diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#. i18n: file: imapwizard.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: imapwizard.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 +msgid "&Incoming server:" +msgstr "Server &příchozí pošty:" + +#. i18n: file: imapwizard.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:9 +msgid "&Outgoing server:" +msgstr "Server &odchozí pošty:" + +#. i18n: file: imapwizard.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedMode) +#: rc.cpp:12 +msgid "&Download all messages for offline use" +msgstr "Stá&hnout všechny zprávy pro použití offline" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,323 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configfile.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Writing config file for %1..." +msgstr "Zapisuji konfigurační soubor pro %1..." + +#: configfile.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Config file for %1 is writing." +msgstr "Zapisuji konfigurační soubor pro %1." + +#: configfile.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Config file for %1 was not changed." +msgstr "Mění se konfigurační soubor pro %1." + +#: dialog.cpp:54 +msgid "Provide personal data" +msgstr "Poskytněte osobní data" + +#: dialog.cpp:67 +msgid "Select Account Type" +msgstr "Vybrat typ účtu" + +#: dialog.cpp:75 +msgid "Select Provider" +msgstr "Zvolte poskytovatele" + +#: dialog.cpp:81 +msgid "Loading Assistant" +msgstr "Načítá se asistent" + +#: dialog.cpp:89 +msgid "Setting up Account" +msgstr "Nastavuji účet" + +#: identity.cpp:44 +msgid "Setting up identity..." +msgstr "Nastavuji identitu..." + +#: identity.cpp:67 +msgid "Identity set up." +msgstr "Nastavení identity." + +#: identity.cpp:75 +msgctxt "Default name for new email accounts/identities." +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenované" + +#: identity.cpp:104 +msgid "Identity removed." +msgstr "Identita odstraněna." + +#: ldap.cpp:38 +msgid "Setting up LDAP server..." +msgstr "Nastavuji server LDAP..." + +#: ldap.cpp:85 +msgid "LDAP set up." +msgstr "Nastaven LDAP." + +#: ldap.cpp:90 +msgid "LDAP not configuring." +msgstr "Nenastavuji LDAP." + +#: loadpage.cpp:48 +#, kde-format +msgid "No script specified in '%1'." +msgstr "Nezadán skript v '%1'." + +#: loadpage.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Unable to load assistant: File '%1' does not exist." +msgstr "Nelze načíst asistenta. Soubor '%1' neexistuje." + +#: loadpage.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Loading script '%1'..." +msgstr "Nahrávám skript '%1'..." + +#: loadpage.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Failed to load script: '%1'." +msgstr "Nepovedlo se načíst skript '%1'." + +#: main.cpp:41 +msgid "Account Assistant" +msgstr "Asistent účtu" + +#: main.cpp:43 +msgid "Helps setting up PIM accounts" +msgstr "Pomáhá s nastavením účtů pro PIM" + +#: main.cpp:45 +msgid "(c) 2009 the Akonadi developers" +msgstr "(c) 2009 vývojáři Akonadi" + +#: main.cpp:49 +msgid "Volker Krause" +msgstr "Volker Krause" + +#: main.cpp:49 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:50 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: main.cpp:54 +msgid "Only offer accounts that support the given type." +msgstr "Nabídnout pouze účty, které poskytují daný typ." + +#: main.cpp:55 +msgid "Run the specified assistant." +msgstr "Spustit zvoleného asistenta" + +#: main.cpp:56 +msgid "unpack fullpath on startup and launch that assistant" +msgstr "rozbalit fullpath při startu a spustit průvodce" + +#: providerpage.cpp:42 +msgid "Fetching provider list..." +msgstr "Stahuji seznam poskytovatelů..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,," + +#. i18n: file: loadpage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:5 +msgid "Loading assistant..." +msgstr "Načítá se asistent..." + +#. i18n: file: personaldatapage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomeLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"With a few simple steps we create the right settings for you. Please follow " +"the steps of this wizard carefully." +msgstr "" +"Pomocí několika jednoduchých kroků pro Vás vytvoříme správné nastavení. " +"Prosím, pečlivě následujte kroky průvodce." + +#. i18n: file: personaldatapage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:11 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#. i18n: file: personaldatapage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) +#: rc.cpp:14 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: personaldatapage.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#: rc.cpp:17 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. i18n: file: personaldatapage.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOnlineGroupBox) +#: rc.cpp:20 +msgid "Find provider settings on the Internet" +msgstr "najít nastavení poskytovatele na internetu" + +#. i18n: file: personaldatapage.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkOnlineExplanation) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Check online for the settings needed for this email provider. Only the " +"domain name part of the e-mail address will be sent over the Internet at " +"this point. If this option is unchecked, the account can be set up manually." +msgstr "" +"Zjistí online nastavení potřebná pro tohoto poskytovatele e-mailu. V tomto " +"případě bude přes internet odesláno pouze doménové jméno e-mailové adresy. " +"Pokud je tato volba vypnuta, může být účet nastaven ručně." + +#. i18n: file: providerpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:26 +msgid "" +"Select your provider from the list below or click advanced if your provider " +"is not listed" +msgstr "" +"Zvolte poskytovatele ze seznamu, nebo klikněte na pokročilé pokud v něm není" + +#. i18n: file: setuppage.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) +#: rc.cpp:29 setupmanager.cpp:81 +msgid "Setting up account..." +msgstr "Nastavuji účet..." + +#. i18n: file: setuppage.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detailsButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "&Details..." +msgstr "Po&drobnosti..." + +#. i18n: file: typepage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:35 +msgid "Select which kind of account you want to create:" +msgstr "Vyberte, jaký typ účtu chcete vytvořit:" + +#. i18n: file: typepage.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "Check for more on Internet" +msgstr "Další najdete na internetu" + +#: resource.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Resource type '%1' is not available." +msgstr "Typ zdroje '%1' není dostupný." + +#: resource.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Resource '%1' is already set up." +msgstr "Zdroj '%1' je již nastaven." + +#: resource.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Creating resource instance for '%1'..." +msgstr "Vytvářím instanci zdroje '%1'..." + +#: resource.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Failed to create resource instance: %1" +msgstr "Selhalo vytvoření instance zdroje: %1" + +#: resource.cpp:112 +msgid "Configuring resource instance..." +msgstr "Nastavuji instanci zdroje..." + +#: resource.cpp:115 +msgid "Unable to configure resource instance." +msgstr "Nelze nastavit instanci zdroje." + +#: resource.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2." +msgstr "Nepodařilo se převést hodnotu nastavení '%1' na požadovaný typ %2." + +#: resource.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Could not set setting '%1': %2" +msgstr "Nepovedlo se nastavit nastavení '%1': %2" + +#: resource.cpp:141 +msgid "Resource setup completed." +msgstr "Nastavení zdroje bylo dokončeno." + +#: resource.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Removed resource instance for '%1'." +msgstr "Odstraněna instance zdroje '%1'." + +#: servertest.cpp:57 +msgid "" +"There seems to be a problem in reaching this server or choosing a safe way " +"to sent the credentials to server. We advise you to check the settings of " +"the account and adjust it manually if needed." +msgstr "" +"Při pokusu o dosažení serveru nebo při výběru bezpečné cesty pro poslání " +"přihlašovacích údajů na serveru nastaly problémy. Doporučuji zkontrolovat " +"nastavení účtu a v případě potřeby je ručně opravit." + +#: servertest.cpp:60 +msgid "Autodetecting settings failed" +msgstr "Autodetekce nastavení selhala" + +#: setupmanager.cpp:123 +msgid "Setup complete." +msgstr "Nastavení dokončeno." + +#: setupmanager.cpp:137 +msgid "Failed to set up account, rolling back..." +msgstr "Nepovedlo se nastavit účet. Vracím se..." + +#: setupmanager.cpp:147 +msgid "Failed to set up account." +msgstr "Nepovedlo se nastavit účet." + +#: transport.cpp:88 +msgid "Setting up mail transport account..." +msgstr "Nastavuje se účet pro přenos pošty..." + +#: transport.cpp:108 +msgid "Mail transport account set up." +msgstr "Účet pro přenos pošty nastaven." + +#: transport.cpp:114 +msgid "Mail transport account deleted." +msgstr "Účet pro přenos pošty smazán." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#. i18n: file: pop3wizard.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: pop3wizard.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 +msgid "Incoming server:" +msgstr "Server příchozí pošty:" + +#. i18n: file: pop3wizard.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:9 +msgid "Outgoing server:" +msgstr "Server odchozí pošty:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadicontact.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadicontact.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1419 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: contacteditor.cpp:155 +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontakt byl změněn někým jiným.\n" +"Co se má provést?" + +#: contacteditor.cpp:156 contactgroupeditor.cpp:167 +msgid "Take over changes" +msgstr "Převzít změny" + +#: contacteditor.cpp:157 contactgroupeditor.cpp:168 +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorovat a přepsat změny" + +#: contacteditor.cpp:247 contactgroupeditor.cpp:299 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vyberte knihu adres" + +#: contacteditor.cpp:248 +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nový kontakt uložen:" + +#: contacteditordialog.cpp:46 +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: contacteditordialog.cpp:46 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Upravit kontakt" + +#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:72 +msgid "Add to:" +msgstr "Přidat k:" + +#: contactgroupeditor.cpp:166 +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Skupina kontaktů byla změněna někým jiným.\n" +"Co se má provést?" + +#: contactgroupeditor.cpp:198 +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Název skupiny kontaktů nesmí být prázdný." + +#: contactgroupeditor.cpp:300 +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nová skupina kontaktů uložena:" + +#: contactgroupeditordialog.cpp:54 +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nová skupina kontaktů" + +#: contactgroupeditordialog.cpp:54 +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Upravit skupinu kontaktů" + +#: contactgrouplineedit.cpp:181 +msgid "Select preferred email address" +msgstr "Zvolte preferovanou e-mailovou adresu" + +#: contactgroupmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: contactgroupmodel.cpp:249 +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakt již neexistuje" + +#: contactgroupmodel.cpp:392 +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: contactgroupmodel.cpp:394 +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" + +#: contactgroupviewer.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Skupina kontaktů %1" + +#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:160 +msgid "Address Book" +msgstr "Kniha adres" + +#: contactgroupviewerdialog.cpp:42 +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Zobrazit skupinu kontaktů" + +#: contactstreemodel.cpp:227 +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Knihy adres" + +#: contactstreemodel.cpp:236 +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: contactstreemodel.cpp:239 +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Příjmení" + +#: contactstreemodel.cpp:242 +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Jméno" + +#: contactstreemodel.cpp:248 +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: contactstreemodel.cpp:251 +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Práce" + +#: contactstreemodel.cpp:254 +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#: contactstreemodel.cpp:257 +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Preferovaný e-mail" + +#: contactstreemodel.cpp:260 +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Všechny e-maily" + +#: contactviewer.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: contactviewerdialog.cpp:42 +msgid "Show Contact" +msgstr "Zobrazit kontakt" + +#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distribuční seznam %1" + +#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: emailaddressselectionwidget.cpp:142 +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Konki" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,,,pavel.konkol@seznam.cz" + +#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:17 +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:20 +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Členové skupiny kontaktů:" + +#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections) +#: rc.cpp:9 +msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +msgstr "" + +#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +msgstr "" + +#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41 +msgctxt "recent contacts folder" +msgid "Recent Contacts" +msgstr "Nedávné kontakty" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:54 +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Přidat složku knih adres..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:56 +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopírovat složku knihy adres" +msgstr[1] "Kopírovat %1 složky knihy adres" +msgstr[2] "Kopírovat %1 složek knihy adres" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:62 +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Smazat složku knihy adres" +msgstr[1] "Smazat %1 složky knihy adres" +msgstr[2] "Smazat %1 složky knihy adres" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:68 +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:74 +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:80 +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:83 +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Vlastnosti složky..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:85 +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopírovat kontakt" +msgstr[1] "Kopírovat %1 kontakty" +msgstr[2] "Kopírovat %1 kontakty" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:90 +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Smazat kontakt" +msgstr[1] "Smazat %1 kontakty" +msgstr[2] "Smazat %1 kontaktů" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:95 +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Vyjmout kontakt" +msgstr[1] "Vyjmout %1 kontakty" +msgstr[2] "Vyjmout %1 kontaktů" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:100 +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:103 +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Přidat knihu &adres..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:105 +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:110 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Smazat knihu a&dres" +msgstr[1] "Smazat %1 knihy a&dres" +msgstr[2] "Smazat %1 knih a&dres" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:113 +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they " +"contain.

" +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:118 +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Vlastnosti knihy adres..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:120 +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Aktualizovat knihu adres" +msgstr[1] "Aktualizovat %1 složky knihy adres" +msgstr[2] "Aktualizovat %1 složek knihy adres" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:127 +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:131 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nová složka knihy adres" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Nelze vytvořit složku knihy adres: %1" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:139 +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Vytvoření složky knihy adres selhalo" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:147 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Smazat složku knihy adres?" +msgstr[1] "Smazat složky knihy adres?" +msgstr[2] "Smazat složky knihy adres?" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:155 +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Smazání složky knihy adres selhalo" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Vlastnosti složky knihy adres %1" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybraný kontakt?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %1 kontakty?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %1 kontaktů?" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:168 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Smazat kontakt?" +msgstr[1] "Smazat kontakty?" +msgstr[2] "Smazat kontakty?" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Nelze smazat kontakt: %1" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:176 +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Smazání kontaktu selhalo" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:180 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Přidat knihu adres" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Nelze vytvořit knihu adres: %1" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:188 +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Vytvoření knihy adres selhalo" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto knihu adres?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 knihy adres?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 knih adres?" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:197 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Smazat knihu adres?" +msgstr[1] "Smazat knihy adres?" +msgstr[2] "Smazat knihy adres?" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Nelze vložit kontakt: %1" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:205 +msgid "Paste failed" +msgstr "Vložení selhalo" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:267 standardcontactactionmanager.cpp:268 +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopírovat kontakt do" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:273 standardcontactactionmanager.cpp:274 +msgid "Move Contact To" +msgstr "Přesunout kontakt do" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:276 standardcontactactionmanager.cpp:466 +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Upravit kontakt..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopírovat skupinu" +msgstr[1] "Kopírovat %1 skupiny" +msgstr[2] "Kopírovat %1 skupin" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:280 standardcontactactionmanager.cpp:281 +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopírovat skupinu do" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:283 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Smazat skupinu" +msgstr[1] "Smazat %1 skupiny" +msgstr[2] "Smazat %1 skupin" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Vyjmout skupinu" +msgstr[1] "Vyjmout %1 skupiny" +msgstr[2] "Vyjmout %1 skupin" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:286 standardcontactactionmanager.cpp:287 +msgid "Move Group To" +msgstr "Přesunout skupinu do" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:289 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Upravit skupinu..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:446 +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nový &kontakt..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:448 +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Vytvořit nový kontakt

Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci přidat data " +"o osobě včetně adres a telefonních čísel.

" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:456 +msgid "New &Group..." +msgstr "Nová sk&upina..." + +#: standardcontactactionmanager.cpp:458 +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: standardcontactactionmanager.cpp:467 +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Upravit vybraný kontakt

Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci změnit " +"všechna uložená data o osobě včetně adres a telefonních čísel.

" + +#: standardcontactformatter.cpp:77 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contactviewer.cpp:188 +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contactviewer.cpp:204 +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: contactviewer.cpp:210 +msgid "Blog Feed" +msgstr "Kanál blogu" + +#: standardcontactformatter.cpp:138 +msgid "Show address on map" +msgstr "Ukázat adresu na mapě" + +#: contactviewer.cpp:236 editor/contacteditorwidget.cpp:279 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: contactviewer.cpp:242 +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#: contactviewer.cpp:243 +msgid "Profession" +msgstr "Profese" + +#: contactviewer.cpp:244 +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Jméno asistenta" + +#: contactviewer.cpp:245 +msgid "Manager's Name" +msgstr "Jméno manažera" + +#: contactviewer.cpp:246 +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Jméno partnera" + +#: contactviewer.cpp:247 +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#: contactviewer.cpp:248 +msgid "IM Address" +msgstr "IM adresa" + +#: contactviewer.cpp:249 +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročí" + +#: standardcontactformatter.cpp:207 +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: standardcontactformatter.cpp:209 +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: waitingoverlay.cpp:51 +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Čekám na operaci

" + +#: actions/dialphonenumberaction.cpp:66 +msgid "" +"There is no application set which could be executed. Please go to the " +"settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Není nastavena žádná aplikace, která by mohla být spuštěna. Nastavte prosím " +"jednu v dialogu Nastavení." + +#: actions/qdialer.cpp:38 +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Vytočení čísla není podporováno" + +#: actions/qdialer.cpp:45 +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Odeslání SMS není podporováno" + +#: actions/qskypedialer.cpp:75 +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: actions/qskypedialer.cpp:105 +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Veřejné API Skype (D-Bus) je, zdá se, zakázáno." + +#: actions/qskypedialer.cpp:102 +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Registrace Skype selhala." + +#: actions/qskypedialer.cpp:110 +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Neshoda protokolu." + +#: actions/qwincedialer.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Could not call phone number %1" +msgstr "Nelze volat na číslo %1" + +#: actions/qwincedialer.cpp:69 +msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +msgstr "" + +#: actions/smsdialog.cpp:52 +msgid "SMS text" +msgstr "Text SMS" + +#: actions/smsdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: actions/smsdialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:182 editor/phoneeditwidget.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Jiný..." + +#: editor/addresseditwidget.cpp:238 +msgctxt "street/postal" +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: editor/addresseditwidget.cpp:240 +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: editor/addresseditwidget.cpp:242 +msgctxt "street/postal" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:300 +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto adresu?" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:378 +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address" +msgstr "Upravit adresu" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt ":" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt ":" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt ":" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt ":" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt ":" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt ":" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:434 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Upravit popisek..." + +#: editor/addresseditwidget.cpp:442 +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Toto je preferovaná adresa" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:531 +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Upravit typ adresy" + +#: editor/addresseditwidget.cpp:541 +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Typy adres" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:156 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:158 +msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:159 +msgctxt "@title:group" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:160 +msgctxt "@title:group" +msgid "Phones" +msgstr "Telefony" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:173 +msgctxt "@label The name of a contact" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:185 +msgctxt "@label The display name of a contact" +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:193 +msgctxt "@label The nickname of a contact" +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:201 +msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +msgid "Pronunciation:" +msgstr "Výslovnost:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:212 +msgctxt "@label The email address of a contact" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:220 +msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +msgid "Homepage:" +msgstr "Domácí stránka:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:228 +msgctxt "@label The blog URL of a contact" +msgid "Blog:" +msgstr "Blog:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:236 +msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +msgid "Messaging:" +msgstr "Zprávy:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:254 +msgctxt "@label The categories of a contact" +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:272 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:274 +msgctxt "@title:group" +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:275 +msgctxt "@title:group" +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:300 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Obchod" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:302 +msgctxt "@title:group General properties of a contact" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:303 +msgctxt "@title:group" +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:317 +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:325 +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profese:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:333 +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:341 +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Oddělení:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:349 +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kancelář:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:357 +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Jméno manažera:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:365 +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Jméno asistenta:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:374 +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Aktivita:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:389 +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:391 +msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +msgid "Dates" +msgstr "Data" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:392 +msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +msgid "Family" +msgstr "Rodina" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:403 +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Datum narození:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:411 +msgctxt "@label The anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročí:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:423 +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Jméno partnera:" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:439 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: editor/contacteditorwidget.cpp:450 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Volitelná pole" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:35 +msgid "Edit Custom Field" +msgstr "Upravit vlastní pole" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:46 +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Použít pole pro všechny kontakty" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:48 +msgctxt "The title of a custom field" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:49 +msgctxt "The type of a custom field" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:54 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:57 +msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:59 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:60 +msgid "Numeric" +msgstr "Číslo" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:61 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleovská hodnota" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:62 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: editor/customfieldeditordialog.cpp:64 +msgid "DateTime" +msgstr "Datum/čas" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:177 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: editor/emaileditwidget.cpp:181 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: editor/dateeditwidget.cpp:49 editor/emaileditwidget.cpp:186 +#: editor/phoneeditwidget.cpp:282 editor/soundeditwidget.cpp:161 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: editor/customfieldseditwidget.cpp:304 +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané pole?" + +#: editor/customfieldseditwidget.cpp:305 editor/im/imeditordialog.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdit odstranění" + +#: editor/customfieldsmodel.cpp:203 +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: editor/customfieldsmodel.cpp:205 +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59 +msgid "Short Name" +msgstr "Krátké jméno" + +#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Obrácené jméno s čárkou" + +#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Obrácené jméno" + +#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64 +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:155 +msgid "Edit Email Addresses" +msgstr "Upravit e-mailové adresy" + +#: editor/im/imeditordialog.cpp:49 +msgid "Set as Standard" +msgstr "Nastavit jako standardní" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:241 +msgid "Add Email" +msgstr "Přidat e-mail" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:241 +msgid "New Email:" +msgstr "Nový e-mail:" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:265 +msgid "Edit Email" +msgstr "Upravit e-mail" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:266 +msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:289 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the email address %1?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit e-mailovou adresu %1?" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:290 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Potvrzení smazání" + +#: editor/emaileditwidget.cpp:292 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:102 +msgctxt "@label" +msgid "Latitude:" +msgstr "Zeměpisná šířka:" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:109 +msgctxt "@label" +msgid "Longitude:" +msgstr "Zeměpisná délka:" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:116 +msgctxt "@label Change the coordinates" +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: editor/geoeditwidget.cpp:149 editor/geoeditwidget.cpp:150 +msgctxt "@label Coordinates are not available" +msgid "n/a" +msgstr "nedostupné" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:152 editor/geoeditwidget.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@label The formatted coordinates" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:208 +msgctxt "@title:window" +msgid "Coordinate Selection" +msgstr "Výběr souřadnic" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:224 +msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +msgid "Decimal" +msgstr "Desítková" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:227 editor/geoeditwidget.cpp:256 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Latitude:" +msgstr "Zeměpisná šířka:" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:239 editor/geoeditwidget.cpp:288 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Longitude:" +msgstr "Zeměpisná délka:" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:251 +msgctxt "@title:group" +msgid "Sexagesimal" +msgstr "Šedesátkově" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:284 +msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:285 +msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +msgid "South" +msgstr "Jih" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:314 +msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +msgid "East" +msgstr "Východ" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:315 +msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +msgid "West" +msgstr "Západ" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:504 +msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" + +#: editor/imagewidget.cpp:84 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Obrázek kontaktu nelze najít." + +#: editor/imagewidget.cpp:126 +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Foto kontaktu (kliknutím změníte)" + +#: editor/imagewidget.cpp:128 +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logo společnosti (kliknutím změníte)" + +#: editor/imagewidget.cpp:224 +msgid "Change photo..." +msgstr "Změnit fotku..." + +#: editor/imagewidget.cpp:227 +msgid "Save photo..." +msgstr "Uložit fotku..." + +#: editor/imagewidget.cpp:230 +msgid "Remove photo" +msgstr "Odstranit fotku" + +#: editor/imagewidget.cpp:234 +msgid "Change logo..." +msgstr "Změnit logo..." + +#: editor/imagewidget.cpp:237 +msgid "Save logo..." +msgstr "Uložit logo..." + +#: editor/imagewidget.cpp:240 +msgid "Remove logo" +msgstr "Odstranit logo" + +#: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96 +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Dnes" + +#: editor/kdatepickerpopup.cpp:97 +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "Zí&tra" + +#: editor/kdatepickerpopup.cpp:98 +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "D&alší týden" + +#: editor/kdatepickerpopup.cpp:99 +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Da&lší měsíc" + +#: editor/kdatepickerpopup.cpp:107 +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Bez data" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Tags" +msgstr "Změnit značky" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Tags" +msgstr "Přidat značky" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:58 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Configure which tags should be applied." +msgstr "Nastavit, které značky mají být přiřazeny." + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:71 +msgctxt "@label" +msgid "Create new tag:" +msgstr "Vytvořit novou značku:" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:93 +msgctxt "@info" +msgid "Delete tag" +msgstr "Smazat značku" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Should the tag %1 really be deleted for all files?" +msgstr "" +"Opravdu by měla bát značka %1 smazána pro všechny " +"soubory?" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:208 +msgctxt "@title" +msgid "Delete tag" +msgstr "Smazat značku" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: editor/kedittagsdialog.cpp:210 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:34 +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Upravit jméno kontaktu" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:57 +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Před jménem:" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:58 +msgid "Given name:" +msgstr "Jméno:" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:59 +msgid "Additional names:" +msgstr "Další jména:" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:60 +msgid "Family names:" +msgstr "Příjmení:" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:61 +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Za jménem:" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:65 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: editor/nameeditdialog.cpp:66 +msgid "Miss" +msgstr "Slečna" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:67 +msgid "Mr." +msgstr "P." + +#: editor/nameeditdialog.cpp:68 +msgid "Mrs." +msgstr "Pí." + +#: editor/nameeditdialog.cpp:69 +msgid "Ms." +msgstr "Sl." + +#: editor/nameeditdialog.cpp:70 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: editor/nameeditdialog.cpp:75 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:76 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:77 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: editor/nameeditdialog.cpp:78 +msgid "Jr." +msgstr "Ml." + +#: editor/nameeditdialog.cpp:79 +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: editor/phoneeditwidget.cpp:278 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: editor/phoneeditwidget.cpp:333 +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Upravit telefonní číslo" + +#: editor/phoneeditwidget.cpp:345 +msgid "This is the preferred phone number" +msgstr "Toto je preferované tel. číslo" + +#: editor/phoneeditwidget.cpp:348 +msgid "Types" +msgstr "Typy" + +#: editor/soundeditwidget.cpp:85 +msgid "This contact's sound cannot be found." +msgstr "" + +#: editor/soundeditwidget.cpp:140 +msgid "Click to play pronunciation" +msgstr "Kliknutím přehrajete výslovnost" + +#: editor/soundeditwidget.cpp:143 +msgid "No pronunciation available" +msgstr "" + +#: editor/soundeditwidget.cpp:152 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: editor/geoeditwidget.cpp:114 editor/soundeditwidget.cpp:155 +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: editor/soundeditwidget.cpp:158 +msgid "Save..." +msgstr "Uložit..." + +#: editor/im/imeditordialog.cpp:38 +msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +msgstr "" + +#: editor/im/imeditordialog.cpp:97 +msgctxt "Instant messaging" +msgid "Do you really want to delete the selected address?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto adresu?" + +#: editor/im/immodel.cpp:194 +msgctxt "instant messaging protocol" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: editor/im/immodel.cpp:196 +msgctxt "instant messaging address" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,436 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configdialog.cpp:40 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: configdialog.cpp:40 urlconfigurationdialog.cpp:195 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: davgroupwareresource.cpp:104 davgroupwareresource.cpp:105 +#: davgroupwareresource.cpp:179 davgroupwareresource.cpp:180 +#: davgroupwareresource.cpp:198 davgroupwareresource.cpp:199 +#: davgroupwareresource.cpp:229 davgroupwareresource.cpp:230 +#: davgroupwareresource.cpp:261 davgroupwareresource.cpp:262 +#: davgroupwareresource.cpp:342 davgroupwareresource.cpp:343 +#: davgroupwareresource.cpp:391 davgroupwareresource.cpp:392 +msgid "The resource is not configured yet" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:184 +msgid "Fetching collections" +msgstr "Stahuji kolekce" + +#: davgroupwareresource.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Invalid collection for item %1." +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:288 davgroupwareresource.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Client did not create a UID for item %1." +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:316 davgroupwareresource.cpp:372 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve added item %1." +msgstr "Nepodařilo se získat přidanou položku %1." + +#: davgroupwareresource.cpp:431 +#, kde-format +msgid "Unable to remove collection: %1" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve collections: %1" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:532 davgroupwareresource.cpp:598 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve items: %1" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:663 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve item: %1" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:681 davgroupwareresource.cpp:691 +msgid "The server returned invalid data" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:714 +#, kde-format +msgid "Unable to add item: %1" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Unable to change item: %1" +msgstr "" + +#: davgroupwareresource.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Unable to remove item: %1" +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3 +msgid "General configuration" +msgstr "Obecné nastavení" + +#. i18n: file: configdialog.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:57 urlconfigurationdialog.cpp:195 +msgid "Display name" +msgstr "Zobrazit jméno" + +#. i18n: file: configdialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:60 +msgid "Refresh every" +msgstr "Obnovit každých" + +#. i18n: file: configdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:12 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#. i18n: file: configdialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:15 +msgid "Server configuration" +msgstr "Nastavení serveru" + +#. i18n: file: configdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:18 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: configdialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:21 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: configdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:24 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, remoteProtocol) +#: rc.cpp:27 +msgid "Remote calendar access protocol" +msgstr "" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav) +#: rc.cpp:30 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav) +#: rc.cpp:33 +msgid "CardDAV" +msgstr "CardDAV" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav) +#: rc.cpp:36 +msgid "GroupDAV" +msgstr "GroupDAV" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:39 +msgid "Remote calendar access" +msgstr "" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Remote URL" +msgstr "Vzdálená URL" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:48 setupwizard.cpp:214 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:160 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Discovered collections" +msgstr "Objevené kolekce" + +#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fetchButton) +#: rc.cpp:54 +msgid "Fetch" +msgstr "Stáhnout" + +#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General) +#: rc.cpp:63 +msgid "Remote URLs" +msgstr "Vzdálená URL" + +#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General) +#: rc.cpp:66 +msgid "" +"String representation of the mappings between discovered collections and " +"configured URLs" +msgstr "" + +#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General) +#: rc.cpp:69 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměňte data aktuálního podpůrného nástroje." + +#: setupwizard.cpp:138 +msgid "DAV groupware configuration wizard" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:203 +msgid "Login Credentials" +msgstr "Přihlašovací údaje" + +#: setupwizard.cpp:204 +msgid "Enter your credentials to login to the groupware server" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:209 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: setupwizard.cpp:244 +msgid "Predefined provider found" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:245 +msgid "Select if you want to use the auto-detected provider" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:260 +msgid "No, choose another server" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"Based on the email address you used as a login, this wizard\n" +"can configure automatically an account for %1 services.\n" +"Do you wish to do so?" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Yes, use %1 as provider" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:293 +msgid "Groupware Server" +msgstr "Server Groupware" + +#: setupwizard.cpp:294 +msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Use one of those servers:" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "Configure the resource manually" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:359 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#: setupwizard.cpp:360 +msgid "Enter the connection information for the groupware server" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:368 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +#: setupwizard.cpp:371 +msgid "Installation path" +msgstr "Cesta instalace" + +#: setupwizard.cpp:374 +msgid "Use secure connection" +msgstr "Použít bezpečné spojení" + +#: setupwizard.cpp:400 +msgid "Final URL (CalDav)" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:405 +msgid "Final URL (CardDav)" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:410 +msgid "Final URL (GroupDav)" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:468 setupwizard.cpp:474 +msgid "Test Connection" +msgstr "Otestovat spojení" + +#: setupwizard.cpp:469 +msgid "" +"You can test now whether the groupware server can be accessed with the " +"current configuration" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:515 +msgid "An error occurred: " +msgstr "Vyskytla se chyba: " + +#: setupwizard.cpp:518 +msgid "Connected successfully" +msgstr "Připojení úspěšné" + +#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:53 +#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:119 +#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:147 ../common/davitemdeletejob.cpp:56 +#: ../common/davitemfetchjob.cpp:83 ../common/davitemmodifyjob.cpp:82 +#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:75 ../common/davitemslistjob.cpp:88 +#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:82 +msgid "" +"The server encountered an error that prevented it from completing your " +"request" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:59 +#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:125 ../common/davitemdeletejob.cpp:62 +#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:88 +msgid "The remote item has been locked, try again later" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:65 +#, kde-format +msgid "" +"There was a problem with the request - the collection has not been deleted " +"from the server. Error %1." +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:63 +msgid "No properties to change or remove" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:131 +#, kde-format +msgid "" +"There was a problem with the request. The item has not been modified on the " +"server : error %1." +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:155 +msgid "There was an error when modifying the properties" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:163 +msgid "" +"\n" +"The server returned more information:\n" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:165 ../common/davitemfetchjob.cpp:89 +#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:81 ../common/davitemslistjob.cpp:97 +#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:88 +#, kde-format +msgid "There was a problem with the request : error %1." +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:190 +msgid "Error setting focus for XQuery" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:199 +msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation" +msgstr "" + +#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:213 +msgid "Invalid responses from backend" +msgstr "" + +#: ../common/davitemcreatejob.cpp:85 +msgid "" +"The server encountered an error that prevented it from completing your " +"request." +msgstr "" + +#: ../common/davitemcreatejob.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"There was a problem with the request - the item has not been created on the " +"server. Error %1." +msgstr "" + +#: ../common/davitemdeletejob.cpp:68 +#, kde-format +msgid "" +"There was a problem with the request - the item has not been deleted from " +"the server. Error %1." +msgstr "" + +#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:94 +#, kde-format +msgid "" +"There was a problem with the request - the item was not modified on the " +"server. Error %1." +msgstr "" + +#: ../common/davutils.cpp:84 +msgid "CalDav" +msgstr "CalDav" + +#: ../common/davutils.cpp:87 +msgid "CardDav" +msgstr "CardDav" + +#: ../common/davutils.cpp:90 +msgid "GroupDav" +msgstr "GroupDAV" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,966 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: addcollectiontask.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'." +msgstr "" +"Nelze přidat IMAP složku '%1' pro neexistující nadřazenou složku '%2'." + +#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear " +"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that" +msgstr "" +"Přihlášení složky '%1' na IMAP serveru selhalo. Složka zmizí při příští " +"synchronizaci. Použijte dialog přihlášení k vyřešení." + +#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2" +msgstr "Zápis některých anotací pro '%1' selhal na IMAP serveru. %2" + +#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237 +#: moveitemtask.cpp:209 +msgid "" +"Could not determine the UID for the newly created message on the server" +msgstr "Nelze určit UID nově vytvořené zprávy na serveru" + +#: changecollectiontask.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server." +msgstr "Nelze změnit IMAP složku '%1', neexistuje na serveru." + +#: changecollectiontask.cpp:61 +#, kde-format +msgid "" +"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL " +"change" +msgstr "" +"ACL pro '%1' je třeba nejdřív stáhnout ze serveru. Vynechává se změna ACL" + +#: changecollectiontask.cpp:239 +msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list." +msgstr "Selhalo přejmenování složky, obnovuji seznam složek." + +#: changecollectiontask.cpp:258 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will " +"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that" +msgstr "" +"Přihlášení do přejmenované složky '%1' na IMAP serveru selhalo. Složka zmizí " +"při příští synchronizaci. Použijte dialog přihlášení k vyřešení." + +#: changecollectiontask.cpp:269 +#, kde-format +msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2" +msgstr "Zápis některých ACL pro '%1' selhal na IMAP serveru. %2" + +#: imapresource.cpp:107 +#, kde-format +msgid "IMAP Account %1" +msgstr "IMAP účet %1" + +#: imapresource.cpp:109 +msgid "IMAP Account" +msgstr "IMAP účet" + +#: imapresource.cpp:205 +msgid "No server configured yet." +msgstr "Zatím nenastaven žádný server." + +#: imapresource.cpp:225 +msgid "Connection established." +msgstr "Spojení navázáno." + +#: movecollectiontask.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server." +msgstr "Nelze přesunout IMAP složku '%1', neexistuje na serveru." + +#: movecollectiontask.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server." +msgstr "Nelze přesunout IMAP složku '%1' z '%2', '%2' neexistuje na serveru." + +#: movecollectiontask.cpp:59 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server." +msgstr "" +"Nelze přesunout IMAP složku '%1' do '%2', '%2' neexistuje na serveru." + +#: moveitemtask.cpp:53 +msgid "Cannot move message, it does not exist on the server." +msgstr "Nelze přesunout zprávu, neexistuje na serveru." + +#: moveitemtask.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server." +msgstr "Nelze přesunout zprávu z '%1', '%1' neexistuje na serveru." + +#: moveitemtask.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server." +msgstr "Nelze přesunout zprávu do '%1', '%1' neexistuje na serveru." + +#: moveitemtask.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1" +msgstr "" +"Kopírování položky selhalo, neobsahuje přílohu zprávy. Vzdálené ID: %1" + +#: moveitemtask.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It " +"will reappear on next sync." +msgstr "" +"Označení zprávy z '%1' pro smazání z IMAP serveru selhalo. Objeví se znovu " +"při následující synchronizaci." + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:6 +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:153 +msgid "Account Name:" +msgstr "Název účtu:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:156 +msgid "" +"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for " +"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For " +"example: \"imap.foo.com:144\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 +msgid "IMAP Server:" +msgstr "IMAP server:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:189 +msgid "The username." +msgstr "Uživatelské jméno." + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:192 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:195 +msgid "The password." +msgstr "Heslo." + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:198 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions) +#: rc.cpp:30 +msgid "Mail Checking Options" +msgstr "Možnosti kontroly pošty" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) +#: rc.cpp:33 +msgid "Enable &interval mail checking" +msgstr "Akt&ivovat periodickou kontrolu nové pošty" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:36 +msgid "Check mail interval:" +msgstr "Interval mezi kontrolami:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval) +#: rc.cpp:39 +msgid " " +msgstr " " + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:42 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:267 +msgid "Server supports Sieve" +msgstr "Server podporuje Sieve" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:270 +msgid "Reuse host and login configuration" +msgstr "Využít nastavení hostitele a přihlášení" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:276 +msgid "Managesieve port:" +msgstr "Port pro správce Sieve:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:273 +msgid "Alternate URL:" +msgstr "Alternativní URL:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:57 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:60 +msgid "IMAP Settings" +msgstr "Nastavení IMAP" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) +#: rc.cpp:63 +msgid "Enable server-side subscriptions" +msgstr "Povolit předplatné na straně serveru" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:566 +msgid "Serverside Subscription..." +msgstr "Přihlášení k odběru na serveru..." + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) +#: rc.cpp:69 +msgid "Enable disconnected mode" +msgstr "Povolit odpojený režim" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) +#: rc.cpp:72 +msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" +msgstr "Automatick&y komprimovat složky (odstraní smazané zprávy)" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:252 +msgid "Trash folder:" +msgstr "Složka s košem:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) +#: rc.cpp:78 +msgid "Identity Settings" +msgstr "Nastavení identity" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:255 +msgid "Use the default identity for this account" +msgstr "Použít výchozí identitu pro tento účet" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:258 +msgid "Use &default identity" +msgstr "Použít vý&chozí identitu" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:261 +msgid "Select the KMail identity used for this account" +msgstr "Zvolte si KMail identitu pro tento účet" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:264 +msgid "Identity:" +msgstr "Identita:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap) +#: rc.cpp:93 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SSL/TLS is safe IMAP over port 993;

\n" +"

STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure " +"connection directly after connecting;

\n" +"

None will connect to port 143 but not switch to a secure " +"connection. This setting is not recommended.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

SSL/TLS je zabezpečený IMAP skrz port 993;

\n" +"

STARTTLS bude operovat na portu 143 a přepne na zabezpečené " +"spojení ihned po připojení;

\n" +"

Žádný se připojí k portu 143 ale nepřepne na zabezpečené " +"spojení. Toto nastavení není doporučeno.

" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap) +#: rc.cpp:102 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavení připojení" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:165 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatická detekce" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:108 +msgid "Encryption:" +msgstr "Šifrování:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:180 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio) +#: rc.cpp:114 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio) +#: rc.cpp:117 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:201 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:123 +msgid "Authentication:" +msgstr "Ověření:" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:207 +msgid "Clear text" +msgstr "Čistý text" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:210 +msgid "LOGIN" +msgstr "LOGIN" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:213 +msgid "PLAIN" +msgstr "PLAIN" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:216 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:219 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:222 +msgid "NTLM" +msgstr "NTLM" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:225 +msgid "GSSAPI" +msgstr "GSSAPI" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:228 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo) +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:162 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:159 +msgid "IMAP server:" +msgstr "IMAP server:" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap) +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SSL is safe IMAP over port 993;

\n" +"

TLS will operate on port 143 and switch to a secure " +"connection directly after connecting;

\n" +"

None will connect to port 143 but not switch to a " +"secure connection. This setting is not recommended.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

SSL je zabezpečený IMAP skrz port 993;

\n" +"

TLS bude operovat na portu 143 a přepne na zabezpečené " +"spojení ihned po připojení;

\n" +"

Žádný se připojí k portu 143 ale nepřepne na " +"zabezpečené spojení. Toto nastavení není doporučeno.

" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap) +#: rc.cpp:177 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio) +#: rc.cpp:183 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio) +#: rc.cpp:186 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap) +#: rc.cpp:204 +msgid "Authentication Method" +msgstr "Metoda ověření" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) +#: rc.cpp:231 +msgid "Enable interval mail checking" +msgstr "Aktivovat periodickou kontrolu nové pošty" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:234 +msgid "Check interval:" +msgstr "Interval mezi kontrolami:" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval) +#: rc.cpp:237 +msgid " minutes" +msgstr " minut" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) +#: rc.cpp:240 +msgid "Enable Disconnected Mode" +msgstr "Povolit odpojený režim" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) +#: rc.cpp:243 +msgid "Enable Server-Side Subscriptions" +msgstr "Povolit předplatné na straně serveru" + +#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) +#: rc.cpp:249 +msgid "Automaticall&y expunge deleted messages" +msgstr "Automatick&y zničit smazané zprávy" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) +#: rc.cpp:279 +msgid "IMAP server" +msgstr "IMAP server" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) +#: rc.cpp:282 +msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) +#: rc.cpp:285 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) +#: rc.cpp:288 +msgid "Defines the encryption type to use" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) +#: rc.cpp:291 +msgid "Defines the authentication type to use" +msgstr "definuje typ ověření, který se má použít" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) +#: rc.cpp:294 +msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) +#: rc.cpp:297 +msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) +#: rc.cpp:300 +msgid "Defines if interval checking is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) +#: rc.cpp:303 +msgid "Check interval in minutes" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" +" also be retrieved when the mailboxes get listed." +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) +#: rc.cpp:310 +msgid "" +"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " +"be\n" +" triggered manually through the D-Bus interface." +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) +#: rc.cpp:314 +msgid "Define which folder is used for trash" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) +#: rc.cpp:317 +msgid "Define if account uses the default identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) +#: rc.cpp:320 +msgid "Identity account" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) +#: rc.cpp:323 +msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) +#: rc.cpp:326 +msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) +#: rc.cpp:329 +msgid "Define if server supports sieve" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) +#: rc.cpp:332 +msgid "Define if we reuse host and login configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) +#: rc.cpp:335 +msgid "Define sieve port" +msgstr "" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:92 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) +#: rc.cpp:338 +msgid "Define alternate URL" +msgstr "Zadejte alternativní URL" + +#. i18n: file: imapresource.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) +#: rc.cpp:341 +msgid "Define default sieve vacation filename" +msgstr "" + +#: removecollectionrecursivetask.cpp:116 removecollectionrecursivetask.cpp:133 +#: removecollectiontask.cpp:60 +msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list." +msgstr "Smazání složky selhalo, obnovuje se seznam složek." + +#: resourcetask.cpp:64 +msgid "There is currently no connection to the IMAP server." +msgstr "Neexistuje spojení s IMAP serverem." + +#: resourcetask.cpp:95 +msgid "There is currently no session to the IMAP server available." +msgstr "Neexistuje relace s IMAP serverem." + +#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273 +#, kde-format +msgid "" +"

Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " +"longer be possible to add messages to this folder.

" +msgstr "" +"

Vaše přístupová práva ke složce %1 byla omezena nebo již nelze do " +"této složky přidávat zprávy.

" + +#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276 +msgid "Access rights revoked" +msgstr "Přístupová práva odvolána" + +#: retrievecollectionstask.cpp:158 +msgid "Inbox" +msgstr "Příchozí" + +#: retrievecollectionstask.cpp:166 +msgid "Shared Folders" +msgstr "Sdílené složky" + +#: retrieveitemtask.cpp:135 +msgid "No message retrieved, server reply was empty." +msgstr "Nestažena žádná zpráva, odpověď serveru byla prázdná." + +#: sessionpool.cpp:220 sessionpool.cpp:360 +#, kde-format +msgid "" +"Could not connect to the IMAP-server %1.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nelze se připojit na IMAP server %1.\n" +"%2" + +#: sessionpool.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"Cound not connect to the IMAP server.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze se připojit na IMAP server.\n" +"%1" + +#: sessionpool.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1." +msgstr "Nelze vytvořit další spojení s IMAP serverem %1." + +#: sessionpool.cpp:271 +msgid "Disconnected from server during login." +msgstr "Odpojeno od serveru během přihlašování." + +#: sessionpool.cpp:286 +msgid "Could not read the password: user rejected wallet access" +msgstr "Nelze přečíst heslo: uživatel odmítnul přístup k úschovně" + +#: sessionpool.cpp:294 +msgid "Empty password" +msgstr "Prázdné heslo" + +#: sessionpool.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be " +"set up for that." +msgstr "" +"Vyžádali jste si TLS/SSL spojení s %1, ale váš systém na toto není nastaven." + +#: sessionpool.cpp:339 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Chyba při připojení k serveru" + +#: sessionpool.cpp:377 +#, kde-format +msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1." +msgstr "Nelze otestovat schopnosti podporované serverem IMAP %1." + +#: sessionpool.cpp:397 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " +"Please ask your sysadmin to upgrade the server." +msgstr "" +"Nelze použít IMAP server %1, některé povinné vlastnosti chybí: %2. Prosím " +"požádejte správce svého systému o aktualizaci serveru." + +#: settings.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'." +msgstr "Prosím zadejte heslo pro uživatele '%1' na IMAP serveru '%2'." + +#: settingspasswordrequester.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to " +"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Server odmítnul dané uživatelské jméno a heslo. Přejete si přejít do " +"nastavení, pokusit se o další přihlášení, nebo nedělat nic?\n" +"\n" +"%1" + +#: settingspasswordrequester.cpp:59 +msgid "Could Not Authenticate" +msgstr "Nelze se autentizovat" + +#: settingspasswordrequester.cpp:60 +msgid "Account Settings" +msgstr "Nastavení účtu" + +#: settingspasswordrequester.cpp:61 +msgctxt "Input username/password manually and not store them" +msgid "Try Again" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: setupserver.cpp:90 +msgctxt "Authentication method" +msgid "Clear text" +msgstr "Čistý text" + +#: setupserver.cpp:92 +msgctxt "Authentication method" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#: setupserver.cpp:145 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: setupserver.cpp:346 +msgid "" +"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then " +"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box " +"below, but note that you will be prompted for your password when needed." +msgstr "" +"Nelze přistupovat k úschovně. Pokud si přejete uložit heslo, je třeba ji " +"aktivovat. Pokud nechcete používat úschovnu, zaškrtněte políčko níže, ale " +"všimněte si, že budete podle potřeby dotázáni na heslo." + +#: setupserver.cpp:351 +msgid "Do not use KWallet" +msgstr "Nepoužívat KWallet" + +#: setupserver.cpp:448 +msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address." +msgstr "Nelze se spojit se serverem, prosím zkontrolujte adresu serveru." + +#: setupserver.cpp:459 +msgid "TLS is supported and recommended." +msgstr "TLS je podporováno a doporučeno." + +#: setupserver.cpp:462 +msgid "SSL is supported and recommended." +msgstr "SSL je podporováno a doporučeno." + +#: setupserver.cpp:465 +msgid "" +"No security is supported. It is not recommended to connect to this " +"server." +msgstr "" +"Žádné zabezpečení není podporováno. Nedoporučuje se připojovat se na " +"tento server." + +#: setupserver.cpp:468 +msgid "It is not possible to use this server." +msgstr "Není možné použít tento server." + +#: subscriptiondialog.cpp:81 +msgid "Reload &List" +msgstr "Zno&vu načíst seznam" + +#: subscriptiondialog.cpp:95 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: subscriptiondialog.cpp:105 +msgid "Subscribed only" +msgstr "Pouze přihlášené" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 2012-04-13 10:39:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kalarmresource.cpp:65 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Active Alarm Calendar" +msgstr "Vybrat kalendář s aktivním alarmem" + +#: kalarmresource.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Archived Alarm Calendar" +msgstr "Vybrat kalendář s archivovaným alarmem" + +#: kalarmresource.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Alarm Template Calendar" +msgstr "Vybrat kalendář se šablonou alarmu" + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:3 +msgid "Path to KAlarm calendar file." +msgstr "Cesta k souboru kalendáře KAlarm." + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:6 +msgid "Display name." +msgstr "Zobrazované jméno." + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:9 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměnit data aktuální podpůrné vrstvy." + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) +#: rc.cpp:12 +msgid "Monitor file for changes." +msgstr "Sledovat změny souboru." + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#: rc.cpp:15 +msgid "Alarm types." +msgstr "Typy upomínek." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: incidencehandler.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Copy of: %1" +msgstr "Kopie: %1" + +#: kolabdefs.cpp:34 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: kolabdefs.cpp:35 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: kolabdefs.cpp:36 +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#: kolabdefs.cpp:37 +msgid "Journal" +msgstr "Deník" + +#: kolabdefs.cpp:38 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: kolabproxyresource.cpp:112 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: kolabproxyresource.cpp:692 +msgid "My Data" +msgstr "Moje data" + +#: kolabproxyresource.cpp:697 kolabproxyresource.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Kolab (%1)" +msgstr "Kolab (%1)" + +#. i18n: file: kolabsettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Account Type: Kolab Account" +msgstr "Typ účtu: Kolab účet" + +#. i18n: file: kolabsettings.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:6 +msgid "The kolab resource needs an Imap resource." +msgstr "Zdroj kolab vyžaduje zdroj Imap." + +#. i18n: file: kolabsettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchWizard) +#: rc.cpp:9 +msgid "Add Imap Resource" +msgstr "Přidat zdroj Imap" + +#. i18n: file: kolabsettings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createKolabFolderButton) +#: rc.cpp:12 +msgid "Create Kolab Folder" +msgstr "Vytvořit Kolab složku" + +#. i18n: file: kolabsettings.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "Resource folders are in account:" +msgstr "Složky zdroje jsou v účtu:" + +#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:18 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměnit data aktuální podpůrné vrstvy." + +#: setupkolab.cpp:93 +msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." +msgstr "" +"Nelze spustit průvodce nastavením účtu. Prosím zkontrolujte svou instalaci." + +#: setupkolab.cpp:95 +msgid "Unable to start account wizard" +msgstr "Nelze spustit průvodce nastavením účtu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,156 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configdialog.cpp:37 +msgid "Select a MailDir folder" +msgstr "Vyberte složku MailDir" + +#: configdialog.cpp:53 +msgid "The selected path is empty." +msgstr "Zvolená cesta je prázdná." + +#: configdialog.cpp:67 +msgid "The selected path contains valid Maildir folders." +msgstr "Vybraná cesta obsahuje platné složky Maildir." + +#: configdialog.cpp:74 +msgid "The selected path is a valid Maildir." +msgstr "Vybraná cesta je platná Maildir." + +#: configdialog.cpp:80 +msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created." +msgstr "Vybraná cesta neexistuje, nová složka Maildir bude vytvořena." + +#: configdialog.cpp:83 +msgid "The selected path does not exist." +msgstr "Vybraná cesta neexistuje." + +#: maildirresource.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid." +msgstr "Nelze načíst položku: Složka maildir \"%1\" je neplatná." + +#: maildirresource.cpp:183 maildirresource.cpp:209 maildirresource.cpp:249 +#: maildirresource.cpp:280 maildirresource.cpp:383 maildirresource.cpp:416 +#: maildirresource.cpp:458 maildirresource.cpp:489 +msgid "Unusable configuration." +msgstr "Nepoužitelné nastavení." + +#: maildirresource.cpp:195 maildirresource.cpp:233 +msgid "Error: Unsupported type." +msgstr "Chyba: Nepodporovaný typ." + +#: maildirresource.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Source folder is invalid: '%1'." +msgstr "Výchozí složka je neplatná: '%1'." + +#: maildirresource.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Destination folder is invalid: '%1'." +msgstr "Cílová složka je neplatná: '%1'." + +#: maildirresource.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Could not move message '%1'." +msgstr "Není možné přesunout zprávu '%1'." + +#: maildirresource.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Failed to delete message: %1" +msgstr "Chyba při mazání zprávy: %1" + +#: maildirresource.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid." +msgstr "Maildir '%1' pro kolekci '%2' je neplatná." + +#: maildirresource.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Unable to rename maildir folder '%1'." +msgstr "Nelze přejmenovat složku maildir '%1'." + +#: maildirresource.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." +msgstr "Nelze přesunout kořenovou složku maildir '%1'." + +#: maildirresource.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'." +msgstr "Nelze přesunout složku maildir '%1' z '%2' do '%3'." + +#: maildirresource.cpp:495 +#, kde-format +msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'." +msgstr "Nelze smazat kořenovou složku maildir '%1'." + +#: maildirresource.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Failed to delete sub-folder '%1'." +msgstr "Chyba při mazání podsložky '%1'." + +#: maildirresource.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Unable to create maildir '%1'." +msgstr "Nelze vytvořit maildir '%1'." + +#: maildirresource.cpp:520 +msgid "No usable storage location configured." +msgstr "Nenastaveno použitelné úložné umístění." + +#. i18n: file: settings.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) +#: rc.cpp:3 +msgid "Mail Directory Settings" +msgstr "Nastavení adresáře pošty" + +#. i18n: file: settings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 +msgid "Select the folder containing the maildir information:" +msgstr "Vyberte složku obsahující informace maildir:" + +#. i18n: file: settings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#: rc.cpp:9 +msgid "Open in read-only mode" +msgstr "Otevřít v režimu jen pro čtení" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:12 +msgid "Path to maildir" +msgstr "Cesta k maildir" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) +#: rc.cpp:15 +msgid "" +"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." +msgstr "" +"Cesta ukazuje na složku obsahující adresáře Maildir místo složky maildir " +"samotné." + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:18 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměnit data aktuálního podpůrného nástroje." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Sending messages (1 item in queue)..." +msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..." +msgstr[0] "Odesílám zprávy (1 položka ve frontě)..." +msgstr[1] "Odesílám zprávy (%1 položky ve frontě)..." +msgstr[2] "Odesílám zprávy (%1 položek ve frontě)..." + +#: maildispatcheragent.cpp:157 +msgid "Sending canceled." +msgstr "Odesílání zrušeno" + +#: maildispatcheragent.cpp:164 +msgid "Finished sending messages." +msgstr "Dokončeno odesílání zpráv." + +#: maildispatcheragent.cpp:171 +msgctxt "Notification when the email was sent" +msgid "E-mail successfully sent" +msgstr "E-mail úspěšně odeslán" + +#: maildispatcheragent.cpp:176 +msgid "No items in queue." +msgstr "Žádné položky ve frontě." + +#: maildispatcheragent.cpp:245 +msgid "Online, sending messages in queue." +msgstr "Připojeno, odesílají se zprávy ve frontě." + +#: maildispatcheragent.cpp:249 +msgid "Offline, message sending suspended." +msgstr "Odpojeno, odesílání zpráv pozastaveno." + +#: maildispatcheragent.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Message with given subject is being sent." +msgid "Sending: %1" +msgstr "Odesílám: %1" + +#: maildispatcheragent.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "Notification when email sending failed" +msgid "E-mail sending failed: %1" +msgstr "Odeslání E-mailu selhalo: %1" + +#: maildispatcheragent.cpp:369 +msgid "Ready to dispatch messages." +msgstr "Připraven odeslat zprávy." + +#: outboxqueue.cpp:336 +#, kde-format +msgid "Could not access the outbox folder (%1)." +msgstr "Nelze přistoupit k složce s odchozí poštou (%1)." + +#. i18n: file: settings.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) +#: rc.cpp:3 +msgid "Mail Dispatcher Agent Settings" +msgstr "Nastavení odesilatele zpráv" + +#. i18n: file: settings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 +msgid "Select the collection to be used as outbox:" +msgstr "Vybrat kolekci, která bude použita jako odchozí:" + +#. i18n: file: settings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 +msgid "Select the collection to move sent messages into:" +msgstr "Vybrat kolekci do které budou přesunuty odeslané zprávy:" + +#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General) +#: rc.cpp:12 +msgid "Outbox collection id" +msgstr "Id odchozí kolekce" + +#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General) +#: rc.cpp:15 +msgid "Sent Mail collection id" +msgstr "Id příchozí kolekce" + +#: sendjob.cpp:105 sendjob.cpp:106 +msgid "Message sending aborted." +msgstr "Odesílání zpráv přerušeno." + +#: sendjob.cpp:114 +msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport." +msgstr "Nelze zahájit přenos zpráv. Pravděpodobně neplatný transport." + +#: sendjob.cpp:120 +msgid "Could not send message. Invalid transport." +msgstr "Není možné poslat zprávu. Neplatný transport." + +#: sendjob.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1." +msgstr "Selhalo získávání D-Bus rozhraní zdroje %1." + +#: sendjob.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1." +msgstr "Neplatná D-Bus odpověď ze zdroje %1." + +#: sendjob.cpp:255 +msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox." +msgstr "Výchozí složka odeslané nedostupná. Ponechávám zprávu v odchozí." + +#: sendjob.cpp:267 +msgid "Message transport aborted." +msgstr "Transportování zprávy přerušeno." + +#: sendjob.cpp:268 +msgid "Failed to transport message." +msgstr "Selhalo transportovaní zprávy." + +#: sendjob.cpp:326 +msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message." +msgstr "Odesílání uspělo, ale dokončení zprávy selhalo." + +#: sendjob.cpp:351 +msgid "Failed to store result in item." +msgstr "Nepovedlo se uložit výsledek v položce." + +#: storeresultjob.cpp:68 +msgid "Failed to fetch item." +msgstr "Nepovedlo se stáhnout položku." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,259 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configdialog.cpp:35 +msgid "Select a MailDir folder" +msgstr "Vyberte složku MailDir" + +#: configdialog.cpp:51 +msgid "The selected path is empty." +msgstr "Zvolená cesta je prázdná." + +#: configdialog.cpp:65 +msgid "The selected path contains valid Maildir folders." +msgstr "Vybraná cesta obsahuje platné složky Maildir." + +#: configdialog.cpp:72 +msgid "The selected path is a valid Maildir." +msgstr "Vybraná cesta je platná Maildir." + +#: configdialog.cpp:78 +msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created." +msgstr "Vybraná cesta neexistuje, nová složka Maildir bude vytvořena." + +#: configdialog.cpp:81 +msgid "The selected path does not exist." +msgstr "Vybraná cesta neexistuje." + +#: mixedmaildirresource.cpp:150 mixedmaildirresource.cpp:165 +#: mixedmaildirresource.cpp:209 mixedmaildirresource.cpp:229 +#: mixedmaildirresource.cpp:244 mixedmaildirresource.cpp:259 +#: mixedmaildirresource.cpp:291 mixedmaildirresource.cpp:304 +#: mixedmaildirresource.cpp:331 mixedmaildirresource.cpp:362 +#: mixedmaildirresource.cpp:390 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unusable configuration." +msgstr "Nepoužitelné nastavení." + +#: mixedmaildirresource.cpp:253 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronizing email folders" +msgstr "Synchronizují se emailové složky" + +#: mixedmaildirresource.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronizing email folder %1" +msgstr "Synchronizuje se emailová složka %1" + +#: mixedmaildirresource.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." +msgstr "Nelze přesunout kořenovou složku maildir '%1'." + +#: mixedmaildirresource.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'." +msgstr "Nelze smazat kořenovou složku maildir '%1'." + +#: mixedmaildirresource.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to create maildir '%1'." +msgstr "Nelze vytvořit maildir '%1'." + +#: mixedmaildirresource.cpp:423 +msgctxt "@info:status" +msgid "No usable storage location configured." +msgstr "Nenastaveno použitelné úložné umístění." + +#: mixedmaildirstore.cpp:518 +msgctxt "@info:status" +msgid "Given folder name is empty" +msgstr "Daný název složky je prázdný" + +#: mixedmaildirstore.cpp:549 mixedmaildirstore.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Folder %1 does not seem to be a valid email folder" +msgstr "Složka %1 nevypadá jako platná složka s emailem" + +#: mixedmaildirstore.cpp:923 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unhandled operation %1" +msgstr "Neobsloužená operace %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:936 mixedmaildirstore.cpp:950 +#: mixedmaildirstore.cpp:958 mixedmaildirstore.cpp:967 +#: mixedmaildirstore.cpp:979 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot create folder %1 inside folder %2" +msgstr "Nelze vytvořit složku %1 uvnitř složky %2" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1008 mixedmaildirstore.cpp:1018 +#: mixedmaildirstore.cpp:1027 mixedmaildirstore.cpp:1035 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot remove folder %1 from folder %2" +msgstr "Nelze odstranit složku %1 ze složky %2" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1072 mixedmaildirstore.cpp:1609 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to load MBox folder %1" +msgstr "Selhalo načtení mbox složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1137 mixedmaildirstore.cpp:1154 +#: mixedmaildirstore.cpp:1190 mixedmaildirstore.cpp:1199 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot rename folder %1" +msgstr "Nelze přejmenovat složku %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1260 mixedmaildirstore.cpp:1274 +#: mixedmaildirstore.cpp:1292 mixedmaildirstore.cpp:1332 +#: mixedmaildirstore.cpp:1343 mixedmaildirstore.cpp:1375 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3" +msgstr "Nelze přesunout složku %1 z %2 do %3" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1416 mixedmaildirstore.cpp:1431 +#: mixedmaildirstore.cpp:1457 mixedmaildirstore.cpp:1488 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot add emails to folder %1" +msgstr "Není možné přidat zprávy do složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1512 mixedmaildirstore.cpp:1525 +#: mixedmaildirstore.cpp:1540 mixedmaildirstore.cpp:1573 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot remove emails from folder %1" +msgstr "Není možné odstranit zprávy ze složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1635 mixedmaildirstore.cpp:1674 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error while reading mails from folder %1" +msgstr "Chyba při čtení zpráv ze složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1656 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to load Maildirs folder %1" +msgstr "Selhalo načtení maildir složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1703 mixedmaildirstore.cpp:1716 +#: mixedmaildirstore.cpp:1731 mixedmaildirstore.cpp:1751 +#: mixedmaildirstore.cpp:1776 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot modify emails in folder %1" +msgstr "Není možné měnit zprávy ve složce %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1809 mixedmaildirstore.cpp:1842 +#: mixedmaildirstore.cpp:1868 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move emails from folder %1" +msgstr "Není možné přesunout zprávy ze složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1824 mixedmaildirstore.cpp:1854 +#: mixedmaildirstore.cpp:1903 mixedmaildirstore.cpp:1928 +#: mixedmaildirstore.cpp:1936 mixedmaildirstore.cpp:2020 +#: mixedmaildirstore.cpp:2045 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move emails to folder %1" +msgstr "Není možné přesunout zprávy do složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1878 mixedmaildirstore.cpp:1983 +#: mixedmaildirstore.cpp:2007 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move email from folder %1" +msgstr "Není možné přesunout zprávu ze složky %1" + +#: mixedmaildirstore.cpp:1960 mixedmaildirstore.cpp:2071 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move email from folder %1 to folder %2" +msgstr "Není možné přesunout zprávu ze složky %1 do složky %2" + +#: mixedmaildirstore.cpp:2224 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree" +msgstr "Nelze přesunout složku %1 do vlastní podsložky" + +#: mixedmaildirstore.cpp:2236 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot add email to folder %1 because there is no email content" +msgstr "Není možné přidat zprávu do složky %1, protože nic neobsahuje" + +#: mixedmaildirstore.cpp:2244 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot modify email in folder %1 because there is no email content" +msgstr "Není možné změnit zprávu ve složce %1, protože nic neobsahuje" + +#. i18n: file: settings.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) +#: rc.cpp:3 +msgid "Mail Directory Settings" +msgstr "Nastavení adresáře pošty" + +#. i18n: file: settings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 +msgid "Select the folder containing the maildir information:" +msgstr "Vyberte složku obsahující informace o složce s poštou:" + +#. i18n: file: settings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#: rc.cpp:9 +msgid "Open in read-only mode" +msgstr "Otevřít v režimu jen pro čtení" + +#. i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:12 +msgid "Path to maildir" +msgstr "Cesta k adresáři s poštou" + +#. i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) +#: rc.cpp:15 +msgid "" +"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." +msgstr "" +"Cesta ukazuje na složku obsahující adresáře s poštou namísto samotné složky " +"s poštou." + +#. i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:18 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměňte data aktuálního podpůrného nástroje." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:246 nepomukfeederagentbase.cpp:537 +#, kde-format +msgid "Indexing collection '%1'..." +msgstr "Indexuje se kolekce '%1'..." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:298 nepomukfeederagentbase.cpp:595 +msgid "Indexing completed." +msgstr "Indexování dokončeno." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:349 +msgid "Unable to start the Nepomuk server." +msgstr "Nelze spustit službu Nepomuku." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:355 nepomukfeederagentbase.cpp:376 +msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..." +msgstr "Čeká se na start služby Nepomuk..." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:369 +#, kde-format +msgid "A blacklisted backend is used: '%1'." +msgstr "Je použita nepovolená podpůrná vrstva: '%1'." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:371 +#, kde-format +msgid "Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'." +msgstr "Volání úložné služby Nepomuk selhalo: '%1'." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:379 +msgid "Nepomuk is not running." +msgstr "Nepomuk neběží." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:386 +msgid "Nepomuk backend for Strigi is not available." +msgstr "Podpůrná vrstva Strigi pro Nepomuk není dostupná." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:401 +msgid "Ready to index data." +msgstr "Připraven pro idexaci dat." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:408 +#, kde-format +msgid "" +"Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled
The Nepomuk service is " +"not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. " +"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been " +"disabled, which will severely limit the capabilities of any application " +"using this data.

The following problems were " +"detected:
  • %1
Additional help can be found here: userbase.kde.org/Akonadi" +msgstr "" +"Indexovací agenti Nepomuku byli vypnuti
Služba Nepomuk není " +"dostupná nebo plně funkční a pokusy o nápravu selhaly. Indexování dat " +"uložených ve službě Akonadi PIM bylo tudíž vypnuto, což velmi omezí " +"schopnosti aplikací využívajících tato data.

Byl zjištěn " +"následující problém:
  • %1
Další pomoc lze najít zde: userbase.kde.org/Akonadi" + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:417 +msgid "Nepomuk not operational" +msgstr "Nepomuk neběží" + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:420 +msgid "Nepomuk Indexing Disabled" +msgstr "Indexování v Nepomuku je zakázáno" + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:480 +msgid "Strigi is not available for indexing." +msgstr "Strigi pro indexování není dostupné." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:539 +msgid "Indexing recent changes..." +msgstr "Indexování posledních změn..." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:549 +msgid "System idle, ready to index data." +msgstr "Systém je nečinný, připraven pro idexaci dat." + +#: nepomukfeederagentbase.cpp:560 +msgid "System busy, indexing suspended." +msgstr "Systém je zaneprázdněn, indexování je pozastaveno." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,707 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: accountdialog.cpp:105 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: accountdialog.cpp:166 +msgid "POP3 Account" +msgstr "Účet POP3" + +#: accountdialog.cpp:322 +msgid "" +"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " +"requirement for leaving messages on the server.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +msgstr "" +"Server zřejmě nepodporuje jedinečná čísla zpráv, což je ovšem pro ponechání " +"zpráv na serveru vyžadováno.\n" +"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále " +"možnost ponechávání zpráv na serveru zapnout." + +#: accountdialog.cpp:338 +msgid "" +"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " +"requirement for filtering messages on the server.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn filtering messages on the server on." +msgstr "" +"Server zřejmě nepodporuje stahování hlaviček zpráv, což je ovšem " +"předpokladem pro filtrování zpráv na serveru.\n" +"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále " +"možnost filtrování zpráv na serveru zapnout." + +#: accountdialog.cpp:353 +msgid "" +"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not " +"support pipelining to send corrupted mail;\n" +"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " +"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " +"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " +"bottom of the dialog;\n" +"if your server does not announce it, but you want more speed, then you " +"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and " +"downloading it." +msgstr "" +"Prosím, uvědomte si, že tato volba může způsobit, že POP3 servery, " +"nepodporující proudové zpracování, budou posílat poškozené zprávy.\n" +"Tato možnost konfigurace je zde proto, že některé servery, podporující " +"proudové zpracování, nejsou schopny tuto vlastnost oznámit. Pro kontrolu, " +"zda POP3 server oznamuje proudové zpracování, použijte tlačítko vespod " +"dialogu.\n" +"Pokud server tuto vlastnost neoznamuje a vy potřebujete vysokou rychlost, " +"udělejte napřed několik testů - třeba tak, že sami sobě pošlete několik " +"zpráv a pak se je pokusíte stáhnout." + +#: accountdialog.cpp:381 +msgid "Please specify a server and port on the General tab first." +msgstr "Prosím nejprve zadejte server a port v kartě Obecné." + +#: accountdialog.cpp:415 +msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address." +msgstr "Nelze se spojit se serverem, prosím zkontrolujte adresu serveru." + +#: accountdialog.cpp:453 +msgid "" +"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this " +"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send " +"corrupt messages. So before using this feature with important mail you " +"should first test it by sending yourself a larger number of test messages " +"which you all download in one go from the POP server." +msgstr "" +"Server zřejmě nepodporuje pipelining, proto byla tato volba zakázána.\n" +"Protože některé servery neoznamují korektně své schopnosti, máte možnost " +"funkci stále zapnout. Uvědomte si ale prosím, že zapnutí této funkce může u " +"některých POP serverů, které ji nepodporují, způsobit zasílání poškozených " +"zpráv. Proto byste funkci měli nejprve otestovat zasláním většího množství " +"testovacích zpráv na vlastní adresu, které z POP serveru stáhnete všechny " +"najednou." + +#: accountdialog.cpp:474 +msgid "" +"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " +"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +msgstr "" +"Server zřejmě nepodporuje jedinečná čísla zpráv, což je ovšem pro ponechání " +"zpráv na serveru vyžadováno. Proto byla tato volba zakázána.\n" +"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále " +"možnost ponechávání zpráv na serveru zapnout." + +#: accountdialog.cpp:489 +msgid "" +"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " +"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn filtering messages on the server on." +msgstr "" +"Server zřejmě nepodporuje stahování hlaviček zpráv, což je ovšem " +"předpokladem pro filtrování zpráv na serveru. Proto byla tato volba " +"zakázána.\n" +"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále " +"možnost filtrování zpráv na serveru zapnout." + +#: accountdialog.cpp:524 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: accountdialog.cpp:530 +msgid " message" +msgid_plural " messages" +msgstr[0] " zpráva" +msgstr[1] " zprávy" +msgstr[2] " zpráv" + +#: accountdialog.cpp:536 +msgid " byte" +msgid_plural " bytes" +msgstr[0] " byte" +msgstr[1] " byty" +msgstr[2] " bytů" + +#: jobs.cpp:285 +msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check." +msgstr "Nelze vytvořit POP3 slave, kontrola pošty přerušena." + +#: pop3resource.cpp:99 +msgid "Mail check aborted." +msgstr "kontrola pošty přerušena." + +#: pop3resource.cpp:105 +msgid "Mail check was canceled manually." +msgstr "Kontrola pošty byla ručně zrušena." + +#: pop3resource.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Please enter the username and password for account '%1'." +msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno a heslo pro účet '%1'." + +#: pop3resource.cpp:164 +msgid "" +"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:202 +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" + +#: pop3resource.cpp:205 +msgid "No username and password supplied." +msgstr "Uživatelské jméno a heslo nebylo zadáno." + +#: pop3resource.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Preparing transmission from \"%1\"." +msgstr "Příprava přenosu z \"%1\"." + +#: pop3resource.cpp:270 +msgid "Executing precommand." +msgstr "Je prováděn předběžný příkaz." + +#: pop3resource.cpp:300 +msgid "You are asked here because the previous login was not successful." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:302 +msgid "You are asked here because the username you supplied is empty." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:304 +msgid "" +"You are asked here because you choose to not store the password in the " +"wallet." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:338 +msgid "Fetching mail listing." +msgstr "Stahuji výpis emailů." + +#: pop3resource.cpp:397 +msgid "Saving downloaded messages." +msgstr "Ukládají se stažené zprávy." + +#: pop3resource.cpp:412 +msgid "Deleting messages from the server." +msgstr "Mažou se zprávy ze serveru." + +#: pop3resource.cpp:440 +msgid "Saving password to the wallet." +msgstr "Ukládá se heslo do úschovny." + +#: pop3resource.cpp:454 +msgid "" +"Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:460 +#, kde-format +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 which " +"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Složka, kterou jste smazali byla spojena s účtem %1, který do ní " +"ukládal poštu. Tento účet bude nadále ukládat poštu do složky 'Doručená " +"pošta'." + +#: pop3resource.cpp:480 +msgid "" +"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:493 +msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:505 +msgid "Error while executing precommand." +msgstr "Chyba při provádění předběžného příkazu." + +#: pop3resource.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Unable to login to the server %1." +msgstr "Nelze se přihlásit na server %1." + +#: pop3resource.cpp:532 +msgid "Error while getting the list of messages on the server." +msgstr "Chyba při získávání seznamu zpráv na serveru." + +#: pop3resource.cpp:547 +msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server." +msgstr "" + +#: pop3resource.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this " +"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on " +"the server KMail has already seen before;\n" +"the feature to leave the mails on the server will therefore not work " +"properly." +msgstr "" +"Server POP3 (účet: %1) nepodporuje příkaz UIDL. Tento příkaz je potřebný pro " +"spolehlivé určení toho, které zprávy na serveru již byly KMailem " +"prohlíženy.\n" +"Možnost ponechání zpráv na serveru nebude tudíž fungovat, jak by měla." + +#: pop3resource.cpp:574 +msgid "Error while fetching mails from the server." +msgstr "Chyba při stahování zpráv ze serveru." + +#: pop3resource.cpp:641 +#, kde-format +msgid "" +"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)." +msgstr "" +"Stahuje se zpráva %1 z %2 (%3 ze %4 KB) pro %5 (%6 KB zůstává na serveru)." + +#: pop3resource.cpp:649 +#, kde-format +msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5" +msgstr "Stahuje se zpráva %1 z %2 (%3 ze %4 KB) pro %5" + +#: pop3resource.cpp:670 +msgid "Unable to store downloaded mails." +msgstr "Nelze uložit stažené emaily." + +#: pop3resource.cpp:801 +msgid "Failed to delete the messages from the server." +msgstr "Mazání zpráv ze serveru selhalo." + +#: pop3resource.cpp:841 +msgid "Finished mail check, no message downloaded." +msgstr "Kontrola pošty dokončena, žádná stažená zpráva." + +#: pop3resource.cpp:843 +#, kde-format +msgid "Finished mail check, 1 message downloaded." +msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded." +msgstr[0] "Kontrola pošty dokončena, žádná stažená zpráva." +msgstr[1] "Kontrola pošty dokončena, %1 stažené zprávy." +msgstr[2] "Kontrola pošty dokončena, %1 stažených zpráv." + +#: pop3resource.cpp:853 +msgid "Unable to complete the mail fetch." +msgstr "Nelze dokončit stažení pošty." + +#: pop3resource.cpp:990 +msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check." +msgstr "Kontrola pošty již probíhá, nelze spustit druhou." + +#. i18n: file: popsettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:3 +msgid "Account Type: POP Account" +msgstr "Typ účtu: POP účet" + +#. i18n: file: popsettings.ui:46 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1) +#: rc.cpp:6 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: popsettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:9 +msgid "Mail Checking Options" +msgstr "Možnosti kontroly pošty" + +#. i18n: file: popsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes" +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck) +#: rc.cpp:15 +msgid "Enable &interval mail checking" +msgstr "Akt&ivovat periodickou kontrolu nové pošty" + +#. i18n: file: popsettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) +#: rc.cpp:18 +msgid "Check mail interval:" +msgstr "Interval mezi kontrolami:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin) +#: rc.cpp:21 +msgid " " +msgstr " " + +#. i18n: file: popsettings.ui:111 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:24 +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" + +#. i18n: file: popsettings.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: popsettings.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 +msgid "" +"Your Internet Service Provider gave you a user name which is used " +"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your " +"email address (the part before @)." +msgstr "" +"Váš poskytovatel připojení do Internetu vám přidělil jméno " +"uživatele, které je používáno k ověření na jeho serverech. Obvykle jde " +"o první část vaší poštovní adresy (část před @ )." + +#. i18n: file: popsettings.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:30 +msgid "Account &name:" +msgstr "&Název účtu:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit) +#: rc.cpp:33 +msgid "Name displayed in the list of accounts" +msgstr "Jméno zobrazené v seznamu účtů" + +#. i18n: file: popsettings.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) +#: rc.cpp:36 +msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list." +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:39 +msgid "Incoming mail &server:" +msgstr "&Server příchozí pošty:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit) +#: rc.cpp:42 +msgid "Address of the mail POP3 server" +msgstr "Adresa poštovního serveru POP3" + +#. i18n: file: popsettings.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit) +#: rc.cpp:45 +msgid "" +"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get " +"this address from your mail provider." +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:48 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit) +#: rc.cpp:51 +msgid "The username that identifies you against the mail server" +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:57 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit) +#: rc.cpp:60 +msgid "Password for access to the mail server" +msgstr "Heslo pro přístup na poštovní server" + +#. i18n: file: popsettings.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit) +#: rc.cpp:63 +msgid "Password: The password given to you by your mail provider." +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:210 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2) +#: rc.cpp:66 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: popsettings.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:69 +msgid "POP Settings" +msgstr "Nastavení POP" + +#. i18n: file: popsettings.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) +#: rc.cpp:72 +msgid "If checked the message is not deleted from the mail server" +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:225 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) +#: rc.cpp:75 +msgid "" +"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave " +"the original mails on the server." +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) +#: rc.cpp:78 +msgid "Lea&ve fetched messages on the server" +msgstr "Ponechat stažené zprá&vy na serveru" + +#. i18n: file: popsettings.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck) +#: rc.cpp:81 +msgid "The original message is deleted from the server after x days" +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck) +#: rc.cpp:84 +msgid "Days to leave messages on the server:" +msgstr "Počet dnů k ponechání zpráv na serveru:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:263 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin) +#: rc.cpp:87 +msgctxt "Number of days that the message will be left on the server." +msgid " days" +msgstr " dny" + +#. i18n: file: popsettings.ui:270 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) +#: rc.cpp:90 +msgid "Only the x most recent messages are kept on the server" +msgstr "Na serveru je ponecháno pouze x nejnovějších zpráv" + +#. i18n: file: popsettings.ui:273 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) +#: rc.cpp:93 +msgid "" +"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the " +"server and delete all older." +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) +#: rc.cpp:96 +msgid "Number of messages to keep:" +msgstr "Počet zpráv k ponechání:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:295 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin) +#: rc.cpp:99 +msgid " messages" +msgstr " zprávy" + +#. i18n: file: popsettings.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) +#: rc.cpp:102 +msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest" +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) +#: rc.cpp:105 +msgid "" +"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and " +"oldest messages are deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file: popsettings.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) +#: rc.cpp:108 +msgid "Maximum megabytes to keep:" +msgstr "Ponechat maximálně megabajtů:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:327 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin) +#: rc.cpp:111 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#. i18n: file: popsettings.ui:334 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck) +#. i18n: file: popsettings.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:120 +msgid "" +"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do " +"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the " +"server." +msgstr "" +"Pokud zvolíte tuto možnost, budou, k rozhodnutí co dělat se zprávami, " +"použity POP filtry. Můžete vybrat, zda je stáhnout, smazat nebo ponechat na " +"serveru." + +#. i18n: file: popsettings.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck) +#: rc.cpp:117 +msgid "&Filter messages larger than:" +msgstr "&Filtrovat zprávy větší než:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:362 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin) +#: rc.cpp:123 +msgid " bytes" +msgstr " bytů" + +#. i18n: file: popsettings.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck) +#: rc.cpp:126 +msgid "&Use pipelining for faster mail download" +msgstr "Pro rychlejší stažení pošty po&užít proudové zpracování" + +#. i18n: file: popsettings.ui:384 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:129 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Cílová složka:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel) +#: rc.cpp:132 +msgid "Pre-com&mand:" +msgstr "Pří&kaz provedený před:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:407 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand) +#: rc.cpp:135 +msgid "Command that is executed before checking mail" +msgstr "Příkaz spuštěný před kontrolou emailu" + +#. i18n: file: popsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap) +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SSL/TLS is safe IMAP over port 993;

\n" +"

STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure " +"connection directly after connecting;

\n" +"

None will connect to port 143 but not switch to a secure " +"connection. This setting is not recommended.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

SSL/TLS je zabezpečený IMAP skrz port 993;

\n" +"

STARTTLS bude operovat na portu 143 a přepne na zabezpečené " +"spojení ihned po připojení;

\n" +"

Žádný se připojí k portu 143 ale nepřepne na zabezpečené " +"spojení. Toto nastavení není doporučeno.

" + +#. i18n: file: popsettings.ui:438 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap) +#: rc.cpp:147 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavení připojení" + +#. i18n: file: popsettings.ui:451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities) +#: rc.cpp:150 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatická detekce" + +#. i18n: file: popsettings.ui:478 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:153 +msgid "Encryption:" +msgstr "Šifrování:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone) +#: rc.cpp:156 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: popsettings.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL) +#: rc.cpp:159 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#. i18n: file: popsettings.ui:504 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS) +#: rc.cpp:162 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#. i18n: file: popsettings.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:165 +msgid "Authentication:" +msgstr "Ověření:" + +#. i18n: file: popsettings.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:168 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file: settings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (authenticationMethod), group (General) +#: rc.cpp:171 +msgid "Defines the authentication type to use" +msgstr "definuje typ ověření, který se má použít" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: akonadi_serializer_addressee.cpp:157 +msgid "Changed Contact" +msgstr "Změněný kontakt" + +#: akonadi_serializer_addressee.cpp:158 +msgid "Conflicting Contact" +msgstr "Kolidující kontakt" + +#: akonadi_serializer_addressee.cpp:248 +msgid "Emails" +msgstr "E-maily" + +#: akonadi_serializer_addressee.cpp:249 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#: akonadi_serializer_addressee.cpp:250 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: akonadi_serializer_contactgroup.cpp:102 +msgid "Changed Contact Group" +msgstr "Změněná skupina kontaktů" + +#: akonadi_serializer_contactgroup.cpp:103 +msgid "Conflicting Contact Group" +msgstr "Kolidující skupina kontaktů" + +#: akonadi_serializer_contactgroup.cpp:109 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: akonadi_serializer_contactgroup.cpp:119 +msgid "Member" +msgstr "Člen" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:123 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:126 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:125 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:128 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:149 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:152 +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:152 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:155 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:156 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:159 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:160 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:163 +msgid "Is all-day" +msgstr "Je celodenní" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:164 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:167 +msgid "Has duration" +msgstr "Má trvání" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:168 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:171 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:177 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:180 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:181 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:184 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:185 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:188 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:189 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:192 +msgid "Secrecy" +msgstr "Utajení" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:193 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:196 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:197 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:200 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:200 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:203 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:201 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:204 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:202 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:205 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:203 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:206 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:204 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:207 +msgid "Exception Dates" +msgstr "Data výjimek" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:205 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:208 +msgid "Exception Times" +msgstr "Časy výjimek" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:210 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:213 +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:214 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:217 +msgid "Related Uid" +msgstr "Příbuzné UID" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:223 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:226 +msgid "Start time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:227 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:230 +msgid "Has End Date" +msgstr "Má datum ukončení" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:231 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:234 +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:242 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:245 +msgid "Has Start Date" +msgstr "Má počáteční datum" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:246 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:249 +msgid "Has Due Date" +msgstr "Má datum splnění" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:250 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:253 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum splnění" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:254 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:257 +msgid "Has Complete Date" +msgstr "Má datum dokončení" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:258 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:261 +msgid "Complete" +msgstr "Dokončeno" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:262 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:265 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:278 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:281 +msgid "Changed Event" +msgstr "Změněná událost" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:279 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:282 +msgid "Conflicting Event" +msgstr "Kolidující událost" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:281 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:284 +msgid "Changed Todo" +msgstr "Změněný úkol" + +#: akonadi_serializer_kcal.cpp:282 akonadi_serializer_kcalcore.cpp:285 +msgid "Conflicting Todo" +msgstr "Kolidující úkol" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2404 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akregator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: configuration/settings_advanced.cpp:61 +msgctxt "Mark selected article read after" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 +msgid "kcmakrbrowserconfig" +msgstr "kcmakrbrowserconfig" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 +msgid "Configure Feed Reader Browser" +msgstr "Nastavit prohlížeč čtečky kanálů" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 +#: configuration/akregator_config_general.cpp:61 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 +msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" +msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 +#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Frank Osterfeld" +msgstr "Frank Osterfeld" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 +msgid "kcmakrgeneralconfig" +msgstr "kcmakrgeneralconfig" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Nastavit kanály" + +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65 +msgid "kcmakrappearanceconfig" +msgstr "kcmakrappearanceconfig" + +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66 +msgid "Configure Feed Reader Appearance" +msgstr "Nastavit vzhled čtečky kanálů" + +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 +msgid "kcmakradvancedconfig" +msgstr "kcmakradvancedconfig" + +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49 +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení čtečky kanálů" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 +msgctxt "Limit feed archive size to:" +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] " článek" +msgstr[1] " články" +msgstr[2] " článků" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 +msgctxt "Delete articles older than:" +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 +msgid "kcmakrarchiveconfig" +msgstr "kcmakrarchiveconfig" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 +msgid "Configure Feed Reader Archive" +msgstr "Nastavit archiv čtečky kanálů" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 +msgid "Synchronize Feeds" +msgstr "Synchronizovat kanály" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Get from %1" +msgstr "Získat z %1" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Odeslat na %1" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 +msgid "Manage..." +msgstr "Spravovat..." + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 +msgid "Online Reader Configuration" +msgstr "Nastavení online čtečky" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 +msgid "Modify Online Reader Account" +msgstr "Upravit účet online čtečky" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 +msgid "Google Reader" +msgstr "Google Reader" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 +msgid "Ask" +msgstr "Dotázat se" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 +msgid "kcmakronlinesyncconfig" +msgstr "kcmakronlinesyncconfig" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Nastavit online čtečky" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 +msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" +msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 +msgid "Didier Hoarau" +msgstr "Didier Hoarau" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 +msgid "" +"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " +"delete them?" +msgstr "" +"Některé kategorie a kanály byly označeny k odstranění. Chcete je smazat?" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 +msgid "Remove nothing" +msgstr "Neodstraňovat nic" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 +msgid "Remove only categories" +msgstr "Odstranit pouze kategorie" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 +msgid "Remove feeds" +msgstr "Odstranit kanály" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 +msgid "An error occurred, synchronization aborted." +msgstr "Vyskytla se chyba, synchronizace přerušena." + +#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 +msgid "Authentication failed, synchronization aborted." +msgstr "Autentifikace selhala, synchronizace přerušena." + +#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 +msgid "Metakit" +msgstr "Metakit" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 +msgid "Share Article" +msgstr "Sdílet článek" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 +msgid "Please, configure the share service before using it." +msgstr "Prosím, nastavte službu sdílení před jejím použítím." + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 +msgid "Service not configured" +msgstr "Služba nenastavena" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Sorry, could not share the article: %1" +msgstr "Bohužel, nelze sdílet článek: %1" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 +msgid "Error during article share" +msgstr "Chyba při sdílení článku" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 +msgid "kcmakrshareconfig" +msgstr "kcmakrshareconfig" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 +msgid "Configure Share Services" +msgstr "Nastavit služby sdílení" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 +msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" +msgstr "(c), 2010 Artur Duque de Souza" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 +msgid "Artur Duque de Souza" +msgstr "Artur Duque de Souza" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" +"Standardní seznam kanálů je poškozen (neplatné OPML). Byla vytvořena " +"záloha:

%1

" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" +"Standardní seznam kanálů je poškozen (neplatné XML). Nelze vytvořit " +"zálohu.

" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 +msgid "OPML Parsing Error" +msgstr "Chyba v analýze OPML" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 +msgid "Opening Feed List..." +msgstr "Otevírám seznam kanálů..." + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" +msgstr "Seznam kanálů (%1) nelze otevřít pro čtení.

" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba při čtení" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 +msgctxt "error message window caption" +msgid "XML Parsing Error" +msgstr "Chyba v analýze XML" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" +msgstr "" +"

Při načítání XML byla, na řádce %1, sloupci %2 z %3, " +"chyba:

%4

" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" +"Standardní seznam kanálů je poškozen (neplatné XML). Byla vytvořena " +"záloha:

%1

" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" +"Standardní seznam kanálů je poškozen (neplatné XML). Nelze vytvořit " +"zálohu.

" + +#: src/articlejobs.cpp:188 +msgid "The feed to be listed was already removed." +msgstr "Kanál k vypsání byl již smazán." + +#: src/pluginmanager.cpp:165 +msgctxt "Name of the plugin" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: src/pluginmanager.cpp:166 +msgctxt "Library name" +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: src/pluginmanager.cpp:167 +msgctxt "Plugin authors" +msgid "Authors" +msgstr "Autoři" + +#: src/pluginmanager.cpp:168 +msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/pluginmanager.cpp:169 +msgctxt "Plugin version" +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: src/pluginmanager.cpp:170 +msgctxt "Framework version plugin requires" +msgid "Framework Version" +msgstr "Verze rámce" + +#: src/pluginmanager.cpp:174 +msgid "Plugin Information" +msgstr "Informace o modulu" + +#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 +msgid "Add a feed with the given URL" +msgstr "Přidat kanál se zadanou URL" + +#: src/akregator_options.h:39 +msgid "When adding feeds, place them in this group" +msgstr "Při přidání kanálů, ukládat do této skupiny" + +#: src/akregator_options.h:40 +msgid "Hide main window on startup" +msgstr "Skrýt okno při spuštění" + +#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 +msgid "No Archive" +msgstr "Žádný archiv" + +#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 +msgctxt "Go back in browser history" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 +msgctxt "Go forward in browser history" +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 +msgctxt "Reload current page" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Otevří&t odkaz v nové kartě" + +#: src/pageviewer.cpp:412 +msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" +msgstr "" +"Otevřít odkaz v nové kartě

Otevře aktuální odkaz v nové kartě.

" + +#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "Otevřít odkaz v e&xterním prohlížeči" + +#: src/pageviewer.cpp:445 +msgid "Open Page in External Browser" +msgstr "Otevřít stránku v externím prohlížeči" + +#: src/pageviewer.cpp:453 +msgid "Add to Konqueror Bookmarks" +msgstr "Přidat do záložek Konqueroru" + +#: src/notificationmanager.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"Feed added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Přidán kanál:\n" +"%1" + +#: src/notificationmanager.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"Feeds added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Přidány kanály:\n" +"%1" + +#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: src/articlelistview.cpp:383 +msgid "" +"

Article list

Here you can browse articles from the currently " +"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " +"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " +"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " +"in an external browser window." +msgstr "" +"

Seznam článků

Zde můžete procházet články ze zvolenéhokanálu. Články " +"můžete také pomocí kontextové (kliknutím pravým tlačítkem myši) nabídky " +"zpravovat, např. je ponechat (\"Ponechat článek\") nebo mazat. Stránku " +"článku lze zobrazit v interní kartě nebo okně externího prohlížeče." + +#: src/articlelistview.cpp:450 +msgid "" +"

No matches

Filter does not match any articles, " +"please change your criteria and try again.
" +msgstr "" +"

Žádná shoda

Filtr nezachytil žádné články. " +"Zkontrolujte prosím vyhledávací kritéria a zkuste to znovu.
" + +#: src/articlelistview.cpp:461 +msgid "" +"

No feed selected

This area is article list. Select " +"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" +msgstr "" +"

Nebyl zvolen seznam kanálů

Tato část je seznam " +"článků. Zvolte seznam kanálů a obsažené články se zobrazí zde.
" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 +msgid "Timeout on remote server" +msgstr "Vypršení časového limitu na vzdáleném serveru" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 +msgid "Unknown host" +msgstr "Neznámý hostitel" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 +msgid "Feed file not found on remote server" +msgstr "Soubor s kanálem nenalezen na vzdáleném serveru" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 +msgid "Could not read feed (invalid XML)" +msgstr "Nelze přečíst kanál (neplatné XML)" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 +msgid "Could not read feed (unknown format)" +msgstr "Nelze přečíst kanál (neznámý formát)" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 +msgid "Could not read feed (invalid feed)" +msgstr "Nelze přečíst kanál (neplatný kanál)" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Could not fetch feed: %1" +msgstr "Nelze stáhnout kanál: %1" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtené" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 +msgid "Imported Feeds" +msgstr "Importované kanály" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 +msgid "Add Imported Folder" +msgstr "Přidat importovanou složku" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 +msgid "Imported folder name:" +msgstr "Název importované složky:" + +#: src/articleviewer.cpp:137 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Ko&pírovat adresu odkazu" + +#: src/articleviewer.cpp:141 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Uložit odkaz j&ako..." + +#: src/articleviewer.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" +msgid "" +"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " +"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " +"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " +"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " +"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " +"about using Akregator, check the Akregator website. If " +"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" +"

Thank you,

\n" +"

    The Akregator Team

\n" +msgstr "" +"

Vítejte v aplikaci Akregator " +"%1

Akregator je čtečka novinek pro prostředí KDE. Kanály umožňují " +"pohodlně procházet různým typem online obsahu včetně zpráv a blogů. Místo " +"manuální kontroly novinek na jednotlivých webech lze vše ponechat na starost " +"Akregatoru.

Více informací o aplikaci Akregator naleznete na jejím webu. Pokud nechcete, aby se vám nadále zobrazovala tato " +"úvodní stránka, klikněte " +"sem.

Doufáme, že se vám bude Akregator líbit.

\n" +"

Děkujeme,

\n" +"

    Vývojáři Akregatoru

\n" + +#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 +#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: src/articleviewer.cpp:695 +msgid "A KDE news feed reader." +msgstr "Čtečka novinek pro KDE" + +#: src/articleviewer.cpp:732 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: src/articleviewer.cpp:734 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "Nechat povolené" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" +msgstr "Opravdu chcete zakázat úvodní stránku?" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Disable Introduction Page" +msgstr "Zakázat úvodní stránku" + +#: src/aboutdata.cpp:37 +msgid "A KDE Feed Reader" +msgstr "Agregátor RSS kanálů pro KDE" + +#: src/aboutdata.cpp:38 +msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" +msgstr "(C) 2004-2010 vývojáři Akregator" + +#: src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: src/aboutdata.cpp:43 +msgid "Teemu Rytilahti" +msgstr "Teemu Rytilahti" + +#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: src/aboutdata.cpp:44 +msgid "Sashmit Bhaduri" +msgstr "Sashmit Bhaduri" + +#: src/aboutdata.cpp:45 +msgid "Pierre Habouzit" +msgstr "Pierre Habouzit" + +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Stanislav Karchebny" + +#: src/aboutdata.cpp:47 +msgid "Gary Cramblitt" +msgstr "Gary Cramblitt" + +#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Contributor" +msgstr "Přispěl" + +#: src/aboutdata.cpp:48 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "Stephan Binner" + +#: src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Christof Musik" +msgstr "Christof Musik" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Handbook" +msgstr "Příručka" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Author of librss" +msgstr "Autor librss" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Eckhart Woerner" +msgstr "Eckhart Woerner" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Bug tracker management, Usability improvements" +msgstr "Správa sledování chyb, vylepšení použitelnosti" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Heinrich Wendel" +msgstr "Heinrich Wendel" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Tons of bug fixes" +msgstr "Spousta oprav chyb" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "Eike Hein" +msgstr "Eike Hein" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "'Delayed mark as read' feature" +msgstr "Funkce 'Označení jako přečtené po prodlevě'" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Marcel Dierkes" +msgstr "Marcel Dierkes" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "Insomnia" +msgstr "Nespavost" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Philipp Droessler" +msgstr "Philipp Droessler" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Gentoo Ebuild" +msgstr "Gentoo Ebuild" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 +msgid "Minute" +msgid_plural "Minutes" +msgstr[0] "Minuta" +msgstr[1] "Minuty" +msgstr[2] "Minut" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Hour" +msgid_plural "Hours" +msgstr[0] "Hodina" +msgstr[1] "Hodiny" +msgstr[2] "Hodin" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Day" +msgid_plural "Days" +msgstr[0] "Den" +msgstr[1] "Dny" +msgstr[2] "Dnů" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:428 +msgid "Feed Properties" +msgstr "Vlastnosti kanálu" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 +msgid "Never" +msgstr "nikdy" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] " článek" +msgstr[1] " články" +msgstr[2] " článků" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Vlastnosti '%1'" + +#: src/akregator_part.cpp:125 +msgid "KDE Dot News" +msgstr "KDE Dot novinky" + +#: src/akregator_part.cpp:130 +msgid "Planet KDE" +msgstr "Planeta KDE" + +#: src/akregator_part.cpp:135 +msgid "Planet KDE PIM" +msgstr "Planeta KDE PIM" + +#: src/akregator_part.cpp:140 +msgid "KDE Apps" +msgstr "KDE aplikace" + +#: src/akregator_part.cpp:145 +msgid "KDE Look" +msgstr "KDE vzhled" + +#: src/akregator_part.cpp:154 +msgid "Planet Ubuntu" +msgstr "Planeta Ubuntu" + +#: src/akregator_part.cpp:159 +msgid "Ubuntu Fridge" +msgstr "Ubuntu Fridge" + +#: src/akregator_part.cpp:164 +msgid "Kubuntu.org News" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgstr "" +"Není možné zavést zálohovací modul \"%1\". Žádný seznam kanálů není " +"archivován." + +#: src/akregator_part.cpp:238 +msgid "Plugin error" +msgstr "Chyba modulu" + +#: src/akregator_part.cpp:500 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " +"permissions." +msgstr "" +"Přístup odmítnut: nelze uložit seznam kanálů (%1). Prosím " +"zkontrolujte svá oprávnění." + +#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 +msgid "Write Error" +msgstr "Chyba při zápisu" + +#: src/akregator_part.cpp:536 +#, kde-format +msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" +msgstr "Nelze importovat soubor %1 (neplatné OPML)" + +#: src/akregator_part.cpp:539 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Soubor %1 není možné číst. Zkountrolujte prosím, zda existuje a současný " +"uživatel ho může číst." + +#: src/akregator_part.cpp:553 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %1 již existuje; přejete si jej přepsat?" + +#: src/akregator_part.cpp:554 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: src/akregator_part.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." +msgstr "" +"Přístup odmítnut: nelze zapisovat do souboru %1. Prosím zkontrolujte " +"oprávnění." + +#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 +msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "OPML osnovy (*.opml, *.xml)" + +#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: src/akregator_part.cpp:740 +msgid "Imported Folder" +msgstr "Importovaná složka" + +#: src/akregator_part.cpp:790 +msgid "" +"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "" +"Akregátor nebyl správně ukončen. Přejete si obnovit předchozí sezení?" + +#: src/akregator_part.cpp:791 +msgid "Restore Session?" +msgstr "Obnovit sezení?" + +#: src/akregator_part.cpp:792 +msgid "Restore Session" +msgstr "Obnovit sezení" + +#: src/akregator_part.cpp:793 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "Neobnovovat" + +#: src/akregator_part.cpp:794 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "Dotázat se později" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" +"Opravdu chcete smazat tuto složku a její podsložky a články?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" +"Opravdu chcete smazat složku %1a její podsložky a kanály?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Smazat složku" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this feed?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento kanál?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat kanál%1?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Smazat kanál" + +#: src/createfoldercommand.cpp:66 +msgid "Add Folder" +msgstr "Přidat složku" + +#: src/createfoldercommand.cpp:67 +msgid "Folder name:" +msgstr "Název složky:" + +#: src/searchbar.cpp:77 +msgctxt "Title of article searchbar" +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#: src/searchbar.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: src/searchbar.cpp:97 +msgid "All Articles" +msgstr "Všechny články" + +#: src/searchbar.cpp:98 +msgctxt "Unread articles filter" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtené" + +#: src/searchbar.cpp:99 +msgctxt "New articles filter" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/searchbar.cpp:100 +msgctxt "Important articles filter" +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: src/searchbar.cpp:102 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" +msgstr "Zadejte mezerou oddělené výrazy pro filtrování seznamu článků" + +#: src/searchbar.cpp:103 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" +msgstr "Zvolte, které druhy článků chcete zobrazit v seznamu článků" + +#: src/progressmanager.cpp:178 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Stahování dokončeno" + +#: src/progressmanager.cpp:188 +msgid "Fetch error" +msgstr "Chyba ve stahování" + +#: src/progressmanager.cpp:198 +msgid "Fetch aborted" +msgstr "Stahování přerušeno" + +#: src/speechclient.cpp:113 +msgid "Next Article: " +msgstr "Následující článek: " + +#: src/tabwidget.cpp:113 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít současnou kartu" + +#: src/trayicon.cpp:75 +#, kde-format +msgid "1 unread article" +msgid_plural "%1 unread articles" +msgstr[0] "1 nepřečtený článek" +msgstr[1] "%1 nepřečtené články" +msgstr[2] "%1 nepřečtených článků" + +#: src/feedlist.cpp:177 +msgid "All Feeds" +msgstr "Všechny kanály" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 +msgid "&Fetch Feed" +msgstr "Stá&hnout kanál" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 +msgid "&Delete Feed" +msgstr "S&mazat kanál" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 +msgid "&Edit Feed..." +msgstr "Upr&avit kanál..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 +msgid "&Mark Feed as Read" +msgstr "O&značit kanál jako přečtený" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 +msgid "&Fetch Feeds" +msgstr "Stá&hnout kanály" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "S&mazat složku" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "Pře&jmenovat složku" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 +msgid "&Mark Feeds as Read" +msgstr "Ozn&ačit kanály jako přečtené" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 +msgid "&Import Feeds..." +msgstr "&Importovat kanály..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 +msgid "&Export Feeds..." +msgstr "&Exportovat kanály..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 +msgid "&Configure Akregator..." +msgstr "Nastavit &Akregator..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 +msgid "&Open Homepage" +msgstr "&Otevřít domovskou stránku" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 +msgid "&Add Feed..." +msgstr "Přid&at kanál..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 +msgid "Ne&w Folder..." +msgstr "No&vá složka..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 +msgid "&Normal View" +msgstr "&Normální pohled" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 +msgid "&Widescreen View" +msgstr "Ši&roká obrazovka" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 +msgid "C&ombined View" +msgstr "K&ombinovaný pohled" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 +msgid "Fe&tch All Feeds" +msgstr "S&táhnout všechny kanály" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 +msgid "C&ancel Feed Fetches" +msgstr "Zrušit st&ahování kanálů" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 +msgid "Ma&rk All Feeds as Read" +msgstr "Označit všechny &kanály jako přečtené" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 +msgid "Show Quick Filter" +msgstr "Zobrazit rychlý filtr" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:62 rc.cpp:74 +msgid "Open in Tab" +msgstr "Otevřít v kartě" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:68 rc.cpp:80 +msgid "Open in External Browser" +msgstr "Otevřít v externím prohlížeči" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 +msgid "Pre&vious Unread Article" +msgstr "Předchozí nepřečtený č&lánek" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 +msgid "Ne&xt Unread Article" +msgstr "Následu&jící nepřečtený článek" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 +msgid "&Mark As" +msgstr "Oz&načit jako" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 +msgid "&Speak Selected Articles" +msgstr "Přečí&st vybrané články" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 +msgid "&Stop Speaking" +msgstr "Za&stavit čtení" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 +msgctxt "as in: mark as read" +msgid "&Read" +msgstr "Přečt&ené" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 +msgid "Mark selected article as read" +msgstr "Označit vybraný článek jako přečtený" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 +msgctxt "as in: mark as new" +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 +msgid "Mark selected article as new" +msgstr "Označit vybraný článek jako nový" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 +msgctxt "as in: mark as unread" +msgid "&Unread" +msgstr "N&epřečtený" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 +msgid "Mark selected article as unread" +msgstr "Označit vybraný článek jako nepřečtený" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 +msgid "&Mark as Important" +msgstr "Označit &jako důležitý" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 +msgid "Remove &Important Mark" +msgstr "Zruš&it značku \"důležitý\"" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 +msgid "Move Node Up" +msgstr "Přesunout uzel nahoru" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 +msgid "Move Node Down" +msgstr "Přesunout uzel dolů" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 +msgid "Move Node Left" +msgstr "Přesunout uzel doleva" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 +msgid "Move Node Right" +msgstr "Přesunout uzel doprava" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "Odes&lat adresu odkazu..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 +msgid "Send &File..." +msgstr "Poslat &soubor..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 +msgid "&Previous Article" +msgstr "&Předchozí článek" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 +msgid "&Next Article" +msgstr "&Následující článek" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 +msgid "&Previous Feed" +msgstr "&Předchozí kanál" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 +msgid "&Next Feed" +msgstr "&Následující kanál" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 +msgid "N&ext Unread Feed" +msgstr "Následující n&epřečtený kanál" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 +msgid "Prev&ious Unread Feed" +msgstr "Předc&hozí nepřečtený kanál" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 +msgid "Go to Top of Tree" +msgstr "Přejít navrch stromu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 +msgid "Go to Bottom of Tree" +msgstr "Přejít dospod stromu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 +msgid "Go Left in Tree" +msgstr "Přejít doleva ve stromu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 +msgid "Go Right in Tree" +msgstr "Přejít doprava ve stromu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 +msgid "Go Up in Tree" +msgstr "Přejít nahoru ve stromu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 +msgid "Go Down in Tree" +msgstr "Přejít dolů ve stromu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 +msgid "Select Next Tab" +msgstr "Vybrat další kartu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 +msgid "Select Previous Tab" +msgstr "Vybrat předchozí kartu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 +msgid "Detach Tab" +msgstr "Vytrhnout kartu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Zvětšit písmo" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmenšit písmo" + +#: src/articlemodel.cpp:106 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: src/articlemodel.cpp:108 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Feed" +msgstr "Kanál" + +#: src/articlemodel.cpp:110 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/articlemodel.cpp:112 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/articlemodel.cpp:114 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/articlemodel.cpp:116 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: src/mainwidget.cpp:180 +msgid "You can view multiple articles in several open tabs." +msgstr "Lze prohlížet více článku v otevřených kartách." + +#: src/mainwidget.cpp:184 +msgid "Articles list." +msgstr "Seznam článků." + +#: src/mainwidget.cpp:248 +msgid "Browsing area." +msgstr "Prohlížecí oblast." + +#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 +msgid "Articles" +msgstr "Články" + +#: src/mainwidget.cpp:269 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: src/mainwidget.cpp:787 +msgid "Fetching Feeds..." +msgstr "Probíhá stahování kanálů..." + +#: src/mainwidget.cpp:974 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete article %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat článek%1?" + +#: src/mainwidget.cpp:977 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat vybraný článek?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat %1 vybrané články?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat %1 vybraných článků?" + +#: src/mainwidget.cpp:981 +msgid "Delete Article" +msgstr "Smazat článek" + +#: src/mainwindow.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze najít komponentu aplikace Akregator; zkontrolujte svou instalaci.\n" +"%1" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 +msgid "Feed list was deleted" +msgstr "Seznam kanálů byl smazán" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 +msgid "Node or destination folder not found" +msgstr "Uzel nebo cílová složka nenalezena" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" +msgstr "Nelze přesunout složku %1 do vlastní podsložky %2" + +#: src/articleformatter.cpp:57 +#, kde-format +msgid "(%1, %2)" +msgstr "(%1, %2)" + +#: src/articleformatter.cpp:62 +#, kde-format +msgid "%2 %3" +msgstr "%2 %3" + +#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 +msgid " (no unread articles)" +msgstr " (žádné nepřečtené články)" + +#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 +#, kde-format +msgid " (1 unread article)" +msgid_plural " (%1 unread articles)" +msgstr[0] " (1 nepřečtený článek)" +msgstr[1] " (%1 nepřečtené články)" +msgstr[2] " (%1 nepřečtených článků)" + +#: src/articleformatter.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Description: %1

" +msgstr "Popis: %1

" + +#: src/articleformatter.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Homepage: %2" +msgstr "Domovská stránka: %2" + +#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 +#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 +#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 +#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 +msgid "Enclosure" +msgstr "Příloha" + +#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 +msgid "Enclosure:" +msgstr "Příloha:" + +#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 +msgid "Complete Story" +msgstr "Celý článek" + +#: src/frame.cpp:101 +msgid "Untitled" +msgstr "Beze jména" + +#: src/frame.cpp:161 +msgid "Loading..." +msgstr "Probíhá načítání..." + +#: src/frame.cpp:182 +msgid "Loading canceled" +msgstr "Načítání zrušeno" + +#: src/frame.cpp:196 +msgid "Loading completed" +msgstr "Načítání dokončeno" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) +#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419 +msgid "Add Feed" +msgstr "Přidat kanál" + +#: src/addfeeddialog.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "Stahuje se %1" + +#: src/addfeeddialog.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Feed not found from %1." +msgstr "Kanál nenalezen v %1." + +#: src/addfeeddialog.cpp:129 +msgid "Feed found, downloading..." +msgstr "Nalezeny kanál, probíhá stahování..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Petr Uzel, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Tomáš Chvátal, " +",Launchpad Contributions:,Horanus,LT,Lukáš Tinkl,Tomáš Pantlík" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,petr.uzel@centrum.cz,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,tomas.chvat" +"al@gmail.com,,,,lukas@kde.org,,satanatas@seznam.cz" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:8 +msgid "Archive backend:" +msgstr "Úložiště archivu:" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Configure..." +msgstr "N&astavit..." + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Article List" +msgstr "Seznam článků" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) +#: rc.cpp:17 +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "Označit vybraný článe&k jako přečtený po" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) +#: rc.cpp:20 +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "Resetovat lištu pro vyhledávání při změně kanálu" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:26 +msgid "Show tra&y icon" +msgstr "Zobrazovat ikonu v &panelu" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) +#: rc.cpp:29 +msgid "Display an unread article &count in the tray icon" +msgstr "Zobrazit &počet nepřečtených článků na ikoně v panelu" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) +#: rc.cpp:32 +msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." +msgstr "Zvolte tuto možnost, chcete-li být upozorňováni na nové články." + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) +#: rc.cpp:35 +msgid "Use ¬ifications for all feeds" +msgstr "Používat oz&namování pro všechny kanály" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Use interval fetching" +msgstr "Po&užívat stahování v intervalech" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) +#: rc.cpp:41 +msgid "Fetch feeds every:" +msgstr "Stahovat kanály každých:" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:44 +msgid "Startup" +msgstr "Spuštění" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) +#: rc.cpp:47 +msgid "Mark &all feeds as read on startup" +msgstr "Po spuštění ozn&ačit všechny kanály jako přečtené" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) +#: rc.cpp:50 +msgid "Fetch all fee&ds on startup" +msgstr "Po spuštění stáhnout všec&hny kanály" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) +#: rc.cpp:56 +msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" +msgstr "Používat keš prohlížeče (&menší síťový provoz)" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) +#: rc.cpp:59 +msgid "Left mouse click:" +msgstr "Levé tlačítko myši:" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:77 +msgid "Open in Background Tab" +msgstr "Otevřít kartě na pozadí" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) +#: rc.cpp:71 +msgid "Middle mouse click:" +msgstr "Prostřední tlačítko myši:" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "External Browsing" +msgstr "Externí prohlížení" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "firefox %u" +msgstr "firefox %u" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:391 +msgid "Use this command:" +msgstr "Použít tento příkaz:" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) +#: rc.cpp:93 +msgid "Use default web browser" +msgstr "Použít výchozí webový prohlížeč" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:367 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) +#: rc.cpp:102 +msgid "Show close button on each tab" +msgstr "Zobrazit na každé kartě tlačítko uzavření" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:379 +msgid "Open links in new tab instead of in new window" +msgstr "Otevírat odkazy v nové kartě namísto nového okna" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:108 +msgid "Article List Colors" +msgstr "Barva seznamu článků" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) +#: rc.cpp:111 +msgid "Unread articles:" +msgstr "Nepřečtené články:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) +#: rc.cpp:114 +msgid "New articles:" +msgstr "Nové příspěvky:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) +#: rc.cpp:117 +msgid "Use custom colors" +msgstr "Použít vlastní barvy" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost písma" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) +#: rc.cpp:123 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimální velikost písma:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) +#: rc.cpp:126 +msgid "Medium font size:" +msgstr "Střední velikost písma:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:132 +msgid "Standard font:" +msgstr "Standardní písmo:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:135 +msgid "Fixed font:" +msgstr "Písmo s pevnou šířkou:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:138 +msgid "Serif font:" +msgstr "Patkové písmo:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:141 +msgid "Sans serif font:" +msgstr "Bezpatkové písmo:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) +#: rc.cpp:144 +msgid "&Underline links" +msgstr "Podtrhávat odkaz&y" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:147 +msgid "Default Archive Settings" +msgstr "Výchozí nastavení archivu" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) +#: rc.cpp:150 +msgid "Disable archiving" +msgstr "Zakázat archivování" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) +#: rc.cpp:153 +msgid "Keep all articles" +msgstr "Ponechat všechny články" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) +#: rc.cpp:156 +msgid "Limit feed archive size to:" +msgstr "Omezit archiv kanálu na:" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) +#: rc.cpp:159 +msgid "Delete articles older than: " +msgstr "Smazat články starší než: " + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) +#: rc.cpp:162 +msgid "Do not expire important articles" +msgstr "Nenechat vypršet důležité články" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) +#: rc.cpp:165 +msgid "Online reader accounts:" +msgstr "Účty online čteček:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) +#: rc.cpp:168 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) +#: rc.cpp:171 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) +#: rc.cpp:174 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) +#: rc.cpp:177 +msgid "Modify..." +msgstr "Změnit..." + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) +#: rc.cpp:180 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) +#: rc.cpp:183 +msgid "Delete feeds:" +msgstr "Smazat kanály:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:186 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) +#: rc.cpp:189 +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) +#: rc.cpp:192 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:195 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:479 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:201 +msgid "Bar Settings" +msgstr "Nastavení lišty" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:204 +msgid "Bar!" +msgstr "Lišta!" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521 +msgid "&Article" +msgstr "Člán&ek" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:210 +msgid "Service URL" +msgstr "URL služby" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:213 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:216 +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit se" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:219 +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:222 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:225 +msgid "Service URL:" +msgstr "URL služby:" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:231 +msgid "Show Quick Filter Bar" +msgstr "Zobrazovat lištu s rychlým filtrem" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:234 +msgid "Status Filter" +msgstr "Filtr stavu" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:237 +msgid "Stores the last status filter setting" +msgstr "Ukládá poslední nastavení filtru stavů" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:240 +msgid "Text Filter" +msgstr "Textový filtr" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:243 +msgid "Stores the last search line text" +msgstr "Ukládá poslední vyhledávaný text" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:246 +msgid "View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:249 +msgid "Article display mode." +msgstr "Režim zobrazování článků." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:252 +msgid "Sizes for first splitter" +msgstr "Velikosti prvního oddělovače" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:255 +msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." +msgstr "Velikosti prvního (obvykle svislého) widgetu oddělovače." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:258 +msgid "Sizes for second splitter" +msgstr "Velikosti druhého oddělovače" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:261 +msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." +msgstr "Velikosti druhého (obvykle vodorovného) widgetu oddělovače." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:264 +msgid "Archive Mode" +msgstr "Režim archivace" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:267 +msgid "Keep All Articles" +msgstr "Ponechat všechny články" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:270 +msgid "Save an unlimited number of articles." +msgstr "Ukládat neomezený počet článků." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:273 +msgid "Limit Number of Articles" +msgstr "Omezit počet článků" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:276 +msgid "Limit the number of articles in a feed" +msgstr "Omezit počet článků v kanálu" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:279 +msgid "Delete Expired Articles" +msgstr "Smazat prošlé články" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:282 +msgid "Delete expired articles" +msgstr "Smazat prošlé články" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:285 +msgid "Disable Archiving" +msgstr "Zakázat archivaci" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:288 +msgid "Do not save any articles" +msgstr "Neukládat žádné články" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:291 +msgid "Expiry Age" +msgstr "Stáří k vypršení" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:294 +msgid "Default expiry age for articles in days." +msgstr "Výchozí stáří k vypršení článků ve dnech." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:297 +msgid "Article Limit" +msgstr "Limit článků" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:300 +msgid "Number of articles to keep per feed." +msgstr "Počet článků na kanál, které ponechat." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:303 +msgid "Do Not Expire Important Articles" +msgstr "Nenechat vypršet důležité články" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " +"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuto, články označené jako důležité nebudou odstraněny při " +"dosažení limitu počtu článků ani při překročení limitu na stáří článku." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) +#: rc.cpp:309 +msgid "Concurrent Fetches" +msgstr "Aktuální stahování" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:312 +msgid "Number of concurrent fetches" +msgstr "Počet aktuálních stahování" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) +#: rc.cpp:315 +msgid "Use HTML Cache" +msgstr "Používat HTML keš" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:318 +msgid "" +"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"unnecessary traffic. Disable only when necessary." +msgstr "" +"Při stahování se použije KDE HTML keš, aby se zabránilo příliš velkému " +"síťovému provozu. Zakažte pouze pokud to bude nutné." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:321 +msgid "" +"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " +"the default one. This is here because some proxies may interrupt the " +"connection because of having \"gator\" in the name." +msgstr "" +"Tato volba umožnuje uživateli zadat vlastní řetězec user-agent místo " +"výchozího. Toto je potřeba, protože některé proxy mohou přerušit spojení " +"kvůli řetězci \"gator\" v názvu." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:324 +msgid "Fetch on startup" +msgstr "Stáhnout při spuštění" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:327 +msgid "Fetch feedlist on startup." +msgstr "Stáhnout seznam kanálů při spuštění." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:330 +msgid "Mark all feeds as read on startup" +msgstr "Po spuštění označit všechny články jako přečtené" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:333 +msgid "Mark all feeds as read on startup." +msgstr "Označit všechny články jako přečtené po spuštění." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:336 +msgid "Use interval fetching" +msgstr "Používat stahování v intervalech" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:340 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." +msgstr "Stahovat všechny kanály každých %1 minut." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:343 +msgid "Interval for autofetching" +msgstr "Interval pro automatické stahování" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:346 +msgid "Interval for autofetching in minutes." +msgstr "Interval pro automatické stahování v minutách." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:349 +msgid "Use notifications" +msgstr "Používat oznamování" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:352 +msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." +msgstr "Nastavení zobrazování bublin s upozorněním." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:355 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Zobrazovat ikonu v panelu" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:358 +msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." +msgstr "Nastavení zobrazení zapuštěné ikony v panelu." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:361 +msgid "Display an unread article count in the tray icon" +msgstr "Zobrazit počet nepřečtených článků na ikoně v panelu" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " +"Disable this if you find the unread article count distracting." +msgstr "" +"Nastavení zobrazování počtu nepřečtený článků na ikoně v panelu. Vypněte " +"pokud počet nepřečtených článků shledáváte rušivým." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:370 +msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" +msgstr "" +"Vždy zobrazovat lištu s kartami, i pokud je otevřená pouze jedna karta" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:373 +msgid "Show close buttons on tabs" +msgstr "Zobrazit v kartách tlačítko uzavření" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:376 +msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" +msgstr "Zobrazení tlačítka ukončení místo ikon v kartách" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:382 +msgid "" +"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " +"a new tab instead" +msgstr "" +"Otevře odkaz, který by se běžně otevřel v novém okně (externím prohlížeči), " +"v nové kartě" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:385 +msgid "Use default KDE web browser" +msgstr "Použít výchozí webový prohlížeč KDE" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:388 +msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Jako externí prohlížeč použít prohlížeč KDE." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:394 +msgid "Use the specified command when opening in external browser." +msgstr "Při otevírání v externím prohlížeči spustit zadaný příkaz." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." +msgstr "Příkaz spuštění externího prohlížeče. %u nahradí URL." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:401 +msgid "What the click with left mouse button should do." +msgstr "Činnost spuštěná kliknutím levým tlačítkem myši." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:404 +msgid "What the click with middle mouse button should do." +msgstr "Činnosti spuštěná kliknutím prostředním tlačítkem myši." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) +#: rc.cpp:407 +msgid "Archive Backend" +msgstr "Úložiště archivu" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) +#: rc.cpp:410 +msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." +msgstr "" +"Určuje, zda počkat mezi označením článku a jeho označením jako přečtený." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." +msgstr "" +"Konfigurovatelná prodleva mezi výběrem článku a jeho označením jako přečtený." + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) +#: rc.cpp:416 +msgid "Resets the quick filter when changing feeds." +msgstr "Resetuje rychlý filtr při změně kanálu" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:422 +msgid "Add New Source" +msgstr "Přidat nový zdroj" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:425 +msgid "Feed &URL:" +msgstr "&URL kanálu:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) +#: rc.cpp:431 +msgid "&General" +msgstr "O&becné" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) +#: rc.cpp:434 +msgid "U&se a custom update interval" +msgstr "Po&užít vlastní interval aktualizace" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) +#: rc.cpp:437 +msgid "Update &every:" +msgstr "A&ktualizovat každých:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) +#: rc.cpp:440 +msgid "Notify when new articles arri&ve" +msgstr "Upozornit na no&vé články" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:443 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:446 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) +#: rc.cpp:449 +msgid "Display name of RSS column" +msgstr "Zobrazované jméno RSS kanálu" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) +#: rc.cpp:452 +msgid "Ar&chive" +msgstr "Ar&chív" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) +#: rc.cpp:455 +msgid "&Use default settings" +msgstr "Po&užít výchozí nastavení" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) +#: rc.cpp:458 +msgid "Di&sable archiving" +msgstr "Z&akázat archivování" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) +#: rc.cpp:461 +msgid "Limit archi&ve to:" +msgstr "Omezit archí&v na:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) +#: rc.cpp:464 +msgid "&Delete articles older than:" +msgstr "S&mazat starší články než:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) +#: rc.cpp:467 +msgid "&Keep all articles" +msgstr "Ponechat všechny člán&ky" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) +#: rc.cpp:470 +msgid "Adva&nced" +msgstr "Pokroči&lé" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) +#: rc.cpp:473 +msgid "Load the &full website when reading articles" +msgstr "&Nahrát celou stránku během čtení článků" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) +#: rc.cpp:476 +msgid "Mar&k articles as read when they arrive" +msgstr "Po doručení označit člán&ky jako přečtené" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:509 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:485 rc.cpp:512 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#: rc.cpp:491 rc.cpp:518 +msgid "Fee&d" +msgstr "Kaná&l" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:497 rc.cpp:524 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:500 rc.cpp:527 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:530 +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Lišta prohlížeče" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#: rc.cpp:506 rc.cpp:533 +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta pro hlasovou syntézu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/amor.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/amor.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Neběhejte s nůžkami." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Nikdy nevěřte prodejcům aut ani politikům." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." +msgstr "" +"Opravdoví programátoři nikdy nekomentují svůj kód. Bylo těžké jej napsat, " +"musí být těžké ho pochopit!" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." +msgstr "" +"Je daleko jednodušší navrhovat řešení, nevíte-li nic o daném problému." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Nikdy nebudete mít dostatek peněz ani prostoru na disku." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Odpověď zní 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "To není chyba. To je špatná funkce." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Pomozte v odstraňování redundance." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Pro svislou maximalizaci okna klikněte prostředním tlačítkem myši na " +"maximalizační tlačítko." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Pro přepínání mezi aplikacemi můžete použít zkratku Alt+Tab." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "Stisknutím Ctrl+Esc zobrazíte spuštěné aplikace." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt+F2 vyvolá malé okno s příkazovou řádku." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "Ctrl+F1 až Ctrl+F8 přepíná mezi virtuálními pracovními plochami." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Pomocí prostředního tlačítka myši lze přesouvat tlačítka na panelu." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 vyvolá systémovou nabídku." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc využijete pro \"zabití\" aplikace, která přestala odpovídat." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Ponecháte-li aplikace KDE otevřené při odhlášení, budou automaticky " +"restartovány a obnoveny při příštím přihlášení." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"Správce souborů Konqueror lze také použít jako webový prohlížeč a FTP " +"klienta." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Aplikace mohou zobrazovat zprávy a tipy pomocí DCOP volání\n" +"showMessage() a showTip()." + +#: src/amor.cpp:251 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Chyba při čtení motivu: " + +#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error reading group: " +msgstr "Chyba při čtení skupiny: " + +#: src/amor.cpp:506 +msgctxt "@action:inmenu Amor" +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#: src/amor.cpp:510 +msgctxt "@action:inmenu Amor" +msgid "&Configure..." +msgstr "&Nastavit..." + +#: src/amor.cpp:513 +msgctxt "@action:inmenu Amor" +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: src/amordialog.cpp:40 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/amordialog.cpp:51 +msgid "Theme:" +msgstr "Motiv:" + +#: src/amordialog.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Odstup:" + +#: src/amordialog.cpp:79 +msgid "Always on top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#: src/amordialog.cpp:84 +msgid "Show random tips" +msgstr "Ukazovat náhodné tipy" + +#: src/amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Použít náhodnou postavičku" + +#: src/amordialog.cpp:94 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Povolit tipy aplikací" + +#: src/amortips.cpp:63 +msgid "No tip" +msgstr "Žádný tip" + +#: src/main.cpp:32 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Postavička pro vaši pracovní plochu" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "" +"1999 by Martin R. Jones\n" +"2010 by Stefan Böhmann" +msgstr "" +"1999 Martin R. Jones\n" +"2010 Stefan Böhmann" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "Stefan Böhmann" +msgstr "Stefan Böhmann" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "Martin R. Jones" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Gerardo Puga" +msgstr "Gerardo Puga" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1226 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: archivedialog.cpp:64 +msgctxt "@title:window" +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Archivovat nebo smazat prošlé schůzky a úkoly" + +#: archivedialog.cpp:69 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Archive" +msgstr "&Archivovat" + +#: archivedialog.cpp:81 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. " +"(How to restore)" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:101 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Archivovat schůzky starší než:" + +#: archivedialog.cpp:108 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will " +"be kept." +msgstr "" +"Věk schůzek, které chcete archivovat. Všechny starší schůzky a úkoly budou " +"uloženy a smazány. Novější budou zachovány." + +#: archivedialog.cpp:119 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Automatick&y archivovat položky starší než:" + +#: archivedialog.cpp:124 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-" +"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Je-li tato vlastnost povolena, KOrganizer bude pravidelně kontrolovat, " +"jestli mají být události a úkoly archivovány. To znamená, že nebudete muset " +"používat toto dialogové okno znovu, dokud nebudete chtít změnit nastavení." + +#: archivedialog.cpp:135 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved " +"and deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Věk schůzek, které chcete archivovat. Všechny starší schůzky a úkoly budou " +"uloženy a smazány. Novější budou zachovány." + +#: archivedialog.cpp:141 +msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dny" + +#: archivedialog.cpp:143 +msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units" +msgid "Week(s)" +msgstr "Měsíce" + +#: archivedialog.cpp:145 +msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units" +msgid "Month(s)" +msgstr "Týdny" + +#: archivedialog.cpp:151 +msgctxt "@label" +msgid "Archive &file:" +msgstr "Soubor s ar&chivem:" + +#: archivedialog.cpp:155 +msgctxt "@label filter for KUrlRequester" +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Soubory iCalendar" + +#: archivedialog.cpp:158 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format." +msgstr "" +"Cesta k archivu. Schůzky a úkoly budou přidány do archivního souboru, takže " +"jakékoliv schůzky, které jsou již v souboru, nebudou modifikovány nebo " +"smazány. Později budete moci načíst nebo sloučit soubor jako jakýkoliv jiný " +"kalendář. Neukládá se do speciálního formátu, ale do formátu iCalendar." + +#: archivedialog.cpp:174 +msgctxt "@title:group" +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Typ položek k archivaci" + +#: archivedialog.cpp:179 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Events" +msgstr "&Události" + +#: archivedialog.cpp:181 +msgctxt "@option:check" +msgid "&To-dos" +msgstr "Ú&koly" + +#: archivedialog.cpp:185 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if " +"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were " +"finished before the date." +msgstr "" +"Zde můžete vybrat, jaké položky mají být archivovány. Události jsou " +"archivovány, pokud skončily před výše zadaným datem; úkoly jsou archivovány, " +"pokud byly ukončeny před daným datem." + +#: archivedialog.cpp:193 +msgctxt "@option:check" +msgid "Archive &Events" +msgstr "A&rchivovat události" + +#: archivedialog.cpp:195 +msgctxt "@option:check" +msgid "Archive &To-dos" +msgstr "Archivova&t úkoly" + +#: archivedialog.cpp:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Pouze smazat, neuklá&dat" + +#: archivedialog.cpp:202 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It " +"is not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu pro smazání starých schůzek a úkolů bez jejich uložení. " +"Později již nebude možné schůzky obnovit." + +#: archivedialog.cpp:266 +msgctxt "@info" +msgid "The archive file name is not valid." +msgstr "Název souboru s archivem je neplatný." + +#: attachmenthandler.cpp:99 +#, kde-format +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:107 +#, kde-format +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:127 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:181 attachmenthandler.cpp:243 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro přílohu." + +#: attachmenthandler.cpp:217 utils.cpp:683 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Uložit přílohu" + +#: attachmenthandler.cpp:222 +#, kde-format +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 již existuje. Chcete ho přepsat?" + +#: calendar.cpp:53 +msgid "Unknown Name" +msgstr "Neznámé jméno" + +#: calendar.cpp:54 +msgid "unknown@nowhere" +msgstr "neznámý@nikde" + +#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:384 nepomukcalendar.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3" +msgstr "Nelze smazat událost %1 \"%2\": %3" + +#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:612 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Událost neobsahuje žádné účastníky." + +#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:626 +#, kde-format +msgid "" +"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"Groupwarová zpráva pro položku '%1' byla úspěšně odeslána.\n" +"Metoda: %2" + +#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:672 utils.cpp:630 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Odesílá se aktivita" + +#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:637 +#, kde-format +msgctxt "" +"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc." +msgid "" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"Nelze odeslat položku '%1'.\n" +"Metoda: %2" + +#: calendarmodel.cpp:220 +msgctxt "@title:column calendar event summary" +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: calendarmodel.cpp:222 +msgctxt "@title:column calendar event start date and time" +msgid "Start Date and Time" +msgstr "Počáteční datum a čas" + +#: calendarmodel.cpp:224 +msgctxt "@title:column calendar event end date and time" +msgid "End Date and Time" +msgstr "Konečný datum a čas" + +#: calendarmodel.cpp:226 +msgctxt "@title:column calendar event type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: calendarmodel.cpp:228 +msgctxt "@title:column todo item due date and time" +msgid "Due Date and Time" +msgstr "Konečný datum a čas" + +#: calendarmodel.cpp:230 +msgctxt "@title:column todo item priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: calendarmodel.cpp:232 +msgctxt "@title:column todo item completion in percent" +msgid "Complete" +msgstr "Dokončeno" + +#: calendarmodel.cpp:241 +msgctxt "@title:column calendar title" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: calendarsearch.cpp:156 +msgid "Could not create search." +msgstr "Nelze vytvořit hledání." + +#: calendarsearch.cpp:184 +msgid "Could not parse the collection ID" +msgstr "Nelze analyzovat ID kolekce" + +#: calendarutils.cpp:286 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Nelze pročistit úkoly, které mají nedokončené potomky." + +#: calendarutils.cpp:287 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Smazat úkol" + +#: categoryconfig.cpp:31 +msgctxt "incidence category: appointment" +msgid "Appointment" +msgstr "Schůzka" + +#: categoryconfig.cpp:32 +msgctxt "incidence category" +msgid "Business" +msgstr "Obchod" + +#: categoryconfig.cpp:33 +msgctxt "incidence category" +msgid "Meeting" +msgstr "Schůze" + +#: categoryconfig.cpp:34 +msgctxt "incidence category: phone call" +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefonní hovor" + +#: categoryconfig.cpp:35 +msgctxt "incidence category" +msgid "Education" +msgstr "Výuka" + +#: categoryconfig.cpp:39 +msgctxt "" +"incidence category: official or unofficial observance of " +"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by " +"celebrations or festivities" +msgid "Holiday" +msgstr "Svátek" + +#: categoryconfig.cpp:42 +msgctxt "" +"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, " +"or simply a pleasure trip away from home" +msgid "Vacation" +msgstr "Dovolená" + +#: categoryconfig.cpp:45 +msgctxt "" +"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; " +"big date; remembrance, etc" +msgid "Special Occasion" +msgstr "Speciální příležitost" + +#: categoryconfig.cpp:46 +msgctxt "incidence category" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: categoryconfig.cpp:49 +msgctxt "" +"incidence category: typically associated with leaving home for business, and " +"not pleasure" +msgid "Travel" +msgstr "Cesta" + +#: categoryconfig.cpp:50 +msgctxt "incidence category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: categoryconfig.cpp:51 +msgctxt "incidence category" +msgid "Birthday" +msgstr "Narozeniny" + +#: collectiongeneralpage.cpp:49 +msgctxt "@title:tab General settings for a folder." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: collectiongeneralpage.cpp:59 +msgctxt "@label:textbox Name of the folder." +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: collectiongeneralpage.cpp:71 +msgid "Block alarms locally" +msgstr "Blokovat alarmy místně" + +#: collectiongeneralpage.cpp:79 +msgid "&Use custom icon:" +msgstr "Po&užít vlastní ikonu:" + +#: eventarchiver.cpp:123 +#, kde-format +msgid "There are no items before %1" +msgstr "Neexistují žádné události před %1" + +#: eventarchiver.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Smazat všechny události před %1 bez uložení?\n" +"Následující události budou smazány:" + +#: eventarchiver.cpp:156 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Smazat staré události" + +#: eventarchiver.cpp:256 +msgctxt "save failure cause unknown" +msgid "Reason unknown" +msgstr "Neznámý důvod" + +#: eventarchiver.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Cannot write archive file %1. %2" +msgstr "Nelze zapsat soubor s archivem %1. %2" + +#: eventarchiver.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Cannot write archive. %1" +msgstr "Nelze zapsat soubor s archivem. %1" + +#: freebusymanager.cpp:327 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to download free/busy data from: %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Stažení dat aktivit z %1 selhalo\n" +"Důvod: %2" + +#: freebusymanager.cpp:329 freebusymanager.cpp:353 +msgid "Free/busy retrieval error" +msgstr "Chyba při získávání aktivit" + +#: freebusymanager.cpp:351 +#, kde-format +msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1" +msgstr "Analýza informací o aktivitě získaných z %1 selhala" + +#: freebusymanager.cpp:368 +#, kde-format +msgid "" +"

The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. " +"There might be a problem with the access rights, or you specified an " +"incorrect URL. The system said: %2.

Please check the URL or " +"contact your system administrator.

" +msgstr "" +"

Software nemohl přenést váš seznam aktivit na URL %1. Může zde být " +"problém s přístupovými právy, nebo jste zadali nesprávnou URL. Systém " +"odpověděl: %2.

Zkontrolujte prosím URL nebo kontaktujte svého " +"administrátora.

" + +#: freebusymanager.cpp:541 +msgid "" +"

No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.

Contact " +"your system administrator for the exact URL and the account details.

" +msgstr "" +"

Nebylo zadáno žádné URL pro uložení seznamu aktivit. Prosím zadejte " +"požadované informace v konfiguračním dialogu programu KOrganizer, v záložce " +"\"Aktivita\".

Kontaktujte administrátora vašeho systému pro přesné " +"zadání URL a podrobnosti účtu.

" + +#: freebusymanager.cpp:546 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Žádné URL pro publikování aktivity" + +#: freebusymanager.cpp:557 +#, kde-format +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Cílové URL '%1' je neplatné." + +#: freebusymanager.cpp:558 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatné URL" + +#: freebusymanager.cpp:671 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Informace o aktivitě byly úspěšně odeslány." + +#: freebusymanager.cpp:677 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Nelze publikovat informace o aktivitě." + +#: groupware.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Chybová zpráva: %1" + +#: groupware.cpp:137 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Chyba během zpracování pozvánky nebo aktualizace." + +#: groupware.cpp:285 +#, kde-format +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" +"Změnili jste pozvánku \"%1\".\n" +"Přejete si odeslat email účastníkům o aktualizaci?" + +#: groupware.cpp:291 +#, kde-format +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" +"Odstranili jste pozvánku \"%1\".\n" +"Přejete si odeslat email účastníkům o zrušení události?" + +#: groupware.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" +"Odstranili jste pozvánku \"%1\".\n" +"Přejete si odeslat email účastníkům o zrušení úkolu?" + +#: groupware.cpp:299 +#, kde-format +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?" +msgstr "" +"Odstranili jste pozvánku \"%1\".\n" +"Přejete si odeslat email účastníkům o zrušení deníku?" + +#: groupware.cpp:306 +#, kde-format +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Událost %1 zahrnuje další lidi.\n" +"Měl by být zaslán email dalším účastníkům?" + +#: groupware.cpp:310 +#, kde-format +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Úkol \"%1\" zahrnuje další lidi.\n" +"Měl by být zaslán email dalším účastníkům?" + +#: groupware.cpp:314 +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the " +"attendees?" +msgstr "" +"Tato událost zahrnuje další lidi. Měl by být zaslán email dalším účastníkům?" + +#: groupware.cpp:326 groupware.cpp:392 groupware.cpp:438 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "E-mail skupinového plánování" + +#: groupware.cpp:327 +msgid "Send Email" +msgstr "Odeslat e-mail" + +#: groupware.cpp:328 groupware.cpp:348 groupware.cpp:364 groupware.cpp:394 +#: groupware.cpp:440 incidencechanger.cpp:319 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Neodesílat" + +#: groupware.cpp:344 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Chcete zaslat aktualizaci stavu organizátorovi tohoto úkolu?" + +#: groupware.cpp:347 groupware.cpp:363 groupware.cpp:393 +msgid "Send Update" +msgstr "Odeslat aktualizaci" + +#: groupware.cpp:359 +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a " +"status update to the event organizer?" +msgstr "" +"Váš stav účastníka této události se změnil. Chcete zaslat aktualizaci stavu " +"organizátorovi tohoto úkolu?" + +#: groupware.cpp:389 +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send " +"an updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" + +#: groupware.cpp:408 +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" + +#: groupware.cpp:426 +msgid "No summary given" +msgstr "Souhrn nezadán" + +#: groupware.cpp:437 +msgid "Sending group scheduling email failed." +msgstr "" + +#: groupware.cpp:439 +msgid "Abort Update" +msgstr "Přerušit aktualizaci" + +#: incidencechanger.cpp:218 +#, kde-format +msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3" +msgstr "Nelze uložit změny události %1 \"%2\": %3" + +#: incidencechanger.cpp:316 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be " +"sent to these attendees?" +msgstr "" +"Někteří účastníci byli z události odstraněni. Má být těmto účastníkům " +"zaslána zpráva o zrušení?" + +#: incidencechanger.cpp:318 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Účastníci odstraněni" + +#: incidencechanger.cpp:318 +msgid "Send Messages" +msgstr "Odeslat zprávy" + +#: incidencechanger.cpp:586 +#, kde-format +msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3" +msgstr "Nelze uložit %1 do \"%2\": %3" + +#: kcalmodel.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. " +"The current collection holds mimetypes: %1" +msgstr "" + +#: kcalmodel.cpp:193 +msgctxt "@title:column, calendar event summary" +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: kcalmodel.cpp:195 +msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" +msgid "Start date and time" +msgstr "Počáteční datum a čas" + +#: kcalmodel.cpp:197 +msgctxt "@title:column, calendar event end date and time" +msgid "End date and time" +msgstr "Konečný datum a čas" + +#: kcalmodel.cpp:199 +msgctxt "@title:column, calendar event type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: mailclient.cpp:129 +msgid "Free Busy Object" +msgstr "Objekt aktivity" + +#: mailclient.cpp:153 mailclient.cpp:174 +msgid "Free Busy Message" +msgstr "Zpráva o aktivitě" + +#: mailscheduler.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Protinávrh: %1" + +#: publishdialog.cpp:42 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Vybrat adresy" + +#: publishdialog.cpp:53 +msgid "Send email to these recipients" +msgstr "Poslat email těmto příjemcům" + +#: publishdialog.cpp:54 +msgid "" +"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " +"recipients you have entered." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:57 +msgid "Cancel recipient selection and the email" +msgstr "Zrušit email a výběr příjemců" + +#: publishdialog.cpp:58 +msgid "" +"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " +"terminated." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:61 +msgid "" +"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:123 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(PrázdnéJméno)" + +#: publishdialog.cpp:124 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(PrázdnýEmail)" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) +#: rc.cpp:3 +msgid "Use email settings from System Settings" +msgstr "Použít nastavení e-mailu z Nastavení systému" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using " +"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to " +"specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro použití globálního nastavení e-mailu, které je definováno v " +"Ovládacím centru KDE, sekce "O mně". Zrušte zaškrtnutí, pokud " +"chcete zadat vaše celé jméno a e-mail." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:9 +msgid "Default appointment time" +msgstr "Výchozí čas schůzky" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Zde zadejte výchozí čas pro události. Tento čas je použit, pokud nezadáte " +"žádný počáteční čas." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:15 +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Výchozí doba trvání nové schůzky (HH:MM)" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:32 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:18 +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Zde zadejte výchozí dobu trvání této události. Tento čas je použit, pokud " +"nezadáte žádný koncový čas." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:21 +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:24 +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:27 +msgid "Default audio file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:44 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:30 +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the " +"Event or To-do editors." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:33 +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:36 +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:50 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:39 +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:42 +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:56 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:45 +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:57 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:48 +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:51 +msgid "Default reminder time" +msgstr "Výchozí čas upomínky" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit " +"is specified in the adjacent combobox." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:65 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:57 +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Výchozí čas pro upomínky" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:70 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time " +"is specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:71 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) +#: rc.cpp:63 +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:79 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:66 +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Vyjmout svátky" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:80 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:69 +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer neoznačoval pracovní hodiny u " +"svátků." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:72 +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Použít region svátků:" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:75 +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Zde zadejte, z jakého regionu chcete přebrat svátky. Zadané svátky jsou v " +"navigátoru, v pohledu na agendu, atd. zobrazeny jako nepracovní dny." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) +#: rc.cpp:78 +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Použít Groupware komunikaci" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) +#: rc.cpp:81 +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, " +"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You " +"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. " +"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické generování e-mailů při vytváření, změně, či " +"mazání událostí, popř. úkolů, zahrnujících další účastníky. Tato volba by " +"měla být zaškrtnuta, pokud chcete využívat groupwarovou funkcionalitu - " +"např. konfigurace aplikace Kontact jako klient KDE Kolab." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) +#: rc.cpp:84 +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Poslat kopii vlastníkovi při odesílání událostí" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:100 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) +#: rc.cpp:87 +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete dostávat kopie všech e-mailových zpráv, které " +"KOrganizer odesílá na vaši žádost účastníkům událostí." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish) +#: rc.cpp:90 +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL pro publikování aktivity" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish) +#: rc.cpp:93 +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL pro publikování informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish) +#: rc.cpp:96 +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Uživatelské jméno pro publikování aktivity" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:129 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish) +#: rc.cpp:99 +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Uživatelské jméno pro publikování informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:133 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish) +#: rc.cpp:102 +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Heslo pro publikování aktivity" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:134 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish) +#: rc.cpp:105 +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Heslo pro publikování informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:145 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:108 +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Povolit automatické získávání informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:150 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:111 +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Použít celý e-mail pro získání" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:151 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will " +"download user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Tímto nastavením můžete změnit název souboru, který bude stažen ze serveru. " +"Je-li zaškrtnuto, bude stažen soubor s informacemi o aktivitě pojmenovaný " +"uzivatel@domena.ifb, např. nn@kde.org.ifb. Není-li nastaveno, stáhne se " +"soubor pojmenovaný uzivatel.ifb, například nn.ifb." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:117 +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL pro získání informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:120 +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Uživatelské jméno pro získání informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:123 +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Heslo pro získání informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve) +#: rc.cpp:126 +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Heslo pro získání informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:129 +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "Odeslat" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:132 +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:182 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:135 +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"URL has to match the domain part of the user ID you are looking for. For " +"example, if this option is set, then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:138 +msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:196 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:141 +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Pravidelně archivovat události" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:201 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be " +"archived. The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Je-li povolena auto-archivace, události starší než tato hodnota budou " +"archivovány. Jednotka této hodnoty se určuje v dalším poli." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:206 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:147 +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Jednotka, ve které je vyjádřen čas platnosti." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:150 +msgid "In days" +msgstr "V dnech" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:212 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:153 +msgid "In weeks" +msgstr "V týdnech" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:156 +msgid "In months" +msgstr "V měsících" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:159 +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "URL souboru, do kterého mají být archivovány staré události." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:226 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:162 +msgid "Archive events" +msgstr "Archivovat události" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:231 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:165 +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Archivovat úkoly" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:236 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:168 +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Co dělat při archivování" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:171 +msgid "Delete old events" +msgstr "Smazat staré události" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:242 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) +#: rc.cpp:174 +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Archivovat staré události do samostatného souboru" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings) +#: rc.cpp:177 +msgid "Full &name" +msgstr "Celé jmé&no" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:257 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings) +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Zde zadejte vaše celé jméno. Toto jméno bude zobrazeno jako \"Organizátor\" " +"v úkolech a událostech, které vytvoříte." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:262 +#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings) +#: rc.cpp:183 +msgid "E&mail address" +msgstr "E&mailová adresa" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:263 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings) +#: rc.cpp:186 +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" +"Zde zadejte vaši e-mailovou adresu. Tato adresa bude použita k identifikaci " +"vlastníka kalendáře a bude zobrazena v událostech a úkolech, které vytvoříte." + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:189 +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" " +"situation, when an item does not belong to any category. This color is used " +"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" " +"scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:284 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:195 +msgid "Use this color when drawing items without a category" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:258 +#: rc.cpp:197 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:264 +#: rc.cpp:199 +msgid "nobody@nowhere" +msgstr "" + +#: utils.cpp:517 utils.cpp:562 utils.cpp:604 utils.cpp:650 +msgid "No item selected." +msgstr "Není vybrána žádná položka." + +#: utils.cpp:518 utils.cpp:543 +msgid "Forwarding" +msgstr "Předávání" + +#: utils.cpp:542 utils.cpp:585 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Informace o položce byla úspěšně odeslána." + +#: utils.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Nelze předat položku '%1'" + +#: utils.cpp:549 +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Chyba v předání" + +#: utils.cpp:586 +msgid "Publishing" +msgstr "Publikování" + +#: utils.cpp:591 +#, kde-format +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Nelze publikovat položku '%1'" + +#: utils.cpp:665 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "Uložit přílohy do" + +#: utils.cpp:678 +msgctxt "filename for an unnamed attachment" +msgid "attachment.1" +msgstr "příloha.1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/cvsservice.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cvsservice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: cvsaskpass.cpp:34 +msgid "cvsaskpass" +msgstr "cvsaskpass" + +#: cvsaskpass.cpp:35 +msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" +msgstr "ssh-askpass pro CVS DBUS službu" + +#: cvsaskpass.cpp:37 +msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" + +#: cvsaskpass.cpp:42 +msgid "prompt" +msgstr "výzva" + +#: cvsaskpass.cpp:60 +msgid "Please type in your password below." +msgstr "Prosím níže vložte své heslo." + +#: cvsaskpass.cpp:64 +msgid "Repository:" +msgstr "Repository:" + +#: cvsloginjob.cpp:125 +msgid "Please type in your password for the repository below." +msgstr "Prosím níže vložte své heslo pro repository." + +#: cvsservice.cpp:956 +msgid "" +"You have to set a local working copy directory before you can use this " +"function!" +msgstr "" +"Před použitím této funkce musíte nejprve nastavit lokální pracovní složku!" + +#: cvsservice.cpp:970 +msgid "There is already a job running" +msgstr "Už běží úloha" + +#: main.cpp:30 +msgid "CVS D-Bus service" +msgstr "CVS DBUS služba" + +#: main.cpp:31 +msgid "D-Bus service for CVS" +msgstr "DBUS služba pro CVS" + +#: main.cpp:32 +msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" +msgstr "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" + +#: main.cpp:33 +msgid "Christian Loose" +msgstr "Christian Loose" + +#: main.cpp:33 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 2012-04-13 10:39:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,460 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/amarok-play-audiocd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Play Audio CD with Amarok" +msgstr "Přehrát v Amaroku audio CD" + +#: src/amarok.desktop:4 src/amarok_containers.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: src/amarok.desktop:65 src/amarok_containers.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Player" +msgstr "Zvukový přehrávač" + +#: src/amarok.desktop:126 src/amarok_containers.desktop:126 +msgctxt "Comment" +msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" +msgstr "AmaroK - znovu objevte svou hudbu!" + +#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Add as Podcast to Amarok" +msgstr "Přidat do Amaroku jako podcast" + +#: src/amarok_append.desktop:5 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: src/amarok_append.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Append to Playlist" +msgstr "Přidat do seznamu skladeb" + +#: src/amarok_append.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Append & Play" +msgstr "Připojit a hrát" + +#: src/amarok_append.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Queue Track" +msgstr "Zařadit skladbu" + +#: src/amarok_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Amarok" +msgstr "Modul pro AmaroK" + +#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albums" +msgstr "Alba" + +#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Track" +msgstr "Aktuální stopa" + +#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Labels" +msgstr "Popisky" + +#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lyrics" +msgstr "Texty písní" + +#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Photos" +msgstr "Fotky" + +#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Playlist Information" +msgstr "Informace o seznamu skladeb" + +#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Similar Artists" +msgstr "Podobní umělci" + +#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Songkick" +msgstr "Songkick" + +#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Videoclip" +msgstr "Videoklip" + +#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vertical Context Containment" +msgstr "Svislý kontejner kontextu" + +#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A vertical containment for the Amarok Context" +msgstr "Svislý kontejner pro kontext Amaroku" + +#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Info Data Engine" +msgstr "Datový nástroj Aktuální informace" + +#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Info Data Engine" +msgstr "Datový nástroj informací" + +#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Labels Data Engine" +msgstr "Datový nástroj štítků" + +#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lyrics Data Engine" +msgstr "Datový nástroj Lyrics" + +#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Photos Data Engine" +msgstr "Datový nástroj fotek" + +#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events Data Engine" +msgstr "Datový nástroj nadcházejících událostí" + +#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Songkick Data Engine" +msgstr "Datový nástroj Songkick" + +#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabs Data Engine" +msgstr "Datový nástroj karet" + +#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Clip Data Engine" +msgstr "Datový nástroj videa" + +#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Data Engine" +msgstr "Datový nástroj Wikipedia" + +#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Amarok JavaScript Applet" +msgstr "JavaScriptový applet Amaroku" + +#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" +msgstr "Vlastní applet Amaroku napsaný v JavaScriptu" + +#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Amarok JavaScript Runner" +msgstr "Datový nástroj JavaSriptu" + +#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "Animační nástroj Plasma" + +#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "Kontejner apletů a vykreslovač pozadí Plasma" + +#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Amarok Context applet" +msgstr "Applet Amarok Kontext" + +#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Amarok Data Engine" +msgstr "Datový nástroj Amarok" + +#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Amarok Data Engine" +msgstr "Datový nástroj Amarok" + +#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AudioCd Collection" +msgstr "Kolekce AudioCD" + +#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" +msgstr "Modul kolekce AudioCd pro Amarok" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mass Storage Device" +msgstr "Velkokapacitní záložní zařízení" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Device plugin for Amarok" +msgstr "Modul zařízení pro Amarok" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "NFS Device" +msgstr "NFS zařízení" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" +msgstr "Modul zařízení pro Amarok, které podporuje NFS" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "SMB Device" +msgstr "SMB zařízení" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" +msgstr "Modul zařízení pro Amarok, které podporuje SMBFS" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MySQLe Collection" +msgstr "Kolekce MySQLe" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50 +#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Collection plugin for Amarok" +msgstr "Modul kolekce pro Amarok" + +#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MySQLServer Collection" +msgstr "Kolekce MySQLServer" + +#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ipod Collection" +msgstr "Kolekce Ipod" + +#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Ipod collection plugin for Amarok" +msgstr "Modul kolekce Ipodu pro AmaroK" + +#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Media Device Collection" +msgstr "Kolekce zařízení médií" + +#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Media Device collection plugin for Amarok" +msgstr "Modul kolekce zařízení médií pro AmaroK" + +#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Kolekce Nepomuku" + +#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Playdar Collection" +msgstr "Kolekce Playdar" + +#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Music that Playdar can find" +msgstr "Hudba, kterou může Playdar najít" + +#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Universal Mass Storage Collection" +msgstr "Kolekce na velkokapacitním úložném zařízení" + +#: src/data/amarok.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: src/data/amarok.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Track Change" +msgstr "Změna skladby" + +#: src/data/amarok.notifyrc:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Amarok changed to a new track" +msgstr "Amarok přešel na novou skladbu" + +#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ampache" +msgstr "Ampache" + +#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Listen to music from an Ampache server" +msgstr "Poslouchejte hudbu ze serveru Ampache" + +#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Ampache Service Config" +msgstr "Konfigurace služby Ampache" + +#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" +msgstr "Nastaví server(y) ampache ke kterým se připojit" + +#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Podcast Service" +msgstr "Služba podcastů" + +#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamendo" +msgstr "Jamendo" + +#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" +msgstr "Poslouchejte a stahujte hudbu nahranou nezávislými umělci" + +#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" +msgstr "Služba, která do Amaroku integruje funkcionalitu last.fm" + +#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Last.fm Service Config" +msgstr "Nastavení služby last.fm" + +#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up Last.fm username and password" +msgstr "Nastavit uživatelské jméno a heslo pro last.fm" + +#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Magnatune Store" +msgstr "Obchod Magnatune" + +#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" +msgstr "Poslechnout ukázku a koupit hudbu z Magnatune" + +#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "MagnatuneStore Service Config" +msgstr "Nastavení služby MagnatuneStore" + +#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" +msgstr "Nastavit nastavení a členské údaje pro obchod Magnatune" + +#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MP3tunes" +msgstr "MP3tunes" + +#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" +msgstr "Procházejte a poslouchejte hudbu uloženou na vašem mp3tunes účtu" + +#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "MP3tunes Service Config" +msgstr "Nastavení služby Mp3tunes" + +#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure mp3tunes credentials" +msgstr "Nastavit přihlašovací údaje Mp3tunes" + +#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Adresář podcastů" + +#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" +msgstr "Prohlížení a registrace obrovského množství podcastů" + +#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Amarok-Mockup" +msgstr "Amarok-Mockup" + +#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done to look like the original mockup" +msgstr "Motiv vytvořený tak, aby vypadal jako původní návrh" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 2012-04-13 10:39:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,326 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-01 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Update device and programs permissions" +msgstr "Aktualizovat oprávnění zařízení a programů" + +#: k3bsetup/k3bsetup.actions:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Authentication is required to update permissions of devices and programs" +msgstr "Pro aktualizaci oprávnění zařízení a programů je potřeba oprávnění" + +#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b" +msgstr "K3bSetup - upravit oprávnění pro vypalování CD/DVD s K3b" + +#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:43 +msgctxt "Keywords" +msgid "K3bSetup,k3bsetup" +msgstr "K3bSetup,k3bsetup" + +#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "K3bSetup" +msgstr "K3bSetup" + +#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:145 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD/DVD/BD Burning Setup" +msgstr "Nastavení vypalování CD/DVD/BD" + +#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Video DVD Browser" +msgstr "Prohlížeč Video DVD" + +#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " +"decryption)" +msgstr "Kioslave umožňující kopírování video DVD (včetně dešifrování)" + +#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Plugin" +msgstr "Modul K3b" + +#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b FFMpeg Decoder" +msgstr "FFMpeg dekodér K3b" + +#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode wma files" +msgstr "Modul pro dekódování souborů wma" + +#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b FLAC Decoder" +msgstr "FLAC dekodér K3b" + +#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode FLAC files" +msgstr "Modul pro dekódování souborů FLAC" + +#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Libsndfile Decoder" +msgstr "Libsndfile dekodér K3b" + +#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" +msgstr "Modul pro dekódování audio souborů posporovaných libsndfile" + +#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b MAD Decoder" +msgstr "MAD dekodér K3b" + +#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" +msgstr "Modul pro dekódování souborů MPEG 1 Layer III" + +#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" +msgstr "Ogg Vorbis dekodér K3b" + +#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" +msgstr "Modul pro dekódování souborů Ogg Vorbis" + +#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b ??? Decoder" +msgstr "K3b ??? dekodér" + +#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode ??? files" +msgstr "Modul pro dekódování souborů ???" + +#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Wave Decoder" +msgstr "Wave dekodér K3b" + +#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Decoding module to decode wave files" +msgstr "Modul pro dekódování souborů wave" + +#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b External Audio Encoder" +msgstr "Externí audio dekodér K3b" + +#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" +msgstr "Modul kódování, který umožňuje určení příkazu pro kódování" + +#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" +msgstr "Externí audio enkodér K3b" + +#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" +msgstr "K3b Lame Mp3 enkodér" + +#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" +msgstr "Modul pro kompresi do souborů MPEG1 Layer III (mp3)" + +#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" +msgstr "Ovládací modul K3b Lame Mp3 formátu" + +#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" +msgstr "K3b Ogg Vorbis enkodér" + +#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" +msgstr "Modul pro kompresi do souborů Ogg Vorbis" + +#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" +msgstr "Konfigurační widget K3B kodéru ogg vorbis" + +#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b ??? Encoder" +msgstr "K3b ??? enkodér" + +#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Encoding module to encode files" +msgstr "Modul pro kompresi do souborů " + +#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b SoX Audio Encoder" +msgstr "K3b SoX audio enkodér" + +#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" +msgstr "Modul pro kompresi do mnoha formátů pomocí SoX" + +#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" +msgstr "Ovládací modul formátu K3b SoX" + +#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" +msgstr "" + +#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." +msgstr "" +"Modul pro přejmenování zvukových souborů v datovém projektu podle jejich " +"meta informací." + +#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "K3b Cddb Audio Plugin" +msgstr "Audi modul K3b Cddb" + +#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." +msgstr "Modul pro dotazování cddb serveru na informaci o audio projektu." + +#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "K3b" +msgstr "K3b" + +#: src/k3b.desktop:6 +msgctxt "GenericName" +msgid "Disk Burning" +msgstr "Vypalování médií" + +#: src/k3b.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Disk writing program" +msgstr "Program pro vypalování" + +#: src/k3b.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "K3b" +msgstr "K3b" + +#: src/k3b.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Process successful" +msgstr "Proces úspěšný" + +#: src/k3b.notifyrc:110 +msgctxt "Comment" +msgid "Process successfully finished" +msgstr "Proces úspěšně dokončen" + +#: src/k3b.notifyrc:164 +msgctxt "Name" +msgid "Process error" +msgstr "Chyba procesu" + +#: src/k3b.notifyrc:216 +msgctxt "Comment" +msgid "Process finished with errors" +msgstr "Proces ukončen s chybami" + +#: src/k3b.notifyrc:272 +msgctxt "Name" +msgid "Waiting for medium" +msgstr "Čeká se na médium" + +#: src/k3b.notifyrc:323 +msgctxt "Comment" +msgid "The user needs to insert a medium" +msgstr "Uživatel musí vložit médium" + +#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Digital Audio with K3b" +msgstr "Extrahovat digitální zvuk pomocí K3b" + +#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Copy with K3b" +msgstr "Kopírovat pomocí K3b" + +#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:11 +#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Create Audio CD with K3b" +msgstr "Vytvořit pomocí K3b zvukové CD..." + +#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:11 +#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Create file project with K3b" +msgstr "Vytvořit pomocí K3b souborový projekt..." + +#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Create Video CD with K3b" +msgstr "Vytvořit pomocí K3b video CD..." + +#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Copy DVD with K3b" +msgstr "Kopírovat DVD pomocí K3b" + +#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" +msgstr "Ripovat pomocí K3b titulky video DVD" + +#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Write CD Image with K3b" +msgstr "Vypálit pomocí K3b obraz CD..." + +#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Write image to disc with K3b" +msgstr "Vypálit pomocí K3b obraz na disk..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 2012-04-13 10:39:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,318 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-22 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 +#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTorrent" +msgstr "KTorrent" + +#: ktorrent/ktorrent.desktop:54 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent Client" +msgstr "BitTorrent klient" + +#: ktorrent/ktorrent.desktop:111 +msgctxt "Comment" +msgid "A BitTorrent program for KDE" +msgstr "BitTorrent pro KDE" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KTorrent" +msgstr "KTorrent" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:54 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent stopped by error" +msgstr "Torrent byl zastaven kvůli chybě" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:101 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent has finished downloading" +msgstr "Torrent dokončil stahování" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:148 +msgctxt "Name" +msgid "Maximum share ratio reached" +msgstr "Bylo dosaženo maximálního sdílecího poměru" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194 +msgctxt "Name" +msgid "Maximum seed time reached" +msgstr "Bylo dosaženo maximální doby sdílení" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Disk space is running low" +msgstr "Dochází místo na disku" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:287 +msgctxt "Name" +msgid "Corrupted data has been found" +msgstr "Byla nalezena vadná data" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:333 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent cannot be enqueued" +msgstr "Torrent nelze zařadit do fronty" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:379 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent cannot be started" +msgstr "Torrent nemůže být spuštěn" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:425 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent cannot be loaded silently" +msgstr "Torrent nemůže být tiše spuštěn" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:471 +msgctxt "Name" +msgid "DHT is not enabled" +msgstr "DHT není povoleno" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:511 +msgctxt "Name" +msgid "Event generated by plugin" +msgstr "Událost generovaná modulem" + +#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KTorrent Plugin" +msgstr "KTorrent modul" + +#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" +msgstr "Plasma widget pro sledování jednoho torrentu" + +#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" +msgstr "Datový nástroj KTorrentu pro získání informací z KTorrentu" + +#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bandwidth Scheduler" +msgstr "Plánovač pásma" + +#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" +msgstr "Naplánování odesílacích a stahovacích limitů během týdne" + +#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Download Order" +msgstr "Pořadí stahování" + +#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" +msgstr "" +"Zvolení pořadí stahovaných souborů u torrentů obsahujících více souborů" + +#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Information Widget" +msgstr "Informační widget" + +#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" +msgstr "Zobrazuje v kartách obecné informace o torrentu" + +#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IP Filter" +msgstr "Filtr IP" + +#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Filter IP addresses through a blocklist" +msgstr "Filtrovat IP adresy podle seznamu blokovaných" + +#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů" + +#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays the logging output" +msgstr "Zobrazí výstup záznamu" + +#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnet Generator" +msgstr "Generátor Magnet" + +#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Generates magnet links" +msgstr "Generuje odkazy magnet" + +#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "Přehrávač médií" + +#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon-based media player" +msgstr "Přehrávač médií založený na Phononu" + +#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Procházení složek" + +#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Scan folders for torrent files and load them" +msgstr "Vyhledávat ve složkách a načítat torrenty" + +#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptování" + +#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Enables Kross scripting support" +msgstr "Podpora skriptování Kross" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automatic Remove" +msgstr "Automatické odstranění" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " +"seeding" +msgstr "" +"Skript, který automaticky odstraní torrenty pokud dokončily stahování nebo " +"sdílení" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automatic Resume" +msgstr "Automatické pokračování" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " +"enabled" +msgstr "" +"Skript, který automaticky po určité době spustí stahování, pokud je torrent " +"pozastaven" + +#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Mail Notifications" +msgstr "Upozornění e-mailem" + +#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Script to notify you of events via e-mail" +msgstr "Skript informující o událostech přes e-mail" + +#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tracker Grouping" +msgstr "Seskupování trackerů" + +#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" +msgstr "Skript pro automatické vytvoření skupin podle URL adres trackerů" + +#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Search for torrents" +msgstr "Hledat torrenty" + +#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" +msgstr "Umožní vypnutí počítače po dokončení stahování torrentu" + +#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" +msgstr "Zobrazení statistiky o torrentech v několika grafech" + +#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syndication" +msgstr "Publikování" + +#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" +msgstr "Modul pro publikování pro KTorrent podporující RSS a kanály Atom" + +#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Forward ports using UPnP" +msgstr "Předávání portů pomocí UPnP" + +#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Interface" +msgstr "Webové rozhraní" + +#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" +msgstr "Ovládání ktorrentu přes webové rozhraní" + +#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zeroconf" +msgstr "Zeroconf" + +#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" +msgstr "Hledání protějšků na lokální síti s pomocí protokolu Zeroconf" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po 2012-04-13 10:39:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Plánovač úloh" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure and schedule tasks" +msgstr "Nastavení a plánování úloh" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Nástroj na prohlížení záznamů systému" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:113 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč systémových logů" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: kuser/kuser.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "User Manager" +msgstr "Správce uživatelů" + +#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM Stats" +msgstr "RPM statistiky" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Nastavení tiskárny" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local and remote Printers" +msgstr "Nastavte lokální a vzdálené tiskárny" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2275 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-Classic" +msgstr "Klasický" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Classic Icon Theme" +msgstr "Klasický motiv ikon KDE" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monochrome" +msgstr "Černobílý" + +#: IconThemes/primary/index.theme:58 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nuvola theme" +msgstr "Nuvola motiv" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" +msgstr "Icon Theme od Davida Vignoniho ( icon-king.com ) - 2003-2004" + +#: IconThemes/primary/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Primary" +msgstr "Primární" + +#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Beach Reflecting Clouds" +msgstr "Pláž odrážející mraky" + +#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "City at Night" +msgstr "Město v noci" + +#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icy Tree" +msgstr "Zmrzlý strom" + +#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JK Bridge at Night" +msgstr "Most JK v noci" + +#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lightning" +msgstr "Blesky" + +#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Winter Track" +msgstr "Zimní stopa" + +#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air-Oxygen" +msgstr "Air-Oxygen" + +#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" +msgstr "" +"Motiv Aurorae založený na motivu Plasma Oxygen a tlačítkách jako Oxygen." + +#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." +msgstr "Motiv Aurorae založený na motivu Plasma Oxygen." + +#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Androbit" +msgstr "Androbit" + +#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "A modern glossy theme for plasma" +msgstr "Moderní lesklý motiv pro Plasmu" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aya" +msgstr "Aya" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +msgstr "" +"Motiv, který odpovídá aktuálním systémovým barvám (Sladěno se stylem Oxygen)" + +#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Produkt" +msgstr "Produkt" + +#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Elegant textured theme" +msgstr "Elegantní texturovaný motiv" + +#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tibanna" +msgstr "Tibanna" + +#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Elegant simple theme that follows system colors" +msgstr "" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slim Glow" +msgstr "Tenká záře" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Slick theme for dark wallpapers" +msgstr "Uhlazený motiv pro tmavé tapety" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Banner" +msgstr "Běžící text" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:79 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:79 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:79 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:76 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Nastavení..." + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:143 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:149 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:149 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:149 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:144 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:148 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:150 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:149 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:147 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:146 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:146 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:143 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Zobrazit v určeném okně" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:210 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:216 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:209 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:214 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:216 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:216 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:208 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:215 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:208 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:217 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:216 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:214 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:214 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:216 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:216 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:216 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:216 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:217 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:217 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:215 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:213 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:213 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:210 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Zobrazit na pozadí plochy" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Blob" +msgstr "Kaňka" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euphoria (GL)" +msgstr "Euphoria (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Ohňostroj (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flux (GL)" +msgstr "Flux (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Particle Fountain (GL)" +msgstr "Částicová fontána (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity (GL)" +msgstr "Gravitace (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lorenz Attractor" +msgstr "Lorenzův atraktor" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KPendulum (GL)" +msgstr "Kyvadlo" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polygons" +msgstr "Polygony" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KRotation (GL)" +msgstr "Rotace" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Věda" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Show" +msgstr "Promítání" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Solar Winds (GL)" +msgstr "Solar Winds (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Virtual Machine" +msgstr "Virtuální stroj" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bitmap Flag (GL)" +msgstr "Bitmapová vlajka (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asciiquarium" +msgstr "Asciikvárium" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Display in specified window" +msgstr "Zobrazit v určeném okně" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109 +msgctxt "Name" +msgid "Display in root window" +msgstr "Zobrazit na pozadí plochy" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162 +msgctxt "Name" +msgid "Display setup dialog" +msgstr "Zobrazit dialog nastavení" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky Media" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Abstractile" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Anemone" +msgstr "Anemone" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Anemotaxis" +msgstr "Anemotaxis" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Ant" +msgstr "Mravenec" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntInspect" +msgstr "AntInspect" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "AntMaze" +msgstr "AntMaze" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntSpotlight" +msgstr "AntSpotlight" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Apollonian" +msgstr "Apollonian" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Apple ][" +msgstr "Apple ][" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis (GL)" +msgstr "Atlantis (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Attraction" +msgstr "Přitažlivost" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atunnel" +msgstr "Atunnel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Barcode" +msgstr "Čárový kód" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Blaster" +msgstr "Blaster" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlinkBox" +msgstr "BlinkBox" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BlitSpin" +msgstr "BlitSpin" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlockTube" +msgstr "BlockTube" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boing" +msgstr "Boing" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bouboule" +msgstr "Bouboule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "BouncingCow" +msgstr "Poskakující kráva" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boxed" +msgstr "Boxed" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BoxFit" +msgstr "BoxFit" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Braid" +msgstr "Šňůra" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BSOD" +msgstr "BSOD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bubble 3D (GL)" +msgstr "Bubliny 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bubbles" +msgstr "Bubliny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bumps" +msgstr "Bumps" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cage (GL)" +msgstr "Klec 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Carousel" +msgstr "Carousel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "C Curve" +msgstr "C křivka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Celtic" +msgstr "Keltský" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Circuit" +msgstr "Obvod" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CloudLife" +msgstr "CloudLife" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Compass" +msgstr "Kompas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Coral" +msgstr "Korál" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Crackberg" +msgstr "Crackberg" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Critical" +msgstr "Critical" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Krystal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cube21" +msgstr "Kostka21" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cubenetic" +msgstr "Cubenetic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CubeStorm" +msgstr "CubeStorm" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "CubicGrid" +msgstr "CubicGrid" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CWaves" +msgstr "CWaves" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cynosure" +msgstr "Cynosure" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DangerBall" +msgstr "DangerBall" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DecayScreen" +msgstr "DecayScreen" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deco" +msgstr "Deco" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deluxe" +msgstr "Deluxe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Demon" +msgstr "Démon" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Discrete" +msgstr "Diskrétní" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Distort" +msgstr "Pokřivit" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Drift" +msgstr "Drift" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Endgame" +msgstr "Konec hry" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Epicycle" +msgstr "Epicycle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Eruption" +msgstr "Erupce" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euler2d" +msgstr "Euler2d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Plot" +msgstr "Slábnoucí vykreslování" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fiberlamp" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworkx" +msgstr "Ohňostroje" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flag" +msgstr "Vlajka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FlipFlop" +msgstr "FlipFlop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flipscreen3d" +msgstr "Flipscreen3d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "FlipText" +msgstr "FlipText" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flow" +msgstr "Proud" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FluidBalls" +msgstr "FluidBalls" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flurry" +msgstr "Flurry" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flying Toasters" +msgstr "Flying Toasters" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FontGlide" +msgstr "FontGlide" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Forest" +msgstr "Les" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FuzzyFlakes" +msgstr "FuzzyFlakes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Gears (GL)" +msgstr "Soukolí (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GFlux" +msgstr "GFlux" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLBlur" +msgstr "GLBlur" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLCells" +msgstr "GLCells" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Gleidescope" +msgstr "Gleidescope" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLForestFire" +msgstr "GLForestFire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLHanoi" +msgstr "GLHanoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "GLKnots" +msgstr "GLKnots" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLMatrix" +msgstr "GLMatrix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GL Planet (GL)" +msgstr "GL planeta (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSchool" +msgstr "GLSchool" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSlideshow" +msgstr "GLSlideshow" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSnake" +msgstr "GLSnake" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLText" +msgstr "GLText" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Goop" +msgstr "Goop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitace" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "graynetic" +msgstr "graynetic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halftone" +msgstr "Halftone" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halo" +msgstr "Halo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Helix" +msgstr "Helix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hopalong" +msgstr "Hopalong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hyperball" +msgstr "Hyperball" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hypercube" +msgstr "Hyperkrychle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "4D Hypertorus" +msgstr "4D Hypertorus" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Hypnowheel" +msgstr "Hypnotické kolo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Iterated-function-system Images" +msgstr "IFS obrázky" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fractal Maps" +msgstr "Fraktální mapy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Interaggregate" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Interference" +msgstr "Průnik" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Intermomentary" +msgstr "Intermomentary" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "JigglyPuff" +msgstr "JigglyPuff" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "Jigsaw" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Juggle" +msgstr "Žonglování" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Juggler3D" +msgstr "Žonglování3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kaleidescope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Klein" +msgstr "Klein" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kumppa" +msgstr "Kumppa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lament (GL)" +msgstr "Lament (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "LavaLite" +msgstr "LavaLite" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "LCDscrub" +msgstr "LCDscrub" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lisa" +msgstr "Lisa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lissie" +msgstr "Lissie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Morphing Lines" +msgstr "Morfující linie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lockward" +msgstr "Lockward" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Loop" +msgstr "Smyčka" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "m6502" +msgstr "m6502" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "Bludiště" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MemScroller" +msgstr "MemScroller" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Menger" +msgstr "Menger" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "MetaBalls" +msgstr "MetaBalls" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorBlob" +msgstr "MirrorBlob" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mismunch" +msgstr "Mismunch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Moebius (GL)" +msgstr "Moebius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "MoebiusGears" +msgstr "MoebiusGears" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire" +msgstr "Moire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire2" +msgstr "Moire2" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Molecule" +msgstr "Molekula" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Morph3D" +msgstr "Morph3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain" +msgstr "Hora" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Munch" +msgstr "Munch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "NerveRot" +msgstr "NerveRot" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Noof" +msgstr "Noof" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Noseguy" +msgstr "Nosatý chlapík" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pedal" +msgstr "Pedal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penetrate" +msgstr "Pronikání" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penrose" +msgstr "Penrose" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Petri" +msgstr "Petri" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphor" +msgstr "Fosfor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Photopile" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Piecewise" +msgstr "Piecewise" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Pinion" +msgstr "Pinion" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes - another (GL)" +msgstr "Roury - jiné (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "pixmaps" +msgstr "pixmapy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polyhedra" +msgstr "Polyhedra" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Polyominoes" +msgstr "Polyominoes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regular 4D Polytopes" +msgstr "Pravidelné 4D polytopy" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Popsquares" +msgstr "Popsquares" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Providence" +msgstr "Providence" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pulsar (GL)" +msgstr "Radar (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pyro" +msgstr "Ohňostroj" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Qix" +msgstr "Qix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Queens" +msgstr "Královny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "RD-Bomb" +msgstr "RD-Bomb" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Ripples" +msgstr "Vlnky" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks" +msgstr "Kameny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rorschach" +msgstr "Rorschach" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rotor" +msgstr "Rotor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "RotZoomer" +msgstr "RotZoomer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Rubik Cube (GL)" +msgstr "Rubikova kostka (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sballs" +msgstr "Sballs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "ShadeBobs" +msgstr "ShadeBobs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "Sierpinski3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SkyTentacles" +msgstr "SkyTentacles" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SlideScreen" +msgstr "SlideScreen" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Slip" +msgstr "Slip" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sonar" +msgstr "Sonar" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "SpeedMine" +msgstr "SpeedMine" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spheremonics" +msgstr "Spheremonics" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spiral" +msgstr "Spirála" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spotlight" +msgstr "Spotlight" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sproingies (GL)" +msgstr "Sproingies (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Squiral" +msgstr "Squiral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Stairs (GL)" +msgstr "Schody (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Starfish" +msgstr "Hvězdice" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "StarWars" +msgstr "Hvězdné války" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "StonerView" +msgstr "StonerView" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Strange" +msgstr "Strange" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Substrate" +msgstr "Substrát" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Superquadrics (GL)" +msgstr "Superkvádříky (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "Vír" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Time 3D" +msgstr "3D hodiny" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Tangram" +msgstr "Tangram" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thornbird" +msgstr "Thornbird" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "TimeTunnel" +msgstr "Tunel času" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "TopBlock" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "Trojúhelník" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Truchet" +msgstr "Truchet" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Twang" +msgstr "Twang" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vermiculate" +msgstr "Vermiculate" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "vidwhacker" +msgstr "vidwhacker" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vines" +msgstr "Úponky" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Voronoi" +msgstr "Voronoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wander" +msgstr "Pochod" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Web Collage" +msgstr "Web Collage" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlwindWarp" +msgstr "WhirlwindWarp" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlyGig" +msgstr "WhirlyGig" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Worm" +msgstr "Červ" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wormhole" +msgstr "Červí díra" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "XAnalogTV" +msgstr "XAnalogTV" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XFlame" +msgstr "Plamen" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XJack" +msgstr "XJack" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Xlyap" +msgstr "Xlyap" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "The Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XRaySwarm" +msgstr "XRaySwarm" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XSpiroGraph" +msgstr "XSpiroGraph" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "xsublim" +msgstr "xsublim" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "XTeeVee" +msgstr "XTeeVee" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Lupa" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Space (GL)" +msgstr "Vesmír (GL)" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Swarm" +msgstr "Roj" + +#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramika" + +#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Moderní systém" + +#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: kwin-styles/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: styles/phase/phase.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Clean classical look" +msgstr "Klasický čistý vzhled" + +#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Atra Dot" +msgstr "Atra Dot" + +#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Curl" +msgstr "Modrá kudrlinka" + +#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chess" +msgstr "Šachy" + +#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "Sen básníka kódu" + +#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colorado Farm" +msgstr "Farma v Coloradu" + +#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Kadeře zeleně" + +#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Damselfly" +msgstr "" + +#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emotion" +msgstr "Emoce" + +#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flower Drops" +msgstr "Květinné kapky" + +#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Golden Ripples" +msgstr "Zlaté vlnky" + +#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Concentration" +msgstr "Zelená koncentrace" + +#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighTide" +msgstr "Příliv" + +#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Holiday Cactus" +msgstr "" + +#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ladybuggin" +msgstr "Beruška" + +#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leafs Labyrinth" +msgstr "Labyrint listů" + +#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight in Karelia" +msgstr "Půlnoc v Karélii" + +#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Skeeter Hawk" +msgstr "Skeeter Hawk" + +#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Jarní sluneční paprsky" + +#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Prstence Saturnu" + +#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "Prší na stůl" + +#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vector Sunset" +msgstr "Vektoriální západ Slunce" + +#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow Flowers" +msgstr "Žluté květiny" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1217 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Správce souborů" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Pohled Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Obecný Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "Tato služba umožňuje obecné nastavení Dolphinu." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Obecné nastavení správce souborů" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Navigace Dolphinu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Tato služba umožňuje nastavení navigace v Dolphinu." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Nastavení navigace správce souborů" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Služby Dolphinu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Nastavení služeb správce souborů" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Režimy pohledů Dolphinu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "Tato služba umožňuje nastavení režimů pohledu Dolphinu." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Režimy pohledu" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Nastavení režimů pohledu správce souborů" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Modul pro správu verzí pro pohledy na soubory" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Heslo a uživatelský účet" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Informace o uživateli, jako heslo, jméno nebo e-mail" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Změna hesla" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Editor záložek" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Bookmark Organizer and Editor" +msgstr "Editor a organizátor záložek" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Najít soubory/složky" + +#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Adblock" +msgstr "Adblock" + +#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Show all blockable html elements" +msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné HTML prvky" + +#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Feed Icon" +msgstr "Ikona kanálu v Konqueroru" + +#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" +msgstr "Pokud stránka obsahuje kanál, zobrazí ikonu ve stavové liště" + +#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Add Feed to Akregator" +msgstr "Přidat kanál do Akregatoru" + +#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds selected feed to Akregator" +msgstr "Přidá vybraný kanál do Akregatoru" + +#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Auto Refresh" +msgstr "Automaticky obnovit" + +#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Auto Refresh plugin" +msgstr "Automaticky obnovit modul" + +#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Translate" +msgstr "Přeložit" + +#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Language translation for the current page using Babelfish" +msgstr "Překlad aktuální stránky do vybraného jazyka pomocí Babelfish" + +#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Filter" +msgstr "Filtr adresářů" + +#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Filter directory view using an attribute filter" +msgstr "Podle atributů filtruje zobrazení adresářů" + +#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "DOM Tree Viewer" +msgstr "Prohlížeč DOM stromu" + +#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View the DOM tree of the current page" +msgstr "Prohlédne DOM strom současné stránky" + +#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "File Size Viewer" +msgstr "Prohlížeč velikosti souborů" + +#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "View your filesystem as a TreeMap" +msgstr "Zobrazení souborového systému jako stromu" + +#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "File Size View" +msgstr "Prohlížení velikosti souboru" + +#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Enables a proportional view of directories and files based on file size" +msgstr "Umožňuje proporcionální zobrazení adresářů podle velikosti" + +#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Convert To" +msgstr "Převést do" + +#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:144 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:214 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIF" + +#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:276 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Transform Image" +msgstr "Transformovat obrázek" + +#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotovat po směru hodin" + +#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:142 +msgctxt "Name" +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "Rotovat proti směru hodin" + +#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:214 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Převrátit svisle" + +#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:284 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Převrátit vodorovně" + +#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Settings" +msgstr "Nastavení KHTML" + +#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast way to change the KHTML settings" +msgstr "Rychlý způsob jak změnit nastavení KHTML" + +#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Image Gallery" +msgstr "Galerie obrázků" + +#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" +msgstr "" +"Jednoduchý způsob jak vygenerovat galerii obrázků HTML galerii obrázků" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text na řeč" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Vytvoří zvukový výstup textu na aktuální stránce" + +#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microformat Icon" +msgstr "Ikona mikroformátu" + +#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" +msgstr "Pokud stránka obsahuje mikroformát, zobrazí ikonu ve stavové liště" + +#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Záložky" + +#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Enables the use of bookmarklets" +msgstr "Povolení záložek" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Tisknout..." + +#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Document Relations" +msgstr "Vztahy v dokumentu" + +#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays the document relations of a document" +msgstr "Zobrazí vztahy dokumentu" + +#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Search Bar" +msgstr "Lišta pro vyhledávání" + +#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." +msgstr "" +"Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je Google." + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Modul shellového příkazu" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Modul shellového příkazu pro Konqueror" + +#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "UserAgent Changer" +msgstr "Editor uživatelského agenta" + +#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" +msgstr "Umožňuje upravení vybraného UserAgenta" + +#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Website Validators" +msgstr "Validátory webových stránek" + +#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "CSS and HTML validation tools" +msgstr "Nástroje pro kontrolu HTML a CSS" + +#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Web Archiver" +msgstr "Webový archivátor" + +#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates archives of websites" +msgstr "Vytvoří archiv z webových stránek" + +#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web Archives" +msgstr "Webové archivy" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Můj adresář" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Osobní soubory" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "O aplikaci Konqueror" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "WWW prohlížeč" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Správce souborů a prohlížeč Webu pro prostředí KDE" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Správce souborů - super uživatelský režim" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Načtení Konqueroru dopředu během spuštění KDE" + +#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Browser Preloader" +msgstr "Modul pro načítání Konqueroru" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Redukuje čas pro spuštění Konqueroru" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Správa souborů" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Náhled souboru" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "Vývoj KDE" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Prohlížení s kartami" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Prohlížení internetu" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Webové zkratky" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Nastavení rozšířeného prohledávání" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Nastavení domovské stránky záložek" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Nastavení cache pro webové stránky" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Nastavení chování cookies" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Nastavení připojení" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "Nastavení obecných parametrů sítě, např. časových limitů" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Nastavení proxy serverů" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Sdílené disky systému Microsoft Windows" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Použijte k nastavení systémů Windows (SMB), které chcete procházet" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Řetězce uživatelského agenta" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "Popis agenta (Android Phone 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "Popis agenta (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" + +#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" +msgstr "Popis agenta (Google Chrome 5.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "Popis agenta (Firefox 2.0 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "Popis agenta (Firefox 3.0 on current)" + +#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" +msgstr "Popis agenta (Firefox 3.6 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Popis agenta (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Popis agenta (IE 4.01 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Popis agenta (IE 5.5 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Popis agenta (IE 6.0 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Popis agenta (IE 6.0 na Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "Popis agenta (IE 7.0 on Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Popis agenta (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Popis agenta (NN 3.01 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Popis agenta (NN 4.76 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Popis agenta (NN 4.7 na Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Popis agenta (Netscape 7.1 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Popis agenta (Netscape 7.1 na XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Popis agenta (Opera 4.03 na NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "Popis agenta (Opera 8.5 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "Popis agenta (Opera 9.00 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "Popis agenta (Opera 9.62 na aktuálním)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Popis UA (Safari 2.0 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "Popis agenta (Safari 3.0 na iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "Popis agenta (Safari 3.2 na MacOS X)" + +#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" +msgstr "Popis UA (Safari 4.0 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Popis agenta (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "Popis agenta (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identifikace prohlížeče" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Zde můžete jak se bude Konqueror hlásit webovým serverům" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Zde je možné nastavit vzhled správce souborů" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "" +"Zde je možné nastavit správce chování Konqueroru jako správce souborů" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Soubory se styly" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "Zde je možné nastavit styly používané pro zobrazování HTML" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Nastavit zobrazení webových stránek" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Chování na webu" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Nastavení chování prohlížeče" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "AdBlocK filtry" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Zde můžete nastavit blokování reklam" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Nastavení obecného chování Konqueroru" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java a JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Nastavení chování Javy a Javascriptu" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Zde můžete vylepšit výkon aplikace Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "Výkon KDE" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Nastavení vylepšující výkon KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Toto je seznam vašich záložek k jejich rychlejšímu nalezení" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými " +"způsoby setřídit." + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Tato složka obsahuje vaše osobní soubory" + +#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of places." +msgstr "Toto je seznam míst." + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Kořenová složka" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Toto je kořen souborového systému" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Nastavení panelu historie" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul postranního panelu historie" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Postranní lišta" + +#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Places SideBar Module" +msgstr "Modul postranního panelu míst" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP archivy" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "Oficiální FTP projektu KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Webové servery" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE aplikace" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "Novinky KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "Domovská stránka KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "Pastva pro oči" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Prohlížeč tiskového systému" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Webový postranní panel" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Složka..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Zadejte název složky:" + +#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 +msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML soubor..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Zadejte název HTML souboru..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Textový soubor..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Zadejte název textového souboru..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Zařízení fotoaparátu..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Nový fotoaparát" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "Zařízení CDROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Nové CDROM zařízení" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Vypalovačka CD..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Nové zařízení pro vypalování CD" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "Zařízení DVD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Nové DVD-ROM zařízení" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Disketová mechanika..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Nová disketová mechanika" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Pevný disk..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Nový pevný disk" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "MO zařízení..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Nové MO zařízení" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nový odkaz na NFS" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Základní odkaz na soubor nebo adresář..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo adresáři:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Odkaz na aplikaci..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Nový odkaz na aplikaci" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Odkaz na umístění (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Zadejte odkaz na umístění (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP zařízení..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Nové ZIP zařízení..." + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Lišta se záložkami" + +#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Oblíbené ikony" + +#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Stores website icons" +msgstr "Ukládá ikony stránek" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Drag'n'drop modul pro kontextovou nabídku Konqueroru." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Modul pro kontextovou nabídku Konqueroru" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Nastavení modulů prohlížeče" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Pohled na složku" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "Zobrazuje obsah složek (implicitně domovskou složku)" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1558 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "Konzole Akonadi" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "Správa Akonadi a ladicí konzole" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení čtečky novinek" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:14 +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:16 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:17 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:16 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgstr "Nastavit vzhled čtečky novinek" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feed Archive" +msgstr "Nastavit archiv novinek" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Browser" +msgstr "Prohlížeč" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Internal Browser Component" +msgstr "Nastavení komponenty interního prohlížeče" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:14 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Nastavit kanály" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metakit storage backend" +msgstr "Metakit úložiště" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61 +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50 +#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37 +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Akregator" +msgstr "Modul pro Akregator" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Online Readers" +msgstr "Online čtečky" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Nastavit online čtečky" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Feed Reader Support" +msgstr "Podpora pro online čtečky kanálů" + +#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Share Services" +msgstr "Sdílené služby" + +#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Share Services" +msgstr "Nastavit služby sdílení" + +#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Article Share" +msgstr "" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Čtečka kanálů" + +#: akregator/src/akregator.desktop:122 +msgctxt "Comment" +msgid "A KDE News Feed Reader" +msgstr "" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Feed added" +msgstr "Přidán kanál" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:126 +msgctxt "Comment" +msgid "A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "Byl přidán nový kanál do Akregatoru" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:186 +msgctxt "Name" +msgid "New Articles" +msgstr "Nové články" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:247 +msgctxt "Comment" +msgid "New articles were fetched" +msgstr "Byly staženy nové články" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "aKregatorPart" +msgstr "Komponenta aKregator" + +#: blogilo/blogilo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blogilo" +msgstr "Blogilo" + +#: blogilo/blogilo.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "" + +#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Plugin Interface" +msgstr "Rozhraní modulu kalendáře" + +#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Kalendářový modul" + +#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Decoration Interface" +msgstr "Rozhraní dekorace kalendáře" + +#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Modul dekorace kalendáře" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter home/private address" +msgstr "Soukromá korespondenční adresa" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter business/work address" +msgstr "Obchodní korespondenční adresa" + +#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "Konzolový kalendář" + +#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Administration" +msgstr "Správa Kontactu" + +#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CoisceimPart" +msgstr "" + +#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Coisceim Plugin" +msgstr "" + +#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:49 +msgctxt "Name" +msgid "Trips" +msgstr "" + +#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 +#: kmail/KMail2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77 +msgctxt "" +"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses." +msgid "Your emails" +msgstr "Vaše e-maily" + +#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "mailreader" +msgstr "" + +#: examples/mailreader/mailreader.desktop:48 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "Aplikace prostředí KDE4" + +#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Vzduch" + +#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An Air theme" +msgstr "Vzdušný motiv" + +#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchý" + +#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A Simple theme" +msgstr "Jednoduchý motiv" + +#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A Test theme" +msgstr "Testovací motiv" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Správce kontaktů" + +#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Event Serializer" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Calendar File" +msgstr "Soubor kalendáře KAlarm" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" +msgstr "Načítá data ze souboru kalendáře KAlarm" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Active Alarms" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Archived Alarms" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Templates" +msgstr "Šablony KAlarmu" + +#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" +msgstr "Načítá data z šablony upomínek KAlarm" + +#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Directory" +msgstr "Adresář KAlarmu" + +#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local KAlarm folder" +msgstr "" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 +#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "Automatické spouštění alarmovacího démona při startu" + +#: kalarm/kalarm.desktop:75 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Osobní plánovač alarmů" + +#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#: kalarm/resources/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local File" +msgstr "Kalendář v místním souboru" + +#: kalarm/resources/local.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" +msgstr "" +"Poskytuje přístup ke kalendáři alarmu uloženém v jednom lokálním souboru" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local Directory" +msgstr "Alarmy v místní složce" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " +"each calendar item is stored in a separate file" +msgstr "" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Remote File" +msgstr "Alarmy ve vzdáleném souboru" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " +"framework KIO" +msgstr "" + +#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73 +msgctxt "Name" +msgid "Set RTC wakeup time" +msgstr "" + +#: kalarm/rtcwakeaction.actions:100 +msgctxt "Description" +msgid "Set RTC wake-from-suspend time" +msgstr "" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Note Taker" +msgstr "Nástroj pro poznámky" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:16 kmail/kmail_config_misc.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup misc for KJots" +msgstr "Různá nastavení KJots" + +#: kjots/kjotspart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJotsPart" +msgstr "KJotsPart" + +#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonotes plasmoid" +msgstr "Plasmoid Akonotes" + +#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonotes plasmoid" +msgstr "Plasmoid Akonotes" + +#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonotes list plasmoid" +msgstr "" + +#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonotes list plasmoid" +msgstr "" + +#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonotes note plasmoid" +msgstr "" + +#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonotes note plasmoid" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Colors & Fonts Configuration" +msgstr "Nastavení barev a písem" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto Operations" +msgstr "Šifrovací operace" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of Crypto Operations" +msgstr "Nastavení šifrovacích operací" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Services" +msgstr "Adresářové služby" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of directory services" +msgstr "Nastavení adresářových služeb" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "GnuPG System" +msgstr "Systém GnuPG" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of GnuPG System options" +msgstr "Nastavení možností GnuPG" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "Ověřování S/MIME" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra.desktop:75 +msgctxt "GenericName" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Správce certifikátů a rozhraní pro šifrování" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" +msgstr "Dešifrovat/ověřit soubory (Kleopatra)" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify File" +msgstr "Dešifrovat/ověřit soubor" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Dešifrovat/ověřit všechny soubory ve složce (Kleopatra)" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Dešifrovat/ověřit všechny soubory ve složce" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Správce certifikátů a rozhraní pro šifrování" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" +msgstr "Zašifrovat a podepsat soubory (Kleopatra)" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Sign & Encrypt File" +msgstr "Podepsat a zašifrovat soubor" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "Zašifrovat soubor" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:150 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP-Sign File" +msgstr "Podepsat soubor pomocí OpenPGP" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:199 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME-Sign File" +msgstr "Podepsat soubor pomocí S/MIME" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" +msgstr "Podepsat/zašifrovat složky (Kleopatra)" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" +msgstr "Archivovat, podepsat a zašifrovat složku" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:103 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Archivovat a zašifrovat složku" + +#: kmail/KMail2.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Klient pro čtení elektronické pošty" + +#: kmail/dbusmail.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail program with a D-Bus interface" +msgstr "Poštvní program s DBUS rozhraním" + +#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:13 +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Identities" +msgstr "Identity" + +#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:82 +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Identities" +msgstr "Správa identit" + +#: kmail/kmail2.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/kmail2.notifyrc:74 +msgctxt "Name" +msgid "Error While Checking Mail" +msgstr "Chyba při kontrole pošty" + +#: kmail/kmail2.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while checking for new mail" +msgstr "Nastala chyba při kontrole pošty" + +#: kmail/kmail2.notifyrc:159 +msgctxt "Name" +msgid "New Mail Arrived" +msgstr "Přišla nová pošta" + +#: kmail/kmail2.notifyrc:222 +msgctxt "Comment" +msgid "New mail arrived" +msgstr "Přišla nová pošta" + +#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Send To" +msgstr "Odeslat na" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:17 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "Nastavení odesílání a přijímání zpráv" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:90 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Nastavení vzhledu" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Composer" +msgstr "Editor" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Message Composer Settings" +msgstr "Nastavení editoru zpráv" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "Nastavení nehodící se jinam" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Security & Privacy Settings" +msgstr "Nastavení soukromí a zabezpečení" + +#: kmail/kmail_view.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail view" +msgstr "KMail pohled" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: knode/KNode.desktop:74 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Klient pro čtení diskusních skupin" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "Nastavení diskuzní skupiny a poštovních serverů" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanup" +msgstr "Vyčištění" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Preserving Disk Space" +msgstr "Zachování místa na disku" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Identity" +msgstr "Identity" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Posting News" +msgstr "Odesílání novinek" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Signing/Verifying" +msgstr "Podepisování/ověřování" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "Chraňte své soukromí pomocí podepisování a ověřování podpisů" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Reading News" +msgstr "Čtení novinek" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup actions for notes" +msgstr "Nastavení činností pro poznámky" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup display for notes" +msgstr "Nastavení zobrazení poznámek" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup editor" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Settings" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Style Settings" +msgstr "Nastavení stylu" + +#: knotes/knotes.desktop:9 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Vyskakovací poznámky" + +#: knotes/knotes.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "Poznámky v lokálním souboru" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "Feeds" +msgstr "Kanály" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Čtečka kanálů" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator Plugin" +msgstr "Modul Akregatoru" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book Component" +msgstr "Komponenta knihy adres" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KAddressBook Plugin" +msgstr "Modul Knihy adres pro Kontact" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Notebooks" +msgstr "Poznámky" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Notebooks Component" +msgstr "Komponenta poznámek" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KJots Plugin" +msgstr "Modul KJots pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "New Messages" +msgstr "Nové zprávy" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Summary Setup" +msgstr "Nastavení souhrnu pošty" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Component" +msgstr "Poštovní komponenta" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KMail Plugin" +msgstr "Modul KMailu pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet" +msgstr "Usenet" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Usenet Component" +msgstr "Komponenta novinek" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNode Plugin" +msgstr "Modul KNode pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Vyskakovací poznámky" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Popup Notes Component" +msgstr "Komponenta vyskakovacích poznámek" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgstr "Modul KNotes pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" +msgstr "Modul deníku KOrganizeru pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "Journal" +msgstr "Deník" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Nadcházející události" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Events Summary Setup" +msgstr "Nastavení souhrnu nadcházejících událostí" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Pending To-dos" +msgstr "Nevyřízené úkoly" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Pending To-dos Summary Setup" +msgstr "Nastavení souhrnu nevyřízených úkolů" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Component" +msgstr "Komponenta kalendáře" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Plugin" +msgstr "Modul KOrganizeru pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" +msgstr "Modul úkolů KOrganizeru pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "To-do List" +msgstr "Seznam úkolů" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tracker" +msgstr "Měřič času" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Time Tracker Component" +msgstr "Komponenta měřiče času" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "TimeTracker Plugin" +msgstr "Komponenta měřiče času" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:15 +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Planner" +msgstr "Plánovač" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Setup" +msgstr "Nastavení plánovače" + +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Summary" +msgstr "Souhrn plánovače" + +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Plugin" +msgstr "Modul plánovače" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "Nadcházející speciální data" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" +msgstr "Nastavení souhrnu speciálních datumů" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Souhrn speciálních datumů" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Summary Component" +msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates" +msgstr "Speciální data" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Plugin" +msgstr "Modul speciálních datumů" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Summaries" +msgstr "Souhrny" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary Selection" +msgstr "Výběr souhrnu" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary View" +msgstr "Souhrný pohled" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact SummaryView Plugin" +msgstr "Modul souhrnu pro aplikaci Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Správce osobních informací" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Configuration" +msgstr "Nastavení Kontact" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Default KDE Kontact Component" +msgstr "Výchozí komponenta KDE Kontact" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBUSCalendar" +msgstr "DBUSCalendar" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Organizer with a D-Bus interface" +msgstr "Organizátor s D-BUS rozhraním" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Part Interface" +msgstr "Rozhraní komponenty KOrganizeru" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "KOrganizer Part" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" +msgstr "Tiskové rozhraní komponenty KOrganizeru" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Colors and Fonts" +msgstr "Barvy a písma" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" +msgstr "Nastavení barev a písem KOrganizeru" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Pages" +msgstr "Vlastní stránky" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Nastavení vlastních stránek" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Aktivita" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Nastavení aktivity pro KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Skupinové plánování" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Nastavení skupinového plánování KOrganizeru" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Hlavní nastavení KOrganizeru" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení modulů KOrganizeru" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Time and Date" +msgstr "Datum a čas" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" +msgstr "Nastavení data a času pro KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "Pohledy" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Nastavení pohledů KOrganizeru" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Klient upomínek KOrganizeru" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Klient démona přípomínek KOrganizeru" + +#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Reminder Daemon" +msgstr "Démon upomínek" + +#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Event and task reminder daemon" +msgstr "Démon upomínek na události a úkoly" + +#: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Kalendářový a plánovací program" + +#: korganizer/korganizer-import.desktop:75 korganizer/korganizer.desktop:75 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer-import.desktop:142 korganizer/korganizer.desktop:142 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Osobní organizér" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Modul pro očíslování dat v kalendáři" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrcholu pohledu. " +"Např. 1. únor je 32 druhý den v roce." + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Modul židovského kalendáře" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři." + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" +msgstr "Wikipedia modul 'Obrázek dne' pro kalendáře" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" +msgstr "Wikipedia modul 'Obrázek dne'" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Tiskový styl deníku" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "tento modul umožňuje tisk položek deníku." + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "List Print Style" +msgstr "Styl deníku - seznam" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "tento modul umožňuje tisknout události a úlohy do seznamu." + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "Styl deníku - co je nového" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "Tento modul umožňuje tisk seznamu všech budoucích událostí a úkolů." + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Roční tiskový styl" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Tento modul umožňuje tisk ročního kalendáře." + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" +msgstr "Wikipedia modul 'Tento den v historii'" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" +msgstr "" + +#: kresources/blog/blog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Journal in a blog" +msgstr "Deník v blogu" + +#: kresources/blog/blog.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" +msgstr "" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Novell GroupWise Server" +msgstr "Novell GroupWise server" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Remote File" +msgstr "Kalendář ve vzdáleném souboru" + +#: kresources/remote/remote.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " +"KIO" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Behavior" +msgstr "Nastavit chování" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Appearance" +msgstr "Nastavit vzhled" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Storage" +msgstr "Úložiště" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Storage" +msgstr "Nastavit úložiště" + +#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker Component" +msgstr "Komponenta KTimeTracker" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "Osobní měřič času" + +#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "LDAP Server Settings" +msgstr "Nastavení serveru LDAP" + +#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the available LDAP servers" +msgstr "Nastavit dostupné servery LDAP" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TAR (PGP®-compatible)" +msgstr "TAR (PGP® kompatibilní)" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53 libkleo/libkleopatrarc.desktop:138 +msgctxt "Name" +msgid "sha1sum" +msgstr "sha1sum" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "sha256sum" +msgstr "sha256sum" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142 libkleo/libkleopatrarc.desktop:184 +msgctxt "Name" +msgid "md5sum" +msgstr "md5sum" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186 libkleo/libkleopatrarc.desktop:228 +msgctxt "Name" +msgid "Not Validated Key" +msgstr "Neověřený klíč" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249 libkleo/libkleopatrarc.desktop:291 +msgctxt "Name" +msgid "Expired Key" +msgstr "Klíš s prošlou platností" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313 libkleo/libkleopatrarc.desktop:355 +msgctxt "Name" +msgid "Revoked Key" +msgstr "Odvolaný klíč" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377 libkleo/libkleopatrarc.desktop:419 +msgctxt "Name" +msgid "Trusted Root Certificate" +msgstr "Důvěryhodný kořenový certifikát" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443 libkleo/libkleopatrarc.desktop:485 +msgctxt "Name" +msgid "Not Trusted Root Certificate" +msgstr "Nedůvěryhodný kořenový certifikát" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505 libkleo/libkleopatrarc.desktop:547 +msgctxt "Name" +msgid "Keys for Qualified Signatures" +msgstr "Klíče kvalifikovaných podpisů" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553 libkleo/libkleopatrarc.desktop:595 +msgctxt "Name" +msgid "Other Keys" +msgstr "Ostatní klíče" + +#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc.desktop:646 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcard Key" +msgstr "Smartcard klíč" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "TAR (with bzip2 compression)" +msgstr "TAR (s bzip2 kompresí)" + +#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Touch Calendar" +msgstr "" + +#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48 +msgctxt "Keywords" +msgid "mobile" +msgstr "mobilní" + +#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Touch Contacts" +msgstr "" + +#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Touch Mail" +msgstr "" + +#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Kontact Touch e-mail client" +msgstr "" + +#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Error while sending email" +msgstr "Chyba při odesílání emailu" + +#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while trying to send the e-mail." +msgstr "Nastala chyba při odesílání emailu." + +#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Touch Notes" +msgstr "" + +#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Touch Tasks" +msgstr "" + +#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk EMail Feeder" +msgstr "" + +#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push emails into Nepomuk" +msgstr "" + +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TNEF" +msgstr "TNEF" + +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" +msgstr "" + +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "Aplikace octetstream" + +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "Formátovač těla e-mailu pro typ text/calendar" + +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "Formátovač těla e-mailu pro typ text/vcard" + +#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" +msgstr "Formátovač těla e-mailu pro typ text/x-patch" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Groupware Wizard" +msgstr "Průvodce KDE groupwarem" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,579 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: accountwizard/accountwizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Account Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením účtu" + +#: accountwizard/accountwizard.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." +msgstr "Spustit průvodce nastavením PIM účtů." + +#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Search Agent" +msgstr "" + +#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invitations Dispatcher Agent" +msgstr "" + +#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE e-mail client" +msgstr "Klient KDE pro čtení elektronické pošty" + +#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Mail" +msgstr "Pošta v KDE" + +#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79 +msgctxt "Name" +msgid "E-mail successfully sent" +msgstr "E-mail úspěšně odeslán" + +#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119 +msgctxt "Name" +msgid "E-mail sending failed" +msgstr "Odesílání e-mailu selhalo" + +#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Dispatcher Agent" +msgstr "" + +#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Calendar Feeder" +msgstr "" + +#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" +msgstr "" + +#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgstr "" + +#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgstr "" + +#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Email Notifier" +msgstr "Upozornění na nový e-mail" + +#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications about newly received emails" +msgstr "Oznamování nově příchozích e-mailů" + +#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Strigi Feeder" +msgstr "" + +#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi-based fulltext search" +msgstr "" + +#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4 +#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 +#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 +#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Personal Contacts" +msgstr "Osobní kontakty" + +#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4 +#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Osobní kalendář" + +#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4 +#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 +#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: kcm/kcm_akonadi.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Configuration" +msgstr "Nastavení Akonadi" + +#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" +msgstr "" + +#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resources Configuration" +msgstr "Nastavení zdrojů Akonadi" + +#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Server Configuration" +msgstr "Nastavení serveru Akonadi" + +#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Address Books" +msgstr "Kniha adres Akonadi" + +#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" +msgstr "" + +#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" +msgstr "" + +#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "kaddressbookmigrator" +msgstr "kaddressbookmigrator" + +#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressee Serializer" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark serializer" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Group Serializer" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incidence Serializer" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45 +#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Serializer" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog Serializer" +msgstr "" + +#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" +msgstr "" + +#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AkoNotes" +msgstr "AkoNotes" + +#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" +msgstr "" + +#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Narozeniny a výročí" + +#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " +"address book as calendar events" +msgstr "" + +#: resources/contacts/contactsresource.desktop:46 +#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The address book with personal contacts" +msgstr "" + +#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DAV Groupware resource provider" +msgstr "" + +#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DAV groupware resource" +msgstr "" + +#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" +msgstr "" + +#: resources/dav/services/citadel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citadel" +msgstr "Citadel" + +#: resources/dav/services/davical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Davical" +msgstr "Davical" + +#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "eGroupware" +msgstr "eGroupware" + +#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGroupware" +msgstr "OpenGroupware" + +#: resources/dav/services/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scalix" +msgstr "Scalix" + +#: resources/dav/services/sogo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ScalableOGo" +msgstr "ScalableOGo" + +#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo!" +msgstr "Yahoo!" + +#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zarafa" +msgstr "Zarafa" + +#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbra" +msgstr "Zimbra" + +#: resources/ical/icalresource.desktop:2 +#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICal Calendar File" +msgstr "Soubor s iCal kalendářem" + +#: resources/ical/icalresource.desktop:48 +#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from an iCal file" +msgstr "Načítá data z iCal souboru" + +#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a notes file" +msgstr "" + +#: resources/imap/imapresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IMAP E-Mail Server" +msgstr "E-mailový IMAP server" + +#: resources/imap/imapresource.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to an IMAP e-mail server" +msgstr "Připojí se na e-mailový IMAP server" + +#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Generic IMAP Email Server" +msgstr "Obecný e-mailový IMAP server" + +#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Imap account" +msgstr "Imap účet" + +#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Address Book (traditional)" +msgstr "Kniha adres KDE (tradiční)" + +#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" +msgstr "Načítá data ze zdroje tradiční Knihy adres KDE" + +#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Calendar (traditional)" +msgstr "KDE kalendář (tradiční)" + +#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" +msgstr "Načítá data z tradičního kalendáře KDE" + +#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accounts" +msgstr "Účty KDE" + +#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" +msgstr "" + +#: resources/knut/knutresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Knut" +msgstr "Knut" + +#: resources/knut/knutresource.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "An agent for debugging purpose" +msgstr "Agent pro ladicí účely" + +#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 +#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kolab Groupware Server" +msgstr "Kolab Groupware server" + +#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " +"need to be set up separately)." +msgstr "" + +#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Kolab Groupware Server" +msgstr "Kolab Groupware server" + +#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Local Bookmarks" +msgstr "Místní záložky" + +#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local bookmarks file" +msgstr "Načítá data z místních záložek" + +#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 +#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maildir" +msgstr "Maildir" + +#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local maildir folder" +msgstr "Načítá data z místní složky maildir" + +#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Maildir account" +msgstr "Maildir účet" + +#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy MailTransport Resource" +msgstr "" + +#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" +msgstr "" + +#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mbox" +msgstr "Mbox" + +#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local mbox file" +msgstr "" + +#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MailBox" +msgstr "Poštovní schránka" + +#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Mailbox account" +msgstr "" + +#: resources/microblog/microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" +msgstr "Microblog (Twitter a Identi.ca)" + +#: resources/microblog/microblog.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." +msgstr "" + +#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail Maildir" +msgstr "" + +#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local KMail maildir folder" +msgstr "Načítá data z místní složky KMail maildir" + +#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" +msgstr "Značky Nepomuk (virtuální složky)" + +#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." +msgstr "" + +#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" +msgstr "Diskuzní skupiny (NNTP)" + +#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to read articles from a news server" +msgstr "Umožňuje číst příspěvky z diskuzního serveru" + +#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Open-Xchange Groupware Server" +msgstr "Server Open-Xchange Groupware" + +#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange " +"groupware server." +msgstr "" + +#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "POP3 E-Mail Server" +msgstr "E-mailový POP3 server" + +#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to a POP3 e-mail server" +msgstr "Připojí se na e-mailový POP3 server" + +#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pop3" +msgstr "Pop3" + +#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Pop3 account" +msgstr "Pop3 účet" + +#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard File" +msgstr "Soubor s vizitkou" + +#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a VCard file" +msgstr "Načítá data ze souboru vizitek (vCard)" + +#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard Directory" +msgstr "Adresář vizitek" + +#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a directory with VCards" +msgstr "Načítá data z adresáře vizitek (vCard)" + +#: tray/akonaditray.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: tray/akonaditray.desktop:54 +msgctxt "GenericName" +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1012 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bouncy Ball" +msgstr "Poskakující míč" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "Poskakující míč pro Plasmu" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "Binární hodiny" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "Zobrazení času v binárním formátu" + +#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Black Board" +msgstr "Tabule" + +#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Quick Access to the Bookmarks" +msgstr "Rychlý přístup k záložkám" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bubblemon" +msgstr "Bubblemon" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A pretty bubble that monitors your system." +msgstr "Pěkná bublina monitorující váš systém." + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulačka" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "Jednoduché sčítání" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "Výběr znaků" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "Zobrazení, výběr a kopírování znaků z kolekce písem" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "Komiksový proužek" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "Ukáže komiksový proužek z internetu" + +#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate using the Social Desktop" +msgstr "Komunikujte pomocí Sociálního desktopu" + +#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:106 +#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:97 +msgctxt "Keywords" +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovník" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "Vyhledat význam slov a jejich překlad do různých jazyků" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "Oči" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "Klon XEyes" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra Patnáct" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "Zkuste dílky správně poskládat" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "Sledování souborů" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "Sledování změn v zadaných souborech" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "Rámeček obrázku" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "Zobrazit vaše oblíbené obrázky" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "Nejasné hodiny" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "Zobrazení času v nejasném formátu" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Příchozí zpráva" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "Upozornění na nové zprávy" + +#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Observatory" +msgstr "KDE Observatory" + +#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualize the KDE ecosystem" +msgstr "Vizualizace ekosystému KDE" + +#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Input Method Panel" +msgstr "Panel vstupních metod" + +#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic input method panel for Oriental languages" +msgstr "Obecný panel vstupních metod pro orientální jazyky" + +#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KnowledgeBase" +msgstr "Databáze vědomostí" + +#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Opendesktop Knowledgebase" +msgstr "Databáze vědomostí Opendesktop" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "Kapátko" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "Vzít barvu z plochy" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profily Konqueroru" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "Seznam a spouštění profilů Konqueroru" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profily Konsole" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "Seznam a spouštění profilů Konsole" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 +#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "Spouštěč Lancelot" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:63 +#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Spouštěč aplikací" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot" +msgstr "Lancelot" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "Nabídka Lancelotu" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:107 +msgctxt "Name" +msgid "Usage logging is activated" +msgstr "Je aktivován záznam použití" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:152 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." +msgstr "" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:199 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening the log" +msgstr "Chyba při otevírání záznamu" + +#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:246 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed to open the log file." +msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor záznamu." + +#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Shelf" +msgstr "Polička" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "Zanechat vzkaz" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "Ponechte zprávy uživatelům, pokud jsou pryč" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "Život" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Conway's Game of Life applet" +msgstr "" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "Luna" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "Zobrazení fází měsíce" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifique" +msgstr "Magnifique" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" +msgstr "Zvětšovací sklo pro Plasma desktop" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "Přehrávač médií" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Widget that can play video and sound" +msgstr "Applet přehrávající video a zvuk" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblogging" +msgstr "Mikroblogování" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Update and view your microblog status." +msgstr "Aktualizujte a prohlížejte stav svého mikroblogování." + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:100 +msgctxt "Keywords" +msgid "identi.ca,twitter" +msgstr "identi.ca,twitter" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:55 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "Zobrazit novinky z různých zdrojů" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "Lepící poznámkové papírky na plochu" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyní se hraje" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "Zobrazení informací o právě přehrávaných skladbách" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "Vložit textové úryvky" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "Vkládací koš" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "Vložit text/obrázky na vzdálený server" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Pastebin Widget" +msgstr "Pastebin applet" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:107 +msgctxt "Name" +msgid "Copied pastebin link" +msgstr "Pastebin odkaz zkopírován" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:155 +msgctxt "Comment" +msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" +msgstr "Pastebin URL bylo zkopírováno do schránky" + +#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "A virtual, on-screen keyboard" +msgstr "Virtuální klávesnice na obrazovce" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "Náhled" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "Rychlý náhled souborů" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "Náhled tohoto souboru" + +#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qalculate!" +msgstr "Qalculate!" + +#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful mathematical equation solver" +msgstr "Mocný nástroj pro řešení matematických rovnic" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Remember The Milk Todo list applet" +msgstr "Applet úkolů Remember The Milk" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "RSSNOW" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "Zobrazit přístrojovou desku" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "Zobrazit přístrojovou desku Plasmy na ostatními okny" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Zobrazit plochu" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Zobrazení plochy Plasmy" + +#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Social News" +msgstr "Sociální zprávy" + +#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Stay informed with the Social Desktop" +msgstr "Zůstaňte v obraze pomocí Sociálního desktopu" + +#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDesktop Activities Widget" +msgstr "Widget aktivit openDesktop" + +#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:44 +msgctxt "Name" +msgid "New Activity" +msgstr "Nová aktivita" + +#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Something interesting has happened in your friends network" +msgstr "Stalo se něco zajímavého v síti Vašich přátel" + +#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Check" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast spell checking" +msgstr "Rychlá kontrola pravopisu" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Load Viewer" +msgstr "Prohlížeč zátěže systému" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" +msgstr "Malý monitor CPU/RAM/Swap" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "Stopky" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "Odpočítávání událostí" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "Převod jednotek" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid for converting units" +msgstr "Plasmoid pro převod jednotek" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Předpověď počasí" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays Weather information" +msgstr "Zobrazuje informace o počasí" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "LCD meteostanice" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "Zprávy o počasí se stylem zobrazení LCD" + +#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Slice" +msgstr "" + +#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a part of a webpage" +msgstr "Zobrazit část webové stránky" + +#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grouping Desktop" +msgstr "Seskupovací pracovní plocha" + +#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grid Desktop" +msgstr "Mřížová pracovní plocha" + +#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grouping Panel" +msgstr "Seskupovací panel" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "Komiksové proužky" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Online comic strips" +msgstr "Online komiksové proužky" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "Komiks" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "Struktura komiksového balíčku" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "Modul pro Plasma komiksy" + +#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Commits Engine" +msgstr "" + +#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" +msgstr "" + +#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Observatory Data Engine" +msgstr "Datový nástroj KDE Observatory" + +#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" +msgstr "Datový nástroj pro získávání sloučených údajů o projektech KDE" + +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" +msgstr "Služby mikroblogování identi.ca a twitter" + +#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services" +msgstr "Služby otevřené spolupráce" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Astronomy Picture of the Day" +msgstr "Obrázek dne z Astronomie" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Apod Provider" +msgstr "Poskytovatel Apodu" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Earth Science Picture of the Day" +msgstr "Obrázek dne z Earth Science" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Epod Provider" +msgstr "Poskytovatel Epodu" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flickr Picture of the Day" +msgstr "Obrázek dne z Flickru" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "Poskytovatel Flickru" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" +msgstr "Obrázek dne z Operational Significant Event Imagery" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Osei Provider" +msgstr "Poskytovatel Osei" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Picture of the Day" +msgstr "Obrázek dne" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." +msgstr "Mechanismus pro získávání různých obrázků dne ze sítě." + +#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" +msgstr "Modul pro Plasma PoTD engine" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wikimedia Picture of the Day" +msgstr "Obrázek dne z Wikimedie" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "Poskytovatel Wcpotd" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk Engine" +msgstr "Nástroj Remember The Milk" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine to work with Remember the Milk." +msgstr "Nástroj pro práci s Remember the Milk." + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Audio Player" +msgstr "Ovládat zvukový přehrávač" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " +"collection, too)" +msgstr "" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Control audio player" +msgstr "Ovládat zvukový přehrávač" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser History" +msgstr "Historie prohlížeče" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "Vyhledávání v historii prohlížeče Konqueror" + +#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "special Characters" +msgstr "zvláštní znaky" + +#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Special Characters" +msgstr "Zvláštní znaky" + +#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" +msgstr "Vytváří speciální znaky z jejich hexadecimálních kódů" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "Vyhledávání položek v adresáři" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "Převod jednotek" + +#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The current date and time, locally or in any timezone" +msgstr "Aktuální datum a čas, lokální, nebo v libovolné časové zóně" + +#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 +#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Events" +msgstr "Události kalendáře" + +#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:39 +#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Events runner" +msgstr "Události kalendáře" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sezení Kate" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "Vyhledávání v sezeních Kate" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "Sezení Konqueroru" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "Vyhledávání v sezeních Konqueroru" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "Sezení Konsole" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "Vyhledávání v sezeních Konsole" + +#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Contacts" +msgstr "Kontakty Kopete" + +#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Search contacts from Kopete" +msgstr "Hledání kontaktů z Kopete" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TechBase" +msgstr "TechBase" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on KDE's TechBase" +msgstr "Vyhledávat v KDE TechBase" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Documentation" +msgstr "Dokumentace KDE" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on KDE's Userbase" +msgstr "Vyhledávání v KDE Userbase" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on Wikipedia" +msgstr "Hledat na Wikipedii" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikitravel" +msgstr "Wikitravel" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on Wikitravel" +msgstr "Hledat na Wikitravel" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Globe" +msgstr "Globus" + +#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Digital Bees" +msgstr "Digitální včelky" + +#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Celtic Knot" +msgstr "Keltský uzel" + +#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Eastern Blues" +msgstr "Východní blues" + +#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Rybářská síť" + +#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Květiny" + +#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Clearly French" +msgstr "Čistě francouzské" + +#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Pobřeží slonoviny" + +#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Lineage" +msgstr "Rodokmen" + +#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Noční skála (od Tigerta)" + +#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Dlažba" + +#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Damascus Flower" +msgstr "Damašská květina" + +#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Starry Sky" +msgstr "Hvězdná obloha" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Kamenná stěna (od Tigerta)" + +#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trojúhelníky" + +#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Xerox Star" +msgstr "Xerox hvězda" + +#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Virus" +msgstr "Virus" + +#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Počasí" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5268 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity manager plugin" +msgstr "Modul Správce aktivit" + +#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Manager" +msgstr "Správce aktivit" + +#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The activity management backend" +msgstr "Backend pro správu aktivit" + +#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy plugin" +msgstr "Prázdný modul" + +#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Just testing" +msgstr "Pouze testovací" + +#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Feeder Plugin" +msgstr "" + +#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk" +msgstr "" + +#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Share-Like-Connect Plugin" +msgstr "" + +#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to provide data to the SLC system" +msgstr "" + +#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Social Desktop" +msgstr "Sociální pracovní prostředí" + +#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Social Desktop Providers" +msgstr "Spravovat poskytovatele sociálního pracovního prostředí" + +#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Průvodce síťovou složkou" + +#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Backup" +msgstr "Záloha Nepomuku" + +#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2 +#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk File Indexing Controller" +msgstr "Správce indexování souborů Nepomuku" + +#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47 +#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47 +#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" +msgstr "" +"Ikona v systémové části panelu pro ovládání chování indexeru souborů Nepomuk" + +#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Server Nepomuku" + +#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Server Nepomuk poskytuje služby pro ukládání a pro ovládání Strigi" + +#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Překlad" + +#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Webový vývoj" + +#: menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Editory" + +#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Věda" + +#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Výukové nástroje" + +#: menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Výuka" + +#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Arkády" + +#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Deskové hry" + +#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Karetní hry" + +#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Hry pro děti" + +#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Logické hry" + +#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Hry podobné Rogue" + +#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Taktické a strategické" + +#: menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Terminálové aplikace" + +#: menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "Nabídka KDE" + +#: menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Více aplikací" + +#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#: menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Věda a matematika" + +#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: menu/desktop/kde-system.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Hračky" + +#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Ztráty a nálezy" + +#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periférie" + +#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periférie" + +#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "Nástroje X" + +#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Nástroje X Window" + +#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + +#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + +#: pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE HiColor" + +#: pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Záložní motiv ikon" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 +#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application dashboard" +msgstr "Pracovní plocha aplikace" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50 +#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Intended as Application dashboard default" +msgstr "Zamýšleno jako výchozí pracovní plocha aplikace" + +#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Vzduch" + +#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "Závan čerstvého vzduchu" + +#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Motiv ve stylu Oxygen" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware notifications" +msgstr "Oznamování hardwaru" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications triggered by hardware devices" +msgstr "Oznamování spuštěná zařízeními" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Upozornění na zařízení" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189 +msgctxt "Comment" +msgid "The Plasma device notifier is present" +msgstr "Oznamovač zařízení Plasmy je dostupný" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237 +msgctxt "Name" +msgid "Mount or unmount error" +msgstr "Chyba při připojení nebo odpojení" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297 +msgctxt "Comment" +msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" +msgstr "Při připojování nebo odpojování zařízení došlo k chybě" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361 +msgctxt "Name" +msgid "The device can be safely removed" +msgstr "Zařízení může být bezpečně odebráno" + +#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409 +msgctxt "Comment" +msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." +msgstr "Zařízení, které bylo právě odpojeno může být bezpečně odebráno." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Webový prohlížeč" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, " +"které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto " +"nastavení." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Správce souborů" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v " +"hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou " +"tohoto správce používat." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "E-mailový klient" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE " +"aplikace, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto " +"nastavení." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulátor terminálu" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE " +"aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Správce oken" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "Zde si můžete zvolit správce oken pro své sezení KDE." + +#: knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Workspace" +msgstr "Pracovní plocha KDE" + +#: knotify/kde.notifyrc:82 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Koš: vyprázdněn" + +#: knotify/kde.notifyrc:158 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Koš byl vyprázdněn" + +#: knotify/kde.notifyrc:239 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Doplňování textu: rotace" + +#: knotify/kde.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Bylo dosaženo konce seznamu shod" + +#: knotify/kde.notifyrc:392 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Doplňování textu: žádná shoda" + +#: knotify/kde.notifyrc:467 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda" + +#: knotify/kde.notifyrc:547 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Doplňování textu: částčná shoda" + +#: knotify/kde.notifyrc:622 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Existuje více než jedna shoda" + +#: knotify/kde.notifyrc:702 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Kritická chyba" + +#: knotify/kde.notifyrc:781 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Nastala závažná chyba, v důsledku které byl program ukončen" + +#: knotify/kde.notifyrc:862 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Hlášení" + +#: knotify/kde.notifyrc:943 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Něco zvláštního se stalo s programem" + +#: knotify/kde.notifyrc:1023 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: knotify/kde.notifyrc:1105 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "V programu nastala chyba, která může způsobit problémy" + +#: knotify/kde.notifyrc:1185 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Katastrofa" + +#: knotify/kde.notifyrc:1261 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Nastala velmi závažná chyba, která má za následek minimálně ukončení programu" + +#: knotify/kde.notifyrc:1340 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: knotify/kde.notifyrc:1421 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "Spouští se KDE" + +#: knotify/kde.notifyrc:1505 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlášení" + +#: knotify/kde.notifyrc:1586 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "Ukončuje se KDE" + +#: knotify/kde.notifyrc:1670 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Odhlášení přerušeno" + +#: knotify/kde.notifyrc:1749 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Odhlášení z KDE bylo přerušeno" + +#: knotify/kde.notifyrc:1829 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Chyba tisku" + +#: knotify/kde.notifyrc:1909 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Nastala chyba v tisku" + +#: knotify/kde.notifyrc:1990 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Informační zpráva" + +#: knotify/kde.notifyrc:2070 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Je zobrazována informační zpráva" + +#: knotify/kde.notifyrc:2151 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Upozornění" + +#: knotify/kde.notifyrc:2231 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Je zobrazována výstražná zpráva" + +#: knotify/kde.notifyrc:2311 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Kritická zpráva" + +#: knotify/kde.notifyrc:2385 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Je zobrazována kritická zpráva" + +#: knotify/kde.notifyrc:2464 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Dotaz" + +#: knotify/kde.notifyrc:2546 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Je položen dotaz" + +#: knotify/kde.notifyrc:2628 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Pípnutí" + +#: knotify/kde.notifyrc:2708 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Zvonek" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Globální klávesové zkratky" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125 +#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplikace" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Název aplikace" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Registrace globální klávesové zkratky" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "Aplikace zaregistrovala nové globální klávesové zkratky." + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Aktivována globální klávesová zkratka" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Uživatel aktivoval globální klávesovou zkratku" + +#: kioslave/desktop/Home.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Můj adresář" + +#: kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Osobní soubory" + +#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Sdílené disky Samby" + +#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Uživatelsky upravený Compiz (pro jeho spouštění vytvořte skript 'compiz-kde-" +"launcher' )" + +#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (Gnome)" + +#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet" +msgstr "Úschovna" + +#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Je třeba heslo" + +#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "Démon úschovny KDE požaduje heslo" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 +#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk file watch service" +msgstr "Služba Nepomuku sledující soubory" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51 +#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51 +msgctxt "Name" +msgid "New Removable Device" +msgstr "Nové odpojitelné zařízení" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97 +#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97 +msgctxt "Comment" +msgid "A new unknown removable device has been mounted" +msgstr "Bylo připojeno nové neznámé odpojitelné zařízeni" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Semantic Data Storage" +msgstr "Úložistě sémantických dat" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Semantic Desktop" +msgstr "Sémantický desktop" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Nepovedlo se spustit Nepomuk" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Systém pro sémantický desktop Nepomuk nemohl být spuštěn" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Probíhá převod dat Nepomuku" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Všechna data Nepomuku převedena do nového úložného systému" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Převod dat Nepomuku selhal" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Převod dat Nepomuku do nového úložného systému selhal" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Data Nepomuku byla převedena" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Data Nepomuku úspěšně převedena do nového úložného systému" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Vyhledávací služby" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Úvodní indexování zahájeno" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "Bylo zahájeno indexování místních souborů pro rychlé vyhledávání." + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Úvodní indexování dokončeno" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Úvodní indexování místních souborů pro rychlé hledání bylo dokončeno." + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indexování pozastaveno" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Indexování souborů vyhledávací službou bylo pozastaveno." + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indexování obnoveno" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Indexování souborů vyhledávací službou bylo obnoveno." + +#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia System" +msgstr "Multimediální systém" + +#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Output Device Changed" +msgstr "Zvukové výstupní zařízení změněno" + +#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification when audio output device has automatically changed" +msgstr "Upozornění při automatické změně výstupního audio zařízení" + +#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Komiksy" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Výchozí aplikace" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Vyberte výchozí komponenty pro různé služby" + +#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Soubory s kurzory" + +#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Soubory plochy" + +#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Odpojitelná zařízení" + +#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Nastavit automatické zacházení s odpojitelnými médii" + +#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Adresáře" + +#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu soubory" + +#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikony" + +#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Správce motivů emotikonů" + +#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR obrázky" + +#: keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Asociace souborů" + +#: keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Nastavení asociací souborů" + +#: kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Pomocný protokol pro FISH" + +#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML soubory" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Přizpůsobení ikon KDE" + +#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" +msgstr "Obrázky (GIF, PNG, BMP, ...)" + +#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG obrázky" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Hledání služeb" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Nastavení hledání služeb" + +#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Vyhledávací služby" + +#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Nastavení serveru Strigi/Nepomuk" + +#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon" +msgstr "Phonon" + +#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Nastavení zvuku a videa" + +#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy Xine" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI skripty" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Nastavení CGI pro KDE" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Správce služeb" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Nastavení KDE služeb" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Manage Notifications" +msgstr "Oznamování hardwaru" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Nastavení systémových hlášení" + +#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Tato služba umožňuje nastavení koše." + +#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Nastavení koše" + +#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Watcher" +msgstr "Sledování adresářů" + +#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Monitors directories for changes" +msgstr "Monitoruje změny v adresářích" + +#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Automatické připojování odpojitelných zařízení" + +#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices as needed" +msgstr "Připojí automaticky zařízení podle potřeby" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Password Caching" +msgstr "Kešování hesel" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Temporary password caching" +msgstr "Dočasné kešování hesel" + +#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Time Zone" +msgstr "Časové pásmo" + +#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides the system's time zone to applications" +msgstr "Poskytuje systémová časová pásma aplikacím" + +#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Vyhledávací modul Nepomuk" + +#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů " +"Vyhledávání Nepomuku." + +#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status" +msgstr "Stav sítě" + +#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Sleduje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím, které síť " +"používají." + +#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Sledování sítě" + +#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu network:/" + +#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy" +msgstr "Chování zvuku" + +#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides sound system policy to applications" +msgstr "Poskytuje aplikacím systémové zásady pro zvuk" + +#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Remote URL Change Notifier" +msgstr "Démon upozorňování na vzdálená URL" + +#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides change notification for network folders" +msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek" + +#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Ejector" +msgstr "Vysunutí mechaniky" + +#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Umožňuje automaticky uvolnit mechaniku při stisknutí tlačítka vysunutí" + +#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware Detection" +msgstr "Detekce hardwaru" + +#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides a user interface for hardware events" +msgstr "Poskytuje uživatelské rozhraní pro hardwarové události" + +#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "Server globálních klávesových zkratek KDE" + +#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Komponenta pro zobrazování manuálových stránek" + +#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Upozorňovací démon KDE" + +#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "ShortURIFilter" + +#: kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Server informací uživatelského prostředí" + +#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server úschovny" + +#: kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server úschovny" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Země/region a jazyk" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Nastavení jazyka, formátu čísel a času pro váš region" + +#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtr pro lokální doménu" + +#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Backup and Sync" +msgstr "Zálohování a synchronizace Nepomuku" + +#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." +msgstr "Služba Nepomuku pro zálohu a synchronizaci." + +#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "Nepomuk - sledování souboru" + +#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "Služba Nepomuku, která sleduje změny v souborech" + +#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Dotazovací služba Nepomuku" + +#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "" +"Dotazovací služba Nepomuku poskytuje rozhraní pro složky trvalých dotazů" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Datové úložiště Nepomuku" + +#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Jádro služby Datové úložiště Nepomuku" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Nepomuk Strigi služba" + +#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Služba Nepomuku ovládající strigidaemon, který indexuje data v počítači" + +#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Pomocný protokol pro procházení sítě" + +#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper Layout" +msgstr "Rozvržení novin" + +#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A layout that puts widgets into columns" +msgstr "Rozvržení, které skládá widgety do dvou sloupců" + +#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "plasma-kpart" +msgstr "plasma-kpart" + +#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Javascript Addon" +msgstr "Doplněk JavaScript" + +#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" +msgstr "Doplňky pro javascriptové zásuvné moduly plasmy" + +#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Declarative widget" +msgstr "Deklarativní widget" + +#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" +msgstr "Nativní Plasma widget napsaný v QML a JavaScriptu" + +#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "JavaScript Widget" + +#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Nativní Plasma widget napsaný v JavaScriptu" + +#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "Datový nástroj JavaScript" + +#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Spouštěč JavaScriptu" + +#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Spouštěč JavaScriptu" + +#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Ukázka zvuku" + +#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Prohlížeč obrázků" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "7Digital" +msgstr "7Digital" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" +msgstr "" +"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Databáze akronymů" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" +"\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "" +"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" +"\\{@}&x=0&y=0" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Amazon MP3" +msgstr "Amazon MP3" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" +"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "" +"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" +"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "All Music Guide" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Vyhledávání v Debian Backports" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Baidu" +msgstr "Baidu" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" +msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Beolingus Online Dictionary" +msgstr "Beolingus online slovník" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://dict.tu-" +"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\" +"{@}&iservice=&comment=&email" +msgstr "" +"http://dict.tu-" +"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\" +"{@}&iservice=&comment=&email" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bing" +msgstr "Bing" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blip.tv" +msgstr "Blip.tv" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Plnotextové vyhledávání v databázi chyb KDE" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Vyhledávání v databázi chyb KDE podle čísla chyby" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Databáze volacích znaků QRZ.com" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "Světová kniha faktů CIA" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\" +"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\" +"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Vědecká digitální knihovna" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "" +"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\" +"{query,q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\" +"{query,q,1}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN katalog" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\" +"{@}&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\" +"{@}&metadataSearchSubmit=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Hledání chyb Debianu" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Překlad dic.cc: z němčiny do angličtiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - překlad mezi němčinou a francouzštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Hledání Debian balíčků" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "Francouzský slovník CNRTL/TILF" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - The Definitive Guide" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Digitální identifikátor objektu" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Duck Duck Go" +msgstr "Duck Duck Go" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" +msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Duck Duck Go Info" +msgstr "Duck Duck Go Info" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64 +msgctxt "Query" +msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" +msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Duck Duck Go Shopping" +msgstr "Duck Duck Go Shopping" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64 +msgctxt "Query" +msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" +msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ecosia search engine" +msgstr "Vyhledávací stroj Ecosia" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" +msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Překlad dict.cc: z angličtiny do němčiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do španělštiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do francouzštiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do italštiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Překlad WordReference.com: ze španělštiny do angličtiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" +msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Flickr Creative Commons" +msgstr "Flickr Creative Commons" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" +msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Online slovník výp. techniky" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - překlad mezi francouzštinou a němčinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Překlad WordReference.com: z francouzštiny do angličtiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Adresář svobodného softwaru FSF/UNESCO" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gitorious" +msgstr "Gitorious" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" +msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Rozšířené hledání (Google)" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\" +"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\" +"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\" +"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\" +"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\" +"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\" +"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\" +"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\" +"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\" +"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\" +"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Google Code" +msgstr "Google Code" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" +msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google - diskuzní skupiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Hledání obrázků (Google)" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Zkusím štěstí)" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Maps" +msgstr "Google mapy" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" +msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google filmy" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google News" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Velký katalánský slovník (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Tezaurus HyperDictionary.com" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Internetový seznam knih" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Identi.ca Groups" +msgstr "Skupiny Identi.ca" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" +msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Identi.ca Notices" +msgstr "Poznámky Identi.ca" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" +msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Identi.ca People" +msgstr "Lidé Identi.ca" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64 +msgctxt "Query" +msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" +msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Internetová databáze filmů" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Překlad WordReference.com: z italštiny do angličtiny" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamendo" +msgstr "Jamendo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" +msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" +"asearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" +"asearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "KDE API dokumentace" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "Vyhledávání KDE aplikací" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Forums" +msgstr "Fóra KDE" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\" +"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c" +"ountlimit=100&t=0&submit=Search" +msgstr "" +"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\" +"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c" +"ountlimit=100&t=0&submit=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Look" +msgstr "KDE Look" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE TechBase" +msgstr "KDE TechBase" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" +msgstr "" +"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE UserBase" +msgstr "KDE UserBase" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" +msgstr "" +"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Translate" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Magnatune" +msgstr "Magnatune" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" +msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\" +"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim" +"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\" +"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim" +"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Vyhledávání v Microsoft Developer Network" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu" +"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" +"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu" +"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" +"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - překlad mezi němčinou a ruštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - překlad mezi angličtinou a ruštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - překlad mezi španělštinou a ruštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - překlad mezi francouzštinou a ruštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - překlad mezi italštinou a ruštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - překlad mezi holandštinou a ruštinou" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Poskytovatel prohledávání tel. seznamu" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\" +"{1}&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\" +"{1}&city=\\\\{2}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Poskytovatel Teletekstového prohledávání" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop.org" +msgstr "openDesktop.org" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Vyhledávání OpenPGP klíčů" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "Vyhledávání PHP" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" +msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Manuál jazyka Python" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\" +"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\" +"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Nejnovější online dokumentace Qt" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Online dokumentace Qt3" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Slovník Špenělské akademie" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\" +"{@}&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\" +"{@}&FORMATO=ampliado" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF Requests for Comments" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90 +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" +msgstr "http://tools.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "RPM-Find" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Archiv aplikací Ruby" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\" +"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\" +"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Technorati značky" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Slovník synonym Merriam-Webster" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Urban Dictionary" +msgstr "Urban Dictionary" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" +msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Patentová databáze USA" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\" +"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\" +"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vimeo" +msgstr "Vimeo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" +msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\" +"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2" +"CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\" +"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2" +"CEuroseek&x=49&y=16" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Slovník Merriam-Webster" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Wikia" +msgstr "Wikia" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" +msgstr "" +"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia - volně dostupná encyklopedie" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://cs.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary - volně dostupný slovník" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://cs.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Anglický slovník WordReference.com" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\" +"{@}&x=0&y=0&=Web+Search" +msgstr "" +"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\" +"{@}&x=0&y=0&=Web+Search" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Images" +msgstr "Obrázky Yahoo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei" +"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" +msgstr "" +"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei" +"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Local" +msgstr "Yahoo Local" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" +msgstr "" +"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Shopping" +msgstr "Yahoo Shopping" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc" +"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-" +"video&fr=yfp-t-701" +msgstr "" +"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc" +"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-" +"video&fr=yfp-t-701" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Video" +msgstr "Video Yahoo" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U" +"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" +msgstr "" +"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U" +"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" +msgstr "" +"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" + +#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Protokol KDE pro sftp" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "SVG obrázky" + +#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Textové soubory" + +#: kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Původní cesta,Datum smazání" + +#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Spustitelné soubory MS Windows" + +#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Obrázky Microsoft Windows" + +#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Nepomuk služba" + +#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "Multimediální podpůrná vrstva KDE" + +#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma JavaScript Addon" +msgstr "Doplněk Plasmy JavaScript" + +#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Vyhledávací stroj" + +#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Ovladač miniatur" + +#: localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Andorský frank" + +#: localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Andorská peseta" + +#: localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham Spojených arabských emirátů" + +#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afghánský afghání" + +#: localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Albánský lek" + +#: localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Arménský dram" + +#: localization/currency/ang.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Holandsko-antilský gulden" + +#: localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Angolská kwanza" + +#: localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Angolská nová kwanza" + +#: localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Argentinské peso" + +#: localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Rakouský schilling" + +#: localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Australský dolar" + +#: localization/currency/awg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Arubský florin" + +#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Ázerbájdžánský manat" + +#: localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Bosenskohercegovská marka" + +#: localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Barbadoský dolar" + +#: localization/currency/bdt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladéšská taka" + +#: localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgický frank" + +#: localization/currency/bgl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bulharská leva A/99" + +#: localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Bulharská leva" + +#: localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Bahrajnský dinár" + +#: localization/currency/bif.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Burundský frank" + +#: localization/currency/bmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermudský dolar" + +#: localization/currency/bnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Bruneiský dolar" + +#: localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Bolivijský boliviano" + +#: localization/currency/bov.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolívijský mvdol" + +#: localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Brazilský real" + +#: localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "Bahamský dolar" + +#: localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "Bhútánský ngultrum" + +#: localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Botswanská pula" + +#: localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Běloruský rubl" + +#: localization/currency/bzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belizský dolar" + +#: localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Kanadský dolar" + +#: localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Konžský frank" + +#: localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Švýcarský frank" + +#: localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "Chilské Unidad de Fomento" + +#: localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Chilské peso" + +#: localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Čínský juan" + +#: localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Kolumbíjské peso" + +#: localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "Kolumbijský Unidad de Valor Real" + +#: localization/currency/crc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Kostarický colón" + +#: localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Kubánské konvertibilní peso" + +#: localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Kubánské peso" + +#: localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Kapverdské escudo" + +#: localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kyperská libra" + +#: localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Česká koruna" + +#: localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Německá marka" + +#: localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Džibutský frank" + +#: localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Dánská koruna" + +#: localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Dominikánské peso" + +#: localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Alžírský dinár" + +#: localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estonská koruna" + +#: localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Egyptská libra" + +#: localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Eritrejská nakfa" + +#: localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Španělská peseta" + +#: localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Etiopský birr" + +#: localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Finská markka" + +#: localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Fidžijský dolar" + +#: localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Falklandská libra" + +#: localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Francouzský frank" + +#: localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Britské libra šterlinků" + +#: localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Gruzínské lari" + +#: localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Ghanský cedi" + +#: localization/currency/ghs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Ghanský cedi" + +#: localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Gibraltarská libra" + +#: localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Gambijský dalasi" + +#: localization/currency/gnf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Guinejský frank" + +#: localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Řecká drachma" + +#: localization/currency/gtq.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Guatemalský quetzal" + +#: localization/currency/gwp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Guinea Bissau peso" + +#: localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Guyanský dolar" + +#: localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Hong Kongský dolar" + +#: localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "Honduraská lempira" + +#: localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Chorvatská kuna" + +#: localization/currency/htg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Haitské gourde" + +#: localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Maďarský forint" + +#: localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Indonéská rupie" + +#: localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Irská libra" + +#: localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Nový izraelský šekel" + +#: localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Indická rupie" + +#: localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Irácký dinár" + +#: localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Íránský rial" + +#: localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Islandská koruna" + +#: localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italská lira" + +#: localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Jamajský dolar" + +#: localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Jordánský dinár" + +#: localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Japonský Yen" + +#: localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Keňský šilink" + +#: localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Kyrgyzský som" + +#: localization/currency/khr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Kambodžský riel" + +#: localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Komorský frank" + +#: localization/currency/kpw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Severokorejský won" + +#: localization/currency/krw.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Jihokorejský won" + +#: localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Kuvajtský dinár" + +#: localization/currency/kyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Kajmanské ostrovy (dolar)" + +#: localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Kazašské tenge" + +#: localization/currency/lak.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laoský kip" + +#: localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Libanonská libra" + +#: localization/currency/lkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Srílanská rupie" + +#: localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Liberijský dolar" + +#: localization/currency/lsl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesothský loti" + +#: localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litevský litas" + +#: localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Lucemburský frank" + +#: localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lotyšský lats" + +#: localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Lýbijský dinár" + +#: localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Marocký dirham" + +#: localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Moldavská leva" + +#: localization/currency/mga.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Malgašský ariary" + +#: localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Madagaskarský frank" + +#: localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Makedonský denár" + +#: localization/currency/mlf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Malijský frank" + +#: localization/currency/mmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Myanmarský kyat" + +#: localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Mongolský tugrik" + +#: localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "Macauská pataca" + +#: localization/currency/mro.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauretánský ouguiya" + +#: localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltézská lira" + +#: localization/currency/mur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Mauricijská rupie" + +#: localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "Maledivská rufia" + +#: localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "Malawská Kwacha" + +#: localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Mexické peso" + +#: localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "Mexická Unidad de Inversion" + +#: localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Malajsijský ringgit" + +#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "Mozambický metical" + +#: localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Namibský dolar" + +#: localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Nigerijská niara" + +#: localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "Nikaragujská córdoba" + +#: localization/currency/nlg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Nizozemský gulden" + +#: localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Norská koruna" + +#: localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Nepálská rupie" + +#: localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Novozélandský dolar" + +#: localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "Ománský rial" + +#: localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "Panamské Balboa" + +#: localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Peruánské Nuevo Sol" + +#: localization/currency/pgk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "Papujsko-guinejská kina" + +#: localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Filipínský peso" + +#: localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Pákistánská rupie" + +#: localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Polský zloty" + +#: localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugalské escudo" + +#: localization/currency/pyg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paraguayský guarani" + +#: localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "Katarský rial" + +#: localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Rumunské leva A/05" + +#: localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Rumunské leva" + +#: localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Srbský dinár" + +#: localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Ruský rubl" + +#: localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Ruský rubl A/97" + +#: localization/currency/rwf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Rwandský frank" + +#: localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Saudský rial" + +#: localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Šalamounovy ostrovy (dolar)" + +#: localization/currency/scr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Seychelská rupie" + +#: localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Súdánský dinár" + +#: localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Súdánská libra" + +#: localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Švédská koruna" + +#: localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Singapůrský dolar" + +#: localization/currency/shp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Svatohelenská libra" + +#: localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovinský tolar" + +#: localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovenská koruna" + +#: localization/currency/sll.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sierraleonský leon" + +#: localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Somálský šilink" + +#: localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Surinamský dolar" + +#: localization/currency/srg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinamský gulden" + +#: localization/currency/std.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Svatotomášská dobra" + +#: localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "Salvadorský colón" + +#: localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Syrská libra" + +#: localization/currency/szl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Swazijský Lilangeni" + +#: localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "Thajský baht" + +#: localization/currency/tjs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tádžikistánský somoni" + +#: localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Turkmenistánský starý manat" + +#: localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Turkmenistánský manat" + +#: localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Tuniský dinár" + +#: localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "Tonžská paʻanga" + +#: localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "Timoriské escudo" + +#: localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Turecká lira A/05" + +#: localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Turecká lira" + +#: localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Trinidad a Tobago (dolar)" + +#: localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Nový taiwanský dolar" + +#: localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Tanzánský šilink" + +#: localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Ukrajinská hřivna" + +#: localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Ugandský šilink" + +#: localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Americký Dolar" + +#: localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Americký dolar (další den)" + +#: localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Americký dolar (stejný den)" + +#: localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Uruguayské peso" + +#: localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Uzbekistánský som" + +#: localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "Venezuelský bolívar" + +#: localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Vietnamský dong" + +#: localization/currency/vuv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu Vatu" + +#: localization/currency/wst.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samojská Tala" + +#: localization/currency/xaf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "Středoadoafrický CFA frank" + +#: localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Stříbro" + +#: localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#: localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Východokaribský dolar" + +#: localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "Západoafrický CFA frank" + +#: localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladium" + +#: localization/currency/xpf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "CFP frank" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: localization/currency/yer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Jemenský rial" + +#: localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Jugoslávský dinár" + +#: localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Jihoafrický rand" + +#: localization/currency/zmk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zambijská kwacha" + +#: localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "Zimbabwský dolar A/06" + +#: localization/currency/zwl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabwský dolar" + +#: l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistán" + +#: l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albánie" + +#: l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemské Antily" + +#: l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Americká Samoa" + +#: l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Ålandské ostrovy" + +#: l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbajdžánský" + +#: l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Herzegovina" + +#: l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: l10n/bl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Barthélemy" +msgstr "Svatý Bartoloměj" + +#: l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunej" + +#: l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" + +#: l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" + +#: l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Karibik" + +#: l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)" + +#: l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo" + +#: l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Afrika, Střední" + +#: l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "Amerika, Střední" + +#: l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Asie, Střední" + +#: l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Evropa, Střední" + +#: l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Středoafrická republika" + +#: l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" + +#: l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Pobřeží slonoviny" + +#: l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Cookovy ostrovy" + +#: l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapverdy" + +#: l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Vánoční ostrovy" + +#: l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" + +#: l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" + +#: l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Afrika, Východní" + +#: l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Asie, Východní" + +#: l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Evropa, Východní" + +#: l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západní Sahara" + +#: l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" + +#: l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandy (Malvíny)" + +#: l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikronésie" + +#: l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faerské ostrovy" + +#: l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené království" + +#: l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzie" + +#: l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guyana" + +#: l10n/gg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Grónsko" + +#: l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambie" + +#: l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" + +#: l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Čína)" + +#: l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvatsko" + +#: l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" + +#: l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" + +#: l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: l10n/im/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Ostrov Man" + +#: l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: l10n/je/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordán" + +#: l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstán" + +#: l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Komory" + +#: l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Sv. Kitts a Nevis" + +#: l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Severní Korea" + +#: l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Jižní Korea" + +#: l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanské ostrovy" + +#: l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "Svatá Lucie" + +#: l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštejnsko" + +#: l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" + +#: l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" + +#: l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Lýbie" + +#: l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldávie" + +#: l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Černá hora" + +#: l10n/mf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Martin" +msgstr "Svatý Martin" + +#: l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallovy ostrovy" + +#: l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Blízký východ" + +#: l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonie" + +#: l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Macau SAR (Čína)" + +#: l10n/mp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Severní Mariany" + +#: l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánie" + +#: l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricius" + +#: l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" + +#: l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" + +#: l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbie" + +#: l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nová Kaledonie" + +#: l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Island" + +#: l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigérie" + +#: l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" + +#: l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Afrika, Severní" + +#: l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "Amerika, Severní" + +#: l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Evropa, Severní" + +#: l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceánie" + +#: l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francouzská Polynésie" + +#: l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua - Nová Guinea" + +#: l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + +#: l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre a Miquelon" + +#: l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinské území" + +#: l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbsko" + +#: l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saúdská Arábie" + +#: l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Šalamounovy ostrovy" + +#: l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" + +#: l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Svatá Helena" + +#: l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Afrika, Jižní" + +#: l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "Amerika, Jižní" + +#: l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Asie, Jižní" + +#: l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Asie, Jihovýchodní" + +#: l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Evropa, Jižní" + +#: l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome a Principe" + +#: l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Sýrie" + +#: l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks a Caicos ostrovy" + +#: l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tádžikistán" + +#: l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Východní Timor" + +#: l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzánie" + +#: l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Spojené státy americké" + +#: l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikán" + +#: l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent a Grenadiny" + +#: l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Virgin Islands, British" + +#: l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Panenské ostrovy, U.S." + +#: l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Panenské ostrovy, U.K." + +#: l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Afrika, Západní" + +#: l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Evropa, Západní" + +#: l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis a Futuna" + +#: l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "dbx" +msgstr "dbx" + +#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbgwin" +msgstr "kdbgwin" + +#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Hezký název pro vaše rozhraní" + +#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "Smysluplný popis vašeho rozhraní pro informační box" + +#: kioslave/desktop/directory.trash:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Obsahuje odstraněné soubory" + +#: menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Interní služby" + +#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Save remote widgets' policies" +msgstr "Uložit zásady vzdálených widgetů" + +#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55 +msgctxt "Description" +msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" +msgstr "Zabrání systému ukládat zásady vzdálených widgetů plasmy" + +#: platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: platforms/win/config/platform.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Správce platformy Windows" + +#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Shutdown" +msgstr "Vypínání KDE" + +#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "kill running KDE applications and processes" +msgstr "zabít bežící aplikace a procesy KDE" + +#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "Modul KDED pro startovní nabídku" + +#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Podpora ikon zkratek" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,700 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CVS Frontend" +msgstr "Rozhraní pro CVS" + +#: cervisia/cervisia.desktop:70 cervisia/cervisiapart.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Cervisia CVS Client" +msgstr "CVS klient Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:40 +msgctxt "Name" +msgid "CVS commit job done" +msgstr "CVS commit úloha dokončena" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A CVS commit job is done" +msgstr "CVS commit úloha je dokončena" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CvsService" +msgstr "CVS služba" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" +msgstr "D-Bus služba poskytující rozhraní k CVS" + +#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Git" +msgstr "Git" + +#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "Generátor šablon pro KDE" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:50 +msgctxt "Name" +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resource Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:44 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Serializer" +msgstr "%{APPNAME} Serializer" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Serializer Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:41 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Shape" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:38 +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} Flake Shape" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOffice Shape Template (Flake)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " +"ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 GUI Application" +msgstr "KDE 4 GUI aplikace" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KConfig XT" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44 +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:41 +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "Aplikace prostředí KDE" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOffice Text-Plugin Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " +"ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} plugin" +msgstr "%{APPNAME} modul" + +#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Konqueror plugin" +msgstr "Modul pro Konqueror v KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:36 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " +"demonstrates how to write a konqueror plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Extended UrlBar Options" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88 +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:85 +#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 KPart Application" +msgstr "Aplikace KDE 4 KPart" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:44 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KPart" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "Aplikace KDE KPart" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor Plugin Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " +"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma %{APPNAME}" +msgstr "Plasma %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Applet Template" +msgstr "Šablona plasma appletu" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:45 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt4 GUI Application" +msgstr "GUI aplikace Qt4" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:46 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " +"(crossplatform compatible)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} runner" +msgstr "%{APPNAME} runner" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Runner Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma runner template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyKDE4 GUI Application" +msgstr "GUI aplikace PyKDE4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:45 +msgctxt "Comment" +msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyQt4 GUI Application" +msgstr "GUI aplikace PyQt4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:45 +msgctxt "Comment" +msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Ruby Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " +"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby" +msgstr "" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Profiler Frontend" +msgstr "Rozhraní pro profilaci" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:118 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Vizualizace profilovacích dat výkonu" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Repository Accounts" +msgstr "Účty z KDE repository" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Subversion Module" +msgstr "KDED Subversion modul" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "Subversion ioslave" +msgstr "Subversion protokol" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Apply Patch..." +msgstr "Aplikovat záplatu..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Apply the patch to another folder/file" +msgstr "Aplikovat záplatu na jiný soubor/složku" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Add to Repository" +msgstr "Přidat do repository" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Delete From Repository" +msgstr "Smazat z repository" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:178 +msgctxt "Name" +msgid "Revert Local Changes" +msgstr "Vrátit místní změny" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:231 +msgctxt "Comment" +msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "Odstraní změny provedené lokálně; nelze vrátit, pozor." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:281 +msgctxt "Name" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:339 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " +"and deleting to rename a file." +msgstr "" +"Přejmenovat soubor lokálně a v repository. Použijte raději než přidání a " +"smazání souboru k docílení jeho přejmenování." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:389 +msgctxt "Name" +msgid "Import Repository" +msgstr "Importovat repository" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:443 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Put folder into an existing repository to put it under revision control." +msgstr "Zařadit složku do repository a správy verzí" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:492 +msgctxt "Name" +msgid "Checkout From Repository..." +msgstr "Získat z repository..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:544 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "Získat soubory z existující repository do této složky." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:594 +msgctxt "Name" +msgid "Switch..." +msgstr "Přepnout..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:648 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch given working copy to another branch" +msgstr "Přepnout danou pracovní kopii na jinou větev" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:699 +msgctxt "Name" +msgid "Merge..." +msgstr "Sloučit..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:753 +msgctxt "Comment" +msgid "Merge changes between this and another branch" +msgstr "Sloučit změny mezi touto a jinou větví" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:804 +msgctxt "Name" +msgid "Blame..." +msgstr "Obvinit..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:854 +msgctxt "Comment" +msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "Zobrazit, kdo napsal kterou řádku souboru spolu s revizí" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:905 +msgctxt "Name" +msgid "Create Patch..." +msgstr "Vytvořit záplatu..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:960 +msgctxt "Name" +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1019 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "Získat z repository kopii stromu bez verze" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1069 +msgctxt "Name" +msgid "Diff (local)" +msgstr "Rozdíl (místní)" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1123 +msgctxt "Comment" +msgid "Show local changes since last update" +msgstr "Zobrazit lokální změny od poslední aktualizace" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Update" +msgstr "SVN update" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Commit" +msgstr "SVN commit" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Rozhraní pro Diff/Patch" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer Files" +msgstr "Soubory Qt designeru" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:59 +msgctxt "GenericName" +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Prohlížeč UI souborů z Qt Designeru" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:54 +msgctxt "GenericName" +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "Systém pro překlad pomocí počítače" + +#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Computer-aided translation system" +msgstr "" + +#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:80 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening files" +msgstr "" + +#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:111 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening files for synchronization" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Bitfields test" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " +"time" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Testing dynamic length arrays" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "A test structure for dynamic arrays" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9 +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "ELF structure" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:35 +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Testing enums" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "A test structure for enums" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "PNG file header" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" +"endian)" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript test" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Just testing structures defined in JS" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Simple test" +msgstr "Jednoduchý test" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A few test structures" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Another simple test" +msgstr "Další jednoduchý test" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A few more test structures" +msgstr "" + +#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta Mobile" +msgstr "" + +#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BytesEdit Widget" +msgstr "" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta Hex Viewer" +msgstr "" + +#: okteta/program/okteta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: okteta/program/okteta.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hex Editor" +msgstr "Hexa editor" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scheck" +msgstr "Kontrola stylu" + +#: scheck/scheck.themerc:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "Vývojový styl pro hledání konfliktů v akcelerátorech a textech" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "UML Modeller" +msgstr "UML modelář" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,126 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "Nástroj pro vyhledání a nahrazení" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "A batch search and replace tool" +msgstr "Dávkový nástroj pro hledání a nahrazování" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:110 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Replace View" +msgstr "Nahrazení souborů" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:59 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "Editor HTML map" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Editor HTML map" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "Link Checker" +msgstr "Kontrola odkazů" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatusPart" +msgstr "KLinkStatusPart" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automation plugin" +msgstr "Automatizační modul" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow configuration of automated tasks" +msgstr "Umožní nastavení automatizovaných úloh" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting plugin" +msgstr "Skriptovací modul" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow execution of scripts" +msgstr "Umožní spouštění skriptů" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Editor dynamických dialogů" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:52 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Editor" +msgstr "Editor Kommanderu" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:108 +msgctxt "Comment" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Editor dynamických dialogů" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Executor for Kommander dialogs" +msgstr "Spouštěč dialogů Kommanderu" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Spouštěč Kommanderu" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Kommander File" +msgstr "Soubor Kommanderu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5955 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" +msgstr "Pracovní plocha plasma (bezpečná relace)" + +#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" +msgstr "Prostředí od KDE (bezpečná relace)" + +#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plasma Workspace" +msgstr "Pracovní plocha Plasma" + +#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "The desktop made by KDE" +msgstr "Prostředí od KDE" + +#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch" +msgstr "Vyhledat a spustit" + +#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3 +#: plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Panel" +msgstr "Výchozí panel" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3 +#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Icons" +msgstr "Ikony na ploše" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.findWidgets.desktop:3 +#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Widgets" +msgstr "Najít widgety" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.photoActivity.desktop:3 +#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Photos Activity" +msgstr "Aktivita fotografií" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "img.susepaste.org" +msgstr "img.susepaste.org" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service" +msgstr "Povolí sdílení obrázků pomocí služby susepaste.org" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Imgur" +msgstr "Imgur" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop:56 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows images to be shared using the imgur service" +msgstr "Povolí sdílení obrázků pomocí služby imgur" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "kde.org" +msgstr "kde.org" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop:52 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" +msgstr "Povolí sdílení textů pomocí služby kde.org" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "pastebin.com" +msgstr "pastebin.com" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop:57 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service" +msgstr "Povolí sdílení textů pomocí služby pastebin.com" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "paste.opensuse.org" +msgstr "paste.opensuse.org" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:53 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text with openSUSE" +msgstr "Vložit text s využitím openSUSE" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "paste.ubuntu.com" +msgstr "paste.ubuntu.com" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "privatepaste.com" +msgstr "privatepaste.com" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:52 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" +msgstr "Vložit text s využitím služby PrivatePaste.com" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Simplest Image Hosting" +msgstr "Simplest Image Hosting" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop:54 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service" +msgstr "Povolí sdílení obrázků pomocí služby Simplest Image Hosting" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wklej.org" +msgstr "wklej.org" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop:57 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service" +msgstr "Povolí sdílení textů pomocí služby wklej.org" + +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wstaw.org" +msgstr "wstaw.org" + +#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop:58 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58 +#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58 +#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service" +msgstr "Povolí sdílení obrázků pomocí služby wstaw.org" + +#: plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Plasma Netbook" + +#: plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "" + +#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "Prohlížeč písem" + +#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Prohlížeč písem" + +#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "KInfoCenter" + +#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Informační centrum" + +#: klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: klipper/klipper.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Program pro práci se schránkou" + +#: klipper/klipper.desktop:185 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Nástroj pro historii práce se schránkou" + +#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor nabídek" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Změna velikosti a rotace obrazovky" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "Applet pro změnu velikosti a orientace obrazovky" + +#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor systému" + +#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor systému" + +#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Spouštěč příkazů" + +#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Pracovní plocha Plasma" + +#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Air pro netbooky" + +#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "Závan čerstvého vzduchu" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" +msgstr "Upozorňovací démon volného místa KDE" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:54 +msgctxt "Name" +msgid "Low Disk Space" +msgstr "Málo místa na disku" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:107 +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:190 +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:214 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Použito pro varování a upozornění" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:260 +msgctxt "Name" +msgid "Running low on disk space" +msgstr "Dochází místo na disku" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:310 +msgctxt "Comment" +msgid "You are running low on disk space" +msgstr "Dochází Vám místo na disku" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Modifikátor klávesnice je aktivní" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Modifikátor klávesnice (Shift nebo Ctrl) změnil stav a je právě aktivní" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Modifikátor klávesnice je neaktivní" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Modifikátor klávesnice (Shift nebo Ctrl) změnil stav a je právě neaktivní" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Modifikátor klávesnice je zamčený" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Modifikátor klávesnice (např. Shift nebo Ctrl) je zamčený a je nyní aktivní " +"pro všechny následující stisknuté klávesy" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "Klávesa pro přepnutí stavu byla aktivována" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Klávesa pro přepnutí stavu (např. CapsLock nebo NumLock) byla stisknuta a je " +"nyní aktivní" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "Klávesa pro přepnutí stavu byla deaktivována" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Klávesa pro přepnutí stavu (např. CapsLock nebo NumLock) byla stisknuta a je " +"nyní neaktivní" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Lepivé klávesy byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Lepivé klávesy byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Pomalé klávesy byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Pomalé klávesy byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Zdvojené klávesy byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Zdvojené klávesy byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Klávesy myší byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Klávesy myší byly povoleny nebo zakázány" + +#: kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Výchozí pro KDE (3 modifikátory)" + +#: kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Výchozí pro KDE (4 modifikátory)" + +#: kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mac schéma" + +#: kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "Unixové schéma" + +#: kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Schéma Windows (bez klávesy Win)" + +#: kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Schéma Windows (s klávesou Win)" + +#: kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modifikátory)" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Rybářská síť" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Květiny" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Noční skála (od Tigerta)" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Dlažba" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Kamenná stěna (od Tigerta)" + +#: kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trojúhelníky" + +#: kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth (Kirk Johnson)" + +#: kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe (Thorsten Scheuermann)" + +#: kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet (Hari Nair)" + +#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Emulace Plane 9 správce oken 8-1/2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Minimalizovaný správce oken založený na AEWM rozšířený o virtuální plochy a " +"částečnou podporu GNOME" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Minimalistický správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "Správce oken podobný NeXTStepu založený na FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "Správce oken založený na GTK+ s funkcí seskupování oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Správce oken podobný Amize" + +#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep Classic, správce oken založený na AfterStepu v1.1" + +#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Rychlý a malý správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"The Common Desktop Environment, průmyslový standard pracovního prostředí" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Claudův správce oken s kartami, TWM vylepšený o virtuální obrazovky a další." + +#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam, minimalistický správce oken založený na EvilWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81 +#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Na funkce bohatý správce oken s širokými možnostmi úprav vzhledu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Minimalistický správce oken založený na AEWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Vysoce přizpůsobitelný a nízkoúrovňový správce oken založený na Blackboxu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Fast Light Window Manager založený původně na WM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "Výkonný správce oken s více virtuálními plochami" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "Správce oken se vzhledem Windows 95 odvozený od FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNOME, GNU Network Object Model Environment. Kompletní, svobodné a " +"uživatelsky přívětivé grafické prostředí." + +#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Malý správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Správce oken podobný Windows 95-OS/2-Motif" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "Správce oken podobný NeXTStepu založený na FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Larsův správce oken, založený na 9WM, podporuje dlaždicové uspořádání oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"The Lightweight Window Manager. Prostý a nekonfigurovatelný správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Správce oken pro PDA" + +#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Malý správce oken založený na GTK2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Motif Window Manager" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"Virtuální správce oken The OpenLook (OLVWM) pracuje s virtuálními plochami" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Tradiční Open Look Window Manager" + +#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Malý správce oken založený na Blackboxu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Lehký správce oken s možností změny vzhledu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Správce oken založený na Imlib2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "Jednoduchý správce oken založený na Blackboxu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Správce oken se vzhledem Windows 95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Jednoduchý správce oken ovládaný pouze klávesnicí vytvořený podle Screenu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Minimalistický, ale přizpůsobitelný správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Rozšiřitelný správce oken skriptovatelný jazykem podobným jazyku Emacs Lisp" + +#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "The Tab Window Manager" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "The UNIX Desktop Environment" + +#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"The Virtual Tab Window Manager. TWM vylepšené o virtuální obrazovky aj." + +#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Správce oken založený na 9WM rozšířený o virtuální plochy a klávesové zkratky" + +#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Vysoce přizpůsobitelný správce oken založený na Blackboxu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Malý nepřizpůsobitelný správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "Jednoduchý správce oken, který se velmi podobá NeXTStep" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Svobodné grafické prostředí neobsahující cholesterol. Prostředí " +"připomínající CDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Xfce 4" +msgstr "Xfce 4" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Svobodné grafické prostředí neobsahující cholesterol verze 4. Prostředí " +"připomínající CDE" + +#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Kruhy" + +#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Motiv s modrými kruhy" + +#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: wallpapers/Horos/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Horos" +msgstr "Horos" + +#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Motiv Oxygen" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Šetřič obrazovky spuštěn" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Šetřič obrazovky byl spuštěn" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Obrazovka uzamčena" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Obrazovka byla uzamčena" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Šetřič obrazovky ukončen" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Šetřič obrazovky byl ukončen" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Obrazovka odemknuta" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Obrazovka byla odemknuta" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Odemknutí obrazovky selhalo" + +#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Pokus o odemknutí obrazovky selhal" + +#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86 +#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Styl plochy nové generace" + +#: kstyles/themes/qtcde.themerc:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Zabudovaný styl CDE bez motivu" + +#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Cleanlooks" + +#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Zabudovaný styl bez motivu podobný Clearlooks z GNOME" + +#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "GTK+ styl" + +#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Styl, který používá systém motivů GTK+" + +#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Zabudovaný styl bez motivu podobný Motifu" + +#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastique" + +#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Zabudovaný styl bez motivu podobný Plastik z KDE3" + +#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Zabudovaný styl Windows 9x bez motivu" + +#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor systému" + +#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Vzorek odpovídá" + +#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Hledání vzorku odpovídá" + +#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarm senzoru" + +#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Sensor překročil kritickou mez" + +#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detailed Memory Information" +msgstr "Podrobné informace o paměti" + +#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Stroj motivů dekorace Aurorae" + +#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Window Manager" +msgstr "Správce oken KWin" + +#: kwin/kwin.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Přepnout se na plochu 1" + +#: kwin/kwin.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 1" + +#: kwin/kwin.notifyrc:227 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Přepnout se na plochu 2" + +#: kwin/kwin.notifyrc:311 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 2" + +#: kwin/kwin.notifyrc:397 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Přepnout se na plochu 3" + +#: kwin/kwin.notifyrc:481 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 3" + +#: kwin/kwin.notifyrc:567 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Přepnout se na plochu 4" + +#: kwin/kwin.notifyrc:651 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 4" + +#: kwin/kwin.notifyrc:736 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Přepnout se na plochu 5" + +#: kwin/kwin.notifyrc:820 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 5" + +#: kwin/kwin.notifyrc:906 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Přepnout se na plochu 6" + +#: kwin/kwin.notifyrc:990 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 6" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1074 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Přepnout se na plochu 7" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1158 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 7" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1244 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Přepnout se na plochu 8" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1328 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 8" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1414 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Přepnout se na plochu 9" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1496 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 9" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1580 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Přepnout se na plochu 10" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1662 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 10" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1746 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Přepnout se na plochu 11" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1828 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 11" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1911 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Přepnout se na plochu 12" + +#: kwin/kwin.notifyrc:1993 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 12" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2076 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Přepnout se na plochu 13" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2158 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 13" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2242 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Přepnout se na plochu 14" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2324 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 14" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2407 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Přepnout se na plochu 15" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2489 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 15" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Přepnout se na plochu 16" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2655 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 16" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2739 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Přepnout se na plochu 17" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2821 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 17" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2904 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Přepnout se na plochu 18" + +#: kwin/kwin.notifyrc:2986 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 18" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3070 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Přepnout se na plochu 19" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3152 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 19" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3236 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Přepnout se na plochu 20" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3318 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Je vybrána virtuální plocha 20" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3402 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Aktivace okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3482 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "Jiné okna je aktivováno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3562 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Nové okno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3650 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Nové okno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3736 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Zrušit okno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3815 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Zrušit okno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3899 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Zavření okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:3980 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "Okno se zavírá" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4066 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Zarolování okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4142 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "Okna je zarolováno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4220 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Vyrolování okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4295 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "Okna je vyrolováno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4371 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimalizace okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4450 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "Okno je minimalizováno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4533 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Zrušení minimalizace okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4608 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "Okno je obnoveno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4690 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maximalizace okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4770 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "Okno je maximalizováno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4853 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Zrušení maximalizace okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:4931 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "Okno ztrácí maximalizaci" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5010 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Okno na všech plochách" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5086 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "Okno je zviditelněné na všech plochách" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5168 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Okno ne na všech plochách" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5242 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Okno již není na všech plochách" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5322 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Nový dialog" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5406 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Objevilo se dialogové okno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5481 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Odstranění dialogu" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5563 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Dialog byl odstraněn" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5639 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Začátek přesunu okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5717 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "Okno započalo přesun" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5794 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Konec přesunu okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5872 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "Okno dokončilo přesun" + +#: kwin/kwin.notifyrc:5949 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Začátek změny velikosti okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6027 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "Okno začalo měnit velikost" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6104 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Konec změny velikosti okna" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6182 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "Okno dokončilo změnu velikosti" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6259 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Okno na aktuální ploše vyžaduje pozornost" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6328 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Okno na aktuální virtuální ploše vyžaduje pozornost" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6401 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Okno na jiné ploše vyžaduje pozornost" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6470 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "Okno na neaktivní virtuální ploše vyžaduje pozornost" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6540 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Výkon kompozice je pomalý" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6602 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "Výkon kompozice byl příliš nízký, proto byla vypnuta" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6666 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Kompozice byla pozastavena" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6725 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Jiná aplikace si vyžádala pozastavení kompozice." + +#: kwin/kwin.notifyrc:6784 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efekty nepodporovány" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6846 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Některé efekty nejsou podporovány podpůrnou vrstvou nebo hardwarem." + +#: kwin/kwin.notifyrc:6906 +msgctxt "Name" +msgid "Tiling Enabled" +msgstr "Dlaždicování zapnuto" + +#: kwin/kwin.notifyrc:6953 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiling mode has been enabled" +msgstr "Dlaždicový režim byl povolen" + +#: kwin/kwin.notifyrc:7001 +msgctxt "Name" +msgid "Tiling Disabled" +msgstr "Dlaždicování vypnuto" + +#: kwin/kwin.notifyrc:7048 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiling mode has been disabled" +msgstr "Dlaždicový režim byl zakázán" + +#: kwin/kwin.notifyrc:7096 +msgctxt "Name" +msgid "Tiling Layout Changed" +msgstr "Rozložení dlaždic změněno" + +#: kwin/kwin.notifyrc:7141 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiling Layout has been changed" +msgstr "Rozložení dlaždic bylo změněno" + +#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Notebook" + +#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "Pruh karet" + +#: kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Local system message service" +msgstr "Služba Lokální systém zpráv" + +#: kwrited/kwrited.notifyrc:54 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "Obdržena nová zpráva" + +#: kwrited/kwrited.notifyrc:122 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Démon obdržel novou zprávu zaslanou pomocí wall nebo write" + +#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Pracovní plocha Plasma" + +#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Pracovní plocha" + +#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Publikován nový widget" + +#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Na síti byl zpřístupněn nový widget." + +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3 +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Page one" +msgstr "První stránka" + +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54 +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Default Netbook Page" +msgstr "Výchozí stránka Netbooku" + +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3 +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Netbook Panel" +msgstr "Výchozí panel Netbooku" + +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3 +#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Search and launch" +msgstr "Vyhledat a spustit" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Power Management System" +msgstr "Systém správy napájení KDE" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications for KDE Power Management system" +msgstr "Oznamování pro Systém správy napájení KDE" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Hlášení" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:366 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Použito pro běžná oznámení" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:438 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Kritické hlášení" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:510 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Upozorňuje na kritickou událost" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Nízká úroveň baterie" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:653 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Baterie dosáhla nízké úrovně" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:731 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Baterie na varovné úrovni" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Baterie dosáhla varovné úrovně" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:881 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Baterie na kritické úrovni" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:953 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Baterie dosáhla kritické úrovně. Tímto upozorněním se spustí odpočet a " +"následně se provede nastavená činnost, proto je doporučeno nezasahovat." + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "AC adaptér zapojen" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Zdroj napájení byl připojen" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "AC adaptér odpojen" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Zdroj napájení byl odpojen" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Chyba úlohy" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "Během vykonávání úlohy došlo k chybě" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil změněn" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profil byl změněn" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Probíhá uspávání" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Toto upozornění se zobrazuje při uspávání a spouští odpočet. Doporučuje se " +"nezasahovat." + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1742 +msgctxt "Name" +msgid "Internal KDE Power Management System Error" +msgstr "Interní chyba systému správy napájení KDE" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1787 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" +msgstr "Systém správy napájení KDE vyvolal interní chybu" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Uspávání potlačeno" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Uspávání bylo potlačeno na základě požadavku aplikace" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1971 +msgctxt "Name" +msgid "Broken battery notification" +msgstr "Oznámení vadné baterie" + +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2013 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " +"troubles with one of your batteries" +msgstr "" +"Toto oznámení se zobrazí v případě, že KDE systém správy napájení zjistí " +"problémy s jednou z vašich baterií" + +#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Otevřít ve správci souborů" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Připojeno" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Solid zařízení" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Typ zařízení" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Ovladač" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "ID ovladače" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Typ zvukové karty" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Procento nabití" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Stav nabití" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Znovu nabitelný" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Velké" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Malé" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Má stav" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Hodnota stavu" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Podporované ovladače" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Podporované protokoly" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Adaptér zařízení" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Index zařízení" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Hw adresa" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Název rozhraní" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "Mac adresa" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátové" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Připojitelný" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Dostupný obsah" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Prázdné" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacita" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Typ disku" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Typ FS" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Přepisovatelný" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Použití" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Typ mechaniky" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Hotplug" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Rychlost čtení" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267 +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Odpojitelný" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Podporovaná média" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Rychlost zápisu" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Rychlosti zápisu" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Může měnit frekvenci" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Instrukční sady" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Maximální rychlost" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Typ sériového" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Typ čtečky" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Přístupné" + +#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Cesta k souboru" + +#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Prázdná obrazovka" + +#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97 +#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Nastavení..." + +#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188 +#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Zobrazit v určeném okně" + +#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277 +#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Zobrazit na pozadí plochy" + +#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + +#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instalovat..." + +#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Automatické spuštění" + +#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up." +msgstr "Konfigurační nástroj pro správu automatického spouštění programů." + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Systémový zvonek" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Nastavení systémového zvonku" + +#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Nastavení data a času" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Nastavení barev" + +#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Motiv kurzorů" + +#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize the mouse cursor appearance" +msgstr "Upravit vzhled kurzoru myši" + +#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuální plochy" + +#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Zde je možné nastavit, kolik si přejete virtuálních ploch." + +#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Změna umístění důležitých souborů" + +#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme" +msgstr "Motiv plochy" + +#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize the desktop theme" +msgstr "Upravit vzhled plochy" + +#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lost And Found" +msgstr "Ztráty a nálezy" + +#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Viewer" +msgstr "Prohlížeč zařízení" + +#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Device Viewer" +msgstr "Prohlížeč zařízení" + +#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" + +#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Nastavení obrazovky" + +#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA kanály" + +#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "Informace o DMA" + +#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalátor písem" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instalace, správa a náhled písem" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Nastavení písem" + +#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Soubory s písmy" + +#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Graphical Information" +msgstr "Informace o grafice" + +#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Přerušení" + +#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Informace o přerušeních" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "Počasí BBC z britského meteorologického úřadu" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "XML data z britského meteorologického úřadu" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Weather Service" +msgstr "Informační služba Debianu o počasí" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop:49 +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from edos.debian.net" +msgstr "XML data z edos.debian.net" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Meteorologický úřad Kanady (EC)" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "XML data z meteorologického úřadu Kanady (EC)" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "Informační služba o počasí agentury NOAA" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "XML data služby o počasí agentury NOAA" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Předpověď počasí od wetter.com" + +#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Vstupně/výstupní-porty" + +#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Informace o vstupně/výstupních-portech" + +#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Nastavení joysticku" + +#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nástroj pro zpřístupnění prostředí KDE" + +#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Information Summary" +msgstr "Souhrn informací o hardwaru" + +#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Nastavení klávesnice" + +#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Informace o paměti" + +#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Information Sources" +msgstr "Zdroje informací" + +#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Nastavit integraci hardwaru s rozhraním Solid" + +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Zlepšení přístupnosti pro osoby s postižením" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Odezva při spouštění aplikací" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Vyberte styl odezvy při spouštění aplikací" + +#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Management" +msgstr "Správa sezení" + +#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Nastavení správce sezení a odhlašování" + +#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "USB zařízení" + +#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "USB zařízení připojená k tomuto počítači" + +#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "IEEE 1394 zařízení" + +#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Připojená IEEE 1394 zařízení" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Free Space Notifier" +msgstr "Oznamování volného místa" + +#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Warns when running out of space on your home folder" +msgstr "Varování při blížícím se nedostatku místa v domácí složce" + +#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Display Management" +msgstr "Správa zobrazení" + +#: libs/kephal/service/kephal.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Manages displays and video outputs" +msgstr "Spravuje displeje a výstupy obrazu" + +#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Daemon" +msgstr "Démon klávesnice" + +#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Vstupní činnosti" + +#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" +msgstr "" +"Služba vstupních akcí jenž po stisknutí klávesy vykoná nakonfigurovanou akci" + +#: kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Write Daemon" +msgstr "Zapisovací démon" + +#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:89 kwrited/kwrited.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "" +"Sledování zpráv od místních uživatelů poslaných pomocí write(1) nebo wall(1)" + +#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +#: powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájení" + +#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" +msgstr "Správa a oznamování baterie, zobrazení a výkonu CPU" + +#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Display Management change monitor" +msgstr "Monitor změn správy zobrazení" + +#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Status Notifier Manager" +msgstr "Správce oznamování stavu" + +#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" +msgstr "Nastavení služeb poskytujících rozhraní pro oznamování stavu" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Login Screen" +msgstr "Přihlašovací obrazovka" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Nastavení správce přihlášení (KDM)" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Globální klávesové zkratky" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Nastavení klávesových zkratek" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Prohlížeč písem" + +#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Vlastní zkratky" + +#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Nastavení vstupních činností" + +#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Úvodní obrazovka" + +#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Správce motivů úvodních obrazovek" + +#: kwin/effects/blur/blur.desktop:2 kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Rozostření" + +#: kwin/effects/blur/blur.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Rozostří pozadí poloprůhledných oken" + +#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Filmový pás" + +#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Zobrazuje během přepínání pomocí Alt-tab náhledy oken" + +#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Přehlídka oken" + +#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "Zobrazuje během přepínání pomocí Alt-tab galerii oken" + +#: kwin/effects/cube/cube.desktop:2 kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Plochy na kostce" + +#: kwin/effects/cube/cube.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Zobrazuje každou virtuální plochu jako stranu krychle" + +#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animace kostky plochy" + +#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animovat přepínání ploch pomocí kostky" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" +msgstr "Odbarvit plochu při zobrazení přístrojové desky Plasmy" + +#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Mřížka plochy" + +#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "Oddálí plochy a zobrazí je v mřížce" + +#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Předek dialogu" + +#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Ztmaví okno nadřazené aktivnímu dialogu" + +#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Ztmavit neaktivní" + +#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Ztmavit neaktivní okna" + +#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Ztmavit obrazovku v administrátorském režimu" + +#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "" +"Ztmaví obrazovku, pokud jsou vyžadována oprávnění administrátora systému" + +#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Exploze" + +#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Nechá okna explodovat, pokud jsou uzavřena" + +#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Blednutí" + +#: kwin/effects/fade/fade.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Nechá okna plynule zmizet/objevit se, pokud jsou zobrazeny resp. skryty" + +#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "Zeslabit plochu" + +#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "Plochy při přepínání mění intenzitu" + +#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Rozpad" + +#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Uzavřená okna se rozpadnou na kousky" + +#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Kartotéka" + +#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Zobrazuje během přepínání pomocí Alt-tab okna za sebou jako v kartotéce" + +#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2 +#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Glide" +msgstr "Klouzání" + +#: kwin/effects/glide/glide.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" +msgstr "Efekt klouzání okna při jejich otevření a zavření" + +#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Zvýraznit okno" + +#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "Zvýraznit příslušné okno při přejezdu nad jeho položku v pruhu úloh" + +#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#: kwin/effects/invert/invert.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Invertuje barvy plochy a oken" + +#: kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: kwin/effects/login/login.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Plynule zobrazit plochu po přihlášení" + +#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlášení" + +#: kwin/effects/logout/logout.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "Odbarvit plochu při zobrazení okna pro odhlášení" + +#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Looking Glass" + +#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "Lupa, která vypadá jako rybí oko" + +#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Magická lampa" + +#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simuluje magickou lampu při minimalizaci oken" + +#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupa" + +#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Zvětší část obrazovky, která je poblíž ukazatele myši" + +#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animace minimalizace" + +#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animuje minimalizaci oken" + +#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Značkovač" + +#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Umožní kreslit čáry na ploše" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/kwin/outline.desktop:2 +#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/kwin/outline.desktop:46 +#: kwin/effects/outline/outline.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Helper effect to render an outline" +msgstr "Pomocný efekt pro vykreslení obrysu" + +#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Prezentace oken" + +#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "Oddálí plochu, aby byla vidět všechna okna" + +#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Změnit velikost okna" + +#: kwin/effects/resize/resize.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" +msgstr "" +"Změní velikost okna s využitím rychlého škálování textury místo aktualizace " +"obsahu" + +#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Zvětšení" + +#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animuje objevení oken" + +#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Saves screenshot of active window into the home directory" +msgstr "Ukládá snímky obrazovky aktivního okna do domovského adresáře" + +#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" +"Nechat modální dialogy plynule zmizet/objevit se, pokud jsou zobrazeny resp. " +"skryty" + +#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Zobrazit FPS" + +#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Zobrazuje výkon KWin v rohu obrazovky" + +#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Zobrazit kreslení" + +#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Zvýrazní ty oblasti na obrazovce, které byly právě vykresleny" + +#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Sklouznutí" + +#: kwin/effects/slide/slide.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "Sklouzne okna přes obrazovku při přepínání virtuálních ploch" + +#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Zasunout" + +#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "Zasunout okna, pokud ztratí zaměření" + +#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "Klouzající vyskakovací okna" + +#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Animace klouzání vyskakovacích oken plasmy" + +#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Pomůcka přichytávání" + +#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Pomůže najít střed obrazovky při přesunu okna." + +#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Startup Feedback" +msgstr "Odezva při spouštění" + +#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Helper effect for startup feedback" +msgstr "Pomocný efekt pro Odezvu při spouštění" + +#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Miniatury v pruhu úloh" + +#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Zobrazuje miniatury oken pokud je kurzor nad jejich položkou v pruhu úloh" + +#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Postranní miniatura" + +#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Zobrazuje náhledy oken na okraji obrazovky" + +#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Sledování myši" + +#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Zobrazuje při aktivaci efekt zvýrazňující pozici kurzoru myši" + +#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Průhlednost" + +#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Zobrazuje okna různě průhledná" + +#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3 +#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WindowGeometry" +msgstr "Geometrie okna" + +#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window geometries on move/resize" +msgstr "Zobrazit geometrii okna při přesunu/změně velikosti" + +#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Chvějící se okna" + +#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformace oken při jejich přesouvání" + +#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Přiblíží celou plochu" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Nastavení klávesnice a myši" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Nastavení pokročilých vlastností správce oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efekty na ploše" + +#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Nastavení efektů pracovní plochy" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window Decorations" +msgstr "Dekorace oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Nastavení vzhledu a dekorací oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Zaměření" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Nastavení způsobu zaměřování oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvání" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Nastavení způsobu přesouvání oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Chování oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Nastavení chování oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window Rules" +msgstr "Pravidla oken" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Nastavení specifická pro okno" + +#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Hrany obrazovky" + +#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Nastavit aktivní hrany obrazovky" + +#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Task Switcher" +msgstr "Přepínač úloh" + +#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows" +msgstr "Nastavení chování pro navigaci okny" + +#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7 +#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Informace o zařízení" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Nastavení myši" + +#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network Information" +msgstr "Informace o síti" + +#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Síťová rozhraní" + +#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101 +#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Informace o síťových rozhraních" + +#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "Informace o OpenGL" + +#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Výchozí animátor Plasma" + +#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Pruh aktivit" + +#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Lišta pro přepínání aktivit" + +#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Analogové hodiny" + +#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Ručičkové hodiny" + +#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Zobrazit a vybrat data z kalendáře" + +#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Upozornění na zařízení" + +#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Upozorňování a přístup k novým zařízením" + +#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitální hodiny" + +#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Čas zobrazený v digitálním formátu" + +#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "Obecná ikona" + +#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Spouštěč aplikací" + +#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Aplikace pro spouštění aplikací" + +#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Odhlášení/uzamčení" + +#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Uzamknout obrazovku nebo se odhlásit" + +#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Oznamování" + +#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display notifications and jobs" +msgstr "Oznámení a úlohy" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 +#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 +#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50 +#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the activity manager" +msgstr "Zobrazí správce aktivit" + +#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Mezera v panelu" + +#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervovat prázdné místo v panelu." + +#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rychlé spuštění" + +#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Spouštěč oblíbených aplikací" + +#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Vyhledávací pole" + +#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "Vyhledávací pole pro daný RunnerManager" + +#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Nabídka spouštěče aplikací" + +#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Tradiční spouštěč aplikací založený na nabídce" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPU Monitor" +msgstr "Monitor CPU" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Monitor vytížení CPU" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disk Status" +msgstr "Stav pevného disku" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Monitor využití pevného disku" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware Info" +msgstr "Informace o hardware" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Zobrazit informace o hardwaru" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Monitor" +msgstr "Monitor sítě" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Monitor využití sítě" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Memory Status" +msgstr "Stav paměti" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Monitor využití RAM" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware Temperature" +msgstr "Teplota hardwaru" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Monitor teploty systému" + +#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Applet pro monitorování systému" + +#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Systémová část panelu" + +#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "" +"Přístup ke skrytým aplikacím, které jsou minimalizované v systémové oblasti" + +#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Koš" + +#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Přístup ke smazaným položkám" + +#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Prohlížeč Webu" + +#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Jednoduchý webový prohlížeč" + +#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Seznam oken" + +#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Zobrazit seznam otevřených oken." + +#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Monitor baterie" + +#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Zobrazí stav nabití vaší baterie" + +#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop" +msgstr "Výchozí plocha" + +#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop Dashboard" +msgstr "Palubní deska plochy" + +#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Widget Dashboard" +msgstr "Přístrojová deska widgetů" + +#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Panel pro Netbooky" + +#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53 +#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Kontejner pro panel" + +#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Empty Panel" +msgstr "Prázdný panel" + +#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple linear panel" +msgstr "Jednoduchý přímý panel" + +#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Full screen application launcher with search interface" +msgstr "Celoobrazovkový spouštěč aplikací s rozhraním pro vyhledávání" + +#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "Spořič plochy" + +#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Jednoduchý spouštěč aplikací" + +#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Standardní menu" + +#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Nabídka která se normálně zobrazuje po stisknutí pravého tlačítka" + +#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Minimální menu" + +#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Vytvoří widget z obsahu schránky" + +#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Přepnout aktivitu" + +#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Přepnout na jinou aktivitu" + +#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Přepnout plochu" + +#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Přepnout na jinou virtuální plochu" + +#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Přepnout okna" + +#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Zobrazit seznam oken k přepnutí" + +#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informace o práci aplikace" + +#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "Aktualizace úloh aplikací (pomocí kuiserver)" + +#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informace o aplikaci" + +#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informace a spouštění všech aplikací v menu aplikací." + +#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Datový nástroj kalendáře" + +#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifications" +msgstr "Oznamování zařízení" + +#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive device notifications for the user." +msgstr "Pasivní upozornění zařízení pro uživatele." + +#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovník" + +#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Vyhledávání významu slov" + +#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Spustit příkazy" + +#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Spustit rozhraní pro spouštění programů" + +#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Oblíbené ikony" + +#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Mechanismus pro získávání ikon webových stránek" + +#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Soubory a složky" + +#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informace o souborech a adresářích." + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolokace" + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Datový nástroj geolokace" + +#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Události hotplugu" + +#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Oznamovat připojení a odpojení za běhu připojitelných zařízení" + +#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Stav klávesnice a myši" + +#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stavy modifikátorů klávesnice a tlačítek myši" + +#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Pozice ukazatele" + +#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Pozice myši a kurzoru" + +#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Síťové nástroje" + +#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Oznamování aplikací" + +#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Pasivní vizuální upozornění pro uživatele." + +#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyní přehrávám" + +#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Vypíše aktuálně přehrávanou hudbu" + +#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "Umístění, jak je vidíte ve správci souborů a souborových dialozích." + +#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájení" + +#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informace o baterii, AC a uspání." + +#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Služba RSS novinek" + +#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Share Services" +msgstr "Sdílené služby" + +#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to share content using different services" +msgstr "Povolí sdílení obsahu pomocí různých služeb" + +#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Data zařízení pomocí Solid" + +#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Informace o stavu systému" + +#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Informace o okně" + +#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Informace a správa služeb pro všechna dostupná okna." + +#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Datum a čas podle časového pásma" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Počasí" + +#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Data o počasí z různých online zdrojů" + +#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activities Engine" +msgstr "Stroj aktivit" + +#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Information on Plasma Activities" +msgstr "Informace o Plasma aktivitách." + +#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Datový nástroj Akonadi PIM" + +#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Vyhledávací a spouštěcí stroj" + +#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "Stroj pro řízení dotazů SAL kontejneru" + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "Geolokace GPS" + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolokace z GPS adresy." + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "Geolokace IP" + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolokace z IP adresy." + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "Widgety palubní desky MacOS" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "Widget palubní desky MacOS" + +#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ShareProvider" +msgstr "ShareProvider" + +#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Share Package Structure" +msgstr "Struktura sdíleného balíčku" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Webové widgety" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "HTML widget" + +#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Přepínač ploch" + +#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Přepínač mezi virtuálními plochami" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop:50 +#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "List and switch between desktop activities" +msgstr "Zobrazení a přepínač aktivit pracovní plochy" + +#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Najít a otevřít záložku" + +#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulátor" + +#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Výpočet vzorců" + +#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Ukončit aplikace" + +#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Ukončit aktuálně spuštěné aplikace" + +#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Zabít aplikace" + +#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Umístění" + +#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Otvírač souborů a URL" + +#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Vyhledávání v počítači pomocí Nepomuku" + +#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "KRunner vyhledává v počítači prostřednictvím Nepomuku" + +#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Otevřít záložky zařízení a složek" + +#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Pracovní plocha Plasma" + +#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interakce se shellem pracovní plochy plasmy" + +#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Základní úkony týkající se správy napájení" + +#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71 +#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Najít aplikace, ovládací panely a služby" + +#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sezení plochy" + +#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Rychlé přepínání uživatelů" + +#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Příkazový řádek" + +#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Spouští shellové příkazy" + +#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Spravovat odpojitelná zařízení" + +#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Webové zkratky" + +#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Umožňuje používat webové zkratky Konqueroru" + +#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windowed widgets" +msgstr "Widgety v okně" + +#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" +msgstr "Najít Plasma widgety, které mohou být spuštěny ve vlastních oknech" + +#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Seznam oken a ploch k přepínání" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Seznam všech vašich záložek" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Seznam všech vašich kontaktů" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Applications targeted to software development" +msgstr "Aplikace změřené na vývoj softwaru" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Výuka" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Výukové aplikace" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Kolekce zábavných her" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "Grafické aplikace, jako kreslící programy a prohlížeče obrázků" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplikace související s internetem jako je internetový prohlížeč, e-mail a " +"rozhovor" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Multimediální aplikace jako jsou audio a video přehrávače" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Kancelářské aplikace jako jsou textové a tabulkové procesory" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Systémové předvolby a nastavení programů" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + +#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Malé utility a příslušenství" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Widget palubní desky MacOS" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Python widget" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Podpora pro plasmoidy napsaná v Pythonu" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Webový widget" + +#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Widget webové stránky s HTML a JS" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Rozhraní v Pythonu" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Podpora datového rozhraní Plasmy v Pythonu" + +#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Ruby widget" + +#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72 +#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Nativní plasmoid napsaný v Ruby" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Python spouštěč" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Podpora Plasma spouštěče pro Python" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Python pozadí plochy" + +#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Podpora Plasma pozadí plochy pro Python" + +#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Správce úloh" + +#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Přepínač mezi běžícími aplikacemi" + +#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell" +msgstr "Výchozí nástroje pracovní plochy pro Plasma shell pracovní plochy" + +#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop toolbox" +msgstr "Nástroje plochy" + +#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Default toolbox for the netbook shell" +msgstr "Výchozí nástroje pro netbook shell" + +#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Net toolbox" +msgstr "Nástroje sítě" + +#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" +msgstr "Výchozí nástroje panelu pro Plasma shell pracovní plochy" + +#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Panel toolbox" +msgstr "Nástroje panelu" + +#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Promítání" + +#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Rozvržení klávesnice" + +#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "View and switch between active keyboard layouts" +msgstr "Zobrazí a přepne mezi aktivními rozloženími klávesnice" + +#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Status Notifier Information" +msgstr "Informace o oznamovači stavu" + +#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Stroj pro informace o stavu aplikací, založen na protokolu Status Notifier" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Display Brightness" +msgstr "Jas obrazovky" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Controls for brightness" +msgstr "Základní ovládání jasu" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Display" +msgstr "Ztmavení obrazovky" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Dims gradually the display on a time basis" +msgstr "Postupné ztmavení obrazovky" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Disable Desktop Effects" +msgstr "Zakázat efekty plochy" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Temporary disables KWin's desktop effects" +msgstr "Dočasně zakáže KWin efekty plochy" + +#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Energy Saving" +msgstr "Úsporný režim obrazovky" + +#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls DPMS settings" +msgstr "Ovládání nastavení DPMS" + +#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Global settings" +msgstr "Globální nastavení" + +#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure global Power Management settings" +msgstr "Konfigurace globálního nastavení správy napájení" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Button events handling" +msgstr "Řízení událostí tlačítek" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Performs an action whenever a button is pressed" +msgstr "Vykoná akci kdykoli je tlačítko stisknuto" + +#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Power Profiles" +msgstr "Profily napájení" + +#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Power Management Profiles" +msgstr "Konfigurace profilů správy napájení" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Run Script" +msgstr "Spustit skript" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Runs a custom script" +msgstr "Spustit vlastní skript" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Suspend Session" +msgstr "Pozastavit sezení" + +#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Suspends the session" +msgstr "Pozastaví sezení" + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Velikost a orientace" + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Změna velikosti a rotace obrazovky" + +#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedávné dokumenty" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky" + +#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Informace o SCSI" + +#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Account Details" +msgstr "Podrobnosti o účtu" + +#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Application and System Notifications" +msgstr "Oznamování aplikací a systému" + +#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Common Appearance and Behavior" +msgstr "Obecný vzhled a chování" + +#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Application Appearance" +msgstr "Vzhled aplikací" + +#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Klasický stromový pohled" + +#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Klasický styl pohledu Ovládacího centra KDE 3." + +#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace Appearance" +msgstr "Vzhled pracovní plochy" + +#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize the appearance of your desktop" +msgstr "Upravit vzhled vaší plochy" + +#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display and Monitor" +msgstr "Obrazovka a monitor" + +#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Pohled s ikonami" + +#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Styl pohledu s ikonami KDE 4" + +#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Devices" +msgstr "Vstupní zařízení" + +#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Locale" +msgstr "Lokalizace" + +#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Ztráty a nálezy" + +#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network and Connectivity" +msgstr "Síť a připojení" + +#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" + +#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Odpojitelná zařízení" + +#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Sdílení" + +#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Shortcuts and Gestures" +msgstr "Zkratky a gesta" + +#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Startup and Shutdown" +msgstr "Spuštění a ukončení" + +#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "System Administration" +msgstr "Administrace systému" + +#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace Appearance and Behavior" +msgstr "Vzhled a chování oken" + +#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace Behavior" +msgstr "Chování pracovní plochy" + +#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stav Samby" + +#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Monitor stavu Samby" + +#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Činnosti zařízení" + +#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Konfigurační nástroj pro správu činností souvisejících s připojenými " +"zařízeními do počítače." + +#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Falešná síť" + +#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Správa falešné sítě" + +#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "ModemManager 0.4" +msgstr "ModemManager 0.4" + +#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" +msgstr "Správa sítě pomocí démona ModemManager, verze 0.4" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/solidbackends/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 +#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Fake NetworkManager 0.9" +msgstr "Falešný NetworkManager 0.9" + +#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/solidbackends/solid_networkmanager09_fake.desktop:25 +#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status" +msgstr "" +"Falešná podpůrná vrstva umožňující kdelibs číst stav démona NetworkManager " +"0.9" + +#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Správa sítě pomocí Wicd démona." + +#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Standardní klávesové zkratky" + +#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Nastavení standardních klávesových zkratek" + +#: kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: kcontrol/style/style.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "" +"Umožňuje upravit chování prvků grafického prostředí a změnu stylu KDE" + +#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma Workspace" +msgstr "Globální možnosti pro pracovní plochu Plasma" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Více monitorů" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Nastavení KDE pro více monitorů" + +#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X-Server" + +#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Informace o X-Serveru" + +#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Category" +msgstr "Kategorie KInfoCenter" + +#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "KWin efekt" + +#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Poskytovatel geolokace Plasma" + +#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Vyhledávací a spouštěcí nabídka plasmy" + +#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Položka nabídky pro pro Vyhledávací a spouštěcí aktivitu plasmy" + +#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Sharebin" +msgstr "Zásuvný modul pro Plasma Sharebin" + +#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Action Extension" +msgstr "Rozšiřující akce správy napájení" + +#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Šetřič obrazovky" + +#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Typ zařízení Solid" + +#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Modem Management Backend" +msgstr "Podpůrná vrstva pro správu modemu" + +#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Podpůrná vrstva pro správu sítě" + +#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Kategorie systémových nastavení" + +#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Externí aplikace nastavení systému" + +#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Pohled Nastavení systému" + +#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Ovládací modul data a času" + +#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Uložit nastavení data a času" + +#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "Nastavení systému vám znemožňuje uložit datum/čas." + +#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Spravovat systémová písma." + +#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Změna konfigurace systémových písem vyžaduje oprávnění." + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcards" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Nastavení podpory smartcards" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager Control Module" +msgstr "Ovládací modul správce přihlášení" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54 +msgctxt "Name" +msgid "Save the Login Manager settings" +msgstr "Uložit nastavení správce přihlášení" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" +msgstr "Pro změnu správce přihlášení je potřeba oprávnění administrátora" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154 +msgctxt "Name" +msgid "Manage user images shown in the Login Manager" +msgstr "Správa ikon uživatelů zobrazených ve Správci přihlášení (KDM)" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Administrator authorization is required to manage user images for the Login " +"Manager" +msgstr "" +"Pro správu uživatelských obrázků správce přihlášení je potřeba oprávnění " +"administrátora" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254 +msgctxt "Name" +msgid "Manage themes for the Login Manager" +msgstr "Správa motivů Správce přihlášení (KDM)" + +#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Administrator authorization is required to manage themes for the Login " +"Manager" +msgstr "" +"Pro správu motivů správce přihlášení je potřeba oprávnění administrátora" + +#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Stripes" +msgstr "Proužky" + +#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "awesome" + +#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Vysoce přizpůsobitelný framework správce oken" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LXDE" +msgstr "LXDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Lightweight X11 desktop environment" +msgstr "Odlehčené pracovní prostředí X11" + +#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "Editor nabídek" + +#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1028 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1484 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1903 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3333 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Jednoduchá činnost" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Skupina obsahující mnoho příkladů demonstrujících většinu vlastností " +"KHotKeys. (Tato skupina i všechny činnosti nejsou ve výchozím stavu " +"povoleny.)(" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "Po stisku Ctrl-Alt-I bude aktivováno okno KSIRC, pokud existuje." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktivace KSIRC okna" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC okno" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\" +"n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small a) " +" A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' (space) " +" Space" +msgstr "" +"Po stisku Alt+Ctrl+H se vygeneruje text 'Hello' stejně, jako byste ho " +"napsali. Velmi praktické, pokud jste líní a nechce se vám psát slova jako " +"'komplikovaný'. Každý stisk klávesy je oddělen dvojtečkou. Pamatujte na to, " +"že stiskem klávesy se myslí opravdu stisk klávesy, takže zadejte to, co " +"byste na klávesnici opravdu psali. V níže uvedené tabulce zobrazuje levý " +"sloupec vstup a pravý sloupec to, co máte zadat, aby se vytvořil.\\n\\" +"n\"enter\" (např. nový řádek) Enter nebo Return\\na (např. " +"malé a) A\\nA (např. velké A) " +"Shift+A\\n: (dvojtečka) Shift+;\\n' ' " +"(mezera) Mezerník" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:673 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Napište 'Hello'" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:853 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Tato činnost spustí po stisknutí Ctrl-Alt-t program Konsole." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:931 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Spustit Konsoli" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time " +"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" +"Nejprve si přečtěte instrukce u činnosti \"Napište 'Hello'\".\\n\\nQt " +"Designer používá pro uzavření oken Ctrl+F4. Bohužel v KDE je Ctrl+F4 " +"klávesová zkratka pro přepnutí na virtuální plochu 4. Tato klávesová zkratka " +"nebude tedy v QT Designeru fungovat. Qt Designer dále nepoužívá standardní " +"zkratku KDE pro zavření okna - Ctrl+W.\\n\\nŘešením tohoto problému je " +"přemapování Ctrl+W na Ctrl+F4 v případě, že je aktivní okno Qt Designeru. " +"Pokud bude Qt Designer aktivní, každý stisk Ctrl+W bude do Qt Designeru " +"odeslán jako Ctrl+F4. Jiné aplikace budou nadále dostávat Ctrl+W.\\n\\nJe " +"potřeba zadat tři věci: Nový zkratkový spouštěč pro 'Ctrl+W', nová akce " +"odesílající Ctrl+F4 a nová podmínka, že aktivní okno je Qt Designer.\\nZdá " +"se, že Qt Designer má vždy titulek 'Qt Designer by Trolltech', proto bude " +"podmínka kontrolovat, zda má aktivní okno tento titulek." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1155 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Přemapovat v Qt Designeru Ctrl+W na Ctrl+F4" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1248 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Stiskem Alt-Ctrl-W se provede volání D-Bus, které zobrazí malou příkazovou " +"řádku. Můžete použít jakýkoliv způsob volání D-Bus, stejně jako použít " +"příkaz 'qdbus'." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1418 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'" +msgstr "Provést D-Bus příkaz 'qdbus org.kde.krunner /App display'" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1569 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Nejprve si přečtěte instrukce u činnosti \"Napište 'Hello'\".\\n\\n Stejně " +"jako \"Napište 'Hello'\" simuluje i tato činnost vstup z klávesnice, " +"konkrétně po stisku Ctrl+Alt+B pošle 'b' programu Audacious (což znamená " +"posun na další skladbu). Je vybrána volba, která událost odešle konkrétnímu " +"oknu a okno je určeno třídou obsahující 'Audacious'; to zajistí, že bude " +"vstup poslán právě tomuto oknu. Takto můžete ovládat Audacious (nebo jiný " +"program), i když je na jiné ploše.\\n\\n Třídu zjistíte tak, že z terminálu " +"spustíte program 'xprop' a klepnete na okno Audacious. Ve výsledném textu " +"pak hledejte řetězec WM_CLASS a jeho hodnoty." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Další v XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1721 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS okno" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1811 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Okno přehrávače XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"V KDE3.1 měl Konqueror karty a nyní má také gesta.\\n\\nStačí stisknout " +"prostřední tlačítko myši, začít kreslit gesto a po skončení pustit tlačítko " +"myši. Pokud pouze chcete vložit výběr stačí jen kliknout prostředním " +"tlačítkem myši. (Aktivní tlačítko myši můžete změnit v globálním nastavení). " +"\\n\\nV současné době jsou dostupná tato gesta:\\npohyb doprava a zpět " +"doleva - Vpřed (Alt+Vpravo)\\npohyb doleva a zpět doprava - Zpět " +"(Alt+Vlevo)\\npohyb nahoru a zpět dolů - Nahoru (Alt+nahoru)\\nkruh proti " +"směru hodinových ručiček - Obnovit\\n\\nTvary gest mohou být zadány jejich " +"vykonáním v konfiguračním dialogu. Pohled na numerický blok vám také může " +"pomoci: gesta jsou rozpoznávána v mřížce 3x3 pole, očíslovaných 1 až 9.\\n\\" +"nVšimněte si, že pro spuštění akce musí být gesta vykonána přesně. Toto " +"zjednodušení umožňuje zadat více gest pro akci. Měli by jste se vyvarovat " +"komplikovaným gestům, kde se mění směr pohybu více než jednou. Například " +"45654 nebo 74123 jsou jednoduché na provedení, ale vykonat 1236987 může být " +"obtížné. \\n\\nPodmínky pro všechna gesta jsou definována v této skupině. " +"Všechna gesta jsou aktivní pouze v aktivním okně aplikace Konqueror (třída " +"obsahuje 'konqueror')." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2048 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gesta Konqueroru" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2130 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Okno Konqueroru" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2221 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2311 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2508 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2700 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2892 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3084 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Spouštění gest" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2790 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2982 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3172 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Po stisknutí Win-e se spustí webový prohlížeč a načte stránky " +"http://www.kde.org. Můžete spouštět všechny typy příkazů, které lze používat " +"ve spouštěči (Alt-F2)." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3237 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Přejít na stránky KDE" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Základní gesta Konqueroru" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gesta Konqueroru" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte myší doleva, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"Styl Opery: Stiskněte, pohněte nahoru, uvolněte.\\n Poznámka: Protože " +"koliduje s vytvořením nové karty, je ve výchozím stavu zakázáno." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zastavit nahrávání" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"Přesunout se ve struktuře o úroveň výše.\\n Styl Mozilly: Stiskněte, pohněte " +"nahoru, pohněte doleva, pohněte nahoru, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Přesunout se ve struktuře o úroveň výše.\\n Styl Opery: Stiskněte, pohněte " +"nahoru, pohněte doleva, pohněte nahoru, uvolněte.\\n Poznámka: Protože " +"koliduje s 'Aktivovat předchozí kartu', je ve výchozím stavu zakázáno." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Nahoru #2" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte nahoru, pohněte doprava, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivovat následující kartu" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte nahoru, pohněte doleva, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivovat předchozí kartu" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte dolů, pohněte nahoru, pohněte dolů, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplikovat kartu" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte dolů, pohněte nahoru, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplikovat kartu" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte doprava, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Stiskněte, pohněte dolů, pohněte z poloviny nahoru, pohněte doprava, pohněte " +"dolů, uvolněte.\\n (Napište malé 'h'.)" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Můj adresář" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"Stiskněte, pohněte doprava, pohněte dolů, pohněte doprava, uvolněte. \\n " +"Styl Mozilly: Stiskněte, pohněte dolů, pohněte doprava, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Stiskněte, pohněte nahoru, uvolněte.\\n Koliduje se stylem Opery 'Nahoru č. " +"2', který je ve výchozím stavu zakázaný." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Nová karta" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte dolů, uvolněte." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Stiskněte, pohněte nahoru, pohněte dolů, uvolněte." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "" +"Tato skupina obsahuje činnosti, které jsou ve výchozím stavu nastaveny." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Přednastavené činnosti" + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Po stisku PrintScreen spustí KSnapshot." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Obrázek JPEG" + +#: klipper/klipperrc.desktop:107 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Spustit &Gwenview" + +#: klipper/klipperrc.desktop:186 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "Webové URL" + +#: klipper/klipperrc.desktop:278 klipper/klipperrc.desktop:1911 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "Otevřít pomocí vý&chozího prohlížeče" + +#: klipper/klipperrc.desktop:358 klipper/klipperrc.desktop:1991 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Otevřít pomocí &Konqueroru" + +#: klipper/klipperrc.desktop:450 klipper/klipperrc.desktop:2082 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Otevřít pomocí &Mozilla" + +#: klipper/klipperrc.desktop:541 klipper/klipperrc.desktop:1361 +#: klipper/klipperrc.desktop:1636 klipper/klipperrc.desktop:2173 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Poslat &URL" + +#: klipper/klipperrc.desktop:634 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Otevřít pomocí &Firefox" + +#: klipper/klipperrc.desktop:722 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "&Poslat stránku" + +#: klipper/klipperrc.desktop:813 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "Poštovní URL" + +#: klipper/klipperrc.desktop:905 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Spustit &Kmail" + +#: klipper/klipperrc.desktop:996 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Spustit &mutt" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1086 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Textový soubor" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1179 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Spustit K&Write" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1269 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "Místní URL" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1453 klipper/klipperrc.desktop:1728 +#: klipper/klipperrc.desktop:2265 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Posl&at soubor" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1544 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Gopher URL" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1819 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "FTP URL" + +#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Vysoký kontrast" + +#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Styl, který ladí s vysoce kontrastními barevnými schématy" + +#: kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: kstyles/themes/b3.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/modifikace B2" + +#: kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: kstyles/themes/beos.themerc:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Styl bez motivu podobný BeOS" + +#: kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klasika KDE" + +#: kstyles/themes/default.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasický styl KDE" + +#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "Klasický HighColor" + +#: kstyles/themes/highcolor.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Highcolor verze klasického stylu" + +#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramika" + +#: kstyles/themes/keramik.themerc:92 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Styl používající alfa míchání" + +#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Styl Light, 2. verze" + +#: kstyles/themes/light-v2.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "" +"Druhá revize jednoduchého a elegantního stylu Light pro ovládací prvky." + +#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Styl Light, 3. verze" + +#: kstyles/themes/light-v3.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "" +"Třetí revize jednoduchého a elegantního stylu Light pro ovládací prvky." + +#: kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "Velmi stínovaný highcolor styl" + +#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Styl, který používá Appearance Manager od Apple" + +#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Zabudovaný rozšířený styl Motif" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Zabudovaný styl Platinum bez motivu" + +#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Zabudovaný styl SGI" + +#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Styl, který používá Windows Vista" + +#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Styl, který používá Windows XP" + +#: kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Webový styl" + +#: kstyles/web/web.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Styl ovládacích prvků na webu" + +#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Výchozí) Vypnout ochranu proti vyskakování oken do popředí v XV" + +#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Liquid demo" + +#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demo Shaky Move" + +#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp" + +#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demo ShowPicture" + +#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demo Wavy Windows" + +#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Opilý" + +#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Soukolí kostky" + +#: kwin/effects/_test/gears.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Zobrazit soukolí uvnitř kostky" + +#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Návod" + +#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Demonstration effect for using EffectFrames" +msgstr "Ukázkový efekt využívající EffectFrames" + +#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Klouzající karty" + +#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "Sklouzne okna při přepínání nebo seskupování karet" + +#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "Otáčecí karty" + +#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "Otočí okny při přepínání karet" + +#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Input" + +#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Thumbnail" + +#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Nahrávání videa" + +#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Nahrát video zachycující vaši plochu" + +#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "Zapisovací démon KDE" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KSysGuard" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Ukončit nebo zastavit proces, atd." + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Poslat danému procesu signál" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Změnit prioritu procesu" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "Změnit prioritu procesu" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Změnit IO plánovač a prioritu" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Změní priority čtení a zápisu daného procesu" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Změnit CPU plánovač a prioritu" + +#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "Změní CPU plánovač který bude plánovat běh daného procesu" + +#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google Gadgets" + +#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Google Desktop Gadget" + +#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Google Desktop Gadgets" + +#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL PowerDevil Backend" +msgstr "Podpůrná vrstva HAL PowerDevil" + +#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "Využít démon freedesktop.org HAL pro systém správy napájení KDE" + +#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:53 +msgctxt "Name" +msgid "Get brightness" +msgstr "Získat jas" + +#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:96 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." +msgstr "Nastavení systému vám znemožňuje získat úroveň podsvícení." + +#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:140 +msgctxt "Name" +msgid "Set brightness" +msgstr "Nastavit jas" + +#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:186 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." +msgstr "Systémové omezení vám neumožňuje nastavit úroveň podsvícení." + +#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "UPower PowerDevil Backend" +msgstr "Podpůrná vrstva UPower PowerDevil" + +#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" +msgstr "Využít démon freedesktop.org upower pro systém správy napájení KDE" + +#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "NetworkManager 0.7" + +#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Správa sítě pomocí Networkmanager démona, verze 0.7" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/dolphin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/dolphin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2275 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Jan Holíček , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dolphin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "action:button" +msgid "From Here (%1)" +msgstr "Odsud (%1)" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:243 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Quit searching" +msgstr "Ukončit hledání" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:268 +msgctxt "action:button" +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:272 +msgctxt "action:button" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:283 +msgctxt "action:button" +msgid "From Here" +msgstr "Odsud" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:287 +msgctxt "action:button" +msgid "Everywhere" +msgstr "Všude" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "" +"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " +"user entered." +msgid "Query Results from '%1'" +msgstr "Výsledky dotazu od %1" + +#: search/dolphinsearchbox.cpp:247 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#: dolphincontextmenu.cpp:119 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302 +msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" +msgid "Add to Places" +msgstr "Přidat do míst" + +#: dolphincontextmenu.cpp:152 +msgctxt "@label" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: dolphincontextmenu.cpp:168 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1268 +msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." +msgid "Create New" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: dolphincontextmenu.cpp:218 +msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" +msgid "Add to Places" +msgstr "Přidat do míst" + +#: dolphincontextmenu.cpp:273 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "Otevřít cestu v novém okně" + +#: dolphincontextmenu.cpp:279 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "Otevřít cestu v nové kartě" + +#: dolphincontextmenu.cpp:406 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "Vložit do složky" + +#: dolphincontextmenu.cpp:562 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Přesunout do &koše" + +#: dolphincontextmenu.cpp:565 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:304 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading folder..." +msgstr "Načítá se složka..." + +#: dolphinviewcontainer.cpp:296 +msgctxt "@info" +msgid "Searching..." +msgstr "Vyhledávám..." + +#: dolphinviewcontainer.cpp:319 +msgctxt "@info:status" +msgid "No items found." +msgstr "Nenalezeny žádné položky." + +#: dolphinviewcontainer.cpp:432 +msgctxt "@info:status" +msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" +msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:444 +msgctxt "@info:status" +msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" +msgstr "Dolphinem nepodporovaný protokol. Byl spuštěn Konqueror" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:451 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid protocol" +msgstr "Neplatný protokol" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:78 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unknown size" +msgstr "Neznámá velikost" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Free disk space" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 volno" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:294 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Information Message" +msgstr "Zkopírovat informační zprávu" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:297 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Error Message" +msgstr "Zkopírovat chybovou zprávu" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:304 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Zoom Slider" +msgstr "Zobrazovat posuvník zvětšování" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:308 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Space Information" +msgstr "Zobrazovat informace o volném místě" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345 settings/iconsizegroupbox.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Size: 1 pixel" +msgid_plural "Size: %1 pixels" +msgstr[0] "Velikost: %1 pixel" +msgstr[1] "Velikost: %1 pixely" +msgstr[2] "Velikost: %1 pixelů" + +#: main.cpp:34 +msgctxt "@title" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: main.cpp:36 +msgctxt "@title" +msgid "File Manager" +msgstr "Správce souborů" + +#: main.cpp:39 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz" +msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz" + +#: main.cpp:40 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Peter Penz" +msgstr "Peter Penz" + +#: main.cpp:41 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "Správce a vývojář" + +#: main.cpp:43 +msgctxt "@info:credit" +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 main.cpp:56 main.cpp:59 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: main.cpp:46 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:49 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "Rafael Fernández López" + +#: main.cpp:52 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Kevin Ottens" +msgstr "Kevin Ottens" + +#: main.cpp:55 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Holger Freyther" +msgstr "Holger Freyther" + +#: main.cpp:58 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Max Blazejak" +msgstr "Max Blazejak" + +#: main.cpp:61 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Michael Austin" +msgstr "Michael Austin" + +#: main.cpp:62 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: main.cpp:73 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." +msgstr "Soubory a adresáře, předané jako argumenty, budou zvoleny." + +#: main.cpp:75 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Dolphin will get started with a split view." +msgstr "Dolphin se spustí s rozděleným pohledem." + +#: main.cpp:76 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: dolphinpart.cpp:165 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "U&pravit typ souboru..." + +#: dolphinpart.cpp:169 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Select Items Matching..." +msgstr "Vybrat odpovídající položky..." + +#: dolphinpart.cpp:174 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Unselect Items Matching..." +msgstr "Odznačit odpovídající položky..." + +#: dolphinpart.cpp:180 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznačit vše" + +#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1318 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertovat výběr" + +#: dolphinpart.cpp:197 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "App&lications" +msgstr "Ap&likace" + +#: dolphinpart.cpp:200 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "&Network Folders" +msgstr "Síťo&vé složky" + +#: dolphinpart.cpp:203 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Sett&ings" +msgstr "N&astavení" + +#: dolphinpart.cpp:206 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: dolphinpart.cpp:209 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Autostart" +msgstr "Automatické spuštění" + +#: dolphinpart.cpp:198 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Find File..." +msgstr "Najít soubor..." + +#: dolphinpart.cpp:216 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Open &Terminal" +msgstr "Otevřít &Terminál" + +#: dolphinpart.cpp:286 +msgctxt "@title" +msgid "Dolphin Part" +msgstr "Komponenta Dolphin" + +#: dolphinpart.cpp:519 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: dolphinpart.cpp:520 +msgid "Select all items matching this pattern:" +msgstr "Vybrat všechny položky odpovídající tomuto vzoru:" + +#: dolphinpart.cpp:526 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unselect" +msgstr "Odznačit" + +#: dolphinpart.cpp:527 +msgid "Unselect all items matching this pattern:" +msgstr "Odznačit všechny položky odpovídající tomuto vzoru:" + +#: dolphinmainwindow.cpp:237 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully copied." +msgstr "Úspěšně zkopírováno." + +#: dolphinmainwindow.cpp:241 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully moved." +msgstr "Úspěšně přesunuto." + +#: dolphinmainwindow.cpp:245 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully linked." +msgstr "Úspěšně propojeno." + +#: dolphinmainwindow.cpp:249 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully moved to trash." +msgstr "Úspěšně přesunuto do koše." + +#: dolphinmainwindow.cpp:253 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully renamed." +msgstr "Úspěšně přejmenováno." + +#: dolphinmainwindow.cpp:258 +msgctxt "@info:status" +msgid "Created folder." +msgstr "Složka vytvořena." + +#: dolphinmainwindow.cpp:364 +msgctxt "@info" +msgid "Go back" +msgstr "Přejít zpět" + +#: dolphinmainwindow.cpp:370 +msgctxt "@info" +msgid "Go forward" +msgstr "Přejít vpřed" + +#: dolphinmainwindow.cpp:528 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: dolphinmainwindow.cpp:533 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Zavřít současnou &kartu" + +#: dolphinmainwindow.cpp:541 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "V tomto okně máte otevřeno několik karet, chcete opravdu skončit?" + +#: dolphinmainwindow.cpp:543 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Znovu se nedotazovat" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1044 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Tab" +msgstr "Nová karta" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1107 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Detach Tab" +msgstr "Vytrhnout kartu" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1047 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zavřít ostatní karty" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1049 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1453 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Location Bar" +msgstr "Lišta umístění" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1461 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1471 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1485 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1275 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "New &Window" +msgstr "Nové &okno" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1281 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "New Tab" +msgstr "Nová karta" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1287 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1310 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1313 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1331 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1337 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1338 +msgctxt "@info" +msgid "Stop loading" +msgstr "Zastavit nahrávání" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1343 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Editable Location" +msgstr "Upravitelné umístění" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1348 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Replace Location" +msgstr "Nahradit umístění" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1359 +msgid "Recently Closed Tabs" +msgstr "Naposledy zavřené karty" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1680 +msgid "Empty Recently Closed Tabs" +msgstr "Vyprázdnit naposledy zavřené karty" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1387 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "Zobrazit lištu filtrování" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1393 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Compare Files" +msgstr "Porovnat soubory" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1399 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Open Terminal" +msgstr "Otevřít terminál" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1410 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivovat následující kartu" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1416 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivovat předchozí kartu" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1423 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Otevřít v nové kartě" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1428 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 +msgctxt "@action:inmenu Panels" +msgid "Unlock Panels" +msgstr "Odemknout panely" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1756 +msgctxt "@action:inmenu Panels" +msgid "Lock Panels" +msgstr "Zamknout panely" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1446 dolphinmainwindow.cpp:1454 +msgctxt "@title:window" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1469 dolphinmainwindow.cpp:1476 +msgctxt "@title:window" +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1490 dolphinmainwindow.cpp:1499 +msgctxt "@title:window Shell terminal" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1830 +msgctxt "@title:window" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1519 dolphinmainwindow.cpp:1529 +msgctxt "@title:window" +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1697 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Panels" +msgstr "Panely" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1976 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure and control Dolphin" +msgstr "Nastavit a ovládat Dolphin" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1662 +msgctxt "@action:intoolbar Close right view" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1663 +msgctxt "@info" +msgid "Close right view" +msgstr "Zavřít pravý pohled" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1666 +msgctxt "@action:intoolbar Close left view" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1667 +msgctxt "@info" +msgid "Close left view" +msgstr "Zavřít levý pohled" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1671 +msgctxt "@action:intoolbar Split view" +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1672 +msgctxt "@info" +msgid "Split view" +msgstr "Rozdělit pohled" + +#: dolphindirlister.cpp:41 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: dolphinremoteencoding.cpp:53 +msgid "Select Remote Charset" +msgstr "Vybrat vzdálenou znakovou sadu" + +#: dolphinremoteencoding.cpp:117 +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: dolphinremoteencoding.cpp:118 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: dolphinview.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 vybrán" + +#: dolphinview.cpp:561 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "%1 selected (%2)" +msgstr "%1 vybrán (%2)" + +#: dolphinview.cpp:565 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 Folder selected" +msgid_plural "%1 Folders selected" +msgstr[0] "Vybrána 1 složka" +msgstr[1] "Vybrány %1 složky" +msgstr[2] "Vybráno %1 složek" + +#: dolphinview.cpp:566 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 File selected" +msgid_plural "%1 Files selected" +msgstr[0] "Vybrán 1 soubor" +msgstr[1] "Vybrány %1 soubory" +msgstr[2] "Vybráno %1 souborů" + +#: dolphinview.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "@info:status folders, files (size)" +msgid "%1, %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: dolphinview.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "@info:status files (size)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: dolphinview.cpp:1176 +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete operation completed." +msgstr "Mazání dokončeno." + +#: dolphinview.cpp:1263 +msgctxt "@info:status" +msgid "The location is empty." +msgstr "Umístění je prázdné." + +#: dolphinview.cpp:1265 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "Umístění '%1' není platné." + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:84 +msgctxt "@action" +msgid "Create Folder..." +msgstr "Vytvořit složku..." + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:92 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:98 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:106 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120 +msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." +msgid "Delete (using shortcut for Trash)" +msgstr "Smazat (použitím odkazu na koš)" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:123 +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:145 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:146 +msgctxt "@info" +msgid "Show preview of files and folders" +msgstr "Zobrazit náhledy souborů a složek" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:151 +msgctxt "@action:inmenu Sort" +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:155 +msgctxt "@action:inmenu Sort" +msgid "Folders First" +msgstr "Složky první" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Sort By" +msgstr "Třídit dle" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatečné informace" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:165 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show in Groups" +msgstr "Zobrazovat ve skupinách" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:169 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Zobrazovat skryté soubory" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:174 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "Upravit vlastnosti pohledu..." + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:232 +msgctxt "@action:inmenu Sort By" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:427 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:428 +msgctxt "@info" +msgid "Icons view mode" +msgstr "Režim zobrazení ikon" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:438 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:439 +msgctxt "@info" +msgid "Details view mode" +msgstr "Režim zobrazení podrobností" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:449 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: dolphinviewactionhandler.cpp:450 +msgctxt "@info" +msgid "Columns view mode" +msgstr "Režim zobrazení sloupců" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106 +msgctxt "@label" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109 +msgctxt "@label" +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111 +msgctxt "@label" +msgid "Link Destination" +msgstr "Cíl odkazu" + +#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: selectiontoggle.cpp:128 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Deselect Item" +msgstr "Zrušit výběr položky" + +#: selectiontoggle.cpp:129 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select Item" +msgstr "Vybrat položku" + +#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:192 +msgctxt "@info:status" +msgid "Update of version information failed." +msgstr "Aktualizace informace o verzi selhala." + +#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:245 +msgctxt "@info:status" +msgid "Updating version information..." +msgstr "Aktualizuji informace o verzi..." + +#: views/dolphincolumnview.cpp:88 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Resize column" +msgstr "Změnit velikost sloupce" + +#: dolphinmodel.cpp:44 +msgctxt "@title:group Name" +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#: views/dolphinmodel.cpp:128 +msgctxt "@title::column" +msgid "Link Destination" +msgstr "Cíl odkazu" + +#: views/dolphinmodel.cpp:130 +msgctxt "@title::column" +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: dolphinmodel.cpp:221 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: dolphinmodel.cpp:223 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: dolphinmodel.cpp:225 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: dolphinmodel.cpp:227 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Big" +msgstr "Velká" + +#: dolphinmodel.cpp:262 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: dolphinmodel.cpp:263 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: dolphinmodel.cpp:264 +#, c-format +msgctxt "@title:group The week day name: %A" +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#: dolphinmodel.cpp:268 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Last Week" +msgstr "Minulý týden" + +#: dolphinmodel.cpp:271 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Two Weeks Ago" +msgstr "Před 2 týdny" + +#: dolphinmodel.cpp:274 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Three Weeks Ago" +msgstr "Před 3 týdny" + +#: dolphinmodel.cpp:278 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Earlier this Month" +msgstr "Dříve tento měsíc" + +#: dolphinmodel.cpp:287 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Yesterday (%B, %Y)" +msgstr "Včera (%B, %Y)" + +#: dolphinmodel.cpp:289 +msgctxt "" +"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " +"and %Y is full year number" +msgid "%A (%B, %Y)" +msgstr "%A (%B, %Y)" + +#: dolphinmodel.cpp:291 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Last Week (%B, %Y)" +msgstr "Minulý týden (%B, %Y)" + +#: dolphinmodel.cpp:293 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" +msgstr "Před 2 týdny (%B, %Y)" + +#: dolphinmodel.cpp:295 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" +msgstr "Před 3 týdny (%B, %Y)" + +#: dolphinmodel.cpp:297 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Earlier on %B, %Y" +msgstr "Dříve v %B, %Y" + +#: dolphinmodel.cpp:300 +msgctxt "" +"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " +"and %Y is full year number" +msgid "%B, %Y" +msgstr "%B, %Y" + +#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Read, " +msgstr "Čtení, " + +#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Write, " +msgstr "Zápis, " + +#: dolphinmodel.cpp:321 dolphinmodel.cpp:333 dolphinmodel.cpp:345 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Execute, " +msgstr "Spuštění, " + +#: dolphinmodel.cpp:323 dolphinmodel.cpp:335 dolphinmodel.cpp:347 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázáno" + +#: dolphinmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" +msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" +msgstr "(Uživatel: %1) (Skupina: %2) (Ostatní: %3)" + +#: draganddrophelper.cpp:125 +msgctxt "@info:status" +msgid "A folder cannot be dropped into itself" +msgstr "Složka nemůže být přetažena sama do sebe" + +#: renamedialog.cpp:41 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Item" +msgstr "Přejmenovat položku" + +#: renamedialog.cpp:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Items" +msgstr "Přejmenovat položky" + +#: renamedialog.cpp:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Rename" +msgstr "Pře&jmenovat" + +#: renamedialog.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Rename the item %1 to:" +msgstr "Přejmenovat položku %1 na:" + +#: renamedialog.cpp:59 +msgctxt "@info:status" +msgid "New name #" +msgstr "Nový název #" + +#: renamedialog.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Rename the %1 selected item to:" +msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" +msgstr[0] "Přejmenovat vybranou položku na:" +msgstr[1] "Přejmenovat %1 vybrané položky na:" +msgstr[2] "Přejmenovat %1 vybraných položek na:" + +#: renamedialog.cpp:107 +msgctxt "@info" +msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" +msgstr "(# bude nahrazeno vzestupně číslem)" + +#: dolphindetailsview.cpp:150 +msgctxt "@option:check" +msgid "Expandable Folders" +msgstr "Rozbalitelné složky" + +#: dolphindetailsview.cpp:597 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: views/dolphindetailsview.cpp:704 +#, kde-format +msgctxt "Items in a folder" +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: panels/filter/filterpanel.cpp:110 +msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: panels/filter/filterpanel.cpp:112 +msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: panels/filter/filterpanel.cpp:115 +msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 item selected" +msgid_plural "%1 items selected" +msgstr[0] "Vybrána 1 položka" +msgstr[1] "Vybrány %1 položky" +msgstr[2] "Vybráno %1 položek" + +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown in the information panel:" +msgstr "Zvolit, která data mají být v informačním panelu zobrazena:" + +#: panels/information/phononwidget.cpp:139 +msgid "play" +msgstr "hrát" + +#: panels/information/phononwidget.cpp:144 +msgid "stop" +msgstr "stop" + +#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:62 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Shown Data" +msgstr "Nastavit zobrazená data" + +#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown:" +msgstr "Zvolte, která data mají být zobrazena:" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:80 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: dolphincontextmenu.cpp:311 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Zobrazovat skryté soubory" + +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Automatic Scrolling" +msgstr "Automatický posun" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:58 +msgctxt "@title:group" +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:63 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "Použít aktuální umístění" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "Použít výchozí umístění" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:86 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Split view mode" +msgstr "Režim s rozděleným pohledem" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:87 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Editable location bar" +msgstr "Upravitelná lišta umístění" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:88 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "Zobrazovat kompletní cestu v liště umístění" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:89 +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "Zobrazovat filtrovací lištu" + +#: settings/startupsettingspage.cpp:122 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "" +"Umístění domovské složky je neplatné nebo neexistuje a nebude použito." + +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Applying View Properties" +msgstr "Aplikuje se nastavení pohledu" + +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Counting folders: %1" +msgstr "Počítají se složky: %1" + +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Folders: %1" +msgstr "Složky: %1" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45 +msgctxt "@title:window" +msgid "Dolphin Preferences" +msgstr "Nastavení Dolphin" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 +msgctxt "@title:group" +msgid "Startup" +msgstr "Při spuštění" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60 +msgctxt "@title:group" +msgid "View Modes" +msgstr "Režimy pohledu" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 +msgctxt "@title:group" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74 +msgctxt "@title:group" +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81 +msgctxt "@title:group" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88 +msgctxt "@title:group General settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: settings/navigationsettingspage.cpp:49 +msgctxt "@title:group" +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: settings/navigationsettingspage.cpp:52 +msgctxt "@option:check Mouse Settings" +msgid "Single-click to open files and folders" +msgstr "Otevírat soubory a složky jedním kliknutím" + +#: settings/navigationsettingspage.cpp:55 +msgctxt "@option:check Mouse Settings" +msgid "Double-click to open files and folders" +msgstr "Otevírat soubory a složky dvojitým kliknutím" + +#: settings/navigationsettingspage.cpp:62 +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "Otevírat archivy jako složky" + +#: settings/navigationsettingspage.cpp:65 +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "Při přetahování otevírat složky" + +#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show zoom slider" +msgstr "Zobrazovat jezdec zvětšování" + +#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show space information" +msgstr "Zobrazovat informace o volném místě" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64 +msgctxt "@title:group" +msgid "View Properties" +msgstr "Vlastnosti pohledu" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:67 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember view properties for each folder" +msgstr "Zapamatovat si vlastnosti pohledu pro každou složku" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:70 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common view properties for all folders" +msgstr "Používat společná nastavení pohledů pro všechny složky" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78 +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask For Confirmation When" +msgstr "Dotazovat se na potvrzení pro" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81 +msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +msgid "Moving files or folders to trash" +msgstr "Přesouvání souborů nebo složek do koše" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:84 +msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +msgid "Deleting files or folders" +msgstr "Mazání souborů nebo složek" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:87 +msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +msgid "Closing windows with multiple tabs" +msgstr "Zavírání oken s více kartami" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:96 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rename inline" +msgstr "Přejmenovat na místě" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:103 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show tooltips" +msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:115 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "Zobrazit značkovač výběru" + +#: settings/behaviorsettingspage.cpp:119 +msgctxt "option:check" +msgid "Natural sorting of items" +msgstr "Přirozené řazení položek" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63 +msgctxt "@title:group" +msgid "Show previews for" +msgstr "Zobrazit náhledy pro" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do not create previews for" +msgstr "Nevytvářet náhledy pro" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76 +msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" +msgid "Local files above:" +msgstr "Místní soubory nad:" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84 +msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" +msgid "Remote files above:" +msgstr "Vzdálené soubory nad:" + +#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48 +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:53 +msgctxt "@title:tab Previews settings" +msgid "Previews" +msgstr "Náhledy" + +#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:58 +msgctxt "@title:tab Context Menu settings" +msgid "Context Menu" +msgstr "Místní nabídka" + +#: settings/generalsettingspage.cpp:63 +msgctxt "@title:tab Status Bar settings" +msgid "Status Bar" +msgstr "Stavová lišta" + +#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Preview for %1" +msgstr "Nastavit náhled pro %1" + +#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show 'Delete' command" +msgstr "Zobrazit příkaz 'Smazat'" + +#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" +msgstr "Zobrazovat příkazy \"Kopírovat do\" a \"Přesunout do\"" + +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Select which services should be shown in the context menu:" +msgstr "Zvolte, které služby budou v místní nabídce zobrazeny:" + +#: settings/servicessettingspage.cpp:56 +msgctxt "@action:button" +msgid "Download New Services..." +msgstr "Stáhnout nové služby..." + +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70 +msgctxt "@title:group" +msgid "Version Control Systems" +msgstr "Systémy pro správu verzí" + +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems " +"settings." +msgstr "" +"Je třeba restartovat Dolphin kvůli aktualizaci nastavení systémů pro správu " +"verzí." + +#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35 +msgctxt "@title:group" +msgid "Icon Size" +msgstr "Velikost ikon" + +#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default:" +msgstr "Výchozí:" + +#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76 +#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68 +msgctxt "@title:group" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79 +#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Počet řádek:" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Text width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77 +msgctxt "@item:inlistbox Text width" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78 +msgctxt "@item:inlistbox Text width" +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79 +msgctxt "@item:inlistbox Text width" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94 +#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80 +msgctxt "@item:inlistbox Text width" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106 +msgctxt "@title:group" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Arrangement:" +msgstr "Uspořádání:" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111 +msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112 +msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" +msgid "Rows" +msgstr "Řádky" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Rozestup mřížky:" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117 +msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118 +msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119 +msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120 +msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40 +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "System Font" +msgstr "Systémové písmo" + +#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41 +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "Custom Font" +msgstr "Vlastní písmo" + +#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45 +msgctxt "@action:button Choose font" +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." + +#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80 +msgctxt "@option:check" +msgid "Expandable folders" +msgstr "Rozbalitelné složky" + +#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:46 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:51 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:56 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: settings/additionalinfodialog.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatečné informace" + +#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 +msgctxt "@label" +msgid "Select which additional information should be shown:" +msgstr "Zvolte, které dodatečné informace mají být zobrazeny:" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 +msgctxt "@title:window" +msgid "View Properties" +msgstr "Vlastnosti pohledu" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "View mode:" +msgstr "Režim prohlížení:" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Sorting:" +msgstr "Třídění:" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Name" +msgstr "Podle jména" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Date" +msgstr "Podle data" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Permissions" +msgstr "Podle oprávnění" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Owner" +msgstr "Podle vlastníka" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Group" +msgstr "Podle skupiny" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116 +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "By Type" +msgstr "Podle typu" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show folders first" +msgstr "Zobrazovat nejdříve složky" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show preview" +msgstr "Zobrazit náhled" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in groups" +msgstr "Zobrazit po skupinách" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show hidden files" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatečné informace" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179 +msgctxt "@title:group" +msgid "Apply View Properties To" +msgstr "Použít vlastnosti pohledu na" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182 +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "Current folder" +msgstr "Současná složka" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186 +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "Current folder including all sub-folders" +msgstr "Současná složka včetně podsložek" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187 +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "All folders" +msgstr "Všechny složky" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200 +msgctxt "@option:check" +msgid "Use these view properties as default" +msgstr "Použít vlastnosti tohoto pohledu jako výchozí" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Vlastnosti pohledu všech podsložek budou změněny. Přejete si pokračovat?" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vlastnosti pohledu všech složek budou změněny. Přejete si pokračovat?" + +#: filterbar.cpp:41 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Filter Bar" +msgstr "Skrýt filtrovací lištu" + +#: filterbar.cpp:45 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: rc.cpp:46 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová,Lukáš Tinkl,David Kolibáč,Vít Pelčák,Marián Kyral, " +",Launchpad Contributions:,Gothmog,LT,Lukáš Tinkl,klop" + +#: rc.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"koty@seznam.cz,lukas@kde.org,david@kolibac.cz,vit@pelcak.org,mkyral@email.cz," +",,,lukas@kde.org,,mkem@seznam.cz" + +#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) +#: rc.cpp:50 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) +#: rc.cpp:53 +msgid "What" +msgstr "Co" + +#. i18n: file: dolphinui.rc:67 +#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:71 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Location Bar" +msgstr "Lišta umístění" + +#. i18n: file: dolphinui.rc:122 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:74 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel) +#: rc.cpp:80 +msgid "Show preview" +msgstr "Zobrazovat náhled" + +#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel) +#: rc.cpp:83 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) +#: rc.cpp:47 +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Automatický posun" + +#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) +#: rc.cpp:50 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Povolené moduly" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#: rc.cpp:89 +msgid "Should the URL be editable for the user" +msgstr "Zda má být URL uživatelem měnitelná" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) +#: rc.cpp:92 +msgid "Text completion mode of the URL Navigator" +msgstr "Režim doplňování textu v navigátoru URL" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) +#: rc.cpp:95 +msgid "Should the full path be shown inside the location bar" +msgstr "Zobrazovat kompletní cestu v liště umístění" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"Is the application started the first time (internal setting not shown in the " +"UI)" +msgstr "Je aplikace spuštěna poprvé (vnitřní nastavení není zobrazeno v UI)" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for mayor, minor, bugfix" +msgstr "Interní verze Dolphinu obsahující 3 čísla pro minor, major a opravu" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " +"UI)" +msgstr "" +"Bylo výchozí nastavení změněno (vnitřní nastavení není zobrazeno v UI)" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) +#: rc.cpp:101 +msgid "Home URL" +msgstr "Domovská URL" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) +#: rc.cpp:104 +msgid "Split the view into two panes" +msgstr "Rozdělit pohled na dva panely" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) +#: rc.cpp:107 +msgid "Should the filter bar be shown" +msgstr "Zda má být zobrazena filtrovací lišta" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) +#: rc.cpp:110 +msgid "Should the view properties be used for all directories" +msgstr "Používat společná nastavení pohledů pro všechny složky" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) +#: rc.cpp:113 +msgid "Browse through archives" +msgstr "Procházet archivy" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) +#: rc.cpp:116 +msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." +msgstr "Zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami." + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) +#: rc.cpp:119 +msgid "Rename inline" +msgstr "Přejmenovat na místě" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) +#: rc.cpp:122 +msgid "Show selection toggle" +msgstr "Zobrazit přepínač výběru" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) +#: rc.cpp:125 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) +#: rc.cpp:128 +msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" +msgstr "Zobrazit příkazy 'Kopírovat do' a 'Přesunout do' v místní nabídce" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) +#: rc.cpp:131 +msgid "Timestamp since when the view properties are valid" +msgstr "Okamžik, od kdy platí vlastnosti pohledu" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) +#: rc.cpp:134 +msgid "Use auto-expanding folders for all view types" +msgstr "Použít samorozbalovací složky pro všechny typy pohledů" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) +#: rc.cpp:137 +msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgstr "Zobrazovat jezdec zvětšování ve stavové liště" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) +#: rc.cpp:140 +msgid "Show the space information in the statusbar" +msgstr "Zobrazovat informace o volném místě ve stavovém řádku" + +#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) +#: rc.cpp:89 +msgid "Lock the layout of the panels" +msgstr "Zamknout rozvržení panelů" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings) +#: rc.cpp:143 +msgctxt "@label" +msgid "Show hidden files" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings) +#: rc.cpp:146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " +"will be shown in the file view." +msgstr "" +"Pokud je tato volba povolena, skryté soubory, jako třeba ty začínající " +"tečkou, budou zobrazeny." + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) +#: rc.cpp:116 +msgctxt "@label" +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) +#: rc.cpp:119 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "This option defines the used version of the view properties." +msgstr "Tato volba definuje použitou verzi pohledu vlastnosti." + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) +#: rc.cpp:149 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) +#: rc.cpp:152 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This option controls the style of the view. Currently supported values " +"include icons (0), details (1) and column (2) views." +msgstr "" +"Tato volba kontroluje styl náhledu. Současné podporované hodnoty jsou ikony " +"(0), podrobnosti (1) a sloupcová (2) zobrazení." + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin) +#: rc.cpp:155 +msgctxt "@label" +msgid "Show preview" +msgstr "Zobrazovat náhled" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin) +#: rc.cpp:158 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " +"icon." +msgstr "" +"Pokud je tato volba povolena, náhled na obsah souboru je zobrazen ve formě " +"ikony." + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) +#: rc.cpp:161 +msgctxt "@label" +msgid "Categorized Sorting" +msgstr "Třídění podle kategorií" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin) +#: rc.cpp:164 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their " +"category." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, položky jsou tříděny podle kategorií." + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) +#: rc.cpp:167 +msgctxt "@label" +msgid "Sort files by" +msgstr "Třídit soubory podle" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) +#: rc.cpp:170 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " +"performed on." +msgstr "" +"Tato volba určuje, podle kterého klíče (jméno, velikost, datum apod.) " +"probíhá třídění." + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) +#: rc.cpp:173 +msgctxt "@label" +msgid "Order in which to sort files" +msgstr "Jakým způsobem řadit soubory" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) +#: rc.cpp:176 +msgctxt "@label" +msgid "Show folders first when sorting files and folders" +msgstr "Při seřazování položek nejdříve zobrazovat složky" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) +#: rc.cpp:152 +msgctxt "@label" +msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)" +msgstr "Dodatečné informace (zastaralé, použijte raději AdditionInfoV2)" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) +#: rc.cpp:179 +msgctxt "@label" +msgid "Additional information" +msgstr "Dodatečné informace" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) +#: rc.cpp:182 +msgctxt "@label" +msgid "Properties last changed" +msgstr "Vlastnosti změněné naposled" + +#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) +#: rc.cpp:185 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The last time these properties were changed by the user." +msgstr "Kdy naposled byly tyto vlastnosti uživatelem změněny." + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode) +#: rc.cpp:188 +msgid "Arrangement" +msgstr "Uspořádání" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:227 rc.cpp:251 +msgid "Use system font" +msgstr "Použít systémové písmo" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:224 rc.cpp:248 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:230 rc.cpp:254 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:233 rc.cpp:257 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:236 rc.cpp:260 +msgid "Font weight" +msgstr "Váha písma" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode) +#: rc.cpp:206 +msgid "Item height" +msgstr "Výška položky" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode) +#: rc.cpp:209 +msgid "Item width" +msgstr "Šířka položky" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode) +#: rc.cpp:212 +msgid "Grid spacing" +msgstr "Rozestup mřížky" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:239 rc.cpp:263 +msgid "Icon size" +msgstr "Velikost ikony" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode) +#: rc.cpp:218 +msgid "Number of textlines" +msgstr "Počet textových řádek" + +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:242 rc.cpp:266 +msgid "Preview size" +msgstr "Velikost náhledu" + +#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode) +#: rc.cpp:245 +msgid "Column width" +msgstr "Šířka sloupce" + +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:269 +msgid "Expandable folders" +msgstr "Rozbalitelné složky" + +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) +#: rc.cpp:272 +msgid "Position of columns" +msgstr "Pozice sloupců" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:275 +msgid "&Edit" +msgstr "U&pravit" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (selection) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:278 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:281 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:54 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:290 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:293 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#. i18n: file: dolphinpart.rc:70 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:296 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Dolphin Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/dragonplayer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,418 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dragonplayer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: src/app/mainWindow.cpp:154 +msgid "Aspect &Ratio" +msgstr "Poměr st&ran" + +#: src/app/mainWindow.cpp:155 +msgid "&Audio Channels" +msgstr "Zvukové k&anály" + +#: src/app/mainWindow.cpp:156 +msgid "&Subtitles" +msgstr "&Titulky" + +#: src/app/mainWindow.cpp:172 +msgid "Determine &Automatically" +msgstr "Rozhodnout &automaticky" + +#: src/app/mainWindow.cpp:173 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: src/app/mainWindow.cpp:174 +msgid "Ana&morphic (16:9)" +msgstr "Ana&morfní (16:9)" + +#: src/app/mainWindow.cpp:175 +msgid "&Window Size" +msgstr "Ve&likost okna" + +#: src/app/mainWindow.cpp:235 +msgid "" +"xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. " +"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the " +"xine-check command at a command-prompt." +msgstr "" +"xine se nepodařilo úspěšně spustit. Dragon Player se nyní ukončí. Můžete " +"zkusit zjistit, kde je problém s vaší instalací xine pomocí příkazu xine-" +"check z příkazové řádky." + +#: src/app/mainWindow.cpp:309 +msgid "Play &Media..." +msgstr "Přehrát &média..." + +#: src/app/mainWindow.cpp:323 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/app/mainWindow.cpp:329 +msgctxt "Mute the sound output" +msgid "Mute" +msgstr "Ztišit" + +#: src/app/mainWindow.cpp:335 +msgid "Reset Video Scale" +msgstr "Resetovat měřítko videa" + +#: src/app/mainWindow.cpp:341 +msgid "Menu Toggle" +msgstr "Přepnout nabídku" + +#: src/app/mainWindow.cpp:347 src/app/part.cpp:66 +msgid "Position Slider" +msgstr "Posuvník umístění" + +#: src/app/mainWindow.cpp:352 +msgid "Video Settings" +msgstr "Nastavení videa" + +#: src/app/mainWindow.cpp:358 +msgid "Previous Chapter" +msgstr "Předchozí kapitola" + +#: src/app/mainWindow.cpp:364 +msgid "Next Chapter" +msgstr "Další kapitola" + +#: src/app/mainWindow.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Return 10% Back" +msgstr "Vrátit se o 10% zpět" + +#: src/app/mainWindow.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Go 10% Forward" +msgstr "Přejít o 10% vpřed" + +#: src/app/mainWindow.cpp:384 +msgid "Return 10 Seconds Back" +msgstr "Vrátit o 10 sekund zpět" + +#: src/app/mainWindow.cpp:390 +msgid "Go 10 Seconds Forward" +msgstr "Přejít o 10 sekund vpřed" + +#: src/app/mainWindow.cpp:476 +msgctxt "Mute the sound output" +msgid "Mute " +msgstr "Ztišit " + +#: src/app/mainWindow.cpp:548 +msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot." +msgstr "" +"Přehrávač Dragon byl požádán, aby otevřel prázdné URL; toto není možné." + +#: src/app/mainWindow.cpp:629 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Vyberte soubor k přehrání" + +#: src/app/mainWindow.cpp:776 +msgid "Sorry, no media was found in the drop" +msgstr "Bohužel, nebyla nalezena žádná média" + +#: src/app/mainWindow.cpp:814 +msgid "No media loaded" +msgstr "Nenačtena žádná média" + +#: src/app/mainWindow.cpp:818 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastaveno" + +#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30 +msgid "Dragon Player" +msgstr "Přehrávač Dragon" + +#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31 +msgid "A video player that has a usability focus" +msgstr "Přehrávač videa se zaměřením na jednoduchost použití" + +#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32 +msgid "" +"Copyright 2006, Max Howell\n" +"Copyright 2007, Ian Monroe" +msgstr "" +"Copyright 2006, Max Howell\n" +"Copyright 2007, Ian Monroe" + +#: src/app/playDialog.cpp:46 +msgid "Play Media" +msgstr "Přehrát média" + +#: src/app/playDialog.cpp:56 +msgid "What media would you like to play?" +msgstr "Která média chcete přehrát?" + +#: src/app/playDialog.cpp:64 +msgid "Play File..." +msgstr "Přehrát soubor..." + +#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton) +#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:26 +msgid "Play Disc" +msgstr "Přehrát disk" + +#: src/app/playlistFile.cpp:50 +msgid "The file is not a playlist" +msgstr "Tento soubor není seznam skladeb" + +#: src/app/playlistFile.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1" +msgstr "Přehrávači Dragon se nepodařilo stáhnout vzdálený seznam skladeb: %1" + +#: src/app/playlistFile.cpp:74 +#, kde-format +msgid "" +"The playlist, '%1', could not be interpreted. Perhaps it is " +"empty?" +msgstr "" +"Seznam skladeb, '%1', nemohl být zpracován. Není prázdný?" + +#: src/app/playlistFile.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Dragon Player could not open the file: %1" +msgstr "Přehrávač Dragon nemohl otevřít soubor: %1" + +#: src/app/main.cpp:32 +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net #dragonplayer\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"imonroe@kde.org" +msgstr "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net #dragonplayer\n" +"\n" +"Odezva:\n" +"imonroe@kde.org" + +#: src/app/main.cpp:39 +msgid "David Edmundson" +msgstr "David Edmundson" + +#: src/app/main.cpp:39 +msgid "Improvements and polish" +msgstr "Vylepšení a vypilování" + +#: src/app/main.cpp:40 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "Matthias Kretz" + +#: src/app/main.cpp:40 +msgid "Creator of Phonon" +msgstr "Tvůrce Phononu" + +#: src/app/main.cpp:41 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: src/app/main.cpp:41 +msgid "Dragon Player icon" +msgstr "Ikona přehrávače Dragon" + +#: src/app/main.cpp:42 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Mike Diehl" + +#: src/app/main.cpp:42 +msgid "Handbook" +msgstr "Příručka" + +#: src/app/main.cpp:43 +msgid "The Kaffeine Developers" +msgstr "Vývojáři Kaffeine" + +#: src/app/main.cpp:43 +msgid "Great reference code" +msgstr "Výborný referenční kód" + +#: src/app/main.cpp:44 +msgid "Greenleaf" +msgstr "skupina Green Leaves" + +#: src/app/main.cpp:44 +msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)" +msgstr "" +"Yatta! bylo jediné video, které jsem měl k testování na svém laptopu. :-)" + +#: src/app/main.cpp:49 +msgid "Play 'URL'" +msgstr "Přehrát 'URL'" + +#: src/app/main.cpp:50 +msgid "Play DVD Video" +msgstr "Přehrát DVD video" + +#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Odstranit položku" + +#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80 +msgid "Clear List" +msgstr "Smazat seznam" + +#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114 +msgid "" +"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?" +msgstr "Soubor nelze najít. Chcete jej odebrat ze seznamu skladeb?" + +#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: src/app/videoWindow.cpp:129 +msgid "&DVD Subtitle Selection" +msgstr "Výběr &DVD titulků" + +#: src/app/videoWindow.cpp:139 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automaticky" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. " +"Ex. 'DVD: OfficeSpace'" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75 +msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77 +msgid "Video CD" +msgstr "Video CD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79 +msgid "Audio CD" +msgstr "Zvukové CD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81 +msgid "Data CD" +msgstr "Datové CD" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93 +msgid "Select a Disc" +msgstr "Vybrat disk" + +#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95 +msgid "Select a disc to play." +msgstr "Vybrat disk k přehrání." + +#: src/app/actions.cpp:35 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: src/app/actions.cpp:36 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: src/app/actions.cpp:53 +msgctxt "Volume of sound output" +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56 +msgid "Preferred Scale" +msgstr "Preferované měřítko" + +#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60 +msgid "Scale 100%" +msgstr "Měřítko 100%" + +#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69 +msgid "Adjust video scale?" +msgstr "Upravit měřítko videa?" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Rene Kliment" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,david@kolibac.cz,,,," + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel) +#: rc.cpp:5 +msgid "Brightness:" +msgstr "Jas:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel) +#: rc.cpp:11 +msgid "Hue:" +msgstr "Tón:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel) +#: rc.cpp:14 +msgid "Saturation:" +msgstr "Sytost:" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) +#: rc.cpp:17 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:20 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton) +#: rc.cpp:23 +msgid "Play File" +msgstr "Přehrát soubor" + +#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Play" +msgstr "&Přehrát" + +#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:32 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:35 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2586 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:34 +msgctxt "@title title of the dialog" +msgid "About Bug Reporting - Help" +msgstr "O hlášení chyb - Nápověda" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:48 +msgctxt "@title" +msgid "Information about bug reporting" +msgstr "Informace o hlášení chyb" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:50 +msgctxt "@info/rich" +msgid "You can help us improve this software by filing a bug report." +msgstr "" +"Můžete nám pomoci vylepšit tento software vyplněním chybového hlášení." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:51 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not " +"have to file a bug report." +msgstr "" +"Okno můžete klidně zavřít. Pokud nechcete, chybové hlášení vyplňovat " +"nemusíte." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:53 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In order to generate a useful bug report we need some information about both " +"the crash and your system. (You may also need to install some debug " +"packages.)" +msgstr "" +"Aby bylo vytvořeno použitelné chybové hlášení, potřebujeme pár informací o " +"pádu i o Vašem systému. (Možná budete potřebovat nainstalovat některé " +"balíčky debug pro ladění.)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:58 +msgctxt "@title" +msgid "Bug Reporting Assistant Guide" +msgstr "Průvodce vytvoření chybového hlášení" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:60 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This assistant will guide you through the crash reporting process for the " +"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug " +"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally." +msgstr "" +"Tento průvodce Vás provede procesem nahlášení pádu aplikace pro stránky s " +"databází chybových hlášení KDE. Všechny informace, které k chybě dodáte musí " +"být pokud možno anglicky, protože právě v něm probíhá interní vývoj KDE." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 +#: reportassistantdialog.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "What do you know about the crash?" +msgstr "Co o pádu aplikace víte?" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and " +"the application state before it crashed." +msgstr "" +"Na této stránce je potřeba popsat kolik toho víte o stavu desktopu a " +"aplikace před tím, než došlo k jejímu pádu." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:72 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, " +"and what you were doing when the application crashed (this information is " +"going to be requested later.) You can mention: " +msgstr "" +"Pokud můžete, popište události vedoucí k pádu tak podrobně jak to jenom " +"půjde a co jste dělali když nastal pád aplikace (tato informace bude " +"vyžádána později). Můžete zmínit: " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:75 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "actions you were taking inside or outside the application" +msgstr "činnosti prováděné v aplikaci nebo mimo ni" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:77 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "" +"documents or images that you were using and their type/format (later if you " +"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file " +"to the report)" +msgstr "" +"dokumenty nebo obrázky které byly používány a jejich typ/formát (pokud se " +"později rozhodnete prohlédnout si chybu v systému pro sledování chyb, můžete " +"k hlášení soubor přiložit)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:80 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "widgets that you were running" +msgstr "widgety, které byly spuštěny" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:81 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "the URL of a web site you were browsing" +msgstr "URL prohlížené webové stránky" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:82 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "configuration details of the application" +msgstr "podrobnosti konfigurace aplikace" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:83 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " +msgstr "" +"nebo jiné podivné věci, které byly zpozorovány před nebo po pádu aplikace. " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:85 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " +"report after it is posted to the bug tracking system." +msgstr "" +"Zachycené snímky mohou být občas rovněž velmi užitečné. Můžete je přiložit k " +"hlášení poté, co bylo uloženo do systému sledování chyb." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:90 +msgctxt "@title" +msgid "Crash Information (backtrace)" +msgstr "Informace o pádu (backtrace)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:92 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " +"that tells the developers where the application crashed." +msgstr "" +"Tato stránka vygeneruje \"backtrace\" pádu. To je informace, která vývojáři " +"poví, kde aplikace spadla." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:95 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash information is not detailed enough, you may need to install " +"some debug packages and reload it (if the Install Debug " +"Symbols button is available you can use it to automatically " +"install the missing information.)" +msgstr "" +"Pokud informace o pádu není dostatečně podrobná, možná bude potřeba " +"nainstalovat debug balíčky a obnovit ji (pokud je dostupné tlačítko " +"Nainstalovat ladicí symboly , můžete jej použít k " +"automatické doinstalaci potřebných balíčků.)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " +"are useful at %1" +msgstr "" +"Více informací o backtrace, co znamenají a čím jsou užitečné, naleznete na " +"%1" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:101 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " +"missing debugging packages) you can continue." +msgstr "" +"Jakmile získáte použitelný backtrace (nebo pokud nechcete nainstalovat " +"potřebné ladicí balíčky) můžete pokračovat." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:106 +msgctxt "@title" +msgid "Conclusions" +msgstr "Zhodnocení" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:108 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the " +"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting " +"or not." +msgstr "" +"Podle kvality nashromážděné informace o pádu a podle odpovědí na předchozí " +"stránce vám asistent sdělí, zda stojí za to pád nahlásit či nikoliv." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:111 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the " +"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of " +"the application." +msgstr "" +"Pokud je hlášení vyhodnoceno jako použitelné, ale aplikace není systémem pro " +"sledování chyb KDE podporována, bude nutné kontaktovat přímo autora aplikace." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:114 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the " +"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by " +"logging into the bug tracking system. You can also go back and change " +"information and download debug packages." +msgstr "" +"Pokud je hlášení vyhodnoceno jako nepoužitelné, ale myslíte si, že jde o " +"chybu asistenta, můžete stále ručně nahlásit chybu pomocí přihlášení se do " +"systému pro sledování chyb. Můžete se rovněž vrátit zpět a změnit informace " +"nebo stáhnout ladicí balíčky." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:122 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the bug tracking system" +msgstr "Přihlášení do systému pro sledování chyb" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"We may need to contact you in the future to ask for further information. As " +"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the " +"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: " +"%1" +msgstr "" +"Někdy v budoucnosti vás možná kontaktujeme ohledně dalších informací. " +"Jelikož si potřebujeme udržovat přehled o chybách, je nutné, abyste měli " +"účet v systému pro sledování chyb KDE. Pokud jej ještě nemáte, můžete si jej " +"vytvořit zde: %1" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:130 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Then, enter your username and password and press the Login button. You can " +"use this login to directly access the KDE bug tracking system later." +msgstr "" +"Poté zadejte své uživatelské jméno a heslo a stiskněte tlačítko " +"\"Přihlášení\". Toto přihlášení můžete později použít k přímému přístupu do " +"systému pro sledování chyb KDE." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:133 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in " +"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet " +"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " +"assistant again." +msgstr "" +"Při stisku tlačítka Přihlásit se může objevit dialog KWallet pro uložení " +"Vašeho hesla do systému hesel KWallet. Pokud použijete znovu tohoto " +"asistenta, ten vás vyzve k zadání hesla do KWallet pro automatické doplnění " +"přihlašovacích polí." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:140 +msgctxt "@title" +msgid "List of possible duplicate reports" +msgstr "Seznam možných duplicitních chybových hlášení" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:143 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This page will search the bug report database for similar crashes which are " +"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you " +"can double click on them to see details. Then, read the current bug report " +"information so you can check to see if they are similar. " +msgstr "" +"Táto stránka vyhledá v databázi hlášení o chybách podobné pády, které mohou " +"být duplikáty chyby, na niž jste narazili. Pokud je nalezeno podobné hlášení " +"o chybě, můžete dvojklikem naň získat více informací. Potom si přečtěte " +"aktuální informace o chybě a zkontrolujte, zda jsou opravdu podobné. " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:148 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are very sure your bug is the same as another that is previously " +"reported, you can set your information to be attached to the existing report." +msgstr "" +"Pokud jste si absolutně jisti, že je Vaše chybové hlášení shodné s jiným již " +"nahlášeným, můžete nastavit přidání svých informací k již existujícímu " +"hlášení." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:151 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options " +"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is " +"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can " +"easily merge them." +msgstr "" +"Pokud si nejste jistí, že je vaše hlášení stejné, vyberte z následujících " +"možností předběžné označení pádu jako duplikátu. Obvykle je to " +"nejbezpečnější volba. Hlášení o chybě nelze odpojit, ale lze je jednoduše " +"připojit." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:155 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar " +"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the " +"date range limit is not reached.)" +msgstr "" +"Pokud se nenašlo dostatek možných duplikátů, nebo pokud jste nenašli podobné " +"hlášení, můžete si vynutit hledání dalších hlášení (pouze pokud nebyl " +"překročen limit rozsahu datumů.)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:158 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you do not find any related reports, your crash information is not useful " +"enough, and you really cannot give additional information about the crash " +"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the " +"assistant." +msgstr "" +"Pokud jste nenašli žádné související hlášení není vaše hlášení o pádu " +"dostatečné. A pokus skutečně nemůžete poskytnout žádné další informace o " +"pádu, potom bude lepší nevyplňovat hlášení o chybě a ukončit asistenta." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:165 +msgctxt "@title" +msgid "Details of the bug report and your system" +msgstr "Podrobnosti o chybovém hlášení a Vašem systému" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:167 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain " +"as best you can. " +msgstr "" +"V tomto případě je potřeba napsat titulek a popis pádu. Popište jej jak " +"nejlépe umíte. " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:171 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or " +"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources." +msgstr "" +"Také můžete zadat metodu distribuce (distribuce GNU/Linux nebo balíčkovací " +"systém), nebo zda jste kompilovali KDE ze zdrojových kódů." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:174 +msgctxt "@info/rich" +msgid "You should write in English." +msgstr "Měli byste psát anglicky." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 +msgctxt "@title" +msgid "Sending the Crash Report" +msgstr "Odesílání hlášení o pádu" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:180 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will " +"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug " +"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report " +"later." +msgstr "" +"Poslední stránka odešle hlášení o chybě do systému pro sledování chyb a po " +"dokončení Vás upozorní. Následně zobrazí webovou adresu hlášení o chybě v " +"systému pro sledování chyb KDE, takže se budete moci na hlášení podívat " +"později." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:184 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the process fails, you can click Retry to try " +"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug " +"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually " +"report later." +msgstr "" +"Pokud tento proces selže, můžete hlášení o chybě odeslat znovu kliknutím na " +"tlačítko Znovu . Pokud nelze hlášení odeslat z důvodu " +"problému s databází pro sledování chyb, můžete si jej uložit do souboru a " +"později nahlásit ručně." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:190 +msgctxt "@info/rich" +msgid "Thank you for being part of KDE!" +msgstr "Děkujeme za to, že se podílíte na KDE!" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:191 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the " +"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs " +"on FreeNode IRC) " +msgstr "" +"Pokud máte zájem pomáhat nám organizovat hlášení o chybách, což umožňuje " +"vývojářům aby se soustředili na opravy skutečných problémů, připojte se na " +"BugSquad (#kde-bugs na FreeNode IRC) " + +#: reportassistantpages_base.cpp:181 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), " +"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard " +"configuration." +msgstr "" +"Widgety a panely, které máte na své ploše (oficiální i neoficiální), " +"nastavení plochy (tapeta, motivy), aktivity a nastavení přístrojové desky." + +#: reportassistantpages_base.cpp:185 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window " +"decoration, and specific window rules and configuration." +msgstr "" +"Stav efektů plochy (kompozitor), povolené efekty, dekorace oken a speciální " +"pravidla oken a nastavení." + +#: reportassistantpages_base.cpp:190 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, " +"and any other non-default setting." +msgstr "" +"navštívené stránky, počet otevřených karet, nainstalované moduly a všechna " +"další nestandardní nastavení." + +#: reportassistantpages_base.cpp:194 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and " +"directory you were browsing." +msgstr "" +"Režim zobrazení souborů, nastavení seskupování a třídění, nastavení náhledů " +"a prohlížená složka." + +#: reportassistantpages_base.cpp:197 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed " +"(official and unofficial)." +msgstr "" +"Používané protokoly IM a nainstalované moduly (oficiální i neoficiální)." + +#: reportassistantpages_base.cpp:200 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "Mail protocols and account-types you use." +msgstr "Poštovní protokol a typy účtu, které používáte." + +#: reportassistantpages_base.cpp:205 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "Type of the document you were editing." +msgstr "Typ dokumentu, který jste editovali." + +#: reportassistantpages_base.cpp:211 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to." +msgstr "" +"Typ média (přípona a formát) který jste sledovali a-nebo poslouchali." + +#: backtracewidget.cpp:60 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Reload" +msgstr "O&bnovit" + +#: backtracewidget.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " +"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " +"obtain a better backtrace." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro znovunačtení informací o pádu (backtrace). To se " +"hodí pokud jste například doinstalovali příslušné balíčky s ladicími symboly " +"a chcete získat lepší backtrace." + +#: backtracewidget.cpp:68 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Install Debug Symbols" +msgstr "Na&instalovat ladicí symboly" + +#: backtracewidget.cpp:69 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro instalaci chybějících balíčků s ladicími symboly." + +#: backtracewidget.cpp:75 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro zkopírování informace o pádu (backtrace) do " +"schránky." + +#: backtracewidget.cpp:82 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " +"useful if you want to take a look at it or to report the bug later." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko k uložení informace o pádu (backtrace) do souboru. To " +"je vhodné pokud se na něj chcete podívat nebo nahlásit chybu později." + +#: backtracewidget.cpp:113 +msgid "" +"

What is a \"backtrace\" ?

A backtrace basically describes what " +"was happening inside the application when it crashed, so the developers may " +"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " +"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces " +"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.

" +msgstr "" +"

Co je to \"backtrace\" ?

Informace o pádu (Backtrace basically) " +"popisují, co se děje uvnitř aplikace když spadla, takže vývojáři mohou " +"vystopovat počátek problému. Vám mohou připadat bezvýznamné, ale ve " +"skutečnosti mohou obsahovat spoustu užitečných informací.
Backtrace je " +"obvykle využíváno interaktivního ladění po pádu aplikace.

" + +#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549 +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: backtracewidget.cpp:138 +msgctxt "@info:status" +msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" +msgstr "Generuji backtrace... (to může nějakou dobu trvat)" + +#: backtracewidget.cpp:146 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Another debugger is currently debugging the same application. The crash " +"information could not be fetched." +msgstr "" +"Tuto aplikaci již ladí jiný ladicí nástroj. Informace o pádu nemohla být " +"získána." + +#: backtracewidget.cpp:150 +msgctxt "@info:status" +msgid "The crash information could not be fetched." +msgstr "Nepovedlo se stáhnout informace o pádu" + +#: backtracewidget.cpp:152 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " +"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " +"debugger and click Reload." +msgstr "" +"Na spadlou aplikaci je připojen jiný ladící proces, proto nemůže DrKonqi " +"získat backtrace. Prosím ukončete další ladící programy a klikněte na " +"Obnovit." + +#: backtracewidget.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is useful" +msgstr "Vygenerovaná informace o pádu je užitečná" + +#: backtracewidget.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information may be useful" +msgstr "Vygenerovaná informace o pádu může být užitečná" + +#: backtracewidget.cpp:237 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is probably not useful" +msgstr "Vygenerovaná informace o pádu je pravděpodobně nepoužitelná" + +#: backtracewidget.cpp:240 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is not useful" +msgstr "Vygenerovaná informace o pádu je nepoužitelná" + +#: backtracewidget.cpp:244 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " +"itself." +msgstr "" +"Hodnocení této informace o pádu je neplatné. Toto je chyba v samotném " +"DrKonqui." + +#: backtracewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can click the Install Debug Symbols button in " +"order to automatically install the missing debugging information packages. " +"If this method does not work: please read How to create " +"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install " +"the needed packages (list of files) and click the " +"Reload button." +msgstr "" +"Pokud chcete automaticky nainstalovat chybějící ladicí balíčky, klikněte na " +"tlačítko Instalovat ladicí symboly. Pokud tato metoda " +"nefunguje: prosím přečtěte si Jak vytvořit použitelné hlášení " +"o chybě, aby jste se dozvěděli jak získat použitelný backtrace; " +"nainstalujte potřebné balíčky (seznam souborů) a " +"klikněte na tlačítko Obnovit." + +#: backtracewidget.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Please read How to create useful crash reports to " +"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload " +"button." +msgstr "" +"Prosím přečtěte si Jak vytvořit použitelná chybová " +"hlášení abyste se dozvěděli jak získat použitelný backtrace. Po " +"instalaci potřebných balíčků (seznam souborů), " +"klikněte na tlačítko Obnovit." + +#: backtracewidget.cpp:219 +msgctxt "@info:status" +msgid "The debugger has quit unexpectedly." +msgstr "Ladicí nástroj byl nečekaně ukončen." + +#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235 +msgctxt "@info:status" +msgid "The crash information could not be generated." +msgstr "Nepovedlo se vygenerovat informace o pádu." + +#: backtracewidget.cpp:225 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You could try to regenerate the backtrace by clicking the " +"Reload button." +msgstr "" +"Můžete zkusit znovu vygenerovat backtrace kliknutím na tlačítko " +"Obnovit." + +#: backtracewidget.cpp:231 +msgctxt "@info:status" +msgid "The debugger application is missing or could not be launched." +msgstr "Ladicí aplikace chybí nebo nemohla být spuštěna." + +#: backtracewidget.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You need to install the debugger package (%1) and click the " +"Reload button." +msgstr "" +"Je potřeba nainstalovat ladicí balíček (%1) a kliknout na tlačítko " +"Obnovit." + +#: backtracewidget.cpp:291 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error during the installation of debug symbols" +msgstr "Chyba během instalace ladicích symbolů" + +#: backtracewidget.cpp:396 +msgid "" +"The packages containing debug information for the following application and " +"libraries are missing:" +msgstr "" +"Balíčky obsahující ladicí informace pro následující aplikaci a balíčky chybí:" + +#: backtracewidget.cpp:405 +msgctxt "messagebox title" +msgid "Missing debug information packages" +msgstr "Chybí balíčky s informacemi pro ladění" + +#: bugzillalib.cpp:249 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown response from the server" +msgstr "Neznámá odpověď ze serveru" + +#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug " +"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." +msgstr "" +"V hlášení jsou neplatné informace (znehodnocená data). To může znamenat, že " +"hlášení o chybě neexistuje nebo se vyskytly problémy se stránkou pro " +"sledování chyb." + +#: bugzillalib.cpp:289 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid bug list: corrupted data" +msgstr "Neplatný seznam chyb: poškozená data" + +#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415 +#: bugzillalib.cpp:444 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: bugzillalib.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1" +msgstr "Chyba při připojování dat k chybovému hlášení: %1" + +#: bugzillalib.cpp:415 +msgctxt "@info" +msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" +msgstr "V dotaze chybí číslo chyby nebo komentář. Neznámá chyba" + +#: bugzillalib.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1" +msgstr "Chyba při přidávání nového komentáře k chybovému hlášení: %1" + +#: bugzillalib.cpp:442 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report" +msgstr "Neznámá chyba při přidávání nového komentáře k chybovému hlášení" + +#: bugzillalib.cpp:473 +msgctxt "@info" +msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" +msgstr "V dotaze chybí číslo chyby. Neznáma chyba" + +#: bugzillalib.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1" +msgstr "Chyba při přidávaní uživatele do seznamu CC: %1" + +#: bugzillalib.cpp:653 +msgctxt "@info" +msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." +msgstr "Nejste přihlášen. Ujistěte se, že máte povoleny cookie." + +#: debugpackageinstaller.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Missing debug symbols" +msgstr "Chybějící ladicí symboly" + +#: debugpackageinstaller.cpp:68 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." +msgstr "Žádám o instalaci balíčků chybějících ladicích symbolů..." + +#: debugpackageinstaller.cpp:103 +msgctxt "@info" +msgid "Could not find debug symbol packages for this application." +msgstr "Nepodařilo se najít balíčky ladicích symbolů pro tuto aplikaci." + +#: debugpackageinstaller.cpp:114 +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error was encountered during the installation of the debug symbol " +"packages." +msgstr "Při instalaci balíčků ladicích symbolů došlo k chybě." + +#: drkonqi.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Report saved to %1." +msgstr "Hlášení uloženo do %1." + +#: drkonqi.cpp:126 +msgctxt "@info" +msgid "Could not create a file in which to save the report." +msgstr "Nelze vytvořit soubor pro uložení hlášení." + +#: drkonqi.cpp:137 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Filename" +msgstr "Vybrat název souboru" + +#: drkonqi.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro zápis." + +#: drkonqidialog.cpp:63 +msgctxt "@title:tab general information" +msgid "&General" +msgstr "O&becné" + +#: drkonqidialog.cpp:67 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Developer Information" +msgstr "Informa&ce pro vývojáře" + +#: drkonqidialog.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"We are sorry, %1 closed unexpectedly." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale aplikace %1 byla nečekaně " +"ukončena." + +#: drkonqidialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " +"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, " +"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget " +"to include the backtrace from the Developers Information tab." +msgstr "" +"Protože program na obsluhu pádů sám selhal, automatický proces hlášení " +"byl zakázán, aby se snížilo riziko opakovaného selhání.Nahlaste " +"prosím tuto chybu pro produkt \"drkonqi\" ručně na %1. Nezapomeňte zahrnout " +"backtrace z karty Informace pro vývojáře." + +#: drkonqidialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " +"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 " +"(including the backtrace from the Developer Information tab.)" +msgstr "" +"Asistent hlášení chyb byl zakázán, dialog pro obsluhu pádu byl spuštěn " +"v nouzovém režimu.Tuto chybu můžete ručně nahlásit na %1 (včetně " +"backtrace z karty Informace pro vývojáře.)" + +#: drkonqidialog.cpp:110 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug " +"reporting.It is safe to close this dialog if you " +"do not want to report this bug." +msgstr "" +"Můžete nám pomoci vylepšit software KDE nahlášením chyby.Naučte se hlásit " +"chyby.Pokud chybu nechcete hlásit, můžete toto " +"okno klidně zavřít." + +#: drkonqidialog.cpp:117 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot report this error, because the application does not provide " +"a bug reporting address." +msgstr "" +"Tuto chybu nelze nahlásit, protože aplikace neposkytuje adresu pro " +"hlášení chyb." + +#: drkonqidialog.cpp:127 +msgctxt "@label" +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti:" + +#: drkonqidialog.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Executable: %1 PID: %2 " +"Signal: %3 (%4)" +msgstr "" +"Spustitelný soubor: %1 PID: " +"%2 Signál: %3 (%4)" + +#: drkonqidialog.cpp:144 +msgctxt "@action:button" +msgid "Report Bug" +msgstr "Nahlásit chybu" + +#: drkonqidialog.cpp:147 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Starts the bug report assistant." +msgstr "Spustí asistenta chybového hlášení." + +#: drkonqidialog.cpp:156 +msgctxt "" +"@action:button this is the debug menu button label which contains the " +"debugging applications" +msgid "Debug" +msgstr "Ladění" + +#: drkonqidialog.cpp:157 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Starts a program to debug the crashed application." +msgstr "Spustí program pro ladění spadlé aplikace." + +#: drkonqidialog.cpp:176 +msgctxt "@action:button" +msgid "Restart Application" +msgstr "Restartovat aplikaci" + +#: drkonqidialog.cpp:178 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to restart the crashed application." +msgstr "Použijte toto tlačítko pro restart spadlé aplikace." + +#: drkonqidialog.cpp:186 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" +msgstr "Zavřít tento dialog (ztratíte informace o pádu)" + +#: drkonqidialog.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" +msgid "Debug in %1" +msgstr "Ladění v %1" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." +msgstr "" +"Obsluha pádu KDE aplikací dává uživateli informace při pádu programu." + +#: main.cpp:57 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "Obsluha pádu aplikací pro KDE" + +#: main.cpp:60 +msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" +msgstr "(C) 2000-2009, Autoři DrKonqi" + +#: main.cpp:61 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Hans Petter Bieker" +msgstr "Hans Petter Bieker" + +#: main.cpp:63 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Dario Andres Rodriguez" +msgstr "Dario Andres Rodriguez" + +#: main.cpp:65 +msgctxt "@info:credit" +msgid "George Kiagiadakis" +msgstr "George Kiagiadakis" + +#: main.cpp:67 +msgctxt "@info:credit" +msgid "A. L. Spehr" +msgstr "A. L. Spehr" + +#: main.cpp:74 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "Číslo zachyceného signálu" + +#: main.cpp:75 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Name of the program" +msgstr "Název programu" + +#: main.cpp:76 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Path to the executable" +msgstr "Cesta k programu" + +#: main.cpp:77 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The version of the program" +msgstr "Verze programu" + +#: main.cpp:78 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The bug address to use" +msgstr "Adresa pro nahlášení chyby" + +#: main.cpp:79 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Translated name of the program" +msgstr "Přeložené jméno programu" + +#: main.cpp:80 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The PID of the program" +msgstr "PID programu" + +#: main.cpp:81 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "ID spuštění programu" + +#: main.cpp:82 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The program was started by kdeinit" +msgstr "Program byl spuštěn pomocí kdeinit" + +#: main.cpp:83 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "Zakázat náhodný přístup k disku" + +#: main.cpp:84 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The program has already been restarted" +msgstr "Program již byl restartován" + +#: main.cpp:87 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" +msgstr "Nechat program běžet a vygenerovat backtrace při startu" + +#: main.cpp:89 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The thread id of the failing thread" +msgstr "ID vlákna ve kterém došlo k pádu" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Vít Pelčák,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,vit@pelcak.org,mkyral@email.cz,," + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) +#: rc.cpp:5 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Do you remember what you were doing prior to the crash?" +msgstr "" +"Pamatujete si svou činnost před tím, než došlo k pádu?" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "" +"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing " +"prior to the crash?\"" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo) +#: rc.cpp:12 +msgctxt "" +"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing " +"prior to the crash?\"" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel) +#: rc.cpp:16 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Does the application crash again if you repeat the same " +"situation?" +msgstr "Spadne aplikace za stejné situace opakovaně?" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:19 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"If you tried to repeat the situation, select how often the application " +"crashes" +msgstr "Pokud jste zkoušeli zopakovat situaci, zvolte jak často k pádu došlo" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you tried to repeat the situation, select how often the application " +"crashes" +msgstr "Pokud jste zkoušeli zopakovat situaci, zvolte jak často k pádu došlo" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:25 +msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" +msgid "I did not try again" +msgstr "Nebylo znovu zkoušeno" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:28 +msgctxt "" +"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:31 +msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" +msgid "Sometimes" +msgstr "Někdy" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:34 +msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" +msgid "Every time" +msgstr "Vždy" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel) +#: rc.cpp:37 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Please select which additional information you can provide:" +msgstr "" +"Prosím zvolte, jaké dodatečné informace můžete poskytnout:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) +#: rc.cpp:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can describe what were you doing inside the " +"application before it crashed" +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto položku pokud můžete popsat, co jste v aplikaci před jejím " +"pádem prováděli." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) +#: rc.cpp:43 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can describe what were you doing inside the " +"application before it crashed" +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto položku pokud můžete popsat, co jste v aplikaci před jejím " +"pádem prováděli." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " +"the application or the whole desktop" +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto možnost pokud můžete popsat neobvyklé chování nebo vzhled " +"aplikace nebo celého pracovního prostředí" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:49 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " +"the application or the whole desktop" +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto možnost pokud můžete popsat neobvyklé chování nebo vzhled " +"aplikace nebo celého pracovního prostředí" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:34 +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash" +msgid "Unusual desktop behavior I noticed" +msgstr "Neobvyklé chování pracovního prostředí" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can provide application specific details or " +"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " +"available.)" +msgstr "" +"Zatrhněte tuto možnost pokud můžete poskytnout podrobnosti o aplikaci nebo " +"nastavení, které mohou souviset s pádem. Můžete se podívat na příklady " +"(pokud jsou k dispozici)." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:58 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can provide application specific details or " +"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " +"available.)" +msgstr "" +"Zatrhněte tuto možnost pokud můžete poskytnout podrobnosti o aplikaci nebo " +"nastavení, které mohou souviset s pádem. Můžete se podívat na příklady " +"(pokud jsou k dispozici)." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:37 +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash" +msgid "Custom settings of the application that may be related" +msgstr "Vlastní nastavení aplikace, které může mít na problém vliv" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples) +#: rc.cpp:64 +msgctxt "" +"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application " +"specific details s/he can provide" +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) +#: rc.cpp:40 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " +"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " +"that report or directly attach your information to it." +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda již toto chybové hlášení nebylo podáno. Dvakrát klikněte " +"na hlášení v seznamu a porovnejte je se svým. Můžete navrhnout své hlášení " +"jako duplicitní k tomuto a přímo tak k němu přidat své informace." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) +#: rc.cpp:43 +msgctxt "@title:column" +msgid "Bug ID" +msgstr "ID chyby" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) +#: rc.cpp:46 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel) +#: rc.cpp:49 +msgctxt "" +"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in" +msgid "Possible duplicates:" +msgstr "Možné duplicity" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:79 +msgctxt "" +"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to " +"compare it with the one in the showed report)" +msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" +msgstr "" +"Zobrazit backtrace pádu, na který jsem narazil/a pro porovnání (pokročilé)" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"This is likely to be a common crash, and a lot of different " +"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can " +"add new information (not already mentioned). " +msgstr "" +"Toto je pravděpodobně běžný pád, ke kterému už může být " +"poskytnuto mnoho podrobností z různých případů. Pokračujte pouze v " +"případě, pokud můžete přidat nové, ještě neuvedené, informace. " + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel) +#: rc.cpp:85 +msgid "Do you want to proceed with the reporting process?" +msgstr "Chcete dále pokračovat v procesu hlášení?" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo) +#: rc.cpp:88 +msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant" +msgstr "Ne, nevyplňujte chybové hlášení a zrušte asistenta." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes) +#: rc.cpp:92 +msgid "Proceed with reporting the bug" +msgstr "Pokračujte v hlášení chyby" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel) +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"Are you sure this report matches your crash situation?" +msgstr "" +"Jste si jisti, že toto chybové hlášení odpovídá Vaší situaci kdy " +"došlo k pádu?" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck) +#: rc.cpp:99 +msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate" +msgstr "Ne moc jisté: označit jako možnou duplicitu" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck) +#: rc.cpp:103 +msgid "Completely sure: attach my information to this report" +msgstr "Absolutně jisté: připojit mou informaci k tomuto hlášení" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "@info/rich" +msgid "Complete the bug report fields: Use English." +msgstr "Doplňte pole hlášení chyby: Použijte angličtinu." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel) +#: rc.cpp:58 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Title of the bug report: (examples)" +msgstr "" +"Titulek chybového hlášení: (příklady)" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Information about the crash: (help and " +"examples)" +msgstr "" +"Informace o pádu: (nápověda a příklady)" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox) +#: rc.cpp:64 +msgctxt "@title:group" +msgid "Distribution method:" +msgstr "Metoda distribuce:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox) +#: rc.cpp:67 +msgctxt "@option:check" +msgid "KDE Platform is compiled from sources" +msgstr "Platforma KDE je zkompilována ze zdrojových souborů" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel) +#: rc.cpp:70 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The crash and system information will be automatically added to the " +"bug report." +msgstr "" +"Informace o pádu a systému budou do chybového hlášení automaticky " +"přidány." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel) +#: rc.cpp:73 +msgctxt "@label:textbox bugzilla account username" +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) +#: rc.cpp:76 +msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox) +#: rc.cpp:79 +msgctxt "@option:check" +msgid "Save login information using the KDE Wallet system" +msgstr "Uložit přihlašovací údaje pomocí systému KDE Wallet" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel) +#: rc.cpp:82 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n" +"If you want to modify it go the previous pages." +msgstr "" +"Toto je náhled obsahu hlášení, který bude odeslán. \n" +"Pokud jej chcete změnit, přejděte na předchozí strany." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish) +#: rc.cpp:86 +msgctxt "@option:check" +msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button" +msgstr "Otevřít stránku s chybovým hlášením po kliknutí na tlačítko Dokončit" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) +#: rc.cpp:89 +msgctxt "@option:check" +msgid "Restart the application when clicking the Finish button" +msgstr "Restartovat aplikaci kliknutím na tlačítko Dokončit" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) +#: rc.cpp:92 +msgid "Restart the application when clicking the Finish button" +msgstr "Restartovat aplikaci kliknutím na tlačítko Dokončit." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: rc.cpp:95 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This assistant will analyze the crash information and guide you through the " +"bug reporting process." +msgstr "" +"Tento asistent analyzuje informaci o pádu a provede Vás procesem hlášení " +"chyby." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel) +#: rc.cpp:149 +msgctxt "@info note before starting the bug reporting process" +msgid "" +"

Since communication between you and the developers is required for " +"effective debugging, to continue reporting this bug it is required " +"for you to agree that developers may contact you.

Feel " +"free to close this dialog if you do not accept this.

" +msgstr "" +"

Jelikož je pro efektivní ladění problému potřeba komunikace mezi " +"Vámi a vývojáři, je před pokračováním v hlášení nutné, abyste " +"souhlasili s možností být kontaktováni vývojáři.

Pokud " +"s tímto nesouhlasíte, můžete toto okno klidně zavřít.

" + +#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "Show backtrace content (advanced)" +msgstr "Zobrazit obsah backtrace (pokročilé)" + +#: reportassistantdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Reporting Assistant" +msgstr "Asistent hlášení pádu" + +#: reportassistantdialog.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to the Reporting Assistant" +msgstr "Vítejte v asistentovi hlášení pádů" + +#: reportassistantdialog.cpp:84 +msgctxt "@title" +msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" +msgstr "Stahování backtrace (Automatická informace o pádu)" + +#: reportassistantdialog.cpp:94 +msgctxt "@title" +msgid "Results of the Analyzed Crash Details" +msgstr "Výsledky analyzovaných podrobností o pádu" + +#: reportassistantdialog.cpp:105 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the KDE Bugtracking System" +msgstr "Přihlášení do systému pro sledování chyb KDE" + +#: reportassistantdialog.cpp:116 +msgctxt "@title" +msgid "Look for Possible Duplicate Reports" +msgstr "Vyhledat možná duplicitní chybová hlášení" + +#: reportassistantdialog.cpp:126 +msgctxt "@title" +msgid "Enter the Details about the Crash" +msgstr "Zadejte podrobnosti o pádu" + +#: reportassistantdialog.cpp:135 +msgctxt "@title" +msgid "Preview the Report" +msgstr "Náhled hlášení" + +#: reportassistantdialog.cpp:318 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close the assistant" +msgstr "Zavřít asistenta" + +#: reportassistantdialog.cpp:321 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: reportassistantdialog.cpp:328 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save information and close" +msgstr "Uložit informaci a zavřít" + +#: reportassistantdialog.cpp:331 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash " +"information is still valid, so you can save the report before closing if you " +"want." +msgstr "" +"Opravdu chcete ukončit asistenta chybového hlášení?Informace o pádu je " +"stále platná. Pokud budete chtít, můžete hlášení před ukončením " +"uložit." + +#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close the Assistant" +msgstr "Zavřít asistenta" + +#: reportassistantdialog.cpp:347 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit asistenta hlášení chyb?" + +#: reportassistantpages_base.cpp:105 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve " +"it? You will need to install some debugging packages." +msgstr "" +"Tyto informace o pádu nejsou dostatečně použitelné. Pokud je chcete zlepšit, " +"musíte nainstalovat některé ladicí balíčky." + +#: reportassistantpages_base.cpp:108 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Information is not useful enough" +msgstr "Informace o pádu nejsou dostatečně použitelné" + +#: reportassistantpages_base.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " +"is the application name" +msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" +msgstr "Prováděná činnost při níž došlo k pádu aplikace \"%1\"" + +#: reportassistantpages_base.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "@label examples about information the user can provide" +msgid "Examples: %1" +msgstr "Příklady: %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sho&w Contents of the Report" +msgstr "Zobrazit obsah &hlášení" + +#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to show the generated report information about this crash." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko na zobrazení vygenerovaných informací o tomto pádu." + +#: reportassistantpages_base.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Report to %1" +msgstr "Nahlásit %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:311 +msgctxt "@info" +msgid "The automatically generated crash information is useful." +msgstr "Automaticky vygenerovaná informace o pádu je užitečná." + +#: reportassistantpages_base.cpp:316 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information lacks some details but may be " +"still be useful." +msgstr "" +"Automaticky vygenerovaná informace o pádu postrádá důležité podrobnosti ale " +"stále může být užitečná." + +#: reportassistantpages_base.cpp:323 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information lacks important details and it " +"is probably not helpful." +msgstr "" +"Automaticky vygenerovaná informace o pádu postrádá důležité podrobnosti a " +"tudíž nejspíš není užitečná." + +#: reportassistantpages_base.cpp:333 +msgctxt "@info" +msgid "The crash information was not generated because it was not needed." +msgstr "Informace o pádu nebyla vytvořena protože to nebylo potřeba." + +#: reportassistantpages_base.cpp:337 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information does not contain enough " +"information to be helpful." +msgstr "" +"Automaticky vygenerovaná informace o pádu neobsahuje dostatek informací, aby " +"byla užitečná." + +#: reportassistantpages_base.cpp:340 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can improve it by installing debugging packages and reloading the " +"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting " +"Guide by clicking on the Help button." +msgstr "" +"Můžete je vylepšit nainstalováním ladicích balíčků a novým načtením " +"informací o pádu. Více informací o průvodci nahlášení chyby získáte " +"kliknutím na tlačítko Pomoc." + +#: reportassistantpages_base.cpp:354 +msgctxt "@info" +msgid "The information you can provide could be considered helpful." +msgstr "Informace, které poskytujete, mohou být považovány za užitečné." + +#: reportassistantpages_base.cpp:357 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The information you can provide is not considered helpful enough in this " +"case." +msgstr "" +"Informace, které poskytujete, nejsou v tomto případě považovány za " +"dostatečně užitečné." + +#: reportassistantpages_base.cpp:369 +msgctxt "@info" +msgid "This report is considered helpful." +msgstr "Toto hlášení je považováno za užitečné." + +#: reportassistantpages_base.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click " +"Next to start the reporting process. You can manually " +"report at %1" +msgstr "" +"Tyto chyby aplikace jsou hlášeny v systému pro sledování chyb KDE: klikněte " +"na Další pro spuštění procesu hlášení chyby. Chybu " +"můžete ručně nahlásit na %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click " +"Finish to report this bug to the application " +"maintainer. Also, you can manually report at %1." +msgstr "" +"Tato aplikace není nástrojem KDE na sledování chyb podporována. Klikněte na " +"Dokončit a nahlaste chybu správci aplikace. Problémy " +"můžete osobně hlásit na %1." + +#: reportassistantpages_base.cpp:400 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This report does not contain enough information for the developers, so the " +"automated bug reporting process is not enabled for this crash." +msgstr "" +"Toto hlášení neobsahuje pro vývojáře dostatek informací, takže " +"automatizovaný proces hlášení není pro tento pád povolen." + +#: reportassistantpages_base.cpp:403 +msgctxt "@info" +msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " +msgstr "Pokud chcete, můžete se vrátit a změnit své odpovědi. " + +#: reportassistantpages_base.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can manually report this bug at %1. Click " +"Finish to close the assistant." +msgstr "" +"Tuto chybu můžete ručně nahlásit na %1. Asistenta ukončíte " +"kliknutím na Dokončit." + +#: reportassistantpages_base.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click " +"Finish to close the assistant." +msgstr "" +"Tuto chybu můžete ručně nahlásit správci aplikace na %1. " +"Asistenta ukončíte kliknutím na Dokončit." + +#: reportassistantpages_base.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain report to url/mail address" +msgid "Report to %1" +msgstr "Nahlásit %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:464 +msgctxt "@title:window" +msgid "Contents of the Report" +msgstr "Obsah hlášení" + +#: reportassistantpages_base.cpp:469 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Save to File..." +msgstr "Uložit do &souboru..." + +#: reportassistantpages_base.cpp:471 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to save the generated crash report information to a file. " +"You can use this option to report the bug later." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro uložení vygenerovaných informací o pádu do " +"souboru. Tuto možnost můžete použit pro pozdější nahlášení chyby." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\"" +msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." +msgstr "Pro další pokračování je potřeba se přihlásit do Vašeho účtu %1." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63 +msgctxt "@action:button" +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " +"username and password." +msgstr "" +"Použijte tlačítko pro přihlášení do systému pro sledování chyb KDE pomocí " +"přihlašovacího jména a hesla." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You need a user account on the KDE bug tracking " +"system in order to file a bug report, because we may need to contact " +"you later for requesting further information. If you do not have one, you " +"can freely create one here. Please do not use " +"disposable email accounts." +msgstr "" +"Pokud chcete odeslat hlášení o chybě, musíte mít uživatelský účet v " +"systému pro sledování chyb KDE, abychom Vás mohli " +"případně později kontaktovat s žádostí o poskytnutí dalších informací. Pokud " +"ještě účet nemáte, můžete si jej založit. Prosím, " +"nepoužívejte jednorázové e-mailové účty." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error when trying to login: %1." +msgstr "Chyba při pokusu o přihlášení: %1." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME" +msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2." +msgstr "Přihlášen do systému pro stopování chyb KDE (%1) jako: %2." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210 +msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running." +msgstr "Selhala komunikace s kded. Ujistěte se, že běží." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213 +msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." +msgstr "" +"Nahrání KCookieServeru se nezdařilo. Zkontrolujte svou instalaci KDE." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225 +msgid "Failed to communicate with KCookieServer." +msgstr "Selhala komunikace s KCookieServer." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url" +msgid "" +"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, " +"you need to allow %1 to set cookies." +msgstr "" +"Cookie nejsou v nastavení sítě KDE povoleny. Pokud chcete pokračovat, musíte " +"povolit cookie pro %1." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url" +msgid "Allow %1 to set cookies" +msgstr "Povolit %1 ukládat cookies" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242 +msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies" +msgid "No, do not allow" +msgstr "Ne, nepovolovat" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username" +msgid "Performing login at %1 as %2..." +msgstr "Přihlašuji se na %1 jako %2 ..." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256 +msgctxt "@info:status/rich" +msgid "Error: Invalid username or password" +msgstr "Chyba: Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Unspecified" +msgstr "Neurčeno" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian stable" +msgstr "Debian stable" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian testing" +msgstr "Debian testing" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian unstable" +msgstr "Debian unstable" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Exherbo" +msgstr "Exherbo" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mandriva" +msgstr "Mandriva" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "SuSE/OpenSUSE" +msgstr "SuSE/OpenSUSE" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "RedHat" +msgstr "RedHat" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)" +msgstr "Kubuntu/Ubuntu (a deriváty)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Pardus" +msgstr "Pardus" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Chakra" +msgstr "Chakra" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Archlinux" +msgstr "Archlinux" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "FreeBSD (Ports)" +msgstr "FreeBSD (Ports)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "NetBSD (pkgsrc)" +msgstr "NetBSD (pkgsrc)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494 +msgctxt "the minimum required length of a text was reached" +msgid "Minimum length reached" +msgstr "Dosažena maximální délka" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497 +msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" +msgid "Provide more information" +msgstr "Poskytněte více informací" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The description about the crash details does not provide enough information " +"yet.

" +msgstr "" +"Popis podrobností pádu aplikace ještě neposkytuje dostatek informací.

" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The amount of required information is proportional to the quality of the " +"other information like the backtrace or the reproducibility rate.

" +msgstr "" +"Potřebné množství poskytnutých informací je závislé na kvalitě ostatních " +"poskytnutých informací jako je backtrace nebo obtížnost reprodukce.

" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual " +"information. Try writing more details about your situation. (even little " +"ones could help us.)

" +msgstr "" +"Předtím jste DrKonqi sdělili, že můžete poskytnout související informace. " +"Pokuste se napsat co nejvíce podrobností o vaší situaci. (Každá maličkost " +"nám může pomoci.)

" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 +msgctxt "@info" +msgid "" +"If you cannot provide more information, your report will probably waste " +"developers' time. Can you tell us more?" +msgstr "" +"Pokud nemůžete poskytnout dostatek informací, vaše hlášení bude pouze " +"plýtvat časem vývojářů. Můžete nám říci více?" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398 +msgid "Yes, let me add more information" +msgstr "Ano, chci přidat více informací" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401 +msgid "No, I cannot add any other information" +msgstr "Ne, nemohu přidat žádnou další informaci" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404 +msgctxt "@title:window" +msgid "We need more information" +msgstr "Potřebujeme více informací" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446 +msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" +msgid "" +"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding " +"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing " +"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming " +"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a " +"log file and pressing the Delete key a couple of times\"" +msgstr "" +"Příklady správných titulků:\"Plasma spadla po přidání " +"widgetu Poznámky a psaní do něj\"\"Konqueror spadl po přístupu k " +"Facebook aplikaci 'X'\"\"Kopete nečekaně skončilo po probuzení " +"počítače a psaní kamarádovi na MSN\"\"Kate skončilo během úpravy " +"souboru se záznamem a opakovaném stisknutí klávesy Delete\"" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:" +msgstr "Popište okolnosti pádu tak podrobně jak to jenom půjde:" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "" +"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an " +"instant before the crash." +msgstr "" +"- Popište činnosti, které jste vykonávali v aplikaci nebo mimo ni před pádem." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "" +"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " +"whole environment." +msgstr "" +"- Zmiňte, pokud jste si všimli neobvyklého chování aplikace nebo celého " +"pracovního prostředí." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "- Note any non-default configuration in the application." +msgstr "- Zmiňte jakékoli nestandardní nastavení v aplikaci." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already " +"translated" +msgid "Examples: %1" +msgstr "Příklady: %1" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482 +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry..." +msgstr "Zopakovat..." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to retry sending the crash report if it failed before." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro opakování neúspěšného pokusu o odeslání chybového " +"hlášení." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending crash report... (please wait)" +msgstr "Odesílám hlášení o pádu... (prosím počkejte)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of " +"KDE. You can now close this window." +msgstr "" +"Hlášení o pádu odesláno.URL: %1Děkujeme za to, že " +"jste součástí KDE. Nyní můžete toto okno zavřít." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error sending the crash report: %1." +msgstr "Chyba při odesílání hlášení o pádu: %1." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address" +msgid "Report to %1" +msgstr "Nahlásit %1" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unhandled Bugzilla Error" +msgstr "Neošetřená chyba Bugzilly" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 +msgctxt "@action:button save html to a file" +msgid "Save to a file" +msgstr "Uložit do souboru" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"There was an unhandled Bugzilla error: %1.
Below is the HTML that " +"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to " +"submit a bug against DrKonqi." +msgstr "" +"Vyskytla se neošetřená chyba Bugzilly: %1.
Níže je HTML jenž DrKonqi " +"obdržel. Zkuste akci zopakovat nebo si uložte tuto stránku s chybou a " +"nahlaste chybu v DrKonqi." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63 +msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number" +msgid "Manual" +msgstr "Ručně" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64 +msgctxt "@item:intable custom bug report number description" +msgid "Manually enter a bug report ID" +msgstr "Ručně zadejte ID chybového hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip / whatsthis" +msgid "Select this option to manually load a specific bug report" +msgstr "Použijte tuto volbu pro načtení konkrétního chybového hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 +msgctxt "@action:button" +msgid "Search for more reports" +msgstr "Hledat více hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko na hledání podobných, dříve nahlášených, hlášení o " +"chybě." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry search" +msgstr "Zopakovat hledání" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to retry the search that previously failed." +msgstr "Použijte toto tlačítko pro zopakování hledání, které dříve selhalo." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open selected report" +msgstr "Otevřít vybrané hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to view the information of the selected bug report." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro zobrazení informací o vybraném chybovém hlášení." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop searching" +msgstr "Zastavit hledání" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to stop the current search." +msgstr "Použijte toto tlačítko pro zastavení aktuálního hledání." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104 +msgctxt "@action:button remove the selected item from a list" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate" +msgstr "Použijte toto tlačítko pro odstranění možné duplicity" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166 +msgid "There are no real duplicates" +msgstr "Nejsou tu žádné duplicitní" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175 +msgid "" +"Press this button to declare that, in your opinion and according to your " +"experience, the reports found as similar do not match the crash you have " +"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be " +"found after further review." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pokud, dle Vašeho názoru a dle Vašich zkušeností, si " +"jste jisti, že nalezená hlášení označená jako podobná, neodpovídají Vašemu " +"pádu a věříte, že ani další kontrola nenajde lepší výsledky." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170 +msgid "Let me check more reports" +msgstr "Chci zkontrolovat více chybových hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184 +msgid "" +"Press this button if you would rather review more reports in order to find a " +"match for the crash you have experienced." +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pokud chcete raději zkontrolovat více hlášení s cílem " +"najít shodu s Vaším pádem." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to " +"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you " +"confirm that there are no real duplicates?" +msgstr "" +"Nevybrali jste žádný možný duplikát ani hlášení ke kterému se mají připojit " +"informace o pádu. Přečetli jste si všechna hlášení a můžete potvrdit, že zde " +"nejsou žádné skutečné duplikáty?" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177 +msgctxt "@title:window" +msgid "No selected possible duplicates" +msgstr "Nevybrány žádné možné duplikáty" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..." +msgstr "Hledám duplicity (od %1 po %2)..." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231 +msgctxt "@info:status" +msgid "Search stopped." +msgstr "Vyhledávání zastaveno." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2" +msgstr "Hledání zastaveno. Zobrazuji výsledky od %1 po %2" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Showing results from %1 to %2" +msgstr "Zobrazuji výsledky od %1 po %2" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294 +msgctxt "@info/plain bug status" +msgid "[Open]" +msgstr "[Otevřít]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Fixed]" +msgstr "[Opraveno]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Non-reproducible]" +msgstr "[Nelze reprodukovat]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Duplicate report]" +msgstr "[Duplicitní hlášení]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Invalid]" +msgstr "[Neplatný]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[External problem]" +msgstr "[Externí problém]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311 +msgctxt "@info/plain bug status" +msgid "[Incomplete]" +msgstr "[Nekompletní]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Search Finished. No reports found." +msgstr "Hledání dokončeno. Žádné hlášení nenalezeno." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error fetching the bug report list" +msgstr "Chyba při stahování seznamu chybových hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Error fetching the bug report list%1.Please " +"wait some time and try again." +msgstr "" +"Chyba při stahování seznamu chybových " +"hlášení%1.Prosím, nějakou dobu počkejte a pak " +"zkuste znovu." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Enter a custom bug report number" +msgstr "Zadejte vlastní číslo chybového hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384 +msgctxt "@label" +msgid "Enter the number of the bug report you want to check" +msgstr "Zadejte číslo chybového hlášení, které chcete zkontrolovat" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The report is going to be attached to bug " +"%1. Cancel" +msgstr "" +"Hlášení bude přiloženo k chybě %1. Zrušit" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bug Description" +msgstr "Popis chyby" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to retry loading the bug report." +msgstr "Použijte toto tlačítko pro opakované načtení chybového hlášení." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520 +msgctxt "@action:button" +msgid "Suggest this crash is related" +msgstr "Navrhněte tento pád jako související" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this " +"bug report" +msgstr "" +"Použijte toto tlačítko pro navržení, že pád, ke kterému došlo, souvisí s " +"tímto chybovým hlášením" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Report's webpage" +msgstr "Stránka hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading information about bug %1 from %2...." +msgstr "Načítám informace o chybě %1 z %2...." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Backtrace of the crash I experienced:\n" +"\n" +msgstr "" +"Backtrace k pádu, na který jsem narazil/a:\n" +"\n" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580 +msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report" +msgid "Yes, read the main report" +msgstr "Ano, přečíst hlavní hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584 +msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" +msgid "No, let me read the report I selected" +msgstr "Ne, nechat mě přečíst mnou zvolené hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The report you selected (bug %1) is already marked as " +"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? " +"(recommended)" +msgstr "" +"Hlášení, které jste vybrali (chyba %1), je je již označeno " +"jako duplicitní k chybě %2.Chcete si přečíst toto hlášení? " +"(doporučeno)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591 +msgctxt "@title:window" +msgid "Nested duplicate detected" +msgstr "Zjištěna vnořená duplicita" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "comment $number to use as subtitle" +msgid "

Comment %1:

" +msgstr "

Komentář %1:

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Opened (Unconfirmed)" +msgstr "Otevřeno (Nepotvrzeno)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Opened (Unfixed)" +msgstr "Otevřeno (Neopraveno)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663 +#, kde-format +msgctxt "@info bug resolution, fixed in version" +msgid "Fixed in version \"%1\"" +msgstr "Opravené ve verzi \"%1\"" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version" +msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\"" +msgstr "chyba byla vývojáři KDE opravena ve verzi \"%1\"" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Fixed" +msgstr "Opraveno" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "the bug was fixed by KDE developers" +msgstr "chyba byla vývojáři KDE opravena" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Non-reproducible" +msgstr "Nelze reprodukovat" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Duplicate report (Already reported before)" +msgstr "Duplicitní hlášení (Již bylo dříve nahlášeno)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Not a valid report/crash" +msgstr "Neplatná data hlášení/pádu" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries" +msgstr "Není způsobena problémem v aplikacích nebo knihovnách KDE" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "" +"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by " +"a distribution or packaging issue" +msgstr "" +"chyba je způsobena problémem v externí aplikaci nebo knihovně, nebo se jedná " +"o problém balení v distribuci" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution" +msgid "Closed (%1)" +msgstr "Uzavřeno (%1)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Temporarily closed, because of a lack of information" +msgstr "Dočasně zavřeno kvůli nedostatku informací" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691 +msgid "" +"

The bug report's title is often written by its reporter and may not " +"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use " +"to compare to your crash. Please read the complete report and all the " +"comments below.

" +msgstr "" +"

Titulek hlášení o chybě často napsal jeho autor a nemusí odrážet " +"povahu chyby, hlavní příčinu nebo další viditelné příznaky, které můžete " +"použít na porovnání s Vaším pádem. Přečtěte si proto, prosím, kompletní " +"hlášení a všechny komentáře níže.

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:697 +#, kde-format +msgid "" +"

This bug report has %1 duplicate report. That means this is " +"probably a common crash. Please consider only adding a " +"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " +"already mentioned.

" +msgid_plural "" +"

This bug report has %1 duplicate reports. That means this is " +"probably a common crash. Please consider only adding a " +"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " +"already mentioned.

" +msgstr[0] "" +"

Toto hlášení má %1 duplicitní hlášení. To znamená, že se " +"pravděpodobně jedná o běžný pád. Zvažte prosím pouze " +"přidání komentáře nebo poznámky pokud můžete poskytnout nové, zatím " +"nezmíněné informace.

" +msgstr[1] "" +"

Toto hlášení má %1 duplicitní hlášení. To znamená, že se " +"pravděpodobně jedná o běžný pád. Zvažte prosím pouze " +"přidání komentáře nebo poznámky pokud můžete poskytnout nové, zatím " +"nezmíněné informace.

" +msgstr[2] "" +"

Toto hlášení má %1 duplicitních hlášení. To znamená, že se " +"pravděpodobně jedná o běžný pád. Zvažte prosím pouze " +"přidání komentáře nebo poznámky pokud můžete poskytnout nové, zatím " +"nezmíněné informace.

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:714 +msgid "" +"

This bug report is not about a crash or about any other critical " +"bug.

" +msgstr "" +"

Toto hlášení o chybě se netýká pádu ani žádné jiné kritické " +"chyby.

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report title (quoted)" +msgid "

\"%1\"

" +msgstr "

\"%1\"

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:724 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report status" +msgid "

Bug Report Status: %1

" +msgstr "

Stav chybového hlášení: %1

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:726 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report product and component" +msgid "

Affected Component: %1 (%2)

" +msgstr "

Ovlivněný komponent: %1 (%2)

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:729 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report description" +msgid "

Description of the bug

%1

" +msgstr "

Popis chyby

%1

" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" +msgid "

Additional Comments

%1" +msgstr "

Další komentáře

%1" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Showing bug %1" +msgstr "Zobrazuji hlášení %1" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Error fetching the bug report%1.Please wait " +"some time and try again." +msgstr "" +"Chyba při stahování chybového hlášení%1.Prosím " +"počkejte chvíli a zkuste to znovu." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753 +msgctxt "@info" +msgid "Error fetching the bug report" +msgstr "Chyba při stahování chybového hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error fetching the bug report" +msgstr "Chyba při stahování chybového hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829 +msgctxt "@title:window" +msgid "Related Bug Report" +msgstr "Související chybové hlášení" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel (Go back to the report)" +msgstr "Zrušit (Vrátit se na hlášení)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834 +msgctxt "" +"@action:button continue with the selected option and close the dialog" +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841 +#, kde-format +msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1" +msgstr "" +"Pád Vaší aplikace bude označen jako související s chybou: %1" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further " +"information will be useless and will consume developers' time." +msgstr "" +"Toto hlášení je uzavřeno z důvodu: %1. Pokud jde o stejný pád, bude " +"přidání dalších informací zbytečné a bude pro vývojáře ztrátou času." + +#: reportinterface.cpp:171 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"In detail, tell us what you were doing when the application " +"crashed." +msgstr "" +"Zkuste podrobně popsat co jste dělali když aplikace " +"spadla." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,485 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filetypes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147 +msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" +msgstr "Činnost levého kliknutí (pouze pro správce souborů Konqueror)" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "Zobrazit soubor v zabudovaném prohlížeči" + +#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "Zobrazit soubor v odděleném prohlížeči" + +#: filegroupdetails.cpp:48 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" +msgstr "" +"Zde je možné nastavit, jakou činnost bude provádět správce souborů " +"Konqueror, kliknete-li na soubor patřící do této skupiny. Konqueror může " +"zobrazit soubor vestavěným prohlížečem nebo spustit jinou aplikaci. " +"Nastavení pro určitý typ souborů je možné změnit v nastaveních souborového " +"typu v kartě 'Vsazení'. Dolphin otevře soubor v odděleném prohlížeči vždy." + +#: filetypedetails.cpp:70 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." +msgstr "" +"Toto tlačítko zobrazuje ikonu asociovanou s vybraným typem souborů. Klikněte " +"na ni ke zvolení nové ikony." + +#: filetypedetails.cpp:78 +msgid "" +"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " +"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." +msgstr "" +"Toto tlačítko zobrazuje ikonu asociovanou s vybraným typem souborů. Zvolení " +"jiné ikony vyžaduje shared-mime-info minimálně ve verzi 0.40." + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "Filename Patterns" +msgstr "Vzory souborů" + +#: filetypedetails.cpp:96 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." +msgstr "" +"Tato část obsahuje seznam vzorů, které mohou být použity k určení souborů " +"vybraného typu. Například vzor *.txt je asociován se souborovým typem " +"'text/plain'; všechny soubory končící příponou '.txt' jsou asociovány jako " +"prosté textové soubory." + +#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: filetypedetails.cpp:110 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "Přidat nový vzor pro vybraný typ souborů." + +#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: filetypedetails.cpp:118 +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "Odstranit vybraný vzor souborů." + +#: filetypedetails.cpp:130 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: filetypedetails.cpp:134 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." +msgstr "" +"Zde můžete vložit krátký popis vybraného typu souborů (např. 'HTML " +"stránka'). Tento popis bude použit aplikacemi jako Konqueror při zobrazování " +"obsahu adresáře." + +#: filetypedetails.cpp:147 +msgid "Left Click Action in Konqueror" +msgstr "Činnost levého tlačítka v Konqueroru" + +#: filetypedetails.cpp:156 +msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)" +msgstr "" +"Dotázat se na uložení namísto toho na disk (pouze pro správce souborů " +"Konqueror)" + +#: filetypedetails.cpp:171 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an " +"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings " +"for G group', the file manager will behave according to the settings of the " +"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " +"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit, jakou činnost bude provádět správce souborů " +"Konqueror, kliknete-li na soubor tohoto typu. Konqueror buďto může zobrazit " +"soubor vestavěným prohlížečem nebo spustit jinou aplikaci. Je-li nastaveno " +"'Použít nastavení skupiny', bude se Konqueror chovat dle nastavení skupiny, " +"do které patří tento typ. Např. v případě, že současný typ je image/png, pak " +"se použije nastavení skupiny 'image'. Dolphin otevře soubor v odděleném " +"prohlížeči vždy." + +#: filetypedetails.cpp:183 +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" + +#: filetypedetails.cpp:184 +msgid "&Embedding" +msgstr "Vsa&zení" + +#: filetypedetails.cpp:221 +msgid "Add New Extension" +msgstr "Přidat novou příponu" + +#: filetypedetails.cpp:222 +msgid "Extension:" +msgstr "Přípona:" + +#: filetypedetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "File type %1" +msgstr "Typ souboru %1" + +#: filetypedetails.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "Použít nastavení pro skupinu '%1'" + +#: filetypesview.cpp:59 +msgid "" +"

File Associations

This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " +"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

A file association " +"consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " +"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with " +"names that end in .png', is associated with the MIME type " +"\"image/png\";
  • A short description of the MIME-type, for example " +"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that " +"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection " +"dialog (at least for the types you use often);
  • A list of the " +"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if " +"more than one application can be used then the list is ordered by " +"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file.

" +msgstr "" +"

Asociace souborů

Tento modul umožňuje výběr aplikací, které jsou " +"asociovány s daným typem souborů. Typy souborů jsou též označovány jako MIME " +"typy (MIME je zkratka pro \"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

" +"Asociace souboru sestává z následujících položek:

  • Pravidla určující " +"MIME typ souboru. Například vzor souboru *.kwd, který znamená 'všechny " +"soubory, jejichž název končí příponou .kwd', je asociován s MIME typem \"x-" +"kword\".
  • Krátkého popisu MIME typu. Například popis MIME typu " +"\"kword\" je jednoduše 'Dokument KWordu'.
  • Ikona používaná při " +"zobrazování souborů daného MIME typu, která umožní snazší identifikaci typu " +"souboru kupříkladu k pohledu Konqueroru (přinejmenším u typů, jež používáte " +"často)
  • Seznam aplikací, kterých je možno využít k otevírání souborů " +"daného MIME typu. Je-li možné používat více aplikaci, pak je seznam seřazen " +"podle priority.
Může se stát, že některé MIME typy nemají " +"asociován vzor souboru; v takovém případě je Konqueror schopen určit MIME " +"typ přímo analýzou obsahu souboru.

" + +#: filetypesview.cpp:90 +msgid "Find file type or filename pattern" +msgstr "Najít typ nebo vzor názvu souboru" + +#: filetypesview.cpp:96 +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type " +"name as it appears in the list." +msgstr "" +"Vložte část vzoru souboru. V seznamu se objeví pouze ty souborové typy, " +"které odpovídají tomuto vzoru. Alternativně můžete zadat část názvu typu " +"souboru." + +#: filetypesview.cpp:104 +msgid "Known Types" +msgstr "Známé typy" + +#: filetypesview.cpp:111 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" +"Zde můžete shlédnout hierarchicky uspořádaný seznam souborových typů, které " +"jsou známy vašemu systému. Kliknutím na značku '+' rozvinete kategorii a " +"kliknutím na '-' ji opět schováte. Vyberte typ souborů (např. text/html pro " +"HTML soubory), jehož informace si přejete prohlédnout/upravit pomocí prvků " +"na pravé straně." + +#: filetypesview.cpp:125 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "Zde klikněte pro přidání nového typu souborů." + +#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#: filetypesview.cpp:154 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "Zvolte typ souboru podle jména nebo přípony" + +#: filetypesview.cpp:384 +msgid "&Revert" +msgstr "V&rátit" + +#: filetypesview.cpp:385 +msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" +msgstr "Vrátit tento typ souboru zpět na globální výchozí hodnoty" + +#: filetypesview.cpp:386 +msgid "" +"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, " +"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file " +"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to " +"minimize the chances of them being used (but the file type determination " +"from file contents can still end up using them)." +msgstr "" +"Kliknutím zde navrátíte tomuto typu souboru jeho původní systémovou " +"definici, čímž zrušíte provedené změny tohoto typu souboru. Pamatujte, že " +"definice typu souboru určené systémem nelze smazat. Nicméně můžete vymazat " +"jejich seznam vzorů, čímž zmenšíte pravděpodobnost jejich použití (ale " +"určování typu souboru podle jeho obsahu je nakonec může použít)." + +#: filetypesview.cpp:389 +msgid "Delete this file type definition completely" +msgstr "Kompletně smazat tento popis typu souboru" + +#: filetypesview.cpp:390 +msgid "" +"Click here to delete this file type definition completely. This is only " +"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be " +"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances " +"of them being used (but the file type determination from file contents can " +"still end up using them)." +msgstr "" +"Kliknutím zde kompletně smažete definici typu souboru. Toto je možné pouze u " +"typů souborů definovaných uživatelem. Typy souborů definované systémem " +"nemohou být smazány. Nicméně můžete vymazat jejich seznam vzorů, čímž " +"zmenšíte pravděpodobnost jejich použití (ale určování typu souboru podle " +"jeho obsahu je nakonec může použít)." + +#: keditfiletype.cpp:122 +msgid "KEditFileType" +msgstr "KEditFileType" + +#: keditfiletype.cpp:123 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" +"Editor typů souborů KDE - zjednodušená verze pro úpravu jednoho souborového " +"typu" + +#: keditfiletype.cpp:125 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "(c) 2000, vývojáři KDE" + +#: keditfiletype.cpp:126 +msgid "Preston Brown" +msgstr "Preston Brown" + +#: keditfiletype.cpp:127 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: keditfiletype.cpp:133 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "Sdruží dialog s oknem zadaným podle 'winid'" + +#: keditfiletype.cpp:134 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "Typ souboru k úpravě (např. text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 File" +msgstr "Soubor '%1'" + +#: keditfiletype.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "Upravit typ souborů: %1" + +#: keditfiletype.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "Vytvořit nový typ SOUBORŮ '%1'" + +#: kservicelistwidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:70 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "Přednostní pořadí aplikací" + +#: kservicelistwidget.cpp:71 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "Přednostní pořadí služeb" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"Toto je seznam aplikací asociovaných se soubory vybraného typu. Tento seznam " +"je zobrazen v místní nabídce Konqueroru, když vyberete operaci \"Otevřít " +"pomocí...\". Je-li s tímto typem souborů asociována víc jak jedna aplikace, " +"pak je tento seznam seřazen podle priority tak, že nejvýše zobrazená položka " +"má přednost přede všemi." + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one service is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"Toto je seznam služeb asociovaných se soubory vybraného typu. Tento seznam " +"je zobrazen v místní nabídce Konqueroru, když vyberete operaci \"Náhled " +"pomocí...\". Je-li s tímto typem souborů asociována víc jak jedna služba, " +"pak je tento seznam seřazen podle priority tak, že nejvýše zobrazená položka " +"má přednost přede všemi." + +#: kservicelistwidget.cpp:100 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout &výše" + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Přiřazuje vyšší prioritu vybrané aplikace jejím posunutím\n" +"v seznamu výše. Poznámka: Toto ovlivní vybranou aplikaci\n" +"pouze v případě, že je typ souboru asociován s více než\n" +"jednou aplikací." + +#: kservicelistwidget.cpp:111 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "Přiřadí vybrané službě vyšší prioritu a posune ji v seznamu nahoru." + +#: kservicelistwidget.cpp:114 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &níže" + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Přiřazuje nižší prioritu vybrané aplikace jejím posunutím\n" +"v seznamu níže. Poznámka: Toto ovlivní vybranou aplikaci\n" +"pouze v případě, že je typ souboru asociován s více než\n" +"jednou aplikací." + +#: kservicelistwidget.cpp:124 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "Přiřadí vybrané službě nižší prioritu a posune ji v seznamu dolů." + +#: kservicelistwidget.cpp:132 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "Přidat novou aplikaci pro tento typ souborů." + +#: kservicelistwidget.cpp:135 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: kservicelistwidget.cpp:140 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "Upravit příkazovou řádku vybrané aplikace." + +#: kservicelistwidget.cpp:148 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "Odstranit vybranou aplikaci ze seznamu." + +#: kservicelistwidget.cpp:172 +msgctxt "No applications associated with this file type" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: kservicelistwidget.cpp:174 +msgctxt "No components associated with this file type" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: kservicelistwidget.cpp:370 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tuto službu." + +#: kserviceselectdlg.cpp:31 +msgid "Add Service" +msgstr "Přidat službu:" + +#: kserviceselectdlg.cpp:37 +msgid "Select service:" +msgstr "Vybrat službu:" + +#: newtypedlg.cpp:41 +msgid "Create New File Type" +msgstr "Vytvořit nový souborový typ" + +#: newtypedlg.cpp:49 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#: newtypedlg.cpp:57 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "Zvolte si kategorii, do které chcete nový typ souboru přidat." + +#: newtypedlg.cpp:62 +msgid "Type name:" +msgstr "Jméno typu:" + +#: newtypedlg.cpp:67 +msgid "" +"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as " +"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be " +"created." +msgstr "" +"Zadejte název typu souboru. Například pokud jste vybrali 'image' jako " +"kategorii a zde zadáte 'custom', bude vytvořen typ souboru 'image/custom'." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Jakub Friedl, ,Launchpad Contributions:,Konki,Lukáš Tinkl,Vít " +"Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,jfriedl@suse.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/gwenview.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-04-13 10:39:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1802 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwenview\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: lib/historymodel.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Last visited: %1" +msgstr "Naposledy navštívený: %1" + +#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53 +msgid "RedEyeReduction" +msgstr "Odstranění červených očí" + +#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69 +msgid "Click on the red eye you want to fix." +msgstr "Klepněte na červené oko, které chcete opravit." + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229 +msgctxt "@item:intable Image file name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230 +msgctxt "@item:intable" +msgid "File Size" +msgstr "Velikost souboru" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231 +msgctxt "@item:intable" +msgid "File Time" +msgstr "Čas vytvoření souboru" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Image Size" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281 +msgctxt "@title:group General info about the image" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" +msgid "(%1MP)" +msgstr "(%1MP)" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462 +msgctxt "@title:column" +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464 +msgctxt "@title:column" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton) +#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:48 app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 +#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 +msgid "Crop" +msgstr "Oříznout" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:120 +msgid "This Screen" +msgstr "Tato obrazovka" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65 +msgid "Assign this tag to all selected images" +msgstr "Přiřadit tuto značku všem vybraným obrázkům" + +#: lib/fullscreenbar.cpp:244 lib/statusbartoolbutton.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: lib/jpegcontent.cpp:543 +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis." + +#: lib/jpegcontent.cpp:553 +msgctxt "@info" +msgid "No data to store." +msgstr "Žádná data k uložení." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." +msgstr "Gwenview neumí zobrazovat dokumenty ve formátu '%1'." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387 +msgctxt "@info" +msgid "Loading meta information failed." +msgstr "Načtení meta-informací se nezdařilo." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414 +msgctxt "@info" +msgid "Loading image failed." +msgstr "Nahrávání obrázku selhalo." + +#: lib/document/document.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." +msgstr "Gwenview neumí tento typ dokumentu uložit." + +#: lib/document/loadingjob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Could not load document %1" +msgstr "Nepovedlo se načíst dokument %1" + +#: app/gvcore.cpp:371 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." +msgstr "Gwenview neumí tento typ obrázku upravovat." + +#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " +"%1." +msgstr "" +"Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis. Zkontrolujte, zda máte potřebné " +"oprávnění pro %1." + +#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " +"in %1." +msgstr "" +"Soubor se nepodařilo přepsat. Zkontrolujte, zda máte potřebné oprávnění pro " +"%1." + +#: lib/slideshow.cpp:158 +msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" +msgid "Loop" +msgstr "Ve smyčce" + +#: lib/slideshow.cpp:163 +msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" +msgid "Random" +msgstr "Náhodně" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:66 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Right" +msgstr "Otočit vpravo" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:69 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Left" +msgstr "Otočit vlevo" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:72 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:75 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:80 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Transform" +msgstr "Převést" + +#: lib/resizeimageoperation.cpp:47 app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: lib/print/printhelper.cpp:129 +msgid "Print Image" +msgstr "Vytisknout obrázek" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:123 app/documentpanel.cpp:291 +#: app/mainwindow.cpp:304 app/thumbnailviewpanel.cpp:105 +msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:128 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Přizpůsobit velikost" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:130 +msgctxt "" +"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" +msgid "Fit" +msgstr "Přizpůsobit" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:136 +msgctxt "" +"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short " +"please" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:335 +msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" +msgstr "Gwenview neumí zobrazit tento typ dokumentu" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:419 +#, kde-format +msgid "Loading %1 failed" +msgstr "Nelze načíst %1" + +#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:47 +msgid "No document selected" +msgstr "Není vybrán žádný dokument" + +#: part/gvpart.cpp:72 +msgctxt "@action" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: part/gvpart.cpp:118 +msgid "Gwenview KPart" +msgstr "Komponenta Gwenview" + +#: part/gvpart.cpp:120 app/main.cpp:78 +msgid "An Image Viewer" +msgstr "Prohlížeč obrázků" + +#: part/gvpart.cpp:124 app/main.cpp:115 +msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" + +#: part/gvpart.cpp:124 importer/main.cpp:44 app/main.cpp:82 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: part/gvpart.cpp:125 importer/main.cpp:45 app/main.cpp:83 +msgid "Main developer" +msgstr "Hlavní vývojář" + +#: importer/importer.cpp:76 +msgid "Could not create destination folder." +msgstr "Cílovou složku se nepovedlo vytvořit." + +#: importer/importer.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create temporary upload folder:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepodařilo se vytvořit dočasnou složku pro odeslání:\n" +"%1" + +#: importer/thumbnailpage.cpp:151 +msgid "Import Selected" +msgstr "Importovat vybrané" + +#: importer/thumbnailpage.cpp:155 +msgid "Import All" +msgstr "Importovat vše" + +#: importer/main.cpp:38 +msgid "Gwenview Importer" +msgstr "Import pro Gwenview" + +#: importer/main.cpp:40 +msgid "Photo Importer" +msgstr "Import obrázků" + +#: importer/main.cpp:43 +msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" + +#: importer/main.cpp:51 +msgid "Source folder" +msgstr "Zdrojová složka" + +#: importer/importdialog.cpp:71 +#, kde-format +msgid "One document has been imported." +msgid_plural "%1 documents have been imported." +msgstr[0] "Jeden dokument byl importován." +msgstr[1] "%1 dokumenty byly importovány." +msgstr[2] "%1 dokumentů bylo importováno." + +#: importer/importdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "One document has been skipped because it had already been imported." +msgid_plural "" +"%1 documents have been skipped because they had already been imported." +msgstr[0] "Jeden dokument byl přeskočen protože již byl importován." +msgstr[1] "%1 dokumenty byly přeskočeno protože již byly importovány." +msgstr[2] "%1 dokumentů bylo přeskočeno protože již byly importovány." + +#: importer/importdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "" +"One of them has been renamed because another document with the same name had " +"already been imported." +msgid_plural "" +"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " +"already been imported." +msgstr[0] "" +"Jeden z nich byl přejmenován protože jiný dokument se stejným jménem byl již " +"importován." +msgstr[1] "" +"%1 z nich byly přejmenovány protože jiné dokumenty se stejným jménem byly " +"již importovány." +msgstr[2] "" +"%1 z nich bylo přejmenováno protože jiné dokumenty se stejným jménem byly " +"již importovány." + +#: importer/importdialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Delete the imported document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" +msgstr[0] "Smazat importovaný dokument ze zařízení?" +msgstr[1] "Smazat %1 importované dokumenty ze zařízení?" +msgstr[2] "Smazat %1 importovaných dokumentů ze zařízení?" + +#: importer/importdialog.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Delete the skipped document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" +msgstr[0] "Smazat přeskočený dokument ze zařízení?" +msgstr[1] "Smazat %1 přeskočené dokumenty ze zařízení?" +msgstr[2] "Smazat %1 přeskočených dokumentů ze zařízení?" + +#: importer/importdialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "Singular sentence is actually never used." +msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" +msgstr[0] "Smazat importovaný nebo přeskočený dokument ze zařízení?" +msgstr[1] "Smazat %1 importované nebo přeskočené dokumenty ze zařízení?" +msgstr[2] "Smazat %1 importovaných nebo přeskočených dokumentů ze zařízení?" + +#: importer/importdialog.cpp:111 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Finished" +msgstr "Import dokončen" + +#: importer/importdialog.cpp:113 +msgid "Keep" +msgstr "Uchovat" + +#: importer/importdialog.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to delete the document:\n" +"%2" +msgid_plural "" +"Failed to delete documents:\n" +"%2" +msgstr[0] "" +"Chyba při mazání souboru:\n" +"%2" +msgstr[1] "" +"Chyba při mazání souborů:\n" +"%2" +msgstr[2] "" +"Chyba při mazání souborů:\n" +"%2" + +#: importer/importdialog.cpp:130 +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: importer/importdialog.cpp:131 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: importer/importdialog.cpp:151 +msgid "What do you want to do now?" +msgstr "Co teď chcete dělat?" + +#: importer/importdialog.cpp:153 +msgid "View Imported Documents with Gwenview" +msgstr "Zobrazit importované dokumenty pomocí Gwenview" + +#: importer/importdialog.cpp:154 +msgid "Import more Documents" +msgstr "Importovat víc dokumentů" + +#: importer/importdialog.cpp:155 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: importer/importerconfigdialog.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: importer/filenameformater.cpp:102 +msgid "Shooting date" +msgstr "Datum pořízení" + +#: importer/filenameformater.cpp:103 +msgid "Shooting time" +msgstr "Čas pořízení" + +#: importer/filenameformater.cpp:104 +msgid "Original extension" +msgstr "Původní přípona" + +#: importer/filenameformater.cpp:105 +msgid "Original extension, in lower case" +msgstr "Původní přípona, malá písmena" + +#: importer/filenameformater.cpp:106 +msgid "Original filename" +msgstr "Původní název souboru" + +#: importer/filenameformater.cpp:107 +msgid "Original filename, in lower case" +msgstr "Původní název souboru, malá písmena" + +#: app/documentpanel.cpp:273 +msgid "Trash" +msgstr "Vyhodit do koše" + +#: app/documentpanel.cpp:274 +msgid "Deselect" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovat" + +#: app/documentpanel.cpp:294 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "Panel s náhledy" + +#: app/documentpanel.cpp:482 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard Changes and Reload" +msgstr "Zahodit změny a znovu načíst" + +#: app/documentpanel.cpp:484 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." +msgstr "Obrázek byl změněn, jeho opětovným načtením ztratíte všechny změny." + +#: app/fullscreencontent.cpp:108 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Nastavit celoobrazovkový režim" + +#: app/fullscreencontent.cpp:270 +msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: app/fullscreencontent.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "Slideshow interval in seconds" +msgid "%1 sec" +msgid_plural "%1 secs" +msgstr[0] "1 s" +msgstr[1] "%1 s" +msgstr[2] "%1 s" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133 +msgid "Semantic Information" +msgstr "Sémantické informace" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164 +msgctxt "@action" +msgid "Edit Tags" +msgstr "Upravit značky" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174 +msgctxt "@action Rating value of zero" +msgid "Zero" +msgstr "Nula" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: app/fileoperations.cpp:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopírovat do" + +#: app/fileoperations.cpp:73 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: app/fileoperations.cpp:61 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move To" +msgstr "Přesunout do" + +#: app/fileoperations.cpp:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: app/fileoperations.cpp:65 +msgctxt "@title:window" +msgid "Link To" +msgstr "Vytvořit odkaz na" + +#: app/fileoperations.cpp:81 +msgctxt "@action:button" +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: app/fileoperations.cpp:201 +msgid "Move Here" +msgstr "Přesunout sem" + +#: app/fileoperations.cpp:204 +msgid "Copy Here" +msgstr "Kopírovat sem" + +#: app/fileoperations.cpp:207 +msgid "Link Here" +msgstr "Odkaz sem" + +#: app/fileoperations.cpp:211 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: app/fileoperations.cpp:190 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: app/fileoperations.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Rename %1 to:" +msgstr "Přejmenovat %1 na:" + +#: app/kipiexportaction.cpp:50 +msgid "Last Used Plugin" +msgstr "Naposledy použitý modul" + +#: app/kipiexportaction.cpp:52 +msgid "Other Plugins" +msgstr "Jiné moduly" + +#: app/kipiexportaction.cpp:62 +msgid "No Plugin Found" +msgstr "Nenalezen žádný modul" + +#: app/kipiexportaction.cpp:75 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: app/main.cpp:76 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:89 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu" + +#: app/main.cpp:90 +msgid "Start in slideshow mode" +msgstr "Spustit v režimu promítání" + +#: app/main.cpp:91 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "Výchozí soubor nebo složka" + +#: app/kipiuploadwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"Images will be uploaded here:\n" +"%1" +msgstr "" +"Obrázky budou odeslány sem:\n" +"%1" + +#: app/configdialog.cpp:69 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: app/configdialog.cpp:90 +msgid "Image View" +msgstr "Pohled na obrázek" + +#: app/configdialog.cpp:95 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: app/kipiinterface.cpp:210 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: app/kipiinterface.cpp:211 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: app/kipiinterface.cpp:212 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: app/kipiinterface.cpp:213 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: app/kipiinterface.cpp:214 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: app/kipiinterface.cpp:215 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Dávkové zpracování" + +#: app/kipiinterface.cpp:216 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Collections" +msgstr "Sbírky" + +#: app/kipiinterface.cpp:233 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: app/startpage.cpp:283 +msgid "Add to Places" +msgstr "Přidat do Umístění" + +#: app/startpage.cpp:284 +msgid "Forget this URL" +msgstr "Zapomenout toto URL" + +#: app/startpage.cpp:284 +msgid "Forget this Folder" +msgstr "Zapomenout tuto složku" + +#: app/startpage.cpp:286 +msgid "Forget All" +msgstr "Zapomenout vše" + +#: app/gvcore.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "No image format selected." +msgstr "Nebyl vybrán žádný formát obrázku." + +#: app/gvcore.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save images as %1." +msgstr "Gwenview neumí ukládat obrázky ve formátu '%1'." + +#: app/gvcore.cpp:274 +msgid "Save using another format" +msgstr "Uložit v jiném formátu" + +#: app/gvcore.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." +msgstr "Gwenview neumí ukládat obrázky ve formátu '%1'." + +#: app/gvcore.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor s názvem %1 již existuje.\n" +"Opravdu jej chcete přepsat?" + +#: app/gvcore.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Saving %1 failed:
%2" +msgstr "Uložení %1 se nezdařilo:
%2" + +#: app/gvcore.cpp:315 +msgid "You are now viewing the new document." +msgstr "Nyní si prohlížíte nový dokument." + +#: app/gvcore.cpp:317 +msgid "Go back to the original" +msgstr "Přejít zpět na originál" + +#: app/filtercontroller.cpp:124 +msgid "Name contains" +msgstr "Název obsahuje" + +#: app/filtercontroller.cpp:125 +msgid "Name does not contain" +msgstr "Název neobsahuje" + +#: app/filtercontroller.cpp:223 +msgid "Date >=" +msgstr "Datum >=" + +#: app/filtercontroller.cpp:224 +msgid "Date =" +msgstr "Datum =" + +#: app/filtercontroller.cpp:225 +msgid "Date <=" +msgstr "Datum <=" + +#: app/filtercontroller.cpp:311 +msgid "Rating >=" +msgstr "Hodnocení >=" + +#: app/filtercontroller.cpp:312 +msgid "Rating =" +msgstr "Hodnocení =" + +#: app/filtercontroller.cpp:313 +msgid "Rating <=" +msgstr "Hodnocení <=" + +#: app/filtercontroller.cpp:405 +msgid "Tagged" +msgstr "Označkováno" + +#: app/filtercontroller.cpp:406 +msgid "Not Tagged" +msgstr "Neoznačkováno" + +#: app/filtercontroller.cpp:536 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Name" +msgstr "Filtrovat podle názvu" + +#: app/filtercontroller.cpp:537 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Date" +msgstr "Filtrovat podle data" + +#: app/filtercontroller.cpp:543 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Rating" +msgstr "Filtrovat podle hodnocení" + +#: app/filtercontroller.cpp:544 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Tag" +msgstr "Filtrovat podle značky" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77 +msgctxt "@title actions category - means actions changing image" +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:49 app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Otočit vlevo" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:46 app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Otočit vpravo" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:52 app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:55 app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Odstranění červených očí" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operace s obrázky" + +#: app/mainwindow.cpp:303 app/thumbnailviewpanel.cpp:142 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197 +msgctxt "@title actions category" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: app/mainwindow.cpp:313 +msgctxt "@action reload the currently viewed image" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: app/mainwindow.cpp:319 +msgctxt "@action Switch to file list" +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: app/mainwindow.cpp:324 +msgctxt "@action Switch to image view" +msgid "View" +msgstr "Prohlížet" + +#: app/mainwindow.cpp:341 +msgctxt "" +"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: app/mainwindow.cpp:346 +msgctxt "@action Go to previous image" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: app/mainwindow.cpp:347 +msgid "Go to Previous Image" +msgstr "Přejít na předchozí obrázek" + +#: app/mainwindow.cpp:352 +msgctxt "@action Go to next image" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: app/mainwindow.cpp:353 +msgid "Go to Next Image" +msgstr "Přejít na další obrázek" + +#: app/mainwindow.cpp:367 +msgctxt "@action Go to first image" +msgid "First" +msgstr "První" + +#: app/mainwindow.cpp:368 +msgid "Go to First Image" +msgstr "Přejít na první obrázek" + +#: app/mainwindow.cpp:372 +msgctxt "@action Go to last image" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#: app/mainwindow.cpp:373 +msgid "Go to Last Image" +msgstr "Přejít na poslední obrázek" + +#: app/mainwindow.cpp:361 +msgctxt "@action" +msgid "Start Page" +msgstr "První stránka" + +#: app/mainwindow.cpp:368 +msgctxt "@action" +msgid "Sidebar" +msgstr "Postranní lišta" + +#: app/mainwindow.cpp:393 +msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: app/mainwindow.cpp:398 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: app/mainwindow.cpp:405 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: app/mainwindow.cpp:452 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: app/mainwindow.cpp:458 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: app/mainwindow.cpp:469 +msgid "Operations" +msgstr "Operace" + +#: app/mainwindow.cpp:1273 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Image" +msgstr "Otevřít obrázek" + +#: app/mainwindow.cpp:1325 +msgid "Stop Slideshow" +msgstr "Zastavit promítání" + +#: app/mainwindow.cpp:1328 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "Spustit promítání" + +#: app/mainwindow.cpp:1352 +msgid "Save All Changes" +msgstr "Uložit všechny změny" + +#: app/mainwindow.cpp:1353 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Zahodit změny" + +#: app/mainwindow.cpp:1354 +#, kde-format +msgid "One image has been modified." +msgid_plural "%1 images have been modified." +msgstr[0] "1 obrázek byl změněn." +msgstr[1] "%1 obrázky byly změněny." +msgstr[2] "%1 obrázků bylo změněno." + +#: app/mainwindow.cpp:1356 +msgid "If you quit now, your changes will be lost." +msgstr "Pokud nyní ukončíte aplikaci, vaše změny budou ztraceny." + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:197 +msgctxt "@action show more image meta info" +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:208 +msgctxt "@title:group" +msgid "Meta Information" +msgstr "Meta-informace" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 file selected" +msgid_plural "%1 files selected" +msgstr[0] "Vybrán 1 soubor" +msgstr[1] "Vybrány %1 soubory" +msgstr[2] "Vybráno %1 souborů" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 folder selected" +msgid_plural "%1 folders selected" +msgstr[0] "Vybrána 1 složka" +msgstr[1] "Vybrány %1 složky" +msgstr[2] "Vybráno %1 složek" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 +#, kde-format +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 +#, kde-format +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." +msgid "%1 and %2 selected" +msgstr "Vybrány soubory a složky: %1 a %2" + +#: app/gvcore.cpp:205 +msgctxt "@info:progress saving all image changes" +msgid "Saving..." +msgstr "Probíhá ukládání..." + +#: app/gvcore.cpp:206 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" + +#: app/gvcore.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "One document could not be saved:" +msgid_plural "%1 documents could not be saved:" +msgstr[0] "Nelze uložit 1 dokument:" +msgstr[1] "Nelze uložit %1 dokumenty:" +msgstr[2] "Nelze uložit %1 dokumentů:" + +#: app/gvcore.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " +"for the failure" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" +msgid "%1 (%2 image)" +msgid_plural "%1 (%2 images)" +msgstr[0] "%1 (1 obrázek)" +msgstr[1] "%1 (%2 obrázky)" +msgstr[2] "%1 (%2 obrázků)" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Edit Location" +msgstr "Upravit umístění" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sort By" +msgstr "Třídit podle" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Podrobnosti k náhledům" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Image Size" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "File Size" +msgstr "Velikost souboru" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Folder to Places" +msgstr "Přidat složku do Umístění" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 document" +msgid_plural "%1 documents" +msgstr[0] "1 dokument" +msgstr[1] "%1 dokumenty" +msgstr[2] "%1 dokumentů" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188 +msgid "File Operations" +msgstr "Souborové operace" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213 +msgctxt "Verb" +msgid "Copy To..." +msgstr "Kopírovat do..." + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217 +msgctxt "Verb" +msgid "Move To..." +msgstr "Přesunout do..." + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 +msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" +msgid "Link To..." +msgstr "Vytvořit odkaz na..." + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225 +msgctxt "Verb" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229 +msgctxt "Verb" +msgid "Trash" +msgstr "Vyhodit do koše" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Vytvořit složku..." + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247 +msgid "Open With" +msgstr "Otevřít pomocí" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402 +msgid "Other Application..." +msgstr "Jiná aplikace..." + +#: app/savebar.cpp:84 +msgid "" +"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " +"your changes." +msgstr "" +"Změnili jste několik obrázků. Měli byste uložit své změny, abyste předešli " +"problémům s pamětí." + +#: app/savebar.cpp:168 +msgid "Current image modified" +msgstr "Aktuální obrázek byl změněn" + +#: app/savebar.cpp:174 +msgid "Previous modified image" +msgstr "Předchozí změněný obrázek" + +#: app/savebar.cpp:175 +msgid "Next modified image" +msgstr "Další změněný obrázek" + +#: app/savebar.cpp:191 +#, kde-format +msgid "One image modified" +msgid_plural "%1 images modified" +msgstr[0] "Změněn 1 obrázek" +msgstr[1] "Změněny %1 obrázky" +msgstr[2] "Změněno %1 obrázků" + +#: app/savebar.cpp:193 +msgid "Go to first modified image" +msgstr "Přejít na první změněný obrázek" + +#: app/savebar.cpp:195 +msgid "Go to it" +msgstr "Přejít na" + +#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298 +msgid "Save All" +msgstr "Uložit vše" + +#: app/imagemetainfodialog.cpp:120 +msgctxt "@title:window" +msgid "Meta Information" +msgstr "Meta-informace" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:20 +msgid "Ratio:" +msgstr "Poměr:" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:23 +msgid "Position:" +msgstr "Pozice:" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:26 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) +#: rc.cpp:53 +msgid "Image Settings" +msgstr "Nastavení obrázku" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:56 +msgid "Image Position" +msgstr "Pozice obrázku" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "Scaling" +msgstr "Zvětšení" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) +#: rc.cpp:62 +msgid "&No scaling" +msgstr "Původ&ní velikost" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) +#: rc.cpp:65 +msgid "&Fit image to page" +msgstr "Přizpůso&bit obrázek stránce" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:216 +msgid "Enlarge smaller images" +msgstr "Zvětšit menší obrázky" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) +#: rc.cpp:71 +msgid "&Scale to:" +msgstr "Zvětšit &na:" + +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: rc.cpp:77 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: rc.cpp:80 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetry" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: rc.cpp:83 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) +#: rc.cpp:86 +msgid "Keep ratio" +msgstr "Zachovat poměr" + +#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238 +msgid "Image Resizing" +msgstr "Změna velikosti obrázku" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:208 +msgid "Enter the new size for this image." +msgstr "Zadejte novou velikost obrázku:" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:211 +msgid "Current size:" +msgstr "Současná velikost:" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:215 +msgid "New Size:" +msgstr "Nová velikost:" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Zachovat poměr" + +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:171 +msgid "Rating:" +msgstr "Hodnocení:" + +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:174 +msgid "Tags:" +msgstr "Značky:" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:246 +msgid "Cache:" +msgstr "Vyrovnávací paměť:" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) +#: rc.cpp:249 +msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" +msgstr "Při ukončení odstranit složku s náhledy" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n" +"Be careful: this will delete the folder named " +".thumbnails in your home folder, deleting all " +"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." +msgstr "" +"Tuto možnost povolte, pokud máte pevném disku nedostatek místa.\n" +"Buďte však opatrní: bude odstraněna složka s názvem " +".thumbnails, která se nachází ve vaší domovské složce, " +"přičemž budou smazány všechny náhledy, které dříve vytvořil Gwenview a další " +"programy." + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:256 +msgid "History:" +msgstr "Historie:" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) +#: rc.cpp:259 +msgid "Remember folders and URLs" +msgstr "Zapamatovat si složky a internetové adresy" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) +#: rc.cpp:126 +msgid "Slideshow" +msgstr "Promítání" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:129 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) +#: rc.cpp:132 +msgid "Loop" +msgstr "Ve smyčce" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) +#: rc.cpp:135 +msgid "Random" +msgstr "Náhodně" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) +#: rc.cpp:138 +msgid "Metadata" +msgstr "Meta-data" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) +#: rc.cpp:141 +msgid "Configure Displayed Metadata..." +msgstr "Nastavit zobrazená Meta-data..." + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:144 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:147 +msgid "Theme:" +msgstr "Motiv:" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) +#: rc.cpp:150 +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Zobrazit náhledy" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:153 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) +#: rc.cpp:156 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:96 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:99 +msgid "Videos:" +msgstr "Videa:" + +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) +#: rc.cpp:102 +msgid "Show videos" +msgstr "Zobrazit videa" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:198 +msgid "Transparent background:" +msgstr "Průhledné pozadí:" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) +#: rc.cpp:201 +msgid "&Check board" +msgstr "Ša&chovnice" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) +#: rc.cpp:204 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Plná &barva:" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:207 +msgid "Mouse wheel behavior:" +msgstr "Chování kolečka myši:" + +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:268 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:269 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:219 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "Panel s náhledy" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:222 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) +#: rc.cpp:225 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) +#: rc.cpp:228 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:231 +msgid "Row count:" +msgstr "Počet řádků:" + +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) +#: rc.cpp:162 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Editor značek" + +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) +#: rc.cpp:165 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) +#: rc.cpp:168 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) +#: rc.cpp:177 +msgid "History has been disabled." +msgstr "Historie byla zakázána." + +#. i18n: file: app/startpage.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:180 +msgid "Recent Folders" +msgstr "Nedávno otevřené složky" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:65 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:183 +msgid "Recent URLs" +msgstr "Nedávno navštívené URL" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:109 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) +#: rc.cpp:186 +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " +"on your computer." +msgstr "" +"Promiňte, ale procházení podle značek není dostupné. Ujistěte se, že na " +"vašem počítači je Nepomuk správně nainstalován." + +#. i18n: file: app/startpage.ui:132 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:189 +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) +#: rc.cpp:195 +msgid "Add Filter" +msgstr "Přidat filtr" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) +#: rc.cpp:101 +msgid "Rename documents automatically" +msgstr "Přejmenovat dokumenty automaticky" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:104 +msgid "Rename Format:" +msgstr "Formát přejmenování:" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:108 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:112 +msgid "Type text or click the items below to customize the format" +msgstr "" +"Napište text nebo klikněte na položky níže pro přizpůsobení formátu" + +#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Importing documents..." +msgstr "Importují se dokumenty..." + +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:117 +msgid "Select the documents to import" +msgstr "Vyberte dokumenty pro import" + +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:120 +msgid "Enter the import destination" +msgstr "Zadejte cíl importu" + +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) +#: rc.cpp:123 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavení..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Petr " +"Kubej,Roman Horník" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, pavelfric@seznam.cz,,,lukas@kde.org,,," + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" +"\t\t\twarns the user and suggest saving changes." +msgstr "" +"Procento paměti používané Gwenview předtím, než bude\n" +"\t\t\tvarovat uživatele a navrhne mu uložení změn." + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" +"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n" +"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n" +"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile." +msgstr "" +"Seznam přípon souborů, které by se Gwenview neměl pokoušet\n" +"\t\t\tnačíst. Toto je užitečné pro vyloučení (RAW) souborů, které jsou " +"rozpoznány jako\n" +"\t\t\tTIFF nebo JPEG." + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) +#: rc.cpp:38 +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Zobrazit promítané obrázky v náhodném pořadí" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Spustit promítání v celoobrazovkovém režimu" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191 +#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) +#: rc.cpp:44 +msgid "Loop on images" +msgstr "Obrázky ve smyčce" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) +#: rc.cpp:47 +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Zastavit u posledního obrázku ve složce" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) +#: rc.cpp:50 +msgid "Interval between images (in seconds)" +msgstr "Interval mezi obrázky (v sekundách)" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:89 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:92 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:243 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní panel nástrojů" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) +#: rc.cpp:210 +msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" +msgid "Scroll" +msgstr "Rolovat" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) +#: rc.cpp:213 +msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (rating) +#: rc.cpp:234 +msgid "&Rating" +msgstr "&Hodnocení" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (plugins) +#: rc.cpp:237 +msgid "&Plugins" +msgstr "Pří&davné moduly" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:240 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: htmlsearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: index.cpp:13 +msgid "KHtmlIndex" +msgstr "KHtmlIndex" + +#: index.cpp:15 +msgid "KDE Index generator for help files." +msgstr "Generátor rejstříku pro soubory nápovědy prostředí KDE." + +#: index.cpp:20 +msgid "The language to index" +msgstr "Jazyk, pro který má být vytvořen rejstřík" + +#: htmlsearch.cpp:123 +msgctxt "List of words to exclude from index" +msgid "" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" +msgstr "" +"nad:o:podle:přes:za:na:a:nebo:proti:vše:\n" +"skoro:sám:už:již:také:taky:též:přesto:\n" +"vždy:mezi:další:cokoliv:kdokoliv:cokoli:\n" +"kdokoli:že:neboť:protože:ačkoliv:ačkoli:\n" +"oba:všichni:všechny:všechna:před:po:o:\n" +"buď:anebo:jinak:atd:aj:tj:málo:hodně:\n" +"kromě:tudíž:proto:vlastně:často:\n" +"možná:snad:spíš:více:vícero:trochu:takový\n" +"taková:takové:takoví:pokud:dokud:dohromady\n" +"zvlášť:kdekoliv:kdekoli:komukoliv:komukoli:\n" +"čímkoliv:číkoli:ať:nechť:kéž:ano:ne:já:ty:on: ona:ono:oni:ony:ještě" + +#: progressdialog.cpp:15 +msgid "Generating Index" +msgstr "Vytváření rejstříku" + +#: progressdialog.cpp:24 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Vyhledávání souborů" + +#: progressdialog.cpp:34 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Extrakce vyhledávaných termínů" + +#: progressdialog.cpp:43 +msgid "Generating index..." +msgstr "Vytváření rejstříku..." + +#: progressdialog.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Zpracováno souborů: %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,249 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: imgallerydialog.cpp:61 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Vytvořit obrázkovou galerii" + +#: imgallerydialog.cpp:62 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Galerie obrázků pro %1" + +#: imgallerydialog.cpp:99 +msgid "Look" +msgstr "Vzhled" + +#: imgallerydialog.cpp:100 +msgid "Page Look" +msgstr "Vzhled stránky" + +#: imgallerydialog.cpp:110 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Titulek stránky:" + +#: imgallerydialog.cpp:120 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "O&brázků na řádek:" + +#: imgallerydialog.cpp:128 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Zobrazit &název souboru s obrázkem" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Přidat velikost &souboru s obrázkem" + +#: imgallerydialog.cpp:136 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Při&dat rozměry obrázku" + +#: imgallerydialog.cpp:149 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Náz&ev písma:" + +#: imgallerydialog.cpp:164 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Velikost &písma:" + +#: imgallerydialog.cpp:176 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Barv&a popředí:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Barva pozadí:" + +#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: imgallerydialog.cpp:209 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "Uložit do HTML &souboru:" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" +msgstr "

Jméno HTML souboru, do kterého bude uložena tato galerie.

" + +#: imgallerydialog.cpp:223 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "&Rekurzivně prohledávat složky" + +#: imgallerydialog.cpp:225 +msgid "" +"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not.

" +msgstr "" +"

Jestli mají být podsložky začleněny k vytvoření obrázkové galerie nebo " +"ne.

" + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Úroveň rek&urze:" + +#: imgallerydialog.cpp:235 +msgid "Endless" +msgstr "nekonečná" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"

You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" +msgstr "" +"

Můžete omezit počet složek, do kterých bude obrázková galerie zasahovat, " +"nastavením horní hranice hloubky rekurze.

" + +#: imgallerydialog.cpp:249 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Zk&opírovat původní soubory" + +#: imgallerydialog.cpp:252 +msgid "" +"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images.

" +msgstr "" +"

Toto vytvoří kopie všech obrázků, aby s nimi mohla galerie pracovat " +"namísto originálních obrázků.

" + +#: imgallerydialog.cpp:258 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Použít soubor s &komentáři" + +#: imgallerydialog.cpp:262 +msgid "" +"

If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.

For details about the " +"file format please see the \"What's This?\" help below.

" +msgstr "" +"

Pokud povolíte tuto volbu, budete moci určit soubor, který bude použit " +"pro generování titulků k obrázkům.

Pro více podrobností ohledně " +"formátu souboru se podívejte na \"Co je toto?\" nápovědu níže.

" + +#: imgallerydialog.cpp:269 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Soubo&r s komentáři:" + +#: imgallerydialog.cpp:272 +msgid "" +"

You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file " +"is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" +msgstr "" +"

Zde můžete určit název souboru pro titulky. Formát souboru " +"je:

NÁZEVSOUBORU1:
Popis

NÁZEVSOUBORU2:
Popis

a tak dále

" + +#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatury" + +#: imgallerydialog.cpp:322 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Obrázkový &formát pro miniatury:" + +#: imgallerydialog.cpp:330 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Velikost miniatur:" + +#: imgallerydialog.cpp:342 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&Nastav jinou barevnou hloubku:" + +#: imgalleryplugin.cpp:59 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "Vytvořit obrázkovou &galerii..." + +#: imgalleryplugin.cpp:70 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Modul se nepovedlo vytvořit. Prosím nahlaste chybu." + +#: imgalleryplugin.cpp:76 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "Vytváření obrázkových galerií funguje pouze v lokálních složkách." + +#: imgalleryplugin.cpp:95 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Vytvářím miniatury" + +#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nelze vytvořit složku: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Number of images: %1" +msgstr "Počet obrázků: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Created on: %1" +msgstr "Vytvořeno dne: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:183 +msgid "Subfolders:" +msgstr "Podsložky:" + +#: imgalleryplugin.cpp:216 +#, kde-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Vytvořena miniatura pro :\n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Vytvoření miniatury pro : \n" +"%1\n" +" selhalo" + +#: imgalleryplugin.cpp:237 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor: %1" + +#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: joystick\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrace" + +#: caldialog.cpp:44 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: caldialog.cpp:59 +msgid "Please wait a moment to calculate the precision" +msgstr "Prosím vyčkejte než se vypočítá přesnost" + +#: caldialog.cpp:90 +msgid "(usually X)" +msgstr "(obvykle X)" + +#: caldialog.cpp:92 +msgid "(usually Y)" +msgstr "(obvykle Y)" + +#: caldialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.

Přesuňte osu %1 %2 zařízení na minimum.

Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " +"na další krok.
" + +#: caldialog.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.

Přesuňte osu %1 %2 zařízení na střed.

Stisknutím " +"libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další " +"krok.
" + +#: caldialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.

Přesuňte osu %1 %2 zařízení na maximum.

Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " +"na další krok.
" + +#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416 +msgid "Communication Error" +msgstr "Chyba v komunikaci" + +#: caldialog.cpp:158 +msgid "You have successfully calibrated your device" +msgstr "Zařízení bylo úspěšně kalibrováno" + +#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422 +msgid "Calibration Success" +msgstr "Úspěšná kalibrace" + +#: caldialog.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Value Axis %1: %2" +msgstr "Hodnota na ose %1: %2" + +#: joydevice.cpp:55 +#, kde-format +msgid "The given device %1 could not be opened: %2" +msgstr "Nelze otevřít dané zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:61 +#, kde-format +msgid "The given device %1 is not a joystick." +msgstr "Dané zařízení %1 není joystickem." + +#: joydevice.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" +msgstr "Nelze získat verzi ovladače z jádra pro zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:80 +#, kde-format +msgid "" +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." +msgstr "" +"Aktuální běžící verze ovladače z jádra (%1.%2.%3) není určena pro tento " +"modul (%4.%5.%6)." + +#: joydevice.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" +msgstr "Nelze zjistit počet tlačítek zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" +msgstr "Nelze zjistit počet os zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "Nelze zjistit kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "nelze obnovit kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "Nelze inicializovat kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "Nelze aplikovat kalibrační hodnoty zařízení %1: %2" + +#: joydevice.cpp:126 +#, kde-format +msgid "internal error - code %1 unknown" +msgstr "interní chyba - neznámý kód %1" + +#: joystick.cpp:80 +msgid "KDE Joystick Control Module" +msgstr "KDE modul nastavení joysticku" + +#: joystick.cpp:81 +msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" +msgstr "KDE modul ovládacího centra pro test joysticků" + +#: joystick.cpp:82 +msgid "(c) 2004, Martin Koller" +msgstr "(c) 2004, Martin Koller" + +#: joystick.cpp:85 +msgid "" +"

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " +"solve this with the calibration.
This module tries to find all " +"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-" +"4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The " +"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list " +"shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux device " +"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " +"joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " +"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " +"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +msgstr "" +"

Joystick

Tento modul vám pomůže zjistit, zda váš joystick pracuje " +"správně.
Pokud předává chybné hodnoty os, můžete problém vyřešit " +"kalibrací.
Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení " +"kontrolou /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Pokud je vaše zařízení " +"připojené jinde, zadejte jméno zařízení.
Seznam tlačítek obsahuje stav " +"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro " +"osy.
POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí " +"automaticky detekovat pouze
  • 2-osý, 4-tlačítkový joystick
  • 3-" +"osý, 4-tlačítkový joystick
  • 4-osý, 4-tlačítkový " +"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticky
(Více informací " +"najdete v adresáři se zdrojovými kódy jádra v podadresáři " +"/Documentation/input/joystick.txt)" + +#: joywidget.cpp:47 +msgid "PRESSED" +msgstr "STISKNUTO" + +#: joywidget.cpp:93 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + +#: joywidget.cpp:112 +msgctxt "Cue for deflection of the stick" +msgid "Position:" +msgstr "Pozice:" + +#: joywidget.cpp:115 +msgid "Show trace" +msgstr "Vypsat trace" + +#: joywidget.cpp:128 +msgid "Buttons:" +msgstr "Tlačítka:" + +#: joywidget.cpp:132 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: joywidget.cpp:140 +msgid "Axes:" +msgstr "Osy:" + +#: joywidget.cpp:144 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: joywidget.cpp:157 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" + +#: joywidget.cpp:230 +msgid "" +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were " +"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is " +"one attached, please enter the correct device file." +msgstr "" +"Automaticky nebyl nalezen žádný připojený joystick.
Překontrolujte " +"/dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Pokud jste si jistí, že je joystick " +"správně připojen, zadejte správný soubor zařízení." + +#: joywidget.cpp:275 +msgid "" +"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" +"Please select a device from the list or\n" +"enter a device file, like /dev/js0." +msgstr "" +"Zadaný název zařízení je neplatný (neobsahuje část /dev).\n" +"Zvolte prosím zařízení ze seznamu nebo zadejte\n" +"jméno souboru zařízení např. /dev/js0." + +#: joywidget.cpp:277 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznámé zařízení" + +#: joywidget.cpp:295 +msgid "Device Error" +msgstr "Chyba zařízení" + +#: joywidget.cpp:316 +msgid "1(x)" +msgstr "1(x)" + +#: joywidget.cpp:317 +msgid "2(y)" +msgstr "2(y)" + +#: joywidget.cpp:386 +msgid "" +"Calibration is about to check the precision.

Please move " +"all axes to their center position and then do not touch the joystick " +"anymore.

Click OK to start the calibration.
" +msgstr "" +"Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti.

Přesuňte všechny " +"osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.

Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.
" + +#: joywidget.cpp:421 +#, kde-format +msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." +msgstr "Všechny kalibrační hodnoty zařízení %1 byly obnoveny." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/juk.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/juk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/juk.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1764 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: juk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: advancedsearchdialog.cpp:43 +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "Vytvořit seznam skladeb z hledání" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Playlist name:" +msgstr "Jméno seznamu skladeb:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:58 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Kritéria pro vyhledávání" + +#: advancedsearchdialog.cpp:65 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Porovnat cokoliv z následujícího" + +#: advancedsearchdialog.cpp:66 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Porovnat vše následující" + +#: advancedsearchdialog.cpp:113 +msgctxt "additional search options" +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: advancedsearchdialog.cpp:117 +msgid "Fewer" +msgstr "Méně" + +#: cache.cpp:379 +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " +"may take some time." +msgstr "" +"Mezipaměť hudebních dat byla porušena. JuK ji potřebuje znovu prohledat. To " +"může nějakou dobu trvat." + +#: collectionlist.cpp:96 +msgid "Collection List" +msgstr "Seznam kolekcí" + +#: collectionlist.cpp:203 +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " +"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" +"Odstranění všech položek ze sbírky je odstraní také ze všech vašich seznamů " +"skladeb. Jste si jistí, že chcete pokračovat?\n" +"\n" +"Pokud je adresář s těmito soubory v \"skenování při spuštění\", budou " +"soubory při startu načteny." + +#: collectionlist.cpp:249 +msgid "Show Playing" +msgstr "Zobrazit přehrávání" + +#: coverdialog.cpp:38 +msgid "<All Artists>" +msgstr "<Všichni umělci>" + +#: coverdialog.cpp:153 +msgid "Remove Cover" +msgstr "Odstranit obal" + +#: deletedialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "1 file selected." +msgid_plural "%1 files selected." +msgstr[0] "Vybrán 1 soubor." +msgstr[1] "Vybrány %1 soubory." +msgstr[2] "Vybráno %1 souborů." + +#: deletedialog.cpp:65 +msgid "" +"These items will be permanently deleted from your hard disk." +msgstr "Tyto položky budou navždy smazány z vašeho disku." + +#: deletedialog.cpp:71 +msgid "These items will be moved to the Trash Bin." +msgstr "Tyto položky budou přesunuty do koše." + +#: deletedialog.cpp:83 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "Po&slat do koše" + +#: deletedialog.cpp:87 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Mazání vybraných souborů" + +#: directorylist.cpp:41 +msgid "Folder List" +msgstr "Seznam složek" + +#: directorylist.cpp:146 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495 +#: systemtray.cpp:506 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: filerenamer.cpp:66 +msgctxt "warning about mass file rename" +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: filerenamer.cpp:76 +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Chystáte se přejmenovat následující soubory. Jste si jistí, že chcete " +"pokračovat?" + +#: filerenamer.cpp:82 +msgid "Original Name" +msgstr "Původní jméno" + +#: filerenamer.cpp:83 +msgid "New Name" +msgstr "Nové jméno" + +#: filerenamer.cpp:91 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: filerenamer.cpp:371 +msgctxt "remove music genre from file renamer" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: filerenamer.cpp:376 +msgctxt "file renamer genre options" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: filerenamer.cpp:474 +msgid "Insert folder separator" +msgstr "Vložit oddělovač složek" + +#: filerenamer.cpp:567 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "Není vybrán žádný soubor nebo soubor neobsahuje štítky." + +#: filerenamer.cpp:810 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "Skrýt testovací dialog přejmenování" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample) +#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:119 rc.cpp:435 +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "Zobrazit testovací dialog přejmenování" + +#: filerenamer.cpp:897 +#, kde-format +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: filerenamer.cpp:904 +msgid "The following rename operations failed:\n" +msgstr "Následující operace přejmenování selhaly:\n" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 +msgid "File Renamer Options" +msgstr "Možnosti přejmenování souborů" + +#: filerenameroptions.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" +msgid "%1 Options" +msgstr "Volby %1" + +#: filerenameroptions.cpp:39 +#, kde-format +msgid "%1 Format" +msgstr "Formát %1" + +#: filerenameroptions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "Pokud je %1 skladby prázdné" + +#: filerenameroptions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " +"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " +"below." +msgstr "" +"Při použití tohoto nástroje budou soubory přejmenovány na hodnoty, které " +"obsahuje štítek '%1' vaší skladby spolu s dalším textem, který zadáte níže." + +#: filerenameroptions.cpp:115 +msgid "File Renamer" +msgstr "Přejmenovávač souborů" + +#: historyplaylist.cpp:41 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: juk.cpp:138 +msgid "Your album art failed to download." +msgstr "Vaše album se nepovedlo stáhnout" + +#: juk.cpp:140 +msgid "Your album art has finished downloading." +msgstr "Vaše album bylo úspěšně staženo" + +#: juk.cpp:184 systemtray.cpp:195 +msgid "&Random Play" +msgstr "Náhodné přeh&rávání" + +#: juk.cpp:191 +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "Zakázat náho&dné přehrávání" + +#: juk.cpp:197 +msgid "Use &Random Play" +msgstr "Používat náhodné přeh&rávání" + +#: juk.cpp:203 +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "Používat náhodné přehrávání &alba" + +#: juk.cpp:210 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" + +#: juk.cpp:214 +msgid "Crossfade Between Tracks" +msgstr "Prolínání mezi skladbami" + +#: juk.cpp:218 +msgid "&Play" +msgstr "&Přehrát" + +#: juk.cpp:222 +msgid "P&ause" +msgstr "Poz&astavit" + +#: juk.cpp:226 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" + +#: juk.cpp:229 +msgctxt "previous track" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: juk.cpp:234 +msgctxt "next track" +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: juk.cpp:238 +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "Opakovat seznam sk&ladeb" + +#: juk.cpp:242 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "Měnit velikost sloupců &ručně" + +#: juk.cpp:247 +msgctxt "silence playback" +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: juk.cpp:251 +msgid "Volume Up" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#: juk.cpp:255 +msgid "Volume Down" +msgstr "Snížit hlasitost" + +#: juk.cpp:259 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Přehrát/Pozastavit" + +#: juk.cpp:263 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Rychle vpřed" + +#: juk.cpp:267 +msgid "Seek Back" +msgstr "Rychle zpět" + +#: juk.cpp:271 +msgid "Show / Hide" +msgstr "Zobrazit / Skrýt" + +#: juk.cpp:278 +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku při spuštění" + +#: juk.cpp:281 +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "Pohltit &do panelu" + +#: juk.cpp:285 +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "Zů&stat v systémové liště po uzavření" + +#: juk.cpp:288 +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "Oznamova&t skladbu vyskakovacím oknem" + +#: juk.cpp:291 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "Uložit frontu &přehrávání při ukončení" + +#: juk.cpp:294 +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "O&dhad štítků..." + +#: juk.cpp:297 +msgid "&File Renamer..." +msgstr "&Přejmenovávač souborů..." + +#: juk.cpp:303 +msgid "Track Position" +msgstr "Pozice skladby" + +#: juk.cpp:323 slider.cpp:234 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: juk.cpp:484 +msgid "" +"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"Po zavření hlavního okna JuK stále poběží v systémové části panelu. " +"Použijte Ukončit z menu Soubor k ukončení aplikace." + +#: juk.cpp:486 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Pohlcení v systémové části panelu" + +#: k3bexporter.cpp:91 +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "Přidat zvolené položky do zvukového či datového CD" + +#: k3bexporter.cpp:146 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "Nelze spustit K3b." + +#: k3bexporter.cpp:153 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"Vytvořit zvukové CD vhodné pro CD přehrávače, nebo datové CD vhodné pro " +"počítače a jiné digitální přehrávače hudby?" + +#: k3bexporter.cpp:156 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "Vytvořit K3b projekt" + +#: k3bexporter.cpp:157 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Audio režim" + +#: k3bexporter.cpp:158 +msgid "Data Mode" +msgstr "Datový režim" + +#: k3bexporter.cpp:184 +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "Přidat seznam skladeb o zvukového nebo datového CD" + +#: keydialog.cpp:96 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Nastavit zkratky" + +#: keydialog.cpp:113 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Globální zkratky" + +#: keydialog.cpp:118 +msgid "&No keys" +msgstr "Žád&né klávesy" + +#: keydialog.cpp:122 +msgid "&Standard keys" +msgstr "&Standardní klávesy" + +#: keydialog.cpp:126 +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "&Multimediální klávesy" + +#: keydialog.cpp:132 +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "" +"Zde si můžete zvolit, které klávesy se mají použít jako globální zkratky pro " +"přehrávač" + +#: main.cpp:27 +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "Jukebox a hudební manažer pro KDE" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "Autor, hlavní pošuk" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "Asistent superhrdina, opravář řady chyb" + +#: main.cpp:30 +msgid "More KDE 4 porting efforts" +msgstr "Další snaha o portování do KDE 4" + +#: main.cpp:31 +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "Dokování, úprava značek, opravy chyb, evangelium a morální podpora" + +#: main.cpp:32 +msgid "GStreamer port" +msgstr "Přenos pro GStreamer" + +#: main.cpp:33 +msgid "Global keybindings support" +msgstr "Podpora pro globální klávesy" + +#: main.cpp:34 +msgid "Track announcement popups" +msgstr "Vyskakovací oznamování skladeb" + +#: main.cpp:35 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "Automatické odhadování dat skladeb, opravy chyb" + +#: main.cpp:36 +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "Automatizace pomocí MusicBrainz" + +#: main.cpp:37 +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "Spolukonspirátor jedoucí v MusicBrainz" + +#: main.cpp:38 +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "Přátelský, aRts guru ze sousedství" + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "Přizpůsobení JuK lidem s TB hudby" + +#: main.cpp:40 +msgid "DCOP interface" +msgstr "Rozhraní DCOP" + +#: main.cpp:41 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "Podpora pro FLAC a MPC" + +#: main.cpp:42 +msgid "Album cover manager" +msgstr "Správce obalů alb" + +#: main.cpp:43 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "Úvodní obrazovka" + +#: main.cpp:44 +msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" +msgstr "Když se nenašel nikdo jiný, port do KDE 4" + +#: main.cpp:45 +msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." +msgstr "Velmi potřebné opravy chyb editoru štítků." + +#: main.cpp:51 +msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" +msgstr "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" + +#: main.cpp:53 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "Scott Wheeler" + +#: main.cpp:54 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "Michael Pyne" + +#: main.cpp:56 +msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" +msgstr "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" + +#: main.cpp:55 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:56 +msgid "Tim Jansen" +msgstr "Tim Jansen" + +#: main.cpp:57 +msgid "Stefan Asserhäll" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: main.cpp:58 +msgid "Stephen Douglas" +msgstr "Stephen Douglas" + +#: main.cpp:59 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: main.cpp:60 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "Zack Rusin" + +#: main.cpp:61 +msgid "Adam Treat" +msgstr "Adam Treat" + +#: main.cpp:62 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "Matthias Kretz" + +#: main.cpp:63 +msgid "Maks Orlovich" +msgstr "Maks Orlovich" + +#: main.cpp:64 +msgid "Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" + +#: main.cpp:65 +msgid "Allan Sandfeld Jensen" +msgstr "Allan Sandfeld Jensen" + +#: main.cpp:66 +msgid "Nathan Toone" +msgstr "Nathan Toone" + +#: main.cpp:67 +msgid "Pascal Klein" +msgstr "Pascal Klein" + +#: main.cpp:68 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: main.cpp:69 +msgid "Georg Grabler" +msgstr "Georg Grabler" + +#: main.cpp:74 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Soubor(y) k otevření" + +#: mediafiles.cpp:90 +msgctxt "open audio file" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: mediafiles.cpp:110 +msgid "Playlists" +msgstr "Seznamy skladeb" + +#: musicbrainzquery.cpp:38 +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "Dotazuji se MusicBrainz serveru..." + +#: musicbrainzquery.cpp:51 +msgid "No matches found." +msgstr "Nenalezena žádná shoda." + +#: musicbrainzquery.cpp:65 +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "Chyba v připojení se k MusicBrainz serveru." + +#: nowplaying.cpp:309 +msgid "back to playlist" +msgstr "zpět na seznam skladeb" + +#: playermanager.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing " +"the error" +msgid "" +"JuK is unable to play the audio file%1for the " +"following reason:%2" +msgstr "" +"Z následujícího důvodu nemůže JuK přehrát " +"soubor%1:%2" + +#: playlist.cpp:555 +#, kde-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "Nelze uložit do souboru %1." + +#: playlist.cpp:821 +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tyto obaly?" + +#: playlist.cpp:823 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "Smazat o&baly" + +#: playlist.cpp:852 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Vybrat obrázek s obalem" + +#: playlist.cpp:1000 +msgid "Could not delete these files" +msgstr "Nelze smazat tyto soubory" + +#: playlist.cpp:1001 +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "Nelze přesunout tyto soubory do koše" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:260 rc.cpp:534 +msgid "Track Name" +msgstr "Jméno skladby" + +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:6 rc.cpp:74 rc.cpp:263 rc.cpp:322 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:537 tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Artist" +msgstr "Umělec" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:77 rc.cpp:266 rc.cpp:393 rc.cpp:540 +#: tagrenameroptions.cpp:106 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:1519 +msgid "Cover" +msgstr "Obal" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:269 rc.cpp:543 tagrenameroptions.cpp:110 +msgctxt "cd track number" +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre) +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:80 rc.cpp:396 tagrenameroptions.cpp:115 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:272 rc.cpp:546 tagrenameroptions.cpp:119 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: playlist.cpp:1523 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Bitrate" +msgstr "Datový tok" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) +#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:254 rc.cpp:528 +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: playlist.cpp:1527 +msgid "File Name (full path)" +msgstr "Název souboru (celá cesta)" + +#: playlist.cpp:1703 +msgid "&Show Columns" +msgstr "Zobrazit &sloupce" + +#: playlist.cpp:2136 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "Přidat do fronty přehrávání" + +#: playlist.cpp:2149 playlist.cpp:2299 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: playlist.cpp:2164 +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraných položek..." + +#: playlist.cpp:2185 +#, kde-format +msgid "Edit '%1'" +msgstr "Upravit '%1'" + +#: playlist.cpp:2297 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "Toto upraví několik souborů. Jste si jisti?" + +#: playlist.cpp:2356 playlistcollection.h:172 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb" + +#: playlist.cpp:2365 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" +"Ruční šířky sloupců byly povoleny. Zpět na automatické šířky můžete přepnout " +"v nabídce Pohled." + +#: playlist.cpp:2368 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "Ruční šířky sloupců povoleny" + +#: playlistbox.cpp:109 +msgid "View Modes" +msgstr "Režimy pohledu" + +#: playlistbox.cpp:162 +msgid "Show &History" +msgstr "Zobrazit &historii" + +#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:402 +msgctxt "verb, copy the playlist" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: playlistbox.cpp:330 +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "Chcete tyto soubory také smazat z disku?" + +#: playlistbox.cpp:330 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: playlistbox.cpp:340 +msgid "Could not delete these files." +msgstr "Nelze smazat tyto soubory." + +#: playlistbox.cpp:347 +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odebrat tyto seznamy z vaší kolekce?" + +#: playlistbox.cpp:350 +msgid "Remove Items?" +msgstr "Odstranit položky?" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove) +#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:251 rc.cpp:525 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#: playlistbox.cpp:669 +msgid "Hid&e" +msgstr "Sk&rýt" + +#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:891 +msgid "R&emove" +msgstr "O&dstranit" + +#: playlistcollection.cpp:189 +msgid "Dynamic List" +msgstr "Dynamický seznam" + +#: playlistcollection.cpp:231 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyní přehrávám" + +#: playlistcollection.cpp:333 +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "" +"Přejete si přidat tyto položky do současného seznamu nebo do seznamu kolekcí?" + +#: playlistcollection.cpp:335 +msgctxt "current playlist" +msgid "Current" +msgstr "Aktuální" + +#: playlistcollection.cpp:336 +msgid "Collection" +msgstr "Kolekce" + +#: playlistcollection.cpp:390 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: playlistcollection.cpp:504 +msgid "Search Playlist" +msgstr "Seznam skladeb z hledání" + +#: playlistcollection.cpp:521 +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "Vytvořit seznam skladeb ze složky" + +#: nowplaying.cpp:340 nowplaying.cpp:355 playlistcollection.cpp:560 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: playlistcollection.cpp:742 +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "Zadejte jméno pro tento seznam skladeb:" + +#: playlistcollection.cpp:852 +msgctxt "new playlist" +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: playlistcollection.cpp:855 +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "Prázdný s&eznam skladeb..." + +#: playlistcollection.cpp:857 +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "&Seznam skladeb z hledání..." + +#: playlistcollection.cpp:859 +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "Seznam sklade&b ze složky..." + +#: playlistcollection.cpp:865 +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "Odhadnou&t informace ze značek" + +#: playlistcollection.cpp:870 +msgid "From &File Name" +msgstr "Z názvu &souboru" + +#: playlistcollection.cpp:872 +msgid "From &Internet" +msgstr "Z &Internetu" + +#: playlistcollection.cpp:875 +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "Od&hadnout značky z názvu souboru" + +#: playlistcollection.cpp:880 +msgid "Play First Track" +msgstr "Přehrát první skladbu" + +#: playlistcollection.cpp:881 +msgid "Play Next Album" +msgstr "Přehrát další album" + +#: playlistcollection.cpp:887 +msgid "Add &Folder..." +msgstr "Přid&at složku..." + +#: playlistcollection.cpp:888 +msgid "&Rename..." +msgstr "Pře&jmenovat..." + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgctxt "verb, copy the playlist" +msgid "D&uplicate..." +msgstr "D&uplikovat..." + +#: playlistcollection.cpp:892 +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: playlistcollection.cpp:893 +msgid "Edit Search..." +msgstr "Upravit hledání..." + +#: playlistcollection.cpp:895 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: playlistcollection.cpp:896 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: playlistcollection.cpp:897 +msgid "&Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubo&r" + +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase) +#: playlistcollection.cpp:899 rc.cpp:3 rc.cpp:319 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Správce obalů" + +#: playlistcollection.cpp:902 +msgid "&View Cover" +msgstr "Zo&brazit obal" + +#: playlistcollection.cpp:904 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "Získat oba&l ze souboru..." + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "Získat obal z &Internetu..." + +#: playlistcollection.cpp:908 +msgid "&Delete Cover" +msgstr "S&mazat obal" + +#: playlistcollection.cpp:910 +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "Zo&brazit správce obalů" + +#: playlistcollection.cpp:914 +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "Zobrazit frontu &přehrávání" + +#: playlistsplitter.cpp:154 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Zobrazit lištu &s hledáním" + +#: playlistsplitter.cpp:157 +msgid "Edit Track Search" +msgstr "Upravit hledání skladeb" + +#: rc.cpp:273 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Ivo Jánský,Klára Cihlářová,David Kolibáč,Vít Pelčák, ,Launchpad " +"Contributions:,Jakub Friedl,Klara Cihlarova,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:274 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,david@kolibac.cz,vit@pelcak.org,,,jfriedl" +"@suse.cz,koty@seznam.cz,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:179 rc.cpp:277 rc.cpp:298 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:182 rc.cpp:280 rc.cpp:301 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304 +msgid "&Player" +msgstr "&Přehrávač" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307 +msgid "&Tagger" +msgstr "Štítkov&ač" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316 +msgid "Play Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta 'Přehrát'" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:10 rc.cpp:326 +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit tyto položky?" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:331 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, budou soubory navždy odstraněny namísto přesunu do koše" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:334 +msgid "" +"

If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" +"\n" +"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.

" +msgstr "" +"

Pokud je povoleno, budou soubory navždy odstraněny namísto " +"přesunu do koše.

\n" +"\n" +"

Používejte s rozvahou: většina souborových systémů není schopna " +"obnovit smazané soubory.

" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:339 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "Smazat soubory místo přesunu &do koše" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) +#: rc.cpp:67 +msgid "Please choose the folders where you keep your music:" +msgstr "Prosím, zvolte složky, ve kterých máte hudbu:" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:342 +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "V těchto složkách budou při startu vyhledávány nové soubory." + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:345 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Přidat složku..." + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:348 +msgid "Remove Folder" +msgstr "Odstranit složku" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:351 +msgid "Import playlists" +msgstr "Importovat seznamy skladeb" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:354 rc.cpp:432 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:357 +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "Výběr ukázkových štítků" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:360 +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "Získat ukázkové štítky ze souboru:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:363 +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "Zadat ukázkové štítky ručně:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:366 +msgid "Example Tags" +msgstr "Ukázkové štítky" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:369 +msgctxt "song title" +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:372 +msgid "Artist:" +msgstr "Umělec:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:375 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:378 +msgid "Genre:" +msgstr "Žánr:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:381 +msgid "Track number:" +msgstr "Číslo skladby:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:384 +msgid "Year:" +msgstr "Rok:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:387 +msgctxt "example song title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:399 +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "Nastavení přejmenování souborů" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:402 +msgid "Music folder:" +msgstr "Složka s hudbou:" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:405 +msgid "Album Tag" +msgstr "Štítek alba" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:408 +msgid "Artist Tag" +msgstr "Štítek umělce" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:411 +msgid "Genre Tag" +msgstr "Štítek žánru" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:414 +msgid "Title Tag" +msgstr "Štítek názvu" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:417 +msgid "Track Tag" +msgstr "Štítek skladby" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:420 +msgid "Year Tag" +msgstr "Štítek roku" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:423 +msgid "Insert Category" +msgstr "Vložit kategorii" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:426 +msgid "Add category:" +msgstr "Přidat kategorii:" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:429 +msgid "Separator:" +msgstr "Oddělovač:" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:438 +msgid "Substitution Example" +msgstr "Příklad nahrazení" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:441 +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "Za&hrnout do názvu souboru" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:444 +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "&Ignorovat tento štítek při přejmenování souboru" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:447 +msgid "Use &this value:" +msgstr "Použí&t tuto hodnotu:" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:450 +msgctxt "value to use in replacement when source tag empty" +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:453 +msgid "Track numbering" +msgstr "Číslování skladeb" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:456 +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " +"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" +"JuK umí u jména souboru skladby vynutit minimální počet čísel. To může být " +"užitečné při třídění ve správci souborů." + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:459 +msgid "Minimum number of digits:" +msgstr "Minimální počet číslic:" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:462 +msgid "014" +msgstr "014" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:465 +msgid "003" +msgstr "003" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:468 +msgid "3 ->" +msgstr "3 ->" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:471 +msgid "14 ->" +msgstr "14 ->" + +#. i18n: file: tageditor.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) +#: rc.cpp:202 +msgid "F&ile name:" +msgstr "Název sou&boru:" + +#. i18n: file: tageditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel) +#: rc.cpp:205 +msgid "T&rack:" +msgstr "S&kladba:" + +#: tageditor.cpp:522 +msgid "&Artist name:" +msgstr "Jméno &umělce:" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "Album &name:" +msgstr "Název al&ba:" + +#: tageditor.cpp:535 +msgid "&Genre:" +msgstr "Žá&nr:" + +#: tageditor.cpp:578 +msgid "&Year:" +msgstr "&Rok:" + +#. i18n: file: tageditor.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel) +#: rc.cpp:220 +msgid "&Length:" +msgstr "Dé&lka:" + +#. i18n: file: tageditor.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:223 +msgid "&Bitrate:" +msgstr "&Datový tok:" + +#: tageditor.cpp:616 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentář:" + +#. i18n: file: tageditor.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel) +#: rc.cpp:229 +msgid "Trac&k name:" +msgstr "Název sk&ladby:" + +#: tageditor.cpp:759 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:474 +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "Aktuálně použitá schémata názvu souboru" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes) +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " +"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " +"one of the following placeholders:
    \n" +"
  • %t: Title
  • \n" +"
  • %a: Artist
  • \n" +"
  • %A: Album
  • \n" +"
  • %T: Track
  • \n" +"
  • %c: Comment
  • \n" +"
\n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " +"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." +msgstr "" +"Zde můžete vidět aktuálně nastavená schémata, které jsou v kontextovém menu " +"písničky používána k získání informací ze jména souboru pomocí položky " +"\"Odhadnout značky z názvu souboru\". Každý řetězec může používat některý z " +"následujících zástupných znaků:

    \n" +"
  • %t: Název
  • \n" +"
  • %a: Umělec
  • \n" +"
  • %A: Album
  • \n" +"
  • %T: Skladba
  • \n" +"
  • %c: Komentář
  • \n" +"
\n" +"Například schéma \"[%T] %a - %t\" je \"[01] Deep Purple - Smoke on the " +"water\", ale již ne \"(Deep Purple) Smoke on the water\". Pro druhé jméno " +"můžete použít \"(%a) %t\".

\n" +"Důležité je také pořadí schémat v seznamu. Odhadování značek probíhá od " +"shora dolů a použije první vyhovující schéma." + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:489 +msgid "Move scheme up" +msgstr "Přesunout schéma výše" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:492 +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "Stiskněte toto tlačítko pro posunutí vybraného schéma o krok výše." + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:495 +msgid "Move scheme down" +msgstr "Přesunout schéma níže" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:498 +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "Stiskněte toto tlačítko pro posunutí vybraného schéma o krok níže." + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:501 +msgid "Add a new scheme" +msgstr "Přidat nové schéma" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:504 +msgid "" +"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko pro přidání nového schéma názvu souboru na konec " +"seznamu." + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:507 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:510 +msgid "Modify scheme" +msgstr "Změnit schéma" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:513 +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "Stiskněte toto tlačítko pro změnu vybraného schéma." + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:516 +msgid "&Modify" +msgstr "Z&měnit" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:519 +msgid "Remove scheme" +msgstr "Odstranit schéma" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:522 +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "Stiskněte toto tlačítko pro odebrání vybraného schéma ze seznamu." + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup) +#: rc.cpp:257 rc.cpp:531 +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "Vybrat nejlepší možnou shodu" + +#: searchwidget.cpp:73 +msgid "Normal Matching" +msgstr "Normální porovnávání" + +#: searchwidget.cpp:74 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: searchwidget.cpp:75 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "Porovnávání vzoru" + +#: searchwidget.cpp:174 +msgid "All Visible" +msgstr "Vše viditelné" + +#: searchwidget.cpp:206 +msgid "Search:" +msgstr "Vyhledat:" + +#: slider.cpp:235 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: slider.cpp:236 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: slider.cpp:237 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: slider.cpp:238 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: slider.cpp:239 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: slider.cpp:240 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: slideraction.cpp:66 +msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." +msgstr "" +"Posunování v tomto souboru není při tomto nastavení audia podporováno." + +#: splashscreen.cpp:34 +msgid "Loading" +msgstr "Načítání" + +#: statuslabel.cpp:92 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "Skočit na aktuálně přehrávanou položku" + +#: statuslabel.cpp:138 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: statuslabel.cpp:148 +#, kde-format +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: systemtray.cpp:175 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "Znovu zobrazit vyskakovací okno" + +#: tag.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: tageditor.cpp:480 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "Zobrazi&t editor značek" + +#: tageditor.cpp:484 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: tageditor.cpp:735 +msgid "Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "Chcete uložit změny do:\n" + +#: tageditor.cpp:737 +msgid "Save Changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:26 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "Nastavení odhadu značek" + +#: tagrenameroptions.cpp:97 +msgctxt "song title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: tagrenameroptions.cpp:125 +msgctxt "unknown renamer category" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: tagtransactionmanager.cpp:141 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Tento soubor již existuje.\n" +"Chcete ho nahradit?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:142 +msgid "File Exists" +msgstr "Soubor existuje" + +#: tagtransactionmanager.cpp:142 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: tagtransactionmanager.cpp:206 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "Toto soubory nelze změnit." + +#: tagtransactionmanager.cpp:208 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: trackpickerdialog.cpp:52 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "Odhad značek z Internetu" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "umělec" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "žánr" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +#, kde-format +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "Chcete provést změnu %1 na těchto souborech." + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "Měním značky skladby" + +#: upcomingplaylist.cpp:37 +msgid "Play Queue" +msgstr "Fronta přehrávání" + +#: viewmode.cpp:122 +msgctxt "the normal viewing mode" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: viewmode.cpp:243 +msgctxt "compact viewing mode" +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktní" + +#: viewmode.cpp:279 +msgid "Tree" +msgstr "Strom" + +#: viewmode.cpp:415 +msgid "Artists" +msgstr "Umělci" + +#: viewmode.cpp:418 +msgid "Albums" +msgstr "Alba" + +#: viewmode.cpp:421 +msgid "Genres" +msgstr "Žánry" + +#: volumepopupbutton.cpp:112 volumepopupbutton.cpp:123 +msgid "(muted)" +msgstr "(ztlumený)" + +#: volumepopupbutton.cpp:111 volumepopupbutton.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "Hlasitost: %1% %2" + +#: webimagefetcher.cpp:233 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "Hledám obrázky, prosím čekejte..." + +#: webimagefetcher.cpp:241 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Stažení obalu" + +#: webimagefetcher.cpp:243 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:" + +#: webimagefetcher.cpp:244 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Zadejte nový termín hledání:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:88 +msgid "New Search" +msgstr "Nové hledání" + +#: playlistcollection.h:175 +msgid "Playlist" +msgstr "Seznam skladeb" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kabcclient.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kabcclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,398 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcclient\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/outputformatimpls.cpp:54 +msgid "Writes the unique KABC contact identifier" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:125 +msgid "Exports to VCard format" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:151 +msgid "Uses the vCard version 2.1" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:168 +#, kde-format +msgid "" +"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " +"expected to be in UTF-8." +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:262 +msgid "Writes email address or formatted name <email address>" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:290 +msgid "Comma separated list of: allemails, withname" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:295 src/outputformatimpls.cpp:439 +msgid "List all email addresses of each contact" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:300 +msgid "" +"Prepend formatted name, e.g\n" +"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:401 +msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:434 +msgid "" +"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:444 +msgid "" +"Use mutt's query format, e.g.\n" +"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" +"\t\tConflicts with alias" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:451 +msgid "" +"Use mutt's alias format, e.g.\n" +"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" +"\t\tConflicts with query" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:458 +msgid "" +"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" +"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:518 +msgid "preferred" +msgstr "preferované" + +#: src/outputformatimpls.cpp:623 +msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" +msgstr "" + +#: src/outputformatimpls.cpp:643 src/inputformatimpls.cpp:401 +msgid "Specify one of the following CSV templates:" +msgstr "" + +#: src/kabcclient.cpp:48 +msgid "Saving modifications to address book failed" +msgstr "" + +#: src/kabcclient.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid " +"undesired results" +msgstr "" + +#: src/kabcclient.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "KABC client" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "KDE address book command-line client" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427 +msgid "Kevin Krammer" +msgstr "Kevin Krammer" + +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425 +msgid "Primary Author" +msgstr "Hlavní autor" + +#: src/main.cpp:74 +msgid "Add input data as new address book entries" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:78 +msgid "Remove entries matching the input data" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:82 +msgid "Merge input data into the address book" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:86 +msgid "Search for entries matching the input data" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "List all entries in address book" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:92 +msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:96 +msgid "How to interpret the input data." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:100 +msgid "Input options for the selected format" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "How to present the output data." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "Output options for the selected format" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "How to convert the input text." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:116 +msgid "How to convert the output text." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:118 +msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:120 +msgid "Input to use instead of reading stdin" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:160 +msgid "No operation specified, assuming --search" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298 +#, kde-format +msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:196 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Invalid input codec \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Invalid output codec \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492 +msgid "Unable to perform requested operation" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:270 +msgid "The following input formats are available:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337 +msgid "No description available" +msgstr "Žádný dostupný popis" + +#: src/main.cpp:309 +#, kde-format +msgid "No options available for input format %1" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:310 +#, kde-format +msgid "The following options are available for input format %1:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:324 +msgid "The following output formats are available:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:363 +#, kde-format +msgid "No options available for output format %1" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:364 +#, kde-format +msgid "The following options are available for output format %1:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:386 +msgid "" +"The input codec transforms the input text data into an universal internal " +"format" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:388 +msgid "" +"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which " +"case the default encoding will be 'utf8'." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:396 +msgid "" +"The output codec transforms the output text data from the internal format to " +"an 8-bit text format" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:398 +msgid "" +"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which " +"case the default encoding will be 'utf8'." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:404 +msgid "" +"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode " +"format or your local encoding" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:408 +msgid "" +"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' " +"for western european languages, including the Euro sign" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:421 +msgid "kabc2mutt" +msgstr "kabc2mutt" + +#: src/main.cpp:422 +msgid "kabc - mutt converter" +msgstr "kabc - mutt konvertor" + +#: src/main.cpp:425 +msgid "Tobias König" +msgstr "Tobias König" + +#: src/main.cpp:427 +msgid "Contributor" +msgstr "Přispěvatel" + +#: src/main.cpp:432 +msgid "" +"Only show contacts where name or address matches " +"substring" +msgstr "" +"Ukázat pouze kontakty, kde jméno nebo adresa odpovídají " +"podřetězci" + +#: src/main.cpp:434 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by " +"mutt's query_command" +msgstr "" +"Výchozí formát je 'alias'. 'query' vrací e-mail[tab]jméno[tab], jak " +"vyžadováno query_příkazem muttu" + +#: src/main.cpp:437 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "Výchozí formát klíče je 'JohDoe', tato volba ho upravuje na 'jdoe'" + +#: src/main.cpp:439 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Způsobí, že dotazy nebudou rozlišovat velikost" + +#: src/main.cpp:441 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Vrátit všechny adresy, ne jenom preferovanou" + +#: src/main.cpp:497 +msgid "Searching KDE address book" +msgstr "Prohledávám Knihu adres KDE" + +#: src/main.cpp:503 +msgid "No matches in KDE address book" +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:46 +msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier" +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:104 +msgid "Interprets input as VCard data" +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually " +"expected to be in UTF-8." +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:180 +msgid "Interprets input as email and optional name" +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:244 +msgid "" +"Tries to get email and name from input,\n" +"\t\totherwise sets input text for both" +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:317 +msgid "" +"Interprets the input as a name.\n" +"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'" +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:381 +msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields." +msgstr "" + +#: src/inputformatimpls.cpp:569 +msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová,Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,vit@pelcak.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,430 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Český \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Shift byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Klávesa Shift je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Klávesa Shift není aktivní." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Control key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Ctrl byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Control key is now active." +msgstr "Klávesa Ctrl je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Control key is now inactive." +msgstr "Klávesa Ctrl není aktivní." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Alt byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Klávesa Alt je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Klávesa Alt není aktivní." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Win byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Klávesa Win je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Klávesa Win není aktivní." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Meta byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Klávesa Meta je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Klávesa Meta není aktivní." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Super byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Klávesa Super je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Klávesa Super není aktivní." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Hyper byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Klávesa Hyper je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Klávesa Hyper není aktivní." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "" +"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klávesa Alt Gr byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves." + +#: kaccess.cpp:77 +msgid "The Alt Graph key is now active." +msgstr "Alt Gr je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Alt Graph key is now inactive." +msgstr "Alt Gr není aktivní." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Klávesa Num Lock byla aktivována." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Klávesa Num Lock není aktivní." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Klávesa Caps Lock je nyní aktivní." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Klávesa Caps Lock není aktivní." + +#: kaccess.cpp:88 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Klávesa Scroll Lock byla aktivována." + +#: kaccess.cpp:90 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Scroll Lock není aktivní." + +#: kaccess.cpp:562 +msgid "AltGraph" +msgstr "Pravý Alt" + +#: kaccess.cpp:564 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:566 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:568 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:584 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: kaccess.cpp:625 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Použití gest:" + +#: kaccess.cpp:631 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Změnit nastavení bez dotazování" + +#: kaccess.cpp:632 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Zobrazit tento potvrzovací dialog" + +#: kaccess.cpp:633 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Deaktivovat všechny AccessX funkce a gesta" + +#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Aktivovat klávesy do dalšího stisknutí" + +#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678 +msgid "Slow keys" +msgstr "Pomalé klávesy" + +#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Zabránit vícenásobnému stisku kláves" + +#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Klávesy myši" + +#: kaccess.cpp:693 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Chcete skutečně deaktivovat \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Chcete skutečně deaktivovat \"%1\" a \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Chcete skutečně deaktivovat \"%1\", \"%2\" a \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:703 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Chcete skutečně deaktivovat \"%1\", \"%2\", \"%3\" a \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:713 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\" a deaktivovat \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:716 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\" a deaktivovat \"%2\" a \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:720 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Chcete skutečně aktivovat \"%1\" a deaktivovat \"%2\", \"%3\" a \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\" a \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:730 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\" a \"%2\" a deaktivovat \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:734 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " +"and \"%4\"?" +msgstr "" +"Chcete skutečně aktivovat \"%1\" a \"%2\" a deaktivovat \"%3\" a \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\", \"%2\" a \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:745 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Chcete skutečně aktivovat \"%1\", \"%2\" a \"%3\" a deaktivovat \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:751 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Chcete skutečně aktivovat \"%1\", \"%2\", \"%3\" a \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:758 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Aplikace byla požádána o změnu těchto nastavení." + +#: kaccess.cpp:762 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Tiskli jste klávesu Shift déle než 8 sekund nebo byla aplikace požádána o " +"změnu těchto nastavení." + +#: kaccess.cpp:764 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " +"requested to change this setting." +msgstr "" +"Stiskli jste klávesu Shift 5 krát za sebou nebo byla aplikace požádána o " +"změnu těchto nastavení." + +#: kaccess.cpp:768 +#, kde-format +msgid "" +"You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" +"Stiskli jste %1 nebo byla aplikace požádána o změnu těchto nastavení." + +#: kaccess.cpp:774 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Aplikace byla požádána o změnu těchto nastavení nebo jste použili kombinaci " +"určitých gest." + +#: kaccess.cpp:776 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Aplikace byla požádána o změnu těchto nastavení." + +#: kaccess.cpp:781 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " +"and gestures\"." +msgstr "" +"Nastavení AccessX mohou být velmi užitečná pro uživatele s motorickými " +"problémy a lze je nastavit v Nastavení systému KDE. Aktivovat a deaktivovat " +"je můžete také pomocí klávesových gest.\n" +"\n" +"Pokud je nepotřebujete, zvolte \"Deaktivovat všechny AccessX funkce a " +"gesta\"." + +#: kaccess.cpp:798 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it gets accepted." +msgstr "" +"Byly povoleny pomalé klávesy. Nyní musíte každou klávesu stisknout " +"několikrát, aby byla přijmuta." + +#: kaccess.cpp:800 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Pomalé klávesy byly vypnuty." + +#: kaccess.cpp:803 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it was used." +msgstr "" +"Vícenásobné opakování povoleno. Nyní budou klávesy po prvním stisknutí na " +"určitou dobu neaktivní." + +#: kaccess.cpp:805 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Vícenásobné opakování bylo povoleno." + +#: kaccess.cpp:808 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Sticky klávesy byly povoleny. Nyní budou klávesy modifikátorů po stisknutí " +"aktivní." + +#: kaccess.cpp:810 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Sticky klávesy jsou zakázány." + +#: kaccess.cpp:813 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Klávesy myši byly povoleny. Nyní můžete používat k ovládání myši číselnou " +"klávesnici." + +#: kaccess.cpp:815 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Klávesy myši byly zakáízány." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nástroj pro zpřístupnění KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1014 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ConfigDialog.qml:60 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ConfigDialog.qml:72 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: imagewidget.cpp:84 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Obrázek kontaktu nelze najít." + +#: imagewidget.cpp:157 +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Foto kontaktu (kliknutím změníte)" + +#: imagewidget.cpp:159 +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logo společnosti (kliknutím změníte)" + +#: imagewidget.cpp:263 +msgid "Change photo..." +msgstr "Změnit fotku..." + +#: imagewidget.cpp:266 +msgid "Save photo..." +msgstr "Uložit fotku..." + +#: imagewidget.cpp:269 +msgid "Remove photo" +msgstr "Odstranit fotku" + +#: imagewidget.cpp:273 +msgid "Change logo..." +msgstr "Změnit logo..." + +#: imagewidget.cpp:276 +msgid "Save logo..." +msgstr "Uložit logo..." + +#: imagewidget.cpp:279 +msgid "Remove logo" +msgstr "Odstranit logo" + +#: contactsimporthandler.cpp:36 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Vybrat vCard pro import" + +#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:422 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "" + +#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:421 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vybrat knihu adres" + +#: contactsimporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importovat kontakty" + +#: contactsimporthandler.cpp:83 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Import vizitky selhal" + +#: contactsimporthandler.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " +"%1:%2" +msgstr "" +"Při pokusu čtení vizitky došlo k chybě při otevírání souboru " +"%1:%2" + +#: contactsimporthandler.cpp:96 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "Vzhledem k chybě s vCard nedošlo k importu žádného kontaktu." + +#: contactsimporthandler.cpp:98 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "Vizitka neobsahuje žádné kontakty." + +# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí +#: configwidget.cpp:52 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: configwidget.cpp:53 +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#: configwidget.cpp:54 +msgid "Google Maps" +msgstr "Google mapy" + +#: customfieldeditordialog.cpp:35 +msgid "Edit Custom Field" +msgstr "Upravit vlastní pole" + +#: customfieldeditordialog.cpp:46 +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Použít pole pro všechny kontakty" + +#: customfieldeditordialog.cpp:48 +msgctxt "The title of a custom field" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: customfieldeditordialog.cpp:49 +msgctxt "The type of a custom field" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: customfieldeditordialog.cpp:54 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: customfieldeditordialog.cpp:57 +msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: customfieldeditordialog.cpp:59 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: customfieldeditordialog.cpp:60 +msgid "Numeric" +msgstr "Číslo" + +#: customfieldeditordialog.cpp:61 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleovská hodnota" + +#: customfieldeditordialog.cpp:62 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: customfieldeditordialog.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: customfieldeditordialog.cpp:64 +msgid "DateTime" +msgstr "Datum/čas" + +#: contactsexporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" +msgstr "" + +#: contactsexporthandler.cpp:67 +msgid "Which contacts shall be exported?" +msgstr "" + +#: contactsexporthandler.cpp:72 +msgid "All Contacts" +msgstr "Všechny kontakty" + +#: contactsexporthandler.cpp:77 +msgid "Contacts in current folder" +msgstr "" + +#: contactsexporthandler.cpp:105 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" +msgstr "" +"Vybrali jste seznam kontaktů. Měli by být exportováni do několika souborů?" + +#: contactsexporthandler.cpp:108 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "Exportovat do více souborů" + +#: contactsexporthandler.cpp:109 +msgid "Export to One File" +msgstr "Exportovat do jednoho souboru" + +#: KAddressBookActions.qml:37 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: KAddressBookActions.qml:39 +msgid "Select Multiple Address Books" +msgstr "" + +#: KAddressBookActions.qml:49 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: KAddressBookActions.qml:57 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: KAddressBookActions.qml:67 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: KAddressBookActions.qml:75 KAddressBookActions.qml:117 mainview.cpp:360 +#: customfieldeditwidget.cpp:27 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: KAddressBookActions.qml:86 KAddressBookActions.qml:102 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103 +msgid "Add View As Favorite" +msgstr "" + +#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:105 +msgid "Switch To Editing Mode" +msgstr "" + +#: KAddressBookActions.qml:94 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: KAddressBookActions.qml:104 +msgid "Select Address Books" +msgstr "" + +#: KAddressBookActions.qml:128 mainview.cpp:85 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: KAddressBookActions.qml:132 +msgid "Search For Contacts" +msgstr "" + +#: KAddressBookActions.qml:133 +msgid "Configure Contacts" +msgstr "" + +#: kaddressbook-mobile.qml:164 +#, kde-format +msgid "1 address book" +msgid_plural "%1 address books" +msgstr[0] "1 kniha adres" +msgstr[1] "%1 knihy adres" +msgstr[2] "%1 knih adres" + +#: kaddressbook-mobile.qml:165 +#, kde-format +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kaddressbook-mobile.qml:166 +#, kde-format +msgid "1 contact" +msgid_plural "%1 contacts" +msgstr[0] "1 kontakt" +msgstr[1] "%1 kontakty" +msgstr[2] "%1 kontaktů" + +#: kaddressbook-mobile.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" + +#: kaddressbook-mobile.qml:184 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: kaddressbook-mobile.qml:184 +msgid "Change Selection" +msgstr "" + +#: kaddressbook-mobile.qml:211 mainview.cpp:318 +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: kaddressbook-mobile.qml:219 +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nová skupina kontaktů" + +#: kaddressbook-mobile.qml:238 +msgid "No contacts in this address book" +msgstr "" + +#: kaddressbook-mobile.qml:306 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: kaddressbook-mobile.qml:399 +#, kde-format +msgid "One contact found" +msgid_plural "%1 contacts found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46 +msgid "Kontact Touch Contacts" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:95 +msgid "Export Contacts From This Account" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:99 +msgid "Export Displayed Contacts" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:103 +msgid "Export Contact" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:107 +msgid "Send mail to" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:112 +msgid "Search in LDAP directory" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:116 +msgid "Configure Categories" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:310 +msgid "New Sub Address Book" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:312 +msgid "Synchronize This Address Book" +msgid_plural "Synchronize These Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:313 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:314 +msgid "Delete Address Book" +msgid_plural "Delete Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:315 +msgid "Move Address Book To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:316 +msgid "Copy Address Book To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:319 +msgid "New Group Of Contacts" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Upravit kontakt" + +#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340 +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete Contacts" +msgstr[0] "Smazat kontakt" +msgstr[1] "Smazat kontakty" +msgstr[2] "Smazat kontakty" + +#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341 +msgid "Move Contact To" +msgstr "Přesunout kontakt do" + +#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339 +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopírovat kontakt do" + +#: mainview.cpp:325 +msgid "Synchronize All Accounts" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopírovat kontakt" +msgstr[1] "Kopírovat %1 kontakty" +msgstr[2] "Kopírovat %1 kontaktů" + +#: mainview.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Copy Group Of Contacts" +msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:345 +msgid "Copy Group Of Contacts To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Delete Group Of Contacts" +msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:347 +msgid "Move Group Of Contacts To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:348 +msgid "Edit Group Of Contacts" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorgeneral.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton) +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton) +#: mainview.cpp:358 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:180 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: mainview.cpp:359 customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: mainview.cpp:368 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: mainview.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nelze vytvořit účet: %1" + +#: mainview.cpp:372 +msgid "Account creation failed" +msgstr "Vytvoření účtu selhalo" + +#: mainview.cpp:375 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgstr "Smazat účet?" + +#: mainview.cpp:377 +msgid "Do you really want to delete the selected account?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybraný účet?" + +#: namepartseditwidget.cpp:55 +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Před jménem:" + +#: namepartseditwidget.cpp:56 +msgid "Given name:" +msgstr "Jméno:" + +#: namepartseditwidget.cpp:57 +msgid "Additional names:" +msgstr "Další jména:" + +#: namepartseditwidget.cpp:58 +msgid "Family names:" +msgstr "Příjmení:" + +#: namepartseditwidget.cpp:59 +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Za jménem:" + +#: namepartseditwidget.cpp:63 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: namepartseditwidget.cpp:64 +msgid "Miss" +msgstr "Slečna" + +#: namepartseditwidget.cpp:65 +msgid "Mr." +msgstr "P." + +#: namepartseditwidget.cpp:66 +msgid "Mrs." +msgstr "Pí." + +#: namepartseditwidget.cpp:67 +msgid "Ms." +msgstr "Sl." + +#: namepartseditwidget.cpp:68 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: namepartseditwidget.cpp:73 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: namepartseditwidget.cpp:74 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: namepartseditwidget.cpp:75 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: namepartseditwidget.cpp:76 +msgid "Jr." +msgstr "Ml." + +#: namepartseditwidget.cpp:77 +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: contact-editor.qml:53 +msgid "Business" +msgstr "Obchod" + +#: contact-editor.qml:77 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: contact-editor.qml:101 +msgid "Crypto" +msgstr "" + +#: contact-editor.qml:125 +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: editorcontactgroup.cpp:280 +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: editorlocation.cpp:38 +msgctxt "street/postal" +msgid "New Address" +msgstr "Nová adresa" + +#: editorlocation.cpp:46 +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Typy adres" + +#: editorlocation.cpp:144 +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto adresu?" + +#: editorlocation.cpp:145 +msgid "Delete Address" +msgstr "Smazat adresu" + +#: displaynameeditwidget.cpp:59 +msgid "Short Name" +msgstr "Krátké jméno" + +#: displaynameeditwidget.cpp:60 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: displaynameeditwidget.cpp:61 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Obrácené jméno s čárkou" + +#: displaynameeditwidget.cpp:62 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Obrácené jméno" + +#: displaynameeditwidget.cpp:63 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: displaynameeditwidget.cpp:64 +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: BulkActionComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: searchwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "In:" +msgstr "V:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames) +#: rc.cpp:11 +msgid "Names" +msgstr "Jména" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses) +#: rc.cpp:14 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-mailové adresy" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses) +#: rc.cpp:17 +msgid "Postal Addresses" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers) +#: rc.cpp:20 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#. i18n: file: editormore.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:108 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:26 +msgid "Located in:" +msgstr "Umístěn v:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:29 +msgid "any folder" +msgstr "jakákoliv složka" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:32 +msgid "only in folder" +msgstr "pouze ve složce" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel) +#: rc.cpp:35 +msgid "Show address:" +msgstr "Ukázat adresu:" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "Add new" +msgstr "Přidat nové" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:41 +msgid "Street:" +msgstr "Ulice:" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel) +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"Post Office\n" +"Box:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel) +#: rc.cpp:48 +msgid "Locality:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel) +#: rc.cpp:51 +msgid "Region:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel) +#: rc.cpp:54 +msgid "Postal Code:" +msgstr "PSČ:" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:57 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel) +#: rc.cpp:60 +msgid "Edit Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorlocation.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton) +#: rc.cpp:63 +msgid "Delete this address" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:66 +msgid "Birthday:" +msgstr "Narozeniny:" + +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:69 +msgid "Anniversary (Wedding):" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:72 +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel) +#: rc.cpp:75 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie:" + +#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton) +#: rc.cpp:78 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:81 +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" + +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:84 +msgid "Name parts:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:87 +msgid "Display name as:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle) +#: rc.cpp:90 +msgid "Pronunciation:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel) +#: rc.cpp:93 +msgid "Listen to Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:147 rc.cpp:174 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: editormore.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton) +#: rc.cpp:99 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. i18n: file: editormore.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton) +#: rc.cpp:102 +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#. i18n: file: editormore.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton) +#: rc.cpp:105 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Vlastní pole" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel) +#: rc.cpp:111 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel) +#: rc.cpp:114 +msgid "Profession:" +msgstr "Profese:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:117 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel) +#: rc.cpp:120 +msgid "Department:" +msgstr "Oddělení:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel) +#: rc.cpp:123 +msgid "Office:" +msgstr "Kancelář:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel) +#: rc.cpp:126 +msgid "Manager:" +msgstr "Správce:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel) +#: rc.cpp:129 +msgid "Assistant:" +msgstr "Asistent:" + +#. i18n: file: editorbusiness.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:132 +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" + +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:135 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domácí stránka:" + +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:138 +msgid "Blog:" +msgstr "Blog:" + +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:141 +msgid "Messaging:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton) +#: rc.cpp:144 +msgid "Add new custom field" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorgeneral.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:150 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. i18n: file: editorgeneral.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#: rc.cpp:156 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. i18n: file: editorgeneral.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:183 +msgid "New Address Book" +msgstr "Nová Kniha adres" + +#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:165 +msgid "Contact Actions" +msgstr "Činnosti kontaktů" + +#. i18n: file: configwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel) +#: rc.cpp:168 +msgid "Show address on:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:171 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Servery LDAP" + +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:177 +msgid "Recipient" +msgstr "Příjemce" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:186 +msgid "Allow the following protocols:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox) +#: rc.cpp:189 +msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" +msgstr "Vložen OpenPGP (zastaralé)" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox) +#: rc.cpp:192 +msgid "OpenPGP / MIME" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox) +#: rc.cpp:195 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox) +#: rc.cpp:198 +msgid "S/MIME Opaque" +msgstr "S/MIME Opaque" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:201 +msgid "Preferred Open/PGP encryption key:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:204 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Preferovaný šifrovací certifikát S/MIME:" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:207 +msgid "Message Preference:" +msgstr "Nastavení zprávy:" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel) +#: rc.cpp:210 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Zašifrovat:" + +#. i18n: file: editorcrypto.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel) +#: rc.cpp:213 +msgid "Sign:" +msgstr "Podepsat:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,917 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaddressbook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: quicksearchwidget.cpp:38 +msgctxt "Search contacts in list" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: aboutdata.cpp:28 +msgid "KAddressBook" +msgstr "Kniha adres" + +#: aboutdata.cpp:29 +msgid "The KDE Address Book Application" +msgstr "Kniha adres KDE" + +#: aboutdata.cpp:31 +msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors" +msgstr "Copyright © 2007–2010 autoři KAddressBook" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: aboutdata.cpp:34 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: aboutdata.cpp:34 +msgid "Kontact integration" +msgstr "Integrace kontaktu" + +#: xxportmanager.cpp:98 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vybrat knihu adres" + +#: xxportmanager.cpp:99 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "" + +#: xxportmanager.cpp:111 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importovat kontakty" + +#: xxportmanager.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "Importování jednoho kontaktu do %2" +msgstr[1] "Importování %1 kontaktů do %2" +msgstr[2] "Importování %1 kontaktů do %2" + +#: xxportmanager.cpp:153 +msgid "Which contact do you want to export?" +msgstr "Který kontakt chcete exportovat?" + +#: xxportmanager.cpp:164 +msgid "You have not selected any contacts to export." +msgstr "Nebyl vybrán kontakt pro export." + +#: contactswitcher.cpp:35 +msgctxt "Previous contact" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: contactswitcher.cpp:36 +msgctxt "Next contact" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: contactswitcher.cpp:111 +#, kde-format +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: modelcolumnmanager.cpp:76 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: modelcolumnmanager.cpp:81 +msgid "Family Name" +msgstr "Příjmení" + +#: modelcolumnmanager.cpp:85 +msgid "Given Name" +msgstr "Jméno" + +#: modelcolumnmanager.cpp:93 printing/detailledstyle.cpp:152 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa domů" + +#: modelcolumnmanager.cpp:97 +msgid "Business Address" +msgstr "Obchodní adresa" + +#: modelcolumnmanager.cpp:101 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#: modelcolumnmanager.cpp:105 +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Preferovaný e-mail" + +#: modelcolumnmanager.cpp:109 +msgid "All EMails" +msgstr "Všechny e-maily" + +#: grantleecontactformatter.cpp:282 +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: grantleecontactformatter.cpp:284 +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: contactselectiondialog.cpp:29 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Vybrat kontakty" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" +msgstr "" +"Vybrali jste seznam kontaktů. Měli by být exportováni do několika souborů?" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "Exportovat do více souborů" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123 +msgid "Export to One File" +msgstr "Exportovat do jednoho souboru" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Vybrat vCard k importu" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Import souboru vCard selhal" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " +"%1:%2" +msgstr "" +"Při pokusu čtení vCard došlo k chybě při otevírání souboru " +"%1:%2" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to access vCard:%1" +msgstr "Nelze přistoupit k vizitce:%1" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "Vzhledem k chybě s vCard nedošlo k importu žádného kontaktu." + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "Vizitka neobsahuje žádné kontakty." + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 +#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:48 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "Chcete přepsat soubor \"%1\"?" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407 +msgid "Import vCard" +msgstr "Importovat vizitku" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420 +msgid "Do you want to import this contact into your address book?" +msgstr "Přejete si importovat tento kontakt do své knihy adres?" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429 +msgid "Import All..." +msgstr "Importovat vše..." + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Vybrat pole vCard" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "Zde můžete vybrat pole, která budou exportována ve formátu vCard." + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507 +msgid "Private fields" +msgstr "Soukromá pole" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510 +msgid "Business fields" +msgstr "Obchodní pole" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513 +msgid "Other fields" +msgstr "Jiná pole" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Šifrovací klíče" + +#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519 +msgid "Pictures" +msgstr "Obrázky" + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98 +msgid "GMX address book file (*.gmxa)" +msgstr "Soubor knihy adres GMX (*.gmxa)" + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Unable to open %1 for reading." +msgstr "Nelze otevřít %1 pro čtení." + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1 is not a GMX address book file." +msgstr "%1 není souborem s knihou adres GMX." + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 xxport/csv/csv_xxport.cpp:55 +#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Unable to open file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1." + +#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 xxport/csv/csv_xxport.cpp:68 +#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Unable to open file %1." +msgstr "Nelze otevřít soubor %1." + +#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Do you really want to delete template '%1'?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit šablonu '%1'?" + +#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188 +msgctxt "@title:window" +msgid "Template Selection" +msgstr "Výběr šablon" + +#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Prosím zvolte šablonu, která odpovídá CSV souboru:" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170 +msgctxt "@title:window" +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "Dialogové okno importu CSV" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:220 +msgctxt "@label" +msgid "Importing contacts" +msgstr "Importování kontaktů" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:273 +msgctxt "@label" +msgid "File to import:" +msgstr "Soubor k importu:" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:284 +msgctxt "@title:group" +msgid "Delimiter" +msgstr "Oddělovač" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:295 +msgctxt "@option:radio Field separator" +msgid "Comma" +msgstr "Čárka" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:300 +msgctxt "@option:radio Field separator" +msgid "Semicolon" +msgstr "Středník" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304 +msgctxt "@option:radio Field separator" +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulátor" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:308 +msgctxt "@option:radio Field separator" +msgid "Space" +msgstr "Mezera" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:312 +msgctxt "@option:radio Custum field separator" +msgid "Other" +msgstr "Jiný" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Text quote:" +msgstr "Uvozovky:" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325 +msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326 +msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327 +msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:331 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Date format:" +msgstr "Formát data:" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"y: year with 2 digitsY: year with 4 " +"digitsm: month with 1 or 2 digitsM: month with 2 " +"digitsd: day with 1 or 2 digitsD: day with 2 " +"digitsH: hours with 2 digitsI: minutes with 2 " +"digitsS: seconds with 2 digits" +msgstr "" +"y: rok 2 číslyY: rok 4 číslym: " +"měsíc 1 nebo 2 číslyM: měsíc 2 číslyd: den 1 nebo " +"2 číslyD: den 2 číslyH: hodiny 2 " +"číslyI: minuty 2 číslyS: sekundy 2 " +"čísly" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:350 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Text codec:" +msgstr "Kodek textu:" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357 +msgctxt "@option:check" +msgid "Skip first row of file" +msgstr "Přeskočit první řádku souboru" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370 +msgctxt "@action:button" +msgid "Apply Template..." +msgstr "Použít šablonu..." + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:371 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save Template..." +msgstr "Uložit šablonu..." + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" +msgid "Local (%1)" +msgstr "Místní (%1)" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391 +msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392 +msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:393 +msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "Microsoft Unicode" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:477 +msgctxt "@info:status" +msgid "You have to assign at least one column." +msgstr "Musíte přiřadit alespoň jeden sloupec." + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493 +msgctxt "@label" +msgid "There are no templates available yet." +msgstr "Zatím nejsou dostupné žádné šablony." + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493 +msgctxt "@title:window" +msgid "No templates available" +msgstr "Nejsou dostupné šablony" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:557 +msgctxt "@title:window" +msgid "Template Name" +msgstr "Název šablony" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:558 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Prosím zadejte název šablony:" + +#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot open input file." +msgstr "Nelze otevřít vstupní soubor." + +#: mainwidget.cpp:438 +msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." +msgstr "Vytisknout celou knihu adres nebo vybraný počet kontaktů." + +#: mainwidget.cpp:441 +msgid "Quick search" +msgstr "Rychlé hledání" + +#: mainwidget.cpp:445 +msgid "Select All" +msgstr "Označit vše" + +#: mainwidget.cpp:447 +msgid "Select all contacts in the current address book view." +msgstr "Vybrat všechny kontakty z aktuálního pohledu." + +#: mainwidget.cpp:451 +msgid "Show Simple View" +msgstr "Zobrazit jednoduchý pohled" + +#: mainwidget.cpp:452 +msgid "Show a simple mode of the address book view." +msgstr "Zvolit jednoduchý režim pohledu na knihu adres." + +#: mainwidget.cpp:457 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Importovat vCard..." + +#: mainwidget.cpp:458 +msgid "Import contacts from a vCard file." +msgstr "Importovat kontakty ze souboru vCard." + +#: mainwidget.cpp:462 +msgid "Import CSV file..." +msgstr "Importovat soubor CSV..." + +#: mainwidget.cpp:463 +msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." +msgstr "Importovat ze souboru s hodnotami oddělenými čárkou." + +#: mainwidget.cpp:467 +msgid "Import LDIF file..." +msgstr "Importovat soubor LDIF..." + +#: mainwidget.cpp:468 +msgid "Import contacts from an LDIF file." +msgstr "Importovat kontakty ze souboru LDIF." + +#: mainwidget.cpp:472 +msgid "Import from LDAP server..." +msgstr "Importovat ze serveru LDAP..." + +#: mainwidget.cpp:473 +msgid "Import contacts from an LDAP server." +msgstr "Importovat kontakty ze serveru LDAP." + +#: mainwidget.cpp:477 +msgid "Import GMX file..." +msgstr "Importovat soubor GMX..." + +#: mainwidget.cpp:478 +msgid "Import contacts from a GMX address book file." +msgstr "Importovat kontakty z adresáře GMX." + +#: mainwidget.cpp:484 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Exportovat vCard 3.0..." + +#: mainwidget.cpp:485 +msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru vCard 3.0." + +#: mainwidget.cpp:489 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Exportovat vCard 2.1..." + +#: mainwidget.cpp:490 +msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru vCar 2.1." + +#: mainwidget.cpp:494 +msgid "Export CSV file..." +msgstr "Exportovat soubor CSV..." + +#: mainwidget.cpp:495 +msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru s hodnotami oddělenými čárkou." + +#: mainwidget.cpp:499 +msgid "Export LDIF file..." +msgstr "Exportovat soubor LDIF..." + +#: mainwidget.cpp:500 +msgid "Export contacts to an LDIF file." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru LDIF." + +#: mainwidget.cpp:504 +msgid "Export GMX file..." +msgstr "Exportovat soubor GMX..." + +#: mainwidget.cpp:505 +msgid "Export contacts to a GMX address book file." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru s knihou adres GMX." + +#: mainwidget.cpp:512 +msgid "Address Book" +msgstr "Kniha adres" + +#: mainwidget.cpp:518 printing/printingwizard.cpp:53 +msgid "Print Contacts" +msgstr "Tisknout kontakty" + +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" +"wide shortcuts." +msgstr "" +"Zobrazí se vám okno, kde budete moci nastavit klávesové zkratky aplikace." + +#: contactfields.cpp:28 +msgctxt "@item Undefined import field type" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" + +#: contactfields.cpp:37 +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročí" + +#: contactfields.cpp:60 +msgctxt "Preferred email address" +msgid "EMail (preferred)" +msgstr "E-Mail (preferovaný)" + +#: contactfields.cpp:61 +msgctxt "Second email address" +msgid "EMail (2)" +msgstr "E-Mail (2)" + +#: contactfields.cpp:62 +msgctxt "Third email address" +msgid "EMail (3)" +msgstr "E-Mail (3)" + +#: contactfields.cpp:63 +msgctxt "Fourth email address" +msgid "EMail (4)" +msgstr "E-Mail (4)" + +#: contactfields.cpp:70 +msgid "Blog Feed" +msgstr "Kanál blogu" + +#: contactfields.cpp:71 +msgid "Profession" +msgstr "Profese" + +#: contactfields.cpp:72 +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#: contactfields.cpp:73 +msgid "Manager" +msgstr "Správce" + +#: contactfields.cpp:74 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" + +#: contactfields.cpp:75 +msgid "Spouse" +msgstr "Manžel(ka)" + +#: printing/mikesstyle.cpp:126 printing/detailledstyle.cpp:283 +#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 +msgid "Setting up document" +msgstr "Nastavuji dokument" + +#: printing/mikesstyle.cpp:133 printing/detailledstyle.cpp:290 +#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 +msgid "Printing" +msgstr "Probíhá tisk" + +#: printing/mikesstyle.cpp:137 printing/detailledstyle.cpp:294 +#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 +msgctxt "Finished printing" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: printing/mikesstyle.cpp:153 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "Majkův tiskový styl" + +#: printing/detailledstyle.cpp:96 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#: printing/detailledstyle.cpp:104 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#: printing/detailledstyle.cpp:104 +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-mailové adresy:" + +#: printing/detailledstyle.cpp:114 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: printing/detailledstyle.cpp:114 +msgid "Telephones:" +msgstr "Telefony:" + +#: printing/detailledstyle.cpp:126 +msgid "Web page:" +msgstr "Webová stránka:" + +#: printing/detailledstyle.cpp:140 +msgid "Domestic Address" +msgstr "Adresa domů" + +#: printing/detailledstyle.cpp:143 +msgid "International Address" +msgstr "Mezinárodní adresa" + +#: printing/detailledstyle.cpp:146 +msgid "Postal Address" +msgstr "Poštovní adresa" + +#: printing/detailledstyle.cpp:149 +msgid "Parcel Address" +msgstr "Adresa pro balík" + +#: printing/detailledstyle.cpp:155 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresa do práce" + +#: printing/detailledstyle.cpp:159 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Preferovaná adresa" + +#: printing/detailledstyle.cpp:170 +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader) +#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:8 +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "Podrobný tiskový styl - vzhled" + +#: printing/detailledstyle.cpp:252 +msgid "Click on the color button to change the header's background color." +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:254 +msgid "Click on the color button to change the header's text color." +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:266 +msgid "Setting up colors" +msgstr "Nastavují se barvy" + +#: printing/detailledstyle.cpp:309 +msgid "Detailed Style" +msgstr "Podrobný styl" + +#: printing/stylepage.cpp:51 +msgctxt "Ascending sort order" +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: printing/stylepage.cpp:52 +msgctxt "Descending sort order" +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: printing/stylepage.cpp:64 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(Náhled není dostupný.)" + +#: printing/stylepage.cpp:121 printing/printingwizard.cpp:65 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "Vyberte styl tisku" + +#: printing/stylepage.cpp:127 +msgid "" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." +msgstr "" +"Jak by měl výtisk vypadat?\n" +"Kniha adres má několik stylů tisku vytvořených pro různé účely.\n" +"Vyberte styl, který nejvíce odpovídá vašim potřebám." + +#: printing/stylepage.cpp:132 +msgid "Sorting" +msgstr "Řazení" + +#: printing/stylepage.cpp:139 +msgid "Criterion:" +msgstr "Kritéria:" + +#: printing/stylepage.cpp:145 +msgid "Order:" +msgstr "Pořadí:" + +#: printing/stylepage.cpp:153 +msgid "Print Style" +msgstr "Styl tisku" + +#: printing/printingwizard.cpp:57 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Které kontakty chcete vytisknout?" + +#: printing/printingwizard.cpp:59 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "Vybrat kontakty pro tisk" + +#: printing/printingwizard.cpp:133 +msgid "Print Progress" +msgstr "Průběh tisku" + +#: printing/printprogress.cpp:41 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Tisk: průběh" + +#: printing/printprogress.cpp:65 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: printing/ringbinderstyle.cpp:142 +msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance" +msgstr "Styl kroužkového pořadače - vzhled" + +#: printing/ringbinderstyle.cpp:160 +msgid "Setting up fields" +msgstr "Nastavují se pole" + +#: printing/ringbinderstyle.cpp:223 +msgid "Printout for Ring Binders" +msgstr "Výtisk pro kroužkové vazače" + +#: contactselectionwidget.cpp:95 +msgid "All contacts" +msgstr "Všechny kontakty" + +#: contactselectionwidget.cpp:96 +msgid "Selected contacts" +msgstr "Vybrané kontakty" + +#: contactselectionwidget.cpp:97 +msgid "All contacts from:" +msgstr "Všechny kontakty z:" + +#: contactselectionwidget.cpp:101 +msgid "Include Subfolders" +msgstr "Včetně podsložek" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová, ,Launchpad " +"Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nene@wo.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,,,," + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base) +#: rc.cpp:5 +msgid "Appearance Page" +msgstr "Stránka se vzhledem" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline) +#: rc.cpp:11 +msgid "Contact Headers" +msgstr "Záhlaví kontaktů" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor) +#: rc.cpp:14 +msgid "Headline background color:" +msgstr "Barva pozadí nadpisů:" + +#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor) +#: rc.cpp:17 +msgid "Headline text color:" +msgstr "Barva textu nadpisů:" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base) +#: rc.cpp:20 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:23 +msgid "Print Contact's Information" +msgstr "Tisknout informace o kontaktu" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers) +#: rc.cpp:26 +msgid "Phone numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails) +#: rc.cpp:29 +msgid "Email addresses" +msgstr "E-mailové adresy" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses) +#: rc.cpp:32 +msgid "Postal addresses" +msgstr "Poštovní adresa" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization) +#: rc.cpp:35 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday) +#: rc.cpp:38 +msgid "Birthday" +msgstr "Narozeniny" + +#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote) +#: rc.cpp:41 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:44 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file_new) +#: rc.cpp:47 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (file_import) +#: rc.cpp:50 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (file_export) +#: rc.cpp:53 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:59 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kaddressbookui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:62 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kajongg.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kajongg.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kajongg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kajongg.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1637 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmj\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: rc.cpp:6 rc.cpp:21 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: rc.cpp:9 rc.cpp:24 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" + +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: rc.cpp:33 +msgctxt "kajongg" +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: rc.cpp:36 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: rc.cpp:39 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#: src/predefined.py:32 +msgid "Classical Chinese DMJL" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:39 +msgid "" +"Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V." +msgstr "" + +#: src/predefined.py:46 +msgid "" +"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as " +"source of replacement tiles" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:44 +msgid "Last Tile Taken from Dead Wall" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:50 +msgid "" +"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:48 +msgid "Last Tile is Last Tile of Wall" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:53 +msgid "" +"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of " +"the wall, discarded by another player" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:51 +msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:57 +msgid "" +"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just " +"declared" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:55 +msgid "Robbing the Kong" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:61 +msgid "" +"At the first discard, a player can declare Original Call meaning she needs " +"only one tile to complete the hand and announces she will not alter the hand " +"in any way (except bonus tiles)" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:59 +msgid "Mah Jongg with Original Call" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:64 +msgid "" +"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody " +"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody " +"win, the discarder pays the winner for all" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:63 +msgid "Dangerous Game" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:69 +msgid "" +"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile " +"and Mah Jong with the second replacement tile" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:67 +msgid "Twofold Fortune" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:73 +msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:72 +msgid "Blessing of Heaven" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:75 +msgid "" +"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:74 +msgid "Blessing of Earth" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:79 +msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:78 +msgid "East won nine times in a row" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:83 +msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:84 +msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:85 +msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:88 +msgid "" +"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah " +"Jongg" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:90 +msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:92 +msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:94 +msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:99 +msgid "Own Flower and Own Season" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:101 +msgid "All Flowers" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:103 +msgid "All Seasons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:105 +msgid "Three Concealed Pongs" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:109 +msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:107 +msgid "Little Three Dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:112 src/predefined.py:189 +msgid "3 Pungs or Kongs of dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:110 +msgid "Big Three Dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:115 +msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:113 +msgid "Little Four Joys" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:118 src/predefined.py:191 +msgid "4 Pungs or Kongs of winds" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:116 +msgid "Big Four Joys" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:119 +msgid "Flower 1" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:120 +msgid "Flower 2" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:121 +msgid "Flower 3" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:122 +msgid "Flower 4" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:123 +msgid "Season 1" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:124 +msgid "Season 2" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:125 +msgid "Season 3" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:126 +msgid "Season 4" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:128 +msgid "The hand contains too many tiles" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:127 +msgid "Long Hand" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:132 +msgid "Points Needed for Mah Jongg" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:133 +msgid "Points for a Limit Hand" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:134 +msgid "Claim Timeout" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:136 +msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:135 +msgid "Size of Kong Box" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:138 +msgid "Bonus tiles increase the luck factor" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:137 +msgid "Play with Bonus Tiles" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:139 +msgid "Minimum number of rounds in game" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:147 +msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:148 +msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:150 +msgid "Last Tile is Only Possible Tile" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:151 +msgid "Won with Last Tile Taken from Wall" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:155 +msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:153 +msgid "Zero Point Hand" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:156 +msgid "No Chow" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:158 +msgid "Only Concealed Melds" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:160 +msgid "" +"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of " +"winds and dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:159 +msgid "False Color Game" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:164 +msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:162 +msgid "True Color Game" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:165 +msgid "Concealed True Color Game" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:169 +msgid "Only winds, dragons, 1 and 9" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:167 +msgid "Only Terminals and Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:172 src/predefined.py:176 +msgid "Only winds and dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:170 +msgid "Only Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:174 +msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:173 +msgid "Hidden Treasure" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:175 +msgid "All Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:178 +msgid "Only 1 and 9" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:177 +msgid "All Terminals" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:184 +msgid "" +"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two " +"Chows of the remaining values" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:179 +msgid "Winding Snake" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:187 +msgid "4 Kongs" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:186 +msgid "Fourfold Plenty" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:188 +msgid "Three Great Scholars" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:190 +msgid "Four Blessings Hovering Over the Door" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:193 +msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:192 +msgid "All Greens" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:196 +msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:194 +msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:197 +msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:201 +msgid "Robbing the Kong of bamboo 2" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:199 +msgid "Scratching a Carrying Pole" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:204 +msgid "Standard Mah Jongg" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:207 +msgid "" +"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 plus " +"another tile of the same color (from wall or discarded)" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:205 +msgid "Nine Gates" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:212 +msgid "" +"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair " +"with one of them" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:209 +msgid "Thirteen Orphans" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:216 +msgid "Pung/Kong of Dragons" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:217 +msgid "Pung/Kong of Own Wind" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:218 +msgid "Pung/Kong of Round Wind" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:221 +msgid "Exposed Kong" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:222 +msgid "Exposed Kong of Terminals" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:223 +msgid "Exposed Kong of Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:225 +msgid "Exposed Pung" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:226 +msgid "Exposed Pung of Terminals" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:227 +msgid "Exposed Pung of Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:230 +msgid "Concealed Kong" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:231 +msgid "Concealed Kong of Terminals" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:232 +msgid "Concealed Kong of Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:235 +msgid "Concealed Pung" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:236 +msgid "Concealed Pung of Terminals" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:237 +msgid "Concealed Pung of Honors" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:239 +msgid "Pair of Own Wind" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:240 +msgid "Pair of Round Wind" +msgstr "" + +#: src/predefined.py:241 +msgid "Pair of Dragons" +msgstr "" + +#: src/query.py:73 +msgctxt "kajongg name for local game server" +msgid "Local Game" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:230 +msgid "Round/Hand" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:176 src/scoring.py:443 +msgctxt "kajongg" +msgid "Score" +msgstr "Skóre" + +#: src/scoring.py:259 +msgctxt "kajongg" +msgid "Payments" +msgstr "Poplatky" + +#: src/scoring.py:260 +msgctxt "kajongg" +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:260 +msgctxt "kajongg" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:82 +msgctxt "kajongg" +msgid "Scores" +msgstr "Skóre" + +#: src/scoring.py:146 +msgctxt "kajongg" +msgid "Used Rules" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:208 +msgid "Final scores for game %1" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:210 +msgid "Scores for game %1" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:232 +msgid "Explain Scores" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:244 +msgid "There is no active game" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:247 +msgid "Ruleset: %1" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:256 +msgid "Computed scoring for %1:" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:257 +msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:260 +msgid "Manual score for %1: %2 points" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:296 +msgid "Penalty" +msgstr "Postih" + +#: src/scoring.py:299 +msgid "Offense:" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:305 +msgid "Total Penalty" +msgstr "Celkový postih" + +#: src/scoring.py:309 src/meld.py:120 +msgid "points" +msgstr "body" + +#: src/scoring.py:341 +msgid "&Execute" +msgstr "&Spustit" + +#: src/scoring.py:697 +msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox" +msgid "pays %1" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:700 +msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox" +msgid "gets %1" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:429 +msgid "Scoring for this Hand" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:441 +msgctxt "kajongg" +msgid "Player" +msgstr "Hráč" + +#: src/scoring.py:442 +msgctxt "kajongg" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:444 +msgid "Winner" +msgstr "Vítěz" + +#: src/scoring.py:450 +msgctxt "kajongg" +msgid "Draw" +msgstr "Remíza" + +#: src/scoring.py:452 +msgid "&Penalties" +msgstr "&Postih" + +#: src/scoring.py:454 +msgid "&Save Hand" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:472 +msgid "&Last Tile:" +msgstr "" + +#: src/scoring.py:480 +msgid "L&ast Meld:" +msgstr "" + +#: src/deferredutil.py:147 src/deferredutil.py:186 src/deferredutil.py:218 +msgid "The game server lost connection to player %1" +msgstr "" + +#: src/deferredutil.py:156 src/deferredutil.py:189 +msgid "" +"Unknown error for player %1: %2\n" +"%3" +msgstr "" + +#: src/tables.py:66 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: src/tables.py:66 src/games.py:151 src/playerlist.py:67 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#: src/tables.py:66 +msgctxt "table status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/tables.py:66 +msgid "Ruleset" +msgstr "" + +#: src/tables.py:135 +msgid "Select a ruleset" +msgstr "" + +#: src/tables.py:165 src/games.py:80 src/playerlist.py:53 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: src/tables.py:167 src/tables.py:290 +msgid "Allocate a new table" +msgstr "" + +#: src/tables.py:169 src/tables.py:291 +msgid "&Join" +msgstr "Připo&jit" + +#: src/tables.py:172 src/tables.py:292 +msgid "Join a table" +msgstr "" + +#: src/tables.py:173 +msgid "&Leave" +msgstr "Opus&tit" + +#: src/tables.py:176 +msgid "Leave a table" +msgstr "" + +#: src/tables.py:177 +msgctxt "Kajongg-Ruleset" +msgid "Compare" +msgstr "" + +#: src/tables.py:180 +msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets" +msgstr "" + +#: src/tables.py:181 +msgid "&Start" +msgstr "&Spustit" + +#: src/tables.py:184 +msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players." +msgstr "" + +#: src/tables.py:227 +msgid "Local Games with Ruleset %1" +msgstr "" + +#: src/tables.py:230 +msgid "Tables at %1" +msgstr "" + +#: src/tables.py:286 +msgid "Start a new game" +msgstr "Spustit novou hru" + +#: src/tables.py:287 +msgctxt "resuming a local suspended game" +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: src/tables.py:288 +msgid "Resume the selected suspended game" +msgstr "" + +#: src/sound.py:58 +msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing" +msgstr "" + +#: src/rulesetselector.py:181 +msgctxt "Rulesetselector" +msgid "Score" +msgstr "Skóre" + +#: src/rulesetselector.py:182 +msgctxt "Rulesetselector" +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: src/rulesetselector.py:183 +msgctxt "Rulesetselector" +msgid "Definition" +msgstr "Definice" + +#: src/rulesetselector.py:616 +msgctxt "kajongg" +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#: src/rulesetselector.py:659 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: src/rulesetselector.py:660 +msgid "R&emove" +msgstr "O&dstranit" + +#: src/rulesetselector.py:661 +msgctxt "Kajongg ruleset comparer" +msgid "C&ompare" +msgstr "" + +#: src/background.py:88 +msgid "" +"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg " +"installed?" +msgstr "" +"v následujících adresářích nelze najít pozadí, je libkmahjongg nainstalována?" + +#: src/background.py:83 +msgid "cannot find background %1, using default" +msgstr "nelze najít pozadí %1, použije se výchozí" + +#: src/background.py:130 src/tileset.py:149 +msgid "file %1 contains no valid SVG" +msgstr "" + +#: src/differ.py:70 +msgctxt "Kajongg" +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#: src/differ.py:123 +msgid "Compare" +msgstr "Porovnat" + +#: src/differ.py:167 src/differ.py:168 +msgctxt "Kajongg-Rule" +msgid "not defined" +msgstr "" + +#: src/games.py:64 +msgctxt "kajongg" +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: src/games.py:83 +msgid "&Load" +msgstr "&Načíst" + +#: src/games.py:86 src/playerlist.py:56 +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: src/games.py:90 +msgid "Show only pending games" +msgstr "" + +#: src/games.py:149 +msgid "Started" +msgstr "Spuštěno" + +#: src/games.py:177 +msgid "" +"Do you really want to delete %1 games?
This will be final, " +"you cannot cancel it with the cancel button" +msgstr "" + +#: src/board.py:260 +msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror" +msgid "hjklHJKL" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:108 +msgid "Show tile shadows" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:110 +msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:112 +msgid "Show only possible actions" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:118 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Rychlost animace:" + +#: src/playfield.py:122 +msgid "Use sounds if available" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:124 +msgid "Let others hear my voice" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:151 +msgctxt "kajongg" +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:153 +msgid "Tiles" +msgstr "Dlaždice" + +#: src/playfield.py:155 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:157 +msgid "Rulesets" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:180 +msgid "" +"Cannot save your ruleset changes.
You probably introduced a duplicate " +"name.

Message from database:

%1" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:195 +msgid "Swap Seats" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:196 +msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. " +msgstr "" + +#: src/playfield.py:198 +msgid "&Exchange" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:200 +msgid "&Keep seat" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:215 +msgid "Select four players" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:611 +msgctxt "" +"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or " +"to the central tile selector (X)" +msgid "ESWNX" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:642 +msgid "&Score Manual Game" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:643 +msgid "&Play" +msgstr "&Přehrát" + +#: src/playfield.py:644 +msgid "&Abort" +msgstr "&Přerušit" + +#: src/playfield.py:645 +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: src/playfield.py:646 +msgid "&Players" +msgstr "&Hráči" + +#: src/playfield.py:647 +msgid "&Change Visual Angle" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:648 +msgid "&Scoring" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:649 +msgctxt "kajongg" +msgid "&Score Table" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:650 +msgid "&Explain Scores" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:651 +msgid "&Demo Mode" +msgstr "" + +#: src/playfield.py:671 +msgid "Please define four players in Settings|Players" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:59 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: src/humanclient.py:89 src/humanclient.py:217 +msgid "Game server:" +msgstr "Herní server:" + +#: src/humanclient.py:95 src/humanclient.py:223 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: src/humanclient.py:102 src/humanclient.py:228 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/humanclient.py:108 +msgctxt "kajongg" +msgid "Ruleset:" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:210 +msgid "Create User Account" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:234 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Zopakovat heslo:" + +#: src/humanclient.py:329 +msgid "Which chow do you want to expose?" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:366 +msgid "Which kong do you want to declare?" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:417 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:539 +msgid "You cannot say %1" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:559 +msgid "&Ready for next hand?" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:599 +msgid "Login aborted" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:656 +msgid "removed stale socket %1" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:687 +msgid "started the local kajongg server: pid=%1 %2" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:723 +msgid "" +"The game can begin. Are you ready to play now?\n" +"If you answer with NO, you will be removed from the table." +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:849 +msgid "Do you really want to abort this game?" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:920 +msgid "Aborted creating a user account" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:934 +msgctxt "USER is not known on SERVER" +msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:919 +msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:921 +msgid "calling kajongg server on %1:%2" +msgstr "" + +#: src/humanclient.py:1015 +msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later." +msgstr "" + +#: src/handboard.py:143 +msgid "Move Exposed Tiles Here" +msgstr "" + +#: src/handboard.py:144 +msgid "Move Concealed Tiles Here" +msgstr "" + +#: src/handboard.py:451 +msgid "Choose from" +msgstr "Vybrat z" + +#: src/game.py:890 +msgid "Score computed manually" +msgstr "" + +#: src/game.py:963 +msgid "Player %1 not known" +msgstr "" + +#: src/game.py:1217 +msgid "Game %1" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:63 +msgid "all robots play with visible concealed tiles" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:64 +msgid "play like a robot using ruleset" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:65 +msgid "show traffic with game server" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:66 +msgid "show all available rulesets" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:67 src/server.py:916 +msgid "show database SQL commands" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:68 +msgid "for testing purposes: Initializes the random generator" +msgstr "" + +#: src/kajongg.py:69 +msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing" +msgstr "" + +#: src/playerlist.py:44 +msgctxt "Player" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/playerlist.py:88 +msgid "" +"Cannot save this. Possibly the name already exists.

Message from " +"database:

%1" +msgstr "" + +#: src/playerlist.py:116 +msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1." +msgstr "" + +#: src/message.py:93 +msgctxt "kajongg" +msgid "Pung" +msgstr "Pung" + +#: src/message.py:94 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: src/message.py:103 +msgctxt "kajongg" +msgid "Kong" +msgstr "Kong" + +#: src/message.py:104 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: src/message.py:113 +msgctxt "kajongg" +msgid "Chow" +msgstr "" + +#: src/message.py:114 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow" +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/message.py:133 +msgctxt "kajongg" +msgid "Mah Jongg" +msgstr "Mah Jongg" + +#: src/message.py:134 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/message.py:143 +msgctxt "kajongg" +msgid "Original Call" +msgstr "" + +#: src/message.py:144 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: src/message.py:155 +msgctxt "kajongg" +msgid "Violates Original Call" +msgstr "" + +#: src/message.py:166 +msgctxt "kajongg" +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: src/message.py:167 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: src/message.py:371 +msgctxt "kajongg" +msgid "Dangerous Game" +msgstr "" + +#: src/message.py:384 +msgctxt "kajongg" +msgid "No Choice" +msgstr "" + +#: src/message.py:429 +msgctxt "kajongg" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/message.py:430 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: src/message.py:436 +msgctxt "kajongg" +msgid "No Claim" +msgstr "" + +#: src/message.py:437 +msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: src/about.py:30 +msgid "Kajongg" +msgstr "Kajongg" + +#: src/about.py:31 +msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players" +msgstr "Mahjong - prastará čínská desková hra pro 4 hráče" + +#: src/about.py:33 +msgid "(C) 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" +msgstr "(c) 2008,2009,2010,2011 Wolfgang Rohdewald" + +#: src/about.py:34 +msgid "" +"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah " +"Jongg solitaire please use the application kmahjongg." +msgstr "" +"Toto je klasická hra mahjong pro čtyři hráče. Pokud hledáte mahjong solitér, " +"podívejte se po aplikaci kmahjongg." + +#: src/about.py:40 +msgid "Wolfgang Rohdewald" +msgstr "Wolfgang Rohdewald" + +#: src/about.py:40 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: src/tileset.py:92 +msgid "" +"cannot find any tileset in the following directories, is libkmahjongg " +"installed?" +msgstr "" + +#: src/tileset.py:87 +msgid "cannot find tileset %1, using default" +msgstr "" + +#: src/server.py:89 +msgid "User %1 already exists" +msgstr "" + +#: src/server.py:113 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/server.py:136 +msgctxt "table status" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/server.py:169 +msgid "You already joined this table" +msgstr "" + +#: src/server.py:171 +msgid "All seats are already taken" +msgstr "" + +#: src/server.py:205 +msgctxt "kajongg" +msgid "ROBOT 1" +msgstr "" + +#: src/server.py:206 +msgctxt "kajongg" +msgid "ROBOT 2" +msgstr "" + +#: src/server.py:207 +msgctxt "kajongg" +msgid "ROBOT 3" +msgstr "" + +#: src/server.py:260 +msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2" +msgstr "" + +#: src/server.py:318 +msgctxt "table status" +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/server.py:488 +msgid "The game is over!" +msgstr "" + +#: src/server.py:513 +msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3" +msgstr "" + +#: src/server.py:517 +msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4" +msgstr "" + +#: src/server.py:547 +msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2" +msgstr "" + +#: src/server.py:581 +msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2" +msgstr "" + +#: src/server.py:586 +msgid "" +"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server" +msgstr "" + +#: src/server.py:590 +msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2" +msgstr "" + +#: src/server.py:731 src/server.py:766 +msgid "table with id %1 not found" +msgstr "" + +#: src/server.py:809 +msgid "Player %1 has logged out" +msgstr "" + +#: src/server.py:842 +msgctxt "table status" +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: src/server.py:911 +msgid "the server will listen on PORT" +msgstr "" + +#: src/server.py:914 +msgid "the server will show network messages" +msgstr "" + +#: src/server.py:917 +msgid "name of the database" +msgstr "" + +#: src/server.py:942 +msgid "start a local game server" +msgstr "" + +#: src/server.py:922 +msgid "unrecognized arguments:%1" +msgstr "" + +#: src/meld.py:41 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "&single" +msgstr "" + +#: src/meld.py:43 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "&pair" +msgstr "&pár" + +#: src/meld.py:45 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "&chow" +msgstr "" + +#: src/meld.py:47 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "p&ung" +msgstr "p&ung" + +#: src/meld.py:49 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "k&ong" +msgstr "k&ong" + +#: src/meld.py:51 +msgctxt "kajongg meld type" +msgid "c&laimed kong" +msgstr "" + +#: src/meld.py:64 +msgctxt "kajongg" +msgid "concealed" +msgstr "" + +#: src/meld.py:66 +msgctxt "kajongg" +msgid "exposed" +msgstr "" + +#: src/meld.py:120 +msgid "doubles" +msgstr "" + +#: src/meld.py:120 +msgid "limits" +msgstr "" + +#: src/meld.py:146 +msgctxt "Kajongg" +msgid "%1 points" +msgstr "" + +#: src/meld.py:148 +msgctxt "Kajongg" +msgid "%1 doubles" +msgstr "" + +#: src/meld.py:150 +msgctxt "Kajongg" +msgid "%1 limits" +msgstr "" + +#: src/meld.py:327 +msgctxt "kajongg" +msgid "hidden" +msgstr "skryté" + +#: src/meld.py:327 +msgctxt "kajongg" +msgid "stone" +msgstr "kámen" + +#: src/meld.py:328 +msgctxt "kajongg" +msgid "bamboo" +msgstr "bambus" + +#: src/meld.py:328 +msgctxt "kajongg" +msgid "character" +msgstr "znak" + +#: src/meld.py:329 +msgctxt "kajongg" +msgid "wind" +msgstr "vítr" + +#: src/meld.py:329 +msgctxt "kajongg" +msgid "dragon" +msgstr "drak" + +#: src/meld.py:330 +msgctxt "kajongg" +msgid "flower" +msgstr "květ" + +#: src/meld.py:330 +msgctxt "kajongg" +msgid "season" +msgstr "" + +#: src/meld.py:331 +msgctxt "kajongg" +msgid "tile" +msgstr "" + +#: src/meld.py:331 +msgctxt "kajongg" +msgid "white" +msgstr "bílá" + +#: src/meld.py:332 +msgctxt "kajongg" +msgid "red" +msgstr "červená" + +#: src/meld.py:332 +msgctxt "kajongg" +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/meld.py:333 +msgctxt "kajongg" +msgid "east" +msgstr "východ" + +#: src/meld.py:333 +msgctxt "kajongg" +msgid "south" +msgstr "jih" + +#: src/meld.py:333 +msgctxt "kajongg" +msgid "west" +msgstr "západ" + +#: src/meld.py:334 +msgctxt "kajongg" +msgid "north" +msgstr "sever" + +#: src/meld.py:335 +msgctxt "kajongg" +msgid "own wind" +msgstr "" + +#: src/meld.py:335 +msgctxt "kajongg" +msgid "round wind" +msgstr "" + +#: src/meld.py:372 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 points" +msgstr "" + +#: src/meld.py:373 src/scoringengine.py:1017 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 doubles" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:91 +msgid "Meld Rules" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:92 +msgid "" +"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:93 +msgid "Hand Rules" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:94 +msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:95 +msgid "Winner Rules" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:96 +msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:97 +msgid "Mah Jongg Rules" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:98 +msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:99 +msgctxt "kajongg" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:100 +msgid "Here we have several special game related options" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:101 +msgid "Penalties" +msgstr "Postih" + +#: src/scoringengine.py:101 +msgid "Penalties are applied manually by the user" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:161 +msgid "ruleset \"%1\" not found" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:268 +msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number" +msgid "Copy%1 of %2" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:321 +msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number" +msgid "Copy%1 of %2" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:999 +msgctxt "%1 can be a sentence" +msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:1015 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 base points" +msgstr "" + +#: src/scoringengine.py:1019 +msgctxt "kajongg" +msgid "%1 limits" +msgstr "%1 limity" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kalarm.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6577 @@ +# translation of kalarm.po to Czech +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Klára Cihlářová , 2007. +# Vit Pelcak , 2009. +# Vít Pelčák , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Zdeněk Pech , 2009, 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalarm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: latecancel.cpp:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel if late" +msgstr "Zrušit pokud je pozdě" + +#: latecancel.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after this time" +msgstr "Automaticky zavřít okno po tomto čase" + +#: latecancel.cpp:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "Automaticky zavřít okno po čase pro zrušení při zpoždění" + +#: latecancel.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " +"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " +"not triggering include your being logged off, X not running, or " +"KAlarm not running.If unchecked, the " +"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " +"regardless of how late it is." +msgstr "" +"Pokud je volba označena, upomínka bude zrušena, pokud nemůže být " +"spuštěna během zvolené periody po naplánovaném čase. Příčina nespuštění může " +"být, že jste nebyli přihlášeni, nebyla spuštěna X-ka nebo nebyl spuštěn " +"KAlarm.Pokud volba označena není, " +"upomínka bude spuštěna při nejbližší příležitosti po naplánovaném čase bez " +"ohledu na zpoždění." + +#: latecancel.cpp:82 +msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" +msgid "Cancel if late by" +msgstr "Zrušit při zpoždění" + +#: latecancel.cpp:83 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" +msgstr "Zadejte při jakém zpoždění má být upomínka zrušena" + +#: latecancel.cpp:99 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" +"cancellation period" +msgstr "" +"Automaticky zavřít okno upomínky po uplynutí doby pro zrušení při zpoždění." + +#: templatedlg.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Šablony upomínek" + +#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of alarm templates" +msgstr "Seznam šablon upomínek" + +#: templatedlg.cpp:103 +msgctxt "@action:button" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: templatedlg.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: templatedlg.cpp:107 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Create a new alarm template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu upomínky" + +#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:132 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: templatedlg.cpp:112 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the currently highlighted alarm template" +msgstr "Upravit aktuálně vybranou šablonu upomínky" + +#: templatedlg.cpp:115 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: templatedlg.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " +"template" +msgstr "" +"Vytvořit novou šablonu upomínky založenou na kopii aktuálně vybrané šablony" + +#: templatedlg.cpp:120 recurrenceedit.cpp:364 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: templatedlg.cpp:122 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Delete the currently highlighted alarm template" +msgstr "Odstranit aktuálně vybranou šablonu upomínky" + +#: templatedlg.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" +msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou šablonu upomínky?" +msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit %1 vybrané šablony upomínek?" +msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit %1 vybraných šablon upomínek?" + +#: templatedlg.cpp:213 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm Template" +msgid_plural "Delete Alarm Templates" +msgstr[0] "Odstranit šablonu upomínky" +msgstr[1] "Odstranit šablony upomínek" +msgstr[2] "Odstranit šablony upomínek" + +#: templatedlg.cpp:214 mainwindow.cpp:827 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: reminder.cpp:49 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder for first recurrence only" +msgstr "Připomenutí pouze pro první opakování" + +#: reminder.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "in advance" +msgstr "v předstihu" + +#: reminder.cpp:65 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder:" +msgstr "Připomenutí:" + +#: reminder.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "afterwards" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:91 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" +msgstr "Zobrazit připomenutí pouze pro první výskyt naplánované upomínky" + +#: newalarmaction.cpp:58 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Display Alarm Template" +msgstr "&Zobrazit šablonu upomínky" + +#: newalarmaction.cpp:58 +msgctxt "@action" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "Nová Upomínka zobrazením" + +#: newalarmaction.cpp:61 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Command Alarm Template" +msgstr "Šablona &Upomínky s příkazem" + +#: newalarmaction.cpp:61 +msgctxt "@action" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "Nová Upomínka s příkazem" + +#: newalarmaction.cpp:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Email Alarm Template" +msgstr "Šablona &Poštovní upomínky" + +#: newalarmaction.cpp:64 +msgctxt "@action" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "Nová Poštovní upomínka" + +#: newalarmaction.cpp:67 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Audio Alarm Template" +msgstr "Šablona Z&vukové upomínky" + +#: newalarmaction.cpp:67 +msgctxt "@action" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "Nová Zvuková upomínka" + +#: newalarmaction.cpp:78 +msgctxt "@action" +msgid "New Alarm From &Template" +msgstr "Nová upomínka ze š&ablony" + +#: specialactions.cpp:48 +msgctxt "@action:button" +msgid "Special Actions..." +msgstr "Speciální činnosti..." + +#: specialactions.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." +msgstr "Zadejte činnosti ke spuštění před a po zobrazení upomínky." + +#: specialactions.cpp:109 +msgctxt "@title:window" +msgid "Special Alarm Actions" +msgstr "Speciální činnosti upomínky" + +#: specialactions.cpp:167 +msgctxt "@title:group" +msgid "Pre-Alarm Action" +msgstr "Činnost před upomínkou" + +#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: specialactions.cpp:182 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a shell command to execute before the alarm is " +"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " +"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " +"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " +"before displaying the alarm." +msgstr "" +"Zadejte příkaz shell, který bude proveden před zobrazením " +"upomínky.Uvědomte si, že příkaz bude proveden pouze při řádném " +"zobrazení upomínky, nikoliv u předchozího připomenutí, nebo zobrazení " +"odloženého alarmu. KAlarm zobrazí upomínku až po úplném " +"dokončení příkazu." + +#: specialactions.cpp:188 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel alarm on error" +msgstr "Při chybě zrušit upomínku" + +#: specialactions.cpp:189 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " +"alarm or execute any post-alarm action command." +msgstr "" +"Zruší upomínku, pokud nebude činnost před ní řádně dokončena. Tzn., že " +"upomínku nezobrazí nebo neprovede činnost po upomínce." + +#: specialactions.cpp:192 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not notify errors" +msgstr "Neupozorňovat na chyby" + +#: specialactions.cpp:193 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:197 +msgctxt "@title:group" +msgid "Post-Alarm Action" +msgstr "Činnost po upomínce" + +#: specialactions.cpp:211 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a shell command to execute after the alarm window is " +"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " +"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " +"finally acknowledged or closed." +msgstr "" +"Zadejte příkaz shell, který bude proveden po zavření okna upomínky. " +"Uvědomte si, že příkaz nebude proveden po zavření okna " +"předchozího připomenutí. Pokud upomínku odložíte, nebude příkaz proveden " +"dokud nebude upomínka s konečnou platností potvrzena nebo uzavřena." + +#: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38 +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: cal/alarmtext.cpp:335 +msgctxt "@info/plain 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: cal/alarmtext.cpp:336 +msgctxt "@info/plain Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: cal/alarmtext.cpp:337 +msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers" +msgid "Cc:" +msgstr "Kopie:" + +#: cal/alarmtext.cpp:338 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: cal/alarmtext.cpp:339 +msgctxt "@info/plain Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: cal/alarmtext.cpp:341 +msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field" +msgid "To-do:" +msgstr "Úkol:" + +#: cal/alarmtext.cpp:342 +msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: cal/alarmtext.cpp:343 +msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time" +msgid "Due:" +msgstr "Do:" + +#: cal/kaevent.cpp:3417 +msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'" +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit se" + +#: cal/kaevent.cpp:3417 +msgctxt "@info/plain" +msgid "At login" +msgstr "Při přihlášení" + +#: cal/kaevent.cpp:3425 cal/kaevent.cpp:3460 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Minute" +msgid_plural "%1 Minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: cal/kaevent.cpp:3427 cal/kaevent.cpp:3462 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Hour" +msgid_plural "%1 Hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: cal/kaevent.cpp:3431 cal/kaevent.cpp:3464 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain Hours and minutes" +msgid "%1h %2m" +msgstr "%1h %2m" + +#: cal/kaevent.cpp:3434 cal/kaevent.cpp:3468 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: cal/kaevent.cpp:3436 cal/kaevent.cpp:3469 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Week" +msgid_plural "%1 Weeks" +msgstr[0] "1 týden" +msgstr[1] "%1 týdny" +msgstr[2] "%1 týdnů" + +#: cal/kaevent.cpp:3438 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Month" +msgid_plural "%1 Months" +msgstr[0] "1 měsíc" +msgstr[1] "%1 měsíce" +msgstr[2] "%1 měsíců" + +#: cal/kaevent.cpp:3440 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Year" +msgid_plural "%1 Years" +msgstr[0] "1 rok" +msgstr[1] "%1 roky" +msgstr[2] "%1 let" + +#: cal/kaevent.cpp:3446 +msgctxt "@info/plain No recurrence" +msgid "None" +msgstr "žádné" + +#: cal/kaevent.cpp:3471 +msgctxt "@info/plain No repetition" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: eventlistview.cpp:51 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "List of scheduled alarms" +msgstr "Seznam naplánovaných upomínek" + +#: resources/alarmresources.cpp:133 calendarmigrator.cpp:166 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active Alarms" +msgstr "Aktivní upomínky" + +#: resources/alarmresources.cpp:138 calendarmigrator.cpp:180 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Šablony upomínek" + +#: resources/alarmresources.cpp:143 calendarmigrator.cpp:173 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Archivované upomínky" + +#: resources/alarmresources.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: invalid calendar file name: %2" +msgstr "%1: neplatný název souboru kalendáře: %2" + +#: resources/alarmresources.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: file name not permitted: %2" +msgstr "%1: nepovolený název souboru: %2" + +#: resources/resourcewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " +"not created by KAlarm, or was created by a newer " +"version of KAlarm" +msgstr "" +"Kalendář %1 nelze udělat s možností zápisu jelikož " +"nebyl vytvořen aplikací KAlarm, nebo byl vytvořen " +"v novější verzi aplikace KAlarm" + +#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:912 +msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" +msgid "Directory" +msgstr "Adresář" + +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 +msgctxt "@info" +msgid "No location specified. The calendar will be invalid." +msgstr "Nezadáno umístění. Kalendář bude neplatný." + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Download from:" +msgstr "Stáhnout z:" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Upload to:" +msgstr "Odeslat na:" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." +msgstr "" +"Zadali jste URL, která není určena k ukládání: kalendář upomínek bude pouze " +"ke čtení." + +#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:911 +msgctxt "@info/plain" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:913 +msgctxt "@info/plain" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: resources/alarmresource.cpp:354 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active alarms" +msgstr "Aktivní upomínky" + +#: resources/alarmresource.cpp:355 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived alarms" +msgstr "Archivované upomínky" + +#: resources/alarmresource.cpp:356 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm templates" +msgstr "Šablony upomínek" + +#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:930 +#: resourcemodelview.cpp:114 resourceselector.cpp:798 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:797 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-write" +msgstr "Pro čtení i zápis" + +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:801 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:113 +#: resourceselector.cpp:802 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled (wrong alarm type)" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:929 +#: resourcemodelview.cpp:113 resourceselector.cpp:803 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:805 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:806 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: resources/alarmresource.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " +"%5Permissions: %6Status: %7Default " +"calendar: %8" +msgstr "" +"%1Typ kalendáře: %2Obsah: %3%4: " +"%5Práva: %6Stav: %7Výchozí kalendář: " +"%8" + +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:839 +#: alarmcalendar.cpp:1040 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Calendar Files" +msgstr "Soubory kalendáře" + +#: wakedlg.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Wake From Suspend" +msgstr "Probudit z uspání" + +#: wakedlg.cpp:178 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" +msgstr "Nelze naplánovat čas probuzení pro upomínku pouze podle data" + +#: wakedlg.cpp:182 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " +"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " +"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " +"supported at all on some computers, especially older ones, and some " +"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " +"wish to set up a test alarm to check your system's capability." +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Command execution failed" +msgstr "Chyba při provedení příkazu" + +#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre-alarm action execution failed" +msgstr "Činnost před upomínkou se nezdařila" + +#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Post-alarm action execution failed" +msgstr "Činnost po upomínce se nezdařila" + +#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" +msgstr "Činnosti před a po upomínce se nezdařily" + +#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:626 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:628 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time To" +msgstr "Zbývající čas" + +#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:630 +msgctxt "@title:column" +msgid "Repeat" +msgstr "Opakování" + +#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:636 +msgctxt "@title:column" +msgid "Message, File or Command" +msgstr "Zpráva, soubor nebo příkaz" + +#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:638 +msgctxt "@title:column Template name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:658 +#: akonadimodel.cpp:696 +msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:702 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "@info/plain n days" +msgid "%1d" +msgstr "%1d" + +#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain hours:minutes" +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:714 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain days hours:minutes" +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1031 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Next scheduled date and time of the alarm" +msgstr "Další naplánovaný termín upomínky" + +#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1033 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" +msgstr "Čas do dalšího spuštění plánované upomínky" + +#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1035 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How often the alarm recurs" +msgstr "Jak často se upomínka opakuje" + +#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1037 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Background color of alarm message" +msgstr "Barva pozadí zprávy upomínky" + +#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1039 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Alarm type (message, file, command or email)" +msgstr "Typ upomínky (zpráva, soubor, příkaz nebo e-mail)" + +#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1041 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " +"email subject line" +msgstr "" +"Text zprávy upomínky, URL textového souboru, příkaz, který má být proveden, " +"nebo předmět e-mailu" + +#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1043 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Name of the alarm template" +msgstr "Název šablony upomínky" + +#: soundpicker.cpp:49 +msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" +msgid "Sound:" +msgstr "Zvuk:" + +#: soundpicker.cpp:50 +msgctxt "@item:inlistbox No sound" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: soundpicker.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beep" +msgstr "Pípnout" + +#: soundpicker.cpp:52 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Speak" +msgstr "Číst" + +#: soundpicker.cpp:53 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sound file" +msgstr "Zvukový soubor" + +#: soundpicker.cpp:97 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure sound file" +msgstr "Nastavit zvukový soubor" + +#: soundpicker.cpp:98 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." +msgstr "Nastavit zvukový soubor pro přehrání při zobrazení upomínky." + +#: soundpicker.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message is displayed silently." +msgstr "%1: zpráva je zobrazena tiše." + +#: soundpicker.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: a simple beep is sounded." +msgstr "%1: zazní jednoduché pípnutí." + +#: soundpicker.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"%1: an audio file is played. You will be prompted to " +"choose the file and set play options." +msgstr "" +"%1: je přehrán zvukový soubor. Budete vyzváni k " +"výběru souboru a nastavení voleb pro přehrávání." + +#: soundpicker.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message text is spoken." +msgstr "%1: text zprávy je přečten." + +#: soundpicker.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" +msgid "" +"Choose a sound to play when the message is " +"displayed:%1%2%3%4<" +"/list>" +msgstr "" +"Vyberte zvuk, který bude při zobrazení zprávy " +"přehrán:%1%2%3%4" + +#: soundpicker.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" +msgid "" +"Choose a sound to play when the message is " +"displayed:%1%2%3" +msgstr "" +"Vyberte zvuk, který bude při zobrazení zprávy " +"přehrán:%1%2%3" + +#: soundpicker.cpp:265 +msgctxt "@title:window" +msgid "Sound File" +msgstr "Zvukový soubor" + +#: soundpicker.cpp:329 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Sound File" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" + +#: sounddlg.cpp:53 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#: sounddlg.cpp:155 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file:" +msgstr "Zvukový soubor:" + +#: sounddlg.cpp:169 sounddlg.cpp:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Test the sound" +msgstr "Vyzkoušet zvuk" + +#: sounddlg.cpp:170 sounddlg.cpp:435 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Play the selected sound file." +msgstr "Přehrát vybraný zvukový soubor." + +#: sounddlg.cpp:176 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." +msgstr "Zadejte název nebo URL zvukového souboru pro přehrání." + +#: sounddlg.cpp:187 editdlgtypes.cpp:208 editdlgtypes.cpp:790 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose a file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: sounddlg.cpp:188 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a sound file to play." +msgstr "Vyberte zvukový soubor pro přehrání." + +#: sounddlg.cpp:202 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " +"message is displayed." +msgstr "" +"Pokud je volba povolena, zvukový soubor bude přehráván tak dlouho, jak bude " +"zobrazena zpráva." + +#: sounddlg.cpp:208 +msgctxt "@title:group Sound volume" +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: sounddlg.cpp:223 +msgctxt "@option:check" +msgid "Set volume" +msgstr "Nastavit hlasitost" + +#: sounddlg.cpp:226 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." +msgstr "Zvolte pro nastavení hlasitosti přehrávání zvukového souboru." + +#: sounddlg.cpp:233 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the volume for playing the sound file." +msgstr "Zvolte hlasitost přehrávaného zvukového souboru." + +#: sounddlg.cpp:238 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fade" +msgstr "Ztlumení" + +#: sounddlg.cpp:241 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." +msgstr "" +"Při výběru bude zvukový soubor při prvním přehrání postupně zesilován." + +#: sounddlg.cpp:249 +msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" +msgid "Fade time:" +msgstr "Doba ztlumení:" + +#: sounddlg.cpp:256 +msgctxt "@label" +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: sounddlg.cpp:258 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." +msgstr "" +"Zadejte počet sekund zesilování zvuku před dosažením nastavené hlasitosti." + +#: sounddlg.cpp:265 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Initial volume:" +msgstr "Počáteční hlasitost:" + +#: sounddlg.cpp:273 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." +msgstr "Zvolte počáteční hlasitost pro přehrávání zvukového souboru." + +#: sounddlg.cpp:421 messagewin.cpp:735 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Stop sound" +msgstr "Zastavit zvuk" + +#: sounddlg.cpp:422 messagewin.cpp:736 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Stop playing the sound" +msgstr "Zastavit přehrávání zvuku" + +#: birthdaydlg.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Importovat narozeniny z Knihy adres" + +#: birthdaydlg.cpp:82 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Birthday: " +msgstr "Narozeniny: " + +#: birthdaydlg.cpp:85 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Text" +msgstr "Text upomínky" + +#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1643 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Prefix:" +msgstr "Předpona:" + +#: birthdaydlg.cpp:98 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " +"including any necessary trailing spaces." +msgstr "" +"Zadejte text, který se zobrazí před jménem osoby ve zprávě upomínky včetně " +"všech nezbytných koncových mezer." + +#: birthdaydlg.cpp:102 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Suffix:" +msgstr "Přípona:" + +#: birthdaydlg.cpp:110 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " +"any necessary leading spaces." +msgstr "" +"Zadejte text, který se zobrazí za jménem osoby ve zprávě alarmu, včetně " +"všech nezbytných počátečních mezer." + +#: birthdaydlg.cpp:114 +msgctxt "@title:group" +msgid "Select Birthdays" +msgstr "Vybrat narozeniny" + +#: birthdaydlg.cpp:150 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays " +"in KAddressBook except those for which alarms " +"already exist.You can select multiple birthdays at one time by " +"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " +"Ctrl or Shift." +msgstr "" +"Vyberte narozeniny, na které má být nastaveno upozornění.Tento " +"seznam zobrazuje všechny narozeniny v Knize adres " +"vyjma těch na které již upozornění existuje.Současně můžete " +"vybrat více narozenin přetažením myši přes seznam, nebo kliknutím na " +"tlačítko myši při současném stisku Ctrl nebo Shift." + +#: birthdaydlg.cpp:156 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Configuration" +msgstr "Nastavení upomínky" + +#: birthdaydlg.cpp:179 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:180 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the number of days before or after each birthday to display a " +"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " +"birthday." +msgstr "" +"Zadejte počet dní před nebo po každých narozeninách, kdy se má zobrazit " +"připomenutí. Toto je dodatek k upomínce, která je zobrazena v den narozenin." + +#: birthdaydlg.cpp:182 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:180 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sub-Repetition" +msgstr "Vnořené opakování" + +#: birthdaydlg.cpp:222 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Set up an additional alarm repetition" +msgstr "Nastavit dodatečné opakování upomínky" + +#: autostart/autostart.cpp:44 +msgid "KAlarm Autostart" +msgstr "Automaticky spustit KAlarm" + +#: autostart/autostart.cpp:45 +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "Automaticky spustit KAlarm při přihlášení" + +#: autostart/autostart.cpp:46 +msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" +msgstr "Autorská práva 2001,2008 David Jarvie" + +#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42 +msgid "David Jarvie" +msgstr "David Jarvie" + +#: autostart/autostart.cpp:48 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: autostart/autostart.cpp:53 +msgid "Application to autostart" +msgstr "Aplikace pro automatické spuštění" + +#: autostart/autostart.cpp:54 +msgid "Command line arguments" +msgstr "Argumenty příkazového řádku" + +#: calendarcompat.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 is in an old format " +"(KAlarm version %2), and will be read-only unless " +"you choose to update it to the current format." +msgstr "" +"Kalendář %1 je ve starém formátu " +"(KAlarm verze %2) a bude pouze ke čtení, dokud " +"nezvolíte jeho aktualizaci do aktuálního formátu." + +#: calendarcompat.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " +"KAlarm format, and will be read-only unless you " +"choose to update them to the current format." +msgstr "" +"Některé, nebo všechny upomínky v kalendáři %1 jsou ve " +"starém formátu KAlarm a budou pouze ke čtení, " +"dokud nezvolíte jejich aktualizaci do aktuálního formátu." + +#: calendarcompat.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Do not update the calendar if it is shared " +"with other users who run an older version of " +"KAlarm. If you do so, they may be unable to use " +"it any more.Do you wish to update the calendar?" +msgstr "" +"%1Neprovádějte aktualizaci kalendáře, pokud je " +"sdílený s jinými uživateli, používajícími starší verzi aplikace " +"KAlarm. Pokud tak učiníte, může se stát " +"nepoužitelný. Opravdu chcete kalendář " +"aktualizovat?" + +#: lib/timeperiod.cpp:41 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: lib/timeperiod.cpp:42 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "hours/minutes" +msgstr "hodin/minut" + +#: lib/timeperiod.cpp:43 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: lib/timeperiod.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "weeks" +msgstr "týdny" + +#: lib/timeedit.cpp:177 +msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" +msgid "am" +msgstr "dop." + +#: lib/timeedit.cpp:196 +msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" +msgid "pm" +msgstr "odp." + +#: lib/timespinbox.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " +"larger step (6 hours / 5 minutes)." +msgstr "" +"Držením klávesy Shift během klikání na tlačítka se šipkami se bude čas " +"upravovat po větších krocích (6 hodin / 5 minut)." + +#: lib/filedialog.cpp:60 +msgctxt "@option:check" +msgid "Append to existing file" +msgstr "Připojit k existujícímu souboru" + +#: lib/shellprocess.cpp:158 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" +msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz (neoprávněný přístup shell):" + +#: lib/shellprocess.cpp:161 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command" +msgstr "Příkaz se nepodařilo spustit" + +#: lib/shellprocess.cpp:163 +msgctxt "@info" +msgid "Command execution error" +msgstr "Chyba při spuštění příkazu" + +#: lib/shellprocess.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command exit code: %1" +msgstr "Kód ukončení příkazu: %1" + +#: lib/kalocale.cpp:51 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Monday" +msgstr "pondělí" + +#: lib/kalocale.cpp:52 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Tuesday" +msgstr "úterý" + +#: lib/kalocale.cpp:53 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Wednesday" +msgstr "středa" + +#: lib/kalocale.cpp:54 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Thursday" +msgstr "čtvrtek" + +#: lib/kalocale.cpp:55 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Friday" +msgstr "pátek" + +#: lib/kalocale.cpp:56 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +#: lib/kalocale.cpp:57 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Sunday" +msgstr "neděle" + +#: akonadimodel.cpp:615 +msgctxt "@title:column" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendáře" + +#: akonadimodel.cpp:934 resourcemodelview.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4, %5" +msgstr "%1%2: %3%4, %5" + +#: akonadimodel.cpp:940 resourcemodelview.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4" +msgstr "%1%2: %3%4" + +#: akonadimodel.cpp:945 resourcemodelview.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3" +msgstr "%1%2: %3" + +#: akonadimodel.cpp:1101 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create new calendar resource" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1100 akonadimodel.cpp:1179 akonadimodel.cpp:1225 +#: akonadimodel.cpp:1513 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#: akonadimodel.cpp:1177 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to remove calendar %1." +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1223 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to update calendar %1." +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1497 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create alarm." +msgstr "Upomínku se nepodařilo vytvořit." + +#: akonadimodel.cpp:1499 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to update alarm." +msgstr "Upomínku se nepodařilo aktualizovat." + +#: akonadimodel.cpp:1501 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to delete alarm." +msgstr "Upomínku se nepodařilo smazat." + +#: resourcemodelview.cpp:416 collectionmodel.cpp:329 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." +msgstr "Váš výchozí kalendář aktivních upomínek nelze zakázat." + +#: resourcemodelview.cpp:425 collectionmodel.cpp:335 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." +msgstr "" +"Váš výchozí kalendář archivovaných upomínek nelze zakázat, jelikož uplynulé " +"upomínky jsou nastaveny tak, aby byly archivovány." + +#: resourcemodelview.cpp:430 collectionmodel.cpp:339 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to disable your default calendar?" +msgstr "Opravdu chcete zakázat váš výchozí kalendář?" + +#: kamail.cpp:88 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." +msgstr "" +"Pole 'Od' musí být nastaveno, aby mohly být provedeny Poštovní upomínky." + +#: kamail.cpp:91 +msgctxt "" +"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" +msgid "sent-mail" +msgstr "Odeslaná pošta" + +#: kamail.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not " +"found" +msgstr "" +"Neplatná adresa 'Od'.Identita %1 nebyla nalezena" + +#: kamail.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has " +"no email address" +msgstr "" +"Neplatná adresa 'Od'.Identita %1 nemá e-mailovou " +"adresu" + +#: kamail.cpp:139 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No 'From' email address is configured (no default email identity " +"found)Please set it in KMail or in " +"the KAlarm Configuration dialog." +msgstr "" +"Adresa 'Od' není nastavena (nebyla nalezena výchozí " +"identita)Nastavte ji, prosím, v dialogu pro nastavení v " +"aplikaci KMail nebo " +"KAlarm. " + +#: kamail.cpp:143 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No 'From' email address is configured.Please set it in " +"the KDE System Settings or in the KAlarm " +"Configuration dialog." +msgstr "" +"Adresa 'Od' není nastavena.Nastavte ji, prosím, v " +"nastavení systému KDE nebo v dialogu pro nastavení v aplikaci " +"KAlarm." + +#: kamail.cpp:148 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No 'From' email address is configured.Please set it in " +"the KAlarm Configuration dialog." +msgstr "" +"Adresa 'Od' není nastavena.Nastavte ji, prosím, v dialogu " +"pro nastavení v aplikaci KAlarm." + +#: kamail.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"No mail transport configured for email identity %1" +msgstr "Pro identitu %1 není nastaven žádný transport." + +#: kamail.cpp:258 +msgctxt "@info" +msgid "Emails may not have been sent" +msgstr "Zprávy možná nebyly odeslány" + +#: kamail.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "Program error" +msgstr "Chyba v programu" + +#: kamail.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error attaching file: %1" +msgstr "Chyba přikládání souboru přílohy: %1" + +#: kamail.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Attachment not found: %1" +msgstr "Příloha nenalezena: %1" + +#: kamail.cpp:448 +msgctxt "@info" +msgid "An email has been queued to be sent" +msgstr "Zpráva byla uložena do fronty k odeslání" + +#: kamail.cpp:618 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to send email" +msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat" + +#: kamail.cpp:619 +msgctxt "@info" +msgid "Error sending email" +msgstr "Chyba při odesílání zprávy" + +#: resourceselector.cpp:96 +msgctxt "@title:group" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendáře" + +#: resourceselector.cpp:100 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Active Alarms" +msgstr "Aktivní upomínky" + +#: resourceselector.cpp:101 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Archivované upomínky" + +#: resourceselector.cpp:102 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Šablony upomínek" + +#: resourceselector.cpp:104 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" +msgstr "Zvolte jaký typ dat mají kalendáře upomínek zobrazovat" + +#: resourceselector.cpp:121 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " +"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " +"calendar is shown in bold." +msgstr "" +"Seznam dostupných kalendářů vybraného typu. Zatržítko ukazuje stav, zda je " +"kalendář aktivován (označeno) nebo neaktivní (neoznačeno). Výchozí kalendář " +"je zobrazen tučně." + +#: resourceselector.cpp:131 editdlgtypes.cpp:1133 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: resourceselector.cpp:133 editdlgtypes.cpp:1138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: resourceselector.cpp:137 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the highlighted calendar" +msgstr "Upravit označený kalendář" + +#: resourceselector.cpp:138 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Remove the highlighted calendar from the list.The " +"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " +"list if desired." +msgstr "" +"Odstraní označený kalendář ze seznamuSamotný kalendář " +"zůstane nedotčen a pokud bude potřeba, může být později do seznamu znovu " +"vrácen." + +#: resourceselector.cpp:175 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new active alarm calendar" +msgstr "Přidat nový aktivní kalendář upomínek" + +#: resourceselector.cpp:179 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new archived alarm calendar" +msgstr "Přidat nový kalendář archivovaných upomínek" + +#: resourceselector.cpp:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new alarm template calendar" +msgstr "Přidat nový kalendář šablon upomínek" + +#: resourceselector.cpp:233 resourceconfigdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Calendar Configuration" +msgstr "Nastavení kalendáře" + +#: resourceselector.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "Select storage type of new calendar:" +msgstr "Zvolte typ uložení nového kalendáře:" + +#: resourceselector.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to create calendar of type %1." +msgstr "Kalendář typu %1 nelze vytvořit." + +#: resourceselector.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "%1 calendar" +msgstr "%1 kalendář" + +#: resourceselector.cpp:363 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." +msgstr "" +"Váš výchozí kalendář aktivních upomínek nelze vytvořit pouze pro čtení." + +#: resourceselector.cpp:370 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " +"alarms are configured to be kept." +msgstr "" +"Váš výchozí kalendář archivovaných upomínek nelze vytvořit pouze pro čtení, " +"jelikož uplynulé upomínky jsou nastaveny tak, aby byly archivovány." + +#: resourceselector.cpp:374 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" +msgstr "Opravdu chcete vytvořit váš výchozí kalendář pouze pro čtení?" + +#: resourceselector.cpp:411 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." +msgstr "Váš výchozí kalendář aktivních upomínek nemůžete odstranit ." + +#: resourceselector.cpp:418 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." +msgstr "" +"Váš výchozí kalendář archivovaných upomínek nelze odstranit, jelikož " +"uplynulé upomínky jsou nastaveny tak, aby byly archivovány." + +#: resourceselector.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to remove your default calendar (%1) " +"from the list?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit váš výchozí kalendář (%1) ze " +"seznamu?" + +#: resourceselector.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1 from the " +"list?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit kalendář %1 ze seznamu?" + +#: resourceselector.cpp:463 +msgctxt "@action Reload calendar" +msgid "Re&load" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: resourceselector.cpp:466 +msgctxt "@action" +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: resourceselector.cpp:469 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Details" +msgstr "Zobrazit po&drobnosti" + +#: resourceselector.cpp:472 +msgctxt "@action" +msgid "Set &Color..." +msgstr "Nastavit &barvu..." + +#: resourceselector.cpp:475 +msgctxt "@action" +msgid "Clear C&olor" +msgstr "Smazat &barvu" + +#: resourceselector.cpp:478 mainwindow.cpp:493 +msgctxt "@action" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: resourceselector.cpp:481 +msgctxt "@action" +msgid "&Remove" +msgstr "Odeb&rat" + +#: resourceselector.cpp:487 +msgctxt "@action" +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: resourceselector.cpp:490 +msgctxt "@action" +msgid "Im&port..." +msgstr "Im&portovat..." + +#: resourceselector.cpp:493 mainwindow.cpp:565 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportovat..." + +#: resourceselector.cpp:565 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Active Alarms" +msgstr "Použít jako &výchozí pro aktivní upomínky" + +#: resourceselector.cpp:566 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Archived Alarms" +msgstr "Použít jako &výchozí pro archivované upomínky" + +#: resourceselector.cpp:567 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Alarm Templates" +msgstr "Použít jako &výchozí pro šablony upomínek" + +#: resourceselector.cpp:685 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an active alarm calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:688 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an archived alarm calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:691 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an alarm template calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 has been " +"disabled:%2" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:809 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Contents: %2%3: " +"%4Permissions: %5Status: %6Default " +"calendar: %7" +msgstr "" +"%1Obsah: %2%3: %4Práva: " +"%5Stav: %6Výchozí kalendář: %7" + +#: resourceselector.cpp:817 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1ID: %2Contents: %3%4: " +"%5Permissions: %6Status: %7Default " +"calendar: %8" +msgstr "" +"%1ID: %2Obsah: %3%4: " +"%5Práva: %6Stav: %7Výchozí kalendář: " +"%8" + +#: find.cpp:134 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Type" +msgstr "Typ upomínky" + +#: find.cpp:142 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: find.cpp:144 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include active alarms in the search." +msgstr "Zaškrtněte pro zahrnutí aktivních upomínek do vyhledávání." + +#: find.cpp:147 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Archived" +msgstr "Archivované" + +#: find.cpp:149 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to include archived alarms in the search. This option is only " +"available if archived alarms are currently being displayed." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zahrnutí archivovaných upomínek do vyhledávání. Volba je " +"dostupná pouze, pokud jsou archivované upomínky momentálně zobrazeny." + +#: find.cpp:157 +msgctxt "@option:check Alarm action = text display" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: find.cpp:159 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include text message alarms in the search." +msgstr "Zaškrtněte pro zahrnutí upomínek s textovou zprávou do vyhledávání." + +#: find.cpp:162 +msgctxt "@option:check Alarm action = file display" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: find.cpp:164 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include file alarms in the search." +msgstr "Zaškrtněte pro zahrnutí upomínek se souborem do vyhledávání." + +#: find.cpp:167 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: find.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include command alarms in the search." +msgstr "Zaškrtněte pro zahrnutí upomínek s příkazem do vyhledávání." + +#: find.cpp:172 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Email" +msgstr "Pošta" + +#: find.cpp:174 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include email alarms in the search." +msgstr "Zaškrtněte pro zahrnutí Poštovních upomínek do vyhledávání." + +#: find.cpp:177 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: find.cpp:179 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include audio alarms in the search." +msgstr "Zaškrtněte pro zahrnutí upomínek se zvukem do vyhledávání." + +#: find.cpp:271 +msgctxt "@info" +msgid "No alarm types are selected to search" +msgstr "Nejsou vybrány žádné typy upomínek pro vyhledávání" + +#: find.cpp:422 +msgctxt "@info" +msgid "" +"End of alarm list reached.Continue from the " +"beginning?" +msgstr "" +"Byl dosažen konec seznamu upomínek.Pokračovat od " +"začátku?" + +#: find.cpp:423 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Beginning of alarm list reached.Continue from the " +"end?" +msgstr "" +"Byl dosažen začátek seznamu upomínek.Pokračovat od " +"konce?" + +#: alarmcalendar.cpp:312 alarmcalendar.cpp:870 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot download calendar: %1" +msgstr "Nelze stáhnout kalendář: %1" + +#: alarmcalendar.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error loading " +"calendar:%1Please fix or " +"delete the file." +msgstr "" +"Chyba při načítání kalendáře:%1 " +"Prosím, opravte nebo smažte soubor." + +#: alarmcalendar.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to save calendar to %1" +msgstr "Selhalo ukládání kalendáře do %1" + +#: alarmcalendar.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot upload calendar to %1" +msgstr "Nelze odeslat kalendář do %1" + +#: alarmcalendar.cpp:861 alarmcalendar.cpp:888 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not load calendar %1." +msgstr "Nelze načíst kalendář %1." + +#: alarmcalendar.cpp:1041 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Export Calendar" +msgstr "Vyberte kalendář pro export" + +#: alarmcalendar.cpp:1070 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error loading calendar to append to:%1" +msgstr "" +"Chyba při odesílání kalendáře pro připojení k:%1" + +#: alarmcalendar.cpp:1120 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to save new calendar to:%1" +msgstr "Selhalo ukládání nového kalendáře do:%1" + +#: alarmcalendar.cpp:1127 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot upload new calendar to:%1" +msgstr "Nelze odeslat nový kalendář do:%1" + +#: main.cpp:39 +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgstr "Osobní plánovač upomínek, příkazů a e-mailů pro KDE" + +#: main.cpp:41 +msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie" +msgstr "Autorská práva 2001,-2011 David Jarvie" + +#: main.cpp:49 +msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" +msgstr "Dotazovat se na potvrzení při zobrazení alarmu" + +#: main.cpp:51 +msgid "Attach file to email (repeat as needed)" +msgstr "Přiložit soubor k e-mailu (opakovat podle potřeby)" + +#: main.cpp:52 +msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" +msgstr "" +"Automaticky zavřít upomínku po uplynutí periody pro zrušení při zpoždění" + +#: main.cpp:53 +msgid "Blind copy email to self" +msgstr "Skrytá kopie e-mailu sobě" + +#: main.cpp:55 +msgid "Beep when message is displayed" +msgstr "Pípnout při zobrazení zprávy" + +#: main.cpp:58 +msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "Barva pozadí zprávy (název nebo číslo 0xRRGGBB)" + +#: main.cpp:61 +msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "Barva písma zprávy (název nebo číslo 0xRRGGBB)" + +#: main.cpp:62 +msgid "Cancel alarm with the specified event ID" +msgstr "Zrušit upomínku se zadaným ID události" + +#: main.cpp:64 +msgid "Disable the alarm" +msgstr "Zakázat tuto upomínku" + +#: main.cpp:65 +msgid "Disable monitoring of all alarms" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Execute a shell command line" +msgstr "Spustit příkaz shellu" + +#: main.cpp:69 +msgid "Command line to generate alarm message text" +msgstr "Příkaz k vygenerování textu zprávy upomínky" + +#: main.cpp:70 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" +msgstr "Zobrazit dialog pro úpravy zvolené upomínky" + +#: main.cpp:71 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" +msgstr "Zobrazit dialog pro úpravy nové Upomínky zobrazením" + +#: main.cpp:72 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" +msgstr "Zobrazit dialog pro úpravy nové Upomínky s příkazem" + +#: main.cpp:73 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" +msgstr "Zobrazit dialog pro úpravy nové Poštovní upomínky" + +#: main.cpp:74 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" +msgstr "Zobrazit dialog pro úpravy nové Zvukové upomínky" + +#: main.cpp:75 +msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" +msgstr "Zobrazit dialog pro úpravy upomínek s nastavením šablon" + +#: main.cpp:77 +msgid "File to display" +msgstr "Soubor k zobrazení" + +#: main.cpp:79 +msgid "KMail identity to use as sender of email" +msgstr "Identita KMailu použitá pro zasílání e-mailů" + +#: main.cpp:81 +msgid "Interval between alarm repetitions" +msgstr "Interval mezi opakováním upomínky" + +#: main.cpp:83 +msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" +msgstr "Zobrazit upomínku jako událost v aplikaci KOrganizer" + +#: main.cpp:85 +msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" +msgstr "" +"Zrušit upomínku, pokud je při jejím spuštění zpoždění větší než perioda" + +#: main.cpp:87 +msgid "Repeat alarm at every login" +msgstr "Opakovat upomínku při každém přihlášení" + +#: main.cpp:89 +msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" +msgstr "Poslat e-mail na zadanou adresu (opakovat podle potřeby)" + +#: main.cpp:91 +msgid "Audio file to play once" +msgstr "Zvukový soubor, který má být přehrán jednou" + +#: main.cpp:93 +msgid "Audio file to play repeatedly" +msgstr "Zvukový soubor, který má být přehráván opakovaně" + +#: main.cpp:94 +msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" +msgstr "Určit opakování upomínky použitím syntaxe iCalendar" + +#: main.cpp:96 +msgid "Display reminder before or after alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" +msgstr "Počet opakování upomínky (včetně prvního zobrazení)" + +#: main.cpp:101 +msgid "Speak the message when it is displayed" +msgstr "Číst zobrazenou zprávu" + +#: main.cpp:103 +msgid "Email subject line" +msgstr "Předmět e-mailu" + +#: main.cpp:105 +msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" +msgstr "Simulace systémového času [[[rrrr-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (režim ladění)" + +#: main.cpp:108 +msgid "" +"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +msgstr "" +"Čas spuštění upomínky [[[rrrr-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], nebo datum rrrr-mm-dd [TZ]" + +#: main.cpp:109 +msgid "Display system tray icon" +msgstr "Zobrazit ikonu systémové části panelu" + +#: main.cpp:110 +msgid "Trigger alarm with the specified event ID" +msgstr "Zobrazit upomínku se zadaným ID události" + +#: main.cpp:112 +msgid "" +"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +msgstr "" +"Čas ukončení opakování [[[rrrr-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], nebo datum rrrr-mm-dd " +"[TZ]" + +#: main.cpp:114 +msgid "Volume to play audio file" +msgstr "Hlasitost pro přehrání zvukového souboru" + +#: main.cpp:115 +msgid "Message text to display" +msgstr "Text zprávy, který má být zobrazen" + +#: templatepickdlg.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Template" +msgstr "Vybrat šablonu upomínky" + +#: templatepickdlg.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a template to base the new alarm on." +msgstr "Vyberte šablonu, na které bude založena nová upomínka." + +#: collectionmodel.cpp:971 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Calendar" +msgstr "Vyberte kalendář" + +#: undo.cpp:439 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm not found" +msgstr "Upomínka nenalezena" + +#: undo.cpp:440 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm" +msgstr "Chyba při obnovení upomínky" + +#: undo.cpp:441 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm template" +msgstr "Chyba při obnovení šablony upomínky" + +#: undo.cpp:442 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Cannot reactivate archived alarm" +msgstr "Archivovaná upomínka nelze znovu aktivovat" + +#: undo.cpp:443 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Program error" +msgstr "Chyba v programu" + +#: undo.cpp:444 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: undo.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "@info Undo-action: message" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: undo.cpp:683 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" +msgid "New alarm" +msgstr "Nová upomínka" + +#: undo.cpp:685 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" +msgid "Delete alarm" +msgstr "Smazat upomínku" + +#: undo.cpp:688 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" +msgid "New template" +msgstr "Nová šablona" + +#: undo.cpp:690 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" +msgid "Delete template" +msgstr "Smazat šablonu" + +#: undo.cpp:692 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete archived alarm" +msgstr "Smazat archivovanou upomínku" + +#: undo.cpp:911 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create multiple alarms" +msgstr "Vytvořit více upomínek" + +#: undo.cpp:1005 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" +msgid "Edit alarm" +msgstr "Upravit upomínku" + +#: undo.cpp:1007 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" +msgid "Edit template" +msgstr "Upravit šablonu" + +#: undo.cpp:1186 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete multiple alarms" +msgstr "Smazat více upomínek" + +#: undo.cpp:1188 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete multiple templates" +msgstr "Smazat více šablon" + +#: undo.cpp:1195 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete multiple archived alarms" +msgstr "Smazat více archivovaných upomínek" + +#: undo.cpp:1238 undo.cpp:1282 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Reactivate alarm" +msgstr "Znovu aktivovat upomínku" + +#: undo.cpp:1305 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Reactivate multiple alarms" +msgstr "Znovu aktivovat více upomínek" + +#: repetitionbutton.cpp:87 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Sub-Repetition" +msgstr "Další opakování upomínky" + +#: repetitionbutton.cpp:165 +msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" +msgid "Repeat every" +msgstr "Opakovat každých" + +#: repetitionbutton.cpp:166 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " +"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." +msgstr "" +"Při označení volby se nebude při každém opakování spouštět upomínka pouze " +"jedenkrát, ale bude spuštěna vícekrát." + +#: repetitionbutton.cpp:168 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" +msgstr "Zadejte časový interval mezi opakováním upomínek" + +#: repetitionbutton.cpp:186 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Number of repetitions:" +msgstr "Počet opakování:" + +#: repetitionbutton.cpp:188 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " +"recurrence" +msgstr "Zadejte počet, kolikrát má být upomínka zopakována" + +#: repetitionbutton.cpp:196 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" +msgstr "Zadejte, kolikrát má být upomínka opakována po svém prvním spuštění" + +#: repetitionbutton.cpp:204 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: repetitionbutton.cpp:206 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" +msgstr "Zadejte, jak dlouho má být upomínka opakována" + +#: repetitionbutton.cpp:212 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" +msgstr "Zadejte dobu, po kterou má být upomínka opakována" + +#: rtcwakeaction.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" +msgstr "Pro probuzení s probrání nešlo spustit %1" + +#: rtcwakeaction.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "" +"Error setting wake from suspend.Command was: " +"%1Error code: %2." +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:96 +msgctxt "@action" +msgid "&New Alarm" +msgstr "&Nová upomínka" + +#: traywindow.cpp:272 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: traywindow.cpp:277 +msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" +msgid "(Some alarms disabled)" +msgstr "(zablokovány některé upomínky)" + +#: traywindow.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" +msgid "(%1%2:%3)" +msgstr "(%1%2:%3)" + +#: traywindow.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" +msgid "%1%2:%3" +msgstr "%1%2:%3" + +#: fontcolourbutton.cpp:43 +msgctxt "@action:button" +msgid "Font && Color..." +msgstr "Písmo a barva..." + +#: fontcolourbutton.cpp:47 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." +msgstr "Vyberte písmo a barvu pozadí a popředí pro zprávu upomínky." + +#: fontcolourbutton.cpp:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Font & Color" +msgstr "Vybrat písmo a barvu upomínky" + +#: editdlgtypes.cpp:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Log File" +msgstr "Vybrat soubor pro záznam" + +#: editdlgtypes.cpp:104 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confirm acknowledgment" +msgstr "Schválit potvrzení" + +#: editdlgtypes.cpp:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Display Alarm Template" +msgstr "Nová šablona Upomínky zobrazením" + +#: editdlgtypes.cpp:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Display Alarm Template" +msgstr "Upravit šablonu Upomínky zobrazením" + +#: editdlgtypes.cpp:141 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "Nová Upomínka zobrazením" + +#: editdlgtypes.cpp:141 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Display Alarm" +msgstr "Upravit Upomínku zobrazením" + +#: editdlgtypes.cpp:153 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Display type:" +msgstr "Zobrazený typ:" + +#: editdlgtypes.cpp:156 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Text message" +msgstr "Textová zpráva" + +#: editdlgtypes.cpp:157 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "File contents" +msgstr "Obsah souboru" + +#: editdlgtypes.cpp:158 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command output" +msgstr "Výstup příkazu" + +#: editdlgtypes.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select what the alarm should " +"display:%1: the alarm will display the " +"text message you type in.%2: the alarm " +"will display the contents of a text or image " +"file.%3: the alarm will display the " +"output from a command." +msgstr "" +"Vyberte, co má upomínka " +"zobrazit:%1: upomínka zobrazí vámi " +"zapsanou textovou zprávu.%2: upomínka " +"zobrazí obsah textového nebo obrázkového " +"souboru.%3: upomínka zobrazí výstup " +"příkazu." + +#: editdlgtypes.cpp:190 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." +msgstr "Zadejte text zprávy upomínky. Můžete použít i více řádků." + +#: editdlgtypes.cpp:200 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." +msgstr "" +"Zadejte název nebo URL textového souboru nebo obrázku, který má být zobrazen." + +#: editdlgtypes.cpp:209 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a text or image file to display." +msgstr "Vyberte textový soubor nebo obrázek který má být zobrazen." + +#: editdlgtypes.cpp:257 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " +"alarm." +msgstr "" +"Zadejte, v jakém předstihu se před nebo po hlavní upomínce zobrazí " +"připomenutí." + +#: editdlgtypes.cpp:258 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " +"alarm time(s)." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby bylo zobrazeno připomenutí před nebo po hlavní " +"upomínce." + +#: editdlgtypes.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " +"reminder alarm.%1" +msgstr "" +"Zadejte, v jakém předstihu se před nebo po hlavní upomínce zobrazí " +"připomenutí.%1" + +#: editdlgtypes.cpp:260 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " +"alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:270 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." +msgstr "" +"Tato volba způsobí, že musíte potvrdit, že jste vzali upomínku na vědomí." + +#: editdlgtypes.cpp:602 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the alarm message now" +msgstr "Zobrazit zprávu upomínky" + +#: editdlgtypes.cpp:611 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the file now" +msgstr "Zobrazit soubor" + +#: editdlgtypes.cpp:621 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the command output now" +msgstr "Zobrazit výstup příkazu" + +#: editdlgtypes.cpp:635 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Text or Image File to Display" +msgstr "Vyberte textový soubor nebo obrázek, který chcete zobrazit" + +#: editdlgtypes.cpp:710 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enter a script" +msgstr "Zapsat skript" + +#: editdlgtypes.cpp:711 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "Spustit v okně terminálu" + +#: editdlgtypes.cpp:712 +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "Spustit v okně terminálu" + +#: editdlgtypes.cpp:742 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Command Alarm Template" +msgstr "Nová šablona Upomínky s příkazem" + +#: editdlgtypes.cpp:742 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Command Alarm Template" +msgstr "Upravit šablonu Upomínky s příkazem" + +#: editdlgtypes.cpp:743 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "Nová Upomínka s příkazem" + +#: editdlgtypes.cpp:743 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Command Alarm" +msgstr "Upravit Upomínku s příkazem" + +#: editdlgtypes.cpp:751 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Execute the specified command now" +msgstr "Spustit zadaný příkaz" + +#: editdlgtypes.cpp:760 +msgctxt "@title:group" +msgid "Command Output" +msgstr "Výstup příkazu" + +#: editdlgtypes.cpp:771 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to execute the command in a terminal window" +msgstr "Zaškrtněte pro spuštění příkazu v okně terminálu" + +#: editdlgtypes.cpp:781 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or path of the log file." +msgstr "Zadejte název nebo cestu k souboru pro záznam." + +#: editdlgtypes.cpp:791 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a log file." +msgstr "Vybrat soubor pro záznam." + +#: editdlgtypes.cpp:794 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Log to file" +msgstr "Zaznamenat do souboru" + +#: editdlgtypes.cpp:796 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " +"to any existing contents of the file." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zaznamenávání výstupu příkazu do lokálního souboru. Výstup " +"bude připojen k existujícímu obsahu souboru." + +#: editdlgtypes.cpp:803 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: editdlgtypes.cpp:805 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to discard command output." +msgstr "Zaškrtněte pro zahození výstupu příkazu." + +#: editdlgtypes.cpp:958 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." +msgstr "" +"Soubor záznamu musí mít název nebo cestu k lokálnímu souboru s oprávněním k " +"zápisu." + +#: editdlgtypes.cpp:975 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command executed: %1" +msgstr "Proveden příkaz: %1" + +#: editdlgtypes.cpp:1009 +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy email to self" +msgstr "Kopii e-mailu sobě" + +#: editdlgtypes.cpp:1041 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Email Alarm Template" +msgstr "Nová šablona Poštovní upomínky" + +#: editdlgtypes.cpp:1041 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Email Alarm Template" +msgstr "Upravit šablonu Poštovní upomínky" + +#: editdlgtypes.cpp:1042 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "Nová Poštovní upomínka" + +#: editdlgtypes.cpp:1042 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Email Alarm" +msgstr "Upravit Poštovní upomínku" + +#: editdlgtypes.cpp:1050 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Send the email to the specified addressees now" +msgstr "Poslat e-mail na zadané adresy nyní" + +#: editdlgtypes.cpp:1061 +msgctxt "@label:listbox 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: editdlgtypes.cpp:1068 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" +"Vaše e-mailová adresa, která slouží k vaší identifikaci jakožto odesílatele " +"upomínek." + +#: editdlgtypes.cpp:1074 +msgctxt "@label:textbox Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: editdlgtypes.cpp:1080 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " +"commas or semicolons." +msgstr "Zadejte adresáty e-mailu. Oddělte je čárkami nebo středníky." + +#: editdlgtypes.cpp:1090 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open address book" +msgstr "Otevřít knihu adres" + +#: editdlgtypes.cpp:1091 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select email addresses from your address book." +msgstr "Vybrat e-mailové adresy z knihy adres." + +#: editdlgtypes.cpp:1095 +msgctxt "@label:textbox Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: editdlgtypes.cpp:1102 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the email subject." +msgstr "Zadejte předmět zprávy." + +#: editdlgtypes.cpp:1108 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the email message." +msgstr "Zadejte obsah e-mailu." + +#: editdlgtypes.cpp:1116 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Attachments:" +msgstr "Přílohy:" + +#: editdlgtypes.cpp:1129 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Files to send as attachments to the email." +msgstr "Soubory, které mají být poslány jako přílohy zprávy." + +#: editdlgtypes.cpp:1135 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Add an attachment to the email." +msgstr "Přidat přílohu ke zprávě." + +#: editdlgtypes.cpp:1140 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Remove the highlighted attachment from the email." +msgstr "Odstranit označenou přílohu ze zprávy." + +#: editdlgtypes.cpp:1146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "If checked, the email will be blind copied to you." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, e-mailová zpráva bude odeslána \n" +"jako neviditelná kopie i vám." + +#: editdlgtypes.cpp:1323 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid email address: %1" +msgstr "Neplatná adresa: %1" + +#: editdlgtypes.cpp:1330 +msgctxt "@info" +msgid "No email address specified" +msgstr "E-mailová adresa nebyla zadána" + +#: editdlgtypes.cpp:1347 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid email attachment: %1" +msgstr "Neplatná příloha zprávy: %1" + +#: editdlgtypes.cpp:1351 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" +msgstr "Opravdu chcete nyní odeslat zprávu zadaným adresátům?" + +#: editdlgtypes.cpp:1352 +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm Email" +msgstr "Potvrzení e-mailu" + +#: editdlgtypes.cpp:1352 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: editdlgtypes.cpp:1367 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" +msgstr "E-mail odeslán:%1Bcc: %2" + +#: editdlgtypes.cpp:1370 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Email sent to:%1" +msgstr "E-mail odeslán:%1" + +#: editdlgtypes.cpp:1402 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose File to Attach" +msgstr "Vyberte soubor, který chcete přiložit" + +#: editdlgtypes.cpp:1475 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Audio Alarm Template" +msgstr "Nová šablona Zvukové upomínky" + +#: editdlgtypes.cpp:1475 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Audio Alarm Template" +msgstr "Upravit šablonu Zvukové upomínky" + +#: editdlgtypes.cpp:1476 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "Nová Zvuková upomínka" + +#: editdlgtypes.cpp:1476 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Audio Alarm" +msgstr "Upravit Zvukovou upomínku" + +#: editdlgtypes.cpp:1629 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete zadat obsah skriptu namísto příkazového řádku shell" + +#: editdlgtypes.cpp:1635 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter a shell command to execute." +msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden." + +#: editdlgtypes.cpp:1640 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the contents of a script to execute" +msgstr "Zadejte obsah skriptu" + +#: editdlgtypes.cpp:1696 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a command or script to execute" +msgstr "Zadejte příkaz nebo skript, který má být proveden" + +#: messagewin.cpp:421 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reminder" +msgstr "Připomenutí" + +#: messagewin.cpp:421 messagewin.cpp:844 +msgctxt "@title:window" +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: messagewin.cpp:439 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " +"display)." +msgstr "Naplánovaný datum/čas zprávy (namísto aktuálního času zobrazení)." + +#: messagewin.cpp:446 +msgctxt "@info" +msgid "Reminder" +msgstr "Připomenutí" + +#: messagewin.cpp:470 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The file whose contents are displayed below" +msgstr "Soubor zobrazený níže" + +#: messagewin.cpp:526 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The contents of the file to be displayed" +msgstr "Obsah souboru, který se má zobrazit" + +#: messagewin.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "File is a folder" +msgstr "Soubor je složkou" + +#: messagewin.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to open file" +msgstr "Soubor se nepodařilo otevřít" + +#: messagewin.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: messagewin.cpp:554 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The alarm message" +msgstr "Zpráva upomínky" + +#: messagewin.cpp:581 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The output of the alarm's command" +msgstr "Výstup příkazu upomínky" + +#: messagewin.cpp:623 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The email to send" +msgstr "Posílaný e-mail" + +#: messagewin.cpp:629 +msgctxt "@info Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: messagewin.cpp:636 +msgctxt "@info Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: messagewin.cpp:662 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: messagewin.cpp:682 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not display this error message again for this alarm" +msgstr "Příště nezobrazovat toto chybové hlášení pro tuto upomínku" + +#: messagewin.cpp:701 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Acknowledge the alarm" +msgstr "Potvrdit upomínku" + +#: messagewin.cpp:706 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: messagewin.cpp:711 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the alarm." +msgstr "Upravit upomínku." + +#: messagewin.cpp:715 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Defer..." +msgstr "&Odložit..." + +#: messagewin.cpp:720 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Defer the alarm until later.You will be prompted to " +"specify when the alarm should be redisplayed." +msgstr "" +"Odloží upomínku na později.Budete vyzváni na určení doby, " +"kdy má být upomínka znovu zobrazena." + +#: messagewin.cpp:750 +msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" +msgid "Locate in KMail" +msgstr "Umístit do aplikace KMail" + +#: messagewin.cpp:751 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Locate and highlight this email in KMail" +msgstr "" +"Umístí a zvýrazní tento e-mail v aplikaci KMail" + +#: messagewin.cpp:760 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "Aktivovat KAlarm" + +#: messagewin.cpp:761 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "Aktivovat KAlarm" + +#: messagewin.cpp:921 +msgctxt "@info" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: messagewin.cpp:923 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "in %1 days' time" +msgstr[0] "zítra" +msgstr[1] "za %1 dny" +msgstr[2] "za %1 dnů" + +#: messagewin.cpp:925 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 week's time" +msgid_plural "in %1 weeks' time" +msgstr[0] "za týden" +msgstr[1] "za %1 týdny" +msgstr[2] "za %1 týdnů" + +#: messagewin.cpp:939 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 minute's time" +msgid_plural "in %1 minutes' time" +msgstr[0] "za minutu" +msgstr[1] "za %1 minuty" +msgstr[2] "za %1 minut" + +#: messagewin.cpp:941 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 hour's time" +msgid_plural "in %1 hours' time" +msgstr[0] "za hodinu" +msgstr[1] "za %1 hodiny" +msgstr[2] "za %1 hodin" + +#: messagewin.cpp:944 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: messagewin.cpp:945 +#, kde-format +msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" +msgid "in %2 1 minute's time" +msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:1430 messagewin.cpp:1440 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to speak message" +msgstr "Zprávu nelze přečíst" + +#: messagewin.cpp:1440 +msgctxt "@info" +msgid "D-Bus call say() failed" +msgstr "Volani D-Bus say() selhalo" + +#: messagewin.cpp:1578 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open audio file: %1" +msgstr "Nelze otevřít zvukový soubor: %1" + +#: messagewin.cpp:1657 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error playing audio file: %1%2" +msgstr "" +"Chyba při přehrávání zvukového souboru: " +"%1%2" + +#: messagewin.cpp:1986 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" +msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto upomínku?" + +#: messagewin.cpp:1987 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge Alarm" +msgstr "Potvrdit upomínku" + +#: messagewin.cpp:1987 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge" +msgstr "Potvrdit" + +#: messagewin.cpp:2034 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to locate this email in KMail" +msgstr "" +"Tento e-mail nelze umístit do aplikace KMail" + +#: messagewin.cpp:2204 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." +msgstr "" +"Upomínka nelze odložit:Upomínka nebyla nalezena." + +#: editdlg.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recurrence - [%1]" +msgstr "Opakování - [%1]" + +#: editdlg.cpp:102 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "Zobrazit v KOrganizeru" + +#: editdlg.cpp:238 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Template [read-only]" +msgstr "Šablony upomínek [pouze pro čtení]" + +#: editdlg.cpp:239 +msgctxt "@title:window" +msgid "Archived Alarm [read-only]" +msgstr "Archivované upomínky [pouze pro čtení]" + +#: editdlg.cpp:240 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm [read-only]" +msgstr "Upomínka [pouze pro čtení]" + +#: editdlg.cpp:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Load Template..." +msgstr "Načíst šablonu..." + +#: editdlg.cpp:260 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Template name:" +msgstr "Název šablony:" + +#: editdlg.cpp:266 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name of the alarm template" +msgstr "Zadejte název šablony upomínky" + +#: editdlg.cpp:273 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm" +msgstr "Upomínka" + +#: editdlg.cpp:297 +msgctxt "@title:group" +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#: editdlg.cpp:308 +msgctxt "@title:group" +msgid "Deferred Alarm" +msgstr "Pozdržená upomínka" + +#: editdlg.cpp:313 +msgctxt "@label" +msgid "Deferred to:" +msgstr "Pozdržet do:" + +#: editdlg.cpp:319 +msgctxt "@action:button" +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: editdlg.cpp:322 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" +msgstr "Změní čas odložení upomínky, nebo odložení zruší" + +#: editdlg.cpp:334 editdlg.cpp:401 +msgctxt "@title:group" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: editdlg.cpp:343 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Default time" +msgstr "Výchozí čas" + +#: editdlg.cpp:346 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " +"default start time will be used." +msgstr "" +"Neurčovat čas spuštění pro upomínky založené na této šabloně. Bude použit " +"výchozí čas spuštění." + +#: editdlg.cpp:354 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: editdlg.cpp:357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify a start time for alarms based on this template." +msgstr "Určete čas spuštění pro upomínky založené na této šabloně." + +#: editdlg.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the start time for alarms based on this " +"template.%1" +msgstr "" +"Zadejte čas spuštění pro upomínky založené na této " +"šabloně.%1" + +#: editdlg.cpp:370 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Date only" +msgstr "Pouze datum" + +#: editdlg.cpp:373 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set the Any time option for alarms based on this " +"template." +msgstr "" +"Nastavte volbu bez zadaného času pro upomínky " +"založené na této šabloně." + +#: editdlg.cpp:380 alarmtimewidget.cpp:150 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Time from now:" +msgstr "Čas od této chvíle:" + +#: editdlg.cpp:384 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " +"from when the alarm is created." +msgstr "" +"Nastavit, aby se upomínky založené na této šabloně spouštěly po zvoleném " +"časovém intervalu od doby vytvoření upomínky." + +#: editdlg.cpp:392 alarmtimewidget.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editdlg.cpp:450 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" +msgstr "Zaškrtněte pro kopírování upomínky do kalendáře KOrganizeru" + +#: editdlg.cpp:454 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Schedule the alarm at the specified time." +msgstr "Naplánuje upomínku na zadané datum a čas." + +#: editdlg.cpp:952 +msgctxt "@info" +msgid "You must enter a name for the alarm template" +msgstr "Musíte zadat název pro šablonu upomínky" + +#: editdlg.cpp:956 +msgctxt "@info" +msgid "Template name is already in use" +msgstr "Název šablony je již používán" + +#: editdlg.cpp:1002 +#, kde-format +msgctxt "@info The parameter is a date value" +msgid "" +"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " +"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." +msgstr "" +"Datum spuštění neodpovídá vzorci pro opakování upomínky, takže bude " +"nastaveno na datum dalšího opakování (%1)." + +#: editdlg.cpp:1006 +#, kde-format +msgctxt "@info The parameter is a date/time value" +msgid "" +"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " +"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." +msgstr "" +"Datum / čas spuštění neodpovídá vzorci pro opakování upomínky, takže bude " +"nastaveno na datum / čas dalšího opakování (%1)." + +#: editdlg.cpp:1033 +msgctxt "@info" +msgid "Recurrence has already expired" +msgstr "Čas opakování již uplynul" + +#: editdlg.cpp:1038 +msgctxt "@info" +msgid "The alarm will never occur during working hours" +msgstr "Upomínka nebude kvůli pracovní době nikdy zobrazena" + +#: editdlg.cpp:1067 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " +"%1 is checked." +msgstr "" +"Perioda připomenutí musí být menší než interval opakování vyjma situace, kdy " +"je označeno %1." + +#: editdlg.cpp:1082 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " +"recurrence interval minus any reminder period" +msgstr "" +"Délka vnořeného opakování musí být menší než interval hlavního opakování " +"mínus perioda připomenutí" + +#: editdlg.cpp:1089 +msgctxt "@info" +msgid "" +"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " +"or weeks for a date-only alarm" +msgstr "" +"Perioda vnořeného opakování pro upomínky s datem musí být zadána v " +"jednotkách dnů nebo týdnů" + +#: editdlg.cpp:1121 editdlg.cpp:1150 +msgctxt "@info" +msgid "You must select a calendar to save the alarm in" +msgstr "Musíte zvolit kalendář do kterého bude upomínka uložena" + +#: editdlg.cpp:1245 +msgctxt "@action:button" +msgid "Less Options <<" +msgstr "Méně možností <<" + +#: editdlg.cpp:1250 +msgctxt "@action:button" +msgid "More Options >>" +msgstr "Více možností >>" + +#: calendarmigrator.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create default calendar %1" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" +msgid "" +"Failed to convert old configuration for calendar %1. " +"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain File path or URL" +msgid "Location: %1" +msgstr "Umístění: %1" + +#: calendarmigrator.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: calendarmigrator.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2(%3)" +msgstr "%1%2(%3)" + +#: calendarmigrator.cpp:438 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration timed out" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:451 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration was corrupt" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:52 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " +"schedule the alarm." +msgstr "" +"Zadejte dobu (v hodinách a minutách) od aktuálního\n" +"času pro naplánování upomínky." + +#: alarmtimewidget.cpp:84 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " +"first recurrence on or after the entered date/time." +msgstr "" +"Pokud je nakonfigurováno opakování, datum / čas spuštění bude přizpůsoben " +"prvnímu opakování v zadaném datu / čase, nebo později." + +#: alarmtimewidget.cpp:87 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." +msgstr "" +"Zde je používána výchozí časová zóna aplikace KAlarm zvolená v dialogu pro " +"nastavení." + +#: alarmtimewidget.cpp:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Defer to date/time:" +msgstr "Odložit do data / času:" + +#: alarmtimewidget.cpp:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "At date/time:" +msgstr "V datum / čas:" + +#: alarmtimewidget.cpp:110 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." +msgstr "Znovu naplánovat upomínku na zadané datum a čas." + +#: alarmtimewidget.cpp:111 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." +msgstr "Zvolit datum, nebo datum a čas pro naplánování upomínky." + +#: alarmtimewidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1" +msgstr "Zadejte datum pro naplánování upomínky.%1" + +#: alarmtimewidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the time to schedule the " +"alarm.%1%2" +msgstr "" +"Zadejte čas pro naplánování " +"upomínky.%1%2" + +#: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any time" +msgstr "Kdykoliv" + +#: alarmtimewidget.cpp:146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " +"trigger at the first opportunity on the selected date." +msgstr "" +"Zaškrtněte volbu, pokud chcete zadat pouze datum upomínky (bez času). " +"Upomínka bude spuštěna při první příležitosti ve vybraném datu." + +#: alarmtimewidget.cpp:150 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Defer for time interval:" +msgstr "Odložit o časový interval:" + +#: alarmtimewidget.cpp:152 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." +msgstr "Znovu naplánovat upomínku na zadaný časový interval od této chvíle." + +#: alarmtimewidget.cpp:153 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." +msgstr "Naplánovat upomínku na zadaný časový interval od této chvíle." + +#: alarmtimewidget.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1%2%3" +msgstr "%1%2%3" + +#: alarmtimewidget.cpp:192 +msgctxt "@action:button" +msgid "Time Zone..." +msgstr "Časová zóna..." + +#: alarmtimewidget.cpp:195 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " +"zone set in KAlarm's configuration dialog." +msgstr "" +"Vyberte časovou zónu pro tuto upomínku, která se liší od výchozí časové zóny " +"nastavené v dialogu pro konfiguraci aplikace KAlarm." + +#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Time zone:" +msgstr "Časová zóna:" + +#: alarmtimewidget.cpp:213 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the time zone to use for this alarm." +msgstr "Vybrat časovou zónu použitou v této upomínce." + +#: alarmtimewidget.cpp:218 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ignore time zone" +msgstr "Ignorovat časovou zónu" + +#: alarmtimewidget.cpp:221 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the local computer time, ignoring time " +"zones.You are recommended not to use this option if the alarm " +"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " +"at unexpected times after daylight saving time shifts." +msgstr "" +"Při zvolení volby bude použit místní čas počítače, bude ignorována " +"časová zóna.Tuto volbu není doporučeno používat, pokud je " +"nastaveno opakování upomínky v hodinách / minutách. Pokud tak učiníte, může " +"být upomínka spuštěna neočekávaně po přechodu na letní nebo zimní čas." + +#: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid time" +msgstr "Neplatný čas" + +#: alarmtimewidget.cpp:311 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid date" +msgstr "Neplatné datum" + +#: alarmtimewidget.cpp:332 +msgctxt "@info" +msgid "Alarm date has already expired" +msgstr "Datum upomínky již uplynulo" + +#: alarmtimewidget.cpp:344 +msgctxt "@info" +msgid "Alarm time has already expired" +msgstr "Čas upomínky již uplynul" + +#: fontcolour.cpp:71 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Foreground color:" +msgstr "Barva písma:" + +#: fontcolour.cpp:76 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the alarm message foreground color" +msgstr "Vybrat barvu písma zprávy upomínky" + +#: fontcolour.cpp:84 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#: fontcolour.cpp:89 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the alarm message background color" +msgstr "Vybrat barvu pozadí zprávy upomínky" + +#: fontcolour.cpp:97 +msgctxt "@option:check" +msgid "Use default font" +msgstr "Použít výchozí písmo" + +#: fontcolour.cpp:100 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud má být v čase zobrazení upomínky použito výchozí písmo." + +#: prefdlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavení" + +#: prefdlg.cpp:157 +msgctxt "@title:tab General preferences" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: prefdlg.cpp:158 +msgctxt "@title General preferences" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: prefdlg.cpp:163 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Time & Date" +msgstr "Čas a datum" + +#: prefdlg.cpp:164 +msgctxt "@title" +msgid "Time and Date" +msgstr "Čas a datum" + +#: prefdlg.cpp:169 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Storage" +msgstr "Úložiště" + +#: prefdlg.cpp:170 +msgctxt "@title" +msgid "Alarm Storage" +msgstr "Archiv upomínek" + +#: prefdlg.cpp:175 +msgctxt "@title:tab Email preferences" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: prefdlg.cpp:176 +msgctxt "@title" +msgid "Email Alarm Settings" +msgstr "Nastavení Poštovní upomínky" + +#: prefdlg.cpp:181 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: prefdlg.cpp:182 +msgctxt "@title" +msgid "View Settings" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: prefdlg.cpp:187 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: prefdlg.cpp:188 +msgctxt "@title" +msgid "Default Alarm Edit Settings" +msgstr "Úprava výchozího nastavení upomínky" + +#: prefdlg.cpp:264 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" +msgstr "Obnovit výchozí nastavení všech karet, nebo pouze aktuální karty?" + +#: prefdlg.cpp:266 +msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" +msgid "&All" +msgstr "&Všechny" + +#: prefdlg.cpp:267 +msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" +msgid "C&urrent" +msgstr "&Aktuální" + +#: prefdlg.cpp:411 +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Mode" +msgstr "Režim spouštění" + +#: prefdlg.cpp:417 +msgctxt "@option:check" +msgid "Start at login" +msgstr "Spustit při přihlášení" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) +#: prefdlg.cpp:420 rc.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatically start KAlarm whenever you " +"start KDE.This option should always be checked unless you " +"intend to discontinue use of KAlarm." +msgstr "" +"Automaticky spustí KAlarm, jakmile spustíte " +"KDE.Tato volba by měla být vybrána vždy, kromě situace, že " +"byste KAlarm nechtěli používat." + +#: prefdlg.cpp:424 +msgctxt "@option:check" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "Upozornit před ukončením" + +#: prefdlg.cpp:425 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to display a warning prompt before quitting " +"KAlarm." +msgstr "" +"Volbu označte, pokud si přejete, aby KAlarm před " +"ukončením vyžadoval potvrzení." + +#: prefdlg.cpp:433 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "Potvrdit odstranění upomínek" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:435 rc.cpp:363 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." +msgstr "" +"Volbu označte, pokud si přejete, aby bylo vyžadováno potvrzení před každým " +"odstraněním upomínky." + +#: prefdlg.cpp:443 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Default defer time interval:" +msgstr "Výchozí interval odložení:" + +#: prefdlg.cpp:447 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " +"the Defer Alarm dialog." +msgstr "" +"Zadejte výchozí časový interval (hodiny a minuty), který bude zobrazován v " +"dialogu pro odložení upomínky." + +#: prefdlg.cpp:453 +msgctxt "@title:group" +msgid "Terminal for Command Alarms" +msgstr "Terminál pro Upomínky s příkazem" + +#: prefdlg.cpp:454 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " +"terminal window" +msgstr "" +"Vyberte aplikaci, která má být použita při spuštění Upomínky s příkazem v " +"okně terminálu" + +#: prefdlg.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" +msgstr "" +"Volbu označte, pokud si přejete, aby byl příkaz upomínky proveden v okně " +"terminálu pomocí %1" + +#: prefdlg.cpp:489 +msgctxt "@option:radio Other terminal window command" +msgid "Other:" +msgstr "Jiný:" + +#: prefdlg.cpp:499 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " +"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " +"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " +"details of special codes to tailor the command line." +msgstr "" +"Zadejte celý příkaz potřebný k provedení příkazu ve vámi zvoleném okně " +"terminálu. Výchozí řetězec příkazu upomínky bude připojen k vámi zapsanému " +"řetězci. Další podrobnosti o speciálních kódech k úpravám v příkazovém řádku " +"naleznete v příručce aplikace KAlarm." + +#: prefdlg.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" +msgstr "" +"Příkaz pro vyvolání okna terminálu nebyl nalezen: %1" + +#: prefdlg.cpp:588 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " +"KAlarm" +msgstr "" +"Pokud chcete KAlarm nadále používat, nemůžete " +"tuto volbu deaktivovat." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: prefdlg.cpp:626 rc.cpp:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the time zone which KAlarm should use as " +"its default for displaying and entering dates and times." +msgstr "" +"Vyberte časovou zónu, kterou bude KAlarm používat " +"jako výchozí pro zobrazování a zadávání data a časů." + +#: prefdlg.cpp:638 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Holiday region:" +msgstr "Oblast dovolené:" + +#: prefdlg.cpp:645 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select which holiday region to use" +msgstr "Zvolte oblast, kde trávíte dovolenou" + +#: prefdlg.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Holiday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: prefdlg.cpp:657 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: prefdlg.cpp:670 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Start of day for date-only alarms:" +msgstr "Začátek dne pro upomínky s datem:" + +#: prefdlg.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The earliest time of day at which a date-only alarm will be " +"triggered.%1" +msgstr "" +"V kolik hodin ráno nejdříve bude možné spouštět upomínky s " +"datem.%1" + +#: prefdlg.cpp:681 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Hours" +msgstr "Pracovní doba" + +#: prefdlg.cpp:698 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check the days in the week which are work days" +msgstr "Zvolte pracovní dny v týdnu" + +#: prefdlg.cpp:706 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily start time:" +msgstr "Počátek pracovní doby:" + +#: prefdlg.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the start time of the working day.%1" +msgstr "Zadejte čas začátku pracovního dne.%1" + +#: prefdlg.cpp:721 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily end time:" +msgstr "Konec pracovní doby:" + +#: prefdlg.cpp:726 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the end time of the working day.%1" +msgstr "Zadejte čas konce pracovního dne.%1" + +#: prefdlg.cpp:732 +msgctxt "@title:group" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: prefdlg.cpp:743 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "KOrganizer event duration:" +msgstr "Doba trvání události KOragnizer:" + +#: prefdlg.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " +"copied to KOrganizer.%1" +msgstr "" +"Zadejte dobu trvání události v hodinách a minutách pro upomínky, které " +"budou kopírovány do KOrganizeru.%1" + +#: prefdlg.cpp:833 +msgctxt "@title:group" +msgid "New Alarms && Templates" +msgstr "Nové upomínky a šablony" + +#: prefdlg.cpp:839 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Store in default calendar" +msgstr "Uložit do výchozího kalendáře" + +#: prefdlg.cpp:841 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " +"prompting." +msgstr "" +"Bez dotazování přidá všechny nové upomínky a šablony upomínek do výchozího " +"kalendáře." + +#: prefdlg.cpp:843 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "Dotázat se, do kterého kalendáře uložit" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) +#: prefdlg.cpp:846 rc.cpp:65 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " +"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " +"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " +"calendar." +msgstr "" +"Pokud je aktivní více než jeden kalendář, dotáže se při ukládání nové " +"upomínky, nebo šablony, do kterého ji má uložit.Uvědomte si, že " +"uložené upomínky jsou vždy uloženy ve výchozím kalendáři upomínek." + +#: prefdlg.cpp:851 +msgctxt "@title:group" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Archivované upomínky" + +#: prefdlg.cpp:857 +msgctxt "@option:check" +msgid "Keep alarms after expiry" +msgstr "Neodstraňovat prošlé upomínky" + +#: prefdlg.cpp:860 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " +"which were never triggered)." +msgstr "" +"Výběrem volby zajistíte, že prošlé a smazané upomínky budou archivovány " +"(kromě smazaných upomínek, které nebyly nikdy spuštěny)." + +#: prefdlg.cpp:866 +msgctxt "@option:check" +msgid "Discard archived alarms after:" +msgstr "Vyřadit archivované upomínky po:" + +#: prefdlg.cpp:873 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "days" +msgstr "dnech" + +#: prefdlg.cpp:876 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " +"archived alarms should be stored." +msgstr "" +"Pokud není volba vybrána, budou archivované upomínky uloženy natrvalo." + +#: prefdlg.cpp:879 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear Archived Alarms" +msgstr "Smazat archivované upomínky" + +#: prefdlg.cpp:887 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Delete all existing archived alarms." +msgstr "Odstranit všechny existující archivované upomínky." + +#: prefdlg.cpp:888 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " +"calendar only)." +msgstr "" +"Odstraní všechny existující archivované upomínky (pouze z výchozího " +"kalendáře pro archivování upomínek)." + +#: prefdlg.cpp:939 +msgctxt "@info" +msgid "" +"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " +"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " +"first use the calendars view to select a default archived alarms " +"calendar." +msgstr "" +"Pro možnost archivování upomínek je vyžadován výchozí kalendář, který " +"ale není v současnosti aktivován.Pokud si přejete zachovat " +"uplynulé upomínky, vyberte nejdříve výchozí kalendář pro archivaci upomínek " +"v okně Kalendáře." + +#: prefdlg.cpp:959 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny archivované upomínky?" + +#: prefdlg.cpp:960 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " +"calendar?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit všechny upomínky z výchozího kalendáře pro " +"archivování upomínek?" + +#: prefdlg.cpp:979 +msgctxt "@label" +msgid "Email client:" +msgstr "Poštovní klient:" + +#: prefdlg.cpp:981 +msgctxt "@option:radio" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: prefdlg.cpp:982 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: prefdlg.cpp:992 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose how to send email when an email alarm is " +"triggered.%1: The email is sent " +"automatically via KMail. " +"KMail is started first if " +"necessary.%2: The email is sent " +"automatically. This option will only work if your system is configured to " +"use sendmail or a sendmail compatible mail " +"transport agent." +msgstr "" +"Vyberte, jak má být zpráva odeslána, když je Poštovní upomínka " +"spuštěna. %1: Zprávu automaticky odešle " +"KMail. Pokud je to potřeba, bude " +"KMail nejdříve spuštěn. " +"%2: Zpráva bude odeslána automaticky. Tato volba bude " +"pracovat pouze, pokud je váš systém nastaven, aby používal " +"sendmail, nebo s ním kompatibilního " +"zprostředkovatele pro zasílání zpráv. " + +#: prefdlg.cpp:1000 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"Copy sent emails into KMail's " +"%1 folder" +msgstr "" +"Kopírovat odeslané zprávy do složky %1 aplikace " +"KMail" + +#: prefdlg.cpp:1001 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"After sending an email, store a copy in KMail's " +"%1 folder" +msgstr "" +"Po odeslání zprávy uložit kopii do složky %1 aplikace " +"KMail" + +#: prefdlg.cpp:1007 +msgctxt "@option:check" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "Upozornit na vzdálené zprávy ve frontě" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:1009 rc.cpp:369 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " +"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " +"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " +"actually transmitted." +msgstr "" +"Zobrazit upozornění pokaždé, když je Poštovní upomínka zařazena do fronty " +"pro odeslání na vzdálený systém. To může být užitečné, pokud například máte " +"vytáčené připojení, takže se můžete ujistit, že zpráva byla skutečně " +"přenesena." + +#: prefdlg.cpp:1015 +msgctxt "@title:group" +msgid "Your Email Address" +msgstr "Vaše e-mailová adresa" + +#: prefdlg.cpp:1022 +msgctxt "@label 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: prefdlg.cpp:1034 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" +"Vaše e-mailová adresa, která slouží k vaší identifikaci jako odesílatele " +"Poštovní upomínky." + +#: prefdlg.cpp:1041 prefdlg.cpp:1077 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use address from System Settings" +msgstr "Použít adresu z nastavení systému" + +#: prefdlg.cpp:1044 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " +"as the sender when sending email alarms." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro použití e-mailové adresy zvolené v nastavení systému KDE pro " +"vaši identifikaci jako odesílatele Poštovní upomínky." + +#: prefdlg.cpp:1048 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use KMail identities" +msgstr "Použít identity aplikace KMail" + +#: prefdlg.cpp:1051 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use KMail's email identities to identify " +"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " +"KMail's default identity will be used. For new " +"email alarms, you will be able to pick which of " +"KMail's identities to use." +msgstr "" +"Při výběru volby budou pro vaší identifikaci jako odesílatele Poštovních " +"upomínek použity identity aplikace KMail. Na " +"existující Poštovní upomínky bude použita výchozí identita aplikace " +"KMail . U nových Poštovních upomínek si budete " +"moci vybrat, která identita aplikace KMail bude " +"použita." + +#: prefdlg.cpp:1058 +msgctxt "@label 'Bcc' email address" +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: prefdlg.cpp:1069 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which " +"KAlarm runs on, you can simply enter your user " +"login name." +msgstr "" +"Vaše adresa použitá pro zasílání skryté kopie Poštovní upomínky sám sobě. " +"Pokud chcete skrytou kopii zaslat na vašeho uživatele na počítač, kde běží " +"KAlarm, zadejte jednoduše vaše uživatelské " +"přihlašovací jméno." + +#: prefdlg.cpp:1080 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " +"email alarms to yourself." +msgstr "" +"Při výběru volby bude pro zasílání skryté kopie Poštovní upomínky sám sobě " +"použita adresa zadaná v nastavení systému KDE." + +#: prefdlg.cpp:1164 +msgctxt "@info/plain" +msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." +msgstr "Byla zadána neplatná adresa 'Bcc'." + +#: prefdlg.cpp:1171 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Are you sure you want to save your changes?" +msgstr "" +"%1Opravdu si přejete vámi provedené změny uložit?" + +#: prefdlg.cpp:1177 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" +msgstr "" +"V nastavení systému KDE není momentálně nastavena žádná e-mailová adresa. %1" + +#: prefdlg.cpp:1182 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No KMail identities currently exist. %1" +msgstr "" +"V současnosti neexistují žádné identity v aplikaci KMail " +". %1" + +#: prefdlg.cpp:1200 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Výchozí nastavení pro %1 v dialogu pro úpravy " +"upomínek." + +#: prefdlg.cpp:1207 prefdlg.cpp:1583 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: prefdlg.cpp:1211 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Types" +msgstr "Typy upomínek" + +#: prefdlg.cpp:1215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Font && Color" +msgstr "Písmo a barvy" + +#: prefdlg.cpp:1236 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Recurrence:" +msgstr "Opakování:" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:294 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." +msgstr "Výchozí nastavení pravidel opakování v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1256 rc.cpp:306 +msgctxt "@label" +msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" +msgstr "" +"V nepřestupných rocích opakovat roční upomínku z 29. února v tento den:" + +#: prefdlg.cpp:1265 +msgctxt "@option:radio" +msgid "February 2&8th" +msgstr "28. ú&nora" + +#: prefdlg.cpp:1268 +msgctxt "@option:radio" +msgid "March &1st" +msgstr "1. &března" + +#: prefdlg.cpp:1271 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Do not repeat" +msgstr "Neopakovat" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1276 rc.cpp:309 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " +"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " +"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." +msgstr "" +"Zvolte datum, když při ročním opakování připadne upomínka z 29. února na " +"nepřestupný rok. Pokud upravíte toto nastavení, nebude další plánovaný " +"výskyt upomínky znovu stanoven." + +#: prefdlg.cpp:1284 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Alarms" +msgstr "Zobrazovat upomínky" + +#: prefdlg.cpp:1303 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Reminder units:" +msgstr "Jednotky času pro připomenutí:" + +#: prefdlg.cpp:1305 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Minutes" +msgstr "minuty" + +#: prefdlg.cpp:1306 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "hodiny/minuty" + +#: prefdlg.cpp:1309 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " +"soon." +msgstr "" +"Výchozí jednotky pro nastavení připomenutí nadcházejících upomínek v dialogu " +"pro úpravu upomínek." + +#: prefdlg.cpp:1316 +msgctxt "@title:group Audio options group" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: prefdlg.cpp:1335 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "Opakovat zvukový soubor" + +#: prefdlg.cpp:1338 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" +msgid "" +"The default setting for sound file %1 in the alarm " +"edit dialog." +msgstr "" +"Výchozí nastavení pro zvukový soubor %1 v dialogu pro " +"úpravu upomínek." + +#: prefdlg.cpp:1344 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Sound file:" +msgstr "Zvukový soubor:" + +#: prefdlg.cpp:1352 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose a sound file" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" + +#: prefdlg.cpp:1353 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgstr "Vyberte výchozí zvukový soubor v dialogu pro úpravy upomínek." + +#: prefdlg.cpp:1359 +msgctxt "@title:group" +msgid "Command Alarms" +msgstr "Upomínky s příkazem" + +#: prefdlg.cpp:1379 +msgctxt "@title:group" +msgid "Email Alarms" +msgstr "Poštovní upomínky" + +#: prefdlg.cpp:1395 +msgctxt "@title:group" +msgid "Message Font && Color" +msgstr "Písmo a barva zprávy" + +#: prefdlg.cpp:1566 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You must enter a sound file when %1 is selected as " +"the default sound type" +msgstr "" +"Pokud je %1 vybrán jako výchozí typ zvuku, musíte " +"zadat zvukový soubor." + +#: prefdlg.cpp:1587 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Windows" +msgstr "Okna upomínek" + +#: prefdlg.cpp:1592 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in system tray" +msgstr "Zobrazit v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: prefdlg.cpp:1594 rc.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to show KAlarm's icon in the system " +"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " +"indication." +msgstr "" +"Při výběru volby bude v systémové části panelu zobrazena ikona " +"aplikace KAlarm. Zobrazení v systémové části " +"panelu umožňuje snadnější přístup a zjišťování stavu." + +#: prefdlg.cpp:1599 +msgctxt "@title:group" +msgid "System Tray Tooltip" +msgstr "Nastavit ikonu v systémové části panelu" + +#: prefdlg.cpp:1607 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show next &24 hours' alarms" +msgstr "Zobrazit upomínky pro příštích 24 &hodin" + +#: prefdlg.cpp:1611 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " +"due in the next 24 hours." +msgstr "" +"Určete, zda-li zahrnout do ikony v systémové části panelu souhrn upomínek " +"pro příštích 24 hodin." + +#: prefdlg.cpp:1617 +msgctxt "@option:check" +msgid "Maximum number of alarms to show:" +msgstr "Maximální počet zobrazených upomínek:" + +#: prefdlg.cpp:1624 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " +"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." +msgstr "" +"Zrušte označení, pokud chcete zobrazit všechny upomínky pro příštích 24 " +"hodin v ikoně v systémové části panelu. Označte pro zadání maximálního počtu " +"pro zobrazení." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: prefdlg.cpp:1631 rc.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " +"alarm is due." +msgstr "" +"Určete, zda-li zobrazit v ikoně v systémové části panelu čas každé upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: prefdlg.cpp:1637 rc.cpp:103 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " +"alarm is due." +msgstr "" +"Určete, zda-li zobrazit v ikoně v systémové části panelu zbývající dobu do " +"každé upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:109 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " +"system tray tooltip." +msgstr "" +"Zadejte text, který má být zobrazen před časem zbývajícím do upomínky v " +"ikoně v systémové části panelu." + +#: prefdlg.cpp:1651 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm List" +msgstr "Seznam upomínek" + +#: prefdlg.cpp:1662 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Disabled alarm color:" +msgstr "Barva zakázané upomínky:" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1666 rc.cpp:175 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." +msgstr "Vyberte barvu textu v seznamu upomínek pro zakázané upomínky." + +#: prefdlg.cpp:1672 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Archived alarm color:" +msgstr "Barva archivované upomínky:" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1676 rc.cpp:181 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." +msgstr "Vyberte barvu textu v seznamu upomínek pro archivované upomínky." + +#: prefdlg.cpp:1683 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Message Windows" +msgstr "Okna zpráv upomínek" + +#: prefdlg.cpp:1693 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " +"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " +"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " +"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " +"time after the window is displayed." +msgstr "" +"Vyberte volbu, jak omezit možnost náhodného nechtěného potvrzení " +"upomínky:Umístit okno s upomínkou tak daleko od aktuálního " +"umístění kurzoru myši, jak to bude možné, nebo Umístit okno s " +"upomínkou doprostřed obrazovky, ale po zobrazení okna na chvíli deaktivovat " +"tlačítka." + +#: prefdlg.cpp:1696 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Position windows far from mouse cursor" +msgstr "Umístit okno co nejdále od kurzoru myši" + +#: prefdlg.cpp:1700 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Center windows, delay activating window buttons" +msgstr "Umístit okno doprostřed a odložit aktivaci tlačítek" + +#: prefdlg.cpp:1710 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Button activation delay (seconds):" +msgstr "Doba odložení aktivace tlačítek (sekund):" + +#: prefdlg.cpp:1715 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " +"window is shown." +msgstr "" +"Zadejte, jak dlouho po zobrazení okna s upomínkou mají zůstat tlačítka " +"deaktivovány." + +#: prefdlg.cpp:1721 +msgctxt "@option:check" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "Okno s upomínkou má titulkový proužek a získá zaměření klávesnice" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) +#: prefdlg.cpp:1724 rc.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the characteristics of alarm message windows:If " +"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " +"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " +"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " +"title bar and cannot be moved or resized." +msgstr "" +"Zvolte charakteristiky okna se zprávou upomínky: Při " +"výběru volby bude okno běžným oknem s titulkovým proužkem, který, pokud je " +"zobrazen, bude zaznamenávat vstup z klávesnice. Pokud nebude " +"volba označena, nebudou příkazy z klávesnice zachyceny, ani pokud bude okno " +"zobrazeno, jelikož nebude mít titulkový proužek, takže nepůjde posunovat ani " +"měnit velikost." + +#: mainwindow.cpp:122 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Alarm Times" +msgstr "Zobr&azit časy upomínek" + +#: mainwindow.cpp:123 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show alarm time" +msgstr "Zobrazit čas upomínky" + +#: mainwindow.cpp:124 +msgctxt "@action" +msgid "Show Time t&o Alarms" +msgstr "Z&obrazit zbývající časy do upomínek" + +#: mainwindow.cpp:125 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show time until alarm" +msgstr "Zobrazit čas do upomínky" + +#: mainwindow.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " +"corrupted)" +msgstr "" +"Vytvoření nabídek selhalo (možná kvůli chybějícímu nebo poškozenému " +"%1)" + +#: mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@action" +msgid "&Templates..." +msgstr "Š&ablony..." + +#: mainwindow.cpp:457 +msgctxt "@action" +msgid "&New" +msgstr "&Nová" + +#: mainwindow.cpp:484 +msgctxt "@action" +msgid "Create Tem&plate..." +msgstr "Vytvořit ša&blonu..." + +#: mainwindow.cpp:488 +msgctxt "@action" +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopírovat..." + +#: mainwindow.cpp:498 +msgctxt "@action" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: mainwindow.cpp:504 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Without Confirmation" +msgstr "Smazat bez potvrzení" + +#: mainwindow.cpp:509 +msgctxt "@action" +msgid "Reac&tivate" +msgstr "Znovu akti&vovat" + +#: mainwindow.cpp:519 +msgctxt "@action" +msgid "Wake From Suspend" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:536 +msgctxt "@action" +msgid "Show Archi&ved Alarms" +msgstr "Z&obrazit archivované upomínky" + +#: mainwindow.cpp:541 +msgctxt "@action" +msgid "Show in System &Tray" +msgstr "Zobrazi&t v systémovém panelu" + +#: mainwindow.cpp:545 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Calendars" +msgstr "Zobrazit &kalendáře" + +#: mainwindow.cpp:553 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Alarms..." +msgstr "Importovat u&pomínky..." + +#: mainwindow.cpp:557 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Birthdays..." +msgstr "Importovat &narozeniny..." + +#: mainwindow.cpp:561 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport Selected Alarms..." +msgstr "E&xportovat vybrané upomínky..." + +#: mainwindow.cpp:569 +msgctxt "@action" +msgid "&Refresh Alarms" +msgstr "Aktualizovat &upomínky" + +#: mainwindow.cpp:824 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" +msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou upomínku?" +msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit %1 vybrané upomínky?" +msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit %1 vybraných upomínek?" + +#: mainwindow.cpp:826 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm" +msgid_plural "Delete Alarms" +msgstr[0] "Smazat upomínku" +msgstr[1] "Smazat upomínky" +msgstr[2] "Smazat upomínky" + +#: mainwindow.cpp:968 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Archived Alarms" +msgstr "Skrýt archivované upomínky" + +#: mainwindow.cpp:969 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show Archived Alarms" +msgstr "Zobrazit archivované upomínky" + +#: mainwindow.cpp:1056 +msgctxt "@info" +msgid "Import birthdays" +msgstr "Importovat narozeniny" + +#: mainwindow.cpp:1226 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo/Redo [action]" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mainwindow.cpp:1227 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo [action]: message" +msgid "%1 %2: %3" +msgstr "%1 %2: %3" + +#: mainwindow.cpp:1513 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Display Alarm" +msgstr "Upomínka zobrazením" + +#: mainwindow.cpp:1515 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Email Alarm" +msgstr "Poštovní upomínka" + +#: mainwindow.cpp:1517 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command Alarm" +msgstr "Upomínka s příkazem" + +#: mainwindow.cpp:1519 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Type" +msgstr "Typ upomínky" + +#: mainwindow.cpp:1520 +msgctxt "@info" +msgid "Choose alarm type to create:" +msgstr "Vybrat typ upomínky pro vytvoření:" + +#: mainwindow.cpp:1673 +msgctxt "@action" +msgid "Ena&ble" +msgstr "Povo&lit" + +#: mainwindow.cpp:1673 +msgctxt "@action" +msgid "Disa&ble" +msgstr "Za&kázat" + +#: deferdlg.cpp:43 +msgctxt "@title:window" +msgid "Defer Alarm" +msgstr "Odložit upomínku" + +#: deferdlg.cpp:45 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel Deferral" +msgstr "Zrušit odložení" + +#: deferdlg.cpp:64 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Defer the alarm until the specified time." +msgstr "Odložit upomínku do zadaného času." + +#: deferdlg.cpp:65 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." +msgstr "Zrušit odloženou upomínku. Nastávající opakování nebude ovlivněno." + +#: deferdlg.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" +msgstr "" +"Není možné odložit až za další vnořené opakování upomínky (aktuálně %1)" + +#: deferdlg.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" +msgstr "Není možné odložit až za další opakování upomínky (aktuálně %1)" + +#: deferdlg.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" +msgstr "Není možné odložit alarm až za další připomenutí (aktuálně %1)" + +#: deferdlg.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" +msgstr "Není možné odložit připomenutí až za čas hlavního alarmu (%1)" + +#: commandoptions.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1: invalid email address" +msgstr "%1: neplatná adresa" + +#: commandoptions.cpp:302 commandoptions.cpp:317 commandoptions.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" +msgstr "Neplatný parametr %1 pro upomínku s datem" + +#: commandoptions.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 earlier than %2" +msgstr "%1 je dřívější než %2" + +#: commandoptions.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " +"longer than %3 interval" +msgstr "" +"Neplatné parametry %1 a %2 : opakování je " +"delší než interval %3" + +#: commandoptions.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" +msgstr "%1 vyžaduje syntézu řeči nastavenou pomocí Jovie" + +#: commandoptions.cpp:478 +msgctxt "@info:shell" +msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" +msgstr ": volby platné pouze s volbami vhodnými pro činnost, nebo se zprávou" + +#: commandoptions.cpp:498 +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"\n" +"Use --help to get a list of available command line options.\n" +msgstr "" +"\n" +"Seznam dostupných voleb získáte pomocí --help.\n" + +#: commandoptions.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 requires %2" +msgstr "%1 vyžaduje %2" + +#: commandoptions.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 requires %2 or %3" +msgstr "%1 vyžaduje %2 nebo %3" + +#: commandoptions.cpp:534 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter" +msgstr "Neplatný parameter %1" + +#: commandoptions.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 incompatible with %2" +msgstr "%1 není kompatibilní s %2" + +#: resourceconfigdialog.cpp:61 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: resourceconfigdialog.cpp:63 +msgctxt "@label:textbox Calendar name" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: resourceconfigdialog.cpp:68 +msgctxt "@option:check" +msgid "Read-only" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#: resourceconfigdialog.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "%1 Calendar Settings" +msgstr "%1 nastavení kalendáře" + +#: resourceconfigdialog.cpp:123 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a calendar name." +msgstr "Zadejte, prosím, název kalendáře." + +#: fontcolour.h:39 +msgid "Requested font" +msgstr "Požadované písmo" + +#: recurrenceedit.cpp:80 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "No Recurrence" +msgstr "bez opakování" + +#: recurrenceedit.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "At Login" +msgstr "při přihlášení" + +#: recurrenceedit.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Hourly/Minutely" +msgstr "hodinové / minutové" + +#: recurrenceedit.cpp:83 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Daily" +msgstr "denní" + +#: recurrenceedit.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Weekly" +msgstr "týdenní" + +#: recurrenceedit.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Monthly" +msgstr "měsíční" + +#: recurrenceedit.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Yearly" +msgstr "roční" + +#: recurrenceedit.cpp:112 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravidla opakování" + +#: recurrenceedit.cpp:130 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Do not repeat the alarm" +msgstr "Upomínku neopakovat" + +#: recurrenceedit.cpp:138 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " +"then.Note that it will also be triggered any time " +"KAlarm is restarted." +msgstr "" +"Spustí upomínku v určenou dobu a při každém přihlášení před touto " +"dobou.Uvědomte si, že bude spuštěna také při každém spuštění " +"aplikace KAlarm." + +#: recurrenceedit.cpp:146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" +msgstr "Opakovat upomínku v hodinových / minutových intervalech" + +#: recurrenceedit.cpp:153 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at daily intervals" +msgstr "Opakovat upomínku v denních intervalech" + +#: recurrenceedit.cpp:160 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" +msgstr "Opakovat upomínku v týdenních intervalech" + +#: recurrenceedit.cpp:167 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" +msgstr "Opakovat upomínku v měsíčních intervalech" + +#: recurrenceedit.cpp:174 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at annual intervals" +msgstr "Opakovat upomínku v ročních intervalech" + +#: recurrenceedit.cpp:184 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " +"times each time the recurrence is due." +msgstr "" +"Nastaví vnořené opakování do základního opakování, aby při spouštění " +"upomínek docházelo k jejich opakovanému zobrazení v intervalu stanoveném " +"vnořeným opakováním." + +#: recurrenceedit.cpp:232 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence End" +msgstr "Konec opakování" + +#: recurrenceedit.cpp:241 +msgctxt "@option:radio" +msgid "No end" +msgstr "Nikdy" + +#: recurrenceedit.cpp:244 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm indefinitely" +msgstr "Upomínku opakovat stále" + +#: recurrenceedit.cpp:252 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End after:" +msgstr "Ukončit po:" + +#: recurrenceedit.cpp:254 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" +msgstr "Zobrazit upomínku dle zadaného počtu opakování" + +#: recurrenceedit.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" +msgstr "Zadejte celkový počet spuštění upomínky" + +#: recurrenceedit.cpp:265 +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "výskytech" + +#: recurrenceedit.cpp:277 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End by:" +msgstr "Ukončit v:" + +#: recurrenceedit.cpp:280 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Repeat the alarm until the date/time specified.This " +"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " +"which will occur regardless after the last main recurrence." +msgstr "" +"Bude opakovat upomínku až do zvoleného data / času. " +"Volba se nastavuje pouze pro hlavní opakování. To neomezí vnořené " +"opakování, které nastane i po posledním výskytu hlavního " +"opakování." + +#: recurrenceedit.cpp:285 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This uses the same time zone as the start time." +msgstr "Použije stejnou časovou zónu, jako v době spuštění." + +#: recurrenceedit.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" +msgstr "" +"Zadejte datum pro poslední opakování upomínky.%1" + +#: recurrenceedit.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the last time to repeat the " +"alarm.%1%2" +msgstr "" +"Zadejte čas pro poslední opakování upomínky.%1 " +"%2" + +#: recurrenceedit.cpp:299 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " +"end date" +msgstr "" +"Ukončit opakování upomínky po prvním přihlášení nebo po určeném dni ukončení" + +#: recurrenceedit.cpp:317 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exceptions" +msgstr "Výjimky" + +#: recurrenceedit.cpp:328 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" +msgstr "Seznam výjimek, tzn. data / časy vyjmuté z opakování" + +#: recurrenceedit.cpp:346 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " +"Add or Change button below." +msgstr "" +"Zadejte datum pro vložení do seznamu výjimek. Použijte ve spojení s tlačítky " +"Přidat a Změnit." + +#: recurrenceedit.cpp:353 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: recurrenceedit.cpp:354 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Add the date entered above to the exceptions list" +msgstr "Přidat výše zadané datum do seznamu výjimek" + +#: recurrenceedit.cpp:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: recurrenceedit.cpp:360 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " +"entered above" +msgstr "Upravit označenou položku ze seznamu výjimek s datem zadaným výše" + +#: recurrenceedit.cpp:365 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" +msgstr "Odstranit označenou položku ze seznamu výjimek" + +#: recurrenceedit.cpp:372 +msgctxt "@option:check" +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Vyjmout dovolenou" + +#: recurrenceedit.cpp:375 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " +"holiday region in the Configuration dialog." +msgstr "" +"V době dovolené nebude upomínka spuštěna.V dialogu pro " +"nastavení můžete zvolit oblast vaší dovolené." + +#: recurrenceedit.cpp:380 +msgctxt "@option:check" +msgid "Only during working time" +msgstr "Pouze v pracovní době" + +#: recurrenceedit.cpp:383 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Only execute the alarm during working hours, on working " +"days.You can specify working days and hours in the " +"Configuration dialog." +msgstr "" +"Upomínka bude zobrazena pouze v v pracovní době v pracovní dny. " +"Pracovní dny a dobu můžete nastavit v dialogu pro " +"nastavení." + +#: recurrenceedit.cpp:426 +msgctxt "@info" +msgid "End date is earlier than start date" +msgstr "Koncové datum nastane dřív než datum spuštění" + +#: recurrenceedit.cpp:427 +msgctxt "@info" +msgid "End date/time is earlier than start date/time" +msgstr "Koncové datum nebo čas nastane dřív než datum / čas spuštění" + +#: recurrenceedit.cpp:697 +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than start date" +msgstr "Datum nemůže být dřív než počáteční datum" + +#: recurrenceedit.cpp:1115 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Recur e&very" +msgstr "Opakovat &každých" + +#: recurrenceedit.cpp:1184 +msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" +msgid "hours:minutes" +msgstr "hodin:minut" + +#: recurrenceedit.cpp:1185 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" +msgstr "Zadejte čas (v hodinách a minutách) mezi opakováními upomínky" + +#: recurrenceedit.cpp:1205 +msgctxt "@label On: Tuesday" +msgid "O&n:" +msgstr "Ve d&ny:" + +#: recurrenceedit.cpp:1286 +msgctxt "@info" +msgid "No day selected" +msgstr "Není vybrán žádný den" + +#: recurrenceedit.cpp:1315 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "day(s)" +msgstr "den(dnů)" + +#: recurrenceedit.cpp:1316 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" +msgstr "Zadejte počet dní mezi opakováními upomínky" + +#: recurrenceedit.cpp:1317 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" +msgstr "Vyberte dny v týdnu, kdy se má upomínka zobrazovat" + +#: recurrenceedit.cpp:1328 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "week(s)" +msgstr "týden(týdnů)" + +#: recurrenceedit.cpp:1329 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" +msgstr "Zadejte počet týdnů mezi opakováními upomínky" + +#: recurrenceedit.cpp:1330 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Vyberte dny v týdnu, kdy se má upomínka opakovat" + +#: recurrenceedit.cpp:1353 +msgctxt "@option:radio On day number in the month" +msgid "O&n day" +msgstr "Kolikátého" + +#: recurrenceedit.cpp:1357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" +msgstr "Opakovat upomínku vybraný den v měsíci" + +#: recurrenceedit.cpp:1364 +msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#: recurrenceedit.cpp:1367 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" +msgstr "Vyberte den v měsíci, kdy chcete upomínku opakovat" + +#: recurrenceedit.cpp:1381 +msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" +msgid "On t&he" +msgstr "Vždy" + +#: recurrenceedit.cpp:1385 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" +msgstr "Opakovat upomínku jeden den ve vybraném týdnu měsíce" + +#: recurrenceedit.cpp:1389 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: recurrenceedit.cpp:1390 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: recurrenceedit.cpp:1391 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: recurrenceedit.cpp:1392 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: recurrenceedit.cpp:1393 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: recurrenceedit.cpp:1394 +msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#: recurrenceedit.cpp:1395 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd Last" +msgstr "Předposlední" + +#: recurrenceedit.cpp:1396 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd Last" +msgstr "3. od konce" + +#: recurrenceedit.cpp:1397 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th Last" +msgstr "4. od konce" + +#: recurrenceedit.cpp:1398 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th Last" +msgstr "5. od konce" + +#: recurrenceedit.cpp:1401 +msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: recurrenceedit.cpp:1404 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" +msgstr "Vyberte týden v měsíci, kdy se má upomínka opakovat" + +#: recurrenceedit.cpp:1419 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Vyberte den v týdnu, kdy se má upomínka opakovat" + +#: recurrenceedit.cpp:1542 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "month(s)" +msgstr "měsíc(ů)" + +#: recurrenceedit.cpp:1543 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" +msgstr "Zadejte počet měsíců mezi opakováními upomínky" + +#: recurrenceedit.cpp:1554 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "year(s)" +msgstr "rok(y)" + +#: recurrenceedit.cpp:1555 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" +msgstr "Zadejte počet roků mezi opakováními upomínky" + +#: recurrenceedit.cpp:1562 +msgctxt "@label List of months to select" +msgid "Months:" +msgstr "Měsíce:" + +#: recurrenceedit.cpp:1584 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" +msgstr "Vyberte měsíc v roce, kdy se má upomínka opakovat" + +#: recurrenceedit.cpp:1593 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" +msgstr "Upomínky 29. února v nepřestupných rocích:" + +#: recurrenceedit.cpp:1597 +msgctxt "@item:inlistbox No date" +msgid "None" +msgstr "žádný" + +#: recurrenceedit.cpp:1598 +msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" +msgid "1 Mar" +msgstr "1. březen" + +#: recurrenceedit.cpp:1599 +msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" +msgid "28 Feb" +msgstr "28. únor" + +#: recurrenceedit.cpp:1605 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" +"leap years" +msgstr "" +"Vyberte datum, kdy se má upomínka z 29. února v nepřestupných rocích spustit" + +#: recurrenceedit.cpp:1689 +msgctxt "@info" +msgid "No month selected" +msgstr "Není vybrán žádný měsíc" + +#: functions.cpp:179 +msgctxt "@action" +msgid "Enable &Alarms" +msgstr "Povolit &upomínky" + +#: functions.cpp:192 +msgctxt "@action" +msgid "Stop Play" +msgstr "Zastavit přehrávání" + +#: functions.cpp:205 +msgctxt "@action" +msgid "Spread Windows" +msgstr "Zvětšit okna" + +#: functions.cpp:1052 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarms" +msgstr "Chyba při ukládání upomínek" + +#: functions.cpp:1053 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm" +msgstr "Chyba při ukládání upomínky" + +#: functions.cpp:1056 +msgctxt "@info" +msgid "Error deleting alarms" +msgstr "Chyba při mazání upomínek" + +#: functions.cpp:1057 +msgctxt "@info" +msgid "Error deleting alarm" +msgstr "Chyba při mazání upomínky" + +#: functions.cpp:1060 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving reactivated alarms" +msgstr "Chyba při ukládání znovu aktivovaných upomínek" + +#: functions.cpp:1061 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving reactivated alarm" +msgstr "Chyba při ukládání znovu aktivované upomínky" + +#: functions.cpp:1064 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm templates" +msgstr "Chyba při ukládání šablon upomínek" + +#: functions.cpp:1065 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm template" +msgstr "Chyba při ukládání šablony upomínek" + +#: functions.cpp:1084 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" +msgstr "Nelze zobrazit upomínky v aplikaci KOrganizer" + +#: functions.cpp:1085 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" +msgstr "Nelze zobrazit upomínku v aplikaci KOrganizer" + +#: functions.cpp:1088 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" +msgstr "Nelze aktualizovat upomínku v aplikaci KOrganizer" + +#: functions.cpp:1091 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" +msgstr "Nelze odstranit upomínky z aplikace KOrganizer" + +#: functions.cpp:1092 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" +msgstr "Nelze odstranit upomínku z aplikace KOrganizer" + +#: functions.cpp:1099 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(KOrganizer not fully started)" +msgstr "%1(KOrganizer nebyl zcela spuštěn)" + +#: functions.cpp:1101 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" +msgstr "" +"%1(Chyba při komunikaci s aplikací KOrganizer)" + +#: functions.cpp:1354 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error obtaining authorization (%1)" +msgstr "Chyba při získávání oprávnění (%1)" + +#: functions.cpp:1379 +msgctxt "@info" +msgid "You must enable a template calendar to save the template in" +msgstr "Musíte povolit kalendář šablony, aby bylo možno uložit šablonu do" + +#: functions.cpp:1635 +#, kde-format +msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." +msgid "" +"%1Please set it in the Configuration dialog." +msgstr "" +"%1Nastavit, prosím, v dialogu pro nastavení." + +#: functions.cpp:1639 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " +"alarms now?" +msgstr "" +"Upomínky jsou vypnuté.Chcete je nyní povolit?" + +#: functions.cpp:1640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: functions.cpp:1640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep Disabled" +msgstr "Ponechat zakázané" + +#: functions.cpp:1707 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to start KMail(%1)" +msgstr "" +"Nelze spustit KMail(%1)" + +#: functions.cpp:1985 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a file to display" +msgstr "Vyberte soubor, který má být zobrazen" + +#: functions.cpp:1987 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a file to play" +msgstr "Vyberte soubor, který má být přehrán" + +#: functions.cpp:1993 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is a folder" +msgstr "%1 je složka" + +#: functions.cpp:1995 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 not found" +msgstr "%1 nenalezen" + +#: functions.cpp:1996 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is not readable" +msgstr "%1 nelze číst" + +#: functions.cpp:1997 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 appears not to be a text or image file" +msgstr "" +"%1 pravděpodobně není textový nebo obrázkový soubor" + +#: kalarmapp.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"%1: Event %2 not found, or not editable" +msgstr "" +"%1: Událost %2 nebyla nalezena, nebo " +"nelze upravovat" + +#: kalarmapp.cpp:516 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " +"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " +"ktimezoned is installed.)" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:588 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." +msgstr "" +"Ukončení zablokuje upomínky (jakmile bude zavřeno jakékoliv okno se zprávou " +"upomínky)." + +#: kalarmapp.cpp:598 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " +"if KAlarm is not started.)" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:1953 +msgctxt "@info" +msgid "Error creating temporary script file" +msgstr "Chyba při vytváření dočasného souboru se skriptem" + +#: kalarmapp.cpp:2041 +msgctxt "@info" +msgid "Pre-alarm action:" +msgstr "Akce před upomínkou:" + +#: kalarmapp.cpp:2047 +msgctxt "@info" +msgid "Post-alarm action:" +msgstr "Akce po upomínce:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová, Zdeněk Pech, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz, dom.toretto@seznam.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:5 +msgctxt "@label" +msgid "KAlarm version" +msgstr "Verze programu KAlarm" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "KAlarm version which wrote this file." +msgstr "Verze programu KAlarm, který zapsal tento soubor." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: rc.cpp:11 +msgctxt "@label" +msgid "Time zone" +msgstr "Časová zóna" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:17 +msgctxt "@label" +msgid "Holiday region" +msgstr "Oblast dovolené" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:20 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the holiday region to use." +msgstr "Zvolte, jaká oblast dovolené má být použita." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:23 +msgctxt "@label" +msgid "Foreground color" +msgstr "Barva písma" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:26 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default foreground color for alarm message windows." +msgstr "Výchozí barva písma pro okno zprávy upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgctxt "@label" +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:32 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default background color for alarm message windows." +msgstr "Výchozí barva pozadí pro okno zprávy upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:35 +msgctxt "@label" +msgid "Message font" +msgstr "Písmo zprávy" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:38 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default font for displaying alarm messages." +msgstr "Výchozí písmo pro zobrazení zprávy upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: rc.cpp:41 +msgctxt "@label" +msgid "Show in system tray" +msgstr "Zobrazit v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) +#: rc.cpp:47 +msgctxt "@label" +msgid "Start at login" +msgstr "Spustit při přihlášení" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) +#: rc.cpp:53 +msgctxt "@label" +msgid "Suppress autostart at login" +msgstr "Potlačit automatické spuštění KAlarmu při přihlášení" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:56 +msgctxt "@label" +msgid "Default defer time interval" +msgstr "Výchozí časový interval pro odložení" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:59 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " +"Defer Alarm dialog." +msgstr "" +"Zadejte výchozí časový interval (v minutách) pro odložení upomínek, použitý " +"v dialogu pro odložení upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) +#: rc.cpp:62 +msgctxt "@label" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "Dotázat se do jakého kalendáře uložit" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 +#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) +#: rc.cpp:68 +msgctxt "@label" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "Okno s upomínkou má titulkový proužek a získá zaměření klávesnice" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "@label" +msgid "Delay before message window buttons are enabled" +msgstr "Zpoždění před aktivací tlačítek v okně se zprávou." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " +"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" +" 0 to position message windows as far from the cursor as " +"possible with no enable delay.\n" +" > 0 to position in center of screen and specify delay before " +"enabling buttons.\n" +" -1 for no special positioning and no enable " +"delay.\n" +" " +msgstr "" +"Zadejte umístění okna se zprávou upomínky a zpoždění v sekundách před " +"tím, než jsou tlačítka po zobrazení okna aktivována.\n" +" 0 - okno se zprávou bude co nejdále od kurzoru myši bez " +"zpoždění aktivace tlačítek.\n" +" > 0 - okno se zprávou bude umístěno uprostřed obrazovky a bude " +"povoleno zpoždění aktivace tlačítek.\n" +" -1 - pro speciální umístění bez zpoždění aktivace " +"tlačítek.\n" +" " + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:84 +msgctxt "@label" +msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" +msgstr "Počet upomínek zobrazovaných v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:87 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " +"tooltip:\n" +" 0 to display none\n" +" -1 to display all\n" +" >0 to set a limit.\n" +" " +msgstr "" +"Kolik očekávaných upomínek pro následujících 24 hodin bude zobrazeno v " +"systémové části panelu:\n" +" 0 - není zobrazena žádná upomínka\n" +" -1 - jsou zobrazeny všechny upomínky\n" +" >0 - nestavuje se nejvyšší počet.\n" +" " + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: rc.cpp:94 +msgctxt "@label" +msgid "Show alarm times in system tray tooltip" +msgstr "Zobrazí časy upomínek v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: rc.cpp:100 +msgctxt "@label" +msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" +msgstr "Zobrazí časy do spuštění upomínek v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: rc.cpp:106 +msgctxt "@label" +msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" +msgstr "Čas do činnosti před upomínkou v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Email client" +msgstr "Poštovní klient" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:115 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " +"The email is sent automatically via KMail. " +"KMail is started first if " +"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " +"option will only work if your system is configured to use " +"sendmail or a sendmail compatible mail transport " +"agent." +msgstr "" +"Jak odeslat poštu při spuštění Poštovní upomínky.KMail: E-" +"mail odešle automaticky aplikace KMail. " +"KMail je nejdříve spuštěn, pokud je " +"potřeba.Sendmail: E-mail je odeslán automaticky. Tato volby " +"bude pracovat pouze, pokud je váš systém nastaven, aby používal " +"sendmail , nebo nebo s ním kompatibilního " +"zprostředkovatele pro zasílání zpráv." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:118 +msgctxt "@option" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:121 +msgctxt "@option" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:124 +msgctxt "@label" +msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." +msgstr "" +"Zvolte, zda mají být odeslané zprávy kopírovány do složky Odeslaná pošta " +"aplikace KMail." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:127 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " +"Only applies when sendmail is selected as the email client." +msgstr "" +"Zvolte, zda mají být zprávy po odeslání zkopírovány do složky pro odeslanou " +"poštu aplikace KMail. Volba platí pouze, pokud je jako poštovní klient " +"zvolen Sendmail." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:130 +msgctxt "@label" +msgid "'From' email address" +msgstr "E-mailová adresa odesílatele" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:133 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " +"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " +"actual email address otherwise." +msgstr "" +"Vaše e-mailová adresa používaná k vaší identifikaci jako odesílatele " +"Poštovní upomínky. Zadáním \"@SystemSettings\" bude použita adresa z " +"nastavení systému, \"@KMail\" vám umožní vybrat z identit KMail, nebo můžete " +"přímo zapsat platnou e-mailovou adresu." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:136 +msgctxt "@label" +msgid "'Bcc' email address" +msgstr "Adresa skryté kopie" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:139 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " +"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " +"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " +"enter the actual email address otherwise." +msgstr "" +"Vaše e-mailová adresa používaná pro odesílání skryté kopie Poštovní upomínky " +"sobě. Pokud chcete skrytou kopii poslat na váš účet na počítači, kde běží " +"KAlarm, stačí zadat jednoduše uživatelské jméno. Při zadání " +"\"@SystemSettings\" bude použita adresa z nastavení systému, nebo můžete " +"přímo zapsat platnou e-mailovou adresu." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:142 +msgctxt "@label" +msgid "Terminal for command alarms" +msgstr "Terminál pro upomínky s příkazem" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:145 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " +"special codes described in the KAlarm handbook." +msgstr "" +"Příkazový řádek pro vykonání Upomínky s příkazem v okně terminálu včetně " +"speciálních kódů popsaných v příručce pro KAlarm." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:148 +msgctxt "@label" +msgid "Start of day for date-only alarms" +msgstr "Začátek dne pro upomínky s datem" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:151 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." +msgstr "V kolik hodin ráno nejdříve bude možné spouštět upomínky s datem." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:154 +msgctxt "@label" +msgid "Start time of working day" +msgstr "Čas začátku pracovního dne" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:157 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The start time of the working day." +msgstr "Čas, kdy začíná pracovní den." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:160 +msgctxt "@label" +msgid "End time of working day" +msgstr "Čas konce pracovního dne." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:163 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The end time of the working day." +msgstr "Čas, kdy končí pracovní den." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "Working days" +msgstr "Pracovní dny" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " +"64 = Sunday." +msgstr "" +"Bity spojené \"OR\" udávající, které dny v týdnu jsou pracovní, 1=pondělí... " +"64=neděle." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) +#: rc.cpp:172 +msgctxt "@label" +msgid "Disabled alarm color" +msgstr "Barva zakázaných upomínek" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) +#: rc.cpp:178 +msgctxt "@label" +msgid "Archived alarm color" +msgstr "Barva archivovaných upomínek" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:184 +msgctxt "@label" +msgid "Days to keep expired alarms" +msgstr "Dny uložení uplynulých upomínek" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:187 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " +"(except deleted alarms which were never triggered):\n" +" 0 to not keep\n" +" -1 to keep indefinitely\n" +" >0 number of days to keep.\n" +" " +msgstr "" +"Zadejte počet dnů pro uložení uplynulých nebo smazaných upomínek " +"(kromě smazaných upomínek, které nebyly nikdy spuštěny):\n" +" 0 neukládat\n" +" -1 uložit natrvalo\n" +" >0 počet dnů pro uložení.\n" +" " + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:194 +msgctxt "@label" +msgid "KOrganizer event duration" +msgstr "Doba události pro KOrganizer" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " +"KOrganizer." +msgstr "" +"Zadejte dobu trvání události v minutách pro upomínky zkopírované do aplikace " +"KOrganizer." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:200 +msgctxt "@label" +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:203 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:206 +msgctxt "@label" +msgid "Cancel if late (minutes)" +msgstr "Zrušit při zpoždění (minuty)" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:209 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " +"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." +msgstr "" +"Výchozí hodnota dialogu úprav upomínek pro zrušení při zpoždění (v " +"minutách). 0 = nerušit při zpoždění, >0 = počet minut před zrušením." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "Automaticky zavřít okno po čase pro zrušení při zpoždění" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:215 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." +msgstr "" +"Výchozí nastavení \"Automaticky zrušit při zpoždění\" v dialogu pro úpravy " +"upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:218 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm acknowledgement" +msgstr "Schválit potvrzení upomínky" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:221 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " +"acknowledgement\"." +msgstr "" +"Výchozí nastavení \"Schválit potvrzení upomínky\" v dialogu pro úpravy " +"upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:224 +msgctxt "@label" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "Zobrazit v KOrganizeru" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:227 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." +msgstr "" +"Výchozí nastavení \"Zobrazit v KOrganizeru\" v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:230 +msgctxt "@label Label for audio options" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:233 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." +msgstr "Výchozí typ zvuku v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:236 +msgctxt "@option" +msgid "Play File" +msgstr "Přehrát soubor" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:239 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file" +msgstr "Zvukový soubor" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:242 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." +msgstr "Výchozí cesta zvukového souboru v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:245 +msgctxt "@label" +msgid "Sound volume" +msgstr "Hlasitost zvuku" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " +"100 %" +msgstr "" +"Výchozí hlasitost zvuku v dialogu pro úpravy upomínek. -1 = ztlumí zvuk nebo " +"0 = 100%" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:252 +msgctxt "@label" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "Opakovat zvukový soubor" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:255 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." +msgstr "Výchozí nastavení opakování zvuku v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:258 +msgctxt "@label" +msgid "Enter script" +msgstr "Zadat skript" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." +msgstr "" +"Výchozí nastavení zadání skriptu příkazu v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:264 +msgctxt "@label" +msgid "Command output" +msgstr "Výstup příkazu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:267 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " +"output." +msgstr "" +"Výchozí nastavení přesměrování výstupu Upomínky s příkazem v dialogu pro " +"úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:270 +msgctxt "@option" +msgid "Discard Output" +msgstr "Zahodit výstup" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:273 +msgctxt "@option" +msgid "Log To File" +msgstr "Zaznamenávat do souboru" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:276 +msgctxt "@option" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "Spustit v okně terminálu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:279 +msgctxt "@label" +msgid "Log file" +msgstr "Soubor záznamu" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:282 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Výchozí cesta souboru záznamu Upomínek s příkazem v dialogu pro úpravy " +"upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:285 +msgctxt "@label" +msgid "Copy email to self" +msgstr "Kopii e-mailu sobě" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:288 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." +msgstr "" +"Výchozí nastavení skryté kopie pro odeslání sobě v dialogu pro úpravy " +"upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:291 +msgctxt "@label" +msgid "Recurrence period" +msgstr "Perioda opakování" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:297 +msgctxt "@option" +msgid "No recurrence" +msgstr "Bez opakování" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:300 +msgctxt "@option" +msgid "At login" +msgstr "Při přihlášení" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:303 +msgctxt "@option" +msgid "Hourly/minutely" +msgstr "hodinové / minutové" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:312 +msgctxt "@option" +msgid "February 28th" +msgstr "28. února" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:315 +msgctxt "@option" +msgid "March 1st" +msgstr "1. března" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:318 +msgctxt "@option" +msgid "Do not repeat" +msgstr "Neopakovat" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:321 +msgctxt "@label" +msgid "Reminder units" +msgstr "Jednotky připomenutí" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:324 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." +msgstr "Výchozí jednotky času pro připomenutí v dialogu pro úpravy upomínek." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:327 +msgctxt "@option" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "hodiny / minuty" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:330 +msgctxt "@label" +msgid "Pre-alarm action" +msgstr "Činnost před upomínkou" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:333 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default command to execute before displaying alarms." +msgstr "Výchozí příkaz provedený před zobrazením upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:336 +msgctxt "@label" +msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" +msgstr "Zrušit upomínku při chybě činnosti před upomínkou" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:339 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " +"command fails." +msgstr "" +"Výchozí nastavení, zda má při chybě během provádění příkazu před upomínkou " +"být upomínka zrušena." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:342 +msgctxt "@label" +msgid "Do not notify pre-alarm action errors" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:345 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting for whether to show no error status or error message if the " +"pre-alarm action command fails." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:348 +msgctxt "@label" +msgid "Post-alarm action" +msgstr "Činnost po upomínce" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:351 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." +msgstr "" +"Výchozí příkaz, který bude proveden po zavření okna se zprávou upomínky." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:354 +msgctxt "@label" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "Upozornit před ukončením" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." +msgstr "Zda má být potlačeno upozornění před ukončením KAlarmu." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:360 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "Potvrdit smazání upomínky" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:366 +msgctxt "@label" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "Upozornit na vzdálené zprávy ve frontě" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:381 +msgid "Directory" +msgstr "Adresář" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:384 +msgid "Directory Name" +msgstr "Název adresáře" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:387 +msgid "&Directory:" +msgstr "A&dresář:" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:390 +msgid "" +"Select the directory whose contents should be represented by this resource. " +"If the directory does not exist, it will be created." +msgstr "" +"Vyberte adresář, jehož obsah by měl odpovídat tomuto zdroji. Pokud adresář " +"neexistuje, bude vytvořen." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:393 rc.cpp:471 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazit jméno" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:396 rc.cpp:474 +msgid "&Name:" +msgstr "Jmé&no:" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:399 +msgid "" +"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " +"the directory name will be used." +msgstr "" +"Zadejte název pro identifikaci tohoto zdroje v zobrazeních. Pokud nebude " +"zadán, bude namísto něj použit název adresáře." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:402 rc.cpp:441 +msgid "Access Rights" +msgstr "Přístupová práva" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +msgid "Read only" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " +"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " +"have write access to the directory." +msgstr "" +"Pokud je zapnut režim pouze ke čtení, do zvoleného adresáře nebudou " +"zapisovány změny. Režim pouze pro čtení bude automaticky zapnut, pokud " +"nemáte práva k zápisu do tohoto adresáře." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:411 +msgid "Path to KAlarm directory." +msgstr "Cesta k adresáři KAlarmu." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:495 +msgid "Display name." +msgstr "Zobrazit jméno." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:498 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměnit aktuálně zálohovaná data." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) +#: rc.cpp:420 +msgid "Monitor directory for changes." +msgstr "Sledovat změny adresáře." + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#: rc.cpp:423 rc.cpp:504 +msgid "Alarm types." +msgstr "Typy upomínek." + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:426 rc.cpp:462 +msgid "&Filename:" +msgstr "&Název souboru:" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:429 +msgid "&Display name:" +msgstr "Zobraz&it jméno:" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:456 +msgid "Enable file &monitoring" +msgstr "Povolit &monitorování souboru" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget) +#: rc.cpp:438 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:447 +msgid "" +"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file " +"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " +"have write access to the file or the file is on a remote server that does " +"not support write access." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile) +#: rc.cpp:450 +msgid "Monitoring" +msgstr "Monitorování" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:453 +msgid "" +"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes " +"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of " +"conflicts whenever possible." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:459 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:465 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"Select the file whose contents should be represented by this resource. If " +"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also " +"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in " +"this case." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " +"the filename will be used." +msgstr "" +"Zadejte název pro identifikaci tohoto zdroje v zobrazeních. Pokud nebude " +"zadán, bude namísto něj použit název souboru." + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:8 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:480 +msgid "Alarm Types" +msgstr "Typy upomínek" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox) +#: rc.cpp:483 +msgid "Active Alarms" +msgstr "Aktivní upomínky" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox) +#: rc.cpp:486 +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Archivované upomínky" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox) +#: rc.cpp:489 +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Šablony upomínek" + +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:492 +msgid "Path to KAlarm calendar file." +msgstr "Cesta k souboru kalendáře KAlarm." + +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) +#: rc.cpp:501 +msgid "Monitor file for changes." +msgstr "Sledovat změny souboru." + +#. i18n: file: kalarmui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:507 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:510 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:516 +msgid "&Actions" +msgstr "Č&innosti" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:519 +msgid "&Settings" +msgstr "Nasta&vení" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:522 +msgid "Wake From Suspend Alarm" +msgstr "Upomínka pro probuzení z uspání" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:525 +msgid "Show current wake-from-suspend alarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " +"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:531 +msgid "Show current alarm" +msgstr "Zobrazit aktuální upomínku" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:534 +msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" +msgstr "Nastavit zvýrazněnou upomínku jako probouzecí upomínku" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:537 +msgid "" +"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " +"replaces any existing wake-from-suspend alarm." +msgstr "" +"Nastavit upomínky v seznamu mající probudit systém z uspání jako zvýrazněné. " +"Tím nahrazeny budou veškeré probouzecí upomínky." + +#. i18n: file: wakedlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:540 +msgid "Use highlighted alarm" +msgstr "Použít zvýrazněnou upomínku" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:543 +msgid "Cancel the current wake-from-suspend" +msgstr "Zrušit aktuální probuzení z uspání" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:546 +msgid "" +"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " +"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " +"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." +msgstr "" +"Zrušit aktuálně nastavené probuzení z uspání. Pamatujte, že to nezruší " +"samotnou upomínku, která bude spuštěna jako obvykle. Toto tlačítko je " +"zakázáno, pokud není nastavena upomínka pro probuzení z uspání." + +#. i18n: file: wakedlg.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:549 +msgid "Cancel wake from suspend" +msgstr "Zrušit probuzení z uspání" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." +msgstr "" +"Zadejte, kolik minut před spuštěním upomínky se má systém probrat z uspání. " +"Tím můžete zajistit, že systém je plně probuzen před spuštěním upomínky." + +#. i18n: file: wakedlg.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:555 +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "Počet minut před upomínkou pro probrání z uspání" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kalgebra.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-04-13 10:39:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1082 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalgebra\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/consolehtml.cpp:142 +#, kde-format +msgid " %2" +msgstr " %2" + +#: src/consolehtml.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Options: %1" +msgstr "Možnosti: %1" + +#: src/consolehtml.cpp:153 +#, kde-format +msgid "

    Error: %1
  • %2
" +msgstr "
    Chyba: %1
  • %2
" + +#: src/consolehtml.cpp:198 +#, kde-format +msgid "
    Error: Could not load %1.
    %2
" +msgstr "" + +#: src/consolehtml.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Imported: %1" +msgstr "Importováno: %1" + +#: src/consolehtml.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Paste \"%1\" to input" +msgstr "" + +#: src/dictionary.cpp:47 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75 +#: src/dictionary.cpp:76 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/dictionary.cpp:77 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: src/graph3d.cpp:451 +msgid "Error: Wrong type of function" +msgstr "Chyba: Špatný typ funkce" + +#: src/graph3d.cpp:461 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "3D graph done in x milliseconds" +msgid "Done: %1ms" +msgstr "Dokončeno: %1ms" + +#: src/graph3d.cpp:464 src/graph3d.cpp:466 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" + +#: src/kalgebra.cpp:76 +msgid "Plot 2D" +msgstr "Vykreslit dvojrozměrně" + +#: src/kalgebra.cpp:98 +msgid "Plot 3D" +msgstr "Vykreslit trojrozměrně" + +#: src/kalgebra.cpp:117 +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#: src/kalgebra.cpp:130 src/kalgebra.cpp:223 +msgid "Variables" +msgstr "Proměnné" + +#: src/kalgebra.cpp:149 +msgid "&Console" +msgstr "&Konzole" + +#: src/kalgebra.cpp:161 +msgid "C&onsole" +msgstr "K&onzole" + +#: src/kalgebra.cpp:163 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Load Script..." +msgstr "&Načíst skript..." + +#: src/kalgebra.cpp:165 +msgid "Recent Scripts" +msgstr "Nedávné skripty" + +#: src/kalgebra.cpp:169 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Save Script..." +msgstr "Uložit skript..." + +#: src/kalgebra.cpp:171 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Export Log..." +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:173 +msgid "Execution Mode" +msgstr "Režim spuštění" + +#: src/kalgebra.cpp:175 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Calculate" +msgstr "Vypočíst" + +#: src/kalgebra.cpp:176 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluate" +msgstr "Vyhodnotit" + +#: src/kalgebra.cpp:194 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: src/kalgebra.cpp:206 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:427 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: src/kalgebra.cpp:227 +msgid "Viewport" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:231 +msgid "&2D Graph" +msgstr "&2D graf" + +#: src/kalgebra.cpp:243 +msgid "2&D Graph" +msgstr "2&D graf" + +#: src/kalgebra.cpp:245 +msgid "&Grid" +msgstr "&Mřížka" + +#: src/kalgebra.cpp:246 +msgid "&Keep Aspect Ratio" +msgstr "&Dodržet poměr stran" + +#: src/kalgebra.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: src/kalgebra.cpp:255 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Poor" +msgstr "Nízké" + +#: src/kalgebra.cpp:256 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/kalgebra.cpp:257 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Fine" +msgstr "Skvělé" + +#: src/kalgebra.cpp:258 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Very Fine" +msgstr "Vysoké" + +#: src/kalgebra.cpp:288 +msgid "&3D Graph" +msgstr "&3D graf" + +#: src/kalgebra.cpp:297 +msgid "3D &Graph" +msgstr "3D &graf" + +#: src/kalgebra.cpp:299 +msgid "&Transparency" +msgstr "&Průhlednost" + +#: src/kalgebra.cpp:301 +msgid "&Reset View" +msgstr "&Obnovit pohled" + +#: src/kalgebra.cpp:302 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/kalgebra.cpp:303 +msgid "Dots" +msgstr "Tečky" + +#: src/kalgebra.cpp:304 +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#: src/kalgebra.cpp:305 +msgid "Solid" +msgstr "Plný" + +#: src/kalgebra.cpp:323 +msgid "Operations" +msgstr "Operace" + +#: src/kalgebra.cpp:327 +msgid "&Dictionary" +msgstr "S&lovník" + +#: src/kalgebra.cpp:339 +msgid "Look for:" +msgstr "Hledat:" + +#: src/kalgebra.cpp:416 +msgid "&Editing" +msgstr "&Úpravy" + +#: src/kalgebra.cpp:470 src/kalgebra.cpp:486 +msgid "Script (*.kal)" +msgstr "Skript (*.kal)" + +#: src/kalgebra.cpp:470 +msgid "Choose a script" +msgstr "Vyberte skript" + +#: src/kalgebra.cpp:497 +msgid "HTML File (*.html)" +msgstr "Soubor HTML (*.html)" + +#: src/kalgebra.cpp:539 +msgid "*.png|PNG File" +msgstr "*.png|Soubor PNG" + +#: src/kalgebra.cpp:564 +msgid "" +"*.png|Image File\n" +"*.svg|SVG File" +msgstr "" +"*.png|Soubor obrázku\n" +"*.svg|SVG Soubor" + +#: src/kalgebra.cpp:621 +msgctxt "@info:status" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: src/kalgebra.cpp:655 +msgid "Add variable" +msgstr "Přidat proměnnou" + +#: src/kalgebra.cpp:659 +msgid "Enter a name for the new variable" +msgstr "Zadejte název nové proměnné" + +#: src/main.cpp:26 +msgid "A calculator" +msgstr "Kalkulačka" + +#: src/main.cpp:27 +msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" + +#: src/main.cpp:28 +msgid "Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "Aleix Pol Gonzalez" + +#: src/main.cpp:29 +msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" +msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" + +#: src/main.cpp:29 +msgid "" +"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting " +"functions." +msgstr "" + +#: src/varedit.cpp:37 +msgid "Add/Edit a variable" +msgstr "Přidat/Upravit proměnnou" + +#: src/varedit.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Edit '%1' value" +msgstr "Upravit hodnotu '%1'" + +#: src/varedit.cpp:67 +msgid "not available" +msgstr "Nedostupné" + +#: src/varedit.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1 := %2" +msgstr "%1 := %2" + +#: src/varedit.cpp:90 +msgid "WRONG" +msgstr "CHYBNÉ" + +#: src/viewportwidget.cpp:46 +msgid "Left:" +msgstr "Vlevo:" + +#: src/viewportwidget.cpp:47 +msgid "Top:" +msgstr "Nahoře:" + +#: src/viewportwidget.cpp:48 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: src/viewportwidget.cpp:49 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: src/viewportwidget.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Result: %1" +msgstr "Výsledek: %1" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:477 +msgid "To Expression" +msgstr "Do výrazu" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:479 +msgid "To MathML" +msgstr "Do MathML" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:481 +msgid "Simplify" +msgstr "Zjednodušit" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:483 +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" + +#: analitzagui/function.cpp:51 +msgid "Function type not recognized" +msgstr "" + +#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:395 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: analitzagui/function.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Function type not correct for functions depending on %1" +msgstr "" + +#: analitzagui/function.cpp:69 +msgid "The expression is not correct" +msgstr "" + +#: analitzagui/functioncartesian.cpp:153 analitzagui/functioncartesian.cpp:167 +#: analitzagui/functionpolar.cpp:139 +msgid "We can only draw Real results." +msgstr "Můžeme nakreslit pouze skutečné výsledky." + +#: analitzagui/functionedit.cpp:48 +msgid "Add/Edit a function" +msgstr "Přidat/Upravit funkci" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:93 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:100 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:102 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:105 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:110 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:112 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "text ellipsis" +msgid "%1..." +msgstr "%1..." + +#: analitzagui/functionedit.cpp:253 +msgid "The options you specified are not correct" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:258 +msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395 +msgctxt "" +"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the " +"function has to satisfy the implicit function theorem." +msgid "Implicit function undefined in the plane" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionpolar.cpp:107 +msgid "center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: analitzagui/functionsmodel.cpp:84 analitzagui/operatorsmodel.cpp:79 +#: analitzagui/variablesmodel.cpp:86 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: analitzagui/functionsmodel.cpp:87 +msgctxt "@title:column" +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: analitzagui/functionsmodel.cpp:117 +#, kde-format +msgid "%1 function added" +msgstr "%1 přidána funkce" + +#: analitzagui/functionsview.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Skrýt '%1'" + +#: analitzagui/functionsview.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Show '%1'" +msgstr "Zobrazit '%1'" + +#: analitzagui/functionsview.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Remove '%1'" +msgstr "Odstranit '%1'" + +#: analitzagui/graph2d.cpp:431 +msgid "Selected viewport too small" +msgstr "Vybraná velikost pohledu je příliš malá" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:85 +msgctxt "@title:column" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:88 +msgctxt "@title:column" +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118 +msgctxt "Syntax for function bounding" +msgid " : var" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120 +msgctxt "Syntax for function bounding values" +msgid "=from..to" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123 +#, kde-format +msgid "%1(" +msgstr "%1(" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "%1... parameters, ...%2)" +msgstr "%1... parametry, ...%2)" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129 +#, kde-format +msgid "par%1" +msgstr "parametr %1" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142 +msgid "Addition" +msgstr "Sčítání" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145 +msgid "Multiplication" +msgstr "Násobení" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148 +msgid "Division" +msgstr "Dělení" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151 +msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one." +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154 +msgid "Power" +msgstr "Energie" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157 +msgid "Remainder" +msgstr "Zbytek" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160 +msgid "Quotient" +msgstr "Podíl" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163 +msgid "The factor of" +msgstr "Dělitel" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166 +msgid "Factorial. factorial(n)=n!" +msgstr "Faktoriál. factorial(n)=n!" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169 +msgid "Function to calculate the sine of a given angle" +msgstr "Funkce pro výpočet sinu daného úhlu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172 +msgid "Function to calculate the cosine of a given angle" +msgstr "Funkce pro výpočet cosinu daného úhlu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175 +msgid "Function to calculate the tangent of a given angle" +msgstr "Funkce pro výpočet tangentu daného úhlu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178 +msgid "Secant" +msgstr "Sekanta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181 +msgid "Cosecant" +msgstr "Kosekanta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184 +msgid "Cotangent" +msgstr "Kotangenta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Hyperbolický sinus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Hyperbolický kosinus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Hyperbolická tangenta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196 +msgid "Hyperbolic secant" +msgstr "Hyperbolická sekanta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199 +msgid "Hyperbolic cosecant" +msgstr "Hyperbolická kosekanta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202 +msgid "Hyperbolic cotangent" +msgstr "Hyperbolická kotangenta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arkussinus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arkuskosinus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arkustangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214 +msgid "Arc cotangent" +msgstr "Arkuskotangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220 +msgid "Hyperbolic arc tangent" +msgstr "Hyperbolický arkustangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223 +msgid "Summatory" +msgstr "Výpočet součtu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226 +msgid "Productory" +msgstr "Výpočet součinu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 +msgid "For all" +msgstr "Pro všechny" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 +msgid "Exists" +msgstr "Existuje" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 +msgid "Differentiation" +msgstr "Výpočet diferenciálu, derivace" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 +msgid "Hyperbolic arc sine" +msgstr "Hyperbolický arkussinus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235 +msgid "Hyperbolic arc cosine" +msgstr "Hyperbolický arkuskosinus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238 +msgid "Arc cosecant" +msgstr "Arkuskosekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241 +msgid "Hyperbolic arc cosecant" +msgstr "Hyperbolický arkuskosekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244 +msgid "Arc secant" +msgstr "Arkussekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247 +msgid "Hyperbolic arc secant" +msgstr "Hyperbolický arkussekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250 +msgid "Exponent (e^x)" +msgstr "Mocnitel (exponent: e^x)" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253 +msgid "Base-e logarithm" +msgstr "Logaritmus o základu e" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256 +msgid "Base-10 logarithm" +msgstr "Logaritmus o základu 10" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259 +msgid "Absolute value. abs(n)=|n|" +msgstr "Absolutní hodnota. abs(n)=|n|" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274 +msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋" +msgstr "Spodní mez hodnoty. floor(n)=⌊n⌋" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277 +msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉" +msgstr "Horní mez hodnoty. ceil(n)=⌈n⌉" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280 +msgid "Minimum" +msgstr "Nejnižší hodnota (minimum)" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Nejvyšší hodnota (maximum)" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286 +msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b" +msgstr "Větší než. gt(a,b)=a>b" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289 +msgid "Less than. lt(a,b)=a%1(..., par%2, ...)" +msgstr "%1(..., parametr %2, ...)" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:331 analitzagui/expressionedit.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "Function name in function prototype" +msgid "%1(" +msgstr "%1(" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "Uncorrect function name in function prototype" +msgid "%1(" +msgstr "%1(" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "Parameter in function prototype" +msgid "par%1" +msgstr "parametr %1" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:338 analitzagui/expressionedit.cpp:347 +#: analitzagui/expressionedit.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "Current parameter in function prototype" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:341 analitzagui/expressionedit.cpp:370 +msgctxt "Function parameter separator" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:322 +msgctxt "Current parameter is the bounding" +msgid " : bounds" +msgstr " : mez" + +#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89 +msgctxt "@title:column" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: analitza/analyzer.cpp:115 analitza/analyzer.cpp:134 +#: analitza/analyzer.cpp:158 +msgid "Must specify a correct operation" +msgstr "Musíte určit správnou operaci" + +#: analitza/analyzer.cpp:132 analitza/analyzer.cpp:163 +msgctxt "identifier separator in error message" +msgid "', '" +msgstr "', '" + +#: analitza/analyzer.cpp:130 analitza/analyzer.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Unknown identifier: '%1'" +msgstr "Neznámý identifikátor: '%1'" + +#: analitza/analyzer.cpp:729 +msgctxt "Error message, no proper condition found." +msgid "Could not find a proper choice for a condition statement." +msgstr "Pro stanovení podmínek nelze najít správnou volbu." + +#: analitza/analyzer.cpp:1035 +msgid "Type not supported for bounding." +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:1062 +msgid "The downlimit is greater than the uplimit" +msgstr "Spodní limita je větší než horní" + +#: analitza/analyzer.cpp:1064 +msgid "Incorrect uplimit or downlimit." +msgstr "Horní limita nebo spodní limita není správná." + +#: analitza/analyzer.cpp:1968 +msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself" +msgid "Defined a variable cycle" +msgstr "Vymezený oběh proměnné" + +#: analitza/analyzer.cpp:2010 +msgid "The result is not a number" +msgstr "Výsledek není číslo" + +#: analitza/explexer.cpp:76 +msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input" +msgstr "" + +#: analitza/explexer.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Unknown token %1" +msgstr "Neznámý výraz %1" + +#: analitza/expression.cpp:155 +#, kde-format +msgid "%1 needs at least 2 parameters" +msgstr "%1 potřebuje minimálně dva parametry" + +#: analitza/expression.cpp:157 +#, kde-format +msgid "%1 requires %2 parameters" +msgstr "%1 vyžaduje %2 parametrů" + +#: analitza/expression.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Missing boundary for '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Unexpected bounding for '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:169 +#, kde-format +msgid "%1 missing bounds on '%2'" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:183 +msgid "Wrong declare" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Empty container: %1" +msgstr "Prázdná schránka: %1" + +#: analitza/expression.cpp:212 +msgctxt "there was a conditional outside a condition structure" +msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures." +msgstr "" +"Uvnitř struktur sestavených po částech můžeme mít pouze podmiňovací způsob." + +#: analitza/expression.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:243 +msgctxt "" +"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition" +msgid "The otherwise parameter should be the last one" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition" +msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise" +msgstr "" +"%1 není správnou podmínkou uvnitř spojité funkce ap. (\"po částech\")" + +#: analitza/expression.cpp:256 +msgid "We can only declare variables" +msgstr "Pouze můžeme prohlásit proměnné" + +#: analitza/expression.cpp:262 +msgid "We can only have bounded variables" +msgstr "Můžeme mít pouze omezené proměnné" + +#: analitza/expression.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Error while parsing: %1" +msgstr "Chyba při rozboru: %1" + +#: analitza/expression.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "An error message" +msgid "Container unknown: %1" +msgstr "Neznámá schránka: %1" + +#: analitza/expression.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Cannot codify the %1 value." +msgstr "Nelze stanovit hodnotu %1." + +#: analitza/expression.cpp:402 +#, kde-format +msgid "The %1 operator cannot have child contexts." +msgstr "Operátor %1 nemůže mít dětské souvislosti." + +#: analitza/expression.cpp:406 +#, kde-format +msgid "The element '%1' is not an operator." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:419 +msgid "Do not want empty vectors" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "Error message due to an unrecognized input" +msgid "Not supported/unknown: %1" +msgstr "Nepodporováno/neznámé: %1" + +#: exp.g:395 +#, kde-format +msgctxt "error message" +msgid "Expected %1 instead of '%2'" +msgstr "Bylo očekáváno %1 namísto '%2'" + +#: exp.g:397 +msgid "Missing right parenthesis" +msgstr "Pravá kulatá závorka chybí" + +#: exp.g:399 +msgid "Unbalanced right parenthesis" +msgstr "Pravá kulatá závorka je v nerovnováze" + +#: exp.g:401 +#, kde-format +msgid "Unexpected token %1" +msgstr "Neočekávaný výraz %1" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:401 +msgid "The domain should be either a vector or a list." +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:519 +#, kde-format +msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter." +msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:566 +#, kde-format +msgid "Could not call '%1'" +msgstr "Nelze zavolat '%1'" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:574 +#, kde-format +msgid "Could not solve '%1'" +msgstr "Nelze vyřešit '%1'" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:593 +msgid "Could not determine the type for piecewise" +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:772 +msgid "Unexpected type" +msgstr "Neočekávaný typ" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:735 +#, kde-format +msgid "Cannot convert '%1' to '%2'" +msgstr "Nelze převést '%1 na '%2'" + +#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "html representation of an operator" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "html representation of an operator" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Error message" +msgid "Unknown token %1" +msgstr "Neznámý výraz %1" + +#: analitza/operations.cpp:65 +msgid "Cannot calculate the remainder on 0." +msgstr "Nelze vypočítat zbytek rovný 0." + +#: analitza/operations.cpp:75 +msgid "Cannot calculate the factor on 0." +msgstr "Nelze vypočítat násobek rovný 0." + +#: analitza/operations.cpp:143 +msgid "Cannot calculate the lcm of 0." +msgstr "Nelze vypočítat nejmenší společný násobek rovný 0." + +#: analitza/operations.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Could not calculate a value %1" +msgstr "Nelze vypočítat hodnotu %1" + +#: analitza/operations.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Could not reduce '%1' and '%2'." +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:453 +msgid "Invalid index for a container" +msgstr "Neplatný koeficient schránky" + +#: analitza/operations.cpp:372 +msgid "Cannot operate on different sized vectors." +msgstr "Nelze zacházet s vektory rozdílné velikosti." + +#: analitza/operations.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Could not calculate a vector's %1" +msgstr "%1 vektoru nelze vypočítat" + +#: analitza/operations.cpp:421 analitza/operations.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Could not calculate a list's %1" +msgstr "" + +#: analitza/providederivative.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Could not calculate the derivative for '%1'" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kalzium.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kalzium.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kalzium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10740 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalzium\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Josef Galetka,Martina Blahová,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová,Vít " +"Pelčák,Miroslav Hrončok, ,Launchpad Contributions:,Martin Slavík,Michael " +"Turek" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"jgaletka@seznam.cz,mblah@gvid.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz" +",vit@pelcak.org,miro@hroncok.cz,,,,MichaelTurek@seznam.cz" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:438 +msgid "Files to convert" +msgstr "Soubory pro převod" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton) +#: rc.cpp:441 +msgid "&Select all" +msgstr "Vybr&at vše" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton) +#: rc.cpp:444 +msgid "&Remove" +msgstr "O&dstranit" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton) +#: rc.cpp:447 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) +#: rc.cpp:450 +msgid "" +"\n" +"

You see the files which " +"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " +"list.

" +msgstr "" +"\n" +"

Vidíte soubory, které " +"budou převedeny. Použijte tlačítka pro přidání a odebrání " +"souborů.

" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:456 +msgid "Convert from:" +msgstr "Převést z:" + +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:459 +msgid "Convert to:" +msgstr "Převést do:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) +#: rc.cpp:342 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:345 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) +#: rc.cpp:348 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) +#: rc.cpp:351 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) +#: rc.cpp:354 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:357 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:360 +msgid "Balls and sticks" +msgstr "Kuličky a spojnice" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:363 +msgid "Sticks" +msgstr "Spojnice" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:366 +msgid "Van der Waals" +msgstr "Van der Waalsovy síly" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) +#: rc.cpp:369 +msgid "Wireframe" +msgstr "Drátový model" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:372 +msgid "2nd Style:" +msgstr "2. styl:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:375 rc.cpp:390 src/kalziumelementproperty.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#: rc.cpp:378 +msgid "Ribbon" +msgstr "Lem" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#: rc.cpp:381 +msgid "Ring" +msgstr "Prstenec" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) +#: rc.cpp:384 +msgid "Molecular Orbital" +msgstr "Molekulární orbital" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:387 +msgid "Labels:" +msgstr "Popisky:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:393 +msgid "Atom numbers" +msgstr "Čísla atomů" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:396 +msgid "Element symbols" +msgstr "Značky prvků" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) +#: rc.cpp:399 +msgid "Element names" +msgstr "Jména prvků" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) +#: rc.cpp:402 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:405 +msgid "Element:" +msgstr "Prvek:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:408 +msgid "Bond Order:" +msgstr "Pořadí vazeb:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox) +#: rc.cpp:411 +msgid "Adjust Hydrogens Automatically" +msgstr "Vodíky upravit automaticky" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton) +#: rc.cpp:414 +msgid "Add Hydrogens" +msgstr "Přidat vodíky" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) +#: rc.cpp:417 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimalizovat" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) +#: rc.cpp:420 +msgid "Measure" +msgstr "Změřit" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:423 +msgid "" +"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " +"atoms to measure a dihedral angle." +msgstr "" +"Klikněte na 2 atomy pro změření jejich vzdálenosti, na 3 atomy pro změření " +"úhlu, na 4 atomy pro změření úhlu vzepětí." + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:426 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:429 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:432 +msgid "Formula:" +msgstr "Vzorec:" + +#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:435 +msgid "Weight:" +msgstr "Hmotnost:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " +"you can zoom into the spectrum." +msgstr "" +"Tato stránka podává přehled o spektru tohoto prvku. Použitím myši můžete " +"spektrum přiblížit." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) +#: rc.cpp:35 +msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." +msgstr "Tato stránka podává přehled o spektru tohoto prvku." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:213 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:86 +msgid "This is the spectrum of the element." +msgstr "Toto je spektrum prvku." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:68 +msgid "&Minimum value:" +msgstr "&Minimální hodnota:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:75 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:50 +msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." +msgstr "Toto udává počáteční vlnovou délku spektra." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:56 +msgid "Maximum &value:" +msgstr "Maximální &hodnota:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:62 +msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." +msgstr "Toto udává koncovou vlnovou délku spektra." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:155 +msgid "Spectrum Settings" +msgstr "Nastavení spektra" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) +#: rc.cpp:158 +msgid "Emission spectrum" +msgstr "Emisní spektrum" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) +#: rc.cpp:161 +msgid "Absorption spectrum" +msgstr "Absorpční spektrum" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:164 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotka:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:167 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) +#: rc.cpp:170 +msgid "Reset zoom" +msgstr "Původní přiblížení" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1730 +msgid "" +"Instead of using a linear gradient to display the given property of an " +"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" +"\n" +"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient." +msgstr "" +"Namísto použití lineárního přechodu pro zobrazení dané vlastnosti prvku v " +"tabulce, Kalzium taky může použít logaritmický přechod.\n" +"\n" +"Zkontrolujte vlastnosti, které se mají zobrazit s logaritmickým přechodem." + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:251 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:260 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:269 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:275 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:161 rc.cpp:1735 rc.cpp:2528 rc.cpp:2538 rc.cpp:2548 +#: rc.cpp:2554 src/kalziumgradienttype.cpp:168 src/exportdialog.cpp:130 +#: src/detailinfodlg.cpp:235 +msgid "Covalent Radius" +msgstr "Kovalentní poloměr" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:253 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:257 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:270 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:280 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:2532 rc.cpp:2534 rc.cpp:2550 rc.cpp:2562 +#: src/exportdialog.cpp:131 +msgid "Van der Waals Radius" +msgstr "Van der Waalsův poloměr" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:70 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:135 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:146 rc.cpp:671 rc.cpp:687 rc.cpp:850 rc.cpp:941 +#: rc.cpp:1741 rc.cpp:2345 rc.cpp:2413 src/exportdialog.cpp:125 +#: src/detailinfodlg.cpp:326 +msgid "Mass" +msgstr "Hmotnost" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:155 rc.cpp:1744 src/kalziumgradienttype.cpp:331 +#: src/exportdialog.cpp:133 src/detailinfodlg.cpp:214 +msgid "Boiling Point" +msgstr "Teplota varu" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:152 rc.cpp:1747 src/kalziumgradienttype.cpp:385 +#: src/exportdialog.cpp:132 src/detailinfodlg.cpp:207 +msgid "Melting Point" +msgstr "Teplota tání" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:149 rc.cpp:1750 src/elementdataviewer.cpp:234 +#: src/exportdialog.cpp:129 src/detailinfodlg.cpp:263 +msgid "Electronegativity" +msgstr "Elektronegativita" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) +#: rc.cpp:1753 +msgid "Discovery Date" +msgstr "Datum objevu" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) +#: rc.cpp:1756 src/kalziumgradienttype.cpp:604 +msgid "Electronaffinity" +msgstr "Elektronová afinita" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) +#: rc.cpp:1759 src/exportdialog.cpp:127 +msgid "Ionization" +msgstr "Ionizace" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1762 +msgid "Maximal Value Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1765 +msgid "Minimal Value Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) +#: rc.cpp:1771 src/kalziumschemetype.cpp:158 +msgid "Blocks" +msgstr "Bloky" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: rc.cpp:1774 +msgid "s-Block:" +msgstr "s-prvky:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#: rc.cpp:1777 +msgid "p-Block:" +msgstr "p-prvky:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#: rc.cpp:1780 +msgid "d-Block:" +msgstr "d-prvky:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#: rc.cpp:1783 +msgid "f-Block:" +msgstr "f-prvky:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:136 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) +#: rc.cpp:1786 src/kalziumschemetype.cpp:343 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) +#: rc.cpp:1789 +msgid "Group 1:" +msgstr "Skupina 1:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:1792 +msgid "Group 2:" +msgstr "Skupina 2:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:1795 +msgid "Group 3:" +msgstr "Skupina 3:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:1798 +msgid "Group 4:" +msgstr "Skupina 4:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) +#: rc.cpp:1801 +msgid "Group 5:" +msgstr "Skupina 5:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:1804 +msgid "Group 6:" +msgstr "Skupina 6:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:1807 +msgid "Group 7:" +msgstr "Skupina 7:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:1810 +msgid "Group 8:" +msgstr "Skupina 8:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:322 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) +#: rc.cpp:1813 +msgid "State of Matter" +msgstr "Skupenství" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1816 +msgid "Solid:" +msgstr "Pevný:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1819 +msgid "Liquid:" +msgstr "Kapalný:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1822 +msgid "Vaporous:" +msgstr "Plynný:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:408 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) +#: rc.cpp:1825 src/kalziumschemetype.cpp:261 src/exportdialog.cpp:134 +msgid "Family" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) +#: rc.cpp:1828 +msgid "Alkali metals:" +msgstr "Alkalické kovy:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) +#: rc.cpp:1831 +msgid "Rare earth:" +msgstr "Prvky vzácných zemin:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#: rc.cpp:1834 +msgid "Non-metals:" +msgstr "Nekovy:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:488 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#: rc.cpp:1837 +msgid "Alkaline earth metals:" +msgstr "Alkalické pozemské kovy" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) +#: rc.cpp:1840 +msgid "Other metals:" +msgstr "Ostatní kovy:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) +#: rc.cpp:1843 +msgid "Halogens:" +msgstr "Halogeny:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:548 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) +#: rc.cpp:1846 +msgid "Transition metals:" +msgstr "Přechodné kovy:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:568 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) +#: rc.cpp:1849 +msgid "Noble gases:" +msgstr "Vzácné plyny:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:588 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) +#: rc.cpp:1852 +msgid "Metalloids:" +msgstr "Polokovy:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:614 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) +#: rc.cpp:1855 +msgid "No Color Scheme" +msgstr "Žádné barevné schéma" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:634 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) +#: rc.cpp:1858 +msgid "All the elements:" +msgstr "Všechny prvky:" + +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) +#. i18n: file: src/settings_colors.ui:644 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1864 +msgid "This color will be used if no other scheme is selected" +msgstr "Tato barva bude použita pokud nebude vybráno žádné schéma" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) +#: rc.cpp:230 src/kalzium.cpp:541 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulačka" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit) +#: rc.cpp:233 +msgid "Enter molecular formula here" +msgstr "Vložte sem vzorec molekuly" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit) +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" +"e.g. 1.> CaCO3\n" +"e.g. 2.> MeOH\n" +"e.g. 3.> #EDTA#\n" +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání vzorce molekuly.\n" +"např. 1.> CaCO3\n" +"např. 2.> MeOH\n" +"např. 3.> #EDTA#\n" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:246 +msgid "Click on this button to calculate." +msgstr "Klepněte na toto tlačítko pro vypočtení." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) +#: rc.cpp:249 +msgid "Calc" +msgstr "Kalkulačka" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) +#: rc.cpp:252 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:255 +msgid "Composition" +msgstr "Uspořádání" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:258 +msgid "Elemental composition" +msgstr "Uspořádání prvků" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:261 +msgid "" +"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " +"percentage of each element in the molecule." +msgstr "" +"Tato tabulka zobrazuje uspořádání prvků v molekule, např. jejich zastoupení " +"v ní." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:15 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:27 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:117 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:2293 rc.cpp:2303 rc.cpp:2393 +msgid "Element" +msgstr "Prvek" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:267 +msgid "Atoms" +msgstr "Atomy" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:270 src/detailinfodlg.cpp:249 +msgid "Atomic mass" +msgstr "Atomová hmotnost" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:273 +msgid "Total mass" +msgstr "Celková hmotnost" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:276 src/detailinfodlg.cpp:330 +msgid "Percentage" +msgstr "Zastoupení" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:279 +msgid "Aliases used" +msgstr "Použité zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:282 +msgid "Aliases used in the formula" +msgstr "Zkratky, použité ve vzorci" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:285 +msgid "" +"This displays all the aliases used in the molecule.\n" +"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." +msgstr "" +"Toto zobrazuje všechny zkratky použité v molekule.\n" +"Například v molekule MeOH je zkratka Me = CH3." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:289 +msgid "aliases" +msgstr "zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) +#: rc.cpp:292 +msgid "Aliases" +msgstr "Zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) +#: rc.cpp:295 +msgid "Define alias" +msgstr "Vytvořit zkratku" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:298 +msgid "Short-form" +msgstr "Zkrácená forma" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) +#: rc.cpp:301 +msgid "Short form of the alias" +msgstr "Zkrácená forma zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"You can specify the short form of the alias used here, \n" +"for instance, Me." +msgstr "" +"Zde můžete určit zkrácenou formu zkratky, \n" +"například Me." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:308 +msgid "Full-form" +msgstr "Úplná forma" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) +#: rc.cpp:311 +msgid "" +"You can enter the full form of the alias in this box, \n" +"for instance, CH3." +msgstr "" +"Zde můžete určit úplnou formu zkratky, \n" +"například CH3." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:315 +msgid "Click to add the alias" +msgstr "Klepněte pro přidání zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:318 +msgid "Click to add the alias if it is valid." +msgstr "Klikněte pro přidání zkratky, pokud je platná." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:321 +msgid "Add Alias" +msgstr "Přidat zkratku" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:324 +msgid "Pre-defined aliases" +msgstr "Předvolené zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:327 +msgid "User-defined aliases" +msgstr "Uživatelem vytvořené zkratky" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) +#: rc.cpp:330 +msgid "List of pre-defined aliases." +msgstr "Seznam předvolených zkratek" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) +#: rc.cpp:333 +msgid "This table displays all the pre-defined aliases." +msgstr "Tato tabulka zobrazuje všechny předvolené zkratky." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) +#: rc.cpp:336 +msgid "List of user-defined aliases." +msgstr "Seznam uživatelem vytvořených zkratek." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) +#: rc.cpp:339 +msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." +msgstr "Toto je seznam všech zkratek vytvořených vámi nebo jinými uživateli." + +#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1921 +msgid "Zoom IN / OUT" +msgstr "Přiblížit / Oddálit" + +#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1924 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Information

\n" +"

Right click on an element to view information " +"about it.

\n" +"

zoom in and out using your " +"mouse wheel / zoom feature.

\n" +"

scroll using left-clicking " +"and dragging / scroll feature.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Informace

\n" +"

Klepněte na prvek pravým tlačítkem myši pro " +"zobrazení informací o něm.

\n" +"

přibližujte nebo oddalujte " +"pomocí kolečka myši.

\n" +"

přejíždějte pomocí držení " +"a táhnutí levého tlačítka myši.

" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1867 +msgid "Equation:" +msgstr "Rovnice:" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) +#. i18n: file: src/equationview.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1873 +msgid "Enter the equation you want to balance in this field." +msgstr "Rovnici na vyčíslení vložte do tohoto pole." + +#. i18n: file: src/equationview.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) +#: rc.cpp:1876 +msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" +msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" + +#. i18n: file: src/equationview.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) +#. i18n: file: src/equationview.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton) +#: rc.cpp:1879 rc.cpp:1882 +msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." +msgstr "Pokud stisknete toto tlačítko, dojde k vyčíslení rovnice vlevo." + +#. i18n: file: src/equationview.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) +#: rc.cpp:1885 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Vyčíslit" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Last element:" +msgstr "Poslední prvek:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:92 +msgid "First element:" +msgstr "První prvek:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "X-Axis" +msgstr "Osa X" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:98 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:140 +msgid "Here you can define what you want to plot" +msgstr "Zde můžete určit, co chcete zobrazit v grafu" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:143 src/elementdataviewer.cpp:221 +#: src/exportdialog.cpp:122 +msgid "Atomic Number" +msgstr "Atomové číslo" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:252 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:261 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:266 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:278 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:158 rc.cpp:2530 rc.cpp:2540 rc.cpp:2544 rc.cpp:2558 +msgid "Atomic Radius" +msgstr "Atomový poloměr" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:164 +msgid "Average value:" +msgstr "Průměrná hodnota:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:167 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximální hodnota:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:170 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimální hodnota:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:134 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Osa Y" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:137 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:173 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazit:" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:176 +msgid "No Labels" +msgstr "Žádné popisky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:179 +msgid "Element Names" +msgstr "Jména prvků" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:182 +msgid "Element Symbols" +msgstr "Značky prvků" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) +#: rc.cpp:185 +msgid "Full range" +msgstr "Všechny prvky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:188 +msgid "Element Type" +msgstr "Typ prvku" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:191 +msgid "All elements" +msgstr "Všechny prvky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:194 +msgid "Metals" +msgstr "Kovy" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:197 +msgid "Non-Metals / Metalloids" +msgstr "Nekovy / Polokovy" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:200 +msgid "s block elements" +msgstr "s prvky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:203 +msgid "p block elements" +msgstr "p prvky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:206 +msgid "d block elements" +msgstr "d prvky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:209 +msgid "f block elements" +msgstr "f prvky" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:212 +msgid "Noble gases" +msgstr "Vzácné plyny" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:215 +msgid "Alkalie metals" +msgstr "Alkalické kovy" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:218 +msgid "Alkaline earth metals" +msgstr "Kovy alkalických zemin" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:221 +msgid "Lanthanides" +msgstr "Lanthanoidy" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:224 +msgid "Actinides" +msgstr "Aktinoidy" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:227 +msgid "Radio-active elements" +msgstr "Radioaktivní prvky" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:817 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Some of the following data is not necessary. " +"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " +"to specify the molar mass of the solute.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Některé z následujících údajů nejsou potřebné. " +"Například, pokud zadáte množství rozpuštěné látky v molech, nemusíte zadávat " +"molární hmotnost látky.

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:824 rc.cpp:1334 +msgid "Data" +msgstr "Údaje" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) +#: rc.cpp:827 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Amount of solute:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Množství rozpuštěné " +"látky:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#: rc.cpp:834 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the amount of solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete množství rozpuštěné látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#: rc.cpp:841 +msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání množství rozpuštěné látky v roztoku." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType) +#: rc.cpp:844 +msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" +msgstr "Metoda, kterou chcete zadat množství rozpuštěné látky" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType) +#: rc.cpp:847 +msgid "" +"This box is used to change the mode in which the amount of solute is " +"specified, i.e. mass, moles or volume." +msgstr "" +"Pomocí tohoto pole se určuje metoda, jakou určíte množství rozpuštěné látky, " +"tedy hmotnost, látkové množství, nebo objem." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:853 rc.cpp:938 +msgid "volume" +msgstr "objem" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:674 rc.cpp:690 rc.cpp:856 rc.cpp:944 +msgid "moles" +msgstr "látkové množství" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) +#: rc.cpp:859 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Molar mass of solute:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Molární hmotnost rozpuštěné " +"látky:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:866 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the molar mass of the solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete molární hmotnost rozpuštěné " +"látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:873 +msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání molární hmotnosti rozpuštěné látky." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) +#: rc.cpp:876 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Equivalent mass of " +"solute:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Látkové množství rozpuštěné " +"látky:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#: rc.cpp:883 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the equivalent mass of the " +"solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete látkové množství rozpuštěné " +"látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#: rc.cpp:890 +msgid "" +"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " +"required only only if concentration in terms of normality is involved.\n" +"Normality = Number of Equivalents / liter of solution" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) +#: rc.cpp:894 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Density of solute:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Hustota rozpuštěné " +"látky:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#: rc.cpp:901 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the density of the solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete hustotu rozpuštěné látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " +"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání hustoty rozpuštěné látky. Je potřebné pouze, " +"pokud vyjadřujete množství látky pomocí objemu." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) +#: rc.cpp:911 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Amount of Solvent:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Množství rozpouštědla:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#: rc.cpp:918 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the amount of solvent

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Specify the amount of solvent

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#: rc.cpp:925 +msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání množství rozpouštědla v roztoku." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The method by which you want to specify " +"volume

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Metoda, kterou chcete zadat množství " +"rozpouštědla

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:935 +msgid "" +"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " +"i.e. mass, moles or volume." +msgstr "" +"Pomocí tohoto pole se určuje metoda, jakou určíte množství rozpouštědla, " +"tedy hmotnost, látkové množství, nebo objem." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) +#: rc.cpp:947 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Molar mass of solvent:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Molární hmotnost " +"rozpouštědla:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#: rc.cpp:954 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the molar mass of the solvent

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete molární hmotnost rozpouštědla

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#: rc.cpp:961 +msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání molární hmotnosti rozpouštědla." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) +#: rc.cpp:964 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Density of Solvent:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Hustota rozpouštědla:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) +#: rc.cpp:971 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the density of the solvent

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete hustotu rozpouštědla

" +"" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) +#: rc.cpp:978 +msgid "" +"This box is used to specify the density of the solution and is required only " +"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání hustoty roztoku a je potřebné pouze, pokud " +"vyjadřujete množství roztoku pomocí hmotnosti." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) +#: rc.cpp:981 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Concentration:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Koncentrace:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) +#: rc.cpp:988 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the concentration of the " +"solution

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete koncentraci roztoku

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) +#: rc.cpp:995 +msgid "" +"This box is used to specify the concentration of the solution in respective " +"units to the right." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání koncentrace roztoku v jednotkách určených " +"napravo." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:584 rc.cpp:998 rc.cpp:1556 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Calculate:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Vypočítat:

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1005 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify what you want to calculate

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete, co chcete vypočítat

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1012 +msgid "" +"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " +"quantities and specify the other required values to calculate it." +msgstr "" +"Toto je seznam hodnot, které jdou vypočítat. Zvolte jednu z nich a zadejte " +"další potřebné údaje k jejímu vypočtení." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1015 +msgid "Amount of Solute" +msgstr "Množství rozpuštěné látky" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1018 +msgid "Molar Mass of Solute" +msgstr "Molární hmotnost rozpuštěné látky" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1021 +msgid "Equivalent Mass" +msgstr "Látkové množství" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1024 +msgid "Amount of Solvent" +msgstr "Množství rozpouštědla" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1027 +msgid "Molar Mass of Solvent" +msgstr "Molární hmotnost rozpouštědla" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1030 +msgid "Concentration" +msgstr "Koncentrace" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#: rc.cpp:1033 +msgid "Specify the units for density of solvent" +msgstr "Určete jednotku hustoty rozpouštědla" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1142 +msgid "grams per liter" +msgstr "gramů na litr" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1145 +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramů na centimetr krychlový" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1148 +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramů na metr krychlový" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1151 +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramů na litr" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1154 +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncí na palec krychlový" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1157 +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "liber na palec krychlový" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1160 +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "liber na stopu krychlovou" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1163 +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "liber na yard krychlový" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1060 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the unit/method for specifying " +"concentration

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotku/metodu pro určení koncentrace

" +"" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1067 +msgid "molar" +msgstr "molární" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1073 +msgid "molal" +msgstr "molální" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "% ( mass )" +msgstr "% ( hmotnosti )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "% ( volume )" +msgstr "% ( obejmu )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "% ( moles )" +msgstr "% ( látkového množství )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1088 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The units for amount of solvent

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jednotky pro množství rozpouštědla

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1095 +msgid "" +"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " +"solution." +msgstr "" +"Toto pole je určeno pro zadání jednotek množství rozpouštědla v roztoku." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1535 src/calculator/concCalculator.cpp:718 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:759 +msgid "liter" +msgstr "litrů" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:587 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1538 rc.cpp:1619 src/calculator/concCalculator.cpp:720 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:761 +msgid "cubic feet" +msgstr "stop krychlových" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1541 src/calculator/concCalculator.cpp:721 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:762 +msgid "cubic inch" +msgstr "palců krychlových" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1107 src/calculator/concCalculator.cpp:722 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:763 +msgid "cubic mile" +msgstr "mílí krychlových" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1544 src/calculator/concCalculator.cpp:723 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:764 +msgid "fluid ounce" +msgstr "tekutých uncí" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:431 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1547 rc.cpp:1628 src/calculator/concCalculator.cpp:724 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:765 +msgid "cups" +msgstr "šálků" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:597 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1550 rc.cpp:1625 src/calculator/concCalculator.cpp:725 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:766 +msgid "gallons" +msgstr "galonů" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1553 src/calculator/concCalculator.cpp:726 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:767 +msgid "pints" +msgstr "pint" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:1122 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The units for molar mass of solvent

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jednotky pro molární hmotnost " +"rozpouštědla.

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1214 +msgid "(g/mole)" +msgstr "(g/mol)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1132 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units of density

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotku hustoty

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1139 +msgid "" +"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " +"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání jednotek hustoty rozpuštěné látky. Je potřebné " +"pouze, pokud vyjadřujete množství látky pomocí objemu." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1166 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the amount of " +"solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotky množství rozpuštěné " +"látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1173 +msgid "" +"This box is used to specify the units for the amount of solute in the " +"solution." +msgstr "" +"Toto pole je určeno pro zadání jednotek množství rozpuštěné látky v roztoku." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:703 rc.cpp:731 rc.cpp:1176 rc.cpp:1400 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:705 src/calculator/concCalculator.cpp:774 +msgid "grams" +msgstr "gramů" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1179 +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramů" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:734 rc.cpp:1182 rc.cpp:1403 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:706 src/calculator/concCalculator.cpp:775 +msgid "tons" +msgstr "tun" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:709 rc.cpp:737 rc.cpp:1185 rc.cpp:1406 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:707 src/calculator/concCalculator.cpp:776 +msgid "carats" +msgstr "karátů" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:712 rc.cpp:740 rc.cpp:1188 rc.cpp:1409 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:708 src/calculator/concCalculator.cpp:777 +msgid "pounds" +msgstr "liber" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:715 rc.cpp:743 rc.cpp:1191 rc.cpp:1412 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:709 src/calculator/concCalculator.cpp:778 +msgid "ounces" +msgstr "uncí" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:718 rc.cpp:746 rc.cpp:1194 rc.cpp:1415 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:710 src/calculator/concCalculator.cpp:779 +msgid "troy ounces" +msgstr "trojských uncí" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) +#: rc.cpp:1197 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Units for molar mass of solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jednotky molární hmotnosti rozpuštěné " +"látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1575 +msgid "(g/mol)" +msgstr "(g/mol)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:1207 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Units for equivalent mass of solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jednotka látkového množství rozpuštěné " +"látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1217 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Reset all values to initial values

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Obnovit všechny hodnoty na výchozí

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:684 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:814 rc.cpp:1224 rc.cpp:1646 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:462 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Select what you want to calculate from the " +"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to " +"calculate.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Vyberte, co chcete vypočítat, z kombinovaného " +"seznamu vedle popisky \"vypočítat\" a změňte hodnoty / jednotky pro " +"výpočet.

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:469 +msgid "Elemental data" +msgstr "Údaje o prvku" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Element Name:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jméno prvku:

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element) +#: rc.cpp:479 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the Element you want to " +"consider

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete požadovaný prvek

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element) +#: rc.cpp:486 +msgid "" +"This box is used to specify the element on which calculation is to be " +"performed." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání prvku, na kterém se provede výpočet." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:489 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Isotope mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Hmotnost izotopu

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope) +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify an isotope of the current " +"element

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Zvolte izotop daného prvku

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope) +#: rc.cpp:503 +msgid "" +"This box is used to specify the isotope of the above element on which " +"calculation is performed." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke zvolení izotopu výše zvoleného prvku, na kterém bude " +"proveden výpočet." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Half-life:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Poločas proměny:

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) +#: rc.cpp:513 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the half-life of the radioactive " +"isotope

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete poločas proměny radioaktivního " +"izotopu

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) +#: rc.cpp:520 +msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání poločasu proměny výše zvoleného izotopu." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit) +#: rc.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The unit of Half-life

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jednotka poločasu proměny

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit) +#: rc.cpp:530 +msgid "" +"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke zvolení jednotek poločasu proměny, např. let, sekund, " +"atp." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:533 rc.cpp:759 +msgid "years" +msgstr "let" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:762 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:539 rc.cpp:765 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:542 rc.cpp:768 +msgid "hours" +msgstr "hodin" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:545 rc.cpp:771 +msgid "days" +msgstr "dnů" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:548 rc.cpp:774 +msgid "weeks" +msgstr "týdnů" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Atomic mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Atomová hmotnost

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) +#: rc.cpp:558 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Atomic mass of the isotope selected.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Atomová hmotnost zvoleného izotopu.

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) +#: rc.cpp:565 +msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." +msgstr "Tento popisek zobrazuje atomovou hmotnost izotopu v gramech na mol." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) +#: rc.cpp:568 rc.cpp:801 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:571 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The unit of atomic mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Jednotka atomové hmotnosti

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:578 +msgid "grams / mole" +msgstr "gramů / mol" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:581 +msgid "Other data" +msgstr "Jiné údaje" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:591 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify what you want to calculate

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete, co chcete vypočítat

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:598 +msgid "" +"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " +"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke zvolení toho, co chcete vypočítat, vybírejte z času, " +"počátečního a finálního množství látky." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:601 +msgid "Initial Amount" +msgstr "Počáteční množství" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:604 +msgid "Final Amount" +msgstr "Finální množství" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:607 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Initial amount:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Počáteční množství:

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) +#: rc.cpp:617 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the initial amount of the " +"substance

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete počáteční množství látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) +#: rc.cpp:624 +msgid "" +"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání počátečního množství radioaktivní látky." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) +#: rc.cpp:627 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Final amount:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Finální množství:

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) +#: rc.cpp:634 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the final amount of the " +"substance

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete finální množství látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) +#: rc.cpp:641 +msgid "" +"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání finálního množství radioaktivní látky." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Time:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Čas:

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) +#: rc.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the time elapsed here

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Zde zadejte uplynulý čas

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"This box is used to specify the time after which the initial amount " +"decreases to the final amount." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání času, po kterém původní množství ubude na " +"finální." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType) +#: rc.cpp:661 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The method by which you want to specify " +"mass

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Metoda, kterou chcete určit hmotnost

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType) +#: rc.cpp:668 +msgid "" +"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " +"initial amount of the substance, i.e. mass or moles." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke změně metody, pomocí které chcete určit počáteční " +"množství látky, tedy hmotnost nebo látkové množství." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:677 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Method by which you want to specify the final " +"amount

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Metoda, kterou chcete určit finální " +"množství

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:684 +msgid "" +"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " +"final amount of the substance, i.e. mass or moles." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke změně metody, pomocí které chcete určit finální " +"množství látky, tedy hmotnost nebo látkové množství." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit) +#: rc.cpp:693 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the unit of initial amount of the " +"substance

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete původní množství látky

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit) +#: rc.cpp:700 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of the initial amount of the " +"substance. e.g. grams, pounds, etc." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání jednotek počátečního množství látky, např. " +"gramů, liber apod." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:721 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units of the final amount

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotky finálního množství

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:728 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of the final amount of the " +"substance. e.g. grams, pounds, etc." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání jednotek finálního množství látky, např. gramů, " +"liber atp." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:749 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the time elapsed

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotky uplynulého času

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:756 +msgid "" +"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke zvolení jednotek času, např. let, sekund, atp." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: rc.cpp:777 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Time in half-lives

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Čas v poločasech " +"proměny

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the time elapsed by moving the " +"slider

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete uplynulý čas pomocí posouvání " +"posuvníku

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) +#: rc.cpp:791 +msgid "" +"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " +"between 0 half-lives to 10 half-lives." +msgstr "" +"Tento posuvník je určen zadání času v násobcích poločasu proměny mezi žádným " +"až deseti poločasy." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) +#: rc.cpp:794 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The number of half-lives elapsed

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Počet uplynulých poločasů

" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) +#: rc.cpp:804 +msgid "Information/Error message" +msgstr "Informace/Chybové hlášení" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:807 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Reset all values to initial values

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Obnovit všechny hodnoty na výchozí

" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1264 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Select the calculator that you want to " +"use

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Zvolte kalkulačku, kterou chcete použít

" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1271 +msgid "" +"This is the index of the various calculators available. For more " +"information on each calculator, click on 'Introduction'." +msgstr "" +"Toto je seznam dostupných kalkulaček. Pro více informací o nich, klepněte na " +"'Úvod'." + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1274 +msgid "Calculators" +msgstr "Kalkulačky" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1277 src/calculator/calculator.cpp:86 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1280 src/calculator/calculator.cpp:106 +msgid "Molecular mass Calculator" +msgstr "Kalkulačka molekulové hmotnosti" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1283 src/calculator/calculator.cpp:97 +msgid "Concentration Calculator" +msgstr "Kalkulačka koncentrace" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1286 src/calculator/calculator.cpp:89 +msgid "Nuclear Calculator" +msgstr "Nukleární kalkulačka" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1289 src/calculator/calculator.cpp:93 +msgid "Gas Calculator" +msgstr "Plynová kalkulačka" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1292 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The Kalzium Molecular " +"Calculator

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Molekulární kalkulačka " +"Kalzia

" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:172 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1299 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Information about the various " +"calculators

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Informace o jednotlivých kalkulačkách

" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1306 +msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" +msgstr "Toto je vysvětlení funkce každé kalkulačky v Kalziu." + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:196 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1309 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Welcome to the Kalzium molecular " +"calculator!

\n" +"

This calculator contains a variety " +"of calculators for different tasks performing different " +"calculations.

\n" +"

You can find the following " +"calculators in Kalzium

\n" +"
  • Molecular mass calculator
    This calculator helps " +"you calculate the molecular masses of different molecules.
    You can " +"specify short form of the molecule names add more such aliases.
  • \n" +"
  • Concentrations calculator
    You can calculate quantities which include
  • \n" +"
    • Amount of " +"substance\t
    • \n" +"
    • Volume of solvent
    • \n" +"
    • Concentration of substance
    \n" +"

    There are a wide range of units to choose from and " +"different methods to specify quantities.

    \n" +"
  • Nuclear calculator
    This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium " +"to predict the expected masses of a material after time.
  • \n" +"
  • Gas calculator
    This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, " +"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal " +"gases.
  • \n" +"
  • Equation Balancer
    This calculator can balance chemical " +"equations.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1422 +msgid "X max:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:1425 +msgid "Draw Plot" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) +#: rc.cpp:1428 +msgid "pH(Y)" +msgstr "pH(Y)" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) +#: rc.cpp:1431 +msgid "Volume(X)" +msgstr "Objem(X)" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:1434 +msgid "Theoretical equations:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1437 +msgid "Y max:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1440 +msgid "Y min:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1443 +msgid "X axis:" +msgstr "Osa X:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1446 +msgid "Y axis:" +msgstr "Osa Y:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1449 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1452 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1455 +msgid "Experimental values:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:1458 +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1461 +msgid "X min:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) +#: rc.cpp:1464 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) +#: rc.cpp:1467 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) +#: rc.cpp:1470 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) +#: rc.cpp:1473 +msgid "Save plot" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) +#: rc.cpp:1476 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) +#: rc.cpp:1227 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

The settings of the molecular concentration " +"calculator

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Nastavení kalkulačky molekulární " +"koncentrace

" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) +#: rc.cpp:1237 +msgid "Amount is always specified in term of mass" +msgstr "Množství vždy udávat pomocí hmotnosti" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) +#: rc.cpp:1243 +msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" +msgstr "" +"Předpokládat ideálnost plynu (tedy nezobrazovat Van der Waalsovi koeficienty)" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1246 +msgid "Mass Calculator" +msgstr "Kalkulačka hmotnosti" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) +#: rc.cpp:1249 +msgid "Show details such as aliases" +msgstr "Zobrazit podrobnosti, jako např. zkratky" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Show the add alias tab" +msgstr "Zobrazit kartu pro přidání zkratky" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) +#: rc.cpp:1258 +msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" +msgstr "Množství látky vždy udávat pomocí hmotnosti" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) +#: rc.cpp:1261 +msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" +msgstr "Množství látky vždy udávat pomocí objemu" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:1516 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Change the " +"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass " +"and moles are directly dependent for a given gas.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1337 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

molar mass of the gas:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

molární hmotnost " +"plynu:

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:1344 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the molar mass of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete molární hmotnost plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:1351 +msgid "" +"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for " +"Hydrogen gas." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání molární hmotnosti plynu, např. 2 pro vodík." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) +#: rc.cpp:1354 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

moles:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

látkové množství:

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles) +#: rc.cpp:1361 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the number of moles of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete látkové množství plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles) +#: rc.cpp:1368 +msgid "" +"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n" +"moles = mass / molar mass" +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání látkového množství plynu.\n" +"látkové množství = hmotnost / molární hmotnost" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) +#: rc.cpp:1372 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Mass:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Hmotnost:

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass) +#: rc.cpp:1379 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the Mass of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete hmotnost plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass) +#: rc.cpp:1386 +msgid "" +"This box can be used to specify the mass of the gas.\n" +"Mass = moles * molar mass" +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání hmotnosti plynu.\n" +"Hmotnost = látkové množství * molární hmotnost" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:1390 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the unit of mass of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotku hmotnosti plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit) +#: rc.cpp:1397 +msgid "This box is used to change the units of mass." +msgstr "Toto pole je určeno ke změně jednotek hmotnosti." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) +#: rc.cpp:1418 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Pressure:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Tlak:

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure) +#: rc.cpp:1425 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the Pressure of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete tlak plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:225 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure) +#: rc.cpp:1432 +msgid "This box can be used to change the pressure of the gas." +msgstr "Toto pole je určeno ke změně tlaku v plynu." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:242 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit) +#: rc.cpp:1435 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for pressure of the " +"gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotku tlaku v plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:245 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit) +#: rc.cpp:1442 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, " +"bars, etc." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke zvolení jednotek tlaku, např. atmosfér, barů, apod." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) +#: rc.cpp:1466 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Temperature:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Teplota:

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:305 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp) +#: rc.cpp:1473 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the temperature of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete teplotu plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:308 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp) +#: rc.cpp:1480 +msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání teploty plynu." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit) +#: rc.cpp:1483 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the temperature of the " +"gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotku teploty plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit) +#: rc.cpp:1490 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, " +"Celsius, etc." +msgstr "" +"Toto pole je určeno ke zvolení jednotek teploty, např. Kelvinů nebo stupňů " +"Celsia, atp." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) +#: rc.cpp:1508 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Volume:

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Objem:

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:378 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the volume of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete objem plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:381 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume) +#: rc.cpp:1522 +msgid "This box can be used to specify the volume of the gas." +msgstr "Toto pole je určeno k zadání objemu plynu." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:404 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1525 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for volume of the gas

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Určete jednotky objemu plynu

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:407 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit) +#: rc.cpp:1532 +msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters." +msgstr "Toto pole je určeno ke zvolení jednotek objemu, např litrů." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1563 +msgid "Moles / Mass" +msgstr "Látkové množství / Hmotnost" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1566 +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:1572 +msgid "Volume" +msgstr "Objem" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:500 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Data for non-ideal gases" +msgstr "Údaje pro neideální plyny" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) +#: rc.cpp:1581 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Van der Waals constant " +"'b':

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Van der Waalsova konstanta " +"'b':

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) +#: rc.cpp:1588 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Van der Waals constant " +"'a':

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Van der Waalsova konstanta " +"'a':

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b) +#: rc.cpp:1595 +msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'" +msgstr "Určete jednotku van der Waalsovy konstanty 'b'" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b) +#: rc.cpp:1598 +msgid "" +"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. " +"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " +"gas." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání van der Waalsovy konstanty 'b' pro plyn. Toto " +"je potřeba pouze pro reálný plyn. Je možné zadat 0,0 pro ideální plyn." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a) +#: rc.cpp:1601 +msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'" +msgstr "Určete jednotku van der Waalsovy konstanty 'a'" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a) +#: rc.cpp:1604 +msgid "" +"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. " +"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal " +"gas." +msgstr "" +"Toto pole je určeno k zadání van der Waalsovy konstanty 'a' pro plyn. Toto " +"je potřeba pouze pro reálný plyn. Je možné zadat 0,0 pro ideální plyn." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1607 +msgid "The units of the van der Waals constant 'b'" +msgstr "Jednotka van der Waalsovy konstanty 'b'" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:573 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1610 +msgid "" +"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'." +msgstr "Toto pole slouží k zadání jednotky van der Waalsovy konstanty 'b'." + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:610 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1631 +msgid "per mole" +msgstr "na mol" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:626 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, a_unit) +#: rc.cpp:1640 +msgid "liter^2 atmosphere/mol^2" +msgstr "litr^2 atmosfér/mol^2" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:681 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1643 +msgid "Click to reset all values to initial values" +msgstr "Klepněte pro obnovení výchozích hodnot" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1655 +msgid "Scheme:" +msgstr "Schéma:" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1658 +msgid "Gradient:" +msgstr "Přechod:" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) +#: rc.cpp:1661 src/elementdataviewer.cpp:241 src/elementdataviewer.cpp:248 +#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/kalziumgradienttype.cpp:397 +#: src/kalziumgradienttype.cpp:449 +msgid "K" +msgstr "K" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) +#: rc.cpp:1664 +msgid "Slide to change current temperature" +msgstr "Pohněte posuvníkem pro změnu aktuální teploty" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) +#: rc.cpp:1667 +msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." +msgstr "Klepněte pro spuštění / pozastavení zvyšování teploty." + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1670 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) +#: rc.cpp:1673 +msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." +msgstr "Pohněte posuvníkem pro změnu rychlosti zvyšování teploty." + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1888 src/rsdialog.cpp:95 +msgid "R-Phrases:" +msgstr "R-věty:" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) +#: rc.cpp:1891 +msgid "" +"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " +"The combinations with \"/\" are not yet implemented." +msgstr "" +"Zadejte R-věty, které si chcete přečíst. Jako oddělovač je přípustný pouze " +"znak \"-\". Kombinované věty s \"/\" ještě nejsou implementovány." + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) +#: rc.cpp:1894 +msgid "Enter the R-Phrases you want to read" +msgstr "Zadejte R-věty, které si chcete přečíst" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) +#. i18n: file: src/rswidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:1897 rc.cpp:1909 +msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" +msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1900 +msgid "S-Phrases: " +msgstr "S-věty: " + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:1903 +msgid "" +"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " +"The combinations with \"/\" are not yet implemented." +msgstr "" +"Zadejte S-věty, které si chcete přečíst. Jako oddělovač je přípustný pouze " +"znak \"-\". Kombinované věty s \"/\" ještě nejsou implementovány." + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:1906 +msgid "Enter the S-Phrases you want to read" +msgstr "Zadejte S-věty, které si chcete přečíst" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) +#. i18n: file: src/rswidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1915 +msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" +msgstr "Klepněte sem pro vyhledání vět, které jste zadali nalevo" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) +#: rc.cpp:1918 +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtr" + +#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1649 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1652 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file_menu) +#: rc.cpp:1934 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (table_menu) +#: rc.cpp:1937 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (miscmenu) +#: rc.cpp:1940 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1943 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní lišta" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1946 +msgid "Selects the PSE" +msgstr "Vybere periodickou tabulku" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1949 +msgid "Select the PSE you want" +msgstr "Vyberte požadovaný periodický systém prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1952 +msgid "Selects the default color scheme" +msgstr "Vybere výchozí barevné schéma" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1955 +msgid "" +"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " +"button" +msgstr "" +"Vyberte preferované schéma barev pomocí klepnutí na příslušný přepínač" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1958 +msgid "Selects the default gradient" +msgstr "Vybere výchozí schéma barev" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1961 +msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" +msgstr "Vyberte přechod pomocí klepnutí na položku nabídky" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1964 +msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" +msgstr "Vybere výchozí číslování (IUPAC)" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1967 +msgid "Select the numeration you want" +msgstr "Vyberte požadované číslování" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1973 +msgid "Show or hide the legend" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt legendu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" +msgstr "Zda bude atomová hmotnost zobrazena v periodické tabulce" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1979 +msgid "Display the atomic mass in the PSE" +msgstr "Zobrazit atomovou hmotnost v periodické tabulce" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Selects the table view (default is classical)" +msgstr "Vybere vzhled tabulky (výchozí je klasický)" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Display the table view" +msgstr "Zobrazit vzhled tabulky" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1988 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu kovalentního poloměru" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1991 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Covalent Radius Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu kovalentního poloměru" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1994 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu van der Waalsova poloměru" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:1997 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu van der Waalsova poloměru" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2000 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature" +msgstr "Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu hmotnosti" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2003 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Mass Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu hmotnosti" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2006 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient " +"feature" +msgstr "Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu teploty varu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2009 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Boiling Point Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu teploty varu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2012 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient " +"feature" +msgstr "Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu teploty tání" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2015 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Melting Point Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu teploty tání" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2018 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu elektronegativity" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2021 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Electronegativity Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu elektronegativity" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2024 +msgid "" +"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date " +"Gradient feature" +msgstr "Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu data objevení" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2027 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Discovery Date Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu data objevení" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2030 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity " +"Gradient feature" +msgstr "" +"Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu elektronové afinity" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2033 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Electron Affinity Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu elektronové afinity" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2036 +msgid "" +"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient " +"feature" +msgstr "Zda použít logaritmický přechod pro funkci přechodu ionizace" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) +#: rc.cpp:2039 +msgid "" +"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " +"Kalzium Ionization Gradient feature" +msgstr "" +"Určuje, zda použít logaritmický místo lineárního přechodu pro funkci " +"přechodu ionizace" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors) +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 +msgid "Selects the default gradient color" +msgstr "Vybere výchozí barvu přechodu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors) +#: rc.cpp:2048 +msgid "Selects the color if no scheme is selected" +msgstr "Vybere barvu při nezvoleném schématu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" +msgstr "Vybere barvu prvků při nezvoleném schématu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors) +#: rc.cpp:2054 rc.cpp:2057 +msgid "Selects the color of liquid elements" +msgstr "Vybere barvu kapalných prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors) +#: rc.cpp:2060 rc.cpp:2063 +msgid "Selects the color of solid elements" +msgstr "Vybere barvu pevných prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors) +#: rc.cpp:2066 rc.cpp:2069 +msgid "Selects the color of vaporous elements" +msgstr "Vybere barvu plynných prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors) +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2075 +msgid "Selects the color of radioactive elements" +msgstr "Vybere barvu radioaktivních prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors) +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2081 +msgid "Selects the color of artificial elements" +msgstr "Vybere barvu uměle vytvořených prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2087 +msgid "Selects the color of the elements in block s" +msgstr "Vybere barvu prvků v bloku s" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:133 +#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2093 +msgid "Selects the color of the elements in block p" +msgstr "Vybere barvu prvků v bloku p" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:138 +#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors) +#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2099 +msgid "Selects the color of the elements in block d" +msgstr "Vybere barvu prvků v bloku d" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors) +#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +msgid "Selects the color of the elements in block f" +msgstr "Vybere barvu prvků v bloku f" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors) +#: rc.cpp:2108 rc.cpp:2111 +msgid "Selects the color of the elements in group 1" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 1" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2117 +msgid "Selects the color of the elements in group 2" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 2" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors) +#: rc.cpp:2120 rc.cpp:2123 +msgid "Selects the color of the elements in group 3" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 3" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 +msgid "Selects the color of the elements in group 4" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 4" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors) +#: rc.cpp:2132 rc.cpp:2135 +msgid "Selects the color of the elements in group 5" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 5" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors) +#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2141 +msgid "Selects the color of the elements in group 6" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 6" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors) +#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147 +msgid "Selects the color of the elements in group 7" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 7" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors) +#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2153 +msgid "Selects the color of the elements in group 8" +msgstr "Vybere barvu prvků ve skupině 8" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors) +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2159 +msgid "Selects the color of the alkali metals" +msgstr "Vybere barvu prvků alkalických kovů" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors) +#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165 +msgid "Selects the color of the rare-earth elements" +msgstr "Vybere barvu prvků vzácných zemin" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:198 +#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors) +#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171 +msgid "Selects the color of the non-metal elements" +msgstr "Vybere barvu nekovových prvků" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:203 +#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors) +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2177 +msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" +msgstr "Vybere barvu kovů alkalických zemin" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:208 +#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors) +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183 +msgid "" +"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" +msgstr "Vybere barvu kovů, které nepatří do žádné jiné kategorie" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:213 +#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors) +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2189 +msgid "Selects the color of the halogen elements" +msgstr "Vybere barvu halogenů" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:218 +#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors) +#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195 +msgid "Selects the color of the transition elements" +msgstr "Vybere barvu prvků přechodných kovů" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors) +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201 +msgid "Selects the color of the noble gases" +msgstr "Vybere barvu vzácných plynů" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:228 +#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors) +#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207 +msgid "Selects the color of the metalloid elements" +msgstr "Vybere barvu prvků polokovů" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:233 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors) +#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2213 +msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:238 +#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2219 +msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (energies), group (Units) +#: rc.cpp:2222 +msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" +msgstr "Tato hodnota určí, zda se použije jednotka eV nebo kJ/mol" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energies), group (Units) +#: rc.cpp:2225 +msgid "Use eV or kJ/mol" +msgstr "Použít eV nebo kJ/mol" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units) +#: rc.cpp:2228 +msgid "" +"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" +msgstr "Tato hodnota určuje, která teplotní stupnice bude používána v Kalziu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units) +#: rc.cpp:2231 +msgid "Select the scale for the temperature" +msgstr "Vybrat teplotní stupnici" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255 +#. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270 +#. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2117 +msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units) +#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2120 +msgid "Select the scale for the length" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:255 +#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:256 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units) +#: rc.cpp:2234 rc.cpp:2237 +msgid "True if schema was last selected" +msgstr "Zvolte, pokud bylo schéma zvoleno naposledy" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2129 +msgid "This value defines which unit is used for the wavelength" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2132 +msgid "Unit of the Wavelength" +msgstr "Jednotka vlnové délky" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287 +#. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2135 +msgid "" +"This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption " +"spectrum" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum) +#: rc.cpp:2138 +msgid "SpectrumType" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:262 +#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2240 +msgid "" +"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in " +"terms of mass" +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, zda je množství v nukleární kalkulačce vždy určeno " +"hmotností" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2243 +msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass" +msgstr "Zvolte, pokud chcete udávat množství pouze pomocí hmotnosti" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266 +#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator) +#: rc.cpp:2246 +msgid "" +"This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default" +msgstr "Toto nastavení určuje, zda má být předpokládán ideální plyn" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:267 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator) +#: rc.cpp:2249 +msgid "" +"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will " +"not be shown in the calculator" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271 +#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2252 +msgid "" +"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is " +"always in mass" +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, že budete v kalkulačce koncentrace udávat množství " +"rozpuštěné látky vždy pomocí hmotnosti" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator) +#: rc.cpp:2255 +msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass" +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete udávat množství rozpuštěné látky pouze pomocí hmotnosti" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:275 +#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator) +#: rc.cpp:2258 +msgid "" +"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is " +"always in volume" +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, že budete v kalkulačce koncentrace udávat množství " +"rozpouštědla vždy pomocí objemu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator) +#: rc.cpp:2261 +msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume" +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete udávat množství rozpouštědla pouze pomocí objemu" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:279 +#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2264 +msgid "" +"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such " +"as aliases should be shown" +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, zda v kalkulačce hmotnosti mají být zobrazeny " +"podrobné informace, jako např. zkratky" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2267 +msgid "True if the aliases and other details should be shown" +msgstr "Zvolte, pokud mají být zkratky a jiné podrobné informace zobrazeny" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2270 +msgid "" +"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should " +"be shown" +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, zda v kalkulačce hmotnosti má být zobrazena karta pro " +"přidání zkratky" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:284 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator) +#: rc.cpp:2273 +msgid "True if the user wants to add aliases" +msgstr "Zvolte, pokud chcete přidávat zkratky" + +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:289 +#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar) +#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:290 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar) +#: rc.cpp:2276 rc.cpp:2279 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní panel" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:4 +#: rc.cpp:2281 src/kalziumgradienttype.cpp:438 +msgid "State of matter" +msgstr "Skupenství" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:5 +#: rc.cpp:2283 +msgid "" +"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " +"definite volume: solid, liquid or gaseous." +msgstr "" +"Forma látky, závisí na pevnosti a zaujímání určitého prostoru: pevná látka, " +"kapalina nebo plyn." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:7 +#: rc.cpp:2285 +msgid "Boiling point" +msgstr "Teplota varu" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:8 +#: rc.cpp:2287 +msgid "Melting point" +msgstr "Teplota tání" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:12 +#: rc.cpp:2289 +msgid "Chemical Symbol" +msgstr "Chemická značka" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:13 +#: rc.cpp:2291 +msgid "" +"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." +msgstr "" +"Jedno-, dvou-, nebo třípísmenná zkratka; zvolena dle mezinárodní konvence." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:19 +#: rc.cpp:2295 +msgid "Chromatography" +msgstr "Chromatografie" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:20 +#: rc.cpp:2297 +msgid "" +"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " +"absorption on a static medium (stationary phase)." +msgstr "" +"Separace látek založená na distribuci separované látky mezi mobilní a " +"stacionární fázi." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:23 +#: rc.cpp:2299 +msgid "Distillation" +msgstr "Destilace" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:24 +#: rc.cpp:2301 +msgid "" +"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " +"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " +"process is repeated several times in a column." +msgstr "" +"Separace kapalné homogenní směsi na jednotlivé složky pomocí vypařování a " +"kondenzace. V případě frakční destilace je proces opakován několikrát za " +"sebou." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:28 +#: rc.cpp:2305 +msgid "" +"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " +"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " +"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." +msgstr "" +"Hmota nedělitelná na jednodušší hmotu. Chemické prvky jsou základní kameny " +"materiálu. Prvky se skládají z atomů, které se skládají z nukleonů, tedy " +"kladných protonů, neutrálních neutronů a elektronového obalu." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:31 +#: rc.cpp:2307 +msgid "Emulsion" +msgstr "Emulze" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:32 +#: rc.cpp:2309 +msgid "Heterogeneous mix of two liquids." +msgstr "Heterogenní směs dvou kapalin." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:35 +#: rc.cpp:2311 +msgid "Extraction" +msgstr "Extrakce" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:36 +#: rc.cpp:2313 +msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." +msgstr "" +"Zpracování homogenní nebo heterogenní směsi za účelem získání čisté látky." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:38 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:46 +#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:42 +#: rc.cpp:2317 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:43 +#: rc.cpp:2319 +msgid "" +"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " +"filter (porous separation wall)." +msgstr "" +"Separace pevné látky z kapaliny nebo plynu pomocí filtru (pórovité překážky)." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:47 +#: rc.cpp:2323 +msgid "" +"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " +"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " +"consist of multiple phases." +msgstr "" +"Látka obsahující několik různých složek v nedefinovaných poměrech. " +"[i]Homogenní směsi[/i] vypadají stejně v celém svém objemu, v " +"[i]heterogenních směsích[/i] lze identifikovat jednotlivé látky." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:50 +#: rc.cpp:2325 +msgid "Accuracy" +msgstr "Přesnost" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:51 +#: rc.cpp:2327 +msgid "Consisting of accidental and systematic errors." +msgstr "Obsahující náhodné systematické chyby." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:54 +#: rc.cpp:2329 +msgid "Law of Conservation of Mass" +msgstr "Zákon zachování hmotnosti" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:55 +#: rc.cpp:2331 +msgid "" +"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " +"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " +"products of the reaction." +msgstr "" +"V průběhu chemické reakce se hmotnost neztrácí ani nepřibývá. Hmotnost všech " +"látek do reakce vstupujících je rovna hmotnosti všech reakčních produktů." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:58 +#: rc.cpp:2333 +msgid "Law of multiple proportions" +msgstr "Zákon násobných poměrů slučovacích" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:59 +#: rc.cpp:2335 +msgid "" +"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " +"two or more elements bind together then the mass ratio is constant." +msgstr "" +"Slitina vždy obsahuje stejné prvky ve stejném poměru. Pokud má dva a více " +"prvků držet při sobě, je jejich poměr pevně daný." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:62 +#: rc.cpp:2337 +msgid "Crystallization" +msgstr "Krystalizace" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:63 +#: rc.cpp:2339 +msgid "" +"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " +"gaseous phases." +msgstr "" +"Separace pevné krystalické látky z roztoku nebo z tekuté či plynné fáze." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:66 +#: rc.cpp:2341 +msgid "Solution" +msgstr "Roztok" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:67 +#: rc.cpp:2343 +msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" +msgstr "Homogenní směs dvou nebo více čistých složek." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:71 +#: rc.cpp:2347 +msgid "Measurement of an amount of matter." +msgstr "Měření množství hmoty." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:74 +#: rc.cpp:2349 +msgid "Matter" +msgstr "Hmota" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:75 +#: rc.cpp:2351 +msgid "All that takes up space and has mass." +msgstr "Všechno, co zaujímá prostor a má určitou hmotnost." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:78 +#: rc.cpp:2353 +msgid "Phase" +msgstr "Fáze" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:79 +#: rc.cpp:2355 +msgid "" +"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " +"matter that separated from its environment in its expansion through a " +"surface." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:82 +#: rc.cpp:2357 +msgid "Accuracy and precision" +msgstr "Přesnost a rozsah" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:83 +#: rc.cpp:2359 +msgid "" +"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:86 +#: rc.cpp:2361 +msgid "Correctness" +msgstr "Správnost" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:87 +#: rc.cpp:2363 +msgid "Values given over accidental errors." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:90 +#: rc.cpp:2365 +msgid "SI-Unit" +msgstr "Jednotka SI" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:91 +#: rc.cpp:2367 +msgid "Measurement unit using International Symbols." +msgstr "Měrná jednotka ze soustavy SI." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:94 +#: rc.cpp:2369 +msgid "Significant figures" +msgstr "Významné vlastnosti" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:95 +#: rc.cpp:2371 +msgid "The number of digits which are meaningful in a number." +msgstr "Počet platných číslic v čísle." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:98 +#: rc.cpp:2373 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Směrodatná odchylka" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:99 +#: rc.cpp:2375 +msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." +msgstr "Nakolik může být množství odhadováno." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:102 +#: rc.cpp:2377 +msgid "Suspension" +msgstr "Suspenze" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:103 +#: rc.cpp:2379 +msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." +msgstr "Heterogenní směs pevné látky a kapaliny." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:106 +#: rc.cpp:2381 +msgid "Alloys" +msgstr "Slitiny" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:107 +#: rc.cpp:2383 +msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." +msgstr "Čirá látka skládající se z více prvků v určitém poměru." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:110 +#: rc.cpp:2385 +msgid "Alpha rays" +msgstr "Alfa záření" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:111 +#: rc.cpp:2387 +msgid "" +"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " +"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." +msgstr "" +"Záření z paprsků obsahujících alfa částice, tedy dva protony a dva neutrony " +"vyloučené z atomů některých radioaktivních prvků." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:114 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:127 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:134 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:142 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:219 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:226 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:235 +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2405 rc.cpp:2411 rc.cpp:2419 rc.cpp:2496 rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:2512 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:115 +#: rc.cpp:2391 +msgid "" +"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " +"kind are called an Element." +msgstr "" +"Atomy jsou chemicky nedělitelné stavební složky látek. Atomy jednoho druhu " +"se nazývají prvek." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:118 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:215 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:227 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:236 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:244 +#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2491 rc.cpp:2504 rc.cpp:2514 rc.cpp:2522 +msgid "Electron" +msgstr "Elektron" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:119 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:223 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:237 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2498 rc.cpp:2516 +msgid "Proton" +msgstr "Proton" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:120 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:228 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:232 +#: rc.cpp:2399 rc.cpp:2506 rc.cpp:2508 +msgid "Neutron" +msgstr "Neutron" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:124 +#: rc.cpp:2401 +msgid "Atomic nucleus" +msgstr "Atomové jádro" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:125 +#: rc.cpp:2403 +msgid "" +"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " +"Neutrons are found." +msgstr "" +"Malý, kladně nabitý střed atomu, ve kterém se nacházejí protony a neutrony." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:131 +#: rc.cpp:2407 src/kalziumgradienttype.cpp:278 +msgid "Atomic Mass" +msgstr "Atomová hmotnost" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:132 +#: rc.cpp:2409 +msgid "" +"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " +"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " +"isotope mix is given." +msgstr "" +"Hmotnost atomu, vzhledem ke škále, kde hmotnost atomu uhlíku je 12. U prvků " +"s různými izotopy je dána poměrným zastoupením izotopů prvku." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:139 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:149 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:156 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:163 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:170 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:177 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:187 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:196 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:205 +#: rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2431 rc.cpp:2437 rc.cpp:2443 rc.cpp:2449 +#: rc.cpp:2461 rc.cpp:2471 rc.cpp:2481 +msgid "Isotope" +msgstr "Izotop" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:140 +#: rc.cpp:2417 +msgid "" +"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " +"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " +"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " +"at the same place on the periodic table." +msgstr "" +"Izotopy jsou formy chemických prvků jejichž nuklidy mají stejné atomové " +"číslo Z, ale rozdílné atomové hmotnosti A. Slovo izotop, značící na stejném " +"místě, vychází z faktu, že všechny izotopy jednoho prvku se nacházejí v " +"periodické tabulce na stejném místě." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:146 +#: rc.cpp:2421 +msgid "Spin" +msgstr "Spin" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:147 +#: rc.cpp:2423 +msgid "" +"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " +"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " +"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " +"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " +"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." +msgstr "" +"Spin je vnitřní moment hybnosti připadající mikroskopickým částicím. Jde " +"pouze o záležitost kvantové fyziky, jejíž ekvivalent klasická fyzika nezná. " +"Zatímco klasický moment hybnosti se týká rotace celého objektu, spin není " +"vázán na žádnou rotující vnitřní hmotu, ale je součástí částice samotné." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:153 +#: rc.cpp:2427 src/detailinfodlg.cpp:338 +msgid "Magnetic Moment" +msgstr "Magnetický moment" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:154 +#: rc.cpp:2429 +msgid "" +"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " +"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " +"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 " +"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" +msgstr "" +"Magnetický moment tělesa je vektorová veličina určující vratný moment " +"magnetického pole vytvořený samotným tělesem v poli. Měří se v jaderných " +"magnetonech μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] " +"JT[sup]-1[/sup]" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:160 +#: rc.cpp:2433 +msgid "Decay Mode" +msgstr "Režim rozpadu" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:161 +#: rc.cpp:2435 +msgid "" +"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " +"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " +"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission " +"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) " +"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous " +"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." +msgstr "" +"Režim rozpadu popisuje přesný způsob rozpadu částice. Pro radioaktivní " +"rozpad (rozpad nuklidů) existují tyto režimy rozpadu:[br] -> alfa rozpad " +"(vyzáření jader Hélia-4).[br] -> β[sup]-[/sup] rozpad (vyzáření " +"elektronu)[br] -> β[sup]+[/sup] rozpad (vyzáření pozitronu)[br] -" +">pohlcení elektronu (EC) [br] -> vyzáření protonu [br] -> spontánní " +"rozštěpení [br] U konkrétního jádra většinou převládá jeden režim rozpadu." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:167 +#: rc.cpp:2439 +msgid "Decay Energy" +msgstr "Energie rozpadu" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:168 +#: rc.cpp:2441 +msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." +msgstr "Energie rozpadu je energie odevzdaná nukleárním rozpadem." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:174 +#: rc.cpp:2445 +msgid "Nuclides" +msgstr "Nuklidy" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:175 +#: rc.cpp:2447 +msgid "[i]see isotopes[/i]" +msgstr "[i]viz izotopy[/i]" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:178 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:184 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:197 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:207 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2457 rc.cpp:2473 rc.cpp:2485 +msgid "Isotone" +msgstr "Izoton" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:179 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:188 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:198 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:202 +#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2475 rc.cpp:2477 +msgid "Nuclear Isomer" +msgstr "Nukleární izomer" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:180 +#: rc.cpp:2455 +msgid "Isobars" +msgstr "Izobary" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:185 +#: rc.cpp:2459 +msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." +msgstr "Dva nuklidy jsou izotony, pokud mají stejný počet neutronů (N)." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:189 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:193 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:206 +#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2467 rc.cpp:2483 +msgid "Isobar" +msgstr "Izobara" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:194 +#: rc.cpp:2469 +msgid "" +"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " +"neutrons." +msgstr "" +"Izobary jsou nuklidy mající stejné nukleonové číslo A, tedy součet protonů a " +"neutronů." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:203 +#: rc.cpp:2479 +msgid "" +"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " +"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " +"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " +"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> γ-" +" emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal conversion (the " +"energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with the definition of " +"a chemical isomer, the more common use of the word. Also contrast with the " +"meaning of isotope, in which the difference is the number of neutrons in the " +"nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually designated with " +"an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, 2m, 3m, and so " +"on). This designation is usually placed after the atomic symbol and number " +"of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript before " +"(e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:211 +#: rc.cpp:2487 +msgid "Beta rays" +msgstr "Beta záření" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:212 +#: rc.cpp:2489 +msgid "" +"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " +"elements." +msgstr "" +"Záření z paprsků obsahujících elektrony vyloučené z atomů radioaktivních " +"prvků." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:217 +#: rc.cpp:2493 +msgid "" +"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " +"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " +"± 0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" +msgstr "" +"Elektron je subatomární částice s hmotností m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± " +"0.0000054)e-31 kg a záporným nábojem [i]e[/i]=(1.60217733 ± " +"0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:224 +#: rc.cpp:2500 +msgid "" +"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " +"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in " +"the nucleus of an atom." +msgstr "" +"Proton je subatomární částice s hmotností m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± " +"0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg a kladným nábojem [i]e[/i]=(1.60217733 ± " +"0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C nacházející se v jádře atomu." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:233 +#: rc.cpp:2510 +msgid "" +"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." +msgstr "" +"Neutron je subatomární částice s hmotností m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± " +"0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg nacházející se v jádře atomu." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:241 +#: rc.cpp:2518 +msgid "Cathode Rays" +msgstr "Katodové záření" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:242 +#: rc.cpp:2520 +msgid "" +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " +"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " +"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " +"configuration known as a diode." +msgstr "" +"Jako katodové záření se označuje proud elektronů vycházející z katody " +"katodové trubice, tedy skleněné vakuované či zředěným plynem plněné baňky či " +"trubice, osazené minimálně dvěma elektrodami (anodou a studenou či žhavenou " +"katodou), mezi nimiž po připojení k elektrickému napětí prochází v prostředí " +"trubice elektrický proud." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:248 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:262 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:271 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:279 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2542 rc.cpp:2552 rc.cpp:2560 +msgid "Ionic Radius" +msgstr "Iontový poloměr" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:249 +#: rc.cpp:2526 +msgid "" +"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " +"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " +"radius shown is also displayed in Kalzium. A positive ion has fewer " +"electrons in its shell than the atom, a negative ion has more electrons. " +"Therefore, a positive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:258 +#: rc.cpp:2536 +msgid "" +"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " +"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " +"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " +"unbonded atoms in crystals." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:267 +#: rc.cpp:2546 +msgid "" +"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " +"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." +msgstr "" +"Atomový poloměr je vzdálenost od jádra atomu k nejvzdálenějšímu stabilnímu " +"elektronovému orbitalu v atomu v rovnovážném stavu." + +#. i18n: file: data/knowledge.xml:276 +#: rc.cpp:2556 +msgid "" +"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " +"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:5 +#: rc.cpp:2564 +msgid "Watchglass" +msgstr "Hodinové sklíčko" + +#. i18n: file: data/tools.xml:6 +#: rc.cpp:2566 +msgid "" +"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " +"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " +"watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. " +"The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen " +"burner. Watchglasses can also be used to cover Petri dishes or beakers, and " +"are also suited to weighing small amounts of matter or drying them in an " +"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket " +"watches' protection glass which was often domed." +msgstr "" +"Hodinové sklíčka jsou kruhové sklíčka s průměrem okolo 5 - 10 cm, používané " +"při různých experimentálních technikách. Okraj je ohnut nahoru, aby se na " +"sklíčku udrželo malé množství kapaliny za účelem vypaření. Vypaření může být " +"urychleno zahřátím sklíčka Bunsenovým kahanem. Hodinové sklíčko může být " +"také použito k přikrytí Petriho misky a je také vhodné k vážení malého " +"množství hmoty nebo k sušení ve větrací skříni. Termín hodinové sklíčko je " +"odvozen od ochranného sklíčka kapesních hodinek, které často bývalo také " +"prohnuté." + +#. i18n: file: data/tools.xml:10 +#: rc.cpp:2568 +msgid "Dehydrator" +msgstr "Sušička" + +#. i18n: file: data/tools.xml:13 +#: rc.cpp:2570 +msgid "" +"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " +"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " +"from a sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap that has a planar grinding, " +"so that the bowl is air-tight. The dehydrator's lower part is ordinarily " +"filled with a drying agent such as calcium chloride, silica gel, phosphoric " +"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a " +"diaphanous cartridge of plastic or ceramic above the drying agent.\n" +"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " +"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " +"from the sample to be dried." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:17 +#: rc.cpp:2574 +msgid "Spatula" +msgstr "Stěrka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:18 +#: rc.cpp:2576 +msgid "" +"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " +"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " +"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) varies." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:22 +#: rc.cpp:2578 +msgid "Water Jet Pump" +msgstr "Vodní vývěva" + +#. i18n: file: data/tools.xml:23 +#: rc.cpp:2580 +msgid "" +"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " +"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " +"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. The " +"water jet thereby carries away air or fluid from the second entry.
This " +"is caused by the negative pressure in a drifting fluid, and thus it is an " +"application of the hydrodynamic paradox (objects close to drifting fluids " +"are aspirated instead of being pushed away)." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:27 +#: rc.cpp:2582 +msgid "Refractometer" +msgstr "Refraktometr" + +#. i18n: file: data/tools.xml:28 +#: rc.cpp:2584 +msgid "" +"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " +"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " +"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:32 +#: rc.cpp:2586 +msgid "Mortar" +msgstr "Moždíř" + +#. i18n: file: data/tools.xml:33 +#: rc.cpp:2588 +msgid "" +"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " +"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " +"pestle is used with the mortar for grinding." +msgstr "" +"Moždíř se používá k manuálnímu drcení pevných látek. Lze jej také využít k " +"vytvoření homogenní směsi prášků. K drcení v moždíři se používá kyjovitý " +"nástroj zvaný tlouček." + +#. i18n: file: data/tools.xml:37 +#: rc.cpp:2590 +msgid "Heating Coil" +msgstr "Topná deska" + +#. i18n: file: data/tools.xml:38 +#: rc.cpp:2592 +msgid "" +"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " +"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " +"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " +"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " +"the fluid in terms of temperature and composition." +msgstr "" +"Topné desky se používají na ohřívání baněk a jiných nádob. Více desek může " +"být spojeno teploměrem určeným na kontrolu maximální teploty. Existují i " +"topné desky s magnetickým polem, které slouží zároveň jako magnetické " +"míchačky. Takové zařízení vytváří homogenní směsi na základě teploty a " +"promíchání." + +#. i18n: file: data/tools.xml:42 +#: rc.cpp:2594 +msgid "Cork Ring" +msgstr "Korkový kroužek" + +#. i18n: file: data/tools.xml:43 +#: rc.cpp:2596 +msgid "" +"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " +"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " +"protect fragile instruments." +msgstr "" +"Velké baňky s kruhovým dnem se pokládají na kroužky z korku, speciálního " +"odlehčeného dřeva s dobrými izolačními schopnostmi, aby se zabránilo " +"poškození křehkých nástrojů." + +#. i18n: file: data/tools.xml:47 +#: rc.cpp:2598 +msgid "Dropping Funnel" +msgstr "Kapací nálevka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:48 +#: rc.cpp:2600 +msgid "" +"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " +"speed can be controlled with a valve." +msgstr "" +"Kapací nálevka se používá pro odlití přesného množství kapaliny. Rychlost " +"odlévání se dá ovládat pomocí kohoutku." + +#. i18n: file: data/tools.xml:52 +#: rc.cpp:2602 +msgid "Separating Funnel" +msgstr "Dělící nálevka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:53 +#: rc.cpp:2604 +msgid "" +"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " +"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " +"transfer to another container." +msgstr "" +"Dělící nálevka je určena o oddělení kapalin s odlišnou hustotou. Kohoutek ve " +"spodní části umožňuje vypuštění hustší kapaliny do jiné nádoby." + +#. i18n: file: data/tools.xml:57 +#: rc.cpp:2606 +msgid "Test Tube Rack" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:58 +#: rc.cpp:2608 +msgid "" +"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " +"a row; or alternatively, to dry test tubes." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:62 +#: rc.cpp:2610 +msgid "Vortexer" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:63 +#: rc.cpp:2612 +msgid "" +"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " +"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " +"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " +"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " +"homogenized quickly. It is the opposite of a centrifuge, used to separate " +"fluids." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:67 +#: rc.cpp:2614 +msgid "Wash Bottle" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:68 +#: rc.cpp:2616 +msgid "" +"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " +"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " +"make it easy to apply the fluid if a precisely measured amount is not needed." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:72 +#: rc.cpp:2618 +msgid "Rotary Evaporator" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:73 +#: rc.cpp:2620 +msgid "" +"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " +"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " +"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " +"collecting flask. In this way solutions can be concentrated or purified. By " +"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point of " +"the fluid can be decreased." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:77 +#: rc.cpp:2622 +msgid "Reflux Condenser" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:78 +#: rc.cpp:2624 +msgid "" +"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " +"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " +"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " +"round-bottomed flask or several neck flasks." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:82 +#: rc.cpp:2626 +msgid "Pipette Bulb" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:83 +#: rc.cpp:2628 +msgid "" +"A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " +"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " +"squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:87 +#: rc.cpp:2630 +msgid "Test Tube" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:88 +#: rc.cpp:2632 +msgid "" +"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " +"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " +"for measurements, some are hardened for durability." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:92 +#: rc.cpp:2634 +msgid "Protective Goggles" +msgstr "Ochranné brýle" + +#. i18n: file: data/tools.xml:93 +#: rc.cpp:2636 +msgid "" +"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " +"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " +"type of plastic that affords protection from both mechanical impacts, and " +"acid and base chemicals." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:97 +#: rc.cpp:2638 +msgid "Round-Bottomed Flask" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:98 +#: rc.cpp:2640 +msgid "" +"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " +"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " +"placed on a table." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:102 +#: rc.cpp:2642 +msgid "Full Pipette" +msgstr "Plná pipeta" + +#. i18n: file: data/tools.xml:103 +#: rc.cpp:2644 +msgid "" +"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " +"volume." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:107 +#: rc.cpp:2646 +msgid "Drying Tube" +msgstr "Sušící tunel" + +#. i18n: file: data/tools.xml:108 +#: rc.cpp:2648 +msgid "" +"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " +"tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " +"water from the atmosphere." +msgstr "" +"Některé reakce musí probíhat bez kontaktu s vodou. Aby toto bylo možné, může " +"být použit sušící tunel. Ten obsahuje hydroskopické látky, které absorbují " +"vlhkost z ovzduší." + +#. i18n: file: data/tools.xml:112 +#: rc.cpp:2650 +msgid "Test Tube Holder" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:113 +#: rc.cpp:2652 +msgid "" +"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " +"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " +"is hot. Typically, test tube holders are used to hold test tubes over open " +"flames." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:117 +#: rc.cpp:2654 +msgid "Measuring Cylinder" +msgstr "Odměrný válec" + +#. i18n: file: data/tools.xml:118 +#: rc.cpp:2656 +msgid "" +"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " +"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " +"following this, the particulates can be separated from the fluid by " +"decanting." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:122 +#: rc.cpp:2658 +msgid "Thermometer" +msgstr "Teploměr" + +#. i18n: file: data/tools.xml:123 +#: rc.cpp:2660 +msgid "" +"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " +"laboratory, special thermometers are used which can also be used within " +"acids or bases." +msgstr "" +"Teploměr se dá použít k určení teploty vzorku. V laboratoři se používají " +"speciální teploměry, které mohou být použity i u kyselin a zásad." + +#. i18n: file: data/tools.xml:127 +#: rc.cpp:2662 +msgid "Magnetic Stir Bar" +msgstr "Magnetická míchačka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:128 +#: rc.cpp:2664 +msgid "" +"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " +"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " +"rotate and the mixture to become homogenized." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:132 +#: rc.cpp:2666 +msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:133 +#: rc.cpp:2668 +msgid "" +"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " +"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " +"attracts the stir bars." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:137 +#: rc.cpp:2670 +msgid "Pipette" +msgstr "Pipeta" + +#. i18n: file: data/tools.xml:138 +#: rc.cpp:2672 +msgid "" +"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " +"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " +"droppers for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with " +"a temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " +"needed, times of outflow are indicated on the pipettes." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:142 +#: rc.cpp:2674 +msgid "Erlenmeyer Flask" +msgstr "Erlenmeyerova baňka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:148 +#: rc.cpp:2676 +msgid "" +"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " +"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " +"cylindrical neck. There are different types of Erlenmeyer flasks for " +"laboratory applications: the narrow neck and wide neck forms. Depending on " +"the application the flask may have precision grinding to allow good " +"connection to other containers.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " +"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " +"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " +"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " +"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " +"placed on a cork ring on the stirring platform.\n" +msgstr "" +"Erlenmeyerova baňka, pojmenovaná po chemikovi Emilu Erlenmeyerovi (1825-" +"1909), je odlišná od kádinky obráceně kónickým tvarem a válcovitým hrdlem. " +"Existují různé druhy Erlenmeyerovy baňky pro různé účely: úzkohrdlé a " +"širokohrdlé. V závislosti na užití může být baňka broušená, aby " +"nesklouzávala v kontaktu s jinými nádobami.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tÚzkohrdlá baňka snižuje nebezpečí úniku kapaliny, především při vaření " +"nebo během reakcí s tříštivým účinkem.\n" +"\t\t\t
\n" +"\t\t\tErlenmeyerova baňka se hodí například při smíchání kapalin nebo při " +"urychlování reakcí protřepáním nebo mícháním. Erlenmeyerova baňka je " +"praktická i pro magnetické míchání, protože může být položena přímo na " +"míchací plošinu. Oproti tomu baňka s kruhovým dnem musí být položena na " +"korkový kroužek.\n" + +#. i18n: file: data/tools.xml:153 +#: rc.cpp:2683 +msgid "Ultrasonic Bath" +msgstr "Ultrazvuková lázeň" + +#. i18n: file: data/tools.xml:154 +#: rc.cpp:2685 +msgid "" +"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " +"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " +"bath. Due to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. " +"This procedure is called out-gassing." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:158 +#: rc.cpp:2687 +msgid "Scales" +msgstr "Měřítka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:159 +#: rc.cpp:2689 +msgid "" +"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " +"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " +"As such, they stand on granite blocks to avoid vibrations and are protected " +"against changes in airflow by a dome." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:163 +#: rc.cpp:2691 +msgid "Distillation bridge" +msgstr "Destilační přestupník" + +#. i18n: file: data/tools.xml:164 +#: rc.cpp:2693 +msgid "" +"One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, " +"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot " +"contains the mixture to be separated, and through heating, a gas forms which " +"is lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is " +"condensed and drips into a round flask. Typically, the bridge is cooled by " +"return flow. Also, there is often a thermometer for controlling the " +"temperature of the distillation bridge." +msgstr "" +"Jednou z metod separace směsi je destilace. Při destilaci hraje přestupník " +"roli potrubí mezi dvěma nádobami. Jedna z nich obsahuje směs určenou na " +"separaci, pomocí zahřívání je část směsi v plynné formě vháněna do " +"přestupníku. Na jeho konci plyn kondenzuje a stéká do baňky. Přestupník bývá " +"většinou ochlazován prouděním. Často v něm také bývá teploměr pro kontrolu " +"teploty." + +#. i18n: file: data/tools.xml:169 +#: rc.cpp:2695 +msgid "Syringe" +msgstr "Stříkačka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:170 +#: rc.cpp:2697 +msgid "" +"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " +"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " +"closed system, the plunger moves outwards. This can be used to measure the " +"volume of a reaction." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:174 +#: rc.cpp:2699 +msgid "Separation Beaker" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:175 +#: rc.cpp:2701 +msgid "" +"First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " +" Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " +"temperate has been reached. In doing so, at the end of the distillation, " +"all four caps contain a specific liquid, depending on the boiling point of " +"the liquid distilled." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:179 +#: rc.cpp:2703 +msgid "Burner" +msgstr "Kahan" + +#. i18n: file: data/tools.xml:180 +#: rc.cpp:2705 +msgid "" +"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " +"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " +"overall heating capacity." +msgstr "" +"Existuje několik typů kahanů, na obrázku je Teclův kahan. Každý typ kahanu " +"je vhodný pro různé účely, liší se maximální teplotou a celkovou zahřívací " +"kapacitou." + +#. i18n: file: data/tools.xml:184 +#: rc.cpp:2707 +msgid "Extractor Hood" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:185 +#: rc.cpp:2709 +msgid "" +"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " +"air, once cleaned, is pumped outside of the building." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:189 +#: rc.cpp:2711 +msgid "Contact Thermometer" +msgstr "Dotykový teploměr" + +#. i18n: file: data/tools.xml:190 +#: rc.cpp:2713 +msgid "" +"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " +"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " +"the current temperature. In doing so, they allow experiments to be " +"performed under a constant temperature. Contact thermometers work using a " +"negative feedback loop: once the desired temperature has been reached, the " +"heating coil is deactivated; when the temperature falls, the heating coil is " +"reactivated." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:194 +#: rc.cpp:2715 +msgid "Clamps" +msgstr "Držáky" + +#. i18n: file: data/tools.xml:195 +#: rc.cpp:2717 +msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." +msgstr "Laboratorní držáky usnadňují držení mnoha různých nástrojů." + +#. i18n: file: data/tools.xml:199 +#: rc.cpp:2719 +msgid "Indicator Paper" +msgstr "Indikační papírek" + +#. i18n: file: data/tools.xml:200 +#: rc.cpp:2721 +msgid "" +"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " +"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " +"the pH of the solution applied to it, and by comparing to a chart a fairly " +"accurate measure of the solution's pH can be obtained. If a more accurate " +"measure is needed, a glass electrode can be used, which works by measuring " +"the conductivity of the solution." +msgstr "" +"Existuje několik způsobů zjišťování hodnoty pH roztoku, jedním z nich je " +"použití indikačního papírku. Indikační papírek mění barvu na základě pH " +"roztoku, do kterého byl ponořen. Porovnáním barvy s tabulkou barev a hodnot " +"je možné celkem přesně zjistit hodnotu pH. Jestliže je potřeba přesnější " +"měření lze použít skleněnou elektrodu, která pracuje na bázi měření " +"vodivosti roztoku." + +#. i18n: file: data/tools.xml:204 +#: rc.cpp:2723 +msgid "Short-Stem Funnel" +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:205 +#: rc.cpp:2725 +msgid "" +"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " +"powder." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:209 +#: rc.cpp:2727 +msgid "Buret" +msgstr "Byreta" + +#. i18n: file: data/tools.xml:210 +#: rc.cpp:2729 +msgid "" +"Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific " +"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an " +"Erlenmeyer flask. By opening the valve on the buret, the liquid in the " +"container will then be titrated. High-quality burets have a venting " +"mechanism with which they can be very easily refilled with the exact volume " +"for which the buret is calibrated." +msgstr "" +"Byrety se používají při titraci kapalin. Byreta se naplní určitým množstvím " +"kapaliny a připevní se nad nějakou nádobu, třeba Erlenmeyerovu baňku. " +"Otevřením kohoutku je kapalina v nádobě titrována. Vysoce kvalitní byrety " +"mají odvzdušňovací mechanismus, pomocí kterého mohou být velice jednoduše " +"znovu naplněny přesným objemem, na který je byreta kalibrována." + +#. i18n: file: data/tools.xml:214 +#: rc.cpp:2731 +msgid "Beaker" +msgstr "Kádinka" + +#. i18n: file: data/tools.xml:215 +#: rc.cpp:2733 +msgid "" +"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " +"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " +"titrations." +msgstr "" +"Kádinky slouží mnoha účelům. Například pro uchovávání chemikálií nebo jako " +"prostředí chemických reakcí. Často jsou také používány na titraci." + +#. i18n: file: data/tools.xml:219 +#: rc.cpp:2735 +msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" +msgstr "DSC (Diferenční scanovací kalorimetr)" + +#. i18n: file: data/tools.xml:220 +#: rc.cpp:2737 +msgid "" +"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " +"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " +"chemicals or to describe them." +msgstr "" + +#. i18n: file: data/tools.xml:224 +#: rc.cpp:2739 +msgid "Dewar Vessel" +msgstr "Dewarova nádoba" + +#. i18n: file: data/tools.xml:225 +#: rc.cpp:2741 +msgid "" +"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " +"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " +"thermal insulation. As such, they are useful for keeping liquids cool or " +"warm. One well-known example of a Dewar vessel is a Thermos flask." +msgstr "" +"Dewarova nádoba (nebo Dewarova lahev), pojmenovaná po fyzikovi siru Jamesovi " +"Dewarovi (1842-1923), je dvoustěnná vakuovaná lahev, určená k dobré tepelné " +"izolaci. Proto se hodí k udržení tekutiny studené nebo teplé. Jedním z dobře " +"známých příkladů Dewarovy nádoby je termoska." + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:2 +#: rc.cpp:2645 +msgid "Dummy" +msgstr "Umělý" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:3 +#: rc.cpp:2648 +msgid "Hydrogen" +msgstr "Vodík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:5 +#: rc.cpp:2651 +msgid "Helium" +msgstr "Helium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:7 +#: rc.cpp:2654 +msgid "Lithium" +msgstr "Lithium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:9 +#: rc.cpp:2657 +msgid "Beryllium" +msgstr "Berylium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:11 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Boron" +msgstr "Bór" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:13 +#: rc.cpp:2663 +msgid "Carbon" +msgstr "Uhlík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:15 +#: rc.cpp:2666 +msgid "Nitrogen" +msgstr "Dusík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:17 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:19 +#: rc.cpp:2672 +msgid "Fluorine" +msgstr "Fluor" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:21 +#: rc.cpp:2675 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:23 +#: rc.cpp:2678 +msgid "Sodium" +msgstr "Sodík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:25 +#: rc.cpp:2681 +msgid "Magnesium" +msgstr "Hořčík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:27 +#: rc.cpp:2684 +msgid "Aluminium" +msgstr "Hliník" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:29 +#: rc.cpp:2687 +msgid "Silicon" +msgstr "Křemík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:31 +#: rc.cpp:2690 +msgid "Phosphorus" +msgstr "Fosfor" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:33 +#: rc.cpp:2693 +msgid "Sulfur" +msgstr "Síra" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:35 +#: rc.cpp:2696 +msgid "Chlorine" +msgstr "Chlór" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:37 +#: rc.cpp:2699 +msgid "Argon" +msgstr "Argon" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:39 +#: rc.cpp:2702 +msgid "Potassium" +msgstr "Draslík" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:41 +#: rc.cpp:2705 +msgid "Calcium" +msgstr "Vápník" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:43 +#: rc.cpp:2708 +msgid "Scandium" +msgstr "Skandium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:45 +#: rc.cpp:2711 +msgid "Titanium" +msgstr "Titan" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:47 +#: rc.cpp:2714 +msgid "Vanadium" +msgstr "Vanad" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:49 +#: rc.cpp:2717 +msgid "Chromium" +msgstr "Chrom" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:51 +#: rc.cpp:2720 +msgid "Manganese" +msgstr "Mangan" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:53 +#: rc.cpp:2723 +msgid "Iron" +msgstr "Železo" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:55 +#: rc.cpp:2726 +msgid "Cobalt" +msgstr "Kobalt" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:57 +#: rc.cpp:2729 +msgid "Nickel" +msgstr "Nikl" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:59 +#: rc.cpp:2732 +msgid "Copper" +msgstr "měď" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:61 +#: rc.cpp:2735 +msgid "Zinc" +msgstr "Zinek" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:63 +#: rc.cpp:2738 +msgid "Gallium" +msgstr "Galium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:65 +#: rc.cpp:2741 +msgid "Germanium" +msgstr "Germanium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:67 +#: rc.cpp:2744 +msgid "Arsenic" +msgstr "Arsen" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:69 +#: rc.cpp:2747 +msgid "Selenium" +msgstr "Selen" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:71 +#: rc.cpp:2750 +msgid "Bromine" +msgstr "Brom" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:73 +#: rc.cpp:2753 +msgid "Krypton" +msgstr "Krypton" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:75 +#: rc.cpp:2756 +msgid "Rubidium" +msgstr "Rubidium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:77 +#: rc.cpp:2759 +msgid "Strontium" +msgstr "Stroncium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:79 +#: rc.cpp:2762 +msgid "Yttrium" +msgstr "Ytrium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:81 +#: rc.cpp:2765 +msgid "Zirconium" +msgstr "Zirkon" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:83 +#: rc.cpp:2768 +msgid "Niobium" +msgstr "Niob" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:85 +#: rc.cpp:2771 +msgid "Molybdenum" +msgstr "Molybden" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:87 +#: rc.cpp:2774 +msgid "Technetium" +msgstr "Technecium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:89 +#: rc.cpp:2777 +msgid "Ruthenium" +msgstr "Ruthenium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:91 +#: rc.cpp:2780 +msgid "Rhodium" +msgstr "Rhodium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:93 +#: rc.cpp:2783 +msgid "Palladium" +msgstr "Palladium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:95 +#: rc.cpp:2786 +msgid "Silver" +msgstr "Stříbro" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:97 +#: rc.cpp:2789 +msgid "Cadmium" +msgstr "Kadmium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:99 +#: rc.cpp:2792 +msgid "Indium" +msgstr "Indium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:101 +#: rc.cpp:2795 +msgid "Tin" +msgstr "Cín" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:103 +#: rc.cpp:2798 +msgid "Antimony" +msgstr "Antimon" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:105 +#: rc.cpp:2801 +msgid "Tellurium" +msgstr "Telur" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:107 +#: rc.cpp:2804 +msgid "Iodine" +msgstr "Jód" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:109 +#: rc.cpp:2807 +msgid "Xenon" +msgstr "Xenon" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:111 +#: rc.cpp:2810 +msgid "Caesium" +msgstr "Cesium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:113 +#: rc.cpp:2813 +msgid "Barium" +msgstr "Barium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:115 +#: rc.cpp:2816 +msgid "Lanthanum" +msgstr "Lanthan" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:117 +#: rc.cpp:2819 +msgid "Cerium" +msgstr "Cer" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:119 +#: rc.cpp:2822 +msgid "Praseodymium" +msgstr "Praseodym" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:121 +#: rc.cpp:2825 +msgid "Neodymium" +msgstr "Neodym" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:123 +#: rc.cpp:2828 +msgid "Promethium" +msgstr "Promethium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:125 +#: rc.cpp:2831 +msgid "Samarium" +msgstr "Samarium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:127 +#: rc.cpp:2834 +msgid "Europium" +msgstr "Europium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:129 +#: rc.cpp:2837 +msgid "Gadolinium" +msgstr "Gadolinium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:131 +#: rc.cpp:2840 +msgid "Terbium" +msgstr "Terbium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:133 +#: rc.cpp:2843 +msgid "Dysprosium" +msgstr "Dysprosium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:135 +#: rc.cpp:2846 +msgid "Holmium" +msgstr "Holmium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:137 +#: rc.cpp:2849 +msgid "Erbium" +msgstr "Erbium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:139 +#: rc.cpp:2852 +msgid "Thulium" +msgstr "Thulium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:141 +#: rc.cpp:2855 +msgid "Ytterbium" +msgstr "Yterbium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:143 +#: rc.cpp:2858 +msgid "Lutetium" +msgstr "Lutecium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:145 +#: rc.cpp:2861 +msgid "Hafnium" +msgstr "Hafnium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:147 +#: rc.cpp:2864 +msgid "Tantalum" +msgstr "Tantal" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:149 +#: rc.cpp:2867 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolfram" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:151 +#: rc.cpp:2870 +msgid "Rhenium" +msgstr "Rhenium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:153 +#: rc.cpp:2873 +msgid "Osmium" +msgstr "Osmium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:155 +#: rc.cpp:2876 +msgid "Iridium" +msgstr "Iridium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:157 +#: rc.cpp:2879 +msgid "Platinum" +msgstr "Platina" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:159 +#: rc.cpp:2882 +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:161 +#: rc.cpp:2885 +msgid "Mercury" +msgstr "Merkur" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:163 +#: rc.cpp:2888 +msgid "Thallium" +msgstr "Thalium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:165 +#: rc.cpp:2891 +msgid "Lead" +msgstr "Olovo" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:167 +#: rc.cpp:2894 +msgid "Bismuth" +msgstr "Bismut" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:169 +#: rc.cpp:2897 +msgid "Polonium" +msgstr "Polonium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:171 +#: rc.cpp:2900 +msgid "Astatine" +msgstr "Astat" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:173 +#: rc.cpp:2903 +msgid "Radon" +msgstr "Radon" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:175 +#: rc.cpp:2906 +msgid "Francium" +msgstr "Francium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:177 +#: rc.cpp:2909 +msgid "Radium" +msgstr "Radium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:179 +#: rc.cpp:2912 +msgid "Actinium" +msgstr "Aktinium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:181 +#: rc.cpp:2915 +msgid "Thorium" +msgstr "Thorium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:183 +#: rc.cpp:2918 +msgid "Protactinium" +msgstr "Protaktinium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:185 +#: rc.cpp:2921 +msgid "Uranium" +msgstr "Uran" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:187 +#: rc.cpp:2924 +msgid "Neptunium" +msgstr "Neptunium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:189 +#: rc.cpp:2927 +msgid "Plutonium" +msgstr "Plutonium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:191 +#: rc.cpp:2930 +msgid "Americium" +msgstr "Americium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:193 +#: rc.cpp:2933 +msgid "Curium" +msgstr "Curium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:195 +#: rc.cpp:2936 +msgid "Berkelium" +msgstr "Berkelium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:197 +#: rc.cpp:2939 +msgid "Californium" +msgstr "Kalifornium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:199 +#: rc.cpp:2942 +msgid "Einsteinium" +msgstr "Einsteinium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:201 +#: rc.cpp:2945 +msgid "Fermium" +msgstr "Fermium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:203 +#: rc.cpp:2948 +msgid "Mendelevium" +msgstr "Mendělejevium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:205 +#: rc.cpp:2951 +msgid "Nobelium" +msgstr "Nobelium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:207 +#: rc.cpp:2954 +msgid "Lawrencium" +msgstr "Lawrencium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:209 +#: rc.cpp:2957 +msgid "Rutherfordium" +msgstr "Rutherfordium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:211 +#: rc.cpp:2960 +msgid "Dubnium" +msgstr "Dubnium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:213 +#: rc.cpp:2963 +msgid "Seaborgium" +msgstr "Seaborgium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:215 +#: rc.cpp:2966 +msgid "Bohrium" +msgstr "Bohrium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:217 +#: rc.cpp:2969 +msgid "Hassium" +msgstr "Hassium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:219 +#: rc.cpp:2972 +msgid "Meitnerium" +msgstr "Meitnerium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:221 +#: rc.cpp:2975 +msgid "Darmstadtium" +msgstr "Darmstadtium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:223 +#: rc.cpp:2978 +msgid "Roentgenium" +msgstr "Roentgenium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:225 +#: rc.cpp:2981 +msgid "Copernicium" +msgstr "Kopernicium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:227 +#: rc.cpp:2984 +msgid "Ununtrium" +msgstr "Ununtrium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:229 +#: rc.cpp:2987 +msgid "Ununquadium" +msgstr "Ununquadium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:231 +#: rc.cpp:2990 +msgid "Ununpentium" +msgstr "Ununpentium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:233 +#: rc.cpp:2993 +msgid "Ununhexium" +msgstr "Ununhexium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:235 +#: rc.cpp:2996 +msgid "Ununseptium" +msgstr "Ununseptium" + +#. i18n: tag label attribute value +#. i18n: file: element_tiny.xml:237 +#: rc.cpp:2999 +msgid "Ununoctium" +msgstr "Ununoctium" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:4 +#: rc.cpp:3001 +msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" +msgstr "V řečtině 'hydro' a 'gennao' pro 'skupenství vody'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:6 +#: rc.cpp:3003 +msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" +msgstr "Řecké slovo pro slunce bylo 'helios'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:8 +#: rc.cpp:3005 +msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" +msgstr "Řecké 'lithos' znamená 'kámen'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:10 +#: rc.cpp:3007 +msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" +msgstr "Greek 'beryllos' pro 'světlezelený kámen'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:12 +#: rc.cpp:3009 +msgid "" +"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " +"like carbon" +msgstr "" +"Boron znamená 'Bor(ax) + (carb)on'. Nachází se v boraxu a chová se hodně " +"jako uhlík" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:14 +#: rc.cpp:3011 +msgid "Latin 'carboneum' for carbon" +msgstr "Latinské 'carboneum' pro uhlík" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:16 +#: rc.cpp:3013 +msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" +msgstr "" +"Latinské 'nitrogenium' ('druhy ledek, dusičnan draselný, nebo sodný')" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:18 +#: rc.cpp:3015 +msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" +msgstr "Latinské 'oxygenium' (druhy kyseliny)" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:20 +#: rc.cpp:3017 +msgid "Latin 'fluere' ('floats')" +msgstr "Latinské 'fluere' ('pluje')" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:22 +#: rc.cpp:3019 +msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" +msgstr "Řecké 'neo' s významem 'nový'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:24 +#: rc.cpp:3021 +msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" +msgstr "Arabské 'natrun' pro 'sodu'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:26 +#: rc.cpp:3023 +msgid "Named after the city of Magnesia" +msgstr "Nazváno podle města zvaného Magnesia" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:28 +#: rc.cpp:3025 +msgid "Latin 'alumen'" +msgstr "Latinské 'alumen'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:30 +#: rc.cpp:3027 +msgid "Latin 'silex'" +msgstr "Latinské 'silex'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:32 +#: rc.cpp:3029 +msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" +msgstr "Řecké 'phosphoros' pro 'nese světlo'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:34 +#: rc.cpp:3031 +msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'" +msgstr "V sanskrtu 'sweb' má význam 'spát'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:36 +#: rc.cpp:3033 +msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" +msgstr "Řecké 'chloros' pro 'žlutozelenou'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:38 +#: rc.cpp:3035 +msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" +msgstr "Řecké 'aergon' pro 'nečinný'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:40 +#: rc.cpp:3037 +msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" +msgstr "Arabské 'al qaliy' pro potaš (uhličitan draselný)" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:42 +#: rc.cpp:3039 +msgid "Latin 'calx' for 'lime'" +msgstr "Latinské 'calx' pro 'vápno'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:44 +#: rc.cpp:3041 +msgid "Named because it was found in Scandinavia" +msgstr "Takto bylo nazváno, protože bylo nalezeno ve Skandinávii" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:46 +#: rc.cpp:3043 +msgid "The Titans were giants in Greek mythology" +msgstr "Titáni byli v řecké mytologii obři" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:48 +#: rc.cpp:3045 +msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" +msgstr "'Vanadis' je dalším jménem severské bohyně Freji" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:50 +#: rc.cpp:3047 +msgid "Greek 'chroma' means 'color'" +msgstr "Řecké 'chroma' znamená 'barva'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:52 +#: rc.cpp:3049 +msgid "" +"It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " +"named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." +msgstr "" +"Bylo objeveno v černé zemi blízko města pojmenovaného Magnesia. Z toho " +"důvodu bylo nazváno 'magnesia nigra'. Zkráceně: Manganese - Mangan." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:54 +#: rc.cpp:3051 +msgid "Latin 'ferrum'" +msgstr "Latinské 'ferrum'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:56 +#: rc.cpp:3053 +msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" +msgstr "Nazváno podle německého slova pro 'skřítka', kterým je 'Kobold'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:58 +#: rc.cpp:3055 +msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" +msgstr "'Nickel' bylo jméno horského skřítka" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:60 +#: rc.cpp:3057 +msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" +msgstr "Řecké 'cuprum' pro Kypr" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:62 +#: rc.cpp:3059 +msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough" +msgstr "Německé 'zinking' pro 'tvrdý', protože zinková ruda je velmi tvrdá." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:64 +#: rc.cpp:3061 +msgid "'Gallia' is an old name for France" +msgstr "'Gallia' je starým jménem Francie" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:66 +#: rc.cpp:3063 +msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" +msgstr "Latinské 'germania' je starým jménem Německa" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:68 +#: rc.cpp:3065 +msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" +msgstr "Řecké 'arsenikos' pro 'samčí' nebo 'odvážný'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:70 +#: rc.cpp:3067 +msgid "Greek 'selena' for 'moon'" +msgstr "Řecké 'selena' pro 'měsíc'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:72 +#: rc.cpp:3069 +msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" +msgstr "Řecké 'bromos' pro 'hrozně zapáchá'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:74 +#: rc.cpp:3071 +msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" +msgstr "Řecké 'kryptos' pro 'skrytý'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:76 +#: rc.cpp:3073 +msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" +msgstr "Latinské 'rubidus' pro 'tmavě rudý'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:78 +#: rc.cpp:3075 +msgid "Named after the mineral Strontianit" +msgstr "Nazváno podle minerálu stroncianitu" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:80 +#: rc.cpp:3077 +msgid "" +"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " +"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." +msgstr "" +"Nazváno podle malého města Ytterby blízko Stockholmu ve Švédsku. Terbium, " +"ytterbium a gadolinium jsou po tomto městu nazvány také." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:82 +#: rc.cpp:3079 +msgid "Named after the mineral zircon" +msgstr "Nazváno podle minerálu zirkonu" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:84 +#: rc.cpp:3081 +msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." +msgstr "Nazváno podle Niobe, dcery řeckého boha Tantala." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:86 +#: rc.cpp:3083 +msgid "" +"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " +"distinguish Molybdenum from Platinum." +msgstr "" +"Tento název má řecké kořeny. Znamená 'jako platina' - bylo obtížné odlišit " +"molybden od platiny." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:88 +#: rc.cpp:3085 +msgid "Greek 'technetos' for artificial" +msgstr "Řecké 'technetos' pro umělý (vytvořený člověkem)" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:90 +#: rc.cpp:3087 +msgid "Ruthenia is the old name of Russia" +msgstr "Ruthenia je starým pojmenováním Ruska" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:92 +#: rc.cpp:3089 +msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" +msgstr "Řecké 'rhodeos' znamená 'červený jako růže'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:94 +#: rc.cpp:3091 +msgid "Named after the asteroid Pallas" +msgstr "Nazváno podle asteroidu Pallas" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:96 +#: rc.cpp:3093 +msgid "Latin 'argentum' for silver" +msgstr "Latinské 'argentum' pro stříbro" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:98 +#: rc.cpp:3095 +msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" +msgstr "Řecké 'kadmia' ('Galmei' = uhličitan zinečnatý)" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:100 +#: rc.cpp:3097 +msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" +msgstr "Nazváno podle 'Indigo' z důvodu jeho modrého spektra" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:102 +#: rc.cpp:3099 +msgid "Latin 'stannum' for tin" +msgstr "Latinské 'stannum' pro cín" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:104 +#: rc.cpp:3101 +msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" +msgstr "Arabské 'anthos ammonos' pro 'květy boha Ammona'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:106 +#: rc.cpp:3103 +msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" +msgstr "Latinské 'tellus' nebo 'telluris' pro 'planeta Země'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:108 +#: rc.cpp:3105 +msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." +msgstr "Řecké 'ioeides' pro 'fialový'." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:110 +#: rc.cpp:3107 +msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" +msgstr "Řecké 'xenos' pro 'cizinec'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:112 +#: rc.cpp:3109 +msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." +msgstr "Latinské 'caesius' pro 'nebeskou modř'." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:114 +#: rc.cpp:3111 +msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" +msgstr "Řecké 'barys' pro 'těžký'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:116 +#: rc.cpp:3113 +msgid "" +"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " +"earth' elements." +msgstr "" +"Řecké 'lanthanein' pro 'skrytý'. Lanthanoidy jsou se rovněž nazývají 'vzácné " +"prvky země'." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:118 +#: rc.cpp:3115 +msgid "Named after the planetoid Ceres" +msgstr "Nazváno podle planetoidy Ceres" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:120 +#: rc.cpp:3117 +msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" +msgstr "Řecké 'prasinos didymos' pro 'zelené dvojče'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:122 +#: rc.cpp:3119 +msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" +msgstr "Řecké 'neos didymos' pro 'nové dvojče'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:124 +#: rc.cpp:3121 +msgid "" +"Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " +"and gave it to mankind." +msgstr "" +"Nazváno po řeckém Prometheovi. Prometheus ukradl oheň bohům a dal jej lidem." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:126 +#: rc.cpp:3123 +msgid "Named after the mineral Samarskit" +msgstr "Nazváno podle minerálu samarskitu" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:128 +#: rc.cpp:3125 +msgid "Named after Europe" +msgstr "Nazváno po Europe" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:130 +#: rc.cpp:3127 +msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" +msgstr "Nazváno podle finského chemika Johana Gadolina" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:132 +#: rc.cpp:3129 +msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "Nazváno podle švédského města zvaného Ytterby" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:134 +#: rc.cpp:3131 +msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" +msgstr "Řecké 'dysprositor' pro 'obtížně dosažitelné'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:136 +#: rc.cpp:3133 +msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" +msgstr "Latin 'holmia' pro starý název Stockholmu" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:138 +#: rc.cpp:3135 +msgid "" +"Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " +"named after this town." +msgstr "" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:140 +#: rc.cpp:3137 +msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." +msgstr "Nazváno podle starého jména pro Skandinávii. 'Thule'." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:142 +#: rc.cpp:3139 +msgid "" +"Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby." +msgstr "" +"Tak jako Terbium a Gadolinium je nazváno podle švédského města Ytterby." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:144 +#: rc.cpp:3141 +msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" +msgstr "Nazváno podle římského názvu 'Lutetia' pro Paříž" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:146 +#: rc.cpp:3143 +msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" +msgstr "'Hafnia' je starým jménem Kodaně (Dánsko)" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:148 +#: rc.cpp:3145 +msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" +msgstr "Nazváno podle řeckého mýtu o Tantalovi" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:150 +#: rc.cpp:3147 +msgid "" +"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " +"symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral." +msgstr "" +"'tung sten' znamená ve švédštině 'těžký kámen'. Staré jméno (a tudíž symbol " +"W) byl Wolfram, pojmenovaný po minerálu." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:152 +#: rc.cpp:3149 +msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." +msgstr "Nazváno podle německé řeky Rýnu (latinské 'Rhenium')." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:154 +#: rc.cpp:3151 +msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." +msgstr "Řecké slovo pro 'pach'. Jeho oxidy silně páchnou po ředkvičkách." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:156 +#: rc.cpp:3153 +msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" +msgstr "Řecké 'iris' pro 'duha'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:158 +#: rc.cpp:3155 +msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" +msgstr "Španělské 'platina' znamená 'malé stříbro'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:160 +#: rc.cpp:3157 +msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise" +msgstr "Latinské 'aurum' nazváno po Auroře, bohyni východu slunce." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:162 +#: rc.cpp:3159 +msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" +msgstr "Řeckolatinské 'hydrargyrum' pro 'tekuté stříbro'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:164 +#: rc.cpp:3161 +msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" +msgstr "Řecké 'tallos' pro 'mladá větvička'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:166 +#: rc.cpp:3163 +msgid "Latin 'plumbum' for Lead" +msgstr "Latinské 'plumbum' pro olovo" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:168 +#: rc.cpp:3165 +msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." +msgstr "" +"Starým názvem bismutu je 'wismut'. Což bylo označení pro 'bílou hmotu'." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:170 +#: rc.cpp:3167 +msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" +msgstr "Nazváno po Polsku k poctě Marie Curie" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:172 +#: rc.cpp:3169 +msgid "Greek 'astator' for 'changing'" +msgstr "Řecké 'astator' pro 'proměnlivý'" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:174 +#: rc.cpp:3171 +msgid "" +"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " +"gas." +msgstr "" +"Nazváno po Radiu. Končí na 'on', aby bylo jasné, že jde o vzácný plyn." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:176 +#: rc.cpp:3173 +msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" +msgstr "Nazváno po Francii k poctě Marguerite Perey" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:178 +#: rc.cpp:3175 +msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" +msgstr "Latinské 'radius' pro 'paprsek', protože je radioaktivní" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:180 +#: rc.cpp:3177 +msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" +msgstr "Řecké 'aktis' pro 'paprsek' - actinium je radioaktivní" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:182 +#: rc.cpp:3179 +msgid "Named after the German god of thunder: Thor" +msgstr "Nazváno podle německého boha hromu: Thóra" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:184 +#: rc.cpp:3181 +msgid "" +"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " +"periodic table." +msgstr "" +"Řecké 'protos' pro 'předchůdce'. Protaktinium se v periodické tabulce prvků " +"nachází před aktiniem." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:186 +#: rc.cpp:3183 +msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." +msgstr "Řecké 'ouranos' pro 'nebe'. Nazváno po planetě Uranu." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:188 +#: rc.cpp:3185 +msgid "Named after the planet Neptune." +msgstr "Nazváno po planetě Neptunu." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:190 +#: rc.cpp:3187 +msgid "Named after the planet Pluto." +msgstr "Nazváno po planetě Pluto." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:192 +#: rc.cpp:3189 +msgid "Named after America." +msgstr "Nazváno po Americe." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:194 +#: rc.cpp:3191 +msgid "Named after Marie Curie." +msgstr "Nazváno po Marie Curie." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:196 +#: rc.cpp:3193 +msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." +msgstr "Nazváno podle města Berkeley, kde bylo objeveno." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:198 +#: rc.cpp:3195 +msgid "Named after the US-State of California." +msgstr "Nazváno podle amerického státu Kalifornie (USA)." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:200 +#: rc.cpp:3197 +msgid "Named after the scientist Albert Einstein." +msgstr "Nazváno po vědci Albertovi Einsteinovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:202 +#: rc.cpp:3199 +msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." +msgstr "Nazváno po vědci Enricovi Fermi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:204 +#: rc.cpp:3201 +msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." +msgstr "Nazváno po vědci D.I. Mendělejevovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:206 +#: rc.cpp:3203 +msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." +msgstr "Nazváno po vědci Alfrédovi Nobelovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:208 +#: rc.cpp:3205 +msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." +msgstr "Nazváno po vědci Ernestu Orlandu Lawrenceovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:210 +#: rc.cpp:3207 +msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" +msgstr "Nazváno po vědci Ernestu Rutherfordovi" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:212 +#: rc.cpp:3209 +msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" +msgstr "Nazváno podle ruského vědeckého města Dubna" + +#. i18n: file: element_tiny.xml:214 +#: rc.cpp:3211 +msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." +msgstr "Nazváno po vědci G. Theodoru Seaborgovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:216 +#: rc.cpp:3213 +msgid "Named after the scientist Niels Bohr." +msgstr "Nazváno po vědci Nielsi Bohrovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:218 +#: rc.cpp:3215 +msgid "" +"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " +"been discovered." +msgstr "" +"Latinské 'hassia' pro německé vévodství Hesensko. V Hesensku bylo objeveno " +"mnoho prvků." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:220 +#: rc.cpp:3217 +msgid "Named after the scientist Lise Meitner." +msgstr "Nazváno po vědkyni Lise Meitner." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:222 +#: rc.cpp:3219 +msgid "" +"Named after the German city Darmstadt where many elements have been " +"discovered." +msgstr "" +"Nazváno podle německého města Darmstadt, kde bylo objeveno mnoho prvků." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:224 +#: rc.cpp:3221 +msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." +msgstr "Nazváno po Wilhelmovi Conradovi Röntgenovi." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:226 +#: rc.cpp:3223 +msgid "" +"Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic " +"element name." +msgstr "" +"Historicky známé jako eka-rtuť. Ununbium je dočasný IUPAC systematický název " +"prvku." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:228 +#: rc.cpp:3225 +msgid "" +"Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC " +"systematic element name." +msgstr "" +"Historicky známé jako eka-thallium. Ununtrium je dočasný IUPAC systematický " +"název prvku." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:230 +#: rc.cpp:3227 +msgid "" +"Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic " +"element name." +msgstr "" +"Historicky známé jako eka-olovo. Ununquadium je dočasný IUPAC systematický " +"název prvku." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:232 +#: rc.cpp:3229 +msgid "" +"Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC " +"systematic element name." +msgstr "" +"Historicky známé jako eka-bizmut. Ununpentium je dočasný IUPAC systematický " +"název prvku." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:234 +#: rc.cpp:3231 +msgid "" +"Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC " +"systematic element name." +msgstr "" +"Historicky známé jako eka-polonium. Ununhexium je dočasný IUPAC systematický " +"název prvku." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:236 +#: rc.cpp:3233 +msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine." +msgstr "Dočasný symbol a název. Může být zmiňován i jako eka-astat." + +#. i18n: file: element_tiny.xml:238 +#: rc.cpp:3235 +msgid "" +"Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a " +"temporary IUPAC systematic element name." +msgstr "" +"Historicky známé jako eka-radon, eka-emanation (izotop radonu) před rokem " +"1960. Ununoctium je dočasný IUPAC systematický název prvku." + +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:23 +msgid "Kalzium OpenGL Part" +msgstr "Kalzium OpenGL Part" + +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:24 +msgid "A cool thing" +msgstr "Cool věc" + +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:25 +msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus" +msgstr "(c) 2006, Carsten Niehaus" + +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:29 src/main.cpp:50 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" + +#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:30 +msgid "Marcus D. Hanwell" +msgstr "Marcus D. Hanwell" + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:43 +msgid "Problem while opening the file" +msgstr "Problém při otevírání souboru" + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:44 +msgid "Cannot open the specified file." +msgstr "Nelze otevřít zvolený soubor." + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 +msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation." +msgstr "Nelze přečíst formát souboru. Zkontrolujte instalaci OpenBabelu." + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53 +msgid "Problem reading file format" +msgstr "Problém při čtení formátu souboru" + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:73 +msgid "Cannot save to the specified file." +msgstr "Nelze uložit do zvoleného souboru." + +#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:80 +msgid "" +"Unrecognized file format extension. Please append an extension to the file " +"name, for example \".cml\"." +msgstr "" +"Nepodařilo se přiřadit k příponě formát souboru. Prosím připojte správnou " +"příponu k názvu souboru, například \".cml\"." + +#: libscience/psetables.cpp:168 +msgid "Classic Periodic Table" +msgstr "Klasická periodická tabulka" + +#: libscience/psetables.cpp:217 +msgid "Long Periodic Table" +msgstr "Dlouhá periodická tabulka" + +#: libscience/psetables.cpp:262 +msgid "Short Periodic Table" +msgstr "Zkrácená periodická tabulka" + +#: libscience/psetables.cpp:310 +msgid "Transition Elements" +msgstr "Přechodné prvky" + +#: libscience/psetables.cpp:350 +msgid "DZ Periodic Table" +msgstr "Periodická tabulka" + +#: src/kalziumutils.cpp:88 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142 +msgid "Value not defined" +msgstr "Hodnota není definována" + +#: src/kalziumutils.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Just a number" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166 +#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197 +msgid "Unknown Value" +msgstr "Neznámá hodnota" + +#: src/kalziumutils.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "x u (units). The atomic mass." +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" + +#: src/kalziumutils.cpp:175 +#, kde-format +msgid "This element was discovered in the year %1." +msgstr "Tento prvek byl objeven roku %1." + +#: src/kalziumutils.cpp:177 +msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC." +msgstr "IUPAC ještě tento prvek oficiálně neuznala." + +#: src/kalziumutils.cpp:180 +msgid "This element was known to ancient cultures." +msgstr "Tento prvek byl známý již ve starověku." + +#: src/legendwidget.cpp:73 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Solid" +msgstr "Pevný" + +#: src/legendwidget.cpp:74 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Liquid" +msgstr "Kapalný" + +#: src/legendwidget.cpp:75 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Vaporous" +msgstr "Plynný" + +#: src/legendwidget.cpp:76 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/legendwidget.cpp:81 +msgctxt "one of the two types of gradients available" +msgid "logarithmic" +msgstr "logaritmický" + +#: src/legendwidget.cpp:83 +msgctxt "one of the two types of gradients available" +msgid "linear" +msgstr "lineární" + +#: src/legendwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/legendwidget.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "Minimum value of the gradient" +msgid "Minimum: %1" +msgstr "Minimum: %1" + +#: src/legendwidget.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Maximum value of the gradient" +msgid "Maximum: %1" +msgstr "Maximum: %1" + +#: src/legendwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Scheme: %1" +msgstr "Schéma: %1" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116 +msgid "No Numeration" +msgstr "Bez číslování" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167 +msgid "IUPAC" +msgstr "IUPAC (Mezinárodní unie pro čistou a užitou chemii)" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207 +msgid "CAS" +msgstr "Registrační číslo CAS" + +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247 +msgid "Old IUPAC" +msgstr "Starý IUPAC" + +#: src/unitsettingsdialog.cpp:31 +msgid "Energy:" +msgstr "Energie:" + +#: src/unitsettingsdialog.cpp:37 +msgid "Length:" +msgstr "Délka:" + +#: src/unitsettingsdialog.cpp:43 +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:117 +msgid "Monochrome" +msgstr "Bez barev" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:135 +msgid "All the Elements" +msgstr "Všechny prvky" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:193 +msgid "s-Block" +msgstr "s-prvky" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:194 +msgid "p-Block" +msgstr "p-prvky" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:195 +msgid "d-Block" +msgstr "d-prvky" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:196 +msgid "f-Block" +msgstr "f-prvky" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:220 +msgid "Iconic" +msgstr "Ikonové" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:237 +msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." +msgstr "Každý prvek je reprezentován ikonou, která představuje jeho použití." + +#: src/kalziumschemetype.cpp:311 +msgid "Alkaline" +msgstr "Alkalické" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:312 +msgid "Rare Earth" +msgstr "Prvky vzácných zemin" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:313 +msgid "Non-Metals" +msgstr "Nekovy" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:314 +msgid "Alkalie Metal" +msgstr "Alkalický kov" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:315 +msgid "Other Metal" +msgstr "Ostatní kovy" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:316 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:317 +msgid "Transition Metal" +msgstr "Přechodný kov" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:318 +msgid "Noble Gas" +msgstr "Vzácný plyn" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:319 +msgid "Metalloid" +msgstr "Polokovy" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:390 +msgid "Group 1" +msgstr "Skupina 1" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:391 +msgid "Group 2" +msgstr "Skupina 2" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:392 +msgid "Group 3" +msgstr "Skupina 3" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:393 +msgid "Group 4" +msgstr "Skupina 4" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:394 +msgid "Group 5" +msgstr "Skupina 5" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:395 +msgid "Group 6" +msgstr "Skupina 6" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:396 +msgid "Group 7" +msgstr "Skupina 7" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:397 +msgid "Group 8" +msgstr "Skupina 8" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:422 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/kalziumschemetype.cpp:442 +msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)" +msgstr "" + +#: src/elementdataviewer.cpp:51 +msgid "Plot Data" +msgstr "Zobrazit graf" + +#: src/rsdialog.cpp:37 +msgid "Risks/Security Phrases" +msgstr "R-věty a S-věty" + +#: src/rsdialog.cpp:104 +msgid "S-Phrases:" +msgstr "S-věty:" + +#: src/rsdialog.cpp:113 +msgid "You asked for no R/S-Phrases." +msgstr "Nechtěl jste žádné R/S-věty." + +#: src/rsdialog.cpp:156 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S1: Keep locked up" +msgstr "S1: Uchovávejte uzamčené" + +#: src/rsdialog.cpp:157 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S2: Keep out of the reach of children" +msgstr "S2: Uchovávejte mimo dosah dětí" + +#: src/rsdialog.cpp:158 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S3: Keep in a cool place" +msgstr "S3: Uchovávejte na chladném místě" + +#: src/rsdialog.cpp:159 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S4: Keep away from living quarters" +msgstr "S4: Uchovávejte mimo obytné objekty" + +#: src/rsdialog.cpp:160 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S5: Keep contents under ... ( appropriate liquid to be specified by the " +"manufacturer )" +msgstr "S5: Uchovávejte pod … (příslušnou kapalinu určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:161 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S6: Keep under ... ( inert gas to be specified by the manufacturer )" +msgstr "S6: Uchovávejte pod … (inertní plyn určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:162 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S7: Keep container tightly closed" +msgstr "S7: Uchovávejte obal těsně uzavřený" + +#: src/rsdialog.cpp:163 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S8: Keep container dry" +msgstr "S8: Uchovávejte obal suchý" + +#: src/rsdialog.cpp:164 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place" +msgstr "S9: Uchovávejte obal na dobře větraném místě" + +#: src/rsdialog.cpp:165 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S12: Do not keep the container sealed" +msgstr "S12: Neuchovávejte obal těsně uzavřený" + +#: src/rsdialog.cpp:166 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs" +msgstr "S13: Uchovávejte odděleně od potravin, nápojů a krmiv" + +#: src/rsdialog.cpp:167 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the " +"manufacturer )" +msgstr "" +"S14: Uchovávejte odděleně od … (vzájemně se vylučující látky uvede výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:168 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S15: Keep away from heat" +msgstr "S15: Chraňte před teplem" + +#: src/rsdialog.cpp:169 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking" +msgstr "S16: Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení - Zákaz kouření" + +#: src/rsdialog.cpp:170 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S17: Keep away from combustible material" +msgstr "S17: Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů" + +#: src/rsdialog.cpp:171 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S18: Handle and open container with care" +msgstr "S18: Zacházejte s obalem opatrně a opatrně jej otevírejte" + +#: src/rsdialog.cpp:172 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S20: When using do not eat or drink" +msgstr "S20: Nejezte a nepijte při používání" + +#: src/rsdialog.cpp:173 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S21: When using do not smoke" +msgstr "S21: Nekuřte při používání" + +#: src/rsdialog.cpp:174 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S22: Do not breathe dust" +msgstr "S22: Nevdechujte prach" + +#: src/rsdialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be " +"specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S23: Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (příslušný výraz určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:176 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S24: Avoid contact with skin" +msgstr "S24: Zamezte styku s kůží" + +#: src/rsdialog.cpp:177 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S25: Avoid contact with eyes" +msgstr "S25: Zamezte styku s očima" + +#: src/rsdialog.cpp:178 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water " +"and seek medical advice" +msgstr "" +"S26: Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte " +"lékařskou pomoc" + +#: src/rsdialog.cpp:179 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing" +msgstr "S27: Okamžitě odložte veškeré kontaminované oblečení" + +#: src/rsdialog.cpp:180 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be " +"specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S28: Při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím … (vhodnou kapalinu " +"určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:181 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S29: Do not empty into drains" +msgstr "S29: Nevylévejte do kanalizace" + +#: src/rsdialog.cpp:182 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S30: Never add water to this product" +msgstr "S30: K tomuto výrobku nikdy nepřidávejte vodu" + +#: src/rsdialog.cpp:183 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges" +msgstr "S33: Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny" + +#: src/rsdialog.cpp:184 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S35: This material and its container must be disposed of in a safe way" +msgstr "" +"S35: Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem" + +#: src/rsdialog.cpp:185 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S36: Wear suitable protective clothing" +msgstr "S36: Používejte vhodný ochranný oděv" + +#: src/rsdialog.cpp:186 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S37: Wear suitable gloves" +msgstr "S37: Používejte vhodné ochranné rukavice" + +#: src/rsdialog.cpp:187 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment" +msgstr "" +"S38: V případě nedostatečného větrání používejte vhodné vybavení pro ochranu " +"dýchacích orgánů" + +#: src/rsdialog.cpp:188 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S39: Wear eye/face protection" +msgstr "S39: Používejte osobní ochranné prostředky pro oči a obličej" + +#: src/rsdialog.cpp:189 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material use " +"... ( to be specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S40: Podlahy a předměty znečistěné tímto materiálem čistěte … (určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:190 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes" +msgstr "S41: V případě požáru a/nebo výbuchu nevdechujte dýmy" + +#: src/rsdialog.cpp:191 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment ( " +"appropriate wording to be specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S42: Při fumigaci nebo rozprašování používejte vhodný ochranný prostředek k " +"ochraně dýchacích orgánů (specifikaci uvede výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:192 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of " +"fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )" +msgstr "" +"S43: V případě požáru použijte … (uveďte zde konkrétní typ hasicího " +"zařízení. Pokud zvyšuje riziko voda, připojte - Nikdy nepoužívat vodu)" + +#: src/rsdialog.cpp:193 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice " +"immediately ( show the label where possible )" +msgstr "" +"S45: V případě nehody, nebo necítíte-li se dobře, okamžitě vyhledejte " +"lékařskou pomoc (je-li možno, ukažte toto označení)" + +#: src/rsdialog.cpp:194 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container " +"or label" +msgstr "" +"S46: Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo " +"označení" + +#: src/rsdialog.cpp:195 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the " +"manufacturer )" +msgstr "S47: Uchovávejte při teplotě nepřesahující … °C (určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:196 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the " +"manufacturer )" +msgstr "S48: Uchovávejte ve zvlhčeném stavu … (vhodnou látku určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:197 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S49: Keep only in the original container" +msgstr "S49: Uchovávejte pouze v původním obalu" + +#: src/rsdialog.cpp:198 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )" +msgstr "S50: Nesměšujte s … (určí výrobce)" + +#: src/rsdialog.cpp:199 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S51: Use only in well-ventilated areas" +msgstr "S51: Používejte pouze v dobře větraných prostorách" + +#: src/rsdialog.cpp:200 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas" +msgstr "S52: Nedoporučuje se pro použití v interiéru na velké plochy" + +#: src/rsdialog.cpp:201 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use" +msgstr "" +"S53: Zamezte expozici - před použitím si obstarejte speciální instrukce" + +#: src/rsdialog.cpp:202 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special " +"waste collection point" +msgstr "" +"S56: Zneškodněte tento materiál a jeho obal ve sběrném místě pro zvláštní " +"nebo nebezpečné odpady" + +#: src/rsdialog.cpp:203 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination" +msgstr "S57: Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí" + +#: src/rsdialog.cpp:204 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling" +msgstr "" +"S59: Informujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci" + +#: src/rsdialog.cpp:205 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste" +msgstr "" +"S60: Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny jako nebezpečný odpad" + +#: src/rsdialog.cpp:206 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety " +"data sheet" +msgstr "" +"S61: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Viz speciální pokyny nebo " +"bezpečnostní listy" + +#: src/rsdialog.cpp:207 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately " +"and show this container or label" +msgstr "" +"S62: Při požití nevyvolávejte zvracení: okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc " +"a ukažte tento obal nebo označení" + +#: src/rsdialog.cpp:208 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and " +"keep at rest" +msgstr "" +"S63: V případě nehody při vdechnutí přeneste postiženého na čerstvý vzduch a " +"ponechte jej v klidu" + +#: src/rsdialog.cpp:209 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )" +msgstr "" +"S64: Při požití vypláchněte ústa velký množstvím vody (pouze je-li postižený " +"při vědomí)" + +#: src/rsdialog.cpp:234 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R1: Explosive when dry" +msgstr "R1: Výbušný v suchém stavu" + +#: src/rsdialog.cpp:235 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" +msgstr "" +"R2: Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů " +"zapálení" + +#: src/rsdialog.cpp:236 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of " +"ignition" +msgstr "" +"R3: Velké nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných " +"zdrojů zapálení" + +#: src/rsdialog.cpp:237 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" +msgstr "R4: Vytváří vysoce výbušné kovové sloučeniny" + +#: src/rsdialog.cpp:238 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R5: Heating may cause an explosion" +msgstr "R5: Zahřívání může způsobit výbuch" + +#: src/rsdialog.cpp:239 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R6: Explosive with or without contact with air" +msgstr "R6: Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu" + +#: src/rsdialog.cpp:240 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R7: May cause fire" +msgstr "R7: Může způsobit požár" + +#: src/rsdialog.cpp:241 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" +msgstr "R8: Kontakt s hořlavým materiálem může způsobit požár" + +#: src/rsdialog.cpp:242 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" +msgstr "R9: Výbušný při smíchání s hořlavým materiálem" + +#: src/rsdialog.cpp:243 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R10: Flammable" +msgstr "R10: Hořlavý" + +#: src/rsdialog.cpp:244 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R11: Highly flammable" +msgstr "R11: Vysoce hořlavý" + +#: src/rsdialog.cpp:245 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R12: Extremely flammable" +msgstr "R12: Extrémně hořlavý" + +#: src/rsdialog.cpp:246 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R14: Reacts violently with water" +msgstr "R14: Prudce reaguje s vodou" + +#: src/rsdialog.cpp:247 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" +msgstr "R15: Při styku s vodou uvolňuje extrémně hořlavé plyny" + +#: src/rsdialog.cpp:248 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" +msgstr "R16: Výbušný při smíchání s oxidačními látkami" + +#: src/rsdialog.cpp:249 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R17: Spontaneously flammable in air" +msgstr "R17: Samovznítitelný na vzduchu" + +#: src/rsdialog.cpp:250 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" +msgstr "" +"R18: Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem" + +#: src/rsdialog.cpp:251 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R19: May form explosive peroxides" +msgstr "R19: Může vytvářet výbušné peroxidy" + +#: src/rsdialog.cpp:252 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R20: Harmful by inhalation" +msgstr "R20: Zdraví škodlivý při vdechování" + +#: src/rsdialog.cpp:253 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R21: Harmful in contact with skin" +msgstr "R21: Zdraví škodlivý při styku s kůží" + +#: src/rsdialog.cpp:254 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R22: Harmful if swallowed" +msgstr "R22: Zdraví škodlivý při požití" + +#: src/rsdialog.cpp:255 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R23: Toxic by inhalation" +msgstr "R23: Toxický při vdechnutí" + +#: src/rsdialog.cpp:256 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R24: Toxic in contact with skin" +msgstr "R24: Toxický při styku s kůží" + +#: src/rsdialog.cpp:257 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R25: Toxic if swallowed" +msgstr "R25: Toxický při požití" + +#: src/rsdialog.cpp:258 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R26: Very toxic by inhalation" +msgstr "R26: Vysoce toxický při vdechování" + +#: src/rsdialog.cpp:259 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R27: Very toxic in contact with skin" +msgstr "R27: Vysoce toxický při styku s kůží" + +#: src/rsdialog.cpp:260 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R28: Very toxic if swallowed" +msgstr "R28: Vysoce toxický při požití" + +#: src/rsdialog.cpp:261 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." +msgstr "R29: Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou" + +#: src/rsdialog.cpp:262 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R30: Can become highly flammable in use" +msgstr "R30: Při používání se může stát vysoce hořlavým" + +#: src/rsdialog.cpp:263 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" +msgstr "R31: Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami" + +#: src/rsdialog.cpp:264 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" +msgstr "R32: Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami" + +#: src/rsdialog.cpp:265 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R33: Danger of cumulative effects" +msgstr "R33: Nebezpečí kumulativních účinků" + +#: src/rsdialog.cpp:266 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R34: Causes burns" +msgstr "R34: Způsobuje poleptání" + +#: src/rsdialog.cpp:267 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R35: Causes severe burns" +msgstr "R35: Způsobuje těžké poleptání" + +#: src/rsdialog.cpp:268 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R36: Irritating to eyes" +msgstr "R36: Dráždí oči" + +#: src/rsdialog.cpp:269 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R37: Irritating to respiratory system" +msgstr "R37: Dráždí dýchací orgány" + +#: src/rsdialog.cpp:270 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R38: Irritating to skin" +msgstr "R38: Dráždí kůži" + +#: src/rsdialog.cpp:271 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" +msgstr "R39: Nebezpečí velmi vážných nevratných účinků" + +#: src/rsdialog.cpp:272 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" +msgstr "R40: Podezření na karcinogenní účinky" + +#: src/rsdialog.cpp:273 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" +msgstr "R41: Nebezpečí vážného poškození očí" + +#: src/rsdialog.cpp:274 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" +msgstr "R42: Může způsobit přecitlivělost při vdechu" + +#: src/rsdialog.cpp:275 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" +msgstr "R43: Může způsobit přecitlivělost při styku s kůží" + +#: src/rsdialog.cpp:276 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" +msgstr "R44: Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu" + +#: src/rsdialog.cpp:277 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R45: May cause cancer" +msgstr "R45: Může způsobit rakovinu" + +#: src/rsdialog.cpp:278 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R46: May cause heritable genetic damage" +msgstr "R46: Může způsobit geneticky dědičné poškození" + +#: src/rsdialog.cpp:279 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" +msgstr "" +"R48: Při dlouhodobém vystavení vlivu nebezpečí vážného poškození zdraví" + +#: src/rsdialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R49: May cause cancer by inhalation" +msgstr "R49: Při vdechnutí může způsobit rakovinu" + +#: src/rsdialog.cpp:281 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" +msgstr "R50: Vysoce toxický pro vodní organismy" + +#: src/rsdialog.cpp:282 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" +msgstr "R51: Toxický pro vodní organismy" + +#: src/rsdialog.cpp:283 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" +msgstr "R52: Škodlivý pro vodní organismy" + +#: src/rsdialog.cpp:284 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" +msgstr "R53: Může způsobit dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí" + +#: src/rsdialog.cpp:285 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R54: Toxic to flora" +msgstr "R54: Toxický pro rostliny" + +#: src/rsdialog.cpp:286 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R55: Toxic to fauna" +msgstr "R55: Toxický pro živočichy" + +#: src/rsdialog.cpp:287 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R56: Toxic to soil organisms" +msgstr "R56: Toxický pro půdní organismy" + +#: src/rsdialog.cpp:288 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R57: Toxic to bees" +msgstr "R57: Toxický pro včely" + +#: src/rsdialog.cpp:289 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" +msgstr "R58: Může způsobit dlouhodobé nepříznivé účinky v životním prostředí" + +#: src/rsdialog.cpp:290 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" +msgstr "R59: Nebezpečný pro ozónovou vrstvu" + +#: src/rsdialog.cpp:291 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R60: May impair fertility" +msgstr "R60: Může poškodit reprodukční schopnost" + +#: src/rsdialog.cpp:292 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R61: May cause harm to the unborn child" +msgstr "R61: Může poškodit plod v těle matky" + +#: src/rsdialog.cpp:293 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" +msgstr "R62: Možné nebezpečí poškození reprodukční schopnosti" + +#: src/rsdialog.cpp:294 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" +msgstr "R63: Možné nebezpečí poškození plodu v těle matky" + +#: src/rsdialog.cpp:295 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" +msgstr "R64: Může ublížit kojencům" + +#: src/rsdialog.cpp:296 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" +msgstr "R65: Zdraví škodlivý: při požití může vyvolat poškození plic" + +#: src/rsdialog.cpp:297 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" +msgstr "" +"R66: Opakované vystavení účinkům může způsobit vysušení nebo popraskání kůže" + +#: src/rsdialog.cpp:298 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" +msgstr "R67: Vdechování par může způsobit ospalost a závratě" + +#: src/rsdialog.cpp:299 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: " +"http://europa.eu.int/eur-" +"lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" +msgstr "R68: Možné nebezpečí nevratných následků" + +#: src/rsdialog.cpp:328 +msgid "At least one of the specified phrases is invalid." +msgstr "Nejméně jedna z udaných vět je neplatná." + +#: src/tools/obconverter.cpp:41 +msgid "OpenBabel Frontend" +msgstr "OpenBabel rozhraní" + +#: src/tools/obconverter.cpp:49 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#: src/tools/obconverter.cpp:49 +msgid "Convert selected files" +msgstr "Převést vybrané soubory" + +#: src/tools/obconverter.cpp:122 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: src/tools/obconverter.cpp:188 +msgid "You must select some files first." +msgstr "Nejdříve musíte vybrat některé filtry." + +#: src/tools/obconverter.cpp:189 +msgid "No files selected" +msgstr "Nebyly vybrány žádné soubory" + +#: src/tools/obconverter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" +msgstr "Soubor %1 již existuje. Chcete jej přepsat pokud to bude možné?" + +#: src/tools/obconverter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" +msgstr "Soubor %1 již existuje -- KOpenBabel" + +#: src/tools/obconverter.cpp:229 +msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" +msgstr "Mohu spustit tyto příkazy? -- KOpenBabel" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:50 +msgid "Molecular Editor" +msgstr "Editor molekul" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:55 +msgid "Load Molecule" +msgstr "Načíst molekulu" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:55 +msgid "Loading a molecule" +msgstr "Načítám molekulu" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:57 +msgid "Download New Molecules" +msgstr "Stáhnout nové molekuly" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:57 +msgid "Download new molecule files" +msgstr "Stáhnout nové soubory molekul" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:59 +msgid "Save Molecule" +msgstr "Uložit molekulu" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:59 +msgid "Saving a molecule" +msgstr "Ukládám molekulu" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:87 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:88 +msgid "Double" +msgstr "Dvojnásobně" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:89 +msgid "Triple" +msgstr "Trojná" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:137 +msgid "" +"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " +"not be located." +msgstr "" +"Nenačteny žádné nástroje ani enginy - pravděpodobně nelze najít moduly " +"Avogadro." + +#: src/tools/moleculeview.cpp:139 +msgid "" +"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located." +msgstr "Nenačteny žádné enginy - pravděpodobně nelze najít moduly Avogadro." + +#: src/tools/moleculeview.cpp:141 +msgid "" +"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located." +msgstr "" +"Nenačteny žádné nástroje - pravděpodobně nelze najít moduly Avogadro." + +#: src/main.cpp:48 src/tools/moleculeview.cpp:143 +#: src/tools/moleculeview.cpp:389 +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:153 +msgid "" +"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " +"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Nenačteny žádné nástroje ani enginy - pravděpodobně nelze najít moduly " +"Avogadro. Nelze prohlížet žádné molekuly, dokud nebude tento problém vyřešen." + +#: src/tools/moleculeview.cpp:155 +msgid "" +"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Nenačteny žádné enginy - pravděpodobně nelze najít moduly Avogadro. Nelze " +"prohlížet žádné molekuly, dokud nebude tento problém vyřešen." + +#: src/tools/moleculeview.cpp:157 +msgid "" +"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Nenačteny žádné nástroje - pravděpodobně nelze najít moduly Avogadro. Nelze " +"prohlížet žádné molekuly, dokud nebude tento problém vyřešen." + +#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 +msgid "Common molecule formats" +msgstr "Běžné formáty molekul" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:175 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Vyberte soubor k otevření" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:211 +msgid "Choose a file to save to" +msgstr "Vyberte soubor k uložení" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "" +"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " +"not need to be translated at all!" +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:365 +msgid "Remove hydrogens" +msgstr "Odstranit vodíky" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:370 +msgid "Add hydrogens" +msgstr "Přidat vodíky" + +#: src/tools/moleculeview.cpp:390 +msgid "Could not set up force field for this molecule" +msgstr "Nelze nastavit složku síly této molekuly" + +#: src/eqchemview.cpp:69 +msgid "Solve Chemical Equations Viewer" +msgstr "Prohlížeč řešení chemických rovnic" + +#: src/eqchemview.cpp:76 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: src/eqchemview.cpp:76 +msgid "Copy answer to clipboard" +msgstr "Zkopírovat odpověď do schránky" + +#: src/eqchemview.cpp:108 +msgctxt "Help text for the chemical equation solver" +msgid "" +"The equation solver allows you to balance a chemical equation.
" +"
Using Variables
To express variable quantities of an element, " +"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this " +"example:
aH + bO -> 5H2O (Result: 10 H + 5 O -> " +"5 H2O)
Solving this expression will give you the needed " +"amount of Hydrogen and Oxygen.

Defining electric " +"charges
Use box brackets to specify the electric charge of an " +"element, as shown in this example:
4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (Result: " +"4 H+ + 2 O -> 2 " +"H2O2+)" +msgstr "" +"Vyčísloval rovnic dokáže vyčíslovat rovnice.

Používání " +"proměnných
Pro vyjádření proměnné koeficientu prvku napište před " +"značku prvku jedno písmeno, jak vidíte na tomto příkladu:
aH + bO -> " +"5H2O (Výsledek: 10 H + 5 O -> 5 " +"H2O)
Řešením tohoto výrazu získáte požadované množství vodíku " +"a kyslíku.

Určení elektrického náboje
Použijte hranaté " +"závorky pro zadání elektrického náboje prvku, jak vidíte na tomto " +"příkladu:
4H[+] + 2O -> cH2O[2+] (Výsledek: 4 " +"H+ + 2 O -> 2 " +"H2O2+)" + +#: src/eqchemview.cpp:122 +msgctxt "Window title for the chemical solver's help" +msgid "Chemical Solver Help" +msgstr "Nápověda vyčíslovače rovnic" + +#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 +msgid "Wavelength" +msgstr "Vlnová délka" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable) +#: rc.cpp:80 +msgid "Intensity" +msgstr "Intenzita" + +#: src/exportdialog.cpp:79 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/exportdialog.cpp:83 +msgid "Export Chemical Data" +msgstr "Exportovat chemická data" + +#: src/exportdialog.cpp:104 +msgid "Elements" +msgstr "Prvky" + +#: src/exportdialog.cpp:105 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/exportdialog.cpp:123 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/exportdialog.cpp:126 +msgid "Exact Mass" +msgstr "Přesná hmotnost" + +#: src/exportdialog.cpp:128 src/detailinfodlg.cpp:221 +msgid "Electron Affinity" +msgstr "Elektronová afinita" + +#: src/exportdialog.cpp:146 +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor již existuje. Přejete si jej přepsat?" + +#: src/exportdialog.cpp:153 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis." + +#: src/elementitem.cpp:113 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: src/main.cpp:32 +msgid "A periodic table of the elements" +msgstr "Periodická tabulka prvků" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" +msgstr "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" + +#: src/main.cpp:51 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" + +#: src/main.cpp:51 +msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Benoit Jacob" +msgstr "Benoit Jacob" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" +msgstr "" +"Základní práce na prohlížeči molekul, mentoroval Marcusovi během jeho SoC" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Marcus Hanwell" +msgstr "Marcus Hanwell" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" +msgstr "SoC na prohlížeči molekul a portování/integrace libavogadro" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Kashyap R Puranik" +msgstr "Kashyap R. Puranik" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" +msgstr "SoC na widgetu kalkulačky a několik malých vylepšení" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "Thomas Nagy" +msgstr "Thomas Nagy" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "EqChem, the equation solver" +msgstr "EqChem, vyčíslovač rovnic" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "" +"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " +"smaller improvements" +msgstr "" +"Čištění kódu, parser pro kalkulačku hmotnosti a spousta malých vylepšení" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "A lot of small things and the documentation" +msgstr "Řada drobností a dokumentace" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Johannes Simon" +msgstr "Johannes Simon" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "" +"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " +"viewer" +msgstr "" +"Přispění do kódu a dokumentace vyčíslovače rovnic a prohlížeče molekul" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Jarle Akselsen" +msgstr "Jarle Akselsen" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Many beautiful element icons" +msgstr "Mnoho pěkných ikon prvků" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "Noémie Scherer" +msgstr "Noémie Scherer" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "Many beautiful element icons, too!" +msgstr "Taky mnoho ikon prvků!" + +#: src/main.cpp:61 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" + +#: src/main.cpp:61 +msgid "Several icons" +msgstr "Několik ikon" + +#: src/main.cpp:62 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Lee Olson" + +#: src/main.cpp:62 +msgid "Several icons in the information dialog" +msgstr "Několik ikon v informačním dialogu" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "Jörg Buchwald" +msgstr "Jörg Buchwald" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "Contributed most isotope information" +msgstr "Přispěl většinou informací o izotopech" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "Some icons and inspiration for others" +msgstr "Některé ikonky a inspirace pro jiné" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "Daniel Haas" +msgstr "Daniel Haas" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "The design of the information dialog" +msgstr "Design informačního dialogu" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "Brian Beck" +msgstr "Brian Beck" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "The orbits icon" +msgstr "Ikona orbitů" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "Paulo Cattai" +msgstr "Paulo Cattai" + +#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:73 +msgid "New interface design and usability improvements" +msgstr "Nové uživatelské rozhraní a vylepšení použitelnosti" + +#: src/main.cpp:70 +msgid "Danilo Balzaque" +msgstr "Danilo Balzaque" + +#: src/main.cpp:71 +msgid "Roberto Cunha" +msgstr "Roberto Cunha" + +#: src/main.cpp:72 +msgid "Tadeu Araujo" +msgstr "Tadeu Araujo" + +#: src/main.cpp:73 +msgid "Tiago Porangaba" +msgstr "Tiago Porangaba" + +#: src/main.cpp:74 +msgid "Etienne Rebetez" +msgstr "Etienne Rebetez" + +#: src/main.cpp:74 +msgid "Adding new sizable Periodic System" +msgstr "" + +#: src/detailinfodlg.cpp:52 +msgctxt "Next element" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/detailinfodlg.cpp:53 +msgid "Goes to the next element" +msgstr "Směřuje k následujícímu prvku" + +#: src/detailinfodlg.cpp:54 +msgctxt "Previous element" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: src/detailinfodlg.cpp:55 +msgid "Goes to the previous element" +msgstr "Směruje k předchozímu prvku" + +#: src/detailinfodlg.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Block: %1" +msgstr "Blok: %1" + +#: src/detailinfodlg.cpp:173 +#, kde-format +msgid "It was discovered by %1." +msgstr "Tento prvek objevil %1." + +#: src/detailinfodlg.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Origin of the name:
%1" +msgstr "Původ názvu:
%1" + +#: src/detailinfodlg.cpp:228 +msgid "Electronic configuration" +msgstr "" + +#: src/detailinfodlg.cpp:242 +msgid "van der Waals Radius" +msgstr "van der Waalsův poloměr" + +#: src/detailinfodlg.cpp:256 +msgid "Ionization energy" +msgstr "" + +#: src/detailinfodlg.cpp:256 +msgid "First Ionization energy" +msgstr "" + +#: src/detailinfodlg.cpp:270 +msgid "Oxidation numbers" +msgstr "" + +#: src/detailinfodlg.cpp:324 +msgid "Isotope-Table" +msgstr "Tabulka izotopů:" + +#: src/detailinfodlg.cpp:328 +msgid "Neutrons" +msgstr "Neutrony" + +#: src/detailinfodlg.cpp:332 +msgid "Half-life period" +msgstr "Poločas rozpadu" + +#: src/detailinfodlg.cpp:334 +msgid "Energy and Mode of Decay" +msgstr "Energie a typ rozpadu" + +#: src/detailinfodlg.cpp:336 +msgid "Spin and Parity" +msgstr "Spin a parita" + +#: src/detailinfodlg.cpp:345 +#, kde-format +msgid "%1 u" +msgstr "%1" + +#: src/detailinfodlg.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "this can for example be '24%'" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: src/detailinfodlg.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "" +"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " +"for '17 seconds',." +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: src/detailinfodlg.cpp:357 src/detailinfodlg.cpp:366 +#: src/detailinfodlg.cpp:376 src/detailinfodlg.cpp:380 +#: src/detailinfodlg.cpp:390 +#, kde-format +msgid "%1 MeV" +msgstr "%1 MeV" + +#: src/detailinfodlg.cpp:358 +#, kde-format +msgid " %1" +msgstr " %1" + +#: src/detailinfodlg.cpp:360 src/detailinfodlg.cpp:369 +#: src/detailinfodlg.cpp:385 src/detailinfodlg.cpp:393 +#, kde-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#: src/detailinfodlg.cpp:362 src/detailinfodlg.cpp:372 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/detailinfodlg.cpp:367 +#, kde-format +msgid " %1-" +msgstr " %1-" + +#: src/detailinfodlg.cpp:377 +#, kde-format +msgid " %1+" +msgstr " %1+" + +#: src/detailinfodlg.cpp:382 src/detailinfodlg.cpp:391 +msgctxt "Acronym of Electron Capture" +msgid " EC" +msgstr " EC" + +#: src/detailinfodlg.cpp:399 +#, kde-format +msgid "%1 %2n" +msgstr "%1 %2n" + +#: src/detailinfodlg.cpp:438 +msgid "Data Overview" +msgstr "Přehled údajů" + +#: src/detailinfodlg.cpp:442 src/detailinfodlg.cpp:443 +msgid "Atom Model" +msgstr "Model atomu" + +#: src/detailinfodlg.cpp:451 +msgid "Isotopes" +msgstr "Izotopy" + +#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1676 src/detailinfodlg.cpp:452 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: src/detailinfodlg.cpp:457 src/detailinfodlg.cpp:458 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/detailinfodlg.cpp:471 +msgid "Extra information" +msgstr "Více informací" + +#: src/detailinfodlg.cpp:471 +msgid "Extra Information" +msgstr "Více informací" + +#: src/detailinfodlg.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "For example Carbon (6)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/detailinfodlg.cpp:523 +#, kde-format +msgid "No spectrum of %1 found." +msgstr "Nenalezeno spektrum pro %1." + +#: src/kalziumgradienttype.cpp:223 +msgid "van Der Waals" +msgstr "van Der Waalsův" + +#: src/elementdataviewer.cpp:228 src/kalziumgradienttype.cpp:290 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: src/kalziumgradienttype.cpp:492 +msgid "Electronegativity (Pauling)" +msgstr "Elektronegativita (Pauling)" + +#: src/kalziumgradienttype.cpp:547 +msgid "Discovery date" +msgstr "Datum objevu" + +#: src/kalziumgradienttype.cpp:659 +msgid "First Ionization" +msgstr "První ionizace" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 +msgid "Isotope Table" +msgstr "Tabulka izotopů" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 +msgctxt "alpha ray emission" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 +msgctxt "Electron capture method" +msgid "EC" +msgstr "EC" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 +msgctxt "Many ways" +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 +msgctxt "Beta plus ray emission" +msgid "Beta +" +msgstr "Beta +" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 +msgctxt "Beta minus ray emission" +msgid "Beta -" +msgstr "Beta -" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62 +msgctxt "Stable isotope" +msgid "Stable" +msgstr "Stabilní" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63 +msgctxt "Default colour" +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "

%1 (%2)

" +msgstr "

%1 (%2)

" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 +msgctxt "Unknown magnetic moment" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Magnetic moment: %1" +msgstr "Magnetický moment: %1" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Halflife: %1 %2" +msgstr "Poločas rozpadu: %1 %2" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91 +msgid "Halflife: Unknown" +msgstr "Poločas proměny: Neznámý" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Abundance: %1 %" +msgstr "Výskyt: %1 %" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Number of nucleons: %1" +msgstr "Počet nuklidů: %1" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96 +msgctxt "Unknown spin" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Spin: %1" +msgstr "Spin: %1" + +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Exact mass: %1 u" +msgstr "Přesná hmotnost: %1 u" + +#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Isotope of Element %1 (%2)" +msgstr "Izotop prvku %1 (%2)" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:582 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit) +#: rc.cpp:1616 src/calculator/concCalculator.cpp:719 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:760 +msgid "cubic meters" +msgstr "metrů krychlových" + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:929 +msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." +msgstr "Procent by mělo být méně než 100,0, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:932 +msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Hustota nemůže být nulová, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:935 +msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Hmotnost nemůže být nulová, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/gasCalculator.cpp:354 src/calculator/concCalculator.cpp:938 +msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Objem nemůže být nulový, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:941 +msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Počet molů nemůže být nulový, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:944 +msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." +msgstr "" +"Molární hmotnost rozpouštědla je nulová, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:947 +msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." +msgstr "" + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:950 +msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." +msgstr "Koncentrace je nulová, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:953 +msgid "The volume of the solvent cannot be zero." +msgstr "Objem rozpouštědla nemůže být nulový." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:956 +msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." +msgstr "Počet molů rozpouštědla nemůže být nulový." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:959 +msgid "The mass of the solvent cannot be zero." +msgstr "Hmotnost rozpouštědla nemůže být nulová." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:962 +msgid "" +"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." +msgstr "" +"Údaje k vypočtení zvolené hodnoty jsou nedostačující, prosím udejte je " +"správně." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:965 +msgid "" +"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." +msgstr "" +"Nedostačující údaje, určete molaritu / molární zlomek / molarilu k vypočtení." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:968 +msgid "" +"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " +"Please specify mass/volume." +msgstr "" + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:971 +msgid "" +"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " +"specified." +msgstr "" + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:974 +msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Molární hmotnost nemůže být nulová, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:977 +msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Látkové množství nemůže být nulové, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407 +msgid "Initial amount cannot be zero." +msgstr "Počáteční množství nemůže být nula." + +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410 +msgid "Final amount cannot be zero." +msgstr "Finální množství nemůže být nula." + +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413 +msgid "Time is zero, please enter a valid value." +msgstr "Čas je nulový, prosím zadejte platnou hodnotu." + +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416 +msgid "The final amount is greater than the initial amount." +msgstr "Finální množství je větší než počáteční." + +#: src/calculator/gasCalculator.cpp:357 +msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." +msgstr "" +"Molární hmotnost nemůže být nulová, prosím zadejte nenulovou hodnotu." + +#: src/calculator/calculator.cpp:31 +msgid "Molecular Calculator" +msgstr "Molekulární kalkulačka" + +#: src/calculator/calculator.cpp:54 src/calculator/calculator.cpp:103 +msgid "Equation Balancer" +msgstr "Vyčíslovač rovnic" + +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:137 +msgid "Theoretical curve" +msgstr "" + +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:213 +msgid "Approximated curve" +msgstr "" + +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:213 +msgid "Equivalence point" +msgstr "" + +#: src/orbitswidget.cpp:208 +msgid "Unknown Electron Distribution" +msgstr "" + +#: src/gradientwidget_impl.cpp:212 +msgid "Elements with melting point around this temperature:" +msgstr "Prvky s podobnou teplotou tání:" + +#: src/gradientwidget_impl.cpp:214 src/gradientwidget_impl.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "For example: Carbon (300K)" +msgid "%1 (%2%3)" +msgstr "%1 (%2%3)" + +#: src/gradientwidget_impl.cpp:219 +msgid "No elements with a melting point around this temperature" +msgstr "Žádné prvky s podobnou teplotou tání" + +#: src/gradientwidget_impl.cpp:223 +msgid "Elements with boiling point around this temperature:" +msgstr "Prvky s podobnou teplotou varu:" + +#: src/gradientwidget_impl.cpp:230 +msgid "No elements with a boiling point around this temperature" +msgstr "Žádné prvky s podobnou teplotou varu" + +#: src/kalzium.cpp:138 +msgid "Knowledge" +msgstr "Vědomosti" + +#: src/kalzium.cpp:143 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: src/kalzium.cpp:153 +msgid "&Export Data..." +msgstr "&Exportovat data..." + +#: src/kalzium.cpp:162 +msgid "&Scheme" +msgstr "&Schéma" + +#: src/kalzium.cpp:170 +msgid "&Gradients" +msgstr "&Přechody" + +#: src/kalzium.cpp:179 +msgid "&Tables" +msgstr "&Tabulky" + +#: src/kalzium.cpp:186 +msgid "&Numeration" +msgstr "Číslová&ní skupin" + +#: src/kalzium.cpp:192 +msgid "&Equation Solver..." +msgstr "&Vyčíslovač rovnic..." + +#: src/kalzium.cpp:194 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This tool allows you to solve chemical equations." +msgstr "Tento nástroj umožňuje řešit chemické rovnice." + +#: src/kalzium.cpp:205 +msgid "&Plot Data..." +msgstr "Zobrazit &graf..." + +#: src/kalzium.cpp:211 +msgid "Perform &Calculations..." +msgstr "Molekulární &kalkulačka" + +#: src/kalzium.cpp:213 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." +msgstr "Toto je kalkulačka, provádí základní chemické výpočty." + +#: src/kalzium.cpp:217 +msgid "&Isotope Table..." +msgstr "Tabulka &izotopů..." + +#: src/kalzium.cpp:219 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." +msgstr "Tato tabulka zobrazuje všechny známé izotopy chemických prvků." + +#: src/kalzium.cpp:223 +msgid "&Glossary..." +msgstr "&Slovníček..." + +#: src/kalzium.cpp:228 +msgid "&R/S Phrases..." +msgstr "&R/S-věty..." + +#: src/kalzium.cpp:233 +msgid "Convert chemical files..." +msgstr "Převést chemické soubory..." + +#: src/kalzium.cpp:235 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"With this tool, you can convert files containing chemical data between " +"various file formats." +msgstr "" +"Pomocí tohoto nástroje lze převádět soubory obsahující chemická data mezi " +"různými formáty." + +#: src/kalzium.cpp:242 +msgid "Molecular Editor..." +msgstr "Editor molekul..." + +#: src/kalzium.cpp:244 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." +msgstr "tento nástroj umožňuje zobrazovat a upravovat 3D modely molekul." + +#: src/kalzium.cpp:251 +msgid "&Tables..." +msgstr "&Tabulky..." + +#: src/kalzium.cpp:253 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " +"chemistry." +msgstr "" +"Toto otevře dialogové okno se seznamy značek a čísel vztažených k chemii." + +#: src/kalzium.cpp:261 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." +msgstr "Toto zobrazí nebo skryje legendu periodické tabulky." + +#: src/kalzium.cpp:266 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " +"tools." +msgstr "" +"Toto zobrazí nebo skryje postranní panel s přídavnými informacemi a sadou " +"nástrojů." + +#: src/kalzium.cpp:271 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will show or hide a sidebar with additional information about the table." +msgstr "" +"Toto zobrazí nebo skryje postranní panel s přídavnými informacemi o tabulce." + +#: src/kalzium.cpp:302 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: src/kalzium.cpp:309 +msgid "Table Information" +msgstr "Informace o tabulce" + +#: src/kalzium.cpp:315 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: src/kalzium.cpp:327 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#: src/kalzium.cpp:335 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: src/kalzium.cpp:340 +msgid "Calculate" +msgstr "Vypočítat" + +#: src/kalzium.cpp:353 +msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg" +msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg" + +#: src/kalzium.cpp:355 +msgid "Save Kalzium's Table In" +msgstr "Uložit tabulku Kalzia v" + +#: src/kalzium.cpp:391 +msgid "This system does not support OpenGL." +msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL." + +#: src/kalzium.cpp:391 +msgid "Kalzium Error" +msgstr "Chyba v programu Kalzium" + +#: src/kalzium.cpp:522 +msgid "Schemes" +msgstr "Schémata" + +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupGradients) +#: rc.cpp:1727 src/kalzium.cpp:529 +msgid "Gradients" +msgstr "Přechody" + +#: src/kalzium.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: src/kalzium.cpp:574 +#, kde-format +msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" +msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" +msgstr "%1 (%2), Hmotnost: %3 u" + +#: src/searchwidget.cpp:38 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:86 +msgid "No element selected" +msgstr "Nebyl vybrán žádný prvek" + +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:105 +msgid "No graphic found" +msgstr "Grafika nenalezena" + +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320 +msgid "Glossary" +msgstr "Glosář" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:336 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:508 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Jít na %1'" + +#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 +msgid "Greek alphabet" +msgstr "Řecká abeceda" + +#: src/tablesdialog.cpp:60 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velká písmena" + +#: src/tablesdialog.cpp:61 +msgid "Lowercase" +msgstr "Malá písmena" + +#: src/tablesdialog.cpp:62 +msgctxt "" +"The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " +"first letter. " +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: src/tablesdialog.cpp:117 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: src/tablesdialog.cpp:118 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: src/tablesdialog.cpp:119 +msgid "gamma" +msgstr "gama" + +#: src/tablesdialog.cpp:120 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: src/tablesdialog.cpp:121 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: src/tablesdialog.cpp:122 +msgid "zeta" +msgstr "dzéta" + +#: src/tablesdialog.cpp:123 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: src/tablesdialog.cpp:124 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: src/tablesdialog.cpp:125 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: src/tablesdialog.cpp:126 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: src/tablesdialog.cpp:127 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: src/tablesdialog.cpp:128 +msgid "mu" +msgstr "mí" + +#: src/tablesdialog.cpp:129 +msgid "nu" +msgstr "ný" + +#: src/tablesdialog.cpp:130 +msgid "xi" +msgstr "ksí" + +#: src/tablesdialog.cpp:131 +msgid "omicron" +msgstr "omicron" + +#: src/tablesdialog.cpp:132 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: src/tablesdialog.cpp:133 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: src/tablesdialog.cpp:134 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: src/tablesdialog.cpp:135 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: src/tablesdialog.cpp:136 +msgid "upsilon" +msgstr "ypsilon" + +#: src/tablesdialog.cpp:137 +msgid "phi" +msgstr "fí" + +#: src/tablesdialog.cpp:138 +msgid "chi" +msgstr "chí" + +#: src/tablesdialog.cpp:139 +msgid "psi" +msgstr "psí" + +#: src/tablesdialog.cpp:140 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: src/tablesdialog.cpp:149 +msgid "Numbers" +msgstr "Čísla" + +#: src/tablesdialog.cpp:150 +msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" +msgstr "Číselné předpony a římské číslování" + +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" +msgid "Prefix" +msgstr "prefix" + +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgid "Roman Numerals" +msgstr "Římské číslice" + +#: src/tablesdialog.cpp:164 +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable) +#: rc.cpp:74 src/tablesdialog.cpp:165 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/tablesdialog.cpp:166 +msgid "1.5" +msgstr "1,5" + +#: src/tablesdialog.cpp:167 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: src/tablesdialog.cpp:168 +msgid "2.5" +msgstr "2,5" + +#: src/tablesdialog.cpp:169 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: src/tablesdialog.cpp:170 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: src/tablesdialog.cpp:171 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: src/tablesdialog.cpp:172 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: src/tablesdialog.cpp:173 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: src/tablesdialog.cpp:174 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: src/tablesdialog.cpp:175 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: src/tablesdialog.cpp:176 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/tablesdialog.cpp:177 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/tablesdialog.cpp:178 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/tablesdialog.cpp:179 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: src/tablesdialog.cpp:180 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: src/tablesdialog.cpp:181 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: src/tablesdialog.cpp:182 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: src/tablesdialog.cpp:183 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: src/tablesdialog.cpp:184 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: src/tablesdialog.cpp:185 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: src/tablesdialog.cpp:186 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: src/tablesdialog.cpp:187 +msgid "40" +msgstr "40" + +#: src/tablesdialog.cpp:188 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: src/tablesdialog.cpp:189 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: src/tablesdialog.cpp:190 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: src/tablesdialog.cpp:191 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: src/tablesdialog.cpp:266 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146 +#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209 +#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213 +#: src/molcalcwidget.cpp:215 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/molcalcwidget.cpp:176 +msgid "" +"Enter a formula in the\n" +"widget above and\n" +"click on 'Calc'.\n" +"E.g. #Et#OH" +msgstr "" +"Zadejte vzorec\n" +"a klepněte na\n" +"'Vypočítat'." + +#: src/molcalcwidget.cpp:232 +msgid "Molecular mass: " +msgstr "Molekulární hmotnost: " + +#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252 +#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254 +msgid "Invalid input" +msgstr "Neplatný vstup" + +#: src/molcalcwidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "%1%2 " +msgstr "%1%2 " + +#: src/molcalcwidget.cpp:311 +msgid "Symbol should consist of two or more letters." +msgstr "Značka by měla obsahovat dvě nebo více písmen." + +#: src/molcalcwidget.cpp:318 +msgid "Symbol already being used" +msgstr "Značka už je použita" + +#: src/molcalcwidget.cpp:325 +msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" +msgstr "Expanze je neplatná, prosím zadejte jinou expanzi" + +#: src/molcalcwidget.cpp:339 +msgid "done!" +msgstr "hotovo!" + +#: src/molcalcwidget.cpp:345 +msgid "Unable to find the user defined alias file." +msgstr "Nelze najít zvolený soubor zkratek." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kanagram.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,485 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kanagram\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kanagram.cpp:61 +msgid "reveal word" +msgstr "Odkrýt slovo" + +#: kanagram.cpp:62 +msgid "hint" +msgstr "Rada" + +#: kanagram.cpp:63 +msgid "Next Anagram" +msgstr "Další přesmyčka" + +#: kanagram.cpp:213 +msgid "Show Hint" +msgstr "Zobrazit radu" + +#: kanagram.cpp:219 +msgid "Reveal Anagram" +msgstr "Odkrýt přesmyčku" + +#: kanagram.cpp:388 +msgid "About Kanagram" +msgstr "O programu Kanagram" + +#: kanagram.cpp:403 +msgid "About KDE" +msgstr "O prostředí KDE" + +#: kanagram.cpp:418 +msgid "Kanagram Handbook" +msgstr "Příručka Kanagramu" + +#: kanagram.cpp:434 +msgid "Configure Kanagram" +msgstr "Nastavit Kanagram" + +#: kanagram.cpp:438 +msgid "Quit Kanagram" +msgstr "Ukončit Kanagram" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) +#: kanagram.cpp:843 rc.cpp:15 rc.cpp:134 +msgctxt "@title:group main settings page name" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) +#: kanagram.cpp:847 rc.cpp:102 rc.cpp:185 +msgid "Vocabularies" +msgstr "Slovníky" + +#: kanagram.cpp:851 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: kanagram.cpp:934 +#, kde-format +msgid "" +"File %1 cannot be found.\n" +" Please ensure that Kanagram is properly installed." +msgstr "" +"Soubor %1 nelze nalézt.\n" +"Zajistěte, prosím, správnou instalaci Kanagramu." + +#: kanagram.cpp:935 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: kanagramgame.cpp:204 +msgid "No hint" +msgstr "Žádná rada" + +#: main.cpp:31 +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: main.cpp:31 +msgid "An anagram game" +msgstr "Hra s přesmyčkami" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"© 2005 Joshua Keel\n" +"© 2005 Danny Allen\n" +"© 2007 Jeremy Whiting" +msgstr "" +"© 2005 Joshua Keel\n" +"© 2005 Danny Allen\n" +"© 2007 Jeremy Whiting" + +#: main.cpp:34 +msgid "Joshua Keel" +msgstr "Joshua Keel" + +#: main.cpp:34 +msgid "Coding" +msgstr "Kódování" + +#: main.cpp:35 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" + +#: main.cpp:35 +msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" +msgstr "Návrh, grafika a mnoho slovníků" + +#: main.cpp:36 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "Jeremy Whiting" + +#: main.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:37 +msgid "Artemiy Pavlov" +msgstr "Artemiy Pavlov" + +#: main.cpp:37 +msgid "Sound effects" +msgstr "Zvukové efekty" + +#: main.cpp:38 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" + +#: main.cpp:38 +msgid "Italian Data Files" +msgstr "Soubory s italštinou" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kris Thomsen" +msgstr "Kris Thomsen" + +#: main.cpp:39 +msgid "Danish Data Files" +msgstr "Soubory s dánštinou" + +#: main.cpp:40 +msgid "Patrick Spendrin" +msgstr "Patrick Spendrin" + +#: main.cpp:40 +msgid "German Data Files" +msgstr "Soubory s němčinou" + +#: main.cpp:41 +msgid "Eric Krüse" +msgstr "Eric Krüse" + +#: main.cpp:41 +msgid "British English Data Files" +msgstr "Soubory s britskou angličtinou" + +#: main.cpp:42 +msgid "Hanna Scott" +msgstr "Hanna Scott" + +#: main.cpp:42 +msgid "Swedish Data Files" +msgstr "Soubory se švédštinou" + +#: main.cpp:43 +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: main.cpp:43 +msgid "Slovenian Data Files" +msgstr "Soubory se slovinštinou" + +#: main.cpp:44 +msgid "Yuri Chornoivan" +msgstr "Yuri Chornoivan" + +#: main.cpp:44 +msgid "Ukranian Data Files" +msgstr "Soubory s ukrajinštinou" + +#: mainsettings.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: rc.cpp:130 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,Jakub " +"Friedl" + +#: rc.cpp:131 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"koty@seznam.cz, jfriedl@centrum.cz, pavelfric@seznam.cz,,,jfriedl@suse.cz" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:137 +msgid "" +"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Toto nastavení umožňuje nastavit, jak dlouho jsou zobrazovány bubliny s " +"radami Kanagramu." + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:140 +msgid "Hints" +msgstr "Rady" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:143 +msgid "Auto-hide hints after:" +msgstr "Automaticky skrývat rady po:" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:146 +msgid "Do Not Auto-Hide Hints" +msgstr "Automaticky neskrývat rady" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:149 +msgid "3 Seconds" +msgstr "3 sekundy" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:152 +msgid "5 Seconds" +msgstr "5 sekund" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:155 +msgid "7 Seconds" +msgstr "7 sekund" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:158 +msgid "9 Seconds" +msgstr "9 sekund" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:161 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Volby slovníku" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:164 +msgid "Play using:" +msgstr "Pravidla hry:" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) +#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:167 rc.cpp:176 +msgid "Turns sounds on/off." +msgstr "Vypne/zapne zvuk." + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:170 +msgid "Use sou&nds" +msgstr "Použít &zvuk" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:173 +msgid "" +"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." +msgstr "" +"Toto nastavení umožňuje nastavit, jak dlouho jsou zobrazovány bubliny s " +"radami Kanagramu." + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:179 +msgid "Set the default vocabulary" +msgstr "Nastavit výchozí slovník" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:182 +msgid "Set the default translation" +msgstr "Nastavit výchozí překlad" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:188 +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Vytváří nový slovník." + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:191 +msgid "Create &New" +msgstr "Vytvořit &nový" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:194 +msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" +msgstr "Stáhnout nový slovník z \"Get hot new Stuff\"" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:197 +msgid "Download new vocabulary" +msgstr "Stáhnout nový slovník" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:200 +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Upravuje zvolený slovník." + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:203 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:206 +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Seznam nainstalovaných slovníků." + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:209 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:212 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:215 +msgid "Vocabulary Editor" +msgstr "Editor slovníků" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:218 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:221 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:224 +msgid "" +"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " +"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " +"it contains." +msgstr "" +"Popis slovníku. Pokud vytváříte nový slovník, přidejte popis, aby uživatelé " +"vašeho slovníku věděli, jaký druh slov obsahuje." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:227 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:230 +msgid "The name of the vocabulary you are editing." +msgstr "Název vámi upravovaného slovníku." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:233 +msgid "Vocabulary &name:" +msgstr "Název &slovníku:" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:236 +msgid "Removes the selected word." +msgstr "Odstraňuje vybrané slovo." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:239 +msgid "&Remove Word" +msgstr "&Odstranit slovo" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:242 +msgid "Creates a new word." +msgstr "Vytváří nové slovo." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:245 +msgid "&New Word" +msgstr "&Nové slovo" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:248 +msgid "The list of words in the vocabulary." +msgstr "Seznam slov ve slovníku." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:251 +msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." +msgstr "Vybrané slovo. V tomto okénku můžete vybrané slovo upravit." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:254 +msgid "&Word:" +msgstr "&Slovo:" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:257 +msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." +msgstr "" +"Vybraná rada. Přidejte nápovědu jako pomoc pro snazší uhádnutí slova." + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:260 +msgid "&Hint:" +msgstr "&Nápověda:" + +#: vocabedit.cpp:111 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Chcete uložit změny?" + +#: vocabedit.cpp:111 +msgid "Save Changes Dialog" +msgstr "Dialog ukládání změn" + +#: vocabedit.cpp:126 +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,221 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68 +msgid "Build Plugin" +msgstr "Modul pro překlad" + +#: plugin_katebuild.cpp:97 +msgid "Build Output" +msgstr "Výstup překladu" + +#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:221 plugin_katebuild.cpp:796 +#: targets.cpp:56 +msgid "Build" +msgstr "Překlad" + +#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:59 +msgid "Clean" +msgstr "Vyčistit" + +#: plugin_katebuild.cpp:117 +msgid "Quick Compile" +msgstr "Rychle zkompilovat" + +#: plugin_katebuild.cpp:121 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: plugin_katebuild.cpp:125 +msgid "Next Error" +msgstr "Následující chyba" + +#: plugin_katebuild.cpp:130 +msgid "Previous Error" +msgstr "Předchozí chyba" + +#: plugin_katebuild.cpp:135 +msgid "Targets" +msgstr "Cíle" + +#: plugin_katebuild.cpp:139 +msgid "Next Target" +msgstr "Další cíl" + +#: plugin_katebuild.cpp:145 +msgctxt "Tab label" +msgid "Target Settings" +msgstr "Nastavení cíle" + +#: plugin_katebuild.cpp:213 plugin_katebuild.cpp:788 +msgid "Config" +msgstr "Nastavení" + +#: plugin_katebuild.cpp:351 +msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error." +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#: plugin_katebuild.cpp:353 +msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..." +msgid "undefined reference" +msgstr "nedefinovaný odkaz" + +#: plugin_katebuild.cpp:360 +msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning." +msgid "warning" +msgstr "varování" + +#: plugin_katebuild.cpp:404 +msgid "There is no file or directory specified for building." +msgstr "Není určen soubor, nebo adresář k sestavení." + +#: plugin_katebuild.cpp:408 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled." +msgstr "" +"Soubor \"%1\" není místním souborem. Lze kopírovat pouze místní soubory." + +#: plugin_katebuild.cpp:453 +msgid "The custom command is empty." +msgstr "Vlastní příkaz je prázdný." + +#: plugin_katebuild.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" +msgstr "Nepovedlo se spustit \"%1\". exitStatus = %2" + +#: plugin_katebuild.cpp:534 +#, kde-format +msgid "Found one error." +msgid_plural "Found %1 errors." +msgstr[0] "Nalezena jedna chyba." +msgstr[1] "Nalezena %1 chyby." +msgstr[2] "Nalezeno %1 chyb." + +#: plugin_katebuild.cpp:537 +#, kde-format +msgid "Found one warning." +msgid_plural "Found %1 warnings." +msgstr[0] "Nalezeno jedno varování." +msgstr[1] "Nalezena %1 varování." +msgstr[2] "Nalezeno %1 varování." + +#: plugin_katebuild.cpp:539 plugin_katebuild.cpp:542 plugin_katebuild.cpp:545 +msgid "Make Results" +msgstr "Výsledky sestavení" + +#: plugin_katebuild.cpp:542 +msgid "Build failed." +msgstr "Sestavení selhalo." + +#: plugin_katebuild.cpp:545 +msgid "Build completed without problems." +msgstr "Sestavení dokončeno bez problémů." + +#: plugin_katebuild.cpp:733 plugin_katebuild.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Target %1" +msgstr "Cíl %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: build.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) +#: rc.cpp:5 +msgid "Errors && Warnings" +msgstr "Chyby a varování" + +#. i18n: file: build.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "Header for the file name column" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: build.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) +#: rc.cpp:11 +msgctxt "Header for the line number column" +msgid "Line" +msgstr "Řádek" + +#. i18n: file: build.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) +#: rc.cpp:14 +msgctxt "Header for the error message column" +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#. i18n: file: build.ui:65 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output) +#: rc.cpp:17 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (Build) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Build" +msgstr "Pře&klad" + +#: targets.cpp:35 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: targets.cpp:39 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: targets.cpp:43 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: targets.cpp:49 +msgid "Working directory" +msgstr "Pracovní adresář" + +#: targets.cpp:51 +msgid "Leave empty to use the directory of the current document. " +msgstr "Ponechte prázdné pro použití adresáře současného dokumentu. " + +#: targets.cpp:62 +msgid "Quick compile" +msgstr "Rychle zkompilovat" + +#: targets.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Use:\n" +"\"%f\" for current file\n" +"\"%d\" for directory of current file" +msgstr "" +"Použití:\n" +"\"%f\" pro aktuální soubor\n" +"\"%d\" pro adresář aktuálního souboru" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,399 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate-ctags-plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ctagskinds.cpp:29 +msgctxt "Tag Type" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: ctagskinds.cpp:30 ctagskinds.cpp:97 +msgctxt "Tag Type" +msgid "label" +msgstr "label" + +#: ctagskinds.cpp:31 ctagskinds.cpp:60 ctagskinds.cpp:126 +msgctxt "Tag Type" +msgid "macro" +msgstr "macro" + +#: ctagskinds.cpp:37 ctagskinds.cpp:44 ctagskinds.cpp:62 ctagskinds.cpp:94 +#: ctagskinds.cpp:120 ctagskinds.cpp:132 ctagskinds.cpp:146 ctagskinds.cpp:153 +#: ctagskinds.cpp:166 ctagskinds.cpp:173 ctagskinds.cpp:180 ctagskinds.cpp:186 +#: ctagskinds.cpp:199 +msgctxt "Tag Type" +msgid "function" +msgstr "function" + +#: ctagskinds.cpp:38 ctagskinds.cpp:102 ctagskinds.cpp:139 ctagskinds.cpp:159 +msgctxt "Tag Type" +msgid "subroutine" +msgstr "subroutine" + +#: ctagskinds.cpp:50 +msgctxt "Tag Type" +msgid "fragment definition" +msgstr "fragment definition" + +#: ctagskinds.cpp:51 +msgctxt "Tag Type" +msgid "any pattern" +msgstr "any pattern" + +#: ctagskinds.cpp:52 +msgctxt "Tag Type" +msgid "slot" +msgstr "slot" + +#: ctagskinds.cpp:53 +msgctxt "Tag Type" +msgid "pattern" +msgstr "pattern" + +#: ctagskinds.cpp:59 ctagskinds.cpp:83 ctagskinds.cpp:110 ctagskinds.cpp:145 +#: ctagskinds.cpp:152 ctagskinds.cpp:165 +msgctxt "Tag Type" +msgid "class" +msgstr "class" + +#: ctagskinds.cpp:61 +msgctxt "Tag Type" +msgid "enumerator" +msgstr "enumerator" + +#: ctagskinds.cpp:63 +msgctxt "Tag Type" +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" + +#: ctagskinds.cpp:64 +msgctxt "Tag Type" +msgid "member" +msgstr "member" + +#: ctagskinds.cpp:65 ctagskinds.cpp:187 +msgctxt "Tag Type" +msgid "namespace" +msgstr "namespace" + +#: ctagskinds.cpp:66 +msgctxt "Tag Type" +msgid "prototype" +msgstr "prototype" + +#: ctagskinds.cpp:67 +msgctxt "Tag Type" +msgid "struct" +msgstr "struct" + +#: ctagskinds.cpp:68 +msgctxt "Tag Type" +msgid "typedef" +msgstr "typedef" + +#: ctagskinds.cpp:69 +msgctxt "Tag Type" +msgid "union" +msgstr "union" + +#: ctagskinds.cpp:70 ctagskinds.cpp:104 +msgctxt "Tag Type" +msgid "variable" +msgstr "variable" + +#: ctagskinds.cpp:71 +msgctxt "Tag Type" +msgid "external variable" +msgstr "external variable" + +#: ctagskinds.cpp:77 +msgctxt "Tag Type" +msgid "paragraph" +msgstr "paragraph" + +#: ctagskinds.cpp:84 +msgctxt "Tag Type" +msgid "feature" +msgstr "feature" + +#: ctagskinds.cpp:85 +msgctxt "Tag Type" +msgid "local entity" +msgstr "local entity" + +#: ctagskinds.cpp:91 +msgctxt "Tag Type" +msgid "block" +msgstr "block" + +#: ctagskinds.cpp:92 +msgctxt "Tag Type" +msgid "common" +msgstr "common" + +#: ctagskinds.cpp:93 +msgctxt "Tag Type" +msgid "entry" +msgstr "entry" + +#: ctagskinds.cpp:95 ctagskinds.cpp:112 +msgctxt "Tag Type" +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#: ctagskinds.cpp:96 +msgctxt "Tag Type" +msgid "type component" +msgstr "type component" + +#: ctagskinds.cpp:98 +msgctxt "Tag Type" +msgid "local" +msgstr "local" + +#: ctagskinds.cpp:99 +msgctxt "Tag Type" +msgid "module" +msgstr "module" + +#: ctagskinds.cpp:100 +msgctxt "Tag Type" +msgid "namelist" +msgstr "namelist" + +#: ctagskinds.cpp:101 +msgctxt "Tag Type" +msgid "program" +msgstr "program" + +#: ctagskinds.cpp:103 +msgctxt "Tag Type" +msgid "type" +msgstr "type" + +#: ctagskinds.cpp:111 +msgctxt "Tag Type" +msgid "field" +msgstr "field" + +#: ctagskinds.cpp:113 +msgctxt "Tag Type" +msgid "method" +msgstr "method" + +#: ctagskinds.cpp:114 +msgctxt "Tag Type" +msgid "package" +msgstr "package" + +#: ctagskinds.cpp:133 ctagskinds.cpp:193 +msgctxt "Tag Type" +msgid "procedure" +msgstr "procedure" + +#: ctagskinds.cpp:167 +msgctxt "Tag Type" +msgid "mixin" +msgstr "mixin" + +#: ctagskinds.cpp:174 +msgctxt "Tag Type" +msgid "set" +msgstr "set" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:40 kate_ctags_plugin.cpp:41 +msgid "CTags Plugin" +msgstr "Modul CTags" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:69 kate_ctags_view.cpp:42 kate_ctags_view.cpp:69 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:76 +msgid "CTags Settings" +msgstr "Nastavení CTags" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:102 kate_ctags_view.cpp:82 +msgid "Add a directory to index." +msgstr "" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:105 kate_ctags_view.cpp:85 +msgid "Remove a directory." +msgstr "Odstranit adresář." + +#: kate_ctags_plugin.cpp:108 +msgid "(Re-)generate the common CTags database." +msgstr "" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:223 kate_ctags_view.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" +msgstr "Nepovedlo se spustit \"%1\". exitStatus = %2" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:234 kate_ctags_view.cpp:535 +msgid "The CTags executable crashed." +msgstr "" + +#: kate_ctags_plugin.cpp:237 +#, kde-format +msgid "The CTags command exited with code %1" +msgstr "" + +#: kate_ctags_view.cpp:49 +msgid "Jump back one step" +msgstr "" + +#: kate_ctags_view.cpp:54 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Přejít na deklaraci" + +#: kate_ctags_view.cpp:59 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Přejít na definici" + +#: kate_ctags_view.cpp:64 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "" + +#: kate_ctags_view.cpp:72 kate_ctags_view.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Go to Declaration: %1" +msgstr "Přejít na deklaraci: %1" + +#: kate_ctags_view.cpp:73 kate_ctags_view.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Go to Definition: %1" +msgstr "Přejít na definici: %1" + +#: kate_ctags_view.cpp:74 kate_ctags_view.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Lookup: %1" +msgstr "Vyhledat: %1" + +#: kate_ctags_view.cpp:88 kate_ctags_view.cpp:91 +msgid "(Re-)generate the session specific CTags database." +msgstr "" + +#: kate_ctags_view.cpp:94 +msgid "Select new or existing database file." +msgstr "" + +#: kate_ctags_view.cpp:275 +msgid "No hits found" +msgstr "" + +#: kate_ctags_view.cpp:540 +#, kde-format +msgid "The CTags program exited with code %1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5 +msgid "Session-global index targets" +msgstr "" + +#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#. i18n: file: kate_ctags.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) +#. i18n: file: kate_ctags.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:41 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateDB) +#: rc.cpp:14 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: kate_ctags.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmdLabel) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:53 +msgid "CTags command" +msgstr "" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget) +#: rc.cpp:20 +msgid "Lookup" +msgstr "Vyhledat" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) +#. i18n: file: kate_ctags.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton2) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 +msgid "Update Index" +msgstr "" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) +#: rc.cpp:26 +msgid "Tag" +msgstr "Značka" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) +#: rc.cpp:29 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) +#: rc.cpp:32 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:64 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, targets) +#: rc.cpp:35 +msgid "Index Targets" +msgstr "" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:108 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, database) +#: rc.cpp:47 +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#. i18n: file: kate_ctags.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileLabel) +#: rc.cpp:50 +msgid "CTags database file" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,60 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: katekttsd.cpp:40 +msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin" +msgstr "Modul hlasové syntézy Jovie" + +#: katekttsd.cpp:58 +msgid "Speak Text" +msgstr "Přečíst text" + +#: katekttsd.cpp:93 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Spuštění služby hlasové syntézy Jovie selhalo" + +#: katekttsd.cpp:102 +msgid "D-Bus Call Failed" +msgstr "DBUS volání selhalo" + +#: katekttsd.cpp:103 +msgid "The D-Bus call say failed." +msgstr "Volání DBUS 'say' selhalo." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: ui.rc:8 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:8 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní lišta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katepart4.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katepart4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6626 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: search/katesearchbar.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: search/katesearchbar.cpp:326 +msgid "Reached top, continued from bottom" +msgstr "Dosaženo začátku, pokračuje se od konce" + +#: search/katesearchbar.cpp:328 +msgid "Reached bottom, continued from top" +msgstr "Dosaženo konce, pokračuje se od začátku" + +#: search/katesearchbar.cpp:333 +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: search/katesearchbar.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 match found" +msgid_plural "%1 matches found" +msgstr[0] "Nalezena 1 shoda" +msgstr[1] "Nalezeny %1 shody" +msgstr[2] "Nalezeno %1 shod" + +#: search/katesearchbar.cpp:865 +#, kde-format +msgid "1 replacement has been made" +msgid_plural "%1 replacements have been made" +msgstr[0] "Provedena 1 náhrada" +msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady" +msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad" + +#: search/katesearchbar.cpp:1070 +msgid "Beginning of line" +msgstr "Začátek řádku" + +#: search/katesearchbar.cpp:1071 +msgid "End of line" +msgstr "Konec řádku" + +#: search/katesearchbar.cpp:1073 +msgid "Any single character (excluding line breaks)" +msgstr "Jakýkoliv jeden znak (kromě konců řádků)" + +#: search/katesearchbar.cpp:1075 +msgid "One or more occurrences" +msgstr "Jeden nebo více výskytů" + +#: search/katesearchbar.cpp:1076 +msgid "Zero or more occurrences" +msgstr "Žádný nebo více výskytů" + +#: search/katesearchbar.cpp:1077 +msgid "Zero or one occurrences" +msgstr "Žádný nebo jeden výskyt" + +#: search/katesearchbar.cpp:1078 +msgid " through occurrences" +msgstr " výskytů" + +#: search/katesearchbar.cpp:1080 +msgid "Group, capturing" +msgstr "Skupina, odchytávání" + +#: search/katesearchbar.cpp:1081 +msgid "Or" +msgstr "nebo" + +#: search/katesearchbar.cpp:1082 +msgid "Set of characters" +msgstr "Sada znaků" + +#: search/katesearchbar.cpp:1083 +msgid "Negative set of characters" +msgstr "Záporná sada znaků" + +#: search/katesearchbar.cpp:1087 +msgid "Whole match reference" +msgstr "Odkaz na celou shodu" + +#: search/katesearchbar.cpp:1100 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: search/katesearchbar.cpp:1107 +msgid "Line break" +msgstr "Zalomení řádku" + +#: search/katesearchbar.cpp:1108 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: search/katesearchbar.cpp:1111 +msgid "Word boundary" +msgstr "Hranice slova" + +#: search/katesearchbar.cpp:1112 +msgid "Not word boundary" +msgstr "Ne-hranice slova" + +#: search/katesearchbar.cpp:1113 +msgid "Digit" +msgstr "Číslice" + +#: search/katesearchbar.cpp:1114 +msgid "Non-digit" +msgstr "Ne-číslice" + +#: search/katesearchbar.cpp:1115 +msgid "Whitespace (excluding line breaks)" +msgstr "Mezery (kromě zalomení řádků)" + +#: search/katesearchbar.cpp:1116 +msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" +msgstr "Ne-mezery (kromě zalomení řádků)" + +#: search/katesearchbar.cpp:1117 +msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" +msgstr "Znak slova (alfanumerály a '_')" + +#: search/katesearchbar.cpp:1118 +msgid "Non-word character" +msgstr "Ne-znak" + +#: search/katesearchbar.cpp:1121 +msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" +msgstr "Osmičkový znak 000 až 377 (2^8-1)" + +#: search/katesearchbar.cpp:1122 +msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" +msgstr "Šestnáctkový znak 0000 až FFFF (2^16-1)" + +#: search/katesearchbar.cpp:1123 +msgid "Backslash" +msgstr "Zpětné lomítko" + +#: search/katesearchbar.cpp:1127 +msgid "Group, non-capturing" +msgstr "Skupina, nezachytávací" + +#: search/katesearchbar.cpp:1128 +msgid "Lookahead" +msgstr "Předvídavý" + +#: search/katesearchbar.cpp:1129 +msgid "Negative lookahead" +msgstr "Zpětně předvídavý" + +#: search/katesearchbar.cpp:1134 +msgid "Begin lowercase conversion" +msgstr "Začátek převodu na malá" + +#: search/katesearchbar.cpp:1135 +msgid "Begin uppercase conversion" +msgstr "Začátek převodu na velká" + +#: search/katesearchbar.cpp:1136 +msgid "End case conversion" +msgstr "Konec převodu velikosti" + +#: search/katesearchbar.cpp:1137 +msgid "Lowercase first character conversion" +msgstr "Převést první znak na malé písmeno" + +#: search/katesearchbar.cpp:1138 +msgid "Uppercase first character conversion" +msgstr "Převést první znak na velké písmeno" + +#: search/katesearchbar.cpp:1139 +msgid "Replacement counter (for Replace All)" +msgstr "Počítadlo nahrazování (pro nahrazení všech)" + +#: utils/kateschema.cpp:207 view/kateviewhelpers.cpp:745 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" + +#: utils/kateschema.cpp:208 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivní zarážka" + +#: utils/kateschema.cpp:209 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Dosažená zarážka" + +#: utils/kateschema.cpp:210 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Zakázaná zarážka" + +#: utils/kateschema.cpp:211 +msgid "Execution" +msgstr "Vykonání" + +#: utils/kateschema.cpp:212 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: utils/kateschema.cpp:213 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: utils/kateschema.cpp:214 +msgid "Template Background" +msgstr "Pozadí šablony" + +#: utils/kateschema.cpp:215 +msgid "Template Editable Placeholder" +msgstr "Upravitelné rezervované místo šablony" + +#: utils/kateschema.cpp:216 +msgid "Template Focused Editable Placeholder" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:217 +msgid "Template Not Editable Placeholder" +msgstr "Neupravitelné rezervované místo šablony" + +#: utils/kateschema.cpp:472 +msgid "" +"

This list displays the default styles for the current schema and offers " +"the means to edit them. The style name reflects the current style " +"settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " +"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " +"Selected Background colors from the popup menu when appropriate.

" +msgstr "" +"

Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí " +"prostředek k 
jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální " +"nastavení.

K editaci s použitím klávesnice klikněte na barevné " +"čtverečky a vyberte barvu k úpravě.

Ve vyskakovací nabídce můžete také " +"zrušit pozadí a zvolené barvy pozadí.

" + +#: utils/kateschema.cpp:566 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Zvýraznění:" + +#: utils/kateschema.cpp:573 +msgid "Export HlColors..." +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:576 +msgid "Import HlColors..." +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:606 +msgid "" +"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

To edit using the keyboard, press " +"<SPACE> and choose a property from the popup " +"menu.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " +"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " +"Selected Background colors from the context menu when appropriate.

" +msgstr "" +"

Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního režimu syntaktického " +"zvýrazňování a 
nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno " +"zohledňuje aktuální nastavení.

K editaci s použitím klávesnice " +"stiskněte <MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém " +"menu.

K úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte " +"barvu, která má být upravena, v roletovém menu.

" + +#: utils/kateschema.cpp:627 +msgid "Loading all highlightings for schema" +msgstr "Načítám všechna zvýrazňování pro schéma" + +#: utils/kateschema.cpp:627 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 +msgid "Kate color schema" +msgstr "Barevné schéma Kate" + +#: utils/kateschema.cpp:763 +msgid "Importing colors for single highlighting" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:774 +msgid "File is not a single highlighting color file" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 +msgid "Fileformat error" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:787 +#, kde-format +msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:788 +msgid "Import failure" +msgstr "Import selhal" + +#: utils/kateschema.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:812 +msgid "Import has finished" +msgstr "Importování bylo dokončeno" + +#: utils/kateschema.cpp:830 +#, kde-format +msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" +msgstr "" + +#: utils/kateschema.cpp:863 utils/kateprinter.cpp:1035 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schéma:" + +#: utils/kateschema.cpp:870 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) +#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:357 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: utils/kateschema.cpp:876 +msgid "Export schema ..." +msgstr "Exportovat schéma ..." + +#: utils/kateschema.cpp:878 +msgid "Import schema ..." +msgstr "Importovat schéma ..." + +#: utils/kateschema.cpp:887 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: utils/kateschema.cpp:891 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: utils/kateschema.cpp:895 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normální styly textu" + +#: utils/kateschema.cpp:899 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Zvýrazněné styly textu" + +#: utils/kateschema.cpp:907 +#, kde-format +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Výc&hozí schéma pro %1:" + +#: utils/kateschema.cpp:924 +#, kde-format +msgid "Exporting color schema:%1" +msgstr "Exportuji barevné schéma:%1" + +#: utils/kateschema.cpp:937 +msgid "Exporting schema" +msgstr "Exportuji schéma" + +#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: utils/kateschema.cpp:959 +msgid "Importing color schema" +msgstr "Importuje se schéma barev" + +#: utils/kateschema.cpp:968 +msgid "File is not a full schema file" +msgstr "Soubor není plný soubor schématu" + +#: utils/kateschema.cpp:973 +msgid "Name unspecified" +msgstr "Nezadané jméno" + +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) +#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:147 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Replace existing schema %1" +msgstr "Nahradit existující schéma %1" + +#: utils/kateschema.cpp:1026 +msgid "Importing schema" +msgstr "Importuji schéma" + +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Název nového schématu" + +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "New Schema" +msgstr "Nové schéma" + +#: utils/kateprinter.cpp:204 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Výběr z) " + +#: utils/kateprinter.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografické konvence pro %1" + +#: utils/kateprinter.cpp:516 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: utils/kateprinter.cpp:640 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Nastavení te&xtu" + +#: utils/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print line &numbers" +msgstr "Tisknout čís&la řádek" + +#: utils/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print &legend" +msgstr "Tisknout &legendu" + +#: utils/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " +"page(s).

" +msgstr "" +"

Je-li zvoleno, pak budou na levé straně tištěných stran uvedeny čísla " +"řádek.

" + +#: utils/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used.

" +msgstr "" +"

Vytiskne kolonku, ve které budou zobrazeny typografické konvence použité " +"v tištěném dokumentu, které jsou definovány v použitém zvýrazňování " +"syntaxe.

" + +#: utils/kateprinter.cpp:726 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Záhlaví a záp&atí" + +#: utils/kateprinter.cpp:733 +msgid "Pr&int header" +msgstr "T&isknout záhlaví" + +#: utils/kateprinter.cpp:735 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Tisk&nout zápatí" + +#: utils/kateprinter.cpp:741 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Písmo pro záhlaví/zápatí:" + +#: utils/kateprinter.cpp:746 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Zvolit pí&smo..." + +#: utils/kateprinter.cpp:752 +msgid "Header Properties" +msgstr "Vlastnosti záhlaví" + +#: utils/kateprinter.cpp:756 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: utils/kateprinter.cpp:767 utils/kateprinter.cpp:797 +msgid "Colors:" +msgstr "Barvy:" + +#: utils/kateprinter.cpp:773 utils/kateprinter.cpp:803 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" + +#: utils/kateprinter.cpp:776 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Poz&adí" + +#: utils/kateprinter.cpp:780 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Vlastnosti zápatí" + +#: utils/kateprinter.cpp:785 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mát:" + +#: utils/kateprinter.cpp:806 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadí" + +#: utils/kateprinter.cpp:833 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "

Formát záhlaví stránky. Podporovány jsou následující značky:

" + +#: utils/kateprinter.cpp:835 +msgid "" +"
  • %u: current user name
  • %d: complete " +"date/time in short format
  • %D: complete date/time in long " +"format
  • %h: current time
  • %y: current date " +"in short format
  • %Y: current date in long " +"format
  • %f: file name
  • %U: full URL of the " +"document
  • %p: page number

" +msgstr "" +"/
  • %u: aktuální uživatelské jméno
  • %d: " +"kompletní datum/čas v krátkém formátu
  • %D: kompletní " +"datum/čas v dlouhém formátu
  • %h: aktuální " +"čas
  • %y: aktuální datum v krátkém " +"formátu
  • %Y: aktuální datum v dlouhém " +"formátu
  • %f: jméno souboru
  • %U: plné URL " +"dokumentu
  • %p: číslo stránky

" + +#: utils/kateprinter.cpp:848 +msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" +msgstr "

Formát zápatí stránky. Podporovány jsou následující značky:

" + +#: utils/kateprinter.cpp:1029 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Rozvržení" + +#: utils/kateprinter.cpp:1040 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Kreslit barvu pozadí" + +#: utils/kateprinter.cpp:1043 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Kreslit &boxy" + +#: utils/kateprinter.cpp:1047 +msgid "Box Properties" +msgstr "Vlastnosti boxu" + +#: utils/kateprinter.cpp:1051 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#: utils/kateprinter.cpp:1059 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Okraj:" + +#: utils/kateprinter.cpp:1067 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ba&rva:" + +#: utils/kateprinter.cpp:1084 +msgid "Select the color scheme to use for the print." +msgstr "Vyberte barevné schéma pro tisk." + +#: utils/kateprinter.cpp:1086 +msgid "" +"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" +msgstr "" +"

Je-li zvoleno, pak bude bude použita barva pozadí editoru.

To může " +"být užitečné v případě, že je vaše barevné schéma navržena pro tmavé " +"pozadí.

" + +#: utils/kateprinter.cpp:1089 +msgid "" +"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

" +msgstr "" +"

Je-li zvoleno, pak bude kolem obsahu každé stránky vykreslen rám, který " +"je definován níže uvedenými vlastnostmi. Záhlaví a zápatí budou odděleny od " +"obsahu čarou.

" + +#: utils/kateprinter.cpp:1093 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Šířka obrysu rámu" + +#: utils/kateprinter.cpp:1095 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Velikost okraje v rámu měřený v pixelech" + +#: utils/kateprinter.cpp:1097 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Barva čáry použité pro rám" + +#: utils/katebookmarks.cpp:85 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Na&stavit záložku" + +#: utils/katebookmarks.cpp:89 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Nemá-li řádka záložku, pak bude přidána. V opačném případě bude odebrána." + +#: utils/katebookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Vym&azat všechny záložky" + +#: utils/katebookmarks.cpp:94 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstranit všechny záložky ze současného dokumentu." + +#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:257 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Další záložka" + +#: utils/katebookmarks.cpp:101 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Jít na následující záložku." + +#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:258 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Předchozí záložka" + +#: utils/katebookmarks.cpp:108 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Jít na předcházející záložku." + +#: utils/katebookmarks.cpp:111 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: utils/katebookmarks.cpp:221 +#, kde-format +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Následující: %1 - \"%2\"" + +#: utils/katebookmarks.cpp:228 +#, kde-format +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Předchozí: %1 - \"%2\"" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Background Selected" +msgstr "Pozadí vybraného" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Použít výchozí styl" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tučné" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 +msgid "&Italic" +msgstr "&Skloněné" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podtržené" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Přeškr&tnuté" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Normální barva..." + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Barva oz&načení..." + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Barva pozadí..." + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Barva označ&ení pozadí..." + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Zrušit barvu pozadí" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Zrušit barvu pozadí označení" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Použít vý&chozí styl" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 +msgctxt "No text or background color set" +msgid "None set" +msgstr "Nic nenastaveno" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba \"Použít " +"výchozí styl\"." + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Styly Kate" + +#: utils/kateglobal.cpp:64 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" + +#: utils/kateglobal.cpp:65 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Komponenta vestavného editoru" + +#: utils/kateglobal.cpp:66 +msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2009 autoři Kate" + +#: utils/kateglobal.cpp:79 +msgid "Christoph Cullmann" +msgstr "Christoph Cullmann" + +#: utils/kateglobal.cpp:79 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: utils/kateglobal.cpp:80 +msgid "Dominik Haumann" +msgstr "Dominik Haumann" + +#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 +#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 +msgid "Core Developer" +msgstr "Přední vývojář" + +#: utils/kateglobal.cpp:81 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" + +#: utils/kateglobal.cpp:82 +msgid "Erlend Hamberg" +msgstr "Erlend Hamberg" + +#: utils/kateglobal.cpp:82 dialogs/katedialogs.cpp:680 +msgid "Vi Input Mode" +msgstr "Vstupní režim Vi" + +#: utils/kateglobal.cpp:83 +msgid "Bernhard Beschow" +msgstr "Bernhard Beschow" + +#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: utils/kateglobal.cpp:84 +msgid "Anders Lund" +msgstr "Anders Lund" + +#: utils/kateglobal.cpp:85 +msgid "Michel Ludwig" +msgstr "Michel Ludwig" + +#: utils/kateglobal.cpp:85 +msgid "On-the-fly spell checking" +msgstr "Kontrola pravopisu za běhu" + +#: utils/kateglobal.cpp:86 +msgid "Pascal Létourneau" +msgstr "Pascal Létourneau" + +#: utils/kateglobal.cpp:86 +msgid "Large scale bug fixing" +msgstr "" + +#: utils/kateglobal.cpp:87 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" + +#: utils/kateglobal.cpp:88 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: utils/kateglobal.cpp:88 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Skvělý systém vyrovnávací paměti" + +#: utils/kateglobal.cpp:89 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: utils/kateglobal.cpp:89 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Příkazy pro úpravu" + +#: utils/kateglobal.cpp:90 +msgid "Matt Newell" +msgstr "Matt Newell" + +#: utils/kateglobal.cpp:90 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testování, ..." + +#: utils/kateglobal.cpp:91 +msgid "Michael Bartl" +msgstr "Michael Bartl" + +#: utils/kateglobal.cpp:91 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Bývalý přední vývojář" + +#: utils/kateglobal.cpp:92 +msgid "Michael McCallum" +msgstr "Michael McCallum" + +#: utils/kateglobal.cpp:93 +msgid "Michael Koch" +msgstr "Michael Koch" + +#: utils/kateglobal.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Převod KWrite do KParts" + +#: utils/kateglobal.cpp:94 +msgid "Christian Gebauer" +msgstr "Christian Gebauer" + +#: utils/kateglobal.cpp:95 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" + +#: utils/kateglobal.cpp:96 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" + +#: utils/kateglobal.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historie operací zpět, integrace KSpell" + +#: utils/kateglobal.cpp:97 +msgid "Scott Manson" +msgstr "Scott Manson" + +#: utils/kateglobal.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Podpora zvýrazňování XML syntaxe" + +#: utils/kateglobal.cpp:98 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" + +#: utils/kateglobal.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Záplaty a ostatní" + +#: utils/kateglobal.cpp:99 +msgid "Andreas Kling" +msgstr "Andreas Kling" + +#: utils/kateglobal.cpp:100 +msgid "Mirko Stocker" +msgstr "Mirko Stocker" + +#: utils/kateglobal.cpp:100 +msgid "Various bugfixes" +msgstr "Různé opravy chyb" + +#: utils/kateglobal.cpp:101 +msgid "Matthew Woehlke" +msgstr "Matthew Woehlke" + +#: utils/kateglobal.cpp:101 +msgid "Selection, KColorScheme integration" +msgstr "Výběr, integrace KColorScheme" + +#: utils/kateglobal.cpp:102 +msgid "Sebastian Pipping" +msgstr "Sebastian Pipping" + +#: utils/kateglobal.cpp:102 +msgid "Search bar back- and front-end" +msgstr "Lišta hledání - podpůrná vrstva a rozhraní" + +#: utils/kateglobal.cpp:103 +msgid "Jochen Wilhelmy" +msgstr "Jochen Wilhelmy" + +#: utils/kateglobal.cpp:103 +msgid "Original KWrite Author" +msgstr "Původní autor KWrite" + +#: utils/kateglobal.cpp:105 +msgid "Matteo Merli" +msgstr "Matteo Merli" + +#: utils/kateglobal.cpp:105 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Zvýrazňování pro spec soubory RPM, Perl, Diff a ostatní" + +#: utils/kateglobal.cpp:106 +msgid "Rocky Scaletta" +msgstr "Rocky Scaletta" + +#: utils/kateglobal.cpp:106 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Zvýraznění VHDL" + +#: utils/kateglobal.cpp:107 +msgid "Yury Lebedev" +msgstr "Yury Lebedev" + +#: utils/kateglobal.cpp:107 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Zvýraznění SQL" + +#: utils/kateglobal.cpp:108 +msgid "Chris Ross" +msgstr "Chris Ross" + +#: utils/kateglobal.cpp:108 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Zvýraznění pro Ferite" + +#: utils/kateglobal.cpp:109 +msgid "Nick Roux" +msgstr "Nick Roux" + +#: utils/kateglobal.cpp:109 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Zvýraznění pro ILERPG" + +#: utils/kateglobal.cpp:110 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" + +#: utils/kateglobal.cpp:110 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Zvýraznění pro LaTeX" + +#: utils/kateglobal.cpp:111 +msgid "Per Wigren" +msgstr "Per Wigren" + +#: utils/kateglobal.cpp:111 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Zvýraznění pro Makefile, Python" + +#: utils/kateglobal.cpp:112 +msgid "Jan Fritz" +msgstr "Jan Fritz" + +#: utils/kateglobal.cpp:112 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Zvýraznění pro Python" + +#: utils/kateglobal.cpp:113 +msgid "Daniel Naber" +msgstr "Daniel Naber" + +#: utils/kateglobal.cpp:114 +msgid "Roland Pabel" +msgstr "Roland Pabel" + +#: utils/kateglobal.cpp:114 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Zvýraznění pro Scheme" + +#: utils/kateglobal.cpp:115 +msgid "Cristi Dumitrescu" +msgstr "Cristi Dumitrescu" + +#: utils/kateglobal.cpp:115 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Klíčové slovo PHP/seznam datových typů" + +#: utils/kateglobal.cpp:116 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: utils/kateglobal.cpp:116 +msgid "Very nice help" +msgstr "Velmi pěkná nápověda" + +#: utils/kateglobal.cpp:117 +msgid "Bruno Massa" +msgstr "Bruno Massa" + +#: utils/kateglobal.cpp:117 +msgid "Highlighting for Lua" +msgstr "Zvýraznění pro Lua" + +#: utils/kateglobal.cpp:119 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Všem, kteří přispěli a zapomněl jsem se o nich zmínit" + +#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr,Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:" + +#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz,," + +#: utils/kateglobal.cpp:284 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: utils/kateglobal.cpp:368 utils/kateglobal.cpp:394 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: utils/kateglobal.cpp:371 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Písma a barvy" + +#: utils/kateglobal.cpp:374 +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy" + +#: utils/kateglobal.cpp:377 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otevřít/Uložit" + +#: utils/kateglobal.cpp:380 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" + +#: utils/kateglobal.cpp:397 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Schémata barev a písem" + +#: utils/kateglobal.cpp:400 +msgid "Editing Options" +msgstr "Možnosti editace" + +#: utils/kateglobal.cpp:403 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Otevírání a ukládání souborů" + +#: utils/kateglobal.cpp:406 +msgid "Extensions Manager" +msgstr "Správce rozšíření" + +#: utils/kateautoindent.cpp:75 +msgctxt "Autoindent mode" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: utils/kateautoindent.cpp:78 +msgctxt "Autoindent mode" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: utils/katecmds.cpp:104 utils/katecmds.cpp:393 +#: script/katescriptmanager.cpp:331 script/katecommandlinescript.cpp:126 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nelze přistupovat k pohledu" + +#: utils/katecmds.cpp:202 utils/katecmds.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Chybějící argument. Použití: %1 " + +#: utils/katecmds.cpp:217 +#, kde-format +msgid "No such highlighting '%1'" +msgstr "Takové zvýrazňování neexistuje '%1'" + +#: utils/katecmds.cpp:224 +#, kde-format +msgid "No such mode '%1'" +msgstr "Takový režim neexistuje: '%1'" + +#: utils/katecmds.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Převod argumentu '%1' na celé číslo se nezdařil." + +#: utils/katecmds.cpp:245 utils/katecmds.cpp:251 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Šířka musí být alespoň 1." + +#: utils/katecmds.cpp:257 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Sloupec musí být alespoň 1." + +#: utils/katecmds.cpp:296 +#, kde-format +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Použití: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: utils/katecmds.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Chybný argument '%1'. Použití: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: utils/katecmds.cpp:332 utils/katecmds.cpp:423 +#, kde-format +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Neznámý příkaz '%1'" + +#: utils/katecmds.cpp:407 +#, kde-format +msgid "No mapping found for \"%1\"" +msgstr "Mapování pro \"%1\" nebylo nalezeno" + +#: utils/katecmds.cpp:410 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" +msgstr "\"%1\" je mapován na \"%2\"" + +#: utils/katecmds.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" +msgstr "Chybějící argument(y). Použití: %1 []" + +#: utils/katecmds.cpp:495 +msgid "Document written to disk" +msgstr "Dokument zapsán na disk" + +#: utils/katecmds.cpp:727 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" +"Litujeme, ale Kate v současné době nepodporuje nahrazování znaků konce řádky" + +#: utils/katecmds.cpp:766 +#, kde-format +msgctxt "substituted into the previous message" +msgid "1 line" +msgid_plural "%1 lines" +msgstr[0] "1 řádek" +msgstr[1] "%1 řádky" +msgstr[2] "%1 řádků" + +#: utils/katecmds.cpp:764 +#, kde-format +msgctxt "%2 is the translation of the next message" +msgid "1 replacement done on %2" +msgid_plural "%1 replacements done on %2" +msgstr[0] "Provedeno 1 nahrazení v %2" +msgstr[1] "Provedeny %1 nahrazení v %2" +msgstr[2] "Provedeno %1 nahrazení v %2" + +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1555 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v " +"proměnné PATH." + +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1557 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Chyba při vytvoření rozdílu" + +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155 +msgid "The files are identical." +msgstr "Soubory jsou stejné." + +#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1567 +msgid "Diff Output" +msgstr "Výstup z diffu" + +#: vimode/katevimodebase.cpp:684 vimode/katevinormalmode.cpp:1062 +#, kde-format +msgid "Nothing in register %1" +msgstr "Prázdný registr %1" + +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1334 +#, kde-format +msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" +msgstr "'%1' %2, šestnáctkově %3, osmičkově %4" + +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1988 +#, kde-format +msgid "Mark not set: %1" +msgstr "Značka nenastavena: %1" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:125 +msgid "VI: INSERT MODE" +msgstr "VI: REŽIM VKLÁDÁNÍ" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:128 +msgid "VI: NORMAL MODE" +msgstr "VI: NORMÁLNÍ REŽIM" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:131 +msgid "VI: VISUAL" +msgstr "VI: VISUAL" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:134 +msgid "VI: VISUAL BLOCK" +msgstr "VI: VISUAL BLOCK" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:137 +msgid "VI: VISUAL LINE" +msgstr "VI: VISUAL LINE" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:140 +msgid "VI: REPLACE" +msgstr "VI: NAHRADIT" + +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)..." + +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Zkontrolovat pravopis od kurzoru dále" + +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Kontrola pravopisu označeného..." + +#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Zkontrolovat pravopis označeného textu" + +#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97 +msgid "Spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 +msgid "Ignore Word" +msgstr "Ignorovat slovo" + +#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Přidat do slovníku" + +#: syntax/katehighlight.cpp:82 +msgctxt "Syntax highlighting" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: syntax/katehighlight.cpp:734 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normální text" + +#: syntax/katehighlight.cpp:896 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1: zastaralá syntaxe. Atribut %2 není adresován symbolickým " +"názvem
" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název
" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1505 +#, kde-format +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1649 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Při analýze syntaxe konfigurace zvýrazňovače se vyskytly chyby a/nebo " +"varování." + +#: syntax/katehighlight.cpp:1651 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Parser syntaktického zvýrazňování pro Kate" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1808 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Toto zvýrazňování bude vypnuto, protože došlo k chybě při syntaktické " +"analýze popisu zvýrazňování" + +#: syntax/katehighlight.cpp:2034 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1: Zadaná oblast víceřádkového komentáře (%2) nemůže být vyřešena
" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Keyword" +msgstr "Klíčové slovo" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Data Type" +msgstr "Datový typ" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimální/Hodnota" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Celé číslo (Base-N)" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Floating Point" +msgstr "Plovoucí řádová čárka" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "String" +msgstr "Řetězec" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Others" +msgstr "Jiné" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Alert" +msgstr "Upozornění" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Region Marker" +msgstr "Značka regionu" + +#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 +msgctxt "@item:intable Text context" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, kde-format +msgid "" +"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +msgstr "" +"Chyba %4
byla detekována v souboru %1 na řádce %2/%3
" + +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nelze otevřít %1" + +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491 +msgid "Errors!" +msgstr "Chyby!" + +#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" + +#: view/kateview.cpp:330 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Vystřihnout vybraný text a přesunout ho do schránky" + +#: view/kateview.cpp:333 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Vložit dříve zkopírovaný nebo vystřižený obsah stránky" + +#: view/kateview.cpp:336 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu do schránky " +"systému." + +#: view/kateview.cpp:341 +msgid "Save the current document" +msgstr "Uložit současný dokument" + +#: view/kateview.cpp:344 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Vrátit zpět poslední úpravy" + +#: view/kateview.cpp:347 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Vrátit zpět poslední operaci návratu úprav" + +#: view/kateview.cpp:350 +msgid "&Scripts" +msgstr "&Skripty" + +#: view/kateview.cpp:355 +msgid "Apply &Word Wrap" +msgstr "Aplikovat lámání &slov" + +#: view/kateview.cpp:356 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

This " +"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádek současného dokumentu jež jsou " +"delší než šířka aktuálního ohledu tak, aby se do pohledu vešli.

" +"Toto je statické zalamování slov, což znamená, že není aktualizované pokud " +"se změní velikost pohledu." + +#: view/kateview.cpp:362 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Smazat od&sazení" + +#: view/kateview.cpp:363 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " +"tabs/only spaces).

You can configure whether tabs should be " +"honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Použijte tuto funkci k vyčištění odsazení vybraného textového bloku (pouze " +"tabulátory/mezery).

V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li " +"mají být zohledňovány a požívány tabulátory nebo zda mají být nahrazeny " +"mezerami." + +#: view/kateview.cpp:368 +msgid "&Align" +msgstr "Z&arovnání" + +#: view/kateview.cpp:369 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Použijte pro zarovnání aktuální řádky nebo bloku textu pro dosažení správné " +"úrovně odsazení." + +#: view/kateview.cpp:373 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentář" + +#: view/kateview.cpp:375 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu.

Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu " +"syntaktického zvýrazňování daného jazyka." + +#: view/kateview.cpp:380 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Odstranit ko&mentář" + +#: view/kateview.cpp:382 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are " +"defined within the language's highlighting." +msgstr "" +"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku " +"textu.

Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci " +"schématu syntaktického zvýrazňování daného jazyka." + +#: view/kateview.cpp:387 +msgid "Toggle Comment" +msgstr "Přepnout komentář" + +#: view/kateview.cpp:390 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Režim pouze pro čtení" + +#: view/kateview.cpp:391 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zamknout/odemknout dokument pro zápis" + +#: view/kateview.cpp:397 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velká písmena" + +#: view/kateview.cpp:399 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není " +"označen žádný text)." + +#: view/kateview.cpp:404 +msgid "Lowercase" +msgstr "Malá písmena" + +#: view/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není " +"označen žádný text)." + +#: view/kateview.cpp:411 +msgid "Capitalize" +msgstr "Velká počáteční písmena" + +#: view/kateview.cpp:413 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, " +"pokud není označen žádný text)." + +#: view/kateview.cpp:418 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spojit řádky" + +#: view/kateview.cpp:423 +msgid "Invoke Code Completion" +msgstr "Provést dokončení kódu" + +#: view/kateview.cpp:424 +msgid "" +"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " +"this action." +msgstr "" +"Manuálně vyvolá doplnění příkazu, většinou pomocí přiřazené klávesové " +"zkratky." + +#: view/kateview.cpp:437 +msgid "Print the current document." +msgstr "Vytisknout aktuální dokument." + +#: view/kateview.cpp:441 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: view/kateview.cpp:443 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Obnovit současný dokument z disku." + +#: view/kateview.cpp:447 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Uložit současný dokument na disk a pojmenovat dle volby uživatele." + +#: view/kateview.cpp:450 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete " +"přesunou kurzor." + +#: view/kateview.cpp:453 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Nastavit e&ditor..." + +#: view/kateview.cpp:454 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru." + +#: view/kateview.cpp:457 +msgid "&Mode" +msgstr "Reži&m" + +#: view/kateview.cpp:459 +msgid "" +"Here you can choose which mode should be used for the current document. This " +"will influence the highlighting and folding being used, for example." +msgstr "" +"Zde si můžete vybrat režim pro současný dokument. Výběr ovlivní například " +"použití zvýrazňování a skládání kódu." + +#: view/kateview.cpp:462 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Z&výraznění" + +#: view/kateview.cpp:464 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Zde si můžete vybrat jak bude současný dokument zvýrazňovaný." + +#: view/kateview.cpp:467 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schéma" + +#: view/kateview.cpp:472 +msgid "&Indentation" +msgstr "Od&sazování" + +#: view/kateview.cpp:476 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Vybrat celý text současného dokumentu." + +#: view/kateview.cpp:479 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Jestliže jste v současném dokumentu něco vybrali, pak bude tento výběr " +"zrušen." + +#: view/kateview.cpp:483 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Zvětšit písmo" + +#: view/kateview.cpp:484 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Zvětší velikost zobrazovaného písma." + +#: view/kateview.cpp:489 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmenšit písmo" + +#: view/kateview.cpp:490 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Zmenší velikost zobrazovaného písma." + +#: view/kateview.cpp:493 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Režim bl&okového výběru" + +#: view/kateview.cpp:496 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normálním (řádkovým) a blokovým režimem " +"výběru." + +#: view/kateview.cpp:499 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Rež&im přepisování" + +#: view/kateview.cpp:502 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Vyberte si zda chcete aby text, který vkládáte, má být vkládán do nebo má " +"přepisovat stávající text." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) +#: view/kateview.cpp:506 rc.cpp:414 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamické lámání slov" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) +#: view/kateview.cpp:509 rc.cpp:411 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak budou řádky textu lámány na hranici pohledu na " +"obrazovce." + +#: view/kateview.cpp:512 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indikátory dynamického lámání slov" + +#: view/kateview.cpp:514 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vyberte, kdy by měly být ukazatele dynamického zalomení zobrazeny" + +#: view/kateview.cpp:518 +msgid "&Off" +msgstr "Vypnut&o" + +#: view/kateview.cpp:519 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Nás&ledovat čísla řádek" + +#: view/kateview.cpp:520 +msgid "&Always On" +msgstr "Vždy z&apnuto" + +#: view/kateview.cpp:524 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Zobrazit značky sklá&dání" + +#: view/kateview.cpp:527 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Můžete si vybrat zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, " +"zobrazovány značky skládání." + +#: view/kateview.cpp:530 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Ukázat pruh s &ikonami" + +#: view/kateview.cpp:533 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark " +"symbols, for instance." +msgstr "" +"Ukázat/skrýt pás s ikonami

Okraj ikon zobrazuje například symbol " +"záložek." + +#: view/kateview.cpp:536 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Zobrazovat čís&la řádek" + +#: view/kateview.cpp:539 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek na levé straně pohledu." + +#: view/kateview.cpp:542 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Zo&brazit značky na posuvnících" + +#: view/kateview.cpp:544 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks show " +"bookmarks, for instance." +msgstr "" +"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku

Značky zobrazují " +"například symboly záložek." + +#: view/kateview.cpp:547 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Zobrazit značky statického lá&mání slov" + +#: view/kateview.cpp:550 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Zobrazit/schovat znak lámání slov, svislou čáru na pozici zalamování, tak " +"jak je to nastaveno ve vlastnostech úprav" + +#: view/kateview.cpp:555 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Přepnout na příkazovou řádku" + +#: view/kateview.cpp:557 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Zobrazit/skrýt příkazovou řádku vespod pohledu." + +#: view/kateview.cpp:561 +msgid "Show the JavaScript Console" +msgstr "Zobrazit konzoli Javaskriptu" + +#: view/kateview.cpp:562 +msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view." +msgstr "Zobrazit/skrýt konzoli JavaScriptu vespod pohledu." + +#: view/kateview.cpp:565 +msgid "&VI Input Mode" +msgstr "Vstupní režim &VI" + +#: view/kateview.cpp:568 +msgid "Activate/deactivate VI input mode" +msgstr "Aktivovat/deaktivovat vstupní režim VI" + +#: view/kateview.cpp:571 +msgid "&End of Line" +msgstr "Kon&ec řádku" + +#: view/kateview.cpp:573 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Vyberte si, jaké budou používány znaky ukončování řádků při ukládání " +"dokumentu" + +#: view/kateview.cpp:582 +msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" +msgstr "Přidat značku pořadí &bajtů (BOM)" + +#: view/kateview.cpp:584 +msgid "" +"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " +"while saving" +msgstr "" +"Při ukládání povolit/zakázat přidání značky pořadí bajtů pro soubory v " +"kódování UTF-8/UTF-16" + +#: view/kateview.cpp:587 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kódová&ní" + +#: view/kateview.cpp:591 +msgid "" +"Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Vyhledat první výskyt části textu nebo regulárního výrazu." + +#: view/kateview.cpp:595 +msgid "Find Selected" +msgstr "Najít vybrané" + +#: view/kateview.cpp:597 +msgid "Finds next occurrence of selected text." +msgstr "Vyhledat další výskyt vybraného textu." + +#: view/kateview.cpp:601 +msgid "Find Selected Backwards" +msgstr "Najít vybrané zpět" + +#: view/kateview.cpp:603 +msgid "Finds previous occurrence of selected text." +msgstr "Vyhledat předchozí výskyt hledaného textu." + +#: view/kateview.cpp:607 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Vyhledat následující výskyt hledaného výrazu." + +#: view/kateview.cpp:611 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Vyhledat předchozí výskyt hledaného výrazu." + +#: view/kateview.cpp:615 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"Vyhledat část textu nebo regulární výraz a nahradit výsledek daným textem." + +#: view/kateview.cpp:618 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatická kontrola pravopisu" + +#: view/kateview.cpp:619 +msgid "Enable/disable automatic spell checking" +msgstr "Povolit/zakázat automatickou kontrolu pravopisu" + +#: view/kateview.cpp:625 +msgid "Change Dictionary..." +msgstr "Změnit slovník..." + +#: view/kateview.cpp:626 +msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." +msgstr "Změní slovník použitý ke kontrole pravopisu." + +#: view/kateview.cpp:630 +msgid "Clear Dictionary Ranges" +msgstr "Smazat rozsahy slovníku" + +#: view/kateview.cpp:632 +msgid "" +"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." +msgstr "" +"Odstranit všechny oddělené rozsahy slovníku jež byly nastaveny pro kontrolu " +"pravopisu." + +#: view/kateview.cpp:669 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Přesunout slovo doleva" + +#: view/kateview.cpp:675 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Vybrat znak doleva" + +#: view/kateview.cpp:681 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Vybrat slovo doleva" + +#: view/kateview.cpp:688 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Přesunout slovo doprava" + +#: view/kateview.cpp:694 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Vybrat znak doprava" + +#: view/kateview.cpp:700 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Vybrat slovo doprava" + +#: view/kateview.cpp:707 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Přesunout na začátek řádku" + +#: view/kateview.cpp:713 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Přesunout na začátek dokumentu" + +#: view/kateview.cpp:719 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Vybrat do začátku řádku" + +#: view/kateview.cpp:725 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Vybrat do začátku dokumentu" + +#: view/kateview.cpp:732 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Přesunout na konec řádku" + +#: view/kateview.cpp:738 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Přesunout na konec dokumentu" + +#: view/kateview.cpp:744 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Vybrat do konce řádku" + +#: view/kateview.cpp:750 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Vybrat do konce dokumentu" + +#: view/kateview.cpp:757 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Vybrat předcházející řádek" + +#: view/kateview.cpp:763 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Posun o řádku nahoru" + +#: view/kateview.cpp:770 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Přejít na následující řádek" + +#: view/kateview.cpp:777 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Přejít na předchozí řádek" + +#: view/kateview.cpp:784 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "Přesunout kurzor doprava" + +#: view/kateview.cpp:791 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "Přesunout kurzor doleva" + +#: view/kateview.cpp:798 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Vybrat následující řádek" + +#: view/kateview.cpp:804 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Posun o řádku dolů" + +#: view/kateview.cpp:811 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Posun o jednu stránku nahoru" + +#: view/kateview.cpp:817 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Vybrat stránku nahoru" + +#: view/kateview.cpp:823 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Přesunout se na začátek pohledu" + +#: view/kateview.cpp:829 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Označit do začátku pohledu" + +#: view/kateview.cpp:836 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Posun o jednu stránku dolů" + +#: view/kateview.cpp:842 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Vybrat stránku dolů" + +#: view/kateview.cpp:848 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Přesunout se na konec pohledu" + +#: view/kateview.cpp:854 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Označit do konce pohledu" + +#: view/kateview.cpp:860 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku" + +#: view/kateview.cpp:866 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Vybrat do odpovídající závorky" + +#: view/kateview.cpp:876 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zaměnit znaky" + +#: view/kateview.cpp:882 +msgid "Delete Line" +msgstr "Smazat řádek" + +#: view/kateview.cpp:888 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Smazat slovo doleva" + +#: view/kateview.cpp:894 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Smazat slovo doprava" + +#: view/kateview.cpp:900 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Smazat následující znak" + +#: view/kateview.cpp:906 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: view/kateview.cpp:915 +msgid "Insert Tab" +msgstr "Vložit tabulátor" + +#: view/kateview.cpp:920 +msgid "Insert Smart Newline" +msgstr "Vložit chytrý nový řádek" + +#: view/kateview.cpp:921 +msgid "" +"Insert newline including leading characters of the current line which are " +"not letters or numbers." +msgstr "" +"Vložit nový řádek včetně úvodních znaků současného řádku jenž nejsou písmena " +"a číslice." + +#: view/kateview.cpp:931 +msgid "&Indent" +msgstr "Odsaz&ování" + +#: view/kateview.cpp:932 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu.

Můžete v " +"dialogu nastavení určit zda mají být zohledňovány a používány tabulátory " +"nebo zda budou nahrazeny mezerami." + +#: view/kateview.cpp:939 +msgid "&Unindent" +msgstr "Z&pětné odsazení" + +#: view/kateview.cpp:940 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Toto použijte ke zrušení odsazení vybraného bloku textu." + +#: view/kateview.cpp:956 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sbalit vrchní úroveň" + +#: view/kateview.cpp:961 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Rozbalit vrchní úroveň" + +#: view/kateview.cpp:966 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sbalit jednu místní úroveň" + +#: view/kateview.cpp:971 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Rozbalit jednu místní úroveň" + +#: view/kateview.cpp:1005 +msgid "R/O" +msgstr "R/O" + +#: view/kateview.cpp:1013 +msgid "OVR" +msgstr "PŘE" + +#: view/kateview.cpp:1013 +msgid "INS" +msgstr "VLO" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:361 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostupné příkazy" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:363 +msgid "" +"

For help on individual commands, do 'help " +"<command>'

" +msgstr "" +"

Pro nápovědu k jednotlivým příkazům proveďte 'help " +"<příkaz>'

" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:374 +#, kde-format +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Pro '%1' není nápověda" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:377 +#, kde-format +msgid "No such command %1" +msgstr "Takový příkaz neexistuje %1" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:382 +msgid "" +"

This is the Katepart command line.
Syntax: command [ " +"arguments ]
For a list of available commands, enter " +"help list
For help for individual commands, enter " +"help <command>

" +msgstr "" +"

Toto je příkazová řádka Katepart.
Syntaxe: příkaz [ " +"argumenty ]
Pro seznam dostupných příkazů zadejte " +"help list
Pro nápovědu k jednotlivým příkazům " +"zadejte help <příkaz>

" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:489 +#, kde-format +msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." +msgstr "Chyba: Pro příkaz \"%1\" není povolen žádný rozsah." + +#: view/kateviewhelpers.cpp:505 +msgid "Success: " +msgstr "Úspěch: " + +#: view/kateviewhelpers.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Příkaz \"%1\" selhal." + +#: view/kateviewhelpers.cpp:526 +#, kde-format +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Takový příkaz neexistuje: \"%1\"" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:1510 view/kateviewhelpers.cpp:1511 +#, kde-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Značka typu %1" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:1530 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Nastavit výchozí typ značky" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:1596 +msgid "Disable Annotation Bar" +msgstr "Zakázat poznámkovou lištu" + +#: view/kateviewaccessible.h:66 +msgid "Move To..." +msgstr "Přesunout na..." + +#: view/kateviewaccessible.h:67 +msgid "Move Left" +msgstr "Posunout doleva" + +#: view/kateviewaccessible.h:68 +msgid "Move Right" +msgstr "Posunout doprava" + +#: view/kateviewaccessible.h:69 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: view/kateviewaccessible.h:70 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242 +msgid " character" +msgid_plural " characters" +msgstr[0] " znak" +msgstr[1] " znaky" +msgstr[2] " znaků" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:436 +msgid "Unable to open the config file for reading." +msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor pro čtení." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:436 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:651 +msgctxt "Wrap words at" +msgid " character" +msgid_plural " characters" +msgstr[0] " znak" +msgstr[1] " znaky" +msgstr[2] " znaků" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) +#: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753 +#: dialogs/katedialogs.cpp:915 rc.cpp:330 rc.cpp:494 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:677 +msgid "Cursor && Selection" +msgstr "Kurzor a výběr" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:678 +msgid "Indentation" +msgstr "Odsazování" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:679 +msgid "Auto Completion" +msgstr "Automatické dokončování" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:681 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) +#: dialogs/katedialogs.cpp:757 rc.cpp:198 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:762 +msgid "Off" +msgstr "Vypnout" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:763 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Následovat čísla řádek" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:764 +msgid "Always On" +msgstr "Vždy zapnuto" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:831 +msgid "" +"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. " +"In KWrite a restart is recommended." +msgstr "" +"Přepnutí pokročilého režimu ovlivňuje pouze nově otevřené / vytvořené " +"dokumenty. V KWrite je doporučován restart." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:832 +msgid "Power user mode changed" +msgstr "Pokročilý režim přepnut" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:449 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:917 +msgid "Modes && Filetypes" +msgstr "Režimy a typy souborů" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:945 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Neposkytli jste příponu ani předponu pro zálohu. Používám výchozí příponu: " +"'~'" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:946 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Žádná přípona ani předpona zálohy" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:987 +msgid "KDE Default" +msgstr "Výchozí pro KDE" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1101 +msgid "Editor Plugins" +msgstr "Moduly editoru" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1108 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1201 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Stáhnout zvýraznění" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1203 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalovat" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1211 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vyberte soubory se zvýrazněním syntaxe, které chcete aktualizovat:" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: dialogs/katedialogs.cpp:1214 completion/katecompletionmodel.cpp:1239 +#: rc.cpp:470 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1214 +msgid "Installed" +msgstr "Instalováno" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1214 +msgid "Latest" +msgstr "Poslední" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1220 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Poznámka: nové verze jsou vybrány automaticky." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1243 +msgid "" +"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" +msgstr "" +"Seznam zvýrazňovačů nebyl na serveru nalezen, nebo se jej nepodařilo získat" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1334 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Přejít na řádku:" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1340 +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1398 +msgid "Dictionary:" +msgstr "Slovník:" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1451 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Soubor byl smazán z disku" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Uložit &soubor jako..." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1453 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Umožní vám vybrat umístění a uložit soubor znovu." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1455 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Soubor změněn na disku" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1456 document/katedocument.cpp:3875 +msgid "&Reload File" +msgstr "Znovu načíst soubo&r" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1457 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Znovu načíst soubor z disku. Všechny neuložené změny budou ztraceny." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1462 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1465 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorovat změny, znovu nebudete dotazováni." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1466 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nedělat nic. Při příštím přepnutí na soubor nebo pokusu o jeho uložení nebo " +"uzavření budete opět dotázáni." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1477 document/katedocument.cpp:3874 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co si přejete udělat?" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1483 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Přepsat soubor na disku obsahem z editoru." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1566 +msgid "Besides white space changes, the files are identical." +msgstr "Kromě změn v mezerách jsou souboru totožné." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1595 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu " +"nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor " +"neuložíte, zůstane vám aktuální soubor na disku (pokud existuje)." + +#: dialogs/katedialogs.cpp:1599 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Je to na Vás" + +#: completion/katecompletionconfig.cpp:40 +msgid "Code Completion Configuration" +msgstr "Nastavení doplňování kódu" + +#: completion/katecompletionconfig.cpp:114 +#: completion/katecompletionconfig.cpp:142 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) +#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:336 +msgid "Auto Word Completion" +msgstr "Automatické dokončování" + +#: completion/katewordcompletion.cpp:313 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Automatické dokončování" + +#: completion/katewordcompletion.cpp:319 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Znovu využít slovo nahoře" + +#: completion/katewordcompletion.cpp:324 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Znovu využít slovo dole" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:155 +msgid "Argument-hints" +msgstr "Nápověda parametrů" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:156 +msgid "Best matches" +msgstr "Nejlepší shody" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:754 +msgid "Namespaces" +msgstr "Prostory jmen" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:756 +msgid "Classes" +msgstr "Třídy" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:758 +msgid "Structs" +msgstr "Struktury" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:760 +msgid "Unions" +msgstr "Unie" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:762 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:764 +msgid "Variables" +msgstr "Proměnné" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:766 +msgid "Enumerations" +msgstr "Výčty" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233 +msgid "Prefix" +msgstr "Předpona" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1235 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1237 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1241 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1243 +msgid "Postfix" +msgstr "Přípona" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784 +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787 +msgid "Protected" +msgstr "Chráněný" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790 +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793 +msgid "Static" +msgstr "Statický" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796 +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799 +msgid "Namespace" +msgstr "Jmenný prostor" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805 +msgid "Struct" +msgstr "Struktura" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808 +msgid "Union" +msgstr "Unie" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814 +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817 +msgid "Enumeration" +msgstr "Výčet" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuální" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826 +msgid "Override" +msgstr "Předefinovat" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829 +msgid "Inline" +msgstr "Vložené" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1832 +msgid "Friend" +msgstr "Přítel" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1835 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1838 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1841 +msgid "Local Scope" +msgstr "Lokální rozsah" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1844 +msgid "Namespace Scope" +msgstr "Rozsah prostoru jmen" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1847 +msgid "Global Scope" +msgstr "Globální rozsah" + +#: completion/katecompletionmodel.cpp:1850 +msgid "Unknown Property" +msgstr "Neznámá vlastnost" + +#: script/data/utils.js:234 +msgid "Sort Selected Text" +msgstr "Seřadit vybraný text" + +#: script/data/utils.js:240 +msgid "Move Lines Down" +msgstr "Přesune řádku dolů" + +#: script/data/utils.js:246 +msgid "Move Lines Up" +msgstr "Přesune řádky nahoru" + +#: script/data/utils.js:252 +msgid "Duplicate Selected Lines Up" +msgstr "Duplikovat vybrané řádky nahoru" + +#: script/data/utils.js:258 +msgid "Duplicate Selected Lines Down" +msgstr "Duplikovat vybrané řádky dolů" + +#: script/data/utils.js:271 +msgid "Sort the selected text or whole document." +msgstr "Setřídit vybraný text nebo celý dokument." + +#: script/data/utils.js:273 +msgid "Move selected lines down." +msgstr "Přesunout vybrané řádky dolů." + +#: script/data/utils.js:275 +msgid "Move selected lines up." +msgstr "Přesunout vybrané řádky nahoru." + +#: script/data/utils.js:277 +msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." +msgstr "Odstranit duplicitní řádky z vybraného textu nebo celého dokumentu." + +#: script/data/utils.js:279 +msgid "" +"Sort the selected text or whole document in natural order.
Here is an " +"example to show the difference to the normal sort method:
sort(a10, a1, " +"a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" +msgstr "" +"Seřadit vybraný text nebo celý dokument dle přirozené " +"posloupnosti.
Následující příklad ukazuje rozdíl oproti normální metodě " +"řazení:
sort(a10, a1, a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, " +"a2, a10" + +#: script/data/utils.js:281 +msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." +msgstr "Ořízne nadbytečné mezery z výběru nebo celého dokumentu." + +#: script/data/utils.js:283 +msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." +msgstr "Ořízne úvodní mezery z výběru nebo celého dokumentu." + +#: script/data/utils.js:285 +msgid "" +"Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." +msgstr "Ořízne úvodní a nadbytečné mezery z výběru nebo celého dokumentu." + +#: script/data/utils.js:287 +msgid "" +"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " +"between each line:
join ', ' will e.g. join lines and " +"separate them by a comma." +msgstr "" +"Slouží vybrané řádky nebo celý dokument. Volitelně lze zadat oddělovač který " +"bude mezi řádky vložen :
Například join ', ' sloučí řádky a " +"oddělí je čárkou." + +#: script/data/utils.js:289 +msgid "Removes empty lines from selection or whole document." +msgstr "Odstraní z dokumentu nebo výběru všechny prázdné řádky." + +#: script/data/utils.js:293 +msgid "" +"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " +"(selected) lines and replace them with the return value of that " +"callback.
Example (join selected lines):
each " +"'function(lines){return lines.join(\", \"}'
To save you some " +"typing, you can also do this to achieve the same:
each " +"'lines.join(\", \")'" +msgstr "" +"Funkce JavaScriptu předaná jako parametr je zavolána pro (vybraný) seznam " +"řádků a nahradí je výsledkem volání.
Například (sloučení vybraných " +"řádků):
each 'function(lines){return lines.join(\", " +"\"}'
Takto si můžete ušetřit trochu psaní, výsledek bude " +"stejný:
each 'lines.join(\", \")'" + +#: script/data/utils.js:295 +msgid "" +"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " +"(selected) lines and remove those where the callback returns " +"false.
Example (see also rmblank):
filter " +"'function(l){return l.length > 0;}'
To save you some typing, you " +"can also do this to achieve the same:
filter 'line.length > " +"0'" +msgstr "" +"Funkce JavaScriptu předaná jako parametr je zavolána pro (vybraný) seznam " +"řádků a odstraní řádky pro které funkce vrací nepravdu (false).
Například " +"(podívejte se také na rmblank):
filter " +"'function(l){return l.length > 0;}'
Takto si můžete ušetřit trochu " +"psaní, výsledek bude stejný:
filter 'line.length > 0'" + +#: script/data/utils.js:297 +msgid "" +"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " +"(selected) lines and replace the line with the return value of the " +"callback.
Example (see also ltrim):
map " +"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you " +"some typing, you can also do this to achieve the same:
map " +"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" +msgstr "" +"Funkce JavaScriptu předaná jako parametr je zavolána pro (vybraný) seznam " +"řádků a nahradí řádky výsledkem volání.
Například (podívejte se také na " +"ltrim):
map 'function(line){return line.replace(/^\\" +"s+/, \"\");}'
Takto si můžete ušetřit trochu psaní, výsledek bude " +"stejný:
map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" + +#: script/data/utils.js:299 +msgid "Duplicates the selected lines up." +msgstr "Duplikuje vybrané řádky nahoru." + +#: script/data/utils.js:301 +msgid "Duplicates the selected lines down." +msgstr "Duplikuje vybrané řádky dolů." + +#: script/katescript.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Unable to find '%1'" +msgstr "Nelze najít '%1'" + +#: script/katescript.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Error loading script %1\n" +msgstr "Chyba při nahrávání skriptu %1\n" + +#: script/katescript.cpp:276 +#, kde-format +msgid "Error loading script %1" +msgstr "Chyba při nahrávání skriptu %1" + +#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Command not found: %1" +msgstr "Příkaz nenalezen: %1" + +#: script/katescriptmanager.cpp:349 +msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." +msgstr "" +"Znovu načíst všechny soubory JavaScript (odsazovače, skripty příkazové řádky " +"a jiné)." + +#: script/katescriptconsole.cpp:116 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: script/katecommandlinescript.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Function '%1' not found in script: %2" +msgstr "Funkce '%1' nebyla ve skriptu: %2 nalezena" + +#: script/katecommandlinescript.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Error calling %1" +msgstr "Chyba při volání %1" + +#: script/katecommandlinescript.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Function 'action' not found in script: %1" +msgstr "Funkce 'action' nebyla ve skriptu: %1 nalezena" + +#: script/katecommandlinescript.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Error calling action(%1)" +msgstr "Chyba při volání akce(%1)" + +#: script/katecommandlinescript.cpp:118 +#, kde-format +msgid "" +"Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." +msgstr "" +"Špatné uvozovky při volání: %1. Prosím, dejte před jednoduché uvozovky " +"zpětné lomítko." + +#: script/katecommandlinescript.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Error calling 'help %1'" +msgstr "Chyba při volání 'help %1'" + +#: script/katecommandlinescript.cpp:165 +#, kde-format +msgid "No help specified for command '%1' in script %2" +msgstr "Nápověda pro příkaz '%1' není ve skriptu %2 obsažena" + +#: document/katedocument.cpp:123 +#, kde-format +msgid "" +"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2" +msgstr "" +"Filtr nebo kontrolní modul '%1' nebyl nalezen. Přesto pokračuji v ukládání %2" + +#: document/katedocument.cpp:124 +msgid "Saving problems" +msgstr "Problém s ukládáním" + +#: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2107 +#: document/katedocument.cpp:2122 document/katedocument.cpp:2128 +#: document/katedocument.cpp:2139 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Přesto uložit" + +#: document/katedocument.cpp:2062 document/katedocument.cpp:2067 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Soubor %1 nelze nahrát, protože z něj nelze číst.\n" +"\n" +"Zkontrolujte práva ke čtení." + +#: document/katedocument.cpp:2078 document/katedocument.cpp:2085 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " +"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " +"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " +"again in the menu to be able to edit it." +msgstr "" +"Soubor %1 otevřený v kódování %2 obsahuje neplatné znaky. Soubor byl přepnut " +"do režimu pouze pro čtení, protože jeho uložení může poškodit jeho obsah. " +"Buď soubor znovu otevřete se správně zvoleným kódováním, nebo si v nabídce " +"přepněte vstupní režim souboru na zápis." + +#: document/katedocument.cpp:2082 +msgid "Broken Encoding" +msgstr "Poškozené kódování" + +#: document/katedocument.cpp:2105 +#, kde-format +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Soubor %1 je binární, jeho uložení poškodíte jeho obsah." + +#: document/katedocument.cpp:2106 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Pokusit se uložit binární soubor" + +#: document/katedocument.cpp:2122 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Opravdu si přejete uložit tento nezměněný soubor? Mohli byste přepsat " +"změněná data souboru na disku." + +#: document/katedocument.cpp:2122 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Pokus se uložení nezměněného souboru" + +#: document/katedocument.cpp:2128 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Opravdu chcete uložit tento soubor? Otevřený soubor i soubor na disku byly " +"změněny. Může dojít ke ztrátě dat." + +#: document/katedocument.cpp:2128 document/katedocument.cpp:2139 +#: document/katedocument.cpp:2384 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Možná ztráta dat" + +#: document/katedocument.cpp:2139 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v " +"dokumentu.Opravdu jej chcete uložit? Může dojít ke ztrátě dat." + +#: document/katedocument.cpp:2203 +#, kde-format +msgid "" +"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " +"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " +"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" +"only for you." +msgstr "" +"Před uložením souboru %1 nemohla být vytvořena záložní kopie. Pokud při " +"ukládání dojde k chybě, můžete ztratit všechny změny v tomto souboru. To by " +"mohlo být způsobeno plným médiem na které chcete zapisovat, nebo nemáte " +"oprávnění k zápisu do tohoto souboru." + +#: document/katedocument.cpp:2206 +msgid "Failed to create backup copy." +msgstr "Vytvoření záložní kopie selhalo." + +#: document/katedocument.cpp:2207 +msgid "Try to Save Nevertheless" +msgstr "Pokusit se přesto uložit" + +#: document/katedocument.cpp:2241 +#, kde-format +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokument nelze uložit, protože nelze zapisovat do %1.\n" +"Zkontrolujte, zda máte oprávnění k zápisu do tohoto souboru a že je na disku " +"dostatek místa." + +#: document/katedocument.cpp:2383 +msgid "" +"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento soubor? Může dojít ke ztrátě dat." + +#: document/katedocument.cpp:2384 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Přesto uzavřít" + +#: document/katedocument.cpp:3760 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: document/katedocument.cpp:3796 document/katedocument.cpp:3966 +#: document/katedocument.cpp:4584 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" + +#: document/katedocument.cpp:3805 +msgid "Save failed" +msgstr "Uložení selhalo" + +#: document/katedocument.cpp:3875 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Soubor změněn na disku" + +#: document/katedocument.cpp:3875 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorovat změny" + +#: document/katedocument.cpp:4479 +#, kde-format +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Soubor '%1' byl změněn jiným programem." + +#: document/katedocument.cpp:4482 +#, kde-format +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Soubor '%1' byl vytvořen jiným programem." + +#: document/katedocument.cpp:4485 +#, kde-format +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Soubor '%1' byl smazán jiným programem." + +#: document/katedocument.cpp:4612 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Dokument s názvem '%1' již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" + +#: document/katedocument.cpp:4614 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: document/katedocument.cpp:4852 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" byl změněn.\n" +"Přejete si uložit změny nebo je zapomenout?" + +#: document/katedocument.cpp:4854 +msgid "Close Document" +msgstr "Uzavřít dokument" + +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 +msgid "" +msgstr "" + +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81 +msgid "Use Default" +msgstr "Použít výchozí" + +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:200 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nový typ souboru" + +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Vlastnosti %1" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:360 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:304 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vyberte MIME typy, pro tento typ souboru.\n" +"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." + +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:306 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vybrat MIME typy" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 +msgid "F&ind:" +msgstr "Na&jít:" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:32 +msgid "Text to search for" +msgstr "Hledat text" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:35 +msgid "Jump to next match" +msgstr "Skočit na další výskyt" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:38 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:41 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Skočit na předchozí výskyt" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:44 +msgid "&Previous" +msgstr "&Předchozí" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 +msgid "&Match case" +msgstr "R&ozlišovat velikost" + +#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) +#: rc.cpp:26 +msgid "Switch to power search and replace bar" +msgstr "Přepnout lištu do režimu rozšířeného hledání a nahrazování" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:47 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Nahradit:" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) +#: rc.cpp:50 +msgid "Text to replace with" +msgstr "Text k nahrazení" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) +#: rc.cpp:53 +msgid "Replace next match" +msgstr "Nahradit další výskyt" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) +#: rc.cpp:59 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Nahradit všechny výskyty" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) +#: rc.cpp:62 +msgid "Replace &All" +msgstr "N&ahradit vše" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:65 +msgid "Search mode" +msgstr "Režim hledání" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:68 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:71 +msgid "Whole words" +msgstr "Celá slova" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:74 +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape sekvence" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) +#: rc.cpp:77 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) +#: rc.cpp:80 +msgid "Case-sensitive searching" +msgstr "Hledání s rozlišením velikosti" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) +#: rc.cpp:86 +msgid "Selection &only" +msgstr "P&ouze výběr" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:89 +msgid "Mo&de:" +msgstr "Reži&m:" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll) +#: rc.cpp:92 +msgid "&Find All" +msgstr "&Najít vše" + +#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) +#: rc.cpp:95 +msgid "Switch to incremental search bar" +msgstr "Přepnout na inkrementální vyhledávací lištu" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:189 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:192 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:52 +#. i18n: ectx: Menu (codefolding) +#: rc.cpp:107 +msgid "&Code Folding" +msgstr "S&kládání kódu" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:131 rc.cpp:177 rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:195 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:78 +#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) +#: rc.cpp:113 +msgid "Word Completion" +msgstr "Dokončování slov" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:105 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:134 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: data/katepartui.rc:124 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:137 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:140 +msgid "How do you want to import the schema?" +msgstr "Jak si přejete importovat schéma?" + +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) +#: rc.cpp:143 +msgid "Replace current schema?" +msgstr "Nahradit současné schéma?" + +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) +#: rc.cpp:150 +msgid "Import as new schema:" +msgstr "Importovat jako nové schéma" + +#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) +#: rc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"

Could not " +"recover all data. The swap file was probably incomplete.

" +msgstr "" +"\n" +"

Obnova dat (Pomoc)

Nepodařilo se obnovit všechna data. " +"Swap soubor byl pravděpodobně nekompletní?

" + +#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk) +#: rc.cpp:159 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"\n" +"

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. " +"Do you want to recover the data?

" +msgstr "" +"\n" +"

Obnova dat (Pomoc)

Soubor nebyl korektně " +"uzavřen. Chcete obnovit data?

" + +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff) +#: rc.cpp:168 +msgid "View Changes" +msgstr "Zobrazit změny" + +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover) +#: rc.cpp:171 +msgid "Recover" +msgstr "Obnovit" + +#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard) +#: rc.cpp:174 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) +#: rc.cpp:201 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou, v případě, že je " +"to možné, zobrazovány značky skládaného kódu." + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) +#: rc.cpp:204 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Zobr&azovat dostupné značky skládání kódu" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) +#: rc.cpp:207 +msgid "" +"

If this option is checked, every new view will display an icon border on " +"the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for " +"instance.

" +msgstr "" +"

Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude na levé straně " +"zobrazen pás s ikonami.

Pás s ikonami zobrazuje například značku " +"záložky.

" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) +#: rc.cpp:210 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Zobrazovat pruh s &ikonami" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) +#: rc.cpp:213 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou na levé straně " +"zobrazeny čísla řádek." + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) +#: rc.cpp:216 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Zobrazovat čís&la řádek" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) +#: rc.cpp:219 +msgid "" +"

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" +msgstr "" +"

Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude svislý posuvník " +"zobrazovat značky.

Tyto značky reprezentují například záložky.

" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) +#: rc.cpp:222 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Zobrazovat značky na po&suvnících" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) +#: rc.cpp:225 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Vyberte si jak mají být tříděny záložky v nabídce Záložky." + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) +#: rc.cpp:228 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Třídit nabídku se záložkami" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) +#: rc.cpp:231 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění " +"dokumentu." + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) +#: rc.cpp:234 +msgid "By c&reation" +msgstr "P&odle vytvoření" + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) +#: rc.cpp:237 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Záložky budou tříděny podle čísla řádky, na kterých jsou umístěny." + +#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) +#: rc.cpp:240 +msgid "By &position" +msgstr "Podle &pozice" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) +#: rc.cpp:243 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statické lámání slov" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#: rc.cpp:246 +msgid "" +"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " +"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " +"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " +"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " +"enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page.

" +msgstr "" +"

Automaticky přidá další řádku textu pokud délka aktuálního řádku překročí " +"délku zadanou volbou Lámat slova na znaku:.

Tato volba " +"nezalamuje již existující řádky textu - k tomu slouží volba Aplikovat " +"lámání slov v nabídce Nástroje.

Pokud chcete řádky pouze " +"vizuálně zalomit dle současné šíře pohledu, povolte Dynamické " +"lámání slov na konfigurační stránce Vzhled / Obecné.

" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#: rc.cpp:249 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Povolit statické lá&mání slov" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

Note " +"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" +msgstr "" +"

Pokud je zatrženo, bude na pozici sloupce lámání slov nakreslena čára " +"(sloupec je definován ve vlastnostech Editace).

" +"Poznámka: znak lámání slov je vykreslen pouze pokud je použito " +"neproporcionální písmo.

" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#: rc.cpp:255 +msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" +msgstr "Zobrazovat značky sta&tického zalamování slov (je-li třeba)" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) +#: rc.cpp:258 +msgid "W&rap words at:" +msgstr "Lám&at slova na znaku:" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) +#: rc.cpp:261 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Je-li použité zalamování slov, tak toto pole určuje délku řádku (ve " +"znacích), na které bude editor automaticky začínat nový řádek." + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) +#: rc.cpp:264 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:267 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"that are changed through editing." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, editor odstraní veškeré mezery na koncích řádků změněných " +"při úpravách." + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:270 +msgid "Remove &trailing spaces while editing" +msgstr "Odstrani&t mezery na konci řádku" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) +#: rc.cpp:273 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, nebo {), Kate automaticky " +"doplní pravou (}, ), nebo ]) vpravo od kurzoru." + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) +#: rc.cpp:276 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatické závorky" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) +#: rc.cpp:279 +msgid "Copy/Cut the current line if no selection" +msgstr "Bez výběru kopírovat/vyjmout aktuální řádek" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) +#: rc.cpp:282 +msgid "Allow scrolling past the end of the document" +msgstr "Povolit rolování za konec dokumentu" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) +#: rc.cpp:285 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Soubor s nastavením složky" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:288 +msgid "Search &depth for config file:" +msgstr "Hloubka hle&dání konfiguračního souboru:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) +#: rc.cpp:291 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for a " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editor prohledá složky o zadaný počet úrovní nahoru a pokud nalezne soubor " +".kateconfig, nahraje nastavení řádku odtud." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) +#: rc.cpp:294 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nepoužívat konfigurační soubor" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) +#: rc.cpp:297 +msgid "" +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " +"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." +msgstr "" +"

Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor " +"na disku do jiného podle schématu: " +"'<předpona><vícesouborový;<přípona;'.

Výchozí přípona je " +"~, předpona je prázdná." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) +#: rc.cpp:300 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Vytvořit zálohu při uložení" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) +#: rc.cpp:303 +msgid "" +"If this option is enabled, backups for local files will be created when " +"saving." +msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete zálohovat místní soubory při ukládání." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) +#: rc.cpp:306 +msgid "&Local files" +msgstr "&Místní soubory" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) +#: rc.cpp:309 +msgid "" +"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " +"saving." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud si přejete zálohovat vzdálené soubory při ukládání." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) +#: rc.cpp:312 +msgid "&Remote files" +msgstr "Vzdálené soubo&ry" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:315 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Předpona:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) +#: rc.cpp:318 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." +msgstr "Zadejte předponu, která se přidá před název souboru se zálohou." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:321 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Přípona:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) +#: rc.cpp:324 +msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." +msgstr "Zadejte příponu, která se přidá za název souboru se zálohou." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) +#: rc.cpp:327 +msgid "Disable swap files syncing" +msgstr "Zakázat synchronizaci swap souborů" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) +#: rc.cpp:333 +msgid "Enable &auto completion" +msgstr "Povolit &automatické doplňování" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:339 +msgid "Minimal word length to complete:" +msgstr "Minimální délka doplňovaného slova:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) +#: rc.cpp:342 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Typ sou&boru:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) +#: rc.cpp:345 +msgid "Select the filetype you want to change." +msgstr "Vyberte typ souboru, který chcete změnit." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:348 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Vytvořit nový typ souboru." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:351 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) +#: rc.cpp:354 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Smazat současný typ souboru." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#: rc.cpp:363 rc.cpp:684 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) +#: rc.cpp:366 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Jméno typu souboru bude text odpovídající položky nabídky." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) +#: rc.cpp:369 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekce:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) +#: rc.cpp:372 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Jméno sekce je použito pro organizaci typů souborů v nabídkách." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) +#: rc.cpp:375 +msgid "&Variables:" +msgstr "P&roměnné:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables) +#: rc.cpp:378 +msgid "" +"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " +"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " +"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " +"known variables, see the manual.

" +msgstr "" +"

Tento řetězec umožňuje nadefinovat nastavení Kate pro typ souborů tohoto " +"mime typu za použití proměnných Kate. Mohou být zadány téměř všechny " +"možnosti konfigurace jako je například zvýraznění, režim odsazení, kódování " +"a jiné.

Podívejte se do příručky na kompletní seznam proměnných.

" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) +#: rc.cpp:381 +msgid "&Highlighting:" +msgstr "Z&výraznění:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) +#: rc.cpp:384 +msgid "&Indentation Mode:" +msgstr "Rež&im odsazování:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) +#: rc.cpp:387 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Přípon&y souboru:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) +#: rc.cpp:390 +msgid "" +"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " +"The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Zástupné znaky umožňují výběr souborů dle jejich jména. Typická maska " +"obsahuje hvězdičku a příponu souboru, například *.txt; *.text. " +"Řetězec je seznam masek oddělených středníkem." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) +#: rc.cpp:393 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &typy:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " +"text/english." +msgstr "" +"Maska Mime typu umožňuje výběr souboru dle mime typu. Řetězec je seznam " +"masek oddělených středníkem, například text/plain; text/english." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) +#: rc.cpp:399 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Zobrazí průvodce, který vám pomůže vybrat MIME typy." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) +#: rc.cpp:402 +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorita:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) +#: rc.cpp:405 +msgid "" +"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Nastaví prioritu pro tento typ souboru. Pokud bude tentýž soubor vybrán více " +"typy souborů, bude použit typ s nejvyšší prioritou." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) +#: rc.cpp:408 +msgid "Download Highlighting Files..." +msgstr "Stáhnout pravidla zvýraznění..." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) +#: rc.cpp:417 +msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Značky &dynamického zalamování slov (je-li třeba):" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) +#: rc.cpp:420 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." +msgstr "Vyberte, kdy by měly být ukazatele dynamického zalomení zobrazeny." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) +#: rc.cpp:423 +msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikálně zarovnat dynamicky zalomené řádky do hloubky odsazení:" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "" +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +msgstr "" +"

Povolí svislé zarovnání začátku dynamicky zalomené řádky na úrovni " +"odsazení první řádky. Toto může mít vliv na lepší čtení kódu a " +"značek.

Navíc máte možnost nastavit maximální šíři obrazovky v " +"procentech. Po překročení této hodnoty nebudou již řádky dynamického lámání " +"svisle zarovnány. Například hodnota 50% znamená, že u řádky s úrovní " +"odsazení větší než 50% šíře obrazovky, nebudou podřádky vzniklé dynamickým " +"lámáním svisle zarovnány.

" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) +#: rc.cpp:430 rc.cpp:660 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% šířky pohledu" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whitespace Highlighting" +msgstr "Zvýraznění bílých znaků" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editor bude zobrazovat symbol pro označení, kde se v textu nachází tabulátor." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) +#: rc.cpp:443 +msgid "&Highlight tabulators" +msgstr "Zvý&razňovat tabulátory" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) +#: rc.cpp:446 +msgid "Highlight trailing &spaces" +msgstr "Zvýrazňovat kon&cové mezery" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " +"a restart is recommended." +msgstr "" +"Přepnutí tohoto režimu ovlivňuje pouze nově otevřené / vytvořené dokumenty. " +"V KWrite je doporučován restart." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) +#: rc.cpp:455 +msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" +msgstr "Povolit pokročilý režim (režim KDE 3)" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, editor zobrazí svislé čáry identifikující odsazené řádky." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) +#: rc.cpp:461 +msgid "Show i&ndentation lines" +msgstr "Zobrazit čáry odsaze&ní" + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " +"highlighted." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, bude obsah mezi souvisejícími závorkami zvýrazněn." + +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) +#: rc.cpp:467 +msgid "Highlight range between selected brackets" +msgstr "Zvýraznit rozsah mezi zvolenými závorkami" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) +#: rc.cpp:473 rc.cpp:531 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:476 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) +#: rc.cpp:479 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Upravit položku..." + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) +#: rc.cpp:482 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Odstranit položku" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) +#: rc.cpp:485 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Přidat položku..." + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) +#: rc.cpp:488 +msgid "Further Notes" +msgstr "Další poznámky" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) +#: rc.cpp:491 +msgid "" +"

The entries are accessible through the submenu Commands in the " +"Tools menu. For faster access it is possible to assign " +"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the " +"changes.

" +msgstr "" +"

Položky jsou přístupné v podnabídce Příkazy v nabídce " +"Nástroje. Rychlý přístup je možný pomocí klávesových zkratek " +"nastavitelných v konfiguraci na stránce klávesové zkratky.

" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) +#: rc.cpp:497 +msgid "" +"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " +"Edit menu." +msgstr "" +"Pokud je vybráno, bude mít každý nově otevřený pohled povolen vstupní režim " +"Vi. Stále jej však můžete pro každý pohled vypnout a opět zapnout v nabídce " +"Úpravy." + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) +#: rc.cpp:500 +msgid "Use Vi input mode" +msgstr "Použít vstupní režim Vi" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) +#: rc.cpp:503 +msgid "" +"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " +"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " +"search and replace dialog)." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, nahradí Vi příkazy vestavěné příkazy Kate. Například: " +"Ctrl+R bude znamenat Zpět a nahradí standardní akci (zobrazující dialog " +"hledání a nahrazení)." + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) +#: rc.cpp:506 +msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" +msgstr "Příkazy Vi mají přednost před zkratkami Kate" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) +#: rc.cpp:509 +msgid "" +"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " +"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " +"messages/errors produced by Vi commands.\n" +"\n" +"Checking this options will hide this extra status line." +msgstr "" +"Pokud je povolen vstupní režim Vi je standardně použita další stavová lišta. " +"Na této liště jsou zobrazovány zadávané příkazy a zprávy/chyby zadaných Vi " +"příkazů.\n" +"\n" +"Zatrhnutí této volby skryje tuto stavovou lištu." + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) +#: rc.cpp:514 +msgid "Hide the Vi mode status bar" +msgstr "Skrýt stavovou lištu režimu Vi" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:517 +msgid "" +"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " +"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " +"commands.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\"\" → \"I-- \"\n" +"\n" +"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." +msgstr "" +"Mapování kláves se používá pro změnu významu stisknutých kláves. Toto " +"umožňuje přesunout příkazy na jiné klávesy nebo vytvořit speciální klávesy " +"vkládající sérii příkazů.\n" +"\n" +"Například:\n" +"\"\" → \"I-- \"\n" +"\n" +"Po stisku klávesy F2 bude na začátek řádky vložen řetězec \"-- \"." + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:525 +msgid "Key Mapping" +msgstr "Mapování kláves" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:528 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normální režim" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) +#: rc.cpp:534 +msgid "Replacement" +msgstr "Nahrazení" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) +#: rc.cpp:537 +msgid "Remove selected" +msgstr "Odstranit vybrané" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) +#: rc.cpp:540 +msgid "Add new mapping" +msgstr "Přidat nové mapování" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) +#: rc.cpp:543 +msgid "" +"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the " +"\"[n]noremap\" command." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) +#: rc.cpp:546 +msgid "Import from vimrc file" +msgstr "Importovat soubor vimrc" + +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) +#: rc.cpp:549 +msgid "Ignore white space changes" +msgstr "Ignorovat změny v mezerách" + +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1)." +msgstr "" +"Spouštím diff(1) pro zjištění rozdílů mezi obsahem editoru a souborem na " +"disku." + +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) +#: rc.cpp:555 +msgid "&View Difference" +msgstr "Zobrazit roz&díl" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) +#: rc.cpp:558 +msgid "Default indentation mode:" +msgstr "Výchozí režim odsazení:" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:561 +msgid "" +"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " +"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " +"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " +"file." +msgstr "" +"Toto je seznam dostupných režimů odsazování. Zadaný režim odsazení bude " +"použit pro všechny nové dokumenty. Všimněte si, že režim odsazení lze taktéž " +"nastavit pomocí proměnných a režimu dokumentu a taktéž pomocí souboru " +".kateconfig." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) +#: rc.cpp:564 +msgid "Indent using" +msgstr "Odsazovat pomocí" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) +#: rc.cpp:567 +msgid "&Tabulators" +msgstr "&Tabulátorů" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) +#: rc.cpp:570 +msgid "&Spaces" +msgstr "&Mezer" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) +#: rc.cpp:573 +msgid "&Indentation width:" +msgstr "&Odsadit pomocí:" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) +#: rc.cpp:576 +msgid "" +"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " +"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " +"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " +"the indentation is divisible by the tab width." +msgstr "" +"Šířka odsazení udává počet mezer použitých pro odsazení řádky. Pokud je v " +"sekci Editace vybrán jako znak odsazování tabulátor, bude k odsazení " +"použit znak Tab pokud je šířka odsazení dělitelná šíří tabulátoru." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) +#: rc.cpp:579 +msgid "Tabulators &and Spaces" +msgstr "Tabulátory &a mezery" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) +#: rc.cpp:582 +msgid "Tab wi&dth:" +msgstr "Šířka ta&bulátoru:" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) +#: rc.cpp:585 +msgid "Indentation Properties" +msgstr "Pravidla odsazování" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) +#: rc.cpp:588 +msgid "" +"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " +"a multiple of the width specified in Indentation width." +msgstr "" +"Pokud je volba zakázána, změna úrovně odsazení zarovná řádek na násobek " +"šířky zadané v poli Šířka odsazení" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) +#: rc.cpp:591 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Uchovávat mezery navíc" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) +#: rc.cpp:594 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, je vložený kód ze schránky odsazen. Vyvolání akce " +"Zpět odsazení odstraní." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) +#: rc.cpp:597 +msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" +msgstr "Upra&vit odsazení kódu vloženého ze schránky" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) +#: rc.cpp:600 +msgid "Indentation Actions" +msgstr "Činnosti odsazování" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) +#: rc.cpp:603 +msgid "" +"If this option is selected, the Backspace key decreases the " +"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " +"line." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, sníží klávesa Backspace úroveň odsazení (pokud je " +"kurzor umístěn v úvodních mezerách)." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) +#: rc.cpp:606 +msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" +msgstr "Klávesa &backspace zpětně odsazuje v úvodních mezerách" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:609 +msgid "" +"\n" +"

Data Recovery (Help)

Tab key action (if no selection exists) Tab " +"to align the current line in the current code block like in emacs, make " +"Tab a shortcut to the action Align.\">More " +"...

" +msgstr "" +"\n" +"

Akce klávesy Tab (pokud není nic vybráno) Tab k odsazení aktuální řádky v současném bloku kódu tak jak " +"je to v emacs, nastavte si Tab jako klávesovou zkratku pro akci " +"Zarovnání.\">Více ...

" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#: rc.cpp:615 +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " +"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " +"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " +"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, klávesa Tab vždy vloží bílé mezery až do další " +"pozice dosažitelné tabulátorem. Pokud jsou v sekci Úpravy vybrány " +"Mezery, budou vloženy mezery; v opačném případě bude vložen znak " +"tabulátoru." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#: rc.cpp:618 +msgid "Always advance to the &next tab position" +msgstr "Vždy se posunout na pozici &dalšího tabulátoru" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#: rc.cpp:621 +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key always indents the current " +"line by the number of character positions specified in Indentation " +"width." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, klávesa Tab vždy odsadí současný řádek o počet " +"znaků zadaných v poli Šířka odsazení." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#: rc.cpp:624 +msgid "Always increase indentation &level" +msgstr "Vždy zvýšit ú&roveň odsazení" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) +#: rc.cpp:627 +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key either indents the current " +"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " +"or before the first non-space character in the line, or if there is a " +"selection, the current line is indented by the number of character positions " +"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " +"after the first non-space character in the line and there is no selection, " +"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " +"option Insert spaces instead of tabulators in the section " +"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single " +"tabulator is inserted." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, klávesa Tab odsadí současnou řádku nebo posune na " +"další pozici tabulátoru.

Pokud je kurzor na nebo před prvním ne-mezerovém " +"znaku na řádce, nebo je ve výběru, bude současná řádka odsazena počtem znaků " +"zadaným ve volbě Šířka odsazení.

Pokud je kurzor za prvním ne-" +"mezerovém znaku na řádce a řádek není součástí výběru, je vložen bílý znak a " +"je dosaženo následující pozice tabulátoru: Pokud jsou v sekci Úpravy " +"vybrány Mezery, budou vloženy mezery; v opačném případě bude vložen " +"znak tabulátoru." + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) +#: rc.cpp:630 +msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" +msgstr "Zvýšit úroveň odsazení v ú&vodních mezerách" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) +#: rc.cpp:633 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pohyb kurzoru v textu" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) +#: rc.cpp:636 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Pokud vybráno, stisknutí klávesy home způsobí, že kurzor přeskočí bíle znaky " +"a přejde na začátek textu řádky." + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) +#: rc.cpp:639 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Chytrá klávesa ho&me a end" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) +#: rc.cpp:642 +msgid "" +"

When on, moving the insertion cursor using the Left and " +"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the " +"line, similar to most editors.

When off, the insertion cursor cannot " +"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which " +"can be very handy for programmers.

" +msgstr "" +"

Je-li zapnuta tato volba, pak se při přesunu kurzoru pomocí kláves " +"Vlevo a Vpravo bude kurzor přesouvat na " +"následující/předcházející řádek na konci/začátku řádku, podobně jako u " +"většiny editorů.

Je-li tato volba vypnuta, pak není možné při posunu " +"vlevo přenést kurzor na začátek řádku, ale bude přesunut na konec řádku, což " +"se často hodí programátorům.

" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) +#: rc.cpp:645 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "K&urzor následuje zlom řádku" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) +#: rc.cpp:648 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mění svislou pozici kurzoru vzhledem " +"k prvnímu řádku pohledu." + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) +#: rc.cpp:651 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown přesouvá kurzor" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) +#: rc.cpp:654 +msgid "&Autocenter cursor (lines):" +msgstr "&Automaticky centrovat kurzor (řádky):" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) +#: rc.cpp:657 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Nastaví počet řádků viditelných nad a pod kurzorem, kdykoliv to bude možné." + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode) +#: rc.cpp:663 +msgid "Text Selection Mode" +msgstr "Režim označování textu" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal) +#: rc.cpp:666 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "Výběry budou přepsány zapsáním textem a ztraceny při pohybu kurzoru." + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal) +#: rc.cpp:669 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normální" + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent) +#: rc.cpp:672 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Výběry přečkají pohyb kurzoru i zápis textu." + +#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent) +#: rc.cpp:675 +msgid "P&ersistent" +msgstr "P&ersistentní" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) +#: rc.cpp:678 +msgid "Edit Command" +msgstr "Příkaz pro úpravu" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) +#: rc.cpp:681 +msgid "&Associated command:" +msgstr "Přiř&azený příkaz:" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) +#: rc.cpp:687 +msgid "Choose an icon." +msgstr "Zvolit ikonu." + +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) +#: rc.cpp:690 +msgid "

This icon will be displayed in the menu and toolbar.

" +msgstr "

Ikona bude zobrazena v nabídce a panelu nástrojů.

" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) +#: rc.cpp:693 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) +#: rc.cpp:696 +msgid "&Category:" +msgstr "&Kategorie:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) +#: rc.cpp:699 +msgid "File Format" +msgstr "Formát souboru" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) +#: rc.cpp:702 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) +#: rc.cpp:705 +msgid "" +"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " +"in the open/save dialog or by using a command line option." +msgstr "" +"Tato volba definuje standardní kódování pro nahrání/uložení souboru, pokud " +"není v dialogu otevření/zavření změněno, nebo není použita volba příkazová " +"řádky." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) +#: rc.cpp:708 +msgid "&Encoding Detection:" +msgstr "&Detekce kódování:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) +#: rc.cpp:711 +msgid "" +"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " +"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " +"the content of the file, this detection will be run." +msgstr "" +"Pokud obsahu souboru neodpovídá kódování zadané jako standardní, ani v " +"dialogu otevřít/uložit soubor nebo zadanému jako parametr příkazové řádky, " +"bude použita tato detekce." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) +#: rc.cpp:714 +msgid "&Fallback Encoding:" +msgstr "&Záložní kódování:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) +#: rc.cpp:717 +msgid "" +"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " +"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the " +"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the " +"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to " +"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of " +"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise " +"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." +msgstr "" +"Zde je definováno záložní kódování, které se použije, pokud kódování obsahu " +"souboru neodpovídá kódování zadanému jako standardní, ani zadanému v dialogu " +"otevřít/uložit soubor, nebo zadanému jako parametr příkazové řádky a selže-" +"li i automatická detekce. Ta nejprve hledá značku pořadí bajtů (BOM). Pokud " +"ji nalezne, použije se správné unicode kódování. V případě neúspěchu se " +"spustí detekce kódování. Pokud neuspěje ani ta, použije se záložní kódování." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) +#: rc.cpp:720 +msgid "E&nd of line:" +msgstr "Ko&nec řádku:" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:723 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:726 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:729 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) +#: rc.cpp:732 +msgid "" +"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " +"The first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Pokud je zatrženo, editor spustí autodetekci typu konce řádky. První " +"nalezený konec řádky bude použit pro celý dokument." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) +#: rc.cpp:735 +msgid "A&utomatic end of line detection" +msgstr "A&utomatická detekce konce řádku" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) +#: rc.cpp:738 +msgid "" +"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " +"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " +"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " +"document." +msgstr "" +"Značka pořadí bajtů (BOM) je speciální sekvence unikode dokumentu. Pomáhá " +"editoru otevřít dokument ve správném unikode kódování. Značka pořadí bajtů " +"není v otevřeném souboru viditelná." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) +#: rc.cpp:741 +msgid "Enable byte order marker" +msgstr "Povolit značku pořadí bajtů (BOM)" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) +#: rc.cpp:744 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatické vyčištění při načtení/uložení" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:747 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " +"if you reload the file." +msgstr "" +"Při nahrávání/ukládání odstraní editor automaticky nadbytečné mezery na " +"koncích řádků. Pokud použijete funkci znovu otevření dokumentu, je tato " +"změna viditelná pouze po uložení." + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#: rc.cpp:750 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Odstranit &mezery na konci řádku" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) +#: rc.cpp:753 +msgid "Sorting" +msgstr "Třídění" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) +#: rc.cpp:756 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Podle abecedy" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) +#: rc.cpp:759 +msgid "Reverse" +msgstr "Opačné" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) +#: rc.cpp:762 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) +#: rc.cpp:765 +msgid "Inheritance depth" +msgstr "Hloubka dědičnosti" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:768 +msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" +msgstr "Pořadí seskupování (Vyberte metodu seskupování pro konfiguraci):" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) +#: rc.cpp:771 rc.cpp:810 rc.cpp:846 +msgid "^" +msgstr "^" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) +#: rc.cpp:774 rc.cpp:813 rc.cpp:849 +msgid "\\/" +msgstr "\\/" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) +#: rc.cpp:777 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) +#: rc.cpp:780 +msgid "Suitable context matches only" +msgstr "Pouze kontextově vhodné návrhy" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) +#: rc.cpp:783 +msgid "Hide completions with the following attributes:" +msgstr "Skrýt doplnění s těmito atributy:" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) +#: rc.cpp:786 +msgid "Maximum inheritance depth:" +msgstr "Maximální hloubka dědičnosti" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) +#: rc.cpp:789 +msgid "Infinity" +msgstr "Nekonečno" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) +#: rc.cpp:792 +msgid "Grouping" +msgstr "Seskupování" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:795 +msgid "Grouping Method" +msgstr "Metoda seskupování" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:798 +msgid "Scope type (local, namespace, global)" +msgstr "Typ rozsahu (lokální, prostor jmen, globální)" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:801 +msgid "Scope (eg. per class)" +msgstr "Rozsah (např. podle třídy)" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:804 +msgid "Access type (public etc.)" +msgstr "Typ přístupu (veřejný atd.)" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) +#: rc.cpp:807 +msgid "Item type (function etc.)" +msgstr "Typ položky (funkce atd.)" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:816 +msgid "Access Grouping Properties" +msgstr "Vlastnosti seskupování položek" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) +#: rc.cpp:819 +msgid "Include const in grouping" +msgstr "Zahrnout do seskupování konstanty" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) +#: rc.cpp:822 +msgid "Include static in grouping" +msgstr "Zahrnout do seskupování statické proměnné" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) +#: rc.cpp:825 +msgid "Include signals and slots in grouping" +msgstr "Zahrnout do seskupování signály a sloty" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:828 +msgid "Item Grouping properties" +msgstr "Vlastnosti seskupování položek" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) +#: rc.cpp:831 +msgid "Include templates in grouping" +msgstr "Zahrnout šablony do seskupování" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) +#: rc.cpp:834 +msgid "Column Merging" +msgstr "Slučování sloupců" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) +#: rc.cpp:837 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) +#: rc.cpp:840 +msgid "Merged" +msgstr "Sloučeno" + +#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) +#: rc.cpp:843 +msgid "Shown" +msgstr "Zobrazeno" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadí textové oblasti" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:855 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normální text:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) +#: rc.cpp:858 +msgid "

Sets the background color of the editing area.

" +msgstr "

Nastaví barvu pozadí editační oblasti.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:861 +msgid "Selected text:" +msgstr "Vybraný text:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" +msgstr "" +"

Nastaví barvu pozadí výběru.

K nastavení barvy vybraného textu, " +"použijte dialog Nastavení zvýrazňování.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:867 +msgid "Current line:" +msgstr "Současný řádek:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) +#: rc.cpp:870 +msgid "" +"

Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

" +msgstr "" +"

Nastaví barvu pozadí právě aktuální řádky, tj. řádky na níž je umístěn " +"kurzor.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) +#: rc.cpp:873 +msgid "

Select the marker type you want to change.

" +msgstr "

Vyberte typ značky který chcete změnit.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) +#: rc.cpp:876 +msgid "" +"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" +msgstr "" +"

Nastaví barvu pozadí zvoleného typu značky.

Poznámka: Kvůli " +"průhlednosti je barva značky světlejší.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:879 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Další prvky" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:882 +msgid "Left border background:" +msgstr "Pozadí levého okraje:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:885 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Čísla řádek:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

" +msgstr "" +"

Barva bude použita pro čísla řádků (pokud je jejich zobrazení povoleno) a " +"čar skládání kódu.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:891 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Zvýraznění závorky:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) +#: rc.cpp:894 +msgid "" +"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" +msgstr "" +"

Nastaví barvu odpovídající závorky. To znamená, že umístíte-li kurzor " +"např. na (, pak odpovídající uzavírací ) bude touto barvou " +"zvýrazněna.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:897 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Značky zalomení slova:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) +#: rc.cpp:900 +msgid "" +"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word " +"Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to " +"be wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
" +msgstr "" +"

Nastaví barvu značek zalamování slov:

Statické zalamování " +"slov
Svislá čára ukazující sloupec, kde bude text zalomen.
" +"
Dynamické zalamování slov
Šipka zobrazená vlevo od vizuálně " +"zalomených čar
" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:903 +msgid "Tab and space markers:" +msgstr "Značky tabulátoru a mezer:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) +#: rc.cpp:906 +msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" +msgstr "

Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:909 +msgid "Spelling mistake line:" +msgstr "Řádek s překlepem:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) +#: rc.cpp:912 +msgid "" +"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" +msgstr "

Nastaví barvu řádky, která je použita pro indikaci překlepů.

" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 +#: rc.cpp:915 +msgctxt "Language" +msgid "ABAP" +msgstr "ABAP" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:930 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1050 rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1086 rc.cpp:1107 rc.cpp:1113 rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1143 rc.cpp:1197 rc.cpp:1203 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 +#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1293 rc.cpp:1305 rc.cpp:1311 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 +#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1365 rc.cpp:1395 rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1437 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:1569 rc.cpp:1575 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1605 rc.cpp:1653 rc.cpp:1659 rc.cpp:1683 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1737 rc.cpp:1779 rc.cpp:1809 rc.cpp:1887 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1941 +msgctxt "Language Section" +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 +#: rc.cpp:921 +msgctxt "Language" +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:948 rc.cpp:954 rc.cpp:1074 rc.cpp:1092 rc.cpp:1137 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1155 rc.cpp:1167 rc.cpp:1209 rc.cpp:1275 rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1467 rc.cpp:1539 rc.cpp:1641 rc.cpp:1701 rc.cpp:1713 +msgctxt "Language Section" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 +#: rc.cpp:927 +msgctxt "Language" +msgid "ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 +#: rc.cpp:933 +msgctxt "Language" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 +#: rc.cpp:939 +msgctxt "Language" +msgid "AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 +#: rc.cpp:942 rc.cpp:1785 rc.cpp:1815 rc.cpp:1857 rc.cpp:1863 +msgctxt "Language Section" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 +#: rc.cpp:945 +msgctxt "Language" +msgid "Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 +#: rc.cpp:951 +msgctxt "Language" +msgid "Alerts_indent" +msgstr "Alerts_indent" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 +#: rc.cpp:957 +msgctxt "Language" +msgid "AMPLE" +msgstr "AMPLE" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:1026 rc.cpp:1032 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1377 rc.cpp:1443 rc.cpp:1449 rc.cpp:1479 rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1629 rc.cpp:1665 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1743 rc.cpp:1755 rc.cpp:1767 rc.cpp:1821 rc.cpp:1845 +#: rc.cpp:1851 +msgctxt "Language Section" +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 +#: rc.cpp:963 +msgctxt "Language" +msgid "ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 +#: rc.cpp:969 +msgctxt "Language" +msgid "Ansys" +msgstr "Ansys" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:1044 rc.cpp:1269 rc.cpp:1281 rc.cpp:1485 rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1749 rc.cpp:1833 rc.cpp:1923 +msgctxt "Language Section" +msgid "Scientific" +msgstr "Věda" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 +#: rc.cpp:975 +msgctxt "Language" +msgid "Apache Configuration" +msgstr "Konfigurace Apache" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 +#: rc.cpp:978 rc.cpp:1020 rc.cpp:1080 rc.cpp:1161 rc.cpp:1263 rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1875 rc.cpp:1905 +msgctxt "Language Section" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 +#: rc.cpp:981 +msgctxt "Language" +msgid "AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:990 rc.cpp:996 rc.cpp:1002 rc.cpp:1299 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1623 +msgctxt "Language Section" +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 +#: rc.cpp:987 +msgctxt "Language" +msgid "Motorola DSP56k" +msgstr "Motorola DSP56k" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 +#: rc.cpp:993 +msgctxt "Language" +msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 +#: rc.cpp:999 +msgctxt "Language" +msgid "Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 +#: rc.cpp:1005 +msgctxt "Language" +msgid "ASN.1" +msgstr "ASN.1" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:53 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 +#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1038 rc.cpp:1101 rc.cpp:1131 rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1185 rc.cpp:1191 rc.cpp:1287 rc.cpp:1329 rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 rc.cpp:1401 rc.cpp:1461 rc.cpp:1473 rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1599 rc.cpp:1635 rc.cpp:1695 rc.cpp:1707 rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1827 rc.cpp:1839 rc.cpp:1869 rc.cpp:1881 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1935 +msgctxt "Language Section" +msgid "Markup" +msgstr "Značky" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 +#: rc.cpp:1011 +msgctxt "Language" +msgid "ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Language" +msgid "Asterisk" +msgstr "Hvězdička" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 +#: rc.cpp:1023 +msgctxt "Language" +msgid "AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 +#: rc.cpp:1029 +msgctxt "Language" +msgid "Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 +#: rc.cpp:1035 +msgctxt "Language" +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 +#: rc.cpp:1041 +msgctxt "Language" +msgid "B-Method" +msgstr "B-Method" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 +#: rc.cpp:1047 +msgctxt "Language" +msgid "Boo" +msgstr "Boo" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 +#: rc.cpp:1053 +msgctxt "Language" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 +#: rc.cpp:1059 +msgctxt "Language" +msgid "Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 +#: rc.cpp:1065 +msgctxt "Language" +msgid "CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 +#: rc.cpp:1071 +msgctxt "Language" +msgid "ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 +#: rc.cpp:1077 +msgctxt "Language" +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 +#: rc.cpp:1083 +msgctxt "Language" +msgid "Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 +#: rc.cpp:1089 +msgctxt "Language" +msgid "CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4 +#: rc.cpp:1095 +msgctxt "Language" +msgid "CofeeScript" +msgstr "" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 +#: rc.cpp:1098 +msgctxt "Language" +msgid "ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 +#: rc.cpp:1104 +msgctxt "Language" +msgid "Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 +#: rc.cpp:1110 +msgctxt "Language" +msgid "Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 +#: rc.cpp:1116 +msgctxt "Language" +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 +#: rc.cpp:1122 +msgctxt "Language" +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 +#: rc.cpp:1128 +msgctxt "Language" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 +#: rc.cpp:1134 +msgctxt "Language" +msgid "CUE Sheet" +msgstr "CUE soubor" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 +#: rc.cpp:1140 +msgctxt "Language" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 +#: rc.cpp:1146 +msgctxt "Language" +msgid "Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 +#: rc.cpp:1152 +msgctxt "Language" +msgid "Debian Control" +msgstr "Debian Control" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 +#: rc.cpp:1158 +msgctxt "Language" +msgid ".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 +#: rc.cpp:1164 +msgctxt "Language" +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 +#: rc.cpp:1170 +msgctxt "Language" +msgid "Django HTML Template" +msgstr "Django HTML šablona" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 +#: rc.cpp:1176 +msgctxt "Language" +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 +#: rc.cpp:1182 +msgctxt "Language" +msgid "DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 +#: rc.cpp:1188 +msgctxt "Language" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 +#: rc.cpp:1194 +msgctxt "Language" +msgid "E Language" +msgstr "E jazyk" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 +#: rc.cpp:1200 +msgctxt "Language" +msgid "Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 +#: rc.cpp:1206 +msgctxt "Language" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 +#: rc.cpp:1212 +msgctxt "Language" +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 +#: rc.cpp:1218 +msgctxt "Language" +msgid "Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 +#: rc.cpp:1224 +msgctxt "Language" +msgid "ferite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 +#: rc.cpp:1230 +msgctxt "Language" +msgid "4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 +#. i18n: tag language attribute section +#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 +#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 rc.cpp:1407 rc.cpp:1647 rc.cpp:1791 rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:1803 +msgctxt "Language Section" +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 +#: rc.cpp:1236 +msgctxt "Language" +msgid "4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 +#: rc.cpp:1242 +msgctxt "Language" +msgid "Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 +#: rc.cpp:1248 +msgctxt "Language" +msgid "FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 +#: rc.cpp:1254 +msgctxt "Language" +msgid "FSharp" +msgstr "FSharp" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 +#: rc.cpp:1260 +msgctxt "Language" +msgid "fstab" +msgstr "fstab" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 +#: rc.cpp:1266 +msgctxt "Language" +msgid "GAP" +msgstr "GAP" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 +#: rc.cpp:1272 +msgctxt "Language" +msgid "GDB Backtrace" +msgstr "Backtrace GDB" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "Language" +msgid "GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 +#: rc.cpp:1284 +msgctxt "Language" +msgid "GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 +#: rc.cpp:1290 +msgctxt "Language" +msgid "GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 +#: rc.cpp:1296 +msgctxt "Language" +msgid "GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 +#: rc.cpp:1302 +msgctxt "Language" +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 +#: rc.cpp:1308 +msgctxt "Language" +msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "KDev-PG[-Qt] gramatika" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 +#: rc.cpp:1314 +msgctxt "Language" +msgid "Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 +#: rc.cpp:1320 +msgctxt "Language" +msgid "Haxe" +msgstr "Haxe" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 +#: rc.cpp:1326 +msgctxt "Language" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 +#: rc.cpp:1332 +msgctxt "Language" +msgid "Quake Script" +msgstr "Quake Script" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 +#: rc.cpp:1338 +msgctxt "Language" +msgid "IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 +#: rc.cpp:1344 +msgctxt "Language" +msgid "ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 +#: rc.cpp:1350 +msgctxt "Language" +msgid "Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 +#: rc.cpp:1356 +msgctxt "Language" +msgid "INI Files" +msgstr "INI soubory" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 +#: rc.cpp:1362 +msgctxt "Language" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 +#: rc.cpp:1368 +msgctxt "Language" +msgid "Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 +#: rc.cpp:1374 +msgctxt "Language" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 +#: rc.cpp:1380 +msgctxt "Language" +msgid "JSON" +msgstr "JSON" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 +#: rc.cpp:1386 +msgctxt "Language" +msgid "JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 +#: rc.cpp:1392 +msgctxt "Language" +msgid "KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 +#: rc.cpp:1398 +msgctxt "Language" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 +#: rc.cpp:1404 +msgctxt "Language" +msgid "LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 +#: rc.cpp:1410 +msgctxt "Language" +msgid "Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 +#: rc.cpp:1416 +msgctxt "Language" +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 +#: rc.cpp:1422 +msgctxt "Language" +msgid "Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 +#: rc.cpp:1428 +msgctxt "Language" +msgid "Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 +#: rc.cpp:1434 +msgctxt "Language" +msgid "LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 +#: rc.cpp:1440 +msgctxt "Language" +msgid "LSL" +msgstr "LSL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 +#: rc.cpp:1446 +msgctxt "Language" +msgid "Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 +#: rc.cpp:1452 +msgctxt "Language" +msgid "M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 +#: rc.cpp:1458 +msgctxt "Language" +msgid "MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 +#: rc.cpp:1464 +msgctxt "Language" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 +#: rc.cpp:1470 +msgctxt "Language" +msgid "Troff Mandoc" +msgstr "Troff Mandoc" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 +#: rc.cpp:1476 +msgctxt "Language" +msgid "Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 +#: rc.cpp:1482 +msgctxt "Language" +msgid "Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 +#: rc.cpp:1488 +msgctxt "Language" +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 +#: rc.cpp:1494 +msgctxt "Language" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 +#: rc.cpp:1500 +msgctxt "Language" +msgid "mergetag text" +msgstr "mergetag text" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 +#: rc.cpp:1506 +msgctxt "Language" +msgid "Metapost/Metafont" +msgstr "Metapost/Metafont" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 +#: rc.cpp:1512 +msgctxt "Language" +msgid "MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 +#: rc.cpp:1518 +msgctxt "Language" +msgid "Modelica" +msgstr "Modelica" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 +#: rc.cpp:1524 +msgctxt "Language" +msgid "Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 +#: rc.cpp:1530 +msgctxt "Language" +msgid "MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 +#: rc.cpp:1536 +msgctxt "Language" +msgid "Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38 +#: rc.cpp:1542 +msgctxt "Language" +msgid "Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 +#: rc.cpp:1548 +msgctxt "Language" +msgid "Nemerle" +msgstr "Nemerle" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 +#: rc.cpp:1554 +msgctxt "Language" +msgid "noweb" +msgstr "noweb" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 +#: rc.cpp:1560 +msgctxt "Language" +msgid "Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 +#: rc.cpp:1566 +msgctxt "Language" +msgid "Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 +#: rc.cpp:1572 +msgctxt "Language" +msgid "Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 +#: rc.cpp:1578 +msgctxt "Language" +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 +#: rc.cpp:1584 +msgctxt "Language" +msgid "OORS" +msgstr "OORS" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 +#: rc.cpp:1590 +msgctxt "Language" +msgid "OPAL" +msgstr "OPAL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 +#: rc.cpp:1596 +msgctxt "Language" +msgid "Pango" +msgstr "Pango" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 +#: rc.cpp:1602 +msgctxt "Language" +msgid "Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 +#: rc.cpp:1608 +msgctxt "Language" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 +#: rc.cpp:1614 +msgctxt "Language" +msgid "PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 +#: rc.cpp:1620 +msgctxt "Language" +msgid "PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 +#: rc.cpp:1626 +msgctxt "Language" +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 +#: rc.cpp:1632 +msgctxt "Language" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 +#: rc.cpp:1638 +msgctxt "Language" +msgid "POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 +#: rc.cpp:1644 +msgctxt "Language" +msgid "progress" +msgstr "Progress" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 +#: rc.cpp:1650 +msgctxt "Language" +msgid "Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 +#: rc.cpp:1656 +msgctxt "Language" +msgid "PureBasic" +msgstr "PureBasic" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 +#: rc.cpp:1662 +msgctxt "Language" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 +#: rc.cpp:1668 +msgctxt "Language" +msgid "QML" +msgstr "QML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 +#: rc.cpp:1674 +msgctxt "Language" +msgid "R Script" +msgstr "R skript" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 +#: rc.cpp:1680 +msgctxt "Language" +msgid "RapidQ" +msgstr "RapidQ" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 +#: rc.cpp:1686 +msgctxt "Language" +msgid "REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 +#: rc.cpp:1692 +msgctxt "Language" +msgid "Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 +#: rc.cpp:1698 +msgctxt "Language" +msgid "RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 +#: rc.cpp:1704 +msgctxt "Language" +msgid "Roff" +msgstr "Roff" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 +#: rc.cpp:1710 +msgctxt "Language" +msgid "RPM Spec" +msgstr "RPM spec" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 +#: rc.cpp:1716 +msgctxt "Language" +msgid "RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 +#: rc.cpp:1722 +msgctxt "Language" +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 +#: rc.cpp:1728 +msgctxt "Language" +msgid "Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 +#: rc.cpp:1734 +msgctxt "Language" +msgid "Scala" +msgstr "Scala" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 +#: rc.cpp:1740 +msgctxt "Language" +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 +#: rc.cpp:1746 +msgctxt "Language" +msgid "scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 +#: rc.cpp:1752 +msgctxt "Language" +msgid "sed" +msgstr "sed" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 +#: rc.cpp:1758 +msgctxt "Language" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 +#: rc.cpp:1764 +msgctxt "Language" +msgid "Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 +#: rc.cpp:1770 +msgctxt "Language" +msgid "SiSU" +msgstr "SiSU" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 +#: rc.cpp:1776 +msgctxt "Language" +msgid "SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 +#: rc.cpp:1782 +msgctxt "Language" +msgid "Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 +#: rc.cpp:1788 +msgctxt "Language" +msgid "SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 +#: rc.cpp:1794 +msgctxt "Language" +msgid "SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 +#: rc.cpp:1800 +msgctxt "Language" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 +#: rc.cpp:1806 +msgctxt "Language" +msgid "Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 +#: rc.cpp:1812 +msgctxt "Language" +msgid "SystemC" +msgstr "SystemC" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 +#: rc.cpp:1818 +msgctxt "Language" +msgid "Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 +#: rc.cpp:1824 +msgctxt "Language" +msgid "Texinfo" +msgstr "Texinfo" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 +#: rc.cpp:1830 +msgctxt "Language" +msgid "TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 +#: rc.cpp:1836 +msgctxt "Language" +msgid "txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 +#: rc.cpp:1842 +msgctxt "Language" +msgid "UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 +#: rc.cpp:1848 +msgctxt "Language" +msgid "Velocity" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 +#: rc.cpp:1854 +msgctxt "Language" +msgid "Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 +#: rc.cpp:1860 +msgctxt "Language" +msgid "VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 +#: rc.cpp:1866 +msgctxt "Language" +msgid "VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 +#: rc.cpp:1872 +msgctxt "Language" +msgid "WINE Config" +msgstr "Konfigurace WINE" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:53 +#: rc.cpp:1878 +msgctxt "Language" +msgid "Wesnoth Markup Language" +msgstr "Značkovací jazyk Wesnoth" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 +#: rc.cpp:1884 +msgctxt "Language" +msgid "xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 +#: rc.cpp:1890 +msgctxt "Language" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 +#: rc.cpp:1896 +msgctxt "Language" +msgid "XML (Debug)" +msgstr "XML (ladění)" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 +#: rc.cpp:1902 +msgctxt "Language" +msgid "x.org Configuration" +msgstr "Konfigurace x.org" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 +#: rc.cpp:1908 +msgctxt "Language" +msgid "xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 +#: rc.cpp:1914 +msgctxt "Language" +msgid "XUL" +msgstr "XUL" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 +#: rc.cpp:1920 +msgctxt "Language" +msgid "yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 +#: rc.cpp:1926 +msgctxt "Language" +msgid "Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 +#: rc.cpp:1932 +msgctxt "Language" +msgid "YAML" +msgstr "YAML" + +#. i18n: tag language attribute name +#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 +#: rc.cpp:1938 +msgctxt "Language" +msgid "Zonnon" +msgstr "Zonnon" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kate.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kate.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kate.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1818 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Klára Cihlářová,Vít Pelčák,Marián Kyral, " +",Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz,vit@pelcak.org,mkyral@email.cz," +"," + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:4 rc.cpp:4 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "C++ Header (GPL)" +msgstr "C++ hlavička (GPL)" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:44 rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30 +#: rc.cpp:44 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Source Code" +msgstr "Zdrojový kód" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "A very simple GPL C++ header file" +msgstr "Velmi jednoduchá hlavička GPL C++" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 +#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 rc.cpp:10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Anders Lund " +msgstr "Anders Lund " + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "HTML 4.01 Strict Document" +msgstr "Dokument HTML 4.01 Strict" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3 +#: rc.cpp:16 rc.cpp:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." +msgstr "Bude vytvořen základní dokument HTML s HTML 4.01 strict DTD." + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "C++ Source File (LGPL)" +msgstr "Zdrojový soubor C++ (LGPL)" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:24 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "A very simple LGPL C++ source file" +msgstr "Velice jednoduchý zdrojový soubor LGPL C++" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:28 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "C++ Source File (GPL)" +msgstr "Zdrojový soubor C++ (GPL)" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "A very simple GPL C++ source file" +msgstr "Velice jednoduchý zdrojový soubor GPL C++" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Kate Highlight Definition" +msgstr "Definice zvýrazňování Kate" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This template will create the basics of a kate highlight definition file." +msgstr "" +"Tato šablona vytvoří základy souboru zvýrazňovacích definic pro Kate." + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:40 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Dominik Haumann " +msgstr "Dominik Haumann " + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:42 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "C++ Header (LGPL)" +msgstr "C++ hlavička (LGPL)" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:46 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "A very simple LGPL C++ header file" +msgstr "Velmi jednoduchá hlavička LGPL C++" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Kate Plugin Docbook Chapter" +msgstr "Modul Kate pro kapitoly Docbook" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:52 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin." +msgstr "Vytvoří vhodný začátek kapitoly docbook pro modul Kate." + +#. i18n: file: data/kateui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +msgid "&File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "&Edit" +msgstr "Úpravy" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: data/kateui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:86 rc.cpp:65 rc.cpp:86 +msgid "&View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (view-split) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 +msgid "Split View" +msgstr "Rozdělit pohled" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:76 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +msgid "&Tools" +msgstr "Nástroje" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (sessions) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sez&ení" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:95 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:99 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "&Help" +msgstr "Nápověda" + +#. i18n: file: data/kateui.rc:104 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: data/kateui.rc:104 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:83 rc.cpp:89 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

Kate je dodáván s řadou pěkných zásuvných modulů, které\n" +"poskytují různé rozšiřující funkce.

\n" +"

Zásuvné moduly můžete zapnout/vypnout tak, aby vyhovovali vašim potřebám, " +"v konfiguračním dialogu,\n" +"který je možné spustit v Nastavení ->Nastavit.

\n" + +#. i18n: file: tips:10 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

Můžete prohodit znaky po stranách kurzoru pouhým stiskem klávesy\n" +"Ctrl+T

\n" + +#. i18n: file: tips:16 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Můžete vyexportovat aktuální soubor v HTML formátu včetně zvýrazňování " +"syntaxe.

\n" +"

Stačí zvolit v nabídceSoubor -> Exportovat -> " +"HTML...

\n" + +#. i18n: file: tips:23 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical " +"]

\n" +msgstr "" +"

Můžete rozdělit editor Kate tolikrát kolikrát si budete přát\n" +"a v každém směru. Každý rámec má vlastní stavový řádek\n" +"a může zobrazovat jakýkoli otevřený dokument.

\n" +"

Stačí jen vybrat v nabídce
Pohled -> Rozdělit [ Vodorovně | " +"Svisle ]

\n" + +#. i18n: file: tips:31 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File " +"Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

Můžete přesunout nástrojové pohledy (Seznam souborů a Výběr " +"souborů)\n" +"na kteroukoli stranu v Kate kam chcete, nebo je narovnat na sebe nebo " +"dokonce je odtrhnout od hlavního okna.

\n" + +#. i18n: file: tips:38 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kate obsahuje vestavěný emulátor terminálu, stačí kliknout\n" +"na \"Terminál\" a tím ho podle potřeby jej zobrazit nebo " +"skrýt.

\n" + +#. i18n: file: tips:44 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate může zvýraznit aktuální řádku pomocí\n" +"
různých \n" +"barev pozadí.|

\n" +"

Můžete vybrat barvu na stránce Barvy v dialogu nastavení.\n" +"

\n" + +#. i18n: file: tips:53 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Můžete otevřít aktuálně upravovaný soubor v jakékoli jiné aplikace přímo\n" +"z editoru Kate.

\n" +"

Vyberte v nabídce Soubor -> Otevřít pomocí k " +"zobrazení seznamu programů, které jsou nastaveny\n" +"pro daný typ dokumentu. Pomocí volby Ostatní... \n" +"je též možné vybrat jakoukoli aplikaci vašeho systému.

\n" + +#. i18n: file: tips:63 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Můžete nastavit editor tak, aby stále zobrazoval čísla řádků nebo \n" +"záložky, je-li to nastaveno ve stránce Výchozí nastavení " +"pohledu konfiguračního dialogu.

\n" + +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Open/Save -> " +"Modes & Filetypes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Můžete si stáhnout nové nebo aktualizované Definice syntaktického " +"zvýrazňování\n" +"z karty Zvýrazňování dialogu nastavení.

\n" +"

Pouze klikněte na tlačítko Stáhnout... v záložce Režimy " +"zvýraznění\n" +"(Samozřejmě, že musíte být připojeni k síti...).

\n" + +#. i18n: file: tips:78 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Můžete přepínat (cyklovat) mezi všemi otevřenými dokumenty pomocí " +"klávesAlt+Left \n" +"nebo Alt+Right. Okamžitě se zobrazí " +"následující/předcházející dokument v aktivním rámci.

\n" + +#. i18n: file: tips:85 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter s " +"/oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the " +"current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Můžete provádět náhrady pomocí regulárních výrazů podobných jako v sedu " +"pomocíPříkazové řádky.

\n" +"

Stiskněte F7 a " +"zadejtes/starytext/novytext/g, \n" +"což nahradí "starytext" výrazem "novytext" na celé " +"současné řádce.

\n" + +#. i18n: file: tips:93 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Můžete zopakovat své poslední hledání pomocí F3 nebo " +"Shift+F3, pokud chcete hledat odzadu.

\n" + +#. i18n: file: tips:99 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Můžete filtrovat soubory zobrazené v nástrojovém pohledu Výběr " +"souborů.

\n" +"

Jednoduše zadejte filtr do položky filtru v dolní části. Např. zadejte: \n" +"*.html *.php chcete-li vidět pouze HTML a PHP soubory\n" +"v aktuální složce.

\n" +"

Nástroj Výběru souborů si dokonce vaše filtry zapamatuje.

\n" + +#. i18n: file: tips:109 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Můžete mít v Kate dva nebo dokonce i více pohledů toho samého dokumentu. " +"Změna v kterémkoli z nich se projeví ve všech pohledech.

\n" +"

Takže pokud při hledání textu na druhém konci dokumentu neustále " +"rolujete\n" +"nahoru a dolů, stačí pouze stisknout Ctrl+Shift+T \n" +"a vodorovně rozdělit pohled.

\n" + +#. i18n: file: tips:118 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Stiskněte F8 nebo Shift+F8 k přepnutí " +"se do dalšího/předchozího rámce.

\n" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:50 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 app/katemainwindow.cpp:285 +msgid "Close the current document." +msgstr "Zavřít aktuální dokument." + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56 +msgid "Tree Mode" +msgstr "Stromový pohled" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:57 +msgid "Set view style to Tree Mode" +msgstr "Nastaví styl zobrazení na stromový pohled" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60 +msgid "List Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:61 +msgid "Set view style to List Mode" +msgstr "Nastaví styl zobrazení na prostý seznam" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 +msgid "Document Name" +msgstr "Název dokumentu" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67 +msgid "Sort by Document Name" +msgstr "Řadit dokumenty podle názvu" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71 +msgid "Document Path" +msgstr "Cesta k dokumentu" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72 +msgid "Sort by Document Path" +msgstr "Řadit podle cesty k dokumentu" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:75 +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86 +msgid "Opening Order" +msgstr "Pořadí otevírání" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76 +msgid "Sort by Opening Order" +msgstr "Řadit podle pořadí otevírání" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:183 +msgid "View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:187 +msgid "Sort By" +msgstr "Řadit dle" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60 +msgid "Background Shading" +msgstr "Stínování pozadí" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Odstín zo&brazených dokumentů:" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Odstín z&měněných dokumentů:" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Tří&dit podle:" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94 +msgid "&View Mode:" +msgstr "&Režim zobrazení:" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99 +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88 +msgid "Tree View" +msgstr "Stromové zobrazení" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100 +msgid "List View" +msgstr "Jednoduchý seznam" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105 +msgid "&Show Full Path" +msgstr "Zobrazit celou ce&stu" + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Pokud je povoleno stínování pozadí, budou mít dokumenty prohlížené nebo " +"editované během posledního sezení stínované pozadí. Dokumenty, s kterými se " +"pracovalo naposledy, budou mít stínování nejvýraznější." + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Nastavit barvu pro stínování prohlížených dokumentů." + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Nastavit barvu pro změněné dokumenty. Tato barva je smíšena s barvou " +"prohlížených dokumentů. Naposledy editované dokumenty dostanou zde nastavené " +"barvy nejvíce." + +#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122 +msgid "" +"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " +"path rather than just the last folder name." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, bude na nejvyšší úrovni složek stromového pohledu použita " +"celá cesta ke složce a ne jen jméno poslední složky." + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 +msgid "Document Tree" +msgstr "Strom dokumentu" + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 +msgid "Show open documents in a tree" +msgstr "Zobrazí otevřené dokumenty stromově" + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96 +msgid "Configure Tree View" +msgstr "Nastavit stromové zobrazení" + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202 +msgid "&Show Active" +msgstr "Zob&razit aktivní" + +#: app/katedocmanager.cpp:69 +msgid "" +"A KDE text-editor component could not be found.\n" +"Please check your KDE installation." +msgstr "" +"Komponenta textového editoru KDE nebyla nalezena.\n" +"Prosím zkontrolujte si svou instalaci KDE." + +#: app/katedocmanager.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it " +"anyway?" +msgstr "Dočasný soubor %1 byl změněn. Přejete si jej přesto smazat?" + +#: app/katedocmanager.cpp:371 +msgid "Delete File?" +msgstr "Smazat soubor?" + +#: app/katedocmanager.cpp:513 +#, kde-format +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to " +"save your changes or discard them?

" +msgstr "" +"

Dokument '%1' byl upraven, ale neuložen.

Přejete si uložit změny " +"nebo je zahodit?

" + +#: app/katedocmanager.cpp:515 +msgid "Close Document" +msgstr "Zavřít dokument" + +#: app/katedocmanager.cpp:522 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: app/katedocmanager.cpp:548 app/katemainwindow.cpp:436 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Otevřen nový soubor během uzavírání Kate, uzavírání přerušeno." + +#: app/katedocmanager.cpp:549 app/katemainwindow.cpp:437 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Uzavírání přerušeno" + +#: app/katedocmanager.cpp:622 +msgid "Starting Up" +msgstr "Spouští se" + +#: app/katedocmanager.cpp:623 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Otevírám soubory z posledního sezení..." + +#: app/katedocmanager.cpp:829 +msgid "Errors/Warnings while opening documents" +msgstr "Chyby/upozornění při otevírání dokumentů" + +#: app/kateappcommands.cpp:78 +msgid "All documents written to disk" +msgstr "Všechny dokumenty byly zapsány na disk" + +#: app/kateappcommands.cpp:81 +msgid "Document written to disk" +msgstr "Dokument zapsán na disk" + +#: app/kateappcommands.cpp:150 +msgid "" +"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: " +"w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be " +"called in two ways:
w — writes the current document to " +"disk
wa — writes all documents to disk.

If no " +"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.

" +msgstr "" +"

w/wa — zapíše dokument(y) na disk

Použití: " +"w[a]

Zapíše aktuálně otevřené dokumenty na disk. Lze " +"volat dvěma způsoby:
w — zapíše aktuální dokument " +"disk
wa — zapíše všechny dokumenty disk.

Pokud " +"nemá dokument jméno, zobrazí se dialog uložení souborů.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:161 +msgid "" +"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: " +"[w]q[a]

Quits the application. If w is " +"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be " +"called in several ways:
q — closes the current view.
qa — closes all views, effectively quitting the " +"application.
wq — writes the current document to disk " +"and closes its view.
wqa — writes all documents to disk " +"and quits.

In all cases, if the view being closed is the last view, " +"the application quits. If no file name is associated with the document and " +"it should be written to disk, a file dialog will be shown.

" +msgstr "" +"

q/qa/wq/wqa — [zapsat ] skončit

Použití: " +"[w]q[a]

Ukončí aplikaci. Jestliže následuje po " +"w jsou všechny dokumenty zapsány na disk. Tento příkaz může být " +"zavolán několika způsoby:
q — zavře aktuální " +"dokument.
qa — zavře všechny dokumenty, což znamená " +"ukončení aplikace.
wq — zapíše aktuální dokument na " +"disk a uzavře jej.
wqa — zapíše všechny dokumenty na " +"disk a skončí.

Ve všech případech: pokud je aplikace ukončena, pokud " +"je uzavřen poslední dokument. V případě, že má být na disk uložen zatím " +"nepojmenovaný dokument, je zobrazen dialog uložení souboru.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:176 +msgid "" +"

x/xa — write and quit

Usage: " +"x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This " +"command can be called in two ways:
x — closes the " +"current view.
xa — closes all views, effectively " +"quitting the application.

In all cases, if the view being closed is " +"the last view, the application quits. If no file name is associated with the " +"document and it should be written to disk, a file dialog will be " +"shown.

Unlike the 'w' commands, this command only writes the document " +"if it is modified.

" +msgstr "" +"

x/xa — zapsat a skončit

Použití: " +"x[a]

Uloží dokument(y) a skončí (exit). Příkaz " +"má dvě varianty:
x — ukončí současný pohled.
" +"xa — ukončí všechny pohledy, což znamená ukončení " +"aplikace.

Ve všech případech: pokud je aplikace ukončena, pokud je " +"uzavřen poslední dokument. V případě, že má být na disk uložen zatím " +"nepojmenovaný dokument, je zobrazen dialog uložení souboru.

Stejně " +"jako u příkazu 'w', jsou uloženy pouze změněné soubory.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:190 +msgid "" +"

bp/bn — switch to previous/next document

Usage: " +"bp/bn

Goes to previous or next document " +"(\"buffer\"). The two commands are:
bp — goes to " +"the document before the current one in the document list.
bn " +"— goes to the document after the current one in the document list.

Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you " +"end up at the first and vice versa.

" +msgstr "" +"

bp/bn — přepne na předcházející/následující " +"dokument

Použití: bp/bn

Přejde na " +"předcházející nebo nnásledující dokument (\"buffer\"). " +"Příkaz má dvě varianty:
bp — přejde na dokument v " +"seznamu předcházející aktuální dokument.
bn — přejde na " +"dokument v seznamu nasledující aktuální dokument.

Oba příkazy " +"probíhají dokola, tedy pokud je dokument poslední v seznamu, přepne se na " +"první dokument (a obráceně).

" + +#: app/kateappcommands.cpp:203 +msgid "" +"

[v]new — split view and create new document

Usage: " +"[v]new

Splits the current view and opens a new " +"document in the new view. This command can be called in two ways:
" +"new — splits the view horizontally and opens a new " +"document.
vnew — splits the view vertically and opens a " +"new document.

" +msgstr "" +"

[v]new — rozdělí pohled a vytvoří nový " +"dokument

Použití: [v]new

Rozdělí aktuální " +"pohled a otevře nový pohled v novém pohledu. Příkaz má dvě varianty:
" +"new — rozdělí pohled vodorovně a otevře nový dokument.
" +"vnew — rozdělí pohled svisle a otevře nový dokument

" + +#: app/kateappcommands.cpp:213 +msgid "" +"

e[dit] — reload current document

Usage: " +"e[dit]

Starts editing the current document " +"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed " +"by another program.

" +msgstr "" +"

e[dit] — znovu načíst aktuální dokument

Použití: " +"e[dit]

Spustí novou eeditaci aktuálního " +"dokumentu. Toto je použitelné pro nové načtení dokumentu, jenž byl změněn " +"jiným programem.

" + +#: app/katemdi.cpp:120 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nástrojo&vé pohledy" + +#: app/katemdi.cpp:122 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Zobrazit &postranní lišty" + +#: app/katemdi.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "Zobrazit '%1'" + +#: app/katemdi.cpp:453 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: app/katemdi.cpp:456 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Učinit dočasným" + +#: app/katemdi.cpp:456 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Učinit trvalým" + +#: app/katemdi.cpp:458 +msgid "Move To" +msgstr "Přesunout do" + +#: app/katemdi.cpp:461 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Levá postranní lišta" + +#: app/katemdi.cpp:464 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Pravá postranní lišta" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Horní postranní lišta" + +#: app/katemdi.cpp:470 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Spodní postranní lišta" + +#: app/katemdi.cpp:776 +msgid "" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." +msgstr "" +"Chystáte se skrýt postranní lišty, Jsou-li postranní lišty skryty, není " +"možné myší přímo zobrazovat nástrojové pohledy. Pokud potřebujete nástrojový " +"pohled, musíte z nabídky zvolit Okno > Nástrojové pohledy > " +"Zobrazovat postranní lišty . Možnost zobrazovat/skrývat postranní lišty " +"pomocí klávesových zkratek není dotčena." + +#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352 +#, kde-format +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Soubor '%1' nemohl být otevřen: není to normální soubor, ale složka." + +#: app/katesession.cpp:269 +msgid "" +"Internal error: there is more than one instance open for a given session." +msgstr "Interní chyba: dané sezení je spuštěno více než jednou." + +#: app/katesession.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there " +"instead of reopening?" +msgstr "" +"Sezení '%1' je již otevřeno v jiné instanci kate. Přepnout se tam místo " +"nového otevření?" + +#: app/katesession.cpp:466 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Není vybráno žádné sezení k otevření." + +#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Žádné vybrané sezení" + +#: app/katesession.cpp:491 +msgid "No session selected to copy." +msgstr "Není vybráno žádné sezení ke kopírování." + +#: app/katesession.cpp:577 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Zadat název pro aktuální sezení" + +#: app/katesession.cpp:578 +msgid "" +"There is already an existing session with your chosen name.\n" +"Please choose a different one\n" +"Session name:" +msgstr "" +"Sezení se zvoleným názvem zde již je.\n" +"Prosím zvolte jiný\n" +"název sezení:" + +#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894 +msgid "Session name:" +msgstr "Název sezení:" + +#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "K uložení sezení je třeba nejprve zadat název." + +#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Chybějící název sezení" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Výběr sezení" + +#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737 +msgid "Open Session" +msgstr "Otevřít sezení" + +#: app/katesession.cpp:628 +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835 +msgid "Session Name" +msgstr "Název sezení" + +#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 +msgctxt "The number of open documents" +msgid "Open Documents" +msgstr "Otevřené dokumenty" + +#: app/katesession.cpp:652 +msgid "Use selected session as template" +msgstr "Použít vybrané sezení jako šablonu" + +#: app/katesession.cpp:668 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Vždy použív&at tento výběr" + +#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: app/katesession.cpp:817 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Spravovat sezení" + +#: app/katesession.cpp:853 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Přejmenovat..." + +#: app/katesession.cpp:894 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Zadat název nového sezení" + +#: app/katesession.cpp:912 +#, kde-format +msgid "" +"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another " +"session with the same name" +msgstr "" +"Sezení nemohlo být na \"%1\" přejmenováno. Již existuje jiné sezení se " +"stejným jménem" + +#: app/katesession.cpp:912 +msgid "Session Renaming" +msgstr "Přejmenování sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:59 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:70 +msgid "Application" +msgstr "Aplikace" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:72 +msgid "Application Options" +msgstr "Možnosti aplikace" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:77 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:78 +msgid "General Options" +msgstr "Obecné možnosti" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:85 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Chování" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Upozo&rnit při změně souborů zvenčí" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:94 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zapnuta, budete při aktivaci Kate dotázáni, jak naložit " +"se soubory, které byly na pevném disku změněny. Pokud zapnuta není, budete " +"dotazováni pouze pro jednotlivé soubory, vždy když se stanou v rámci Kate " +"aktivními." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta informace" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:111 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Ponechat si &meta informace mezi sezeními" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:114 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby se nastavení dokumentů, jako například " +"záložky, ukládala mezi jednotlivými editačními sezeními. Nastavení se " +"obnoví, pokud se dokument před znovuotevřením nezměnil." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Smazat nepoužívaná meta&data po:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:127 +msgid "(never)" +msgstr "(nikdy)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +msgid "Sessions" +msgstr "Sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:149 +msgid "Session Management" +msgstr "Správa sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:156 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Prvky sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Za&hrnout nastavení okna" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:164 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Použijte tuto volbu, chcete-li při každém spuštění Kate obnovit všechny " +"pohledy a rámce." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:170 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Chování při spuštění aplikace" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Spustit nové sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Načíst napos&ledy použité sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:176 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "R&učně vybrat sezení" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Správce modulů" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:218 +msgid "Editor Component" +msgstr "Komponenta editoru" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "Editor Component Options" +msgstr "Možnosti komponenty editoru" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:408 +msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'" +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokument změněn na disku" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69 +msgid "&Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Odstraní příznak změněno ze zvolených souborů a, pokud nejsou další " +"neošetřené dokumenty, zavře dialog." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Přepíše zvolené soubory, zahodí změny na disku a, pokud nejsou další " +"neošetřené dokumenty, zavře dialog." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." +msgstr "" +"Načte zvolené dokumenty znovu z disku a, pokud nejsou další neošetřené " +"dokumenty, zavře dialog." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96 +msgid "" +"The documents listed below have changed on disk.

Select one or more at " +"once, and press an action button until the list is empty.

" +msgstr "" +"Dokumenty vypsané níže byly změněny na disku.

Zvolte jednu či více " +"položek ze seznamu a stiskněte tlačítko pro činnost, dokud nebude seznam " +"prázdný.

" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Stav na disku" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 +msgid "Modified" +msgstr "Změněno" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 +msgid "Deleted" +msgstr "Smazáno" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124 +msgid "&View Difference" +msgstr "Zobrazit roz&díl" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." +msgstr "" +"Zjistí rozdíl mezi obsahem editoru a souborem na disku a zobrazí jej pomocí " +"výchozí aplikace. Vyžaduje diff(1)." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187 +#, kde-format +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Nelze uložit dokument\n" +"'%1'" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v " +"proměnné PATH." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Chyba v rozdílu" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296 +msgid "Besides white space changes, the files are identical." +msgstr "Kromě změn v mezerách jsou soubory totožné." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297 +msgid "Diff Output" +msgstr "Výstup diffu" + +#: app/katemain.cpp:81 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:82 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - rozšířený textový editor KDE" + +#: app/katemain.cpp:83 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 autoři Kate" + +#: app/katemain.cpp:85 +msgid "Christoph Cullmann" +msgstr "Christoph Cullmann" + +#: app/katemain.cpp:85 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: app/katemain.cpp:86 +msgid "Anders Lund" +msgstr "Anders Lund" + +#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 +#: app/katemain.cpp:94 +msgid "Core Developer" +msgstr "Přední vývojář" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" + +#: app/katemain.cpp:88 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" + +#: app/katemain.cpp:89 +msgid "Dominik Haumann" +msgstr "Dominik Haumann" + +#: app/katemain.cpp:89 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Vývojář, zvýrazňování syntaxe" + +#: app/katemain.cpp:90 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: app/katemain.cpp:90 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Skvělý systém vyrovnávací paměti" + +#: app/katemain.cpp:91 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: app/katemain.cpp:91 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Příkazy pro úpravu" + +#: app/katemain.cpp:92 +msgid "Matt Newell" +msgstr "Matt Newell" + +#: app/katemain.cpp:92 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testování, ..." + +#: app/katemain.cpp:93 +msgid "Michael Bartl" +msgstr "Michael Bartl" + +#: app/katemain.cpp:93 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Bývalý přední vývojář" + +#: app/katemain.cpp:94 +msgid "Michael McCallum" +msgstr "Michael McCallum" + +#: app/katemain.cpp:95 +msgid "Jochen Wilhemly" +msgstr "Jochen Wilhemly" + +#: app/katemain.cpp:95 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor KWrite" + +#: app/katemain.cpp:96 +msgid "Michael Koch" +msgstr "Michael Koch" + +#: app/katemain.cpp:96 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Převod KWrite do KParts" + +#: app/katemain.cpp:97 +msgid "Christian Gebauer" +msgstr "Christian Gebauer" + +#: app/katemain.cpp:98 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" + +#: app/katemain.cpp:99 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" + +#: app/katemain.cpp:99 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historie operací zpět, integrace KSpell" + +#: app/katemain.cpp:100 +msgid "Scott Manson" +msgstr "Scott Manson" + +#: app/katemain.cpp:100 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Podpora zvýrazňování XML syntaxe" + +#: app/katemain.cpp:101 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" + +#: app/katemain.cpp:101 +msgid "Patches and more" +msgstr "Záplaty a ostatní" + +#: app/katemain.cpp:103 +msgid "Matteo Merli" +msgstr "Matteo Merli" + +#: app/katemain.cpp:103 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Zvýrazňování pro spec soubory RPM, Perl, Diff a ostatní" + +#: app/katemain.cpp:104 +msgid "Rocky Scaletta" +msgstr "Rocky Scaletta" + +#: app/katemain.cpp:104 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Zvýraznění VHDL" + +#: app/katemain.cpp:105 +msgid "Yury Lebedev" +msgstr "Yury Lebedev" + +#: app/katemain.cpp:105 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Zvýraznění SQL" + +#: app/katemain.cpp:106 +msgid "Chris Ross" +msgstr "Chris Ross" + +#: app/katemain.cpp:106 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Zvýraznění pro Ferite" + +#: app/katemain.cpp:107 +msgid "Nick Roux" +msgstr "Nick Roux" + +#: app/katemain.cpp:107 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Zvýraznění pro ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:108 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" + +#: app/katemain.cpp:108 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Zvýraznění pro LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:109 +msgid "Per Wigren" +msgstr "Per Wigren" + +#: app/katemain.cpp:109 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Zvýrazňování pro Makefile a Python" + +#: app/katemain.cpp:110 +msgid "Jan Fritz" +msgstr "Jan Fritz" + +#: app/katemain.cpp:110 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Zvýraznění pro Python" + +#: app/katemain.cpp:111 +msgid "Daniel Naber" +msgstr "Daniel Naber" + +#: app/katemain.cpp:112 +msgid "Roland Pabel" +msgstr "Roland Pabel" + +#: app/katemain.cpp:112 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Zvýraznění pro Scheme" + +#: app/katemain.cpp:113 +msgid "Cristi Dumitrescu" +msgstr "Cristi Dumitrescu" + +#: app/katemain.cpp:113 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Klíčové slovo PHP/seznam datových typů" + +#: app/katemain.cpp:114 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: app/katemain.cpp:114 +msgid "Very nice help" +msgstr "Velmi pěkná nápověda" + +#: app/katemain.cpp:115 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Všichni ostatní, kteří přispěli a zapomněl jsem je se o nich zmínit" + +#: app/katemain.cpp:122 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Spustit Kate s daným sezením" + +#: app/katemain.cpp:123 +msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'" +msgstr "Spustit Kate s novým anonymním sezením, jako s parametrem '-n'" + +#: app/katemain.cpp:125 +msgid "" +"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another " +"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters " +"and no URLs are given at all" +msgstr "" +"Vynutit start nové instance kate (ignorováno pokud je použit parameter start " +"a dané sezení je již otevřeno v jiní instanci kate), vynuceno pokud nejsou " +"zadány další parametry a URL" + +#: app/katemain.cpp:127 +msgid "" +"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs " +"given to open" +msgstr "" +"Při použití seznamu URL blokuje další spuštění další instance kate dokud " +"právě běžící neskončí" + +#: app/katemain.cpp:129 +msgid "" +"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used " +"and another kate instance already has the given session opened)" +msgstr "" +"Použít pouze instanci kate mající daný pid (ignorováno pokud je použit " +"parametr start a dané sezení je již otevřeno v jiné instanci kate)" + +#: app/katemain.cpp:131 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Nastavit kódování otevíraného souboru" + +#: app/katemain.cpp:133 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Přejít na tuto řádku" + +#: app/katemain.cpp:135 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Přejít na tento sloupec" + +#: app/katemain.cpp:137 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Číst obsah ze std. vstupu" + +#: app/katemain.cpp:139 +msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility" +msgstr "" +"Opětovně použít existující instanci kate; výchozí; pouze pro zachování " +"kompatibility" + +#: app/katemain.cpp:140 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Zde můžete vidět všechny dostupné moduly Kate. Ty se zaškrtávacím políčkem " +"jsou načteny a budou také načteny při příštím spuštění Kate." + +#: app/kateviewmanager.cpp:127 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Rozdělit ve&rtikálně" + +#: app/kateviewmanager.cpp:131 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Rozdělit právě aktivní pohled svisle na dva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Rozdělit vo&dorovně" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Rozdělit právě aktivní pohled vodorovně na dva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:143 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zavřít aktuální p&ohled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:147 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Uzavřít právě aktivní rozdělený pohled." + +#: app/kateviewmanager.cpp:150 +msgid "Next Split View" +msgstr "Další rozdělený pohled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:154 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktivovat následující dělený pohled." + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Previous Split View" +msgstr "Předchozí rozdělený pohled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:161 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktivovat předchozí dělený pohled." + +#: app/kateviewmanager.cpp:164 +msgid "Move Splitter Right" +msgstr "Přesunout oddělovač doprava" + +#: app/kateviewmanager.cpp:167 +msgid "Move the splitter of the current view to the right" +msgstr "Přesunout oddělovač současného pohledu doprava" + +#: app/kateviewmanager.cpp:170 +msgid "Move Splitter Left" +msgstr "Přesunout oddělovač doleva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:173 +msgid "Move the splitter of the current view to the left" +msgstr "Přesunout oddělovač současného pohledu doleva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:176 +msgid "Move Splitter Up" +msgstr "Přesunout oddělovač nahoru" + +#: app/kateviewmanager.cpp:179 +msgid "Move the splitter of the current view up" +msgstr "Přesunout oddělovač současného pohledu nahoru" + +#: app/kateviewmanager.cpp:182 +msgid "Move Splitter Down" +msgstr "Přesunout oddělovač dolů" + +#: app/kateviewmanager.cpp:185 +msgid "Move the splitter of the current view down" +msgstr "Přesunout oddělovač současného pohledu dolů" + +#: app/kateviewmanager.cpp:214 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Save As (%1)" +msgstr "Uložit jako (%1)" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 +msgid "Save Documents" +msgstr "Uložit dokumenty" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:169 +msgid "&Save Selected" +msgstr "Uložit v&ybrané" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:177 +msgid "Do &Not Close" +msgstr "&Nezavírat" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:184 +msgid "" +"The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?" +msgstr "" +"Tyto dokumenty byly změněny. Přejete si je uložit před uzavřením?" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:196 +msgid "Se&lect All" +msgstr "Vy&brat vše" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:247 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." +msgstr "" +"Data, která jste požadovali uložit, nelze zapsat. Prosím zvolte, jak chcete " +"pokračovat." + +#: app/katemainwindow.cpp:234 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Použijte tento příkaz k zobrazení nebo skrytí stavového řádku" + +#: app/katemainwindow.cpp:236 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Zobrazovat &cestu" + +#: app/katemainwindow.cpp:239 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Zobrazovat úplnou cestu k dokumentu v záhlaví okna" + +#: app/katemainwindow.cpp:259 +msgid "Create a new document" +msgstr "Vytvořit nový dokument" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Otevřít existující dokument k úpravám" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." +msgstr "" +"Zde je seznam soubor, které jste nedávno otevřeli; můžete je nyní snadno " +"otevřít znovu." + +#: app/katemainwindow.cpp:269 +msgid "Save A&ll" +msgstr "U&ložit vše" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Uložit všechny otevřené a změněné soubory na disk." + +#: app/katemainwindow.cpp:275 +msgid "&Reload All" +msgstr "Znovu načíst vše" + +#: app/katemainwindow.cpp:277 +msgid "Reload all open documents." +msgstr "Znovu načíst všechny otevřené dokumenty." + +#: app/katemainwindow.cpp:280 +msgid "Close Orphaned" +msgstr "Zavřít osiřelé" + +#: app/katemainwindow.cpp:282 +msgid "" +"Close all documents in the file list that could not be reopened, because " +"they are not accessible anymore." +msgstr "Zavře všechny dokumenty" + +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "Close Other" +msgstr "Zavřít ostatní" + +#: app/katemainwindow.cpp:290 +msgid "Close other open documents." +msgstr "Zavřít ostatní otevřené dokumenty." + +#: app/katemainwindow.cpp:293 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Zavřít vš&e" + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Zavřít všechny otevřené dokumenty." + +#: app/katemainwindow.cpp:300 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavřít toto okno" + +#: app/katemainwindow.cpp:304 +msgid "&New Window" +msgstr "&Nové okno" + +#: app/katemainwindow.cpp:306 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Vytvořit nový pohled Kate (nové okno se stejným seznamem dokumentů)." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Otevřít &pomocí" + +#: app/katemainwindow.cpp:314 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Otevřít současný dokument pomocí jiné aplikace registrované pro tento typ " +"souboru nebo aplikace dle vlastní volby." + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Nastavte si klávesové zkratky aplikace." + +#: app/katemainwindow.cpp:322 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Určete, které položky se objeví v nástrojových lištách." + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Nastaví různé vlastnosti této aplikace a editační komponenty." + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Toto zobrazí užitečné tipy pro používání aplikace Kate." + +#: app/katemainwindow.cpp:334 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Příručka k modulům" + +#: app/katemainwindow.cpp:336 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Toto zobrazí nápovědu k dostupným modulům." + +#: app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "&About Editor Component" +msgstr "O komponentě editoru" + +#: app/katemainwindow.cpp:355 +msgctxt "Menu entry Session->New" +msgid "&New" +msgstr "&Nové" + +#: app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "&Open Session" +msgstr "&Otevřít sezení" + +#: app/katemainwindow.cpp:365 +msgid "&Save Session" +msgstr "&Uložit sezení" + +#: app/katemainwindow.cpp:369 +msgid "Save Session &As..." +msgstr "Uložit sezení j&ako..." + +#: app/katemainwindow.cpp:373 +msgid "&Manage Sessions..." +msgstr "Spravovat seze&ní..." + +#: app/katemainwindow.cpp:378 +msgid "&Quick Open Session" +msgstr "&Rychlé otevření sezení" + +#: app/katemainwindow.cpp:385 +msgid "" +"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Tímto dojde k zavření všech otevřených dokumentů. Chcete pokračovat?" + +#: app/katemainwindow.cpp:386 +msgid "Close all documents" +msgstr "Zavřít všechny dokumenty" + +#: app/katemainwindow.cpp:609 +#, kde-format +msgctxt "'document name [*]', [*] means modified" +msgid "%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" + +#: app/katemainwindow.cpp:813 +msgid "&Other..." +msgstr "&Jiné..." + +#: app/katemainwindow.cpp:839 +#, kde-format +msgid "Application '%1' not found." +msgstr "Aplikace '%1' nenalezena." + +#: app/katemainwindow.cpp:839 +msgid "Application not found" +msgstr "Aplikace nenalezena" + +#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361 +#, kde-format +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:270 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370 +msgid " LINE " +msgstr " ŘÁD " + +#: app/kateviewspace.cpp:370 +msgid " BLOCK " +msgstr " BLOK " diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katesearch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katesearch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katesearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katesearch.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: plugin_search.cpp:43 plugin_search.cpp:93 +msgid "Search in files" +msgstr "Hledat v souborech" + +#: plugin_search.cpp:43 +msgid "Find in open files plugin" +msgstr "Modul pro hledání v souborech" + +#: plugin_search.cpp:87 +msgid "Search in Files" +msgstr "Hledat v souborech" + +#: plugin_search.cpp:127 +msgid "Match case" +msgstr "Rozlišovat malá/VELKÁ" + +#: plugin_search.cpp:131 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: plugin_search.cpp:404 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: plugin_search.cpp:404 +msgid "Line" +msgstr "Řádek" + +#: plugin_search.cpp:404 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: plugin_search.cpp:506 +msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]" +msgstr "" + +#: plugin_search.cpp:509 +msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,,," + +#. i18n: file: ui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: search.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: search.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions) +#. i18n: file: search.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:26 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: search.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:14 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: search.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo) +#: rc.cpp:17 +msgid "in Open files" +msgstr "v otevřených souborech" + +#. i18n: file: search.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo) +#: rc.cpp:20 +msgid "in Folder" +msgstr "ve složce" + +#. i18n: file: search.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) +#: rc.cpp:23 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. i18n: file: search.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:29 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. i18n: file: search.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo) +#: rc.cpp:32 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. i18n: file: search.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox) +#: rc.cpp:35 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzivně" + +#. i18n: file: search.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox) +#: rc.cpp:38 +msgid "Include hidden" +msgstr "Zahrnout skryté" + +#. i18n: file: search.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "Následovat symbolické odkazy" + +#. i18n: file: search.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:44 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,292 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katetabbarextension\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 +msgid "Configure Tab Bar" +msgstr "Nastavení lišty karet" + +#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 +msgid "minimum size" +msgstr "minimální velikost" + +#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 +msgid "maximum size" +msgstr "maximální velikost" + +#: ktinytabbutton.cpp:159 +msgid "&Highlight Tab" +msgstr "Z&výraznit kartu" + +#: ktinytabbutton.cpp:160 +msgid "&None" +msgstr "Žád&ná" + +#: ktinytabbutton.cpp:163 +msgid "&Red" +msgstr "Če&rvená" + +#: ktinytabbutton.cpp:165 +msgid "&Yellow" +msgstr "Žl&utá" + +#: ktinytabbutton.cpp:167 +msgid "&Green" +msgstr "Z&elená" + +#: ktinytabbutton.cpp:169 +msgid "&Cyan" +msgstr "A&zurová" + +#: ktinytabbutton.cpp:171 +msgid "&Blue" +msgstr "&Modrá" + +#: ktinytabbutton.cpp:173 +msgid "&Magenta" +msgstr "Pu&rpurová" + +#: ktinytabbutton.cpp:176 +msgid "C&ustom Color..." +msgstr "Vlas&tní barva..." + +#: ktinytabbutton.cpp:179 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Z&avřít kartu" + +#: ktinytabbutton.cpp:180 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zavřít &ostatní karty" + +#: ktinytabbutton.cpp:181 +msgid "Close &All Tabs" +msgstr "Zavřít všechny k&arty" + +#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 +msgid "TabBarExtension" +msgstr "Rozšíření lišty karet" + +#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 +msgid "TabBar extension" +msgstr "Rozšíření lišty karet" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) +#: rc.cpp:5 +msgid "Tab Bar Extension" +msgstr "Rozšíření lišty karet" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) +#: rc.cpp:8 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) +#: rc.cpp:11 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) +#: rc.cpp:14 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) +#: rc.cpp:17 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) +#: rc.cpp:20 +msgid "Rows:" +msgstr "Řádky:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) +#: rc.cpp:23 +msgid " rows" +msgstr " řádek" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) +#: rc.cpp:26 +msgid "Sorting:" +msgstr "Třídění:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) +#: rc.cpp:29 +msgid "Keep activated tab visible" +msgstr "Ponechat aktivovanou kartu viditelnou" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) +#: rc.cpp:32 +msgid "Opening Order" +msgstr "Pořadí otevírání" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) +#: rc.cpp:35 +msgid "Document Name" +msgstr "Název dokumentu" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) +#: rc.cpp:38 +msgid "Document URL" +msgstr "URL dokumentu" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) +#: rc.cpp:41 +msgid "File Extension" +msgstr "Přípona souboru" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) +#: rc.cpp:44 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) +#: rc.cpp:47 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimální šířka:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68 +msgid " pixels" +msgstr " pixelů" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) +#: rc.cpp:53 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximální šířka:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) +#: rc.cpp:56 +msgid "20 pixels" +msgstr "20 pixelů" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) +#: rc.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) +#: rc.cpp:65 +msgid "16 pixels" +msgstr "16 pixelů" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) +#: rc.cpp:71 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) +#: rc.cpp:74 +msgid "Buttons" +msgstr "Tlačítka" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) +#: rc.cpp:77 +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) +#: rc.cpp:80 +msgid "Highlighting" +msgstr "Zvýrazňování" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) +#: rc.cpp:83 +msgid "Highlight modified tabs" +msgstr "Zvýraznit změněné karty" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) +#: rc.cpp:86 +msgid "Highlight active tab" +msgstr "Zvýraznit aktivní kartu" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) +#: rc.cpp:89 +msgid "Highlight previous tab" +msgstr "Zvýraznit předchozí kartu" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) +#: rc.cpp:92 +msgid "Opacity:" +msgstr "Krytí:" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) +#: rc.cpp:95 +msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" +msgstr "Poznámka: Pro zvýraznění karty použijte kontextovou nabídku" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) +#: rc.cpp:98 +msgid "Remove all highlight marks in the current session." +msgstr "Odstranit v současném sezení všechny zvýrazňovací značky." + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) +#: rc.cpp:101 +msgid "Clear Highlight Cache" +msgstr "Vyprázdnit dočasnou paměť zvýraznění" + +#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) +#: rc.cpp:104 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katetextfilter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: plugin_katetextfilter.cpp:55 +msgid "Filter Te&xt..." +msgstr "Filtrovat te&xt..." + +#: plugin_katetextfilter.cpp:158 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " +"to be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Není vám povoleno spouštět libovolné externí aplikace. Pokud chcete toto " +"provádět, kontaktujte správce svého systému." + +#: plugin_katetextfilter.cpp:160 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Omezení přístupu" + +#: plugin_katetextfilter.cpp:229 +msgid "" +"

Usage: textfilter COMMAND

Replace the selection " +"with the output of the specified shell command.

" +msgstr "" +"

Využití: textfilter PŘÍKAZ

Nahradí výběr výstupem " +"ze zadaného shellového příkazu.

" + +#: plugin_katetextfilter.cpp:239 +msgid "Usage: textfilter COMMAND" +msgstr "Použití: textfilter PŘÍKAZ" + +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: textfilterwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TextFilterWidget) +#: rc.cpp:6 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. i18n: file: textfilterwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) +#: rc.cpp:9 +msgid "Enter command to pipe selected text through:" +msgstr "Zadejte příkaz, kterým filtrovat text (pipe):" + +#. i18n: file: textfilterwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:12 +msgid "Copy the result instead of pasting it" +msgstr "Kopírovat výsledek namísto jeho zpracování" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katexmlcheck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:84 +msgid "XML Checker Output" +msgstr "Výstup kontroly XML" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:89 +msgid "Validate XML" +msgstr "Validovat XML" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:96 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:97 +msgid "Line" +msgstr "Řádek" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:99 +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:101 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Error: Could not create temporary file '%1'." +msgstr "Chyba: nelze vytvořit dočasný soubor '%1'." + +#: plugin_katexmlcheck.cpp:322 +msgid "" +"Error: Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " +"installed. It is part of libxml2." +msgstr "" +"Chyba: nelze spustit 'xmllint'. Prosím ujistěte se, že jej máte " +"nainstalován (je součástí balíčku 'libxml2'." + +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (xml) +#: rc.cpp:3 +msgid "&XML" +msgstr "&XML" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kbruch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kbruch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1170 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbruch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: AppMenuWidget.cpp:113 +msgid "KBruch modes:" +msgstr "Režimy KBruch:" + +#: AppMenuWidget.cpp:120 +msgid "Open standard KBruch" +msgstr "Otevřít standardní KBruch" + +#: AppMenuWidget.cpp:126 mainqtwidget.cpp:86 +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" + +#: AppMenuWidget.cpp:135 +msgid "Open learning KBruch" +msgstr "Otevřít učení s KBruch" + +#: AppMenuWidget.cpp:141 +msgid "Learning" +msgstr "Učení se" + +#: taskview.cpp:108 +msgid "Enter the integer part of the fraction" +msgstr "Zadejte část zlomku, která je představována celým číslem" + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:120 +msgid "Enter the numerator of the fraction" +msgstr "Zadejte čitatel zlomku" + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:138 +msgid "Enter the denominator of the fraction" +msgstr "Zadejte jmenovatel zlomku" + +#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:189 exerciseconvert.cpp:430 +#: exercisefactorize.cpp:186 exercisefactorize.cpp:292 +#: exercisefactorize.cpp:513 exercisepercentage.cpp:121 +#: exercisepercentage.cpp:175 exercisepercentage.cpp:405 taskview.cpp:157 +#: taskview.cpp:265 taskview.cpp:479 +#| msgid "&Check Task" +msgid "&Check" +msgstr "&Kontrola" + +#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:391 exercisefactorize.cpp:187 +#: exercisefactorize.cpp:415 exercisepercentage.cpp:123 +#: exercisepercentage.cpp:368 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you " +"have not entered a result yet." +msgstr "" +"Klepnutím na toto tlačítko překontrolujete výsledek. Pokud jste nezadali " +"žádné řešení, tlačítko nebude fungovat." + +#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:298 exerciseconvert.cpp:149 +#: exercisefactorize.cpp:177 exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:167 +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" + +#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:178 +#: exercisepercentage.cpp:132 +msgid "Click on this button to skip this question." +msgstr "Pro přeskočení úlohy klepněte na tlačítko." + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:177 mainqtwidget.cpp:523 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " +"versa." +msgstr "V tomto cvičení musíte převést smíšené číslo do poměru a obráceně." + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " +"versa. Do not forget to reduce the result." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:159 taskview.cpp:419 +msgid "" +"Click this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Pro kontrolu výsledku klepněte na toto tlačítko. Pokud jste ještě nezadali " +"žádné řešení, tlačítko nebude fungovat." + +#: taskview.cpp:299 +msgid "Click this button to get the next question." +msgstr "Klepněte na toto tlačítko pro obdržení další úlohy." + +#: exerciseconvert.cpp:426 exercisefactorize.cpp:509 +#: exercisepercentage.cpp:401 taskview.cpp:475 +#| msgid "N&ext Task" +msgid "N&ext" +msgstr "Násl&edující" + +#: taskview.cpp:392 +msgid "" +"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " +"allowed. This question will be counted as not correctly solved." +msgstr "" +"Zadali jste 0 jako jmenovatel. Dělení nulou však není povoleno. Tato úloha " +"bude započítána jako vyřešená nesprávně." + +#: taskview.cpp:402 +msgid "" +"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " +"question will be counted as not correctly solved." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:399 +msgid "" +"You entered the correct result, but not reduced. This question will be " +"counted as not correctly solved." +msgstr "" +"Zadali jste správný výsledek, ale ne v základním tvaru. Tato úloha nebude " +"brána jako nesprávně vyřešená." + +#: FractionRingWidget.cpp:113 FractionRingWidget.cpp:118 +msgctxt "" +"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " +"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " +"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" +msgid "Expand" +msgstr "Rozbalit" + +#: FractionRingWidget.cpp:144 mainqtwidget.cpp:494 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: FractionRingWidget.cpp:197 mainqtwidget.cpp:526 +msgctxt "@action opens a new question" +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: FractionRingWidget.cpp:203 mainqtwidget.cpp:541 +msgctxt "@action go to the main screen" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: FractionRingWidget.cpp:208 +msgctxt "@action opens hint" +msgid "Hint" +msgstr "Rada" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: FractionRingWidget.cpp:236 mainqtwidget.cpp:795 rc.cpp:132 rc.cpp:167 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: FractionRingWidget.cpp:364 FractionRingWidget.cpp:396 +msgid "" +"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " +"can add the fractions!\n" +"\n" +"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " +"the rings into equal parts." +msgstr "" +"Nyní mají části vnitřního a vnějšího kruhu stejnou velikost, a proto můžeme " +"přidat zlomky!\n" +"\n" +"Tomu se říká najít společného jmenovatele. Společný jmenovatel rozděluje " +"kruhy na stejné části." + +#: FractionRingWidget.cpp:371 FractionRingWidget.cpp:403 +msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" +msgstr "Je zde i menší společný jmenovatel. Můžete jej najít?" + +#: FractionRingWidget.cpp:378 +#, kde-format +msgid "" +"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " +"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " +"second fraction by %3." +msgstr "" +"Právě jste rozšířili první zlomek pomocí %1. Náš hlavní cíl je, mít všechny " +"části stejně velké. Rozšířením prvního zlomku pomocí %2 a druhého pomocí %3." + +#: FractionRingWidget.cpp:410 +#, kde-format +msgid "" +"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " +"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " +"second fraction by %3." +msgstr "" +"Právě jste rozšířili druhý zlomek pomocí %1. Náš hlavní cíl je, mít všechny " +"části stejně velké. Rozšířením prvního zlomku pomocí %2 a druhého pomocí %3." + +#: FractionRingWidget.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %1 in the message below." +msgid "%2 of 1 painted part." +msgid_plural "%2 of %1 painted parts." +msgstr[0] "%2 z 1 nakreslené části." +msgstr[1] "%2 z %1 nakreslených částí." +msgstr[2] "%2 z %1 nakreslených částí." + +#: FractionRingWidget.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %2 in the message below." +msgid "%2 of 1 painted part." +msgid_plural "%2 of %1 painted parts." +msgstr[0] "%2 z 1 nakreslené části." +msgstr[1] "%2 z %1 nakreslených částí." +msgstr[2] "%2 z %1 nakreslených částí." + +#: FractionRingWidget.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." +msgid "" +"The outside ring represents the left fraction. %1\n" +"\n" +"The inside ring represents the right fraction. %2\n" +"\n" +"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " +"spinbox values!" +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:97 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: exercisecompare.cpp:101 +msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." +msgstr "Klepnutím na tlačítko vyberte znaménko 'větší než'." + +#: exercisecompare.cpp:106 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: exercisecompare.cpp:110 +msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." +msgstr "Klepnutím na tlačítko vyberte znaménko 'menší než'." + +#: exercisecompare.cpp:115 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: exercisecompare.cpp:119 +msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." +msgstr "Klepnutím na tlačítko vyberte znaménko 'rovná se'." + +#: exercisecompare.cpp:147 +msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." +msgstr "V tomto cvičení máte za úkol porovnávat dva zlomky." + +#: exercisecompare.cpp:148 +msgid "" +"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " +"correct comparison sign." +msgstr "" +"V tomto cvičení máte za úkol porovnávat dva zlomky a vybrat porovnávací " +"znaménko." + +#: exercisecompare.cpp:263 exercisecompare.cpp:264 exercisecompare.cpp:265 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Klepnutím na toto tlačítko překontrolujete výsledek." + +#: exercisecompare.cpp:313 exercisecompare.cpp:327 exercisecompare.cpp:341 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: exerciseconvert.cpp:103 taskview.cpp:121 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Zadejte čitatele výsledku" + +#: exerciseconvert.cpp:121 taskview.cpp:139 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Zadejte jmenovatele výsledku" + +#: exerciseconvert.cpp:160 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "V tomto cvičení máte číslo převést na zlomek." + +#: exerciseconvert.cpp:161 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " +"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." +msgstr "" +"V tomto cvičení máte zadané číslo převést na zlomek vyplněním čitatele a " +"jmenovatele. Nezapomeňte převést výsledek do základního tvaru." + +#: exerciseconvert.cpp:327 exercisefactorize.cpp:361 +#: exercisepercentage.cpp:334 +msgid "Click on this button to get to the next question." +msgstr "Klepnutím na toto tlačítko přejdete k další úloze." + +#: exerciseconvert.cpp:374 +msgid "" +"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " +"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." +msgstr "" +"Zadali jste 0 jako jmenovatel. Dělení nulou však není povoleno. Tato úloha " +"bude započítána jako řešená nesprávně." + +#: exerciseconvert.cpp:380 +msgid "" +"You entered the correct result, but not reduced.\n" +"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " +"correctly solved." +msgstr "" +"Zadali jste správný výsledek, ale ne v základním tvaru.\n" +"Zadávejte výsledky vždy v základním tvaru. Tato úloha nebude brána jako " +"správně vyřešená." + +#: exercisefactorize.cpp:170 +msgid "Backspace" +msgstr "Zpět" + +#: exercisefactorize.cpp:214 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: exercisefactorize.cpp:215 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: exercisefactorize.cpp:216 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: exercisefactorize.cpp:217 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: exercisefactorize.cpp:218 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: exercisefactorize.cpp:219 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: exercisefactorize.cpp:220 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: exercisefactorize.cpp:221 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: exercisefactorize.cpp:232 +msgid "Add prime factor 2." +msgstr "Přidat prvočíslo 2." + +#: exercisefactorize.cpp:233 +msgid "Add prime factor 3." +msgstr "Přidat prvočíslo 3." + +#: exercisefactorize.cpp:234 +msgid "Add prime factor 5." +msgstr "Přidat prvočíslo 5." + +#: exercisefactorize.cpp:235 +msgid "Add prime factor 7." +msgstr "Přidat prvočíslo 7." + +#: exercisefactorize.cpp:236 +msgid "Add prime factor 11." +msgstr "Přidat prvočíslo 11." + +#: exercisefactorize.cpp:237 +msgid "Add prime factor 13." +msgstr "Přidat prvočíslo 13." + +#: exercisefactorize.cpp:238 +msgid "Add prime factor 17." +msgstr "Přidat prvočíslo 17." + +#: exercisefactorize.cpp:239 +msgid "Add prime factor 19." +msgstr "Přidat prvočíslo 19." + +#: exercisefactorize.cpp:244 +msgid "Removes the last entered prime factor." +msgstr "Odstraní poslední zadané prvočíslo." + +#: exercisefactorize.cpp:261 +msgid "In this exercise you have to factorize a given number." +msgstr "V tomto cvičení máte rozložit zadané číslo na prvočísla." + +#: exercisefactorize.cpp:262 +msgid "" +"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " +"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " +"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " +"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " +"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " +"entered prime factor." +msgstr "" + +#: exercisepercentage.cpp:97 exercisepercentage.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "%1 percentage of %2" +msgid "%1% of %2 = " +msgstr "%1% z %2 = " + +#: exercisepercentage.cpp:104 +msgid "Enter the result of percentage question" +msgstr "Zadejte výsledek úlohy na procenta" + +#: exercisepercentage.cpp:146 +msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." +msgstr "V tomto cvičení máte řešit úlohy s procenty." + +#: exercisepercentage.cpp:147 +msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." +msgstr "V tomto cvičení musíte zadat zlomek daného čísla." + +#: kbruch.cpp:45 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Učte se počítáním se zlomky" + +#: kbruch.cpp:47 +msgid "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" +msgstr "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" + +#: kbruch.cpp:48 +msgid "Sebastian Stein" +msgstr "Sebastian Stein" + +#: kbruch.cpp:48 +msgid "Current maintainer, original author" +msgstr "Současný správce, původní autor" + +#: kbruch.cpp:49 +msgid "Paulo Cattai" +msgstr "Paulo Cattai" + +#: kbruch.cpp:49 kbruch.cpp:50 kbruch.cpp:51 kbruch.cpp:52 kbruch.cpp:53 +msgid "New interface design and usability improvements" +msgstr "Nové uživatelské rozhraní a vylepšení použitelnosti" + +#: kbruch.cpp:50 +msgid "Danilo Balzaque" +msgstr "Danilo Balzaque" + +#: kbruch.cpp:51 +msgid "Roberto Cunha" +msgstr "Roberto Cunha" + +#: kbruch.cpp:52 +msgid "Tadeu Araujo" +msgstr "Tadeu Araujo" + +#: kbruch.cpp:53 +msgid "Tiago Porangaba" +msgstr "Tiago Porangaba" + +#: mainqtwidget.cpp:122 +msgid "Question:" +msgstr "Úloha:" + +#: mainqtwidget.cpp:123 +msgid "Answer:" +msgstr "Odpověď:" + +#: mainqtwidget.cpp:125 +msgid "Operations:" +msgstr "Operace:" + +#: mainqtwidget.cpp:131 mainqtwidget.cpp:897 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Výpočty" + +#: mainqtwidget.cpp:169 +#| msgid "Operations:" +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: mainqtwidget.cpp:170 +msgid "Set the options to solve the exercises." +msgstr "Nastavte volby pro řešení cvičení." + +#: mainqtwidget.cpp:171 +msgid "" +"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " +"handle between the options and main window to change the size of this window " +"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " +"window." +msgstr "" +"Tato část okna ukazuje nastavení pro výpočty cvičení. Použijte úchyt mezi " +"tímto oknem a hlavním oknem ke změně velikosti okna nebo jej úplně schovejte " +"tažením úchytu k levému okraji okna." + +#: mainqtwidget.cpp:175 mainqtwidget.cpp:186 mainqtwidget.cpp:197 +msgid "Mixed number:" +msgstr "Smíšené číslo:" + +#: mainqtwidget.cpp:176 +msgid "" +"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " +"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." +msgstr "" +"Nastavte, zda se zlomky budou nebo nebudou objevovat ve smíšeném čísle v " +"zadání úlohy (příklad smíšeného čísla: 1 4/5 = 9/5)." + +#: mainqtwidget.cpp:187 +msgid "" +"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " +"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." +msgstr "" +"Nastavte, zda se zlomky budou nebo nebudou objevovat ve smíšeném čísle v " +"odpovědi (příklad smíšeného čísla: 1 4/5 = 9/5)." + +#: mainqtwidget.cpp:208 +msgid "Addition:" +msgstr "Sčítání:" + +#: mainqtwidget.cpp:209 +msgid "Check this to use addition operator." +msgstr "Zaškrtněte, chcete-li použít sčítací operátor." + +#: mainqtwidget.cpp:218 +#| msgid "Addition/Subtraction" +msgid "Subtraction:" +msgstr "Odčítání:" + +#: mainqtwidget.cpp:219 +msgid "Check this to use subtraction operator." +msgstr "Zaškrtněte, chcete-li použít odčítací operátor." + +#: mainqtwidget.cpp:228 +#| msgid "Multiplication/Division" +msgid "Multiplication:" +msgstr "Násobení:" + +#: mainqtwidget.cpp:229 +msgid "Check this to use multiplication operator." +msgstr "Zaškrtněte, chcete-li použít operátor násobení." + +#: mainqtwidget.cpp:238 +msgid "Division:" +msgstr "Dělení:" + +#: mainqtwidget.cpp:239 +msgid "Check this to use division operator." +msgstr "Zaškrtněte, chcete-li použít operátor dělení." + +#: mainqtwidget.cpp:248 +msgid "Reduced form:" +msgstr "Podoba v základním tvaru:" + +#: mainqtwidget.cpp:249 +msgid "Check this to force the use of the reduced form." +msgstr "" +"Zaškrtněte, chcete-li vynutit použití podoby výsledku v základním tvaru." + +#: mainqtwidget.cpp:259 +msgid "Number of terms:" +msgstr "Počet členů:" + +#: mainqtwidget.cpp:260 mainqtwidget.cpp:270 +msgid "" +"The number of \n" +"terms you want" +msgstr "" +"Počet členů v úloze,\n" +"který chcete" + +#: mainqtwidget.cpp:271 +msgid "" +"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" +"want for calculating fractions." +msgstr "" +"Zvolte počet členů v úloze (2, 3, 4 nebo 5),\n" +"který chcete pro počítání zlomků." + +#: mainqtwidget.cpp:274 +#| msgid "Max. main denominator:" +msgid "Maximum denominator:" +msgstr "Největší dělitel:" + +#: mainqtwidget.cpp:284 +msgid "The maximum number you can have as main denominator" +msgstr "Největší číslo, které můžete mít jako společného jmenovatele" + +#: mainqtwidget.cpp:285 +msgid "" +"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " +"20, 30, 40 or 50." +msgstr "" +"Zvolte číslo, které bude největším společným jmenovatelem: 10, 20, 30, 40 " +"nebo 50." + +#: mainqtwidget.cpp:496 +msgid "Reset statistics and set a new task." +msgstr "Vynulovat statistiky a nastavit novou úlohu." + +#: mainqtwidget.cpp:501 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: mainqtwidget.cpp:503 +msgid "Go back to Modes screen." +msgstr "Jdi zpět na obrazovku režimu." + +#: mainqtwidget.cpp:508 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Arithmetic" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Výpočty" + +#: taskview.cpp:181 +msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." +msgstr "V tomto cvičení máte vyřešit zadané úlohy na zlomky." + +#: mainqtwidget.cpp:512 +#| msgid "Comparison" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Comparison" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Porovnání" + +#: mainqtwidget.cpp:516 +#| msgid "Conversion" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Conversion" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Převod" + +#: mainqtwidget.cpp:522 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Mixed Numbers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Smíšená čísla" + +#: mainqtwidget.cpp:520 +#| msgid "Factorization" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Factorization" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Rozklad" + +#: mainqtwidget.cpp:524 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Percentage" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Procentní podíl" + +#: mainqtwidget.cpp:531 +msgctxt "@action opens a new question" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: mainqtwidget.cpp:536 +msgctxt "@action go to the main screen" +msgid "&Back" +msgstr "&Zpět" + +#: mainqtwidget.cpp:546 +msgctxt "Arithmetic Exercise" +msgid "Arithmetic" +msgstr "Výpočty" + +#: mainqtwidget.cpp:551 +msgctxt "Comparison Exercise" +msgid "Comparison" +msgstr "Srovnání" + +#: mainqtwidget.cpp:556 +msgctxt "Conversion Exercise" +msgid "Conversion" +msgstr "Převod" + +#: mainqtwidget.cpp:574 +msgctxt "Mixed Numbers Exercise" +msgid "MixedNumbers" +msgstr "Smíšená čísla" + +#: mainqtwidget.cpp:561 +#| msgid "Factorization" +msgctxt "Factorization Exercise" +msgid "Factorization" +msgstr "Rozklad" + +#: mainqtwidget.cpp:566 +msgctxt "Percentage Exercise" +msgid "Percentage" +msgstr "Procentní podíl" + +#: mainqtwidget.cpp:798 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: mainqtwidget.cpp:882 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentní podíl" + +#: mainqtwidget.cpp:912 +msgid "Comparison" +msgstr "Srovnání" + +#: mainqtwidget.cpp:927 +msgid "Conversion" +msgstr "Převod" + +#: mainqtwidget.cpp:953 +msgid "Mixed Numbers" +msgstr "Smíšená čísla" + +#: mainqtwidget.cpp:942 +msgid "Factorization" +msgstr "Rozklad" + +#: rc.cpp:154 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martina Blahová,Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Pavel Fric, ,Launchpad " +"Contributions:,Steve Stalcup" + +#: rc.cpp:155 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"mblah@gvid.cz,lukas@kde.org,koty@seznam.cz, " +"pavelfric@seznam.cz,,,vorian@ubuntu.com" + +#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kbruchui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kbruchui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:129 rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 +msgid "&File" +msgstr "Sou&bor" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:170 +#| msgid "Number:" +msgid "&Number:" +msgstr "Čís&lo:" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:173 +msgid "Change the color of the numbers" +msgstr "Změnit barvu čísel" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:176 +msgid "&Operation sign:" +msgstr "&Operační znaménko:" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:179 +msgid "Change the color of the operation signs" +msgstr "Změnit barvu operačního znaménka" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:182 +msgid "&Fraction bar:" +msgstr "&Zlomková čára:" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:185 +msgid "Change the color of the fraction bar" +msgstr "Změnit barvu zlomkové čáry" + +#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:188 +msgid "Change the font of the numbers" +msgstr "Změnit písmo čísel" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:191 +msgid "Active exercise." +msgstr "Prováděné cvičení." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:194 +msgid "Saves the active exercise's type." +msgstr "Uloží druh prováděného cvičení." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:197 +#| msgid "Enable Addition/Subtraction" +msgid "Enable Addition" +msgstr "Povolit sčítání" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:200 +msgid "Enable Addition for task generation." +msgstr "Povolit sčítání při vytváření úlohy." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:203 +#| msgid "Enable Addition/Subtraction" +msgid "Enable Subtraction" +msgstr "Povolit odčítání" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:206 +msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." +msgstr "Povolit sčítání/odčítání pro vytváření úlohy." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:209 +#| msgid "Enable Multiplication/Division" +msgid "Enable Division" +msgstr "Povolit dělení" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:212 +msgid "Enable Division for task generation." +msgstr "Povolit dělení při vytváření úlohy." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:215 +#| msgid "Enable Multiplication/Division" +msgid "Enable Multiplication" +msgstr "Povolit násobení" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:218 +msgid "Enable Multiplication for task generation." +msgstr "Povolit násobení při vytváření úlohy." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:221 +msgid "Enable Multiplication/Division" +msgstr "Povolit násobení/dělení" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:224 +msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." +msgstr "Povolit pro vytváření násobení/dělení." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:227 +msgid "Number of fractions" +msgstr "Počet zlomků" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:230 +msgid "Set the number of fractions for task generation." +msgstr "Nastavit počet zlomků při vytváření úlohy." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:233 +msgid "Max. main denominator" +msgstr "Největší společný jmenovatel" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:236 +msgid "Set the maximum value of the main denominator." +msgstr "Nastavit největší hodnotu společného jmenovatele." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:239 +msgid "Answer reduced fractions" +msgstr "Řešit zlomky v základním tvaru" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:55 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:242 +msgid "Set if the fractions need to be reduced." +msgstr "Nastavte, zda je potřeba, aby zlomky byly uvedeny v základním tvaru." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:257 +msgid "Mixed number" +msgstr "Smíšené číslo" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:60 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:248 +msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." +msgstr "" +"Nastavte, zda se zlomky v řešení budou nebo nebudou objevovat v podobě " +"smíšeného čísla." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:65 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:254 +msgid "" +"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." +msgstr "" +"Nastavte, zda zlomky v řešení budou nebo nebudou potřebovat odpověď v podobě " +"smíšeného čísla." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:70 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:260 +msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." +msgstr "" +"Nastavte, zda se zlomky v otázkách budou nebo nebudou objevovat v podobě " +"smíšeného čísla." + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:263 rc.cpp:266 +msgid "Number of correctly solved tasks" +msgstr "Počet správně vyřešených úloh" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:269 +msgid "Number of solved tasks" +msgstr "Počet vyřešených úloh" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:83 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:272 +msgid "Total number of solved tasks" +msgstr "Celkový počet vyřešených úloh" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:275 rc.cpp:278 +#| msgid "Number of solved tasks" +msgid "Number of skipped tasks" +msgstr "Počet přeskočených úloh" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:281 rc.cpp:284 +msgid "Color of the numbers in the task view" +msgstr "Barva čísel použitá v pohledu na úlohy" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:287 rc.cpp:290 +msgid "Color of the operation signs in the task view" +msgstr "Barva operačních znamének v pohledu na úlohy" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:114 rc.cpp:293 rc.cpp:296 +msgid "Color of the fraction bars in the task view" +msgstr "Barva zlomkových čar v pohledu na úlohy" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:299 rc.cpp:302 +msgid "Font used for the task view" +msgstr "Písmo použité v pohledu na úlohy" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:305 +msgid "Enable showing the result also as a mixed number" +msgstr "Povolit zobrazení výsledku i jako smíšeného čísla" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:116 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:308 +msgid "" +"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " +"notation." +msgstr "" +"Povolí/zakáže zobrazení výsledku i ve zvláštním způsobu zápisu smíšeného " +"čísla." + +#: mainqtwidget.cpp:124 resultwidget.cpp:101 +msgid "Solution:" +msgstr "Řešení:" + +#: resultwidget.cpp:140 +#| msgid "Correct:" +msgid "Correct!" +msgstr "Správně!" + +#: resultwidget.cpp:147 resultwidget.cpp:154 +#| msgid "Incorrect:" +msgid "Incorrect!" +msgstr "Špatně!" + +#: statisticsview.cpp:72 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Toto je aktuální celkový počet vyřešených úloh." + +#: statisticsview.cpp:78 +msgid "Questions:" +msgstr "Úlohy:" + +#: statisticsview.cpp:84 +#| msgid "Correct:" +msgctxt "@info:status the number of correct answers" +msgid "Correct:" +msgstr "Správně:" + +#: statisticsview.cpp:90 +#| msgid "Incorrect:" +msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" +msgid "Incorrect:" +msgstr "Špatně:" + +#: statisticsview.cpp:96 +msgctxt "@info:status the number of skipped answers" +msgid "Skipped:" +msgstr "Vynecháno:" + +#: statisticsview.cpp:107 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Toto je aktuální celkový počet správně vyřešených úloh." + +#: statisticsview.cpp:113 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Toto je aktuální celkový počet nevyřešených úloh." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "This is the current total number of skipped tasks." +msgstr "Toto je aktuální celkový počet vynechaných úloh." + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Část okna zobrazující statistiky." + +#: statisticsview.cpp:123 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " +"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " +"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" +msgstr "" +"Tato část okna zobrazuje statistiky. Započítáváno je každé cvičení. " +"Vynulovat statistiku můžete klepnutím na tlačítko níže. Pokud statistiku " +"nechcete sledovat, použijte svislou lištu na levé straně, abyste zmenšil " +"velikost této okenní části." + +#: statisticsview.cpp:134 +msgid "&Reset" +msgstr "O&bnovit" + +#: statisticsview.cpp:135 +msgid "Click this button to reset the statistics." +msgstr "Klikněte na toto tlačítko pro resetování statistik." + +#: taskview.cpp:168 +msgid "Click this button to skip this question." +msgstr "Pro přeskočení této úlohy klepněte na toto tlačítko." + +#: taskview.cpp:182 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " +"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " +"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " +"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." +msgstr "" +"V tomto cvičení máte řešit vytvořené úlohy. Zadat musíte čitatel i " +"jmenovatel. Přizpůsobit obtížnost úlohy lze pomocí okének v liště nad " +"zadáním. Nezapomeňte zadat výsledek v základním tvaru, pokud je toto " +"vyžadováno." + +#: taskwidget.cpp:119 +msgctxt "division symbol" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: kbruch.h:34 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1528 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 01:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: libcore/cachegrindloader.cpp:144 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" + +#: libcore/tracedata.cpp:1250 +msgid "(no caller)" +msgstr "" + +#: libcore/tracedata.cpp:1257 libcore/tracedata.cpp:1276 +#, qt-format +msgid "%1 via %2" +msgstr "" + +#: libcore/tracedata.cpp:1266 +msgid "(no callee)" +msgstr "" + +#: libcore/tracedata.cpp:1987 libcore/tracedata.cpp:2049 +#: libcore/tracedata.cpp:2864 libcore/tracedata.cpp:2965 +#: libcore/costitem.cpp:62 libcore/costitem.cpp:67 libviews/partgraph.cpp:420 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámý)" + +#: libcore/tracedata.cpp:2713 +msgid "(global)" +msgstr "" + +#: libcore/tracedata.cpp:3186 +msgid "(not found)" +msgstr "(nenalezeno)" + +#: libcore/tracedata.cpp:3724 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:87 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:88 +msgid "Data Read Access" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:89 +msgid "Data Write Access" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:90 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:91 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:92 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:93 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:94 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:95 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:96 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:97 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:98 +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:99 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:100 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:101 +msgid "Last-level Miss Sum" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:102 +msgid "Indirect Branch" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:103 +msgid "Mispredicted Ind. Branch" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:104 +msgid "Conditional Branch" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:105 +msgid "Mispredicted Cond. Branch" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:106 +msgid "Mispredicted Branch" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:107 +msgid "Global Bus Event" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:108 +msgid "Samples" +msgstr "Vzory" + +#: libcore/globalconfig.cpp:109 +msgid "System Time" +msgstr "Systémový čas" + +#: libcore/globalconfig.cpp:110 +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: libcore/globalconfig.cpp:111 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" + +#: libcore/costitem.cpp:56 +#, qt-format +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: libcore/context.cpp:70 +msgid "Invalid Context" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:71 +msgid "Unknown Context" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:72 +msgid "Part Source Line" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:73 +msgid "Source Line" +msgstr "Zdrojový řádek" + +#: libcore/context.cpp:74 +msgid "Part Line Call" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:75 +msgid "Line Call" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:76 +msgid "Part Jump" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:77 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: libcore/context.cpp:78 +msgid "Part Instruction" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:79 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukce" + +#: libcore/context.cpp:80 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:81 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:82 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:83 +msgid "Instruction Call" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:84 +msgid "Part Call" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:85 +msgid "Call" +msgstr "Volání" + +#: libcore/context.cpp:86 +msgid "Part Function" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:87 +msgid "Function Source File" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:88 libviews/stackselection.cpp:56 +#: libviews/functionlistmodel.cpp:35 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: libcore/context.cpp:89 +msgid "Function Cycle" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:90 +msgid "Part Class" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:91 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: libcore/context.cpp:92 +msgid "Part Source File" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:93 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" + +#: libcore/context.cpp:94 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:95 +msgid "ELF Object" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:44 +msgid "Profile Part" +msgstr "" + +#: libcore/context.cpp:97 +msgid "Program Trace" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:419 +#, qt-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:422 +#, qt-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:424 +msgid "(unknown call)" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1553 +msgid "" +"Call Graph around active Function

Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that is the part " +"of inclusive cost of main() spent while the active function was " +"running.

For cycles, blue call arrows indicate that this is an " +"artificial call added for correct drawing which actually never " +"happened.

If the graph is larger than the widget area, an overview " +"panner is shown in one edge. There are similar visualization options to the " +"Call Treemap; the selected function is highlighted.

" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1965 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1968 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1970 +#, qt-format +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1979 +msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1981 +#, qt-format +msgid "" +"Trying to run the following command did not work:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:1983 libviews/callgraphview.cpp:2486 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2023 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2035 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2485 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2490 +#, qt-format +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2700 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2701 libviews/callgraphview.cpp:2740 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2704 libviews/callgraphview.cpp:2743 +msgctxt "None" +msgid "Depth 0" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2705 libviews/callgraphview.cpp:2744 +msgid "max. 2" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2706 libviews/callgraphview.cpp:2745 +msgid "max. 5" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2707 libviews/callgraphview.cpp:2746 +msgid "max. 10" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2708 libviews/callgraphview.cpp:2747 +msgid "max. 15" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2739 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2778 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2779 +msgid "No Minimum" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2785 +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2786 +msgid "20 %" +msgstr "20 %" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2787 +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2788 +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2789 +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2790 +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2820 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2821 +msgid "Same as Node" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2823 +#, no-c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2856 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2857 +msgid "Top Left" +msgstr "Vlevo nahoře" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2858 +msgid "Top Right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2859 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2860 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2861 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2862 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2892 +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2893 +msgid "Top to Down" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2894 +msgid "Left to Right" +msgstr "Zleva doprava" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2895 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhová" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2933 libviews/callgraphview.cpp:2938 +#: libviews/callgraphview.cpp:2956 libviews/functionselection.cpp:223 +#: libviews/sourceview.cpp:113 libviews/callview.cpp:127 +#: libviews/callview.cpp:132 libviews/instrview.cpp:211 +#: libviews/coverageview.cpp:170 libviews/partselection.cpp:372 +#, qt-format +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Jít na %1'" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2967 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2974 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportovat graf" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2975 +msgid "As DOT file..." +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2976 +msgid "As Image..." +msgstr "Jako obrázek..." + +#: libviews/callgraphview.cpp:2979 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2987 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2992 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:2997 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3001 libviews/callmapview.cpp:344 +#: libviews/partselection.cpp:381 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizace" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3002 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktní" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3005 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3008 +msgid "Tall" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3033 +msgid "Export Graph As DOT file" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3034 +msgid "Graphviz (*.dot)" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3049 +msgid "Export Graph As Image" +msgstr "" + +#: libviews/callgraphview.cpp:3051 +msgid "Images (*.png *.jpg)" +msgstr "" + +#: libviews/partview.cpp:45 libviews/eventtypeview.cpp:48 +#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/coverageview.cpp:47 +msgid "Incl." +msgstr "Zahrn." + +#: libviews/partview.cpp:46 libviews/functionselection.cpp:82 +#: libviews/eventtypeview.cpp:49 libviews/functionlistmodel.cpp:33 +#: libviews/coverageview.cpp:56 +msgid "Self" +msgstr "" + +#: libviews/partview.cpp:47 libviews/functionlistmodel.cpp:34 +#: libviews/coverageview.cpp:51 +msgid "Called" +msgstr "Volaný" + +#: libviews/partview.cpp:49 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: libviews/partview.cpp:71 +msgid "" +"Trace Part List

This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

Note that the list is hidden if only one trace part is " +"loaded.

" +msgstr "" + +#: libviews/functionselection.cpp:56 +msgid "Function Profile" +msgstr "Profil funkce" + +#: libviews/functionselection.cpp:64 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" + +#: libviews/functionselection.cpp:83 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: libviews/functionselection.cpp:108 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Žádné seskupování)" + +#: libviews/functionselection.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The Flat Profile

The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

The function list contains the functions of " +"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

" +msgstr "" + +#: libviews/functionselection.cpp:275 +msgid "Grouping" +msgstr "Seskupování" + +#: libviews/functionselection.cpp:278 +msgid "No Grouping" +msgstr "Žádné seskupování" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:47 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:50 +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:52 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:86 +msgid "" +"Cost Types List

This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:106 +msgid "Set as Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:108 +msgid "Hide Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:117 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:118 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:119 +msgid "Edit Formula" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:120 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:129 +msgid "New Event Type..." +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169 +#, qt-format +msgid "New%1" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeview.cpp:170 +#, qt-format +msgid "New Event Type %1" +msgstr "" + +#: libviews/sourceitem.cpp:85 libviews/instritem.cpp:103 +#, qt-format +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "" + +#: libviews/sourceitem.cpp:125 +#, qt-format +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "" + +#: libviews/sourceitem.cpp:130 +#, qt-format +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: libviews/sourceitem.cpp:171 libviews/instritem.cpp:184 +msgid "(cycle)" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:114 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:115 +msgctxt "Move to Top" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:118 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:119 +msgctxt "Move to Right" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:122 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:123 +msgctxt "Move to Bottom" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:126 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:127 +msgctxt "Move to Bottom Left" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:129 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:132 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:133 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:142 +msgctxt "Show on Top" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:143 +msgctxt "Show on Right" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:144 +msgctxt "Show on Bottom" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:145 +msgctxt "Show on Bottom Left" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:146 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:323 libviews/tabview.cpp:735 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:372 +msgid "Types" +msgstr "Typy" + +#: libviews/tabview.cpp:375 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:376 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:377 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:380 +msgid "Source Code" +msgstr "Zdrojový kód" + +#: libviews/tabview.cpp:384 +msgid "Parts" +msgstr "Díly" + +#: libviews/tabview.cpp:387 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:388 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:391 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:392 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:395 +msgid "Machine Code" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:651 +msgid "" +"Information Tabs

This widget shows information for the currently " +"selected function in different tabs:

  • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self-costs related to these " +"types.
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
  • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
  • The Coverage tab shows the " +"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " +"just direct ones.
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization " +"of the calls made by this function.
  • The Source Code tab presents " +"annotated source code if debugging information and the source file are " +"available.
  • The Machine Code tab presents annotated assembly " +"instructions if profile information at instruction level is " +"available.
For more information, see the What's This? help " +"of the corresponding tab widget.

" +msgstr "" + +#: libviews/tabview.cpp:736 +msgid "(No function selected)" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:62 +msgctxt "Name" +msgid "A thing's name" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/sourceview.cpp:50 +#: libviews/callview.cpp:48 libviews/instrview.cpp:147 +#: libviews/stackselection.cpp:53 libviews/partselection.cpp:73 +msgid "Cost" +msgstr "Cena" + +#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:55 +msgid "Calls" +msgstr "Volání" + +#: libviews/callmapview.cpp:101 +msgid "" +"Caller Map

This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:108 +msgid "" +"Call Map

This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:116 +msgid "" +"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. " +"Return activates the current item.

" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:149 +msgid "Go To" +msgstr "Přejít na" + +#: libviews/callmapview.cpp:180 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Zastavit na hloubce" + +#: libviews/callmapview.cpp:181 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Žádné omezení hloubky" + +#: libviews/callmapview.cpp:183 +msgid "Depth 10" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:184 +msgid "Depth 15" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:185 +msgid "Depth 20" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:188 +#, qt-format +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Hloubka '%1' (%2)" + +#: libviews/callmapview.cpp:195 +#, qt-format +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:197 +#, qt-format +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:223 +msgid "Stop at Function" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:224 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:271 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Zastavit na oblasti" + +#: libviews/callmapview.cpp:272 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Žádný limit oblasti" + +#: libviews/callmapview.cpp:274 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixelů" + +#: libviews/callmapview.cpp:275 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixelů" + +#: libviews/callmapview.cpp:276 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixelů" + +#: libviews/callmapview.cpp:277 +msgid "1000 Pixels" +msgstr "1000 pixelů" + +#: libviews/callmapview.cpp:283 +#, qt-format +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Oblast '%1' (%2)" + +#: libviews/callmapview.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Zdvojit limit oblasti (na %1)" + +#: libviews/callmapview.cpp:291 +#, qt-format +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:345 +msgid "Split Direction" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:348 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:353 +msgid "Border Width" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:354 +msgid "Border 0" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:356 +msgid "Border 1" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:357 +msgid "Border 2" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:358 +msgid "Border 3" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:363 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:365 +msgid "Draw Cost" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:367 +msgid "Draw Location" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:369 +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:373 libviews/partselection.cpp:407 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:375 libviews/partselection.cpp:409 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Povolit rotaci" + +#: libviews/callmapview.cpp:393 +msgid "Shading" +msgstr "Stínování" + +#: libviews/callmapview.cpp:445 +#, qt-format +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:613 +msgid "(no function)" +msgstr "" + +#: libviews/callmapview.cpp:749 libviews/callmapview.cpp:863 +msgid "(no call)" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:49 libviews/instrview.cpp:146 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: libviews/sourceview.cpp:51 libviews/callview.cpp:49 +#: libviews/instrview.cpp:148 +msgid "Cost 2" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:53 libviews/sourceview.cpp:635 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:88 +msgid "" +"Annotated Source

The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:118 +#, qt-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:604 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:606 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:610 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:634 +#, qt-format +msgid "Source ('%1')" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:640 +#, qt-format +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:641 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:646 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:651 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:653 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:656 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:664 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:668 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: libviews/sourceview.cpp:670 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: libviews/callview.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: libviews/callview.cpp:51 libviews/coverageview.cpp:52 +msgid "Caller" +msgstr "" + +#: libviews/callview.cpp:51 libviews/coverageview.cpp:59 +msgid "Callee" +msgstr "" + +#: libviews/callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense " +"here.

Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

" +msgstr "" + +#: libviews/callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected " +"function.

Selecting a function makes it the current selected one of " +"this information panel. If there are two panels (Split mode), the function " +"of the other panel is changed instead.

" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:150 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: libviews/instrview.cpp:152 +msgid "Assembly Instructions" +msgstr "Instrukce pro sestavení" + +#: libviews/instrview.cpp:153 +msgid "Source Position" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:184 +msgid "" +"Annotated Machine Code

The annotated machine code list shows the " +"assembly instructions of the current selected function together with (self) " +"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " +"lines with details on the call happening are inserted into the source: the " +"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

The machine code shown is generated with the 'objdump' " +"utility from the 'binutils' package.

Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:216 +#, qt-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:228 +msgid "Hex Code" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:496 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:498 +msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:499 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:500 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:501 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:712 +msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:717 +msgid "This file can not be found." +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:740 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:744 libviews/instrview.cpp:997 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:746 libviews/instrview.cpp:999 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:845 +msgid "(No Instruction)" +msgstr "(Žádná instrukce)" + +#: libviews/instrview.cpp:975 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:978 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:981 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:983 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:991 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: libviews/instrview.cpp:995 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" + +#: libviews/stackselection.cpp:46 +msgid "Stack Selection" +msgstr "" + +#: libviews/stackselection.cpp:54 +msgid "Cost2" +msgstr "" + +#: libviews/partgraph.cpp:166 +#, qt-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "" + +#: libviews/partgraph.cpp:223 +msgid "(no trace)" +msgstr "" + +#: libviews/partgraph.cpp:226 +msgid "(no part)" +msgstr "" + +#: libviews/partlistitem.cpp:45 +#, qt-format +msgid " (Thread %1)" +msgstr "" + +#: libviews/partlistitem.cpp:52 +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" + +#: libviews/partlistitem.cpp:144 libviews/callitem.cpp:84 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: libviews/eventtypeitem.cpp:59 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznámý typ" + +#: libviews/traceitemview.cpp:76 +msgid "No description available" +msgstr "Popis není dostupný" + +#: libviews/instritem.cpp:134 +#, qt-format +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "" + +#: libviews/instritem.cpp:139 +#, qt-format +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "" + +#: libviews/treemap.cpp:1321 +#, qt-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" + +#: libviews/treemap.cpp:2848 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzivní bisekce" + +#: libviews/treemap.cpp:2849 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: libviews/treemap.cpp:2850 +msgid "Rows" +msgstr "Řádky" + +#: libviews/treemap.cpp:2851 +msgid "Always Best" +msgstr "Vždy nejlepší" + +#: libviews/treemap.cpp:2852 +msgid "Best" +msgstr "Nejlepší" + +#: libviews/treemap.cpp:2853 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternativní (V)" + +#: libviews/treemap.cpp:2854 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativní (H)" + +#: libviews/treemap.cpp:2855 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: libviews/treemap.cpp:2856 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: libviews/functionlistmodel.cpp:76 +#, qt-format +msgid "(%1 function(s) skipped)" +msgstr "" + +#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57 +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#: libviews/coverageview.cpp:58 +msgid "Calling" +msgstr "" + +#: libviews/coverageview.cpp:94 +msgid "" +"List of all Callers

This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " +"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function " +"while a listed function is active; relative cost is the percentage of all " +"cost spent in the selected function while the listed one is active. The cost " +"graphic shows logarithmic percentage with a different color for each " +"distance.

As there can be many calls from the same function, the " +"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " +"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " +"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " +"makes it the current selected one of this information panel. If there are " +"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " +"instead.

" +msgstr "" + +#: libviews/coverageview.cpp:124 +msgid "" +"List of all Callees

This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " +"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " +"the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the listed function while the selected one is active. The cost graphic " +"always shows logarithmic percentage with a different color for each " +"distance.

As there can be many calls to the same function, the " +"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " +"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " +"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " +"makes it the current selected one of this information panel. If there are " +"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " +"instead.

" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:59 +msgid "Parts Overview" +msgstr "Prehled částí" + +#: libviews/partselection.cpp:72 +msgctxt "A thing's name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:80 +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:107 +msgid "" +"The Parts Overview

A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

  • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:242 +#, qt-format +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:348 +#, qt-format +msgid "Deselect '%1'" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:350 +#, qt-format +msgid "Select '%1'" +msgstr "Vybrat '%1'" + +#: libviews/partselection.cpp:355 +msgid "Select All Parts" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:356 +msgid "Visible Parts" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:357 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:358 +msgid "Show Hidden Parts" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:382 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:384 +msgid "Zoom Function" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:386 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:387 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:388 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:403 +msgid "Draw Names" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:405 +msgid "Draw Costs" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:411 +msgid "Draw Frames" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:425 +msgid "Hide Info" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:425 +msgid "Show Info" +msgstr "" + +#: libviews/partselection.cpp:573 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,401 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmaccess.cpp:195 +msgid "AltGraph" +msgstr "Pravý Alt" + +#: kcmaccess.cpp:197 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:199 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pokud je NumLock, CapsLock a ScrollLock aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pokud je CapsLock a ScrollLock aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pokud je NumLock a ScrollLock aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Pokud je ScrollLock je aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Držte %1, pokud je NumLock a CapsLock aktivní" + +#: kcmaccess.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Držte %1, pokud CapsLock aktivní" + +#: kcmaccess.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Držte %1, pokud je NumLock aktivní" + +#: kcmaccess.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Press %1" +msgstr "Stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:238 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:238 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nástroj pro zpřístupnění KDE" + +#: kcmaccess.cpp:240 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:242 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:242 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Akustický zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:264 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Používat &systémový zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:266 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Používat přizpůsob&ený zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak bude používán systémový zvonek. Nastavení " +"systémového zvonku je možné upravit v modulu ovládacího centra \"Systémový " +"zvonek\". Normálně jde pouze o \"pípnutí\"." + +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "" +"

Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " +"bell.

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " +"between the event causing the bell and the sound being played.

" +msgstr "" +"

Chcete-li používat upravený zvonek, který přehrává zvukový soubor, pak " +"zaškrtněte tuto volbu. V případě jeho použití budete pravděpodobně chtít " +"vypnout systémový zvonek.

Prosím uvědomte si, že na pomalých " +"počítačích může docházet k prodlevě mezi událostí vyvolávající zvukovou " +"odezvu a vlastním přehráním zvuku.

" + +#: kcmaccess.cpp:279 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Přehráva&t zvuk:" + +#: kcmaccess.cpp:283 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: kcmaccess.cpp:285 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Zde je možné vybrat zvukový soubor v případě, že po povolena volba " +"\"Používat přizpůsobený zvonek\". Výběr je proveden v dialogu výběr souborů " +"po kliknutí na tlačítko \"Listovat...\"." + +#: kcmaccess.cpp:302 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Vizuální zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:310 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Po&užívat vizuální zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:312 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Tato volba zapne \"vizuální zvonek\", tj. vizuální upozornění, které je " +"zobrazeno v okamžiku, kdy by se normálně ozval zvonek. Tato volba je " +"obzvláště užitečná pro hluché uživatele." + +#: kcmaccess.cpp:319 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "I&nvertovat obrazovku" + +#: kcmaccess.cpp:323 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "Všechny barvy na obrazovce budou po danou dobu invertovány." + +#: kcmaccess.cpp:325 +msgid "F&lash screen" +msgstr "B&likající obrazovka" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." +msgstr "Barva obrazovky se změní po danou dobu na nastavenou barvu." + +#: kcmaccess.cpp:333 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Zde klikněte k výběru barvy používanou vizuální zvonek \"blikající " +"obrazovka\"." + +#: kcmaccess.cpp:341 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." +msgstr "Zde je možné nastavit dobu trvání \"vizuálního zvonku\"." + +#: kcmaccess.cpp:361 +msgid "&Bell" +msgstr "&Zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:369 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Kombinace kláves jedním prs&tem" + +#: kcmaccess.cpp:377 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Používat kombinace kláve&s jedním prstem" + +#: kcmaccess.cpp:383 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "&Uzamknout kombinace kláves jedním prstem" + +#: kcmaccess.cpp:389 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"Vypnout kombinace kláves jedním prstem při současném stisku dvou kláves" + +#: kcmaccess.cpp:395 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Použít systémový zvonek, jakmile je modifikátor aktivován, zamknut nebo " +"odemknut" + +#: kcmaccess.cpp:398 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Zamykání kláves" + +#: kcmaccess.cpp:406 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"Použít systémový zvonek, jakmile ke aktivována nebo deaktivována zamykací " +"klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:409 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"Použít oznamovací systém KDE, kdykoliv změní modifikátor nebo zamykací " +"klávesa svůj stav" + +#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "&Nastavit oznamování..." + +#: kcmaccess.cpp:432 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "&Modifikátory klávesnice" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&Filtrování kláves" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Po&užívat filtrování kláves" + +#: kcmaccess.cpp:455 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Prodleva při&jetí:" + +#: kcmaccess.cpp:461 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "Po&užít systémový zvonek, jakmile je stisknuta klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:467 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "Po&užít systémový zvonek, jakmile je přijata klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:473 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Po&užít systémový zvonek, jakmile je odmítnuta klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:476 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Zabránit &vícenásobnému stisku klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:484 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Využívat fu&nkce zabraňující vícenásobnému stisku klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:493 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Čas pro potlač&ení odskoku:" + +#: kcmaccess.cpp:499 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Použít systémový zvonek, jakmile je odmítnuta klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "Filtrování &kláves" + +#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Aktivační gesta" + +#: kcmaccess.cpp:532 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "" +"Používat gesta k aktivaci funkcí pomalých kláves a kláves jedním prstem" + +#: kcmaccess.cpp:536 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Zde můžete aktivovat klávesová gesta, která spustí následující funkce:\n" +"Kombinace kláves jedním prstem: Stiskněte klávesu Shift 5x za sebou\n" +"Filtrování kláves: Podržte klávesu Shift na 8 sekund" + +#: kcmaccess.cpp:540 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Zde můžete aktivovat klávesová gesta, která spustí následující funkce:\n" +"Klávesy myši: %1\n" +"Kombinace kláves jedním prstem: Stiskněte klávesu Shift 5x za sebou\n" +"Filtrování kláves: Podržte klávesu Shift na 8 sekund" + +#: kcmaccess.cpp:545 +msgid "" +"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." +msgstr "" +"Vypnout pomalé klávesy a klávesy jedním prstem po určité době nečinnosti" + +#: kcmaccess.cpp:552 +msgid " min" +msgstr " minut" + +#: kcmaccess.cpp:554 +msgid "Timeout:" +msgstr "Prodleva:" + +#: kcmaccess.cpp:557 +msgid "Notification" +msgstr "Oznamování" + +#: kcmaccess.cpp:565 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" +msgstr "" +"Použít systémový zvonek, kdykoliv je použito gesto pro zapnutí/vypnutí " +"zpřístupnění klávesnice" + +#: kcmaccess.cpp:568 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" +msgstr "" +"Zobrazit potvrzovací dialog, kdykoliv je aktivována funkce pro zpřístupnění " +"klávesnice" + +#: kcmaccess.cpp:570 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Pokud je volba povolena, bude KDE zobrazovat potvrzovací dialog, kdykoliv je " +"aktivována nebo deaktivována funkce pro zpřístupnění klávesnice.\n" +"Pokud jste nastavili bez potvrzování, buďte při práci opatrní, protože " +"nastavení bude aplikováno bez dotazování." + +#: kcmaccess.cpp:572 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Použít oznamovací systém KDE, kdykoliv je aktivována funkce pro zpřístupnění " +"klávesnice." + +#: kcmaccess.cpp:621 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV soubory" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:3 +msgid "Remove resource from your Akonadi server." +msgstr "Odstranit zdroj z Vašeho serveru Akonadi." + +#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:6 +msgid "R&emove" +msgstr "O&dstranit" + +#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:9 +msgid "Modify your installed resources" +msgstr "Změňtě vaše nainstalované zdroje" + +#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:12 +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:15 +msgid "Add resource to your Akonadi server." +msgstr "Přidá zdroj k vašemu Akonadi serveru." + +#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:18 +msgid "A&dd..." +msgstr "Při&dat..." + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:24 +msgid "" +"Note: The changes made above will only take effect after the next server " +"restart." +msgstr "Pozn: Výše provedené změny se projeví až po dalším spuštění serveru." + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton) +#: rc.cpp:27 +msgid "Test your MySQL settings for Akonadi." +msgstr "Otestovat nastavení MySQL pro Akonadi." + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton) +#: rc.cpp:30 +msgid "Test..." +msgstr "Test..." + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton) +#: rc.cpp:33 +msgid "Stop Akonadi" +msgstr "Zastavit Akonadi" + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton) +#: rc.cpp:36 +msgid "Restart Akonadi" +msgstr "Restartovat Akonadi" + +#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton) +#: rc.cpp:39 +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer) +#: rc.cpp:42 +msgid "" +"Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server." +msgstr "Vyberte zda má Akonadi používat interní či externí server MySQL." + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer) +#: rc.cpp:45 +msgid "Use internal MySQL server" +msgstr "Použít interní server MySQL" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:48 +msgid "Internal MySQL Server" +msgstr "Interní server MySQL" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:51 +msgid "MySQL server executable:" +msgstr "Umístění programu MySQL:" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath) +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"

MySQL server location


Enter the location of your internal " +"MySQL server or click on the Browse button." +msgstr "" +"

Umístění serveru MySQL


Zadejte umístení vašeho serveru " +"MySQL, nebo klikněte na tlačítko Procházet." + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:57 +msgid "External MySQL Server" +msgstr "Externí server MySQL" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:93 +msgid "Database name:" +msgstr "Název databáze:" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +msgid "" +"

Database Name


Enter the name of your Akonadi database on " +"your external MySQL server." +msgstr "" +"

Jméno databáze


Zadejte jméno vaší databáze Akonadi na vašem " +"externím serveru MySQL." + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:99 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:102 +msgid "" +"

Host


Enter the hostname or the IP address of the machine " +"hosting your MySQL server." +msgstr "" +"

Host


Zadejte název hostitele, nebo IP adresu, stroje " +"hostujícího váš server MySQL." + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:105 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatel:" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 +msgid "Enter the username required to access your MySQL database." +msgstr "" +"Zadejte uživatelské jméno potřebné pro přístup k vaší MySQL databázi." + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:111 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:114 +msgid "Enter the password required to access your MySQL database." +msgstr "Zadejte heslo potřebné pro přístup k vaší MySQL databázi." + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:84 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options) +#: rc.cpp:87 +msgid "" +"

External MySQL server options


If necessary, you may pass " +"options to your MySQL server." +msgstr "" +"

Volby externího MySQL serveru


Pokud je to třeba, můžete " +"předat volby vašemu serveru MySQL." + +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:90 +msgid "External PostgreSQL Server" +msgstr "Externí server PostgreSQL" + +#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:117 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Server database storage driver" +msgstr "Ovladač databáze serverového úložistě" + +#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:123 +msgid "Database driver" +msgstr "Ovladač databáze" + +#: resourcesmanagementwidget.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybranou instanci agenta?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 vybrané instance agenta?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 vybraných instancí agenta?" + +#: resourcesmanagementwidget.cpp:124 +msgid "Multiple Agent Deletion" +msgstr "Smazání více agentů" + +#: serverconfigmodule.cpp:180 +msgid "The Akonadi server is running." +msgstr "Akonadi server je spuštěn." + +#: serverconfigmodule.cpp:181 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: serverconfigmodule.cpp:184 +msgid "The Akonadi server is not running." +msgstr "Akonadi server není spuštěn." + +#: serverconfigmodule.cpp:185 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_attica.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_attica.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,284 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: atticamodule.cpp:46 +msgid "Social Desktop" +msgstr "Sociální desktop" + +#: atticamodule.cpp:46 +msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner" +msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner" + +#: atticamodule.cpp:47 +msgid "Eckhart Wörner" +msgstr "Eckhart Wörner" + +#: atticamodule.cpp:48 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "Dmitry Suzdalev" + +#: atticamodule.cpp:51 +msgid "Frederik Gladhorn" +msgstr "Frederik Gladhorn" + +#: atticamodule.cpp:88 +msgid "Loading provider list..." +msgstr "Načítám seznam poskytovatelů..." + +#. i18n: file: providermanagement.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList) +#: atticamodule.cpp:117 rc.cpp:45 rc.cpp:50 +msgid "Choose a provider to manage:" +msgstr "Vyberte poskytovatele, kterého chcete spravovat:" + +#: atticamodule.cpp:147 +msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url" +msgid "URL of the provider file (provider.xml)" +msgstr "URL souboru poskytovatele (provider.xml)" + +#: providerconfigwidget.cpp:55 +msgid "Account details" +msgstr "Podrobnosti o účtu" + +#: providerconfigwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Account details for %1" +msgstr "Podrobnosti o účtu %1" + +#: providerconfigwidget.cpp:81 +msgid "Register new account" +msgstr "Registrovat nový účet" + +#: providerconfigwidget.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Register new account at %1" +msgstr "Registrovat nový účet %1" + +#: providerconfigwidget.cpp:104 +msgid "Test login" +msgstr "Vyzkoušet přihlášení" + +#: providerconfigwidget.cpp:112 +msgid "Testing login..." +msgstr "Zkouším přihláěšení..." + +#: providerconfigwidget.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: providerconfigwidget.cpp:128 +msgid "Login failed" +msgstr "Přihlášení selhalo" + +#: providerconfigwidget.cpp:152 +msgid "Not all required fields are filled" +msgstr "Nejsou vyplněna všechna nutná pole" + +#: providerconfigwidget.cpp:168 +msgid "Password is too short" +msgstr "Heslo je příliš krátké" + +#: providerconfigwidget.cpp:154 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hesla se liší" + +#: providerconfigwidget.cpp:156 +msgid "All required information is provided" +msgstr "Byly poskytnuty veškeré požadované informace" + +#: providerconfigwidget.cpp:172 providerconfigwidget.cpp:206 +msgid "Failed to register new account." +msgstr "Účet se nepovedlo zaregistrovat." + +#: providerconfigwidget.cpp:190 +msgid "Failed to register new account: invalid password." +msgstr "Účet se nepovedlo zaregistrovat: neplatné heslo." + +#: providerconfigwidget.cpp:194 +msgid "Failed to register new account: invalid username." +msgstr "Účet se nepovedlo zaregistrovat: neplatné jméno" + +#: providerconfigwidget.cpp:198 +msgid "" +"Failed to register new account: the requested username is already taken." +msgstr "" +"Nepovedlo se zaregistrovat nový účet: vyžádané uživatelské jméno již někdo " +"používá." + +#: providerconfigwidget.cpp:202 +msgid "" +"Failed to register new account: the specified email address is already taken." +msgstr "" +"Nepovedlo se zaregistrovat nový účet: vyžádanou e-mailovou adresu již někdo " +"používá." + +#: providerconfigwidget.cpp:223 +msgid "" +"Failed to register new account: the specified email address is invalid." +msgstr "" +"Nepovedlo se zaregistrovat nový účet: vyžádaná e-mailová adresa je neplatná." + +#: providerconfigwidget.cpp:248 +msgid "Registration is in progress..." +msgstr "Probíhá registrace..." + +#: providerconfigwidget.cpp:261 +msgid "" +"Registration complete. New account was successfully registered. Please " +"check your Email to activate the account." +msgstr "" +"Registrace byla dokončena. Nový účet byl úspěšně zaregistrován. Prosím, " +"zkontrolujte svůj e-mail pro aktivaci účtu." + +#: rc.cpp:46 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Konki,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,pavel.konkol@seznam.cz," + +#. i18n: file: providermanagement.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:119 +msgid "Add Provider" +msgstr "Přidat poskytovatele" + +#. i18n: file: providermanagement.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:122 +msgid "Remove Provider" +msgstr "Odstranit poskytovatele" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:53 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:56 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:59 rc.cpp:80 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:62 +msgid "&Test Login" +msgstr "Vyzkouše&t přihlášení" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:77 +msgid "" +"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using " +"the social desktop" +msgstr "" +"Pokud není poskytovatel povolen, bude aplikacemi poskytujícími sociální " +"desktop ignorován" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:80 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:65 +msgid "" +"Do not have an account? Create one on the Register " +"tab" +msgstr "" +"Nemáte účet? Vytvořte si jeden v kartě Registrace" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:86 +msgid "" +"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the " +"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets." +msgstr "" +"Poskytovatelé sociálního pracovního prostředí jsou používáni v plasma " +"appletech \"Get Hot New Stuff\", \"Komunita\" a \"Sociální zprávy\"." + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:68 +msgid "Register" +msgstr "Registrovat" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:71 +msgid "Fill in the details below and click Register... button" +msgstr "" +"Vyplňte podrobnosti níže a klikněte na tlačítko Registrovat..." + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:74 +msgid "&User name:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:77 +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 +msgid "Repeat password:" +msgstr "Zopakovat heslo:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:86 +msgid "&First name:" +msgstr "J&méno:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:89 +msgid "&Last name:" +msgstr "Pří&jmení:" + +#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:92 +msgid "&Register..." +msgstr "&Registrovat..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,450 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmaudiocd.cpp:65 +#, kde-format +msgid "%1 Encoder" +msgstr "Enkodér %1" + +#: kcmaudiocd.cpp:101 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "kcmaudiocd" + +#: kcmaudiocd.cpp:101 +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "Pomocný protokol KDE pro zvuková CD" + +#: kcmaudiocd.cpp:103 +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) 2000 - 2005 vývojáři AudioCD modulu" + +#: kcmaudiocd.cpp:105 +msgid "Benjamin C. Meyer" +msgstr "Benjamin C. Meyer" + +#: kcmaudiocd.cpp:105 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: kcmaudiocd.cpp:106 +msgid "Carsten Duvenhorst" +msgstr "Carsten Duvenhorst" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) +#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:192 rc.cpp:195 rc.cpp:392 +#: rc.cpp:395 +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "Skvělý umělec - ukázkový audio soubor.wav" + +#: kcmaudiocd.cpp:274 +msgid "" +"

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " +"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " +"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " +"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " +"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent " +"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"

Zvuková CD

Klient pro zvukové CD umožňuje snadno ukládat obsah " +"zvukových CD nebo DVD disků do formátů WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis. Klient je " +"spuštěn zadáním \"audiocd:/\" do lišty umístění v Konqueroru. V tomto " +"ovládacím modulu je možné nastavit všechny možnosti klienta jako kódování, " +"hledání v CDDB databázi a nastavení zařízení. Je třeba poznamenat, že " +"kódování do formátů MP3 a Ogg Vorbis je k dispozici pouze v případě, že máte " +"KDE přeložené s podporou nejnovějších verzí knihoven LAME nebo Ogg Vorbis." + +#: rc.cpp:199 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Michal Škrobák, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:200 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, skrobak@wo.cz,,,jfriedl@suse.cz," + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:203 +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:206 +msgid "Encoder Priority" +msgstr "Priorita kodéru" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:209 +msgid "Highest" +msgstr "Nejvyšší" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:212 +msgid "Lowest" +msgstr "Nejnižší" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:215 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:218 +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"Zadejte umístění pro zařízení, které chcete používat. Obvykle se jedná o " +"soubor ve složce /dev, který reprezentuje vaši CD nebo DVD mechaniku." + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:221 +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:224 +msgid "" +"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " +"autoprobed" +msgstr "" +"Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete vybrat jiné než automaticky určené CD " +"zařízení." + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:227 +msgid "&Specify CD Device:" +msgstr "Zadat &CD zařízení:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:230 +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"Zrušíte-li tuto volbu, tak se klient pokusí nepoužívat opravu chyb, což je " +"vhodné pro čtení poškozených CD médií. Je však nutné upozornit, že tato " +"funkce může v některých případech způsobit problémy, takže je zde možné ji " +"vypnout." + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:233 +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "Použít kor&ekci chyb při čtení z CD" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:236 +msgid "&Skip on errors" +msgstr "Pře&skakovat chyby" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:239 +msgid "&Names" +msgstr "&Názvy" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:242 +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "Název souboru (bez přípony)" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:138 rc.cpp:245 rc.cpp:300 rc.cpp:338 +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "Následující makra budou rozbalena:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:114 rc.cpp:152 rc.cpp:248 rc.cpp:314 rc.cpp:352 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:111 rc.cpp:149 rc.cpp:252 rc.cpp:311 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "%{year}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "%{title}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:120 rc.cpp:158 rc.cpp:259 rc.cpp:320 rc.cpp:358 +msgid "Album Title" +msgstr "Název alba" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:103 rc.cpp:141 rc.cpp:262 rc.cpp:303 rc.cpp:341 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:265 +msgid "Track Artist" +msgstr "Umělec stopy" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:268 +msgid "Track Title" +msgstr "Název stopy" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 rc.cpp:155 rc.cpp:271 rc.cpp:317 rc.cpp:355 +msgid "Album Artist" +msgstr "Umělec alba" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:107 rc.cpp:145 rc.cpp:275 rc.cpp:307 rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "%{albumartist}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:124 rc.cpp:162 rc.cpp:279 rc.cpp:324 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "%{genre}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "%{trackartist}" +msgstr "%{trackartist}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:166 rc.cpp:287 rc.cpp:328 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "%{albumtitle}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:290 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:94 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "%{number}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:297 +msgid "Album Name" +msgstr "Název alba" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "" +"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " +"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " +msgstr "" +"Zde se definuje, kde se objeví soubory vzhledem ke kořeni kodéru, pro " +"vytvoření podadresářů můžete použít /. Např.: %{albumartist}/%{albumtitle} " + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:335 +msgid "Files Location" +msgstr "Umístění souborů" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" +msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:373 +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "Pojmenovat nahrazení regulárním výrazem" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:376 +msgid "Selection:" +msgstr "Výběr:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:379 +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"Regulární výraz použitý na všechny názvy souborů. Například pomocí výběru \" " +"\" a nahrazení \"_\" nahradíte všechny mezery za podtržítka.\n" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:383 +msgid "Input:" +msgstr "Vstup:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:386 +msgid "Output:" +msgstr "Výstup:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:389 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:398 +msgid "Replace with:" +msgstr "Nahradit za:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,778 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbackground\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:58+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: bgadvanced.cpp:53 +msgid "Advanced Background Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení pozadí" + +#: bgadvanced.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 min." +msgstr "%1 min." + +#: bgadvanced.cpp:247 +msgid "" +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " +"by the system administrator." +msgstr "" +"Není možné odstranit program: Program je globální a odstranit jej může pouze " +"administrátor systému." + +#: bgadvanced.cpp:249 +msgid "Cannot Remove Program" +msgstr "Není možné odstranit program" + +#: bgadvanced.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit program '%1'?" + +#: bgadvanced.cpp:255 +msgid "Remove Background Program" +msgstr "Odstranit program ovládající pozadí" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#: bgadvanced.cpp:339 +msgid "Configure Background Program" +msgstr "Nastavit program ovládající pozadí" + +#: bgadvanced.cpp:350 +msgid "&Name:" +msgstr "Jmé&no:" + +#: bgadvanced.cpp:356 +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentář:" + +#: bgadvanced.cpp:362 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Příkaz:" + +#: bgadvanced.cpp:368 +msgid "&Preview cmd:" +msgstr "Příkaz &náhledu:" + +#: bgadvanced.cpp:374 +msgid "&Executable:" +msgstr "Pro&gram:" + +#: bgadvanced.cpp:380 +msgid "&Refresh time:" +msgstr "Čas o&bnovování:" + +#: bgadvanced.cpp:385 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: bgadvanced.cpp:392 +msgid "New Command" +msgstr "Nový příkaz" + +#: bgadvanced.cpp:395 +#, kde-format +msgid "New Command <%1>" +msgstr "Nový příkaz <%1>" + +#: bgadvanced.cpp:422 +msgid "" +"You did not fill in the `Name' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Nevyplnil(a) jste položku 'Jméno'.\n" +"Tato položka je povinná." + +#: bgadvanced.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"There is already a program with the name `%1'.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Již existuje program se jménem '%1'.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: bgadvanced.cpp:431 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: bgadvanced.cpp:437 +msgid "" +"You did not fill in the `Executable' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Nevyplnil(a) jste položku 'Program'.\n" +"Tato položka je povinná." + +#: bgadvanced.cpp:442 +msgid "" +"You did not fill in the `Command' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Nevyplnil(a) jste položku 'Příkaz'.\n" +"Tato položka je povinná." + +#: bgdialog.cpp:110 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Otevřít souborový dialog" + +#: bgdialog.cpp:334 +msgid "" +"

Background

This module allows you to control the appearance of " +"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " +"including the ability to specify different settings for each virtual " +"desktop, or a common background for all of them.

The appearance of " +"the desktop results from the combination of its background colors and " +"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " +"graphic file.

The background can be made up of a single color, or a " +"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " +"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " +"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " +"background colors and patterns.

KDE allows you to have the wallpaper " +"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " +"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " +"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " +"is updated periodically.

" +msgstr "" +"

Pozadí

Tento modul umožňuje nastavení vzhledu virtuálních " +"pracovních ploch. Prostředí KDE nabízí množství voleb a uživatelských " +"nastavení včetně možnosti individuálního nastavení pro každou virtuální " +"pracovní plochu nebo jednotného nastavení všech ploch.

Vzhled " +"pracovních ploch je výsledkem kombinace barev pozadí, vzorů a případně i " +"tapety, která je získána ze souboru s obrázkem.

Pozadí může sestávat " +"pouze z jedné barvy, nebo páru barev, které je možné směšovat v různých " +"vzorech. Tapety jsou též nastavitelné volbami pro vydláždění obrázky nebo " +"roztažení obrázků. Tapeta může úplně překrýt plochu nebo je možné ji " +"směšovat různými způsoby s barvou a vzorem pozadí.

Prostředí KDE vám " +"umožňuje automatickou výměnu tapety po určité zadané době. Je též možné " +"nahradit pozadí programem, který jej bude dynamicky aktualizovat. Například " +"program \"kdeworld\" zobrazuje denní/noční mapu světa, která se periodicky " +"aktualizuje.

" + +#: bgdialog.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Obrazovka %1" + +#: bgdialog.cpp:389 +msgid "Single Color" +msgstr "Jedna barva" + +#: bgdialog.cpp:390 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Vodorovný přechod" + +#: bgdialog.cpp:391 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Vertikální přechod" + +#: bgdialog.cpp:392 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Pyramidový přechod" + +#: bgdialog.cpp:393 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "Křížový přechod" + +#: bgdialog.cpp:394 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "Eliptický přechod" + +#: bgdialog.cpp:408 +msgid "Centered" +msgstr "Centrovaná" + +#: bgdialog.cpp:409 +msgid "Tiled" +msgstr "Vydlážděná" + +#: bgdialog.cpp:410 +msgid "Center Tiled" +msgstr "Vydlážděná na střed" + +#: bgdialog.cpp:411 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "Centrovaná s maximálním poměrem stran" + +#: bgdialog.cpp:412 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "Vydlážděná s maximálním poměrem stran" + +#: bgdialog.cpp:413 +msgid "Scaled" +msgstr "Zvětšená" + +#: bgdialog.cpp:414 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "Centrovaná, automatická změna velikosti" + +#: bgdialog.cpp:415 +msgid "Scale & Crop" +msgstr "Zvětšená a oříznutá" + +#: bgdialog.cpp:418 +msgid "No Blending" +msgstr "Žádné směšování" + +#: bgdialog.cpp:419 +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#: bgdialog.cpp:420 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovný" + +#: bgdialog.cpp:421 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: bgdialog.cpp:422 +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramidové" + +#: bgdialog.cpp:423 +msgid "Pipecross" +msgstr "Křížové" + +#: bgdialog.cpp:424 +msgid "Elliptic" +msgstr "Eliptické" + +#: bgdialog.cpp:425 +msgid "Intensity" +msgstr "Intenzita" + +#: bgdialog.cpp:426 +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycení" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Hue Shift" +msgstr "Posun tónu" + +#: bgdialog.cpp:563 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "Vyberte tapetu" + +#: bgmonitor.cpp:51 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "" +"V tomto náhledu je ukázáno, jak budou vaše nastavení doopravdy vypadat." + +#: bgwallpaper.cpp:108 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "Nastavit promítání" + +#: bgwallpaper.cpp:116 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: bgwallpaper.cpp:164 +msgid "Select Image" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:198 +msgid "Background Program" +msgstr "Program ovládající pozadí" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:201 +msgid "" +"\n" +"

Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " +"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " +"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " +"name of the executable file and, if necessary, its options.

\n" +"

You usually can get the available options to a suitable program by typing " +"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" +"help).

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Klikněte sem, pokud chcete přidat program do seznamu. Toto tlačítko " +"otevře dialog, kde budete dotázáni na podrobnosti o programu, který chcete " +"spustit. K úspěšnému přidání programu musíte vědět, zda je kompatibilní, " +"znát název spustitelného souboru a pokud je třeba, jeho volby.

\n" +"

Obvykle můžete získat dostupné volby zapsáním názvu program spolu s " +"přepínačem '--help' do okna terminálu.

\n" +"
" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381 +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:210 +msgid "" +"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " +"remove the program from your system, it only removes it from the available " +"options in the background drawing programs list." +msgstr "" +"Kliknutím zde odstraníte programy ze seznamu. Prosím všimněte si, že tímto " +"neodstraníte programy ze systému, pouze z dostupných voleb v seznamu " +"programů pro vykreslování pozadí." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:216 +msgid "" +"\n" +"

Click here to modify the programs options. You usually can get the " +"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " +"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Klikněte sem, pokud chcete změnit volby programu. Obvykle můžete získat " +"dostupné volby zapsáním názvu programu spolu s přepínačem '--help' do okna " +"terminálu.

\n" +"
" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:221 +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"

Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.

\n" +"

The Program column shows the name of the program.
\n" +"The Comment column brings a short description.
\n" +"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " +"desktop.

\n" +"

You can also add new compliant programs. To do that, click on the " +"Add button.
\n" +"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " +"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " +"only removes it from the available options in this listbox.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Z tohoto seznamu zvolte program, který chcete použít pro vykreslování " +"pozadí plochy.

\n" +"

Sloupec Program zobrazuje název programu.
\n" +"Sloupec Komentář obsahuje krátký popis.
\n" +"Sloupec Obnovit udává intervaly mezi jednotlivými aktualizacemi " +"plochy.

\n" +"

Můžete taktéž přidat vhodné programy pomocí tlačítka Přidat nebo " +"odstranit pomocí tlačítka Odebrat. Všimněte si, že tímto neodstraníte " +"program ze systému, pouze ze seznamu dostupných programů.

\n" +"
" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:234 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:237 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:240 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:243 +msgid "" +"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " +"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " +"background. You may use one of the available programs, add new ones or " +"modify the existing ones to fit your needs." +msgstr "" +"Klikněte sem, pokud chcete povolit vykreslování plochy pomocí programu. Níže " +"naleznete seznam programů aktuálně dostupných pro vykreslování pozadí. Lze " +"použít některý z předdefinovaných programů; můžete si přidat svoje vlastní " +"nebo je upravit dle svých potřeb." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:246 +msgid "Use the following program for drawing the background:" +msgstr "Použít tento program pro vykreslování pozadí:" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:249 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Spotřeba paměti" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258 +msgid "" +"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" +"V tomto políčku můžete zadat, kolik paměti KDE využije pro kešování pozadí. " +"Pokud máte různá pozadí pro různé plochy, můžete takto urychlit přepínání " +"ploch za cenu větší spotřeby paměti." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:255 +msgid "Size of background cache:" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:261 +msgid " KiB" +msgstr " KiB" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:264 +msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte číslo identifikující každou obrazovku." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:267 +msgid "Identify Screens" +msgstr "Identifikovat obrazovky" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +msgid "" +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " +"to run for the background picture or control the size of the background " +"cache." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko pro nastavení barvy textu ikon a stínu, " +"konfiguraci programu vykreslujícího pozadí nebo nastavení velikosti " +"vyrovnávací paměti." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:273 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé možnosti" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:276 +msgid "" +"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " +"Internet." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko získáte seznam nových tapet ke stažení z " +"Internetu." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:279 +msgid "Get New Wallpapers" +msgstr "Získat nové tapety" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:282 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330 +msgid "" +"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" +"
    \n" +"
  • Centered: Center the picture on the desktop.
  • \n" +"
  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the " +"desktop, so the desktop is totally covered up.
  • \n" +"
  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " +"around it so that the background is totally covered up.
  • \n" +"
  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it " +"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " +"on the desktop.
  • \n" +"
  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is " +"covered. This may result in some distortion of the picture.
  • \n" +"
  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode " +"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " +"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
  • \n" +"
  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until " +"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"necessary), and then center it on the desktop.
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Zde je možné si vybrat z následujících způsobů zobrazování tapet:\n" +"
    \n" +"
  • Centrovaná: Obrázek je vycentrován na pracovní " +"ploše.
  • Vydlážděná: Pracovní plocha je obrázkem vydlážděna " +"počínaje horním levým rohem tak, že je úplně pokryta.
  • \n" +"
  • Vydlážděná centrovaně: Obrázek je umístěn do středu pracovní " +"plochy a pak je jím vydlážděna plocha okolo něj, až je plocha zcela " +"pokryta.
  • \n" +"
  • Centrovaná s maximálním poměrem stran: Zvětší obrázek, aniž by " +"byl deformován, až vyplňuje pracovní plochu buď na šířku nebo výšku, a pak " +"jej vycentruje.
  • \n" +"
  • Zvětšená: Zvětší obrázek, a případně jej i deformuje, dokud " +"nepokrývá celou pracovní plochu.
  • \n" +"
  • Zvětšená, automatická změna velikosti: Pokud se obrázek vejde " +"na plochu, chová se jako režim 'Centrovaná', v opačném případě je tapeta " +"zmenšena se zachováním poměru stran.
  • \n" +"
  • Zvětšená a oříznutá Zvětší obrázek bez deformace, dokud " +"nezaplní šířku a výšku plochy a popřípadě jej ořízne a poté jej " +"vycentruje.
  • \n" +"
" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:297 +msgid "Posi&tion:" +msgstr "Umís&tění:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:300 +msgid "" +"If you have selected to use a background picture you can choose various " +"methods of blending the background colors with the picture. The default " +"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " +"background colors below." +msgstr "" +"Po výběru tapety je možné vybrat z různých metod směšování vzorů s touto " +"tapetou. Výchozí nastavení \"Žádné směšování\" znamená, že tapeta prostě " +"překryje pozadí." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:303 +msgid "Click to choose the primary background color." +msgstr "Klikněte k volbě primární barvy pozadí." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:306 +msgid "" +"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " +"required by the pattern selected this button will be disabled." +msgstr "" +"Klikněte k volbě druhé barvy. Nepotřebuje-li režim pozadí druhou barvu, pak " +"je toto tlačítko nedostupné." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:309 +msgid "Co&lors:" +msgstr "Barv&y:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:312 +msgid "&Blending:" +msgstr "Směšo&vání:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321 +msgid "" +"You can use this slider to control the degree of blending. You can " +"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " +"image." +msgstr "" +"Tímto posuvníkem je možné určit stupeň směšování. Přesouváním posuvníku a " +"sledováním náhledu na horním obrázku můžete experimentovat s nastavením." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:318 +msgid "Balance:" +msgstr "Vyrovnání:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:324 +msgid "" +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " +"the picture by checking this option." +msgstr "" +"Zaškrtnutím této volby je možné zaměnit pořadí pozadí a tapety pro některé " +"druhy směšování." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:327 +msgid "Reverse roles" +msgstr "Obráceně" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:342 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:345 +msgid "No picture, color only" +msgstr "Žádný obrázek, pouze barvy" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:348 +msgid "&No picture" +msgstr "Žád&ný obrázek" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:351 +msgid "&Slide show:" +msgstr "Pro&mítání:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:354 +msgid "&Picture:" +msgstr "O&brázek:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:357 +msgid "" +"Click this button to select a set of images to be used as background " +"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " +"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " +"shown at random or in the order you specify them." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko můžete zvolit sadu obrázků, které budou použity " +"na pozadí. Obrázek bude zobrazen po danou dobu a poté bude nahrazen dalším " +"obrázkem ze sady. Obrázky lze zobrazovat v náhodném nebo předem určeném " +"pořadí." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:360 +msgid "Set&up..." +msgstr "Na&stavení..." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:363 +msgid "" +"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." +msgstr "" +"Z tohoto seznamu vyberte obrazovku, pro kterou chcete nastavit pozadí." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:366 +msgid "Across All Screens" +msgstr "Přes všechny obrazovky" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:369 +msgid "On Each Screen" +msgstr "Na každé obrazovce" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:372 +msgid "Show the following pictures:" +msgstr "Zobrazit tyto obrázky:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:375 +msgid "&Show pictures in random order" +msgstr "Zobrazit obrázky v ná&hodném pořadí" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:378 +msgid "Change &picture after:" +msgstr "Změnit obrázek &po:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:387 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Dolů" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:390 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nahor&u" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,153 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: bell.cpp:83 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Nastavení zvonku" + +#: bell.cpp:88 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "Po&užívat systémový zvonek místo systémových hlášení" + +#: bell.cpp:89 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Můžete používat standardní systémový zvonek (PC reproduktor) anebo " +"propracovanější Systémové hlášení, viz ovládací modul \"Systémová hlášení\" " +"pod událostí \"Něco zvláštního se stalo s programem.\"." + +#: bell.cpp:96 +msgid "" +"

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " +"control module; for example, you can choose a sound file to be played " +"instead of the standard bell." +msgstr "" +"

Systémový zvonek

Zde je možné nastavit zvuk standardního " +"systémového zvonku, tj. \"pípnutí\", které bude slyšet vždy, když dojde k " +"chybě. Další nastavení zvonku lze nalézt v modulu ovládacího centra " +"\"Zpřístupnění\", kde je možné např. vybrat zvukový soubor, který bude " +"přehrán místo standardního systémového zvonku." + +#: bell.cpp:105 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Hlasitost:" + +#: bell.cpp:106 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit hlasitost systémového zvonku. Další nastavení zvonku " +"lze nalézt v modulu ovládacího centra \"Zpřístupnění\"." + +#: bell.cpp:111 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:113 +msgid "&Pitch:" +msgstr "Výš&ka:" + +#: bell.cpp:114 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit výšku systémového zvonku. Další nastavení zvonku lze " +"nalézt v modulu ovládacího centra \"Zpřístupnění\"." + +#: bell.cpp:119 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: bell.cpp:121 +msgid "&Duration:" +msgstr "T&rvání:" + +#: bell.cpp:122 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit dobu trvání systémového zvonku. Další nastavení zvonku " +"lze nalézt v modulu ovládacího centra \"Zpřístupnění\"." + +#: bell.cpp:125 +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#: bell.cpp:129 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Kliknutím na tlačítko \"Test\" je možné si poslechnout zvuk, jehož " +"vlastnosti jste nastavili." + +#: bell.cpp:137 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:137 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Ovládací modul zvonku" + +#: bell.cpp:139 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:141 +msgid "Christian Czezatke" +msgstr "Christian Czezatke" + +#: bell.cpp:141 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Bernd Wuebben" +msgstr "Bernd Wuebben" + +#: bell.cpp:143 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "Matthias Elter" + +#: bell.cpp:143 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: bell.cpp:144 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcgi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmcgi.cpp:47 +msgid "Paths to Local CGI Programs" +msgstr "Cesta k lokálním CGI programům" + +#: kcmcgi.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: kcmcgi.cpp:62 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: kcmcgi.cpp:72 +msgid "kcmcgi" +msgstr "kcmcgi" + +#: kcmcgi.cpp:73 +msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgstr "Ovladací modul pomocného zařízení pro CGI programy" + +#: kcmcgi.cpp:75 +msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" + +#: kcmcgi.cpp:77 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" + +#: kcmcgi.cpp:146 +msgid "" +"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"without the need to run a web server. In this control module you can " +"configure the paths that are searched for CGI scripts." +msgstr "" +"

CGI skripty

Pomocné zařízení pro CGI vám umožní vykonat CGI " +"programy, aniž byste museli spouštět webový server. V tomto ovládacím modulu " +"můžete nastavit cesty prohledávané CGI skripty." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Tomáš Chvátal , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) +#: colorscm.cpp:80 rc.cpp:69 rc.cpp:677 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: colorscm.cpp:82 +msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" +msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke" + +#: colorscm.cpp:84 +msgid "Matthew Woehlke" +msgstr "Matthew Woehlke" + +#: colorscm.cpp:86 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "Jeremy Whiting" + +#: colorscm.cpp:137 colorscm.cpp:265 colorscm.cpp:1244 +msgctxt "Default color scheme" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: colorscm.cpp:142 colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:1079 +msgctxt "Current color scheme" +msgid "Current" +msgstr "Aktuální" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" +msgstr "Zvolením jiného schématu zahodíte provedené změny" + +#: colorscm.cpp:250 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jste si jisti?" + +#: colorscm.cpp:316 +msgid "You do not have permission to delete that scheme" +msgstr "Nemáte oprávnění smazat toto schéma" + +#: colorscm.cpp:316 colorscm.cpp:530 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: colorscm.cpp:324 +msgid "Import Color Scheme" +msgstr "Importovat barevné schéma" + +#: colorscm.cpp:337 +msgid "" +"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" +"\n" +"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been " +"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n" +"\n" +"This scheme will not be saved automatically." +msgstr "" +"Zvolené schéma je patrně určeno pro KDE3.\n" +"\n" +"KDE se pokusí o import tohoto schématu, nicméně v KDE 4 bylo přidáno mnoho " +"rolí pro barvy. Je tedy pravděpodobné, že na něm ještě budete muset " +"zapracovat.\n" +"\n" +"Toto schéma nebude automaticky uloženo." + +#: colorscm.cpp:341 +msgid "Notice" +msgstr "Poznámka" + +#: colorscm.cpp:411 +msgid "Please save the color scheme before uploading it." +msgstr "Prosím uložte schéma barev před jeho odesláním." + +#: colorscm.cpp:412 +msgid "Please save" +msgstr "Prosím uložit" + +#: colorscm.cpp:442 colorscm.cpp:473 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "Uložit barevné schéma" + +#: colorscm.cpp:443 +msgid "&Enter a name for the color scheme:" +msgstr "Zad&ejte název nového schématu barev:" + +#: colorscm.cpp:472 +msgid "" +"A color scheme with that name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Schéma barev s tímto názvem již existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: colorscm.cpp:530 +msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" +msgstr "Nemáte oprávnění přepsat toto schéma" + +#: colorscm.cpp:731 colorscm.cpp:747 +msgid "Varies" +msgstr "Liší se" + +#: colorscm.cpp:772 +msgid "Normal Background" +msgstr "Normální pozadí" + +#: colorscm.cpp:773 +msgid "Alternate Background" +msgstr "Alternativní pozadí" + +#: colorscm.cpp:774 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normální text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:201 rc.cpp:809 +msgid "Inactive Text" +msgstr "Neaktivní text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:535 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:204 rc.cpp:812 +msgid "Active Text" +msgstr "Aktivní text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:207 rc.cpp:815 +msgid "Link Text" +msgstr "Text odkazu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:210 rc.cpp:818 +msgid "Visited Text" +msgstr "Navštívený text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:213 rc.cpp:821 +msgid "Negative Text" +msgstr "Záporný text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:216 rc.cpp:824 +msgid "Neutral Text" +msgstr "Neutrální text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:219 rc.cpp:827 +msgid "Positive Text" +msgstr "Kladný text" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:222 rc.cpp:830 +msgid "Focus Decoration" +msgstr "Dekorace zaměření" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:225 rc.cpp:833 +msgid "Hover Decoration" +msgstr "Dekorace přejezdu myši" + +#: rc.cpp:607 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Vít Pelčák, Tomáš Chvátal,Marián Kyral, ,Launchpad " +"Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Valerie Engel,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:608 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org, vit@pelcak.org, " +"tomas.chvatal@gmail.com,mkyral@email.cz,,,lukas@kde.org,,," + +#. i18n: file: colorsettings.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:611 +msgid "&Scheme" +msgstr "&Schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:614 +msgid "Get new color schemes from the Internet" +msgstr "Získat nová barevná schémata z internetu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:617 +msgid "Get &New Schemes..." +msgstr "Získat nová schémata..." + +#. i18n: file: colorsettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:620 +msgid "Share the selected scheme on the Internet" +msgstr "Sdílet vybrané schéma na Internetu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:623 +msgid "&Upload Scheme..." +msgstr "Odes&lat schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:626 +msgid "Import a color scheme from a file" +msgstr "Importovat barevné schéma ze souboru" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:629 +msgid "Import Scheme..." +msgstr "Importovat schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:632 +msgid "Save the current color scheme" +msgstr "Uložit aktuální barevné schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:635 +msgid "Save Scheme..." +msgstr "Uložit schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:638 +msgid "Remove the selected scheme" +msgstr "Odstranit vybrané barevné schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:641 +msgid "Remove Scheme" +msgstr "Odstranit schéma" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:652 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:939 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:652 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:939 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:246 rc.cpp:315 rc.cpp:384 rc.cpp:644 rc.cpp:854 rc.cpp:923 +#: rc.cpp:992 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:151 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:647 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:650 +msgid "Apply inactive window color &effects" +msgstr "Použít barevné &efekty pro neaktivní okna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:653 +msgid "In&active selection changes color" +msgstr "Ne&aktivní výběr mění barvu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:656 +msgid "Shade sorted column &in lists" +msgstr "Stínovat třídící s&loupec v seznamech" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:659 +msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications" +msgstr "Aplikovat barvy na aplikace &nepatřící do KDE 4" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:662 +msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects" +msgstr "Stínování rámců a světelné (\"3D\") efekty" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:665 +msgid "Shading" +msgstr "Stínování" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:668 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:671 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:674 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:680 +msgid "Color set:" +msgstr "Barevná sada:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:292 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:683 +msgid "Colorset to view/modify" +msgstr "Sada barev k zobrazení/změně" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:686 +msgctxt "color-sets" +msgid "Common Colors" +msgstr "Běžné barvy" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:689 +msgctxt "color-sets" +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:692 +msgctxt "color-sets" +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:695 +msgctxt "color-sets" +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:698 +msgctxt "color-sets" +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:701 +msgctxt "color-sets" +msgid "Tooltip" +msgstr "Nástrojový tip" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:126 rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:138 rc.cpp:141 rc.cpp:144 rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:704 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 rc.cpp:713 rc.cpp:716 rc.cpp:719 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:731 rc.cpp:734 rc.cpp:737 rc.cpp:740 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:758 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:764 rc.cpp:767 rc.cpp:770 rc.cpp:773 +msgid "New Row" +msgstr "Nová řada" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:776 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:779 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:782 +msgid "View Background" +msgstr "Pozadí pohledu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:785 +msgid "View Text" +msgstr "Text pohledu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:788 +msgid "Window Background" +msgstr "Pozadí okna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:791 +msgid "Window Text" +msgstr "Text okna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:794 +msgid "Button Background" +msgstr "Pozadí tlačítka" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:510 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:797 +msgid "Button Text" +msgstr "Text tlačítka" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:515 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:800 +msgid "Selection Background" +msgstr "Pozadí výběru" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:803 +msgid "Selection Text" +msgstr "Text výběru" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:525 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:806 +msgid "Selection Inactive Text" +msgstr "Text neaktivního výběru" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:836 +msgid "Tooltip Background" +msgstr "Pozadí nástrojového tipu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:839 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Text nástrojového tipu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:842 +msgid "Active Titlebar" +msgstr "Aktivní titulek" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:845 +msgid "Active Titlebar Text" +msgstr "Text aktivního titulku" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:254 +msgid "Active Titlebar Secondary" +msgstr "Aktivní sekundární titulek okna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:848 +msgid "Inactive Titlebar" +msgstr "Neaktivní titulek" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:851 +msgid "Inactive Titlebar Text" +msgstr "Text neaktivního titulku" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:263 +msgid "Inactive Titlebar Secondary" +msgstr "Neaktivní sekundární titulek okna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:715 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:857 +msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements" +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: colorsettings.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: colorsettings.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: colorsettings.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:321 rc.cpp:860 rc.cpp:929 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intenzita:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:731 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:863 +msgid "Inactive intensity effect type" +msgstr "Typ efektu neaktivní intenzity" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:735 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:866 +msgctxt "no inactive intensity effect" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:330 rc.cpp:869 rc.cpp:938 +msgid "Shade" +msgstr "Stín" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:745 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:745 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:333 rc.cpp:872 rc.cpp:941 +msgid "Darken" +msgstr "Ztmavit" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:336 rc.cpp:875 rc.cpp:944 +msgid "Lighten" +msgstr "Zesvětlit" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:761 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:878 +msgid "Inactive intensity effect amount" +msgstr "Množství efektu neaktivní intensity" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1043 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1043 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:342 rc.cpp:881 rc.cpp:950 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:803 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:884 +msgid "Inactive color effect type" +msgstr "Typ efektu neaktivní barvy" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:807 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:887 +msgctxt "no inactive color effect" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:812 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:812 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:351 rc.cpp:890 rc.cpp:959 +msgid "Desaturate" +msgstr "Zmenšit nasycení" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:878 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1067 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:878 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1067 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:285 rc.cpp:306 rc.cpp:354 rc.cpp:375 rc.cpp:893 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:983 +msgid "Fade" +msgstr "Vyblednutí" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:883 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1072 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:883 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1072 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:309 rc.cpp:357 rc.cpp:378 rc.cpp:896 rc.cpp:917 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:986 +msgid "Tint" +msgstr "Zbarvení" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:833 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:899 +msgid "Inactive color amount" +msgstr "Množství neaktivní barvy" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:852 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:902 +msgid "Inactive color" +msgstr "Neaktivní barva" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: colorsettings.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:297 rc.cpp:366 rc.cpp:905 rc.cpp:974 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:869 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:908 +msgid "Inactive contrast effect type" +msgstr "Typ efektu neaktivního kontrastu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#: rc.cpp:303 rc.cpp:911 +msgctxt "no inactive contrast effect" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:894 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider) +#: rc.cpp:312 rc.cpp:920 +msgid "Inactive contrast effect amount" +msgstr "Množství efektu neaktivního kontrastu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:965 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:926 +msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements" +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:981 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:932 +msgid "Disabled intensity effect type" +msgstr "Typ efektu nepřístupné intenzity" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:935 +msgctxt "no disabled intensity effect" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1011 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:947 +msgid "Disabled intensity effect amount" +msgstr "Množství efektu nepřístupné intenzity" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1053 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:953 +msgid "Disabled color effect type" +msgstr "Typ efektu nepřístupné barvy" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:956 +msgctxt "no disabled color effect" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1083 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider) +#: rc.cpp:360 rc.cpp:968 +msgid "Disabled color effect amount" +msgstr "Množství efektu nepřístupné barvy" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton) +#: rc.cpp:363 rc.cpp:971 +msgid "Disabled color" +msgstr "Nepřístupná barva" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:369 rc.cpp:977 +msgid "Disabled contrast type" +msgstr "Typ nepřístupného kontrastu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:372 rc.cpp:980 +msgctxt "no disabled contrast" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider) +#: rc.cpp:381 rc.cpp:989 +msgid "Disabled contrast amount" +msgstr "Množství nepřístupného kontrastu" + +#. i18n: file: preview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:387 rc.cpp:995 +msgid "Window text on Window Background" +msgstr "Text nebo pozadí okna" + +#. i18n: file: preview.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:390 rc.cpp:998 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Window text" +msgstr "Text okna" + +#. i18n: file: preview.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0) +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1001 +msgid "View Normal Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled normálního textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0) +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1004 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Normal text" +msgstr "Normální text" + +#. i18n: file: preview.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3) +#: rc.cpp:399 rc.cpp:1007 +msgid "View Link Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled textu odkazu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) +#. i18n: file: preview.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) +#. i18n: file: preview.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) +#. i18n: file: preview.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) +#: rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:1010 rc.cpp:1058 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. i18n: file: preview.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:1013 +msgid "View Visited Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled navštíveného textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) +#. i18n: file: preview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) +#. i18n: file: preview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) +#. i18n: file: preview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) +#: rc.cpp:408 rc.cpp:456 rc.cpp:1016 rc.cpp:1064 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "visited" +msgstr "navštíveno" + +#. i18n: file: preview.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1019 +msgid "View Active Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled aktivního textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) +#. i18n: file: preview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) +#. i18n: file: preview.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) +#. i18n: file: preview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:462 rc.cpp:1022 rc.cpp:1070 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "a" +msgstr "a" + +#. i18n: file: preview.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:1025 +msgid "View Inactive Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled neaktivního textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) +#. i18n: file: preview.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) +#. i18n: file: preview.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) +#. i18n: file: preview.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) +#: rc.cpp:420 rc.cpp:468 rc.cpp:1028 rc.cpp:1076 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "i" +msgstr "i" + +#. i18n: file: preview.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5) +#: rc.cpp:423 rc.cpp:1031 +msgid "View Negative Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled negativního textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) +#. i18n: file: preview.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) +#. i18n: file: preview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) +#. i18n: file: preview.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) +#: rc.cpp:426 rc.cpp:474 rc.cpp:1034 rc.cpp:1082 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. i18n: file: preview.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6) +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1037 +msgid "View Neutral Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled neutrálního textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) +#. i18n: file: preview.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) +#. i18n: file: preview.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) +#. i18n: file: preview.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) +#: rc.cpp:432 rc.cpp:480 rc.cpp:1040 rc.cpp:1088 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. i18n: file: preview.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1043 +msgid "View Positive Text against View Normal Background" +msgstr "Náhled pozitivního textu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: preview.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) +#. i18n: file: preview.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) +#. i18n: file: preview.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) +#. i18n: file: preview.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) +#: rc.cpp:438 rc.cpp:486 rc.cpp:1046 rc.cpp:1094 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: preview.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1049 +msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled normálního textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1052 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Selected text" +msgstr "Vybraný text" + +#. i18n: file: preview.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1055 +msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled textu odkazu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4) +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1061 +msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled navštíveného textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:221 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2) +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1067 +msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled aktivního textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:231 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1) +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1073 +msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled neaktivního textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5) +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1079 +msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled negativního textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:251 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6) +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1085 +msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled neutrálního textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1091 +msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background" +msgstr "Náhled pozitivního textu výběru na normálním pozadí výběru" + +#. i18n: file: preview.ui:293 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1097 +msgid "Button text on Button Background" +msgstr "Text tlačítka na pozadí tlačítka" + +#. i18n: file: preview.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1100 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Push Button" +msgstr "Tlačítko" + +#. i18n: file: setpreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) +#. i18n: file: setpreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) +#: rc.cpp:495 rc.cpp:549 rc.cpp:1103 rc.cpp:1157 +msgid "Normal Text on Normal Background" +msgstr "Normální text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) +#. i18n: file: setpreview.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) +#: rc.cpp:498 rc.cpp:552 rc.cpp:1106 rc.cpp:1160 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "normal" +msgstr "normální" + +#. i18n: file: setpreview.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3) +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1109 +msgid "Link Text on Normal Background" +msgstr "Text odkazu na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) +#. i18n: file: setpreview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) +#. i18n: file: setpreview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) +#. i18n: file: setpreview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) +#: rc.cpp:504 rc.cpp:559 rc.cpp:1112 rc.cpp:1167 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. i18n: file: setpreview.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4) +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1115 +msgid "Visited Text on Normal Background" +msgstr "Navštívený text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) +#. i18n: file: setpreview.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) +#. i18n: file: setpreview.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) +#. i18n: file: setpreview.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) +#: rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:1118 rc.cpp:1174 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "visited" +msgstr "navštíveno" + +#. i18n: file: setpreview.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2) +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1121 +msgid "Active Text on Normal Background" +msgstr "Aktivní text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) +#. i18n: file: setpreview.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) +#. i18n: file: setpreview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) +#. i18n: file: setpreview.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) +#: rc.cpp:516 rc.cpp:573 rc.cpp:1124 rc.cpp:1181 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#. i18n: file: setpreview.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1) +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1127 +msgid "Inactive Text on Normal Background" +msgstr "Neaktivní text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1) +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1130 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "inactive" +msgstr "neaktivní" + +#. i18n: file: setpreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1133 +msgid "Negative Text on Normal Background" +msgstr "Záporný text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) +#. i18n: file: setpreview.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) +#. i18n: file: setpreview.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) +#. i18n: file: setpreview.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) +#: rc.cpp:528 rc.cpp:586 rc.cpp:1136 rc.cpp:1194 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "negative" +msgstr "záporný" + +#. i18n: file: setpreview.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6) +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1139 +msgid "Neutral Text on Normal Background" +msgstr "Neutrální text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) +#. i18n: file: setpreview.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) +#. i18n: file: setpreview.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) +#. i18n: file: setpreview.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) +#: rc.cpp:534 rc.cpp:593 rc.cpp:1142 rc.cpp:1201 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "neutral" +msgstr "neutrální" + +#. i18n: file: setpreview.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7) +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1145 +msgid "Positive Text on Normal Background" +msgstr "Kladný text na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) +#. i18n: file: setpreview.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) +#. i18n: file: setpreview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) +#. i18n: file: setpreview.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) +#: rc.cpp:540 rc.cpp:600 rc.cpp:1148 rc.cpp:1208 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "positive" +msgstr "kladný" + +#. i18n: file: setpreview.ui:170 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8) +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1151 +msgid "Hover on Normal Background" +msgstr "Přejezd na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8) +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1154 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "hover" +msgstr "přejezd" + +#. i18n: file: setpreview.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3) +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1163 +msgid "" +"Link Text on Link Background\n" +"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately " +"configured at this time)" +msgstr "" +"Text odkazu na pozadí odkazu\n" +"(Poznámka: Pozadí odkazu je odvozeno od textu odkazu a není jej tentokrát " +"možné nastavit samostatně)" + +#. i18n: file: setpreview.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4) +#: rc.cpp:562 rc.cpp:1170 +msgid "" +"Visited Text on Visited Background\n" +"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" +"Navštívený text na navštíveném pozadí\n" +"(Poznámka: Navštívené pozadí je odvozeno od navštíveného textu a není jej " +"tentokrát možné nastavit samostatně)" + +#. i18n: file: setpreview.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:1177 +msgid "" +"Active Text on Active Background\n" +"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" +"Aktivní text na aktivním pozadí\n" +"(Poznámka: Aktivní pozadí je odvozeno od aktivního textu a není jej " +"tentokrát možné nastavit samostatně)" + +#. i18n: file: setpreview.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1) +#: rc.cpp:576 rc.cpp:1184 +msgid "Inactive Text on Alternate Background" +msgstr "Neaktivní text na alternativním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1) +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1187 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "alternate" +msgstr "alternativní" + +#. i18n: file: setpreview.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5) +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1190 +msgid "" +"Negative Text on Negative Background\n" +"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" +"Negativní text na negativním pozadí\n" +"(Poznámka: Negativní pozadí je odvozeno od negativního textu a není jej " +"tentokrát možné nastavit samostatně)" + +#. i18n: file: setpreview.ui:300 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:1197 +msgid "" +"Neutral Text on Neutral Background\n" +"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" +"Neutrální text na neutrálním pozadí\n" +"(Poznámka: Neutrální pozadí je odvozeno od neutrálního textu a není jej " +"tentokrát možné nastavit samostatně)" + +#. i18n: file: setpreview.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7) +#: rc.cpp:596 rc.cpp:1204 +msgid "" +"Positive Text on Positive Background\n" +"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" +"Pozitivní text na pozitivním pozadí\n" +"(Poznámka: Pozitivní pozadí je odvozeno od pozitivního textu a není jej " +"tentokrát možné nastavit samostatně)" + +#. i18n: file: setpreview.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9) +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1211 +msgid "Focus on Normal Background" +msgstr "Zaměření na normálním pozadí" + +#. i18n: file: setpreview.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9) +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1214 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "focus" +msgstr "zaměření" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,178 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonq\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: globalpaths.cpp:76 +msgid "" +"

Paths

\n" +"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " +"desktop should be stored.\n" +"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." +msgstr "" +"

Cesty

\n" +"Tento modul umožňuje nastavit si, kam se budou ukládat soubory pracovní " +"plochy. Nápovědu k volbám získáte použitím funkce \"Co je toto\" (Shift+F1)." + +#: globalpaths.cpp:81 +msgid "Desktop path:" +msgstr "Cesta k pracovní ploše:" + +#: globalpaths.cpp:82 +msgid "" +"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " +"change the location of this folder if you want to, and the contents will " +"move automatically to the new location as well." +msgstr "" +"Tato složka obsahuje všechny soubory, které vidíte na pracovní ploše. Budete-" +"li chtít, můžete změnit její umístění. Její obsah pak bude automaticky " +"přesunut do nového umístění." + +#: globalpaths.cpp:87 +msgid "Autostart path:" +msgstr "Cesta k adresáři autostart:" + +#: globalpaths.cpp:88 +msgid "" +"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " +"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change " +"the location of this folder if you want to, and the contents will move " +"automatically to the new location as well." +msgstr "" +"Tato složka obsahuje aplikace nebo odkazy na aplikace (zástupce), které se " +"mají automaticky spouštět při startu prostředí KDE. Budete-li chtít, můžete " +"změnit její umístění a obsah pak bude automaticky přesunut do nového " +"umístění." + +#: globalpaths.cpp:94 +msgid "Documents path:" +msgstr "Cesta k adresáři s dokumenty:" + +#: globalpaths.cpp:95 +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save documents from or to." +msgstr "" +"Tato složka bude použita jako výchozí pro otevírání či ukládání dokumentů." + +#: globalpaths.cpp:98 +msgid "Downloads path:" +msgstr "Cesta k adresáři se staženými soubory:" + +#: globalpaths.cpp:99 +msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items." +msgstr "Tato složka bude použita jako výchozí pro ukládání stažených věcí." + +#: globalpaths.cpp:102 +msgid "Movies path:" +msgstr "Cesta k adresáři s filmy:" + +#: globalpaths.cpp:103 +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save movies from or to." +msgstr "" +"Tato složka bude použita jako výchozí pro otevírání či ukládání filmů." + +#: globalpaths.cpp:106 +msgid "Pictures path:" +msgstr "Cesta k adresáři s obrázky:" + +#: globalpaths.cpp:107 +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Tato složka bude použita jako výchozí pro otevírání či ukládání obrázků." + +#: globalpaths.cpp:110 +msgid "Music path:" +msgstr "Cesta k adresáři s hudbou:" + +#: globalpaths.cpp:111 +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Tato složka bude použita jako výchozí pro otevírání či ukládání hudby." + +#: globalpaths.cpp:241 globalpaths.cpp:259 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: globalpaths.cpp:245 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: globalpaths.cpp:269 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: globalpaths.cpp:272 +msgid "Downloads" +msgstr "Stahování" + +#: globalpaths.cpp:275 +msgid "Movies" +msgstr "Filmy" + +#: globalpaths.cpp:278 +msgid "Pictures" +msgstr "Obrázky" + +#: globalpaths.cpp:281 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: globalpaths.cpp:340 +#, kde-format +msgid "" +"The path for '%1' has been changed.\n" +"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" +msgstr "" +"Cesta k '%1' byla změněna.\n" +"Přejete si přesunout soubory z %2' do '%3'?" + +#: globalpaths.cpp:343 +msgctxt "Move files from old to new place" +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: globalpaths.cpp:344 +msgctxt "Use the new directory but do not move files" +msgid "Do not Move" +msgstr "Nepřesunovat" + +#: globalpaths.cpp:346 +#, kde-format +msgid "" +"The path for '%1' has been changed.\n" +"Do you want to move the directory '%2' to '%3'?" +msgstr "" +"Cesta k '%1' byla změněna.\n" +"Přejete si přesunout adresář %2' do '%3'?" + +#: globalpaths.cpp:349 +msgctxt "Move the directory" +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: globalpaths.cpp:350 +msgctxt "Use the new directory but do not move anything" +msgid "Do not Move" +msgstr "Nepřesunovat" + +#: globalpaths.cpp:354 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Vyžadováno potvrzení" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,568 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69 +#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452 +#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787 +#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: soldevice.h:80 soldevice.h:92 +msgid "Device unable to be cast to correct device" +msgstr "Nelze převést zařízení na správný typ" + +#: devicelisting.cpp:43 +msgctxt "Device Listing Whats This" +msgid "Shows all the devices that are currently listed." +msgstr "Zobrazí všechna zařízení, která jsou aktuálně vypsána." + +#: devicelisting.cpp:46 +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: devicelisting.cpp:58 +msgid "Collapse All" +msgstr "Svinout vše" + +#: devicelisting.cpp:61 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozvinout vše" + +#: devicelisting.cpp:64 +msgid "Show All Devices" +msgstr "Zobrazit všechna zařízení" + +#: devicelisting.cpp:67 +msgid "Show Relevant Devices" +msgstr "Zobrazit relevantní zařízení" + +#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: devinfo.cpp:34 +msgid "kcmdevinfo" +msgstr "kcmdevinfo" + +#: devinfo.cpp:34 +msgid "KDE Solid Based Device Viewer" +msgstr "Prohlížeč zařízení postavený na KDE Solid" + +#: devinfo.cpp:36 +msgid "(c) 2010 David Hubner" +msgstr "(c) 2010 David Hubner" + +#: devinfo.cpp:66 +msgid "UDI: " +msgstr "UDI: " + +#: devinfo.cpp:73 +msgctxt "Udi Whats This" +msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" +msgstr "" +"Zobrazuje UDI (jedinečný identifikátor zařízení) aktuálního zařízení." + +#: infopanel.cpp:26 +msgid "Device Information" +msgstr "Informace o zařízení" + +#: infopanel.cpp:34 +msgctxt "Info Panel Whats This" +msgid "Shows information about the currently selected device." +msgstr "Zobrazí informace o aktuálně vybraném zařízení." + +#: infopanel.cpp:61 +msgid "" +"\n" +"Solid Based Device Viewer Module" +msgstr "" +"\n" +"Modul pro prohlížení zařízení postavený KDE Solid" + +#: infopanel.cpp:122 +msgid "Product: " +msgstr "Produkt: " + +#: infopanel.cpp:124 +msgid "Vendor: " +msgstr "Dodavatel: " + +#: infopanel.cpp:141 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: infopanel.cpp:142 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#: soldevice.cpp:85 +msgctxt "Default device tooltip" +msgid "A Device" +msgstr "Zařízení" + +#: soldevicetypes.cpp:41 +msgid "Processors" +msgstr "Procesory" + +#: soldevicetypes.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Processor %1" +msgstr "Procesor %1" + +#: soldevicetypes.cpp:69 +msgid "Intel MMX" +msgstr "Intel MMX" + +#: soldevicetypes.cpp:70 +msgid "Intel SSE" +msgstr "Intel SSE" + +#: soldevicetypes.cpp:71 +msgid "Intel SSE2" +msgstr "Intel SSE2" + +#: soldevicetypes.cpp:72 +msgid "Intel SSE3" +msgstr "Intel SSE3" + +#: soldevicetypes.cpp:73 +msgid "Intel SSE4" +msgstr "Intel SSE4" + +#: soldevicetypes.cpp:74 +msgid "AMD 3DNow" +msgstr "AMD 3DNow" + +#: soldevicetypes.cpp:75 +msgid "ATI IVEC" +msgstr "ATI IVEC" + +#: soldevicetypes.cpp:78 +msgid "Processor Number: " +msgstr "Číslo procesoru: " + +#: soldevicetypes.cpp:80 +msgid "Max Speed: " +msgstr "Maximální rychlost: " + +#: soldevicetypes.cpp:82 +msgid "Supported Instruction Sets: " +msgstr "Podporované instrukční sady: " + +#: soldevicetypes.cpp:109 +msgid "Storage Drives" +msgstr "Úložiště" + +#: soldevicetypes.cpp:127 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "Pevný disk" + +#: soldevicetypes.cpp:129 +msgid "Compact Flash Reader" +msgstr "Čtečka Compact Flash" + +#: soldevicetypes.cpp:131 +msgid "Smart Media Reader" +msgstr "Čtečka Smart Media" + +#: soldevicetypes.cpp:133 +msgid "SD/MMC Reader" +msgstr "Čtečka karet SD/MMC" + +#: soldevicetypes.cpp:135 +msgid "Optical Drive" +msgstr "Optická mechanika" + +#: soldevicetypes.cpp:137 +msgid "Memory Stick Reader" +msgstr "Čtečka karet Memory Stick" + +#: soldevicetypes.cpp:139 +msgid "xD Reader" +msgstr "Čtečka karet xD" + +#: soldevicetypes.cpp:141 +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Neznámý disk" + +#: soldevicetypes.cpp:160 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: soldevicetypes.cpp:164 +msgid "IEEE1394" +msgstr "IEEE1394" + +#: soldevicetypes.cpp:166 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: soldevicetypes.cpp:168 +msgid "SATA" +msgstr "SATA" + +#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832 +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: soldevicetypes.cpp:175 +msgid "Bus: " +msgstr "Sběrnice: " + +#: soldevicetypes.cpp:177 +msgid "Hotpluggable?" +msgstr "Připojitelné za běhu?" + +#: soldevicetypes.cpp:179 +msgid "Removable?" +msgstr "Vyměnitelné?" + +#: soldevicetypes.cpp:203 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Síťová rozhraní" + +#: soldevicetypes.cpp:214 +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" + +#: soldevicetypes.cpp:220 +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátové" + +#: soldevicetypes.cpp:220 +msgid "Wired" +msgstr "Drátové" + +#: soldevicetypes.cpp:247 +msgid "Hardware Address: " +msgstr "Hardwarová adresa: " + +#: soldevicetypes.cpp:249 +msgid "Wireless?" +msgstr "Bezdrátové?" + +#: soldevicetypes.cpp:297 +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužito" + +#: soldevicetypes.cpp:299 +msgid "File System" +msgstr "Souborový systém" + +#: soldevicetypes.cpp:301 +msgid "Partition Table" +msgstr "Tabulka diskových oddílů" + +#: soldevicetypes.cpp:303 +msgid "Raid" +msgstr "Raid" + +#: soldevicetypes.cpp:305 +msgid "Encrypted" +msgstr "Zašifrováno" + +#: soldevicetypes.cpp:310 +msgid "File System Type: " +msgstr "Typ souborového systému: " + +#: soldevicetypes.cpp:312 +msgid "Label: " +msgstr "Popisek " + +#: soldevicetypes.cpp:313 +msgid "Not Set" +msgstr "Nenastaveno" + +#: soldevicetypes.cpp:314 +msgid "Volume Usage: " +msgstr "Zaplnění svazku: " + +#: soldevicetypes.cpp:316 +msgid "UUID: " +msgstr "UUID: " + +#: soldevicetypes.cpp:322 +msgid "Mounted At: " +msgstr "Připojeno v: " + +#: soldevicetypes.cpp:323 +msgid "Not Mounted" +msgstr "Nepřipojeno" + +#: soldevicetypes.cpp:329 +msgid "Volume Space:" +msgstr "Velikost svazku:" + +#: soldevicetypes.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" +msgid "%1 free of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 volné z %2 (%3% použito)" + +#: soldevicetypes.cpp:363 +msgid "Audio Interfaces" +msgstr "Zvuková rozhraní" + +#: soldevicetypes.cpp:406 +msgid "Alsa Interfaces" +msgstr "Rozhraní Alsa" + +#: soldevicetypes.cpp:410 +msgid "Open Sound System Interfaces" +msgstr "Rozhraní Open Sound System" + +#: soldevicetypes.cpp:446 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" + +#: soldevicetypes.cpp:448 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: soldevicetypes.cpp:450 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: soldevicetypes.cpp:459 +msgid "Internal Soundcard" +msgstr "Interní zvuková karta" + +#: soldevicetypes.cpp:461 +msgid "USB Soundcard" +msgstr "Zvuková karta v USB" + +#: soldevicetypes.cpp:463 +msgid "Firewire Soundcard" +msgstr "Firewire zvuková karta" + +#: soldevicetypes.cpp:465 +msgid "Headset" +msgstr "Náhlavní sada" + +#: soldevicetypes.cpp:467 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: soldevicetypes.cpp:472 +msgid "Audio Interface Type: " +msgstr "Typ zvukového rozhraní: " + +#: soldevicetypes.cpp:474 +msgid "Soundcard Type: " +msgstr "Typ zvukové karty: " + +#: soldevicetypes.cpp:497 +msgid "Device Buttons" +msgstr "Tlačítka zařízení" + +#: soldevicetypes.cpp:523 +msgid "Lid Button" +msgstr "Tlačítko víka" + +#: soldevicetypes.cpp:525 +msgid "Power Button" +msgstr "Vypínací tlačítko" + +#: soldevicetypes.cpp:527 +msgid "Sleep Button" +msgstr "Uspávací tlačítko" + +#: soldevicetypes.cpp:529 +msgid "Tablet Button" +msgstr "Tlačítko tabletu" + +#: soldevicetypes.cpp:531 +msgid "Unknown Button" +msgstr "Neznámé tlačítko" + +#: soldevicetypes.cpp:534 +msgid "Button type: " +msgstr "Typ tlačítka: " + +#: soldevicetypes.cpp:536 +msgid "Has State?" +msgstr "Má stav?" + +#: soldevicetypes.cpp:557 +msgid "Multimedia Players" +msgstr "Multimediální přehrávače" + +#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931 +msgid "Supported Drivers: " +msgstr "Podporované ovladače: " + +#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933 +msgid "Supported Protocols: " +msgstr "Podporované protokoly: " + +#: soldevicetypes.cpp:597 +msgid "Cameras" +msgstr "Fotoaparáty" + +#: soldevicetypes.cpp:637 +msgid "Batteries" +msgstr "Baterie" + +#: soldevicetypes.cpp:658 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: soldevicetypes.cpp:660 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: soldevicetypes.cpp:662 +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: soldevicetypes.cpp:664 +msgid "Primary" +msgstr "Primární" + +#: soldevicetypes.cpp:666 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: soldevicetypes.cpp:668 +msgid "Keyboard + Mouse" +msgstr "Klávesnice a myš" + +#: soldevicetypes.cpp:670 +msgid "Camera" +msgstr "Fotoaparát" + +#: soldevicetypes.cpp:679 +msgid "Charging" +msgstr "Nabíjí se" + +#: soldevicetypes.cpp:681 +msgid "Discharging" +msgstr "Vybíjí se" + +#: soldevicetypes.cpp:683 +msgid "No Charge" +msgstr "Vybitá" + +#: soldevicetypes.cpp:686 +msgid "Battery Type: " +msgstr "Typ baterie: " + +#: soldevicetypes.cpp:688 +msgid "Charge Status: " +msgstr "Stav nabití: " + +#: soldevicetypes.cpp:709 +msgid "AC Adapters" +msgstr "Síťové adaptéry" + +#: soldevicetypes.cpp:726 +msgid "Is plugged in?" +msgstr "Je připojen?" + +#: soldevicetypes.cpp:747 +msgid "Digital Video Broadcasting Devices" +msgstr "DVB zařízení" + +#: soldevicetypes.cpp:768 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: soldevicetypes.cpp:770 +msgid "Conditional access system" +msgstr "Systém podmíněného přístupu" + +#: soldevicetypes.cpp:772 +msgid "Demux" +msgstr "Demux" + +#: soldevicetypes.cpp:774 +msgid "Digital video recorder" +msgstr "Digitální videokamera" + +#: soldevicetypes.cpp:776 +msgid "Front end" +msgstr "Vstupní rozhraní" + +#: soldevicetypes.cpp:778 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: soldevicetypes.cpp:780 +msgid "On-Screen display" +msgstr "On Screen Display" + +#: soldevicetypes.cpp:782 +msgid "Security and content protection" +msgstr "Bezpečnost a ochrana obsahu" + +#: soldevicetypes.cpp:784 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: soldevicetypes.cpp:790 +msgid "Device Type: " +msgstr "Typ zařízení: " + +#: soldevicetypes.cpp:811 +msgid "Serial Devices" +msgstr "Sériová zařízení" + +#: soldevicetypes.cpp:842 +msgid "Serial Type: " +msgstr "Typ sériového: " + +#: soldevicetypes.cpp:844 +msgid "Port: " +msgstr "Port: " + +#: soldevicetypes.cpp:865 +msgid "Smart Card Devices" +msgstr "Smart card zařízení" + +#: soldevicetypes.cpp:886 +msgid "Card Reader" +msgstr "Čtečka karet" + +#: soldevicetypes.cpp:888 +msgid "Crypto Token" +msgstr "Šifrovací token" + +#: soldevicetypes.cpp:893 +msgid "Smart Card Type: " +msgstr "Typ smart karty: " + +#: soldevicetypes.cpp:914 +msgid "Video Devices" +msgstr "Video zařízení" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,239 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: emoticonslist.cpp:66 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " +"them by spaces." +msgstr "" +"Vložit řetězec emotikonu; pokud chcete více řetězců, oddělte je mezerami." + +#: emoticonslist.cpp:107 +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikony" + +#: emoticonslist.cpp:254 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Přetáhněte nebo zadejte URL s motivem emotikonů" + +#: emoticonslist.cpp:259 +msgid "Emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Motivy emotikonů je třeba nainstalovat z místního souboru." + +#: emoticonslist.cpp:260 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Nelze instalovat motiv emotikonů" + +#: emoticonslist.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove %1 too?" +msgstr "Přejete si také odstranit %1?" + +#: emoticonslist.cpp:278 +msgid "Delete emoticon" +msgstr "Smazat emotikon" + +#: emoticonslist.cpp:294 +msgid "Add Emoticon" +msgstr "Přidat emotikon" + +#: emoticonslist.cpp:318 +msgid "Edit Emoticon" +msgstr "Upravit emotikon" + +#: emoticonslist.cpp:364 emoticonslist.cpp:387 +msgid "New Emoticon Theme" +msgstr "Nový motiv emotikonů" + +#: emoticonslist.cpp:364 +msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" +msgstr "Zadejte název nového motivu emotikonů:" + +#: emoticonslist.cpp:370 +#, kde-format +msgid "%1 theme already exists" +msgstr "Motiv %1 již existuje" + +#: emoticonslist.cpp:387 +msgid "Choose the type of emoticon theme to create" +msgstr "Zvolte typ motivu emotikonů k vytvoření" + +#: rc.cpp:70 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:71 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ltinkl@redhat.com,,,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) +#: rc.cpp:3 +msgid "Emoticons Manager" +msgstr "Správce emotikonů" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) +#: rc.cpp:6 +msgid "Create a new emoticon" +msgstr "Vytvořit nový emotikon" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) +#: rc.cpp:9 +msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" +msgstr "Vytvořit nový emotikon přiřazením ikony a textu" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) +#: rc.cpp:12 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) +#: rc.cpp:15 +msgid "Modify the selected emoticon icon or text " +msgstr "Změnit vybraný emotikon nebo text " + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) +#: rc.cpp:18 +msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" +msgstr "Upravit ikonu nebo text zvoleného emotikonu" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) +#: rc.cpp:21 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) +#: rc.cpp:24 +msgid "Remove the selected emoticon" +msgstr "Odstranit vybraný emotikon" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) +#: rc.cpp:27 +msgid "Remove the selected emoticon from your disk" +msgstr "Odstranit vybraný emotikon z disku" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) +#: rc.cpp:30 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) +#: rc.cpp:33 +msgid "Require spaces around emoticons" +msgstr "Vyžadovat mezery okolo emotikonů" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) +#: rc.cpp:36 +msgid "Design a new emoticon theme" +msgstr "Navrhnout nový motiv emotikonů" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) +#: rc.cpp:39 +msgid "" +"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " +"right to add emoticons to this theme." +msgstr "" +"Nový motiv vytvoříte přidáním jména a poté použijte tlačítko Přidat na pravé " +"straně k přidání jednotlivých emotikonů do motivu." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) +#: rc.cpp:42 +msgid "New Theme..." +msgstr "Nový motiv..." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) +#: rc.cpp:45 +msgid "Get new icon themes from the Internet" +msgstr "Získat nové motivy ikon z Internetu" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " +"display a list of emoticon themes from the http://www.kde.org website. " +"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " +"locally." +msgstr "" +"K použití této činnosti musíte být připojeni k Internetu. Dialog zobrazí " +"motivy ze stránky http://www.kde.org. Kliknutím na tlačítko Instalovat vedle " +"motivu jej nainstalujete lokálně." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) +#: rc.cpp:51 +msgid "Get New Icon Themes..." +msgstr "Získat nové motivy ikon..." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) +#: rc.cpp:54 +msgid "Install a theme archive file you already have locally" +msgstr "Instalovat soubor s archivem motivu, který máte v počítači" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) +#: rc.cpp:57 +msgid "" +"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " +"unpack it and make it available for KDE applications" +msgstr "" +"Pokud již máte k dispozici archiv z motivem emotikonů, tímto tlačítkem jej " +"rozbalíte a zpřístupníte jej KDE aplikacím" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) +#: rc.cpp:60 +msgid "Install Theme File..." +msgstr "Instalovat soubor s motivem..." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:146 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) +#: rc.cpp:63 +msgid "Remove the selected theme from your disk" +msgstr "Odstranit vybraný motiv z disku" + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:149 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) +#: rc.cpp:66 +msgid "This will remove the selected theme from your disk." +msgstr "Tímto odstraníte vybraný motiv z disku." + +#. i18n: file: emoticonslist.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) +#: rc.cpp:69 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstranit motiv" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmfonts.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmfonts.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,279 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmfonts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: fonts.cpp:229 +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "Nastavení antialiasingu" + +#: fonts.cpp:236 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "V&yjmout rozsah:" + +#: fonts.cpp:239 fonts.cpp:244 +msgid " pt" +msgstr " bodů" + +#: fonts.cpp:241 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: fonts.cpp:248 +msgid "" +"

If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel rendering is also " +"known as ClearType(tm).
In order for sub-pixel rendering to work " +"correctly you need to know how the sub-pixels of your display are " +"aligned.

On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed " +"of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear " +"ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.
This feature does not work " +"with CRT monitors.

" +msgstr "" +"

Pokud máte TFT nebo LCD displej, můžete právě touhle volbou vylepšit " +"kvalitu zobrazených písem.
Podpixelové vyhlazování je známé také jako " +"ClearType(tm).
Aby podpixelové vyhlazování mohlo fungovat správně, " +"měli byste vědět, jak jsou zarovnány body vašeho displeje.

Na TFT " +"nebo LCD obrazovkách je jeden bod zobrazen pomocí tří složek: červené (R), " +"zelené (G) a modré (B). Většina displejů má lineární řazení RGB, některé " +"ovšem BGR.
Tato funkce nefunguje s klasickými CRT monitory.

" + +#: fonts.cpp:259 +msgid "&Use sub-pixel rendering:" +msgstr "Po&užít podpixelové vykreslování:" + +#: fonts.cpp:271 +msgid "Hinting style: " +msgstr "Druh hintingu: " + +#: fonts.cpp:278 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" +"Hinting je proces používaný pro vylepšení kvality písem v malých velikostech." + +#: fonts.cpp:504 +msgctxt "font usage" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: fonts.cpp:505 +msgctxt "font usage" +msgid "Fixed width" +msgstr "Pevná šířka" + +#: fonts.cpp:506 +msgctxt "font usage" +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: fonts.cpp:507 +msgctxt "font usage" +msgid "Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#: fonts.cpp:508 +msgctxt "font usage" +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: fonts.cpp:509 +msgctxt "font usage" +msgid "Window title" +msgstr "Titulek okna" + +#: fonts.cpp:510 +msgctxt "font usage" +msgid "Taskbar" +msgstr "Pruh úloh" + +#: fonts.cpp:511 +msgctxt "font usage" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#: fonts.cpp:541 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "" +"Používané pro normální text (např. popisek tlačítka, položky seznamu)." + +#: fonts.cpp:542 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "Neproporcionální písmo (tj. písmo psacího stroje)." + +#: fonts.cpp:543 +msgid "Smallest font that is still readable well." +msgstr "Nejmenší stále čitelné písmo." + +#: fonts.cpp:544 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "Používané pro zobrazování textu vedle ikon na nástrojových lištách." + +#: fonts.cpp:545 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "Používané pro nabídky a místní nabídky." + +#: fonts.cpp:546 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "Používané pro titulek okna." + +#: fonts.cpp:547 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "Používané pro pruh úloh v panelu." + +#: fonts.cpp:548 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "Používané pro ikony na ploše." + +#: fonts.cpp:587 +#, kde-format +msgctxt "Font role" +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: fonts.cpp:600 +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "Upr&avit všechna písma..." + +#: fonts.cpp:601 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "Klikněte ke změně všech písem" + +#: fonts.cpp:612 +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "Používat vyhlazová&ní písem:" + +#: fonts.cpp:616 +msgctxt "Use anti-aliasing" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: fonts.cpp:617 +msgctxt "Use anti-aliasing" +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: fonts.cpp:618 +msgctxt "Use anti-aliasing" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: fonts.cpp:619 +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "Je-li vybrána tato volba, pak bude KDE používat vyhlazená písma." + +#: fonts.cpp:621 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: fonts.cpp:628 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "Vynutit DPI písem:" + +#: fonts.cpp:633 +msgctxt "Force fonts DPI" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: fonts.cpp:634 +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: fonts.cpp:635 +msgid "120 DPI" +msgstr "120 DPI" + +#: fonts.cpp:637 +msgid "" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in " +"xorg.conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in " +"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real " +"DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting " +"should be checked.

" +msgstr "" +"

Tato volba vynutí konkrétní DPI pro písma. Hodí se to v případě, kdy není " +"správně rozpoznáno skutečné DPI hardwaru. Volba se často zneužívá v případě " +"nekvalitních písem, které nevypadají dobře s jiným DPI než 96 nebo " +"120.

Použití této volby se nedoporučuje. Pokud chcete nastavit " +"vhodnější DPI, pak je lepší možností nastavit správně celý X server (např. " +"DisplaySize v xorg.conf nebo přidat -dpi value do sekce " +"ServerLocalArgs= v souboru $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). Pokud se písma " +"nevykreslují správně ani se skutečným DPI, pak zvažte použití lepších písem " +"nebo lepší nastavení hintingu.

" + +#: fonts.cpp:780 +msgid "" +"

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.

" +msgstr "" +"

Některé změny, jako např. ve vyhlazování písem, se projeví až po novém " +"spuštění aplikace.

" + +#: fonts.cpp:781 fonts.cpp:790 +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "Změněno nastavení písem" + +#: fonts.cpp:789 +msgid "" +"

Some changes such as DPI will only affect newly started applications.

" +msgstr "" +"

Některé změny, jako např. v nastavení DPI, se projeví až po novém " +"spuštění aplikace.

" + +#: kxftconfig.cpp:456 +msgctxt "no subpixel rendering" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: kxftconfig.cpp:458 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kxftconfig.cpp:460 +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: kxftconfig.cpp:462 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Vertikální RGB" + +#: kxftconfig.cpp:464 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Vertikální BGR" + +#: kxftconfig.cpp:492 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: kxftconfig.cpp:496 +msgctxt "no hinting" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: kxftconfig.cpp:498 +msgid "Slight" +msgstr "Malý" + +#: kxftconfig.cpp:500 +msgid "Full" +msgstr "Plný" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:48 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:57 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Vlastnost plnotextového vyhledávání využívá HTML vyhledávací stroj ht://dig. " +"ht://dig je možné získat na" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:63 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Informace o tom, kde získat balíček ht://dig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:67 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "domovské stránce aplikace ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "Program Locations" +msgstr "Umístění programů" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:82 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:87 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "Zde zadejte cestu k programu 'htdig', např. /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:92 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:97 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"Zde zadejte cestu k programu 'htsearch', např. /usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:102 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:107 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "Zde zadejte cestu k programu 'htmerge', např. /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:113 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in " +"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " +"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " +"of these." +msgstr "" +"Zde si můžete zvolit, které části dokumentace budou zahrnuty do rejstříku " +"pro plnotextové vyhledávání. Dostupné možnosti jsou: 'Nápověda prostředí " +"KDE', 'Manuálové stránky' a 'Info stránky'." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:122 +msgid "&KDE help" +msgstr "Nápověda prostředí &KDE" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:126 +msgid "&Man pages" +msgstr "&Manuálové stránky" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:131 +msgid "&Info pages" +msgstr "&Info stránky" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:136 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Další prohledávané cesty" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:138 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " +"path, click on the Add... button and select the folder from where " +"additional documentation should be searched. You can remove folders by " +"clicking on the Delete button." +msgstr "" +"Zde můžete přidat další cesty k dokumentaci. K přidání cesty klikněte na " +"tlačítko Přidat... a zvolte příslušnou složku. Odstranit složku " +"můžete pomocí tlačítka Smazat." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:145 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:148 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:155 +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavení jazyka" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:157 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Zde si můžete zvolit jazyk, pro který chcete vytvořit rejstřík." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:175 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Vytvořit rejstřík..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:176 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko vytvoříte rejstřík pro plnotextové vyhledávání." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:206 +msgid "without name" +msgstr "beze jména" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:220 +msgid "" +"

Help Index

This configuration module lets you configure the " +"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE " +"documentation as well as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"

Rejstřík nápovědy

Tento konfigurační modul nastavit stroj ht://dig, " +"který může být použit k plnotextovému vyhledávání v dokumentaci, a to nejen " +"pro KDE, ale i pro manuálové a info stránky." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,342 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: info_aix.cpp:69 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: info_aix.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: info_aix.cpp:71 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: info_aix.cpp:72 info_fbsd.cpp:295 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: info_fbsd.cpp:173 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" +msgstr "Dotaz na SCSI subsystém selhal: /sbin/camcontrol nelze najít" + +#: info_fbsd.cpp:178 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" +msgstr "Dotaz na SCSI subsystém selhal: /sbin/camcontrol nelze spustit" + +#: info_fbsd.cpp:131 +msgctxt "@title:column Column name for PCI information" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: info_fbsd.cpp:215 +msgid "" +"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" +msgstr "" +"Nebyl nalezen žádný program poskytující informace o PCI sběrnici ve Vašem " +"systému" + +#: info_fbsd.cpp:226 +#, kde-format +msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" +msgstr "Dotaz na PCI subsystém selhal: %1 nelze spustit" + +#: info_fbsd.cpp:245 +msgid "" +"The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." +msgstr "" +"Dotaz na PCI subsystém selhal, je možné, že jsou potřeba oprávnění uživatele " +"root." + +#: info_hpux.cpp:133 +msgid "PA-RISC Processor" +msgstr "PA-RISC procesor" + +#: info_hpux.cpp:135 +msgid "PA-RISC Revision" +msgstr "PA-RISC revize" + +#: info_linux.cpp:134 +msgid "DMA-Channel" +msgstr "DMA kanál" + +#: info_linux.cpp:134 info_linux.cpp:185 +msgid "Used By" +msgstr "Používá" + +#: info_linux.cpp:185 +msgid "I/O-Range" +msgstr "Rozsah I/O" + +#: info_netbsd.cpp:161 info_openbsd.cpp:172 +msgid "IRQ" +msgstr "IRQ" + +#: info_aix.cpp:327 info_fbsd.cpp:267 info_fbsd.cpp:295 info_hpux.cpp:365 +#: info_linux.cpp:480 info_netbsd.cpp:161 info_netbsd.cpp:273 +#: info_openbsd.cpp:172 info_openbsd.cpp:267 info_solaris.cpp:174 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: info_netbsd.cpp:179 info_openbsd.cpp:185 +msgid "No PCI devices found." +msgstr "Nenalezena žádná PCI zařízení." + +#: info_netbsd.cpp:188 info_openbsd.cpp:194 +msgid "No I/O port devices found." +msgstr "Zařízení s I/O porty nebyla nalezena." + +#: info_netbsd.cpp:237 info_openbsd.cpp:247 +msgid "No SCSI devices found." +msgstr "Nenalezena žádná zařízení SCSI." + +#: os_base.h:57 +msgid "LSBFirst" +msgstr "LSBFirst" + +#: os_base.h:59 +msgid "MSBFirst" +msgstr "MSBFirst" + +#: os_base.h:61 +#, kde-format +msgid "Unknown Order %1" +msgstr "Neznámé pořadí %1" + +#: os_base.h:65 +#, kde-format +msgid "1 Bit" +msgid_plural "%1 Bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#: os_base.h:71 +msgctxt "singular form: '1 Byte' (yes, it is '1', not '%1'!)" +msgid "1 Byte" +msgstr "1 Byte" + +#: os_base.h:73 +#, kde-format +msgctxt "plural form: '%1 Bytes'" +msgid "%1 Bytes" +msgstr "%1 bajtů" + +#: os_base.h:111 +#, kde-format +msgid "Screen # %1" +msgstr "Obrazovka # %1" + +#: os_base.h:113 +msgid "(Default Screen)" +msgstr "(Výchozí obrazovka)" + +#: os_base.h:122 +msgid "Dimensions" +msgstr "Rozměry" + +#: os_base.h:122 +#, kde-format +msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" +msgstr "%1 x %2 Pixelů (%3 x %4 mm)" + +#: os_base.h:126 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: os_base.h:126 +#, kde-format +msgid "%1 x %2 dpi" +msgstr "%1 x %2 dpi" + +#: os_base.h:143 +#, kde-format +msgid "Depths (%1)" +msgstr "Hloubky (%1)" + +#: os_base.h:149 +msgid "Root Window ID" +msgstr "ID kořenového okna" + +#: os_base.h:153 +msgid "Depth of Root Window" +msgstr "Hloubka kořenového okna" + +#: os_base.h:153 +#, kde-format +msgid "%1 plane" +msgid_plural "%1 planes" +msgstr[0] "%1 rovina" +msgstr[1] "%1 roviny" +msgstr[2] "%1 rovin" + +#: os_base.h:157 +msgid "Number of Colormaps" +msgstr "Počet map barev" + +#: os_base.h:157 +#, kde-format +msgid "minimum %1, maximum %2" +msgstr "minimum %1, maximum %2" + +#: os_base.h:161 +msgid "Default Colormap" +msgstr "Výchozí mapa barev" + +#: os_base.h:165 +msgid "Default Number of Colormap Cells" +msgstr "Výchozí počet buněk mapy barev" + +#: os_base.h:169 +msgid "Preallocated Pixels" +msgstr "Před alokované pixely" + +#: os_base.h:169 +#, kde-format +msgid "Black %1, White %2" +msgstr "Černá %1, Bílá %2" + +#: os_base.h:172 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: os_base.h:173 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: os_base.h:176 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: os_base.h:176 +msgid "When mapped" +msgstr "Pokud je namapován" + +#: os_base.h:176 +#, kde-format +msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" +msgstr "" + +#: os_base.h:182 +msgid "Largest Cursor" +msgstr "Největší kurzor" + +#: os_base.h:184 +msgid "unlimited" +msgstr "neomezená" + +#: os_base.h:190 +msgid "Current Input Event Mask" +msgstr "Současná maska vstupních události" + +#: os_base.h:196 +#, kde-format +msgid "Event = %1" +msgstr "Událost = %1" + +#: info_aix.cpp:192 info_hpux.cpp:167 info_hpux.cpp:442 info_linux.cpp:117 +#: info_netbsd.cpp:53 info_openbsd.cpp:49 os_base.h:224 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: info_aix.cpp:193 info_hpux.cpp:168 info_hpux.cpp:443 info_linux.cpp:117 +#: info_netbsd.cpp:53 info_openbsd.cpp:49 info_solaris.cpp:697 os_base.h:224 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: os_base.h:229 +msgid "Server Information" +msgstr "Informace o serveru" + +#: os_base.h:235 +msgid "Name of the Display" +msgstr "Název displeje" + +#: os_base.h:239 +msgid "Vendor String" +msgstr "Řetězec dodavatele" + +#: os_base.h:243 +msgid "Vendor Release Number" +msgstr "Číslo vydání" + +#: os_base.h:247 +msgid "Version Number" +msgstr "Číslo verze" + +#: os_base.h:251 +msgid "Available Screens" +msgstr "Dostupné obrazovky" + +#: os_base.h:261 +msgid "Supported Extensions" +msgstr "Podporovaná rozšíření" + +#: os_base.h:276 +msgid "Supported Pixmap Formats" +msgstr "Podporované formáty pixmap" + +#: os_base.h:283 +#, kde-format +msgid "Pixmap Format #%1" +msgstr "Formát pixmapy č.%1" + +#: os_base.h:283 +#, kde-format +msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" +msgstr "%1 BPP, Hloubka: %2, Scanline padding: %3" + +#: os_base.h:295 +msgid "Maximum Request Size" +msgstr "Maximální velikost požadavku" + +#: os_base.h:299 +msgid "Motion Buffer Size" +msgstr "Velikost Motion Buffer" + +#: os_base.h:303 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmapa" + +#: os_base.h:307 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: os_base.h:311 +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + +#: os_base.h:315 +msgid "Padding" +msgstr "Odstup" + +#: os_base.h:319 +msgid "Image Byte Order" +msgstr "Pořadí bajtů obrázku" + +#: os_current.h:70 os_current.h:85 os_current.h:116 os_current.h:130 +#: os_current.h:144 os_current.h:158 os_current.h:173 os_current.h:187 +#: os_current.h:201 +msgid "This system may not be completely supported yet." +msgstr "Tento systém ještě nemusí být zcela podporován." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcminfo.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminfo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: info.cpp:40 +msgid "System Information Control Module" +msgstr "Modul kontrolního informačního systému" + +#: info.cpp:29 +msgid "" +"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" +"(c) 1998 - 2002 Helge Deller" +msgstr "" +"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" +"(c) 1998 - 2002 Helge Deller" + +#: info.cpp:32 +msgid "Nicolas Ternisien" +msgstr "Nicolas Ternisien" + +#: info.cpp:33 +msgid "Helge Deller" +msgstr "Helge Deller" + +#: info.cpp:53 +msgid "This list displays system information on the selected category." +msgstr "Tento seznam zobrazuje systémové informace o vybrané kategorii." + +#: info.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" +msgid "No information available about %1." +msgstr "Není dostupná informace o %1." + +#: info.cpp:100 +msgid "" +"All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system." +msgstr "" +"Všechny informační moduly vracejí informace o vašem počítači nebo operačním " +"systému. Ne všechny tyto moduly budou však dostupné pro všechny hardwarové " +"architektury a/nebo operační systémy." + +#: main.cpp:60 +msgid "Interrupt" +msgstr "Přerušení" + +#: main.cpp:63 +msgid "I/O-Port" +msgstr "I/O-port" + +#: main.cpp:69 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: main.cpp:72 +msgid "DMA-Channel" +msgstr "DMA-kanál" + +#: main.cpp:78 +msgid "X-Server" +msgstr "X-Server" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,Vít " +"Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcminput.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,687 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminput\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmcursortheme.cpp:40 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Motiv kurzoru" + +#: kcmcursortheme.cpp:41 +msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" +msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" + +#: kcmcursortheme.cpp:42 +msgid "Fredrik Höglund" +msgstr "Fredrik Höglund" + +#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Mouse type: %1" +msgstr "Typ myši: %1" + +#: logitechmouse.cpp:226 +msgid "" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" +msgstr "" +"RF kanál 1 byl nastaven. Prosím stiskněte tlačítko 'Připojit' k navázání " +"spojení." + +#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230 +msgid "Press Connect Button" +msgstr "Stisknout tlačítko Připojit" + +#: logitechmouse.cpp:230 +msgid "" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" +msgstr "" +"RF kanál 2 byl nastaven. Prosím stiskněte tlačítko 'Připojit' k navázání " +"spojení." + +#: logitechmouse.cpp:360 +msgctxt "no cordless mouse" +msgid "none" +msgstr "nic" + +#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393 +msgid "Cordless Mouse" +msgstr "Bezdrátová myš" + +#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375 +msgid "Cordless Wheel Mouse" +msgstr "Bezdrátová myš s kolečkem" + +#: logitechmouse.cpp:369 +msgid "Cordless MouseMan Wheel" +msgstr "Bezdrátová myš s kolečkem MouseMan" + +#: logitechmouse.cpp:378 +msgid "Cordless TrackMan Wheel" +msgstr "Bezdrátová myš s kolečkem TrackMan" + +#: logitechmouse.cpp:381 +msgid "TrackMan Live" +msgstr "TrackMan Live" + +#: logitechmouse.cpp:384 +msgid "Cordless TrackMan FX" +msgstr "Bezdrátová myš TrackMan FX" + +#: logitechmouse.cpp:387 +msgid "Cordless MouseMan Optical" +msgstr "Bezdrátová optická myš MouseMan" + +#: logitechmouse.cpp:390 +msgid "Cordless Optical Mouse" +msgstr "Bezdrátová optická myš" + +#: logitechmouse.cpp:396 +msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" +msgstr "Bezdrátová optická myš MouseMan (2k)" + +#: logitechmouse.cpp:399 +msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" +msgstr "Bezdrátová optická myš (2k)" + +#: logitechmouse.cpp:402 +msgid "Cordless Mouse (2ch)" +msgstr "Bezdrátová myš (2k)" + +#: logitechmouse.cpp:405 +msgid "Cordless Optical TrackMan" +msgstr "Bezdrátová optická myš TrackMan" + +#: logitechmouse.cpp:408 +msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" +msgstr "Bezdrátová optická myš MX700" + +#: logitechmouse.cpp:411 +msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" +msgstr "Bezdrátová optická myš MX700 (2k)" + +#: logitechmouse.cpp:414 +msgid "Unknown mouse" +msgstr "Neznámá myš" + +#: mouse.cpp:91 +msgid "" +"

Mouse

This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"trackball, or some other hardware that performs a similar function." +msgstr "" +"

Myš

Tento modul umožňuje výběr různých voleb určujících chování " +"polohovacích zařízení. Vaším polohovacím zařízením může být myš, trackball " +"nebo jiné zařízení, které provádí obdobnou činnost." + +#: mouse.cpp:110 +msgid "&General" +msgstr "Obe&cné" + +#: mouse.cpp:120 +msgid "" +"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." +msgstr "" +"Jste-li levák, pak pravděpodobně dáváte přednost přehození funkcí levého a " +"pravého tlačítka myši svého polohovacího zařízení, které je provedeno " +"zaškrtnutím volby 'Levoruké'. Má-li vaše polohovací zařízení víc než dvě " +"tlačítka, pak se změna projeví pouze v nastavení funkcí levého a pravého " +"tlačítka. Například máte-li třítlačítkovou myš, pak funkce prostředního " +"tlačítka zůstane nedotčena." + +#: mouse.cpp:130 +msgid "" +"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." +msgstr "" +"Výchozí chování KDE je vybírat a aktivovat ikony jednoduchým kliknutím " +"levého tlačítka myši. Toto chování je v souladu s tím, co očekáváte při " +"kliknutí na odkaz ve většině internetových prohlížečů. Dáváte-li přednost " +"vybírání jediným kliknutím a spouštění dvojitým kliknutím, pak tuto volbu " +"zaškrtněte." + +#: mouse.cpp:138 +msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." +msgstr "Aktivuje nebo otevírá soubor či složku jediným kliknutím." + +#: mouse.cpp:144 +msgid "" +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." +msgstr "" +"Zaškrtnete-li tuto volbu, pak zastavení ukazatele myši nad ikonou provede " +"automatický výběr této ikony. Toto je užitečné v případě, že jediné kliknutí " +"spouští ikony a vy si přejete ikonu pouze vybrat, aniž byste ji spustili." + +#: mouse.cpp:150 +msgid "" +"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " +"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " +"before it is selected." +msgstr "" +"Tento posuvník slouží k nastavení prodlevy, po jakou musí být ukazatel myši " +"umístěn nad ikonou, než bude automaticky vybrána." + +#: mouse.cpp:186 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: mouse.cpp:191 +msgid " x" +msgstr " x" + +#: mouse.cpp:192 +msgid "Pointer acceleration:" +msgstr "Zrychlení ukazatele:" + +#: mouse.cpp:195 +msgid "" +"

This option allows you to change the relationship between the distance " +"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)

A high value for the acceleration will lead to " +"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a " +"small movement with the physical device. Selecting very high values may " +"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to " +"control.

" +msgstr "" +"

Tato volba umožňuje změnit vztah mezi vzdáleností, kterou urazí ukazatel " +"myši na obrazovce a relativním posunem samotného fyzického zařízení (může se " +"jednat o myš, trackball nebo jiné polohovací zařízení).

Nastavení " +"vysoké hodnoty zrychlení způsobí velké pohyby ukazatele myši na obrazovce, i " +"když budete provádět pouze malé pohyby fyzickým zařízením. Výběr velké " +"hodnoty může způsobit poletování ukazatele myši přes obrazovku a jeho těžkou " +"ovladatelnost.

" + +#: mouse.cpp:210 +msgid "Pointer threshold:" +msgstr "Práh ukazatele myši:" + +#: mouse.cpp:215 +msgid "" +"

The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move " +"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X;

thus, when you make small movements with the physical device, " +"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over " +"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " +"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.

" +msgstr "" +"

Práh je nejmenší vzdálenost, kterou musí myš urazit na obrazovce předtím, " +"než bude použito zrychlení. Je-li pohyb menší než tento práh, pak se bude " +"myš pohybovat tak, jako by bylo zrychlení nastaveno na hodnotu 1x.

" +"Tedy, budete-li dělat malé pohyby s fyzickým zařízením, pak se neprojeví " +"žádné zrychlení, což vám dá větší kontrolu nad ukazatelem myši. Většími " +"pohyby s fyzickým zařízením je možné rychle přesunout ukazatel myši do " +"různých oblastí obrazovky.

" + +#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: mouse.cpp:232 +msgid "Double click interval:" +msgstr "Interval dvojkliknutí:" + +#: mouse.cpp:235 +msgid "" +"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." +msgstr "" +"Interval dvojkliknutí je maximální doba (v milisekundách) mezi dvěma " +"kliknutími myši, při které budou tato kliknutí považována za dvojkliknutí. " +"Je-li druhé kliknutí provedeno po uplynutí této doby, pak budou rozpoznána " +"dvě samostatná kliknutí." + +#: mouse.cpp:247 +msgid "Drag start time:" +msgstr "Čas začátku přesunu:" + +#: mouse.cpp:250 +msgid "" +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +msgstr "" +"Kliknete (např. ve víceřádkovém editoru) a začnete-li pohybovat myší během " +"času začátku přesunu, pak bude provedena činnost přesunu." + +#: mouse.cpp:258 +msgid "Drag start distance:" +msgstr "Vzdálenost pro začátek přesunu:" + +#: mouse.cpp:263 +msgid "" +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." +msgstr "" +"Kliknete a pohnete-li myší přinejmenším o vzdálenost pro začátek přesunu, " +"pak bude zahájena činnost přesunu." + +#: mouse.cpp:271 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Kolečko myši posouvá o:" + +#: mouse.cpp:276 +msgid "" +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." +msgstr "" +"Používáte-li kolečko myši, pak tato hodnota určuje počet řádek, o které bude " +"provedeno posunutí po každém posunutí kolečka. Je třeba poznamenat, že pokud " +"tato hodnota překročí počet viditelných řádek, bude ignorována a kolečkem " +"budete posunovat o stránku nahoru/dolů." + +#: mouse.cpp:282 +msgid "Mouse Navigation" +msgstr "Navigace pomocí myši" + +#: mouse.cpp:286 +msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" +msgstr "Pohybovat &myší pomocí klávesnice (použitím numerické klávesnice)" + +#: mouse.cpp:292 +msgid "&Acceleration delay:" +msgstr "Prodlev&a zrychlení:" + +#: mouse.cpp:297 +msgid "R&epeat interval:" +msgstr "Int&erval opakování:" + +#: mouse.cpp:302 +msgid "Acceleration &time:" +msgstr "Doba z&rychlování:" + +#: mouse.cpp:306 +msgid " pixel/sec" +msgstr " pixelů/sek" + +#: mouse.cpp:307 +msgid "Ma&ximum speed:" +msgstr "Ma&ximální rychlost:" + +#: mouse.cpp:311 +msgid "Acceleration &profile:" +msgstr "&Profil zrychlování:" + +#: mouse.cpp:378 +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: mouse.cpp:379 +msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" +msgstr "(c) 1997 - 2005 vývojáři modulu myši" + +#: mouse.cpp:380 +msgid "Patrick Dowler" +msgstr "Patrick Dowler" + +#: mouse.cpp:381 +msgid "Dirk A. Mueller" +msgstr "Dirk A. Mueller" + +#: mouse.cpp:382 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: mouse.cpp:383 +msgid "Bernd Gehrmann" +msgstr "Bernd Gehrmann" + +#: mouse.cpp:384 +msgid "Rik Hemsley" +msgstr "Rik Hemsley" + +#: mouse.cpp:385 +msgid "Brad Hughes" +msgstr "Brad Hughes" + +#: mouse.cpp:386 +msgid "Ralf Nolden" +msgstr "Ralf Nolden" + +#: mouse.cpp:387 +msgid "Brad Hards" +msgstr "Brad Hards" + +#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693 +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " pixel" +msgstr[1] " pixely" +msgstr[2] " pixelů" + +#: mouse.cpp:698 +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] " řádek" +msgstr[1] " řádky" +msgstr[2] " řádků" + +#: rc.cpp:64 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:65 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,," + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:113 +msgid "Cordless Name" +msgstr "Název bezdrátové myši" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:116 +msgid "Sensor Resolution" +msgstr "Rozlišení senzoru" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:119 +msgid "400 counts per inch" +msgstr "400 cpi" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:122 +msgid "800 counts per inch" +msgstr "800 cpi" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:125 +msgid "Battery Level" +msgstr "Úroveň baterie" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:128 +msgid "RF Channel" +msgstr "RF kanál" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:131 +msgid "Channel 1" +msgstr "Kanál 1" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:134 +msgid "Channel 2" +msgstr "Kanál 2" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:137 +msgid "" +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." +msgstr "" +"Máte připojenou myš Logitech a knihovna libusb byla přítomna v době " +"kompilace, ale nyní nelze k myši přistupovat. Je to pravděpodobně způsobené " +"problémy s oprávněním - podívejte se do příručky, jak toto napravit." + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:77 +msgid "Button Order" +msgstr "Pořadí tlačítek" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:80 +msgid "Righ&t handed" +msgstr "Pro p&raváka" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:83 +msgid "Le&ft handed" +msgstr "Pro &leváka" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:86 +msgid "" +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." +msgstr "Změnit směr rolování pro 4. nebo 5. kolečko myši." + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:89 +msgid "Re&verse scroll direction" +msgstr "Obrácený směr při rolo&vání" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:92 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:95 +msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" +msgstr "Dvojité kliknutí otevírá sou&bory a složky (první vybírá)" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:98 +msgid "&Single-click to open files and folders" +msgstr "Jednoduché kliknutí otevírá &soubory a složky" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:101 +msgid "Cha&nge pointer shape over icons" +msgstr "Změ&nit tvar ukazatele, pokud je nad ikonou" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:104 +msgid "A&utomatically select icons" +msgstr "A&utomaticky vybírat ikony" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:195 +#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:107 +msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons" +msgid "Delay" +msgstr "Prodleva" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:207 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:110 +msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items" +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "" +"Zvolte si motiv kurzoru, který chcete použít (přejezdem myší otestujete " +"kurzor):" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton) +#: rc.cpp:71 +msgid "Get new color schemes from the Internet" +msgstr "Získat nová barevná schémata z internetu" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton) +#: rc.cpp:74 +msgid "Get New Theme..." +msgstr "Získat nový motiv..." + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) +#: rc.cpp:77 +msgid "Install From File..." +msgstr "Instalovat ze souboru..." + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:71 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstranit motiv" + +#: core/themepage.cpp:54 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "Zvolte si motiv kurzoru, který chcete použít:" + +#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:67 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:70 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:196 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "Změna se projeví až po novém spuštění KDE." + +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:197 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "Změna v nastavení kurzoru" + +#: core/themepage.cpp:151 +msgid "Small black" +msgstr "Malý černý" + +#: core/themepage.cpp:152 +msgid "Small black cursors" +msgstr "Malé černé kurzory" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Large black" +msgstr "Velký černý" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Large black cursors" +msgstr "Velké černé kurzory" + +#: core/themepage.cpp:165 +msgid "Small white" +msgstr "Malý bílý" + +#: core/themepage.cpp:166 +msgid "Small white cursors" +msgstr "Malé bílé kurzory" + +#: core/themepage.cpp:172 +msgid "Large white" +msgstr "Velký bílý" + +#: core/themepage.cpp:173 +msgid "Large white cursors" +msgstr "Velké bílé kurzory" + +#: xcursor/legacytheme.cpp:322 +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klasické KDE" + +#: xcursor/legacytheme.cpp:322 +msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3" +msgstr "Výchozí motiv kurzorů v KDE 2 a 3" + +#: xcursor/themepage.cpp:284 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Zadejte URL motivu nebo jej přetáhněte myší" + +#: xcursor/themepage.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "Nelze najít archiv s motivem kurzoru %1." + +#: xcursor/themepage.cpp:298 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " +"%1 is correct." +msgstr "" +"Nelze stáhnout archiv s motivem kurzoru. Zkontrolujte, zda je URL %1 správné." + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "Soubor %1 nevypadá jako platný archiv s motivem kurzorů." + +#: xcursor/themepage.cpp:322 +msgid "" +"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to " +"switch to another theme first.
" +msgstr "" +"Nemůžete smazat motiv, který právě používáte.
Nejprve je třeba se " +"přepnout na jiný motiv.
" + +#: xcursor/themepage.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This " +"will delete all the files installed by this theme.
" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit motiv kurzoru %1?
Tímto smažete " +"všechny soubory instalované tímto motivem.
" + +#: xcursor/themepage.cpp:334 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: xcursor/themepage.cpp:391 +#, kde-format +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" +"Motiv s názvem %1 již existuje ve vaší složce s motivy. Chcete ji nahradit " +"touto?" + +#: xcursor/themepage.cpp:395 +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "Přepsat motiv?" + +#: xcursor/xcursortheme.cpp:39 +msgid "No description available" +msgstr "Popis nedostupný" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkclock.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: dtime.cpp:79 +msgid "" +"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " +"enable automatic updating of date and time." +msgstr "" +"Nebyla nalezena NTP utilita. Nainstalujte program 'ntpdate' nebo 'rdate' k " +"povolení automatické aktualizace data a času.ýchakt\n" +"tb" + +#: dtime.cpp:106 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " +"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " +"buttons to the right or by entering a new value." +msgstr "" +"Zde je možné změnit systémový čas. Klikněte do políček hodiny, minuty nebo " +"sekundy ke změně příslušné hodnoty. Hodnota se mění buď tlačítky '+'/'-' " +"nebo vložením hodnoty." + +#: dtime.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Current local time zone: %1 (%2)" +msgstr "Současná časová zóna: %1 (%2)" + +#: dtime.cpp:196 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o" +"rg,oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"Veřejný server času " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" +"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to contact time server: %1." +msgstr "Nelze kontaktovat časový server: %1." + +#: dtime.cpp:279 +msgid "Can not set date." +msgstr "Není možné nastavit datum." + +#: dtime.cpp:282 +msgid "Error setting new time zone." +msgstr "Chyba při nastavování nové časové zóny." + +#: dtime.cpp:283 +msgid "Time zone Error" +msgstr "Chyba - časová zóna" + +#: dtime.cpp:300 +msgid "" +"

Date & Time

This system settings module can be used to set the " +"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " +"but rather the whole system, you can only change these settings when you " +"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " +"feel the system time should be corrected, please contact your system " +"administrator." +msgstr "" +"

Datum a čas

Tento modul Nastavení systému je možné použít k " +"nastavení systémového data a času. Protože se tato nastavení netýkají pouze " +"vás jako uživatele, ale celého systému, je možné změnit tato nastavení pouze " +"v případě, že jste spustili Nastavení systému jako superuživatel root. " +"Nemáte-li heslo uživatele root a přesto si myslíte, že by bylo třeba opravit " +"nastavení systémového času, pak prosím kontaktujte svého správce systému." + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:53 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "Ovládací modul pro hodiny" + +#: main.cpp:55 +msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" +msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" + +#: main.cpp:57 +msgid "Luca Montecchiani" +msgstr "Luca Montecchiani" + +#: main.cpp:57 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:58 +msgid "Paul Campbell" +msgstr "Paul Campbell" + +#: main.cpp:58 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:59 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:59 +msgid "Added NTP support" +msgstr "Přidal podporu pro NTP" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"

Date & Time

This control module can be used to set the system date " +"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " +"whole system, you can only change these settings when you start the System " +"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " +"time should be corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"

Datum a čas

Tento modul je možné použít k nastavení systémového " +"data a času. Protože se tato nastavení netýkají pouze vás jako uživatele, " +"ale celého systému, je možné změnit tato nastavení pouze v případě, že jste " +"spustili Nastavení systému jako superuživatel root. Nemáte-li heslo " +"uživatele root a přesto si myslíte, že by bylo třeba opravit nastavení " +"systémového času, pak prosím kontaktujte svého správce systému." + +#: main.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" +msgstr "Nelze ověřit/vykonat činnost: %1, %2" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:22 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:26 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum a čas" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:29 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "N&astavit automaticky datum a čas:" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:32 +msgid "Time server:" +msgstr "Server NTP:" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:35 +msgid "" +"Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Zde je možné změnit systémové datum." + +#. i18n: file: dateandtime.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:38 +msgid "Time Zone" +msgstr "Časové pásmo" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:41 +msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." +msgstr "" +"Ke změně lokálního časového pásma vyberte svou oblast ze seznamu níže." + +#. i18n: file: dateandtime.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:44 +msgid "Current local time zone:" +msgstr "Současné časové pásmo:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkded.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,148 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "Správce služeb KDE" + +#: kcmkded.cpp:74 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:75 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:78 +msgid "" +"

Service Manager

This module allows you to have an overview of all " +"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, " +"there are two types of service:

  • Services invoked at " +"startup
  • Services called on demand

The latter are only " +"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " +"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " +"startup.

Use this with care: some services are vital for KDE; do " +"not deactivate services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

Správce služeb

Tento modul vám dává přehled o modulech démona " +"KDE, kterým se také říká Služby KDE. Obecně existují dva druhy " +"služeb:

  • Služby spouštěné při startu KDE
  • Služby volané " +"na požádání

Druhý typ je zde uveden pouze pro informaci. Služby " +"lze zastavovat a spouštět. V administračním režimu můžete také definovat, " +"zda mají výt služby zavedeny při spuštění KDE.

Používejte s " +"rozvahou, některé služby jsou velice důležité pro správný běh KDE. " +"Nevypínejte služby, pokud nevíte, co děláte.

" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "Running" +msgstr "Spuštěno" + +#: kcmkded.cpp:87 +msgid "Not running" +msgstr "Nespuštěno" + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Služby na požádání" + +#: kcmkded.cpp:93 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." +msgstr "" +"Toto je seznam dostupných služeb KDE, které budou spuštěny na požádání. Jsou " +"zde uvedeny pouze pro informaci; nelze s nimi manipulovat." + +#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122 +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: kcmkded.cpp:111 +msgid "Startup Services" +msgstr "Služby při spuštění" + +#: kcmkded.cpp:112 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." +msgstr "" +"Zde je zobrazen seznam všech služeb, které lze načíst při startu KDE. " +"Zaškrtnuté služby budou spuštěny při příštím startu. Buďte opatrní s " +"vypínáním neznámých služeb." + +#: kcmkded.cpp:121 +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#: kcmkded.cpp:132 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: kcmkded.cpp:133 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kcmkded.cpp:308 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Nelze kontaktovat KDED." + +#: kcmkded.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Unable to start server %1." +msgstr "Nelze spustit server %1." + +#: kcmkded.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Unable to start service %1.

Error: %2" +msgstr "Nelze spustit službu %1.

Chyba: %2" + +#: kcmkded.cpp:473 +#, kde-format +msgid "Unable to stop server %1." +msgstr "Nelze ukončit server %1." + +#: kcmkded.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Unable to stop service %1.

Error: %2" +msgstr "Nelze ukončit službu %1.

Chyba: %2" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf konfigurace" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:57 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Nastavit procházení služeb pomocí ZeroConf" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "cihlarov@suse.cz,,,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: configdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList) +#: rc.cpp:6 +msgid "Additional Domains" +msgstr "Další domény" + +#. i18n: file: configdialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " +"default domain (typically local network). " +msgstr "" +"Seznam internetových domén, ve kterých budou služby vyhledávány kromě " +"výchozí domény (typicky místní síť). " diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,459 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:171 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jonathan Riddell,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:172 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,jriddell@ubuntu.com,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:100 rc.cpp:175 rc.cpp:272 +msgid "Add Layout" +msgstr "Přidat rozvržení" + +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:178 +msgid "Limit selection by language:" +msgstr "Omezit výběr podle jazyka:" + +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:11 +msgid "Layout:" +msgstr "Rozvržení:" + +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:14 +msgid "Variant:" +msgstr "Varianta:" + +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) +#: rc.cpp:17 +msgid "Label:" +msgstr "Popisek:" + +#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2) +#: rc.cpp:20 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Zkratka:" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:190 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:193 +msgid "Keyboard &model:" +msgstr "&Model klávesnice:" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 +msgid "" +"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " +"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer " +"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which " +"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you " +"have.\n" +msgstr "" +"Zde je možné vybrat model klávesnice. Toto nastavení je nezávislé na " +"rozvržení vaší klávesnice a odpovídá \"hardwarovému\" modelu, tj. výrobnímu " +"typu vaší klávesnice. Moderní klávesnice, které jsou dodávány s vaším " +"počítačem, mají obvykle dvě extra klávesy a jsou označovány jako modely se " +"\"104 klávesami\". Tato volba bude tedy asi nejvhodnější volbou v případě, " +"že nevíte, jaký typ klávesnice vlastníte.\n" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts) +#: rc.cpp:28 rc.cpp:200 +msgid "Layouts" +msgstr "Rozvržení" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:203 +msgid "Layout Indicator" +msgstr "Zobrazit ukazatele" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:206 +msgid "Show layout indicator" +msgstr "Zobrazit ukazatele rozložení" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:209 +msgid "Show for single layout" +msgstr "Zobrazit pro jediné rozvržení" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:212 +msgid "Show flag" +msgstr "Zobrazit vlajku" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 +msgid "Show label" +msgstr "Zobrazit popisek" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"Pokud zvolíte chování typu \"Aplikace\" nebo \"Okno\", změna rozložení se " +"projeví pouze v současné aplikace resp. okně." + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:221 +msgid "Switching Policy" +msgstr "Režim přepínání" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:224 +msgid "&Global" +msgstr "&Globální" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:227 +msgid "&Desktop" +msgstr "&Plocha" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn) +#: rc.cpp:58 rc.cpp:230 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikace" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn) +#: rc.cpp:61 rc.cpp:233 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:179 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:236 +msgid "Shortcuts for Switching Layout" +msgstr "Zkratky pro přepínání rozložení" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:67 rc.cpp:239 +msgid "Main shortcuts:" +msgstr "Hlavní zkratky:" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:198 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) +#: rc.cpp:70 rc.cpp:242 +msgid "" +"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It " +"allows modifier-only shortcuts." +msgstr "" +"Toto je zkratka pro přepnutí aktivního rozložení, které je spravováno x.org. " +"Umožňuje pouze modifikační zkratky." + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) +#: rc.cpp:73 rc.cpp:85 rc.cpp:245 rc.cpp:257 +msgctxt "no shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn) +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:88 rc.cpp:248 rc.cpp:260 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:251 +msgid "3rd level shortcuts:" +msgstr "Zkratky 3. úrovně:" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) +#: rc.cpp:82 rc.cpp:254 +msgid "" +"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if " +"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts." +msgstr "" +"Toto je zkratka pro přepnutí na 3. úroveň aktivního rozložení (pokud " +"existuje), které je spravováno x.org. Umožňuje pouze modifikační zkratky." + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:263 +msgid "Alternative shortcut:" +msgstr "Alternativní zkratka:" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence) +#: rc.cpp:94 rc.cpp:266 +msgid "" +"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does " +"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations " +"(e.g. if popup is active or from screensaver)." +msgstr "" +"Toto je zkratka pro přepnutí aktivního rozložení, které je spravováno KDE. " +"Nepodporuje modifikátorové zkratky a nemusí fungovat za všech okolností " +"(např. při aktivním vyskakovacím okně nebo ze spořiče obrazovky)." + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:276 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:269 +msgid "Configure layouts" +msgstr "Nastavit rozvržení" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) +#: rc.cpp:105 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn) +#: rc.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn) +#: rc.cpp:111 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn) +#: rc.cpp:114 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox) +#: rc.cpp:106 rc.cpp:278 +msgid "Spare layouts" +msgstr "Volná rozvržení" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:109 rc.cpp:281 +msgid "Main layout count:" +msgstr "Počet hlavních rozvržení:" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:385 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) +#: rc.cpp:112 rc.cpp:284 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk) +#: rc.cpp:115 rc.cpp:287 +msgid "&Configure keyboard options" +msgstr "Nastavit volby klávesni&ce" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroup) +#: rc.cpp:118 rc.cpp:290 +msgid "" +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"startup.

You can configure NumLock to be turned on or off, or configure " +"KDE not to set NumLock state." +msgstr "" +"Je-li tato volba podporována, tak umožní nastavení stavu numerické " +"klávesnice po startu KDE.

Můžete nastavit zapnutí nebo vypnutí numerické " +"klávesnice, nebo můžete zvolit, aby se numerická klávesnice nenastavovala " +"prostřednictvím KDE." + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroup) +#: rc.cpp:121 rc.cpp:293 +msgid "NumLock on KDE Startup" +msgstr "NumLock při spuštění KDE" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#: rc.cpp:124 rc.cpp:296 +msgid "T&urn on" +msgstr "Zapno&ut" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:299 +msgid "Turn o&ff" +msgstr "V&ypnout" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3) +#: rc.cpp:130 rc.cpp:302 +msgid "Leave unchan&ged" +msgstr "N&eměnit" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:133 rc.cpp:305 +msgid "Keyboard Repeat" +msgstr "Opakování klávesy" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) +#: rc.cpp:142 rc.cpp:314 +msgid "&Delay:" +msgstr "Pro&dleva:" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider) +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay) +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider) +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay) +#: rc.cpp:145 rc.cpp:148 rc.cpp:317 rc.cpp:320 +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed " +"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the " +"frequency of these keycodes." +msgstr "" +"Pokud je podporováno, umožní vám nastavit prodlevu, po které začne stisknutá " +"klávesa generovat kódy. 'Rychlost' určuje frekvenci těchto kódů." + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay) +#: rc.cpp:151 rc.cpp:323 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate) +#: rc.cpp:154 rc.cpp:326 +msgid "&Rate:" +msgstr "&Rychlost:" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider) +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate) +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider) +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 rc.cpp:329 rc.cpp:332 +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " +"generated while a key is pressed." +msgstr "" +"Pokud je podporováno, umožní vám nastavit rychlost, kterou jsou generovány " +"kódy při stisku klávesy." + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate) +#: rc.cpp:163 rc.cpp:335 +msgid " repeats/s" +msgstr " opakování/s" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:180 +msgid "Test area:" +msgstr "Testovací oblast:" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit) +#: rc.cpp:183 +msgid "" +"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply " +"the changes)." +msgstr "" +"Umožňuje otestovat opakování klávesnice a hlasitost kliknutí (nezapomeňte " +"potvrdit změny)." + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:186 +msgid "Key Click" +msgstr "Hlasité klávesy" + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " +"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that " +"the keys make is very soft.

You can change the loudness of the key click " +"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on " +"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click." +msgstr "" +"Je-li tato volba podporována, tak umožní při stisku klávesy zvukovou odezvu " +"stisku klávesy. To může být užitečné v případě, že nemáte mechanickou " +"klávesnici nebo že zvuk vydávaný klávesami je velmi tichý.

Můžete změnit " +"hlasitost odezvy stisku klávesy přesouváním posuvníku nebo kliknutím na " +"šipky. Nastavením hlasitosti na 0% zvuky vypnete." + +#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:342 +msgid "Key click &volume:" +msgstr "Hlasitost stlačení klá&vesy:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkio.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1984 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: bookmarks.cpp:110 +msgid "" +"

My Bookmarks

This module lets you configure the bookmarks home " +"page.

The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.

" +msgstr "" +"

Moje záložky

Tento modul vám umožní nastavit domovskou stránku " +"záložek.

Ta je pak dostupná na adrese bookmarks:/.

" + +#: cache.cpp:111 +msgid "" +"

Cache

This module lets you configure your cache " +"settings.

The cache is an internal memory in Konqueror where recently " +"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " +"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " +"retrieved from the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Cache

Tento modul vám umožňuje nastavení cache.

Cache je " +"interní paměť, ve které si Konqueror uchovává nedávno navštívené stránky. " +"Chcete-li tedy opětovně navštívit nějakou stránku, Konqueror ji získá z této " +"paměti, což je daleko rychlejší, než kdyby ji opětovně stahoval ze sítě .

" + +#: kcookiesmain.cpp:44 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Nelze spustit službu pro obsluhu cookies.\n" +"Nebudete moci spravovat cookies uložené ve vašem počítači." + +#: kcookiesmain.cpp:54 +msgid "&Policy" +msgstr "C&hování" + +#: kcookiesmain.cpp:60 +msgid "&Management" +msgstr "S&práva" + +#: kcookiesmain.cpp:88 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " +"a remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to " +"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, " +"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, " +"you might want to set the policy to accept, then you can access the web " +"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.

" +msgstr "" +"

Cookies

Cookies obsahují informace, které Konqueror (nebo jiná " +"aplikace prostředí KDE používající http protokol) ukládá ve vašem počítači " +"na vyžádání vzdáleného serveru na internetu. To znamená, že webový server " +"může na vašem počítači uložit pro pozdější použití informaci o vaší činnosti " +"při procházení internetu. Můžete si myslet, že je to útok na vaše soukromí. " +"

Cookies jsou však v určitých situacích užitečné. Například jsou " +"často používána v internetových obchodech, takže si můžete 'ukládat zboží do " +"nákupního košíku'. Některé servery vyžadují, aby váš prohlížeč podporoval " +"cookies.

Protože většina lidí si chce jak zachovat soukromí, tak i " +"používat výhody, které cookie poskytuje, nabízí prostředí KDE způsob úpravy " +"chování cookies. Takže můžete nastavit chování KDE tak, aby se dotazovalo " +"vždy, když chce server nastavit cookie. Vy sami tedy máte možnost si vybrat. " +"Je též možné nastavit chování KDE tak, aby přijalo cookie z vašich " +"oblíbených nákupních stránek, kterým důvěřujete.

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169 +msgid "D-Bus Communication Error" +msgstr "Chyba komunikace DBUS" + +#: kcookiesmanagement.cpp:153 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Nelze smazat všechny cookies, jak bylo požadováno." + +#: kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Nelze smazat cookies, jak bylo požadováno." + +#: kcookiesmanagement.cpp:242 +msgid "

Cookie Management Quick Help

" +msgstr "

Rychlá nápověda ke správě cookies

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Vyhledání informace selhalo" + +#: kcookiesmanagement.cpp:252 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "Nelze získat informace o cookies uložených ve vašem počítači." + +#: kcookiesmanagement.cpp:342 +msgid "End of session" +msgstr "Konec sezení" + +#: kcookiesmanagement.cpp:351 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: kcookiespolicies.cpp:178 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Nové pravidlo pro cookie" + +#: kcookiespolicies.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Změnit pravidla pro cookie" + +#: kcookiespolicies.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"A policy already exists for
%1
Do you want to " +"replace it?
" +msgstr "" +"Pravidlo chování pro
%1
již existuje. Přejete si " +"je nahradit ?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:246 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Duplikovat chování" + +#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:215 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: kcookiespolicies.cpp:420 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Nelze komunikovat s obsluhou cookies.\n" +"Veškeré provedené změny se projeví až po dalším spuštění služby." + +#: kcookiespolicies.cpp:461 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other " +"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example " +"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a " +"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose " +"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you " +"have to do is either browse to that particular site and when you are " +"presented with the cookie dialog box, click on This domain under " +"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site " +"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This " +"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked " +"every time KDE receives a cookie.

" +msgstr "" +"

Cookies

Cookies obsahují informace, které Konqueror (nebo jiná " +"aplikace prostředí KDE používající http protokol) ukládá ve vašem počítači " +"na vyžádání vzdáleného serveru na Internetu. To znamená, že webový server " +"může uložit informaci o vaší činnosti při procházení Internetu na vašem " +"počítači pro pozdější použití. Můžete si myslet, že je to útok na vaše " +"soukromí.

Cookies jsou však v určitých situacích užitečné. Například " +"jsou často používána v internetových obchodech, takže si můžete 'ukládat " +"zboží do nákupního košíku'. Některé servery vyžadují, aby váš prohlížeč " +"podporoval cookies.

Protože většina lidí si chce jak zachovat " +"soukromí, tak i používat výhody, které cookies poskytují, nabízí prostředí " +"KDE způsob úpravy chování cookies. Takže můžete nastavit chování KDE tak, " +"aby se dotazovalo vždy, když chce server nastavit cookie a vy sami tedy máte " +"možnost si vybrat. Je též možné nastavit chování KDE tak, aby přijalo cookie " +"z vašich oblíbených nákupních stránek, kterým důvěřujete.

" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Nastavení proxy podle proměnných" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Musíte zadat nejméně jednu platnou proměnnou prostředí pro proxy." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than " +"its value. For example, if the environment variable is
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
you need to enter " +"HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Ujistěte se, že jste zadali název proměnné, a ne její hodnotu. " +"Například: pokud je proměnná prostředí
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
musíte zadat " +"HTTP_PROXY místo vlastní hodnoty http://localhost:3128.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Neplatné nastavení proxy" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:145 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Úspěšně ověřeno." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:146 +msgctxt "@title:window" +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Nastavení proxy" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:222 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide " +"proxy information." +msgstr "" +"Nelze najít žádnou z běžně používaných proměnných prostředí pro nastavení " +"proxy serveru." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:226 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process " +"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title " +"bar of the previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" " +"button." +msgstr "" +"Abyste viděli proměnnou, která bude použita během procesu automatické " +"detekce, uzavřete tento dialog, klikněte na tlačítko rychlé nápovědy " +"(?) a potom na tlačítko \"Automatická detekce\"." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:234 +msgctxt "@title:window" +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Automatická detekce proxy proměnné" + +#: kmanualproxydlg.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Ruční nastavení proxy" + +#: kmanualproxydlg.cpp:273 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Neplatné nastavení proxy" + +#: kmanualproxydlg.cpp:274 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect " +"entries are highlighted." +msgstr "" +"Některá nastavení proxy jsou neplatná. Chybné položky jsou zvýrazněny." + +#: kmanualproxydlg.cpp:342 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Zadali jste duplicitní adresu. Prosím zkuste znovu." + +#: kmanualproxydlg.cpp:344 +#, kde-format +msgid "
%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
již je v seznamu.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:346 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Duplikovat položku" + +#: kmanualproxydlg.cpp:356 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Exception" +msgstr "Nová výjimka" + +#: kmanualproxydlg.cpp:363 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Exception" +msgstr "Změnit výjimku" + +#: kmanualproxydlg.cpp:440 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Neplatná položka" + +#: kmanualproxydlg.cpp:443 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Zadaná adresa je neplatná." + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).

Examples of VALID entries:
http://mycompany.com, " +"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost

Examples of INVALID entries:
http://my company.com, " +"http:/mycompany,com file:/localhost
" +msgstr "" +" Ujistěte se, že žádná z adres nebo URL, které jste zadali, neobsahuje " +"neplatné nebo zástupné znaky jako mezera, hvězdička (*) nebo otazník (?). " +"

Příklady platných záznamů: " +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany,com, localhost, " +"http://localhost

Příklady neplatných záznamů:
http://my company.com, http:/mycompany,com " +"file:/localhost
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:466 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"Zadejte adresu (URL), která má používat výše uvedené nastavení proxy:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:469 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Zadejte adresu (URL), která má být vyjmuta z používání výše uvedeného proxy " +"serveru:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:472 +msgid "" +"Enter a valid address or URL.

NOTE: Wildcard " +"matching such as *.kde.org is not supported. If you want to " +"match any host in the .kde.org domain, e.g. " +"printing.kde.org, then simply enter .kde.org.
" +msgstr "" +"Zadejte platnou adresu nebo URL.

Poznámka: " +"Zástupné znaky jako např. *.kde.org nejsou podporovány. Pokud " +"chcete pokrýt celou doménu .kde.org, např. pro hostitele " +"printing.kde.org, jednoduše zadejte .kde.org
" + +#: kproxydlg.cpp:160 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be " +"ignored." +msgstr "" +"Adresa skriptu automatické konfigurace proxy je neplatná. Prosím opravte " +"tento problém, jinak budou vaše změny ignorovány." + +#: kproxydlg.cpp:287 +msgid "" +"

Proxy

A proxy server is an intermediate program that sits between " +"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " +"and/or filtering.

Caching proxy servers give you faster access to " +"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " +"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " +"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " +"block.

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Proxy

Proxy server je prostředníkem mezi vaší interní sítí a " +"Internetem, který ukládá stránky, které jste navštívili. Toto vám umožňuje " +"rychlejší přístup na v minulosti navštívené servery, protože stránky jsou " +"uloženy lokálně na vašem proxy serveru.

Pokud si nejste jistí, " +"podívejte se do příručky nastavení připojení k Internetu od svého " +"poskytovatele anebo se zeptejte svého systémového " +"administrátora.

Všimněte si, že některé proxy servery poskytují " +"obě služby

" + +#: kproxydlg.cpp:306 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid.

Please click on " +"the Setup... button and correct the problem before proceeding; " +"otherwise your changes will be ignored.
" +msgstr "" +"Informace o proxy serveru nebyly správně nastaveny. Prosím opravte je " +"pomocí tlačítka Nastavení... a potom teprve pokračujte, jinak budou " +"vaše změny ignorovány." + +#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240 +msgctxt "@title:window" +msgid "Update Failed" +msgstr "Aktualizace selhala" + +#: ksaveioconfig.cpp:225 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take " +"effect." +msgstr "Aby se změny projevily, musíte nejprve restartovat běžící aplikace." + +#: ksaveioconfig.cpp:241 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "Aby se změny projevily, musíte nejprve restartovat KDE." + +#: netpref.cpp:32 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Časové limity" + +#: netpref.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second." +msgid_plural "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr[0] "" +"Zde je možné nastavit časové limity. Možná je budete potřebovat upravit, " +"pokud je vaše spojení velmi pomalé. Maximální povolená hodnota je %1 sekunda." +msgstr[1] "" +"Zde je možné nastavit časové limity. Možná je budete potřebovat upravit, " +"pokud je vaše spojení velmi pomalé. Maximální povolená hodnota je %1 sekundy." +msgstr[2] "" +"Zde je možné nastavit časové limity. Možná je budete potřebovat upravit, " +"pokud je vaše spojení velmi pomalé. Maximální povolená hodnota je %1 sekund." + +#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sek" +msgstr[1] " sek" +msgstr[2] " sek" + +#: netpref.cpp:47 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "Čtení so&ketu:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Spojení s &proxy:" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Spoje&ní se serverem:" + +#: netpref.cpp:62 +msgid "&Server response:" +msgstr "Odpověď &serveru:" + +#: netpref.cpp:64 +msgid "FTP Options" +msgstr "Možnosti FTP" + +#: netpref.cpp:68 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Povolit pasivní reži&m (PASV)" + +#: netpref.cpp:69 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Povolí \"pasivní režim\" FTP. Toto je vyžadováno, aby FTP pracovalo zpoza " +"firewallu." + +#: netpref.cpp:75 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Označit část&ečně nahrané soubory" + +#: netpref.cpp:76 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

When this option is enabled, " +"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " +"will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Označí částečně stažené soubory

Pokud je tato volba povolena, " +"částečně nahrané soubory budou mít příponu \".part\". Tato přípona bude " +"odstraněna, jakmile je přenos dokončen.

" + +#: netpref.cpp:144 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or " +"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these " +"settings." +msgstr "" +"

Nastavení sítě

Zde je možné definovat chování programů KDE při " +"používaní Internetu a síťových spojení. Vyskytnou-li se problémy s časovými " +"limity nebo používáte-li modem, pak možná budete chtít tyto hodnoty upravit." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot) +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in " +"a folder) are not displayed.\n" +"If checked, they are gathered in a \"root\" folder." +msgstr "" +"Pokud není tato volba zatržená, záložky v kořenové úrovni hierarchie " +"(záložky mimo složky), nejsou zobrazeny.\n" +"Pokud je zatržená, záložky v kořenové úrovni se zobrazují." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot) +#: rc.cpp:10 +msgid "&Show bookmarks without folder" +msgstr "&Zobrazit záložky bez složky" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) +#: rc.cpp:13 +msgid "" +"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this " +"option, sub-folders are displayed on their own.\n" +"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to " +"spread in two columns." +msgstr "" +"Podsložky jsou ve výchozím stavu zobrazeny v rámci své nadřazené složky. " +"Pokud tuto volbu aktivujete, podsložky budou zobrazeny samostatně.\n" +"Nevypadá to tak pěkně, ale může vám to pomoci, pokud máte velkou složku a " +"chcete ji rozdělit do dvou sloupců." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Flatten bookmarks tree" +msgstr "S&balit strom záložek" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror " +"as a file manager." +msgstr "" +"Zobrazit panel Místa (Domov, Síť apod.). Praktické, pokud jako správce " +"souborů používáte Konqueror." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) +#: rc.cpp:23 +msgid "Show system &places" +msgstr "Zobrazit systémová &místa" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:26 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number " +"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of " +"bookmarks you have." +msgstr "" +"Složky se automaticky zobrazují v několika sloupcích. Optimální počet " +"sloupců závisí na šířce okna Konqueroru a na počtu záložek, které máte." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "Number of columns to show:" +msgstr "Počet zobrazených sloupců:" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) +#: rc.cpp:35 +msgid "Disable it on slow system to disable background images." +msgstr "Zobrazování obrázků na pozadí zakažte na slabších systémech." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) +#: rc.cpp:38 +msgid "Show folder &backgrounds" +msgstr "Zobrazit pozadí slože&k" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:41 +msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps" +msgstr "Kolik diskového prostoru se používá pro cachování obrázků" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:44 +msgid "Pixmap Cache" +msgstr "Cache obrázků" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:47 +msgid "Disk cache size:" +msgstr "Velikost cache na disku:" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:163 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize) +#: rc.cpp:50 +msgid " kB" +msgstr " kB" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:53 +msgid "Clear the pixmap cache" +msgstr "Smazat diskovou cache" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Clear Cache" +msgstr "Vyčistit &cache" + +#. i18n: file: cache.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " +"have a slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Klikněte zde, pokud chcete, aby se webové stránky ukládaly na váš disk a " +"byly tak rychleji přístupné. Povolením této funkce urychlíte surfování po " +"Internetu, neboť se stránky budou stahovat jen v případě potřeby, což je " +"velice výhodné, hlavně pokud máte pomalé připojení k Internetu." + +#. i18n: file: cache.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Use cache" +msgstr "Po&užívat cache" + +#. i18n: file: cache.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:298 +msgid "Policy" +msgstr "Chování" + +#. i18n: file: cache.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " +"web page again." +msgstr "" +"Ověřit platnost uložené webové stránky dřív, než se stránka znovu stáhne." + +#. i18n: file: cache.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) +#: rc.cpp:71 +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "Udržovat cache syn&chronizovanou" + +#. i18n: file: cache.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) +#: rc.cpp:74 +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Vždy používat dokumenty ve vyrovnávací paměti. Stále můžete použít tlačítko " +"'Obnovit' k synchronizaci keše se vzdáleným serverem." + +#. i18n: file: cache.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) +#: rc.cpp:77 +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "&Použít vyrovnávací paměť, je-li to možné" + +#. i18n: file: cache.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " +"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Nestahovat webové stránky, které nejsou lokálně uloženy. Offline režim vám " +"zabraňuje prohlížet stránky, které jste předtím nenavštívili." + +#. i18n: file: cache.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) +#: rc.cpp:83 +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "Režim o&ffline prohlížení" + +#. i18n: file: cache.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:86 +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Veliko&st cache na disku:" + +#. i18n: file: cache.ui:101 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:757 +msgid " KiB" +msgstr " KiB" + +#. i18n: file: cache.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:89 +msgid "C&lear Cache" +msgstr "Vyčistit c&ache" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:104 rc.cpp:763 rc.cpp:772 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to " +"store the address of the HTTP proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Zadejte jméno proměnné prostředí, např. HTTP_PROXY, která obsahuje " +"adresu http proxy serveru.

\n" +"Alternativně můžete kliknout na tlačítka Automatická detekce a " +"pokusit se tak automaticky zjistit tuto proměnnou.

\n" +"
" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: manualproxy.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:431 +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:119 rc.cpp:778 rc.cpp:787 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to " +"store the address of the HTTPS proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Zadejte jméno proměnné prostředí, např. HTTPS_PROXY, která obsahuje " +"adresu HTTPS proxy serveru.

\n" +"Alternativně můžete kliknout na tlačítka Automatická detekce a " +"pokusit se tak automaticky zjistit tuto proměnnou.

\n" +"
" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: manualproxy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:428 +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:793 rc.cpp:802 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to " +"store the address of the FTP proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Zadejte jméno proměnné prostředí, např. FTP_PROXY, která obsahuje " +"adresu FTP proxy serveru.

\n" +"Alternativně můžete kliknout na tlačítka Automatická detekce a " +"pokusit se tak automaticky zjistit tuto proměnnou.

\n" +"
" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: manualproxy.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:425 +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lnNoProxy) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leNoProxy) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " +"addresses of sites for which the proxy server should not be used.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"Zadejte jméno proměnné prostředí, např. NO_PROXY, která " +"obsahuje adresy serverů, pro které nebude proxy server použit.

\n" +"Alternativně můžete kliknout na tlačítko Automatická detekce a " +"pokusit se tak automaticky zjistit tuto proměnnou.\n" +"" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lnNoProxy) +#: rc.cpp:143 +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowValue) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Zobrazit &hodnoty proměnných prostředí" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbVerify) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will " +"be highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko rychle zjistíte, zda jsou názvy proměnných " +"prostředí, které jste zadali, platné. Pokud nebude některá proměnná " +"prostředí nalezena, její popisek bude zvýrazněn." + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Verify" +msgstr "O&věřit" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDetect) +#: rc.cpp:161 +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for " +"setting system wide proxy information.

This feature works by searching " +"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " +"NO_PROXY." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko se provede pokus o automatické rozpoznání " +"proměnných prostředí použitých pro nastavení proxy.

Toto automatické " +"vyhledání hledá běžné proměnné prostředí, např. HTTP_PROXY, FTP_PROXY nebo " +"NO_PROXY." + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDetect) +#: rc.cpp:164 +msgid "Auto &Detect" +msgstr "Automatická &detekce" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:23 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:225 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:304 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvCookies) +#: rc.cpp:170 +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Interaktivně hledat domény a hostitele" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:844 +msgid "Site" +msgstr "Server" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:847 +msgid "Cookie Name" +msgstr "Název cookie" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:284 rc.cpp:618 +msgid "D&elete" +msgstr "Smaza&t" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:624 +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Smazat &všechny" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbPolicy) +#: rc.cpp:185 +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Změnit &pravidla..." + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReload) +#: rc.cpp:188 +msgid "&Reload List" +msgstr "&Znovu načíst seznam" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails) +#: rc.cpp:191 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName) +#: rc.cpp:194 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbValue) +#: rc.cpp:197 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) +#: rc.cpp:200 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPath) +#: rc.cpp:203 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbExpires) +#: rc.cpp:206 +msgid "Expires:" +msgstr "Platí do:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSecure) +#: rc.cpp:209 +msgid "Secure:" +msgstr "Bezpečný:" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"\n" +"

Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support " +"enabled and customize it to suit your privacy needs.

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) +#: rc.cpp:218 +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Povolit coo&kies" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) +#: rc.cpp:221 +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate " +"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if " +"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that " +"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies " +"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site " +"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Povolením této možnosti odmítnete všechny cookies, které pocházejí z jiných " +"serverů než těch, kterých jste se dotázali. Pokud například navštívíte " +"czechia.kde.org a tato volba je povolená, pouze ty cookies, které " +"pocházejí z czechia.kde.org budou zpracovány podle vašeho nastavení. Všechny " +"ostatní cookies budou automaticky zahozeny. To snižuje šanci, že by někdo " +"mohl sbírat informace a statistiky o vašich návycích při surfováním " +"Internetem.\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) +#: rc.cpp:226 +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "&Přijímat cookies pouze z původního serveru" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) +#: rc.cpp:229 +msgid "" +"\n" +"

Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " +"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " +"applications (e.g. your browser) that use them.

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Povolte tuto možnost k automatickému přijetí dočasných cookies, které " +"mají vypršet na konci současného sezení. Takové cookies nebudou uloženy na " +"disku vašeho počítače, namísto toho budou smazány, jakmile uzavřete všechna " +"okna svého prohlížeče, která je používají.

\n" +"Poznámka: Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá " +"výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší " +"bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při " +"skončení současného sezení.

\n" +"
" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) +#: rc.cpp:235 +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Automatick&y přijímat cookies sezení" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) +#: rc.cpp:238 +msgid "" +"\n" +"

Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " +"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " +"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " +"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " +"storage medium.

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " +"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " +"current session ends.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) +#: rc.cpp:244 +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies sezení" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault) +#: rc.cpp:247 +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"
    \n" +"
  • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting " +"you.
  • \n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:86 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault) +#: rc.cpp:258 +msgid "Default Policy" +msgstr "Standardní chování" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk) +#: rc.cpp:261 +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "V&yžadovat potvrzení" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept) +#: rc.cpp:264 +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Přijmou&t všechny cookie" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject) +#: rc.cpp:267 +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "O&dmítnout všechna cookie" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the " +"necessary information. To change an existing policy, use the " +"Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain, " +"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zde je možné nastavit pravidla zacházení s cookie z jednotlivých domén. " +"Kliknutím na tlačítko Přidat... a doplněním nezbytných informací " +"vyžadovaných v dialogovém okně je možné přidat nové pravidlo zacházení s " +"cookie. Změnu pravidla je možné provést kliknutím na tlačítko " +"Změnit... a vybráním nového způsobu zacházení v dialogovém okně. " +"Kliknutí na tlačítko Smazat odstraní pravidlo ze seznamu zapůsobí, že " +"pro tuto doménu bude použito standardní pravidlo.\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) +#: rc.cpp:275 +msgid "Site Policy" +msgstr "Chování pro server" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew) +#. i18n: file: manualproxy.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:481 rc.cpp:606 +msgid "&New..." +msgstr "&Nové..." + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:612 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Seznam serverů, pro které jste nastavili specifické chování. Specifická " +"chování zneplatňují výchozí chování pro tyto servery.\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:295 +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#: rc.cpp:301 +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Interaktivně hledat domény" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KProxyDialogUI) +#: rc.cpp:319 +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " +"and the Internet and provides services such as web page caching and " +"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " +"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " +"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " +"spam, or anything else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " +"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " +"guide or your system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Nastavení proxy.\n" +"

\n" +"Proxy server je prostředníkem mezi vaší interní sítí a Internetem, který " +"ukládá stránky, které jste navštívili. Toto vám umožňuje rychlejší přístup " +"na v minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na " +"vašem proxy serveru.\n" +"

\n" +"Pokud si nejste jistí, podívejte se do příručky nastavení připojení k " +"Internetu od svého poskytovatele anebo se zeptejte svého systémového " +"administrátora.\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy) +#: rc.cpp:328 +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Přímé připojení na Internet." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy) +#: rc.cpp:331 +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Přímé připojení na &Internet" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover) +#: rc.cpp:334 +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings.

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " +"Protocol (WPAD).

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automaticky detekovat a konfigurovat proxy.

\n" +"Automatická detekce je prováděna pomocí protokolu WPAD (Web Proxy Auto-" +"Discovery Protocol).

\n" +"Poznámka: Tato volba nemusí správně fungovat na některých typech " +"Linuxu/Unixu. Pokud narazíte na problémy s touto funkcí, podívejte se prosím " +"na http://konqueror.kde.org do sekce často kladených otázek.\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover) +#: rc.cpp:341 +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "A&utomaticky detekovat konfiguraci proxy" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript) +#: rc.cpp:344 +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"Použít zadané URL konfiguračního skriptu pro nastavení proxy serveru." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript) +#: rc.cpp:347 +msgid "U&se proxy configuration URL:" +msgstr "Použít URL &s nastavením proxy:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location) +#: rc.cpp:350 +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Zde zadejte adresu skriptu pro konfiguraci proxy serveru." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings.

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are " +"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-" +"graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Použít proměnné prostředí k nastavení proxy serveru.

\n" +"Proměnné prostředí jako HTTP_PROXY a NO_PROXY jsou obvykle " +"používány ve víceuživatelských UNIXových instalacích, kde grafické i " +"negrafické aplikace potřebují sdílet stejné informace o nastavení proxy.\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbEnvVar) +#: rc.cpp:359 +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Použít přednasta&vené proměnné prostředí" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup) +#: rc.cpp:362 +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Zobrazit dialog pro nastavení proxy pomocí proměnných prostředí." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup) +#. i18n: file: kproxydlg.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbManSetup) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 +msgid "Setup..." +msgstr "Nastavení..." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual) +#: rc.cpp:368 +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Ručně zadat informace o nastavení proxy serveru." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual) +#: rc.cpp:371 +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "R&učně zadat nastavení proxy" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbManSetup) +#: rc.cpp:374 +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Zobrazit dialog pro ruční nastavení proxy." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuth) +#: rc.cpp:380 +msgid "Authori&zation" +msgstr "Autori&zace" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPrompt) +#: rc.cpp:383 +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Dotázat se na přihlašovací informace, je-li to potřeba." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPrompt) +#: rc.cpp:386 +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Dotázat se podle potře&by" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:389 +msgid "Use this login information." +msgstr "Použít tyto přihlašovací informace." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:392 +msgid "Use information specified here to login into proxy servers as needed." +msgstr "Použít informace níže pro případné přihlášení se k proxy serveru." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:395 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername) +#: rc.cpp:398 +msgid "Login name." +msgstr "Přihlašovací jméno." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword) +#. i18n: file: kproxydlg.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword) +#: rc.cpp:401 rc.cpp:407 +msgid "Login password." +msgstr "Přihlašovací heslo." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword) +#: rc.cpp:404 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:280 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) +#: rc.cpp:410 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Možnosti" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPersConn) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection.

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use " +"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as " +"JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Používat trvalé spojení s proxy.

\n" +"Ačkoliv je trvalé spojení rychlejší, všimněte si, že pracuje spolehlivě " +"pouze s proxy servery plně kompatibilními s protokolem HTTP 1.1. " +"Nepoužívejte tuto volbu s nekompatibilními servery jako JunkBuster " +"nebo WWWOfle.\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn) +#: rc.cpp:419 +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Používat trvalé spojení s proxy" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers) +#: rc.cpp:422 +msgid "Ser&vers" +msgstr "Ser&very" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#: rc.cpp:434 +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Zde zadejte adresu HTTP proxy serveru." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#: rc.cpp:437 +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Zde zadejte adresu HTTPS proxy serveru." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#: rc.cpp:440 +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Zde zadejte adresu FTP proxy serveru." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp) +#: rc.cpp:443 +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Zadejte port svého FTP proxy serveru. Výchozí je 8080, další běžnou hodnotou " +"bývá 3128." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps) +#. i18n: file: manualproxy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another " +"common value is 3128." +msgstr "" +"Zadejte port svého HTTP proxy serveru. Výchozí je 8080, další běžnou " +"hodnotou bývá 3128." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy) +#: rc.cpp:452 +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "Po&užívat stejné proxy pro všechny protokoly" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:153 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions) +#: rc.cpp:455 +msgid "E&xceptions" +msgstr "Vý&jimky" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here.

This feature is useful if all you want or need is " +"to use a proxy server for a few specific sites.

If you have more complex " +"requirements you might want to use a configuration script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zaškrtněte toto políčko pro opačné použití seznamu výjimek. Bude to mít za " +"následek použití proxy serveru pouze v případě, že se adresa hostitele " +"shoduje s jednou z položek uvedených v seznamu.

Tato vlastnost je užitečná " +"například tehdy, když potřebujete proxy server jen pro některé specifické " +"servery.

Pokud máte komplexnější požadavky, je výhodné použít " +"konfigurační skript.\n" +"" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy) +#: rc.cpp:463 +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Používat proxy pouze pro položky z tohoto seznamu" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#: rc.cpp:466 +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Odstranit všechny výjimky ze seznamu." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#: rc.cpp:469 +msgid "D&elete All" +msgstr "Smazat &všechny" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:472 +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Odstranit vybranou výjimku ze seznamu." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:475 +msgid "De&lete" +msgstr "Smaza&t" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew) +#: rc.cpp:478 +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Přidat novou výjimku do seznamu." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:224 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:484 +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Změnit vybranou výjimku." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:487 +msgid "C&hange..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: policydlg.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain) +#. i18n: file: policydlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:498 +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.kde.org or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zadejte jméno serveru nebo domény, pro kterou má chování platit. Např. " +"www.kde.org nebo .kde.org\n" +"" + +#. i18n: file: policydlg.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) +#: rc.cpp:495 +msgid "&Domain name:" +msgstr "Jméno &domény:" + +#. i18n: file: policydlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy) +#. i18n: file: policydlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:516 +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Vyberte požadované chování:\n" +"
    \n" +"
  • Přijmout - umožní tomuto serveru nastavit cookie.
  • \n" +"
  • Odmítnout - odmítne všechna cookie z tohoto serveru.
  • \n" +"
  • Dotázat se - dotáže se při každém cookie přijatém z tohoto " +"serveru.
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file: policydlg.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy) +#: rc.cpp:513 +msgid "&Policy:" +msgstr "C&hování:" + +#. i18n: file: policydlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:526 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#. i18n: file: policydlg.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:529 +msgid "Reject" +msgstr "Odmítnout" + +#. i18n: file: policydlg.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:532 +msgid "Ask" +msgstr "Dotázat se" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) +#: rc.cpp:535 +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text.

\n" +"To add a new site-specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site-" +"specific entry, click on the Change button. The " +"Delete button will remove the selected site-specific " +"identification text, causing the default setting to be used for that site or " +"domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zde je možné změnit řetězec výchozí identifikace prohlížeče a nastavit " +"takové řetězce pro určitý server nebo doménu.

\n" +"

K přidání nového řetězce použijte tlačítko Novýa doplňte nezbytné " +"informace vyžadované v dialogovém okně. Změnu záznamu pro určitý server je " +"možné provést kliknutím na tlačítko Změnit. Kliknutí na tlačítko " +"Smazat odstraní pravidlo ze seznamu a způsobí, že pro tuto doménu " +"bude použita standardní identifikace.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites.

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it.

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Poslat identifikaci prohlížeče webovým serverům.

\n" +"POZNÁMKA:Spousta serverů používá tuto informaci pro správné zobrazení " +"stránek, takže je velmi doporučováno nevypínat tuto funkci úplně, ale radši " +"si ji přizpůsobit.

\n" +"Standardně se posílá pouze minimální identifikační informace. Identifikační " +"text, jež bude poslán je vidět dole.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) +#: rc.cpp:548 +msgid "&Send identification" +msgstr "Po&slat identifikaci" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " +"provided options to customize it." +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) +#: rc.cpp:554 +msgid "Default Identification" +msgstr "Výchozí identifikace" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) +#: rc.cpp:557 +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can " +"customize it using the options provided below." +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) +#: rc.cpp:561 +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "Zahrne jméno operačního systému do textu identifikujícího prohlížeč." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) +#: rc.cpp:564 +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Přidat název operačního s&ystému" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) +#: rc.cpp:567 +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser " +"identification text." +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) +#: rc.cpp:570 +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Přidat &verzi operačního systému" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) +#: rc.cpp:579 +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) +#: rc.cpp:582 +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Přidat t&yp počítače (procesor)" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) +#: rc.cpp:585 +msgid "" +"Includes your language settings in the browser identification text to obtain " +"localized versions of the page." +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) +#: rc.cpp:588 +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Přidat informace o jazyk&u" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) +#: rc.cpp:591 +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Identifikace specifické pro server" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:594 +msgid "Site Name" +msgstr "Název serveru" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:597 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikace" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:600 +msgid "User Agent" +msgstr "Uživatelský agent" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:603 +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Přidat nový text identifikátoru pro stránku." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:609 +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Změnit text vybraného identifikátoru." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:205 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:615 +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Odstranit text vybraného identifikátoru." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:621 +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Odstranit všechny identifikátory." + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 rc.cpp:1286 rc.cpp:1295 +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used.

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, " +"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if " +"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would " +"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE " +"site that ends with kde.org.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) +#: rc.cpp:633 +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "Při prohlížení následující s&tránky:" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox) +#: rc.cpp:642 rc.cpp:650 +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vyberte identifikaci prohlížeče, která se má použít při spojení se stránkou " +"uvedenou výše.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#: rc.cpp:647 +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "Použít následující identifikaci:" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:663 +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vlastní identifikační text prohlížeče, který se bude posílat serveru.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) +#: rc.cpp:660 +msgid "Real identification:" +msgstr "Skutečná identifikace:" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:307 +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Zakázat pasivní FTP" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:310 +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead " +"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP " +"servers may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Při pasivních spojeních na FTP je to klient, který navazuje spojení na " +"server, takže firewally nemohou toto spojení blokovat. Staré FTP servery " +"ovšem tento režim nemusejí podporovat." + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:313 +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Označit částečně nahrané soubory" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully " +"uploaded it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Pokud je soubor nahráván, je jeho přípona \".part\". Jakmile je operace " +"dokončena, je přejmenován na své pravé jméno." + +#: smbrodlg.cpp:46 +msgid "These settings apply to network browsing only." +msgstr "Tato nastavení jsou použita pouze pro prohlížení sítě." + +#: smbrodlg.cpp:50 +msgid "Default user name:" +msgstr "Výchozí uživatelské jméno:" + +#: smbrodlg.cpp:58 +msgid "Default password:" +msgstr "Výchozí heslo:" + +#: smbrodlg.cpp:177 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared Microsoft " +"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific " +"computer from which you want to browse, fill in the Browse server " +"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The " +"Broadcast address and WINS address fields will also be " +"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' " +"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the " +"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed " +"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot.

The bindings are used " +"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding " +"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings " +"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit " +"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as " +"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may " +"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as " +"such.

" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Identification" +msgstr "Přidat identifikaci" + +#: useragentdlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Modify Identification" +msgstr "Upravit identifikaci" + +#: useragentdlg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"
Found an existing identification for
%1
Do you " +"want to replace it?
" +msgstr "" +"
Nalezena existující identifikace pro
%1
. " +"Přejete si je nahradit ?
" + +#: useragentdlg.cpp:206 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Duplikovat identifikaci" + +#: useragentdlg.cpp:396 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows " +"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web " +"sites you browse.

This ability to fake identification is necessary " +"because some web sites do not display properly when they detect that they " +"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet " +"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features " +"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to " +"try to browse them. Please understand that this might not always work, since " +"such sites might be using non-standard web protocols and or " +"specifications.

NOTE: To obtain specific help on a particular " +"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " +"window title bar, then click on the section for which you are seeking " +"help.

" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2152 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: appearance.cpp:53 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: appearance.cpp:54 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: appearance.cpp:55 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stylesheet styly" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:761 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) +#: appearance.cpp:64 rc.cpp:344 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: appearance.cpp:68 +msgid "A&utomatically load images" +msgstr "A&utomaticky nahrávat obrázky" + +#: appearance.cpp:69 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images " +"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for " +"the images, and you can then manually load the images by clicking on the " +"image button.
Unless you have a very slow network connection, you will " +"probably want to check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak bude Konqueror automaticky nahrávat " +"všechny obrázky, které jsou obsaženy na webové stránce. V jiném případě " +"můžete ručně nahrát obrázky kliknutím na tlačítko obrázků.
Pokud " +"nemáte pomalé síťové spojení, pak budete pravděpodobně mít tuto volbu " +"zaškrtnutou." + +#: appearance.cpp:79 +msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +msgstr "Kres&lit rámeček okolo načítaných obrázků" + +#: appearance.cpp:80 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder " +"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.
You " +"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, " +"especially if have a slow network connection." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak bude Konqueror vykreslovat rámeček " +"okolo ne zcela načtených obrázků na webových stránkách.
Pokud máte " +"pomalé síťové spojení, pak budete pravděpodobně mít tuto volbu " +"zaškrtnutou." + +#: appearance.cpp:91 +msgctxt "animations" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleny" + +#: appearance.cpp:92 +msgctxt "animations" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázány" + +#: appearance.cpp:93 +msgid "Show Only Once" +msgstr "Zobrazit pouze jednou" + +#: appearance.cpp:94 +msgid "" +"Controls how Konqueror shows animated images:
  • Enabled: Show all animations " +"completely.
  • Disabled: Never show animations, show the " +"starting image only.
  • Show only once: Show all animations " +"completely but do not repeat them.
" +msgstr "" +"Určuje, jak Konqueror zobrazuje animované obrázky:
  • Povoleno: všechny a celé animace
  • Zakázáno: " +"žádné animace, pouze úvodní obrázek
  • Zobrazit pouze jednou: " +"celá animace, ale pouze jednou
" + +#: appearance.cpp:99 +msgid "A&nimations:" +msgstr "A&nimace:" + +#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:119 +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: appearance.cpp:109 +msgctxt "underline" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: appearance.cpp:110 +msgctxt "underline" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: appearance.cpp:111 +msgid "Only on Hover" +msgstr "Pouze při přejezdu myší" + +#: appearance.cpp:112 +msgid "Und&erline links:" +msgstr "Po&dtrhávat odkazy:" + +#: appearance.cpp:115 +msgid "" +"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:
  • Enabled: Always underline links
  • Disabled: " +"Never underline links
  • Only on Hover: Underline when the mouse " +"is moved over the link

Note: The site's CSS definitions " +"can override this value." +msgstr "" +"Určuje jakým způsobem bude Konqueror podtrhávat odkazy:
  • Povoleno: Vždy podtrhávat odkazy.
  • Zakázáno: " +"Nikdy nepodtrhávat odkazy.
  • Pouze při přejezdu myší: " +"Podtrhávat odkazy, když je nad nimi ukazovátko myši.

Poznámka: Toto nastavení potlačí CSS definici." + +#: appearance.cpp:125 +msgid "When Efficient" +msgstr "Pokud je výhodné" + +#: appearance.cpp:126 +msgctxt "smooth scrolling" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: appearance.cpp:127 +msgctxt "soft scrolling" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: appearance.cpp:128 +msgid "S&mooth scrolling:" +msgstr "Je&mné posouvání:" + +#: appearance.cpp:130 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML " +"pages, or whole steps:
  • Always: Always use smooth steps " +"when scrolling.
  • Never: Never use smooth scrolling, scroll " +"with whole steps instead.
  • When Efficient: Only use smooth " +"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system " +"resources.
" +msgstr "" +"Rozhoduje, zda má Konqueror při posunu HTML stránky použít plynulý " +"posun celé kroky:
  • Vždy: Při posunu vždy použít plynulé " +"krokování.
  • Nikdy: Nikdy nepoužívat plynulý posun. Namísto " +"toho posunovat po celých krocích.
  • Pokud to jde: Použít " +"plynulý posun pouze na stránkách, kde toto povede jenom k střednímu zatížení " +"prostředků systému.
" + +#: appearance.cpp:143 +msgid "" +"

Konqueror Fonts

On this page, you can configure which fonts " +"Konqueror should use to display the web pages you view." +msgstr "" +"

Písma Konqueroru

Na této stránce si můžete nastavit, která písma " +"bude Konqueror používat pro zobrazování webových stránek." + +#: appearance.cpp:154 +msgid "Font Si&ze" +msgstr "Veliko&st písma" + +#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173 +msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." +msgstr "" +"Toto je relativní velikost písma, které používá Konqueror k zobrazování " +"webových stránek." + +#: appearance.cpp:160 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "M&inimální velikost písma:" + +#: appearance.cpp:164 +msgid "" +"Konqueror will never display text smaller than this size,
overriding " +"any other settings." +msgstr "" +"Konqueror nikdy nezobrazí text, který má menší velikost než je tato,
" +"bez ohledu na nastavení webové stránky." + +#: appearance.cpp:168 +msgid "&Medium font size:" +msgstr "Prů&měrná velikost písma:" + +#: appearance.cpp:183 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "S&tandardní písmo:" + +#: appearance.cpp:184 +msgid "This is the font used to display normal text in a web page." +msgstr "" +"Toto je písmo použité k zobrazení normálního textu na webových stránkách." + +#: appearance.cpp:189 +msgid "&Fixed font:" +msgstr "Písmo s &pevnou šířkou:" + +#: appearance.cpp:190 +msgid "" +"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." +msgstr "" +"Toto je písmo použité pro zobrazení textu s pevnou šířkou písma (tj. " +"neproporcionálního písma)." + +#: appearance.cpp:195 +msgid "S&erif font:" +msgstr "Pa&tkové písmo:" + +#: appearance.cpp:196 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." +msgstr "" +"Toto je písmo použité k zobrazení textu, pro který je nastaveno patkové " +"písmo." + +#: appearance.cpp:202 +msgid "Sa&ns serif font:" +msgstr "Bezp&atkové písmo:" + +#: appearance.cpp:203 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." +msgstr "" +"Toto je písmo použité k zobrazení textu, pro který je nastaveno bezpatkové " +"písmo." + +#: appearance.cpp:208 +msgid "C&ursive font:" +msgstr "Písmo k&urzíva:" + +#: appearance.cpp:209 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." +msgstr "" +"Toto je písmo použité k zobrazení textu, pro který je nastavena kurzíva." + +#: appearance.cpp:214 +msgid "Fantas&y font:" +msgstr "Písmo fantas&y:" + +#: appearance.cpp:215 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." +msgstr "" +"Toto je písmo použité k zobrazení textu, pro který je nastaveno písmo " +"fantasy." + +#: appearance.cpp:229 +msgid "Font &size adjustment for this encoding:" +msgstr "Úprava veliko&sti písma pro toto kódování:" + +#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "Používat znakovou sadu jazyka" + +#: appearance.cpp:242 +msgid "Default encoding:" +msgstr "Výchozí kódování:" + +#: appearance.cpp:244 +msgid "" +"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"language encoding' and should not have to change this." +msgstr "" +"Vyberte výchozí znakovou sadu, která má být používána. Normálně postačí " +"zvolit volbu 'Používat znakovou sadu jazyka' a neměli byste tuto volbu měnit." + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Host/Domain" +msgstr "Hostitel/Doména" + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Policy" +msgstr "Chování" + +#: domainlistview.cpp:56 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: domainlistview.cpp:60 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Z&měnit..." + +#: domainlistview.cpp:64 +msgid "De&lete" +msgstr "&Smazat" + +#: domainlistview.cpp:68 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importovat..." + +#: domainlistview.cpp:74 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportovat..." + +#: domainlistview.cpp:82 +msgid "" +"Click on this button to manually add a host or domain specific policy." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko k ručnímu přidání chování specifického pro doménu " +"nebo hostitele." + +#: domainlistview.cpp:84 +msgid "" +"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko ke změně chování pro doménu nebo hostitele " +"vybraného ze seznamu." + +#: domainlistview.cpp:86 +msgid "" +"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko k odstranění chování pro doménu nebo hostitele " +"vybraného ze seznamu." + +#: domainlistview.cpp:133 +msgid "You must first select a policy to be changed." +msgstr "Nejprve je nutné vybrat pravidlo chování, které má být změněno," + +#: domainlistview.cpp:162 +msgid "You must first select a policy to delete." +msgstr "Nejprve je nutné vybrat pravidlo chování, které má být smazáno." + +#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:61 +msgid "Use Global" +msgstr "Použít globální" + +#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:61 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:61 +msgid "Reject" +msgstr "Odmítnout" + +#: filteropts.cpp:59 +msgid "Enable filters" +msgstr "Povolit filtry" + +#: filteropts.cpp:62 +msgid "Hide filtered images" +msgstr "Skrýt filtrované obrázky" + +#: filteropts.cpp:71 +msgid "Manual Filter" +msgstr "Ruční filtr" + +#: filteropts.cpp:82 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: filteropts.cpp:90 +msgid "" +"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):" +msgstr "" +"Filtrovat výraz (např. http://www.example.com/ad/*, více informací):" + +#: filteropts.cpp:109 +msgid "Automatic Filter" +msgstr "Automatický filtr" + +#: filteropts.cpp:118 +msgid "Automatic update interval:" +msgstr "Interval automatické aktualizace:" + +#: filteropts.cpp:123 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: filteropts.cpp:101 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: filteropts.cpp:103 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: filteropts.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: filteropts.cpp:108 +msgid "Import..." +msgstr "Importovat..." + +#: filteropts.cpp:110 +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: filteropts.cpp:114 +msgid "" +"More information on import format, export format" +msgstr "" +"Více informací ohledně formátu pro import a " +"formátu pro export" + +#: filteropts.cpp:128 +msgid "" +"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions " +"should be defined in the filter list for blocking to take effect." +msgstr "" +"Povolit nebo zakázat filtry AdBlocK. Pokud je povoleno, je třeba definovat " +"sadu URL výrazů, použitých k blokování, v seznamu níže." + +#: filteropts.cpp:130 +msgid "" +"When enabled blocked images will be removed from the page completely, " +"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, zablokované obrázky budou ze stránky zcela odstraněny, v " +"opačném případě bude zobrazen 'zástupný' obrázek." + +#: filteropts.cpp:137 +msgid "" +"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images " +"and media objects." +msgstr "" +"Toto je seznam URL filtrů, které budou aplikovány na všechny zapouzdřené " +"obrázky a grafické objekty." + +#: filteropts.cpp:141 +msgid "" +"

Enter an expression to filter. Filters can be defined as " +"either:

  • a shell-style wildcard, e.g. " +"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be " +"used
  • a full regular expression by surrounding the string with " +"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./

Any filter " +"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching " +"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter." +msgstr "" +"

Zadejte výraz, který se má filtrovat. Filtry mohou být zadány " +"jako:

  • maska jako v shellu, např. " +"http://www.example.com/ads*, mohou být použity masky " +"*?[]
  • plnohodnotný regulární výraz obklopující řetězec znaky " +"'/', např. /\\/(ad|banner)\\./

Před každým " +"filtrovacím řetězcem může být '@@' pro povolení odpovídajícího URL, " +"což má přednost před všemi blokovacími filtry." + +#: filteropts.cpp:157 +msgid "" +"

The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment " +"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are " +"ignored. Any other line is added as a filter expression." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:162 +msgid "" +"

The filter export format is a plain text file. The file begins with a " +"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a " +"separate line." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:411 +msgid "" +"

Konqueror AdBlocK

Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " +"are either discarded or replaced with a placeholder image. " +msgstr "" +"

Blokování reklam

Konqueror AdBlocK vám umožňuje vytvořit seznam " +"filtrů, který je porovnáván s obrázky a rámci. URL, která odpovídají, jsou " +"buďto odstraněna nebo nahrazena zástupným obrázkem. " + +#: filteropts.cpp:574 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: filteropts.cpp:575 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: generalopts.cpp:53 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Karty v okně" + +#: generalopts.cpp:79 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "When &Konqueror starts:" +msgstr "Při spuštění &Konqueroru:" + +#: generalopts.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show Introduction Page" +msgstr "Zobrazit úvodní stránku" + +#: generalopts.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show My Home Page" +msgstr "Zobrazit mou domovskou stránku" + +#: generalopts.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show Blank Page" +msgstr "Zobrazit prázdnou stránku" + +#: generalopts.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show My Bookmarks" +msgstr "Zobrazit mé záložky" + +#: generalopts.cpp:96 +msgid "Home page:" +msgstr "Domovská stránka:" + +#: generalopts.cpp:100 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Home Page" +msgstr "Vybrat domovskou stránku" + +#: generalopts.cpp:108 +msgid "" +"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " +"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file " +"manager, that button makes it jump to your local home folder instead." +msgstr "" +"Toto je URL webové stránky, kam se Konqueror jako webový prohlížeč přesune, " +"stisknete-li tlačítko \"Domů\". Pokud je spuštěn jako správce souborů, tímto " +"tlačítkem se dostanete do své domovské složky." + +#: generalopts.cpp:115 +msgid "Default web browser engine:" +msgstr "Výchozí webový prohlížeč:" + +#: htmlopts.cpp:45 +msgid "" +"

Konqueror Browser

Here you can configure Konqueror's browser " +"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " +"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " +"loads. It is usually not necessary to change anything here." +msgstr "" +"

Prohlížeč Konqueror

Zde si můžete nastavit funkce webového " +"prohlížeče Konqueror. Prosím všimněte si, že funkce správce souborů se " +"nastavují v modulu \"Správce souborů\". Zde obvykle nemusíte nic měnit." + +#: htmlopts.cpp:53 +msgid "Boo&kmarks" +msgstr "Zálož&ky" + +#: htmlopts.cpp:56 +msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" +msgstr "Při přidání záložky se dotázat na název a složku" + +#: htmlopts.cpp:59 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " +"bookmark." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, Konqueror vám dovolí změnit název záložky a vybrat " +"složku, do které chcete přidat novou záložku." + +#: htmlopts.cpp:65 +msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" +msgstr "Zobrazovat pouze označené záložky v nástrojové liště záložek" + +#: htmlopts.cpp:67 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " +"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, Konqueror bude zobrazovat v liště záložek pouze ty " +"záložky, které jste označili v editoru záložek." + +#: htmlopts.cpp:74 +msgid "Form Com&pletion" +msgstr "Do&plňování ve formulářích" + +#: htmlopts.cpp:78 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " +"forms and suggest it in similar fields for all forms." +msgstr "" +"Je-li tato volba zaškrtnuta, pak si bude Konqueror pamatovat data, která " +"vložíte do webových formulářů a bude je nabízet pro obdobné položky ve všech " +"formulářích." + +#: htmlopts.cpp:84 +msgid "&Maximum completions:" +msgstr "&Maximální počet doplnění:" + +#: htmlopts.cpp:86 +msgid "" +"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." +msgstr "" +"Zde je možné vybrat kolik hodnot si bude Konqueror pamatovat pro jednotlivé " +"položky formuláře." + +#: htmlopts.cpp:93 +msgid "Mouse Beha&vior" +msgstr "Chování myš&i" + +#: htmlopts.cpp:96 +msgid "Chan&ge cursor over links" +msgstr "&Změnit kurzor nad odkazy" + +#: htmlopts.cpp:98 +msgid "" +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " +"hand) if it is moved over a hyperlink." +msgstr "" +"Je-li nastavena tato volba, bude se měnit tvar kurzoru (obvykle na tvar " +"ruky) vždy, když je přesouván nad odkazem." + +#: htmlopts.cpp:102 +msgid "M&iddle click opens URL in selection" +msgstr "Prostřední tlačítko myš&i otevírá označené URL" + +#: htmlopts.cpp:105 +msgid "" +"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " +"clicking on a Konqueror view." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, můžete pomocí prostředního tlačítka myši otevírat " +"označené URL." + +#: htmlopts.cpp:109 +msgid "Right click goes &back in history" +msgstr "Pravé kliknutí jde zpě&t v historii" + +#: htmlopts.cpp:112 +msgid "" +"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " +"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " +"move." +msgstr "" +"Je-li toto políčko zaškrtnuto, můžete přejít zpět v historii pouhým " +"kliknutím pravého tlačítka myši. K vyvolání kontextové nabídky použijte " +"pravé tlačítko a pohněte myší." + +#: htmlopts.cpp:123 +msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" +msgstr "Povolit automatické zpožděné obnovení / přesmě&rování" + +#: htmlopts.cpp:124 +msgid "" +"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " +"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." +msgstr "" +"Některé stránky si vyžádají automatické obnovení nebo přesměrování po " +"uplynutí určité doby. Pokud ponecháte tlačítko nezaškrtnuté, Konqueror bude " +"takové požadavky ignorovat." + +#: htmlopts.cpp:132 +msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key" +msgstr "Povolit akt&ivaci přístupových kláves pomoc Ctrl" + +#: htmlopts.cpp:133 +msgid "" +"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. " +"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror " +"needs to be restarted for this change to take effect.)" +msgstr "" +"Stisknutím klávesy Ctrl při prohlížení webové stránky aktivujete Přístupové " +"klávesy KDE. Zrušením zaškrtnutí tohoto políčka vypnete tuto funkci " +"zpřístupnění (aby se provedly změny, je třeba restartovat Konqueror)." + +#: htmlopts.cpp:136 +msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:137 +msgid "" +"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your " +"web browsing habits tracked." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:78 +msgid "Enable Ja&va globally" +msgstr "Povolit Ja&vu globálně" + +#: javaopts.cpp:94 +msgid "Java Runtime Settings" +msgstr "Nastavení pro vykonávání Javy" + +#: javaopts.cpp:98 +msgid "&Use security manager" +msgstr "Po&užívat správce bezpečnosti" + +#: javaopts.cpp:102 +msgid "Use &KIO" +msgstr "Používat &KIO" + +#: javaopts.cpp:106 +msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than" +msgstr "Ukonči&t Applet server, je-li neaktivní" + +#: javaopts.cpp:113 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sek" +msgstr[1] " sek" +msgstr[2] " sek" + +#: javaopts.cpp:119 +msgid "&Path to Java executable, or 'java':" +msgstr "Cesta k &programu 'java', anebo pouze 'java':" + +#: javaopts.cpp:123 +msgid "Additional Java a&rguments:" +msgstr "Přídavné pa&rametry Javy:" + +#: javaopts.cpp:128 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " +"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " +"a security problem." +msgstr "" +"Povoluje vykonávání skriptů napsaných v jazyku Java, které se mohou " +"vyskytovat v HTML stránkách. Všimněte si, že jako i v jiných prohlížečích " +"může povolení aktivního obsahu způsobit bezpečnostní problémy." + +#: javaopts.cpp:131 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific Java " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or " +"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

Tato část obsahuje domény a hostitele, pro které jste nastavili " +"specifické chování pro Javu. Toto chování bude použito místo standardního " +"chování pro zapnutí a vypnutí Javy na stránkách získaných z těchto domén a " +"hostitelů.

Vyberte chování a k jeho změně použijte ovládání " +"napravo.

" + +#: javaopts.cpp:138 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko k výběru souboru, který obsahuje chování pro Javu. " +"Tato chování budou sloučena se stávajícími pravidly. Duplicitní záznamy " +"budou ignorovány." + +#: javaopts.cpp:141 +msgid "" +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " +"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko uložíte pravidla chování pro Javu do " +"komprimovaného souboru pojmenovaného java_policy.tgz, který bude " +"uložen na umístění dle vašeho výběru." + +#: javaopts.cpp:145 +msgid "" +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit pravidla chování pro Javu pro určité domény nebo " +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " +"Nový... a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " +"pravidla lze kliknutím na tlačítko Změnit... a výběrem nového " +"chování. Kliknutí na tlačítko Smazat odstraní pravidlo chování a " +"způsobí použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." + +#: javaopts.cpp:158 +msgid "" +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " +"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " +"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " +"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " +"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " +"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." +msgstr "" +"Povolením správce zabezpečení donutíte běžet jvm spolu se správcem " +"zabezpečení. To zabrání appletem číst a zapisovat na váš systém soubory, " +"vytvářet sokety a jiné činnosti, které by mohli ohrozit bezpečnost vašeho " +"systému. Tuto volbu vypínejte jen na svoje vlastní riziko. Pomocí nástroje " +"Java policytool můžete změnit váš soubor $HOME/.java.policy pro přiřazení " +"zvláštních práv podle zdrojového serveru appletu." + +#: javaopts.cpp:166 +msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgstr "" +"Pokud toto povolíte, bude JVM používat pro síťové přenosy systém KIO. " + +#: javaopts.cpp:168 +msgid "" +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " +"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " +"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " +"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +msgstr "" +"Vložte cestu k programu java. Chcete-li používat JRE ve své cestě, pak zde " +"ponechte pouze údaj 'java'. Potřebujete-li jiné JRE, pak vložte celou cestu " +"k programu java (např. /usr/lib/jdk/bin/java), nebo cestu, která obsahuje " +"'bin/java'(např., /opt/IBMJava2-13)." + +#: javaopts.cpp:173 +msgid "" +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " +"them here." +msgstr "" +"Chcete-li předávat virtuálnímu stroji speciální argumenty, tak je vložte zde." + +#: javaopts.cpp:175 +msgid "" +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " +"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " +"keep the java process running while you are browsing, you can set the " +"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " +"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " +"checkbox unchecked." +msgstr "" +"Jsou-li zrušeny všechny applety, pak by měl být ukončen server appletů. " +"Avšak start JVM trvá určitou dobu. Chcete-li ponechat java proces běžící " +"během prohlížení, tak můžete nastavit časový limit. Chcete-li, aby java " +"proces běžel po celou dobu používání Konqueroru, pak nezaškrtávejte volbu " +"\"Ukončit Applet server, je-li neaktivní\"." + +#: javaopts.cpp:288 +msgctxt "@title:group" +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "Spec&ifické pro doménu" + +#: javaopts.cpp:321 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Java Policy" +msgstr "Nové chování pro Javu" + +#: javaopts.cpp:324 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Java Policy" +msgstr "Změnit chování Javy" + +#: javaopts.cpp:328 +msgid "&Java policy:" +msgstr "Chování pro &Javu:" + +#: javaopts.cpp:329 +msgid "Select a Java policy for the above host or domain." +msgstr "" +"Vyberte chování pro jazyk Java pro výše uvedenou doménu nebo hostitele." + +#: jsopts.cpp:55 +msgid "Ena&ble JavaScript globally" +msgstr "Povolit JavaScript glo&bálně" + +#: jsopts.cpp:56 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " +"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " +"browser, enabling scripting languages can be a security problem." +msgstr "" +"Povoluje vykonávání skriptů napsaných v ECMA-Scriptu (známého jako " +"JavaScript), které se mohou vyskytovat v HTML stránkách. Všimněte si, že " +"jako i v jiných prohlížečích může povolení skriptovacích jazyků způsobit " +"bezpečnostní problémy." + +#: jsopts.cpp:64 +msgid "Debugging" +msgstr "Ladění" + +#: jsopts.cpp:68 +msgid "Enable debu&gger" +msgstr "Povolit debu&gger" + +#: jsopts.cpp:69 +msgid "Enables builtin JavaScript debugger." +msgstr "Povolí vestavěný debugger pro JavaScript." + +#: jsopts.cpp:73 +msgid "Report &errors" +msgstr "Nahlašovat ch&yby" + +#: jsopts.cpp:74 +msgid "" +"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." +msgstr "" +"Povoluje nahlašování chyb, které se vyskytnou při spouštění kódu v " +"JavaScriptu." + +#: jsopts.cpp:84 +msgid "" +"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " +"domain. To add a new policy, simply click the New... button and " +"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " +"existing policy, click on the Change... button and choose the new " +"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " +"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " +"that domain. The Import and Export button allows you to easily " +"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " +"them from a zipped file." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit pravidla chování pro JavaScript pro určité domény nebo " +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " +"Nový... a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " +"pravidla lze kliknutím na tlačítko Změnit... a výběrem nového " +"chování. Kliknutí na tlačítko Smazat odstraní pravidlo chování a " +"způsobí použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele. " +"Tlačítka Importovat a Exportovat umožňují snadno sdílet " +"pravidla chování s ostatními lidmi pomocí ukládání nahrávání pravidel." + +#: jsopts.cpp:94 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific " +"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default " +"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains " +"or hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

Tato část obsahuje domény a hostitele, pro které jste nastavili " +"specifické chování pro JavaScript. Toto chování bude použito místo " +"standardního chování pro zapnutí a vypnutí JavaScriptu na stránkách " +"získaných z těchto domén a hostitelů.

Vyberte chování a k jeho změně " +"použijte ovládání napravo.

" + +#: jsopts.cpp:101 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko k výběru souboru, který obsahuje chování pro " +"JavaScript. Tato chování budou sloučena se stávajícími pravidly. Duplicitní " +"záznamy budou ignorovány." + +#: jsopts.cpp:104 +msgid "" +"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " +"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your " +"choice." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko uložíte pravidla chování pro JavaScript do " +"komprimovaného souboru pojmenovaného javascript_policy.tgz, který " +"bude uložen na umístění dle vašeho výběru." + +#: jsopts.cpp:110 +msgid "Global JavaScript Policies" +msgstr "Globální chování pro JavaScript" + +#: jsopts.cpp:178 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do&main-Specific" +msgstr "Specifické pro do&ménu" + +#: jsopts.cpp:214 +msgctxt "@title:window" +msgid "New JavaScript Policy" +msgstr "Nové chování pro JavaScript" + +#: jsopts.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change JavaScript Policy" +msgstr "Změnit chování JavaScriptu" + +#: jsopts.cpp:221 +msgid "JavaScript policy:" +msgstr "Chování pro JavaScript:" + +#: jsopts.cpp:222 +msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." +msgstr "" +"Vyberte chování pro JavaScript pro výše uvedenou doménu nebo hostitele." + +#: jsopts.cpp:224 +msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" +msgstr "Chování JavaScriptu pro doménu" + +#: jspolicies.cpp:152 +msgid "Open new windows:" +msgstr "Otevírat nová okna:" + +#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288 +#: jspolicies.cpp:328 +msgid "Use global" +msgstr "Použít globální" + +#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289 +#: jspolicies.cpp:329 +msgid "Use setting from global policy." +msgstr "Použít nastavení globálního chování." + +#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295 +#: jspolicies.cpp:335 +msgid "Allow" +msgstr "Povolit" + +#: jspolicies.cpp:168 +msgid "Accept all popup window requests." +msgstr "Přijmout všechny požadavky na vyskakovací okna." + +#: jspolicies.cpp:173 +msgid "Ask" +msgstr "Dotázat se" + +#: jspolicies.cpp:174 +msgid "Prompt every time a popup window is requested." +msgstr "Vždy se dotázat před otevřením vyskakovacího okna." + +#: jspolicies.cpp:179 +msgid "Deny" +msgstr "Zakázat" + +#: jspolicies.cpp:180 +msgid "Reject all popup window requests." +msgstr "Odmítnout všechna vyskakovací okna." + +#: jspolicies.cpp:185 +msgid "Smart" +msgstr "Chytré" + +#: jspolicies.cpp:186 +msgid "" +"Accept popup window requests only when links are activated through an " +"explicit mouse click or keyboard operation." +msgstr "" +"Přijmout požadavky na vyskakovací okna, pouze pokud je vyvoláte pomocí " +"klávesnice nebo kliknutím myši." + +#: jspolicies.cpp:193 +msgid "" +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the " +"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly " +"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.

Note: Disabling this option might also break certain sites " +"that require window.open() for proper operation. Use this feature " +"carefully." +msgstr "" +"Je-li tato volba vypnuta, Konqueror přestane interpretovat příkaz " +"JavaScriptu window.open(). To je užitečné, jestliže obvykle " +"navštěvujete servery, které tohoto příkazu užívají k zobrazení reklamních " +"proužků.

Poznámka: Vypnutí této volby může též ovlivnit " +"správné zobrazení stránek, které ke správnému zobrazení tuto funkci " +"vyžadují. Užívejte tuto možnost opatrně." + +#: jspolicies.cpp:207 +msgid "Resize window:" +msgstr "Měnit velikost okna:" + +#: jspolicies.cpp:222 +msgid "Allow scripts to change the window size." +msgstr "Povolit skriptům měnit velikost okna." + +#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: jspolicies.cpp:228 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " +"think it changed the size but the actual window is not affected." +msgstr "" +"Ignorovat pokusy skriptů o změnu velikosti okna. Webová stránka si bude " +"myslet, že změnila velikost, ale vlastní okno bude nedotčeno." + +#: jspolicies.cpp:235 +msgid "" +"Some websites change the window size on their own by using " +"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies " +"the treatment of such attempts." +msgstr "" +"Některé webové stránky mění samy velikost okna pomocí " +"window.resizeBy() nebo window.resizeTo(). Tato volba určuje " +"chování v takových případech." + +#: jspolicies.cpp:244 +msgid "Move window:" +msgstr "Přesunout okno:" + +#: jspolicies.cpp:259 +msgid "Allow scripts to change the window position." +msgstr "Povolit skriptům přesouvat měnit pozici okna." + +#: jspolicies.cpp:265 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " +"think it moved the window but the actual position is not affected." +msgstr "" +"Ignorovat pokusy skriptů o změnu umístění okna. Webová stránka si bude " +"myslet, že přesunula okno, ale vlastní pozice okna bude nedotčena." + +#: jspolicies.cpp:272 +msgid "" +"Some websites change the window position on their own by using " +"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "" +"Některé webové stránky mění samy pozici okna pomocí window.moveBy() " +"nebo window.moveTo(). Tato volba určuje chování v takových případech." + +#: jspolicies.cpp:281 +msgid "Focus window:" +msgstr "Zaměření okna:" + +#: jspolicies.cpp:296 +msgid "Allow scripts to focus the window." +msgstr "Povolit skriptům zaměřit okna." + +#: jspolicies.cpp:302 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will " +"think it brought the focus to the window but the actual focus will " +"remain unchanged." +msgstr "" +"Ignorovat pokusy skriptů o zaměření okna. Webová stránka si bude " +"myslet, že zaměřila okno, ale vlastní zaměření bude nedotčeno." + +#: jspolicies.cpp:310 +msgid "" +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " +"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the " +"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " +"This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" +"Některé webové stránky mění samy zaměření okna pomocí window.focus(). " +"To většinou vede k tomu, že je okno předáno do popředí, a tím je přerušena " +"činnost uživatele. Tato volba určuje chování v takových případech." + +#: jspolicies.cpp:321 +msgid "Modify status bar text:" +msgstr "Změnit text ve stavové liště:" + +#: jspolicies.cpp:336 +msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." +msgstr "Povolit skriptům měnit text ve stavové liště." + +#: jspolicies.cpp:342 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " +"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." +msgstr "" +"Ignorovat pokusy skriptů o změnu textu ve stavové liště. Webová stránka si " +"bude myslet, že změnila text, ale vlastní text bude nedotčen." + +#: jspolicies.cpp:350 +msgid "" +"Some websites change the status bar text by setting window.status or " +"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real " +"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" +"Některé webové stránky mění samy text ve stavové liště pomocí " +"window.status nebo window.defaultStatus. To většinou vede k " +"tomu, že není zobrazeno pravé URL hypertextových odkazů. Tato volba určuje " +"chování v takových případech." + +#: khttpoptdlg.cpp:26 +msgid "Accept languages:" +msgstr "Přijmout jazyky:" + +#: khttpoptdlg.cpp:34 +msgid "Accept character sets:" +msgstr "Přijmout znakové sady:" + +#: main.cpp:66 +msgid "kcmkonqhtml" +msgstr "kcmkonqhtml" + +#: main.cpp:66 +msgid "Konqueror Browsing Control Module" +msgstr "Ovládací modul Konqueroru - prohlížeče Internetu" + +#: main.cpp:68 +msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" +msgstr "(c) 1999 - 2001 vývojáři aplikace Konqueror" + +#: main.cpp:70 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:71 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:72 +msgid "Matthias Kalle Dalheimer" +msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" + +#: main.cpp:73 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" + +#: main.cpp:74 +msgid "Dirk Mueller" +msgstr "Dirk Mueller" + +#: main.cpp:75 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:76 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "Wynn Wilkes" + +#: main.cpp:78 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "Leo Savernik" + +#: main.cpp:78 +msgid "" +"JavaScript access controls\n" +"Per-domain policies extensions" +msgstr "" +"Nastavení přístupu JavaScriptu\n" +"Rozšíření chování podle domén" + +#: main.cpp:90 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: main.cpp:94 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: main.cpp:136 +msgid "" +"

JavaScript

On this page, you can configure whether JavaScript " +"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by " +"Konqueror.

Java

On this page, you can configure whether Java applets " +"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.

Note: Active content is always a security risk, which is why " +"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want " +"to execute Java and/or JavaScript programs." +msgstr "" +"

JavaScript

Na této stránce je možné nastavit, zda má být v " +"Konqueroru povoleno provádění programů v JavaScriptu.

Java

Na této " +"stránce je možné nastavit, zda se mají v Konqueroru spouštět vložené applety " +"Java.

Poznámka: Aktivní obsah je vždy bezpečnostním " +"rizikem. Z tohoto důvodu umožňuje Konqueror určit, na kterých stránkách " +"chcete povolit vykonávání programů v jazyce Java a JavaScript." + +#: pluginopts.cpp:74 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globální nastavení" + +#: pluginopts.cpp:79 +msgid "&Enable plugins globally" +msgstr "Povolit moduly &globálně" + +#: pluginopts.cpp:80 +msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" +msgstr "Povolit modulům pouze URL typu &HTTP a HTTPS" + +#: pluginopts.cpp:81 +msgid "&Load plugins on demand only" +msgstr "Načítat modu&ly pouze na požádání" + +#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202 +#, kde-format +msgid "CPU priority for plugins: %1" +msgstr "CPU priorita pro moduly: %1" + +#: pluginopts.cpp:110 +msgid "Domain-Specific Settin&gs" +msgstr "Nastavení speci&fické pro doménu" + +#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631 +msgctxt "@title:window" +msgid "Domain-Specific Policies" +msgstr "Nastavení specifické pro doménu" + +#: pluginopts.cpp:138 +msgid "" +"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " +"can be a security problem." +msgstr "" +"Povoluje vykonávání modulů, které se mohou vyskytovat v HTML stránkách - " +"např. Macromedia Flash. Uvědomte si, že jako i v jiných prohlížečích může " +"povolení aktivního obsahu způsobit bezpečnostní problémy." + +#: pluginopts.cpp:142 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or " +"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

Tato část obsahuje domény a hostitele, pro které jste nastavili " +"specifické chování. Toto chování bude použito místo standardního chování pro " +"zapnutí a vypnutí modulů na stránkách získaných z těchto domén a " +"hostitelů.

Vyberte chování a k jeho změně použijte ovládání " +"napravo.

" + +#: pluginopts.cpp:148 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko k výběru souboru, který obsahuje chování pro " +"moduly. Tato chování budou sloučena se stávajícími pravidly. Duplicitní " +"záznamy budou ignorovány." + +#: pluginopts.cpp:151 +msgid "" +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " +"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko uložíte pravidla chování pro Javu do " +"komprimovaného souboru pojmenovaného plugin_policy.tgz, který bude " +"uložen na umístění dle vašeho výběru." + +#: pluginopts.cpp:154 +msgid "" +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit pravidla chování pro Javu pro určité domény nebo " +"hostitele. Nové pravidlo lze přidat jednoduše kliknutím na tlačítko " +"Nový... a poskytnutím požadovaných informací. Změnu již existujícího " +"pravidla lze kliknutím na tlačítko Změnit... a výběrem nového " +"chování. Kliknutí na tlačítko Smazat odstraní pravidlo chování a " +"způsobí použití standardního chování pro tuto doménu nebo hostitele." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:362 rc.cpp:386 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: pluginopts.cpp:191 +msgctxt "lowest priority" +msgid "lowest" +msgstr "nejnižší" + +#: pluginopts.cpp:193 +msgctxt "low priority" +msgid "low" +msgstr "nízká" + +#: pluginopts.cpp:195 +msgctxt "medium priority" +msgid "medium" +msgstr "střední" + +#: pluginopts.cpp:197 +msgctxt "high priority" +msgid "high" +msgstr "vysoká" + +#: pluginopts.cpp:199 +msgctxt "highest priority" +msgid "highest" +msgstr "nejvyšší" + +#: pluginopts.cpp:291 +msgid "" +"

Konqueror Plugins

The Konqueror web browser can use Netscape " +"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " +"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " +"distribution. A typical place to install them is, for example, " +"'/opt/netscape/plugins'." +msgstr "" +"

Moduly Konqueroru

Webový prohlížeč Konqueror umí používat moduly " +"Netscape k zobrazení speciálního obsahu. Všimněte si, že způsob instalace " +"těchto modulů závisí na konkrétní distribuci. Typické místo pro jejich " +"instalaci je adresář '/opt/netscape/plugins'." + +#: pluginopts.cpp:317 +msgid "" +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " +"will be lost." +msgstr "" +"Přejete si aplikovat změny před provedením vyhledání? Jinak budou změny " +"ztraceny." + +#: pluginopts.cpp:335 +msgid "" +"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " +"scanned." +msgstr "" +"Nelze najít program 'nspluginscan'. Moduly Netscape nebudou prohledány." + +#: pluginopts.cpp:342 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "Vyhledávám moduly" + +#: pluginopts.cpp:387 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Plugin Scan Folder" +msgstr "Zvolte složku pro vyhledání modulů" + +#: pluginopts.cpp:560 +msgid "Netscape Plugins" +msgstr "Moduly Netscapu" + +#: pluginopts.cpp:582 +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: pluginopts.cpp:605 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME typ" + +#: pluginopts.cpp:608 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: pluginopts.cpp:611 +msgid "Suffixes" +msgstr "Přípony" + +#: pluginopts.cpp:665 +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "Spec&ifické pro doménu" + +#: pluginopts.cpp:677 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Plugin Policy" +msgstr "Nové chování pro moduly" + +#: pluginopts.cpp:680 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Plugin Policy" +msgstr "Změnit chování modulů" + +#: pluginopts.cpp:684 +msgid "&Plugin policy:" +msgstr "C&hování modulů:" + +#: pluginopts.cpp:685 +msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." +msgstr "" +"Vyberte chování pro jazyk moduly pro výše uvedenou doménu nebo hostitele." + +#: policydlg.cpp:44 +msgid "&Host or domain name:" +msgstr "Jméno &hostitele nebo domény:" + +#: policydlg.cpp:53 +msgid "" +"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " +"(like .kde.org or .org)" +msgstr "" +"Zadejte jméno hostitele (např. www.kde.org) anebo domény, s tečkou na " +"začátku (jako .kde.org nebo .org)" + +#: policydlg.cpp:125 +msgid "You must first enter a domain name." +msgstr "Je nejprve nutné zadat jméno domény." + +#: rc.cpp:97 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:98 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) +#. i18n: file: css/csscustom.ui:13 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:131 +msgid "" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" +msgstr "" +"Stylesheet styly

Nahlédněte na http://www.w3.org/Style/CSS k " +"získání dalších informací o kaskádových stylů

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" +msgstr "" +"Styly

Použijte toto nastavení pro určení, jak bude Konqueror " +"zobrazovat styly.

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:107 +msgid "Stylesheets" +msgstr "Soubory se styly" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" +msgstr "" +"Použít standardní stylesheet

Chcete-li použít standardní styl, tak " +"tato volba je ta pravá.

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) +#: rc.cpp:113 +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "Použít standardní styl&esheet" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" +msgstr "" +"Použít vlastní styl

Je-li zapnuta tato volba, tak se Konqueror " +"pokusí načíst styl definovaný uživatelem ze zadaného umístění. Toto umožňuje " +"úplně předefinovat zobrazování stránek v prohlížeči. Soubor by měl obsahovat " +"platný styl (podrobné informace je možné nalézt na " +"http://www.w3.org/Style/CSS).

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) +#: rc.cpp:119 +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "Použít &vlastní styl" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" +msgstr "" +"Použít styl pro zpřístupnění

Tato volba vám umožní definovat " +"standardní písmo, jeho velikost a barvu pomocí pár kliknutí myší. Jednoduše " +"přejděte do záložky Přizpůsobit a nastavte požadované možnosti.

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) +#: rc.cpp:125 +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "Použít style&sheet pro zpřístupnění" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) +#: rc.cpp:128 +msgid "Custom&ize..." +msgstr "Přizpůsob&it..." + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" +msgstr "" +"Rodina písma

Rodina písma je skupina písem, které se navzájem " +"podobají. Typicky obsahuje např. tučné, skloněné.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) +#: rc.cpp:137 +msgid "Font Family" +msgstr "Rodina písma" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) +#: rc.cpp:140 +msgid "Base family:" +msgstr "Základní rodina:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) +#: rc.cpp:143 +msgid "

This is the currently selected font family

" +msgstr "

Toto je momentálně používaná rodina písem

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" +msgstr "" +"Použít stejnou rodinu pro všechny texty

Pomocí této volby " +"předefinujete vlastní písma tak, že se použije základní písmo.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) +#: rc.cpp:242 +msgid "Use same family for all text" +msgstr "Použít stejnou rodinu pro všechny texty" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:522 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:245 +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost písma" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) +#: rc.cpp:248 +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "&Základní velikost písma:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:251 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:254 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:257 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:260 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:263 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:266 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:269 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:272 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:275 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:278 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:281 +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:284 +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:287 +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:613 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" +msgstr "" +"Použít stejnou velikost pro všechny prvky

Použijte tuto volbu " +"chcete-li, aby byli předefinovány velikosti písmen ve všech textech na " +"základní velikost.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) +#: rc.cpp:293 +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "Použít s&tejnou velikost pro všechny prvky" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:626 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) +#: rc.cpp:296 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:648 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) +#: rc.cpp:299 +msgid "Black on White

This is what you normally see.

" +msgstr "Černá na bílé

Obvykle to, co normálně vidíte.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:651 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) +#: rc.cpp:302 +msgid "&Black on white" +msgstr "Č&erná na bílé" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:661 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) +#: rc.cpp:305 +msgid "" +"White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" +msgstr "Bílá na černé

Toto je klasické obrácené barevné schéma.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) +#: rc.cpp:308 +msgid "&White on black" +msgstr "&Bílá na černé" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:671 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) +#: rc.cpp:311 +msgid "" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" +msgstr "" +"Vlastní

Zde je možné definovat vlastní barvu pro standardní " +"písmo.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) +#: rc.cpp:314 +msgid "Cus&tom" +msgstr "&Vlastní" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:684 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" +msgstr "" +"Pozadí

Toto je barva, která je použitá na pozadí za textem. Obrázek " +"na pozadí jí může předefinovat.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) +#: rc.cpp:320 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "Poza&dí:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:703 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) +#: rc.cpp:323 +msgid "" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" +msgstr "" +"Pozadí

Zde je možné definovat vlastní standardní pozadí.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:713 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" +msgstr "" +"Použít stejnou barvu pro všechen text

Vyberte tuto volbu, pokud " +"chcete aplikovat vámi vybranou barvu jak na standardní písmo tak i na vámi " +"vybraná písma určená ve stylu

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:716 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) +#: rc.cpp:329 +msgid "Use same color for all text" +msgstr "Použít stejnou barvu pro všechny texty" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:726 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) +#. i18n: file: css/csscustom.ui:745 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:338 +msgid "" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" +msgstr "" +"Barva popředí

Toto je barva, kterou je vykreslován text

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:729 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) +#: rc.cpp:335 +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Popředí:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:758 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) +#: rc.cpp:341 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:767 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" +msgstr "" +"Zakázat obrázky

Tato volba způsobí, že Konqueror nebude načítat " +"obrázky.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) +#: rc.cpp:350 +msgid "&Suppress images" +msgstr "&Zakázat obrázky" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:777 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" +msgstr "" +"Zakázat obrázky na pozadí

Tato volba způsobí, že Konqueror nebude " +"načítat obrázky na pozadí.

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) +#: rc.cpp:356 +msgid "Suppress background images" +msgstr "Zakázat obrázky na pozadí" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:812 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:359 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:365 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:368 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:371 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:374 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Dolů" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:377 +msgid "&Up" +msgstr "Nahor&u" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:380 +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Klikněte zde pro vyhledání nově nainstalovaných modulů Netscape." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:383 +msgid "&Scan for Plugins" +msgstr "&Vyhledat moduly" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:389 +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgstr "Zde vidíte seznam modulů Netscape, které KDE nalezlo." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:392 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:395 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:398 +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " +"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Toto otevře novou kartu místo nového okna v různých situacích, jako je " +"aktivace odkazu nebo otevření nového okna pomocí prostředního tlačítka myši." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:401 +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Otevírat od&kazy v nové kartě namísto nového okna" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:404 +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " +"new window." +msgstr "" +"Jestli se mají otevírat vyskakovací okna JavaScriptu v nové kartě nebo novém " +"okně, je-li jim to povoleno." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:407 +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Otevírat vyskakovací okna v nové kartě na&místo nového okna" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:410 +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " +"window will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Pokud kliknete na URL v jiném KDE programu nebo spustíte kfmclient k " +"otevření URL, bude na vaší aktuální ploše vyhledáno neminimalizované okno " +"Konqueroru a pokud je nalezeno, bude v něm vytvořena nová karta s daným URL. " +"V opačném případě bude pro toto URL vytvořeno samostatné okno." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:413 +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"Otevřít jako kartu v existujícím okně Konqueroru, pokud je URL voláno zvenčí" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:416 +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "Toto otevře novou kartu na pozadí místo na popředí." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:419 +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "Otevírat nové karty v &pozadí" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:422 +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " +"of after the last tab." +msgstr "" +"Tímto otevřete novou kartu za současnou kartou, místo za poslední kartou." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:425 +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Otevřít &novou kartu za aktuální" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:428 +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " +"it will always be displayed." +msgstr "" +"Tímto zobrazíte lištu se kartamiami pouze v případě, že existují dvě a více " +"karet. V opačném případě bude lišta vždy zobrazena." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:431 +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Skrýt lištu se kartami, pokud je otevřená pouze jedna karta" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:434 +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "Tímto zobrazíte tlačítko pro uzavření karty namísto ikony serveru." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:437 +msgid "&Show close button on tabs" +msgstr "Zo&brazovat na kartách uzavírací tlačítko" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:440 +msgid "" +"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " +"will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take " +"effect.)" +msgstr "" +"Stisknutím prostředního tlačítka nebo kolečka myši nad kartou ji uzavřete " +"(je třeba restartovat Konqueror pro provedení změn)." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:443 +msgid "Middle-click on a tab to close it" +msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem na kartu ji zavře" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:446 +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " +"has multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Tímto způsobíte, že budete dotázáni při zavření okna, které má více " +"otevřených karet." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:449 +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Potvrzovat uzavírání o&ken s více kartami" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:452 +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " +"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, naposledy použitá nebo otevřená karta bude aktivována " +"namísto té, která je napravo od právě uzavřené karty." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:455 +msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" +msgstr "Aktivovat naposledy použitou kartu při uzavření aktuální" + +#: css/kcmcss.cpp:56 +msgid "" +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." +msgstr "" +"

Styly Konqueroru

Tento modul umožňuje aplikovat vaše vlastní " +"nastavení barev a písem pro Konqueror s využitím kaskádových stylů (CSS). " +"Můžete buď zadat volby nebo aplikovat vámi připravený stylový soubor pouhým " +"zadáním jeho umístění.
Je třeba poznamenat, že tyto volby budou mít " +"vždy větší prioritu než nastavení vytvořená autorem webové stránky. Tato " +"možnost je užitečná pro uživatele s vadou zraku nebo při zobrazování " +"stránek, které jsou špatně čitelné z důvodu jejich špatného návrhu." + +#: css/kcmcss.cpp:339 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Heading 1

\n" +"

Heading 2

\n" +"

Heading 3

\n" +"\n" +"

User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.

\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Nadpis 1

\n" +"

Nadpis 2

\n" +"

Nadpis 3

\n" +"\n" +"

Uživatelské styly umožňují zlepšení\n" +"přístupnosti slabozrakým uživatelům.

\n" +"\n" +"\n" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonq.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonq.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonq\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: behaviour.cpp:44 +msgid "" +"

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " +"file manager here." +msgstr "" +"

Chování Konqueroru

Zde můžete nastavit, jak se bude chovat Konqueror " +"jako správce souborů." + +#: behaviour.cpp:48 +msgid "Misc Options" +msgstr "Různé volby" + +#: behaviour.cpp:57 +msgid "Open folders in separate &windows" +msgstr "Otevírat složky v &samostatném okně" + +#: behaviour.cpp:58 +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, tak Konqueror bude při otevření složky otevírat " +"nové okno místo zobrazení obsahu této složky v aktuálním okně." + +#: behaviour.cpp:82 +msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" +msgstr "Zobrazovat položky &nabídky s přímým mazáním souborů" + +#: behaviour.cpp:86 +msgid "" +"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " +"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " +"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete, aby správce souborů a plocha " +"zobrazovala položky pro přímé mazání souborů. Soubory lze vždy smazat přímo " +"podržením klávesy 'Shift' při operaci 'Přesunout do koše'." + +#: kcustommenueditor.cpp:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor nabídky" + +#: kcustommenueditor.cpp:103 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: kcustommenueditor.cpp:107 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: kcustommenueditor.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: kcustommenueditor.cpp:109 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#: kcustommenueditor.cpp:110 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,599 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ktimerdialog.cpp:167 +#, kde-format +msgid "1 second remaining:" +msgid_plural "%1 seconds remaining:" +msgstr[0] "Zbývá 1 sekunda:" +msgstr[1] "Zbývají %1 sekundy:" +msgstr[2] "Zbývá %1 sekund:" + +#: main.cpp:56 +msgid "Confirm Desktop Effects Change" +msgstr "Potvrdit změnu v efektech pracovní plochy" + +#: main.cpp:60 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Přijmout n&astavení" + +#: main.cpp:61 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "V&rátit se k předchozímu nastavení" + +#: main.cpp:63 +msgid "" +"Desktop effects settings have changed.\n" +"Do you want to keep the new settings?\n" +"They will be automatically reverted in 10 seconds." +msgstr "" +"Nastavení efektů pracovní plochy se změnilo.\n" +"Přejete si ponechat nové nastavení?\n" +"Automaticky se vrátí zpět za 10 sekund." + +#: main.cpp:88 +msgid "Use GLSL shaders" +msgstr "Použít GLSL shadery" + +#: main.cpp:178 +msgid "kcmkwincompositing" +msgstr "kcmkwincompositing" + +#: main.cpp:179 +msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" +msgstr "Konfigurační modul efektů pracovní plochy" + +#: main.cpp:180 +msgid "(c) 2007 Rivo Laks" +msgstr "(c) 2007 Rivo Laks" + +#: main.cpp:181 +msgid "Rivo Laks" +msgstr "Rivo Laks" + +#: main.cpp:212 main.cpp:218 +msgid "No Effect" +msgstr "Bez efektů" + +#: main.cpp:250 +msgid "" +"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " +"Settings will be reverted to their previous values.\n" +"\n" +"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, " +"especially changing the compositing type." +msgstr "" +"Nepodařilo se aktivovat efekty plochy se zadanými parametry. Nastavení bude " +"vráceno na původní hodnoty.\n" +"\n" +"Zkontrolujte nastavení X serveru. Také uvažte změnu pokročilejších " +"nastavení, jako je např. typ kompozice." + +#: main.cpp:293 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: main.cpp:294 +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: main.cpp:295 +msgid "Focus" +msgstr "Zaměření" + +#: main.cpp:296 +msgid "Window Management" +msgstr "Správa oken" + +#: main.cpp:297 +msgid "Candy" +msgstr "Pastva pro oči" + +#: main.cpp:298 +msgid "Demos" +msgstr "Demo" + +#: main.cpp:299 +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#: main.cpp:300 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: main.cpp:168 +msgid "" +"Desktop effects are not available on this system due to the following " +"technical issues:" +msgstr "" +"Efekty pracovní plochy jsou v tomto systému vypnuty z těchto technických " +"důvodů:" + +#: main.cpp:680 +msgid "" +"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe " +"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n" +"\n" +"Please exit failsafe mode to enable desktop effects." +msgstr "" +"Vaše nastavení byla uložena, ale jelikož KDE právě běží v nouzovém režimu, " +"nemohou být efekty pracovní plochy nyní povoleny.\n" +"\n" +"Prosím ukončete nouzový režim čímž tyto efekty zapnete." + +#: main.cpp:721 +msgid "The following desktop effects could not be activated:" +msgstr "Následující efekty plochy nemohly být aktivovány:" + +#: main.cpp:784 +msgid "

Desktop Effects

" +msgstr "

Efekty pracovní plochy

" + +#: rc.cpp:158 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,Jonathan Riddell" + +#: rc.cpp:159 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,,,jriddell@ubuntu.com" + +#. i18n: file: main.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:162 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: main.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:8 +msgid "Pressing this button can crash the desktop." +msgstr "Stisknutí tohoto tlačítka může způsobit pád pracovního prostředí." + +#. i18n: file: main.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck) +#: rc.cpp:11 +msgid "I have saved my data." +msgstr "Uložil jsem svá data." + +#. i18n: file: main.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton) +#: rc.cpp:14 +msgid "Re-enable OpenGL detection" +msgstr "Znovu povolit detekci OpenGL" + +#. i18n: file: main.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:17 +msgid "Activation" +msgstr "Aktivace" + +#. i18n: file: main.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing) +#: rc.cpp:20 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable desktop effects at startup" +msgstr "Povolit efekty plochy při startu" + +#. i18n: file: main.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:23 +msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:" +msgstr "Efekty plochy mohou být touto zkratkou kdykoliv přepnuty." + +#. i18n: file: main.ui:230 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:26 +msgid "Simple effect setup" +msgstr "Jednoduché nastavení efektů" + +#. i18n: file: main.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:171 +msgid "Improved window management" +msgstr "Vylepšená správa oken" + +#. i18n: file: main.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:177 +msgid "Various animations" +msgstr "Různé animace" + +#. i18n: file: main.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:183 +msgid "Effect for window switching:" +msgstr "Efekt pro přepínání oken:" + +#. i18n: file: main.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:38 +msgid "Effect for desktop switching:" +msgstr "Efekt pro přepínání ploch:" + +#. i18n: file: main.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:207 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Rychlost animace:" + +#. i18n: file: main.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:186 +msgid "Instant" +msgstr "Okamžitě" + +#. i18n: file: main.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:189 +msgid "Very Fast" +msgstr "Velmi rychle" + +#. i18n: file: main.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:192 +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#. i18n: file: main.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:195 +msgid "Normal" +msgstr "Normálně" + +#. i18n: file: main.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:198 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#. i18n: file: main.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:201 +msgid "Very Slow" +msgstr "Velmi pomalu" + +#. i18n: file: main.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:204 +msgid "Extremely Slow" +msgstr "Extrémně pomalu" + +#. i18n: file: main.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:180 +msgid "" +"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All " +"Effects\" tab above." +msgstr "" +"Více efektů a jejich možnosti najdete v kartě \"Všechny efekty\" výše." + +#. i18n: file: main.ui:281 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:213 +msgid "All Effects" +msgstr "Všechny efekty" + +#. i18n: file: main.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:216 +msgid "" +"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " +"effect's settings." +msgstr "Rada: více informací o efektu najdete v jeho nastavení." + +#. i18n: file: main.ui:308 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:219 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: main.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:222 +msgid "Compositing type:" +msgstr "Typ kompozice:" + +#. i18n: file: main.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:225 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. i18n: file: main.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:228 +msgid "XRender" +msgstr "XRender" + +#. i18n: file: main.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableChecks) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:231 +msgid "Disable functionality checks" +msgstr "Zakázat kontroly funkčnosti" + +#. i18n: file: main.ui:364 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:234 +msgid "General Options" +msgstr "Obecné volby" + +#. i18n: file: main.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:237 +msgid "Keep window thumbnails:" +msgstr "Zachovat miniatury oken:" + +#. i18n: file: main.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) +#: rc.cpp:95 +msgctxt "" +"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have " +"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window " +"minimization as it is modelled as unmapping of windows." +msgid "Always (Breaks minimization)" +msgstr "Vždy (naruší minimalizaci)" + +#. i18n: file: main.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) +#: rc.cpp:98 +msgctxt "" +"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the " +"virtual desktops." +msgid "Only for Shown Windows" +msgstr "Pouze pro zobrazená okna" + +#. i18n: file: main.ui:632 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) +#: rc.cpp:101 +msgctxt "" +"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having " +"updated thumbnials for windows on other desktops." +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: main.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:249 +msgid "Scale method:" +msgstr "Metoda škálování:" + +#. i18n: file: main.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:252 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Crisp:

\n" +"

XRenderSetPictureFilter(\"fast\") - Pretty fast on " +"all GPUs but looks bricky

\n" +"

\n" +"

Smooth:

\n" +"

XRenderSetPictureFilter(\"good\") - linear " +"blending.

\n" +"

Fast enough on newer " +"nvidia GPUs and maybe others but also can be very slow, you will have to try it.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Hrubá:

\n" +"

XRenderSetPictureFilter(\"rychlá\") - Dost rychlá na " +"všech GPU ale vypadá čtverečkovaně

\n" +"

\n" +"

Jemná:

\n" +"

XRenderSetPictureFilter(\"good\") - linear " +"blending.

\n" +"

Dostatečně rychlá na " +"novějších kartách Nvidia a možná i dalších, ale rovněž může být velmi pomalá. Musíte to " +"zkusit.

" + +#. i18n: file: main.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#. i18n: file: main.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#. i18n: file: main.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#. i18n: file: main.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:127 rc.cpp:264 rc.cpp:286 +msgid "Crisp" +msgstr "Hrubá" + +#. i18n: file: main.ui:462 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:267 +msgid "Smooth (slower)" +msgstr "Jemná (pomalejší)" + +#. i18n: file: main.ui:483 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:270 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Crisp:

\n" +"

GL_NEAREST - (very) fast on all GPUs but looks " +"bricky

\n" +"

\n" +"

Smooth:

\n" +"

GL_LINEAR - fast on most GPUs but a little " +"blurry

\n" +"

\n" +"

Accurate:

\n" +"

Lanczos filter, requires " +"shader support (glsl or arb).

\n" +"

Might be slow on weaker " +"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from " +"overbrightening to segfaults.)

\n" +"

Fall back to \"Smooth\" if " +"you have problems.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Hrubá:

\n" +"

GL_NEAREST - (velmi) rychlá na všech GPU ale vypadá " +"čtverečkovaně

\n" +"

\n" +"

Jemná:

\n" +"

GL_LINEAR - rychlá na většině GPU ale trochu " +"rozmazaná

\n" +"

\n" +"

Přesná:

\n" +"

Lanczos filtr, vyžaduje " +"podporu shaderů (glsl nebo arb).

\n" +"

Může být pomalá na " +"slabších GPU a dokonce způsobit různé problémy s vadnými ovladači (od " +"přepáleného jasu až po různé pády.)

\n" +"

V případě problémů se " +"vraťte k \"Jemné\".

" + +#. i18n: file: main.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: rc.cpp:130 rc.cpp:289 +msgid "Smooth" +msgstr "Jemná" + +#. i18n: file: main.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) +#: rc.cpp:133 rc.cpp:292 +msgid "Accurate" +msgstr "Přesná" + +#. i18n: file: main.ui:510 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen) +#: rc.cpp:136 rc.cpp:295 +msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows" +msgstr "Potlačit efekty plochy pro maximalizovaná okna" + +#. i18n: file: main.ui:520 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup) +#: rc.cpp:139 rc.cpp:298 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Volby OpenGL" + +#. i18n: file: main.ui:573 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glDirect) +#: rc.cpp:154 rc.cpp:313 +msgid "Enable direct rendering" +msgstr "Povolit přímé vykreslování" + +#. i18n: file: main.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:316 +msgid "Use VSync" +msgstr "Používat vertikální synchronizaci" + +#. i18n: file: main.ui:805 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glShaders) +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the " +"OpenGL Shading Language.\n" +"On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, veškeré vykreslování bude provedeno pomocí shaderů v " +"OpenGL Shading Language.\n" +"Na starším hardwaru může zakázání shaderů vylepšit výkon." + +#. i18n: file: main.ui:808 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glShaders) +#: rc.cpp:166 +msgid "Use OpenGL 2 Shaders" +msgstr "Použít shadery OpenGL 2" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,346 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: buttons.cpp:613 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:643 +#, kde-format +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (nedostupné)" + +#: buttons.cpp:666 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"Tlačítka jednoduše přidáte anebo odstraníte přetažením položek mezi " +"seznamem a náhledem titulkové lišty. Podobně je i přeskupíte mezi sebou." + +#: buttons.cpp:708 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: buttons.cpp:712 +msgid "Shade" +msgstr "Zarolovat" + +#: buttons.cpp:716 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Podržet pod ostatními" + +#: buttons.cpp:720 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Podržet nad ostatními" + +#: buttons.cpp:724 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: buttons.cpp:728 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovat" + +#: buttons.cpp:732 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: buttons.cpp:736 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: buttons.cpp:740 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na všechny plochy" + +#: buttons.cpp:744 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: buttons.cpp:748 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- mezera ---" + +#: buttonsconfigdialog.cpp:44 +msgid "Buttons" +msgstr "Tlačítka" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:6 rc.cpp:101 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Tiny" +msgstr "Malá" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:9 rc.cpp:104 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:12 rc.cpp:107 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:15 rc.cpp:110 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Large" +msgstr "Velmi velká" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:18 rc.cpp:113 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovská" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:21 rc.cpp:116 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Huge" +msgstr "Velmi obrovská" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:39 rc.cpp:24 rc.cpp:119 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Oversized" +msgstr "Nadměrná" + +#: configdialog.cpp:64 kwindecoration.cpp:315 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Možnosti dekorace" + +#: decorationmodel.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name" +msgid "by %1" +msgstr "od %1" + +#: decorationmodel.cpp:339 preview.cpp:386 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Neaktivní okno" + +#: decorationmodel.cpp:345 preview.cpp:386 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivní okno" + +#: kwindecoration.cpp:101 +msgid "kcmkwindecoration" +msgstr "kcmkwindecoration" + +#: kwindecoration.cpp:102 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Ovládací modul dekorací oken" + +#: kwindecoration.cpp:104 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" + +#: kwindecoration.cpp:105 +msgid "Karol Szwed" +msgstr "Karol Szwed" + +#: kwindecoration.cpp:239 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: kwindecoration.cpp:253 +msgid "" +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme. There are different " +"options specific for each theme.

On the \"Buttons\" tab check the " +"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the " +"positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" +"

Dekorace oken

Tento modul vám umožňuje vybrat si dekorace okrajů " +"oken, pozici tlačítek v titulkovém pruhu a další nastavení.

Ke zvolení " +"motivu na něj klikněte a proveďte nastavení tlačítkem \"Použít\" níže. Pokud " +"si nepřejete provést nastavení, klikněte na \"Obnovit\".

Můžete " +"konfigurovat každý motiv. Každý má různé specifické možnosti " +"nastavení.

Na kartě \"Tlačítka\" si můžete přizpůsobit pozice " +"jednotlivých tlačítek v titulkovém pruhu a velikost okrajů.

" + +#: preview.cpp:53 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Náhled není dostupný.\n" +"Pravděpodobně nastal problém\n" +"s načtením zásuvného modulu." + +#: rc.cpp:82 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:83 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:98 +msgid "Border size:" +msgstr "Velikost okraje:" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:122 +msgid "Button size:" +msgstr "Velikost tlačítka:" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:125 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Tiny" +msgstr "Malá" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:128 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:131 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:134 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Very Large" +msgstr "Velmi velká" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:137 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovská" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:140 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Very Huge" +msgstr "Velmi obrovská" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:143 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Oversized" +msgstr "Nadměrná" + +#. i18n: file: config.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:161 +msgid "B&order size:" +msgstr "Velik&ost okraje:" + +#. i18n: file: config.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:164 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "" +"Použijte tento rozbalovací seznam ke změně velikosti okraje dekorace." + +#. i18n: file: decoration.ui:17 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:146 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: decoration.ui:27 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:149 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "Vyberte dekoraci oken. To znamená vzhled okrajů a tlačítek okna." + +#. i18n: file: decoration.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:152 +msgid "Configure Decoration..." +msgstr "Nastavit dekoraci..." + +#. i18n: file: decoration.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:155 +msgid "Configure Buttons..." +msgstr "Nastavit tlačítka..." + +#. i18n: file: decoration.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:158 +msgid "Get New Decorations..." +msgstr "Získat nové dekorace..." + +#. i18n: file: buttons.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:86 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům." + +#. i18n: file: buttons.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:89 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "Zobrazovat ná&strojové tipy tlačítek" + +#. i18n: file: buttons.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:92 +msgid "Please note that this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"Prosím všimněte si, že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly." + +#. i18n: file: buttons.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:95 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Používat vlastní &pozice tlačítek" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1835 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:125 rc.cpp:706 rc.cpp:971 rc.cpp:1552 +msgid "Normal Window" +msgstr "Normální okno" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1867 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1867 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:146 rc.cpp:727 rc.cpp:992 rc.cpp:1573 +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1847 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1847 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:134 rc.cpp:715 rc.cpp:980 rc.cpp:1561 +msgid "Dock (panel)" +msgstr "Dok (panel)" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1852 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1852 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:101 rc.cpp:137 rc.cpp:718 rc.cpp:983 rc.cpp:1564 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:102 rc.cpp:140 rc.cpp:721 rc.cpp:986 rc.cpp:1567 +msgid "Torn-Off Menu" +msgstr "Vytržená nabídka" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:103 rc.cpp:128 rc.cpp:709 rc.cpp:974 rc.cpp:1555 +msgid "Dialog Window" +msgstr "Dialogové okno" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1872 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1872 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:104 rc.cpp:149 rc.cpp:730 rc.cpp:995 rc.cpp:1576 +msgid "Override Type" +msgstr "Typ \"override\"" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1877 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1877 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:105 rc.cpp:152 rc.cpp:733 rc.cpp:998 rc.cpp:1579 +msgid "Standalone Menubar" +msgstr "Samostatná nabídka" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:106 rc.cpp:131 rc.cpp:712 rc.cpp:977 rc.cpp:1558 +msgid "Utility Window" +msgstr "Nástrojové okno" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1862 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1862 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:107 rc.cpp:143 rc.cpp:724 rc.cpp:989 rc.cpp:1570 +msgid "Splash Screen" +msgstr "Úvodní obrazovka" + +#: detectwidget.cpp:117 +msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" +msgstr "Neznámé - bude považováno za normální okno" + +#: kcm.cpp:52 +msgid "kcmkwinrules" +msgstr "kcmkwinrules" + +#: kcm.cpp:53 +msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" +msgstr "Nastavení specifická pro okno" + +#: kcm.cpp:54 +msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" +msgstr "(c) 2004 autoři KWin a Ovládacího centra" + +#: kcm.cpp:55 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "Lubos Lunak" + +#: kcm.cpp:86 +msgid "" +"

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " +"specifically only for some windows.

Please note that this " +"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " +"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " +"documentation for how to customize window behavior.

" +msgstr "" +"

Nastavení specifická pro okno

Zde můžete upravit nastavení " +"specifická jen pro některá okna.

Toto nastavení však nebude účinné, " +"pokud nepoužíváte KWin jako správce oken. Pokud používáte jiného správce " +"oken, řiďte se jeho dokumentací. Tam se dozvíte, jak chováni oken " +"upravit.

" + +#: kcm.cpp:102 +msgid "Remember settings separately for every window" +msgstr "Zapamatovat si nastavení pro každé okno zvlášť" + +#: kcm.cpp:103 +msgid "Show internal settings for remembering" +msgstr "Zobrazit interní nastavení k zapamatování" + +#: kcm.cpp:104 +msgid "Internal setting for remembering" +msgstr "Interní nastavení k zapamatování" + +#: main.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Application settings for %1" +msgstr "Nastavení aplikace pro %1" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Window settings for %1" +msgstr "Nastavení okna pro %1" + +#: main.cpp:270 +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: main.cpp:271 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "Pomocný nástroj pro KWin" + +#: main.cpp:274 +msgid "WId of the window for special window settings." +msgstr "WId okna pro speciální nastavení." + +#: main.cpp:275 +msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." +msgstr "Jestli se má nastavení vztahovat na všechna okna aplikace." + +#: main.cpp:285 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění." + +#: rc.cpp:845 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová,Marián Kyral,David Kolibáč, " +",Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vlastimil Ott" + +#: rc.cpp:846 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz,mkyral@email.cz,david@kolibac.cz" +",,,lukas@kde.org,,vlastimil@e-ott.info" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:849 +msgid "Information About Selected Window" +msgstr "Informace o vybraném okně" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:852 +msgid "Class:" +msgstr "Třída:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:855 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:858 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:861 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: detectwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:173 rc.cpp:864 rc.cpp:1019 +msgid "Extra role:" +msgstr "Extra role:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:867 +msgid "Machine:" +msgstr "Stroj:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:26 +msgid "Match Strategy" +msgstr "Strategie shody" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_class) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:870 +msgid "" +"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting " +"only window class should usually work." +msgstr "" +"Pro výběr všech oken patřících určité aplikaci obvykle stačí pouze výběr " +"třídy oken." + +#. i18n: file: detectwidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_class) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:873 +msgid "Use window &class (whole application)" +msgstr "Použít třídu okna (&celá aplikace)" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_role) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:876 +msgid "" +"For selecting a specific window in an application, both window class and " +"window role should be selected. Window class will determine the application, " +"and window role the specific window in the application; many applications do " +"not provide useful window roles though." +msgstr "" +"Aby bylo možné vybrat konkrétní okno aplikace, jsou potřeba dva parametry - " +"třída a role. Třída okna určuje aplikaci, role okna určuje konkrétní okno v " +"rámci aplikace. Hodně aplikací ale o rolích neposkytuje smysluplné informace." + +#. i18n: file: detectwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_role) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:879 +msgid "Use window class and window &role (specific window)" +msgstr "Použít třídu a &roli okna (specifické okno)" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_whole_class) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:882 +msgid "" +"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"selecting a specific window in an application, as they set whole window " +"class to contain both application and window role." +msgstr "" +"U některých (ne-KDE) aplikací může být celá třída oken dostačující k výběru " +"určitého okna v aplikaci, protože nastavují celou třídu oken pro roli " +"aplikace i okna." + +#. i18n: file: detectwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_whole_class) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:885 +msgid "Use &whole window class (specific window)" +msgstr "Použít celou třídu okna (specifické okno)" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:888 +msgid "Match also window &title" +msgstr "Porovna&t také titulek okna" + +#. i18n: file: editshortcut.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:891 +msgid "" +"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " +"Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" +"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " +"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " +"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base " +"are modifiers and list is a list of keys.
\n" +"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " +"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." +msgstr "" +"Jednoduchá zkratka může být snadno přiřazena nebo odstraněna pomocí dvou " +"tlačítek. Lze použít pouze zkratky s modifikátory.

\n" +"Je možné mít více zkratek, použita bude první, která je dostupná. Zkratky " +"jsou popsány pomocí sad oddělených mezerami. Jedna sada je složena ze " +"základu+(seznamu), kde základ jsou modifikátory a seznam je " +"seznam kláves.
\n" +"Příklad: \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" - nejprve se vyzkouší " +"Shift+Alt+1, potom ostatní a Shift+Ctrl+C jako poslední." + +#. i18n: file: editshortcut.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:896 +msgid "&Single Shortcut" +msgstr "&Jedna zkratka" + +#. i18n: file: editshortcut.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:899 +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stit" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:902 +msgid "&New..." +msgstr "&Nové..." + +#. i18n: file: ruleslist.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:905 +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: ruleslist.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:908 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:911 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout nahor&u" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:914 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button) +#: rc.cpp:76 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button) +#: rc.cpp:79 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) +#: rc.cpp:82 +msgid "&Window matching" +msgstr "Shoda &okna" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:920 +msgid "De&scription:" +msgstr "Popi&s:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:88 +msgid "Window &class (application):" +msgstr "Třída okna (aplika&ce):" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:158 rc.cpp:176 rc.cpp:194 rc.cpp:929 rc.cpp:947 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1022 rc.cpp:1040 +msgid "Unimportant" +msgstr "Nedůležité" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:161 rc.cpp:179 rc.cpp:197 rc.cpp:932 rc.cpp:950 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 +msgid "Exact Match" +msgstr "Přesná shoda" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:164 rc.cpp:182 rc.cpp:200 rc.cpp:935 rc.cpp:953 +#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1028 rc.cpp:1046 +msgid "Substring Match" +msgstr "Shoda podřetězce" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:110 rc.cpp:167 rc.cpp:185 rc.cpp:203 rc.cpp:938 rc.cpp:956 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1031 rc.cpp:1049 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_extra) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_extra) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:113 rc.cpp:170 rc.cpp:188 rc.cpp:206 rc.cpp:941 rc.cpp:959 +#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1034 rc.cpp:1052 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:926 +msgid "Match w&hole window class" +msgstr "O&dpovídá celé třídě okna" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:944 +msgid "Window &role:" +msgstr "&Role okna:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:968 +msgid "Window &types:" +msgstr "&Typy oken:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:1001 +msgid "Window t&itle:" +msgstr "T&itulek okna:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:1037 +msgid "&Machine (hostname):" +msgstr "Počítač (náz&ev):" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:962 +msgid "&Detect Window Properties" +msgstr "&Detekovat vlastnosti okna" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:381 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay) +#: rc.cpp:187 +msgid "s delay" +msgstr "sek. zpoždění" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#: rc.cpp:214 +msgid "Unmanaged Window" +msgstr "Nespravované okno" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:545 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3) +#: rc.cpp:220 +msgid "&Size && Position" +msgstr "Veliko&st a umístění" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:1082 +msgid "&Position" +msgstr "&Pozice" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:767 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:811 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:879 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:933 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1035 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1300 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1366 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1388 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1462 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1499 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1638 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1696 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1749 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1920 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1942 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2013 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2052 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2081 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2191 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:767 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:811 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:879 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:933 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1035 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1300 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1366 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1388 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1462 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1499 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1638 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1696 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1749 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1920 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1942 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2013 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2052 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2081 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2191 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:242 rc.cpp:260 rc.cpp:281 rc.cpp:302 rc.cpp:323 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:368 rc.cpp:410 rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:501 rc.cpp:510 rc.cpp:519 rc.cpp:537 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:573 rc.cpp:591 rc.cpp:609 rc.cpp:628 rc.cpp:652 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:748 rc.cpp:757 rc.cpp:787 rc.cpp:802 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:838 rc.cpp:1058 rc.cpp:1088 rc.cpp:1106 rc.cpp:1127 +#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1169 rc.cpp:1193 rc.cpp:1214 rc.cpp:1256 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1347 rc.cpp:1356 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1401 rc.cpp:1419 rc.cpp:1437 rc.cpp:1455 rc.cpp:1474 +#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1519 rc.cpp:1543 rc.cpp:1594 rc.cpp:1603 rc.cpp:1633 +#: rc.cpp:1648 rc.cpp:1660 rc.cpp:1672 rc.cpp:1684 +msgid "Do Not Affect" +msgstr "Nemá vliv" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:772 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:816 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1040 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1393 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1504 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1643 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1754 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:772 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:816 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1040 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1393 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1504 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1643 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1754 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:413 rc.cpp:522 rc.cpp:540 rc.cpp:558 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:631 rc.cpp:676 rc.cpp:1061 rc.cpp:1091 rc.cpp:1109 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1151 rc.cpp:1172 rc.cpp:1196 rc.cpp:1259 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:1440 rc.cpp:1477 rc.cpp:1522 +msgid "Apply Initially" +msgstr "Použít na začátku" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:821 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1509 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1648 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1759 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:821 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1509 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1648 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1759 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:525 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:634 rc.cpp:679 rc.cpp:1064 rc.cpp:1094 rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1154 rc.cpp:1175 rc.cpp:1199 rc.cpp:1262 rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425 rc.cpp:1443 rc.cpp:1480 rc.cpp:1525 +msgid "Remember" +msgstr "Zapamatovat si" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:826 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1050 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1305 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1349 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1371 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1403 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1514 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1594 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1653 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1701 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1764 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1925 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1947 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2018 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2086 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2196 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:826 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1050 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1305 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1349 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1371 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1403 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1514 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1594 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1653 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1701 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1764 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1925 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1947 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2018 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2086 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2196 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:419 rc.cpp:465 rc.cpp:477 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:504 rc.cpp:513 rc.cpp:528 rc.cpp:546 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:600 rc.cpp:612 rc.cpp:637 rc.cpp:655 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:700 rc.cpp:751 rc.cpp:760 rc.cpp:790 rc.cpp:805 rc.cpp:817 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:841 rc.cpp:1067 rc.cpp:1097 rc.cpp:1115 rc.cpp:1136 +#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1178 rc.cpp:1202 rc.cpp:1217 rc.cpp:1265 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 rc.cpp:1350 rc.cpp:1359 rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1410 rc.cpp:1428 rc.cpp:1446 rc.cpp:1458 rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1528 rc.cpp:1546 rc.cpp:1597 rc.cpp:1606 rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:1651 rc.cpp:1663 rc.cpp:1675 rc.cpp:1687 +msgid "Force" +msgstr "Vynutit" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:632 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:743 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:831 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:899 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1055 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1519 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1658 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:632 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:743 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:831 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:899 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1055 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1519 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1658 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:359 rc.cpp:422 rc.cpp:531 rc.cpp:549 rc.cpp:567 rc.cpp:585 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:640 rc.cpp:685 rc.cpp:1070 rc.cpp:1100 rc.cpp:1118 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1160 rc.cpp:1181 rc.cpp:1205 rc.cpp:1268 rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1413 rc.cpp:1431 rc.cpp:1449 rc.cpp:1486 rc.cpp:1531 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aplikovat nyní" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:684 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:748 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:904 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1060 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1288 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1354 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1376 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1413 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1524 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1599 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1663 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1706 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1774 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1930 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1952 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2023 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2091 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2201 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:684 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:748 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:904 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1060 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1288 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1354 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1376 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1413 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1524 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1599 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1663 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1706 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1774 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1930 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1952 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2023 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2091 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2201 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:374 rc.cpp:425 rc.cpp:468 rc.cpp:480 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:507 rc.cpp:516 rc.cpp:534 rc.cpp:552 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:606 rc.cpp:615 rc.cpp:643 rc.cpp:658 rc.cpp:688 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:754 rc.cpp:763 rc.cpp:793 rc.cpp:808 rc.cpp:820 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:844 rc.cpp:1073 rc.cpp:1103 rc.cpp:1121 rc.cpp:1142 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1184 rc.cpp:1208 rc.cpp:1220 rc.cpp:1271 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1335 rc.cpp:1344 rc.cpp:1353 rc.cpp:1362 rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1416 rc.cpp:1434 rc.cpp:1452 rc.cpp:1461 rc.cpp:1489 +#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1534 rc.cpp:1549 rc.cpp:1600 rc.cpp:1609 rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:1654 rc.cpp:1666 rc.cpp:1678 rc.cpp:1690 +msgid "Force Temporarily" +msgstr "Dočasně vynutit" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:598 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position) +#: rc.cpp:244 +msgid "x,y" +msgstr "x,y" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:601 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1995 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2041 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:601 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1995 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2041 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:239 rc.cpp:781 rc.cpp:799 rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:1627 rc.cpp:1645 +msgid "0123456789-+,xX:" +msgstr "0123456789-+,xX:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:1079 +msgid "&Size" +msgstr "Veliko&st" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:655 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1058 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1205 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:421 rc.cpp:481 +msgid "width,height" +msgstr "šířka, výška" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:702 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:1124 +msgid "Maximized &horizontally" +msgstr "Ma&ximalizované vodorovně" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:1166 +msgid "Maximized &vertically" +msgstr "Maximalizované s&visle" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:756 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:1145 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Na celou o&brazovku" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:851 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop) +#: rc.cpp:341 rc.cpp:1187 +msgid "&Desktop" +msgstr "Pracovní p&locha" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:922 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:1211 +msgid "M&inimized" +msgstr "M&inimalizované" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:858 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:1190 +msgid "Sh&aded" +msgstr "Z&arolované" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:891 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement) +#: rc.cpp:349 +msgid "Initial p&lacement" +msgstr "Úvodní u&místění" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:955 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:377 rc.cpp:1223 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:960 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:1226 +msgid "No Placement" +msgstr "Bez umístění" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:965 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:1229 +msgid "Smart" +msgstr "Chytré" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:970 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:386 rc.cpp:1232 +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximální" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:975 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:389 rc.cpp:1235 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskáda" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:980 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:392 rc.cpp:1238 +msgid "Centered" +msgstr "Na střed" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:395 rc.cpp:1241 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:398 rc.cpp:1244 +msgid "Top-Left Corner" +msgstr "Levý horní roh" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:401 rc.cpp:1247 +msgid "Under Mouse" +msgstr "Pod myší" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1250 +msgid "On Main Window" +msgstr "Na hlavním okně" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:980 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) +#: rc.cpp:391 +msgid "" +"Windows can ask to appear in a certain position.\n" +"By default this overrides the placement strategy\n" +"what might be nasty if the client abuses the feature\n" +"to unconditionally popup in the middle of your screen." +msgstr "" +"Okno může požadovat zobrazení na určité pozici.\n" +"Toto standardně potlačí strategii umístění,\n" +"což může být nepříjemné, pokud klient tuto vlastnost\n" +"zneužije pro bezpodmínečné zobrazení uprostřed vaší obrazovky." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2070 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:1657 +msgid "Ignore requested &geometry" +msgstr "Ignorovat požadovanou &geometrii" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2031 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:1642 +msgid "M&aximum size" +msgstr "M&aximální velikost" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2002 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize) +#: rc.cpp:784 rc.cpp:1630 +msgid "M&inimum size" +msgstr "M&inimální velikost" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) +#: rc.cpp:499 +msgid "" +"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" +"or only grow by values larger than one\n" +"(eg. by the dimensions of one character).\n" +"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" +"like your complete screen area." +msgstr "" +"Například terminály nebo video přehrávače mohou požádat o dodržení poměru " +"stran\n" +"nebo jen zvětšit o hodnoty větší než jedna\n" +"(například dle velikosti jednoho znaku).\n" +"Toto může být zbytečné a omezení zabrání nastavení libovolných rozměrů,\n" +"například na plnou plochu obrazovky." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) +#: rc.cpp:506 +msgid "Obey geometry restrictions" +msgstr "Řídit se omezenou geometrií" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1313 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4) +#: rc.cpp:518 +msgid "&Arrangement && Access" +msgstr "Uspořádání &a přístup" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1075 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above) +#: rc.cpp:431 rc.cpp:1277 +msgid "Keep &above" +msgstr "Ponech&at nad" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1082 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below) +#: rc.cpp:434 rc.cpp:1280 +msgid "Keep &below" +msgstr "Ponechat po&d" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup) +#: rc.cpp:449 rc.cpp:1295 +msgid "Autogroup with &identical" +msgstr "Automat&icky seskupovat se stejnými" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg) +#: rc.cpp:452 rc.cpp:1298 +msgid "Autog&roup in foreground" +msgstr "Automaticky seskupovat na &pozadí" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:1301 +msgid "Autogroup by I&D" +msgstr "Automaticky seskupovat podle I&D" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1685 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_tilingoption) +#: rc.cpp:649 rc.cpp:1495 +msgid "T&iling" +msgstr "Dlažd&icování" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1718 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:1507 +msgid "Tiled" +msgstr "Vydlážděná" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:1510 +msgid "Floating" +msgstr "Plovoucí" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1606 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) +#: rc.cpp:608 +msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." +msgstr "Okno se zobrazí nebo nezobrazí v pruhu úloh." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1089 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) +#: rc.cpp:437 rc.cpp:1283 +msgid "Skip &taskbar" +msgstr "Přeskoči&t pruh úloh" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1653 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager) +#: rc.cpp:632 +msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" +msgstr "Okno se zobrazí nebo nezobrazí ve správci virtuálních ploch" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1731 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:1513 +msgid "Skip pa&ger" +msgstr "Přeskočit přepínač plo&ch" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1707 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) +#: rc.cpp:656 +msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" +msgstr "Okno se zobrazí nebo nezobrazí v Alt+Tab seznamu." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1738 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) +#: rc.cpp:670 rc.cpp:1516 +msgid "Skip &switcher" +msgstr "Pře&skočit přepínač ploch" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1624 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1471 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1671 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:1492 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1907 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:713 +msgid "Appearance && &Fixes" +msgstr "Vzhled a o&pravy" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1913 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder) +#: rc.cpp:716 +msgid "&No titlebar and frame" +msgstr "Bez titulku a &rámu" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive) +#: rc.cpp:737 +msgid "A&ctive opacity" +msgstr "A&ktivní neprůhlednost" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1996 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2041 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive) +#: rc.cpp:750 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2009 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive) +#: rc.cpp:753 +msgid "I&nactive opacity" +msgstr "&Neaktivní neprůhlednost" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1909 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode) +#: rc.cpp:745 rc.cpp:1591 +msgid "&Moving/resizing" +msgstr "Přesouvání/z&měna velikosti" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2099 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) +#: rc.cpp:772 +msgid "" +"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" +"On the other hand you might wish to prevent a window\n" +"from getting focused on a mouse click." +msgstr "" +"Okna mohou bránit získání zaměření (aktivaci) při kliknutí.\n" +"Na druhou stranu si můžete přát zabránit oknům získat\n" +"zaměření po kliknutí myší." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1289 +msgid "Accept &focus" +msgstr "Přijmout zaměření" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:789 +msgid "" +"When used, a window will receive\n" +"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" +"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" +"\n" +"Be warned:\n" +"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" +"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" +"while it's active!" +msgstr "" +"Pokud je použito a pokud je okno aktivní, obdrží\n" +"všechny vstupy z klávesnice, včetně Alt+Tab a jiné.\n" +"Toto je mimořádně zajímavé pro emulátory a virtuální stroje.\n" +"\n" +"Upozornění:\n" +"Pokud bude okno aktivní nebudete moci použít Alt+Tab pro přepnutí\n" +"do dalšího okna a ani další globální zkratky\n" +"(například Alt+F2 pro zobrazení KRunnera)!" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:799 +msgid "Ignore global shortcuts" +msgstr "Ignorovat globální zkratky" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:1292 +msgid "&Closeable" +msgstr "Lze z&avřít" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1902 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type) +#: rc.cpp:742 rc.cpp:1588 +msgid "Window &type" +msgstr "&Typ okna" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing) +#: rc.cpp:853 +msgid "Block compositing" +msgstr "Zablokovat kompozici" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:1582 +msgid "Opaque" +msgstr "Neprůhledné" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1894 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) +#: rc.cpp:739 rc.cpp:1585 +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledné" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:766 rc.cpp:1612 +msgctxt "no focus stealing prevention" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1969 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:769 rc.cpp:1615 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1974 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:772 rc.cpp:1618 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1979 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:775 rc.cpp:1621 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1984 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:778 rc.cpp:1624 +msgid "Extreme" +msgstr "Extrémní" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2507 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) +#: rc.cpp:913 +msgid "" +"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" +"(\"activate\") while you're working in another window,\n" +"but this may sometimes fail or superact.\n" +"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" +"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." +msgstr "" +"KWin se pokusí zabránit oknu v získání zaměření\n" +"(\"aktivaci\"), pokud budete pracovat v jiném okně.\n" +"Nicméně toto může někdy selhat nebo být až moc účinné.\n" +"\"Žádná\" povolí oknu bezpodmínečné získání zaměření, zatímco\n" +"\"Extrémní\" může oknu zcela zabránit v získání zaměření." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1799 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) +#: rc.cpp:694 rc.cpp:1540 +msgid "&Focus stealing prevention" +msgstr "Prevence k&rádeže zaměření" + +#: ruleslist.cpp:155 +msgid "Export Rule" +msgstr "Exportovat pravidlo" + +#: ruleslist.cpp:166 +msgid "Import Rules" +msgstr "Importovat pravidla" + +#: ruleswidget.cpp:57 +msgid "" +"Enable this checkbox to alter this window property for the specified " +"window(s)." +msgstr "Povolte ke změně této vlastnosti pro daná okna." + +#: ruleswidget.cpp:59 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:

  • Do Not " +"Affect: The window property will not be affected and therefore the " +"default handling for it will be used. Specifying this will block more " +"generic window settings from taking effect.
  • Apply " +"Initially: The window property will be only set to the given value " +"after the window is created. No further changes will be " +"affected.
  • Remember: The value of the window property will " +"be remembered and every time time the window is created, the last remembered " +"value will be applied.
  • Force: The window property will be " +"always forced to the given value.
  • Apply Now: The window " +"property will be set to the given value immediately and will not be affected " +"later (this action will be deleted afterwards).
  • Force " +"temporarily: The window property will be forced to the given value " +"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).
" +msgstr "" +"Určuje, jak má být ovlivněna vlastnost okna:
  • Nemá vliv: " +"Vlastnost okna nebude ovlivněna, takže pro něj bude použito výchozí " +"zacházení. Pokud se použije, bude zablokováno více běžných nastavení " +"okna.
  • Použít při vytvoření: Vlastnost okna bude na danou " +"hodnotu nastavena pouze při vytvoření okna, další změny nebudou mít " +"vliv.
  • Zapamatovat: Hodnota vlastnosti okna bude " +"zapamatována a bude použita pokaždé, když bude okno " +"vytvořeno.
  • Vynutit:Vlastnosti okna bude vždy vnucena zadaná " +"hodnota.
  • Použít ihned: Vlastnost okna bude ihned nastavena " +"na zadanou hodnotu a později nebude ovlivněna (tato činnost bude později " +"smazána).
  • Dočasně vynutit: Vlastnosti okna bude vnucena " +"zadaná hodnota, dokud je okno skryté (tato činnost bude smazána, jakmile se " +"okno skryje).
" + +#: ruleswidget.cpp:74 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:
  • Do Not " +"Affect: The window property will not be affected and therefore the " +"default handling for it will be used. Specifying this will block more " +"generic window settings from taking effect.
  • Force: The " +"window property will be always forced to the given value.
  • Force " +"temporarily: The window property will be forced to the given value " +"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).
" +msgstr "" +"Určuje, jak má být ovlivněna vlastnost okna:
  • Nemá vliv: " +"Vlastnost okna nebude ovlivněna, takže pro něj bude použito výchozí " +"zacházení. Pokud se použije, bude zablokováno více běžných nastavení " +"okna.
  • Vynutit:Vlastnosti okna bude vždy vnucena zadaná " +"hodnota.
  • Dočasně vynutit: Vlastnosti okna bude vnucena " +"zadaná hodnota, dokud je okno skryté (tato činnost bude smazána, jakmile se " +"okno skryje).
" + +#: ruleswidget.cpp:123 +msgid "All Desktops" +msgstr "Všechny plochy" + +#: ruleswidget.cpp:688 +#, kde-format +msgid "Settings for %1" +msgstr "Nastavení pro %1" + +#: ruleswidget.cpp:690 +msgid "Unnamed entry" +msgstr "Nepojmenovaná položka" + +#: ruleswidget.cpp:701 +msgid "" +"You have specified the window class as unimportant.\n" +"This means the settings will possibly apply to windows from all " +"applications. If you really want to create a generic setting, it is " +"recommended you at least limit the window types to avoid special window " +"types." +msgstr "" +"Nastavili jste třídu okna jako nedůležitou.\n" +"Tato nastavení se pravděpodobně použijí na všechna okna aplikací. Pokud " +"skutečně chcete vytvořit generické nastavení, je doporučeno omezit alespoň " +"typ oken a zabránit tak zvláštním typům oken." + +#: ruleswidget.cpp:731 +msgid "Edit Window-Specific Settings" +msgstr "Upravit nastavení specifická pro okno" + +#: ruleswidget.cpp:756 +msgid "" +"This configuration dialog allows altering settings only for the selected " +"window or application. Find the setting you want to affect, enable the " +"setting using the checkbox, select in what way the setting should be " +"affected and to which value." +msgstr "" +"V tomto dialogu můžete provést změnu pouze pro určité okno nebo aplikaci. " +"Vyhledejte nastavení, které chcete změnit, povolte ho a zvolte nastavení, " +"která se mají změnit a nastavte hodnoty." + +#: ruleswidget.cpp:760 +msgid "Consult the documentation for more details." +msgstr "Více podrobností viz dokumentace." + +#: ruleswidget.cpp:798 +msgid "Edit Shortcut" +msgstr "Upravit zkratku" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,331 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# Jan Holíček , 2010. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66 +msgid "Informative" +msgstr "Informativní" + +#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktní" + +#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velké ikony" + +#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70 +msgid "Text Only" +msgstr "Pouze text" + +#: main.cpp:64 +msgid "" +"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions." +msgstr "Tyto volby jsou použity činnostmi \"Alternativní procházení okny\"." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" + +#: main.cpp:66 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativní" + +#: main.cpp:69 +msgid "" +"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." +msgstr "Nastavení pravidel" + +#: main.cpp:82 +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "Procházení okny" + +#: main.cpp:86 +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "Procházení okny (Pozpátku)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Walk Through Windows Alternative" +msgstr "Alternativní procházení okny" + +#: main.cpp:94 +msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" +msgstr "Alternativní procházení okny (Pozpátku)" + +#: main.cpp:96 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: main.cpp:121 main.cpp:127 +msgid "No Effect" +msgstr "Žádný efekt" + +#: main.cpp:598 main.cpp:619 +msgid "Configure Layout" +msgstr "Nastavit rozložení" + +#: rc.cpp:117 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:118 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,," + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:121 +msgid "Item Layout" +msgstr "Rozložení položek" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:124 +msgid "Layout:" +msgstr "Rozvržení:" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:127 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:130 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:133 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulka" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:136 +msgid "Item layout:" +msgstr "Rozložení položek:" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:139 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minimální velikost" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:142 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:145 +msgid "Minimum width, as a percentage of screen width." +msgstr "Minimální šířka v procentech šířky obrazovky." + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:109 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox) +#. i18n: file: layoutconfig.ui:138 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox) +#. i18n: file: layoutconfig.ui:109 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox) +#. i18n: file: layoutconfig.ui:138 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:149 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:152 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:155 +msgid "Minimum height, as a percentage of screen height." +msgstr "Minimální výška v procentech výšky obrazovky." + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:162 +msgid "Show Selected Item" +msgstr "Zobrazit zvolenou položku" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:165 +msgid "Selected item view:" +msgstr "Zobrazit zvolenou položku:" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:168 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:171 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:174 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:177 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. i18n: file: layoutconfig.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:180 +msgid "Selected item layout:" +msgstr "Zvolené rozložení položek:" + +#. i18n: file: main.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:183 +msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions." +msgstr "Tyto volby jsou použity činnostmi \"Procházení okny\"." + +#. i18n: file: main.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:186 +msgid "List windows:" +msgstr "Seznam oken:" + +#. i18n: file: main.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:189 +msgid "Current Desktop" +msgstr "Aktuální pracovní plocha" + +#. i18n: file: main.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:192 +msgid "All Desktops" +msgstr "Všechny plochy" + +#. i18n: file: main.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:195 +msgid "Current Desktop Grouped by Applications" +msgstr "Aktuální plocha seskupená podle aplikací" + +#. i18n: file: main.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:198 +msgid "All Desktops Grouped by Applications" +msgstr "Všechny plochy seskupené podle aplikací" + +#. i18n: file: main.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:201 +msgid "Sort order:" +msgstr "Pořadí řazení:" + +#. i18n: file: main.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:204 +msgid "Recently used" +msgstr "Nedávno použité" + +#. i18n: file: main.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:207 +msgid "Stacking order" +msgstr "Pořadí vrstvení" + +#. i18n: file: main.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:210 +msgid "Adds an entry to minimize all windows." +msgstr "Přidá položku k minimalizaci všech oken." + +#. i18n: file: main.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:213 +msgid "Include desktop" +msgstr "Zahrnout pracovní plochu" + +#. i18n: file: main.ui:115 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:216 +msgid "" +"The currently selected window will be highlighted by fading out all other " +"windows. This option requires desktop effects to be active." +msgstr "" +"Vybrané okno bude zvýrazněno zeslabením ostatních oken. Toto nastavení " +"vyžaduje, aby efekty plochy byly aktivovány." + +#. i18n: file: main.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:219 +msgid "Highlight selected window" +msgstr "Zvýraznit zvolené okno" + +#. i18n: file: main.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:222 +msgid "Show outline of selected window" +msgstr "Zobrazit obrys zvoleného okna" + +#. i18n: file: main.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:225 +msgid "Effect:" +msgstr "Efekt:" + +#. i18n: file: main.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:228 +msgid "" +"The effect to replace the list window when desktop effects are active." +msgstr "" +"Efekt nahrazující seznam oken pokud jsou aktivní efekty pracovní plochy." + +#. i18n: file: main.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:231 +msgid "Display list while switching" +msgstr "Během přepínání zobrazit seznam" + +#. i18n: file: main.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:234 +msgid "Configure Layout..." +msgstr "Nastavit rozvržení..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwm.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1047 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:81 +msgid "&Focus" +msgstr "&Zaměření" + +#: main.cpp:86 main.cpp:194 +msgid "&Titlebar Actions" +msgstr "Činnos&ti titulkového pruhu" + +#: main.cpp:91 main.cpp:199 +msgid "Window Actio&ns" +msgstr "Či&nnosti oken" + +#: main.cpp:96 +msgid "&Moving" +msgstr "&Přesun" + +#: main.cpp:101 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Po&kročilé" + +#: main.cpp:105 +msgid "kcmkwinoptions" +msgstr "kcmkwinoptions" + +#: main.cpp:105 +msgid "Window Behavior Configuration Module" +msgstr "Modul pro konfiguraci chování oken" + +#: main.cpp:107 +msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" +msgstr "(c) 1997 - 2002 Autoři KWin a KControl" + +#: main.cpp:109 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:110 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:111 +msgid "Cristian Tibirna" +msgstr "Cristian Tibirna" + +#: main.cpp:112 +msgid "Matthias Kalle Dalheimer" +msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" + +#: main.cpp:113 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:114 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "Wynn Wilkes" + +#: main.cpp:115 +msgid "Pat Dowler" +msgstr "Pat Dowler" + +#: main.cpp:116 +msgid "Bernd Wuebben" +msgstr "Bernd Wuebben" + +#: main.cpp:117 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:169 +msgid "" +"

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave " +"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy " +"as well as a placement policy for new windows.

Please note that this " +"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " +"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " +"documentation for how to customize window behavior.

" +msgstr "" +"

Chování okna

Zde je možné změnit způsob, jakým se budou chovat " +"okna při přesouvání nebo změně velikosti, způsoby umísťování oken používané " +"správcem oken KWin a způsoby aktivování oken.

Prosím povšimněte si, " +"že změny provedené v tomto modulu ovlivňují pouze chování správce oken KWin. " +"Pokud používáte jiného správce oken, pak prosím nahlédněte do jeho " +"dokumentace, kde byste měli nalézt způsob nastavení chování oken.

" + +#: mouse.cpp:158 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovat" + +#: mouse.cpp:159 +msgid "Maximize (vertical only)" +msgstr "Maximalizovat (pouze svisle)" + +#: mouse.cpp:160 +msgid "Maximize (horizontal only)" +msgstr "Maximalizovat (pouze vodorovně)" + +#: mouse.cpp:161 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:282 mouse.cpp:320 +msgid "Shade" +msgstr "Zarolovat" + +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:253 mouse.cpp:276 mouse.cpp:323 mouse.cpp:814 +msgid "Lower" +msgstr "Dát do pozadí" + +#: mouse.cpp:164 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: mouse.cpp:164 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na všechny plochy" + +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:188 mouse.cpp:258 mouse.cpp:281 mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:816 mouse.cpp:864 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: mouse.cpp:169 +msgid "Behavior on double click into the titlebar." +msgstr "Chování při dvojitém kliknutí myší na záhlaví okna." + +#: mouse.cpp:172 +msgid "&Titlebar double-click:" +msgstr "Dvojklik &na titulek okna:" + +#: mouse.cpp:181 mouse.cpp:857 +msgid "Raise/Lower" +msgstr "Do popředí/na pozadí" + +#: mouse.cpp:182 mouse.cpp:858 +msgid "Shade/Unshade" +msgstr "Zarolovat/vyrolovat" + +#: mouse.cpp:183 mouse.cpp:859 +msgid "Maximize/Restore" +msgstr "Maximalizovat/obnovit" + +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:860 +msgid "Keep Above/Below" +msgstr "Podržet nad/pod" + +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:861 +msgid "Move to Previous/Next Desktop" +msgstr "Přesunout na předchozí/další plochu" + +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:862 +msgid "Change Opacity" +msgstr "Změnit průhlednost" + +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:863 +msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" +msgstr "Přepnout na kartu okna vlevo/vpravo" + +#: mouse.cpp:192 +msgid "Handle mouse wheel events" +msgstr "Chování kolečka myši" + +#: mouse.cpp:195 +msgid "Titlebar wheel event:" +msgstr "Událost kolečka nad titulkovým pruhem:" + +#: mouse.cpp:203 +msgid "Titlebar && Frame" +msgstr "Titulek a rám" + +#: mouse.cpp:206 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " +"the frame of a window." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při kliknutí myší na titulek okna nebo na " +"rám okna." + +#: mouse.cpp:211 mouse.cpp:363 mouse.cpp:661 mouse.cpp:773 +msgid "Left button:" +msgstr "Levé tlačítko:" + +#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:662 mouse.cpp:774 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"V tomto řádku je možné přizpůsobit chování při kliknutí levým tlačítkem myši " +"na titulek nebo rám." + +#: mouse.cpp:215 mouse.cpp:365 mouse.cpp:669 mouse.cpp:781 +msgid "Right button:" +msgstr "Pravé tlačítko:" + +#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:670 mouse.cpp:782 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"V tomto řádku je možné přizpůsobit chování při kliknutí pravým tlačítkem " +"myši na titulek nebo rám." + +#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:364 mouse.cpp:665 mouse.cpp:777 +msgid "Middle button:" +msgstr "Prostřední tlačítko:" + +#: mouse.cpp:233 mouse.cpp:666 mouse.cpp:778 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"V tomto řádku je možné přizpůsobit chování při kliknutí prostředním " +"tlačítkem myši na titulek nebo rám." + +#: mouse.cpp:242 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: mouse.cpp:245 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an active window." +msgstr "" +"V tomto sloupci je možné přizpůsobit chování při kliknutí myší na titulek " +"okna nebo na rám aktivního okna." + +#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:275 mouse.cpp:322 mouse.cpp:813 +msgid "Raise" +msgstr "Dát do popředí" + +#: mouse.cpp:255 mouse.cpp:278 mouse.cpp:811 +msgid "Toggle Raise & Lower" +msgstr "Přepnutí do pozadí/popředí" + +#: mouse.cpp:815 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:279 mouse.cpp:324 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: mouse.cpp:254 mouse.cpp:277 mouse.cpp:321 +msgid "Operations Menu" +msgstr "Nabídka s operacemi" + +#: mouse.cpp:257 mouse.cpp:280 mouse.cpp:325 +msgid "Start Window Tab Drag" +msgstr "Zahájit přetažení karty okna" + +#: mouse.cpp:262 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"Chování při kliknutí levým tlačítkem myši do titulku nebo rámu " +"aktivního okna." + +#: mouse.cpp:265 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"Chování při kliknutí pravým tlačítkem myši do titulku nebo rámu " +"aktivního okna." + +#: mouse.cpp:290 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"Chování při kliknutí prostředním tlačítkem myši do titulku nebo " +"rámu aktivního okna." + +#: mouse.cpp:301 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"Chování při kliknutí levým tlačítkem myši do titulku nebo rámu " +"neaktivního okna." + +#: mouse.cpp:304 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"Chování při kliknutí pravým tlačítkem myši do titulku nebo rámu " +"neaktivního okna." + +#: mouse.cpp:310 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" + +#: mouse.cpp:313 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an inactive window." +msgstr "" +"V tomto sloupci je možné přizpůsobit chování při kliknutí myší na titulek " +"okna nebo na rám neaktivního okna." + +#: mouse.cpp:317 mouse.cpp:700 +msgid "Activate & Raise" +msgstr "Aktivuj a dej do popředí" + +#: mouse.cpp:318 +msgid "Activate & Lower" +msgstr "Aktivuj a dej do pozadí" + +#: mouse.cpp:319 mouse.cpp:699 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivuj" + +#: mouse.cpp:342 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"Chování při kliknutí prostředním tlačítkem myši do titulku nebo " +"rámu neaktivního okna." + +#: mouse.cpp:354 +msgid "Maximize Button" +msgstr "Tlačítko maximalizace" + +#: mouse.cpp:358 +msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při dvojitém kliknutí myší na tlačítko " +"maximalizace." + +#: mouse.cpp:368 +msgid "Behavior on left click onto the maximize button." +msgstr "Chování při levém kliknutí myší na maximalizační tlačítko." + +#: mouse.cpp:369 +msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." +msgstr "" +"Chování při prostředním kliknutí myší na maximalizační tlačítko." + +#: mouse.cpp:370 +msgid "Behavior on right click onto the maximize button." +msgstr "Chování při pravém kliknutí myší na maximalizační tlačítko." + +#: mouse.cpp:653 +msgid "Inactive Inner Window" +msgstr "Neaktivního vnitřní okno" + +#: mouse.cpp:656 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " +"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při kliknutí myší na vnitřek neaktivního " +"okna (vnitřkem se myslí bez titulku a rámu)." + +#: mouse.cpp:673 +msgid "Wheel" +msgstr "Kolečko" + +#: mouse.cpp:681 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při kliknutí levým tlačítkem myši na " +"vnitřek neaktivního okna (vnitřkem se myslí bez titulku a rámu)." + +#: mouse.cpp:684 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při kliknutí prostředním tlačítkem myši na " +"vnitřek neaktivního okna (vnitřkem se myslí bez titulku a rámu)." + +#: mouse.cpp:687 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při kliknutí pravým tlačítkem myši na " +"vnitřek neaktivního okna (vnitřkem se myslí bez titulku a rámu)." + +#: mouse.cpp:690 +msgid "" +"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování při točení kolečkem myši uvnitř neaktivního " +"okna (vnitřkem se myslí bez titulku a rámu)." + +#: mouse.cpp:697 +msgid "Activate, Raise & Pass Click" +msgstr "Aktivuj, dej do popředí a předej kliknutí" + +#: mouse.cpp:698 +msgid "Activate & Pass Click" +msgstr "Aktivuj a předej kliknutí" + +#: mouse.cpp:739 +msgid "Scroll" +msgstr "Rolovat" + +#: mouse.cpp:740 +msgid "Activate & Scroll" +msgstr "Aktivovat a rolovat" + +#: mouse.cpp:741 +msgid "Activate, Raise & Scroll" +msgstr "Aktivovat, zdvihnout a rolovat" + +#: mouse.cpp:760 +msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" +msgstr "Vnitřní okno, titulek a rám" + +#: mouse.cpp:763 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"while pressing a modifier key." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování prostředí KDE při kliknutí někam do okna " +"při současném držení modifikačního tlačítka." + +#: mouse.cpp:793 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mouse.cpp:794 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouse.cpp:797 +msgid "" +"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " +"perform the following actions." +msgstr "" +"Zde je možné vybrat zda vám stisknutí klávesu Meta nebo Alt umožní provést " +"následující činnosti." + +#: mouse.cpp:800 +msgid "Modifier key:" +msgstr "Modifikátor:" + +#: mouse.cpp:809 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: mouse.cpp:810 +msgid "Activate, Raise and Move" +msgstr "Aktivovat, zdvihnout a dát do popředí" + +#: mouse.cpp:812 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: mouse.cpp:867 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " +"a window while pressing the modifier key." +msgstr "" +"Zde je možné přizpůsobit chování prostředí KDE při rolování kolečka myši při " +"současném držení modifikačního tlačítka." + +#: mouse.cpp:870 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Kolečko myši:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org" + +#: windows.cpp:123 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: windows.cpp:124 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: windows.cpp:125 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: windows.cpp:126 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: windows.cpp:127 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Extreme" +msgstr "Extrémní" + +#: windows.cpp:128 +msgid "" +"

This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)

  • None: Prevention is turned off and new windows " +"always become activated.
  • Low: Prevention is enabled; when " +"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin " +"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be " +"activated. This setting may have both worse and better results than the " +"medium level, depending on the applications.
  • Medium: " +"Prevention is enabled.
  • High: New windows get activated only " +"if no window is currently active or if they belong to the currently active " +"application. This setting is probably not really usable when not using mouse " +"focus policy.
  • Extreme: All windows must be explicitly " +"activated by the user.

Windows that are prevented from " +"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means " +"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the " +"Notifications control module.

" +msgstr "" +"

Tato volba udává, jak moc se bude KWin snažit zabránit \"ukradení\" " +"zaměření neočekávanou aktivací nových oken.

  • Žádná: Staré " +"standardní chování - ochrana je vypnuta a nová okna se vždy " +"aktivují.
  • Nízká: Ochrana je zapnuta, pokud okno nemá " +"podporu pro tento mechanismus a KWin se nemůže spolehlivě rozhodnout, okno " +"bude aktivováno. Toto nastavení může dávat lepší či horší výsledky než " +"střední úroveň, v závislosti na aplikaci.
  • Střední: Ochrana " +"je zapnuta; výchozí nastavení.
  • Vysoká: Nová okna jsou " +"aktivována, pouze pokud není právě žádné okno aktivní nebo pokud patří právě " +"aktivní aplikaci. Není asi zcela vhodné, pokud ovšem nepoužíváte zaměření " +"myší.
  • Extrémní: Všechna okna musejí být explicitně " +"aktivována uživatelem.

Okna, kterým je zabráněna krádež " +"zaměření, jsou označena jako vyžadující pozornost, což ve výchozím stavu " +"znamená, že jejich položka v pruhu úloh bliká. Toto lze změnit v modulu " +"Oznamování v Ovládacím centru.

" + +#: windows.cpp:150 +msgid "Focus stealing prevention level:" +msgstr "Úroveň zabránění krádeže zaměření:" + +#: windows.cpp:158 +msgid "Click to Focus" +msgstr "Kliknout k aktivaci" + +#: windows.cpp:159 +msgid "Focus Follows Mouse" +msgstr "Aktivace okna při kontaktu s myší" + +#: windows.cpp:160 +msgid "Focus Under Mouse" +msgstr "Okno pod myší je aktivní" + +#: windows.cpp:161 +msgid "Focus Strictly Under Mouse" +msgstr "Pouze okno pod myší je aktivní" + +#: windows.cpp:163 +msgid "&Policy:" +msgstr "&Metoda:" + +#: windows.cpp:171 +msgid "" +"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " +"can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " +"you click into it. This is the behavior you might know from other operating " +"systems.
  • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer " +"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the " +"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very " +"practical if you are using the mouse a lot.
  • Focus under " +"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. " +"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has " +"focus. New windows will not automatically receive the focus.
  • " +"
  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
  • " +"
Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent " +"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE " +"mode from working properly." +msgstr "" +"Metody aktivace okna je používáno k určení aktivního okna, tj. okna, ve " +"kterém můžete pracovat.
  • Kliknout k aktivaci: po kliknutí " +"na okno se toto okno stane aktivním. Toto je chování známé z jiných " +"operačních systémů.
  • Aktivace okna při kontaktu s myší: " +"Okno je aktivováno aktivním přesunutím myši nad normální okno. Velmi " +"praktické, používáte-li velmi často myš.
  • Okno pod myší " +"aktivní: Okno, které je právě pod ukazatelem myši, se stane aktivním. " +"Pokud není pod myší žádné okno, pak je aktivní okno, které bylo pod myší " +"naposled.
  • Pouze okno pod myší je aktivní: - je ještě " +"striktnější než předchozí varianta. Pouze okno, které je pod myší je " +"aktivní. Pokud není ukazatel myši nad některým oknem, pak žádné okno není " +"aktivní.
Poznamenejme, že poslední dva jmenované způsoby zaktivnění " +"okna nejsou příliš použitelné. Jsou nabízeny pouze pro staromilecké " +"zapřísáhlé UNIXáky." + +#: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:540 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: windows.cpp:202 +msgid "&Raise, with the following delay:" +msgstr "Zdvihnout s p&rodlevou:" + +#: windows.cpp:218 +msgid "Delay focus by:" +msgstr "Zpozdit zaměření o:" + +#: windows.cpp:225 +msgid "C&lick raises active window" +msgstr "K&liknutí zdvihne aktivní okno" + +#: windows.cpp:229 +msgid "" +"When this option is enabled, a window in the background will automatically " +"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." +msgstr "" +"Je-li povoleno automatické dávání do popředí, pak se okno na pozadí " +"automaticky přesune navrch, pokud ukazatel myši nad tímto oknem stráví " +"určitou dobu." + +#: windows.cpp:231 +msgid "" +"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " +"automatically come to the front." +msgstr "" +"Toto je prodleva, po které se přesune okno, nad kterým je ukazatel myši, " +"automaticky navrch." + +#: windows.cpp:235 +msgid "" +"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " +"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " +"windows, you need to change the settings in the Actions tab." +msgstr "" +"Je-li zapnuta tato volba, tak se okno přesune navrch, kdykoli kliknete myší " +"někam do vnitřku okna. Ke změně tohoto chování pro neaktivní okna je třeba " +"upravit nastavení v kartě 'Činnosti'." + +#: windows.cpp:240 +msgid "" +"When this option is enabled, there will be a delay after which the window " +"the mouse pointer is over will become active (receive focus)." +msgstr "" +"Pokud je tato volba povolená, nastane prodleva mezi momentem, kdy okno " +"obdrží zaměření a kdy se stane aktivním." + +#: windows.cpp:242 +msgid "" +"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " +"automatically receive focus." +msgstr "" +"Toto je prodleva, po které se přesune okno, nad kterým je ukazatel myši, " +"automaticky navrch." + +#: windows.cpp:245 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "Odděl&ené zaměření obrazovek" + +#: windows.cpp:247 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, operace zaměření jsou omezeny pouze na aktivní Xinerama " +"obrazovku." + +#: windows.cpp:250 +msgid "Active screen follows &mouse" +msgstr "Aktivní obrazovka následuje &myš" + +#: windows.cpp:252 +msgid "" +"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " +"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " +"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " +"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " +"for other focus policies." +msgstr "" +"Pokud je tato volba povolena, aktivní obrazovka Xinerama (kde se např. " +"objevují nová okna) je ta obrazovka, která obsahuje kurzor myši. Pokud je " +"zakázáno, aktivní Xinerama obrazovka je ta, která obsahuje zaměřené okno. " +"Výchozí je vypnuto pro typ zaměření kliknutím a zapnuto pro ostatní typy " +"zaměření." + +#: windows.cpp:529 +msgid "Shading" +msgstr "Zarolování" + +#: windows.cpp:532 +msgid "&Enable hover" +msgstr "Povolit auto&matické vyrolování" + +#: windows.cpp:542 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"Je-li povoleno automatické vyrolování, pak se zarolované okno automaticky " +"vyroluje, pokud ukazatel myši nad titulkem tohoto okna stráví určitou dobu." + +#: windows.cpp:545 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"Nastaví čas v milisekundách, za který se zarolované okno automaticky " +"vyroluje, pokud ukazatel myši nad titulkem tohoto okna stráví určitou dobu." + +#: windows.cpp:549 +msgid "Dela&y:" +msgstr "Prodlev&a:" + +#: windows.cpp:561 +msgid "Window Tabbing" +msgstr "Skládání oken do karet" + +#: windows.cpp:564 +msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" +msgstr "Skrýt karty neaktivních oken v liště úloh" + +#: windows.cpp:567 +msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, všechny karty z panelu úloh, které nejsou aktivní, budou " +"skryté." + +#: windows.cpp:571 +msgid "Automatically group similar windows" +msgstr "Automaticky seskupovat podobná okna" + +#: windows.cpp:573 +msgid "" +"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " +"related to an existing one and place them in the same window group." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, systém se pokusí automaticky zjistit, zda je nově otevřené " +"okno příbuzné existujícímu a umístí je do společné skupiny oken." + +#: windows.cpp:578 +msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" +msgstr "Automaticky okamžitě přepnout na seskupená okna" + +#: windows.cpp:580 +msgid "" +"When turned on immediately switch to any new window tabs that were " +"automatically added to the current group." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, systém se okamžitě přepne na nové karty oken, jež byly " +"automaticky přidány do aktuální skupiny." + +#: windows.cpp:598 +msgid "Smart" +msgstr "Inteligentní" + +#: windows.cpp:599 +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximalizace" + +#: windows.cpp:600 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskáda" + +#: windows.cpp:601 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#: windows.cpp:602 +msgid "Centered" +msgstr "Na střed" + +#: windows.cpp:603 +msgid "Zero-Cornered" +msgstr "Do nulového rohu" + +#: windows.cpp:610 +msgid "" +"The placement policy determines where a new window will appear on the " +"desktop.
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of " +"windows
  • Maximizing will try to maximize every window to " +"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of " +"some windows using the window-specific settings.
  • Cascade " +"will cascade the windows
  • Random will use a random " +"position
  • Centered will place the window centered
  • " +"
  • Zero-Cornered will place the window in the top-left " +"corner
" +msgstr "" +"Způsob umísťování určuje, kde se bude objevovat nové okno na pracovní ploše. " +"
  • Inteligentní se pokusí umístit okno tak, aby co nejméně " +"překrývalo ostatní okna
  • Maximalizující se pokusí " +"maximalizovat každé okno až do zaplnění obrazovky. Může být užitečné pro " +"ovlivnění umístění některých oken za použití nastavení specifických pro " +"okna.
  • Kaskáda umístí okna do kaskády
  • " +"
  • Náhodné bude umísťovat nová okna do náhodné pozice na pracovní " +"ploše
  • Na střed umístí okno doprostřed
  • Do " +"nulového rohu umístí okno do levého horního rohu.
" + +#: windows.cpp:626 +msgid "&Placement:" +msgstr "U&mísťování:" + +#: windows.cpp:634 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "Skrýt nástrojová okna neaktivních aplikací" + +#: windows.cpp:636 +msgid "" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " +"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " +"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " +"with the proper window type for this feature to work." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, pomocná okna (nástrojová okna, vytržené nabídky, ...) " +"neaktivních aplikací budou skryta a zobrazena, pouze pokud se aplikace stane " +"aktivní. Všimněte si, že aplikace musejí tuto funkci správně implementovat a " +"označit taková okna." + +#: windows.cpp:643 +msgid "Tiling" +msgstr "Dlaždicování" + +#: windows.cpp:646 +msgid "Enable Tiling" +msgstr "Povolit dlaždicování" + +#: windows.cpp:648 +msgid "" +"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping " +"manner. This way all windows are always visible." +msgstr "" +"Správce oken s podporou dlaždic uspořádá všechny okna tak, aby se " +"nepřekrývala. To způsobí, že všechny okna jsou vždy viditelná." + +#: windows.cpp:654 +msgid "Default Tiling &Layout" +msgstr "Výchozí rozvržení d&laždicování" + +#: windows.cpp:660 +msgctxt "Spiral tiling layout" +msgid "Spiral" +msgstr "Spirála" + +#: windows.cpp:661 +msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: windows.cpp:662 +msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" +msgid "Floating" +msgstr "Plovoucí" + +#: windows.cpp:668 +msgid "Floating &Windows Raising" +msgstr "Z&dvih plovoucích oken" + +#: windows.cpp:676 +msgctxt "Window Raising Policy" +msgid "Raise/Lower all floating windows" +msgstr "Všechna plovoucí okna" + +#: windows.cpp:677 +msgctxt "Window Raising Policy" +msgid "Raise/Lower current window only" +msgstr "Pouze aktuální okno" + +#: windows.cpp:678 +msgctxt "Window Raising Policy" +msgid "Floating windows are always on top" +msgstr "Plovoucí okna vždy navrchu" + +#: windows.cpp:679 +msgid "" +"The window raising policy determines how floating windows are stacked
    " +"
  • Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating " +"window is activated.
  • Raise/Lower current will raise only " +"the current window.
  • Floating windows on top will always " +"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
" +msgstr "" +"Způsob přesouvání okna dopředu/dozadu určuje, jak se naskládají plovoucí " +"okna
  • Přesunout dopředu/dozadu všechny přesune všechna " +"plovoucí okna dopředu/dozadu při aktivaci plovoucího okna.
  • " +"
  • Přesunout dopředu/dozadu aktuální přesune dopředu/dozadu pouze " +"aktuální okno.
  • Plovoucí okna vždy navrchu bude držet " +"plovoucí okna vždy nahoře, i když je aktivováno okno v dlaždici.
" + +#: windows.cpp:912 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: windows.cpp:919 +msgid "Di&splay content in moving windows" +msgstr "Zobrazovat ob&sah okna při přesunu" + +#: windows.cpp:921 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " +"be satisfying on slow machines without graphic acceleration." +msgstr "" +"Povolte tuto volbu, chcete-li, aby byl při přesouvání plně zobrazován obsah " +"okna. V opačném případě bude zobrazena pouze 'kostra' okna. Výsledné chování " +"nemusí být na slabších počítačích bez urychlené grafiky uspokojivé." + +#: windows.cpp:925 +msgid "Display content in &resizing windows" +msgstr "Zob&razovat obsah okna při změně velikosti" + +#: windows.cpp:927 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"Povolte tuto volbu, chcete-li, aby byl při změně velikosti plně zobrazován " +"obsah okna. V opačném případě bude zobrazena pouze 'kostra' okna. Výsledné " +"chování nemusí být na slabších počítačích bez urychlené grafiky uspokojivé." + +#: windows.cpp:931 +msgid "Display window &geometry when moving or resizing" +msgstr "Zobrazit &geometrii okna při přesunu nebo změně velikosti" + +#: windows.cpp:933 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " +"is being moved or resized. The window position relative to the top-left " +"corner of the screen is displayed together with its size." +msgstr "" +"Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby byla zobrazena geometrie okna, je-li " +"přesouváno nebo je-li měněna jeho velikost. Zároveň bude také zobrazena " +"pozice okna vzhledem k levému hornímu rohu obrazovky." + +#: windows.cpp:938 +msgid "Display borders on &maximized windows" +msgstr "Zobrazovat okraje &maximalizovaných oken" + +#: windows.cpp:940 +msgid "" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " +"allows you to move or resize them, just like for normal windows" +msgstr "" +"Je-li povolena, tato volba aktivuje okraje maximalizovaných oken a umožní " +"přesouvat a měnit jejich velikost, tak jako u normálních oken." + +#: windows.cpp:966 +msgid "Snap Zones" +msgstr "Zóny přitahování" + +#: windows.cpp:970 +msgctxt "no border snap zone" +msgid "none" +msgstr "žádné" + +#: windows.cpp:973 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " +"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " +"near it." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit zónu přitahování k okrajům obrazovky, tj. 'sílu " +"magnetického pole', které způsobí přitáhnutí okna, je-li blízko okraje." + +#: windows.cpp:977 +msgid "&Border snap zone:" +msgstr "Zóna přitahování ok&rajů:" + +#: windows.cpp:984 +msgctxt "no window snap zone" +msgid "none" +msgstr "žádné" + +#: windows.cpp:987 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " +"magnetic field which will make windows snap to each other when they are " +"moved near another window." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit zónu přitahování k ostatním oknům, tj. 'sílu " +"magnetického pole', které způsobí přitáhnutí okna, je-li blízko jinému oknu." + +#: windows.cpp:991 +msgid "&Window snap zone:" +msgstr "Zóna přitahování &oken:" + +#: windows.cpp:998 +msgctxt "no center snap zone" +msgid "none" +msgstr "žádné" + +#: windows.cpp:1001 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " +"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " +"when moved near it." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit zónu přitahování ke středu obrazovky, tj. 'sílu " +"magnetického pole', které způsobí přitáhnutí okna, je-li blízko středu." + +#: windows.cpp:1005 +msgid "&Center snap zone:" +msgstr "Zóna přita&hování středu:" + +#: windows.cpp:1011 +msgid "Snap windows onl&y when overlapping" +msgstr "Přitahovat okna jen při pře&krývání" + +#: windows.cpp:1012 +msgid "" +"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " +"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " +"window or border." +msgstr "" +"Zde je možné nastavit, že se okna budou přitahovat jen tehdy, budete-li se " +"snažit je dát přes sebe, tj. že se nebudou přitahovat, když okna k sobě " +"navzájem pouze přiblížíte." + +#: windows.cpp:1076 windows.cpp:1080 windows.cpp:1084 +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " pixel" +msgstr[1] " pixely" +msgstr[2] " pixelů" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmlocale.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1375 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vit Pelcak , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlocale\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: countryselectordialog.cpp:217 +msgid "Country Selector" +msgstr "Výběr země" + +#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278 +msgid "without name" +msgstr "beze jména" + +#: countryselectordialog.cpp:294 +msgctxt "@item:inlistbox Country" +msgid "Not set (Generic English)" +msgstr "Nenastaveno (obecná angličtina)" + +#: kcmlocale.cpp:61 +msgid "Localization options for KDE applications" +msgstr "Možnosti lokalizace KDE aplikací" + +#: kcmlocale.cpp:63 +msgid "Copyright 2010 John Layt" +msgstr "Copyright 2010 John Layt" + +#: kcmlocale.cpp:65 +msgid "John Layt" +msgstr "John Layt" + +#: kcmlocale.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: kcmlocale.cpp:447 +#, kde-format +msgid "" +"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for " +"translation but the localization files for it could not be found. The " +"language has been removed from your configuration. If you want to add it " +"again please install the localization files for it and add the language " +"again." +msgstr "" +"V seznamu jazyků se nachází jazyk s kódem \"%1\", pro který nebyly nalezeny " +"soubory s překlady. Proto byl tento jazyk odstraněn. Pokud jej chcete opět " +"přidat, nainstalujte prosím soubory s překlady a znovu přidejte tento jazyk." + +#: toplevel.cpp:181 +msgid "" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"Změněné nastavení jazyka se projeví pouze u nově spuštěných aplikací.\n" +"Ke změně jazyka u všech programů je nutné se nejprve odhlásit." + +#: toplevel.cpp:185 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Aplikuji nastavení jazyka" + +#: kcmlocale.cpp:647 +msgid "" +"

Country/Region & Language

\n" +"

Here you can set your localization settings such as language, numeric " +"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " +"default formats which you can then change to your personal preferences. " +"These personal preferences will remain set even if you change the country. " +"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " +"and to restore those items to the country's default value.

" +msgstr "" +"

Země/region a jazyk

\n" +"

Zde si můžete nastavit Váš jazyk, formáty čísel, data, času a další. " +"Výběr země nahraje výchozí formáty které si můžete dle Vašich preferencí " +"upravit. Tyto osobní preference zůstanou i po změně země. Tlačítko Výchozí " +"můžete smazat všechny Vaše osobní preference a nastavit všem položkám " +"hodnoty dle zvolené země.

" + +#: kcmlocale.cpp:719 +msgid "Reset item to its default value" +msgstr "Obnovit položku na výchozí hodnotu" + +#: kcmlocale.cpp:935 +msgctxt "No separator symbol" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: kcmlocale.cpp:938 +msgctxt "Space separator symbol" +msgid "Single Space" +msgstr "Jedna mezera" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation) +#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations) +#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161 +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers) +#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173 +msgid "Numbers" +msgstr "Čísla" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney) +#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194 +msgid "Money" +msgstr "Peníze" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar) +#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime) +#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248 +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum a čas" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther) +#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:123 rc.cpp:272 +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: klocalesample.cpp:46 +msgid "Numbers:" +msgstr "Čísla:" + +#: kcmlocale.cpp:966 +msgid "This is how positive numbers will be displayed." +msgstr "Takto budou zobrazena kladná čísla." + +#: kcmlocale.cpp:969 +msgid "This is how negative numbers will be displayed." +msgstr "Takto budou zobrazena záporná čísla." + +#: klocalesample.cpp:51 +msgid "Money:" +msgstr "Peníze:" + +#: kcmlocale.cpp:974 +msgid "This is how positive monetary values will be displayed." +msgstr "Takto budou zobrazeny kladné peněžní hodnoty." + +#: kcmlocale.cpp:977 +msgid "This is how negative monetary values will be displayed." +msgstr "Takto budou zobrazeny záporné peněžní hodnoty." + +#: klocalesample.cpp:56 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: kcmlocale.cpp:982 +msgid "This is how long dates will be displayed." +msgstr "Takto bude zobrazeno datum v dlouhém formátu." + +#: klocalesample.cpp:61 +msgid "Short date:" +msgstr "Zkrácené datum:" + +#: kcmlocale.cpp:987 +msgid "This is how short dates will be displayed." +msgstr "Takto bude zobrazeno datum v krátkém formátu." + +#: klocalesample.cpp:66 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: kcmlocale.cpp:992 +msgid "This is how time will be displayed." +msgstr "Takto bude zobrazen čas." + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry) +#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#: kcmlocale.cpp:1021 +msgid "" +"

This is the country where you live. The KDE Workspace will use the " +"settings for this country or region.

" +msgstr "" +"

Toto je země, kde žijete. KDE použije implicitní hodnoty pro tuto zemi " +"nebo region.

" + +#: kcmlocale.cpp:1037 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the system country name" +msgid "System Country (%1)" +msgstr "Systémová země (%1)" + +#: kcmlocale.cpp:1040 +msgid "No Country (Default Settings)" +msgstr "Žádná země (výchozí nastavení)" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision) +#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158 +msgid "Subdivision:" +msgstr "Kraj/provincie:" + +#: kcmlocale.cpp:1081 +msgid "" +"

This is the country subdivision where you live, e.g. your state or " +"province. The KDE Workspace will use this setting for local information " +"services such as holidays.

" +msgstr "" +"

Toto je další dělení země kde žijete, například stát nebo provincie. " +"Pracovní prostředí KDE použije toto nastavení pro lokální informační služby " +"jako jsou například svátky .

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1118 rc.cpp:15 rc.cpp:164 +msgid "Available Languages:" +msgstr "Dostupné jazyky:" + +#: kcmlocale.cpp:1119 +msgid "" +"

This is the list of installed KDE Workspace language translations not " +"currently being used. To use a language translation move it to the " +"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable " +"languages are listed, then you may need to install more language packages " +"using your usual installation method.

" +msgstr "" +"

Toto je seznam nainstalovaných jazykových překladů které pracovní " +"prostředí KDE momentálně nepoužívá. K použití určitého překladu přesuňte " +"daný jazyk mezi preferované jazyky. Pokud zde není odpovídající jazyk " +"zobrazen, doinstalujte prosím odpovídající jazykové balíčky Vaší obvyklou " +"metodou instalace.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1128 rc.cpp:18 rc.cpp:167 +msgid "Preferred Languages:" +msgstr "Preferované jazyky:" + +#: kcmlocale.cpp:1129 +msgid "" +"

This is the list of installed KDE Workspace language translations " +"currently being used, listed in order of preference. If a translation is " +"not available for the first language in the list, the next language will be " +"used. If no other translations are available then US English will be " +"used.

" +msgstr "" +"

Toto je seznam nainstalovaných jazykových překladů používaných pracovní " +"plochou KDE, seřazených dle Vašich preferencí. Pokud není překlad dostupný v " +"prvním jazyku, použije se následující jazyk v seznamu. Pokud není překlad " +"dostupný v žádném jazyku, bude použita Americká angličtina.

" + +#: kcmlocale.cpp:1139 +#, kde-format +msgctxt "%1 = default language name" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "%1 (Výchozí)" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall) +#: kcmlocale.cpp:1233 rc.cpp:21 rc.cpp:170 +msgid "Install more languages" +msgstr "Instalovat více jazyků" + +#: kcmlocale.cpp:1234 +msgid "

Click here to install more languages

" +msgstr "

Kliknutím sem nainstalujete více jazyků

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59 rc.cpp:187 +#: rc.cpp:217 +msgid "Digit grouping:" +msgstr "Seskupování číslic:" + +#: kcmlocale.cpp:1301 +msgid "" +"

Here you can define the digit grouping used to display " +"numbers.

Note that the digit grouping used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné zadat seskupování číslic, které bude používáno při " +"zobrazování čísel.

Všimněte si, že seskupování peněžních hodnot je " +"nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Peníze').

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#: kcmlocale.cpp:1249 kcmlocale.cpp:1642 rc.cpp:27 rc.cpp:54 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:203 +msgid "Group separator:" +msgstr "Oddělovač skupin:" + +#: kcmlocale.cpp:1250 +msgid "" +"

Here you can define the digit group separator used to display " +"numbers.

Note that the digit group separator used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat oddělovač skupin číslic, který bude používán při " +"zobrazování čísel.

Všimněte si, že oddělovač skupin číslic pro " +"zobrazení peněžních hodnot je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Peníze').

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1696 rc.cpp:30 rc.cpp:57 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:206 +msgid "Decimal separator:" +msgstr "Oddělovač desetinných míst:" + +#: localenum.cpp:230 +msgid "" +"

Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).

Note that the decimal separator " +"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' " +"tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat znak pro desetinné místo, který bude používán při " +"zobrazování čísel (ve většině zemí je používána buď tečka nebo " +"čárka).

Všimněte si, že oddělovač desetinných míst pro zobrazení " +"peněžních hodnot je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Peníze').

" + +#. i18n: file: localemon.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces) +#: localemon.cpp:51 rc.cpp:33 +msgid "Decimal places:" +msgstr "Desetinná místa:" + +#: kcmlocale.cpp:1346 +msgid "" +"

Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.

Note that the decimal places used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné nastavit počet desetinných míst v číselných hodnotách, tj. " +"počet čísel, které se nacházejí za oddělovačem desetinných " +"míst.

Všimněte si, že desetinná místa používaná k zobrazení peněžních " +"hodnot je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Peníze').

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1380 rc.cpp:36 rc.cpp:185 +msgid "Positive sign:" +msgstr "Znak pro kladné:" + +#: kcmlocale.cpp:1381 +msgid "" +"

Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales " +"leave this blank.

Note that the positive sign used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" +"

Zde můžete zadat text používaný před kladnými čísly. Většina jazyků " +"nechává toto pole prázdné.

Všimněte si, že kladné znaménko pro " +"zobrazení peněžních hodnot je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Peníze').

" + +#: kcmlocale.cpp:1389 +msgctxt "No positive symbol" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1433 rc.cpp:39 rc.cpp:188 +msgid "Negative sign:" +msgstr "Znak pro záporné:" + +#: kcmlocale.cpp:1434 +msgid "" +"

Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should " +"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-).

Note that the negative sign used to display " +"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné zadat text používaný před zápornými čísly. Toto pole by " +"nemělo být prázdné, jinak nedokážete rozlišit kladná a záporná čísla. " +"Většinou se používá znaménko mínus (-).

Všimněte si, že záporné " +"znaménko použité pro zobrazení peněžních hodnot je nutné nastavit zvlášť (v " +"kartě 'Peníze').

" + +#: kcmlocale.cpp:1443 +msgctxt "No negative symbol" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. i18n: file: localemon.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonDigSet) +#: localemon.cpp:58 rc.cpp:36 +msgid "Digit set:" +msgstr "Sada číslic:" + +#: kcmlocale.cpp:1488 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits " +"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.

Note that the set of digits used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné nadefinovat sadu číslic použitých pro zobrazení čísel. Pokud " +"jsou vybrány jiné než arabské číslice, budou zobrazeny pouze pokud budou " +"použity v jazyku aplikace nebo kusu textu, kde je číslo zobrazeno.

" +"

Všimněte si, že sadu číslic použitou pro zobrazení peněžních hodnot je " +"nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Peníze').

" + +#. i18n: file: localemon.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode) +#: localemon.cpp:47 rc.cpp:39 +msgid "Currency:" +msgstr "Měna:" + +#: kcmlocale.cpp:1526 +msgid "" +"

Here you can choose the currency to be used when displaying monetary " +"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.

" +msgstr "" +"

Zde můžete vybrat měnu, která bude použita pro zobrazení finančních " +"hodnot. Např. Americký Dolar nebo Britská Libra.

" + +#: localemon.cpp:285 localemon.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "@item currency name and currency code" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. i18n: file: localemon.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol) +#: localemon.cpp:48 rc.cpp:42 +msgid "Currency symbol:" +msgstr "Symbol měny:" + +#: kcmlocale.cpp:1587 +msgid "" +"

Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary " +"values, e.g. $, US$ or USD.

" +msgstr "" +"

Zde můžete vybrat symbol pro zobrazení finančních hodnot. Např. Americký " +"Dolar nebo Britská Libra.

" + +#: kcmlocale.cpp:1755 +msgid "" +"

Here you can define the digit grouping used to display monetary " +"values.

Note that the digit grouping used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné nadefinovat oddělovač skupin číslic pro zobrazení peněžních " +"hodnot.

Všimněte si, že oddělovač skupin číslic použitý k zobrazení " +"ostatních čísel je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Čísla').

" + +#: kcmlocale.cpp:1643 +msgid "" +"

Here you can define the group separator used to display monetary " +"values.

Note that the thousands separator used to display other " +"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat oddělovač skupin používaný k zobrazení peněžních " +"hodnot.

Všimněte si, že oddělovač tisíců používaný k zobrazení " +"ostatních čísel je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Čísla').

" + +#: localemon.cpp:347 +msgid "" +"

Here you can define the decimal separator used to display monetary " +"values.

Note that the decimal separator used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat oddělovač desetinných míst používaný k zobrazení " +"peněžních hodnot.

Všimněte si, že oddělovač desetinných míst používaný " +"k zobrazení ostatních čísel je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Čísla').

" + +#: kcmlocale.cpp:1748 +msgid "" +"

Here you can set the number of decimal places displayed for monetary " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.

Note that the decimal places used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Toto určuje počet desetinných míst v peněžních hodnotách, tj. počet " +"čísel, které se nacházejí za oddělovačem desetinných " +"míst.

Všimněte si, že desetinná místa používaná k zobrazení ostatních " +"čísel je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Čísla').

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1797 rc.cpp:63 rc.cpp:212 +msgid "Positive format:" +msgstr "Kladný formát:" + +#: kcmlocale.cpp:1798 +msgid "" +"

Here you can set the format of positive monetary values.

Note that " +"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat formát kladných peněžních hodnot.

Všimněte " +"si, že kladné znaménko použité k zobrazení ostatních čísel je nutné nastavit " +"zvlášť (v kartě 'Čísla').

" + +#. i18n: file: localemon.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75 +msgid "Sign position:" +msgstr "Pozice znaménka:" + +#. i18n: file: localemon.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78 +msgid "Parentheses Around" +msgstr "Obklopit závorkami" + +#. i18n: file: localemon.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81 +msgid "Before Quantity Money" +msgstr "Před množstvím peněz" + +#. i18n: file: localemon.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84 +msgid "After Quantity Money" +msgstr "Za množstvím peněz" + +#. i18n: file: localemon.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87 +msgid "Before Money" +msgstr "Před penězi" + +#. i18n: file: localemon.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90 +msgid "After Money" +msgstr "Za penězi" + +#: localemon.cpp:384 +msgid "" +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" +"Zde je možné určit, kde bude umístěn znak označující kladnou hodnotu. Tato " +"volba ovlivní pouze peněžní hodnoty." + +#. i18n: file: localemon.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym) +#. i18n: file: localemon.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym) +#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72 +msgid "Prefix currency symbol" +msgstr "Symbol měny před číslem" + +#: localemon.cpp:372 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, bude znak měny uvozovat (tj. bude nalevo) " +"všechny kladné hodnoty peněz. V opačném případě bude hodnotu následovat (tj. " +"bude napravo)." + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215 +msgid "Negative format:" +msgstr "Záporný formát:" + +#: kcmlocale.cpp:1953 +msgid "" +"

Here you can set the format of negative monetary values.

Note that " +"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné nastavit formát záporných peněžních hodnot..

Všimněte " +"si, že záporné znaménko použité k zobrazení ostatních čísel je nutné " +"nastavit zvlášť (v kartě 'Čísla').

" + +#: localemon.cpp:389 +msgid "" +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" +"Zde je možné určit, kde bude umístěn znak označující zápornou hodnotu. Tato " +"volba ovlivní pouze peněžní hodnoty." + +#: localemon.cpp:378 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, bude znak měny uvozovat (tj. bude nalevo) " +"všechny záporné hodnoty peněz. V opačném případě bude hodnotu následovat " +"(tj. bude napravo)." + +#: localemon.cpp:395 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display monetary values. If " +"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.

Note that the set of digits used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat oddělovač desetinných míst používaný k zobrazení " +"peněžních hodnot. Pokud jsou vybrány jiné než arabské číslice, budou " +"zobrazeny pouze pokud budou použity v jazyku aplikace nebo kusu textu, kde " +"je číslo zobrazeno.

Všimněte si, že oddělovač desetinných míst " +"používaný k zobrazení ostatních čísel je nutné nastavit zvlášť (v kartě " +"'Čísla').

" + +#: localetime.cpp:203 +msgid "Calendar system:" +msgstr "Systém kalendáře:" + +#: kcmlocale.cpp:2098 +msgid "

Here you can set the Calendar System to use to display dates.

" +msgstr "" +"

Zde můžete nastavit systém kalendáře používaný pro zobrazení dat.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra) +#: kcmlocale.cpp:2152 rc.cpp:78 rc.cpp:227 +msgid "Use Common Era" +msgstr "Použít obecnou éru" + +#: kcmlocale.cpp:2153 +msgid "" +"

This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead " +"of the Christian Era (AD/BC).

" +msgstr "" +"

Tato volba určuje, zda se má použít obecná éra (našeho letopočtu/před " +"naším letopočtem) namísto křesťanské éry (před Kristem/po Kristu).

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow) +#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230 +msgid "Short year window:" +msgstr "Rozmezí krátkého roku:" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo) +#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233 +msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029" +msgid "to" +msgstr "do" + +#: kcmlocale.cpp:2198 +msgid "" +"

This option determines what year range a two digit date is interpreted " +"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as " +"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date " +"format.

" +msgstr "" +"

Tato volba určuje v jakém rozsahu bude interpretováno zkrácené označení " +"roku. Například v rozsahu 1950 a 2049 bude hodnota 10 interpretována jako " +"2010. Tento rozsah je použit jen v případě čtení krátkého formátu data " +"(YY).

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem) +#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95 rc.cpp:253 +msgid "Week number system:" +msgstr "Systém číslování týdnů:" + +#: kcmlocale.cpp:2402 +msgid "" +"

This option determines how the Week Number will be calculated. There are " +"four options available:

  • ISO Week Use the ISO standard " +"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. " +"This is the most commonly used system.
  • Full First Week The " +"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of " +"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are " +"considered part of the last week of the previous year. This system is most " +"commonly used in the USA.
  • Partial First Week The first week " +"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on " +"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for " +"seven days. The first week may not contain seven days.
  • Simple " +"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven " +"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of " +"the year.
" +msgstr "" +"

Tato volba určuje jak bude počítáno číslo týdne. Jsou dostupné čtyři " +"možnosti:

  • ISO týden Používá číslování týdnů dle ISO " +"standardu. První den ISO týdne je vždy pondělí. Toto je nejčastěji používaný " +"systém.
  • První úplný týden První týden roku ve kterém se " +"poprvé vyskytne První den týdne a trvá sedm dní. Všechny dny před " +"prvním týdnem jsou brány jako součást posledního týdne minulého roku. Tento " +"systém se nejčastěji používá ve Spojených státech.
  • První částečný " +"týden První týden začíná prvním dnem nového roku. Druhý týden roku " +"začíná prvním výskytem Prvního dne týdne a trvá sedm dní. První týden " +"nemusí mít sedm dní.
  • Jednoduchý týden První týden začíná " +"prvním dnem nového roku a trvá sedm dní. Všechny další týdny pak začínají ve " +"stejný den jako první den roku.
" + +#: kcmlocale.cpp:2425 +msgid "ISO Week" +msgstr "ISO týden" + +#: kcmlocale.cpp:2427 +msgid "Full First Week" +msgstr "První úplný týden" + +#: kcmlocale.cpp:2429 +msgid "Partial First Week" +msgstr "První částečný týden" + +#: kcmlocale.cpp:2431 +msgid "Simple Week" +msgstr "Jednoduchý týden" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2240 rc.cpp:87 rc.cpp:236 +msgid "First day of week:" +msgstr "První den v týdnu:" + +#: kcmlocale.cpp:2461 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week. This value may affect the Week Number System.

" +msgstr "" +"

Tato volba určuje, který den v týdnu bude prvním. Tato hodnota může " +"ovlivnit systém číslování týdnů.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2274 rc.cpp:90 rc.cpp:239 +msgid "First working day of week:" +msgstr "První pracovní den v týdnu:" + +#: localetime.cpp:597 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the first working " +"day of the week.

" +msgstr "

Tato volba určuje, který pracovní den v týdnu bude prvním.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay) +#: kcmlocale.cpp:2308 rc.cpp:93 rc.cpp:242 +msgid "Last working day of week:" +msgstr "Poslední pracovní den v týdnu:" + +#: localetime.cpp:602 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the last working " +"day of the week.

" +msgstr "

Tato volba určuje, který pracovní den v týdnu bude posledním.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray) +#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245 +msgid "Week day for special religious observance:" +msgstr "Den týdne pro zvláštní náboženské obřady:" + +#: kcmlocale.cpp:2343 +msgid "" +"

This option determines which day if any will be considered as the day of " +"the week for special religious observance.

" +msgstr "" +"

Tato volba určuje, který den v týdnu bude považován za den zvláštních " +"náboženských obřadů či rituálů.

" + +#: kcmlocale.cpp:2349 +msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance" +msgid "None / None in particular" +msgstr "Žádný" + +#: localetime.cpp:225 +msgid "Time format:" +msgstr "Formát času:" + +#: kcmlocale.cpp:2378 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:

HHThe " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-" +"23).
hHThe hour (24-hour clock) as a " +"decimal number (0-23).
PHThe hour as a " +"decimal number using a 12-hour clock (01-" +"12).
pHThe hour (12-hour clock) as a " +"decimal number (1-12).
MMThe minutes as a " +"decimal number (00-59).
SSThe seconds as a " +"decimal number (00-59).
AMPMEither 'AM' or " +"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight " +"as 'AM'.
" +msgstr "" +"

Text v tomto řádku bude použit k formátování řetězců zobrazujících čas. " +"Níže uvedené posloupnosti budou " +"nahrazeny:

HHHodina jako desítkové číslo " +"užívající 24-hodinový cyklus (00-" +"23).
hHHodina (24-hodinový cyklus) jako " +"desítkové číslo (0-23).
PHHodina jako " +"desítkové číslo užívající 12-hodinový cyklus (01-" +"12).
pHHodina (12-hodinový cyklus) jako " +"desítkové číslo (1-12).
MMMinuta jako " +"desítkové číslo (00-59).
SSSekunda jako " +"desítkové číslo (00-59).
AMPMBuď \"AM\" " +"nebo \"PM\" podle daného časového údaje. S polednem je zacházeno jako \"PM\" " +"a s půlnocí jako \"AM\".
" + +#: localetime.cpp:96 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#: localetime.cpp:97 +msgid "hH" +msgstr "hH" + +#: localetime.cpp:98 +msgid "PH" +msgstr "PH" + +#: localetime.cpp:99 +msgid "pH" +msgstr "pH" + +#: localetime.cpp:100 +msgctxt "Minute" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:101 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: localetime.cpp:102 +msgid "AMPM" +msgstr "AMPM" + +#: localetime.cpp:496 +msgctxt "some reasonable time formats for the language" +msgid "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" +msgstr "" +"hH:MM:SS\n" +"HH:MM:SS" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2487 rc.cpp:105 rc.cpp:254 +msgid "AM symbol:" +msgstr "Symbol dopoledne:" + +#: kcmlocale.cpp:2488 +msgid "

Here you can set the text to be displayed for AM.

" +msgstr "

Zde můžete nastavit text pro zobrazení 'dopoledne'.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2492 rc.cpp:108 rc.cpp:257 +msgid "PM symbol:" +msgstr "Symbol odpoledne:" + +#: kcmlocale.cpp:2493 +msgid "

Here you can set the text to be displayed for PM.

" +msgstr "

Zde můžete nastavit text pro zobrazení 'odpoledne'.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat) +#: kcmlocale.cpp:2597 rc.cpp:111 rc.cpp:260 +msgid "Long date format:" +msgstr "Dlouhý formát data:" + +#: kcmlocale.cpp:2598 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " +"below will be replaced:

YYYYThe year with " +"century as a decimal number.
YYThe year " +"without century as a decimal number (00-" +"99).
MMThe month as a decimal number (01-" +"12).
mMThe month as a decimal number (1-" +"12).
SHORTMONTHThe first three characters " +"of the month name.
MONTHThe full month " +"name.
DDThe day of month as a decimal " +"number (01-31).
dDThe day of month as a " +"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday " +"name.
WEEKDAYThe full weekday " +"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " +"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " +"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " +"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " +"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " +"ISO Week as a decimal number.
" +msgstr "" +"

Text v tomto řádku bude použit k formátování dlouhých dat. Níže uvedené " +"posloupnosti budou nahrazeny:

YYYYRok se " +"stoletím jako desítkové číslo.
YYRok jako " +"desítkové (00-99) bez století.
MMMěsíc jako " +"desítkové číslo (01-12).
mMMěsíc jako " +"desítkové číslo (1-12).
SHORTMONTHPrvní tři " +"písmena ze jména měsíce.
MONTHPlné jméno " +"měsíce.
DDDen měsíce jako desítkové číslo " +"(01-31).
dDDen měsíce jako desítkové číslo " +"(1-31).
SHORTWEEKDAYPrvní tři písmena ze " +"jména dne týdne.
WEEKDAYPlné jméno dne " +"týdne.
ERAYEARLetopočet v místním formátu " +"(např. 2000 AD).
SHORTERANAMEZkrácený " +"letopočet.
YEARINERARok letopočtu jako " +"desítkové číslo.
DAYOFYEARDen roku jako " +"desítkové číslo.
ISOWEEKISO týden jako " +"desítkové číslo.
DAYOFISOWEEKDen ISO týdne " +"jako desítkové číslo.
" + +#: localetime.cpp:112 +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +#: localetime.cpp:113 +msgid "YY" +msgstr "YY" + +#: localetime.cpp:114 +msgid "mM" +msgstr "mM" + +#: localetime.cpp:115 +msgctxt "Month" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:116 +msgid "SHORTMONTH" +msgstr "SHORTMONTH" + +#: localetime.cpp:117 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: localetime.cpp:118 +msgid "dD" +msgstr "dD" + +#: localetime.cpp:119 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#: localetime.cpp:120 +msgid "SHORTWEEKDAY" +msgstr "SHORTWEEKDAY" + +#: localetime.cpp:121 +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: kcmlocale.cpp:2680 +msgid "ERAYEAR" +msgstr "ERAYEAR" + +#: kcmlocale.cpp:2681 +msgid "YEARINERA" +msgstr "YEARINERA" + +#: kcmlocale.cpp:2682 +msgid "SHORTERANAME" +msgstr "SHORTERANAME" + +#: kcmlocale.cpp:2683 +msgid "DAYOFYEAR" +msgstr "DAYOFYEAR" + +#: kcmlocale.cpp:2684 +msgid "ISOWEEK" +msgstr "ISOWEEK" + +#: kcmlocale.cpp:2685 +msgid "DAYOFISOWEEK" +msgstr "DAYOFISOWEEK" + +#: localetime.cpp:504 +msgctxt "some reasonable date formats for the language" +msgid "" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" +msgstr "" +"WEEKDAY dD. MONTH YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY dD. MONTH YYYY" + +#: localetime.cpp:243 +msgid "Short date format:" +msgstr "Zkrácený formát data:" + +#: kcmlocale.cpp:2732 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:

YYYYThe year with century as a " +"decimal number.
YYThe year without century " +"as a decimal number (00-99).
MMThe month as " +"a decimal number (01-12).
mMThe month as a " +"decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first " +"three characters of the month " +"name.
MONTHThe full month " +"name.
DDThe day of month as a decimal " +"number (01-31).
dDThe day of month as a " +"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday " +"name.
WEEKDAYThe full weekday " +"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " +"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " +"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " +"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " +"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " +"ISO Week as a decimal number.
" +msgstr "" +"

Text v tomto řádku bude použit k formátování krátkých dat. Toto je " +"použito např. při výpisu souborů. Níže uvedené posloupnosti budou " +"nahrazeny:

YYYYRok se stoletím jako " +"desítkové číslo.
YYRok jako desítkové (00-" +"99) bez století.
MMMěsíc jako desítkové " +"číslo (01-12).
mMMěsíc jako desítkové číslo " +"(1-12).
SHORTMONTHPrvní tři písmena ze " +"jména měsíce.
MONTHPlné jméno " +"měsíce.
DDDen měsíce jako desítkové číslo " +"(01-31).
dDDen měsíce jako desítkové číslo " +"(1-31).
SHORTWEEKDAYPrvní tři písmena ze " +"jména dne týdne.
WEEKDAYPlné jméno dne " +"týdne.
ERAYEARLetopočet v místním formátu " +"(např. 2000 AD).
SHORTERANAMEZkrácený " +"letopočet.
YEARINERARok letopočtu jako " +"desítkové číslo.
DAYOFYEARDen roku jako " +"desítkové číslo.
ISOWEEKISO týden jako " +"desítkové číslo.
DAYOFISOWEEKDen ISO týdne " +"jako desítkové číslo.
" + +#: localetime.cpp:512 +msgctxt "some reasonable short date formats for the language" +msgid "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" +msgstr "" +"dD.mM. YYYY\n" +"DD.MM. YYYY\n" +"dD.mM. YY" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive) +#: kcmlocale.cpp:2851 rc.cpp:117 rc.cpp:266 +msgid "Possessive month names:" +msgstr "Skloňované názvy měsíců:" + +#: localetime.cpp:614 +msgid "" +"

This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.

" +msgstr "

Tato volba určuje, zda budou použity skloňované názvy měsíců.

" + +#: kcmlocale.cpp:2893 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display dates and times. " +"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in " +"the language of the application or the piece of text where the date or time " +"is shown.

Note that the set of digits used to display numeric and " +"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' " +"tabs).

" +msgstr "" +"

Zde je možné definovat sadu číslic použitou pro zobrazení data a času. " +"Pokud jsou vybrány jiné než arabské číslice, budou zobrazeny pouze pokud " +"budou použity v jazyku aplikace nebo kusu textu, kde je zobrazen datum nebo " +"čas.

Všimněte si, že sadu číslic používaných k zobrazení číselných a " +"peněžních hodnot je nutné nastavit zvlášť (v kartě 'Čísla' a 'Peníze').

" + +#: kcmlocale.cpp:2930 +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost strany:" + +#: kcmlocale.cpp:2931 +msgid "" +"

Here you can define the default page size to be used in new " +"documents.

Note that this setting has no effect on printer paper " +"size.

" +msgstr "" +"

Zde můžete definovat standardní velikost stránky použitou v nových " +"dokumentech.

Všimněte si, že toto nastavení nemá vliv na velikost " +"papíru v tiskárně.

" + +#: kcmlocale.cpp:2939 kcmlocale.cpp:2951 +msgctxt "Page size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: kcmlocale.cpp:2941 kcmlocale.cpp:2999 +msgctxt "Page size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kcmlocale.cpp:2943 +msgctxt "Page size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: kcmlocale.cpp:2945 +msgctxt "Page size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: kcmlocale.cpp:2947 +msgctxt "Page size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: kcmlocale.cpp:2949 +msgctxt "Page size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: kcmlocale.cpp:2953 +msgctxt "Page size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: kcmlocale.cpp:2955 +msgctxt "Page size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: kcmlocale.cpp:2957 +msgctxt "Page size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: kcmlocale.cpp:2959 +msgctxt "Page size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: kcmlocale.cpp:2961 +msgctxt "Page size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: kcmlocale.cpp:2963 +msgctxt "Page size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: kcmlocale.cpp:2965 +msgctxt "Page size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: kcmlocale.cpp:2967 +msgctxt "Page size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: kcmlocale.cpp:2969 +msgctxt "Page size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: kcmlocale.cpp:2971 +msgctxt "Page size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: kcmlocale.cpp:2973 +msgctxt "Page size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kcmlocale.cpp:2975 +msgctxt "Page size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: kcmlocale.cpp:2977 +msgctxt "Page size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: kcmlocale.cpp:2979 +msgctxt "Page size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: kcmlocale.cpp:2981 +msgctxt "Page size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: kcmlocale.cpp:2983 +msgctxt "Page size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: kcmlocale.cpp:2985 +msgctxt "Page size" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 obálka" + +#: kcmlocale.cpp:2987 +msgctxt "Page size" +msgid "US Common 10 Envelope" +msgstr "Obálka US Common #10" + +#: kcmlocale.cpp:2989 +msgctxt "Page size" +msgid "DLE Envelope" +msgstr "DLE obálka" + +#: kcmlocale.cpp:2991 +msgctxt "Page size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: kcmlocale.cpp:2993 +msgctxt "Page size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kcmlocale.cpp:2995 +msgctxt "Page size" +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kcmlocale.cpp:2997 +msgctxt "Page size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kcmlocale.cpp:3001 +msgctxt "Page size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kcmlocale.cpp:3003 +msgctxt "Page size" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: kcmlocale.cpp:3032 +msgid "Measurement system:" +msgstr "Měrný systém:" + +#: kcmlocale.cpp:3033 +msgid "

Here you can define the measurement system to use.

" +msgstr "

Zde můžete definovat měrný systém.

" + +#: kcmlocale.cpp:3039 +msgid "Metric System" +msgstr "Metrický systém" + +#: kcmlocale.cpp:3040 +msgid "Imperial System" +msgstr "Imperiální systém" + +#: kcmlocale.cpp:3068 +msgid "Byte size units:" +msgstr "Jednotka velikosti bajtu:" + +#: kcmlocale.cpp:3069 +msgid "" +"

This changes the units used by most KDE programs to display numbers " +"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " +"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

  • To reduce " +"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " +"in multiples of 1024.
  • You can also select metric, which is always in " +"units of 1000.
  • Selecting JEDEC restores the older-style units used " +"in KDE 3.5 and some other operating systems.
  • " +msgstr "" +"

    Zde můžete změnit jednotky které většina programů KDE používá pro " +"zobrazení čísel počítaných v bajtech. Kilobajt tradičně znamená 1024 bajtů, " +"ale v metrických jednotkách je to 1000 bajtů.

    • Aby se zabránilo možné " +"záměně, můžete použít nově standardizované IEC jednotky, které jsou vždy v " +"násobcích 1024.
    • Také si můžete vybrat metrické jednotky, které jsou " +"vždy v násobcích 1000.
    • Výběrem JEDEC obnovíte starší styl jednotek " +"používaných v KDE 3.5 a některých dalších operačních systémech.
    • " + +#: kcmlocale.cpp:3084 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" +msgstr "IEC jednotky (KiB, MiB, atd.)" + +#: kcmlocale.cpp:3086 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" +msgstr "JEDEC jednotky (KB, MB, atd.)" + +#: kcmlocale.cpp:3088 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" +msgstr "Metrické jednotky (kB, MB, atd.)" + +#: kcmlocale.cpp:3113 +#, kde-format +msgctxt "Example test for binary unit dialect" +msgid "Example: 2000 bytes equals %1" +msgstr "Příklad: 2000 bajtů se rovná %1" + +#: rc.cpp:91 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Marián Kyral, ,Launchpad " +"Contributions:,Horanus,Jonathan Riddell,Konki,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:92 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,mkyral@email.cz,,,,jriddell@ubuntu.com,pavel.k" +"onkol@seznam.cz," + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:275 +msgid "Page size" +msgstr "Velikost strany" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:278 +msgid "Measurement system" +msgstr "Měrný systém" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:281 +msgid "Byte size units" +msgstr "Jednotka velikosti bajtu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,602 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nepomuk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: indexfolderselectiondialog.cpp:63 +msgctxt "" +"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to " +"index for desktop search" +msgid "Customizing Index Folders" +msgstr "Uzpůsobuji složky pro indexování" + +#: statuswidget.cpp:99 +msgid "Calculation failed" +msgstr "Kalkulace neúspěšná" + +#: statuswidget.cpp:110 +#, kde-format +msgid "1 file in index" +msgid_plural "%1 files in index" +msgstr[0] "1 soubor v rejstříku" +msgstr[1] "%1 soubory v rejstříku" +msgstr[2] "%1 souborů v rejstříku" + +#: nepomukserverkcm.cpp:95 +msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username" +msgid "Home" +msgstr "Domovská složka" + +#: nepomukserverkcm.cpp:96 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: nepomukserverkcm.cpp:98 +msgid "some subfolders excluded" +msgstr "některé podsložky byly vyňaty" + +#: nepomukserverkcm.cpp:139 +msgid "Nepomuk Configuration Module" +msgstr "Ovládací modul Nepomuku" + +#: nepomukserverkcm.cpp:141 +msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" +msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" + +#: nepomukserverkcm.cpp:142 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" + +#: nepomukserverkcm.cpp:193 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Disable Automatic Backups" +msgstr "Zakázat automatické zálohy" + +#: nepomukserverkcm.cpp:194 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Daily Backup" +msgstr "Denní záloha" + +#: nepomukserverkcm.cpp:195 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Weekly Backup" +msgstr "Týdenní záloha" + +#: nepomukserverkcm.cpp:200 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Monthly Backup" +msgstr "Měsíční záloha" + +#: nepomukserverkcm.cpp:221 +msgid "" +"The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be " +"provided." +msgstr "" +"Instalace Nepomuku není kompletní. Nastavení Nepomuku nelze poskytnout." + +#: nepomukserverkcm.cpp:351 +msgid "" +"Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be " +"used the next time the server is started." +msgstr "" +"Nepovedlo se spustit server Nepomuku. Nastavení byla uložena a budou použita " +"při jeho příštím spuštění." + +#: nepomukserverkcm.cpp:353 +msgid "Nepomuk server not running" +msgstr "Server Nepomuku neběží" + +#: nepomukserverkcm.cpp:390 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nepomuk system is active" +msgstr "Systém Nepomuk je aktivní" + +#: nepomukserverkcm.cpp:393 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nepomuk system is inactive" +msgstr "Systém Nepomuk je neaktivní" + +#: nepomukserverkcm.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface." +msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)" +msgstr "Nepovedlo se kontaktovat indexer Strigi (%1)" + +#: nepomukserverkcm.cpp:415 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation " +"problem." +msgstr "" +"Inicializace služby Strigi selhala, pravděpodobně kvůli instalačnímu " +"problému." + +#: nepomukserverkcm.cpp:419 +msgctxt "@info:status" +msgid "Strigi service not running." +msgstr "Služba Strigi není spuštěna." + +#: nepomukserverkcm.cpp:430 +#, kde-format +msgid "1 existing backup" +msgid_plural "%1 existing backups" +msgstr[0] "1 existující záloha" +msgstr[1] "%1 existující zálohy" +msgstr[2] "%1 existujících záloh" + +#: nepomukserverkcm.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi " +"KLocale::formatDateTime" +msgid "Oldest: %1" +msgstr "Nejstarší: %1" + +#: nepomukserverkcm.cpp:460 +msgid "Custom root folder query" +msgstr "Vlastní kořenový dotaz na složku" + +#: nepomukserverkcm.cpp:461 +msgid "Please enter a query to be listed in the root folder" +msgstr "Prosím zadejte dotaz k vypsání v kořenové složce" + +#: folderselectionmodel.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" +msgid "%1(will be indexed for desktop search)" +msgstr "%1(bude indexován pro vyhledávací služby)" + +#: folderselectionmodel.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" +msgid "" +"%1 (will not be indexed for " +"desktop search)" +msgstr "" +"%1(nebude indexován pro " +"vyhledávací služby)" + +#: rc.cpp:174 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:175 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:178 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Základní nastavení" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:181 +msgid "Nepomuk Semantic Desktop" +msgstr "Sémantický desktop Nepomuk" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +msgid "" +"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with " +"the Desktop Search." +msgstr "" +"Sémantický desktop Nepomuk umožňuje značkování a hodnocení souborů " +"integrované do vyhledávače na počítači." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:187 +msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop" +msgstr "Povolit sémantický desktop Nepomuk" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:193 +msgid "Strigi Desktop File Indexer" +msgstr "Indexer souborů pro desktop Strigi" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +msgid "" +"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just " +"by name." +msgstr "" +"Vyhledávač Strigi umožňuje hledání souborů podle obsahu namísto podle jména." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer" +msgstr "Povolit indexer souborů pro desktop Strigi" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:178 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +msgid "Desktop Query" +msgstr "Dotazy pracovní plochy" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:205 +msgid "File Indexing" +msgstr "Indexování souborů" + +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:208 rc.cpp:336 +msgid "" +"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop " +"searches" +msgstr "" +"Vyberte lokální složky které obsahují soubory pro indexaci pro rychlé " +"hledání na počítači." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +msgid "Customize index folders..." +msgstr "Uzpůsobení složek pro indexování..." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:41 +msgid "Removable media handling:" +msgstr "Zacházení s přenosnými médii:" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) +#: rc.cpp:44 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Indexing of files on removable media" +msgstr "Indexování souborů na přenosných médiích" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) +#: rc.cpp:47 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Nepomuk can index files on removable device like USB keys or external " +"hard-disks for fast desktop searches.\n" +"By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to " +"one of two options:\n" +"Index files on all removable " +"devices - Files on removable media are indexed as soon as the " +"medium is mounted. Caution: this does not include media which have been " +"rejected via the second option.\n" +"Ask individually when newly mounted - The user " +"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be " +"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again." +msgstr "" +"Nepomuk může indexovat soubory na odpojitelném zařízení jako USB klíče " +"nebo externí pevné disky pro rychlé vyhledávání.\n" +"Jako výchozí nejsou indexovány žádné soubory. Toto chování může být " +"přepnuto do jedné ze dvou možností:\n" +"Indexovat soubory na odpojitelných " +"zařízeních - Soubory na přenosných médiích jsou indexovány hned " +"po připojení. Pozor: toto nezahrnuje média již odmítnutá druhou " +"volbou.\n" +"Ptát se zvlášť po připojení nových - Uživatel " +"bude dotázán, aby se rozhodl, zda by soubory na nově připojeném zařízení " +"měly být indexovány nebo ne. Po rozhodnutí se Nepomuk vic ptát " +"nebude." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) +#: rc.cpp:53 +msgid "Ignore all removable media" +msgstr "Ignorovat všechna přenosná média" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) +#: rc.cpp:56 +msgid "Index files on all removable devices" +msgstr "Indexovat soubory na přenosných zařízeních" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) +#: rc.cpp:59 +msgid "Ask individually when newly mounted" +msgstr "Jednotlivě se dotazovat při připojení" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:220 +msgid "Query Base Folder Listing" +msgstr "Základní výpis složek" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:223 +msgid "" +"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides " +"the history and the saved queries." +msgstr "" +"Zvolte si, co má být vypsáno v kořenové složce Dotazu na ploše kromě " +"historie a uložených dotazů." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:226 +msgid "Show the latest never opened files" +msgstr "Zobrazit nejnovější nikdy neotevřené soubory" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:229 +msgid "Never opened" +msgstr "Nikdy neotevřené" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:233 +msgid "Tries to show the most important files." +msgstr "Pokusí se zobrazit nejdůležitější soubory." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:236 +msgid "Most important files" +msgstr "Nejdůležitější soubory" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:240 +msgid "Show the most recently modified files." +msgstr "Zobrazí soubory změněné v nejbližší minulosti." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:243 +msgid "Last modified files" +msgstr "Naposled změněné soubory" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:247 +msgid "Specify the query that should be listed." +msgstr "Zadejte dotaz, který bude vypsán." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:250 +msgid "Custom query" +msgstr "Vlastní dotaz" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:254 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:100 rc.cpp:257 +msgid "" +"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders." +msgstr "" +"Zadejte maximální počet výsledků, který bude zobrazen ve složkách " +"vyhledávání." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:103 rc.cpp:260 +msgid "Maximum number of results in listing:" +msgstr "Maximální počet výsledků seznamu:" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:393 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults) +#: rc.cpp:106 rc.cpp:263 +msgid "Show all results" +msgstr "Zobrazit všechny výsledky" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:419 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:109 rc.cpp:266 +msgid "Backup" +msgstr "Záloha" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:425 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:112 rc.cpp:269 +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatické zálohy" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:431 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:115 rc.cpp:272 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be " +"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also " +"statistical data." +msgstr "" +"Nepomuk může provádět pravidelné automatické zálohy všech dat, které by " +"jinak nebylo možno obnovit. To zahrnuje manuláně vytvořené značky, hodnocení " +"a statistická data." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:118 rc.cpp:275 +msgid "Backup frequency:" +msgstr "Frekvence zálohování:" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:453 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency) +#: rc.cpp:121 rc.cpp:278 +msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created" +msgstr "Jak často se má vytvářet záloha databáze Nepomuku" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:124 rc.cpp:281 +msgid "Backup Time:" +msgstr "Doba tvrání vytváření zálohy." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:475 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:284 +msgid "When should the backup be created" +msgstr "Kdy má být záloha vytvořena" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:484 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:130 rc.cpp:287 +msgid "Max number of backups:" +msgstr "Maximální počet záloh:" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax) +#: rc.cpp:133 rc.cpp:290 +msgid "How many previous backups should be kept" +msgstr "Kolik předchozích záloh má být ponecháno" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:526 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:136 rc.cpp:293 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup) +#: rc.cpp:139 rc.cpp:296 +msgid "Manual Backup..." +msgstr "Ruční záloha..." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:539 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup) +#: rc.cpp:142 rc.cpp:299 +msgid "Restore Backup..." +msgstr "Obnovit ze zálohy..." + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:576 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:145 rc.cpp:302 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:582 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:305 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Použití paměti" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:588 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:151 rc.cpp:308 +msgid "" +"

      The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its " +"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be " +"its performance. (The Nepomuk database process shows up as virtuoso-" +"t in the process manager.)" +msgstr "" +"

      Maximální množství paměti, které by měl Nepomuk použít pro svůj " +"databázový proces. Čím více paměti má Nepomuk k dispozici, tím vyšší bude " +"jeho výkon. (Proces databáze Nepomuku se ve správci procesů zobrazuje jako " +"virtuoso-t.)" + +#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:616 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage) +#: rc.cpp:154 rc.cpp:311 +msgid " MiB" +msgstr " MiB" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:314 +msgid "Nepomuk Repository Details" +msgstr "Podrobnosti úložiště Nepomuku" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) +#: rc.cpp:160 rc.cpp:317 +msgid "Status of the KDE metadata store" +msgstr "Stav úložiště matadat KDE" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:321 +msgid "Indexed files:" +msgstr "Indexovaných souborů:" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) +#. i18n: file: statuswidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize) +#. i18n: file: statuswidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) +#. i18n: file: statuswidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:173 rc.cpp:324 rc.cpp:330 +msgid "Calculating..." +msgstr "Počítám..." + +#. i18n: file: statuswidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:327 +msgid "Nepomuk store size:" +msgstr "Velikost úložiště Nepomuku:" + +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:333 +msgid "Strigi Index Folders" +msgstr "Složky pro indexování pomocí Strigi" + +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:339 +msgid "Check to be able to select hidden folders" +msgstr "Povolte k možnosti vybírat skryté složky" + +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:342 +msgid "Show hidden folders" +msgstr "Zobrazit skryté složky" + +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:345 +msgid "Strigi Index Exclude Filters" +msgstr "Filtry pro vyjmutí z indexování Strigi" + +#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:348 +msgid "" +"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames" +msgstr "" +"Vyberte výrazy, podle kterých budou vybrány soubory vyňaté z indexování" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmnotify.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: knotify.cpp:55 +msgid "" +"

      System Notifications

      KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as " +"to how you are notified:
      • As the application was originally " +"designed.
      • With a beep or other noise.
      • Via a popup dialog box " +"with additional information.
      • By recording the event in a logfile " +"without any additional visual or audible alert.
      " +msgstr "" +"

      Systémová hlášení

      KDE vám umožňuje značnou kontrolu nad způsobem, " +"jakým budete zpravováni o určitých událostech v systému. Je několik způsobů " +"hlášení událostí:
      • Tak, jak bylo původně určeno v " +"programu.
      • Pípnutím nebo jiným zvukem.
      • Pomocí otevření " +"dialogového okna s doplňující informací.
      • Zaznamenáním události do " +"záznamového souboru bez dalšího vizuálního nebo akustického " +"upozornění.
      " + +#: knotify.cpp:74 +msgid "Event source:" +msgstr "Zdroj události:" + +#: knotify.cpp:100 +msgid "&Applications" +msgstr "&Aplikace" + +#: knotify.cpp:101 +msgid "&Player Settings" +msgstr "Nastavení &přehrávače" + +#: knotify.cpp:107 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "Modul ovládacího panelu pro systémová hlášení" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" +msgstr "(c) 2002-2006 tým KDE" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Olivier Goffart" +msgstr "Olivier Goffart" + +#: knotify.cpp:112 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Original implementation" +msgstr "Původní implementace" + +#: rc.cpp:24 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:25 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,," + +#. i18n: file: playersettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts) +#: rc.cpp:3 +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "Použít zvukový systém &KDE" + +#. i18n: file: playersettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:7 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. i18n: file: playersettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#. i18n: file: playersettings.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Hlasitost:" + +#. i18n: file: playersettings.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Use an external player" +msgstr "Po&užít externí přehrávač" + +#. i18n: file: playersettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Player:" +msgstr "&Přehrávač:" + +#. i18n: file: playersettings.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) +#: rc.cpp:23 +msgid "&No audio output" +msgstr "Žád&ný zvukový výstup" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,356 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jan Holíček , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_phonon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: devicepreference.cpp:105 +msgid "Audio Playback" +msgstr "Přehrávání zvuku" + +#: devicepreference.cpp:119 +msgid "Audio Recording" +msgstr "Nahrávání zvuku" + +#: devicepreference.cpp:122 +msgid "Video Recording" +msgstr "Nahrávání videa" + +#: devicepreference.cpp:125 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatný" + +#: devicepreference.cpp:165 +msgid "Test the selected device" +msgstr "Otestovat vybrané zařízení" + +#: devicepreference.cpp:132 devicepreference.cpp:139 +msgid "" +"Defines the default ordering of devices which can be overridden by " +"individual categories." +msgstr "" +"Definuje výchozí řazení zařízení, které lze předefinovat v individuálních " +"kategoriích." + +#: devicepreference.cpp:321 +msgid "Default Audio Playback Device Preference" +msgstr "Výchozí pořadí zařízení pro přehrávání zvuku" + +#: devicepreference.cpp:324 +msgid "Default Audio Recording Device Preference" +msgstr "Výchozí pořadí zařízení pro nahrávání zvuku" + +#: devicepreference.cpp:327 +msgid "Default Video Recording Device Preference" +msgstr "Výchozí pořadí zařízení pro nahrávání videa" + +#: devicepreference.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" +msgstr "Preference zařízení pro přehrávání videa pro kategorii '%1'" + +#: devicepreference.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" +msgstr "Preference zařízení pro nahrávaní zvuku pro kategorii '%1'" + +#: devicepreference.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " +msgstr "Preference zařízení pro nahrávání videa pro kategorii '%1' " + +#: devicepreference.cpp:758 +msgid "" +"Apply the currently shown device preference list to the following other " +"audio playback categories:" +msgstr "" +"Aplikovat právě zobrazený seznam upřednostňovaných zařízení na následující " +"kategorie přehrávání zvuku:" + +#: devicepreference.cpp:514 +msgid "Default/Unspecified Category" +msgstr "Výchozí/nezadaná kategorie" + +#: devicepreference.cpp:892 +msgid "Your backend may not support audio recording" +msgstr "Vaše podpůrná vrstva nemusí podporovat nahrávání zvuku" + +#: devicepreference.cpp:911 +msgid "Your backend may not support video recording" +msgstr "Vaše podpůrná vrstva nemusí podporovat nahrávání videa" + +#: devicepreference.cpp:921 +#, kde-format +msgid "Testing %1" +msgstr "Testování %1" + +#: main.cpp:38 +msgid "Phonon Configuration Module" +msgstr "Modul nastavení programu Phonom" + +#: main.cpp:40 +msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" +msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" + +#: main.cpp:41 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "Matthias Kretz" + +#: main.cpp:47 +msgid "Colin Guthrie" +msgstr "Colin Guthrie" + +#: main.cpp:52 +msgid "Device Preference" +msgstr "Pořadí zařízení" + +#: main.cpp:54 +msgid "Backend" +msgstr "Implementace" + +#: main.cpp:97 +msgid "Audio Hardware Setup" +msgstr "Nastavení zvukového hardware" + +#: audiosetup.cpp:387 +msgid "KDE Audio Hardware Setup" +msgstr "Nastavení zvukového hardware KDE" + +#: audiosetup.cpp:627 +#, kde-format +msgid "Playback (%1)" +msgstr "Přehrávání (%1)" + +#: audiosetup.cpp:631 +#, kde-format +msgid "Recording (%1)" +msgstr "Nahrávání (%1)" + +#: audiosetup.cpp:684 +msgid "Independent Devices" +msgstr "Nezávislá zařízení" + +#: testspeakerwidget.cpp:116 +msgid "Front Left" +msgstr "Přední levý" + +#: testspeakerwidget.cpp:119 +msgid "Front Left of Center" +msgstr "Přední levý středový" + +#: testspeakerwidget.cpp:122 +msgid "Front Center" +msgstr "Přední středový" + +#: testspeakerwidget.cpp:125 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: testspeakerwidget.cpp:128 +msgid "Front Right of Center" +msgstr "Přední pravý středový" + +#: testspeakerwidget.cpp:131 +msgid "Front Right" +msgstr "Přední pravý" + +#: testspeakerwidget.cpp:134 +msgid "Side Left" +msgstr "Boční levý" + +#: testspeakerwidget.cpp:137 +msgid "Side Right" +msgstr "Boční pravý" + +#: testspeakerwidget.cpp:140 +msgid "Rear Left" +msgstr "Zadní levý" + +#: testspeakerwidget.cpp:143 +msgid "Rear Center" +msgstr "Zadní středový" + +#: testspeakerwidget.cpp:146 +msgid "Rear Right" +msgstr "Zadní pravý" + +#: testspeakerwidget.cpp:149 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" + +#: testspeakerwidget.cpp:154 +msgid "Unknown Channel" +msgstr "Neznámý kanál" + +#: rc.cpp:50 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová, Jan Holíček, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Jan " +"Holíček,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:51 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz, jan.holicek@gmail.com, tomas.chvatal@gmail.com,,,," + +#. i18n: file: speakersetup.ui:18 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:124 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: file: speakersetup.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:127 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#. i18n: file: speakersetup.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) +#: rc.cpp:58 rc.cpp:130 +msgid "Sound Card" +msgstr "Zvuková karta" + +#. i18n: file: audiosetup.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Device Configuration" +msgstr "Nastavení zařízení" + +#. i18n: file: speakersetup.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:136 +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#. i18n: file: audiosetup.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Sound Device" +msgstr "Zvukové zařízení" + +#. i18n: file: speakersetup.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:70 rc.cpp:142 +msgid "Speaker Placement and Testing" +msgstr "Rozmístění reproduktorů a jejich test" + +#. i18n: file: audiosetup.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) +#: rc.cpp:26 +msgid "Input Levels" +msgstr "Úrovně vstupu" + +#. i18n: file: backendselection.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) +#. i18n: file: backendselection.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +msgid "" +"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " +"the order Phonon will use them in." +msgstr "" +"Seznam nalezených podpůrnoých vrstve Phononu ve vašem systému. Toto pořadí " +"určuje pořadí, v jakém je Phonon použije." + +#. i18n: file: backendselection.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) +#. i18n: file: devicepreference.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:43 +msgid "Prefer" +msgstr "Preferovat" + +#. i18n: file: backendselection.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) +#. i18n: file: devicepreference.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:49 +msgid "Defer" +msgstr "Nepreferovat" + +#. i18n: file: devicepreference.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) +#. i18n: file: devicepreference.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 +msgid "" +"Various categories of media use cases. For each category, you may choose " +"what device you prefer to be used by the Phonon applications." +msgstr "" +"Různé kategorie užití multimédií. Pro každou kategorii můžete zvolit, jaké " +"zařízení upřednostňujete pro použití v aplikacích užívajících Phonon." + +#. i18n: file: devicepreference.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCheckBox) +#: rc.cpp:21 +msgid "Show advanced devices" +msgstr "Zobrazit pokročilá zařízení" + +#. i18n: file: devicepreference.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) +#. i18n: file: devicepreference.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 +msgid "Use the currently shown device list for more categories." +msgstr "Použít právě zobrazený seznam zařízení pro více kategorií." + +#. i18n: file: devicepreference.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) +#: rc.cpp:24 +msgid "Apply Device List To..." +msgstr "Použít seznam zařízení na..." + +#. i18n: file: devicepreference.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " +"the device that you wish to be used by the applications." +msgstr "" +"Vhodná zařízení nalezená ve vašem systému pro danou kategorii. Zvolte " +"zařízení, které má být používáno aplikacemi." + +#. i18n: file: devicepreference.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"The order determines the preference of the devices. If for some reason the " +"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." +msgstr "" +"Toto pořadí představuje prioritu zařízení. Pokud nemůže být z jakéhokoliv " +"důvodu použito zařízení první, Phonon se pokusí použít druhé a tak dále." + +#. i18n: file: devicepreference.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) +#: rc.cpp:37 +msgid "Test" +msgstr "Otestovat" + +#. i18n: file: devicepreference.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) +#: rc.cpp:40 +msgid "prefer the selected device" +msgstr "preferovat vybrané zařízení" + +#. i18n: file: devicepreference.ui:210 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) +#: rc.cpp:46 +msgid "no preference for the selected device" +msgstr "vybrané zařízení bez preference" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsamba.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsamba\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kcmsambaimports.cpp:45 +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" + +#: kcmsambaimports.cpp:46 +msgid "Mounted Under" +msgstr "Připojeno pod" + +#: kcmsambaimports.cpp:48 +msgid "" +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." +msgstr "" +"Tato stránka (seznam) zpřístupňuje informace o sdílených zdrojích Samba " +"(SMB) a NFS, nabízených jinými stroji a připojených k vašemu systému. " +"Sloupec \"Typ\" určuje typ zdroje - Samba (SMB) nebo NFS. Sloupec \"Zdroj\" " +"je popisným názvem sdíleného zdroje. A konečně - třetí sloupec, označený " +"jako \"Připojeno pod\" ukazuje, kam do adresářového stromu je na vašem " +"systému daný sdílený zdroj připojen." + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Samba log file: " +msgstr "Záznamový soubor Samby: " + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Show opened connections" +msgstr "Zobrazit otevřená spojení" + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Show closed connections" +msgstr "Zobrazit uzavřená spojení" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "Show opened files" +msgstr "Zobrazit otevřené soubory" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "Show closed files" +msgstr "Zobrazit uzavřené soubory" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualizovat" + +#: kcmsambalog.cpp:57 +msgid "" +"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." +msgstr "" +"Tato stránka přehlednou formou zpřístupňuje obsah záznamového souboru samby " +"(logu). Zkontrolujte, zda je zde pro váš systém nastaven správný záznamový " +"soubor. Pokud je to nutné, opravte název souboru, případně cestu k němu a " +"poté klikněte na tlačítko \"Obnovit\"." + +#: kcmsambalog.cpp:62 +msgid "" +"Check this option if you want to view the details for connections opened to " +"your computer." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost, pokud chcete mít podrobné informace o spojeních " +"navazovaných s vaším systémem." + +#: kcmsambalog.cpp:65 +msgid "" +"Check this option if you want to view the events when connections to your " +"computer were closed." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost, pokud chcete mít informace o uzavírání spojení " +"navázaných s vaším systémem." + +#: kcmsambalog.cpp:68 +msgid "" +"Check this option if you want to see the files which were opened on your " +"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost, pokud chcete mít informace o souborech, otevíraných " +"vzdálenými uživateli na vašem systému. Informace o uzavření a otevření " +"souborů nejsou k dispozici, pokud nemá samba nastavenu úroveň zaznamenávání " +"alespoň 2 (bohužel nelze ovlivnit úroveň zaznamenávání pomocí tohoto modulu)." + +#: kcmsambalog.cpp:74 +msgid "" +"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost, pokud chcete mít informace o uzavírání souborů, " +"otevřených vzdálenými uživateli. Informace o uzavření a otevření souborů " +"nejsou k dispozici, pokud nemá samba nastavenu úroveň zaznamenávání alespoň " +"2 (bohužel nelze ovlivnit úroveň zaznamenávání pomocí tohoto modulu)." + +#: kcmsambalog.cpp:80 +msgid "" +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." +msgstr "" +"Klikněte sem, aby informace na této stránce byly aktualizovány. Soubor se " +"záznamem bude znovu načten, čímž budou získány aktuální informace o " +"událostech v sambě." + +#: kcmsambalog.cpp:88 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65 +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66 +msgid "Service/File" +msgstr "Služba/Soubor" + +#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67 +msgid "Host/User" +msgstr "Hostitel/Uživatel" + +#: kcmsambalog.cpp:93 +msgid "" +"

      This list shows details of the events logged by samba. Note that events " +"at the file level are not logged unless you have configured the log level " +"for samba to 2 or greater.

      As with many other lists in KDE, you can " +"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the " +"sorting direction from ascending to descending or vice versa.

      If the " +"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will " +"be read and the list refreshed.

      " +msgstr "" +"

      Tato stránka (seznam) zpřístupňuje podrobnosti o událostech " +"zaznamenávaných sambou. Události týkající se souborů nejsou zaznamenávány, " +"pokud nemá samba nastavenu úroveň zaznamenávání alespoň 2.

      Stejně jako " +"v mnoha jiných seznamech v KDE, i zde je možné setřídit sloupec kliknutím na " +"jeho hlavičku. Dalšími kliknutími lze určit směr třídění (vzestupně, " +"sestupně...).

      Pokud je seznam prázdný, zkuste kliknout na tlačítko " +"\"Obnovit\". Záznamový soubor bude načten a seznam aktualizován.

      " + +#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:150 kcmsambastatistics.cpp:198 +msgid "CONNECTION OPENED" +msgstr "SPOJENÍ OTEVŘENO" + +#: kcmsambalog.cpp:208 +msgid "CONNECTION CLOSED" +msgstr "SPOJENÍ UZAVŘENO" + +#: kcmsambalog.cpp:213 +msgid " FILE OPENED" +msgstr " SOUBOR OTEVŘEN" + +#: kcmsambalog.cpp:219 +msgid " FILE CLOSED" +msgstr " SOUBOR UZAVŘEN" + +#: kcmsambalog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Není možné otevřít soubor %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:44 +msgid "Connections: 0" +msgstr "Počet spojení: 0" + +#: kcmsambastatistics.cpp:45 +msgid "File accesses: 0" +msgstr "Počet přístupů k souborům: 0" + +#: kcmsambastatistics.cpp:47 +msgid "Event: " +msgstr "Událost: " + +#: kcmsambastatistics.cpp:50 +msgid "Service/File:" +msgstr "Služba/Soubor:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:53 +msgid "Host/User:" +msgstr "Hostitel/Uživatel:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:55 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: kcmsambastatistics.cpp:56 +msgid "Clear Results" +msgstr "Smazat výsledky" + +#: kcmsambastatistics.cpp:57 +msgid "Show expanded service info" +msgstr "Zobrazit podrobné informace o službě" + +#: kcmsambastatistics.cpp:58 +msgid "Show expanded host info" +msgstr "Zobrazit podrobné informace o hostiteli" + +#: kcmsambastatistics.cpp:64 +msgid "Nr" +msgstr "Číslo" + +#: kcmsambastatistics.cpp:68 +msgid "Hits" +msgstr "Zásahů" + +#: kcmsambastatistics.cpp:72 kcmsambastatistics.cpp:139 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#: kcmsambastatistics.cpp:73 +msgid "File Access" +msgstr "Přístup k souboru" + +#: kcmsambastatistics.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Connections: %1" +msgstr "Spojení: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:130 +#, kde-format +msgid "File accesses: %1" +msgstr "Přístupů k souboru: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:163 kcmsambastatistics.cpp:201 +msgid "FILE OPENED" +msgstr "SOUBOR OTEVŘEN" + +#: ksmbstatus.cpp:52 +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#: ksmbstatus.cpp:53 +msgid "Accessed From" +msgstr "Přistupováno z" + +#: ksmbstatus.cpp:54 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:55 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:56 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:57 +msgid "Open Files" +msgstr "Otevřené soubory" + +#: ksmbstatus.cpp:158 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Chyba: Není možné spustit program smbstatus" + +#: ksmbstatus.cpp:160 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Chyba: Není možné otevřít konfigurační soubor \"smb.conf\"" + +#: main.cpp:61 +msgid "&Exports" +msgstr "Nabíz&ené zdroje" + +#: main.cpp:62 +msgid "&Imports" +msgstr "Využívané c&izí zdroje" + +#: main.cpp:63 +msgid "&Log" +msgstr "&Záznam" + +#: main.cpp:64 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiky" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"

      The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.

      " +msgstr "" +"

      Stavový monitor Samby a NFS je grafickou nadstavbou programů " +"smbstatus a showmount. Smbstatus informuje o aktuálních " +"spojeních, souvisejících se Sambou, je součástí kolekce nástrojů Samba, " +"která implementuje takzvaný SMB (Session Message Block) protokol. SMB mimo " +"jiné úzce souvisí s rozhraním NetBIOS a protokolem LanManageru. Tento " +"protokol umožňuje sdílení zdrojů, jako jsou tiskárny a diskový prostor na " +"lokální síti. Zpravidla bývá používán operačními systémy MS-DOS a MS-" +"Windows.

      Showmount je součástí balíčku NFS. NFS - neboli Network File " +"System je tradičním Unixovým prostředkem ke sdílení diskového prostoru přes " +"síť. Tato nadstavba zpracovává výstup příkazu showmount -a " +"localhost. Zkontrolujte, zda máte v PATH cestu k tomuto příkazu. Bývá " +"např. v /usr/sbin.

      " + +#: main.cpp:76 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:76 +msgid "System Information Control Module" +msgstr "Modul kontrolního informačního systému" + +#: main.cpp:79 +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" + +#: main.cpp:80 +msgid "Michael Glauche" +msgstr "Michael Glauche" + +#: main.cpp:81 +msgid "Matthias Hoelzer" +msgstr "Matthias Hoelzer" + +#: main.cpp:82 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:83 +msgid "Harald Koschinski" +msgstr "Harald Koschinski" + +#: main.cpp:84 +msgid "Wilco Greven" +msgstr "Wilco Greven" + +#: main.cpp:85 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,244 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: category_list.cpp:7 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Banners & Pictures" +msgstr "Nápisy a obrázky" + +#: category_list.cpp:8 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Desktop Distortions" +msgstr "Pokroucená plocha" + +#: category_list.cpp:9 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Flying Things" +msgstr "Poletující věci" + +#: category_list.cpp:10 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Fractals" +msgstr "Fraktály" + +#: category_list.cpp:11 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Gadgets & Simulations" +msgstr "Hračky a simulace" + +#: category_list.cpp:12 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Illusions of Depth" +msgstr "Iluze prostoru" + +#: category_list.cpp:13 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: category_list.cpp:14 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL spořiče" + +#: category_list.cpp:15 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Rapid Motion" +msgstr "Rychlý pohyb" + +#: category_list.cpp:16 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Visit to Flatland" +msgstr "Ploché spořiče" + +#: rc.cpp:46 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: screensaver.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:50 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: screensaver.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:53 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Automaticky spustit šetřič po uplynulé době nečinnosti." + +#. i18n: file: screensaver.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:56 +msgid "Start a&utomatically after:" +msgstr "Spustit a&utomaticky po:" + +#. i18n: file: screensaver.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:59 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." +msgstr "" +"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače; šetřič bude vyžadovat heslo " +"pro své ukončení." + +#. i18n: file: screensaver.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:62 +msgid "&Require password after:" +msgstr "Vyža&dovat heslo po:" + +#. i18n: file: screensaver.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:65 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." +msgstr "Doba po spuštění šetřiče, po které se dotázat na heslo pro odemčení." + +#. i18n: file: screensaver.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:68 +msgid "Add widgets to your screensaver." +msgstr "Přidat widgety do Vašeho spořiče." + +#. i18n: file: screensaver.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:71 +msgid "Allow widgets on screen saver" +msgstr "Povolit widgety v šetřiči obrazovky" + +#. i18n: file: screensaver.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:74 +msgid "Configure Widgets..." +msgstr "Nastawot widgety..." + +#. i18n: file: screensaver.ui:185 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:77 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky" + +#. i18n: file: screensaver.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:80 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Zobrazit náhled šetřiče obrazovky na celou plochu." + +#. i18n: file: screensaver.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:83 +msgid "&Test" +msgstr "T&est" + +#. i18n: file: screensaver.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:86 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Nastavte případné volby šetřiče obrazovky." + +#. i18n: file: screensaver.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:89 +msgid "&Setup..." +msgstr "Na&stavit..." + +#. i18n: file: screensaver.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:92 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Zvolte, který šetřič použít." + +#: scrnsave.cpp:115 +msgid "" +"

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.

      Besides providing an " +"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " +"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " +"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " +"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " +"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " +"desktop's \"Lock Session\" action.

      " +msgstr "" +"

      Šetřič obrazovky

      Tento modul vám umožňuje povolení a nastavení " +"šetřiče obrazovky. Všimněte si, že je možné povolit šetřič obrazovky, i když " +"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.

      Vedle poskytnutí " +"pestré zábavy a zabránění vypálení monitoru vám šetřič obrazovky poskytuje " +"jednoduchý způsob zamykání obrazovky pro případ, kdy na chvíli opustíte " +"pracoviště. Přejete-li si zamykat obrazovku, tak se ujistěte, že jste " +"zaškrtli volbu \"Vyžadovat heslo\". V opačném případě je ještě možné zamykat " +"obrazovku použitím činnosti pracovní plochy \"Zamknout sezení\".

      " + +#: scrnsave.cpp:152 +msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: scrnsave.cpp:164 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: scrnsave.cpp:181 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Náhled zvoleného šetřiče obrazovky." + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Ovládací modul šetřiče obrazovky" + +#: scrnsave.cpp:202 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:204 +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:205 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "Martin R. Jones" + +#: scrnsave.cpp:393 +msgid "Loading..." +msgstr "Probíhá nahrávání..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:55 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Milan Kouřil, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kourilmilan@quick.cz,,,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:59 +msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." +msgstr "Nebylo možné spustit službu KDE smartcard." + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:62 +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Možné důvody" + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:65 +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " +"this message goes away.\n" +"\n" +"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " +"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) Démon KDE, 'kded' není spuštěn. Můžete ho znovu spustit z shellu příkazem " +"'kdeinit' a poté znovu spustit Ovládací centrum KDE a podívat se, jestli " +"tato zpráva zmizela.\n" +"\n" +"2) Zřejmě vaše smartcard není podporována v KDE knihovnách. Bude potřeba, " +"abyste znovu zkompilovali balíček kdelibs s libpcsclite." + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:71 +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Podpora SmartCard" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:74 +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "&Povolit podporu smartcard" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:77 +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Povolit &sběr k automatickému zjištění činnosti karty" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:80 +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"Ve většině případech by mělo být zapnuto. Povoluje KDE automaticky zjistit " +"vložení karty a zaznamenávat události \"hotplug\" čtecího zařízení (hotplug " +"= zařízení, které může byt odebráno nebo přidáno za provozu)." + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:83 +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Automaticky &spustit správu karet, jestliže vložená karta není používaná" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:86 +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Když vložíte smartcard, KDE může automaticky spustit utilitu řízení, " +"jestliže jiný program nepoužívá kartu." + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:89 +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Zvukový signál při vložení a vyjmutí karty" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:135 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:92 +msgid "Readers" +msgstr "Čtečky" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:95 +msgid "Reader" +msgstr "Čtečka" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:98 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:101 +msgid "Subtype" +msgstr "Podtyp" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:104 +msgid "SubSubtype" +msgstr "Podružný podtyp" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:107 +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSLite konfigurace" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:110 +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" +msgstr "" +"K přidání nového čtecího zařízení musíte upravit soubor /etc/readers.conf a " +"znovu spustit pcscd" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE Smartcard ovládací modul" + +#: smartcard.cpp:67 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:69 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: smartcard.cpp:79 +msgid "Change Module..." +msgstr "Změnit modul..." + +#: smartcard.cpp:134 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Nebylo možné spustit program pro výběr karet." + +#: smartcard.cpp:183 +msgid "No card inserted" +msgstr "Není vložena žádná karta" + +#: smartcard.cpp:224 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Podpora Smart Card vypnuta" + +#: smartcard.cpp:235 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "" +"Nenalezeno žádné čtecí zařízení. Zkontrolujte, jestli je spuštěno'pcscd'." + +#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Není vložena žádná karta nebo není 'ATR'" + +#: smartcard.cpp:292 +msgid "Managed by: " +msgstr "Řízeno: " + +#: smartcard.cpp:302 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Žádný modul neřídí tuto kartu." + +#: smartcard.cpp:395 +msgid "" +"

      smartcard

      This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

      Smart card

      Tento modul vám dovolí konfigurovat KDE pro použití " +"smartcards. Toto může být použito pro různé úlohy jako ukládání SSL " +"certifikátů a přihlašování se do systému." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 2012-04-13 10:40:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,267 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010. +# Jan Holíček , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ActionEditor.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Editing Action %1" +msgstr "Úprava činnosti %1" + +#: ActionEditor.cpp:174 +msgid "" +"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" +"Therefore, changes will not be applied." +msgstr "" +"Zdá se, že název činnosti, příkaz, ikona nebo podmínka nejsou platné.\n" +"Změny nebudou tudíž provedeny." + +#: ActionEditor.cpp:174 +msgid "Invalid action" +msgstr "Neplatná činnost" + +#: DesktopFileGenerator.cpp:36 +msgid "Solid Action Desktop File Generator" +msgstr "Generátor souborů plochy Solid" + +#: DesktopFileGenerator.cpp:36 +msgid "" +"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " +"classes for translation" +msgstr "" +"Nástroj k automatickému vygenerování souborů plochy z tříd DeviceInterface " +"pro překlad" + +#: DesktopFileGenerator.cpp:37 +msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" +msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" + +#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 +msgid "Ben Cooksley" +msgstr "Ben Cooksley" + +#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: PredicateItem.cpp:131 +#, kde-format +msgid "The device must be of the type %1" +msgstr "Zařízení musí být typu %1" + +#: PredicateItem.cpp:134 +msgid "Any of the contained properties must match" +msgstr "Jakákoliv obsažená vlastnost musí odpovídat" + +#: PredicateItem.cpp:137 +msgid "All of the contained properties must match" +msgstr "Všechny obsažené vlastnosti musí odpovídat" + +#: PredicateItem.cpp:146 +#, kde-format +msgid "The devices property %1 must equal %2" +msgstr "Vlastnost zařízení %1 musí odpovídat %2" + +#: PredicateItem.cpp:149 +#, kde-format +msgid "The device property %1 must contain %2" +msgstr "Vlastnost zařízení %1 musí obsahovat %2" + +#: SolidActions.cpp:45 +msgid "Solid Device Actions Editor" +msgstr "Editor činností pro Solid zařízení" + +#: SolidActions.cpp:46 +msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" +msgstr "Ovládací modul činností pro zařízení Solid" + +#: SolidActions.cpp:48 +msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" +msgstr "(c) 2009 Solid Device Actions team" + +#: SolidActions.cpp:155 +msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." +msgstr "Zdá se, že predikát pro tuto činnost není platný." + +#: SolidActions.cpp:155 +msgid "Error Parsing Device Conditions" +msgstr "Chyba v analýze podmínek zařízení" + +#: SolidActions.cpp:203 +msgid "No Action Selected" +msgstr "Žádná činnost není vybrána" + +#: SolidActions.cpp:225 +msgid "Cannot be deleted" +msgstr "Nelze smazat" + +#: rc.cpp:73 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jan Holíček,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:74 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,," + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:77 +msgid "Action icon, click to change it" +msgstr "Ikona činnosti, klikněte pro změnu" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:80 +msgid "Action name" +msgstr "Název činnosti" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:83 +msgid "Command: " +msgstr "Příkaz: " + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) +#: rc.cpp:13 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Command that will trigger the action\n" +"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" +"\n" +"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" +"%d: Path to the device node - Block devices only\n" +"%i: The identifier of the device" +msgstr "" +"Příkaz, který spustí činnost\n" +"Toto může zahrnovat jakýkoliv nebo všechny zástupné znaky:\n" +"\n" +"%f: Přípojný bod zařízení - pouze typy zařízení 'Úložiště'\n" +"%d: Cesta k uzlu zařízení - pouze bloková zařízení\n" +"%i: identifikátor zařízení" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:95 +msgid "Devices must match the following parameters for this action:" +msgstr "Zařízení musejí odpovídat těmto parametrům pro tuto činnost:" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:98 +msgid "Edit Parameter" +msgstr "Upravit parametr" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:101 +msgid "Parameter type:" +msgstr "Typ parametru:" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:104 +msgid "Property Match" +msgstr "Shoda vlastností" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:107 +msgid "Content Conjunction" +msgstr "Spojení obsahu" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:110 +msgid "Content Disjunction" +msgstr "Rozpojení obsahu" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:113 +msgid "Device Interface Match" +msgstr "Shoda rozhraní zařízení" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:116 +msgid "Device type:" +msgstr "Typ zařízení:" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:119 +msgid "Value name:" +msgstr "Název hodnoty:" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:122 +msgid "Equals" +msgstr "Je rovno" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:125 +msgid "Contains" +msgstr "Obsahuje" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:128 +msgid "Reset Parameter" +msgstr "Obnovit parametr" + +#. i18n: file: ActionEditor.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:131 +msgid "Save Parameter Changes" +msgstr "Uložit změny parametru" + +#. i18n: file: AddAction.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:134 +msgid "Action name:" +msgstr "Název činnosti:" + +#. i18n: file: AddAction.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:137 +msgid "Enter the name for your new action" +msgstr "Zadejte název vaší nové činnosti" + +#. i18n: file: SolidActions.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:140 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: SolidActions.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:143 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: SolidActions.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:146 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmstyle.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,334 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kcmstyle.cpp:165 +msgid "" +"

      Style

      This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"

      Styl

      Tento modul vám umožňuje změnit vizuální vzhled prvků " +"uživatelského rozhraní a efektů." + +#: kcmstyle.cpp:177 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmkstyle" + +#: kcmstyle.cpp:178 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "Modul pro nastavení stylu KDE" + +#: kcmstyle.cpp:180 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Karol Szwed" +msgstr "Karol Szwed" + +#: kcmstyle.cpp:183 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Ralf Nolden" +msgstr "Ralf Nolden" + +#: kcmstyle.cpp:209 +#| msgid "Widget Style" +msgid "Widget style:" +msgstr "Styl ovládacích prvků:" + +#: kcmstyle.cpp:219 +msgid "Con&figure..." +msgstr "N&astavit..." + +#: kcmstyle.cpp:228 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: kcmstyle.cpp:249 +msgid "Low display resolution and Low CPU" +msgstr "Nízké rozlišení a slabý procesor" + +#: kcmstyle.cpp:250 +msgid "High display resolution and Low CPU" +msgstr "Vysoké rozlišení a slabý procesor" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Low display resolution and High CPU" +msgstr "Nízké rozlišení a silný procesor" + +#: kcmstyle.cpp:252 +msgid "High display resolution and High CPU" +msgstr "Vysoké rozlišení a silný procesor" + +#: kcmstyle.cpp:253 +msgid "Low display resolution and Very High CPU" +msgstr "Nízké rozlišení a velmi silný procesor" + +#: kcmstyle.cpp:254 +msgid "High display resolution and Very High CPU" +msgstr "Vysoké rozlišení a velmi silný procesor" + +#: kcmstyle.cpp:266 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Applications" +msgstr "&Aplikace" + +#: kcmstyle.cpp:267 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Fine Tuning" +msgstr "&Ladění" + +#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "Nastala chyba při načítání konfiguračního dialogu tohoto stylu." + +#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "Nelze načíst dialog" + +#: kcmstyle.cpp:382 +msgid "" +"

      Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started " +"applications.

      " +msgstr "" +"

      Změna ve viditelnosti ikon v nabídkách se projevu až po novém spuštění " +"aplikací.

      " + +#: kcmstyle.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Menu Icons Changed" +msgstr "Ikony nabídek změněny" + +#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651 +msgid "No description available." +msgstr "Popis není dostupný." + +#: kcmstyle.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Popis: %1" + +#: kcmstyle.cpp:734 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" +"Zde si můžete vybrat ze seznamu stylů prvků uživatelského prostředí (např. " +"způsobu jak se vykreslují tlačítka), které mohou nebo nesmí být kombinovány " +"s motivy (doplňková informace jako mramorová textura nebo gradient)." + +#: kcmstyle.cpp:738 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" +"Tato oblast zobrazuje náhled právě vybraného styly bez jeho použití na celé " +"prostředí." + +#: kcmstyle.cpp:741 +msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" +msgstr "Tato stránka Vám umožňuje vybrat podrobnosti možností stylu widgetu" + +#: kcmstyle.cpp:742 +msgid "" +"

      No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.

      Text Only: Shows only text on toolbar " +"buttons.

      Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned beside the icon.

      Text Below Icons: Shows " +"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" +"

      Pouze ikony: Zobrazit v tlačítkách pouze ikony. Nejvýhodnější pro " +"nízká rozlišení.

      Pouze text: Zobrazit v tlačítkách pouze " +"text.

      Text vedle ikon: Zobrazit v tlačítkách jak text tak i " +"ikony. Text je zarovnán vedle ikony

      Text pod ikonami: Zobrazí v " +"tlačítkách jak text tak i ikony. Text bude pod ikonami." + +#: kcmstyle.cpp:749 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak KDE aplikace budou zobrazovat malé ikonky " +"vedle důležitých tlačítek." + +#: kcmstyle.cpp:751 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"most menu items." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak KDE aplikace budou zobrazovat malé ikonky " +"vedle\n" +"většiny položek nabídek." + +#: kcmstyle.cpp:753 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak KDE aplikace budou používat interní animace." + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: finetuning.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Graphical effects:" +msgstr "Grafické efekty:" + +#. i18n: file: finetuning.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "Show icons on buttons:" +msgstr "Zobrazovat na tlačítkách ikony" + +#. i18n: file: finetuning.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "Zobrazovat ikony v nabídkách:" + +#. i18n: file: finetuning.ui:83 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "Toolbars" +msgstr "Nástrojové lišty" + +#. i18n: file: finetuning.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Main toolbar text:" +msgstr "Hlavní text nástrojové lišty:" + +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101 +msgid "No Text" +msgstr "Zádný text" + +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104 +msgid "Text Only" +msgstr "Pouze text" + +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Text vedle ikon" + +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:95 rc.cpp:110 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Text pod ikonami" + +#. i18n: file: finetuning.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Secondary toolbar text:" +msgstr "Pomocný text nástrojové lišty:" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:19 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Tab 1" +msgstr "Záložka 1" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinový box" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:119 rc.cpp:122 +msgid "Radio button" +msgstr "Přepínací tlačítko" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Checkbox" +msgstr "Zaškrtávací tlačítko" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Combobox" +msgstr "Rozbalovací seznam" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:155 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Tab 2" +msgstr "Záložka 2" + +#: styleconfdialog.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastavit '%1'" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,354 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmusb.cpp:39 +msgid "" +"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." +msgstr "" +"Tento modul umožňuje zobrazit zařízení připojená k vaší USB sběrnici." + +#: kcmusb.cpp:53 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "kcmusb" +msgstr "kcmusb" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "USB prohlížeč pro KDE" + +#: kcmusb.cpp:75 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmusb.cpp:77 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmusb.cpp:78 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "Leo Savernik" + +#: kcmusb.cpp:78 +msgid "Live Monitoring of USB Bus" +msgstr "Živé monitorování USB sběrnice" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,," + +#: usbdevices.cpp:148 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: usbdevices.cpp:157 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "Výrobce: " + +#: usbdevices.cpp:159 +msgid "Serial #: " +msgstr "Sériové číslo: " + +#: usbdevices.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Class%1" +msgstr "Třída%1" + +#: usbdevices.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Subclass%1" +msgstr "Podtřída%1" + +#: usbdevices.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Protocol%1" +msgstr "Protokol%1" + +#: usbdevices.cpp:179 +#, kde-format +msgid "USB Version%1.%2" +msgstr "Verze USB%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Vendor ID0x%1" +msgstr "ID dodavatele0x%1" + +#: usbdevices.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Product ID0x%1" +msgstr "ID produktu0x%1" + +#: usbdevices.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Revision%1.%2" +msgstr "Revize%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Speed%1 Mbit/s" +msgstr "Rychlost%1 Mbit/s" + +#: usbdevices.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Channels%1" +msgstr "Kanály%1" + +#: usbdevices.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Power Consumption%1 mA" +msgstr "Spotřeba energie%1 mA" + +#: usbdevices.cpp:206 +msgid "Power Consumptionself powered" +msgstr "Spotřeba energiesamonapájecí" + +#: usbdevices.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Attached Devicenodes%1" +msgstr "Připojené uzly zařízení%1" + +#: usbdevices.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Max. Packet Size%1" +msgstr "Max. velikost paketu%1" + +#: usbdevices.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" +msgstr "Šířka pásma%1 z %2 (%3%)" + +#: usbdevices.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Intr. requests%1" +msgstr "Požadavky na přerušení%1" + +#: usbdevices.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Isochr. requests%1" +msgstr "Isochr. požadavky%1" + +#: usbdevices.cpp:428 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " +"to all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" +"Nelze otevřít jeden či více USB řadičů. Ujistěte se, že máte oprávnění ke " +"řtení ke všem USB řadičům, které zde mají být vypsány." + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "AT příkazy" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "Síť ATM" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "Abstraktní (modem)" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obousměrný" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "Podtřída bootovací rozhraní" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "Bulk (Zip)" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "CAPI 2.0" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "Ovládání CAPI" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "CDC PUF" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "Komunikační" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "Ovládací zařízení" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "Ovládání/Bulk" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "Ovládání/Bulk/Přerušení" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "Přímé spojení" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "Síť Ethernet" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "Disketa" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "HDLC" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "Ovládač na hostiteli" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "Rozbočovač" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "Zařízení pro komunikaci s uživatelem" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "I.430 ISDN BRI" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "Velkokapacitní záložní zařízení" + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "Multikanálové" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "Žádná podtřída" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "Nestreamované" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "Q.921" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "Q.921M" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "Q.921TM" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "Q.932 EuroISDN" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparentní" + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "Jednosměrné" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 rychlostní ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "V.42bis" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "Specifické pro výrobce" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "Třída specifická pro výrobce" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "Protokol specifický pro výrobce" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "Podtřída specifická pro výrobce" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "Specifické pro výrobce" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jonathan Riddell,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,jriddell@ubuntu.com," + +#. i18n: file: mainpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:26 +msgid "Workspace Type:" +msgstr "Typ pracovní plochy:" + +#. i18n: file: mainpage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:29 +msgctxt "Form factor: desktop computer" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#. i18n: file: mainpage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:32 +msgctxt "Form factor: netbook computer" +msgid "Netbook" +msgstr "Netbook" + +#. i18n: file: mainpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:35 +msgid "Dashboard:" +msgstr "Přístrojová deska:" + +#. i18n: file: mainpage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:38 +msgid "Show Desktop Widgets" +msgstr "Zobrazit widgety na ploše" + +#. i18n: file: mainpage.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:41 +msgid "Show an Independent Widget Set" +msgstr "Zobrazit nezávislou sadu widgetů" + +#. i18n: file: mainpage.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:44 +msgid "Show Informational Tips:" +msgstr "Zobrazit informační tipy:" + +#: workspaceoptions.cpp:48 +msgid "Global options for the Plasma Workspace" +msgstr "Globální vlastnosti pracovní plochy Plasma" + +#: workspaceoptions.cpp:50 +msgid "(c) 2009 Marco Martin" +msgstr "(c) 2009 Marco Martin" + +#: workspaceoptions.cpp:52 +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" + +#: workspaceoptions.cpp:52 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,163 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcmxinerama.cpp:55 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Nastavení více monitorů pro KDE" + +#: kcmxinerama.cpp:58 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:60 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:63 +msgid "" +"

      Multiple Monitors

      This module allows you to configure KDE support " +"for multiple monitors." +msgstr "" +"

      Více monitorů

      Tento modul vám umožňuje nastavit podporu pro více " +"monitorů v KDE." + +#: kcmxinerama.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Display %1" +msgstr "Obrazovka %1" + +#: kcmxinerama.cpp:105 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "Obrazovka obsahující kurzor" + +#: kcmxinerama.cpp:116 +msgid "" +"

      This module is only for configuring systems with a single desktop " +"spread across multiple monitors. You do not appear to have this " +"configuration.

      " +msgstr "" +"

      Tento modul je pouze pro nastavení systémů s jednou plochou " +"roztaženou přes více monitorů. Zdá se, že nemáte takovou " +"konfiguraci.

      " + +#: kcmxinerama.cpp:180 +msgid "Some settings may affect only newly started applications." +msgstr "Některá nastavení ovlivní pouze nově spuštěné aplikace." + +#: kcmxinerama.cpp:180 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "Více monitorů" + +#: rc.cpp:43 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:44 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,," + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:47 +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "Podpora více monitorů" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:50 +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "Povolit podporu pro virtuální plochy na více monitorech" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:53 +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "Povolit podporu pro odpor oken na více monitorech" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:56 +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "Povolit podporu pro umísťování oken na více monitorech" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:59 +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "Povolit podporu pro maximalizaci oken na více monitorech" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:62 +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "Povolit podporu pro celoobrazovkový režim na více monitorech" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:68 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:71 +msgid "X Coordinate" +msgstr "Souřadnice X" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:74 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Souřadnice Y" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:77 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:83 +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "Zobrazit nespravovaná okna na:" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:86 +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "&Identifikovat všechny obrazovky" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 +msgid "Debug Settings" +msgstr "Nastavení ladění" + +#: kdebugdialog.cpp:55 +msgid "Debug area:" +msgstr "Oblast ladění:" + +#: kdebugdialog.cpp:73 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: kdebugdialog.cpp:74 +msgid "Message Box" +msgstr "Okno se zprávou" + +#: kdebugdialog.cpp:75 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: kdebugdialog.cpp:76 +msgid "Syslog" +msgstr "Systémový záznam (syslog)" + +#: kdebugdialog.cpp:77 +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: kdebugdialog.cpp:82 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141 +#: kdebugdialog.cpp:168 +msgid "Output to:" +msgstr "Výstup do:" + +#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149 +#: kdebugdialog.cpp:176 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#: kdebugdialog.cpp:109 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: kdebugdialog.cpp:136 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: kdebugdialog.cpp:163 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Závažná chyba" + +#: kdebugdialog.cpp:188 +msgid "Abort on fatal errors" +msgstr "Zastavit při závažných chybách" + +#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76 +msgid "Disable all debug output" +msgstr "Zakázat veškerý ladicí výstup" + +#: klistdebugdialog.cpp:67 +msgid "&Select All" +msgstr "Vybr&at vše" + +#: klistdebugdialog.cpp:68 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Z&rušit výběr" + +#: main.cpp:98 +msgid "KDebugDialog" +msgstr "KDebugDialog" + +#: main.cpp:99 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Dialogové okno určené k nastavení voleb ladicího výstupu" + +#: main.cpp:100 +msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" +msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" + +#: main.cpp:101 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:101 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:106 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Zobrazit plnohodnotný dialog místo výchozího dialogu se seznamem" + +#: main.cpp:107 +msgid "Turn area on" +msgstr "Zapnout oblast" + +#: main.cpp:108 +msgid "Turn area off" +msgstr "Vypnout oblast" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 2012-04-13 10:40:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3690 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:48+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Amata Mehrat" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "dop." + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "Mes" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Teq" +msgstr "Teq" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hed" +msgstr "Hed" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tah" +msgstr "Tah" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr "Ter" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Yak" +msgstr "Yak" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mag" +msgstr "Mag" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Miy" +msgstr "Miy" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Gen" +msgstr "Gen" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sen" +msgstr "Sen" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ham" +msgstr "Ham" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Neh" +msgstr "Neh" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pag" +msgstr "Pag" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Teq" +msgstr "Teq" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hed" +msgstr "Hed" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tah" +msgstr "Tah" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Yak" +msgstr "Yak" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Mag" +msgstr "Mag" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Miy" +msgstr "Miy" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Gen" +msgstr "Gen" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Sen" +msgstr "Sen" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Neh" +msgstr "Neh" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Pag" +msgstr "Pag" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meskerem" +msgstr "Meskerem" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tequemt" +msgstr "Tequemt" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hedar" +msgstr "Hedar" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tahsas" +msgstr "Tahsas" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr "Ter" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Yakatit" +msgstr "Yakatit" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Magabit" +msgstr "Magabit" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Miyazya" +msgstr "Miyazya" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Genbot" +msgstr "Genbot" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sene" +msgstr "Sene" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hamle" +msgstr "Hamle" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nehase" +msgstr "Nehase" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pagumen" +msgstr "Pagumen" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Meskerem" +msgstr "Meskerem" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tequemt" +msgstr "Tequemt" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hedar" +msgstr "Hedar" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tahsas" +msgstr "Tahsas" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yakatit" +msgstr "Yakatit" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Magabit" +msgstr "Magabit" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Miyazya" +msgstr "Miyazya" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Genbot" +msgstr "Genbot" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Sene" +msgstr "Sene" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Hamle" +msgstr "Hamle" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Nehase" +msgstr "Nehase" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Pagumen" +msgstr "Pagumen" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Seg" +msgstr "Seg" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mak" +msgstr "Mak" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Qed" +msgstr "Qed" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ehu" +msgstr "Ehu" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Segno" +msgstr "Segno" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Maksegno" +msgstr "Maksegno" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Hamus" +msgstr "Hamus" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Qedame" +msgstr "Qedame" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Ehud" +msgstr "Ehud" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Martyrum" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "dop." + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tho" +msgstr "Tho" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pao" +msgstr "Pao" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hat" +msgstr "Hat" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kia" +msgstr "Kia" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tob" +msgstr "Tob" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "Mes" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Par" +msgstr "Par" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pam" +msgstr "Pam" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pas" +msgstr "Pas" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pan" +msgstr "Pan" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Epe" +msgstr "Epe" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meo" +msgstr "Meo" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kou" +msgstr "Kou" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tho" +msgstr "Tho" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Pao" +msgstr "Pao" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hat" +msgstr "Hat" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kia" +msgstr "Kia" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Tob" +msgstr "Tob" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Pam" +msgstr "Pam" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Pas" +msgstr "Pas" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Epe" +msgstr "Epe" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Meo" +msgstr "Meo" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Kou" +msgstr "Kou" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thoout" +msgstr "Thoout" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paope" +msgstr "Paope" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hathor" +msgstr "Hathor" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kiahk" +msgstr "Kiahk" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tobe" +msgstr "Tobe" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meshir" +msgstr "Meshir" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paremhotep" +msgstr "Paremhotep" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Parmoute" +msgstr "Parmoute" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pashons" +msgstr "Pashons" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paone" +msgstr "Paone" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Epep" +msgstr "Epep" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mesore" +msgstr "Mesore" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kouji nabot" +msgstr "Kouji nabot" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Thoout" +msgstr "Thoout" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Paope" +msgstr "Paope" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hathor" +msgstr "Hathor" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Kiahk" +msgstr "Kiahk" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Tobe" +msgstr "Tobe" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Meshir" +msgstr "Meshir" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Paremhotep" +msgstr "Paremhotep" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Parmoute" +msgstr "Parmoute" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Pashons" +msgstr "Pashons" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paone" +msgstr "Paone" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Epep" +msgstr "Epep" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Mesore" +msgstr "Mesore" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Kouji nabot" +msgstr "Kouji nabot" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Pes" +msgstr "Pes" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Psh" +msgstr "Psh" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Pef" +msgstr "Pef" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Pti" +msgstr "Pti" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Pso" +msgstr "Pso" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Psa" +msgstr "Psa" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Tky" +msgstr "Tky" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Pesnau" +msgstr "Pesnau" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Pshoment" +msgstr "Pshoment" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Peftoou" +msgstr "Peftoou" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Ptiou" +msgstr "Ptiou" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Psoou" +msgstr "Psoou" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Psabbaton" +msgstr "Psabbaton" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Tkyriakē" +msgstr "Tkyriakē" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:78 +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Persico" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:79 +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AP" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Far" +msgstr "Far" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ord" +msgstr "Ord" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kho" +msgstr "Kho" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr "Tir" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mor" +msgstr "Mor" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr "Sha" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meh" +msgstr "Meh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aba" +msgstr "Aba" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aza" +msgstr "Aza" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr "Dei" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bah" +msgstr "Bah" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Esf" +msgstr "Esf" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kho" +msgstr "Kho" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Sha" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aba" +msgstr "Aba" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr "Tir" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Aban" +msgstr "Aban" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Azar" +msgstr "Azar" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr "Dei" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bahman" +msgstr "Bahman" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "2" +msgstr "2" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "3" +msgstr "3" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "4" +msgstr "4" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "5" +msgstr "5" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "1" +msgstr "1" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "3sh" +msgstr "3sh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "4sh" +msgstr "4sh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "5sh" +msgstr "5sh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jom" +msgstr "Jom" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Shn" +msgstr "shn" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "1sh" +msgstr "1sh" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:88 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:60 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Před naším letopočtem" + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:89 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:61 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "př. n. l." + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:63 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Před Kristem" + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:92 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:64 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "př. K." + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:94 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:66 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:98 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:70 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Obecná éra" + +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:71 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "n. l." + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 kcalendarsystemgregorian.cpp:101 +#: kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:73 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Léta páně" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 kcalendarsystemgregorian.cpp:102 +#: kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:74 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "LP" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 kcalendarsystemgregorian.cpp:104 +#: kcalendarsystemgregorianproleptic.cpp:76 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "L" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "Ú" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "B" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "D" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "Č" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "Č" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "Z" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "Ř" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "L" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr "led" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr "úno" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr "bře" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr "dub" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "kvě" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr "čer" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr "čvc" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr "srp" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr "zář" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr "říj" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr "lis" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr "pro" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "led" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "úno" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "bře" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "dub" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "čer" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "čvc" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "srp" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "zář" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "říj" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "lis" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "pro" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr "ledna" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr "února" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr "března" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr "dubna" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "května" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr "června" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr "července" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr "srpna" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr "září" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr "října" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr "listopadu" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr "prosince" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "Únor" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "Březen" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "Duben" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "Červen" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "Červenec" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "Srpen" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "Září" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:332 kcalendarsystemhebrew.cpp:820 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:334 kcalendarsystemhebrew.cpp:822 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "Ú" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:336 kcalendarsystemhebrew.cpp:824 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:332 +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "W" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:338 kcalendarsystemhebrew.cpp:826 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:334 +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "Č" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:340 kcalendarsystemhebrew.cpp:828 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:336 +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "F" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:342 kcalendarsystemhebrew.cpp:830 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:338 +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:344 kcalendarsystemhebrew.cpp:832 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:340 +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "N" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:353 kcalendarsystemhebrew.cpp:841 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:355 kcalendarsystemhebrew.cpp:843 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:351 +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:357 kcalendarsystemhebrew.cpp:845 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:353 +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:359 kcalendarsystemhebrew.cpp:847 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:355 +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:361 kcalendarsystemhebrew.cpp:849 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:357 +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:363 kcalendarsystemhebrew.cpp:851 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:359 +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:365 kcalendarsystemhebrew.cpp:853 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:361 +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:372 kcalendarsystemhebrew.cpp:860 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:368 +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Monday" +msgstr "pondělí" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:374 kcalendarsystemhebrew.cpp:862 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:370 +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tuesday" +msgstr "úterý" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:376 kcalendarsystemhebrew.cpp:864 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:372 +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Wednesday" +msgstr "středa" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:378 kcalendarsystemhebrew.cpp:866 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:374 +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Thursday" +msgstr "čtvrtek" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:380 kcalendarsystemhebrew.cpp:868 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:376 +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Friday" +msgstr "pátek" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:382 kcalendarsystemhebrew.cpp:870 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:378 +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +#: kcalendarsystemqdate.cpp:384 kcalendarsystemhebrew.cpp:872 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:380 +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Sunday" +msgstr "neděle" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:80 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Před naším letopočtem" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:81 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "př. n. l." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Před Kristem" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:84 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "př. K." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:90 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Našeho letopočtu" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:91 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "po n. l." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Léta páně" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:94 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "LP" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "L" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "U" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "B" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "D" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "Č" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "Č" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "Z" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "Z" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "Z" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr "led" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr "úno" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr "bře" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr "dub" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "kvě" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr "čer" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr "čvc" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr "srp" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr "zář" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr "říj" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr "lis" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr "pro" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "led" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "úno" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "bře" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "dub" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "kvě" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "čer" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "čvc" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "srp" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "zář" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "říj" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "lis" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "pro" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr "ledna" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr "února" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr "března" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr "dubna" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "května" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr "června" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr "července" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr "srpna" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr "září" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr "října" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr "listopadu" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr "prosince" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "Únor" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "Březen" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "Duben" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "Červen" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "Červenec" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "Srpen" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "Září" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "Ú" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "W" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "Č" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "F" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "N" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Monday" +msgstr "pondělí" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tuesday" +msgstr "úterý" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Wednesday" +msgstr "středa" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Thursday" +msgstr "čtvrtek" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Friday" +msgstr "pátek" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Sunday" +msgstr "neděle" + +#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Republic of China Era" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "ROC" +msgstr "ROC" + +#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemhijri.cpp:70 +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Hegirae" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemhijri.cpp:71 +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AH" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemhijri.cpp:72 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Muh" +msgstr "Muh" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Saf" +msgstr "Saf" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.A" +msgstr "R. A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.T" +msgstr "R. T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.A" +msgstr "J. A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.T" +msgstr "J. T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Raj" +msgstr "Raj" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr "Sha" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ram" +msgstr "Ram" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shw" +msgstr "Shw" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Qid" +msgstr "Qid" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hij" +msgstr "Hij" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Muh" +msgstr "Muh" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Saf" +msgstr "Saf" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "R.A" +msgstr "R. A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "R.T" +msgstr "R. T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "J.A" +msgstr "J. A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "J.T" +msgstr "J.T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Raj" +msgstr "Raj" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Sha" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Ram" +msgstr "Ram" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Shw" +msgstr "Shw" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Qid" +msgstr "Qid" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Hij" +msgstr "Hij" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharrama" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Safar" +msgstr "Safara" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "R Awala" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaania" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awala" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaania" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajaba" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`bana" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadanu" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwala" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjaha" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Safar" +msgstr "Safar" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:287 +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Mundi" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:288 +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "dop." + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tis" +msgstr "Tis" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hes" +msgstr "Hes" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kis" +msgstr "Kis" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tev" +msgstr "Tev" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shv" +msgstr "Shv" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ada" +msgstr "Ada" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nis" +msgstr "Nis" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Iya" +msgstr "Iya" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Siv" +msgstr "Siv" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tam" +msgstr "Tam" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr "Av" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Elu" +msgstr "Elu" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad1" +msgstr "Ad1" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad2" +msgstr "Ad2" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tis" +msgstr "Tis" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Hes" +msgstr "Hes" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kis" +msgstr "Kis" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tev" +msgstr "Tev" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shv" +msgstr "Shv" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Nis" +msgstr "Nis" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Iya" +msgstr "Iya" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Siv" +msgstr "Siv" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Tam" +msgstr "Tam" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Elu" +msgstr "Elu" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad1" +msgstr "Ad1" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad2" +msgstr "Ad2" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar" +msgstr "Adar" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr "Av" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Elul" +msgstr "Elul" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Elul" +msgstr "Elul" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: kcalendarsystem.cpp:140 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Invalid Calendar Type" +msgstr "Chybný typ kalendáře" + +#: kcalendarsystem.cpp:113 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriánský" + +#: kcalendarsystem.cpp:105 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptský" + +#: kcalendarsystem.cpp:109 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Ethiopian" +msgstr "Etiopský" + +#: kcalendarsystem.cpp:117 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian (Proleptic)" +msgstr "Gregoriánský (Proleptický)" + +#: kcalendarsystem.cpp:121 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejský" + +#: kcalendarsystem.cpp:159 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Islamic / Hijri (Civil)" +msgstr "Islámský / Hijri (občanský)" + +#: kcalendarsystem.cpp:129 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Indian National" +msgstr "Národní indický" + +#: kcalendarsystem.cpp:133 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Jalali" +msgstr "Jalali" + +#: kcalendarsystem.cpp:165 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonský" + +#: kcalendarsystem.cpp:137 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Julian" +msgstr "Juliánský" + +#: kcalendarsystem.cpp:169 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvanský" + +#: kcalendarsystem.cpp:171 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Thai" +msgstr "Thajský" + +#: kcalendarsystem.cpp:1787 +msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: kcalendarsystem.cpp:1143 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: kcalendarsystem.cpp:1145 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: kcalendarsystemthai.cpp:62 +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Buddhist Era" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemthai.cpp:63 +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "BE" +msgstr "BE" + +#: kcalendarsystemthai.cpp:64 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" +msgid "Meiji" +msgstr "Meiji" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Meiji 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Meiji 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" +msgid "Taishō" +msgstr "Taishō" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Taishō 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Taishō 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" +msgid "Shōwa" +msgstr "Shōwa" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Shōwa 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Shōwa 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" +msgid "Heisei" +msgstr "Heisei" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Heisei 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Heisei 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:293 +msgctxt "Japanese year 1 of era" +msgid "Gannen" +msgstr "Gannen" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:72 +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Saka Era" +msgstr "" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:73 +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " +"2000 SE" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Cha" +msgstr "Cha" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Vai" +msgstr "Vai" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jya" +msgstr "Jya" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsh" +msgstr "Āsh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shr" +msgstr "Shr" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bhā" +msgstr "Bhā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsw" +msgstr "Āsw" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kār" +msgstr "Kār" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Agr" +msgstr "Agr" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pau" +msgstr "Pau" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Māg" +msgstr "Māg" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Phā" +msgstr "Phā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Cha" +msgstr "Cha" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Jya" +msgstr "Jya" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsh" +msgstr "Āsh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shr" +msgstr "Shr" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Bhā" +msgstr "Bhā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsw" +msgstr "Āsw" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Kār" +msgstr "Kār" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Agr" +msgstr "Agr" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pau" +msgstr "Pau" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Māg" +msgstr "Māg" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Phā" +msgstr "Phā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Chaitra" +msgstr "Chaitra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Vaishākh" +msgstr "Vaishākh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jyaishtha" +msgstr "Jyaishtha" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshādha" +msgstr "Āshādha" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shrāvana" +msgstr "Shrāvana" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bhādrapad" +msgstr "Bhādrapad" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshwin" +msgstr "Āshwin" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kārtik" +msgstr "Kārtik" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Agrahayana" +msgstr "Agrahayana" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paush" +msgstr "Paush" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Māgh" +msgstr "Māgh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Phālgun" +msgstr "Phālgun" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Chaitra" +msgstr "Chaitra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Vaishākh" +msgstr "Vaishākh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Jyaishtha" +msgstr "Jyaishtha" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Āshādha" +msgstr "Āshādha" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shrāvana" +msgstr "Shrāvana" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Bhādrapad" +msgstr "Bhādrapad" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Āshwin" +msgstr "Āshwin" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Kārtik" +msgstr "Kārtik" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Agrahayana" +msgstr "Agrahayana" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paush" +msgstr "Paush" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Māgh" +msgstr "Māgh" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Phālgun" +msgstr "Phālgun" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Som" +msgstr "Som" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mañ" +msgstr "Mañ" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Bud" +msgstr "Bud" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Gur" +msgstr "Gur" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Suk" +msgstr "Suk" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "San" +msgstr "San" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Rav" +msgstr "Rav" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Somavãra" +msgstr "Somavãra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Mañgalvã" +msgstr "Mañgalvã" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Budhavãra" +msgstr "Budhavãra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Guruvãra" +msgstr "Guruvãra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Sukravãra" +msgstr "Sukravãra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Sanivãra" +msgstr "Sanivãra" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Raviãra" +msgstr "Raviãra" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdelibs4.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdelibs4.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14188 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:48+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,Philip Muškovac" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,mkyral@email.cz,,,yofel@gmx.net" + +#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton) +#: rc.cpp:655 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:127 +msgid "Anytime" +msgstr "Kdykoliv" + +#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton) +#: rc.cpp:661 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:128 +msgid "Before" +msgstr "Před" + +#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton) +#: rc.cpp:667 +#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:129 +msgid "After" +msgstr "Po" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:2238 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) +#: rc.cpp:3 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:146 +msgid "Play a &sound" +msgstr "Přehrát  &zvuk" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) +#: rc.cpp:6 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:149 +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Vybrat zvukový soubor k přehrání" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) +#: rc.cpp:9 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:151 +msgid "Show a message in a &popup" +msgstr "Zobrazit zprávu ve &vyskakovacím okně" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check) +#: rc.cpp:12 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:152 +msgid "Log to a file" +msgstr "Zapsat do souboru" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check) +#: rc.cpp:15 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:153 +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi&t položku v liště úloh" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check) +#: rc.cpp:18 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:154 +msgid "Run &command" +msgstr "Spustit &příkaz" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select) +#: rc.cpp:21 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:156 +msgid "Select the command to run" +msgstr "Vybrat příkaz ke spuštění" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check) +#: rc.cpp:24 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:158 +msgid "Sp&eech" +msgstr "Ř&eč" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo) +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select) +#: rc.cpp:633 rc.cpp:646 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:166 +#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the " +"event
      %a
      Application that sent the " +"event
      %m
      The message sent by the application
      " +msgstr "" +"Určuje jak má Jovie oznámit přijatou událost. Při výběru volby " +"\"Přečíst vlastní text\", vložte text to pole. V textu můžete použít " +"následující zástupce:
      %e
      Název " +"události
      %a
      Aplikace, která událost " +"zaslala
      %m
      Zpráva zaslaná aplikací
      " + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) +#: rc.cpp:31 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:161 +msgid "Speak Event Message" +msgstr "Přečíst zprávu události" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) +#: rc.cpp:34 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:162 +msgid "Speak Event Name" +msgstr "Přečíst název události" + +#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) +#: rc.cpp:37 +#: obj-sparc-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:163 +msgid "Speak Custom Text" +msgstr "Přečíst vlastní text" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:131 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:118 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:188 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:247 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Sdílet nový obsah" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:185 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:189 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_entrydetailsdialog.h:267 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:50 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:190 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:149 kross/ui/view.cpp:151 +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1186 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:191 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:254 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:152 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:196 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:192 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:255 +msgid "Version:" +msgstr "Verze:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:155 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:193 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:256 +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:158 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:196 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:259 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:161 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:197 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:260 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:164 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:198 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:261 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:71 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:200 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL náhledu:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:74 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:201 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:77 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:202 +msgid "In which language did you describe the above?" +msgstr "Který jazyk jste použili pro popis?" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:80 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:203 +msgid "Please describe your upload." +msgstr "Prosím popište svůj příspěvek." + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:83 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:204 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:86 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:205 +msgid "Please give some information about yourself." +msgstr "Prosím poskytněte informace o sobě." + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:89 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:194 +msgid "&Source:" +msgstr "&Zdroj:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel) +#: rc.cpp:92 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:195 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:95 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:196 +msgid "&Order by:" +msgstr "Setřídit p&odle:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:200 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:128 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:197 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:243 +msgid "Enter search phrase here" +msgstr "Zde zadejte hledaný výraz" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton) +#: rc.cpp:101 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:198 +msgid "Collaborate" +msgstr "Spolupráce" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel) +#: rc.cpp:104 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:235 +msgid "Provider:" +msgstr "Poskytovatel:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel) +#: rc.cpp:107 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:236 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio) +#: rc.cpp:110 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:237 +msgid "Newest" +msgstr "Nejnovější" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio) +#: rc.cpp:113 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:238 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) +#: rc.cpp:751 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:457 +msgid "Most downloads" +msgstr "Nejvíce stáhnutí" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio) +#: rc.cpp:119 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:240 +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalováno" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel) +#: rc.cpp:122 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:241 +msgid "Order by:" +msgstr "Setřídit podle:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:125 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:242 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel) +#: rc.cpp:769 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:464 +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) +#: rc.cpp:209 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:218 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_entrydetailsdialog.h:279 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uninstallButton) +#: rc.cpp:212 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:213 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_entrydetailsdialog.h:280 +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, becomeFanButton) +#: rc.cpp:203 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_entrydetailsdialog.h:277 +msgid "Become a Fan" +msgstr "Staňte se fanouškem" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton) +#: rc.cpp:206 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:238 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_entrydetailsdialog.h:278 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#: rc.cpp:735 rc.cpp:759 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:158 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:146 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) +#: rc.cpp:750 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:155 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel) +#: rc.cpp:796 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:622 +msgid "File to upload:" +msgstr "Soubor k odeslání:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload) +#: rc.cpp:799 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:623 +msgid "New Upload" +msgstr "Nové odeslání" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:170 khtml/khtml_part.cpp:1895 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:264 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2) +#: rc.cpp:817 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:105 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:632 +msgid "Changelog:" +msgstr "Seznam změn:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:143 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:252 +msgid "Please fill out the information about your upload in English." +msgstr "Prosím poskytněte informace o obsahu (anglicky)." + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:477 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:211 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit) +#: rc.cpp:835 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:651 +msgid "Name of the file as it will appear on the website" +msgstr "Název souboru, jak bude vypadat na serveru" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) +#: rc.cpp:838 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:654 +msgid "" +"This should clearly describe the file content. It can be the same text as " +"the title of the kvtml file." +msgstr "" +"Toto by mělo jasně popsat obsah souboru. Může to být stejný text jako název " +"souboru kvtml." + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:841 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:656 +msgid "Preview Images" +msgstr "Náhled obrázků" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button) +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button) +#: rc.cpp:844 rc.cpp:847 rc.cpp:850 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:657 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:658 +#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:659 +msgid "Select Preview..." +msgstr "Vybrat náhled..." + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox) +#: rc.cpp:173 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:266 +msgid "Set a price for this item" +msgstr "Nastavit cenu položky" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox) +#: rc.cpp:856 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:664 +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel) +#: rc.cpp:176 obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:267 +msgid "Price:" +msgstr "Cena:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel) +#: rc.cpp:862 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:667 +msgid "Reason for price:" +msgstr "Důvod ceny:" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel) +#: rc.cpp:865 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:672 +msgid "Fetch content link from server" +msgstr "Načíst odkaz na obsah ze serveru" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel) +#: rc.cpp:868 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:673 +msgid "Create content on server" +msgstr "Vytvořit obsah na serveru" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2) +#: rc.cpp:871 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:674 +msgid "Upload content" +msgstr "Odeslat obsah" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label) +#: rc.cpp:874 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:675 +msgid "Upload first preview" +msgstr "Odeslat první náhled" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:877 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:677 +msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." +msgstr "" +"Poznámka: Můžete měnit, aktualizovat a mazat váš obsah na webové stránce." + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label) +#: rc.cpp:880 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:678 +msgid "Upload second preview" +msgstr "Odeslat druhý náhled" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label) +#: rc.cpp:883 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:679 +msgid "Upload third preview" +msgstr "Odeslat třetí náhled" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:886 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:682 +msgid "" +"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or " +"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content " +"without the permission of the copyright holder is illegal.)" +msgstr "" +"Potvrzuji, že tento obsah neporušuje existující autorská práva, zákony nebo " +"ochranné známky. Souhlasím, že bude moje IP adresa zaznamenána. (Distribuce " +"obsahu bez svolení vlastníků autorských práv je nelegální.)" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton) +#: rc.cpp:889 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odeslání" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:233 rc.cpp:837 rc.cpp:849 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183 +msgid "" +"

      This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.

      \n" +"

      If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " +"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " +"Ignore or Ignore All.

      \n" +"

      However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " +"All.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"

      Toto slovo je považováno za neznámé, protože neodpovídá žádné položce " +"v právě používaném slovníku. Možná je to také slovo v cizím jazyce.

      \n" +"

      Pokud je slovo napsáno správně, můžete je přidat do slovníku. " +"Pokud jej nechcete přidávat, ale chcete jej ponechat nezměněné, stiskněte " +"Ignorovat nebo Ignorovat vše.

      \n" +"

      Pokud je ovšem slovo špatně napsáno, můžete se pokusit pro něj najít " +"vhodnou náhradu v seznamu níže. Pokud náhradu nenajdete, můžete ji stále " +"zapsat do textového políčka níže a zvolit Nahradit nebo Nahradit " +"vše.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:843 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznámé slovo:" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:846 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180 +msgid "Unknown word" +msgstr "Neznámé slovo" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:855 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188 +msgid "misspelled" +msgstr "chybně napsáno" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:337 rc.cpp:858 rc.cpp:916 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265 +msgid "" +"\n" +"

      Select the language of the document you are proofing here.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Zde vyberte jazyk kontrolovaného dokumentu.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:247 rc.cpp:863 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) +#: rc.cpp:250 rc.cpp:866 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196 +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Výňatek z textu ukazující slovo v jeho kontextu." + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:869 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199 +msgid "" +"\n" +"

      Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Zde můžete vidět ukázku textu zobrazující neznámé slovo v jeho kontextu. " +"Pokud tato informace není dostatečná pro výběr vhodného slova jako náhrady, " +"můžete kliknout do dokumentu, který kontrolujete, přečíst si větší část a " +"poté vrátit k dokončení kontroly.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:874 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:215 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:203 +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "... chybně napsané slovo zobrazené v kontextu ..." + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:877 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:217 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:205 +msgid "" +"\n" +"

      The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.
      \n" +"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " +"or Ignore All instead.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Toto slovo je považováno za neznámé, protože není obsaženo ve slovníku. " +"
      \n" +"Klikněte sem, pokud si myslíte, že neznámé slovo není chybně napsáno a vy si " +"jej nepřejete znovu v budoucnu kontrolovat. Pokud jej chcete ponechat tak, " +"jak je, a nepřidávat do slovníku, klikněte na Ignorovat popř. " +"Ignorovat vše.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:883 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:222 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:210 +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Přidat do slovníku" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:932 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:261 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:212 +msgid "" +"\n" +"

      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klikněte sem pro nahrazení všech výskytů neznámého slova textem zadaným " +"do vstupního pole nahoře vlevo.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) +#: rc.cpp:275 rc.cpp:937 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:265 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:216 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Nahradit vš&e" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListView, m_suggestions) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:886 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:224 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:219 +msgid "Suggestion List" +msgstr "Seznam návrhů" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, m_suggestions) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:889 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:227 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:222 +msgid "" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box " +"above.

      \n" +"

      To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Pokud je neznámé slovo chybně napsáno, měli byste zkontrolovat, zda je " +"pro něj dostupná oprava a pokud je, kliknout na ni. Pokud žádné ze slov v " +"seznamu není vhodnou náhradou, můžete zapsat správné slovo do vstupního pole " +"výše.

      \n" +"

      K opravě tohoto slova klikněte na Nahradit, pokud si přejete " +"opravit pouze tento výskyt nebo na Nahradit vše pro nahrazení všech " +"výskytů.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, m_suggestions) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:895 obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:107 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:217 +msgid "Suggested Words" +msgstr "Navrhovaná slova" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#: rc.cpp:290 rc.cpp:924 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:255 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:228 +msgid "" +"\n" +"

      Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klikněte sem pro nahrazení tohoto výskytu neznámého slova textem zadaným " +"do vstupního pole nahoře vlevo.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) +#: rc.cpp:295 rc.cpp:929 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:259 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:232 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarpower.h:244 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) +#: rc.cpp:298 rc.cpp:325 rc.cpp:898 rc.cpp:907 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:233 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:240 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:234 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:255 +msgid "" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.

      \n" +"

      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Pokud je neznámé slovo chybně napsáno, měli byste sem zapsat správné " +"slovo nebo jej vybrat ze seznamu níže.

      \n" +"

      K opravě tohoto slova klikněte na Nahradit, pokud si přejete " +"opravit pouze tento výskyt nebo na Nahradit vše pro nahrazení všech " +"výskytů.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:904 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:238 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:239 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Na&hradit za:" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:940 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:267 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:241 +msgid "" +"\n" +"

      Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

      \n" +"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the " +"dictionary.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klikněte sem pro ponechání tohoto výskytu slova tak, jak je.

      \n" +"

      Tato činnost je užitečná, pokud je slovo akronymem, cizím slovem nebo " +"jiným neznámým slovem, které nechcete přidat do slovníku.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:946 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:272 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:246 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:251 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:949 rc.cpp:958 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:274 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:281 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:248 +msgid "" +"\n" +"

      Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " +"are.

      \n" +"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the " +"dictionary.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klikněte sem pro ponechání všech výskytů slova tak, jak jsou.

      \n" +"

      Tato činnost je užitečná, pokud je slovo akronymem, cizím slovem nebo " +"jiným neznámým slovem, které nechcete přidat do slovníku.

      \n" +"
      " + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:955 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:279 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:253 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorovat všechny" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) +#: rc.cpp:331 rc.cpp:921 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:253 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:260 +msgid "S&uggest" +msgstr "Navrhno&ut" + +#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:913 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:246 +#: obj-sparc-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:262 +msgid "Language Selection" +msgstr "Výběr jazyka" + +#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser) +#: rc.cpp:369 +#: obj-sparc-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:68 +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Výběr editoru" + +#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:372 +#: obj-sparc-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:69 +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the System Settings. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Prosím vyberte si výchozí komponentu pro úpravu textu, která bude používána " +"touto aplikací. Vyberete-li Výchozí nastavení systému, pak aplikace " +"bude zohledňovat změny vašeho nastavení v Nastavení systému. Všechny ostatní " +"volby toto nastavení obejdou." + +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:375 rc.cpp:678 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:684 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:381 rc.cpp:690 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:35 +#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) +#: rc.cpp:384 +msgid "HTML Toolbar" +msgstr "HTML nástrojová lišta" + +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) +#: rc.cpp:387 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:102 +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Chyby v JavaScriptu" + +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) +#: rc.cpp:390 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:104 +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web " +"site as designed by its author. In other cases it is the result of a " +"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact " +"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error " +"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Tento dialog vám poskytuje oznamování a podrobnosti o chybách ve skriptech, " +"které se vyskytují na webových stránkách. V mnoha případech se jedná o chybu " +"autora webových stránek. V některých případech je zase chyba na straně " +"programátorů Konqueroru. V prvním případě kontaktujte správce webových " +"stránek, jinak prosím nahlaste chybu na http://bugs.kde.org. Příklad " +"ilustrující chybu je vítán." + +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close) +#: rc.cpp:393 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184 +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49 +#: obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:106 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear) +#: rc.cpp:396 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171 +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61 +#: obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:107 +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stit" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: rc.cpp:402 +msgid "KHTML Regression Testing Utility" +msgstr "KHTML nástroj pro testování regresí" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:648 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab) +#: rc.cpp:408 +msgid "Regression testing output" +msgstr "Výstup testu regresí" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton) +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:414 +msgid "Pause/Continue regression testing process" +msgstr "Pozastavit / Pokračovat proces testování regresí" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton) +#: rc.cpp:417 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571 +#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton) +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton) +#: rc.cpp:420 rc.cpp:423 +msgid "" +"You may select a file where the log content is stored, before the regression " +"testing is started." +msgstr "" +"Před startem regresních testů můžete vybrat soubor kam bude ukládán záznam." + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton) +#: rc.cpp:426 +msgid "Output to File..." +msgstr "Výstup do souboru..." + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:429 +msgid "Regression Testing Status" +msgstr "Stav testování regresí" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab) +#: rc.cpp:432 +msgid "View HTML Output" +msgstr "Zobrazit HTML výstup" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings) +#: rc.cpp:435 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain) +#: rc.cpp:438 +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:441 +msgid "Only Run JS Tests" +msgstr "Spustit pouze testy JS" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:444 +msgid "Only Run HTML Tests" +msgstr "Spustit pouze testy HTML" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:447 +msgid "Do Not Suppress Debug Output" +msgstr "Nepotlačovat ladící výstup" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:450 khtml/test_regression.cpp:630 +msgid "Do not use Xvfb" +msgstr "Nepoužívat Xvfb" + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:453 +msgid "Run Tests..." +msgstr "Spustit testy..." + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:456 +msgid "Run Single Test..." +msgstr "Spustit jeden test..." + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:459 +msgid "Specify tests Directory..." +msgstr "Zadejte složku s testy..." + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:462 +msgid "Specify khtml Directory..." +msgstr "Zadejte khtml složku..." + +#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) +#: rc.cpp:465 +msgid "Specify Output Directory..." +msgstr "Zadejte výstupní složku..." + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg) +#: rc.cpp:468 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:208 +msgid "Document Information" +msgstr "Informace o dokumentu" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:471 +msgctxt "@title:group Document information" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: rc.cpp:474 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:210 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel) +#: rc.cpp:480 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:212 +msgid "Last modified:" +msgstr "Poslední změna:" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel) +#: rc.cpp:483 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:213 +msgid "Document encoding:" +msgstr "Kódování dokumentu:" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel) +#: rc.cpp:1143 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:234 +msgid "Rendering mode:" +msgstr "Režim renderování:" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:204 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:486 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:214 +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP hlavičky" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) +#: rc.cpp:489 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:217 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:732 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:161 +#: obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:216 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:495 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59 +#: obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:103 +msgid "Do you want to store this password?" +msgstr "Přejete si uložit toto heslo?" + +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store) +#: rc.cpp:498 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:104 +msgid "&Store" +msgstr "&Uložit" + +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite) +#: rc.cpp:501 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:105 +msgid "Ne&ver store for this site" +msgstr "Nikdy pro tento ser&ver" + +#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore) +#: rc.cpp:504 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:106 +msgid "Do ¬ store this time" +msgstr "Te&ntokrát neukládat" + +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:507 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:130 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarincremental.h:130 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarpower.h:225 +msgid "F&ind:" +msgstr "Na&jít:" + +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next) +#: rc.cpp:510 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:131 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarincremental.h:137 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarpower.h:232 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous) +#: rc.cpp:513 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305 +#: obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:132 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarincremental.h:141 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_searchbarpower.h:236 +msgid "&Previous" +msgstr "&Předchozí" + +#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options) +#: rc.cpp:516 obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:133 +msgid "Opt&ions" +msgstr "Možnost&i" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase) +#: rc.cpp:519 +msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" +msgstr "Příklady ThreadWeaver úloh" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase) +#: rc.cpp:522 +msgid "" +"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " +"number of milliseconds between 1 and 1000." +msgstr "" +"Program vykoná 100 úloh ve 4 vláknech. Každá úloha počká náhodnou dobu od " +"jedné do tisíce milisekund." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog) +#: rc.cpp:525 +msgid "" +"Check to see logging information about thread activity. Watch the console " +"output to see the log information." +msgstr "" +"Zatrhněte pokud chcete vidět záznam o aktivitě vláken. Záznam bude vypsán na " +"výstup konzole." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog) +#: rc.cpp:528 +msgid "Log thread activity" +msgstr "Aktivita vlákna záznamu" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid) +#: rc.cpp:531 +msgid "Displays Thread Activity" +msgstr "Zobrazí aktivitu vlákna" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart) +#: rc.cpp:534 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:218 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop) +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 kross/ui/view.cpp:308 +#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103 +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) +#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit) +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:540 rc.cpp:549 rc.cpp:567 rc.cpp:594 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:543 +msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" +msgstr "Příklad s GUI pro Weaver Thread Manager" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:546 +msgid "Remaining number of jobs:" +msgstr "Počet zbývajících úloh:" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart) +#: rc.cpp:552 +msgid "What time is it? Click to update." +msgstr "Kolik je hodin? Klikněte pro aktualizaci." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) +#: rc.cpp:555 +msgid "" +"

      (do not know yet)

      " +msgstr "" +"

      (ještě nevím)

      " + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles) +#: rc.cpp:558 +msgid "Select Files..." +msgstr "Vybrat soubory..." + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) +#: rc.cpp:561 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend) +#: rc.cpp:564 +msgid "Suspend" +msgstr "Uspat" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole) +#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole) +#: rc.cpp:570 rc.cpp:624 +msgid "MainWindow" +msgstr "MainWindow" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute) +#: rc.cpp:573 kparts/browserrun.cpp:313 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) +#: rc.cpp:576 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:579 +msgid "Open Script" +msgstr "Otevřít skript" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:582 +msgid "Open a script..." +msgstr "Otevřít skript..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:585 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Ctrl+O" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:588 +msgid "Close Script" +msgstr "Zavřít skript" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:591 +msgid "Close script..." +msgstr "Zavřít skript..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:597 +msgid "Quit application..." +msgstr "Spustit aplikaci..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:600 kross/ui/view.cpp:301 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:603 +msgid "Run script..." +msgstr "Spustit skript..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:606 +msgid "Run To..." +msgstr "Spustit k..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:609 +msgid "Run to breakpoint..." +msgstr "Spustit k zarážce..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:612 +msgid "Step" +msgstr "Krokovat" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:615 +msgid "Step to next line..." +msgstr "Krokovat do následující řádky..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) +#: rc.cpp:621 +msgid "Step execution..." +msgstr "Krokovat vykonání..." + +#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:627 +msgid "

      KJSEmbed Documentation Viewer

      " +msgstr "

      Prohlížeč dokumentace KJSEmbed

      " + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc) +#: rc.cpp:630 +msgid "JS Calculator" +msgstr "JS Kalkulátor" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus) +#: rc.cpp:633 +msgctxt "addition" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear) +#: rc.cpp:636 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus) +#: rc.cpp:639 +msgctxt "subtraction" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals) +#: rc.cpp:642 +msgctxt "evaluation" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear) +#: rc.cpp:645 +msgid "CL" +msgstr "CL" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton) +#: rc.cpp:651 rc.cpp:810 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:215 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton) +#: rc.cpp:654 rc.cpp:804 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:213 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five) +#: rc.cpp:657 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three) +#: rc.cpp:660 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven) +#: rc.cpp:663 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton) +#: rc.cpp:666 rc.cpp:801 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:212 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight) +#: rc.cpp:669 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton) +#: rc.cpp:672 rc.cpp:807 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:214 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one) +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton) +#: rc.cpp:675 rc.cpp:798 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:211 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:681 +msgid "&Game" +msgstr "H&ra" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (move) +#: rc.cpp:687 +msgctxt "@title:menu Game move" +msgid "&Move" +msgstr "Ta&h" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:693 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: rc.cpp:696 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:699 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:702 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:240 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:705 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:148 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:708 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget) +#: rc.cpp:711 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:152 +msgid "Job" +msgstr "Úloha" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox) +#: rc.cpp:714 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:153 +msgid "Job Control" +msgstr "Ovládání úloh" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel) +#: rc.cpp:717 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:154 +msgid "Scheduled printing:" +msgstr "Naplánovaný tisk:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel) +#: rc.cpp:720 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:155 +msgid "Billing information:" +msgstr "Informace o účtování:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel) +#: rc.cpp:723 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:156 +msgid "Job priority:" +msgstr "Priorita úlohy:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox) +#: rc.cpp:726 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:157 +msgid "Job Options" +msgstr "Možnosti úlohy" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) +#: rc.cpp:729 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:159 +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:738 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:389 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:147 +msgid "&Verify:" +msgstr "O&věřit:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter) +#: rc.cpp:741 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:410 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:148 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Měřič síly hesla:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch) +#: rc.cpp:744 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:432 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:625 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:177 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:149 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hesla se neshodují" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt) +#: rc.cpp:747 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:154 +msgid "Supply a username and password below." +msgstr "Níže zadejte uživatelské jméno a heslo." + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox) +#: rc.cpp:753 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:156 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) +#: rc.cpp:756 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:157 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox) +#: rc.cpp:762 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:159 +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamatovat si heslo" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) +#: rc.cpp:765 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:63 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Zde můžete aktivně interaktivně vyhledávat názvy zkratek (např. Kopírovat) " +"nebo kombinace kláves (např. Ctrl+C)." + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:768 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:74 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Zde máte přehled vazeb kláves, tj. asociace mezi činnostmi (např. " +"'Kopírování'), které jsou zobrazeny v levém sloupci a příslušnými klávesami " +"nebo jejich kombinacemi (např. CTRL+V) zobrazených v pravém sloupci." + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:771 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:72 +msgid "Action" +msgstr "Činnosti" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:774 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:71 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:777 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:70 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativní" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:780 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:69 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:783 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:68 +msgid "Global Alternate" +msgstr "Globální alternativa" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:786 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:67 +msgid "Mouse Button Gesture" +msgstr "Gesto tlačítka myši" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: rc.cpp:789 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:66 +msgid "Mouse Shape Gesture" +msgstr "Gesto tahu myší" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget) +#: rc.cpp:792 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:209 +msgid "Pages" +msgstr "Stránky" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup) +#: rc.cpp:795 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:210 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Stránek na list" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton) +#: rc.cpp:813 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:216 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox) +#: rc.cpp:816 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:217 +msgid "Banner Pages" +msgstr "Úvodní stránky" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel) +#: rc.cpp:819 +msgctxt "Banner page at start" +msgid "Start" +msgstr "Počáteční" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel) +#: rc.cpp:822 +msgctxt "Banner page at end" +msgid "End" +msgstr "Koncová" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox) +#: rc.cpp:825 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:220 +msgid "Page Label" +msgstr "Popisek stránky" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:828 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:221 +msgid "Page Border" +msgstr "Okraj stránky" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox) +#: rc.cpp:831 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:222 +msgid "Mirror Pages" +msgstr "Zrcadlit stránky" + +#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox) +#: rc.cpp:834 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:223 +msgid "Mirror pages along vertical axis" +msgstr "Zrcadlit stránky okolo svislé osy" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect) +#: rc.cpp:964 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:286 +msgid "Autocorrect" +msgstr "Automatická oprava" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:967 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:114 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB) +#: rc.cpp:970 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:115 +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Po&volit kontrolu pravopisu na pozadí" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB) +#: rc.cpp:973 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:116 +msgid "&Automatic spell checking enabled by default" +msgstr "&Automatická kontrola pravopisu implicitně zapnuta" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB) +#: rc.cpp:976 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:117 +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Přeskakovat slova psaná velkými písmen&y" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB) +#: rc.cpp:979 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:118 +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Přes&kakovat spojená slova" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:982 obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:119 +msgid "Default language:" +msgstr "Výchozí jazyk:" + +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:310 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:130 +#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:131 +msgid "Ignored Words" +msgstr "Ignorovaná slova" + +#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel) +#: rc.cpp:985 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:642 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:86 +msgid "Main:" +msgstr "Základ:" + +#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) +#: rc.cpp:988 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:643 +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:87 +msgid "Alternate:" +msgstr "Alternativní:" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:991 +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "Vzdálenost mezi ikonami na ploše" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:994 +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "Vzdálenost mezi ikonami na ploše v pixelech." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:997 +msgid "Widget style to use" +msgstr "Styl widgetu" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1000 +msgid "" +"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " +"Without quotes." +msgstr "" +"Jméno stylu widgetů, například 'keramik' nebo 'plastik'. Bez uvozovek." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1003 +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "Použít reproduktory" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1006 +msgid "" +"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " +"notifications system." +msgstr "" +"Zda má být místo oznamovacího systému KDE použit vestavěný reproduktor " +"počítače." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1009 +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Který terminál má být použit" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1012 +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" +"Tento emulátor terminálu je použit vždy když je spuštěna aplikace " +"terminálu.\n" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1016 +msgid "Fixed width font" +msgstr "Neproporcionální písmo" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1019 +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" +"Toto písmo je použito pokud je potřeba písmo s pevnou šířkou. Takové písmo " +"má konstantní délku.\n" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1023 +msgid "System wide font" +msgstr "Systémové písmo" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1026 +msgid "Font for menus" +msgstr "Písmo nabídek" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1029 +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "Písmo, které se bude používat v nabídkách aplikací." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Color for links" +msgstr "Barva odkazů" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1035 +msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" +msgstr "Barva, která se použije pro odkazy, ne které jste doposud neklikli" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Color for visited links" +msgstr "Barva navštívených odkazů" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "Písmo pro pruh úloh v panelu" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" +"Písmo, které má být použito pro panel na spodní straně obrazovky obsahující " +"právě běžící aplikace." + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:1047 +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Písma pro nástrojové lišty" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts) +#: rc.cpp:1050 +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "Zkratka pro sejmutí obrazovky" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts) +#: rc.cpp:1053 +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "Zkratka pro zapnutí či vypnutí Činnosti Schránky" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts) +#: rc.cpp:1056 +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "Zkratka pro vypnutí počítače bez potvrzení" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380 +#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1059 +msgid "Show directories first" +msgstr "Zobrazit adresáře jako první" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1062 +msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "Zda mají být při zobrazování souborů zobrazeny složky nahoře" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389 +#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1065 +msgid "The URLs recently visited" +msgstr "URL byla v nedávné době navštívena" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1068 +msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" +msgstr "Použito pro automatické doplnění v souborových dialozích, jako" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1071 +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "Zobrazit náhled v souborovém dialogu" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399 +#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1074 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1077 +msgid "" +"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " +"shown" +msgstr "" +"Jestli soubory začínající tečkou (konvence pro skryté soubory) mají být " +"zobrazeny" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405 +#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1080 +msgid "Show speedbar" +msgstr "Zobrazit ukazatel rychlosti" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) +#: rc.cpp:1083 +msgid "" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "Jestli mají být zobrazeny ikony vlevo v souborovém dialogu" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:1086 +msgid "What country" +msgstr "Která země" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:1089 +msgid "" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example" +msgstr "" +"Použito pro nastavení jak zobrazit čísla, měnu a čas/datum, například" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:1092 +msgid "What language to use to display text" +msgstr "Jaký jazyk používáte pro zobrazení textu" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:1095 +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "Znaky použité pro značení kladných čísel" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) +#: rc.cpp:1098 +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "Většina zemí pro toto nemá žádný znak" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths) +#: rc.cpp:1101 +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "Cesta k adresáři automatického spouštění" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths) +#: rc.cpp:1104 +msgid "" +"Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" +"Cesta do adresáře obsahujícím soubory, které budou spuštěny po přihlášení" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) +#: rc.cpp:1107 +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "Povolit podporu SOCKS" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks) +#: rc.cpp:1110 +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" +msgstr "Zda má být v subsystémech KDE povolena SOCKS verze 4 nebo 5" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) +#: rc.cpp:1113 +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "Cesta k vlastní SOCKS knihovně" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) +#: rc.cpp:1116 +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "Zvýraznit tlačítka lišty nástrojů při přejezdu myší" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) +#: rc.cpp:1119 +msgid "Show text on toolbar icons " +msgstr "Zobrazit text v ikonách nástrojové lišty " + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style) +#: rc.cpp:1122 +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" +msgstr "Zda má být vedle ikon na liště zobrazen i text" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524 +#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) +#: rc.cpp:1125 +msgid "Password echo type" +msgstr "Typ výzvy na heslo" + +#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534 +#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings) +#: rc.cpp:1128 +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Velikost dialogu" + +#. i18n: file: dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (browsing) +#: rc.cpp:215 +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Další domény pro procházení" + +#. i18n: file: dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing) +#: rc.cpp:218 +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61 +msgctxt "@label" +msgid "Show all tags..." +msgstr "Zobrazit všechny značky..." + +#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Add Tags..." +msgstr "Přidat značky..." + +#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: nepomuk/core/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76 +msgid "Changing annotations" +msgstr "Mění se anotace" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Tags" +msgstr "Změnit značky" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Tags" +msgstr "Přidat značky" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Configure which tags should be applied." +msgstr "Nastavit, které značky mají být přiřazeny." + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70 +msgctxt "@label" +msgid "Create new tag:" +msgstr "Vytvořit novou značku:" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92 +msgctxt "@info" +msgid "Delete tag" +msgstr "Smazat značku" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Should the tag %1 really be deleted for all files?" +msgstr "" +"Opravdu by měla být značka %1 smazána pro všechny " +"soubory?" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218 +msgctxt "@title" +msgid "Delete tag" +msgstr "Smazat značku" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51 +msgid "Nepomuk Resource Class Generator" +msgstr "Generátor tříd zdrojů pro Nepomuk" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53 +msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" +msgstr "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 +msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" +msgstr "Hlavní čištění - Správcův osobní hrdina" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64 +msgid "Verbose output debugging mode." +msgstr "\"Ukecaný\" režim ladícího výstupu" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65 +msgid "" +"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " +"which do not provide any data integrity checking" +msgstr "" +"Generuje jednoduché a rychlé obálky pro třídy nezaložené na " +"Nepomuk::Resource neposkytující kontrolu integrity dat" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66 +msgid "Actually generate the code." +msgstr "Aktuálně vygenerovaný kód." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67 +msgid "List all includes (deprecated)." +msgstr "Seznam všech vložených include (zavrženo)." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68 +msgid "" +"List all header files that will be generated via the --writeall command." +msgstr "" +"Seznam všech hlavičkových souborů, které budou vygenerovány příkazem --" +"writeall." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69 +msgid "" +"List all source files that will be generated via the --writeall command." +msgstr "" +"Seznam všech zdrojových souborů, které budou vygenerovány příkazem --" +"writeall." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70 +msgid "" +"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " +"separated list (deprecated: use arguments instead.)" +msgstr "" +"Soubory ontologií obsahují ontologie které mají být vygenerovány; seznam " +"oddělený mezerami (zavrženo: použijte parametry.)" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71 +msgid "Include path prefix (deprecated)" +msgstr "Vložit prefix cesty (zavrženo)" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72 +msgid "Specify the target folder to store generated files into." +msgstr "Zvolte cílovou složku kde se budou ukládat generované soubory." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76 +msgid "Templates to be used (deprecated)." +msgstr "Šablony, které budou použity (zastaralé)." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77 +msgid "" +"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " +"(defaults to all classes)" +msgstr "" +"Volitelně definuje třídy pro vygenerování. Volbu požijte vícenásobně " +"(výchozí pro všechny třídy)" + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78 +msgid "" +"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " +"extension detection." +msgstr "" +"V souborech ontologií je použita serializace. Bude výchozí pro jednoduchou " +"detekci přípony souboru." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79 +msgid "" +"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " +" will be used to construct the export macro name and the " +"export header. By default classes will not be exported." +msgstr "" +"Nastaví použitou viditelnost tříd v případě, že mají být použity ve veřejném " +"API. Viditelnost bude použita pro vytvoření jména " +"exportního makra a hlavičky. Standardně nejsou třídy exportovány." + +#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80 +msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." +msgstr "Soubory ontologií obsahují ontologie které mají být vygenerovány." + +#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256 +msgctxt "" +"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more " +"resources to put in the list" +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201 +msgid "This Week" +msgstr "Tento týden" + +#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206 +msgid "This Month" +msgstr "Tento měsíc" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 nepomuk/utils/facet.cpp:132 +msgctxt "@option:check A filter on file type" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 nepomuk/utils/facet.cpp:136 +msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:71 nepomuk/utils/facet.cpp:139 +msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:75 nepomuk/utils/facet.cpp:143 +msgctxt "@option:check A filter on file type" +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:179 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "No priority" +msgstr "Žádná priorita" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:180 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "Last modified" +msgstr "Poslední změna" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:181 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "Most important" +msgstr "Nejdůležitější" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:182 +msgctxt "" +"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" +msgid "Never opened" +msgstr "Nikdy neotevřeno" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:192 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "Any Rating" +msgstr "Jakékoliv hodnocení" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:193 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "1 or more" +msgstr "1 nebo více" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:194 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "2 or more" +msgstr "2 nebo více" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:195 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "3 or more" +msgstr "3 nebo více" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:196 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "4 or more" +msgstr "4 nebo více" + +#: nepomuk/utils/facet.cpp:197 +msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" +msgid "Max Rating" +msgstr "Maximální hodnocení" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Emails" +msgstr "E-maily" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:88 +msgctxt "@option:check A filter on resource type" +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231 +msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:224 nepomuk/utils/typefacet.cpp:233 +msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74 +msgid "Enter Search Terms..." +msgstr "Zadat hledané výrazy..." + +#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149 +msgctxt "" +"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources " +"that are of type rdfs:Resource" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175 +msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" + +#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177 +msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" +msgid "Resource Type" +msgstr "Typ zdroje" + +#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Anytime" +msgstr "Kdykoliv" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "This Week" +msgstr "Tento týden" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Last Week" +msgstr "Minulý týden" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "This Month" +msgstr "Tento měsíc" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý měsíc" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "This Year" +msgstr "Letos" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" +msgid "Last Year" +msgstr "Loni" + +#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137 +msgctxt "" +"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources " +"that will open a dialog to choose a date range" +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastní..." + +#: nepomuk/query/queryparser.cpp:347 +msgctxt "" +"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants " +"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " +"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR " +"keyword." +msgid "and" +msgstr "a" + +#: nepomuk/query/queryparser.cpp:356 +msgctxt "" +"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants " +"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " +"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND " +"keyword." +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#: nepomuk/query/query.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "" +"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " +"user entered." +msgid "Query Results from '%1'" +msgstr "Výsledky dotazu z '%1'" + +#: nepomuk/query/query.cpp:695 +msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." +msgid "Query Results" +msgstr "Výsledky dotazu" + +#: nepomuk/core/resource.cpp:509 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: nepomuk/core/resource.cpp:511 +msgid "Communication error" +msgstr "Chyba komunikace" + +#: nepomuk/core/resource.cpp:513 +msgid "Invalid type in Database" +msgstr "Chybný typ databáze" + +#: nepomuk/core/resource.cpp:515 kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Upravit upozornění" + +#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 +msgctxt "State of the notified event" +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 +msgctxt "Title of the notified event" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 +msgctxt "Description of the notified event" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: kpty/kptydevice.cpp:306 +msgid "Error reading from PTY" +msgstr "Chyba při čtená z PTY" + +#: kpty/kptydevice.cpp:340 +msgid "Error writing to PTY" +msgstr "Chyba při zápisu na PTY" + +#: kpty/kptydevice.cpp:425 +msgid "PTY operation timed out" +msgstr "Čas pro PTY operaci vypršel" + +#: kpty/kptydevice.cpp:481 kpty/kptydevice.cpp:495 +msgid "Error opening PTY" +msgstr "Chyba při otevírání PTY" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:555 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:85 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:154 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:84 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Získat novinky" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" +msgid "%1 Add-On Installer" +msgstr "Instalátor doplňků '%1'" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91 +msgid "Add Rating" +msgstr "Přidat hodnocení" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92 +msgid "Add Comment" +msgstr "Přidat komentář" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142 +msgid "View Comments" +msgstr "Zobrazit komentáře" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Znovu: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:312 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:68 +msgid "Timeout. Check Internet connection." +msgstr "Čas vypršel, zkontrolujte připojení k internetu." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:405 +msgid "Entries failed to load" +msgstr "Nenačtené položky" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:503 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Server: %1" +msgstr "Server: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:504 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:127 +#, kde-format +msgid "
      Provider: %1" +msgstr "
      Poskytovatel: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:128 +#, kde-format +msgid "
      Version: %1" +msgstr "
      Verze: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:509 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:132 +msgid "Provider information" +msgstr "Informace o poskytovateli" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:535 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Could not install %1" +msgstr "Nelze nainstalovat %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:536 +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:144 +msgid "Get Hot New Stuff!" +msgstr "Získat novinky!" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:554 +msgid "There was an error loading data providers." +msgstr "Nastala chyba při načítání poskytovatelů dat." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:585 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379 +msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." +msgstr "Nastala chyba protokolu, požadavek se nezdařil." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:586 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:593 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387 +msgid "Desktop Exchange Service" +msgstr "Výměnná služba plochy" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:592 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386 +msgid "A network error has occurred. The request has failed." +msgstr "Nastala chyba sítě, požadavek se nezdařil." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:65 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" +msgid "%1 Add-On Uploader" +msgstr "Odesílač doplňků '%1'" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:92 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:220 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Prosím zadejte jméno." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:160 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Nalezeny staré informace pro odeslání; vyplnit pole?" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162 +msgid "Fill Out" +msgstr "Vyplnit" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:163 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nevyplňovat" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32 +msgid "User comments" +msgstr "Komentáře uživatelů" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31 +msgid "Changelog" +msgstr "Seznam změn" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73 +msgid "Switch version" +msgstr "Přepnout verzi" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86 +msgid "Contact author" +msgstr "Kontakt na autora" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89 +msgid "Collaboration" +msgstr "Spolupráce" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93 +msgid "Translate" +msgstr "Přeložit" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94 +msgid "Subscribe" +msgstr "Zaregistrovat" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95 +msgid "Report bad entry" +msgstr "Nahlásit špatnou položku" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158 +msgid "Send Mail" +msgstr "Poslat e-mail" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162 +msgid "Contact on Jabber" +msgstr "Jabber kontakt" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Provider: %1" +msgstr "Poskytovatel: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Verze: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328 +msgid "The removal request was successfully registered." +msgstr "Požadavek na odstranění byl úspěšně zaznamenán." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333 +msgid "Removal of entry" +msgstr "Odstranění položky" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332 +msgid "The removal request failed." +msgstr "Požadavek na odstranění se nezdařil." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341 +msgid "The subscription was successfully completed." +msgstr "Přihlášení bylo úspěšně dokončeno." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346 +msgid "Subscription to entry" +msgstr "Přihlášení k položce" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345 +msgid "The subscription request failed." +msgstr "Požadavek na přihlášení se nezdařil." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354 +msgid "The rating was submitted successfully." +msgstr "Hodnocení bylo úspěšně odesláno." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359 +msgid "Rating for entry" +msgstr "Hodnocení položky" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358 +msgid "The rating could not be submitted." +msgstr "Odeslání hodnocení se nezdařilo." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367 +msgid "The comment was submitted successfully." +msgstr "Komentář byl úspěšně odeslán." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372 +msgid "Comment on entry" +msgstr "Komentář položky" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371 +msgid "The comment could not be submitted." +msgstr "Odeslání komentáře se nezdařilo." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420 +msgid "KNewStuff contributions" +msgstr "Příspěvky KNewStuff" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516 +msgid "This operation requires authentication." +msgstr "Tato činnost vyžaduje ověření." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33 +msgid "Rate this entry" +msgstr "Ohodnotit tuto položku" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33 +msgid "Translate this entry" +msgstr "Přeložit tuto položku" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46 +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:69 dnssd/servicemodel.cpp:101 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_commandmenuconfigwidget.h:161 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:182 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:667 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_entrydetailsdialog.h:265 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_commandmenuconfigwidget.h:159 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48 +msgid "Payload" +msgstr "Příloha" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Poskytovatelé nového obsahu" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:65 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Prosím zvolte jednoho z poskytovatelů níže:" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:96 +msgid "No provider selected." +msgstr "Není vybrán poskytovatel." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 +msgid "

      No Downloads

      " +msgstr "

      Žádné stažení

      " + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:189 +#, kde-format +msgid "

      Downloads: %1

      \n" +msgstr "

      Stažení: %1

      \n" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Hodnocení: %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:291 +msgid "No Preview" +msgstr "Žádný náhled" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:301 +msgid "Loading Preview" +msgstr "Načítá se náhled" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Version %1" +msgstr "Verze %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49 +#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48 +msgid "Download New Stuff..." +msgstr "Stáhnout nový obsah..." + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29 +msgid "Leave a comment" +msgstr "Zanechat komentář" + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306 +msgid "Rating: " +msgstr "Hodnocení: " + +#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311 +msgid "Downloads: " +msgstr "Stažení: " + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:451 +#, kde-format +msgid "loading %1" +msgstr "načítá se %1" + +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:75 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nelze spustit gpg a získat dostupné klíče. Ujistěte se, že je " +"gpg nainstalováno, jinak nebude ověřování stažených zdrojů možné." + +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
      %2<%3>
      :
      " +msgstr "" +"Zadejte heslo ke klíči 0x%1, patřící osobě
      %2<%3>
      :
      " + +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:276 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:276 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." +msgstr "" +"Nelze spustit gpg a ověřit soubor. Ujistěte se, že je gpg " +"nainstalováno, jinak nebude ověřování stažených zdrojů možné." + +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:331 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:331 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Vybrat klíč k podepsání" + +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:331 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:331 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Klíč pro podepsání:" + +#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:363 +#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:363 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nelze spustit gpg a podepsat soubor. Ujistěte se, že je " +"gpg nainstalováno, jinak nebude ověřování stažených zdrojů možné." + +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154 +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174 +msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" +msgid "Latest" +msgstr "Poslední" + +#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Nejlépe hodnoceno" + +#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) +#: rc.cpp:116 knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166 +#: obj-sparc-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloaddialog.h:239 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Nejvíce stáhnutí" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108 +msgid "Fetching license data from server..." +msgstr "Načítají se licenční údaje ze serveru..." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115 +msgid "Fetching content data from server..." +msgstr "Načítá se obsah ze serveru..." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231 +msgid "Checking login..." +msgstr "Probíhá kontrola přihlášení..." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253 +msgid "Fetching your previously updated content..." +msgstr "Načítá se vámi nedávno aktualizovaný obsah..." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256 +msgid "Could not verify login, please try again." +msgstr "Nelze ověřit přihlášení, prosím zkuste znovu." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275 +msgid "Fetching your previously updated content finished." +msgstr "Načítání vámi nedávno aktualizovaného obsahu dokončeno." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293 +msgid "Fetching content data from server finished." +msgstr "Načítání obsahu ze serveru dokončeno." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770 +msgctxt "" +"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" +msgid "Visit website" +msgstr "Navštívit webovou stránku" + +#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 +msgctxt "Opposite to Back" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 +msgid "Finish" +msgstr "Dokončit" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:301 +#, kde-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "Soubor nenalezen: %1" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 +msgid "Upload Failed" +msgstr "Odeslání selhalo" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525 +#, kde-format +msgid "" +"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " +"upload." +msgid_plural "" +"The server does not recognize any of the categories to which you are trying " +"to upload: %2" +msgstr[0] "Server nerozpoznal kategorii %2 do které se pokoušíte odesílat." +msgstr[1] "" +"Server nerozpoznal žádnou z kategorií do kterých se pokoušíte odesílat: %2" +msgstr[2] "" +"Server nerozpoznal žádnou z kategorií do kterých se pokoušíte odesílat: %2" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:755 kjs/object.cpp:585 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:830 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:862 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 +#, kde-format +msgid "The selected category \"%1\" is invalid." +msgstr "Zvolená kategorie \"%1\" je neplatná." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636 +msgid "Select preview image" +msgstr "Zvolit obrázek s náhledem" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:268 +msgid "There was a network error." +msgstr "Nastala síťová chyba." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:268 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:273 +msgid "Uploading Failed" +msgstr "Odeslání se nezdařilo" + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:273 +msgid "Authentication error." +msgstr "Chyba při ověřování." + +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660 +#, kde-format +msgid "Upload failed: %1" +msgstr "Odeslání selhalo: %1" + +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241 +msgid "Icons view mode" +msgstr "Režim zobrazení ikon" + +#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243 +msgid "Details view mode" +msgstr "Režim zobrazení podrobností" + +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:198 +msgid "All Providers" +msgstr "Všichni poskytovatelé" + +#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog_p.cpp:205 +msgid "All Categories" +msgstr "Všechny kategorie" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Rating: %1%" +msgstr "Hodnocení: %1%" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:175 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "Show the author of this item in a list" +msgid "By %1" +msgstr "Od %1" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "fan as in supporter" +msgid "1 fan" +msgid_plural "%1 fans" +msgstr[0] "1 fanoušek" +msgstr[1] "%1 fanoušci" +msgstr[2] "%1 fanoušků" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181 +#, kde-format +msgid "1 download" +msgid_plural "%1 downloads" +msgstr[0] "1 stažení" +msgstr[1] "%1 stažení" +msgstr[2] "%1 stažení" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:266 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:228 +msgid "Installing" +msgstr "Instaluje se" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:233 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizuji" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350 +msgid "Install Again" +msgstr "Znovu nainstalovat" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Details for %1" +msgstr "Podrobnosti pro %1" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:111 +msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:114 +msgctxt "" +"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)" +msgid "Make a donation" +msgstr "Sponzorovat" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" +msgid "Knowledgebase (no entries)" +msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" +msgstr[0] "Báze znalostí (žádná položka)" +msgstr[1] "Báze znalostí (%1 položky)" +msgstr[2] "Báze znalostí (%1 položek)" + +#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:121 +msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" +msgid "Opens in a browser window" +msgstr "Otevřít v okně prohlížeče" + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "" +"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" +msgid "" +"This items costs %1 %2.\n" +"Do you want to buy it?" +msgstr "" +"Tato položka stojí %1 %2.\n" +"Přejete si ji zakoupit?" + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:362 +#, kde-format +msgid "" +"Your account balance is too low:\n" +"Your balance: %1\n" +"Price: %2" +msgstr "" +"Stav vašeho konta je příliš nízký:\n" +"Stav: %1\n" +"Cena: %2" + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339 +msgctxt "voting for an item (good/bad)" +msgid "Your vote was recorded." +msgstr "Váš hlas byl zaznamenán." + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:426 +msgid "You are now a fan." +msgstr "Nyní jste fanoušek." + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364 +#, kde-format +msgid "Network error. (%1)" +msgstr "Chyba sítě. (%1)" + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368 +msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Příliš mnoho požadavků na server. Prosím zkuste znovu za několik minut." + +#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" +msgstr "Neznámá chyba OCS API. (%1)" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157 +msgid "Invalid item." +msgstr "Neplatná položka." + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." +msgstr "Stažení položky selhalo: neexistuje URL pro stažení \"%1\"." + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" +msgstr "Stažení \"%1\" selhalo, chyba: %2" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 +msgid "" +"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " +"instead of the actual download. Would you like to open the site with a " +"browser instead?" +msgstr "" +"Stáhnutý soubor je ve formátu html. To znamená, že odkaz vedl na webové " +"stránky namísto na stáhnutí souboru. Přejete si stránku otevřít v prohlížeči?" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 +msgid "Possibly bad download link" +msgstr "Pravděpodobně chybný odkaz ke stažení" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211 +msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." +msgstr "Stažený soubor je HTML soubor. Otevřeno v prohlížeči." + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Could not install \"%1\": file not found." +msgstr "Nelze nainstalovat \"%1\": soubor nenalezen." + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:494 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Přepsat existující soubor?" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:494 +msgid "Download File:" +msgstr "Stáhnout soubor:" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:97 +msgid "Initializing" +msgstr "Probíhá inicializace" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:101 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Configuration file not found: \"%1\"" +msgstr "Konfigurační soubor nenalezen: \"%1\"" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" +msgstr "Konfigurační soubor je neplatný: \"%1\"" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:173 +msgid "Loading provider information" +msgstr "Načítajíc se informace o poskytovateli" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" +msgstr "Nelze získat poskytovatele obsahu ze souboru: %1" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:214 +msgid "Error initializing provider." +msgstr "Chyba během inicializace poskytovatele." + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:218 +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:498 +msgid "Loading data" +msgstr "Načítají se data" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:246 +msgid "Loading data from provider" +msgstr "Načítají se data od poskytovatele" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:267 +#, kde-format +msgid "Loading of providers from file: %1 failed" +msgstr "Načítání poskytovatelů ze souboru %1 selhalo" + +#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:500 +#, kde-format +msgid "Loading one preview" +msgid_plural "Loading %1 previews" +msgstr[0] "Načítá se náhled" +msgstr[1] "Načítají se %1 náhledy" +msgstr[2] "Načítá se %1 náhledů" + +#: dnssd/servicemodel.cpp:102 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +#: dnssd/servicemodel.cpp:103 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123 +msgid "Unknown View" +msgstr "Neznámé zobrazení" + +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280 +msgctxt "Freeze the window geometry" +msgid "Freeze" +msgstr "Ukotvit" + +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288 +msgctxt "Dock this window" +msgid "Dock" +msgstr "Dok" + +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296 +msgid "Detach" +msgstr "Vytrhnout" + +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3042 +#, kde-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skrýt %1" + +#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3048 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "Zobrazit %1" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:109 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do Spellchecking" +msgstr "Provést kontrolu pravopisu" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:113 +msgctxt "@option:check" +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Vytvořit ch&ybějící kombinace kořen/přípona" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:120 +msgctxt "@option:check" +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Pov&ažovat spojená slova za pravopisné chyby" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:132 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Slovník:" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:159 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:166 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "International Ispell" +msgstr "Mezinárodní Ispell" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171 +msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:174 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Client:" +msgstr "&Klient:" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:256 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:416 +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:680 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:261 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:421 +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:685 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:314 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:317 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:320 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:323 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "German" +msgstr "Německý" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:326 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Německý (nový pravopis)" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:329 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilská portugalština" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:332 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:335 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:338 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:341 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Polish" +msgstr "Polské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:344 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:347 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:350 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:353 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Czech" +msgstr "České" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:356 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Swedish" +msgstr "Švédské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:359 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Swiss German" +msgstr "Švýcarská němčina" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:362 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:365 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:368 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "French" +msgstr "Francouzský" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:371 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Belarusian" +msgstr "Běloruské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:374 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:462 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:618 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "ISpell Default" +msgstr "Výchozí pro ISpell" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:510 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" +msgid "Default - %1 [%2]" +msgstr "Výchozí - %1 [%2]" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:531 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:693 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "ASpell Default" +msgstr "Výchozí pro ASpell" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:596 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:758 +#, kde-format +msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" +msgid "Default - %1" +msgstr "Výchozí - %1" + +#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835 +msgctxt "@item Spelling dictionary" +msgid "Hunspell Default" +msgstr "Výchozí pro Hunspell" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kded/khostname.cpp:220 kross/qts/main.cpp:63 +#: kross/test/main.cpp:149 kross/console/main.cpp:102 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186 +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187 +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684 +#, kde-format +msgid "" +"%1
      version %2
      Using KDE " +"%3" +msgstr "" +"%1
      verze %2
      Používá KDE " +"%3" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686 +#, kde-format +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Ostatní přispěvatelé:" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(logo neexistuje)" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1045 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:87 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1044 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:264 +#, kde-format +msgid "About %1" +msgstr "O aplikaci %1" + +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287 +#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:424 +msgid "Search Columns" +msgstr "Prohledávat sloupce" + +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290 +#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:426 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Všechny viditelné sloupce" + +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "Column number %1" +msgid "Column No. %1" +msgstr "Sloupec č. %1" + +#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557 +#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:605 +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:388 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Zpět: %1" + +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Znovu: %1" + +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:421 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55 +msgid "&Undo" +msgstr "&Zpět" + +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:421 +msgid "&Redo" +msgstr "Zn&ovu" + +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:426 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Zpět: %1" + +#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:429 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Z&novu: %1" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:360 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:378 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Uchovat heslo" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:416 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:77 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Měřič síly hesla udává bezpečnost zadaného hesla. Pro zvýšení síly hesla " +"zkuste:\n" +" - použít delší heslo;\n" +" - použít směs velkých a malých písmen;\n" +" - použít spolu s písmeny čísla a symboly jako #." + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:501 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:237 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Vložil(a) jste dvě různá hesla. Prosím zkuste je zadat znovu." + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:508 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:246 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Zadané heslo je slabé. Pro zvýšení síly hesla zkuste:\n" +" - použít delší heslo;\n" +" - použít směs velkých a malých písmen;\n" +" - použít spolu s písmeny čísla a zvláštní znaky.\n" +"\n" +"Chcete toto heslo přesto použít?" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:516 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:254 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Nízká síla hesla" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:564 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:568 +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:589 +msgid "Password Input" +msgstr "Zadání hesla" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:619 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:167 +msgid "Password is empty" +msgstr "Heslo je prázdné" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Password must be at least 1 character long" +msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" +msgstr[0] "Heslo musí obsahovat alespoň 1 znak" +msgstr[1] "Heslo musí obsahovat alespoň %1 znaky" +msgstr[2] "Heslo musí obsahovat alespoň %1 znaků" + +#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:624 +#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176 +msgid "Passwords match" +msgstr "Hesla se shodují" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51 +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:158 +msgid "&About" +msgstr "Informace o &aplikaci" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Lituji, není dostupná žádná informace.\n" +"Zadaný objekt KAboutData neexistuje." + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:168 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:168 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utoři" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:173 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"Prosím použijte http://bugs.kde.org pro " +"nahlašování chyb.\n" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111 +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:176 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to %2.\n" +msgstr "Prosím použijte %2 pro nahlašování chyb.\n" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:235 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Díky pa&tří" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:258 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Přek&lad" + +#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licenční ujednání" + +#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Zkontrolovat pravopis" + +#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Hotovo" + +#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Zpět" + +#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49 +msgctxt "Opposite to Back" +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:492 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Zkontrolovat pravopis..." + +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:495 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automatická kontrola pravopisu" + +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:499 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Povolit tabulátory" + +#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1231 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Pro provedení změn je třeba dialog spustit znovu" + +#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1467 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470 +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:241 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:264 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Kontrola pravopisu během psaní zapnuta." + +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:266 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Kontrola pravopisu během psaní vypnuta." + +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Průběžná kontrola pravopisu" + +#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578 +#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:243 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Příliš mnoho chybně napsaných slov. Kontrola pravopisu během psaní byla " +"vypnuta." + +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Aplikace příkazové řádky, kterou lze spouštět moduly KUnitTest." + +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Spustit pouze moduly vyhovující regulárnímu výrazu." + +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" +"Spustit pouze moduly nacházející se ve složce. K volbě modulů použijte volby " +"dotazu." + +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Zakáže zachytávání ladícího výstupu. Tato možnost se využívá při použití GUI." + +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51 +msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" +msgstr "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" + +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() vyžaduje alespoň jeden argument" + +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() vyžaduje alespoň dva argumenty" + +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() vyžaduje alespoň dva argumenty" + +#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() vyžaduje alespoň tři argumenty" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:62 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" +msgstr "" +"klauncher: Tento program není určen k manuálnímu spuštění.\n" +"klauncher: Je automaticky startován procesem kdeinit4.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:563 +#, kde-format +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit nemohl spustit '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:736 kinit/klauncher.cpp:764 kinit/klauncher.cpp:779 +#, kde-format +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Není možné nalézt službu '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:798 +#, kde-format +msgid "Service '%1' must be executable to run." +msgstr "Služba '%1' musí být spustitelná." + +#: kinit/klauncher.cpp:800 kinit/klauncher.cpp:836 +#, kde-format +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Služba '%1' má neplatný formát." + +#: kinit/klauncher.cpp:922 +#, kde-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Spouštím %1" + +#: kinit/klauncher.cpp:1124 +#, kde-format +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Neznámý protokol '%1'.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1185 +#, kde-format +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Chyba při nahrávání '%1'.\n" + +#: kinit/kinit.cpp:518 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nelze spustit nový proces.\n" +"Buď již byl otevřen maximální možný počet souborů v systému nebo maximální " +"možný počet souborů, jaký máte povolen vy." + +#: kinit/kinit.cpp:537 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nelze vytvořit nový proces.\n" +"Buď již byl otevřen maximální možný počet souborů v systému nebo maximální " +"možný počet souborů, jaký máte povolen vy." + +#: kinit/kinit.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Není možné nalézt program '%1'." + +#: kinit/kinit.cpp:647 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Není možné otevřít knihovnu '%1'.\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:693 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Není možné nalézt 'kdemain' v '%1'.\n" +"%2" + +#: kded/kded.cpp:869 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE démon" + +#: kded/kded.cpp:871 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "KDE démon - spouští v případě potřeby aktualizaci Sycoca databáze" + +#: kded/kded.cpp:874 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Zkontrolovat databázi Sycoca pouze jednou" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:406 kded/kbuildsycoca.cpp:437 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:635 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:636 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Vytvořit vyrovnávací paměť konfigurace systému." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:637 +msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2002 vývojáři KDE" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kded/khostname.cpp:220 khtml/khtml_global.cpp:213 +#: kconf_update/kconf_update.cpp:963 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:642 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Neoznamovat aplikacím aktualizaci" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:643 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Zakázat postupnou aktualizaci, znovu vše načíst" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:644 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Zkontrolovat časová razítka souborů" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:645 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Zakázat kontrolu souborů (nebezpečné)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:646 +msgid "Create global database" +msgstr "Vytvořit globální databázi" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:647 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Provést pouze testovací sestavení nabídky" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:648 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Sledovat ID nabídky kvůli ladění" + +#: kross/ui/view.cpp:159 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: kross/ui/view.cpp:166 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: kross/ui/view.cpp:173 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: kross/ui/view.cpp:194 +msgid "Interpreter:" +msgstr "Interpretr:" + +#. i18n: file: kross/test/testguiform.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:342 kross/ui/view.cpp:209 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: kross/ui/view.cpp:303 +msgid "Execute the selected script." +msgstr "Vykonat zvolený skript." + +#: kross/ui/view.cpp:310 +msgid "Stop execution of the selected script." +msgstr "Pozastavit vykonání zvoleného skriptu." + +#: kross/ui/view.cpp:315 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: kross/ui/view.cpp:317 +msgid "Edit selected script." +msgstr "Upravit zvolený skript." + +#: kross/ui/view.cpp:322 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: kross/ui/view.cpp:324 +msgid "Add a new script." +msgstr "Přidat nový skript." + +#: kross/ui/view.cpp:329 kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:301 +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:278 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: kross/ui/view.cpp:331 +msgid "Remove selected script." +msgstr "Odstranit zvolený skript." + +#: kross/ui/view.cpp:504 +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: kross/ui/view.cpp:511 +msgctxt "@title:group Script properties" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: kross/qts/main.cpp:57 kross/console/main.cpp:94 +msgid "Kross" +msgstr "Kross" + +#: kross/qts/main.cpp:58 kross/console/main.cpp:96 +msgid "KDE application to run Kross scripts." +msgstr "KDE aplikace pro spouštění Kross skriptů." + +#: kross/qts/main.cpp:60 kross/console/main.cpp:98 +msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" +msgstr "(C) 2006 Sebastian Sauer" + +#: kross/qts/main.cpp:61 kross/console/main.cpp:99 +msgid "Run Kross scripts." +msgstr "Spustit Kross skripty." + +#: kross/qts/main.cpp:63 kross/test/main.cpp:149 kross/console/main.cpp:102 +msgid "Sebastian Sauer" +msgstr "Sebastian Sauer" + +#: kross/qts/main.cpp:69 kross/test/main.cpp:152 kross/console/main.cpp:108 +msgid "Scriptfile" +msgstr "Soubor se skriptem" + +#: kross/core/manager.cpp:147 +msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" +msgstr "Úroveň zabezpečení Ruby interpreteru" + +#: kross/core/action.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." +msgstr "Skriptovací soubor \"%1\" neexistuje." + +#: kross/core/action.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" +msgstr "Pokus o určení interpreteru pro skriptovací soubor \"%1% selhal" + +#: kross/core/action.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" +msgstr "Otevření skriptovacího souboru \"%1\" selhalo" + +#: kross/core/action.cpp:474 +#, kde-format +msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" +msgstr "Selhalo načtení interpreteru \"%1\"" + +#: kross/core/action.cpp:476 +#, kde-format +msgid "No such interpreter \"%1\"" +msgstr "Nenalezen interpreter \"%1\"" + +#: kross/core/action.cpp:482 +#, kde-format +msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" +msgstr "Vytvoření skriptu pro interpreter \"%1\" selhalo" + +#: kross/modules/form.cpp:303 +msgid "Cancel?" +msgstr "Zrušit?" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:71 +#, kde-format +msgid "System Default (currently: %1)" +msgstr "Výchozí pro systém (aktuálně: %1)" + +#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:64 +msgid "" +"The template needs information about you, which is stored in your address " +"book.\n" +"However, the required plugin could not be loaded.\n" +"\n" +"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." +msgstr "" +"Šablona o vás potřebuje informace, které jsou uloženy v knize adres.\n" +"Bohužel, požadovaný modul nemohl být načten.\n" +"\n" +"Prosím nainstalujte do svého systému balíček KDEPIM/Kontact." + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76 +msgid "Available Tests: 0" +msgstr "Dostupné testy: 0" + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181 +msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." +msgstr "Prosím vyberte platný adresář 'khtmltests/regression/'." + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250 +msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." +msgstr "Prosím vyberte platnou složku pro sestavení 'khtml/'" + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532 +#, kde-format +msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" +msgstr "Dostupné testy: %1 (ignorované: %2)" + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563 +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632 +msgid "Cannot find testregression executable." +msgstr "Není možné nalézt spustitelný program regresního testu." + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102 +msgid "Run test..." +msgstr "Spustit test..." + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104 +msgid "Add to ignores..." +msgstr "Přidat do ignorovaných..." + +#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105 +msgid "Remove from ignores..." +msgstr "Odstranit z ignorovaných..." + +#: khtml/khtmlimage.cpp:197 +#, kde-format +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixelů)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#, kde-format +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pixelů" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:204 +#, kde-format +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixelů)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Obrázek - %1x%2 pixelů" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:212 +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +#: khtml/khtml_global.cpp:208 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_global.cpp:209 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Pohltitelná HTML komponenta" + +#: khtml/khtml_global.cpp:211 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" + +#: khtml/khtml_global.cpp:212 +msgid "Antti Koivisto" +msgstr "Antti Koivisto" + +#: khtml/khtml_global.cpp:214 +msgid "Dirk Mueller" +msgstr "Dirk Mueller" + +#: khtml/khtml_global.cpp:215 +msgid "Peter Kelly" +msgstr "Peter Kelly" + +#: khtml/khtml_global.cpp:216 +msgid "Torben Weis" +msgstr "Torben Weis" + +#: khtml/khtml_global.cpp:217 +msgid "Martin Jones" +msgstr "Martin Jones" + +#: khtml/khtml_global.cpp:218 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" + +#: khtml/khtml_global.cpp:219 +msgid "Tobias Anton" +msgstr "Tobias Anton" + +#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" + +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 +msgid "TestRegressionGui" +msgstr "TestRegressionGui" + +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 +msgid "GUI for the khtml regression tester" +msgstr "GUI pro tester regresí khtml" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1987 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Přístupové klávesy aktivovány" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2948 khtml/khtmlview.cpp:2990 khtml/khtml_part.cpp:4699 +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1605 khtml/html/html_formimpl.cpp:1817 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2962 khtml/khtmlview.cpp:2995 +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1809 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:533 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: khtml/khtml_run.cpp:95 khtml/khtml_part.cpp:3728 khtml/khtml_part.cpp:3938 +#: khtml/khtml_part.cpp:4330 kparts/browserrun.cpp:399 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:425 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopírovat text" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:439 +#, kde-format +msgid "Open '%1'" +msgstr "Otevřít '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:456 +msgid "&Copy Email Address" +msgstr "&Kopírovat e-mailovou adresu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:461 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Uložit odkaz j&ako..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:466 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "&Kopírovat adresu odkazu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:478 +msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:479 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Otevřít v novém &okně" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:485 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Otevřít v &tomto okně" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:490 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Otevřít v &nové kartě" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:500 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Obnovit rámec" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:505 khtml/khtml_part.cpp:466 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Tisknout rámec..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:511 khtml/khtml_part.cpp:329 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Uložit &rámec jako..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:516 khtml/khtml_part.cpp:304 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Zobrazit zdroj rámce" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:521 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Zobrazit informace o rámci" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:531 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Zablokovat rámec..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Uložit obrázek jako..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +msgid "Send Image..." +msgstr "Odeslat obrázek..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:567 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopírovat obrázek" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:575 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopírovat umístění obrázku" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:584 +#, kde-format +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Zobrazit obrázek (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:590 +msgid "Block Image..." +msgstr "Zablokovat obrázek..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:598 +#, kde-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokovat obrázky z '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:610 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Zastavit animace" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Hledat '%1' pomocí '%2'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:689 +#, kde-format +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Hledat '%1' pomocí" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:749 +msgid "Save Link As" +msgstr "Uložit odkaz jako" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:769 +msgid "Save Image As" +msgstr "Uložit obrázek jako" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:783 khtml/khtml_ext.cpp:796 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Přidat URL do filtru" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:784 khtml/khtml_ext.cpp:797 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Zadejte URL:" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:933 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:933 kdewebkit/kwebpage.cpp:176 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:933 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:994 kparts/browserrun.cpp:370 +#, kde-format +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Správce stahování %1 nebyl ve vaší cestě nalezen (proměnná $PATH) " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:995 kparts/browserrun.cpp:371 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled." +msgstr "" +"Zkuste přeinstalovat\n" +"\n" +"Integrace s Konquerorem bude vypnuta." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Výchozí velikost písma (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:1090 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:375 +#, kde-format, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_part.cpp:296 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Zobrazit zdroj do&kumentu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:312 +msgid "View Document Information" +msgstr "Zobrazit informace o dokumentu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:320 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Uložit o&brázek na pozadí jako..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:341 khtml/khtml_part.cpp:4020 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: khtml/khtml_part.cpp:345 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Vypsat renderovací strom na stdout" + +#: khtml/khtml_part.cpp:349 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Vypsat DOM strom na stdout" + +#: khtml/khtml_part.cpp:308 +msgid "Print frame tree to STDOUT" +msgstr "Vypsat DOM strom rámce na stdout" + +#: khtml/khtml_part.cpp:353 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Zastavit animované obrázky" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Nastavit &kódování" + +#: khtml/khtml_part.cpp:396 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Použít s&tylesheet" + +#: khtml/khtml_part.cpp:401 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Zvětšit písmo" + +#: khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "" +"Enlarge Font

      Make the font in this window bigger. Click and " +"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
      " +msgstr "" +"Zvětšit písmo

      Zvětší velikost písma v tomto okně. Kliknutím a " +"podržením tlačítka myši zobrazíte nabídku s dostupnými velikostmi.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:408 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmenšit písmo" + +#: khtml/khtml_part.cpp:411 +msgid "" +"Shrink Font

      Make the font in this window smaller. Click and " +"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
      " +msgstr "" +"Zmenšit písmo

      Zmenší velikost písma v tomto okně. Kliknutím a " +"podržením tlačítka myši zobrazíte nabídku s dostupnými velikostmi.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:429 +msgid "" +"Find text

      Shows a dialog that allows you to find text on the " +"displayed page.
      " +msgstr "" +"Najít text

      Zobrazí dialog, který vám umožní najít text na " +"zobrazené stránce.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:434 +msgid "" +"Find next

      Find the next occurrence of the text that you have " +"found using the Find Text function.
      " +msgstr "" +"Najít další

      Najít další výskyt textu, který byl nalezen " +"pomocí funkce Najít text.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:440 +msgid "" +"Find previous

      Find the previous occurrence of the text that " +"you have found using the Find Text function.
      " +msgstr "" +"Najít předchozí

      Najít předchozí výskyt textu, který byl " +"nalezen pomocí funkce Najít text.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:444 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Hledání textu při psaní" + +#: khtml/khtml_part.cpp:407 +msgid "" +"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It " +"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find " +"links only\" option." +msgstr "" +"Tato klávesová zkratka zobrazí lištu hledání pro nalezení textu na zobrazené " +"stránce. Tím se zruší efekt \"Hledání odkazů při psaní\" a nastaví se volba " +"\"Najít pouze odkazy\"." + +#: khtml/khtml_part.cpp:449 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Hledání odkazů při psaní" + +#: khtml/khtml_part.cpp:416 +msgid "" +"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." +msgstr "" +"Tato klávesová zkratka zobrazí lištu hledání a nastaví volbu \"Najít pouze " +"odkazy\"." + +#: khtml/khtml_part.cpp:470 +msgid "" +"Print Frame

      Some pages have several frames. To print only a " +"single frame, click on it and then use this function.
      " +msgstr "" +"Vytisknout rámec

      Některé stránky mají více rámců. K " +"vytisknutí pouze jednoho rámce na něj nejprve klikněte a poté použijte tuto " +"funkci.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:485 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Přepnout režim kurzoru" + +#: khtml/khtml_part.cpp:736 +#, kde-format +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Je používána nepravá identita prohlížeče '%1'." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1246 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Tato webová stránka obsahuje chyby." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1288 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Skrýt c&hyby" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1289 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Zakázat hlášení chy&b" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1333 +#, kde-format +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Chyba: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1382 +#, kde-format +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Chyba: uzel %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1493 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Zobrazovat obrázky na stránce" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1867 +#, kde-format +msgid "Error: %1 - %2" +msgstr "Chyba: %1 - %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1872 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1878 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Technický důvod: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1883 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Podrobnosti požadavku:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1885 +#, kde-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1888 +#, kde-format +msgid "Protocol: %1" +msgstr "Protokol: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1891 +#, kde-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum a čas : %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1893 +#, kde-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Další informace: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1901 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Možné důvody:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1908 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Možná řešení:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2293 +msgid "Page loaded." +msgstr "Stránka načtena." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2295 +#, kde-format +msgid "%1 Image of %2 loaded." +msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." +msgstr[0] "%1 obrázek z %2 načten." +msgstr[1] "%1 obrázky z %2 načteny." +msgstr[2] "%1 obrázků z %2 načteno." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2457 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatická detekce" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3537 khtml/khtml_part.cpp:3624 +#: khtml/khtml_part.cpp:3635 +msgid " (In new window)" +msgstr " (V novém okně)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3576 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolický odkaz" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3578 +#, kde-format +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Odkaz)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3598 +#, kde-format +msgid "%2 (%1 byte)" +msgid_plural "%2 (%1 bytes)" +msgstr[0] "%2 (%1 bajt)" +msgstr[1] "%2 (%1 bajty)" +msgstr[2] "%2 (%1 bajtů)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3602 +#, kde-format +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3637 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (V jiném rámci)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3642 +msgid "Email to: " +msgstr "E-mail pro: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3648 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Předmět: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3650 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3652 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3733 +#, kde-format +msgid "" +"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow " +"the link?
      " +msgstr "" +"Tato neověřená stránka obsahuje odkaz na
      %1.
      Přejete si " +"následovat tento odkaz?
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3734 +msgid "Follow" +msgstr "Následovat" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3835 +msgid "Frame Information" +msgstr "Informace o rámci" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3841 +#, kde-format +msgid " [Properties]" +msgstr " [Vlastnosti]" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3852 +msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" +msgid "Quirks" +msgstr "Quirks" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3855 +msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" +msgid "Almost standards" +msgstr "Skoro standardy" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3859 +msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" +msgid "Strict" +msgstr "Striktní" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3926 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Uložit obrázek na pozadí jako" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4018 +msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." +msgstr "Řetězec SSL certifikátů protějšku se zdá být poškozený." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4037 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Uložit rámec jako" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4081 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Najít v rámci..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4083 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 +msgid "&Find..." +msgstr "&Najít..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4640 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Varování: Toto je zabezpečený formulář, ale pokouší se odeslat zpět vaše " +"data nezašifrované.\n" +"Někdo další může být schopen odchytit a zobrazit tuto informaci.\n" +"Jste si jisti, že chcete pokračovat?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4643 khtml/khtml_part.cpp:4652 +#: khtml/khtml_part.cpp:4676 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Síťový přenos" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4643 khtml/khtml_part.cpp:4653 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Ode&slat nešifrovaně" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4650 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Varování: Vaše data budou odeslána po síti nezašifrovaná.\n" +"Jste si jisti, že chcete pokračovat?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4674 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tento server se pokouší odeslat data z formuláře pomocí e-mailu.\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4677 +msgid "&Send Email" +msgstr "Ode&slat e-mail" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4698 +#, kde-format +msgid "" +"The form will be submitted to
      %1
      on your local " +"filesystem.
      Do you want to submit the form?
      " +msgstr "" +"Formulář bude odeslaný do
      %1
      na vašem lokálním systému " +"souborů.
      Chcete odeslat tento formulář?
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4752 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Tento server se pokusil při odeslání formuláře připojit soubor z vašeho " +"počítače. Příloha byla pro vaši bezpečnost odstraněna." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4752 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:498 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5769 +#, kde-format +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6682 +msgid "Security Warning" +msgstr "Bezpečnostní varování" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6691 +#, kde-format +msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied.
      " +msgstr "" +"Přístup k nedůvěryhodné stránce
      %1
      odmítnut.
      " + +#: khtml/khtml_part.cpp:6692 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 +msgid "Security Alert" +msgstr "Bezpečnostní varování" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7040 +#, kde-format +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Úschovna '%1' je otevřená a používaná pro data z formulářů a hesla." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7100 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Zavřít úschovnu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7103 +msgid "&Allow storing passwords for this site" +msgstr "Povolit ukládání &hesel pro tento server" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7108 +#, kde-format +msgid "Remove password for form %1" +msgstr "Odstranit heslo formuláře %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7213 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Debugger" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7245 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Stránce bylo zakázáno otevřít nové okno přes JavaScript." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7251 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Vyskakovací okno zablokováno" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7251 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Tato stránka se pokusila otevřít vyskakovací okno, ale to bylo zablokováno.\n" +"Kliknutím na tuto ikonu ve stavové liště můžete ovlivnit toto chování nebo " +"zobrazit dané okno." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7264 +#, kde-format +msgid "&Show Blocked Popup Window" +msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" +msgstr[0] "Zobrazit zablokované vy&skakovací okno" +msgstr[1] "Zobrazit %1 zablokovaná vy&skakovací okna" +msgstr[2] "Zobrazit %1 zablokovaných vy&skakovacích oken" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7265 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Zobrazit pasiv&ní upozornění na zablokovaná vyskakovací okna" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7267 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Nastavit &chování JavaScriptu pro nová okna..." + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"

      'Print images'

      If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

      If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

      " +msgstr "" +"

      Tisknout obrázky

      Pokud je zaškrtnuto, obrázky " +"obsažené v HTML stránkách budou vytisknuty. Tisk zabere delší dobu a " +"pravděpodobně bude používat více inkoustu či toneru.

      Pokud není " +"zaškrtnuto, bude vytisknut pouze text bez obrázků. Tisk bude rychlejší a " +"úspornější.

      " + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"

      'Print header'

      If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

      If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

      " +msgstr "" +"

      'Tisknout záhlaví'

      Pokud je zaškrtnuto, bude " +"každá stránka vytištěného HTML dokumentu opatřena na horní straně každé " +"stránky záhlavím. Toto záhlaví obsahuje aktuální datum, URL adresu tištěné " +"stránky a číslo stránky.

      Pokud není zaškrtnuto, vytištěný HTML " +"dokument nebude záhlaví obsahovat.

      " + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"

      'Printerfriendly mode'

      If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

      If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"more slowly and will probably use more toner or ink.

      " +msgstr "" +"

      'Tiskový režim'

      Pokud je zaškrtnuto, bude HTML " +"dokument vytištěn pouze černobíle, barevné pozadí bude převedeno na bílou. " +"Tisk bude rychlejší a bude potřebovat méně inkoustu nebo toneru.

      Pokud " +"není zaškrtnuto, bude HTML dokument vytištěn barevně, úplně stejně jak jej " +"vidíte ve vaší aplikaci. Výsledkem mohou být barevné oblasti po celé stránce " +"(nebo šedé, pokud používáte černobílou tiskárnu). Tisk bude pravděpodobně " +"pomalejší a bude potřeba více toneru nebo inkoustu.

      " + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Nastavení HTML" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Tiskový režim (černý text, žádné pozadí)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Tisknout obrázky" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Tisknout záhlaví" + +#: khtml/testkhtml.cpp:39 +msgid "URL to open" +msgstr "URL k otevření" + +#: khtml/testkhtml.cpp:41 +msgid "Testkhtml" +msgstr "Testkhtml" + +#: khtml/testkhtml.cpp:42 +msgid "a basic web browser using the KHTML library" +msgstr "základní webový prohlížeč používající knihovnu KHTML" + +#: khtml/test_regression.cpp:619 +msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." +msgstr "Složka obsahující testy, základní a výstupní složky." + +#: khtml/test_regression.cpp:621 +msgid "Do not suppress debug output" +msgstr "Nepotlačovat ladící výstup" + +#: khtml/test_regression.cpp:623 +msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" +msgstr "Nové generování základu (namísto kontroly)" + +#: khtml/test_regression.cpp:625 +msgid "Do not show the window while running tests" +msgstr "V průběhu testů nezobrazovat okna" + +#: khtml/test_regression.cpp:627 +msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." +msgstr "Spustit pouze jeden test. Je možno spustit vícekrát." + +#: khtml/test_regression.cpp:628 +msgid "Only run .js tests" +msgstr "Spustit pouze testy JS" + +#: khtml/test_regression.cpp:629 +msgid "Only run .html tests" +msgstr "Spustit pouze testy HTML" + +#: khtml/test_regression.cpp:632 +msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" +msgstr "" +"Vložit výstup do <directory> namísto do <base_dir>/output" + +#: khtml/test_regression.cpp:634 +msgid "" +"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" +msgstr "" +"Použít <directory> jako referenční namísto <base_dir>/baseline" + +#: khtml/test_regression.cpp:635 +msgid "" +"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if " +"-b is not specified." +msgstr "" +"Složka obsahující testy, základní a výstupní složky. Pouze pokud není zadána " +"volba -b." + +#: khtml/test_regression.cpp:636 +msgid "" +"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent " +"to -t)." +msgstr "" +"Relativní cesta k testu nebo složka s testy ke spuštění (totéž jako -t)." + +#: khtml/test_regression.cpp:638 +msgid "TestRegression" +msgstr "TestRegression" + +#: khtml/test_regression.cpp:639 +msgid "Regression tester for khtml" +msgstr "Testovací nástroj regresí khtml" + +#: khtml/khtml_settings.cpp:156 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: khtml/khtml_settings.cpp:157 +msgid "Reject" +msgstr "Odmítnout" + +#: khtml/khtml_settings.cpp:798 +msgid "Filter error" +msgstr "Chyba ve filtru" + +#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Do you want to store this password for %1?" +msgstr "Přejete si uložit toto heslo pro %1?" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Rozlišov&at velikost" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Pouze &celá slova" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Od k&urzoru" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Vybraný text" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulární výraz" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58 +msgid "Find &links only" +msgstr "Na&jít pouze odkazy" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:205 +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:219 +msgid "No more matches for this search direction." +msgstr "Žádné další shody v tomto směru hledání." + +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:605 +#, kde-format +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Nebyl nalezen modul pro '%1'.\n" +"Přejete si jej stáhnout z %2?" + +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:606 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Chybějící modul" + +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:606 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:606 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nestahovat" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:421 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Následující souboru nebudou odeslány, protože nebyly nalezeny.\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:425 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Potvrzení odeslání" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:425 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Pře&sto odeslat" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:436 +msgid "" +"You are about to transfer the following files from your local computer to " +"the Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Chystáte se přenést následující soubory z vašeho počítače na internet.\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:440 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Potvrzení odeslání" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:440 +msgid "&Send File" +msgid_plural "&Send Files" +msgstr[0] "Ode&slat soubor" +msgstr[1] "Ode&slat soubory" +msgstr[2] "Ode&slat soubory" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2619 +msgid "Key Generator" +msgstr "Generátor klíčů" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1936 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Toto je prohledávací rejstřík. Zadejte klíčová slova: " + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:334 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Dokument není v platném formátu souboru" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:340 +#, kde-format +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "Kritická chyba při analýze: %1 na řádku %2, sloupec %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:550 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Chyba při analýze XML" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2252 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Základní styl stránky" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1593 khtml/ecma/kjs_html.cpp:2115 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Potvrzení: Nové okno JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1596 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Tento server se pokouší otevřít nové okno prohlížeče pomocí jazyka " +"JavaScript.\n" +"Chcete to povolit?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1599 +#, kde-format +msgid "" +"This site is requesting to open

      %1

      in a new browser window via " +"JavaScript.
      Do you want to allow this?
      " +msgstr "" +"Tento server se pokouší otevřít

      %1

      do nového okna prohlížeče " +"pomocí jazyka JavaScript.
      Chcete to povolit?
      " + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1601 khtml/ecma/kjs_html.cpp:2122 +msgid "Allow" +msgstr "Povolit" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1601 khtml/ecma/kjs_html.cpp:2122 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Nepovolovat" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1904 +msgid "Close window?" +msgstr "Uzavřít okno?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1904 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Vyžadováno potvrzení" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2771 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Přejete si přidat záložku pojmenovanou ukazující na \"%1\" do svých záložek?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2774 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Přejete si přidat záložku pojmenovanou \"%2\" (umístění \"%1\") do svých " +"záložek?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2782 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript se pokusil o vložení záložky" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2786 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2786 +msgid "Disallow" +msgstr "Zakázat" + +#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:184 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to stop the script?" +msgstr "" +"Skript na této stránce způsobuje, že KHTML neodpovídá. Pokud bude pokračovat " +"v běhu, ostatní aplikace se mohou také zpomalit.\n" +"Přejete si ukončit skript?" + +#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:184 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:184 +msgid "&Stop Script" +msgstr "Za&stavit skript" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2117 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Tento server se pokouší odeslat formulář pomocí jazyka JavaScript, který se " +"otevře do nového okna prohlížeče.\n" +"Chcete povolit odeslání formuláře?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2120 +#, kde-format +msgid "" +"This site is submitting a form which will open

      %1

      in a new " +"browser window via JavaScript.
      Do you want to allow the form to be " +"submitted?
      " +msgstr "" +"Tento server se pokouší odeslat formulář pomocí jazyka JavaScript, který " +"otevře

      %1

      do nového okna prohlížeče.
      Chcete povolit odeslání " +"formuláře?
      " + +#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:187 +msgid "" +"Unable to find the Kate editor component;\n" +"please check your KDE installation." +msgstr "" +"Komponenta textového editoru KDE nebyla nalezena;\n" +"prosím zkontrolujte si svou instalaci KDE." + +#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:253 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Bod přerušení" + +#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37 +msgid "Call Stack" +msgstr "Zásobník volání" + +#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 +msgid "Call" +msgstr "Volání" + +#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43 +msgid "Local Variables" +msgstr "Lokální Proměnné" + +#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220 +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243 +msgid "Enter" +msgstr "Zadat" + +#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43 +msgid "Loaded Scripts" +msgstr "Načtené skripty" + +#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Chyba JavaScriptu" + +#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:50 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Tuto zprávu již nezo&brazovat" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript Debugger" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Zastavit na &dalším výroku" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187 +msgid "Break at Next" +msgstr "Zastavit na dalším" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199 +msgid "Step Over" +msgstr "Krok přes" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206 +msgid "Step Into" +msgstr "Krok do" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213 +msgid "Step Out" +msgstr "Krok ven" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219 +msgid "Reindent Sources" +msgstr "Znovu odsadit zdroje" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224 +msgid "Report Exceptions" +msgstr "Hlásit výjimky" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232 +msgid "&Debug" +msgstr "La&dit" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266 +msgid "Close source" +msgstr "Zavřít zdroj" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Chyba v analýze %1 na řádku %2" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu spustit skript na této stránce.\n" +"\n" +"%1 řádek %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:848 +msgid "" +"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open " +"a source file." +msgstr "" +"Není známo, kde se výraz vyčísluje. Zastavte prosím skript nebo otevřete " +"zdrojový soubor." + +#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:884 +#, kde-format +msgid "Evaluation threw an exception %1" +msgstr "Vyčíslování vyvolalo výjimku %1" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Nahrávání apletu" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Chyba: program 'java' nenalezen" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Signed by (validation: %1)" +msgstr "Podepsal (ověření: %1)" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666 +#, kde-format +msgid "Certificate (validation: %1)" +msgstr "Certifikát (ověření: %1)" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Chcete přiřadit Java appletu s certifikáty:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799 +msgid "the following permission" +msgstr "toto oprávnění" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:808 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:812 +msgid "&Reject All" +msgstr "Za&mítnout vše" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:815 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:818 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Povolit vše" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:128 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Parametry appletu" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149 +msgid "Base URL" +msgstr "Základní URL" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155 +msgid "Archives" +msgstr "Archivy" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "Modul KDE pro javovské applety" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inicializace appletu \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Spouštím aplet \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" spuštěn" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" zastaven" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:567 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:569 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Pohltitelná HTML komponenta" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45 +msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" +msgstr "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:315 +#, kde-format +msgid "No handler found for %1." +msgstr "Nenalezena aplikace pro %1." + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:734 +msgid "New Web Shortcut" +msgstr "Nová webová zkratka" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:755 +#, kde-format +msgid "%1 is already assigned to %2" +msgstr "%1 je již přiřazeno pro %2" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:800 +msgid "Search &provider name:" +msgstr "Název &poskytovatele hledání:" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:802 +msgid "New search provider" +msgstr "Nový poskytovatel vyhledávání" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:807 +msgid "UR&I shortcuts:" +msgstr "Zkratky UR&I:" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:878 kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 +msgid "Clear &History" +msgstr "Vyčistit &historii" + +#: khtml/rendering/render_form.cpp:893 +msgid "Create Web Shortcut" +msgstr "Vytvořit webovou zkratku" + +#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Vytváří Qt moduly s widgety z popisného INI souboru." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88 +msgid "Input file" +msgstr "Vstupní soubor" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89 +msgid "Output file" +msgstr "Výstupní soubor" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Název třídy modulu k vygenerování" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Výchozí skupina widgetu k zobrazení v Designeru" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "makekdewidgets" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 +msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" +msgstr "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95 +msgid "Ian Reinhart Geiser" +msgstr "Ian Reinhart Geiser" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:138 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Jsou podporovány pouze lokální soubory." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:953 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Ponechat si výsledný výstup ze skriptů" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:954 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Zkontrolovat, jestli konfigurační soubor vyžaduje aktualizaci" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:955 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Soubor, ze kterého budou načteny informace pro aktualizaci" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:957 +msgid "KConf Update" +msgstr "Aktualizace KConf" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:959 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "KDE nástroj pro aktualizaci uživatelských konfiguračních souborů" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:961 +msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" +msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian" + +#: kdecore/kde-config.cpp:68 +msgid "kde4-config" +msgstr "kde4-config" + +#: kdecore/kde-config.cpp:69 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Malý program vypisující instalační cesty" + +#: kdecore/kde-config.cpp:71 +msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" +msgstr "(C) 2000 Stephan Kulow" + +#: kdecore/kde-config.cpp:75 +msgid "Left for legacy support" +msgstr "Ponecháno kvůli kompatibilitě" + +#: kdecore/kde-config.cpp:76 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "Zakompilovaný prefix ke KDE knihovnám" + +#: kdecore/kde-config.cpp:77 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "Zakompilovaný exec_prefix ke KDE knihovnám" + +#: kdecore/kde-config.cpp:78 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "Zakompilovaná přípona knihoven" + +#: kdecore/kde-config.cpp:79 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "Prefix v $HOME pro zapisování souborů" + +#: kdecore/kde-config.cpp:80 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "Zakompilovaný řetězec verze KDE knihoven" + +#: kdecore/kde-config.cpp:81 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Dostupné typy KDE zdrojů" + +#: kdecore/kde-config.cpp:82 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Cesta pro hledání typu zdroje" + +#: kdecore/kde-config.cpp:83 +msgid "Find filename inside the resource type given to --path" +msgstr "Najít název souboru vně zdroje zadaného pomocí --path" + +#: kdecore/kde-config.cpp:84 +msgid "User path: desktop|autostart|document" +msgstr "Uživatelská cesta: desktop|autostart|document" + +#: kdecore/kde-config.cpp:85 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Prefix pro instalaci souborů se zdroji" + +#: kdecore/kde-config.cpp:86 +msgid "Installation prefix for Qt" +msgstr "Instalační prefix Qt" + +#: kdecore/kde-config.cpp:87 +msgid "Location of installed Qt binaries" +msgstr "Umístění nainstalovaných binárek Qt" + +#: kdecore/kde-config.cpp:88 +msgid "Location of installed Qt libraries" +msgstr "Umístění nainstalovaných knihoven Qt" + +#: kdecore/kde-config.cpp:89 +msgid "Location of installed Qt plugins" +msgstr "Umístění nainstalovaných modulů Qt" + +#: kdecore/kde-config.cpp:136 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Nabídka aplikací (.desktop soubory)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:137 +msgid "Autostart directories" +msgstr "Adresáře pro automatické spuštění" + +#: kdecore/kde-config.cpp:138 +msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" +msgstr "Uložené informace (favicons, webové stránky, ...)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:139 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGI ke spuštění z kdehelp" + +#: kdecore/kde-config.cpp:140 +msgid "Configuration files" +msgstr "Konfigurační soubory" + +#: kdecore/kde-config.cpp:141 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Kde aplikace ukládají data" + +#: kdecore/kde-config.cpp:142 +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikony" + +#: kdecore/kde-config.cpp:143 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Spustitelné soubory v $prefix/bin" + +#: kdecore/kde-config.cpp:144 +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML dokumentace" + +#: kdecore/kde-config.cpp:145 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: kdecore/kde-config.cpp:146 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Soubory popisu nastavení" + +#: kdecore/kde-config.cpp:147 +msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp:147 +msgid "Libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: kdecore/kde-config.cpp:148 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Hlavičkové soubory" + +#: kdecore/kde-config.cpp:149 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "Překladové soubory pro KLocale" + +#: kdecore/kde-config.cpp:150 +msgid "Mime types" +msgstr "MIME typy" + +#: kdecore/kde-config.cpp:151 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Zaveditelné moduly" + +#: kdecore/kde-config.cpp:152 kdecore/kde-config.cpp:162 +msgid "Legacy pixmaps" +msgstr "Zastaralé pixmapy" + +#: kdecore/kde-config.cpp:153 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Qt moduly" + +#: kdecore/kde-config.cpp:154 +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: kdecore/kde-config.cpp:155 +msgid "Service types" +msgstr "Typy služeb" + +#: kdecore/kde-config.cpp:156 +msgid "Application sounds" +msgstr "Zvuky aplikací" + +#: kdecore/kde-config.cpp:157 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: kdecore/kde-config.cpp:158 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Tapety" + +#: kdecore/kde-config.cpp:159 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "XDG nabídky (.desktop soubory)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:160 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "Popisy XDG nabídek (.directory soubory)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:161 +msgid "XDG Icons" +msgstr "XDG ikony" + +#: kdecore/kde-config.cpp:163 +msgid "XDG Mime Types" +msgstr "XDG MIME typy" + +#: kdecore/kde-config.cpp:164 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "Rozvržení XDG nabídek (.menu soubory)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:165 +msgid "XDG autostart directory" +msgstr "XDG adresář automatického spouštění" + +#: kdecore/kde-config.cpp:166 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "Dočasné soubory (specifické pro aktuální počítač a uživatele)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:167 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "UNIXové sokety (specifické pro aktuální počítač a uživatele)" + +#: kdecore/kde-config.cpp:179 +#, kde-format +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 - neznámý typ\n" + +#: kdecore/kde-config.cpp:237 +#, kde-format +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 - neznámý typ uživatelské cesty\n" + +#: kdecore/config/kconfigini.cpp:559 +#, kde-format +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Konfigurační soubor \"%1\" není zapisovatelný.\n" + +#: kdecore/config/kconfig.cpp:681 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Prosím kontaktujte správce svého systému." + +#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100 +#, kde-format +msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" +msgstr "Chyba vrstvy DBus: spojení s pomocným procesem selhalo. %1" + +#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " +"Message error: %2" +msgstr "" +"Chyba vrstvy DBus: nelze se spojit s pomocným procesem. Chyba spojení: %1. " +"Chybová zpráva: %2" + +#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134 +#, kde-format +msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" +msgstr "" +"Chyba vrstvy DBus: od pomocné aplikace %1 byla obdržena poškozená data %2" + +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84 +msgid "No target filename has been given." +msgstr "Nebyl zadán název cílového souboru." + +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91 +msgid "Already opened." +msgstr "Již otevřeno." + +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101 +msgid "Insufficient permissions in target directory." +msgstr "Nedostatečná oprávnění v cílovém adresáři." + +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Není možné otevřít dočasný soubor." + +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215 +msgid "Synchronization to disk failed" +msgstr "Synchronizace na disk selhala" + +#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239 +msgid "Error during rename." +msgstr "Chyba při přejmenování." + +#: kdecore/network/k3socks.cpp:137 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Klient NEC SOCKS" + +#: kdecore/network/k3socks.cpp:172 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Klient Dante SOCKS" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:153 +msgctxt "SSL error" +msgid "No error" +msgstr "Žádná chyba" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:155 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate authority's certificate is invalid" +msgstr "Certifikát autority je neplatný" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:157 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Certifikát vypršel" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:159 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate is invalid" +msgstr "Certifikát je neplatný" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:161 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" +msgstr "Certifikát není podepsán žádnou důvěryhodnou certifikační autoritou" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:163 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "Certifikát byl odvolán" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" +msgstr "Neplatný účel certifikátu" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167 +msgctxt "SSL error" +msgid "" +"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose" +msgstr "" +"Certifikát kořenové certifikační autority je pro tento účel nedůvěryhodný" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169 +msgctxt "SSL error" +msgid "" +"The certificate authority's certificate is marked to reject this " +"certificate's purpose" +msgstr "" +"Certifikační autorita certifikátu nepovoluje toto použití certifikátu" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171 +msgctxt "SSL error" +msgid "The peer did not present any certificate" +msgstr "Partner nenabízí žádný certifikát" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate does not apply to the given host" +msgstr "Certifikát nesouhlasí s daným hostitelským počítačem" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" +msgstr "Certifikát nemůže být z interních důvodů ověřen" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177 +msgctxt "SSL error" +msgid "The certificate chain is too long" +msgstr "Řetězec certifikátů je příliš dlouhý" + +#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:180 +msgctxt "SSL error" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214 +msgctxt "Socket error code NoError" +msgid "no error" +msgstr "žádná chyba" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219 +msgctxt "Socket error code LookupFailure" +msgid "name lookup has failed" +msgstr "vyhledání jména selhalo" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224 +msgctxt "Socket error code AddressInUse" +msgid "address already in use" +msgstr "adresa se již používá" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229 +msgctxt "Socket error code AlreadyBound" +msgid "socket is already bound" +msgstr "socket je již svázán" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234 +msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" +msgid "socket is already created" +msgstr "socket je již vytvořen" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239 +msgctxt "Socket error code NotBound" +msgid "socket is not bound" +msgstr "socket není svázán" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244 +msgctxt "Socket error code NotCreated" +msgid "socket has not been created" +msgstr "socket nebyl vytvořen" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249 +msgctxt "Socket error code WouldBlock" +msgid "operation would block" +msgstr "operace je blokující" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254 +msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" +msgid "connection actively refused" +msgstr "spojení aktivně odmítnuto" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259 +msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" +msgid "connection timed out" +msgstr "čas pro spojení vypršel" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264 +msgctxt "Socket error code InProgress" +msgid "operation is already in progress" +msgstr "operace již probíhá" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269 +msgctxt "Socket error code NetFailure" +msgid "network failure occurred" +msgstr "došlo k selhání sítě" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274 +msgctxt "Socket error code NotSupported" +msgid "operation is not supported" +msgstr "operace není podporována" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279 +msgctxt "Socket error code Timeout" +msgid "timed operation timed out" +msgstr "čas pro operaci vypršelo" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284 +msgctxt "Socket error code UnknownError" +msgid "an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "nastala neznámá chyba" + +#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289 +msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" +msgid "remote host closed connection" +msgstr "vzdálený hostitel ukončil spojení" + +#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31 +#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operace není podporována" + +#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:90 +#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:104 +msgid "Timed out trying to connect to remote host" +msgstr "Čas pro spojení se vzdáleným počítačem vypršel" + +#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "1: the unknown socket address family number" +msgid "Unknown family %1" +msgstr "Neznámá rodina %1" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:545 kdecore/network/netsupp.cpp:891 +msgid "no error" +msgstr "žádná chyba" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "požadovaná rodina nepodporovaná tímto hostitelem" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:547 kdecore/network/netsupp.cpp:893 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "dočasné selhání při překladu jména" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:548 kdecore/network/netsupp.cpp:895 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "nezotavitelné selhání při překlade jména" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549 +msgid "invalid flags" +msgstr "neplatné příznaky" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:550 kdecore/network/netsupp.cpp:897 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "selhání alokace paměti" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:551 kdecore/network/netsupp.cpp:899 +msgid "name or service not known" +msgstr "jméno nebo služba není známé" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552 +msgid "requested family not supported" +msgstr "požadovaná rodina není podporovaná" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "požadovaná služba nepodporovaná tímto typem soketu" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "požadovaný typ soketu nepodporovaný" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555 +msgid "unknown error" +msgstr "neznámá chyba" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" +msgid "system error: %1" +msgstr "systémová chyba: %1" + +#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568 +msgid "request was canceled" +msgstr "požadavek byl zrušen" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:892 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "rodina adres pro nodename není podporovaná" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:894 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "neplatná hodnota pro 'ai_flags'" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:896 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' není podporovaná" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:898 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "není asociovaná žádná adresa s nodename" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:900 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname není podporované pro ai_socktype" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:901 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' není podporované" + +#: kdecore/network/netsupp.cpp:902 +msgid "system error" +msgstr "systémová chyba" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246 +msgid "Specified socket path is invalid" +msgstr "Cesta k zadanému soketu je neplatná" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255 +msgid "The socket operation is not supported" +msgstr "Operace soketu není podporována" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200 +msgid "Connection refused" +msgstr "Spojení odmítnuto" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268 +msgid "Permission denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Časový limit spojení vypršel" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301 +msgid "Could not set non-blocking mode" +msgstr "Nelze nastavit neblokovaný režim" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272 +msgid "Address is already in use" +msgstr "Adresa je již používána" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277 +msgid "Path cannot be used" +msgstr "Cestu nelze použít" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Není souborem ani adresářem" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285 +msgid "Not a directory" +msgstr "Není adresář" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289 +msgid "Read-only filesystem" +msgstr "Systém souborů pouze pro čtení" + +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386 +msgid "Unknown socket error" +msgstr "Neznámá chyba soketu" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "40" +msgstr "40" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "60" +msgstr "60" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "80" +msgstr "80" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ise suffixes" +msgstr "-ise přípony" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ize suffixes" +msgstr "-ize přípony" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ise suffixes and with accents" +msgstr "-ise přípony s přízvuky" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ise suffixes and without accents" +msgstr "-ise přípony bez přízvuků" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ize suffixes and with accents" +msgstr "-ize přípony s přízvuky" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "-ize suffixes and without accents" +msgstr "-ize přípony bez přízvuků" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "large" +msgstr "velký" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "medium" +msgstr "střední" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "small" +msgstr "malý" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "variant 0" +msgstr "varianta 0" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "variant 1" +msgstr "varianta 1" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "variant 2" +msgstr "varianta 2" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "without accents" +msgstr "bez přízvuků" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with accents" +msgstr "s přízvuky" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with ye" +msgstr "s je" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with yeyo" +msgstr "s jejo" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "with yo" +msgstr "s jo" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174 +msgctxt "dictionary variant" +msgid "extended" +msgstr "rozšířený" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" +msgid "%1 (%2) [%3]" +msgstr "%1 (%2) [%3]" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kdecore/sonnet/loader.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" + +#: kdecore/services/kmimetype.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Could not find mime type %2" +msgid_plural "" +"Could not find mime types:\n" +"%2" +msgstr[0] "Nelze najít MIME typ %2" +msgstr[1] "Nelze najít MIME typ %2" +msgstr[2] "Nelze najít MIME typ %2" + +#: kdecore/services/kmimetype.cpp:126 +msgid "" +"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that " +"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." +msgstr "" +"Nejsou nainstalované MIME typy. Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček " +"shared-mime-info a že je nastavena proměnná XDG_DATA_DIRS a obsahuje " +"/usr/share." + +#: kdecore/util/klibloader.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Library \"%1\" not found" +msgstr "Knihovna \"%1\" nenalezena" + +#: kdecore/util/klibloader.cpp:146 +msgid "No service matching the requirements was found." +msgstr "Žádná služba odpovídající požadavkům nebyla nalezena." + +#: kdecore/util/klibloader.cpp:148 +msgid "" +"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop " +"file." +msgstr "" +"Služba neposkytuje žádnou knihovnu, klíč 'Library' v .desktop souboru chybí." + +#: kdecore/util/klibloader.cpp:152 +msgid "The library does not export a factory for creating components." +msgstr "Knihovna neposkytuje továrnu pro vytváření komponent." + +#: kdecore/util/klibloader.cpp:154 +msgid "" +"The factory does not support creating components of the specified type." +msgstr "Továrna nepodporuje vytváření komponent daného typu." + +#: kdecore/util/klibloader.cpp:156 +msgid "KLibLoader: Unknown error" +msgstr "KLibLoader: neznámá chyba" + +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:141 kdecore/util/kpluginloader.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" +msgstr "Nelze najít modul '%1' pro aplikaci '%2'" + +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:160 +msgid "The provided service is not valid" +msgstr "Poskytovaná služba je neplatná" + +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:166 +#, kde-format +msgid "" +"The service '%1' provides no library or the Library key is missing in " +msgstr "Služba '%1' neposkytuje žádnou knihovnu nebo klíč 'Library' chybí v " + +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:213 +#, kde-format +msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." +msgstr "Knihovna '%1' neposkytuje továrnu kompatibilní s KDE 4." + +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:241 +#, kde-format +msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." +msgstr "Modul '%1' používá nekompatibilní KDE knihovnu (%2)." + +#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286 +#, kde-format +msgid "" +"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with " +"currently loaded libraries: %2" +msgstr "" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:80 +msgid "Function must be called from the main thread." +msgstr "Funkce musí být volána z hlavního vlákna." + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:121 +#, kde-format +msgid "" +"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " +"start the application." +msgstr "" +"Chyba při spuštění %1. Buďto již KLauncher neběží nebo selhalo spuštění " +"aplikace." + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" +"%2\n" +msgstr "" +"Nelze kontaktovat KLauncher přes DBUS, chyba při volání %1:\n" +"%2\n" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:299 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze spustit Centrum nápovědy:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:300 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Nelze spustit Centrum nápovědy" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:253 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze spustit poštovní aplikaci:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281 +msgid "Could not launch Mail Client" +msgstr "Nelze spustit poštovní aplikaci" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:302 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze spustit prohlížeč:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334 +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360 +msgid "Could not launch Browser" +msgstr "Nelze spustit prohlížeč" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:368 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the terminal client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze spustit terminál:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:400 +msgid "Could not launch Terminal Client" +msgstr "Nelze spustit terminálovou aplikaci" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:257 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Pro tento program nebyly určeny žádné licenční podmínky.\n" +"Prosím prohlédněte si dokumentaci nebo zdrojové texty,\n" +"chcete-li se dozvědět o licenčních podmínkách.\n" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:263 +#, kde-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1." + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:289 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "GPL v2" +msgstr "GPL v2" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:290 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU General Public License Version 2" +msgstr "GNU General Public License verze 2" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:293 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "LGPL v2" +msgstr "LGPL v2" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:294 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:297 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "BSD License" +msgstr "BSD licence" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:298 +msgctxt "@item license" +msgid "BSD License" +msgstr "BSD licence" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:301 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "Artistic License" +msgstr "Umělecká licence" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302 +msgctxt "@item license" +msgid "Artistic License" +msgstr "Umělecká licence" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:305 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "QPL v1.0" +msgstr "QPL v1.0" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306 +msgctxt "@item license" +msgid "Q Public License" +msgstr "Q veřejná licence" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:309 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "GPL v3" +msgstr "GPL v3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU General Public License Version 3" +msgstr "GNU General Public licence verze 3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:313 +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "LGPL v3" +msgstr "LGPL v3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314 +msgctxt "@item license" +msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" +msgstr "GNU Lesser General Public licence verze 3" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318 +msgctxt "@item license" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:321 +msgctxt "@item license" +msgid "Not specified" +msgstr "Neurčeno" + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:873 +msgctxt "replace this with information about your translation team" +msgid "" +"

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

      For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde.org

      " +msgstr "" +"

      KDE je přeloženo do mnoha jazyků díky práci překladatelských týmů po " +"celém světě.

      Více informací o internacionalizaci KDE najdete na http://l10n.kde.org.

      " + +#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:877 +msgid "" +"

      Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.

      " +msgstr "" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:276 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Použít displej X-serveru 'displayname'" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Použít displej QWS 'displayname'" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Obnovit aplikaci pro daný 'sessionId'" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Umožní aplikaci vytvořit privátní mapu barev\n" +"pro 8-bitové obrazovky" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Omezí počet barev alokovaných v krychli\n" +"barev na 8-bitové obrazovce,\n" +"používá-li aplikace zadání barev\n" +"pomocí QApplication::ManyColor" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:284 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "sdělí Qt, aby si nikdy nepřivlastňovalo myš nebo klávesnici" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"běží-li pod ladicím programem, tak může způsobit\n" +"implicitní -nograb, k potlačení použijte -dograb" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:286 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "přepíná na synchronní režim pro ladění" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:288 +msgid "defines the application font" +msgstr "určuje písmo aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:290 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"nastavuje výchozí barvu pozadí\n" +"a paletu aplikace (jsou spočítány\n" +"světlé a tmavé odstíny)" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "nastavuje výchozí barvu popředí aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294 +msgid "sets the default button color" +msgstr "nastavuje výchozí barvu tlačítek" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:295 +msgid "sets the application name" +msgstr "nastavuje jméno aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "nastavuje titulek aplikace (záhlaví)" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"přinutí aplikaci používat zobrazování v pravých barvách\n" +"na 8-bitové obrazovce" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"nastaví vstupní metodu XIM (X Input Method). Možnými\n" +"hodnotami jsou onthespot, overthespot, offthespot\n" +"a root" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:300 +msgid "set XIM server" +msgstr "nastavit XIM server" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:301 +msgid "disable XIM" +msgstr "zakázat XIM server" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "vynutí běh aplikace jako QWS server" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "obrátí celé rozvržení widgetů" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307 +msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" +msgstr "aplikuje Qt stylesheet na widgety aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308 +msgid "" +"use a different graphics system instead of the default one, options are " +"raster and opengl (experimental)" +msgstr "" +"použije jiný grafický systém namísto výchozího; možnosti jsou raster a " +"opengl (experimentální)" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Použít 'caption' jako jméno v titulku okna" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Použít 'icon' jako ikonu aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:312 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Použít alternativní konfigurační soubor" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Deaktivovat ošetření pádů, aby se uchovávaly core dumpy" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Počká na WM_NET kompatibilního správce oken" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:317 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "nastavuje GUI styl aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:318 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" +msgstr "" +"nastavuje geometrii klienta hlavního widgetu - viz man X pro formát " +"argumentů (obvykle WidthxHeight+XPos+YPos)" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:436 +msgid "KDE Application" +msgstr "KDE aplikace" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:801 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:817 +#, kde-format +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Neznámý přepínač '%1'." + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:825 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' chybí." + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:892 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " +"Platform'%3 application name, other %n version strings" +msgid "" +"Qt: %1\n" +"KDE Development Platform: %2\n" +"%3: %4\n" +msgstr "" +"Qt: %1\n" +"Vývojová platforma KDE: %2\n" +"%3: %4\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917 +#, kde-format +msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" +msgid "" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 zapsal\n" +"%2" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Tato aplikace byla napsána někým, kdo chce zůstat v anonymitě." + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:927 +msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "Prosím použijte http://bugs.kde.org pro nahlašování chyb.\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:929 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Prosím nahlašujte chyby na %1.\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:954 +#, kde-format +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Neočekávaný argument '%1'." + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1071 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"K získání seznamu dostupných voleb příkazové řádky použijte přepínač --help." + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1094 +msgid "[options] " +msgstr "[přepínače] " + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1101 +#, kde-format +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-přepínače]" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1122 +#, kde-format +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Použití: %1 %2\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1125 +msgid "" +"\n" +"Generic options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Obecné volby:\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1127 +msgid "Show help about options" +msgstr "Zobrazit nápovědu k přepínačům" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Zobrazit %1 konkrétních přepínačů" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1142 +msgid "Show all options" +msgstr "Zobrazit všechny přepínače" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143 +msgid "Show author information" +msgstr "Zobrazit informaci o autorech" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1144 +msgid "Show version information" +msgstr "Zobrazit informaci o verzi" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1145 +msgid "Show license information" +msgstr "Zobrazit informaci o licenci" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1146 +msgid "End of options" +msgstr "Konec přepínačů" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1167 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1 options:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1 volby:\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1169 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Volby:\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1227 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumenty:\n" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1583 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Soubory/URL otevřené aplikací budou po použití smazány" + +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1584 +msgid "KDE-tempfile" +msgstr "Dočasný soubor KDE" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:301 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Western European" +msgstr "Západní Evropa" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:283 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Central European" +msgstr "Střední Evropa" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:280 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Baltic" +msgstr "Pobaltí" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Jihovýchodní Evropa" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:298 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:286 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilice" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:304 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradiční čínština" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:307 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Zjednodušená čínština" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:310 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:295 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:289 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:277 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:292 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:313 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:316 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Severní Saami" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:651 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:663 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Other encoding (%1)" +msgstr "Jiné kódování (%1)" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:234 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:271 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:274 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Universal" +msgstr "Univerzální" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1032 +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic-Indic" +msgstr "Arabsko-indické" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1089 +msgctxt "digit set" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálština" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1092 +msgctxt "digit set" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1035 +msgctxt "digit set" +msgid "Eastern Arabic-Indic" +msgstr "Východní Arabsko-indické" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1098 +msgctxt "digit set" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1101 +msgctxt "digit set" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1104 +msgctxt "digit set" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1107 +msgctxt "digit set" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmérština" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1110 +msgctxt "digit set" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1113 +msgctxt "digit set" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1116 +msgctxt "digit set" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilština" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1119 +msgctxt "digit set" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1122 +msgctxt "digit set" +msgid "Thai" +msgstr "Thajština" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1041 +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1046 +#, kde-format +msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1459 +#, kde-format +msgctxt "size in bytes" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1464 +#, kde-format +msgctxt "size in 1000 bytes" +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 kB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1466 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^6 bytes" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1468 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^9 bytes" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1470 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^12 bytes" +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1472 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^15 bytes" +msgid "%1 PB" +msgstr "%1 PB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1474 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^18 bytes" +msgid "%1 EB" +msgstr "%1 EB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1476 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^21 bytes" +msgid "%1 ZB" +msgstr "%1 ZB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1478 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^24 bytes" +msgid "%1 YB" +msgstr "%1 YB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1483 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 1024 bytes" +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1485 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^20 bytes" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1487 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^30 bytes" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1489 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^40 bytes" +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1575 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^50 bytes" +msgid "%1 PB" +msgstr "%1 PB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1577 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^60 bytes" +msgid "%1 EB" +msgstr "%1 EB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1579 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^70 bytes" +msgid "%1 ZB" +msgstr "%1 ZB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1581 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^80 bytes" +msgid "%1 YB" +msgstr "%1 YB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1503 +#, kde-format +msgctxt "size in 1024 bytes" +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1505 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^20 bytes" +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1507 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^30 bytes" +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1509 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^40 bytes" +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1595 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^50 bytes" +msgid "%1 PiB" +msgstr "%1 PiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1597 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^60 bytes" +msgid "%1 EiB" +msgstr "%1 EiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1599 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^70 bytes" +msgid "%1 ZiB" +msgstr "%1 ZiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1601 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^80 bytes" +msgid "%1 YiB" +msgstr "%1 YiB" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1603 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dnů" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1606 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hodin" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1609 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minut" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1612 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 s" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1615 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 ms" +msgstr[1] "%1 ms" +msgstr[2] "%1 ms" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1622 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1624 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1626 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1628 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1652 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " +"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " +"to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 a %2" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1658 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " +"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " +"team to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 a %2" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:1665 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " +"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " +"the i18n team to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 a %2" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2332 +msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" +msgid "Ante Meridiem" +msgstr "dopoledne" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2333 +msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" +msgid "AM" +msgstr "dop." + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2334 +msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "d." + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2337 +msgctxt "After Noon KLocale::LongName" +msgid "Post Meridiem" +msgstr "odpoledne" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2338 +msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" +msgid "PM" +msgstr "odp." + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2339 +msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "o." + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:2241 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:2257 +#, kde-format +msgctxt "concatenation of dates and time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:2297 +#, kde-format +msgctxt "concatenation of date/time and time zone" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier", +#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags. +#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase: +#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics +#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text +#. which can use HTML tags. +#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the +#. original. Some things you may think about changing: +#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard +#. - the and tags, does your language script work well with them? +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "@title/plain" +msgid "== %1 ==" +msgstr "== %1 ==" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:531 +#, kde-format +msgctxt "@title/rich" +msgid "

      %1

      " +msgstr "

      %1

      " + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:537 +#, kde-format +msgctxt "@subtitle/plain" +msgid "~ %1 ~" +msgstr "~ %1 ~" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "@subtitle/rich" +msgid "

      %1

      " +msgstr "

      %1

      " + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:567 +#, kde-format +msgctxt "@item/plain" +msgid " * %1" +msgstr " * %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "@item/rich" +msgid "
    • %1
    • " +msgstr "
    • %1
    • " + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:577 +#, kde-format +msgctxt "@note/plain" +msgid "Note: %1" +msgstr "Poznámka: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:581 +#, kde-format +msgctxt "@note/rich" +msgid "Note: %1" +msgstr "Poznámka: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:586 +#, kde-format +msgctxt "" +"@note-with-label/plain\n" +"%1 is the note label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:591 +#, kde-format +msgctxt "" +"@note-with-label/rich\n" +"%1 is the note label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "@warning/plain" +msgid "WARNING: %1" +msgstr "VAROVÁNÍ: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "@warning/rich" +msgid "Warning: %1" +msgstr "Varování: %1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:606 +#, kde-format +msgctxt "" +"@warning-with-label/plain\n" +"%1 is the warning label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "" +"@warning-with-label/rich\n" +"%1 is the warning label, %2 is the text" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "" +"@link-with-description/plain\n" +"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" +msgid "%2 (%1)" +msgstr "%2 (%1)" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "" +"@link-with-description/rich\n" +"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" +msgid "%2" +msgstr "%2" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:637 +#, kde-format +msgctxt "@filename/plain" +msgid "‘%1’" +msgstr "‚%1‘" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:641 +#, kde-format +msgctxt "@filename/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "@application/plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "@application/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "@command/plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661 +#, kde-format +msgctxt "@command/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "" +"@command-with-section/plain\n" +"%1 is the command name, %2 is its man section" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:671 +#, kde-format +msgctxt "" +"@command-with-section/rich\n" +"%1 is the command name, %2 is its man section" +msgid "%1(%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "@resource/plain" +msgid "“%1”" +msgstr "„%1“" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "@resource/rich" +msgid "“%1”" +msgstr "„%1“" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:687 +#, kde-format +msgctxt "@icode/plain" +msgid "“%1”" +msgstr "„%1“" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691 +#, kde-format +msgctxt "@icode/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "@shortcut/plain" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@shortcut/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:717 +#, kde-format +msgctxt "@interface/plain" +msgid "|%1|" +msgstr "|%1|" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:721 +#, kde-format +msgctxt "@interface/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:727 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis/plain" +msgid "*%1*" +msgstr "*%1*" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:731 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:735 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis-strong/plain" +msgid "**%1**" +msgstr "**%1**" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:739 +#, kde-format +msgctxt "@emphasis-strong/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:745 +#, kde-format +msgctxt "@placeholder/plain" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749 +#, kde-format +msgctxt "@placeholder/rich" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:755 +#, kde-format +msgctxt "@email/plain" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759 +#, kde-format +msgctxt "@email/rich" +msgid "<%1>" +msgstr "<%1>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:764 +#, kde-format +msgctxt "" +"@email-with-name/plain\n" +"%1 is name, %2 is address" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:769 +#, kde-format +msgctxt "" +"@email-with-name/rich\n" +"%1 is name, %2 is address" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:775 +#, kde-format +msgctxt "@envar/plain" +msgid "$%1" +msgstr "$%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "@envar/rich" +msgid "$%1" +msgstr "$%1" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:785 +#, kde-format +msgctxt "@message/plain" +msgid "/%1/" +msgstr "/%1/" + +#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:789 +#, kde-format +msgctxt "@message/rich" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard +#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:810 +msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard +#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814 +msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path +#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818 +msgctxt "gui-path-delimiter/plain" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path +#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822 +msgctxt "gui-path-delimiter/rich" +msgid "→" +msgstr "→" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "AltGr" +msgstr "AltGr" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:849 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:850 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:851 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:853 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:854 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:855 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:856 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:857 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:858 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:859 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:860 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:861 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:862 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PauseBreak" +msgstr "PauseBreak" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:863 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:864 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "PrtScr" +msgstr "PrtScr" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:865 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:866 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:867 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:868 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:869 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:870 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:871 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:872 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:873 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:874 +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#. i18n: Pattern for the function keys. +#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:878 +#, kde-format +msgctxt "keyboard-key-name" +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:73 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:154 +#, kde-format +msgid "File %1 does not exist" +msgstr "Soubor %1 neexistuje" + +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "Nelze otevřít %1 pro čtení" + +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:88 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Cannot create memory segment for file %1" +msgstr "Nelze vytvořit paměťový segment pro soubor %1" + +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Could not read data from %1 into shm" +msgstr "Nelze přečíst data ze souboru %1 do SHM" + +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:149 +msgid "Only 'ReadOnly' allowed" +msgstr "Povoleno pouze 'ReadOnly'" + +#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:205 +msgid "Cannot seek past eof" +msgstr "Nelze vyhledávat za koncem souboru" + +#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295 +#, kde-format +msgid "%1 is not a function and cannot be called." +msgstr "%1 není funkce a nemůže být volán." + +#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." +msgstr "" +"Špatná obsluha slotu: Objekt %1 Identifikátor %2 Metoda %3 Signatura: %4." + +#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" +msgstr "Výjimka při volání slotu '%1' z %2:%3:%4" + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53 +msgid "Not enough arguments." +msgstr "Nedostatek argumentů." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70 +msgid "Failed to create Action." +msgstr "Selhalo vytvoření činnosti." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81 +msgid "Failed to create ActionGroup." +msgstr "Selhalo vytvoření skupiny činností." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88 +msgid "No classname specified" +msgstr "Nezadán název třídy" + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95 +msgid "Failed to create Layout." +msgstr "Selhalo vytvoření rozvržení." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103 +msgid "No classname specified." +msgstr "Nebyl zadán název třídy." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110 +msgid "Failed to create Widget." +msgstr "Vytvoření widgetu selhalo." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118 +#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70 +msgid "Must supply a filename." +msgstr "Musíte zadat název souboru." + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1': %2" +msgstr "Nelze otevřít soubor '%1': %2" + +#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Selhalo načtení souboru '%1'" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119 +msgid "Wrong object type." +msgstr "Chybný typ objektu." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127 +msgid "First argument must be a QObject." +msgstr "První argument musí být QObject." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164 +msgid "Incorrect number of arguments." +msgstr "Neplatný počet argumentů." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412 +#, kde-format +msgid "The slot asked for %1 argument" +msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" +msgstr[0] "Slot si vyžádal %1 argument" +msgstr[1] "Slot si vyžádal %1 argumenty" +msgstr[2] "Slot si vyžádal %1 argumentů" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413 +#, kde-format +msgid "but there is only %1 available" +msgid_plural "but there are only %1 available" +msgstr[0] "ale pouze %1 je dostupný" +msgstr[1] "ale pouze %1 jsou dostupné" +msgstr[2] "ale pouze %1 je dostupných" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " +"available'" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613 +#, kde-format +msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" +msgstr "Chyba přetypování hodnoty na %1 z %2 (%3)" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648 +#, kde-format +msgid "No such method '%1'." +msgstr "Taková metoda '%1' neexistuje." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" +msgstr "Volání metody '%1' selhalo, nebyl zadán argument %2: %3" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Call to '%1' failed." +msgstr "Volání '%1' selhalo." + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785 +#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219 +#, kde-format +msgid "%1 is not an Object type" +msgstr "%1 není objektový typ" + +#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791 +msgid "Could not construct value" +msgstr "Nelze vytvořit hodnotu" + +#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "Není možné otevřít soubor '%1'" + +#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104 +msgid "Could not create temporary file." +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor." + +#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a valid QWidget." +msgstr "'%1' není platný QWidget." + +#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170 +msgid "Must supply a widget name." +msgstr "Musíte zadat název widgetu." + +#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." +msgstr "" +"Špatná obsluha události: Objekt %1 Identifikátor %2 Metoda %3 Typ: %4." + +#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" +msgstr "Výjimka volá funkci '%1' z %2:%3:%4" + +#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a valid QLayout." +msgstr "'%1' není platný QLayout." + +#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96 +msgid "Must supply a layout name." +msgstr "Musíte zadat název rozvržení." + +#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59 +#, kde-format +msgid "There was an error reading the file '%1'" +msgstr "Nastala chyba při čtení souboru '%1'" + +#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Could not read file '%1'" +msgstr "Nelze přečíst soubor '%1'" + +#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59 +msgid "Action takes 2 args." +msgstr "Činnost vyžaduje 2 argumenty." + +#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86 +msgid "ActionGroup takes 2 args." +msgstr "Skupina akcí očekává dva argumenty." + +#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91 +msgid "Must supply a valid parent." +msgstr "Musíte zadat platného rodiče." + +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" +msgstr "Během zpracování include '%1'se vyskytla chyba na řádce %2: %3" + +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95 +#, kde-format +msgid "include only takes 1 argument, not %1." +msgstr "include přijímá pouze 1 argument, ne %1." + +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133 +#, kde-format +msgid "File %1 not found." +msgstr "Soubor %1 nenalezen." + +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139 +#, kde-format +msgid "library only takes 1 argument, not %1." +msgstr "knihovna přijímá pouze 1 argument, ne %1." + +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154 +msgid "Alert" +msgstr "Upozornění" + +#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152 +msgid "KJSCmd" +msgstr "KJSCmd" + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153 +msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" +msgstr "Pomůcka pro spouštění skriptů KJSEmbed \n" + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156 +msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" +msgstr "(C) 2005-2006 Autoři KJSEmbed" + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160 +msgid "Execute script without gui support" +msgstr "Spustit skript bez podpory grafického prostředí" + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162 +msgid "start interactive kjs interpreter" +msgstr "spustit interaktivní interpreter kjs" + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164 +msgid "start without KDE KApplication support." +msgstr "spustit bez podpory KDE KApplication." + +#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165 +msgid "Script to execute" +msgstr "Skript k vykonání" + +#: kjs/object.cpp:586 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Vyhodnocovací chyba" + +#: kjs/object.cpp:587 +msgid "Range error" +msgstr "Chyba v rozsahu" + +#: kjs/object.cpp:588 +msgid "Reference error" +msgstr "Chyba v odkazu" + +#: kjs/object.cpp:589 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaktická chyba" + +#: kjs/object.cpp:590 +msgid "Type error" +msgstr "Chyba v typu" + +#: kjs/object.cpp:591 +msgid "URI error" +msgstr "Chyba v URI" + +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154 +#, kde-format +msgid "" +"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Váš řetězec nahrazení se odkazuje na zachycený řetězec větší než '\\%1', " + +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156 +#, kde-format +msgid "but your pattern only defines 1 capture." +msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." +msgstr[0] "ale zadaný vzor definuje pouze jeden zachycený podřetězec." +msgstr[1] "ale zadaný vzor definuje pouze %1 zachycené podřetězce." +msgstr[2] "ale zadaný vzor definuje pouze %1 zachycených podřetězců." + +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ale zadaný vzor nedefinuje podřetězce k zachycení." + +#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Prosím opravte." + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51 +msgctxt "@action:button Replace all occurrences" +msgid "&All" +msgstr "&Všechny" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52 +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:332 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Žádný text nebyl nenahrazen." + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:140 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:334 +#, kde-format +msgid "1 replacement done." +msgid_plural "%1 replacements done." +msgstr[0] "Provedena 1 náhrada." +msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady." +msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad." + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:339 kdeui/findreplace/kfind.cpp:612 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dosaženo začátku dokumentu." + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:341 kdeui/findreplace/kfind.cpp:614 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dosaženo konce dokumentu." + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:348 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Přejete si spustit hledání znovu od konce?" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:349 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Přejete si spustit hledání znovu od začátku?" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:352 +msgctxt "@action:button Restart find & replace" +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353 +msgctxt "@action:button Stop find & replace" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47 +msgid "Find Text" +msgstr "Najít text" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Find" +msgstr "Najít" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Text k nalezení:" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106 +msgid "Replace With" +msgstr "Nahradit za" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Text na&hrazení:" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Použít zás&tupce" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Vl&ožit zástupce" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Hledat o&dzadu" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Potvrzovat nahrazení" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199 +msgid "Start replace" +msgstr "Spustit nahrazení" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Pokud stisknete tlačítko Nahradit, bude v dokumentu vyhledán " +"zadaný text a každý jeho výskyt bude nahrazen jiným textem." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276 +msgid "&Find" +msgstr "Na&jít" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207 +msgid "Start searching" +msgstr "Spustit hledání" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." +msgstr "" +"Pokud stisknete tlačítko Najít, bude v dokumentu vyhledán zadaný " +"text." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Zadejte vzor pro vyhledávání, nebo vyberte vzor z předešlých zadání." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Je-li povoleno, hledat regulární výraz." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Kliknutím otevřete grafický editor pro úpravu regulárních výrazů." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Zadejte nahrazující řetězec nebo ho zvolte z předešlých zadání." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where " +"N is an integer number, will be replaced with the " +"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

      To " +"include (a literal \\N in your replacement, put an extra " +"backslash in front of it, like \\\\N.

      " +msgstr "" +"Pokud je povoleno, bude každý výskyt \\N, kde " +"N je celé číslo, nahrazen odpovídající částí " +"(\"zazávorkovaným podřetězcem\") ze vzoru.

      Pro vložení písmen \\" +"N v nahrazení, přidejte dopředu ještě jedno zpětné lomítko; " +"takto: \\\\N.

      " + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Klikněte pro nabídku zachycených podřetězců." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Jsou vyžadovány hranice slov z obou stran shody." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Začít s hledáním na aktuální pozici kurzoru." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Hledat pouze v aktuálním výběru." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Provede hledání s rozlišením velikosti: vložení vzoru 'Joe' nenajde 'joe " +"nebo 'JOE'. Pouze 'Joe'." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Search backwards." +msgstr "Hledat pozpátku." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Dotázat se před každým nahrazením." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:428 +msgid "Any Character" +msgstr "Jakýkoliv znak" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:429 +msgid "Start of Line" +msgstr "Začátek řádku" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:430 +msgid "End of Line" +msgstr "Konec řádku" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:431 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Sada znaků" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:432 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Opakuje se, nula- nebo vícekrát" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:433 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Opakuje se, jednou nebo vícekrát" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:434 +msgid "Optional" +msgstr "Volitelné" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:435 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:436 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437 +msgid "Newline" +msgstr "Nový řádek" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438 +msgid "Carriage Return" +msgstr "CR" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439 +msgid "White Space" +msgstr "Bílá mezera" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440 +msgid "Digit" +msgstr "Číslice" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:533 +msgid "Complete Match" +msgstr "Kompletní shoda" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:538 +#, kde-format +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Zachycený text (%1)" + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:546 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Musíte zadat nějaký text k vyhledání." + +#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:557 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Neplatný regulární výraz." + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:51 +msgid "Find Next" +msgstr "Najít další" + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Najít další výskyt '%1'?" + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:585 kdeui/findreplace/kfind.cpp:605 +#, kde-format +msgid "1 match found." +msgid_plural "%1 matches found." +msgstr[0] "Nalezena 1 shoda." +msgstr[1] "Nalezeny %1 shody." +msgstr[2] "Nalezeno %1 shod." + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:587 +#, kde-format +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nenalezena žádná shoda pro '%1'." + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:607 +#, kde-format +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nenalezena žádná shoda pro '%1'." + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:621 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Pokračovat od konce?" + +#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:622 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Pokračovat od začátku?" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86 +msgctxt "@action" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88 +msgctxt "@action" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89 +msgctxt "@action" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90 +msgctxt "@action" +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91 +msgctxt "@action" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94 +msgctxt "@action" +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95 +msgctxt "@action" +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96 +msgctxt "@action" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97 +msgctxt "@action" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98 +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99 +msgctxt "@action" +msgid "Paste Selection" +msgstr "Vložit výběr" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101 +msgctxt "@action" +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102 +msgctxt "@action" +msgid "Deselect" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Smazat slovo zpět" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Smazat slovo dopředu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106 +msgctxt "@action" +msgid "Find" +msgstr "Najít" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107 +msgctxt "@action" +msgid "Find Next" +msgstr "Najít další" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108 +msgctxt "@action" +msgid "Find Prev" +msgstr "Najít předchozí" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109 +msgctxt "@action" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112 +msgctxt "@action Go to main page" +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113 +msgctxt "@action Beginning of document" +msgid "Begin" +msgstr "Začátek" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114 +msgctxt "@action End of document" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115 +msgctxt "@action" +msgid "Prior" +msgstr "Předchozí" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116 +msgctxt "@action Opposite to Prior" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118 +msgctxt "@action" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119 +msgctxt "@action" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120 +msgctxt "@action" +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121 +msgctxt "@action" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123 +msgctxt "@action" +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Začátek řádku" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124 +msgctxt "@action" +msgid "End of Line" +msgstr "Konec řádku" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125 +msgctxt "@action" +msgid "Go to Line" +msgstr "Přejít na řádek" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126 +msgctxt "@action" +msgid "Backward Word" +msgstr "O slovo zpět" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127 +msgctxt "@action" +msgid "Forward Word" +msgstr "O slovo vpřed" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129 +msgctxt "@action" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130 +msgctxt "@action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131 +msgctxt "@action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132 +msgctxt "@action" +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový režim" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134 +msgctxt "@action" +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Zobrazovat hlavní nabídku" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135 +msgctxt "@action" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivovat následující kartu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136 +msgctxt "@action" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivovat předchozí kartu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139 +msgctxt "@action" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140 +msgctxt "@action" +msgid "What's This" +msgstr "Co je toto" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143 +msgctxt "@action" +msgid "Text Completion" +msgstr "Doplňování textu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144 +msgctxt "@action" +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Předchozí odpovídající položka" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145 +msgctxt "@action" +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Další odpovídající položka" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146 +msgctxt "@action" +msgid "Substring Completion" +msgstr "Doplňování části textu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148 +msgctxt "@action" +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Předchozí položka v seznamu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149 +msgctxt "@action" +msgid "Next Item in List" +msgstr "Další položka v seznamu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151 +msgctxt "@action" +msgid "Open Recent" +msgstr "Otevřít nedávný" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152 +msgctxt "@action" +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153 +msgctxt "@action" +msgid "Revert" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154 +msgctxt "@action" +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155 +msgctxt "@action" +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156 +msgctxt "@action" +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157 +msgctxt "@action" +msgid "Actual Size" +msgstr "Skutečná velikost" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158 +msgctxt "@action" +msgid "Fit To Page" +msgstr "Přizpůsobit stránce" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159 +msgctxt "@action" +msgid "Fit To Width" +msgstr "Přizpůsobit šířce stránky" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160 +msgctxt "@action" +msgid "Fit To Height" +msgstr "Přizpůsobit výšce stránky" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161 +msgctxt "@action" +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížit" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162 +msgctxt "@action" +msgid "Goto" +msgstr "Přejít na" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163 +msgctxt "@action" +msgid "Goto Page" +msgstr "Přejít na stranu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164 +msgctxt "@action" +msgid "Document Back" +msgstr "Zpět v dokumentu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165 +msgctxt "@action" +msgid "Document Forward" +msgstr "Vpřed v dokumentu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166 +msgctxt "@action" +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Upravit záložky" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167 +msgctxt "@action" +msgid "Spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168 +msgctxt "@action" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Zobrazovat nástrojovou lištu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169 +msgctxt "@action" +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Zobrazovat stavovou lištu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170 +msgctxt "@action" +msgid "Save Options" +msgstr "Uložit volby" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171 +msgctxt "@action" +msgid "Key Bindings" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172 +msgctxt "@action" +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173 +msgctxt "@action" +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Nastavení nástrojových lišt" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174 +msgctxt "@action" +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Upravit upozornění" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175 +msgctxt "@action" +msgid "Tip Of Day" +msgstr "Tip dne" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176 +msgctxt "@action" +msgid "Report Bug" +msgstr "Nahlásit chybu" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177 +msgctxt "@action" +msgid "Switch Application Language" +msgstr "Přepnout jazyk aplikace" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178 +msgctxt "@action" +msgid "About Application" +msgstr "O aplikaci" + +#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179 +msgctxt "@action" +msgid "About KDE" +msgstr "O KDE" + +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517 +msgctxt "left mouse button" +msgid "left button" +msgstr "levé tlačítko" + +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520 +msgctxt "middle mouse button" +msgid "middle button" +msgstr "prostřední tlačítko" + +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523 +msgctxt "right mouse button" +msgid "right button" +msgstr "pravé tlačítko" + +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526 +msgctxt "a nonexistent value of mouse button" +msgid "invalid button" +msgstr "chybné tlačítko" + +#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "" +"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " +"button" +msgid "Hold %1, then push %2" +msgstr "Podržte %1, poté stiskněte %2" + +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209 +msgctxt "@title:window" +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Diagnostika klávesových zkratek Dr. Kolizňáka" + +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216 +msgctxt "@option:check" +msgid "Disable automatic checking" +msgstr "Zakázat automatickou kontrolu" + +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220 +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:703 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256 +msgid "

      Accelerators changed

      " +msgstr "

      Akcelerátory změněny

      " + +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262 +msgid "

      Accelerators removed

      " +msgstr "

      Akcelerátory odstraněny

      " + +#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267 +msgid "

      Accelerators added (just for your info)

      " +msgstr "

      Akcelerátory přidány (pouze pro informaci)

      " + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:494 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt s globální zkratkou" + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:495 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\" in %3.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Klávesová kombinace \"%1\" je již použita pro globální činnosti \"%2\" v " +"%3.\n" +"Přejete si ji přeřadit současné činnosti?" + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:501 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587 +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:184 +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:273 +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:667 +msgid "Reassign" +msgstr "Přeřadit" + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:521 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" +msgstr "Kombinace kláves '%1' je registrována aplikací %2 pro činnost %3:" + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:528 +#, kde-format +msgid "In context '%1' for action '%2'\n" +msgstr "V kontextu '%1' pro činnost '%2'\n" + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:532 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination is registered by application %2.\n" +"%3" +msgstr "" +"Klávesová kombinace '%1' je registrována aplikací %2.\n" +"%3" + +#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:538 +msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" +msgstr "Konflikt s registrovanou globální zkratkou" + +#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in +#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews +#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent +#. to 60 or so proportional Latin characters. +#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49 +msgctxt "short" +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy" + +#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text +#. for font previews in your language. For the possible values, see +#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum +#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given +#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). +#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120 +msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75 +msgid "Select Font" +msgstr "Vybrat písmo" + +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110 +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." + +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kliknutím vyberete písmo" + +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Náhled vybraného písma" + +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka " +"\"Vybrat...\"." + +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Náhled písma \"%1\"" + +#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229 +#, kde-format +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Toto je náhled písma \"%1\". Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Změnit...\"." + +#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32 +msgctxt "@item Font name" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové" + +#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35 +msgctxt "@item Font name" +msgid "Serif" +msgstr "Patkové" + +#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38 +msgctxt "@item Font name" +msgid "Monospace" +msgstr "Pevná šířka" + +#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise +#. operate on the font names not put up for regular translation. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@item Font name" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise +#. operate on the font names not put up for regular translation. +#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "@item Font name [foundry]" +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184 +msgid "Requested Font" +msgstr "Požadované písmo" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203 +msgctxt "@option:check" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko ke změně nastavení rodiny písma." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change font family?" +msgstr "Změnit rodinu písma?" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219 +msgctxt "@option:check" +msgid "Font style" +msgstr "Styl písma" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko ke změně nastavení stylu písma." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change font style?" +msgstr "Změnit styl písma?" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228 +msgid "Font style:" +msgstr "Styl písma:" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236 +msgctxt "@option:check" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko ke změně nastavení velikosti písma." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change font size?" +msgstr "Změnit velikost písma?" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245 +msgctxt "@label:listbox Font size" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623 +msgctxt "@item font" +msgid "Regular" +msgstr "Obyčejný" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644 +msgctxt "@item font" +msgid "Italic" +msgstr "Skloněné" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645 +msgctxt "@item font" +msgid "Oblique" +msgstr "Normální" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298 +msgctxt "@item font" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299 +msgctxt "@item font" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučné skloněné" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320 +msgctxt "@item font size" +msgid "Relative" +msgstr "Relativní" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322 +msgid "Font size
      fixed or relative
      to environment" +msgstr "" +"Velikost písma
      pevná nebo relativní
      vzhledem k " +"prostředí" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Zde je možné přepnout zda bude použita pevná velikost písma nebo zdali-li se " +"má velikost písma dynamicky počítat a upravit podle velikosti prostředí " +"(např. velikost prvku rozhraní, velikost papíru)." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma." + +#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet. +#. Replace it with a sample text in your language, such that it is +#. representative of language's writing system. +#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n. +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy" + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Toto je příklad textu ilustrující aktuální nastavení. Je možné jej upravit, " +"aby bylo možné vyzkoušet speciální znaky." + +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417 +msgid "Actual Font" +msgstr "Aktuální písmo" + +#. i18n: Filtering message, so that translators can script the +#. style string according to the font family name (e.g. may need +#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name). +#. The message provides the dynamic context 'family', which is +#. the family name to which the style string corresponds. +#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630 +#, kde-format +msgctxt "@item Font style" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:179 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:346 +msgid "No text" +msgstr "Žádný text" + +#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48 +msgid "Add to Toolbar" +msgstr "Přidat do nástrojové lišty" + +#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56 +msgid "Configure Shortcut..." +msgstr "Nastavit klávesovou zkratku..." + +#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:97 +msgid "Toolbars Shown" +msgstr "Zobrazené nástrojové lišty" + +#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:48 +msgid "Manage Link" +msgstr "Spravovat odkaz" + +#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58 +msgid "Link Text:" +msgstr "Text odkazu:" + +#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61 +msgid "Link URL:" +msgstr "URL odkazu:" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:79 +msgid "" +"No information available.
      The supplied KAboutData object does not " +"exist.
      " +msgstr "" +"Lituji, není dostupná žádná informace.
      Zadaný objekt KAboutData " +"neexistuje.
      " + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:107 +#, kde-format +msgid "" +"%1
      Version %2
       " +msgstr "" +"%1
      Verze %2
       " + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "" +"Program name, version and KDE platform version; do not translate " +"'Development Platform'" +msgid "" +"%1
      Version %2
      Using KDE " +"Development Platform %3" +msgstr "" +"%1
      Verze %2
      Používající " +"vývojovou platformu KDE %3" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:145 +#, kde-format +msgid "License: %1" +msgstr "License: %1" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:282 +msgid "License Agreement" +msgstr "Licenční ujednání" + +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip dne" + +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Věděli jste...?\n" + +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Zobrazovat při &spuštění" + +#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309 +msgctxt "Opposite to Previous" +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41 +msgid "Shortcut Schemes" +msgstr "Zkratková schémata" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59 +msgid "Current scheme:" +msgstr "Současné schéma:" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75 +msgid "More Actions" +msgstr "Další činnosti" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79 +msgid "Save as Scheme Defaults" +msgstr "Uložit výchozí hodnoty schématu" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81 +msgid "Export Scheme..." +msgstr "Exportovat schéma..." + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98 +msgid "Name for New Scheme" +msgstr "Jméno nového schématu" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 +msgid "Name for new scheme:" +msgstr "Jméno nového schématu:" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 +msgid "New Scheme" +msgstr "Nové schéma" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105 +msgid "A scheme with this name already exists." +msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje." + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete the scheme %1?\n" +"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." +msgstr "" +"Opravdu si přejete smazat schéma %1?\n" +"Všimněte si, že tímto neodstraníte žádnou z globálních zkratek." + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162 +msgid "Export to Location" +msgstr "Exportovat do umístění" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171 +msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." +msgstr "Nelze exportovat zkratky, jelikož umístění není platné." + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167 +msgid "Left to Right, Top to Bottom" +msgstr "Zleva doprava, Shora dolů" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168 +msgid "Left to Right, Bottom to Top" +msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169 +msgid "Right to Left, Bottom to Top" +msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170 +msgid "Right to Left, Top to Bottom" +msgstr "Zleva doprava, shora dolů" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171 +msgid "Bottom to Top, Left to Right" +msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172 +msgid "Bottom to Top, Right to Left" +msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173 +msgid "Top to Bottom, Left to Right" +msgstr "Shora dolů, zleva doprava" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174 +msgid "Top to Bottom, Right to Left" +msgstr "Shora dolů, zprava doleva" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191 +msgctxt "No border line" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192 +msgid "Single Line" +msgstr "Jednoduchá čára" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193 +msgid "Single Thick Line" +msgstr "Jednoduchá tlustá čára" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194 +msgid "Double Line" +msgstr "Dvojitá čára" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195 +msgid "Double Thick Line" +msgstr "Dvojnásobně tlustá čára" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235 +msgctxt "Banner page" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236 +msgctxt "Banner page" +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237 +msgctxt "Banner page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Neklasifikovaný" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238 +msgctxt "Banner page" +msgid "Confidential" +msgstr "Důvěrné" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239 +msgctxt "Banner page" +msgid "Classified" +msgstr "Klasifikované" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240 +msgctxt "Banner page" +msgid "Secret" +msgstr "Tajné" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218 +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241 +msgctxt "Banner page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Přísně tajné" + +#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-yes" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-no" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-continue" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-cancel" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs +#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 +msgctxt "@action:button post-filter" +msgid "." +msgstr "." + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:457 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:518 +msgid "Question" +msgstr "Dotaz" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:474 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:536 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:623 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:703 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:790 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Znovu se nedotazovat" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:606 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:686 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:773 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:907 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:937 +msgid "Sorry" +msgstr "Lituji" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:982 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:999 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat" + +#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67 +msgid "" +"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " +"one?" +msgstr "" +"Aktuální schéma zkratek je změněno. Uložit jej před přepnutím na nové?" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Nastavit zkratky" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" + +#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:69 kutils/kcmultidialog.cpp:163 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60 +msgctxt "Action to send an email to a contributor" +msgid "Email contributor" +msgstr "Poslat e-mail" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Navštívit domovskou stránku autora.." + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "Action to send an email to a contributor" +msgid "" +"Email contributor\n" +"%1" +msgstr "" +"Poslat e-mail\n" +"%1" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's homepage\n" +"%1" +msgstr "" +"Navštívit domovskou stránku autora\n" +"%1.." + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138 +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's profile on %1\n" +"%2" +msgstr "" +"Navštívit profil autora na %1\n" +"%2" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's page\n" +"%1" +msgstr "" +"Navštívit stránku autora\n" +"%1n" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"Visit contributor's blog\n" +"%1" +msgstr "" +"Navštívit blog autora\n" +"%1" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@item Contributor name in about dialog." +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127 +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:644 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:566 +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:582 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Konflikt zkratek" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:567 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Gesto '%1' již bylo přiřazeno činnosti \"%2\".\n" +"Chcete ji převést na aktuální činnost?" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:583 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Gesto '%1' již bylo přiřazeno činnosti \"%2\".\n" +"Chcete ji převést na aktuální činnost?" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:624 +#, kde-format +msgctxt "header for an applications shortcut list" +msgid "Shortcuts for %1" +msgstr "Zkratky pro %1" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:644 +msgid "Global:" +msgstr "Globální:" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:659 +msgid "Action Name" +msgstr "Název činnosti" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:663 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:55 +msgid "Default:" +msgstr "Výchozí:" + +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:56 +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59 +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:701 +msgctxt "No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:62 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98 +msgid "Switch Application Language" +msgstr "Přepnout jazyk aplikace" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108 +msgid "Please choose the language which should be used for this application:" +msgstr "Prosím zvolte jazyk pro tuto aplikaci:" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136 +msgid "Add Fallback Language" +msgstr "Přidat záložní jazyk" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain a proper translation." +msgstr "" +"Přidá dodatečný jazyk, který se použije v případě, že ostatní překlady " +"neobsahují platný překlad." + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227 +msgid "" +"The language for this application has been changed. The change will take " +"effect the next time the application is started." +msgstr "" +"Jazyk této aplikace byl změněn. Změna se projeví při dalším startu aplikace." + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228 +msgid "Application Language Changed" +msgstr "Jazyk aplikace změněn" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:281 +msgid "Primary language:" +msgstr "Primární jazyk:" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:281 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Sekundární jazyk:" + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:312 +msgid "" +"This is the main application language which will be used first, before any " +"other languages." +msgstr "" +"Toto je hlavní jazyk, který bude použitý jako první před ostatními jazyky." + +#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:313 +msgid "" +"This is the language which will be used if any previous languages do not " +"contain a proper translation." +msgstr "" +"Toto je jazyk, který bude použitý, pokud žádný předchozí jazyk neobsahuje " +"platný překlad." + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42 +msgid "About KDE" +msgstr "O KDE" + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"KDE - Be Free!
      Platform Version " +"%1" +msgstr "" +"KDE - Buďte svobodní!
      Verze platformy -" +" %1" + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " +"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created " +"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development " +"Platform and KDE Software Distribution.

      KDE is a cooperative " +"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE " +"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to " +"KDE, including you.

      Visit %2 for more " +"information about the KDE community and the software we produce." +msgstr "" +"Pracovní prostředí KDE je napsáno a spravováno celosvětovou " +"sítí softwarových inženýrů, výtvarníků, překladatelů a jiných přispěvatelů, " +"kteří se odevzdali vývoji svobodného softwaru. Tato " +"komunita vytvořila stovky aplikací jako součást vývojové platformy KDE a " +"softwarové distribuce KDE.

      Žádná skupina, společnost nebo " +"organizace nemá kontrolu nad zdrojovým kódem KDE. Každý příspěvek k projektu " +"KDE je vítán.

      Více informací o projektu KDE a našem softwaru " +"najdete na %2." + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75 +#, kde-format +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

      KDE has a bug tracking system. " +"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " +"\"Help\" menu to report bugs.

      If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Software je možno neustále vylepšovat a tým KDE je k tomu připraven. " +"Avšak vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se " +"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.

      KDE má systém sledování " +"chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte %1 nebo " +"použijte dialog \"Nahlásit chybu...\".

      Máte-li náměty na " +"vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. Ujistěte se však, že " +"jste označili chybové hlášení jako \"Přání\"." + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +"decide!

      Visit %1 for information on some " +"projects in which you can participate.

      If you need more " +"information or documentation, then a visit to %2 will " +"provide you with what you need." +msgstr "" +"K tomu, abyste se stali členem KDE týmu, není zapotřebí být vývojářem " +"softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. " +"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se " +"rozhodněte!

      Navštivte %1, kde naleznete " +"informace o některých projektech, kterých se můžete zúčastnit.

      Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na %2 vám poskytne, co potřebujete.

      České stránky o " +"KDE se nacházejí na adrese http://czechia.kde.org/. Přidejte se k " +"nám!" + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"KDE software is and will always be available free of charge, however " +"creating it is not free.

      To support development the KDE community " +"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " +"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " +"matters. See %1 for information on KDE e.V.

      KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " +"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " +"contributing. Further funds are used for legal support and organizing " +"conferences and meetings.

      We would like to encourage you to " +"support our efforts with a financial donation, using one of the ways " +"described at %2.

      Thank you very much in " +"advance for your support." +msgstr "" +"KDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.

      Proto jsme vytvořili Asociaci KDE, neziskovou organizaci založenou v " +"Tuebingenu, Německo. Asociace KDE reprezentuje komunitu KDE v právních a " +"finančních záležitostech. Informace o Asociaci KDE najdete na webových " +"stránkách %1.

      Tým KDE potřebuje finanční " +"pomoc. Většina peněz je použita na krytí výdajů spojených s prací na KDE. " +"Jakákoliv finanční pomoc je vítána; darovat můžete několika způsoby " +"popsanými na %2.

      Předem děkujeme za váš " +"příspěvek a podporu." + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:126 +msgctxt "About KDE" +msgid "&About" +msgstr "Informace o &aplikaci" + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:127 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "Nahlaste &chyby a přání" + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:128 +msgid "&Join KDE" +msgstr "Přide&jte se ke KDE" + +#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:129 +msgid "&Support KDE" +msgstr "Po&dpora KDE" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:117 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Poslat chybové hlášení" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Vaše e-mailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko 'Nastavit e-mail' " +"pro její změnu" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:130 +msgctxt "Email sender address" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:139 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Nastavit e-mail..." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "E-mailová adresa, na kterou je zasláno chybové hlášení." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:147 +msgctxt "Email receiver address" +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155 +msgid "&Send" +msgstr "Po&slat" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155 +msgid "Send bug report." +msgstr "Poslat chybové hlášení." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Poslat toto chybové hlášení na %1." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení - pokud nesouhlasí, " +"použijte nabídku 'Nahlásit chybu' u příslušné aplikace" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:167 +msgid "Application: " +msgstr "Aplikace: " + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Verze aplikace - prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před " +"tím, než pošlete chybové hlášení" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:202 +msgid "no version set (programmer error)" +msgstr "neurčená verze (chyba programátora.)" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:213 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:226 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompilátor:" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:235 +msgid "Se&verity" +msgstr "Zá&važnost" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:237 +msgid "Critical" +msgstr "Kritická" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:237 +msgid "Grave" +msgstr "Vážná" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:237 +msgctxt "normal severity" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:237 +msgid "Wishlist" +msgstr "Přání" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:237 +msgid "Translation" +msgstr "Překlad" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:254 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Před&mět: " + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:262 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Vložte text (pokud možno anglický), který si přejete odeslat jako chybové " +"hlášení.\n" +"Stisknete-li \"Poslat\", bude odeslána zpráva správci tohoto programu.\n" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:285 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " +"browser window on http://bugs.kde.org " +"where you will find a form to fill in. The information displayed above will " +"be transferred to that server." +msgstr "" +"K odeslání chybového hlášení klikněte na tlačítko níže. Otevře se okno " +"webového prohlížeče na adrese http://bugs.kde.org, kde naleznete formulář " +"k vyplnění. Informace zobrazené výše budou odeslány na server." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:299 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Spustit průvodce chybovým h&lášením" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:350 +msgctxt "unknown program name" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:418 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Dříve než bude odeslána zpráva, je nutné uvést její předmět a popis." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:428 +msgid "" +"

      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that:

      • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
      • cause serious data " +"loss
      • introduce a security hole on the system where the affected " +"package is installed
      \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you.

      " +msgstr "" +"

      Vybral(a) jste závažnost Kritická. Prosím uvědomte si, že tento " +"stupeň závažnosti je určen pouze chybám, které

      • poškodí jiný " +"software v systému (nebo celý systém)
      • způsobí závažnou ztrátu " +"dat
      • zavádí bezpečnostní chybu do systému, na kterém je postižená " +"aplikace nainstalována
      \n" +"

      Způsobuje Vámi nahlašovaná chyba některé z výše uvedených problémů? Pokud " +"ne, pak zvolte nižší závažnost. Děkujeme Vám.

      " + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:439 +msgid "" +"

      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that:

      • make the package in question " +"unusable or mostly so
      • cause data loss
      • introduce a security " +"hole allowing access to the accounts of users who use the affected " +"package
      \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you.

      " +msgstr "" +"

      Vybral(a) jste závažnost Vážná. Prosím uvědomte si, že tento " +"stupeň závažnosti je určen pouze chybám, které

      • způsobují " +"nepoužitelnost příslušné aplikace
      • způsobují ztrátu " +"dat
      • vnášejí bezpečnostní chybu, která umožňuje přístup ke kontům " +"uživatelů. kteří používají postiženou aplikaci.
      \n" +"

      Způsobuje Vámi nahlašovaná chyba některé z výše uvedených problémů? Pokud " +"ne, pak zvolte nižší závažnost. Děkujeme Vám.

      " + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:453 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually....\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Není možné odeslat chybové hlášení.\n" +"Prosím odešlete chybové hlášení ručně....\n" +"Instrukce naleznete na http://bugs.kde.org/." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:461 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Chybové hlášení bylo odesláno. Děkujeme za vaše informace." + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Zavřít a zrušit\n" +"editovanou zprávu?" + +#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:471 +msgid "Close Message" +msgstr "Zavřít zprávu" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90 +msgid "Print Immediately" +msgstr "Vytisknout okamžitě" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91 +msgid "Hold Indefinitely" +msgstr "Pozdržet nekonečně" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92 +msgid "Day (06:00 to 17:59)" +msgstr "Den (06:00 až 17:59)" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93 +msgid "Night (18:00 to 05:59)" +msgstr "Noc (18:00 až 05:59)" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94 +msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" +msgstr "Druhá směna (16:00 až 23:59)" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95 +msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" +msgstr "Třetí směna (00:00 až 07:59)" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96 +msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" +msgstr "Víkend (sobota a neděle)" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97 +msgid "Specific Time" +msgstr "Určitý čas" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66 +msgid "All Pages" +msgstr "Všechny strany" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Liché stránky" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68 +msgid "Even Pages" +msgstr "Sudé stránky" + +#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79 +msgid "Page Set" +msgstr "Sada stránek" + +#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:47 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Vybrat oblast obrázku" + +#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:52 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Prosím označte požadovanou oblast kliknutím a tažením myší:" + +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:251 +msgid "&Try" +msgstr "Zkusi&t" + +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:432 +msgid "modified" +msgstr "změněno" + +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:442 +msgctxt "Document/application separator in titlebar" +msgid " – " +msgstr " – " + +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:812 +msgid "&Details" +msgstr "Po&drobnosti" + +#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:958 +msgid "Get help..." +msgstr "Získat nápovědu..." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:56 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- oddělovač ---" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1493 +msgid "Change Text" +msgstr "Změnit text" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 +msgid "Icon te&xt:" +msgstr "Te&xt ikony:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 +msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" +msgstr "Sk&rýt text, pokud je vedle ikon" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:484 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Nastavení nástrojových lišt" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:533 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Opravdu si přejete vrátit všechny nástrojové lišty této aplikace do " +"výchozího stavu? Změny budou provedeny okamžitě." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:533 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Obnovit nástrojové lišty" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:831 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Nás&trojová lišta:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:846 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Do&stupné činnosti:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:861 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:880 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:864 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Současné či&nnosti:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:883 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Změnit &ikonu..." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:893 +msgid "Change Te&xt..." +msgstr "Změnit te&xt..." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1044 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1065 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Tento element bude nahrazen elementy vnořené komponenty." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1067 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1075 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"will not be able to re-add it." +msgstr "" +"Toto je dynamický seznam činností, můžete je přesunout, ale pokud jej " +"odstraníte, už jej nebudete moci přidat zpět." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1076 +#, kde-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Seznam činností: %1" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1176 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1206 +#, kde-format +msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1461 +msgid "Change Icon" +msgstr "Změnit ikonu" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311 +msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313 +msgctxt "A type of link." +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321 +msgctxt "A type of link." +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:858 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:564 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:587 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Plocha %1" + +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:225 +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:444 +msgctxt "@title:window" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Zkontrolovat pravopis" + +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Finished" +msgstr "&Hotovo" + +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:226 +msgctxt "progress label" +msgid "Spell checking in progress..." +msgstr "Probíhá kontrola pravopisu..." + +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:247 +msgid "Spell check stopped." +msgstr "Kontrola pravopisu zastavena." + +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:258 +msgid "Spell check canceled." +msgstr "Kontrola pravopisu zrušena." + +#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:440 kdeui/sonnet/dialog.cpp:444 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." + +#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 +msgid "Spell Checking Configuration" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244 +msgid " Stalled " +msgstr " Stojící " + +#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246 +#, kde-format +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:273 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:328 +#, kde-format +msgid "%2 of %3 complete" +msgid_plural "%2 of %3 complete" +msgstr[0] "%2 z %3 dokončeno" +msgstr[1] "%2 z %3 dokončeno" +msgstr[2] "%2 z %3 dokončeno" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:345 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:357 +#, kde-format +msgid "%2 / %1 folder" +msgid_plural "%2 / %1 folders" +msgstr[0] "%2 / %1 složka" +msgstr[1] "%2 / %1 složky" +msgstr[2] "%2 / %1 složek" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:347 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:360 +#, kde-format +msgid "%2 / %1 file" +msgid_plural "%2 / %1 files" +msgstr[0] "%2 / %1 soubor" +msgstr[1] "%2 / %1 soubory" +msgstr[2] "%2 / %1 souborů" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:370 +#, kde-format +msgid "%1% of %2" +msgstr "%1% z %2" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:373 +#, kde-format +msgid "%2% of 1 file" +msgid_plural "%2% of %1 files" +msgstr[0] "%2 z 1 souboru" +msgstr[1] "%2% z %1 souborů" +msgstr[2] "%2% z %1 souborů" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:388 +msgid "Stalled" +msgstr "Stojící" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:393 +#, kde-format +msgid "%2/s (%3 remaining)" +msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" +msgstr[0] "%2/s (%3 zbývá)" +msgstr[1] "%2/s (%3 zbývá)" +msgstr[2] "%2/s (%3 zbývá)" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "speed in bytes per second" +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:415 +#, kde-format +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (dokončeno)" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:422 +msgid "&Resume" +msgstr "O&bnovit" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:428 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:501 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pozastavit" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:454 +msgctxt "The source url of a job" +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:462 +msgctxt "The destination url of a job" +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:486 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:664 +msgid "Click this to expand the dialog, to show details" +msgstr "Kliknutím rozbalíte dialog a zobrazíte podrobnosti" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ponechat tento dialog otevřený po do&končení stažení" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:530 +msgid "Open &File" +msgstr "Otevřít so&ubor" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:537 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otevřít &cíl" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:553 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Průběh" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:566 +#, kde-format +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "%1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:567 +#, kde-format +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "%1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" + +#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:657 +msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" +msgstr "Kliknutím sbalíte dialog a skryjete podrobnosti" + +#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing +#. before any user input, briefly explaining to the user what to type +#. (e.g. "Enter message"). +#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate +#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). +#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing +#. before any user input, briefly explaining to the user what to type +#. (e.g. "Enter search pattern"). +#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate +#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:76 kdeui/widgets/klineedit.cpp:89 +msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:523 +msgid "Speak Text" +msgstr "Přečíst text" + +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:541 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Start modul hlasové syntézy Jovie selhal" + +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:626 +#, kde-format +msgid "No suggestions for %1" +msgstr "Žádné návrhy pro %1" + +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:637 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:638 +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Přidat do slovníku" + +#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:783 +msgid "Nothing to spell check." +msgstr "Nic ke kontrole pravopisu." + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:291 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Show Text" +msgstr "Zobrazovat text" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:294 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Nastavení nástrojové lišty" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:270 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:272 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:274 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:275 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:276 +msgctxt "toolbar position string" +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:284 +msgid "Text Position" +msgstr "Pozice textu" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:286 +msgid "Icons Only" +msgstr "Pouze ikony" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:287 +msgid "Text Only" +msgstr "Pouze text" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:288 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text vedle ikony" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:289 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text pod ikonou" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:297 +msgid "Icon Size" +msgstr "Velikost ikon" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:299 +msgctxt "@item:inmenu Icon size" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:316 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:336 +#, kde-format +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Malá (%1x%2)" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:318 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Střední (%1x%2)" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:320 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Velká (%1x%2)" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:322 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Obrovská (%1x%2)" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:362 +msgid "Lock Toolbar Positions" +msgstr "Zamknout pozice nástrojových lišt" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1220 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1221 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:243 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:245 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:247 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:277 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:572 +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritické značky" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:581 +msgid "Non-printable" +msgstr "Netisknutelné" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:614 +msgid "Other, Control" +msgstr "Jiné, Ovládání" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:615 +msgid "Other, Format" +msgstr "Jiné, Formát" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:616 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "Jiné, Nepřiřazeno" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:617 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "Jiné, Soukromé využití" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:618 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "Jiné, Náhrada" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:619 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "Písmeno, Malá písmena" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:620 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "Písmeno, Modifikátor" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:621 +msgid "Letter, Other" +msgstr "Písmeno, Jiné" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "Písmeno, Velké počáteční" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:623 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "Písmeno, Velká písmena" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:624 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "Značka, Kombinované mezery" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:625 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "Značka, Ohrazení" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:626 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "Značka, Bez mezer" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:627 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "Číslo, Desítková číslice" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:628 +msgid "Number, Letter" +msgstr "Číslo, Písmeno" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:629 +msgid "Number, Other" +msgstr "Číslo, Jiné" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:630 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "Interpunkce, Konektor" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:631 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "Interpunkce, Pomlčka" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:632 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "Interpunkce, Uzavřená" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:633 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "Interpunkce, Konečná uvozovka" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:634 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "Interpunkce, Úvodní uvozovka" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:635 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "Interpunkce, Jiná" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:636 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "Interpunkce, Otevřená" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:637 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "Symbol, Měna" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:638 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "Symbol, Modifikátor" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:639 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "Symbol, Matematika" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:640 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "Symbol, Jiný" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:641 +msgid "Separator, Line" +msgstr "Oddělovač, Řádka" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:642 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "Oddělovač, Odstavec" + +#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:643 +msgid "Separator, Space" +msgstr "Oddělovač, Mezera" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "European Alphabets" +msgstr "Evropské abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "African Scripts" +msgstr "Africké abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Middle Eastern Scripts" +msgstr "Blízkovýchodní abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "South Asian Scripts" +msgstr "Jihovýchodní asijské abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Philippine Scripts" +msgstr "Filipínské abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "South East Asian Scripts" +msgstr "Jihovýchodní asijské abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "East Asian Scripts" +msgstr "Východní asijské abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Central Asian Scripts" +msgstr "Středoasijské abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Other Scripts" +msgstr "Jiné abecedy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetické symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36 +msgctxt "KCharSelect section name" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základní latinka" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Dodatečná latinka" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Rozšířená latinka A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Rozšířená latinka B" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA rozšíření" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Mezery" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritické značky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Řečtina a koptština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Azbuka" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Dodatečná azbuka" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Armenian" +msgstr "Arménština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Dodatečná arabština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritan" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Thai" +msgstr "Thajština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Lao" +msgstr "Laoština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Dodatečná etiopština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Unifikované kanadské domorodé slabiky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmérština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Unifikované kanadské domorodé rozšířené slabiky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Nové Tai Lue" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmérské symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Balinese" +msgstr "Balinese" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanský" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Védická rozšíření" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická rozšíření" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Dodatečná fonetická rozšíření" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Dodatečné diakritické značky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Dodatečná rozšířená latinka" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Rozšířená řečtina" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Obecné značky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horní a dolní indexy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Měnové symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritické značky pro symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Písmenné symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné formy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arrows" +msgstr "Šipky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Různé technické" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolní obrázky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávání znaků" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavřené alfanumeriky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kreslení rámečků" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové prvky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Různé symboly" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Různé matematické symboly A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Dodatečné šipky A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braillovské vzory" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Dodatečné šipky B" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Různé matematické symboly B" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Dodatečné matematické operátory" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Různé symboly a šipky" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Hlaholice" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Rozšířená latinka C" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Rozšířená gruzínština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Rozšířená etiopština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Rozšířená azbuka A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Dodatečná interpunkce" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická rozšíření Katakana" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilita" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Rozšířená cyrilice B" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Modifikátory písmen tónů" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Rozšířená latinka D" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Obecné indické číselné formy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Rozšířené Devanagari" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Rozšířené Hangul Jamo A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Javanese" +msgstr "Jávština" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Rozšířená Myanmar A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Slabiky Hangul" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Rozšířené Hangul Jamo B" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Oblast soukromého využití" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabské prezentační formy A" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Selektory variací" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Vertikální formy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompatibilita formuláře" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých forem" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabské prezentační formy B" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formy s poloviční a úplnou šířkou" + +#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186 +msgctxt "KCharselect unicode block name" +msgid "Specials" +msgstr "Speciální" + +#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:163 +msgid "&Copy Full Text" +msgstr "&Kopírovat celý text" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Week %1" +msgstr "Týden %1" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:317 +msgid "Next year" +msgstr "Následující rok" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:318 +msgid "Previous year" +msgstr "Předchozí rok" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:319 +msgid "Next month" +msgstr "Následující měsíc" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:320 +msgid "Previous month" +msgstr "Předchozí měsíc" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:321 +msgid "Select a week" +msgstr "Vyberte týden" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:322 +msgid "Select a month" +msgstr "Vyberte měsíc" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:323 +msgid "Select a year" +msgstr "Vyberte rok" + +#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:324 +msgid "Select the current day" +msgstr "Vybrat dnešek" + +#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:153 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:111 +#, kde-format +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Příručka aplikace '%1'" + +#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:162 +msgid "What's &This" +msgstr "Co je &toto" + +#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:173 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:114 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Nahlásit &chybu..." + +#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:183 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:115 +msgid "Switch Application &Language..." +msgstr "Přepnout jazyk &aplikace..." + +#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:194 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:116 +#, kde-format +msgid "&About %1" +msgstr "O &aplikaci '%1'" + +#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:199 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:117 +msgid "About &KDE" +msgstr "O prostředí &KDE" + +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "The time you entered is invalid" +msgstr "Čas, který jste zadali, je neplatný" + +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Time cannot be earlier than %1" +msgstr "Čas nemůže být dříve než %1" + +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Time cannot be later than %1" +msgstr "Čas nemůže být později než %1" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" +msgstr "Zkratka '%1' v aplikaci %2, činnosti %3\n" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " +"shortcut that is problematic" +msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" +msgid_plural "" +"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" +msgstr[0] "Zkratka '%2' koliduje s následující kombinací kláves:\n" +msgstr[1] "Zkratka '%2' koliduje s následujícími kombinacemi kláves:\n" +msgstr[2] "Zkratka '%2' koliduje s následujícími kombinacemi kláves:\n" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:182 +msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" +msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" +msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" +msgstr[0] "Konflikt s registrovanou globální zkratkou" +msgstr[1] "Konflikt s registrovanými globálními zkratkami" +msgstr[2] "Konflikt s registrovanými globálními zkratkami" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:254 +msgctxt "%1 is the number of conflicts" +msgid "Shortcut Conflict" +msgid_plural "Shortcut Conflicts" +msgstr[0] "Konflikt zkratek" +msgstr[1] "Konflikty zkratek" +msgstr[2] "Konflikty zkratek" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" +msgstr "Zkratka '%1' pro činnost '%2'\n" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" +msgid "" +"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" +"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" +"%3" +msgid_plural "" +"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" +"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" +"%3" +msgstr[0] "" +"Klávesová zkratka \"%2\" je v konfliktu s následující zkratkou.\n" +"Chcete této akci přiřadit prázdnou zkratku?\n" +"%3" +msgstr[1] "" +"Klávesová zkratka \"%2\" je v konfliktu s následujícími zkratkami.\n" +"Chcete těmto akcím přiřadit prázdné zkratky?\n" +"%3" +msgstr[2] "" +"Klávesová zkratka \"%2\" je v konfliktu s následujícími zkratkami.\n" +"Chcete těmto akcím přiřadit prázdné zkratky?\n" +"%3" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:281 +msgid "Shortcut conflict" +msgstr "Konflikt zkratek" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:282 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination is already used by the %2 " +"action.
      Please select a different one.
      " +msgstr "" +"Klávesová kombinace '%1' je již používána činností %2.
      Prosím " +"zvolte jinou zkratku.
      " + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:313 +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "" +"Klikněte na tlačítko a poté zadejte zkratku, kterou si přejete v programu.\n" +"Příklad pro Ctrl+A: držte klávesu Ctrl a stiskněte A." + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:520 +msgid "Reserved Shortcut" +msgstr "Rezervovaná klávesová zkratka" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:521 +msgid "" +"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " +"shortcut.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Klávesa F12 je na Windows rezervována a nelze ji tedy použít jako globální.\n" +"Vyberte prosím jinou." + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:661 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt se standardní zkratkou aplikace" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:662 +#, kde-format +msgid "" +"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " +"some applications use.\n" +"Do you really want to use it as a global shortcut as well?" +msgstr "" +"Klávesová kombinace '%1' již byla přiřazena standardní činnosti \"%2\", " +"kterou mnoho aplikací využívá.\n" +"Opravdu ji chcete použít jako globální klávesovou zkratku?" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:694 +msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:744 +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." +msgstr "Právě stisknutá klávesa není podporována v Qt." + +#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:745 +msgid "Unsupported Key" +msgstr "Nepodporovaná klávesa" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:227 +msgctxt "@action" +msgid "Text &Color..." +msgstr "Barva te&xtu..." + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:228 +msgctxt "@label stroke color" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:239 +msgctxt "@action" +msgid "Text &Highlight..." +msgstr "Zvý&raznění textu..." + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:250 +msgctxt "@action" +msgid "&Font" +msgstr "&Písmo" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:261 +msgctxt "@action" +msgid "Font &Size" +msgstr "Veliko&st písma" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:271 +msgctxt "@action boldify selected text" +msgid "&Bold" +msgstr "&Tučné" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:285 +msgctxt "@action italicize selected text" +msgid "&Italic" +msgstr "Sk&loněné" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:300 +msgctxt "@action underline selected text" +msgid "&Underline" +msgstr "Po&dtržené" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:315 +msgctxt "@action" +msgid "&Strike Out" +msgstr "Přeškrtn&uté" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:328 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Left" +msgstr "Zarovnat do&leva" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:329 +msgctxt "@label left justify" +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:335 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Center" +msgstr "Z&arovnat na střed" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:336 +msgctxt "@label center justify" +msgid "Center" +msgstr "Na střed" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:342 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Right" +msgstr "Za&rovnat doprava" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:343 +msgctxt "@label right justify" +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:349 +msgctxt "@action" +msgid "&Justify" +msgstr "Do b&loku" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:350 +msgctxt "@label justify fill" +msgid "Justify" +msgstr "Do bloku" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380 +msgctxt "@action" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Zleva doprava" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381 +msgctxt "@label left-to-right" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Zleva doprava" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387 +msgctxt "@action" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Zprava do leva" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388 +msgctxt "@label right-to-left" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Zprava do leva" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:375 +msgctxt "@title:menu" +msgid "List Style" +msgstr "Styl seznamu" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:377 +msgctxt "@item:inmenu no list style" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:378 +msgctxt "@item:inmenu disc list style" +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:379 +msgctxt "@item:inmenu circle list style" +msgid "Circle" +msgstr "Kolečko" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380 +msgctxt "@item:inmenu square list style" +msgid "Square" +msgstr "Čtvereček" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381 +msgctxt "@item:inmenu numbered lists" +msgid "123" +msgstr "123" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:382 +msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" +msgid "abc" +msgstr "abc" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:383 +msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:399 +msgctxt "@action" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zvýšit odsazení" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412 +msgctxt "@action" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Snížit odsazení" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:425 +msgctxt "@action" +msgid "Insert Rule Line" +msgstr "Vložit vodorovnou čáru" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:436 +msgctxt "@action" +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:447 +msgctxt "@action" +msgid "Format Painter" +msgstr "Formát vykreslovače" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:458 +msgctxt "@action" +msgid "To Plain Text" +msgstr "Na prostý text" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:469 +msgctxt "@action" +msgid "Subscript" +msgstr "Dolní index" + +#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:476 +msgctxt "@action" +msgid "Superscript" +msgstr "Horní index" + +#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 +msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" +msgid "Area" +msgstr "Oblast" + +#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 +msgctxt "Time zone" +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:94 +msgid "&Available:" +msgstr "D&ostupné:" + +#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:111 +msgid "&Selected:" +msgstr "Vy&brané:" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:143 +msgctxt "@option next year" +msgid "Next Year" +msgstr "Příští rok" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:144 +msgctxt "@option next month" +msgid "Next Month" +msgstr "Příští měsíc" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145 +msgctxt "@option next week" +msgid "Next Week" +msgstr "Příští týden" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146 +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147 +msgctxt "@option today" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148 +msgctxt "@option yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 +msgctxt "@option last week" +msgid "Last Week" +msgstr "Minulý týden" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 +msgctxt "@option last month" +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý měsíc" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 +msgctxt "@option last year" +msgid "Last Year" +msgstr "Minulý rok" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Bez data" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:230 +msgctxt "@info" +msgid "The date you entered is invalid" +msgstr "Datum, který jste zadali, je neplatný" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than %1" +msgstr "Datum nemůže být dříve než %1" + +#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be later than %1" +msgstr "Datum nemůže být později než %1" + +#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operace s obrázky" + +#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Rotovat po směru" + +#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Ro&tovat proti směru" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:334 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:336 +msgid "Enter a search term or character here" +msgstr "Zde zadejte hledaný výraz nebo znak" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:354 +msgctxt "Goes to previous character" +msgid "Previous in History" +msgstr "Předchozí v historii" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:356 +msgid "Previous Character in History" +msgstr "Předchozí znak v historii" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:361 +msgctxt "Goes to next character" +msgid "Next in History" +msgstr "Následující v historii" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:363 +msgid "Next Character in History" +msgstr "Následující znak v historii" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:371 +msgid "Select a category" +msgstr "Zvolit kategorii" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:374 +msgid "Select a block to be displayed" +msgstr "Zvolte blok k zobrazení" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:387 +msgid "Set font" +msgstr "Nastavit písmo" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:394 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavit velikost písma" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:625 +msgid "Character:" +msgstr "Znak:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631 +msgid "Name: " +msgstr "Jméno: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:639 +msgid "Annotations and Cross References" +msgstr "Anotace a křížové odkazy" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:643 +msgid "Alias names:" +msgstr "Názvy přezdívek:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:651 +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:659 +msgid "See also:" +msgstr "Viz také:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:671 +msgid "Equivalents:" +msgstr "Ekvivalenty:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:679 +msgid "Approximate equivalents:" +msgstr "Přibližné ekvivalenty:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:688 +msgid "CJK Ideograph Information" +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:691 +msgid "Definition in English: " +msgstr "Definice v angličtině: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:696 +msgid "Mandarin Pronunciation: " +msgstr "Mandarínská výslovnost: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:701 +msgid "Cantonese Pronunciation: " +msgstr "Kantonská výslovnost: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:706 +msgid "Japanese On Pronunciation: " +msgstr "Sinojaponská výslovnost: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:711 +msgid "Japanese Kun Pronunciation: " +msgstr "Japonská výslovnost: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:716 +msgid "Tang Pronunciation: " +msgstr "Výslovnost tang: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:721 +msgid "Korean Pronunciation: " +msgstr "Korejská výslovnost: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727 +msgid "General Character Properties" +msgstr "Obecné vlastnosti znaku" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:728 +msgid "Block: " +msgstr "Blok: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:729 +msgid "Unicode category: " +msgstr "Unicode kategorie: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733 +msgid "Various Useful Representations" +msgstr "Jiné užitečné reprezentace" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734 +msgid "UTF-8:" +msgstr "UTF-8:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:737 +msgid "UTF-16: " +msgstr "UTF-16: " + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:738 +msgid "C octal escaped UTF-8: " +msgstr "" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:741 +msgid "XML decimal entity:" +msgstr "Desítková XML entita:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:870 +msgid "Unicode code point:" +msgstr "Unicode bod:" + +#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:871 +msgctxt "Character" +msgid "In decimal:" +msgstr "Dekadicky:" + +#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:171 +msgid "You will be asked to authenticate before saving" +msgstr "Před uložením budete požádáni o ověření" + +#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:175 +msgid "You are not allowed to save the configuration" +msgstr "Není vám dovoleno ukládat nastavení" + +#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177 +msgid "without name" +msgstr "beze jména" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:262 +msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" +msgid "Clear text" +msgstr "Vyčistit text" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1130 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Text Completion" +msgstr "Doplňování textu" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1137 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1138 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Manual" +msgstr "Ruční" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1139 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1140 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Dropdown List" +msgstr "Rozbalovací seznam" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1141 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Short Automatic" +msgstr "Krátké automatické" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1142 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Rozbalovací seznam (automaticky)" + +#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1173 +msgctxt "@item:inmenu Text Completion" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195 +msgctxt "UTC time zone" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196 +msgctxt "No specific time zone" +msgid "Floating" +msgstr "Plovoucí" + +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The entered date and time is before the minimum allowed date and time." +msgstr "" +"Zadané datum a čas jsou dříve než je povolené minimum pro datum a čas." + +#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253 +msgctxt "@info" +msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." +msgstr "" +"Zadané datum a čas jsou později než je požadované maximum pro datum a čas." + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 +msgid "&Remove" +msgstr "Odeb&rat" + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout nahor&u" + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" + +#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:317 +msgid "No further items in the history." +msgstr "Žádné další položky v historii." + +#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "Autodetect" +msgstr "Automatická detekce" + +#: kdeui/actions/kaction.cpp:120 +#, kde-format +msgid "" +"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" +"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" +"No action will be triggered." +msgstr "" +"Sekvence kláves '%1' je víceznačná. Použijte 'Nastavit klávesové zkratky'\n" +"v nabídce 'Nastavení' pro vyřešení víceznančnosti.\n" +"Nebude provedena žádná akce." + +#: kdeui/actions/kaction.cpp:124 +msgid "Ambiguous shortcut detected" +msgstr "Zjištěna nejednoznačná zkratka" + +#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:80 +msgid "No Entries" +msgstr "Žádné položky" + +#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:84 +msgid "Clear List" +msgstr "Smazat seznam" + +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48 +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55 +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85 +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový reži&m" + +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:51 +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:58 +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:86 +msgid "Full Screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:81 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Ukončit celoobrazovkový režim" + +#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:82 +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:92 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 +msgctxt "go back" +msgid "&Back" +msgstr "&Zpět" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:98 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 +msgctxt "go forward" +msgid "&Forward" +msgstr "&Vpřed" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:104 +msgctxt "home page" +msgid "&Home" +msgstr "&Domů" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:107 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 +msgctxt "show help" +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:515 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Zobrazovat hlavní na&bídku" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:521 +msgid "Show Menubar

      Shows the menubar again after it has been hidden

      " +msgstr "" +"Zobrazovat hlavní nabídku

      Znovu zobrazí hlavní nabídku, poté co byla " +"skryta

      " + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:538 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Zobrazovat st&avovou lištu" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:541 +msgid "" +"Show Statusbar

      Shows the statusbar, which is the bar at the " +"bottom of the window used for status information." +msgstr "" +"Zobrazovat stavovou lištu

      Zobrazovat lištu se stavovými " +"informacemi vespod okna." + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104 +msgid "Again" +msgstr "Znovu" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105 +msgid "Props" +msgstr "Vlastnosti" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 kdeui/util/kundostack.cpp:67 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107 +msgid "Front" +msgstr "Přední strana" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Find" +msgstr "Najít" + +#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: kdeui/util/kundostack.cpp:48 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Dosáhli jste konce seznamu\n" +"odpovídajících položek.\n" + +#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Doplnění není jednoznačné, je dostupná více\n" +"než jedna odpovídající položka.\n" + +#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Neexistuje žádná odpovídající položka.\n" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 +msgid "&Discard" +msgstr "Zaho&dit" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 +msgid "Discard changes" +msgstr "Zahodit změny" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." +msgstr "" +"Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny v tomto dialogu." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 +msgid "Save data" +msgstr "Uložit data" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Neuklá&dat" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143 +msgid "Do not save data" +msgstr "Neukládat data" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47 +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložit j&ako..." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Uložit soubor pod jiným jménem" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 +msgid "&Apply" +msgstr "&Použít" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplikovat změny" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155 +msgid "" +"When you click Apply, the settings will be handed over to the " +"program, but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Stisknete-li tlačítko Použít, všechny vámi provedené změny budou " +"předány programu, ale dialog nebude uzavřen.\n" +"Používejte k vyzkoušení různých nastavení." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrátorský reži&m..." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Vstoupit do administrátorského režimu" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164 +msgid "" +"When you click Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Po kliknutí na Administrátorský režim budete vyzváni k zadání hesla " +"správce systému (root), abyste mohli provést požadované změny." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172 +msgid "Clear input" +msgstr "Vyčistit vstupní pole" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Vyčistit vstupní editační pole" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179 +msgid "Show help" +msgstr "Zobrazit nápovědu" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190 +msgid "&Close Window" +msgstr "U&zavřít okno" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191 +msgid "Close the current window." +msgstr "Uzavřít současné okno." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196 +msgid "&Close Document" +msgstr "&Zavřít dokument" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197 +msgid "Close the current document." +msgstr "Uzavřít současný dokument." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202 +msgid "&Defaults" +msgstr "Vý&chozí" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211 +msgid "Go back one step" +msgstr "Přejít zpět o jeden krok" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Přejít vpřed o jeden krok" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tisknout..." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Otevře tiskový dialog pro aktuální dokument" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236 +msgid "C&ontinue" +msgstr "P&okračovat" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237 +msgid "Continue operation" +msgstr "Pokračovat v činnosti" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_filetypeconfigwidget.h:253 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Smazat položky" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249 +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53 +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 +msgid "Quit application" +msgstr "Ukončit aplikaci" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260 +msgid "&Reset" +msgstr "O&bnovit" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Obnovit nastavení" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266 +msgctxt "Verb" +msgid "&Insert" +msgstr "V&ložit" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Nas&tavit..." + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_filetypeconfigwidget.h:254 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:815 +#, kde-format +msgid "The style '%1' was not found" +msgstr "Styl '%1' nebyl nalezen" + +#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88 +msgid "Do not run in the background." +msgstr "Nespouštět na pozadí." + +#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90 +msgid "Internally added if launched from Finder" +msgstr "Interně přidáno pokud je spuštěno z vyhledávače" + +#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:180 +msgid "Unknown Application" +msgstr "Neznámá aplikace" + +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:382 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:809 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalizovat" + +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:807 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovit" + +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:817 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Opravdu chcete opustit %1?" + +#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242 +#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:820 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Potvrzení ukončení ze systémové lišty" + +#: kutils/kprintpreview.cpp:123 +msgid "Could not load print preview part" +msgstr "Nelze načíst komponentu pro náhled před tiskem" + +#: kutils/kprintpreview.cpp:138 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75 +#, kde-format +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Nelze najít daný modul (%1)." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"

      The diagnosis is:
      The desktop file %1 could not be " +"found.

      " +msgstr "" +"

      Diagnóza je:
      Soubor pracovní plochy %1 nelze nalézt.

      " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78 +#, kde-format +msgid "The module %1 is disabled." +msgstr "Modul %1 je zakázán." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79 +msgid "" +"

      Either the hardware/software the module configures is not available " +"or the module has been disabled by the administrator.

      " +msgstr "" +"

      Buďto hardware/software tohoto modulu není dostupný nebo byl modul " +"zakázán administrátorem.

      " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Modul %1 není platným konfiguračním modulem." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#, kde-format +msgid "" +"The diagnosis is:
      The desktop file %1 does not specify a " +"library.
      " +msgstr "" +"Diagnóza je:
      Soubor pracovní plochy %1 neudává potřebnou " +"knihovnu.
      " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Nastala chyba při nahrávání modulu." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"The diagnosis is:
      %1

      Possible reasons:

      • An error " +"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
      • You have old third party modules lying " +"around.

      Check these points carefully and try to remove the " +"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting " +"your distributor or packager.

      " +msgstr "" +"Diagnóza je:
      %1

      Možné příčiny:

      • Nastala chyba během " +"poslední aktualizace KDE, což zanechalo opuštěný ovládací modul
      • Máte " +"někde staré moduly třetích stran.

      Pečlivě zkontrolujte tyto " +"body a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to " +"nepomůže, kontaktujte svého distributora nebo správce balíčku.

      " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:167 +msgid "" +"

      Possible reasons:

      • An error occurred during your last KDE " +"upgrade leaving an orphaned control module
      • You have old third party " +"modules lying around.

      Check these points carefully and try " +"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider " +"contacting your distributor or packager.

      " +msgstr "" +"

      Možné příčiny:

      • Nastala chyba během poslední aktualizace KDE, " +"což zanechalo opuštěný ovládací modul
      • Máte někde staré moduly " +"třetích stran.

      Pečlivě zkontrolujte tyto body a pokuste se " +"odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to nepomůže, kontaktujte " +"svého distributora nebo tvůrce balíčků.

      " + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "Argument is application name" +msgid "This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v '%1'" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:136 +msgid "" +"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " +"for further information" +msgstr "" +"Byly provedeny automatické změny kvůli závislostem mezi moduly. Klikněte zde " +"pro více informací" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:203 +msgid "" +"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " +"dependencies:\n" +msgstr "" +"Byly provedeny automatické změny k uspokojení závislostí mezi moduly:\n" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " +"plugin" +msgstr "" +"\n" +" Modul %1 byl automaticky povolen kvůli závislosti na modulu %2" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " +"%2 plugin" +msgstr "" +"\n" +" Modul %1 byl automaticky zakázán kvůli závislosti na modulu %2" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:211 +msgid "Dependency Check" +msgstr "Kontrola závislostí" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:229 +#, kde-format +msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" +msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" +msgstr[0] "Automaticky přidán %1 modul kvůli závislostem mezi moduly" +msgstr[1] "Automaticky přidány %1 moduly kvůli závislostem mezi moduly" +msgstr[2] "Automaticky přidáno %1 modulů kvůli závislostem mezi moduly" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:232 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: kutils/kpluginselector.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" +msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" +msgstr[0] "Automaticky odstraněn %1 modul kvůli závislostem mezi moduly" +msgstr[1] "Automaticky odstraněny %1 moduly kvůli závislostem mezi moduly" +msgstr[2] "Automaticky odstraněno %1 modulů kvůli závislostem mezi moduly" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:257 +msgid "Search Plugins" +msgstr "Prohledávat moduly" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:768 kutils/kpluginselector.cpp:797 +#, kde-format +msgctxt "Used only for plugins" +msgid "About %1" +msgstr "O aplikaci %1" + +#: kutils/kcmultidialog.cpp:59 +msgid "" +"The settings of the current module have changed.\n" +"Do you want to apply the changes or discard them?" +msgstr "" +"Nastavení v aktuálním modulu bylo změněno.\n" +"Přejete si provést změny nebo je zapomenout?" + +#: kutils/kcmultidialog.cpp:61 +msgid "Apply Settings" +msgstr "Provést nastavení" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232 +msgid "Enable component" +msgstr "Povolit komponentu" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53 +msgid "Select Components" +msgstr "Vybrat komponenty" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@label Type of file" +msgid "Type: %1" +msgstr "Typ: %1" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:107 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Remember action for files of this type" +msgstr "Zapamatovat si činnost pro soubory tohoto typu" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:140 +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open with %1" +msgstr "&Otevřít pomocí %1" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open &with %1" +msgstr "&Otevřít pomocí %1" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:197 +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Open '%1'?" +msgstr "Otevřít '%1'?" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:206 +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open with..." +msgstr "&Otevřít pomocí..." + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214 +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open with" +msgstr "&Otevřít pomocí" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:271 +msgctxt "@label:button" +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "@label File name" +msgid "Name: %1" +msgstr "Jméno: %1" + +#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:293 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "This is the file name suggested by the server" +msgstr "Toto je název souboru navržený serverem" + +#: kparts/part.cpp:757 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: kparts/part.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" byl změněn.\n" +"Přejete si uložit změny nebo je zapomenout?" + +#: kparts/part.cpp:765 +msgid "Close Document" +msgstr "Zavřít dokument" + +#: kparts/browserextension.cpp:645 +#, kde-format +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Přejete si na Internetu vyhledat %1?" + +#: kparts/browserextension.cpp:646 +msgid "Internet Search" +msgstr "Vyhledání na Internetu" + +#: kparts/browserextension.cpp:646 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: kparts/browserrun.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Do you really want to execute '%1'?" +msgstr "Skutečně chcete spustit '%1'?" + +#: kparts/browserrun.cpp:313 +msgid "Execute File?" +msgstr "Spustit soubor?" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:98 +msgctxt "palette name" +msgid "* Recent Colors *" +msgstr "* Aktuální barvy *" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:99 +msgctxt "palette name" +msgid "* Custom Colors *" +msgstr "* Vlastní barvy *" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:100 +msgctxt "palette name" +msgid "Forty Colors" +msgstr "40 barev" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:101 +msgctxt "palette name" +msgid "Oxygen Colors" +msgstr "Oxygen barvy" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102 +msgctxt "palette name" +msgid "Rainbow Colors" +msgstr "Barvy duhy" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103 +msgctxt "palette name" +msgid "Royal Colors" +msgstr "Královské barvy" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104 +msgctxt "palette name" +msgid "Web Colors" +msgstr "Webové barvy" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:522 +msgid "Named Colors" +msgstr "Pojmenované barvy" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:709 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " +"them)" +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " +"examined:\n" +"%2" +msgid_plural "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " +"examined:\n" +"%2" +msgstr[0] "" +"Není možné načíst řetězce barev X11 RGB. Následující umístění souboru bylo " +"prohledáno:\n" +"%2" +msgstr[1] "" +"Není možné načíst řetězce barev X11 RGB. Následující umístění souboru byla " +"prohledány:\n" +"%2" +msgstr[2] "" +"Není možné načíst řetězce barev X11 RGB. Následující umístění souboru byla " +"prohledána:\n" +"%2" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:991 +msgid "Select Color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1060 +msgid "Hue:" +msgstr "Tón:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103 +msgctxt "The angular degree unit (for hue)" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1070 +msgid "Saturation:" +msgstr "Nasycení:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1080 +msgctxt "This is the V of HSV" +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1094 +msgid "Red:" +msgstr "Červená:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103 +msgid "Green:" +msgstr "Zelená:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1113 +msgid "Blue:" +msgstr "Modrá:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1158 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Přid&at k vlastním barvám" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1193 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1283 +msgid "Default color" +msgstr "Výchozí barva" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1364 +msgid "-default-" +msgstr "-výchozí-" + +#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1682 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nepojmenovaná-" + +#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:355 +msgctxt "Custom color" +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastní..." + +#: kross/qts/values_p.h:69 +#, kde-format +msgid "No such function \"%1\"" +msgstr "Funkce \"%1\" neexistuje" + +#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192 +#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136 +#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169 +msgid "No service matching the requirements was found" +msgstr "Žádná služba odpovídající požadavkům nebyla nalezena" + +#: kdecore/services/kservice.h:519 +#, kde-format +msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" +msgstr "Služba '%1' neposkytuje rozhraní '%2' s klíčovým slovem '%3'" + +#: kdecore/util/qtest_kde.h:77 kdecore/util/qtest_kde.h:128 +msgid "KDE Test Program" +msgstr "Testovací program KDE" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_filetypeconfigwidget.h:249 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ot&evřít nedávný" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48 +msgid "Re&vert" +msgstr "V&rátit" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51 +msgid "Print Previe&w" +msgstr "Ná&hled před tiskem" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Od&eslat poštou..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56 +msgid "Re&do" +msgstr "Zno&vu" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57 +msgid "Cu&t" +msgstr "Vyjmou&t" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60 +msgid "&Paste" +msgstr "V&ložit" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62 +msgid "Select &All" +msgstr "Vybr&at vše" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:63 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Zr&ušit výběr" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:65 +msgid "Find &Next" +msgstr "Najít &další" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:66 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Na&jít předchozí" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:67 +msgid "&Replace..." +msgstr "Na&hradit..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69 +msgid "&Actual Size" +msgstr "S&kutečná velikost" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "Přizpůsobit &stránce" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "&Přizpůsobit šířce stránky" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Přizpůsobit &výšce stránky" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Přiblížit" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:74 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "O&ddálit" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Zvětšení..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Opětovně zob&razit" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78 +msgid "&Up" +msgstr "Nahor&u" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Předchozí strana" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Následující strana" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Přejít na..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:86 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Př&ejít na stranu..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:87 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Př&ejít na řádku..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88 +msgid "&First Page" +msgstr "P&rvní strana" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89 +msgid "&Last Page" +msgstr "Po&slední strana" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90 +msgid "&Back in the Document" +msgstr "Z&pátky v dokumentu" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91 +msgid "&Forward in the Document" +msgstr "Vpř&ed v dokumentu" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Přidat k záložkám" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:94 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "Upr&avit záložky..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Kontrola pravopisu..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Zobrazovat nás&trojovou lištu" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Uložit nastavení" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:103 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Nastavit klávesové zk&ratky..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:104 +#, kde-format +msgid "&Configure %1..." +msgstr "N&astavit '%1'..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:105 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Nastavit nást&rojové lišty..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:106 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Nastavit oznamová&ní..." + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:112 +msgid "What's &This?" +msgstr "Co je &toto?" + +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Tip &dne" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219 +msgid "End" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:135 +msgid "Common name:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:136 +msgid "Acme Co." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:137 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:138 +msgid "Acme Sundry Products Company" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:139 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:140 +msgid "Fraud Department" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144 +msgid "Quebec" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146 +msgid "Lakeridge Meadows" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173 +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178 +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:181 +msgid "User" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:183 +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187 +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189 +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191 +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195 +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199 +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202 +msgid "&D-Bus registration:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206 +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207 +msgid "Single Instance" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208 +msgid "Run Until Finished" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201 +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_commandmenueditwidget.h:168 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_filetypeconfigwidget.h:255 +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208 +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_commandmenueditwidget.h:176 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215 +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213 +msgid "Comm&ent:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233 +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247 +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249 +msgid "&Browse..." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255 +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253 +msgid "&Work path:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258 +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267 +msgid "" +"

      This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

      \n" +"

      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" +"bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

      \n" +"

      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

      " +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262 +msgid "&Supported file types:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265 +msgid "Mimetype" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272 +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276 +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280 +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" +"Bus options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282 +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61 +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89 +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90 +msgid "&Repeat password:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91 +msgid "&Choose password:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:217 +msgid "[padlock]" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:218 +msgid "Bruce Schneier secure" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:219 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231 +msgid "KSqueezedTextLabel" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:221 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:222 +msgid "is not there" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:223 +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:224 +msgid "SnakeOilCrypt 3000" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:225 +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:226 +msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:227 +msgid "SSL version:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228 +msgid "ElboniaTLS v0.0.0" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230 +msgid "Trusted:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231 +msgid "Maybe... no." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232 +msgid "Validity period:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233 +msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235 +msgid "23" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238 +msgid "B4:DB:00:2E" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142 +msgid "Subject Information" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143 +msgid "Issuer Information" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145 +msgid "Validity period" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150 +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149 +msgid "MD5 digest" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151 +msgid "SHA1 digest" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111 +msgid "Organization / Common Name" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112 +msgid "Display..." +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:209 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_completionconfigtab.h:106 +#: obj-sparc-linux-gnu/kate/ui_viinputmodeconfigwidget.h:151 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: obj-sparc-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74 +msgid "" +"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " +"another computer as a remote control." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75 +msgid "Share this widget on the network" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76 +msgid "Allow everybody to freely access this widget" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97 +msgid "" +"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " +"are trying to connect." +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98 +msgid "Allow this user access to any service" +msgstr "" + +#: obj-sparc-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99 +msgid "Remember this user" +msgstr "" + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:2023 kdecore/localization/klocale.cpp:2181 +#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1500 kdecore/date/kdatetime.cpp:1510 +#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2872 +msgid "am" +msgstr "dop." + +#: kdecore/localization/klocale.cpp:2017 kdecore/localization/klocale.cpp:2179 +#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2880 +msgid "pm" +msgstr "odp." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdepasswd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kdepasswd.cpp:41 +msgid "KDE passwd" +msgstr "KDE passwd" + +#: kdepasswd.cpp:42 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Změní UNIXové heslo." + +#: kdepasswd.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" +msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" + +#: kdepasswd.cpp:44 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: kdepasswd.cpp:44 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: kdepasswd.cpp:51 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Změnit heslo tohoto uživatele" + +#: kdepasswd.cpp:74 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "Abyste mohli měnit hesla ostatních uživatelů, musíte být root." + +#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Password" +msgstr "Změna hesla" + +#: passwddlg.cpp:35 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Prosím zadejte své současné heslo:" + +#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Konverzace s programem 'passwd' selhala." + +#: passwddlg.cpp:65 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "Nelze najít program 'passwd'." + +#: passwddlg.cpp:70 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Neplatné heslo. Prosím zkuste znovu." + +#: passwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "" +"Interní chyba: neplatná návratová hodnota z PasswdProcess::checkCurrent." + +#: passwddlg.cpp:103 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Prosím zadejte své nové heslo:" + +#: passwddlg.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Please enter the new password for user %1:" +msgstr "Prosím zadejte nové heslo pro uživatele %1:" + +#: passwddlg.cpp:127 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." +msgstr "" +"Vaše heslo je delší než 8 znaků. Na některých systémech toto může činit " +"problémy. Máte možnost toto heslo zkrátit na 8 znaků, nebo jej ponechat, jak " +"je." + +#: passwddlg.cpp:130 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." +msgstr "" +"Heslo je delší než 8 znaků. Na některých systémech toto může činit problémy. " +"Máte možnost toto heslo zkrátit na 8 znaků, nebo jej ponechat, jak je." + +#: passwddlg.cpp:134 +msgid "Password Too Long" +msgstr "Příliš dlouhé heslo" + +#: passwddlg.cpp:135 +msgid "Truncate" +msgstr "Zkrátit" + +#: passwddlg.cpp:136 +msgid "Use as Is" +msgstr "Použít, jak je" + +#: passwddlg.cpp:158 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." + +#: passwddlg.cpp:168 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "Vaše heslo nebylo změněno." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-13 10:39:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10222 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tomáš Chvátal , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeqt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132 +msgid "Form" +msgstr "Formulář" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) +#: rc.cpp:6 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) +#: rc.cpp:9 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 +msgid "Print range" +msgstr "Rozsah tisku" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) +#: rc.cpp:12 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 +msgid "Print all" +msgstr "Vytisknout všechny" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) +#: rc.cpp:15 +msgid "Pages from" +msgstr "Stránky od" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:18 +msgid "to" +msgstr "do" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) +#: rc.cpp:21 +msgid "Current Page" +msgstr "Aktuální stránka" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) +#: rc.cpp:24 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:27 +msgid "Output Settings" +msgstr "Nastavení výstupu" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:30 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopie:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate) +#: rc.cpp:33 +msgid "Collate" +msgstr "Uspořádat" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse) +#: rc.cpp:36 +msgid "Reverse" +msgstr "Opačně" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) +#: rc.cpp:39 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) +#: rc.cpp:42 +msgid "Color Mode" +msgstr "Barevný režim" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) +#: rc.cpp:45 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) +#: rc.cpp:48 +msgid "Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) +#: rc.cpp:51 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Oboustranný tisk" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) +#: rc.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) +#: rc.cpp:57 +msgid "Long side" +msgstr "Dlouhá strana" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) +#: rc.cpp:60 +msgid "Short side" +msgstr "Krátká strana" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) +#: rc.cpp:66 +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) +#: rc.cpp:69 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:75 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) +#: rc.cpp:78 +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:81 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:84 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) +#: rc.cpp:87 +msgid "Paper source:" +msgstr "Zdroj papíru:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:90 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) +#: rc.cpp:93 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) +#: rc.cpp:96 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) +#: rc.cpp:99 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Opačně na šířku" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) +#: rc.cpp:102 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Opačně na výšku" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:105 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 +msgid "top margin" +msgstr "horní okraj" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:117 +msgid "left margin" +msgstr "levý okraj" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +msgid "right margin" +msgstr "pravý okraj" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:129 +msgid "bottom margin" +msgstr "spodní okraj" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) +#: rc.cpp:135 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:138 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties) +#: rc.cpp:141 +msgid "P&roperties" +msgstr "V&lastnosti" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:144 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview) +#: rc.cpp:147 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:150 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput) +#: rc.cpp:153 +msgid "Output &file:" +msgstr "Výstupní &soubor:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser) +#: rc.cpp:156 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 +msgid "PlayBook IMF" +msgstr "" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 +msgid "Could not read image data" +msgstr "Nelze přečíst data obrázku" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 +msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" +msgstr "" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 +msgid "Seek file/device for image read failed" +msgstr "" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 +msgid "Image mHeader read failed" +msgstr "" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 +msgid "Image type not supported" +msgstr "Typ obrázku není podporován" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 +msgid "Image depth not valid" +msgstr "" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 +msgid "Could not seek to image read footer" +msgstr "" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 +msgid "Could not read footer" +msgstr "Nelze přečíst patičku" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 +msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" +msgstr "Typ obrázku (non-TrueVision 2.0) není podporován" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 +msgid "Could not reset to read data" +msgstr "" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 +msgid "Inspector Mode" +msgstr "Inspekční režim" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 +msgid "Play/Pause Animations" +msgstr "Přehrát/Pozastavit animace" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 +msgid "Select (Marquee)" +msgstr "" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížit" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 +msgid "Color Picker" +msgstr "Kapátko" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 +msgid "Apply Changes to QML Viewer" +msgstr "Provést změny v prohlížeči QML" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 +msgid "Apply Changes to Document" +msgstr "Provést změny dokumentu" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 +msgid "0.5x" +msgstr "0.5x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 +msgid "0.25x" +msgstr "0.25x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 +msgid "0.125x" +msgstr "0.125x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 +msgid "0.1x" +msgstr "0.1x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 +msgid "Zoom to &100%" +msgstr "Zvětšit na &100%" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 +msgid "Copy Color" +msgstr "Kopírovat barvu" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 +msgid "Items" +msgstr "Položky" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 +msgid "Less" +msgstr "Méně" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 +msgid "Line up" +msgstr "Zarovnat" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page up" +msgstr "Posunout o stránku nahoru" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 +msgid "Position" +msgstr "Pozice" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page down" +msgstr "Posunout o stránku dolů" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 +msgid "Line down" +msgstr "O řádek níž" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page left" +msgstr "Posunout o stránku vlevo" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page right" +msgstr "Posunout o stránku vpravo" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 +msgid "QDial" +msgstr "QDial" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 +msgid "SpeedoMeter" +msgstr "Rychloměr" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 +msgid "SliderHandle" +msgstr "Úchyt posuvníku" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 +msgid "Uncheck" +msgstr "Odškrtnout" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 +msgid "Check" +msgstr "Zaškrtnout" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 +msgid "Toggle" +msgstr "Přepnout" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 +msgid "Press" +msgstr "Stiskněte" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 +msgid "Dock" +msgstr "Dok" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Posunout doleva" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Posunout doprava" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivovat" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 +msgid "Close the tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 +msgid "Activate the tab" +msgstr "Aktivovat kartu" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 +msgid "Restore up" +msgstr "Obnovit nahoru" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 +msgid "Restore down" +msgstr "Obnovit dolů" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovat" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 +msgid "Contains commands to manipulate the window" +msgstr "Obsahuje příkazy pro manipulaci s oknem" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 +msgid "Puts a minimized window back to normal" +msgstr "Vrátí minimalizované okno do původní podoby" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 +msgid "Moves the window out of the way" +msgstr "Přesune okno pryč z cesty" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 +msgid "Puts a maximized window back to normal" +msgstr "Vrátí maximalizované okno do původní podoby" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 +msgid "Makes the window full screen" +msgstr "Přepne na celou obrazovku" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 +msgid "Closes the window" +msgstr "Zavře okno" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 +msgid "" +"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" +msgstr "Zobrazí název okna a obsahuje ovládací prvky pro manipulaci" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 +msgid "Multiple input method switcher" +msgstr "Přepínač více vstupních metod" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 +msgid "" +"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" +msgstr "" +"Přepínač metody mutliple input, který užívá kontextových nabídek textových " +"widgetů" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 +msgid "Select IM" +msgstr "Vybrat vstupní metodu" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 +msgid "Roaming error" +msgstr "Chyba roamingu" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 +msgid "Session aborted by user or system" +msgstr "Sezení zrušeno uživatelem nebo systémem" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 +msgid "The specified configuration cannot be used." +msgstr "Určené nastavení nemůže být použito." + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 +msgid "Unidentified Error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 +msgid "Unknown session error." +msgstr "Neznámá chyba sezení." + +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 +msgid "The session was aborted by the user or system." +msgstr "Sezení bylo zrušeno uživatelem nebo systémem" + +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 +msgid "The requested operation is not supported by the system." +msgstr "Požadovaná operace není systémem podporována." + +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 +msgid "Roaming was aborted or is not possible." +msgstr "Roaming byl přerušen nebo jej nelze použít." + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#, qt-format +msgid "Missing initial state in compound state '%1'" +msgstr "Chybí počáteční stav složeného stavu '%1'" + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Missing default state in history state '%1'" +msgstr "Chybí výchozí stav stavu historie '%1'" + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#, qt-format +msgid "" +"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" +msgstr "Žádné společné nadřazené cíle a zdroje při přechodu ze stavu '%1'" + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 +#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 network/ssl/qsslerror.cpp:289 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: permission denied" +msgstr "%1: přístup odepřen" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: already exists" +msgstr "%1: již existuje" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: does not exist" +msgstr "%1: neexistuje" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: out of resources" +msgstr "%1: došly zdroje" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: name error" +msgstr "%1: chyba názvu" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "%1: neznámá chyba %2" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: key is empty" +msgstr "%1: klíč je prázdný" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "%1: nelze vytvořit klíč" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "%1: ftok selhal" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 +#, qt-format +msgid "%1: already exists" +msgstr "%1: již existuje" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 +#, qt-format +msgid "%1: doesn't exist" +msgstr "%1: neexistuje" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1: invalid size" +msgstr "%1: neplatná velikost" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 +#, qt-format +msgid "%1: out of resources" +msgstr "%1: došly zdroje" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 +#, qt-format +msgid "%1: permission denied" +msgstr "%1: přístup odepřen" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 +#, qt-format +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "%1: neznámá chyba %2" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 +#, qt-format +msgid "%1: key is empty" +msgstr "%1: klíč je prázdný" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 +#, qt-format +msgid "%1: size query failed" +msgstr "%1: zjištění velikosti se nezdařilo" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 +#, qt-format +msgid "%1: doesn't exists" +msgstr "%1: neexistuje" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Permission denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Too many open files" +msgstr "Příliš mnoho otevřených souborů" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No such file or directory" +msgstr "Není souborem ani adresářem" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No space left on device" +msgstr "Na zařízení již není volné místo" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 +#, qt-format +msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" +msgstr "%1: soubor s klíčem UNIXu neexistuje" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 +#, qt-format +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "%1: ftok selhal" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "%1: nelze vytvořit klíč" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 +#, qt-format +msgid "%1: system-imposed size restrictions" +msgstr "%1: systémem uplatněné omezení velikosti" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 +#, qt-format +msgid "%1: bad name" +msgstr "%1: špatný název" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 +#, qt-format +msgid "%1: not attached" +msgstr "%1: nepřipojen" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 +#, qt-format +msgid "%1: unable to set key on lock" +msgstr "%1: nelze uzamknout klávesu" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 +#, qt-format +msgid "%1: create size is less then 0" +msgstr "%1: vytvořená velikost je záporná" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 +#, qt-format +msgid "%1: unable to lock" +msgstr "%1: nepovedlo se zamknout" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 +#, qt-format +msgid "%1: unable to unlock" +msgstr "%1: nepovedlo se odemknout" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 +msgid "Extra content at end of document." +msgstr "Extra obsah na konci dokumentu." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 +msgid "Invalid entity value." +msgstr "Nekorektní hodnota entity." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 +msgid "Invalid XML character." +msgstr "Nesprávný znak XML." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 +msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." +msgstr "Sekvence ']]>' v obsahu není povolena." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 +msgid "Encountered incorrectly encoded content." +msgstr "Nalezen nevhodně kódovaný obsah." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix '%1' not declared" +msgstr "Prefix jmenného prostoru '%1' není deklarován" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 +msgid "Illegal namespace declaration." +msgstr "Neplatná deklarace jmenného prostoru." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 +msgid "Attribute redefined." +msgstr "Atribut předefinován." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." +msgstr "Neočekávaný znak '%1' v literálu veřejného id." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 +msgid "Invalid XML version string." +msgstr "Chybný řetězec verze XML." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 +msgid "Unsupported XML version." +msgstr "Nepodporovaná verze XML." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 +msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." +msgstr "Samostatný pseudo atribut musí být umístěn za kódováním." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid encoding name." +msgstr "%1 je neplatný název kódování." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 +#, qt-format +msgid "Encoding %1 is unsupported" +msgstr "Typ kódování %1 nepodporován" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 +msgid "Standalone accepts only yes or no." +msgstr "Osamocený přijímá pouze ano či ne" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 +msgid "Invalid attribute in XML declaration." +msgstr "Neplatný atribut v XML deklaraci." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 +msgid "Premature end of document." +msgstr "Předčasný konec dokumentu." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 +msgid "Invalid document." +msgstr "Chybný dokument." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 +msgid "Expected " +msgstr "Očekáváno " + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 +msgid ", but got '" +msgstr ", ale navráceno '" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 +msgid "Unexpected '" +msgstr "Neočekáváno '" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 +msgid "Expected character data." +msgstr "Očekávána textová data." + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 +msgctxt "QRegExp" +msgid "no error occurred" +msgstr "nenastala žádná chyba" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 +msgctxt "QRegExp" +msgid "disabled feature used" +msgstr "použita vypnutá vlastnost" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad char class syntax" +msgstr "chybný syntax třídy char" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad lookahead syntax" +msgstr "chybný syntax lookahead" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 +msgctxt "QRegExp" +msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" +msgstr "" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad repetition syntax" +msgstr "chybný syntax opakování" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid octal value" +msgstr "nekorektní osmičková hodnota" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 +msgctxt "QRegExp" +msgid "missing left delim" +msgstr "chybějící levý oddělovač" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 +msgctxt "QRegExp" +msgid "unexpected end" +msgstr "neočekávaný konec" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 +msgctxt "QRegExp" +msgid "met internal limit" +msgstr "dosažen interní limit" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid interval" +msgstr "neplatný interval" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid category" +msgstr "neplatná kategorie" + +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 +#, qt-format +msgid "Cannot load library %1: %2" +msgstr "Nelze načíst knihovnu %1: %2" + +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 +#, qt-format +msgid "Cannot unload library %1: %2" +msgstr "Nelze uvolnit knihovnu %1: %2" + +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" +msgstr "Nelze vyřešit symbol \"%1\" v %2: %3" + +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" +msgstr "'%1' není objekt ELF (%2)" + +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object" +msgstr "'%1' není objekt ELF" + +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#, qt-format +msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" +msgstr "'%1' je neplatný objekt ELF (%2)" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 +#, qt-format +msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" +msgstr "Nesouhlas v datech pro ověření modulu '%1'" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 +msgid "The shared library was not found." +msgstr "Sdílená knihovna nenalezena." + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#, qt-format +msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." +msgstr "Soubor '%1' není platným modulem Qt." + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#, qt-format +msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" +msgstr "Modul '%1' používá nekompatibilní Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " +"\"%3\"" +msgstr "" +"Modul '%1' používá nekompatibilní knihovnu Qt. Očekávaný klíč sestavení " +"\"%2\", ne \"%3\"" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " +"libraries.)" +msgstr "" +"Modul '%1' používá nekompatibilní knihovnu Qt. (Nelze míchat debug a " +"normální knihovny.)" + +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 +msgid "The plugin was not loaded." +msgstr "Modul nebyl načten." + +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" +msgstr "Cílový soubor existuje" + +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" +msgstr "Nepřejmenuje soubory sekvenčně pomocí kopírování bloků" + +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" +msgstr "Nelze odstranit zdrojový soubor" + +#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1 for input" +msgstr "Nelze otevřít %1 pro vstup" + +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" +msgstr "Nelze otevřít pro výstup" + +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" +msgstr "Zápis do bloku se nezdařil" + +#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#, qt-format +msgid "Cannot create %1 for output" +msgstr "Nelze vytvořit %1 pro výstup" + +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +msgstr "" + +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 corelib/io/qprocess_win.cpp:138 +msgid "Could not open input redirection for reading" +msgstr "Nelze otevřít přesměrování vstupu pro čtení" + +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 corelib/io/qprocess_win.cpp:158 +msgid "Could not open output redirection for writing" +msgstr "Výstupní přesměrování nelze otevřít pro zápis." + +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#, qt-format +msgid "Resource error (fork failure): %1" +msgstr "Chyba zdroje (selhalo větvení): %1" + +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 +msgid "Process operation timed out" +msgstr "Čas pro operaci procesu vypršel" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 +msgid "Error reading from process" +msgstr "Chyba při čtení z procesu" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 +msgid "Error writing to process" +msgstr "Chyba při zápisu do procesu" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 +msgid "Process crashed" +msgstr "Proces zhavaroval" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 +msgid "No program defined" +msgstr "Program nebyl definován" + +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#, qt-format +msgid "Process failed to start: %1" +msgstr "Proces %1 se nepovedlo nastartovat" + +#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 +msgid "This platform does not support IPv6" +msgstr "Tato platforma nepodporuje IPv6" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 +msgid "Unable to initialize non-blocking socket" +msgstr "Nelze inicializovat neblokující socket" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 +msgid "Unable to initialize broadcast socket" +msgstr "Nelze inicializovat celoplošný socket" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 +msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" +msgstr "Pokus o použití IPv6 soketu na platformě bez podpory IPv6." + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 +msgid "The remote host closed the connection" +msgstr "Vzdálený hostitel ukončil spojení" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 +msgid "Network operation timed out" +msgstr "Čas pro síťovou operaci vypršel" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 +msgid "Out of resources" +msgstr "Došly zdroje" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 +msgid "Unsupported socket operation" +msgstr "Nepodporovaná operace soketu" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 +msgid "Protocol type not supported" +msgstr "Typ protokolu není podporován" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 +msgid "Invalid socket descriptor" +msgstr "Špatný popisovač soketu" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Hostitel není dostupný" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Síť není dostupná" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 +msgid "Permission denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Časový limit vypršel" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 +msgid "Connection refused" +msgstr "Spojení odmítnuto" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 +msgid "The bound address is already in use" +msgstr "Připojená adresa je již používána" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 +msgid "The address is not available" +msgstr "Adresa není dostupná" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 +msgid "The address is protected" +msgstr "Adresa je chráněna" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 +msgid "Datagram was too large to send" +msgstr "Příliš velký datagram k odeslání" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 +msgid "Unable to send a message" +msgstr "Není možné odeslat zprávu" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 +msgid "Unable to receive a message" +msgstr "Není možné přijmout zprávu" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 +msgid "Unable to write" +msgstr "Nelze zapisovat" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 +msgid "Network error" +msgstr "Chyba sítě" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 +msgid "Another socket is already listening on the same port" +msgstr "Jiný socket již naslouchá na stejném portu" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 +msgid "Operation on non-socket" +msgstr "Operace mimo soket" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 +msgid "The proxy type is invalid for this operation" +msgstr "Typ proxy je neplatný pro tuto operaci" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 +msgid "The address is invalid for this operation" +msgstr "Adresa je pro tuto operaci neplatná" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 +msgid "The specified network session is not opened" +msgstr "" + +#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 +msgid "Operation on socket is not supported" +msgstr "Nepodporovaná operace na soketu" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 +msgid "Connection to proxy refused" +msgstr "Spojení s proxy odmítnuto" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 +msgid "Connection to proxy closed prematurely" +msgstr "Spojení s proxy předčasně ukončeno" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 +msgid "Proxy host not found" +msgstr "Proxy hostitel nenalezen" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 +msgid "Connection to proxy timed out" +msgstr "Časový limit spojení s proxy vypršel" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 +msgid "Proxy authentication failed" +msgstr "Ověření proxy selhalo" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 +#, qt-format +msgid "Proxy authentication failed: %1" +msgstr "Ověření proxy selhalo: %1" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 +msgid "SOCKS version 5 protocol error" +msgstr "Chyba protokolu SOCKS verze 5" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 +msgid "Host not found" +msgstr "Hostitel nenalezen" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 +msgid "General SOCKSv5 server failure" +msgstr "Obecné selhání serveru SOCKSv5" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 +msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" +msgstr "Spojení odmítnuto SOCKSv5 serverem" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 +msgid "TTL expired" +msgstr "TTL vypršel" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 +msgid "SOCKSv5 command not supported" +msgstr "Příkaz SOCKSv5 není podporován" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 +msgid "Address type not supported" +msgstr "Typ adresy není podporován" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 +#, qt-format +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" +msgstr "Neznámý SOCKSv5 proxy chybový kód 0x%1" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 +msgctxt "QSocks5SocketEngine" +msgid "Network operation timed out" +msgstr "Čas pro síťovou operaci vypršel" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 +msgid "Socket operation timed out" +msgstr "Čas pro operaci soketu vypršel" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 +msgid "Socket is not connected" +msgstr "Socket není připojen" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL context (%1)" +msgstr "Chyba při vytváření SSL kontextu (%1)" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#, qt-format +msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" +msgstr "Neplatný, nebo prázdný seznam šifer (%1)" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#, qt-format +msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" +msgstr "Nelze poskytnout certifikát bez klíče, %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#, qt-format +msgid "Error loading local certificate, %1" +msgstr "Chyba při načítání lokálního certifikátu, %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 +#, qt-format +msgid "Error loading private key, %1" +msgstr "Chyba při čtení soukromého klíče, %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#, qt-format +msgid "Private key does not certify public key, %1" +msgstr "Soukromý klíč necertifikuje veřejný klíč, %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session, %1" +msgstr "Chyba při vytváření sezení SSL, %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session: %1" +msgstr "Chyba při vytváření sezení SSL: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Unable to write data: %1" +msgstr "Nelze zapisovat data: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#, qt-format +msgid "Unable to decrypt data: %1" +msgstr "Nelze rozšifrovat data: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#, qt-format +msgid "Error while reading: %1" +msgstr "Chyba při čtení: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#, qt-format +msgid "Error during SSL handshake: %1" +msgstr "Chyba v SSL handshaku: %1" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 +msgid "No error" +msgstr "Bez chyb" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 +msgid "The issuer certificate could not be found" +msgstr "Certifikát vydavatele nenalezen" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 +msgid "The certificate signature could not be decrypted" +msgstr "Podpis certifikátu nelze dešifrovat" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 +msgid "The public key in the certificate could not be read" +msgstr "Veřejný klíč certifikátu nelze přečíst" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 +msgid "The signature of the certificate is invalid" +msgstr "Podpis certifikátu je neplatný" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 +msgid "The certificate is not yet valid" +msgstr "Certifikát zatím není platný" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Certifikát vypršel" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 +msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" +msgstr "Pole certifikátu \"ne-Dříve\" obsahuje neplatný čas" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 +msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" +msgstr "Pole certifikátu \"ne-Později\" obsahuje neplatný čas" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 +msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" +msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou a tedy nedůvěryhodný" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +msgid "" +"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" +msgstr "" +"Kořenový certifikát certifikačního řetězce je podepsán sám sebou, a tedy " +"nedůvěryhodný" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +msgid "" +"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" +msgstr "Nelze nalézt vydavatele lokálně nalezeného certifikátů" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 +msgid "No certificates could be verified" +msgstr "Žádný certifikát nemůže být ověřen" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 +msgid "One of the CA certificates is invalid" +msgstr "Jeden z CA certifikátů je neplatný" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 +msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" +msgstr "Základní omezení parametru délky cesty bylo překročeno" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 +msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" +msgstr "Dodaný certifikát je nevhodný pro tento účel" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 +msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" +msgstr "Kořenový CA certifikát je nedůvěryhodný z tohoto důvodu" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 +msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" +msgstr "" +"Kořenový Certifikát certifikační autority zamítá tento specifický případ" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " +"name did not match the issuer name of the current certificate" +msgstr "" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " +"name and serial number was present and did not match the authority key " +"identifier of the current certificate" +msgstr "" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 +msgid "The peer did not present any certificate" +msgstr "Partner se neprokázal žádným certifikátem" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +msgid "" +"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" +msgstr "" +"Název hostitele se neshodoval s jakýmkoliv z platných pro tento certifikát" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 +msgid "The peer certificate is blacklisted" +msgstr "Certifikát protějšku je na černé listině" + +#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 +msgid "No suitable proxy found" +msgstr "Nenalezeno vhodné proxy" + +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Request for opening non-local file %1" +msgstr "Požadavek na otevření vzdáleného souboru %1" + +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Cannot open %1: Path is a directory" +msgstr "Nelze otevřít %1: je adresářem" + +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Error opening %1: %2" +msgstr "Chyba při otevírání %1: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" +msgstr "Chyba při zápisu do %1: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Read error reading from %1: %2" +msgstr "Chyba při čtení z %1: %2" + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Protocol \"%1\" is unknown" +msgstr "Neznámý protokol \"%1\"" + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Network session error." +msgstr "Chyba relace sítě." + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "backend start error." +msgstr "chyba startu podpůrné vrstvy." + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 +msgid "Temporary network failure." +msgstr "Dočasný výpadek sítě." + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operace přerušena" + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 +msgctxt "QNetworkAccessManager" +msgid "Network access is disabled." +msgstr "Přístup k síti vypnut." + +#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" +msgid "Error opening %1" +msgstr "Chyba při otevírání %1" + +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" +msgstr "Chyba při zápisu do %1: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#, qt-format +msgid "Socket error on %1: %2" +msgstr "Chyba v soketu na %1: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#, qt-format +msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" +msgstr "Vzdálený hostitel předčasně ukončil spojení na %1" + +#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" +msgid "Invalid URI: %1" +msgstr "Neplatné URI: %1" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1: is a directory" +msgstr "Nelze otevřít %1: je adresářem" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#, qt-format +msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" +msgstr "Přihlášení na %1 selhalo: vyžadováno ověření totožnosti" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#, qt-format +msgid "Error while downloading %1: %2" +msgstr "Chyba při stahování %1: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#, qt-format +msgid "Error while uploading %1: %2" +msgstr "Chyba při odesílání %1: %2" + +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "No host name given" +msgstr "Nezadán název hostitele" + +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Neplatný název počítače" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 +#, qt-format +msgid "Unknown error (%1)" +msgstr "Neznámá chyba (%1)" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "No host name given" +msgstr "Nezadán název hostitele" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Neplatný název hostitele" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 +msgid "Unknown address type" +msgstr "Neznámý typ adresy" + +#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 +msgctxt "QHostInfo" +msgid "No host name given" +msgstr "Nezadán název hostitele" + +#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 +msgid "Invalid configuration." +msgstr "Neplatné nastavení." + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" +msgstr "Oznamování" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" +msgstr "Komunikace" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Hlasitost: %1%" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " +"rightmost is %1%" +msgstr "" +"Použitím tohoto posuvníku upravíte hlasitost. Pozice vlevo je 0%. Nejvíc " +"vpravo je %1%." + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "Ztlumený" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Zvukový server Pulse Audio" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
      Falling back to " +"%2." +msgstr "" +"Zařízení pro přehrávání zvuku %1 nefunguje.
      Vracím se zpět " +"k %2." + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
      which just became " +"available and has higher preference." +msgstr "" +"Přepínám na zvukové zařízení %1
      , které je nyní dostupné a " +"má vyšší prioritu." + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" +msgstr "Vrátit se zpět k zařízení '%1'" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
      which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." +msgstr "" +"Přepíná se na zvukové zařízení %1
      , které má vyšší prioritu " +"nebo je speciálně nastaveno pro tento datový proud." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." +msgstr "" +"Nelze spustit přehrávání.\n" +"\n" +"Překontrolujte svou instalaci Gstreamer a ujistěte se,\n" +"že máte nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 +msgid "Missing codec helper script assistant." +msgstr "Chybí pomocník skriptu nápovědy kodeku." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" +msgstr "Instalace zásuvného modulu pro kodek %0 selhala." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 +#, qt-format +msgid "" +"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " +"play this content: %0" +msgstr "" +"Požadovaný kodek chybí. Pro přehrání obsahu potřebujete tento kodek(y): %0" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 +msgid "Could not open media source." +msgstr "Nelze otevřít zdrojové médium." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 +msgid "Invalid source type." +msgstr "Chybný typ zdroje." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 +msgid "Could not locate media source." +msgstr "Nelze najít zdroj." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." +msgstr "Nelze otevřít zvukové zařízení. Zařízení je již používáno." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 +msgid "Could not decode media source." +msgstr "Nelze dekódovat zdrojové médium." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " +"installed.\n" +" Some video features have been disabled." +msgstr "" +"Varování: zdá se, že nemáte nainstalován balíček gstreamer0.10-plugins-" +"good.\n" +" Některé funkce videa nebudou dostupné." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" +" All audio and video support has been disabled" +msgstr "" +"Varování: Zdá se, že nemáte nainstalovány základní moduly pro GStreamer.\n" +" Podpora zvuku a videa nebude dostupná" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 +msgid "Error opening source: type not supported" +msgstr "Chyba při otevírání zdroje: typ není podporován" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 +msgid "Error opening source: resource is compressed" +msgstr "Chyba při otevírání zdroje: zdroj je zkomprimován" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 +msgid "Error opening source: resource not valid" +msgstr "Chyba při otevírání zdroje: zdroj je neplatný" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 +msgid "Error opening source: media type could not be determined" +msgstr "Chyba při otevírání zdroje: nelze určit typ média" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 +msgid "Failed to set requested IAP" +msgstr "" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 +msgid "Pause failed" +msgstr "Pozastavení selhalo" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 +msgid "Seek failed" +msgstr "Vyhledávání se nezdařilo" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 +msgid "Getting position failed" +msgstr "Získání pozice selhalo" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 +msgid "Opening clip failed" +msgstr "Otevření klipu se nezdařilo" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 +msgid "Level (%)" +msgstr "Úroveň (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 +msgid "Video display error" +msgstr "Chyba zobrazení videa" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nedostatek paměti" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 +msgid "Not supported" +msgstr "Nepodporováno" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 +msgid "Overflow" +msgstr "Přetečení" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 +msgid "Underflow" +msgstr "Podtečení" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 +msgid "Already exists" +msgstr "Již existuje" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 +msgid "Path not found" +msgstr "Cesta nenalezena" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 +msgid "In use" +msgstr "Používá se" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 +msgid "Not ready" +msgstr "Nepřipraven" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 +msgid "Access denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 +msgid "Could not connect" +msgstr "Není možné se spojit" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 +msgid "Insufficient bandwidth" +msgstr "Nedostatečná šířka pásma" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 +msgid "Network unavailable" +msgstr "Síť je nedostupná" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 +msgid "Network communication error" +msgstr "Chyba síťové komunikace" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 +msgid "Streaming not supported" +msgstr "Vysílání datového proudu není podporováno." + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 +msgid "Server alert" +msgstr "Výstraha serveru" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 +msgid "Invalid protocol" +msgstr "Neplatný protokol" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatné URL" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 +msgid "Multicast error" +msgstr "Chyba výběrového vysílání" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 +msgid "Proxy server error" +msgstr "Chyba proxy serveru" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 +msgid "Proxy server not supported" +msgstr "Proxy server není podporován" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 +msgid "Audio output error" +msgstr "Chyba zvukového výstupu" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 +msgid "Video output error" +msgstr "Chyba video výstupu" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 +msgid "Decoder error" +msgstr "Chyba dekodéru" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 +msgid "Audio or video components could not be played" +msgstr "Zvukovou či video komponentu nelze přehrát" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 +msgid "DRM error" +msgstr "Chyba DRM" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 +msgid "Not ready to play" +msgstr "Nepřipraven k přehrávání" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 +msgid "Error opening file" +msgstr "Chyba při otevírání souboru" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 +msgid "Error opening URL" +msgstr "Chyba při otevírání URL" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 +msgid "Error opening resource" +msgstr "Chyba při otevírání zdroje" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 +msgid "Error opening source: resource not opened" +msgstr "Chyba při otevírání zdroje: zdroj nebyl otevřen" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 +msgid "Setting volume failed" +msgstr "Nastavení hlasitosti selhalo" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 +msgid "Loading clip failed" +msgstr "Načítání klipu selhalo" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 +msgid "Playback complete" +msgstr "Přehrávání dokončeno" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 +msgid "Download error" +msgstr "Chyba stahování" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "Audio Output" +msgstr "Zvukový výstup" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "The audio output device" +msgstr "Zvukové výstupní zařízení" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 +msgid "Decay HF ratio (%)" +msgstr "Poměr tlumení VF (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 +msgid "Decay time (ms)" +msgstr "Čas rozkladu (ms)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 +msgid "Density (%)" +msgstr "Hustota (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 +msgid "Diffusion (%)" +msgstr "Rozptyl (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 +msgid "Reflections delay (ms)" +msgstr "Zpoždění odrazů (ms)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 +msgid "Reflections level (mB)" +msgstr "Úroveň odrazů (mB)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 +msgid "Reverb delay (ms)" +msgstr "Zpoždění odskoku (ms)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 +msgid "Reverb level (mB)" +msgstr "Úroveň odskoku (mB)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 +msgid "Room HF level" +msgstr "" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 +msgid "Room level (mB)" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 +#, qt-format +msgid "JavaScript Alert - %1" +msgstr "Upozornění JavaScriptu - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 +#, qt-format +msgid "JavaScript Confirm - %1" +msgstr "Potvrzení JavaScriptu - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 +#, qt-format +msgid "JavaScript Prompt - %1" +msgstr "Výzva JavaScriptu - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +#, qt-format +msgid "JavaScript Problem - %1" +msgstr "Problém JavaScriptu - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +msgid "" +"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " +"script?" +msgstr "" +"Vypadá to, že skript na této stránce má problémy. Chcete jej vypnout?" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 +msgid "Move the cursor to the next character" +msgstr "Přesunout kurzor na další znak" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 +msgid "Move the cursor to the previous character" +msgstr "Přesunout kurzor na předchozí znak" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 +msgid "Move the cursor to the next word" +msgstr "Přesunout kurzor na další slovo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 +msgid "Move the cursor to the previous word" +msgstr "Přesunout kurzor na předchozí slovo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 +msgid "Move the cursor to the next line" +msgstr "Přesunout kurzor na další řádku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 +msgid "Move the cursor to the previous line" +msgstr "Přesunout kurzor na předchozí řádku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 +msgid "Move the cursor to the start of the line" +msgstr "Přesunout kurzor na začátek řádky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 +msgid "Move the cursor to the end of the line" +msgstr "Přesunout kurzor na konec řádky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 +msgid "Move the cursor to the start of the block" +msgstr "Přesunout kurzor na začátek bloku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 +msgid "Move the cursor to the end of the block" +msgstr "Přesunout kurzor na konec bloku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 +msgid "Move the cursor to the start of the document" +msgstr "Přesunout kurzor na začátek dokumentu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 +msgid "Move the cursor to the end of the document" +msgstr "Přesunout kurzor na konec dokumentu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 +msgid "Select to the next character" +msgstr "Vybrat po další znak" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 +msgid "Select to the previous character" +msgstr "Vybrat po předchozí znak" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 +msgid "Select to the next word" +msgstr "Vybrat po další slovo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 +msgid "Select to the previous word" +msgstr "Vybrat po předchozí slovo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 +msgid "Select to the next line" +msgstr "Vybrat po další řádku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 +msgid "Select to the previous line" +msgstr "Vybrat po předchozí řádku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 +msgid "Select to the start of the line" +msgstr "Vybrat po začátek řádky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 +msgid "Select to the end of the line" +msgstr "Vybrat po konec řádky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 +msgid "Select to the start of the block" +msgstr "Vybrat po začátek bloku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 +msgid "Select to the end of the block" +msgstr "Vybrat po konec bloku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 +msgid "Select to the start of the document" +msgstr "Vybrat po začátek dokumentu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 +msgid "Select to the end of the document" +msgstr "Vybrat po konec dokumentu." + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 +msgid "Delete to the start of the word" +msgstr "Smazat po začátek slova" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 +msgid "Delete to the end of the word" +msgstr "Smazat po konec slova" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 +msgid "Insert a new paragraph" +msgstr "Vložit nový odstavec" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 +msgid "Insert a new line" +msgstr "Vložit nový řádek" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 +msgid "Paste and Match Style" +msgstr "Vložit a porovnat styl" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 +msgid "Remove formatting" +msgstr "Odstranit formátování" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolní index" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 +msgid "Superscript" +msgstr "Horní index" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 +msgid "Insert Bulleted List" +msgstr "Vložit odrážky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 +msgid "Insert Numbered List" +msgstr "Vložit číslovaný seznam" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 +msgid "Indent" +msgstr "Odsadit" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 +msgid "Outdent" +msgstr "Zrušit odsazení" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 +msgid "Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 +msgid "Justify" +msgstr "Do bloku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 +msgid "Align Left" +msgstr "Zarovnat doleva" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 +msgid "Align Right" +msgstr "Zarovnat doprava" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 +msgid "Fake error!" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 +#, qt-format +msgctxt "QWebPage" +msgid "Web Inspector - %2" +msgstr "Web Inspector - %2" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 +msgid "weba_ti_texlist_single" +msgstr "weba_ti_texlist_single" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176 +msgid "weba_ti_textlist_multi" +msgstr "weba_ti_textlist_multi" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202 +msgid "wdgt_bd_done" +msgstr "wdgt_bd_done" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152 +msgctxt "" +"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or " +"value" +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157 +msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162 +msgctxt "" +"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a " +"'searchable index'" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Toto je prohledávací rejstřík. Zadejte klíčová slova: " + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167 +msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172 +msgctxt "title for file button used in HTML forms" +msgid "Choose File" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177 +msgctxt "" +"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" +msgid "No file selected" +msgstr "Nebyl vybrán soubor" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182 +msgctxt "text to display in
      tag when it has no child" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187 +msgctxt "Open in New Window context menu item" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192 +msgctxt "Download Linked File context menu item" +msgid "Save Link..." +msgstr "Uložit odkaz..." + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197 +msgctxt "Copy Link context menu item" +msgid "Copy Link" +msgstr "Kopírovat odkaz" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202 +msgctxt "Open Image in New Window context menu item" +msgid "Open Image" +msgstr "Otevřít obrázek" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207 +msgctxt "Download Image context menu item" +msgid "Save Image" +msgstr "Uložit obrázek" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212 +msgctxt "Copy Link context menu item" +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopírovat obrázek" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217 +msgctxt "Copy Image Address menu item" +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Kopírovat adresu obrázku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222 +msgctxt "Open Video in New Window" +msgid "Open Video" +msgstr "Otevřít video" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227 +msgctxt "Open Audio in New Window" +msgid "Open Audio" +msgstr "Otevřít audio" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232 +msgctxt "Copy Video Link Location" +msgid "Copy Video" +msgstr "Kopírovat video" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237 +msgctxt "Copy Audio Link Location" +msgid "Copy Audio" +msgstr "Kopírovat audio" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242 +msgctxt "Toggle Media Controls" +msgid "Toggle Controls" +msgstr "Přepnout ovládání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247 +msgctxt "Toggle Media Loop Playback" +msgid "Toggle Loop" +msgstr "Přepnout smyčku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252 +msgctxt "Switch Video to Fullscreen" +msgid "Enter Fullscreen" +msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257 +msgctxt "Play" +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262 +msgctxt "Pause" +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267 +msgctxt "Mute" +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272 +msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" +msgid "Open Frame" +msgstr "Otevřít rámec" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277 +msgctxt "Copy context menu item" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282 +msgctxt "Back context menu item" +msgid "Go Back" +msgstr "Přejít zpět" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287 +msgctxt "Forward context menu item" +msgid "Go Forward" +msgstr "Přejít vpřed" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292 +msgctxt "Stop context menu item" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297 +msgctxt "Reload context menu item" +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302 +msgctxt "Cut context menu item" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307 +msgctxt "Paste context menu item" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312 +msgctxt "Select All context menu item" +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317 +msgctxt "No Guesses Found context menu item" +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Nenalezen žádný odhad" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322 +msgctxt "Ignore Spelling context menu item" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327 +msgctxt "Learn Spelling context menu item" +msgid "Add To Dictionary" +msgstr "Přidat do slovníku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332 +msgctxt "Search The Web context menu item" +msgid "Search The Web" +msgstr "Vyhledat na webu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337 +msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" +msgid "Look Up In Dictionary" +msgstr "Vyhledat ve slovníku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342 +msgctxt "Open Link context menu item" +msgid "Open Link" +msgstr "Otevřít odkaz" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347 +msgctxt "Ignore Grammar context menu item" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352 +msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" +msgid "Spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357 +msgctxt "menu item title" +msgid "Show Spelling and Grammar" +msgstr "Zobrazit kontrolu pravopisu a gramatiky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358 +msgctxt "menu item title" +msgid "Hide Spelling and Grammar" +msgstr "Skrýt kontrolu pravopisu a gramatiky" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363 +msgctxt "Check spelling context menu item" +msgid "Check Spelling" +msgstr "Zkontrolovat pravopis" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368 +msgctxt "Check spelling while typing context menu item" +msgid "Check Spelling While Typing" +msgstr "Zkontrolovat pravopis při psaní" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373 +msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" +msgid "Check Grammar With Spelling" +msgstr "Zkontrolovat gramatiku a pravopis" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378 +msgctxt "Font context sub-menu item" +msgid "Fonts" +msgstr "Písmo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383 +msgctxt "Bold context menu item" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388 +msgctxt "Italic context menu item" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393 +msgctxt "Underline context menu item" +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398 +msgctxt "Outline context menu item" +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403 +msgctxt "Writing direction context sub-menu item" +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408 +msgctxt "Text direction context sub-menu item" +msgid "Text Direction" +msgstr "Směr textu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413 +msgctxt "Default writing direction context menu item" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418 +msgctxt "Left to Right context menu item" +msgid "Left to Right" +msgstr "Zleva doprava" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423 +msgctxt "Right to Left context menu item" +msgid "Right to Left" +msgstr "Zprava do leva" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428 +msgctxt "Inspect Element context menu item" +msgid "Inspect" +msgstr "Prozkoumat" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433 +msgctxt "" +"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field " +"image, when no searches have been performed" +msgid "No recent searches" +msgstr "Žádná nedávná hledání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438 +msgctxt "" +"label for first item in the menu that appears when clicking on the search " +"field image, used as embedded menu title" +msgid "Recent searches" +msgstr "Nedávná hledání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443 +msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" +msgid "Clear recent searches" +msgstr "Vyprázdnit nedávná hledání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538 +msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" +msgid "Missing Plug-in" +msgstr "Chybějící zásuvný modul" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555 +msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560 +#, qt-format +msgctxt "Title string for images" +msgid "%1 (%2x%3 pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixelů)" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565 +msgctxt "Media controller status message when the media is loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Načítám..." + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570 +msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Živé vysílání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Audio Element" +msgstr "Prvek zvuku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Video Element" +msgstr "Prvek videa" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Mute Button" +msgstr "Tlačítko ztišení" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Unmute Button" +msgstr "Tlačítko zrušení ztišení" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Play Button" +msgstr "Tlačítko přehrávání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Pause Button" +msgstr "Tlačítko pozastavení" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Slider Thumb" +msgstr "Úchyt posuvníku" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Rewind Button" +msgstr "Tlačítko přetáčení" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Return to Real-time Button" +msgstr "Tlačítko návratu k reálnému času" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Uplynulý čas" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Remaining Time" +msgstr "Zbývající čas" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Status Display" +msgstr "Zobrazení stavu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Fullscreen Button" +msgstr "Tlačítko celoobrazovkového režimu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek Forward Button" +msgstr "Tlačítko dopředného hledání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek Back Button" +msgstr "Tlačítko zpětného hledání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Audio element playback controls and status display" +msgstr "Ovládání přehrávání audio prvků a zobrazení stavu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Video element playback controls and status display" +msgstr "Ovládání přehrávání video prvků a zobrazení stavu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Mute audio tracks" +msgstr "Ztlumit zvukové stopy" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Unmute audio tracks" +msgstr "Zrušit zeslabení audio stop" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Begin playback" +msgstr "Začít přehrávání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Pause playback" +msgstr "Pozastavit přehrávání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Movie time scrubber" +msgstr "Procházení časem videa" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Movie time scrubber thumb" +msgstr "Úchyt procházení času videa" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Rewind movie" +msgstr "Přetočit video" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Return streaming movie to real-time" +msgstr "Návrat vysílání videa do reálného času" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Current movie time" +msgstr "Aktuální čas filmu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Remaining movie time" +msgstr "Zbývající čas filmu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Current movie status" +msgstr "Aktuální stav filmu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Play movie in full-screen mode" +msgstr "Přehrát film v celoobrazovkovém režimu" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek quickly back" +msgstr "Rychlé zpětné vyhledávání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek quickly forward" +msgstr "Rychlé dopředné vyhledávání" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655 +msgctxt "Media time description" +msgid "Indefinite time" +msgstr "Neurčitý čas" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds" +msgstr "%1 dnů %2 hodin %3 minut %4 sekund" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds" +msgstr "%1 hodin %2 minut %3 sekund" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 minutes %2 seconds" +msgstr "%1 minut %2 sekund" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Redirection limit reached" +msgstr "Limit pro přesměrování byl dosažen" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll here" +msgstr "Odrolovat sem" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Left edge" +msgstr "Levý okraj" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Right edge" +msgstr "Pravý okraj" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page left" +msgstr "Stránka vlevo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page up" +msgstr "Stránka nahoru" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page right" +msgstr "Stránka vpravo" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page down" +msgstr "Stránka dolů" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll left" +msgstr "Rolovat doleva" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll up" +msgstr "Rolovat nahoru" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll right" +msgstr "Rolovat doprava" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll down" +msgstr "Rolovat dolů" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 +msgid "XIM" +msgstr "XIM" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 +msgid "FEP" +msgstr "FEP" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 +msgid "XIM input method" +msgstr "Vstupní metoda XIM" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 +msgid "Windows input method" +msgstr "Vstupní metoda Windows" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 +msgid "Mac OS X input method" +msgstr "Vstupní metoda Mac OS X" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 +msgid "S60 FEP input method" +msgstr "Vstupní metoda S60 FEP" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 +msgid "&Undo" +msgstr "&Zpět" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 +msgid "&Redo" +msgstr "Zn&ovu" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 +msgid "Cu&t" +msgstr "Vyjmou&t" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 +msgid "Copy &Link Location" +msgstr "Kopírovat &umístění odkazu" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 +msgid "&Paste" +msgstr "V&ložit" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRM Left-to-right mark" +msgstr "ZLP Značka zleva doprava" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLM Right-to-left mark" +msgstr "ZPL Značka zprava doleva" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWJ Zero width joiner" +msgstr "NMS Nulová mezera spojovací" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" +msgstr "NMN Nulová mezera nespojovací" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWSP Zero width space" +msgstr "NM Nulová mezera" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRE Start of left-to-right embedding" +msgstr "VLP Vkládání zleva doprava" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLE Start of right-to-left embedding" +msgstr "VPL Vkládání zprava doleva" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRO Start of left-to-right override" +msgstr "PLP Přepisování zleva doprava" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLO Start of right-to-left override" +msgstr "PPL Přepisování zprava doleva" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "PDF Pop directional formatting" +msgstr "VPF Vložení přímého formátování" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 +msgid "Insert Unicode control character" +msgstr "Vložit kontrolní znak Unicode" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi Bold" +msgstr "Polotučné" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Black" +msgstr "Extra-tučné" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi" +msgstr "Polo" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Light" +msgstr "Slabé" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oblique" +msgstr "Skloněné" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Any" +msgstr "Cokoliv" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Latin" +msgstr "Latinka" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilice" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Armenian" +msgstr "Arménské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágarí" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhí" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátí" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oriya" +msgstr "Urijské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Telugu" +msgstr "Telužské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálamské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhálské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Lao" +msgstr "Laoské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Myanmar" +msgstr "Barmské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmerské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušené čínské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradiční čínské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Korean" +msgstr "Hangŭl (Korejské)" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamské" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Runic" +msgstr "Runové" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "Připojen lokálně" + +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#, qt-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "Aliasy: %1" + +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 +msgid "Restore Down" +msgstr "Obnovit dolů" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 +msgid "&Restore" +msgstr "Obno&vit" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 +msgid "&Move" +msgstr "Přes&unout" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 +msgid "&Size" +msgstr "Veliko&st" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizovat" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximalizovat" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Zůs&tat navrchu" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Z&arolovat" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#, qt-format +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Vyrolovat" + +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 +msgid "&Select All" +msgstr "&Vybrat vše" + +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 +msgid "&Step up" +msgstr "Krok &nahoru" + +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 +msgid "Step &down" +msgstr "Krok &dolů" + +#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 +msgctxt "QMenuBar" +msgid "Corner Toolbar" +msgstr "Rohová nástrojová lišta" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "AM" +msgstr "Dopoledne" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "am" +msgstr "dop." + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "PM" +msgstr "Odpoledne" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "pm" +msgstr "odp." + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 +msgid "Scroll here" +msgstr "Přesunout sem" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Left edge" +msgstr "Levý okraj" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Right edge" +msgstr "Pravý okraj" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll left" +msgstr "Rolovat doleva" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll up" +msgstr "Rolovat nahoru" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll right" +msgstr "Rolovat doprava" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll down" +msgstr "Rolovat dolů" + +#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#, qt-format +msgid "- [%1]" +msgstr "- [%1]" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 +msgid "Unshade" +msgstr "Vyrolovat" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 +msgid "Shade" +msgstr "Zarolovat" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 gui/dialogs/qwizard.cpp:702 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídky" + +#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Beze jména)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Save" +msgstr "U&ložit" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Don't Save" +msgstr "Neukládat" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close without Saving" +msgstr "Zavřít bez uložení" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Yes to &All" +msgstr "Ano vše&m" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "N&o to All" +msgstr "Ne vše&m" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save All" +msgstr "Uložit vše" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 +#, qt-format +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 +#, qt-format +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 +#, qt-format +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 +#, qt-format +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#, qt-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajtů" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#, qt-format +msgid "" +"The name \"%1\" can not be used.

      Try using another name, with fewer " +"characters or no punctuations marks." +msgstr "" +"Název souboru „%1“ nelze použít.

      Zkuste použít jiný, na méně znaků " +"nebo bez interpunkčních znamének." + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 +msgctxt "Match OS X Finder" +msgid "Kind" +msgstr "Druh" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum změny" + +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 +msgctxt "QPrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 +msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." +msgstr "Hodnota 'Od' nemůže být větší než 'Do'." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 +msgid "&Options >>" +msgstr "M&ožnosti >>" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 +msgid "&Print" +msgstr "Vy&tisknout" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 +msgid "&Options <<" +msgstr "M&ožnosti <<" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 +msgid "Print to File (PDF)" +msgstr "Vytisknout do souboru (PDF)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 +msgid "Print to File (Postscript)" +msgstr "Vytisknout do souboru (PostScript)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 +msgid "Local file" +msgstr "Místní soubor" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#, qt-format +msgid "Write %1 file" +msgstr "Zapsat soubor %1" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 +msgid "Print To File ..." +msgstr "Vytisknout do souboru..." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is a directory.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" +"%1 je adresářem.\n" +"Prosím zvolte jiný název souboru." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#, qt-format +msgid "" +"File %1 is not writable.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" +"Soubor %1 není zapisovatelný.\n" +"Prosím zvolte jiný název souboru." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#, qt-format +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor %1 již existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 +msgid "C5E" +msgstr "C5E" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 +msgid "DLE" +msgstr "DLE" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 +msgid "US Common #10 Envelope" +msgstr "US Common #10 Envelope" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetry (cm)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetry (mm)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Palce (in)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Points (pt)" +msgstr "Body (pt)" + +#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 +msgid "Enter a value:" +msgstr "Zadat novou hodnotu:" + +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 +msgid "What's This?" +msgstr "Co je toto?" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 +msgid "File exists" +msgstr "Soubor existuje" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "Chcete ho přepsat?" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "A1 (594 x 841 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "A2 (420 x 594 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 +msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 palců)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "A6 (105 x 148 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "A7 (74 x 105 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "A8 (52 x 74 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "A9 (37 x 52 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "B1 (707 x 1000 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "B2 (500 x 707 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "B3 (353 x 500 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "B4 (250 x 353 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" +msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 palců)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "B6 (125 x 176 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "B7 (88 x 125 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "B8 (62 x 88 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "B9 (44 x 62 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "B10 (31 x 44 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "C5E (163 x 229 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "DLE (110 x 220 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 +msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" +msgstr "Executive (7,5 x 10 palců, 191 x 254 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "Folio (210 x 330 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "Ledger (432 x 279 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 +msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" +msgstr "Legal (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 +msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" +msgstr "Letter (8,5 x 11 palců, 216 x 279 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 +msgid "Print selection" +msgstr "Vytisknout výběr" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 +msgid "Print current page" +msgstr "Vytisknout aktuální stránku" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Show Details..." +msgstr "Zobrazit podrobnosti..." + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Hide Details..." +msgstr "Skrýt podrobnosti..." + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#, qt-format +msgid "

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      " +msgstr "

      O Qt

      Tento program používá Qt verzi %1.

      " + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +msgid "" +"

      Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

      Qt " +"provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " +"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " +"Windows CE.

      Qt is available under three different licensing options " +"designed to accommodate the needs of our various users.

      Qt licensed " +"under our commercial license agreement is appropriate for development of " +"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " +"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " +"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

      Qt licensed under the GNU " +"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " +"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " +"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

      Qt licensed under the GNU " +"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " +"applications where you wish to use such applications in combination with " +"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " +"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " +"3.0.

      Please see qt.nokia.com/products/licensi" +"ng for an overview of Qt licensing.

      Copyright (C) 2012 Nokia " +"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

      Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

      " +msgstr "" +"

      Qt je soubor nástrojů C++ pro mezi platformní vývoj aplikací.

      Qt " +"poskytuje přenositelnost mezi MS Windows, Mac OS X, Linuxem " +"a všemi hlavními komerčními variantami Unixu. Qt je také dostupné pro " +"vestavěná zařízení jako Qt for Embedded Linux a Qt pro Windows CE.

      Qt " +"je dostupné pod třemi různými licencemi navrženými dle potřeb různých " +"uživatelů.

      Qt s licencí podléhající smlouvě o komerčním použití je " +"vhodné pro vývoj uzavřeného/komerčního softwaru, kdy nechcete sdílet " +"zdrojové kódy se třetími stranami nebo není možné vyhovět smluvním podmínkám " +"GNU GPL verze 2.1 nebo 3.0.

      Qt s licencí dle GNU LGPL verze 2.1 je " +"vhodné pro vývoj aplikací (uzavřených nebo otevřených), můžete se řídit " +"podmínkami smlouvy GNU LGPL verze 2.1.

      Qt s licencí dle GNU GPL verze " +"3.0 je vhodné pro vývoj aplikací, u kterých si přejete používat takovou " +"aplikaci v kombinaci se softwarem spadajícím pod podmínky GNU GPL verze 3.0 " +"a nebo u kterých chcete splňovat podmínky GNU GPL verze 3.0.

      Navštivte " +"qt.nokia.com/products/licensi" +"ng pro přehled Qt licencí.

      Copyright (C) 2012 Nokia Corporation " +"a/nebo její pobočka(y).

      Qt je produktem společnosti Nokia. Více " +"informací hledejte na qt.nokia.com.

      " + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 +msgid "About Qt" +msgstr "O knihovně Qt" + +#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 +msgid "Select Font" +msgstr "Vybrat písmo" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 +msgid "&Font" +msgstr "&Písmo" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Ře&z písma" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Přeš&krtnuté" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podtržené" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 +msgid "Sample" +msgstr "Vzorek" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 +msgid "Wr&iting System" +msgstr "Sys&tém psaní" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "Go Back" +msgstr "Zpět" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zpět" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 +msgid "&Next >" +msgstr "&Další >" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 +msgid "Commit" +msgstr "Potvrdit" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 +msgid "&Finish" +msgstr "Do&končit" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 +#, qt-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Next page" +msgstr "Následující strana" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Previous page" +msgstr "Předchozí strana" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "First page" +msgstr "První strana" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Last page" +msgstr "Poslední strana" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit width" +msgstr "Přizpůsobit šířce" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit page" +msgstr "Přizpůsobit straně" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show single page" +msgstr "Jedna strana" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show facing pages" +msgstr "Protilehlé stránky" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show overview of all pages" +msgstr "Všechny strany" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PDF" +msgstr "Exportovat do PDF" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PostScript" +msgstr "Exportovat do PostScriptu" + +#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 +msgctxt "" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" +msgstr "LTR" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 +#, qt-format +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide %1" +msgstr "Skrýt %1" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide Others" +msgstr "Skrýt Ostatní" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vše" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavení..." + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 +#, qt-format +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Quit %1" +msgstr "Opustit %1" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 +#, qt-format +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "About %1" +msgstr "O programu %1" + +#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backtab" +msgstr "Zpětný tabulátor" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ins" +msgstr "Insert" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Del" +msgstr "Delete" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 +msgctxt "QShortcut" +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 +msgctxt "QShortcut" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgDown" +msgstr "Page Down" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 +msgctxt "QShortcut" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 +msgctxt "QShortcut" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu" +msgstr "Nabídky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Down" +msgstr "Snížit hlasitost" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Mute" +msgstr "Ztlumit hlasitost" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Up" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Boost" +msgstr "Zdůraznění basů" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Up" +msgstr "Zesílit basy" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Down" +msgstr "Zeslabit basy" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Up" +msgstr "Zesílit výšky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Down" +msgstr "Zeslabit výšky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Play" +msgstr "Přehrát média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Stop" +msgstr "Zastavit média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Previous" +msgstr "Předchozí média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Next" +msgstr "Následující média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Record" +msgstr "Záznam média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Pause" +msgstr "Pozastavit média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Media Play/Pause" +msgstr "Přepínač Přehrát/Pozastavit média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Standby" +msgstr "Pohotovost" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Open URL" +msgstr "Otevřít URL" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Mail" +msgstr "Spustit poštu" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Media" +msgstr "Spustit média" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (0)" +msgstr "Spustit (0)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (1)" +msgstr "Spustit (1)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (2)" +msgstr "Spustit (2)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (3)" +msgstr "Spustit (3)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (4)" +msgstr "Spustit (4)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (5)" +msgstr "Spustit (5)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (6)" +msgstr "Spustit (6)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (7)" +msgstr "Spustit (7)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (8)" +msgstr "Spustit (8)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (9)" +msgstr "Spustit (9)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (A)" +msgstr "Spustit (A)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (B)" +msgstr "Spustit (B)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (C)" +msgstr "Spustit (C)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (D)" +msgstr "Spustit (D)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (E)" +msgstr "Spustit (E)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (F)" +msgstr "Spustit (F)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Up" +msgstr "Zesílit jas obrazovky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Down" +msgstr "Zeslabit jas obrazovky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Light On/Off" +msgstr "Podsvícení klávesnice Zap/Vyp" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Up" +msgstr "Zesílit podsvícení klávesnice" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Down" +msgstr "Zeslabit podsvícení klávesnice" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Power Off" +msgstr "Vypnutí" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wake Up" +msgstr "Probuzení" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Screensaver" +msgstr "Šetřič obrazovky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgctxt "QShortcut" +msgid "LightBulb" +msgstr "Žárovka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 +msgctxt "QShortcut" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Add Favorite" +msgstr "Přidat oblíbené" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hot Links" +msgstr "Časté odkazy" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Adjust Brightness" +msgstr "Upravit jas" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Finance" +msgstr "Finance" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Rewind" +msgstr "Přetočit zvuk" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back Forward" +msgstr "Zpět Vpřed" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Left" +msgstr "Aplikace vlevo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Right" +msgstr "Aplikace vpravo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Book" +msgstr "Kniha" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulačka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear Grab" +msgstr "Vyprázdnit výběr" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 +msgctxt "QShortcut" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Sešit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Browser" +msgstr "Prohlížeč" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 +msgctxt "QShortcut" +msgid "iTouch" +msgstr "iTouch" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Logoff" +msgstr "Odhlášení" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Market" +msgstr "Trh" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Meeting" +msgstr "Schůzka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Menu" +msgstr "Nabídka klávesnice" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu PB" +msgstr "Nabídka PB" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 +msgctxt "QShortcut" +msgid "My Sites" +msgstr "Moje Stránky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 +msgctxt "QShortcut" +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Office" +msgstr "Kancelář doma" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Option" +msgstr "Volba" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reply" +msgstr "Odpověď" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotate Windows" +msgstr "Otáčet okna" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation PB" +msgstr "Otočení PB" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation KB" +msgstr "Otočení KB" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Send" +msgstr "Poslat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Split Screen" +msgstr "Rozdělit obrazovku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Task Panel" +msgstr "Panel úloh" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Travel" +msgstr "Cestování" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Word Processor" +msgstr "Textový procesor" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 +msgctxt "QShortcut" +msgid "XFer" +msgstr "XFer" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Away" +msgstr "Pryč" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Messenger" +msgstr "Komunikátor" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WebCam" +msgstr "Web-kamera'" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Mail Forward" +msgstr "Přeposlat poštu" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pictures" +msgstr "Obrázky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátové" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ultra Wide Band" +msgstr "Velmi široká linka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Forward" +msgstr "Zvuk vpřed" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Repeat" +msgstr "Opakovat zvuk" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Random Play" +msgstr "Náhodné přehrávání zvuku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Subtitle" +msgstr "Titulky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Cycle Track" +msgstr "Spustit zvuk ve smyčce" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 +msgctxt "QShortcut" +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Top Menu" +msgstr "Horní nabídka" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Suspend" +msgstr "Uspat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print Screen" +msgstr "Tisk obrazovky" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Up" +msgstr "O stránku nahoru" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Down" +msgstr "O stránku dolů" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Number Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 +msgctxt "QShortcut" +msgid "System Request" +msgstr "SysReq" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 +msgctxt "QShortcut" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context1" +msgstr "Kontext1" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context2" +msgstr "Kontext2" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context3" +msgstr "Kontext3" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context4" +msgstr "Kontext4" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Call" +msgstr "Zavolat" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangup" +msgstr "Zavěsit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Call/Hangup" +msgstr "Přepínač Hovor/Zavěsit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Voice Dial" +msgstr "Hlasové vytáčení" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Last Number Redial" +msgstr "Opakované vytočení posledního čísla" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Shutter" +msgstr "Závěrka fotoaparátu" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Focus" +msgstr "Zaostření fotoaparátu" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kanji" +msgstr "Kandži" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Muhenkan" +msgstr "Muhenkan" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Henkan" +msgstr "Henkan" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Romaji" +msgstr "Romaji" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana Katakana" +msgstr "Hiragana Katakana" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku" +msgstr "Zenkaku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hankaku" +msgstr "Hankaku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku Hankaku" +msgstr "Zenkaku Hankaku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Touroku" +msgstr "Touroku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Massyo" +msgstr "Massyo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Lock" +msgstr "Kana Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Shift" +msgstr "Kana Shift" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu Shift" +msgstr "Eisu Shift" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu toggle" +msgstr "Přepínač Eisu" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Code input" +msgstr "Vstup pro kód" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Multiple Candidate" +msgstr "Vícenásobný kandidát" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Previous Candidate" +msgstr "Předchozí kandidát" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Start" +msgstr "Hangul Start" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul End" +msgstr "Hangul End" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Hanja" +msgstr "Hangul Hanja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Romaja" +msgstr "Hangul Romaja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jeonja" +msgstr "Hangul Jeonja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Banja" +msgstr "Hangul Banja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PreHanja" +msgstr "Hangul PreHanja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PostHanja" +msgstr "Hangul PostHanja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Special" +msgstr "Hangul Special" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 +#, qt-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 +msgid "Activates the program's main window" +msgstr "Aktivuje hlavní okno programu" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Drive" +msgstr "Mechanika" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 +msgctxt "Match Windows Explorer" +msgid "File Folder" +msgstr "Složka souborů" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 +msgctxt "Mac OS X Finder" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "My Computer" +msgstr "Můj počítač" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#, qt-format +msgid "%1 byte(s)" +msgstr "%1 bajt(y)" + +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +#, qt-format +msgid "Undo %1" +msgstr "Zpět %1" + +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +msgctxt "Default text for undo action" +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +#, qt-format +msgid "Redo %1" +msgstr "Znovu %1" + +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +msgctxt "Default text for redo action" +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: gui/util/qundoview.cpp:101 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" +msgstr "Nelze přiřadit k neexistující výchozí vlastnosti \"%1\"" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 +msgid "GestureArea: nested objects not allowed" +msgstr "OblastGest: vnořené objekty nejsou povoleny" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 +msgid "GestureArea: syntax error" +msgstr "OblastGest: chybná syntaxe" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 +msgid "GestureArea: script expected" +msgstr "GestureArea: očekáván skript" + +#: querytransformparser.ypp:202 +msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" +msgstr "Selektor omezení identity W3C XML Schema" + +#: querytransformparser.ypp:205 +msgid "W3C XML Schema identity constraint field" +msgstr "Pole omezení identity W3C XML Schema" + +#: querytransformparser.ypp:209 +#, qt-format +msgid "" +"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." +msgstr "" + +#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 +#, qt-format +msgid "%1 is an unknown schema type." +msgstr "%1 je neznámý typ schématu." + +#: querytransformparser.ypp:328 +#, qt-format +msgid "A template with name %1 has already been declared." +msgstr "Šablona s názvem %1 byla již deklarována." + +#: querytransformparser.ypp:354 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid numeric literal." +msgstr "%1 není platnou číslicí" + +#: querytransformparser.ypp:541 +#, qt-format +msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." +msgstr "V úvodu dotazu je možná pouze jedna deklarace %1." + +#: querytransformparser.ypp:729 +#, qt-format +msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" +msgstr "Inicializace proměnné %1 závisí sama na sobě" + +#: querytransformparser.ypp:792 +#, qt-format +msgid "No variable with name %1 exists" +msgstr "Proměnná s názvem %1 neexistuje" + +#: querytransformparser.ypp:1403 +#, qt-format +msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." +msgstr "Verze %1 není podporována. Podporovaná verze XQuery je 1.0." + +#: querytransformparser.ypp:1417 +#, qt-format +msgid "" +"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " +"contain whitespace, and must match the regular expression %2." +msgstr "" +"Kódování %1 je neplatné. Musí obsahovat znaky Anglické abecedy a nesmí " +"obsahovat bílé znaky, zároveň musí bít porovnatelné k regulárnímu výrazu %2." + +#: querytransformparser.ypp:1469 +#, qt-format +msgid "No function with signature %1 is available" +msgstr "Funkce s podpisem %1 není dostupná" + +#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 +msgid "" +"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " +"option declarations." +msgstr "" +"Deklarace výchozího jmenného prostoru musí předcházet deklaracím funkcí, " +"proměnných, či voleb." + +#: querytransformparser.ypp:1551 +msgid "" +"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " +"declarations." +msgstr "" +"Deklarace jmenného prostoru musí předcházet deklaracím funkcí, proměnných, " +"či voleb." + +#: querytransformparser.ypp:1558 +msgid "" +"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." +msgstr "Importy modulů se musí nacházet před funkcí, proměnnou a možnostmi." + +#: querytransformparser.ypp:1659 +#, qt-format +msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." +msgstr "" +"Klíčové slovo %1 se nesmí vyskytovat s jakýmikoliv jinými názvy režimů." + +#: querytransformparser.ypp:1682 +#, qt-format +msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." +msgstr "Hodnota atributu %1 musí být typu %2, do kterého %3 nepatří." + +#: querytransformparser.ypp:1736 +#, qt-format +msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." +msgstr "Není možno opět deklarovat prefix %1." + +#: querytransformparser.ypp:1743 +#, qt-format +msgid "" +"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " +"namespace %2." +msgstr "" +"Nelze nalézt prefix %1. Ve výchozím stavu je již připojen k jmennému " +"prostoru %2." + +#: querytransformparser.ypp:1754 +#, qt-format +msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." +msgstr "Prefix %1 byl již deklarován v úvodu." + +#: querytransformparser.ypp:1836 +msgid "" +"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " +"options." +msgstr "" +"Název volby musí obsahovat prefix. Pro volby není žádný výchozí jmenný " +"prostor." + +#: querytransformparser.ypp:1964 +#, qt-format +msgid "" +"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " +"cannot occur." +msgstr "" +"Funkce Schema Import není podporována a proto nemůže nastat %1 deklarace(í)." + +#: querytransformparser.ypp:1978 +#, qt-format +msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." +msgstr "Cílový jmenný prostor pro %1 nemůže být prázdný." + +#: querytransformparser.ypp:1986 +msgid "The module import feature is not supported" +msgstr "Funkce importu modulu není podporována" + +#: querytransformparser.ypp:2006 +#, qt-format +msgid "A variable with name %1 has already been declared." +msgstr "Proměnná s názvem %1 již byla deklarována." + +#: querytransformparser.ypp:2045 +#, qt-format +msgid "No value is available for the external variable with name %1." +msgstr "Žádná hodnota není dostupná pro externí proměnnou s názvem %1." + +#: querytransformparser.ypp:2110 +msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." +msgstr "Funkci šablony stylů musí předcházet název." + +#: querytransformparser.ypp:2119 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " +"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" +msgstr "" +"Jmenný prostor pro uživatelem zavedené funkce nesmí být prázdný (zkuste " +"předdefinovanou předponu %1, která existuje pro podobné případy)" + +#: querytransformparser.ypp:2129 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " +"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." +msgstr "" +"Jmenný prostor %1 je vyhrazen; proto jej uživatelem zavedené funkce nesmí " +"užít. Zkuste předdefinovanou předponu %2, která existuje pro tyto případy." + +#: querytransformparser.ypp:2141 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace of a user defined function in a library module must be " +"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " +"of %2" +msgstr "" +"Jmenný prostor uživatelem zavedené funkce v modulu knihovny musí být roven " +"jmennému prostoru modulu. Jinými slovy, měl by by být %1 místo %2" + +#: querytransformparser.ypp:2174 +#, qt-format +msgid "A function already exists with the signature %1." +msgstr "Funkce již existuje s podpisem %1." + +#: querytransformparser.ypp:2197 +msgid "" +"No external functions are supported. All supported functions can be used " +"directly, without first declaring them as external" +msgstr "" +"Žádné externí funkce nejsou podporovány. Všechny podporované funkce mohou " +"být užity přímo bez jejich prvotní deklarace za externí" + +#: querytransformparser.ypp:2223 +#, qt-format +msgid "" +"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " +"be unique." +msgstr "" +"Argument jménem %1 již byl deklarován. Každý argument musí být jedinečný." + +#: querytransformparser.ypp:2382 +#, qt-format +msgid "" +"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " +"a variable reference or a string literal." +msgstr "" +"Pokud je funkce %1 užita pro srovnávání uvnitř vzoru, argumentem musí být " +"odkaz na proměnnou nebo řetězcový literál." + +#: querytransformparser.ypp:2393 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " +"literal, when used for matching." +msgstr "" +"Ve vzoru XSL-T musí být při srovnávání argumentem funkce %1 řetězcový " +"literál ." + +#: querytransformparser.ypp:2407 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " +"a variable reference, when used for matching." +msgstr "" +"Ve vzoru XSL-T musí být při srovnávání argumentem funkce %1 literál nebo " +"odkaz na proměnnou." + +#: querytransformparser.ypp:2416 +#, qt-format +msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." +msgstr "Ve vzoru XSL-T nemůže mít funkce %1 třetí argument." + +#: querytransformparser.ypp:2426 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " +"matching." +msgstr "" +"Ve vzoru XSL-T smí být při srovnávání užita pouze funkce %1 a %2 ne %3." + +#: querytransformparser.ypp:2480 +#, qt-format +msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." +msgstr "" +"Ve vzoru XSL-T nemůže být použita osa %1. Pouze osa %2, nebo %3 může." + +#: querytransformparser.ypp:2571 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid template mode name." +msgstr "%1 je neplatný název režimu šablony." + +#: querytransformparser.ypp:2608 +#, qt-format +msgid "" +"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " +"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." +msgstr "" + +#: querytransformparser.ypp:3123 +#, qt-format +msgid "" +"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " +"not be used." +msgstr "" +"Funkce Schema Validation není podporována. Z tohoto důvodu %1 výrazy nemohou " +"být užity." + +#: querytransformparser.ypp:3148 +msgid "" +"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " +"expression must be present" +msgstr "" +"Žádný výraz pragma není podporován. Proto musí být přítomen i záchranný výraz" + +#: querytransformparser.ypp:3340 +#, qt-format +msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." +msgstr "Každý název parametru šablony musí být jedinečný, %1 je duplikát." + +#: querytransformparser.ypp:3443 +#, qt-format +msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" +msgstr "%1-osa není podporována v XQuery" + +#: querytransformparser.ypp:3653 +#, qt-format +msgid "No function with name %1 is available." +msgstr "Funkce s názvem %1 není dostupná." + +#: querytransformparser.ypp:3784 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." +msgstr "" +"Obor názvů URI nesmí být prázdný řetězec při přiřazení k prefixu, %1." + +#: querytransformparser.ypp:3791 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid namespace URI." +msgstr "%1 je neplatný jmenný prostor URI." + +#: querytransformparser.ypp:3797 +#, qt-format +msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" +msgstr "Není možné přiřadit k prefixu %1" + +#: querytransformparser.ypp:3804 +#, qt-format +msgid "" +"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" +"declared)." +msgstr "" +"Jmenný prostor %1 může být přiřazen k %2 (a je v každém případě " +"předdeklarován)" + +#: querytransformparser.ypp:3812 +#, qt-format +msgid "" +"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." +msgstr "" +"Prefix %1 může být přiřazen k %2 (a je v každém případě předdeklarován)" + +#: querytransformparser.ypp:3827 +#, qt-format +msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." +msgstr "Dva atributy jmenného prostoru mají stejné názvy. %1." + +#: querytransformparser.ypp:3914 +msgid "" +"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." +msgstr "" +"Obor názvů URI musí být konstantou a nesmí obsahovat přiložené výrazy" + +#: querytransformparser.ypp:3930 +#, qt-format +msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." +msgstr "Atribut jménem %1 se již na tomto prvku vyskytl." + +#: querytransformparser.ypp:3984 +#, qt-format +msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." +msgstr "Konstruktor přímých prvků není správně sestaven: %1 je zakončen %2." + +#: querytransformparser.ypp:4310 +#, qt-format +msgid "The name %1 does not refer to any schema type." +msgstr "Název %1 neodkazuje k žádnému typu schémat." + +#: querytransformparser.ypp:4320 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " +"casting to atomic types such as %2 works." +msgstr "" +"%1 je komplexního typu. Přetypování není pro komplexní typy možné. Nicméně, " +"přetypování atomických typů jako %2 funguje." + +#: querytransformparser.ypp:4329 +#, qt-format +msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." +msgstr "%1 není atomickým typem. Přetypování je možné jen pro atomické typy." + +#: querytransformparser.ypp:4395 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." +msgstr "%1 není platný název pro zpracovávající instrukci." + +#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " +"import feature is not supported." +msgstr "" +"%1 není deklarací atributu v oboru. Buďte si vědomi toho, že funkce importu " +"schématu není podporována." + +#: querytransformparser.ypp:4553 +msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." +msgstr "Název" + +#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 +#, qt-format +msgid "The variable %1 is unused" +msgstr "Proměnná %1 je nepoužita" + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " +"can appear." +msgstr "" +"Atribut %1 nelze zobrazit na prvku %2. To je možné pouze pro standardní " +"atributy." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"Atribut %1 nelze zobrazit na prvku %2. To je možné pouze pro %3 a standardní " +"atributy." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"Atribut %1 nelze zobrazit na prvku %2. To je možné pouze pro %3, %4 a " +"standardní atributy." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"Atribut %1 nelze zobrazit na prvku %2. Je to možné pouze pro %3 a standardní " +"atributy." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 +#, qt-format +msgid "" +"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " +"XSL-T namespace which %1 is." +msgstr "" +"XSL-T atributy XSL-T prvků musí být uvnitř jmenného prostoru null, nikoliv v " +"prostoru XSL-T, v němž se %1 nalézá." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 must appear on element %2." +msgstr "Element %2 musí obsahovat atribut %1." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 +#, qt-format +msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." +msgstr "Prvek s lokálním názvem %1 neexistuje v XSL-T." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed at this location." +msgstr "Prvek %1 v tomto umístění není povolen." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 +msgid "Text nodes are not allowed at this location." +msgstr "Textové uzly nejsou v této lokaci povoleny." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Parse error: %1" +msgstr "Chyba analýzy: %1" + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 +#, qt-format +msgid "" +"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " +"%2 isn't." +msgstr "Hodnota atributu verze XSL-T musí být typu %1, což %2 není." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 +msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." +msgstr "Běží na šabloně stylů XSL-T 1.0 s procesorem 2.0." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 +#, qt-format +msgid "Unknown XSL-T attribute %1." +msgstr "Neznámy atribut XSL-T %1." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." +msgstr "Atributy %1 a %2 se vzájemně vylučují." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 +#, qt-format +msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." +msgstr "V zjednodušeném modulu šablony stylů musí být přítomen atribut %1." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 +#, qt-format +msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." +msgstr "Pokud prvek %1 nemá atribut %2, nemůže mít atribut %3, nebo %4." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." +msgstr "Prvek %1 musí mít alespoň jeden z atributů %2, nebo %3." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 +#, qt-format +msgid "" +"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." +msgstr "Nejméně jeden režim musí být určen v atributu %1 pro prvek %2." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 +#, qt-format +msgid "Element %1 must come last." +msgstr "Prvek %1 musí přijít jako poslední." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 +#, qt-format +msgid "At least one %1-element must occur before %2." +msgstr "Nejméně jeden prvek %1 se musí vyskytovat před %2." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 +#, qt-format +msgid "Only one %1-element can appear." +msgstr "Může být zobrazen pouze jediný element %1." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 +#, qt-format +msgid "At least one %1-element must occur inside %2." +msgstr "Nejméně jeden element %1 se musí vyskytovat uvnitř %2." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#, qt-format +msgid "" +"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." +msgstr "" +"Pokud je přítomen atribut %1 na %2, nelze užít konstruktoru sekvence." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." +msgstr "Prvek %1 musí mít buď atribut %2 nebo konstruktor sekvence." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#, qt-format +msgid "" +"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " +"%1-attribute or a sequence constructor." +msgstr "" +"Pokud je třeba parametr, výchozí hodnota nemůže být dodána přes atribut %1 " +"nebo konstruktor sekvence." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot have children." +msgstr "Prvek %1 nemůže mít podřízené prvky." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." +msgstr "Prvek %1 nemůže obsahovat konstruktor sekvence." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." +msgstr "Atribut %1 se nemůže objevit v %2, v případě, že je podřízený %3." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 +msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." +msgstr "Parametr ve funkci nemůže být deklarován jako tunel." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 +#, qt-format +msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." +msgstr "Tento procesor nepracuje se schématy, a proto %1 nemůže být užit." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#, qt-format +msgid "" +"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " +"isn't." +msgstr "" +"Horní úroveň prvků šablony stylů musí ležet v neprázdném jmenném prostoru, " +"což pro %1 neplatí." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 +#, qt-format +msgid "" +"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." +msgstr "Hodnota atributu %1 na prvku %2 musí být buď %3, %4, ne %5." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." +msgstr "Atribut %1 nemůže mít hodnotu %2." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." +msgstr "Atribut %1 se může objevit pouze na prvním prvku %2." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 +#, qt-format +msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." +msgstr "Nejméně jeden prvek %1 musí být podřízen %2." + +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 +msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +msgstr "Není možné přidávat atributy po jiných typech uzlů." + +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 +#, qt-format +msgid "An attribute by name %1 has already been created." +msgstr "Atribut s názvem %1 byl již vytvořen." + +#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#, qt-format +msgid "It will not be possible to retrieve %1." +msgstr "Nebude možno získat %1." + +#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 +#, qt-format +msgid "%1 was called." +msgstr "%1 bylo zavoláno." + +#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." +msgstr "%1 není platný znak XML 1.0" + +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 +#, qt-format +msgid "" +"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." +msgstr "Pásmový posun musí být v rozmezí %1..%2 včetně. %3 je mimo rozsah." + +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 +#, qt-format +msgid "%1 is not a whole number of minutes." +msgstr "%1 není Integeru počtu minut." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#, qt-format +msgid "" +"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." +msgstr "" +"%1 musí být následován %2 nebo %3, nesmí se tedy nacházet na konci " +"nahrazovacího řetězce." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 +#, qt-format +msgid "" +"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " +"not escaped." +msgstr "" +"V nahrazovacím řetězci %1 musí být následován alespoň jednou cifrou v " +"případě že není uvozen uvozovacími znaky." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 +#, qt-format +msgid "" +"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" +msgstr "" +"V nahrazovacím řetězci, hodnota %1 smí být užita pouze pro přepnutí sebe " +"samé nebo %2, nikoliv %3" + +#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 +#, qt-format +msgid "" +"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " +"and %2 are not the same." +msgstr "" +"Pokud obě hodnoty jsou pásmově posunuty, pak musí mít stejný posun. %1 a %2 " +"nejsou totožné." + +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 +#, qt-format +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " +"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." +msgstr "" +"První argument k %1 nemůže být typu %2. Musí být numerického typu, " +"xs:rokMěsícTrvání nebo xs:denČasTrvání." + +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 +#, qt-format +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " +"%5." +msgstr "" +"První argument k %1 nemůže být typu %2, ale jedním z %3, %4, nebo %5." + +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 +#, qt-format +msgid "" +"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " +"or %5." +msgstr "" +"Druhý argument k %1 nemůže být typu %2, ale jedním z %3, %4, nebo %5." + +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 +msgid "The default collection is undefined" +msgstr "Výchozí kolekce není definována" + +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 +#, qt-format +msgid "%1 cannot be retrieved" +msgstr "%1 nelze získat" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 matches newline characters" +msgstr "%1 odpovídá znakům nového řádku" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 +#, qt-format +msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." +msgstr "%1 a %2 odpovídají začátku a konci řádku." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 +msgid "Matches are case insensitive" +msgstr "Shody nerozlišují malá a velká písmena" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 +msgid "" +"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " +"classes" +msgstr "" +"Prázdné znaky byly odstraněny, kromě těch, jež se vyskytují v třídách znaků" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" +msgstr "%1 je neplatná šablona regulárního výrazu: %2" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" +msgstr "%1 je neplatný příznak pro regulární výrazy. Platné příznaky jsou:" + +#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 +msgid "The URI cannot have a fragment" +msgstr "URI nemůže obsahovat zlomek" + +#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 +#, qt-format +msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." +msgstr "První argument k %1 nemůže být typu %2." + +#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 +#, qt-format +msgid "" +"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " +"%2 is not a document node." +msgstr "" +"Kořenový ulez druhého argumentu funkce %1 musí být dokumentový uzel. Tím %2 " +"není." + +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid %2" +msgstr "%1 je neplatné %2" + +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 +#, qt-format +msgid "" +"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " +"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." +msgstr "" +"V případě, že první argument je prázdná posloupnost nebo řetězec nulové " +"délky (bez jmenného prostoru), prefix nemůže být určen. Prefix %1 byl určen." + +#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 +#, qt-format +msgid "" +"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " +"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." +msgstr "" +"Tvar normalizace %1 není podporován. Podporované tvary jsou %2, %3, %4, a %5 " +"a prázdný řetězec, tj. bez normalizace." + +#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 +msgid "Network timeout." +msgstr "Vypršení časového limitu sítě." + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 +#, qt-format +msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" +msgstr "Varování v %1, na řádku %2, sloupec %3: %4" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 +#, qt-format +msgid "Warning in %1: %2" +msgstr "Varování v %1: %2" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 +msgid "Unknown location" +msgstr "Neznámé místo" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" +msgstr "Chyba %1 v %2, na řádku %3, sloupec %4: %5" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Error %1 in %2: %3" +msgstr "Chyba %1 v %2: %3" + +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " +"element." +msgstr "" +"Prvek %1 nemůže být serializovaný, protože se objevuje vně prvku dokumentu." + +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." +msgstr "" +"Atribut %1 nemohl být serializovaný, protože se objevuje na nejvyšší úrovni." + +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 +#, qt-format +msgid "Required type is %1, but %2 was found." +msgstr "Je požadován typ %1, ale byl nalezen typ %2." + +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." +msgstr "Povýšení %1 na %2 může způsobit ztrátu přesnosti." + +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 +msgid "The focus is undefined." +msgstr "Zaměření není definováno." + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 +msgid "empty" +msgstr "prázdné" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 +msgid "zero or one" +msgstr "nula nebo jedna" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 +msgid "exactly one" +msgstr "přesně jeden" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 +msgid "one or more" +msgstr "jeden nebo více" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 +msgid "zero or more" +msgstr "nula nebo více" + +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 +#, qt-format +msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." +msgstr "Operátor %1 nemůže být použit na typ %2." + +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." +msgstr "Operátor %1 nemůže být použit na atomické hodnoty typu %2 a %3." + +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 +#, qt-format +msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." +msgstr "Jmenný prostor URI v názvu pro spočtený atribut nemůže být %1." + +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 +#, qt-format +msgid "" +"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " +"local name %2." +msgstr "" +"Název spočteného atributu nemůže být ve jmenném prostoru URI %1 s místním " +"názvem %2." + +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 +#, qt-format +msgid "A comment cannot contain %1" +msgstr "Komentář nemůže obsahovat %1" + +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 +#, qt-format +msgid "A comment cannot end with a %1." +msgstr "Komentář nemůže končit s %1." + +#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 +msgid "Circularity detected" +msgstr "Byla detekována cykličnost" + +#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 +msgid "Ambiguous rule match." +msgstr "Shoda dvojznačných pravidel." + +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 +#, qt-format +msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." +msgstr "Chybný typ, bylo očekáváno %1,obdrženo %2." + +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " +"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." +msgstr "" +"Při přetypování na %1 nebo typů z něj odvozených, hodnota zdroje musí být " +"stejného typu nebo řetězcovým literálem. Typ %2 není povolen." + +#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 +msgid "" +"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " +"cannot be a mixture between the two." +msgstr "" +"Poslední krok cesty může obsahovat buď uzly nebo atomické hodnoty. Nesmí se " +"zde vyskytovat obě zároveň." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +msgid "" +"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " +"string." +msgstr "" +"V konstruktoru jmenného prostoru, nemůže být hodnota pro jmenný prostor " +"prázdný řetězec." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 +#, qt-format +msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." +msgstr "Prefix musí být platný %1, což %2 není." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 +#, qt-format +msgid "The prefix %1 cannot be bound." +msgstr "Prefix %1 nemůže být přiřazen." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 +#, qt-format +msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." +msgstr "Pouze prefix %1 může být svázán k %2 a naopak." + +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 +msgid "" +"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " +"main module." +msgstr "" +"Modul knihovny není možno vyhodnotit přímo. Musí být importován z hlavního " +"modulu." + +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 +#, qt-format +msgid "No template by name %1 exists." +msgstr "Žádná šablona jménem %1 neexistuje." + +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 +#, qt-format +msgid "" +"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " +"numeric type or an Effective Boolean Value type." +msgstr "" +"Hodnota typu %1 nemůže být predikátem. Predikát musí být buď číselného typu " +"nebo musí mít účinnou booleovskou hodnotu." + +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 +msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." +msgstr "Predikát pozice musí být vyhodnocen jako samostatná číselná hodnota." + +#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 +#, qt-format +msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" +msgstr "Pro prefix %1 neexistuje žádná vazba na jmenný prostor." + +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 +#, qt-format +msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." +msgstr "Parametr %1 byl předán, ale neexistuje k němu odpovídající %2." + +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 +#, qt-format +msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." +msgstr "Je vyžadován parametr %1, ale odpovídající %2 není dodán." + +#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 +#, qt-format +msgid "" +"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " +"attribute %1 is out of place." +msgstr "" +"Uzel atributu nemůže být podřízený uzlu dokumentu. Proto je atribut %1 " +"nevhodný." + +#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 +#, qt-format +msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" +msgstr "Data zpracovávající instrukce nemohou obsahovat řetězec %1" + +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 +#, qt-format +msgid "No comparisons can be done involving the type %1." +msgstr "Žádná srovnání zahrnující typ %1 nemohou být provedena." + +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 +#, qt-format +msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." +msgstr "Operátor %1 není dostupný mezi atomickými hodnotami typu %2 a %3." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 +#, qt-format +msgid "No casting is possible with %1 as the target type." +msgstr "Přetypování není možné s %1 jako cílovým typem." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 +#, qt-format +msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." +msgstr "Přetypování z %1 na %2 není možné." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#, qt-format +msgid "" +"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " +"therefore never be instantiated." +msgstr "" +"Přetypování na %1 není možné, protože je to abstraktní typ, tudíž pro něj " +"nemůže být vytvořena instance." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 +#, qt-format +msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" +msgstr "Není možné přetypovat hodnotu %1 typu %2 na %3" + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 +#, qt-format +msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" +msgstr "Při přetypování z %1 na %2 došlo k chybě: %3" + +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 +#, qt-format +msgid "" +"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " +"not." +msgstr "Hodnota typu %1 musí obsahovat sudý počet číslic. Hodnota %2 nemusí." + +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid as a value of type %2." +msgstr "%1 není platná hodnota typu %2." + +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 +msgid "At least one component must be present." +msgstr "Alespoň jedna komponenta musí být přítomna." + +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 +#, qt-format +msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." +msgstr "Alespoň jeden časový komponent se musí nacházet po %1 oddělovači." + +#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 +msgid "" +"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " +"or more atomic values." +msgstr "" +"Účinná booleovská hodnota nemůže být spočtena z posloupnosti obsahující dvě " +"nebo více atomických hodnot." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 +#, qt-format +msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není definováno." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "Dělení (%1) nulou (%2) není definováno." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 +#, qt-format +msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "Dělení zbytku (%1) nulou (%2) není definováno." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 +#, qt-format +msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." +msgstr "Dělení hodnot typu %1 hodnotou %2 (nečíselnou) není povoleno." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 +#, qt-format +msgid "" +"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." +msgstr "" +"Dělení hodnoty %1 hodnotou %2 nebo %3 (plus nebo mínus nula) není povoleno." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 +#, qt-format +msgid "" +"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " +"not allowed." +msgstr "" +"Násobení hodnoty typu %1 hodnotou %2 nebo %3 (plus nebo mínus nekonečno) " +"není povoleno." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 +#, qt-format +msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." +msgstr "Rok %1 je neplatný protože začíná %2." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 +#, qt-format +msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." +msgstr "Den %1 je mimo rozsah %2..%3." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." +msgstr "Měsíc %1 je mimo rozsah %2..%3." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Overflow: Can't represent date %1." +msgstr "Přetečení: Nelze vyjádřit datum %1." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 +#, qt-format +msgid "Day %1 is invalid for month %2." +msgstr "Den %1 je pro měsíc %2 neplatný." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 +#, qt-format +msgid "" +"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " +"milliseconds are not all 0; " +msgstr "" +"Čas 24:%1:%2.%3 je neplatný. Hodin je 24, ale minuty, sekundy a milisekundy " +"nejsou na 0; " + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 +#, qt-format +msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." +msgstr "Čas %1:%2:%3.%4 je neplatný." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 +msgid "Overflow: Date can't be represented." +msgstr "Přetečení: Nelze vyjádřit datum." + +#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 +#, qt-format +msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." +msgstr "Hodnota typu %1 nemůže mít účinnou booleovskou hodnotu." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 +#, qt-format +msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." +msgstr "Nenalezen žádný operand v celočíselném podílu , %1 může být %2." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 +#, qt-format +msgid "" +"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." +msgstr "První operand v celočíselném podílu, %1, nesmí být nekonečno (%2)." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 +#, qt-format +msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." +msgstr "Druhý operand v podílu, %1, nesmí být nula (%2)." + +#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 +#, qt-format +msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." +msgstr "Požadovaná kardinalita je %1; získal jsem kardinalitu %2." + +#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 +#, qt-format +msgid "The item %1 did not match the required type %2." +msgstr "Položka %1 nesouhlasí s požadovaným typem %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing child element." +msgstr "Prvku %1 schází podřízený prvek." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 +#, qt-format +msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." +msgstr "Existuje hodnota IDREF bez odpovídajícího ID: %1" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 +msgid "Loaded schema file is invalid." +msgstr "Načtený soubor schémat je neplatný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 +#, qt-format +msgid "%1 contains invalid data." +msgstr "%1 obsahuje neplatná data." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " +"document." +msgstr "" +"xsi: jmenný prostor schemaLocation %1 se již v tomto dokumentu jednou " +"vyskytl." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 +msgid "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " +"element or attribute." +msgstr "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation se nesmí objevit hned po prvním prvku nebo " +"atributu již neodkazujících ke jmennému prostoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 +msgid "No schema defined for validation." +msgstr "Není definováno žádné schema pro ověření." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 +#, qt-format +msgid "No definition for element %1 available." +msgstr "Definice pro prvek %1 je nedostupná." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not known to the schema." +msgstr "Určený typ %1 je pro toto schema neznámý." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not defined in this scope." +msgstr "Prvek %1 není v tomto oboru definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 +#, qt-format +msgid "Declaration for element %1 does not exist." +msgstr "Deklarace pro prvek %1 neexistuje." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains invalid content." +msgstr "Prvek %1 má neplatný obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 +#, qt-format +msgid "Element %1 is declared as abstract." +msgstr "Prvek %1 je deklarován jako abstraktní." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not nillable." +msgstr "Prvek %1 není nulovatelný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" +msgstr "Atribut %1 obsahuje neplatná data: %2" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 +msgid "Element contains content although it is nillable." +msgstr "Prvek má obsah, ačkoliv je nulovatelný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 +msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." +msgstr "Omezení pevné hodnoty není povoleno pokud je prvek nulovatelný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." +msgstr "Zadaný typ %1 nelze platně nahradit prvkem typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." +msgstr "Komplexní typ %1 nemůže být i abstraktní." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed attributes." +msgstr "Element %1 obsahuje zakázané atributy." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child element." +msgstr "Prvek %1 obsahuje nepovolené podřízené prvky." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." +msgstr "Obsah prvku %1 se neshoduje s definicí jeho typu: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." +msgstr "Obsah prvku %1 se neshoduje s definovaným omezením hodnoty." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child content." +msgstr "Prvek %1 obsahuje nepovolený podřízený obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed text content." +msgstr "Prvek %1 obsahuje nepovolený textový obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." +msgstr "Prvek %1 nemůže obsahovat jiné prvky, jestliže má pevný obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing required attribute %2." +msgstr "Prvek %1 neobsahuje požadovaný atribut %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." +msgstr "Atribut %1 se neshoduje se zástupným znakem pro atribut." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 +#, qt-format +msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." +msgstr "Deklarace pro atribut %1 neexistuje." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." +msgstr "Prvek %1 obsahuje dva atributy typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid content." +msgstr "Atribut %1 obsahuje neplatný obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." +msgstr "Prvek %1 obsahuje neznámý atribut %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 +#, qt-format +msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." +msgstr "Obsah atributu %1 nesouhlasí s jeho definicí typu: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 +#, qt-format +msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." +msgstr "Obsah atributu %1 nesouhlasí s definovaným omezením hodnoty." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 +#, qt-format +msgid "Non-unique value found for constraint %1." +msgstr "U omezení %1 nalezena hodnota, jež není unikátní." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains absent fields." +msgstr "Klíčové omezení %1 obsahuje neexistující pole." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." +msgstr "Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na nulovatelný prvek %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 +#, qt-format +msgid "No referenced value found for key reference %1." +msgstr "Pro klíčový odkaz %1 nenalezena žádná odkazovaná hodnota." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 +#, qt-format +msgid "More than one value found for field %1." +msgstr "Více nežli jedna hodnota nalezena pro pole %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 +#, qt-format +msgid "Field %1 has no simple type." +msgstr "Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 +#, qt-format +msgid "ID value '%1' is not unique." +msgstr "Hodnota ID %1 není unikátní." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 +#, qt-format +msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." +msgstr "'%1' atribut obsahuje neplatný obsah QName: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid according to %2." +msgstr "%1 je neplatné vzhledem k %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 +msgid "String content does not match the length facet." +msgstr "Obsah Řetězec se neshoduje s délkou zástupného znaku." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 +msgid "String content does not match the minLength facet." +msgstr "Obsah Řetězec se neshoduje se zástupným znakem minLength." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 +msgid "String content does not match the maxLength facet." +msgstr "Obsah Řetězec se neshoduje se zástupným znakem maxLength" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 +msgid "String content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Řetězec se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 +msgid "String content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah Řetězec není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 +msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru se znaménkem se neshoduje se zástupným znakem maxInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 +msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru se znaménkem se neshoduje se zástupným znakem maxExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 +msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru se znaménkem se neshoduje se zástupným znakem minInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 +msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru se znaménkem se neshoduje se zástupným znakem minExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 +msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah Integeru se znaménkem není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 +msgid "Signed integer content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Integeru se znaménkem se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 +msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru se znaménkem se neshoduje se zástupným znakem totalDigits." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru bez znaménka se neshoduje se zástupným znakem maxInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru bez znaménka se neshoduje se zástupným znakem maxExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 +msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru bez znaménka se neshoduje se zástupným znakem minInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 +msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru bez znaménka se neshoduje se zástupným znakem minExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 +msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah Integeru bez znaménka není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 +msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Integeru bez znaménka se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 +msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "" +"Obsah Integeru bez znaménka se neshoduje se zástupným znakem totalDigits." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 +msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "Obsah Double se neshoduje se zástupným znakem maxInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 +msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "Obsah Double se neshoduje se zástupným znakem maxExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 +msgid "Double content does not match the minInclusive facet." +msgstr "Obsah Double se neshoduje se zástupným znakem minInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 +msgid "Double content does not match the minExclusive facet." +msgstr "Obsah Double se neshoduje se zástupným znakem minExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 +msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah Double není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 +msgid "Double content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Double se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 +msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." +msgstr "Obsah Dekadický je v zástupném znaku fractionDigits nevhodný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 +msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "Obsah Dekadický je v zástupném znaku totalDigits nevhodný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 +msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "Obsah Date time se neshoduje se zástupným znakem maxInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 +msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "Obsah Date time se neshoduje se zástupným znakem maxExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 +msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." +msgstr "Obsah Date time se neshoduje se zástupným znakem minInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 +msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." +msgstr "Obsah Date time se neshoduje se zástupným znakem minExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 +msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah Date time není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 +msgid "Date time content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Date time se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 +msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupným znakem maxInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 +msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupným znakem maxExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 +msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." +msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupným znakem minInclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 +msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." +msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupným znakem maxExclusive." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 +msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah Duration není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 +msgid "Duration content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Duration se neshoduje se zástupným znakem pro vzor." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 +msgid "Boolean content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah Boolean se neshoduje se zástupným znakem pro vzor." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 +msgid "Binary content does not match the length facet." +msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupným znakem pro délku." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 +msgid "Binary content does not match the minLength facet." +msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupným znakem minLength." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 +msgid "Binary content does not match the maxLength facet." +msgstr "Binární obsah se neshoduje se zástupným znakem maxLength." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 +msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Binární obsah není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Invalid QName content: %1." +msgstr "Neplatný obsah QName: %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 +msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah QName není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 +msgid "QName content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah QName se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 +msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah notace není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 +msgid "List content does not match length facet." +msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem délky." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 +msgid "List content does not match minLength facet." +msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem minLength." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 +msgid "List content does not match maxLength facet." +msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem maxLength." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 +msgid "List content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah seznamu není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 +msgid "List content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah seznamu se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 +msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "Obsah sjednocení není uveden v zástupném znaku pro výčet." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 +msgid "Union content does not match pattern facet." +msgstr "Obsah sjednocení se neshoduje se zástupným znakem vzoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 +#, qt-format +msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." +msgstr "Data typu %1 nemohou zůstat prázdná." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 +#, qt-format +msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." +msgstr "%1 odkazuje na neznámé %2 nebo %3 prvku %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 +#, qt-format +msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." +msgstr "%1 odkazuje na omezení identity %2, což není prvek %3 nebo %4" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 +#, qt-format +msgid "" +"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " +"references." +msgstr "%1 má odlišný počet polí než omezení identity %2, na které odkazuje." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Základní typ %1 prvku %2 nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 +#, qt-format +msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Typ položky %1 prvku %2 nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 +#, qt-format +msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Typ členu %1 prvku %2 nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 +#, qt-format +msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Typ %1 prvku %2 nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +msgstr "Základní typ %1 komplexního typu nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 +#, qt-format +msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." +msgstr "%1 nemůže být komplexním typem, jež má %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " +"derived by extension from a non-empty type." +msgstr "" +"Model obsahu komplexního typu %1 obsahuje prvek %2, takže nemůže být odvozen " +"rozšířením neprázdného typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " +"contains %3 element in its content model." +msgstr "" +"Komplexní typ %1 nemůže být odvozen rozšířením %2, protože posledně " +"jmenované obsahuje prvek %3 v modelu obsahu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 +#, qt-format +msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." +msgstr "Typ prvku %1 musí být jednoduchého typu, což %2 není." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Skupinu nahrazení %1 prvku %2 nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 has circular definition." +msgstr "Skupina nahrazení %1 je definována cyklicky." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 +#, qt-format +msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." +msgstr "Duplikované prvky uvádějí názvy %1 v prvku %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 +#, qt-format +msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Odkaz %1 prvku %2 nelze rozeznat." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 +#, qt-format +msgid "Circular group reference for %1." +msgstr "Odkaz cyklické skupiny pro %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this scope" +msgstr "Prvek %1 není v tomto oboru povolen" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." +msgstr "Prvek %1 nemůže mít atribut %2 s hodnotou odlišnou od %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." +msgstr "Prvek %1 nemůže mít atribut %2 s hodnotou jinou než %3, nebo %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 +#, qt-format +msgid "" +"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " +"declaration %4." +msgstr "Atribut %1 nebo %2 odkazu %3 se neshoduje s deklarací atributu %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 has circular reference." +msgstr "Skupina atributu %1 má cyklický odkaz." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." +msgstr "Atribut %1 v %2 musí mít užití %3 jako v základním typu %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " +"base type %2." +msgstr "" +"Zástupný znak atributu %1 nemá platné omezení zástupného znaku atributu " +"základního typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 +#, qt-format +msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." +msgstr "%1 má zástupný znak atributu, ale jeho základní typ %2 jej nemá." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 +#, qt-format +msgid "" +"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " +"type %2 is not expressible." +msgstr "" +"Nelze vyjádřit sjednocení zástupných znaků atributu typu %1 a zástupných " +"znaků atributu jeho základního typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 +#, qt-format +msgid "" +"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." +msgstr "" +"Zástupný znak pro výčet má neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "Prefix jmenného prostoru kvalifikovaného názvu %1 není definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." +msgstr "%1 prvek %2 není platným omezením prvku %3, jenž předefinovává: %4" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." +msgstr "%1 má ve svém základním typu %2 smyčku dědičnosti." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of base type %1." +msgstr "Cyklická dědičnost základního typu %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of union %1." +msgstr "Cyklická dědičnost sjednocení %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " +"as final." +msgstr "" +"%1 není možno odvodit z %2 kvůli omezení posledně jmenované, jež ji definuje " +"jako konečnou." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 není možno odvodit z %2 kvůli rozšíření posledně jmenované, jež ji " +"definuje jako konečnou." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." +msgstr "Základní typ jednoduchého typu %1 nemůže být komplexního typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." +msgstr "Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." +msgstr "Jednoduchý typ %1 nemůže mít základní typ %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." +msgstr "" +"Jednoduchý typ %1 může být pouze jednoduchého atomického typu jako základní " +"typ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " +"final." +msgstr "" +"Jednoduchý typ %1 nemůže odvodit z %2, protože posledně jmenovaná definuje " +"omezení jako konečné." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 +#, qt-format +msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." +msgstr "Rozsah typu položky %1 může být buď atomického typu nebo sjednocení." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." +msgstr "Rozsah typu členu %1 musí být atomický." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 nemůže být odvozen seznamem z %2, protože posledně jmenovaná ji definuje " +"jako konečnou." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." +msgstr "Jednoduchý typ %1 může mít pouze %2 omezující vlastnost." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." +msgstr "Základní typ jednoduchého typu %1 musí mít rozsah seznamu typů." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 +#, qt-format +msgid "" +"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." +msgstr "" +"Základní typ jednoduchého typu %1 má odvození definováno omezením jako " +"konečné." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 +#, qt-format +msgid "Item type of base type does not match item type of %1." +msgstr "Typ položky základního typu se neshoduje s typem položky %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." +msgstr "Jednoduchý typ %1 obsahuje nepovolené omezující vlastnosti typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 není možno odvodit z %2 sjednocením, protože ji poslední jmenovaná " +"definuje jako konečnou." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have any facets." +msgstr "%1 nemůže používat omezující vlastnosti." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." +msgstr "Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí mít rozsah sjednocení." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 +#, qt-format +msgid "" +"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " +"attribute." +msgstr "" +"Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nemůže mít omezení v atributu %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 +#, qt-format +msgid "" +"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." +msgstr "" +"Typ členu %1 nemůže být odvozen z typu členu %2 z %3 základního typu %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 +#, qt-format +msgid "" +"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " +"simple type." +msgstr "" +"Metodou odvození %1 musí být rozšíření, protože základní typ %2 je " +"jednoduchým typem." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." +msgstr "Komplexní typ %1 má duplikovaný prvek %2 ve svém modelu obsahu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." +msgstr "Komplexní typ %1 nemá deterministický obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " +"base type %2: %3." +msgstr "" +"Atributy komplexního typu %1 nejsou platným rozšířením atributu základního " +"typu %2: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " +"of %2." +msgstr "" +"Model obsahu komplexního typu %1 není platným rozšířením modelu obsahu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have simple content." +msgstr "Komplexní typ %1 musí mít prostý obsah." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." +msgstr "" +"Komplexní typ %1 musí být stejného prostého typu jako základní třída %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." +msgstr "Komplexní typ %1 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " +"attributes of base type %2: %3." +msgstr "" +"Atributy komplexního typu %1 nejsou platným omezením atributu základního " +"typu %2: %3" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " +"%2." +msgstr "" +"Komplexní typ %1 s prostým obsahem nemůže být odvozen od komplexního " +"základního typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 +#, qt-format +msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." +msgstr "Typ položky prostého typu %1 nemůže být prostého typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 +#, qt-format +msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." +msgstr "Typ členu jednoduchého typu %1 nemůže být komplexního typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." +msgstr "%1 nemůže obsahovat typ členu s jeho vlastním názvem." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 +#, qt-format +msgid "%1 facet collides with %2 facet." +msgstr "Omezující vlastnost %1 koliduje s omezující vlastností %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 musí nabývat stejné hodnoty jako omezující vlastnost " +"%2 základního typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 musí být větší nebo rovna omezující vlastnosti %2 " +"základního typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 musí být menší nebo rovna omezující vlastnosti %2 " +"základního typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid regular expression" +msgstr "Omezující vlastnost %1 obsahuje neplatný regulérní výraz" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 +#, qt-format +msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." +msgstr "Neznámý zápis %1 použitý v omezující vlastnosti %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." +msgstr "Omezující vlastnost %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 nemůže být %2 nebo %3, pokud omezující vlastnost " +"základního typu %4 je %5." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 nemůže být %2, pokud omezující vlastnost základního " +"typu %3 je %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 musí být menší nebo rovna omezující vlastnosti %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 musí být menší než omezující vlastnost %2 základního " +"typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 +#, qt-format +msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." +msgstr "Omezující vlastnost %1 a %2 se nesmí objevit zároveň." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." +msgstr "Omezující vlastnost %1 musí být větší než omezující vlastnost %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet." +msgstr "Omezující vlastnost %1 musí být menší než omezující vlastnost %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" +"Omezující vlastnost %1 musí být větší nebo rovna omezující vlastnosti " +"základního typu %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 +#, qt-format +msgid "Simple type contains not allowed facet %1." +msgstr "Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou omezující vlastnost %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 +#, qt-format +msgid "" +"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." +msgstr "" +"Omezující vlastnosti %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou povoleny pokud jsou " +"odvozeny seznamem." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 +#, qt-format +msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." +msgstr "" +"Pouze omezující vlastnost %1 a %2 jsou povoleny pokud jsou odvozeny " +"sjednocením." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 +#, qt-format +msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." +msgstr "%1 obsahuje omezující vlastnost %2 s neplatnými daty: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "Skupina atributů %1 obsahuje atribut %2 dvakrát." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" +"Skupina atributů %1 obsahuje dva odlišné atributy, jež jsou typu odvozeného " +"od %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" +"Skupina atributů %1 obsahuje atribut %2, jež má omezení hodnoty, ale je i " +"typu, který dědí od %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "Komplexní typ %1 obsahuje atribut %2 dvakrát." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" +"Komplexní typ %1 obsahuje dva odlišné atributy, jež jsou typu odvozeného z " +"%2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" +"Komplexní typ %1 obsahuje atribut %2, jež má omezení hodnoty, ale je i typu, " +"který dědí od %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " +"complex." +msgstr "" +"Prvek %1 nemůže mít omezení hodnoty, pokud jeho základní typ je komplexní." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " +"from %2." +msgstr "" +"Prvek %1 nemůže mít omezení hodnoty, pokud jeho typ je odvozený od %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +msgstr "Omezení hodnoty prvku %1 není typu prvků: %2" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " +"global element." +msgstr "" +"Prvek %1 nemůže mít přidruženou skupinu nahrazení v případě, kdy není " +"globálním prvkem." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 +#, qt-format +msgid "" +"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " +"affiliation." +msgstr "Typ prvku %1 nemůže být odvozen od typu přidružení skupiny náhrad." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 +#, qt-format +msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." +msgstr "Omezení hodnoty atributu %1 není atributu typu: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +msgstr "Atribut %1 má omezení hodnoty, ale je typu odvozeného od %2" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." +msgstr "" +"Atribut %1 v odvozeném komplexním typu musí být %2 stejně jako v základním " +"typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " +"base type." +msgstr "" +"Atribut %1 v odvozeném komplexním typu musí mít omezení hodnoty %2, stejně " +"jako v základní typu" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " +"like in base type." +msgstr "" +"Atribut %1 v odvozeném komplexním typu musí mít omezení hodnoty %2, stejně " +"jako v základní typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +msgstr "Atribut %1 v odvozeném komplexním typu musí mít omezení hodnoty %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 +msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +msgstr "" +"processContent základního zástupného znaku musí být slabší než odvozený " +"zástupný znak." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 +#, qt-format +msgid "Element %1 exists twice with different types." +msgstr "Prvek %1 existuje vícekrát v různých typech." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 +msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +msgstr "Částice obsahuje nedeterministické zástupné znaky." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 +#, qt-format +msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." +msgstr "Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávané prvky jsou: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." +msgstr "Prvek %1 není v tomto oboru povolen, přijatelné jsou: %2" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." +msgstr "Podřízený prvek v tomto oboru chybí. přijatelné prvky jsou: %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 +msgid "Document is not a XML schema." +msgstr "Dokument není XML schématem." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " +"type %4." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 má neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 má neplatný obsah: {%3}" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of included schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the including schema." +msgstr "" +"Cílový jmenný prostor %1 v zahrnutém schématu se liší od cílového prostoru " +"%2 definovaného ve schématu pro zahrnuté." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the importing schema." +msgstr "" +"Cílový jmenný prostor %1 v importovaném schématu se liší od cílového " +"prostoru %2 definovaného ve schématu pro importované." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " +"namespace %3." +msgstr "" +"Prvek %1 nemůže vlastnit stejné hodnoty atributu %2 jako cílový jmenný " +"prostor %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " +"namespace." +msgstr "" +"Prvek %1 bez atributu %2 nemůže být uvnitř schématu bez určení cílového " +"jmenného prostoru." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." +msgstr "Prvek %1 není povolen uvnitř prvku %2 pokud je přítomen atribut %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 +#, qt-format +msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." +msgstr "Prvek %1 nemá buď atribut %2 nebo podřízený prvek %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 +#, qt-format +msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." +msgstr "Prvek %1 s podřízeným prvkem %2 nesmí mít atribut %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 musí být %3 nebo %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3 nebo %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 +#, qt-format +msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." +msgstr "U prvku %1 se atributy %2 a %3 nemohou vyskytovat společně." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 +#, qt-format +msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." +msgstr "Obsah atributu %1 prvku %2 musí pocházet ze jmenného prostoru %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 nesmí být %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " +"is set." +msgstr "" +"Atribut %1 prvku %2 musí nabývat hodnoty %3, protože je zadán atribut %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 +msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." +msgstr "Specifikace užití='zakázané' uvnitř skupiny atributů je bez efektu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 +#, qt-format +msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." +msgstr "Prvek %1 musí mít buď atribut %2 nebo %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." +msgstr "" +"Prvek %1 musí mít buď atribut %2 nebo %3 nebo %4 jako podřízený prvek." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 +#, qt-format +msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." +msgstr "Pro prvek %1 je nezbytný buď atribut %2 nebo %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 +#, qt-format +msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" +msgstr "Odkaz textu nebo entity není uvnitř prvku %1 povolen." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam URI." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this context." +msgstr "Prvek %1 není v tomto kontextu povolen." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 má větší hodnotu než atribut %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 +#, qt-format +msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "Prefix kvalifikovaného názvu %1 není definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." +msgstr "Atribut %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#, qt-format +msgid "Component with ID %1 has been defined previously." +msgstr "Komponenty s ID %1 byly definovány již dříve." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#, qt-format +msgid "Element %1 already defined." +msgstr "Prvek %1 je již definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 already defined." +msgstr "Atribut %1 byl již definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#, qt-format +msgid "Type %1 already defined." +msgstr "Typ %1 byl již definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 already defined." +msgstr "Skupina atributů %1 již definována." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#, qt-format +msgid "Element group %1 already defined." +msgstr "Prvek skupiny%1 je již definován." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 +#, qt-format +msgid "Notation %1 already defined." +msgstr "Notace %1 je již definována." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 +#, qt-format +msgid "Identity constraint %1 already defined." +msgstr "Omezeni identity %1 je již definováno." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 +#, qt-format +msgid "Duplicated facets in simple type %1." +msgstr "Omezující vlastnost v jednoduchém typu %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 +msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +msgstr "Prázdná částice nemůže být odvozena z částice neprázdné." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Derived particle is missing element %1." +msgstr "Odvozená částice postrádá prvek %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." +msgstr "" +"Odvozený prvek %1 postrádá hodnotu omezení definovanou v základní částici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 +#, qt-format +msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +msgstr "Odvozený prvek %1 má slabší hodnotu omezení než základní částice." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " +"particle." +msgstr "" +"Pevná hodnota omezení prvku %1 se liší od hodnoty omezení v základní částici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." +msgstr "" +"Odvozený prvek %1 nelze vynulovat, jakože základní prvek není nulovatelný." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 +#, qt-format +msgid "" +"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " +"base element." +msgstr "" +"Omezení bloku odvozené z prvku %1 musí být slabší než to v základním prvku." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" +"Prostý typ odvozený z %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" +"Komplexní typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního " +"prvku." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing in derived particle." +msgstr "Prvek %1 chybí v odvozené částici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." +msgstr "" +"Prvek %1 se neshoduje s omezením jmenného prostoru zástupných znaků v " +"základní částici" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 +msgid "" +"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " +"particle." +msgstr "" +"Zástupný znak v odvozené částici není platnou podmnožinou zástupných znaků v " +"základní částici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 +msgid "" +"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " +"base particle." +msgstr "" +"procesContent zástupného znaku v odvozené částici je slabší než zástupný " +"znak v základní částici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 +msgid "" +"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." +msgstr "Odvozená částice dovoluje obsah, jež je zakázán v základní částici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." +msgstr "Základní atribut %1 je nezbytný, ale odvozený atribut není." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 +#, qt-format +msgid "" +"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " +"attribute." +msgstr "" +"Typ odvozeného atributu %1 nemůže být platně odvozen od typu základního " +"atributu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 +#, qt-format +msgid "" +"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " +"base attribute." +msgstr "" +"Omezení hodnoty odvozeného atributu %1 se neshoduje s omezením hodnoty " +"základního atributu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 +#, qt-format +msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." +msgstr "Odvozený atribut %1 neexistuje v základní definici" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 +#, qt-format +msgid "" +"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." +msgstr "" +"Odvozený atribut %1 se neshoduje se zástupným znakem v základní definici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." +msgstr "Základní atribut %1, jež je nezbytný, v odvozené definici chybí." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 +#, qt-format +msgid "" +"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " +"definition" +msgstr "" +"Odvozená definice obsahuje prvek %1, jež neexistuje v základní definici." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 +msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." +msgstr "Odvozený zástupný znak není podmnožinou základního zástupného znaku." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 +#, qt-format +msgid "" +"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" +msgstr "" +"%1 odvozeného zástupného znaku nemá platné omezení základního zástupného " +"znaku %2" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." +msgstr "Atribut %1 základního typu chybí v odvozeném typu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 +#, qt-format +msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." +msgstr "Typ odvozeného atributu %1 se liší od typu základního atributu." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 +#, qt-format +msgid "" +"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " +"definition" +msgstr "" +"Základní definice obsahuje prvek %1, který schází v odvozené definici." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." +msgstr "%1-atribut s hodnotou %2 byl již deklarován." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." +msgstr "%1-atribut musí mít platnou %2 jako hodnotu, což %3 není." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 +#, qt-format +msgid "%1 is an unsupported encoding." +msgstr "%1 je nepodporované kódování." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 +#, qt-format +msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." +msgstr "%1 obsahuje oktet, což v požadovaném kódování %2 není povoleno." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 +#, qt-format +msgid "" +"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " +"character." +msgstr "" +"Bod kódu %1, vyskytující se v %2 užívající kódování %3 je neplatný znak XML." + +#: xml/sax/qxml.cpp:58 +msgctxt "QXml" +msgid "no error occurred" +msgstr "nenastala žádná chyba" + +#: xml/sax/qxml.cpp:59 +msgctxt "QXml" +msgid "error triggered by consumer" +msgstr "chyba vyvolaná uživatelem" + +#: xml/sax/qxml.cpp:60 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected end of file" +msgstr "neočekávaný konec souboru" + +#: xml/sax/qxml.cpp:61 +msgctxt "QXml" +msgid "more than one document type definition" +msgstr "více než jedna definice typu dokumentu" + +#: xml/sax/qxml.cpp:62 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing element" +msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze prvku" + +#: xml/sax/qxml.cpp:63 +msgctxt "QXml" +msgid "tag mismatch" +msgstr "neshoda značky" + +#: xml/sax/qxml.cpp:64 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing content" +msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze obsahu" + +#: xml/sax/qxml.cpp:65 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected character" +msgstr "neočekávaný znak" + +#: xml/sax/qxml.cpp:66 +msgctxt "QXml" +msgid "invalid name for processing instruction" +msgstr "neplatný název pro zpracovávající instrukci" + +#: xml/sax/qxml.cpp:67 +msgctxt "QXml" +msgid "version expected while reading the XML declaration" +msgstr "během čtení XML deklarace byla očekávána verze" + +#: xml/sax/qxml.cpp:68 +msgctxt "QXml" +msgid "wrong value for standalone declaration" +msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci" + +#: xml/sax/qxml.cpp:69 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"během čtení XML deklarace bylo očekáváno kódování deklarace, nebo samostatná " +"deklarace" + +#: xml/sax/qxml.cpp:70 +msgctxt "QXml" +msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "během čtení XML deklarace byla očekávána samostatná deklarace" + +#: xml/sax/qxml.cpp:71 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing document type definition" +msgstr "nastala chyba běhen syntaktické analýze definice typu" + +#: xml/sax/qxml.cpp:72 +msgctxt "QXml" +msgid "letter is expected" +msgstr "očekáváno písmeno" + +#: xml/sax/qxml.cpp:73 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing comment" +msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze komentáře" + +#: xml/sax/qxml.cpp:74 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing reference" +msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu" + +#: xml/sax/qxml.cpp:75 +msgctxt "QXml" +msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "Odkaz obecné interní entity není v DTD povolen" + +#: xml/sax/qxml.cpp:76 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "v hodnotě atributu není povolena externě předávaná obecná entita" + +#: xml/sax/qxml.cpp:77 +msgctxt "QXml" +msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "v DTD není povolena externě předávaná obecná entita" + +#: xml/sax/qxml.cpp:78 +msgctxt "QXml" +msgid "unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "nezpracovaný odkaz na entitu ve špatném kontextu" + +#: xml/sax/qxml.cpp:79 +msgctxt "QXml" +msgid "recursive entities" +msgstr "rekurzivní entity" + +#: xml/sax/qxml.cpp:80 +msgctxt "QXml" +msgid "error in the text declaration of an external entity" +msgstr "chyba v textové deklaraci externí entity" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to create query" +msgstr "Nelze vytvořit dotaz" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Nelze připravit výraz" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nelze se připojit" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 +msgid "Could not begin transaction" +msgstr "Nelze začít transakci" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 +msgid "Could not commit transaction" +msgstr "Nelze potvrdit transakci" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 +msgid "Could not rollback transaction" +msgstr "Nelze vrátit transakci" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 +msgid "Unable to subscribe" +msgstr "Nelze se přihlásit" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 +msgid "Unable to unsubscribe" +msgstr "Nelze se odhlásit" + +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 +msgid "Unable to open connection" +msgstr "Nelze se otevřít spojení" + +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 +msgid "Unable to use database" +msgstr "Nelze použít databázi" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Nelze připravit příkaz" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "Nelze připojit proměnnou" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 +#, qt-format +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch record %1" +msgstr "Nelze načíst záznam %1" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "Nelze načíst další" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "Nelze načíst první" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch last" +msgstr "Nelze načíst poslední" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Nelze odeslat transakci" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "Transakci nelze vrátit" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 +msgid "Unable to set autocommit" +msgstr "Nelze povolit automatické odesílání" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to fetch data" +msgstr "Data nelze načíst" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "Nelze vykonat dotaz" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store result" +msgstr "Nelze uložit výsledek" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute next query" +msgstr "Nepovedlo se vykonat další dotaz" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store next result" +msgstr "Nelze uložit další výsledek" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Nelze připravit příkaz" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "Výraz nelze obnovit" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "Nelze připojit hodnotu" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind outvalues" +msgstr "" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store statement results" +msgstr "Nelze uložit výsledky příkazu" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 +msgid "Unable to open database '" +msgstr "Nelze otevřít databázi" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "Nelze začít transakci" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to create BLOB" +msgstr "BLOB nelze vytvořit" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to write BLOB" +msgstr "BLOB nelze zapisovat" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to open BLOB" +msgstr "BLOB nelze otevřít" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to read BLOB" +msgstr "BLOB nelze číst" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not find array" +msgstr "Nelze nalézt pole" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get array data" +msgstr "Nelze nalézt data pole" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get query info" +msgstr "Nelze získat informace dotazu" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "Nelze začít transakci" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Chyba při potvrzení transakce" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not allocate statement" +msgstr "Nelze alokovat výraz" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not prepare statement" +msgstr "Nelze připravit výraz" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe input statement" +msgstr "Nelze popsat vstupní výraz" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe statement" +msgstr "Nelze popsat výraz" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to close statement" +msgstr "Nelze uzavřít příkaz" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "Nelze vykonat dotaz" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not fetch next item" +msgstr "Nelze stáhnout další položku" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get statement info" +msgstr "Nelze získat informace výrazu" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Error opening database" +msgstr "Chyba při otevírání databáze" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "Nelze začít transakci" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Chyba při potvrzení transakce" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "Transakci nelze vrátit" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column count" +msgstr "Chyba při získávání počtu sloupců" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column name" +msgstr "Chyba při získávání názvu sloupce" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column type" +msgstr "Chyba získávání typu sloupce" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "Nelze načíst řadu" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Statement is not prepared" +msgstr "Výraz není připraven" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "Výraz nelze obnovit" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "Nelze připojit parametry" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "Nesoulad počtu parametrů" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 +msgid "Invalid option: " +msgstr "Neplatná volba: " + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 +msgid "Error opening database" +msgstr "Chyba při otevírání databáze" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 +msgid "" +"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " +"used" +msgstr "" +"POLICY_DB_DEFAULT musí být definováno před tím, než mohou být použity jiné " +"definice POLICY" + +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to fetch results" +msgstr "Nelze načíst výsledky" + +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind column for batch execute" +msgstr "Nelze připojit sloupec k dávkovému příkazu" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute batch statement" +msgstr "Nelze vykonat dávkový příkaz" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to goto next" +msgstr "Nelze přejít na další" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to alloc statement" +msgstr "Nelze alokovat příkaz" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Nelze připravit příkaz" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to get statement type" +msgstr "Nelze získat typ příkazu" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "Nelze připojit hodnotu" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to initialize" +msgstr "Nelze inicializovat" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 +msgid "Unable to logon" +msgstr "Nelze se připojit" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "Nelze začít transakci" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "Chyba při potvrzení transakce" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "Transakci nelze vrátit" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "" +"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " +"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +msgstr "" +"QODBCResult::reset: Nelze Nemohu nastavit'SQL_CURSOR_STATIC' jako atribut " +"příkazu. Prosím zkontrolujte svou konfiguraci ODBC ovladače." + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch" +msgstr "Nelze načíst" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "Nelze načíst další" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "Nelze načíst první" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch previous" +msgstr "Nelze načíst předchozí" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "Nelze připravit příkaz" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "Nelze připojit proměnnou" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 +msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +msgstr "Nelze se připojit - ovladač neobsahuje všechny potřebné vlastnosti" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 +msgid "Unable to disable autocommit" +msgstr "Nelze vypnout automatické odesílání" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 +msgid "Unable to enable autocommit" +msgstr "Nelze povolit automatické odesílání" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "Nelze načíst řadu" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "No query" +msgstr "Žádný dotaz" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "Nelze vykonat příkaz" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +msgstr "Nelze vykonat více příkazů naráz" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "Nelze vynulovat příkaz" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "Nelze připojit parametry" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "Nesoulad počtu parametrů" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 +msgid "Error closing database" +msgstr "Chyba při zavírání databáze" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Syntax error" +msgstr "Chyba syntaxe" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected token `%1'" +msgstr "Neočekávaný symbol `%1'" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected token `%1'" +msgstr "Očekáván symbol `%1'" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal unicode escape sequence" +msgstr "Nepovolená řídící sekvence unicode" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal character" +msgstr "Nepovolený znak" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed string at end of line" +msgstr "Neuzavřený řetězec na konci řádky" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal escape sequence" +msgstr "Nepovolená escape sekvence" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed comment at end of file" +msgstr "Nezakončený komentář na konci souboru" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal syntax for exponential number" +msgstr "Nepovolená syntaxe pro exponenciální číslo" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +msgstr "Identifikátor nemůže začínat číselným literálem" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression literal" +msgstr "Nedokončený literál regulárního výrazu" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +msgstr "Neplatný příznak regulárního výrazu '%0'" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +msgstr "Neukončená sekvence zpětných lomítek regulárního výrazu" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression class" +msgstr "Neukončená třída regulárního výrazu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: \"%1\" je vlastnost pouze pro čtení" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 +msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: neznámý výčet" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 +msgid "Invalid property assignment: string expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván řetězec" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 +msgid "Invalid property assignment: url expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno url" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 +msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván neoznačený int" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 +msgid "Invalid property assignment: int expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván int" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 +msgid "Invalid property assignment: number expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno číslo" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 +msgid "Invalid property assignment: color expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána barva" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 +msgid "Invalid property assignment: date expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno datum" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 +msgid "Invalid property assignment: time expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván čas" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 +msgid "Invalid property assignment: datetime expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván datetime" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 +msgid "Invalid property assignment: point expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván bod" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 +msgid "Invalid property assignment: size expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána velikost" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 +msgid "Invalid property assignment: rect expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván rect" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 +msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván boolean" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 +msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván 3D vektor" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: nepodporovaný typ \"%1\"" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 +msgid "Element is not creatable." +msgstr "Prvek nelze vytvořit." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 +msgid "Component elements may not contain properties other than id" +msgstr "Prvky komponenty nesmí obsahovat vlastnosti jiné než id" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 +msgid "Invalid component id specification" +msgstr "Neplatná specifikace komponenty id" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 +msgid "id is not unique" +msgstr "ID není unikátní." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 +msgid "Invalid component body specification" +msgstr "Neplatná specifikace těla komponenty" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 +msgid "Component objects cannot declare new properties." +msgstr "Předměty komponenty nemohou deklarovat nové vlastnosti." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 +msgid "Component objects cannot declare new signals." +msgstr "Předměty komponenty nemohou deklarovat nové signály." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 +msgid "Component objects cannot declare new functions." +msgstr "Předměty komponenty nemohou deklarovat nové funkce." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 +msgid "Cannot create empty component specification" +msgstr "Nelze vytvořit specifikaci pro prázdnou komponentu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +msgstr "\"%1.%2\" není k dispozici v %3 %4.%5." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +msgstr "" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 +msgid "Incorrectly specified signal assignment" +msgstr "Nesprávně zadané přiřazení signálu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 +msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +msgstr "Nelze přiřadit hodnotu k signálu (očekává se spuštění skriptu)" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 +msgid "Empty signal assignment" +msgstr "Prázdné přiřazení signálu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 +msgid "Empty property assignment" +msgstr "Prázdné přiřazení vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 +msgid "Attached properties cannot be used here" +msgstr "Přidružené vlastnosti zde nemohou být použity" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 +msgid "Non-existent attached object" +msgstr "Neexistující přidružený objekt" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 +msgid "Invalid attached object assignment" +msgstr "Neplatné označení přiřazeného objektu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 +msgid "Cannot assign to non-existent default property" +msgstr "Nelze přiřadit k neexistující výchozí vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 +msgid "Invalid use of namespace" +msgstr "Neplatné použití jmenného prostoru" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 +msgid "Not an attached property name" +msgstr "Není přidruženou vlastností názvu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 +msgid "Invalid use of id property" +msgstr "Neplatné užití vlastnosti id" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 +msgid "Property has already been assigned a value" +msgstr "K vlastnosti již byla přiřazena hodnota" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 +msgid "Invalid grouped property access" +msgstr "Neplatný přístup ke skupinovým vlastnostem" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 +msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" +msgstr "Nelze přímo přiřadit hodnotu ke skupinové vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 +msgid "Invalid property use" +msgstr "Nekorektní použití vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 +msgid "Property assignment expected" +msgstr "Očekáváno přiřazení vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 +msgid "Single property assignment expected" +msgstr "Očekáváno přiřazení samostatné vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 +msgid "Unexpected object assignment" +msgstr "Neočekávané přiřazení objektu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 +msgid "Cannot assign object to list" +msgstr "K seznamu nelze přiřadit objekt" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 +msgid "Can only assign one binding to lists" +msgstr "K seznamu lze přiřadit pouze jednu vazbu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 +msgid "Cannot assign primitives to lists" +msgstr "K seznamu nelze přiřadit primitivní objekt" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 +msgid "Cannot assign multiple values to a script property" +msgstr "K vlastnosti skriptu nelze přiřadit více proměnných" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 +msgid "Invalid property assignment: script expected" +msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván skript" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 +msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" +msgstr "K jedné vlastnosti nelze přiřadit více hodnot" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 +msgid "Cannot assign object to property" +msgstr "K vlastnosti nelze přiřadit objekt" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 +#, qt-format +msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" +msgstr "\"%1\" nemůže působit na \"%2\"" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 +msgid "Duplicate default property" +msgstr "Duplicitní výchozí vlastnost" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 +msgid "Duplicate property name" +msgstr "Duplicitní název vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 +msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "Názvy vlastností nemohou začínat velkými písmeny" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 +msgid "Illegal property name" +msgstr "Nepovolený název vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 +msgid "Duplicate signal name" +msgstr "Duplicitní název signálu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 +msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "Názvy signálů nemohou začínat velkými písmeny" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 +msgid "Illegal signal name" +msgstr "Neplatný název signálu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 +msgid "Duplicate method name" +msgstr "Duplicitní název metody" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 +msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "Názvy metod nesmí začínat velkými písmeny" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Neplatný název metody" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 +msgid "Property value set multiple times" +msgstr "Hodnota vlastnosti je již nastavena" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 +msgid "Invalid property nesting" +msgstr "Neplatné vnoření vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 +msgid "Cannot override FINAL property" +msgstr "Nelze přepsat KONEČNOU vlastnost" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 +msgid "Invalid property type" +msgstr "Chybný typ vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 +msgid "Invalid empty ID" +msgstr "Neplatné prázdné ID" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 +msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" +msgstr "ID nemohou začínat velkými písmeny" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 +msgid "IDs must start with a letter or underscore" +msgstr "ID musí začínat písmenem nebo podtržítkem" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 +msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" +msgstr "ID mohou obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 +msgid "ID illegally masks global JavaScript property" +msgstr "ID nedovoleně maskuje globální vlastnost JavaScriptu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 +msgid "No property alias location" +msgstr "Žádné umístění aliasu vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 +msgid "Invalid alias location" +msgstr "Neplatné umístění aliasu" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 +msgid "" +"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " +". or .." +msgstr "" +"Neplatný odkaz aliasu. Tento odkaz musí být zadán jako , . " +"nebo .." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 +#, qt-format +msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" +msgstr "Neplatný odkaz aliasu. Nelze nalézt id \"%1\"" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 +msgid "Alias property exceeds alias bounds" +msgstr "Alias vlastností překračuje hranice" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Property value set multiple times" +msgstr "Hodnota vlastnosti nastavena vícekrát" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected type name" +msgstr "Očekáván název typu" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid import qualifier ID" +msgstr "Neplatné ID kvalifikátoru pro import" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" +msgstr "Vyhrazený název \"Qt\" nemůže být užit jako kvalifikátor" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import qualifiers must be unique." +msgstr "Kvalifikátory pro import skriptu musí být unikátní." + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import requires a qualifier" +msgstr "Pro import skriptu je třeba kvalifikátor" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Library import requires a version" +msgstr "Pro import knihovny je vyžadována verze" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected parameter type" +msgstr "Neočekávaný typ parametru" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid property type modifier" +msgstr "Neplatný typ modifikátoru typu" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected property type modifier" +msgstr "Neočekávaný modifikátor pro typ vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected property type" +msgstr "Očekáván typ vlastnosti" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Readonly not yet supported" +msgstr "Pouze pro čtení zatím není podporováno" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "JavaScript declaration outside Script element" +msgstr "Deklarace JavaScriptu je mimo prvek Scriptu" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 +#, qt-format +msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" +msgstr "zásuvný modul nemůže být načten pro modul \"%1\" :\"%2\"" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" +msgstr "zásuvný modul \"%2\" modulu \"%1\" nenalezen" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" +msgstr "modul \"%1\" verze %2.%3 není nainstalován" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" is not installed" +msgstr "modul \"%1\" není nainstalován" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 +#, qt-format +msgid "\"%1\": no such directory" +msgstr "\"%1\": takový adresář neexistuje" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 +#, qt-format +msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" +msgstr "import \"%1\" nemá žádný qmldir a jmenný prostor" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 +#, qt-format +msgid "- %1 is not a namespace" +msgstr "- %1 není jmenný prostor." + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 +msgid "- nested namespaces not allowed" +msgstr "- vnořený jmenný prostor není povolen" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 +msgid "local directory" +msgstr "místní adresář" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" +msgstr "je nejednoznačný. Byl nalezeno jak v %1, tak v %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" +msgstr "je nejednoznačný. Byl nalezeno v %1, verzi %2.%3 a %4.%5" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 +msgid "is instantiated recursively" +msgstr "je instance vytvořená rekurzivně" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 +msgid "is not a type" +msgstr "není typem" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 +#, qt-format +msgid "File name case mismatch for \"%1\"" +msgstr "Nesoulad velikosti písmen v názvu souboru \"%1\"" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgstr "" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 +msgid "executeSql called outside transaction()" +msgstr "executeSql vyvolal vnější transakci()" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 +msgid "Read-only Transaction" +msgstr "Transakce pouze pro čtení" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" +msgstr "Verze se neshodují: byla očekávána %1, nalezena %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 +msgid "SQL transaction failed" +msgstr "SQL transakce selhala" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 +msgid "transaction: missing callback" +msgstr "transakce: chybí callback (zpětné volání)" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 +msgid "SQL: database version mismatch" +msgstr "SQL: neshodují se verze databáze" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 +#, qt-format +msgid "Script %1 unavailable" +msgstr "Skript %1 je nedostupný" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 +#, qt-format +msgid "Type %1 unavailable" +msgstr "Typ %1 je nedostupný" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 +#, qt-format +msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" +msgstr "Jmenný prostor %1 nemůže být použit jako typ" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 +#, qt-format +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 +msgid "Invalid empty URL" +msgstr "Neplatné prázdné URL" + +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 +msgid "createObject: value is not an object" +msgstr "createObject: hodnota není objektem" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create object of type %1" +msgstr "Nelze vytvořit objekt typu %1" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign value %1 to property %2" +msgstr "Nelze přiřadit hodnotu %1 k vlastnosti %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" +msgstr "Nelze přiřadit objekt typu %1 žádnou výchozí metodu" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" +msgstr "Nelze propojit neodpovídající si signál/slot %1 %vs. %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign an object to signal property %1" +msgstr "Nelze přiřadit objekt k vlastnosti signálu %1" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to list" +msgstr "Nelze přiřadit objekt k seznamu" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to interface property" +msgstr "Nelze přiřadit objekt k vlastnosti rozhraní" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create attached object" +msgstr "Nelze vytvořit přidružený objekt" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" +msgstr "Nelze nastavit vlastnost %1 jako nulu" + +#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#, qt-format +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 +msgid "Loader does not support loading non-visual elements." +msgstr "Zavaděč nepodporuje načítání nevizuálních prvků." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 +msgid "Delegate component must be Item type." +msgstr "Komponenta delegáta musí být typu Item." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 +msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" +msgid "Qt was built without support for QMovie" +msgstr "Qt bylo zkompilováno bez podpory pro QMovie" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 +msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +msgstr "KeyNavigation je dostupná pouze přes přidružené vlastnosti" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 +msgid "Keys is only available via attached properties" +msgstr "Keys je dostupná pouze přes přidružené vlastnosti" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 +msgid "Accessible is only available via attached properties" +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 +msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +msgstr "LayoutMirroring je dostupná pouze přes přidružené vlastnosti" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 +msgid "front is a write-once property" +msgstr "front je vlastnost pro jediný zápis" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 +msgid "back is a write-once property" +msgstr "back je vlastnost pro jediný zápis" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 +msgid "Could not load cursor delegate" +msgstr "Nelze načíst delegáta kurzoru." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 +msgid "Could not instantiate cursor delegate" +msgstr "Nelze vytvořit instanci pro delegáta kurzoru" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 +msgid "Possible anchor loop detected on fill." +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 +msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 +msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 +msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +msgstr "Byla detekována možná smyčka ukotvení na svislé kotvě." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 +msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +msgstr "Byla detekována možná smyčka ukotvení na vodorovné kotvě." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 +msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 +msgid "Cannot anchor to a null item." +msgstr "Nelze ukotvit k nulové položce." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 +msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +msgstr "Nelze ukotvit vodorovný okraj ke svislému okraji." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 +msgid "Cannot anchor item to self." +msgstr "Nelze ukotvit položku k sobě samé" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 +msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 +msgid "" +"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " +"anchors." +msgstr "" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 +msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." +msgstr "" + +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "[Array of length %1]" +msgstr "[Pole délky %1]" + +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "" +msgstr "" + +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#, qt-format +msgid "Error decoding: %1: %2" +msgstr "Chyba při dekódování %1: %2" + +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 +#, qt-format +msgid "Failed to get image from provider: %1" +msgstr "Získání obrazu od dodavatele selhalo: %1" + +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#, qt-format +msgid "Cannot open: %1" +msgstr "Nelze otevřít: %1" + +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 +msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." +msgstr "ZměnyVlastností nepodporují tvorbu objektů o specifických stavech." + +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" +msgstr "Nelze přiřadit k hodnotě \"%1\", jež je pouze pro čtení" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 +#, qt-format +msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" +msgstr "Nelze animovat neexistující vlastnost \"%1\"" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 +#, qt-format +msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" +msgstr "Nelze animovat vlastnost \"%1\", jež je pouze pro čtení" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876 +msgid "Cannot set a duration of < 0" +msgstr "Nelze nastavit dobu trvání < 0" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 +msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" +msgstr "Není možné zachovat vzhled při celkové transformaci" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 +msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" +msgstr "Není možné zachovat vzhled při nejednotné změně měřítka" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 +msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" +msgstr "Není možné zachovat vzhled při nulovém měřítku" + +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 +#, qt-format +msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." +msgstr "\"%1\" duplikuje předešlý název role, a proto bude vypnut." + +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 +msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" +msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" +msgstr "Dotaz XmlListModel musí začínat znaky '/' nebo \"//\"" + +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 +#, qt-format +msgid "invalid query: \"%1\"" +msgstr "neplatný dotaz: \"%1\"" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 +#, qt-format +msgid "remove: index %1 out of range" +msgstr "odebrání: index %1 je mimo rozsah" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 +msgid "insert: value is not an object" +msgstr "vložení: hodnota není objektem" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 +#, qt-format +msgid "insert: index %1 out of range" +msgstr "vložení: index %1 je mimo rozsahu" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 +msgid "move: out of range" +msgstr "přesun: mimo rozsah" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 +msgid "append: value is not an object" +msgstr "připojení: hodnota není objektem" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 +msgid "set: value is not an object" +msgstr "nastavení: hodnota není objektem" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 +#, qt-format +msgid "set: index %1 out of range" +msgstr "nastavení: index %1 je mimo rozsah" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 +msgid "ListElement: cannot contain nested elements" +msgstr "SeznamPrvků: nelze umístit vnořené prvky" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 +msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" +msgstr "SeznamPrvků: nelze použít vyhrazenou vlastnost \"id\"" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 +msgid "ListElement: cannot use script for property value" +msgstr "SeznamPrvků: nelze použít skript pro hodnotu vlastnosti" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 +#, qt-format +msgid "ListModel: undefined property '%1'" +msgstr "SeznamModelů: nedefinována vlastnost '%1'" + +#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 +msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." +msgstr "Nelze změnit animaci přiřazenou k Chování." + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 +msgid "Connections: nested objects not allowed" +msgstr "Spojení: vnořené položky nejsou povoleny" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 +msgid "Connections: syntax error" +msgstr "Spojení: chybná syntaxe" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 +msgid "Connections: script expected" +msgstr "Spojení: byl očekáván skript" + +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 +msgid "Application is an abstract class" +msgstr "Aplikace je abstraktní třídy" + +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 +msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" +msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" +msgstr "Qt bylo zkompilováno bez podpory xmlpatterns" + +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 +msgid "Animation is an abstract class" +msgstr "Animace je abstraktní třídy" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#, qt-format +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 není definováno" + +#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#, qt-format +msgid "Ambiguous %1 not handled" +msgstr "Nejednoznačné %1 nezpracováno" + +#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operace zastavena uživatelem" + +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 +msgid "Customize..." +msgstr "Přizpůsobit..." + +#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete this record?" +msgstr "Smazat tento záznam?" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 +msgctxt "QSql" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 +msgctxt "QSql" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 +msgctxt "QSql" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 +msgctxt "QSql" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 +msgctxt "QSql" +msgid "Save edits?" +msgstr "Uložit úpravy?" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 +msgctxt "QSql" +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel your edits?" +msgstr "Zrušit Vaše úpravy?" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 +msgid "Whole words" +msgstr "Celá slova" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +msgid "" +" Search wrapped" +msgstr "" +" Hledání dokola" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 +msgid "Loaded Scripts" +msgstr "Načtené skripty" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Zarážky" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 +msgid "Stack" +msgstr "Zásobník" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 +msgid "Locals" +msgstr "Místní" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 +msgid "Debug Output" +msgstr "Ladící výstup" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 +msgid "Error Log" +msgstr "Záznam chyb" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 +msgid "Qt Script Debugger" +msgstr "Ladič Qt skriptů" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 +msgid "Go to Line" +msgstr "Přejít na řádek" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 +msgid "Line:" +msgstr "Řádka:" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 +msgid "Interrupt" +msgstr "Přerušení" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 +msgid "Step Into" +msgstr "Krok do" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 +msgid "Step Over" +msgstr "Krok přes" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 +msgid "Step Out" +msgstr "Krok ven" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 +msgid "Shift+F11" +msgstr "Shift+F11" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Spustit ke kurzoru" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 +msgid "Ctrl+F10" +msgstr "Ctrl+F10" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 +msgid "Run to New Script" +msgstr "Spustit k novému skriptu" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Přepnout zarážku" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 +msgid "Clear Debug Output" +msgstr "Vyčistit ladicí výstup" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 +msgid "Clear Error Log" +msgstr "Vyčistit záznam chyb" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 +msgid "Clear Console" +msgstr "Vyčistit konzoli" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 +msgid "&Find in Script..." +msgstr "Na&jít ve skriptu..." + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Najít další" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 +msgid "Find &Previous" +msgstr "Najít &předchozí" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 +msgid "Shift+F3" +msgstr "Shift+F3" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 +msgid "Ctrl+G" +msgstr "Ctrl+G" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 +msgid "Debug" +msgstr "Ladit" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Ignore-count" +msgstr "Počet ignorování" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Single-shot" +msgstr "Jednorázové" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Hit-count" +msgstr "Počet zásahů" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 +msgid "Disable Breakpoint" +msgstr "Zakázat zarážku" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 +msgid "Enable Breakpoint" +msgstr "Povolit zarážku" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 +msgid "Breakpoint Condition:" +msgstr "Podmínka zarážky:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdesud.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesud\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kdesud.cpp:263 +msgid "KDE su daemon" +msgstr "Démon kdesu" + +#: kdesud.cpp:264 +msgid "Daemon used by kdesu" +msgstr "Démon používaný kdesu" + +#: kdesud.cpp:266 +msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" +msgstr "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" + +#: kdesud.cpp:267 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: kdesud.cpp:267 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdesu.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,222 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: kdesu.cpp:85 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:86 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Spouští program s vyššími právy." + +#: kdesu.cpp:88 +msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" +msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" + +#: kdesu.cpp:89 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: kdesu.cpp:89 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: kdesu.cpp:91 +msgid "Pietro Iglio" +msgstr "Pietro Iglio" + +#: kdesu.cpp:91 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: kdesu.cpp:101 +msgid "Specifies the command to run as separate arguments" +msgstr "Udává, který příkaz se má provést jako rozdílné argumenty" + +#: kdesu.cpp:102 +msgid "Specifies the command to run as one string" +msgstr "Udává, který příkaz se má provést jako jeden řetězec" + +#: kdesu.cpp:102 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "Provést příkaz pod cílovým UID, jestliže není možné zapsat do " + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Udává cílové UID" + +#: kdesu.cpp:104 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Neuchovávat heslo" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Zastavit démona (zapomenout všechna hesla)" + +#: kdesu.cpp:106 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Povolit výstup na terminál (neuchovává žádná hesla)" + +#: kdesu.cpp:107 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Nastavit hodnotu priority: 0 <= prio <= 100, 0 je nejmenš" + +#: kdesu.cpp:108 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Použít plánování v reálném čase" + +#: kdesu.cpp:109 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Nezobrazovat tlačítko Ignorovat" + +#: kdesu.cpp:110 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Zadat ikonu použitou v dialogu pro heslo" + +#: kdesu.cpp:111 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Nezobrazovat v dialogu příkaz, který bude spuštěn" + +#: kdesu.cpp:115 +msgctxt "" +"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " +"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna" + +#: kdesu.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Cannot execute command '%1'." +msgstr "Nelze spustit příkaz '%1'." + +#: kdesu.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Nepovolená priorita: %1" + +#: kdesu.cpp:246 +msgid "No command specified." +msgstr "Nebyl uveden žádný příkaz." + +#: kdesu.cpp:363 +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Su skončilo chybou.\n" + +#: kdesu.cpp:386 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: kdesu.cpp:394 +msgid "realtime: " +msgstr "Reálný čas: " + +#: kdesu.cpp:397 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz, mkyral@email.cz,,,lukas@kde.org," + +#: sudlg.cpp:23 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: sudlg.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Spustit jako %1" + +#: sudlg.cpp:34 +msgid "Please enter your password below." +msgstr "Zadejte níže své heslo." + +#: sudlg.cpp:38 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter " +"root's password below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " +"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými " +"stávajícími právy." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter " +"root's password below." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " +"uživatele root níže." + +#: sudlg.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " +"%1 nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími " +"právy." + +#: sudlg.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for %1 below." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " +"%1 níže." + +#: sudlg.cpp:60 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: sudlg.cpp:77 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Komunikace s aplikací 'su' selhala." + +#: sudlg.cpp:84 +msgid "" +"The program 'su' could not be found.
      Ensure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Program 'su' nebyl nalezen.
      Ujistěte se, že máte správně nastavenu " +"proměnnou PATH." + +#: sudlg.cpp:94 +msgid "" +"Permission denied.
      Possibly incorrect password, please try again.
      On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Operace zamítnuta.
      Nejspíš nesprávné heslo, zkuste prosím znovu.
      Pro použití tohoto programu musíte být členem speciální skupiny (často: " +"wheel)." + +#: sudlg.cpp:99 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interní chyba: Neplatný návratový kód SuProcess::checkInstall()" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdialog.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,262 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: kdialog.cpp:604 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: kdialog.cpp:776 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Color" +msgstr "Vybrat barvu" + +#: kdialog.cpp:757 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:758 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog lze použít pro zobrazení dialogových oken ze shellových skriptů" + +#: kdialog.cpp:760 +msgid "(C) 2000, Nick Thompson" +msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" + +#: kdialog.cpp:761 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: kdialog.cpp:761 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: kdialog.cpp:762 +msgid "Brad Hards" +msgstr "Brad Hards" + +#: kdialog.cpp:763 +msgid "Nick Thompson" +msgstr "Nick Thompson" + +#: kdialog.cpp:764 +msgid "Matthias Hölzer" +msgstr "Matthias Hölzer" + +#: kdialog.cpp:765 +msgid "David Gümbel" +msgstr "David Gümbel" + +#: kdialog.cpp:766 +msgid "Richard Moore" +msgstr "Richard Moore" + +#: kdialog.cpp:767 +msgid "Dawit Alemayehu" +msgstr "Dawit Alemayehu" + +#: kdialog.cpp:838 +msgid "Kai Uwe Broulik" +msgstr "Kai Uwe Broulik" + +#: kdialog.cpp:774 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne" + +#: kdialog.cpp:775 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne/zrušit" + +#: kdialog.cpp:776 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne" + +#: kdialog.cpp:777 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky pokračovat/zrušit" + +#: kdialog.cpp:778 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne/zrušit" + +#: kdialog.cpp:824 +msgid "Use text as Yes button label" +msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ano" + +#: kdialog.cpp:825 +msgid "Use text as No button label" +msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ne" + +#: kdialog.cpp:826 +msgid "Use text as Cancel button label" +msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Zrušit" + +#: kdialog.cpp:827 +msgid "Use text as Continue button label" +msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Pokračovat" + +#: kdialog.cpp:779 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Dialog s omluvou" + +#: kdialog.cpp:780 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Chybový dialog" + +#: kdialog.cpp:781 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Dialog se zprávou" + +#: kdialog.cpp:782 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Dialog se vstupem" + +#: kdialog.cpp:783 +msgid "Password dialog" +msgstr "Dialog s heslem" + +#: kdialog.cpp:784 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Dialog s textovým polem" + +#: kdialog.cpp:785 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Dialog se vstupem textu" + +#: kdialog.cpp:786 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Dialog s rozbalovacím seznamem" + +#: kdialog.cpp:787 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Dialog s nabídkou" + +#: kdialog.cpp:788 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Dialog se zaškrtávacím seznamem" + +#: kdialog.cpp:789 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Dialog se seznam přepínačů" + +#: kdialog.cpp:790 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Pasivní vyskakovací okno" + +#: kdialog.cpp:791 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Dialog pro otevření existujícího souboru" + +#: kdialog.cpp:792 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Dialog pro uložení existujícího souboru" + +#: kdialog.cpp:793 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Dialog pro výběr existujícího adresáře" + +#: kdialog.cpp:794 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Dialog pro otevření existujícího URL" + +#: kdialog.cpp:795 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Dialog pro uložení URL" + +#: kdialog.cpp:796 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Dialog pro vývěr ikony" + +#: kdialog.cpp:797 +msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" +msgstr "Dialog s lištou průběhu; vrací DBUS referenci pro komunikaci" + +#: kdialog.cpp:798 +msgid "Color dialog to select a color" +msgstr "Dialog pro výběr barvy" + +#: kdialog.cpp:800 +msgid "Dialog title" +msgstr "Titulek dialogu" + +#: kdialog.cpp:801 +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Výchozí položka pro rozbalovací seznam, nabídku a barvu" + +#: kdialog.cpp:802 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " +"files" +msgstr "Umožní volbám --getopenurl a --getopenfilename výběr více souborů" + +#: kdialog.cpp:803 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Vrátit položky seznamu odděleně na řádcích (pro volbu zaškrtávacího seznamu " +"a přepínač --multiple)" + +#: kdialog.cpp:804 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Vypíše ID okna každého dialogu" + +#: kdialog.cpp:805 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Konfigurační soubor a název volby pro uložení stavu \"nezobrazovat/neptát se " +"znovu\"" + +#: kdialog.cpp:806 +msgid "Slider dialog box, returns selected value" +msgstr "Dialog s posuvníkem. Vrací vybranou hodnotu" + +#: kdialog.cpp:807 +msgid "Calendar dialog box, returns selected date" +msgstr "Dialog kalendáře. Vrací vybrané datum" + +#: kdialog.cpp:810 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna" + +#: kdialog.cpp:813 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumenty - v závislosti na hlavní volbě" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,," + +#: widgets.cpp:116 +#, kde-format +msgid "kdialog: could not open file %1" +msgstr "skdialog: nelze otevřít soubor %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdmconfig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdmconfig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1004 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: background.cpp:39 +msgid "E&nable background" +msgstr "Povolit po&zadí" + +#: background.cpp:41 +msgid "" +"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If " +"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " +"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " +"Setup= option in kdmrc (usually Xsetup)." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, KDM použije nastavení definovaná níže. Pokud je " +"zakázáno, budete se muset postarat o pozadí sami, například pomocí spuštění " +"programu xsetroot zadaného ve skriptu Xsetup, položka Setup=..." + +#: kdm-conv.cpp:49 +msgid "
      Attention
      Read help
      " +msgstr "
      Pozor
      Přečtěte si nápovědu
      " + +#: kdm-conv.cpp:59 +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "Povoli&t automatické přihlášení" + +#: kdm-conv.cpp:65 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Povolí možnost automatického přihlášení. Toto se týká pouze grafického " +"přihlášení z KDM. Dobře si to rozmyslete!" + +#: kdm-conv.cpp:72 +msgid "Use&r:" +msgstr "&Uživatel:" + +#: kdm-conv.cpp:81 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "Zvolte uživatele, který bude automaticky přihlášen." + +#: kdm-conv.cpp:84 +msgid "Loc&k session" +msgstr "Uzam&knout sezení" + +#: kdm-conv.cpp:88 +msgid "" +"The automatically started session will be locked immediately (provided it is " +"a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to " +"one user." +msgstr "" +"Automaticky spuštěné sezení bude okamžitě uzamčeno (pokud je to sezení KDE). " +"Tímto můžete velice rychle získat přihlášení pouze pro jednoho uživatele." + +#: kdm-conv.cpp:92 +msgctxt "@title:group" +msgid "Preselect User" +msgstr "Vybraný uživatel" + +#: kdm-conv.cpp:96 +msgctxt "@option:radio preselected user" +msgid "&None" +msgstr "Žád&ný" + +#: kdm-conv.cpp:97 +msgctxt "@option:radio preselected user" +msgid "Prev&ious" +msgstr "&Předchozí" + +#: kdm-conv.cpp:99 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" +"Předvybrat naposledy přihlášeného uživatele. Použijte tuto volbu, pokud je " +"tento počítač využíván vždy několikrát po sobě stejným uživatelem." + +#: kdm-conv.cpp:101 +msgctxt "@option:radio preselected user" +msgid "Specifi&ed:" +msgstr "Za&dáno:" + +#: kdm-conv.cpp:103 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box to the right. Use this if this " +"computer is predominantly used by a certain user." +msgstr "" +"Předvybrat uživatele zadaného v poli vpravo. Použijte tuto volbu, pokud je " +"tento počítač využíván převážně jednou osobou." + +#: kdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " +"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" +"Vyberte uživatele, který bude automaticky předvybrán pro přihlášení. Toto " +"políčko je upravovatelné, takže můžete zadat jakéhokoliv, i neexistujícího " +"uživatele." + +#: kdm-conv.cpp:135 +msgctxt "@option:check action" +msgid "Focus pass&word" +msgstr "Pře&místit na heslo" + +#: kdm-conv.cpp:138 +msgid "" +"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field " +"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " +"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" +"Pokud je tato volba nastavena, KDM při zvolení uživatele umístí kurzor do " +"položky s heslem místo do položky s přihlašovacím jménem. To ušetří jeden " +"stisk klávesy při přihlašování, zvlášť pokud se jméno uživatele moc nemění." + +#: kdm-conv.cpp:144 +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "Povolit přihlašování bez hes&la" + +#: kdm-conv.cpp:151 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to " +"KDM's graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Je-li tato volba povolena, bude uživatelům ze seznamu napravo umožněno " +"přihlásit se bez hesla. Toto se týká pouze grafického přihlášení z KDM. " +"Dobře si to rozmyslete!" + +#: kdm-conv.cpp:158 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "Nevyžadováno hes&lo pro:" + +#: kdm-conv.cpp:164 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " +"that group." +msgstr "" +"Zaškrtněte všechny uživatele, pro které chcete povolit automatické " +"přihlášení. Položky označené znakem '@' jsou skupinami uživatelů. Zaškrtnutí " +"skupiny je shodné s vybráním všech uživatelů skupiny." + +#: kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95 +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: kdm-conv.cpp:172 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "Automati&cky znovu přihlásit po spadnutí X serveru" + +#: kdm-conv.cpp:174 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " +"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a " +"security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this " +"will make circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" +"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže bylo " +"sezení přerušeno kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako " +"bezpečností díra: pokud používáte jiný obrazovkový zámek než je ten, který " +"je integrován v kdesktopu, tak je možné obejít tento zámek obrazovky s " +"heslem." + +#: kdm-dlg.cpp:64 +msgid "&Greeting:" +msgstr "&Uvítání:" + +#: kdm-dlg.cpp:71 +msgid "" +"

      This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some " +"nice greeting or information about the operating system here.

      KDM will " +"substitute the following character pairs with the respective " +"contents:

      • %d -> current display
      • %h -> host name, possibly " +"with domain name
      • %n -> node name, most probably the host name " +"without domain name
      • %s -> the operating system
      • %r -> the " +"operating system's version
      • %m -> the machine (hardware) " +"type
      • %% -> a single %
      " +msgstr "" +"

      Toto je \"záhlaví\" přihlašovacího okna KDM. Je možno zde zadat nějaké " +"pěkné uvítání nebo informace o operačním systému.

      KDM nahradí " +"následující znaky tímto obsahem:

      • %d -> současná " +"obrazovka
      • %h -> jméno počítače, pravděpodobně spolu se jménem " +"domény
      • %n -> jméno uzlu, pravděpodobně bez jména domény
      • %s -" +"> operační systém
      • %r -> verze operačního systému
      • %m -> typ " +"hardwaru
      • %% -> znak procenta (%)
      " + +#: kdm-dlg.cpp:92 +msgid "Logo area:" +msgstr "Oblast s logem:" + +#: kdm-dlg.cpp:97 +msgctxt "logo area" +msgid "&None" +msgstr "&Nic" + +#: kdm-dlg.cpp:98 +msgid "Show cloc&k" +msgstr "Zobrazovat &hodiny" + +#: kdm-dlg.cpp:99 +msgid "Sho&w logo" +msgstr "Zobrazovat lo&go" + +#: kdm-dlg.cpp:110 +msgid "" +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " +"all." +msgstr "" +"Můžete si vybrat, zda chcete zobrazovat vlastní logo (nahlédněte níže), " +"hodiny anebo vůbec nic." + +#: kdm-dlg.cpp:116 +msgid "&Logo:" +msgstr "&Logo:" + +#: kdm-dlg.cpp:127 +msgid "" +"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and " +"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"Klikněte zde k provedení výběru obrázku, který bude KDM zobrazovat. Je též " +"možné obrázek na toto tlačítko přetáhnout (např. z Konqueroru)." + +#: kdm-dlg.cpp:138 +msgid "Dialog &position:" +msgstr "&Pozice dialogu:" + +#: kdm-dlg.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error loading the image:\n" +"%1\n" +"It will not be saved." +msgstr "" +"Nastala chyba při nahrávání obrázku:\n" +"%1\n" +"Obrázek nebude uložen." + +#: kdm-dlg.cpp:257 kdm-dlg.cpp:285 +#, c-format +msgid "Welcome to %s at %n" +msgstr "Vítá vás %s na %n" + +#: kdm-dlg.cpp:295 +msgid "" +"

      KDM - Dialog

      Here you can configure the basic appearance of the KDM " +"login manager in dialog mode, i.e. a greeting string, an icon etc." +msgstr "" +"

      KDM - Dialog

      Zde je možné nastavit základní vzhled správce " +"přihlášení KDM, tj. uvítací řetězec, ikony atd." + +#: kdm-gen.cpp:47 +msgctxt "@title:group 'man locale' ..." +msgid "Locale" +msgstr "Lokalizace" + +#: kdm-gen.cpp:56 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + +#: kdm-gen.cpp:58 +msgid "" +"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " +"user's personal settings; that will take effect after login." +msgstr "" +"Zde je možné vybrat jazyk, který bude používán programem KDM. Toto nastavení " +"neovlivní osobní nastavení uživatele, které se projeví po přihlášení." + +#: kdm-gen.cpp:65 +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: kdm-gen.cpp:70 +msgid "&Use themed greeter" +msgstr "Po&užít uvítací obrazovku s motivem" + +#: kdm-gen.cpp:73 +msgid "Enable this if you would like to use a themed Login Manager." +msgstr "Povolte, pokud si přejete použít Správce přihlášení s motivem." + +#: kdm-gen.cpp:77 kdm-gen.cpp:88 kdm-users.cpp:114 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#: kdm-gen.cpp:82 +msgid "GUI s&tyle:" +msgstr "GUI s&tyl:" + +#: kdm-gen.cpp:84 +msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." +msgstr "" +"Zde je možné zvolit základní styl uživatelského prostředí (GUI), který bude " +"používán pouze programem KDM." + +#: kdm-gen.cpp:92 +msgid "Color sche&me:" +msgstr "Barevné s&chéma:" + +#: kdm-gen.cpp:94 +msgid "" +"You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." +msgstr "" +"Zde je možné zvolit základní barevné schéma, které bude použito pouze pro " +"KDM." + +#: kdm-gen.cpp:97 +msgctxt "@title:group" +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: kdm-gen.cpp:104 +msgid "" +"This changes the font which is used for all the text in the login manager " +"except for the greeting and failure messages." +msgstr "" +"Tímto změníte písmo používané pro veškerý text kromě uvítání a chybových " +"hlášení." + +#: kdm-gen.cpp:107 +msgctxt "... font" +msgid "&General:" +msgstr "O&becné:" + +#: kdm-gen.cpp:111 +msgid "" +"This changes the font which is used for failure messages in the login " +"manager." +msgstr "Tímto změníte písmo používané pro chybová hlášení." + +#: kdm-gen.cpp:113 +msgctxt "font for ..." +msgid "&Failure:" +msgstr "Se&lhání:" + +#: kdm-gen.cpp:117 +msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." +msgstr "Tímto změníte písmo používané pro uvítání." + +#: kdm-gen.cpp:119 +msgctxt "font for ..." +msgid "Gree&ting:" +msgstr "Uví&tání:" + +#: kdm-gen.cpp:121 +msgid "Use anti-aliasing for fonts" +msgstr "Používat vyhlazování písem" + +#: kdm-gen.cpp:123 +msgid "" +"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " +"antialiased (smoothed) in the login dialog." +msgstr "" +"Pokud zaškrtnete toto políčko a váš X server obsahuje rozšíření Xft, písma v " +"přihlašovacím dialogu budou vyhlazená." + +#: kdm-shut.cpp:45 +msgid "Allow Shutdown" +msgstr "Povolení k vypnutí" + +#: kdm-shut.cpp:49 +msgctxt "shutdown request origin" +msgid "&Local:" +msgstr "&Místní:" + +#: kdm-shut.cpp:51 kdm-shut.cpp:59 +msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" +msgid "Everybody" +msgstr "Všichni" + +#: kdm-shut.cpp:52 kdm-shut.cpp:60 +msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" +msgid "Only Root" +msgstr "Pouze uživatel root" + +#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:61 +msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" +msgid "Nobody" +msgstr "Nikdo" + +#: kdm-shut.cpp:57 +msgctxt "shutdown request origin" +msgid "&Remote:" +msgstr "Vz&dálené:" + +#: kdm-shut.cpp:64 +msgid "" +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You " +"can specify different values for local (console) and remote displays. " +"Possible values are:
      • Everybody: everybody can shutdown the " +"computer using KDM
      • Only root: KDM will only allow shutdown " +"after the user has entered the root password
      • Nobody: " +"nobody can shutdown the computer using KDM
      " +msgstr "" +"Zde je možné vybrat toho, komu bude umožněno vypnout počítač pomocí programu " +"KDM. Je možné zadat různé hodnoty pro lokální a vzdálená přihlášení. " +"Povolené hodnoty jsou:
      • Všichni: všichni mohou vypnout " +"počítač použitím programu KDM
      • Pouze root: program KDM " +"povolí vypnout počítač poté, co uživatel zadal heslo uživatele root
      • " +"
      • Nikdo: nikdo nemůže vypnout počítač použitím programu " +"KDM.
      " + +#: kdm-shut.cpp:74 +msgctxt "@title:group shell commands for shutdown" +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#: kdm-shut.cpp:77 +msgctxt "command for ..." +msgid "H&alt:" +msgstr "V&ypnout:" + +#: kdm-shut.cpp:81 +msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" +msgstr "Příkaz spouštějící vypínací sekvenci. Obvyklá hodnota: /sbin/halt" + +#: kdm-shut.cpp:86 +msgctxt "command for ..." +msgid "Reb&oot:" +msgstr "&Restartovat:" + +#: kdm-shut.cpp:90 +msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" +msgstr "" +"Příkaz, který spouští sekvenci opětovného spuštění. Typická hodnota: " +"/sbin/reboot" + +#: kdm-shut.cpp:98 +msgctxt "boot manager" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: kdm-shut.cpp:99 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: kdm-shut.cpp:100 +msgid "Grub2" +msgstr "Grub2" + +#: kdm-shut.cpp:101 +msgid "Lilo" +msgstr "Lilo" + +#: kdm-shut.cpp:103 +msgid "Boot manager:" +msgstr "Správce spuštění:" + +#: kdm-shut.cpp:106 +msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." +msgstr "Volby pro spuštění povolíte v dialogu \"Ukončit...\"." + +#: kdm-theme.cpp:98 +msgctxt "@title:column" +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: kdm-theme.cpp:99 +msgctxt "@title:column" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kdm-theme.cpp:103 +msgid "" +"This is a list of installed themes.\n" +"Click the one to be used." +msgstr "" +"Toto je seznam instalovaných motivů.\n" +"Klikněte na ten, který chcete použít." + +#: kdm-theme.cpp:111 +msgid "This is a screen shot of what KDM will look like." +msgstr "Toto je náhled, jak bude KDM vypadat." + +#: kdm-theme.cpp:119 +msgid "This contains information about the selected theme." +msgstr "Zde jsou informace o vybraném motivu." + +#: kdm-theme.cpp:123 +msgctxt "@action:button" +msgid "Install &new theme" +msgstr "Instalovat &nový motiv" + +#: kdm-theme.cpp:124 +msgid "This will install a theme into the theme directory." +msgstr "Tímto nainstalujete motiv do složky motivů." + +#: kdm-theme.cpp:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Remove theme" +msgstr "Odst&ranit motiv" + +#: kdm-theme.cpp:129 +msgid "This will remove the selected theme." +msgstr "Tímto odstraníte vybraný motiv." + +#: kdm-theme.cpp:133 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Get New Themes" +msgstr "Získ&at nové motivy" + +#: kdm-theme.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Copyright: %1
      " +msgstr "Copyright: %1
      " + +#: kdm-theme.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Popis: %1" + +#: kdm-theme.cpp:236 kdm-users.cpp:339 +#, kde-format +msgid "Unable to create folder %1" +msgstr "Nelze vytvořit složku %1" + +#: kdm-theme.cpp:244 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Zadejte URL motivu nebo jej přetáhněte myší" + +#: kdm-theme.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Unable to find the KDM theme archive %1." +msgstr "Nelze najít archiv KDM motivu %1." + +#: kdm-theme.cpp:265 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to download the KDM theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Nelze stáhnout archiv s KDM motivem;\n" +"prosím zkontrolujte, zda je adresa %1 správná." + +#: kdm-theme.cpp:288 +msgid "The file is not a valid KDM theme archive." +msgstr "Soubor není platným archivem s KDM motivem." + +#: kdm-theme.cpp:291 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing KDM themes" +msgstr "Instaluji KDM motivy" + +#: kdm-theme.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Unpacking %1 theme" +msgstr "Probíhá rozbalování motivu %1" + +#: kdm-theme.cpp:315 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Installing the themes" +msgstr "Probíhá instalace motivů" + +#: kdm-theme.cpp:324 +msgid "There were errors while installing the following themes:\n" +msgstr "Nastala chyba při instalaci těchto motivů:\n" + +#: kdm-theme.cpp:363 +msgid "Are you sure you want to remove the following themes?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit následující motivy?" + +#: kdm-theme.cpp:364 +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove themes?" +msgstr "Odstranit motivy?" + +#: kdm-theme.cpp:377 +msgid "There were errors while deleting the following themes:\n" +msgstr "Nastala chyba při odstraňování těchto motivů:\n" + +#: kdm-users.cpp:111 +msgid "" +"User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM." +msgstr "" +"Neexistuje uživatel 'nobody'. Obrázky uživatelů nebudou v KDM fungovat." + +#: kdm-users.cpp:117 +msgctxt "@title:group UIDs belonging to system users like 'cron'" +msgid "System U&IDs" +msgstr "Systémová U&ID" + +#: kdm-users.cpp:119 +msgid "" +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " +"be listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " +"(typically root) are not affected by this and must be explicitly excluded in " +"\"Inverse selection\" mode." +msgstr "" +"Uživatelé s UID (číselná identifikace uživatele) mimo tento rozsah nebudou " +"vypsáni v dialogu nastavení. Všimněte si, že uživatelé s nulovým UID " +"(typicky uživatel root) tímto nejsou ovlivněni a musejí být výslovně skryti " +"v daném režimu." + +#: kdm-users.cpp:125 +msgctxt "UIDs" +msgid "Below:" +msgstr "Pod:" + +#: kdm-users.cpp:132 +msgctxt "UIDs" +msgid "Above:" +msgstr "Nad:" + +#: kdm-users.cpp:145 +msgctxt "@title:group" +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: kdm-users.cpp:146 +msgctxt "... of users" +msgid "Show list" +msgstr "Zobrazit seznam" + +#: kdm-users.cpp:148 +msgid "" +"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click " +"on their name or image rather than typing in their login." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak program KDM bude v přihlašovacím dialogu " +"zobrazovat seznam uživatelů, takže je možno kliknout na jméno nebo obrázek " +"místo zadaní uživatelského jména ručně." + +#: kdm-users.cpp:150 +msgctxt "user ..." +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatické doplňování" + +#: kdm-users.cpp:152 +msgid "" +"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " +"they are typed in the line edit." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak bude program KDM v přihlašovacím dialogu " +"automaticky doplňovat uživatelské jméno při jeho zadávání." + +#: kdm-users.cpp:155 +msgctxt "@option:check mode of the user selection" +msgid "Inverse selection" +msgstr "Obrácený výběr" + +#: kdm-users.cpp:157 +msgid "" +"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " +"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " +"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " +"checked ones." +msgstr "" +"Tato volba udává, jakým způsobem jsou uživatelé vybírání ze seznamu: je-li " +"zaškrtnuto, vybrat všechny nesystémové uživatele kromě již vybraných; není-" +"li zaškrtnuto, vybrat pouze označené uživatele." + +#: kdm-users.cpp:161 +msgid "Sor&t users" +msgstr "Setřídit uživa&tele" + +#: kdm-users.cpp:163 +msgid "" +"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " +"users are listed in the order they appear in the password file." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak bude program KDM abecedně třídit uživatele. " +"Jinak budou uživatelé uvedeni ve stejném pořadí, jako v souboru s hesly." + +#: kdm-users.cpp:180 +msgid "S&elect users and groups:" +msgstr "Vyberte uživat&ele a skupiny:" + +#: kdm-users.cpp:184 +msgid "Selected Users" +msgstr "Vybraní uživatelé" + +#: kdm-users.cpp:186 +msgid "" +"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " +"Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" +"KDM zobrazí pouze zaškrtnuté uživatele. Položky označené znakem '@' jsou " +"skupinami uživatelů. Zaškrtnutí skupiny je shodné s vybráním všech uživatelů " +"skupiny." + +#: kdm-users.cpp:195 +msgid "Excluded Users" +msgstr "Vyjmutí uživatelé" + +#: kdm-users.cpp:197 +msgid "" +"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " +"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" +"KDM zobrazí všechny nezaškrtnuté nesystémové uživatele. Položky označené " +"znakem '@' jsou skupinami uživatelů. Zaškrtnutí skupiny je shodné s vybráním " +"všech uživatelů skupiny." + +#: kdm-users.cpp:206 +msgctxt "@title:group source for user faces" +msgid "User Image Source" +msgstr "Zdroj obrázku uživatele" + +#: kdm-users.cpp:208 +msgid "" +"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " +"\"System\" represents the global folder; these are the pictures you can set " +"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " +"The two selections in the middle define the order of preference if both " +"sources are available." +msgstr "" +"Zde můžete zadat, odkud KDM získá obrázky uživatelů. \"Administrátor\" " +"představuje globální složku, což jsou obrázky nastavitelné níže. " +"\"Uživatel\" znamená, že KDM bude načítat soubor $HOME/.face.icon. Zbývající " +"dvě volby uprostřed definují přednost v pořadí, pokud jsou oba zdroje " +"dostupné." + +#: kdm-users.cpp:212 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: kdm-users.cpp:213 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "System, user" +msgstr "Systém, uživatel" + +#: kdm-users.cpp:214 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "User, system" +msgstr "Uživatel, systém" + +#: kdm-users.cpp:215 +msgctxt "@option:radio image source" +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: kdm-users.cpp:230 +msgctxt "@title:group user face assignments" +msgid "User Images" +msgstr "Obrázky uživatelů" + +#: kdm-users.cpp:232 +msgid "The user the image below belongs to." +msgstr "Uživatel, ke kterému patří obrázek." + +#: kdm-users.cpp:235 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: kdm-users.cpp:244 +msgid "Click or drop an image here" +msgstr "Klikni zde nebo sem upusť obrázek" + +#: kdm-users.cpp:246 +msgid "" +"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " +"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " +"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"Zde je možné vidět obrázek vybraného uživatele. K jeho výběru klikněte na " +"tlačítko s obrázkem, nebo přetáhněte svůj vlastní obrázek na toto tlačítko " +"(např. z Konqueroru)." + +#: kdm-users.cpp:250 +msgctxt "@action:button assign default user face" +msgid "R&eset" +msgstr "O&bnovit" + +#: kdm-users.cpp:252 +msgid "" +"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." +msgstr "" +"Po kliknutí na toto tlačítko bude KDM používat výchozí obrázek pro vybraného " +"uživatele." + +#: kdm-users.cpp:351 +msgid "Save image as default?" +msgstr "Uložit obrázek jako výchozí?" + +#: kdm-users.cpp:360 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while loading the image\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba při načítání obrázku\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:379 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba při ukládání obrázku:\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:408 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while removing the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba při odstraňování obrázku:\n" +"%1" + +#: main.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)" +msgstr "Nelze se ověřit/spustit činnost: %1 (kód %2)" + +#: main.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 nevypadá jako soubor s obrázkem\n" +"Prosím používejte soubory s těmito příponami:\n" +"%2" + +#: main.cpp:115 +msgid "KDE Login Manager Config Module" +msgstr "Ovládací modul správce přihlášení" + +#: main.cpp:117 +msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors" +msgstr "(c) 1996 - 2010 autoři KDM" + +#: main.cpp:120 +msgid "Thomas Tanghus" +msgstr "Thomas Tanghus" + +#: main.cpp:120 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:121 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "Steffen Hansen" + +#: main.cpp:122 +msgid "Oswald Buddenhagen" +msgstr "Oswald Buddenhagen" + +#: main.cpp:122 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:123 +msgid "Stephen Leaf" +msgstr "Stephen Leaf" + +#: main.cpp:124 +msgid "Igor Krivenko" +msgstr "Igor Krivenko" + +#: main.cpp:127 +msgid "" +"

      Login Manager

      In this module you can configure the various aspects " +"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " +"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " +"you run the module with superuser rights.

      General

      On this tab page, " +"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it " +"should use. The language settings made here have no influence on the user's " +"language settings.

      Dialog

      Here you can configure the look of the " +"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. " +"

      Background

      If you want to set a special background for the dialog-" +"based login screen, this is where to do it.

      Themes

      Here you can " +"specify the theme to be used by the Login Manager.

      Shutdown

      Here you " +"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot " +"manager should be used.

      Users

      On this tab page, you can select which " +"users the Login Manager will offer you for logging in.

      Convenience

      " +"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing " +"to provide a password to log in, and other convenience features.
      Note " +"that by their nature, these settings are security holes, so use them very " +"carefully." +msgstr "" +"

      Správce přihlášení

      V tomto modulu je možné nastavit různé aspekty " +"správce přihlášení prostředí KDE. Mezi tyto aspekty patří vzhled a chování " +"stejně jako určení uživatelů, ze kterých bude možné vybírat při " +"přihlašování. Je třeba poznamenat, že změny je možné provádět pouze v " +"případě, že máte superuživatelská práva.

      Obecné

      V této kartě můžete " +"nastavit části vzhledu správce přihlašování a jaký jazyk má použít. Toto " +"nastavení jazyka nemá žádný vliv na nastavení jednotlivých uživatelů. " +"

      Dialog

      Zde můžete nastavit vzhled \"klasického\" dialogového režimu, " +"pokud jste si jej zvolili.

      Pozadí

      Zde můžete nastavit speciální " +"pozadí pro přihlašovací obrazovku.

      Motivy

      Zde si můžete vybrat " +"motiv použitý správcem přihlášení.

      Vypnutí

      Zde je možné určit, kteří " +"uživatelé mají právo vypnout nebo restartovat počítač a zda se má správce " +"spuštění (bootmanager).

      Uživatelé

      Na této stránce je možné vybrat, " +"kteří uživatelé budou nabídnuti při přihlašování.

      Pohodlí

      Zde " +"můžete určit uživatele, který bude automaticky přihlášen; uživatele, po " +"kterých nebude vyžadováno heslo, atd.
      Všimněte si prosím, že tyto " +"možnosti poskytují možné bezpečnostní díry, takže je využívejte s rozvahou." + +#: main.cpp:212 +msgid "&General" +msgstr "O&becné" + +#: main.cpp:218 +msgid "&Dialog" +msgstr "&Dialog" + +#: main.cpp:223 +msgid "There is no login dialog window in themed mode." +msgstr "V režimu s motivem neexistuje přihlašovací dialog." + +#: main.cpp:229 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadí" + +#: main.cpp:234 +msgid "The background cannot be configured separately in themed mode." +msgstr "Pozadí nelze nastavit v režimu s motivem." + +#: main.cpp:240 +msgid "&Theme" +msgstr "Mo&tiv" + +#: main.cpp:242 +msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab." +msgstr "Režim s motivem je vypnut, viz karta \"Obecné\"." + +#: main.cpp:251 +msgid "&Shutdown" +msgstr "&Vypnutí" + +#: main.cpp:255 +msgid "&Users" +msgstr "&Uživatelé" + +#: main.cpp:265 +msgid "&Convenience" +msgstr "P&ohodlí" + +#: main.cpp:361 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to install new kdmrc file from\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze nainstalovat nový soubor kdmrc z\n" +"%1" + +#: main.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to install new backgroundrc file from\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze nainstalovat nový soubor backgroundrc z\n" +"%1" + +#: main.cpp:371 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to install new kdmrc file from\n" +"%1\n" +"and new backgroundrc file from\n" +"%2" +msgstr "" +"Nelze nainstalovat nový soubor kdmrc z\n" +"%1\n" +"a nový soubor backgroundrc z\n" +"%2" + +#: positioner.cpp:98 +msgid "" +"Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. " +"Keyboard control is possible as well: Use the arrow keys or Home to center. " +"Note that the actual proportions of the dialog are probably different." +msgstr "" +"Přetažením úchytu přesunete střed dialogu na požadovanou pozici. Ovládání " +"klávesnicí je také možné: použijte šipky pro pohyb a Home pro vycentrování. " +"Všimněte si, že reálné proporce dialogu budou možná rozdílné." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Zdeněk Tlustý, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,ztlusty@netscape.net,,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdmgreet.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdmgreet.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,638 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmgreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: utils.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "user: ..." +msgid "%2: TTY login" +msgid_plural "%2: %1 TTY logins" +msgstr[0] "%2: TTY přihlášení" +msgstr[1] "%2: %1 TTY přihlášení" +msgstr[2] "%2: %1 TTY přihlášení" + +#: utils.cpp:99 +msgctxt "... session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužito" + +#: utils.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "user: session type" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: utils.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "... host" +msgid "X login on %1" +msgstr "X přihlášení na %1" + +#: kdmconfig.cpp:131 +msgctxt "" +"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " +"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" +msgid "[fix kdmrc]" +msgstr "[opravit kdmrc]" + +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor s motivem %1" + +#: themer/kdmthemer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Nelze analyzovat soubor s motivem %1" + +#: themer/kdmthemer.cpp:79 +#, kde-format +msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" +msgstr "%1 se nezdá být platným souborem motivu" + +#: themer/kdmlabel.cpp:247 +msgctxt "@action:button" +msgid "Lan_guage" +msgstr "_Jazyk" + +#: themer/kdmlabel.cpp:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Session _Type" +msgstr "_Typ sezení" + +#: themer/kdmlabel.cpp:249 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Menu" +msgstr "_Nabídka" + +#. i18n("Actions"); +#: themer/kdmlabel.cpp:250 +msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" +msgid "Disconn_ect" +msgstr "Odpojit s_e" + +#: themer/kdmlabel.cpp:251 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" + +#: themer/kdmlabel.cpp:252 +msgctxt "@action:button" +msgid "Power o_ff" +msgstr "Vy_pnout" + +#: themer/kdmlabel.cpp:254 +msgctxt "@action:button" +msgid "Re_boot" +msgstr "Restar_tovat" + +#: themer/kdmlabel.cpp:255 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Remote login" +msgstr "Vz_dálené přihlášení" + +#: themer/kdmlabel.cpp:256 +msgid "Caps Lock is enabled" +msgstr "Caps lock je povolen" + +#: themer/kdmlabel.cpp:257 +msgid "User %u will log in in %t" +msgstr "Uživatel %u bude přihlášen za %t" + +#: themer/kdmlabel.cpp:258 +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Vítejte v systému %h" + +#: themer/kdmlabel.cpp:259 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Doména:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:260 +msgid "_Username:" +msgstr "_Uživatelské jméno:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:261 +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Login" +msgstr "_Přihlásit se" + +#: themer/kdmlabel.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "will login in ..." +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekundu" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: themer/kdmlabel.cpp:301 +#, no-c-format +msgctxt "date format" +msgid "%a %d %B" +msgstr "%a %e. %B" + +#: kgdialog.cpp:57 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Přepnout už&ivatele" + +#: kgdialog.cpp:72 +msgid "Canc&el Session" +msgstr "Zrušit r&elaci" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "R&estartovat X server" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Uzavřít spoj&ení" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Ko&nzolové přihlášení" + +#: kgdialog.cpp:88 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "V&ypnout..." + +#: kgdialog.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "session (location)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: krootimage.cpp:330 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: krootimage.cpp:331 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "Pěkné pozadí plochy pro kdm" + +#: krootimage.cpp:334 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Jméno konfiguračního souboru" + +#: kgreeter.cpp:481 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: kgreeter.cpp:482 +msgctxt "@item:inlistbox session type" +msgid "Failsafe" +msgstr "Bezpečný režim" + +#: kgreeter.cpp:558 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu session type" +msgid "%1 (previous)" +msgstr "%1 (předchozí)" + +#: kgreeter.cpp:620 +#, kde-format +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Vaše uložené sezení typu '%1' již není platné.\n" +"Prosím zvolte jiné, jinak bude použito výchozí ('default')." + +#: kgreeter.cpp:743 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Upozornění: toto je nezabezpečené sezení" + +#: kgreeter.cpp:745 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Tato obrazovka nevyžaduje X autorizaci.\n" +"To znamená, že se k ní může kdokoliv připojit,\n" +"otevírat na ní okna nebo odchytávat vás vstup." + +#: kgreeter.cpp:797 +msgctxt "@action:button" +msgid "L&ogin" +msgstr "Přih&lásit" + +#: kchooser.cpp:105 kgreeter.cpp:800 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Menu" +msgstr "Na&bídka" + +#: kgreeter.cpp:831 kgreeter.cpp:968 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Session &Type" +msgstr "&Typ sezení" + +#: kgreeter.cpp:836 kgreeter.cpp:974 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Metod&a ověření" + +#: kgreeter.cpp:841 kgreeter.cpp:979 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Remote Login" +msgstr "Vz&dálené přihlášení" + +#: kgverify.cpp:1086 kgreeter.cpp:919 +msgid "Login failed" +msgstr "Přihlášení neúspěšné" + +#: kgverify.cpp:187 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" +"Modul pro přihlašovací obrazovku nebyl načten.\n" +"Zkontrolujte nastavení." + +#: kgverify.cpp:496 +#, kde-format +msgid "" +"Logging in %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Přihlašuje se %1...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:500 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Musíte si okamžitě změnit heslo (zastaralé heslo)." + +#: kgverify.cpp:501 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Musíte si okamžitě změnit heslo (vyžadováno uživatelem root)." + +#: kgverify.cpp:502 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Momentálně vám není dovoleno se přihlásit." + +#: kgverify.cpp:503 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Domovská složka je nedostupná." + +#: kgverify.cpp:504 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Momentálně se nelze přihlašovat.\n" +"Zkuste znovu později." + +#: kgverify.cpp:505 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Váš přihlašovací shell není uveden v /etc/shells." + +#: kgverify.cpp:506 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Přihlášení superuživatele není dovolené." + +#: kgverify.cpp:507 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Vaše konto vypršelo; prosím kontaktujte správce systému." + +#: kgverify.cpp:517 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Nastala kritická chyba.\n" +"Prosím podívejte se do záznamového souboru KDM pro více informací\n" +"anebo kontaktujte svého systémového administrátora." + +#: kgverify.cpp:542 +#, kde-format +msgid "Your account expires tomorrow." +msgid_plural "Your account expires in %1 days." +msgstr[0] "Vaše konto vyprší zítra." +msgstr[1] "Vaše konto vyprší za %1 dny." +msgstr[2] "Vaše konto vyprší za %1 dnů." + +#: kgverify.cpp:544 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Vaše konto vyprší dnes." + +#: kgverify.cpp:550 +#, kde-format +msgid "Your password expires tomorrow." +msgid_plural "Your password expires in %1 days." +msgstr[0] "Vaše heslo vyprší zítra." +msgstr[1] "Vaše heslo vyprší za %1 dny." +msgstr[2] "Vaše heslo vyprší za %1 dnů." + +#: kgverify.cpp:552 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Vaše heslo vyprší dnes." + +#: kgverify.cpp:626 kgverify.cpp:1087 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ověření selhalo" + +#: kgverify.cpp:776 +#, kde-format +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Přihlášený uživatel (%1) se neshoduje s požadovaným uživatelem (%2).\n" + +#: kgverify.cpp:1068 +#, kde-format +msgid "Automatic login in 1 second..." +msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..." +msgstr[0] "Automatické přihlášení za %1 sekundu..." +msgstr[1] "Automatické přihlášení za %1 sekundy..." +msgstr[2] "Automatické přihlášení za %1 sekund..." + +#: kgverify.cpp:1080 +msgid "Warning: Caps Lock is on" +msgstr "Varování: zapnut CAPSLOCK" + +#: kgverify.cpp:1084 +msgid "Change failed" +msgstr "Změna neúspěšná" + +#: kgverify.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Motiv není použitelný s ověřovací metodou '%1'." + +#: kgverify.cpp:1174 +msgctxt "@title:window" +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Měním ověřovací token" + +#: kdmshutdown.cpp:90 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Vyžadováno oprávnění uživatele 'root'." + +#: kdmshutdown.cpp:122 +msgctxt "@action:inmenu verb" +msgid "&Schedule..." +msgstr "Nača&sovat..." + +#: kdmshutdown.cpp:264 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Typ vypnutí" + +#: kdmshutdown.cpp:268 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "Vypnou&t počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:272 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Restartovat počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:298 +msgctxt "@title:group ... of shutdown" +msgid "Scheduling" +msgstr "Načasování" + +#: kdmshutdown.cpp:302 +msgid "&Start:" +msgstr "Počá&tek:" + +#: kdmshutdown.cpp:306 +msgid "T&imeout:" +msgstr "Pro&dleva:" + +#: kdmshutdown.cpp:309 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "V&ynutit pro prodlevě" + +#: kdmshutdown.cpp:357 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Zadané počáteční datum není platné." + +#: kdmshutdown.cpp:366 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Zadané datum prodlevy není platné." + +#: kdmshutdown.cpp:480 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Vypnou&t počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:487 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Restartovat počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "current option in boot loader" +msgid "%1 (current)" +msgstr "%1 (aktuální)" + +#: kdmshutdown.cpp:508 +msgctxt "@action:button verb" +msgid "&Schedule..." +msgstr "Nača&sovat..." + +#: kdmshutdown.cpp:587 +msgid "" +"
      Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " +"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " +"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " +"logs in in the first place.
      " +msgstr "" +"
      Přepnutí do konzolového režimu ukončí všechny lokální X servery a " +"ponechá vám pouze přihlášení do konzole. Grafický režim je automaticky " +"obnoven 10 sekund poté, co poslední sezení terminálu skončí, nebo po 40 " +"sekundách když se nikdo nepřihlásí.
      " + +#: kdmshutdown.cpp:608 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Vypnout počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Přepnout do konzole" + +#: kdmshutdown.cpp:613 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Restartovat počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:615 +#, kde-format +msgid "
      (Next boot: %1)" +msgstr "
      (Další spuštění: %1)" + +#: kdmshutdown.cpp:633 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Přerušit aktivní sezení:" + +#: kdmshutdown.cpp:634 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Bez povolení k přerušení aktivních sezení:" + +#: kdmshutdown.cpp:645 +msgctxt "@title:column" +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#: kdmshutdown.cpp:646 +msgctxt "@title:column ... of session" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: kdmshutdown.cpp:688 +msgid "Cancel pending shutdown:" +msgstr "Zrušit čekající vypnutí:" + +#: kdmshutdown.cpp:689 +msgid "No permission to cancel pending shutdown:" +msgstr "Bez oprávnění ke zrušení čekajícího vypnutí:" + +#: kdmshutdown.cpp:695 +msgctxt "start of shutdown:" +msgid "now" +msgstr "nyní" + +#: kdmshutdown.cpp:701 +msgctxt "timeout of shutdown:" +msgid "infinite" +msgstr "nekonečno" + +#: kdmshutdown.cpp:712 +msgctxt "owner of shutdown:" +msgid "console user" +msgstr "konzolový uživatel" + +#: kdmshutdown.cpp:714 +msgctxt "owner of shutdown:" +msgid "control socket" +msgstr "kontrolní socket" + +#: kdmshutdown.cpp:717 +msgid "turn off computer" +msgstr "vypnout počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:718 +msgid "restart computer" +msgstr "restartovat počítač" + +#: kdmshutdown.cpp:721 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Další spuštění: %1" + +#: kdmshutdown.cpp:707 +#, kde-format +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Vlastník: %1\n" +"Typ: %2%5\n" +"Počátek: %3\n" +"Prodleva: %4" + +#: kdmshutdown.cpp:726 +msgctxt "after timeout:" +msgid "abort all sessions" +msgstr "přerušit všechna sezení" + +#: kdmshutdown.cpp:728 +msgctxt "after timeout:" +msgid "abort own sessions" +msgstr "přerušit vlastní sezení" + +#: kdmshutdown.cpp:729 +msgctxt "after timeout:" +msgid "cancel shutdown" +msgstr "zrušit vypnutí" + +#: kdmshutdown.cpp:724 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Po prodlevě: %1" + +#: kconsole.cpp:70 +msgid "*** Cannot connect to console log ***" +msgstr "*** Nelze otevřít zdroj pro konzolový záznam ***" + +#: kconsole.cpp:154 +msgid "" +"\n" +"*** Lost connection with console log ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Spojení pro konzolový záznam ztraceno ***" + +#: kchooser.cpp:59 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Local Login" +msgstr "Místní přih&lášení" + +#: kchooser.cpp:63 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Nabídka XDMCP počítačů" + +#: kchooser.cpp:73 +msgctxt "@title:column" +msgid "Hostname" +msgstr "Jméno počítače" + +#: kchooser.cpp:74 +msgctxt "@title:column ... of named host" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: kchooser.cpp:82 +msgctxt "XDMCP server" +msgid "Hos&t:" +msgstr "Počí&tač:" + +#: kchooser.cpp:84 +msgctxt "@action:button" +msgid "A&dd" +msgstr "Při&dat" + +#: kchooser.cpp:93 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Accept" +msgstr "Př&ijmout" + +#: kchooser.cpp:95 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Refresh" +msgstr "O&bnovit" + +#: kchooser.cpp:203 +msgctxt "hostname or status" +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Neznámý počítač %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,650 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keditbookmarks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Insert Separator" +msgstr "Vložit oddělovač" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Vytvořit záložku" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Create Folder" +msgstr "Vytvořit složku" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Copy %1" +msgstr "Kopírovat %1" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Icon Change" +msgstr "Změna ikony" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Title Change" +msgstr "Změna titulku" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "URL Change" +msgstr "Změna URL" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Comment Change" +msgstr "Změna komentáře" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Move %1" +msgstr "Přesunout %1" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "Nastavit jako lištu se záložkami" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Copy Items" +msgstr "Kopírovat položky" + +#: kbookmarkmodel/commands.cpp:518 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Move Items" +msgstr "Přesunout položky" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:116 +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:220 +msgctxt "@title:column name of a bookmark" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:224 +msgctxt "@title:column name of a bookmark" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:228 +msgctxt "@title:column comment for a bookmark" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: kbookmarkmodel/model.cpp:232 +msgctxt "@title:column status of a bookmark" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: importers.h:101 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: importers.h:111 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: importers.h:132 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: importers.h:142 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: importers.h:152 +msgid "IE" +msgstr "IE" + +#: importers.h:164 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: testlink.cpp:107 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontroluji..." + +#: testlink.cpp:130 favicons.cpp:81 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: kbookmarkmerger.cpp:39 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "KBookmarkMerger" + +#: kbookmarkmerger.cpp:40 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "Sloučí záložky instalované třetí stranou do uživatelských záložek" + +#: kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" + +#: kbookmarkmerger.cpp:43 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: kbookmarkmerger.cpp:43 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: kbookmarkmerger.cpp:49 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "Adresář, který prohledávat pro další záložky" + +#: bookmarkinfo.cpp:249 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: bookmarkinfo.cpp:257 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: bookmarkinfo.cpp:265 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: bookmarkinfo.cpp:272 +msgid "First viewed:" +msgstr "Poprvé zobrazeno:" + +#: bookmarkinfo.cpp:275 +msgid "Viewed last:" +msgstr "Naposledy zobrazeno:" + +#: bookmarkinfo.cpp:278 +msgid "Times visited:" +msgstr "Počet návštěv:" + +#: main.cpp:66 +#, kde-format +msgid "" +"Another instance of %1 is already running. Do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +msgstr "" +"Jedna instance %1 je již spuštěna. Chcete spustit další instanci nebo " +"pokračovat v práci v současné instanci?\n" +"Uvědomte si prosím, že duplikátní pohledy jsou naneštěstí pouze pro čtení." + +#: main.cpp:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: main.cpp:70 +msgid "Run Another" +msgstr "Spustit znovu" + +#: main.cpp:71 +msgid "Continue in Same" +msgstr "Pokračovat v původní" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Editor záložek" + +#: main.cpp:95 +msgid "Bookmark Organizer and Editor" +msgstr "Editor a organizátor záložek" + +#: main.cpp:97 +msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2007, vývojáři KDE" + +#: main.cpp:98 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:98 +msgid "Initial author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:99 +msgid "Alexander Kellett" +msgstr "Alexander Kellett" + +#: main.cpp:99 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:106 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "Importovat záložky ze souboru ve formátu pro Mozillu" + +#: main.cpp:107 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "" +"Importovat záložky ze souboru ve formátu pro Netscape (4.x a dřívější)" + +#: main.cpp:108 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "Importovat záložky ze souboru ve formátu Oblíbené Internet Exploreru" + +#: main.cpp:109 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "Importovat záložky ze souboru ve formátu pro Operu" + +#: main.cpp:112 +msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" +msgstr "Importovat záložky ze souboru ve formátu KDE2" + +#: main.cpp:113 +msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" +msgstr "Importovat záložky ze souboru ve formátu pro Galeon" + +#: main.cpp:110 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "Exportovat záložky do souboru ve formátu pro Mozillu" + +#: main.cpp:111 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "" +"Exportovat záložky do souboru ve formátu pro Netscape (4.x a dřívější)" + +#: main.cpp:112 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "Exportovat záložky do souboru ve formátu tisknutelného HTML" + +#: main.cpp:113 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "Exportovat záložky do souboru ve formátu Oblíbené Internet Exploreru" + +#: main.cpp:114 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "Exportovat záložky do souboru ve formátu pro Operu" + +#: main.cpp:115 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "Otevřít na dané pozici v souboru záložek" + +#: main.cpp:116 +msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\"" +msgstr "Nastavit uživatelem čitelný titulek. Například \"Konsole\"" + +#: main.cpp:117 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "Skrýt všechny funkce prohlížeče" + +#: main.cpp:118 +msgid "" +"A unique name that represents this bookmark collection, usually the " +"kinstance name.\n" +"This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for " +"KFileDialog bookmarks, etc.\n" +"The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName" +msgstr "" +"Jedinečné jméno reprezentující tuto sbírku záložek.\n" +"Může to být \"konqueror\" pro záložky Konqueroru, \"kfile\" pro záložky " +"dialogových oken apod.\n" +"Finální cesta pro objekt D-Bus je /KBookmarkManager/dbusObjectName" + +#: main.cpp:121 +msgid "File to edit" +msgstr "Soubor k úpravě" + +#: main.cpp:159 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "Můžete použít pouze samotnou volbu --export." + +#: main.cpp:164 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "Můžete použít pouze samotnou volbu --import." + +#: faviconupdater.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1; no HTML component found (%2)" +msgstr "%1; nenalezena žádná komponenta HTML (%2)" + +#: exporters.cpp:48 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Moje záložky" + +#: favicons.cpp:93 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Aktualizuje se favicon..." + +#: kebsearchline.cpp:273 +msgid "Search Columns" +msgstr "Prohledávat sloupce" + +#: kebsearchline.cpp:276 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Všechny viditelné sloupce" + +#: kebsearchline.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Column number %1" +msgid "Column No. %1" +msgstr "Sloupec č. %1" + +#: kebsearchline.cpp:680 +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#: actionsimpl.cpp:92 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: actionsimpl.cpp:98 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: actionsimpl.cpp:109 +msgid "C&hange Location" +msgstr "Změnit u&místění" + +#: actionsimpl.cpp:110 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "Změnit &komentář" + +#: actionsimpl.cpp:116 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "Z&měnit ikonu..." + +#: actionsimpl.cpp:120 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Aktualizovat Favicon" + +#: actionsimpl.cpp:124 actionsimpl.cpp:491 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Rekurzivní třídění" + +#: actionsimpl.cpp:129 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nová složka..." + +#: actionsimpl.cpp:135 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "&Nová záložka" + +#: actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "Vlož&it oddělovač" + +#: actionsimpl.cpp:144 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&Setřídit podle abecedy" + +#: actionsimpl.cpp:149 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "Nastavit jako sl&ožku pro nástrojovou lištu" + +#: actionsimpl.cpp:153 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "Rozbalit vš&echny složky" + +#: actionsimpl.cpp:157 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "Sb&alit všechny složky" + +#: actionsimpl.cpp:162 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "&Otevřít pomocí Konqueroru" + +#: actionsimpl.cpp:167 +msgid "Check &Status" +msgstr "Zkontrolovat &stav" + +#: actionsimpl.cpp:171 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Zkontrolovat st&av: vše" + +#: actionsimpl.cpp:175 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "Aktualizovat všechny &Favicony" + +#: actionsimpl.cpp:179 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "Zrušit &kontrolu" + +#: actionsimpl.cpp:183 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "Zrušit aktualizaci &Favicon" + +#: actionsimpl.cpp:189 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "Importovat záložky z &Netscapu..." + +#: actionsimpl.cpp:195 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "Importovat záložky z &Opery..." + +#: actionsimpl.cpp:205 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "Importovat záložky z &Galeonu..." + +#: actionsimpl.cpp:211 +msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." +msgstr "Importovat záložky z &KDE 2/3..." + +#: actionsimpl.cpp:217 +msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." +msgstr "&Importovat záložky z IE..." + +#: actionsimpl.cpp:223 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Importovat záložky z &Mozilly..." + +#: actionsimpl.cpp:228 +msgid "Export &Netscape Bookmarks" +msgstr "Exportovat do záložek &Netscapu" + +#: actionsimpl.cpp:233 +msgid "Export &Opera Bookmarks..." +msgstr "Exportovat do záložek &Opery..." + +#: actionsimpl.cpp:238 +msgid "Export &HTML Bookmarks..." +msgstr "Exportovat do &HTML záložek..." + +#: actionsimpl.cpp:242 +msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." +msgstr "Exportovat do záložek &IE..." + +#: actionsimpl.cpp:247 +msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Exportovat do záložek &Mozilly..." + +#: actionsimpl.cpp:285 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|HTML záložky" + +#: actionsimpl.cpp:342 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Cut Items" +msgstr "Vyjmout položky" + +#: actionsimpl.cpp:367 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: actionsimpl.cpp:377 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Vytvořit novou složku se záložkami" + +#: actionsimpl.cpp:365 +msgid "New folder:" +msgstr "Nová složka:" + +#: actionsimpl.cpp:504 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Rekurzivní třídění" + +#: actionsimpl.cpp:518 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Setřídit podle abecedy" + +#: actionsimpl.cpp:526 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete Items" +msgstr "Smazat položky" + +#: importers.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "Importovat záložky z %1" + +#: importers.cpp:59 +#, kde-format +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "Záložky %1" + +#: importers.cpp:89 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "" +"Importovat jako novou podsložku nebo nahradit všechny stávající záložky?" + +#: importers.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 import" + +#: importers.cpp:91 +msgid "As New Folder" +msgstr "Jako nová složka" + +#: importers.cpp:91 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: importers.cpp:201 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Soubory záložek Galeonu (*.xbel)" + +#: importers.cpp:210 +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|Soubory záložek KDE (*.xml)" + +#: rc.cpp:52 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:53 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,,," + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:56 rc.cpp:86 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:59 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:62 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:65 rc.cpp:89 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:68 rc.cpp:92 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:71 rc.cpp:95 +msgid "&Folder" +msgstr "S&ložka" + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (bookmark) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (bookmark) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (bookmark) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 rc.cpp:74 rc.cpp:98 +msgid "&Bookmark" +msgstr "&Záložka" + +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:77 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:48 rc.cpp:80 rc.cpp:101 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:51 rc.cpp:83 rc.cpp:104 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: cs_CZ \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +msgid "Figures" +msgstr "Obrázky" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +msgid "Texts" +msgstr "Texty" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +msgid "Macros" +msgstr "Makra" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +msgctxt "Translators: what this drgeo file contains" +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_kig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +msgid "Compatibility Version" +msgstr "Kompatibilní verze" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +msgid "Coordinate System" +msgstr "Souřadnicový systém" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +msgid "Axes" +msgstr "Osy" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:52 +msgid "Compressed" +msgstr "Komprimovaný" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:111 +msgctxt "Translators: Not Available" +msgid "n/a" +msgstr "nedostupné" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "%1 represents Kig version" +msgid "%1 (as the version)" +msgstr "%1 (jako verze)" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 +msgid "No" +msgstr "Ne" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfindpart.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,587 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kfinddlg.cpp:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Najít soubory/složky" + +#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198 +msgctxt "the application is currently idle, there is no active search" +msgid "Idle." +msgstr "Nečinný." + +#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266 +#, kde-format +msgid "one file found" +msgid_plural "%1 files found" +msgstr[0] "nalezen 1 soubor" +msgstr[1] "nalezeny %1 soubory" +msgstr[2] "nalezeno %1 souborů" + +#: kfinddlg.cpp:173 +msgid "Searching..." +msgstr "Vyhledávám..." + +#: kfinddlg.cpp:200 +msgid "Canceled." +msgstr "Zrušeno." + +#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214 +msgid "Error." +msgstr "Chyba." + +#: kfinddlg.cpp:204 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "Prosím zadejte absolutní cestu do políčka \"Kde hledat\"." + +#: kfinddlg.cpp:209 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Nelze nalézt zadanou složku." + +#: kfindtreeview.cpp:50 +msgid "Read-write" +msgstr "Čtení/zápis" + +#: kfindtreeview.cpp:51 +msgid "Read-only" +msgstr "Pouze čtení" + +#: kfindtreeview.cpp:52 +msgid "Write-only" +msgstr "Pouze zápis" + +#: kfindtreeview.cpp:53 +msgid "Inaccessible" +msgstr "Nepřístupné" + +#: kfindtreeview.cpp:72 +msgctxt "file name column" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: kfindtreeview.cpp:74 +msgctxt "name of the containing folder" +msgid "In Subfolder" +msgstr "V podsložce" + +#: kfindtreeview.cpp:76 +msgctxt "file size column" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kfindtreeview.cpp:78 +msgctxt "modified date column" +msgid "Modified" +msgstr "Změněno" + +#: kfindtreeview.cpp:80 +msgctxt "file permissions column" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: kfindtreeview.cpp:82 +msgctxt "first matching line of the query string in this file" +msgid "First Matching Line" +msgstr "První odpovídající řádek" + +#: kfindtreeview.cpp:350 +msgid "&Open containing folder(s)" +msgstr "&Otevřít odpovídající složku (y)" + +#: kfindtreeview.cpp:354 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: kfindtreeview.cpp:359 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Přesunout &do koše" + +#: kfindtreeview.cpp:445 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Results As" +msgstr "Uložit výsledky jako" + +#: kfindtreeview.cpp:443 +msgid "HTML page" +msgstr "Stránka HTML" + +#: kfindtreeview.cpp:443 +msgid "Text file" +msgstr "Textový soubor" + +#: kfindtreeview.cpp:463 +msgid "Unable to save results." +msgstr "Nebylo možné uložit výsledky." + +#: kfindtreeview.cpp:479 +msgid "KFind Results File" +msgstr "Soubor s výstupy KFindu" + +#: kfindtreeview.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "%1=filename" +msgid "Results were saved to: %1" +msgstr "Výsledky byly uloženy do: %1" + +#: kftabdlg.cpp:77 +msgctxt "this is the label for the name textfield" +msgid "&Named:" +msgstr "Pojme&nováno:" + +#: kftabdlg.cpp:80 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "" +"Můžete používat zástupné znaky a středník (;) jako oddělovač více názvů" + +#: kftabdlg.cpp:86 +msgid "Look &in:" +msgstr "&Kde hledat:" + +#: kftabdlg.cpp:89 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "Včetně pod&složek" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "Rozlišovat v&elikost" + +#: kftabdlg.cpp:91 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Listovat..." + +#: kftabdlg.cpp:92 +msgid "&Use files index" +msgstr "Po&užívat index souborů" + +#: kftabdlg.cpp:93 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "Zo&brazit skryté soubory" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"Enter the filename you are looking for.
      Alternatives may be " +"separated by a semicolon \";\".

      The filename may contain the " +"following special characters:
      • ? matches any single " +"character
      • * matches zero or more of any " +"characters
      • [...] matches any of the characters between the " +"braces

      Example searches:
      • *.kwd;*.txt finds all " +"files ending with .kwd or .txt
      • go[dt] finds god and " +"got
      • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end " +"with \"o\", having one character in between
      • My Document.kwd " +"finds a file of exactly that name
      " +msgstr "" +"Zadejte název soubor, který hledáte.
      Alternativy můžete oddělit " +"středníkem \";\".

      Názvy souborů mohou obsahovat tyto speciální " +"znaky:
      • ? odpovídá jakémukoliv jednomu znaku
      • * " +"odpovídá nula nebo více jakýmkoliv znakům
      • [...] odpovídá " +"kterémukoliv znaku v závorkách

      Například:
      • *.kwd;*.txt najde všechny soubory končící na .kwd " +"nebo .txt
      • ro[hk] najde \"roh\" a \"rok\"
      • Hel?o " +"najde všechny soubory, které začínají na \"Hel\" a končí na \"o\" a zároveň " +"mající jeden znak mezi nimi
      • Můj Dokument.kwd najde soubory s " +"právě tímto názvem
      " + +#: kftabdlg.cpp:132 +msgid "" +"This lets you use the files' index created by the slocate package " +"to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using updatedb)." +msgstr "" +"Tímto vám bude umožněno používat index souborů vytvořený pomocí programu " +"slocate, což urychlí vyhledávání. Nezapomeňte tento rejstřík čas od " +"času aktualizovat pomocí příkazu updatedb. " + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "Najít soubo&ry vytvořené nebo změněné:" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "&between" +msgstr "m&ezi" + +#: kftabdlg.cpp:182 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: kftabdlg.cpp:203 +msgid "File &size is:" +msgstr "Veli&kost:" + +#: kftabdlg.cpp:216 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "Vlastněno &uživatelem:" + +#: kftabdlg.cpp:221 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "Vlastněno s&kupinou:" + +#: kftabdlg.cpp:224 +msgctxt "file size isn't considered in the search" +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" + +#: kftabdlg.cpp:225 +msgid "At Least" +msgstr "přinejmenším" + +#: kftabdlg.cpp:226 +msgid "At Most" +msgstr "nejvíce" + +#: kftabdlg.cpp:227 +msgid "Equal To" +msgstr "Je rovno" + +#: kftabdlg.cpp:229 kftabdlg.cpp:895 +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byty" +msgstr[2] "Bytů" + +#: kftabdlg.cpp:230 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: kftabdlg.cpp:231 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: kftabdlg.cpp:232 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: kftabdlg.cpp:299 +msgctxt "label for the file type combobox" +msgid "File &type:" +msgstr "&Typ souboru:" + +#: kftabdlg.cpp:304 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "Obsahuje te&xt:" + +#: kftabdlg.cpp:310 +msgid "" +"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types." +msgstr "" +"Pokud je zadáno, budou nalezeny pouze soubory obsahující tento text. " +"Všimněte si, že ne všechny typy souborů jsou podporovány. Prosím nahlédněte " +"do dokumentace ohledně seznamu podporovaných typů souborů." + +#: kftabdlg.cpp:318 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "Rozlišovat v&elikost" + +#: kftabdlg.cpp:319 +msgid "Include &binary files" +msgstr "Včetně &binárních souborů" + +#: kftabdlg.cpp:320 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulární výraz" + +#: kftabdlg.cpp:323 +msgid "" +"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images)." +msgstr "" +" Takto můžete hledat v jakémkoliv typu souboru včetně těch, které " +"obvykle neobsahují text (např. programy nebo obrázky)." + +#: kftabdlg.cpp:331 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: kftabdlg.cpp:337 +msgid "fo&r:" +msgstr "o&bsah:" + +#: kftabdlg.cpp:339 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "Prohledat sekce s &metainformacemi:" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Všechny soubory a složky" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: kftabdlg.cpp:346 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Symbolické odkazy" + +#: kftabdlg.cpp:347 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Speciální soubory (sokety, soubory zařízení,...)" + +#: kftabdlg.cpp:348 +msgid "Executable Files" +msgstr "Spustitelné soubory" + +#: kftabdlg.cpp:349 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "Soubory spustitelné jako SUID" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "All Images" +msgstr "Všechny obrázky" + +#: kftabdlg.cpp:351 +msgid "All Video" +msgstr "Všechny video soubory" + +#: kftabdlg.cpp:352 +msgid "All Sounds" +msgstr "Všechny zvukové soubory" + +#: kftabdlg.cpp:403 +msgid "Name/&Location" +msgstr "Název/u&místění" + +#: kftabdlg.cpp:404 +msgctxt "tab name: search by contents" +msgid "C&ontents" +msgstr "&Obsah" + +#: kftabdlg.cpp:405 +msgid "&Properties" +msgstr "Vlastnost&i" + +#: kftabdlg.cpp:410 +msgid "" +"Search within files' specific comments/metainfo
      These are some " +"examples:
      • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " +"title, an album
      • Images (png...) Search images with a special " +"resolution, comment...
      " +msgstr "" +"Hledat v specifických komentářích nebo metainformacích souborů
      Například:
      • Zvukové soubory (mp3,...) Hledá v ID3 " +"značce název nebo album
      • Obrázky (png,...) Hledá obrázky se " +"speciálním rozlišením, komentářem atd.
      " + +#: kftabdlg.cpp:418 +msgid "" +"If specified, search only in this field
      • Audio files " +"(mp3...) This can be Title, Album...
      • Images (png...) " +"Search only in Resolution, Bitdepth...
      " +msgstr "" +"Pokud je zadáno, hledá pouze v tomto poli
      • Zvukové " +"soubory (mp3,...) Hledá v ID3 značce název nebo album
      • Obrázky " +"(png,...) Hledá obrázky se speciálním rozlišením, komentářem " +"atd.
      " + +#: kftabdlg.cpp:611 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "Nelze hledat v čase kratším než je jedna minuta." + +#: kftabdlg.cpp:622 +msgid "The date is not valid." +msgstr "Toto datum je neplatné." + +#: kftabdlg.cpp:624 +msgid "Invalid date range." +msgstr "Neplatný rozsah datumů." + +#: kftabdlg.cpp:626 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Není možné prohledávat budoucí data." + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "Velikost je příliš vysoká. Nastavit hodnotu maximální velikosti?" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Nenastavovat" + +#: kftabdlg.cpp:885 +msgctxt "" +"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' " +"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" +msgid "&during the previous" +msgid_plural "&during the previous" +msgstr[0] "během posle&dní" +msgstr[1] "během posle&dních" +msgstr[2] "během posle&dních" + +#: kftabdlg.cpp:886 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: kftabdlg.cpp:887 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hodina" +msgstr[1] "hodiny" +msgstr[2] "hodin" + +#: kftabdlg.cpp:888 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" +msgstr[2] "dnů" + +#: kftabdlg.cpp:889 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "měsíc" +msgstr[1] "měsíce" +msgstr[2] "měsíců" + +#: kftabdlg.cpp:890 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "rok" +msgstr[1] "roky" +msgstr[2] "let" + +#: kquery.cpp:554 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error while using locate" +msgstr "Chyba při použití nástroje 'locate'" + +#: main.cpp:30 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "Nástroj pro hledání souborů" + +#: main.cpp:34 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:36 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, vývojáři KDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Eric Coquelle" +msgstr "Eric Coquelle" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:39 +msgid "Mark W. Webb" +msgstr "Mark W. Webb" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: main.cpp:40 +msgid "Beppe Grimaldi" +msgstr "Beppe Grimaldi" + +#: main.cpp:40 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "Návrh rozhraní a další možnosti prohledávání" + +#: main.cpp:41 +msgid "Martin Hartig" +msgstr "Martin Hartig" + +#: main.cpp:42 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "Mario Weilguni" + +#: main.cpp:44 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "Alex Zepeda" + +#: main.cpp:45 +msgid "Miroslav Flídr" +msgstr "Miroslav Flídr" + +#: main.cpp:46 +msgid "Harri Porten" +msgstr "Harri Porten" + +#: main.cpp:47 +msgid "Dima Rogozin" +msgstr "Dima Rogozin" + +#: main.cpp:48 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: main.cpp:49 +msgid "Hans Petter Bieker" +msgstr "Hans Petter Bieker" + +#: main.cpp:50 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:50 +msgid "UI Design" +msgstr "Design rozhraní" + +#: main.cpp:51 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" + +#: main.cpp:52 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "Clarence Dang" + +#: main.cpp:57 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Cesty k prohledání" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfontinst.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2088 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,Kuvaly " +"[LCT],Philip Muškovac,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,mkyral@email.cz,,,kuvaly@seznam.cz,yofel@gmx.ne" +"t," + +#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "&Hlavní nástrojová lišta" + +#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:984 +msgid "" +"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), " +"or system-wide (available to all users)?" +msgstr "" +"Chcete nainstalovat písma pro osobní použití (dostupné pouze vám), nebo pro " +"celý systém (dostupné všem uživatelům)?" + +#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:987 +msgid "Where to Install" +msgstr "Kam instalovat" + +#: apps/Installer.cpp:124 +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalátor písem" + +#: apps/Installer.cpp:124 +msgid "Simple font installer" +msgstr "Jednoduchý instalátor písem" + +#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:354 +msgid "(C) Craig Drummond, 2007" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2007" + +#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:361 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna" + +#: apps/Installer.cpp:133 +msgid "URL to install" +msgstr "URL k instalaci" + +#: apps/Printer.cpp:194 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250 +msgid "Canceling..." +msgstr "Ruší se..." + +#: apps/Printer.cpp:353 +msgid "Font Printer" +msgstr "Tisk písem" + +#: apps/Printer.cpp:353 +msgid "Simple font printer" +msgstr "Jednoduchý tisk písem" + +#: apps/Printer.cpp:362 +msgid "Size index to print fonts" +msgstr "Velikost písem pro tisk" + +#: apps/Printer.cpp:363 +msgid "" +"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal " +"number composed as: " +msgstr "" +"Písmo pro tisk, zadané jako \"Rodina,Styl\", kde Styl je 24-bitové desítkové " +"číslo ve tvaru: <šířka>" + +#: apps/Printer.cpp:364 +msgid "File containing list of fonts to print" +msgstr "Soubor obsahující seznam písem pro tisk" + +#: apps/Printer.cpp:365 +msgid "Remove file containing list of fonts to print" +msgstr "Odstranit soubor obsahující seznam písem na tisk" + +#: apps/Viewer.cpp:77 +msgid "Select Font to View" +msgstr "Zvolte písmo k prohlížení" + +#: apps/Viewer.cpp:146 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Prohlížeč písem" + +#: apps/Viewer.cpp:146 +msgid "Simple font viewer" +msgstr "Jednoduchý prohlížeč písem" + +#: apps/Viewer.cpp:147 +msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007" + +#: apps/Viewer.cpp:155 +msgid "URL to open" +msgstr "URL k otevření" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Fonts" +msgstr "Duplicitní písma" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101 +msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..." +msgstr "Hledání duplicitních písem. Počkejte prosím..." + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124 +msgid "No duplicate fonts found." +msgstr "Duplicitní písma nebyla nalezena." + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131 +msgid "Delete Marked Files" +msgstr "Smazat označené soubory" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133 +#, kde-format +msgid "%1 duplicate font found." +msgid_plural "%1 duplicate fonts found." +msgstr[0] "Nalezeno %1 duplicitní písmo." +msgstr[1] "Nalezena %1 duplicitní písma." +msgstr[2] "Nalezeno %1 duplicitních písem." + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to delete:\n" +"%1" +msgstr "" +"Opravdu chcete smazat:\n" +"%1" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224 +msgid "Are you sure you wish to delete:" +msgstr "Opravdu chcete smazat:" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248 +msgid "Cancel font scan?" +msgstr "Zrušit procházení písem?" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 +msgid "Font/File" +msgstr "Písmo/Soubor" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412 +msgid "Links To" +msgstr "Odkazuje na" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1394 +msgid "Open in Font Viewer" +msgstr "Otevřít v Prohlížeči písem" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429 +msgid "Unmark for Deletion" +msgstr "Zrušit označení smazání" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431 +msgid "Mark for Deletion" +msgstr "Označit pro smazání" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1832 +#, kde-format +msgid "Open all %1 fonts in font viewer?" +msgstr "Otevřít všech %1 písem v prohlížeči písem?" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:82 +msgid "Set Criteria" +msgstr "Nastavit kritéria" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:94 +msgid "Family" +msgstr "Rodina" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:95 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:97 +msgid "Foundry" +msgstr "Písmolijna" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:104 +msgid "FontConfig Match" +msgstr "Shoda s FontConfig" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:105 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:106 +msgid "File Location" +msgstr "Umístění souboru" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:108 +msgid "Writing System" +msgstr "Systém psaní" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:117 +msgid "Symbol/Other" +msgstr "Symbol, Jiný" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:191 kcmfontinst/FontFilter.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Type here to filter on %1" +msgstr "Sem zadejte filtr pro %1" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:602 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:615 +msgid "" +"This column shows the status of the font family, and of the individual font " +"styles." +msgstr "" +"Tento sloupec zobrazuje stav rodiny písma a individuální styly písma." + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:721 +msgid "" +"

      This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, " +"and the number in square brackets represents the number of styles in which " +"the family is available. e.g.

      • Times " +"[4]
        • Regular
        • Bold
        • Bold " +"Italic
        • Italic
      " +msgstr "" +"

      Tento seznam zobrazuje nainstalovaná písma. Písma jsou seskupeny dle " +"rodiny a číslo v hranatých závorkách reprezentuje počet dostupných stylů. " +"Například:

      • Times [4]
        • Obyčejné
        • Tučné
        • Tučné " +"Skloněné
        • Skloněné
      " + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1019 kcmfontinst/FontList.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "...plus %1 more" +msgstr "...plus %1 navíc" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1384 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1387 kcmfontinst/GroupList.cpp:832 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1389 kcmfontinst/GroupList.cpp:834 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1392 kcmfontinst/GroupList.cpp:839 +msgid "Print..." +msgstr "Vytisknout..." + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1397 +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87 +msgid "All Fonts" +msgstr "Všechna písma" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90 +msgid "Personal Fonts" +msgstr "Osobní písma" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93 +msgid "System Fonts" +msgstr "Systémová písma" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96 +msgid "Unclassified" +msgstr "Neutajovaný" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to remove '%1'?

      This will only remove " +"the group, and not the actual fonts.

      " +msgstr "" +"

      Opravdu chcete odstranit '%1'?

      Tím dojde pouze k " +"odstranění skupiny, ne písem samotných.

      " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 +msgid "Remove group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 +msgid "" +"
    • All Fonts contains all the fonts installed on your " +"system.
    • Unclassified contains all fonts that have not yet " +"been placed within a \"Custom\" group.
    • " +msgstr "" +"
    • Všechna písma obsahuje všechna písma nainstalované v " +"systému.
    • Nezařazené obsahuje všechna písma, která ještě " +"nejsou umístěny ve skupině \"Vlastní\".
    • " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637 +msgid "" +"
    • All Fonts contains all the fonts installed on your system - both " +"\"System\" and \"Personal\".
    • System contains all fonts that " +"are installed system-wide (i.e. available to all " +"users).
    • Personal contains your personal " +"fonts.
    • Unclassified contains all fonts that have not yet been " +"placed within a \"Custom\" group.
    • " +msgstr "" +"
    • Všechna písma obsahuje všechna písma nainstalované v systému - " +"\"Systémové\" i \"Osobní\".
    • Systémové obsahuje všechna písma " +"nainstalované pro celý systém (tj. přístupné pro všechny " +"uživatele).
    • Osobní obsahuje vaše osobní " +"písma.
    • Nezařazené obsahuje všechna písma která ještě nejsou " +"umístěné ve skupině \"Vlastní\".
    • " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625 +#, kde-format +msgid "" +"

      Font Groups

      This list displays the font groups available on your " +"system. There are 2 main types of font groups:

      • Standard are " +"special groups used by the font manager.
          %1
      • Custom " +"are groups created by you. To add a font family to one of these groups " +"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To " +"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" " +"group.

      " +msgstr "" +"

      Skupiny písem

      Tento seznam zobrazuje skupiny písem dostupných na " +"Vašem systému. Existují dvě hlavní skupiny písem:

      • Standard " +"jsou speciální skupiny používané správcem " +"písem.
          %1
      • Vlastní jsou Vámi vytvořené skupiny. Rodinu " +"písem můžete přidat do skupiny jednoduchým přetažením ze seznamu fontů. " +"Rodinu můžete ze skupiny odebrat přetažením do skupiny \"Všechna písma\". " +"

      " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744 +#, kde-format +msgid "A group named '%1' already exists." +msgstr "Skupina s názvem '%1' již existuje." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837 +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:842 +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:939 +#, kde-format +msgid "Add to \"%1\"." +msgstr "Přidat k \"%1\"." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:941 +msgid "Remove from current group." +msgstr "Odstranit ze současné skupiny." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:943 +msgid "Move to personal folder." +msgstr "Přesunout do osobní složky." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:945 +msgid "Move to system folder." +msgstr "Přesunout do systémové složky." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:175 +msgid "

      Cancel?

      Are you sure you wish to cancel?

      " +msgstr "

      Zrušit?

      Určitě chcete zrušit operaci?

      " + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:190 +msgid "" +"

      Finished

      Please note that any open applications will need to be " +"restarted in order for any changes to be noticed.

      " +msgstr "" +"

      Hotovo

      Prosím všimněte si, že k provedení změn je třeba znovu " +"spustit všechny právě otevřené aplikace.

      " + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273 +msgid "Installing" +msgstr "Instaluji" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276 +msgid "Uninstalling" +msgstr "Odinstaluji" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279 +msgid "Enabling" +msgstr "Povoluji" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282 +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvání" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizuji" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288 +msgid "Removing" +msgstr "Odstraňuje se" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292 +msgid "Disabling" +msgstr "Zakazuji" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 +msgid "Updating font configuration. Please wait..." +msgstr "Aktualizuje se nastavení písem. Počkejte prosím..." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399 +msgid "Unable to start backend." +msgstr "Start podpůrné vrstvy se nezdařil." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409 +msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." +msgstr "" +"Podpůrný vrstva neočekávaně skončila a byla restartována. Zkuste to prosím " +"znovu." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593 +msgid "

      Error

      " +msgstr "

      Chyba

      " + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590 +msgid "AutoSkip" +msgstr "Automaticky přeskočit" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Failed to download %1" +msgstr "Chyba při stahování %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:653 +#, kde-format +msgid "System backend died. Please try again.
      %1" +msgstr "" +"Podpůrná systémová vrstva neočekávaně skončila. Zkuste to prosím " +"znovu.
      %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:655 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "" +"%1 je bitmapové písmo a podpora těchto písem je ve Vašem systému " +"vypnuta." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:657 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your " +"system." +msgstr "" +"%1 obsahuje písmo %2 které je už v systému nainstalováno." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "%1 není písmem." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "Nepodařilo se odstranit všechny soubory asociované s %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Failed to start the system daemon.
      %1" +msgstr "Start systémového démona se nezdařil.
      %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666 +#, kde-format +msgid "%1 already exists." +msgstr "%1 již existuje." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668 +#, kde-format +msgid "%1 does not exist." +msgstr "%1 neexistuje." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670 +#, kde-format +msgid "Permission denied.
      %1" +msgstr "Povolení odepřeno.
      %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672 +#, kde-format +msgid "Unsupported action.
      %1" +msgstr "Nepodporovaná činnost.
      %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Authentication failed.
      %1" +msgstr "Ověření selhalo.
      %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676 +#, kde-format +msgid "Unexpected error while processing: %1" +msgstr "Neočekávaná chyba během zpracovávaní: %1" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189 +msgid "KDE Font Installer" +msgstr "Instalátor písem pro KDE" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:190 +msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 +msgid "Craig Drummond" +msgstr "Craig Drummond" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Vývojář a správce" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:225 +msgid "Scan for Duplicate Fonts..." +msgstr "Hledat duplicitní písma..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:229 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242 +msgid "Create a new group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 +msgid "Enable all disabled fonts in the current group" +msgstr "V aktuální skupině povolit všechna zakázaná písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254 +msgid "Disable all enabled fonts in the current group" +msgstr "V aktuální skupině zakázat všechna povolená písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:281 +msgid "This displays a preview of the selected font." +msgstr "Toto zobrazí náhled vybraného písma." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:298 +msgid "Install fonts" +msgstr "Instalovat písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302 +msgid "Delete all selected fonts" +msgstr "Smazat vybraná písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359 +msgid "Change Preview Text..." +msgstr "Změnit text náhledu..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:424 +msgid "" +"

      Font Installer

      This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.

      You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

      " +msgstr "" +"

      Instalátor písem

      Tento modul vám umožňuje instalovat písma " +"TrueType, Type1 nebo bitmapová.

      Taktéž můžete instalovat písma pomoc " +"Konqueroru: zadejte do lišty pro umístění \"fonts:/\" a zobrazí se vám " +"nainstalovaná písma. K instalaci nového písma jej jednoduše zkopírujte do " +"příslušné složky.

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"

      Font Installer

      This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.

      You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " +"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-" +"wide fonts (available to all).

      " +msgstr "" +"

      Instalátor písem

      Tento modul vám umožňuje instalovat písma " +"TrueType, Type1 nebo bitmapová.

      Taktéž můžete instalovat písma pomocí " +"Konqueroru: zadejte do lišty pro umístění fonts:/ a zobrazí se vám " +"nainstalovaná písma. K instalaci nového písma jej jednoduše zkopírujte do " +"příslušné složky. - \"%1\" pro písma dostupná jenom Vám, nebo \"%2\" pro " +"písma pro celý systém (dostupná všem).

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483 +msgid "Add Fonts" +msgstr "Přidat písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606 +msgid "Failed to save list of fonts to print." +msgstr "Nepodařilo se uložit seznam písem pro tisk." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631 +msgid "Failed to start font printer." +msgstr "Nelze spustit tisk písem." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637 +msgid "" +"There are no printable fonts.\n" +"You can only print non-bitmap and enabled fonts." +msgstr "" +"Neexistují tisknutelná písma.\n" +"Lze tisknout pouze nebitmapová a povolená písma." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639 +msgid "Cannot Print" +msgstr "Nelze tisknout" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654 +msgid "You did not select anything to delete." +msgstr "Nevybrali jste nic ke smazání." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nic k smazání" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to delete

      '%1'?

      " +msgstr "

      Opravdu si přejete smazat

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:673 +msgid "Delete Font" +msgstr "Smazat písmo" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this font?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat toto písmo?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tato %1 písma?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 písem?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:680 +msgid "Delete Fonts" +msgstr "Smazat písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685 +msgid "Deleting font(s)..." +msgstr "Mažu písma..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:700 +msgid "You did not select anything to move." +msgstr "Nevybrali jste nic k přesunutí." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:701 +msgid "Nothing to Move" +msgstr "Nic k přesunutí" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:712 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to move

      '%1'?

      " +msgstr "

      Opravdu si přejete přesunout

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 +msgid "Move Font" +msgstr "Přesunout písmo" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718 +#, kde-format +msgid "Do you really want to move this font?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?" +msgstr[0] "Opravdu chcete přesunout toto písmo?" +msgstr[1] "Opravdu chcete přesunout tato %1 písma?" +msgstr[2] "Opravdu chcete přesunout těchto %1 písem?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move Fonts" +msgstr "Přesunout písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726 +msgid "Moving font(s)..." +msgstr "Přesunuji písma..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742 +msgid "Export Group" +msgstr "Exportovat skupinu" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766 +msgid "No files?" +msgstr "Žádné soubory?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Failed to open %1 for writing" +msgstr "Nepodařilo se otevřít %1 pro zápis" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788 +msgid "Create New Group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789 +msgid "Please enter the name of the new group:" +msgstr "Prosím zadejte název nové skupiny:" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790 +msgid "New Group" +msgstr "Nová skupina" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817 +msgid "Preview Text" +msgstr "Text náhledu" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818 +msgid "Please enter new text:" +msgstr "Prosím zadejte nový text:" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858 +msgid "Scanning font list..." +msgstr "Procházení seznamu písem..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924 +msgid "No fonts" +msgstr "Žádná písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930 +#, kde-format +msgid "1 Font" +msgid_plural "%1 Fonts" +msgstr[0] "Jedno písmo" +msgstr[1] "%1 písma" +msgstr[2] "%1 písem" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934 +#, kde-format +msgid " (%2 %4 %6)" +msgstr " (%2 %4 %6)" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941 +#, kde-format +msgid "" +"
      Enabled fonts:%1
      Disabled " +"fonts:%2
      Partially enabled " +"fonts:%3
      Total fonts:%4
      " +msgstr "" +"
      Povolená písma:%1
      Zakázaná " +"písma:%2
      Částečně povolená " +"písma:%3
      Písem celkem:%4
      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1018 +msgid "Looking for any associated files..." +msgstr "Hledám asociované soubory..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022 +msgid "Scanning Files..." +msgstr "Procházím soubory..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023 +msgid "Looking for additional files to install..." +msgstr "Hledám další soubory pro instalaci..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Looking for files associated with %1" +msgstr "Hledám soubory asociované s %1" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1067 +msgid "Installing font(s)..." +msgstr "Instaluji písma..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1133 +msgid "You did not select anything to enable." +msgstr "Nevybrali jste nic k povolení." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1134 +msgid "You did not select anything to disable." +msgstr "Nevybrali jste nic k zakázání." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135 +msgid "Nothing to Enable" +msgstr "Nic k povolení" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135 +msgid "Nothing to Disable" +msgstr "Nic k zakázání" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1152 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to enable

      '%1'?

      " +msgstr "

      Opravdu si přejete povolit

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1154 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to disable

      '%1'?

      " +msgstr "

      Opravdu si přejete zakázat

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1156 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to enable

      '%1', contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr "" +"

      Opravdu chcete povolit

      '%1' obsažené ve skupině " +"'%2'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1160 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to disable

      '%1', contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr "" +"

      Opravdu chcete zakázat

      '%1' obsažené ve skupině " +"'%2'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 +msgid "Enable Font" +msgstr "Povolit písmo" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 +msgid "Disable Font" +msgstr "Zakázat písmo" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171 +#, kde-format +msgid "Do you really want to enable this font?" +msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?" +msgstr[0] "Opravdu chcete povolit toto písmo?" +msgstr[1] "Opravdu chcete povolit tato %1 písma?" +msgstr[2] "Opravdu chcete povolit těchto %1 písem?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 +#, kde-format +msgid "Do you really want to disable this font?" +msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?" +msgstr[0] "Opravdu chcete zakázat toto písmo?" +msgstr[1] "Opravdu chcete zakázat tato %1 písma?" +msgstr[2] "Opravdu chcete zakázat těchto %1 písem?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to enable this font contained within group " +"'%2'?

      " +msgid_plural "" +"

      Do you really want to enable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr[0] "" +"

      Opravdu chcete povolit toto písmo obsažené ve skupině '%2'?

      " +msgstr[1] "" +"

      Opravdu chcete povolit tato %1 písma obsažené ve skupině '%2'?

      " +msgstr[2] "" +"

      Opravdu chcete povolit těchto %1 písem obsažených ve skupině " +"'%2'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1182 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to disable this font contained within group " +"'%2'?

      " +msgid_plural "" +"

      Do you really want to disable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr[0] "" +"

      Opravdu chcete zakázat toto písmo obsažené ve skupině '%2'?

      " +msgstr[1] "" +"

      Opravdu chcete zakázat tato %1 písma obsažené ve skupině '%2'?

      " +msgstr[2] "" +"

      Opravdu chcete zakázat těchto %1 písem obsažených ve skupině " +"'%2'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable Fonts" +msgstr "Povolit písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable Fonts" +msgstr "Zakázat písma" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1196 +msgid "Enabling font(s)..." +msgstr "Povoluji písmo (písma)..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 +msgid "Disabling font(s)..." +msgstr "Zakazuji písmo (písma)..." + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37 +msgid "Print Font Samples" +msgstr "Vytisknout vzorky písem" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 +msgid "Select size to print font:" +msgstr "Vyberte velikost písma pro tisk:" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 +msgid "Waterfall" +msgstr "Vodopád" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 +msgid "12pt" +msgstr "12pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 +msgid "18pt" +msgstr "18pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 +msgid "24pt" +msgstr "24pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 +msgid "36pt" +msgstr "36pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 +msgid "48pt" +msgstr "48pt" + +#: kio/KioFonts.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Písma můžete instalovat buď do \"%1\" nebo do \"%2\"." + +#: kio/KioFonts.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot install a fonts package directly.\n" +"Please extract %1, and install the components individually." +msgstr "" +"Balíček písem nemůžete nainstalovat přímo.\n" +"Rozbalte prosím %1 a nainstalujte součásti samostatně." + +#: kio/KioFonts.cpp:479 +msgid "Cannot copy fonts" +msgstr "Písma nelze kopírovat" + +#: kio/KioFonts.cpp:484 +msgid "Cannot move fonts" +msgstr "Písma nelze přesunout" + +#: kio/KioFonts.cpp:495 +msgid "Only fonts may be deleted." +msgstr "Smazat můžete pouze písma.." + +#: kio/KioFonts.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Písma lze pouze smazat buď z \"%1\" nebo \"%2\"." + +#: kio/KioFonts.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Zadejte prosím \"%1\" nebo \"%2\"." + +#: kio/KioFonts.cpp:552 +msgid "No special methods supported." +msgstr "Speciální metody nejsou podporovány." + +#: kio/KioFonts.cpp:632 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: kio/KioFonts.cpp:786 +msgid "Failed to start the system daemon" +msgstr "Start systémového démona selhal" + +#: kio/KioFonts.cpp:789 +msgid "Backend died" +msgstr "Podpůrná vrstva neočekávaně skončila" + +#: kio/KioFonts.cpp:793 +#, kde-format +msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "" +"%1 je bitmapové písmo a podpora těchto písem je ve Vašem systému vypnuta." + +#: kio/KioFonts.cpp:797 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your system." +msgstr "" +"%1 obsahuje písmo %2 které je již ve Vašem systému nainstalováno." + +#: kio/KioFonts.cpp:801 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "%1 není písmem." + +#: kio/KioFonts.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "Could not remove all files associated with %1" + +#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:135 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: lib/FcEngine.cpp:754 +msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: lib/FcEngine.cpp:756 +msgctxt "" +"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:938 +msgid "No characters found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné znaky." + +#: lib/FcEngine.cpp:976 +msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Šíleně žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy" + +#: lib/FcEngine.cpp:981 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "AÁBCČDĎEÉĚFGHIJKLMNŇOÓPQRŘSŠTŤUÚŮVWXYÝZŽ" + +#: lib/FcEngine.cpp:986 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "aábcčdďeéěfghijklmnňoópqrřsštťuúůvwxyýzž" + +#: lib/FcEngine.cpp:991 +msgctxt "Numbers and characters" +msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + +#: lib/FcEngine.cpp:1388 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "Chyba: nelze zjistit název písma." + +#: lib/FcEngine.cpp:1392 +#, kde-format +msgid "%2 [1 pixel]" +msgid_plural "%2 [%1 pixels]" +msgstr[0] "%2 [1 pixel]" +msgstr[1] "%2 [%1 pixely]" +msgstr[2] "%2 [%1 pixelů]" + +#: viewpart/CharTip.cpp:65 +msgid "Other, Control" +msgstr "Jiné, Ovládání" + +#: viewpart/CharTip.cpp:67 +msgid "Other, Format" +msgstr "Jiné, Formát" + +#: viewpart/CharTip.cpp:69 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "Jiné, Nepřiřazeno" + +#: viewpart/CharTip.cpp:71 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "Jiné, Soukromé využití" + +#: viewpart/CharTip.cpp:73 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "Jiné, Náhrada" + +#: viewpart/CharTip.cpp:75 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "Písmeno, Malá písmena" + +#: viewpart/CharTip.cpp:77 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "Písmeno, Modifikátor" + +#: viewpart/CharTip.cpp:79 +msgid "Letter, Other" +msgstr "Písmeno, Jiné" + +#: viewpart/CharTip.cpp:81 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "Písmeno, Velké počáteční" + +#: viewpart/CharTip.cpp:83 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "Písmeno, Velká písmena" + +#: viewpart/CharTip.cpp:85 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "Značka, Kombinované mezery" + +#: viewpart/CharTip.cpp:87 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "Značka, Ohrazení" + +#: viewpart/CharTip.cpp:89 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "Značka, Bez mezer" + +#: viewpart/CharTip.cpp:91 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "Číslo, Desítková číslice" + +#: viewpart/CharTip.cpp:93 +msgid "Number, Letter" +msgstr "Číslo, Písmeno" + +#: viewpart/CharTip.cpp:95 +msgid "Number, Other" +msgstr "Číslo, Jiné" + +#: viewpart/CharTip.cpp:97 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "Interpunkce, Konektor" + +#: viewpart/CharTip.cpp:99 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "Interpunkce, Pomlčka" + +#: viewpart/CharTip.cpp:101 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "Interpunkce, Uzavřená" + +#: viewpart/CharTip.cpp:103 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "Interpunkce, Konečná uvozovka" + +#: viewpart/CharTip.cpp:105 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "Interpunkce, Úvodní uvozovka" + +#: viewpart/CharTip.cpp:107 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "Interpunkce, Jiná" + +#: viewpart/CharTip.cpp:109 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "Interpunkce, Otevřená" + +#: viewpart/CharTip.cpp:111 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "Symbol, Měna" + +#: viewpart/CharTip.cpp:113 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "Symbol, Modifikátor" + +#: viewpart/CharTip.cpp:115 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "Symbol, Matematika" + +#: viewpart/CharTip.cpp:117 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "Symbol, Jiný" + +#: viewpart/CharTip.cpp:119 +msgid "Separator, Line" +msgstr "Oddělovač, Řádka" + +#: viewpart/CharTip.cpp:121 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "Oddělovač, Odstavec" + +#: viewpart/CharTip.cpp:123 +msgid "Separator, Space" +msgstr "Oddělovač, Mezera" + +#: viewpart/CharTip.cpp:172 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: viewpart/CharTip.cpp:174 +msgid "UCS-4" +msgstr "UCS-4" + +#: viewpart/CharTip.cpp:178 +msgid "UTF-16" +msgstr "UTF-16" + +#: viewpart/CharTip.cpp:189 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: viewpart/CharTip.cpp:206 +msgid "XML Decimal Entity" +msgstr "Desítková XML entita" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 +msgid "Show Face:" +msgstr "Zobrazit vzhled:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 +msgid "Install..." +msgstr "Instalovat..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 +msgid "Change Text..." +msgstr "Změnit text..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:387 +msgid "Could not read font." +msgstr "Písmo nelze přečíst." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:434 +msgid "Preview String" +msgstr "Náhled textu" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:435 +msgid "Please enter new string:" +msgstr "Prosím zadejte nový text:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:535 +msgid "

      No information

      " +msgstr "

      Žádné informace

      " + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 +msgid "Preview Type" +msgstr "Typ náhledu" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 +msgid "Standard Preview" +msgstr "Standardní náhled" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 +msgid "All Characters" +msgstr "Všechny znaky" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Unicode Block: %1" +msgstr "Unicode blok: %1" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Unicode Script: %1" +msgstr "Unicode skript: %1" + +#: lib/KfiConstants.h:47 +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: lib/KfiConstants.h:48 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: lib/KfiConstants.h:49 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: lib/KfiConstants.h:63 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +#: lib/KfiConstants.h:102 +msgid "Thin" +msgstr "Tenký" + +#: lib/KfiConstants.h:103 +msgid "Extra Light" +msgstr "Extra lehké" + +#: lib/KfiConstants.h:104 +msgid "Ultra Light" +msgstr "Ultra lehké" + +#: lib/KfiConstants.h:105 +msgid "Light" +msgstr "Lehké" + +#: lib/KfiConstants.h:106 +msgid "Regular" +msgstr "Obyčejné" + +#: lib/KfiConstants.h:107 lib/KfiConstants.h:125 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: lib/KfiConstants.h:108 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: lib/KfiConstants.h:109 +msgid "Demi Bold" +msgstr "Polotučné" + +#: lib/KfiConstants.h:110 +msgid "Semi Bold" +msgstr "Polotučné" + +#: lib/KfiConstants.h:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: lib/KfiConstants.h:112 +msgid "Extra Bold" +msgstr "Extra tučné" + +#: lib/KfiConstants.h:113 +msgid "Ultra Bold" +msgstr "Ultra tučné" + +#: lib/KfiConstants.h:114 +msgid "Black" +msgstr "Černé" + +#: lib/KfiConstants.h:115 +msgid "Heavy" +msgstr "Těžké" + +#: lib/KfiConstants.h:117 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: lib/KfiConstants.h:118 +msgid "Italic" +msgstr "Skloněné" + +#: lib/KfiConstants.h:119 +msgid "Oblique" +msgstr "Svislé" + +#: lib/KfiConstants.h:121 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "Ultra zúžené" + +#: lib/KfiConstants.h:122 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "Extra zúžené" + +#: lib/KfiConstants.h:123 +msgid "Condensed" +msgstr "Zúžené" + +#: lib/KfiConstants.h:124 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "Polozúžené" + +#: lib/KfiConstants.h:126 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "Polo rozšířené" + +#: lib/KfiConstants.h:127 +msgid "Expanded" +msgstr "Rozšířené" + +#: lib/KfiConstants.h:128 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "Extra rozšířené" + +#: lib/KfiConstants.h:129 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "Ultra rozšířené" + +#: lib/KfiConstants.h:131 +msgid "Monospaced" +msgstr "Pevná šířka" + +#: lib/KfiConstants.h:132 +msgid "Charcell" +msgstr "Šířka buňky" + +#: lib/KfiConstants.h:133 +msgid "Proportional" +msgstr "Proporcionální" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základní latinka" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Dodatečná latinka 1" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Rozšířená latinka A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Rozšířená latinka B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA rozšíření" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Prázdné modifikátory písmen" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritické značky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Řečtina a koptština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilice" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Dodatečná azbuka" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Dodatečná arabština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74 +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66 +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48 +msgid "Lao" +msgstr "Laoské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetsky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínsky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31 +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Dodatečná etiopština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Unifikované kanadské domorodé slabiky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64 +msgid "Runic" +msgstr "Runové" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40 +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21 +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50 +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71 +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Nové Tai Lue" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmérské symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20 +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16 +msgid "Balinese" +msgstr "Balijština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická rozšíření" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Dodatečná fonetická rozšíření" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Dodatečné diakritické značky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Dodatečná rozšířená latinka" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Rozšířená řečtina" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Obecné značky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horní a dolní indexy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Měnové symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritické značky pro symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81 +msgid "Letter-Like Symbols" +msgstr "Písmenné symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82 +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné formy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83 +msgid "Arrows" +msgstr "Šipky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Různé technické" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrolní obrázky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávání znaků" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Vložené alfanumeriky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kreslení rámečků" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové prvky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Různé symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Různé matematické symboly A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Dodatečné šipky A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braillovské vzory" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Dodatečné šipky B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Různé matematické symboly B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Dodatečné matematické operátory" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Různé symboly a šipky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33 +msgid "Glagolitic" +msgstr "Hlaholice" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Rozšířená latinka C" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Rozšířená gruzínština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Rozšířená etiopština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Dodatečná interpunkce" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK kmenové doplňky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kangxi kmeny" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideografický popis znaků" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompatibilní Jamo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofo rozšířené" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK tahy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická rozšíření Katakana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Vložené CJK písmena a měsíce" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompatibilita" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK unifikované ideogramy rozšíření A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Yijing hexagram symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideogramy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi slabiky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi kmeny" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Modifikátory písmen tónů" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Rozšířená latinka D" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130 +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags Pa" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul slabiky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Vyšší náhrady" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "Vyšší náhrady pro soukromé použití" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Nižší náhrady" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Oblast soukromého využití" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompatibilní ideogramy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Formy prezentace abecedy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabské prezentační formy A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Selektory variací" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Svislé formy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Poloviční znaky pro kombinování" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompatibilní formy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých forem" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabské prezentační formy B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145 +msgid "Half-Width and Full-Width Forms" +msgstr "Formy s poloviční a úplnou šířkou" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146 +msgid "Specials" +msgstr "Speciální" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineární B slabiky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineární B ideogramy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské číslice" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starověká řecká čísla" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará italština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotický" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritština" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staré perské" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyperské slabiky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63 +msgid "Phoenician" +msgstr "Fénické" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Klínové písmo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162 +msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" +msgstr "Čísla a interpunkce klínového písma" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudební symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudební symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starověká řecká hudební notace" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Symboly Tai Xuan Jing" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167 +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Počítací Rod číslice" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikované ideogramy rozšíření B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Dodatečné CJK kompatibilní ideogramy" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171 +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dodatečné selektory variací" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Oblast náhrad pro soukromé použití-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Oblast náhrad pro soukromé použití-B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:19 +msgid "Braille" +msgstr "Braillovo" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:22 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanadské domorodé" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:24 +msgid "Common" +msgstr "Společné" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:27 +msgid "Cypriot" +msgstr "Kyperské" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:35 +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:38 +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:39 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:43 +msgid "Inherited" +msgstr "Zděděné" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:49 +msgid "Latin" +msgstr "Latinsky" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:51 +msgid "Linear B" +msgstr "Lineární B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:56 +msgid "Nko" +msgstr "Nko" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:62 +msgid "Phags Pa" +msgstr "Phags Pa" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:79 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfourinline.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfourinline.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kfourinline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kfourinline.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,527 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfourinline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: chatdlg.cpp:44 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Chat dialog" + +#: chatdlg.cpp:53 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: chatdlg.cpp:59 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavení..." + +#: displayintro.cpp:87 +msgctxt "Name of quicklaunch field" +msgid "Quick Launch" +msgstr "Rychlé spuštění" + +#: displayintro.cpp:90 +msgctxt "Ask player who should start game" +msgid "Who starts?" +msgstr "Kdo začíná?" + +#: displayintro.cpp:93 +msgctxt "Ask player which color he wants to play" +msgid "Your color?" +msgstr "Vaše barva?" + +#: displayintro.cpp:143 +msgctxt "quick start button - player versus AI level easy" +msgid "Easy Game" +msgstr "Jednoduchá hra" + +#: displayintro.cpp:150 +msgctxt "quick start button - player versus AI level normal" +msgid "Normal Game" +msgstr "Normální hra" + +#: displayintro.cpp:157 +msgctxt "quick start button - player versus AI level hard" +msgid "Hard Game" +msgstr "Těžká hra" + +#: displayintro.cpp:164 +msgctxt "quick start button - player versus player" +msgid "Two Player Game" +msgstr "Hra o dvou hráčích" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:32 +#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:30 rc.cpp:289 +msgctxt "default name of first player" +msgid "Player 1" +msgstr "Hráč 1" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:39 +#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:34 rc.cpp:293 +msgctxt "default name of second player" +msgid "Player 2" +msgstr "Hráč 2" + +#: kwin4.cpp:105 +msgid "Installation error: No theme list found." +msgstr "Chyba instalace: nenalezen seznam motivů." + +#: kwin4.cpp:133 +msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI." +msgstr "Chyba instalace: Nebyl nalezen AI engine, pokračuje se bez AI" + +#: kwin4.cpp:152 +msgid "Installation error: Theme file error." +msgstr "Chyba instalace: chyba v souboru s motivem." + +#: kwin4.cpp:326 +msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Ukončí stávající hru. Nebude označen žádný vítěz." + +#: kwin4.cpp:331 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Nastavení sítě..." + +#: kwin4.cpp:335 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Rozhovor po síti..." + +#: kwin4.cpp:340 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Zobrazit &statistiku" + +#: kwin4.cpp:342 +msgid "Show statistics." +msgstr "Zobrazit statistiky." + +#: kwin4.cpp:354 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: kwin4.cpp:365 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Ladit KGame" + +#: kwin4.cpp:384 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: kwin4.cpp:385 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Toto nechá místo pro táhnoucího" + +#: kwin4.cpp:391 +msgid "Welcome to Four Wins" +msgstr "Vítejte do hry Čtyři v řadě" + +#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748 +msgid "Game running..." +msgstr "Hra běží..." + +#: kwin4.cpp:708 +msgid "No game " +msgstr "Žádná hra " + +#: kwin4.cpp:710 +#, kde-format +msgid " %1 - Yellow " +msgstr " %1 - žlutá " + +#: kwin4.cpp:712 +#, kde-format +msgid " %1 - Red " +msgstr " %1 - červená " + +#: kwin4.cpp:714 +msgid "Nobody " +msgstr "Nikdo " + +#: kwin4.cpp:736 +msgid "The network game ended!\n" +msgstr "Síťová hra skončila remízou!\n" + +#: kwin4.cpp:758 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Hra skončila nerozhodně. Prosím spusťte znovu další kolo." + +#: kwin4.cpp:766 +#, kde-format +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vyhrál hru. Prosím pusťte znovu další kolo." + +#: kwin4.cpp:772 +msgid " Game ended. Please restart next round." +msgstr " Hra byla ukončena. Prosím spusťte znovu další kolo." + +#: kwin4.cpp:795 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: kwin4.cpp:807 +msgid "Black should be played by remote player" +msgstr "Černou by měl hrát vzdálený hráč" + +#: kwin4.cpp:808 +msgid "Red should be played by remote player" +msgstr "Červenou by měl hrát vzdálený hráč" + +#: kwin4.cpp:902 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: main.cpp:63 +msgid "KFourInLine" +msgstr "KFourInLine" + +#: main.cpp:65 +msgid "KFourInLine: Two player board game" +msgstr "KFourInLine: Desková hra pro dva hráče" + +#: main.cpp:67 +msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" +msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni" + +#: main.cpp:69 +msgid "Martin Heni" +msgstr "Martin Heni" + +#: main.cpp:69 +msgid "Game design and code" +msgstr "Design a kód hry" + +#: main.cpp:70 +msgid "Johann Ollivier Lapeyre" +msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" + +#: main.cpp:70 main.cpp:71 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: main.cpp:71 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: main.cpp:72 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:72 +msgid "Code Improvements" +msgstr "Vylepšení programu" + +#: main.cpp:77 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Vložte debug level" + +#: main.cpp:78 +msgid "Skip intro animation" +msgstr "Přeskočit úvodní animaci" + +#: main.cpp:79 +msgid "Run game in demo (autoplay) mode" +msgstr "Spustit v demo režimu" + +#: rc.cpp:147 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Zdeněk Tlustý,Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:148 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ztlusty@netscape.net,Ivo.Jansky@seznam.cz,,," + +#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:151 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:154 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:157 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: settings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:160 +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "Obtížnost" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter) +#. i18n: file: settings.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level) +#. i18n: file: kwin4.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:41 rc.cpp:163 rc.cpp:280 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Změnit úroveň počítačového hráče." + +#. i18n: file: settings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:166 +msgid "Easy" +msgstr "Lehká" + +#. i18n: file: settings.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:169 +msgid "Hard" +msgstr "Těžká" + +#. i18n: file: settings.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:172 +msgid "Use AI learning" +msgstr "Použít UI učení" + +#. i18n: file: settings.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:175 +msgid "Red Plays With" +msgstr "Červenou hraje" + +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse) +#. i18n: file: settings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse) +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse) +#. i18n: file: settings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:178 rc.cpp:190 +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#. i18n: file: settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key) +#. i18n: file: settings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key) +#. i18n: file: settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key) +#. i18n: file: settings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:181 rc.cpp:193 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#. i18n: file: settings.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai) +#. i18n: file: settings.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai) +#. i18n: file: settings.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai) +#. i18n: file: settings.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:74 rc.cpp:184 rc.cpp:196 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#. i18n: file: settings.ui:161 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:187 +msgid "Black Plays With" +msgstr "Černou hraje" + +#. i18n: file: settings.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:199 +msgid "Player Names" +msgstr "Jména hráčů" + +#. i18n: file: settings.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:202 +msgid "Player 1:" +msgstr "Hráč 1:" + +#. i18n: file: settings.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:205 +msgid "Player 2:" +msgstr "Hráč 2:" + +#. i18n: file: settings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:208 +msgid "Starting Player Color" +msgstr "Barva začínajícího hráče" + +#. i18n: file: settings.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:211 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#. i18n: file: settings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:214 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#. i18n: file: statistics.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:217 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#. i18n: file: statistics.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#. i18n: file: statistics.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:143 rc.cpp:220 rc.cpp:265 +msgid "Player 1" +msgstr "Hráč 1" + +#. i18n: file: statistics.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:223 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: statistics.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:226 +msgid "Won" +msgstr "Výhra" + +#. i18n: file: statistics.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:229 +msgid "Lost" +msgstr "Prohra" + +#. i18n: file: statistics.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:232 +msgid "Sum" +msgstr "Celkem" + +#. i18n: file: statistics.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:235 +msgid "Aborted" +msgstr "Přerušeno" + +#. i18n: file: statistics.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:238 +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Smazat všechny statistiky" + +#. i18n: file: statistics.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:241 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: statistics.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#. i18n: file: statistics.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:244 rc.cpp:268 +msgid "Player 2" +msgstr "Hráč 2" + +#. i18n: file: statistics.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:247 +msgid "Drawn" +msgstr "Remíza" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:250 +msgid "W" +msgstr "V" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:253 +msgid "D" +msgstr "R" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:256 +msgid "L" +msgstr "P" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:259 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:262 +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:271 +msgid "Network connection port" +msgstr "Port síťového spojení" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:274 +msgid "Game name" +msgstr "Název hry" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:277 +msgid "Network connection host" +msgstr "Hostitel síťového spojení" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:283 +msgid "Player 1 name" +msgstr "Jméno hráče 1" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:286 +msgid "Player 2 name" +msgstr "Jméno hráče 2" + +#: scoresprite.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "computer level" +msgid "Level %1" +msgstr "Úroveň %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kgeography.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kgeography.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kgeography.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kgeography.po 2012-04-13 10:39:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34183 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgeography\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: answersdialog.cpp:24 +msgid "Your Answers Were" +msgstr "Odpověděli jste" + +#: answersdialog.cpp:52 +#, kde-format +msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." +msgstr "Zodpověděli jste správně %1 z %2 dotazů." + +#: answersdialog.cpp:61 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: answersdialog.cpp:63 +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaše odpověď" + +#: answersdialog.cpp:65 +msgid "Correct Answer" +msgstr "Správná odpověď" + +#: askwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Correct answers: %1/%2" +msgstr "Správné odpovědi: %1/%2" + +#: boxasker.cpp:132 +msgid "&Accept" +msgstr "&Potvrdit" + +#: capitaldivisionasker.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable column Question, %1 is capital name" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: capitaldivisionasker.cpp:31 capitaldivisionasker.cpp:35 +#: capitaldivisionasker.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio is the capital of..." +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: divisioncapitalasker.cpp:32 divisionflagasker.cpp:34 mapasker.cpp:154 +#: placeasker.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable column Question, %1 is region name" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: divisioncapitalasker.cpp:34 divisioncapitalasker.cpp:35 +#: divisioncapitalasker.cpp:47 divisioncapitalasker.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio The capital of is..." +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: divisionflagasker.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "The flag of %1 is..." +msgstr "Vlajka %1 je..." + +#: divisionflagasker.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Flag of %1" +msgstr "Vlajka státu %1" + +#: flagdivisionasker.cpp:43 +msgctxt "@title:group" +msgid "This flag belongs to:" +msgstr "Tato vlajka náleží:" + +#: flagdivisionasker.cpp:58 flagdivisionasker.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio This flag belongs to:" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: flagdivisionasker.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "%1 by Flag" +msgstr "%1 podle vlajky" + +#: kgeography.cpp:61 +msgid "E&xplore Map" +msgstr "P&rohlédnout mapu" + +#: kgeography.cpp:62 +msgid "" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" +msgstr "" +"Pokud se chcete dozvědět o oblastech země, klikněte levým tlačítkem myši na " +"mapu." + +#: kgeography.cpp:63 +msgid "Test Yourself:" +msgstr "Otestujte se:" + +#: kgeography.cpp:65 +msgid "&Location of Regions" +msgstr "&Umístění regionů" + +#: kgeography.cpp:66 +msgid "" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" +msgstr "" +"V tomto testu vidíte v levé části aplikace pod menu jméno oblasti a musíte " +"je označit kliknutím na mapě" + +#: kgeography.cpp:67 +msgid "&Place Regions in the Map" +msgstr "Umí&stěte regiony na mapě" + +#: kgeography.cpp:68 +msgid "" +"In this challenge you are given the shape of a region and you must place it " +"on the map" +msgstr "" +"V tomto testu se šipka myši změní na tvar oblasti, který musíte umístit na " +"mapu" + +#: kgeography.cpp:69 +msgid "&Regions by Capital" +msgstr "&Oblasti podle hlavního města" + +#: kgeography.cpp:70 +msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" +msgstr "V tomto kvízu hádáte jméno oblasti podle jejího hlavního města" + +#: kgeography.cpp:71 +msgid "&Capitals of Regions" +msgstr "Hlavní města ú&zemí" + +#: kgeography.cpp:72 +msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" +msgstr "V tomto kvízu hádáte jméno hlavního města podle názvu oblasti" + +#: kgeography.cpp:73 +msgid "Re&gions by Flag" +msgstr "Re&giony podle vlajky" + +#: kgeography.cpp:74 +msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" +msgstr "V tomto kvízu hádáte jméno oblasti podle její vlajky" + +#: kgeography.cpp:75 +msgid "&Flags of Regions" +msgstr "&Vlajky území" + +#: kgeography.cpp:76 +msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" +msgstr "V tomto kvízu vybíráte správnou vlajku oblasti podle jejího jména" + +#: kgeography.cpp:105 +msgid "&Open Map..." +msgstr "&Otevřít mapu..." + +#: kgeography.cpp:110 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zvětšit" + +#: kgeography.cpp:115 +msgid "&Original Size" +msgstr "&Původní velikost" + +#: kgeography.cpp:120 +msgid "&Automatic Zoom" +msgstr "&Automatické zvětšení" + +#: kgeography.cpp:125 +msgid "&Move" +msgstr "Pře&sun" + +#: kgeography.cpp:130 kgeography.cpp:402 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Podmínky" + +#: kgeography.cpp:134 +msgid "Map author" +msgstr "Autor mapy" + +#: kgeography.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" +msgstr "Nelze otevřít naposled použitou mapu. Syntaktická chyba %1: %2" + +#: kgeography.cpp:173 +msgid "There is no current map" +msgstr "Momentálně zde není mapa" + +#: kgeography.cpp:224 +msgid "Number of Questions" +msgstr "Počet otázek" + +#: kgeography.cpp:225 +#, kde-format +msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" +msgstr "Kolik otázek si přejete? (od 1 do %1)" + +#: kgeography.cpp:380 +#, kde-format +msgid "&Location of %1" +msgstr "&Umístění %1" + +#: kgeography.cpp:381 +#, kde-format +msgid "&Place %1 in the Map" +msgstr "Umí&stěte %1 na mapě" + +#: kgeography.cpp:384 +#, kde-format +msgid "%1 by Flag" +msgstr "%1 by Flag" + +#: kgeography.cpp:385 +#, kde-format +msgid "&Flags of %1" +msgstr "&Vlajky %1" + +#: kgeography.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Current map:
      %1
      " +msgstr "Aktuální mapa:
      %1
      " + +#: kgeography.cpp:401 +msgid "" +"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " +"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." +msgstr "" +"Autoři se snažili poskytnout co nejpřesnější mapy, vlajky, překlady a další " +"informace, ale přesto by neměl být KGeography považován za autoritativní " +"zdroj." + +#: kgeography.cpp:409 +#, kde-format +msgid "This map has been created by %1." +msgstr "Tato mapa byla vytvořena %1." + +#: kgeography.cpp:409 +msgid "Map Author" +msgstr "Autor mapy" + +#: main.cpp:19 +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: main.cpp:19 +msgid "A geography learning program" +msgstr "Geografický výukový program" + +#: main.cpp:19 +msgid "© 2004-2005 Albert Astals Cid" +msgstr "© 2004-2005 Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:20 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:20 +msgid "Programmer and designer" +msgstr "Programátor a návrhář" + +#: main.cpp:21 +msgid "Sodipodi flags collection" +msgstr "Sbírka vlajek aplikace Sodipodi" + +#: main.cpp:21 +msgid "Got some flags from it" +msgstr "Získat odtud nějaké vlajky" + +#: map.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "%1 is the capital of..." +msgstr "%1 je hlavní město..." + +#: map.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "The capital of %1 is..." +msgstr "Hlavní město %1 je..." + +#: map.cpp:161 +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapasker.cpp:120 placeasker.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " +"has nothing associated to color %2,%3,%4." +msgstr "" +"Nalezl jsi v mapě chybu. Kontaktuj prosím autora a sděl mu, že mapa %1 nemá " +"nic přiřazeno k barvě %2, %3, %4." + +#: mapasker.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@item Capital name in map popup" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: mapasker.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@item Region name in map popup" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: mapasker.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Please click on:%1" +msgstr "Prosím klikněte na: %1" + +#: mapasker.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "%1 in Map" +msgstr "%1 na mapě" + +#: mapchooser.cpp:31 +msgid "Choose Map to Use" +msgstr "Vyber mapu k použití" + +#: mapchooser.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Error parsing %1: %2" +msgstr "Syntaktická chyba %1: %2" + +#: mapchooser.cpp:66 +msgid "Error parsing" +msgstr "Syntaktická chyba" + +#: mapparser.cpp:49 +#, kde-format +msgid "The map image file for %1 does not exist" +msgstr "Obrázkový soubor mapy %1 neexistuje" + +#: mapparser.cpp:83 +#, kde-format +msgid "%1 by Capital" +msgstr "%1 podle hlavního města" + +#: mapparser.cpp:93 +#, kde-format +msgid "&Capitals of %1" +msgstr "&Hlavní města %1" + +#: mapparser.cpp:118 +#, kde-format +msgid "The flag image file for %1 does not exist" +msgstr "Obrázek vlajky pro %1 neexistuje" + +#: mapparser.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Invalid value in tag %1" +msgstr "Nekorektní hodnota ve značce %1" + +#: mapparser.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" +msgstr "Není zde již žádné území nazvané %1 nebo se stejnými barvami jako %2" + +#: mapparser.cpp:164 +#, kde-format +msgid "The map description file should begin with the %1 tag" +msgstr "Popisný soubor mapy by měl začínat značkou vlajky %1" + +#: mapparser.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Nelze pro čtení otevřít %1." + +#: mapparser.cpp:175 +#, kde-format +msgid "%1 does not exist." +msgstr "%1 neexistuje." + +#: mapparser.cpp:199 mapparser.cpp:221 +#, kde-format +msgid "The map description file should have a %1 tag inside %2" +msgstr "Popisný soubor mapy by měl mít značku %1 uvnitř %2" + +#: mapparser.cpp:210 mapparser.cpp:227 +#, kde-format +msgid "The map description file should have exactly one %1 tag inside %2" +msgstr "Popisný soubor mapy by měl mít přesně jednu značku %1 uvnitř %2" + +#: mapsdatatranslation.cpp:10 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:11 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:12 mapsdatatranslation.cpp:13 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:14 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:15 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:16 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:17 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:18 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:19 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:20 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:21 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Badakhshan" +msgstr "Badakhshan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:22 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Fayzabad" +msgstr "Fayzabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:23 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Badghis" +msgstr "Badghis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:24 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Qala i Naw" +msgstr "Qala i Naw" + +#: mapsdatatranslation.cpp:25 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Baghlan" +msgstr "Baghlan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:26 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Puli Khumri" +msgstr "Puli Khumri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:27 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Balkh" +msgstr "Balkh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:28 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Mazari Sharif" +msgstr "Mazari Sharif" + +#: mapsdatatranslation.cpp:29 mapsdatatranslation.cpp:30 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Bamiyan" +msgstr "Bamiyan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:31 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Daykundi" +msgstr "Daykundi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:32 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Nili" +msgstr "Nili" + +#: mapsdatatranslation.cpp:33 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Jowzjan" +msgstr "Jowzjan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:34 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Sheberghan" +msgstr "Sheberghan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:35 mapsdatatranslation.cpp:36 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Farah" +msgstr "Farah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:37 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Faryab" +msgstr "Faryab" + +#: mapsdatatranslation.cpp:38 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Maymana" +msgstr "Maymana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:39 mapsdatatranslation.cpp:40 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Ghazni" +msgstr "Ghazni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:41 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Ghor" +msgstr "Ghor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:42 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Chaghcharan" +msgstr "Chaghcharan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:43 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Helmand" +msgstr "Helmand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:44 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Lashkar Gah" +msgstr "Lashkar Gah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:45 mapsdatatranslation.cpp:46 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Herat" +msgstr "Herat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:47 mapsdatatranslation.cpp:48 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:49 mapsdatatranslation.cpp:50 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Kandahar" +msgstr "Kandahár" + +#: mapsdatatranslation.cpp:51 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Kapisa" +msgstr "Kapisa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:52 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Mahmud-i-Raqi" +msgstr "Mahmud-i-Raqi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:53 mapsdatatranslation.cpp:54 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Khost" +msgstr "Khost" + +#: mapsdatatranslation.cpp:55 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Kunar" +msgstr "Kunar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:56 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Asadabad" +msgstr "Asadabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:57 mapsdatatranslation.cpp:58 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Kunduz" +msgstr "Kunduz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:59 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Laghman" +msgstr "Laghman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:60 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Mihtarlam" +msgstr "Mihtarlam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:61 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Lowgar" +msgstr "Lowgar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:62 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Pul-i-Alam" +msgstr "Pul-i-Alam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:63 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Nangarhar" +msgstr "Nangarhar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:64 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Jalalabad" +msgstr "Jalalabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:65 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Nimruz" +msgstr "Nimruz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:66 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Zaranj" +msgstr "Zaranj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:67 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Nuristan" +msgstr "Nuristan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:68 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Kamdish" +msgstr "Kamdish" + +#: mapsdatatranslation.cpp:69 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Orūzgān" +msgstr "Orūzgān" + +#: mapsdatatranslation.cpp:70 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Tarin Kowt" +msgstr "Tarin Kowt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:71 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Paktia" +msgstr "Paktia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:72 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Gardez" +msgstr "Gardez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:73 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Paktika" +msgstr "Paktika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:74 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Sharan" +msgstr "Sharan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:75 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Panjshir" +msgstr "Panjshir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:76 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Bazarak" +msgstr "Bazarak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:77 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Parwan" +msgstr "Parwan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:78 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Charikar" +msgstr "Charikar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:79 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Samangan" +msgstr "Samangan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:80 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Aybak" +msgstr "Aybak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:81 mapsdatatranslation.cpp:82 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Sar-e Pol" +msgstr "Sar-e Pol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:83 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Takhar" +msgstr "Takhar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:84 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Taloqan" +msgstr "Taloqan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:85 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Wardak" +msgstr "Wardak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:86 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Meydan Shahr" +msgstr "Meydan Shahr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:87 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Zabul" +msgstr "Zabul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:88 +msgctxt "afghanistan.kgm" +msgid "Qalat" +msgstr "Qalat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:89 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:90 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:91 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:92 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:93 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Not Africa" +msgstr "Nenacházíte se v Africe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:94 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Not Africa " +msgstr "Nenacházíte se v Africe " + +#: mapsdatatranslation.cpp:95 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:96 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:97 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:98 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:99 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:100 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:101 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:102 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:103 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:104 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:105 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:106 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:107 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:108 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Yaoundé" +msgstr "Yaoundé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:109 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:110 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Praia" +msgstr "Praia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:111 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Středoafrická republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:112 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:113 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:114 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "N'Djamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:115 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: mapsdatatranslation.cpp:116 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Moroni" +msgstr "Moroni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:117 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Côte d'Ivoire" +msgstr "Pobřeží slonoviny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:118 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Yamoussoukro" +msgstr "Yamoussoukro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:119 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Konžská demokratická republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:120 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:121 mapsdatatranslation.cpp:122 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:123 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:124 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:125 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:126 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:127 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:128 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:129 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:130 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:131 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:132 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:133 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:134 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:135 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:136 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:137 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:138 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:139 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:140 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:141 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:142 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:143 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:144 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:145 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:146 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:147 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Libya" +msgstr "Lýbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:148 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:149 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:150 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:151 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:152 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Lilongwe" +msgstr "Lilongwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:153 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:154 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: mapsdatatranslation.cpp:155 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:156 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: mapsdatatranslation.cpp:157 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricius" + +#: mapsdatatranslation.cpp:158 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Port Louis" +msgstr "Port Louis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:159 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:160 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Rabat" +msgstr "Rabat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:161 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:162 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:163 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:164 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:165 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: mapsdatatranslation.cpp:166 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:167 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigérie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:168 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Abuja" +msgstr "Abuja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:169 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Republic of the Congo" +msgstr "Konžská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:170 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:171 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:172 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:173 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:174 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:175 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:176 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:177 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:178 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:179 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:180 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadišo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:181 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:182 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Pretoria" +msgstr "Pretoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:183 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:184 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartúm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:185 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazijsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:186 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:187 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "São Tomé and Príncipe" +msgstr "São Tomé a Príncipe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:188 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "São Tomé" +msgstr "São Tomé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:189 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:190 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Dodoma" +msgstr "Dodoma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:191 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:192 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Lomé" +msgstr "Lomé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:193 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:194 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:195 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:196 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:197 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západní Sahara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:198 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "El Aaiún" +msgstr "El Aaiún" + +#: mapsdatatranslation.cpp:199 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:200 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:201 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:202 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:203 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Canary Islands (Spain)" +msgstr "Kanárské ostrovy (Španělsko)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:204 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:205 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Madeira (Portugal)" +msgstr "Madeira (Portugalsko)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:206 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Funchal" +msgstr "Funchal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:207 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Réunion (France)" +msgstr "Réunion (Francie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:208 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Saint Denis" +msgstr "Saint Denis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:209 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Saint Helena (UK)" +msgstr "Svatá Helena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:210 +msgctxt "africa.kgm" +msgid "Jamestown" +msgstr "Jamestown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:211 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Albania (Districts)" +msgstr "Albánie (Okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:212 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:213 mapsdatatranslation.cpp:214 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:215 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:216 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Not Albania" +msgstr "Nenacházíte se v Albánii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:217 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Berat" +msgstr "Berat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:218 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Bulqizë" +msgstr "Bulqizë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:219 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Delvinë" +msgstr "Delvinë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:220 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Devoll" +msgstr "Devoll" + +#: mapsdatatranslation.cpp:221 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Dibër" +msgstr "Dibër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:222 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Durrës" +msgstr "Durrës" + +#: mapsdatatranslation.cpp:223 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:224 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Fier" +msgstr "Fier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:225 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Gjirokastër" +msgstr "Gjirokastër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:226 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Gramsh" +msgstr "Gramsh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:227 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Has" +msgstr "Has" + +#: mapsdatatranslation.cpp:228 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Kavajë" +msgstr "Kavajë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:229 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Kolonjë" +msgstr "Kolonjë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:230 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Korçë" +msgstr "Korçë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:231 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Krujë" +msgstr "Krujë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:232 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Kuçovë" +msgstr "Kuçovë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:233 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Kukës" +msgstr "Kukës" + +#: mapsdatatranslation.cpp:234 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Kurbin" +msgstr "Kurbin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:235 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Lezhë" +msgstr "Lezhë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:236 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Librazhd" +msgstr "Librazhd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:237 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Lushnjë" +msgstr "Lushnjë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:238 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Malësi e Madhe" +msgstr "Malësi e Madhe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:239 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Mallakastër" +msgstr "Mallakastër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:240 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Mat" +msgstr "Mat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:241 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Mirditë" +msgstr "Mirditë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:242 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Peqin" +msgstr "Peqin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:243 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Përmet" +msgstr "Përmet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:244 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Pogradec" +msgstr "Pogradec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:245 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Pukë" +msgstr "Pukë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:246 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Sarandë" +msgstr "Sarandë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:247 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Shkodër" +msgstr "Shkodër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:248 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Skrapar" +msgstr "Skrapar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:249 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Tepelenë" +msgstr "Tepelenë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:250 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Tiranë" +msgstr "Tirana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:251 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Tropojë" +msgstr "Tropojë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:252 +msgctxt "albania_districts.kgm" +msgid "Vlorë" +msgstr "Vlorë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:253 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Albania (Prefectures)" +msgstr "Albánie (prefektury)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:254 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Prefectures" +msgstr "Prefektury" + +#: mapsdatatranslation.cpp:255 mapsdatatranslation.cpp:256 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:257 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:258 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Not Albania" +msgstr "Nenacházíte se v Albánii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:259 mapsdatatranslation.cpp:260 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Berat" +msgstr "Berat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:261 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Dibër" +msgstr "Dibër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:262 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Peshkopi" +msgstr "Peshkopi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:263 mapsdatatranslation.cpp:264 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Durrès" +msgstr "Durrès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:265 mapsdatatranslation.cpp:266 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:267 mapsdatatranslation.cpp:268 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Fier" +msgstr "Fier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:269 mapsdatatranslation.cpp:270 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Gjirokastër" +msgstr "Gjirokastër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:271 mapsdatatranslation.cpp:272 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Korçë" +msgstr "Korçë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:273 mapsdatatranslation.cpp:274 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Kukës" +msgstr "Kukës" + +#: mapsdatatranslation.cpp:275 mapsdatatranslation.cpp:276 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Lezhë" +msgstr "Lezhë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:277 mapsdatatranslation.cpp:278 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Shkodër" +msgstr "Shkodër" + +#: mapsdatatranslation.cpp:279 mapsdatatranslation.cpp:280 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Tirana" +msgstr "Tirana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:281 mapsdatatranslation.cpp:282 +msgctxt "albania_prefectures.kgm" +msgid "Vlorë" +msgstr "Vlorë" + +#: mapsdatatranslation.cpp:283 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:284 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:285 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:286 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:287 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Not Algeria" +msgstr "Nenacházíte se v Alžírsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:288 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Adrar" +msgstr "Adrar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:289 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Aïn Defla" +msgstr "Aïn Defla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:290 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Aïn Témouchent" +msgstr "Aïn Témouchent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:291 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:292 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Annaba" +msgstr "Annaba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:293 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Batna" +msgstr "Batna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:294 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Béchar" +msgstr "Béchar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:295 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Béjaïa" +msgstr "Béjaïa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:296 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Biskra" +msgstr "Biskra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:297 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Blida" +msgstr "Blida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:298 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Bordj Bou Arréridj" +msgstr "Bordj Bou Arréridj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:299 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Bouira" +msgstr "Bouira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:300 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Boumerdès" +msgstr "Boumerdès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:301 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Chlef" +msgstr "Chlef" + +#: mapsdatatranslation.cpp:302 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Constantine" +msgstr "Constantine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:303 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Djelfa" +msgstr "Djelfa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:304 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "El Bayadh" +msgstr "El Bayadh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:305 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "El Oued" +msgstr "El Oued" + +#: mapsdatatranslation.cpp:306 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "El Tarf" +msgstr "El Tarf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:307 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Ghardaïa" +msgstr "Ghardaïa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:308 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Guelma" +msgstr "Guelma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:309 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Illizi" +msgstr "Illizi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:310 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Jijel" +msgstr "Jijel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:311 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Khenchela" +msgstr "Khenchela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:312 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Laghouat" +msgstr "Laghouat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:313 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Médéa" +msgstr "Médéa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:314 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Mila" +msgstr "Mila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:315 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Mostaganem" +msgstr "Mostaganem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:316 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "M'Sila" +msgstr "M'Sila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:317 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Muaskar" +msgstr "Muaskar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:318 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Naama" +msgstr "Naama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:319 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Oran" +msgstr "Oran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:320 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Ouargla" +msgstr "Ouargla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:321 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Oum el-Bouaghi" +msgstr "Oum el-Bouaghi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:322 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Relizane" +msgstr "Relizane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:323 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Saida" +msgstr "Saida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:324 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Sétif" +msgstr "Sétif" + +#: mapsdatatranslation.cpp:325 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Sidi Bel Abbes" +msgstr "Sidi Bel Abbes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:326 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Skikda" +msgstr "Skikda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:327 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Souk Ahras" +msgstr "Souk Ahras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:328 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tamanghasset" +msgstr "Tamanghasset" + +#: mapsdatatranslation.cpp:329 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tébessa" +msgstr "Tébessa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:330 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tiaret" +msgstr "Tiaret" + +#: mapsdatatranslation.cpp:331 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tindouf" +msgstr "Tindouf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:332 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tipasa" +msgstr "Tipasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:333 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tissemsilt" +msgstr "Tissemsilt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:334 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tizi Ouzou" +msgstr "Tizi Ouzou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:335 +msgctxt "algeria.kgm" +msgid "Tlemcen" +msgstr "Tlemcen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:336 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Andhra Pradesh" +msgstr "Andhra Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:337 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:338 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Not Andhra Pradesh" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:339 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:340 mapsdatatranslation.cpp:341 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Adilabad" +msgstr "Adilabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:342 mapsdatatranslation.cpp:343 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Nizamabad" +msgstr "Nizamabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:344 mapsdatatranslation.cpp:345 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Karimnagar" +msgstr "Karimnagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:346 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Medak" +msgstr "Medak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:347 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Sangareddy" +msgstr "Sangareddy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:348 mapsdatatranslation.cpp:349 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Warangal" +msgstr "Warangal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:350 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Rangareddy" +msgstr "Rangareddy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:351 mapsdatatranslation.cpp:352 +#: mapsdatatranslation.cpp:353 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Hyderabad" +msgstr "Hyderabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:354 mapsdatatranslation.cpp:355 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Khammam" +msgstr "Khammam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:356 mapsdatatranslation.cpp:357 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Nalgonda" +msgstr "Nalgonda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:358 mapsdatatranslation.cpp:359 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Mahbubnagar" +msgstr "Mahbubnagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:360 mapsdatatranslation.cpp:361 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Kurnool" +msgstr "Kurnool" + +#: mapsdatatranslation.cpp:362 mapsdatatranslation.cpp:363 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Anantapur" +msgstr "Anantapur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:364 mapsdatatranslation.cpp:365 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Chittoor" +msgstr "Chittoor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:366 mapsdatatranslation.cpp:367 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Cuddapah" +msgstr "Cuddapah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:368 mapsdatatranslation.cpp:369 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Nellore" +msgstr "Nellore" + +#: mapsdatatranslation.cpp:370 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Prakasam" +msgstr "Prakasam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:371 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Ongole" +msgstr "Ongole" + +#: mapsdatatranslation.cpp:372 mapsdatatranslation.cpp:373 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Guntur" +msgstr "Guntur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:374 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Krishna" +msgstr "Krishna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:375 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Machilipatnam" +msgstr "Machilipatnam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:376 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "West Godavari" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:377 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Eluru" +msgstr "Eluru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:378 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "East Godavari" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:379 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Kakinada" +msgstr "Kakinada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:380 mapsdatatranslation.cpp:381 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Vishakhapatnam" +msgstr "Vishakhapatnam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:382 mapsdatatranslation.cpp:383 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Vizianagaram" +msgstr "Vizianagaram" + +#: mapsdatatranslation.cpp:384 mapsdatatranslation.cpp:385 +msgctxt "andhrapradesh.kgm" +msgid "Srikakulam" +msgstr "Srikakulam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:386 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:387 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Parishes" +msgstr "Parishes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:388 mapsdatatranslation.cpp:389 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:390 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:391 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:392 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Andorra la Vella" +msgstr "Andorra la Vella" + +#: mapsdatatranslation.cpp:393 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "La Massana" +msgstr "La Massana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:394 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Ordino" +msgstr "Ordino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:395 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Canillo" +msgstr "Canillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:396 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Encamp" +msgstr "Encamp" + +#: mapsdatatranslation.cpp:397 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Escaldes-Engordany" +msgstr "Escaldes-Engordany" + +#: mapsdatatranslation.cpp:398 +msgctxt "andorra.kgm" +msgid "Sant Julià de Lòria" +msgstr "Sant Julià de Lòria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:399 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Angola (Provinces)" +msgstr "Angola (Provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:400 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:401 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:402 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:403 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Not Angola (Provinces)" +msgstr "Nenacházíte se v Angole (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:404 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Bengo" +msgstr "Bengo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:405 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Caxito" +msgstr "Caxito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:406 mapsdatatranslation.cpp:407 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Benguela" +msgstr "Benguela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:408 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Bié" +msgstr "Bié" + +#: mapsdatatranslation.cpp:409 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Kuito" +msgstr "Kuito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:410 mapsdatatranslation.cpp:411 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Cabinda" +msgstr "Cabinda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:412 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Cuando Cubango" +msgstr "Cuando Cubango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:413 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Menongue" +msgstr "Menongue" + +#: mapsdatatranslation.cpp:414 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Cuanza Norte" +msgstr "Cuanza Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:415 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Ndalatando" +msgstr "Ndalatando" + +#: mapsdatatranslation.cpp:416 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Cuanza Sul" +msgstr "Cuanza Sul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:417 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Sumbe" +msgstr "Sumbe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:418 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Cunene" +msgstr "Cunene" + +#: mapsdatatranslation.cpp:419 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Ondjiva" +msgstr "Ondjiva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:420 mapsdatatranslation.cpp:421 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Huambo" +msgstr "Huambo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:422 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Huíla" +msgstr "Huíla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:423 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Lubango" +msgstr "Lubango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:424 mapsdatatranslation.cpp:425 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:426 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Lunda Norte" +msgstr "Lunda Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:427 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Lucapa" +msgstr "Lucapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:428 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Lunda Sul" +msgstr "Lunda Sul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:429 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Saurimo" +msgstr "Saurimo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:430 mapsdatatranslation.cpp:431 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Malanje" +msgstr "Malanje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:432 mapsdatatranslation.cpp:433 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Namibe" +msgstr "Namibe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:434 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Moxico" +msgstr "Moxico" + +#: mapsdatatranslation.cpp:435 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Luena" +msgstr "Luena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:436 mapsdatatranslation.cpp:437 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Uíge" +msgstr "Uíge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:438 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:439 +msgctxt "angola_provinces.kgm" +msgid "Mbanza Congo" +msgstr "Mbanza Congo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:440 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:441 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:442 mapsdatatranslation.cpp:443 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:444 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Not Argentina" +msgstr "Nenacházíte se v Argentině" + +#: mapsdatatranslation.cpp:445 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:446 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Buenos Aires(city)" +msgstr "Buenos Aires (město)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:447 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: mapsdatatranslation.cpp:448 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "La Plata" +msgstr "La Plata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:449 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:450 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "San Fernando del Valle de Catamarca" +msgstr "San Fernando del Valle de Catamarca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:451 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Chaco" +msgstr "Chaco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:452 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Resistencia" +msgstr "Resistencia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:453 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Chubut" +msgstr "Chubut" + +#: mapsdatatranslation.cpp:454 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Rawson" +msgstr "Rawson" + +#: mapsdatatranslation.cpp:455 mapsdatatranslation.cpp:456 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Córdoba" +msgstr "Kordoba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:457 mapsdatatranslation.cpp:458 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Corrientes" +msgstr "Corrientes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:459 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Entre Ríos" +msgstr "Entre Ríos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:460 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Paraná" +msgstr "Paraná" + +#: mapsdatatranslation.cpp:461 mapsdatatranslation.cpp:462 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Formosa" +msgstr "Formosa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:463 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:464 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "San Salvador de Jujuy" +msgstr "San Salvador de Jujuy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:465 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "La Pampa" +msgstr "La Pampa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:466 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Santa Rosa" +msgstr "Santa Rosa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:467 mapsdatatranslation.cpp:468 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:469 mapsdatatranslation.cpp:470 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:471 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Misiones" +msgstr "Misiones" + +#: mapsdatatranslation.cpp:472 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Posadas" +msgstr "Posadas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:473 mapsdatatranslation.cpp:474 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Neuquén" +msgstr "Neuquén" + +#: mapsdatatranslation.cpp:475 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Río Negro" +msgstr "Rio Negro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:476 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Viedma" +msgstr "Viedma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:477 mapsdatatranslation.cpp:478 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:479 mapsdatatranslation.cpp:480 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:481 mapsdatatranslation.cpp:482 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:483 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Santa Cruz" +msgstr "Santa Cruz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:484 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Río Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:485 mapsdatatranslation.cpp:486 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Santa Fe" +msgstr "Santa Fe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:487 mapsdatatranslation.cpp:488 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Santiago del Estero" +msgstr "Santiago del Estero" + +#: mapsdatatranslation.cpp:489 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Tierra del Fuego" +msgstr "Tierra del Fuego" + +#: mapsdatatranslation.cpp:490 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:491 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "Tucumán" +msgstr "Tucumán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:492 +msgctxt "argentina.kgm" +msgid "San Miguel de Tucumán" +msgstr "San Miguel de Tucumán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:493 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:494 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:495 mapsdatatranslation.cpp:496 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:497 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Lake Van" +msgstr "Jezero Van" + +#: mapsdatatranslation.cpp:498 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Lake Sevan" +msgstr "Jezero Sevan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:499 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:500 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:501 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:502 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:503 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Aragatsotn" +msgstr "Aragatsotn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:504 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Ashtarak" +msgstr "Ashtarak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:505 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Ararat" +msgstr "Ararat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:506 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Artashat" +msgstr "Artashat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:507 mapsdatatranslation.cpp:508 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Armavir" +msgstr "Armavir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:509 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Gegharkunik" +msgstr "Gegharkunik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:510 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Gavar" +msgstr "Gavar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:511 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Kotayk" +msgstr "Kotayk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:512 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Hrazdan" +msgstr "Hrazdan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:513 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Lori" +msgstr "Lori" + +#: mapsdatatranslation.cpp:514 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Vanadzor" +msgstr "Vanadzor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:515 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Shirak" +msgstr "Shirak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:516 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Gyumri" +msgstr "Gyumri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:517 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Syunik" +msgstr "Syunik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:518 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Kapan" +msgstr "Kapan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:519 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Tavush" +msgstr "Tavush" + +#: mapsdatatranslation.cpp:520 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Ijevan" +msgstr "Ijevan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:521 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Vayots Dzor" +msgstr "Vayots Dzor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:522 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Yeghegnadzor" +msgstr "Yeghegnadzor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:523 +msgctxt "armenia.kgm" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:524 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Arunachal Pradesh" +msgstr "Arunachal Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:525 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:526 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Not Arunachal Pradesh" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:527 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:528 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Tirap" +msgstr "Tirap" + +#: mapsdatatranslation.cpp:529 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Khonsa" +msgstr "Khonsa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:530 mapsdatatranslation.cpp:531 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Changlang" +msgstr "Changlang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:532 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Lohit" +msgstr "Lohit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:533 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Tezu" +msgstr "Tezu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:534 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Anjaw" +msgstr "Anjaw" + +#: mapsdatatranslation.cpp:535 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Hawai" +msgstr "Hawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:536 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Lower Dibang Valley" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:537 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Roing" +msgstr "Roing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:538 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Dibang Valley" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:539 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Anini" +msgstr "Anini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:540 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Upper Siang" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:541 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Yingkiong" +msgstr "Yingkiong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:542 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "East Siang" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:543 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Pasighat" +msgstr "Pasighat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:544 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "West Siang" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:545 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Along" +msgstr "Along" + +#: mapsdatatranslation.cpp:546 mapsdatatranslation.cpp:547 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Tawang" +msgstr "Tawang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:548 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "West Kameng" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:549 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Bomdila" +msgstr "Bomdila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:550 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "East Kameng" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:551 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Seppa" +msgstr "Seppa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:552 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Papum Pare" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:553 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Yupia" +msgstr "Yupia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:554 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Lower Subansiri" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:555 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Ziro" +msgstr "Ziro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:556 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Kurung Kumey" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:557 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Koloriang" +msgstr "Koloriang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:558 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Upper Subansiri" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:559 +msgctxt "arunachalpradesh.kgm" +msgid "Daporijo" +msgstr "Daporijo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:560 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Asia" +msgstr "Asie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:561 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:562 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:563 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:564 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:565 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:566 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:567 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:568 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:569 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:570 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:571 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:572 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:573 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:574 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: mapsdatatranslation.cpp:575 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Baghdad" +msgstr "Baghdad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:576 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: mapsdatatranslation.cpp:577 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalém" + +#: mapsdatatranslation.cpp:578 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:579 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Amman" +msgstr "Ammán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:580 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:581 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:582 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kuwait City" +msgstr "Kuwait City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:583 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:584 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrůt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:585 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:586 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Doha" +msgstr "Doha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:587 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:588 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Riyadh" +msgstr "Rijád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:589 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:590 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:591 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Syria" +msgstr "Sýrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:592 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Damascus" +msgstr "Damašek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:593 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:594 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:595 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Abu Dhabi City" +msgstr "Abu Dhabi City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:596 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:597 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:598 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "West Bank" +msgstr "Západní břeh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:599 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:600 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Sana'a" +msgstr "Sana'a" + +#: mapsdatatranslation.cpp:601 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:602 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:603 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" + +#: mapsdatatranslation.cpp:604 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:605 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "New Delhi" +msgstr "Nové Dilí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:606 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:607 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" +msgstr "Colombo a Sri Jayewardenepura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:608 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:609 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulánbátar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:610 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:611 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Astana" +msgstr "Astana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:612 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:613 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:614 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:615 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Naypyidaw" +msgstr "Naypyidaw" + +#: mapsdatatranslation.cpp:616 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: mapsdatatranslation.cpp:617 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kátmandú" + +#: mapsdatatranslation.cpp:618 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:619 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:620 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:621 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:622 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:623 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:624 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: mapsdatatranslation.cpp:625 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:626 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:627 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:628 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:629 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:630 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:631 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:632 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:633 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Manama" +msgstr "Manama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:634 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:635 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:636 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:637 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:638 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:639 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:640 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:641 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biškek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:642 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:643 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:644 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:645 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Islamabad" +msgstr "Islamabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:646 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:647 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:648 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: mapsdatatranslation.cpp:649 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:650 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunej" + +#: mapsdatatranslation.cpp:651 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Bandar Seri Begawan" +msgstr "Bandar Seri Begawan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:652 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:653 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:654 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:655 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:656 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:657 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Hanoi" +msgstr "Hanoj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:658 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taj-wan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:659 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:660 mapsdatatranslation.cpp:661 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:662 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "North Korea" +msgstr "Severní Korea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:663 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Pyeongyang" +msgstr "Pyeongyang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:664 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "South Korea" +msgstr "Jižní Korea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:665 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:666 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "East Timor" +msgstr "Východní Timor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:667 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Dili" +msgstr "Dilí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:668 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:669 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:670 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:671 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:672 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:673 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua - Nová Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:674 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:675 +msgctxt "asia.kgm" +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:676 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Assam" +msgstr "Assam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:677 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:678 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Not Assam" +msgstr "Není Assam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:679 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:680 mapsdatatranslation.cpp:681 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Kokrajhar" +msgstr "Kokrajhar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:682 mapsdatatranslation.cpp:683 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Dhuburi" +msgstr "Dhuburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:684 mapsdatatranslation.cpp:685 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Goalpara" +msgstr "Goalpara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:686 mapsdatatranslation.cpp:687 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Bongaigaon" +msgstr "Bongaigaon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:688 mapsdatatranslation.cpp:689 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Barpeta" +msgstr "Barpeta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:690 mapsdatatranslation.cpp:691 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Nalbari" +msgstr "Nalbari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:692 mapsdatatranslation.cpp:693 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Dispur" +msgstr "Dispur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:694 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Kamrup" +msgstr "Kamrup" + +#: mapsdatatranslation.cpp:695 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Guwahati" +msgstr "Guwahati" + +#: mapsdatatranslation.cpp:696 mapsdatatranslation.cpp:697 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Darrang" +msgstr "Darrang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:698 mapsdatatranslation.cpp:699 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Marigaon" +msgstr "Marigaon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:700 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Karbi Anglong" +msgstr "Karbi Anglong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:701 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Diphu" +msgstr "Diphu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:702 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "North Cachar Hills" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:703 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Haflong" +msgstr "Haflong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:704 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Cachar" +msgstr "Cachar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:705 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Silchar" +msgstr "Silchar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:706 mapsdatatranslation.cpp:707 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Hailakandi" +msgstr "Hailakandi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:708 mapsdatatranslation.cpp:709 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Karimganj" +msgstr "Karimganj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:710 mapsdatatranslation.cpp:711 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Golaghat" +msgstr "Golaghat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:712 mapsdatatranslation.cpp:713 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Nagaon" +msgstr "Nagaon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:714 mapsdatatranslation.cpp:715 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Sonitpur" +msgstr "Sonitpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:716 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Lakhimpur" +msgstr "Lakhimpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:717 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "North Lakhimpur" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:718 mapsdatatranslation.cpp:719 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Jorhat" +msgstr "Jorhat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:720 mapsdatatranslation.cpp:721 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Dhemaji" +msgstr "Dhemaji" + +#: mapsdatatranslation.cpp:722 mapsdatatranslation.cpp:723 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Sibsagar" +msgstr "Sibsagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:724 mapsdatatranslation.cpp:725 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Dibrugarh" +msgstr "Dibrugarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:726 mapsdatatranslation.cpp:727 +msgctxt "assam.kgm" +msgid "Tinsukia" +msgstr "Tinsukia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:728 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:729 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:730 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:731 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Not Australia" +msgstr "Nenacházíte se v Austrálii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:732 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Coast" +msgstr "Pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:733 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Australian Capital Territory" +msgstr "Teritorium australského hlavního města" + +#: mapsdatatranslation.cpp:734 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Canberra" +msgstr "Canberra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:735 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "New South Wales" +msgstr "Nový Jižní Wales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:736 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: mapsdatatranslation.cpp:737 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:738 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:739 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Queensland" +msgstr "Queensland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:740 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:741 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "South Australia" +msgstr "Jižní Austrálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:742 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: mapsdatatranslation.cpp:743 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Western Australia" +msgstr "Západní Austrálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:744 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:745 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Tasmania" +msgstr "Tasmánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:746 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: mapsdatatranslation.cpp:747 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Northern Territory" +msgstr "Severní teritorium" + +#: mapsdatatranslation.cpp:748 +msgctxt "australia.kgm" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:749 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:750 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:751 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:752 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Not Austria" +msgstr "Nenacházíte se v Rakousku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:753 mapsdatatranslation.cpp:754 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Vienna" +msgstr "Vídeň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:755 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Burgenland" +msgstr "Burgenland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:756 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Eisenstadt" +msgstr "Eisenstadt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:757 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Styria" +msgstr "Štýrsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:758 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Graz" +msgstr "Graz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:759 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Carinthia" +msgstr "Carinthia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:760 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Klagenfurt" +msgstr "Klagenfurt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:761 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Tyrol" +msgstr "Tyrolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:762 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Innsbruck" +msgstr "Innsbruck" + +#: mapsdatatranslation.cpp:763 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Vorarlberg" +msgstr "Vorarlberg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:764 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Bregenz" +msgstr "Bregenz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:765 mapsdatatranslation.cpp:766 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:767 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Upper Austria" +msgstr "Horní Rakousko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:768 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Linz" +msgstr "Linec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:769 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "Lower Austria" +msgstr "Dolní Rakousko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:770 +msgctxt "austria.kgm" +msgid "St. Pölten" +msgstr "St. Pölten" + +#: mapsdatatranslation.cpp:771 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:772 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Rayons" +msgstr "Rajóny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:773 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:774 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:775 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Not Azerbaijan" +msgstr "Nenacházíte se v Ázerbájdžánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:776 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Absheron" +msgstr "Absheron" + +#: mapsdatatranslation.cpp:777 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Agjabadi" +msgstr "Agjabadi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:778 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Agdam" +msgstr "Agdam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:779 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Agdash" +msgstr "Agdash" + +#: mapsdatatranslation.cpp:780 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Agstafa" +msgstr "Agstafa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:781 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Agsu" +msgstr "Agsu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:782 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Ali Bayramli city" +msgstr "Město Ali Bayramli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:783 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Astara" +msgstr "Astara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:784 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Baku city" +msgstr "Město Baku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:785 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Balakan" +msgstr "Balakan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:786 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Barda" +msgstr "Barda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:787 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Beylagan" +msgstr "Beylagan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:788 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Bilasuvar" +msgstr "Bilasuvar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:789 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Jabrayil" +msgstr "Jabrayil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:790 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Jalilabad" +msgstr "Jalilabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:791 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Dashkasan" +msgstr "Dashkasan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:792 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Davachi" +msgstr "Davachi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:793 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Fizuli" +msgstr "Fizuli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:794 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Gadabay" +msgstr "Gadabay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:795 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Ganja city" +msgstr "Město Ganja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:796 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Goranboy" +msgstr "Goranboy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:797 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Goychay" +msgstr "Goychay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:798 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Hajigabul" +msgstr "Hajigabul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:799 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Imishli" +msgstr "Imishli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:800 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Ismailli" +msgstr "Ismailli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:801 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Kalbajar" +msgstr "Kalbajar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:802 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Kurdamir" +msgstr "Kurdamir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:803 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Lachin" +msgstr "Lachin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:804 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Lankaran" +msgstr "Lankaran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:805 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Lankaran city" +msgstr "Lankaran city" + +#: mapsdatatranslation.cpp:806 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Lerik" +msgstr "Lerik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:807 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Masally" +msgstr "Masally" + +#: mapsdatatranslation.cpp:808 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Mingachevir city" +msgstr "Město Mingachevir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:809 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Naftalan city" +msgstr "Město Naftalan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:810 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Neftchala" +msgstr "Neftchala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:811 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Oguz" +msgstr "Oguz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:812 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Qabala" +msgstr "Qabala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:813 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Qakh" +msgstr "Qakh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:814 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Qazakh" +msgstr "Qazakh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:815 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Qobustan" +msgstr "Qobustan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:816 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Quba" +msgstr "Quba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:817 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Qubadli" +msgstr "Qubadli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:818 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Qusar" +msgstr "Qusar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:819 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Saatly" +msgstr "Saatly" + +#: mapsdatatranslation.cpp:820 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Sabirabad" +msgstr "Sabirabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:821 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shaki" +msgstr "Shaki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:822 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shaki city" +msgstr "Město Shaki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:823 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Salyan" +msgstr "Salyan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:824 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shamakhi" +msgstr "Shamakhi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:825 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shamkir" +msgstr "Shamkir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:826 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Samukh" +msgstr "Samukh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:827 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Siazan" +msgstr "Siazan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:828 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Sumqayit city" +msgstr "Město Sumqayit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:829 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shusha" +msgstr "Shusha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:830 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shusha city" +msgstr "Město Shusha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:831 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Tartar" +msgstr "Tartar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:832 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Tovuz" +msgstr "Tovuz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:833 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Ujar" +msgstr "Ujar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:834 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Khachmaz" +msgstr "Khachmaz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:835 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Khankendi city" +msgstr "Město Khankendi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:836 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Goygol" +msgstr "Goygol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:837 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Khizi" +msgstr "Khizi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:838 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Khojali" +msgstr "Khojali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:839 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Khojavend" +msgstr "Khojavend" + +#: mapsdatatranslation.cpp:840 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Yardymli" +msgstr "Yardymli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:841 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Yevlakh" +msgstr "Yevlakh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:842 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Yevlakh city" +msgstr "Město Yevlakh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:843 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Zangilan" +msgstr "Zangilan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:844 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Zaqatala" +msgstr "Zaqatala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:845 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Zardab" +msgstr "Záhřeb" + +#: mapsdatatranslation.cpp:846 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Babek" +msgstr "Babek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:847 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Julfa" +msgstr "Julfa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:848 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Kangarli" +msgstr "Kangarli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:849 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Nakhichevan City" +msgstr "Město Nachičevan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:850 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Ordubad" +msgstr "Ordubad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:851 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Sadarak" +msgstr "Sadarak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:852 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Shakhbuz" +msgstr "Shakhbuz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:853 +msgctxt "azerbaijan.kgm" +msgid "Sharur" +msgstr "Sharur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:854 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: mapsdatatranslation.cpp:855 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Divisions" +msgstr "Oblasti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:856 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:857 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:858 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Not Bangladesh" +msgstr "Nenacházíte se v Bangladéši" + +#: mapsdatatranslation.cpp:859 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Barisa" +msgstr "Barisa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:860 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Chittagong" +msgstr "Chittagong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:861 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:862 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Khulna" +msgstr "Khulna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:863 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Rajshahi" +msgstr "Rajshahi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:864 +msgctxt "bangladesh.kgm" +msgid "Sylhet" +msgstr "Sylhet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:865 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:866 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:867 mapsdatatranslation.cpp:868 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:869 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Not Belarus" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:870 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:871 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Brest Voblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:872 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Homyel Voblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:873 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Hrodna Voblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:874 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Mahilyow Voblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:875 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Minsk Voblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:876 +msgctxt "belarus.kgm" +msgid "Vitebsk Voblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:877 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:878 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:879 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:880 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Not Belgium" +msgstr "Nenacházíte se v Belgii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:881 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:882 mapsdatatranslation.cpp:883 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Antwerp" +msgstr "Antverpy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:884 mapsdatatranslation.cpp:885 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:886 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Flemish Brabant" +msgstr "Vlámský Brabant" + +#: mapsdatatranslation.cpp:887 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Louvain" +msgstr "Louvain" + +#: mapsdatatranslation.cpp:888 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "West Flanders" +msgstr "Západní Flandry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:889 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Bruges" +msgstr "Bruges" + +#: mapsdatatranslation.cpp:890 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "East Flanders" +msgstr "Východní Flandry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:891 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Ghent" +msgstr "Ghent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:892 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:893 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Hasselt" +msgstr "Hasselt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:894 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Walloon Brabant" +msgstr "Valonský Brabant" + +#: mapsdatatranslation.cpp:895 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Wavre" +msgstr "Wavre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:896 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Hainaut" +msgstr "Hainaut" + +#: mapsdatatranslation.cpp:897 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Mons" +msgstr "Mons" + +#: mapsdatatranslation.cpp:898 mapsdatatranslation.cpp:899 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Liege" +msgstr "Liege" + +#: mapsdatatranslation.cpp:900 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:901 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Arlon" +msgstr "Arlon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:902 mapsdatatranslation.cpp:903 +msgctxt "belgium.kgm" +msgid "Namur" +msgstr "Namur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:904 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:905 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:906 mapsdatatranslation.cpp:907 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:908 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:909 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Not Belize" +msgstr "Nenacházíte se v Belize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:910 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Belize District" +msgstr "Okres Belize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:911 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Belize City" +msgstr "Město Belize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:912 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Cayo District" +msgstr "Okres Cayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:913 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "San Ignacio" +msgstr "San Ignacio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:914 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Corozal District" +msgstr "Okres Corozal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:915 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Corozal Town" +msgstr "Město Corozal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:916 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Orange Walk District" +msgstr "Okres Orange Walk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:917 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Orange Walk Town" +msgstr "Město Orange Walk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:918 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Stann Creek District" +msgstr "Okres Stann Creek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:919 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Dangriga" +msgstr "Dangriga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:920 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Toledo District" +msgstr "Okres Toledo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:921 +msgctxt "belize.kgm" +msgid "Punta Gorda" +msgstr "Punta Gorda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:922 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:923 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:924 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:925 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Not Bhutan" +msgstr "Nenacházíte se v Bhútánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:926 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Bumthang" +msgstr "Bumthang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:927 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Chukha" +msgstr "Chukha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:928 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Dagana" +msgstr "Dagana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:929 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Gasa" +msgstr "Gasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:930 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Haa" +msgstr "Haa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:931 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Lhuntse" +msgstr "Lhuntse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:932 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Mongar" +msgstr "Mongar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:933 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Paro" +msgstr "Paro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:934 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Pemagatshel" +msgstr "Pemagatshel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:935 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Punakha" +msgstr "Punakha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:936 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Samdrup Jongkhar" +msgstr "Samdrup Jongkhar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:937 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Samtse" +msgstr "Samtse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:938 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Sarpang" +msgstr "Sarpang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:939 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:940 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Trashigang" +msgstr "Trashigang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:941 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Trashiyangste" +msgstr "Trashiyangste" + +#: mapsdatatranslation.cpp:942 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Trongsa" +msgstr "Trongsa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:943 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Tsirang" +msgstr "Tsirang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:944 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Wangdue Phodrang" +msgstr "Wangdue Phodrang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:945 +msgctxt "bhutan.kgm" +msgid "Zhemgang" +msgstr "Šenjank" + +#: mapsdatatranslation.cpp:946 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:947 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:948 mapsdatatranslation.cpp:949 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:950 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:951 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Not Bolivia" +msgstr "Nenacházíte se v Bolívii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:952 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Beni" +msgstr "Beni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:953 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:954 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Chuquisaca" +msgstr "Chuquisaca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:955 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Sucre" +msgstr "Sucre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:956 mapsdatatranslation.cpp:957 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Cochabamba" +msgstr "Cochabamba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:958 mapsdatatranslation.cpp:959 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:960 mapsdatatranslation.cpp:961 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Oruro" +msgstr "Oruro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:962 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Pando" +msgstr "Pando" + +#: mapsdatatranslation.cpp:963 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Cobija" +msgstr "Cobija" + +#: mapsdatatranslation.cpp:964 mapsdatatranslation.cpp:965 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Potosí" +msgstr "Potosí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:966 mapsdatatranslation.cpp:967 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Santa Cruz" +msgstr "Santa Cruz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:968 mapsdatatranslation.cpp:969 +msgctxt "bolivia.kgm" +msgid "Tarija" +msgstr "Tarija" + +#: mapsdatatranslation.cpp:970 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Bosnia-Herzegovina" +msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:971 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Cantons" +msgstr "Kantony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:972 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:973 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:974 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Not Bosnia-Herzegovina" +msgstr "Nenacházíte se v Bosně a Hercegovině" + +#: mapsdatatranslation.cpp:975 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Brčko" +msgstr "Brčko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:976 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Bosnian Podrinje" +msgstr "Bosnian Podrinje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:977 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Central Bosnia" +msgstr "Střední Bosna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:978 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Herzegovina-Neretva" +msgstr "Herzegovina-Neretva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:979 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Posavina" +msgstr "Posavina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:980 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:981 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Tuzla" +msgstr "Tuzla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:982 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Una Sana" +msgstr "Una Sana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:983 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "West Bosnia" +msgstr "Západní Bosna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:984 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "West Herzegovina" +msgstr "Západní Hercegovina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:985 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Zenica-Doboj" +msgstr "Zenica-Doboj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:986 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Banja Luka" +msgstr "Banja Luka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:987 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Doboj" +msgstr "Doboj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:988 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Bijeljina" +msgstr "Bijeljina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:989 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Vlasenica" +msgstr "Vlasenica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:990 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Sarajevo-Romanija or Sokolac" +msgstr "Sarajevo-Romanija nebo Sokolac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:991 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Foča" +msgstr "Foča" + +#: mapsdatatranslation.cpp:992 +msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" +msgid "Trebinje" +msgstr "Trebinje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:993 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:994 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:995 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:996 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:997 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Not Botswana" +msgstr "Nenacházíte se v Botswaně" + +#: mapsdatatranslation.cpp:998 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Central" +msgstr "Střed" + +#: mapsdatatranslation.cpp:999 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Serowe" +msgstr "Serowe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1000 mapsdatatranslation.cpp:1001 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Ghanzi" +msgstr "Ghanzi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1002 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Kgalagadi" +msgstr "Kgalagadi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1003 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Tshabong" +msgstr "Tshabong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1004 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Kgatleng" +msgstr "Kgatleng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1005 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Mochudi" +msgstr "Mochudi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1006 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Kweneng" +msgstr "Kweneng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1007 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Molepolole" +msgstr "Molepolole" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1008 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "North-East" +msgstr "Severovýchod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1009 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Francistown" +msgstr "Francistown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1010 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "North-West" +msgstr "Severozápad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1011 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Maun" +msgstr "Maun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1012 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "South-East" +msgstr "Jihovýchod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1013 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1014 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Southern" +msgstr "Jižní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1015 +msgctxt "botswana.kgm" +msgid "Kanye" +msgstr "Kanye" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1016 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1017 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1018 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Sergipe" +msgstr "Sergipe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1019 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Aracaju" +msgstr "Aracaju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1020 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Para" +msgstr "Para" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1021 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1022 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Minas Gerais" +msgstr "Minas Gerais" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1023 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Belo Horizonte" +msgstr "Belo Horizonte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1024 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Roraima" +msgstr "Roraima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1025 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1026 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Federal District" +msgstr "Federální okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1027 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Brasilia" +msgstr "Brazílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1028 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1029 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1030 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Mato Grosso" +msgstr "Mato Grosso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1031 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1032 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Parana" +msgstr "Parana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1033 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Curitiba" +msgstr "Curitiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1034 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Santa Catarina" +msgstr "Svatá Kateřina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1035 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Florianopolis" +msgstr "Florianopolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1036 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Ceara" +msgstr "Ceara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1037 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1038 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Goias" +msgstr "Goias" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1039 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Goiânia" +msgstr "Goiânia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1040 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Paraiba" +msgstr "Paraiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1041 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Joao Pessoa" +msgstr "Joao Pessoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1042 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Amapa" +msgstr "Amapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1043 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Macapa" +msgstr "Macapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1044 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Alagoas" +msgstr "Alagoas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1045 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1046 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Amazonas" +msgstr "Amazonka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1047 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1048 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Rio Grande do Norte" +msgstr "Rio Grande do Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1049 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Natal" +msgstr "Natal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1050 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Tocantins" +msgstr "Tocantins" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1051 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Palmas" +msgstr "Palmas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1052 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Rio Grande do Sul" +msgstr "Rio Grande do Sul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1053 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Porto Alegre" +msgstr "Porto Alegre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1054 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Rondonia" +msgstr "Rondonia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1055 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1056 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Pernambuco" +msgstr "Pernambuco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1057 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1058 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Acre" +msgstr "Acre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1059 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1060 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Rio de Janeiro State" +msgstr "Stát Rio de Janeiro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1061 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1062 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1063 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1064 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Maranhao" +msgstr "Maranhao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1065 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Sao Luis" +msgstr "Sao Luis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1066 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Sao Paulo State" +msgstr "Stát São Paulo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1067 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Sao Paulo (city)" +msgstr "Sao Paulo (město)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1068 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Piaui" +msgstr "Piaui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1069 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Teresina" +msgstr "Teresina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1070 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Espirito Santo" +msgstr "Espirito Santo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1071 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Vitoria" +msgstr "Vitoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1072 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1073 +msgctxt "brazil.kgm" +msgid "Out of Bounds" +msgstr "Mimo meze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1074 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1075 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1076 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1077 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1078 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Not Bulgaria" +msgstr "Nenacházíte se v Bulharsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1079 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Blagoevgrad" +msgstr "Blagoevgrad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1080 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Burgas" +msgstr "Burgas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1081 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Dobrich" +msgstr "Dobrich" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1082 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Gabrovo" +msgstr "Gabrovo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1083 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Haskovo" +msgstr "Haskovo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1084 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Kardzhali" +msgstr "Kardzhali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1085 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Kyustendil" +msgstr "Kyustendil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1086 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Lovech" +msgstr "Lovech" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1087 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Montana" +msgstr "Montana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1088 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Pazardzhik" +msgstr "Pazardzhik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1089 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Pernik" +msgstr "Pernik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1090 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Pleven" +msgstr "Pleven" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1091 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Plovdiv" +msgstr "Plovdiv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1092 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Razgrad" +msgstr "Razgrad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1093 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Ruse" +msgstr "Ruse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1094 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Shumen" +msgstr "Shumen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1095 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Silistra" +msgstr "Silistra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1096 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Sliven" +msgstr "Sliven" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1097 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Smolyan" +msgstr "Smolyan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1098 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Sofia Province" +msgstr "Provincie Sofia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1099 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Sofia City" +msgstr "Město Sofia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1100 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Stara Zagora" +msgstr "Stara Zagora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1101 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Targovishte" +msgstr "Targovishte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1102 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Veliko Tarnovo" +msgstr "Veliko Tarnovo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1103 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Varna" +msgstr "Varna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1104 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Vidin" +msgstr "Vidin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1105 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Vratsa" +msgstr "Vratsa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1106 +msgctxt "bulgaria.kgm" +msgid "Yambol" +msgstr "Yambol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1107 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1108 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "States and divisions" +msgstr "Státy a oblasti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1109 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1110 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1111 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Not Myanmar" +msgstr "Nenacházíte se v Myanmaru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1112 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Ayeyarwady" +msgstr "Ayeyarwady" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1113 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Pathein" +msgstr "Pathein" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1114 mapsdatatranslation.cpp:1115 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Bago" +msgstr "Bago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1116 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Magway" +msgstr "Magway" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1117 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Magwe" +msgstr "Magwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1118 mapsdatatranslation.cpp:1119 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Mandalay" +msgstr "Mandalay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1120 mapsdatatranslation.cpp:1121 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Sagaing" +msgstr "Sagaing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1122 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Tanintharyi" +msgstr "Tanintharyi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1123 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Dawei" +msgstr "Dawei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1124 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1125 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Yangon (former Rangoon)" +msgstr "Yangon (dříve Rangún)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1126 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Chin" +msgstr "Chin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1127 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Hakha" +msgstr "Hakha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1128 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Kachin" +msgstr "Kachin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1129 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Myitkyina" +msgstr "Myitkyina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1130 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Kayin" +msgstr "Kayin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1131 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Hpa-an" +msgstr "Hpa-an" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1132 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Kayah" +msgstr "Kayah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1133 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Loikaw" +msgstr "Loikaw" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1134 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1135 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Mawlamyine" +msgstr "Mawlamyine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1136 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Rakhine" +msgstr "Rakhine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1137 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Sittwe" +msgstr "Sittwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1138 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Shan" +msgstr "Shan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1139 +msgctxt "burma.kgm" +msgid "Taunggyi" +msgstr "Taunggyi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1140 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Cameroon (Departments)" +msgstr "Kamerun (rajony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1141 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1142 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1143 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1144 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Not Cameroon (Departments)" +msgstr "Nenacházíte se v Kamerunu (rajony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1145 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Djérem" +msgstr "Djérem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1146 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Tibati" +msgstr "Tibati" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1147 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Faro-et-Déo" +msgstr "Faro-et-Déo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1148 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Tignère" +msgstr "Tignère" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1149 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Banyo" +msgstr "Mayo-Banyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1150 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Banyo" +msgstr "Banyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1151 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mbéré" +msgstr "Mbéré" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1152 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Meiganga" +msgstr "Meiganga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1153 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Vina" +msgstr "Vina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1154 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ngaoundéré" +msgstr "Ngaoundéré" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1155 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Haute-Sanaga" +msgstr "Haute-Sanaga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1156 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nanga-Eboko" +msgstr "Nanga-Eboko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1157 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Lekié" +msgstr "Lekié" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1158 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Monatele" +msgstr "Monatele" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1159 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mbam-et-Inoubou" +msgstr "Mbam-et-Inoubou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1160 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bafia" +msgstr "Bafia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1161 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mbam-et-Kim" +msgstr "Mbam-et-Kim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1162 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ntui" +msgstr "Ntui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1163 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Méfou-et-Afamba" +msgstr "Méfou-et-Afamba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1164 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mfou" +msgstr "Mfou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1165 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Méfou-et-Akono" +msgstr "Méfou-et-Akono" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1166 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ngoumou" +msgstr "Ngoumou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1167 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mfoundi" +msgstr "Mfoundi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1168 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Yaoundé" +msgstr "Yaoundé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1169 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nyong-et-Kellé" +msgstr "Nyong-et-Kellé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1170 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Éséka" +msgstr "Éséka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1171 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nyong-et-Mfoumou" +msgstr "Nyong-et-Mfoumou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1172 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Akonolinga" +msgstr "Akonolinga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1173 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nyong-et-So'o" +msgstr "Nyong-et-So'o" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1174 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mbalmayo" +msgstr "Mbalmayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1175 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Boumba-et-Ngoko" +msgstr "Boumba-et-Ngoko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1176 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Yokadouma" +msgstr "Yokadouma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1177 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Haut-Nyong" +msgstr "Haut-Nyong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1178 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Abong-Mbang" +msgstr "Abong-Mbang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1179 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Kadey" +msgstr "Kadey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1180 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Batouri" +msgstr "Batouri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1181 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Lom-et-Djérem" +msgstr "Lom-et-Djérem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1182 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bertoua" +msgstr "Bertoua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1183 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Diamaré" +msgstr "Diamaré" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1184 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Maroua" +msgstr "Maroua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1185 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Logone-et-Chari" +msgstr "Logone-et-Chari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1186 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Kousséri" +msgstr "Kousséri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1187 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Danay" +msgstr "Mayo-Danay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1188 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Yagoua" +msgstr "Yagoua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1189 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Kani" +msgstr "Mayo-Kani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1190 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Kaélé" +msgstr "Kaélé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1191 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Sava" +msgstr "Mayo-Sava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1192 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mora" +msgstr "Mora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1193 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Tsanaga" +msgstr "Mayo-Tsanaga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1194 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mokolo" +msgstr "Mokolo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1195 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Moungo" +msgstr "Moungo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1196 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nkongsamba" +msgstr "Nkongsamba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1197 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nkam" +msgstr "Nkam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1198 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Yabassi" +msgstr "Yabassi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1199 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Sanaga-Maritime" +msgstr "Sanaga-Maritime" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1200 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Édéa" +msgstr "Édéa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1201 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Wouri" +msgstr "Wouri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1202 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1203 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bénoué" +msgstr "Bénoué" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1204 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Garoua" +msgstr "Garoua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1205 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Faro" +msgstr "Faro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1206 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Poli" +msgstr "Poli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1207 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Louti" +msgstr "Mayo-Louti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1208 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Guider" +msgstr "Guider" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1209 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mayo-Rey" +msgstr "Mayo-Rey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1210 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Tchollire" +msgstr "Tchollire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1211 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Boyo" +msgstr "Boyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1212 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Fundong" +msgstr "Fundong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1213 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bui" +msgstr "Bui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1214 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Kumbo" +msgstr "Kumbo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1215 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Donga-Mantung" +msgstr "Donga-Mantung" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1216 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Nkambé" +msgstr "Nkambé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1217 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Menchum" +msgstr "Menchum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1218 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Wum" +msgstr "Wum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1219 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mezam" +msgstr "Mezam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1220 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bamenda" +msgstr "Bamenda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1221 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Momo" +msgstr "Momo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1222 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mbengwi" +msgstr "Mbengwi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1223 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ngo-Ketunjia" +msgstr "Ngo-Ketunjia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1224 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ndop" +msgstr "Ndop" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1225 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bamboutos" +msgstr "Bamboutos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1226 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mbouda" +msgstr "Mbouda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1227 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Haut-Nkam" +msgstr "Haut-Nkam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1228 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bafang" +msgstr "Bafang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1229 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Hauts-Plateaux" +msgstr "Hauts-Plateaux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1230 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Baham" +msgstr "Baham" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1231 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Koung-Khi" +msgstr "Koung-Khi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1232 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bandjoun" +msgstr "Bandjoun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1233 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Menoua" +msgstr "Menoua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1234 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Dschang" +msgstr "Dschang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1235 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mifi" +msgstr "Mifi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1236 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bafoussam" +msgstr "Bafoussam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1237 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ndé" +msgstr "Ndé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1238 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bangangté" +msgstr "Bangangté" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1239 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Noun" +msgstr "Noun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1240 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Foumban" +msgstr "Foumban" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1241 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Dja-et-Lobo" +msgstr "Dja-et-Lobo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1242 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Sangmélima" +msgstr "Sangmélima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1243 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mvila" +msgstr "Mvila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1244 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ebolowa" +msgstr "Ebolowa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1245 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Océan" +msgstr "Océan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1246 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Kribi" +msgstr "Kribi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1247 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Vallée-du-Ntem" +msgstr "Vallée-du-Ntem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1248 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ambam" +msgstr "Ambam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1249 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Fako" +msgstr "Fako" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1250 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Limbé" +msgstr "Limbé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1251 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Koupé-Manengouba" +msgstr "Koupé-Manengouba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1252 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Bangem" +msgstr "Bangem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1253 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Lebialem" +msgstr "Lebialem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1254 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Menji" +msgstr "Menji" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1255 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Manyu" +msgstr "Manyu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1256 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mamfé" +msgstr "Mamfé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1257 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Meme" +msgstr "Meme" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1258 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Kumba" +msgstr "Kumba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1259 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Ndian" +msgstr "Ndian" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1260 +msgctxt "cameroon_departments.kgm" +msgid "Mudemba" +msgstr "Mudemba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1261 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Cameroon (Provinces)" +msgstr "Kamerun (Provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1262 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1263 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1264 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1265 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Not Cameroon (Provinces)" +msgstr "Nenacházíte se v Kamerunu (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1266 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Adamawa" +msgstr "Adamawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1267 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Ngaoundéré" +msgstr "Ngaoundéré" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1268 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Centre" +msgstr "Centre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1269 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Yaoundé" +msgstr "Yaoundé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1270 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "East" +msgstr "East" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1271 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Bertoua" +msgstr "Bertoua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1272 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Far North" +msgstr "Dálný sever" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1273 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Maroua" +msgstr "Maroua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1274 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Littoral" +msgstr "Littoral" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1275 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1276 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "North" +msgstr "North" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1277 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Garoua" +msgstr "Garoua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1278 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Northwest" +msgstr "Northwest" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1279 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Bamenda" +msgstr "Bamenda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1280 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "South" +msgstr "South" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1281 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Ebolowa" +msgstr "Ebolowa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1282 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Southwest" +msgstr "Jihozápad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1283 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Buea" +msgstr "Buea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1284 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "West" +msgstr "West" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1285 +msgctxt "cameroon_provinces.kgm" +msgid "Bafoussam" +msgstr "Bafoussam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1286 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1287 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Provinces and Territories" +msgstr "Provinces and Territories" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1288 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Out of Bounds" +msgstr "Mimo meze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1289 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1290 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Prince Edward Island" +msgstr "Ostrov Prince Eduarda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1291 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Charlottetown" +msgstr "Charlottetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1292 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "British Columbia" +msgstr "Britská Kolumbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1293 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1294 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1295 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1296 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Newfoundland" +msgstr "Newfoundland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1297 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "St John's" +msgstr "St John's" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1298 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Nunavut" +msgstr "Nunavut" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1299 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1300 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Alberta" +msgstr "Alberta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1301 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1302 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "North West Territories" +msgstr "North West Territories" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1303 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1304 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1305 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Quebec City" +msgstr "Město Quebec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1306 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "New Brunswick" +msgstr "Nový Brunšvik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1307 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Fredericton" +msgstr "Fredericton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1308 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Manitoba" +msgstr "Manitoba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1309 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1310 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Nova Scotia" +msgstr "Nova Scotia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1311 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1312 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Yukon Territory" +msgstr "Yukon Territory" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1313 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1314 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Saskatchewan" +msgstr "Saskatchewan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1315 +msgctxt "canada.kgm" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1316 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Caribbean" +msgstr "Karibik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1317 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1318 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1319 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1320 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Not Caribbean" +msgstr "Nenacházíte se v Karibiku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1321 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1322 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1323 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Turks and Caicos Islands (UK)" +msgstr "Ostrovy Turks a Caicos (VB)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1324 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Cockburn Town" +msgstr "Cockburn Town" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1325 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1326 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1327 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1328 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1329 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1330 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1331 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Puerto Rico (USA)" +msgstr "Portoriko (USA)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1332 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1333 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "U.S Virgin Islands (USA)" +msgstr "Panenské ostrovy (USA)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1334 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Charlotte Amalie" +msgstr "Charlotte Amalie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1335 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "British Virgin Islands (UK)" +msgstr "Panenské ostrovy (VB)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1336 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Road Town" +msgstr "Road Town" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1337 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Anguilla (UK)" +msgstr "Anguilla (UK)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1338 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "The Valley" +msgstr "The Valley" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1339 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint Martin (France)" +msgstr "Svatý Martin (Francie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1340 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1341 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint Barthelemy (France)" +msgstr "Svatý Bartoloměj (France)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1342 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Gustavia" +msgstr "Gustavia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1343 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1344 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint John's" +msgstr "Saint John's" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1345 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Svatý Kitts a Nevis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1346 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Basseterre" +msgstr "Basseterre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1347 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Montserrat (UK)" +msgstr "Montserrat (UK)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1348 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1349 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Guadeloupe (France)" +msgstr "Guadeloupe (France)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1350 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Basse-Terre" +msgstr "Basse-Terre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1351 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1352 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1353 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Martinique (France)" +msgstr "Martinique (Francie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1354 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Fort de France" +msgstr "Fort de France" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1355 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1356 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Castries" +msgstr "Castries" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1357 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1358 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Bridgetown" +msgstr "Bridgetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1359 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Svatý Vincent a Grenadine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1360 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Kingstown" +msgstr "Kingstown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1361 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1362 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Saint George's" +msgstr "Saint George's" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1363 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1364 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1365 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Netherlands Antilles (NL)" +msgstr "Nizozemské Antily (NL)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1366 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Willemstad" +msgstr "Willemstad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1367 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Aruba (NL)" +msgstr "Aruba (NL)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1368 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Oranjestad" +msgstr "Oranjestad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1369 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1370 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1371 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "Cayman Islands (UK)" +msgstr "Kajmanské ostrovy (UK)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1372 +msgctxt "caribbean.kgm" +msgid "George Town" +msgstr "Georgetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1373 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Catalonia (Comarques)" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1374 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Comarques" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1375 mapsdatatranslation.cpp:1376 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1377 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Outside Catalonia" +msgstr "Mimo Katalánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1378 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Alt Camp" +msgstr "Alt Camp" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1379 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Valls" +msgstr "Valls" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1380 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Alt Empordà" +msgstr "Alt Empordà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1381 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Figueres" +msgstr "Figueres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1382 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Alt Penedès" +msgstr "Alt Penedès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1383 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vilafranca del Penedès" +msgstr "Vilafranca del Penedès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1384 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Alt Urgell" +msgstr "Alt Urgell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1385 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "La Seu d'Urgell" +msgstr "La Seu d'Urgell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1386 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Alta Ribagorça" +msgstr "Alta Ribagorça" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1387 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Pont de Suert" +msgstr "Pont de Suert" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1388 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Anoia" +msgstr "Anoia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1389 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Igualada" +msgstr "Igualada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1390 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Bages" +msgstr "Bages" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1391 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Manresa" +msgstr "Manresa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1392 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Baix Camp" +msgstr "Baix Camp" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1393 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Reus" +msgstr "Reus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1394 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Baix Ebre" +msgstr "Baix Ebre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1395 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Tortosa" +msgstr "Tortosa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1396 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Baix Empordà" +msgstr "Baix Empordà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1397 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "La Bisbal d'Empordà" +msgstr "La Bisbal d'Empordà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1398 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Baix Llobregat" +msgstr "Baix Llobregat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1399 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Sant Feliu de Llobregat" +msgstr "Sant Feliu de Llobregat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1400 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Baix Penedès" +msgstr "Baix Penedès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1401 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "El Vendrell" +msgstr "El Vendrell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1402 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Barcelonès" +msgstr "Barcelonès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1403 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1404 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Berguedà" +msgstr "Berguedà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1405 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Berga" +msgstr "Berga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1406 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Cerdanya" +msgstr "Cerdanya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1407 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Puigcerdà" +msgstr "Puigcerdà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1408 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Conca de Barberà" +msgstr "Conca de Barberà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1409 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Montblanc" +msgstr "Montblanc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1410 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Garraf" +msgstr "Garraf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1411 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vilanova i la Geltrú" +msgstr "Vilanova i la Geltrú" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1412 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Garrigues" +msgstr "Garrigues" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1413 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Les Borges Blanques" +msgstr "Les Borges Blanques" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1414 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Garrotxa" +msgstr "Garrotxa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1415 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Olot" +msgstr "Olot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1416 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Gironès" +msgstr "Gironès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1417 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Girona" +msgstr "Girona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1418 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Maresme" +msgstr "Maresme" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1419 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Mataró" +msgstr "Mataró" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1420 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Montsià" +msgstr "Montsià" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1421 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Amposta" +msgstr "Amposta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1422 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Noguera" +msgstr "Noguera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1423 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Balaguer" +msgstr "Balaguer" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1424 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Osona" +msgstr "Osona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1425 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vic" +msgstr "Vic" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1426 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Pallars Jussà" +msgstr "Pallars Jussà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1427 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Tremp" +msgstr "Tremp" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1428 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Pallars Sobirà" +msgstr "Pallars Sobirà" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1429 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Sort" +msgstr "Sort" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1430 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Pla de l'Estany" +msgstr "Pla de l'Estany" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1431 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Banyoles" +msgstr "Banyoles" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1432 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Pla d'Urgell" +msgstr "Pla d'Urgell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1433 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Mollerussa" +msgstr "Mollerussa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1434 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Priorat" +msgstr "Priorat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1435 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Falset" +msgstr "Falset" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1436 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Ribera d'Ebre" +msgstr "Ribera d'Ebre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1437 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Móra d'Ebre" +msgstr "Móra d'Ebre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1438 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Ripollès" +msgstr "Ripollès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1439 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Ripoll" +msgstr "Ripoll" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1440 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Segarra" +msgstr "Segarra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1441 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Cervera" +msgstr "Cervera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1442 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Segrià" +msgstr "Segrià" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1443 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Lleida" +msgstr "Lleida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1444 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Selva" +msgstr "Selva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1445 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Santa Coloma de Farners" +msgstr "Santa Coloma de Farners" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1446 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Solsonès" +msgstr "Solsonès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1447 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Solsona" +msgstr "Solsona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1448 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Tarragonès" +msgstr "Tarragonès" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1449 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1450 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Terra Alta" +msgstr "Terra Alta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1451 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Gandesa" +msgstr "Gandesa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1452 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Urgell" +msgstr "Urgell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1453 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Tàrrega" +msgstr "Tàrrega" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1454 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vall d'Aran" +msgstr "Vall d'Aran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1455 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vielha e Mijaran" +msgstr "Vielha e Mijaran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1456 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vallès Occidental" +msgstr "Vallès Occidental" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1457 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Sabadell and Terrassa" +msgstr "Sabadell a Terrassa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1458 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Vallès Oriental" +msgstr "Vallès Oriental" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1459 +msgctxt "catalonia_comarques.kgm" +msgid "Granollers" +msgstr "Granollers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1460 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Chhattisgarh" +msgstr "Chhattisgarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1461 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1462 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Not Chhattisgarh" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1463 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1464 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Surguja" +msgstr "Surguja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1465 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Ambikapur" +msgstr "Ambikapur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1466 mapsdatatranslation.cpp:1467 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Koriya" +msgstr "Koriya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1468 mapsdatatranslation.cpp:1469 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Jashpur" +msgstr "Jashpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1470 mapsdatatranslation.cpp:1471 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Korba" +msgstr "Korba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1472 mapsdatatranslation.cpp:1473 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Bilaspur" +msgstr "Bilaspur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1474 mapsdatatranslation.cpp:1475 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Raigarh" +msgstr "Raigarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1476 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Kabirdham" +msgstr "Kabirdham" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1477 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Kawardha" +msgstr "Kawardha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1478 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Janjgir-Champa" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1479 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Janjgir" +msgstr "Janjgir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1480 mapsdatatranslation.cpp:1481 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Durg" +msgstr "Durg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1482 mapsdatatranslation.cpp:1483 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Raipur" +msgstr "Raipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1484 mapsdatatranslation.cpp:1485 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Rajnandgaon" +msgstr "Kananga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1486 mapsdatatranslation.cpp:1487 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Mahasamund" +msgstr "Mahasamund" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1488 mapsdatatranslation.cpp:1489 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Kanker" +msgstr "Kanker" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1490 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Bastar" +msgstr "Bastar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1491 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Jagdalpur" +msgstr "Jagdalpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1492 mapsdatatranslation.cpp:1493 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Dantewada" +msgstr "Dantewada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1494 mapsdatatranslation.cpp:1495 +msgctxt "chhattisgarh.kgm" +msgid "Dhamtari" +msgstr "Dhamtari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1496 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1497 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1498 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1499 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1500 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Not Chile" +msgstr "Nenacházíte se v Chile" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1501 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Tarapacá" +msgstr "Tarapacá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1502 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Iquique" +msgstr "Iquique" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1503 mapsdatatranslation.cpp:1504 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Antofagasta" +msgstr "Antofagasta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1505 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Atacama" +msgstr "Atacama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1506 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Copiapo" +msgstr "Copiapo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1507 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Coquimbo" +msgstr "Coquimbo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1508 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "La Serena" +msgstr "La Serena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1509 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Valparaíso" +msgstr "Valparaíso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1510 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Valparaiso" +msgstr "Valparaiso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1511 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "O'Higgins" +msgstr "O'Higgins" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1512 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Rancagua" +msgstr "Rancagua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1513 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Maule" +msgstr "Maule" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1514 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Talca" +msgstr "Talca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1515 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Bío-Bío" +msgstr "Bío-Bío" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1516 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Concepción" +msgstr "Concepción" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1517 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Araucanía" +msgstr "Araucanía" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1518 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Temuco" +msgstr "Temuco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1519 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Los Lagos" +msgstr "Los Lagos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1520 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Puerto Montt" +msgstr "Puerto Montt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1521 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Aysen" +msgstr "Aysen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1522 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Coyhaique" +msgstr "Coyhaique" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1523 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Magallanes y la Antártica Chilena" +msgstr "Magallanes y la Antártica Chilena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1524 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1525 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Santiago Metropolitan Region" +msgstr "Region hlavního města Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1526 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1527 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Los Rios" +msgstr "Los Rios" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1528 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Valdivia" +msgstr "Valdivia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1529 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Arica and Parinacota" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1530 +msgctxt "chile.kgm" +msgid "Arica" +msgstr "Arica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1531 +msgctxt "china.kgm" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1532 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1533 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1534 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1535 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Coast" +msgstr "Pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1536 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1537 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1538 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1539 +msgctxt "china.kgm" +msgid "North Korea" +msgstr "Severní Korea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1540 +msgctxt "china.kgm" +msgid "South Korea" +msgstr "Jižní Korea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1541 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1542 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1543 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1544 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1545 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1546 +msgctxt "china.kgm" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1547 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1548 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1549 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1550 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1551 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taj-wan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1552 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1553 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1554 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1555 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Anhui" +msgstr "Anhui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1556 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hefei" +msgstr "Hefei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1557 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1558 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1559 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Fujian" +msgstr "Fujian" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1560 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Fuzhou" +msgstr "Fuzhou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1561 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Gansu" +msgstr "Gansu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1562 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Lanzhou" +msgstr "Lanzhou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1563 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Guangdong" +msgstr "Guangdong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1564 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Guangzhou" +msgstr "Guangzhou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1565 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Guangxi Zhuang" +msgstr "Guangxi Zhuang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1566 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Nanning" +msgstr "Nanning" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1567 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Guizhou" +msgstr "Guizhou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1568 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Guiyang" +msgstr "Guiyang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1569 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hainan" +msgstr "Hainan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1570 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Haikou" +msgstr "Haikou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1571 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hebei" +msgstr "Hebei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1572 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Shijiazhuang" +msgstr "Shijiazhuang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1573 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Heilongjiang" +msgstr "Heilongjiang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1574 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Harbin" +msgstr "Charbin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1575 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Henan" +msgstr "Henan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1576 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Zhengzhou" +msgstr "Kanton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1577 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hubei" +msgstr "Hubei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1578 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Wuhan" +msgstr "Wuhan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1579 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hunan" +msgstr "Hunan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1580 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Changsha" +msgstr "Changsha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1581 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Jiangsu" +msgstr "Jiangsu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1582 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Nanjing" +msgstr "Nanjing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1583 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Jiangxi" +msgstr "Jiangxi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1584 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Nanchang" +msgstr "Nanchang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1585 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Jilin" +msgstr "Jilin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1586 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Changchun" +msgstr "Changchun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1587 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Liaoning" +msgstr "Liaoning" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1588 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Shenyang" +msgstr "Šenjang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1589 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Nei Mongol" +msgstr "Nei Mongol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1590 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hohhot" +msgstr "Hohhot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1591 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Ningxia Hui" +msgstr "Ningxia Hui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1592 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Yinchuan" +msgstr "Yinchuan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1593 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Qinghai" +msgstr "Qinghai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1594 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Xining" +msgstr "Xining" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1595 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Shanxi" +msgstr "Shanxi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1596 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Taiyuan" +msgstr "Taiyuan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1597 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Shandong" +msgstr "Shandong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1598 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Jinan" +msgstr "Jinan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1599 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Shanghai" +msgstr "Šanghaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1600 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Shaanxi" +msgstr "Shaanxi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1601 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Xian" +msgstr "Xian" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1602 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Sichuan" +msgstr "Sečuán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1603 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Chengdu" +msgstr "Chengdu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1604 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Tianjin" +msgstr "Tianjin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1605 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Xinjiang Uygur" +msgstr "Xinjiang Uygur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1606 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1607 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Xizang" +msgstr "Xizang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1608 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Lhasa" +msgstr "Lhasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1609 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Yunnan" +msgstr "Yunnan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1610 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Kunming" +msgstr "Kunming" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1611 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Zhejiang" +msgstr "Šenjank" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1612 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hangzhou" +msgstr "Hangzhou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1613 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1614 +msgctxt "china.kgm" +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1615 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1616 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1617 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Amazonas" +msgstr "Amazonka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1618 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Leticia" +msgstr "Leticia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1619 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Antioquia" +msgstr "Antioquia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1620 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Medellin" +msgstr "Medellin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1621 mapsdatatranslation.cpp:1622 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Arauca" +msgstr "Arauca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1623 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Atlantico" +msgstr "Atlantico" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1624 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Barranquilla" +msgstr "Barranquilla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1625 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Bolivar" +msgstr "Bolivar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1626 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cartagena" +msgstr "Cartagena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1627 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Boyaca" +msgstr "Boyaca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1628 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Tunja" +msgstr "Tunja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1629 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Caldas" +msgstr "Caldas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1630 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Manizales" +msgstr "Manizales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1631 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Caqueta" +msgstr "Caqueta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1632 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Florencia" +msgstr "Florencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1633 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Casanare" +msgstr "Casanare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1634 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Yopal" +msgstr "Yopal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1635 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cauca" +msgstr "Cauca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1636 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Popayan" +msgstr "Popayan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1637 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cesar" +msgstr "Cesar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1638 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Valledupar" +msgstr "Valledupar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1639 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Choco" +msgstr "Choco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1640 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Quibdo" +msgstr "Quibdo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1641 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cordoba" +msgstr "Kordoba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1642 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Monteria" +msgstr "Monteria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1643 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cundinamarca" +msgstr "Cundinamarca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1644 mapsdatatranslation.cpp:1646 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1645 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Capital District" +msgstr "Okres hlavního města" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1647 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Guainia" +msgstr "Guainia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1648 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Inírida" +msgstr "Inírida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1649 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Guaviare" +msgstr "Guaviare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1650 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "San Jose" +msgstr "San Jose" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1651 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Huila" +msgstr "Huila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1652 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Neiva" +msgstr "Neiva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1653 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "La Guajira" +msgstr "La Guajira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1654 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Riohacha" +msgstr "Riohacha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1655 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Magdalena" +msgstr "Magdalena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1656 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Santa Marta" +msgstr "Santa Marta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1657 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1658 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Villavicencio" +msgstr "Villavicencio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1659 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Narinyo" +msgstr "Narinyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1660 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Pasto" +msgstr "Pasto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1661 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Norte de Santander" +msgstr "Norte de Santander" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1662 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cucuta" +msgstr "Cucuta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1663 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Putumayo" +msgstr "Putumayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1664 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Mocoa" +msgstr "Mocoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1665 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Quindio" +msgstr "Quindio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1666 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1667 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Risaralda" +msgstr "Risaralda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1668 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Pereira" +msgstr "Pereira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1669 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "St Andrew and Providence" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1670 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "St Andrew" +msgstr "St Andrew" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1671 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Santander" +msgstr "Santander" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1672 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Bucaramanga" +msgstr "Bucaramanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1673 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Sucre" +msgstr "Sucre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1674 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Sincelejo" +msgstr "Sincelejo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1675 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Tolima" +msgstr "Tolima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1676 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Ibague" +msgstr "Ibague" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1677 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Valle del Cauca" +msgstr "Valle del Cauca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1678 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Cali" +msgstr "Cali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1679 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Vaupes" +msgstr "Vaupes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1680 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Mitu" +msgstr "Mitu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1681 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Vichada" +msgstr "Vichada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1682 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Puerto Carrenyo" +msgstr "Puerto Carrenyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1683 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Ocean" +msgstr "Oceán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1684 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1685 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1686 +msgctxt "colombia.kgm" +msgid "Other Countries" +msgstr "Jiná hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1687 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1688 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1689 mapsdatatranslation.cpp:1690 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1691 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1692 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Not Costa Rica" +msgstr "Nenacházíte se v Kostarice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1693 mapsdatatranslation.cpp:1694 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Alajuela" +msgstr "Alajuela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1695 mapsdatatranslation.cpp:1696 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Cartago" +msgstr "Kartágo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1697 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Guanacaste" +msgstr "Guanacaste" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1698 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1700 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Heredia" +msgstr "Heredia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1701 mapsdatatranslation.cpp:1702 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Limón" +msgstr "Limón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1703 mapsdatatranslation.cpp:1704 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "Puntarenas" +msgstr "Puntarenas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1705 mapsdatatranslation.cpp:1706 +msgctxt "costa_rica.kgm" +msgid "San José" +msgstr "San José" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1707 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1708 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1709 mapsdatatranslation.cpp:1710 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1711 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Not Cuba" +msgstr "Nenacházíte se na Kubě" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1712 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Isla de la Juventud" +msgstr "Isla de la Juventud" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1713 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Nueva Gerona" +msgstr "Nueva Gerona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1714 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Pinar del Río" +msgstr "Pinar del Río" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1715 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "La Habana" +msgstr "Havana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1716 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Ciudad de La Habana" +msgstr "Ciudad de La Habana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1717 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Matanzas" +msgstr "Matanzas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1718 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Cienfuegos" +msgstr "Cienfuegos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1719 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Villa Clara" +msgstr "Villa Clara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1720 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Santa Clara" +msgstr "Santa Clara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1721 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Sancti Spíritus" +msgstr "Sancti Spíritus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1722 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Ciego de Ávila" +msgstr "Ciego de Ávila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1723 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Camagüey" +msgstr "Camagüey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1724 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Las Tunas" +msgstr "Las Tunas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1725 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Victoria de Las Tunas" +msgstr "Victoria de Las Tunas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1726 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Granma" +msgstr "Granma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1727 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Bayamo" +msgstr "Bayamo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1728 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Holguín" +msgstr "Holguín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1729 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Santiago de Cuba" +msgstr "Santiago de Cuba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1730 +msgctxt "cuba.kgm" +msgid "Guantánamo" +msgstr "Guantánamo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1731 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1732 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1733 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1734 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Not Cyprus" +msgstr "Nenacházíte se v Kypru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1735 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Paphos" +msgstr "Paphos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1736 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Limassol" +msgstr "Limassol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1737 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Larnaca" +msgstr "Larnaca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1738 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1739 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Kyrenia" +msgstr "Kyrenia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1740 +msgctxt "cyprus.kgm" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikósie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1741 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1742 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1743 mapsdatatranslation.cpp:1744 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1745 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Not Czech" +msgstr "Nenacházíte se v České Republice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1746 mapsdatatranslation.cpp:1748 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1747 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Central Bohemia" +msgstr "Střední Čechy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1749 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "South Bohemia" +msgstr "Jižní Čechy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1750 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "České Budějovice" +msgstr "České Budějovice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1751 mapsdatatranslation.cpp:1752 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Plzeň" +msgstr "Plzeň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1753 mapsdatatranslation.cpp:1754 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Karlovy Vary" +msgstr "Karlovy Vary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1755 mapsdatatranslation.cpp:1756 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Ústí nad Labem" +msgstr "Ústí nad Labem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1757 mapsdatatranslation.cpp:1758 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Liberec" +msgstr "Liberec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1759 mapsdatatranslation.cpp:1760 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Hradec Králové" +msgstr "Hradec Králové" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1761 mapsdatatranslation.cpp:1762 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Pardubice" +msgstr "Pardubice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1763 mapsdatatranslation.cpp:1764 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Olomouc" +msgstr "Olomouc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1765 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Moravia-Silesia" +msgstr "Morava-Slezsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1766 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Ostrava" +msgstr "Ostrava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1767 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "South Moravia" +msgstr "Jižní Morava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1768 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Brno" +msgstr "Brno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1769 mapsdatatranslation.cpp:1770 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Zlín" +msgstr "Zlín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1771 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Vysočina" +msgstr "Vysočina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1772 +msgctxt "czech.kgm" +msgid "Jihlava" +msgstr "Jihlava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1773 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Denmark (Counties) (1970-2006)" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1774 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1775 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1776 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Not Denmark (Counties)" +msgstr "Nenacházíte se v Dánsku (hrabství)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1777 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1778 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Copenhagen (city)" +msgstr "Kodaň (město)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1779 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Frederiksberg (city)" +msgstr "Frederiksberg (město)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1780 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Copenhagen (county)" +msgstr "Kodaň (kraj)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1781 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Glostrup" +msgstr "Glostrup" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1782 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Frederiksborg" +msgstr "Frederiksborg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1783 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Hillerød" +msgstr "Hillerød" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1784 mapsdatatranslation.cpp:1785 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Roskilde" +msgstr "Roskilde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1786 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "West Zealand" +msgstr "Západní Zéland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1787 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Sorø" +msgstr "Sorø" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1788 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Storstrøm" +msgstr "Storstrøm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1789 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Næstved" +msgstr "Næstved" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1790 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Funen" +msgstr "Funen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1791 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Odense" +msgstr "Odense" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1792 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "South Jutland" +msgstr "Jižní Jutsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1793 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Aabenraa" +msgstr "Aabenraa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1794 mapsdatatranslation.cpp:1795 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Ribe" +msgstr "Ribe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1796 mapsdatatranslation.cpp:1797 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Vejle" +msgstr "Vejle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1798 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Ringkjøbing" +msgstr "Ringkjøbing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1799 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Ringkøbing" +msgstr "Ringkøbing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1800 mapsdatatranslation.cpp:1801 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Viborg" +msgstr "Viborg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1802 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "North Jutland" +msgstr "Severní Jutsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1803 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Ålborg" +msgstr "Ålborg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1804 mapsdatatranslation.cpp:1805 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Århus" +msgstr "Århus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1806 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Bornholm" +msgstr "Bornholm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1807 +msgctxt "denmark_counties.kgm" +msgid "Rønne" +msgstr "Rønne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1808 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1809 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1810 mapsdatatranslation.cpp:1811 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1812 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1813 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Not Dominican Republic" +msgstr "Nenacházíte se v Dominikánské republice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1814 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Azua" +msgstr "Azua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1815 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Azua de Compostela" +msgstr "Azua de Compostela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1816 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Baoruco" +msgstr "Baoruco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1817 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Neiba" +msgstr "Neiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1818 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Barahona" +msgstr "Barahona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1819 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santa Cruz de Barahona" +msgstr "Santa Cruz de Barahona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1821 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Dajabón" +msgstr "Dajabón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1822 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Duarte" +msgstr "Duarte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1823 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Francisco de Macorís" +msgstr "San Francisco de Macorís" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1824 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Elías Piña" +msgstr "Elías Piña" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1825 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Comendador" +msgstr "Comendador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1826 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "El Seibo" +msgstr "El Seibo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1827 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santa Cruz del Seibo" +msgstr "Santa Cruz del Seibo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1828 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Espaillat" +msgstr "Espaillat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1829 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Moca" +msgstr "Moca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1830 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Hato Mayor" +msgstr "Hato Mayor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1831 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Hato Mayor del Rey" +msgstr "Hato Mayor del Rey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1832 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Independencia" +msgstr "Independencia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1833 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Jimaní" +msgstr "Jimaní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1834 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "La Altagracia" +msgstr "La Altagracia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1835 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Salvaleón de Higüey" +msgstr "Salvaleón de Higüey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1836 mapsdatatranslation.cpp:1837 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "La Romana" +msgstr "La Romana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1838 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "La Vega" +msgstr "La Vega" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1839 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Concepción de La Vega" +msgstr "Concepción de La Vega" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1840 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "María Trinidad Sánchez" +msgstr "María Trinidad Sánchez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1841 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Nagua" +msgstr "Nagua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1842 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Monseñor Nouel" +msgstr "Monseñor Nouel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1843 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Bonao" +msgstr "Bonao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1844 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Monte Cristi" +msgstr "Monte Cristi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1845 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Fernando de Monte Cristi" +msgstr "San Fernando de Monte Cristi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1846 mapsdatatranslation.cpp:1847 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Monte Plata" +msgstr "Monte Plata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1848 mapsdatatranslation.cpp:1849 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Pedernales" +msgstr "Pedernales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1850 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Peravia" +msgstr "Peravia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1851 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Baní" +msgstr "Baní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1852 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Puerto Plata" +msgstr "Puerto Plata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1853 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Felipe de Puerto Plata" +msgstr "San Felipe de Puerto Plata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1854 mapsdatatranslation.cpp:1855 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Salcedo" +msgstr "Salcedo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1856 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Samaná" +msgstr "Samaná" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1857 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santa Bárbara de Samaná" +msgstr "Santa Bárbara de Samaná" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1858 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Sánchez Ramírez" +msgstr "Sánchez Ramírez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1859 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Cotuí" +msgstr "Cotuí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1860 mapsdatatranslation.cpp:1861 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Cristóbal" +msgstr "San Cristóbal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1862 mapsdatatranslation.cpp:1863 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San José de Ocoa" +msgstr "San José de Ocoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1864 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1865 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Juan de la Maguana" +msgstr "San Juan de la Maguana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1866 mapsdatatranslation.cpp:1867 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Pedro de Macorís" +msgstr "San Pedro de Macorís" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1868 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1869 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santiago de los Caballeros" +msgstr "Santiago de los Caballeros" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1870 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santiago Rodríguez" +msgstr "Santiago Rodríguez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1871 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "San Ignacio de Sabaneta" +msgstr "San Ignacio de Sabaneta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1872 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1873 mapsdatatranslation.cpp:1877 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santo Domingo de Guzmán" +msgstr "Santo Domingo de Guzmán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1874 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Valverde" +msgstr "Valverde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1875 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Santa Cruz de Mao" +msgstr "Santa Cruz de Mao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1876 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "National District" +msgstr "Národní okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1878 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1879 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1880 mapsdatatranslation.cpp:1881 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1882 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1883 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Not Ecuador" +msgstr "Nenacházíte se v Ekvádoru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1884 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Azuay" +msgstr "Azuay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1885 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1886 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Bolívar" +msgstr "Bolívar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1887 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Guaranda" +msgstr "Guaranda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1888 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Cañar" +msgstr "Cañar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1889 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Azogues" +msgstr "Azogues" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1890 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Carchi" +msgstr "Carchi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1891 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Tulcán" +msgstr "Tulcán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1892 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Chimborazo" +msgstr "Chimborazo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1893 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Riobamba" +msgstr "Riobamba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1894 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Cotopaxi" +msgstr "Cotopaxi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1895 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Latacunga" +msgstr "Latacunga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1896 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "El Oro" +msgstr "El Oro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1897 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Machala" +msgstr "Machala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1898 mapsdatatranslation.cpp:1899 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Esmeraldas" +msgstr "Esmeraldas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1900 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Galápagos" +msgstr "Galápagos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1901 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Puerto Baquerizo Moreno" +msgstr "Puerto Baquerizo Moreno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1902 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Guayas" +msgstr "Guayas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1903 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1904 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Imbabura" +msgstr "Imbabura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1905 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Ibarra" +msgstr "Ibarra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1906 mapsdatatranslation.cpp:1907 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Loja" +msgstr "Loja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1908 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Los Ríos" +msgstr "Los Ríos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1909 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Babahoyo" +msgstr "Babahoyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1910 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Manabí" +msgstr "Manabí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1911 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Portoviejo" +msgstr "Portoviejo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1912 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Morona Santiago" +msgstr "Morona Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1913 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Macas" +msgstr "Macas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1914 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Napo" +msgstr "Napo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1915 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Tena" +msgstr "Tena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1916 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Orellana" +msgstr "Orellana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1917 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Puerto Francisco de Orellana" +msgstr "Puerto Francisco de Orellana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1918 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Pastaza" +msgstr "Pastaza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1919 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Puyo" +msgstr "Puyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1920 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Pichincha" +msgstr "Pichincha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1921 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Quito" +msgstr "Quito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1922 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Sucumbíos" +msgstr "Sucumbíos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1923 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Nueva Loja" +msgstr "Nueva Loja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1924 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Tungurahua" +msgstr "Tungurahua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1925 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Ambato" +msgstr "Ambato" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1926 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Zamora Chinchipe" +msgstr "Zamora Chinchipe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1927 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1928 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1929 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Governorates" +msgstr "Gubernie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1930 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1931 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1932 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Not Egypt" +msgstr "Nenacházíte se v Egyptě" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1933 mapsdatatranslation.cpp:1934 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1935 mapsdatatranslation.cpp:1936 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Aswan" +msgstr "Aswan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1937 mapsdatatranslation.cpp:1938 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Asyut" +msgstr "Asyut" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1939 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Beheira" +msgstr "Beheira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1940 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Damanhur" +msgstr "Damanhur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1941 mapsdatatranslation.cpp:1942 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Beni Suef" +msgstr "Beni Suef" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1943 mapsdatatranslation.cpp:1944 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1945 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Dakahlia" +msgstr "Dakahlia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1946 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Mansura" +msgstr "Mansura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1947 mapsdatatranslation.cpp:1948 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Damietta" +msgstr "Damietta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1949 mapsdatatranslation.cpp:1950 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Faiyum" +msgstr "Faiyum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1951 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Gharbia" +msgstr "Gharbia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1952 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Tanta" +msgstr "Tanta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1953 mapsdatatranslation.cpp:1954 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Giza" +msgstr "Gíza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1955 mapsdatatranslation.cpp:1956 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Ismailia" +msgstr "Ismailia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1957 mapsdatatranslation.cpp:1958 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Kafr el-Sheikh" +msgstr "Kafr el-Sheikh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1959 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Matruh" +msgstr "Matruh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1960 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Mersa Matruh" +msgstr "Mersa Matruh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1961 mapsdatatranslation.cpp:1962 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Minya" +msgstr "Minya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1963 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Monufia" +msgstr "Monufia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1964 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Shibin el-Kom" +msgstr "Shibin el-Kom" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1965 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "New Valley" +msgstr "New Valley" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1966 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Kharga" +msgstr "Kharga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1967 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "North Sinai" +msgstr "Severní Sinaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1968 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Arish" +msgstr "Arish" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1969 mapsdatatranslation.cpp:1970 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Port Said" +msgstr "Port Said" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1971 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Qalyubia" +msgstr "Qalyubia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1972 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Banha" +msgstr "Banha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1973 mapsdatatranslation.cpp:1974 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Qena" +msgstr "Qena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1975 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Red Sea" +msgstr "Rudé moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1976 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Hurghada" +msgstr "Hurghada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1977 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Sharqia" +msgstr "Sharqia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1978 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Zagazig" +msgstr "Zagazig" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1979 mapsdatatranslation.cpp:1980 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Sohag" +msgstr "Sohag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1981 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "South Sinai" +msgstr "Jižní Sinaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1982 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "el-Tor" +msgstr "el-Tor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1983 mapsdatatranslation.cpp:1984 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Suez" +msgstr "Suez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1985 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Luxor" +msgstr "Luxor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1986 +msgctxt "egypt.kgm" +msgid "Luxo" +msgstr "Luxo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1987 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1988 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1989 mapsdatatranslation.cpp:1990 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1991 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1992 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Not El Salvador" +msgstr "Nenacházíte se v Salvadoru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1993 mapsdatatranslation.cpp:1994 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Ahuachapán" +msgstr "Ahuachapán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1995 mapsdatatranslation.cpp:1996 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Santa Ana" +msgstr "Santa Ana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1997 mapsdatatranslation.cpp:1998 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Sonsonate" +msgstr "Sonsonate" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1999 mapsdatatranslation.cpp:2000 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Usulután" +msgstr "Usulután" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2001 mapsdatatranslation.cpp:2002 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "San Miguel" +msgstr "San Miguel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2003 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Morazán" +msgstr "Morazán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2004 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "San Francisco Gotera" +msgstr "San Francisco Gotera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2005 mapsdatatranslation.cpp:2006 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "La Unión" +msgstr "La Unión" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2007 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "La Libertad" +msgstr "La Libertad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2008 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Santa Tecla" +msgstr "Santa Tecla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2009 mapsdatatranslation.cpp:2010 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Chalatenango" +msgstr "Chalatenango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2011 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Cuscatlán" +msgstr "Cuscatlán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2012 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Cojutepeque" +msgstr "Cojutepeque" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2013 mapsdatatranslation.cpp:2014 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "San Salvador" +msgstr "San Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2015 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2016 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Zacatecoluca" +msgstr "Zacatecoluca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2017 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Cabañas" +msgstr "Cabañas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2018 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "Sensuntepeque" +msgstr "Sensuntepeque" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2019 mapsdatatranslation.cpp:2020 +msgctxt "el_salvador.kgm" +msgid "San Vicente" +msgstr "San Vicente" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2021 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2022 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Emirates" +msgstr "Emiráty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2023 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2024 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2025 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Not Emirates" +msgstr "Nenacházíte se v Emirátech" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2026 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Abu Dhabi" +msgstr "Abu Dhabi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2027 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Ajman" +msgstr "Ajman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2028 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Dubaï" +msgstr "Dubaï" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2029 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Fujairah" +msgstr "Fujairah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2030 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Ras al-Khaimah" +msgstr "Ras al-Khaimah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2031 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Sharjah" +msgstr "Sharjah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2032 +msgctxt "emirates.kgm" +msgid "Umm al-Qaiwain" +msgstr "Umm al-Qaiwain" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2033 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2034 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2035 mapsdatatranslation.cpp:2036 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2037 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2038 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Not Estonia" +msgstr "Nenacházíte se v Estonsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2039 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Harju" +msgstr "Harju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2040 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2041 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Hiiu" +msgstr "Hiiu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2042 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Kärdla" +msgstr "Kärdla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2043 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Ida-Viru" +msgstr "Ida-Viru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2044 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Jõhvi" +msgstr "Jõhvi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2045 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Järva" +msgstr "Järva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2046 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Paide" +msgstr "Paide" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2048 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Jõgeva" +msgstr "Jõgeva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2049 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Lääne" +msgstr "Lääne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2050 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Haapsalu" +msgstr "Haapsalu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2051 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Lääne-Viru" +msgstr "Lääne-Viru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2052 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Rakvere" +msgstr "Rakvere" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2053 mapsdatatranslation.cpp:2054 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Pärnu" +msgstr "Pärnu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2055 mapsdatatranslation.cpp:2056 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Põlva" +msgstr "Põlva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2058 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Rapla" +msgstr "Rapla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2059 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Saare" +msgstr "Saare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2060 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Kuressaare" +msgstr "Kuressaare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2061 mapsdatatranslation.cpp:2062 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Tartu" +msgstr "Tartu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2063 mapsdatatranslation.cpp:2064 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Valga" +msgstr "Valga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2065 mapsdatatranslation.cpp:2066 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Viljandi" +msgstr "Viljandi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2068 +msgctxt "estonia.kgm" +msgid "Võru" +msgstr "Võru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2069 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Europe" +msgstr "Evropa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2070 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2071 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2072 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Coast" +msgstr "Pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2073 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2074 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Albania" +msgstr "Albánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2075 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Tirana" +msgstr "Tirana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2076 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2077 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2078 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Andorra la Vella" +msgstr "Andorra la Vella" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2079 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2080 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Vienna" +msgstr "Vídeň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2081 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2082 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2083 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2084 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2085 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2086 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2087 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2088 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2089 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvatsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2090 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Zagreb" +msgstr "Záhřeb" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2091 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2092 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2093 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2094 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kodaň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2095 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2096 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2097 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2098 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2099 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2100 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2101 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2102 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Paris" +msgstr "Paříž" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2103 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2104 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2105 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2106 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2107 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2108 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2109 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2110 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2111 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2112 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2113 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2114 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Rome" +msgstr "Řím" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2115 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Latvia" +msgstr "Litva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2116 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2117 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštejnsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2118 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2119 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2120 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2121 mapsdatatranslation.cpp:2122 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2123 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldávie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2124 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kišiněv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2125 mapsdatatranslation.cpp:2126 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2127 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2128 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2129 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2130 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2131 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2132 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2133 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2134 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2135 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2136 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2137 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukurešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2138 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2139 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2140 mapsdatatranslation.cpp:2141 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2142 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2143 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Belgrade" +msgstr "Bělehrad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2144 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Montenegro" +msgstr "Černá Hora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2145 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2146 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2147 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2148 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2149 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Lublaň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2150 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2151 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2152 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2153 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2154 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2155 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Bern" +msgstr "Bern" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2156 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Syria" +msgstr "Sýrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2157 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2158 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2159 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2160 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2161 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Kiev" +msgstr "Kijev" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2162 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené Království" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2163 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "London" +msgstr "Londýn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2164 mapsdatatranslation.cpp:2165 +msgctxt "europe.kgm" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2166 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Finland (Regions)" +msgstr "Finsko (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2167 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2168 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2169 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2170 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Not Finland (Regions)" +msgstr "Nenacházíte se ve Finsku (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2171 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Åland" +msgstr "Åland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2172 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2173 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "North Carelia" +msgstr "Severní Karelie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2174 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Joensuu" +msgstr "Joensuu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2175 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "South Carelia" +msgstr "Jižní Karelie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2176 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Lappeenranta" +msgstr "Lappeenranta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2177 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Central Finland" +msgstr "Střední Finsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2178 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Jyväskylä" +msgstr "Jyväskylä" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2179 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Finland Proper" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2180 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Turku" +msgstr "Turku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2181 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Kainuu" +msgstr "Kainuu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2182 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Kajaani" +msgstr "Kajaani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2183 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Lapland" +msgstr "Lapland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2184 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Rovaniemi" +msgstr "Rovaniemi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2185 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Ostrobothnia" +msgstr "Ostrobothnia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2186 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Vaasa" +msgstr "Vaasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2187 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Central Ostrobothnia" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2188 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Kokkola" +msgstr "Kokkola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2189 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Northern Ostrobothnia" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2190 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Oulu" +msgstr "Oulu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2191 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Southern Ostrobothnia" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2192 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Seinäjoki" +msgstr "Seinäjoki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2193 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Päijänne-Tavastia" +msgstr "Päijänne-Tavastia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2194 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Lahti" +msgstr "Lahti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2195 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Tavastia Proper" +msgstr "Tavastia Proper" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2196 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Hämeenlinna" +msgstr "Hämeenlinna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2197 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Pirkanmaa" +msgstr "Pirkanmaa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2198 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Tampere" +msgstr "Tampere" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2199 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Satakunta" +msgstr "Satakunta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2200 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Pori" +msgstr "Pori" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2201 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Northern Savonia" +msgstr "Northern Savonia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2202 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Kuopio" +msgstr "Kuopio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2203 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Southern Savonia" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2204 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Mikkeli" +msgstr "Mikkeli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2205 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Nylandia" +msgstr "Nylandia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2206 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2207 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Eastern Nylandia" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2208 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Porvoo" +msgstr "Porvoo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2209 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Kymenlaakso" +msgstr "Kymenlaakso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2210 +msgctxt "finland_regions.kgm" +msgid "Kouvola" +msgstr "Kouvola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2211 +msgctxt "france.kgm" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2212 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2213 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Not France" +msgstr "Nenacházíte se ve Francii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2214 mapsdatatranslation.cpp:2215 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2216 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Ain" +msgstr "Ain" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2217 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bourg en Bresse" +msgstr "Bourg en Bresse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2218 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Aisne" +msgstr "Aisne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2219 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Laon" +msgstr "Laon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2220 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Allier" +msgstr "Allier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2221 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Moulins" +msgstr "Moulins" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2222 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Alpes de Haute-Provence" +msgstr "Alpes de Haute-Provence" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2223 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Digne" +msgstr "Digne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2224 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Hautes-Alpes" +msgstr "Hautes-Alpes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2225 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Gap" +msgstr "Gap" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2226 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Alpes Maritimes" +msgstr "Alpes Maritimes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2227 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2228 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Ardèche" +msgstr "Ardèche" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2229 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Privas" +msgstr "Privas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2230 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Ardennes" +msgstr "Ardeny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2231 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Charleville-Mézières" +msgstr "Charleville-Mézières" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2232 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Ariège" +msgstr "Ariège" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2233 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Foix" +msgstr "Foix" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2234 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Aube" +msgstr "Aube" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2235 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Troyes" +msgstr "Troyes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2236 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Aude" +msgstr "Aude" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2237 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Carcassonne" +msgstr "Carcassonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2238 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Aveyron" +msgstr "Aveyron" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2239 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Rodez" +msgstr "Rodez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2240 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bouches-du-Rhône" +msgstr "Bouches-du-Rhône" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2241 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Marseille" +msgstr "Marseille" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2242 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Calvados" +msgstr "Calvados" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2243 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Caen" +msgstr "Caen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2244 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Cantal" +msgstr "Cantal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2245 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Aurillac" +msgstr "Aurillac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2246 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Charente" +msgstr "Charente" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2247 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Angoulème" +msgstr "Angoulème" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2248 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Charente-Maritime" +msgstr "Charente-Maritime" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2249 +msgctxt "france.kgm" +msgid "La Rochelle" +msgstr "La Rochelle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2250 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Cher" +msgstr "Cher" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2251 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bourges" +msgstr "Bourges" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2252 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Corrèze" +msgstr "Corrèze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2253 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Tulle" +msgstr "Tulle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2254 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Corse du Sud" +msgstr "Corse du Sud" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2255 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Ajaccio" +msgstr "Ajaccio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2256 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Corse" +msgstr "Haute-Corse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2257 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bastia" +msgstr "Bastia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2258 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Côte d'Or" +msgstr "Côte d'Or" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2259 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Dijon" +msgstr "Dijon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2260 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Côtes d'Armor" +msgstr "Côtes d'Armor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2261 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Saint Brieuc" +msgstr "Saint Brieuc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2262 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Creuse" +msgstr "Creuse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2263 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Guéret" +msgstr "Guéret" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2264 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Dordogne" +msgstr "Dordogne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2265 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Périgueux" +msgstr "Périgueux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2266 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Doubs" +msgstr "Doubs" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2267 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Besançon" +msgstr "Besançon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2268 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Drôme" +msgstr "Drôme" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2269 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Valence" +msgstr "Valencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2270 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Eure" +msgstr "Eure" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2271 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Evreux" +msgstr "Evreux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2272 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Eure et Loir" +msgstr "Eure et Loir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2273 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Chartres" +msgstr "Chartres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2274 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Finistère" +msgstr "Finistère" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2275 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Quimper" +msgstr "Quimper" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2276 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Gard" +msgstr "Gard" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2277 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nîmes" +msgstr "Nîmes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2278 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Garonne" +msgstr "Haute-Garonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2279 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Toulouse" +msgstr "Toulouse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2280 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Gers" +msgstr "Gers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2281 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Auch" +msgstr "Auch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2282 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Gironde" +msgstr "Gironde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2283 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2284 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Hérault" +msgstr "Hérault" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2285 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Montpellier" +msgstr "Montpelier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2286 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Ille et Vilaine" +msgstr "Ille et Vilaine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2287 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Rennes" +msgstr "Rennes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2288 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Indre" +msgstr "Indre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2289 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Châteauroux" +msgstr "Châteauroux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2290 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Indre et Loire" +msgstr "Indre et Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2291 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Tours" +msgstr "Tours" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2292 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Isère" +msgstr "Isère" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2293 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Grenoble" +msgstr "Grenoble" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2294 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2295 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Lons le Saunier" +msgstr "Lons le Saunier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2296 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Landes" +msgstr "Landes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2297 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Mont de Marsan" +msgstr "Mont de Marsan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2298 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Loir et Cher" +msgstr "Loir et Cher" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2299 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Blois" +msgstr "Blois" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2300 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Loire" +msgstr "Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2301 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Saint Etienne" +msgstr "Saint Etienne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2302 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Loire" +msgstr "Haute-Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2303 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Le Puy" +msgstr "Le Puy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2304 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Loire-Atlantique" +msgstr "Loire-Atlantique" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2305 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nantes" +msgstr "Nantes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2306 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Loiret" +msgstr "Loiret" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2307 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Orléans" +msgstr "Orléans" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2308 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2309 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Cahors" +msgstr "Cahors" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2310 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Lot et Garonne" +msgstr "Lot et Garonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2311 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Agen" +msgstr "Agen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2312 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Lozère" +msgstr "Lozère" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2313 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Mende" +msgstr "Mende" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2314 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Maine et Loire" +msgstr "Maine et Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2315 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Angers" +msgstr "Angers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2316 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Manche" +msgstr "Manche" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2317 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Saint Lô" +msgstr "Saint Lô" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2318 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Marne" +msgstr "Marne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2319 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Châlon en Champagne" +msgstr "Châlon en Champagne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2320 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Marne" +msgstr "Haute-Marne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2321 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Chaumont" +msgstr "Chaumont" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2322 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Mayenne" +msgstr "Mayenne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2323 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Laval" +msgstr "Laval" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2324 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Meurthe et Moselle" +msgstr "Meurthe et Moselle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2325 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nancy" +msgstr "Nancy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2326 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Meuse" +msgstr "Meuse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2327 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bar le Duc" +msgstr "Bar le Duc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2328 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Morbihan" +msgstr "Morbihan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2329 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Vannes" +msgstr "Vannes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2330 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Moselle" +msgstr "Moselle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2331 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Metz" +msgstr "Metz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2332 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nièvre" +msgstr "Nièvre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2333 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nevers" +msgstr "Nevers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2334 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nord" +msgstr "Nord" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2335 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Lille" +msgstr "Lille" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2336 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Oise" +msgstr "Oise" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2337 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Beauvais" +msgstr "Beauvais" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2338 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Orne" +msgstr "Orne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2339 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Alençon" +msgstr "Alençon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2340 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Pas-de-Calais" +msgstr "Pas-de-Calais" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2341 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Arras" +msgstr "Arras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2342 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Puy-de-Dôme" +msgstr "Puy-de-Dôme" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2343 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Clermont Ferrand" +msgstr "Clermont Ferrand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2344 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Pyrénées-Atlantiques" +msgstr "Pyrénées-Atlantiques" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2345 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Pau" +msgstr "Pau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2346 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Hautes-Pyrénées" +msgstr "Hautes-Pyrénées" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2347 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Tarbes" +msgstr "Tarbes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2348 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Pyrénées-Orientales" +msgstr "Pyrénées-Orientales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2349 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Perpignan" +msgstr "Perpignan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2350 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bas-Rhin" +msgstr "Bas-Rhin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2351 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Strasbourg" +msgstr "Štrasburk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2352 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haut-Rhin" +msgstr "Haut-Rhin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2353 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Colmar" +msgstr "Colmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2354 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Rhône" +msgstr "Rhône" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2355 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Lyon" +msgstr "Lyon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2356 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Saône" +msgstr "Haute-Saône" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2357 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Vesoul" +msgstr "Vesoul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2358 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Saône et Loire" +msgstr "Saône et Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2359 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Mâcon" +msgstr "Mâcon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2360 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Sarthe" +msgstr "Sarthe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2361 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Le Mans" +msgstr "Le Mans" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2362 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Savoie" +msgstr "Savojsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2363 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Chambéry" +msgstr "Chambéry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2364 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Savoie" +msgstr "Haute-Savoie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2365 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Annecy" +msgstr "Annecy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2366 mapsdatatranslation.cpp:2367 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Paris" +msgstr "Paříž" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2368 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Seine-Maritime" +msgstr "Seine-Maritime" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2369 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Rouen" +msgstr "Rouen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2370 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Seine et Marne" +msgstr "Seine et Marne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2371 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Melun" +msgstr "Melun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2372 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Yvelines" +msgstr "Yvelines" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2373 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Versailles" +msgstr "Versailles" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2374 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Deux-Sèvres" +msgstr "Deux-Sèvres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2375 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Niort" +msgstr "Niort" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2376 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Somme" +msgstr "Somma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2377 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Amiens" +msgstr "Amiens" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2378 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Tarn" +msgstr "Tarn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2379 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Albi" +msgstr "Albi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2380 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Tarn et Garonne" +msgstr "Tarn et Garonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2381 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Montauban" +msgstr "Montauban" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2382 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Var" +msgstr "Var" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2383 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Toulon" +msgstr "Toulon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2384 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Vaucluse" +msgstr "Vaucluse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2385 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Avignon" +msgstr "Avignon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2386 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Vendée" +msgstr "Vendée" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2387 +msgctxt "france.kgm" +msgid "La Roche sur Yon" +msgstr "La Roche sur Yon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2388 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Vienne" +msgstr "Vienne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2389 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Poitiers" +msgstr "Poitiers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2390 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Haute-Vienne" +msgstr "Haute-Vienne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2391 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Limoges" +msgstr "Limoges" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2392 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Vosges" +msgstr "Vosges" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2393 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Epinal" +msgstr "Epinal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2394 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Yonne" +msgstr "Yonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2395 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Auxerre" +msgstr "Auxerre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2396 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Territoire de Belfort" +msgstr "Territoire de Belfort" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2397 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Belfort" +msgstr "Belfort" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2398 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Essonne" +msgstr "Essonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2399 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Evry" +msgstr "Evry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2400 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Hauts-de-Seine" +msgstr "Hauts-de-Seine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2401 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Nanterre" +msgstr "Nanterre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2402 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Seine-Saint-Denis" +msgstr "Seine-Saint-Denis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2403 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Bobigny" +msgstr "Bobigny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2404 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Val-de-Marne" +msgstr "Val-de-Marne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2405 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Créteil" +msgstr "Créteil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2406 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Val d'Oise" +msgstr "Val d'Oise" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2407 +msgctxt "france.kgm" +msgid "Cergy-Pontoise" +msgstr "Cergy-Pontoise" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2408 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "France (Regions)" +msgstr "Francie (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2409 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2410 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2411 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2412 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Not France (Regions)" +msgstr "Nenacházíte se ve Francii (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2413 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" +msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2414 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Marseille" +msgstr "Marseille" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2415 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Basse Normandie" +msgstr "Basse Normandie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2416 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Caen" +msgstr "Caen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2417 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Corse" +msgstr "Corse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2418 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Ajaccio" +msgstr "Ajaccio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2419 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Bourgogne" +msgstr "Bourgogne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2420 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Dijon" +msgstr "Dijon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2421 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Franche Comté" +msgstr "Franche Comté" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2422 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Besançon" +msgstr "Besançon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2423 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Midi-Pyrénées" +msgstr "Midi-Pyrénées" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2424 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Toulouse" +msgstr "Toulouse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2425 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Aquitaine" +msgstr "Akvitánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2426 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2427 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Languedoc-Roussilon" +msgstr "Languedoc-Roussilon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2428 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Montpellier" +msgstr "Montpellier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2429 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Bretagne" +msgstr "Bretagne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2430 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Rennes" +msgstr "Rennes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2431 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Pays de Loire" +msgstr "Pays de Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2432 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Nantes" +msgstr "Nantes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2433 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Centre" +msgstr "Centre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2434 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Orléans" +msgstr "Orléans" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2435 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Champagne-Ardennes" +msgstr "Champagne-Ardennes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2436 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Châlon en Champagne" +msgstr "Châlon en Champagne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2437 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Lorraine" +msgstr "Lorraine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2438 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Metz" +msgstr "Metz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2439 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Nord-Pas de Calais" +msgstr "Nord-Pas de Calais" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2440 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Lille" +msgstr "Lille" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2441 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Auvergne" +msgstr "Auvergne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2442 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Clermont Ferrand" +msgstr "Clermont Ferrand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2443 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Alsace" +msgstr "Alsasko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2444 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Strasbourg" +msgstr "Štrasburk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2445 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Rhône-Alpes" +msgstr "Rhône-Alpes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2446 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Lyon" +msgstr "Lyon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2447 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Île de France" +msgstr "Île de France" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2448 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Paris" +msgstr "Paříž" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2449 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Haute Normandie" +msgstr "Haute Normandie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2450 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Rouen" +msgstr "Rouen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2451 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Picardie" +msgstr "Picardie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2452 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Amiens" +msgstr "Amiens" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2453 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Poitou-Charentes" +msgstr "Poitou-Charentes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2454 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Poitiers" +msgstr "Poitiers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2455 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Limousin" +msgstr "Limousin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2456 +msgctxt "france_regions.kgm" +msgid "Limoges" +msgstr "Limoges" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2457 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2458 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2459 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2460 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2461 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Not Georgia" +msgstr "Nenacházíte se v Gruzii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2462 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Abkhazia" +msgstr "Abcházie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2463 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Sokhumi" +msgstr "Sokhumi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2464 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti" +msgstr "Samegrelo-Zemo Svaneti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2465 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Zugdidi" +msgstr "Zugdidi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2466 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Guria" +msgstr "Guria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2467 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Ozurgeti" +msgstr "Ozurgeti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2468 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Ajaria" +msgstr "Ajaria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2469 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Batumi" +msgstr "Batumi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2470 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti" +msgstr "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2471 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Ambrolauri" +msgstr "Ambrolauri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2472 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Imereti" +msgstr "Imereti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2473 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Kutaisi" +msgstr "Kutaisi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2474 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Samtskhe-Javakheti" +msgstr "Samtskhe-Javakheti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2475 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Akhaltsikhe" +msgstr "Akhaltsikhe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2476 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Shida Kartli" +msgstr "Shida Kartli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2477 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Gori" +msgstr "Gori" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2478 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Mtskheta-Mtianeti" +msgstr "Mtskheta-Mtianeti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2479 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Mtskheta" +msgstr "Mtskheta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2480 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Kvemo Kartli" +msgstr "Kvemo Kartli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2481 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Rustavi" +msgstr "Rustavi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2482 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Kakheti" +msgstr "Kakheti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2483 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Telavi" +msgstr "Telavi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2484 mapsdatatranslation.cpp:2485 +msgctxt "georgia.kgm" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2486 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2487 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2488 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2489 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Not Germany" +msgstr "Nenacházíte se v Německu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2490 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Baden-Württemberg" +msgstr "Baden-Württemberg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2491 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Stuttgart" +msgstr "Stuttgart" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2492 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavorsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2493 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Munich" +msgstr "Mnichov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2494 mapsdatatranslation.cpp:2495 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2496 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenbursko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2497 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Potsdam" +msgstr "Postupim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2498 mapsdatatranslation.cpp:2499 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Bremen" +msgstr "Brémy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2500 mapsdatatranslation.cpp:2501 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2502 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Hesse" +msgstr "Hesensko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2503 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Wiesbaden" +msgstr "Wiesbaden" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2504 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Meklenbursko-Západní Pomořansko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2505 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Schwerin" +msgstr "Schwerin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2506 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Dolní Sasko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2507 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Hanover" +msgstr "Hanover" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2508 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "Severní Porýní-Vestfálsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2509 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Düsseldorf" +msgstr "Düsseldorf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2510 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Porýní-Palatinát" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2511 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Mainz" +msgstr "Mainz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2512 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Saarland" +msgstr "Sársko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2513 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Saarbrücken" +msgstr "Saarbrücken" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2514 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Saxony" +msgstr "Sasko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2515 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Dresden" +msgstr "Drážďany" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2516 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Sasko-Anhaltsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2517 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Magdeburg" +msgstr "Magdeburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2518 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Šlesvicko-Holštýnsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2519 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Kiel" +msgstr "Kiel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2520 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2521 +msgctxt "germany.kgm" +msgid "Erfurt" +msgstr "Erfurt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2522 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2523 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2524 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Not Goa" +msgstr "Není Goa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2525 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2526 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Canacona" +msgstr "Canacona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2527 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Chaudi" +msgstr "Chaudi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2528 mapsdatatranslation.cpp:2529 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Quepem" +msgstr "Quepem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2530 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Mormugao" +msgstr "Mormugao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2531 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Vasco da Gama" +msgstr "Vasco da Gama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2533 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Sanguem" +msgstr "Sanguem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2534 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Salcette" +msgstr "Salcette" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2535 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Margao" +msgstr "Margao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2536 mapsdatatranslation.cpp:2537 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Ponda" +msgstr "Ponda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2538 mapsdatatranslation.cpp:2539 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Pernem" +msgstr "Pernem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2540 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Bardez" +msgstr "Bardez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2541 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Mapusa" +msgstr "Mapusa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2543 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Bicholim" +msgstr "Bicholim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2544 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Tiswadi" +msgstr "Tiswadi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2545 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Panjim" +msgstr "Panjim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2546 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Satari" +msgstr "Satari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2547 +msgctxt "goa.kgm" +msgid "Valpoi" +msgstr "Valpoi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2548 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Great-Britain (Counties)" +msgstr "Velká Británie (hrabství)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2549 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2550 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2551 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2552 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Not Great-Britain (Counties)" +msgstr "Nenacházíte se ve Velké Británii (hrabství)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2553 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Shetland islands" +msgstr "Shetlandské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2554 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Lerwick" +msgstr "Lerwick" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2555 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Orkney" +msgstr "Orkneje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2556 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kirkwall" +msgstr "Kirkwall" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2557 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Caithness" +msgstr "Caithness" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2558 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Wick" +msgstr "Wick" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2559 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Sutherland" +msgstr "Sutherland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2560 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dornoch" +msgstr "Dornoch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2561 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Ross-shire and Cromarty" +msgstr "Ross-shire and Cromarty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2562 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dingwall" +msgstr "Dingwall" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2563 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Inverness-shire" +msgstr "Inverness-shire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2564 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Inverness" +msgstr "Inverness" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2565 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Nairnshire" +msgstr "Nairnshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2566 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Nairn" +msgstr "Nairn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2567 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Morayshire" +msgstr "Morayshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2568 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Elgin" +msgstr "Elgin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2569 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Banffshire" +msgstr "Banffshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2570 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Banff" +msgstr "Banff" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2571 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Aberdeenshire" +msgstr "Aberdeenshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2572 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2573 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kincardineshire" +msgstr "Kincardineshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2574 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Stonehaven" +msgstr "Stonehaven" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2575 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Angus" +msgstr "Angus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2576 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Forfar" +msgstr "Forfar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2577 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Perthshire" +msgstr "Perthshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2578 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2579 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Argyllshire" +msgstr "Argyllshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2580 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Inveraray" +msgstr "Inveraray" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2581 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dumbartonshire" +msgstr "Dumbartonshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2582 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dumbarton" +msgstr "Dumbarton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2583 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Stirlingshire" +msgstr "Stirlingshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2584 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Stirling" +msgstr "Stirling" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2585 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Clackmannanshire" +msgstr "Clackmannanshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2586 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Alloa" +msgstr "Alloa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2587 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kinross-shire" +msgstr "Kinross-shire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2588 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kinross" +msgstr "Kinross" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2589 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Fife" +msgstr "Fife" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2590 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Glenrothes" +msgstr "Glenrothes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2591 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "East Lothian" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2592 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Haddington" +msgstr "Haddington" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2593 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Midlothian" +msgstr "Midlothian" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2594 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dalkeith" +msgstr "Dalkeith" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2595 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "West Lothian" +msgstr "Západní Lothian" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2596 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Livingston" +msgstr "Livingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2597 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Lanarkshire" +msgstr "Lanarkshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2598 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Lanark" +msgstr "Lanark" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2599 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Renfrewshire" +msgstr "Renfrewshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2600 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Paisley" +msgstr "Paisley" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2601 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Ayrshire" +msgstr "Ayrshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2602 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Ayr" +msgstr "Ayr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2603 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Buteshire" +msgstr "Buteshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2604 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Rothesay" +msgstr "Rothesay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2605 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Wigtownshire" +msgstr "Wigtownshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2606 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Wigtown" +msgstr "Wigtown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2607 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kirkcudbrightshire" +msgstr "Kirkcudbrightshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2608 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kirkcudbright" +msgstr "Kirkcudbright" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2609 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dumfriesshire" +msgstr "Dumfriesshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2610 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dumfries" +msgstr "Dumfries" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2611 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Peeblesshire" +msgstr "Peeblesshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2612 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Peebles" +msgstr "Peebles" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2613 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Selkirkshire" +msgstr "Selkirkshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2614 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Selkirk" +msgstr "Selkirk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2615 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Roxburghshire" +msgstr "Roxburghshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2616 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Roxburgh" +msgstr "Roxburgh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2617 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Berwickshire" +msgstr "Berwickshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2618 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Berwick" +msgstr "Berwick" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2619 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Northumberland" +msgstr "Northumberland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2620 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Morpeth" +msgstr "Morpeth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2621 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cumberland" +msgstr "Cumberland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2622 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Carlisle" +msgstr "Carlisle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2623 mapsdatatranslation.cpp:2624 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Durham" +msgstr "Durham" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2625 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Westmorland" +msgstr "Westmorland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2626 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Appleby-in-Westmorland" +msgstr "Appleby-in-Westmorland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2627 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Lancashire" +msgstr "Lancashire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2628 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Preston" +msgstr "Preston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2629 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Yorkshire" +msgstr "Yorkshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2630 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "York" +msgstr "York" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2631 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Lincolnshire" +msgstr "Lincolnshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2632 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2633 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "Nottinghamshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2634 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "West Bridgford" +msgstr "West Bridgford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2635 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Derbyshire" +msgstr "Derbyshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2636 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Matlock" +msgstr "Matlock" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2637 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cheshire" +msgstr "Cheshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2638 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Chester" +msgstr "Chester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2639 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Shropshire" +msgstr "Shropshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2640 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Shrewbury" +msgstr "Shrewbury" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2641 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Staffordshire" +msgstr "Staffordshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2642 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Stafford" +msgstr "Stafford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2643 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Leicestershire" +msgstr "Leicestershire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2644 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Glenfield" +msgstr "Glenfield" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2645 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Rutland" +msgstr "Rutland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2646 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Oakham" +msgstr "Oakham" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2647 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Northamptonshire" +msgstr "Northamptonshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2648 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Northampton" +msgstr "Northampton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2649 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Huntingdonshire" +msgstr "Huntingdonshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2650 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Huntingdon" +msgstr "Huntingdon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2651 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cambridgeshire" +msgstr "Cambridgeshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2652 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2653 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2654 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Norwich" +msgstr "Norwich" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2655 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2656 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Ipswich" +msgstr "Ipswich" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2657 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2658 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Chelmsford" +msgstr "Chelmsford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2659 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kent" +msgstr "Kent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2660 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Maidstone" +msgstr "Maidstone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2661 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Sussex" +msgstr "Sussex" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2662 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Chichester" +msgstr "Chichester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2663 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Surrey" +msgstr "Surrey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2664 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2665 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Middlesex" +msgstr "Middlesex" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2666 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "London" +msgstr "Londýn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2667 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Hertfordshire" +msgstr "Hertfordshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2668 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Hertford" +msgstr "Hertford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2669 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Bedfordshire" +msgstr "Bedfordshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2670 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Bedford" +msgstr "Bedford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2671 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "Buckinghamshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2672 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Aylesbury" +msgstr "Aylesbury" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2673 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Oxfordshire" +msgstr "Oxfordshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2674 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2675 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Berkshire" +msgstr "Berkshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2676 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Reading" +msgstr "Reading" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2677 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Hampshire" +msgstr "Hampshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2678 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2679 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dorset" +msgstr "Dorset" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2680 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dorchester" +msgstr "Dorchester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2681 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Devon" +msgstr "Devon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2682 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Exeter" +msgstr "Exeter" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2683 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cornwall" +msgstr "Cornwall" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2684 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Truro" +msgstr "Truro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2685 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2686 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Taunton" +msgstr "Taunton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2687 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Wiltshire" +msgstr "Wiltshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2688 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Trowbridge" +msgstr "Trowbridge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2689 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Gloucestershire" +msgstr "Gloucestershire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2690 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Gloucester" +msgstr "Gloucester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2691 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Warwickshire" +msgstr "Warwickshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2692 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Warwick" +msgstr "Warwick" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2693 mapsdatatranslation.cpp:2694 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Worcester" +msgstr "Worcester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2695 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Herefordshire" +msgstr "Herefordshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2696 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Hereford" +msgstr "Hereford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2697 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Monmouthshire" +msgstr "Monmouthshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2698 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Monmouth" +msgstr "Monmouth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2699 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Glamorgan" +msgstr "Glamorgan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2700 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cardiff" +msgstr "Cardiff" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2701 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Carmarthenshire" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2702 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Llanelli" +msgstr "Llanelli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2703 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Pembrokeshire" +msgstr "Pembrokeshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2704 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Haverfordwest" +msgstr "Haverfordwest" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2705 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cardiganshire" +msgstr "Cardiganshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2706 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Cardigan" +msgstr "Cardigan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2707 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Brecknockshire" +msgstr "Brecknockshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2708 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Brecon" +msgstr "Brecon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2709 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Radnorshire" +msgstr "Radnorshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2710 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "New Radnor" +msgstr "New Radnor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2711 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Montgomeryshire" +msgstr "Montgomeryshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2712 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2713 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Merionethshire" +msgstr "Merionethshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2714 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Dolgellau" +msgstr "Dolgellau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2715 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Caernarfonshire" +msgstr "Caernarfonshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2716 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Caernarfon" +msgstr "Caernarfon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2717 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Anglesey" +msgstr "Anglesey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2718 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Holyhead" +msgstr "Holyhead" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2719 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Denbighshire" +msgstr "Denbighshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2720 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Denbigh" +msgstr "Denbigh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2721 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Flintshire" +msgstr "Flintshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2722 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Mold" +msgstr "Mold" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2723 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2724 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Peripheries" +msgstr "Periferie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2725 mapsdatatranslation.cpp:2726 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2727 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Aegean Sea" +msgstr "Egejské moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2728 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Balkans" +msgstr "Balkán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2729 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Sea of Crete" +msgstr "Krétské moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2730 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Ionian Sea" +msgstr "Jónské moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2731 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Mediterranean Sea" +msgstr "Středozemní moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2732 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Not Greece" +msgstr "Nenacházíte se v Řecku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2733 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Attica" +msgstr "Attika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2734 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2735 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Central Greece" +msgstr "Střední Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2736 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Lamia" +msgstr "Lamia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2737 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Central Macedonia" +msgstr "Střední Makedonie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2738 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Thessaloniki" +msgstr "Soluň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2739 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Crete" +msgstr "Kréta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2740 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Heraklion" +msgstr "Heraklion" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2741 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "East Macedonia and Thrace" +msgstr "Východní Makedonie a Thrákie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2742 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Komotini" +msgstr "Komotini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2743 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Epirus" +msgstr "Epirus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2744 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Ioannina" +msgstr "Ioannina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2745 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Ionian Islands" +msgstr "Jónské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2746 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Corfu" +msgstr "Korfu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2747 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "North Aegean" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2748 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Mytilene" +msgstr "Mytilene" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2749 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Peloponnese" +msgstr "Peloponés" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2750 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2751 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "South Aegean" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2752 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Ermoupoli" +msgstr "Ermoupoli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2753 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Thessaly" +msgstr "Thesálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2754 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Larissa" +msgstr "Larissa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2755 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "West Greece" +msgstr "Západní Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2756 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Patras" +msgstr "Patras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2757 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "West Macedonia" +msgstr "Západní Makedonie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2758 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Kozani" +msgstr "Kozani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2759 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Mount Athos" +msgstr "Hora Athos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2760 +msgctxt "greece.kgm" +msgid "Karyes" +msgstr "Karyes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2761 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Greece (Peripheries)" +msgstr "Řecko (periferie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2762 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Peripheries" +msgstr "Periferie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2763 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2764 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2765 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Not Greece (Peripheries)" +msgstr "Nenacházíte se v Řecku (periferie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2766 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Eastern Macedonia and Thrace" +msgstr "Východní Makedonie a Thrákie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2767 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Komotini" +msgstr "Komotini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2768 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Central Macedonia" +msgstr "Střední Makedonie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2769 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Thessaloniki" +msgstr "Soluň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2770 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "West Macedonia" +msgstr "Západní Makedonie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2771 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Kozani" +msgstr "Kozani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2772 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Ionian Islands" +msgstr "Jónské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2773 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Corfu" +msgstr "Korfu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2774 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Epirus" +msgstr "Epirus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2775 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Ioannina" +msgstr "Ioannina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2776 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "West Greece" +msgstr "Západní Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2777 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Patra" +msgstr "Parma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2778 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Thessaly" +msgstr "Thesálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2779 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Larisa" +msgstr "Larisa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2780 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Central Greece" +msgstr "Střední Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2781 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Lamia" +msgstr "Lamia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2782 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Attica" +msgstr "Attica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2783 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2784 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Peloponnese" +msgstr "Peloponés" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2785 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2786 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "North Aegean" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2787 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Mytilene" +msgstr "Mytilene" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2788 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "South Aegean" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2789 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Ermoupoli" +msgstr "Ermoupoli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2790 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Crete" +msgstr "Kréta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2791 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Iraklio" +msgstr "Iraklio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2792 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Mont Athos autonomous region" +msgstr "Autonomní region Hora Athos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2793 +msgctxt "greece_peripheries.kgm" +msgid "Karyes" +msgstr "Karyes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2794 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Greece (Prefectures)" +msgstr "Řecko (prefektury)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2795 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Prefectures" +msgstr "Prefektury" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2796 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2797 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2798 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Not Greece (Prefectures)" +msgstr "Nenacházíte se v Řecku (prefektury)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2799 mapsdatatranslation.cpp:2800 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Drama" +msgstr "Drama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2801 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Evros" +msgstr "Evros" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2802 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Alexandroupolis" +msgstr "Alexandroupolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2803 mapsdatatranslation.cpp:2804 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Kavala" +msgstr "Kavala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2805 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Rodopi" +msgstr "Rodopi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2806 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Komotini" +msgstr "Komotini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2807 mapsdatatranslation.cpp:2808 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Xanthi" +msgstr "Xanthi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2809 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Chalcidice" +msgstr "Chalcidice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2810 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Polygyros" +msgstr "Polygyros" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2811 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Imathia" +msgstr "Imathia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2812 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Veria" +msgstr "Veria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2813 mapsdatatranslation.cpp:2814 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Kilkis" +msgstr "Kilkis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2815 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Pella" +msgstr "Pella" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2816 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Edhessa" +msgstr "Edhessa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2817 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Pieria" +msgstr "Pieria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2818 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Katerini" +msgstr "Katerini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2820 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Serres" +msgstr "Serres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2821 mapsdatatranslation.cpp:2822 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Thessaloniki" +msgstr "Soluň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2824 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Florina" +msgstr "Florina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2825 mapsdatatranslation.cpp:2826 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Grevena" +msgstr "Grevena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2827 mapsdatatranslation.cpp:2828 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Kastoria" +msgstr "Kastoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2829 mapsdatatranslation.cpp:2830 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Kozani" +msgstr "Kozani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2831 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Arta" +msgstr "Arta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2832 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "arta" +msgstr "arta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2833 mapsdatatranslation.cpp:2834 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Ioannina" +msgstr "Ioannina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2835 mapsdatatranslation.cpp:2836 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Preveza" +msgstr "Preveza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2837 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Thresprotia" +msgstr "Thresprotia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2838 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Igoumenitsa" +msgstr "Igoumenitsa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2839 mapsdatatranslation.cpp:2840 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Karditsa" +msgstr "Karditsa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2841 mapsdatatranslation.cpp:2842 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Larisa" +msgstr "Larisa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2843 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Magnesia" +msgstr "Magnesia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2844 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Volos" +msgstr "Volos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2845 mapsdatatranslation.cpp:2846 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Trikala" +msgstr "Trikala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2847 mapsdatatranslation.cpp:2848 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Corfu" +msgstr "Korfu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2849 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Kefallinia" +msgstr "Kefallinia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2850 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Argostoli" +msgstr "Argostoli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2851 mapsdatatranslation.cpp:2852 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Lefkada" +msgstr "Lefkada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2853 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Zante" +msgstr "Zante" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2854 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Zakynthos" +msgstr "Zakynthos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2855 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Achaea" +msgstr "Achaea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2856 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Patras" +msgstr "Patras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2857 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Aetolia-Acarnania" +msgstr "Aetolia-Acarnania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2858 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Missolonghi" +msgstr "Missolonghi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2859 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Ileia" +msgstr "Ileia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2860 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Pyrgos" +msgstr "Pyrgos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2861 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Euboea" +msgstr "Euboea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2862 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Chalcis" +msgstr "Chalcis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2863 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Evrytania" +msgstr "Evrytania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2864 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Karpenisi" +msgstr "Karpenisi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2865 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Phocis" +msgstr "Phocis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2866 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Amphissa" +msgstr "Amphissa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2867 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Phtiotis" +msgstr "Phtiotis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2868 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Lamia" +msgstr "Lamia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2869 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Boeotia" +msgstr "Boeotia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2870 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Livadia" +msgstr "Livadia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2871 mapsdatatranslation.cpp:2872 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2874 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Piraeus" +msgstr "Piraeus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2875 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "West Attica" +msgstr "Západní Attica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2876 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Elefsina" +msgstr "Elefsina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2877 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "East Attica" +msgstr "Východní Attica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2878 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Pallini" +msgstr "Pallini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2879 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Arcadia" +msgstr "Arcadia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2880 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2881 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Argolis" +msgstr "Argolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2882 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Nauplie" +msgstr "Nauplie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2883 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Corinthia" +msgstr "Corinthia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2884 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Corinthe" +msgstr "Corinthe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2885 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Laconia" +msgstr "Laconia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2886 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Sparte" +msgstr "Sparte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2887 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Messinia" +msgstr "Messinia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2888 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Kalamata" +msgstr "Kalamata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2889 mapsdatatranslation.cpp:2890 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Chios" +msgstr "Chios" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2891 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Lesbos" +msgstr "Lesbos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2892 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Mytilene" +msgstr "Mytilene" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2893 mapsdatatranslation.cpp:2894 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Samos" +msgstr "Samos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2895 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Cyclades" +msgstr "Cyclades" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2896 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Ermoupoli" +msgstr "Ermoupoli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2897 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Dodecanese" +msgstr "Dodecanese" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2898 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Rhodes" +msgstr "Rhodes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2899 mapsdatatranslation.cpp:2900 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Chania" +msgstr "Chania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2901 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Heraklion" +msgstr "Heraklion" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2902 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Iraklio" +msgstr "Iraklio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2903 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Lasithi" +msgstr "Lasithi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2904 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Nikolaos" +msgstr "Nikolaos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2905 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Rethymnon" +msgstr "Rethymnon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2906 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Rethymno" +msgstr "Rethymno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2907 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Mont Athos autonomous region" +msgstr "Autonomní region Hora Athos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2908 +msgctxt "greece_prefectures.kgm" +msgid "Karyes" +msgstr "Karyes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2909 mapsdatatranslation.cpp:2931 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2910 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2911 mapsdatatranslation.cpp:2912 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2913 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2914 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Not Guatemala" +msgstr "Nenacházíte se v Guatemale" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2915 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Alta Verapaz" +msgstr "Alta Verapaz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2916 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Cobán" +msgstr "Cobán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2917 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Baja Verapaz" +msgstr "Baja Verapaz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2918 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Salamá" +msgstr "Salamá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2919 mapsdatatranslation.cpp:2920 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Chimaltenango" +msgstr "Chimaltenango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2921 mapsdatatranslation.cpp:2922 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Chiquimula" +msgstr "Chiquimula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2923 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Petén" +msgstr "Petén" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2924 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Flores" +msgstr "Flores" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2925 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "El Progreso" +msgstr "El Progreso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2926 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Guastatoya" +msgstr "Guastatoya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2927 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "El Quiché" +msgstr "El Quiché" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2928 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Santa Cruz del Quiché" +msgstr "Santa Cruz del Quiché" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2929 mapsdatatranslation.cpp:2930 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Escuintla" +msgstr "Escuintla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2932 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Ciudad Guatemala" +msgstr "Ciudad Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2933 mapsdatatranslation.cpp:2934 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Huehuetenango" +msgstr "Huehuetenango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2935 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Izabal" +msgstr "Izabal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2936 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Puerto Barrios" +msgstr "Puerto Barrios" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2937 mapsdatatranslation.cpp:2938 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Jalapa" +msgstr "Jalapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2939 mapsdatatranslation.cpp:2940 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Jutiapa" +msgstr "Jutiapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2941 mapsdatatranslation.cpp:2942 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Quetzaltenango" +msgstr "Quetzaltenango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2943 mapsdatatranslation.cpp:2944 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Retalhuleu" +msgstr "Retalhuleu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2945 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Sacatepéquez" +msgstr "Sacatepéquez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2946 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Antigua Guatemala" +msgstr "Antigua Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2947 mapsdatatranslation.cpp:2948 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "San Marcos" +msgstr "San Marcos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2949 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Santa Rosa" +msgstr "Santa Rosa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2950 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Cuilapa" +msgstr "Cuilapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2951 mapsdatatranslation.cpp:2952 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Sololá" +msgstr "Sololá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2953 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Suchitepéquez" +msgstr "Suchitepéquez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2954 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Mazatenango" +msgstr "Mazatenango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2955 mapsdatatranslation.cpp:2956 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Totonicapán" +msgstr "Totonicapán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2957 mapsdatatranslation.cpp:2958 +msgctxt "guatemala.kgm" +msgid "Zacapa" +msgstr "Zacapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2959 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Gujarat" +msgstr "Gujarat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2960 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2961 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Not Gujarat" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2962 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2963 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Kutch / Kachchh" +msgstr "Kutch / Kachchh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2964 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Bhuj" +msgstr "Bhuj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2965 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Banaskantha" +msgstr "Banaskantha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2966 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Palanpur" +msgstr "Palanpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2967 mapsdatatranslation.cpp:2968 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Patan" +msgstr "Patan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2969 mapsdatatranslation.cpp:2970 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Mehsana" +msgstr "Mehsana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2971 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Sabarkantha" +msgstr "Sabarkantha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2972 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Himmatnagar" +msgstr "Himmatnagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2973 mapsdatatranslation.cpp:2974 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Gandhinagar" +msgstr "Gandhinagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2975 mapsdatatranslation.cpp:2976 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Surendranagar" +msgstr "Surendranagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2977 mapsdatatranslation.cpp:2978 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Ahmedabad" +msgstr "Ahmedabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2979 mapsdatatranslation.cpp:2980 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Kheda" +msgstr "Kheda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2981 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Panch Mahal / Panchmahal" +msgstr "Panch Mahal / Panchmahal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2982 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Godhra" +msgstr "Godhra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2983 mapsdatatranslation.cpp:2984 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Dahod" +msgstr "Dahod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2985 mapsdatatranslation.cpp:2986 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Jamnagar" +msgstr "Jamnagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2987 mapsdatatranslation.cpp:2988 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Rajkot" +msgstr "Rajkot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2989 mapsdatatranslation.cpp:2990 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Junagadh" +msgstr "Junagadh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2991 mapsdatatranslation.cpp:2992 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Amreli" +msgstr "Amreli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2993 mapsdatatranslation.cpp:2994 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Bhavnagar" +msgstr "Bhavnagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2995 mapsdatatranslation.cpp:2996 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Anand" +msgstr "Anand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2997 mapsdatatranslation.cpp:2998 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Vadodara" +msgstr "Vadodara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2999 mapsdatatranslation.cpp:3000 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Bharuch" +msgstr "Bharuch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3001 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Narmada" +msgstr "Narmada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3002 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Rajpipla" +msgstr "Rajpipla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3003 mapsdatatranslation.cpp:3004 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Surat" +msgstr "Surat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3005 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Tapi" +msgstr "Tapi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3006 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Vyara" +msgstr "Vyara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3007 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "The Dangs / Dang" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3008 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Ahwa" +msgstr "Ahwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3009 mapsdatatranslation.cpp:3010 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Navsari" +msgstr "Navsari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3011 mapsdatatranslation.cpp:3012 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Valsad" +msgstr "Valsad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3013 mapsdatatranslation.cpp:3014 +msgctxt "gujarat.kgm" +msgid "Porbandar" +msgstr "Porbandar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3015 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3016 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3017 mapsdatatranslation.cpp:3018 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3019 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3020 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Not Guyana" +msgstr "Nenacházíte se v Guyaně" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3021 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Barima-Waini" +msgstr "Barima-Waini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3022 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Mabaruma" +msgstr "Mabaruma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3023 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Pomeroon-Supenaam" +msgstr "Pomeroon-Supenaam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3024 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Anna Regina" +msgstr "Anna Regina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3025 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Essequibo Islands-West Demerara" +msgstr "Essequibo Islands-West Demerara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3026 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Vreed en Hoop" +msgstr "Vreed en Hoop" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3027 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Demerara-Mahaica" +msgstr "Demerara-Mahaica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3028 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Paradise" +msgstr "Paradise" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3029 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Mahaica-Berbice" +msgstr "Mahaica-Berbice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3030 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Fort Wellington" +msgstr "Fort Wellington" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3031 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Upper Demerara-Berbice" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3032 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Linden" +msgstr "Linden" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3033 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Cuyuni-Mazaruni" +msgstr "Cuyuni-Mazaruni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3034 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Bartica" +msgstr "Bartica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3035 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Potaro-Siparuni" +msgstr "Potaro-Siparuni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3036 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Mahdia" +msgstr "Mahdia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3037 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3038 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "Lethem" +msgstr "Lethem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3039 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "East Berbice-Corentyne" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3040 +msgctxt "guyana.kgm" +msgid "New Amsterdam" +msgstr "Nový Amsterdam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3041 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3042 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3043 mapsdatatranslation.cpp:3044 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3045 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3046 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Not Haiti" +msgstr "Nenacházíte se v Haiti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3047 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Artibonite" +msgstr "Artibonite" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3048 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Les Gonaïves" +msgstr "Les Gonaïves" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3049 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Centre" +msgstr "Centre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3050 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Hinche" +msgstr "Hinche" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3051 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Grand'Anse" +msgstr "Grand'Anse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3052 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Jérémie" +msgstr "Jérémie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3053 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Nippes" +msgstr "Nippes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3054 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Miragoâne" +msgstr "Miragoâne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3055 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Nord" +msgstr "Nord" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3056 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Cap-Haïtien" +msgstr "Cap-Haïtien" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3057 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Nord-Est" +msgstr "Nord-Est" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3058 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Fort-Liberté" +msgstr "Fort-Liberté" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3059 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Nord-Ouest" +msgstr "Nord-Ouest" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3060 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Port-de-Paix" +msgstr "Port-de-Paix" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3061 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Ouest" +msgstr "Ouest" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3062 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3063 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Sud" +msgstr "Sud" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3064 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Les Cayes" +msgstr "Les Cayes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3065 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Sud-Est" +msgstr "Sud-Est" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3066 +msgctxt "haiti.kgm" +msgid "Jacmel" +msgstr "Jacmel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3067 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Haryana" +msgstr "Haryana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3068 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3069 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Not Haryana" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3070 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3072 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Chandigarh" +msgstr "Chandigarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3073 mapsdatatranslation.cpp:3074 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Panchkula" +msgstr "Panchkula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3075 mapsdatatranslation.cpp:3076 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Ambala" +msgstr "Ambala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3077 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Yamuna Nagar" +msgstr "Yamuna Nagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3078 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Yamunanagar" +msgstr "Yamunanagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3079 mapsdatatranslation.cpp:3080 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Kurukshetra" +msgstr "Kurukshetra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3081 mapsdatatranslation.cpp:3082 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Karnal" +msgstr "Karnal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3083 mapsdatatranslation.cpp:3084 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Kaithal" +msgstr "Kaithal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3085 mapsdatatranslation.cpp:3086 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Jind" +msgstr "Jind" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3087 mapsdatatranslation.cpp:3088 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Panipat" +msgstr "Panipat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3089 mapsdatatranslation.cpp:3090 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Sonipat" +msgstr "Sonipat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3091 mapsdatatranslation.cpp:3092 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Faridabad" +msgstr "Faridabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3093 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Mewat" +msgstr "Mewat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3094 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Nuh" +msgstr "Nuh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3095 mapsdatatranslation.cpp:3096 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Gurgaon" +msgstr "Gurgaon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3097 mapsdatatranslation.cpp:3098 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Rewari" +msgstr "Rewari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3099 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Mahendragarh" +msgstr "Mahendragarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3100 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Narnaul" +msgstr "Narnaul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3101 mapsdatatranslation.cpp:3102 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Jhajjar" +msgstr "Jhajjar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3103 mapsdatatranslation.cpp:3104 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Bhiwani" +msgstr "Bhiwani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3105 mapsdatatranslation.cpp:3106 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Rohtak" +msgstr "Rohtak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3107 mapsdatatranslation.cpp:3108 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Hisar" +msgstr "Hisar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3109 mapsdatatranslation.cpp:3110 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Sirsa" +msgstr "Sirsa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3111 mapsdatatranslation.cpp:3112 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Fatehabad" +msgstr "Fatehabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3113 mapsdatatranslation.cpp:3114 +msgctxt "haryana.kgm" +msgid "Palwal" +msgstr "Palwal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3115 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Himachal Pradesh" +msgstr "Himachal Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3116 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3117 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3118 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3119 mapsdatatranslation.cpp:3120 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Chamba" +msgstr "Chamba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3121 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Kangra" +msgstr "Kangra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3122 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Dharamsala" +msgstr "Dharamsala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3123 mapsdatatranslation.cpp:3124 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Una" +msgstr "Una" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3125 mapsdatatranslation.cpp:3126 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Hamirpur" +msgstr "Hamirpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3127 mapsdatatranslation.cpp:3128 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Bilaspur" +msgstr "Bilaspur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3129 mapsdatatranslation.cpp:3130 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Solan" +msgstr "Solan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3131 mapsdatatranslation.cpp:3132 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Shimla" +msgstr "Shimla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3133 mapsdatatranslation.cpp:3134 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Mandi" +msgstr "Mandi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3135 mapsdatatranslation.cpp:3136 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Kullu" +msgstr "Kullu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3137 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Lahaul and Spiti" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3138 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Kyelang" +msgstr "Kyelang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3139 mapsdatatranslation.cpp:3140 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Sirmaur" +msgstr "Sirmaur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3141 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Kinnaur" +msgstr "Kinnaur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3142 +msgctxt "himachal_pradesh.kgm" +msgid "Reckong Peo" +msgstr "Reckong Peo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3143 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3144 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3145 mapsdatatranslation.cpp:3146 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3147 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3148 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Not Honduras" +msgstr "Nenacházíte se v Hondurasu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3149 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Atlántida" +msgstr "Atlántida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3150 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "La Ceiba" +msgstr "La Ceiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3151 mapsdatatranslation.cpp:3152 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Choluteca" +msgstr "Choluteca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3153 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Colón" +msgstr "Colón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3154 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Trujillo" +msgstr "Trujillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3155 mapsdatatranslation.cpp:3156 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Comayagua" +msgstr "Comayagua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3157 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Copán" +msgstr "Copán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3158 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Santa Rosa de Copán" +msgstr "Santa Rosa de Copán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3159 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Cortés" +msgstr "Cortés" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3160 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "San Pedro Sula" +msgstr "San Pedro Sula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3161 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "El Paraíso" +msgstr "El Paraíso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3162 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Yuscarán" +msgstr "Yuscarán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3163 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Francisco Morazán" +msgstr "Francisco Morazán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3164 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3165 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Gracias a Dios" +msgstr "Gracias a Dios" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3166 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Puerto Lempira" +msgstr "Puerto Lempira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3167 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Intibucá" +msgstr "Intibucá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3168 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "La Esperanza" +msgstr "La Esperanza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3169 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Islas de la Bahía" +msgstr "Islas de la Bahía" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3170 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Roatán" +msgstr "Roatán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3171 mapsdatatranslation.cpp:3172 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3173 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Lempira" +msgstr "Lempira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3174 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Gracias" +msgstr "Gracias" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3175 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Ocotepeque" +msgstr "Ocotepeque" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3176 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Nueva Octopeque" +msgstr "Nueva Octopeque" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3177 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Olancho" +msgstr "Olancho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3178 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Juticalpa" +msgstr "Juticalpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3179 mapsdatatranslation.cpp:3180 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Santa Bárbara" +msgstr "Santa Bárbara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3181 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Valle" +msgstr "Valle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3182 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Nacaome" +msgstr "Nacaome" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3183 mapsdatatranslation.cpp:3184 +msgctxt "honduras.kgm" +msgid "Yoro" +msgstr "Yoro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3185 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Hungary (Counties)" +msgstr "Maďarsko (župy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3186 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3187 mapsdatatranslation.cpp:3188 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3189 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Not Hungary" +msgstr "Nenacházíte se v Maďarsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3190 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Bács-Kiskun" +msgstr "Bács-Kiskun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3191 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Kecskemét" +msgstr "Kecskemét" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3192 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Baranya" +msgstr "Baranya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3193 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Pécs" +msgstr "Pécs" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3194 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Békés" +msgstr "Békés" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3195 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Békéscsaba" +msgstr "Békéscsaba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3196 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" +msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3197 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Miskolc" +msgstr "Miškovec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3198 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Csongrád" +msgstr "Csongrád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3199 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Szeged" +msgstr "Szeged" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3200 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Fejér" +msgstr "Fejér" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3201 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Székesfehérvár" +msgstr "Székesfehérvár" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3202 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Győr-Moson-Sopron" +msgstr "Győr-Moson-Sopron" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3203 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Győr" +msgstr "Ráb" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3204 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Hajdú-Bihar" +msgstr "Hajdú-Bihar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3205 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Debrecen" +msgstr "Debrecen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3206 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Heves" +msgstr "Heves" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3207 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Eger" +msgstr "Eger" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3208 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" +msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3209 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Szolnok" +msgstr "Szolnok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3210 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Komárom-Esztergom" +msgstr "Komárno-Esztergom" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3211 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Tatabánya" +msgstr "Tatabánya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3212 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Nógrád" +msgstr "Nógrád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3213 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Salgótarján" +msgstr "Salgótarján" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3214 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Pest" +msgstr "Pešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3215 mapsdatatranslation.cpp:3228 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3216 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Somogy" +msgstr "Somogy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3217 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Kaposvár" +msgstr "Kaposvár" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3218 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" +msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3219 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Nyíregyháza" +msgstr "Nyíregyháza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3220 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Tolna" +msgstr "Tolna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3221 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Szekszárd" +msgstr "Szekszárd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3222 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Vas" +msgstr "Vas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3223 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Szombathely" +msgstr "Szombathely" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3224 mapsdatatranslation.cpp:3225 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Veszprém" +msgstr "Veszprém" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3226 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Zala" +msgstr "Zala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3227 +msgctxt "hungary.kgm" +msgid "Zalaegerszeg" +msgstr "Zalaegerszeg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3229 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Hungary (Regions)" +msgstr "Maďarsko (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3230 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3231 mapsdatatranslation.cpp:3232 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3233 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Not Hungary (Regions)" +msgstr "Nenacházíte se v Maďarsku (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3234 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Western Transdanubia" +msgstr "Západní Transdanubia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3235 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Győr" +msgstr "Ráb" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3236 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Southern Transdanubia" +msgstr "Jižní Transdanubia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3237 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Pécs" +msgstr "Pécs" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3238 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Central Transdanubia" +msgstr "Střední Transdanubia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3239 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Székesfehérvár" +msgstr "Székesfehérvár" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3240 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Central Hungary" +msgstr "Střední Maďarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3241 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3242 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Northern Hungary" +msgstr "Severní Maďarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3243 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Miskolc" +msgstr "Miškovec" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3244 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Northern Great Plain" +msgstr "Severní Velká Nížina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3245 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Debrecen" +msgstr "Debrecen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3246 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Southern Great Plain" +msgstr "Jižní Velká Nížina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3247 +msgctxt "hungary_regions.kgm" +msgid "Szeged" +msgstr "Szeged" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3248 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Iceland (Regions)" +msgstr "Island (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3249 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3250 mapsdatatranslation.cpp:3251 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3252 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Not Iceland (Regions)" +msgstr "Nenacházíte se na Islandu (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3253 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "East Region" +msgstr "Východní region" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3254 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Egilsstaðir" +msgstr "Egilsstaðir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3255 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Capital Region" +msgstr "Identifikuj hlavní město podle ú&zemí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3256 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Reykjavík" +msgstr "Reykjavík" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3257 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Northeast Region" +msgstr "Severovýchodní region" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3258 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Akureyri" +msgstr "Akureyri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3259 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Northwest Region" +msgstr "Severozápadní region" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3260 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Sauðárkrókur" +msgstr "Sauðárkrókur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3261 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "South Region" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3262 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Selfoss" +msgstr "Selfoss" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3263 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Southern Peninsula" +msgstr "Jižní poloostrov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3264 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Keflavík" +msgstr "Keflavík" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3265 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Westfjords" +msgstr "Westfjords" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3266 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Ísafjörður" +msgstr "Ísafjörður" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3267 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "West Region" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3268 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Borgarnes" +msgstr "Borgarnes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3269 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Vatnajökull Glacier" +msgstr "Ledovec Vatnajökull" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3270 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Langjökull Glacier" +msgstr "Ledovec Langjökull" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3271 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Hofsjökull Glacier" +msgstr "Ledovec Hofsjökull" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3272 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Mýrdalsjökull Glacier" +msgstr "Ledovec Mýrdalsjökull" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3273 +msgctxt "iceland_regions.kgm" +msgid "Drangajökull Glacier" +msgstr "Ledovec Drangajökull" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3274 +msgctxt "india.kgm" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3275 +msgctxt "india.kgm" +msgid "States and Territories" +msgstr "Státy a teritoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3276 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3277 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3278 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Not India" +msgstr "Nenacházíte se v Indii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3279 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Andhra Pradesh" +msgstr "Andhra Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3280 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Hyderabad" +msgstr "Hyderabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3281 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Arunachal Pradesh" +msgstr "Arunachal Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3282 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Itanagar" +msgstr "Itanagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3283 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Assam" +msgstr "Assam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3284 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Dispur" +msgstr "Dispur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3285 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Bihar" +msgstr "Bihar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3286 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Patna" +msgstr "Patna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3287 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Chhatisgarh" +msgstr "Chhatisgarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3288 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Raipur" +msgstr "Raipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3289 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3290 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Panaji" +msgstr "Panaji" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3291 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Gujarat" +msgstr "Gujarat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3292 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Gandhinagar" +msgstr "Gandhinagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3293 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Haryana" +msgstr "Haryana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3294 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Himachal Pradesh" +msgstr "Himachal Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3295 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Shimla" +msgstr "Shimla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3296 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Jammu and Kashmir" +msgstr "Džammů and Kašmír" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3297 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Srinagar" +msgstr "Srinagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3298 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Jharkhand" +msgstr "Jharkhand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3299 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Ranchi" +msgstr "Ranchi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3300 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Karnataka" +msgstr "Karnataka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3301 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Bangalore" +msgstr "Bangalore" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3302 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Kerala" +msgstr "Kerala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3303 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Thiruvananthapuram" +msgstr "Thiruvananthapuram" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3304 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Madhya Pradesh" +msgstr "Madhya Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3305 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Bhopal" +msgstr "Bhopal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3306 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Maharashtra" +msgstr "Maharashtra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3307 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Mumbai" +msgstr "Bombaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3308 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Manipur" +msgstr "Manipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3309 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Imphal" +msgstr "Imphal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3310 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Meghalaya" +msgstr "Meghalaya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3311 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Shillong" +msgstr "Shillong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3312 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Mizoram" +msgstr "Mizoram" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3313 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Aizawl" +msgstr "Aizawl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3314 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Nagaland" +msgstr "Nagaland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3315 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Kohima" +msgstr "Kohima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3316 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Orissa" +msgstr "Orissa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3317 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Bhubaneswar" +msgstr "Bhubaneswar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3318 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Punjab" +msgstr "Punjab" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3319 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Rajasthan" +msgstr "Rajasthan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3320 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Jaipur" +msgstr "Jaipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3321 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Sikkim" +msgstr "Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3322 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Gangtok" +msgstr "Gangtok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3323 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Tamil Nadu" +msgstr "Tamil Nadu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3324 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Chennai" +msgstr "Chennai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3325 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Tripura" +msgstr "Tripura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3326 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Agartala" +msgstr "Agartala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3327 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Uttaranchal" +msgstr "Uttaranchal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3328 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Dehradun" +msgstr "Dehradun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3329 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Uttar Pradesh" +msgstr "Uttar Pradesh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3330 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Lucknow" +msgstr "Lucknow" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3331 +msgctxt "india.kgm" +msgid "West Bengal" +msgstr "Západní Bengálsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3332 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3333 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Andaman and Nicobar Islands" +msgstr "Andamany a Nikobary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3334 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Port Blair" +msgstr "Port Blair" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3335 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Chandigarh" +msgstr "Chandigarh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3336 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Dadra and Nagar Haveli" +msgstr "Dadra a Nagar Haveli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3337 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Dadra" +msgstr "Dadra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3338 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Daman and Diu" +msgstr "Daman a Diu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3339 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Daman" +msgstr "Daman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3340 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Lakshadweep" +msgstr "Lakshadweep" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3341 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Kavaratti" +msgstr "Kavaratti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3342 mapsdatatranslation.cpp:3343 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Pondicherry" +msgstr "Pondicherry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3344 +msgctxt "india.kgm" +msgid "Delhi" +msgstr "Dilí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3345 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3346 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3347 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3348 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3349 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Not Indonesia" +msgstr "Nenacházíte se v Indonésii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3350 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3351 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Banda Aceh" +msgstr "Banda Aceh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3352 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "North Sumatra" +msgstr "Severní Sumatra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3353 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Medan" +msgstr "Medan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3354 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "West Sumatra" +msgstr "Západní Sumatra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3355 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Padang" +msgstr "Padang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3356 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Riau" +msgstr "Riau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3357 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Pekanbaru" +msgstr "Pekanbaru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3358 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Riau Islands" +msgstr "Ostrovy Riau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3359 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Tanjung Pinang" +msgstr "Tanjung Pinang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3360 mapsdatatranslation.cpp:3361 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Jambi" +msgstr "Jambi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3362 mapsdatatranslation.cpp:3363 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Bengkulu" +msgstr "Bengkulu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3364 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "South Sumatra" +msgstr "Jižní Sumatra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3365 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Palembang" +msgstr "Palembang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3366 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Bangka-Belitung" +msgstr "Bangka-Belitung" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3367 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Pangkal Pinang" +msgstr "Pangkal Pinang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3368 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Lampung" +msgstr "Lampung" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3369 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Bandar Lampung" +msgstr "Bandar Lampung" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3370 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Jakarta Special Capital Region" +msgstr "Zvláštní území hlavního města Jakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3371 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3372 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Banten" +msgstr "Banten" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3373 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Serang" +msgstr "Serang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3374 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "West Java" +msgstr "Západní Jáva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3375 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Bandung" +msgstr "Bandung" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3376 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Central Java" +msgstr "Střední Jáva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3377 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Semarang" +msgstr "Semarang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3378 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Yogyakarta Special Region" +msgstr "Zvláštní území Yogyakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3379 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Yogyakarta" +msgstr "Yogyakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3380 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "East Java" +msgstr "Východní Jáva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3381 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Surabaya" +msgstr "Surabaya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3382 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Bali" +msgstr "Bali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3383 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Denpasar" +msgstr "Denpasar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3384 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "West Nusa Tenggara" +msgstr "Západní Nusa Tenggara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3385 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Mataram" +msgstr "Mataram" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3386 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "East Nusa Tenggara" +msgstr "Východní Nusa Tenggara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3387 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Kupang" +msgstr "Kupang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3388 +#| msgctxt "poland.kgm" +#| msgid "West Pomerania" +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "West Kalimantan" +msgstr "Západní Kalimantan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3389 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3390 +#| msgctxt "hungary_regions.kgm" +#| msgid "Central Transdanubia" +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Central Kalimantan" +msgstr "Centrální Kalimantan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3391 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Palangkaraya" +msgstr "Palangkaraya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3392 +#| msgctxt "usa.kgm" +#| msgid "South Carolina" +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "South Kalimantan" +msgstr "Jižní Kalimantan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3393 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Banjarmasin" +msgstr "Banjarmasin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3394 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "East Kalimantan" +msgstr "Východní Kalimantan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3395 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Samarinda" +msgstr "Samarinda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3396 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "North Sulawesi" +msgstr "Severní Sulawesi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3397 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Manado" +msgstr "Manado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3398 mapsdatatranslation.cpp:3399 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Gorontalo" +msgstr "Gorontalo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3400 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Central Sulawesi" +msgstr "Střední Sulawesi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3401 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Palu" +msgstr "Palu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3402 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "South East Sulawesi" +msgstr "Jihovýchodní Sulawesi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3403 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Kendari" +msgstr "Kendari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3404 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "South Sulawesi" +msgstr "Jižní Sulawesi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3405 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3406 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "West Sulawesi" +msgstr "Západní Sulawesi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3407 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Mamuju" +msgstr "Mamuju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3408 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Maluku" +msgstr "Maluku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3409 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Ambon" +msgstr "Ambon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3410 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "North Maluku" +msgstr "Severní Maluku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3411 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Ternate" +msgstr "Ternate" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3412 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Papua" +msgstr "Papua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3413 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3414 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "West Irian Jaya" +msgstr "Západní Irian Jaya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3415 +msgctxt "indonesia.kgm" +msgid "Manokwari" +msgstr "Manokwari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3416 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3417 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3418 mapsdatatranslation.cpp:3419 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3420 mapsdatatranslation.cpp:3421 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3422 mapsdatatranslation.cpp:3423 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Qom" +msgstr "Qom" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3424 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Markazi" +msgstr "Markazi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3425 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Arak" +msgstr "Arak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3427 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Qazvin" +msgstr "Qazvin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3428 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Gilan" +msgstr "Gilan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3429 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Rasht" +msgstr "Rasht" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3430 mapsdatatranslation.cpp:3431 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Ardabil" +msgstr "Ardabil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3432 mapsdatatranslation.cpp:3433 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Zanjan" +msgstr "Zanjan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3434 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "East Azarbaijan" +msgstr "Východní Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3435 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Tabriz" +msgstr "Tabriz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3436 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "West Azarbaijan" +msgstr "Západní Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3437 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Oroomieh" +msgstr "Oroomieh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3438 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Kurdistan" +msgstr "Kurdistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3439 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Sanandaj" +msgstr "Sanandaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3440 mapsdatatranslation.cpp:3441 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Hamedan" +msgstr "Hamedan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3442 mapsdatatranslation.cpp:3443 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Kermanshah" +msgstr "Kermanshah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3444 mapsdatatranslation.cpp:3445 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Ilam" +msgstr "Ilam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3446 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Lorestan" +msgstr "Lorestan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3447 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Khoram Abad" +msgstr "Khoram Abad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3448 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Khuzestan" +msgstr "Khuzestan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3449 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Ahvaz" +msgstr "Ahvaz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3450 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Chaharmahal and Bakhtiari" +msgstr "Chaharmahal a Bakhtiari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3451 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "shahr-e Kord" +msgstr "shahr-e Kord" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3452 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Kohkiluyeh and Buyer Ahmah" +msgstr "Kohkiluyeh a Buyer Ahmah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3453 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Yasooj" +msgstr "Yasooj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3454 mapsdatatranslation.cpp:3455 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Bushehr" +msgstr "Bushehr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3456 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Fars" +msgstr "Fars" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3457 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Shiraz" +msgstr "Shiraz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3458 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Hormozgan" +msgstr "Hormozgan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3459 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Bandar-e Abbas" +msgstr "Bandar-e Abbas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3460 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Systan and Baluchistan" +msgstr "Systan a Balúčistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3461 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Zahedan" +msgstr "Zahedan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3462 mapsdatatranslation.cpp:3463 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Kerman" +msgstr "Kerman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3464 mapsdatatranslation.cpp:3465 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Yazd" +msgstr "Yazd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3466 mapsdatatranslation.cpp:3467 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Esfahan" +msgstr "Esfahan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3468 mapsdatatranslation.cpp:3469 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Semnan" +msgstr "Semnan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3470 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Mazandaran" +msgstr "Mazandaran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3471 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Sari" +msgstr "Sari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3472 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Golestan" +msgstr "Golestan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3473 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Gorgan" +msgstr "Gorgan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3474 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "South Khorasan" +msgstr "Jižní Churasán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3475 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Birjand" +msgstr "Birjand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3476 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Razavi Khorasan" +msgstr "Razavi Khorasan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3477 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Mashhad" +msgstr "Mashhad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3478 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "North Khorasan" +msgstr "Severní Churasán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3479 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Bojnoord" +msgstr "Bojnoord" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3480 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Persian Gulf" +msgstr "Perský záliv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3481 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Gulf of Oman" +msgstr "Ománský záliv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3482 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Caspian Sea" +msgstr "Kaspické moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3483 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Oroomieh Lake" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3484 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3485 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3486 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3487 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3488 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3489 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3490 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3491 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3492 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3493 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3494 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3495 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3496 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3497 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3498 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3499 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3500 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Not Iraq" +msgstr "Nenacházíte se v Iráku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3501 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3502 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Salah ad Din" +msgstr "Salah ad Din" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3503 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Diyala" +msgstr "Diyala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3504 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Wasit" +msgstr "Wasit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3505 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Maysan" +msgstr "Maysan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3506 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Al Basrah" +msgstr "Al Basrah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3507 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Dhi Qar" +msgstr "Dhi Qar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3508 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Al Muthanna" +msgstr "Al Muthanna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3509 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Al-Qādisiyyah" +msgstr "Al-Qādisiyyah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3510 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Babil" +msgstr "Babil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3511 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Karbala" +msgstr "Karbala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3512 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "An Najaf" +msgstr "An Najaf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3513 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Al Anbar" +msgstr "Al Anbar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3514 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Ninawa" +msgstr "Ninawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3515 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Dahuk" +msgstr "Dahuk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3516 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "Arbil" +msgstr "Arbil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3517 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "At Ta'mim (Kirkuk)" +msgstr "At Ta'mim (Kirkuk)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3518 +msgctxt "iraq.kgm" +msgid "As Sulaymaniyah" +msgstr "As Sulaymaniyah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3519 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Ireland (Provinces)" +msgstr "Itálie (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3520 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3521 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3522 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Not Ireland (Provinces)" +msgstr "Nenacházíte se v Irsku (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3523 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Leinster" +msgstr "Leinster" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3524 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3525 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Munster" +msgstr "Munster" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3526 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Cork" +msgstr "Cork" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3527 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Connacht" +msgstr "Connacht" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3528 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Galway" +msgstr "Galway" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3529 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Ulster" +msgstr "Ulster" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3530 +msgctxt "ireland_provinces.kgm" +msgid "Belfast" +msgstr "Belfast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3531 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3532 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3533 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3534 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3535 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Not Israel" +msgstr "Nenacházíte se v Izraeli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3536 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalém" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3537 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Northern" +msgstr "Severní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3538 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Nazareth" +msgstr "Nazaret" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3539 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Haifa" +msgstr "Haifa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3540 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3541 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Ramla" +msgstr "Ramla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3542 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Tel Aviv" +msgstr "Tel Aviv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3543 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Southern" +msgstr "Jižní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3544 +msgctxt "israel.kgm" +msgid "Beersheba" +msgstr "Beersheba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3545 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3546 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3547 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Not Italy" +msgstr "Nenacházíte se v Itálii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3548 mapsdatatranslation.cpp:3549 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3550 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Sicily" +msgstr "Sicílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3551 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Palermo" +msgstr "Palermo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3552 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Friuli Venezia Giulia" +msgstr "Friuli Venezia Giulia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3553 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Trieste" +msgstr "Terst" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3554 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Abruzzo" +msgstr "Abruzzo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3555 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "L'Aquila" +msgstr "L'Aquila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3556 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Latium" +msgstr "Latium" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3557 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Rome" +msgstr "Řím" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3558 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Calabria" +msgstr "Kalábrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3559 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Catanzaro" +msgstr "Catanzaro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3560 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Piedmont" +msgstr "Piedmont" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3561 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Turin" +msgstr "Turin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3562 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Apulia" +msgstr "Apulie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3563 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Bari" +msgstr "Bari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3564 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Lombardy" +msgstr "Lombardie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3565 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Milan" +msgstr "Milán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3566 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Umbria" +msgstr "Umbrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3567 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Perugia" +msgstr "Perugia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3568 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Trentino Alto Adige" +msgstr "Trentino Alto Adige" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3569 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Trento" +msgstr "Trento" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3570 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Molise" +msgstr "Molise" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3571 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Campobasso" +msgstr "Campobasso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3572 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Tuscany" +msgstr "Toskánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3573 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Florence" +msgstr "Florencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3574 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Emilia Romagna" +msgstr "Emilia Romagna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3575 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Bologna" +msgstr "Bologna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3576 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Val d'Aosta" +msgstr "Val d'Aosta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3577 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Aosta" +msgstr "Aosta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3578 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Campania" +msgstr "Kampánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3579 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Naples" +msgstr "Neapol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3580 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Basilicata" +msgstr "Basilicata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3581 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Potenza" +msgstr "Potenza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3582 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Liguria" +msgstr "Liguria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3583 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Genoa" +msgstr "Janov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3584 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Sardinia" +msgstr "Sardinie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3585 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Cagliari" +msgstr "Cagliari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3586 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Marches" +msgstr "Marches" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3587 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Ancona" +msgstr "Ancona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3588 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Veneto" +msgstr "Veneto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3589 +msgctxt "italy.kgm" +msgid "Venice" +msgstr "Benátky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3590 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Italy by Provinces" +msgstr "Itálie podle provincií" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3591 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3592 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3593 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Not Italy" +msgstr "Nenacházíte se v Itálii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3594 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Alessandria" +msgstr "Alessandria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3595 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Asti" +msgstr "Asti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3596 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Biella" +msgstr "Biella" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3597 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Cuneo" +msgstr "Cuneo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3598 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Novara" +msgstr "Novara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3599 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Turin" +msgstr "Turin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3600 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Verbano-Cusio-Ossola" +msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3601 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Vercelli" +msgstr "Vercelli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3602 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Bergamo" +msgstr "Bergamo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3603 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Brescia" +msgstr "Brescia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3604 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Como" +msgstr "Como" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3605 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Cremona" +msgstr "Cremona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3606 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Lecco" +msgstr "Lecco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3607 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Lodi" +msgstr "Lodi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3608 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Mantova" +msgstr "Mantova" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3609 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Milan" +msgstr "Milán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3610 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Pavia" +msgstr "Pavia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3611 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Sondrio" +msgstr "Sondrio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3612 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Varese" +msgstr "Varese" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3613 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Aosta" +msgstr "Aosta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3614 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Bolzano" +msgstr "Bolzano" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3615 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Trento" +msgstr "Trento" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3616 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Belluno" +msgstr "Belluno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3617 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Padova" +msgstr "Padova" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3618 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Rovigo" +msgstr "Rovigo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3619 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Treviso" +msgstr "Treviso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3620 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Venice" +msgstr "Benátky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3621 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Verona" +msgstr "Verona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3622 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Vicenza" +msgstr "Vicenza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3623 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Gorizia" +msgstr "Gorizia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3624 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Pordenone" +msgstr "Pordenone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3625 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Trieste" +msgstr "Terst" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3626 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Udine" +msgstr "Udine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3627 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Genoa" +msgstr "Janov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3628 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Imperia" +msgstr "Imperia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3629 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "La Spezia" +msgstr "La Spezia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3630 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Savona" +msgstr "Savona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3631 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Bologna" +msgstr "Bologna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3632 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Ferrara" +msgstr "Ferrara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3633 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Forlì-Cesena" +msgstr "Forlì-Cesena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3634 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Modena" +msgstr "Modena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3635 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Parma" +msgstr "Parma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3636 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Piacenza" +msgstr "Piacenza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3637 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Ravenna" +msgstr "Ravenna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3638 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Reggio nell'Emilia" +msgstr "Reggio nell'Emilia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3639 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Rimini" +msgstr "Rimini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3640 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Arezzo" +msgstr "Arezzo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3641 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Florence" +msgstr "Florencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3642 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Grosseto" +msgstr "Grosseto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3643 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Livorno" +msgstr "Livorno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3644 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Lucca" +msgstr "Lucca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3645 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Massa-Carrara" +msgstr "Massa-Carrara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3646 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Pisa" +msgstr "Pisa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3647 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Pistoia" +msgstr "Pistoia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3648 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Prato" +msgstr "Prato" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3649 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Siena" +msgstr "Siena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3650 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Perugia" +msgstr "Perugia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3651 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Terni" +msgstr "Terni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3652 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Ancona" +msgstr "Ancona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3653 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Ascoli Piceno" +msgstr "Ascoli Piceno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3654 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Macerata" +msgstr "Macerata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3655 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Pesaro and Urbino" +msgstr "Pesaro a Urbino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3656 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Frosinone" +msgstr "Frosinone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3657 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Latina" +msgstr "Latina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3658 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Rieti" +msgstr "Rieti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3659 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Rome" +msgstr "Řím" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3660 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Viterbo" +msgstr "Viterbo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3661 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Chieti" +msgstr "Chieti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3662 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "L'Aquila" +msgstr "L'Aquila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3663 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Pescara" +msgstr "Pescara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3664 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Teramo" +msgstr "Teramo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3665 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Campobasso" +msgstr "Campobasso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3666 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Isernia" +msgstr "Isernia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3667 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Avellino" +msgstr "Avellino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3668 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Benevento" +msgstr "Benevento" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3669 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Caserta" +msgstr "Caserta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3670 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Naples" +msgstr "Neapol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3671 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Salerno" +msgstr "Salerno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3672 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Bari" +msgstr "Bari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3673 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Brindisi" +msgstr "Brindisi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3674 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Foggia" +msgstr "Foggia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3675 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Lecce" +msgstr "Lecce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3676 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Taranto" +msgstr "Taranto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3677 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Matera" +msgstr "Matera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3678 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Potenza" +msgstr "Potenza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3679 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Catanzaro" +msgstr "Catanzaro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3680 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Cosenza" +msgstr "Cosenza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3681 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Crotone" +msgstr "Crotone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3682 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Reggio di Calabria" +msgstr "Reggio di Calabria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3683 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Vibo Valentia" +msgstr "Vibo Valentia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3684 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Agrigento" +msgstr "Agrigento" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3685 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Caltanissetta" +msgstr "Caltanissetta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3686 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Catania" +msgstr "Catania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3687 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Enna" +msgstr "Enna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3688 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Messina" +msgstr "Messina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3689 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Palermo" +msgstr "Palermo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3690 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Ragusa" +msgstr "Ragusa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3691 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Syracuse" +msgstr "Syrakusy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3692 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Trapani" +msgstr "Trapani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3693 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Cagliari" +msgstr "Cagliari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3694 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Nuoro" +msgstr "Nuoro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3695 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Oristano" +msgstr "Oristano" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3696 +msgctxt "italyprovince.kgm" +msgid "Sassari" +msgstr "Sassari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3697 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3698 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Parishes" +msgstr "Parishes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3699 mapsdatatranslation.cpp:3700 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3701 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Not Jamaica" +msgstr "Nenacházíte se na Jamajce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3702 mapsdatatranslation.cpp:3703 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3704 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3705 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Port Antonio" +msgstr "Port Antonio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3706 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Andrew" +msgstr "Saint Andrew" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3707 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Half Way Tree" +msgstr "Half Way Tree" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3708 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Thomas" +msgstr "Svatý Tomáš" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3709 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Morant Bay" +msgstr "Morant Bay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3710 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Clarendon" +msgstr "Clarendon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3711 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "May Pen" +msgstr "May Pen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3712 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3713 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Mandeville" +msgstr "Mandeville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3714 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Ann" +msgstr "Svatá Anna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3715 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Ann's Bay" +msgstr "Záliv svaté Anny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3716 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Catherine" +msgstr "Svatá Kateřina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3717 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Spanish Town" +msgstr "Španělské město" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3718 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Mary" +msgstr "Saint Mary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3719 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Port Maria" +msgstr "Port Maria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3720 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Hanover" +msgstr "Hanover" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3721 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Lucea" +msgstr "Lucea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3722 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint Elizabeth" +msgstr "Svatá Alžběta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3723 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Black River" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3724 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Saint James" +msgstr "Saint James" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3725 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Montego Bay" +msgstr "Montego Bay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3726 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Trelawny" +msgstr "Trelawny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3727 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Falmouth" +msgstr "Falmouth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3728 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Westmoreland" +msgstr "Westmoreland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3729 +msgctxt "jamaica.kgm" +msgid "Savanna-la-Mar" +msgstr "Savanna-la-Mar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3730 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3731 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Prefectures" +msgstr "Prefektury" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3732 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Out of Bounds" +msgstr "Mimo meze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3733 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3734 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaidó" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3735 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Sapporo" +msgstr "Sapporo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3736 mapsdatatranslation.cpp:3737 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3738 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3739 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Morioka" +msgstr "Morioka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3740 mapsdatatranslation.cpp:3741 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Akita" +msgstr "Akita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3742 mapsdatatranslation.cpp:3743 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Yamagata" +msgstr "Jamagata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3744 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Miyagi" +msgstr "Mijagi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3745 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Sendai" +msgstr "Sendai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3746 mapsdatatranslation.cpp:3747 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3748 mapsdatatranslation.cpp:3749 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukušima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3750 mapsdatatranslation.cpp:3751 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3752 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3753 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Maebashi" +msgstr "Maebaši" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3754 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Tochigi" +msgstr "Točigi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3755 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Utsunomiya" +msgstr "Ucunomija" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3756 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3757 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Mito" +msgstr "Mito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3758 mapsdatatranslation.cpp:3759 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Chiba" +msgstr "Čiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3760 mapsdatatranslation.cpp:3761 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3762 mapsdatatranslation.cpp:3763 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Shizuoka" +msgstr "Šizuoka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3764 mapsdatatranslation.cpp:3765 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3766 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Yamanashi" +msgstr "Jamanaši" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3767 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Koufu" +msgstr "Kófu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3768 mapsdatatranslation.cpp:3769 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Toyama" +msgstr "Tojama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3770 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Ishikawa" +msgstr "Išikawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3771 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kanazawa" +msgstr "Kanazawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3772 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Aichi" +msgstr "Aiči" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3773 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Nagoya" +msgstr "Nagoja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3774 mapsdatatranslation.cpp:3775 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3776 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Shiga" +msgstr "Šiga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3777 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Otsu" +msgstr "Ocu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3778 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Mie" +msgstr "Mie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3779 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Tsu" +msgstr "Cu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3780 mapsdatatranslation.cpp:3781 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kyoto" +msgstr "Kjóto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3782 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Hyogo" +msgstr "Hjogo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3783 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kobe" +msgstr "Kóbe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3784 mapsdatatranslation.cpp:3785 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Nara" +msgstr "Nara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3786 mapsdatatranslation.cpp:3787 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Osaka" +msgstr "Ósaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3788 mapsdatatranslation.cpp:3789 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakajama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3790 mapsdatatranslation.cpp:3791 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Okayama" +msgstr "Okajama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3792 mapsdatatranslation.cpp:3793 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3794 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Shimane" +msgstr "Šimane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3795 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Matsue" +msgstr "Macue" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3796 mapsdatatranslation.cpp:3797 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hirošima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3798 mapsdatatranslation.cpp:3799 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Jamaguči" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3800 mapsdatatranslation.cpp:3801 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3802 mapsdatatranslation.cpp:3803 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Oita" +msgstr "Oita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3804 mapsdatatranslation.cpp:3805 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Miyazaki" +msgstr "Mijazaki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3806 mapsdatatranslation.cpp:3807 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagošima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3808 mapsdatatranslation.cpp:3809 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3810 mapsdatatranslation.cpp:3811 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Saga" +msgstr "Saga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3812 mapsdatatranslation.cpp:3813 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3814 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3815 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Matsuyama" +msgstr "Macujama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3816 mapsdatatranslation.cpp:3817 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kochi" +msgstr "Koči" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3818 mapsdatatranslation.cpp:3819 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokušima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3820 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3821 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Takamatsu" +msgstr "Takamacu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3822 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3823 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Yokohama" +msgstr "Jokohama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3824 mapsdatatranslation.cpp:3825 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3826 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3827 +msgctxt "japan.kgm" +msgid "Naha" +msgstr "Naha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3828 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Jharkhand" +msgstr "Jharkhand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3829 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3830 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Not Jharkhand" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3831 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3832 mapsdatatranslation.cpp:3833 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Garhwa" +msgstr "Garhwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3834 mapsdatatranslation.cpp:3835 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Latehar" +msgstr "Latehar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3836 mapsdatatranslation.cpp:3837 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Gumla" +msgstr "Gumla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3838 mapsdatatranslation.cpp:3839 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Lohardaga" +msgstr "Lohardaga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3840 mapsdatatranslation.cpp:3841 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Simdega" +msgstr "Simdega" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3842 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Paschim Singhbhum" +msgstr "Paschim Singhbhum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3843 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Chaibasa" +msgstr "Chaibasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3844 mapsdatatranslation.cpp:3845 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Ranchi" +msgstr "Ranchi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3846 mapsdatatranslation.cpp:3847 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Seraikela" +msgstr "Seraikela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3848 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Purba Singhbhum" +msgstr "Purba Singhbhum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3849 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Jamshedpur" +msgstr "Jamshedpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3850 mapsdatatranslation.cpp:3851 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Hazaribag" +msgstr "Hazaribag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3852 mapsdatatranslation.cpp:3853 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Koderma" +msgstr "Koderma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3854 mapsdatatranslation.cpp:3855 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Giridih" +msgstr "Giridih" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3856 mapsdatatranslation.cpp:3857 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Bokaro" +msgstr "Bokaro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3858 mapsdatatranslation.cpp:3859 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Dhanbad" +msgstr "Dhanbad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3860 mapsdatatranslation.cpp:3861 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Jamtara" +msgstr "Jamtara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3862 mapsdatatranslation.cpp:3863 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Deoghar" +msgstr "Deoghar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3864 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Santhal Pargana" +msgstr "Santhal Pargana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3865 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Dumka" +msgstr "Dumka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3866 mapsdatatranslation.cpp:3867 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Pakur" +msgstr "Pakur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3868 mapsdatatranslation.cpp:3869 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Sahibganj" +msgstr "Sahibganj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3870 mapsdatatranslation.cpp:3871 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Godda" +msgstr "Godda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3872 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Palamu" +msgstr "Palamu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3873 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Daltonganj" +msgstr "Daltonganj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3874 mapsdatatranslation.cpp:3875 +msgctxt "jharkhand.kgm" +msgid "Chatra" +msgstr "Chatra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3876 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3877 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3878 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3879 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3880 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Not Kazakhstan" +msgstr "Nenacházíte se v Kazachstánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3881 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Astana" +msgstr "Astana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3882 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Almaty city" +msgstr "Město Almaty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3883 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Baikonur" +msgstr "Baikonur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3884 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3885 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Taldykorgan" +msgstr "Taldykorgan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3886 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Aqmola" +msgstr "Aqmola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3887 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Koksetau" +msgstr "Koksetau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3888 mapsdatatranslation.cpp:3889 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Aqtöbe" +msgstr "Aqtöbe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3890 mapsdatatranslation.cpp:3891 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3892 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Batys Qazaqstan" +msgstr "Batys Qazaqstan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3893 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3894 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Mangghystau" +msgstr "Mangghystau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3895 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3896 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Ongtüstik Qazaqstan" +msgstr "Ongtüstik Qazaqstan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3897 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Shymkent" +msgstr "Shymkent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3898 mapsdatatranslation.cpp:3899 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Pavlodar" +msgstr "Pavlodar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3900 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Qaraghandy" +msgstr "Qaraghandy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3901 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Karaganda" +msgstr "Karaganda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3902 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3903 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Kostanai" +msgstr "Kostanai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3904 mapsdatatranslation.cpp:3905 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3906 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Shyghys Qazaqstan" +msgstr "Shyghys Qazaqstan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3907 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Öskemen" +msgstr "Öskemen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3908 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Soltustik Qazaqstan" +msgstr "Soltustik Qazaqstan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3909 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Petropavl" +msgstr "Petropavl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3910 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Zhambyl" +msgstr "Zhambyl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3911 +msgctxt "kazakhstan.kgm" +msgid "Taraz" +msgstr "Taraz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3912 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3913 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3914 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3915 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3916 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Not Kyrgyzstan" +msgstr "Nenacházíte se v Kyrgyzstánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3917 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3918 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Batken" +msgstr "Batken" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3919 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Chui" +msgstr "Chui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3920 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Jalal-Abad" +msgstr "Jalal-Abad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3921 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Naryn" +msgstr "Naryn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3922 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Osh" +msgstr "Osh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3923 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Talas" +msgstr "Talas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3924 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Issyk Kul" +msgstr "Issyk Kul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3925 +msgctxt "kyrgyzstan.kgm" +msgid "Osh city" +msgstr "Město Osh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3926 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Latvia Districts (Pre 2009)" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3927 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3928 mapsdatatranslation.cpp:3929 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3930 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3931 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3932 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3933 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3934 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3935 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Aizkraukle" +msgstr "Aizkraukle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3936 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Alūksne" +msgstr "Alūksne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3937 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Balvi" +msgstr "Balvi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3938 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Bauska" +msgstr "Bauska" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3939 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Cēsis" +msgstr "Cēsis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3940 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Daugavpils" +msgstr "Daugavpils" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3941 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Daugavpils city" +msgstr "Město Daugavpils" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3942 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Dobele" +msgstr "Dobele" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3943 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Gulbene" +msgstr "Gulbene" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3944 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Jēkabpils" +msgstr "Jēkabpils" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3945 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Jelgava" +msgstr "Jelgava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3946 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Jelgava city" +msgstr "Město Jelgava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3947 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Jūrmala city" +msgstr "Město Jūrmala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3948 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Krāslava" +msgstr "Krāslava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3949 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Kuldīga" +msgstr "Kuldīga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3950 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Liepāja" +msgstr "Liepāja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3951 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Liepāja city" +msgstr "Město Liepāja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3952 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Limbaži" +msgstr "Limbaži" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3953 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Ludza" +msgstr "Ludza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3954 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Madona" +msgstr "Madona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3955 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Ogre" +msgstr "Ogre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3956 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Preiļi" +msgstr "Preiļi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3957 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Rēzekne" +msgstr "Rēzekne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3958 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Rēzekne city" +msgstr "Město Rēzekne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3959 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Rīga" +msgstr "Riga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3960 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Rīga city" +msgstr "Město Riga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3961 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Saldus" +msgstr "Saldus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3962 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Talsi" +msgstr "Talsi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3963 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Tukums" +msgstr "Tukums" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3964 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Valka" +msgstr "Valka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3965 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Valmiera" +msgstr "Valmiera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3966 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Ventspils" +msgstr "Ventspils" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3967 +msgctxt "latvia.kgm" +msgid "Ventspils city" +msgstr "Město Ventspils" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3968 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštejnsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3969 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Municipalities" +msgstr "Samosprávy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3970 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3971 +#| msgctxt "afghanistan.kgm" +#| msgid "Water" +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3972 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Not Liechtenstein" +msgstr "Nenacházíte se v Lichtenštejnsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3973 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Balzers" +msgstr "Balzers" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3974 +#| msgctxt "asia.kgm" +#| msgid "Dushanbe" +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Eschen" +msgstr "Eschen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3975 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Gamprin" +msgstr "Gamprin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3976 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Mauren" +msgstr "Mauren" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3977 +#| msgctxt "europe.kgm" +#| msgid "Poland" +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Planken" +msgstr "Planken" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3978 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Ruggell" +msgstr "Ruggell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3979 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Schaan" +msgstr "Schaan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3980 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Schelienberg" +msgstr "Schelienberg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3981 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Triesen" +msgstr "Triesen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3982 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Triesenberg" +msgstr "Triesenberg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3983 +msgctxt "liechtenstein.kgm" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3984 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Lithuania (Municipalities)" +msgstr "Litva (samosprávy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3985 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Municipalities" +msgstr "Samosprávy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3986 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3987 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3988 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Not Lithuania (Municipalities)" +msgstr "Nenacházíte se v Litvě (samosprávné oblasti)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3989 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Akmenė" +msgstr "Akmenė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3990 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Naujoji Akmenė" +msgstr "Naujoji Akmenė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3991 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Alytus city" +msgstr "Město Alytus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3992 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Alytus" +msgstr "Alytus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3993 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Anykščiai" +msgstr "Anykščiai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3994 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Birštonas" +msgstr "Birštonas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3995 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Biržai" +msgstr "Biržai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3996 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Druskininkai" +msgstr "Druskininkai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3997 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Elektrėnai" +msgstr "Elektrėnai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3998 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Ignalina" +msgstr "Ignalina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3999 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Jonava" +msgstr "Jonava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4000 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Joniškis" +msgstr "Joniškis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4001 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Jurbarkas" +msgstr "Jurbarkas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4002 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kaišiadorys" +msgstr "Kaišiadorys" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4003 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kalvarija" +msgstr "Kalvarija" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4004 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kaunas city" +msgstr "Město Kaunas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4005 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kaunas" +msgstr "Kaunas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4006 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kazlų Rūda" +msgstr "Kazlų Rūda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4007 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kėdainiai" +msgstr "Kėdainiai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4008 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kelmė" +msgstr "Kelmė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4009 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Klaipėda city" +msgstr "Město Klaipėda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4010 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Klaipėda" +msgstr "Klaipėda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4011 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Gargždai" +msgstr "Gargždai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4012 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kretinga" +msgstr "Kretinga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4013 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Kupiškis" +msgstr "Kupiškis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4014 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Lazdijai" +msgstr "Lazdijai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4015 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Marijampolė" +msgstr "Marijampolė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4016 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Mažeikiai" +msgstr "Mažeikiai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4017 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Molėtai" +msgstr "Molėtai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4018 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Neringa" +msgstr "Neringa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4019 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Nida" +msgstr "Nida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4020 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Pagėgiai" +msgstr "Pagėgiai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4021 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Pakruojis" +msgstr "Pakruojis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4022 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Palanga city" +msgstr "Město Palanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4023 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Panevėžys city" +msgstr "Město Panevėžys" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4024 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Panevėžys" +msgstr "Panevėžys" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4025 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Pasvalys" +msgstr "Pasvalys" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4026 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Plungė" +msgstr "Plungė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4027 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Prienai" +msgstr "Prienai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4028 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Radviliškis" +msgstr "Radviliškis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4029 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Raseiniai" +msgstr "Raseiniai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4030 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Rietavas" +msgstr "Rietavas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4031 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Rokiškis" +msgstr "Rokiškis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4032 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Skuodas" +msgstr "Skuodas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4033 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Šakiai" +msgstr "Šakiai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4034 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Šalčininkai" +msgstr "Šalčininkai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4035 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Šiauliai city" +msgstr "Město Šiauliai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4036 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Šiauliai" +msgstr "Šiauliai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4037 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Šilalė" +msgstr "Šilalė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4038 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Šilutė" +msgstr "Šilutė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4039 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Širvintos" +msgstr "Širvintos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4040 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Švenčionys" +msgstr "Švenčionys" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4041 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Tauragė" +msgstr "Tauragė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4042 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Telšiai" +msgstr "Telšiai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4043 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Trakai" +msgstr "Trakai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4044 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Ukmergė" +msgstr "Ukmergė" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4045 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Utena" +msgstr "Utena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4046 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Varėna" +msgstr "Varėna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4047 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Vilkaviškis" +msgstr "Vilkaviškis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4048 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Vilnius city" +msgstr "Město Vilnius" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4049 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4050 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Visaginas city" +msgstr "Město Visaginas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4051 +msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" +msgid "Zarasai" +msgstr "Zarasai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4052 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Luxembourg (Cantons)" +msgstr "Lucembursko (kantony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4053 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Cantons" +msgstr "Kantony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4054 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4055 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Not Luxembourg (Cantons)" +msgstr "Nenacházíte se v Lucembursku (kantony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4056 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Clervaux" +msgstr "Clervaux" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4057 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Diekirch" +msgstr "Diekirch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4058 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Redange" +msgstr "Redange" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4059 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Vianden" +msgstr "Vianden" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4060 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Wiltz" +msgstr "Wiltz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4061 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Echternach" +msgstr "Echternach" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4062 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Grevenmacher" +msgstr "Grevenmacher" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4063 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Remich" +msgstr "Remich" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4064 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Capellen" +msgstr "Capellen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4065 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Esch-sur-Alzette" +msgstr "Esch-sur-Alzette" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4066 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4067 +msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" +msgid "Mersch" +msgstr "Mersch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4068 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4069 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4070 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4071 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4072 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Not Malaysia" +msgstr "Nenacházíte se v Malajsii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4073 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kedah" +msgstr "Kedah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4074 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Alor Star" +msgstr "Alor Star" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4075 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Johor" +msgstr "Johor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4076 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" +msgstr "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4077 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kelantan" +msgstr "Kelantan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4078 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kota Bahru" +msgstr "Kota Bahru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4079 mapsdatatranslation.cpp:4080 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Malacca" +msgstr "Malacca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4081 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Negeri Sembilan" +msgstr "Negeri Sembilan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4082 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Seremban" +msgstr "Seremban" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4083 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Pahang" +msgstr "Pahang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4084 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kuantan" +msgstr "Kuantan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4085 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Perak" +msgstr "Perak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4086 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Ipoh" +msgstr "Ipoh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4087 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Perlis" +msgstr "Perlis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4088 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kangar" +msgstr "Kangar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4089 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Penang" +msgstr "Penang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4090 +#| msgctxt "southamerica.kgm" +#| msgid "Georgetown" +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "George Town" +msgstr "George Town" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4091 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Sabah" +msgstr "Sabah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4092 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kota Kinabalu" +msgstr "Kota Kinabalu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4093 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Sarawak" +msgstr "Sarawak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4094 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4095 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Selangor" +msgstr "Selangor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4096 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Shah Alam" +msgstr "Shah Alam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4097 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Terengganu" +msgstr "Terengganu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4098 +msgctxt "malaysia.kgm" +msgid "Kuala Terengganu" +msgstr "Kuala Terengganu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4099 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Manipur" +msgstr "Manipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4100 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4101 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Not Manipur" +msgstr "Není Manipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4102 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4103 mapsdatatranslation.cpp:4104 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Tamenglong" +msgstr "Tamenglong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4105 mapsdatatranslation.cpp:4106 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Senapati" +msgstr "Senapati" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4107 mapsdatatranslation.cpp:4108 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Imphal" +msgstr "Imphal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4109 mapsdatatranslation.cpp:4110 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Thoubal" +msgstr "Thoubal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4111 mapsdatatranslation.cpp:4112 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Bishnupur" +msgstr "Bishnupur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4113 mapsdatatranslation.cpp:4114 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Ukhrul" +msgstr "Ukhrul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4115 mapsdatatranslation.cpp:4116 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Jiribam" +msgstr "Jiribam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4117 mapsdatatranslation.cpp:4118 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Chandel" +msgstr "Chandel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4119 mapsdatatranslation.cpp:4120 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Churachandpur" +msgstr "Churachandpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4121 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Mexico (States)" +msgstr "Mexiko (státy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4122 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4123 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4124 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4125 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Not Mexico (States)" +msgstr "Nenacházíte se v Mexiku (státy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4126 mapsdatatranslation.cpp:4127 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4128 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4129 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Mexicali" +msgstr "Mexicali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4130 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4131 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4132 mapsdatatranslation.cpp:4133 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4134 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4135 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Tuxtla Gutiérrez" +msgstr "Tuxtla Gutiérrez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4136 mapsdatatranslation.cpp:4137 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4138 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4139 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Saltillo" +msgstr "Saltillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4140 mapsdatatranslation.cpp:4141 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Colima" +msgstr "Colima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4142 mapsdatatranslation.cpp:4143 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4144 mapsdatatranslation.cpp:4145 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4146 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4147 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Chilpancingo" +msgstr "Chilpancingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4148 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4149 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Pachuca" +msgstr "Pachuca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4150 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4151 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4152 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "México" +msgstr "México" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4153 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Toluca" +msgstr "Toluca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4154 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4155 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Morelia" +msgstr "Morelia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4156 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4157 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Cuernavaca" +msgstr "Cuernavaca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4158 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4159 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Tepic" +msgstr "Tepic" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4160 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4161 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4162 mapsdatatranslation.cpp:4163 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4164 mapsdatatranslation.cpp:4165 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4166 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4167 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Santiago de Querétaro" +msgstr "Santiago de Querétaro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4168 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4169 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Chetumal" +msgstr "Chetumal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4170 mapsdatatranslation.cpp:4171 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4172 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4173 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Culiacán" +msgstr "Culiacán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4174 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4175 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4176 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4177 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Villahermosa" +msgstr "Villahermosa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4178 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4179 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Ciudad Victoria" +msgstr "Ciudad Victoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4180 mapsdatatranslation.cpp:4181 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4182 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4183 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Xalapa" +msgstr "Xalapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4184 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4185 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4186 mapsdatatranslation.cpp:4187 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4188 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Federal District" +msgstr "Federální okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4189 +msgctxt "mexico_states.kgm" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4190 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4191 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4192 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Not Mongolia" +msgstr "Nenacházíte se v Mongolsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4193 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4194 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4195 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Arhangay" +msgstr "Arhangay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4196 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Tsetserleg" +msgstr "Tsetserleg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4197 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Bayan-Ölgiy" +msgstr "Bayan-Ölgiy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4198 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Ölgiy" +msgstr "Ölgiy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4199 mapsdatatranslation.cpp:4200 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Bayanhongor" +msgstr "Bayanhongor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4201 mapsdatatranslation.cpp:4202 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Bulgan" +msgstr "Bulgan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4203 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Darhan-Uul" +msgstr "Darhan-Uul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4204 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Darhan" +msgstr "Darhan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4205 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Dornod" +msgstr "Dornod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4206 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Choybalsan" +msgstr "Choybalsan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4207 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Dornogovĭ" +msgstr "Dornogovĭ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4208 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Saynshand" +msgstr "Saynshand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4209 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Dundgovĭ" +msgstr "Dundgovĭ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4210 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Mandalgovĭ" +msgstr "Mandalgovĭ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4211 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Govĭ-Altay" +msgstr "Govĭ-Altay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4212 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Altay" +msgstr "Altay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4213 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Govĭsümber" +msgstr "Govĭsümber" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4214 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Choyr" +msgstr "Choyr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4215 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Hentiy" +msgstr "Hentiy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4216 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Öndörhaan" +msgstr "Öndörhaan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4217 mapsdatatranslation.cpp:4218 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4219 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Hövsgöl" +msgstr "Hövsgöl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4220 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Mörön" +msgstr "Mörön" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4221 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Ömnögovĭ" +msgstr "Ömnögovĭ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4222 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Dalanzadgad" +msgstr "Dalanzadgad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4223 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Orhon" +msgstr "Orhon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4224 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Erdenet" +msgstr "Erdenet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4225 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Övörhangay" +msgstr "Övörhangay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4226 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Arvayheer" +msgstr "Arvayheer" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4227 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Selenge" +msgstr "Selenge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4228 mapsdatatranslation.cpp:4229 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Sühbaatar" +msgstr "Sühbaatar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4230 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Baruun-Urt" +msgstr "Baruun-Urt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4231 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Töv" +msgstr "Töv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4232 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Zuunmod" +msgstr "Zuunmod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4233 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Uvs" +msgstr "Uvs" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4234 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Ulaangom" +msgstr "Ulaangom" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4235 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Zavhan" +msgstr "Zavhan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4236 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Uliastay" +msgstr "Uliastay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4237 +msgctxt "mongolia.kgm" +msgid "Ulan Bator" +msgstr "Ulan Bator" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4238 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "North and Central America" +msgstr "Severní a Střední Amerika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4239 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4240 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4241 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Not North and Central America" +msgstr "Nenacházíte se v Severní a Střední Americe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4242 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4243 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4244 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Ottawa" +msgstr "Ottawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4245 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4246 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "San Salvador" +msgstr "San Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4247 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "The United States of America" +msgstr "Spojené státy americké" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4248 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Washington D.C." +msgstr "Washington D.C." + +#: mapsdatatranslation.cpp:4249 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "The Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4250 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4251 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "The Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4252 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4253 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4254 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4255 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4256 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4257 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4258 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4259 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4260 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4261 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4262 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "St. John's" +msgstr "St. John's" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4263 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4264 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Bridgetown" +msgstr "Bridgetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4265 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4266 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4267 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4268 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexiko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4269 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4270 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Guatemala City" +msgstr "Město Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4271 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4272 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Belmopan" +msgstr "Belmopan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4273 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4274 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4275 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4276 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4277 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4278 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "San José" +msgstr "San José" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4279 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4280 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Panama City" +msgstr "Město Panama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4281 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Greenland [Denmark]" +msgstr "Grónsko [Dánsko]" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4282 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4283 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4284 +msgctxt "ncamerica.kgm" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4285 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Nepal (Zones)" +msgstr "Nepál (zóny)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4286 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4287 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4288 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4289 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Not Nepal (Zones)" +msgstr "Nenacházíte se v Nepálu (zóny)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4290 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Bagmati" +msgstr "Bagmati" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4291 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Bheri" +msgstr "Bheri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4292 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Dhawalagiri" +msgstr "Dhawalagiri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4293 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Gandaki" +msgstr "Gandaki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4294 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Janakpur" +msgstr "Janakpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4295 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Karnali" +msgstr "Karnali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4296 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Koshi" +msgstr "Koshi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4297 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Lumbini" +msgstr "Lumbini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4298 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Mahakali" +msgstr "Mahakali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4299 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Mechi" +msgstr "Mechi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4300 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Narayani" +msgstr "Narayani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4301 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Rapti" +msgstr "Rapti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4302 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Sagarmatha" +msgstr "Sagarmatha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4303 +msgctxt "nepal_zones.kgm" +msgid "Seti" +msgstr "Seti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4304 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "The Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4305 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4306 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4307 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Not The Netherlands" +msgstr "Nenacházíte se v Nizozemsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4308 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4309 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Friesland" +msgstr "Frýsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4310 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Leeuwarden" +msgstr "Leeuwarden" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4311 mapsdatatranslation.cpp:4312 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4313 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Drenthe" +msgstr "Drenthe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4314 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Assen" +msgstr "Assen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4315 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4316 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Zwolle" +msgstr "Zwolle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4317 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4318 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Arnhem" +msgstr "Arnhem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4319 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "North Brabant" +msgstr "Severní Brabant" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4320 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "'s Hertogenbosch" +msgstr "'s Hertogenbosch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4321 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4322 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Maastricht" +msgstr "Maastricht" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4323 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4324 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Lelystad" +msgstr "Lelystad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4325 mapsdatatranslation.cpp:4326 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4327 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeeland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4328 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Middelburg" +msgstr "Middelburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4329 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "North Holland" +msgstr "Severní Nizozemí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4330 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "Haarlem" +msgstr "Haarlem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4331 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "South Holland" +msgstr "Jižní Nizozemí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4332 +msgctxt "netherlands.kgm" +msgid "The Hague" +msgstr "Haag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4333 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "New-Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4334 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4335 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4336 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Not New-Zealand" +msgstr "Nenacházíte se na Novém Zélandu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4337 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Northland" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4338 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Whangarei" +msgstr "Whangarei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4339 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4340 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Auckland City" +msgstr "Město Auckland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4341 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Waikato" +msgstr "Waikato" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4342 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4343 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Bay of Plenty" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4344 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Whakatane" +msgstr "Whakatane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4345 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "East Cape" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4346 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Gisborne" +msgstr "Gisborne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4347 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Hawke's Bay" +msgstr "Hawke's Bay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4348 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Napier/Hastings" +msgstr "Napier/Hastings" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4349 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Taranaki" +msgstr "Taranaki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4350 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "New Plymouth" +msgstr "New Plymouth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4351 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Manawatu-Wanganui" +msgstr "Manawatu-Wanganui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4352 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Wanganui" +msgstr "Wanganui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4353 mapsdatatranslation.cpp:4354 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4355 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Tasman" +msgstr "Tasman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4356 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Nelson City" +msgstr "Nelson City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4357 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Marlborough" +msgstr "Marlborough" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4358 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Blenheim" +msgstr "Blenheim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4359 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "West Coast" +msgstr "Západní pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4360 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Grey Mouth" +msgstr "Grey Mouth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4361 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Canterbury" +msgstr "Canterbury" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4362 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Christchurch" +msgstr "Christchurch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4363 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Otago" +msgstr "Otago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4364 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Dunedin" +msgstr "Dunedin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4365 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Southland" +msgstr "Southland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4366 +msgctxt "new-zealand.kgm" +msgid "Invercargil" +msgstr "Invercargil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4367 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4368 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4369 mapsdatatranslation.cpp:4370 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4371 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4372 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Not Nicaragua" +msgstr "Nenacházíte se v Nikaragui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4373 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Nueva Segovia" +msgstr "Nueva Segovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4374 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Ocotal" +msgstr "Ocotal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4375 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Madriz" +msgstr "Madrid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4376 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Somoto" +msgstr "Somoto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4377 mapsdatatranslation.cpp:4378 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Estelí" +msgstr "Estelí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4379 mapsdatatranslation.cpp:4380 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Chinandega" +msgstr "Chinandega" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4382 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "León" +msgstr "León" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4383 mapsdatatranslation.cpp:4384 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4385 mapsdatatranslation.cpp:4386 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Masaya" +msgstr "Masaya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4387 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Carazo" +msgstr "Carazo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4388 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Jinotepe" +msgstr "Jinotepe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4389 mapsdatatranslation.cpp:4390 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4391 mapsdatatranslation.cpp:4392 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Rivas" +msgstr "Rivas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4393 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Chontales" +msgstr "Chontales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4394 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Juigalpa" +msgstr "Juigalpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4395 mapsdatatranslation.cpp:4396 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Boaco" +msgstr "Boaco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4397 mapsdatatranslation.cpp:4398 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Matagalpa" +msgstr "Matagalpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4399 mapsdatatranslation.cpp:4400 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Jinotega" +msgstr "Jinotega" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4401 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Río San Juan" +msgstr "Río San Juan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4402 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "San Carlos" +msgstr "San Carlos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4403 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Atlántico Norte" +msgstr "Atlántico Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4404 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Puerto Cabezas" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4405 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Atlántico Sur" +msgstr "Atlántico Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4406 +msgctxt "nicaragua.kgm" +msgid "Bluefields" +msgstr "Bluefields" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4407 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "North Korea" +msgstr "Severní Korea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4408 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4409 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4410 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4411 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Not North (Korea)" +msgstr "Nenacházíte se v Severní Korei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4412 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Chagang" +msgstr "Chagang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4413 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Chagang-do" +msgstr "Chagang-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4414 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "North Hamgyŏng" +msgstr "Severní Hamgyŏng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4415 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Hamgyŏng-pukto" +msgstr "Hamgyŏng-pukto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4416 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "South Hamgyŏng" +msgstr "Jižní Hamgyŏng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4417 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Hamgyŏng-namdo" +msgstr "Hamgyŏng-namdo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4418 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "North Hwanghae" +msgstr "Severní Hwanghae" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4419 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Hwanghae-pukto" +msgstr "Hwanghae-pukto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4420 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "South Hwanghae" +msgstr "Jižní Hwanghae" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4421 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Hwanghae-namdo" +msgstr "Hwanghae-namdo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4422 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Kangwŏn" +msgstr "Kangwŏn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4423 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Kangwŏndo" +msgstr "Kangwŏndo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4424 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "North P'yŏngan" +msgstr "Severní P'yŏngan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4425 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "P'yŏngan-pukto" +msgstr "P'yŏngan-pukto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4426 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "South P'yŏngan" +msgstr "jižní P'yŏngan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4427 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "P'yŏngan-namdo" +msgstr "P'yŏngan-namdo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4428 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Ryanggang" +msgstr "Ryanggang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4429 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Ryanggang-do" +msgstr "Ryanggang-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4430 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Kaesŏng Industrial Region" +msgstr "Industriální zóna Kaesŏng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4431 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" +msgstr "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4432 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Kŭmgangsan Tourist Region" +msgstr "Turistická zóna Kŭmgangsan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4433 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" +msgstr "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4434 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Sinŭiju Special Administrative Region" +msgstr "Speciální administrativní zóna Sinŭiju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4435 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" +msgstr "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4436 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "P'yŏngyang" +msgstr "P'yŏngyang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4437 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "P'yŏngyang Chikhalsi" +msgstr "P'yŏngyang Chikhalsi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4438 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" +msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4439 +msgctxt "north_korea.kgm" +msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" +msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4440 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4441 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4442 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4443 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Not Norway" +msgstr "Nenacházíte se v Norsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4444 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Finnmark" +msgstr "Finnmark" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4445 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Vadsø" +msgstr "Vadsø" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4446 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Troms" +msgstr "Troms" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4447 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Tromsø" +msgstr "Tromsø" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4448 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Nordland" +msgstr "Nordland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4449 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Bodø" +msgstr "Bodø" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4450 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Nord-Trøndelag" +msgstr "Nord-Trøndelag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4451 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Steinkjer" +msgstr "Steinkjer" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4452 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Sør-Trøndelag" +msgstr "Sør-Trøndelag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4453 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Trondheim" +msgstr "Trondheim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4454 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Møre Og Romsdal" +msgstr "Møre Og Romsdal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4455 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Molde" +msgstr "Molde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4456 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Oppland" +msgstr "Oppland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4457 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Lillehammer" +msgstr "Lillehammer" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4458 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Hedmark" +msgstr "Hedmark" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4459 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Hamar" +msgstr "Hamar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4460 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Sogn Og Fjordane" +msgstr "Sogn Og Fjordane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4461 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Hermansverk" +msgstr "Hermansverk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4462 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Hordaland" +msgstr "Hordaland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4463 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Bergen" +msgstr "Bergen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4464 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Rogaland" +msgstr "Rogaland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4465 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Stavanger" +msgstr "Stavanger" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4466 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Vest-Agder" +msgstr "Vest-Agder" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4467 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Kristiansand" +msgstr "Kristiansand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4468 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Aust-Agder" +msgstr "Aust-Agder" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4469 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Arendal" +msgstr "Arendal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4470 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Telemark" +msgstr "Telemark" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4471 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Skien" +msgstr "Skien" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4472 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Buskerud" +msgstr "Buskerud" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4473 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Drammen" +msgstr "Drammen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4474 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Vestfold" +msgstr "Vestfold" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4475 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Tønsberg" +msgstr "Tønsberg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4476 mapsdatatranslation.cpp:4477 +#: mapsdatatranslation.cpp:4479 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4478 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Akershus" +msgstr "Akershus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4480 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Østfold" +msgstr "Østfold" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4481 +msgctxt "norway.kgm" +msgid "Sarpsborg" +msgstr "Sarpsborg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4482 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4483 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4484 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4485 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4486 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Not Oceania" +msgstr "Nenacházíte se v Oceánii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4487 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4488 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Canberra" +msgstr "Canberra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4489 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Norfolk island (Australia)" +msgstr "Ostrov Norfolk (Austrálie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4490 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4491 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4492 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4493 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Cook islands (New Zealand)" +msgstr "Cookovy ostrovy (Nový Zéland)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4494 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Avarua" +msgstr "Avarua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4495 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Niue (New Zealand)" +msgstr "Niue (Nový Zéland)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4496 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Alofi" +msgstr "Alofi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4497 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Tokelau (New Zealand)" +msgstr "Tokelau (Nový Zéland)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4498 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "East Timor" +msgstr "Východní Timor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4499 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Dili" +msgstr "Dilí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4500 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Easter Island" +msgstr "Velikonoční ostrov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4501 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Hanga Roa" +msgstr "Hanga Roa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4502 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4503 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Suva" +msgstr "Suva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4504 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4505 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4506 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua - Nová Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4507 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4508 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Šalamounovy ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4509 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Honiara" +msgstr "Honiara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4510 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4511 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Port Vila" +msgstr "Port Vila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4512 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Federated States of Micronesia" +msgstr "Federativní státy Mikronésie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4513 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Palikir" +msgstr "Palikir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4514 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4515 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "South Tarawa" +msgstr "Jižní Tarawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4516 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallovy ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4517 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4518 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4519 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Yaren" +msgstr "Yaren" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4520 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4521 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Melekeok" +msgstr "Melekeok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4522 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "New Caledonia (France)" +msgstr "Nová Kaledonie (Francie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4523 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4524 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "French Polynesia (France)" +msgstr "Francouzská Polynésie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4525 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Papeete" +msgstr "Papeete" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4526 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Wallis and Futuna (France)" +msgstr "Wallis a Futuna (Francie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4527 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Mata Utu" +msgstr "Mata Utu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4528 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4529 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4530 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4531 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Nuku'alofa" +msgstr "Nuku'alofa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4532 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4533 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4534 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Pitcairn islands (United Kingdom)" +msgstr "Pitcairnovy ostrovy (UK)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4535 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Adamstown" +msgstr "Adamstown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4536 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Hawaii (USA)" +msgstr "Hawaii (USA)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4537 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4538 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "American Samoa (USA)" +msgstr "Americká Samoa (USA)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4539 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4540 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Guam (USA)" +msgstr "Guam (USA)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4541 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Hagåtña" +msgstr "Hagåtña" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4542 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Northern Mariana islands (USA)" +msgstr "Severní Mariány (USA)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4543 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4544 +msgctxt "oceania.kgm" +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4545 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4546 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4547 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4548 +#| msgctxt "afghanistan.kgm" +#| msgid "Water" +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4549 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Not Oman" +msgstr "Nenacházíte se v Ománu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4550 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Ad Dakhiliyah" +msgstr "Ad Dakhiliyah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4551 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Al Batinah" +msgstr "Al Batinah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4552 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Al Wusta" +msgstr "Al Wusta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4553 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Ash Sharqiyah" +msgstr "Ash Sharqiyah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4554 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Ad Dhahirah" +msgstr "Ad Dhahirah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4555 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4556 +#| msgctxt "africa.kgm" +#| msgid "Luanda" +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Musandam" +msgstr "Musandam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4557 +msgctxt "oman.kgm" +msgid "Dhofar" +msgstr "Dhofar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4558 +#| msgctxt "afghanistan.kgm" +#| msgid "Pakistan" +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4559 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4560 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4561 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4562 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Not Pakistan" +msgstr "Nenacházíte se v Pákistánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4563 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Balochistan" +msgstr "Balochistan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4564 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Quetta" +msgstr "Quetta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4565 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Khyber Pakhtunkhwa" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4566 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Peshawar" +msgstr "Peshawar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4567 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Punjab" +msgstr "Punjab" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4568 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Lahore" +msgstr "Lahore" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4569 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Sindh" +msgstr "Sindh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4570 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Karachi" +msgstr "Karáčí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4571 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Islamabad Capital Territory" +msgstr "Teritorium hlavního města Islamabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4572 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Islamabad" +msgstr "Islamabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4573 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Federally Administered Tribal Areas" +msgstr "Federálně spravované domorodé území" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4574 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Peshawar and Islamabad" +msgstr "Péšávár a Islamabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4575 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Azad Kashmir" +msgstr "Azad Kashmir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4576 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Muzaffarabad" +msgstr "Muzaffarabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4577 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Gilgit-Baltistan" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4578 +msgctxt "pakistan.kgm" +msgid "Gilgit" +msgstr "Gilgit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4579 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4580 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4581 mapsdatatranslation.cpp:4582 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4583 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4584 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Not Panama" +msgstr "Nenacházíte se v Panamě" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4585 mapsdatatranslation.cpp:4586 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Bocas del Toro" +msgstr "Bocas del Toro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4587 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Chiriquí" +msgstr "Chiriquí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4588 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "David" +msgstr "David" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4589 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Coclé" +msgstr "Coclé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4590 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Penonomé" +msgstr "Penonomé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4591 mapsdatatranslation.cpp:4592 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Colón" +msgstr "Colón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4593 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Darién" +msgstr "Darién" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4594 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "La Palma" +msgstr "La Palma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4595 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Herrera" +msgstr "Herrera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4596 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Chitré" +msgstr "Chitré" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4597 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Los Santos" +msgstr "Los Santos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4598 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Las Tablas" +msgstr "Las Tablas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4599 mapsdatatranslation.cpp:4600 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Panamá" +msgstr "Oregon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4601 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Veraguas" +msgstr "Veraguas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4602 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Santiago de Veraguas" +msgstr "Santiago de Veraguas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4603 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Emberá" +msgstr "Emberá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4604 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Union Choco" +msgstr "Union Choco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4605 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Kuna Yala" +msgstr "Kuna Yala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4606 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "El Porvenir" +msgstr "El Porvenir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4607 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Ngöbe-Buglé" +msgstr "Ngöbe-Buglé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4608 +msgctxt "panama.kgm" +msgid "Chichica" +msgstr "Chichica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4609 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4610 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4611 mapsdatatranslation.cpp:4612 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4613 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Not Paraguay" +msgstr "Nenacházíte se v Paraguayi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4614 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Alto Paraguay" +msgstr "Alto Paraguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4615 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Fuerte Olimpo" +msgstr "Fuerte Olimpo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4616 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Alto Paraná" +msgstr "Alto Paraná" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4617 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Ciudad del Este" +msgstr "Ciudad del Este" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4618 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Amambay" +msgstr "Amambay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4619 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Pedro Juan Caballero" +msgstr "Pedro Juan Caballero" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4620 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Asunción Capital District" +msgstr "Asunción Capital District" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4621 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Asunción" +msgstr "Asunción" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4622 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Boquerón" +msgstr "Boquerón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4623 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Filadelfia" +msgstr "Filadelfia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4624 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Caaguazú" +msgstr "Caaguazú" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4625 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Coronel Oviedo" +msgstr "Coronel Oviedo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4626 mapsdatatranslation.cpp:4627 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Caazapá" +msgstr "Caazapá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4628 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Canindeyú" +msgstr "Canindeyú" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4629 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Salto del Guairá" +msgstr "Salto del Guairá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4630 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Central" +msgstr "Střední" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4631 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Areguá" +msgstr "Areguá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4632 mapsdatatranslation.cpp:4633 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Concepción" +msgstr "Concepción" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4634 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Cordillera" +msgstr "Cordillera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4635 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Caacupé" +msgstr "Caacupé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4636 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Guairá" +msgstr "Guairá" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4637 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Villarrica" +msgstr "Villarrica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4638 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Itapúa" +msgstr "Itapúa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4639 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Encarnación" +msgstr "Encarnación" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4640 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Misiones" +msgstr "Misiones" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4641 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "San Juan Bautista" +msgstr "San Juan Bautista" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4642 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Ñeembucú" +msgstr "Ñeembucú" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4643 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Pilar" +msgstr "Pilar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4644 mapsdatatranslation.cpp:4645 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Paraguarí" +msgstr "Paraguarí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4646 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Presidente Hayes" +msgstr "Presidente Hayes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4647 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "Pozo Colorado" +msgstr "Pozo Colorado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4648 mapsdatatranslation.cpp:4649 +msgctxt "paraguay.kgm" +msgid "San Pedro" +msgstr "San Pedro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4650 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4651 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4652 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4653 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Pacific Ocean" +msgstr "Tichý Oceán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4654 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4655 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4656 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4657 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4658 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4659 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Amazonas" +msgstr "Amazonka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4660 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Chachapoyas" +msgstr "Chachapoyas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4661 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Ancash" +msgstr "Ancash" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4662 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Huaraz" +msgstr "Huaraz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4663 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Apurimac" +msgstr "Apurimac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4664 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Abancay" +msgstr "Abancay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4665 mapsdatatranslation.cpp:4666 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Arequipa" +msgstr "Arequipa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4667 mapsdatatranslation.cpp:4668 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Ayacucho" +msgstr "Ayacucho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4669 mapsdatatranslation.cpp:4670 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Cajamarca" +msgstr "Cajamarca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4671 mapsdatatranslation.cpp:4672 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Cusco" +msgstr "Cusco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4673 mapsdatatranslation.cpp:4674 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Huancavelica" +msgstr "Huancavelica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4675 mapsdatatranslation.cpp:4676 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Huanuco" +msgstr "Huanuco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4677 mapsdatatranslation.cpp:4678 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Ica" +msgstr "Ica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4679 mapsdatatranslation.cpp:4680 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Junin" +msgstr "Junin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4681 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Lambayeque" +msgstr "Lambayeque" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4682 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Chiclayo" +msgstr "Chiclayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4683 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "La Libertad" +msgstr "La Libertad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4684 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Trujillo" +msgstr "Trujillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4685 mapsdatatranslation.cpp:4686 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4687 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Loreto" +msgstr "Loreto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4688 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Iquitos" +msgstr "Iquitos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4689 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Madre de Dios" +msgstr "Madre de Dios" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4690 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Puerto Maldonado" +msgstr "Puerto Maldonado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4691 mapsdatatranslation.cpp:4692 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Moquegua" +msgstr "Moquegua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4693 mapsdatatranslation.cpp:4694 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Piura" +msgstr "Piura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4695 mapsdatatranslation.cpp:4696 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Tacna" +msgstr "Tacna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4697 mapsdatatranslation.cpp:4698 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Tumbes" +msgstr "Tumbes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4699 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Pasco" +msgstr "Pasco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4700 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Cerro de Pasco" +msgstr "Cerro de Pasco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4701 mapsdatatranslation.cpp:4702 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Puno" +msgstr "Puno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4703 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "San Martin" +msgstr "San Martin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4704 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Moyobamba" +msgstr "Moyobamba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4705 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Ucayali" +msgstr "Ucayali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4706 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Pucallpa" +msgstr "Pucallpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4707 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4708 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4709 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4710 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4711 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Not Philippines" +msgstr "Nenacházíte se na Filipínách" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4712 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Abra" +msgstr "Abra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4713 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bangued" +msgstr "Bangued" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4714 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Agusan del Norte" +msgstr "Agusan del Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4715 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cabadbaran" +msgstr "Cabadbaran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4716 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Agusan del Sur" +msgstr "Agusan del Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4717 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Prosperidad" +msgstr "Prosperidad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4718 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Aklan" +msgstr "Aklan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4719 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Kalibo" +msgstr "Kalibo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4720 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Albay" +msgstr "Albay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4721 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Legazpi City" +msgstr "Město Legazpi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4722 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Antique" +msgstr "Antique" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4723 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "San Jose" +msgstr "San Jose" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4724 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Apayao" +msgstr "Apayao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4725 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Kabugao" +msgstr "Kabugao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4726 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4727 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Baler" +msgstr "Baler" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4728 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Basilan" +msgstr "Basilan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4729 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Isabela City" +msgstr "Město Isabela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4730 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bataan" +msgstr "Bataan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4731 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Balanga City" +msgstr "Město Balanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4732 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Batanes" +msgstr "Batanes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4733 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Basco" +msgstr "Basco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4734 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Batangas" +msgstr "Batangas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4735 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Batangas City" +msgstr "Město Batangas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4736 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Benguet" +msgstr "Benguet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4737 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "La Trinidad" +msgstr "La Trinidad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4738 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Biliran" +msgstr "Biliran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4739 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Naval" +msgstr "Naval" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4740 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bohol" +msgstr "Bohol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4741 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tagbilaran City" +msgstr "Město Tagbilaran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4742 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bukidnon" +msgstr "Bukidnon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4743 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Malaybalay City" +msgstr "Město Malaybalay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4744 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bulacan" +msgstr "Bulacan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4745 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Malolos" +msgstr "Malolos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4746 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cagayan" +msgstr "Cagayan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4747 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tuguegarao City" +msgstr "Město Tuguegarao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4748 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Camarines Norte" +msgstr "Camarines Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4749 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Daet" +msgstr "Daet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4750 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Camarines Sur" +msgstr "Camarines Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4751 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Pili" +msgstr "Pili" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4752 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Camiguin" +msgstr "Camiguin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4753 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Mambajao" +msgstr "Mambajao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4754 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Capiz" +msgstr "Capiz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4755 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Roxas City" +msgstr "Město Roxas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4756 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Catanduanes" +msgstr "Catanduanes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4757 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Virac" +msgstr "Virac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4758 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cavite" +msgstr "Cavite" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4759 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Trece Martires City" +msgstr "Město Trece Martires" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4760 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cebu" +msgstr "Cebu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4761 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cebu City" +msgstr "Město Cebu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4762 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Compostela Valley" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4763 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Nabunturan" +msgstr "Nabunturan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4764 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cotabato" +msgstr "Cotabato" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4765 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Kidapawan City" +msgstr "Město Kidapawan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4766 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Davao del Norte" +msgstr "Davao del Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4767 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tagum City" +msgstr "Město Tagum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4768 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Davao del Sur" +msgstr "Davao del Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4769 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Digos City" +msgstr "Město Digos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4770 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Davao Oriental" +msgstr "Davao Oriental" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4771 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Mati" +msgstr "Mati" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4772 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Eastern Samar" +msgstr "Východní Samařsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4773 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Borongan" +msgstr "Borongan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4774 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Guimaras" +msgstr "Guimaras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4775 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4776 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Ifugao" +msgstr "Ifugao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4777 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Lagawe" +msgstr "Lagawe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4778 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Ilocos Norte" +msgstr "Ilocos Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4779 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Laoag City" +msgstr "Město Laoag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4780 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Ilocos Sur" +msgstr "Ilocos Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4781 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Vigan City" +msgstr "Město Vigan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4782 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Iloilo" +msgstr "Iloilo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4783 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Iloilo City" +msgstr "Město Iloilo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4784 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Isabela" +msgstr "Isabela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4785 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Ilagan" +msgstr "Ilagan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4786 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Kalinga" +msgstr "Kalinga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4787 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tabuk" +msgstr "Tabuk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4788 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "La Union" +msgstr "La Union" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4789 mapsdatatranslation.cpp:4827 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "San Fernando City" +msgstr "Město San Fernando" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4790 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Laguna" +msgstr "Laguna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4791 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Santa Cruz" +msgstr "Santa Cruz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4792 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Lanao del Norte" +msgstr "Lanao del Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4793 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tubod" +msgstr "Tubod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4794 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Lanao del Sur" +msgstr "Lanao del Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4795 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Marawi City" +msgstr "Město Marawi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4796 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Leyte" +msgstr "Leyte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4797 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tacloban City" +msgstr "Město Tacloban" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4798 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Maguindanao" +msgstr "Maguindanao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4799 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Shariff Aguak" +msgstr "Shariff Aguak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4800 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Marinduque" +msgstr "Marinduque" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4801 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Boac" +msgstr "Boac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4802 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Masbate" +msgstr "Masbate" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4803 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Masbate City" +msgstr "Město Masbate" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4804 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Misamis Occidental" +msgstr "Misamis Occidental" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4805 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Oroquieta City" +msgstr "Město Oroquieta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4806 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Misamis Oriental" +msgstr "Misamis Oriental" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4807 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cagayan de Oro City" +msgstr "Cagayan de Oro City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4808 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Mountain Province" +msgstr "Horská provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4809 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bontoc" +msgstr "Bontoc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4810 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Negros Occidental [2]" +msgstr "Negros Occidental [2]" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4811 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bacolod City" +msgstr "Město Bacolod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4812 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Negros Oriental" +msgstr "Negros Oriental" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4813 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Dumaguete City" +msgstr "Město Dumaguete" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4814 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Northern Samar" +msgstr "Severní Samar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4815 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Catarman" +msgstr "Catarman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4816 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Nueva Ecija" +msgstr "Nueva Ecija" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4817 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Palayan City" +msgstr "Město Palayan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4818 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Nueva Vizcaya" +msgstr "Nueva Vizcaya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4819 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Bayombong" +msgstr "Bayombong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4820 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Occidental Mindoro" +msgstr "Occidental Mindoro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4821 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Mamburao" +msgstr "Mamburao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4822 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Oriental Mindoro" +msgstr "Oriental Mindoro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4823 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Calapan City" +msgstr "Město Calapan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4824 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Palawan" +msgstr "Palawan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4825 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Puerto Princesa City" +msgstr "Město Puerto Princesa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4826 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Pampanga" +msgstr "Pampanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4828 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Pangasinan" +msgstr "Pangasinan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4829 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Lingayen" +msgstr "Lingayen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4830 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Quezon" +msgstr "Quezon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4831 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Lucena City" +msgstr "Město Lucena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4832 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Quirino" +msgstr "Quirino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4833 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Cabarroguis" +msgstr "Cabarroguis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4834 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Rizal" +msgstr "Rizal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4835 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Antipolo City" +msgstr "Město Antipolo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4836 mapsdatatranslation.cpp:4837 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Romblon" +msgstr "Romblon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4838 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Samar" +msgstr "Samar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4839 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Catbalogan" +msgstr "Catbalogan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4840 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Sarangani" +msgstr "Sarangani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4841 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Alabel" +msgstr "Alabel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4842 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Shariff Kabunsuan" +msgstr "Shariff Kabunsuan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4843 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Kabuntalan" +msgstr "Kabuntalan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4844 mapsdatatranslation.cpp:4845 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Siquijor" +msgstr "Siquijor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4846 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Sorsogon" +msgstr "Sorsogon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4847 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Sorsogon City" +msgstr "Město Sorsogon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4848 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "South Cotabato" +msgstr "jižní Cotabato" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4849 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Koronadal City" +msgstr "Město Koronadal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4850 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Southern Leyte" +msgstr "Jižní Leyte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4851 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Maasin City" +msgstr "Město Maasin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4852 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Sultan Kudarat" +msgstr "Sultan Kudarat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4853 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Isulan" +msgstr "Isulan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4854 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Sulu" +msgstr "Sulu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4855 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Jolo" +msgstr "Jolo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4856 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Surigao del Norte" +msgstr "Surigao del Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4857 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Surigao City" +msgstr "Město Surigao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4858 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Surigao del Sur" +msgstr "Surigao del Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4859 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tandag" +msgstr "Tandag" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4860 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tarlac" +msgstr "Tarlac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4861 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tarlac City" +msgstr "Město Tarlac" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4862 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Tawi-Tawi" +msgstr "Tawi-Tawi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4863 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Panglima Sugala" +msgstr "Panglima Sugala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4864 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Zambales" +msgstr "Zambales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4865 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Iba" +msgstr "Iba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4866 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Zamboanga del Norte" +msgstr "Zamboanga del Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4867 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Dipolog City" +msgstr "Město Dipolog" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4868 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Zamboanga del Sur" +msgstr "Zamboanga del Sur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4869 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Pagadian City" +msgstr "Město Pagadian" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4870 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Zamboanga Sibugay" +msgstr "Zamboanga Sibugay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4871 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Ipil" +msgstr "Ipil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4872 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "National Capital" +msgstr "Národní hlavní město" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4873 +msgctxt "philippines.kgm" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4874 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4875 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4876 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4877 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Not Poland" +msgstr "Nenacházíte se v Polsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4878 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4879 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4880 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Warmia and Masuria" +msgstr "Varmijsko-Mazurské vévodství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4881 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Olsztyn" +msgstr "Olsztyn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4882 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Podlachia" +msgstr "Podlachia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4883 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Białystok" +msgstr "Białystok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4884 mapsdatatranslation.cpp:4885 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4886 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Subcarpathia" +msgstr "Podkarpatsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4887 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Rzeszów" +msgstr "Rzeszów" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4888 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Świętokrzyskie" +msgstr "Świętokrzyskie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4889 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Kielce" +msgstr "Kielce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4890 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Malopolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4891 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Kraków" +msgstr "Krakov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4892 mapsdatatranslation.cpp:4893 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Łódź" +msgstr "Łódź" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4894 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Silesia" +msgstr "Slezsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4895 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Katowice" +msgstr "Katovice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4896 mapsdatatranslation.cpp:4897 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Opole" +msgstr "Opole" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4898 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomořany" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4899 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Gdańsk" +msgstr "Gdańsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4900 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "West Pomerania" +msgstr "Západní Pomořany" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4901 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Szczecin" +msgstr "Štětín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4902 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Greater Poland" +msgstr "Velkopolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4903 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Poznań" +msgstr "Poznaň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4904 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Dolní Slezsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4905 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Wrocław" +msgstr "Vratislav" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4906 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4907 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4908 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4909 +msgctxt "poland.kgm" +msgid "Bydgoszcz, Toruń" +msgstr "Bydgoszcz, Toruń" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4910 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Portugal Districts" +msgstr "Portugalské okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4911 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4912 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4913 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4914 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4915 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Border2" +msgstr "Ohraničení2" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4916 mapsdatatranslation.cpp:4917 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Viana do Castelo" +msgstr "Viana do Castelo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4918 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Açores" +msgstr "Azory" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4919 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Ponta Delgada" +msgstr "Ponta Delgada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4920 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4921 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Funchal" +msgstr "Funchal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4922 mapsdatatranslation.cpp:4923 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Braga" +msgstr "Braga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4924 mapsdatatranslation.cpp:4925 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Vila Real" +msgstr "Vila Real" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4926 mapsdatatranslation.cpp:4927 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Bragança" +msgstr "Bragança" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4928 mapsdatatranslation.cpp:4929 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Porto" +msgstr "Porto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4930 mapsdatatranslation.cpp:4931 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Aveiro" +msgstr "Aveiro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4932 mapsdatatranslation.cpp:4933 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Viseu" +msgstr "Viseu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4934 mapsdatatranslation.cpp:4935 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Guarda" +msgstr "Guarda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4936 mapsdatatranslation.cpp:4937 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Coimbra" +msgstr "Coimbra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4938 mapsdatatranslation.cpp:4939 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Castelo Branco" +msgstr "Castelo Branco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4940 mapsdatatranslation.cpp:4941 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Leiria" +msgstr "Leiria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4942 mapsdatatranslation.cpp:4943 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Santarém" +msgstr "Santarém" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4944 mapsdatatranslation.cpp:4945 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Lisboa" +msgstr "Lisabon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4946 mapsdatatranslation.cpp:4947 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Évora" +msgstr "Évora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4948 mapsdatatranslation.cpp:4949 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Setúbal" +msgstr "Setúbal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4950 mapsdatatranslation.cpp:4951 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Beja" +msgstr "Beja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4952 mapsdatatranslation.cpp:4953 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Faro" +msgstr "Faro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4954 mapsdatatranslation.cpp:4955 +msgctxt "portugal_districts.kgm" +msgid "Portalegre" +msgstr "Portalegre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4956 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Portugal Provinces (traditional)" +msgstr "Portugalské provincie (tradiční)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4957 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Provinces (traditional)" +msgstr "Provincie (tradiční)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4958 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4959 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4960 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4961 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Border2" +msgstr "Ohraničení2" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4962 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Minho" +msgstr "Minho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4963 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Braga" +msgstr "Braga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4964 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Trás-os-Montes e Alto Douro" +msgstr "Trás-os-Montes e Alto Douro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4965 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Vila Real" +msgstr "Vila Real" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4966 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Douro Litoral" +msgstr "Douro Litoral" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4967 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Porto" +msgstr "Porto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4968 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Beira Alta" +msgstr "Beira Alta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4969 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Viseu" +msgstr "Viseu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4970 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Beira Litoral" +msgstr "Beira Litoral" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4971 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Coimbra" +msgstr "Coimbra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4972 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Beira Baixa" +msgstr "Beira Baixa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4973 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Castelo Branco" +msgstr "Castelo Branco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4974 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Ribatejo" +msgstr "Ribatejo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4975 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Santarém" +msgstr "Santarém" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4976 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Estremadura" +msgstr "Estremadura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4977 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Lisboa" +msgstr "Lisabon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4978 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Alto Alentejo" +msgstr "Alto Alentejo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4979 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Évora" +msgstr "Évora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4980 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Baixo Alentejo" +msgstr "Baixo Alentejo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4981 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Beja" +msgstr "Beja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4982 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Algarve" +msgstr "Algarve" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4983 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Faro" +msgstr "Faro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4984 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Açores" +msgstr "Azory" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4985 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Ponta Delgada" +msgstr "Ponta Delgada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4986 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4987 +msgctxt "portugal_provinces.kgm" +msgid "Funchal" +msgstr "Funchal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4988 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Portugal (Regions)" +msgstr "Portugalsko (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4989 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4990 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4991 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Not Portugal (Regions)" +msgstr "Nenacházíte se v Portugalsku (regiony)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4992 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4993 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Alentejo" +msgstr "Alentejo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4994 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Evora" +msgstr "Evora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4995 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Algarve" +msgstr "Algarve" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4996 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Faro" +msgstr "Faro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4997 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Centro" +msgstr "Centro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4998 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Coimbra" +msgstr "Coimbra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4999 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Lisboa(region)" +msgstr "Lisabon (region)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5000 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Lisboa" +msgstr "Lisboa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5001 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Norte" +msgstr "Norte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5002 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Porto" +msgstr "Porto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5003 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5004 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Funchal" +msgstr "Funchal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5005 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Azores" +msgstr "Azory" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5006 +msgctxt "portugal_regions.kgm" +msgid "Ponta Delgada" +msgstr "Ponta Delgada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5007 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5008 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Municipalities" +msgstr "Obce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5009 mapsdatatranslation.cpp:5010 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5011 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5012 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Mona" +msgstr "Mona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5013 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Adjuntas" +msgstr "Adjuntas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5014 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Aguada" +msgstr "Aguada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5015 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Aguadilla" +msgstr "Aguadilla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5016 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Aguas Buenas" +msgstr "Aguas Buenas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5017 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Aibonito" +msgstr "Aibonito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5018 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Añasco" +msgstr "Añasco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5019 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Arecibo" +msgstr "Arecibo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5020 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Arroyo" +msgstr "Arroyo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5021 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Barceloneta" +msgstr "Barceloneta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5022 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Barranquitas" +msgstr "Barranquitas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5023 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Bayamón" +msgstr "Bayamón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5024 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Cabo Rojo" +msgstr "Cabo Rojo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5025 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Caguas" +msgstr "Caguas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5026 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Camuy" +msgstr "Camuy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5027 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Canóvanas" +msgstr "Canóvanas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5028 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Carolina" +msgstr "Karolína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5029 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Cataño" +msgstr "Cataño" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5030 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Cayey" +msgstr "Cayey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5031 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Ceiba" +msgstr "Ceiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5032 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Ciales" +msgstr "Ciales" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5033 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Cidra" +msgstr "Cidra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5034 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Coamo" +msgstr "Coamo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5035 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Comerío" +msgstr "Comerío" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5036 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Corozal" +msgstr "Corozal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5037 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Culebra" +msgstr "Culebra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5038 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Dorado" +msgstr "Dorado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5039 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Fajardo" +msgstr "Fajardo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5040 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Florida" +msgstr "Florida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5041 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Guánica" +msgstr "Guánica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5042 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Guayama" +msgstr "Guayama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5043 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Guayanilla" +msgstr "Guayanilla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5044 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Guaynabo" +msgstr "Guaynabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5045 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Gurabo" +msgstr "Gurabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5046 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Hatillo" +msgstr "Hatillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5047 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Hormigueros" +msgstr "Hormigueros" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5048 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Humacao" +msgstr "Humacao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5049 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Isabela" +msgstr "Isabela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5050 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Jayuya" +msgstr "Jayuya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5051 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Juana Díaz" +msgstr "Juana Díaz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5052 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Juncos" +msgstr "Juncos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5053 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Lajas" +msgstr "Lajas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5054 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Lares" +msgstr "Lares" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5055 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Las Marías" +msgstr "Las Marías" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5056 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Las Piedras" +msgstr "Las Piedras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5057 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Loíza" +msgstr "Loíza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5058 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Luquillo" +msgstr "Luquillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5059 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Manatí" +msgstr "Manatí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5060 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Maricao" +msgstr "Maricao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5061 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Maunabo" +msgstr "Maunabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5062 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Mayagüez" +msgstr "Mayagüez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5063 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Moca" +msgstr "Moca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5064 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Morovis" +msgstr "Morovis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5065 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Nagüabo" +msgstr "Nagüabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5066 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Naranjito" +msgstr "Naranjito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5067 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Orocovis" +msgstr "Orocovis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5068 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Patillas" +msgstr "Patillas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5069 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Peñuelas" +msgstr "Peñuelas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5070 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Ponce" +msgstr "Ponce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5071 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Quebradillas" +msgstr "Quebradillas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5072 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Rincón" +msgstr "Rincón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5073 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Río Grande" +msgstr "Rio Grande" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5074 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Sabana Grande" +msgstr "Sabana Grande" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5075 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Salinas" +msgstr "Salinas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5076 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "San Germán" +msgstr "San Germán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5077 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5078 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "San Lorenzo" +msgstr "San Lorenzo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5079 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "San Sebastián" +msgstr "San Sebastián" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5080 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5081 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Toa Alta" +msgstr "Toa Alta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5082 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Toa Baja" +msgstr "Toa Baja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5083 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Trujillo Alto" +msgstr "Trujillo Alto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5084 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Utuado" +msgstr "Utuado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5085 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Vega Alta" +msgstr "Vega Alta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5086 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Vega Baja" +msgstr "Vega Baja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5087 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Vieques" +msgstr "Vieques" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5088 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Villalba" +msgstr "Villalba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5089 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Yabucoa" +msgstr "Yabucoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5090 +msgctxt "puertorico.kgm" +msgid "Yauco" +msgstr "Yauco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5091 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Republic Of Ireland" +msgstr "Irská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5092 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5093 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5094 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5095 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Not Republic Of Ireland" +msgstr "Nenacházíte se v Irské Republice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5096 mapsdatatranslation.cpp:5097 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5098 mapsdatatranslation.cpp:5099 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Wicklow" +msgstr "Wicklow" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5100 mapsdatatranslation.cpp:5101 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Wexford" +msgstr "Wexford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5102 mapsdatatranslation.cpp:5103 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Carlow" +msgstr "Carlow" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5104 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Kildare" +msgstr "Kildare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5105 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Naas" +msgstr "Naas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5106 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Meath" +msgstr "Meath" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5107 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Navan" +msgstr "Navan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5108 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Louth" +msgstr "Louth" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5109 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Dundalk" +msgstr "Dundalk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5110 mapsdatatranslation.cpp:5111 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Monaghan" +msgstr "Monaghan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5112 mapsdatatranslation.cpp:5113 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Cavan" +msgstr "Cavan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5114 mapsdatatranslation.cpp:5115 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Longford" +msgstr "Longford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5116 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Westmeath" +msgstr "Westmeath" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5117 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Mullingar" +msgstr "Mullingar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5118 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Offaly" +msgstr "Offaly" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5119 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Tullamore" +msgstr "Tullamore" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5120 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Laois" +msgstr "Laois" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5121 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Portlaois" +msgstr "Portlaois" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5122 mapsdatatranslation.cpp:5123 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Kilkenny" +msgstr "Kilkenny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5124 mapsdatatranslation.cpp:5125 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Waterford" +msgstr "Waterford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5126 mapsdatatranslation.cpp:5127 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Cork" +msgstr "Cork" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5128 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Kerry" +msgstr "Kerry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5129 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Tralee" +msgstr "Tralee" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5130 mapsdatatranslation.cpp:5131 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Limerick" +msgstr "Limerick" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5132 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "North Tipperary" +msgstr "Severní Tipperary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5133 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Nenagh" +msgstr "Nenagh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5134 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "South Tipperary" +msgstr "Jižní Tipperary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5135 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Clonmel" +msgstr "Clonmel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5136 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Clare" +msgstr "Clare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5137 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Ennis" +msgstr "Ennis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5138 mapsdatatranslation.cpp:5139 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Galway" +msgstr "Galway" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5140 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Mayo" +msgstr "Mayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5141 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Castlebar" +msgstr "Castlebar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5142 mapsdatatranslation.cpp:5143 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Roscommon" +msgstr "Roscommon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5144 mapsdatatranslation.cpp:5145 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Sligo" +msgstr "Sligo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5146 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Leitrim" +msgstr "Leitrim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5147 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Carrick-on-Shannon" +msgstr "Carrick-on-Shannon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5148 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Donegal" +msgstr "Donegal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5149 +msgctxt "republic_of_ireland.kgm" +msgid "Lifford" +msgstr "Lifford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5150 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5151 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5152 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5153 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5154 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Not Romania" +msgstr "Nenacházíte se v Rumunsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5155 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Alba" +msgstr "Alba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5156 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Alba Iulia" +msgstr "Alba Iulia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5157 mapsdatatranslation.cpp:5158 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Arad" +msgstr "Arad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5159 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Argeş" +msgstr "Argeş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5160 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Piteşti" +msgstr "Piteşti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5161 mapsdatatranslation.cpp:5162 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Bacău" +msgstr "Bacău" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5163 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Bihor" +msgstr "Bihor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5164 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Oradea" +msgstr "Oradea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5165 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Bistriţa-Năsăud" +msgstr "Bistriţa-Năsăud" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5166 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Bistriţa" +msgstr "Bistriţa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5167 mapsdatatranslation.cpp:5168 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Botoşani" +msgstr "Botoşani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5169 mapsdatatranslation.cpp:5170 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Braşov" +msgstr "Braşov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5171 mapsdatatranslation.cpp:5172 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Brăila" +msgstr "Brăila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5173 mapsdatatranslation.cpp:5174 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Buzău" +msgstr "Buzău" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5175 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Caraş-Severin" +msgstr "Caraş-Severin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5176 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Reşiţa" +msgstr "Reşiţa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5177 mapsdatatranslation.cpp:5178 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Călăraşi" +msgstr "Călăraşi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5179 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Cluj" +msgstr "Kluž" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5180 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Cluj-Napoca" +msgstr "Kluž-Napoca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5181 mapsdatatranslation.cpp:5182 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Constanţa" +msgstr "Constanţa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5183 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Covasna" +msgstr "Covasna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5184 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Sfântu Gheorghe" +msgstr "Sfântu Gheorghe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5185 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Dâmboviţa" +msgstr "Dâmboviţa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5186 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Târgovişte" +msgstr "Târgovişte" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5187 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Dolj" +msgstr "Dolj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5188 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Craiova" +msgstr "Craiova" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5189 mapsdatatranslation.cpp:5190 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Galaţi" +msgstr "Galaţi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5191 mapsdatatranslation.cpp:5192 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Giurgiu" +msgstr "Giurgiu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5193 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Gorj" +msgstr "Gorj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5194 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Târgu Jiu" +msgstr "Târgu Jiu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5195 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Harghita" +msgstr "Harghita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5196 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Miercurea Ciuc" +msgstr "Miercurea Ciuc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5197 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Hunedoara" +msgstr "Hunedoara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5198 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Deva" +msgstr "Deva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5199 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Ialomiţa" +msgstr "Ialomiţa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5200 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Slobozia" +msgstr "Slobozia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5201 mapsdatatranslation.cpp:5202 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Iaşi" +msgstr "Iaşi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5203 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Ilfov" +msgstr "Ilfov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5204 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Buftea" +msgstr "Buftea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5205 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Maramureş" +msgstr "Maramureş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5206 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Baia Mare" +msgstr "Baia Mare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5207 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Mehedinţi" +msgstr "Mehedinţi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5208 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Drobeta-Turnu Severin" +msgstr "Drobeta-Turnu Severin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5209 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Mureş" +msgstr "Mureş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5210 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Târgu Mureş" +msgstr "Târgu Mureş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5211 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Neamţ" +msgstr "Neamţ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5212 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Piatra Neamţ" +msgstr "Piatra Neamţ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5213 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Olt" +msgstr "Olt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5214 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Slatina" +msgstr "Slatina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5215 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Prahova" +msgstr "Prahova" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5216 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Ploieşti" +msgstr "Ploieşti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5217 mapsdatatranslation.cpp:5218 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Satu Mare" +msgstr "Satu Mare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5219 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Sălaj" +msgstr "Sălaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5220 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Zalău" +msgstr "Zalău" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5221 mapsdatatranslation.cpp:5222 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Sibiu" +msgstr "Sibiu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5223 mapsdatatranslation.cpp:5224 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Suceava" +msgstr "Suceava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5225 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Teleorman" +msgstr "Teleorman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5226 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5227 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Timiş" +msgstr "Timiş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5228 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Timişoara" +msgstr "Timişoara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5229 mapsdatatranslation.cpp:5230 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Tulcea" +msgstr "Tulcea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5231 mapsdatatranslation.cpp:5232 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Vaslui" +msgstr "Vaslui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5233 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Vâlcea" +msgstr "Vâlcea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5234 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Râmnicu Vâlcea" +msgstr "Râmnicu Vâlcea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5235 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Vrancea" +msgstr "Vrancea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5236 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Focşani" +msgstr "Focşani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5237 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "Bucureşti" +msgstr "Bukurešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5238 +msgctxt "romania.kgm" +msgid "(Bucharest municipality)" +msgstr "(Samospráva Bukurešť)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5239 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Russia (Districts)" +msgstr "Rusko (okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5240 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5241 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5242 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5243 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Not Russia (Districts)" +msgstr "Nenacházíte se v Rusku (okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5244 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Central" +msgstr "Střední" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5245 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5246 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Far Eastern" +msgstr "Dálně východní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5247 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Khabarovsk" +msgstr "Chabarovsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5248 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Northwestern" +msgstr "Severozápadní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5249 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "St. Petersburg" +msgstr "St. Petersburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5250 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Siberian" +msgstr "Sibiřský" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5251 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5252 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Southern" +msgstr "Jižní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5253 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Rostov-na-Donu" +msgstr "Rostov na Donu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5254 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Urals" +msgstr "Urals" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5255 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5256 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Privolzhsky" +msgstr "Přivolží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5257 +msgctxt "russia_districts.kgm" +msgid "Nizhny Novgorod" +msgstr "Nižny Novgorod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5258 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Russia (Subjects)" +msgstr "Rusko (subjekty)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5259 +#| msgctxt "albania_districts.kgm" +#| msgid "Districts" +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5260 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5261 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5262 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Not Russia (Subjects)" +msgstr "Nenacházíte se v Rusku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5263 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Adygeya" +msgstr "Adygeya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5264 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Maykop" +msgstr "Maykop" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5265 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Bashkortostan" +msgstr "Bashkortostan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5266 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ufa" +msgstr "Ufa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5267 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Buryatia" +msgstr "Buryatia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5268 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ulan-Ude" +msgstr "Ulan-Ude" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5269 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Altai Republic" +msgstr "Altajská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5270 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Gorno-Altaysk" +msgstr "Gorno-Altaysk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5271 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Dagestan" +msgstr "Dagestán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5272 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Makhachkala" +msgstr "Makhachkala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5273 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ingushetia" +msgstr "Ingušsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5274 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Magas" +msgstr "Magas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5275 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kabardino-Balkaria" +msgstr "Kabardino-Balkaria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5276 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Nalchik" +msgstr "Nalchik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5277 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kalmykia" +msgstr "Kalmykia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5278 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Elista" +msgstr "Elista" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5279 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Karachay-Cherkessia" +msgstr "Karačajsko-Čerkesko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5280 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Cherkessk" +msgstr "Cherkessk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5281 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Karelia" +msgstr "Karelia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5282 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Petrozavodsk" +msgstr "Petrozavodsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5283 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5284 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Syktyvkar" +msgstr "Syktyvkar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5285 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Mari El" +msgstr "Mari El" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5286 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yoshkar-Ola" +msgstr "Yoshkar-Ola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5287 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Mordovia" +msgstr "Mordovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5288 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Saransk" +msgstr "Saransk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5289 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Sakha" +msgstr "Sakha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5290 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5291 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "North Ossetia-Alania" +msgstr "Severní Osetie – Alansko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5292 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Vladikavkaz" +msgstr "Vladikavkaz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5293 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tatarstan" +msgstr "Tatarstan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5294 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kazan" +msgstr "Kazan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5295 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tyva" +msgstr "Tyva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5296 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kyzyl" +msgstr "Kyzyl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5297 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Udmurtia" +msgstr "Udmurtia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5298 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Izhevsk" +msgstr "Izhevsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5299 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Khakassia" +msgstr "Khakassia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5300 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Abakan" +msgstr "Abakan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5301 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Chechnya" +msgstr "Čečensko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5302 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Grozny" +msgstr "Grozny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5303 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Chuvashia" +msgstr "Chuvashia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5304 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Cheboksary" +msgstr "Cheboksary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5305 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Altai Krai" +msgstr "Altai Krai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5306 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5307 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Krasnodar Krai" +msgstr "Krasnodarský kraj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5308 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Krasnodar" +msgstr "Krasnodar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5309 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Krasnoyarsk Krai" +msgstr "Krasnojarský kraj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5310 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5311 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Primorsky Krai" +msgstr "Primorský kraj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5312 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5313 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Stavropol Krai" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5314 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Stavropol" +msgstr "Stavropol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5315 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Khabarovsk Krai" +msgstr "Chabarovský kraj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5316 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Khabarovsk" +msgstr "Chabarovsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5317 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Perm Krai" +msgstr "Permský kraj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5318 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Perm" +msgstr "Perm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5319 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Amur Oblast" +msgstr "Amurská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5320 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Blagoveshchensk" +msgstr "Blagoveshchensk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5321 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Arkhangelsk Oblast" +msgstr "Arkhangelská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5322 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Arkhangelsk" +msgstr "Arkhangelsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5323 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Astrakhan Oblast" +msgstr "Astrachaňská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5324 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrachan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5325 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Belgorod Oblast" +msgstr "Belgorodská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5326 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Belgorod" +msgstr "Belgorod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5327 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Bryansk Oblast" +msgstr "Bryanská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5328 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Bryansk" +msgstr "Bryansk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5329 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Vladimir Oblast" +msgstr "Vladimirská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5330 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Vladimir" +msgstr "Vladimir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5331 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Volgograd Oblast" +msgstr "Volgogradská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5332 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5333 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Vologda Oblast" +msgstr "Vologdská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5334 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Vologda" +msgstr "Vologda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5335 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Voronezh Oblast" +msgstr "Voroněžská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5336 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Voronezh" +msgstr "Voroněž" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5337 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ivanovo Oblast" +msgstr "Ivanovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5338 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ivanovo" +msgstr "Ivanovo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5339 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Irkutsk Oblast" +msgstr "Irkutská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5340 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5341 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kaliningrad Oblast" +msgstr "Kaliningradská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5342 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5343 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kaluga Oblast" +msgstr "Kalugská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5344 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kaluga" +msgstr "Kaluga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5345 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kamchatka Krai" +msgstr "Kamčatká oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5346 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" +msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5347 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kemerovo Oblast" +msgstr "Kemerovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5348 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kemerovo" +msgstr "Kemerovo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5349 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kirov Oblast" +msgstr "Kirovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5350 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5351 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kostroma Oblast" +msgstr "Kostromská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5352 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kostroma" +msgstr "Kostroma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5353 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kurgan Oblast" +msgstr "Kurganská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5354 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kurgan" +msgstr "Kurgan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5355 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kursk Oblast" +msgstr "Kurskská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5356 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Kursk" +msgstr "Kursk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5357 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Leningrad Oblast" +msgstr "Leningradská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5358 mapsdatatranslation.cpp:5417 +#: mapsdatatranslation.cpp:5418 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "St. Petersburg" +msgstr "St. Petersburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5359 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Lipetsk Oblast" +msgstr "Lipetskská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5360 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Lipetsk" +msgstr "Lipetsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5361 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Magadan Oblast" +msgstr "Magadanská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5362 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5363 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Moscow Oblast" +msgstr "Moskevská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5364 mapsdatatranslation.cpp:5415 +#: mapsdatatranslation.cpp:5416 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5365 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Murmansk Oblast" +msgstr "Murmanská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5366 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Murmansk" +msgstr "Murmansk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5367 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Nizhny Novgorod Oblast" +msgstr "Nižny Novgorodská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5368 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Nizhny Novgorod" +msgstr "Nižny Novgorod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5369 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Novgorod Oblast" +msgstr "Novgorodská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5370 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Novgorod" +msgstr "Novgorod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5371 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Novosibirsk Oblast" +msgstr "Novosibirská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5372 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5373 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Omsk Oblast" +msgstr "Omská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5374 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5375 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Orenburg Oblast" +msgstr "Orenburgská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5376 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Orenburg" +msgstr "Orenburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5377 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Oryol Oblast" +msgstr "Oryolská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5378 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Oryol" +msgstr "Oryol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5379 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Penza Oblast" +msgstr "Penzská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5380 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Penza" +msgstr "Penza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5381 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Pskov Oblast" +msgstr "Pskovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5382 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Pskov" +msgstr "Pskov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5383 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Rostov Oblast" +msgstr "Rostovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5384 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Rostov-na-Donu" +msgstr "Rostov na Donu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5385 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ryazan Oblast" +msgstr "Rjazaňská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5386 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ryazan" +msgstr "Ryazan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5387 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Samara Oblast" +msgstr "Samarská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5388 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5389 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Saratov Oblast" +msgstr "Saratovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5390 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5391 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Sakhalin Oblast" +msgstr "Sachalinská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5392 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5393 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Sverdlovsk Oblast" +msgstr "Sverdlovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5394 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5395 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Smolensk Oblast" +msgstr "Smolenská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5396 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Smolensk" +msgstr "Smolensk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5397 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tambov Oblast" +msgstr "Tambovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5398 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tambov" +msgstr "Tambov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5399 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tver Oblast" +msgstr "Tverská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5400 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tver" +msgstr "Tver" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5401 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tomsk Oblast" +msgstr "Tomská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5402 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5403 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tula Oblast" +msgstr "Tulská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5404 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tula" +msgstr "Tula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5405 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tyumen Oblast" +msgstr "Tjumeňská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5406 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Tyumen" +msgstr "Tyumen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5407 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ulyanovsk Oblast" +msgstr "Uljanovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5408 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5409 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Chelyabinsk Oblast" +msgstr "Čeljabinská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5410 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Chelyabinsk" +msgstr "Čeljabinsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5411 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Zabaykalsky Krai" +msgstr "Zabajkalský kraj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5412 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5413 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yaroslavl Oblast" +msgstr "Jaroslavlská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5414 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yaroslavl" +msgstr "Jaroslavl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5419 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Jewish Autonomous Oblast" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5420 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Birobidzhan" +msgstr "Birobidzhan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5421 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Nenetsia" +msgstr "Nenetsia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5422 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Naryan-Mar" +msgstr "Naryan-Mar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5423 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Khantia-Mansia" +msgstr "Khantia-Mansia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5424 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Khanty-Mansiysk" +msgstr "Khanty-Mansiysk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5425 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Chukotka" +msgstr "Čukotka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5426 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5427 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Yamalia" +msgstr "Yamalia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5428 +msgctxt "russia_subjects.kgm" +msgid "Salekhard" +msgstr "Salekhard" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5429 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5430 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Municipalities" +msgstr "Obce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5431 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5432 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Not San-Marino" +msgstr "Nenacházíte se v San Marinu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5433 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Acquaviva" +msgstr "Acquaviva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5434 +#| msgctxt "europe.kgm" +#| msgid "San Marino" +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Città di San Marino" +msgstr "Città di San Marino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5435 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Chiesanouva" +msgstr "Chiesanouva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5436 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Fiorentino" +msgstr "Fiorentino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5437 +#| msgctxt "europe.kgm" +#| msgid "Montenegro" +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Montegiardino" +msgstr "Montegiardino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5438 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Featano" +msgstr "Featano" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5439 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Domagnano" +msgstr "Domagnano" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5440 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Serravalle" +msgstr "Serravalle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5441 +msgctxt "san-marino.kgm" +msgid "Borgo Maggiore" +msgstr "Borgo Maggiore" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5442 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5443 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5444 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5445 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5446 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Not Saudi (Arabia)" +msgstr "Nenacházíte se v Saudské Arábii" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5447 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Al-Bahah" +msgstr "Al-Bahah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5448 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Al Hudud ash Shamaliyah" +msgstr "Al Hudud ash Shamaliyah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5449 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Al Jawf" +msgstr "Al Jawf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5450 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Al Madinah" +msgstr "Al Madinah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5451 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Al Gassim" +msgstr "Al Gassim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5452 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Ar-Riyad" +msgstr "Rijád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5453 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Ash-Sharqiyah" +msgstr "Ash-Sharqiyah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5454 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "'Asir" +msgstr "'Asir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5455 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Ha'il" +msgstr "Ha'il" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5456 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Jizan" +msgstr "Jizan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5457 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Makkah" +msgstr "Makkah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5458 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Najran" +msgstr "Najran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5459 +msgctxt "saudi_arabia.kgm" +msgid "Tabuk" +msgstr "Tabuk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5460 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Sikkim" +msgstr "Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5461 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5462 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Not Sikkim" +msgstr "Není Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5463 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5464 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "North Sikkim" +msgstr "Severní Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5465 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Mangan" +msgstr "Mangan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5466 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "West Sikkim" +msgstr "Západní Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5467 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Geyzing" +msgstr "Geyzing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5468 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "South Sikkim" +msgstr "Jižní Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5469 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Namchi" +msgstr "Namchi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5470 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "East Sikkim" +msgstr "Východní Sikkim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5471 +msgctxt "sikkim.kgm" +msgid "Gangtok" +msgstr "Gangtok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5472 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5473 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5474 mapsdatatranslation.cpp:5475 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5476 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Not Slovakia" +msgstr "Nenacházíte se na Slovensku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5477 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5478 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5479 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Trenčín" +msgstr "Trenčín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5480 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5481 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Žilina" +msgstr "Žilina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5482 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Banská Bystrica" +msgstr "Banská Bystrica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5483 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Prešov" +msgstr "Prešov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5484 +msgctxt "slovakia.kgm" +msgid "Košice" +msgstr "Košice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5485 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Slovenia (Traditional)" +msgstr "Slovinsko (tradiční)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5486 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5487 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5488 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5489 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Not Slovenia (Traditional)" +msgstr "Nenacházíte se ve Slovinsku (tradiční)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5490 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Upper Carniola" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5491 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Kranj" +msgstr "Kranj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5492 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Styria" +msgstr "Štýrsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5493 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Maribor" +msgstr "Maribor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5494 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Prekmurje" +msgstr "Prekmurje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5495 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Murska Sobota" +msgstr "Murska Sobota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5496 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Carinthia" +msgstr "Carinthia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5497 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Dravograd" +msgstr "Dravograd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5498 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Inner Carniola" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5499 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Postojna" +msgstr "Postojna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5500 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Lower Carniola" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5501 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Novo Mesto" +msgstr "Novo Město" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5502 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Goriška" +msgstr "Goriška" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5503 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Nova Gorica" +msgstr "Nova Gorica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5504 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Slovenian Istria" +msgstr "Slovinská Istrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5505 +msgctxt "slovenia_traditional.kgm" +msgid "Koper" +msgstr "Koper" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5506 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5507 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5508 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5509 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Not South Africa" +msgstr "Nenacházíte se v Jižní Africe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5510 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5511 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Východní Kapsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5512 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Bisho" +msgstr "Bisho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5513 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Free State" +msgstr "Svobodný stát" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5514 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Bloemfontein" +msgstr "Bloemfontein" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5515 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Gauteng" +msgstr "Gauteng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5516 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5517 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "KwaZulu-Natal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5518 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Pietermaritzburg" +msgstr "Pietermaritzburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5519 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Mpumalanga" +msgstr "Mpumalanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5520 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Nelspruit" +msgstr "Nelspruit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5521 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Limpopo" +msgstr "Limpopo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5522 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Polokwane" +msgstr "Polokwane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5523 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Northern Cape" +msgstr "Severní Kapsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5524 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Kimberley" +msgstr "Kimberley" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5525 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "North West" +msgstr "Severozápad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5526 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Mafikeng" +msgstr "Mafikeng" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5527 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Western Cape" +msgstr "Západní Kapsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5528 +msgctxt "south_africa.kgm" +msgid "Cape Town" +msgstr "Kapské město" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5529 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "South America" +msgstr "Jižní Amerika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5530 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5531 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5532 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5533 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Coast" +msgstr "Pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5534 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5535 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5536 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5537 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5538 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Caracas" +msgstr "Karakas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5539 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5540 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5541 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5542 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5543 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guiana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5544 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5545 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5546 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Quito" +msgstr "Quito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5547 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5548 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5549 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5550 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Brasilia" +msgstr "Brazílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5551 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5552 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5553 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5554 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5555 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5556 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Asunción" +msgstr "Asunción" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5557 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5558 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5559 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5560 +msgctxt "southamerica.kgm" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5561 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Republic of Korea" +msgstr "Korejská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5562 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5563 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Out of Bounds" +msgstr "Mimo meze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5564 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5565 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Chungcheongbuk-do" +msgstr "Chungcheongbuk-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5566 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Cheongju" +msgstr "Cheongju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5567 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Chungcheongnam-do" +msgstr "Chungcheongnam-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5568 mapsdatatranslation.cpp:5569 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Daejon" +msgstr "Daejon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5570 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Jeollabuk-do" +msgstr "Jeollabuk-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5571 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Jeonju" +msgstr "Jeonju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5572 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Jeollanam-do" +msgstr "Jeollanam-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5573 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Muan" +msgstr "Muan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5574 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Jeju-do" +msgstr "Jeju-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5575 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Jeju" +msgstr "Jeju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5576 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Gyeongsangnam-do" +msgstr "Gyeongsangnam-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5577 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Changwon" +msgstr "Changwon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5578 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Gyeongsangbuk-do" +msgstr "Gyeongsangbuk-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5579 mapsdatatranslation.cpp:5580 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Daegu" +msgstr "Daegu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5581 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Gangwon-do" +msgstr "Gangwon-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5582 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Chuncheon" +msgstr "Chuncheon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5583 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Gyeonggi-do" +msgstr "Gyeonggi-do" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5584 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Suwon" +msgstr "Suwon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5585 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Ulsan" +msgstr "Ulsan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5586 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Gwangju" +msgstr "Gwangju" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5587 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Busan" +msgstr "Busan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5588 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5589 +msgctxt "southkorea.kgm" +msgid "Incheon" +msgstr "Incheon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5590 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5591 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Autonomous communities" +msgstr "Autonomní společenství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5592 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Not Spain" +msgstr "Nenacházíte se ve Španělsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5593 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5594 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "External frontier" +msgstr "Vnější hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5595 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Andalucia" +msgstr "Andalusie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5596 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Seville" +msgstr "Seville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5597 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Aragon" +msgstr "Aragon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5598 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5599 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Asturias" +msgstr "Astůrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5600 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Oviedo" +msgstr "Oviedo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5601 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Baleárské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5602 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Palma de Mallorca" +msgstr "Palma de Mallorca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5603 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Basque Country" +msgstr "Baskicko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5604 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Vitoria" +msgstr "Vitoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5605 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Canary Islands" +msgstr "Kanárské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5606 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Las Palmas de Gran Canaria a Santa Cruz de Tenerife" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5607 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Cantabria" +msgstr "Kantábrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5608 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Santander" +msgstr "Santander" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5609 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castile-La Mancha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5610 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5611 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Castile and Leon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5612 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5613 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Catalonia" +msgstr "Catalonia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5614 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5615 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5616 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5617 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Galicia" +msgstr "Galicie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5618 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Santiago de Compostela" +msgstr "Santiago de Compostela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5619 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5620 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Logroño" +msgstr "Logroño" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5621 mapsdatatranslation.cpp:5622 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5623 mapsdatatranslation.cpp:5624 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5625 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Navarre" +msgstr "Navara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5626 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Pamplona" +msgstr "Pamplona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5627 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Valencian Community" +msgstr "Valencijské společenství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5628 +msgctxt "spain.kgm" +msgid "Valencia" +msgstr "Valencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5629 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Spain (Provinces)" +msgstr "Španělsko (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5630 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5631 mapsdatatranslation.cpp:5632 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5633 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5634 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5635 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5636 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5637 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5638 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5639 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Álava" +msgstr "Álava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5640 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Vitoria" +msgstr "Vitoria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5641 mapsdatatranslation.cpp:5642 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5643 mapsdatatranslation.cpp:5644 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Alicante" +msgstr "Alicante" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5645 mapsdatatranslation.cpp:5646 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Almería" +msgstr "Almería" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5647 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Asturias" +msgstr "Astůrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5648 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Oviedo" +msgstr "Oviedo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5649 mapsdatatranslation.cpp:5650 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Ávila" +msgstr "Ávila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5651 mapsdatatranslation.cpp:5652 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5653 mapsdatatranslation.cpp:5654 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5655 mapsdatatranslation.cpp:5656 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5657 mapsdatatranslation.cpp:5658 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Cáceres" +msgstr "Cáceres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5659 mapsdatatranslation.cpp:5660 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Cádiz" +msgstr "Cádiz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5661 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Cantabria" +msgstr "Kantábrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5662 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Santander" +msgstr "Santander" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5663 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Castellón" +msgstr "Castellón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5664 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Castellón de la Plana" +msgstr "Castellón de la Plana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5665 mapsdatatranslation.cpp:5666 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5667 mapsdatatranslation.cpp:5668 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Córdoba" +msgstr "Kordoba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5669 mapsdatatranslation.cpp:5670 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "A Coruña" +msgstr "A Coruña" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5671 mapsdatatranslation.cpp:5672 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5673 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Girona" +msgstr "Girona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5674 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Gerona/Girona" +msgstr "Gerona/Girona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5675 mapsdatatranslation.cpp:5676 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5677 mapsdatatranslation.cpp:5678 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5679 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Guipúzcoa" +msgstr "Guipúzcoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5680 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "San Sebastián" +msgstr "San Sebastián" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5681 mapsdatatranslation.cpp:5682 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5683 mapsdatatranslation.cpp:5684 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5685 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Baleárské ostrovy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5686 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Palma de Mallorca" +msgstr "Palma de Mallorca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5687 mapsdatatranslation.cpp:5688 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Jaén" +msgstr "Jaén" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5689 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5690 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Logroño" +msgstr "Logroño" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5691 mapsdatatranslation.cpp:5692 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "León" +msgstr "León" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5693 mapsdatatranslation.cpp:5694 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Lérida" +msgstr "Lérida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5695 mapsdatatranslation.cpp:5696 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5697 mapsdatatranslation.cpp:5698 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5699 mapsdatatranslation.cpp:5700 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Málaga" +msgstr "Málaga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5701 mapsdatatranslation.cpp:5702 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5703 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Navarre" +msgstr "Navara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5704 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Pamplona" +msgstr "Pamplona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5705 mapsdatatranslation.cpp:5706 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Ourense" +msgstr "Ourense" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5707 mapsdatatranslation.cpp:5708 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Palencia" +msgstr "Palencia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5709 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5710 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Las Palmas de Gran Canaria" +msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5711 mapsdatatranslation.cpp:5712 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5713 mapsdatatranslation.cpp:5714 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5715 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Tenerife" +msgstr "Tenerife" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5716 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5717 mapsdatatranslation.cpp:5718 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5719 mapsdatatranslation.cpp:5720 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Seville" +msgstr "Seville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5721 mapsdatatranslation.cpp:5722 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Soria" +msgstr "Soria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5723 mapsdatatranslation.cpp:5724 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5725 mapsdatatranslation.cpp:5726 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5727 mapsdatatranslation.cpp:5728 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5729 mapsdatatranslation.cpp:5730 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Valencia" +msgstr "Valencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5731 mapsdatatranslation.cpp:5732 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5733 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Biscay" +msgstr "Biscay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5734 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Bilbao" +msgstr "Bilbao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5735 mapsdatatranslation.cpp:5736 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5737 mapsdatatranslation.cpp:5738 +msgctxt "spain_provinces.kgm" +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5739 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5740 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5741 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5742 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Not Sudan" +msgstr "Nenacházíte se v Súdánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5743 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5744 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Al Jazirah" +msgstr "Al Jazirah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5745 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Wad-Madani" +msgstr "Wad-Madani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5746 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Blue Nile/Central" +msgstr "Modrý Nil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5747 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Ad-Damazin" +msgstr "Ad-Damazin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5748 mapsdatatranslation.cpp:5749 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Sennar" +msgstr "Sennar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5750 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "White Nile" +msgstr "Bílý Nil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5751 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Rabak" +msgstr "Rabak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5752 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "North Darfur" +msgstr "Severní Darfur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5753 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Al-Fashir" +msgstr "Al-Fashir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5754 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "South Darfur" +msgstr "Jižní Darfur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5755 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Nyala" +msgstr "Nyala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5756 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "West Darfur" +msgstr "Západní Dárfůr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5757 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Al-Junaynah" +msgstr "Al-Junaynah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5758 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Lakes" +msgstr "Lakes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5759 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Rumbek" +msgstr "Rumbek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5760 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "North Bahr al Ghazal" +msgstr "Severní Bahr al Ghazal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5761 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Aweil" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5762 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "West Bahr al Ghazal" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5763 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Wau" +msgstr "Wau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5764 mapsdatatranslation.cpp:5765 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Warab" +msgstr "Warab" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5766 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Central Equatoria" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5767 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5768 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "East Equatoria" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5769 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Kapoita" +msgstr "Kapoita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5770 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "West Equatoria" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5771 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Yambio" +msgstr "Yambio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5772 mapsdatatranslation.cpp:5773 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Kassala" +msgstr "Kassala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5774 mapsdatatranslation.cpp:5775 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Al Qadarif" +msgstr "Al Qadarif" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5776 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Red Sea" +msgstr "Rudé moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5777 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Port Sudan" +msgstr "Port Súdán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5778 mapsdatatranslation.cpp:5779 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartúm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5780 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "North Kurdufan" +msgstr "Severní Kordofán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5781 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Al-Ubayyid" +msgstr "Al-Ubayyid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5782 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "South Kurdufan" +msgstr "Jižní Kordofán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5783 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Kaduqli" +msgstr "Kaduqli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5784 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "West Kurdufan" +msgstr "Západní Kordofán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5785 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Al-Fulah" +msgstr "Al-Fulah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5786 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Northern" +msgstr "Severní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5787 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Dongola" +msgstr "Dongola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5788 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "River Nile" +msgstr "Řeka Nil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5789 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Ad-Damir" +msgstr "Ad-Damir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5790 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Jonglei" +msgstr "Jonglei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5791 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Bor" +msgstr "Bor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5792 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Unity" +msgstr "Unity" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5793 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Bentiu" +msgstr "Bentiu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5794 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Upper Nile" +msgstr "Horní Nil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5795 +msgctxt "sudan.kgm" +msgid "Malakal" +msgstr "Malakal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5796 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5797 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5798 mapsdatatranslation.cpp:5799 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5800 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5801 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Not Surinam" +msgstr "Nenacházíte se v Surinamu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5802 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Nickerie" +msgstr "Nickerie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5803 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Nieuw Nickerie" +msgstr "Nieuw Nickerie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5804 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Coronie" +msgstr "Coronie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5805 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Totness" +msgstr "Totness" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5806 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Saramacca" +msgstr "Saramacca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5807 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5808 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Wanica" +msgstr "Wanica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5809 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Lelydorp" +msgstr "Lelydorp" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5810 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Comewijne" +msgstr "Comewijne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5811 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Nieuw Amsterdam" +msgstr "Nový Amsterdam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5812 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Marowijne" +msgstr "Marowijne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5813 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Albina" +msgstr "Albina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5814 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Para" +msgstr "Para" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5815 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Onverwacht" +msgstr "Onverwacht" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5816 mapsdatatranslation.cpp:5817 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5818 mapsdatatranslation.cpp:5819 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Brokopondo" +msgstr "Brokopondo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5820 +msgctxt "suriname.kgm" +msgid "Sipaliwini" +msgstr "Sipaliwini" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5821 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Sweden by Counties" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5822 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Counties" +msgstr "Hrabství" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5823 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5824 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "County Border" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5825 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "CoastLine" +msgstr "Pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5826 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Not Sweden" +msgstr "Nenacházíte se ve Švédsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5827 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Stockholm County" +msgstr "Stockholm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5828 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5829 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Västerbotten County" +msgstr "Västerbotten" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5830 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Umeå" +msgstr "Umeå" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5831 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Norrbotten County" +msgstr "Norrbotten" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5832 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Luleå" +msgstr "Luleå" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5833 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Uppsala County" +msgstr "Region Uppsala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5834 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Uppsala" +msgstr "Uppsala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5835 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Södermanland County" +msgstr "Region Södermanland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5836 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Nyköping" +msgstr "Nyköping" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5837 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Östergötland County" +msgstr "Region Östergötland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5838 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Linköping" +msgstr "Linköping" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5839 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Jönköping County" +msgstr "Region Jönköping" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5840 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Jönköping" +msgstr "Jönköping" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5841 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Kronoberg County" +msgstr "Region Kronoberg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5842 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Växjö" +msgstr "Växjö" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5843 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Kalmar County" +msgstr "Region Kalmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5844 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5845 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Gotland County" +msgstr "Region Gotland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5846 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Visby" +msgstr "Visby" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5847 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Blekinge County" +msgstr "Region Blekinge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5848 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Karlskrona" +msgstr "Karlskrona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5849 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Skåne County" +msgstr "Region Skåne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5850 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Malmö" +msgstr "Malmö" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5851 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Halland County" +msgstr "Region Halland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5852 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Halmstad" +msgstr "Halmstad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5853 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Västra Götaland County" +msgstr "Region Västra Götaland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5854 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Göteborg" +msgstr "Göteborg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5855 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Värmland County" +msgstr "Region Värmland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5856 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Karlstad" +msgstr "Karlstad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5857 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Örebro County" +msgstr "Region Örebro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5858 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Örebro" +msgstr "Örebro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5859 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Västmanland County" +msgstr "Region Västmanland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5860 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Västerås" +msgstr "Västerås" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5861 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Dalarna County" +msgstr "Region Dalarna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5862 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Falun" +msgstr "Falun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5863 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Gävleborg County" +msgstr "Region Gävleborg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5864 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Gävle" +msgstr "Gävle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5865 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Västernorrland County" +msgstr "Region Västernorrland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5866 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Härnösand" +msgstr "Härnösand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5867 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Jämtland County" +msgstr "Region Jämtland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5868 +msgctxt "sweden.kgm" +msgid "Östersund" +msgstr "Östersund" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5869 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5870 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Cantons" +msgstr "Kantony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5871 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5872 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Not Switzerland" +msgstr "Nenacházíte se ve Švýcarsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5873 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5874 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Zurich" +msgstr "Curych" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5875 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Zürich" +msgstr "Curych" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5876 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Berne" +msgstr "Berne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5877 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Bern" +msgstr "Bern" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5878 mapsdatatranslation.cpp:5879 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5880 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5881 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Altdorf" +msgstr "Altdorf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5882 mapsdatatranslation.cpp:5883 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5884 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Obwald" +msgstr "Obwald" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5885 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Sarnen" +msgstr "Sarnen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5886 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Nidwald" +msgstr "Nidwald" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5887 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Stans" +msgstr "Stans" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5888 mapsdatatranslation.cpp:5889 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5890 mapsdatatranslation.cpp:5891 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5892 mapsdatatranslation.cpp:5893 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5894 mapsdatatranslation.cpp:5895 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5896 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Basle-City" +msgstr "Basilej-město" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5897 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Basel" +msgstr "Basilej" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5898 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Basle-Country" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5899 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Liestal" +msgstr "Liestal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5900 mapsdatatranslation.cpp:5901 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5902 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Appenzell Outer Rhodes" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5903 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Herisau" +msgstr "Herisau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5904 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Appenzell Inner Rhodes" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5905 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Appenzell" +msgstr "Appenzell" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5906 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "St. Gall" +msgstr "St. Gall" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5907 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5908 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Grisons" +msgstr "Grisons" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5909 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Chur" +msgstr "Chur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5910 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Argovia" +msgstr "Argovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5911 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Aarau" +msgstr "Aarau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5912 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Thurgovia" +msgstr "Thurgovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5913 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Frauenfeld" +msgstr "Frauenfeld" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5914 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5915 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Bellinzona" +msgstr "Bellinzona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5916 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5917 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Lausanne" +msgstr "Lausanne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5918 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5919 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Sion" +msgstr "Sion" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5920 mapsdatatranslation.cpp:5921 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Neuchâtel" +msgstr "Neuchâtel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5922 mapsdatatranslation.cpp:5923 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Geneva" +msgstr "Ženeva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5924 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5925 +msgctxt "switzerland.kgm" +msgid "Delémont" +msgstr "Delémont" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5926 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5927 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5928 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5929 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5930 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Not Tajikistan" +msgstr "Nenacházíte se v Tadžikistánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5931 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Sughd" +msgstr "Sughd" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5932 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Khujand" +msgstr "Khujand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5933 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Districts of Republican Subordination" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5934 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5935 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Khatlon" +msgstr "Khatlon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5936 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Qurghonteppa" +msgstr "Qurghonteppa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5937 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Gorno-Badakhshan" +msgstr "Gorno-Badakhshan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5938 +msgctxt "tajikistan.kgm" +msgid "Khorugh" +msgstr "Khorugh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5939 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5940 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5941 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5942 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5943 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Not Thailand" +msgstr "Nenacházíte se v Thajsku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5944 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chiang Mai" +msgstr "Chiang Mai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5945 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chiang Rai" +msgstr "Chiang Rai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5946 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Kamphaeng Phet" +msgstr "Kamphaeng Phet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5947 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Lampang" +msgstr "Lampang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5948 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Lamphun" +msgstr "Lamphun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5949 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Mae Hong Son" +msgstr "Mae Hong Son" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5950 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nakhon Sawan" +msgstr "Nakhon Sawan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5951 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nan" +msgstr "Nan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5952 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phayao" +msgstr "Phayao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5953 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phetchabun" +msgstr "Phetchabun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5954 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phichit" +msgstr "Phichit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5955 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phitsanulok" +msgstr "Phitsanulok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5956 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phrae" +msgstr "Phrae" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5957 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Sukhothai" +msgstr "Sukhothai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5958 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Tak" +msgstr "Tak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5959 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Uthai Thani" +msgstr "Uthai Thani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5960 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Uttaradit" +msgstr "Uttaradit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5961 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Amnat Charoen" +msgstr "Amnat Charoen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5962 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Buri Ram" +msgstr "Buri Ram" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5963 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chaiyaphum" +msgstr "Chaiyaphum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5964 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Kalasin" +msgstr "Kalasin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5965 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Khon Kaen" +msgstr "Khon Kaen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5966 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Loei" +msgstr "Loei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5967 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Maha Sarakham" +msgstr "Maha Sarakham" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5968 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Mukdahan" +msgstr "Mukdahan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5969 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nakhon Phanom" +msgstr "Nakhon Phanom" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5970 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nakhon Ratchasima" +msgstr "Nakhon Ratchasima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5971 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nong Bua Lamphu" +msgstr "Nong Bua Lamphu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5972 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nong Khai" +msgstr "Nong Khai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5973 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Roi Et" +msgstr "Roi Et" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5974 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Sakon Nakhon" +msgstr "Sakon Nakhon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5975 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Si Sa Ket" +msgstr "Si Sa Ket" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5976 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Surin" +msgstr "Surin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5977 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Ubon Ratchathani" +msgstr "Ubon Ratchathani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5978 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Udon Thani" +msgstr "Udon Thani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5979 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Yasothon" +msgstr "Yasothon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5980 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chachoengsao" +msgstr "Chachoengsao" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5981 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chanthaburi" +msgstr "Chanthaburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5982 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chon Buri" +msgstr "Chon Buri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5983 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Prachin Buri" +msgstr "Prachin Buri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5984 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Rayong" +msgstr "Rayong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5985 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Sa Kaeo" +msgstr "Sa Kaeo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5986 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Trat" +msgstr "Trat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5987 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Ang Thong" +msgstr "Ang Thong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5988 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" +msgstr "Phra Nakhon Si Ayutthaya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5989 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5990 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chainat" +msgstr "Chainat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5991 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Kanchanaburi" +msgstr "Kanchanaburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5992 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Lop Buri" +msgstr "Lop Buri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5993 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nakhon Nayok" +msgstr "Nakhon Nayok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5994 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nakhon Pathom" +msgstr "Nakhon Pathom" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5995 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nonthaburi" +msgstr "Nonthaburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5996 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Pathum Thani" +msgstr "Pathum Thani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5997 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phetchaburi" +msgstr "Phetchaburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5998 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Prachuap Khiri Khan" +msgstr "Prachuap Khiri Khan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:5999 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Ratchaburi" +msgstr "Ratchaburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6000 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Samut Prakan" +msgstr "Samut Prakan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6001 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Samut Sakhon" +msgstr "Samut Sakhon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6002 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Samut Songkhram" +msgstr "Samut Songkhram" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6003 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Saraburi" +msgstr "Saraburi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6004 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Sing Buri" +msgstr "Sing Buri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6005 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Suphan Buri" +msgstr "Suphan Buri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6006 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Chumphon" +msgstr "Chumphon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6007 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Krabi" +msgstr "Krabi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6008 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Nakhon Si Thammarat" +msgstr "Nakhon Si Thammarat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6009 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Narathiwat" +msgstr "Narathiwat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6010 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Pattani" +msgstr "Pattani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6011 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phang Nga" +msgstr "Phang Nga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6012 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phatthalung" +msgstr "Phatthalung" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6013 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Phuket" +msgstr "Phuket" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6014 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Ranong" +msgstr "Ranong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6015 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Satun" +msgstr "Satun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6016 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Songkhla" +msgstr "Songkhla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6017 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Surat Thani" +msgstr "Surat Thani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6018 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Trang" +msgstr "Trang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6019 +msgctxt "thailand.kgm" +msgid "Yala" +msgstr "Yala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6020 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Tripura" +msgstr "Tripura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6021 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6022 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Not Tripura" +msgstr "Není Tripura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6023 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6024 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Dhalai" +msgstr "Dhalai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6025 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Ambassa" +msgstr "Ambassa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6026 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "North Tripura" +msgstr "Severní Tripura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6027 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Kailashahar" +msgstr "Kailashahar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6028 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "South Tripura" +msgstr "Jižní Tripura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6029 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Udaipur" +msgstr "Udaipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6030 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "West Tripura" +msgstr "Západní Tripura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6031 +msgctxt "tripura.kgm" +msgid "Agartala" +msgstr "Agartala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6032 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6033 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6034 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6035 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6036 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Not Turkey" +msgstr "Nenacházíte se v Turecku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6037 mapsdatatranslation.cpp:6038 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Adana" +msgstr "Adana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6039 mapsdatatranslation.cpp:6040 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Adıyaman" +msgstr "Adıyaman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6041 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Afyonkarahisar" +msgstr "Afyonkarahisar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6042 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Afyon" +msgstr "Afyon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6043 mapsdatatranslation.cpp:6044 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Ağrı" +msgstr "Ağrı" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6045 mapsdatatranslation.cpp:6046 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Amasya" +msgstr "Amasya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6047 mapsdatatranslation.cpp:6048 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6049 mapsdatatranslation.cpp:6050 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Antalya" +msgstr "Antalya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6051 mapsdatatranslation.cpp:6052 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Artvin" +msgstr "Artvin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6053 mapsdatatranslation.cpp:6054 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Aydın" +msgstr "Aydın" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6055 mapsdatatranslation.cpp:6056 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Balıkesir" +msgstr "Balıkesir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6057 mapsdatatranslation.cpp:6058 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bilecik" +msgstr "Bilecik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6059 mapsdatatranslation.cpp:6060 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bingöl" +msgstr "Bingöl" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6061 mapsdatatranslation.cpp:6062 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bitlis" +msgstr "Bitlis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6063 mapsdatatranslation.cpp:6064 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bolu" +msgstr "Bolu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6065 mapsdatatranslation.cpp:6066 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Burdur" +msgstr "Burdur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6067 mapsdatatranslation.cpp:6068 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bursa" +msgstr "Bursa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6069 mapsdatatranslation.cpp:6070 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Çanakkale" +msgstr "Çanakkale" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6071 mapsdatatranslation.cpp:6072 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Çankırı" +msgstr "Çankırı" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6073 mapsdatatranslation.cpp:6074 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Çorum" +msgstr "Çorum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6075 mapsdatatranslation.cpp:6076 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Denizli" +msgstr "Denizli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6077 mapsdatatranslation.cpp:6078 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Diyarbakır" +msgstr "Diyarbakır" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6079 mapsdatatranslation.cpp:6080 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Edirne" +msgstr "Edirne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6081 mapsdatatranslation.cpp:6082 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Elazığ" +msgstr "Elazığ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6083 mapsdatatranslation.cpp:6084 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Erzincan" +msgstr "Erzincan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6085 mapsdatatranslation.cpp:6086 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Erzurum" +msgstr "Erzurum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6087 mapsdatatranslation.cpp:6088 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Eskişehir" +msgstr "Eskişehir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6089 mapsdatatranslation.cpp:6090 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Gaziantep" +msgstr "Gaziantep" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6091 mapsdatatranslation.cpp:6092 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Giresun" +msgstr "Giresun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6093 mapsdatatranslation.cpp:6094 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Gümüşhane" +msgstr "Gümüşhane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6095 mapsdatatranslation.cpp:6096 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Hakkari" +msgstr "Hakkari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6097 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Hatay" +msgstr "Hatay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6098 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Antakya" +msgstr "Antakya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6099 mapsdatatranslation.cpp:6100 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Isparta" +msgstr "Isparta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6101 mapsdatatranslation.cpp:6102 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Mersin" +msgstr "Mersin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6103 mapsdatatranslation.cpp:6104 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "İstanbul" +msgstr "İstanbul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6105 mapsdatatranslation.cpp:6106 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "İzmir" +msgstr "İzmir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6107 mapsdatatranslation.cpp:6108 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kars" +msgstr "Kars" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6109 mapsdatatranslation.cpp:6110 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kastamonu" +msgstr "Kastamonu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6111 mapsdatatranslation.cpp:6112 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kayseri" +msgstr "Kayseri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6113 mapsdatatranslation.cpp:6114 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kırklareli" +msgstr "Kırklareli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6115 mapsdatatranslation.cpp:6116 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kırşehir" +msgstr "Kırşehir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6117 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kocaeli" +msgstr "Kocaeli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6118 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "İzmit" +msgstr "İzmit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6119 mapsdatatranslation.cpp:6120 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Konya" +msgstr "Konya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6121 mapsdatatranslation.cpp:6122 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kütahya" +msgstr "Kütahya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6123 mapsdatatranslation.cpp:6124 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Malatya" +msgstr "Malatya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6125 mapsdatatranslation.cpp:6126 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Manisa" +msgstr "Manisa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6127 mapsdatatranslation.cpp:6128 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kahramanmaraş" +msgstr "Kahramanmaraş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6129 mapsdatatranslation.cpp:6130 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Mardin" +msgstr "Mardin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6131 mapsdatatranslation.cpp:6132 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Muğla" +msgstr "Muğla" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6133 mapsdatatranslation.cpp:6134 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Muş" +msgstr "Muş" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6135 mapsdatatranslation.cpp:6136 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Nevşehir" +msgstr "Nevşehir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6137 mapsdatatranslation.cpp:6138 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Niğde" +msgstr "Niğde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6139 mapsdatatranslation.cpp:6140 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Ordu" +msgstr "Ordu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6141 mapsdatatranslation.cpp:6142 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Rize" +msgstr "Rize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6143 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Sakarya" +msgstr "Sakarya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6144 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Adapazarı" +msgstr "Adapazarı" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6145 mapsdatatranslation.cpp:6146 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Samsun" +msgstr "Samsun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6147 mapsdatatranslation.cpp:6148 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Siirt" +msgstr "Siirt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6149 mapsdatatranslation.cpp:6150 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Sinop" +msgstr "Sinop" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6151 mapsdatatranslation.cpp:6152 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Sivas" +msgstr "Sivas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6153 mapsdatatranslation.cpp:6154 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Tekirdağ" +msgstr "Tekirdağ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6155 mapsdatatranslation.cpp:6156 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Tokat" +msgstr "Tokat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6157 mapsdatatranslation.cpp:6158 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Trabzon" +msgstr "Trabzon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6159 mapsdatatranslation.cpp:6160 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Tunceli" +msgstr "Tunceli" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6161 mapsdatatranslation.cpp:6162 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Şanlıurfa" +msgstr "Şanlıurfa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6163 mapsdatatranslation.cpp:6164 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Uşak" +msgstr "Uşak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6165 mapsdatatranslation.cpp:6166 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Van" +msgstr "Van" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6167 mapsdatatranslation.cpp:6168 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Yozgat" +msgstr "Yozgat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6169 mapsdatatranslation.cpp:6170 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Zonguldak" +msgstr "Zonguldak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6171 mapsdatatranslation.cpp:6172 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Aksaray" +msgstr "Aksaray" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6173 mapsdatatranslation.cpp:6174 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bayburt" +msgstr "Bayburt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6175 mapsdatatranslation.cpp:6176 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Karaman" +msgstr "Karaman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6177 mapsdatatranslation.cpp:6178 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kırıkkale" +msgstr "Kırıkkale" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6179 mapsdatatranslation.cpp:6180 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Batman" +msgstr "Batman" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6181 mapsdatatranslation.cpp:6182 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Şırnak" +msgstr "Şırnak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6183 mapsdatatranslation.cpp:6184 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Bartın" +msgstr "Bartın" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6185 mapsdatatranslation.cpp:6186 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Ardahan" +msgstr "Ardahan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6187 mapsdatatranslation.cpp:6188 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Iğdır" +msgstr "Iğdır" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6189 mapsdatatranslation.cpp:6190 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Yalova" +msgstr "Yalova" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6191 mapsdatatranslation.cpp:6192 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Karabük" +msgstr "Karabük" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6193 mapsdatatranslation.cpp:6194 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Kilis" +msgstr "Kilis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6195 mapsdatatranslation.cpp:6196 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Osmaniye" +msgstr "Osmaniye" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6197 mapsdatatranslation.cpp:6198 +msgctxt "turkey.kgm" +msgid "Düzce" +msgstr "Düzce" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6199 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6200 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6201 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6202 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6203 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Not Turkmenistan" +msgstr "Nenacházíte se v Turkmenistánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6204 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Ahal" +msgstr "Ahal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6205 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Balkan" +msgstr "Balkan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6206 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Dashhowuz" +msgstr "Dashhowuz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6207 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Lebap" +msgstr "Lebap" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6208 +msgctxt "turkmenistan.kgm" +msgid "Mary" +msgstr "Mary" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6209 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6210 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Oblasts" +msgstr "Oblasti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6211 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Volyns'ka oblast'" +msgstr "Volyňská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6212 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Luts'k" +msgstr "Luts'k" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6213 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "L'vivs'ka oblast'" +msgstr "Lvovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6214 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "L'viv" +msgstr "L'viv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6215 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Zakarpats'ka oblast'" +msgstr "Zakarpatská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6216 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Užhorod" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6217 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Rivnens'ka oblast'" +msgstr "Rivnenská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6218 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Rivne" +msgstr "Rivne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6219 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Ternopil's'ka oblast'" +msgstr "Ternopilská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6220 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Ternopil'" +msgstr "Ternopil'" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6221 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Khmel'nyts'ka oblast'" +msgstr "Chmelnická oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6222 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Khmel'nyts'ky" +msgstr "Khmel'nyts'ky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6223 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Ivano-Frankivs'ka oblast'" +msgstr "Ivanofrankivská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6224 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Ivano-Frankivs'k" +msgstr "Ivano-Frankivs'k" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6225 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Chernivets'ka oblast'" +msgstr "Černivecká oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6226 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Chernivtsi" +msgstr "Chernivtsi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6227 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Zhytomyrs'ka oblast'" +msgstr "Žitomirská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6228 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Zhytomyr" +msgstr "Žitomir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6229 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Vinnyts'ka oblast'" +msgstr "Vinnická oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6230 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Vinnytsya" +msgstr "Vinnytsya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6231 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kyivs'ka oblast'" +msgstr "Kijevská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6232 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kijev" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6233 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Cherkas'ka oblast'" +msgstr "Čerkaská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6234 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Cherkasy" +msgstr "Cherkasy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6235 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kirovohrads'ka oblast'" +msgstr "Kirovohradská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6236 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kirovohrad" +msgstr "Kirovohrad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6237 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Mykolayivs'ka oblast'" +msgstr "Mykolajivská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6238 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Mykolayiv" +msgstr "Mykolayiv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6239 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Odes'ka oblast'" +msgstr "Oděsská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6240 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Odesa" +msgstr "Odesa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6241 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Chernihivs'ka oblast'" +msgstr "Černigovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6242 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Chernihiv" +msgstr "Chernihiv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6243 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Sums'ka oblast'" +msgstr "Sumská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6244 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Sumy" +msgstr "Sumy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6245 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Poltavs'ka oblast'" +msgstr "Poltavská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6246 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Poltava" +msgstr "Poltava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6247 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kharkivs'ka oblast'" +msgstr "Charkovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6248 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kharkiv" +msgstr "Charkov" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6249 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Dnipropetrovs'ka oblast'" +msgstr "Dněpropetrovská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6250 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Dnipropetrovs'k" +msgstr "Dnipropetrovs'k" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6251 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Donets'ka oblast'" +msgstr "Doněcká oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6252 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Donets'k" +msgstr "Donets'k" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6253 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Zaporiz'ka oblast'" +msgstr "Záporožská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6254 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Záporoží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6255 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Khersons'ka oblast'" +msgstr "Chersonská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6256 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Kherson" +msgstr "Cherson" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6257 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Luhans'ka oblast'" +msgstr "Luhanská oblast" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6258 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Luhans'k" +msgstr "Luhans'k" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6259 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Autonomous Republic of Crimea" +msgstr "Autonomní republika Krym" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6260 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Simferopol'" +msgstr "Simferopol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6261 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "City of Kyiv" +msgstr "Město Kyjev" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6262 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "City of Sevastopol'" +msgstr "Město Sevastopol" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6263 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Dnipro" +msgstr "Dnipro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6264 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Azov Sea" +msgstr "Azovské moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6265 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Black Sea" +msgstr "Černé Moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6266 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Not Ukraine" +msgstr "Nenacházíte se na Ukrajině" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6267 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "Border/Coast" +msgstr "Hranice/pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6268 +msgctxt "ukraine.kgm" +msgid "River" +msgstr "Řeka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6269 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6270 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Departments" +msgstr "Rajony" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6271 mapsdatatranslation.cpp:6272 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6273 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6274 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Not Uruguay" +msgstr "Nenacházíte se v Uruguayi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6275 mapsdatatranslation.cpp:6276 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Artigas" +msgstr "Artigas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6277 mapsdatatranslation.cpp:6278 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Canelones" +msgstr "Canelones" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6279 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Cerro Largo" +msgstr "Cerro Largo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6280 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Melo" +msgstr "Melo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6281 mapsdatatranslation.cpp:6282 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Colonia" +msgstr "Colonia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6283 mapsdatatranslation.cpp:6284 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Durazno" +msgstr "Durazno" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6285 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Flores" +msgstr "Flores" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6286 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6287 mapsdatatranslation.cpp:6288 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Florida" +msgstr "Florida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6289 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Lavalleja" +msgstr "Lavalleja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6290 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Minas" +msgstr "Minas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6291 mapsdatatranslation.cpp:6292 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Maldonado" +msgstr "Maldonado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6293 mapsdatatranslation.cpp:6294 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6295 mapsdatatranslation.cpp:6296 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Paysandú" +msgstr "Paysandú" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6297 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Río Negro" +msgstr "Rio Negro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6298 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Fray Bentos" +msgstr "Fray Bentos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6299 mapsdatatranslation.cpp:6300 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Rivera" +msgstr "Rivera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6301 mapsdatatranslation.cpp:6302 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Rocha" +msgstr "Rocha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6303 mapsdatatranslation.cpp:6304 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Salto" +msgstr "Salto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6305 mapsdatatranslation.cpp:6306 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "San José" +msgstr "San José" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6307 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Soriano" +msgstr "Soriano" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6308 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Mercedes" +msgstr "Mercedes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6309 mapsdatatranslation.cpp:6310 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Tacuarembó" +msgstr "Tacuarembó" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6311 mapsdatatranslation.cpp:6312 +msgctxt "uruguay.kgm" +msgid "Treinta y Tres" +msgstr "Treinta y Tres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6313 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6314 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6315 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6316 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Coast" +msgstr "Pobřeží" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6317 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6318 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lake Superior" +msgstr "Hořejší jezero" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6319 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lake Michigan" +msgstr "Jezero Michigan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6320 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lake Huron" +msgstr "Jezero Huron" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6321 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lake Erie" +msgstr "Jezero Erie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6322 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lake Ontario" +msgstr "Jezero Ontario" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6323 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "The Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6324 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6325 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6326 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6327 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6328 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Washington DC" +msgstr "Washington DC" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6329 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Alabama" +msgstr "Alabama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6330 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6331 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Alaska" +msgstr "Alaska" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6332 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6333 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Arizona" +msgstr "Arizona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6334 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6335 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Arkansas" +msgstr "Arkansas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6336 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Little Rock" +msgstr "Little Rock" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6337 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "California" +msgstr "California" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6338 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Sacramento" +msgstr "Sacramento" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6339 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Colorado" +msgstr "Colorado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6340 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6341 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Connecticut" +msgstr "Connecticut" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6342 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Hartford" +msgstr "Hartford" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6343 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Delaware" +msgstr "Delaware" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6344 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Dover" +msgstr "Dover" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6345 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Florida" +msgstr "Florida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6346 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Tallahassee" +msgstr "Tallahassee" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6347 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6348 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Atlanta" +msgstr "Atlanta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6349 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Hawaii" +msgstr "Havaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6350 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6351 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Idaho" +msgstr "Idaho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6352 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6353 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Illinois" +msgstr "Illinois" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6354 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6355 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Indiana" +msgstr "Indiana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6356 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6357 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Iowa" +msgstr "Iowa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6358 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Des Moines" +msgstr "Des Moines" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6359 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Kansas" +msgstr "Kansas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6360 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Topeka" +msgstr "Topeka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6361 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Kentucky" +msgstr "Kentucky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6362 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Frankfort" +msgstr "Frankfort" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6363 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Louisiana" +msgstr "Louisiana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6364 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Baton Rouge" +msgstr "Baton Rouge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6365 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Maine" +msgstr "Maine" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6366 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6367 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Maryland" +msgstr "Maryland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6368 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Annapolis" +msgstr "Annapolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6369 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Massachusetts" +msgstr "Massachusetts" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6370 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Boston" +msgstr "Boston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6371 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Michigan" +msgstr "Michigan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6372 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lansing" +msgstr "Lansing" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6373 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Minnesota" +msgstr "Minnesota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6374 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Saint Paul" +msgstr "Saint Paul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6375 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Mississippi" +msgstr "Mississippi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6376 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6377 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Missouri" +msgstr "Missouri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6378 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Jefferson City" +msgstr "Jefferson City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6379 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Montana" +msgstr "Montana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6380 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Helena" +msgstr "Helena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6381 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Nebraska" +msgstr "Nebraska" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6382 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6383 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Nevada" +msgstr "Nevada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6384 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Carson City" +msgstr "Carson City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6385 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "New Hampshire" +msgstr "New Hampshire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6386 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6387 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "New Jersey" +msgstr "New Jersey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6388 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Trenton" +msgstr "Trenton" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6389 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "New Mexico" +msgstr "Nové Mexiko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6390 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Santa Fe" +msgstr "Santa Fe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6391 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6392 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6393 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "North Carolina" +msgstr "Severní Karolína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6394 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Raleigh" +msgstr "Raleigh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6395 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "North Dakota" +msgstr "Severní Dakota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6396 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Bismarck" +msgstr "Bismarck" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6397 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Ohio" +msgstr "Ohio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6398 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6399 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Oklahoma" +msgstr "Oklahoma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6400 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Oklahoma City" +msgstr "Oklahoma City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6401 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Oregon" +msgstr "Oregon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6402 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6403 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Pennsylvania" +msgstr "Pennsylvania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6404 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6405 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Rhode Island" +msgstr "Rhode Island" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6406 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Providence" +msgstr "Providence" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6407 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "South Carolina" +msgstr "Jižní Karolína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6408 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6409 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "South Dakota" +msgstr "Jižní Dakota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6410 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Pierre" +msgstr "Pierre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6411 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Tennessee" +msgstr "Tennessee" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6412 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Nashville" +msgstr "Nashville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6413 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Texas" +msgstr "Texas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6414 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6415 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Utah" +msgstr "Utah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6416 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Salt Lake City" +msgstr "Salt Lake City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6417 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Vermont" +msgstr "Vermont" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6418 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Montpelier" +msgstr "Montpelier" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6419 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Virginia" +msgstr "Virginia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6420 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6421 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6422 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Olympia" +msgstr "Olympia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6423 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "West Virginia" +msgstr "Západní Virginie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6424 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6425 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Wisconsin" +msgstr "Wisconsin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6426 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6427 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6428 +msgctxt "usa.kgm" +msgid "Cheyenne" +msgstr "Cheyenne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6429 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6430 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6431 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6432 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6433 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Not Uzbekistan" +msgstr "Nenacházíte se v Uzbekistánu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6434 mapsdatatranslation.cpp:6435 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Andijon" +msgstr "Andijon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6436 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Buxoro" +msgstr "Buxoro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6437 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Buxoro (Bukhara)" +msgstr "Buxoro (Bukhara)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6438 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Farg'ona" +msgstr "Farg'ona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6439 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Farg'ona (Fergana)" +msgstr "Farg'ona (Fergana)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6440 mapsdatatranslation.cpp:6441 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Jizzax" +msgstr "Jizzax" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6442 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Xorazm" +msgstr "Xorazm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6443 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Urganch" +msgstr "Urganch" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6444 mapsdatatranslation.cpp:6445 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Namangan" +msgstr "Namangan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6446 mapsdatatranslation.cpp:6447 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Navoiy" +msgstr "Navoiy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6448 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Qashqadaryo" +msgstr "Qashqadaryo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6449 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Qarshi" +msgstr "Qarshi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6450 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Qaraqalpaqstan" +msgstr "Qaraqalpaqstan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6451 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Nukus" +msgstr "Nukus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6452 mapsdatatranslation.cpp:6453 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Samarqand" +msgstr "Samarqand" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6454 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Sirdaryo" +msgstr "Sirdaryo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6455 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Guliston" +msgstr "Guliston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6456 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Surxondaryo" +msgstr "Surxondaryo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6457 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Termez" +msgstr "Termez" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6458 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Toshkent (Viloyati)" +msgstr "Toshkent (Viloyati)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6459 mapsdatatranslation.cpp:6461 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6460 +msgctxt "uzbekistan.kgm" +msgid "Toshkent (Shahri )" +msgstr "Toshkent (Shahri )" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6462 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6463 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6464 mapsdatatranslation.cpp:6465 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6466 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6467 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Not Venezuela" +msgstr "Nenacházíte se ve Venezuele" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6468 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Amazonas" +msgstr "Amazonka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6469 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Puerto Ayacucho" +msgstr "Puerto Ayacucho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6470 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Anzoátegui" +msgstr "Anzoátegui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6471 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6472 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Apure" +msgstr "Apure" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6473 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "San Fernando de Apure" +msgstr "San Fernando de Apure" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6474 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Aragua" +msgstr "Aragua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6475 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Maracay" +msgstr "Maracay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6476 mapsdatatranslation.cpp:6477 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Barinas" +msgstr "Barinas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6478 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Bolívar" +msgstr "Bolívar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6479 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Ciudad Bolívar" +msgstr "Ciudad Bolívar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6480 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Carabobo" +msgstr "Carabobo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6481 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Valencia" +msgstr "Valencie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6482 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Cojedes" +msgstr "Cojedes" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6483 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "San Carlos" +msgstr "San Carlos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6484 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Delta Amacuro" +msgstr "Delta Amacuro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6485 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Tucupita" +msgstr "Tucupita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6486 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Falcón" +msgstr "Falcón" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6487 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Coro" +msgstr "Coro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6488 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Guárico" +msgstr "Guárico" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6489 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "San Juan De Los Morros" +msgstr "San Juan De Los Morros" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6490 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Lara" +msgstr "Lara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6491 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Barquisimeto" +msgstr "Barquisimeto" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6492 mapsdatatranslation.cpp:6493 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6494 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Miranda" +msgstr "Miranda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6495 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Los Teques" +msgstr "Los Teques" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6496 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Monagas" +msgstr "Monagas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6497 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Maturín" +msgstr "Maturín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6498 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Nueva Esparta" +msgstr "Nueva Esparta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6499 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "La Asunción" +msgstr "La Asunción" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6500 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Portuguesa" +msgstr "Portuguesa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6501 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Guanare" +msgstr "Guanare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6502 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Sucre" +msgstr "Sucre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6503 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Cumaná" +msgstr "Cumaná" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6504 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Táchira" +msgstr "Táchira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6505 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "San Cristóbal" +msgstr "San Cristóbal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6506 mapsdatatranslation.cpp:6507 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Trujillo" +msgstr "Trujillo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6508 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Yaracuy" +msgstr "Yaracuy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6509 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "San Felipe" +msgstr "San Felipe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6510 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Vargas" +msgstr "Vargas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6511 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "La Guaira" +msgstr "La Guaira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6512 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Zulia" +msgstr "Zulia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6513 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Maracaibo" +msgstr "Maracaibo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6514 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Federal Dependencies" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6515 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Caracas" +msgstr "Karakas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6516 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Capital District" +msgstr "Okres hlavního města" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6517 +msgctxt "venezuela.kgm" +msgid "Caracas ciudad" +msgstr "Město Karakas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6518 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6519 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6520 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6521 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Not Vietnam" +msgstr "Nenacházíte se ve Vietnamu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6522 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6523 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "An Giang" +msgstr "An Giang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6524 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Long Xuyen" +msgstr "Long Xuyen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6525 mapsdatatranslation.cpp:6526 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Bac Giang" +msgstr "Bac Giang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6527 mapsdatatranslation.cpp:6528 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Bac Kan" +msgstr "Bac Kan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6529 mapsdatatranslation.cpp:6530 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Bac Lieu" +msgstr "Bac Lieu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6531 mapsdatatranslation.cpp:6532 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Bac Ninh" +msgstr "Bac Ninh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6533 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ba Ria-Vung Tau" +msgstr "Ba Ria-Vung Tau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6534 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vung Tau" +msgstr "Vung Tau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6535 mapsdatatranslation.cpp:6536 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ben Tre" +msgstr "Ben Tre" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6537 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Binh Dinh" +msgstr "Binh Dinh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6538 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Qui Nhon" +msgstr "Qui Nhon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6539 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Binh Duong" +msgstr "Binh Duong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6540 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Thu Dau Mot" +msgstr "Thu Dau Mot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6541 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Binh Phuoc" +msgstr "Binh Phuoc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6542 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dong Xoai" +msgstr "Dong Xoai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6543 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Binh Thuan" +msgstr "Binh Thuan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6544 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Phan Thiet" +msgstr "Phan Thiet" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6545 mapsdatatranslation.cpp:6546 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ca Mau" +msgstr "Ca Mau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6547 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Can Tho" +msgstr "Can Tho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6548 mapsdatatranslation.cpp:6549 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Cao Bang" +msgstr "Cao Bang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6550 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dak Lak" +msgstr "Dak Lak" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6551 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Buon Ma Thuot" +msgstr "Buon Ma Thuot" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6552 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dak Nong" +msgstr "Dak Nong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6553 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Gia Nghia" +msgstr "Gia Nghia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6554 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Da Nang" +msgstr "Da Nang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6555 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dien Bien" +msgstr "Dien Bien" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6556 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dien Bien Phu" +msgstr "Dien Bien Phu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6557 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dong Nai" +msgstr "Dong Nai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6558 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Bien Hoa" +msgstr "Bien Hoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6559 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dong Thap" +msgstr "Dong Thap" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6560 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Cao Lanh" +msgstr "Cao Lanh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6561 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Gia Lai" +msgstr "Gia Lai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6562 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "PleiKu" +msgstr "PleiKu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6563 mapsdatatranslation.cpp:6564 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Giang" +msgstr "Ha Giang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6565 mapsdatatranslation.cpp:6566 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Hai Duong" +msgstr "Hai Duong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6567 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Hai Phong" +msgstr "Hai Phong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6568 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Nam" +msgstr "Ha Nam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6569 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Phu Ly" +msgstr "Phu Ly" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6570 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Noi" +msgstr "Ha Noi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6571 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Tay" +msgstr "Ha Tay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6572 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Dong" +msgstr "Ha Dong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6573 mapsdatatranslation.cpp:6574 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Tinh" +msgstr "Ha Tinh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6575 mapsdatatranslation.cpp:6576 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Hoa Binh" +msgstr "Hoa Binh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6577 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6578 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Hau Giang" +msgstr "Hau Giang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6579 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vi Thanh" +msgstr "Vi Thanh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6580 mapsdatatranslation.cpp:6581 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Hung Yen" +msgstr "Hung Yen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6582 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Khanh Hoa" +msgstr "Khanh Hoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6583 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Nha Trang" +msgstr "Nha Trang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6584 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Kien Giang" +msgstr "Kien Giang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6585 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Rach Gia" +msgstr "Rach Gia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6586 mapsdatatranslation.cpp:6587 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Kon Tum" +msgstr "Kon Tum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6588 mapsdatatranslation.cpp:6589 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Lai Chau" +msgstr "Lai Chau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6590 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Lam Dong" +msgstr "Lam Dong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6591 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Da Lat" +msgstr "Da Lat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6592 mapsdatatranslation.cpp:6593 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Lang Son" +msgstr "Lang Son" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6594 mapsdatatranslation.cpp:6595 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Lao Cai" +msgstr "Lao Cai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6596 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Long An" +msgstr "Long An" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6597 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tan An" +msgstr "Tan An" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6598 mapsdatatranslation.cpp:6599 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Nam Dinh" +msgstr "Nam Dinh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6600 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Nghe An" +msgstr "Nghe An" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6601 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vinh" +msgstr "Vinh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6602 mapsdatatranslation.cpp:6603 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ninh Binh" +msgstr "Ninh Binh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6604 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ninh Thuan" +msgstr "Ninh Thuan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6605 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Phan Rang-Thap Cham" +msgstr "Phan Rang-Thap Cham" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6606 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Phu Tho" +msgstr "Phu Tho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6607 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Viet Tri" +msgstr "Viet Tri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6608 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Phu Yen" +msgstr "Phu Yen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6609 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tuy Hoa" +msgstr "Tuy Hoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6610 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Quang Binh" +msgstr "Quang Binh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6611 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dong Hoi" +msgstr "Dong Hoi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6612 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Quang Nam" +msgstr "Quang Nam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6613 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tam Ky" +msgstr "Tam Ky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6614 mapsdatatranslation.cpp:6615 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Quang Ngai" +msgstr "Quang Ngai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6616 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Quang Ninh" +msgstr "Quang Ninh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6617 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Ha Long" +msgstr "Ha Long" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6618 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Quang Tri" +msgstr "Quang Tri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6619 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Dong Ha" +msgstr "Dong Ha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6620 mapsdatatranslation.cpp:6621 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Soc Trang" +msgstr "Soc Trang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6622 mapsdatatranslation.cpp:6623 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Son La" +msgstr "Son La" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6624 mapsdatatranslation.cpp:6625 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tay Ninh" +msgstr "Tay Ninh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6626 mapsdatatranslation.cpp:6627 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Thai Binh" +msgstr "Thai Binh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6628 mapsdatatranslation.cpp:6629 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Thai Nguyen" +msgstr "Thai Nguyen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6630 mapsdatatranslation.cpp:6631 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Thanh Hoa" +msgstr "Thanh Hoa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6632 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Thua Thien-Hue" +msgstr "Thua Thien-Hue" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6633 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6634 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tien Giang" +msgstr "Tien Giang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6635 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "My Tho" +msgstr "My Tho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6636 mapsdatatranslation.cpp:6637 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tra Vinh" +msgstr "Tra Vinh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6638 mapsdatatranslation.cpp:6639 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Tuyen Quang" +msgstr "Tuyen Quang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6640 mapsdatatranslation.cpp:6641 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vinh Long" +msgstr "Vinh Long" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6642 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vinh Phuc" +msgstr "Vinh Phuc" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6643 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Vinh Yen" +msgstr "Vinh Yen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6644 mapsdatatranslation.cpp:6645 +msgctxt "vietnam.kgm" +msgid "Yen Bai" +msgstr "Yen Bai" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6646 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Waters (World-Class)" +msgstr "Vodní plochy (celosvětově)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6647 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Oceans and basins" +msgstr "Oceány a jezera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6648 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6649 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Not Waters (World-Class)" +msgstr "Toto nejsou vodní plochy (celosvětově)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6650 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6651 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Arctic ocean" +msgstr "Severní ledový Oceán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6652 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Northern Pacific" +msgstr "Severní Pacifik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6653 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Northern Atlantic" +msgstr "Severní Atlantik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6654 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Southern Pacific" +msgstr "Jižní Pacifik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6655 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Southern Atlantic" +msgstr "Jižní Atlantik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6656 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Indian ocean" +msgstr "Indický oceán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6657 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Antarctic ocean" +msgstr "Antarktický oceán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6658 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6659 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Lake Chad" +msgstr "Jezero Čad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6660 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Jubba" +msgstr "Jubba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6661 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Limpopo" +msgstr "Limpopo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6662 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mangoky" +msgstr "Mangoky" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6663 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mania" +msgstr "Mania" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6664 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6665 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Nile" +msgstr "Nil" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6666 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Ogooue" +msgstr "Ogooue" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6667 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Okavango swamp" +msgstr "Bažina Okavango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6668 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6669 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Oued Draa" +msgstr "Oued Draa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6670 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6671 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Shabelle" +msgstr "Shabelle" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6672 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Turkana" +msgstr "Turkana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6673 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Volta" +msgstr "Volta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6674 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Zambezi" +msgstr "Zambezi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6675 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Dalalven" +msgstr "Dalalven" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6676 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Danube" +msgstr "Dunaj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6677 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Daugava" +msgstr "Daugava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6678 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Dnieper" +msgstr "Dněpr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6679 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Dniester" +msgstr "Dněstr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6680 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Don" +msgstr "Don" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6681 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Ebro" +msgstr "Ebro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6682 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Elbe" +msgstr "Labe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6683 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Garonne" +msgstr "Garonne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6684 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Glama" +msgstr "Glama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6685 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Guadalquivir" +msgstr "Guadalquivir" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6686 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Kemijoki" +msgstr "Kemijoki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6687 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Kura (& Araks)" +msgstr "Kura (a Araks)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6688 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Loire" +msgstr "Loire" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6689 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Neva" +msgstr "Něva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6690 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Dvina" +msgstr "Dvina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6691 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Oder" +msgstr "Odra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6692 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Po" +msgstr "Po" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6693 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Rhine" +msgstr "Rýn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6694 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Rhone" +msgstr "Rhone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6695 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Seine" +msgstr "Seina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6696 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Tagus" +msgstr "Tagus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6697 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Tigris (& Euphrates)" +msgstr "Tigris (& Eufrat)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6698 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Ural" +msgstr "Ural" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6699 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Vistula" +msgstr "Vistula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6700 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Volga" +msgstr "Volha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6701 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Weser" +msgstr "Weser" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6702 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Amu Darya" +msgstr "Amu Darya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6703 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Amur" +msgstr "Amur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6704 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Lake Balkhash" +msgstr "Jezero Balkhash" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6705 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Brahmaputra" +msgstr "Brahmaputra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6706 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Chao Phrya" +msgstr "Chao Phrya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6707 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Fly" +msgstr "Fly" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6708 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Ganges" +msgstr "Ganga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6709 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Godavari" +msgstr "Godavari" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6710 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Hong (Red river)" +msgstr "Červená řeka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6711 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Hwang He" +msgstr "Hwang He" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6712 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Indigirka" +msgstr "Indigirka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6713 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Indus" +msgstr "Indus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6714 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Irrawaddy" +msgstr "Irrawaddy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6715 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Kapuas" +msgstr "Kapuas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6716 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Kolyma" +msgstr "Kolyma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6717 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Krishna" +msgstr "Krishna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6718 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Lena" +msgstr "Lena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6719 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mahakam" +msgstr "Mahakam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6720 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mahanadi" +msgstr "Mahanadi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6721 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mekong" +msgstr "Mekong" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6722 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Murray (& Darling)" +msgstr "Murray (a Darling)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6723 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Narmada" +msgstr "Narmada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6724 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Ob" +msgstr "Ob" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6725 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Salween" +msgstr "Salween" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6726 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Sepik" +msgstr "Sepik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6727 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Syr Daria" +msgstr "Syr Daria" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6728 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Tapti" +msgstr "Tapti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6729 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Tarim" +msgstr "Tarim" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6730 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Xi Jiang" +msgstr "Xi Jiang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6731 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Yalu Jiang" +msgstr "Yalu Jiang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6732 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Yangtze" +msgstr "Yangtze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6733 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Yenisey" +msgstr "Jenisej" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6734 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Alabama (& Tombigbee)" +msgstr "Alabama (a Tombigbee)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6735 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Balsas" +msgstr "Balsas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6736 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Brazos" +msgstr "Brazos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6737 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Colorado" +msgstr "Colorado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6738 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6739 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Fraser" +msgstr "Fraser" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6740 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Hudson" +msgstr "Hudson" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6741 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mackenzie" +msgstr "Mackenzie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6742 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Mississippi" +msgstr "Mississippi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6743 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Nelson" +msgstr "Nelson" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6744 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Rio Grande" +msgstr "Rio Grande" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6745 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Rio Grande de Santiago" +msgstr "Rio Grande de Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6746 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Sacramento" +msgstr "Sacramento" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6747 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Saint Lawrence" +msgstr "Saint Lawrence" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6748 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Susquehanna" +msgstr "Susquehanna" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6749 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Thelon" +msgstr "Thelon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6750 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Usumacinta" +msgstr "Usumacinta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6751 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Yaqui" +msgstr "Yaqui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6752 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Yukon" +msgstr "Yukon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6753 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Amazon" +msgstr "Amazonka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6754 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Chubut" +msgstr "Chubut" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6755 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Magdalena" +msgstr "Magdalena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6756 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Orinoco" +msgstr "Orinoco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6757 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Parana" +msgstr "Parana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6758 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Pamaiba" +msgstr "Pamaiba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6759 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Rio Colorado" +msgstr "Rio Colorado" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6760 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Sao Francisco" +msgstr "Sao Francisco" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6761 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Lake Titicaca" +msgstr "Jezero Titicaca" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6762 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Tocantins" +msgstr "Tocantins" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6763 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6764 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Douro" +msgstr "Douro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6765 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Guadiana" +msgstr "Guadiana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6766 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Meuse" +msgstr "Meuse" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6767 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Lake Eyre" +msgstr "Jezero Erie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6768 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Caspian sea" +msgstr "Kaspické moře" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6769 +msgctxt "waters_world-class.kgm" +msgid "Tiber" +msgstr "Tiber" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6770 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "West Bengal" +msgstr "Západní Bengálsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6771 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "District" +msgstr "Okres" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6772 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Not West Bengal" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6773 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Border" +msgstr "Ohraničení" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6774 mapsdatatranslation.cpp:6775 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Purulia" +msgstr "Purulia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6776 mapsdatatranslation.cpp:6777 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Bankura" +msgstr "Bankura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6778 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Paschim Medinipur" +msgstr "Paschim Medinipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6779 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Midnapore" +msgstr "Midnapore" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6780 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Purba Medinipur" +msgstr "Purba Medinipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6781 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Tamluk" +msgstr "Tamluk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6782 mapsdatatranslation.cpp:6783 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Howrah" +msgstr "Howrah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6784 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "South 24-Parganas " +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6785 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Alipur" +msgstr "Alipur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6786 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "North 24-Parganas" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6787 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Barasat" +msgstr "Barasat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6788 mapsdatatranslation.cpp:6789 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6790 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Hooghly " +msgstr "Hooghly " + +#: mapsdatatranslation.cpp:6791 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Chunchura " +msgstr "Chunchura " + +#: mapsdatatranslation.cpp:6792 mapsdatatranslation.cpp:6793 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Burdwan" +msgstr "Burdwan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6794 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Nadia" +msgstr "Nadia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6795 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Krishnanagar" +msgstr "Krishnanagar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6796 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Birbhum" +msgstr "Birbhum" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6797 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Suri" +msgstr "Suri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6798 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Murshidabad" +msgstr "Murshidabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6799 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Baharampur" +msgstr "Baharampur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6800 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Malda" +msgstr "Malda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6801 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Inreg Bazar" +msgstr "Inreg Bazar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6802 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Dakshin Dinajpur" +msgstr "Dakshin Dinajpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6803 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Balurghat" +msgstr "Balurghat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6804 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Uttar Dinajpur" +msgstr "Uttar Dinajpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6805 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Raiganj" +msgstr "Raiganj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6806 mapsdatatranslation.cpp:6807 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Darjeeling" +msgstr "Darjeeling" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6808 mapsdatatranslation.cpp:6809 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Jalpaiguri" +msgstr "Jalpaiguri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6810 mapsdatatranslation.cpp:6811 +msgctxt "westbengal.kgm" +msgid "Cooch Behar" +msgstr "Cooch Behar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6812 +msgctxt "world.kgm" +msgid "World" +msgstr "Svět" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6813 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6814 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Not a Nation" +msgstr "Není národ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6815 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6816 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6817 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžír" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6818 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6819 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6820 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6821 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Porto Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6822 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6823 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6824 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6825 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6826 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6827 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6828 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6829 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Yaoundé" +msgstr "Yaoundé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6830 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Středoafrická republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6831 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6832 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6833 +msgctxt "world.kgm" +msgid "N'Djamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6834 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Côte d'Ivoire" +msgstr "Pobřeží slonoviny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6835 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Yamoussoukro" +msgstr "Yamoussoukro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6836 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Konžská demokratická republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6837 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6838 mapsdatatranslation.cpp:6839 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6840 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6841 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6842 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6843 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6844 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6845 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6846 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6847 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6848 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6849 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6850 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6851 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6852 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6853 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6854 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6855 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6856 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6857 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6858 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6859 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6860 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6861 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalém" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6862 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6863 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Amman" +msgstr "Ammán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6864 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6865 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6866 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6867 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kuwait City" +msgstr "Kuvajt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6868 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6869 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrůt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6870 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6871 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6872 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6873 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6874 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Libya" +msgstr "Lýbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6875 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripolis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6876 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštejnsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6877 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6878 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6879 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6880 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6881 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lilongwe" +msgstr "Lilongwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6882 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6883 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6884 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6885 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6886 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6887 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Rabat" +msgstr "Rabat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6888 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6889 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6890 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6891 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6892 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6893 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6894 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigérie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6895 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Abuja" +msgstr "Abuja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6896 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6897 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Doha" +msgstr "Doha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6898 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Republic of the Congo" +msgstr "Konžská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6899 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6900 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6901 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6902 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6903 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Riyadh" +msgstr "Rijád" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6904 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6905 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6906 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6907 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6908 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6909 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadišo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6910 +msgctxt "world.kgm" +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6911 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" +msgstr "Pretoria, Bloemfontein a Kapské Město" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6912 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6913 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartúm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6914 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazijsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6915 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6916 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Syria" +msgstr "Sýrie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6917 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Damascus" +msgstr "Damašek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6918 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6919 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dodoma" +msgstr "Dodoma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6920 +msgctxt "world.kgm" +msgid "The Gambia" +msgstr "Gambie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6921 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6922 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6923 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lomé" +msgstr "Lomé" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6924 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6925 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6926 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6927 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6928 +msgctxt "world.kgm" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6929 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Abu Dhabi City" +msgstr "Město Abú Dabí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6930 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6931 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6932 +msgctxt "world.kgm" +msgid "West Bank" +msgstr "Západní břeh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6933 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západní Sahara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6934 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Laayoune" +msgstr "Laayoune" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6935 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6936 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sana'a" +msgstr "Sana'a" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6937 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6938 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6939 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6940 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6941 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Albania" +msgstr "Albánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6942 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tirana" +msgstr "Tirana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6943 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6944 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Vienna" +msgstr "Vídeň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6945 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6946 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6947 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6948 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusel" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6949 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6950 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6951 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6952 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6953 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvatsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6954 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Zagreb" +msgstr "Záhřeb" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6955 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6956 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6957 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6958 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kodaň" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6959 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6960 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6961 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6962 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6963 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6964 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6965 +msgctxt "world.kgm" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6966 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Paris" +msgstr "Paříž" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6967 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6968 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6969 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6970 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6971 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6972 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6973 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6974 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6975 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6976 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6977 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6978 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Rome" +msgstr "Řím" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6979 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Latvia" +msgstr "Litva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6980 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6981 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6982 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6983 mapsdatatranslation.cpp:6984 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6985 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldávie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6986 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kišiněv" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6987 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6988 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6989 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6990 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6991 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6992 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6993 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6994 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6995 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6996 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukurešť" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6997 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6998 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:6999 mapsdatatranslation.cpp:7000 +msgctxt "world.kgm" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7001 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7002 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Belgrade" +msgstr "Bělehrad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7003 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Montenegro" +msgstr "Černá Hora" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7004 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7005 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7006 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7007 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7008 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7009 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7010 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7011 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7012 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7013 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7014 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bern" +msgstr "Bern" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7015 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7016 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7017 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7018 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kiev" +msgstr "Kijev" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7019 +msgctxt "world.kgm" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené Království" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7020 +msgctxt "world.kgm" +msgid "London" +msgstr "Londýn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7021 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7022 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ottawa" +msgstr "Ottawa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7023 +msgctxt "world.kgm" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7024 +msgctxt "world.kgm" +msgid "San Salvador" +msgstr "San Salvador" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7025 +msgctxt "world.kgm" +msgid "The United States of America" +msgstr "Spojené státy americké" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7026 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Washington D.C." +msgstr "Washington D.C." + +#: mapsdatatranslation.cpp:7027 +msgctxt "world.kgm" +msgid "The Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7028 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7029 +msgctxt "world.kgm" +msgid "The Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7030 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7031 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7032 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7033 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7034 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7035 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7036 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7037 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7038 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7039 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7040 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bridgetown" +msgstr "Bridgetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7041 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7042 +msgctxt "world.kgm" +msgid "St. John's" +msgstr "St. John's" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7043 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7044 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7045 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7046 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7047 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7048 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Guatemala City" +msgstr "Guatemala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7049 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7050 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Belmopan" +msgstr "Belmopan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7051 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7052 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7053 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7054 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7055 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7056 +msgctxt "world.kgm" +msgid "San José" +msgstr "San José" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7057 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7058 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Panama City" +msgstr "Město Panama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7059 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7060 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogota" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7061 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7062 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Caracas" +msgstr "Karakas" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7063 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7064 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7065 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7066 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7067 +msgctxt "world.kgm" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guiana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7068 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7069 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7070 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Quito" +msgstr "Quito" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7071 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7072 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7073 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7074 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Brasilia" +msgstr "Brasilia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7075 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7076 +msgctxt "world.kgm" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7077 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7078 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7079 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7080 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Asunción" +msgstr "Asunción" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7081 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7082 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7083 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7084 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7085 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7086 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Canberra" +msgstr "Canberra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7087 +msgctxt "world.kgm" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7088 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7089 mapsdatatranslation.cpp:7090 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatikán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7091 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7092 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Andorra la Vella" +msgstr "Andorra la Vella" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7093 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7094 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Monaco-Ville" +msgstr "Monaco-Ville" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7095 +msgctxt "world.kgm" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7096 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7097 +msgctxt "world.kgm" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7098 +msgctxt "world.kgm" +msgid "New Delhi" +msgstr "Nové Dilí" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7099 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7100 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" +msgstr "Colombo a Sri Jayewardenepura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7101 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7102 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulánbátar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7103 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7104 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Astana" +msgstr "Astana" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7105 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7106 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7107 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7108 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Naypyidaw" +msgstr "Naypyidaw" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7109 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7110 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Káthmandů" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7111 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7112 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7113 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7114 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7115 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7116 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7117 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7118 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7119 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7120 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikósie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7121 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7122 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7123 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7124 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7125 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7126 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7127 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7128 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Manama" +msgstr "Manama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7129 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7130 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7131 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7132 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ašchabat" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7133 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7134 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7135 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7136 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biškek" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7137 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7138 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7139 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7140 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Islamabad" +msgstr "Islamabad" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7141 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7142 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7143 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7144 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7145 +msgctxt "world.kgm" +msgid "East Timor" +msgstr "Východní Timor" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7146 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7147 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunej" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7148 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bandar Seri Begawan" +msgstr "Bandar Seri Begawan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7149 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7150 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7151 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7152 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7153 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7154 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Hanoi" +msgstr "Hanoj" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7155 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Republic of China (Taiwan)" +msgstr "Čínská republika (Taiwan)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7156 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7157 mapsdatatranslation.cpp:7158 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7159 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Democratic People's Republic of Korea" +msgstr "Korejská lidově demokratická republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7160 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Pyeongyang" +msgstr "Pyeongyang" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7161 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Republic of Korea" +msgstr "Korejská republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7162 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7163 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7164 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Suva" +msgstr "Suva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7165 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7166 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nuku'alofa" +msgstr "Nuku'alofa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7167 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua - Nová Guinea" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7168 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7169 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Greenland (Denmark)" +msgstr "Grónsko (Dánsko)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7170 +msgctxt "world.kgm" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7171 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "World continents (from North Pole)" +msgstr "Kontinenty (od severního pólu)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7172 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Continents" +msgstr "Kontinenty" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7173 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "What is the highest summit of %1?" +msgstr "Co je nejvyšší hora %1?" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7174 +msgctxt "@title" +msgid "Continents by highest summit" +msgstr "Kontinenty seřazené podle nejvyšší hory" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7175 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Which has %1 as its highest summit?" +msgstr "Který má %1 jako nejvyšší horu?" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7176 +msgctxt "@title" +msgid "Highest summit of continents" +msgstr "Nejvyšší hora kontinentu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7177 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7178 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7179 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7180 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Kilimanjaro" +msgstr "Kilimanjaro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7181 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "North America" +msgstr "Severní Amerika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7182 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Mac Kinley" +msgstr "Mac Kinley" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7183 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "South America" +msgstr "Jižní Amerika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7184 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Aconcagua" +msgstr "Aconcagua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7185 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktida" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7186 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Vinson" +msgstr "Vinson" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7187 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Asia" +msgstr "Asie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7188 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Everest" +msgstr "Everest" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7189 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Europe" +msgstr "Evropa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7190 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Elbrus" +msgstr "Elbrus" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7191 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceánie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7192 +msgctxt "world_continents.kgm" +msgid "Carstenz" +msgstr "Carstenz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7193 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7194 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Governorates" +msgstr "Gubernie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7195 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7196 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7197 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Not Yemen" +msgstr "Nenacházíte se v Jemenu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7198 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Abyan" +msgstr "Abyan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7199 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "'Adan" +msgstr "'Adan" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7200 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Ad Dali'" +msgstr "Ad Dali'" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7201 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Al Bayda'" +msgstr "Al Bayda'" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7202 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Al Hudaydah" +msgstr "Al Hudaydah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7203 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Al Jawf" +msgstr "Al Jawf" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7204 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Al Mahri" +msgstr "Al Mahri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7205 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Al Mahwit" +msgstr "Al Mahwit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7206 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "'Amran" +msgstr "'Amran" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7207 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Dhamar" +msgstr "Dhamar" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7208 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Hadramaout" +msgstr "Hadramaout" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7209 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Hajjah" +msgstr "Hajjah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7210 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Ibb" +msgstr "Ibb" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7211 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Lahij" +msgstr "Lahij" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7212 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Ma'rib" +msgstr "Ma'rib" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7213 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Sa'dah" +msgstr "Sa'dah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7214 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Sanaa" +msgstr "Sanaa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7215 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Shabwah" +msgstr "Shabwah" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7216 +msgctxt "yemen.kgm" +msgid "Ta'izz" +msgstr "Ta'izz" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7217 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Konžská demokratická republika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7218 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7219 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7220 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7221 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Not Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Nenacházíte se v Konžské demokratické republice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7222 mapsdatatranslation.cpp:7223 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7224 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kongo central" +msgstr "Střední Kongo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7225 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Matadi" +msgstr "Matadi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7226 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kwango" +msgstr "Kwango" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7227 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kenge" +msgstr "Kenge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7228 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kwilu" +msgstr "Kwilu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7229 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kikwit" +msgstr "Kikwit" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7230 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Mai-Ndombe" +msgstr "Mai-Ndombe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7231 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Inongo" +msgstr "Inongo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7232 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kasaï" +msgstr "Kasaï" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7233 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Luebo" +msgstr "Luebo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7234 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Lulua" +msgstr "Lulua" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7235 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kananga" +msgstr "Kananga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7236 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kasaï oriental" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7237 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Mbuji-Mayi" +msgstr "Mbuji-Mayi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7238 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Lomami" +msgstr "Lomami" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7239 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kabinda" +msgstr "Kabinda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7240 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Sankuru" +msgstr "Sankuru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7241 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Lodja" +msgstr "Lodja" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7242 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Maniema" +msgstr "Maniema" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7243 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kindu" +msgstr "Kindu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7244 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Sud-Kivu" +msgstr "Sud-Kivu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7245 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Bukavu" +msgstr "Bukavu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7246 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Nord-Kivu" +msgstr "Nord-Kivu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7247 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Goma" +msgstr "Goma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7248 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Ituri" +msgstr "Ituri" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7249 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Bunia" +msgstr "Bunia" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7250 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Haut-Uele" +msgstr "Haut-Uele" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7251 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Isiro" +msgstr "Isiro" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7252 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Tshopo" +msgstr "Tshopo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7253 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kisangani" +msgstr "Kisangani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7254 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Bas-Uele" +msgstr "Bas-Uele" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7255 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Buta" +msgstr "Buta" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7256 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Nord-Ubangi" +msgstr "Nord-Ubangi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7257 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Gbadolite" +msgstr "Gbadolite" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7258 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Mongala" +msgstr "Mongala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7259 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Lisala" +msgstr "Lisala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7260 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Sud-Ubangi" +msgstr "Sud-Ubangi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7261 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Gemena" +msgstr "Gemena" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7262 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Équateur" +msgstr "Équateur" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7263 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Mbandaka" +msgstr "Mbandaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7264 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Tshuapa" +msgstr "Tshuapa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7265 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Boende" +msgstr "Boende" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7266 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Tanganyika" +msgstr "Tanzanie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7267 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kalemie" +msgstr "Kalemie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7268 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Haut-Lomami" +msgstr "Haut-Lomami" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7269 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kamina" +msgstr "Kamina" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7270 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Lualaba" +msgstr "Lualaba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7271 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Kolwezi" +msgstr "Kolwezi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7272 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Haut-Katanga" +msgstr "Haut-Katanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7273 +msgctxt "zaire2006.kgm" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7274 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Zambia (Districts)" +msgstr "Zambie (okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7275 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7276 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7277 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7278 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Not Zambia (Districts)" +msgstr "Nenacházíte se v Zambii (okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7279 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chibombo" +msgstr "Chibombo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7280 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kabwe" +msgstr "Kabwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7281 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kapiri Mposhi" +msgstr "Kapiri Mposhi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7282 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mkushi" +msgstr "Mkushi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7283 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mumbwa" +msgstr "Mumbwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7284 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Serenje" +msgstr "Serenje" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7285 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chililabombwe" +msgstr "Chililabombwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7286 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chingola" +msgstr "Chingola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7287 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kalulushi" +msgstr "Kalulushi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7288 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kitwe" +msgstr "Kitwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7289 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Luanshya" +msgstr "Luanshya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7290 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Lufwanyama" +msgstr "Lufwanyama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7291 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Masaiti" +msgstr "Masaiti" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7292 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mpongwe" +msgstr "Mpongwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7293 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mufulira" +msgstr "Mufulira" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7294 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Ndola" +msgstr "Ndola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7295 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chadiza" +msgstr "Chadiza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7296 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chama" +msgstr "Chama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7297 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chipata" +msgstr "Chipata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7298 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Katete" +msgstr "Katete" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7299 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Lundazi" +msgstr "Lundazi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7300 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mambwe" +msgstr "Mambwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7301 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Nyimba" +msgstr "Nyimba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7302 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Petauke" +msgstr "Petauke" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7303 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chiengi" +msgstr "Chiengi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7304 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kawambwa" +msgstr "Kawambwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7305 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mansa" +msgstr "Mansa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7306 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Milenge" +msgstr "Milenge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7307 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mwense" +msgstr "Mwense" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7308 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Nchelenge" +msgstr "Nchelenge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7309 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Samfya" +msgstr "Samfya" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7310 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chongwe" +msgstr "Chongwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7311 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kafue" +msgstr "Kafue" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7312 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Luangwa" +msgstr "Luangwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7313 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7314 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chavuma" +msgstr "Chavuma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7315 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kabompo" +msgstr "Kabompo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7316 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kasempa" +msgstr "Kasempa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7317 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mufumbwe" +msgstr "Mufumbwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7318 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mwinilunga" +msgstr "Mwinilunga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7319 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Solwezi" +msgstr "Solwezi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7320 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Zambezi" +msgstr "Zambezi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7321 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chilubi" +msgstr "Chilubi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7322 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Chinsali" +msgstr "Chinsali" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7323 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Isoka" +msgstr "Isoka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7324 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kaputa" +msgstr "Kaputa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7325 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kasama" +msgstr "Kasama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7326 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Luwingu" +msgstr "Luwingu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7327 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mbala" +msgstr "Mbala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7328 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mpika" +msgstr "Mpika" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7329 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mporokoso" +msgstr "Mporokoso" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7330 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mpulungu" +msgstr "Mpulungu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7331 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mungwi" +msgstr "Mungwi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7332 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Nakonde" +msgstr "Nakonde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7333 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Choma" +msgstr "Choma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7334 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Gwembe" +msgstr "Gwembe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7335 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Itezhi-Tezhi" +msgstr "Itezhi-Tezhi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7336 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kalomo" +msgstr "Kalomo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7337 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kazungula" +msgstr "Kazungula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7338 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Livingstone" +msgstr "Livingstone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7339 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mazabuka" +msgstr "Mazabuka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7340 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Monze" +msgstr "Monze" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7341 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Namwala" +msgstr "Namwala" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7342 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Siavonga" +msgstr "Siavonga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7343 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Sinazongwe" +msgstr "Sinazongwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7344 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kalabo" +msgstr "Kalabo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7345 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Kaoma" +msgstr "Kaoma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7346 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Lukulu" +msgstr "Lukulu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7347 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Mongu" +msgstr "Mongu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7348 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Senanga" +msgstr "Senanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7349 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Sesheke" +msgstr "Sesheke" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7350 +msgctxt "zambia_districts.kgm" +msgid "Shangombo" +msgstr "Shangombo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7351 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Zambia (Provinces)" +msgstr "Zambie (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7352 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7353 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7354 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7355 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Not Zambia (Provinces)" +msgstr "Nenacházíte se v Zambii (provincie)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7356 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Central" +msgstr "Střední" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7357 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Kabwe" +msgstr "Kabwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7358 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Copperbelt" +msgstr "Copperbelt" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7359 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Ndola" +msgstr "Ndola" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7360 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Eastern" +msgstr "Východní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7361 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Chipata" +msgstr "Chipata" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7362 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Luapula" +msgstr "Luapula" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7363 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Mansa" +msgstr "Mansa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7364 mapsdatatranslation.cpp:7365 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7366 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Northern" +msgstr "Severní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7367 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Kasama" +msgstr "Kasama" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7368 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "North-Western" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7369 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Solwezi" +msgstr "Solwezi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7370 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Southern" +msgstr "Jižní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7371 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Livingstone" +msgstr "Livingstone" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7372 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Western" +msgstr "Západní" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7373 +msgctxt "zambia_provinces.kgm" +msgid "Mongu" +msgstr "Mongu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7374 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7375 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Provinces" +msgstr "Provincie" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7376 mapsdatatranslation.cpp:7377 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7378 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Not Zimbabwe" +msgstr "Nenacházíte se v Zimbabwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7379 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Bulawayo" +msgstr "Bulawayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7380 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7381 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Manicaland" +msgstr "Manicaland" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7382 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Mutare" +msgstr "Mutare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7383 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Mashonaland central" +msgstr "Mashonaland central" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7384 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Bindura" +msgstr "Bindura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7385 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Mashonaland east" +msgstr "Mashonaland východ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7386 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Marondera" +msgstr "Marondera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7387 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Mashonaland west" +msgstr "Mashonaland západ" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7388 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Chinhoyi" +msgstr "Chinhoyi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7389 mapsdatatranslation.cpp:7390 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Masvingo" +msgstr "Masvingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7391 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Matabeleland north" +msgstr "Matabeleland sever" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7392 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Lupane" +msgstr "Lupane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7393 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Matabeleland south" +msgstr "Matabeleland jih" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7394 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Gwanda" +msgstr "Gwanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7395 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Midlands" +msgstr "Midlands" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7396 +msgctxt "zimbabwe.kgm" +msgid "Gweru" +msgstr "Gweru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7397 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Zimbabwe (Districts)" +msgstr "Zimbabwe (okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7398 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Districts" +msgstr "Okresy" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7399 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Frontier" +msgstr "Hranice" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7400 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7401 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Not Zimbabwe (Districts)" +msgstr "Nenacházíte se v Zimbabwe (okresy)" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7402 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Bulawayo" +msgstr "Bulawayo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7403 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7404 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Buhera" +msgstr "Buhera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7405 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chimanimani" +msgstr "Chimanimani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7406 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chipinge" +msgstr "Chipinge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7407 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Makoni" +msgstr "Makoni" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7408 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mutare" +msgstr "Mutare" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7409 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mutasa" +msgstr "Mutasa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7410 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Nyanga" +msgstr "Nyanga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7411 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Bindura" +msgstr "Bindura" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7412 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Guruve" +msgstr "Guruve" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7413 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mazowe" +msgstr "Mazowe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7414 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mount Darwin" +msgstr "Hora Darwin" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7415 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Muzarabani" +msgstr "Muzarabani" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7416 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Rushinga" +msgstr "Rushinga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7417 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Shamva" +msgstr "Shamva" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7418 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chikomba" +msgstr "Chikomba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7419 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Goromonzi" +msgstr "Goromonzi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7420 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Marondera" +msgstr "Marondera" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7421 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mudzi" +msgstr "Mudzi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7422 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Murehwa" +msgstr "Murehwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7423 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mutoko" +msgstr "Mutoko" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7424 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Seke" +msgstr "Seke" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7425 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "UMP" +msgstr "UMP" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7426 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Wedza" +msgstr "Wedza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7427 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chegutu" +msgstr "Chegutu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7428 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Hurungwe" +msgstr "Hurungwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7429 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Kadoma" +msgstr "Kadoma" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7430 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Kariba" +msgstr "Kariba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7431 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Makonde" +msgstr "Makonde" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7432 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Zvimba" +msgstr "Zvimba" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7433 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Bikita" +msgstr "Bikita" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7434 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chiredzi" +msgstr "Chiredzi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7435 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chivi" +msgstr "Chivi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7436 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Gutu" +msgstr "Gutu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7437 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Masvingo" +msgstr "Masvingo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7438 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mwenezi" +msgstr "Mwenezi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7439 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Zaka" +msgstr "Zaka" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7440 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Binga" +msgstr "Binga" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7441 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Bubi" +msgstr "Bubi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7442 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Hwange" +msgstr "Hwange" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7443 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Lupane" +msgstr "Lupane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7444 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Nkayi" +msgstr "Nkayi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7445 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Tsholotsho" +msgstr "Tsholotsho" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7446 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Umguza" +msgstr "Umguza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7447 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Beitbridge" +msgstr "Beitbridge" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7448 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Bulilimamangwe" +msgstr "Bulilimamangwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7449 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Gwanda" +msgstr "Gwanda" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7450 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Insiza" +msgstr "Insiza" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7451 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Matobo" +msgstr "Matobo" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7452 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Umzingwane" +msgstr "Umzingwane" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7453 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Chirumhanzu" +msgstr "Chirumhanzu" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7454 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Gokwe north" +msgstr "Gokwe north" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7455 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Gokwe south" +msgstr "Gokwe south" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7456 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Gweru" +msgstr "Gweru" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7457 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Kwekwe" +msgstr "Kwekwe" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7458 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Mberengwa" +msgstr "Mberengwa" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7459 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Shurugwi" +msgstr "Shurugwi" + +#: mapsdatatranslation.cpp:7460 +msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" +msgid "Zvishavane" +msgstr "Zvishavane" + +#: mypopup.cpp:34 +msgid "Wikipedia page" +msgstr "Stránka Wikipedie" + +#: placeasker.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Please place in the map:%1" +msgstr "Prosím, umístěte na mapě:%1" + +#: placeasker.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Place %1 in Map" +msgstr "Umístěte %1 na mapě" + +#: rc.cpp:4 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Tomáš Cajthaml,Miroslav Flídr,Jakub Friedl,Michal Švec,Klára Cihlářová,Vít " +"Pelčák,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Jan 'Kovis' " +"Struhar,Karel Volný,Klara Cihlarova,Vladimír Burian" + +#: rc.cpp:5 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"tomas.cajthaml@seznam.cz,flidr@kky.zcu.cz,jfriedl@suse.cz,rebel@atrey.karlin." +"mff.cuni.cz,koty@seznam.cz,vit@pelcak.org,david@kolibac.cz,,,jfriedl@suse.cz," +",,koty@seznam.cz,vladimir.burian@email.cz" + +#. i18n: file: kgeography.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (lastMap), group (general) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 +msgid "The last opened map" +msgstr "Naposledy otevřená mapa" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kgetplugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kgetplugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Tomáš Chvátal , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kget\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kget_plug_in.cpp:55 +msgid "Download Manager" +msgstr "Správce stahování" + +#: kget_plug_in.cpp:61 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Zobrazit cíl pro upuštění" + +#: kget_plug_in.cpp:68 +msgid "List All Links" +msgstr "Vypsat všechny odkazy" + +#: kget_plug_in.cpp:73 +msgid "List Selected Links" +msgstr "Vypsat vybrané odkazy" + +#: kget_plug_in.cpp:169 +msgid "No downloadable links were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy ke stažení." + +#: kget_plug_in.cpp:170 +msgid "No Links" +msgstr "Žádné odkazy" + +#: kget_plug_in.cpp:180 +msgid "Unable to communicate with the KGet download manager." +msgstr "Nelze komunikovat se správcem stahování KGet." + +#: kget_plug_in.cpp:181 +msgid "Communication Error" +msgstr "Chyba v komunikaci" + +#. i18n: file: kget_plug_in.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kget.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kget.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kget.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4428 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Tomáš Chvátal , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kget\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115 +msgid "New Group" +msgstr "Nová skupina" + +#: conf/autopastemodel.cpp:174 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: conf/autopastemodel.cpp:176 +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" + +#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35 +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape sekvence" + +#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:49 +msgid "Xml" +msgstr "XML" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:51 +msgid "Sqlite" +msgstr "Sqlite" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:54 +msgid "Nepomuk" +msgstr "Nepomuk" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Vypnout počítač" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Hibernate Computer" +msgstr "Hibernovat počítač" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Suspend Computer" +msgstr "Uspat počítač" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:75 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:75 +msgid "Change appearance settings" +msgstr "Nastavení vzhledu" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:76 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:76 +msgid "Manage the groups" +msgstr "Správa skupin" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox) +#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:317 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:77 +msgid "Network and Downloads" +msgstr "Síť a stahování" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:78 +msgid "Web Interface" +msgstr "Webové rozhraní" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:78 +msgid "Control KGet over a Network or the Internet" +msgstr "Ovládání KGetu po síti nebo Internetu" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Verification" +msgstr "Ověření" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:80 +msgctxt "integration of KGet with other applications" +msgid "Integration" +msgstr "Integrace" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:81 +msgctxt "Advanced Options" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:81 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé možnosti" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:82 conf/pluginselector.cpp:26 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:82 +msgid "Transfer Plugins" +msgstr "Nastavení přenosových modulů" + +#: conf/integrationpreferences.cpp:32 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout" + +#: conf/integrationpreferences.cpp:33 +msgid "Exclude" +msgstr "Vyjmout" + +#: core/transfergrouphandler.cpp:97 +#, kde-format +msgid "1 Item" +msgid_plural "%1 Items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150 +#: ui/transferdetails.cpp:100 +#, kde-format +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: core/transfergrouphandler.cpp:169 +msgctxt "start transfergroup downloads" +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: core/transfergrouphandler.cpp:175 +msgctxt "stop transfergroup downloads" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: core/transfer.cpp:37 +msgid "Downloading...." +msgstr "Stahuji..." + +#: core/transfer.cpp:38 +msgctxt "transfer state: delayed" +msgid "Delayed" +msgstr "Pozdrženo" + +#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:267 core/transfer.cpp:286 +#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52 +#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298 +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69 +msgctxt "transfer state: stopped" +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" + +#: core/transfer.cpp:40 +msgctxt "transfer state: aborted" +msgid "Aborted" +msgstr "Přerušeno" + +#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294 +msgctxt "transfer state: finished" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160 +msgctxt "changing the destination of the file" +msgid "Changing destination" +msgstr "Měním cíl" + +#: core/transfertreemodel.cpp:644 +msgctxt "name of download" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: core/transfertreemodel.cpp:646 +msgctxt "status of download" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: core/transfertreemodel.cpp:648 +msgctxt "size of download" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: core/transfertreemodel.cpp:650 +msgctxt "progress of download" +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: core/transfertreemodel.cpp:652 +msgctxt "speed of download" +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: core/transfertreemodel.cpp:654 +msgctxt "remaining time of download" +msgid "Remaining Time" +msgstr "Zbývající čas" + +#: core/transferhandler.cpp:137 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73 +#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76 +#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396 +msgctxt "not available" +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95 +msgid "Stalled" +msgstr "Zamrzlé" + +#: core/datasourcefactory.cpp:286 +msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT." +msgstr "" +"Velikost souboru je větší než maximální velikost souboru, který podporuje " +"VFAT." + +#: core/datasourcefactory.cpp:286 core/datasourcefactory.cpp:612 +#: core/kget.cpp:1358 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:200 +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156 +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: core/datasourcefactory.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size" +msgid "%1 removed as it did report a wrong file size." +msgstr "%1 odstraněno, jelikož hlásí chybnou velikost souboru." + +#: core/kgetglobaljob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "KGet is downloading %1 file" +msgid_plural "KGet is downloading %1 files" +msgstr[0] "KGet stahuje %1 soubor" +msgstr[1] "KGet stahuje %1 soubory" +msgstr[2] "KGet stahuje %1 souborů" + +#: core/kget.h:366 ui/tray.cpp:41 main.cpp:123 mainwindow.cpp:91 +#: mainwindow.cpp:470 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: core/verifier.cpp:412 +msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: core/verifier.cpp:414 +msgctxt "the used hash for verification" +msgid "Hash" +msgstr "Hash" + +#: core/verifier.cpp:416 +msgctxt "verification-result of a file, can be true/false" +msgid "Verified" +msgstr "Ověřeno" + +#: core/kgetkjobadapter.cpp:44 +msgid "KGet Transfer" +msgstr "Přenos KGet" + +#: core/linkimporter.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Error trying to get %1" +msgstr "Chyba při získávání %1" + +#: core/verifier.cpp:1357 +msgid "" +"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted." +msgstr "" +"V nastavení není zadaný žádný server pro stahování klíčů. Stahování bylo " +"přerušeno." + +#: core/verifier.cpp:1358 core/verifier.cpp:1378 +msgid "No key server" +msgstr "Žádný server klíčů" + +#: core/verifier.cpp:1377 +msgid "" +"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the " +"settings or restart KGet and retry downloading." +msgstr "" +"Klíč nebyl stažen, protože nebyl nalezen žádný vhodný server klíčů. V " +"nastavení přidejte více serverů, nebo restartujte KGet a opakujte stahování." + +#: core/kget.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit skupinu pojmenovanou %1?" + +#: core/kget.cpp:122 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: core/kget.cpp:146 +msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tyto skupiny?" + +#: core/kget.cpp:148 +msgid "Remove groups" +msgstr "Odstranit skupiny" + +#: core/kget.cpp:256 +#, kde-format +msgid "" +"

      The following transfer has been added to the download list:

      \\%1

      " +msgstr "" +"

      Následující přenos byl přidán do seznamu stahování:

      \\%1

      " + +#: core/kget.cpp:257 core/kget.cpp:353 +msgid "Download added" +msgstr "Přidáno stahování" + +#: core/kget.cpp:348 +msgid "

      The following transfer has been added to the download list:

      " +msgstr "

      Následující přenos byl přidán do seznamu stahování:

      " + +#: core/kget.cpp:350 +msgid "

      The following transfers have been added to the download list:

      " +msgstr "

      Následující přenosy byly přidány do seznamu stahování:

      " + +#: core/kget.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"Cílový soubor %1 již existuje.\n" +"Chcete jej přepsat?" + +#: core/kget.cpp:577 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Přepsat existující soubor?" + +#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Unable to save to: %1" +msgstr "Nelze uložit do: %1" + +#: core/kget.cpp:834 ui/contextmenu.cpp:141 +msgid "My Downloads" +msgstr "Moje stahování" + +#: core/kget.cpp:898 +msgid "" +"

      The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by " +"KGet:

      " +msgid_plural "" +"

      The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not " +"supported by KGet:

      " +msgstr[0] "" +"

      Následující URL nelze stáhnout, jeho protokol není podporován aplikací " +"KGet:

      " +msgstr[1] "" +"

      Následující URL nelze stáhnout, jejich protokol není podporován aplikací " +"KGet:

      " +msgstr[2] "" +"

      Následující URL nelze stáhnout, jejich protokol není podporován aplikací " +"KGet:

      " + +#: core/kget.cpp:908 +msgid "Protocol unsupported" +msgstr "Nepodporovaný protokol" + +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget) +#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:49 rc.cpp:493 +msgid "New Download" +msgstr "Nové stahování" + +#: core/kget.cpp:962 +msgid "Enter URL:" +msgstr "Zadejte URL:" + +#: core/kget.cpp:999 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:319 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neplatné URL:\n" +"%1" + +#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:321 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL, protocol missing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neplatné URL, chybí název protokolu:\n" +"%1" + +#: core/kget.cpp:1030 core/urlchecker.cpp:377 +#, kde-format +msgid "" +"You have already completed a download from the location: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Download it again?" +msgstr "" +"Již jste dokončili stahování z umístnění: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Stáhnout znovu?" + +#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:588 +msgid "Download it again?" +msgstr "Stáhnout znovu?" + +#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:379 +#, kde-format +msgid "" +"You have a download in progress from the location: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Delete it and download again?" +msgstr "" +"Probíhá stahování z umístění: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Přejete si jej odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:585 +msgid "Delete it and download again?" +msgstr "Odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/kget.cpp:1067 core/kget.cpp:1074 +msgid "Directory is not writable" +msgstr "Do adresáře nelze zapisovat" + +#: core/kget.cpp:1102 +msgid "" +"You have already downloaded that file from another location.\n" +"\n" +"Download and delete the previous one?" +msgstr "" +"Tento soubor jste již stáhli z jiného umístění.\n" +"\n" +"Přejete si jej stáhnout a odstranit předchozí?" + +#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:597 +msgid "File already downloaded. Download anyway?" +msgstr "Soubor už je stažený. Přesto jej chcete stáhnout?" + +#: core/kget.cpp:1112 +msgid "You are already downloading the same file" +msgstr "Již stahujete stejný soubor" + +#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:600 +#: core/urlchecker.cpp:701 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:735 +msgid "File already exists" +msgstr "Soubor již existuje" + +#: core/kget.cpp:1220 +#, kde-format +msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1." +msgstr "Zavaděč modulu nemohl načíst modul: %1." + +#: core/kget.cpp:1238 +#, kde-format +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"%1\n" +"nebude smazán, protože je to adresář." + +#: core/kget.cpp:1248 +#, kde-format +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"%1\n" +"nebude smazán, protože je to vzdálený soubor." + +#: core/kget.cpp:1351 +#, kde-format +msgid "" +"

      The following file has finished downloading:

      \\%1

      " +msgstr "" +"

      Stahování následujícího souboru bylo dokončeno:

      \\%1

      " + +#: core/kget.cpp:1352 +msgid "Download completed" +msgstr "Stahování dokončeno" + +#: core/kget.cpp:1355 +#, kde-format +msgid "" +"

      The following transfer has been started:

      \\%1

      " +msgstr "" +"

      Následující přenos byl zahájen:

      \\%1

      " + +#: core/kget.cpp:1356 +msgid "Download started" +msgstr "Stahování zahájeno" + +#: core/kget.cpp:1358 +#, kde-format +msgid "" +"

      There has been an error in the following transfer:

      \\%1

      The error message is:

      \\%2

      " +msgstr "" +"

      V následujícím přenose se vyskytla chyba:

      \\%1

      Chybové hlášení:

      \\" +"%2

      " + +#: core/kget.cpp:1363 +msgid "Resolve" +msgstr "Vyřešit" + +#: core/kget.cpp:1411 +msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." +msgstr "KGet bude nyní ukončen, protože všechna stahování byla dokončena." + +#: core/kget.cpp:1415 +msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." +msgstr "Počítač bude nyní vypnut, protože všechna stahování byla dokončena." + +#: core/kget.cpp:1415 +msgctxt "Shutting down computer" +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: core/kget.cpp:1418 +msgid "" +"The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." +msgstr "" +"Počítač bude nyní uspán na disk, protože všechna stahování byla dokončena." + +#: core/kget.cpp:1418 +msgctxt "Hibernating computer" +msgid "Hibernating" +msgstr "Hibernace" + +#: core/kget.cpp:1421 +msgid "" +"The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." +msgstr "" +"Počítač bude nyní uspán do RAM, protože všechna stahování byla dokončena." + +#: core/kget.cpp:1421 +msgctxt "Suspending computer" +msgid "Suspending" +msgstr "Uspávání" + +#: core/kget.cpp:1429 +msgctxt "abort the proposed action" +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + +#: core/kget.cpp:1439 +msgid "

      All transfers have been finished.

      " +msgstr "

      Všechny přenosy byly dokončeny.

      " + +#: core/kget.cpp:1440 +msgid "Downloads completed" +msgstr "Stahování dokončena" + +#: core/verifier.cpp:1233 +msgid "" +"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?" +msgstr "Chybí klíč na ověření podpisu. Přejete si jej stáhnout?" + +#: core/verifier.cpp:1251 +#, kde-format +msgid "" +"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more " +"information." +msgstr "" +"Nepodařilo se ověřit podpis pro %1. Další informace můžete nalézt v " +"nastavení přenosu." + +#: core/verifier.cpp:1252 +msgid "Signature not verified" +msgstr "Podpis neověřen" + +#: core/filemodel.cpp:280 +msgctxt "file in a filesystem" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: core/filemodel.cpp:280 +msgctxt "status of the download" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: core/filemodel.cpp:280 +msgctxt "size of the download" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: core/filemodel.cpp:280 +msgctxt "checksum of a file" +msgid "Checksum" +msgstr "Kontrolní součet" + +#: core/filemodel.cpp:280 +msgctxt "signature of a file" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: core/urlchecker.cpp:253 core/urlchecker.cpp:293 +msgid "No download directory specified." +msgstr "Pro stahování nebyl určen žádný adresář." + +#: core/urlchecker.cpp:255 +msgid "Invalid download directory specified." +msgstr "Pro stahování byl určen neplatný adresář." + +#: core/urlchecker.cpp:257 +msgid "Download directory is not writeable." +msgstr "Do adresáře pro stahování nelze zapisovat." + +#: core/urlchecker.cpp:265 core/urlchecker.cpp:305 +msgid "No download destination specified." +msgstr "Pro stahování nebyl určen žádný cíl." + +#: core/urlchecker.cpp:267 +msgid "Invalid download destination specified." +msgstr "Pro stahování byl určen neplatný cíl." + +#: core/urlchecker.cpp:269 +msgid "Download destination is not writeable." +msgstr "Do cíle pro stahování nelze zapisovat." + +#: core/urlchecker.cpp:277 core/urlchecker.cpp:317 core/urlchecker.cpp:407 +#: core/urlchecker.cpp:421 +msgid "No URL specified." +msgstr "Nebyla zadána žádná URL." + +#: core/urlchecker.cpp:279 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94 +msgid "Malformed URL." +msgstr "Neplatná URL." + +#: core/urlchecker.cpp:281 +msgid "Malformed URL, protocol missing." +msgstr "Neplatná URL, chybí protokol." + +#: core/urlchecker.cpp:283 +msgid "Malformed URL, host missing." +msgstr "Neplatná URL, chybí hostitel." + +#: core/urlchecker.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid download directory specified:\n" +"%1" +msgstr "" +"Pro stahování byl určen neplatný adresář:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:297 +#, kde-format +msgid "" +"Download directory is not writeable:\n" +"%1" +msgstr "" +"Do adresáře pro stahování nelze zapisovat:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"Invalid download destination specified:\n" +"%1" +msgstr "" +"Pro stahování byl určen neplatný cíl:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:309 +#, kde-format +msgid "" +"Download destination is not writeable:\n" +"%1" +msgstr "" +"Do cíle pro stahování nelze zapisovat:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:323 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL, host missing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neplatná URL, chybí hostitel:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:339 core/urlchecker.cpp:351 +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: core/urlchecker.cpp:341 core/urlchecker.cpp:367 +msgid "" +"You have already downloaded that file from another location.\n" +"Download and delete the previous one?" +msgstr "" +"Tento soubor jste již stáhli z jiného umístění.\n" +"Přejete si jej stáhnout a odstranit předchozí?" + +#: core/urlchecker.cpp:343 core/urlchecker.cpp:369 +msgid "" +"You are already downloading that file from another location.\n" +"Download and delete the previous one?" +msgstr "" +"Tento soubor již stahujete z jiného umístění.\n" +"Přejete si jej stáhnout a odstranit předchozí?" + +#: core/urlchecker.cpp:353 +msgid "" +"You have already completed a download from that location. Download it again?" +msgstr "Stahování z tohoto umístění jste již dokončili. Stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:355 +msgid "" +"You have a download in progress from that location.\n" +"Delete it and download again?" +msgstr "" +"Probíhá stahování z tohoto umístění: \n" +"Přejete si jej odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"File already exists:\n" +"%1\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Již existuje soubor:\n" +"%1\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: core/urlchecker.cpp:409 +msgid "Malformed URLs." +msgstr "Neplatné URL." + +#: core/urlchecker.cpp:411 +msgid "Malformed URLs, protocol missing." +msgstr "Neplatné URL, chybí protokol." + +#: core/urlchecker.cpp:413 +msgid "Malformed URLs, host missing." +msgstr "Neplatné URL, chybí hostitel." + +#: core/urlchecker.cpp:423 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URLs:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neplatné URL:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:425 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URLs, protocol missing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neplatné URL, chybí název protokolu:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:427 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URLs, host missing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neplatné URL, chybí hostitel:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:429 +#, kde-format +msgid "" +"Destinations are not writable:\n" +"%1" +msgstr "" +"Do cílů nelze zapisovat:\n" +"%1" + +#: core/urlchecker.cpp:453 +msgid "Files exist already. Overwrite them?" +msgstr "Soubory již existují Chcete je přepsat?" + +#: core/urlchecker.cpp:455 +msgid "" +"You have already completed downloads at those destinations. Download them " +"again?" +msgstr "" +"Stahování do těchto cílů jste již dokončili. Přejete si je stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:457 +msgid "" +"You have downloads in progress to these destinations.\n" +"Delete them and download again?" +msgstr "" +"Probíhá stahování do těchto cílů.\n" +"Přejete si je odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:465 +msgid "" +"You have already completed downloads from these locations. Download them " +"again?" +msgstr "" +"Stahování z těchto umístění jste již dokončili Přejete si je stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:467 +msgid "" +"You have downloads in progress from these locations.\n" +"Delete them and download again?" +msgstr "" +"Probíhá stahování z těchto umístění.\n" +"Přejete si je odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:476 +#, kde-format +msgid "" +"Files exist already:\n" +"%1\n" +"Overwrite them?" +msgstr "" +"Již existují soubory:\n" +"%1\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: core/urlchecker.cpp:478 +#, kde-format +msgid "" +"You have already completed downloads at those destinations: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +" Download them again?" +msgstr "" +"Stahování do těchto cílů jste již dokončili:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Přejete si je stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"You have downloads in progress to these destinations: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Delete them and download again?" +msgstr "" +"Probíhá stahování do těchto cílů:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Přejete si je odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:488 +#, kde-format +msgid "" +"You have already completed downloads from these locations: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Download them again?" +msgstr "" +"Stahování z těchto umístění jste již dokončili:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Přejete si je stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:490 +#, kde-format +msgid "" +"You have downloads in progress from these locations: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Delete them and download again?" +msgstr "" +"Probíhá stahování z těchto umístění: \n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Přejete si je odstranit a stáhnout znovu?" + +#: core/urlchecker.cpp:610 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: core/urlchecker.cpp:612 +msgctxt "on a question" +msgid "Yes all" +msgstr "Ano vše" + +#: core/urlchecker.cpp:613 +msgctxt "on a question" +msgid "No all" +msgstr "Ne vše" + +#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23 +msgid "Insert Engine" +msgstr "Vložit nástroj" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel) +#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:185 +msgid "Engine name:" +msgstr "Název nástroje:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) +#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:188 rc.cpp:496 +#: rc.cpp:694 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36 +#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:38 +msgctxt "transfer state: running" +msgid "Running...." +msgstr "Spuštěno..." + +#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113 +msgctxt "Transfer State:Finished" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156 +msgid "Download failed, could not access this URL." +msgstr "Stahování se nebylo úspěšné, nelze přistupovat k této URL adrese." + +#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166 +msgid "" +"This URL does not allow multiple connections,\n" +"the download will take longer." +msgstr "" +"Tato URL adresa neumožňuje vícenásobné připojení,\n" +"stahování bude trvat delší dobu." + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:93 +msgctxt "transfer state: connecting" +msgid "Connecting...." +msgstr "Navazuji spojení..." + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:264 +#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226 +#, kde-format +msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?" +msgstr "Stahování (%1) se nepodařilo ověřit. Přejete si jej opravit?" + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:267 +#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:229 +#, kde-format +msgid "" +"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?" +msgstr "Stahování (%1) se nepodařilo ověřit. Přejete si jej stáhnout znovu?" + +#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:271 +#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:233 +msgid "Verification failed." +msgstr "Ověřování selhalo." + +#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288 +msgid "Failed to write to the file." +msgstr "Zápis do souboru selhal." + +#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31 +msgid "File Selection" +msgstr "Výběr souboru" + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:82 +msgid "Downloading Metalink File...." +msgstr "Stahování Metalink souboru...." + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:116 +msgid "" +"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?" +msgstr "" +"Může existovat novější verze tohoto Metalinku. Přejete si jí stáhnout?" + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117 +msgid "Redownload Metalink" +msgstr "Znovu stáhnout Metalink" + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:200 +msgid "Download failed, no working URLs were found." +msgstr "Stahování selhalo, nebyla nalezena žádná funkční URL adresa." + +#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:509 +msgid "" +"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does " +"not work the download would be restarted) it?" +msgstr "" +"Stahování se nepodařilo ověřit. Chcete ho opravit (pokud se oprava nepodaří, " +"stahování bude zopakované)?" + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132 +msgid "Downloading Torrent File...." +msgstr "Stahuji soubor torrentu..." + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174 +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277 +msgctxt "transfer state: downloading" +msgid "Downloading...." +msgstr "Stahuji..." + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251 +msgid "Cannot add a tracker to a private torrent." +msgstr "Tracker nelze přidat k privátnímu torrentu." + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412 +msgid "Torrent file does not exist" +msgstr "Torrent soubor neexistuje" + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417 +msgid "Analyzing torrent...." +msgstr "Analyzuji torrent..." + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429 +msgid "Cannot initialize port..." +msgstr "Nelze inicializovat port..." + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498 +msgctxt "Transfer status: seeding" +msgid "Seeding...." +msgstr "Sdílím..." + +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101 +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160 +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Error scanning data: %1" +msgstr "Chyba při kontrole dat: %1" + +#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Scanning data of %1 :" +msgstr "Kontroluji data torrentu %1:" + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:35 +msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work." +msgstr "Nelze inicializovat libktorrent. Podpora torrentu nemusí pracovat." + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:87 +msgid "&Advanced Details" +msgstr "&Pokročilé podrobnosti" + +#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:93 +msgid "&Scan Files" +msgstr "&Zkontrolovat soubory" + +#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37 +msgid "Select a default torrent folder" +msgstr "Vybrat výchozí složku k ukládání torrentů" + +#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39 +msgid "Select a default temporary folder" +msgstr "Vybrat výchozí složku k ukládání dočasných souborů" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 +msgctxt "Choked" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 +msgctxt "Not choked" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153 +msgctxt "Snubbed" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153 +msgctxt "Not snubbed" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161 +msgctxt "Interested" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161 +msgctxt "Not Interested" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162 +msgctxt "Interesting" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162 +msgctxt "Not Interesting" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213 +msgid "Down Speed" +msgstr "Rychlost stahování" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310 +msgid "Up Speed" +msgstr "Rychlost odesílání" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311 +msgid "Choked" +msgstr "Udušeno" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312 +msgid "Snubbed" +msgstr "Utlumeno" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313 +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316 +msgid "Upload Slot" +msgstr "Odesílání" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317 +msgid "Requests" +msgstr "Požadavky" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126 +msgid "Downloaded" +msgstr "Staženo" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319 +msgid "Uploaded" +msgstr "Odesláno" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320 +msgid "Interested" +msgstr "Zajímavé" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321 +msgid "Interesting" +msgstr "Zajímavé" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329 +msgid "IP address of the peer" +msgstr "IP adresa protějšku" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330 +msgid "Which client the peer is using" +msgstr "Jakého klienta protějšek používá" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331 +msgid "Download speed" +msgstr "Rychlost stahován" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332 +msgid "Upload speed" +msgstr "Rychlost odesílání" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333 +msgid "" +"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not " +"send us any data." +msgstr "" +"Zda nás protějšek udusil nebo ne; když jsme přidušení, protějšek nám " +"neposílá žádná data" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334 +msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes" +msgstr "" +"Utlumený znamená, že protějšek nám neposlal žádná data během posledních 2 " +"minut" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335 +msgid "How much of the torrent's data the peer has" +msgstr "Kolik dat z torrentu protějšek má" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336 +msgid "Whether or not the peer has DHT enabled" +msgstr "Zda má nebo nemá protějšek povolené DHT" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337 +msgid "" +"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to." +msgstr "Skóre protějšku, Ktorrent jej používá, aby určil, komu odesílat" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338 +msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us" +msgstr "Pouze přotějšci, kteří mají odesílací slot, od nás data dostanou" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339 +msgid "The number of download and upload requests" +msgstr "Počet požadavků na stahování a odesílání" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340 +msgid "How much data we have downloaded from this peer" +msgstr "Kolik dat jsme od protějšku stáhli" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341 +msgid "How much data we have uploaded to this peer" +msgstr "Kolik dat jsme protějšku odeslali" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342 +msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us" +msgstr "Zda má protějšek zájem od nás stahovat data" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343 +msgid "Whether we are interested in downloading from this peer" +msgstr "Zda máme zájem stahovat data od tohoto protějšku" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds." +msgstr "" +"Nelze přidat webový seed %1, již se v seznamu webových seedů nachází." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." +msgstr "Nelze odstranit webový seed %1, je součást torrentu." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69 +#, no-c-format +msgctxt "Percent of File Downloaded" +msgid "% Complete" +msgstr "% hotovo" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78 +msgctxt "Download first" +msgid "First" +msgstr "Nejdříve" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79 +msgctxt "Download last" +msgid "Last" +msgstr "Nakonec" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88 +msgctxt "Download normally(not as first or last)" +msgid "Normal" +msgstr "Normálně" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140 +msgctxt "preview available" +msgid "Available" +msgstr "Dostupný" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160 +msgctxt "Preview pending" +msgid "Pending" +msgstr "Čeká se" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163 +msgctxt "No preview available" +msgid "No" +msgstr "Nedostupný" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167 +#, kde-format +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158 +msgctxt "Preview available" +msgid "Available" +msgstr "Dostupný" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70 +#: rc.cpp:582 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210 +msgid "Chunk" +msgstr "Blok" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212 +msgid "Peer" +msgstr "Protějšek" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222 +msgid "Number of the chunk" +msgstr "Číslo bloku" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223 +msgid "Download progress of the chunk" +msgstr "Průběh stahování bloku" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224 +msgid "Which peer we are downloading it from" +msgstr "Od kterého protějšku stahujeme" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225 +msgid "Download speed of the chunk" +msgstr "Rychlost stahování bloku" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226 +msgid "Which files the chunk is located in" +msgstr "V kterých souborech je blok umístěný" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52 +msgid "Kick Peer" +msgstr "Odpojit protějšek" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53 +msgid "Ban Peer" +msgstr "Zakázat protějšek" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66 +msgctxt "Open file" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68 +msgid "Download first" +msgstr "Stáhnout nejdříve" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69 +msgid "Download normally" +msgstr "Stáhnout normálně" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70 +msgid "Download last" +msgstr "Stáhnout nakonec" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nestahovat" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73 +msgid "Delete File(s)" +msgstr "Smazat soubor(y)" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75 +msgid "Move File" +msgstr "Přesunout soubor" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77 +msgid "Collapse Folder Tree" +msgstr "Sbalit strom složky" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78 +msgid "Expand Folder Tree" +msgstr "Rozbalit strom složek" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266 +msgid "" +"You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?" +msgid_plural "" +"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" +msgstr[0] "" +"Všechna data v tomto souboru budou ztracena. Přejete si pokračovat?" +msgstr[1] "" +"Všechna data v těchto souborech budou ztracena. Přejete si pokračovat?" +msgstr[2] "" +"Všechna data v těchto souborech budou ztracena. Přejete si pokračovat?" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302 +msgid "Select a directory to move the data to." +msgstr "Zvolte adresář, do kterého mají být data přesunuta." + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124 +#: rc.cpp:197 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148 +#: ui/history/transferhistory.cpp:245 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51 +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Advanced Details for %1" +msgstr "Pokročilé podrobnosti pro: %1" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackery" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74 +msgid "Webseeds" +msgstr "Webové seedy" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:370 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Přidat tracker" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 +msgid "Enter the URL of the tracker:" +msgstr "Zadejte URL trackeru:" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101 +#, kde-format +msgid "There already is a tracker named %1." +msgstr "Již existuje tracker jménem %1." + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84 +msgctxt "Download Normal (not as first or last)" +msgid "Normal" +msgstr "Normálně" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149 +msgid "Seeders" +msgstr "Protějšky" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150 +msgid "Leechers" +msgstr "Stahující" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151 +msgid "Times Downloaded" +msgstr "Počet stažení" + +#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152 +msgid "Next Update" +msgstr "Další aktualizace" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 +msgid "Append" +msgstr "Přidat" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 +msgid "Replace file" +msgstr "Nahradit soubor" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 +msgid "Replace file-ending" +msgstr "Nahradit konec souboru" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42 +msgid "Add item" +msgstr "Přidat položku" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70 +#, kde-format +msgid "%1 would become %2" +msgstr "%1 se změní na %2" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192 +msgctxt "the string that is used to modify an url" +msgid "Change string" +msgstr "Změnit řetězec" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193 +msgctxt "the mode defines how the url should be changed" +msgid "Change mode" +msgstr "Změnit režim" + +#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194 +msgctxt "the type of the checksum e.g. md5" +msgid "Checksum type" +msgstr "Typ kontrolního součtu" + +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52 +msgctxt "Transfer state: processing script" +msgid "Processing script...." +msgstr "Zpracovávání skriptu..." + +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83 +msgctxt "Transfer State: Finished" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92 +msgctxt "Transfer State: Aborted" +msgid "Aborted" +msgstr "Přerušeno" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25 +msgid "Add New Script" +msgstr "Přidat nový skript" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37 +msgid "Edit Script" +msgstr "Upravit skript" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48 +msgid "Set Script File" +msgstr "Nastavit soubor se skriptem" + +#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116 +msgctxt "Configure script" +msgid "Configure script" +msgstr "Nastavit skript..." + +#: ui/signaturedlg.cpp:33 +msgctxt "trust level" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: ui/signaturedlg.cpp:33 +msgctxt "trust level" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" + +#: ui/signaturedlg.cpp:33 +msgctxt "trust level" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: ui/signaturedlg.cpp:33 +msgctxt "trust level" +msgid "Marginal" +msgstr "Okrajový" + +#: ui/signaturedlg.cpp:33 +msgctxt "trust level" +msgid "Full" +msgstr "Plný" + +#: ui/signaturedlg.cpp:33 +msgctxt "trust level" +msgid "Ultimate" +msgstr "Maximální" + +#: ui/signaturedlg.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "" +"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file." +msgid "Signature of %1." +msgstr "Podpis %1." + +#: ui/signaturedlg.cpp:59 +msgid "This option is not supported for the current transfer." +msgstr "Pro aktuální přenos není tato možnost podporována." + +#: ui/signaturedlg.cpp:91 +msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)" +msgstr "Samostatný podepisovací OpenPGP ASCII klíč (*.asc)" + +#: ui/signaturedlg.cpp:92 +msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)" +msgstr "Samostatný podepisovací OpenPGP binární klíč (*.sig)" + +#: ui/signaturedlg.cpp:92 +msgid "Load Signature File" +msgstr "Načíst soubor s podpisem" + +#: ui/signaturedlg.cpp:105 +msgid "You need to define a signature." +msgstr "Musíte určit podpis." + +#: ui/signaturedlg.cpp:109 +msgid "" +"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify " +"the download." +msgstr "" +"Nebyl nalezen žádný otisk šifrovacího klíče. Zkontrolujte správnost podpisu, " +"nebo ověřte stahování." + +#: ui/signaturedlg.cpp:139 +msgid "The key has been revoked." +msgstr "Klíč byl odvolán." + +#: ui/signaturedlg.cpp:143 +msgid "The key is disabled." +msgstr "Klíč byl vypnut." + +#: ui/signaturedlg.cpp:147 +msgid "The key is invalid." +msgstr "Klíč je neplatný." + +#: ui/signaturedlg.cpp:152 +msgid "The key is expired." +msgstr "Platnost klíče uplynula." + +#: ui/signaturedlg.cpp:167 +msgid "The key is not to be trusted." +msgstr "Klíč není důvěryhodný." + +#: ui/signaturedlg.cpp:173 +msgid "The key is to be trusted marginally." +msgstr "Klíč je pouze částečně důvěryhodný." + +#: ui/signaturedlg.cpp:189 +msgid "Trust level of the key is unclear." +msgstr "Úroveň důvěryhodnosti klíče je nejasná." + +#: ui/signaturedlg.cpp:219 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" + +#: ui/signaturedlg.cpp:233 ui/signaturedlg.cpp:241 +msgctxt "pgp signature is verified" +msgid "Verified" +msgstr "Ověřeno" + +#: ui/signaturedlg.cpp:245 +msgctxt "pgp signature is not verified" +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: ui/signaturedlg.cpp:248 +msgid "" +"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the " +"data has been modified." +msgstr "" +"Upozornění: Ověření selhalo. Buď jste zadali chybný podpis, nebo byla data " +"pozměněna." + +#: ui/signaturedlg.cpp:253 +msgid "" +"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is " +"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)" +msgstr "" +"Ověření není možné. Zkontrolujte zadané údaje, zda běží gpg-agent, nebo " +"jestli máte připojení k internetu (pro získání klíčů.)" + +#: ui/signaturedlg.cpp:266 +msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support." +msgstr "" +"Funkce není podporována, protože KGet není zkompilovaný s podporou QPGME." + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:37 +msgid "Import Links" +msgstr "Importovat odkazy" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:75 +msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard" +msgid "Pattern Syntax" +msgstr "Syntaxe šablony" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:76 +msgid "Escape Sequences" +msgstr "Escape sekvence" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:79 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91 +msgctxt "Download the items which have been selected" +msgid "&Download Checked" +msgstr "S&tažené soubory zkontrolovány" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128 +msgid "Auxiliary header" +msgstr "Pomocná hlavička" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:129 +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:130 rc.cpp:430 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131 +msgctxt "list header: type of file" +msgid "File Type" +msgstr "Typ souboru" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132 +msgid "Location (URL)" +msgstr "Umístění (URL)" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "Odkazy v: %1 - KGet" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:289 +msgid "&Select All Filtered" +msgstr "Vy&brat vše filtrované" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll) +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:289 rc.cpp:549 +msgid "&Select All" +msgstr "Vy&brat vše" + +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:290 +msgid "D&eselect All Filtered" +msgstr "Zrušit výběr vš&ech filtrovaných" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll) +#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:290 rc.cpp:546 +msgid "D&eselect All" +msgstr "Zrušit výběr vš&ech" + +#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Group Settings for %1" +msgstr "Nastavení skupiny %1" + +#: ui/newtransferdialog.cpp:320 +msgid "Select at least one source url." +msgstr "Zvolit alespoň jednu adresu URL." + +#: ui/newtransferdialog.cpp:376 +msgid "Files that exist already in the current folder have been marked." +msgstr "Byly označeny soubory, které již existují v aktuálním adresáři." + +#: ui/renamefile.cpp:32 +msgid "Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: ui/renamefile.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Rename %1 to:" +msgstr "Přejmenovat %1 na:" + +#: ui/renamefile.cpp:44 +msgid "&Rename" +msgstr "&Přejmenovat" + +#: ui/transferdetails.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Average speed: %1/s" +msgstr "Průměrná rychlost: %1/s" + +#: ui/transferdetails.cpp:80 +#, kde-format +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:48 +msgid "Transfer History" +msgstr "Historie přenosů" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:81 +msgid "&Open File" +msgstr "&Otevřít soubor" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:210 +msgctxt "The transfer is running" +msgid "Running" +msgstr "Spuštěno" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:212 +msgctxt "The transfer is stopped" +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:214 +msgctxt "The transfer is aborted" +msgid "Aborted" +msgstr "Přerušeno" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:216 +msgctxt "The transfer is finished" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:245 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:245 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:245 +msgid "Time" +msgstr "Období" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:245 +msgid "File Size" +msgstr "Velikost souboru" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:255 +msgid "Less than 1MiB" +msgstr "Menší jak 1 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:257 +msgid "Between 1MiB-10MiB" +msgstr "1 MiB až 10 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:259 +msgid "Between 10MiB-100MiB" +msgstr "10 MiB až 100 MiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:261 +msgid "Between 100MiB-1GiB" +msgstr "100 MiB až 1 GiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:263 +msgid "More than 1GiB" +msgstr "Větší než 1 GiB" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:266 +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:267 +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49 +msgid "Last week" +msgstr "Minulý týden" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:268 +msgid "Last month" +msgstr "Poslední měsíc" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:269 +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57 +msgid "A long time ago" +msgstr "Starší" + +#: ui/history/transferhistory.cpp:289 +msgctxt "the transfer has been finished" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53 +msgid "Last Month" +msgstr "Minulý měsíc" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77 +msgid "Under 10MiB" +msgstr "Menší jak 10 MiB" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80 +msgid "Between 10MiB and 50MiB" +msgstr "10 MiB až 50 MiB" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84 +msgid "Between 50MiB and 100MiB" +msgstr "50 MiB až 100 MiB" + +#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89 +msgid "More than 100MiB" +msgstr "Větší jak 100 MiB" + +#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41 +msgid "Download again" +msgstr "Stáhnout znovu" + +#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46 +msgctxt "Delete selected history-item" +msgid "Delete selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51 +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: ui/droptarget.cpp:84 +msgctxt "fix position for droptarget" +msgid "Sticky" +msgstr "Přichytit" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction) +#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:14 +msgid "Quit KGet" +msgstr "Ukončit KGet" + +#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1119 +msgid "The dropped file is a KGet Transfer List" +msgstr "Upuštěný soubor je seznam přenosů KGet" + +#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1120 +msgid "&Download" +msgstr "Sta&hování" + +#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:1121 +msgid "&Load transfer list" +msgstr "Nahrát se&znam přenosů" + +#: ui/droptarget.cpp:277 +msgid "Show Main Window" +msgstr "Zobrazit hlavní okno" + +#: ui/droptarget.cpp:278 +msgid "Hide Main Window" +msgstr "Skrýt hlavní okno" + +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup) +#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:173 +msgid "Drop Target" +msgstr "Cíl pro upuštění" + +#: ui/droptarget.cpp:370 +msgid "You can drag download links into the drop target." +msgstr "Odkazy ke stažení lze přetáhnout na cíl pro upuštění." + +#: ui/droptarget.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status" +msgid "%1(%2) %3" +msgstr "%1(%2) %3" + +#: ui/droptarget.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size" +msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s" +msgstr "%1(%2% %3/%4) Rychlost:%5/s" + +#: ui/droptarget.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 " +"status" +msgid "%1(%2% %3/%4) %5" +msgstr "%1(%2% %3/%4) %5" + +#: ui/droptarget.cpp:443 +msgid "Ready" +msgstr "Připraveno" + +#: ui/droptarget.cpp:457 +msgid "" +"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-" +">Configure KGet->Look & Feel." +msgstr "" +"Cíl pro upuštění byl schován. Pro jeho opětovné zobrazení jděte na Nastavení " +"-> Nastavit KGet -> Vzhled a chování." + +#: ui/droptarget.cpp:459 +msgid "Hiding drop target" +msgstr "Schovávám cíl pro upuštění" + +#: ui/verificationdialog.cpp:37 +msgid "Add checksum" +msgstr "Přidat kontrolní součet" + +#: ui/verificationdialog.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Transfer Verification for %1" +msgstr "Ověření přenosu pro %1" + +#: ui/verificationdialog.cpp:214 +#, kde-format +msgid "%1 was successfully verified." +msgstr "%1 byl úspěšně ověřen." + +#: ui/verificationdialog.cpp:215 +msgid "Verification successful" +msgstr "Ověření bylo úspěšné" + +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:172 +#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 +msgctxt "comma, to seperate members of a list" +msgid "," +msgstr "," + +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:110 +msgid "File Properties" +msgstr "Vlastnosti souboru" + +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122 +msgid "Enter a filename." +msgstr "Zadejte název souboru." + +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125 +msgid "The filename exists already, choose a different one." +msgstr "Název souboru již existuje. Zadejte jiný název." + +#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:128 +msgid "Enter at least one URL." +msgstr "Zadejte alespoň jednu URL adresu." + +#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67 +msgid "Import dropped files" +msgstr "Importovat upuštěné soubory" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90 +msgid "Create a Metalink" +msgstr "Vytvořit metalink" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117 +msgid "Add at least one file." +msgstr "Přidejte nejméně jeden soubor." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl) +#: rc.cpp:757 +msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon." +msgstr "Pro položky s ikonou musíte zadat zrcadla." + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:127 +msgid "General optional information for the metalink." +msgstr "Všeobecné volitelné informace pro metalink." + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Unable to load: %1" +msgstr "Nelze načíst: %1" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183 +msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)" +msgstr "Soubor Metalink verze 4.0 (*.meta4)" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183 +msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)" +msgstr "Soubor Metalink verze 3.0 (*.metalink)" + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:189 +msgid "Define the saving location." +msgstr "Zadejte umístění pro uložení." + +#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241 +msgctxt "file as in file on hard drive" +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32 +#, kde-format +msgid "Transfer Settings for %1" +msgstr "Nastavení přenosu pro %1" + +#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161 +msgid "" +"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified." +msgstr "Změna cíle se nezdařila, cíl zůstává beze změny." + +#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161 +msgid "Destination unmodified" +msgstr "Cíl nezměněn" + +#: ui/contextmenu.cpp:77 +msgid "Semantic Desktop" +msgstr "Sémantický desktop" + +#: ui/contextmenu.cpp:150 mainwindow.cpp:207 +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete Groups" +msgstr[0] "Smazat skupinu" +msgstr[1] "Smazat skupiny" +msgstr[2] "Smazat skupiny" + +#: ui/contextmenu.cpp:154 mainwindow.cpp:212 +msgid "Rename Group..." +msgid_plural "Rename Groups..." +msgstr[0] "Přejmenovat skupinu..." +msgstr[1] "Přejmenovat skupiny..." +msgstr[2] "Přejmenovat skupiny..." + +#: ui/tray.cpp:45 +msgid "Download Manager" +msgstr "Správce stahování" + +#: ui/transfersview.cpp:126 +msgid "Select columns" +msgstr "Vybrat sloupce" + +#: ui/transfersview.cpp:314 +msgid "Transfer Details" +msgstr "Podrobnosti přenosu" + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority) +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:926 +msgid "not specified" +msgstr "neurčeno" + +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388 +msgctxt "Mirror as in server, in url" +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlo" + +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391 +msgctxt "The priority of the mirror" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396 +msgctxt "Number of paralell connections to the mirror" +msgid "Connections" +msgstr "Spojení" + +#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398 +msgctxt "Location = country" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44 +msgid "Add mirror" +msgstr "Přidat zrcadlo" + +#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:163 +msgid "Modify the used mirrors." +msgstr "Upravit použitá zrcadla." + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to start the server: %1." +msgstr "Není možné spustit server: %1." + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@item speed of transfer per seconds" +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175 +msgctxt "@label" +msgid "KGet Web Interface" +msgstr "Webové rozhraní KGet" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176 +msgctxt "@label number" +msgid "Nr" +msgstr "č." + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177 +msgctxt "@label" +msgid "File name" +msgstr "Název souboru" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178 +msgctxt "@label Progress of transfer" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179 +msgctxt "@label Speed of transfer" +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180 +msgctxt "@label Status of transfer" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181 +msgctxt "@action:button start a transfer" +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184 +msgctxt "@label Download from" +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185 +msgctxt "@label Save download to" +msgid "Saving to:" +msgstr "Ukládám do:" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186 +msgctxt "@label Title in header" +msgid "Web Interface" +msgstr "Webové rozhraní" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187 +msgctxt "@action" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188 +msgctxt "@action" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:189 +msgctxt "@action" +msgid "Enter URL: " +msgstr "Zadejte URL: " + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192 +msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)" +msgid "Refresh download list every" +msgstr "Obnovit seznam stahování každých" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193 +msgctxt "@action (Refresh very x )seconds" +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save Settings" +msgstr "Uložit nastavení" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195 +msgctxt "@title" +msgid "Downloads" +msgstr "Stahování" + +#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197 +msgctxt "@label text in footer" +msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS" +msgstr "Webové rozhraní KGet | XHTML 1.0 Strict & CSS validní" + +#: main.cpp:125 +msgid "An advanced download manager for KDE" +msgstr "Pokročilý správce stahování pro KDE" + +#: main.cpp:127 +msgid "" +"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n" +"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n" +"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n" +"(C) 1998 - 2000, Matej Koss" +msgstr "" +"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n" +"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n" +"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n" +"(C) 1998 - 2000, Matej Koss" + +#: main.cpp:131 +msgid "kget@kde.org" +msgstr "kget@kde.org" + +#: main.cpp:133 +msgid "Lukas Appelhans" +msgstr "Lukas Appelhans" + +#: main.cpp:133 +msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author" +msgstr "Správce, hlavní vývojář, autor torrent modulu" + +#: main.cpp:134 +msgid "Dario Massarin" +msgstr "Dario Massarin" + +#: main.cpp:134 main.cpp:135 main.cpp:137 +msgid "Core Developer" +msgstr "Hlavní vývojář" + +#: main.cpp:135 +msgid "Urs Wolfer" +msgstr "Urs Wolfer" + +#: main.cpp:136 +msgid "Manolo Valdes" +msgstr "Manolo Valdes" + +#: main.cpp:136 +msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author" +msgstr "Hlavní vývojář, autor modulu více vláken" + +#: main.cpp:137 +msgid "Matthias Fuchs" +msgstr "Matthias Fuchs" + +#: main.cpp:138 +msgid "Javier Goday" +msgstr "Javier Goday" + +#: main.cpp:138 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: main.cpp:139 +msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz" +msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz" + +#: main.cpp:139 +msgid "Mms Plugin Author" +msgstr "Autor Mms modulu" + +#: main.cpp:139 +msgid "Patrick Charbonnier" +msgstr "Patrick Charbonnier" + +#: main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 +msgid "Former Developer" +msgstr "Bývalý vývojář" + +#: main.cpp:140 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: main.cpp:141 +msgid "Matej Koss" +msgstr "Matej Koss" + +#: main.cpp:142 +msgid "Joris Guisson" +msgstr "Joris Guisson" + +#: main.cpp:142 +msgid "BTCore (KTorrent) Developer" +msgstr "Vývojář BTCore (KTorrent)" + +#: main.cpp:143 +msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)" +msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)" + +#: main.cpp:143 +msgid "Design of Web Interface" +msgstr "Návrh webového rozhraní" + +#: main.cpp:148 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Spustit KGet s cílem pro upuštění" + +#: main.cpp:149 +msgid "Start KGet with hidden main window" +msgstr "Spustit KGet se skrytým hlavním oknem" + +#: main.cpp:150 +msgid "Start KGet without drop target animation" +msgstr "Spustit KGet bez animace cíle pro upuštění" + +#: main.cpp:152 +msgid "Execute Unit Testing" +msgstr "Spustí testování modulů" + +#: main.cpp:154 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL ke stažení" + +#: mainwindow.cpp:142 +msgid "KGet Transfer List" +msgstr "Seznam přenosů KGet" + +#: mainwindow.cpp:149 +msgid "Export Transfers" +msgstr "Exportovat přenosy" + +#: mainwindow.cpp:159 +msgid "&New Download..." +msgstr "&Nové stahování..." + +#: mainwindow.cpp:165 +msgid "&Import Transfers..." +msgstr "&Importovat přenosy..." + +#: mainwindow.cpp:171 +msgid "&Export Transfers List..." +msgstr "&Exportovat seznam přenosů..." + +#: mainwindow.cpp:177 +msgid "&Export Transfers as Plain Text..." +msgstr "&Exportovat seznam přenosů jako čistý text..." + +#: mainwindow.cpp:183 +msgid "&Create a Metalink" +msgstr "V&ytvořit metalink" + +#: mainwindow.cpp:187 +msgid "Top Priority" +msgstr "Nejvyšší priorita" + +#: mainwindow.cpp:192 +msgid "Least Priority" +msgstr "Nejnižší priorita" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase) +#: mainwindow.cpp:197 rc.cpp:152 +msgid "Increase Priority" +msgstr "Zvýšit prioritu" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease) +#: mainwindow.cpp:202 rc.cpp:155 +msgid "Decrease Priority" +msgstr "Snížit prioritu" + +#: mainwindow.cpp:217 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Nastavit ikonu..." + +#: mainwindow.cpp:222 +msgid "Auto-Paste Mode" +msgstr "Režim automatického vkládání" + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode on and off.\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them " +"automatically." +msgstr "" +"Tlačítko Automaticky vložit zapíná a vypíná funkci\n" +"automatického vkládání.\n" +"Pokud je zapnuto, KGet periodicky prohlíží schránku\n" +"a automaticky vloží nalezené URL." + +#: mainwindow.cpp:231 +msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Použít KGet jako správce stahování pro Konqueror" + +#: mainwindow.cpp:249 +msgctxt "delete selected transfer item" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Odstranit vybrané" + +#: mainwindow.cpp:255 +msgctxt "delete all finished transfers" +msgid "Remove All Finished" +msgstr "Odstranit všechny ukončené" + +#: mainwindow.cpp:260 +msgctxt "redownload selected transfer item" +msgid "Redownload Selected" +msgstr "Stáhnout znovu vybrané" + +#: mainwindow.cpp:265 +msgid "Start / Resume All" +msgstr "Spustit / Pokračovat vše" + +#: mainwindow.cpp:271 +msgid "Start / Resume Selected" +msgstr "Spustit / Pokračovat vybrané" + +#: mainwindow.cpp:276 +msgid "Stop All" +msgstr "Zastavit vše" + +#: mainwindow.cpp:282 +msgid "Stop Selected" +msgstr "Zastavit vybrané" + +#: mainwindow.cpp:286 +msgid "Start / Resume" +msgstr "Spustit / Pokračovat" + +#: mainwindow.cpp:294 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt) +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton) +#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:203 rc.cpp:436 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: mainwindow.cpp:311 +msgid "Open Destination" +msgstr "Otevřít cíl" + +#: mainwindow.cpp:316 mainwindow.cpp:452 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: mainwindow.cpp:320 +msgid "Show Details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#: mainwindow.cpp:325 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopírovat URL do schránky" + +#: mainwindow.cpp:330 +msgid "&Transfer History" +msgstr "His&torie přenosů" + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "&Group Settings" +msgstr "Nastavení s&kupiny" + +#: mainwindow.cpp:342 +msgid "&Transfer Settings" +msgstr "Nastavení pře&nosu" + +#: mainwindow.cpp:348 +msgid "Import &Links..." +msgstr "Importovat &odkazy..." + +#: mainwindow.cpp:381 +msgid "" +"This is the first time you have run KGet.\n" +"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?" +msgstr "" +"Toto je poprvé, co spouštíte KGet.\n" +"Přejete si používat KGet jako správce stahování pro Konqueror?" + +#: mainwindow.cpp:383 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Integrace do Konqueroru" + +#: mainwindow.cpp:383 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: mainwindow.cpp:384 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Nepovolovat" + +#: mainwindow.cpp:451 +msgid "All Openable Files" +msgstr "Všechny soubory, co lze otevřít" + +#: mainwindow.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "window title including overall download progress in percent" +msgid "KGet - %1%" +msgstr "KGet - %1%" + +#: mainwindow.cpp:518 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to close KGet?" +msgstr "" +"Některé přenosy stále probíhají.\n" +"Jste si jisti, že chcete ukončit KGet?" + +#: mainwindow.cpp:520 +msgid "Confirm Quit" +msgstr "Potvrdit ukončení" + +#: mainwindow.cpp:576 +msgid "Enter Group Name" +msgstr "Zadejte název skupiny" + +#: mainwindow.cpp:577 +msgid "Group name:" +msgstr "Název skupiny:" + +#: mainwindow.cpp:656 +msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?" +msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete odstranit vybraný přenos?" +msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete odstranit vybrané přenosy?" +msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete odstranit vybrané přenosy?" + +#: mainwindow.cpp:658 +msgid "Confirm transfer delete" +msgstr "Potvrdit smazání přenosu" + +#: mainwindow.cpp:998 +msgid "" +"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you " +"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as " +"download manager for Konqueror\"." +msgstr "" +"KGet byl dočasně vypnut jako správce stahování pro Konqueror. Pokud jej " +"chcete vypnout navždy, jděte do Nastavení->Pokročilá a vypnout \"Použít jako " +"správce stahování pro Konqueror\"." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Vít Pelčák, Pavel Patz, Zdeněk Pech, ,Launchpad " +"Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Philip Muškovac" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org, vit@pelcak.org, pavel.patz@gmail.com, " +"dom.toretto@seznam.cz,,,lukas@kde.org,,yofel@gmx.net" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode) +#: rc.cpp:5 +msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)" +msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy (méně upovídané)" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray) +#: rc.cpp:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Povolit ikonu v systémové části panelu" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled) +#: rc.cpp:11 +msgid "Execute action after all downloads have been finished:" +msgstr "Vykonat činnost, pokud jsou dokončena všechna stahování:" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:17 +msgid "At startup:" +msgstr "Při spuštění:" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#: rc.cpp:20 +msgid "Restore Download State" +msgstr "Obnovit stav stahování" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#: rc.cpp:23 +msgid "Start All Downloads" +msgstr "Spustit všechna stahování" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) +#: rc.cpp:26 +msgid "Stop All Downloads" +msgstr "Zastavit všechna stahování" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:29 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "History backend:" +msgstr "Podpůrná vrstva historie:" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration) +#: rc.cpp:35 +msgid "Enable KDE global progress tracking" +msgstr "Povolit souhrnné sledování průběhu v KDE" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer) +#: rc.cpp:38 +msgid "Show every single download " +msgstr "Zobrazit každé stahování samostatně " + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show overall progress" +msgstr "Zobrazit celkový průběh" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:44 +msgid "Handle existing files/transfers" +msgstr "Manipulace s existujícími soubory / přenosy" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk) +#: rc.cpp:47 +msgid "Always ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename) +#: rc.cpp:50 +msgid "Automatic rename" +msgstr "Automaticky přejmenovat" + +#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite) +#: rc.cpp:53 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads) +#: rc.cpp:44 +msgid "Limit Maximum Downloads Per Group" +msgstr "Omezit maximální počet stahování na skupinu" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum) +#: rc.cpp:47 +msgid "Number of downloads:" +msgstr "Počet stažení:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2) +#: rc.cpp:50 +msgid "Downloads from the same server:" +msgstr "Stahování ze stejného serveru:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit) +#: rc.cpp:53 +msgid "Speed Limit" +msgstr "Omezení rychlosti" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb) +#: rc.cpp:56 +msgid "Global download limit:" +msgstr "Souhrnný limit stahování:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:102 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit) +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 +msgid " KiB/s" +msgstr " KiB/s" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:62 +msgid "Global upload limit:" +msgstr "Souhrnný limit odesílání:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer) +#: rc.cpp:68 +msgid "Per transfer:" +msgstr "Na přenos:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken) +#: rc.cpp:74 +msgid "Reconnect on Error or Broken Connection" +msgstr "Znovu připojit v případě chyby nebo výpadku připojení" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of retries:" +msgstr "Počet pokusů:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2) +#: rc.cpp:80 +msgid "Retry after:" +msgstr "Zopakovat pokus po:" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay) +#: rc.cpp:83 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted) +#: rc.cpp:86 +msgid "After Completing Downloads" +msgstr "Po dokončení stahování" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown) +#: rc.cpp:89 +msgid "Auto shutdown" +msgstr "Automaticky vypnout" + +#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect) +#: rc.cpp:92 +msgid "Auto disconnect" +msgstr "Automaticky odpojit" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "Checksums" +msgstr "Kontrolní součty" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:98 +msgid "Automatic verification:" +msgstr "Automatické ověření:" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#: rc.cpp:101 +msgid "Weak (fastest)" +msgstr "Slabý (nejrychlejší)" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5) +#: rc.cpp:104 +msgid "Strong (recommended)" +msgstr "Silný (doporučeno)" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6) +#: rc.cpp:107 +msgid "Strongest (slowest)" +msgstr "Nejsilnější (pomalé)" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:110 +msgid "Used checksum:" +msgstr "Použitý kontrolní součet:" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:83 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup) +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:829 rc.cpp:907 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatic verification" +msgstr "Automatické ověření" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading) +#: rc.cpp:119 +msgid "Automatic downloading of missing keys" +msgstr "Automatické stahování chybějících klíčů" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:122 +msgid "Keyservers:" +msgstr "Servery klíčů:" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up) +#: rc.cpp:125 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout nahor&u" + +#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down) +#: rc.cpp:128 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" + +#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled) +#: rc.cpp:131 +msgid "Enable Web Interface" +msgstr "Povolit webové rozhraní" + +#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:320 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel) +#: rc.cpp:137 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:481 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:143 +msgid "Use as download manager for Konqueror:" +msgstr "Používat jako správce stahování pro Konqueror:" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste) +#: rc.cpp:146 +msgid "Monitor clipboard for files to download" +msgstr "Sledovat schránku, zda neobsahuje soubory ke stažení" + +#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:149 +msgid "Case insensitive:" +msgstr "Nerozlišovat velikost písma:" + +#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion) +#: rc.cpp:158 +msgid "Use default folders for groups as suggestion" +msgstr "Použít jako návrh výchozí složky pro skupiny" + +#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination) +#: rc.cpp:173 +msgid "Ask for destination if there are no default folders" +msgstr "Dotázat se na cíl, pokud nejsou určeny výchozí složky" + +#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:901 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon) +#: rc.cpp:164 +msgid "Select Icon..." +msgstr "Zvolit ikonu..." + +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) +#: rc.cpp:167 +msgid "Startup" +msgstr "Spuštění" + +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen) +#: rc.cpp:170 +msgid "Show splashscreen" +msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku" + +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget) +#: rc.cpp:176 +msgid "Enable animations" +msgstr "Povolit animace" + +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip) +#: rc.cpp:179 +msgid "Enable popup tooltip" +msgstr "Povolit vyskakovací okna s nástrojovými tipy" + +#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget) +#: rc.cpp:182 +msgid "Show drop target" +msgstr "Zobrazit cíl pro upuštění" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:191 +msgid "Search Engines" +msgstr "Vyhledávací nástroje" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) +#: rc.cpp:194 +msgid "Engine Name" +msgstr "Název stroje" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt) +#: rc.cpp:200 +msgid "New Engine..." +msgstr "Nový nástroj..." + +#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:221 +msgid "Number of connections per URL:" +msgstr "Počet připojení na URL:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox) +#: rc.cpp:209 +msgid "Use search engines" +msgstr "Použít vyhledávací nástroje" + +#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox) +#: rc.cpp:212 +msgid "Search for verification information" +msgstr "Hledat ověřovací informace" + +#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:215 +msgid "Number of simultaneous file downloads:" +msgstr "Počet souběžných stahování souborů:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:218 +msgid "Number of mirrors per file:" +msgstr "Počet zrcadel na soubor:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:224 +msgid "Select the files you want to be downloaded." +msgstr "Vyberte soubor, který chcete stáhnout." + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label) +#: rc.cpp:227 +msgid "Scanning data of torrent:" +msgstr "Kontroluji data torrentu:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:230 +msgid "Number of chunks found:" +msgstr "Počet nalezených bloků:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:233 +msgid "Number of chunks failed:" +msgstr "Počet chybných bloků:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:236 +msgid "Number of chunks not downloaded:" +msgstr "Počet nestažených bloků:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:239 +msgid "Number of chunks downloaded:" +msgstr "Počet stažených bloků:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 rc.cpp:248 rc.cpp:251 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel) +#: rc.cpp:254 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:257 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiky" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:260 +msgid "Seeders:" +msgstr "Protějšky:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:269 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:290 rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 rc.cpp:308 +msgid "" +msgstr "" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:266 +msgid "Download speed:" +msgstr "Rychlost stahování:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:272 +msgid "Leechers:" +msgstr "Pijavic:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:278 +msgid "Upload speed:" +msgstr "Rychlost odesílání:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) +#: rc.cpp:284 rc.cpp:385 +msgid "Chunks" +msgstr "Bloky" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:394 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Staženo:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:293 +msgctxt "chunks left" +msgid "Left:" +msgstr "Zbývá:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:299 +msgctxt "all chunks" +msgid "All:" +msgstr "Všechny:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:305 rc.cpp:397 +msgid "Excluded:" +msgstr "Vyloučeno:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) +#: rc.cpp:311 rc.cpp:600 +msgctxt "source-file" +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:597 +msgid "Saving to:" +msgstr "Ukládám do:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel) +#: rc.cpp:323 +msgid "Upload limit per transfer:" +msgstr "Omezení odesílání na přenos:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 +msgid "No Limit" +msgstr "Žádný limit" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) +#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel) +#: rc.cpp:332 +msgid "Download limit per transfer:" +msgstr "Omezení stahování na přenos:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox) +#: rc.cpp:341 +msgid "Enable UTP protocol" +msgstr "Povolit UTP protokol" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox) +#: rc.cpp:344 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel) +#: rc.cpp:347 +msgid "Default torrent folder:" +msgstr "Výchozí složka k ukládání torrentů:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel) +#: rc.cpp:350 +msgid "Default temporary folder" +msgstr "Výchozí dočasný složka" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox) +#: rc.cpp:353 +msgid "Pre-allocate disk space" +msgstr "Předalokovat místo na disku" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed) +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"\n" +"

      Webseed to add to the " +"torrent.

      \n" +"

      \n" +"

      Note: Only http webseeds are " +"supported.

      " +msgstr "" +"\n" +"

      Webové seedy pro přidání k " +"torrentu.

      \n" +"

      \n" +"

      Poznámka: Podporovány jsou pouze webové seedy s " +"protokolem http.

      " + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#: rc.cpp:364 +msgid "Add Webseed" +msgstr "Přidat webový seed" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#: rc.cpp:367 +msgid "Remove Webseed" +msgstr "Odstranit webový seed" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) +#: rc.cpp:373 +msgid "Remove Tracker" +msgstr "Odstranit tracker" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker) +#: rc.cpp:376 +msgid "Change Tracker" +msgstr "Změnit tracker" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) +#: rc.cpp:379 +msgid "Update Trackers" +msgstr "Aktualizovat trackery" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) +#: rc.cpp:382 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:388 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:391 +msgid "Currently downloading:" +msgstr "Právě se stahuje:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:400 +msgid "Left:" +msgstr "Zbývá:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) +#: rc.cpp:403 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:406 +msgid "Change string:" +msgstr "Změnit řetězec:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:409 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:412 +msgid "Checksum type:" +msgstr "Typ kontrolního součtu:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:415 +msgid "Result:" +msgstr "Výsledek:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:418 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:421 +msgid "User Scripts" +msgstr "Uživatelské skripty" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) +#: rc.cpp:424 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) +#: rc.cpp:427 +msgid "RegExp" +msgstr "Reg. výraz" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton) +#: rc.cpp:433 +msgid "New Script...." +msgstr "Nový skript..." + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton) +#: rc.cpp:439 +msgid "Edit...." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton) +#: rc.cpp:442 +msgid "Configure...." +msgstr "Nastavit..." + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel) +#: rc.cpp:445 +msgid "Regexp:" +msgstr "Reg. výraz:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel) +#: rc.cpp:448 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:655 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox) +#: rc.cpp:454 +msgid "File Settings" +msgstr "Nastavení souboru" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:631 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) +#: rc.cpp:460 +msgid "Use Normalized Name" +msgstr "Použít normalizovaný název" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) +#: rc.cpp:463 +msgid "Use Literal Name" +msgstr "Použít doslovný název" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel) +#: rc.cpp:466 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) +#: rc.cpp:469 +msgid "Best Quality (.mp4)" +msgstr "Nejlepší kvalita (.mp4)" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) +#: rc.cpp:472 +msgid "Normal Quality (.flv)" +msgstr "Normální kvalita (.flv)" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox) +#: rc.cpp:475 +msgid "" +"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted " +"media." +msgstr "" +"Zadejte přihlašovací informace k vašemu YouTube účtu, abyste mohli " +"přistupovat k omezenému médiu." + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) +#: rc.cpp:478 +msgid "Login Info" +msgstr "Přihlašovací informace" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) +#: rc.cpp:484 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatel:" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) +#: rc.cpp:487 +msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'." +msgstr "Soubor .netrc musí obsahovat hostitele 'youtube'." + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) +#: rc.cpp:490 +msgid "User .netrc file" +msgstr "Použít .netrc soubor" + +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:499 +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" + +#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) +#: rc.cpp:502 +msgid "Transfer group:" +msgstr "Skupina přenosů:" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:505 +msgid "&File with links to import:" +msgstr "Sou&bor s odkazy k importu:" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks) +#: rc.cpp:508 +msgid "&Import Links" +msgstr "&Importovat odkazy" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:511 +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll) +#: rc.cpp:514 +msgctxt "filter: show all file types" +msgid "&All" +msgstr "Vš&e" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos) +#: rc.cpp:518 +msgid "&Videos" +msgstr "&Videa" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages) +#: rc.cpp:522 +msgid "Ima&ges" +msgstr "Ob&rázky" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio) +#: rc.cpp:526 +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives) +#: rc.cpp:530 +msgid "A&rchives" +msgstr "A&rchívy" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter) +#: rc.cpp:534 +msgid "You can use wildcards for filtering." +msgstr "Můžete použít zástupné znaky pro filtry." + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter) +#: rc.cpp:537 +msgid "Filter files here...." +msgstr "Zde filtrovat soubory..." + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode) +#: rc.cpp:540 +msgid "Contains" +msgstr "Obsahuje" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode) +#: rc.cpp:543 +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Neobsahuje" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection) +#: rc.cpp:552 +msgid "Inver&t Selection" +msgstr "Obrá&tit výběr" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected) +#: rc.cpp:555 +msgctxt "Check as in mark, not as in verify" +msgid "Chec&k Selected" +msgstr "Z&kontrolovat vybrané" + +#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent) +#: rc.cpp:558 +msgid "Show &web content" +msgstr "Zobrazit obsah &webu" + +#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify) +#: rc.cpp:561 +msgid "Verify the finished download with the selected checksum." +msgstr "Ověřit dokončené stahování vybraným kontrolním součtem." + +#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) +#: rc.cpp:564 +msgid "&Verify" +msgstr "O&věřit" + +#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:567 +msgid "Verifying:" +msgstr "Ověřuji:" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:570 +msgid "Clear History" +msgstr "Vyčistit historii" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup) +#: rc.cpp:573 +msgctxt "View modes" +msgid "View Modes" +msgstr "Režimy zobrazení" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2) +#: rc.cpp:576 +msgid "Select Ranges" +msgstr "Vybrat rozsahy" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) +#: rc.cpp:579 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) +#: rc.cpp:585 +msgid "Host" +msgstr "Zdroj" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3) +#: rc.cpp:588 +msgid "Filter History" +msgstr "Filtrovat historii" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) +#: rc.cpp:591 +msgctxt "delete selected transfer" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) +#: rc.cpp:594 +msgid "Download" +msgstr "Stahování" + +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) +#: rc.cpp:610 +msgctxt "@label transfer source" +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:604 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:610 +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Zbývající čas:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:613 +msgid "" +"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on " +"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so " +"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and " +"one URL." +msgstr "" +"S tímto pomocníkem můžete vytvořit metalinky od začátku, nebo na základě " +"existujících metalinků. Velké množství polí je volitelných, nebo " +"doporučených, takže je zadejte pokud bude potřeba. Měli byste zadat alespoň " +"umístění, nejméně jeden soubor a jednu adresu URL." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:616 +msgid "Save created Metalink at:" +msgstr "Uložit vytvořený metalink do:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) +#: rc.cpp:619 +msgid "Create new Metalink" +msgstr "Vytvořit nový metalink" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton) +#: rc.cpp:622 +msgid "Load existing Metalink:" +msgstr "Načíst existující metalink:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load) +#: rc.cpp:625 +msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)" +msgstr "*.metalink *.meta4|Soubor metalink (*.metalink *.meta4)" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:628 +msgid "Required" +msgstr "Požadováno" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:634 +msgid "Used Mirrors:" +msgstr "Použitá zrcadla:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:637 +msgid "Recommended" +msgstr "Doporučeno" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:640 +msgid "File size (in bytes):" +msgstr "Velikost souboru (v bajtech):" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) +#: rc.cpp:643 +msgid "0123456789" +msgstr "0123456789" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:835 +msgid "Verification:" +msgstr "Ověření:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) +#: rc.cpp:649 +msgid "Optional" +msgstr "Volitelné" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:652 +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:658 +msgid "Version:" +msgstr "Verze:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:661 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo) +#: rc.cpp:664 +msgid "URL to the logo" +msgstr "URL adresa do loga" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:667 +msgid "The language of the file" +msgstr "Jazyk souboru" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:670 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:673 +msgid "Operating systems:" +msgstr "Operační systémy:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os) +#: rc.cpp:676 +msgid "Supported OSes, separated with commas" +msgstr "Podporované operační systémy, oddělené čárkami" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:679 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské právo:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) +#: rc.cpp:682 +msgid "Publisher:" +msgstr "Vydavatel:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:685 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url) +#: rc.cpp:688 rc.cpp:697 +msgid "publisher" +msgstr "Vydavatel" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name) +#: rc.cpp:691 +msgid "Name of the publisher" +msgstr "Jméno vydavatele" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url) +#: rc.cpp:700 +msgid "URL to the publisher" +msgstr "URL adresa vydavatele" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:703 +msgid "General information:" +msgstr "Všeobecné informace:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:706 +msgid "Here you can enter optional general information on the metalink." +msgstr "Zde můžete zadat volitelné všeobecné informace pro metalink." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:709 +msgid "Origin:" +msgstr "Zdroj:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin) +#: rc.cpp:712 +msgid "Web URL to the metalink" +msgstr "Webová URL adresa k metalinku" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic) +#: rc.cpp:715 +msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"." +msgstr "" +"Dynamický znamená, že aktualizované metalinky je možné najít ve \"Zdroji\"." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic) +#: rc.cpp:718 +msgid "Dynamic:" +msgstr "Dynamický:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox) +#: rc.cpp:721 +msgid "Metalink published" +msgstr "Metalink publikován" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) +#: rc.cpp:724 rc.cpp:742 +msgid "Date and time:" +msgstr "Datum a čas:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset) +#: rc.cpp:727 rc.cpp:739 +msgid "Timezone offset:" +msgstr "Posun časového pásma:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:730 rc.cpp:736 +msgid "Negative offset:" +msgstr "Záporný posun:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox) +#: rc.cpp:733 +msgid "Metalink updated" +msgstr "Metalink aktualizován" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file) +#: rc.cpp:751 +msgid "Adds local files adding a lot information automatically." +msgstr "Přidání místních souborů automaticky doplní mnoho informací." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file) +#: rc.cpp:748 +msgid "Add local files" +msgstr "Přidat místní soubory" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:754 +msgid "Adding local files..." +msgstr "Přidávání místních souborů..." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) +#: rc.cpp:760 +msgctxt "General options." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums) +#: rc.cpp:763 +msgid "Create partial checksums" +msgstr "Vytvořit částečné kontrolní součty" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:766 +msgid "General URL:" +msgstr "Obecné URL:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:769 +msgid "" +"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that " +"this might take a while." +msgstr "" +"Automaticky vytvořit kontrolní součty pro vybrané typy. To může chvíli trvat." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:772 +msgid "" +"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same " +"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part " +"and the filename." +msgstr "" +"Pokud jsou všechny soubory ke stažení na tomto serveru a v jedné složce, " +"zadejte sem URL adresy. URL adresa každého souboru by měla obsahovat zadanou " +"část a název souboru." + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:775 +msgid "Types of the checksums:" +msgstr "Typy kontrolních součtů:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:778 +msgid "Create checksums:" +msgstr "Vytvořit kontrolní součty:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2) +#: rc.cpp:781 +msgctxt "These entries are optional." +msgid "Optional" +msgstr "Volitelné" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:784 +msgid "Optional data:" +msgstr "Volitelné údaje:" + +#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:787 +msgid "Enter information that all chosen files share." +msgstr "Zadejte informace společné pro všechny vybrané soubory." + +#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:793 +msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc." +msgid "Hash type:" +msgstr "Typ hashe:" + +#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:796 +msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc." +msgid "Hash:" +msgstr "Hash:" + +#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) +#: rc.cpp:799 +msgid "Enter a hash key" +msgstr "Zadejte hash klíč" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:802 +msgid "Group Settings" +msgstr "Nastavení skupin" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:805 +msgid "Default folder:" +msgstr "Výchozí složka:" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:808 +msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group" +msgstr "Přesune všechny přenosy s regulárním výrazem do této skupiny" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:811 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Regulární výraz:" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit) +#: rc.cpp:814 +msgid "*movies*" +msgstr "*filmy*" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck) +#: rc.cpp:817 +msgid "Maximum download speed:" +msgstr "Maximální rychlost stahování:" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin) +#: rc.cpp:820 rc.cpp:826 rc.cpp:874 rc.cpp:880 +msgid " KiB" +msgstr " KiB" + +#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck) +#: rc.cpp:823 +msgid "Maximum upload speed:" +msgstr "Maximální rychlost odesílání:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel) +#: rc.cpp:832 +msgid "Has binary PGP signature." +msgstr "Obsahuje binární podpis PGP." + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel) +#: rc.cpp:835 +msgid "Ascii PGP signature:" +msgstr "Podpis ASCII PGP:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature) +#: rc.cpp:838 +msgid "Load Signature" +msgstr "Načíst podpis" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) +#: rc.cpp:862 +msgid "Verify" +msgstr "Ověřit" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup) +#: rc.cpp:838 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:841 +msgid "Issuer:" +msgstr "Vydavatel:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:844 +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:847 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:850 +msgid "Creation:" +msgstr "Vytvoření:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:853 +msgid "Expiration:" +msgstr "Vypršení:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:856 +msgid "Trust:" +msgstr "Důvěryhodnost:" + +#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:859 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Otisk:" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:865 +msgid "Transfer Settings" +msgstr "Nastavení přenosů" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:868 +msgid "Download Destination:" +msgstr "Cíl stahování:" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin) +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin) +#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 +msgctxt "No value has been set" +msgid "Not set" +msgstr "Nenastaveno" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload) +#: rc.cpp:886 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Omezení odesílání:" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload) +#: rc.cpp:889 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Omezení stahování:" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio) +#: rc.cpp:892 +msgid "Maximum Share Ratio:" +msgstr "Maximální poměr sdílení:" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors) +#: rc.cpp:895 +msgid "Modify the mirrors used for downloading." +msgstr "Změnit zrcadla použitá pro stahování." + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors) +#: rc.cpp:898 +msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading" +msgid "Mirrors" +msgstr "Zrcadla" + +#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification) +#: rc.cpp:904 +msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)" +msgid "Verification" +msgstr "Ověření" + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror) +#: rc.cpp:911 +msgid "Mirror:" +msgstr "Zrcadlo:" + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections) +#: rc.cpp:914 +msgid "Number of connections:" +msgstr "Počet spojení:" + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url) +#: rc.cpp:917 +msgid "Enter a URL" +msgstr "Zadejte URL" + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority) +#: rc.cpp:920 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority) +#: rc.cpp:923 +msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest." +msgstr "Volitelné: priorita zrcadla, 1 - nejvyšší, 999999 nejnižší." + +#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation) +#: rc.cpp:929 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:932 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (Downloads) +#: rc.cpp:935 +msgid "&Downloads" +msgstr "Sta&hování" + +#. i18n: file: ui/kgetui.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:938 +msgid "&Settings" +msgstr "&Nastavení" + +#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:941 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: ui/kgetui.rc:41 +#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar) +#: rc.cpp:944 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance) +#: rc.cpp:947 +msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading" +msgstr "Nastavit zobrazení úvodní obrazovky při spuštění aplikace KGet" + +#. i18n: file: conf/kget.kcfg:186 +#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry) +#: rc.cpp:950 +msgid "The width of the columns in the history view" +msgstr "Šířka sloupců v zobrazení historie" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines) +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch) +#: rc.cpp:953 rc.cpp:959 +msgid "List of the available search engines" +msgstr "Seznam dostupných vyhledávacích nástrojů" + +#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines) +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch) +#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch) +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts) +#: rc.cpp:956 rc.cpp:962 rc.cpp:965 rc.cpp:971 +msgid "List of the available search engine URLs" +msgstr "Seznam dostupných URL vyhledávacích nástrojů" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts) +#: rc.cpp:968 +msgid "List of the Regexp to match input URL" +msgstr "Seznam regulárních výrazů, které odpovídají vstupní URL adrese" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts) +#: rc.cpp:974 +msgid "List of descriptions for user scripts" +msgstr "Seznam popisů pro uživatelské skripty" + +#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts) +#: rc.cpp:977 +msgid "List of whether the script is enabled" +msgstr "Seznam povolených skriptů" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khangman.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khangman.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khangman.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khangman.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,826 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khangman\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: data.i18n:2 +msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" +msgid "" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"words in the game.\n" +"See the file README.languages in khangman's source directory\n" +"for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" +"Překladatelé mají příležitost překládat\n" +"slova ve hře.\n" +"Podívejte se na soubor README.languages ve zdrojovém adresáři programu " +"Khangman,\n" +"abyste se dozvěděli více o tom, jak byste to měli dělat.\n" +"(přeložte tuto zprávu, pokud jste přeložily ta slova,\n" +"v opačném případě ji nechce nepřeloženou jako " +"připomínku)NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" + +#: khangmanview.cpp:73 +msgid "G&uess" +msgstr "&Hádat" + +#: khangmanview.cpp:77 +msgid "&Play again" +msgstr "&Hrát znovu" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Chyby" + +#: khangmanview.cpp:352 +msgid "Hint" +msgstr "Rada" + +#: khangmanview.cpp:381 +#, kde-format +msgid "You lost. The word was \"%1\"." +msgstr "Prohráli jste. Slovo bylo \"%1\"." + +#: khangmanview.cpp:381 +msgid "Congratulations! You won!" +msgstr "Gratuluji! Vítězství je Vaše!" + +#: main.cpp:38 khangmanview.cpp:510 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: khangmanview.cpp:510 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Toto písmeno jste už hádali." + +#: khangmanview.cpp:592 +#, kde-format +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Soubor $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 nebyl nalezen.\n" +"Zkontrolujte svou instalaci!" + +#: khangmanview.cpp:596 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: khangmanview.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Wins: %1" +msgstr "Výhry: %1" + +#: khangman.cpp:558 khangmanview.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Losses: %1" +msgstr "Prohry: %1" + +#: main.cpp:34 +msgid "Classical hangman game for KDE" +msgstr "Klasická hra \"šibenice\" pro KDE" + +#: main.cpp:40 +msgid "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf" + +#: main.cpp:42 +msgid "Primoz Anzur" +msgstr "Primoz Anzur" + +#: main.cpp:42 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: main.cpp:47 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer, author" +msgstr "Současný správce, autor" + +#: main.cpp:49 +msgid "Stefan Böhmann" +msgstr "Stefan Böhmann" + +#: main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99 +msgid "Coding help" +msgstr "Pomoc s programováním" + +#: main.cpp:51 +msgid "Stefan Asserhäll" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: main.cpp:52 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Soubory se švédštinou, pomoc s programováním, průhledné obrázky a i18n opravy" + +#: main.cpp:54 +msgid "eXParTaKus" +msgstr "eXParTaKus" + +#: main.cpp:55 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Soubory se španělštinou" + +#: main.cpp:56 +msgid "Erik Kjær Pedersenn" +msgstr "Erik Kjær Pedersenn" + +#: main.cpp:57 +msgid "Danish data files" +msgstr "Soubory s dánštinou" + +#: main.cpp:58 +msgid "Niko Lewman" +msgstr "Niko Lewman" + +#: main.cpp:59 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Soubory s finštinou" + +#: main.cpp:60 +msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" +msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno" + +#: main.cpp:61 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Soubory s brazilskou portugalštinou" + +#: main.cpp:62 +msgid "Antoni Bella" +msgstr "Antoni Bella" + +#: main.cpp:63 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Soubory s katalánštinou" + +#: main.cpp:64 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Giovanni Venturi" + +#: main.cpp:65 +msgid "Italian data files" +msgstr "Soubory s italštinou" + +#: main.cpp:66 +msgid "Rinse" +msgstr "Rinse" + +#: main.cpp:67 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Soubory s holandštinou" + +#: main.cpp:68 +msgid "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: main.cpp:69 +msgid "Czech data files" +msgstr "Soubory s češtinou" + +#: main.cpp:70 +msgid "Tamas Szanto" +msgstr "Tamas Szanto" + +#: main.cpp:71 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Soubory s maďarštinou" + +#: main.cpp:72 +msgid "Torger Åge Sinnes" +msgstr "Torger Åge Sinnes" + +#: main.cpp:73 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Soubory s norštinou (Bokmål)" + +#: main.cpp:74 +msgid "Roger Kovacs" +msgstr "Roger Kovacs" + +#: main.cpp:75 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Soubory s jazykem Tajik" + +#: main.cpp:76 +msgid "Chusslove Illich" +msgstr "Chusslove Illich" + +#: main.cpp:77 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Soubory se srbštinou (cyrilice i latinka)" + +#: main.cpp:78 +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: main.cpp:79 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Soubory se slovinštinou" + +#: main.cpp:80 +msgid "Pedro Morais" +msgstr "Pedro Morais" + +#: main.cpp:81 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Soubory s portugalštinou" + +#: main.cpp:82 +msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: main.cpp:83 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Soubory s norštinou (Nynorsk)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Mehmet Özel" +msgstr "Mehmet Özel" + +#: main.cpp:85 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Soubory s turečtinou" + +#: main.cpp:86 +msgid "Черепанов Андрей" +msgstr "Черепанов Андрей" + +#: main.cpp:87 +msgid "Russian data files" +msgstr "Soubory s ruštinou" + +#: main.cpp:88 +msgid "Radostin Radnev" +msgstr "Radostin Radnev" + +#: main.cpp:89 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Soubory s bulharštinou" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kevin Patrick Scannell" +msgstr "Kevin Patrick Scannell" + +#: main.cpp:91 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Souboru s irskou gaelštinou" + +#: main.cpp:92 +msgid "Matt Howe" +msgstr "Matt Howe" + +#: main.cpp:93 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Mírnější obrázky s oběšencem" + +#: main.cpp:94 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:96 +msgid "Robert Gogolok" +msgstr "Robert Gogolok" + +#: main.cpp:98 +msgid "Lubos Lunàk" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: main.cpp:100 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:101 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Pomoc s programováním, opravy mnoha chyb" + +#: main.cpp:102 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" + +#: main.cpp:103 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kód generování ikon pro lištu znaků" + +#: main.cpp:104 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: main.cpp:105 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Čištění kódu" + +#: khangman.cpp:97 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Hrát s novým slovem" + +#: khangman.cpp:100 +msgid "Opens an existing vocabulary document" +msgstr "Otevře existující slovníček" + +#: khangman.cpp:103 +msgid "&Show Hint" +msgstr "Ukázat &radu" + +#: khangman.cpp:104 +msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word" +msgstr "Ukázat/Skrýt radu jako pomoc s hádáním slova" + +#: khangman.cpp:112 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "Získat &slova v novém jazyce..." + +#: khangman.cpp:120 +msgid "&Category" +msgstr "S&kupina" + +#: khangman.cpp:123 +msgid "Choose the category" +msgstr "Zvolte skupinu" + +#: khangman.cpp:124 +msgid "Choose the category of words" +msgstr "Zvolte skupinu slov" + +#: khangman.cpp:127 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133 +msgid "Choose the language" +msgstr "Zvolte jazyk" + +#: khangman.cpp:138 +msgid "L&ook" +msgstr "V&zhled" + +#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Zvolte vzhled a chování" + +#: khangman.cpp:150 +msgid "You can open last opened files" +msgstr "Můžete otevřít naposledy otevřené soubory" + +#: khangman.cpp:253 +msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: khangman.cpp:353 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: khangman.cpp:358 +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#. i18n: file: timerui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:254 khangman.cpp:363 rc.cpp:143 rc.cpp:254 +msgid "Timers" +msgstr "Časovače" + +#. i18n: file: languageui.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:248 khangman.cpp:530 rc.cpp:137 rc.cpp:248 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Psát písmena s diakritickými znaménky" + +#: khangman.cpp:569 +msgid "Open Vocabulary Document" +msgstr "Otevřít slovníček" + +#: timer.cpp:37 timer.cpp:45 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: rc.cpp:153 rc.cpp:153 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martina Blahová,Lukáš Tinkl, Jakub Friedl,Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Pavel " +"Fric, Miroslav Hrončok, ,Launchpad Contributions:,Steve Stalcup" + +#: rc.cpp:154 rc.cpp:154 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"mblah@gvid.cz, lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz, vit@pelcak.org, " +"pavelfric@seznam.cz, miro@hroncok.cz,,,vorian@ubuntu.com" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:106 rc.cpp:157 rc.cpp:106 rc.cpp:157 +msgid "&Game" +msgstr "H&ra" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:109 rc.cpp:160 rc.cpp:109 rc.cpp:160 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:30 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:112 rc.cpp:163 rc.cpp:112 rc.cpp:163 +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:38 +#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar) +#: rc.cpp:115 rc.cpp:166 rc.cpp:115 rc.cpp:166 +msgid "Special Characters" +msgstr "Zvláštní znaky" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:41 +#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar) +#: rc.cpp:118 rc.cpp:169 rc.cpp:118 rc.cpp:169 +msgid "Look" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: khangmanui.rc:45 +#. i18n: ectx: ToolBar (languageToolBar) +#: rc.cpp:121 rc.cpp:172 rc.cpp:121 rc.cpp:172 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#. i18n: file: advanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#. i18n: file: languageui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: advanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#. i18n: file: languageui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: advanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#. i18n: file: languageui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: advanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#. i18n: file: languageui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:127 rc.cpp:175 rc.cpp:238 rc.cpp:3 rc.cpp:127 rc.cpp:175 +#: rc.cpp:238 +msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" +msgstr "Španělština, portugalština, katalánština" + +#. i18n: file: advanced.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:178 rc.cpp:6 rc.cpp:178 +msgid "Type accented &letters" +msgstr "Psát písmena s &diakritickými znaménky" + +#. i18n: file: advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:25 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:25 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:25 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:25 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:130 rc.cpp:181 rc.cpp:241 rc.cpp:9 rc.cpp:130 rc.cpp:181 +#: rc.cpp:241 +msgid "" +"If this is checked, you have to type accented letters yourself (i.e. they " +"are differentiated from the corresponding unaccented letter)." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zaškrtnuta, musíte psát písmena s diakritikou sami (tj. " +"rozlišuje se mezi písmeny s diakritikou a bez)." + +#. i18n: file: advanced.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: advanced.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: advanced.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: advanced.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#. i18n: file: languageui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:133 rc.cpp:184 rc.cpp:244 rc.cpp:12 rc.cpp:133 rc.cpp:184 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"If this is disabled, the selected language does not support it. If " +"this is enabled and if you check it, then you should type accented " +"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be " +"displayed with normal letters (default).
      \n" +"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and " +"ò will be displayed in the word xenofòbia. If this option is checked, " +"when you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will have to type " +"\"ò\" for this letter to be displayed." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zakázána znamená to, že ji vybraný jazyk " +"nepodporuje. Pokud je povolena a vy ji zaškrtnete, musíte znaky s " +"diakritickými znaménky psát jako zvláštní písmena. Pokud ji nezaškrtnete, " +"budou znaky s diakritickými znaménky zobrazovány vedle odpovídajících znaků " +"bez diakritických znamének (výchozí nastavení).\n" +"
      \n" +"Ve výchozím nastavení jsou zobrazovány znaky s diakritickými znaménky, i " +"když je uhodnuto odpovídající písmeno bez diakritického znaménka.
      \n" +"Například v češtině, pokud hádáte slovo \"sušenka\" a tato volba není " +"zaškrtnuta, jsou při hádání písmene \"s\" odhalena dvě písmena: \"s\" a " +"\"š\". Pokud je tato volba zaškrtnuta, musíte obě písmena uhodnout zvlášť." + +#. i18n: file: advanced.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) +#: rc.cpp:16 rc.cpp:188 rc.cpp:16 rc.cpp:188 +msgid "German" +msgstr "Německý" + +#. i18n: file: advanced.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) +#: rc.cpp:19 rc.cpp:191 rc.cpp:19 rc.cpp:191 +msgid "Play in upper case letters" +msgstr "Hrát s velkými písmeny" + +#. i18n: file: advanced.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) +#: rc.cpp:22 rc.cpp:194 rc.cpp:22 rc.cpp:194 +msgid "If checked, the word will be displayed all in upper case letters" +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuto, budou se všechna písmena slova zobrazovat jako velká" + +#. i18n: file: advanced.ui:92 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) +#: rc.cpp:25 rc.cpp:197 rc.cpp:25 rc.cpp:197 +msgid "" +"If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even " +"if you enter them in lower case. If this is unchecked (default), the word " +"will be in lower case.
      \n" +"This setting is currently only available for the German language." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zaškrtnuta, budou se všechna písmena slova zobrazovat " +"jako velká, i když je zadáte jako malá. Pokud tato volba není zaškrtnuta " +"(výchozí nastavení), budou se všechna písmena slova zobrazovat jako " +"malá.
      \n" +"Toto nastavení je v současnosti dostupné pouze pro němčinu." + +#. i18n: file: generalui.ui:14 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, generalui) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:201 rc.cpp:29 rc.cpp:201 +msgid "Here you can choose settings for all languages." +msgstr "Zde můžete nastavit všechny jazyky." + +#. i18n: file: generalui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) +#. i18n: file: khangman.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) +#. i18n: file: generalui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) +#. i18n: file: khangman.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) +#. i18n: file: generalui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) +#. i18n: file: khangman.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) +#. i18n: file: generalui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) +#. i18n: file: khangman.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:75 rc.cpp:204 rc.cpp:278 rc.cpp:32 rc.cpp:75 rc.cpp:204 +#: rc.cpp:278 +msgid "" +"Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." +msgstr "" +"Tuto volbu zaškrtněte, pokud nechcete najednou odhalovat všechna stejná " +"písmena." + +#. i18n: file: generalui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 rc.cpp:35 rc.cpp:207 +msgid "" +"If you check this box, only the first letter will be written if the letter " +"is found in several places in the word. Then you have to rechoose the same " +"letter, to replace the second instance in the word until there are no more " +"instances of this letter.\n" +"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, " +"when you try \"o\", the two instances of \"o\" in the word will be " +"discovered at the same time. If this is checked, you will need to try \"o\" " +"twice.\n" +"\n" +"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the " +"word are discovered." +msgstr "" +"Pokud tuto volbu zaškrtnete a ve slově se vyskytuje několik stejných písmen, " +"odhalí se při uhodnutí první výskyt písmena ve slově. Při dalším hádání " +"stejného písmena se odhalí jeho druhý výskyt atd., dokud nejsou odhaleny " +"všechny jeho výskyty.\n" +"Například, je-li hádaným slovem \"brambora\" a tato volba není zaškrtnuta, " +"odhalí se při hádání písmene \"b\" obě \"b\" najednou. Je-li naopak tato " +"volba aktivní, musíte \"b\" uhodnout dvakrát.\n" +" \n" +"Ve výchozím nastavení se při uhodnutí písmena odhalí všechny jeho výskyty ve " +"slově." + +#. i18n: file: generalui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:213 rc.cpp:41 rc.cpp:213 +msgid "Require more guesses for duplicate letters" +msgstr "Vyžadovat vícenásobné hádání opakujících se písmen" + +#. i18n: file: generalui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimations) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:216 rc.cpp:44 rc.cpp:216 +msgid "Enable animations" +msgstr "Povolit animace" + +#. i18n: file: generalui.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Hint) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:219 rc.cpp:47 rc.cpp:219 +msgid "Enable hints globally" +msgstr "Globálně povolit tipy" + +#. i18n: file: generalui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:222 rc.cpp:50 rc.cpp:222 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" + +#. i18n: file: generalui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) +#. i18n: file: khangman.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) +#. i18n: file: generalui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) +#. i18n: file: khangman.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) +#. i18n: file: generalui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) +#. i18n: file: khangman.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) +#. i18n: file: generalui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) +#. i18n: file: khangman.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:81 rc.cpp:225 rc.cpp:284 rc.cpp:53 rc.cpp:81 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:284 +msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuto, budou se při zahájení nové hry a při vítězství přehrávat " +"zvuky" + +#. i18n: file: generalui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:228 rc.cpp:56 rc.cpp:228 +msgid "" +"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game " +"and when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " +"KHangMan.\n" +"Default is no sound." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, budou se při každé nové hře a při vítězství " +"přehrávat některé zvuky. Pokud zaškrtnuta není, nebudou se během hry " +"přehrávat žádné zvuky.\n" +"Ve výchozím nastavení se zvuky nepřehrávají." + +#. i18n: file: generalui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:232 rc.cpp:60 rc.cpp:232 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Povolit zvuky" + +#. i18n: file: languageui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, languageui) +#: rc.cpp:124 rc.cpp:235 rc.cpp:124 rc.cpp:235 +msgid "Here you can choose special settings for some languages." +msgstr "Zde můžete volit zvláštní nastavení pro některé jazyky." + +#. i18n: file: timerui.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:251 rc.cpp:140 rc.cpp:251 +msgid "" +"Here you can set the display times for hints and the \"Already Guessed\" " +"tooltip." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit čas, po který se bude zobrazovat tip s \"již hádaným " +"písmenem\"." + +#. i18n: file: timerui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:257 rc.cpp:146 rc.cpp:257 +msgid "Time for displaying the Already Guessed Letter tooltip:" +msgstr "Čas, po který se bude zobrazovat tip s již hádaným písmenem:" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) +#. i18n: file: timerui.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) +#. i18n: file: khangman.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) +#. i18n: file: timerui.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) +#. i18n: file: khangman.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:260 rc.cpp:291 rc.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:260 +#: rc.cpp:291 +msgid "Time during which the \"Already Guessed\" tooltip is displayed." +msgstr "Čas, po který se zobrazuje tip s \"již hádaným písmenem\"." + +#. i18n: file: timerui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:263 rc.cpp:152 rc.cpp:263 +msgid "" +"You can set the time for displaying the \"Already Guessed\" tooltip after " +"you tried a letter that was already guessed. Default is 1 second but younger " +"children might need longer time to be able to understand they are trying a " +"letter that was already guessed." +msgstr "" +"Můžete nastavit dobu, po kterou se má zobrazovat tip \"Již hádané písmeno\", " +"poté co jste zkusil písmeno, které již bylo hádáno. Výchozí hodnota je 1 " +"sekunda, ale malé děti mohou potřebovat k pochopení, že zkouší již hádané " +"písmeno, delší čas." + +#. i18n: file: khangman.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:266 rc.cpp:63 rc.cpp:266 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCharToolbar), group (Language) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:269 rc.cpp:66 rc.cpp:269 +msgid "Show the characters toolbar" +msgstr "Zobrazit lištu se znaky" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:272 rc.cpp:69 rc.cpp:272 +msgid "The language selected by the user" +msgstr "Jazyk zvolený uživatelem" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Look) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:275 rc.cpp:72 rc.cpp:275 +msgid "Background theme" +msgstr "Motiv na pozadí" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:281 rc.cpp:78 rc.cpp:281 +msgid "Enable Animations" +msgstr "Povolit animace" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:287 rc.cpp:84 rc.cpp:287 +msgid "" +"If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " +"(default) \n" +" hints will be displayed only per word when the user chooses to " +"show the hint." +msgstr "" +"Pokud je toto zaškrtnuto, budou se tipy zobrazovat vždy. Pokud není " +"(výchozí) \n" +" tipy se zobrazí pouze na zažádání uživatele." + +#. i18n: file: khangman.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:294 rc.cpp:91 rc.cpp:294 +msgid "Type accented letters separately from normal letters" +msgstr "Pište písmena bez diakritiky odděleně od písmen s diakritikou" + +#. i18n: file: khangman.kcfg:79 +#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:94 rc.cpp:297 rc.cpp:94 rc.cpp:297 +msgid "The Providers path for KHangMan" +msgstr "Cesta k poskytovateli pro program KHangMan" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khelpcenter.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khelpcenter.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,632 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khelpcenter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: application.cpp:57 navigator.cpp:447 +msgid "KDE Help Center" +msgstr "Centrum nápovědy KDE" + +#: application.cpp:59 khc_indexbuilder.cpp:156 +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "Centrum nápovědy KDE" + +#: application.cpp:61 +msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) 1999-2003, vývojáři Centra nápovědy" + +#: application.cpp:63 khc_indexbuilder.cpp:160 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" + +#: application.cpp:64 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: application.cpp:65 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "Matthias Elter" + +#: application.cpp:65 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: application.cpp:67 +msgid "Wojciech Smigaj" +msgstr "Wojciech Smigaj" + +#: application.cpp:67 +msgid "Info page support" +msgstr "Podpora pro Info stránky" + +#: application.cpp:74 +msgid "URL to display" +msgstr "URL k zobrazení" + +#: docmetainfo.cpp:34 +msgid "Top-Level Documentation" +msgstr "Kořen dokumentace" + +#: docmetainfo.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "doctitle (language)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: docmetainfo.cpp:110 +msgctxt "Describes documentation entries that are in English" +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: fontdialog.cpp:44 +msgid "Font Configuration" +msgstr "Nastavení písem" + +#: fontdialog.cpp:67 +msgid "Sizes" +msgstr "Velikosti" + +#: fontdialog.cpp:73 +msgctxt "The smallest size a will have" +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "M&inimální velikost písma:" + +#: fontdialog.cpp:80 +msgctxt "The normal size a font will have" +msgid "M&edium font size:" +msgstr "Průměrná v&elikost písma:" + +#: fontdialog.cpp:90 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: fontdialog.cpp:96 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "S&tandardní písmo:" + +#: fontdialog.cpp:102 +msgid "F&ixed font:" +msgstr "Písmo s &pevnou šířkou:" + +#: fontdialog.cpp:108 +msgid "S&erif font:" +msgstr "Pa&tkové písmo:" + +#: fontdialog.cpp:114 +msgid "S&ans serif font:" +msgstr "Bezp&atkové písmo:" + +#: fontdialog.cpp:120 +msgid "&Italic font:" +msgstr "Sk&loněné písmo:" + +#: fontdialog.cpp:126 +msgid "&Fantasy font:" +msgstr "Písmo &fantasy:" + +#: fontdialog.cpp:135 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: fontdialog.cpp:141 +msgid "&Default encoding:" +msgstr "Výchozí kó&dování:" + +#: fontdialog.cpp:146 fontdialog.cpp:216 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "Používat znakovou sadu jazyka" + +#: fontdialog.cpp:150 +msgid "&Font size adjustment:" +msgstr "Úprava veliko&sti písma:" + +#: glossary.cpp:95 +msgid "By Topic" +msgstr "Podle tématu" + +#: glossary.cpp:98 infotree.cpp:94 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Abecedně" + +#: glossary.cpp:154 +msgid "Rebuilding glossary cache..." +msgstr "Znovuvytváření cache glosáře..." + +#: glossary.cpp:207 +msgid "Rebuilding cache... done." +msgstr "Znovuvytváření cache... dokončeno." + +#: glossary.cpp:301 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: glossary.cpp:302 +msgid "" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file " +"'glossary.html.in'!" +msgstr "" +"Nelze zobrazit vybranou položku glosáře: nelze otevřít soubor " +"'glossary.html.in'!" + +#: glossary.cpp:307 +msgid "See also: " +msgstr "Viz také: " + +#: glossary.cpp:322 +msgid "KDE Glossary" +msgstr "Glosář KDE" + +#: htmlsearchconfig.cpp:50 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: htmlsearchconfig.cpp:59 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine." +msgstr "" +"Vlastnost plnotextového vyhledávání používá vyhledávací stroj ht://dig." + +#: htmlsearchconfig.cpp:63 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Informace, kde získat balíček ht://dig." + +#: htmlsearchconfig.cpp:67 +msgid "You can get ht://dig at the ht://dig home page" +msgstr "Můžete jej získat na domovské stránce ht://dig" + +#: htmlsearchconfig.cpp:73 +msgid "Program Locations" +msgstr "Umístění programů" + +#: htmlsearchconfig.cpp:82 +msgid "htsearch:" +msgstr "htsearch:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:88 +msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." +msgstr "Zde zadejte URL CGI programu htsearch." + +#: htmlsearchconfig.cpp:93 +msgid "Indexer:" +msgstr "Indexátor:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:99 +msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." +msgstr "Zde zadejte cestu k htdig indexátoru." + +#: htmlsearchconfig.cpp:105 +msgid "htdig database:" +msgstr "Databáze htdig:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:111 +msgid "Enter the path to the htdig database folder." +msgstr "Zadejte cestu ke složce s htdig databází." + +#: infotree.cpp:97 +msgid "By Category" +msgstr "Podle kategorie" + +#: kcmhelpcenter.cpp:64 +msgid "Change Index Folder" +msgstr "Změnit složku s rejstříkem" + +#: kcmhelpcenter.cpp:72 kcmhelpcenter.cpp:294 +msgid "Index folder:" +msgstr "Složka s rejstříkem:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:104 +msgid "Build Search Indices" +msgstr "Sestavit rejstříky pro vyhledávání" + +#: kcmhelpcenter.cpp:117 +msgid "Index creation log:" +msgstr "Záznam o vytváření rejstříku:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:173 +msgctxt "" +"Label for button to close search index progress dialog after successful " +"completion" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Index creation finished." +msgstr "Vytváření rejstříku dokončeno." + +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgctxt "Label for stopping search index generation before completion" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kcmhelpcenter.cpp:203 +msgid "Details <<" +msgstr "Podrobnosti <<" + +#: kcmhelpcenter.cpp:216 +msgid "Details >>" +msgstr "Podrobnosti >>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:233 +msgid "Build Search Index" +msgstr "Sestavit rejstřík pro vyhledávání" + +#: kcmhelpcenter.cpp:242 +msgid "Build Index" +msgstr "Sestavit rejstřík" + +#: kcmhelpcenter.cpp:273 +msgid "" +"To be able to search a document, a search\n" +"index needs to exist. The status column of the list below shows whether an " +"index\n" +"for a document exists.\n" +msgstr "" +"Abyste mohli prohledávat dokumenty, musí existovat rejstřík.\n" +"Sloupec \"Stav\" v seznamu níže ukazuje, zda takový rejstřík\n" +"existuje.\n" + +#: kcmhelpcenter.cpp:276 +msgid "" +"To create an index, check the box in the list and press the\n" +"\"Build Index\" button.\n" +msgstr "" +"K vytvoření rejstříku, zaškrtněte políčka v seznamu níže a\n" +"poté klikněte na tlačítko \"Sestavit rejstřík\".\n" + +#: kcmhelpcenter.cpp:285 +msgid "Search Scope" +msgstr "Rozsah hledání" + +#: kcmhelpcenter.cpp:285 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: kcmhelpcenter.cpp:300 +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: kcmhelpcenter.cpp:322 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." +msgstr "Složka %1 neexistuje. Nelze vytvořit rejstřík." + +#: kcmhelpcenter.cpp:361 +msgctxt "Describes the status of a documentation index that is present" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: kcmhelpcenter.cpp:364 +msgctxt "Describes the status of a documentation index that is missing" +msgid "Missing" +msgstr "Chybí" + +#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "" +" Generic prefix label for error messages when creating documentation index, " +"first arg is the document's identifier, second is the document's name" +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Dokument '%1' (%2):\n" + +#: kcmhelpcenter.cpp:413 +msgid "No document type." +msgstr "Neexistuje typ dokumentu." + +#: kcmhelpcenter.cpp:420 +#, kde-format +msgid "No search handler available for document type '%1'." +msgstr "Pro typ dokumentu '%1' není dostupný vyhledávací stroj." + +#: kcmhelpcenter.cpp:430 +#, kde-format +msgid "No indexing command specified for document type '%1'." +msgstr "Nebyl zadán indexující příkaz pro typ dokumentu '%1'." + +#: kcmhelpcenter.cpp:548 +msgid "Failed to build index." +msgstr "Nepodařilo se sestavit rejstřík." + +#: kcmhelpcenter.cpp:603 +#, kde-format +msgid "" +"Error executing indexing build command:\n" +"%1" +msgstr "" +"Chyba při spouštění příkazu sestavení rejstříku:\n" +"%1" + +#: khc_indexbuilder.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Unable to start command '%1'." +msgstr "Nelze spustit příkaz '%1'." + +#: khc_indexbuilder.cpp:154 +msgid "KHelpCenter Index Builder" +msgstr "Vytvářeč indexu KHelpCenter" + +#: khc_indexbuilder.cpp:158 +msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) 2003, vývojáři Centra nápovědy" + +#: khc_indexbuilder.cpp:165 +msgid "Document to be indexed" +msgstr "Dokument k indexování" + +#: khc_indexbuilder.cpp:166 +msgid "Index directory" +msgstr "Adresář s rejstříkem" + +#: mainwindow.cpp:72 +msgid "Search Error Log" +msgstr "Prohledat logovací soubor chyb" + +#: mainwindow.cpp:130 +msgid "Preparing Index" +msgstr "Připravuji rejstřík" + +#: mainwindow.cpp:179 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: mainwindow.cpp:234 +msgid "Previous Page" +msgstr "Předchozí strana" + +#: mainwindow.cpp:236 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Přesune se na předchozí stranu v dokumentu" + +#: mainwindow.cpp:240 +msgid "Next Page" +msgstr "Následující strana" + +#: mainwindow.cpp:242 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Přesune se na další stranu v dokumentu" + +#: mainwindow.cpp:247 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "O&bsah" + +#: mainwindow.cpp:248 +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: mainwindow.cpp:249 +msgid "Go back to the table of contents" +msgstr "Vrátit se zpět na obsah" + +#: mainwindow.cpp:255 +msgid "&Last Search Result" +msgstr "Výs&ledky posledního hledání" + +#: mainwindow.cpp:275 +msgid "Configure Fonts..." +msgstr "Nastavit písma..." + +#: mainwindow.cpp:279 +msgid "Increase Font Sizes" +msgstr "Zvětšit velikost písma" + +#: mainwindow.cpp:284 +msgid "Decrease Font Sizes" +msgstr "Zmenšit velikost písma" + +#: navigator.cpp:116 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: navigator.cpp:173 +msgid "&Contents" +msgstr "O&bsah" + +#: navigator.cpp:186 +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti hledání" + +#: navigator.cpp:194 +msgid "G&lossary" +msgstr "G&losář" + +#: navigator.cpp:446 +msgid "Start Page" +msgstr "Úvodní stránka" + +#: navigator.cpp:534 +msgid "Unable to run search program." +msgstr "Nelze spustit vyhledávací program." + +#: navigator.cpp:574 +msgid "" +"A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" +msgstr "Vyhledávací rejstřík ještě neexistuje. Přejete si jej nyní vytvořit?" + +#: navigator.cpp:578 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: navigator.cpp:579 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nevytvářet" + +#: rc.cpp:25 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Zdeněk Tlustý, ,Launchpad Contributions:,Lukáš " +"Tinkl" + +#: rc.cpp:26 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net,,," + +#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Search) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:29 +msgid "Path to index directory." +msgstr "Cesta k adresáři s rejstříkem." + +#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:32 +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Cesta k adresáři obsahujícím rejstříky pro hledání." + +#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:35 +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Aktuálně viditelná záložka navigátoru" + +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:12 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:15 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:18 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:21 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: khelpcenterui.rc:40 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:24 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: searchengine.cpp:77 +msgid "Error: No document type specified." +msgstr "Chyba: nebyl zadán typ dokumentu." + +#: searchengine.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Error: No search handler for document type '%1'." +msgstr "Chyba: neexistuje stroj pro prohledávání typu dokumentu '%1'." + +#: searchengine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." +msgstr "Nelze inicializovat vyhledávací stroj ze souboru '%1'." + +#: searchengine.cpp:241 +msgid "No valid search handler found." +msgstr "Nebyl nalezen žádný platný vyhledávací stroj." + +#: searchengine.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Search Results for '%1':" +msgstr "Výsledky hledání '%1':" + +#: searchengine.cpp:289 +msgid "Search Results" +msgstr "Výsledky hledání" + +#: searchhandler.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Error executing search command '%1'." +msgstr "Chyba při spouštění příkazu hledání '%1'." + +#: searchhandler.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" + +#: searchhandler.cpp:166 searchhandler.cpp:171 +#, kde-format +msgid "'%1' not found, check your installation" +msgstr "'%1' nenalezen, zkontrolujte instalaci" + +#: searchhandler.cpp:176 +#, kde-format +msgid "'%1' not found, install the package containing it" +msgstr "'%1' nenalezen, nainstalujte balíček, který jej obsahuje" + +#: searchhandler.cpp:227 +msgid "No search command or URL specified." +msgstr "Nebyl zadán příkaz ani URL k hledání." + +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: searchwidget.cpp:67 +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#: searchwidget.cpp:69 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metoda:" + +#: searchwidget.cpp:85 +msgid "Max. &results:" +msgstr "Max. počet &výsledků:" + +#: searchwidget.cpp:101 +msgid "&Scope selection:" +msgstr "Výběr roz&sahu:" + +#: searchwidget.cpp:110 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: searchwidget.cpp:113 +msgid "Build Search &Index..." +msgstr "Sestav&it rejstřík pro vyhledávání..." + +#: searchwidget.cpp:368 +msgctxt "Label for searching documentation using custom (user defined) scope" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: searchwidget.cpp:370 +msgctxt "Label for searching documentation using default search scope" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: searchwidget.cpp:372 +msgctxt "Label for searching documentation in all subsections" +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: searchwidget.cpp:374 +msgctxt "Label for scope that deselects all search subsections" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: searchwidget.cpp:376 +msgctxt "Label for Unknown search scope, that should never appear" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: view.cpp:210 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khotkeys.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khotkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,868 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khotkeys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová, Vlastimil Ott,Marián Kyral, ,Launchpad " +"Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,koty@seznam.cz, vlastimil@e-" +"ott.info,mkyral@email.cz,,,lukas@kde.org,," + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 +msgid "Change the exported state for the actions." +msgstr "Změňte exportovaný stav činností." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 +msgid "Export Actions" +msgstr "Exportovat činnosti" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Configure in which state " +"the actions should be exported.

      \n" +"

      Actual State

      \n" +"

      Export the actions in " +"their current state.

      \n" +"

      Disabled

      \n" +"

      Export the actions in a " +"disabled state.

      \n" +"

      Enabled

      \n" +"

      Export the actions in an " +"enabled state.

      " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

      Nastavit v jakém stavu by " +"měly být činnosti exportovány.

      \n" +"

      Aktuální stav

      \n" +"

      Exportovat činnosti v " +"jejich aktuálním stavu.

      \n" +"

      Vypnuto

      \n" +"

      Exportovat činnosti ve " +"vypnutém stavu.

      \n" +"

      Zapnuto

      \n" +"

      Exportovat činnosti v " +"zapnutém stavu.

      " + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 +msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." +msgid "Actual State" +msgstr "Skutečný stav" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 +msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 +msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 +msgid "KHotkeys file id." +msgstr "Id souboru KHotkeys." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 +msgid "" +"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " +"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." +msgstr "" +"Id souboru khotkeys slouží k zaručení, že soubory nejsou importovány více " +"než jednou. Toto se většinou využívá u automatických aktualizací od vývojářů " +"KDE." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +msgid "Set import id for file, or leave empty" +msgstr "Nastavit pro soubor id importu nebo ponechat prázdný" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:262 +msgid "Allow Merging" +msgstr "Povolit sloučení" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 +msgid "Merge into existing directories on import?" +msgstr "Sloučit při importu do existujících adresářů?" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 +msgid "" +"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " +"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " +"same name." +msgstr "" +"Umožní sloučení obsahu pokud je při importu nalezena složka stejného jména. " +"Pokud není sloučení povoleno, vzniknou dvě složky se stejným jménem." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) +#: rc.cpp:188 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:188 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:194 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:194 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +msgid "Trigger When" +msgstr "Spustit když" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 +msgid "Window appears" +msgstr "se objeví okno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 +msgid "Window disappears" +msgstr "zmizí okno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 +msgid "Window gets focus" +msgstr "Okno obdrží zaměření" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 +msgid "Window loses focus" +msgstr "Okno ztratí zaměření" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:215 rc.cpp:29 rc.cpp:215 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 +#| msgid "Shortcut:" +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Zkratka:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 rc.cpp:23 rc.cpp:83 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgid "Input Actions Daemon" +msgstr "Démon vstupních činností" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgid "Start the Input Actions daemon on login" +msgstr "Spustit při přihlášení démona činností vstupu" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesta" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "Timeout:" +msgstr "Časová lhůta" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgid "Mouse button:" +msgstr "Tlačítko myši:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgid "Active window" +msgstr "Aktivní okno:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "Specific window" +msgstr "Specifické okno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Action window" +msgstr "Okno činnosti" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "Command/URL:" +msgstr "Příkaz/URL:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "Application:" +msgstr "Aplikace:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +#| msgid "Delete Action" +msgid "Select Application ..." +msgstr "Vybrat aplikaci..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "Remote application:" +msgstr "Vzdálená aplikace:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "Remote object:" +msgstr "Vzdálený objekt:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +#| msgid "Actions" +msgid "Function:" +msgstr "Funkce:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argumenty:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +msgid "Call" +msgstr "Volání" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +#| msgid "Run &D-Bus browser" +msgid "Launch D-Bus Browser" +msgstr "Spustit D-BUS prohlížeč" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:68 rc.cpp:89 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "&New..." +msgstr "&Nové..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "&Duplicate..." +msgstr "&Vytvořit kopii..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +msgid "Window Data" +msgstr "Data okna" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +msgid "Window title:" +msgstr "Titulek okna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 +msgid "Is Not Important" +msgstr "Není důležité" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 +msgid "Contains" +msgstr "Obsahuje" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 +msgid "Is" +msgstr "Je" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Odpovídá regulárnímu výrazu" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Neobsahuje" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 +msgid "Is Not" +msgstr "Není" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 +msgid "Does Not Match Regular Expression" +msgstr "Neodpovídá regulárnímu výrazu" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 +msgid "Window class:" +msgstr "Třída okna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 +msgid "Window role:" +msgstr "Role okna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 +msgid "&Autodetect" +msgstr "&Automaticky detekovat" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 +msgid "Window Types" +msgstr "Typy oken" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 +msgid "Dock" +msgstr "Dok" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) +#: rc.cpp:182 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +#: rc.cpp:182 +#| msgid "Comment:" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 +msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" +msgstr "Ovládací modul KDE hotkeys" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 +msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" +msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 +msgid "Michael Jansen" +msgstr "Michael Jansen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 +msgid "" +"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " +"be lost." +msgstr "" +"Aktuální činnost obsahuje neuložené změny. Pokud budete pokračovat, změny se " +"ztratí." + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" +"Nelze kontaktovat khotkeys. Vaše změny byly uloženy, ale nelze je aktivovat." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 +msgid "Export Group" +msgstr "Exportovat skupinu" + +#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 +msgctxt "Condition type" +msgid "Active Window ..." +msgstr "Aktivní okno ..." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 +msgctxt "Condition type" +msgid "Existing Window ..." +msgstr "Existující okno..." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 +msgctxt "Condition type" +msgid "And" +msgstr "A" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 +msgctxt "Condition type" +msgid "Or" +msgstr "Nebo" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 +msgctxt "Condition type" +msgid "Not" +msgstr "Ne" + +#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 +msgctxt "Add a new condition" +msgid "And" +msgstr "A" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +#| msgid "New &Group" +msgid "New Group" +msgstr "Nová skupina" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 +msgctxt "action name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 +msgctxt "action enabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 +msgid "Failed to run qdbusviewer" +msgstr "Neúspěšné spuštění qdbusviewer" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 +msgid "Edit Gesture" +msgstr "Upravit gesto" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 +msgid "" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " +"mouse button while drawing, and release when you have finished." +msgstr "" +"Níže nakreslete gesto, které chcete zaznamenat. Stiskněte a podržte levé " +"tlačítko myši a táhněte; uvolněte, jakmile jste hotovi." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 +#| msgid "&Reset" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 +msgid "Export Group..." +msgstr "Exportovat skupinu..." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 +msgid "Import..." +msgstr "Importovat..." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 +msgid "Global Shortcut" +msgstr "Globální klávesová zkratka" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 +msgid "Window Action" +msgstr "Činnost okna" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 +msgid "Mouse Gesture Action" +msgstr "Činnost gesta myši" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 +#| msgid "Command/URL: " +msgid "Command/URL" +msgstr "Příkaz/URL" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 +#| msgid "D-Bus Call..." +msgid "D-Bus Command" +msgstr "D-BUS příkaz" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 +#| msgid "K-Menu Entry..." +msgid "K-Menu Entry" +msgstr "Položka hlavní nabídky" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 +msgid "Send Keyboard Input" +msgstr "Poslat vstup z klávesnice" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 +msgid "New Action" +msgstr "Nová činnost" + +#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 +#| msgid "Triggers" +msgid "Trigger" +msgstr "Spouštěč" + +#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 +msgid "Menu Editor entries" +msgstr "Položky editoru nabídky" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 +msgctxt "And_condition" +msgid "And" +msgstr "A" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 +msgid "Existing window: " +msgstr "Existující okno: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 +msgid "Active window: " +msgstr "Aktivní okno: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 +msgctxt "Not_condition" +msgid "Not" +msgstr "Ne" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 +msgctxt "Or_condition" +msgid "Or" +msgstr "Nebo" + +#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 +msgid "Window simple: " +msgstr "Jednoduché okno: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 +msgid "Gesture trigger" +msgstr "Spouštěč gesta" + +#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 +msgid "Window trigger: " +msgstr "Spouštěč okna : " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 +msgid "Voice trigger: " +msgstr "Spouštění zvukem: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 +msgid "Shortcut trigger: " +msgstr "Spouštěč zkratky : " + +#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 +#| msgid "Command/URL: " +msgid "Command/URL : " +msgstr "Příkaz/URL: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 +msgid "No service configured." +msgstr "Žádná služba nenastavena." + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92 +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Input Action: %1" +msgstr "Vstupní činnost: %1" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Failed to start service '%1'." +msgstr "Spuštění služby '%1' selhalo." + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115 +msgid "Menu entry: " +msgstr "Položka nabídky: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 +msgid "D-Bus: " +msgstr "D-Bus: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 +msgid "Activate window: " +msgstr "Aktivovat okno: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 +msgid "Keyboard input: " +msgstr "Vstup z klávesnice: " + +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 +msgid "" +"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " +"want to import it again?" +msgstr "" +"Tento soubor s činnostmi byl již dříve naimportován. Opravdu jej chcete " +"importovat znovu?" + +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 +msgid "" +"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " +"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " +"want to import it?" +msgstr "" +"Tento soubor s činnostmi nemá pole ImportId, a proto nemůže být " +"zjištěno,jestli už byl, nebo nebyl importován. Opravdu jej chcete importovat?" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:51 +msgid "&Speak Text" +msgstr "Čí&st text" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgctxt "@title:window" +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Spuštění služby hlasové syntézy Jovie selhalo" + +#: khtmlkttsd.cpp:151 +msgid "The D-Bus call say() failed." +msgstr "Volání D-Bus 'say' selhalo." + +#: khtmlkttsd.cpp:92 +msgctxt "@title:window" +msgid "D-Bus Call Failed" +msgstr "Volání D-Bus selhalo" + +#. i18n: file: khtmlkttsd.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: khtmlkttsd.rc:10 +#. i18n: ectx: ToolBar (speechToolbar) +#: rc.cpp:6 +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "Panel nástrojů řeči" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kigo.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kigo.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kigo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kigo.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,781 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kigo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:41 +msgid "Kigo" +msgstr "Kigo" + +#: main.cpp:42 +msgid "KDE Go Board Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" +msgstr "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" + +#: main.cpp:44 +msgid "Sascha Peilicke (saschpe)" +msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:46 +msgid "Yuri Chornoivan" +msgstr "Yuri Chornoivan" + +#: main.cpp:46 +msgid "Documentation editor" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Arturo Silva" +msgstr "Arturo Silva" + +#: main.cpp:48 +msgid "Default theme designer" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Game to load (SGF file)" +msgstr "" + +#: game/game.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "%1 stone coordinate" +msgid "White %1" +msgstr "Bílá %1" + +#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393 +msgid "White passed" +msgstr "" + +#: game/game.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "%1 stone coordinate" +msgid "Black %1" +msgstr "Černá %1" + +#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395 +msgid "Black passed" +msgstr "" + +#: game/game.cpp:409 +msgid "White resigned" +msgstr "Bílý se vzdal" + +#: game/game.cpp:411 +msgid "Black resigned" +msgstr "Černý se vzdal" + +#: game/game.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "%1 response from Go engine" +msgid "White %1" +msgstr "Bílá %1" + +#: game/game.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "%1 response from Go engine" +msgid "Black %1" +msgstr "Černá %1" + +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:63 +msgid " Stone" +msgid_plural " Stones" +msgstr[0] " Kámen" +msgstr[1] " Kameny" +msgstr[2] " Kamenů" + +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126 +#, kde-format +msgid " of %1" +msgstr " z %1" + +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 +msgid "for White" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, playerLabel) +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170 rc.cpp:206 rc.cpp:206 +msgid "for Black" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:247 gui/widgets/setupwidget.cpp:255 +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:294 gui/widgets/setupwidget.cpp:295 rc.cpp:128 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:128 rc.cpp:146 +msgid "Human" +msgstr "Člověk" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) +#: gui/widgets/setupwidget.cpp:249 gui/widgets/setupwidget.cpp:257 rc.cpp:131 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:131 rc.cpp:149 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:54 gui/widgets/gamewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Computer (Level %1)" +msgstr "" + +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid " (White %1)" +msgstr " (Bílá %1)" + +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid " (Black %1)" +msgstr " (Černá %1)" + +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:84 +msgid "White's move" +msgstr "Tah bílého" + +#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 +msgid "Black's move" +msgstr "Tah černého" + +#: gui/mainwindow.cpp:105 +msgid "Set up a new game..." +msgstr "Nastavit novou hru..." + +#: gui/mainwindow.cpp:148 +msgid "Set up a loaded game..." +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:151 +msgid "Unable to load game..." +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:202 +msgid "Game saved..." +msgstr "Hra uložena..." + +#: gui/mainwindow.cpp:204 +msgid "Unable to save game." +msgstr "Hru není možné uložit." + +#: gui/mainwindow.cpp:252 +msgid "Game started..." +msgstr "Hra začala..." + +#: gui/mainwindow.cpp:284 +#, kde-format +msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)." +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:291 +msgid "Undone move" +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:299 +msgid "Redone move" +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:324 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: gui/mainwindow.cpp:325 +msgid "Themes" +msgstr "Motivy" + +#: gui/mainwindow.cpp:342 +msgid "Backend was changed, restart necessary..." +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407 +msgctxt "@action" +msgid "Get More Games..." +msgstr "Získat více her..." + +#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415 +msgctxt "@action" +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421 +msgctxt "@action" +msgid "Finish Game" +msgstr "Ukončit hru" + +#: gui/mainwindow.cpp:429 +msgctxt "@action:inmenu Move" +msgid "Pass Move" +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:434 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show Move &Numbers" +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:447 +msgctxt "@title:window" +msgid "Game Setup" +msgstr "Nastavení hry" + +#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465 +msgctxt "@title:window" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moves" +msgstr "Tahy" + +#: gui/mainwindow.cpp:474 +msgid "No move" +msgstr "" + +#: gui/mainwindow.cpp:485 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Konki" + +#: rc.cpp:55 rc.cpp:55 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,pavel.konkol@seznam.cz" + +#. i18n: file: gui/kigoui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:58 rc.cpp:58 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Game" +msgstr "H&ra" + +#. i18n: file: gui/kigoui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (move) +#: rc.cpp:61 rc.cpp:61 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Move" +msgstr "&Tah" + +#. i18n: file: gui/kigoui.rc:22 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:64 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: gui/kigoui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (dockers) +#: rc.cpp:67 rc.cpp:67 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Dockers" +msgstr "&Doky" + +#. i18n: file: gui/kigoui.rc:33 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:70 rc.cpp:70 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: gui/kigoui.rc:39 +#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar) +#: rc.cpp:73 rc.cpp:73 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Move Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:76 +msgid "Backend" +msgstr "Implementace" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:79 +msgid "Executable:" +msgstr "Program:" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable) +#: rc.cpp:82 rc.cpp:82 +msgid "Select the executable file to start the Go engine" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:85 rc.cpp:85 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:88 +msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:75 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:91 +msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed) +#: rc.cpp:94 rc.cpp:94 +msgid "Indicates whether the Go engine works correctly" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:97 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Please select a Go engine " +"that supports the GnuGo Text Protocol " +"(GTP). The indicator light turns green when the selected backend is " +"working.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 +msgid "Display Board Labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 +msgid "Hint Visibility Time:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 +msgid " Seconds" +msgstr " Sekund" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:236 rc.cpp:116 rc.cpp:236 +msgid "White Player" +msgstr "Bílý hráč" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:137 rc.cpp:239 rc.cpp:119 rc.cpp:137 rc.cpp:239 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:143 rc.cpp:122 rc.cpp:143 +msgid "Weak" +msgstr "Slabý" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:140 rc.cpp:125 rc.cpp:140 +msgid "Strong" +msgstr "Silný" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:221 rc.cpp:134 rc.cpp:221 +msgid "Black Player" +msgstr "Černý hráč" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newGameBox) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 +msgid "New Game" +msgstr "Nová hra" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, sizeGroupBox) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 +msgid "Board Size" +msgstr "Velikost desky" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 +msgid "Tiny (9x9)" +msgstr "Drobná (9x9)" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 +msgid "Small (13x13)" +msgstr "Malá (13x13)" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 +msgid "Normal (19x19)" +msgstr "Normální (19x19)" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: kigo.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: kigo.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:170 rc.cpp:306 rc.cpp:46 rc.cpp:170 rc.cpp:306 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:248 rc.cpp:173 rc.cpp:248 +msgid " Points" +msgstr " Body" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handicapGroupBox) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 +msgid "Fixed Handicap" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 +msgid " Stones" +msgstr " Kameny" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loadedGameBox) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 +msgid "Loaded Game" +msgstr "Hra načtena" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:471 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +msgid " of 999" +msgstr " z 999" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, moveSpinBox) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, moveSpinBox) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:218 rc.cpp:188 rc.cpp:218 +msgid "Move " +msgstr "Tah " + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +msgid "Event:" +msgstr "Událost:" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:574 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:587 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +msgid "Score:" +msgstr "Skóre:" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 +msgid "Round:" +msgstr "Kolo:" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:651 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:245 rc.cpp:212 rc.cpp:245 +msgid "Komi:" +msgstr "Komi:" + +#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:720 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" + +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +msgid "Computer (Level 10)" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:242 rc.cpp:227 rc.cpp:242 +msgid "Captures:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:230 +msgid "Handicap:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:233 +msgid "Finish Game" +msgstr "Ukončit hru" + +#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:251 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Kigo was unable to " +"find a Go engine backend.

      \n" +"

      \n" +"

      If you are sure that you already " +"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that " +"engine. Otherwise you should install a Go engine (like " +"GnuGo).

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) +#: rc.cpp:260 rc.cpp:260 +msgid "Configure Kigo..." +msgstr "Nastavit Kigo..." + +#. i18n: file: kigo.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:263 rc.cpp:3 rc.cpp:263 +msgid "List of available/configured engine backends" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:266 rc.cpp:6 rc.cpp:266 +msgid "List of backend commands corresponding to the engine list" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:269 rc.cpp:9 rc.cpp:269 +msgid "The current game engine command with (optional) parameters" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:272 rc.cpp:12 rc.cpp:272 +msgid "The graphical theme to be used" +msgstr "Grafický motiv, který má být použit" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:275 rc.cpp:15 rc.cpp:275 +msgid "Determines whether board labels are shown" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:278 rc.cpp:18 rc.cpp:278 +msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:281 rc.cpp:21 rc.cpp:281 +msgid "Number of seconds for which a hint is visible" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:284 rc.cpp:24 rc.cpp:284 +msgid "Is black a human player?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:287 rc.cpp:27 rc.cpp:287 +msgid "The name of the black player" +msgstr "Jméno černého hráče" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:290 rc.cpp:30 rc.cpp:290 +msgid "The strength of the black player" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:293 rc.cpp:33 rc.cpp:293 +msgid "Is white a human player?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:296 rc.cpp:36 rc.cpp:296 +msgid "The name of the white player" +msgstr "Jméno bílého hráče" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:299 rc.cpp:39 rc.cpp:299 +msgid "The strength of the white player" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:302 rc.cpp:42 rc.cpp:302 +msgid "Go board size" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:88 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:309 rc.cpp:49 rc.cpp:309 +msgid "With komi you can give the black player some extra points" +msgstr "" + +#. i18n: file: kigo.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:313 rc.cpp:53 rc.cpp:313 +msgid "Extra stones for the black player" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kig.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5797 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

      You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n" +"python script, that can be executed with the command \n" +"pykig.py. Here is a nice example \n" +"(hexagons.kpy) you can try:\n" +"

      \n"
      +"kigdocument.hideobjects()\n"
      +"def hexagons (c, v, n):\n"
      +"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
      +"  if n <= 0:\n"
      +"    hexagon.show()\n"
      +"    for i in range(6): \n"
      +"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
      +"    return\n"
      +"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
      +"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
      +"  for k in [2,4]:\n"
      +"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
      +"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
      +"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
      +"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
      +"
      \n" +msgstr "" +"

      Konstrukci kig můžete ovládat pomocí skriptu \"pykig\" \n" +"napsaného v pythonu, který můžete spustit příkazem \n" +"pykig.py. Zde je pěkný příklad \n" +"(hexagons.kpy), který můžete vyzkoušet:\n" +"

      \n"
      +"kigdocument.hideobjects()\n"
      +"def hexagons (c, v, n):\n"
      +"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
      +"  if n <= 0:\n"
      +"    hexagon.show()\n"
      +"    for i in range(6): \n"
      +"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
      +"    return\n"
      +"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
      +"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
      +"  for k in [2,4]:\n"
      +"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
      +"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
      +"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
      +"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
      +"
      \n" + +#. i18n: file: tips:28 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

      You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n" +"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n" +"of objects with the same construction, especially if there is\n" +"no shortcut for that construction.

      \n" +msgstr "" +"

      Poslední konstrukci můžete zopakovat jednoduše stisknutím klávesy\n" +"'Z'; to je velmi užitečné pokud potřebujete vytvořit pořadí objektů se " +"stejnou\n" +"konstrukcí, obzvláště když je pro tuto konstrukci k dispozici zkratková " +"klávesa.

      \n" + +#. i18n: file: tips:37 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:36 +msgid "" +"

      One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.

      \n" +msgstr "" +"

      Jedním z nejmocnějších nástrojů v Kigu jsou menu, do kterých můžete\n" +"vstoupit pravým kliknutím na objekt nebo volné místo v dokumentu.\n" +"Můžete je použít pro předělení názvů objektům, změnit jejich barvu a přidat " +"styly čáry,\n" +"a spoustu dalších zajímavých věcí.

      \n" + +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"

      You can construct new points without using the menu or the toolbar, " +"simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.

      \n" +msgstr "" +"

      Nové body můžete vytvořit bez použití menu na nástrojové liště, " +"jednoduše\n" +"kliknete prostředním tlačítkem myši do dokumentu Kig.

      \n" + +#. i18n: file: tips:54 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"

      Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" +"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" +"and Cabri™ files.

      \n" +msgstr "" +"

      Kig umí otevřít několik formátů souborů: vlastní " +"soubory(.kig files),\n" +"soubory KGeo, soubory KSeg, a částečně soubory Dr. " +"Geo\n" +"a Cabri™.

      \n" + +#. i18n: file: tips:62 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

      Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n" +"constructions you can use in your documents: open the Objects \n" +"menu to see them all.

      \n" +msgstr "" +"

      Kig má více než 20 objektů a 10 transformací s více než 80 \n" +" konstrukcí, které můžete použít ve Vašich dokumentech: otevřete menu " +"Objekty \n" +" at je vidíte všechny.

      \n" + +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

      You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.

      \n" +msgstr "" +"

      Pro započetí konstrukce objektu, který vyžaduje několik vybraných objektů " +"\n" +"jako argumenty můžete použít vybrané objekty. Např. pokud máte dva \n" +"body vybrány, můžete vybrat Start->Kruh třemi body z vyskakovacího " +"\n" +"menu pro započetí tvorby kruhu pomocí tří bodů.

      \n" + +#. i18n: file: tips:79 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:73 +msgid "" +"

      Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macros on the Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

      \n" +msgstr "" +"

      Kig umí rozšířit svou sadu externích maker. Některá zajímavá makra můžete " +"\n" +"najít na stránkách aplikace Kig:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

      \n" + +#. i18n: file: tips:87 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:80 +msgid "" +"

      If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding " +"the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " +"which\n" +"you can then select from.

      \n" +msgstr "" +"

      Pokud máte pod myší více než jeden objekt a chcete vybrat kterýkoliv z " +"nich, \n" +"můžete kliknout levým tlačítkem myši zatímco držíte klávesu " +"Shift\n" +"pro zobrazení seznamu objektů pod ukazatelem myši, ze kterých si pak můžete " +"vybrat.

      \n" + +#. i18n: file: tips:96 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:88 +msgid "" +"

      When you construct a locus, you can click on it with the right " +"mouse\n" +"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, " +"\n" +"whenever it is an algebraic curve of low degree.

      \n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová, Miroslav Hrončok, ,Launchpad Contributions:,Augustin,Vít " +"Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz, miro@hroncok.cz,,,augustin.zidek@gmail.com," + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kig/kigui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:101 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 +msgid "&View" +msgstr "&Pohled" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (objects) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Objects" +msgstr "&Objekty" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (new_point) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Points" +msgstr "&Body" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (new_line) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Lines" +msgstr "Čá&ry" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (new_circle) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "&Kruhy a úhly" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70 +#. i18n: ectx: Menu (new_poligon) +#: rc.cpp:26 +msgid "Poly&gons" +msgstr "&Mnohoúhelníky" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (new_vector) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "&Vektory a segmenty" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91 +#. i18n: ectx: Menu (new_conic) +#: rc.cpp:32 +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "Kuže&losečky a kubiky" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98 +#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics) +#: rc.cpp:35 +msgid "More Conics" +msgstr "Více kuželoseček" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113 +#. i18n: ectx: Menu (new_cubic) +#: rc.cpp:38 +msgid "Cu&bics" +msgstr "K&ubiky" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121 +#. i18n: ectx: Menu (new_bezier) +#: rc.cpp:41 +msgid "&Bézier curves" +msgstr "&Beziérovy křivky" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131 +#. i18n: ectx: Menu (new_angle) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Angles" +msgstr "Ú&hly" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136 +#. i18n: ectx: Menu (new_transformation) +#: rc.cpp:47 +msgid "&Transformations" +msgstr "&Transformace" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154 +#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry) +#: rc.cpp:50 +msgid "&Differential geometry" +msgstr "&Diferenciální geometrie" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161 +#. i18n: ectx: Menu (new_test) +#: rc.cpp:53 +msgid "T&ests" +msgstr "T&esty" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (new_other) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Other" +msgstr "&Jiné" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186 +#. i18n: ectx: Menu (types) +#: rc.cpp:59 +msgid "&Types" +msgstr "&Typy" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:203 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kig/kigui.rc:23 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:107 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní lišta" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217 +#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar) +#: rc.cpp:68 +msgid "Points" +msgstr "Body" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228 +#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar) +#: rc.cpp:71 +msgid "Lines" +msgstr "Přímky" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238 +#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar) +#: rc.cpp:74 +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "Vektory a segmenty" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246 +#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar) +#: rc.cpp:77 +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "Kruhy a úhly" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254 +#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar) +#: rc.cpp:80 +msgid "Conics" +msgstr "Kuželosečku" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263 +#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar) +#: rc.cpp:83 +msgid "Bézier Curves" +msgstr "Beziérovy křivky" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273 +#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar) +#: rc.cpp:86 +msgid "Angles" +msgstr "Úhly" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278 +#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar) +#: rc.cpp:89 +msgid "Transformations" +msgstr "Transformace" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292 +#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar) +#: rc.cpp:92 +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304 +#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar) +#: rc.cpp:95 +msgid "Other Objects" +msgstr "Další objekty" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312 +#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar) +#: rc.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: kig/kigui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:104 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) +#: rc.cpp:155 +msgid "Show Extra Frame" +msgstr "Zobrazit zvláštní rámec" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164 +msgid "Show Axes" +msgstr "Zobrazit osy" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167 +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:110 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio) +#: rc.cpp:113 +msgid "&Keep Aspect Ratio" +msgstr "Zachov&at poměr stran" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:116 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:119 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:131 +msgid "Output format" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton) +#: rc.cpp:134 +msgid "PSTricks" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton) +#: rc.cpp:137 +msgid "Tikz/PGF" +msgstr "Tikz/PGF" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton) +#: rc.cpp:152 +msgid "Asymptote" +msgstr "Asymptota" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:140 +msgid "Document options" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton) +#: rc.cpp:143 +msgid "Picture only" +msgstr "Pouze obrázek" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton) +#: rc.cpp:146 +msgid "Standalone document" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " +"type." +msgstr "Zde můžete upravit jméno, popis a ikonu tohoto typu makra." + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) +#: rc.cpp:173 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) +#: rc.cpp:176 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:179 +msgid "Description of the current step:" +msgstr "Popis současného kroku:" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst) +#: rc.cpp:182 +msgid "First step" +msgstr "První krok" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack) +#: rc.cpp:185 +msgid "One step back" +msgstr "Jeden krok zpět" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:188 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext) +#: rc.cpp:191 +msgid "One step forward" +msgstr "Jeden krok vpřed" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast) +#: rc.cpp:194 +msgid "Last step" +msgstr "Poslední krok" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList) +#: rc.cpp:197 +msgid "Select types here..." +msgstr "Zde vyberte typy..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList) +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." +msgstr "" +"Toto je seznam aktuálních typů maker... Můžete si je vybrat, upravit, " +"smazat, exportovat a importovat..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit) +#: rc.cpp:203 +msgid "Edit the selected type." +msgstr "Upravit zvolený typ." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit) +#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove) +#: rc.cpp:209 +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "Smazat ze seznamu všechny vybrané typy." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove) +#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369 +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport) +#: rc.cpp:215 +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "Exportovat všechny zvolené typy do souboru." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport) +#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportovat..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport) +#: rc.cpp:221 +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "Importovat makra obsažená v jednom nebo více souborech." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport) +#: rc.cpp:224 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importovat..." + +#: rc.cpp:225 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "Kružnice ze středu a úsečky" + +#: rc.cpp:226 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "Kruh vytvořený podle středu a tečny k dané přímce" + +#: rc.cpp:227 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "Sestrojit kruh dotýkající se této přímky" + +#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "Vytvořit kružnici se středem v tomto bodě" + +#: rc.cpp:229 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "Vyberte přímku, které by se kružnice měla dotýkat..." + +#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "Zadejte střed nové kružnice..." + +#: rc.cpp:231 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "Kružnice podle bodu a úsečku (jako podle průměru)" + +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "Kružnice definované středem a délkou průměru" + +#: rc.cpp:234 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "Vytvořit kružnici, jejíž průměr je dán délkou tohoto segmentu" + +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "Vyberte segment, který dá průměr nové kružnice..." + +#: rc.cpp:237 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "Rovnostranný trojúhelník" + +#: rc.cpp:238 +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "Rovnostranný trojúhelník daný dvěma vrcholy" + +#: rc.cpp:239 +msgid "Evolute" +msgstr "Evoluta" + +#: rc.cpp:240 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "Evoluta křivky" + +#: rc.cpp:241 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "Evoluta této křivky" + +#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35 +#: objects/tangent_type.cc:36 +msgid "Select the curve..." +msgstr "Zvolit křivku..." + +#: rc.cpp:243 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "Oskulační kružnice" + +#: rc.cpp:244 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "Oskulační kružnice křivky v bodě" + +#: rc.cpp:245 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "Oskulační kružnice této křivky" + +#: rc.cpp:246 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "Oskulační kružnice v tomto bodě" + +#: rc.cpp:248 +msgid "Select the point..." +msgstr "Vybrat bod..." + +#: rc.cpp:249 +msgid "Segment Axis" +msgstr "Osa úsečky" + +#: rc.cpp:250 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "Kolmá přímka procházející středem dané úsečky." + +#: rc.cpp:251 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "Sestrojit osu této úsečky" + +#: rc.cpp:252 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "Vyberte segment, jemuž chcete nakreslit osu..." + +#: rc.cpp:253 +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#: rc.cpp:254 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "Čtverec definovaný dvěma protilehlými vrcholy" + +#: rc.cpp:255 +msgid "Vector Difference" +msgstr "Vektorový rozdíl" + +#: rc.cpp:256 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl dvou vektorů." + +#: rc.cpp:257 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl tohoto vektoru a ještě jednoho." + +#: rc.cpp:258 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." +msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl jiného vektoru a tohoto." + +#: rc.cpp:259 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." +msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl začínající v tomto bodě." + +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "" +"Vyberte první ze dvou vektorů, z kterých chcete sestrojit vektorový rozdíl..." + +#: rc.cpp:261 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "" +"Vyberte další ze dvou vektorů, z kterých chcete sestrojit vektorový rozdíl..." + +#: rc.cpp:262 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." +msgstr "Vyberte bod, ve kterém má být sestrojen rozdílový vektor..." + +#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486 +#: objects/object_imp_factory.cc:294 +#, kde-format +msgid "An error was encountered at line %1 in file %2." +msgstr "Došlo k chybě na řádku %1 v souboru %2." + +#: kig/aboutdata.h:29 +msgid "KDE Interactive Geometry" +msgstr "KDE interaktivní geometrie" + +#: kig/aboutdata.h:33 +msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" +msgstr "(C) 2002-2005, Vývojáři programu Kig" + +#: kig/aboutdata.h:35 +msgid "Dominique Devriese" +msgstr "Dominique Devriese" + +#: kig/aboutdata.h:36 +msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." +msgstr "Původní autor, dlouhodobý správce, design a spousta kódu." + +#: kig/aboutdata.h:39 +msgid "Maurizio Paolini" +msgstr "Maurizio Paolini" + +#: kig/aboutdata.h:40 +msgid "" +"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " +"conics, cubics, transformations and property tests support." +msgstr "" +"Udělal hodně důležité práce kolem programu Kig včetně, ale nejen, " +"kuželoseček, třetího rozměru, transformací a testování." + +#: kig/aboutdata.h:45 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" + +#: kig/aboutdata.h:46 +msgid "" +"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " +"translation, miscellaneous stuff here and there." +msgstr "" +"Současný správce, filtr importu Dr. Geo, styly bodů a čar, italský překlad, " +"různé věci tu a tam." + +#: kig/aboutdata.h:51 +msgid "Franco Pasquarelli" +msgstr "Franco Pasquarelli" + +#: kig/aboutdata.h:52 +msgid "" +"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " +"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." +msgstr "" +"Významnou měrou přispěl k implementaci objektů Lokus, což obnáší hodně " +"matematických záležitostí a Franco napsal nejkomplikovanější části." + +#: kig/aboutdata.h:57 +msgid "Francesca Gatti" +msgstr "Francesca Gatti" + +#: kig/aboutdata.h:58 +msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:62 +msgid "Petr Gajdos" +msgstr "Petr Gajdos" + +#: kig/aboutdata.h:63 +msgid "Contributed the Bézier curves and related icons." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:66 +msgid "Raoul Bourquin" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:67 +msgid "Contributed the 'asymptote' export filter." +msgstr "Přispěl do exportního filtru 'asymptota'." + +#: kig/aboutdata.h:66 +msgid "Eric Depagne" +msgstr "Eric Depagne" + +#: kig/aboutdata.h:67 +msgid "" +"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " +"requests and bug reports." +msgstr "" +"Francouzský překladatel, užitečná zpětná vazba jako návrhy nových funkcí a " +"hlášení chyb." + +#: kig/aboutdata.h:71 +msgid "Marc Bartsch" +msgstr "Marc Bartsch" + +#: kig/aboutdata.h:72 +msgid "" +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." +msgstr "Autor KGeo, kde jsem bral inspiraci, části kódu a většinu grafiky." + +#: kig/aboutdata.h:76 +msgid "Christophe Devriese" +msgstr "Christophe Devriese" + +#: kig/aboutdata.h:77 +msgid "" +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " +"of the circle with three points given." +msgstr "" +"Domiho bratr, který napsal algoritmus pro výpočet středu kružnice definované " +"třemi body." + +#: kig/aboutdata.h:82 +msgid "Christophe Prud'homme" +msgstr "Christophe Prud'homme" + +#: kig/aboutdata.h:83 +msgid "Sent me a patch for some bugs." +msgstr "Poslal opravy některých chyb." + +#: kig/aboutdata.h:86 +msgid "Robert Gogolok" +msgstr "Robert Gogolok" + +#: kig/aboutdata.h:87 +msgid "" +"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " +"fixes, and someone to chat with on irc :)" +msgstr "" +"Užitečná zpětná vazba, návrhy funkcí, pročištění úpravy stylu a někdo, s kým " +"se dá bezva pokecat přes IRC :)" + +#: kig/aboutdata.h:92 +msgid "David Vignoni" +msgstr "David Vignoni" + +#: kig/aboutdata.h:93 +msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." +msgstr "Zodpovědný za pěknou SVG ikonu aplikace." + +#: kig/aboutdata.h:96 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" + +#: kig/aboutdata.h:97 +msgid "Responsible for the new object action icons." +msgstr "Zodpovědný za nové ikony činnosti objektu." + +#: filters/asyexporter.cc:40 +msgid "Export to &Asymptote..." +msgstr "Exportovat do &Asymptoty..." + +#: filters/asyexporter.cc:45 +msgid "&Asymptote..." +msgstr "&Asymptota..." + +#: filters/asyexporter.cc:56 +msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)" +msgstr "*.asy|Dokument Asymptoty (*.asy)" + +#: filters/asyexporter.cc:57 +msgid "Export as Asymptote script" +msgstr "Exportovat jako skript asymptoty" + +#: filters/asyexporter.cc:58 +msgid "Asymptote Options" +msgstr "Možnosti asymptoty" + +#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:984 +#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:592 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." +msgstr "" +"Soubor \"%1\" nelze otevřít. Překontrolujte prosím nastavení jeho práv." + +#: filters/cabri-filter.cc:157 +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "Toto je soubor XFile, ne rys Cabri." + +#: filters/cabri-filter.cc:202 +#, kde-format +msgid "" +"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n" +"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version." +msgstr "" +"Cabri ve verzi %1 ještě není podporováno.\n" +"Prosím, kontaktujete autory programu Kig, za účelem podpory této verze Cabri." + +#: filters/cabri-filter.cc:659 +#, kde-format +msgid "" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"Soubor Cabri obsahuje objekt \"%1\", který Kig momentálně nepodporuje." + +#: filters/drgeo-filter.cc:109 +#, kde-format +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "Dr. Geo soubor \"%1\" je makro soubor a neobsahuje žádné rysy." + +#: filters/drgeo-filter.cc:112 +#, kde-format +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "V Dr. Geo souboru \"%1\" nejsou žádné rysy." + +#: filters/drgeo-filter.cc:128 +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "Dr. Geo filtr" + +#: filters/drgeo-filter.cc:129 +msgid "" +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" +msgstr "" +"Aktuální soubor Dr. Geo obsahuje více než jeden rys.\n" +"Zvolte, který chcete importovat:" + +#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397 +#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442 +#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481 +#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631 +#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690 +#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722 +#, kde-format +msgid "" +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"Dr. Geo soubor obsahuje objekt \"%1 %2\", který v současné době Kig " +"nepodporuje." + +#: filters/drgeo-filter.cc:376 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." +msgstr "" +"Tento soubor Dr. Geo obsahuje druh prolínání, který Kig momentálně " +"nepodporuje." + +#: filters/exporter.cc:71 +msgid "&Export to image" +msgstr "&Exportovat jako obrázek" + +#: filters/exporter.cc:76 +msgid "&Image..." +msgstr "&Obrázek..." + +#: filters/exporter.cc:88 +msgid "Export as Image" +msgstr "Exportovat jako obrázek" + +#: filters/exporter.cc:89 +msgid "Image Options" +msgstr "Volby obrázku" + +#: filters/exporter.cc:110 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "Promiňte, tento formát souboru není podporován." + +#: filters/exporter.cc:134 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "Promiňte, při ukládání obrázku \"%1\" došlo k chybě" + +#: filters/exporter.cc:157 +msgid "&Export To" +msgstr "&Exportovat do" + +#: filters/filter.cc:73 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +msgstr "" +"Soubor \"%1\" nelze otevřít. To může znamenat, že soubor neexistuje nebo má " +"špatně nastavená přístupová práva." + +#: filters/filter.cc:82 +#, kde-format +msgid "" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "Při analýze souboru \"%1\" došlo k chybě. Nelze ho otevřít." + +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "Chyba analýzy" + +#: filters/filter.cc:95 +#, kde-format +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "Kig nemůže otevřít soubor \"%1\"." + +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325 +msgid "Not Supported" +msgstr "Nepodporováno" + +#: filters/kseg-filter.cc:182 +msgid "" +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." +msgstr "" +"Dokument KSeg používá transformaci rozměrů, kterou Kig momentálně nemůže " +"importovat." + +#: filters/kseg-filter.cc:561 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"Tento soubor KSeg obsahuje plný kruh, což Kig momentálně nepodporuje." + +#: filters/kseg-filter.cc:567 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"Tento soubor KSeg obsahuje kruhovou úseč, což Kig momentálně nepodporuje." + +#: filters/kseg-filter.cc:573 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"Tento soubor KSeg obsahuje kruhovou úseč, což Kig momentálně nepodporuje." + +#: filters/latexexporter.cc:73 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "Exportovat do &LaTeXu..." + +#: filters/latexexporter.cc:78 +msgid "&Latex..." +msgstr "&LaTeX..." + +#: filters/latexexporter.cc:946 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|LaTeX dokument (*.tex)" + +#: filters/latexexporter.cc:947 +msgid "Export as Latex" +msgstr "Exportovat jako LaTeX" + +#: filters/latexexporter.cc:948 +msgid "Latex Options" +msgstr "Volby LaTeXu" + +#: filters/native-filter.cc:194 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"Tento soubor byl vytvořen pomocí Kig verze \"%1\", kterou tato verze " +"nedokáže otevřít." + +#: filters/native-filter.cc:200 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"Tento soubor byl vytvořen pomocí Kig verze \"%1\".\n" +"Podpora starších formátů Kig (před verzí 0.4) byla z Kigu odstraněna.\n" +"Můžete zkusit otevřít tento soubor ve staré verzi Kigu (0.4 až 0.6)\n" +"a uložit jej znovu, což zapříčiní uložení v novém formátu." + +#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " +"support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." +msgstr "" +"Tento Kig soubor používá systém souřadnic, který tato verze Kigu " +"nepodporuje.\n" +"Místo něj bude použit standardní systém souřadnic." + +#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529 +#: objects/object_imp_factory.cc:505 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object " +"type,or perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"Tento Kig soubor obsahuje objekt typu \"%1\", který tato verze Kigu " +"nepodporuje. Možná jste zkompilovali Kig bez podpory objektů tohoto typu, " +"nebo používáte starou verzi Kigu." + +#: filters/native-filter.cc:389 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should " +"save the construction with a different name and check that it works as " +"expected." +msgstr "" +"Tento Kig soubor obsahuje objekt typu \"%1\", který je zastaralý, měli byste " +"tuto konstrukci uložit pod jiným jménem a zkontrolovat, že funguje dle " +"očekávání." + +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "E&xportovat do SVG..." + +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: filters/svgexporter.cc:61 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|Scalable vector graphics (*.svg)" + +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "Export as SVG" +msgstr "Exportovat jako SVG" + +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "SVG Options" +msgstr "Volby SVG" + +#: filters/svgexporter.cc:110 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "Promiňte, při ukládání SVG souboru \"%1\" došlo k chybě" + +#: filters/xfigexporter.cc:60 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr "Exportovat do &XFig souboru" + +#: filters/xfigexporter.cc:66 +msgid "&XFig File..." +msgstr "&XFig soubor..." + +#: filters/xfigexporter.cc:580 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|XFig dokument (*.fig)" + +#: filters/xfigexporter.cc:581 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "Exportovat do XFig souboru" + +#: misc/builtin_stuff.cc:60 +msgid "Point by Numeric Labels" +msgstr "Bod pomocí číselných popisků" + +#: misc/builtin_stuff.cc:61 +msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels" +msgstr "Bod, jehož souřadnice jsou udány dvěma číselnými popisky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:68 +msgid "Segment" +msgstr "Úsečka" + +#: misc/builtin_stuff.cc:69 +msgid "A segment constructed from its start and end point" +msgstr "Úsečka sestrojená od počátečního do koncového bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:76 +msgid "Line by Two Points" +msgstr "Přímka podle dvou bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:77 +msgid "A line constructed through two points" +msgstr "Přímka vedená dvěma body" + +#: misc/builtin_stuff.cc:83 +msgid "Half-Line" +msgstr "Polopřímka" + +#: misc/builtin_stuff.cc:84 +msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." +msgstr "Polopřímka podle počátečního bodu a jiného bodu někde na ní." + +#: misc/builtin_stuff.cc:91 +msgid "Perpendicular" +msgstr "Kolmice" + +#: misc/builtin_stuff.cc:92 +msgid "" +"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." +msgstr "Přímka sestrojená skrze bod, kolmá na jinou přímku či úsečku." + +#: misc/builtin_stuff.cc:99 +msgid "Parallel" +msgstr "Rovnoběžka" + +#: misc/builtin_stuff.cc:100 +msgid "" +"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" +msgstr "Přímka sestrojená skrze bod, rovnoběžná s jinou přímku či úsečku" + +#: misc/builtin_stuff.cc:107 +msgid "Circle by Center && Point" +msgstr "Kružnice podle středu a bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:108 +msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" +msgstr "Kružnice sestrojená pomocí jejího středu a bodu ležícího na ní" + +#: misc/builtin_stuff.cc:114 +msgid "Circle by Three Points" +msgstr "Kružnice podle tří bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:115 +msgid "A circle constructed through three points" +msgstr "kružnice vytvořená ze tří bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:121 +msgid "Circle by Point && Radius" +msgstr "Kružnice podle bodu a poloměru" + +#: misc/builtin_stuff.cc:122 +msgid "A circle defined by its center and the length of the radius" +msgstr "Kružnice sestrojená pomocí jejího středu a délky poloměru" + +#: misc/builtin_stuff.cc:137 +msgid "Construct Bisector of This Angle" +msgstr "Sestrojit osu tohoto úhlu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:138 +msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." +msgstr "Vyberte úhel, jehož osu chcete sestrojit..." + +#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107 +msgid "Angle Bisector" +msgstr "Osa úhlu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:140 +msgid "The bisector of an angle" +msgstr "Osa úhlu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:147 +msgid "Conic by Five Points" +msgstr "Kuželosečka podle pěti bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:148 +msgid "A conic constructed through five points" +msgstr "Kuželosečka sestrojená tak, aby procházela pěti danými body" + +#: misc/builtin_stuff.cc:155 +msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" +msgstr "Hyperbola pomocí asymptot a bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:156 +msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" +msgstr "Hyperbola sestrojená podle daných asymptot a bodu, který jí náleží" + +#: misc/builtin_stuff.cc:163 +msgid "Ellipse by Focuses && Point" +msgstr "Elipsa podle ohnisek a bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:164 +msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "Elipsa sestrojená podle ohnisek a bodu, který jí náleží" + +#: misc/builtin_stuff.cc:171 +msgid "Hyperbola by Focuses && Point" +msgstr "Hyperbola podle ohnisek a bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:172 +msgid "" +"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "Hyperbola sestrojená podle ohnisek a bodu, který jí náleží" + +#: misc/builtin_stuff.cc:179 +msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" +msgstr "Kuželosečka podle řídící přímky, ohniska a bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:180 +msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" +msgstr "Kuželosečka s danou řídící přímkou a ohniskem procházející bodem" + +#: misc/builtin_stuff.cc:187 +msgid "Vertical Parabola by Three Points" +msgstr "Vertikální parabola podle tří bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:188 +msgid "A vertical parabola constructed through three points" +msgstr "" +"Vertikální parabola sestrojená tak, aby procházela třemi danými body." + +#: misc/builtin_stuff.cc:195 +msgid "Cubic Curve by Nine Points" +msgstr "Kubická křivka podle devíti bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:196 +msgid "A cubic curve constructed through nine points" +msgstr "Kubická křivka sestrojená tak, aby procházela devíti danými body" + +#: misc/builtin_stuff.cc:203 +msgid "Polar Point of a Line" +msgstr "Polární bod přímky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:204 +msgid "The polar point of a line with respect to a conic." +msgstr "Polární bod přímky vzhledem ke kuželosečce." + +#: misc/builtin_stuff.cc:211 +msgid "Polar Line of a Point" +msgstr "Polární přímka bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:212 +msgid "The polar line of a point with respect to a conic." +msgstr "Polární přímka bodu vzhledem ke kuželosečce." + +#: misc/builtin_stuff.cc:219 +msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" +msgstr "Kvadratická křivka s uzlem pomocí šesti bodů." + +#: misc/builtin_stuff.cc:220 +msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" +msgstr "Kvadratická křivka s uzlovým bodem v počátku pomocí šesti bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:227 +msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" +msgstr "Kvadratická křivka s vrcholem pomocí čtyř bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:228 +msgid "" +"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" +msgstr "Kvadratická křivka s vodorovným vrcholem v počátku pomocí čtyř bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:235 +msgid "Cubic Function by Four Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:236 +msgid "A cubic function through four points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:243 +msgid "Directrix of a Conic" +msgstr "Řídící přímka kuželosečky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:244 +msgid "The directrix line of a conic." +msgstr "Řídící přímka kuželosečky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:251 +msgid "Angle by Three Points" +msgstr "Úhel podle tří bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:252 +msgid "An angle defined by three points" +msgstr "Úhel definovaný třemi body" + +#: misc/builtin_stuff.cc:259 +msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" +msgstr "Rovnostranná hyperbola pomocí čtyř bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:260 +msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" +msgstr "Rovnostranná hyperbola vytvořená přes čtyři body" + +#: misc/builtin_stuff.cc:277 +msgid "Construct the midpoint of this segment" +msgstr "Vytvořit středový bod této úsečky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124 +msgid "Mid Point" +msgstr "Střed" + +#: misc/builtin_stuff.cc:284 +msgid "The midpoint of a segment or two other points" +msgstr "Středový bod úsečky nebo dvou jiných bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:293 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: misc/builtin_stuff.cc:294 +msgid "Construct a vector from two given points." +msgstr "Vytvořit vektor z dvou daných bodů." + +#: misc/builtin_stuff.cc:301 +msgid "Vector Sum" +msgstr "Vektorový součet" + +#: misc/builtin_stuff.cc:302 +msgid "Construct the vector sum of two vectors." +msgstr "Vytvořit součet dvou vektorů." + +#: misc/builtin_stuff.cc:309 +msgid "Line by Vector" +msgstr "Přímka podle vektoru" + +#: misc/builtin_stuff.cc:310 +msgid "Construct the line by a given vector though a given point." +msgstr "Sestrojit přímku podle vektoru skrz daný bod." + +#: misc/builtin_stuff.cc:317 +msgid "Half-Line by Vector" +msgstr "Polopřímka podle vektoru" + +#: misc/builtin_stuff.cc:318 +msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." +msgstr "Sestrojit polopřímku podle vektoru vycházející z daného bodu." + +#: misc/builtin_stuff.cc:325 +msgid "Arc by Three Points" +msgstr "Oblouk podle tří bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:326 +msgid "Construct an arc through three points." +msgstr "Vytvořit oblouk přes tři body." + +#: misc/builtin_stuff.cc:333 +msgid "Conic Arc by Center and Three Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:334 +msgid "Construct a conic arc with given center through three points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:341 +msgid "Conic Arc by Five Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:342 +msgid "Construct a conic arc through five points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:349 +msgid "Arc by Center, Angle && Point" +msgstr "Oblouk podle středu, úhlu a bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:350 +msgid "" +"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" +msgstr "" +"Vytvořit oblouk pomocí jeho středu, daného úhlu a s počátkem v daném bodě" + +#: misc/builtin_stuff.cc:358 +msgid "Parabola by Directrix && Focus" +msgstr "Parabola pomocí direktrisy a ohniska" + +#: misc/builtin_stuff.cc:359 +msgid "A parabola defined by its directrix and focus" +msgstr "Parabola byla definována svou direktrisou a ohniskem" + +#: misc/builtin_stuff.cc:379 +msgid "Translate" +msgstr "Přesunout" + +#: misc/builtin_stuff.cc:380 +msgid "The translation of an object by a vector" +msgstr "Přesun objektu podle vektoru" + +#: misc/builtin_stuff.cc:387 +msgid "Reflect in Point" +msgstr "Odraz podle bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:388 +msgid "An object reflected in a point" +msgstr "Obraz zrcadlený podle bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:395 +msgid "Reflect in Line" +msgstr "Odraz podle přímky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:396 +msgid "An object reflected in a line" +msgstr "Obraz zrcadlený podle přímky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:403 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: misc/builtin_stuff.cc:404 +msgid "An object rotated by an angle around a point" +msgstr "Objekt pootočený podle úhlu kolem bodu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:411 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: misc/builtin_stuff.cc:412 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "Změnit rozměr objektu přes bod, s poměrem daným délkou úsečky" + +#: misc/builtin_stuff.cc:419 +msgid "Scale over Line" +msgstr "Změnit měřítko přes přímku" + +#: misc/builtin_stuff.cc:420 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:427 +msgid "Scale (ratio given by two segments)" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:428 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:435 +msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:436 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:443 +msgid "Apply Similitude" +msgstr "Použít podobnost" + +#: misc/builtin_stuff.cc:444 +msgid "" +"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation " +"around a center)" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:451 +msgid "Harmonic Homology" +msgstr "Harmonická homologie" + +#: misc/builtin_stuff.cc:452 +msgid "" +"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " +"projective transformation)" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:467 +msgid "Draw Projective Shadow" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:468 +msgid "" +"The shadow of an object with a given light source and projection plane " +"(indicated by a line)" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:483 +msgid "Asymptotes of a Hyperbola" +msgstr "Asymptoty hyperboly" + +#: misc/builtin_stuff.cc:484 +msgid "The two asymptotes of a hyperbola." +msgstr "Dvě asymptoty hyperboly." + +#: misc/builtin_stuff.cc:497 +msgid "Triangle by Its Vertices" +msgstr "Trojúhelník podle vrcholů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:498 +msgid "Construct a triangle given its three vertices." +msgstr "Vytvořit trojúhelník zadáním jeho vrcholů." + +#: misc/builtin_stuff.cc:524 +msgid "Convex Hull" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:525 +msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:536 +msgid "Bézier Quadratic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:537 +msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:544 +msgid "Bézier Cubic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:545 +msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:556 +msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:557 +msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:564 +msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:565 +msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:584 +msgid "Parallel Test" +msgstr "Test rovnoběžnosti" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Test whether two given lines are parallel" +msgstr "Zjistit, jestli jsou dvě dané přímky rovnoběžné" + +#: misc/builtin_stuff.cc:592 +msgid "Orthogonal Test" +msgstr "Test kolmosti" + +#: misc/builtin_stuff.cc:593 +msgid "Test whether two given lines are orthogonal" +msgstr "Zjistit, jestli jsou dvě dané přímky navzájem kolmé" + +#: misc/builtin_stuff.cc:600 +msgid "Collinear Test" +msgstr "Test kolineárnosti" + +#: misc/builtin_stuff.cc:601 +msgid "Test whether three given points are collinear" +msgstr "Zjistit, jestli tři dané body leží v jedné přímce" + +#: misc/builtin_stuff.cc:608 +msgid "Contains Test" +msgstr "Test náležitosti" + +#: misc/builtin_stuff.cc:609 +msgid "Test whether a given curve contains a given point" +msgstr "Zjistit, jestli dané křivce náleží daný bod" + +#: misc/builtin_stuff.cc:616 +msgid "In Polygon Test" +msgstr "Test polohy v mnohoúhelníku" + +#: misc/builtin_stuff.cc:617 +msgid "Test whether a given polygon contains a given point" +msgstr "Zjistit, jestli daný mnohoúhelník obsahuje daný bod" + +#: misc/builtin_stuff.cc:624 +msgid "Convex Polygon Test" +msgstr "Test konvexnosti mnohoúhelníku" + +#: misc/builtin_stuff.cc:625 +msgid "Test whether a given polygon is convex" +msgstr "Zjistit, jestli je daný mnohoúhelník konvexní" + +#: misc/builtin_stuff.cc:632 +msgid "Existence Test" +msgstr "Test existence" + +#: misc/builtin_stuff.cc:633 +msgid "Test whether a given object is constructible" +msgstr "Zjistit, jestli lze objekt sestrojit" + +#: misc/builtin_stuff.cc:640 +msgid "Distance Test" +msgstr "Test vzdálenosti" + +#: misc/builtin_stuff.cc:641 +msgid "" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" +msgstr "" +"Zjistit, jestli má daný bod stejnou vzdálenost od dvou jiných daných bodů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:649 +msgid "Vector Equality Test" +msgstr "Test rovnocennosti vektorů" + +#: misc/builtin_stuff.cc:650 +msgid "Test whether two vectors are equal" +msgstr "Zjistit, jestli jsou dva vektory rovnocenné" + +#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028 +msgid "Python Script" +msgstr "Skript v Pythonu" + +#: misc/builtin_stuff.cc:692 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "Vytvořit nový skript v pythonu." + +#: misc/goniometry.cc:122 +msgctxt "Translators: Degrees" +msgid "Deg" +msgstr "Stu" + +#: misc/goniometry.cc:123 +msgctxt "Translators: Radians" +msgid "Rad" +msgstr "Rad" + +#: misc/goniometry.cc:124 +msgctxt "Translators: Gradians" +msgid "Grad" +msgstr "Grad" + +#: misc/guiaction.cc:121 +msgid "" +"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " +"circle, segment." +msgstr "" +"Normální bod. Tj. ten, který je buďto nezávislý, nebo je připojen k přímce, " +"kruhu nebo jinému objektu." + +#: misc/guiaction.cc:133 +msgid "Point" +msgstr "Bod" + +#: misc/guiaction.cc:174 +msgid "Construct a text label." +msgstr "Vytvořit testové pole" + +#: misc/guiaction.cc:184 +msgid "Text Label" +msgstr "Textový popisek" + +#: misc/guiaction.cc:205 +msgid "Construct a Point by its Coordinates" +msgstr "Vytvořit bod podle souřadnic" + +#: misc/guiaction.cc:215 +msgid "Point by Coordinates" +msgstr "Bod podle souřadnic" + +#: misc/guiaction.cc:228 +msgid "Fixed Point" +msgstr "Pevný bod" + +#: misc/guiaction.cc:229 +msgid "Enter the coordinates for the new point." +msgstr "Zadejte souřadnice pro nový bod." + +#: misc/guiaction.cc:250 +msgid "Construct a Numeric Value" +msgstr "" + +#: misc/guiaction.cc:260 +msgid "Numeric Value" +msgstr "Číselná hodnota" + +#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:456 +#, kde-format +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Soubor \"%1\" již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:658 modes/typesdialog.cpp:458 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: misc/kiginputdialog.cc:130 +msgid "Set Angle Size" +msgstr "Nastavit velkost úhlu" + +#: misc/kiginputdialog.cc:144 +msgid "Insert the new size of this angle:" +msgstr "Vložit novou velikost tohoto úhlu:" + +#: misc/kiginputdialog.cc:155 +msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." +msgstr "" + +#: misc/kiginputdialog.cc:162 +msgid "" +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " +"size of this angle.
      \n" +"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " +"be converted to the new selected unit." +msgstr "" + +#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309 +#, kde-format +msgid "Could not open macro file '%1'" +msgstr "Nelze otevřít makro soubor '%1'." + +#: misc/lists.cc:320 +#, kde-format +msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." +msgstr "Kig nemůže otevřít makro soubor \"%1\"." + +#: misc/lists.cc:321 +msgid "" +"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " +"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " +"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " +"the new format." +msgstr "" + +#: misc/lists.cc:377 +#, kde-format +msgid "Unnamed Macro #%1" +msgstr "Nepojmenované makro #%1" + +#: misc/object_hierarchy.cc:551 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, " +"or perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:325 +msgid "Radical Lines for Conics" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:326 +msgid "" +"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " +"defined for non-intersecting conics." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480 +msgid "Moving Point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:385 +msgid "" +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " +"locus..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:386 +msgid "Following Point" +msgstr "Plovoucí bod" + +#: misc/special_constructors.cc:387 +msgid "" +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " +"through..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:391 +msgid "Locus" +msgstr "Lokus" + +#: misc/special_constructors.cc:391 +msgid "A locus" +msgstr "Lokus" + +#: misc/special_constructors.cc:481 +msgid "Dependent Point" +msgstr "Závislý bod" + +#: misc/special_constructors.cc:599 +msgid "Polygon by Its Vertices" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:600 +msgid "Construct a polygon by giving its vertices" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:636 +msgid "" +"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:637 +msgid "Construct a polygon with this vertex" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:644 misc/special_constructors.cc:1828 +msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:678 +msgid "Open Polygon (Polygonal Line)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:679 +msgid "Construct an open polygon" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:715 +msgid "" +"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate " +"construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:716 +msgid "Construct a polygonal line with this vertex" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:723 +msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: misc/special_constructors.cc:757 +msgid "Construct the vertices of this polygon..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:761 +msgid "Vertices of a Polygon" +msgstr "Vrcholy polygonu" + +#: misc/special_constructors.cc:762 +msgid "The vertices of a polygon." +msgstr "Vrcholy polygonu." + +#: misc/special_constructors.cc:824 +msgid "Construct the sides of this polygon..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:828 +msgid "Sides of a Polygon" +msgstr "Strany polygonu" + +#: misc/special_constructors.cc:829 +msgid "The sides of a polygon." +msgstr "Strany polygonu." + +#: misc/special_constructors.cc:900 +msgid "Regular Polygon with Given Center" +msgstr "Pravidelný mnohoúhelník daný středem" + +#: misc/special_constructors.cc:905 +msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1064 +msgid "Construct a regular polygon with this center" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1068 +msgid "Construct a regular polygon with this vertex" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1080 +#, kde-format +msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1084 +#, kde-format +msgid "Adjust the number of sides (%1)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1100 +msgid "Select the center of the new polygon..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1104 +msgid "Select a vertex for the new polygon..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1108 +msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1190 +msgid "Bézier Curve by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1191 +msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1227 +msgid "" +"... with this control point (click again on the last control point to " +"terminate construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1228 +msgid "Construct a Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1235 +msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1272 +msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1277 +msgid "" +"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1342 +msgid "... assign this weight to last selected control point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1345 +msgid "" +"... with this control point (click again on the last control point or weight " +"to terminate construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1346 +msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1354 +msgid "" +"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1356 +msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1549 +msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1551 +msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1566 +msgid "Generic Affinity" +msgstr "Obecná podobnost" + +#: misc/special_constructors.cc:1567 +msgid "" +"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " +"points (or a triangle)" +msgstr "" +"Jedinečná podobnost která mapuje tři body (nebo trojúhelník) na tři jiné " +"body (nebo trojúhelník)" + +#: misc/special_constructors.cc:1590 +msgid "Generic Projective Transformation" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1591 +msgid "" +"The unique projective transformation that maps four points (or a " +"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1618 +msgid "Inversion of Point, Line or Circle" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1619 +msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1683 +msgid "Measure Transport" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1688 +msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24 +msgid "Segment to transport" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1803 +msgid "Arc to transport" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1805 +msgid "Value to transport" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1807 +msgid "Transport a measure on this line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22 +msgid "Transport a measure on this circle" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1813 +msgid "Start transport from this point of the circle" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1815 +msgid "Start transport from this point of the line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1817 +msgid "Start transport from this point of the curve" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36 +msgid "Intersect with this conic" +msgstr "Průnik s touto kuželosečkou" + +#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876 +#: objects/intersection_types.cc:32 +msgid "Intersect with this line" +msgstr "Průnik s touto přímkou" + +#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155 +#: objects/intersection_types.cc:223 +msgid "Intersect with this cubic" +msgstr "Průnik s touto kubikou" + +#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885 +#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473 +msgid "Intersect with this circle" +msgstr "Průnik s touto kružnicí" + +#: misc/special_constructors.cc:1891 +msgid "Intersect" +msgstr "Průnik" + +#: misc/special_constructors.cc:1892 +msgid "The intersection of two objects" +msgstr "Průnik dvou objektů" + +#: misc/special_constructors.cc:1993 +msgid "Intersect this Circle" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1995 +msgid "Intersect this Conic" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1997 +msgid "Intersect this Segment" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1999 +msgid "Intersect this Half-line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2001 +msgid "Intersect this Line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2003 +msgid "Intersect this Cubic Curve" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2005 +msgid "Intersect this Arc" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2007 +msgid "Intersect this Polygon" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2009 +msgid "Intersect this Polygonal" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2014 +msgid "with this Circle" +msgstr "s tímto kruhem" + +#: misc/special_constructors.cc:2016 +msgid "with this Conic" +msgstr "s touto kuželosečkou" + +#: misc/special_constructors.cc:2018 +msgid "with this Segment" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2020 +msgid "with this Half-line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2022 +msgid "with this Line" +msgstr "bez této přímky" + +#: misc/special_constructors.cc:2024 +msgid "with this Cubic Curve" +msgstr "s touto kubickou křivkou" + +#: misc/special_constructors.cc:2026 +msgid "with this Arc" +msgstr "s tímto obloukem" + +#: misc/special_constructors.cc:2028 +msgid "with this Polygon" +msgstr "s tímto mnohoúhelníkem" + +#: misc/special_constructors.cc:2030 +msgid "with this Polygonal" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2040 +msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2041 +msgid "" +"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2042 +msgid "Construct the midpoint of this point and another one" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2043 +msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2153 +msgid "Select the first object to intersect..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2155 +msgid "Select the second object to intersect..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2160 +msgid "Tangent" +msgstr "Tečna" + +#: misc/special_constructors.cc:2161 +msgid "The line tangent to a curve" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2203 +msgid "Tangent to This Circle" +msgstr "Tečna tohoto kruhu" + +#: misc/special_constructors.cc:2205 +msgid "Tangent to This Conic" +msgstr "Tečna této kuželosečky" + +#: misc/special_constructors.cc:2207 +msgid "Tangent to This Arc" +msgstr "Tečna tohoto oblouku" + +#: misc/special_constructors.cc:2209 +msgid "Tangent to This Cubic Curve" +msgstr "Tečna této kubické křivky" + +#: misc/special_constructors.cc:2211 +msgid "Tangent to This Curve" +msgstr "Tečna této křivky" + +#: misc/special_constructors.cc:2213 +msgid "Tangent at This Point" +msgstr "Tečna tohoto bodu" + +#: misc/special_constructors.cc:2234 +msgid "Center Of Curvature" +msgstr "Střed zakřivení" + +#: misc/special_constructors.cc:2235 +msgid "The center of the osculating circle to a curve" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2270 +msgid "Center of Curvature of This Conic" +msgstr "Střed zakřivení této kuželosečky" + +#: misc/special_constructors.cc:2272 +msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" +msgstr "Střed zakřivení v této kubické křivce" + +#: misc/special_constructors.cc:2274 +msgid "Center of Curvature of This Curve" +msgstr "Střed zakřivení v této křivce" + +#: misc/special_constructors.cc:2276 +msgid "Center of Curvature at This Point" +msgstr "Střed zakřivení v tomto bodě" + +#: misc/unit.cc:121 +msgctxt "Translators: Pixel" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: misc/unit.cc:122 +msgctxt "Translators: Centimeter" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: misc/unit.cc:123 +msgctxt "Translators: Inch" +msgid "in" +msgstr "v" + +#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280 +msgid "Which object?" +msgstr "Který objekt?" + +#: modes/construct_mode.cc:301 +msgid "" +"Click the location where you want to place the new point, or the curve that " +"you want to attach it to..." +msgstr "" + +#: modes/construct_mode.cc:478 +msgid "Now select the location for the result label." +msgstr "" + +#: modes/edittype.cc:38 +msgid "Edit Type" +msgstr "Upravit typ" + +#: modes/edittype.cc:49 +msgid "Here you can edit the name of the current macro type." +msgstr "" + +#: modes/edittype.cc:52 +msgid "" +"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " +"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " +"type will have no description." +msgstr "" + +#: modes/edittype.cc:57 +msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." +msgstr "" + +#: modes/edittype.cc:81 +msgid "The name of the macro can not be empty." +msgstr "" + +#: modes/historydialog.cc:41 +msgid "History Browser" +msgstr "" + +#: modes/historydialog.cc:125 +msgid "Start of the construction" +msgstr "" + +#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570 +msgid "" +msgstr "" + +#: modes/label.cc:330 +#, c-format +msgid "" +"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " +"Please remove them or select enough arguments." +msgstr "" + +#: modes/label.cc:411 +#, kde-format +msgid "argument %1" +msgstr "argument %1" + +#: modes/label.cc:440 +#, kde-format +msgid "Selecting argument %1" +msgstr "Vybírám argument %1" + +#: modes/label.cc:551 +msgid "Change Label" +msgstr "Změnit popisek" + +#: modes/label.cc:650 objects/text_type.cc:325 +msgid "Set Value" +msgstr "" + +#: modes/label.cc:650 +msgid "Enter value:" +msgstr "" + +#: modes/label.cc:681 +msgid "Select the position for the new numeric value..." +msgstr "" + +#: modes/macro.cc:92 +msgid "" +"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " +"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " +"and construct the objects in the correct order..." +msgstr "" + +#: modes/macro.cc:102 +msgid "" +"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " +"objects. This probably means you are expecting Kig to do something " +"impossible. Please check the macro and try again." +msgstr "" + +#: modes/macrowizard.cc:50 +msgid "Given Objects" +msgstr "Dané objekty" + +#: modes/macrowizard.cc:57 +msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." +msgstr "" + +#: modes/macrowizard.cc:90 +msgid "Final Object" +msgstr "Konečné objekty" + +#: modes/macrowizard.cc:97 +msgid "Select the final object(s) for your new macro." +msgstr "" + +#: modes/macrowizard.cc:131 +msgid "Enter a name and description for your new type." +msgstr "" + +#: modes/macrowizard.cc:139 +msgid "&Name:" +msgstr "Jmé&no:" + +#: modes/macrowizard.cc:146 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#: modes/macrowizard.cc:152 +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" + +#: modes/macrowizard.cc:174 +msgid "Define New Macro" +msgstr "Definovat nové makro" + +#: modes/moving.cc:158 +#, kde-format +msgid "Move %1 Object" +msgid_plural "Move %1 Objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: modes/moving.cc:241 +msgid "Redefine Point" +msgstr "Redefinovat bod" + +#: modes/popup.cc:200 +msgid "Kig Document" +msgstr "Dokument Kigu" + +#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1153 +#, kde-format +msgid "%1 Object" +msgid_plural "%1 Objects" +msgstr[0] "%1 objekt" +msgstr[1] "%1 objekty" +msgstr[2] "%1 objektů" + +#: modes/popup.cc:251 +msgid "&Transform" +msgstr "&Transformovat" + +#: modes/popup.cc:252 +msgid "T&est" +msgstr "T&est" + +#: modes/popup.cc:253 +msgid "Const&ruct" +msgstr "Konst&ruovat" + +#: modes/popup.cc:254 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: modes/popup.cc:255 +msgid "Add Te&xt Label" +msgstr "" + +#: modes/popup.cc:256 +msgid "Set Co&lor" +msgstr "Nastavit ba&rvu" + +#: modes/popup.cc:257 +msgid "Set &Pen Width" +msgstr "" + +#: modes/popup.cc:258 +msgid "Set St&yle" +msgstr "Nastavit St&yl" + +#: modes/popup.cc:260 +msgid "Set Coordinate S&ystem" +msgstr "Nastavit souřadnicový s&ystém" + +#: modes/popup.cc:352 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: modes/popup.cc:353 +msgid "Gray" +msgstr "Šedá" + +#: modes/popup.cc:354 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: modes/popup.cc:355 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: modes/popup.cc:356 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#: modes/popup.cc:357 +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: modes/popup.cc:358 +msgid "Dark Red" +msgstr "Tmavě červená" + +#: modes/popup.cc:382 +msgid "&Hide" +msgstr "S&krýt" + +#: modes/popup.cc:386 +msgid "&Show" +msgstr "Zo&brazit" + +#: modes/popup.cc:389 +msgid "&Move" +msgstr "&Pohyb" + +#: modes/popup.cc:400 +msgid "&Custom Color" +msgstr "&Vlastní barva" + +#: modes/popup.cc:489 +msgid "Set &Name..." +msgstr "&Nastavit Jméno..." + +#: modes/popup.cc:493 +msgid "&Name" +msgstr "&Jméno" + +#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546 +msgid "Set Object Name" +msgstr "Nastavit jméno objektu" + +#: modes/popup.cc:529 +msgid "Set Name of this Object:" +msgstr "Jméno objektu:" + +#: modes/popup.cc:644 +msgid "Change Object Color" +msgstr "Změnit barvu objektu" + +#: modes/popup.cc:660 +msgid "Change Object Width" +msgstr "Změněno šířku objektu" + +#: modes/popup.cc:688 +msgid "Change Point Style" +msgstr "Změnit styl bodu" + +#: modes/popup.cc:701 +msgid "Change Object Style" +msgstr "Změněno styl objektu" + +#: modes/popup.cc:788 modes/popup.cc:797 modes/popup.cc:806 +msgctxt "More menu items" +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: modes/popup.cc:940 kig/kig_part.cpp:255 +msgid "U&nhide All" +msgstr "Odkrýt &vše" + +#: modes/textlabelwizard.cc:50 +msgid "Enter Label Text" +msgstr "" + +#: modes/textlabelwizard.cc:59 +#, kde-format +msgid "" +"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" +"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " +"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." +msgstr "" + +#: modes/textlabelwizard.cc:69 +msgid "Show text in a frame" +msgstr "" + +#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67 +msgid "Select Arguments" +msgstr "Vybrat argumenty" + +#: modes/textlabelwizard.cc:102 +msgid "" +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " +"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " +"are done..." +msgstr "" + +#: modes/textlabelwizard.cc:123 +msgid "Construct Label" +msgstr "Vytvořit popisek" + +#: objects/angle_type.cc:40 +msgid "Construct an angle through this point" +msgstr "Vytvořit úhel přes tento bod" + +#: objects/angle_type.cc:45 +msgid "" +"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." +msgstr "" + +#: objects/angle_type.cc:46 +msgid "Construct an angle at this point" +msgstr "" + +#: objects/angle_type.cc:47 +msgid "Select the point to construct the angle in..." +msgstr "" + +#: objects/angle_type.cc:49 +msgid "" +"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." +msgstr "" + +#: objects/angle_type.cc:104 +msgid "Set Si&ze" +msgstr "Nastavit veliko&st" + +#: objects/angle_type.cc:148 +msgid "Resize Angle" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:47 +msgid "Construct an arc starting at this point" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168 +msgid "Select the start point of the new arc..." +msgstr "Zvolte počáteční bod nového oblouku..." + +#: objects/arc_type.cc:53 +msgid "Construct an arc through this point" +msgstr "Vytvořit oblouk procházející tímto bodem" + +#: objects/arc_type.cc:54 +msgid "Select a point for the new arc to go through..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:55 +msgid "Construct an arc ending at this point" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:56 +msgid "Select the end point of the new arc..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:165 +msgid "Construct an arc with this center" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:166 +msgid "Select the center of the new arc..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:169 +msgid "Construct an arc with this angle" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:170 +msgid "Select the angle of the new arc..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:225 +msgid "Construct a conic arc starting at this point" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:226 +msgid "Select the start point of the new conic arc..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:227 +msgid "Construct a conic arc through this point" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:228 +msgid "Select a point for the new conic arc to go through..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:229 +msgid "Construct a conic arc ending at this point" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:230 +msgid "Select the end point of the new conic arc..." +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:234 +msgid "Construct an conic arc with this center" +msgstr "" + +#: objects/arc_type.cc:235 +msgid "Select the center of the new conic arc..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434 +msgid "Number of control points" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435 +msgid "Control polygon" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436 +#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293 +#: objects/locus_imp.cc:107 +msgid "Cartesian Equation" +msgstr "Kartézská rovnice" + +#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336 +msgid "Bézier Curve" +msgstr "Beziérova křivka" + +#: objects/bezier_imp.cc:223 +msgid "Select this Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:224 +#, kde-format +msgid "Select Bézier Curve %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:225 +msgid "Remove a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:226 +msgid "Add a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:227 +msgid "Move a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:228 +msgid "Attach to this Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:229 +msgid "Show a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:230 +msgid "Hide a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:240 +msgid "Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:241 +msgid "Select this Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:242 +#, kde-format +msgid "Select Bézier Quadratic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:243 +msgid "Remove a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:244 +msgid "Add a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:245 +msgid "Move a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:246 +msgid "Attach to this Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:247 +msgid "Show a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:248 +msgid "Hide a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:258 +msgid "Bézier Cubic" +msgstr "Beziérovy křivky" + +#: objects/bezier_imp.cc:259 +msgid "Select this Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:260 +#, kde-format +msgid "Select Bézier Cubic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:261 +msgid "Remove a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:262 +msgid "Add a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:263 +msgid "Move a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:264 +msgid "Attach to this Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:265 +msgid "Show a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:266 +msgid "Hide a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:520 +msgid "Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:521 +msgid "Select this Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:522 +#, kde-format +msgid "Select Rational Bézier Curve %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:523 +msgid "Remove a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:524 +msgid "Add a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:525 +msgid "Move a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:526 +msgid "Attach to this Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:527 +msgid "Show a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:528 +msgid "Hide a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:538 +msgid "Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:539 +msgid "Select this Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:540 +#, kde-format +msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:541 +msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:542 +msgid "Add a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:543 +msgid "Move a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:544 +msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:545 +msgid "Show a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:546 +msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:556 +msgid "Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:557 +msgid "Select this Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:558 +#, kde-format +msgid "Select Rational Bézier Cubic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:559 +msgid "Remove a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:560 +msgid "Add a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:561 +msgid "Move a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:562 +msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:563 +msgid "Show a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:564 +msgid "Hide a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:40 +msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:41 +msgid "" +"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:140 +msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:141 +msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:358 +msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470 +msgid "" +"Select three points and three numeric values as weights to construct " +"rational Bézier curve..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471 +msgid "Select this value as weight" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:469 +msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bogus_imp.cc:338 +msgid "Test Result" +msgstr "" + +#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 +msgid "Select a point on the curve..." +msgstr "" + +#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308 +#: objects/polygon_imp.cc:322 +msgid "Surface" +msgstr "Povrch" + +#: objects/circle_imp.cc:147 +msgid "Circumference" +msgstr "" + +#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:378 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:377 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: objects/circle_imp.cc:150 +msgid "Expanded Cartesian Equation" +msgstr "Expandovat kartézskou rovnici" + +#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89 +msgid "Polar Equation" +msgstr "" + +#: objects/circle_imp.cc:238 +#, kde-format +msgid "rho = %1 [centered at %2]" +msgstr "" + +#: objects/circle_imp.cc:346 +msgid "circle" +msgstr "kružnice" + +#: objects/circle_imp.cc:347 +msgid "Select this circle" +msgstr "Vybrat tento kruh" + +#: objects/circle_imp.cc:348 +#, kde-format +msgid "Select circle %1" +msgstr "Vybrat kruh %1" + +#: objects/circle_imp.cc:349 +msgid "Remove a Circle" +msgstr "Odstranit kruh" + +#: objects/circle_imp.cc:350 +msgid "Add a Circle" +msgstr "Přidat kruh" + +#: objects/circle_imp.cc:351 +msgid "Move a Circle" +msgstr "Přesunout kruh" + +#: objects/circle_imp.cc:352 +msgid "Attach to this circle" +msgstr "Připojit k tomuto kruhu" + +#: objects/circle_imp.cc:353 +msgid "Show a Circle" +msgstr "" + +#: objects/circle_imp.cc:354 +msgid "Hide a Circle" +msgstr "Skrýt kruh" + +#: objects/circle_type.cc:32 +msgid "Construct a circle through this point" +msgstr "" + +#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75 +#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79 +msgid "Select a point for the new circle to go through..." +msgstr "" + +#: objects/circle_type.cc:195 +msgid "With this radius" +msgstr "" + +#: objects/circle_type.cc:196 +msgid "Select the length of the radius..." +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:84 +msgid "Conic Type" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:86 +msgid "First Focus" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:87 +msgid "Second Focus" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:210 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: objects/conic_imp.cc:212 +msgid "Hyperbola" +msgstr "Hyperbola" + +#: objects/conic_imp.cc:214 +msgid "Parabola" +msgstr "Parabola" + +#: objects/conic_imp.cc:264 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: objects/conic_imp.cc:271 +msgid "cos theta" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:272 +msgid "sin theta" +msgstr "sinus theta" + +#: objects/conic_imp.cc:274 +#, kde-format +msgid "[centered at %1]" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:384 +msgid "conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:385 +msgid "Select this conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:386 +#, kde-format +msgid "Select conic %1" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:387 +msgid "Remove a Conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:388 +msgid "Add a Conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:389 +msgid "Move a Conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:390 +msgid "Attach to this conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:391 +msgid "Show a Conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:392 +msgid "Hide a Conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:534 +msgid "Supporting Conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385 +msgid "First End Point" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386 +msgid "Second End Point" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:610 +msgid "conic arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:611 +msgid "Select this conic arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:612 +#, kde-format +msgid "Select conic arc %1" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:613 +msgid "Remove a Conic Arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:614 +msgid "Add a Conic Arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:615 +msgid "Move a Conic Arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:616 +msgid "Attach to this conic arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:617 +msgid "Show a Conic Arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_imp.cc:618 +msgid "Hide a Conic Arc" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 +#: objects/conic_types.cc:221 +msgid "Construct a conic through this point" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 +#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 +#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 +#: objects/conic_types.cc:222 +msgid "Select a point for the new conic to go through..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 +msgid "Construct a conic with this asymptote" +msgstr "Vytvořit kuželosečku s touto asymptotou" + +#: objects/conic_types.cc:84 +msgid "Select the first asymptote of the new conic..." +msgstr "Vyberte první asymptotu pro novou kuželosečku..." + +#: objects/conic_types.cc:86 +msgid "Select the second asymptote of the new conic..." +msgstr "Vyberte druhou asymptotu pro novou kuželosečku..." + +#: objects/conic_types.cc:140 +msgid "Construct an ellipse with this focus" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:145 +msgid "Select the first focus of the new ellipse..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:147 +msgid "Select the second focus of the new ellipse..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:148 +msgid "Construct an ellipse through this point" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:149 +msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:175 +msgid "Construct a hyperbola with this focus" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:180 +msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:182 +msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 +msgid "Construct a hyperbola through this point" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 +#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 +#: objects/conic_types.cc:428 +msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:217 +msgid "Construct a conic with this line as directrix" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:218 +msgid "Select the directrix of the new conic..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:219 +msgid "Construct a conic with this point as focus" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:220 +msgid "Select the focus of the new conic..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:260 +msgid "Construct a parabola through this point" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 +#: objects/conic_types.cc:269 +msgid "Select a point for the new parabola to go through..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:307 +msgid "Construct a polar point wrt. this conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 +msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:309 +msgid "Construct the polar point of this line" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 +msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:343 +msgid "Construct a polar line wrt. this conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:345 +msgid "Construct the polar line of this point" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:380 +msgid "Construct the directrix of this conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:381 +msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:465 +msgid "Construct a parabola with this directrix" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:466 +msgid "Select the directrix of the new parabola..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:467 +msgid "Construct a parabola with this focus" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:468 +msgid "Select the focus of the new parabola..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:505 +msgid "Construct the asymptotes of this conic" +msgstr "Vytvořit asymptoty této kuželosečky" + +#: objects/conic_types.cc:506 +msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." +msgstr "Vyberte kuželosečku ze které chcete vytvořit asymptoty..." + +#: objects/conic_types.cc:543 +msgid "Construct the radical lines of this conic" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:548 +msgid "" +"Select the first of the two conics of which you want to construct the " +"radical line..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:550 +msgid "" +"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " +"line..." +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:669 +msgid "Switch Radical Lines" +msgstr "" + +#: objects/conic_types.cc:685 +msgid "Switch Conic Radical Lines" +msgstr "" + +#: objects/cubic_imp.cc:356 +msgid "cubic curve" +msgstr "" + +#: objects/cubic_imp.cc:357 +msgid "Select this cubic curve" +msgstr "" + +#: objects/cubic_imp.cc:358 +#, kde-format +msgid "Select cubic curve %1" +msgstr "Vybrat kubickou křivku %1" + +#: objects/cubic_imp.cc:359 +msgid "Remove a Cubic Curve" +msgstr "Odstranit kubickou křivku" + +#: objects/cubic_imp.cc:360 +msgid "Add a Cubic Curve" +msgstr "Přidat kubickou křivku" + +#: objects/cubic_imp.cc:361 +msgid "Move a Cubic Curve" +msgstr "Přesunout kubickou křivku" + +#: objects/cubic_imp.cc:362 +msgid "Attach to this cubic curve" +msgstr "" + +#: objects/cubic_imp.cc:363 +msgid "Show a Cubic Curve" +msgstr "" + +#: objects/cubic_imp.cc:364 +msgid "Hide a Cubic Curve" +msgstr "Skrýt kubickou křivku" + +#: objects/cubic_type.cc:26 +msgid "Construct a cubic curve through this point" +msgstr "" + +#: objects/cubic_type.cc:27 +msgid "Select a point for the new cubic to go through..." +msgstr "" + +#: objects/curve_imp.cc:31 +msgid "curve" +msgstr "křivka" + +#: objects/curve_imp.cc:32 +msgid "Select this curve" +msgstr "Vybrat tuto křivku" + +#: objects/curve_imp.cc:33 +#, kde-format +msgid "Select curve %1" +msgstr "Vybrat křivku %1" + +#: objects/curve_imp.cc:34 +msgid "Remove a Curve" +msgstr "Odstranit křivku" + +#: objects/curve_imp.cc:35 +msgid "Add a Curve" +msgstr "Přidat křivku" + +#: objects/curve_imp.cc:36 +msgid "Move a Curve" +msgstr "Přesunout křivku" + +#: objects/curve_imp.cc:37 +msgid "Attach to this curve" +msgstr "Připojit k této křivce" + +#: objects/curve_imp.cc:38 +msgid "Show a Curve" +msgstr "" + +#: objects/curve_imp.cc:39 +msgid "Hide a Curve" +msgstr "Skrýt křivku" + +#: objects/curve_imp.cc:405 +msgid "Possibly trascendental curve" +msgstr "" + +#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158 +#: objects/intersection_types.cc:225 +msgid "Already computed intersection point" +msgstr "" + +#: objects/intersection_types.cc:396 +msgid "Intersect with this cubic curve" +msgstr "" + +#: objects/intersection_types.cc:523 +msgid "Intersect with this arc" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:34 +msgid "Invert with respect to this circle" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:35 +msgid "Select the circle we want to invert against..." +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:40 +msgid "Compute the inversion of this object" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:41 +msgid "Select the object to invert..." +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:292 +msgid "Compute the inversion of this point" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:293 +msgid "Select the point to invert..." +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:353 +msgid "Compute the inversion of this line" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:354 +msgid "Select the line to invert..." +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:406 +msgid "Compute the inversion of this segment" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:407 +msgid "Select the segment to invert..." +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:497 +msgid "Compute the inversion of this circle" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:498 +msgid "Select the circle to invert..." +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:562 +msgid "Compute the inversion of this arc" +msgstr "" + +#: objects/inversion_type.cc:563 +msgid "Select the arc to invert..." +msgstr "" + +#: objects/line_imp.cc:97 +msgid "Slope" +msgstr "Svah" + +#: objects/line_imp.cc:98 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" + +#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195 +msgid "Support Line" +msgstr "" + +#: objects/line_imp.cc:196 +msgid "End Point" +msgstr "" + +#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532 +msgid "line" +msgstr "přímka" + +#: objects/line_imp.cc:524 +msgid "Select a Line" +msgstr "Vybrat přímku" + +#: objects/line_imp.cc:533 +msgid "Select this line" +msgstr "Vybrat tuto přímku" + +#: objects/line_imp.cc:534 +#, kde-format +msgid "Select line %1" +msgstr "Vybrat přímku %1" + +#: objects/line_imp.cc:535 +msgid "Remove a Line" +msgstr "Odstranit přímku" + +#: objects/line_imp.cc:536 +msgid "Add a Line" +msgstr "Přidat přímku" + +#: objects/line_imp.cc:537 +msgid "Move a Line" +msgstr "Přesunout přímku" + +#: objects/line_imp.cc:538 +msgid "Attach to this line" +msgstr "Připojit k této přímce" + +#: objects/line_imp.cc:539 +msgid "Show a Line" +msgstr "Zobrazit přímku" + +#: objects/line_imp.cc:540 +msgid "Hide a Line" +msgstr "Skrýt přímku" + +#: objects/line_imp.cc:549 +msgid "segment" +msgstr "segment" + +#: objects/line_imp.cc:550 +msgid "Select this segment" +msgstr "Vybrat tento segment" + +#: objects/line_imp.cc:551 +#, kde-format +msgid "Select segment %1" +msgstr "Vybrat segment %1" + +#: objects/line_imp.cc:552 +msgid "Remove a Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: objects/line_imp.cc:553 +msgid "Add a Segment" +msgstr "Přidat segment" + +#: objects/line_imp.cc:554 +msgid "Move a Segment" +msgstr "Přesunout segment" + +#: objects/line_imp.cc:555 +msgid "Attach to this segment" +msgstr "Připojit k této úsečce" + +#: objects/line_imp.cc:556 +msgid "Show a Segment" +msgstr "Zobrazit segment" + +#: objects/line_imp.cc:557 +msgid "Hide a Segment" +msgstr "Skrýt segment" + +#: objects/line_imp.cc:566 +msgid "half-line" +msgstr "polopřímka" + +#: objects/line_imp.cc:567 +msgid "Select this half-line" +msgstr "Vybrat polopřímku" + +#: objects/line_imp.cc:568 +#, kde-format +msgid "Select half-line %1" +msgstr "Vybrat polopřímku %1" + +#: objects/line_imp.cc:569 +msgid "Remove a Half-Line" +msgstr "Odstranit polopřímku" + +#: objects/line_imp.cc:570 +msgid "Add a Half-Line" +msgstr "Přidat polopřímku" + +#: objects/line_imp.cc:571 +msgid "Move a Half-Line" +msgstr "Přesunout polopřímku" + +#: objects/line_imp.cc:572 +msgid "Attach to this half-line" +msgstr "Připojit k této polopřímce" + +#: objects/line_imp.cc:573 +msgid "Show a Half-Line" +msgstr "Zobrazit polopřímku" + +#: objects/line_imp.cc:574 +msgid "Hide a Half-Line" +msgstr "Skrýt polopřímku" + +#: objects/line_type.cc:38 +msgid "Construct a segment starting at this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:39 +msgid "Select the start point of the new segment..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:40 +msgid "Construct a segment ending at this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:41 +msgid "Select the end point of the new segment..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:66 +msgid "Construct a line through this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:71 +msgid "Select a point for the line to go through..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:73 +msgid "Select another point for the line to go through..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:98 +msgid "Construct a half-line starting at this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 +msgid "Select the start point of the new half-line..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:104 +msgid "Construct a half-line through this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:105 +msgid "Select a point for the half-line to go through..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:146 +msgid "Construct a line parallel to this line" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:147 +msgid "Select a line parallel to the new line..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:148 +msgid "Construct the parallel line through this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 +msgid "Select a point for the new line to go through..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:179 +msgid "Construct a line perpendicular to this line" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:180 +msgid "Select a line perpendicular to the new line..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:181 +msgid "Construct a perpendicular line through this point" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:224 +msgid "Set &Length..." +msgstr "Nastavit dé&lku..." + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Set Segment Length" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Choose the new length: " +msgstr "Vybrat novou délku: " + +#: objects/line_type.cc:251 +msgid "Resize Segment" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:258 +msgid "Construct a line by this vector" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:259 +msgid "Select a vector in the direction of the new line..." +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:298 +msgid "Construct a half-line by this vector" +msgstr "" + +#: objects/line_type.cc:299 +msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." +msgstr "" + +#: objects/locus_imp.cc:204 +msgid "locus" +msgstr "lokus" + +#: objects/locus_imp.cc:205 +msgid "Select this locus" +msgstr "Vybrat tento Lokus" + +#: objects/locus_imp.cc:206 +#, kde-format +msgid "Select locus %1" +msgstr "Vybrat Lokus %1" + +#: objects/locus_imp.cc:207 +msgid "Remove a Locus" +msgstr "Odstranit Lokus" + +#: objects/locus_imp.cc:208 +msgid "Add a Locus" +msgstr "Přidat Lokus" + +#: objects/locus_imp.cc:209 +msgid "Move a Locus" +msgstr "Přesunout Lokus" + +#: objects/locus_imp.cc:210 +msgid "Attach to this locus" +msgstr "Připojit k tomuto Loku" + +#: objects/locus_imp.cc:211 +msgid "Show a Locus" +msgstr "Zobrazit Lokus" + +#: objects/locus_imp.cc:212 +msgid "Hide a Locus" +msgstr "Skrýt Lokus" + +#: objects/object_imp.cc:54 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: objects/object_imp.cc:284 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: objects/object_imp.cc:285 +msgid "Select this object" +msgstr "Vybrat tento objekt" + +#: objects/object_imp.cc:286 +#, kde-format +msgid "Select object %1" +msgstr "Vybrat objekt %1" + +#: objects/object_imp.cc:287 +msgid "Remove an object" +msgstr "Odstranit objekt" + +#: objects/object_imp.cc:288 +msgid "Add an object" +msgstr "Přidat objekt" + +#: objects/object_imp.cc:289 +msgid "Move an object" +msgstr "Přesunout objekt" + +#: objects/object_imp.cc:290 +msgid "Attach to this object" +msgstr "Připojit k tomuto objektu" + +#: objects/object_imp.cc:291 +msgid "Show an object" +msgstr "" + +#: objects/object_imp.cc:292 +msgid "Hide an object" +msgstr "Skrýt objekt" + +#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381 +msgid "Angle in Radians" +msgstr "Úhel v radiánech" + +#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380 +msgid "Angle in Degrees" +msgstr "Úhel ve stupních" + +#: objects/other_imp.cc:216 +msgid "Midpoint" +msgstr "Středový bod" + +#: objects/other_imp.cc:217 +msgid "X length" +msgstr "" + +#: objects/other_imp.cc:218 +msgid "Y length" +msgstr "" + +#: objects/other_imp.cc:219 +msgid "Opposite Vector" +msgstr "Opačný vektor" + +#: objects/other_imp.cc:379 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: objects/other_imp.cc:382 +msgid "Sector Surface" +msgstr "" + +#: objects/other_imp.cc:383 +msgid "Arc Length" +msgstr "Délka oblouku" + +#: objects/other_imp.cc:384 +msgid "Support Circle" +msgstr "" + +#: objects/other_imp.cc:573 +msgid "angle" +msgstr "úhel" + +#: objects/other_imp.cc:574 +msgid "Select this angle" +msgstr "Vybrat tento úhel" + +#: objects/other_imp.cc:575 +#, kde-format +msgid "Select angle %1" +msgstr "Vybrat úhel %1" + +#: objects/other_imp.cc:576 +msgid "Remove an Angle" +msgstr "Odstranit úhel" + +#: objects/other_imp.cc:577 +msgid "Add an Angle" +msgstr "Přidat úhel" + +#: objects/other_imp.cc:578 +msgid "Move an Angle" +msgstr "Přesunout úhel" + +#: objects/other_imp.cc:579 +msgid "Attach to this angle" +msgstr "Připojit k tomuto úhlu" + +#: objects/other_imp.cc:580 +msgid "Show an Angle" +msgstr "Zobrazit úhel" + +#: objects/other_imp.cc:581 +msgid "Hide an Angle" +msgstr "Skrýt úhel" + +#: objects/other_imp.cc:589 +msgid "vector" +msgstr "vector" + +#: objects/other_imp.cc:590 +msgid "Select this vector" +msgstr "Vybrat tento vector" + +#: objects/other_imp.cc:591 +#, kde-format +msgid "Select vector %1" +msgstr "Vybrat vector %1" + +#: objects/other_imp.cc:592 +msgid "Remove a Vector" +msgstr "Odstranit vektor" + +#: objects/other_imp.cc:593 +msgid "Add a Vector" +msgstr "Přidat vektor" + +#: objects/other_imp.cc:594 +msgid "Move a Vector" +msgstr "Přesunout vektor" + +#: objects/other_imp.cc:595 +msgid "Attach to this vector" +msgstr "Připojit k tomuto vektoru" + +#: objects/other_imp.cc:596 +msgid "Show a Vector" +msgstr "Zobrazit vektor" + +#: objects/other_imp.cc:597 +msgid "Hide a Vector" +msgstr "Skrýt vektor" + +#: objects/other_imp.cc:605 +msgid "arc" +msgstr "arc" + +#: objects/other_imp.cc:606 +msgid "Select this arc" +msgstr "Vybrat oblouk" + +#: objects/other_imp.cc:607 +#, kde-format +msgid "Select arc %1" +msgstr "Vybrat oblouk %1" + +#: objects/other_imp.cc:608 +msgid "Remove an Arc" +msgstr "Odstranit oblouk" + +#: objects/other_imp.cc:609 +msgid "Add an Arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: objects/other_imp.cc:610 +msgid "Move an Arc" +msgstr "Přesunout oblouk" + +#: objects/other_imp.cc:611 +msgid "Attach to this arc" +msgstr "Připojit k tomuto oblouku" + +#: objects/other_imp.cc:612 +msgid "Show an Arc" +msgstr "Zobrazit oblouk" + +#: objects/other_imp.cc:613 +msgid "Hide an Arc" +msgstr "Skrýt oblouk" + +#: objects/point_imp.cc:75 +msgid "Coordinate" +msgstr "Souřadnice" + +#: objects/point_imp.cc:76 +msgid "X coordinate" +msgstr "Souřadnice X" + +#: objects/point_imp.cc:77 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Souřadnice Y" + +#: objects/point_imp.cc:163 +msgid "point" +msgstr "bod" + +#: objects/point_imp.cc:164 +msgid "Select this point" +msgstr "" + +#: objects/point_imp.cc:165 +#, kde-format +msgid "Select point %1" +msgstr "" + +#: objects/point_imp.cc:166 +msgid "Remove a Point" +msgstr "Odstranit bod" + +#: objects/point_imp.cc:167 +msgid "Add a Point" +msgstr "Přidat bod" + +#: objects/point_imp.cc:168 +msgid "Move a Point" +msgstr "Přesunout bod" + +#: objects/point_imp.cc:169 +msgid "Attach to this point" +msgstr "Připojit k tomuto bodu" + +#: objects/point_imp.cc:170 +msgid "Show a Point" +msgstr "Zobrazit bod" + +#: objects/point_imp.cc:171 +msgid "Hide a Point" +msgstr "Skrýt bod" + +#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267 +msgid "Construct the midpoint of this point and another point" +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:266 +msgid "" +"Select the first of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:268 +msgid "" +"Select the other of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:370 +msgid "Set &Coordinate..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379 +msgid "Redefine" +msgstr "Předefinovat" + +#: objects/point_type.cc:378 +msgid "Set &Parameter..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:401 +msgid "Set Coordinate" +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:402 +msgid "Enter the new coordinate." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:443 +msgid "Set Point Parameter" +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:443 +msgid "Choose the new parameter: " +msgstr "Vyberte nový parametr: " + +#: objects/point_type.cc:449 +msgid "Change Parameter of Constrained Point" +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:732 +msgid "Select the circle on which to transport a measure..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:734 +msgid "Select a point on the circle..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:736 +msgid "Select the segment to transport on the circle..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:783 +msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..." +msgstr "" + +#: objects/point_type.cc:785 +msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320 +#: objects/polygon_imp.cc:334 +msgid "Number of sides" +msgstr "Počet stran" + +#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321 +msgid "Perimeter" +msgstr "Obvod" + +#: objects/polygon_imp.cc:309 +msgid "Boundary Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:310 +msgid "Open Boundary Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325 +msgid "Center of Mass of the Vertices" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326 +msgid "Winding Number" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:323 +msgid "Inside Polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:324 +msgid "Open Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:337 +msgid "Associated Polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:338 +msgid "Closed Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664 +msgid "polygon" +msgstr "mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665 +msgid "Select this polygon" +msgstr "Vybrat tento mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:666 +#, kde-format +msgid "Select polygon %1" +msgstr "Vybrat mnohoúhelník %1" + +#: objects/polygon_imp.cc:667 +msgid "Remove a Polygon" +msgstr "Odstranit mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:668 +msgid "Add a Polygon" +msgstr "Přidat mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:669 +msgid "Move a Polygon" +msgstr "Přesunout mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:670 +msgid "Attach to this polygon" +msgstr "Připojit k tomuto mnohostěnu" + +#: objects/polygon_imp.cc:671 +msgid "Show a Polygon" +msgstr "Zobrazit mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:672 +msgid "Hide a Polygon" +msgstr "Skrýt mnohoúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:682 +msgid "closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:683 +msgid "Select this closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:684 +#, kde-format +msgid "Select closed polygonal %1" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:685 +msgid "Remove a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:686 +msgid "Add a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:687 +msgid "Move a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:688 +msgid "Attach to this closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:689 +msgid "Show a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:690 +msgid "Hide a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:700 +msgid "polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:701 +msgid "Select this polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:702 +#, kde-format +msgid "Select polygonal curve %1" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:703 +msgid "Remove a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:704 +msgid "Add a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:705 +msgid "Move a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:706 +msgid "Attach to this polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:707 +msgid "Show a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:708 +msgid "Hide a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:718 +msgid "triangle" +msgstr "trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:719 +msgid "Select this triangle" +msgstr "Vybrat tento trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:720 +#, kde-format +msgid "Select triangle %1" +msgstr "Vybrat trojúhelník %1" + +#: objects/polygon_imp.cc:721 +msgid "Remove a Triangle" +msgstr "Odstranit trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:722 +msgid "Add a Triangle" +msgstr "Přidat trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:723 +msgid "Move a Triangle" +msgstr "Přesunout trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:724 +msgid "Attach to this triangle" +msgstr "Připojit k tomuto trojúhelníku" + +#: objects/polygon_imp.cc:725 +msgid "Show a Triangle" +msgstr "Zobrazit trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:726 +msgid "Hide a Triangle" +msgstr "Skrýt trojúhelník" + +#: objects/polygon_imp.cc:736 +msgid "quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:737 +msgid "Select this quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:738 +#, kde-format +msgid "Select quadrilateral %1" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:739 +msgid "Remove a Quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:740 +msgid "Add a Quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:741 +msgid "Move a Quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:742 +msgid "Attach to this quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:743 +msgid "Show a Quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:744 +msgid "Hide a Quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:38 +msgid "Construct a triangle with this vertex" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:39 +msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:507 +msgid "Intersect this polygon with a line" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:508 +msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:510 +msgid "Intersect this line with a polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:511 +msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658 +msgid "Intersect this polygonal with a line" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659 +msgid "" +"Select the polygonal of which you want the intersection with a line..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661 +msgid "Intersect this line with a polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662 +msgid "" +"Select the line of which you want the intersection with a polygonal..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:828 +msgid "Intersect this polygon with another polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:829 +msgid "" +"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:830 +msgid "Intersect with this polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:831 +msgid "Select the second polygon for the intersection..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:977 +msgid "Construct the vertices of this polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:978 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:1020 +msgid "Construct the sides of this polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:1021 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:1066 +msgid "Construct the convex hull of this polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:1067 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." +msgstr "" + +#: objects/special_calcers.cc:23 +msgid "Project this point onto the circle" +msgstr "" + +#: objects/tangent_type.cc:38 +msgid "Select the point for the tangent to go through..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:32 +msgid "Is this line parallel?" +msgstr "Je tato přímka rovnoběžná?" + +#: objects/tests_type.cc:33 +msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:34 +msgid "Parallel to this line?" +msgstr "Je rovnoběžná?" + +#: objects/tests_type.cc:35 +msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:63 +msgid "These lines are parallel." +msgstr "Přímky jsou rovnoběžné." + +#: objects/tests_type.cc:65 +msgid "These lines are not parallel." +msgstr "Přímky nejsou rovnoběžné." + +#: objects/tests_type.cc:76 +msgid "Is this line orthogonal?" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:77 +msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:78 +msgid "Orthogonal to this line?" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:79 +msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:107 +msgid "These lines are orthogonal." +msgstr "Přímky jsou ortogonální." + +#: objects/tests_type.cc:109 +msgid "These lines are not orthogonal." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:120 +msgid "Check collinearity of this point" +msgstr "Zkontrolovat kolineárnost tohoto bodu" + +#: objects/tests_type.cc:121 +msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." +msgstr "Vyberte první ze tří možná kolineárních bodů..." + +#: objects/tests_type.cc:122 +msgid "and this second point" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:123 +msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:124 +msgid "with this third point" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:125 +msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:154 +msgid "These points are collinear." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:156 +msgid "These points are not collinear." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:166 +msgid "Check whether this point is on a curve" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213 +msgid "Select the point you want to test..." +msgstr "Zvolte bod, který si přejete otestovat..." + +#: objects/tests_type.cc:168 +msgid "Check whether the point is on this curve" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:169 +msgid "Select the curve that the point might be on..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:196 +msgid "This curve contains the point." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:198 +msgid "This curve does not contain the point." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:212 +msgid "Check whether this point is in a polygon" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:214 +msgid "Check whether the point is in this polygon" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:215 +msgid "Select the polygon that the point might be in..." +msgstr "Zvolte mnohoúhelník, který by mohl bod obsahovat..." + +#: objects/tests_type.cc:242 +msgid "This polygon contains the point." +msgstr "Mnohoúhelník obsahuje bod." + +#: objects/tests_type.cc:244 +msgid "This polygon does not contain the point." +msgstr "Mnohoúhelník neobsahuje bod." + +#: objects/tests_type.cc:258 +msgid "Check whether this polygon is convex" +msgstr "Zkontrolovat jestli je mnohostěn konvexní" + +#: objects/tests_type.cc:259 +msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:285 +msgid "This polygon is convex." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:287 +msgid "This polygon is not convex." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:301 +msgid "Check if this point has the same distance" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:302 +msgid "" +"Select the point which might have the same distance from two other points..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:303 +msgid "from this point" +msgstr "od tohoto bodu" + +#: objects/tests_type.cc:304 +msgid "Select the first of the two other points..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:305 +msgid "and from this second point" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:306 +msgid "Select the other of the two other points..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:334 +msgid "The two distances are the same." +msgstr "Vzdálenosti jsou stejné." + +#: objects/tests_type.cc:336 +msgid "The two distances are not the same." +msgstr "Vzdálenosti nejsou stejné." + +#: objects/tests_type.cc:346 +msgid "Check whether this vector is equal to another vector" +msgstr "Zkontrolovat jestli je tento vektor shodný s nějakým jiným vektorem" + +#: objects/tests_type.cc:347 +msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:348 +msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" +msgstr "Zkontrolovat jestli je tento vektor shodný s jiným vektorem" + +#: objects/tests_type.cc:349 +msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:376 +msgid "The two vectors are the same." +msgstr "Vektory jsou shodné." + +#: objects/tests_type.cc:378 +msgid "The two vectors are not the same." +msgstr "Vektory nejsou shodné." + +#: objects/tests_type.cc:388 +msgid "Check whether this object exists" +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:389 +msgid "Select the object for the existence check..." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:413 +msgid "The object exists." +msgstr "" + +#: objects/tests_type.cc:415 +msgid "The object does not exist." +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:84 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: objects/text_imp.cc:147 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#: objects/text_imp.cc:148 +msgid "Select this label" +msgstr "Zvolit tento popisek" + +#: objects/text_imp.cc:149 +#, kde-format +msgid "Select label %1" +msgstr "Zvolit popisek %1" + +#: objects/text_imp.cc:150 +msgid "Remove a Label" +msgstr "Odstranit popisek" + +#: objects/text_imp.cc:151 +msgid "Add a Label" +msgstr "Přidat popisek" + +#: objects/text_imp.cc:152 +msgid "Move a Label" +msgstr "Přesunout popisek" + +#: objects/text_imp.cc:153 +msgid "Attach to this label" +msgstr "Připojit k tomuto popisku" + +#: objects/text_imp.cc:154 +msgid "Show a Label" +msgstr "Zobrazit popisek" + +#: objects/text_imp.cc:155 +msgid "Hide a Label" +msgstr "Skrýt popisek" + +#: objects/text_imp.cc:193 +msgid "numeric label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:194 +msgid "Select this numeric label" +msgstr "Zvolit tento numerický popisek" + +#: objects/text_imp.cc:195 +#, kde-format +msgid "Select numeric label %1" +msgstr "Zvolit numerický popisek %1" + +#: objects/text_imp.cc:196 +msgid "Remove a Numeric Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:197 +msgid "Add a Numeric Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:198 +msgid "Move a Numeric Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:199 +msgid "Attach to this numeric label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:200 +msgid "Show a Numeric Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:201 +msgid "Hide a Numeric Label" +msgstr "Skrýt číselný popisek" + +#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323 +msgid "Numeric value" +msgstr "Číselná hodnota" + +#: objects/text_imp.cc:285 +msgid "boolean label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:286 +msgid "Select this boolean label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:287 +#, kde-format +msgid "Select boolean label %1" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:288 +msgid "Remove a Boolean Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:289 +msgid "Add a Boolean Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:290 +msgid "Move a Boolean Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:291 +msgid "Attach to this boolean label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:292 +msgid "Show a Boolean Label" +msgstr "" + +#: objects/text_imp.cc:293 +msgid "Hide a Boolean Label" +msgstr "" + +#: objects/text_type.cc:176 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopírovat text" + +#: objects/text_type.cc:177 +msgid "&Toggle Frame" +msgstr "Zapnou&t rámec" + +#: objects/text_type.cc:178 +msgid "Set &Font..." +msgstr "Nastavit písm&o..." + +#: objects/text_type.cc:207 +msgid "Toggle Label Frame" +msgstr "" + +#: objects/text_type.cc:219 +msgid "Change Label Font" +msgstr "Změnit písmo popisku" + +#: objects/text_type.cc:246 +msgid "&Redefine..." +msgstr "&Předefinovat..." + +#: objects/text_type.cc:297 +msgid "Change &Value..." +msgstr "Změnit &hodnotu..." + +#: objects/text_type.cc:325 +msgid "Enter the new value:" +msgstr "Zadat novou hodnotu:" + +#: objects/text_type.cc:330 +msgid "Change Displayed Value" +msgstr "Změnit zobrazenou hodnotu" + +#: objects/transform_types.cc:35 +msgid "Translate this object" +msgstr "Přesunout tento objekt" + +#: objects/transform_types.cc:36 +msgid "Select the object to translate..." +msgstr "Vyberte objekt pro přesun..." + +#: objects/transform_types.cc:37 +msgid "Translate by this vector" +msgstr "Přesunout podle tohoto vektoru" + +#: objects/transform_types.cc:38 +msgid "Select the vector to translate by..." +msgstr "Vyberte vektor podle kterého přesunout..." + +#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105 +msgid "Reflect this object" +msgstr "Promítnout tento objekt" + +#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106 +msgid "Select the object to reflect..." +msgstr "Vyberte objekt pro promítnutí..." + +#: objects/transform_types.cc:72 +msgid "Reflect in this point" +msgstr "Odraz podle tohoto bodu" + +#: objects/transform_types.cc:73 +msgid "Select the point to reflect in..." +msgstr "Vyberte bod přes který se bude promítat..." + +#: objects/transform_types.cc:107 +msgid "Reflect in this line" +msgstr "Obraz podle této přímky" + +#: objects/transform_types.cc:108 +msgid "Select the line to reflect in..." +msgstr "Vyberte přímku přes kterou se bude promítat..." + +#: objects/transform_types.cc:140 +msgid "Rotate this object" +msgstr "Rotovat tento objekt" + +#: objects/transform_types.cc:141 +msgid "Select the object to rotate..." +msgstr "Zvolit objekt rotace..." + +#: objects/transform_types.cc:142 +msgid "Rotate around this point" +msgstr "Rotovat kolem bodu" + +#: objects/transform_types.cc:143 +msgid "Select the center point of the rotation..." +msgstr "Zvolit středový bod rotace..." + +#: objects/transform_types.cc:146 +msgid "Rotate by this angle" +msgstr "Rotovat podle osy" + +#: objects/transform_types.cc:147 +msgid "Select the angle of the rotation..." +msgstr "Vyberte úhel rotace..." + +#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223 +#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 +msgid "Scale this object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224 +msgid "Select the object to scale..." +msgstr "Vyberte objekt ke škálování..." + +#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225 +msgid "Scale with this center" +msgstr "Škálovat s tímto středem" + +#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226 +msgid "Select the center point of the scaling..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275 +msgid "Scale by this length" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276 +msgid "" +"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314 +msgid "Scale this length..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315 +msgid "" +"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316 +msgid "...to this other length" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317 +msgid "" +"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 +msgid "Select the object to scale" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 +msgid "Scale over this line" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 +msgid "Select the line to scale over" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:355 +msgid "Projectively rotate this object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:355 +msgid "Select the object to rotate projectively" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:356 +msgid "Projectively rotate with this half-line" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:356 +msgid "" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " +"the object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:357 +msgid "Projectively rotate by this angle" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:357 +msgid "" +"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " +"object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:392 +msgid "Harmonic Homology of this object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430 +#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529 +#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894 +msgid "Select the object to transform..." +msgstr "Vybrat objekt k transformaci..." + +#: objects/transform_types.cc:394 +msgid "Harmonic Homology with this center" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:395 +msgid "Select the center point of the harmonic homology..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:396 +msgid "Harmonic Homology with this axis" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:397 +msgid "Select the axis of the harmonic homology..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471 +msgid "Generic affinity of this object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:431 +msgid "Map this triangle" +msgstr "Mapovat trojúhelník" + +#: objects/transform_types.cc:432 +msgid "" +"Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:433 +msgid "onto this other triangle" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:434 +msgid "" +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " +"triangle..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:473 +msgid "First of 3 starting points" +msgstr "První ze 3 počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:474 +msgid "" +"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:475 +msgid "Second of 3 starting points" +msgstr "Druhý ze 3 počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:476 +msgid "" +"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:477 +msgid "Third of 3 starting points" +msgstr "Třetí ze 3 počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:478 +msgid "" +"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580 +msgid "Transformed position of first point" +msgstr "Transformovaná pozice prvního bodu" + +#: objects/transform_types.cc:480 +msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582 +msgid "Transformed position of second point" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:482 +msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584 +msgid "Transformed position of third point" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:484 +msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570 +msgid "Generic projective transformation of this object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:530 +msgid "Map this quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:531 +msgid "" +"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " +"quadrilateral..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:532 +msgid "onto this other quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:533 +msgid "" +"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " +"of the first quadrilateral..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:572 +msgid "First of 4 starting points" +msgstr "První ze 4 počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:573 +msgid "" +"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:574 +msgid "Second of 4 starting points" +msgstr "Druhý ze 4 počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:575 +msgid "" +"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:576 +msgid "Third of 4 starting points" +msgstr "Třetí ze 4 počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:577 +msgid "" +"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:578 +msgid "Fourth of 4 starting points" +msgstr "Čtvrtý ze čtyř počátečních bodů" + +#: objects/transform_types.cc:579 +msgid "" +"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:581 +msgid "" +"Select the first of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:583 +msgid "" +"Select the second of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:585 +msgid "" +"Select the third of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:586 +msgid "Transformed position of fourth point" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:587 +msgid "" +"Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:631 +msgid "Cast the shadow of this object" +msgstr "Vrhnout stín tohoto objektu" + +#: objects/transform_types.cc:632 +msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:633 +msgid "Cast a shadow from this light source" +msgstr "Vrhnout stín z tohoto zdroje světla" + +#: objects/transform_types.cc:634 +msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:636 +msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:637 +msgid "Select the horizon for the shadow..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:819 +msgid "Transform this object" +msgstr "Transformovat objekt" + +#: objects/transform_types.cc:820 +msgid "Transform using this transformation" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:893 +msgid "Apply a similitude to this object" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:895 +msgid "Apply a similitude with this center" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:896 +msgid "Select the center for the similitude..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:897 +msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:898 +msgid "" +"Select the point which the similitude should map onto another point..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:899 +msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:900 +msgid "" +"Select the point onto which the similitude should map the first point..." +msgstr "" + +#: objects/vector_type.cc:26 +msgid "Construct a vector from this point" +msgstr "Vytvořit vektor z tohoto bodu" + +#: objects/vector_type.cc:27 +msgid "Select the start point of the new vector..." +msgstr "Zvolte počáteční bod nového vektoru..." + +#: objects/vector_type.cc:28 +msgid "Construct a vector to this point" +msgstr "Vytvořit vektor tímto bodem" + +#: objects/vector_type.cc:29 +msgid "Select the end point of the new vector..." +msgstr "Zadejte koncový bod nového vektoru..." + +#: objects/vector_type.cc:61 +msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." +msgstr "" + +#: objects/vector_type.cc:62 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "" + +#: objects/vector_type.cc:63 +msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." +msgstr "" + +#: objects/vector_type.cc:64 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "" + +#: objects/vector_type.cc:65 +msgid "Construct the vector sum starting at this point." +msgstr "" + +#: objects/vector_type.cc:66 +msgid "Select the point to construct the sum vector in..." +msgstr "" + +#: scripting/newscriptwizard.cc:63 +msgid "New Script" +msgstr "Nový skript" + +#: scripting/newscriptwizard.cc:73 +msgid "" +"Select the argument objects (if any)\n" +"in the Kig window and press \"Next\"." +msgstr "" + +#: scripting/newscriptwizard.cc:79 +msgid "Enter Code" +msgstr "Zadejte kód" + +#: scripting/script-common.cc:35 +msgid "Now fill in the code:" +msgstr "Nyní vložte kód" + +#: scripting/script-common.cc:36 +msgid "Now fill in the Python code:" +msgstr "Nyní zadejte Python kód:" + +#: scripting/script-common.cc:54 +#, kde-format +msgctxt "" +"Note to translators: this should be a default name for an argument in a " +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " +"etc. Give something which seems appropriate for your language." +msgid "arg%1" +msgstr "arg%1" + +#: scripting/script_mode.cc:207 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script and click the Finish button again." +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351 +#, kde-format +msgid "" +"The Python Interpreter generated the following error output:\n" +"%1" +msgstr "" +"Interpret Jazyka Python vrátil následující chybové hlášení:\n" +"%1" + +#: scripting/script_mode.cc:214 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script, and click the Finish button again." +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:317 +msgctxt "'Edit' is a verb" +msgid "Edit Script" +msgstr "Upravit skript" + +#: scripting/script_mode.cc:339 +msgid "Edit Python Script" +msgstr "Upravit Python skript" + +#: scripting/script_mode.cc:349 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script." +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:356 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script." +msgstr "" + +#: kig/kig.cpp:90 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "Nelze najít potřebné knihovny Kig, překontrolujte instalaci." + +#: kig/kig.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "Uložit změny do dokumentu %1?" + +#: kig/kig.cpp:204 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Uložit změny?" + +#: kig/kig.cpp:239 +#| msgid "" +#| "*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *." +#| "seg)\n" +#| "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +#| "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +#| "*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +#| "*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +#| "*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +#| "*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +msgid "" +"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz " +"*.seg *.fgeo *.fig)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +msgstr "" +"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|všechny podporované soubory (*.kig " +"*.kigz *.seg *.fgeo *.fig)\n" +"*.kig|Kig dokumenty (*.kig)\n" +"*.kigz|Komprimované Kig dokumenty (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo dokumenty (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg dokumenty (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo dokumenty (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri dokumenty (*.fig *.FIG)" + +#: kig/kig_commands.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Remove %1 Object" +msgid_plural "Remove %1 Objects" +msgstr[0] "Odstraněno %1 objektů" +msgstr[1] "Odstraněné objekty: %1" +msgstr[2] "Odstraněné objekty: %1" + +#: kig/kig_commands.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add %1 Object" +msgid_plural "Add %1 Objects" +msgstr[0] "Vloženo %1 objektů" +msgstr[1] "Vložené objekty: %1" +msgstr[2] "Vložené objekty: %1" + +#: kig/kig_part.cpp:85 +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kig/kig_part.cpp:89 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "&Nastavit souřadnicový systém" + +#: kig/kig_part.cpp:130 +msgid "Kig Options" +msgstr "Volby Kig" + +#: kig/kig_part.cpp:134 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: kig/kig_part.cpp:137 +msgid "Show axes" +msgstr "Zobrazit osy" + +#: kig/kig_part.cpp:226 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertuj výběr" + +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "&Smazat objekty" + +#: kig/kig_part.cpp:237 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Smazat vybrané objekty" + +#: kig/kig_part.cpp:239 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "Zrušit konstrukci" + +#: kig/kig_part.cpp:244 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "Zrušit konstrukci konstruovaného objektu" + +#: kig/kig_part.cpp:247 +msgid "Repeat Construction" +msgstr "Opakovat konstrukci" + +#: kig/kig_part.cpp:252 +msgid "Repeat the last construction (with new data)" +msgstr "Opakovat poslední konstrukci (s novými daty)" + +#: kig/kig_part.cpp:258 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "Zobrazit všechny skryté objekty" + +#: kig/kig_part.cpp:261 +msgid "&New Macro..." +msgstr "&Nové makro..." + +#: kig/kig_part.cpp:264 +msgid "Define a new macro" +msgstr "Definovat nové makro" + +#: kig/kig_part.cpp:266 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "Správa &typů..." + +#: kig/kig_part.cpp:269 +msgid "Manage macro types." +msgstr "Správa typů maker." + +#: kig/kig_part.cpp:271 +msgid "&Browse History..." +msgstr "Prohlížet &historii..." + +#: kig/kig_part.cpp:274 +msgid "Browse the history of the current construction." +msgstr "Prohlížet historii této konstrukce." + +#: kig/kig_part.cpp:281 kig/kig_part.cpp:282 +msgid "Zoom in on the document" +msgstr "Přiblížit dokument" + +#: kig/kig_part.cpp:286 kig/kig_part.cpp:287 +msgid "Zoom out of the document" +msgstr "Oddálit dokument" + +#: kig/kig_part.cpp:293 kig/kig_part.cpp:294 +msgid "Recenter the screen on the document" +msgstr "Vycentrovat obrazovku na dokument" + +#: kig/kig_part.cpp:297 kig/kig_part.cpp:298 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "Zobrazit dokument v celoobrazovkovém režimu." + +#: kig/kig_part.cpp:301 +msgid "&Select Shown Area" +msgstr "&Výběr zobrazené oblasti" + +#: kig/kig_part.cpp:304 kig/kig_part.cpp:305 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." +msgstr "Zobrazte oblast, kterou si přejete zobrazit v okně." + +#: kig/kig_part.cpp:307 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "&Zvolte oblast přiblížení" + +#: kig/kig_part.cpp:313 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazit &mřížku" + +#: kig/kig_part.cpp:315 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku." + +#: kig/kig_part.cpp:319 +msgid "Show &Axes" +msgstr "Zobrazit &osy" + +#: kig/kig_part.cpp:321 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "Zobrazit nebo skrýt osy." + +#: kig/kig_part.cpp:325 +msgid "Wear Infrared Glasses" +msgstr "Nasadit infračervené brýle" + +#: kig/kig_part.cpp:327 +msgid "Enable/disable hidden objects' visibility." +msgstr "Povolit/zakázat zobrazení skrytých objektů." + +#: kig/kig_part.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Repeat Construction (%1)" +msgstr "Opakovat konstrukci (%1)" + +#: kig/kig_part.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Repeat %1 (with new data)" +msgstr "Opakovat %1 (s novými daty)" + +#: kig/kig_part.cpp:390 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." +msgstr "" +"Soubor \"%1\", který chcete otevřít, neexistuje. Ujistěte se, že jste zadali " +"správnou cestu." + +#: kig/kig_part.cpp:392 +msgid "File Not Found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: kig/kig_part.cpp:410 +#, kde-format +msgid "" +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on " +"mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch." +msgstr "" +"Chcete otevřít dokumenty typu \"%1\". Kig však tento formát nepodporuje. " +"Pokud se domníváte, že by tento formát měl být podporován, zašlete prosbu na " +"adresu mailto:pino@kde.org nebo zašlete přímo opravu." + +#: kig/kig_part.cpp:416 kig/kig_part.cpp:459 +msgid "Format Not Supported" +msgstr "Nepodporovaný formát" + +#: kig/kig_part.cpp:457 +msgid "" +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" +msgstr "Kig nepodporuje uložení do jiného formátu. Uložit do formátu Kig?" + +#: kig/kig_part.cpp:459 +msgid "Save Kig Format" +msgstr "Uložit ve formátu Kig" + +#: kig/kig_part.cpp:646 +msgid "" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +msgstr "" +"*.kig|Kig dokumenty (*.kig)\n" +"*.kigz|Komprimované Kig dokumenty (*.kigz)" + +#: kig/kig_part.cpp:815 +msgid "Print Geometry" +msgstr "Geometrie tisku" + +#: kig/kig_part.cpp:882 +#, kde-format +msgid "Hide %1 Object" +msgid_plural "Hide %1 Objects" +msgstr[0] "Skrýt %1 objekt" +msgstr[1] "Skrýt %1 objekty" +msgstr[2] "Skrýt %1 objektů" + +#: kig/kig_part.cpp:901 +#, kde-format +msgid "Show %1 Object" +msgid_plural "Show %1 Objects" +msgstr[0] "Zobrazit %1 objekt" +msgstr[1] "Zobrazit %1 objekty" +msgstr[2] "Zobrazit %1 objektů" + +#: kig/kig_view.cpp:220 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: kig/kig_view.cpp:240 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: kig/kig_view.cpp:520 +msgid "Recenter View" +msgstr "Nedávný pohled" + +#: kig/kig_view.cpp:542 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "Zvolte obdélník, který má být zobrazen." + +#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598 +msgid "Change Shown Part of Screen" +msgstr "Změnit zobrazovanou část obrazovky" + +#: kig/kig_view.cpp:587 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "Zvolte oblast přiblížení" + +#: kig/kig_view.cpp:588 +msgid "" +"Select the zoom area by entering the coordinates
      of the upper left " +"corner and the lower right corner." +msgstr "" +"Vyberte oblast k přiblížení zadáním souřadnic
      levého horního a pravého " +"spodního rohu." + +#: kig/main.cpp:98 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/main.cpp:104 +msgid "" +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " +"Output goes to stdout unless --outfile is specified." +msgstr "" +"Nezobrazuje GUI. Převede zvolený soubor do nativního formátu Kig. Pokud není " +"nastaven výstupní soubor přes --outfile, je výstup přesměrován do do stdout." + +#: kig/main.cpp:106 +msgid "" +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " +"Default is stdout as well." +msgstr "" +"Soubor, do kterého se zapíše výstupní nativní formát. '-' znamená " +"přesměrování výstupu do stdout. Výchozí volbou je také stdout." + +#: kig/main.cpp:107 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: misc/coordinate_system.cpp:327 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"Zadejte souřadnice ve formáte \"x;y\",\n" +"kde x je souřadnice x, a y je souřadnice y." + +#: misc/coordinate_system.cpp:333 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",
      where x is " +"the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"Zadejte souřadnice v následujícím formátu: \"r; θ°\",
      kde x je " +"souřadnice x, a y je souřadnice y." + +#: misc/coordinate_system.cpp:375 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"Zadejte souřadnice v následujícím formátu \"r; θ°\",\n" +"kde r a θ jsou polární souřadnice." + +#: misc/coordinate_system.cpp:382 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",
      where r " +"and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"Zadejte souřadnice v následujícím formátu: \"r; θ°\",
      kde r a θ " +"jsou polární souřadnice." + +#: misc/coordinate_system.cpp:534 +msgid "&Euclidean" +msgstr "&Eukleidovský" + +#: misc/coordinate_system.cpp:535 +msgid "&Polar" +msgstr "&Polární sít" + +#: misc/coordinate_system.cpp:585 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "Nastavit eukleidovský souřadnicový systém" + +#: misc/coordinate_system.cpp:587 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "Nastavit polární souřadnicový systém" + +#: modes/typesdialog.cpp:130 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: modes/typesdialog.cpp:313 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: modes/typesdialog.cpp:315 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: modes/typesdialog.cpp:339 +msgid "Manage Types" +msgstr "Upravit typy" + +#: modes/typesdialog.cpp:426 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this type?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?" +msgstr[0] "Skutečně chcete smazat tento typ?" +msgstr[1] "Skutečně chcete smazat tyto %1 typy?" +msgstr[2] "Skutečně chcete smazat těchto %1 typů?" + +#: modes/typesdialog.cpp:428 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Jste si jisti?" + +#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466 +msgid "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kigt|Kig soubory\n" +"*|všechny soubory" + +#: modes/typesdialog.cpp:451 +msgid "Export Types" +msgstr "Typy exportu" + +#: modes/typesdialog.cpp:466 +msgid "Import Types" +msgstr "Importovat typy" + +#: modes/typesdialog.cpp:494 +msgid "" +"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " +"Please select only the type you want to edit and try again." +msgstr "" +"Zvolili jste více než jeden typ. Upravovat může pouze jeden typ. Zvolte " +"prosím jeden typ, který si přejete upravit." + +#: modes/typesdialog.cpp:497 +msgid "More Than One Type Selected" +msgstr "Zvolen více než jeden typ" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kinfocenter.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kinfocenter.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,158 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kinfocenter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: infocenter.cpp:57 +msgctxt "Main window title" +msgid "KInfocenter" +msgstr "KInfocenter" + +#: infocenter.cpp:136 +msgctxt "Information about current module located in about menu" +msgid "About Current Information Module" +msgstr "O současném informačním modulu" + +#: infocenter.cpp:141 +msgctxt "Export button label" +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: infocenter.cpp:145 +msgctxt "Module help button label" +msgid "Module Help" +msgstr "Nápověda k modulu" + +#: infocenter.cpp:148 +msgctxt "Help button label" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: infocenter.cpp:188 +msgctxt "Search Bar Click Message" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: infocenter.cpp:194 +msgctxt "Kaction search label" +msgid "Search Modules" +msgstr "Hledat moduly" + +#: infocenter.cpp:250 +msgid "Export of the module has produced no output." +msgstr "Export modulu nevydal žádný obsah." + +#: infocenter.cpp:261 +msgid "Unable to open file to write export information" +msgstr "Nelze otevřít soubor k zápisu exportovaných informací" + +#: infocenter.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Export information for %1" +msgstr "Exportovat informace pro %1" + +#: infocenter.cpp:270 +msgid "Information exported" +msgstr "Informace exportovány" + +#: infokcmmodel.cpp:31 +msgid "Information Modules" +msgstr "Informační moduly" + +#: kcmcontainer.cpp:117 +#, kde-format +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: aboutwidget.cpp:38 main.cpp:91 +msgid "KDE Info Center" +msgstr "Informační centrum KDE" + +#: main.cpp:92 +msgid "The KDE Info Center" +msgstr "Informační centrum KDE" + +#: main.cpp:42 +msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" +msgstr "(c) 2009-2010, Vývojáři Ovládacího centra KDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "David Hubner" +msgstr "David Hubner" + +#: main.cpp:98 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:99 +msgid "Helge Deller" +msgstr "Helge Deller" + +#: main.cpp:99 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: main.cpp:100 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:101 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "Matthias Elter" + +#: main.cpp:102 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:103 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:98 +msgid "Nicolas Ternisien" +msgstr "Nicolas Ternisien" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: sidepanel.cpp:99 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vyprázdnit hledání" + +#: sidepanel.cpp:102 +msgid "Expand All Categories" +msgstr "Rozbalit všechny kategorie" + +#: sidepanel.cpp:105 +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "Sbalit všechny kategorie" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio4.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio4.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio4.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6829 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:204 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algoritmus podpisu: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:205 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:208 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Obsah podpisu:" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:348 +msgctxt "Unknown" +msgid "Unknown key algorithm" +msgstr "Neznámý" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Typ klíče: RSA (%1 bitů)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:354 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:377 +#, kde-format +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Typ klíče: DSA (%1 bitů)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:379 +msgid "Prime: " +msgstr "Prvočíslo: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:393 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bitový faktor prvočísla: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:421 +msgid "Public key: " +msgstr "Veřejný klíč: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Certifikát je platný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053 +msgid "" +"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " +"Authority) certificate can not be found." +msgstr "" +"Načítání certifikátu vydavatele selhalo. To znamená, že certifikát " +"certifikační autority (CA) nelze najít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055 +msgid "" +"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " +"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." +msgstr "" +"Načtení CRL (Seznam zrušených certifikátů) selhalo. To znamená, že CRL " +"certifikační autority se nedá najít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057 +msgid "" +"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " +"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." +msgstr "" +"Dešifrování podpisu certifikátu selhalo. To znamená, že ho ho nebylo možné " +"vypočítat, na rozdíl od pouhého neodpovídajícího očekávanému výsledku." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059 +msgid "" +"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " +"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " +"the expected result." +msgstr "" +"Dešifrování podpisu CRL (Seznam zrušených certifikátů) selhalo. To znamená, " +"že ho ani nebylo možné vypočítat, nikoliv že výsledek pouze neodpovídá " +"očekávání." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061 +msgid "" +"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " +"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " +"certificate you wanted to use." +msgstr "" +"Dekódování veřejného klíče vydavatele selhalo. To znamená, že certifikát " +"certifikační autority (CA) se nedá použít na ověření certifikátu, který jste " +"chtěli použít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063 +msgid "" +"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " +"not be verified." +msgstr "" +"Podpis certifikátu je neplatný. To znamená, že certifikát nemůže být ověřen." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 +msgid "" +"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " +"that the CRL can not be verified." +msgstr "" +"Podpis CRL (Seznam zrušených certifikátů) je neplatný. To znamená, že CRL " +"nelze ověřit." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 +msgid "The certificate is not valid, yet." +msgstr "Certifikát zatím není platný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 +msgid "The certificate is not valid, any more." +msgstr "Certifikát již není platný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073 +msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." +msgstr "CRL (Certificate Revocation List) ještě není platný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 +msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." +msgstr "Formát času v poli 'notBefore' certifikátu je neplatný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 +msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." +msgstr "Formát času v poli 'notAfter' certifikátu je neplatný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 +msgid "" +"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " +"field is invalid." +msgstr "" +"Formát času v poli 'lastUpdate' CRL (Seznam zrušených certifikátů) je " +"neplatný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 +msgid "" +"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " +"field is invalid." +msgstr "" +"Formát času v poli 'nextUpdate' CRL (Seznam zrušených certifikátů) je " +"neplatný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 +msgid "The OpenSSL process ran out of memory." +msgstr "Procesu OpenSSL došla paměť." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 +msgid "" +"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " +"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " +"certificates." +msgstr "" +"Certifikát je podepsán sám sebou a není v sezname důvěryhodných certifikátů. " +"Pokud chcete tento certifikát přijmout, importujte ho do seznamu " +"důvěryhodných certifikátů." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088 +msgid "" +"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " +"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." +msgstr "" +"Certifikát je podepsán sám sebou. Přestože řetězec důvěry může být vytvořen, " +"certifikát kořenové certifikační autority (root CA) nelze najít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090 +msgid "" +"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " +"your trust chain is broken." +msgstr "" +"Certifikát certifikační autority (CA) se nedá najít. Pravděpodobně je " +"poškozen řetězec důvěry." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092 +msgid "" +"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " +"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " +"to import it into the list of trusted certificates." +msgstr "" +"Certifikát nelze ověřit, protože je jediným certifikátem v řetězci důvěry a " +"není podepsán sám sebou. Pokud certifikát podepíšete sám sebou, ověřte, že " +"ho máte importován v sezname důvěryhodných certifikátů." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094 +msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." +msgstr "Délka řetězce certifikátu je vetší než zadané maximální hodnota." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Certifikát byl odvolán." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 +msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." +msgstr "Certifikační autorita (CA) není platná." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101 +msgid "" +"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " +"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." +msgstr "" +"Délka řetězce důvěry překročila jeden z parametrů CA (Certifikační autorita) " +"'pathlength', což činí všechny další podpisy neplatnými." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103 +msgid "" +"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " +"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." +msgstr "" +"Certifikát nebyl podepsán pro účel, ke kterému jste se ho pokusili použít. " +"To znamená, že CA (Certifikační autorita) nepovoluje takovéto použití." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 +msgid "" +"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " +"to use this certificate for." +msgstr "" +"Koreňová certifikační autorita (root CA) není důvěryhodná pro účel, ke " +"kterému jste se pokusili tento certifikát použít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109 +msgid "" +"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " +"purpose you tried to use it for." +msgstr "" +"Kořenová certifikační autorita (root CA) byla označena jako zamítnuta pro " +"účel, ke kterému jste se ji pokusili použít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 +msgid "" +"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " +"the certificate." +msgstr "Certifikát certifikační autority (CA) neodpovídá názvu certifikátu." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 +msgid "" +"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " +"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." +msgstr "" +"ID klíče certifikátu (CA) neodpovídá ID klíče v sekci 'Vydavatel' " +"certifikátu, který se snažíte použít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 +msgid "" +"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " +"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " +"trying to use." +msgstr "" +"ID klíče a název certifikátu (CA) neodpovídá ID klíče a názvu v sekci " +"'Vydavatel' certifikátu, který se snažíte použít." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 +msgid "" +"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " +"certificates." +msgstr "" +"Certifikát certifikační autority (CA) nemá povoleno podepisování certifikátů." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119 +msgid "OpenSSL could not be verified." +msgstr "OpenSSL nemohlo být ověřeno." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124 +msgid "" +"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " +"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " +"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " +"verified. If you see this message, please let the author of the software you " +"are using know that he or she should use the new, more specific error " +"messages." +msgstr "" +"Test podpisu pro tento certifikát selhal. To může znamenat, že nebylo možné " +"dekódovat podpis certifikátu nebo některá důvěryhodná cesta je neplatná, " +"nebo nebylo možné ověřit CRL (Seznam zrušených certifikátů). Kontaktujte " +"autora tohoto softwaru s tím, že by měl použít nové, přesnější chybové " +"správy." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126 +msgid "" +"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " +"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " +"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " +"author of the software you are using know that he or she should use the new, " +"more specific error messages." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"Certifikát není ověřen, protože není možné nalézt základní soubory " +"certifikační autority." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Podpora SSL nebyla nalezena." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Test privátního klíče selhal." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Certifikát nebyl vydán pro tento počítač." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Certifikát není platný." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Certifikát není platný." + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73 kssl/ksslkeygen.cpp:125 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "Informace o SSL v prostředí KDE" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:81 +msgctxt "The receiver of the SSL certificate" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:82 +msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" +msgid "Issuer" +msgstr "Vydavatel" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:92 kssl/ksslinfodialog.cpp:137 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Toto spojení je zabezpečena pomocí SSL." + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:95 kssl/ksslinfodialog.cpp:150 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Toto spojení není zabezpečena pomocí SSL." + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "V této verzi prostředí KDE není začleněna podpora SSL." + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:140 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hlavní část tohoto dokumentu je zabezpečena pomocí SSL, ale některé části " +"nejsou." + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:146 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Část tohoto dokumentu je zabezpečena pomocí SSL, ale hlavní část není." + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" +msgid "using %1 bit" +msgid_plural "using %1 bits" +msgstr[0] "používám %1 bit" +msgstr[1] "používám %1 bity" +msgstr[2] "používám %1 bitů" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" +msgid "of a %1 bit key" +msgid_plural "of a %1 bit key" +msgstr[0] "z %1 bitového klíče" +msgstr[1] "z %1 bitového klíče" +msgstr[2] "z %1 bitového klíče" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:214 +msgctxt "The certificate is not trusted" +msgid "NO, there were errors:" +msgstr "NE, došlo k chybám:" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:221 +msgctxt "The certificate is trusted" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: kssl/ksslinfodialog.cpp:225 kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 do %2" + +#: kssl/ksslutils.cpp:78 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37 +msgid "Certificate password" +msgstr "Heslo certifikátu" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 +msgid "SSL Configuration Module" +msgstr "Ovládací modul SSL" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42 +msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" +msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43 +msgid "Andreas Hartmetz" +msgstr "Andreas Hartmetz" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55 +msgid "SSL Signers" +msgstr "Podepisovatelé SSL" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:130 +msgid "System certificates" +msgstr "Systémové certifikáty" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:137 +msgid "User-added certificates" +msgstr "Uživatelské certifikáty" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:294 +msgid "Pick Certificates" +msgstr "Vybrat certifikáty" + +#: kssl/sslui.cpp:52 +msgid "" +"The remote host did not send any SSL certificates.\n" +"Aborting because the identity of the host cannot be established." +msgstr "" +"Vzdálený hostitel neposlal žádné SSL certifikáty.\n" +"Přerušuji, protože se nepodařilo zjistit identitu hostitele." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:827 kssl/sslui.cpp:71 +#, kde-format +msgid "" +"The server failed the authenticity check (%1).\n" +"\n" +msgstr "" +"Server nesplnil test autenticity (%1).\n" +"\n" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:837 kio/tcpslavebase.cpp:854 kio/tcpslavebase.cpp:956 +#: kio/tcpslavebase.cpp:968 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Ověření serveru" + +#: kio/slaveinterface.cpp:416 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:81 +msgid "&Details" +msgstr "Po&drobnosti" + +#: kio/slaveinterface.cpp:423 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:82 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Po&kračovat" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:851 kssl/sslui.cpp:116 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Chcete přijmout tento certifikát navždy bez dalšího dotazování?" + +#: kio/slaveinterface.cpp:418 kio/tcpslavebase.cpp:855 kssl/sslui.cpp:120 +msgid "&Forever" +msgstr "&Vždy" + +#: kio/slaveinterface.cpp:425 kio/tcpslavebase.cpp:856 kssl/sslui.cpp:121 +msgid "&Current Session only" +msgstr "Pouze &aktuální sezení" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:83 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "Požadavek na certifikát KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:90 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "Požadavek na certifikát KDE - heslo" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:125 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Nepodporovaná velikost klíče." + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:131 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:132 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Prosím počkejte, dokud nebudou vygenerovány šifrovací klíče..." + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:145 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Přejete si uložit heslo do úschovny?" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:145 +msgid "Store" +msgstr "Uložit" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:145 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Neukládat" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:261 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (vysoký stupeň)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:262 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (střední stupeň)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:263 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (nízký stupeň)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:264 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (nízký stupeň)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:266 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL není podporováno." + +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:69 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Uložit výběr pro tohoto hostitele." + +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:78 +msgid "Send certificate" +msgstr "Poslat certifikát" + +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:82 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Neposílat certifikát" + +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:87 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "KDE dialog pro SSL certifikáty" + +#: kssl/ksslcertdialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

      Select a certificate " +"to use from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 vyžaduje certifikát.

      Zvolte certifikát ze " +"seznamu níže:" + +#: kio/global.cpp:89 +#, kde-format +msgid "1 day %2" +msgid_plural "%1 days %2" +msgstr[0] "1 den %2" +msgstr[1] "%1 dny %2" +msgstr[2] "%1 dní %2" + +#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139 +#, kde-format +msgid "%1 Item" +msgid_plural "%1 Items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: kio/global.cpp:126 +#, kde-format +msgid "1 Folder" +msgid_plural "%1 Folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: kio/global.cpp:127 +#, kde-format +msgid "1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" + +#: kio/global.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "folders, files (size)" +msgid "%1, %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: kio/global.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "folders, files" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: kio/global.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "files (size)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/global.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "items: folders, files (size)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: kio/global.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Není možné číst %1." + +#: kio/global.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Není možné zapisovat do %1." + +#: kio/global.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Není možné spustit proces %1." + +#: kio/global.cpp:180 +#, kde-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Vnitřní chyba\n" +"Prosím pošlete úplný popis chyby na http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Chybný formát URL %1." + +#: kio/global.cpp:186 +#, kde-format +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 není podporován." + +#: kio/global.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je pouze pro filtrování." + +#: kio/global.cpp:196 +#, kde-format +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je složkou, ale byl očekáván soubor." + +#: kio/global.cpp:199 +#, kde-format +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je souborem, ale byla očekávána složka." + +#: kio/global.cpp:202 +#, kde-format +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Soubor nebo složka %1 neexistuje." + +#: kio/global.cpp:205 +#, kde-format +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Soubor pojmenovaný %1 již existuje." + +#: kio/global.cpp:208 +#, kde-format +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Složka pojmenovaná %1 již existuje." + +#: kio/global.cpp:211 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Není určen žádný hostitel." + +#: kio/global.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Neznámý hostitel %1" + +#: kio/global.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Odmítnut přístup do %1." + +#: kio/global.cpp:217 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Odmítnut přístup\n" +"Není možné zapisovat do %1." + +#: kio/global.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Není možné vstoupit do složky %1." + +#: kio/global.cpp:223 +#, kde-format +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 neimplementuje službu se složkami." + +#: kio/global.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Nalezen cyklický odkaz v %1." + +#: kio/global.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Nalezen cyklický odkaz během kopírování %1." + +#: kio/global.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Není možné vytvořit soket pro přístup k %1." + +#: kio/global.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Není možné se spojit s hostitelem %1." + +#: kio/global.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Spojení s hostitelem %1 je přerušené." + +#: kio/global.cpp:244 +#, kde-format +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 není filtrovací." + +#: kio/global.cpp:247 +#, kde-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Není možné připojit zařízení.\n" +"Nahlášenou chybou je:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Není možné odpojit zařízení.\n" +"Nahlášenou chybou je:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Není možné číst soubor %1." + +#: kio/global.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Není možné zapisovat do souboru %1." + +#: kio/global.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Není možné propojit %1." + +#: kio/global.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Není možné se dotázat na %1." + +#: kio/global.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Není možné přijmout %1." + +#: kio/global.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Není možné přistoupit k %1." + +#: kio/global.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Není možné ukončit výpis %1." + +#: kio/global.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Není možné vytvořit složku %1." + +#: kio/global.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Není možné odstranit složku %1." + +#: kio/global.cpp:283 +#, kde-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Není možné navázat soubor %1." + +#: kio/global.cpp:286 +#, kde-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Není možné přejmenovat soubor %1." + +#: kio/global.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Není možné změnit přístupová práva k %1." + +#: kio/global.cpp:292 +#, kde-format +msgid "Could not change ownership for %1." +msgstr "Není možné změnit vlastníka %1." + +#: kio/global.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Není možné smazat soubor %1." + +#: kio/global.cpp:298 +#, kde-format +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces pro protokol %1 neočekávaně skončil." + +#: kio/global.cpp:301 +#, kde-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Chyba. Nedostatek paměti.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznámý proxy hostitel\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:307 +#, kde-format +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Udělení oprávnění selhalo, ověření %1 není podporováno." + +#: kio/global.cpp:310 +#, kde-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Uživatel přerušil činnost\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:313 +#, kde-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Vnitřní chyba serveru\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Vypršení časového limitu na serveru\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:319 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznámá chyba\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznámé přerušení\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:333 +#, kde-format +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Není možné smazat původní soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." + +#: kio/global.cpp:336 +#, kde-format +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Není možné smazat neúplný soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." + +#: kio/global.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Není možné přejmenovat původní soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." + +#: kio/global.cpp:342 +#, kde-format +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Není možné přejmenovat neúplný soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." + +#: kio/global.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Není možné vytvořit symbolický odkaz %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." + +#: kio/global.cpp:351 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Není možné ukládat do souboru %1.\n" +"Disk je plný." + +#: kio/global.cpp:354 +#, kde-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Zdrojový a cílový soubor jsou shodné.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:360 +#, kde-format +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 je vyžadováno serverem, ale není dostupné." + +#: kio/global.cpp:363 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Přístup k omezenému portu je metodě POST zakázán." + +#: kio/global.cpp:366 +msgid "" +"The required content size information was not provided for a POST operation." +msgstr "Operace POST neposkytla požadovanou informaci o velikosti obsahu." + +#: kio/global.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Neznámý chybový kód %1\n" +"%2\n" +"Prosím pošlete úplný popis chyby na http://bugs.kde.org." + +#: kio/global.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje otevírání spojení." + +#: kio/global.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje uzavírání spojení." + +#: kio/global.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje přístup k souborům." + +#: kio/global.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Zápis do %1 není podporován." + +#: kio/global.cpp:384 +#, kde-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Pro protokol %1 neexistují žádné speciální činnosti." + +#: kio/global.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje výpis složek." + +#: kio/global.cpp:388 +#, kde-format +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje získávání dat." + +#: kio/global.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje získávání informací o MIME typu." + +#: kio/global.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje přesun nebo přejmenování souborů." + +#: kio/global.cpp:394 +#, kde-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje vytváření symbolických odkazů." + +#: kio/global.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje kopírování souborů." + +#: kio/global.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje mazání souborů." + +#: kio/global.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje vytváření složek." + +#: kio/global.cpp:402 +#, kde-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje změnu atributů souborů." + +#: kio/global.cpp:404 +#, kde-format +msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje změnu vlastníka souborů." + +#: kio/global.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Používání sub-URL '%1' nepodporuje." + +#: kio/global.cpp:408 +#, kde-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Vícenásobný příjem (get) není protokolem %1 podporován." + +#: kio/global.cpp:410 +#, kde-format +msgid "Opening files is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje otevírání souborů." + +#: kio/global.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje činnost '%2'." + +#: kio/global.cpp:432 +msgctxt "@info url" +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámé)" + +#: kio/global.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "@info %1 error name, %2 description" +msgid "

      %1

      %2

      " +msgstr "

      %1

      %2

      " + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technický důvod: " + +#: kio/global.cpp:446 +msgid "Details of the request:" +msgstr "Podrobnosti požadavku:" + +#: kio/global.cpp:447 +#, kde-format +msgid "
    • URL: %1
    • " +msgstr "
    • URL: %1
    • " + +#: kio/global.cpp:449 +#, kde-format +msgid "
    • Protocol: %1
    • " +msgstr "
    • Protokol: %1
    • " + +#: kio/global.cpp:451 +#, kde-format +msgid "
    • Date and time: %1
    • " +msgstr "
    • Datum a čas: %1
    • " + +#: kio/global.cpp:452 +#, kde-format +msgid "
    • Additional information: %1
    • " +msgstr "
    • Další informace: %1
    • " + +#: kio/global.cpp:455 +msgid "Possible causes:" +msgstr "Možné příčiny:" + +#: kio/global.cpp:460 +msgid "Possible solutions:" +msgstr "Možná řešení:" + +#: kio/global.cpp:493 +msgctxt "@info protocol" +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámý)" + +#: kio/global.cpp:503 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontaktujte vaši podporu, buď administrátora nebo skupinu technické podpory, " +"aby vám pomohla." + +#: kio/global.cpp:506 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Pro další podporu kontaktuje správce serveru." + +#: kio/global.cpp:509 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Zkontrolujte přístupová práva k tomuto zdroji." + +#: kio/global.cpp:510 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Vaše přístupová práva nejsou dostatečná k vykonání požadované operace na " +"tomto zdroji." + +#: kio/global.cpp:512 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Soubor může být používán (a tedy zamknut) jiným uživatelem nebo aplikací." + +#: kio/global.cpp:514 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Zkontrolujte, že jiná aplikace nebo uživatel nepoužívá tento soubor nebo " +"jej nezamknul." + +#: kio/global.cpp:516 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "I když je to nepravděpodobné, tak mohlo dojít k hardwarové chybě." + +#: kio/global.cpp:518 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Je možné, že jste objevil(a) chybu v programu." + +#: kio/global.cpp:519 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Toto je nejspíše způsobeno chybou v programu. Prosím zvažte zda neodešlete " +"úplný popis chyby jak je podrobně popsáno níže." + +#: kio/global.cpp:521 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Aktualizujte svůj software na poslední verzi. Vaše distribuce by měla " +"poskytovat nástroje k aktualizaci vašeho softwaru." + +#: kio/global.cpp:523 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the KDE bug reporting " +"website. If not, take note of the details given above, and include them " +"in your bug report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Selže-li všechno ostatní, tak prosím zvažte zda byste nepomohl KDE týmu ne " +"jiným správcům softwaru, odesláním kvalitní zprávy o chybě. Je-li software " +"poskytován jinými vývojáři, tak je prosím kontaktujte přímo. V opačném " +"případě se nejprve podívejte zda již ta samá chyba nebyla nahlášena někým " +"jiným na webové stránce hlášení chyb " +"KDE. Není-li ještě nahlášena, tak si poznamenejte výše uvedené údaje a " +"přiložte je ke své zprávě spolu s co nejvíce podrobnostmi, o kterých si " +"myslíte, že by mohly pomoci nalézt problém." + +#: kio/global.cpp:531 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Pravděpodobně nastal problém s vaším síťovým připojením." + +#: kio/global.cpp:534 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Vaše nastavení sítě může být špatné. Pokud jste v poslední době bez problémů " +"přistupovali k internetu, tak je tato varianta nepravděpodobná." + +#: kio/global.cpp:537 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Je možné, že se vyskytl problém někde na cestě sítí mezi serverem a vaším " +"počítačem." + +#: kio/global.cpp:539 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Zkuste operaci opakovat, buď okamžitě nebo později." + +#: kio/global.cpp:540 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Nejspíše došlo k chybě nebo nekompatibilitě protokolu." + +#: kio/global.cpp:541 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ujistěte se, že prostředek existuje, a zkuste znova." + +#: kio/global.cpp:542 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Zadaný prostředek nemusí existovat." + +#: kio/global.cpp:543 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možná, že jste chybně zadali umístění." + +#: kio/global.cpp:544 +msgid "" +"Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Překontrolujte si, že jste zadali správné umístění, a zkuste operaci " +"opakovat." + +#: kio/global.cpp:546 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Zkontrolujte stav vašeho síťového spojení." + +#: kio/global.cpp:550 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Není možné otevřít prostředek ke čtení" + +#: kio/global.cpp:551 +#, kde-format +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder " +"%1 could not be retrieved, as read access could not be " +"obtained." +msgstr "" +"To znamená, že obsah požadovaného souboru nebo složky %1 " +"nebylo možné získat, protože nebylo možné nabýt práva ke čtení." + +#: kio/global.cpp:554 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Možná nemáte práva ke čtení souboru nebo k otevření složky." + +#: kio/global.cpp:560 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Není možné otevřít prostředek pro zápis" + +#: kio/global.cpp:561 +#, kde-format +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"To znamená, že do souboru %1 nebylo možné zapsat, protože " +"se nezdařilo nabýt práva ke zápisu." + +#: kio/global.cpp:569 +#, kde-format +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Není možné iniciovat protokol %1" + +#: kio/global.cpp:570 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nelze spustit proces" + +#: kio/global.cpp:571 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol could not be started. This is usually due to " +"technical reasons." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " +"%1, nebylo možné spustit. To je obvykle způsobeno " +"technickými problémy." + +#: kio/global.cpp:574 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program, který zajišťuje kompatibilitu s tímto protokolem, nejspíš nebyl při " +"poslední aktualizaci KDE aktualizován. To může způsobit nekompatibilitu " +"programu se současnou verzí a tedy není zaručeno, že bude moci být spuštěn." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: kio/global.cpp:583 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " +"%1 ohlásil vnitřní chybu." + +#: kio/global.cpp:591 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Chybně naformátované URL" + +#: kio/global.cpp:592 +msgid "" +"The Uniform Resource " +"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. " +"The format of a URL is generally as " +"follows:
      protocol://user:password@www.example.org:port/fol" +"der/filename.extension?query=value
      " +msgstr "" +"Universal Resource " +"Locator (URL), který jste zadali, není správně zformátován. " +"Format URL je obecně dán následujícím způsobem: " +"
      protokol://uzivatel@heslo:www.priklad.cz:port/slozka/jmen" +"o_souboru.pripona?dotaz=hodnota
      " + +#: kio/global.cpp:601 +#, kde-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nepodporovaný protokol %1" + +#: kio/global.cpp:602 +#, kde-format +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the KDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 není podporován KDE programy, které jsou nyní " +"nainstalovány na tomto počítači." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Požadovaný protokol nemusí být podporován." + +#: kio/global.cpp:606 +#, kde-format +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Verze protokolu %1 podporovaná tímto počítačem a serverem mohou být " +"nekompatibilní." + +#: kio/global.cpp:608 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a " +"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " +"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Na internetu můžete provést vyhledání KDE programu (nazývaného kioslave nebo " +"ioslave), který podporuje tento protokol. Místa, kde byste měli hledat " +"zahrnují http://kde-apps.org/ a http://freshmeat.net/." + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL neodkazuje na prostředek." + +#: kio/global.cpp:618 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filtrovacím protokolem." + +#: kio/global.cpp:619 +msgid "" +"The Uniform Resource " +"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific " +"resource." +msgstr "" +"Universal Resource " +"Locator (URL), které jste zadali neodkazuje na určitý " +"prostředek." + +#: kio/global.cpp:622 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " +"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " +"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"KDE je schopno komunikovat přes protokol v protokolu; zadaný protokol je " +"jedním z těch, které umožňují použití v takové situaci, avšak toto není " +"taková situace. Toto je neobvyklá událost a nejspíše signalizuje chybu " +"programu." + +#: kio/global.cpp:630 +#, kde-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nepodporovaná činnost: %1" + +#: kio/global.cpp:631 +#, kde-format +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Požadovaná činnost není podporována KDE programem, který implementuje " +"protokol %1." + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Tato chyba je velmi závislá na KDE programu. Dodatečná informace by vám měla " +"dát více informace než je dostupná vstupně/výstupní architektuře KDE." + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokus o nalezení jiné cesty k dovršení shodného výsledku." + +#: kio/global.cpp:642 +msgid "File Expected" +msgstr "Očekáván soubor" + +#: kio/global.cpp:643 +#, kde-format +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Požadavek očekával soubor, avšak místo něj byla vrácena složka " +"%1." + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "To může být chyba na straně serveru." + +#: kio/global.cpp:650 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očekávána složka" + +#: kio/global.cpp:651 +#, kde-format +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Požadavek očekával složku, avšak místo něj byl vrácen soubor " +"%1." + +#: kio/global.cpp:658 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Soubor nebo složka neexistuje" + +#: kio/global.cpp:659 +#, kde-format +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Zadaný soubor nebo složka %1 neexistuje." + +#: kio/job.cpp:2112 kio/global.cpp:666 kio/copyjob.cpp:1349 +#: kio/copyjob.cpp:1921 kio/paste.cpp:64 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Soubor již existuje" + +#: kio/global.cpp:667 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Požadovaný soubor nebylo možné vytvořit, protože soubor se stejným názvem " +"již existuje." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Zkuste nejprve odstranit překážející soubor a pak zopakujte operaci." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Smažte současný soubor a zopakujte operaci." + +#: kio/global.cpp:672 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vyberte jiný název pro nový soubor." + +#: kio/global.cpp:676 kio/copyjob.cpp:1030 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Složka již existuje" + +#: kio/global.cpp:677 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Požadovanou složku nebylo možné vytvořit, protože složka se stejným názvem " +"již existuje." + +#: kio/global.cpp:679 +msgid "" +"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Zkuste nejprve odstranit překážející složku a pak zopakujte operaci." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Smažte aktuální složku a zopakujte operaci." + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vyberte jiný název pro novou složku." + +#: kio/global.cpp:686 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Neznámý hostitel" + +#: kio/global.cpp:687 +#, kde-format +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Chyba „neznámý hostitel“ znamená, že server s požadovaným jménem " +"%1 nebylo možné na Internetu nalézt." + +#: kio/global.cpp:690 +#, kde-format +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Jméno %1, které jste zadali neexistuje. Možná, že je chybně zadáno." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "Access Denied" +msgstr "Odmítnut přístup" + +#: kio/global.cpp:698 +#, kde-format +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "K zadanému prostředku %1 byl odmítnut přístup." + +#: kio/global.cpp:700 kio/global.cpp:916 +msgid "" +"You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Je možné, že jste poskytli chybné podrobnosti pro ověření nebo jste je vůbec " +"neposkytli." + +#: kio/global.cpp:702 kio/global.cpp:918 +msgid "" +"Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Vaše konto nemusí mít přístupová práva k tomuto prostředku." + +#: kio/global.cpp:704 kio/global.cpp:920 kio/global.cpp:932 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Opakujte požadavek a ujistěte se, že podrobnosti pro ověření jsou správně " +"vloženy." + +#: kio/global.cpp:710 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Odmítnut přístup k zápisu" + +#: kio/global.cpp:711 +#, kde-format +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Toto znamená, že byl odmítnut pokus o zápis do souboru %1." + +#: kio/global.cpp:718 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nelze vstoupit do složky" + +#: kio/global.cpp:719 +#, kde-format +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"To znamená, že byl odmítnut pokus o vstup (jinými slovy otevření) do " +"požadované složky %1." + +#: kio/global.cpp:727 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Výpis složky není dostupný" + +#: kio/global.cpp:728 +#, kde-format +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 není systémem souborů" + +#: kio/global.cpp:729 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"To znamená, že byl vznesen požadavek zjišťující obsah složky a že KDE " +"program, který podporuje tento protokol, jej nebyl schopen splnit." + +#: kio/global.cpp:737 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Odhalen cyklický odkaz" + +#: kio/global.cpp:738 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"V unixovém prostředí je běžně umožněno vytvářet odkaz na soubor nebo složku " +"s jiným názvem nebo umístěním. KDE odhalilo odkaz nebo řadu odkazů, které " +"vytvářejí nekonečnou smyčku, tj. soubor je odkazován (pravděpodobně nepřímo) " +"sám na sebe." + +#: kio/global.cpp:742 kio/global.cpp:764 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"K přerušení nekonečného řetězce smažte jeden jeho článek a zkuste znova." + +#: kio/global.cpp:751 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Požadavek přerušen uživatelem" + +#: kio/global.cpp:752 kio/global.cpp:1053 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Požadavek nebyl dokončen, protože byl přerušen." + +#: kio/global.cpp:754 kio/global.cpp:948 kio/global.cpp:1055 +msgid "Retry the request." +msgstr "Opakovat požadavek." + +#: kio/global.cpp:758 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Během kopírování byl odhalen cyklický odkaz" + +#: kio/global.cpp:759 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"V unixovém prostředí je běžně umožněno vytvářet odkaz na soubor nebo složku " +"s jiným názvem nebo umístěním. Během vyžádané operace kopírování KDE " +"odhalilo odkaz nebo řadu odkazů, které vytvářejí nekonečnou smyčku, tj. " +"soubor je odkazován (pravděpodobně nepřímo) sám na sebe." + +#: kio/global.cpp:769 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Není možné vytvořit síťové spojení." + +#: kio/global.cpp:770 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Není možné vytvořit soket" + +#: kio/global.cpp:771 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Toto je dosti technická chyba, při které nebylo možné vytvořit požadované " +"zařízení pro síťovou komunikaci (socket)." + +#: kio/global.cpp:773 kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 kio/global.cpp:906 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Síťové spojení není pravděpodobně správně nastaveno nebo není zapnuto síťové " +"rozhraní." + +#: kio/global.cpp:779 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Spojení na server bylo odmítnuto." + +#: kio/global.cpp:780 +#, kde-format +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Server %1 odmítnul tomuto počítači vytvořit spojení." + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Server, i když je v současné době připojen k internetu, nemusí být nastaven " +"tak, aby povoloval dotazy." + +#: kio/global.cpp:784 +#, kde-format +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Server, i když je v současné době připojen k internetu, nemusí mít spuštěnu " +"službu (%1)." + +#: kio/global.cpp:786 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Nejspíše zasáhl síťový firewall (prostředek, který omezuje internetové " +"dotazy) chránící buď vaši síť nebo síť serveru a zabránil tomuto dotazu." + +#: kio/global.cpp:793 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Spojení k tomuto serveru neočekávaně uzavřeno." + +#: kio/global.cpp:794 +#, kde-format +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"I přesto, že bylo vytvořeno spojení s %1, tak došlo k jeho " +"přerušení v neočekávaném bodě komunikace." + +#: kio/global.cpp:797 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Nejspíše nastala chyba protokolu, která zapříčinila, že server ukončil " +"spojení." + +#: kio/global.cpp:803 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Neplatný URL zdroj" + +#: kio/global.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 není filtrovacím protokolem." + +#: kio/global.cpp:805 +#, kde-format +msgid "" +"The Uniform Resource " +"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid " +"mechanism of accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Universal Resource " +"Locator (URL), které jste zadali, se nevztahuje k platnému " +"mechanismu přístupu k určitému zdroji %1%2." + +#: kio/global.cpp:810 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"KDE je schopné komunikovat protokolem v protokolu. Tento požadavek zadal aby " +"byl protokol takto použit, avšak tento protokol není schopen takové " +"činnosti. Toto se stává zřídka a s největší pravděpodobností jde o chybu v " +"programu." + +#: kio/global.cpp:818 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Není možné inicializovat vstupně/výstupní zařízení" + +#: kio/global.cpp:819 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Není možné připojit zařízení" + +#: kio/global.cpp:820 +#, kde-format +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Požadované zařízení nebylo možné inicializovat (\"připojit\"). Byla ohlášena " +"chyba: %1" + +#: kio/global.cpp:823 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Zařízení nemusí být připraveno, např. nemusí být do zařízení vloženo médium " +"(např. není médium v CDROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení " +"není správně připojeno." + +#: kio/global.cpp:827 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Nejspíše nemáte práva k inicializaci (\"připojení\")zařízení. V unixových " +"systémech je často potřeba práv správce systému k inicializaci zařízení." + +#: kio/global.cpp:831 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Zkontrolujte zda je zařízení připraveno a zkuste znova (zařízení musí " +"obsahovat médium a přenosná zařízení musí být připojena a zapnuta)." + +#: kio/global.cpp:837 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Není možné odinicializovat vstupně/výstupní zařízení" + +#: kio/global.cpp:838 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Není možné odpojit zařízení" + +#: kio/global.cpp:839 +#, kde-format +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Požadované zařízení nelze odinicializovat (\"odpojit\"). Byla nahlášena " +"chyba: %1" + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Zařízení může být zaneprázdněno, tzn. používáno jinou aplikací nebo " +"uživatelem. I pouhé otevřené okno prohlížeče s obsahem umístěným na zařízení " +"může způsobit ponechání zařízení v použití." + +#: kio/global.cpp:846 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Nejspíše nemáte práva k odinicializaci (\"odpojení\") zařízení. V unixových " +"systémech je často nutné mít právo správce systému k odinicializování " +"zařízení." + +#: kio/global.cpp:850 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Zkontrolujte zda žádná aplikace nepřistupuje na zařízení a opakujte." + +#: kio/global.cpp:855 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ze zdroje není možné číst" + +#: kio/global.cpp:856 +#, kde-format +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"To znamená, že i přesto že bylo možné zdroj %1 otevřít, " +"nastala chyba během čtení obsahu zdroje." + +#: kio/global.cpp:859 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Možná nemáte práva ke čtení z tohoto zdroje." + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "není možné zapsat do zdroje" + +#: kio/global.cpp:869 +#, kde-format +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"To znamená, že i přesto že bylo možné zdroj %1 otevřít, " +"nastala chyba během zápisu obsahu do zdroje." + +#: kio/global.cpp:872 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Možná nemáte práva k zápisu do tohoto zdroje." + +#: kio/global.cpp:881 kio/global.cpp:892 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Není možné naslouchat sítovým spojením" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Není možné propojit" + +#: kio/global.cpp:883 kio/global.cpp:894 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Toto je dosti technická chyba, při které nebylo možné vytvořit požadované " +"zařízení pro síťovou komunikaci (socket), aby bylo možné čekat na příchozí " +"sítová spojení." + +#: kio/global.cpp:893 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Není možné čekat na spojení" + +#: kio/global.cpp:903 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Není možné přijmout sítová spojení" + +#: kio/global.cpp:904 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Toto je dosti technická chyba, při které nastala chyba během pokusu o " +"přijetí příchozího sítového spojení." + +#: kio/global.cpp:908 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Nejspíše nemáte práva k přijetí spojení." + +#: kio/global.cpp:913 +#, kde-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Není možné se přihlásit: %1." + +#: kio/global.cpp:914 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Pokus o přihlášení, nutný k vykonání požadované operace, byl neúspěšný." + +#: kio/global.cpp:925 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Není možné určit stav zdroje" + +#: kio/global.cpp:926 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Není možné zjistit informace o zdroji" + +#: kio/global.cpp:927 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was " +"unsuccessful." +msgstr "" +"Pokus o určení informace o stavu zdroje %1, jako jméno, " +"typ, velikost atd., byl neúspěšný." + +#: kio/global.cpp:930 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Určený zdroj neexistoval nebo není přístupný." + +#: kio/global.cpp:938 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Není možné ukončit výpis" + +#: kio/global.cpp:939 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" + +#: kio/global.cpp:943 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Není možné vytvořit složku" + +#: kio/global.cpp:944 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokus o vytvoření požadované složky se nezdařil." + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Umístění, ve kterém měla být vytvořena složka, neexistuje." + +#: kio/global.cpp:952 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Není možné odstranit složku" + +#: kio/global.cpp:953 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Pokus o odstranění zadané složky %1 se nezdařil." + +#: kio/global.cpp:955 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Zadaná složka nejspíš neexistuje." + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Zadaná složka není nejspíš prázdná." + +#: kio/global.cpp:959 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Ujistěte se, že složka existuje a je prázdná, a pak opakujte operaci." + +#: kio/global.cpp:964 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Není možné navázat přenos souboru" + +#: kio/global.cpp:965 +#, kde-format +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Zadaný požadavek vyžadoval, aby bylo při přenosu souboru %1 " +"navázáno od určitého místa přenosu. To nebylo možné provést." + +#: kio/global.cpp:968 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol nebo server nejspíš nepodporuje navazování." + +#: kio/global.cpp:970 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Opakujte požadavek bez pokusu o navazování na předchozí přenos." + +#: kio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Není možné přejmenovat zdroj" + +#: kio/global.cpp:976 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Pokus o přejmenování zadaného zdroje %1 se nezdařil." + +#: kio/global.cpp:984 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Není možné změnit přístupová práva ke zdroji" + +#: kio/global.cpp:985 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Pokus o změnu přístupových práv k zadanému zdroji %1 se " +"nezdařil." + +#: kio/global.cpp:992 +msgid "Could Not Change Ownership of Resource" +msgstr "Není možné změnit vlastníka zdroje" + +#: kio/global.cpp:993 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to change the ownership of the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Pokus o změnu vlastníka zadaného zdroje %1 se nezdařil." + +#: kio/global.cpp:1000 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Není možné smazat zdroj" + +#: kio/global.cpp:1001 +#, kde-format +msgid "" +"An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokus o smazání zadaného zdroje %1 se nezdařil." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočekávané ukončení programu" + +#: kio/global.cpp:1009 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " +"%1, byl neočekávaně ukončen." + +#: kio/global.cpp:1017 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nedostatek paměti" + +#: kio/global.cpp:1018 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol could not obtain the memory required to " +"continue." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " +"%1, nebyl schopen získat paměť potřebnou k pokračování své " +"činnosti." + +#: kio/global.cpp:1026 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Neznámý proxy hostitel" + +#: kio/global.cpp:1027 +#, kde-format +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, " +"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host " +"error indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Během získávání informace o zadaném hostiteli proxy %1 " +"nastala chyba 'Neznámý hostitel'. Tato chyba informuje o tom, že požadované " +"jméno hostitele nebylo možné na Internetu nalézt." + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Asi nastal problém s vaším nastavením sítě, přesněji řečeno v nastavení " +"jména hostitele proxy. Tato možnost ovšem není moc pravděpodobná v případě, " +"že jste v poslední době používali Internet bez problémů." + +#: kio/global.cpp:1035 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Znovu zkontrolujte nastavení proxy a zkuste to znovu." + +#: kio/global.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Udělení oprávnění se nezdařilo: metoda %1 není podporována." + +#: kio/global.cpp:1042 +#, kde-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"I když jste zadali správné údaje pro ověření, tak došlo k neúspěšnému " +"udělení oprávnění, protože server používá jinou metodu než ta, která je " +"podporována KDE programem, který implementuje protokol %1." + +#: kio/global.cpp:1046 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the KDE " +"team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Prosím vyplníte hlášení o chybě na http://bugs.kde.org/ a informujte tím KDE " +"tým o nepodporované metodě udělení oprávnění." + +#: kio/global.cpp:1052 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Požadavek zrušen" + +#: kio/global.cpp:1059 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Vnitřní chyba serveru" + +#: kio/global.cpp:1060 +#, kde-format +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %2." +msgstr "" +"Program na serveru, který poskytuje přístup k protokolu %1, " +"ohlásil vnitřní chybu: %2." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"To je nejspíše způsobeno chybou v programu serveru. Prosím zvažte, zda " +"nepošlete úplné chybové hlášení o chybě obsahující podrobnosti zmíněné níže." + +#: kio/global.cpp:1066 +msgid "" +"Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontaktujte administrátora server a oznamte mu problém." + +#: kio/global.cpp:1068 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Víte-li, kdo je autorem použitého programu na serveru, tak pošlete hlášení o " +"chybě přímo jemu." + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Vypršení časového limitu" + +#: kio/global.cpp:1074 +#, kde-format +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as " +"follows:
      • Timeout for establishing a connection: %1 " +"seconds
      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
      • Timeout " +"for accessing proxy servers: %3 seconds
      Please note that you can " +"alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting " +"Network Settings -> Connection Preferences." +msgstr "" +"I když se zdařilo kontaktovat server, odpověď nepřišla v zadané době: " +"
      • Čas pro vytvoření spojení: %1 sekund
      • Čas pro přijetí " +"odpovědi: %2 sekund
      • Čas pro přístup k proxy serverům: %3 " +"sekund
      Prosím uvědomte si, že tyto časy můžete změnit v Ovládacím " +"centru KDE v modulu Síť->Nastavení." + +#: kio/global.cpp:1085 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server byl příliš zaneprázdněn vyřizováním jiných požadavků." + +#: kio/global.cpp:1091 kio/slavebase.cpp:1293 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: kio/global.cpp:1092 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " +"%1, nahlásil neznámou chybu: %2." + +#: kio/global.cpp:1100 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Neznámé přerušení" + +#: kio/global.cpp:1101 +#, kde-format +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the " +"%1 protocol has reported an interruption of an unknown " +"type: %2." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " +"%1, nahlásil přerušení neznámého typu: %2." + +#: kio/global.cpp:1109 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Není možné smazat původní soubor" + +#: kio/global.cpp:1110 +#, kde-format +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Požadovaná operace vyžaduje, pravděpodobně po ukončení operace přesunu, " +"odstranění původního souboru. Původní soubor %1 se " +"odstranit nezdařilo." + +#: kio/global.cpp:1119 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Není možné smazat dočasný soubor" + +#: kio/global.cpp:1120 +#, kde-format +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Požadovaná operace vyžaduje vytvoření dočasného souboru, do kterého se nový " +"soubor během stahování bude ukládat. Tento dočasný soubor " +"%1 se odstranit nezdařilo." + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Není možné přejmenovat původní soubor" + +#: kio/global.cpp:1130 +#, kde-format +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Požadovaná operace vyžaduje přejmenování původního souboru " +"%1, ale to se nezdařilo." + +#: kio/global.cpp:1138 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Není možné přejmenovat dočasný soubor" + +#: kio/global.cpp:1139 +#, kde-format +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Požadovaná operace vyžaduje vytvoření dočasného souboru %1, " +"ale ten není možné vytvořit." + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Není možné vytvořit odkaz" + +#: kio/global.cpp:1148 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Není možné vytvořit symbolický odkaz" + +#: kio/global.cpp:1149 +#, kde-format +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 nebylo možné vytvořit." + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "No Content" +msgstr "Žádný obsah" + +#: kio/global.cpp:1161 +msgid "Disk Full" +msgstr "Plný disk" + +#: kio/global.cpp:1162 +#, kde-format +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Požadovaný soubor %1 nemohl být uložen, protože na disku " +"není dostatek místa." + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " +"3) obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Uvolněte dostatek místa na disku 1) odstraněním nepotřebných a dočasných " +"souborů; 2) archivováním souborů na vyměnitelná média jako jsou CD-R disky " +"nebo 3) obstarejte si větší úložnou kapacitu." + +#: kio/global.cpp:1171 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Zdrojový a cílový soubor jsou shodné." + +#: kio/global.cpp:1172 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operaci nebylo možné dokončit, protože zdrojový a cílový soubor jsou shodné." + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Zvolte jiná název pro cílový soubor." + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentovaná chyba" + +#: kio/slaveinterface.cpp:484 +msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." +msgstr "SSL certifikát protějšku se zdá být poškozen." + +#: kio/slaveinterface.cpp:486 kio/tcpslavebase.cpp:783 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/copyjob.cpp:1349 kio/copyjob.cpp:1921 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Již existuje jako složka" + +#: kio/job.cpp:156 +msgctxt "@title job" +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvání" + +#: kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189 kio/fileundomanager.cpp:120 +msgctxt "The source of a file operation" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165 kio/fileundomanager.cpp:121 +msgctxt "The destination of a file operation" +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: kio/job.cpp:163 +msgctxt "@title job" +msgid "Copying" +msgstr "Kopírování" + +#: kio/job.cpp:170 +msgctxt "@title job" +msgid "Creating directory" +msgstr "Vytváření složky" + +#: kio/job.cpp:171 kio/fileundomanager.cpp:117 +msgid "Directory" +msgstr "Složka" + +#: kio/job.cpp:176 +msgctxt "@title job" +msgid "Deleting" +msgstr "Mazání" + +#: kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183 kio/fileundomanager.cpp:124 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: kio/job.cpp:182 +msgctxt "@title job" +msgid "Examining" +msgstr "Zkoumám" + +#: kio/job.cpp:188 +msgctxt "@title job" +msgid "Transferring" +msgstr "Přenos" + +#: kio/job.cpp:194 +msgctxt "@title job" +msgid "Mounting" +msgstr "Připojování" + +#: kio/job.cpp:195 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: kio/job.cpp:196 kio/job.cpp:202 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Místo připojení" + +#: kio/job.cpp:201 +msgctxt "@title job" +msgid "Unmounting" +msgstr "Odpojování" + +#: kio/renamedialog.cpp:422 kio/krun.cpp:1133 kio/kdirlister.cpp:393 +#: kio/paste.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Chybný formát URL\n" +"%1" + +#: kio/kdirlister.cpp:403 +#, kde-format +msgid "" +"URL cannot be listed\n" +"%1" +msgstr "" +"URL nelze vypsat\n" +"%1" + +#: kio/skipdialog.cpp:40 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: kio/skipdialog.cpp:47 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: kio/skipdialog.cpp:50 +msgid "AutoSkip" +msgstr "Automaticky přeskočit" + +#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?" + +#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814 +msgid "Delete Files" +msgstr "Smazat soubory" + +#: kio/jobuidelegate.cpp:159 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny položky z koše? Tento krok nelze " +"vrátit." + +#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:638 +msgctxt "@action:button" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: kio/jobuidelegate.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Do you really want to move this item to the trash?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete přesunout tuto položku do koše?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?" + +#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: kio/jobuidelegate.cpp:173 +msgctxt "Verb" +msgid "&Trash" +msgstr "Vyhodi&t do koše" + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Soubor pracovní plochy %1 neobsahuje položku Type=... ." + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:81 +#, kde-format +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"je neznámý." + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:95 kio/kdesktopfileactions.cpp:171 +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:303 +#, kde-format +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..." + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"je typu Link, ale neobsahuje položku URL=..." + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:208 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:219 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: kio/kdesktopfileactions.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: kio/kfileitemactions.cpp:404 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Actions" +msgstr "Č&innosti" + +#: kio/kfileitemactions.cpp:534 +#, kde-format +msgid "&Open with %1" +msgstr "&Otevřít pomocí %1" + +#: kio/kfileitemactions.cpp:545 ../kfile/kfilewidget.cpp:1954 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: kio/kfileitemactions.cpp:560 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Open With" +msgstr "&Otevřít pomocí" + +#: kio/kfileitemactions.cpp:577 +msgctxt "@action:inmenu Open With" +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostatní..." + +#: kio/kfileitemactions.cpp:579 kio/kfileitemactions.cpp:591 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Open With..." +msgstr "&Otevřít pomocí..." + +#: kio/kfileitemactions.cpp:693 +#, kde-format +msgid "Open &with %1" +msgstr "O&tevřít pomocí %1" + +#: kio/kfileitemactions.cpp:695 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime typ" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:88 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:92 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzory" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:105 +msgid "&Edit..." +msgstr "U&pravit..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:115 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE." + +#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Pracovní plocha je offline" + +#: kio/chmodjob.cpp:214 +#, kde-format +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Není možné změnit vlastnictví souboru%1. Nemáte dostatečná " +"přístupová práva k vykonání této změny vlastností souboru." + +#: kio/chmodjob.cpp:214 +msgid "&Skip File" +msgstr "Přeskočit &soubor" + +#: kio/pastedialog.cpp:55 +msgid "Data format:" +msgstr "Formát dat:" + +#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aktualizuje se nastavení systému" + +#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aktualizuje se nastavení systému" + +#: kio/krun.cpp:127 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Není možné vstoupit do %1.\n" +"Nemáte dostatečná přístupová práva k tomuto umístění." + +#: kio/krun.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Soubor %1 je spustitelný. S ohledem na bezpečnost nebude " +"spuštěn." + +#: kio/krun.cpp:167 +#, kde-format +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění %1." + +#: kio/krun.cpp:191 +msgid "You are not authorized to select an application to open this file." +msgstr "Nemáte oprávnění k výběru aplikace k otevření tohoto souboru." + +#: kio/krun.cpp:202 +msgid "Open with:" +msgstr "Otevřít pomocí:" + +#: kio/krun.cpp:581 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění tohoto souboru." + +#: kio/krun.cpp:604 +#, kde-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Spouštím %1" + +#: kio/krun.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Error processing Exec field in %1" +msgstr "Chyba ve zpracování Exec pole %1" + +#: kio/krun.cpp:886 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění této služby." + +#: kio/krun.cpp:898 +msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: kio/krun.cpp:912 +msgctxt "program name follows in a line edit below" +msgid "This will start the program:" +msgstr "Tímto spustíte program:" + +#: kio/krun.cpp:926 +msgid "If you do not trust this program, click Cancel" +msgstr "Pokud tomuto programu nedůvěřujete, klikněte na Zrušit" + +#: kio/krun.cpp:959 +#, kde-format +msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" +msgstr "" +"Nepodařilo se nastavit službu %1 jako spustitelnou, přerušuje se spuštění" + +#: kio/krun.cpp:1166 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Není možné spustit zadaný příkaz. Soubor nebo složka %1 " +"neexistuje." + +#: kio/krun.cpp:1764 +#, kde-format +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Není možné nalézt program '%1'" + +#: kio/kfileitem.cpp:1053 +#, kde-format +msgid "(Symbolic Link to %1)" +msgstr "(Symbolický odkaz na %1)" + +#: kio/kfileitem.cpp:1055 +#, kde-format +msgid "(%1, Link to %2)" +msgstr "(%1, odkaz na %2)" + +#: kio/kfileitem.cpp:1059 +#, kde-format +msgid " (Points to %1)" +msgstr " (Odkazuje na: %1)" + +#: kio/kfileitem.cpp:1087 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: kio/kfileitem.cpp:1088 kfile/kpropertiesdialog.cpp:948 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: kio/kfileitem.cpp:1092 +#, kde-format +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Odkaz na %1 (%2)" + +#: kio/kfileitem.cpp:1097 kfile/kpropertiesdialog.cpp:999 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: kio/kfileitem.cpp:1101 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1060 +msgid "Modified:" +msgstr "Změněný:" + +#: kio/kfileitem.cpp:1104 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlastník:" + +#: kio/kfileitem.cpp:1105 +msgid "Permissions:" +msgstr "Oprávnění:" + +#: kio/netaccess.cpp:105 +#, kde-format +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Soubor '%1' není určen ke čtení" + +#: kio/netaccess.cpp:454 +#, kde-format +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Chyba: Neznámý protokol '%1'" + +#: kio/connection.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nelze vytvořit io-slave: %1" + +#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Neexistuje služba implementující '%1'." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Opouštíte zabezpečený režim. Přenosy již nebudou šifrované.\n" +"To znamená, že cizí osoba bude schopna si prohlížet vámi přenášená data." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:616 +msgid "Security Information" +msgstr "Bezpečnostní informace" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:333 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "P&okračovat v nahrávání" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a host name" +msgid "%1: SSL negotiation failed" +msgstr "%1: SSL vyjednávání selhalo" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:610 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Vstupujete do zabezpečeného režimu. Pokud nebude výslovně upozorněno, budou " +"všechny přenosy šifrované\n" +"To znamená, že žádná cizí osoba nebude schopna si snadno prohlížet vámi " +"přenášená data." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:617 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Zobrazit &informace o SSL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:618 +msgid "C&onnect" +msgstr "Přip&ojit se" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:754 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Zadejte heslo certifikátu:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:755 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Heslo SSL certifikátu" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:768 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Není možné otevřít certifikát. Chcete zkusit nové heslo?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:781 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedura pro nastavení certifikátu klienta pro sezení selhala." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:955 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Uvedli jste, že si přejete přijmout tento certifikát, ale ten není vydán pro " +"server, který jej presentuje. Chcete pokračovat v nahrávání?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:967 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"KDE System Settings." +msgstr "" +"SSL certifikát byl odmítnut, jak bylo požadováno. Toto chování je možné " +"vypnout v Nastavení systému." + +#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254 +#: kio/kemailsettings.cpp:261 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: kio/renamedialog.cpp:124 +msgid "Appl&y to All" +msgstr "Použít na všechn&y" + +#: kio/renamedialog.cpp:125 +msgid "" +"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " +"folder conflicts for the remainder of the current job.\n" +"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with " +"an existing file in the directory." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, bude použito na všechny zbývající konflikty po zbytek " +"úlohy.\n" +"Pokud nezvolíte Přeskočit, budete stále vyzváni v případě konfliktu s " +"existujícím souborem v adresáři." + +#: kio/renamedialog.cpp:126 +msgid "" +"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " +"conflicts for the remainder of the current job." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, bude použito na všechny zbývající konflikty po zbytek " +"úlohy." + +#: kio/renamedialog.cpp:131 +msgid "&Rename" +msgstr "P&řejmenovat" + +#: kio/renamedialog.cpp:133 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Navrhnout nový název" + +#: kio/renamedialog.cpp:139 +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" + +#: kio/renamedialog.cpp:140 +msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" +msgstr "Nekopírovat/nepřesouvat tuto složku, přeskočit na další položku" + +#: kio/renamedialog.cpp:141 +msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" +msgstr "Nekopírovat/nepřesouvat tento soubor, přeskočit na další položku" + +#: kio/renamedialog.cpp:146 +msgctxt "Write files into an existing folder" +msgid "&Write Into" +msgstr "Z&apsat do" + +#: kio/renamedialog.cpp:146 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pře&psat" + +#: kio/renamedialog.cpp:148 +msgid "" +"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its " +"existing contents.\n" +"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " +"the directory." +msgstr "" +"Soubory a složky budou zkopírované do existující složky, spolu se svým " +"obsahem.\n" +"Budete znovu vyzváni v případě konfliktu s existujícím souborem ve složce." + +#: kio/renamedialog.cpp:153 +msgid "&Resume" +msgstr "O&bnovit" + +#: kio/renamedialog.cpp:162 +#, kde-format +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Tato činnost by přepsala '%1' sebou samým.\n" +"Prosím zadejte nový název souboru:" + +#: kio/renamedialog.cpp:166 +msgid "C&ontinue" +msgstr "P&okračovat" + +#: kio/renamedialog.cpp:238 +msgid "This action will overwrite the destination." +msgstr "Tato činnost by přepsala cíl." + +#: kio/renamedialog.cpp:240 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: kio/renamedialog.cpp:241 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: kio/renamedialog.cpp:241 +msgid "Warning, the destination is more recent." +msgstr "Varování, cíl je novější." + +#: kio/renamedialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Již existuje starší položka jménem '%1'." + +#: kio/renamedialog.cpp:280 +#, kde-format +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Podobný soubor, pojmenovaný '%1', již existuje." + +#: kio/renamedialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "A more recent item named '%1' already exists." +msgstr "Již existuje novější položka jménem '%1'." + +#: kio/renamedialog.cpp:293 +msgid "Rename:" +msgstr "Přejmenovat:" + +#: kio/accessmanager.cpp:162 +msgid "Blocked request." +msgstr "Blokovaný požadavek" + +#: kio/accessmanager.cpp:203 +msgid "Unknown HTTP verb." +msgstr "Neznámý HTTP příkaz." + +#: kio/kimageio.cpp:43 +msgid "All Pictures" +msgstr "Všechny obrázky" + +#: kio/slave.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Neznámý protokol '%1'." + +#: kio/slave.cpp:451 +#, kde-format +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Není možné nalézt IO klienta pro protokol '%1'." + +#: kio/slave.cpp:470 +#, kde-format +msgid "Cannot talk to klauncher: %1" +msgstr "Není možné komunikovat s aplikací klauncher: %1" + +#: kio/slave.cpp:478 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"Není možné vytvořit io-slave:\n" +"klauncher hlásí: %1" + +#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" + +#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: kio/kscan.cpp:50 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Získat obrázek" + +#: kio/kscan.cpp:99 +msgid "OCR Image" +msgstr "Aplikovat OCR na obrázek" + +#: kio/fileundomanager.cpp:116 +msgid "Creating directory" +msgstr "Vytváření adresáře" + +#: kio/fileundomanager.cpp:119 +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvání" + +#: kio/fileundomanager.cpp:123 +msgid "Deleting" +msgstr "Mazání" + +#: kio/fileundomanager.cpp:284 +msgid "Und&o" +msgstr "Z&pět" + +#: kio/fileundomanager.cpp:288 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "Zpět: K&opírování" + +#: kio/fileundomanager.cpp:290 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "Zpět: &Odkaz" + +#: kio/fileundomanager.cpp:292 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "Zpět: Př&esun" + +#: kio/fileundomanager.cpp:294 +msgid "Und&o: Rename" +msgstr "Zpět: přejmen&ování" + +#: kio/fileundomanager.cpp:296 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "Zpět: Vyh&ození do koše" + +#: kio/fileundomanager.cpp:298 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "Zpět: Vytv&oření složky" + +#: kio/fileundomanager.cpp:302 +msgid "Und&o: Create File" +msgstr "Zpět: Vytv&oření souboru" + +#: kio/fileundomanager.cpp:764 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " +"modified at %3.\n" +"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" +"Are you sure you want to delete %4?" +msgstr "" +"Soubor %1 byl zkopírován z %2, ale od té doby byl zřejmě změněn v %3.\n" +"Vrácení kopírování odstraní soubor a ztratí se všechny změny.\n" +"Opravdu chcete %4 smazat?" + +#: kio/fileundomanager.cpp:767 +msgid "Undo File Copy Confirmation" +msgstr "Potvrzení vrácení kopie souboru" + +#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Název souboru pro obsah schránky:" + +#: kio/paste.cpp:124 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:140 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Schránka se změnila od poslední operace vložení: zvolený datový formát již " +"není použitelný. Prosím zkopírujte znovu, co jste chtěli vložit." + +#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdná" + +#: kio/paste.cpp:339 +#, kde-format +msgid "&Paste File" +msgid_plural "&Paste %1 Files" +msgstr[0] "V&ložit soubor" +msgstr[1] "V&ložit %1 soubory" +msgstr[2] "V&ložit %1 souborů" + +#: kio/paste.cpp:341 +#, kde-format +msgid "&Paste URL" +msgid_plural "&Paste %1 URLs" +msgstr[0] "V&ložit URL" +msgstr[1] "V&ložit %1 URL" +msgstr[2] "V&ložit %1 URL" + +#: kio/paste.cpp:343 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Vloži&t obsah schránky" + +#: kio/kdirmodel.cpp:997 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: kio/kdirmodel.cpp:999 +msgctxt "@title:column" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kio/kdirmodel.cpp:1001 +msgctxt "@title:column" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kio/kdirmodel.cpp:1003 +msgctxt "@title:column" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: kio/kdirmodel.cpp:1005 +msgctxt "@title:column" +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: kio/kdirmodel.cpp:1007 +msgctxt "@title:column" +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: kio/kdirmodel.cpp:1009 +msgctxt "@title:column" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "Items in a folder" +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296 +msgctxt "@info mimetype" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: kio/passworddialog.cpp:62 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizační dialog" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 +msgid "" +msgstr "" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Shown Data" +msgstr "Nastavit zobrazená data" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:62 +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown:" +msgstr "Vyberte, která data mají být zobrazena:" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:120 +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vybrat ikonu" + +#: kfile/kicondialog.cpp:369 +msgid "Icon Source" +msgstr "Zdroj ikon" + +#: kfile/kicondialog.cpp:378 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystémové ikony:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:385 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Osta&tní ikony:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) +#: rc.cpp:281 kfile/kicondialog.cpp:388 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Listovat..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:399 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:406 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Hledat interaktivně názvy ikon (např. složka)." + +#: kfile/kicondialog.cpp:437 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: kfile/kicondialog.cpp:438 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" + +#: kfile/kicondialog.cpp:439 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: kfile/kicondialog.cpp:440 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: kfile/kicondialog.cpp:441 +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: kfile/kicondialog.cpp:442 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémy" + +#: kfile/kicondialog.cpp:443 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikony" + +#: kfile/kicondialog.cpp:444 +msgid "Filesystems" +msgstr "Souborové systémy" + +#: kfile/kicondialog.cpp:445 +msgid "International" +msgstr "Mezinárodní" + +#: kfile/kicondialog.cpp:446 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime typy" + +#: kfile/kicondialog.cpp:447 +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: kfile/kicondialog.cpp:448 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: kfile/kicondialog.cpp:691 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:483 kfile/kfiledialog.cpp:493 +#: kfile/kfiledialog.cpp:514 kfile/kfiledialog.cpp:538 +#: kfile/kfiledialog.cpp:548 kfile/kfiledialog.cpp:574 +#: kfile/kfiledialog.cpp:606 kfile/kfiledialog.cpp:661 +#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:129 kfile/kicondialog.cpp:693 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:107 kfile/kencodingfiledialog.cpp:125 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:140 kfile/kencodingfiledialog.cpp:158 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:246 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Otevřít souborový dialog" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459 +msgid "Owning Group" +msgstr "Vlastnící skupina" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 kfile/kacleditwidget.cpp:63 +#: kfile/kacleditwidget.cpp:464 +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 +msgid "Named User" +msgstr "Pojmenovaný uživatel" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 +msgid "Named Group" +msgstr "Pojmenovaná skupina" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Přidat položku..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Upravit položku" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Odstranit položku" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 +msgid " (Default)" +msgstr " (výchozí)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Upravit ACL položku" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 +msgid "Entry Type" +msgstr "Typ položky" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Výchozí pro nové soubory v této složce" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 +msgid "Named user" +msgstr "Pojmenovaný uživatel" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 +msgid "Named group" +msgstr "Pojmenovaná skupina" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 +msgid "User: " +msgstr "Uživatel: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 +msgid "Group: " +msgstr "Skupina: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 +msgctxt "read permission" +msgid "r" +msgstr "č" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 +msgctxt "write permission" +msgid "w" +msgstr "z" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 +msgctxt "execute permission" +msgid "x" +msgstr "s" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 +msgid "Effective" +msgstr "Efektivní" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 +msgid "Known Applications" +msgstr "Známé aplikace" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:482 +msgid "Open With" +msgstr "Otevřít pomocí" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:487 +#, kde-format +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vyberte program, který by měl být užíván k otevírání %1. Jestliže " +"program není uveden, vložte jméno nebo použijte tlačítko Listovat." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:493 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vyberte jméno programu, kterým budou otevírány zvolené soubory." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vyberte aplikaci pro %1" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 +#, kde-format +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vyberte program pro typ souboru %1. Jestliže program není uveden, " +"vložte název nebo použijte tlačítko Listovat." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vybrat aplikaci" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Vyberte program. Jestliže program není uveden, vložte jméno nebo " +"použijte tlačítko Listovat." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:600 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " +"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" +"%f - název souboru\n" +"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"lokálních souborů naráz.\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - seznam URL\n" +"%d - složka souboru k otevření\n" +"%D - seznam složek\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentář" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:634 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Spustit v &terminálu" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:651 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Nez&avírat po ukončení příkazu" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:668 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Zapamatovat si asociaci s aplikací p&ro tento soubor" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:806 +#, kde-format +msgid "" +"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " +"name." +msgstr "Nelze získat název programu z '%1', prosím zadejte platný název." + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:852 +#, kde-format +msgid "'%1' not found, please type a valid program name." +msgstr "%1' nenalezen, prosím zadejte platný název programu." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:129 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Všechny soubory" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:360 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:180 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Všechny podporované soubory" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:741 kfile/kfiledialog.cpp:760 +#: kfile/kfiledialog.cpp:797 kfile/kfiledialog.cpp:839 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:178 kfile/kencodingfiledialog.cpp:199 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:169 +msgid "KFileMetaDataReader" +msgstr "KFileMetaDataReader" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:171 +msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" +msgstr "KFileMetaDataReader může být použit pro čtení metadat ze souboru" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:173 +msgid "(C) 2011, Peter Penz" +msgstr "(C) 2011, Peter Penz" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:174 +msgid "Peter Penz" +msgstr "Peter Penz" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:174 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:179 +msgid "Only the meta data that is part of the file is read" +msgstr "Pouze metadata, která jsou součástí souboru, budou načtena" + +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:180 +msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" +msgstr "Seznam URL, odkud mají být načtena metadata" + +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:50 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódování:" + +#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 +msgctxt "@label" +msgid "Add Comment..." +msgstr "Přidat komentář..." + +#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 +msgctxt "@label" +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Comment" +msgstr "Změnit komentář" + +#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Comment" +msgstr "Přidat komentář" + +#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116 +msgid "Device name" +msgstr "Název zařízení" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:50 +msgid "P&review" +msgstr "Ná&hled" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413 kfile/knfotranslator.cpp:40 +msgctxt "@label" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:41 +msgctxt "@label creation date" +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:42 +msgctxt "@label file content size" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:43 +msgctxt "@label file depends from" +msgid "Depends" +msgstr "Závisí" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:44 +msgctxt "@label Software used to generate content" +msgid "Generator" +msgstr "Generátor" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:45 +msgctxt "" +"@label see " +"http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart" +msgid "Has Logical Part" +msgstr "Má logickou část" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:46 +msgctxt "@label parent directory" +msgid "Part of" +msgstr "Součást" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:47 +msgctxt "@label" +msgid "Keyword" +msgstr "Klíčové slovo" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:48 +msgctxt "@label modified date of file" +msgid "Modified" +msgstr "Změněno" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:49 +msgctxt "@label" +msgid "MIME Type" +msgstr "Mime typ" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:50 +msgctxt "@label" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:51 +msgctxt "@label" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:52 +msgctxt "@label music title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:53 +msgctxt "@label file URL" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:54 +msgctxt "@label" +msgid "Creator" +msgstr "Vytvořil" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:55 +msgctxt "@label" +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Průměrný datový tok" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:56 +msgctxt "@label" +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:57 +msgctxt "@label number of characters" +msgid "Characters" +msgstr "Znaky" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:58 +msgctxt "@label" +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:59 +msgctxt "@label" +msgid "Color Depth" +msgstr "Barevná hloubka" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:60 +msgctxt "@label" +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:61 +msgctxt "@label" +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:62 +msgctxt "@label" +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:63 +msgctxt "@label" +msgid "Interlace Mode" +msgstr "Režim prokládání" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:64 +msgctxt "@label number of lines" +msgid "Lines" +msgstr "Řádky" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:65 +msgctxt "@label" +msgid "Programming Language" +msgstr "Programovací jazyk" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:66 +msgctxt "@label" +msgid "Sample Rate" +msgstr "Vzorkovací frekvence" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:67 +msgctxt "@label" +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:68 +msgctxt "@label number of words" +msgid "Words" +msgstr "Slova" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:69 +msgctxt "@label EXIF aperture value" +msgid "Aperture" +msgstr "Clona" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:70 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Hodnota zkreslení expozice" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:71 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Exposure Time" +msgstr "Doba expozice" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:72 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Flash" +msgstr "Blesk" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:73 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Focal Length" +msgstr "Ohnisková vzdálenost" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:74 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Focal Length 35 mm" +msgstr "Ohnisková vzdálenost 35 mm" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:75 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO rychlost" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:76 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Make" +msgstr "Výrobek" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:77 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Metering Mode" +msgstr "Režim měření" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:78 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:79 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:80 +msgctxt "@label EXIF" +msgid "White Balance" +msgstr "Vyvážení bílé" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:81 +msgctxt "@label music genre" +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:82 +msgctxt "@label music album" +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:83 +msgctxt "@label" +msgid "Performer" +msgstr "Umělec" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:84 +msgctxt "@label music track number" +msgid "Track" +msgstr "Skladba" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:85 +msgctxt "@label file type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:86 +msgctxt "@label Number of fuzzy translations" +msgid "Fuzzy Translations" +msgstr "Nepřesné překlady" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:87 +msgctxt "@label Name of last translator" +msgid "Last Translator" +msgstr "Poslední překladatel" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:88 +msgctxt "@label Number of obsolete translations" +msgid "Obsolete Translations" +msgstr "Zastaralé překlady" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:89 +msgctxt "@label" +msgid "Translation Source Date" +msgstr "Datum zdroje překladu" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:90 +msgctxt "@label Number of total translations" +msgid "Total Translations" +msgstr "Celkem překladů" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:91 +msgctxt "@label Number of translated strings" +msgid "Translated" +msgstr "Přeloženo" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:92 +msgctxt "@label" +msgid "Translation Date" +msgstr "Datum překladu" + +#: kfile/knfotranslator.cpp:93 +msgctxt "@label Number of untranslated strings" +msgid "Untranslated" +msgstr "Nepřeloženo" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:414 +msgctxt "@label" +msgid "Modified" +msgstr "Změněno" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:415 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:416 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:417 +msgctxt "@label" +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:418 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:419 +msgctxt "@label" +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:420 +msgctxt "@label" +msgid "Total Size" +msgstr "Celková velikost" + +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:421 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:229 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:241 kfile/kpropertiesdialog.cpp:256 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Vlastnosti pro %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Properties for 1 item" +msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" +msgstr[0] "Vlastnosti pro jednu položku" +msgstr[1] "Vlastnosti pro %1 položky" +msgstr[2] "Vlastnosti pro %1 položek" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:763 +msgctxt "@title:tab File properties" +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:962 +msgid "Create new file type" +msgstr "Vytvořit nový typ souboru" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:964 +msgid "Edit file type" +msgstr "Upravit typ souboru" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:976 +msgid "Contents:" +msgstr "Obsah:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:985 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1018 +msgid "Calculate" +msgstr "Spočítat" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1019 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1029 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1037 +msgid "Points to:" +msgstr "Odkazuje na:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1050 +msgid "Created:" +msgstr "Vytvořený:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1070 +msgid "Accessed:" +msgstr "Poslední přístup:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1091 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Místo připojení:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1099 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2798 +msgid "Device usage:" +msgstr "Využití zařízení:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1197 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2926 +#, kde-format +msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" +msgid "%1 free of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 volné z %2 (%3% použito)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230 +#, kde-format +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1231 +#, kde-format +msgid "1 sub-folder" +msgid_plural "%1 sub-folders" +msgstr[0] "1 podsložka" +msgstr[1] "%1 podsložky" +msgstr[2] "%1 podsložek" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1211 +#, kde-format +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Počítám... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1244 +msgid "Calculating..." +msgstr "Počítám..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1277 +#, kde-format +msgid "At least %1" +msgstr "Nejméně %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1314 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nový název souboru je prázdný." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1491 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2672 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2966 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215 +#, kde-format +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Není možné uložit vlastnosti. Je pravděpodobné, že nemáte oprávnění k " +"zápisu do %1." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1566 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1570 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázáno" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +msgid "Can Read" +msgstr "Může číst" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Může číst a zapisovat" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 +msgid "Can View Content" +msgstr "Může prohlížet obsah" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Může prohlížet a měnit obsah" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Může prohlížet obsah a číst" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1577 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Může prohlížet/číst a měnit/zapisovat" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "&Permissions" +msgstr "O&právnění" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1685 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1935 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Přístupová práva" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "This file is a link and does not have permissions." +msgid_plural "All files are links and do not have permissions." +msgstr[0] "Tento soubor je odkaz a neobsahuje oprávnění." +msgstr[1] "Tyto soubory jsou odkazy a neobsahují oprávnění." +msgstr[2] "Tyto soubory jsou odkazy a neobsahují oprávnění." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1697 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Pouze vlastník může měnit oprávnění." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1700 +msgid "O&wner:" +msgstr "V&lastník:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1706 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Určuje činnosti, které jsou vlastníkovi povoleny." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1708 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Sk&upina:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1714 +msgid "" +"Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Určuje činnosti, které jsou členům skupiny povoleny." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1716 +msgid "O&thers:" +msgstr "Os&tatní:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1722 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "Určuje činnosti, které jsou všem uživatelům povoleny." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1727 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Pouz&e vlastník smí přejmenovávat a mazat obsah složky" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "Is &executable" +msgstr "J&e spustitelný" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Povolte tuto možnost, pokud má mít pouze vlastník složky oprávnění mazat " +"nebo přejmenovávat obsažené soubory a složky. Ostatní uživatelé mohou pouze " +"přidávat nové soubory, což vyžaduje oprávnění ke změně obsahu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1736 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Povolte tuto možnost k označení souboru jako spustitelného. Toto dává smysl " +"pouze pro programy nebo skripty a je vyžadováno, pokud je chcete spustit." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1743 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Po&kročilá oprávnění" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1752 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlastnictví" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1759 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1834 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1877 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplikovat změny na všechny podsložky a jejich obsah" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Pokročilá oprávnění" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Zobrazení\n" +"položek" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Read" +msgstr "Čtení" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1955 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Tento příznak povoluje prohlížení složky." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1957 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Tento příznak povoluje prohlížení obsahu souboru." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Zápis\n" +"položek" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Tento příznak povoluje přidávání, přejmenování a mazání souborů. Všimněte " +"si, že mazání a přejmenování může být omezeno pomocí příznaku \"sticky\"." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Tento příznak povoluje změnu obsahu souboru." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgctxt "Enter folder" +msgid "Enter" +msgstr "Vstup" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Tento příznak povoluje vstup do složky." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Exec" +msgstr "Vykonání" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Tento příznak povoluje spouštění souboru jako programu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Special" +msgstr "Speciální" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Speciální příznak, platný pro celou složku. Vlastní význam lze vidět v " +"pravém sloupci." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1998 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Speciální příznak; vlastní význam lze vidět v pravém sloupci." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "Set UID" +msgstr "Nastavit UID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2018 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Pokud je tento příznak nastaven, vlastník této složky bude vlastníkem všech " +"nových souborů." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2021 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Pokud je tento soubor spustitelný a příznak je nastaven, bude soubor spuštěn " +"s oprávněními vlastníka." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2025 +msgid "Set GID" +msgstr "Nastavit GID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2029 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Pokud je tento příznak nastaven, bude pro všechny nové soubory nastavena " +"skupina této složky." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2032 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Pokud je tento soubor spustitelný a příznak je nastaven, bude soubor spuštěn " +"s oprávněními skupiny." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2036 +msgctxt "File permission" +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2040 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Pokud je \"sticky\" příznak nastaven na složce, pouze vlastník a uživatel " +"root budou moci mazat a přejmenovávat soubory. V opačném případě to může " +"provést kdokoliv." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2044 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Sticky příznak na souboru je v Linuxu ignorován, ale může být využíván v " +"jiných systémech." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2221 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2238 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Různé (beze změny)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2337 +msgid "This file uses advanced permissions" +msgid_plural "These files use advanced permissions." +msgstr[0] "Tento soubor používá pokročilá oprávnění." +msgstr[1] "Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." +msgstr[2] "Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2358 +msgid "This folder uses advanced permissions." +msgid_plural "These folders use advanced permissions." +msgstr[0] "Tato složka používá pokročilá oprávnění." +msgstr[1] "Tyto složky používají pokročilá oprávnění." +msgstr[2] "Tyto složky používají pokročilá oprávnění." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2374 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2592 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2599 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2731 +msgid "De&vice" +msgstr "Z&ařízení" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Zařízení (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2763 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776 +msgid "Read only" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 +msgid "File system:" +msgstr "Souborový systém:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Místo připojení (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 +msgid "Mount point:" +msgstr "Místo připojení:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3022 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikace" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146 +#, kde-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Přidat typ souboru pro %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147 +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vyberte jeden nebo více typů souborů k přidání:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Jsou podporovány pouze programy na lokálním souborovém systému." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, kde-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Pokročilé možnosti pro %1" + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:59 +msgid "&Share" +msgstr "&Sdílet" + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:133 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Pouze složky ve vaší domovské složce mohou být sdíleny." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:140 +msgid "Not shared" +msgstr "Nesdíleno" + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:145 +msgid "Shared" +msgstr "Sdíleno" + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:157 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Sdílením této složky ji zpřístupníte pod Unixy (NFS) a Windows (Samba)." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:164 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Můžete taktéž znovu nastavit oprávnění pro sdílení souborů." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:168 kfile/kfilesharedialog.cpp:192 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Nastavit sdílení souborů..." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:177 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Chyba při spuštění 'filesharelist'. Zkontrolujte, zda je nainstalován a v " +"proměnné PATH či /usr/sbin." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:184 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Sdílení složek vám musí být povoleno." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:187 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Sdílení souborů je zakázáno." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Sdílení složky '%1' selhalo." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu sdílet složku '%1'. Ujistěte se, že Perl skript " +"'fileshareset' má nastaveno suid root." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Zrušení sdílení složky '%1' selhalo." + +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:261 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu zrušit sdílení složky '%1'. Ujistěte se, že Perl " +"skript 'fileshareset' má nastaveno suid root." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:179 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Stahuji poškozená data." + +#: misc/kmailservice.cpp:30 +msgid "KMailService" +msgstr "Poštovní služba" + +#: misc/kmailservice.cpp:30 +msgid "Mail service" +msgstr "Poštovní služba" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Chyba při připojování k serveru." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Not connected." +msgstr "Není spojeno." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Spojení vypršelo." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Timeout při čekání na interakci se serverem." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server uvedl: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74 +msgid "Sends a bug report by email" +msgstr "Odešle chybové hlášení e-mailem." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75 +msgid "(c) 2000 Stephan Kulow" +msgstr "(c) 2000 Stephan Kulow" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79 +msgid "Subject line" +msgstr "Předmět" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80 +msgid "Recipient" +msgstr "Příjemce" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:39 +msgid "telnet service" +msgstr "služba telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:40 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "zpracování protokolu telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:74 +#, kde-format +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k protokolu %1." + +#: misc/kpac/downloader.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Není možné stáhnout konfigurační skript proxy:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:89 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Není možné stáhnout konfigurační skript proxy." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:121 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nelze nalézt vhodný konfigurační skript proxy." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:131 +#, kde-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Konfigurační skript proxy je neplatný:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:195 +#, kde-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Konfigurační skript proxy vrátil chybu:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/script.cpp:752 +msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" +msgstr "Nelze najít 'FindProxyForURL' nebo 'FindProxyForURLEx'" + +#: misc/kpac/script.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Got an invalid reply when calling %1" +msgstr "Obdržena neplatná odpověď při volání %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Přidat záložku sem" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otevřít složku v editoru záložek" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Smazat složku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Smazat záložku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Otevřít složku v kartách" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Není možné přidat záložku s prázdným URL." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit složku záložek\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit záložku\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Odstranění složky záložek" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Odstranění záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458 +msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." +msgstr "Otevřít všechny záložky v této složce jako novou kartu." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Karty jako složka..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Přidat složku pro všechny otevřené karty." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Upravit záložky v novém okně" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517 +msgid "New Bookmark Folder..." +msgstr "Nová složka záložek..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Vytvořit novou složku se záložkami v této nabídce" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML soubory (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166 +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2481 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Soubory se záložkami z Opery (*.adr)" + +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 +msgid "Hide in toolbar" +msgstr "Skrýt v nástrojové liště" + +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 +msgid "Show in toolbar" +msgstr "Zobrazit v nástrojové liště" + +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Otevřít v nové kartě" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:323 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- oddělovač ---" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Vlastnosti záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104 +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nová složka..." + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Přidat záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1013 +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Vytvořit novou složku záložek" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Vytvořit novou složku záložek v %1" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New folder:" +msgstr "Nová složka:" + +#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367 +msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Nelze uložit záložky do %1 (chyba: %2). Toto chybové hlášení bude zobrazeno " +"pouze jednou. Příčinu chyby je nutno co nejrychleji opravit, s největší " +"pravděpodobností je to zaplněný disk." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Konki,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,pavel.konkol@seznam.cz,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:5 +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Udali jste, že si přejete získat nebo zakoupit bezpečnostní certifikát. " +"Tento průvodce je určen k tomu, aby vás provedl tímto úkonem. Můžete ho " +"kdykoli přerušit a tím zastavíte přenos." + +#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Musíte poskytnout heslo k požadavku na certifikát. Prosím zvolte si velmi " +"bezpečné heslo, protože bude použito k zašifrování vašeho soukromého klíče." + +#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:92 +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Zopa&kovat heslo:" + +#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#: rc.cpp:95 +msgid "&Choose password:" +msgstr "V&ybrat heslo:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator) +#: rc.cpp:44 +msgid "[padlock]" +msgstr "[zámek]" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag) +#: rc.cpp:48 +msgctxt "Web page address" +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag) +#: rc.cpp:52 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag) +#: rc.cpp:56 +msgid "Encryption:" +msgstr "Šifrování:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag) +#: rc.cpp:60 +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag) +#: rc.cpp:64 +msgid "SSL version:" +msgstr "Verze SSL:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag) +#: rc.cpp:68 +msgid "Certificate chain:" +msgstr "Řetězec certifikátů" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag) +#: rc.cpp:71 +msgid "Trusted:" +msgstr "Důvěryhodný:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag) +#: rc.cpp:75 +msgid "Validity period:" +msgstr "Období platnosti:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag) +#: rc.cpp:79 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sériové číslo:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag) +#: rc.cpp:83 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag) +#: rc.cpp:86 +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "SHA1 digest:" + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:131 +msgid "Organization / Common Name" +msgstr "Organizace / obecné jméno" + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:134 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organizační jednotka" + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) +#: rc.cpp:137 +msgid "Display..." +msgstr "Zobrazit..." + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection) +#: rc.cpp:140 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) +#: rc.cpp:143 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:321 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) +#: rc.cpp:98 +msgid "Subject Information" +msgstr "Informace o subjektu" + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) +#: rc.cpp:101 +msgid "Issuer Information" +msgstr "Informace o vydavateli" + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:104 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) +#: rc.cpp:107 +msgid "Validity period" +msgstr "Období platnosti:" + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) +#: rc.cpp:113 +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) +#: rc.cpp:119 +msgid "MD5 digest" +msgstr "MD5 digest" + +#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) +#: rc.cpp:125 +msgid "SHA1 digest" +msgstr "SHA1 digest" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag) +#: rc.cpp:8 +msgid "Common name:" +msgstr "Obecný název:" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName) +#: rc.cpp:11 +msgid "Acme Co." +msgstr "Acme Co." + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag) +#: rc.cpp:14 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization) +#: rc.cpp:17 +msgid "Acme Sundry Products Company" +msgstr "Acme Sundry Products Company" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag) +#: rc.cpp:20 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizační jednotka:" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit) +#: rc.cpp:23 +msgid "Fraud Department" +msgstr "Fraud Department" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag) +#: rc.cpp:26 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country) +#: rc.cpp:29 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag) +#: rc.cpp:32 +msgid "State:" +msgstr "Stát:" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state) +#: rc.cpp:35 +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag) +#: rc.cpp:38 +msgid "City:" +msgstr "Město:" + +#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city) +#: rc.cpp:41 +msgid "Lakeridge Meadows" +msgstr "Lakeridge Meadows" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) +#: rc.cpp:152 +msgctxt "" +"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the " +"terminal when launching a program" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud je aplikace, kterou chcete spustit, v textovém " +"režimu nebo pokud chcete informaci, která je poskytována oknem emulátoru " +"terminálu." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Spustit v te&rminálu" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) +#: rc.cpp:161 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Volby &terminálu:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Povolte, pokud aplikace v textovém režimu poskytuje důležité informace po " +"ukončení. Pokud necháte terminálové okno otevřené, můžete tak získat tyto " +"informace." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) +#: rc.cpp:167 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Neuzavírat &po ukončení příkazu" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) +#: rc.cpp:170 +msgctxt "" +"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use " +"when launching a program" +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Povolte, pokud chcete spustit aplikaci pod jiným uživatelským ID. Toto ID " +"určuje přístupová práva k souborům a jiná oprávnění. Pro tuto volbu je " +"vyžadováno heslo daného uživatele." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) +#: rc.cpp:176 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Spustit pod ji&ným uživatelem" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) +#: rc.cpp:179 +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Zadejte uživatelské jméno, pod kterým chcete aplikaci spustit." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) +#: rc.cpp:182 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) +#: rc.cpp:185 +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Zde zadejte jméno uživatele, pod kterým chcete aplikaci spustit." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) +#: rc.cpp:188 +msgctxt "" +"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin " +"program startup" +msgid "Startup" +msgstr "Spuštění" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Povolte, pokud se chcete ujistit, že se vaše aplikace spustila. Tato odezva " +"může vypadat třeba jako zaneprázdněný kurzor nebo přesýpací hodiny v pruhu " +"úloh." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) +#: rc.cpp:194 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Povo&lit odezvu při spouštění" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck) +#: rc.cpp:197 +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Povolte, pokud chcete mít pro svou aplikaci přítomnou ikonu v systémové " +"části panelu." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck) +#: rc.cpp:200 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Umístit do systémové části &panelu" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:203 +msgid "&D-Bus registration:" +msgstr "&D-Bus registrace:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:206 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:209 +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Více instancí" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:212 +msgid "Single Instance" +msgstr "Jedna instance" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) +#: rc.cpp:215 +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Spustit až do dokončení" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:224 +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Zde zadejte jméno, které chcete aplikaci přiřadit. Aplikace se pod tímto " +"jménem objeví v menu aplikací a v panelu." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:221 ../kfile/kfilewidget.cpp:533 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:233 +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Zadejte popis aplikace založený na jejím použití. Příklad: pro aplikaci " +"vytáčení připojení (KPPP) by popis byl \"Nástroj vytáčení\"." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:230 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:242 +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Zde zadejte jakýkoliv užitečný komentář." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:239 +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entář:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Zde zapište příkaz ke spuštění aplikace.\n" +"\n" +"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " +"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" +"%f - název souboru\n" +"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"lokálních souborů naráz.\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - seznam URL\n" +"%d - složka souboru k otevření\n" +"%D - seznam složek\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentář" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:260 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pří&kaz:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) +#: rc.cpp:278 +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klikněte zde pro procházení systému souborů, abyste mohli najít požadovaný " +"program." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) +#: rc.cpp:284 rc.cpp:290 +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Nastaví pracovní adresář pro vaši aplikaci." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:287 +msgid "&Work path:" +msgstr "Pra&covní cesta:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) +#: rc.cpp:293 rc.cpp:301 +msgid "" +"

      This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

      \n" +"

      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" +"bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

      \n" +"

      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

      " +msgstr "" +"

      Tento seznam zobrazuje typy souborů, se kterými umí vaše aplikace " +"pracovat. Tento seznam je seřazen podle MIME typů.

      \n" +"

      MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " +"pro identifikaci typu dat podle přípon souborů a obsahu. Příklad: přípona " +"\"bmp\" v názvu \"květina.bmp\" udává, že se jedná o specifický druh " +"obrázku, image/x-bmp. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro " +"daný typ souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká " +"práce se soubory.

      Pokud chcete této aplikaci přiřadit jeden či více " +"MIME typů, které nejsou v seznamu, klikněte na tlačítko Přidat níže. " +"Jestliže seznam obsahuje typy, které vaše aplikace nezná, použijte tlačítko " +"Odstranit.

      " + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:298 +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Podporované typy &souborů:" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) +#: rc.cpp:306 +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME typ" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) +#: rc.cpp:309 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete přidat typ souboru (MIME typ), který " +"vaše aplikace umí zpracovat." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) +#: rc.cpp:318 +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Pokud chcete odebrat typ souboru (MIME typ), který vaše aplikace neumí " +"zpracovat, vyberte MIME typ v seznamu výše a klikněte na toto tlačítko." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" +"Bus options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klikněte sem pro změnu způsobu, jak bude aplikace spuštěna, pro změnu odezvy " +"při spuštění, voleb D-Bus nebo spuštění pod jiným uživatelem." + +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:327 +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Po&kročilé možnosti" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:64 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie výstraha" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:97 +#, kde-format +msgid "You received a cookie from" +msgid_plural "You received %1 cookies from" +msgstr[0] "Přijali jste cookie od" +msgstr[1] "Přijali jste %1 cookie od" +msgstr[2] "Přijali jste %1 cookie od" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:115 +msgid " [Cross Domain]" +msgstr " [Mezidoménové!]" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Přejete si přijmout nebo odmítnout?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Použít výběr na" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "P&ouze toto cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "P&ouze tyto cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the System " +"Settings)." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout pouze toto cookie. Budete " +"dotázáni, jakmile přijde další. (viz. Prohlížení Internetu/Cookies v " +"Nastavení systému)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Všechna cookie z této do&mény" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:139 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the System " +"Settings (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)." +msgstr "" +"Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies z tohoto " +"serveru. Toto přidá nové chování pro server, odkud cookie přišlo. Toto " +"chování bude permanentní, dokud jej ručně nezměníte v Ovládacím centru " +"(viz. Prohlížení Internetu/Cookies v Nastavení systému)." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145 +msgid "All &cookies" +msgstr "Všechna &cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:148 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the System Settings for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)." +msgstr "" +"Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies " +"odkudkoliv. Toto změní globální chování pro všechny cookies. (viz. " +"Prohlížení Internetu/Cookies v Nastavení systému)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:162 +msgid "&Accept" +msgstr "&Přijmout" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odmítnout" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Zobrazení/změna informací o cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:200 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Podrobnosti cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:213 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "Expires:" +msgstr "Vyprší:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:227 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:234 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:241 +msgid "Exposure:" +msgstr "Vystavení:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 +msgctxt "Next cookie" +msgid "&Next >>" +msgstr "&Další >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:255 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Zobrazení podrobností o další cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:282 +msgid "Not specified" +msgstr "Neurčeno" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:291 +msgid "End of Session" +msgstr "Konec sezení" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:296 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Pouze bezpečné servery" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Bezpečné servery, skripty na stránkách" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:305 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servery, skripty na stránkách" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie démon" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie démon" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Zavřít cookie jar" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Odstranit všechna cookie pro doménu" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Odstranit všechna cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Opět nahrát konfigurační soubor" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:620 +msgid "No host specified." +msgstr "Není určen žádný hostitel." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1500 +msgid "The resource cannot be deleted." +msgstr "Prostředek nelze smazat." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1621 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Jinak by požadavek byl uspěl." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1625 +msgctxt "request type" +msgid "retrieve property values" +msgstr "získat hodnoty vlastností" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1628 +msgctxt "request type" +msgid "set property values" +msgstr "nastavit hodnoty vlastností" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1631 +msgctxt "request type" +msgid "create the requested folder" +msgstr "vytvořit požadovanou složku" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1634 +msgctxt "request type" +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopírovat zadaný soubor nebo složku" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1637 +msgctxt "request type" +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "přesunout zadaný soubor nebo složku" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1640 +msgctxt "request type" +msgid "search in the specified folder" +msgstr "hledat v zadané složce" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1643 +msgctxt "request type" +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "zamknout zadaný soubor nebo složku" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1646 +msgctxt "request type" +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "odemknout zadaný soubor nebo složku" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1649 +msgctxt "request type" +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "smazat zadaný soubor nebo složku" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1652 +msgctxt "request type" +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "zjistit možnosti serveru" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1655 +msgctxt "request type" +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "získat obsah zadaného souboru nebo složky" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1658 +msgctxt "request type" +msgid "run a report in the specified folder" +msgstr "spustit hlášení v dané složce" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1670 +#, kde-format +msgctxt "%1: code, %2: request type" +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Nastala neočekávaná chyba (%1) při pokusu %2." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1678 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Server nepodporuje protokol WebDAV." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1720 +#, kde-format +msgctxt "%1: request type, %2: url" +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +msgstr "Nastala chyba při pokusu %1, %2. Shrnutí důvodů níže:" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1734 ../kioslave/http/http.cpp:1839 +#, kde-format +msgctxt "%1: request type" +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Odmítnut přístup při pokusu %1." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1741 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Daná složka již existuje." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1747 ../kioslave/http/http.cpp:1844 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Zdroj nelze vytvořit, dokud aspoň jedna z dočasných složek (kolekcí) nebude " +"vytvořena." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1756 +#, kde-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Server nebyl schopen udržet životnost vlastností uvedených v XML prvku " +"propertybehavior nebo jste se pokusili přepsat soubor, i když jste " +"požadovali, aby nebylo možné soubor přepsat. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1766 +#, kde-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Požadované uzamčení nemůže být zaručeno. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1772 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Server nepodporuje typ požadavku." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1777 ../kioslave/http/http.cpp:1851 +#, kde-format +msgctxt "%1: request type" +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Nelze %1, protože je zdroj uzamčen." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1781 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Tato činnost byla zablokována jinou chybou." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1788 ../kioslave/http/http.cpp:1856 +#, kde-format +msgctxt "%1: request type" +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Nelze %1, protože cílový server odmítá přijmout soubor nebo složku." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1795 ../kioslave/http/http.cpp:1862 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Cílový zdroj nemá dostatečný prostor, aby zaznamenal stav zdroje po vykonání " +"této metody." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1817 +#, kde-format +msgctxt "request type" +msgid "upload %1" +msgstr "odeslat %1" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:1828 +#, kde-format +msgctxt "%1: response code, %2: request type" +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Nastala neočekávaná chyba (%1) při pokusu %2." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:2588 +#, kde-format +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 kontaktován. Čeká se na odpověď..." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:2905 +#, kde-format +msgctxt "@warning: Security check on url being accessed" +msgid "" +"You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the " +"website does not require authentication. This may be an attempt to trick " +"you.

      Is \"%1\" the site you want to visit?" +msgstr "" +"Chystáte se přihlásit na webové stránky \"%1\" s uživatelským jménem \"%2\", " +"ale webové stránky nevyžadují autentizaci. Může se jednat o pokus oklamat " +"vás.

      Jsou stránky \"%1\" opravdu ty, které chcete navštívit?" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:2912 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Website Access" +msgstr "Potvrzení přístupu na webové stránky" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:2989 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server zpracovává požadavek, prosím čekejte..." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:504 ../kioslave/http/http.cpp:3344 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Pro přístup k tomuto serveru potřebujete uživatelské jméno a heslo." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:506 ../kioslave/http/http.cpp:3346 +msgid "Site:" +msgstr "Server:" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3356 ../kioslave/http/http.cpp:5141 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Dříve než přistoupíte k jakémukoliv serveru, musíte zadat uživatelské jméno " +"a heslo pro proxy server uvedený níže." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3359 ../kioslave/http/http.cpp:5145 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3420 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Ověření selhalo." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3423 ../kioslave/http/http.cpp:5147 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Ověření proxy selhalo." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3433 ../kioslave/http/http.cpp:5146 +#, kde-format +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3465 +msgid "Authorization failed." +msgstr "Ověření selhalo." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3482 +msgid "Unknown Authorization method." +msgstr "Neznámá opravňovací metoda." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:3906 +#, kde-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Odesílání dat na %1" + +#: ../kioslave/http/http.cpp:4330 +#, kde-format +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Příjem dat (%1) z %2..." + +#: ../kioslave/http/http.cpp:4336 +#, kde-format +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Příjem dat z %1..." + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "KDE program pro správu vyrovnávací paměti (cache)" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733 +msgid "Display information about cache file" +msgstr "Zobrazit informace o souboru s keší" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:353 +#, kde-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Otevírání spojení k hostiteli %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Spojeno s hostitelem %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:414 +#, kde-format +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Důvod: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:443 +msgid "Sending login information" +msgstr "Posílání přihlašovacích informací" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:496 +#, kde-format +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Odeslána zpráva:\n" +"Přihlášení uživatele: %1 s heslem [skryto]\n" +"\n" +"Server odpověděl:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:590 +msgid "Login OK" +msgstr "Úspěšné přihlášení" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Není možné se přihlásit na %1." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Setting ACL for %1" +msgstr "Nastavování ACL pro %1" + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:303 ../kioslave/file/file.cpp:728 +#, kde-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Není možné změnit přístupová práva\n" +"k %1" + +#: ../kioslave/file/file.cpp:918 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Médium není vloženo nebo rozpoznáno" + +#: ../kioslave/file/file.cpp:928 ../kioslave/file/file.cpp:1137 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" není spuštěn." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:963 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Není možné nalézt program \"mount\"." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:1042 +msgid "mounting is not supported by wince." +msgstr "Připojování pomocí wince není podporováno." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:1150 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Není možné nalézt program \"umount\"." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:1164 +msgid "unmounting is not supported by wince." +msgstr "Odpojování pomocí wince není podporováno." + +#: ../kioslave/file/file.cpp:1251 +#, kde-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Není možné číst %1" + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nelze kopírovat soubor z %1 do %2 (chyba č. %3)." + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:347 +#, kde-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Žádné médium v zařízení pro %1" + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:616 +#, kde-format +msgid "Could not get user id for given user name %1" +msgstr "Nelze získat ID uživatele pro uživatele %1" + +#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Could not get group id for given group name %1" +msgstr "Nelze získat ID skupiny pro skupinu %1" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 +msgid "kio_metainfo" +msgstr "kio_metainfo" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 +#, kde-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Žádné meta informace pro %1" + +#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1790 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všechny soubory" + +#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 +msgctxt "folder name" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vytvořit novou složku v:\n" +"%1" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 +#, kde-format +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky." + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 +msgctxt "@action:button" +msgid "New Folder..." +msgstr "Nová složka..." + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Folder..." +msgstr "Nová složka..." + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Zobrazovat skryté složky" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:870 +msgid "Sorry" +msgstr "Lituji" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:377 +#, kde-format +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "Soubor %1 se šablonami neexistuje." + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:396 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create directory" +msgstr "Vytvořit adresář" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a different name" +msgstr "Zadejte jiný název" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:401 +msgid "Create hidden directory?" +msgstr "Vytvořit skrytý adresář?" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:405 +#, kde-format +msgid "" +"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " +"default." +msgstr "Název \"%1\" začíná na tečku, tudíž bude adresář implicitně skryt." + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:407 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Znovu se nedotazovat" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:498 ../kfile/knewfilemenu.cpp:556 +msgid "File name:" +msgstr "Název souboru:" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501 +msgid "Create Symlink" +msgstr "Vytvořit symbolický odkaz" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:560 +msgid "Create link to URL" +msgstr "Vytvořit odkaz na URL" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:608 ../kfile/knewfilemenu.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu Create New" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:880 +msgid "" +"Basic links can only point to local files or directories.\n" +"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." +msgstr "" +"Základní odkazy mohou ukazovat pouze na místní soubory nebo adresáře.\n" +"Prosím použijte \"Odkaz na umístění\" pro vzdálená URL." + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:945 +msgid "Create New" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:958 +msgid "Link to Device" +msgstr "Odkaz na zařízení" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1003 +msgctxt "Default name for a new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1017 +#, kde-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vytvořit novou složku v:\n" +"\n" +"%1" + +#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Zobrazovat skryté složky" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:285 +msgid "" +"While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion " +"menu." +msgstr "" +"Při psaní v textové oblasti se vám budou nabízet doplňování názvů " +"souborů. Tuto funkci lze ovládat pomocí kliknutí pravého tlačítka myši a " +"zvolení položky Doplňování textu z rozbalovací nabídky." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:363 +#, kde-format +msgid "Drive: %1" +msgstr "Disk: %1" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:418 +#, kde-format +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

      For instance, " +"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you " +"to file:/home.
      " +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko přejdete do nadřazené složky.

      Například pokud je vaše současné umístění file:/home/%1, kliknutím na toto " +"tlačítko se dostanete do složky file:/home.
      " + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:422 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko se přesunete v historii o jeden krok zpět." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko se přesunete v historii o jeden krok vpřed." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:425 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko obnovíte obsah pohledů." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:427 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko vytvoříte novou složku." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:433 +msgid "Show Places Navigation Panel" +msgstr "Zobrazit panel míst" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:440 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Zobrazit záložky" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:445 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:447 +msgid "" +"This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including:

      • how files are sorted in the " +"list
      • types of view, including icon and list
      • showing of " +"hidden files
      • the Places navigation panel
      • file " +"previews
      • separating folders from files
      " +msgstr "" +"Toto je konfigurační nabídka souborového dialogu. Lze zde nastavit " +"několik různých voleb:
      • způsob třídění seznamu
      • typ pohledu " +"(ikony, seznam, ...)
      • zobrazování skrytých souborů
      • Panel " +"rychlého přístupu
      • náhledy souborů
      • oddělení souborů od " +"složek
      " + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:490 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:492 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:556 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

      Wildcards such as * and ? are allowed.

      " +msgstr "" +"Tato maska se použije na seznam souborů. Soubory, jejichž názvy " +"neodpovídají masce, nebudou zobrazeny.

      Můžete zvolit jeden z " +"přednastavených filtrů z rozbalovací nabídky nebo zadat svůj vlastní do " +"editačního pole.

      Jsou povoleny zástupné znaky jako * nebo ?.

      " + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:562 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Maska:" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:782 +msgid "You can only select one file" +msgstr "Můžete vybrat pouze jeden soubor" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:783 +msgid "More than one file provided" +msgstr "Zadán více než jeden soubor" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:947 +msgid "You can only select local files" +msgstr "Můžete vybrat pouze lokální soubory" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:948 +msgid "Remote files not accepted" +msgstr "Vzdálené soubory nebyly přijaty" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:966 +msgid "" +"More than one folder has been selected and this dialog does not accept " +"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select " +"only one folder to list it." +msgstr "" +"Byla vybrána více než jedna složka, ale tento dialog neakceptuje složky. " +"Prosím, vyberte pouze jednu složku, kterou chcete zobrazit." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:966 +msgid "More than one folder provided" +msgstr "Zadána více než jedna složka" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:974 +msgid "" +"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be " +"ignored and the selected folder will be listed" +msgstr "" +"Byla vybrána nejméně jedna složka a soubor. Vybrané soubory budou ignorované " +"a obsah vybrané složky bude zobrazen" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:974 +msgid "Files and folders selected" +msgstr "Vybrány soubory a složky" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:989 +#, kde-format +msgid "The file \"%1\" could not be found" +msgstr "Nelze najít soubor \"%1\"" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:989 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1260 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Toto je název, pod kterým bude soubor uložen." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Toto je seznam souborů, které budou otevřeny. Lze vybrat více souborů tak, " +"že jejich názvy oddělíte mezerami." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1272 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Toto je název souboru, který bude otevřen." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1286 +msgctxt "@title:window" +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1469 +#, kde-format +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Soubor \"%1\" již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1470 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1601 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Vybrané názvy souborů\n" +"se nejeví správnými." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1603 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neplatné názvy souborů" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1683 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Můžete vybrat pouze lokální soubory." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1684 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Vzdálené soubory nebyly přijaty" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1787 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Všechny složky" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2039 +#, kde-format +msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)" +msgstr "Velikost ikony: %1 pixelů (standardní velikost)" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2042 +#, kde-format +msgid "Icon size: %1 pixels" +msgstr "Velikost ikony: %1 pixelů" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2162 +#, kde-format +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Auto&maticky zvolit příponu souboru (%1)" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2163 +#, kde-format +msgid "the extension %1" +msgstr "přípona %1" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2171 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Auto&maticky zvolit příponu souboru" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2172 +msgid "a suitable extension" +msgstr "vhodná přípona" + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2182 +#, kde-format +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

      2. If no extension is specified in the %2 text area when you " +"click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the " +"filename does not already exist). This extension is based on the file type " +"that you have chosen to save in.

        If you do not want KDE to supply " +"an extension for the filename, you can either turn this option off or you " +"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the " +"period will be automatically removed).
      If unsure, keep this option " +"enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Tato volba povoluje několik šikovných vlastností pro ukládání souborů s " +"příponami.
      1. Jakákoliv přípona zadaná v políčku %1 bude " +"aktualizována, pokud změníte typ ukládaného souboru.

      2. Pokud není do %2 zadána žádná přípona, když stisknete " +"Uložit, na konec názvu souboru bude přidáno %3 (jestliže soubor ještě " +"neexistuje). Tato přípona je odvozena z typu souboru, do kterého " +"ukládáte.

        Pokud si nepřejete, aby za vás KDE doplňovalo příponu, " +"můžete buďto tuto volbu vypnout anebo přidat na konec souboru tečku (.), " +"která bude automaticky později odstraněna.
      Pokud si nejste jisti, " +"ponechte zapnuté - soubory tak lze lépe spravovat." + +#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2485 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

      These bookmarks are specific to the file dialog, but " +"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
      " +msgstr "" +"Pomocí tohoto tlačítka si můžete zaznamenat často používaná umístění. " +"Zobrazí se vám nabídka, pomocí které můžete přidávat, upravovat nebo " +"aktivovat záložky.

      Tyto záložky se vztahují pouze na souborový " +"dialog, ale jinak fungují jako záložky v celém KDE.
      " + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:427 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:438 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:441 +msgid "Navigate" +msgstr "Přejít" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:456 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Zobrazit celou cestu" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:688 +msgid "Custom Path" +msgstr "Vlastní cesta" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Root" +msgstr "Kořen" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163 +msgctxt "KFile System Bookmarks" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:760 +#, kde-format +msgid "&Release '%1'" +msgstr "Uvo&lnit '%1'" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:762 +#, kde-format +msgid "&Safely Remove '%1'" +msgstr "Bezpečně od&stranit '%1'" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:765 +#, kde-format +msgid "&Unmount '%1'" +msgstr "Odpo&jit '%1'" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:786 +#, kde-format +msgid "&Eject '%1'" +msgstr "V&ysunout '%1'" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:820 +#, kde-format +msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." +msgstr "Zařízení '%1' není disk a nelze jej vysunout." + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:856 +#, kde-format +msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" +msgstr "Nastala chyba při přístupu k '%1', systém odpověděl: %2" + +#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:860 +#, kde-format +msgid "An error occurred while accessing '%1'" +msgstr "Nastala chyba při přístupu k '%1'" + +#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:90 +msgid "Click for Location Navigation" +msgstr "Klikněte pro navigaci k umístění" + +#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:92 +msgid "Click to Edit Location" +msgstr "Klikněte pro upravení umístění" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90 +msgid "Add Places Entry" +msgstr "Přidat položku míst" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92 +msgid "Edit Places Entry" +msgstr "Upravit položku míst" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Places panel.

      The " +"label should consist of one or two words that will help you remember what " +"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from " +"the location's URL.
      " +msgstr "" +"Toto je text, který se objeví v Panelu míst.

      Popis by se " +"měl skládat z jednoho či dvou slov, které vám pomohou zapamatovat si, kam se " +"položka odkazuje. Pokud nezadáte popisek, bude odvozen z URL umístění.
      " + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109 +msgid "L&abel:" +msgstr "Popis&ek:" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111 +msgid "Enter descriptive label here" +msgstr "Zde zadejte popisek" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

      %1
      http://www.kde.org
      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

      By clicking on the button next " +"to the text edit box you can browse to an appropriate URL.
      " +msgstr "" +"Toto je umístění spojené s aktuální položkou. Lze použít jakékoliv " +"platné URL. Například:

      %1
      http://czechia.kde.org
      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

      Kliknutím na tlačítko vedle " +"editačního pole můžete vybrat požadované URL.
      " + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121 +msgid "&Location:" +msgstr "&Umístění:" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:125 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Places panel.

      Click " +"on the button to select a different icon.
      " +msgstr "" +"Toto je ikona, která se objeví v Panelu míst.

      Kliknutím na " +"toto tlačítko vyberete jinou ikonu.
      " + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:128 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vyberte &ikonu:" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:145 +#, kde-format +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Z&obrazovat pouze pro tuto aplikaci (%1)" + +#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147 +#, kde-format +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

      If this setting is not selected, the " +"entry will be available in all applications.
      " +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu pokud chcete použít tento údaj pouze pro aktuální " +"aplikaci (%1).

      V opačném případě bude dostupný pro všechny " +"aplikace.
      " + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 +#, kde-format +msgid "&Edit Entry '%1'..." +msgstr "&Upravit položku '%1'..." + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 +#, kde-format +msgid "&Hide Entry '%1'" +msgstr "&Skrýt 'položku %1'" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 +msgid "&Show All Entries" +msgstr "Zo&brazit všechny položky" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 +#, kde-format +msgid "&Remove Entry '%1'" +msgstr "Odst&ranit položku '%1'" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:634 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." +msgstr "Opravdu si přejete vyprázdnit koš? Všechny položky budou smazány." + +#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:596 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nic k smazání" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Opravdu si přejete smazat\n" +" '%1'?" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nic k vyhození do koše" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Opravdu si přejete vyhodit do koše\n" +" '%1'?" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865 +msgid "Trash File" +msgstr "Vyhodit soubor do koše" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873 +msgctxt "to trash" +msgid "&Trash" +msgstr "Vyhodi&t do koše" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870 +#, kde-format +msgid "translators: not called for n == 1" +msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872 +msgid "Trash Files" +msgstr "Vyhodit soubory do koše" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Nadřazená složka" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866 +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nová složka..." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 +msgid "Sorting" +msgstr "Třídění" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890 +msgid "By Name" +msgstr "Podle jména" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898 +msgid "By Date" +msgstr "Podle data" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902 +msgid "By Type" +msgstr "Podle typu" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906 +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910 +msgid "Folders First" +msgstr "Složky první" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920 +msgid "Icon Position" +msgstr "Pozice ikon" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923 +msgid "Next to File Name" +msgstr "Vedle názvu souboru" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 +msgid "Above File Name" +msgstr "Nad názvem souboru" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938 +msgid "Short View" +msgstr "Stručné zobrazení" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943 +msgid "Detailed View" +msgstr "Podrobný pohled" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948 +msgid "Tree View" +msgstr "Stromové zobrazení" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953 +msgid "Detailed Tree View" +msgstr "Podrobný stromový pohled" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Zobrazit skryté soubory" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968 +msgid "Show Aside Preview" +msgstr "Zobrazit vedle náhledu" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974 +msgid "Show Preview" +msgstr "Zobrazit náhled" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978 +msgid "Open File Manager" +msgstr "Otevřít souborový dialog" + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:164 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: audiocd.cpp:65 +msgid "CDDB Information" +msgstr "Informace CDDB" + +#: audiocd.cpp:79 +msgid "Protocol name" +msgstr "Název protokolu" + +#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81 +msgid "Socket name" +msgstr "Název socketu" + +#: audiocd.cpp:107 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: audiocd.cpp:107 +msgid "Full CD" +msgstr "Celé CD" + +#: audiocd.cpp:272 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " +"format instead." +msgstr "" +"V tomto protokolu nelze zadávat hostitele. Prosím, použijte formát " +"'audiocd:/'." + +#: audiocd.cpp:787 +msgid "" +"Device does not have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "Zařízení nemá pro tento účet oprávnění pro čtení. Zkontrolujte je." + +#: audiocd.cpp:789 +msgid "" +"Device does not have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "Zařízení nemá pro tento účet oprávnění pro zápis. Zkontrolujte je." + +#: audiocd.cpp:793 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " +"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " +"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " +"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " +"CD-ROM is." +msgstr "" +"Neznámá chyba. Pokud máte v mechanice CD, vyzkoušejte spustit cdparanoia -" +"vsQ pod normálním uživatelem (ne jako root). Vidíte seznam skladeb? Pokud " +"ne, ujistěte se, že máte práva k přístupu k CD mechanice. Jestliže používáte " +"SCSI emulaci (u IDE CD vypalovaček a starších jader), překontrolujte " +"přístupová práva ke SCSI zařízení, obvykle /dev/sg0, /dev/sg1, atd.. Pokud " +"to nepomohlo, pokuste se kio_audiocd předat informace o svém CD zařízení " +"příkazem audiocd:/?device=/dev/sg0 (zařízení změňte podle svého systému)." + +#: audiocd.cpp:867 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" +"Zvukové CD: zjištěno poškození disku na této stopě, nebezpečí poškozených " +"dat." + +#: audiocd.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "Chyba při čtení dat z CD pro soubor %1" + +#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961 +#, kde-format +msgid "Could not read %1: encoding failed" +msgstr "Nelze přečíst %1: kódování selhalo" + +#: audiocd.cpp:1094 +#, kde-format +msgid "Track %1" +msgstr "Stopa %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kioexec.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kioexec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,141 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:44 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload" + +#: main.cpp:52 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "očekáván 'příkaz'.\n" + +#: main.cpp:81 +#, kde-format +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"má chybný formát" + +#: main.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Vzdálené URL %1\n" +"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles" + +#: main.cpp:216 +#, kde-format +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Domnělý dočasný soubor\n" +"%1\n" +"byl změněn.\n" +"Chcete jej přesto smazat?" + +#: main.cpp:217 main.cpp:224 +msgid "File Changed" +msgstr "Soubor změněn" + +#: main.cpp:217 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nemazat" + +#: main.cpp:223 +#, kde-format +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Soubor\n" +"%1\n" +"byl změněn.\n" +"Chcete odeslat změny?" + +#: main.cpp:224 +msgid "Upload" +msgstr "Odeslat" + +#: main.cpp:224 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Neodesílat" + +#: main.cpp:253 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: main.cpp:255 +msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" +msgstr "(c) 1998-2000,2003 vývojáři KFM/Konqueror" + +#: main.cpp:256 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:257 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: main.cpp:258 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" + +#: main.cpp:259 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:260 +msgid "Oswald Buddenhagen" +msgstr "Oswald Buddenhagen" + +#: main.cpp:265 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Považovat URL za lokální soubory a poté je smazat" + +#: main.cpp:266 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Navrhovaný název pro stažený soubor" + +#: main.cpp:267 +msgid "Command to execute" +msgstr "Příkaz ke spuštění" + +#: main.cpp:268 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL nebo lokální soubor pro 'příkaz'" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_man.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_man.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_man.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_man.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,154 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kio_man.cpp:493 +#, kde-format +msgid "" +"No man page matching to %1 found.

      Check that you have not " +"mistyped the name of the page that you want.
      Check that you have typed " +"the name using the correct upper and lower case characters.
      If " +"everything looks correct, then you may need to improve the search path for " +"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " +"file in the /etc directory." +msgstr "" +"Manuálová stránka %1 nenalezena.

      Překontrolujte zadaný " +"název.Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena!
      Jestliže " +"je jméno zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové " +"stránky pomocí proměnné MANPATH." + +#: kio_man.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Otevření %1 selhalo." + +#: kio_man.cpp:619 kio_man.cpp:637 +msgid "Man output" +msgstr "Výstup příkazu man" + +#: kio_man.cpp:623 +msgid "

      KDE Man Viewer Error

      " +msgstr "

      Chyba prohlížeče manuálových stránek prostředí KDE

      " + +#: kio_man.cpp:641 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Nalezena více než jedna odpovídající manuálová stránka." + +#: kio_man.cpp:652 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Poznámka: Lokalizované verze manuálových stránek mohou obsahovat chyby nebo " +"mohou být zastaralé. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, otevřete si anglickou " +"verzi." + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "User Commands" +msgstr "Uživatelské příkazy" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "System Calls" +msgstr "Systémová volání" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Subroutines" +msgstr "Funkce" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Moduly Perl" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Network Functions" +msgstr "Síťové funkce" + +#: kio_man.cpp:739 +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "File Formats" +msgstr "Datové formáty" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "System Administration" +msgstr "Administrace systému" + +#: kio_man.cpp:749 +msgid "Kernel" +msgstr "Jádro" + +#: kio_man.cpp:751 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Místní dokumentace" + +#: kio_man.cpp:753 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#: kio_man.cpp:788 kio_man.cpp:792 kio_man.cpp:1218 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Rejtřík UNIXových manuálů" + +#: kio_man.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Section %1" +msgstr "Sekce %1" + +#: kio_man.cpp:1223 +#, kde-format +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Index sekce %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1228 +msgid "Generating Index" +msgstr "Vytvářím rejstřík" + +#: kio_man.cpp:1563 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"Nebyl nalezen program sgml2roff. Můžete rozšířit cesty určené k prohledávání " +"nastavením proměnné PATH před spuštěním KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kio_nepomuk.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please insert the removable medium %1 to access this " +"file." +msgstr "" +"Prosím připojte odpojitelné médium %1 pro zpřístupnění " +"tohoto souboru." + +#: kio_nepomuk.cpp:325 +msgid "" +"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?" +msgstr "Opravdu chcete smazat zdroj a všechny vztahy na a z něj?" + +#: kio_nepomuk.cpp:328 +msgid "Delete Resource" +msgstr "Smazat zdroj" + +#: kio_nepomuk.cpp:621 +msgid "" +"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it." +msgstr "Systém Nepomuk není aktivován. Bez toho nelze odpovídat na dotazy." + +#: resourcepagegenerator.cpp:191 +msgid "Resource does not exist" +msgstr "Zdroj neexistuje" + +#: resourcepagegenerator.cpp:193 +msgid "Relations:" +msgstr "Vztahy:" + +#: resourcepagegenerator.cpp:233 +msgid "Backlinks:" +msgstr "Zpětné odkazy:" + +#: resourcepagegenerator.cpp:253 +msgid "Actions:" +msgstr "Činnosti:" + +#: resourcepagegenerator.cpp:254 +msgid "Delete resource" +msgstr "Smazat zdroj" + +#: resourcepagegenerator.cpp:322 +msgid "Hide URIs" +msgstr "Skrýt URI" + +#: resourcepagegenerator.cpp:322 +msgid "Show URIs" +msgstr "Zobrazit URI" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nepomuksearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kio_nepomuksearch.cpp:71 +msgid "Query folder" +msgstr "Složka s dotazem" + +#: kio_nepomuksearch.cpp:125 +msgid "" +"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it." +msgstr "Systém Nepomuk není aktivován. Bez toho nelze odpovídat na dotazy." + +#: kio_nepomuksearch.cpp:131 +msgid "" +"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without " +"it." +msgstr "" +"Dotazovací služba Nepomuku není aktivována. Bez toho nelze odpovídat na " +"dotazy." + +#: kio_nepomuksearch.cpp:261 +msgid "Desktop Queries" +msgstr "Dotazy na ploše" + +#: kio_nepomuksearch.cpp:447 +msgid "Saved Query" +msgstr "Uložený dotaz" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,arne@linux.org.tw," + +#: searchfolder.cpp:291 +#, kde-format +msgid "Search excerpt: %1" +msgstr "Výtažek hledání: %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_timeline.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_timeline.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 2012-04-13 10:40:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:32+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kio_timeline.cpp:107 +msgctxt "" +"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at " +"http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-" +"apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f29" +"2b4 to see which variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you " +"have problems understanding how to translate this" +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: kio_timeline.cpp:129 +msgid "" +"The Nepomuk Strigi file indexing service is not running. Without it timeline " +"results are not available." +msgstr "" +"Indexovací služba Nepomuku Strigi neběží. Bez ní jsou výsledky časových os " +"nedostupné." + +#: kio_timeline.cpp:179 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: kio_timeline.cpp:180 kio_timeline.cpp:297 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kjots.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kjots.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kjots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kjots.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,525 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# David Kolibac , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:20+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: aboutdata.cpp:38 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Poznámkový blok pro KDE" + +#: aboutdata.cpp:40 +msgid "Copyright © 1997–2010 KJots authors" +msgstr "Autorská práva © 1997–2010 autoři KJots" + +#: aboutdata.cpp:44 +msgid "Stephen Kelly" +msgstr "Stephen Kelly" + +#: aboutdata.cpp:44 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Pradeepto K. Bhattacharya" +msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya" + +#: aboutdata.cpp:46 +msgid "Jaison Lee" +msgstr "Jaison Lee" + +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: aboutdata.cpp:48 +msgid "Stanislav Kljuhhin" +msgstr "Stanislav Kljuhhin" + +#: aboutdata.cpp:49 +msgid "Christoph Neerfeld" +msgstr "Christoph Neerfeld" + +#: aboutdata.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: kjotslinkdialog.cpp:43 +msgid "Manage Link" +msgstr "Spravovat odkaz" + +#: kjotslinkdialog.cpp:59 +msgid "Link Text:" +msgstr "Text odkazu:" + +#: kjotslinkdialog.cpp:62 +msgid "Link URL:" +msgstr "URL odkazu:" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33 +msgid "&All" +msgstr "Vš&echno" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34 +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?" + +#: kjotstreeview.cpp:113 +msgid "Multiple selections" +msgstr "Více výběrů" + +#: kjotstreeview.cpp:149 +msgid "Rename Page" +msgstr "Přejmenovat stranu" + +#: kjotstreeview.cpp:150 +msgid "Page title:" +msgstr "Název strany:" + +#: kjotstreeview.cpp:163 +msgid "Rename Book" +msgstr "Přejmenovat knihu" + +#: kjotstreeview.cpp:164 +msgid "Book name:" +msgstr "Název knihy:" + +#: kjotswidget.cpp:204 +msgid "Next Book" +msgstr "Následující kniha" + +#: kjotswidget.cpp:211 +msgid "Previous Book" +msgstr "Předchozí kniha" + +#: kjotswidget.cpp:218 +msgid "Next Page" +msgstr "Následující strana" + +#: kjotswidget.cpp:225 +msgid "Previous Page" +msgstr "Předchozí strana" + +#: kjotswidget.cpp:232 +msgid "&New Page" +msgstr "&Nová strana" + +#: kjotswidget.cpp:238 +msgid "New &Book..." +msgstr "Nová &kniha..." + +#: kjotswidget.cpp:244 +msgid "&Delete Page" +msgstr "S&mazat stranu" + +#: kjotswidget.cpp:250 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Smazat &knihu" + +#: kjotswidget.cpp:256 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: kjotswidget.cpp:261 +msgid "Manual Save" +msgstr "Ruční ukládání" + +#: kjotswidget.cpp:266 +msgid "Auto Bullets" +msgstr "Automatické odrážky" + +#: kjotswidget.cpp:271 +msgid "Auto Decimal List" +msgstr "Automatický číslovaný seznam" + +#: kjotswidget.cpp:276 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: kjotswidget.cpp:280 +msgid "Insert Checkmark" +msgstr "Vložit odškrtnutí" + +#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:363 +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: kjotswidget.cpp:290 +msgid "Insert Date" +msgstr "Vložit datum" + +#: kjotswidget.cpp:296 +msgid "Change Color..." +msgstr "Změnit barvu..." + +#: kjotswidget.cpp:299 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: kjotswidget.cpp:302 +msgid "Lock Selected" +msgstr "Zamknout vybrané" + +#: kjotswidget.cpp:307 +msgid "Unlock Selected" +msgstr "Odemknout vybrané" + +#: kjotswidget.cpp:312 +msgid "Sort children alphabetically" +msgstr "Seřadit potomky podle abecedy" + +#: kjotswidget.cpp:316 +msgid "Sort children by creation date" +msgstr "Seřadit potomky podle data vytvoření" + +#: kjotswidget.cpp:331 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Zkopírovat &do názvu strany..." + +#: kjotswidget.cpp:339 +msgctxt "" +"@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting." +msgid "Paste Plain Text" +msgstr "Vložit prostý text" + +#: kjotswidget.cpp:345 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: kjotswidget.cpp:368 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: kjotswidget.cpp:372 +msgid "To Text File..." +msgstr "Do textového souboru..." + +#: kjotswidget.cpp:378 +msgid "To HTML File..." +msgstr "Do HTML souboru..." + +#: kjotswidget.cpp:384 +msgid "To Book File..." +msgstr "Do souboru s knihou..." + +#: kjotswidget.cpp:441 kjotswidget.cpp:453 +msgid "Search all pages" +msgstr "Prohledat všechny stránky" + +#: kjotswidget.cpp:672 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: kjotswidget.cpp:709 +msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?" +msgstr "Opravdu chcete smazat všechny vybrané knihy a strany?" + +#: kjotswidget.cpp:710 +msgid "Delete?" +msgstr "Smazat?" + +#: kjotswidget.cpp:747 +msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it." +msgstr "Strana je zamknuta. Smazat ji můžete, až ji odemknete." + +#: kjotswidget.cpp:748 kjotswidget.cpp:781 +msgid "Item is locked" +msgstr "Položka je zamknuta" + +#: kjotswidget.cpp:753 +#, kde-format +msgctxt "remove the page, by title" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the page %1?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat stranu %1?" + +#: kjotswidget.cpp:754 kjotswidget.cpp:786 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kjotswidget.cpp:780 +msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it." +msgstr "Kniha je zamknuta. Smazat ji můžete, až ji odemknete." + +#: kjotswidget.cpp:785 +#, kde-format +msgctxt "remove the book, by title" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the book %1?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat knihu %1?" + +#: kjotswidget.cpp:808 localresourcecreator.cpp:195 +msgctxt "The default name for new books." +msgid "New Book" +msgstr "Nová kniha" + +#: kjotswidget.cpp:891 kjotswidget.cpp:922 +msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output" +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: kjotswidget.cpp:1002 +msgid "Change Theme" +msgstr "Změnit motiv" + +#: kjotswidget.cpp:1039 kjotswidget.cpp:1061 kjotswidget.cpp:1083 +msgid "Error opening internal file." +msgstr "Chyba při otevírání interního souboru." + +#: kjotswidget.cpp:1116 +msgid "Send To Printer" +msgstr "Odeslat na tiskárnu" + +#: kjotswidget.cpp:1419 +msgid "No matches found." +msgstr "Nenalezena žádná shoda." + +#: kjotswidget.cpp:1592 +#, kde-format +msgid "Replaced 1 occurrence." +msgid_plural "Replaced %1 occurrences." +msgstr[0] "Nahrazen 1 výskyt." +msgstr[1] "Nahrazeny %1 výskyty." +msgstr[2] "Nahrazeno %1 výskytů." + +#: kjotswidget.cpp:1597 +#, kde-format +msgid "Replaced %2 of 1 occurrence." +msgid_plural "Replaced %2 of %1 occurrences." +msgstr[0] "Nahrazen %2 z 1 výskytu." +msgstr[1] "Nahrazeny %2 ze %1 výskytů." +msgstr[2] "Nahrazeno %2 z %1 výskytů." + +#: kjotswidget.cpp:1682 +msgid "" +"End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?" +msgstr "" +"Dosáhli jste konce oblasti pro vyhledávání. Chcete text přenést a " +"pokračovat?" + +#: knowitimporter.cpp:147 +msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data." +msgid "KNowIt Import" +msgstr "Import z KnowIt" + +#: localresourcecreator.cpp:94 +msgctxt "Default name for resource holding notes" +msgid "Local Notes" +msgstr "Místní poznámky" + +#: localresourcecreator.cpp:230 +msgctxt "The default name for new pages." +msgid "New Page" +msgstr "Nová strana" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Radek Vybíral,Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz,lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,," + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kjotsui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormát" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:65 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kjotsui.rc:62 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:26 +msgid "Main Toobar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:77 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#. i18n: file: kjotsui.rc:77 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:29 +msgid "Text Toolbar" +msgstr "Lišta pro práci s textem" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kjotsui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:32 +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formátovací nástrojová lišta" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc) +#: rc.cpp:35 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) +#. i18n: file: confpagemisc.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "Počet minut, než KJots automaticky uloží změny." + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:26 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) +#: rc.cpp:41 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:29 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) +#: rc.cpp:44 +msgid " minutes" +msgstr " minut" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:50 +msgid "S&ave every:" +msgstr "Uložit k&aždých:" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save " +"changes made to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Je-li zapnuto \"Průběžně ukládat změny\", KJots bude v daném intervalu " +"automaticky ukládat provedené změny v knihách." + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "Průběžně uk&ládat změny" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots) +#: rc.cpp:59 +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Rozdělení hlavního okna." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots) +#: rc.cpp:62 +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Právě aktivní kniha nebo strana." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots) +#: rc.cpp:65 +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Písmo pro zobrazení obsahu knih." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots) +#: rc.cpp:68 +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Jestli se knihy mají ukládat automaticky." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots) +#: rc.cpp:71 +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Jestli má být vynuceno UTF-8 kódování pro ukládání a načítání." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots) +#: rc.cpp:74 +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Interval v minutách, v jakém mají být knihy automaticky ukládány." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots) +#: rc.cpp:77 +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Poslední ID použité pro knihu nebo stranu." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots) +#: rc.cpp:80 +msgid "The IDs of the books in the bookshelf." +msgstr "ID knih v knihovně." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots) +#: rc.cpp:83 +msgid "Ask for a name when creating a new page?" +msgstr "Ptát se při vytváření nové strany na jméno?" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:87 +msgid "Path to maildir" +msgstr "Cesta k adresáři s poštou" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." +msgstr "" +"Cesta ukazuje na složku obsahující adresáře s poštou namísto samotné složky " +"s poštou." + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:93 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Neměnit data aktuální podpůrné vrstvy." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,318 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kjumpingcube.cpp:78 +msgid "Current player:" +msgstr "Aktuální hráč:" + +#: kjumpingcube.cpp:109 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kjumpingcube.cpp:110 +msgid "Force the computer to move immediately" +msgstr "Donutit počítač táhnout ihned" + +#: kjumpingcube.cpp:112 +msgid "" +"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " +"immediately" +msgstr "" +"Zastavit přemýšlení počítače nad aktuálním tahem a donutit jej táhnout " +"okamžitě." + +#: kjumpingcube.cpp:129 +msgid "New Game" +msgstr "Nová hra" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor %1 již existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: kjumpingcube.cpp:157 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: kjumpingcube.cpp:178 +#, kde-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "hra uložena jako %1" + +#: kjumpingcube.cpp:183 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba při ukládání souboru\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "Soubor %1 neexistuje!" + +#: kjumpingcube.cpp:213 +#, kde-format +msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "Soubor %1 není herním souborem KJumpingCube!" + +#: kjumpingcube.cpp:228 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba při nahrávání souboru\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:239 +msgid "stopped activity" +msgstr "činnost zastavena" + +#: kjumpingcube.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Vítězem je hráč %1!" + +#: kjumpingcube.cpp:263 +msgid "Winner" +msgstr "Vítěz" + +#: kjumpingcube.cpp:279 +msgid "Performing move." +msgstr "Provádím tah." + +#: kjumpingcube.cpp:285 +msgid "Computing next move." +msgstr "Propočítávám další tah." + +#: kjumpingcube.cpp:297 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: main.cpp:32 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Taktická hra pro jednoho nebo dva hráče" + +#: main.cpp:36 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" +msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" + +#: main.cpp:40 +msgid "Matthias Kiefer" +msgstr "Matthias Kiefer" + +#: main.cpp:41 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:41 +msgid "Various improvements" +msgstr "Různá vylepšení" + +#: main.cpp:42 +msgid "Ian Wadham" +msgstr "Ian Wadham" + +#: main.cpp:43 +msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." +msgstr "Aktualizace na KDE 4 podpora pro SVG grafiku." + +#: main.cpp:45 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: main.cpp:46 +msgid "Graphics for KDE 4.0 version." +msgstr "Grafika pro verzi v KDE 4.0." + +#: rc.cpp:79 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:80 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:83 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:86 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: settings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:89 +msgid "Players' Colors" +msgstr "Barvy hráčů" + +#. i18n: file: settings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#. i18n: file: settings.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#. i18n: file: settings.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#. i18n: file: settings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#. i18n: file: settings.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#. i18n: file: settings.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:92 rc.cpp:95 rc.cpp:104 +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačítko" + +#. i18n: file: settings.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:98 +msgid "Player 2:" +msgstr "Hráč 2:" + +#. i18n: file: settings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:101 +msgid "Player 1:" +msgstr "Hráč 1:" + +#. i18n: file: settings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:107 +msgid "Neutral:" +msgstr "Neutrální:" + +#. i18n: file: settings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:110 +msgid "Computer Skill" +msgstr "Dovednost počítače" + +#. i18n: file: settings.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:113 +msgid "Average" +msgstr "Průměrný" + +#. i18n: file: settings.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:116 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#. i18n: file: settings.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:119 +msgid "Beginner" +msgstr "Začátečník" + +#. i18n: file: settings.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:122 +msgid "Board Size" +msgstr "Velikost desky" + +#. i18n: file: settings.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:125 +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file: settings.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:128 +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file: settings.ui:269 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:131 +msgid "Computer Plays" +msgstr "Počítač hraje" + +#. i18n: file: settings.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:134 +msgid "Player 1" +msgstr "Hráč 1" + +#. i18n: file: settings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:137 +msgid "Player 2" +msgstr "Hráč 2" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:140 +msgid "Color of neutral cubes." +msgstr "Barva neutrálních kostek." + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:143 +msgid "Color of player 1." +msgstr "Barva hráče 1." + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:146 +msgid "Color of player 2." +msgstr "Barva hráče 2." + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:149 +msgid "Size of the playing field." +msgstr "Velikost hracího pole." + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:152 +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "Dovednost počítače." + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:155 +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "Jestli počítač hraje za hráče 1." + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:158 +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "Jestli počítač hraje za hráče 2." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kleopatra.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kleopatra.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kleopatra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kleopatra.po 2012-04-13 10:39:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6695 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kleopatra\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: models/keylistmodel.cpp:250 models/useridlistmodel.cpp:249 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:918 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: models/keylistmodel.cpp:252 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: models/keylistmodel.cpp:253 models/useridlistmodel.cpp:251 +#: models/subkeylistmodel.cpp:158 +msgid "Valid From" +msgstr "Platný od" + +#: models/keylistmodel.cpp:254 models/useridlistmodel.cpp:252 +#: models/subkeylistmodel.cpp:159 +msgid "Valid Until" +msgstr "Platný do" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) +#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:580 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: models/keylistmodel.cpp:256 utils/formatting.cpp:301 +msgid "Key-ID" +msgstr "ID klíče" + +#: models/useridlistmodel.cpp:248 models/subkeylistmodel.cpp:156 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: models/useridlistmodel.cpp:250 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" + +#: models/useridlistmodel.cpp:253 models/subkeylistmodel.cpp:160 +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:378 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:445 +#: utils/formatting.cpp:457 +msgid "revoked" +msgstr "odvolaný" + +#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:447 +#: utils/formatting.cpp:483 +msgid "expired" +msgstr "prošlý" + +#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:449 +msgid "disabled" +msgstr "zakázáno" + +#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:451 +#: utils/formatting.cpp:459 utils/formatting.cpp:482 +msgid "invalid" +msgstr "neplatný" + +#: models/useridlistmodel.cpp:311 +msgid "good" +msgstr "dobrý" + +#: models/keycache.cpp:956 +msgid "Listing X.509 certificates" +msgstr "" + +#: models/keycache.cpp:957 +msgid "Listing OpenPGP certificates" +msgstr "" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:157 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:161 +msgid "Strength" +msgstr "Síla" + +#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:181 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" +msgstr "" + +#: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 +#: uiserver/verifychecksumscommand.cpp:80 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:165 +msgid "At least one FILE must be present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 +msgid "Can not use non-info SENDER" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149 +msgid "Can not use non-info RECIPIENT" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164 +msgid "FILES present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168 +msgid "At least one INPUT needs to be provided" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173 +msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178 +msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181 +msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187 uiserver/signcommand.cpp:102 +#: uiserver/encryptcommand.cpp:106 +msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190 +msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198 +msgid "No backend support for OpenPGP" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199 +msgid "No backend support for S/MIME" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:72 uiserver/uiserver_unix.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Could not create socket: %1" +msgstr "Není možné vytvořit socket: %1" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:81 uiserver/uiserver_unix.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Could not bind to socket: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:84 uiserver/uiserver_unix.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Could not get socket nonce: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:88 uiserver/uiserver_unix.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Could not listen to socket: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:91 uiserver/uiserver_unix.cpp:97 +#, kde-format +msgid "" +"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " +"bug." +msgstr "" + +#: uiserver/echocommand.cpp:160 uiserver/signcommand.cpp:217 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/echocommand.cpp:164 uiserver/signcommand.cpp:221 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:90 +msgid "" +"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:94 +msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:98 uiserver/encryptcommand.cpp:98 +msgid "At least one INPUT must be present" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:106 +msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:114 uiserver/prepsigncommand.cpp:101 +msgid "" +"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " +"session" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:127 +msgid "No senders given, or only with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:195 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " +"%1" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:199 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:104 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 " +"present)" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:90 +msgid "" +"ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:94 +msgid "SENDER may not be given prior to ENCRYPT, except with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:102 +msgid "At least one OUTPUT must be present" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:110 +msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:119 +msgid "Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:123 +msgid "New recipients added after PREP_ENCRYPT command" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:126 +msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:132 uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 +msgid "No recipients given, or only with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:203 +msgid "" +"Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 +msgid "" +"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 +msgid "No SENDER given" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 +msgid "" +"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85 +msgid "" +"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89 +msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:141 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:145 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 +msgid "No option name given" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:368 +msgid "Parse error" +msgstr "Chyba analýzy" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:377 +msgid "Parse error: numeric session id too large" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394 +msgid "CAPABILITIES does not take arguments" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:432 +msgid "Unknown value for WHAT" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:447 +msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:465 +msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Message #%1" +msgstr "Zpráva #%1" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:527 +msgid "Empty file path" +msgstr "Prázdná cesta k souboru" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:530 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:599 +msgid "Only absolute file paths are allowed" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:532 +msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:613 +msgid "unknown exception caught" +msgstr "zachycena neznámá výjimka" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:670 +msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:674 +msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:677 +msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1111 +#, kde-format +msgid "Caught unexpected exception: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1115 +msgid "" +"Caught unknown exception - please report this error to the developers." +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1241 +#, kde-format +msgid "Can not send \"%1\" status" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1248 +msgid "Can not send data" +msgstr "Data nelze odeslat" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1251 +msgid "Can not flush data" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 crypto/decryptverifytask.cpp:814 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:910 crypto/decryptverifytask.cpp:965 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1063 crypto/decryptverifytask.cpp:1117 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1214 crypto/decryptverifytask.cpp:1262 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1348 +msgid "Caught unknown exception" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1491 +msgid "Required --mode option missing" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1498 +#, kde-format +msgid "invalid mode: \"%1\"" +msgstr "neplatný režim: \"%1\"" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1519 +msgid "Required --protocol option missing" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1524 +msgid "--protocol is not allowed here" +msgstr "--protocol zde není povolen" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1531 +#, kde-format +msgid "invalid protocol \"%1\"" +msgstr "neplatný protokol \"%1\"" + +#: uiserver/uiserver.cpp:232 +msgid "" +"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " +"environment variable." +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 +msgid "Can not use SENDER" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 +msgid "Can not use RECIPIENT" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 +msgid "INPUT present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 +msgid "MESSAGE present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 +msgid "OUTPUT present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 +msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:182 +msgid "&Open Certificate Manager..." +msgstr "&Otevřít správce certifikátů..." + +#: systrayicon.cpp:183 +#, kde-format +msgid "&Configure %1..." +msgstr "N&astavit '%1'..." + +#: systrayicon.cpp:184 +#, kde-format +msgid "&About %1..." +msgstr "O &aplikaci %1..." + +#: systrayicon.cpp:185 +msgid "&Shutdown Kleopatra" +msgstr "U&končit Kleopatru" + +#: systrayicon.cpp:186 utils/output.cpp:488 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 +msgid "Clipboard" +msgstr "Schránka" + +#: systrayicon.cpp:187 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Import certifikátu" + +#: systrayicon.cpp:188 +msgid "Encrypt..." +msgstr "Šifrovat..." + +#: systrayicon.cpp:189 +msgid "S/MIME-Sign..." +msgstr "Podepsat S/MIME..." + +#: systrayicon.cpp:190 +msgid "OpenPGP-Sign..." +msgstr "Podepsat OpenPGP..." + +#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 +msgid "Decrypt/Verify..." +msgstr "Dešifrovat/ověřit..." + +#: systrayicon.cpp:192 +msgid "SmartCard" +msgstr "Smartcard" + +#: systrayicon.cpp:193 +msgid "Update Card Status" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:194 +msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:195 +msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" +msgstr "" + +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "Tato volba vyžaduje dirmngr >= 0.9.0" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:140 +msgid "no proxy" +msgstr "žádná proxy" + +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 +#, kde-format +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "(Aktuální nastavení systému: %1)" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 +msgctxt "Key filter without user-assigned name" +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 +msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:171 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" +msgstr "Čas &vypršení LDAP (min:sek):" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:181 +msgid "&Maximum number of items returned by query:" +msgstr "&Maximální počet položek v odpovědi:" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:191 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Automaticky přidat &nové servery zjištěné v distribučních bodech CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Chyba podpůrné vrstvy: gpgconf nezná %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Chyba podpůrné vrstvy: gpgconf má špatný typ %1/%2/%3: %4 %5" + +#: conf/configuredialog.cpp:73 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: utils/input.cpp:94 +msgid "No input device" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Could not open FD %1 for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:216 utils/input.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\" for reading" +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%1\" pro čtení" + +#: utils/input.cpp:229 +#, kde-format +msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:290 utils/output.cpp:438 +msgid "Command not specified" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:295 utils/output.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Could not start %1 process: %2" +msgstr "Není možné spustit proces %1: %2" + +#: utils/input.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Failed to write input to %1 process: %2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\"" +msgid "Output of %1 ..." +msgstr "Výstup z %1 ..." + +#: utils/input.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\"" +msgid "Output of %1" +msgstr "Výstup z %1" + +#: utils/input.cpp:321 +#, kde-format +msgid "" +"Error while running %1:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:324 utils/output.cpp:466 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Failed to execute %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:347 +msgid "Could not open clipboard for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:357 +msgid "Clipboard contents" +msgstr "Obsah schránky" + +#: utils/input.cpp:359 +msgid "FindBuffer contents" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:361 +msgid "Current selection" +msgstr "Současný výběr" + +#: utils/output.cpp:214 +msgid "No output device" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:319 +#, kde-format +msgid "Could not open FD %1 for writing" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Could not create temporary file for output \"%1\"" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro výstup \"%1\"" + +#: utils/output.cpp:350 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"Cílový soubor %1 již existuje.\n" +"Přepsat jej?" + +#: utils/output.cpp:352 +msgid "Overwrite Existing File?" +msgstr "Přepsat existující soubor?" + +#: utils/output.cpp:354 +msgid "Overwrite All" +msgstr "Přepsat vše" + +#: utils/output.cpp:392 +msgid "Overwriting declined" +msgstr "Přepis odmítnut" + +#: utils/output.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting." +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:410 +#, kde-format +msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Nebylo možné přejmenovat soubor \"%1\" na \"%2\"" + +#: utils/output.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file1 ...\"" +msgid "Input to %1 ..." +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file\"" +msgid "Input to %1" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:463 crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Error while running %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:482 +msgid "Could not write to clipboard" +msgstr "Není možné zapisovat do schránky" + +#: utils/output.cpp:490 +msgid "Find buffer" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:492 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: utils/output.cpp:504 +msgid "Could not find clipboard" +msgstr "Nebylo možné nalézt schránku" + +#: utils/hex.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Invalid hex char '%1' in input stream." +msgstr "" + +#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73 +msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream" +msgstr "" + +#: utils/log.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing." +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Error in archive definition %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Quoting error in '%1' entry" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:162 +#, kde-format +msgid "'%1' too complex (would need shell)" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:165 utils/archivedefinition.cpp:210 +#: utils/archivedefinition.cpp:222 utils/archivedefinition.cpp:232 +#, kde-format +msgid "'%1' entry is empty/missing" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:172 +#, kde-format +msgid "'%1' empty or not found" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275 +msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot find common base directory for these files:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Caught unknown exception in group %1" +msgstr "" + +#: utils/auditlog.cpp:62 +msgid "No Audit Log available" +msgstr "Záznam Auditu není k dispozici" + +#: utils/auditlog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "Chyba při získávání záznamu z auditu: %1" + +#: utils/auditlog.cpp:71 +msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" +msgid "Show Audit Log" +msgstr "Zobrazit záznam Auditu" + +#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208 +#, kde-format +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: utils/formatting.cpp:217 +#, kde-format +msgid "%1-bit %2 (secret key available)" +msgstr "%1-bit %2 (tajný klíč k dispozici)" + +#: utils/formatting.cpp:219 +#, kde-format +msgid "%1-bit %2" +msgstr "%1-bit %2" + +#: utils/formatting.cpp:226 +msgid "Signing EMails and Files (Qualified)" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:228 +msgid "Signing EMails and Files" +msgstr "Podepisování e-mailů a souborů" + +#: utils/formatting.cpp:231 +msgid "Encrypting EMails and Files" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:233 +msgid "Certifying other Certificates" +msgstr "Certifikace jiných certifikátů" + +#: utils/formatting.cpp:235 +msgid "Authenticate against Servers" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:236 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: utils/formatting.cpp:261 +msgid "This certificate has been revoked." +msgstr "Tento certifikát byl odvolán." + +#: utils/formatting.cpp:263 +msgid "This certificate has expired." +msgstr "Tento certifikát vypršel." + +#: utils/formatting.cpp:265 +msgid "This certificate has been disabled locally." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:267 +msgid "This certificate is currently valid." +msgstr "Certifikát je nyní platný." + +#: utils/formatting.cpp:269 +msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:276 +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: utils/formatting.cpp:278 +msgid "Issuer" +msgstr "Vydavatel" + +#: utils/formatting.cpp:284 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: utils/formatting.cpp:285 +msgid "User-ID" +msgstr "ID uživatele" + +#: utils/formatting.cpp:289 +msgid "a.k.a." +msgstr "a.k.a." + +#: utils/formatting.cpp:292 +msgid "Validity" +msgstr "Platnost" + +#: utils/formatting.cpp:294 +#, kde-format +msgid "from %1 until forever" +msgstr "od %1 napořád" + +#: utils/formatting.cpp:295 +#, kde-format +msgid "from %1 through %2" +msgstr "od %1 do %2" + +#: utils/formatting.cpp:297 +msgid "Certificate type" +msgstr "Typ certifikátu" + +#: utils/formatting.cpp:299 +msgid "Certificate usage" +msgstr "Použití certifikátu" + +#: utils/formatting.cpp:303 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Otisk" + +#: utils/formatting.cpp:306 +msgid "Ownertrust" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:308 +msgid "Trusted issuer?" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:309 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: utils/formatting.cpp:310 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: utils/formatting.cpp:313 utils/formatting.cpp:315 +msgid "Stored" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "stored..." +msgid "on SmartCard with serial no. %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:315 +msgctxt "stored..." +msgid "on this computer" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:406 +msgctxt "X.509/CMS encryption standard" +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +#: utils/formatting.cpp:408 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 +msgid "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: utils/formatting.cpp:409 +msgctxt "Unknown encryption protocol" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:461 +msgctxt "unknown trust level" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 +msgid "untrusted" +msgstr "nedůvěryhodný" + +#: utils/formatting.cpp:432 utils/formatting.cpp:464 +msgctxt "marginal trust" +msgid "marginal" +msgstr "okrajově" + +#: utils/formatting.cpp:433 utils/formatting.cpp:465 +msgctxt "full trust" +msgid "full" +msgstr "plně" + +#: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:466 +msgctxt "ultimate trust" +msgid "ultimate" +msgstr "maximálně" + +#: utils/formatting.cpp:435 utils/formatting.cpp:462 +msgctxt "undefined trust" +msgid "undefined" +msgstr "nedefinováno" + +#: utils/formatting.cpp:452 +msgctxt "as in good/valid signature" +msgid "good" +msgstr "dobrý" + +#: utils/formatting.cpp:476 +#, kde-format +msgid "class %1" +msgstr "třída %1" + +#: utils/formatting.cpp:478 +msgctxt "good/valid signature" +msgid "good" +msgstr "dobrý" + +#: utils/formatting.cpp:484 +msgid "certificate expired" +msgstr "certifikát vypršel" + +#: utils/formatting.cpp:485 +msgctxt "fake/invalid signature" +msgid "bad" +msgstr "špatný" + +#: utils/formatting.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "name, email, key id" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: utils/formatting.cpp:544 +#, kde-format +msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Bad signature by %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:553 +#, kde-format +msgid "Good signature by unknown certificate %1." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:555 +msgid "Good signature by an unknown certificate." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Good signature by %1." +msgstr "Správný podpis od %1." + +#: utils/formatting.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:564 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:566 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:579 +msgid "This certificate was imported from the following sources:" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:589 +msgid "The import of this certificate was canceled." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:591 +#, kde-format +msgid "An error occurred importing this certificate: %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:597 +msgid "" +"This certificate was new to your keystore. The secret key is available." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:598 +msgid "This certificate is new to your keystore." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:602 +msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:604 +msgid "New signatures were added to this certificate by the import." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:606 +msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:609 +msgid "" +"The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:273 utils/kleo_kicondialog.cpp:285 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vybrat ikonu" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306 +msgid "Icon Source" +msgstr "Zdroj ikon" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:316 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystémové ikony:" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:322 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Osta&tní ikony:" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:326 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Prohlížet..." + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:339 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:346 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Hledat interaktivně názvy ikon (např. složka)." + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 rc.cpp:598 qml/kleopatra-mobile.qml:84 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:368 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:369 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:370 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:371 +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémy" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikony" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 +msgid "Filesystems" +msgstr "Souborové systémy" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 +msgid "International" +msgstr "Mezinárodní" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime typy" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "Ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: utils/path-helper.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Cannot remove directory %1" +msgstr "Nebylo možné odstranit adresář %1" + +#: utils/path-helper.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Cannot remove file %1: %2" +msgstr "Není možné odstranit soubor %1: %2" + +#: aboutdata.cpp:53 +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Správce certifikátů a rozhraní pro šifrování" + +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: aboutdata.cpp:64 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: aboutdata.cpp:70 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: aboutdata.cpp:71 +msgid "Backend configuration framework, KIO integration" +msgstr "Konfigurační rozhraní, KIO integrace" + +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "Michel Boyer de la Giroday" +msgstr "Michel Boyer de la Giroday" + +#: aboutdata.cpp:74 +msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:76 +msgid "Thomas Moenicke" +msgstr "Thomas Moenicke" + +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "Artwork" +msgstr "Grafika" + +#: aboutdata.cpp:79 +msgid "Frank Osterfeld" +msgstr "Frank Osterfeld" + +#: aboutdata.cpp:80 +msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "Karl-Heinz Zimmer" +msgstr "Karl-Heinz Zimmer" + +#: aboutdata.cpp:83 +msgid "DN display ordering support, infrastructure" +msgstr "Podpora třídění zobrazení DN, infrastruktura" + +#: aboutdata.cpp:89 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: aboutdata.cpp:91 +msgid "" +"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " +"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" +msgstr "" +"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " +"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" + +#: aboutdata.cpp:105 +msgid "" +"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " +"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " +"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " +"included with Gpg4win are Free Software." +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:112 +msgid "" +"This Free Software product was developed mostly as part of commercial " +"contracts by the following companies:The following " +"persons have contributed (as of 20100706):" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:121 +msgid "" +"Till Adam
      Marcus Brinkmann
      Brigitte Hamilton
      Bernhard " +"Herzog
      Werner Koch
      Colin Leroy
      Marc Mutz
      Marcel Newmann
      Frank " +"Osterfeld
      Bernhard Reiter
      Florian v. Samson
      Emanuel Schütze
      Dr. " +"Jan-Oliver Wagner" +msgstr "" +"Till Adam
      Marcus Brinkmann
      Brigitte Hamilton
      Bernhard " +"Herzog
      Werner Koch
      Colin Leroy
      Marc Mutz
      Marcel Newmann
      Frank " +"Osterfeld
      Bernhard Reiter
      Florian v. Samson
      Emanuel Schütze
      Dr. " +"Jan-Oliver Wagner" + +#: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 +msgctxt "Version string is a guess" +msgid "guessed" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:168 +msgid "Gpg4win" +msgstr "Gpg4win" + +#: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 +msgid "Signing canceled." +msgstr "Podepisování zrušeno." + +#: crypto/signemailtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Signing failed: %1" +msgstr "Podepisování selhalo: %1" + +#: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 +msgid "Signing succeeded." +msgstr "Podepsání bylo úspěšné" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 +msgid "User canceled" +msgstr "Zrušeno uživatelem" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify E-Mail" +msgstr "Dešifrovat/ověřit e-mail" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 +msgid "At least one input needs to be provided" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 +msgid "Informative sender/signed data count mismatch" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 +msgid "Signature/signed data count mismatch" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 +msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 +msgid "Input/Output count mismatch" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 +msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 +#, kde-format +msgid "No backend support for %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "Chyba: Podpis neověřen" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 +msgid "Good signature" +msgstr "Správný podpis" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 +msgid "Bad signature" +msgstr "Chybný podpis" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 +msgid "Signing certificate revoked" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 +msgid "Signing certificate expired" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 +msgid "No public certificate to verify the signature" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 +msgid "Signature expired" +msgstr "Podpis vypršel" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 +msgid "Certificate missing" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 +msgid "CRL missing" +msgstr "Chybí CRL" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 +msgid "CRL too old" +msgstr "Příliš stará CRL" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 +msgid "Bad policy" +msgstr "Špatná pravidla" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 +msgid "System error" +msgstr "Systémová chyba" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 +msgid "" +"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " +"marginal." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 +msgid "" +"The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 +msgid "" +"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 +msgid "" +"The signature is valid but the certificate's validity is not " +"trusted." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámý certifikát" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Signed with unknown certificate %1." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "date, key owner, key ID" +msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Signed by %1 with certificate %2." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with certificate %2." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Signed with certificate %1." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" +msgid "%1 → %2" +msgstr "%1 → %2" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 +msgid "Verification canceled." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 +#, kde-format +msgid "Verification failed: %1." +msgstr "Ověřování selhalo: %1." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 +msgid "No signatures found." +msgstr "Podpisy nebyly nalezeny." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 +#, kde-format +msgid "Invalid signature." +msgid_plural "%1 invalid signatures." +msgstr[0] "Neplatný podpis." +msgstr[1] "%1 neplatné podpisy." +msgstr[2] "%1 neplatných podpisů." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgid_plural "%1 signatures could not be verified." +msgstr[0] "Málo informací k ověření pravosti podpisu." +msgstr[1] "%1 podpisy nemohly být ověřeny." +msgstr[2] "%1 podpisů nemohlo být ověřeno." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 +msgid "Signature is valid." +msgstr "Podpis je platný." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Signed by %1" +msgstr "Podepsal %1" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 +msgid "certificate" +msgstr "certifikát" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 +#, kde-format +msgid "" +"
      Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " +"for signing." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Valid signature." +msgid_plural "%1 valid signatures." +msgstr[0] "Platný podpis." +msgstr[1] "%1 platné podpisy." +msgstr[2] "%1 platných podpisů." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 +msgid "" +"
      Warning: The sender's mail address is not stored in the " +"certificates used for signing." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 +msgid "Decryption canceled." +msgstr "Dešifrování bylo zrušeno." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Decryption failed: %1." +msgstr "Dešifrování selhalo: %1." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 +msgid "Decryption succeeded." +msgstr "Dešifrování bylo úspěšné." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 +msgid "The signature is bad." +msgstr "Podpis je špatný." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Platnost podpisu nelze ověřit." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 +#, kde-format +msgid "The signature is invalid: %1" +msgstr "Podpis není platný: %1" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Input error: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +#, kde-format +msgid "" +"

      The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

      " +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient." +msgid_plural "%1 unknown recipients." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 +msgid "Recipient:" +msgid_plural "Recipients:" +msgstr[0] "Příjemce:" +msgstr[1] "Příjemci:" +msgstr[2] "Příjemci:" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient" +msgid_plural "%1 unknown recipients" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 +#, kde-format +msgid "Caught exception: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP " +"signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Decrypting: %1..." +msgstr "Dešifrování: %1..." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 +msgid "" +"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " +"is not ciphertext at all?" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " +"maybe it is not a signature at all?" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 +#, kde-format +msgid "Verifying: %1..." +msgstr "Kontroluji: %1..." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 +#, kde-format +msgid "Verifying signature: %1..." +msgstr "Ověřuji podpis: %1..." + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 +msgctxt "@info" +msgid "No checksum files have been created." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 +msgctxt "@info" +msgid "These checksum files have been successfully created:" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 +msgctxt "@info" +msgid "There were no errors." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 +msgctxt "@info" +msgid "The following errors were encountered:" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 +msgid "" +"Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files " +"to be checksummed, not a mixture of both." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 +msgid "Initializing..." +msgstr "Probíhá inicializace..." + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Checksum Progress" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 +msgid "No checksum programs defined." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 +msgid "Scanning directories..." +msgstr "Prohledávání adresářů..." + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 +msgid "Calculating total size..." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Checksumming (%2) in %1" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +#: crypto/signemailcontroller.cpp:180 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 +msgid "User cancel" +msgstr "Uživatel přerušil" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 +msgid "Archive and Sign Files" +msgstr "Archivovat a podepsat soubory" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 +msgid "Sign Files" +msgstr "Podepsat soubory" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 +msgid "Archive and Encrypt Files" +msgstr "Archivovat a zašifrovat soubory" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 +msgid "Encrypt Files" +msgstr "Šifrovat soubory" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 +msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 +msgid "Sign/Encrypt Files" +msgstr "Podepsat/zašifrovat soubory" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +msgstr "" + +#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 +msgid "Encryption canceled." +msgstr "Šifrování přerušeno." + +#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Šifrování selhalo: %1" + +#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 +msgid "Encryption succeeded." +msgstr "Šifrování bylo úspěšné." + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 +msgctxt "@title:window" +msgid "Selected Files" +msgstr "Vybrané soubory" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 +msgid "No files selected." +msgstr "Nebyly vybrány žádné soubory." + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 +msgid "Selected file:" +msgid_plural "Selected files:" +msgstr[0] "Vybraný soubor:" +msgstr[1] "Vybrané soubory:" +msgstr[2] "Vybrané soubory:" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 +msgctxt "@action" +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 +msgid "Archive files with:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 +msgid "Archive name (OpenPGP):" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 +msgid "Archive name (S/MIME):" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 +msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "Podepsat a zašifrovat (pouze OpenPGP)" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 +msgid "Encrypt" +msgstr "Šifrovat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 +msgid "Sign" +msgstr "Podepsat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 +msgid "Text output (ASCII armor)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 +msgid "Remove unencrypted original file when done" +msgstr "Smazat po dokončení nezašifrovaný originál" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 +msgctxt "@title" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co si přejete udělat?" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 +msgctxt "@title" +msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 +msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" +msgid "archive" +msgstr "archivovat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " +"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " +"in the signature.This format is rather unusual. You might want " +"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " +"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " +"support detached signatures in this case." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unusual Signature Warning" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 +msgid "This operation is not available for S/MIME" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 +msgctxt "@title" +msgid "For whom do you want to encrypt?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 +msgctxt "@title" +msgid "" +"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " +"pick one of your own certificates." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 +msgctxt "@action" +msgid "Encrypt" +msgstr "Šifrovat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 +msgctxt "@info" +msgid "" +"None of the recipients you are encrypting to seems to be your " +"own.This means that you will not be able to decrypt the data " +"anymore, once encrypted.Do you want to continue, or cancel to " +"change the recipient selection?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 +msgctxt "@title:window" +msgid "Encrypt-To-Self Warning" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have requested the unencrypted data to be removed after " +"encryption.Are you really sure you do not need to access the " +"data anymore in decrypted form?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 +msgid "Sign with OpenPGP" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 +msgid "Sign with S/MIME" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 +msgctxt "@title" +msgid "Who do you want to sign as?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 +msgctxt "@title" +msgid "Please choose an identity with which to sign the data." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 +msgctxt "@action" +msgid "Sign" +msgstr "Podepsat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 +msgctxt "@action" +msgid "Sign && Encrypt" +msgstr "Podepsat a zašifrovat" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 +msgctxt "@title" +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 +msgctxt "@title" +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 +msgid "" +"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 +msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 +msgid "" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " +"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " +"OpenPGP." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 +msgid "" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " +"specified an OpenPGP signing certificate." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 +msgid "" +"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " +"specified an S/MIME signing certificate." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 +msgid "" +"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " +"two signatures will be created." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 +msgid "" +"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " +"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 +msgid "Keep open after operation completed" +msgstr "Ponechat otevřené po dokončení operace" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 +#, kde-format +msgid "%1: All operations completed." +msgstr "%1: Všechny operace byly dokončeny." + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 +msgid "All operations completed." +msgstr "Všechny operace byly dokončeny." + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 +#: crypto/gui/resultpage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "number, operation description" +msgid "Operation %1: %2" +msgstr "Operace %1: %2" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 +msgid "You need to select a signing certificate to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 +#, kde-format +msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 +#, kde-format +msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 +msgid "Sign Mail Message" +msgstr "Podepsat e-mailovou zprávu" + +#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Odstranit vybrané" + +#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 +msgid "Select File" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 +msgid "No certificate selected" +msgstr "Nebyl vybrán certifikát" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 +msgid "Recipients" +msgstr "Příjemci" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 +msgid "Add Recipient..." +msgstr "Přidat příjemce..." + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 +msgid "" +"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " +"will not be able to decrypt the encrypted data again." +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 +msgid "Recipient" +msgstr "Příjemce" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "%1 == number" +msgid "Recipient (%1)" +msgstr "Příjemce (%1)" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 +#, kde-format +msgid "

      Recipients predefined via GnuPG settings:

      %1" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 +msgid "No certificate selected" +msgstr "Nebyl vybrán certifikát" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" +msgid "Sign using %1: %2" +msgstr "Podepsat s %1: %2" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 +msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "Podepsat a zašifrovat (pouze OpenPGP)" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 +msgid "Encrypt only" +msgstr "Pouze šifrovat" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 +msgid "Sign only" +msgstr "Pouze podepsat" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 +msgid "Encryption Options" +msgstr "Volby šifrování" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 +msgid "Signing Options" +msgstr "Možnosti podepsání" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 +msgid "Signer:" +msgstr "Podepisovatel:" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 +msgid "Change Signing Certificates..." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 +msgid "Choose Operation to be Performed" +msgstr "Vyberte, které operace budou provedeny" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 +msgid "Input file:" +msgstr "Vstupní soubor:" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 +msgid "&Input file is a detached signature" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 +msgid "&Signed data:" +msgstr "Podep&saná data:" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 +msgid "&Input file is an archive; unpack with:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/wizard.cpp:103 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: crypto/gui/wizard.cpp:141 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 +msgid "Choose operations to be performed" +msgstr "Vyberte, které operace budou provedeny" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 +msgid "" +"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " +"detected for the input given." +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 +msgid "&Decrypt/Verify" +msgstr "&Dešifrovat/ověřit" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 +msgid "Create all output files in a single folder" +msgstr "Vytvořit všechny výstupní soubory v jedné složce" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 +msgid "&Output folder:" +msgstr "Výstu&pní složka:" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 +msgid "The following errors and warnings were recorded:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 +msgid "Checksum Verification Errors" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 +msgid "No errors occurred" +msgstr "Nenastaly žádné chyby" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 +#, kde-format +msgid "One error occurred" +msgid_plural "%1 errors occurred" +msgstr[0] "Došlo k 1 chybě" +msgstr[1] "Došlo ke %1 chybám" +msgstr[2] "Došlo k %1 chybám" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 +msgid "Progress:" +msgstr "Průběh:" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 +msgctxt "Show Errors" +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 +msgid "Encrypt Mail Message" +msgstr "Zašifrovat elektronickou zprávu" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 +msgid "(no matching certificates found)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 +msgid "Please select a certificate" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 +msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients/senders of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " +"sender of the message.\n" +"Please select the correct certificates for the sender:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 +msgid "" +"Please verify that correct certificates have been selected for each " +"recipient:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 +msgid "" +"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 +msgid "Show all recipients" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 +msgid "Select Signing Certificate" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 +msgid "Select Encryption Certificate" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 +msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 +msgid "Select Certificates For Message" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 +msgid "Select Signing Certificates" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Hide Details" +msgstr "Skrýt podrobnosti" + +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Show Details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#: crypto/task.cpp:169 +msgid "Unknown exception in Task::start()" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 +msgid "Signing failed." +msgstr "Podepisování selhalo" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Šifrování selhalo." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 +msgid "Signing and encryption succeeded." +msgstr "Podepsání a šifrování bylo úspěšné." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Output error: %1" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 +msgid " Encryption succeeded." +msgstr " Šifrování bylo úspěšné." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid "%1: Sign/encrypt canceled." +msgstr "%1: Podpis/šifrování zrušeno." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid " %1: Sign/encrypt failed." +msgstr " %1: Podpis/šifrování selhalo." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 +msgid "Cannot determine protocol for task" +msgstr "" + +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 +msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." +msgstr "" + +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 +msgctxt "@title:window" +msgid "Verify Checksum Results" +msgstr "" + +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Cannot find checksums file for file %1" +msgstr "" + +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Verifying checksums (%2) in %1" +msgstr "" + +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 +msgid "" +"Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." +msgstr "" + +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 +msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify Files" +msgstr "Dešifrovat/ověřit soubory" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 +msgid "No usable inputs found" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 +msgid "GnuPG log viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů GnuPG" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "Steffen Hansen" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 +msgid "KWatchGnuPG" +msgstr "KWatchGnuPG" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 +msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 +msgid "Configure KWatchGnuPG" +msgstr "Nastavit KWatchGnuPG" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 +msgid "WatchGnuPG" +msgstr "WatchGnuPG" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 +msgid "&Executable:" +msgstr "Pro&gram:" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 +msgid "&Socket:" +msgstr "&Socket:" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 +msgid "Guru" +msgstr "Guru" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 +msgid "Default &log level:" +msgstr "Vý&chozí úroveň záznamu:" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 +msgid "Log Window" +msgstr "Okno se záznamy" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 +msgctxt "history size spinbox suffix" +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] " řádek" +msgstr[1] " řádky" +msgstr[2] " řádek" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 +msgid "unlimited" +msgstr "bez limitu" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 +msgid "&History size:" +msgstr "Velikost &historie:" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 +msgid "Set &Unlimited" +msgstr "Nastavit na neo&mezené" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 +msgid "Enable &word wrapping" +msgstr "Povolit zalamování &slov" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 +#, kde-format +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "[%1] Záznam vyčištěn" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 +msgid "C&lear History" +msgstr "V&ymazat historii" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 +#, kde-format +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "[%1] Záznam ukončen" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 +msgid "" +"The watchgnupg logging process could not be started.\n" +"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" +"Proces 'watchgnupg' nelze spustit, prosím\n" +"nainstalujte jej někam do své cesty ($PATH).\n" +"Toto okno se záznamem je nyní zbytečné." + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 +#, kde-format +msgid "[%1] Log started" +msgstr "[%1] Záznam zahájen" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 +msgid "There are no components available that support logging." +msgstr "Nejsou dostupné žádné komponenty, které podporují záznam." + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "" +"The watchgnupg logging process died.\n" +"Do you want to try to restart it?" +msgstr "" +"Proces 'watchgnupg' neočekávaně skončil.\n" +"Chcete jej znovu spustit?" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Try Restart" +msgstr "Znovu spustit" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nezkoušet" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 +msgid "====== Restarting logging process =====" +msgstr "===== Proces zaznamenávání se restartuje =====" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 +msgid "" +"The watchgnupg logging process is not running.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" +"Proces zaznamenávání není spuštěn.\n" +"Toto okno je nyní zbytečné." + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 +msgid "Save Log to File" +msgstr "Uložit záznam do souboru" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Přepsat soubor" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Could not save file %1: %2" +msgstr "Není možné uložit soubor %1: %2" + +#: kwatchgnupg/tray.cpp:57 +msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů KWatchGnuPG" + +#: crlview.cpp:61 +msgid "CRL cache dump:" +msgstr "Výpis CRL cache:" + +#: crlview.cpp:71 +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualizovat" + +#: crlview.cpp:117 +msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." +msgstr "Nelze spustit 'gpgsm' proces. Prosím ověřte si instalaci." + +#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 +msgid "Certificate Manager Error" +msgstr "Chyba správce certifikátů" + +#: crlview.cpp:145 +msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." +msgstr "Proces GpgSM byl předčasně ukončen kvůli neočekávané chybě." + +#: main.cpp:146 +msgid "Performing Self-Check..." +msgstr "" + +#: main.cpp:163 +msgctxt "did not pass" +msgid "Self-Check Failed" +msgstr "Samokontrola selhala" + +#: main.cpp:168 +msgid "Self-Check Passed" +msgstr "Samokontrola byla úspěšná" + +#: main.cpp:185 +msgid "Loading certificate cache..." +msgstr "" + +#: main.cpp:192 +msgid "Certificate cache loaded." +msgstr "Certifikáty načteny." + +#: main.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The version of the GpgME library you are " +"running against is older than the one that the " +"GpgME++ library was built " +"against.Kleopatra will not function " +"in this setting.Please ask your administrator for help in " +"resolving this issue." +msgstr "" + +#: main.cpp:235 +msgctxt "@title" +msgid "GpgME Too Old" +msgstr "" + +#: main.cpp:328 +msgid "GPG UI Server Error" +msgstr "" + +#: main.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.
      The " +"error given was: %1
      You can use Kleopatra as a certificate " +"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being " +"present might not work correctly, or at all.
      " +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 +msgctxt "@action:button Update the log text widget" +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualizovat" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 +msgid "CRL Cache Dump" +msgstr "Výpis CRL cache" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 +msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 +msgid "Dump CRL Cache Error" +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " +"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " +"listcrls for details." +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 +msgctxt "@info" +msgid "" +"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " +"certificate for yourself. Choose File->New " +"Certificate... to create one." +msgstr "" + +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 +msgid "Certification Not Possible" +msgstr "Certifikace není možná" + +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:159 +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232 +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:160 +#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:162 +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162 +#, kde-format +msgid "An error occurred: %1" +msgstr "Vyskytla se chyba: %1" + +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 +msgid "Verify Checksum Files Error" +msgstr "" + +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 +msgid "Select One or More Checksum Files" +msgstr "" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 +msgid "Error Learning SmartCard" +msgstr "" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 +msgid "Finished Learning SmartCard" +msgstr "" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 +msgid "Clear CRL Cache Error" +msgstr "Vyprázdnit chybu CRL" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 +msgid "Clear CRL Cache Finished" +msgstr "Vyprázdnění CRL cache dokončeno" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 +#, kde-format +msgid "" +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 " +"was:\n" +"%2" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o vyčištění CRL cache. Výstup z %1 byl:\n" +"%2" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 +msgid "CRL cache cleared successfully." +msgstr "CRL cache byla úspěšně vyčištěna." + +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 +msgid "Encrypt Clipboard Error" +msgstr "" + +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 +msgid "Create Checksum Files Error" +msgstr "" + +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 +msgid "Select One or More Files to Create Checksums For" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No OpenPGP directory services have been configured.Since " +"none is configured, Kleopatra will use " +"keys.gnupg.net as the server to export " +"to.You can configure OpenPGP directory servers in " +"Kleopatra's configuration dialog.Do " +"you want to continue with keys.gnupg.net as the server " +"to export to?" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 +msgctxt "@info" +msgid "" +"When OpenPGP certificates have been exported to a public directory " +"server, it is nearly impossible to remove them again.Before " +"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you " +"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if " +"needed later.Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export Error" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export Finished" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to export OpenPGP certificates. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 +msgctxt "@info" +msgid "OpenPGP certificates exported successfully." +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 +msgid "" +"

      You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

      Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

      If your search " +"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

      " +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 +msgid "" +"

      You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

      Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

      If your search " +"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

      " +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 +msgid "Hex-String Search" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" +msgid "%1 Certificate Server" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The query result has been truncated.Either the local or a " +"remote limit on the maximum number of returned hits has been " +"exceeded.You can try to increase the local limit in the " +"configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting " +"factor, you have to refine your search." +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 +msgctxt "@title" +msgid "Result Truncated" +msgstr "Výsledek zkrácen" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You do not have any directory servers configured.You need " +"to configure at least one directory server to search on one.You " +"can configure directory servers here: Settings->Configure " +"Kleopatra." +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 +msgctxt "@title" +msgid "No Directory Servers Configured" +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to change the passphrase for " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 +msgid "Passphrase Change Error" +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 +msgid "Passphrase changed successfully." +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 +msgid "Passphrase Change Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to change the owner trust for " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 +msgid "Owner Trust Change Error" +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 +msgid "Owner trust changed successfully." +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 +msgid "Owner Trust Change Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 +msgid "Subprocess Diagnostics" +msgstr "" + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." +msgstr "Nelze spustit proces %1. Prosím ověřte si instalaci." + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Starting %1..." +msgstr "Spouštím %1..." + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 +msgid "Process finished" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to update the trust database:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 +msgid "Root Trust Update Failed" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Cannot open existing file \"%1\" for reading: %2" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Cannot open file \"%1\" for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Cannot set restrictive permissions on file %1: %2" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 +msgid "Could not find gpgconf executable" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 +#, kde-format +msgid "\"gpgconf --reload gpg-agent\" failed: %1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1 for reading: %2" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení: %2" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:332 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:338 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:401 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:438 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 +msgid "Certificate Import Failed" +msgstr "Import certifikátu selhal" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Could not determine certificate type of %1." +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 +#: qml/KleopatraActions.qml:70 +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 +msgid "Any files" +msgstr "Jakékoliv soubory" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Vyberte soubor s certifikátem" + +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 +msgid "Sign/Encrypt Files Error" +msgstr "Chyba podepsání/šifrování souborů" + +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 +msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No OpenPGP directory services have been configured.If not " +"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " +"(few do), a fallback server is needed to fetch from.Since none " +"is configured, Kleopatra will use " +"keys.gnupg.net as the fallback.You can " +"configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration " +"dialog.Do you want to continue with " +"keys.gnupg.net as fallback server?" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates " +"anew, to check if any of them have been revoked in the " +"meantime.This can put a severe strain on your own as well as " +"other people's network connections, and can take up to an hour or more to " +"complete, depending on your network connection, and the number of " +"certificates to check. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 +msgctxt "@info" +msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully." +msgstr "" + +#: commands/setinitialpincommand.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "Set Initial Pin" +msgstr "Nastavit počáteční pin" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported Certificates from %1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported certificates from these sources:
      %1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Imported Certificates" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 +msgid "Total number processed:" +msgstr "Celkem zpracováno:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 +msgid "Imported:" +msgstr "Importováno:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 +msgid "New signatures:" +msgstr "Nové podpisy:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 +msgid "New user IDs:" +msgstr "Nové ID uživatelů:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 +msgid "Certificates without user IDs:" +msgstr "Certifikáty bez UID:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 +msgid "New subkeys:" +msgstr "Nové podklíče:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 +msgid "Newly revoked:" +msgstr "Nově odvolané:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 +msgid "Not imported:" +msgstr "Neimportováno:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 +msgid "Unchanged:" +msgstr "Nezměněno:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 +msgid "Secret keys processed:" +msgstr "Zpracované tajné klíče:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 +msgid "Secret keys imported:" +msgstr "Importované tajné klíče:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 +msgid "Secret keys not imported:" +msgstr "Neimportované tajné klíče:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 +msgid "Secret keys unchanged:" +msgstr "Nezměněné tajné klíče:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 +msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 +#, kde-format +msgid "" +"

      Detailed results of certificate import:

      %1
      " +msgstr "" +"

      Podrobné výsledky importu certifikátu:

      %1
      " + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"

      Detailed results of importing %1:

      %2
      " +msgstr "" +"

      Podrobné výsledky importu %1:

      %2
      " + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 +msgid "Totals" +msgstr "Celkem" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 +msgid "Certificate Import Result" +msgstr "Výsledek importu certifikátu" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to import the " +"certificate:

      %1

      " +msgstr "" +"

      Nastala chyba při při pokusu importovat " +"certifikát:

      %1

      " + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to import the certificate " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" +"

      Nastala chyba při při pokusu importovat certifikát " +"%1:

      %2

      " + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 +#, kde-format +msgid "" +"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " +"installation." +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to change the expiry date for " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:226 +msgid "Expiry Date Change Error" +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:230 +msgid "Expiry date changed successfully." +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:231 +msgid "Expiry Date Change Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 +msgid "" +"The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 +msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 +msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 +msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to add the user-id: " +"%1" +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:222 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add User-ID Error" +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:226 +msgctxt "@info" +msgid "User-ID successfully added." +msgstr "ID uživatele úspěšně přidáno." + +#: commands/adduseridcommand.cpp:227 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add User-ID Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all " +"certificates, even if they might otherwise still be valid.This " +"can put a severe strain on your own as well as other people's network " +"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on " +"your network connection, and the number of certificates to check. " +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh Error" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh Finished" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh X.509 " +"certificates.The output from %1 was: " +"%2" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 +msgctxt "@info" +msgid "X.509 certificates refreshed successfully." +msgstr "Certifikáty X.509 byly úspěšně obnoveny." + +#: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 +msgid "Sign Clipboard Error" +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 +msgid "Certificate Dump" +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316 +msgid "Dump Certificate Error" +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert " +"%1 for details." +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from " +"GpgSM was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 +msgid "Decrypt/Verify Files Error" +msgstr "Chyba dešifrování/ověření souborů" + +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 +msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Certificates" +msgstr "Smazat certifikáty" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 +msgid "" +"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected CMS certificates will be deleted." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 +msgid "" +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 +msgid "" +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 +msgid "Certificate Deletion Failed" +msgstr "Smazání certifikátu selhalo" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 +msgid "Certificate Deletion Problem" +msgstr "Problém při mazání certifikátu" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 +#, kde-format +msgid "OpenPGP backend: %1" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 +#, kde-format +msgid "CMS backend: %1" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to delete the " +"certificate:

      %1

      " +msgstr "" +"

      Nastala chyba při pokusu o smazání " +"certifikátu:

      %1

      " + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 +msgctxt "@title:window" +msgid "Secret Key Export Error" +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 +msgctxt "@title:window" +msgid "Secret Key Export Finished" +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to export the secret key. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 +msgctxt "@info" +msgid "Secret key successfully exported." +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:70 +msgid "" +"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:71 +msgid "Select CRL File to Import" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:161 +msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:179 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" +"dirmngr loadcrl <filename> for details." +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 +msgid "Import CRL Error" +msgstr "Chyba importu CRL" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:184 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:188 +msgid "CRL file imported successfully." +msgstr "CRL soubor byl naimportován úspěšně." + +#: commands/importcrlcommand.cpp:189 +msgid "Import CRL Finished" +msgstr "Import CRL dokončen" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 +msgid "Export Certificates" +msgstr "Exportovat certifikáty" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 +msgid "OpenPGP Certificates" +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 +msgid "S/MIME Certificates" +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 +msgid "Exporting certificates..." +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to export the " +"certificate:

      %1

      " +msgstr "" +"

      Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu: " +"

      %1

      " + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 +msgid "Certificate Export Failed" +msgstr "Export certifikátu selhal" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Není možné zapisovat do souboru %1." + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:260 +msgid "new email" +msgstr "nový e-mail" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:261 +msgid "new dns name" +msgstr "nové dns jméno" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:262 +msgid "new uri" +msgstr "nová uri" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 +msgctxt "@action" +msgid "Create Key" +msgstr "Vytvořit klíč" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Could not start certificate creation: %1" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 +msgid "Operation canceled." +msgstr "Operace přerušena." + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Could not create certificate: %1" +msgstr "Nebylo možné vytvořitt certifikát: %1" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 +#, kde-format +msgid "" +"Certificate created successfully.\n" +"Fingerprint: %1" +msgstr "" +"Certificate created successfully.\n" +"Otisk: %1" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Could not write output file %1: %2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 +msgid "Certificate created successfully." +msgstr "Certifikát byl úspěšně vytvořen." + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 +msgctxt "@title" +msgid "Key Creation Failed" +msgstr "Vytváření pár klíčů selhalo" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 +msgid "" +"Key pair creation failed. Please find details about the failure below." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 +msgctxt "@title" +msgid "Key Pair Successfully Created" +msgstr "Pár klíčů byl úspěšně vytvořen" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 +msgid "" +"Your new key pair was created successfully. Please find details on the " +"result and some suggested next steps below." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:701 +msgctxt "@title" +msgid "Save Request" +msgstr "Uložit požadavek" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:702 +msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not copy temporary file %1 to file " +"%2: %3" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 +msgctxt "@title" +msgid "Error Saving Request" +msgstr "Chyba při ukládání požadavku" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Successfully wrote request to %1.You " +"should now send the request to the Certification Authority (CA)." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721 +msgctxt "@title" +msgid "Request Saved" +msgstr "Požadavek uložen" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:729 +msgid "Please process this certificate." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:730 +msgid "" +"Please process this certificate and inform the sender about the location to " +"fetch the resulting certificate.\n" +"\n" +"Thanks,\n" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:754 +msgid "My new OpenPGP certificate" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:755 +msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:786 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra tried to send a mail via your " +"default mail client.Some mail clients are known not to support " +"attachments when invoked this way.If your mail client does not " +"have an attachment, then drag the Kleopatra icon " +"and drop it on the message compose window of your mail " +"client.If that does not work, either, save the request to a " +"file, and then attach that." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:790 +msgctxt "@title" +msgid "Sending Mail" +msgstr "Posílám poštu" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:826 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This operation will delete the certification request. Please make sure that " +"you have sent or saved it before proceeding." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:828 +msgctxt "@title" +msgid "Certification Request About To Be Deleted" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:859 +msgctxt "@title" +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Průvodce vytvořením certifikátu" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "interpunctation for labels" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:265 rc.cpp:271 +msgid "(required)" +msgstr "(požadováno)" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:277 +msgid "(optional)" +msgstr "(volitelné)" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is required, but empty." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is required, but empty.Local Admin rule: " +"%2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is incomplete." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is incomplete.Local Admin rule: " +"%2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is invalid." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 +msgid "Certify" +msgstr "Certifikovat" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1241 +msgid "Authenticate" +msgstr "Ověřit" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1292 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1295 rc.cpp:274 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1297 +msgid "Subject-DN:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 +msgid "Key Type:" +msgstr "Typ klíče:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 +msgid "Key Strength:" +msgstr "Síla klíče:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 +#, kde-format +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 +msgid "Certificate Usage:" +msgstr "Použití certifikátu:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 +msgctxt "separator for key usages" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 +msgid "Subkey Type:" +msgstr "Typ podklíče:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 +msgid "Subkey Strength:" +msgstr "Síla podklíče:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 +msgid "Subkey Usage:" +msgstr "Použití podklíče:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1316 +msgid "Valid Until:" +msgstr "Platný do:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1319 +msgid "Add. Email Address:" +msgstr "Další e-mailová adresa:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1321 +msgid "DNS Name:" +msgstr "Jméno DNS:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1323 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1381 +#, kde-format +msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" +msgid "%2 (1 bit; default)" +msgid_plural "%2 (%1 bits; default)" +msgstr[0] "%2 (1 bit; výchozí)" +msgstr[1] "%2 (%1 bity; výchozí)" +msgstr[2] "%2 (%1 bitů; výchozí)" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1382 +#, kde-format +msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" +msgid "%2 (1 bit)" +msgid_plural "%2 (%1 bits)" +msgstr[0] "%2 (1 bit)" +msgstr[1] "%2 (%1 bity)" +msgstr[2] "%2 (%1 bitů)" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1384 +#, kde-format +msgctxt "%1: key size in bits" +msgid "1 bit (default)" +msgid_plural "%1 bits (default)" +msgstr[0] "1 bit (výchozí)" +msgstr[1] "%1 bity (výchozí)" +msgstr[2] "%1 bitů (výchozí)" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "%1: key size in bits" +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1445 rc.cpp:385 +msgid "Personal Details" +msgstr "Osobní informace" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Adding more than one User ID is not yet implemented." +msgstr "" + +#: view/searchbar.cpp:90 +msgid "&Find:" +msgstr "Na&jít:" + +#: view/keylistcontroller.cpp:336 +msgid "New Certificate..." +msgstr "Nový certifikát..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:338 +msgid "Export Certificates..." +msgstr "Exportovat certifikáty..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:340 +msgid "Export Certificates to Server..." +msgstr "Exportovat certifikáty na server..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:342 +msgid "Export Secret Keys..." +msgstr "Exportovat tajné klíče..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:344 +msgid "Lookup Certificates on Server..." +msgstr "Vyhledat certifikát na serveru..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:346 +msgid "Import Certificates..." +msgstr "Importovat certifikáty..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:348 +msgid "Decrypt/Verify Files..." +msgstr "Dešifrovat/ověřit soubory..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:350 +msgid "Sign/Encrypt Files..." +msgstr "Podepsat/zašifrovat soubory..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:352 +msgid "Create Checksum Files..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:354 +msgid "Verify Checksum Files..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:357 +msgid "Redisplay" +msgstr "Opětovně zobrazit" + +#: view/keylistcontroller.cpp:359 +msgid "Stop Operation" +msgstr "Zastavit činnost" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) +#: view/keylistcontroller.cpp:361 rc.cpp:592 +msgid "Certificate Details" +msgstr "Podrobnosti certifikátu" + +#: view/keylistcontroller.cpp:364 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: view/keylistcontroller.cpp:366 +msgid "Certify Certificate..." +msgstr "Certifikovat certifikát..." + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) +#: view/keylistcontroller.cpp:368 rc.cpp:607 +msgid "Change Expiry Date..." +msgstr "Změnit datum vypršení platnosti..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:370 +msgid "Change Owner Trust..." +msgstr "Změnit důvěryhodnost majitele..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:372 +msgid "Trust Root Certificate" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:374 +msgid "Distrust Root Certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) +#: view/keylistcontroller.cpp:376 rc.cpp:601 +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Změnit heslo..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:378 +msgid "Add User-ID..." +msgstr "Přidat uživatelské ID..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:380 +msgid "Dump Certificate" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:383 +msgid "Refresh X.509 Certificates" +msgstr "Obnovit certifikáty X.509" + +#: view/keylistcontroller.cpp:385 +msgid "Refresh OpenPGP Certificates" +msgstr "Obnovit certifikáty OpenPGP" + +#: view/keylistcontroller.cpp:388 +msgid "Clear CRL Cache" +msgstr "Vyprázdnit CRL cache" + +#: view/keylistcontroller.cpp:390 +msgid "Dump CRL Cache" +msgstr "Vypsat CRL cache" + +#: view/keylistcontroller.cpp:393 +msgid "Import CRL From File..." +msgstr "Importovat CRL ze souboru..." + +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "New Tab" +msgstr "Nová karta" + +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otevřít novou kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:390 +msgid "CTRL+SHIFT+N" +msgstr "CTRL+SHIFT+N" + +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename Tab..." +msgstr "Přejmenovat kartu..." + +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename this tab" +msgstr "Přejmenovat tuto kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:397 +msgid "CTRL+SHIFT+R" +msgstr "CTRL+SHIFT+R" + +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplikovat kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate this tab" +msgstr "Duplikovat tuto kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:399 +msgid "CTRL+SHIFT+D" +msgstr "CTRL+SHIFT+D" + +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zavřít tuto kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:401 +msgid "CTRL+SHIFT+W" +msgstr "CTRL+SHIFT+W" + +#: view/tabwidget.cpp:402 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Přesunout kartu doleva" + +#: view/tabwidget.cpp:403 +msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" +msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT" + +#: view/tabwidget.cpp:404 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Přesunout kartu doprava" + +#: view/tabwidget.cpp:405 +msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" +msgstr "CTRL+SHIFT+RIGHT" + +#: view/tabwidget.cpp:406 +msgid "Hierarchical Certificate List" +msgstr "Hierarchický seznam certifikátů" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:644 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbalit vše" + +#: view/tabwidget.cpp:409 +msgid "CTRL+." +msgstr "CTRL+." + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:647 +msgid "Collapse All" +msgstr "Svinout vše" + +#: view/tabwidget.cpp:411 +msgid "CTRL+," +msgstr "CTRL+," + +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "Rename Tab" +msgstr "Přejmenovat kartu" + +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "New tab title:" +msgstr "Název nové karty:" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 +msgid "Please select one or more of the following certificates:" +msgstr "Prosím vyberte jeden nebo několik z těchto certifikátů:" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 +msgid "Please select one of the following certificates:" +msgstr "Prosím vyberte jeden z následujících certifikátů:" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 +msgid "Lookup..." +msgstr "Vyhledat..." + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 +msgid "New..." +msgstr "Nová..." + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Lookup certificates on server" +msgstr "Vyhledat certifikát na serveru" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh certificate list" +msgstr "Obnovit seznam certifikátů" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a new certificate" +msgstr "Vytvořit nový certifikát" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 +msgid "Certificate Selection" +msgstr "Výběr certifikátu" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 +msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" +msgstr "Toto jsou certifikáty, které byly vybrány pro vymazání:" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 +msgid "" +"These certificates will be deleted even though you did " +"not explicitly select them (Why?):" +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Why do you want to delete more certificates than I " +"selected?When you delete CA certificates (both root CAs and " +"intermediate CAs), the certificates issued by them will also be " +"deleted.This can be nicely seen in " +"Kleopatra's hierarchical view mode: In this mode, " +"if you delete a certificate that has children, those children will also be " +"deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: " +"When you delete the folder, you delete its contents, too." +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 +msgid "" +"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " +"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " +"and should therefore not be deleted." +msgid_plural "" +"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key " +"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgstr[0] "" +"Certifikát, který má být smazán je váš vlastní. Obsahuje soukromý klíč, " +"který je potřeba pro dešifrování komunikace tímto zašifrované a tak by neměl " +"být smazán." +msgstr[1] "" +"Všechny certifikáty, které mají být smazány jsou vaše vlastní. Obsahují " +"soukromý klíč, který je potřeba pro dešifrování komunikace tímto zašifrované " +"a tak by neměly být smazány." +msgstr[2] "" +"Všechny certifikáty, které mají být smazány jsou vaše vlastní. Obsahují " +"soukromý klíč, který je potřeba pro dešifrování komunikace tímto zašifrované " +"a tak by neměly být smazány." + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 +msgid "" +"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " +"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgid_plural "" +"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private " +"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 +msgid "Secret Key Deletion" +msgstr "" + +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 +msgid " OpenPGP export file:" +msgstr " Soubor pro export OpenPGP:" + +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 +msgid "S/MIME export file:" +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No NullPin found. If this PIN was not set by you personally, the " +"card might have been tampered with." +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 +msgctxt "@info" +msgid "Canceled setting PIN." +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "There was an error setting the PIN: %1." +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 +msgctxt "@info" +msgid "PIN set successfully." +msgstr "" + +#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while loading the certifications: " +"%1" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 +msgctxt "@title" +msgid "Certifications Loading Failed" +msgstr "Načtení certifikací selhalo" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 +msgid "Please wait while generating the dump..." +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 +msgid "(please wait while certifications are being loaded)" +msgstr "(prosím počkejte na načtení certifikací)" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 +msgid "Load Certifications (may take a while)" +msgstr "Načíst certifikace (to může nějakou dobu trvat)" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" +msgstr "Certifikát vydavatele nenalezen (%1)" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 +msgctxt "@title" +msgid "Subkeys" +msgstr "Podklíče" + +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 +msgid "(unknown certificate)" +msgstr "(neznámý certifikát)" + +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Change Trust Level of %1" +msgstr "Změnit úroveň důvěry %1" + +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"How much do you trust certifications made by %1 to correctly verify " +"authenticity of certificates?" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 +msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." +msgstr "" +"Krok 1: Prosím vyberte ID uživatele, které chcete certifikovat." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 +msgid "I have verified the fingerprint" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"Certificate: %1\n" +"Fingerprint: %2" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:454 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Certification will be performed using certificate %1." +msgstr "Pro certifikaci bude použit certifikát %1." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 +msgid "Signed user IDs:" +msgstr "Podepsaná ID uživatelů:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 +msgid "Summary:" +msgstr "Souhrn:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 +msgid "Check level:" +msgstr "Úroveň kontroly:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 +msgid "Selected secret key:" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 +msgid "Default certificate" +msgstr "Výchozí certifikát" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 +msgid "No statement made" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 +msgid "Not checked" +msgstr "Nekontrolováno" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 +msgid "Casually checked" +msgstr "Provedena zběžná kontrola" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 +msgid "Thoroughly checked" +msgstr "Provedena důsledná kontrola" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 +msgid "" +"The certificate was not certified because it was already certified by the " +"same certificate." +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 +#, kde-format +msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 +msgid "Certification canceled." +msgstr "Certifikace byla zrušena." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 +msgid "Certification successful." +msgstr "Certifikace byla úspěšná." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "arg is name, email of certificate holder" +msgid "Certify Certificate: %1" +msgstr "Certifikovat certifikát: %1" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 +msgid "Secret Key Files" +msgstr "Export tajných klíčů" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Please select export options for %1:" +msgstr "Prosím vyberte možnosti exportu %1:" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 +msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" +msgstr "Soubory tajných klíčů (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 +msgctxt "@info" +msgid "You have to enter an output filename." +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 +msgctxt "@title" +msgid "Incomplete data" +msgstr "Nekompletní data" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 +msgctxt "@info" +msgid "You have to choose a passphrase character set." +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:95 +msgid "Skipped" +msgstr "Přeskočeno" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:96 +msgid "Passed" +msgstr "Prošlo" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:113 +msgid "Test Name" +msgstr "Název testu" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) +#: dialogs/selftestdialog.cpp:114 rc.cpp:286 +msgid "Result" +msgstr "Výsledek" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:224 +msgid "(select test first)" +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:270 +msgid "Rerun Tests" +msgstr "Opakovat testy" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:275 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: kleopatraapplication.cpp:93 +msgid "Run UI server only, hide main window" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:94 +msgid "Use OpenPGP for the following operation" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:95 +msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:96 +msgid "Import certificate file(s)" +msgstr "Importovat soubor(y) certifikátu" + +#: kleopatraapplication.cpp:97 +msgid "Encrypt file(s)" +msgstr "Zašifrovat soubor(y)" + +#: kleopatraapplication.cpp:98 +msgid "Sign file(s)" +msgstr "Podepsat soubor(y)" + +#: kleopatraapplication.cpp:99 +msgid "Sign and/or encrypt file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:100 +msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:101 +msgid "Decrypt file(s)" +msgstr "Dešifrovat soubor(y)" + +#: kleopatraapplication.cpp:102 +msgid "Verify file/signature" +msgstr "Ověřit soubor/podpis" + +#: kleopatraapplication.cpp:103 +msgid "Decrypt and/or verify file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:111 +msgid "Location of the socket the ui server is listening on" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:118 +msgid "File(s) to process" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:234 +msgid "Parse error on gpgconf --list-config output:" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:239 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" +msgstr "gpgconf --list-config: Neznámý komponent: %1" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:244 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" +msgstr "gpgconf --list-config: Neznámý záznam: %1:%2" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:250 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" +msgstr "" +"gpgconf --list-config: Neplatný záznam: hodnota musí začínat '\"': %1" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:283 +msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output:" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:311 +msgid "gpgconf not found or cannot be started" +msgstr "gpgconf nebyl nalezen nebo nemohl být spuštěn" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:313 +msgid "gpgconf terminated unexpectedly" +msgstr "gpgconf byl neočekávaně ukončen" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:315 +msgid "timeout while executing gpgconf" +msgstr "vypršení časového limitu při spouštění gpgconf" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:317 +msgid "error while writing to gpgconf" +msgstr "chyba při zápisu do gpgconf" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:319 +msgid "error while reading from gpgconf" +msgstr "chyba při čtení z gpgconf" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:322 +msgid "Unknown error while executing gpgconf" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:345 +msgctxt "as in \"verbosity level\"" +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:345 +msgid "Set/Unset" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:347 +msgid "String List" +msgstr "Seznam řetězců" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:347 +msgid "String" +msgstr "Řetězec" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:349 +msgid "List of Integers" +msgstr "Seznam celých čísel" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:349 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:351 +msgid "List of Unsigned Integers" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:351 +msgid "Unsigned Integer " +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:353 +msgid "Path List" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:353 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:355 +msgid "List of URLs" +msgstr "Seznam URL" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:355 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:357 +msgid "List of LDAP URLs" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:357 +msgid "LDAP URL" +msgstr "LDAP URL" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:359 +msgid "Directory Path List" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:359 +msgid "Directory Path" +msgstr "Cesta k adresáři" + +#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kleopatra.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:211 rc.cpp:217 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:553 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 +msgid "Setup Error" +msgstr "Chyba nastavení" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n" +"\n" +"Error: %1\n" +"Error Code: %2" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 +msgid "Parsing Error" +msgstr "Chyba v analýze" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while reading the current configuration.\n" +"\n" +"Error: %1" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +msgid "Write Error" +msgstr "Chyba při zápisu" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to " +"write to that file." +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Error while writing to file %1." +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: mainwindow_mobile.cpp:151 mainwindow_desktop.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Quit [ApplicationName]" +msgid "&Quit %1" +msgstr "U&končit %1" + +#: mainwindow_mobile.cpp:157 mainwindow_desktop.cpp:127 +msgid "Only &Close Window" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:203 mainwindow_desktop.cpp:188 +msgid "" +"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation." +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:205 mainwindow_desktop.cpp:190 +msgid "Error Starting KWatchGnuPG" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:210 mainwindow_desktop.cpp:195 +msgid "" +"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " +"your installation." +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:212 mainwindow_desktop.cpp:197 +msgid "Error Starting KGpgConf" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:278 mainwindow_desktop.cpp:319 +msgid "Perform Self-Test" +msgstr "Provést samokontrolu" + +#: mainwindow_mobile.cpp:345 mainwindow_desktop.cpp:383 +msgid "" +"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " +"when closing the window. Proceed?" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:348 mainwindow_desktop.cpp:386 +msgid "Ongoing Background Tasks" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"%1 may be used by other applications as a service.\n" +"You may instead want to close this window without exiting %1." +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:161 +msgid "Really Quit?" +msgstr "Skutečně ukončit?" + +#: mainwindow_desktop.cpp:306 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů GnuPG" + +#: mainwindow_desktop.cpp:310 +msgid "GnuPG Administrative Console" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:315 +msgid "Configure GnuPG Backend..." +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:323 +msgid "About Gpg4win" +msgstr "O programu Gpg4win" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Chyba nastavení" + +#: mainwindow_desktop.cpp:467 +msgid "Sign/Encrypt..." +msgstr "Podepsat/zašifrovat..." + +#: mainwindow_desktop.cpp:472 +msgid "Import Certificates" +msgstr "Importovat certifikáty" + +#: mainwindow_desktop.cpp:473 +msgid "Import CRLs" +msgstr "Importovat CRL" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "UiServer Connectivity" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:79 selftest/gpgagentcheck.cpp:102 +msgid "not reachable" +msgstr "nedostupný" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to UiServer: %1" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:84 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Check that your firewall is not set to block local connections (allow " +"connections to localhost or " +"127.0.0.1)." +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:88 +msgid "multiple instances" +msgstr "více instancí" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"It seems another Kleopatra is running (with " +"process-id %1)" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:93 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quit any other running instances of Kleopatra." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64 +msgctxt "@title" +msgid "Gpg-Agent Connectivity" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74 +msgid "GpgME library too old" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was " +"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Upgrade to gpgme 1.2.0 or higher, and ensure that " +"gpgme++ was compiled against it." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87 +msgid "GpgME does not support gpg-agent" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GpgME library is new enough to support " +"gpg-agent, but does not seem to do so in this " +"installation.The error returned was: " +"%1." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to GpgAgent: %1" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Check that gpg-agent is running and that the " +"GPG_AGENT_INFO variable is set and up-to-" +"date." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111 +msgid "unexpected error" +msgstr "neočekávaná chyba" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unexpected error while asking gpg-agent for " +"its version.The error returned was: " +"%1." +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "%1 Configuration Check" +msgstr "%1 Kontrola nastavení" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115 +msgid "The process terminated prematurely" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120 +msgctxt "self-test did not pass" +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n" +" %1\n" +"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127 +msgid "Diagnostics:" +msgstr "Diagnostika:" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132 +msgctxt "self-check did not pass" +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "Self-test did not pass" +msgid "" +"The GnuPG configuration self-check failed.\n" +"\n" +"Error code: %1\n" +"Diagnostics:" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "self-check did not pass" +msgid "" +"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n" +"No output was received." +msgstr "" + +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Config File 'libkleopatrarc'" +msgstr "" + +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:75 +msgid "Errors found" +msgstr "" + +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc " +"configuration:%1" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:72 +msgctxt "@title" +msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:73 +msgctxt "@title" +msgid "GpgConf (Configuration) installation" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"A problem was detected with the %1 " +"backend." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:103 +msgid "not supported" +msgstr "nepodporováno" + +#: selftest/enginecheck.cpp:105 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It seems that the gpgme library was compiled without " +"support for this backend." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Replace the gpgme library with a version compiled with " +"%1 support." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:112 +msgid "not properly installed" +msgstr "nekoretkní instalace" + +#: selftest/enginecheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Backend %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please check the output of %1 --version " +"manually." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:119 +msgid "too old" +msgstr "příliš starý" + +#: selftest/enginecheck.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Backend %1 is installed in version %2, but at least " +"version %3 is required." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Install %1 version %2 or higher." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:130 +msgid "unknown problem" +msgstr "neznámý problém" + +#: selftest/enginecheck.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make sure %1 is installed and in " +"PATH." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 v%2.%3.%4 is required for this test, but " +"only %5 is installed." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is required for this test, but does not " +"seem available.See tests further up for more information." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "@info %1: test name" +msgid "See \"%1\" above." +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:60 +msgctxt "@title" +msgid "Windows Registry" +msgstr "Registry Windows" + +#: selftest/registrycheck.cpp:72 +msgid "Obsolete registry entries found" +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra detected an obsolete registry key (%1\\" +"%2), added by either a previous " +"Gpg4win version or applications such as " +"WinPT or " +"EnigMail.Keeping the entry might " +"lead to an old GnuPG backend being used." +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Delete registry key %1\\%2." +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not delete the registry key %1\\%2" +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:100 +msgctxt "@title" +msgid "Error Deleting Registry Key" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Vít Pelčák, ,Launchpad " +"Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,vit@pelcak.org,,," + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) +#: rc.cpp:5 +msgid "Color && Font Configuration" +msgstr "Nastavení barvy a písma" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:8 +msgid "Tooltips" +msgstr "Nástrojové tipy" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:11 +msgid "Show the following information in certificate list tooltips:" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Show validity" +msgstr "Zobrazit platnost" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) +#: rc.cpp:17 +msgid "Show owner information" +msgstr "Zobrazovat informace o majiteli" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:20 +msgid "Show technical details" +msgstr "Zobrazit technické podrobnosti" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:23 +msgid "Certificate Categories" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) +#: rc.cpp:26 +msgid "Set &Icon..." +msgstr "Nastavit &ikonu..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Set &Text Color..." +msgstr "Nastavit barvu &textu..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Set F&ont..." +msgstr "Nastavit písm&o..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) +#: rc.cpp:38 +msgid "Italic" +msgstr "Skloněné" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) +#: rc.cpp:41 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Strikeout" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) +#: rc.cpp:47 +msgid "Default Appearance" +msgstr "Výchozí vzhled" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 rc.cpp:668 +msgid "" +"This option enables interval checking of certificate validity. You can also " +"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed " +"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option " +"therefore only affects external factors of certificate validity." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) +#: rc.cpp:53 +msgid "Check certificate validity every" +msgstr "Zkontrolovat platnost certifikátu každých" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#: rc.cpp:59 +msgid "hour" +msgstr "hodina" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#: rc.cpp:62 +msgid " hours" +msgstr " hodin" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " +"Certificate Revocation Lists (CRLs)." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, jsou S/MIME certifikáty ověřovány pomocí " +"seznamu zneplatněných certifikátů (CRL)." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:68 +msgid "Validate certificates using CRLs" +msgstr "Ověřit certifikáty pomocí CRL" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " +"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " +"responder below." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, jsou S/MIME certifikáty ověřovány online pomocí " +"protokolu OCSP (Online Certificates Status Protocol) . Níže zadejte adresu " +"OCSP responderu." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:74 +msgid "Validate certificates online (OCSP)" +msgstr "Ověřit certifikáty online (OCSP)" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) +#: rc.cpp:77 +msgid "Online Certificate Validation" +msgstr "Online ověření certifikátů" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:80 +msgid "OCSP responder URL:" +msgstr "URL OCSP responderu:" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) +#: rc.cpp:83 +msgid "" +"Enter here the address of the server for online validation of certificates " +"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." +msgstr "" +"Zde zadejte adresu serveru pro online ověřování certifikátů (OCSP " +"responderu). Adresa obvykle začíná řetězcem http://" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:86 +msgid "OCSP responder signature:" +msgstr "Podpis OCSP responderu:" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) +#: rc.cpp:89 +msgid "Ignore service URL of certificates" +msgstr "Ignorovat servisní URL certifikátů" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " +"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " +"checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do not check certificate policies" +msgstr "Nekontrolovat omezení certifikátů" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " +"validate S/MIME certificates." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zaškrtnuta, nejsou pro ověřování S/MIME certifikátů " +"nikdy používány seznamy zneplatněných certifikátů (CRL)." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:104 +msgid "Never consult a CRL" +msgstr "Nikdy se nedotazovat CRL" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) +#: rc.cpp:107 +msgid "" +"If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you " +"will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you " +"consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be " +"trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly " +"allowing trusted root certificates into your certificate store will " +"undermine the security of the system." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) +#: rc.cpp:110 +msgid "Allow to mark root certificates as trusted" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:113 +msgid "" +"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " +"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:116 +msgid "Fetch missing issuer certificates" +msgstr "Získat chybějící certifikáty vydavatelů" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) +#: rc.cpp:119 +msgid "&HTTP Requests" +msgstr "&HTTP dotazy" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." +msgstr "Zcela zakáže použití HTTP pro S/MIME." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Do not perform any HTTP requests" +msgstr "Neprovádět žádné HTTP dotazy" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is " +"used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" +msgstr "Ignorovat HTTP CRL distribuční bod certifikátů" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " +"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " +"HTTP request." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, je pro každý HTTP požadavek používána HTTP " +"proxy uvedená vpravo (hodnota pochází z proměnné prostředí http_proxy)." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:137 +msgid "Use system HTTP proxy:" +msgstr "Používat systémovou HTTP proxy:" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:143 +msgid "Use this proxy for HTTP requests: " +msgstr "Použít tuto proxy pro HTTP dotazy: " + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"

      If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for " +"GpgSM, you can enter its location here.

      It will be used for all HTTP " +"requests relating to S/MIME.

      The syntax is host:port, for instance " +"myproxy.nowhere.com:3128.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) +#: rc.cpp:149 +msgid "&LDAP Requests" +msgstr "&LDAP požadavky" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:152 +msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." +msgstr "Zcela zakáže použití LDAP pro S/MIME." + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:155 +msgid "Do not perform any LDAP requests" +msgstr "Neprovádět žádné LDAP požadavky" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is " +"used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:161 +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "Ignorovat LDAP CRL distribuční bod certifikátů" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) +#: rc.cpp:164 +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "Primární hostitel LDAP požadavků:" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"Entering an LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " +"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " +"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " +"\"proxy\" failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " +"(standard LDAP port) is used." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) +#: rc.cpp:171 +msgid "EMail Operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When 'Quick Mode' is enabled, no dialog is shown when signing (encrypting) " +"emails, respectively, unless there is a conflict that needs manual " +"resolution." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) +#: rc.cpp:177 +msgid "Use 'Quick Mode' when signing" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) +#: rc.cpp:183 +msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) +#: rc.cpp:186 +msgid "File Operations" +msgstr "Souborové operace" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"

      Choose here which of the configured checksum programs should be used when " +"creating checksum files.

      \n" +"

      When verifying checksums, the program to use is automatically found, " +"based on the names of the checksum files found.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:194 +msgid "Checksum program to use:" +msgstr "" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) +#: rc.cpp:202 +msgid "Remember these as default for future operations" +msgstr "Zapamatovat toto jako výchozí pro příští operace" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) +#: rc.cpp:205 +msgid "OpenPGP Signing Certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) +#: rc.cpp:208 +msgid "S/MIME Signing Certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kleopatra.rc:86 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:238 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:220 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (certMenu) +#. i18n: file: kleopatra.rc:102 +#. i18n: ectx: Menu (listview_popup) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:244 +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikáty" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:226 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:229 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:232 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:80 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:235 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: rc.cpp:241 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta pro hledání" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) +#: rc.cpp:247 +msgctxt "@title" +msgid "Review Certificate Parameters" +msgstr "Kontrola parametrů certifikátu" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) +#: rc.cpp:250 +msgid "" +"Please review the certificate parameters before proceeding to create the " +"certificate." +msgstr "" +"Prosím zkontrolujte parametry certifikátu než budete pokračovat v jeho " +"vytváření." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB) +#: rc.cpp:253 +msgid "Show all details" +msgstr "Zobrazit všechny podrobnosti" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) +#: rc.cpp:256 +msgctxt "@title" +msgid "Enter Details" +msgstr "Zadat podrobnosti" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) +#: rc.cpp:259 +msgid "" +"Please enter your personal details below. If you want more control over the " +"certificate parameters, click on the Advanced Settings button." +msgstr "" +"Prosím vyplňte níže své osobní informace, Pokud chcete větší kontrolu nad " +"parametry certifikátů. klikněte na tlačítko Pokročilá nastavení." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB) +#: rc.cpp:262 +msgid "Real name:" +msgstr "Skutečné jméno:" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) +#: rc.cpp:268 +msgid "EMail address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) +#: rc.cpp:280 +msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)" +msgstr "Přidat e-mail do DN (potřebné pouze pro rozbité CA)" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB) +#: rc.cpp:283 +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Pokročilá nastavení..." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen) +#: rc.cpp:289 +msgid "" +"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to " +"a mail." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB) +#: rc.cpp:292 +msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB) +#: rc.cpp:295 +msgid "Next Steps" +msgstr "Další kroky" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB) +#: rc.cpp:298 +msgid "Save Certificate Request To File..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB) +#: rc.cpp:301 +msgid "Send Certificate Request By EMail..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB) +#: rc.cpp:304 +msgid "Make a Backup Of Your Key Pair..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB) +#: rc.cpp:307 +msgid "Send Certificate By EMail..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB) +#: rc.cpp:310 +msgid "Upload Certificate To Directory Service..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB) +#: rc.cpp:313 +msgid "Create Revocation Request..." +msgstr "Vytvořit požadavek na odvolání..." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB) +#: rc.cpp:316 +msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB) +#: rc.cpp:319 +msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters" +msgstr "Vytvořit šifrovací certifikát ze stejnými parametry" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) +#: rc.cpp:322 +msgctxt "@title" +msgid "Choose Certificate Format" +msgstr "Vyberte formát certifikátu" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) +#: rc.cpp:325 +msgid "Please choose which type of certificate you want to create. " +msgstr "Prosím vyberte si typ certifikátu, který chcete vytvořit. " + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) +#: rc.cpp:328 +msgid "Create a personal OpenPGP key pair" +msgstr "Vytvořit osobní pár klíčů OpenPGP" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) +#: rc.cpp:331 +msgid "" +"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and " +"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every " +"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key " +"pairs with their own certificate." +msgstr "" +"Páry klíčů jsou vytvářeny lokálně a certifikovány vašimi přáteli známými. " +"Není zde žádná centrální certifikační autorita. Namísto toho každý " +"jednotlivec vytváří síť důvěry certifikováním párů klíčů jiných uživatelů " +"svým vlastním certifikátem." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) +#: rc.cpp:334 +msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request " +msgstr "Vytvořit osobní pár klíčů X.509 a požadavek na certifikaci " + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) +#: rc.cpp:337 +msgid "" +"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a " +"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, " +"hierarchical chain of trust." +msgstr "" +"Páry klíčů jsou vytvářeny lokálně, ale certifikovány certifikační autoritou " +"(CA). CA může certifikovat jinou CA a tak vytvářet centrální řetězec důvěry." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) +#: rc.cpp:340 +msgctxt "@title" +msgid "Creating Key..." +msgstr "Vytvářím klíč..." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) +#: rc.cpp:343 +msgid "Your key is being created." +msgstr "Váš klíč se právě vytváří." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To " +"foster this process, you can use the entry field below to enter some " +"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character " +"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some " +"disk-intensive application." +msgstr "" +"Proces vytváření klíče vyžaduje velké množství náhodných čísel. Tomuto " +"procesu prospějete, pokud do pole níže začnete psát různé směsice znaků. " +"Text samotný nehraje roli. Pouze prodleva mezi stisky klávesnice hraje roli. " +"také můžete začít pohybovat s tímto oknem myší nebo spustit nějakou operaci " +"náročnou na disk." + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog) +#: rc.cpp:349 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:650 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technické podrobnosti" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:355 +msgid "Key Material" +msgstr "Typ klíčů" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB) +#: rc.cpp:358 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB) +#: rc.cpp:361 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB) +#: rc.cpp:364 +msgid "+ Elgamal" +msgstr "+ Elgamal" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:367 +msgid "Certificate Usage" +msgstr "Použití certifikátu" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB) +#: rc.cpp:370 +msgid "Valid until:" +msgstr "Platný do:" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB) +#: rc.cpp:373 +msgid "Certification" +msgstr "Certifikace" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB) +#: rc.cpp:376 +msgid "Signing" +msgstr "Podepisování" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB) +#: rc.cpp:379 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB) +#: rc.cpp:382 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB) +#: rc.cpp:388 +msgid "Additional User-IDs" +msgstr "Další informace o uživateli" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB) +#: rc.cpp:391 +msgid "EMail Addresses" +msgstr "E-mailové adresy" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB) +#: rc.cpp:394 +msgid "DNS Names" +msgstr "Jména DNS" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:234 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB) +#: rc.cpp:397 +msgid "URIs" +msgstr "URI" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"

      On this SmartCard, there is space for two certificates:\n" +"

        \n" +"
      1. A normal certificate
      2. \n" +"
      3. A special certificate for making qualified signatures according " +"to the German Signaturgesetz
      4. \n" +"
      \n" +"You need to set initial PINs for both of them.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) +#: rc.cpp:408 +msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) +#: rc.cpp:411 +msgid "Set Initial PIN (NKS)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate " +"(\"SigG\"):" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) +#: rc.cpp:417 +msgid "Set Initial PIN (SigG)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) +#: rc.cpp:420 +msgid "Change Certificate Date of Expiry" +msgstr "Změnit datum vypršení platnosti certifikátu" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:423 +msgid "Please select when to expire this certificate:" +msgstr "Prosím vyberte datum vypršení platnosti Vašeho certifikátu:" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) +#: rc.cpp:426 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) +#: rc.cpp:429 +msgid "In" +msgstr "V" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:432 +msgid "Days" +msgstr "Dnů" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:435 +msgid "Weeks" +msgstr "Týdnů" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:438 +msgid "Months" +msgstr "Měsíců" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:441 +msgid "Years" +msgstr "Let" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) +#: rc.cpp:444 +msgid "On this day:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:447 +msgid "Step 2: Choose how to certify." +msgstr "Krok 2: Vyberte jak certifikovat." + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:450 +msgid "Choose which of your certificates to sign with:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) +#: rc.cpp:457 +msgid "Certify only for myself" +msgstr "Certifikovat pouze pro mě" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) +#: rc.cpp:460 +msgid "Certify for everyone to see" +msgstr "Certifikovat viditelně pro každého" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) +#: rc.cpp:463 +msgid "Send certified certificate to server afterwards" +msgstr "Následně na server odeslat certifikovaný certifikát" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"Step 2: How thoroughly have you checked that this certificate " +"actually belongs to the person it claims it is from?" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) +#: rc.cpp:469 +msgid "I have not checked at all" +msgstr "Nekontroloval(a) jsem vůbec" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:472 +msgid "Describe semantics here..." +msgstr "Zde popište sémantiku..." + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) +#: rc.cpp:475 +msgid "I have checked casually" +msgstr "Provedena vizuální kontrola" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:478 +msgid "" +"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was " +"their certificate, but you have not verified they are actually in possession " +"of the secret certificate." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) +#: rc.cpp:481 +msgid "I have checked very thoroughly" +msgstr "Kontrolováno důsledně" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, " +"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by " +"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) +#: rc.cpp:487 +msgid "Export Secret Certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) +#: rc.cpp:490 +msgid "Output file:" +msgstr "Výstupní soubor:" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) +#: rc.cpp:493 +msgid "Passphrase charset:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) +#: rc.cpp:496 +msgid "ASCII armor" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) +#: rc.cpp:499 +msgid "I do not know" +msgstr "Víte, že" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:502 +msgid "(unknown trust)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:505 +msgid "" +"Choose this if you have no opinion about the " +"trustworthyness of the certificate's owner.
      Certifications at this trust " +"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) +#: rc.cpp:508 +msgid "I do NOT trust them" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:511 +msgid "(never trust)" +msgstr "(nikdy nedůvěřovat)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:514 +msgid "" +"Choose this if you explicitly do not trust the " +"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without " +"checking or without the certificate owner's consent.
      Certifications at " +"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP " +"certificates.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) +#: rc.cpp:517 +msgid "I believe checks are casual" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:520 +msgid "(marginal trust)" +msgstr "(malá důvěra)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:523 +msgid "" +"Choose this if you trust certifications are not done " +"blindly, but not very accuratly, either.
      Certificates will only become " +"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. " +"This is usually a good choice.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) +#: rc.cpp:526 +msgid "I believe checks are very accurate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:529 +msgid "(full trust)" +msgstr "(plná důvěra)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"Choose this if you trust certifications are done very " +"accurately.
      Certificates will become valid with just a single " +"certification at this trust level, so assign this much trust with " +"care.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) +#: rc.cpp:535 +msgid "This is my certificate" +msgstr "Toto je můj certifikát" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:538 +msgid "(ultimate trust)" +msgstr "(naprostá důvěra)" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"Choose this if and only if this is your certificate. This " +"is the default if the secret key is available, but if you imported this " +"certificate, you might need to adjust the trust level " +"yourself.
      Certificates will become valid with just a single certification " +"at this trust level.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) +#: rc.cpp:544 +msgid "Certificate Server Certificate Lookup" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) +#: rc.cpp:547 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) +#: rc.cpp:550 +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) +#: rc.cpp:556 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) +#: rc.cpp:559 +msgid "Deselect All" +msgstr "Zrušit výběr" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) +#: rc.cpp:562 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:5 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) +#: rc.cpp:565 +msgid "Add New User-ID" +msgstr "Přidat nové uživatelské ID" + +#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:568 +msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) +#: rc.cpp:571 +msgid "Kleopatra Self-Test Results" +msgstr "Výsledky samokontroly Kleopatry" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:574 +msgctxt "@info" +msgid "" +"These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a " +"test for details.Note that all but the first failure might be " +"due to prior tests failing." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) +#: rc.cpp:577 +msgid "Show all test results" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) +#: rc.cpp:583 +msgid "Proposed Corrective Action" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) +#: rc.cpp:586 +msgid "Do It" +msgstr "Provést" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) +#: rc.cpp:589 +msgid "Run these tests at startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) +#: rc.cpp:595 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) +#: rc.cpp:604 +msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) +#: rc.cpp:610 +msgid "Revoke This Certificate..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:111 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:613 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) +#: rc.cpp:616 +msgid "" +"

      At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has " +"no support for adding, nor for displaying them. This is for the following " +"reasons:

      \n" +"
        \n" +"
      • Photos give a false sense of security.
      • \n" +"
      • Photos increase the size of certificates.
      • \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:138 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) +#: rc.cpp:623 +msgid "User-IDs && Certifications" +msgstr "ID uživatele a Certifikáty" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:158 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) +#: rc.cpp:626 +msgid "User-IDs" +msgstr "ID uživatele" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) +#: rc.cpp:629 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) +#: rc.cpp:632 rc.cpp:641 +msgid "Revoke..." +msgstr "Odvolat..." + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) +#: rc.cpp:635 +msgid "Certify..." +msgstr "Certifikovat..." + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:197 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) +#: rc.cpp:638 +msgid "Certifications" +msgstr "Certifikace" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:297 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) +#: rc.cpp:653 +msgid "Chain" +msgstr "Řetězec" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) +#: rc.cpp:656 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:319 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) +#: rc.cpp:659 +msgid "Dump" +msgstr "Vypsat" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:662 +msgid "" +"This is a dump of all information the backend has about this certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 +#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) +#: rc.cpp:665 +msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:671 +msgid "Quick Sign EMail" +msgstr "Rychlé podepsání e-mailu" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:674 +msgid "" +"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless " +"problems occur." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:677 +msgid "Quick Encrypt EMail" +msgstr "Rychlé šifrování e-mailu" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:680 +msgid "" +"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults " +"unless problems occur." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:683 +msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:686 +msgid "" +"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by " +"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS " +"Outlook." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) +#: rc.cpp:689 +msgid "Show certificate validity" +msgstr "Zobrazit platnosti certifikátu" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) +#: rc.cpp:692 +msgid "" +"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the " +"certificate is expired or revoked." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) +#: rc.cpp:695 +msgid "Show certificate owner information" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) +#: rc.cpp:698 +msgid "" +"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, " +"subject and issuers." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) +#: rc.cpp:701 +msgid "Show certificate details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti certifikátu" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) +#: rc.cpp:704 +msgid "" +"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and " +"expiration dates" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:707 +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:710 +msgid "Impose" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) +#: rc.cpp:713 +msgid "Component:" +msgstr "Komponenta:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) +#: rc.cpp:716 +msgid "Option:" +msgstr "Možnost:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) +#: rc.cpp:719 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) +#: rc.cpp:722 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) +#: rc.cpp:725 +msgid "Reset user settings to built-in default" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) +#: rc.cpp:728 +msgid "Custom value:" +msgstr "Vlastní hodnota:" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) +#: rc.cpp:731 +msgid "Impose setting on all users" +msgstr "" + +#: qml/kleopatra-mobile.qml:73 +msgid "No certificates loaded yet." +msgstr "" + +#: qml/KleopatraActions.qml:48 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: qml/KleopatraActions.qml:61 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: qml/KleopatraActions.qml:95 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klettres.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klettres.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klettres.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klettres.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,471 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: klettres.cpp:108 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" +"Soubor sounds.xml nebyl nalezen v\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Nainstalujte tento soubor a znovu spusťte KLettres.\n" +"\n" + +#: klettres.cpp:111 +msgid "KLettres - Error" +msgstr "KLettres - Chyba" + +#: klettres.cpp:130 +msgid "New Sound" +msgstr "Nový zvuk" + +#: klettres.cpp:134 +msgid "Play a new sound" +msgstr "Přehrát nový zvuk" + +#: klettres.cpp:135 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "" +"Nový zvuk můžete přehrát kliknutím na toto tlačítko nebo volbou Soubor -> " +"Nový zvuk." + +#: klettres.cpp:138 +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "Zízkat abecedu nového jazyku..." + +#: klettres.cpp:143 +msgid "Replay Sound" +msgstr "Přehrát zvuk" + +#: klettres.cpp:146 +msgid "Play the same sound again" +msgstr "Přehrát znovu stejný zvuk" + +#: klettres.cpp:148 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." +msgstr "" +"Stejný zvuk můžete přehrát znovu kliknutím na toto tlačítko nebo volbou " +"Soubor -> Přehrát zvuk." + +#: klettres.cpp:154 +msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" +msgid "L&evel" +msgstr "Ú&roveň" + +#: klettres.cpp:155 +msgid "Select the level" +msgstr "Zvolit úroveň" + +#: klettres.cpp:156 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" +"Zvolit můžete úrovně: úroveň jedna, písmeno se zobrazí a vysloví; úroveň 2, " +"písmeno se nezobrazí, pouze vysloví; úroveň 3 zobrazí přepis a písmeno se " +"vysloví; úroveň 4 pouze vysloví písmeno." + +#: klettres.cpp:159 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: klettres.cpp:162 klettres.cpp:163 klettres.cpp:164 klettres.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox choose level" +msgid "Level %1" +msgid_plural "Level %1" +msgstr[0] "Úroveň %1" +msgstr[1] "Úroveň %1" +msgstr[2] "Úroveň %1" + +#: klettres.cpp:170 +msgid "Themes" +msgstr "Motivy" + +#: klettres.cpp:173 +msgid "Select the theme" +msgstr "Zvolit motiv" + +#: klettres.cpp:174 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" +"Zde můžete změnit motiv pro KLettres. Motiv se skládá z obrázku pozadí a " +"barvy zobrazovaného písma." + +#: klettres.cpp:177 +msgid "Mode Kid" +msgstr "Dětský režim" + +#: klettres.cpp:181 +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "" +"Pokud jste v dospěláckém režimu, kliknutím na toto tlačítko se přepnete do " +"dětského režimu. Dětský režim nemá hlavní nabídku a písmo stavového řádku je " +"větší." + +#: klettres.cpp:184 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "Dospělácký režim" + +#: klettres.cpp:188 +msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "Dospělácký režim je standardní režim se zobrazenou hlavní nabídkou." + +#: klettres.cpp:223 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavení písma" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + +#: klettres.cpp:247 klettres.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "@info:status the current level chosen" +msgid "(Level %1)" +msgstr "(Úroveň %1)" + +#: klettres.cpp:348 +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "Momentálně je aktivní dospělácký režim" + +#: klettres.cpp:349 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "Přepnout do režimu pro děti" + +#: klettres.cpp:367 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "Momentálně je aktivní dětský režim" + +#: klettres.cpp:368 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "Přepnout do dospěláckého režimu" + +#: klettres.cpp:391 +#, c-format, kde-format +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Soubor $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nebyl nalezen.\n" +"Překontrolujte prosím instalaci." + +#: klettres.cpp:394 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: klettresview.cpp:46 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "Napište hlásku nebo slabiku, kterou jste právě slyšeli" + +#: kltheme.cpp:49 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Kid" +msgstr "Dítě" + +#: kltheme.cpp:99 +msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" +msgid "Desert" +msgstr "Poušť" + +#: kltheme.cpp:149 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Savannah" +msgstr "Savana" + +#: langutils.cpp:101 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "Hindština v latince" + +#: langutils.cpp:103 +msgid "Luganda" +msgstr "Luganda" + +#: langutils.cpp:105 +msgid "English Phonics" +msgstr "Anglická intonace" + +#: langutils.cpp:109 +msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"\n" +"25 languages are available." +msgstr "" +"KLettres pomáhá malým dětem nebo dospělým s učením\n" +"nového jazyka asociací zvuků a znaků \n" +"v tomto jazyce.\n" +"\n" +"Je dostupných 25 jazyků." + +#: main.cpp:42 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" + +#: main.cpp:44 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: main.cpp:45 +msgid "Marc Cheng" +msgstr "Marc Cheng" + +#: main.cpp:46 +msgid "Kids and grown-up oxygen icons" +msgstr "Dětské a dospělácké ikony Oxygen" + +#: main.cpp:75 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" + +#: main.cpp:76 +msgid "SVG background pictures" +msgstr "Obrázky SVG pro pozadí" + +#: main.cpp:77 +msgid "Robert Gogolok" +msgstr "Robert Gogolok" + +#: main.cpp:78 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "Podpora a pomoc při programování" + +#: main.cpp:79 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" + +#: main.cpp:80 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "Kód pro vytváření ikon zvláštních znaků" + +#: main.cpp:81 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:82 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "Převedení na KConfig XT, pomoc při kódování" + +#: main.cpp:83 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" + +#: main.cpp:84 +msgid "Code cleaning, Theme class" +msgstr "Čištění kódu, třída motivů" + +#: main.cpp:85 +msgid "Michael Goettsche" +msgstr "Michael Goettsche" + +#: main.cpp:86 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "Zařízení pro nastavení časovače" + +#: rc.cpp:65 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martina Blahová, Klára Cihlářová, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:66 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mblah@gvid.cz, koty@seznam.cz, pavelfric@seznam.cz,," + +#. i18n: file: klettresui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:69 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: klettresui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (look_mode) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:72 +msgid "L&ook" +msgstr "V&zhled" + +#. i18n: file: klettresui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:75 +msgid "&Settings" +msgstr "&Nastavení" + +#. i18n: file: klettresui.rc:33 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:78 +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" + +#. i18n: file: klettresui.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:81 +msgid "Special Characters" +msgstr "Zvláštní znaky" + +#. i18n: file: timerui.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:84 +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "Nastavuje čas mezi dvěma písmeny." + +#. i18n: file: timerui.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) +#. i18n: file: timerui.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) +#. i18n: file: timerui.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) +#. i18n: file: timerui.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:58 rc.cpp:87 rc.cpp:96 +msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" +msgstr "Nastavit časovač (na desetiny sekund)" + +#. i18n: file: timerui.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:90 +msgid "" +"You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " +"seconds but younger children might need longer time." +msgstr "" +"V dětském režimu můžete nastavit čas mezi dvěma písmeny. Výchozí nastavení " +"je čtyři desetiny sekundy, ale mladší děti mohou potřebovat více času." + +#. i18n: file: timerui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:93 +msgid "" +"

      Kid Mode

      " +msgstr "" +"

      Dětský režim

      " + +#. i18n: file: timerui.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) +#: rc.cpp:61 rc.cpp:99 +msgid "" +"You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " +"tenths of seconds." +msgstr "" +"V dospěláckém režimu můžete nastavit čas mezi dvěma písmeny. Výchozí " +"nastavení je dvě desetiny sekundy." + +#. i18n: file: timerui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:102 +msgid "" +"

      Grown-up Mode

      " +msgstr "" +"

      Dospělácký režim

      " + +#. i18n: file: klettres.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:105 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#. i18n: file: klettres.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:108 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#. i18n: file: klettres.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:111 +msgid "Whether the menubar is shown or hidden" +msgstr "Zda je hlavní nabídka zobrazena nebo skryta" + +#. i18n: file: klettres.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. i18n: file: klettres.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:117 +msgid "Difficulty level." +msgstr "Úroveň obtížnosti." + +#. i18n: file: klettres.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:120 +msgid "Kid Timer" +msgstr "Dětský časovač" + +#. i18n: file: klettres.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:123 +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Dospělácký časovač" + +#. i18n: file: klettres.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:126 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: soundfactory.cpp:98 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Chyba při nahrávání názvů zvuků." + +#: timer.cpp:34 timer.cpp:35 timer.cpp:43 timer.cpp:44 +msgid "tenths of second" +msgstr "desetin sekundy" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klinkstatus.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klinkstatus.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1473 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klinkstatus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: klinkstatus_part.cpp:52 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Kontrola odkazů" + +#: klinkstatus_part.cpp:134 +msgid "Check" +msgstr "Kontrola" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: klinkstatus_part.cpp:135 rc.cpp:366 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + +#: klinkstatus_part.cpp:136 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikace" + +#: klinkstatus_part.cpp:138 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Nastavit způsob, jakým KLinkstatus hlásí sám sebe" + +#: klinkstatus_part.cpp:139 pim/pimconfigdialog.cpp:50 +#: pim/pimconfigdialog.cpp:51 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Mail Transport" + +#: klinkstatus_part.cpp:168 main.cpp:37 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus_part.cpp:175 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus part" + +#: klinkstatus_part.cpp:177 +msgid "(C) 2004 Paulo Moura Guedes" +msgstr "(C) 2004 Paulo Moura Guedes" + +#: klinkstatus_part.cpp:179 main.cpp:41 +msgid "Paulo Moura Guedes" +msgstr "Paulo Moura Guedes" + +#: klinkstatus_part.cpp:181 main.cpp:43 +msgid "Manuel Menezes de Sequeira" +msgstr "Manuel Menezes de Sequeira" + +#: klinkstatus_part.cpp:182 main.cpp:44 +msgid "Gonçalo Silva" +msgstr "Gonçalo Silva" + +#: klinkstatus_part.cpp:183 main.cpp:45 +msgid "Nuno Monteiro" +msgstr "Nuno Monteiro" + +#: klinkstatus_part.cpp:184 main.cpp:46 +msgid "Eric Laffoon" +msgstr "Eric Laffoon" + +#: klinkstatus_part.cpp:185 main.cpp:47 +msgid "Andras Mantia" +msgstr "Andras Mantia" + +#: klinkstatus_part.cpp:186 main.cpp:48 +msgid "Michal Rudolf" +msgstr "Michal Rudolf" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 main.cpp:49 +msgid "Mathieu Kooiman" +msgstr "Mathieu Kooiman" + +#: klinkstatus_part.cpp:188 main.cpp:50 +msgid "Jens Herden" +msgstr "Jens Herden" + +#: klinkstatus.cpp:79 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--" +"prefix=/$KDEDIR' and perform 'make install'?" +msgstr "" +"KLinkStatus part nebyla nalezena; provedli jste configure s volbou '--" +"prefix=/$KDEDIR' a spustili 'make install'?" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:36 +msgid "Choose a Document Root" +msgstr "Vyberte kořen dokumentu" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:46 +msgid "" +"As you are using a protocol other than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" + +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:75 +msgid "Delete checked Documents" +msgstr "Smazat zkontrolované dokumenty" + +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:77 +msgid "Delete All Documents" +msgstr "Smazat všechny dokumenty" + +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:134 +msgid "" +"Cannot crawl through directories using HTTP.\n" +"\n" +"Try using file, ftp, sftp or fish, for example." +msgstr "" + +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:145 +msgid "Crawling folders..." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_progressbar) +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:185 ui/unreferreddocumentswidget.cpp:202 +#: ui/sessionwidget.cpp:500 rc.cpp:74 rc.cpp:168 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:191 +msgid "Matching results..." +msgstr "Odpovídající výsledky..." + +#: ui/treeview.cpp:347 ui/treeview.cpp:368 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Chybné URL." + +#: ui/treeview.cpp:356 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL." + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:39 +#. i18n: ectx: Menu (recheck) +#: ui/treeview.cpp:376 rc.cpp:18 rc.cpp:312 +msgid "Recheck" +msgstr "Zopakovat kontrolu" + +#: ui/treeview.cpp:382 ui/treeview.cpp:397 +msgid "Edit Referrer" +msgstr "Upravit odkazovatele" + +#: ui/treeview.cpp:386 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: ui/treeview.cpp:402 +msgid "Open URL" +msgstr "Otevřít URL" + +#: ui/treeview.cpp:404 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Otevřít URL refererra" + +#: ui/treeview.cpp:409 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopírovat URL" + +#: ui/treeview.cpp:411 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Kopírovat odkazující URL" + +#: ui/treeview.cpp:413 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Kopírovat text buňky" + +#: ui/resultview.cpp:146 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript není podporován" + +#: ui/sessionwidget.cpp:262 ui/sessionwidget.cpp:427 ui/sessionwidget.cpp:652 +#: ui/sessionwidget.cpp:657 ui/sessionwidget.cpp:663 ui/sessionwidget.cpp:814 +#: ui/sessionwidget.cpp:951 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontroluji..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:387 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Zbaběle odmítám zkontrolovat prázdné URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:428 ui/sessionwidget.cpp:533 ui/sessionwidget.cpp:952 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" + +#: ui/sessionwidget.cpp:520 +msgid "Finished checking" +msgstr "Kontrola dokončena" + +#: ui/sessionwidget.cpp:560 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastaveno" + +#: ui/sessionwidget.cpp:653 ui/sessionwidget.cpp:656 +msgid "Adding level..." +msgstr "Přidávám úroveň..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:824 +msgid "Resuming" +msgstr "Obnovuje se" + +#: ui/sessionwidget.cpp:885 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Exportovat výsledky jako HTML" + +#: ui/sessionwidget.cpp:910 +msgid "Create XML Site Map" +msgstr "" + +#: ui/sessionwidget.cpp:927 +msgid "" +"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the " +"files can be saved." +msgstr "" +"Použijte jiný protokol než HTTP, např. file, ftp, sftp, fish, atd. aby mohly " +"být soubory uloženy." + +#: ui/sessionwidget.cpp:940 +msgid "Checking" +msgstr "Kontroluji" + +#: ui/sessionwidget.cpp:968 +msgid "Done rechecking " +msgstr "Opakovaná kontrola dokončena " + +#: ui/resultssearchbar.cpp:79 +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:106 +msgid "All Links" +msgstr "Všechny odkazy" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:107 +msgid "Good Links" +msgstr "Dobré odkazy" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:108 +msgid "Broken Links" +msgstr "Neplatné odkazy" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:109 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Špatně utvořené odkazy" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:110 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Neurčité odkazy" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:115 +msgid "Clear filter" +msgstr "Smazat filtr" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:116 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Zadejte termíny pro filtraci seznamu odkazů" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:117 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Zvolte, jaký stav odkazu zobrazovat ve výsledcích" + +#: ui/trayicon.cpp:47 +msgid "KLinkStatus - Link Checker" +msgstr "KLinkStatus - Kontrola odkazů" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:58 +msgid "Open new tab" +msgstr "Otevřít novou kartu" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:66 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít aktuální kartu" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:126 +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#: ui/httppostdialog.cpp:36 +msgid "Login Input" +msgstr "" + +#: engine/linkchecker.cpp:216 engine/linkchecker.cpp:235 +#: engine/linkchecker.cpp:439 engine/linkchecker.cpp:462 +#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696 +#: engine/linkchecker.cpp:729 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: engine/linkchecker.cpp:455 +msgid "No Content" +msgstr "Žádný obsah" + +#: engine/linkchecker.cpp:523 +msgid "redirection" +msgstr "přesměrování" + +#: actionmanager.cpp:99 +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: actionmanager.cpp:105 +msgid "Open URL..." +msgstr "Otevřít URL..." + +#: actionmanager.cpp:112 +msgid "Close Session" +msgstr "Ukončit sezení" + +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "Download New Stylesheets..." +msgstr "Stáhnout nové styly...." + +#: actionmanager.cpp:125 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Nastavit: KLinkStatus..." + +#: actionmanager.cpp:132 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "O aplikaci KLinkStatus" + +#: actionmanager.cpp:137 actionmanager.cpp:139 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Nahlásit &chybu..." + +#: actionmanager.cpp:157 +msgid "All..." +msgstr "Vše..." + +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "Broken..." +msgstr "Neplatný..." + +#: actionmanager.cpp:167 +msgid "Create Site Map..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:176 +msgid "&Follow Last Link" +msgstr "Nás&ledovat poslední odkaz" + +#: actionmanager.cpp:177 +msgid "Follow last Link checked (slower)" +msgstr "Následovat naposledy kontrolovaný odkaz (pomalejší)" + +#: actionmanager.cpp:186 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Skrýt panel hledání" + +#: actionmanager.cpp:193 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Resetovat volby hledání" + +#: actionmanager.cpp:198 +msgid "&Disable Updates on Results Table" +msgstr "Zakázat aktualizaci tabulky výsle&dků" + +#: actionmanager.cpp:199 +msgid "Disable Updates on Results Table (faster)" +msgstr "Zakázat aktualizaci tabulky výsledků (rychlejší)" + +#: actionmanager.cpp:209 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Zahájit hledání" + +#: actionmanager.cpp:215 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Přerušit hledání" + +#: actionmanager.cpp:221 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Zastavit hledání" + +#: actionmanager.cpp:227 +msgid "Search in Background" +msgstr "Hledat na pozadí" + +#: actionmanager.cpp:231 +msgid "Check Links in background and update results when finished (faster)" +msgstr "" +"kontrolovat odkazy na pozadí a po dokončení aktualizovat výsledky (rychlejší)" + +#: actionmanager.cpp:234 +msgid "&Broken Links" +msgstr "Neplatné o&dkazy" + +#: actionmanager.cpp:240 +msgid "&Displayed Links" +msgstr "Zobrazené o&dkazy" + +#: actionmanager.cpp:246 +msgid "&Unreferred Documents..." +msgstr "Neodkazované dok&umenty..." + +#: actionmanager.cpp:254 +msgid "&Fix All..." +msgstr "Op&ravit vše..." + +#: actionmanager.cpp:262 +msgid "Check Links" +msgstr "Kontroluji odkazy" + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: actionmanager.cpp:268 rc.cpp:68 +msgid "Unreferred Documents" +msgstr "Neodkazované dokumenty" + +#: actionmanager.cpp:274 +msgid "Previous View" +msgstr "Předchozí pohled" + +#: actionmanager.cpp:280 +msgid "Next View" +msgstr "Další pohled" + +#: actionmanager.cpp:286 +msgid "Previous Session" +msgstr "Předchozí sezení" + +#: actionmanager.cpp:292 +msgid "Next Session" +msgstr "Další sezení" + +#: actionmanager.cpp:300 actionmanager.cpp:303 +msgid "Change View" +msgstr "Změnit pohled" + +#: plugins/automation/automationpart.cpp:82 +msgid "Schedule Link Checks..." +msgstr "Naplánovat kontroly odkazů..." + +#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43 +msgid "Hourly" +msgstr "Každou hodinu" + +#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44 +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61 +msgid "Configure Site check Automation" +msgstr "" + +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:65 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:67 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "prázdné" + +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Could not delete configuration file %1" +msgstr "Nepovedlo se smazat konfigurační soubor %1" + +#: plugins/automation/automationdialog.cpp:153 +msgid "Recurring Check Name" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:69 +msgid "Edit Script Actions..." +msgstr "Upravit činnosti skriptů..." + +#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:73 +msgid "Reset Script Actions..." +msgstr "&Resetovat činnosti skriptů..." + +#: main.cpp:31 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE." +msgstr "" +"Kontrola odkazů.\n" +"\n" +"KLinkStatus je součástí KDE modulu kdewebdev." + +#: main.cpp:38 +msgid "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes" +msgstr "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes" + +#: main.cpp:51 +msgid "Helge Hielscher" +msgstr "Helge Hielscher" + +#: main.cpp:56 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: pim/pimconfigdialog.cpp:45 +msgid "Configure PIM information" +msgstr "Nastavit informace PIM" + +#: pim/pimconfigdialog.cpp:57 pim/pimconfigdialog.cpp:58 +msgid "User Information" +msgstr "Informace o uživateli" + +#: rc.cpp:55 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl,Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnreferredDocumentsWidget) +#: rc.cpp:59 +msgid "Unreferred DocumentsWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroupBox) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:138 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) +#: rc.cpp:65 +msgid "Base Folder:" +msgstr "Hlavní složka" + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, documentSearchLine) +#: rc.cpp:71 +msgid "Filter Documents..." +msgstr "Filtrovat dokumenty..." + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeValueLabel) +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:505 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:177 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:180 +msgid "Elapsed time: " +msgstr "Uplynulý čas: " + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:86 +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      URL to send to the HTTP " +"POST request, e.g. 'POST " +"/login/login HTTP/1.1'. Should be the same as the action " +"attribute in the form element, e.g.: '<form " +"action=\"/login/login\">

      " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

      URL kam bude zaslán např. " +"HTTP požadavek POST, 'POST /login/login HTTP/1.1'. Měl by být stejný jako " +"např. atribut činnosti v prvku formuláře: '<form " +"action=\"/login/login\">

      " + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:96 +msgid "POST URL" +msgstr "POST URL" + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:106 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      URL to send to the HTTP " +"POST request, e.g. 'POST /login/login

      " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

      URL kam bude zaslán HTTP " +"požadavek POST, např. 'POST /login/login

      " + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:143 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:113 +msgid "POST Data" +msgstr "POST Data" + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Insert the fields to send " +"to the POST request. Typically, the keys are user, password " +"and button 'name' attributes in the " +"input elements inside the form " +"definition

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAdd) +#: rc.cpp:129 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) +#: rc.cpp:141 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) +#: rc.cpp:144 +msgid "Cookie based authentication, only possible with HTTP based protocol." +msgstr "" +"Ověření založené na cookie je možné pouze s protokolem založeném na HTTP." + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) +#: rc.cpp:147 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Depth) +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2_2) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:228 +msgid "Depth:" +msgstr "Hloubka:" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinbox_depth) +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:231 rc.cpp:390 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_subdirs_only) +#: rc.cpp:156 +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Nekontrolovat rodičovské složky" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_external_links) +#: rc.cpp:159 +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Kontrolovat externí odkazy" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:162 +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Nekontrolovat regulární výraz:" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (TreeView, tree_view) +#: rc.cpp:165 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_checked_links) +#: rc.cpp:171 +msgid "Checked Links:" +msgstr "Zkontrolované odkazy:" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:483 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_checked_links) +#: rc.cpp:174 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:542 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_elapsed_time_value) +#: rc.cpp:183 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:186 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayTreeView) +#: rc.cpp:189 +msgid "Tree" +msgstr "Stromový pohled" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayFlatView) +#: rc.cpp:192 +msgid "Flat (faster)" +msgstr "Plochý (rychlejší)" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup13_2) +#: rc.cpp:195 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FollowLastLinkChecked) +#: rc.cpp:198 +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Následovat naposledy kontrolovaný odkaz" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:201 +msgid "Export Results" +msgstr "Exportovat výsledky" + +#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:204 +msgid "Preferred Style Sheet:" +msgstr "Preferovaná tabulka stylů" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:207 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:210 +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Počet současných spojení:" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:213 +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Čas vypršení v sekundách:" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:216 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) +#: rc.cpp:219 +msgid "Check external links" +msgstr "Kontrolovat externí odkazy" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:222 +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Počet položek v historii URL:" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) +#: rc.cpp:225 +msgid "Check parent folders" +msgstr "Kontrolovat rodičovské složky" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:301 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:234 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:322 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) +#: rc.cpp:237 +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " +"to check" +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete v URL ke kontrole použít prefix náhledu projektu " +"programu Quanta" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) +#: rc.cpp:240 +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Použít příponu náhledu" + +#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberCheckSettings) +#: rc.cpp:243 +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Zapamatovat nastavení před ukončením" + +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "HTTP Identification" +msgstr "Identifikace HTTP" + +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SendIdentification) +#: rc.cpp:249 +msgid "Send Identification" +msgstr "Poslat identifikaci" + +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:252 +msgid "User-Agent" +msgstr "Uživatelský agent" + +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDefault) +#: rc.cpp:255 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:258 +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) +#: rc.cpp:261 +msgid "Name of the configuration, e.g. kdewebdev" +msgstr "Název konfigurace, např. kdewebdev" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) +#: rc.cpp:264 +msgid "Periodicity of the check" +msgstr "Periodicita kontroly" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) +#: rc.cpp:267 +msgid "Hour in which the task will be executed" +msgstr "Hodina, ve kterou má výt úloha vykonána" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:270 +msgid "URL of the site to check" +msgstr "URL stránky, která se má zkontrolovat" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:273 +msgid "" +"For protocols different than HTTP, specify the root of your files, e.g. " +"'/var/www'" +msgstr "" +"Pro jiné protokoly než HTTP zadejte kořenový adresář Vašich souborů, např. " +"'/var/www'" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:276 +msgid "Depth of recursive search, -1 is unlimited" +msgstr "Hloubka rekurzivního hledání, -1 je neomezená" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:279 +msgid "Whether to check links in parent folders" +msgstr "Zda kontrolovat odkazy v rodičovských složkách" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:282 +msgid "Whether to check external links" +msgstr "Zda kontrolovat externí odkazy" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) +#: rc.cpp:285 +msgid "The URLs that match the regexp will not be checked" +msgstr "" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) +#: rc.cpp:288 +msgid "Whether to include only broken links in the result" +msgstr "Jestli do výsledků zahrnout pouze neplatné odkazy" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) +#: rc.cpp:291 +msgid "The directory where the results will be saved" +msgstr "" + +#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) +#: rc.cpp:294 +msgid "The e-mail address to where results will be emailed" +msgstr "" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:39 rc.cpp:297 rc.cpp:333 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_export_html) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:300 +msgid "Export to HTML" +msgstr "Exportovat do HTML" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:303 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 rc.cpp:306 rc.cpp:336 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:45 rc.cpp:309 rc.cpp:339 +msgid "S&earch" +msgstr "Hl&edat" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (validate) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (validate) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (validate) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (validate) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:48 rc.cpp:315 rc.cpp:342 +msgid "&Validate" +msgstr "O&věřit" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:52 +#. i18n: ectx: Menu (manual_validation) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:318 +msgid "Manual Fix" +msgstr "Manuální oprava" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 rc.cpp:321 rc.cpp:348 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:63 +#. i18n: ectx: Menu (navigation) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:324 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:327 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:83 +#. i18n: ectx: ToolBar (linksToolBar) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:330 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/automation/klinkstatus_automation.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/scripting/scripting.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:345 rc.cpp:402 rc.cpp:405 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:351 +msgid "Scheduling" +msgstr "Plánování" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:354 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:357 +msgid "Periodicity" +msgstr "Periodicita" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:360 +msgid "Hour" +msgstr "Hodina" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_Hour) +#: rc.cpp:363 +msgid "00:00; " +msgstr "00:00; " + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BrokenLinksOnly) +#: rc.cpp:369 +msgid "Show Broken Links Only" +msgstr "Zobrazit pouze neplatné odkazy" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:372 +msgid "Results Folder" +msgstr "Složka s výsledky" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:375 +msgid "E-Mail Recipient" +msgstr "Příjemce e-mailu" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:378 +msgid "Search Options" +msgstr "Volby hledání" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:381 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:384 +msgid "Document Root" +msgstr "Kořenový adresář dokumentu" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:387 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) +#: rc.cpp:393 +msgid "Check Parent Folders" +msgstr "Kontrolovat rodičovské složky" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) +#: rc.cpp:396 +msgid "Check External Links" +msgstr "Kontrolovat externí odkazy" + +#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RegularExpression) +#: rc.cpp:399 +msgid "Do not check Regular Expression" +msgstr "Nekontrolovat regulární výraz" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:408 +msgid "Links Checked" +msgstr "Odkazy zkontrolovány" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:411 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:414 +msgid "Good" +msgstr "V pořádku" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:417 +msgid "Broken" +msgstr "Neplatný" + +#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:420 +msgid "Undetermined" +msgstr "Nezjištěno" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) +#: rc.cpp:423 +msgid "Whether to use the system real name and e-mail" +msgstr "Jestli použít skutečné systémové jméno a e-mail" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) +#: rc.cpp:426 +msgid "The name associated to the user" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) +#: rc.cpp:429 +msgid "The email associated to the user" +msgstr "E-mail přiřazený uživateli" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:432 +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Maximální počet záznamů v seznamu url." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:435 +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Maximální počet současných spojení." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:438 +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Časový limit na získání URL." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:441 +msgid "History of combo url." +msgstr "Historie seznamu url." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:444 +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Maximální hloubka kontroly." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:447 +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Zda kontrolovat rodičovské složky." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:450 +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Zda kontrolovat externí odkazy." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:453 +msgid "" +"Whether to remember the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "" +"Zda si zapamatovat nastavení kontroly jako hloubka, atd., při ukončení." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Zda je prefix náhledu v projektu programu Quanta použit k nastavení " +"kontrolovaného URL." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:459 rc.cpp:462 +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Jestli zobrazit stromový nebo plochý pohled ve výsledkovém pohledu." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:465 +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "" +"Zda automaticky přizpůsobit šířku výsledkových sloupečků (Nepoužíváno)." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "" +"Zda by mělo okno výsledkového pohledu následovat poslední kontrolovaný odkaz." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:471 +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Jestli v HTTP požadavcích poslat uživatelského agenta." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry (UserAgent), group (klinkstatus) +#: rc.cpp:474 +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Zda uživatel může vidět jestli je značka platná zobrazením sloupce s " +"ikonovým indikátorem." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) +#: rc.cpp:480 +msgid "Available Stylesheets for exporting the results in HTML" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry (PreferedStylesheet), group (klinkstatus) +#: rc.cpp:483 +msgid "Defines the stylesheet to use when exporting results to HTML" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:486 +msgid "" +"This option specifies the number of spaces Tidy uses to indent content, when " +"indentation is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:489 +msgid "Whether to do line wrapping." +msgstr "Zda provádět zalamování řádků." + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. Tidy " +"tries to wrap lines so that they do not exceed this length." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:495 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. The " +"default is no, which results in lower case tag names, except for XML input, " +"where the original case is preserved." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:498 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper case. " +"The default is no, which results in lower case attribute names, except for " +"XML input, where the original case is preserved." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:501 +msgid "" +"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. If set to " +"\"omit\" the output won't contain a DOCTYPE declaration. If set to \"auto\" " +"(the default) Tidy will use an educated guess based upon the contents of the " +"document. If set to \"strict\", Tidy will set the DOCTYPE to the strict DTD. " +"If set to \"loose\", the DOCTYPE is set to the loose (transitional) DTD. " +"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier " +"(FPI).\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:505 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as well-" +"formed XML. Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric " +"entities to allow them to be parsed by a XML parser. The original case of " +"tags and attributes will be preserved, regardless of other options." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"This option specifies if Tidy should strip out surplus presentational tags " +"and attributes replacing them by style rules and structural markup as " +"appropriate. It works well on the HTML saved by Microsoft Office products." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) +#: rc.cpp:511 +msgid "" +"This option specifies the character encoding Tidy uses for both the input " +"and output." +msgstr "" + +#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSystemIdentity) +#: rc.cpp:514 +msgid "Use System Identity" +msgstr "Použít identitu systému" + +#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:517 +msgid "Real name" +msgstr "Skutečné jméno" + +#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:520 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-mailová adresa" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klipper.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klipper.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klipper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klipper.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,675 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configdialog.cpp:39 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekundy" + +#: configdialog.cpp:40 +msgid " entry" +msgid_plural " entries" +msgstr[0] " záznam" +msgstr[1] " záznamy" +msgstr[2] " záznamů" + +#: configdialog.cpp:251 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: configdialog.cpp:275 +msgctxt "General Config" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: configdialog.cpp:275 +msgid "General Config" +msgstr "Obecné nastavení" + +#: configdialog.cpp:276 +msgctxt "Actions Config" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: configdialog.cpp:276 +msgid "Actions Config" +msgstr "Nastavení činností" + +#: configdialog.cpp:280 +msgctxt "Shortcuts Config" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: configdialog.cpp:280 +msgid "Shortcuts Config" +msgstr "Nastavení klávesových zkratek" + +#: configdialog.cpp:364 +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "Zakázat č&innosti pro okna typu WM_CLASS" + +#: configdialog.cpp:369 +msgid "" +"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use

      xprop | grep WM_CLASS

      in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign " +"is the one you need to enter here.
      " +msgstr "" +"Zde je možné určit okna, pro které nebude klipper vykonávat " +"\"činnosti\". K nalezení příslušné hodnoty WM_CLASS pro vybrané okno, " +"vyvolejte v terminálu příkaz
      xprop | grep " +"WM_CLASS
      .
      Poté klikněte na okno, u kterého si přejete " +"tuto informaci získat.
      První řetězec výstupu po znaménku rovnosti, je " +"vámi hledanou hodnotou.
      " + +#: editactiondialog.cpp:35 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: editactiondialog.cpp:37 +msgid "Replace Clipboard" +msgstr "Nahradit schránku" + +#: editactiondialog.cpp:39 +msgid "Add to Clipboard" +msgstr "Přidat do schránky" + +#: editactiondialog.cpp:219 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: editactiondialog.cpp:221 +msgid "Output Handling" +msgstr "Zacházení s výstupem" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) +#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: editactiondialog.cpp:263 +msgid "Action Properties" +msgstr "Vlastnosti činností" + +#: editactiondialog.cpp:347 +msgid "new command" +msgstr "nový příkaz" + +#: editactiondialog.cpp:348 +msgid "Command Description" +msgstr "Popis příkazu" + +#: klipper.cpp:155 +msgid "Enable Clipboard &Actions" +msgstr "Povolit činnosti se sch&ránkou" + +#: klipper.cpp:159 +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "V&yčistit historii schránky" + +#: klipper.cpp:164 +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "Nastavit &Klipper..." + +#: klipper.cpp:169 +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: klipper.cpp:196 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "Ručně vyvolat činnost nad současným obsahem schránky" + +#: klipper.cpp:203 +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "&Upravit obsah..." + +#: klipper.cpp:215 +msgid "&Show Barcode..." +msgstr "Zobrazit čárový &kód...Zobrazit čárový k" + +#: klipper.cpp:209 +msgid "Next History Item" +msgstr "Následující položka v historii" + +#: klipper.cpp:213 +msgid "Previous History Item" +msgstr "Předchozí položka v historii" + +#: klipper.cpp:218 +msgid "Enable Clipboard Actions" +msgstr "Povolit činnosti se schránkou" + +#: klipper.cpp:514 +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "" +"Později můžete činnosti URL povolit tak, že kliknete pravým tlačítkem myši " +"na ikonu Klipperu v panelu a zvolíte 'Povolit činnosti'." + +#: klipper.cpp:542 +msgid "Should Klipper start automatically when you login?" +msgstr "Má se Klipper spouštět automaticky, jakmile se přihlásíte?" + +#: klipper.cpp:543 +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "Automaticky spouštět Klipper?" + +#: klipper.cpp:543 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: klipper.cpp:544 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nespouštět" + +#: klipper.cpp:1025 +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "Historie schránky pro KDE" + +#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: klipper.cpp:1031 +msgid "" +"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" +"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" +"2001, Patrick Dubroy" +msgstr "" +"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" +"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" +"2001, Patrick Dubroy" + +#: klipper.cpp:1035 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: klipper.cpp:1036 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: klipper.cpp:1039 +msgid "Andrew Stanley-Jones" +msgstr "Andrew Stanley-Jones" + +#: klipper.cpp:1040 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: klipper.cpp:1043 +msgid "Patrick Dubroy" +msgstr "Patrick Dubroy" + +#: klipper.cpp:1044 +msgid "Contributor" +msgstr "Přispěl" + +#: klipper.cpp:1047 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: klipper.cpp:1048 +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "Opravy chyb a optimalizace" + +#: klipper.cpp:1051 +msgid "Esben Mose Hansen" +msgstr "Esben Mose Hansen" + +#: klipper.cpp:1052 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: klipper.cpp:1087 +msgid "Edit Contents" +msgstr "Upravit obsah" + +#: klipper.cpp:1134 +msgid "Mobile Barcode" +msgstr "Mobilní čárový kód" + +#: klipper.cpp:1115 +msgid "Really delete entire clipboard history?" +msgstr "Opravdu smazat celou historii schránky?" + +#: klipper.cpp:1116 +msgid "Delete clipboard history?" +msgstr "Smazat historii schránky?" + +#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138 +msgid "Clipboard history" +msgstr "Historie schránky" + +#: klipper.cpp:1150 +msgid "up" +msgstr "nahoru" + +#: klipper.cpp:1156 +msgid "current" +msgstr "současný" + +#: klipper.cpp:1162 +msgid "down" +msgstr "dolů" + +#: klipperpopup.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<žádné shody>" + +#: klipperpopup.cpp:134 +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "Klipper - Nástroj pro schránku" + +#: popupproxy.cpp:171 +msgid "&More" +msgstr "&Více" + +#: rc.cpp:159 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Zdeněk Tlustý, ,Launchpad Contributions:,Vít " +"Pelčák" + +#: rc.cpp:160 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net,,," + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: generalconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: generalconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227 +msgid "Replay actions on an item selected from history" +msgstr "Zopakovat na položce činnosti vybrané z historie" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: generalconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: generalconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230 +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "Odstranit mezery při provedení činnosti" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) +#. i18n: file: klipper.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169 +msgid "Enable MIME-based actions" +msgstr "Povolit činnosti založené na MIME" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:172 +msgid "Action list:" +msgstr "Seznam činností:" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:175 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:181 +msgid "Add Action..." +msgstr "Přidat činnost..." + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:184 +msgid "Edit Action..." +msgstr "Upravit činnost..." + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:187 +msgid "Delete Action" +msgstr "Smazat činnost" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:190 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents.
      For more information about " +"regular expressions, you could have a look at the Wikipedia entry " +"about this topic." +msgstr "" +"Klikněte na zvýrazněnou položku sloupce pre jeho změnu. \"%s\" v příkaze " +"bude nahrazeno obsahem schránky.
      Další informace o regulárních výrazech " +"naleznete na stránce Wikipedie " +"věnující se tomuto tématu." + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:197 +msgid "Action properties:" +msgstr "Vlastnosti činností:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:200 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Regulární výraz:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:203 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:206 +msgid "Automatic:" +msgstr "Automaticky:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:209 +msgid "List of commands for this action:" +msgstr "Seznam příkazů pro tuto činnost:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:212 +msgid "Add Command" +msgstr "Přidat příkaz" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:215 +msgid "Remove Command" +msgstr "Odstranit příkaz" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList) +#: rc.cpp:58 rc.cpp:218 +msgid "Double-click an item to edit" +msgstr "Dvakrát klikněte na položku, kterou chcete upravit" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents) +#: rc.cpp:61 rc.cpp:221 +msgid "Save clipboard contents on exit" +msgstr "Uložit obsah schránky při ukončení" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) +#. i18n: file: klipper.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) +#. i18n: file: generalconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224 +msgid "Prevent empty clipboard" +msgstr "Nepovolit prázdnou schránku" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) +#. i18n: file: klipper.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General) +#. i18n: file: generalconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) +#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233 +msgid "Ignore images" +msgstr "Ignorovat obrázky" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:236 +msgid "Selection and Clipboard" +msgstr "Výběr a schránka" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:239 +msgid "Ignore selection" +msgstr "Ignorovat výběr" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly) +#: rc.cpp:82 rc.cpp:242 +msgid "Text selection only" +msgstr "Vybírat pouze text" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards) +#: rc.cpp:85 rc.cpp:245 +msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "Synchronizovat obsah schránky a výběru" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:248 +msgid "Timeout for action popups:" +msgstr "Prodleva pro nabídku činnosti:" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:251 +msgid "Clipboard history size:" +msgstr "Velikost historie schránky:" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:94 +msgid "Klipper version" +msgstr "Verze Klipperu" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General) +#: rc.cpp:97 +msgid "Keep clipboard contents" +msgstr "Uchovat obsah schránky" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) +#: rc.cpp:103 +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." +msgstr "" +"Výběr teto volby má za následek, že schránka nemůže být nikdy vyprázdněn. " +"Obvykle aplikace například při ukončení vyprázdní schránku." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General) +#: rc.cpp:109 +msgid "Ignore Selection" +msgstr "Ignorovat výběr" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:27 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not " +"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting " +"using the middle mouse button." +msgstr "" +"\"Výběr\" je část obrazovky vybrané pomocí myši nebo klávesnice. Pokud " +"je tato volba vybrána, není výběr uložen do historie schránky, nicméně je " +"stále dostupný pro vložení pomocí prostředního tlačítka myši." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General) +#: rc.cpp:116 +msgid "Synchronize clipboard and selection" +msgstr "Synchronizovat schránku a výběr" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General) +#: rc.cpp:119 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the " +"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately " +"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional " +"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard " +"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. " +"Also see the 'Ignore Selection' option." +msgstr "" +"\"Výběr\" je část obrazovky vybrané pomocí myši nebo klávesnice. Pokud " +"je tato volba vybrána, je výběr synchronizován se schránkou, takže jakýkoli " +"výběr je okamžitě dostupný pro vložení jakoukoli metodou, včetně vložení " +"prostředním tlačítkem myši. V opačném případě je výběr zaznamenám v historii " +"schránky, ale může být vložen pouze pomocí prostředního tlačítka myši. " +"Podívejte se i na možnost 'Ignorovat výběr'." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General) +#: rc.cpp:122 +msgid "Selection text only" +msgstr "Vybírat pouze text" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections " +"are stored in the history, while images and other selections are not." +msgstr "" +"\"Výběr\" je část obrazovky vybrané pomocí myši nebo klávesnice. Pokud " +"je tato volba vybrána, je do historie ukládán pouze text, zatímco obrázky a " +"další typy výběru ukládány nejsou." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General) +#: rc.cpp:128 +msgid "Use graphical regexp editor" +msgstr "Použít grafický editor regulárních výrazů" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General) +#: rc.cpp:131 +msgid "URL grabber enabled" +msgstr "Povolen snímač URL" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General) +#: rc.cpp:134 +msgid "No actions for WM_CLASS" +msgstr "Žádná činnost pro WM_CLASS" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) +#: rc.cpp:137 +msgid "Timeout for action popups (seconds)" +msgstr "Prodleva pro nabídku činnosti (sekund):" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:60 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) +#: rc.cpp:140 +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr "Hodnota 0 zakáže prodlevu" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General) +#: rc.cpp:143 +msgid "Clipboard history size" +msgstr "Velikost historie schránky" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General) +#: rc.cpp:146 +msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget" +msgstr "Falešný záznam pro zjištění změn ve widgetu stromu činností" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) +#: rc.cpp:149 +msgid "Strip whitespace when executing an action" +msgstr "Odstranit mezery při provedení činnosti" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" +"Někdy označený text obsahuje mezery na konci, což může např. v případě URL " +"způsobit problémy při otevření ve webovém prohlížeči. Povolením této " +"možnosti zajistíte, že budou odstraněny mezery na začátku a konci vybraného " +"řetězce (původní obsah schránky nebude změněn)." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions) +#: rc.cpp:155 +msgid "Replay action in history" +msgstr "Zopakovat činnost z historie" + +#: tray.cpp:41 +msgid "Clipboard Contents" +msgstr "Obsah schránky" + +#: tray.cpp:41 tray.cpp:55 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdná" + +#: urlgrabber.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 - Actions For: %2" +msgstr "%1 - Činnosti pro: %2" + +#: urlgrabber.cpp:241 +msgid "Disable This Popup" +msgstr "Zakázat toto okno" + +#: urlgrabber.cpp:247 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klock.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klock.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/klock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/klock.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1699 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:901 +msgid "Euphoria" +msgstr "Eufórie" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +msgid "Regular" +msgstr "Obyčejný" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 +msgid "Cubism" +msgstr "Kubismus" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:987 +msgid "Bad Math" +msgstr "Špatná matematika" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:988 +msgid "M-Theory" +msgstr "Teorie M" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:989 +msgid "UHFTEM" +msgstr "UHFTEM" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:990 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nikde" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:991 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 +msgid "(Random)" +msgstr "(Náhodný)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Eufórie'" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700 +#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77 +#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85 +#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 +#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77 +#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872 +#: kdesavers/slideshow.cpp:947 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 +#: xsavers/swarm.cpp:324 +msgid "A&bout" +msgstr "O &aplikaci" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060 +msgid "" +"

      Euphoria 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Ported to KDE by Karl Robillard

      " +msgstr "" +"

      Euphoria 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Přenos do KDE: Karl Robillard

      " + +#: kdesavers/Flux.cpp:789 +msgid "Flux" +msgstr "Flux" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Hypnotic" +msgstr "Hypnóza" + +#: kdesavers/Flux.cpp:876 +msgid "Insane" +msgstr "Insane" + +#: kdesavers/Flux.cpp:877 +msgid "Sparklers" +msgstr "Sparklers" + +#: kdesavers/Flux.cpp:878 +msgid "Paradigm" +msgstr "Paradigma" + +#: kdesavers/Flux.cpp:879 +msgid "Galactic" +msgstr "Galaxie" + +#: kdesavers/Flux.cpp:945 +msgid "" +"

      Flux 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Ported to KDE by Karl Robillard

      " +msgstr "" +"

      Flux 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Přenos do KDE: Karl Robillard

      " + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597 +msgid "Solar Winds" +msgstr "Sluneční větry" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "Kosmické struny" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "Ledové trny" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683 +msgid "Space Fur" +msgstr "Vesmírná kožešina" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684 +msgid "Jiggly" +msgstr "Viklání" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685 +msgid "Undertow" +msgstr "Spodní proud" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697 +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "Nastavit Sluneční větry" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752 +msgid "" +"

      Solar Winds 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Ported to KDE by Karl Robillard

      " +msgstr "" +"

      Sluneční větry 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Přenos do KDE: Karl Robillard

      " + +#: kdesavers/banner.cpp:47 +msgid "KBanner" +msgstr "Běžící text" + +#: kdesavers/banner.cpp:76 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Běžící text'" + +#: kdesavers/banner.cpp:92 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +msgid "Family:" +msgstr "Rodina:" + +#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: kdesavers/banner.cpp:119 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: kdesavers/banner.cpp:125 +msgid "Italic" +msgstr "Skloněné" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: kdesavers/banner.cpp:138 +msgid "Cycling color" +msgstr "Kolující barvy" + +#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99 +#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590 +#: xsavers/swarm.cpp:332 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" + +#: kdesavers/banner.cpp:177 +msgid "Message:" +msgstr "Zpráva:" + +#: kdesavers/banner.cpp:186 +msgid "Show current time" +msgstr "Zobrazit aktuální čas" + +#: kdesavers/banner.cpp:371 +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" +msgstr "" +"Běžící text verze 2.2.1\n" +"\n" +"Napsáno Martinem R.Jonesem 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Rozšířil Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:55 +msgid "KBlob" +msgstr "Kaňka" + +#: kdesavers/blob.cpp:81 +msgid "Random Linear" +msgstr "Náhodné linie" + +#: kdesavers/blob.cpp:82 +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "Vodorovná sinusoida" + +#: kdesavers/blob.cpp:83 +msgid "Circular Bounce" +msgstr "Kruhovité odskoky" + +#: kdesavers/blob.cpp:84 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Polární souřadnice" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces) +#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#: kdesavers/blob.cpp:435 +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Kaňka'" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +msgid "Frame duration:" +msgstr "Trvání rámce:" + +#: kdesavers/blob.cpp:458 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmus:" + +#: kdesavers/blob.cpp:532 +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" +msgstr "" +"Šetřič Kaňka verze 0.1\n" +"\n" +"napsáno Tiaanem Wesselsem 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:72 +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:83 +msgid "" +"

      KFireSaver 3D 1.0

      \n" +"

      TEST Koral - Enrico Ros::2004

      " +msgstr "" +"

      KFireSaver 3D 1.0

      \n" +"

      TEST Koral - Enrico Ros::2004

      " + +#: kdesavers/firesaver.cpp:101 +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Ohňostroj 3D (GL)" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:531 +msgid "www.kde.org" +msgstr "www.kde.org" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:532 +msgid "Conquer your desktop!" +msgstr "Dobývejte svůj Desktop!" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:533 +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "KFIRESAVER 3D" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:534 +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "Diky, ze pouzivate KDE" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "Vitejte do KDE %1.%2.%3" + +#: kdesavers/fountain.cpp:44 +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky Fontána částic" + +#: kdesavers/fountain.cpp:72 +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "Šetřič obrazovky 'Fontána částic'" + +#: kdesavers/fountain.cpp:145 +msgid "" +"

      Particle Fountain

      \n" +"

      Particle Fountain Screen Saver for KDE

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
      \n" +"\n" +"

      KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +" 2001

      " +msgstr "" +"

      Fontána částic

      \n" +"

      KDE šetřič obrazovky Fontána částic

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
      \n" +"\n" +"

      KConfig kód a KScreenSaver \"Nastavení...\" vylepšil Nick Betcher " +" 2001

      " + +#: kdesavers/gravity.cpp:43 +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky Přitažlivost částic" + +#: kdesavers/gravity.cpp:71 +msgid "Gravity Setup" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Přitažlivost'" + +#: kdesavers/gravity.cpp:148 +msgid "" +"

      Gravity

      \n" +"

      Particle Gravity Screen Saver for KDE

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
      \n" +"\n" +"

      KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +" 2001

      " +msgstr "" +"

      Přitažlivost částic

      \n" +"

      KDE šetřič obrazovky Přitažlivost částic

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
      \n" +"\n" +"

      KConfig kód a KScreenSaver \"Nastavení...\" vylepšil Nick Betcher " +" 2001

      " + +#: kdesavers/kclock.cpp:51 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: kdesavers/kclock.cpp:78 +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Hodiny'" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: kdesavers/kclock.cpp:101 +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "&Hodinová ručička:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:110 +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "&Minutová ručička:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:119 +msgid "&Second-hand:" +msgstr "V&teřinová ručička:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:128 +msgid "Scal&e:" +msgstr "Měřít&ko:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:137 +msgid "&Background:" +msgstr "&Pozadí:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:156 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veliko&st:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:168 +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: kdesavers/kclock.cpp:170 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: kdesavers/kclock.cpp:172 +msgid "Big" +msgstr "Velká" + +#: kdesavers/kclock.cpp:176 +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "&Udržovat hodiny vycentrované" + +#: kdesavers/kclock.cpp:245 +msgid "" +"Clock Screen Saver
      Version 2.0
      Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, " +"2007" +msgstr "" +"Šetřič obrazovky Hodiny
      Verze 2.0
      Melchior FRANZ (c) 2007" + +#: kdesavers/kvm.cpp:64 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "Virtuální stroj" + +#: kdesavers/kvm.cpp:282 +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "Nastavit šetřič 'Virtuální stroj'" + +#: kdesavers/kvm.cpp:297 +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "Rychlost virtuálního stroje:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:312 +msgid "Display update speed:" +msgstr "Rychlost aktualizace obrazovky:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:388 +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" +msgstr "" +"Virtuální stroj verze 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:389 +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "Informace o Virtuálním stroji" + +#: kdesavers/lines.cpp:41 +msgid "KLines" +msgstr "Linie" + +#: kdesavers/lines.cpp:130 +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Linie'" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423 +msgid "Length:" +msgstr "Délka:" + +#: kdesavers/lines.cpp:174 +msgid "Beginning:" +msgstr "Počáteční:" + +#: kdesavers/lines.cpp:182 +msgid "Middle:" +msgstr "Střední:" + +#: kdesavers/lines.cpp:190 +msgid "End:" +msgstr "Koncové:" + +#: kdesavers/lines.cpp:271 +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" +msgstr "" +"Linie verze 2.2.0\n" +"\n" +"napsal Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:38 +msgid "KLorenz" +msgstr "Lorenzův atraktor" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:84 +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Lorenzův atraktor'" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:113 +msgid "Epoch:" +msgstr "Epocha:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:127 +msgid "Color rate:" +msgstr "Barvy:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:141 +msgid "Rotation Z:" +msgstr "Rotace Z:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:155 +msgid "Rotation Y:" +msgstr "Rotace Y:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:169 +msgid "Rotation X:" +msgstr "Rotace X:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:268 +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"Šetřič obrazovky 'Lorenzův atraktor' pro KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74 +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "Simulace dvojdílného kyvadla" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:733 +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "Nastavení KPendulum" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:770 +#, kde-format +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Poměr hmotnosti druhého dílu vůči součtu obou hmotností.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:775 +#, kde-format +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Poměr délky druhého dílu vůči součtu obou délek.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769 +#, kde-format +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Gravitační konstanta v arbitrárních jednotkách.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:785 +#, kde-format +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Energie v jednotkách maximální potenciální energie dané konfigurace.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:790 +#, kde-format +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Čas v sekundách, po jehož uplynutí dojde k náhodné změně perspektivy.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:874 +msgid "" +"

      KPendulum Screen Saver for KDE

      Simulation of a two-part " +"pendulum

      Copyright (c) Georg Drenkhahn " +"2004

      Georg.Drenkhahn@gmx.net

      " +msgstr "" +"

      Šetřič obrazovky KPendulum pro KDE

      Simulace dvojdílného " +"kyvadla

      Copyright (c) Georg Drenkhahn " +"2004

      Georg.Drenkhahn@gmx.net

      " + +#: kdesavers/polygon.cpp:40 +msgid "KPolygon" +msgstr "Polygony" + +#: kdesavers/polygon.cpp:69 +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Polygony'" + +#: kdesavers/polygon.cpp:98 +msgid "Vertices:" +msgstr "Vrcholy:" + +#: kdesavers/polygon.cpp:212 +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"Polygon verze 2.2.0\n" +"\n" +"napsal Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" + +#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76 +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "Simulace volné rotace asymetrického tělesa" + +#: kdesavers/rotation.cpp:728 +msgid "KRotation Setup" +msgstr "Nastavení KRotation" + +#: kdesavers/rotation.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Délka stop v sekundách viditelnosti.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:764 +#, kde-format +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Úhlový moment ve směru z v arbitrárních jednotkách.\n" +"Platné jsou hodnoty od %1 do %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:839 +msgid "" +"

      KRotation Screen Saver for KDE

      Simulation of a force free " +"rotating asymmetric body

      Copyright (c) Georg Drenkhahn " +"2004

      Georg.Drenkhahn@gmx.net

      " +msgstr "" +"

      Spořič obrazovky KRotation pro KDE

      Simulace volné " +"rotace

      Copyright (c) Georg Drenkhahn " +"2004

      Georg.Drenkhahn@gmx.net

      " + +#: kdesavers/science.cpp:62 +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky 'Věda'" + +#: kdesavers/science.cpp:92 +msgid "Whirl" +msgstr "Víření" + +#: kdesavers/science.cpp:95 +msgid "Sphere" +msgstr "Sféra" + +#: kdesavers/science.cpp:98 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponenciální" + +#: kdesavers/science.cpp:101 +msgid "Contraction" +msgstr "Kontrakce" + +#: kdesavers/science.cpp:104 +msgid "Wave" +msgstr "Vlna" + +#: kdesavers/science.cpp:107 +msgid "Curvature" +msgstr "Zakřivení" + +#: kdesavers/science.cpp:865 +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Věda'" + +#: kdesavers/science.cpp:896 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverzní" + +#: kdesavers/science.cpp:903 +msgid "Gravity" +msgstr "Přitažlivost" + +#: kdesavers/science.cpp:909 +msgid "Hide background" +msgstr "Skrýt pozadí" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intenzita:" + +#: kdesavers/science.cpp:973 +msgid "Motion:" +msgstr "Pohyb:" + +#: kdesavers/science.cpp:1186 +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" +msgstr "" +"Věda, verze 0.26.5\n" +"\n" +"napsal Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:58 +msgid "KSlideshow" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Slide Show'" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:83 +msgid "SlideShow" +msgstr "Promítání" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:85 +msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team" +msgstr "(c) 1999-2003, tým KDE" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:86 +msgid "Stefan Taferner" +msgstr "Stefan Taferner" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:87 +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:88 +msgid "Sven Leiber" +msgstr "Sven Leiber" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:776 +msgid "No images found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné obrázky" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:943 +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Slide Show'" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:981 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: kdesavers/wave.cpp:44 +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky Bitmapová vlna" + +#: kdesavers/wave.cpp:72 +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky Vlajky" + +#: kdesavers/wave.cpp:127 +msgid "" +"

      Bitmap Flag Screen Saver

      \n" +"

      Waving Flag Screen Saver for KDE

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"

      Šetřič obrazovky Vlajky

      \n" +"

      KDE šetřič obrazovky Vlajky

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" + +#: xsavers/main.cpp:26 +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Blokovač/šetřič obrazovky pro KDE" + +#: xsavers/main.cpp:41 +msgid "KLock" +msgstr "KLock" + +#: xsavers/main.cpp:46 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Nastavení šetřiče obrazovky" + +#: xsavers/main.cpp:48 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Spustit v zadaném okně" + +#: xsavers/main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Spustit v kořenovém okně" + +#: xsavers/main.cpp:52 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Spustit šetřič v ukázkovém režimu" + +#: xsavers/space.cpp:427 +msgid "GL can not render with root visual\n" +msgstr "GL nemůže pracovat se základním \"visualem\"\n" + +#: xsavers/space.cpp:576 +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Vesmír'" + +#: xsavers/space.cpp:600 +msgid "Warp interval:" +msgstr "Interval zrychlování:" + +#: xsavers/space.cpp:674 +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben " +msgstr "" +"Vesmír\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben " + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "Nastavení šetřiče 'Roj'" + +#: xsavers/swarm.cpp:347 +msgid "Number of bees:" +msgstr "Počet včelek:" + +#: xsavers/swarm.cpp:433 +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"Roj\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Převedeno pro kscreensaver Emanuelem Pirkerem" + +#: xsavers/swarm.cpp:434 +msgid "About Swarm" +msgstr "Informace o Roji" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,jfriedl@suse.cz,," + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24 +#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) +#: rc.cpp:5 +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "Nastavení šetřiče 'KFireSaver'" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Load" +msgstr "&Načíst" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:11 +msgid "KDE (default)" +msgstr "KDE (výchozí)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Elegant White" +msgstr "Elegantní bílá" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:17 +msgid "Quick Simple" +msgstr "Rychlé a jednoduché" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:20 +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "Vylepšená realita" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:23 +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "Hypnotická iluze" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:26 +msgid "Preset:" +msgstr "Přednastavení:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:29 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame) +#: rc.cpp:32 +msgid "preview window" +msgstr "Okno s náhledem" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame) +#: rc.cpp:35 +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "Zde je náhled (pokud není samostatně)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:38 +msgid "P R E V I E W" +msgstr "N Á H L E D" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "&Show in separate window" +msgstr "Zo&brazit v odděleném okně" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Apply && Update" +msgstr "Použít &a aktualizovat" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:47 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazení" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:50 +msgid "Show type:" +msgstr "Typ zobrazení:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Simple Show" +msgstr "Jednoduché zobrazení" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "Completely Random" +msgstr "Úplně náhodné" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "Only Change Color" +msgstr "Pouze změnit barvu" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:62 +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "Pouze změnit ohňostroj" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:65 +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "Počet ohňostrojů:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:68 +msgid "few" +msgstr "málo" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:270 +msgid "more" +msgstr "více" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:74 +msgid "Size of particles:" +msgstr "Velikost částic:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312 +msgid "small" +msgstr "malá" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:315 +msgid "big" +msgstr "velká" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "Use bottom fire" +msgstr "Použít spodní oheň" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton) +#: rc.cpp:90 +msgid "Select the color" +msgstr "Vybrat barvu" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:93 +msgid "Enable sounds" +msgstr "Povolit zvuky" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "Omezit přetížení (doporučeno)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:99 +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "Upravení FPS v reálném čase (doporučeno)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 +msgid "Fireworks" +msgstr "Ohňostroje" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:105 +msgid "Blinding white" +msgstr "Oslepující bílá" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:108 +msgid "Velvet purple" +msgstr "Sametově fialová" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:111 +msgid "Deep-sea green" +msgstr "Mořská zelená" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:114 +msgid "Deep red" +msgstr "Tmavě červená" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:117 +msgid "Multicolor" +msgstr "Více barev" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:120 +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "vyzkoušet dvoubarevný ohňostroj" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:123 +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "Umožňuje náhodné ohňostroje explodující ve dvou barvách" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:126 +msgid "Boring blue" +msgstr "Nudná modrá" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Hot orange" +msgstr "Výrazně oranžová" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:132 +msgid "Purest green" +msgstr "Čistá zelená" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:141 +msgid "Flames ring" +msgstr "Prstenec plamenů" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:186 +msgid "try me" +msgstr "vyzkoušej mě :-)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:147 +msgid "Atomic splitter" +msgstr "Štěpení atomů" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "Sparkling fall" +msgstr "Jiskřící vodopád" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:159 +msgid "Classic" +msgstr "Klasický" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:165 +msgid "Only explosion" +msgstr "Pouze exploze" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:171 +msgid "SuperNova" +msgstr "SuperNova" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:177 +msgid "Toxic spirals" +msgstr "Toxické spirály" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:183 +msgid "Flames world" +msgstr "Svět plamenů" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:189 +msgid "Specials" +msgstr "Speciální" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:192 +msgid "Logos" +msgstr "Loga" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:195 +msgid "Watch exploding images" +msgstr "Sledujte explodující obrázky" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:198 +msgid "Enable images explosion." +msgstr "Povolit explozi obrázků" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:201 +msgid "KDE icons" +msgstr "Ikony KDE" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:204 +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "Povolí ikony KDE" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:207 +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "Povolí exploze náhodných KDE ikon" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:210 +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:213 +msgid "Enables Tux" +msgstr "Povolí Tuxe" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:216 +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "Povolí náhodné exploze Tuxe" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Reduce detail" +msgstr "Snížit detaily" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:222 +msgid "useful for increasing speed" +msgstr "Užitečné pro zvýšení rychlosti" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:225 +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "Pokud je povoleno, urychlí explozi loga ale sníží kvalitu" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:228 +msgid "Konqui" +msgstr "Konqui" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:231 +msgid "Enables Konqui" +msgstr "Povolí Konquiho" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:234 +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "Povolí náhodné exploze Konquiho" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:237 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:240 +msgid "sometimes" +msgstr "někdy" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:243 +msgid "often" +msgstr "často" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "Flickering" +msgstr "Blikání" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:249 +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "Povolí efekt přirozeného blikání" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "Tato volba vytvoří vibraci jasu hvězdy" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:255 +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "Barevný přechod červená-modrá" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:258 +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "Emulovat barvy horizontu" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:261 +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "Dodá hvězdám vespod obrazovky červený nádech" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:264 +msgid "Number:" +msgstr "Počet:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:267 +msgid "less" +msgstr "méně" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459 +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +msgid "Watch the stars" +msgstr "Sledujte hvězdy" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:288 +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "Povolí hvězdy na obloze." + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:282 +msgid "Writings" +msgstr "Nápisy" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:291 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:294 +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "Zablikat obrazovkou při explozi" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:303 +msgid "hypnotic" +msgstr "hypnotická" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:306 +msgid "Mega flares" +msgstr "Mega záblesky" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:309 +msgid "Dimension:" +msgstr "Rozměry:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:318 +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "Ohňostroj zanechává stopy po částicích" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:321 rc.cpp:324 +msgid "not yet ported" +msgstr "ještě nepřevedeno" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:327 +msgid "Flash opacity:" +msgstr "Neprůhlednost záblesků:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:330 +msgid "min" +msgstr "min" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:333 +msgid "max" +msgstr "max" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:336 +msgid "Fade effect" +msgstr "Efekt mizení" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:339 +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "Kruhové světlo po explozi" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:342 +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "Upozornění, můžete dostat šok :-)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:345 +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "Násobí měřítko blízkých částic pro lepší barevný zážitek." + +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456 +msgid "Shapes" +msgstr "Tvary" + +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462 +msgid "Flares" +msgstr "Světlice" + +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465 +msgid "Particle size:" +msgstr "Velikost částice:" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"

      \n" +"m2
      \n" +"-----------
      \n" +"m1+m2\n" +"

      " +msgstr "" +"

      \n" +"m2
      \n" +"-----------
      \n" +"m1+m2\n" +"

      " + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:379 +msgid "" +"

      \n" +"l2
      \n" +"------
      \n" +"l1+l2\n" +"

      " +msgstr "" +"

      \n" +"l2
      \n" +"------
      \n" +"l1+l2\n" +"

      " + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:386 +msgid "g" +msgstr "g" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:389 +msgid "E" +msgstr "E" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "" +"Zadejte čas v sekundách, po jehož uplynutí nastane náhodná změna perspektivy." + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:395 +msgid "" +"Perspective
      \n" +"Change [s]" +msgstr "" +"Perspektiva
      \n" +"změna [s]" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton) +#: rc.cpp:399 +msgid "Bars" +msgstr "Tyče" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton) +#: rc.cpp:402 +msgid "M1" +msgstr "M1" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton) +#: rc.cpp:405 +msgid "M2" +msgstr "M2" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) +#: rc.cpp:408 +msgid "Traces" +msgstr "Stopy" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace) +#: rc.cpp:411 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace) +#: rc.cpp:417 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace) +#: rc.cpp:420 +msgid "z" +msgstr "z" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:426 +msgid "Theta:" +msgstr "Theta:" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:429 +msgid "Lz:" +msgstr "Lz:" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom) +#: rc.cpp:438 +msgid "Resi&ze images" +msgstr "&Změnit velikost obrázků" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom) +#: rc.cpp:435 +msgid "&Random order" +msgstr "Ná&hodné pořadí" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName) +#: rc.cpp:444 +msgid "Show &names" +msgstr "Zobrazit jmé&na" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath) +#: rc.cpp:440 +msgid "Show &full path" +msgstr "Zobrazit celou ce&stu" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition) +#: rc.cpp:450 +msgid "Random &position" +msgstr "Náhodná &pozice" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:447 +msgid "&Delay:" +msgstr "Pro&dleva:" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:441 +msgid "I&mage folder:" +msgstr "Složka s o&brázky:" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory) +#: rc.cpp:432 +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "Z&ahrnout obrázky z podsložek" + +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:453 +msgid "Use textures" +msgstr "Použít textury" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmailcvt.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmailcvt.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,740 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmailcvt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kmailcvt.cpp:39 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Importovací nástroje KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:43 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Krok 1: Vybrat filtr" + +#: kmailcvt.cpp:48 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Krok 2: Importování..." + +#: kmailcvt.cpp:90 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importování v průběhu" + +#: kmailcvt.cpp:94 +msgid "Import finished" +msgstr "Importování skončilo" + +#: filter_outlook.cxx:26 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importovat e-maily z Outlooku" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "" +"

      Outlook email import filter

      This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later

      Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr e-mailů Outlooku

      Tento filtr importuje e-" +"maily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset najít složku, ve které " +"se tento soubor nachází: C:\\Dokumenty a nastavení ve Windows 2000 " +"nebo novějších.

      Poznámka: E-maily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.

      " + +#: filter_outlook.cxx:42 filter_kmail_maildir.cxx:55 +#: filter_evolution_v2.cxx:63 filter_thebat.cxx:59 filter_plain.cxx:42 +#: filter_oe.cxx:57 filter_pmail.cxx:52 filter_thunderbird.cxx:63 +#: filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56 filter_opera.cxx:159 +msgid "No directory selected." +msgstr "Žádný adresář není vybrán." + +#: filter_outlook.cxx:43 filter_plain.cxx:49 filter_pmail.cxx:57 +#: filter_opera.cxx:174 +msgid "Counting files..." +msgstr "Jsou počítány soubory ..." + +#: filter_outlook.cxx:44 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Jsou počítány e-maily..." + +#: filter_outlook.cxx:45 +msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders." +msgid "Counting directories..." +msgstr "Jsou počítány adresáře..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc." +msgid "Counting folders..." +msgstr "Jsou počítány složky..." + +#: filter_outlook.cxx:47 filter_plain.cxx:53 filter_opera.cxx:65 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importují se nové e-mailové soubory..." + +#: filter_outlook.cxx:48 filter_kmail_maildir.cxx:62 +#: filter_evolution_v2.cxx:70 filter_thebat.cxx:66 filter_thunderbird.cxx:70 +#: filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63 filter_opera.cxx:166 +msgid "No files found for import." +msgstr "Nenalezeny žádné soubory pro import." + +#: filter_outlook.cxx:55 filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 +#: filter_opera.cxx:72 filter_mbox.cxx:59 +#, kde-format +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importování souborů z %1..." + +#: filter_outlook.cxx:56 filter_kmail_maildir.cxx:83 +#: filter_evolution_v2.cxx:100 filter_thebat.cxx:83 filter_plain.cxx:80 +#: filter_thunderbird.cxx:99 filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194 +#: filter_opera.cxx:130 +#, kde-format +msgid "1 duplicate message not imported" +msgid_plural "%1 duplicate messages not imported" +msgstr[0] "1 duplikovaná zpráva nebyla importována." +msgstr[1] "%1 duplikované zprávy nebyly importovány." +msgstr[2] "%1 duplikovaných zpráv nebylo importováno." + +#: filter_outlook.cxx:57 filter_mailapp.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:161 +#: filter_lnotes.cxx:87 filter_thebat.cxx:149 filter_pmail.cxx:162 +#: filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248 filter_pmail.cxx:287 +#: filter_thunderbird.cxx:160 filter_evolution.cxx:123 filter_opera.cxx:70 +#: filter_mbox.cxx:53 +#, kde-format +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Nelze otevřít %1, přeskakuji" + +#: kselfilterpage.cpp:99 +#, kde-format +msgid "

      Written by %1.

      " +msgstr "

      Napsal %1.

      " + +#: filter_kmail_maildir.cxx:25 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z KMail" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:27 +msgid "" +"

      KMail import filter

      Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.

      Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in " +"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.

      This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

      Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.

      " +msgstr "" +"

      KMail importní filtr

      Zvolte výchozí adresář lokální schránky " +"KMail, kterou chcete importovat.

      Poznámka: Nikdy nevolte svou " +"lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo ~/.kde/share/apps/kmail/mail ). " +"KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.

      Tento filtr neslouží k importu " +"mbox souborů.

      E-maily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-" +"Import\".

      " + +#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_mailapp.cxx:114 +#: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_thebat.cxx:81 filter_plain.cxx:78 +#: filter_pmail.cxx:75 filter_thunderbird.cxx:97 filter_sylpheed.cxx:76 +#: filter_evolution.cxx:75 filter_opera.cxx:128 filter_mbox.cxx:135 +#, kde-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Dokončeno importování e-mailů z %1" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_mailapp.cxx:123 +#: filter_evolution_v2.cxx:102 filter_thebat.cxx:85 filter_plain.cxx:82 +#: filter_oe.cxx:99 filter_thunderbird.cxx:102 filter_sylpheed.cxx:80 +#: filter_opera.cxx:183 filter_mbox.cxx:141 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import dokončen, přerušeno uživatelem." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_thebat.cxx:197 filter_sylpheed.cxx:139 +#, kde-format +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Importovat složku %1..." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:163 filter_kmail_maildir.cxx:168 +#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69 filter_sylpheed.cxx:152 +#: filter_sylpheed.cxx:157 +#, kde-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "Nelze importovat %1" + +#: filter_mailapp.cxx:31 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importovat z aplikace OS X Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:33 +msgid "" +"

      OS X Mail Import Filter

      This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr pro OS X Mail

      Tento filtr importuje e-maily " +"z poštovního klienta Apple Mac OS X.

      " + +#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137 +#, kde-format +msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail" +msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" +msgstr[0] "1 duplikovaná zpráva nebyla importována do složky '%2' v KMailu." +msgstr[1] "%1 duplikované zprávy nebyly importovány do složky '%2' v KMailu." +msgstr[2] "" +"%1 duplikovaných zpráv nebylo importováno do složky '%2' v KMailu." + +#: filter_evolution_v2.cxx:27 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 2.x" + +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "" +"

      Evolution 2.x import filter

      Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

      Note: Never choose a Folder which " +"does not contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you " +"will get many new folders.

      Since it is possible to recreate the folder " +"structure, the folders will be stored under: \"Evolution-Import\".

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr z Evolution 2.x

      Zadejte základní adresář " +"zpráv aplikace Evolution (obvykle " +"~/evolution/mail/local).

      Poznámka: nikdy nevolte složku, která " +"neobsahuje mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte " +"spoustu nových složek.

      Protože je v současnosti možné znovu vytvořit " +"strukturu složek, bude tato uložena pod \"Evolution-Import\".

      " + +#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130 +#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128 +#, kde-format +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Spustit importní soubor %1..." + +#: filter_kmail_archive.cxx:32 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "Importovat soubor archivu KMail" + +#: filter_kmail_archive.cxx:34 +msgid "" +"

      KMail Archive File Import Filter

      This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.

      Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.

      " +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:74 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1." +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:98 +#, kde-format +msgid "Importing folder '%1'..." +msgstr "Importuji složku '%1'..." + +#: filter_kmail_archive.cxx:124 +#, kde-format +msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2." +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:129 +#, kde-format +msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1." +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:154 +#, kde-format +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:188 +msgid "Select KMail Archive File to Import" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:190 +msgid "KMail Archive Files (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" +msgstr "Soubory archivů KMail (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" + +#: filter_kmail_archive.cxx:192 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "Prosím vyberte soubor archivu, který má být importován." + +#: filter_kmail_archive.cxx:206 +#, kde-format +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "Soubor '%1' nevypadá jako platný archiv." + +#: filter_kmail_archive.cxx:211 +#, kde-format +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "Nelze otevřít soubor složky '%1'" + +#: filter_kmail_archive.cxx:216 +msgid "Counting files in archive..." +msgstr "Počítám soubory v archivu..." + +#: filter_kmail_archive.cxx:222 +#, kde-format +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "Import souboru archivu '%1' do složky '%2' byl úspěšný." + +#: filter_kmail_archive.cxx:224 +#, kde-format +msgid "1 message was imported." +msgid_plural "%1 messages were imported." +msgstr[0] "1 zpráva byla importována." +msgstr[1] "%1 zprávy byly importovány." +msgstr[2] "%1 zpráv bylo importováno." + +#: filter_kmail_archive.cxx:228 +msgid "Importing the archive failed." +msgstr "Import archivu selhal." + +#: filter_lnotes.cxx:29 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importovat e-maily z Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:31 +msgid "" +"

      Lotus Notes Structured Text mail import filter

      This filter " +"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.

      Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders named by the files they came from under: " +"\"LNotes-Import\" in your local folder.

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes

      Tento " +"filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta Lotus " +"Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Lotus " +"Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus " +"Notes.

      Poznámka: Protože je možné obnovit strukturu složek, " +"bude pošta uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální " +"složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.

      " + +#: filter_lnotes.cxx:54 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:63 +#, kde-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importování e-mailů z %1" + +#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272 +#, kde-format +msgid "Message %1" +msgstr "Zpráva %1" + +#: filter_thebat.cxx:31 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "" +"

      The Bat! import filter

      Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.

      Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

      Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr Bat!

      Zvolte výchozí adresář lokální schránky " +"'The Bat!', kterou chcete importovat.

      Poznámka: Tento filtr " +"importuje *.tbb soubory z lokální složky, např.z POP účtů, ale ne z " +"IMAP/DIMAP účtů.

      E-maily budou importovány do podsložek ve složce " +"\"TheBat-Import\".

      " + +#: main.cpp:29 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:30 +msgid "Mail Import Tool" +msgstr "Nástroj pro import pošty" + +#: main.cpp:31 +msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors" +msgstr "Copyright © 2000–2010 Autoři KMailCVT" + +#: main.cpp:32 +msgid "Hans Dijkema" +msgstr "Hans Dijkema" + +#: main.cpp:32 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:33 +msgid "Danny Kukawka" +msgstr "Danny Kukawka" + +#: main.cpp:33 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Správce, nové filtry" + +#: main.cpp:34 +msgid "Laurence Anderson" +msgstr "Laurence Anderson" + +#: main.cpp:34 main.cpp:35 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nové GUI & upravení" + +#: main.cpp:35 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:36 +msgid "Matthew James Leach" +msgstr "Matthew James Leach" + +#: main.cpp:36 +msgid "Port to Akonadi" +msgstr "Přenos na Akonadi" + +#: filter_plain.cxx:25 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importovat prosté textové e-maily" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "" +"

      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-

      This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.

      " +msgstr "" +"

      Vyberte adresář s e-maily ve vašem systému. E-maily jsou uloženy ve " +"složce se stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je " +"PLAIN-

      Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt e-maily.

      " + +#: filter_oe.cxx:37 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importovat e-maily z Outlook Expressu" + +#: filter_oe.cxx:39 +msgid "" +"

      Outlook Express 4/5/6 import filter

      You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under

      • C:\\Windows\\Application Data in Windows " +"9x
      • Documents and Settings in Windows 2000 or " +"later

      Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored " +"under: \"OE-Import\" in your local folder.

      " +msgstr "" +"

      Outlook Express 4/5/6 import filtr

      Je třeba nalézt složku, " +"kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v:

      • C:\\Windows\\" +"Application Data pro Windows 9x
      • Documents and Settings " +"pro Windows 2000 nebo pozdější

      Poznámka: Protože je " +"v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"\"OE-Import\".

      " + +#: filter_oe.cxx:64 +#, kde-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Žádné složky Outlook Expressu nenalezeny v adresáři %1." + +#: filter_oe.cxx:79 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importovat strukturu složek..." + +#: filter_oe.cxx:98 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Dokončeno importování e-mailů z Outlook Expressu" + +#: filter_oe.cxx:116 +#, kde-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nelze otevřít schránku %1" + +#: filter_oe.cxx:127 +#, kde-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importování OE4 složky %1" + +#: filter_oe.cxx:141 +#, kde-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importování OE5+ složky %1" + +#: filter_oe.cxx:147 +#, kde-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importuji OE5+soubor složky %1" + +#: filter_pmail.cxx:28 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu" + +#: filter_pmail.cxx:30 +msgid "" +"

      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:\\" +"pmail\\mail\\admin

      Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-" +"Import\".

      " +msgstr "" +"

      Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX " +"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo C:\\pmail\\" +"mail\\admin.

      Poznámka: Protože je v současnosti možné znovu " +"vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".

      " + +#: filter_pmail.cxx:65 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených " +"složek." + +#: filter_pmail.cxx:68 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:70 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:172 filter_pmail.cxx:250 +#, kde-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importování %1" + +#: filter_pmail.cxx:283 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyzuje se struktura složek..." + +#: filter_thunderbird.cxx:27 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird" + +#: filter_thunderbird.cxx:29 +msgid "" +"

      Thunderbird/Mozilla import filter

      Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).

      Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.

      Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr z Mozilla/Thunderbird

      Zadejte základní složku " +"zpráv aplikace Thunderbird (obvykle ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).

      Poznámka: nikdy nevolte složku, která " +"neobsahuje mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte " +"spoustu nových složek.

      Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit " +"strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.

      " + +#: filter_sylpheed.cxx:26 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek ze Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:28 +msgid "" +"

      Sylpheed import filter

      Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

      Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

      This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded.

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr ze Sylpheed

      Zadejte základní adresář zpráv " +"aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).

      Protože je v současnosti možné " +"znovu vytvořit strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném " +"názvu složky.

      Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" " +"nebo \"přeposlaná\".

      " + +#: filter_evolution.cxx:30 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:32 +msgid "" +"

      Evolution 1.x import filter

      Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

      Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr z Evolution 1.x

      Zadejte základní adresář " +"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).

      Protože je v " +"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod " +"\"Evolution-Import\".

      " + +#: filter_opera.cxx:27 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importovat e-maily z Opery" + +#: filter_opera.cxx:29 +msgid "" +"

      Opera email import filter

      This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.

      Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).

      Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-

      " +msgstr "" +"

      Importní filtr pro e-maily z Opery

      Tento filtr importuje e-" +"maily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k importu všech e-mailů " +"z jednoho účtu.

      Zvolte adresář účtu, většinou " +"~/.opera/mail/store/account*).

      Poznámka: E-maily budou " +"importovány do složek pojmenovaných po složce, ze které vzešly a s OPERA- na " +"začátku.

      " + +#: filter_mbox.cxx:27 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:29 +msgid "" +"

      mbox import filter

      This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.

      Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-

      " +msgstr "" +"

      mbox importní filtr

      Tento filtr importuje soubory mbox do " +"KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Ximian " +"Evolution nebo jiných e-mailových agentů, kteří používají tento tradiční " +"Unixový formát.

      Poznámka: E-maily budou importovány do složek " +"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.

      " + +#: filter_mbox.cxx:47 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Soubory mbox (*)" + +#: filters.cxx:173 +#, kde-format +msgid "Error: Could not add message to folder %1. Reason: %2" +msgstr "Chyba: Nebylo možno přidat správu do složky %1. Důvod: %2" + +#: filters.cxx:220 +#, kde-format +msgid "" +"Warning: Could not check that the folder already exists. Reason: %1" +msgstr "" + +#: filters.cxx:238 +#, kde-format +msgid "Error: Could not create folder. Reason: %1" +msgstr "Chyba: Nebylo možno vytvořit složku. Důvod: %1" + +#: filters.cxx:267 +#, kde-format +msgid "" +"Warning: Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have " +"duplicate messages." +msgstr "" + +#: filters.cxx:272 +#, kde-format +msgid "Warning: Got an invalid message in folder %1." +msgstr "" + +#: filters.cxx:340 +#, kde-format +msgid "Error: failed to read temporary file at %1" +msgstr "Chyba: Nepovedlo se přečíst dočasný soubor v %1" + +#: filters.cxx:368 +msgid "Warning: Got a bad message folder, adding to root folder." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Milan Hejpetr,Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mhejpetr@iss.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,,,jfriedl@suse.cz," + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:5 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:8 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:11 +msgid "Current:" +msgstr "Současný:" + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus) +#: rc.cpp:14 +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Probíhá import..." + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current) +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to) +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:23 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:29 +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další e-maily nebo kontakty" + +#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Welcome to KMailCVT -" +" The Mail Import Tool

      This program will help you import your email from " +"your previous email program.



      Please select the " +"program you would like to import from. Next, select the folder you would " +"like to import to, then click 'Next'.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:39 +msgid "Please select the folder to import to:" +msgstr "Prosí zvolte složku, do které se má importovat:" + +#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg) +#: rc.cpp:42 +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ../kmigratorbase.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Creating instance of type %1" +msgstr "Vytváří se instance typu %1" + +#: imapcacheadapter.cpp:95 +msgid "" +"Could not create adapter for previous KMail version's disconnected IMAP cache" +msgstr "" +"Nelze vytvořit adaptér pro cache odpojeného IMAP předchozí verze KMail" + +#: imapcacheadapter.cpp:114 +msgid "" +"Could not configure adapter for previous KMail version's disconnected IMAP " +"cache" +msgstr "" +"Nelze nastavit adaptér pro cache odpojeného IMAP předchozí verze KMail" + +#: imapcacheadapter.cpp:119 +msgctxt "@title account name" +msgid "Previous KMail's disconnected IMAP cache" +msgstr "Cache odpojeného IMAP předchozí verze KMail" + +#: imapcacheadapter.cpp:129 +msgid "Access to previous KMail version's cache enabled" +msgstr "Přístup do cache předchozí verze KMail aktivován." + +#: imapcachecollectionmigrator.cpp:204 imapcachelocalimporter.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status folder name and number of messages to import before finished" +msgid "%1: one message left to import" +msgid_plural "%1: %2 messages left to import" +msgstr[0] "'%1': zbývá jedna zpráva k importování" +msgstr[1] "%1: zbývají %2 zprávy k importování" +msgstr[2] "%1: zbývá %2 zpráv k importování" + +#: imapcachecollectionmigrator.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No cache for account %1 available" +msgstr "Není dostupná žádná cache pro účet %1" + +#: imapcachecollectionmigrator.cpp:581 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Starting cache migration for folder %1 of account %2" +msgstr "Začíná migrace cache složky %1 účtu %2" + +#: imapcachecollectionmigrator.cpp:588 imapcachelocalimporter.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "@info:status foldername" +msgid "%1: listing messages..." +msgstr "%1: vypisuji zprávy..." + +#: imapcachelocalimporter.cpp:121 imapcachelocalimporter.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "@title account name" +msgid "Local Copies of %1" +msgstr "Místní Kopie %1" + +#: imapcachelocalimporter.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Cannot provide access to local copies of disconnected IMAP account %1" +msgstr "Nelze zpřístupnit místní kopie účtu odpojeného IMAP %1" + +#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:398 kmailmigrator.cpp:411 +#: kmailmigrator.cpp:874 kmailmigrator.cpp:937 kmailmigrator.cpp:1062 +msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." +msgstr "Nepodařilo se získat rozhraní D-Bus pro vzdálenou konfiguraci." + +#: kmailmigrator.cpp:129 +msgid "Beginning KMail migration..." +msgstr "Zahajuji migraci KMail..." + +#: kmailmigrator.cpp:320 +#, kde-format +msgid "No backend for '%1' available." +msgstr "Žádný úložný systém pro '%1' není dostupný." + +#: kmailmigrator.cpp:327 +#, kde-format +msgid "'%1' has been already migrated." +msgstr "'%1' již byl migrován." + +#: kmailmigrator.cpp:333 +msgid "" +"Enabling access to the disconnected IMAP cache of the previous KMail version" +msgstr "Umožňuji přístup do cache odpojeného IMAP předchozí verze KMail" + +#: kmailmigrator.cpp:345 +msgid "Local folders have already been migrated." +msgstr "Místní složky již byly migrovány." + +#: kmailmigrator.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Migrating local folders in '%1'..." +msgstr "Migruji místní složky v '%1'..." + +#: kmailmigrator.cpp:376 +msgid "Migration successfully completed." +msgstr "Migrace úspěšně dokončena." + +#: kmailmigrator.cpp:484 +#, kde-format +msgid "Migration of '%1' to Akonadi resource failed: %2" +msgstr "Migrace '%1' na zdroj Akonadi selhala : %2" + +#: kmailmigrator.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Migration of '%1' succeeded." +msgstr "Migrace '%1' proběhla úspěšně." + +#: kmailmigrator.cpp:584 +#, kde-format +msgid "Trying to migrate '%1' to resource..." +msgstr "Snažím se migrovat '%1' na zdroj..." + +#: kmailmigrator.cpp:621 kmailmigrator.cpp:631 kmailmigrator.cpp:737 +#: kmailmigrator.cpp:860 kmailmigrator.cpp:923 +#, kde-format +msgid "Failed to create resource: %1" +msgstr "Vytvoření zdroje selhalo: %1" + +#: kmailmigrator.cpp:624 +msgid "Created disconnected imap resource" +msgstr "Vytvořen zdroj odpojeného IMAP" + +#: kmailmigrator.cpp:634 +msgid "Created imap resource" +msgstr "Vytvořen zdroj IMAP" + +#: kmailmigrator.cpp:740 +msgid "Created pop3 resource" +msgstr "Vytvořen zdroj pop3" + +#: kmailmigrator.cpp:863 +msgid "Created mbox resource" +msgstr "vytvořen zdroj mbox" + +#: kmailmigrator.cpp:926 +msgid "Created maildir resource" +msgstr "vytvořen zdroj maildir" + +#: kmailmigrator.cpp:975 +#, kde-format +msgid "Failed to create resource for local folders: %1" +msgstr "Nepovedlo se vytvořit zdroj pro místní složky: %1" + +#: kmailmigrator.cpp:979 +msgid "Created local maildir resource." +msgstr "vytvořen místní zdroj maildir." + +#: kmailmigrator.cpp:1015 +msgid "KMail Folders" +msgstr "Složky KMail" + +#: kmailmigrator.cpp:1023 +#, kde-format +msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent" +msgid "Using '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc." +msgstr "Používám '%1' pro výchozí odchozí poštu, odeslanou poštu, koš, etc." + +#: kmailmigrator.cpp:1028 +#, kde-format +msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent" +msgid "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc." +msgstr "" +"Ponechávám '%1' pro výchozí odchozí poštu, odeslanou poštu, koš, etc." + +#: kmailmigrator.cpp:1099 kmailmigrator.cpp:1330 +msgid "Local folders migrated successfully." +msgstr "Místní složky migrovány úspěšně." + +#: localfolderscollectionmigrator.cpp:67 +msgctxt "mail folder name for role inbox" +msgid "inbox" +msgstr "příchozí" + +#: localfolderscollectionmigrator.cpp:70 +msgctxt "mail folder name for role outbox" +msgid "outbox" +msgstr "odchozí" + +#: localfolderscollectionmigrator.cpp:73 +msgctxt "mail folder name for role sent-mail" +msgid "sent-mail" +msgstr "odeslaná pošta" + +#: localfolderscollectionmigrator.cpp:76 +msgctxt "mail folder name for role trash" +msgid "trash" +msgstr "koš" + +#: localfolderscollectionmigrator.cpp:79 +msgctxt "mail folder name for role drafts" +msgid "drafts" +msgstr "koncepty" + +#: localfolderscollectionmigrator.cpp:82 +msgctxt "mail folder name for role templates" +msgid "templates" +msgstr "šablony" + +#: main.cpp:39 +msgid "KMail Migration Tool" +msgstr "Migrační nástroj KMail" + +#: main.cpp:41 +msgid "Migration of KMail accounts to Akonadi" +msgstr "Migrace účtů z KMail na Akonadi" + +#: main.cpp:43 +msgid "(c) 2009-2010 the Akonadi developers" +msgstr "(c) 2009-2010 vývojáři Akonadi" + +#: main.cpp:47 +msgid "Jonathan Armond" +msgstr "Jonathan Armond" + +#: main.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show reporting dialog" +msgstr "Zobrazit dialog hlášení" + +#: main.cpp:52 +msgid "Show report only if changes were made" +msgstr "Zobrazit hlášení pouze pokud byly provedeny změny" + +#: mixedtreeconverter.cpp:35 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a valid maildir folder." +msgstr "'%1' není platná složka maildir." + +#: mixedtreeconverter.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Unable to move mbox file '%1' to backup location." +msgstr "Nelze přesunout mbox soubor '%1' do zálohovací lokace." + +#: mixedtreeconverter.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Unable to create maildir folder at '%1'." +msgstr "Nelze vytvořit složku maildir v '%1'." + +#: mixedtreeconverter.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Unable to open mbox file at '%1'." +msgstr "Nelze otevřít složku mbox v '%1'." + +#: mixedtreeconverter.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Unable to add new message to maildir '%1'." +msgstr "Nelze přidat nové zprávy do maildir '%1'." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, Martin Bednár, ,Launchpad Contributions:,Lukáš " +"Tinkl,Martin Rotter" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com, serafean@gmail.com,,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1414 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: emailsexporthandler.cpp:30 +msgid "Which emails shall be exported?" +msgstr "" + +#: emailsexporthandler.cpp:35 +msgid "All Emails" +msgstr "Všechny e-maily" + +#: emailsexporthandler.cpp:40 +msgid "Emails in current folder" +msgstr "" + +#: emailsexporthandler.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Unable to open MBox file %1" +msgstr "" + +#: emailsexporthandler.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Unable to save emails to MBox file %1" +msgstr "" + +#: configwidget.cpp:64 +msgid "How does this work?" +msgstr "Jak to funguje?" + +#: mainview.cpp:366 +msgid "Messagelist Display Format" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:387 KMailActions.qml:213 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: mainview.cpp:423 +msgid "Identities" +msgstr "Identity" + +#: mainview.cpp:427 +msgid "New Email" +msgstr "Nový e-mail" + +#: mainview.cpp:431 emailsimporthandler.cpp:54 +msgid "Import Emails" +msgstr "Importovat e-maily" + +#: mainview.cpp:435 +msgid "Export Emails From This Account" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:439 +msgid "Export Displayed Emails" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:443 +msgid "Show Source" +msgstr "Zobrazit zdroj" + +#: mainview.cpp:447 +msgid "Email Encoding" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:451 +msgid "Show All Recipients" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:544 +msgid "Could not recover a saved message." +msgstr "" + +#: mainview.cpp:545 +msgid "Recover Message Error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:598 +msgid "Could not restore a draft." +msgstr "" + +#: mainview.cpp:599 mainview.cpp:608 mainview.cpp:617 +msgid "Restore Draft Error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:607 +msgid "Invalid draft message." +msgstr "" + +#: mainview.cpp:616 +msgid "Message content error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:676 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +msgstr "KMail je právě v offline režimu; jak si přejete pokračovat?" + +#: mainview.cpp:678 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Online/Offline" + +#: mainview.cpp:679 +msgid "Work Online" +msgstr "Pracovat online" + +#: mainview.cpp:680 +msgid "Work Offline" +msgstr "Pracovat offline" + +#: mainview.cpp:718 mainview.cpp:725 +msgid "Send Queued Email Via" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:738 ReplyOptionsPage.qml:85 NewMailPage.qml:67 +#: MarkAsPage.qml:77 ForwardOptionsPage.qml:69 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: mainview.cpp:996 +msgid "Error trying to set item status" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:997 +msgid "Messages status error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1206 +msgid "Cannot delete draft." +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1207 +msgid "Delete Draft Error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1262 +msgid "Mark Displayed Emails As Read" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1263 mainview.cpp:1574 mailactionmanager.cpp:125 +msgid "Move Displayed Emails To Trash" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1264 +msgid "Move To Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: mainview.cpp:1265 +msgid "Remove Duplicate Emails" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1266 mainview.cpp:1314 +msgid "Read" +msgstr "Čtení" + +#: mainview.cpp:1267 mainview.cpp:1312 +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečteno" + +#: mainview.cpp:1268 mainview.cpp:1322 mailactionmanager.cpp:42 +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: mainview.cpp:1269 mainview.cpp:1330 mailactionmanager.cpp:47 +msgid "Action Item" +msgstr "Úkol" + +#: mainview.cpp:1271 +msgid "Copy To" +msgstr "Kopírovat do" + +#: mainview.cpp:1272 +msgid "Move To" +msgstr "Přesunout do" + +#: mainview.cpp:1274 +msgid "New Subfolder" +msgstr "Nová podsložka" + +#: mainview.cpp:1275 +msgid "Synchronize This Folder" +msgid_plural "Synchronize These Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:1276 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Vlastnosti složky" + +#: mainview.cpp:1277 +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete Folders" +msgstr[0] "Smazat složku" +msgstr[1] "Smazat složky" +msgstr[2] "Smazat složky" + +#: mainview.cpp:1278 +msgid "Move Folder To" +msgstr "Přesunout složku do" + +#: mainview.cpp:1279 +msgid "Copy Folder To" +msgstr "Kopírovat složku do" + +#: mainview.cpp:1283 +msgid "Synchronize All Accounts" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1320 +msgid "Unimportant" +msgstr "Nedůležité" + +#: mainview.cpp:1328 +msgid "No Action Item" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:1342 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: mainview.cpp:1343 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: mainview.cpp:1344 KMailComposerActions.qml:46 KMailActions.qml:104 +#: KMailActions.qml:203 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: mainview.cpp:1352 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: mainview.cpp:1354 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nelze vytvořit účet: %1" + +#: mainview.cpp:1356 +msgid "Account creation failed" +msgstr "Vytvoření účtu selhalo" + +#: mainview.cpp:1359 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgstr "Smazat účet?" + +#: mainview.cpp:1361 +msgid "Do you really want to delete the selected account?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybraný účet?" + +#: mainview.cpp:1581 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: mainview.cpp:1678 +msgid "Could not fetch template." +msgstr "Nelze stáhnout šablonu." + +#: mainview.cpp:1679 +msgid "Template Fetching Error" +msgstr "Chyba při stahování šablony" + +#: main.cpp:60 +msgid "Kontact Touch Mail" +msgstr "" + +#: composerview.cpp:151 attachmenteditor.cpp:48 +msgid "Sign" +msgstr "Podepsat" + +#: composerview.cpp:157 attachmenteditor.cpp:53 +msgid "Encrypt" +msgstr "Šifrovat" + +#: composerview.cpp:163 +msgid "Send Later" +msgstr "Poslat později" + +#: composerview.cpp:167 +msgid "Save As Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#: composerview.cpp:172 +msgid "Save As Template" +msgstr "Uložit jako šablonu" + +#: composerview.cpp:176 +msgid "Clean Spaces" +msgstr "Zrušit mezery" + +#: composerview.cpp:179 +msgid "Add Quote Characters" +msgstr "Přidat znaky pro citaci" + +#: composerview.cpp:182 +msgid "Remove Quote Characters" +msgstr "Odstranit znaky citace" + +#: composerview.cpp:185 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Zkontrolovat pravopis" + +#: composerview.cpp:188 +msgid "Search in Email" +msgstr "Hledat v e-mailu" + +#: composerview.cpp:191 +msgid "Continue Search" +msgstr "Pokračovat v hledání" + +#: composerview.cpp:194 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: composerview.cpp:197 +msgid "Append Signature" +msgstr "Připojit podpis" + +#: composerview.cpp:200 +msgid "Prepend Signature" +msgstr "Připojit podpis před" + +#: composerview.cpp:203 +msgid "Insert Signature at Cursor Position" +msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru" + +#: composerview.cpp:206 +msgid "Urgent" +msgstr "Naléhavé" + +#: composerview.cpp:211 +msgid "Request Notification" +msgstr "Požadovat oznámení" + +#: composerview.cpp:217 +msgid "Wordwrap" +msgstr "Zalamování slov" + +#: composerview.cpp:223 mailactionmanager.cpp:117 +msgid "Use Fixed Font" +msgstr "Použít neproporcionální font" + +#: composerview.cpp:229 +msgid "Crypto Message Format" +msgstr "" + +#: composerview.cpp:232 +msgid "Attach Public Key" +msgstr "Přiložit veřejný klíč" + +#: composerview.cpp:233 +msgid "Insert Signature At Cursor Position" +msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru" + +#: composerview.cpp:333 +msgid "You should specify at least one recipient for this message." +msgstr "" + +#: composerview.cpp:334 +msgid "No recipients found" +msgstr "" + +#: composerview.cpp:340 +msgid "" +"You did not specify a subject. Do you want to send the message without " +"specifying one?" +msgstr "" + +#: composerview.cpp:341 +msgid "No subject" +msgstr "Žádný předmět" + +#: composerview.cpp:390 +msgid "New mail" +msgstr "Nový e-mail" + +#: composerview.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email" +msgid "Error while trying to send email. %1" +msgstr "" + +#: composerview.cpp:530 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "U&ložit jako koncept" + +#: composerview.cpp:531 +msgid "Save this message in the Drafts folder. " +msgstr "" + +#: composerview.cpp:534 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "Chcete zprávu uložit pro pozdější použití nebo ji zahodit?" + +#: composerview.cpp:535 KMailComposerActions.qml:97 +msgid "Close Composer" +msgstr "Zavřít editor" + +#: composerview.cpp:659 +msgid "" +"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: composerview.cpp:661 +msgid "Lose the formatting?" +msgstr "Zahodit formátování?" + +#: composerview.cpp:661 +msgid "Lose Formatting" +msgstr "Zahodit formátování" + +#: emailsimporthandler.cpp:34 +msgid "Select MBox to Import" +msgstr "" + +#: emailsimporthandler.cpp:39 +msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:" +msgstr "" + +#: emailsimporthandler.cpp:44 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: emailsimporthandler.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Importing one email to %2" +msgid_plural "Importing %1 emails to %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: emailsimporthandler.cpp:84 +msgid "MBox Import Failed" +msgstr "" + +#: emailsimporthandler.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " +"%1:" +msgstr "" + +#: emailsimporthandler.cpp:95 +msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox." +msgstr "" + +#: emailsimporthandler.cpp:97 +msgid "The MBox does not contain any emails." +msgstr "" + +#: messagelistproxy.cpp:113 mailthreadgroupercomparator.cpp:232 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: messagelistproxy.cpp:115 mailthreadgroupercomparator.cpp:234 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: messagelistproxy.cpp:117 mailthreadgroupercomparator.cpp:236 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: messagelistproxy.cpp:127 mailthreadgroupercomparator.cpp:246 +#, kde-format +msgid "One Week Ago" +msgid_plural "%1 Weeks Ago" +msgstr[0] "Před týdnem" +msgstr[1] "Před %1 týdny" +msgstr[2] "Před %1 týdny" + +#: messagelistproxy.cpp:140 mailthreadgroupercomparator.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: savemailcommand.cpp:47 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" +"*.mbox|pošta e-mail (*.mbox)\n" +"*|všechny soubory (*)" + +#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272 +#, kde-format +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Soubor %1 existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 +msgid "Save to File" +msgstr "Uložit do souboru" + +#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#: attachmenteditor.cpp:43 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Přidat přílohu" + +#: attachmenteditor.cpp:45 +msgid "Remove Attachment" +msgstr "Odstranit přílohu" + +#: mailactionmanager.cpp:52 +msgid "Write New Email" +msgstr "Napsat nový e-mail" + +#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58 +msgid "Send All Unsent Emails" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:61 +msgid "Reply" +msgstr "Odpověď" + +#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpověď všem" + +#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53 +msgid "Reply to Author" +msgstr "Odpovědět autorovi" + +#: mailactionmanager.cpp:70 +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Odpovědět do Mailing listu" + +#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77 +msgid "Reply Without Quoting" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:78 +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53 +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61 +msgid "Redirect" +msgstr "Přesměrovat" + +#: mailactionmanager.cpp:87 +msgid "Save Favorite" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:90 +msgid "Send Again" +msgstr "Poslat znovu" + +#: mailactionmanager.cpp:93 +msgid "Save Email As" +msgstr "Uložit e-mail jako" + +#: mailactionmanager.cpp:96 +msgid "Edit Email" +msgstr "Upravit e-mail" + +#: mailactionmanager.cpp:99 +msgid "Find in Email" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107 +msgid "Prefer HTML To Plain Text" +msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem" + +#: mailactionmanager.cpp:112 +msgid "Load External References" +msgstr "Načíst externí odkazy" + +#: mailactionmanager.cpp:122 +msgid "Expiration Properties" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:128 +msgid "Create Task From Email" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:131 +msgid "Create Event From Email" +msgstr "" + +#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplikovat filtry" + +#: mailactionmanager.cpp:141 +msgid "New Filter" +msgstr "Nový filtr" + +#: charsetselectiondialog.cpp:38 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: messagelistsettingscontroller.cpp:35 +msgid "Change Sorting/Grouping..." +msgstr "" + +#: vacationmanager.cpp:43 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" +msgstr "Upravit odpovědi \"mimo kancelář\"" + +#: vacationmanager.cpp:90 +msgid "" +"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side " +"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" +"Funkce odpovědi KMail Mobile Mimo kancelář závisí na filtrování na straně " +"serveru. Dosud jste nenastavili IMAP server pro tuto funkci.\n" +"Můžete tak učinit v kartě \"Filtrování\" nastavení účtu IMAP." + +#: vacationmanager.cpp:95 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "Žádné filtrování na straně serveru nebylo nastaveno" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: searchwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "In:" +msgstr "V:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects) +#: rc.cpp:11 +msgid "Subjects" +msgstr "Témata" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders) +#: rc.cpp:14 +msgid "Senders" +msgstr "Odesilatelé" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients) +#: rc.cpp:17 kmail-composer.qml:48 +msgid "Recipients" +msgstr "Příjemci" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) +#: rc.cpp:20 +msgid "Body Contents" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Sent between:" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:26 +msgid "and" +msgstr "a" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) +#: rc.cpp:29 +msgid "Include messages within the specified date range" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:32 +msgid "Located in:" +msgstr "Umístěn v:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:35 +msgid "any folder" +msgstr "jakákoliv složka" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:38 +msgid "only in folder" +msgstr "pouze ve složce" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37 +#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) +#: rc.cpp:41 +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Varovat, pokud počet příjemců překročí" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:47 +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will " +"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be " +"turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99 +#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) +#: rc.cpp:50 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +msgstr "Neodesílat MDN oznámení o šifrovaných zprávách" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " +"Notifications (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:274 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:277 +msgid "Ask" +msgstr "Dotázat se" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:280 +msgid "Deny" +msgstr "Zakázat" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:738 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:283 +msgid "Always send" +msgstr "Vždy odeslat" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " +"(for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:754 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:289 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:759 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:292 +msgid "Full message" +msgstr "Celá zpráva" + +#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130 +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#. i18n: file: configwidget.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:295 +msgid "Only headers" +msgstr "Pouze hlavičky" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings) +#: rc.cpp:80 +msgid "Folder uses default settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: configwidget.ui:663 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:262 +msgid "Sorting:" +msgstr "Třídění:" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:226 +msgid "By Date/Time" +msgstr "Podle data/času" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:229 +msgid "By Most Recent in Discussion" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:119 rc.cpp:232 rc.cpp:259 +msgid "By Smart Sender/Receiver" +msgstr "Chytře podle odesílatele/příjemce" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:235 +msgid "By Subject" +msgstr "Podle předmětu" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:238 +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:615 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:241 +msgid "By Action Item Status" +msgstr "Podle akčního stavu položky" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) +#. i18n: file: configwidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:244 +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) +#. i18n: file: configwidget.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:247 +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: configwidget.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:250 +msgid "Grouping:" +msgstr "Seskupovaní:" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:253 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) +#. i18n: file: configwidget.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:256 +msgid "By Starting Date of Discussion" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading) +#. i18n: file: configwidget.ui:670 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:265 +msgid "Show threads" +msgstr "Zobrazit vlákna" + +#. i18n: file: configwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:125 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: configwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar) +#: rc.cpp:128 +msgid "Show HTML statusbar" +msgstr "Zobrazovat stavovou lištu HTML" + +#. i18n: file: configwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys) +#: rc.cpp:131 +msgid "Replace smileys by emoticons" +msgstr "Nahradit textové smajlíky obrázkovými" + +#. i18n: file: configwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize) +#: rc.cpp:134 +msgid "Reduce font size for quoted text" +msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného textu" + +#. i18n: file: configwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:137 KMailComposerActions.qml:94 +msgid "Composer" +msgstr "Editor" + +#. i18n: file: configwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature) +#: rc.cpp:140 +msgid "Automatically insert signature" +msgstr "Automaticky vložit podpis" + +#. i18n: file: configwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote) +#: rc.cpp:143 +msgid "Insert signature above quoted text" +msgstr "Vložit podpis nad citovaný text" + +#. i18n: file: configwidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator) +#: rc.cpp:146 +msgid "Prepend separator to signature" +msgstr "Vložit oddělovač před podpis" + +#. i18n: file: configwidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting) +#: rc.cpp:149 +msgid "Use smart quoting" +msgstr "Použít inteligentní citování" + +#. i18n: file: configwidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN) +#: rc.cpp:152 +msgid "Automatically request MDN" +msgstr "Automaticky požadovat MDN" + +#. i18n: file: configwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion) +#: rc.cpp:155 +msgid "Use recent addresses for autocompletion" +msgstr "Používat nedávné adresy pro automatické doplňování" + +#. i18n: file: configwidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn) +#: rc.cpp:158 +msgid "Word wrap at column" +msgstr "Zalamovat slova na sloupci" + +#. i18n: file: configwidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton) +#: rc.cpp:161 +msgid "Configure completion order" +msgstr "Nastavit pořadí doplňování" + +#. i18n: file: configwidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton) +#: rc.cpp:164 +msgid "Edit recent addresses" +msgstr "Upravit nedávné adresy" + +#. i18n: file: configwidget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:167 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#. i18n: file: configwidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:170 +msgid "New Message:" +msgstr "Nová zpráva:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:173 +msgid "Reply to All / Reply to List:" +msgstr "Odpovědět všem / do konference:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:176 +msgid "Forward Message:" +msgstr "Přeposlat zprávu:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel) +#: rc.cpp:179 +msgid "How does this work?" +msgstr "Jak to funguje?" + +#. i18n: file: configwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:182 +msgid "Reply to Sender:" +msgstr "Odpovědět odesílateli:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes) +#: rc.cpp:185 +msgid "Replace recognized reply prefixes" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes) +#: rc.cpp:188 +msgid "Replace recognized forward prefixes" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming) +#: rc.cpp:191 +msgid "Outlook compatible attachment naming" +msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem" + +#. i18n: file: configwidget.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments) +#: rc.cpp:194 +msgid "Enable detection of missing attachments" +msgstr "Povolit detekci chybějících příloh" + +#. i18n: file: configwidget.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:197 +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#. i18n: file: configwidget.ui:454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible) +#: rc.cpp:200 +msgid "Outlook compatible invitations" +msgstr "Pozvánky kompatibilní s Outlookem" + +#. i18n: file: configwidget.ui:461 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending) +#: rc.cpp:203 +msgid "Automatic invitation sending" +msgstr "Automatické posílání pozvánek" + +#. i18n: file: configwidget.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply) +#: rc.cpp:206 +msgid "" +"Delete invitation emails after the reply\n" +"to them has been sent" +msgstr "" +"Smazat e-mail s pozvánkou poté,\n" +"co byla odeslána odpověď" + +#. i18n: file: configwidget.ui:488 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:210 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: configwidget.ui:511 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit) +#: rc.cpp:213 +msgid "Empty local trash folder on program exit" +msgstr "Vyprázdnit lokální složku koše při ukončení programu" + +#. i18n: file: configwidget.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:216 +msgid "Close to quota threshold:" +msgstr "Blízko hranice kvóty:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:527 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold) +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file: configwidget.ui:552 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:223 +msgid "Message List" +msgstr "Seznam zpráv" + +#. i18n: file: configwidget.ui:692 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:268 +msgid "Message Disposition Notifications" +msgstr "Upozornění na naložení se zprávou" + +#. i18n: file: configwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: rc.cpp:271 +msgid "Send policy:" +msgstr "Režim odesílání:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:746 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#: rc.cpp:286 +msgid "Quote original message:" +msgstr "Citovat původní zprávu:" + +#: kmail-mobile.qml:183 BulkActionComponent.qml:34 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: kmail-mobile.qml:184 +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "z 1 účtu" +msgstr[1] "ze %1 účtů" +msgstr[2] "z %1 účtů" + +#: kmail-mobile.qml:185 +msgid "1 thread" +msgid_plural "%1 threads" +msgstr[0] "1 vlákno" +msgstr[1] "%1 vlákna" +msgstr[2] "%1 vláken" + +#: kmail-mobile.qml:182 +msgctxt "" +"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" +"Vybrali jste \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" + +#: kmail-mobile.qml:206 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: kmail-mobile.qml:206 +msgid "Change Selection" +msgstr "" + +#: kmail-mobile.qml:232 +msgid "Write new Email" +msgstr "Napsat nový e-mail" + +#: kmail-mobile.qml:251 +msgid "No messages in this folder" +msgstr "" + +#: kmail-mobile.qml:331 +msgid "Back to Message List" +msgstr "" + +#: kmail-mobile.qml:381 kmail-composer.qml:79 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: kmail-mobile.qml:541 +msgid "One message found" +msgid_plural "%1 messages found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ConfigDialog.qml:51 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ConfigDialog.qml:63 AclEditor.qml:94 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ReplyOptionsPage.qml:69 +msgid "Reply to List" +msgstr "Odpovědět do listu" + +#: KMailComposerActions.qml:37 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: KMailComposerActions.qml:59 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: KMailComposerActions.qml:71 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: KMailComposerActions.qml:80 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: KMailComposerActions.qml:88 +msgid "Snippets" +msgstr "Ústřižky" + +#: KMailComposerActions.qml:95 +msgid "Configure Identity" +msgstr "Nastavit identitu" + +#: KMailComposerActions.qml:96 +msgid "Configure Transport" +msgstr "Nastavit transport" + +#: SnippetsEditor.qml:93 +msgid "" +"Insert\n" +"Snippet" +msgstr "" + +#: SnippetsEditor.qml:94 +msgid "" +"Add\n" +"Snippet" +msgstr "" + +#: SnippetsEditor.qml:95 +msgid "" +"Edit\n" +"Snippet" +msgstr "" + +#: SnippetsEditor.qml:96 +msgid "" +"Delete\n" +"Snippet" +msgstr "" + +#: SnippetsEditor.qml:97 +msgid "" +"Add\n" +"Group" +msgstr "" + +#: SnippetsEditor.qml:98 +msgid "" +"Edit\n" +"Group" +msgstr "" + +#: SnippetsEditor.qml:99 +msgid "" +"Delete\n" +"Group" +msgstr "" + +#: EditorView.qml:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: EditorView.qml:83 +msgid "Message will be signed" +msgstr "Zpráva bude podepsána" + +#: EditorView.qml:97 +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "Zpráva bude zašifrována" + +#: EditorView.qml:131 +msgid "Identity:" +msgstr "Identita:" + +#: AclEditor.qml:43 +msgid "Access Control List for '%1'" +msgstr "" + +#: AclEditor.qml:81 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: KMailActions.qml:36 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: KMailActions.qml:46 +msgid "Select Multiple Folders" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:58 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: KMailActions.qml:66 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: KMailActions.qml:79 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: KMailActions.qml:90 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: KMailActions.qml:98 +msgid "Edit ACLs" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:115 KMailActions.qml:138 KMailActions.qml:183 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: KMailActions.qml:116 KMailActions.qml:139 +msgid "Add View As Favorite" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:141 +msgid "Switch To Editing Mode" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:126 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: KMailActions.qml:140 +msgid "Select Folders" +msgstr "Vybrat složky" + +#: KMailActions.qml:150 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: KMailActions.qml:170 +msgid "Mark Email As" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:185 +msgid "Copy Email To Clipboard" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:195 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: KMailActions.qml:196 +msgid "Save All Attachments" +msgstr "Uložit všechny přílohy" + +#: KMailActions.qml:219 +msgid "Search For Emails" +msgstr "" + +#: KMailActions.qml:220 +msgid "Configure Mail" +msgstr "" + +#: HeaderView.qml:140 +msgctxt "This text is only visible if messages > 1" +msgid "%2 messages, %1 unread" +msgid_plural "%2 messages, %1 unread" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: HeaderView.qml:142 +msgid "One message" +msgid_plural "%1 messages" +msgstr[0] "Jedna zpráva" +msgstr[1] "%1 zprávy" +msgstr[2] "%1 zpráv" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmail.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmail.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmail.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6545 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: configagentdelegate.cpp:232 +msgid "Retrieval Options" +msgstr "Možnosti stahování" + +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" + +#: archivefolderdialog.cpp:55 +msgid "Archive Folder" +msgstr "Archivovat složku" + +#: archivefolderdialog.cpp:71 +msgid "&Folder:" +msgstr "&Složka:" + +#: archivefolderdialog.cpp:81 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormát:" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "Komprimovaný Zip archiv (.zip" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "Nekomprimovaný archiv (.tar)" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "BZ2-Komprimovaný archiv Tar (.tar.bz2)" + +#: archivefolderdialog.cpp:90 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "GZ-Komprimovaný archiv Tar (.tar.gz)" + +#: archivefolderdialog.cpp:97 +msgid "&Archive File:" +msgstr "Soubor s &archivem:" + +#: archivefolderdialog.cpp:109 +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Smazat složky po &dokončení" + +#: archivefolderdialog.cpp:158 +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Prosím vyberte složku, která bude archivována." + +#: archivefolderdialog.cpp:159 +msgid "No folder selected" +msgstr "Nevybrána žádná složka" + +#: kmmainwin.cpp:57 +msgid "New &Window" +msgstr "No&vé okno" + +#: kmmainwin.cpp:183 +msgid "Starting..." +msgstr "Spouští se..." + +#: identitydialog.cpp:108 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Upravit identitu" + +#: identitydialog.cpp:141 +msgctxt "@title:tab General identity settings." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: identitydialog.cpp:152 +msgid "&Your name:" +msgstr "Vaše &jméno:" + +#: identitydialog.cpp:155 +msgid "" +"

      Your name

      This field should contain your name as you would " +"like it to appear in the email header that is sent out;

      if you leave " +"this blank your real name will not appear, only the email address.

      " +msgstr "" +"

      Vaše jméno

      Toto pole by mělo obsahovat vaše jméno, jak byste " +"chtěli, aby se zobrazilo v hlavičce e-mailu, který bude odeslán.

      Pokud " +"toto zanecháte prázdné, vaše skutečné jméno se neobjeví, objeví se pouze e-" +"mailová adresa.

      " + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "Or&ganizace:" + +#: identitydialog.cpp:170 +msgid "" +"

      Organization

      This field should have the name of your " +"organization if you would like it to be shown in the email header that is " +"sent out.

      It is safe (and normal) to leave this blank.

      " +msgstr "" +"

      Organizace

      Toto pole by mělo obsahovat jméno vaší organizace, " +"jak byste chtěli, aby se zobrazilo v hlavičce e-mailu, který bude " +"odeslán.

      Je bezpečné (a běžné) zanechat pole prázdné.

      " + +#: identitydialog.cpp:183 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-mailová adresa:" + +#: identitydialog.cpp:186 +msgid "" +"

      Email address

      This field should have your full email " +"address.

      This address is the primary one, used for all outgoing mail. " +"If you have more than one address, either create a new identity, or add " +"additional alias addresses in the field below.

      If you leave this " +"blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.

      " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:203 +msgid "Email a&liases:" +msgstr "Emai&lové přezdívky:" + +#: identitydialog.cpp:206 +msgid "" +"

      Email aliases

      This field contains alias addresses that should " +"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing " +"a different identity).

      Example:

      Primary " +"address:first.last@example.org
      Aliases:fir" +"st@example.org
      last@example.org

      Type one alias " +"address per line.

      " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:224 +msgid "Cryptography" +msgstr "Šifrování" + +#: identitydialog.cpp:233 identitydialog.cpp:258 identitydialog.cpp:284 +#: identitydialog.cpp:311 +msgid "Chang&e..." +msgstr "Z&měnit..." + +#: identitydialog.cpp:234 +msgid "Your OpenPGP Signature Key" +msgstr "Váš podepisovací OpenPGP klíč" + +#: identitydialog.cpp:235 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." +msgstr "Vyberte klíč Open PGP, který bude použit k podepisování zpráv." + +#: identitydialog.cpp:239 +msgid "" +"

      The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " +"messages. You can also use GnuPG keys.

      You can leave this blank, but " +"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " +"functions will not be affected.

      You can find out more about keys at " +"http://www.gnupg.org

      " +msgstr "" +"

      OpenPGP klíč, který zde vyberete, bude použit pro podepisování zpráv. " +"Lze také použít GnuPG klíče.

      Můžete toto nechat prázdné, ale KMail " +"nebude schopen digitálně podepisovat e-maily. Obyčejné funkce pošty nebudou " +"ovlivněny.

      O klíčích můžete nalézt více na adrese " +"http://www.gnupg.org

      " + +#: identitydialog.cpp:246 +msgid "OpenPGP signing key:" +msgstr "Podepisovací klíč OpenPGP:" + +#: identitydialog.cpp:259 +msgid "Your OpenPGP Encryption Key" +msgstr "Váš šifrovací OpenPGP klíč" + +#: identitydialog.cpp:260 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and " +"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." +msgstr "" +"Vyberte OpenPGP klíč, který má být použit pro šifrování pro vás a pro funkci " +"\"Přiložit můj veřejný klíč\" v editoru." + +#: identitydialog.cpp:265 +msgid "" +"

      The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " +"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " +"can also use GnuPG keys.

      You can leave this blank, but KMail will not " +"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " +"mail functions will not be affected.

      You can find out more about keys " +"at http://www.gnupg.org

      " +msgstr "" +"

      Zde vybraný OpenPGP klíč se bude používat pro šifrování zpráv pro vás " +"a pro funkci \"Přiložit můj veřejný klíč\" editoru. Můžete použít i GnuPG " +"klíče.

      Položku můžete nechat nevyplněnou, ale nebude možné pro vás " +"šifrovat kopie odchozí pošty pomocí OpenPGP. Běžné poštovní funkce zůstanou " +"zachovány.

      Více se můžete o klíčích dozvědět na adrese " +"http://www.gnupg.org

      " + +#: identitydialog.cpp:272 +msgid "OpenPGP encryption key:" +msgstr "Šifrovací klíč OpenPGP:" + +#: identitydialog.cpp:285 +msgid "Your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Váš podepisovací S/MIME certifikát" + +#: identitydialog.cpp:286 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " +"messages." +msgstr "Vyberte S/MIME certifikát, který bude použit k podepisování zpráv." + +#: identitydialog.cpp:290 +msgid "" +"

      The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " +"digitally sign messages.

      You can leave this blank, but KMail will not " +"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " +"not be affected.

      " +msgstr "" +"

      S/MIME (X.509) certifikát, který zde zvolíte, se bude používat pro " +"digitální podepisování zpráv.

      Položku můžete ponechat nevyplněnou, ale " +"KMail nebude schopen podepisovat zprávy pomocí S/MIME. Běžné poštovní funkce " +"zůstanou zachovány.

      " + +#: identitydialog.cpp:295 +msgid "S/MIME signing certificate:" +msgstr "Podepisovací S/MIME certifikát:" + +#: identitydialog.cpp:312 +msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Váš šifrovací S/MIME certifikát" + +#: identitydialog.cpp:313 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to " +"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." +msgstr "" +"Vyberte S/MIME certifikát pro šifrování pro vás a funkci \"Přiložit můj " +"certifikát\" editoru." + +#: identitydialog.cpp:318 +msgid "" +"

      The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " +"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " +"composer.

      You can leave this blank, but KMail will not be able to " +"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " +"functions will not be affected.

      " +msgstr "" +"

      Zde vybraný S/MIME certifikát se bude používat pro šifrování zpráv " +"pro vás a pro funkci \"Přiložit můj certifikát\" editoru.

      Položku " +"můžete nechat nevyplněnou, ale nebude možné pro vás šifrovat kopie odchozí " +"pošty pomocí S/MIME. Běžné poštovní funkce zůstanou zachovány.

      " + +#: identitydialog.cpp:324 +msgid "S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Šifrovací S/MIME certifikát:" + +#: identitydialog.cpp:346 +msgctxt "preferred format of encrypted messages" +msgid "Preferred format:" +msgstr "Preferovaný formát:" + +#: identitydialog.cpp:360 +msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšířené" + +#: identitydialog.cpp:373 +msgid "&Reply-To address:" +msgstr "Ad&resa pro odpovědi:" + +#: identitydialog.cpp:376 +msgid "" +"

      Reply-To addresses

      This sets the Reply-to: header to " +"contain a different email address to the normal From: " +"address.

      This can be useful when you have a group of people working " +"together in similar roles. For example, you might want any emails sent to " +"have your email in the From: field, but any responses to go to a " +"group address.

      If in doubt, leave this field blank.

      " +msgstr "" +"

      Odpovědět na adresu

      Toto nastaví Odpovědět na: " +"hlavičku tak, aby obsahovala jinou e-mailovou adresu než normální " +"Od: adresu.

      Tato volba je užitečná, pokud máte více lidí " +"pracujících společně v podobných rolích. Například chcete, aby všechny " +"odeslané e-maily měly vaši e-mailovou adresu v poli Od:, ale " +"všechny odpovědi aby šly na adresu skupiny.

      Pokud nevíte, zanechte " +"pole prázdné.

      " + +#: identitydialog.cpp:394 +msgid "&BCC addresses:" +msgstr "Adresy &BCC:" + +#: identitydialog.cpp:397 +msgid "" +"

      BCC (Blind Carbon Copy) addresses

      The addresses that you " +"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " +"identity. They will not be visible to other recipients.

      This is " +"commonly used to send a copy of each sent message to another account of " +"yours.

      To specify more than one address, use commas to separate the " +"list of BCC recipients.

      If in doubt, leave this field blank.

      " +msgstr "" +"

      BCC (Blind Carbon Copy) adresy

      Zde vložené adresy budou " +"přidány ke každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou. " +"Nebudou viditelné pro ostatní příjemce zprávy.

      Obvykle se to používá k " +"posílání kopií všech odeslaných zpráv na nějaký váš další účet.

      Více " +"adres můžete zadat tak, že je oddělíte čárkou.

      Pokud si nejste jisti, " +"ponechte pole prázdné.

      " + +#: identitydialog.cpp:413 +msgid "D&ictionary:" +msgstr "S&lovník:" + +#: identitydialog.cpp:422 +msgid "Sent-mail &folder:" +msgstr "Složka odeslanýc&h zpráv:" + +#: identitydialog.cpp:431 +msgid "&Drafts folder:" +msgstr "Složka kon&ceptů:" + +#: identitydialog.cpp:440 +msgid "&Templates folder:" +msgstr "S&ložka se šablonami:" + +#: identitydialog.cpp:446 +msgid "Special &transport:" +msgstr "S&peciální přenos:" + +#: identitydialog.cpp:467 +msgid "&Use custom message templates for this identity" +msgstr "Po&užít vlastní šablony zpráv pro tuto identitu" + +#: identitydialog.cpp:484 collectiontemplatespage.cpp:78 +msgid "&Copy Global Templates" +msgstr "&Kopírovat globální šablony" + +#: identitydialog.cpp:499 collectiontemplatespage.cpp:40 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: identitydialog.cpp:507 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: identitydialog.cpp:516 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázek" + +#: identitydialog.cpp:600 +#, kde-format +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Neplatná e-mailová přezdívka \"%1\"" + +#: identitydialog.cpp:609 addressvalidationjob.cpp:71 +#: addressvalidationjob.cpp:80 +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "Neplatná e-mailová adresa" + +#: identitydialog.cpp:644 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" +"Jeden z nastavených OpenPGP podepisovacích klíčů neobsahuje žádné ID " +"uživatele s e-mailovou adresou této identity (%1).\n" +"To může na straně příjemce vyvolat varování během ověřování podpisů " +"vytvořených s touto konfigurací." + +#: identitydialog.cpp:652 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " +"with the configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" +"Jeden z nastavených OpenPGP šifrovacích klíčů neobsahuje žádné ID uživatele " +"s e-mailovou adresou této identity (%1)." + +#: identitydialog.cpp:658 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" +"Jeden z nastavených S/MIME podepisovacích certifikátů neobsahuje nastavenou " +"e-mailovou adresu této identity (%1). To může na straně příjemce vyvolat " +"varování během ověřování podpisů vytvořených s touto konfigurací." + +#: identitydialog.cpp:666 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" +"Jeden z nastavených S/MIME šifrovacích certifikátů neobsahuje nastavenou e-" +"mailovou adresu této identity (%1)." + +#: identitydialog.cpp:674 +msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" +msgstr "E-mailová adresa nenalezena v klíči/certifikátech" + +#: identitydialog.cpp:689 +msgid "The signature file is not valid" +msgstr "Soubor s podpisem není platný" + +#: identitydialog.cpp:711 +#, kde-format +msgid "Edit Identity \"%1\"" +msgstr "Upravit identitu \"%1\"" + +#: identitydialog.cpp:741 +#, kde-format +msgid "" +"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default sent-mail folder will be used." +msgstr "" +"Volitelná složka odeslané pošty pro identitu \"%1\" (již) neexistuje. Bude " +"tedy použita výchozí složka odeslané pošty." + +#: identitydialog.cpp:753 +#, kde-format +msgid "" +"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default drafts folder will be used." +msgstr "" +"Volitelná složka konceptů pro identitu \"%1\" (již) neexistuje. Bude tedy " +"použita výchozí složka konceptů." + +#: identitydialog.cpp:765 +#, kde-format +msgid "" +"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default templates folder will be used." +msgstr "" +"Volitelná složka konceptů pro identitu \"%1\" (již) neexistuje. Bude tedy " +"použita výchozí složka konceptů." + +#: codecaction.cpp:58 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "us-ascii" +msgstr "us-ascii" + +#: codecaction.cpp:68 +msgctxt "Menu item" +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: messageactions.cpp:65 +msgctxt "Message->" +msgid "&Reply" +msgstr "O&dpovědět" + +#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:302 +msgid "&Reply..." +msgstr "&Odpovědět..." + +#: messageactions.cpp:77 +msgid "Reply to A&uthor..." +msgstr "Odpovědět a&utorovi..." + +#: messageactions.cpp:84 searchwindow.cpp:306 +msgid "Reply to &All..." +msgstr "Odpovědě&t všem..." + +#: messageactions.cpp:91 searchwindow.cpp:310 +msgid "Reply to Mailing-&List..." +msgstr "Odpovědět do Mailing &listu..." + +#: messageactions.cpp:98 +msgid "Reply Without &Quote..." +msgstr "Odpověď be&z citace..." + +#: messageactions.cpp:105 +msgid "Create To-do/Reminder..." +msgstr "Vytvořit úkol/upomínku..." + +#: messageactions.cpp:106 +msgid "Create To-do" +msgstr "Vytvořit úkol" + +#: messageactions.cpp:107 +msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" +msgstr "Umožní vytvoření úkolu v kalendáři nebo upomínky z této zprávy" + +#: messageactions.cpp:108 +msgid "" +"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " +"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " +"liking before saving it to your calendar." +msgstr "" +"Tato volba spustí editor úkolů KOrganizeru z předvyplněnými hodnotami " +"získanými z vybrané zprávy. Tento úkol můžete před uložením do kalendáře " +"upravit." + +#: messageactions.cpp:115 +msgid "Mar&k Message" +msgstr "Označit z&právu" + +#: messageactions.cpp:133 +msgid "&Edit Message" +msgstr "&Upravit zprávu" + +#: messageactions.cpp:139 messageactions.cpp:549 +msgid "Add Note..." +msgstr "Přidat poznámku..." + +#: messageactions.cpp:146 searchwindow.cpp:314 +msgctxt "Message->" +msgid "&Forward" +msgstr "Pře&poslat" + +#: messageactions.cpp:151 +msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" +msgid "As &Attachment..." +msgstr "J&ako přílohu..." + +#: messageactions.cpp:159 +msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" +msgid "&Inline..." +msgstr "Vloži&t..." + +#: messageactions.cpp:167 +msgctxt "Message->Forward->" +msgid "&Redirect..." +msgstr "&Přesměrovat..." + +#: messageactions.cpp:176 +msgctxt "Message->" +msgid "Mailing-&List" +msgstr "E-mai&lová konference" + +#: messageactions.cpp:332 +msgid "Open Message in List Archive" +msgstr "Otevřít zprávu v archívu konference" + +#: messageactions.cpp:334 +msgid "Post New Message" +msgstr "Poslat novou zprávu" + +#: messageactions.cpp:336 +msgid "Go to Archive" +msgstr "Přejít do archivu" + +#: messageactions.cpp:338 +msgid "Request Help" +msgstr "Vyžádat si nápovědu" + +#: messageactions.cpp:340 +msgctxt "Contact the owner of the mailing list" +msgid "Contact Owner" +msgstr "Vlastník kontaktu" + +#: messageactions.cpp:342 mailinglistpropertiesdialog.cpp:152 +msgid "Subscribe to List" +msgstr "Přihlášení do diskuzní skupiny" + +#: messageactions.cpp:344 +msgid "Unsubscribe from List" +msgstr "Odhlásit z diskuzní skupiny" + +#: messageactions.cpp:502 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: messageactions.cpp:505 +msgid "web" +msgstr "web" + +#: messageactions.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " +"email though could be irc/ftp or other url variant" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: messageactions.cpp:551 +msgid "Edit Note..." +msgstr "Upravit poznámku..." + +#: kmknotify.cpp:42 +msgid "Notification" +msgstr "Oznámení" + +#: collectiontemplatespage.cpp:63 +msgid "&Use custom message templates in this folder" +msgstr "Po&užít vlastní šablony zpráv pro tuto složku" + +#: kmreaderwin.cpp:149 +msgid "New Message To..." +msgstr "Nová zpráva pro..." + +#: kmreaderwin.cpp:156 +msgid "Reply To..." +msgstr "Poslat odpověď na..." + +#: kmreaderwin.cpp:163 +msgid "Forward To..." +msgstr "Předat dál na..." + +#: kmreaderwin.cpp:170 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Přidat do knihy adres" + +#: kmreaderwin.cpp:177 +msgid "Open in Address Book" +msgstr "Otevřít v knize adres" + +#: kmreaderwin.cpp:182 +msgid "Bookmark This Link" +msgstr "Přidat tento odkaz do záložek" + +#: kmreaderwin.cpp:188 +msgid "Save Link As..." +msgstr "Uložit odkaz jako..." + +#: kmreaderwin.cpp:193 kmmainwidget.cpp:3049 +msgid "&Find in Message..." +msgstr "Hle&dat ve zprávě..." + +#: kmreaderwin.cpp:244 +msgid "" +"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " +"which brings many changes all around." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:255 +msgid "Push email (IMAP IDLE)" +msgstr "Push e-mail (IMAP IDLE)" + +#: kmreaderwin.cpp:256 +msgid "Improved virtual folders" +msgstr "Vylepšené virtuální složky" + +#: kmreaderwin.cpp:257 +msgid "Improved searches" +msgstr "Vylepšené hledání" + +#: kmreaderwin.cpp:258 +msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" +msgstr "Podpora pro přidávání poznámek (anotací) k e-mailům" + +#: kmreaderwin.cpp:259 +msgid "Tag folders" +msgstr "Značkovat složky" + +#: kmreaderwin.cpp:260 +msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:288 +msgid "" +"

      Retrieving Folder Contents

      Please wait . " +". .

       " +msgstr "" +"

      Stahuje se obsah složky

      Prosím čekejte . " +". .

       " + +#: kmreaderwin.cpp:296 +msgid "" +"

      Offline

      KMail is currently in offline " +"mode. Click here to go online . . .

       " +msgstr "" +"

      Offline

      KMail je právě v offline režimu. " +"Kliknutím sem přejdete online . . .

       " + +#: kmreaderwin.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: " +"First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of " +"important changes; --- end of comment ---" +msgid "" +"

      Welcome to KMail %1

      KMail is the email " +"client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing " +"standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.

      \n" +"
      • KMail has many powerful features which are described in the documentation
      • \n" +"%5\n" +"%3\n" +"%4\n" +"

        We hope that you will enjoy KMail.

        \n" +"

        Thank you,

        \n" +"

            The KMail Team

        " +msgstr "" +"

        Vítejte do KMail %1

        KMail je e-mailový " +"klient pro KDE. Je vytvořen tak, aby byl plně kompatibilní s Internetovými " +"poštovními standardy včetně MIME, SMTP, POP3 a IMAP.

        \n" +"
        • KMail má mnoho výkonných vlastností, které jsou popsány v dokumentaci
        • \n" +"
        • Domovská stránka nabízí informace o nových verzích " +"programu KMail
        • \n" +"%5\n" +"%3\n" +"%4\n" +"

          Doufáme, že se Vám bude KMail líbit.

          \n" +"

          Děkujeme,

          \n" +"

              Tým KMail

          " + +#: kmreaderwin.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"

          Some of the new features in this release of KMail include (compared to " +"KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):

          \n" +msgstr "" +"

          Některé z nových funkcí v této verzi KMailu (oproti verzi %1, která je " +"součástí KDE Software Compilation %2):

          \n" + +#: kmreaderwin.cpp:342 +msgid "" +"

          Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" +">Configure KMail.\n" +"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " +"outgoing mail account.

          \n" +msgstr "" +"

          Prosíme, věnujte trochu času konfiguračnímu panelu KMailu - viz. " +"Nastavení->Konfigurace.\n" +"Musíte si vytvořit alespoň počáteční identitu a poštovní účet pro příchozí a " +"odchozí poštu.

          \n" + +#: kmreaderwin.cpp:354 +#, kde-format +msgid "" +"

          Important changes " +"(compared to KMail %1):

          \n" +msgstr "" +"

          Důležité změny (v " +"porovnání s KMail %1):

          \n" + +#: kmreaderwin.cpp:359 +#, kde-format +msgid "
        • %1
        • \n" +msgstr "
        • %1
        • \n" + +#: kmsystemtray.cpp:74 kmsystemtray.cpp:123 +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:111 aboutdata.cpp:240 kmstartup.cpp:103 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmsystemtray.cpp:281 +msgid "New Messages In" +msgstr "Nové zprávy v" + +#: kmsystemtray.cpp:381 +msgid "There are no unread messages" +msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" + +#: kmsystemtray.cpp:382 +#, kde-format +msgid "1 unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 nepřečtená zpráva" +msgstr[1] "%1 nepřečtené zprávy" +msgstr[2] "%1 nepřečtených zpráv" + +#: collectionquotapage.cpp:52 +msgid "Quota" +msgstr "Kvóta" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:56 +msgid "Mailinglist Folder Properties" +msgstr "Vlastnosti složky poštovní konference" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Associated Mailing List" +msgstr "Přiřazená poštovní konference" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:79 +msgid "&Folder holds a mailing list" +msgstr "Složka obsahuje poštovní &konferenci" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:86 +msgid "Detect Automatically" +msgstr "Automaticky detekovat" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:94 +msgid "Mailing list description:" +msgstr "Popis konference:" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "Preferred handler:" +msgstr "Preferovaná aplikace:" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:112 +msgid "Browser" +msgstr "Prohlížeč" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:119 +msgid "&Address type:" +msgstr "Typ &adresy:" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:132 +msgid "Invoke Handler" +msgstr "Provést činnost" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:151 +msgid "Post to List" +msgstr "Odeslat do diskuzní skupiny" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153 +msgid "Unsubscribe From List" +msgstr "Odhlášení z diskuzní skupiny" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 +msgid "List Archives" +msgstr "Archiv diskuzní skupiny" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 +msgid "List Help" +msgstr "Nápověda k diskuzní skupině" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:174 +msgid "Not available" +msgstr "Není k dispozici" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:232 mailinglistpropertiesdialog.cpp:265 +msgid "Not available." +msgstr "Není k dispozici." + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:262 +msgid "" +"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " +"addresses by hand." +msgstr "" +"KMail nebyl schopen zjistit diskuzní skupinu v této složce. Prosím vyplňte " +"údaje ručně." + +#: undostack.cpp:100 +msgid "There is nothing to undo." +msgstr "Neexistuje nic, co by šlo vrátit zpět." + +#: undostack.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Can not move message. %1" +msgstr "Nelze přesunout zprávu. %1" + +#: simplestringlisteditor.cpp:58 +msgid "New entry:" +msgstr "Nová položka:" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:327 +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: simplestringlisteditor.cpp:88 identitypage.cpp:225 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) +#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:2644 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:476 +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." + +#: simplestringlisteditor.cpp:205 +msgid "New Value" +msgstr "Nová hodnota" + +#: simplestringlisteditor.cpp:228 +msgid "Change Value" +msgstr "Změnit hodnotu" + +#: searchwindow.cpp:93 +msgid "Find Messages" +msgstr "Najít zprávy" + +#: searchwindow.cpp:96 +msgctxt "@action:button Search for messages" +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: searchwindow.cpp:112 +msgid "Search in &all local folders" +msgstr "Hled&at ve všech lokálních složkách" + +#: searchwindow.cpp:116 +msgid "Search &only in:" +msgstr "Hledat &pouze v:" + +#: searchwindow.cpp:125 +msgid "I&nclude sub-folders" +msgstr "Zahr&nout podřízené složky" + +#: searchwindow.cpp:223 +msgid "Search folder &name:" +msgstr "&Název složky pro vyhledávání:" + +#: searchwindow.cpp:233 searchwindow.cpp:491 +msgid "Last Search" +msgstr "Poslední hledání" + +#: searchwindow.cpp:243 +msgid "Op&en Search Folder" +msgstr "Otevřít složku &hledání" + +#: searchwindow.cpp:252 +msgid "Open &Message" +msgstr "Otevřít &zprávu" + +#: searchwindow.cpp:263 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "TextStředníDélky..." + +#: searchwindow.cpp:264 +msgctxt "@info:status finished searching." +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: searchwindow.cpp:319 +msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." +msgid "&Inline..." +msgstr "Vloži&t..." + +#: searchwindow.cpp:324 +msgctxt "Message->Forward->" +msgid "As &Attachment..." +msgstr "&Jako přílohu..." + +#: searchwindow.cpp:338 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "Uložit přílohy..." + +#: searchwindow.cpp:344 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Smazat výběr" + +#: searchwindow.cpp:444 +msgctxt "Search finished." +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: searchwindow.cpp:445 searchwindow.cpp:452 +#, kde-format +msgid "%1 match" +msgid_plural "%1 matches" +msgstr[0] "%1 shoda" +msgstr[1] "%1 shody" +msgstr[2] "%1 shod" + +#: searchwindow.cpp:447 +msgid "Search canceled" +msgstr "Hledání zrušeno" + +#: searchwindow.cpp:448 +#, kde-format +msgid "%1 match so far" +msgid_plural "%1 matches so far" +msgstr[0] "dosud %1 shoda" +msgstr[1] "dosud %1 shody" +msgstr[2] "dosud %1 shod" + +#: searchwindow.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Searching in %1" +msgstr "Hledání v %1" + +#: searchwindow.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Can not get search result. %1" +msgstr "Nelze získat výsledek. %1" + +#: searchwindow.cpp:682 +msgid "" +"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " +"that another search folder with the same name already exists." +msgstr "" + +#: searchwindow.cpp:789 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopírovat %1 zprávu" +msgstr[1] "Kopírovat %1 zprávy" +msgstr[2] "Kopírovat %1 zpráv" + +#: searchwindow.cpp:792 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Vyjmout %1 zprávu" +msgstr[1] "Vyjmout %1 zprávy" +msgstr[2] "Vyjmout %1 zpráv" + +#: collectionaclpage.cpp:101 +msgid "Access Control" +msgstr "Přístupová práva" + +#: foldershortcutactionmanager.cpp:132 foldershortcutactionmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Folder Shortcut %1" +msgstr "Zkratka složky %1" + +#: kmcommands.cpp:293 +msgid "Please wait" +msgstr "Čekejte, prosím" + +#: kmcommands.cpp:294 kmcommands.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Please wait while the message is transferred" +msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" +msgstr[0] "Čekejte, prosím, než bude přenesena 1 zpráva" +msgstr[1] "Čekejte, prosím, než budou přeneseny %1 zprávy" +msgstr[2] "Čekejte, prosím, než bude přeneseno %1 zpráv" + +#: kmcommands.cpp:523 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Soubor %1 existuje.Přejete si jej nahradit?" + +#: kmcommands.cpp:524 +msgid "Save to File" +msgstr "Uložit do souboru" + +#: kmcommands.cpp:524 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradit" + +#: kmcommands.cpp:666 +msgid "Open Message" +msgstr "Otevřít zprávu" + +#: kmcommands.cpp:703 kmcommands.cpp:729 +msgid "The file does not contain a message." +msgstr "Soubor neobsahuje zprávu." + +#: kmcommands.cpp:746 +msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." +msgstr "Tento soubor obsahuje více zpráv; bude zobrazena pouze první." + +#: kmcommands.cpp:941 +msgid "" +"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " +"(as a MIME digest) or as individual messages?" +msgstr "" +"Chcete přeposlat vybrané zprávy jako přílohy v jedné zprávě (jako MIME " +"souhrn)nebo jako samostatné zprávy?" + +#: kmcommands.cpp:944 +msgid "Send As Digest" +msgstr "Odeslat v jedné zprávě" + +#: kmcommands.cpp:945 +msgid "Send Individually" +msgstr "Odeslat jednotlivě" + +#: kmcommands.cpp:1442 +msgid "Filtering messages" +msgstr "Filtrování zpráv" + +#: kmcommands.cpp:1449 +#, kde-format +msgid "Filtering message %1 of %2" +msgstr "Filtruje se zpráva %1 z %2" + +#: kmcommands.cpp:1459 +msgid "Not enough free disk space?" +msgstr "Na disku není žádné volné místo?" + +#: kmcommands.cpp:1602 +msgid "Moving messages" +msgstr "Přesun zpráv" + +#: kmcommands.cpp:1602 +msgid "Deleting messages" +msgstr "Mazání zpráv" + +#: xfaceconfigurator.cpp:88 +msgid "&Send picture with every message" +msgstr "Ode&sílat obrázek s každou zprávou" + +#: xfaceconfigurator.cpp:90 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " +"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " +"black and white image that some mail clients are able to display." +msgstr "" +"Tuto volbu povolte, pokud chcete, aby KMail do zpráv napsaných pod touto " +"identitou vkládal tzv. X-Face hlavičku. X-Face je malá (48 x 48 pixelů) " +"černobílá ikona, kterou některé poštovní programy zobrazují spolu se zprávou." + +#: xfaceconfigurator.cpp:97 +msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." +msgstr "Toto je náhled obrázku zvoleného (zadaného) níže." + +#: xfaceconfigurator.cpp:111 +msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." +msgstr "" +"Kliknutím na prvky umístěné níže získáte nápovědu k jednotlivým možnostem." + +#: xfaceconfigurator.cpp:115 +msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" +msgid "External Source" +msgstr "externího zdroje" + +#: xfaceconfigurator.cpp:117 +msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" +msgid "Input Field Below" +msgstr "vstupního pole níže" + +#: xfaceconfigurator.cpp:118 +msgid "Obtain pic&ture from:" +msgstr "Získa&t obrázek z:" + +#: xfaceconfigurator.cpp:151 +msgid "Select File..." +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: xfaceconfigurator.cpp:153 +msgid "" +"Use this to select an image file to create the picture from. The image " +"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " +"helps improve the result." +msgstr "" +"Použít tento soubor jako zdroj obrázku. Obrázek by měl být vysoce kontrastní " +"a přibližně čtvercový. Světlé pozadí může zvýšit kvalitu výsledku." + +#: xfaceconfigurator.cpp:160 +msgid "Set From Address Book" +msgstr "Nastavit z Knihy adres" + +#: xfaceconfigurator.cpp:162 +msgid "" +"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your " +"address book entry." +msgstr "" +"Můžete použít zmenšenou verzi obrázku, který máte nastaven v knize adres." + +#: xfaceconfigurator.cpp:168 +msgid "" +"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " +"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " +"It is shown in the recipient's mail client (if supported)." +msgstr "" +"KMail může posílat malý (48x48 pixelů), nepříliš kvalitní, černobílý " +"obrázek s každou zprávou. Například vaši podobiznu. Tento obrázek bude " +"zobrazen v příjemcově klientu (pokud to podporuje)." + +#: xfaceconfigurator.cpp:187 +msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." +msgstr "Toto pole použijte pro zadání libovolného X-Face řetězce." + +#: xfaceconfigurator.cpp:191 +msgid "" +"Examples are available at http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." +msgstr "" +"Ukázky jsou dostupné na http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." + +#: xfaceconfigurator.cpp:264 +msgid "You do not have your own contact defined in the address book." +msgstr "V knize adres nemáte svůj vlastní kontakt." + +#: xfaceconfigurator.cpp:264 xfaceconfigurator.cpp:278 +#: xfaceconfigurator.cpp:287 +msgid "No Picture" +msgstr "Žádný obrázek" + +#: xfaceconfigurator.cpp:278 xfaceconfigurator.cpp:287 +msgid "No picture set for your address book entry." +msgstr "Pro záznam v knize adres není nastaven žádný obrázek." + +#: aboutdata.cpp:52 aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:58 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: aboutdata.cpp:54 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: aboutdata.cpp:60 +msgid "Former co-maintainer" +msgstr "Předchozí spolusprávce" + +#: aboutdata.cpp:63 aboutdata.cpp:65 +msgid "Core developer" +msgstr "Hlavní vývojář" + +#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 +msgid "Former core developer" +msgstr "Předchozí hlavní vývojář" + +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: aboutdata.cpp:80 +msgid "system tray notification" +msgstr "Oznámení o nové poště v panelu" + +#: aboutdata.cpp:96 +msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" +msgstr "Podpora PGP 6 a další vylepšení šifrování" + +#: aboutdata.cpp:106 +msgid "Original encryption support
          PGP 2 and PGP 5 support" +msgstr "Původní podpora šifrování
          Podpora pro PGP 2 a PGP 5" + +#: aboutdata.cpp:109 +msgid "GnuPG support" +msgstr "Podpora pro GnuPG" + +#: aboutdata.cpp:117 +msgid "Akonadi porting" +msgstr "Přenos do Akonadi" + +#: aboutdata.cpp:139 +msgid "New message list and new folder tree" +msgstr "Nový seznam zpráv a nový strom složek" + +#: aboutdata.cpp:178 +msgid "Anti-virus support" +msgstr "Podpora pro antivirus" + +#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 +msgid "POP filters" +msgstr "POP filtry" + +#: aboutdata.cpp:208 +msgid "Usability tests and improvements" +msgstr "Testy použitelnosti a vylepšení" + +#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 +msgid "Ägypten and Kroupware project management" +msgstr "Správa projektů Ägypten a Kroupware" + +#: aboutdata.cpp:217 +msgid "Improved HTML support" +msgstr "Vylepšená podpora HTML" + +#: aboutdata.cpp:219 +msgid "beta testing of PGP 6 support" +msgstr "beta testování podpory pro PGP 6" + +#: aboutdata.cpp:226 +msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" +msgstr "časové razítko pro stavovou zprávu 'Přenos kompletní'" + +#: aboutdata.cpp:230 +msgid "multiple encryption keys per address" +msgstr "více šifrovacích klíčů na adresu" + +#: aboutdata.cpp:241 +msgid "KDE Email Client" +msgstr "Poštovní klient KDE" + +#: aboutdata.cpp:242 +msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" +msgstr "Copyright © 1997–2011, Vývojáři KMailu" + +#: kmcomposewin.cpp:245 +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Vyberte identitu pro tuto zprávu" + +#: kmcomposewin.cpp:252 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:257 +msgid "" +"Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:260 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:266 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:270 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:285 +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Nastavit předmět zprávy" + +#: kmcomposewin.cpp:286 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identita:" + +#: kmcomposewin.cpp:287 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "S&lovník:" + +#: kmcomposewin.cpp:288 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Složka ode&slaných zpráv:" + +#: kmcomposewin.cpp:289 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "Přenos &pošty:" + +#: kmcomposewin.cpp:290 +msgctxt "sender address field" +msgid "&From:" +msgstr "O&d:" + +#: kmcomposewin.cpp:291 +msgid "&Reply to:" +msgstr "Odpovědět n&a:" + +#: kmcomposewin.cpp:292 +msgctxt "@label:textbox Subject of email." +msgid "S&ubject:" +msgstr "Pře&dmět:" + +#: kmcomposewin.cpp:293 +msgctxt "@option:check Sticky identity." +msgid "Sticky" +msgstr "Přilepit" + +#: kmcomposewin.cpp:295 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "Použít zvolenou hodnotu jako slovník pro příští zprávy" + +#: kmcomposewin.cpp:387 configuredialog.cpp:740 +msgid "Composer" +msgstr "Editor" + +#: kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:1117 +msgid "&Send Mail" +msgstr "Po&slat zprávu" + +#: kmcomposewin.cpp:1097 kmcomposewin.cpp:1122 +msgid "&Send Mail Via" +msgstr "Po&slat zprávu pomocí" + +#: kmcomposewin.cpp:1098 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: kmcomposewin.cpp:1101 kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:2642 +msgid "Send &Later" +msgstr "Poslat &později" + +#: kmcomposewin.cpp:1104 kmcomposewin.cpp:1114 +msgid "Send &Later Via" +msgstr "Poslat &později pomocí" + +#: kmcomposewin.cpp:1105 +msgctxt "Queue the message for sending at a later date" +msgid "Queue" +msgstr "Fronta" + +#: kmcomposewin.cpp:1149 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "U&ložit jako koncept" + +#: kmcomposewin.cpp:1153 +msgid "Save as &Template" +msgstr "Uloži&t jako šablonu" + +#: kmcomposewin.cpp:1157 +msgid "&Insert Text File..." +msgstr "Vložit textový &soubor..." + +#: kmcomposewin.cpp:1162 +msgid "&Insert Recent Text File" +msgstr "Vlož&it nedávný textový soubor" + +#: kmcomposewin.cpp:1170 kmmainwidget.cpp:2947 +msgid "&Address Book" +msgstr "Knih&a adres" + +#: kmcomposewin.cpp:1173 +msgid "&New Composer" +msgstr "&Nový editor" + +#: kmcomposewin.cpp:1177 +msgid "New Main &Window" +msgstr "Nové &hlavní okno" + +#: kmcomposewin.cpp:1181 +msgid "Select &Recipients..." +msgstr "Vyb&rat příjemce..." + +#: kmcomposewin.cpp:1185 +msgid "Save &Distribution List..." +msgstr "Uložit &distribuční seznam..." + +#: kmcomposewin.cpp:1207 +msgid "Paste as Attac&hment" +msgstr "Vložit jako přílo&hu" + +#: kmcomposewin.cpp:1211 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "Zruš&it mezery" + +#: kmcomposewin.cpp:1215 +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "&Použít neproporcionální font" + +#: kmcomposewin.cpp:1222 +msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." +msgid "&Urgent" +msgstr "Nalé&havé" + +#: kmcomposewin.cpp:1224 +msgid "&Request Disposition Notification" +msgstr "&Požadovat oznámení o naložení" + +#: kmcomposewin.cpp:1230 +msgid "&Wordwrap" +msgstr "&Zalamování slov" + +#: kmcomposewin.cpp:1235 +msgid "&Snippets" +msgstr "Ú&ryvky" + +#: kmcomposewin.cpp:1242 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "&Automatická kontrola pravopisu" + +#: kmcomposewin.cpp:1259 +msgid "Formatting (HTML)" +msgstr "Formátování (HTML)" + +#: kmcomposewin.cpp:1260 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: kmcomposewin.cpp:1264 +msgid "&All Fields" +msgstr "Všechn&a pole" + +#: kmcomposewin.cpp:1267 +msgid "&Identity" +msgstr "&Identita" + +#: kmcomposewin.cpp:1270 +msgid "&Dictionary" +msgstr "S&lovník" + +#: kmcomposewin.cpp:1273 +msgid "&Sent-Mail Folder" +msgstr "&Složka odeslané pošty" + +#: kmcomposewin.cpp:1276 +msgid "&Mail Transport" +msgstr "&Přenos pošty" + +#: kmcomposewin.cpp:1279 +msgid "&From" +msgstr "&Od" + +#: kmcomposewin.cpp:1282 +msgid "&Reply To" +msgstr "Zpáteční ad&resa" + +#: kmcomposewin.cpp:1286 +msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." +msgid "S&ubject" +msgstr "Pře&dmět" + +#: kmcomposewin.cpp:1291 +msgid "Append S&ignature" +msgstr "Př&ipojit podpis" + +#: kmcomposewin.cpp:1294 +msgid "Pr&epend Signature" +msgstr "Př&ipojit podpis před" + +#: kmcomposewin.cpp:1297 +msgid "Insert Signature At C&ursor Position" +msgstr "Vložit podpis na pozici k&urzoru" + +#: kmcomposewin.cpp:1309 +msgid "&Spellchecker..." +msgstr "&Kontrola pravopisu..." + +#: kmcomposewin.cpp:1310 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: kmcomposewin.cpp:1315 kmcomposewin.cpp:1317 +msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." +msgstr "Zašifrovat zprávu pomocí Chiasmu..." + +#: kmcomposewin.cpp:1325 +msgid "&Encrypt Message" +msgstr "Z&ašifrovat zprávu" + +#: kmcomposewin.cpp:1326 +msgid "Encrypt" +msgstr "Šifrovat" + +#: kmcomposewin.cpp:1328 +msgid "&Sign Message" +msgstr "Podep&sat zprávu" + +#: kmcomposewin.cpp:1329 +msgid "Sign" +msgstr "Podepsat" + +#: kmcomposewin.cpp:1353 +msgid "&Cryptographic Message Format" +msgstr "Formát ši&frované zprávy" + +#: kmcomposewin.cpp:1357 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1359 +msgid "Reset Font Settings" +msgstr "Obnovit nastavení písma" + +#: kmcomposewin.cpp:1360 +msgid "Reset Font" +msgstr "Obnovit písmo" + +#: kmcomposewin.cpp:1375 +msgid "Configure KMail..." +msgstr "Nastavit KMail..." + +#: kmcomposewin.cpp:1407 +#, kde-format +msgid " Spellcheck: %1 " +msgstr " Kontrola pravopisu: %1 " + +#: kmcomposewin.cpp:1408 kmcomposewin.cpp:3001 +#, kde-format +msgid " Column: %1 " +msgstr " Sloupec: %1 " + +#: kmcomposewin.cpp:1410 kmcomposewin.cpp:2999 +#, kde-format +msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." +msgid " Line: %1 " +msgstr " Řádka: %1 " + +#: kmcomposewin.cpp:1754 +msgid "Re&save as Template" +msgstr "Uložit &znovu jako šablonu" + +#: kmcomposewin.cpp:1755 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "U&ložit jako koncept" + +#: kmcomposewin.cpp:1757 +msgid "" +"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " +"time." +msgstr "Uložit znovu zprávu do složky šablon. Může být použita později." + +#: kmcomposewin.cpp:1759 +msgid "" +"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " +"later time." +msgstr "" +"Uložit zprávu do složky konceptů; ta může být poté upravena a odeslána " +"později." + +#: kmcomposewin.cpp:1763 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "Chcete zprávu uložit pro pozdější použití nebo ji zahodit?" + +#: kmcomposewin.cpp:1764 +msgid "Close Composer" +msgstr "Zavřít editor" + +#: kmcomposewin.cpp:1882 +msgid "Sending Message Failed" +msgstr "Odesílání zprávy selhalo" + +#: kmcomposewin.cpp:2088 +msgid "Insert clipboard text as attachment" +msgstr "Vložit text ze schránky jako přílohu" + +#: kmcomposewin.cpp:2089 kmcomposereditor.cpp:160 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "Název přílohy:" + +#: kmcomposewin.cpp:2243 kmfilterdlg.cpp:754 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: kmcomposewin.cpp:2271 +msgid "" +"

          You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " +"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " +"encryption key to use for this.

          Please select the key(s) to use in the " +"identity configuration.

          " +msgstr "" +"

          Nastavili jste šifrování zpráv pro sebe, ale aktuální identita nemá " +"nastaven žádný k tomu potřebný OpenPGP nebo S/MIME šifrovací " +"klíč.

          Prosím nastavte patřičné klíče pro tuto identitu.

          " + +#: kmcomposewin.cpp:2278 +msgid "Undefined Encryption Key" +msgstr "Nedefinovaný šifrovací klíč" + +#: kmcomposewin.cpp:2322 +msgid "" +"

          In order to be able to sign this message you first have to define the " +"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

          Please select the key to use " +"in the identity configuration.

          " +msgstr "" +"

          K tomu, abyste mohli podepsat tuto zprávu, je třeba napřed definovat " +"klíč (OpenPGP nebo S/MIME), který k tomu bude použit.

          Prosím zvolte " +"vhodný klíč v dialogu nastavení identity.

          " + +#: kmcomposewin.cpp:2329 +msgid "Undefined Signing Key" +msgstr "Nedefinovaný podepisovací klíč" + +#: kmcomposewin.cpp:2426 +msgid "" +"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " +"until you go online." +msgstr "" +"KMail je nyní v režimu offline. Vaše zprávy budou uloženy ve složce " +"'Odchozí', dokud nepřejde KMail do režimu online." + +#: kmcomposewin.cpp:2428 kmkernel.cpp:993 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Online/Offline" + +#: kmcomposewin.cpp:2443 +msgid "" +"You must enter your email address in the From: field. You should also set " +"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " +"for each message." +msgstr "" +"Do pole Od: musíte zadat svou e-mailovou adresu. Měli byste také svou e-" +"mailovou adresu nastavit pro všechny identity, abyste ji nemuseli zadávat " +"pro každou zprávu zvlášť." + +#: kmcomposewin.cpp:2452 +msgid "" +"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " +"as BCC." +msgstr "" +"V poli Komu:, Kopie nebo Skrytá kopie je nutné zadat minimálně jednoho " +"příjemce." + +#: kmcomposewin.cpp:2458 +msgid "To: field is empty. Send message anyway?" +msgstr "Nebyl zadán adresát zprávy. I přesto zprávu odeslat?" + +#: kmcomposewin.cpp:2460 +msgid "No To: specified" +msgstr "Nebyl zadán adresát" + +#: kmcomposewin.cpp:2474 +msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" +msgstr "Nebyl zadán předmět zprávy. I přesto zprávu odeslat?" + +#: kmcomposewin.cpp:2476 +msgid "No Subject Specified" +msgstr "Nebyl zadán předmět" + +#: kmcomposewin.cpp:2477 +msgid "S&end as Is" +msgstr "Poslat tak, jak j&e" + +#: kmcomposewin.cpp:2478 +msgid "&Specify the Subject" +msgstr "Zadat před&mět zprávy" + +#: kmcomposewin.cpp:2506 +msgid "" +"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " +"draft." +msgstr "" +"Musíte zvolit alespoň jednoho příjemce, abyste mohli návrh zašifrovat." + +#: kmcomposewin.cpp:2639 +msgid "About to send email..." +msgstr "Chystáte se poslat e-mail..." + +#: kmcomposewin.cpp:2640 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Potvrzení odeslání" + +#: kmcomposewin.cpp:2641 +msgid "&Send Now" +msgstr "&Poslat nyní" + +#: kmcomposewin.cpp:2660 +#, kde-format +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "Pokoušíte se odeslat e-mail více než %1 adresátům. Přesto odeslat?" + +#: kmcomposewin.cpp:2661 +msgid "Too many recipients" +msgstr "Příliš mnoho příjemců" + +#: kmcomposewin.cpp:2662 +msgid "&Send as Is" +msgstr "Po&slat tak, jak je" + +#: kmcomposewin.cpp:2663 +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Upravit příj&emce" + +#: kmcomposewin.cpp:2706 +msgid "" +"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2708 +msgid "Lose the formatting?" +msgstr "Zahodit formátování?" + +#: kmcomposewin.cpp:2708 +msgid "Lose Formatting" +msgstr "Zahodit formátování" + +#: kmcomposewin.cpp:2766 +msgid "Spellcheck: on" +msgstr "Kontrola pravopisu: zap" + +#: kmcomposewin.cpp:2768 +msgid "Spellcheck: off" +msgstr "Kontrola pravopisu: vyp" + +#: kmcomposewin.cpp:3047 +msgid "" +"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" +"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " +"Security page." +msgstr "" +"Prosíme nejprve nastavte šifrovací modul pro Chiasmus.\n" +"Můžete tak učinit na kartě Moduly šifrování na stránce Bezpečnost dialogu " +"pro nastavení KMailu." + +#: kmcomposewin.cpp:3051 +msgid "" +"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " +"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." +msgstr "" +"Zdá se, že libkleopatra byla zkompilována bez podpory Chiasmu. Možná ji " +"budete muset překompilovat s parametrem --enable-chiasmus." + +#: kmcomposewin.cpp:3054 +msgid "No Chiasmus Backend Configured" +msgstr "Není nastavena podpůrná vrstva Chiasmus" + +#: kmcomposewin.cpp:3060 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " +"report this bug." +msgstr "" +"Podpůrná vrstva Chiasmus nepodporuje funkci \"x-obtain-keys\". Nahlaste to " +"prosím jako chybu." + +#: kmcomposewin.cpp:3062 kmcomposewin.cpp:3067 kmcomposewin.cpp:3076 +msgid "Chiasmus Backend Error" +msgstr "Chyba podpůrné vrstvy Chiasmus" + +#: kmcomposewin.cpp:3073 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " +"function did not return a string list. Please report this bug." +msgstr "" +"Neočekávaná návratová hodnota z podpůrné vrstvy Chiasmus: Funkce \"x-obtain-" +"keys\" nevrátila seznam řetězců. Nahlaste to prosím jako chybu." + +#: kmcomposewin.cpp:3082 +msgid "" +"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " +"the Chiasmus configuration." +msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné klíče. Zkontrolujte prosím, zda byla v konfiguraci " +"Chiasmu nastavena platná cesta." + +#: kmcomposewin.cpp:3085 +msgid "No Chiasmus Keys Found" +msgstr "Nebyly nalezeny Chiasmus klíče" + +#: kmcomposewin.cpp:3089 +msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" +msgstr "Výběr šifrovacího klíče pro Chiasmus" + +#: kmcomposewin.cpp:3118 +msgid "Message will be signed" +msgstr "Zpráva bude podepsána" + +#: kmcomposewin.cpp:3119 +msgid "Message will not be signed" +msgstr "Zpráva nebude podepsána" + +#: kmcomposewin.cpp:3121 +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "Zpráva bude zašifrována" + +#: kmcomposewin.cpp:3122 +msgid "Message will not be encrypted" +msgstr "Zpráva nebude zašifrována" + +#: kmstartup.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running " +"%2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless " +"you are sure that it is not already running." +msgstr "" +"%1 zřejmě již běží na jiné obrazovce na tomto stroji. Vícenásobné spuštění " +"programu %2 může způsobit ztrátu pošty. Pokud si nejste jistí, že %1 neběží, " +"neměli byste ho znovu spouštět." + +#: kmstartup.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 " +"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless " +"you are sure that %1 is not running." +msgstr "" +"%1 zřejmě běží na jiné obrazovce na tomto stroji. Současný běh programů %1 a " +"%2 může způsobit ztrátu pošty. Pokud si nejste jistí, že %1 neběží, neměli " +"byste spouštět %2." + +#: kmstartup.cpp:175 +#, kde-format +msgid "" +"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause " +"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are " +"sure that it is not already running on %2." +msgstr "" +"%1 již zřejmě běží na %2. Vícenásobné spuštění programu %1 může způsobit " +"ztrátu pošty. Neměli byste na tomto počítači %1 spouštět, pokud si nejste " +"jistí, že neběží na %2." + +#: kmstartup.cpp:181 +#, kde-format +msgid "" +"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause " +"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are " +"sure that %1 is not running on %3." +msgstr "" +"%1 zřejmě běží na %3. Současný běh programů %1 a %2 může způsobit ztrátu " +"pošty. Pokud si nejste jistí, že %1 neběží na %3, neměli byste spouštět %2 " +"na tomto počítači." + +#: kmstartup.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "Start kmail even when another instance is running." +msgid "Start %1" +msgstr "Spustit %1" + +#: kmstartup.cpp:192 +msgctxt "Do not start another kmail instance." +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" + +#: kmmainwidget.cpp:414 +#, kde-format +msgid "1 new message in %2" +msgid_plural "%1 new messages in %2" +msgstr[0] "1 nová zpráva v %2" +msgstr[1] "%1 nové zprávy v %2" +msgstr[2] "%1 nových zpráv v %2" + +#: kmmainwidget.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" +msgid "New mail arrived
          %1" +msgstr "Přišla nová pošta
          %1" + +#: kmmainwidget.cpp:434 +msgid "New mail arrived" +msgstr "Přišla nová pošta" + +#: kmmainwidget.cpp:980 +msgid "Set Focus to Quick Search" +msgstr "Přejít do rychlého vyhledávání" + +#: kmmainwidget.cpp:987 +msgid "Extend Selection to Previous Message" +msgstr "Rozšířit výběr na předchozí zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:993 +msgid "Extend Selection to Next Message" +msgstr "Rozšířit výběr na následující zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:1079 +msgid "Move Message to Folder" +msgstr "Přesunout zprávu do složky" + +#: kmmainwidget.cpp:1086 +msgid "Copy Message to Folder" +msgstr "Kopírovat zprávu do složky" + +#: kmmainwidget.cpp:1093 +msgid "Jump to Folder..." +msgstr "Přejít do složky..." + +#: kmmainwidget.cpp:1100 +msgid "Abort Current Operation" +msgstr "Zrušit aktuální operaci" + +#: kmmainwidget.cpp:1107 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "Změřit se na následující složku" + +#: kmmainwidget.cpp:1114 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "Zaměřit se na předchozí složku" + +#: kmmainwidget.cpp:1121 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "Vybrat složku se zaměřením" + +#: kmmainwidget.cpp:1129 +msgid "Focus on Next Message" +msgstr "Zaměřit se na následující zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:1136 +msgid "Focus on Previous Message" +msgstr "Zaměřit se na předchozí zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:1143 +msgid "Select Message with Focus" +msgstr "Vybrat zprávu se zaměřením" + +#: kmmainwidget.cpp:1398 +msgid "No Subject" +msgstr "Žádný předmět" + +#: kmmainwidget.cpp:1411 +msgid "(no templates)" +msgstr "(žádné šablony)" + +#: kmmainwidget.cpp:1485 +msgid "This folder does not have any expiry options set" +msgstr "Tato složka nemá nastaveny volby pro vypršení pošty" + +#: kmmainwidget.cpp:1491 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" +msgstr "Skutečně chcete nechat vypršet složku %1?" + +#: kmmainwidget.cpp:1493 +msgid "Expire Folder" +msgstr "Nechat vypršet složku" + +#: kmmainwidget.cpp:1494 +msgid "&Expire" +msgstr "N&echat vypršet" + +#: kmmainwidget.cpp:1510 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit koš" + +#: kmmainwidget.cpp:1510 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: kmmainwidget.cpp:1512 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" +msgstr "Skutečně chcete vyprázdnit složku koše?" + +#: kmmainwidget.cpp:1513 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " +"trash?" +msgstr "" +"Skutečně chcete přesunout všechny zprávy ze složky %1 do " +"koše?" + +#: kmmainwidget.cpp:1533 +msgid "Moved all messages to the trash" +msgstr "Všechny zprávy přesunout do koše" + +#: kmmainwidget.cpp:1575 +msgid "Delete Search" +msgstr "Smazat hledání" + +#: kmmainwidget.cpp:1576 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the search %1?
          Any messages " +"it shows will still be available in their original folder.
          " +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete smazat složku hledání %1?
          Zprávy v " +"ní nebudou smazány, protože jsou uloženy v jiné složce.
          " + +#: kmmainwidget.cpp:1579 +msgctxt "@action:button Delete search" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: kmmainwidget.cpp:1581 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Smazat složku" + +#: kmmainwidget.cpp:1586 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit prázdnou složku %1?" + +#: kmmainwidget.cpp:1590 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " +"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " +"contents will be discarded as well.

          Beware that discarded messages " +"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

          " +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete smazat prázdnou složku %1 " +"a všechny její podsložky? Podsložky nemusí být prázdné a jejich obsah bude " +"taktéž zrušen.

          Pozor, zrušené zprávy nejsou přesunuty do koše, " +"nýbrž smazány trvale.

          " + +#: kmmainwidget.cpp:1599 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1, " +"discarding its contents?

          Beware that discarded messages are not " +"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

          " +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete smazat složku %1 a zrušit " +"tak její obsah?

          Pozor, zrušené zprávy nejsou přesunuty do koše, " +"nýbrž smazány trvale.

          " + +#: kmmainwidget.cpp:1605 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1 and " +"all its subfolders, discarding their contents?

          Beware that " +"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " +"deleted.

          " +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete smazat složku %1 a všechny " +"její podsložky a zrušit tak jejich obsah?

          Pozor, zrušené zprávy " +"nejsou přesunuty do koše, nýbrž smazány trvale.

          " + +#: kmmainwidget.cpp:1612 +msgctxt "@action:button Delete folder" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: kmmainwidget.cpp:1636 +msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" +msgstr "Skutečně chcete nechat zaniknout všechny staré zprávy?" + +#: kmmainwidget.cpp:1637 +msgid "Expire Old Messages?" +msgstr "Nechat vypršet staré zprávy?" + +#: kmmainwidget.cpp:1637 +msgid "Expire" +msgstr "Vypršení" + +#: kmmainwidget.cpp:1653 +msgid "" +"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " +"increase the likelihood that your system will be compromised by other " +"present and anticipated security exploits." +msgstr "" +"Použití HTML v poště učiní systém více zranitelným vůči \"spamu\" a může " +"zvýšit pravděpodobnost, že bude systém napaden zneužitím nějaké, dosud " +"neznámé, bezpečnostní chyby." + +#: kmmainwidget.cpp:1656 kmmainwidget.cpp:1685 +msgid "Security Warning" +msgstr "Bezpečnostní varování" + +#: kmmainwidget.cpp:1657 +msgid "Use HTML" +msgstr "Použít HTML" + +#: kmmainwidget.cpp:1682 +msgid "" +"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " +"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " +"compromised by other present and anticipated security exploits." +msgstr "" +"Použití HTML v poště učiní systém více zranitelným vůči \"spamu\" a může " +"zvýšit pravděpodobnost, že bude systém napaden zneužitím nějaké, dosud " +"neznámé, bezpečnostní chyby." + +#: kmmainwidget.cpp:1686 +msgid "Load External References" +msgstr "Načíst externí odkazy" + +#: kmmainwidget.cpp:1771 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete the selected message?
          Once deleted, it " +"cannot be restored.
          " +msgid_plural "" +"Do you really want to delete the %1 selected messages?
          Once " +"deleted, they cannot be restored.
          " +msgstr[0] "" +"Opravdu chcete smazat označenou zprávu?
          Jakmile je smazána, nelze " +"ji obnovit.
          " +msgstr[1] "" +"Opravdu chcete smazat %1 označené zprávy?
          Jakmile jsou smazány, " +"nelze je obnovit.
          " +msgstr[2] "" +"Opravdu chcete smazat %1 označených zpráv?
          Jakmile jsou smazány, " +"nelze je obnovit.
          " + +#: kmmainwidget.cpp:1777 +msgid "Delete Messages" +msgstr "Smazat zprávy" + +#: kmmainwidget.cpp:1777 +msgid "Delete Message" +msgstr "Smazat zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:1798 +msgid "Moving messages..." +msgstr "Přesouvám zprávy..." + +#: kmmainwidget.cpp:1800 +msgid "Deleting messages..." +msgstr "Mažu zprávy..." + +#: kmmainwidget.cpp:1814 +msgid "Messages deleted successfully." +msgstr "Zprávy úspěšně smazány." + +#: kmmainwidget.cpp:1816 +msgid "Messages moved successfully." +msgstr "Zprávy úspěšně přesunuty." + +#: kmmainwidget.cpp:1821 +msgid "Deleting messages failed." +msgstr "Mazání zpráv se nezdařilo." + +#: kmmainwidget.cpp:1823 +msgid "Deleting messages canceled." +msgstr "Mazání zpráv zrušeno." + +#: kmmainwidget.cpp:1826 +msgid "Moving messages failed." +msgstr "Přesun zpráv se nezdařil." + +#: kmmainwidget.cpp:1828 +msgid "Moving messages canceled." +msgstr "Přesouvání zpráv zrušeno." + +#: kmmainwidget.cpp:1874 +msgid "Move Messages to Folder" +msgstr "Přesunout zprávu do složky" + +#: kmmainwidget.cpp:1904 +msgid "Copying messages..." +msgstr "Kopíruji zprávy..." + +#: kmmainwidget.cpp:1913 +msgid "Messages copied successfully." +msgstr "Zprávy úspěšně zkopírovány." + +#: kmmainwidget.cpp:1916 +msgid "Copying messages failed." +msgstr "Kopírování zpráv se nezdařilo." + +#: kmmainwidget.cpp:1918 +msgid "Copying messages canceled." +msgstr "Kopírování zpráv zrušeno." + +#: kmmainwidget.cpp:1925 +msgid "Copy Messages to Folder" +msgstr "Kopírovat zprávy do složky" + +#: kmmainwidget.cpp:1960 +msgid "Moving messages to trash..." +msgstr "Přesouvám zprávy do koše..." + +#: kmmainwidget.cpp:1970 +msgid "Messages moved to trash successfully." +msgstr "Zprávy úspěšně přesunuty do koše." + +#: kmmainwidget.cpp:1973 +msgid "Moving messages to trash failed." +msgstr "Přesun zpráv do koše se nezdařil." + +#: kmmainwidget.cpp:1975 +msgid "Moving messages to trash canceled." +msgstr "Přesouvání zpráv do koše zrušeno." + +#: kmmainwidget.cpp:2207 +msgid "Filter on Mailing-List..." +msgstr "Filtr na Mailing-Listu..." + +#: kmmainwidget.cpp:2221 +#, kde-format +msgid "Filter on Mailing-List %1..." +msgstr "Filtr na Mailing-Listu %1..." + +#: kmmainwidget.cpp:2238 +msgid "Jump to Folder" +msgstr "Přejít do složky" + +#: kmmainwidget.cpp:2277 +msgid "Unable to process messages: " +msgstr "Nelze zpracovat zprávy: " + +#: kmmainwidget.cpp:2310 +msgid "" +"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " +"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" +"Funkce odpovědi KMail Mimo kancelář závisí na filtrování na straně serveru. " +"Dosud jste nenastavili IMAP server pro tuto funkci.\n" +"Můžete tak učinit v kartě \"Filtrování\" nastavení účtu IMAP." + +#: kmmainwidget.cpp:2315 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "Žádné filtrování na straně serveru nebylo nastaveno" + +#: kmmainwidget.cpp:2338 +msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +msgstr "" +"Nelze spustit správce certifikátů; prosím zkontrolujte svoji instalaci." + +#: kmmainwidget.cpp:2340 kmmainwidget.cpp:2351 filterlogdlg.cpp:269 +msgid "KMail Error" +msgstr "Chyba KMailu" + +#: kmmainwidget.cpp:2349 +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " +"installation." +msgstr "" +"Nelze spustit prohlížeč záznamů GnuPG; prosím zkontrolujte svoji instalaci." + +#: kmmainwidget.cpp:2421 kmkernel.cpp:995 +msgid "Work Offline" +msgstr "Pracovat offline" + +#: kmmainwidget.cpp:2425 kmkernel.cpp:994 +msgid "Work Online" +msgstr "Pracovat online" + +#: kmmainwidget.cpp:2895 +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložit j&ako..." + +#: kmmainwidget.cpp:2904 +msgid "&Expire All Folders" +msgstr "N&echat vypršet všechny složky" + +#: kmmainwidget.cpp:2909 +msgid "Check &Mail" +msgstr "Zkontrolovat pošt&u" + +#: kmmainwidget.cpp:2915 +msgid "Check Mail In" +msgstr "Zkontrolovat poštu v" + +#: kmmainwidget.cpp:2916 kmmainwidget.cpp:2917 +msgid "Check Mail" +msgstr "Zkontrolovat poštu" + +#: kmmainwidget.cpp:2927 +msgid "&Send Queued Messages" +msgstr "Po&slat zprávy ve frontě" + +#: kmmainwidget.cpp:2932 +msgid "Online status (unknown)" +msgstr "Online stav (neznámý)" + +#: kmmainwidget.cpp:2937 +msgid "Send Queued Messages Via" +msgstr "Poslat zprávy ve frontě pomocí" + +#: kmmainwidget.cpp:2955 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Správa certifikátů" + +#: kmmainwidget.cpp:2962 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů GnuPG" + +#: kmmainwidget.cpp:2974 +msgid "&Import Messages" +msgstr "&Importovat zprávy" + +#: kmmainwidget.cpp:2982 +msgid "&Debug Sieve..." +msgstr "La&dit Sieve..." + +#: kmmainwidget.cpp:2989 +msgid "Filter &Log Viewer..." +msgstr "Proh&lížeč záznamů filtrů..." + +#: kmmainwidget.cpp:2994 +msgid "&Anti-Spam Wizard..." +msgstr "Průvodce nastavením &antispamu..." + +#: kmmainwidget.cpp:2999 +msgid "&Anti-Virus Wizard..." +msgstr "Průvodce nastavením anti&viru..." + +#: kmmainwidget.cpp:3004 +msgid "&Account Wizard..." +msgstr "Průvodce nastavením účt&u..." + +#: kmmainwidget.cpp:3010 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." +msgstr "Upravit odpovědi \"mimo kancelář\"..." + +#: kmmainwidget.cpp:3025 kmmainwidget.cpp:3846 +msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: kmmainwidget.cpp:3030 kmmainwidget.cpp:3848 +msgid "M&ove Thread to Trash" +msgstr "Přesun&out vlákno do koše" + +#: kmmainwidget.cpp:3034 +msgid "Move thread to trashcan" +msgstr "Přesunout vlákno do koše" + +#: kmmainwidget.cpp:3037 kmmainwidget.cpp:3848 +msgid "Delete T&hread" +msgstr "Smazat v&lákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3043 +msgid "&Find Messages..." +msgstr "Hle&dat zprávy..." + +#: kmmainwidget.cpp:3055 +msgid "Select &All Messages" +msgstr "Vybr&at všechny zprávy" + +#: kmmainwidget.cpp:3063 +msgid "&Mailing List Management..." +msgstr "Správa poštovní &konference..." + +#: kmmainwidget.cpp:3068 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "Přiř&adit zkratku..." + +#: kmmainwidget.cpp:3085 +msgid "&Expiration Settings" +msgstr "Nastav&ení vypršení" + +#: kmmainwidget.cpp:3103 +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Archivovat složku..." + +#: kmmainwidget.cpp:3107 +msgid "Prefer &HTML to Plain Text" +msgstr "Upřednostňovat &HTML před čistým textem" + +#: kmmainwidget.cpp:3111 +msgid "Load E&xternal References" +msgstr "Načíst e&xterní odkazy" + +#: kmmainwidget.cpp:3134 +msgid "Copy Message To..." +msgstr "Kopírovat zprávu do..." + +#: kmmainwidget.cpp:3136 +msgid "Move Message To..." +msgstr "Přesunout zprávu do..." + +#: kmmainwidget.cpp:3141 +msgid "&New Message..." +msgstr "&Nová zpráva..." + +#: kmmainwidget.cpp:3143 +msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: kmmainwidget.cpp:3151 +msgid "Message From &Template" +msgstr "Zpráva ze š&ablony" + +#: kmmainwidget.cpp:3161 +msgid "New Message t&o Mailing-List..." +msgstr "Nová zpráva do poštovní &konference..." + +#: kmmainwidget.cpp:3168 +msgid "Send A&gain..." +msgstr "Po&slat znovu ..." + +#: kmmainwidget.cpp:3173 +msgid "&Create Filter" +msgstr "Vytvořit filt&r" + +#: kmmainwidget.cpp:3177 +msgid "Filter on &Subject..." +msgstr "Filtr na &Předmětu..." + +#: kmmainwidget.cpp:3182 +msgid "Filter on &From..." +msgstr "Filtr na &Od..." + +#: kmmainwidget.cpp:3187 +msgid "Filter on &To..." +msgstr "Filtr na &Komu..." + +#: kmmainwidget.cpp:3192 +msgid "Filter on Mailing-&List..." +msgstr "Filtr na Mailing &listu..." + +#: kmmainwidget.cpp:3197 +msgid "New Message From &Template" +msgstr "Nová zpráva ze š&ablony" + +#: kmmainwidget.cpp:3203 +msgid "Mark &Thread" +msgstr "O&značit vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3206 +msgid "Mark Thread as &Read" +msgstr "Označi&t vlákno jako přečtené" + +#: kmmainwidget.cpp:3209 +msgid "Mark all messages in the selected thread as read" +msgstr "Označit všechny zprávy ve vybraném vláknu jako přečtené" + +#: kmmainwidget.cpp:3212 +msgid "Mark Thread as &Unread" +msgstr "Označit vlákno jako ne&přečtené" + +#: kmmainwidget.cpp:3215 +msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" +msgstr "Označit všechny zprávy ve vybraném vláknu jako nepřečtené" + +#: kmmainwidget.cpp:3221 +msgid "Mark Thread as &Important" +msgstr "Označit vlákno jako Dů&ležité" + +#: kmmainwidget.cpp:3224 +msgid "Remove &Important Thread Mark" +msgstr "Odstranit značku vlánka Důlež&ité" + +#: kmmainwidget.cpp:3227 +msgid "Mark Thread as &Action Item" +msgstr "Označit vlákno j&ako Úkol" + +#: kmmainwidget.cpp:3230 +msgid "Remove &Action Item Thread Mark" +msgstr "Odstr&anit značku vlákna Úkol" + +#: kmmainwidget.cpp:3234 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "Sle&dovat vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3238 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "&Ignorovat vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3246 kmreadermainwin.cpp:282 +msgid "Save A&ttachments..." +msgstr "Uloži&t přílohy..." + +#: kmmainwidget.cpp:3255 +msgid "Appl&y All Filters" +msgstr "Aplikovat všechny filtr&y" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:153 +#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:153 +#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) +#: kmmainwidget.cpp:3261 rc.cpp:524 rc.cpp:847 +msgid "A&pply Filter" +msgstr "A&plikovat filtr" + +#: kmmainwidget.cpp:3265 +msgctxt "View->" +msgid "&Expand Thread" +msgstr "Ro&zbalit vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3268 +msgid "Expand the current thread" +msgstr "Rozbalit aktuální vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3272 +msgctxt "View->" +msgid "&Collapse Thread" +msgstr "Sbal&it vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3275 +msgid "Collapse the current thread" +msgstr "Sbalit aktuální vlákno" + +#: kmmainwidget.cpp:3279 +msgctxt "View->" +msgid "Ex&pand All Threads" +msgstr "Roz&balit všechna vlákna" + +#: kmmainwidget.cpp:3282 +msgid "Expand all threads in the current folder" +msgstr "Rozbalit všechna vlákna v aktuální složkce" + +#: kmmainwidget.cpp:3286 +msgctxt "View->" +msgid "C&ollapse All Threads" +msgstr "Sba&lit všechna vlákna" + +#: kmmainwidget.cpp:3289 +msgid "Collapse all threads in the current folder" +msgstr "Sbalit všechna vlákna v aktuální složce" + +#: kmmainwidget.cpp:3293 kmreadermainwin.cpp:298 +msgid "&View Source" +msgstr "Zobrazit zdro&j" + +#: kmmainwidget.cpp:3298 +msgid "&Display Message" +msgstr "Zo&brazit zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:3305 +msgid "&Next Message" +msgstr "&Následující zpráva" + +#: kmmainwidget.cpp:3308 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Přejít na následující zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:3312 +msgid "Next &Unread Message" +msgstr "Násled&ující nepřečtená" + +#: kmmainwidget.cpp:3320 +msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: kmmainwidget.cpp:3321 +msgid "Go to the next unread message" +msgstr "Přejít na následující nepřečtenou zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:3325 +msgid "&Previous Message" +msgstr "&Předchozí zpráva" + +#: kmmainwidget.cpp:3327 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Přejít na předchozí zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:3332 +msgid "Previous Unread &Message" +msgstr "Předchozí &nepřečtená" + +#: kmmainwidget.cpp:3340 +msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: kmmainwidget.cpp:3341 +msgid "Go to the previous unread message" +msgstr "Přejít na předchozí nepřečtenou zprávu" + +#: kmmainwidget.cpp:3345 +msgid "Next Unread &Folder" +msgstr "Nás&ledující nepřečtená složka" + +#: kmmainwidget.cpp:3349 +msgid "Go to the next folder with unread messages" +msgstr "Přejít na následující složku s nepřečtenými zprávami" + +#: kmmainwidget.cpp:3355 +msgid "Previous Unread F&older" +msgstr "Předch&ozí nepřečtená složka" + +#: kmmainwidget.cpp:3358 +msgid "Go to the previous folder with unread messages" +msgstr "Přejít na předchozí složku s nepřečtenými zprávami" + +#: kmmainwidget.cpp:3365 +msgctxt "Go->" +msgid "Next Unread &Text" +msgstr "Následující nepřečtený &text" + +#: kmmainwidget.cpp:3368 +msgid "Go to the next unread text" +msgstr "Přesun na další nepřečtený text" + +#: kmmainwidget.cpp:3369 +msgid "" +"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " +"message." +msgstr "" +"Aktuální zprávu rolovat dolů. Po konci zprávy přejít na následující " +"nepřečtenou zprávu." + +#: kmmainwidget.cpp:3377 +msgid "Configure &Filters..." +msgstr "Konfigurace &filtrů..." + +#: kmmainwidget.cpp:3383 +msgid "Manage &Sieve Scripts..." +msgstr "&Spravovat Sieve skripty..." + +#: kmmainwidget.cpp:3388 +msgid "KMail &Introduction" +msgstr "Úvod do &KMailu" + +#: kmmainwidget.cpp:3390 +msgid "Display KMail's Welcome Page" +msgstr "Zobrazit uvítací stránku KMailu" + +#: kmmainwidget.cpp:3399 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "&Nastavit upozornění..." + +#: kmmainwidget.cpp:3406 +msgid "&Configure KMail..." +msgstr "Nastavit &KMail..." + +#: kmmainwidget.cpp:3412 +msgid "Expire..." +msgstr "Nechat vypršet..." + +#: kmmainwidget.cpp:3418 +msgid "Add Favorite Folder..." +msgstr "Přidat oblíbenou složku..." + +#: kmmainwidget.cpp:3447 +msgid "Add Favorite Folder" +msgstr "Přidat oblíbenou složku" + +#: kmmainwidget.cpp:3768 +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "V&yprázdnit koš" + +#: kmmainwidget.cpp:3768 +msgid "&Move All Messages to Trash" +msgstr "Všechny zp&rávy přesunout do koše" + +#: kmmainwidget.cpp:3841 +msgid "&Delete Search" +msgstr "Smazat hle&dání" + +#: kmmainwidget.cpp:3841 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Smazat složku" + +#: kmmainwidget.cpp:3846 kmreadermainwin.cpp:285 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Přesunout do &koše" + +#: kmmainwidget.cpp:3967 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "Filtr %1" + +#: kmmainwidget.cpp:4147 +msgid "Out of office reply active" +msgstr "Odpovědi \"mimo kancelář\" aktivní" + +#: kmmainwidget.cpp:4267 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Vlastnosti složky %1" + +#: foldershortcutdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Shortcut for Folder %1" +msgstr "Zkratka složky %1" + +#: foldershortcutdialog.cpp:67 +msgid "Select Shortcut for Folder" +msgstr "Vybrat zkratku pro složku" + +#: foldershortcutdialog.cpp:69 +msgid "" +"To choose a key or a combination of keys which select the current " +"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " +"associate with this folder." +msgstr "" +"Klávesovou zkratku pro výběr aktuální složky nastavíte kliknutím na " +"tlačítko a stisknutím požadované kombinace kláves." + +#: kmkernel.cpp:261 +msgid "" +"Thanks for using KMail2!

          KMail2 uses a new storage technology that " +"requires migration of your current KMail data and configuration.

          \n" +"

          The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " +"email you have) and it must not be interrupted.

          \n" +"

          You can:

          • Migrate now (be prepared to wait)
          • Skip the " +"migration and start with fresh data and configuration
          • Cancel and " +"exit KMail2.

          More " +"Information...

          " +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:270 +msgid "KMail Migration" +msgstr "Převod KMailu" + +#: kmkernel.cpp:270 +msgid "Migrate Now" +msgstr "Převést nyní" + +#: kmkernel.cpp:270 +msgid "Skip Migration" +msgstr "Přeskočit převod" + +#: kmkernel.cpp:303 +msgid "" +"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" +"migrator --interactive' manually." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:304 +msgid "Migration Failed" +msgstr "Převod selhal" + +#: kmkernel.cpp:921 +msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" +msgstr "KMail je nastaven na offline, všechny síťové úlohy jsou odloženy" + +#: kmkernel.cpp:940 +msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" +msgstr "KMail je nastaven na online, všechny síťové úlohy jsou obnoveny" + +#: kmkernel.cpp:991 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +msgstr "KMail je právě v offline režimu; jak si přejete pokračovat?" + +#: kmkernel.cpp:1093 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to open autosave file at %1.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1095 +msgid "Opening Autosave File Failed" +msgstr "Otevření souboru automatického uložení selhalo" + +#: kmkernel.cpp:1600 +#, kde-format +msgid "This identity has been changed to use the default transport:" +msgid_plural "" +"These %1 identities have been changed to use the default transport:" +msgstr[0] "Tato identita byla nastavena pro používání výchozího transportu:" +msgstr[1] "" +"Tyto %1 identity byly nastaveny pro používání výchozího transportu:" +msgstr[2] "" +"Těchto %1 identit bylo nastaveno pro používání výchozího transportu:" + +#: kmkernel.cpp:1623 +#, kde-format +msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" +msgid_plural "" +"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" +msgstr[0] "Tato identita byla nastavena pro používání změněného transportu:" +msgstr[1] "" +"Tyto %1 identity byly nastaveny pro používání změněného transportu:" +msgstr[2] "" +"Těchto %1 identit bylo nastaveno pro používání změněného transportu:" + +#: kmkernel.cpp:1637 +msgid "Sending messages" +msgstr "Odesílám zprávy" + +#: kmkernel.cpp:1638 +msgid "Initiating sending process..." +msgstr "Je inicializováno odesílání..." + +#: filterlogdlg.cpp:58 +msgid "Filter Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů filtru" + +#: filterlogdlg.cpp:81 +msgid "&Log filter activities" +msgstr "Zaznamenávat činnost fi<rů" + +#: filterlogdlg.cpp:86 +msgid "" +"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log " +"data is collected and shown only when logging is turned on. " +msgstr "" +"Zde můžete zapnout a vypnout záznam aktivit filtrů. Záznamy jsou pořizovány " +"jen při zapnutí této funkce. " + +#: filterlogdlg.cpp:90 +msgid "Logging Details" +msgstr "Podrobnosti záznamů" + +#: filterlogdlg.cpp:97 +msgid "Log pattern description" +msgstr "Zaznamenávat popis vzorku" + +#. i18n( "" ) ); +#: filterlogdlg.cpp:107 +msgid "Log filter &rule evaluation" +msgstr "Zaznamenávat vyhodnocení p&ravidla filtru" + +#: filterlogdlg.cpp:114 +msgid "" +"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the " +"filter rules of applied filters: having this option checked will give " +"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback " +"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be " +"given." +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:121 +msgid "Log filter pattern evaluation" +msgstr "Zaznamenávat vyhodnocení vzorku filtru" + +#. i18n( "" ) ); +#: filterlogdlg.cpp:131 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Zaznamenávat činnosti filtru" + +#: filterlogdlg.cpp:142 +msgid "Log size limit:" +msgstr "Limit velikosti záznamu:" + +#: filterlogdlg.cpp:150 +msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited." +msgid "unlimited" +msgstr "neomezená" + +#: filterlogdlg.cpp:154 +msgid "" +"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you " +"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the " +"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded " +"until the limit is no longer exceeded. " +msgstr "" +"Záznamy jsou dočasně ukládány v paměti. Zde můžete nastavit maximální " +"velikost paměti, která se pro tento účel použije. Jestliže záznamy dosáhnou " +"zde stanové velikosti, starší data se smažou a bude se pokračovat v záznamu. " + +#: filterlogdlg.cpp:265 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." +msgstr "" +"Nelze zapsat soubor %1:\n" +"Podrobný popis chyby: %2." + +#: backupjob.cpp:98 +msgid "Unable to retrieve folder list." +msgstr "Nelze získat seznam složek." + +#: backupjob.cpp:122 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "Operace byla přerušena uživatelem." + +#: backupjob.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Nepodařilo se archivovat složku '%1'." + +#: backupjob.cpp:151 +msgid "Archiving failed" +msgstr "Archivování selhalo" + +#: backupjob.cpp:160 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "Nelze dokončit soubor s archivem." + +#: backupjob.cpp:165 backupjob.cpp:178 +msgid "Archiving finished" +msgstr "Archivace dokončena" + +#: backupjob.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" +"Archivování složky '%1' bylo úspěšně dokončeno. Archiv byl zapsán do souboru " +"'%2'." + +#: backupjob.cpp:173 +#, kde-format +msgid "1 message of size %2 was archived." +msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived." +msgstr[0] "Byla archivována 1 zpráva o velikosti %2." +msgstr[1] "Byly archivovány %1 zprávy o velikosti %2." +msgstr[2] "Bylo archivováno %1 zpráv o velikosti %2." + +#: backupjob.cpp:176 +#, kde-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "Soubor archivu má velikost %1." + +#: backupjob.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Nepovedlo se zapsat zprávu do archivní složky '%1'." + +#: backupjob.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Stažení zprávy ve složce %1 se nezdařilo." + +#: backupjob.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "Archivace složky %1" + +#: backupjob.cpp:332 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" +"Nepovedlo se vytvořit strukturu složek pro složku '%1' uvnitř archivu." + +#: backupjob.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Unable to get message list for folder %1." +msgstr "Nelze získat seznam zpráv pro složku '%1'." + +#: backupjob.cpp:386 +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Nelze otevřít archiv pro zápis." + +#: backupjob.cpp:392 +msgid "Archiving" +msgstr "Archivování" + +#: newidentitydialog.cpp:46 +msgid "New Identity" +msgstr "Nová identita" + +#: newidentitydialog.cpp:61 +msgid "&New identity:" +msgstr "&Nová identita:" + +#: newidentitydialog.cpp:71 +msgid "&With empty fields" +msgstr "&S prázdnými poli" + +#: newidentitydialog.cpp:77 +msgid "&Use System Settings values" +msgstr "Po&užít hodnoty z nastavení systému" + +#: newidentitydialog.cpp:82 +msgid "&Duplicate existing identity" +msgstr "&Duplikovat existující identitu" + +#: newidentitydialog.cpp:93 +msgid "&Existing identities:" +msgstr "&Existující identity:" + +#: identitypage.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" +msgstr "" +"Chcete opravdu odstranit identitu, pojmenovanou jako %1?" + +#: identitypage.cpp:224 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Odstranit identitu" + +#: identitypage.cpp:269 configuredialog.cpp:2569 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: identitypage.cpp:271 configuredialog.cpp:2571 +msgid "Modify..." +msgstr "Změnit..." + +#: identitypage.cpp:273 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: identitypage.cpp:276 +msgid "Set as Default" +msgstr "Nastavit jako výchozí" + +#: kmreadermainwin.cpp:286 +msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: kmreadermainwin.cpp:287 +msgid "Move message to trashcan" +msgstr "Přesunout zprávu do koše" + +#: kmreadermainwin.cpp:305 +msgid "Select Font" +msgstr "Vybrat písmo" + +#: kmreadermainwin.cpp:310 +msgid "Select Size" +msgstr "Vybrat velikost" + +#: util.cpp:108 +msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." +msgstr "Nelze spustit průvodce účtem. Prosím zkontrolujte svoji instalaci." + +#: util.cpp:110 +msgid "Unable to start account wizard" +msgstr "Nepodařilo se spustit průvodce účtem" + +#: collectionviewpage.cpp:51 +msgctxt "@title:tab View settings for a folder." +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#: collectionviewpage.cpp:71 +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Použít &vlastní ikony" + +#: collectionviewpage.cpp:74 +msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normální:" + +#: collectionviewpage.cpp:87 +msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." +msgid "&Unread:" +msgstr "N&epřečteno:" + +#: collectionviewpage.cpp:124 +msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" +msgstr "Zobrazit sloupec odesílatele/příjemce v seznamu zpráv" + +#: collectionviewpage.cpp:126 +msgid "Sho&w column:" +msgstr "Zo&brazit sloupec:" + +#: collectionviewpage.cpp:130 +msgctxt "@item:inlistbox Show default value." +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: collectionviewpage.cpp:131 +msgctxt "@item:inlistbox Show sender." +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: collectionviewpage.cpp:132 +msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:695 configuredialog.cpp:730 +msgid "Message List" +msgstr "Seznam zpráv" + +#: collectionviewpage.cpp:147 +msgid "Use default aggregation" +msgstr "Použít výchozí agregaci" + +#: collectionviewpage.cpp:154 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregace" + +#: collectionviewpage.cpp:170 +msgid "Use default theme" +msgstr "Použít výchozí motiv" + +#: collectionviewpage.cpp:177 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: tagactionmanager.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Message Tag %1" +msgstr "Značka zprávy %1" + +#: tagactionmanager.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Toggle Message Tag %1" +msgstr "Přepnout značku zprávy '%1'" + +#: snippetwidget.cpp:77 +msgid "Text Snippets" +msgstr "Textové úryvky" + +#: kmail_options.h:12 +msgid "Set subject of message" +msgstr "Nastavit předmět zprávy" + +#: kmail_options.h:14 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "Poslat kopii (CC) na 'adresu'" + +#: kmail_options.h:16 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "Poslat slepou kopii (BCC) na adresu 'address'" + +#: kmail_options.h:18 +msgid "Add 'header' to message" +msgstr "Přidat hlavičku 'header' ke zprávě" + +#: kmail_options.h:19 +msgid "Read message body from 'file'" +msgstr "Načíst tělo zprávy ze souboru 'file'" + +#: kmail_options.h:20 +msgid "Set body of message" +msgstr "Nastavit tělo zprávy" + +#: kmail_options.h:21 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "Přidat přílohu do zprávy, lze opakovat" + +#: kmail_options.h:22 +msgid "Only check for new mail" +msgstr "Pouze zkontrolovat novou poštu" + +#: kmail_options.h:23 +msgid "Only open composer window" +msgstr "Otevřít pouze okno editoru zpráv" + +#: kmail_options.h:24 +msgid "View the given message file" +msgstr "Zobrazit daný soubor se zprávou" + +#: kmail_options.h:25 +msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" +msgstr "" +"Odeslat zprávu na adresu ('address') resp. připojit soubor, kam ukazuje 'URL'" + +#: configuredialog.cpp:150 +msgid "" +"

          This setting has been fixed by your administrator.

          If you think " +"this is an error, please contact him.

          " +msgstr "" +"

          Toto nastavení bylo zamknuto vaším administrátorem.

          Pokud " +"myslíte, že je to chyba, prosím, kontaktujte ho.

          " + +#: configuredialog.cpp:278 +msgctxt "" +"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" +msgid "Receiving" +msgstr "Příjem" + +#: configuredialog.cpp:286 +msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" +msgid "Sending" +msgstr "Odesílání" + +#: configuredialog.cpp:310 +msgid "Outgoing accounts (add at least one):" +msgstr "Odchozí účty (přidejte alespoň jeden):" + +#: configuredialog.cpp:317 +msgid "Common Options" +msgstr "Obvyklé možnosti" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) +#: configuredialog.cpp:327 rc.cpp:650 +msgid "Confirm &before send" +msgstr "P&otvrdit před odesláním" + +#: configuredialog.cpp:336 +msgid "Never Automatically" +msgstr "Nikdy automaticky" + +#: configuredialog.cpp:337 +msgid "On Manual Mail Checks" +msgstr "Při ručních kontrolách pošty" + +#: configuredialog.cpp:338 +msgid "On All Mail Checks" +msgstr "Při všech kontrolách pošty" + +#: configuredialog.cpp:347 +msgid "Send Now" +msgstr "Poslat nyní" + +#: configuredialog.cpp:348 +msgid "Send Later" +msgstr "Poslat později" + +#: configuredialog.cpp:360 +msgid "Send &messages in outbox folder:" +msgstr "Ode&slat zprávy ze složky odchozí pošty:" + +#: configuredialog.cpp:368 +msgid "Defa&ult send method:" +msgstr "&Implicitní metoda odesílání:" + +#: configuredialog.cpp:371 +msgid "Defaul&t domain:" +msgstr "Implici&tní doména:" + +#: configuredialog.cpp:376 +msgid "" +"

          The default domain is used to complete email addresses that only " +"consist of the user's name.

          " +msgstr "" +"

          Implicitní doména se používá pro doplňování e-mailové adresy, je-li " +"zadáno pouze jméno uživatele.

          " + +#: configuredialog.cpp:498 +msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" +msgid "Include in Manual Mail Check" +msgstr "Zahrnout do ruční kontroly pošty" + +#: configuredialog.cpp:506 +msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" +msgid "Switch offline on KMail Shutdown" +msgstr "Přepnout offline při ukončení KMailu" + +#: configuredialog.cpp:512 +msgid "Check mail on startup" +msgstr "Zkontrolovat poštu při spuštění" + +#: configuredialog.cpp:608 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove account: %1" +msgstr "Přejete si odstranit účet: %1" + +#: configuredialog.cpp:609 +msgid "Remove account" +msgstr "Odstranit účet" + +#: configuredialog.cpp:677 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: configuredialog.cpp:683 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: configuredialog.cpp:689 +msgid "Layout" +msgstr "Uspořádání" + +#: configuredialog.cpp:701 +msgid "Message Window" +msgstr "Okno se zprávou" + +#: configuredialog.cpp:708 +msgid "System Tray" +msgstr "Systémová část panelu" + +#: configuredialog.cpp:714 +msgid "Message Tags" +msgstr "Značky zpráv" + +#: configuredialog.cpp:729 +msgid "Message Body" +msgstr "Tělo zprávy" + +#: configuredialog.cpp:731 +msgid "Message List - New Messages" +msgstr "Seznam zpráv - nové zprávy" + +#: configuredialog.cpp:732 +msgid "Message List - Unread Messages" +msgstr "Seznam zpráv - nepřečtené zprávy" + +#: configuredialog.cpp:733 +msgid "Message List - Important Messages" +msgstr "Seznam zpráv - důležité zprávy" + +#: configuredialog.cpp:734 +msgid "Message List - Action Item Messages" +msgstr "Seznam zpráv - zprávy označené jako Úkol" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 +#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) +#: configuredialog.cpp:735 rc.cpp:722 +msgid "Folder List" +msgstr "Seznam složek" + +#: configuredialog.cpp:736 configuredialog.cpp:918 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citovaný text - první úroveň" + +#: configuredialog.cpp:737 configuredialog.cpp:919 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citovaný text - druhá úroveň" + +#: configuredialog.cpp:738 configuredialog.cpp:920 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citovaný text - třetí úroveň" + +#: configuredialog.cpp:739 +msgid "Fixed Width Font" +msgstr "Neproporcionální font" + +#: configuredialog.cpp:741 +msgid "Printing Output" +msgstr "Tiskový výstup" + +#: configuredialog.cpp:758 +msgid "&Use custom fonts" +msgstr "&Použít vlastní písma" + +#: configuredialog.cpp:776 +msgid "Apply &to:" +msgstr "Aplikova&t na:" + +#: configuredialog.cpp:921 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: configuredialog.cpp:922 +msgid "Followed Link" +msgstr "Navštívený odkaz" + +#: configuredialog.cpp:923 +msgid "Misspelled Words" +msgstr "Chybně napsaná slova" + +#: configuredialog.cpp:924 +msgid "New Message" +msgstr "Nová zpráva" + +#: configuredialog.cpp:925 +msgid "Unread Message" +msgstr "Nepřečtená zpráva" + +#: configuredialog.cpp:926 +msgid "Important Message" +msgstr "Důležitá zpráva" + +#: configuredialog.cpp:927 +msgid "Action Item Message" +msgstr "Zpráva označená jako Úkol" + +#: configuredialog.cpp:928 +msgid "OpenPGP Message - Encrypted" +msgstr "Zpráva OpenPGP - šifrováno" + +#: configuredialog.cpp:929 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "Zpráva OpenPGP - platný podpis s důvěryhodným klíčem" + +#: configuredialog.cpp:930 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "Zpráva OpenPGP - platný podpis s nedůvěryhodným klíčem" + +#: configuredialog.cpp:931 +msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" +msgstr "Zpráva OpenPGP - neověřený podpis" + +#: configuredialog.cpp:932 +msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" +msgstr "Zpráva OpenPGP - špatný podpis" + +#: configuredialog.cpp:933 +msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" +msgstr "Okraj kolem upozornění před HTML zprávami" + +#: configuredialog.cpp:934 +msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" +msgstr "Název a velikost složky blížící se kvótě" + +#: configuredialog.cpp:935 +msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" +msgstr "Pozadí stavového pruhu HTML - ne HTML zprávy" + +#: configuredialog.cpp:936 +msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" +msgstr "Popředí stavového pruhu HTML - ne HTML zprávy" + +#: configuredialog.cpp:937 +msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" +msgstr "Pozadí stavového pruhu HTML - HTML zprávy" + +#: configuredialog.cpp:938 +msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" +msgstr "Popředí stavového pruhu HTML - HTML zprávy" + +#: configuredialog.cpp:952 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Použít vlastní barvy" + +#: configuredialog.cpp:966 +msgid "Recycle colors on deep "ing" +msgstr "Opakovat &barvy v případě větší hloubky citací" + +#: configuredialog.cpp:975 +msgid "Close to quota threshold:" +msgstr "Blízko hranice kvóty:" + +#: configuredialog.cpp:984 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: configuredialog.cpp:1120 +msgid "Show favorite folder view" +msgstr "Zobrazit seznam oblíbených složek" + +#: configuredialog.cpp:1123 +msgid "Show folder quick search field" +msgstr "Zobrazovat pole pro rychle hledání" + +#: configuredialog.cpp:1131 +msgid "Folder Tooltips" +msgstr "Nástrojové tipy složek" + +#: configuredialog.cpp:1138 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: configuredialog.cpp:1142 +msgid "When Text Obscured" +msgstr "Pokud je text zakryt" + +#: configuredialog.cpp:1147 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: configuredialog.cpp:1197 +#, kde-format +msgid "Sta&ndard format (%1)" +msgstr "Sta&ndardní formát (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1198 +#, kde-format +msgid "Locali&zed format (%1)" +msgstr "Lokal&izovaný formát (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1199 +#, kde-format +msgid "Fancy for&mat (%1)" +msgstr "Pěkný for&mát (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1200 +msgid "C&ustom format:" +msgstr "&Vlastní formát:" + +#: configuredialog.cpp:1218 +msgctxt "General options for the message list." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: configuredialog.cpp:1241 +msgid "Default Aggregation:" +msgstr "Výchozí agregace:" + +#: configuredialog.cpp:1262 +msgid "Default Theme:" +msgstr "Výchozí motiv:" + +#: configuredialog.cpp:1283 +msgid "Date Display" +msgstr "Zobrazení data" + +#: configuredialog.cpp:1311 +msgid "Custom format information..." +msgstr "Více o vlastním formátu..." + +#: configuredialog.cpp:1316 +msgid "" +"

          These expressions may be used for the " +"date:

          • d - the day as a number without a leading zero (1-" +"31)
          • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
          • ddd " +"- the abbreviated day name (Mon - Sun)
          • dddd - the long day name " +"(Monday - Sunday)
          • M - the month as a number without a leading zero " +"(1-12)
          • MM - the month as a number with a leading zero (01-" +"12)
          • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
          • MMMM - the " +"long month name (January - December)
          • yy - the year as a two digit " +"number (00-99)
          • yyyy - the year as a four digit number (0000-" +"9999)

          These expressions may be used for the " +"time:

          • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 " +"if AM/PM display)
          • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 " +"if AM/PM display)
          • m - the minutes without a leading zero (0-" +"59)
          • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
          • s - the " +"seconds without a leading zero (0-59)
          • ss - the seconds with a " +"leading zero (00-59)
          • z - the milliseconds without leading zeroes (0-" +"999)
          • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
          • AP " +"- switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".
          • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either " +"\"am\" or \"pm\".
          • Z - time zone in numeric form (-" +"0500)

          All other input characters will be " +"ignored.

          " +msgstr "" +"

          Pro datum mohou být použity tyto " +"výrazy:

          • d - den jako číslo bez úvodní nuly (1-" +"31)
          • dd - den jako číslo s úvodní nulou (01-31)
          • ddd - " +"zkrácené jméno dne (Po - Ne)
          • dddd - úplné jméno dne (Pondělí - " +"Neděle)
          • M - měsíc jako číslo bez úvodní nuly (1-12)
          • MM - " +"měsíc jako číslo s úvodní nulou (01-12)
          • MMM - zkrácené jméno měsíce " +"(Led - Pros)
          • MMMM - úplné jméno měsíce (Leden - Prosinec)
          • yy " +"- rok jako dvoumístné číslo (00-99)
          • yyyy - rok jako čtyřmístné číslo " +"(0000-9999)

          Pro čas mohou být použity tyto " +"výrazy:

          • h - hodina bez úvodní nuly (0-23 nebo 1-12 u " +"AM/PM zobrazování)
          • hh - hodina s úvodní nulou (00-23 nebo 01-12 u " +"AM/PM zobrazování)
          • m - minuty bez úvodní nuly (0-59)
          • mm - " +"minuty s úvodní nulou (00-59)
          • s - sekundy bez úvodní nuly (0-" +"59)
          • ss - sekundy s úvodní nulou (00-59)
          • z - milisekundy bez " +"úvodních nul (0-999)
          • zzz - milisekundy s úvodními nulami (000-" +"999)
          • AP - přepnout na AM/PM zobrazování. AP bude nahrazeno buď " +"\"AM\" nebo \"PM\".
          • ap - přepnout na AM/PM zobrazování. ap bude " +"nahrazeno buď \"am\" nebo \"pm\".
          • Z - časová zóna v numerickém " +"formátu (-0500)

          Všechny ostatní vstupní znaky budou " +"ignorovány.

          " + +#: configuredialog.cpp:1470 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 +#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) +#: configuredialog.cpp:1509 rc.cpp:561 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Povolit ikonu v systémové části panelu" + +#: configuredialog.cpp:1516 +msgid "System Tray Mode" +msgstr "Režim systémové části panelu" + +#: configuredialog.cpp:1525 +msgid "Always show KMail in system tray" +msgstr "Vždy zobrazovat ikonu KMailu v panelu" + +#: configuredialog.cpp:1526 +msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" +msgstr "Zobrazovat ikonu pouze existují-li nepřečtené zprávy" + +#: configuredialog.cpp:1564 +msgid "A&vailable Tags" +msgstr "Dostupné značk&y" + +#: configuredialog.cpp:1579 +msgid "Add new tag" +msgstr "Přidat novou značku" + +#: configuredialog.cpp:1584 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Odstranit vybranou značku" + +#: configuredialog.cpp:1593 +msgid "Increase tag priority" +msgstr "Zvýšit prioritu značky" + +#: configuredialog.cpp:1599 +msgid "Decrease tag priority" +msgstr "Snížit prioritu značky" + +#: configuredialog.cpp:1619 +msgid "Ta&g Settings" +msgstr "Nastav&ení značek" + +#: configuredialog.cpp:1635 +msgctxt "@label:listbox Name of the tag" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: configuredialog.cpp:1644 +msgid "Change te&xt color:" +msgstr "Změnit barvu te&xtu:" + +#: configuredialog.cpp:1659 +msgid "Change &background color:" +msgstr "Změnit &barvu pozadí:" + +#: configuredialog.cpp:1674 +msgid "Change fo&nt:" +msgstr "Změ&nit písmo:" + +#: configuredialog.cpp:1695 +msgid "Message tag &icon:" +msgstr "&Ikona značky zprávy:" + +#: configuredialog.cpp:1708 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Zk&ratka:" + +#: configuredialog.cpp:1721 +msgid "Enable &toolbar button" +msgstr "Povoli&t tlačítko v nástrojové liště" + +#: configuredialog.cpp:2082 +msgctxt "General settings for the composer." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: configuredialog.cpp:2089 +msgid "Standard Templates" +msgstr "Standardní šablony" + +#: configuredialog.cpp:2095 +msgid "Custom Templates" +msgstr "Vlastní šablony" + +#: configuredialog.cpp:2101 +msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: configuredialog.cpp:2108 +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +#: configuredialog.cpp:2114 +msgid "Headers" +msgstr "Hlavičky" + +#: configuredialog.cpp:2120 +msgctxt "Config->Composer->Attachments" +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: configuredialog.cpp:2171 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2181 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2244 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2256 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2274 +msgid "No autosave" +msgstr "Neukládat automaticky" + +#: configuredialog.cpp:2275 +msgid " min" +msgstr " minut" + +#: configuredialog.cpp:2284 +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Výchozí typ přeposílání:" + +#: configuredialog.cpp:2288 +msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" +msgid "Inline" +msgstr "Vloženě" + +#: configuredialog.cpp:2289 +msgid "As Attachment" +msgstr "Jako příloha" + +#: configuredialog.cpp:2299 +msgid "Configure Completion Order..." +msgstr "Nastavit pořadí doplňování..." + +#: configuredialog.cpp:2308 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "Upravit nedávné adresy..." + +#: configuredialog.cpp:2315 +msgid "External Editor" +msgstr "Externí editor" + +#: configuredialog.cpp:2349 +#, c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit." +msgstr "%f bude nahrazeno jménem upravovaného souboru." + +#: configuredialog.cpp:2522 +msgid "Repl&y Subject Prefixes" +msgstr "Prefi&xy předmětu odpovědi" + +#: configuredialog.cpp:2527 configuredialog.cpp:2561 +msgid "" +"Recognize any sequence of the following prefixes\n" +"(entries are case-insensitive regular expressions):" +msgstr "" +"Rozpoznávat jakoukoliv sekvenci z následujících prefixů\n" +"(položky jsou regulární výrazy rozlišující malá a velká písmena):" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) +#: configuredialog.cpp:2537 configuredialog.cpp:2643 configuredialog.cpp:3029 +#: rc.cpp:473 +msgid "A&dd..." +msgstr "Př&idat..." + +#: configuredialog.cpp:2537 configuredialog.cpp:2802 configuredialog.cpp:3029 +msgid "Re&move" +msgstr "&Odstranit" + +#: configuredialog.cpp:2538 configuredialog.cpp:3030 +msgid "Mod&ify..." +msgstr "Změn&it..." + +#: configuredialog.cpp:2539 +msgid "Enter new reply prefix:" +msgstr "Vložit nový prefix odpovědi:" + +#: configuredialog.cpp:2556 +msgid "For&ward Subject Prefixes" +msgstr "Prefixy předmětu př&eposlání" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: configuredialog.cpp:2570 configuredialog.cpp:2643 rc.cpp:345 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Odstranit" + +#: configuredialog.cpp:2572 +msgid "Enter new forward prefix:" +msgstr "Vložit nový prefix přeposlání:" + +#: configuredialog.cpp:2635 +msgid "" +"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " +"for a charset that contains all required characters." +msgstr "" +"Tento seznam je prohlížen pro každou odesílanou zprávu odshora dolů. Je " +"zjišťována znaková sada, která obsahuje všechny požadované znaky." + +#: configuredialog.cpp:2644 +msgid "Enter charset:" +msgstr "Vložit znakovou sadu:" + +#: configuredialog.cpp:2650 +msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" +msgstr "" +"Po&nechat výchozí znakovou sadu při odpovědi nebo přeposlání (pokud je to " +"možné)" + +#: configuredialog.cpp:2685 +msgid "This charset is not supported." +msgstr "Tato znaková sada není podporována." + +#: configuredialog.cpp:2752 +msgid "&Use custom message-id suffix" +msgstr "&Použít uživatelskou identifikační příponu" + +#: configuredialog.cpp:2766 +msgid "Custom message-&id suffix:" +msgstr "Uživatelská &identifikační přípona:" + +#: configuredialog.cpp:2781 +msgid "Define custom mime header fields:" +msgstr "Definovat vlastní pole pro MIME hlavičky:" + +#: configuredialog.cpp:2790 +msgctxt "@title:column Name of the mime header." +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: configuredialog.cpp:2791 +msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: configuredialog.cpp:2798 +msgctxt "@action:button Add new mime header field." +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nová" + +#: configuredialog.cpp:2811 +msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." +msgid "&Name:" +msgstr "&Jméno:" + +#: configuredialog.cpp:2821 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" + +#: configuredialog.cpp:2997 +msgid "Outlook-compatible attachment naming" +msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem" + +#: configuredialog.cpp:3000 +msgid "" +"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " +"containing non-English characters" +msgstr "" +"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil názvy příloh obsahující " +"neanglické znaky" + +#: configuredialog.cpp:3011 +msgid "E&nable detection of missing attachments" +msgstr "Povolit detekci c&hybějících příloh" + +#: configuredialog.cpp:3018 +msgid "" +"Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" +msgstr "" +"Rozeznat jakékoliv z následujících klíčových slov jako záměr připojit " +"přílohu:" + +#: configuredialog.cpp:3031 +msgid "Enter new key word:" +msgstr "Vložit nové klíčové slovo:" + +#: configuredialog.cpp:3069 +msgid "" +"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " +"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " +"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" +"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " +"it is possible that your messages will not be understood by standard-" +"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " +"enable this option." +msgstr "" +"Vybrali jste možnost kódovat jména příloh obsahující neanglické znaky tak, " +"aby byly čitelné pro Outlook(tm) a ostatní poštovní klienty, které " +"nepodporují standardní kódování jmen příloh.\n" +"KMail umí vytvářet také nestandardně kódované zprávy. Tyto zprávy pak nemusí " +"být v klientech dodržujících standardy čitelné. Povolte tuto volbu jen v " +"případě nutnosti." + +#: configuredialog.cpp:3097 +msgid "Reading" +msgstr "Čtení" + +#: configuredialog.cpp:3103 +msgid "Composing" +msgstr "Psaní" + +#: configuredialog.cpp:3109 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: configuredialog.cpp:3115 +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "Ověřování S/MIME" + +#: configuredialog.cpp:3197 +msgid "" +"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." +msgstr "" +"Změna globálního nastavení pro HTML přepíše všechny hodnoty, specifické pro " +"složky." + +#: configuredialog.cpp:3363 configuredialog.cpp:3366 configuredialog.cpp:3369 +#: configuredialog.cpp:3373 configuredialog.cpp:3376 configuredialog.cpp:3379 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " dne" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: configuredialog.cpp:3517 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "Tato volba vyžaduje dirmngr >= 0.9.0" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: configuredialog.cpp:3628 rc.cpp:158 +msgid "no proxy" +msgstr "žádná proxy" + +#: configuredialog.cpp:3629 +#, kde-format +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "(Aktuální nastavení systému: %1)" + +#: configuredialog.cpp:3757 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: configuredialog.cpp:3760 +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvání" + +#: kmfilterdlg.cpp:69 +msgid "" +"

          This is the list of defined filters. They are processed top-to-" +"bottom.

          Click on any filter to edit it using the controls in the right-" +"hand half of the dialog.

          " +msgstr "" +"

          Toto je seznam definovaných filtrů. Jsou zpracovávány shora " +"dolů.

          Klikněte na filtr, který chcete upravit - používá nastavení z " +"pravé poloviny dialogu.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:75 +msgid "" +"

          Click this button to create a new filter.

          The filter will be " +"inserted just before the currently-selected one, but you can always change " +"that later on.

          If you have clicked this button accidentally, you can " +"undo this by clicking on the Delete button.

          " +msgstr "" +"

          Pro vytvoření nového filtru zmáčkněte toto tlačítko.

          Bude " +"vložen před aktuálně vybraný filtr. Můžete to ale později změnit. " +"

          Pokud bylo toto tlačítko zmáčknuto nedopatřením, lze provést návrat " +"kliknutím na tlačítko Smazat.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:82 +msgid "" +"

          Click this button to copy a filter.

          If you have clicked this " +"button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete " +"button.

          " +msgstr "" +"

          Klikněte na toto tlačítko pro zkopírování filtru.

          Pokud bylo " +"toto tlačítko zmáčknuto nedopatřením, lze provést návrat kliknutím na " +"tlačítko Smazat, umístěné vpravo.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:86 +msgid "" +"

          Click this button to delete the currently-selected filter " +"from the list above.

          There is no way to get the filter back once it is " +"deleted, but you can always leave the dialog by clicking Cancel to " +"discard the changes made.

          " +msgstr "" +"

          Pro zrušení filtru, vybraného v seznamu nahoře, zmáčkněte " +"toto tlačítko.

          Neexistuje cesta, jak získat zpět takto smazaný filtr, " +"ale pro neprovedení změn lze zrušit dialog standardním tlačítkem " +"Zrušit.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:93 +msgid "" +"

          Click this button to move the currently-selected filter up " +"one in the list above.

          This is useful since the order of the filters " +"in the list determines the order in which they are tried on messages: The " +"topmost filter gets tried first.

          If you have clicked this button " +"accidentally, you can undo this by clicking on the Down " +"button.

          " +msgstr "" +"

          Pro přesunutí filtru, vybraného v seznamu výše, nahoru " +"zmáčkněte toto tlačítko.

          Je to užitečné, protože pořadí filtrů v " +"seznamu určuje pořadí, ve kterém budou aplikovány na zprávy: Filtr nejvýše " +"je aplikován jako první.

          Pokud bylo toto tlačítko zmáčknuto " +"nedopatřením, lze se vrátit kliknutím na tlačítko Dolů " +"(vpravo)

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:101 +msgid "" +"

          Click this button to move the currently-selected filter down " +"one in the list above.

          This is useful since the order of the filters " +"in the list determines the order in which they are tried on messages: The " +"topmost filter gets tried first.

          If you have clicked this button " +"accidentally, you can undo this by clicking on the Up " +"button.

          " +msgstr "" +"

          Pro přesunutí filtru, vybraného v seznamu výše, dolů " +"zmáčkněte toto tlačítko.

          Je to užitečné, protože pořadí filtrů v " +"seznamu určuje pořadí, ve kterém budou aplikovány na zprávy: Filtr nejvýše " +"je aplikován jako první.

          Pokud bylo toto tlačítko zmáčknuto " +"nedopatřením, lze se vrátit kliknutím na tlačítko Nahoru.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:109 +msgid "" +"

          Click this button to rename the currently-selected " +"filter.

          Filters are named automatically, as long as they start with " +"\"<\".

          If you have renamed a filter accidentally and want automatic " +"naming back, click this button and select Clear followed by " +"OK in the appearing dialog.

          " +msgstr "" +"

          Kliknutím na toto tlačítko přejmenujete právě zvolený " +"filtr.

          Filtry, jejichž jméno začíná na \"<\", jsou pojmenovány " +"automaticky.

          Pokud jste filtr náhodou přejmenovali a chcete zpět " +"automaticky vytvořené jméno, klikněte na tlačítko a pak na " +"Vyprázdnit a OK.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:116 +msgid "" +"

          Check this button to force the confirmation dialog to be " +"displayed.

          This is useful if you have defined a ruleset that tags " +"messages to be downloaded later. Without the possibility to force the dialog " +"popup, these messages could never be downloaded if no other large messages " +"were waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag " +"the messages differently.

          " +msgstr "" +"

          Zmáčkněte toto tlačítko, aby byl zobrazen potvrzovací " +"dialog.

          To je užitečné, pokud máte definována pravidla, která označují " +"zprávy k pozdějšímu stažení. Bez možnosti vynutit dialog by nebyly tyto " +"zprávy nikdy staženy, pokud by na serveru nečekaly jiné velké zprávy, nebo " +"pokud byste chtěli změnit pravidla pro jiné značkování zpráv.

          " + +#: kmfilterdlg.cpp:137 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Pravidla filtru" + +#: kmfilterdlg.cpp:143 +msgid "Import..." +msgstr "Importovat..." + +#: kmfilterdlg.cpp:144 +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: kmfilterdlg.cpp:162 +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostupné filtry" + +#: kmfilterdlg.cpp:170 +msgctxt "General mail filter settings." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: kmfilterdlg.cpp:177 +msgctxt "Advanced mail filter settings." +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšířené" + +#: kmfilterdlg.cpp:189 +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Kritéria filtru" + +#: kmfilterdlg.cpp:197 +msgid "Filter Actions" +msgstr "Činnosti filtru" + +#: kmfilterdlg.cpp:204 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: kmfilterdlg.cpp:212 +msgid "Apply this filter to incoming messages:" +msgstr "Aplikovat tento filtr na příchozí zprávy:" + +#: kmfilterdlg.cpp:216 +msgid "from all accounts" +msgstr "ze všech účtů" + +#: kmfilterdlg.cpp:219 +msgid "from all but online IMAP accounts" +msgstr "ze všech kromě online IMAP účtů" + +#: kmfilterdlg.cpp:222 +msgid "from checked accounts only" +msgstr "pouze z vybraných účtů" + +#: kmfilterdlg.cpp:231 +msgid "Account Name" +msgstr "Název účtu" + +#: kmfilterdlg.cpp:231 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kmfilterdlg.cpp:239 +msgid "Apply this filter &before sending messages" +msgstr "Aplikovat tento &filtr před odesláním zpráv" + +#: kmfilterdlg.cpp:240 +msgid "" +"

          The filter will be triggered before the message is sent and it " +"will affect both the local copy and the sent copy of the message.

          This " +"is required if the recipient's copy also needs to be modified.

          " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:244 +msgid "Apply this filter to &sent messages" +msgstr "Aplikovat tento &filtr na odchozí zprávy" + +#: kmfilterdlg.cpp:245 +msgid "" +"

          The filter will be triggered after the message is sent and it will " +"only affect the local copy of the message.

          If the recipient's copy " +"also needs to be modified, please use \"Apply this filter before " +"sending messages\".

          " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:249 +msgid "Apply this filter on manual &filtering" +msgstr "Aplikovat tento filtr v ručním &filtrování" + +#: kmfilterdlg.cpp:252 +msgid "If this filter &matches, stop processing here" +msgstr "Pokud tento filtr o&dpovídá, zastavit zde zpracování" + +#: kmfilterdlg.cpp:254 +msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" +msgstr "Přidat tento filtr do nabídky \"Aplikovat filtr\"" + +#: kmfilterdlg.cpp:256 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Zkratka:" + +#: kmfilterdlg.cpp:266 +msgid "Additionally add this filter to the toolbar" +msgstr "Přidat tento filtr také do nástrojové lišty" + +#: kmfilterdlg.cpp:271 +msgid "Icon for this filter:" +msgstr "Ikona tohoto filtru:" + +#: kmfilterdlg.cpp:633 +msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: kmfilterdlg.cpp:651 +msgctxt "Move selected filter up." +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: kmfilterdlg.cpp:652 +msgctxt "Move selected filter down." +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: kmfilterdlg.cpp:673 +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: kmfilterdlg.cpp:674 +msgctxt "@action:button in filter list manipulator" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: kmfilterdlg.cpp:675 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: kmfilterdlg.cpp:676 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kmfilterdlg.cpp:814 +msgid "" +"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search " +"rules). Discard or edit invalid filters?" +msgstr "" +"Následující filtry jsou neplatné (např. neobsahují činnosti nebo vyhledávací " +"pravidla). Zahodit je nebo upravit?" + +#: kmfilterdlg.cpp:818 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: kmfilterdlg.cpp:827 +msgid "" +"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " +"containing no actions or no search rules)." +msgstr "" +"Následující filtry nebyly uloženy, protože jsou nekorektní (např. neobsahují " +"činnosti nebo vyhledávací pravidla)." + +#: kmfilterdlg.cpp:979 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Přejmenovat filtr" + +#: kmfilterdlg.cpp:980 +#, kde-format +msgid "" +"Rename filter \"%1\" to:\n" +"(leave the field empty for automatic naming)" +msgstr "" +"Přejmenovat filtr \"%1\" na:\n" +"(ponechte prázdné pro automatické pojmenování)" + +#: antispamwizard.cpp:112 +msgid "Anti-Spam Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením antispamu" + +#: antispamwizard.cpp:113 +msgid "Anti-Virus Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením antiviru" + +#: antispamwizard.cpp:117 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" +msgstr "Vítejte v průvodci nastavením antispamu aplikace KMail" + +#: antispamwizard.cpp:118 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" +msgstr "Vítejte v průvodci nastavením antiviru aplikace KMail" + +#: antispamwizard.cpp:124 +msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" +msgstr "Možnosti pro podrobné zacházení se spamem" + +#: antispamwizard.cpp:130 +msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" +msgstr "Podrobné nastavení pro zacházení se zavirovanými zprávami" + +#: antispamwizard.cpp:140 +msgid "Summary of changes to be made by this wizard" +msgstr "Shrnutí změn provedených tímto průvodcem" + +#: antispamwizard.cpp:212 +msgid "Virus handling" +msgstr "Zacházení s viry" + +#: antispamwizard.cpp:300 antispamwizard.cpp:302 antispamwizard.cpp:628 +msgid "Spam Handling" +msgstr "Zacházení se spamem" + +#: antispamwizard.cpp:341 antispamwizard.cpp:343 antispamwizard.cpp:641 +msgid "Semi spam (unsure) handling" +msgstr "Zacházení s nejistým spamem" + +#: antispamwizard.cpp:403 antispamwizard.cpp:405 antispamwizard.cpp:649 +msgid "Classify as Spam" +msgstr "Označit za spam" + +#: antispamwizard.cpp:414 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: antispamwizard.cpp:446 antispamwizard.cpp:448 antispamwizard.cpp:651 +msgid "Classify as NOT Spam" +msgstr "Označit jako ne-spam" + +#: antispamwizard.cpp:457 +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: antispamwizard.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Scanning for %1..." +msgstr "Vyhledávám %1..." + +#: antispamwizard.cpp:570 +msgid "Scanning for anti-spam tools finished." +msgstr "Vyhledávání antispamových nástrojů ukončeno." + +#: antispamwizard.cpp:571 +msgid "Scanning for anti-virus tools finished." +msgstr "Vyhledávání antivirových nástrojů ukončeno." + +#: antispamwizard.cpp:574 +msgid "" +"

          Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " +"detection software and re-run this wizard.

          " +msgstr "" +"

          Lituji, ale nebyly nalezeny žádné nástroje pro detekci spamu. " +"Nainstalujte software pro detekci spamu a poté znovu spusťte tohoto " +"průvodce.

          " + +#: antispamwizard.cpp:577 +msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." +msgstr "Vyhledávání ukončeno; žádný antivirový nástroj nenalezen." + +#: antispamwizard.cpp:604 +#, kde-format +msgid "" +"

          Messages classified as spam are marked as read.
          Spam messages are " +"moved into the folder named %1.

          " +msgstr "" +"

          Zprávy vyhodnoceny jako spam budou označeny jako přečtené.
          Zprávy " +"obsahující spam budou přesunuty do složky %1.

          " + +#: antispamwizard.cpp:608 +msgid "" +"

          Messages classified as spam are marked as read.
          Spam messages are " +"not moved into a certain folder.

          " +msgstr "" +"

          Zprávy vyhodnoceny jako spam budou označeny jako přečtené.
          Zprávy " +"obsahující spam nebudou do žádné zvláštní složky.

          " + +#: antispamwizard.cpp:613 +#, kde-format +msgid "" +"

          Messages classified as spam are not marked as read.
          Spam messages " +"are moved into the folder named %1.

          " +msgstr "" +"

          Zprávy vyhodnoceny jako spam nebudou označeny jako přečtené.
          Zprávy " +"obsahující spam budou přesunuty do složky %1.

          " + +#: antispamwizard.cpp:617 +msgid "" +"

          Messages classified as spam are not marked as read.
          Spam messages " +"are not moved into a certain folder.

          " +msgstr "" +"

          Zprávy vyhodnoceny jako spam nebudou označeny jako přečtené.
          Zprávy " +"obsahující spam nebudou přesunuty do žádné zvláštní složky.

          " + +#: antispamwizard.cpp:643 +#, kde-format +msgid "" +"

          The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " +"%1.

          " +msgstr "" +"

          Složka pro zprávy vyhodnocené jako pravděpodobný spam je %1.

          " + +#: antispamwizard.cpp:656 +#, kde-format +msgid "

          The wizard will create the following filters:

            %1

          " +msgstr "

          Průvodce vytvoří následující filtry:

            %1

          " + +#: antispamwizard.cpp:659 +#, kde-format +msgid "

          The wizard will replace the following filters:

            %1

          " +msgstr "

          Průvodce nahradí následující filtry:

            %1

          " + +#: antispamwizard.cpp:924 +msgid "" +"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" +"and setup KMail to work with them." +msgstr "" +"Průvodce vyhledá nástroje pro detekci spamu\n" +"a nastaví KMail pro práci s nimi." + +#: antispamwizard.cpp:928 +msgid "" +"

          Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " +"use some commonly-known anti-virus tools.

          The wizard can detect those " +"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " +"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " +"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " +"append the new rules.

          Warning: As KMail appears to be frozen " +"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " +"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " +"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " +"wizard to get back to the former behavior.

          " +msgstr "" +"

          Zde můžete s pomocí průvodce vytvořit filtrovací pravidla aplikace KMail, " +"které pak budou používat některé ze známých antivirových " +"nástrojů.

          Průvodce dokáže tyto nástroje vyhledat, vytvořit pravidla na " +"vyhledávání virů a spolu s nástroji je pak použít. Průvodce nebude brát " +"ohledy na již existující pravidla. Vždy si vytvoří " +"nová.

          Varování: Během vyhledávání virů ve zprávách se může " +"zdát, že KMail zatuhl. Vyhledávání virů může být časově velmi náročné. Pokud " +"je to váš případ a přejete si navrátit k předešlému nastavení, smažte filtry " +"vytvořené průvodcem.

          " + +#: antispamwizard.cpp:981 +msgid "" +"

          Please select the tools to be used for the detection and go to the next " +"page.

          " +msgstr "" +"

          Prosím, vyberte nástroj pro detekci spamu a pokračujte na další " +"stránce.

          " + +#: antispamwizard.cpp:1009 +msgid "&Mark detected spam messages as read" +msgstr "Označit detekovaný spa&m jako přečtený" + +#: antispamwizard.cpp:1011 +msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." +msgstr "Označit zprávy klasifikované jako spam jako přečtené." + +#: antispamwizard.cpp:1014 +msgid "Move &known spam to:" +msgstr "Přesunout z&námý spam do:" + +#: antispamwizard.cpp:1016 +msgid "" +"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " +"that in the folder view below." +msgstr "" +"Výchozí složka pro zprávy obsahující spam je koš, ale je možné ji změnit na " +"složku ze seznamu dole." + +#: antispamwizard.cpp:1031 +msgid "Move &probable spam to:" +msgstr "&Přesunout pravděpodobný spam do:" + +#: antispamwizard.cpp:1033 +msgid "" +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " +"folder view below.

          Not all tools support a classification as unsure. If " +"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

          " +msgstr "" +"Výchozí složkou je složka Doručená pošta, můžete to však změnit v pohledu na " +"složky níže.

          Ne všechny nástroje podporují zařazení jako nejistý. Pokud " +"jste nezvolili vhodný nástroj, nemůžete zvolit ani složku.

          " + +#: antispamwizard.cpp:1162 +msgid "Check messages using the anti-virus tools" +msgstr "Překontrolovat zprávy pomocí antivirových nástrojů" + +#: antispamwizard.cpp:1164 +msgid "" +"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " +"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " +"a special folder." +msgstr "" +"Vaše zprávy překontrolují antivirové nástroje. Průvodce pak vytvoří " +"příslušné filtry. Zprávy jsou obvykle označeny nástroji tak, že umožní " +"filtrům reagovat a např. přesunout zavirované zprávy do zvláštní složky." + +#: antispamwizard.cpp:1170 +msgid "Move detected viral messages to the selected folder" +msgstr "Všechny zavirované zprávy přesunout do zvolené složky" + +#: antispamwizard.cpp:1172 +msgid "" +"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " +"trash folder, but you may change that in the folder view." +msgstr "" +"Filtr detekuje zprávy označené jako zavirované a přesune je do nastavené " +"složky. Výchozí složka je koš, ale můžete jí změnit." + +#: antispamwizard.cpp:1178 +msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" +msgstr "A zároveň označit zavirované zprávy jako přečtené" + +#: antispamwizard.cpp:1181 +msgid "" +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " +"as moving them to the selected folder." +msgstr "" +"Zprávy označené jako zavirované označí jako přečtené a přesune je do zvolené " +"složky." + +#: identitylistview.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " +"the default identity" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "%1 (Implicitní)" + +#: identitylistview.cpp:120 +msgid "Identity Name" +msgstr "Název identity" + +#: identitylistview.cpp:120 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: addressvalidationjob.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used." +msgstr "Distribuční seznam \"%1 je prázdný, nelze jej použít." + +#: kmcomposereditor.cpp:64 +msgid "Pa&ste as Quotation" +msgstr "Vložit &jako citaci" + +#: kmcomposereditor.cpp:68 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "Přidat znak&y pro citaci" + +#: kmcomposereditor.cpp:72 +msgid "Re&move Quote Characters" +msgstr "Odst&ranit znaky citace" + +#: kmcomposereditor.cpp:143 +msgid "Add as &Inline Image" +msgstr "Př&idat jako vložený obrázek" + +#: kmcomposereditor.cpp:144 +msgid "Add as &Attachment" +msgstr "Přid&at jako přílohu" + +#: kmcomposereditor.cpp:199 +msgid "Add URL into Message &Text" +msgid_plural "Add URLs into Message &Text" +msgstr[0] "Přidat URL do &textu zprávy" +msgstr[1] "Přidat URL do &textu zprávy" +msgstr[2] "Přidat URL do &textu zprávy" + +#: kmcomposereditor.cpp:200 +msgid "Add File as &Attachment" +msgid_plural "Add Files as &Attachment" +msgstr[0] "Přid&at soubor jako přílohu" +msgstr[1] "Přid&at soubory jako přílohu" +msgstr[2] "Přid&at soubory jako přílohu" + +#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"This model can only handle email folders. The current collection holds " +"mimetypes: %1" +msgstr "" + +#: kmsearchmessagemodel.cpp:101 +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: kmsearchmessagemodel.cpp:139 +msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:46 +msgid "Maintenance" +msgstr "Správa" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:56 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:67 +msgid "Folder type:" +msgstr "Typ složky:" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:70 +msgctxt "folder size" +msgid "Not available" +msgstr "Není k dispozici" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:71 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:75 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:80 +msgid "Total messages:" +msgstr "Celkem zpráv:" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:83 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Nepřečtené zprávy:" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:87 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexování" + +#: collectionmaintenancepage.cpp:89 +msgid "Enable Full Text Indexing" +msgstr "Povolit indexování plného textu" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Milan Hejpetr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Petr Uzel,Jakub " +"Friedl,Pavel Patz,Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,LT,Ladislav " +"Novák,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"mhejpetr@iss.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,petr.uzel@c" +"entrum.cz,jfriedl@suse.cz,pavel.patz@gmail.com,vit@pelcak.org,,,lukas@kde.org" +",lad.novak@gmail.com," + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5 +msgid "HTML Messages" +msgstr "Zprávy v HTML" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " +"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " +"about external references..." +msgstr "" +"POZOR: Povolení HTML v poště učiní systém více zranitelným vůči " +"napadení zneužitím nějaké, dosud neznámé, bezpečnostní chyby. Více o HTML zprávách... Více " +"o externích odkazech..." + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) +#: rc.cpp:11 +msgid "" +"

          Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " +"you want the HTML part or the plain text part to be " +"displayed.

          Displaying the HTML part makes the message look better, but " +"at the same time increases the risk of security holes being " +"exploited.

          Displaying the plain text part loses much of the message's " +"formatting, but makes it almost impossible to exploit security " +"holes in the HTML renderer (Konqueror).

          The option below guards " +"against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against " +"security issues that were not known at the time this version of KMail was " +"written.

          It is therefore advisable to not prefer HTML to " +"plain text.

          Note: You can set this option on a per-folder basis " +"from the Folder menu of KMail's main window.

          " +msgstr "" +"

          E-maily občas přicházejí v obou formátech. Tyto volby určují, zda " +"chcete zobrazovat HTML část, či zda chcete vidět pouze textovou (plain text) " +"část.

          Zobrazování HTML části je samozřejmě hezčí, ale poněkud zvyšuje " +"riziko zneužití potenciálních bezpečnostních děr.

          Zobrazování čistého " +"textu pochopitelně postrádá možnosti formátování textu, ale na druhé straně " +"znemožňuje zneužití případných chyb v HTML interpretru " +"(Konqueror).

          Volba níže chrání pouze před jedním běžným zneužitím HTML " +"pošty. Nemůže vás ochránit před bezpečnostními problémy, které nejsou, v " +"době vývoje této verze KMailu, známy.

          Není tedy radno preferovat HTML " +"před prostým textem.

          Poznámka: Toto lze nastavit i v rámci " +"složek z nabídky Složka v hlavním okně KMailu.

          " + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) +#: rc.cpp:14 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"

          Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " +"example, images that the advertisers employ to find out that you have read " +"their message (\"web bugs\").

          There is no valid reason to load images " +"off the Internet like this, since the sender can always attach the required " +"images directly to the message.

          To guard from such a misuse of the " +"HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " +"default.

          However, if you wish to, for example, view images in HTML " +"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " +"should be aware of the possible problem.

          " +msgstr "" +"

          Některé (např.) reklamní maily bývají často v HTML a obsahují odkazy " +"do sítě na obrázky, které jsou pak používány při prohlížení těchto zpráv pro " +"zjištění, zda byla zpráva přečtena (tzv. "webové " +"štěnice").

          Pokud odesilatel obrázky nepřipojí přímo ke zprávě, " +"není jiná možnost jak se k nim dostat.

          Kvůli ochraně před zneužitím " +"zobrazování HTML v KMailu je tato možnost implicitně " +"vypnuta.

          Pokud chcete obrázky v HTML zprávách vidět, lze tuto " +"volbu samozřejmě zapnout, ale je třeba počítat s možnými problémy.

          " + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) +#: rc.cpp:20 +msgid "Allow messages to load external references from the Internet" +msgstr "Umožnit zprávám načítat externí odkazy z Internetu" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:23 +msgid "Encrypted Messages" +msgstr "Zašifrované zprávy" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) +#: rc.cpp:26 +msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" +msgstr "Pokusit se dešifrovat zprávy při prohlížení" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp) +#: rc.cpp:29 +msgid "Message Disposition Notifications" +msgstr "Upozornění na naložení se zprávou" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) +#: rc.cpp:32 +msgid "Send policy:" +msgstr "Režim odesílání:" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:41 rc.cpp:47 rc.cpp:53 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:74 +msgid "" +"

          Message Disposition Notification Policy

          MDNs are a " +"generalization of what is commonly called read receipt. The message " +"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " +"mail program generates a reply from which the author can learn what happened " +"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " +"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

          The " +"following options are available to control KMail's sending of " +"MDNs:

          • Ignore: Ignores any request for disposition " +"notifications. No MDN will ever be sent automatically " +"(recommended).
          • Ask: Answers requests only after asking the " +"user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while " +"denying or ignoring them for others.
          • Deny: Always sends a " +"denied notification. This is only slightly better than " +"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " +"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read " +"etc.
          • Always send: Always sends the requested disposition " +"notification. That means that the author of the message gets to know when " +"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " +"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " +"sense e.g. for customer relationship management, it has been made " +"available.
          " +msgstr "" +"

          Politika oznámení o naložení se zprávou

          MDN (oznámení o " +"naložení se zprávou) je zevšeobecněním funkce potvrzení o doručení. " +"Autor zprávy pomocí MDN požaduje, aby byl informován o osudu zprávy. " +"Příjemcův e-mailový klient může jako odpověď zaslat informace o tom, jak " +"bylo se zprávou naloženo. Obvyklou odpovědí bývá zobrazeno (tj. " +"přečteno), smazáno nebo odbaveno (např. přeposláno jinam).

          " +"

          Způsob odpovídání na MDN požadavky lze v KMailu nastavit " +"takto:

          • Ignorovat: všechny MDN požadavky jsou ignorovány. " +"MDN informace nebudou nikdy zasílány automaticky (doporučené " +"nastavení).
          • Dotázat se: program se vždy dotazuje uživatele, " +"zda na MDN požadavek odpovědět. Lze tak zasílat MDN informace jen o " +"vybraných zprávách a odmítat je nebo požadavek zcela ignorovat u ostatních " +"zpráv.
          • Odmítnout: program vždy odešle zamítavou odpověď. Z " +"hlediska soukromí je to jen o málo lepší, než zasílání MDN informací. Autor " +"zprávy se totiž dozví, že zpráva byla doručena, nedozví se pouze, jak s ní " +"bylo naloženo (zda byla přečtena, smazána atd.).
          • Vždy " +"odeslat: vždy odeslat odpověď na MDN požadavek. Autor zprávy se tak " +"nejen dozví, že zpráva byla doručena, ale i jak s ní bylo naloženo (zda byla " +"zobrazena, smazána atd.). Takové nastavení se důrazně nedoporučuje, ale " +"protože má smysl například pro správu vztahů se zákazníky, je v KMailu " +"dostupné.
          " + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) +#: rc.cpp:38 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) +#: rc.cpp:44 +msgid "Ask" +msgstr "Dotázat se" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) +#: rc.cpp:50 +msgid "Deny" +msgstr "Odmítnout" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) +#: rc.cpp:56 +msgid "Always send" +msgstr "Vždy odeslat" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) +#: rc.cpp:59 +msgid "Quote original message:" +msgstr "Citovat původní zprávu:" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) +#: rc.cpp:65 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) +#: rc.cpp:71 +msgid "Full message" +msgstr "Celá zpráva" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) +#: rc.cpp:77 +msgid "Only headers" +msgstr "Pouze hlavičky" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) +#: rc.cpp:80 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +msgstr "Neodesílat MDN oznámení o šifrovaných zprávách" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) +#: rc.cpp:83 +msgid "" +"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " +"privacy. More about MDNs..." +msgstr "" +"POZOR: Bezvýhradné vracení potvrzenek poněkud narušuje vaše soukromí. " +"Více o doručenkách..." + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:86 +msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" +msgstr "Přílohy s certifikáty a svazky klíčů" + +#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) +#: rc.cpp:89 +msgid "Automatically import keys and certificate" +msgstr "Automaticky importovat klíče a certifikáty" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " +"Certificate Revocation Lists (CRLs)." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, jsou S/MIME certifikáty ověřovány pomocí " +"seznamu zneplatněných certifikátů (CRL)." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:95 +msgid "Validate certificates using CRLs" +msgstr "Ověřit certifikáty pomocí CRL" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:98 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " +"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " +"responder below." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, jsou S/MIME certifikáty ověřovány online pomocí " +"protokolu OCSP (Online Certificates Status Protocol) . Níže zadejte adresu " +"OCSP responderu." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:101 +msgid "Validate certificates online (OCSP)" +msgstr "Ověřit certifikáty online (OCSP)" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) +#: rc.cpp:104 +msgid "Online Certificate Validation" +msgstr "Online ověření certifikátů" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:107 +msgid "OCSP responder URL:" +msgstr "URL OCSP responderu:" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:110 +msgid "OCSP responder signature:" +msgstr "Podpis OCSP responderu:" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL) +#: rc.cpp:113 +msgid "" +"Enter here the address of the server for online validation of certificates " +"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." +msgstr "" +"Zde zadejte adresu serveru pro online ověřování certifikátů (OCSP " +"responderu). Adresa obvykle začíná řetězcem http://." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) +#: rc.cpp:116 +msgid "Ignore service URL of certificates" +msgstr "Ignorovat servisní URL certifikátů" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:119 +msgid "" +"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " +"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " +"checked." +msgstr "" +"Standardně GnuPG používá soubor ~/.gnupg/policies.txt ke kontrole, zda je " +"povoleno omezení certifikátů. Pokud je tato volba vybrána, omezení nejsou " +"kontrolována." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Do not check certificate policies" +msgstr "Nekontrolovat omezení certifikátů" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " +"validate S/MIME certificates." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zaškrtnuta, nejsou pro ověřování S/MIME certifikátů " +"nikdy používány seznamy zneplatněných certifikátů (CRL)." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Never consult a CRL" +msgstr "Nikdy se nedotazovat CRL" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " +"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" +msgstr "" +"Pokud je zapnuta tato volba, jsou v případě potřeby staženy chybějící " +"certifikáty vydavatelů (platí pro obě ověřovací metody - CRL i OCSP)" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:134 +msgid "Fetch missing issuer certificates" +msgstr "Získat chybějící certifikáty vydavatelů" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) +#: rc.cpp:137 +msgid "HTTP Requests" +msgstr "HTTP dotazy" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:140 +msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." +msgstr "Zcela zakáže použití HTTP pro S/MIME." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:143 +msgid "Do not perform any HTTP requests" +msgstr "Neprovádět žádné HTTP dotazy" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " +"used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" +"Při hledání CRL seznamů se obvykle používá tzv. CRL distribuční bod " +"(DP)uvedený v testovaném certifikátu. Jedná se o URL pro přístup k seznamu. " +"Používá se první nalezený distribuční bod. Je-li zapnuta tato volba, " +"ignorují se všechny položky využívající HTTP protokol." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:149 +msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" +msgstr "Ignorovat HTTP CRL distribuční bod certifikátů" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " +"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " +"HTTP request." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, je pro každý HTTP požadavek používána HTTP " +"proxy uvedená vpravo (hodnota pochází z proměnné prostředí http_proxy)." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:155 +msgid "Use system HTTP proxy:" +msgstr "Používat systémovou HTTP proxy:" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:161 +msgid "Use this proxy for HTTP requests: " +msgstr "Použít tuto proxy pro HTTP dotazy: " + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:199 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " +"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " +"myproxy.nowhere.com:3128." +msgstr "" +"Zde zadejte umístění HTTP proxy, která se bude používat pro všechny HTTP " +"požadavky spojené s S/MIME. Formát je počítač:port, například " +"\"mojeproxy.nekde.cz:3128\"." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:209 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) +#: rc.cpp:167 +msgid "LDAP Requests" +msgstr "LDAP požadavky" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:170 +msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." +msgstr "Zcela zakáže použití LDAP pro S/MIME." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:173 +msgid "Do not perform any LDAP requests" +msgstr "Neprovádět žádné LDAP požadavky" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " +"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" +"Při hledání CRL seznamů se obvykle používá tzv. CRL distribuční bod " +"(DP)uvedený v testovaném certifikátu. Jedná se o URL pro přístup k seznamu. " +"Používá se první nalezený distribuční bod. Je-li zapnuta tato volba, " +"ignorují se všechny položky využívající LDAP protokol." + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:179 +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "Ignorovat LDAP CRL distribuční bod certifikátů" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) +#: rc.cpp:182 +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "Primární hostitel LDAP požadavků:" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " +"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " +"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " +"\"proxy\" failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " +"(standard LDAP port) is used." +msgstr "" +"Všechny LDAP požadavky budou nejprve směrovány na zde zadaný LDAP server. " +"Přesněji, zdejší nastavení přepíše jakýkoliv počítač a port v LDAP URL a " +"použije se také tehdy, pokud URL počítač a port neobsahuje. Další LDAP " +"servery se použijí pouze tehdy, pokud spojení s \"proxy\" selže.\n" +"Formát je \"počítač\" nebo \"počítač:port\". Pokud je port vynechán, použije " +"se standardní port 389." + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) +#: rc.cpp:189 +msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete být upozorněni při odesílání nepodepsaných zpráv." + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"\n" +"

          Warn When Trying To Send Unsigned Messages

          \n" +"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " +"the whole message unsigned.\n" +"

          \n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění při pokusu o odeslání nepodepsané zprávy

          \n" +"Pokud je toto políčko zaškrtnuté, budete upozorněni, pokud budete odesílat " +"zprávu (nebo část zprávy), jež není podepsána.\n" +"

          \n" +"Pro maximální bezpečnost je doporučeno ponechat tuto volbu zapnutou.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) +#: rc.cpp:200 +msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" +msgstr "&Upozornění před odesláním nepodepsaných zpráv" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) +#: rc.cpp:203 +msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." +msgstr "Zvolte pro upozornění před pokusem odeslat nešifrovanou zprávu." + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) +#: rc.cpp:206 +msgid "" +"\n" +"

          Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

          \n" +"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " +"the whole message unencrypted.\n" +"

          \n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění při pokusu o odeslání nezašifrované zprávy

          \n" +"Pokud je toto políčko zaškrtnuté, budete upozorněni, pokud budete odesílat " +"zprávu (nebo část zprávy), jež není zašifrována.\n" +"

          \n" +"Pro maximální bezpečnost je doporučeno ponechat tuto volbu zapnutou.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) +#: rc.cpp:214 +msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" +msgstr "&Upozornění před pokusem odeslat nešifrovanou zprávu" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) +#: rc.cpp:217 +msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" +msgstr "Zvolte pro upozornění, pokud adresa není v certifikátu" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"\n" +"

          Warn if receiver's email address is not in certificate

          \n" +"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " +"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" +"

          \n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění, pokud není příjemcova adresa obsažena v certifikátu

          \n" +"Pokud je vybrána tato možnost, je vydáno varování v případě, že adresa " +"příjemce není obsažena v certifikátu, používaném pro šifrování.\n" +"

          \n" +"Pro maximální bezpečnost je doporučeno mít tuto volbu zapnutou.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) +#: rc.cpp:228 +msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" +msgstr "Upozo&rnit, pokud příjemcův e-mail není v certifikátu" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) +#: rc.cpp:231 +msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" +msgstr "Upozornění, pokud CA certifikát brzy vyprší (podrobnosti níže)" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:234 +msgid "For Signing" +msgstr "Pro podepisování" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:237 +msgid "For Encryption" +msgstr "Pro šifrování" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:193 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:289 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:251 rc.cpp:262 rc.cpp:273 rc.cpp:284 rc.cpp:295 +msgid "Select the number of days here" +msgstr "Zde vyberte počet dnů" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) +#: rc.cpp:243 +msgid "" +"\n" +"

          Warn If Signature Certificate Expires

          \n" +"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"

          \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění při vypršení certifikátu podpisu

          \n" +"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný " +"a nebudou generována upozornění.\n" +"

          \n" +"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:165 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) +#: rc.cpp:254 +msgid "" +"\n" +"

          Warn If Encryption Certificate Expires

          \n" +"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"

          \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění, pokud vyprší certifikát pro šifrování

          \n" +"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný " +"a nebudou generována upozornění.\n" +"

          \n" +"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) +#: rc.cpp:265 +msgid "" +"\n" +"

          Warn If A Certificate In The Chain Expires

          \n" +"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be " +"valid without issuing a warning.\n" +"

          \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění při vypršení certifikátu certifikační autority (CA)

          \n" +"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný " +"a nebudou generována upozornění.\n" +"

          \n" +"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"\n" +"

          Warn If CA Certificate Expires

          \n" +"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " +"issuing a warning.\n" +"

          \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění při vypršení certifikátu certifikační autority (CA)

          \n" +"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný " +"a nebudou generována upozornění.\n" +"

          \n" +"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:261 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:298 +msgid "" +"\n" +"

          Warn If Root Certificate Expires

          \n" +"Select the minimum number of days the root certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"

          \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Upozornění při vypršení kořenového certifikátu

          \n" +"Zvolte minimální počet dnů, po které bude kořenový certifikát považován za " +"platný a nebudou generována upozornění.\n" +"

          \n" +"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:306 +msgid "For root certificates:" +msgstr "Pro kořenové certifikáty:" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:309 +msgid "For intermediate CA certificates:" +msgstr "Pro certifikáty prostředníků:" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:312 +msgid "For end-user certificates/keys:" +msgstr "Pro koncové certifikáty/klíče:" + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) +#: rc.cpp:315 +msgid "GnuPG Settings..." +msgstr "Nastavení GnuPG..." + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chiasmusButton) +#: rc.cpp:318 +msgid "Chiasmus Settings..." +msgstr "Nastavení Chiasmus..." + +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) +#: rc.cpp:321 +msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" +msgstr "Reaktivovat všechna \"Znovu se neptat\" upozornění" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: rc.cpp:324 +msgid "Add a new identity" +msgstr "Přidat novou identitu" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) +#: rc.cpp:330 +msgid "Modify the selected identity" +msgstr "Změnit vybranou identitu" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) +#: rc.cpp:336 +msgid "Rename the selected identity" +msgstr "Přejmenovat vybranou identitu" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) +#: rc.cpp:339 +msgid "&Rename" +msgstr "&Přejmenovat" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:342 +msgid "Remove the selected identity" +msgstr "Odstranit vybranou identitu" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) +#: rc.cpp:348 +msgid "Use the selected identity by default" +msgstr "Použít vybranou identitu jako výchozí" + +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) +#: rc.cpp:351 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Nastavit jako výcho&zí" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) +#: rc.cpp:354 +msgid "Signing" +msgstr "Podepisování" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) +#: rc.cpp:357 +msgid "&Automatically sign messages" +msgstr "&Automaticky podepisovat zprávy" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " +"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " +"individually." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato možnost, budou implicitně podepisovány všechny " +"odeslané zprávy. Samozřejmě je možné podepisování, pro každou zprávu zvlášť, " +"vypnout." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) +#: rc.cpp:363 +msgid "Encrypting" +msgstr "Šifrování" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) +#: rc.cpp:366 +msgid "" +"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " +"identity" +msgstr "" +"Pokaždé, když se šifrují zprávy, zašif&rovat i certifikát mé identity" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) +#: rc.cpp:369 +msgid "" +"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " +"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " +"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." +msgstr "" +"Pokud je tato volba povolena, nebude zpráva či soubor zašifrována pouze " +"veřejným klíčem příjemce, ale i vaším klíčem. To vám umožní pozdější " +"rozšifrování zprávy či souboru. Obvykle je výhodné tuto volbu používat." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) +#: rc.cpp:372 +msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" +msgstr "Po napsání zobraz&it podepsaný/zašifrovaný text" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) +#: rc.cpp:375 +msgid "" +"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " +"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " +"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." +msgstr "" +"Pokud je povolena tato volba, bude v samostatném okně zobrazen zašifrovaný " +"a/nebo podepsaný text. Můžete si ho tak před odesláním prohlédnout. Je to " +"dobré pro ověření funkce šifrovacího systému." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:378 +msgid "Store sent messages encry&pted" +msgstr "Ukládat odeslané z&právy šifrovaně" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:381 +msgid "Check to store messages encrypted " +msgstr "Zvolte pro ukládání zpráv šifrovaně " + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"\n" +"

          Store Messages Encrypted

          \n" +"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " +"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " +"any longer if a necessary certificate expires.\n" +"

          \n" +"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " +"When in doubt, check with your local administrator.\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Ukládat zprávy šifrovaně

          \n" +"Pokud je zaškrtnuto toto políčko, jsou odeslané zprávy ukládány tak jak byly " +"odeslány. Není to doporučováno, protože pokud vyprší potřebný certifikát, " +"nebudete si je již moci přečíst.\n" +"

          \n" +"Nicméně, mohou existovat interní směrnice, které budou tuto věc vyžadovat. " +"Pokud si nejste jisti, konzultujte to s vaším administrátorem.\n" +"

          " + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) +#: rc.cpp:392 +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "Vždy zobrazit ši&frovací klíče ke schválení" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) +#: rc.cpp:395 +msgid "" +"When this option is enabled, the application will always show you a list of " +"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " +"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " +"right key or if there are several which could be used." +msgstr "" +"Pokud je zapnuta tato volba, program vždy zobrazí seznam veřejných klíčů, ze " +"kterých můžete vybrat klíč k zašifrování. Pokud je volba vypnuta, zobrazí se " +"dialog pouze tehdy, pokud aplikace nemůže najít správný klíč nebo je " +"možností několik." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) +#: rc.cpp:398 +msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" +msgstr "Auto&maticky šifrovat zprávy, pokud je to možné" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) +#: rc.cpp:401 +msgid "" +"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " +"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " +"to disable the automatic encryption for each message individually." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato možnost, bude každá zpráva, kterou odešlete, šifrována " +"kdykoliv to bude žádoucí a možné. Samozřejmě je možné automatické šifrování, " +"pro každou zprávu zvlášť, vypnout." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) +#: rc.cpp:404 +msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" +msgstr "Nikdy nepodepiso&vat/nešifrovat při ukládání konceptu" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck) +#: rc.cpp:407 +msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash" +msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" +msgstr "Dotázat se před přesu&nutím všech zpráv do koše" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry) +#: rc.cpp:410 +msgid "E&xclude important messages from expiry" +msgstr "Nenechat v&ypršet důležité zprávy" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel) +#: rc.cpp:413 +msgctxt "" +"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " +"in all folders\"" +msgid "&When trying to find unread messages:" +msgstr "Při &hledání nepřečtených zpráv:" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:416 +msgctxt "what's this help" +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          When jumping to the next " +"unread message, it may occur that no more unread messages are below the " +"current message.

          \n" +"

          Do not loop: The search will stop at the last message " +"in the current folder.

          \n" +"

          Loop in current folder: The search will continue at the " +"top of the message list, but not go to another folder.

          \n" +"

          Loop in all folders: The search will continue at the " +"top of the message list. If no unread messages are found it will then " +"continue to the next folder.

          \n" +"

          Similarly, when searching " +"for the previous unread message, the search will start from the bottom of " +"the message list and continue to the previous folder depending on which " +"option is selected.

          \n" +"

          Loop in all marked folders: This is the same as \"Loop " +"in all folders\" except that only folders are taken into account which have " +"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this " +"folder\".

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:428 +msgid "Do not Loop" +msgstr "Bez opakování" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:431 +msgid "Loop in Current Folder" +msgstr "Opakovat v aktuální složce" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:434 +msgid "Loop in All Folders" +msgstr "Opakovat ve všech složkách" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) +#: rc.cpp:437 +msgid "Loop in All Marked Folders" +msgstr "Opakovat ve všech označených složkách" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel) +#: rc.cpp:440 +msgctxt "" +"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " +"or new message\", and \"jump to last selected message\"" +msgid "When ente&ring a folder:" +msgstr "Při v&stupu do složky:" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:443 +msgid "Jump to First Unread Message" +msgstr "Přeskočit na první nepřečtenou zprávu" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:446 +msgid "Jump to Last Selected Message" +msgstr "Přeskočit na poslední označenou zprávu" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:449 +msgid "Jump to Newest Message" +msgstr "Přeskočit na nejnovější zprávu" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) +#: rc.cpp:452 +msgid "Jump to Oldest Message" +msgstr "Přeskočit na nejstarší zprávu" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead) +#: rc.cpp:455 +msgid "Mar&k selected message as read after" +msgstr "Označit vybranou zprávu ja&ko přečtenou" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:147 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime) +#: rc.cpp:458 +msgid " sec" +msgstr " sekund" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD) +#: rc.cpp:461 +msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder" +msgstr "Po přet&ažení zpráv do jiné složky se zeptat na činnost" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel) +#: rc.cpp:464 +msgid "Open this folder on &startup:" +msgstr "Otevřít tuto &složku při spuštění:" + +#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck) +#: rc.cpp:467 +msgid "Empty local &trash folder on program exit" +msgstr "Vyprázdni&t lokální složku koše při ukončení programu" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:470 +msgid "Incoming accounts (add at least one):" +msgstr "Příchozí účty (založte alespoň jeden):" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) +#: rc.cpp:479 +msgid "R&emove" +msgstr "&Odstranit" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) +#: rc.cpp:482 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Oznámení o nové poště" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) +#: rc.cpp:485 +msgid "&Beep" +msgstr "&Pípnutí" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) +#: rc.cpp:488 +msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" +msgstr "Zobrazovat pro každou složku počet nových zpráv" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) +#: rc.cpp:491 +msgid "Deta&iled new mail notification" +msgstr "Deta&ilní oznámení o nové poště" + +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) +#: rc.cpp:494 +msgid "Other Actio&ns..." +msgstr "Ji&né činnosti..." + +#. i18n: file: kmail_part.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:497 rc.cpp:796 rc.cpp:820 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_new) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_new) +#: rc.cpp:500 rc.cpp:823 +msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:799 rc.cpp:826 rc.cpp:865 +msgid "&Edit" +msgstr "Úpr&avy" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:506 rc.cpp:802 rc.cpp:829 rc.cpp:871 +msgid "&View" +msgstr "&Pohled" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:509 rc.cpp:832 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:512 rc.cpp:835 +msgid "F&older" +msgstr "Slož&ka" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:120 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:120 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:515 rc.cpp:805 rc.cpp:838 rc.cpp:862 +msgid "&Message" +msgstr "&Zpráva" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:127 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:127 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#: rc.cpp:518 rc.cpp:808 rc.cpp:841 +msgid "Reply Special" +msgstr "Odpovědět jinak" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:136 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:136 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#: rc.cpp:521 rc.cpp:811 rc.cpp:844 +msgid "&Forward" +msgstr "&Předat dál" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:162 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:162 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:850 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:179 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:63 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:179 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:814 rc.cpp:853 rc.cpp:877 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:191 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:191 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:533 rc.cpp:856 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: kmail_part.rc:257 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:72 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmmainwin.rc:257 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:817 rc.cpp:859 rc.cpp:880 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting " +"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or " +"'Action Item'" +msgstr "" +"Toto nastavení zabrání automatickému vypršení starých zpráv ve složce (a " +"jejich následnému smazání nebo přesunutí do archivu) u zpráv, které jsou " +"označené jako Důležité nebo Úkol" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:54 +#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) +#: rc.cpp:543 +msgid "Send queued mail on mail check" +msgstr "Při kontrole pošty odeslat zprávy ve frontě" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:55 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) +#: rc.cpp:546 +msgid "" +"

          Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " +"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " +"automatically at all.

          " +msgstr "" +"

          Zvolte, zda chcete aby KMail odesílal odchozí zprávy při všech " +"kontrolách pošty, při manuálních kontrolách pošty, nebo aby je automaticky " +"neodesílal vůbec.

          " + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:65 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) +#: rc.cpp:549 +msgid "" +"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " +"rights" +msgstr "" +"Automaticky přesunout nesynchronizované zprávy ze složek, ke kterým nemáte " +"dostatečná přístupová práva" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:66 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " +"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now " +"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and " +"found folder." +msgstr "" +"V této složce jsou nové zprávy, které ještě nebyly nahrány na server, ale " +"zdá se, že nyní nemáte pro jejich nahrání dostatečná přístupová práva. Tyto " +"zprávy budou automaticky přesunuty do složky Ztráty+nálezy." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:71 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) +#: rc.cpp:555 +msgid "Allow local flags in read-only folders" +msgstr "Povolit místní označení stavu na složkách bez práva zápisu" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) +#: rc.cpp:558 +msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." +msgstr "Naposledy zvolená složka v dialogu pro výběr složky." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:93 +#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) +#: rc.cpp:564 +msgid "Policy for showing the system tray icon" +msgstr "Pravidla zobrazování ikony v panelu" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:101 +#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General) +#: rc.cpp:567 +msgid "" +"Close the application when the main window is closed, even if there is a " +"system tray icon active." +msgstr "" +"Ukončit aplikaci když je zavřeno hlavní okno, i když je ikona v systémové " +"oblasti aktivní." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:105 +#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) +#: rc.cpp:570 +msgid "Verbose new mail notification" +msgstr "Oznámení o nové poště s podrobnostmi" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) +#: rc.cpp:573 +msgid "" +"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " +"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get " +"a simple 'New mail arrived' message." +msgstr "" +"Pokud je tato volba povolena, je při oznámení nové pošty zobrazen počet " +"nových zpráv v jednotlivých složkách. V opačném případě je zobrazeno pouze " +"jednoduché hlášení 'Přišla nová pošta'." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110 +#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) +#: rc.cpp:576 +msgid "Specify e&ditor:" +msgstr "Zvolte e&ditor:" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:114 +#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) +#: rc.cpp:579 +msgid "Use e&xternal editor instead of composer" +msgstr "Používat e&xterní editor místo vestavěného" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General) +#: rc.cpp:582 +msgid "" +"Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages " +"(for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:124 +#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) +#: rc.cpp:585 +msgid "" +"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " +"limit." +msgstr "" +"Hranice od které bude uživatel upozorněn, že se se složka blíží k limitu " +"kvóty." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128 +#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnMail), group (General) +#: rc.cpp:588 +msgid "Beep upon receiving new mail" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132 +#. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General) +#: rc.cpp:591 +msgid "Empty the local trash folder on program exit" +msgstr "Vyprázdnit lokální složku koše při ukončení programu" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136 +#. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General) +#: rc.cpp:594 +msgid "Specify the folder to open when the program is started" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:140 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeEmpty), group (General) +#: rc.cpp:597 +msgid "Ask for confirmation before moving all messages to trash" +msgstr "Dotázat se před přesunutím všech zpráv do koše" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General) +#: rc.cpp:600 +msgid "" +"Specifies whether the folders will expire in the background (for internal " +"use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:148 +#. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General) +#: rc.cpp:603 +msgid "" +"Specifies whether this is the very first time that the application is run " +"(for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:152 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General) +#: rc.cpp:606 +msgid "" +"Specifies the version of the application that was last used (for internal " +"use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) +#: rc.cpp:609 +msgid "" +"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " +"displayed." +msgstr "Tato hodnota určuje, zda má být zobrazován Úvod do KMailu." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:168 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) +#: rc.cpp:612 +msgid "Maximal number of connections per host" +msgstr "Maximální počet spojení na hostitele" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) +#: rc.cpp:615 +msgid "" +"This can be used to restrict the number of connections per host while " +"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." +msgstr "" +"Toto lze použít k omezení počtu spojení na jeden počítač při kontrole nové " +"pošty. Výchozí počet spojení je neomezený (0)." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:177 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) +#: rc.cpp:618 +msgid "Show folder quick search line edit" +msgstr "Zobrazovat políčko pro rychle hledání ve složkách" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181 +#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface) +#: rc.cpp:621 +msgid "Hide local inbox if unused" +msgstr "Skrýt lokální složku příchozích zpráv, pokud se nepoužívá" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:189 +#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) +#: rc.cpp:624 +msgid "Forward Inline As Default." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) +#: rc.cpp:627 +msgid "" +"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " +"as well.\n" +" " +msgstr "" +"Zapamatovat si tuto identitu, takže bude použita i v budoucích oknech " +"editoru.\n" +" " + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:197 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer) +#: rc.cpp:631 +msgid "" +"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " +"composer windows as well." +msgstr "" +"Zapamatovat si tuto složku pro odeslané položky, takže bude použita i v " +"budoucích oknech editoru." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:201 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) +#: rc.cpp:634 +msgid "" +"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " +"windows as well." +msgstr "" +"Zapamatovat si tento přenos pošty, takže bude použit i v budoucích oknech " +"editoru." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer) +#: rc.cpp:637 +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " +"as well.\n" +" " +msgstr "" +"Zapamatovat si tento slovník, takže bude použit i v budoucích oknech " +"editoru.\n" +" " + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:210 +#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) +#: rc.cpp:641 +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Varovat, pokud počet příjemců překročí" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:219 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) +#: rc.cpp:644 rc.cpp:647 +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " +"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " +"off." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:248 +#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) +#: rc.cpp:653 +msgid "Automatically request &message disposition notifications" +msgstr "Automaticky požadovat oznámení o &naložení" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) +#: rc.cpp:656 +msgid "" +"

          Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " +"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

          This option " +"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on " +"a per-message basis in the composer, menu item Options->Request " +"Disposition Notification.

          " +msgstr "" +"

          Povolte tuto volbu, pokud chcete, aby KMail požadoval oznámení o " +"naložení se zprávou (MDN) pro každou odchozí zprávu.

          Tato volba určuje " +"výchozí chování; stále můžete MDN povolit nebo zakázat individuálně pro " +"každou zprávu v editoru nových zpráv volbou Možnosti-" +">Požadovat oznámení o naložení.

          " + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:270 +#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) +#: rc.cpp:659 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Interval automatického ukládání:" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) +#: rc.cpp:662 +msgid "" +"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " +"The interval used to create the backups is set here. You can disable " +"autosaving by setting it to the value 0." +msgstr "" +"Text v okně editoru lze pravidelně zálohovat. Zde se nastavuje časový " +"interval mezi zálohami. Chcete-li automatické ukládání zakázat, nastavte zde " +"0." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:275 +#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) +#: rc.cpp:665 +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:282 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) +#: rc.cpp:668 +msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." +msgstr "Zobrazovat v editoru Správce útržků a Panel vkládání." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:288 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer) +#: rc.cpp:671 +msgid "" +"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " +"successfully." +msgstr "" +"Zobrazit záznamy Auditu GnuPG i tehdy, kdy byly šifrovací operace dokončeny " +"úspěšně." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:293 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer) +#: rc.cpp:674 +msgid "" +"When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own " +"identity" +msgstr "Pokaždé, když se šifrují zprávy, zašifrovat i certifikát mé identity" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:297 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowEncryptionResult), group (Composer) +#: rc.cpp:677 +msgid "Show signed/encrypted text after composing" +msgstr "Zobrazit zašifrovaný/podepsaný text po vytvoření" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:301 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer) +#: rc.cpp:680 +msgid "" +"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:305 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer) +#: rc.cpp:683 +msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:309 +#. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer) +#: rc.cpp:686 +msgid "A list of all the recently used URLs" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315 +#. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer) +#: rc.cpp:689 +msgid "A list of all the recently used encodings" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:334 +#. i18n: ectx: label, entry (FilterDialogSize), group (Geometry) +#: rc.cpp:692 +msgid "The size of the filter dialog (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:338 +#. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry) +#: rc.cpp:695 +msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:342 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry) +#: rc.cpp:698 +msgid "The width of the search window (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:346 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry) +#: rc.cpp:701 +msgid "The height of the search window (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:350 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry) +#: rc.cpp:704 +msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:354 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry) +#: rc.cpp:707 +msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:380 +#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) +#: rc.cpp:710 +msgid "Message Preview Pane" +msgstr "Rám s náhledem zprávy" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:383 +#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) +#: rc.cpp:713 +msgid "Do not show a message preview pane" +msgstr "Nezobrazovat rám s náhledem zprávy" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:386 +#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) +#: rc.cpp:716 +msgid "Show the message preview pane below the message list" +msgstr "Zobrazovat rám s náhledem zprávy pod seznamem zpráv" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:389 +#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) +#: rc.cpp:719 +msgid "Show the message preview pane next to the message list" +msgstr "Zobrazovat rám s náhledem zprávy vedle seznamu zpráv" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399 +#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) +#: rc.cpp:725 +msgid "Long folder list" +msgstr "Dlouhý seznam složek" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:402 +#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) +#: rc.cpp:728 +msgid "Short folder list" +msgstr "Krátký seznam složek" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:411 +#. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) +#: rc.cpp:731 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:419 +#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) +#: rc.cpp:734 +msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." +msgstr "Upozornění na naložení se zprávou odesílat s prázdným odesílatelem." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:420 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) +#: rc.cpp:737 +msgid "" +"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " +"servers might be configure to reject such messages, so if you are " +"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option." +msgstr "" +"Upozornění na naložení se zprávou odesílat s prázdným řetězcem odesílatele. " +"Některé servery mohou být nastaveny, aby takové zprávy odmítaly. Pokud proto " +"máte s odesíláním upozornění na naložení se zprávou problémy, deaktivujte " +"tuto volbu." + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:426 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) +#: rc.cpp:740 +msgid "Message template for new message" +msgstr "Šablona nové zprávy" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) +#: rc.cpp:743 +msgid "Message template for reply" +msgstr "Šablona zprávy pro odpověď" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) +#: rc.cpp:746 +msgid "Message template for reply to all" +msgstr "Šablona zprávy pro odpověď všem" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:441 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) +#: rc.cpp:749 +msgid "Message template for forward" +msgstr "Šablona zprávy pro přeposlání" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:446 +#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) +#: rc.cpp:752 +msgid "Quote characters" +msgstr "Znaky pro citaci" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:470 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateLevel), group (Startup) +#: rc.cpp:755 +msgid "Specifies the number of updates to perform (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:477 +#. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView) +#: rc.cpp:758 +msgid "Specifies the policy used when displaying policy" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:485 +#. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog) +#: rc.cpp:761 +msgid "" +"Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for " +"internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:489 +#. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog) +#: rc.cpp:764 +msgid "" +"Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " +"internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:493 +#. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog) +#: rc.cpp:767 +msgid "" +"Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " +"internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:497 +#. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog) +#: rc.cpp:770 +msgid "" +"Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " +"internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:501 +#. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog) +#: rc.cpp:773 +msgid "" +"Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " +"internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:505 +#. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog) +#: rc.cpp:776 +msgid "" +"Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " +"internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (options) +#: rc.cpp:868 +msgid "&Options" +msgstr "M&ožnosti" + +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (attach) +#: rc.cpp:874 +msgid "&Attach" +msgstr "Při&ložit" + +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104 +#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) +#: rc.cpp:883 +msgid "HTML Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta HTML" + +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 +#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) +#: rc.cpp:886 +msgid "Text Direction Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta směru textu" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

          ...that you can go to the next and previous message by using the\n" +"right and left arrow keys respectively?

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete přecházet na další nebo předchozí zprávu pomocí\n" +"šipek vpravo resp. vlevo?

          \n" + +#. i18n: file: tips:9 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

          ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" +"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete rychle vytvářet filtry pro odesilatele, příjemce, \n" +"předmět a poštovní konference pomocí Zpráva->Vytvořit filtr?

          \n" + +#. i18n: file: tips:16 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

          ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" +"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" +"header filter action? Just use\n" +"

          rewrite header "Subject"\n"
          +"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
          +"   with ""
          \n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že se můžete zbavit položky "[jméno poštovní konference]",\n" +"přidané do předmětu některých konferencí, za pomoci činnosti filtru \n" +"přepsat hlavičku? Viz.\n" +"

          přepsat hlavičku "Subject"\n"
          +"   nahradit "\\s*\\[jméno poštovní konference\\]\\s*"\n"
          +"   za ""
          \n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:28 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"

          ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" +"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" +"Message->New Message to Mailing List...\n" +"to open the composer with the mailing list address preset.\n" +"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the " +"folder.

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete propojit poštovní konference se složkami v dialogu\n" +"Složka->Správa poštovní konference? Pak můžete volbou\n" +"Zpráva->Nová zpráva do poštovní konference... otevřít \n" +"editor zprávy s přednastavenou adresou konference.\n" +"Můžete také kliknout prostředním tlačítkem myši na složku.

          \n" + +#. i18n: file: tips:38 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"

          ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" +"See Folder->Properties

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete ke každé složce individuálně přidat volitelnou ikonu? " +"Podívejte se do Složka -> Vlastnosti

          \n" + +#. i18n: file: tips:45 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"

          ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" +"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

          \n" +"

          This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" +"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

          \n" +msgstr "" +"

          ...že KMail může zobrazovat aktuálně viditelné zprávy tak, že budou\n" +"barevně odlišeny podle typu (Prostý text/HTML/OpenPGP)?

          \n" +"

          Takto lze zamezit pokusům o poslání falešných ověření podpisu pomocí\n" +"zprávy v HTML, která napodobuje stavové rámy podpisu KMailu.

          \n" + +#. i18n: file: tips:54 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:49 +msgid "" +"

          ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" +"in the first edit field of a search rule?

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete odfiltrovat hlavičky pomocí jednoduchého zadání jejich " +"jména\n" +"v prvním editačním poli vyhledávacího pravidla?

          \n" + +#. i18n: file: tips:61 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:55 +msgid "" +"

          ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" +"

          "Content-type" contains "text/html"?
          \n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete vyfiltrovat zprávy v HTML pomocí pravidla\n" +"

          "Content-type" obsahuje "text/html"?
          \n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:69 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:62 +msgid "" +"

          ...that when replying, only the selected part of the message is " +"quoted?

          \n" +"

          If nothing is selected, the full message is quoted.

          \n" +"

          This even works with text of attachments when\n" +"View->Attachments->Inline is selected.

          \n" +"

          This feature is available with all reply commands except\n" +"Message->Reply Without Quote.

          \n" +"

          contributed by David F. Newman

          \n" +msgstr "" +"

          ...že při odpovídání je citována pouze vybraná část zprávy?

          \n" +"

          Pokud není nic vybráno je citována celá zpráva.

          \n" +"

          Tato událost pracuje pouze s přílohami, které vyberete v nabídce\n" +"Pohled->Přilohy->Vložené.

          \n" +"

          Tato volba je dostupná pro všechny příkazy odpovědi kromě\n" +"Zpráva->Odpovědět bez citace.

          \n" +"

          přidal David F. Newman

          \n" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmenuedit.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmenuedit.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: basictab.cpp:81 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " +"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" +"%f - název souboru\n" +"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"lokálních souborů naráz.\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - seznam URL\n" +"%d - složka souboru k otevření\n" +"%D - seznam složek\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentář" + +#: basictab.cpp:93 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Povo&lit odezvu při spouštění" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Umístit do systémové části &panelu" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "Only show in KDE" +msgstr "Zobrazovat pouze v KDE" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "Hidden entry" +msgstr "Skrytá položka" + +#: basictab.cpp:100 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: basictab.cpp:102 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#: basictab.cpp:104 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentář:" + +#: basictab.cpp:106 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pří&kaz:" + +#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: basictab.cpp:158 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Pracovní cesta:" + +#: basictab.cpp:177 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Spustit v term&inálu" + +#: basictab.cpp:185 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "M&ožnosti terminálu:" + +#: basictab.cpp:205 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Spustit pod &jiným uživatelem" + +#: basictab.cpp:213 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#: basictab.cpp:235 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "Současná k&lávesa:" + +#: basictab.cpp:245 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: khotkeys.cpp:55 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" +"Nelze kontaktovat khotkeys. Vaše změny byly uloženy, ale nelze je aktivovat." + +#: kmenuedit.cpp:71 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Nová podnabídka..." + +#: kmenuedit.cpp:74 +msgid "New &Item..." +msgstr "Nová &položka..." + +#: kmenuedit.cpp:78 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Nový o&ddělovač" + +#: kmenuedit.cpp:88 +msgid "Restore to System Menu" +msgstr "Vrátit systémovou nabídku" + +#: kmenuedit.cpp:162 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: kmenuedit.cpp:186 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Změnili jste nabídku.\n" +"Přejete si změny uložit nebo zapomenout?" + +#: kmenuedit.cpp:188 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Uložit změny nabídky?" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Editor nabídky KDE" + +#: main.cpp:65 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Editor nabídky KDE" + +#: main.cpp:67 +msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" +msgstr "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" + +#: main.cpp:68 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:69 +msgid "Raffaele Sandrini" +msgstr "Raffaele Sandrini" + +#: main.cpp:69 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: main.cpp:70 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "Matthias Elter" + +#: main.cpp:70 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:71 +msgid "Montel Laurent" +msgstr "Montel Laurent" + +#: main.cpp:77 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Předvybrat podnabídku" + +#: main.cpp:78 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Předvybrat nabídku" + +#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Nelze zapsat do %1" + +#: preferencesdlg.cpp:41 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: preferencesdlg.cpp:42 +msgid "Spell checking Options" +msgstr "Možnosti kontroly pravopisu" + +#: preferencesdlg.cpp:73 +msgid "Show hidden entries" +msgstr "Zobrazovat skryté položky" + +#: rc.cpp:10 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:11 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,," + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:14 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:17 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:28 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:20 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: treeview.cpp:97 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [skryté]" + +#: treeview.cpp:988 +msgid "New Submenu" +msgstr "Nová podnabídka" + +#: treeview.cpp:989 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Název podnabídky:" + +#: treeview.cpp:1060 +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#: treeview.cpp:1061 +msgid "Item name:" +msgstr "Název položky:" + +#: treeview.cpp:1387 +#, kde-format +msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?" +msgstr "Všechny podnabídky '%1' budou odstraněny. Přejete si pokračovat?" + +#: treeview.cpp:1545 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Změny v nabídce nelze uložit kvůli tomuto problému:" + +#: treeview.cpp:1586 +msgid "" +"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom " +"menus." +msgstr "Přejete si obnovit systémové menu? Tímto odstraníte vlastní nabídky." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmines.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmines.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmines.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: main.cpp:29 +msgid "KMines is a classic minesweeper game" +msgstr "KMines je klasická hra s minami" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: main.cpp:36 +msgid "Nicolas Hadacek" +msgstr "Nicolas Hadacek" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:38 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "Mauricio Piacentini" + +#: main.cpp:39 +msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" +msgstr "Přepis kódu a podpora pro SVG. Aktuální správce" + +#: main.cpp:41 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "Dmitry Suzdalev" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" +msgstr "Přepis do frameworku QGraphicsView. Současný správce" + +#: main.cpp:44 +msgid "Andreas Zehender" +msgstr "Andreas Zehender" + +#: main.cpp:44 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "Obrázky smajlíků" + +#: main.cpp:45 +msgid "Mikhail Kourinny" +msgstr "Mikhail Kourinny" + +#: main.cpp:45 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "Řešitel/rádce" + +#: main.cpp:46 +msgid "Thomas Capricelli" +msgstr "Thomas Capricelli" + +#: main.cpp:46 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "Režim magického odkrytí" + +#: main.cpp:47 +msgid "Brian Croom" +msgstr "Brian Croom" + +#: main.cpp:47 +msgid "Port to use KGameRenderer" +msgstr "Port použití KGameRendereru" + +#: mainwindow.cpp:106 +msgid "Mines: 0/0" +msgstr "Miny: 0/0" + +#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187 +msgid "Time: 00:00" +msgstr "Čas: 00:00" + +#: mainwindow.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Mines: %1/%2" +msgstr "Miny: %1/%2" + +#: mainwindow.cpp:204 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: mainwindow.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: mainwindow.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: mainwindow.cpp:249 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "Custom Game" +msgstr "Vlastní hra" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš " +"Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org,," + +#. i18n: file: kminesui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:38 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: customgame.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:41 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: customgame.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:44 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: customgame.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:47 +msgid "Mines:" +msgstr "Miny:" + +#. i18n: file: generalopts.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:50 +msgid "Use '?' marks" +msgstr "Používat značky '?'" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:53 +msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." +msgstr "Jestli se smí používat značka \"nejistého\" území." + +#. i18n: file: kmines.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:56 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "Grafický motiv k použití." + +#. i18n: file: kmines.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:59 +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Šířka hracího pole." + +#. i18n: file: kmines.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:62 +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Výška hracího pole." + +#. i18n: file: kmines.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:65 +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Počet min v hracím poli." + +#. i18n: file: kmines.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:68 +msgid "The difficulty level." +msgstr "Úroveň obtížnosti." + +#: scene.cpp:101 +msgid "Game is paused." +msgstr "Hra je pozastavena." + +#: scene.cpp:109 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Gratuluji! Vyhráli jste!" + +#: scene.cpp:111 +msgid "You have lost." +msgstr "Prohráli jste." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmix.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmix.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmix.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmix.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,792 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Jan Holíček , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: apps/main.cpp:33 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - plnohodnotný mini směšovač prostředí KDE" + +#: apps/main.cpp:37 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: apps/main.cpp:39 +msgid "" +"(c) 1996-2007 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2007 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro" + +#: apps/main.cpp:41 +msgid "Christian Esken" +msgstr "Christian Esken" + +#: apps/main.cpp:41 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: apps/main.cpp:42 +msgid "Helio Chissini de Castro" +msgstr "Helio Chissini de Castro" + +#: apps/main.cpp:42 +msgid "Co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "Další správce, přenos pro Alsa 0.9x" + +#: apps/main.cpp:43 +msgid "Brian Hanson" +msgstr "Brian Hanson" + +#: apps/main.cpp:43 +msgid "Solaris port" +msgstr "Přenos pro Solaris" + +#: apps/main.cpp:48 apps/kmixctrl.cpp:45 +msgid "Stefan Schimanski" +msgstr "Stefan Schimanski" + +#: apps/main.cpp:48 +msgid "Temporary maintainer" +msgstr "Dočasný správce" + +#: apps/main.cpp:49 +msgid "Erwin Mascher" +msgstr "Erwin Mascher" + +#: apps/main.cpp:49 +msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards" +msgstr "Vylepšení podpory pro emu10k1 karty" + +#: apps/main.cpp:50 +msgid "Sebestyen Zoltan" +msgstr "Sebestyen Zoltan" + +#: apps/main.cpp:50 apps/main.cpp:51 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD opravy" + +#: apps/main.cpp:51 +msgid "Lennart Augustsson" +msgstr "Lennart Augustsson" + +#: apps/main.cpp:52 +msgid "Nick Lopez" +msgstr "Nick Lopez" + +#: apps/main.cpp:52 +msgid "ALSA port" +msgstr "ALSA port" + +#: apps/main.cpp:53 +msgid "Nadeem Hasan" +msgstr "Nadeem Hasan" + +#: apps/main.cpp:53 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "Ztlumení a náhled hlasitosti, další opravy" + +#: apps/main.cpp:54 +msgid "Colin Guthrie" +msgstr "Colin Guthrie" + +#: apps/main.cpp:54 +msgid "PulseAudio support" +msgstr "Podpora PulseAudio" + +#: apps/main.cpp:55 +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "Valentin Rusu" + +#: apps/main.cpp:55 +msgid "TerraTec DMX6Fire support" +msgstr "Podpora pro TerraTec DMX6Fire" + +#: apps/main.cpp:60 +msgid "" +"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running." +msgstr "Zabraňuje opětovnému zobrazení okna KMix, pokud už KMix běží." + +#: apps/kmixctrl.cpp:36 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - program pro ukládání/obnovení hlasitostí kmix" + +#: apps/kmixctrl.cpp:41 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: apps/kmixctrl.cpp:43 +msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" +msgstr "(c) 2000 Stefan Schimanski" + +#: apps/kmixctrl.cpp:51 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "Uložit současné hlasitosti jako výchozí" + +#: apps/kmixctrl.cpp:53 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Obnovit výchozí hlasitosti" + +#: apps/kmixd.cpp:309 apps/kmix.cpp:812 +#, kde-format +msgid "" +"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " +"control %1 on card %2." +msgstr "" +"Zvuková karta obsahující hlavní zařízení byla odpojena. Měním na prvek %1 na " +"kartě %2." + +#: apps/kmixd.cpp:318 apps/kmix.cpp:821 +msgid "The last soundcard was unplugged." +msgstr "Poslední zvuková karta byla odpojena." + +#: apps/kmix.cpp:141 +msgid "Audio Setup" +msgstr "Nastavení zvuku" + +#: apps/kmix.cpp:145 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "&Informace o hardwaru" + +#: apps/kmix.cpp:148 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "Skrýt okno se směšovačem" + +#: apps/kmix.cpp:152 +msgid "Configure &Channels..." +msgstr "Nastavit &kanály..." + +#: apps/kmix.cpp:155 gui/kmixdockwidget.cpp:128 +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "Vybrat hlavní kanál..." + +#: apps/kmix.cpp:167 gui/mdwslider.cpp:130 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#: apps/kmix.cpp:172 gui/mdwslider.cpp:144 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Snížit hlasitost" + +#: apps/kmix.cpp:177 +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: apps/kmix.cpp:672 +msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." +msgstr "Nelze přidat pohled." + +#: apps/kmix.cpp:678 +msgid "View already exists. Cannot add View." +msgstr "Pohled již existuje, nelze jej přidat." + +#: apps/kmix.cpp:1087 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "Informace o hardwaru směšovače" + +#: apps/kmix.cpp:1101 +msgid "The helper application is either not installed or not working." +msgstr "Pomocná aplikace buďto není nainstalována nebo nepracuje." + +#: apps/kmix.cpp:1116 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24 +msgid "Recording level of the microphone input." +msgstr "Úroveň nahrávání ze vstupu z mikrofonu." + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25 +msgid "" +"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your " +"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use " +"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a " +"Headphone control." +msgstr "" +"Ovládá hlasitost jen předních nebo všech reproduktorů (dle modelu zvukové " +"karty). Pokud užíváte digitální výstup, možná budete potřebovat také jiné " +"ovládání jako ADC nebo DAC. Zvukové karty často dodávají ovládání hlasitosti " +"i pro sluchátka." + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26 +msgid "" +"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. " +"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and " +"the Master or Headphone channels." +msgstr "" +"Většina médií, jako MP3 nebo videa, jsou přehrávána pomocí kanálu PCM. Pak " +"hlasitost u těchto médií lze měnit pomocí tohoto nebo pomocí kanálu Hlavní a " +"Sluchátka." + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27 +msgid "" +"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be " +"manually activated to enable the headphone output." +msgstr "" +"Ovládá hlasitost sluchátek. Některé zvukové karty mají přepínač, kterým musí " +"být výstup do sluchátek manuálně zapnut." + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28 +msgid "---" +msgstr "---" + +#: backends/mixer_backend.cpp:197 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"kmix: Nemáte oprávnění k přístupu na zařízení směšovače.\n" +"Přístup povolíte dle manuálu svého operačního systému." + +#: backends/mixer_backend.cpp:201 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmix: Nelze zapisovat do směšovače." + +#: backends/mixer_backend.cpp:204 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmix: Nelze číst ze směšovače." + +#: backends/mixer_backend.cpp:207 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"kmix: Nelze nalézt směšovač.\n" +"Prosím zkontrolujte, zda je instalována zvuková karta\n" +"a zda je načten její ovladač.\n" + +#: backends/mixer_backend.cpp:212 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "kmix: Neznámá chyba. Prosím nahlaste, jak jste k ní došli." + +#: backends/mixer_oss.cpp:58 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: backends/mixer_oss.cpp:58 +msgid "Bass" +msgstr "Basy" + +#: backends/mixer_oss.cpp:58 +msgid "Treble" +msgstr "Výšky" + +#: backends/mixer_oss.cpp:59 +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +#: backends/mixer_oss.cpp:59 +msgid "Pcm" +msgstr "Pcm" + +#: backends/mixer_oss.cpp:59 +msgid "Speaker" +msgstr "Reproduktor" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:72 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:74 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: backends/mixer_oss.cpp:61 +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: backends/mixer_oss.cpp:61 +msgid "Pcm2" +msgstr "Pcm2" + +#: backends/mixer_oss.cpp:61 +msgid "RecMon" +msgstr "RecMon" + +#: backends/mixer_oss.cpp:62 +msgid "IGain" +msgstr "IGain" + +#: backends/mixer_oss.cpp:62 +msgid "OGain" +msgstr "OGain" + +#: backends/mixer_oss.cpp:62 +msgid "Line1" +msgstr "Line1" + +#: backends/mixer_oss.cpp:63 +msgid "Line2" +msgstr "Line2" + +#: backends/mixer_oss.cpp:63 +msgid "Line3" +msgstr "Line3" + +#: backends/mixer_oss.cpp:63 +msgid "Digital1" +msgstr "Digital1" + +#: backends/mixer_oss.cpp:64 +msgid "Digital2" +msgstr "Digital2" + +#: backends/mixer_oss.cpp:64 +msgid "Digital3" +msgstr "Digital3" + +#: backends/mixer_oss.cpp:64 +msgid "PhoneIn" +msgstr "PhoneIn" + +#: backends/mixer_oss.cpp:65 +msgid "PhoneOut" +msgstr "PhoneOut" + +#: backends/mixer_oss.cpp:65 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/mixer_oss.cpp:65 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: backends/mixer_oss.cpp:66 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: backends/mixer_oss.cpp:66 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D hloubka" + +#: backends/mixer_oss.cpp:66 +msgid "3D-center" +msgstr "střed 3D" + +#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:109 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: backends/mixer_oss.cpp:68 +msgid "unused" +msgstr "nevyužito" + +#: backends/mixer_oss.cpp:230 backends/mixer_oss4.cpp:491 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"kmix: Nemáte oprávnění pro přístup ke směšovacímu zařízení.\n" +"Přihlaste se jako root a příkazem 'chmod a+rw /dev/mixer*' povolte přístup." + +#: backends/mixer_oss.cpp:234 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"kmix: Nelze nalézt směšovač.\n" +"Prosím zkontrolujte, zda je instalována zvuková karta\n" +"a načten odpovídající ovladač.\n" +"Na Linuxu lze ovladač načíst příkazem 'insmod'. Používáte-li komerční \n" +"OSS, spustíte zvuk příkazem 'soundon'." + +#: backends/mixer_alsa9.cpp:875 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"Nemáte oprávnění k přístupu na zařízení směšovače ALSA.\n" +"Prosím ujistěte se, že všechna ALSA zařízení jsou správně vytvořena." + +#: backends/mixer_alsa9.cpp:879 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Nelze nalézt ALSA směšovač.\n" +"Prosím zkontrolujte, zda je instalována zvuková karta\n" +"a zda je načten její ovladač.\n" + +#: backends/mixer_sun.cpp:67 +msgid "Master Volume" +msgstr "Hlavní ovladač hlasitosti" + +#: backends/mixer_sun.cpp:68 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Vnitřní reproduktor" + +#: backends/mixer_sun.cpp:69 +msgid "Headphone" +msgstr "Sluchátka" + +#: backends/mixer_sun.cpp:70 +msgid "Line Out" +msgstr "Linkový výstup" + +#: backends/mixer_sun.cpp:71 +msgid "Record Monitor" +msgstr "Odposlech nahrávání" + +#: backends/mixer_sun.cpp:73 +msgid "Line In" +msgstr "Linkový vstup" + +#: backends/mixer_sun.cpp:239 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"kmix: Nemáte oprávnění pro přístup ke směšovacímu zařízení.\n" +"Požádejte administrátora, aby povolil přístup úpravou /dev/audioctl." + +#: backends/mixer_oss4.cpp:495 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Nelze nalézt směšovač.\n" +"Prosím zkontrolujte, zda je instalována zvuková karta\n" +"a načten odpovídající ovladač.\n" +"Na Linuxu lze ovladač načíst příkazem 'insmod'. Používáte-li OSS4 \n" +"od 4fron, spusťte zvuk příkazem 'soundon'." + +#: backends/mixer_pulse.cpp:318 backends/mixer_pulse.cpp:377 +msgid "Unknown Application" +msgstr "Neznámá aplikace" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:422 backends/mixer_pulse.cpp:458 +msgid "Event Sounds" +msgstr "Zvuky událostí" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:965 +msgid "Playback Devices" +msgstr "Přehrávací zařízení" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:971 +msgid "Capture Devices" +msgstr "Zachytávací zařízení" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:977 +msgid "Playback Streams" +msgstr "Proudy přehrávání" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:985 +msgid "Capture Streams" +msgstr "Proudy zachytávání" + +#: core/mixertoolbox.cpp:201 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "Podporované zvukové ovladače:" + +#: core/mixertoolbox.cpp:202 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "Použité zvukové ovladače:" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:40 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "Vybrat hlavní kanál" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:78 +msgid "Current mixer:" +msgstr "Současný směšovač:" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:97 gui/dialogaddview.cpp:113 +msgid "Current mixer" +msgstr "Současný směšovač" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:104 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "Vyberte hlavní kanál hlasitosti:" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:111 gui/dialogaddview.cpp:127 +msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +msgstr "Není nainstalována ani připojena žádná zvuková karta." + +#: gui/dialogaddview.cpp:47 +msgid "All controls" +msgstr "Všechny prvky" + +#: gui/dialogaddview.cpp:48 +msgid "Only playback controls" +msgstr "Pouze prvky přehrávání" + +#: gui/dialogaddview.cpp:49 +msgid "Only capture controls" +msgstr "Pouze prvky zachytávání" + +#: gui/dialogaddview.cpp:56 +msgid "Add View" +msgstr "Přidat pohled" + +#: gui/dialogaddview.cpp:94 +msgid "Select mixer:" +msgstr "Vybrat směšovač:" + +#: gui/dialogaddview.cpp:120 +msgid "Select the design for the new view:" +msgstr "Zvolte rozvržení pro nový pohled:" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:120 +msgid "M&ute" +msgstr "Ztl&umit" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:216 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "Nelze nalézt směšovač" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Hlasitost na %1%" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:238 +msgid " (Muted)" +msgstr " (Ztlumený)" + +#: gui/viewbase.cpp:79 +msgid "&Channels" +msgstr "&Kanály" + +#: gui/viewbase.cpp:179 +msgid "Device Settings" +msgstr "Nastavení zařízení" + +#: gui/mdwslider.cpp:87 +msgid "&Split Channels" +msgstr "Ro&zdělit kanály" + +#: gui/mdwslider.cpp:93 gui/mdwenum.cpp:60 +msgid "&Hide" +msgstr "S&krýt" + +#: gui/mdwslider.cpp:99 +msgid "&Muted" +msgstr "Ztlu&mit" + +#: gui/mdwslider.cpp:105 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "Nastavit zdroj nah&rávání" + +#: gui/mdwslider.cpp:110 +msgid "Mo&ve" +msgstr "Pře&sunout" + +#: gui/mdwslider.cpp:115 gui/mdwenum.cpp:63 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "Nastavit zk&ratky..." + +#: gui/mdwslider.cpp:158 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Přepnout ztlumení" + +#: gui/mdwslider.cpp:341 gui/mdwslider.cpp:394 gui/mdwslider.cpp:493 +msgid "capture" +msgstr "zachytávat" + +#: gui/mdwslider.cpp:345 gui/mdwslider.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Capture/Uncapture %1" +msgstr "Zachytávat/nezachytávat %1" + +#: gui/mdwslider.cpp:367 gui/mdwslider.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Mute/Unmute %1" +msgstr "Ztlumit/obnovit %1" + +#: gui/mdwslider.cpp:547 +#, kde-format +msgid "%1 (capture)" +msgstr "%1 (zachytávat)" + +#: gui/mdwslider.cpp:1078 +msgid "Automatic According to Category" +msgstr "Automaticky podle kategorie" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:41 gui/dialogviewconfiguration.cpp:152 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:56 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:63 +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "Pohltit &do panelu" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" +msgstr "Pohltí směšovač do panelu KDE" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:70 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "Po&volit rychlou změnu hlasitosti v panelu" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Allows to control the volume from the system tray" +msgstr "Povoluje ovládat hlasitost ze systémové lišty" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:78 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "Obnovit hlasitosti při přihlášení" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:83 +msgid "Visual" +msgstr "Vzhled" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:89 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Zobrazovat s&tupnice" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:91 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Povolit/zakázat značky u posuvníků" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:96 +msgid "Show &labels" +msgstr "Z&obrazovat popisky" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:98 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "Povolit/zakázat popisky jednotlivých stupnic" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:105 +msgid "Slider orientation: " +msgstr "Orientace posuvníku: " + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:106 +msgid "&Horizontal" +msgstr "Vo&dorovný" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:107 +msgid "&Vertical" +msgstr "S&vislý" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:167 +msgid "Configuration of the channels." +msgstr "Nastavení kanálů." + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:228 +msgid "Available channels" +msgstr "Dostupné kanály" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:232 +msgid "Visible channels" +msgstr "Viditelné kanály" + +#: gui/viewdockareapopup.cpp:131 +msgid "Mixer" +msgstr "Směšovač" + +#: gui/kmixerwidget.cpp:75 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Neplatný směšovač" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martin Vlk,Jakub Friedl, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Jan " +"Holíček,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "oro@poetic.com,jfriedl@suse.cz,,,jfriedl@suse.cz,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kmixui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:38 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kmixui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:41 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:44 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Po&užít vlastní barvy" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:47 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:50 +msgid "&Silent:" +msgstr "T&ichý:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:53 +msgid "&Loud:" +msgstr "H&lasitý:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:56 +msgid "&Background:" +msgstr "Poz&adí:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:59 +msgid "Muted" +msgstr "Ztlumený" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:62 +msgid "Lou&d:" +msgstr "Hl&asitý:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:65 +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "Poza&dí:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:68 +msgid "Silen&t:" +msgstr "&Tichý:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmplot.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmplot.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kmplot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kmplot.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3764 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmplot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: parameteranimator.cpp:62 +msgid "Parameter Animator" +msgstr "Editor pomocných proměnných (parametrů)" + +#: coordsconfigdialog.cpp:50 +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51 +msgid "Coordinate System" +msgstr "Souřadnicový systém" + +#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Nejmenší hodnota rozmezí musí být menší než maximální" + +#: functioneditor.cpp:60 +#| msgid "Functions:" +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: kmplot.cpp:82 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nelze najít část KmPlot." + +#: kmplot.cpp:209 maindlg.cpp:522 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n" +"*|Všechny soubory" + +#: kmplot.cpp:209 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: view.cpp:2423 view.cpp:2424 +msgid " to " +msgstr " do " + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484 rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1638 rc.cpp:1675 rc.cpp:1705 rc.cpp:1734 rc.cpp:1836 +#: view.cpp:2430 rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1511 rc.cpp:1638 rc.cpp:1675 rc.cpp:1705 rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:1836 +msgid "Parameters" +msgstr "Pomocné proměnné" + +#: view.cpp:2430 +msgid "Plotting Range" +msgstr "Rozsah zákresu" + +#: view.cpp:2430 +msgid "Axes Division" +msgstr "Rozdělení os" + +#: view.cpp:2431 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Osa x:" + +#: view.cpp:2432 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Osa y:" + +#: view.cpp:2435 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkce:" + +#: view.cpp:3512 +msgid "root" +msgstr "kořen" + +#: kconstanteditor.cpp:67 +msgid "Constants Editor" +msgstr "Editor konstant" + +#: kconstanteditor.cpp:135 +msgid "Check this to have the constant exported when saving." +msgstr "" +"Toto zaškrtněte, aby se při ukládání exportoval stálá hodnota (konstanta)." + +#: kconstanteditor.cpp:138 +msgid "" +"Check this to have the constant permanently available between instances of " +"KmPlot." +msgstr "" +"Toto zaškrtněte, aby byla stálá hodnota (konstanta) neustále dostupná pro " +"instance programu KmPlot." + +#: parser.cpp:676 +msgid "Remove all" +msgstr "Odstranit vše" + +#: parser.cpp:678 +#, kde-format +msgid "" +"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " +"be removed in addition." +msgstr "" +"Funkce %1 závisí na následujících funkcích: %2. Tyto funkce musí být při " +"sčítání odstraněny." + +#: parser.cpp:1198 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaktická chyba" + +#: parser.cpp:1201 +msgid "Missing parenthesis" +msgstr "Chybí kulaté závorky" + +#: parser.cpp:1204 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Přetečení zásobníku" + +#: parser.cpp:1207 +msgid "Name of function is not free" +msgstr "Název funkce není volný" + +#: parser.cpp:1210 +msgid "recursive function not allowed" +msgstr "Neomezeně opakovatelná funkce (rekurzivní) není povolená" + +#: parser.cpp:1213 +msgid "Empty function" +msgstr "Prostá funkce" + +#: parser.cpp:1216 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkci nelze nalézt" + +#: parser.cpp:1219 +msgid "The differential equation must be at least first-order" +msgstr "Diferenciální rovnice musí být alespoň prvního řádu" + +#: parser.cpp:1222 +msgid "Too many plus-minus symbols" +msgstr "Příliš mnoho symbolů plus/mínus" + +#: parser.cpp:1225 +msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" +msgstr "Neplatný symbol plus/mínus (výraz musí být neměnný)" + +#: parser.cpp:1228 +msgid "The function has too many arguments" +msgstr "Funkce má příliš mnoho nezávisle proměnných" + +#: parser.cpp:1231 +msgid "The function does not have the correct number of arguments" +msgstr "Funkce nemá správný počet nezávisle proměnných" + +#: main.cpp:42 +msgid "Mathematical function plotter for KDE" +msgstr "Matematický souřadnicový zapisovač funkcí pro KDE" + +#: main.cpp:49 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:51 +msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" +msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" + +#: main.cpp:56 +msgid "Klaus-Dieter Möller" +msgstr "Klaus-Dieter Möller" + +#: main.cpp:56 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:59 +msgid "Matthias Meßmer" +msgstr "Matthias Meßmer" + +#: main.cpp:59 +msgid "GUI" +msgstr "Grafické uživatelské rozhraní" + +#: main.cpp:61 +msgid "Fredrik Edemar" +msgstr "Fredrik Edemar" + +#: main.cpp:61 +msgid "Various improvements" +msgstr "Různá vylepšení" + +#: main.cpp:62 +msgid "David Saxton" +msgstr "David Saxton" + +#: main.cpp:62 +msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" +msgstr "Převod na Qt 4, vylepšení uživatelského rozhraní, funkce" + +#: main.cpp:64 +msgid "David Vignoni" +msgstr "David Vignoni" + +#: main.cpp:64 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: main.cpp:65 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:65 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "volby příkazové řádky, MIME typ" + +#: main.cpp:71 +msgid "Initial functions to plot" +msgstr "Počáteční funkce k zanesení do obrazce (grafu)" + +#: main.cpp:72 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2169 maindlg.cpp:210 rc.cpp:1189 rc.cpp:2169 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: maindlg.cpp:210 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2058 maindlg.cpp:211 rc.cpp:1078 rc.cpp:2058 +msgid "Diagram" +msgstr "Nákres" + +#: maindlg.cpp:211 +msgid "Diagram Appearance" +msgstr "Vzhled nákresu" + +#: maindlg.cpp:212 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: maindlg.cpp:213 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: maindlg.cpp:242 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Přizpůsobit: KmPlot..." + +#: maindlg.cpp:251 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xport..." + +#: maindlg.cpp:265 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Systém souřadnic..." + +#: maindlg.cpp:270 +msgid "&Constants..." +msgstr "&Konstanty..." + +#: maindlg.cpp:280 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Přiblížit" + +#: maindlg.cpp:286 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "O&ddálit" + +#: maindlg.cpp:292 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Umístit ke goniometrickým funkcím zařízení" + +#: maindlg.cpp:296 +msgid "Reset View" +msgstr "Přenastavit pohled" + +#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304 +#| msgid "&Calculate" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulačka" + +#: maindlg.cpp:309 +msgid "Plot &Area..." +msgstr "Oblast &zákresu..." + +#: maindlg.cpp:313 +msgid "Find Ma&ximum..." +msgstr "Najít &maximum..." + +#: maindlg.cpp:318 +msgid "Find Mi&nimum..." +msgstr "Najít mi&nimum..." + +#: maindlg.cpp:326 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Přednastavené &matematické funkce" + +#: maindlg.cpp:334 +msgid "Cartesian Plot" +msgstr "Kartézský zákres" + +#: maindlg.cpp:340 +msgid "Parametric Plot" +msgstr "Parametrický zákres (s pomocnými proměnnými)" + +#: maindlg.cpp:346 +msgid "Polar Plot" +msgstr "Polární zákres" + +#: maindlg.cpp:352 +msgid "Implicit Plot" +msgstr "Zákres implicitní funkce" + +#: maindlg.cpp:358 +msgid "Differential Plot" +msgstr "Diferenciální zákres" + +#: maindlg.cpp:368 +msgid "Show Sliders" +msgstr "Zobrazit posuvníky" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:757 rc.cpp:772 rc.cpp:2459 rc.cpp:2474 maindlg.cpp:374 rc.cpp:757 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2459 rc.cpp:2474 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#: maindlg.cpp:381 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrýt" + +#: maindlg.cpp:386 +msgid "&Remove" +msgstr "Od&stranit" + +#: maindlg.cpp:394 +msgid "Animate Plot..." +msgstr "Kreslit zákres..." + +#: maindlg.cpp:478 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Zákres byl upraven.\n" +"Chcete jej uložit?" + +#: maindlg.cpp:508 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tento soubor je uložen pod starým souborovým formátem; pokud jej uložíte, " +"nebudete tento soubor moci otevřít se staršími verzemi programu KmPlot. Jste " +"si jist, že chcete pokračovat?" + +#: maindlg.cpp:508 +msgid "Save New Format" +msgstr "Uložit pod novým formátem" + +#: maindlg.cpp:522 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Soubor \"%1\" již existuje. Jste si jistí, že chcete pokračovat a soubor " +"přepsat?" + +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: maindlg.cpp:539 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Soubor nelze uložit" + +#: maindlg.cpp:552 +msgid "" +"\n" +"*.svg|Scalable Vector Graphics" +msgstr "" +"\n" +"*.svg|Scalable Vector Graphics" + +#: maindlg.cpp:554 +msgid "Export as Image" +msgstr "Exportovat jako obrázek" + +#: maindlg.cpp:576 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "Promiňte, tento formát souboru není podporován." + +#: maindlg.cpp:627 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "Promiňte, při ukládání obrázku \"%1\" došlo k chybě" + +#: maindlg.cpp:684 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tisk zákresu" + +#: maindlg.cpp:844 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kprinterdlg.cpp:44 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Volby KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:50 +msgid "Print header table" +msgstr "Tabulka záhlaví tisku" + +#: kprinterdlg.cpp:51 +msgid "Transparent background" +msgstr "Průhledné pozadí" + +#: kprinterdlg.cpp:60 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixely (1/72 palce)" + +#: kprinterdlg.cpp:61 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Palce (in)" + +#: kprinterdlg.cpp:62 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetry (cm)" + +#: kprinterdlg.cpp:63 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetry (mm)" + +#: kprinterdlg.cpp:67 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: kprinterdlg.cpp:68 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: kprinterdlg.cpp:138 +msgid "Width is invalid" +msgstr "Šířka je neplatná" + +#: kprinterdlg.cpp:145 +msgid "Height is invalid" +msgstr "Výška je neplatná" + +#: xparser.cpp:143 +msgid "Error in extension." +msgstr "Chyba v rozsahu." + +#: parameterswidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Posuvník číslo %1" + +#: kgradientdialog.cpp:383 +msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" +msgstr "(Pro přidání přerušení na gradient dvakrát klepněte)" + +#: kgradientdialog.cpp:384 +msgid "Remove stop" +msgstr "Odstranit přerušení" + +#: kgradientdialog.cpp:405 +msgid "Choose a Gradient" +msgstr "Zvolte gradient" + +#: equationeditor.cpp:40 +msgid "Equation Editor" +msgstr "Editor rovnic" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:1884 kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:904 rc.cpp:1884 +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor pomocných proměnných (parametrů)" + +#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|prostý textový soubor " + +#: kparametereditor.cpp:219 kmplotio.cpp:342 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Soubor neexistuje." + +#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě" + +#: kparametereditor.cpp:259 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Řádka %1 není platnou hodnotou pomocné proměnné (parametru), a proto nebude " +"zahrnuta. Pokračovat?" + +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Chcete být informování o dalších řádcích, které nelze číst?" + +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Get Informed" +msgstr "Být informován" + +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Informací si nevšímat" + +#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Při ukládání souboru došlo k chybě" + +#: plotstylewidget.cpp:44 +msgid "Solid" +msgstr "Plný" + +#: plotstylewidget.cpp:45 +msgid "Dash" +msgstr "Čárkovaný" + +#: plotstylewidget.cpp:46 +msgid "Dot" +msgstr "Tečkovaný" + +#: plotstylewidget.cpp:47 +msgid "Dash Dot" +msgstr "Čerchovaný" + +#: plotstylewidget.cpp:48 +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Dvojitě čerchovaný" + +#: plotstylewidget.cpp:59 +msgid "Advanced..." +msgstr "Pokročilé..." + +#: plotstylewidget.cpp:63 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: plotstylewidget.cpp:73 +msgid "Plot Appearance" +msgstr "Vzhled zákresu" + +#: kmplotio.cpp:322 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Soubor má neznámé číslo verze" + +#: kmplotio.cpp:348 +#, kde-format +msgid "An error appeared when opening this file (%1)" +msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě (%1)" + +#: kmplotio.cpp:358 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened" +msgstr "%1 nelze otevřít" + +#: kmplotio.cpp:365 +#, kde-format +msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" +msgstr "%1 nelze nahrát (%2 na řádku %3, sloupec %4)" + +#: kmplotio.cpp:435 +msgid "automatic" +msgstr "automaticky" + +#: kmplotio.cpp:790 +#, kde-format +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkci %1 nelze nahrát" + +#: ksliderwindow.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Posuvník %1" + +#: ksliderwindow.cpp:43 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Přesuňte posuvník, abyste změnil pomocnou proměnnou zákresu funkce, která se " +"pojí s tímto posuvníkem." + +#: ksliderwindow.cpp:94 +msgid "Sliders" +msgstr "Posuvníky" + +#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78 +msgid "Search between:" +msgstr "Hledat mezi:" + +#: functiontools.cpp:72 +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Najít bod minima" + +#: functiontools.cpp:79 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Najít bod maxima" + +#: functiontools.cpp:85 +msgid "Calculate the area between:" +msgstr "Vypočítat oblast mezi:" + +#: functiontools.cpp:86 +msgid "Area Under Graph" +msgstr "Oblast pod grafem" + +#: functiontools.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" +msgstr "Nejnižší možná hodnota je x = %1, %2(x) = %3" + +#: functiontools.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" +msgstr "Nejvyšší možná hodnota je x = %1, %2(x) = %3" + +#: functiontools.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Area is %1" +msgstr "Oblast je %1" + +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1249 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Josef Galetka, Klára Cihlářová, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,Klara " +"Cihlarova" + +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1250 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "cs@li.org, koty@seznam.cz, pavelfric@seznam.cz,,,koty@seznam.cz" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:1253 rc.cpp:3 rc.cpp:1253 +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor konstant" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:907 rc.cpp:1256 rc.cpp:1887 rc.cpp:6 rc.cpp:907 rc.cpp:1256 +#: rc.cpp:1887 +msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" +msgstr "Hodnotou musí být číslo (např. \"pi^2\")" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:910 rc.cpp:1259 rc.cpp:1890 rc.cpp:9 rc.cpp:910 rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1890 +msgid "(invalid)" +msgstr "(neplatná)" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1262 rc.cpp:12 rc.cpp:1262 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:1265 rc.cpp:15 rc.cpp:1265 +msgid "Constant:" +msgstr "Konstanta:" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:1268 rc.cpp:18 rc.cpp:1268 +msgid "Enter an expression that evaluates to a number" +msgstr "Zadat výraz, který vyjádří hodnotu číselně" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:913 rc.cpp:1271 rc.cpp:1893 rc.cpp:21 rc.cpp:913 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1893 +msgid "Add a new constant" +msgstr "Přidat novou konstantu" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:916 rc.cpp:1274 rc.cpp:1896 rc.cpp:24 rc.cpp:916 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1896 +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klepnutím na toto tlačítko přidáte novou konstantu." + +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:919 rc.cpp:1277 rc.cpp:1899 rc.cpp:27 rc.cpp:919 +#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1899 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1280 rc.cpp:30 rc.cpp:1280 +msgid "Constant" +msgstr "Neměnná" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1283 rc.cpp:33 rc.cpp:1283 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:1286 rc.cpp:36 rc.cpp:1286 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:1289 rc.cpp:39 rc.cpp:1289 +msgid "Global" +msgstr "Celkový" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:1292 rc.cpp:42 rc.cpp:1292 +msgid "Delete the selected constant" +msgstr "Smazat vybranou konstantu" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:925 rc.cpp:1295 rc.cpp:1905 rc.cpp:45 rc.cpp:925 +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1905 +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klepnutím sem smažete vybranou konstantu; může být odstraněna pouze v " +"případě, že není používána při zákresu." + +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:219 rc.cpp:928 rc.cpp:1298 rc.cpp:1469 rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:219 rc.cpp:928 rc.cpp:1298 rc.cpp:1469 rc.cpp:1908 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#. i18n: file: editcoords.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:1301 rc.cpp:51 rc.cpp:1301 +msgid "Horizontal axis Range" +msgstr "Rozsah vodorovné osy" + +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:237 rc.cpp:373 rc.cpp:422 rc.cpp:508 rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487 rc.cpp:1623 rc.cpp:1672 rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:2228 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:237 rc.cpp:373 rc.cpp:422 rc.cpp:508 +#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1304 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487 rc.cpp:1623 rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:1758 rc.cpp:2228 +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:75 rc.cpp:87 rc.cpp:1307 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:75 rc.cpp:87 rc.cpp:1307 rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1337 +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Vlastní hranice rozsahu zákresu" + +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:1310 rc.cpp:1316 rc.cpp:1328 +#: rc.cpp:1340 rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:1310 rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Zadejte platný výraz; příklad: 2*pí nebo e/2." + +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:246 rc.cpp:370 rc.cpp:419 rc.cpp:499 rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1496 rc.cpp:1620 rc.cpp:1669 rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:2225 rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:246 rc.cpp:370 rc.cpp:419 rc.cpp:499 +#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1496 rc.cpp:1620 rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:1749 rc.cpp:2225 +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#. i18n: file: editcoords.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1322 rc.cpp:72 rc.cpp:1322 +msgid "Vertical axis Range" +msgstr "Rozsah svislé osy" + +#. i18n: file: editcoords.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1343 rc.cpp:93 rc.cpp:1343 +msgid "Horizontal axis Grid Spacing" +msgstr "Rozložení mřížky vodorovné osy" + +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:96 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 +msgid "" +"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " +"of tics." +msgstr "" +"Automatické rozložení mřížky je nezávislé na přiblížení; bude stanoven pevný " +"počet čárek." + +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 rc.cpp:1349 rc.cpp:1361 rc.cpp:99 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1361 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" + +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:102 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#. i18n: file: editcoords.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1355 rc.cpp:105 rc.cpp:1355 +msgid "Vertical axis Grid Spacing" +msgstr "Rozložení mřížky svislé osy" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1367 rc.cpp:117 rc.cpp:1367 +msgid "Expression:" +msgstr "Výraz:" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1370 rc.cpp:120 rc.cpp:1370 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "Upravit konstanty..." + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1373 rc.cpp:123 rc.cpp:1373 +msgid "Insert constant..." +msgstr "Vložit konstantu..." + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1376 rc.cpp:126 rc.cpp:1376 +msgid "Insert function..." +msgstr "Vložit funkci..." + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1379 rc.cpp:129 rc.cpp:1379 +msgid "²" +msgstr "²" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1382 rc.cpp:132 rc.cpp:1382 +msgid "±" +msgstr "±" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1385 rc.cpp:135 rc.cpp:1385 +msgid "⁶" +msgstr "⁶" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1388 rc.cpp:138 rc.cpp:1388 +msgid "√" +msgstr "√" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:1391 rc.cpp:141 rc.cpp:1391 +msgid "³" +msgstr "³" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1394 rc.cpp:144 rc.cpp:1394 +msgid "∣" +msgstr "∣" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1397 rc.cpp:147 rc.cpp:1397 +msgid "≥" +msgstr "≥" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1400 rc.cpp:150 rc.cpp:1400 +msgid "≤" +msgstr "≤" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1403 rc.cpp:153 rc.cpp:1403 +msgid "⁵" +msgstr "⁵" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1406 rc.cpp:156 rc.cpp:1406 +msgid "⁴" +msgstr "⁴" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1409 rc.cpp:159 rc.cpp:1409 +msgid "π" +msgstr "π" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1412 rc.cpp:162 rc.cpp:1412 +msgid "ω" +msgstr "ω" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:1415 rc.cpp:165 rc.cpp:1415 +msgid "β" +msgstr "β" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1418 rc.cpp:168 rc.cpp:1418 +msgid "α" +msgstr "α" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1421 rc.cpp:171 rc.cpp:1421 +msgid "λ" +msgstr "λ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:1424 rc.cpp:174 rc.cpp:1424 +msgid "μ" +msgstr "μ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1427 rc.cpp:177 rc.cpp:1427 +msgid "φ" +msgstr "φ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:1430 rc.cpp:180 rc.cpp:1430 +msgid "θ" +msgstr "θ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1433 rc.cpp:183 rc.cpp:1433 +msgid "⅘" +msgstr "⅘" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1436 rc.cpp:186 rc.cpp:1436 +msgid "⅕" +msgstr "⅕" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:1439 rc.cpp:189 rc.cpp:1439 +msgid "¼" +msgstr "¼" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:1442 rc.cpp:192 rc.cpp:1442 +msgid "⅔" +msgstr "⅔" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:1445 rc.cpp:195 rc.cpp:1445 +msgid "⅖" +msgstr "⅖" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:1448 rc.cpp:198 rc.cpp:1448 +msgid "⅗" +msgstr "⅗" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1451 rc.cpp:201 rc.cpp:1451 +msgid "¾" +msgstr "¾" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1454 rc.cpp:204 rc.cpp:1454 +msgid "½" +msgstr "½" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:1457 rc.cpp:207 rc.cpp:1457 +msgid "⅓" +msgstr "⅓" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1460 rc.cpp:210 rc.cpp:1460 +msgid "⅙" +msgstr "⅙" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:1463 rc.cpp:213 rc.cpp:1463 +msgid "delete the selected function" +msgstr "smazat vybranou funkci" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1466 rc.cpp:216 rc.cpp:1466 +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klepněte sem, chcete-li odstranit vybrané funkce ze seznamu." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1472 rc.cpp:222 rc.cpp:1472 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:461 rc.cpp:1475 rc.cpp:1711 rc.cpp:225 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1711 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:1478 rc.cpp:228 rc.cpp:1478 +msgid "Custom plot range" +msgstr "Vlastní rozsah zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:1481 rc.cpp:231 rc.cpp:1481 +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Přizpůsobit největší rozsah zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:1484 rc.cpp:1493 rc.cpp:234 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1493 +msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." +msgstr "Zaškrtněte toto tlačítko a dole zadejte hranice rozsahu zákresu." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:1490 rc.cpp:240 rc.cpp:1490 +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Přizpůsobit nejmenší rozsah zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:1499 rc.cpp:249 rc.cpp:1499 +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodní hranice rozsahu zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:379 rc.cpp:410 rc.cpp:505 rc.cpp:1502 rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1660 rc.cpp:1755 rc.cpp:252 rc.cpp:379 rc.cpp:410 rc.cpp:505 +#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1629 rc.cpp:1660 rc.cpp:1755 +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Zadejte spodní hranici rozsahu zákresu. Jsou povoleny i výrazy jako 2*pí." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:1505 rc.cpp:255 rc.cpp:1505 +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Vrchní hranice rozsahu zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:385 rc.cpp:416 rc.cpp:514 rc.cpp:1508 rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1764 rc.cpp:258 rc.cpp:385 rc.cpp:416 rc.cpp:514 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1635 rc.cpp:1666 rc.cpp:1764 +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Zadejte vrchní hranici rozsahu zákresu. Jsou povoleny i výrazy jako 2*pí." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:339 rc.cpp:391 rc.cpp:428 rc.cpp:458 rc.cpp:487 +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1589 rc.cpp:1641 rc.cpp:1678 rc.cpp:1708 rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:339 rc.cpp:391 rc.cpp:428 rc.cpp:458 rc.cpp:487 +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1589 rc.cpp:1641 rc.cpp:1678 rc.cpp:1708 rc.cpp:1737 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1517 rc.cpp:267 rc.cpp:1517 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivace (diferenciál)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:1520 rc.cpp:270 rc.cpp:1520 +msgid "Show first derivative" +msgstr "Ukázat první derivaci" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:285 rc.cpp:1523 rc.cpp:1535 rc.cpp:273 rc.cpp:285 +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1535 +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto toto okénko, bude do obrazce zanesena i první derivace." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:1526 rc.cpp:276 rc.cpp:1526 +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Zobrazit &první derivaci" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1529 rc.cpp:279 rc.cpp:1529 +msgid "1st derivative" +msgstr "První derivace" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:1532 rc.cpp:282 rc.cpp:1532 +msgid "Show second derivative" +msgstr "Zobrazit druhou derivaci" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1538 rc.cpp:288 rc.cpp:1538 +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Zobrazit &druhou derivaci" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:1541 rc.cpp:291 rc.cpp:1541 +msgid "2nd derivative" +msgstr "Druhá derivace" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:1544 rc.cpp:294 rc.cpp:1544 +msgid "Integral" +msgstr "Integrál" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#: rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:1547 rc.cpp:1553 rc.cpp:297 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1553 +msgid "Show integral" +msgstr "Zobrazit integrál" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:1550 rc.cpp:300 rc.cpp:1550 +msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto toto okénko, bude do obrazce zanesen i integrál." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:306 rc.cpp:1556 rc.cpp:306 rc.cpp:1556 +msgid "A point on the solution curve" +msgstr "Bod na křivce řešení" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:1559 rc.cpp:309 rc.cpp:1559 +msgid "Initial Point" +msgstr "Počáteční bod" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:312 rc.cpp:1562 rc.cpp:312 rc.cpp:1562 +msgid "&x:" +msgstr "&x:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) +#: rc.cpp:315 rc.cpp:1565 rc.cpp:315 rc.cpp:1565 +msgid "&y:" +msgstr "&y:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:1568 rc.cpp:318 rc.cpp:1568 +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Zadejte počáteční bod x; příklad: 2 nebo pí" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) +#: rc.cpp:321 rc.cpp:1571 rc.cpp:321 rc.cpp:1571 +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Zadejte počáteční bod x, nebo výraz pro integrál; příklad: 2 nebo pí/2" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:1574 rc.cpp:324 rc.cpp:1574 +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Zadejte počáteční bod y; příklad: 2 nebo pí" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:1577 rc.cpp:327 rc.cpp:1577 +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Zadejte počáteční bod y, nebo výraz pro integrál; příklad: 2 nebo pí/2" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:330 rc.cpp:475 rc.cpp:1580 rc.cpp:1725 rc.cpp:330 rc.cpp:475 +#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1725 +msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" +msgstr "Největší použitá velikost kroku při číselném spočítání řešení" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:333 rc.cpp:478 rc.cpp:1583 rc.cpp:1728 rc.cpp:333 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:1583 rc.cpp:1728 +msgid "Precision" +msgstr "Přesnost" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:336 rc.cpp:481 rc.cpp:817 rc.cpp:1586 rc.cpp:1731 rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:481 rc.cpp:817 rc.cpp:1586 rc.cpp:1731 rc.cpp:1797 +msgid "Step:" +msgstr "Krok:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#: rc.cpp:342 rc.cpp:394 rc.cpp:431 rc.cpp:1592 rc.cpp:1644 rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:394 rc.cpp:431 rc.cpp:1592 rc.cpp:1644 rc.cpp:1681 +msgid "Definition" +msgstr "Definice" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:1595 rc.cpp:345 rc.cpp:1595 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:359 rc.cpp:447 rc.cpp:464 rc.cpp:1598 rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:1697 rc.cpp:1714 rc.cpp:348 rc.cpp:359 rc.cpp:447 rc.cpp:464 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1609 rc.cpp:1697 rc.cpp:1714 +msgid "Enter an expression" +msgstr "Zadat výraz" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) +#: rc.cpp:351 rc.cpp:1601 rc.cpp:351 rc.cpp:1601 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Zadejte výraz pro funkci.\n" +"Umělá proměnná je t.\n" +"Příklad: cos(t)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) +#: rc.cpp:356 rc.cpp:1606 rc.cpp:356 rc.cpp:1606 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) +#: rc.cpp:362 rc.cpp:1612 rc.cpp:362 rc.cpp:1612 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Zadejte výraz pro funkci.\n" +"Umělá proměnná je t.\n" +"Příklad: sin(t)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:1617 rc.cpp:367 rc.cpp:1617 +msgid "Plot range" +msgstr "Rozsah zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:407 rc.cpp:502 rc.cpp:1626 rc.cpp:1657 rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:407 rc.cpp:502 rc.cpp:1626 rc.cpp:1657 rc.cpp:1752 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodní hranice rozsahu zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:413 rc.cpp:511 rc.cpp:1632 rc.cpp:1663 rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:413 rc.cpp:511 rc.cpp:1632 rc.cpp:1663 rc.cpp:1761 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Horní hranice rozsahu zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:1647 rc.cpp:397 rc.cpp:1647 +msgid "Enter an equation" +msgstr "Zadat rovnici" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:1650 rc.cpp:400 rc.cpp:1650 +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Zadejte výraz pro funkci. Předpona \"r\" bude přidána automaticky.\n" +"Příklad: loop(angle)=ln(angle) [smyčka (úhel)=ln(úhel)]" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1654 rc.cpp:404 rc.cpp:1654 +msgid "Plot Range" +msgstr "Rozsah zákresu" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:434 rc.cpp:1684 rc.cpp:434 rc.cpp:1684 +msgid "Name of the function" +msgstr "Název funkce" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:437 rc.cpp:1687 rc.cpp:437 rc.cpp:1687 +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Zadejte název funkce.\n" +"Název pro funkci musí být jedinečný. V případě, že tento řádek nevyplníte, " +"KmPlot nastaví výchozí název. Později jej můžete změnit." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1691 rc.cpp:441 rc.cpp:1691 +msgid "f(x,y)" +msgstr "f(x,y)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1694 rc.cpp:444 rc.cpp:1694 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:705 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1700 rc.cpp:450 rc.cpp:1700 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: x^2 + y^2 = 25." +msgstr "" +"Zadejte výraz pro funkci.\n" +"Umělá proměnná je t.\n" +"Příklad: x^2 + y^2 = 25." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:757 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1717 rc.cpp:467 rc.cpp:1717 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: f''(x) = -f" +msgstr "" +"Zadejte výraz pro funkci.\n" +"Umělá proměnná je t.\n" +"Příklad: f''(x) = -f" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:760 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:472 rc.cpp:1722 rc.cpp:472 rc.cpp:1722 +msgid "f''(x) = -f" +msgstr "f''(x) = -f" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 rc.cpp:1740 rc.cpp:1770 rc.cpp:490 rc.cpp:520 +#: rc.cpp:1740 rc.cpp:1770 +msgid "Initial Conditions" +msgstr "Počáteční podmínky" + +#. i18n: file: functiontools.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:1743 rc.cpp:493 rc.cpp:1743 +msgid "Function Tools" +msgstr "Nástroje funkcí" + +#. i18n: file: functiontools.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:1746 rc.cpp:496 rc.cpp:1746 +msgid "<>:" +msgstr "<>:" + +#. i18n: file: functiontools.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) +#: rc.cpp:517 rc.cpp:1767 rc.cpp:517 rc.cpp:1767 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:523 rc.cpp:1773 rc.cpp:523 rc.cpp:1773 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:526 rc.cpp:1776 rc.cpp:526 rc.cpp:1776 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) +#: rc.cpp:799 rc.cpp:1779 rc.cpp:799 rc.cpp:1779 +msgid "" +"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " +"would have k as its parameter" +msgstr "" +"Funkce musí mít dodatečnou proměnnou jako pomocnou proměnnou (parameter); " +"např. f(x,k) by měla jako svoji pomocnou proměnnou k" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) +#: rc.cpp:802 rc.cpp:1782 rc.cpp:802 rc.cpp:1782 +msgid "" +"\n" +"

          Warning: The current function does not " +"have a parameter, and so cannot be animated.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Varování: Nynější funkce nemá pomocnou " +"proměnnou, a proto nemůže být nakreslena.

          " + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:808 rc.cpp:1788 rc.cpp:808 rc.cpp:1788 +msgid "Final value:" +msgstr "Konečná hodnota:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:1791 rc.cpp:811 rc.cpp:1791 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) +#: rc.cpp:814 rc.cpp:1794 rc.cpp:814 rc.cpp:1794 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#: rc.cpp:820 rc.cpp:829 rc.cpp:1800 rc.cpp:1809 rc.cpp:820 rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1809 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:823 rc.cpp:1803 rc.cpp:823 rc.cpp:1803 +msgid "Initial value:" +msgstr "Počáteční hodnota:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:826 rc.cpp:1806 rc.cpp:826 rc.cpp:1806 +msgid "Current Value:" +msgstr "Nynější hodnota:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) +#: rc.cpp:832 rc.cpp:1812 rc.cpp:832 rc.cpp:1812 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) +#: rc.cpp:835 rc.cpp:1815 rc.cpp:835 rc.cpp:1815 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) +#: rc.cpp:838 rc.cpp:1818 rc.cpp:838 rc.cpp:1818 +msgid "||" +msgstr "||" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) +#: rc.cpp:841 rc.cpp:1821 rc.cpp:841 rc.cpp:1821 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) +#: rc.cpp:844 rc.cpp:1824 rc.cpp:844 rc.cpp:1824 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:847 rc.cpp:1827 rc.cpp:847 rc.cpp:1827 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:850 rc.cpp:1830 rc.cpp:850 rc.cpp:1830 +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:853 rc.cpp:1833 rc.cpp:853 rc.cpp:1833 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1839 rc.cpp:859 rc.cpp:1839 +#| msgid "Slider" +msgid "Slider:" +msgstr "Posuvník:" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:1842 rc.cpp:862 rc.cpp:1842 +msgid "List:" +msgstr "Seznam:" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:865 rc.cpp:1845 rc.cpp:865 rc.cpp:1845 +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Upravit seznam s pomocnými proměnnými" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:868 rc.cpp:1848 rc.cpp:868 rc.cpp:1848 +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klepněte sem pro otevření seznamu hodnot s pomocnými proměnnými. Zde je " +"můžete přidat, odstranit a změnit." + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:871 rc.cpp:1851 rc.cpp:871 rc.cpp:1851 +msgid "Edit List..." +msgstr "Upravit seznam..." + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:1854 rc.cpp:874 rc.cpp:1854 +msgid "Select a slider" +msgstr "Vybrat posuvník" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:877 rc.cpp:1857 rc.cpp:877 rc.cpp:1857 +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Vyberte jeden z posuvníků pro dynamickou změnu hodnoty pomocné proměnné. " +"Hodnoty se mění od 0 (vlevo) po 100 (vpravo)." + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) +#: rc.cpp:880 rc.cpp:1860 rc.cpp:880 rc.cpp:1860 +msgid "Plot Style" +msgstr "Styl zákresu" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) +#: rc.cpp:883 rc.cpp:1863 rc.cpp:883 rc.cpp:1863 +msgid "Show the plot name" +msgstr "Zobrazit název zákresu" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) +#: rc.cpp:886 rc.cpp:1866 rc.cpp:886 rc.cpp:1866 +msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" +msgstr "Zobrazit nejzazší meze (nejnižší/nejvyšší body)" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) +#: rc.cpp:889 rc.cpp:1869 rc.cpp:889 rc.cpp:1869 +msgid "Show the tangent field:" +msgstr "Zobrazit tečné pole:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) +#: rc.cpp:892 rc.cpp:1872 rc.cpp:892 rc.cpp:1872 +msgid "Use a gradient for parameters:" +msgstr "Použít gradient pro pomocné proměnné:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1875 rc.cpp:895 rc.cpp:1875 +msgid "Line style:" +msgstr "Styl čáry:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:898 rc.cpp:1878 rc.cpp:898 rc.cpp:1878 +msgid "Line width:" +msgstr "Šířka čáry:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#: rc.cpp:901 rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 rc.cpp:2124 rc.cpp:2130 rc.cpp:901 rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 rc.cpp:1881 rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 +#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2130 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:922 rc.cpp:1902 rc.cpp:922 rc.cpp:1902 +msgid "delete selected constant" +msgstr "Smazat vybranou stálou hodnotu (konstantu)" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) +#: rc.cpp:931 rc.cpp:1911 rc.cpp:931 rc.cpp:1911 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) +#: rc.cpp:934 rc.cpp:1914 rc.cpp:934 rc.cpp:1914 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:937 rc.cpp:1917 rc.cpp:937 rc.cpp:1917 +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importovat hodnoty z textového souboru" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:940 rc.cpp:1920 rc.cpp:940 rc.cpp:1920 +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Importovat hodnoty z textového souboru. Každý řádek souboru je rozebrán jako " +"hodnota nebo výraz." + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:943 rc.cpp:1923 rc.cpp:943 rc.cpp:1923 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importovat..." + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1926 rc.cpp:946 rc.cpp:1926 +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportovat hodnoty do textového souboru" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1929 rc.cpp:949 rc.cpp:1929 +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Exportovat hodnoty do textového souboru. Každá hodnota v pomocné proměnné " +"bude v souboru zapsána do jednoho řádku." + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:952 rc.cpp:1932 rc.cpp:952 rc.cpp:1932 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportovat..." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:955 rc.cpp:1935 rc.cpp:955 rc.cpp:1935 +msgid "&Coords" +msgstr "&Šňůry" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:958 rc.cpp:1938 rc.cpp:958 rc.cpp:1938 +msgid "Background Color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1941 rc.cpp:961 rc.cpp:1941 +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Barva pro oblast zákresu za mřížkou." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:964 rc.cpp:1944 rc.cpp:964 rc.cpp:1944 +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Pro výběr barvy pozadí klepněte na tlačítko. Tato volba se nijak neprojeví " +"ani při tisku ani při exportu." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:967 rc.cpp:1947 rc.cpp:967 rc.cpp:1947 +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osy:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1950 rc.cpp:970 rc.cpp:1950 +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mřížka:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:973 rc.cpp:1953 rc.cpp:973 rc.cpp:1953 +msgid "select color for the axes" +msgstr "zvolte barvu os" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1956 rc.cpp:976 rc.cpp:1956 +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "Stanovte barvu os. Změna se projeví, jakmile stisknete tlačítko OK." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1959 rc.cpp:979 rc.cpp:1959 +msgid "select color for the grid" +msgstr "zvolte barvu mřížky" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:982 rc.cpp:1962 rc.cpp:982 rc.cpp:1962 +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Stanovte barvu mřížky. Změna se projeví, jakmile stisknete tlačítko OK." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:985 rc.cpp:1965 rc.cpp:985 rc.cpp:1965 +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Výchozí barvy funkcí" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1968 rc.cpp:988 rc.cpp:1968 +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 2" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:991 rc.cpp:1971 rc.cpp:991 rc.cpp:1971 +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 2. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:994 rc.cpp:1974 rc.cpp:994 rc.cpp:1974 +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 5" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1977 rc.cpp:997 rc.cpp:1977 +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 5. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1980 rc.cpp:1000 rc.cpp:1980 +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 1" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1983 rc.cpp:1003 rc.cpp:1983 +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 1. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1986 rc.cpp:1006 rc.cpp:1986 +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkce &1:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1989 rc.cpp:1009 rc.cpp:1989 +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 3" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1992 rc.cpp:1012 rc.cpp:1992 +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 3. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) +#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1995 rc.cpp:1015 rc.cpp:1995 +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkce &3:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1998 rc.cpp:1018 rc.cpp:1998 +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkce &2:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:2001 rc.cpp:1021 rc.cpp:2001 +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkce &4:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:2004 rc.cpp:1024 rc.cpp:2004 +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 4" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2007 rc.cpp:1027 rc.cpp:2007 +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 4. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) +#: rc.cpp:1030 rc.cpp:2010 rc.cpp:1030 rc.cpp:2010 +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkce &5:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) +#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2013 rc.cpp:1033 rc.cpp:2013 +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkce &7:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2016 rc.cpp:1036 rc.cpp:2016 +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkce &8:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2019 rc.cpp:1039 rc.cpp:2019 +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 9" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2022 rc.cpp:1042 rc.cpp:2022 +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 9. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:2025 rc.cpp:1045 rc.cpp:2025 +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkce &6:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2028 rc.cpp:1048 rc.cpp:2028 +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 7" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2031 rc.cpp:1051 rc.cpp:2031 +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 7. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2034 rc.cpp:1054 rc.cpp:2034 +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 8" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2037 rc.cpp:1057 rc.cpp:2037 +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 8. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2040 rc.cpp:1060 rc.cpp:2040 +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 6" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2043 rc.cpp:1063 rc.cpp:2043 +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 6. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení barvy " +"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a " +"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou " +"funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2046 rc.cpp:1066 rc.cpp:2046 +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkce &9:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2049 rc.cpp:1069 rc.cpp:2049 +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "výchozí barva funkce číslo 10" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2052 rc.cpp:1072 rc.cpp:2052 +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Výchozí barva funkce číslo 10. Povšimněte si, prosím, že toto nastavení " +"barvy ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na " +"čísle 1 a zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte " +"novou funkci na čísle 1." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:2055 rc.cpp:1075 rc.cpp:2055 +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkce 1&0:" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:559 rc.cpp:1081 rc.cpp:2061 rc.cpp:2261 rc.cpp:559 rc.cpp:1081 +#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2261 +msgid "Grid Style" +msgstr "Styl mřížky" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:2064 rc.cpp:1084 rc.cpp:2064 +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Mřížka nebude zanesena do obrazce." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2067 rc.cpp:1087 rc.cpp:2067 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2070 rc.cpp:1090 rc.cpp:2070 +msgid "A line for every tic." +msgstr "Čára pro každou čárku." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:1093 rc.cpp:2073 rc.cpp:1093 rc.cpp:2073 +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2076 rc.cpp:1096 rc.cpp:2076 +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "V oblasti zákresu pouze malé křížky." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2079 rc.cpp:1099 rc.cpp:2079 +msgid "Crosses" +msgstr "Křížky" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2082 rc.cpp:1102 rc.cpp:2082 +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Kruhy kolem počátku souřadnic." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2085 rc.cpp:1105 rc.cpp:2085 +msgid "Polar" +msgstr "Polární" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2088 rc.cpp:1108 rc.cpp:2088 +msgid "Axis Labels" +msgstr "Popisky os" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2091 rc.cpp:1111 rc.cpp:2091 +msgid "Label on horizontal axis." +msgstr "Popisek na vodorovné ose." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2094 rc.cpp:1114 rc.cpp:2094 +msgid "Horizontal Axis Label: " +msgstr "Popisek vodorovné osy: " + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2097 rc.cpp:1117 rc.cpp:2097 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2100 rc.cpp:1120 rc.cpp:2100 +msgid "Label on vertical axis." +msgstr "Popisek svislé osy." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2103 rc.cpp:1123 rc.cpp:2103 +msgid "Vertical Axis Label:" +msgstr "Popisek svislé osy:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2106 rc.cpp:1126 rc.cpp:2106 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2109 rc.cpp:1129 rc.cpp:2109 +msgid "Axis widths:" +msgstr "Šířka čar os:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2115 rc.cpp:1135 rc.cpp:2115 +msgid "Line &width:" +msgstr "Šířka čá&ry:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2121 rc.cpp:1141 rc.cpp:2121 +msgid "Tic width:" +msgstr "Šířka čárky:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2127 rc.cpp:1147 rc.cpp:2127 +msgid "Tic length:" +msgstr "Délka čárky:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2133 rc.cpp:1153 rc.cpp:2133 +msgid "visible tic labels" +msgstr "viditelné popisky u čárek" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2136 rc.cpp:1156 rc.cpp:2136 +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto okénko, chcete-li, aby se u čárek na osách ukazovaly popisky." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2139 rc.cpp:1159 rc.cpp:2139 +msgid "Show labels" +msgstr "Zobrazit popisky" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2142 rc.cpp:1162 rc.cpp:2142 +msgid "visible axes" +msgstr "viditelné osy" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2145 rc.cpp:1165 rc.cpp:2145 +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Zaškrtněte toto okénko, chcete-li, aby se osy ukazovaly." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2148 rc.cpp:1168 rc.cpp:2148 +msgid "Show axes" +msgstr "Zobrazit osy" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2151 rc.cpp:1171 rc.cpp:2151 +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "viditelné šipky na koncích os" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2154 rc.cpp:1174 rc.cpp:2154 +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto okénko, chcete-li, aby osy měly na svých koncích šipky." + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2157 rc.cpp:1177 rc.cpp:2157 +msgid "Show arrows" +msgstr "Zobrazit šipky" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2160 rc.cpp:1180 rc.cpp:2160 +msgid "Axes labels:" +msgstr "Popisky os:" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2163 rc.cpp:1183 rc.cpp:2163 +msgid "Diagram labels:" +msgstr "Popisky nákresu:" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2166 rc.cpp:1186 rc.cpp:2166 +msgid "Header table:" +msgstr "Tabulka záhlaví:" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2172 rc.cpp:1192 rc.cpp:2172 +msgid "Angle Mode" +msgstr "Režim úhlů" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2175 rc.cpp:1195 rc.cpp:2175 +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Goniometrické funkce používají pro úhly režim s radiány." + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2178 rc.cpp:1198 rc.cpp:2178 +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto tlačítko pro použití režimu s radiány při měření úhlů. " +"Důležité je to pouze pro goniometrické funkce." + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2181 rc.cpp:1201 rc.cpp:2181 +msgid "&Radian" +msgstr "&Radián" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2184 rc.cpp:1204 rc.cpp:2184 +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Goniometrické funkce používají pro úhly režim se stupni." + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2187 rc.cpp:1207 rc.cpp:2187 +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto tlačítko pro použití režimu se stupni při měření úhlů. " +"Důležité je to pouze pro goniometrické funkce." + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2190 rc.cpp:1210 rc.cpp:2190 +msgid "&Degree" +msgstr "&Stupeň" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2193 rc.cpp:1213 rc.cpp:2193 +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2196 rc.cpp:1216 rc.cpp:2196 +msgid "Zoom In by:" +msgstr "Přiblížit o:" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2199 rc.cpp:1219 rc.cpp:2199 +msgid "Zoom Out by:" +msgstr "Oddálit o:" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2202 rc.cpp:1222 rc.cpp:2202 +msgid "The value the Zoom Out tool should use." +msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro oddálení." + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1233 rc.cpp:2206 rc.cpp:2213 rc.cpp:1226 rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:2206 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2209 rc.cpp:1229 rc.cpp:2209 +msgid "The value the Zoom In tool should use." +msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro přiblížení." + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) +#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2216 rc.cpp:1236 rc.cpp:2216 +msgid "Draw tangent and normal when tracing" +msgstr "Při zákresu kreslit tečnu a kolmici" + +#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2219 rc.cpp:1239 rc.cpp:2219 +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2222 rc.cpp:1242 rc.cpp:2222 +msgid "<0>" +msgstr "<0>" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:529 rc.cpp:2231 rc.cpp:529 rc.cpp:2231 +msgid "Axis-line width" +msgstr "Šířka čar os" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:532 rc.cpp:2234 rc.cpp:532 rc.cpp:2234 +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Zadejte šířku čar os." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:535 rc.cpp:2237 rc.cpp:535 rc.cpp:2237 +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Zaškrtnuto v případě, že jsou popisky viditelné" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:538 rc.cpp:2240 rc.cpp:538 rc.cpp:2240 +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Zaškrtněte toto okénko, chcete-li, aby se u čárek ukazovaly popisky." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:541 rc.cpp:2243 rc.cpp:541 rc.cpp:2243 +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Zaškrtnuto v případě, že jsou osy viditelné" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:544 rc.cpp:2246 rc.cpp:544 rc.cpp:2246 +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Zaškrtněte toto okénko, chcete-li, aby se osy ukazovaly." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:547 rc.cpp:2249 rc.cpp:547 rc.cpp:2249 +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Zaškrtnuto v případě, že jsou šipky viditelné" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:550 rc.cpp:2252 rc.cpp:550 rc.cpp:2252 +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Zaškrtněte toto okénko, chcete-li, aby osy měly šipky." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:553 rc.cpp:2255 rc.cpp:553 rc.cpp:2255 +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Šířka čáry mřížky" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:556 rc.cpp:2258 rc.cpp:556 rc.cpp:2258 +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Zadejte šířku čar mřížky." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:562 rc.cpp:2264 rc.cpp:562 rc.cpp:2264 +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vyberte vhodný styl mřížky." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:565 rc.cpp:2267 rc.cpp:565 rc.cpp:2267 +msgid "Tic length" +msgstr "Délka tiku" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:568 rc.cpp:2270 rc.cpp:568 rc.cpp:2270 +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Zadejte délku čar čárek" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:571 rc.cpp:2273 rc.cpp:571 rc.cpp:2273 +msgid "Tic width" +msgstr "Šířka cukání" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:574 rc.cpp:2276 rc.cpp:574 rc.cpp:2276 +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Zadejte šířku čar čárek." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:577 rc.cpp:2279 rc.cpp:577 rc.cpp:2279 +msgid "Left boundary" +msgstr "Levá hranice" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:580 rc.cpp:2282 rc.cpp:580 rc.cpp:2282 +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Zadejte levou hranici zakreslovací oblasti." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:583 rc.cpp:2285 rc.cpp:583 rc.cpp:2285 +msgid "Right boundary" +msgstr "Pravá hranice" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:586 rc.cpp:2288 rc.cpp:586 rc.cpp:2288 +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Zadejte pravou hranici zakreslovací oblasti." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:2291 rc.cpp:589 rc.cpp:2291 +msgid "Lower boundary" +msgstr "Spodní hranice" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:592 rc.cpp:2294 rc.cpp:592 rc.cpp:2294 +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Zadejte spodní hranici zakreslovací oblasti." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:595 rc.cpp:2297 rc.cpp:595 rc.cpp:2297 +msgid "Upper boundary" +msgstr "Vrchní hranice" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:598 rc.cpp:2300 rc.cpp:598 rc.cpp:2300 +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Zadejte vrchní hranici zakreslovací oblasti." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:601 rc.cpp:2303 rc.cpp:601 rc.cpp:2303 +msgid "Label to Horizontal Axis" +msgstr "Popisek vodorovné osy" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:604 rc.cpp:2306 rc.cpp:604 rc.cpp:2306 +msgid "Label to Horizontal Axis." +msgstr "Popisek vodorovné osy." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:607 rc.cpp:2309 rc.cpp:607 rc.cpp:2309 +msgid "Label to Vertical Axis" +msgstr "Popisek svislé osy" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:610 rc.cpp:2312 rc.cpp:610 rc.cpp:2312 +msgid "Label to Vertical Axis." +msgstr "Popisek svislé osy." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:613 rc.cpp:619 rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:613 rc.cpp:619 +#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 +msgid "Whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "" +"Zda se bude používat automatické nebo vlastní rozdělování do stupnic." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:616 rc.cpp:622 rc.cpp:2318 rc.cpp:2324 rc.cpp:616 rc.cpp:622 +#: rc.cpp:2318 rc.cpp:2324 +msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "" +"Vyberte, zda se bude používat automatické nebo vlastní rozdělování do " +"stupnic." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:2327 rc.cpp:625 rc.cpp:2327 +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Šířka jednotky od čárky k čárce" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:628 rc.cpp:2330 rc.cpp:628 rc.cpp:2330 +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Zadejte šířku jednotky od čárky k čárce." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:631 rc.cpp:2333 rc.cpp:631 rc.cpp:2333 +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Výška jednotky od čárky k čárce" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2336 rc.cpp:634 rc.cpp:2336 +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Zadejte výšku jednotky od čárky k čárce." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:637 rc.cpp:2339 rc.cpp:637 rc.cpp:2339 +msgid "Font of the axis labels" +msgstr "Písmo popisků os" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2342 rc.cpp:640 rc.cpp:2342 +msgid "Choose a font for the axis labels." +msgstr "Zvolte písmo popisků os." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2345 rc.cpp:643 rc.cpp:2345 +msgid "Font of the printed header table" +msgstr "Písmo tabulky tištěné jako záhlaví" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:2348 rc.cpp:646 rc.cpp:2348 +msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." +msgstr "Zvolte písmo tabulky tištěné v horní části strany." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:649 rc.cpp:2351 rc.cpp:649 rc.cpp:2351 +msgid "Font of diagram labels" +msgstr "Písmo popisků v nákresu" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:652 rc.cpp:2354 rc.cpp:652 rc.cpp:2354 +msgid "Choose a font for diagram labels." +msgstr "Zvolte písmo popisků v nákresu." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:2357 rc.cpp:655 rc.cpp:2357 +msgid "Axis-line color" +msgstr "Barva čar os" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:658 rc.cpp:2360 rc.cpp:658 rc.cpp:2360 +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Zvolte barvu čar os." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:2363 rc.cpp:661 rc.cpp:2363 +msgid "Grid Color" +msgstr "Barva mřížky" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:2366 rc.cpp:664 rc.cpp:2366 +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Zvolte barvu čar mřížky." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:2369 rc.cpp:667 rc.cpp:2369 +msgid "Color of function 1" +msgstr "Barva funkce 1" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:670 rc.cpp:2372 rc.cpp:670 rc.cpp:2372 +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Zvolte barvu funkce 1." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:673 rc.cpp:2375 rc.cpp:673 rc.cpp:2375 +msgid "Color of function 2" +msgstr "Barva funkce 2" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:2378 rc.cpp:676 rc.cpp:2378 +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Zvolte barvu funkce 2." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:679 rc.cpp:2381 rc.cpp:679 rc.cpp:2381 +msgid "Color of function 3" +msgstr "Barva funkce 3" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:2384 rc.cpp:682 rc.cpp:2384 +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Zvolte barvu funkce 3." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:685 rc.cpp:2387 rc.cpp:685 rc.cpp:2387 +msgid "Color of function 4" +msgstr "Barva funkce 4" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:688 rc.cpp:2390 rc.cpp:688 rc.cpp:2390 +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Zvolte barvu funkce 4." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:691 rc.cpp:2393 rc.cpp:691 rc.cpp:2393 +msgid "Color of function 5" +msgstr "Barva funkce 5" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:694 rc.cpp:2396 rc.cpp:694 rc.cpp:2396 +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Zvolte barvu funkce 5." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:697 rc.cpp:2399 rc.cpp:697 rc.cpp:2399 +msgid "Color of function 6" +msgstr "Barva funkce 6" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:700 rc.cpp:2402 rc.cpp:700 rc.cpp:2402 +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Zvolte barvu funkce 6." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:703 rc.cpp:2405 rc.cpp:703 rc.cpp:2405 +msgid "Color of function 7" +msgstr "Barva funkce 7" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:2408 rc.cpp:706 rc.cpp:2408 +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Zvolte barvu funkce 7." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:709 rc.cpp:2411 rc.cpp:709 rc.cpp:2411 +msgid "Color of function 8" +msgstr "Barva funkce 8" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:712 rc.cpp:2414 rc.cpp:712 rc.cpp:2414 +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Zvolte barvu funkce 8." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:715 rc.cpp:2417 rc.cpp:715 rc.cpp:2417 +msgid "Color of function 9" +msgstr "Barva funkce 9" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:718 rc.cpp:2420 rc.cpp:718 rc.cpp:2420 +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Zvolte barvu funkce 9." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2423 rc.cpp:721 rc.cpp:2423 +msgid "Color of function 10" +msgstr "Barva funkce 10" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2426 rc.cpp:724 rc.cpp:2426 +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Zvolte barvu funkce 10." + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:727 rc.cpp:2429 rc.cpp:727 rc.cpp:2429 +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radiány namísto stupňů" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2432 rc.cpp:730 rc.cpp:2432 +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Zaškrtněte toto okénko, chcete-li použít radiány" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:733 rc.cpp:2435 rc.cpp:733 rc.cpp:2435 +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:2438 rc.cpp:736 rc.cpp:2438 +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Barva pozadí grafu" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:739 rc.cpp:2441 rc.cpp:739 rc.cpp:2441 +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Přiblížit v krocích" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:742 rc.cpp:2444 rc.cpp:742 rc.cpp:2444 +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro přiblížení" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:745 rc.cpp:2447 rc.cpp:745 rc.cpp:2447 +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Oddálit v krocích" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:748 rc.cpp:2450 rc.cpp:748 rc.cpp:2450 +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro oddálení" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2453 rc.cpp:751 rc.cpp:2453 +msgid "Extra detail when tracing" +msgstr "Při zápisu podrobnosti na nejvyšší úrovni" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2456 rc.cpp:754 rc.cpp:2456 +msgid "" +"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " +"plot." +msgstr "" +"Zda ukázat podrobnosti na nejvyšší úrovni, jako je tečna a kolmice při " +"zákresu." + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:760 rc.cpp:775 rc.cpp:2462 rc.cpp:2477 rc.cpp:760 rc.cpp:775 +#: rc.cpp:2462 rc.cpp:2477 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:763 rc.cpp:778 rc.cpp:2465 rc.cpp:2480 rc.cpp:763 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2480 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:766 rc.cpp:781 rc.cpp:790 rc.cpp:2468 rc.cpp:2483 rc.cpp:2492 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:781 rc.cpp:790 rc.cpp:2468 rc.cpp:2483 rc.cpp:2492 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793 rc.cpp:2471 rc.cpp:2486 rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793 rc.cpp:2471 rc.cpp:2486 rc.cpp:2495 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:787 rc.cpp:2489 rc.cpp:787 rc.cpp:2489 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:30 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2498 rc.cpp:796 rc.cpp:2498 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knetattach.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knetattach.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knetattach.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knetattach.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vit Pelcak, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: knetattach.cpp:89 +msgid "" +"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the Save & Connect button." +msgstr "" +"Zadejte název pro tuto webovou složku, její adresu, port a cestu ke " +"složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." + +#: knetattach.cpp:91 +msgid "" +"Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"Zadejte název pro toto spojení s bezpečným shellem, adresu, port a " +"cestu ke složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." + +#: knetattach.cpp:93 +msgid "" +"Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"Zadejte název pro toto spojení s FTP serverem, adresu, port a cestu " +"ke složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." + +#: knetattach.cpp:95 +msgid "" +"Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"Zadejte název pro toto spojení s diskem v síti MS Windows, adresu, " +"port a cestu ke složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." + +#: knetattach.cpp:220 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "Nelze se připojit k serveru; zkontrolujte nastavení a zkuste znovu." + +#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Ul&ožit a připojit" + +#: knetattach.cpp:349 +msgid "C&onnect" +msgstr "Přip&ojit se" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "Průvodce sítí pro KDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Primární autor a správce" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:57 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, tomas.chvatal@gmail.com,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: knetattach.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:60 +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Průvodce síťovou složkou" + +#. i18n: file: knetattach.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 +msgid "Add Network Folder" +msgstr "Přidat síťovou složku" + +#. i18n: file: knetattach.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:81 +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "" +"Zvolte typ síťové složky, ke které se chcete připojit, a stiskněte tlačítko " +"'Další'." + +#. i18n: file: knetattach.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:66 +msgid "&Recent connection:" +msgstr "Nedávné spo&jení:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:69 +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "&Webová složka (webdav)" + +#. i18n: file: knetattach.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "Bezpečný &shell (ssh)" + +#. i18n: file: knetattach.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:75 +msgid "FT&P" +msgstr "FT&P" + +#. i18n: file: knetattach.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "Disk v síti &Microsoft® Windows®" + +#. i18n: file: knetattach.ui:156 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:84 +msgid "Network Folder Information" +msgstr "Informace o síťové složce" + +#. i18n: file: knetattach.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:88 +#, kde-format, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." +msgstr "" +"Zadejte název pro toto spojení (%1), adresu, port a cestu ke složce a " +"stiskněte tlačítko Uložit a připojit." + +#. i18n: file: knetattach.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:91 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:94 +msgid "&User:" +msgstr "&Uživatel:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:97 +msgid "Se&rver:" +msgstr "Se&rver:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:100 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:103 +msgid "&Folder:" +msgstr "S&ložka:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:112 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódování:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:106 +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "Pro tuto vzdálenou složku v&ytvořit ikonu" + +#. i18n: file: knetattach.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:109 +msgid "&Use encryption" +msgstr "Po&užívat šifrování" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knetwalk.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knetwalk.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knetwalk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,220 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, hra pro systémové administrátory." + +#: main.cpp:36 +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2004-2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy\n" +"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" +msgstr "" +"(C) 2004-2005 Andi Peredri, pro KDE přepsal Thomas Nagy\n" +"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" + +#: main.cpp:41 +msgid "Fela Winkelmolen" +msgstr "Fela Winkelmolen" + +#: main.cpp:42 +msgid "current maintainer" +msgstr "současný správce" + +#: main.cpp:45 +msgid "Andi Peredri" +msgstr "Andi Peredri" + +#: main.cpp:46 +msgid "original author" +msgstr "původní autor" + +#: main.cpp:49 +msgid "Thomas Nagy" +msgstr "Thomas Nagy" + +#: main.cpp:50 +msgid "KDE port" +msgstr "KDE port" + +#: main.cpp:53 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: main.cpp:54 +msgid "icon design" +msgstr "design ikon" + +#: main.cpp:57 +msgid "Brian Croom" +msgstr "Brian Croom" + +#: main.cpp:58 +msgid "Port to use the QGraphicsView framework" +msgstr "Přenos do frameworku QGraphicsView" + +#: main.cpp:64 +msgid "Start with Easy difficulty level" +msgstr "Spustit s lehkou obtížností" + +#: main.cpp:65 +msgid "Start with Medium difficulty level" +msgstr "Spustit se střední obtížností" + +#: main.cpp:66 +msgid "Start with Hard difficulty level" +msgstr "Spustit s těžkou obtížností" + +#: main.cpp:67 +msgid "Start with Very Hard difficulty level" +msgstr "Spustit s velmi vysokou obtížností" + +#: mainwindow.cpp:122 +msgid "Keyboard: Field right" +msgstr "Klávesnice: o pole doprava" + +#: mainwindow.cpp:127 +msgid "Keyboard: Field left" +msgstr "Klávesnice: o pole doleva" + +#: mainwindow.cpp:132 +msgid "Keyboard: Field up" +msgstr "Klávesnice: o pole nahoru" + +#: mainwindow.cpp:137 +msgid "Keyboard: Field down" +msgstr "Klávesnice: o pole dolů" + +#: mainwindow.cpp:142 +msgid "Keyboard: Turn clockwise" +msgstr "Klávesnice: Otáčet se po směru hodinových ručiček" + +#: mainwindow.cpp:147 +msgid "Keyboard: Turn counterclockwise" +msgstr "Klávesnice: Otáčet se proti směru hodinových ručiček" + +#: mainwindow.cpp:152 +msgid "Keyboard: Toggle lock" +msgstr "Klávesnice: Zapnout zámek" + +#: mainwindow.cpp:169 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: mainwindow.cpp:187 mainwindow.cpp:244 +msgid "Moves Penalty" +msgstr "Penalizace za pohyby" + +#: mainwindow.cpp:196 +msgid "New Game" +msgstr "Nová hra" + +#: mainwindow.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Your score was %1, you did not make it to the high score list." +msgid_plural "Your score was %1, you did not make it to the high score list." +msgstr[0] "" +"Vaše skóre bylo %1, na zápis do listiny nejvyšších skóre to nestačilo." +msgstr[1] "" +"Vaše skóre bylo %1, na zápis do listiny nejvyšších skóre to nestačilo." +msgstr[2] "" +"Vaše skóre bylo %1, na zápis do listiny nejvyšších skóre to nestačilo." + +#: mainwindow.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "Number of mouse clicks" +msgid "Moves: %1" +msgstr "Tahy: %1" + +#: mainwindow.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "Time elapsed" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David Kolibac,Jakub " +"Friedl,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,,jfriedl@suse.cz,," + +#. i18n: file: knetwalkui.rc:9 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:17 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:20 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "Grafický motiv k použití." + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (Preferences) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:23 +msgid "Default user name" +msgstr "Výchozí jméno uživatele" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (Preferences) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "The difficulty level." +msgstr "Úroveň obtížnosti." + +#: scene.cpp:93 +msgid "Game is paused." +msgstr "Hra je pozastavena." + +#: scene.cpp:101 +msgid "" +"Note: to win the game all terminals and all cables " +"need to be connected to the server!" +msgstr "" +"Poznámka: abyste vyhrál, musíte k serveru připojit všechny " +"terminályi všechny kabely!" + +#: scene.cpp:104 +msgid "The game is not won yet!" +msgstr "Ještě jste nevyhrál!" + +#: view.cpp:27 +msgid "" +"

          Rules of Game

          You are the system administrator and your goal is " +"to connect each terminal and each cable to the central server.

          Click " +"the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the " +"left mouse button to turn the cable in a counterclockwise " +"direction.

          Start the LAN with as few turns as possible!

          " +msgstr "" +"

          Pravidla hry

          Jste systémový administrátor a vaším cílem je " +"připojit všechny terminály a kabely k centrálnímu serveru.

          Klikněte " +"pravým tlačítkem myši pro otočení kabelu ve směru hodinových ručiček, nebo " +"levým tlačítkem myši pro otočení proti směru hodinových " +"ručiček.

          Rozběhněte LAN s co nejnižším počtem tahů!

          " diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knode.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knode.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knode.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knode.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4216 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knode\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: knarticlemanager.cpp:86 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Uložit přílohu" + +#: knarticlemanager.cpp:110 +msgid "Save Article" +msgstr "Uložit příspěvek" + +#: knarticlemanager.cpp:193 +msgid " Creating list..." +msgstr " Je vytvářen seznam ..." + +#: knarticlemanager.cpp:578 kngroup.cpp:457 +msgid "no subject" +msgstr "žádný předmět" + +#: knarticlemanager.cpp:583 +msgid "Do you really want to delete these articles?" +msgstr "Chcete opravdu smazat tyto příspěvky?" + +#: knarticlemanager.cpp:584 +msgid "Delete Articles" +msgstr "Smazat příspěvky" + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: knarticlemanager.cpp:584 knaccountmanager.cpp:143 knconfigwidgets.cpp:771 +#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537 knmainwidget.cpp:1588 +#: rc.cpp:699 +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: knarticlemanager.cpp:920 +#, kde-format +msgid "" +"The article you requested is not available on your news server.
          You " +"could try to get it from groups.google.com." +msgstr "" +"Příspěvek, který požadujete, není na vašem NEWS serveru dostupný.
          " +"Můžete se pokusit jej získat z groups.google.com." + +#: knarticlemanager.cpp:1009 kngroupbrowser.cpp:423 kngroupbrowser.cpp:436 +#: knmainwidget.cpp:298 +msgid " (moderated)" +msgstr " (řízeno)" + +#: knarticlemanager.cpp:1011 +#, kde-format +msgid " %1: %2 new , %3 displayed" +msgstr " %1: %2 nových , %3 zobrazených" + +#: knarticlemanager.cpp:1015 +#, kde-format +msgid " Filter: %1" +msgstr " Filtr: %1" + +#: knarticlemanager.cpp:1024 +#, kde-format +msgid " %1: %2 displayed" +msgstr " %1: %2 zobrazených" + +#: kngrouppropdlg.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:window %1=newsgroup name" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Vlastnosti %1" + +#: kngrouppropdlg.cpp:51 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: kngrouppropdlg.cpp:56 +msgctxt "@title:group" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: kngrouppropdlg.cpp:67 +msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup" +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:72 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Use different default charset:" +msgstr "Použít odlišnou výchozí znakovou sadu:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: kngrouppropdlg.cpp:97 +msgctxt "@label name of a newsgroup" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:102 +msgctxt "@label description of a newsgroup" +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:107 +msgctxt "@label status of posting to a newsgroup" +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:111 +msgctxt "posting status" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: kngrouppropdlg.cpp:113 +msgid "posting forbidden" +msgstr "odeslání zakázáno" + +#: kngrouppropdlg.cpp:115 +msgid "posting allowed" +msgstr "odeslání povoleno" + +#: kngrouppropdlg.cpp:117 +msgctxt "posting status" +msgid "moderated" +msgstr "řízeno" + +#: kngrouppropdlg.cpp:127 +msgctxt "@title:group" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: kngrouppropdlg.cpp:135 +msgid "Articles:" +msgstr "Příspěvky:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:140 +msgid "Unread articles:" +msgstr "Nepřečtené příspěvky:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:145 +msgid "New articles:" +msgstr "Nové příspěvky:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:150 +msgid "Threads with unread articles:" +msgstr "Vlákna s nepřečtenými příspěvky:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:155 +msgid "Threads with new articles:" +msgstr "Vlákna s novými příspěvky:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:167 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Identity" +msgstr "&Identita" + +#: kngrouppropdlg.cpp:171 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Cleanup" +msgstr "Čištění" + +#: kndisplayedheader.cpp:28 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Approved" +msgstr "Odsouhlasený" + +#: kndisplayedheader.cpp:29 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Content-Transfer-Encoding" +msgstr "Kódování pro přenos obsahu" + +#: kndisplayedheader.cpp:30 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Content-Type" +msgstr "Typ obsahu" + +#: kndisplayedheader.cpp:31 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: kndisplayedheader.cpp:32 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kndisplayedheader.cpp:33 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuce" + +#: kndisplayedheader.cpp:34 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Expires" +msgstr "Vyprší" + +#: kndisplayedheader.cpp:35 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Followup-To" +msgstr "Navázat na" + +#: kndisplayedheader.cpp:36 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: kndisplayedheader.cpp:37 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Lines" +msgstr "Řádků" + +#: kndisplayedheader.cpp:38 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Mail-Copies-To" +msgstr "Odeslat kopie na" + +#: kndisplayedheader.cpp:39 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Message-ID" +msgstr "ID zprávy" + +#: kndisplayedheader.cpp:40 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Mime-Version" +msgstr "Verze MIME" + +#: kndisplayedheader.cpp:41 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "NNTP-Posting-Host" +msgstr "NNTP-Posting-Host" + +#: kndisplayedheader.cpp:42 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Newsgroups" +msgstr "Diskuzní skupiny" + +#: kndisplayedheader.cpp:43 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: kndisplayedheader.cpp:44 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: kndisplayedheader.cpp:45 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: kndisplayedheader.cpp:46 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Reply-To" +msgstr "Odpovědět komu" + +#: kndisplayedheader.cpp:47 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: kndisplayedheader.cpp:48 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: kndisplayedheader.cpp:49 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Supersedes" +msgstr "Nahrazuje" + +#: kndisplayedheader.cpp:50 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "To" +msgstr "Komu" + +#: kndisplayedheader.cpp:51 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "User-Agent" +msgstr "Uživatelský agent" + +#: kndisplayedheader.cpp:52 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-Mailer" +msgstr "X-Mailer" + +#: kndisplayedheader.cpp:53 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-Newsreader" +msgstr "X-Newsreader" + +#: kndisplayedheader.cpp:54 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-No-Archive" +msgstr "X-No-Archive" + +#: kndisplayedheader.cpp:55 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "XRef" +msgstr "XRef" + +#: kndisplayedheader.cpp:57 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: kscoringeditor.cpp:75 +msgid "Not" +msgstr "Ne" + +#: kscoringeditor.cpp:76 +msgid "Negate this condition" +msgstr "Negovat tuto podmínku" + +#: kscoringeditor.cpp:81 +msgid "Select the header to match this condition against" +msgstr "Zvolte hlavičku, se kterou porovnávat podmínku" + +#: kscoringeditor.cpp:85 +msgid "Select the type of match" +msgstr "Vybrat typ shody" + +#: kscoringeditor.cpp:93 +msgid "The condition for the match" +msgstr "Podmínka shody" + +#: kscoringeditor.cpp:97 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: kscoringeditor.cpp:245 +msgid "Select an action." +msgstr "Vyberte činnost." + +#: kscoringeditor.cpp:445 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: kscoringeditor.cpp:456 +msgctxt "@label rule name" +msgid "&Name:" +msgstr "Jmé&no:" + +#: kscoringeditor.cpp:464 +msgid "&Groups:" +msgstr "&Skupiny:" + +#: kscoringeditor.cpp:469 +msgid "A&dd Group" +msgstr "Při&dat skupinu" + +#: kscoringeditor.cpp:480 +msgid "&Expire rule automatically" +msgstr "Pravidlo ztratí p&latnost automaticky" + +#: kscoringeditor.cpp:488 +msgid "&Rule is valid for:" +msgstr "P&ravidlo je platné pro:" + +#: kscoringeditor.cpp:499 +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#: kscoringeditor.cpp:509 +msgid "Match a&ll conditions" +msgstr "Vy&hovět všem podmínkám" + +#: kscoringeditor.cpp:512 +msgid "Matc&h any condition" +msgstr "V&yhovět některé podmínce" + +#: kscoringeditor.cpp:522 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: kscoringeditor.cpp:647 knconfigwidgets.cpp:1521 knconfigwidgets.cpp:1531 +#: knconfigwidgets.cpp:1539 knconfigwidgets.cpp:1619 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " dne" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: kscoringeditor.cpp:682 +msgid "Move rule up" +msgstr "Přesunout pravidlo nahoru" + +#: kscoringeditor.cpp:687 +msgid "Move rule down" +msgstr "Přesunout pravidlo dolů" + +#: kscoringeditor.cpp:699 +msgid "New rule" +msgstr "Nové pravidlo" + +#: kscoringeditor.cpp:706 +msgid "Edit rule" +msgstr "Upravit pravidlo" + +#: kscoringeditor.cpp:712 +msgid "Remove rule" +msgstr "Odstranit pravidlo" + +#: kscoringeditor.cpp:717 +msgid "Copy rule" +msgstr "Kopírovat pravidlo" + +#: kscoringeditor.cpp:728 kscoringeditor.cpp:733 kscoringeditor.cpp:774 +msgid "all groups" +msgstr "všechny skupiny" + +#: kscoringeditor.cpp:734 +msgid "Sho&w only rules for group:" +msgstr "Zobrazit pravi&dla pouze pro skupinu:" + +#: kscoringeditor.cpp:952 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Editor pravidel" + +#: kscoringeditor.cpp:1064 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Upravit pravidlo" + +#: knarticlefilter.cpp:34 +msgctxt "default filter name" +msgid "all" +msgstr "všechny" + +#: knarticlefilter.cpp:35 +msgctxt "default filter name" +msgid "unread" +msgstr "nepřečtené" + +#: knarticlefilter.cpp:36 +msgctxt "default filter name" +msgid "new" +msgstr "nové" + +#: knarticlefilter.cpp:37 +msgctxt "default filter name" +msgid "watched" +msgstr "sledované" + +#: knarticlefilter.cpp:38 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with unread" +msgstr "vlákna s nepřečtenými" + +#: knarticlefilter.cpp:39 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with new" +msgstr "vlákna s novými" + +#: knarticlefilter.cpp:40 +msgctxt "default filter name" +msgid "own articles" +msgstr "vlastní příspěvky" + +#: knarticlefilter.cpp:41 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with own articles" +msgstr "vlákna s vlastními příspěvky" + +#: treewidget.cpp:217 headerview.cpp:77 +msgid "View Columns" +msgstr "Zobrazit sloupce" + +#: kngroupbrowser.cpp:55 +msgid "S&earch:" +msgstr "V&yhledat:" + +#: kngroupbrowser.cpp:58 +msgid "Disable &tree view" +msgstr "Vypnout pohled se s&tromem" + +#: kngroupbrowser.cpp:60 +msgid "&Subscribed only" +msgstr "Pouze při&hlášené" + +#: kngroupbrowser.cpp:62 +msgid "&New only" +msgstr "Pouze &nové" + +#: kngroupbrowser.cpp:70 +msgid "Loading groups..." +msgstr "Načítání seznamu skupin..." + +#: kngroupbrowser.cpp:91 knconfigwidgets.cpp:874 kncollectionview.cpp:84 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: kngroupbrowser.cpp:92 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: kngroupbrowser.cpp:369 +#, kde-format +msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" +msgstr "Skupiny v %1: (%2 zobrazených)" + +#: kngroupbrowser.cpp:422 kngroupbrowser.cpp:435 +msgid "moderated" +msgstr "řízeno" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage your identities" +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 +msgctxt "@action:button Change signing key" +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 +msgctxt "@title:window PGP key chooser" +msgid "Your OpenPGP Key" +msgstr "Váš OpenPGP klíč" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:47 +msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." +msgstr "Vyberte klíč OpenPGP, který bude použit pro podepisování příspěvků." + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 +msgctxt "Name of a newly created identity" +msgid "New identity" +msgstr "Nová identita" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to remove the identity %1?" +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete identity" +msgstr "Smazat identitu" + +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "" +"The author has requested a reply by email instead\n" +"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" +"Do you want to reply in public anyway?" +msgstr "" +"Autor požadoval odpověď e-mailem místo\n" +"navázání na diskusní skupinu (Navázat na: poster)\n" +"Přejete si přesto odpovědět veřejně?" + +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "Reply Public" +msgstr "Odpovědět veřejně" + +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "Reply by Email" +msgstr "Odpovědět e-mailem" + +#: knarticlefactory.cpp:197 +msgid "" +"The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" +msgstr "" +"Autor chtěl kopii vaší odpovědi také poštou. (hlavička Mail-Copies-To)" + +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "" +"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" +msgstr "Tento příspěvek obsahuje přílohy. Chcete je také přeposlat?" + +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "Forward" +msgstr "Předat dál" + +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Nepředávat dál" + +#: knarticlefactory.cpp:313 +msgid "Forwarded message (begin)" +msgstr "Zpráva předaná dál (začátek)" + +#: knarticlefactory.cpp:315 headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:36 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: knarticlefactory.cpp:316 headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 +#: knfilterconfigwidget.cpp:38 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: knarticlefactory.cpp:317 headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: knarticlefactory.cpp:318 +msgid "Newsgroup" +msgstr "Diskusní skupina" + +#: knarticlefactory.cpp:324 +msgid "Forwarded message (end)" +msgstr "Zpráva předaná dál (konec)" + +#: knarticlefactory.cpp:359 +msgid "Do you really want to cancel this article?" +msgstr "Chcete opravdu smazat tento příspěvek?" + +#: knarticlefactory.cpp:359 +msgid "Cancel Article" +msgstr "Zrušit příspěvek" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "" +"Do you want to send the cancel\n" +"message now or later?" +msgstr "" +"Chcete odeslat zrušení\n" +"zprávy nyní nebo později?" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "Question" +msgstr "Dotaz" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "&Now" +msgstr "&Nyní" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "&Later" +msgstr "&Později" + +#: knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 kncomposer.cpp:1449 +msgid "You have no valid news accounts configured." +msgstr "Nemáte nastaveny žádné platné news účty." + +#: knarticlefactory.cpp:440 +msgid "Do you really want to supersede this article?" +msgstr "Chcete opravdu nahradit tento příspěvek?" + +#: knarticlefactory.cpp:440 +msgid "Supersede" +msgstr "Nahradit" + +#: knarticlefactory.cpp:574 +msgid "This article cannot be edited." +msgstr "Tento příspěvek nemůže být měněn." + +#: knarticlefactory.cpp:606 +msgid "Article has already been sent." +msgstr "Příspěvek již byl odeslán." + +#: knarticlefactory.cpp:623 +msgid "Unable to load article." +msgstr "Nelze načíst příspěvek." + +#: knarticlefactory.cpp:664 +msgid "Unable to load the outbox-folder." +msgstr "Nelze načíst složku odchozích zpráv." + +#: knarticlefactory.cpp:727 +msgid "" +"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the " +"\"Outbox\" folder." +msgstr "" +"Zrušili jste posílání článků. Neodeslané články jsou uloženy ve složce " +"\"Odchozí\"." + +#: knarticlefactory.cpp:774 +msgid "" +"Please set a hostname for the generation\n" +"of the message-id or disable it." +msgstr "" +"Prosím nastavte jméno hostitele pro generování\n" +"ID zprávy nebo to vypněte." + +#: knarticlefactory.cpp:810 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a valid email address for the identity named " +"%1 at the identity section of the configuration " +"dialog." +msgstr "" +"Zadejte platnou adresu pro identitu se jménem %1 do " +"sekce identity v konfiguračním dialogu účtu." + +#: knarticlefactory.cpp:892 +msgid "Emails cannot be canceled or superseded." +msgstr "Zprávy nelze rušit nebo nahrazovat." + +#: knarticlefactory.cpp:898 +msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." +msgstr "Zrušené zprávy nelze rušit nebo nahrazovat." + +#: knarticlefactory.cpp:903 +msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." +msgstr "Rušit nebo nahrazovat lze pouze odeslané články." + +#: knarticlefactory.cpp:908 +msgid "This article has already been canceled or superseded." +msgstr "Příspěvek byl již zrušen nebo nahrazen." + +#: knarticlefactory.cpp:915 +msgid "" +"This article cannot be canceled or superseded,\n" +"because its message-id has not been created by KNode.\n" +"But you can look for your article in the newsgroup\n" +"and cancel (or supersede) it there." +msgstr "" +"Tento příspěvek nelze zrušit nebo nahradit,\n" +"protože ID zprávy nebylo vytvořeno v KNode.\n" +"Tento příspěvek si však můžete vyhledat a zrušit\n" +"či nahradit ve skupině." + +#: knarticlefactory.cpp:936 +msgid "" +"This article does not appear to be from you.\n" +"You can only cancel or supersede your own articles." +msgstr "" +"Tento příspěvek zřejmě není od vás.\n" +"Můžete rušit nebo nahrazovat pouze svoje vlastní příspěvky." + +#: knarticlefactory.cpp:941 +msgid "" +"You have to download the article body\n" +"before you can cancel or supersede the article." +msgstr "" +"Je třeba stáhnout tělo příspěvku\n" +"před tím, než jej budete rušit nebo nahrazovat." + +#: knarticlefactory.cpp:1035 +msgid "Errors While Sending" +msgstr "Chyby při odesílání" + +#: knarticlefactory.cpp:1041 +msgid "Errors occurred while sending these articles:" +msgstr "Objevily se chyby během zasílání následujících článků:" + +#: knarticlefactory.cpp:1042 +msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." +msgstr "Neodeslané články jsou uložené ve složce \"Odchozí pošta\"." + +#: knarticlefactory.cpp:1072 +msgid "Error message:
          " +msgstr "Chybové hlášení:
          " + +#: kncomposer.cpp:74 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "Upravit nedávné adresy..." + +#: kncomposer.cpp:208 +msgid "&Send Now" +msgstr "Ode&slat nyní" + +#: kncomposer.cpp:214 +msgid "Send &Later" +msgstr "Odes&lat později" + +#: kncomposer.cpp:219 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "Uložit jako &koncept" + +#: kncomposer.cpp:224 +msgid "D&elete" +msgstr "S&mazat" + +#: kncomposer.cpp:241 +msgid "Paste as &Quotation" +msgstr "Vložit &jako citát" + +#: kncomposer.cpp:253 +msgid "Append &Signature" +msgstr "Připojit podpi&s" + +#: kncomposer.cpp:257 +msgid "&Insert File..." +msgstr "Vlož&it soubor..." + +#: kncomposer.cpp:261 +msgid "Insert File (in a &box)..." +msgstr "Vložit sou&bor (v rámečku)..." + +#: kncomposer.cpp:266 +msgid "Attach &File..." +msgstr "&Připojit soubor..." + +#: kncomposer.cpp:270 +msgid "Sign Article with &PGP" +msgstr "Podepsat příspěvek pomocí &PGP" + +#: kncomposer.cpp:274 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#: kncomposer.cpp:278 +msgid "&Properties" +msgstr "&Vlastnosti" + +#: kncomposer.cpp:285 +msgid "Send &News Article" +msgstr "O&deslat příspěvek" + +#: kncomposer.cpp:290 +msgid "Send E&mail" +msgstr "Odeslat E&mail" + +#: kncomposer.cpp:295 +msgid "Set &Charset" +msgstr "Nastavit &znakovou sadu" + +#: kncomposer.cpp:302 +msgid "Set Charset" +msgstr "Nastavit znakovou sadu" + +#: kncomposer.cpp:308 +msgid "&Word Wrap" +msgstr "Zalamování sl&ov" + +#: kncomposer.cpp:311 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "&Automatická kontrola pravopisu" + +#: kncomposer.cpp:323 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "Přidat znak&y pro citaci" + +#: kncomposer.cpp:327 +msgid "&Remove Quote Characters" +msgstr "Odst&ranit znaky citace" + +#: kncomposer.cpp:331 +msgid "Add &Box" +msgstr "Přidat rá&meček" + +#: kncomposer.cpp:335 +msgid "Re&move Box" +msgstr "Odstranit rám&eček" + +#: kncomposer.cpp:339 +msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" +msgstr "Získat pův&odní, nezalomený text" + +#: kncomposer.cpp:345 +msgid "S&cramble (Rot 13)" +msgstr "Zakódova&t (Rot 13)" + +#: kncomposer.cpp:352 +msgid "Start &External Editor" +msgstr "Spustit &externí editor" + +#: kncomposer.cpp:515 kncomposer.cpp:522 kncomposer.cpp:1204 +msgid "" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:518 kncomposer.cpp:1205 +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" + +#: kncomposer.cpp:540 +msgid "Your email address does not appears to be valid. Please modify it." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:545 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "Zadejte prosím předmět." + +#: kncomposer.cpp:555 +msgid "Please enter a newsgroup." +msgstr "Zadejte prosím newsgroup." + +#: kncomposer.cpp:560 +msgid "" +"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." +msgstr "" +"Odesíláte příspěvek do více než 12 skupin.\n" +"Odstraňte prosím všechny skupiny, kterých se netýká." + +#: kncomposer.cpp:565 +msgid "" +"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful\n" +"and remove groups in which your article is off-topic.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"Odesíláte příspěvek současně do více než pěti diskusních skupin.\n" +"Prosím znovu zvažte, zda je to potřebné a vyřaďte\n" +"diskusní skupiny, do nichž váš příspěvek nepatří.\n" +"Chcete příspěvek upravit nebo jej i tak odeslat?" + +#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 +#: kncomposer.cpp:673 kncomposer.cpp:679 +msgid "&Send" +msgstr "Ode&slat" + +#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 +#: kncomposer.cpp:674 kncomposer.cpp:679 +msgctxt "edit article" +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#: kncomposer.cpp:572 +msgid "" +"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" +"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " +"into one group.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"Odesíláte příspěvek současně do více než dvou diskusních skupin.\n" +"Prosím použijte hlavičku \"Navázat na\", aby byly odpovědi na\n" +"příspěvek posílány do jedné skupiny.\n" +"Chcete příspěvek upravit nebo jej i tak odeslat?" + +#: kncomposer.cpp:582 +msgid "" +"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." +msgstr "" +"Přímo odpovídáte do více než 12 skupin.\n" +"Odstraňte některé skupiny z hlavičky \"Navázat na\"." + +#: kncomposer.cpp:587 +msgid "" +"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"Směrujete odpovědi do více než pěti diskusních skupin.\n" +"Prosím znovu zvažte, zda je to užitečné.\n" +"Chcete příspěvek znovu upravit nebo jej i tak odeslat?" + +#: kncomposer.cpp:594 +msgid "Please enter the email address." +msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu." + +#: kncomposer.cpp:647 +msgid "" +"Your message contains characters which are not included\n" +"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" +"a suitable character set from the \"Options\" menu." +msgstr "" +"Vaše zpráva obsahuje znaky, které nejsou obsaženy\n" +"ve znakové sadě \"us-ascii\". Vyberte prosím\n" +"vhodnou znakovou sadu v nabídce \"Volby\"." + +#: kncomposer.cpp:652 +msgid "You cannot post an empty message." +msgstr "Nemůžete poslat prázdnou zprávu." + +#: kncomposer.cpp:658 +msgid "" +"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" +"do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"Příspěvek je tvořen pouze citovaným textem.\n" +"Chcete příspěvek znovu upravit, anebo jej i tak odeslat?" + +#: kncomposer.cpp:663 +msgid "" +"You cannot post an article consisting\n" +"entirely of quoted text." +msgstr "" +"Nemůžete poslat příspěvek složený\n" +"výhradně z citovaného textu." + +#: kncomposer.cpp:671 +msgid "" +"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"Příspěvek obsahuje řádky delší než 80 znaků.\n" +"Chcete příspěvek znovu upravit, anebo jej i tak odeslat?" + +#: kncomposer.cpp:678 +msgid "" +"Your signature is more than 8 lines long.\n" +"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"Podpis je delší než 8 řádek.\n" +"Měl by být zkrácen na povolený limit 4 řádek.\n" +"Chcete příspěvek znovu upravit, anebo jej i tak odeslat?" + +#: kncomposer.cpp:683 +msgid "" +"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" +"please consider shortening your signature;\n" +"otherwise, you will probably annoy your readers." +msgstr "" +"Váš podpis překročil obecně přijímaný limit 4 řádek.\n" +"Prosím zvažte jeho zkrácení. Mohli byste\n" +"čitatele obtěžovat." + +#: kncomposer.cpp:706 +msgid "" +"You have not configured your preferred signing key yet;\n" +"please specify it in the global identity configuration,\n" +"in the account properties or in the group properties.\n" +"The article will be sent unsigned." +msgstr "" +"Dosud jste nenastavili preferovaný podepisovací klíč;\n" +"prosím zadejte jej v globálním nastavení identity,\n" +"ve vlastnostech účtu nebo ve vlastnostech skupiny.\n" +"Příspěvek bude odeslán nepodepsaný." + +#: kncomposer.cpp:713 +msgid "Send Unsigned" +msgstr "Odeslat nepodepsaný" + +#: kncomposer.cpp:905 +msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" +msgstr "Chcete uložit tento příspěvek do pořadače konceptů?" + +#: kncomposer.cpp:1059 +msgid "Insert File" +msgstr "Vložit soubor" + +#: kncomposer.cpp:1132 +msgid "Attach File" +msgstr "Připojit soubor" + +#: kncomposer.cpp:1193 +msgid "" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" +"please respect their request." +msgstr "" +"Odesilatel nechce kopii vaší odpovědi poštou (Mail-Copies-To: nobody).\n" +"Prosím respektujte jeho přání." + +#: kncomposer.cpp:1194 +msgid "&Send Copy" +msgstr "Ode&slat kopii" + +#: kncomposer.cpp:1247 articlewidget.cpp:1426 +msgid "Select Charset" +msgstr "Vybrat znakovou sadu" + +#: kncomposer.cpp:1272 +msgid "This will replace all text you have written." +msgstr "Toto nahradit všechen text, který jste napsali." + +#: kncomposer.cpp:1286 +msgid "" +"No editor configured.\n" +"Please do this in the settings dialog." +msgstr "" +"Editor nebyl nastaven.\n" +"Prosím proveďte nastavení v příslušném dialogovém okně." + +#: kncomposer.cpp:1332 +msgid "" +"Unable to start external editor.\n" +"Please check your configuration in the settings dialog." +msgstr "" +"Nelze spustit externí editor.\n" +"Prosím zkontrolujte jeho nastavení v příslušném dialogovém okně." + +#: kncomposer.cpp:1349 +msgid "News Article" +msgstr "Příspěvek diskusních skupin" + +#: kncomposer.cpp:1351 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: kncomposer.cpp:1353 +msgid "News Article & Email" +msgstr "Příspěvek diskusních skupin a e-mail" + +#: kncomposer.cpp:1357 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: kncomposer.cpp:1359 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: kncomposer.cpp:1361 +#, kde-format +msgid " Type: %1 " +msgstr " Typ: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1362 +#, kde-format +msgid " Charset: %1 " +msgstr " Znaková sada: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1364 kncomposer.cpp:1371 +#, kde-format +msgid " Column: %1 " +msgstr " Sloupec: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1365 kncomposer.cpp:1372 +#, kde-format +msgid " Line: %1 " +msgstr " Řádek: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1412 +msgid "No Subject" +msgstr "Žádný předmět" + +#: kncomposer.cpp:1542 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Vlastnosti přílohy" + +#: kncomposer.cpp:1549 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#: kncomposer.cpp:1555 rc.cpp:776 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: kncomposer.cpp:1557 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: kncomposer.cpp:1564 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: kncomposer.cpp:1573 +msgid "&Mime-Type:" +msgstr "&MIME typ:" + +#: kncomposer.cpp:1580 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#: kncomposer.cpp:1597 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" + +#: kncomposer.cpp:1632 +msgid "" +"You have set an invalid mime-type.\n" +"Please change it." +msgstr "" +"Byl nastaven neplatný MIME typ.\n" +"Je nutné jej změnit." + +#: kncomposer.cpp:1637 +msgid "" +"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" +"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"MIME typ této netextové přílohy byl změněn na typ text.\n" +"Tato skutečnost může způsobit problém při natahování nebo kódování souboru.\n" +"Pokračovat?" + +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154 +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: aboutdata.cpp:48 +msgid "A newsreader for KDE" +msgstr "News klient pro KDE" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors" +msgstr "Copyright (c) 1999-2010, autoři KNode" + +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Jakob Schroeter" +msgstr "Jakob Schroeter" + +#: knsearchdialog.cpp:32 +msgid "Find Articles" +msgstr "Najít příspěvky" + +#: knsearchdialog.cpp:39 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: knsearchdialog.cpp:40 +msgid "C&lear" +msgstr "V&yprázdnit" + +#: knsearchdialog.cpp:49 +msgid "Sho&w complete threads" +msgstr "Zobraz&it celá vlákna" + +#: foldertreewidget.cpp:369 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: foldertreewidget.cpp:372 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: foldertreewidget.cpp:375 +msgid "Cached IMAP" +msgstr "Kešovaný IMAP" + +#: foldertreewidget.cpp:378 +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: foldertreewidget.cpp:381 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone) +#: foldertreewidget.cpp:384 rc.cpp:767 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: foldertreewidget.cpp:390 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: knserverinfo.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" +"Úschovna KWallet není dostupná. Je doporučeno používat KWallet pro správu " +"hesel.\n" +"KNode umí ukládat hesla také do konfiguračního souboru. Heslo je sice " +"uloženo v šifrovaném formátu, ale nemusí být zcela bezpečné, pokud je k " +"tomuto souboru přístup.\n" +"Chcete uložit heslo serveru '%1' v konfiguračním souboru?" + +#: knserverinfo.cpp:100 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "Úschovna KDE není spuštěna" + +#: knserverinfo.cpp:101 +msgid "Store Password" +msgstr "Uložit heslo" + +#: knserverinfo.cpp:102 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "Neukládat heslo" + +#: knaccountmanager.cpp:125 +msgid "Cannot create a folder for this account." +msgstr "Pro tento účet nelze vytvořit složku." + +#: knaccountmanager.cpp:140 +msgid "" +"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." +msgstr "" +"Tento účet nemůže být smazán, pokud pro něj existují nějaké neodeslané " +"zprávy." + +#: knaccountmanager.cpp:143 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Chcete opravdu smazat tento účet?" + +#: knaccountmanager.cpp:148 +msgid "" +"At least one group of this account is currently in use.\n" +"The account cannot be deleted at the moment." +msgstr "" +"Přinejmenším jedna část tohoto účtu je právě používána.\n" +"Účet nemůže být momentálně smazán." + +#: knfolder.cpp:194 +msgid " Loading folder..." +msgstr " Načítání pořadače..." + +#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 +msgctxt "" +"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To " +"line edit of the message composer when the user select more than one group " +"to post his/her message." +msgid "Choose an appropriate group to redirect replies..." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:422 +msgid "" +"Do you really want to unsubscribe\n" +"from these groups?" +msgstr "" +"Opravdu se chcete odhlásit\n" +"z těchto skupin?" + +#: kngroupmanager.cpp:423 knmainwidget.cpp:1462 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odhlásit se" + +#: kngroupmanager.cpp:461 +#, kde-format +msgid "" +"The group \"%1\" is being updated currently.\n" +"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." +msgstr "" +"Skupina \"%1\" je právě aktualizována.\n" +"V tuto chvíli ji není možné odhlásit." + +#: kngroupmanager.cpp:526 +msgid "" +"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" +" Please try again later." +msgstr "" +"Tato skupina nemůže vypršet, protože je momentálně měněna.\n" +"Prosím zkuste to později." + +#: kngroupmanager.cpp:645 +#, kde-format +msgid "" +"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n" +"You may unsubscribe." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "" +"You do not have any groups for this account;\n" +"do you want to fetch a current list?" +msgstr "" +"Nemáte žádné skupiny pro tento účet.\n" +"Chcete získat aktuální seznam?" + +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "Fetch List" +msgstr "Stáhnout seznam" + +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "Do Not Fetch" +msgstr "Nestahovat" + +#: knfilterdialog.cpp:39 +msgid "New Filter" +msgstr "Nový filtr" + +#: knfilterdialog.cpp:41 knconfigwidgets.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Vlastnosti %1" + +#: knfilterdialog.cpp:50 +msgid "Na&me:" +msgstr "J&méno:" + +#: knfilterdialog.cpp:53 +msgid "Single Articles" +msgstr "Jednotlivé příspěvky" + +#: knfilterdialog.cpp:54 +msgid "Whole Threads" +msgstr "Celá vlákna" + +#: knfilterdialog.cpp:55 +msgid "Apply o&n:" +msgstr "Aplikovat &na:" + +#: knfilterdialog.cpp:57 +msgid "Sho&w in menu" +msgstr "Zobrazit &v menu" + +#: knfilterdialog.cpp:115 +msgid "Please provide a name for this filter." +msgstr "Prosím zadejte název pro tento filtr." + +#: knfilterdialog.cpp:118 +msgid "" +"A filter with this name exists already.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"Filtr s tímto názvem již existuje.\n" +"Prosím zvolte jiný název." + +#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" + +#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67 +msgid "Lines" +msgstr "Řádků" + +#: headerview.cpp:79 +msgid "Line Count" +msgstr "Počet řádek" + +#: headerview.cpp:223 +msgid "Date (thread changed)" +msgstr "Datum (změnilo se vlákno)" + +#: headerview.cpp:443 +msgid "Newsgroups / To" +msgstr "Diskusní skupiny / Komu" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:40 +msgid "" +"The following placeholders are supported:\n" +"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" +msgstr "" +"Jsou podporovány následující substituce:\n" +"%MYNAME=vlastní jméno, %MYEMAIL=vlastní e-mailová adresa" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:43 +msgid "Subject && &From" +msgstr "Předmět a &Od" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:49 +msgid "Message-ID" +msgstr "ID zprávy" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:51 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:54 +msgid "M&essage-IDs" +msgstr "ID zprá&v" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:57 +msgid "&Status" +msgstr "&Stav" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:65 +msgid "Age" +msgstr "Stáří" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:65 +msgid " days" +msgstr " dnů" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:70 +msgid "&Additional" +msgstr "D&alší" + +#: kngroup.cpp:923 +msgid " Scoring..." +msgstr " Zpracování skóre..." + +#: kngroup.cpp:970 +msgid " Reorganizing headers..." +msgstr " Reorganizace hlaviček..." + +#: kngroup.cpp:1066 +#, kde-format +msgid "Cannot load saved headers: %1" +msgstr "Není možno načíst uložené hlavičky: %1" + +#: kncleanup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Deleting expired articles in %1" +msgstr "Mazání příspěvků s prošlou životností v %1" + +#: kncleanup.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Compacting folder %1" +msgstr "Pořadač %1 je komprimován" + +#: kncleanup.cpp:188 +#, kde-format +msgid "%1
          expired: %2
          left: %3" +msgstr "%1
          vypršelo: %2
          ponecháno: %3" + +#: kncleanup.cpp:255 +msgid "Cleaning Up" +msgstr "Čištění" + +#: kncleanup.cpp:265 +msgid "Cleaning up. Please wait..." +msgstr "Probíhá čištění. Prosím počkejte ..." + +#: scheduler.cpp:50 +msgid "Internal Error: No account set for this job." +msgstr "Vnitřní chyba: Pro tuto úlohu nebyl nastaven žádný účet." + +#: scheduler.cpp:64 +msgid "Waiting for KWallet..." +msgstr "Čekám na KWallet..." + +#: scheduler.cpp:180 +msgid "" +"You need to supply a username and a\n" +"password to access this server" +msgstr "" +"Musíte dopsat jméno a heslo,\n" +"aby bylo možno přistupovat k tomuto serveru." + +#: scheduler.cpp:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Ověření selhalo" + +#: scheduler.cpp:183 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: scheduler.cpp:213 knjobdata.cpp:165 +msgid "Waiting..." +msgstr "Čekám..." + +#: utilities.cpp:70 +#, kde-format +msgid "" +"A file named %1 already exists.
          Do you want to replace " +"it?
          " +msgstr "" +"Soubor pojmenovaný %1 již existuje.
          Chcete jej " +"nahradit?
          " + +#: utilities.cpp:71 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#: utilities.cpp:346 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"Nelze načíst/uložit nastavení.\n" +"Chybná přístupová práva k domovské složce?\n" +"Pokud nechcete přijít o svá data, ukončete KNode." + +#: utilities.cpp:352 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "Nelze otevřít/uložit soubor." + +#: utilities.cpp:358 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Nelze uložit vzdálený soubor." + +#: utilities.cpp:364 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor." + +#: knconfigwidgets.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Server: %1" +msgstr "Server: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Port: %1" +msgstr "Port: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:137 +msgid "Server: " +msgstr "Server: " + +#: knconfigwidgets.cpp:138 +msgid "Port: " +msgstr "Port: " + +#: knconfigwidgets.cpp:194 +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: knconfigwidgets.cpp:201 +msgid "Ser&ver" +msgstr "Ser&ver" + +#: knconfigwidgets.cpp:249 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: knconfigwidgets.cpp:253 +msgid "&Identity" +msgstr "&Identita" + +#: knconfigwidgets.cpp:257 +msgid "&Cleanup" +msgstr "Č&ištění" + +#: knconfigwidgets.cpp:291 +msgid "" +"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" +"hostname of the news server." +msgstr "" +"Prosím vložte libovolné jméno pro účet a jméno\n" +"hostitele serveru diskusních skupin." + +#: knconfigwidgets.cpp:405 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Po&užít vlastní barvy" + +#: knconfigwidgets.cpp:410 +msgctxt "@action:button Run a color selection dialog" +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Změ&nit..." + +#: knconfigwidgets.cpp:420 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "Použít &vlastní písma" + +#: knconfigwidgets.cpp:425 +msgctxt "@action:button Run a font selection dialog" +msgid "Chang&e..." +msgstr "Změ&nit..." + +#: knconfigwidgets.cpp:674 +msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)" +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: knconfigwidgets.cpp:678 +msgctxt "@action:button Delete a message header field" +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: knconfigwidgets.cpp:682 knconfigwidgets.cpp:1025 +msgctxt "modify something" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: knconfigwidgets.cpp:686 +msgctxt "@action:button Move an element of a list up" +msgid "&Up" +msgstr "Nahor&u" + +#: knconfigwidgets.cpp:690 +msgctxt "@action:button Move an element of a list down" +msgid "Do&wn" +msgstr "D&olů" + +#: knconfigwidgets.cpp:771 +msgid "Really delete this header?" +msgstr "Opravdu smazat tuto hlavičku?" + +#: knconfigwidgets.cpp:842 +msgid "Header Properties" +msgstr "Vlastnosti hlavičky" + +#: knconfigwidgets.cpp:858 +msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name" +msgid "H&eader:" +msgstr "Hla&vička:" + +#: knconfigwidgets.cpp:866 +msgctxt "" +"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header" +msgid "Displayed na&me:" +msgstr "Zobrazené j&méno:" + +#: knconfigwidgets.cpp:881 +msgid "&Large" +msgstr "Ve&lké" + +#: knconfigwidgets.cpp:882 +msgid "&Bold" +msgstr "T&učné" + +#: knconfigwidgets.cpp:883 +msgid "&Italic" +msgstr "Kurzí&va" + +#: knconfigwidgets.cpp:884 +msgid "&Underlined" +msgstr "Pod&tržené" + +#: knconfigwidgets.cpp:890 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: knconfigwidgets.cpp:897 +msgid "L&arge" +msgstr "Ve&lké" + +#: knconfigwidgets.cpp:898 +msgid "Bol&d" +msgstr "Tuč&né" + +#: knconfigwidgets.cpp:899 +msgid "I&talic" +msgstr "Kurzí&va" + +#: knconfigwidgets.cpp:900 +msgid "U&nderlined" +msgstr "Pod&tržené" + +#: knconfigwidgets.cpp:980 +msgid "Default score for &ignored threads:" +msgstr "Implicitní skóre pro &ignorovaná vlákna:" + +#: knconfigwidgets.cpp:987 +msgid "Default score for &watched threads:" +msgstr "Implicitní skóre pro pro&hlížená vlákna:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1013 +msgctxt "@title" +msgid "&Filters:" +msgstr "&Filtry:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1021 +msgctxt "@action:button Add a new filter" +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: knconfigwidgets.cpp:1029 +msgctxt "@action:button Copy a filter" +msgid "Co&py..." +msgstr "Ko&pírovat..." + +#: knconfigwidgets.cpp:1033 +msgctxt "@action:button Delete a filter" +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: knconfigwidgets.cpp:1040 +msgctxt "@title" +msgid "&Menu:" +msgstr "&Nabídka:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1047 +msgctxt "@action:button move something up in a list" +msgid "&Up" +msgstr "Nahor&u" + +#: knconfigwidgets.cpp:1051 +msgctxt "@action:button move something down in a list" +msgid "Do&wn" +msgstr "D&olů" + +#: knconfigwidgets.cpp:1055 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"Add\n" +"&Separator" +msgstr "" +"Přidat\n" +"oddě&lovač" + +#: knconfigwidgets.cpp:1059 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"&Remove\n" +"Separator" +msgstr "" +"Odst&ranit\n" +"oddělovač" + +#: knconfigwidgets.cpp:1281 +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "Povolit 8-bit" + +#: knconfigwidgets.cpp:1282 +msgid "7-bit (Quoted-Printable)" +msgstr "7-bit (Quoted-Printable)" + +#: knconfigwidgets.cpp:1382 +msgid "Additional Header" +msgstr "Další hlavička" + +#: knconfigwidgets.cpp:1503 +msgid "&Use global cleanup configuration" +msgstr "&Použít obecné nastavené čištění" + +#: knconfigwidgets.cpp:1508 +msgid "Newsgroup Cleanup Settings" +msgstr "Nastavení čistění skupin" + +#: knconfigwidgets.cpp:1516 +msgid "&Expire old articles automatically" +msgstr "Automa&ticky nechat vypršet platnost starých příspěvků" + +#: knconfigwidgets.cpp:1522 +msgid "&Purge groups every:" +msgstr "Vyčistit sku&piny každých:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1532 +msgid "&Keep read articles:" +msgstr "Zachovávat přečtené příspěv&ky:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1540 +msgid "Keep u&nread articles:" +msgstr "Zachovávat &nepřečtené příspěvky:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1546 +msgid "&Remove articles that are not available on the server" +msgstr "Odst&ranit příspěvky, které jsou na serveru nedostupné" + +#: knconfigwidgets.cpp:1550 +msgid "Preser&ve threads" +msgstr "Zachovat &vlákna" + +#: knconfigwidgets.cpp:1606 +msgid "Folders" +msgstr "Pořadače" + +#: knconfigwidgets.cpp:1614 +msgid "Co&mpact folders automatically" +msgstr "Automaticky ko&mprimovat pořadače" + +#: knconfigwidgets.cpp:1620 +msgid "P&urge folders every:" +msgstr "Vyčistit pořadače k&aždých:" + +#: mailsendjob.cpp:39 +msgid "Could not create mail transport job." +msgstr "Nelze vytvořit úlohu pro přenos pošty." + +#: articlewidget.cpp:156 +msgid "F&ind in Article..." +msgstr "Na&jít v příspěvku..." + +#: articlewidget.cpp:158 +msgid "&View Source" +msgstr "Zobraz&it zdroj" + +#: articlewidget.cpp:163 +msgid "&Followup to Newsgroup..." +msgstr "Odpovědět do diskusní &skupiny..." + +#: articlewidget.cpp:168 +msgid "Reply by E&mail..." +msgstr "Odpovědět e&mailem..." + +#: articlewidget.cpp:173 +msgid "Forw&ard by Email..." +msgstr "Před&at dál e-mailem..." + +#: articlewidget.cpp:177 +msgctxt "article" +msgid "&Cancel Article" +msgstr "Z&rušit příspěvek" + +#: articlewidget.cpp:180 +msgid "S&upersede Article" +msgstr "&Nahradit příspěvek" + +#: articlewidget.cpp:183 +msgid "U&se Fixed Font" +msgstr "Použít pevnou znakovou &sadu" + +#: articlewidget.cpp:187 +msgid "Fancy Formatting" +msgstr "Ozdobné formátování" + +#: articlewidget.cpp:192 +msgid "&Unscramble (Rot 13)" +msgstr "O&dkódovat (Rot 13)" + +#: articlewidget.cpp:199 +msgid "&Headers" +msgstr "&Hlavičky" + +#: articlewidget.cpp:201 +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "Ozdobné hlavičky" + +#: articlewidget.cpp:206 +msgid "&Standard Headers" +msgstr "&Standardní hlavičky" + +#: articlewidget.cpp:211 +msgid "&All Headers" +msgstr "Všechny hl&avičky" + +#: articlewidget.cpp:218 +msgid "&Attachments" +msgstr "Příloh&y" + +#: articlewidget.cpp:220 +msgid "&As Icon" +msgstr "J&ako ikona" + +#: articlewidget.cpp:225 +msgid "&Inline" +msgstr "V&ložené" + +#: articlewidget.cpp:230 +msgid "&Hide" +msgstr "S&krýt" + +#: articlewidget.cpp:236 +msgid "Set chars&et" +msgstr "Nastav&it znakovou sadu" + +#: articlewidget.cpp:239 articlewidget.cpp:1408 +msgctxt "@item default character set" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: articlewidget.cpp:244 +msgid "Set charset" +msgstr "Nastavit znakovou sadu" + +#: articlewidget.cpp:250 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Otevřít URL" + +#: articlewidget.cpp:254 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "&Kopírovat adresu odkazu" + +#: articlewidget.cpp:258 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&Přidat tento odkaz do záložek" + +#: articlewidget.cpp:261 +msgid "&Add to Address Book" +msgstr "Přid&at do knihy adres" + +#: articlewidget.cpp:264 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "&Otevřít v knize adres" + +#: articlewidget.cpp:268 +msgid "&Open Attachment" +msgstr "&Otevřít přílohu" + +#: articlewidget.cpp:272 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "Uložit přílohu &jako..." + +#: articlewidget.cpp:394 +msgid "Unable to load the article." +msgstr "Nelze načíst příspěvek." + +#: articlewidget.cpp:426 +msgid "The article contains no data." +msgstr "Příspěvek neobsahuje data." + +#: articlewidget.cpp:462 +msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." +msgstr "Neznámá znaková sada. Bude použita výchozí znaková sada." + +#: articlewidget.cpp:522 +msgid "" +"
          This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.
          Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.
          " +msgstr "" +"
          Tento příspěvek má MIME typ "message/partial", který " +"KNode momentálně neumí zpracovat.
          Můžete uložit příspěvek jako textový " +"soubor a upravit jej ručně.
          " + +#: articlewidget.cpp:538 +msgid "" +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." +msgstr "" +"Poznámka: Tato HTML zpráva může obsahovat externí odkazy na obrázky, " +"soubory atd. Z bezpečnostních důvodů a z důvodu ochrany soukromí nejsou tyto " +"odkazy zavedeny. Pokud odesílateli důvěřujete, můžete aktivovat zobrazování " +"externích odkazů kliknutím zde." + +#: articlewidget.cpp:583 +msgid "An error occurred." +msgstr "Vyskytla se chyba." + +#: articlewidget.cpp:702 +msgid "References:" +msgstr "Odkazy:" + +#: articlewidget.cpp:785 +#, kde-format +msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." +msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem 0x%1." + +#: articlewidget.cpp:788 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Platnost podpisu nelze ověřit." + +#: articlewidget.cpp:806 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." +msgstr "Zprávu podepsal(a) %1 (ID Klíče: 0x%2)." + +#: articlewidget.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "Zprávu podepsal(a) %1." + +#: articlewidget.cpp:820 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "Podpis je platný, ale platnost klíče není známa." + +#: articlewidget.cpp:824 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "Podpis je platný, a klíč je, do určité míry, důvěryhodný." + +#: articlewidget.cpp:828 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "Podpis je platný a klíč je plně důvěryhodný." + +#: articlewidget.cpp:832 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "Podpis je platný a klíč je absolutně důvěryhodný." + +#: articlewidget.cpp:836 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "Podpis je platný, ale klíč je nedůvěryhodný." + +#: articlewidget.cpp:840 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "Pozor: Podpis je špatný." + +#: articlewidget.cpp:857 +msgid "End of signed message" +msgstr "Konec podepsané zprávy" + +#: articlewidget.cpp:873 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: articlewidget.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while downloading the article source:\n" +"%1" +msgstr "" +"Objevila se chyba během stahování zdroje článku:\n" +"%1" + +#: knsourceviewwindow.cpp:38 +msgid "Article Source" +msgstr "Zdroj příspěvku" + +#: kngroupselectdialog.cpp:29 +msgid "Select Destinations" +msgstr "Vybrat cíle" + +#: kngroupselectdialog.cpp:35 +msgid "Groups for this article:" +msgstr "Skupiny pro tento příspěvek:" + +#: kngroupselectdialog.cpp:104 +msgid "" +"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" +"Please be aware that your article will not appear in any group\n" +"until it has been approved by the moderators of the moderated group." +msgstr "" +"Odeslali jste příspěvek do řízené diskusní skupiny.\n" +"Prosím uvědomte si, že příspěvek nebude obsažen ve skupině, dokud\n" +"nebude schválen moderátory." + +#: knstringfilter.cpp:109 +msgid "Does Contain" +msgstr "Obsahuje" + +#: knstringfilter.cpp:110 +msgid "Does NOT Contain" +msgstr "Neobsahuje" + +#: knstringfilter.cpp:114 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: knjobdata.cpp:156 +msgid "Sending message" +msgstr "Odesílám zprávu" + +#: kncollectionview.cpp:85 +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečteno" + +#: kncollectionview.cpp:86 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "'news://server/group' URL." + +#: knfoldermanager.cpp:46 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokální pořadače" + +#: knfoldermanager.cpp:50 +msgid "Drafts" +msgstr "Koncepty" + +#: knfoldermanager.cpp:54 +msgid "Outbox" +msgstr "Odchozí" + +#: knfoldermanager.cpp:58 +msgid "Sent" +msgstr "Odeslané" + +#: knfoldermanager.cpp:88 +msgid "Cannot load index-file." +msgstr "Nelze načíst soubor s indexem." + +#: knfoldermanager.cpp:143 +msgid "New folder" +msgstr "Nový pořadač" + +#: knfoldermanager.cpp:306 +msgid "Import MBox Folder" +msgstr "Import pořadače poštovní schránky" + +#: knfoldermanager.cpp:315 +msgid " Importing articles..." +msgstr " Importování příspěvků ..." + +#: knfoldermanager.cpp:379 +msgid " Storing articles..." +msgstr " Ukládání příspěvků ..." + +#: knfoldermanager.cpp:406 +msgid "Export Folder" +msgstr "Exportovat pořadač" + +#: knfoldermanager.cpp:410 +msgid " Exporting articles..." +msgstr " Export příspěvků..." + +#: kscoring.cpp:87 +msgid "Notify Message" +msgstr "Upozornit na zprávu" + +#: kscoring.cpp:98 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat" + +#: kscoring.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"Article\n" +"%1
          %2
          caused the following note to appear:
          %3" +msgstr "" +"Příspěvek\n" +"%1
          %2
          vyvolal následující poznámku:
          %3" + +#: kscoring.cpp:193 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Upravit skóre" + +#: kscoring.cpp:195 +msgid "Display Message" +msgstr "Zobrazit zprávu" + +#: kscoring.cpp:197 +msgid "Colorize Header" +msgstr "Obarvit hlavičku" + +#: kscoring.cpp:199 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označit jako přečtené" + +#: kscoring.cpp:394 +msgid "

          List of collected notes

          " +msgstr "

          Seznam nashromážděných poznámek

          " + +#: kscoring.cpp:418 +msgid "Collected Notes" +msgstr "Nashromážděné poznámky" + +#: kscoring.cpp:491 +msgid "Contains Substring" +msgstr "Obsahuje podřetězec" + +#: kscoring.cpp:493 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Odpovídá regulárnímu výrazu" + +#: kscoring.cpp:495 +msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:497 +msgid "Is Exactly the Same As" +msgstr "Je přesně to samé jako" + +#: kscoring.cpp:499 +msgid "Less Than" +msgstr "Menší než" + +#: kscoring.cpp:501 +msgid "Greater Than" +msgstr "Větší než" + +#: kscoring.cpp:1042 +msgid "Choose Another Rule Name" +msgstr "Vybrat jiný název pravidla" + +#: kscoring.cpp:1043 +msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" +msgstr "Jméno pravidla je již použito, prosím zvolte jiné jméno:" + +#: kscoring.cpp:1198 +#, kde-format +msgid "rule %1" +msgstr "pravidlo %1" + +#: knfiltermanager.cpp:261 +msgid "Do you really want to delete this filter?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento filtr?" + +#: knfiltermanager.cpp:344 +msgid "ERROR: no such filter." +msgstr "CHYBA: takový filtr neexistuje." + +#: knfiltermanager.cpp:368 +msgid "Select Filter" +msgstr "Vybrat filtr" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "Subscribe to Newsgroups" +msgstr "Přihlásit do diskusních skupin" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &List" +msgstr "Nový se&znam" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &Groups..." +msgstr "Nové sku&piny..." + +#: kngroupdialog.cpp:40 +msgid "Current changes:" +msgstr "Současné změny:" + +#: kngroupdialog.cpp:42 +msgid "Subscribe To" +msgstr "Přihlásit do" + +#: kngroupdialog.cpp:44 +msgid "Unsubscribe From" +msgstr "Odhlásit z" + +#: kngroupdialog.cpp:142 +msgid "" +"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" +"Your articles will not appear in the group immediately.\n" +"They have to go through a moderation process." +msgstr "" +"Přihlásili jste se do řízené diskusní skupiny.\n" +"Vaše příspěvky se ve skupině neukáží ihned,\n" +"projdou kontrolním procesem." + +#: kngroupdialog.cpp:276 +msgid "Downloading groups..." +msgstr "Stahování skupin ..." + +#: kngroupdialog.cpp:288 +msgid "New Groups" +msgstr "Nové skupiny" + +#: kngroupdialog.cpp:291 +msgid "Check for New Groups" +msgstr "Zjistit nové skupiny" + +#: kngroupdialog.cpp:295 +msgid "Created since last check:" +msgstr "Vytvořené od poslední kontroly:" + +#: kngroupdialog.cpp:303 +msgid "Created since this date:" +msgstr "Vytvořené od data:" + +#: kngroupdialog.cpp:321 +msgid "Checking for new groups..." +msgstr "Kontrola nových diskusních skupin..." + +#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127 +msgid "Loading group list from disk..." +msgstr "Nahrávám seznam skupin z disku..." + +#: nntpjobs.cpp:101 nntpjobs.cpp:130 +msgid "Unable to read the group list file" +msgstr "Nelze načíst soubor se seznamem skupin!" + +#: nntpjobs.cpp:107 +msgid "Writing group list to disk..." +msgstr "Zapisuji seznam skupin na disk..." + +#: nntpjobs.cpp:110 +msgid "Unable to write the group list file" +msgstr "Nelze zapsat seznam skupin do souboru" + +#: nntpjobs.cpp:181 +msgid "Sorting..." +msgstr "Třídění ..." + +#: nntpjobs.cpp:272 +#, kde-format +msgid "The server %1 does not allow you to post articles to it." +msgstr "" + +#: nntpjobs.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"The posting of this article to the server %1 failed.\n" +"Please check that you are not trying to post to a read-only group." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:142 +msgid "&Search:" +msgstr "V&yhledat:" + +#: knmainwidget.cpp:269 +msgid " Ready" +msgstr " Připraven" + +#: knmainwidget.cpp:294 +msgid "KDE News Reader" +msgstr "NEWS klient pro KDE" + +#: knmainwidget.cpp:479 +msgid "&Next Article" +msgstr "&Následující příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:480 +msgid "Go to next article" +msgstr "Přejít na následující příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:485 +msgid "&Previous Article" +msgstr "&Předchozí příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:487 +msgid "Go to previous article" +msgstr "Přejít na předchozí příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:492 +msgid "Next Unread &Article" +msgstr "Ná&sledující nepřečtený příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:498 +msgid "Next Unread &Thread" +msgstr "Nás&ledující nepřečtené vlákno" + +#: knmainwidget.cpp:504 +msgid "Ne&xt Group" +msgstr "Násl&edující skupina" + +#: knmainwidget.cpp:510 +msgid "Pre&vious Group" +msgstr "Předcho&zí skupina" + +#: knmainwidget.cpp:515 +msgid "Read &Through Articles" +msgstr "Čís&t skrze příspěvky" + +#: knmainwidget.cpp:520 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "Přesunout se na další složku" + +#: knmainwidget.cpp:525 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "Přesunout se na předchozí složku" + +#: knmainwidget.cpp:530 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "Vybrat zaměřenou složku" + +#: knmainwidget.cpp:535 +msgid "Focus on Next Article" +msgstr "Zaměřit se na následující příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:540 +msgid "Focus on Previous Article" +msgstr "Zaměřit se na předchozí příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:545 +msgid "Select Article with Focus" +msgstr "Vybrat zaměřený příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:552 +msgid "Account &Properties" +msgstr "Vl&astnosti účtu" + +#: knmainwidget.cpp:557 +msgid "&Rename Account" +msgstr "&Přejmenovat účet" + +#: knmainwidget.cpp:562 +msgid "&Subscribe to Newsgroups..." +msgstr "Přihlás&it do diskusních skupin..." + +#: knmainwidget.cpp:566 +msgid "&Expire All Groups" +msgstr "N&echat vypršet všechny skupiny" + +#: knmainwidget.cpp:571 +msgid "&Get New Articles in All Groups" +msgstr "Získat nové příspěvk&y ve všech skupinách" + +#: knmainwidget.cpp:576 +msgid "&Get New Articles in All Accounts" +msgstr "Získat nové příspěvk&y na všech účtech" + +#: knmainwidget.cpp:581 +msgid "&Delete Account" +msgstr "&Smazat účet" + +#: knmainwidget.cpp:586 +msgid "&Post to Newsgroup..." +msgstr "Ode&slat do diskusní skupiny..." + +#: knmainwidget.cpp:593 +msgid "Group &Properties" +msgstr "Vlastnosti sku&piny" + +#: knmainwidget.cpp:598 +msgid "Rename &Group" +msgstr "Přej&menovat skupinu" + +#: knmainwidget.cpp:603 +msgid "&Get New Articles" +msgstr "Získat nové příspěv&ky" + +#: knmainwidget.cpp:607 +msgid "E&xpire Group" +msgstr "&Nechat vypršet skupinu" + +#: knmainwidget.cpp:611 +msgid "Re&organize Group" +msgstr "Přeusp&ořádat skupinu" + +#: knmainwidget.cpp:616 +msgid "&Unsubscribe From Group" +msgstr "&Odhlásit ze skupiny" + +#: knmainwidget.cpp:621 +msgid "Mark All as &Read" +msgstr "Označi&t vše jako přečtené" + +#: knmainwidget.cpp:625 +msgid "Mark All as U&nread" +msgstr "Označit &vše jako nepřečtené" + +#: knmainwidget.cpp:629 +msgid "Mark Last as Unr&ead..." +msgstr "Označit poslední jako n&epřečtené..." + +#: knmainwidget.cpp:634 +msgid "&Configure KNode..." +msgstr "&Nastavit KNode..." + +#: knmainwidget.cpp:640 +msgid "&New Folder" +msgstr "&Nový pořadač" + +#: knmainwidget.cpp:645 +msgid "New &Subfolder" +msgstr "Nový &podřízený pořadač" + +#: knmainwidget.cpp:650 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Smazat pořa&dač" + +#: knmainwidget.cpp:655 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "Pře&jmenovat pořadač" + +#: knmainwidget.cpp:659 +msgid "C&ompact Folder" +msgstr "Ko&mprimovat pořadač" + +#: knmainwidget.cpp:663 +msgid "Co&mpact All Folders" +msgstr "&Komprimovat všechny pořadače" + +#: knmainwidget.cpp:667 +msgid "&Empty Folder" +msgstr "V&yprázdnit pořadač" + +#: knmainwidget.cpp:671 +msgid "&Import MBox Folder..." +msgstr "&Importovat pořadač schránky..." + +#: knmainwidget.cpp:675 +msgid "E&xport as MBox Folder..." +msgstr "E&xportovat jako pořadač schránky..." + +#: knmainwidget.cpp:680 +msgid "S&ort" +msgstr "&Třídit" + +#: knmainwidget.cpp:682 +msgid "By &Subject" +msgstr "&Podle předmětu" + +#: knmainwidget.cpp:683 +msgid "By S&ender" +msgstr "P&odle odesilatele" + +#: knmainwidget.cpp:684 +msgid "By S&core" +msgstr "Po&dle skóre" + +#: knmainwidget.cpp:685 +msgid "By &Lines" +msgstr "Pod&le řádek" + +#: knmainwidget.cpp:686 +msgid "By &Date" +msgstr "Podl&e data" + +#: knmainwidget.cpp:692 +msgid "Sort" +msgstr "Třídit" + +#: knmainwidget.cpp:696 +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtr" + +#: knmainwidget.cpp:701 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: knmainwidget.cpp:706 +msgid "&Search Articles..." +msgstr "Vyhledávání pří&spěvků..." + +#: knmainwidget.cpp:712 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Obnovit seznam" + +#: knmainwidget.cpp:717 +msgid "&Collapse All Threads" +msgstr "Svinout vše&chna vlákna" + +#: knmainwidget.cpp:721 +msgid "E&xpand All Threads" +msgstr "Ro&zvinout všechna vlákna" + +#: knmainwidget.cpp:725 +msgid "&Toggle Subthread" +msgstr "Přepnou&t podvlákno" + +#: knmainwidget.cpp:730 +msgid "Show T&hreads" +msgstr "Zob&razit vlákna" + +#: knmainwidget.cpp:738 +msgid "Mark as &Read" +msgstr "Označit &jako přečtený" + +#: knmainwidget.cpp:744 +msgid "Mar&k as Unread" +msgstr "Označit jako &nepřečtený" + +#: knmainwidget.cpp:749 +msgid "Mark &Thread as Read" +msgstr "Označit &vlákno jako přečtené" + +#: knmainwidget.cpp:754 +msgid "Mark T&hread as Unread" +msgstr "Ozn&ačit vlákno jako nepřečtené" + +#: knmainwidget.cpp:760 +msgid "Open in Own &Window" +msgstr "Otevřít ve vlastním &okně" + +#: knmainwidget.cpp:767 +msgid "&Edit Scoring Rules..." +msgstr "Upravit pravidla skór&e..." + +#: knmainwidget.cpp:772 +msgid "Recalculate &Scores" +msgstr "Přepočítat &skóre" + +#: knmainwidget.cpp:776 +msgid "&Lower Score for Author..." +msgstr "Snížit s&kóre pro autora..." + +#: knmainwidget.cpp:781 +msgid "&Raise Score for Author..." +msgstr "Zvýšit skóre p&ro autora..." + +#: knmainwidget.cpp:787 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "I&gnorovat vlákno" + +#: knmainwidget.cpp:793 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "Sledovat v&lákno" + +#: knmainwidget.cpp:800 +msgid "Sen&d Pending Messages" +msgstr "&Odeslat nevyřízené zprávy" + +#: knmainwidget.cpp:805 +msgid "&Delete Article" +msgstr "S&mazat příspěvek" + +#: knmainwidget.cpp:811 +msgid "Send &Now" +msgstr "Odeslat &nyní" + +#: knmainwidget.cpp:816 +msgctxt "edit article" +msgid "&Edit Article..." +msgstr "U&pravit příspěvek..." + +#: knmainwidget.cpp:823 +msgid "Stop &Network" +msgstr "Zas&tavit síť" + +#: knmainwidget.cpp:828 +msgid "&Fetch Article with ID..." +msgstr "&Získat příspěvek s ID..." + +#: knmainwidget.cpp:833 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Zobrazit rychlé hledání" + +#: knmainwidget.cpp:894 +msgid "" +"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " +"articles.\n" +"Do you want to quit anyway?" +msgstr "" +"KNode právě odesílá příspěvky. Pokud jej nyní ukončíte, můžete tyto " +"příspěvky ztratit.\n" +"I přesto chcete pokračovat?" + +#: knmainwidget.cpp:1462 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "Opravdu se chcete odhlásit ze skupiny %1?" + +#: knmainwidget.cpp:1492 +msgid "Mark Last as Unread" +msgstr "Označit poslední jako nepřečtený" + +#: knmainwidget.cpp:1493 +msgid "Enter how many articles should be marked unread:" +msgstr "Zadejte, kolik příspěvků označit za nepřečtené:" + +#: knmainwidget.cpp:1534 +msgid "You cannot delete a standard folder." +msgstr "Nemůžete smazat standardní pořadač." + +#: knmainwidget.cpp:1537 +msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento pořadač a všechny pod ním?" + +#: knmainwidget.cpp:1541 +msgid "" +"This folder cannot be deleted because some of\n" +" its articles are currently in use." +msgstr "" +"Pořadač nemůže být v tuto chvíli smazán,\n" +"protože některé příspěvky z něj jsou právě používány." + +#: knmainwidget.cpp:1554 +msgid "You cannot rename a standard folder." +msgstr "Nemůžete přejmenovat standardní pořadač." + +#: knmainwidget.cpp:1584 +msgid "" +"This folder cannot be emptied at the moment\n" +"because some of its articles are currently in use." +msgstr "" +"Tento pořadač nemůže být v tuto chvíli vyprázdněn,\n" +"protože některé příspěvky z něj jsou právě používány." + +#: knmainwidget.cpp:1588 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" +msgstr "Chcete opravdu smazat všechny příspěvky v %1?" + +#: knmainwidget.cpp:1623 +msgid "Select Sort Column" +msgstr "Vybrat sloupec pro třídění" + +#: knmainwidget.cpp:1946 +msgid "Fetch Article with ID" +msgstr "Získat příspěvek s ID" + +#: knmainwidget.cpp:1952 +msgid "&Message-ID:" +msgstr "&ID zprávy:" + +#: knmainwidget.cpp:1957 +msgid "&Fetch" +msgstr "Stá&hnout" + +#: knstatusfilter.cpp:109 +msgid "Is read:" +msgstr "Je přečtený:" + +#: knstatusfilter.cpp:110 +msgid "Is new:" +msgstr "Je nový:" + +#: knstatusfilter.cpp:111 +msgid "Has unread followups:" +msgstr "Má nepřečtené následovníky:" + +#: knstatusfilter.cpp:112 +msgid "Has new followups:" +msgstr "Má nové následovníky:" + +#: knstatusfilter.cpp:211 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: knstatusfilter.cpp:212 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: knconfigpages.cpp:96 +msgid "Newsgroup Servers" +msgstr "Servery s diskusními skupinami" + +#: knconfigpages.cpp:98 +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "Poštovní server (SMTP)" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: knconfigpages.cpp:132 rc.cpp:128 rc.cpp:705 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: knconfigpages.cpp:133 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: knconfigpages.cpp:134 +msgid "Scoring" +msgstr "Zpracování stavu (skóre)" + +#: knconfigpages.cpp:135 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: knconfigpages.cpp:136 +msgid "Headers" +msgstr "Hlavičky" + +#: knconfigpages.cpp:137 +msgid "Viewer" +msgstr "Prohlížeč" + +#: knconfigpages.cpp:157 +msgid "Technical" +msgstr "Technické" + +#. i18n: file: knode.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: knconfigpages.cpp:158 rc.cpp:676 +msgid "Composer" +msgstr "Editor" + +#: knconfigpages.cpp:159 +msgid "Spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: settings.cpp:31 +msgid "Quoted Text - First level" +msgstr "Citovaný text - první úroveň" + +#: settings.cpp:32 +msgid "Quoted Text - Second level" +msgstr "Citovaný text - druhá úroveň" + +#: settings.cpp:33 +msgid "Quoted Text - Third level" +msgstr "Citovaný text - třetí úroveň" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,," + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) +#: rc.cpp:5 +msgid "Use a specific identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:255 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Identity:" +msgstr "Identita:" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) +#: rc.cpp:11 +msgid "Modify..." +msgstr "Změnit..." + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:50 +msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:65 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:80 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:95 +msgid "Reply-to address:" +msgstr "Odpovědět na adresu:" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:110 +msgid "Mail-copies-to:" +msgstr "Odeslat kopie na:" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity) +#: rc.cpp:32 +msgid "Create an identity" +msgstr "Vytvořit identitu" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate this identity" +msgstr "Duplikovat tuto identitu" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity) +#: rc.cpp:38 +msgid "Rename this identity" +msgstr "Přejmenovat tuto identitu" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity) +#: rc.cpp:41 +msgid "Remove this identity" +msgstr "Odstranit tuto identitu" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:53 +msgid "" +"\n" +"

          Your name as it will appear to others reading your articles.

          \n" +"

          Ex: John Stuart Masterson III.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Vaše jméno tak, jak se objeví čtenářům článků.

          \n" +"

          Př: Jan Novák.

          \n" +"
          " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:68 +msgid "" +"\n" +"

          The name of the organization you work for.

          \n" +"

          Ex: KNode, Inc.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Jméno firmy, pro kterou pracujete.

          \n" +"

          Př: KNode s r.o..

          \n" +"
          " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:83 +msgid "" +"\n" +"

          Your email address as it will appear to others reading your " +"articles

          \n" +"

          Ex: nospam@please.com.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Vaše e-mailová adresa tak, jak se objeví čtenářům vašich článků

          \n" +"

          Př: nekdo@nekde.com.

          \n" +"
          " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:98 +msgid "" +"\n" +"

          When someone replies to your article by email, this is the address to " +"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with " +"a real email address.

          \n" +"

          Ex: john@example.com.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Pokud někdo na váš příspěvek odpoví mailem, bude tato adresa použita " +"jako adresa pro zaslání odpovědi. Pokud tedy toho políčko vyplníte, zadejte " +"skutečnou adresu.

          \n" +"

          Např.: jan.novak@priklad.cz.

          \n" +"
          " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:113 +msgid "" +"\n" +"

          When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent " +"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you " +"fill in this field, please do so with a real email address.

          \n" +"

          Ex: john@example.com.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Pokud někdo na váš příspěvek ve skupině odpoví mailem, můžete požádat o " +"zaslání kopie e-mailem. toto je adresa, kam bude tato kopie zaslána. Pokud " +"tedy toho políčko vyplníte, zadejte skutečnou adresu.

          \n" +"

          Např.: jan.novak@priklad.cz.

          \n" +"
          " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:125 +msgid "" +"

          The OpenPGP key you choose here will be used to sign your " +"articles.

          " +msgstr "" +"

          Zde vybraný klíč OpenPGP bude použit k podepsání vašich " +"příspěvků.

          " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) +#: rc.cpp:122 +msgid "Signing key:" +msgstr "Podepisovací klíč:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Generate message-id" +msgstr "&Generovat ID zprávy" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel) +#: rc.cpp:134 +msgid "Ho&st name:" +msgstr "Jméno ho&stitele:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:137 +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kó&dování:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset) +#: rc.cpp:140 +msgid "Use o&wn default charset when replying" +msgstr "Použít vlastní výcho&zí znakovou sadu při odpovědi" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:143 +msgid "Cha&rset:" +msgstr "Znak&ová sada:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:146 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent) +#: rc.cpp:149 +msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" +msgstr "Nepřidávat identifikaci \"&User-Agent\" do hlavičky" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:696 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: rc.cpp:155 +msgid "Dele&te" +msgstr "Smaza&t" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:693 +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, " +"%EMAIL=sender's address" +msgstr "" +"Proměnné pro odpovědi: %NAME=jméno odesilatele, %EMAIL=e-" +"mail odesilatele" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox) +#: rc.cpp:165 +msgid "Article Handling" +msgstr "Manipulace s příspěvkem" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups) +#: rc.cpp:168 +msgid "Check for new articles a&utomatically" +msgstr "A&utomaticky kontrolovat existenci nových příspěvků" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:171 +msgid "&Maximum number of articles to fetch:" +msgstr "&Maximální množství příspěvků ke stažení:" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark) +#: rc.cpp:174 +msgid "Mar&k article as read after:" +msgstr "Označit příspěve&k jako přečtený po:" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds) +#: rc.cpp:177 +msgid "sec" +msgstr "sek" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts) +#: rc.cpp:180 +msgid "Mark c&rossposted articles as read" +msgstr "Označit křížově odeslané příspěvky &jako přečtené" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox) +#. i18n: file: knode.kcfg:374 +#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:682 +msgid "Article List" +msgstr "Seznam příspěvků" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads) +#: rc.cpp:186 +msgid "Default to e&xpanded threads" +msgstr "Implicitně d&o rozvinutých vláken" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling) +#: rc.cpp:189 +msgid "Smart scrolli&ng" +msgstr "Elega&ntní rolování" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads) +#: rc.cpp:192 +msgid "Show &whole thread on expanding" +msgstr "Zobrazit celé &vlákno při rozvinutí" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore) +#: rc.cpp:195 +msgid "Show article &score" +msgstr "Zobrazit &skóre příspěvku" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines) +#: rc.cpp:198 +msgid "Show &line count" +msgstr "Zobra&zit počet řádek" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread) +#: rc.cpp:201 +msgid "Show unread count in &thread" +msgstr "Zobrazit čítač nepřečtených ve &vlákně" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox) +#: rc.cpp:204 +msgid "Date Display" +msgstr "Zobrazení data" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat) +#. i18n: file: knode.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:458 +msgid "Standard format" +msgstr "Standardní formát" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat) +#. i18n: file: knode.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:464 +msgid "Fancy format" +msgstr "Pěkný formát" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat) +#. i18n: file: knode.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:461 +msgid "Localized format" +msgstr "Lokalizovaný formát" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat) +#: rc.cpp:216 +msgid "Custom format (Shift+F1 for help):" +msgstr "Vlastní formát (nápověda přes Shift+F1):" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:222 +msgid "Recognized q&uote characters:" +msgstr "Rozeznané znak&y citace:" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines) +#: rc.cpp:225 +msgid "Re&move trailing empty lines" +msgstr "Odstranit prázdné koncové &mezery" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar) +#. i18n: file: knode.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:535 +msgid "Show reference bar" +msgstr "Zobrazit lištu odkazů" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature) +#: rc.cpp:231 +msgid "Show sig&nature" +msgstr "Zobrazit pod&pis" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody) +#: rc.cpp:234 +msgid "Re&wrap text when necessary" +msgstr "Zalomi&t text, pokud je to nutné" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox) +#: rc.cpp:237 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick) +#: rc.cpp:240 +msgid "Open a&ttachments on click" +msgstr "Otevří&t přílohy kliknutím" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents) +#: rc.cpp:243 +msgid "Show alternati&ve contents as attachments" +msgstr "Zobrazit alternati&vní obsah jako přílohy" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML) +#. i18n: file: knode.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:538 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "Preferovat HTML před prostým textem" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences) +#. i18n: file: knode.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:541 +msgid "Allow external references in HTML" +msgstr "Povolit externí odkazy v HTML" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) +#: rc.cpp:258 +msgctxt "@label:textbox email recipient of a message" +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) +#: rc.cpp:261 +msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients" +msgid "Browse..." +msgstr "Prohlížet..." + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel) +#: rc.cpp:264 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Groups:" +msgstr "Skupiny:" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel) +#: rc.cpp:267 +msgctxt "@label" +msgid "Followup-To:" +msgstr "Navázat na:" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel) +#: rc.cpp:270 +msgctxt "@label:textbox subject of a message" +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton) +#: rc.cpp:273 +msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups" +msgid "Browse..." +msgstr "Prohlížet..." + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel) +#: rc.cpp:276 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit) +#: rc.cpp:279 +msgid "" +"\n" +"

          The group where the replies to your message should be " +"sent. Use this field when you are sending it to more than one " +"group.
          \n" +"This group is usually the place where you expect the discussion you\n" +" are starting to fit the best.

          \n" +"\n" +"

          Remember to subscribe to this group if you are not yet.

          \n" +"\n" +"

          It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n" +" in your message to inform readers.

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel) +#: rc.cpp:291 +msgid "" +"You are currently editing the article body\n" +"in an external editor. To continue, you have\n" +"to close the external editor." +msgstr "" +"Momentálně upravujete tělo příspěvku\n" +"v externím editoru. Pokud chcete pokračovat, musíte\n" +"externí editor ukončit." + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch) +#: rc.cpp:296 +msgctxt "@action:button" +msgid "Kill external editor" +msgstr "Zabít externí editor" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:299 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:302 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:305 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:308 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:311 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton) +#: rc.cpp:314 +msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton) +#: rc.cpp:317 +msgctxt "" +"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton) +#: rc.cpp:320 +msgctxt "@action:button remove an attachment of a message" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: knodeui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kncomposerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:368 rc.cpp:401 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: knodeui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kncomposerui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:371 rc.cpp:404 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: knodeui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:329 rc.cpp:374 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: knodeui.rc:91 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:389 +msgid "&Article" +msgstr "&Příspěvek" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:38 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: knodeui.rc:131 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kncomposerui.rc:57 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:335 rc.cpp:398 rc.cpp:416 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox) +#: rc.cpp:338 +msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "\"Označit vše jako přečtené\" spouští následující činnosti" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext) +#: rc.cpp:341 +msgid "&Switch to the next group" +msgstr "Přepnout do ná&sledující skupiny" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox) +#: rc.cpp:344 +msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "\"Označit vlákno jako přečtené\" spouští následující činnosti" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread) +#: rc.cpp:347 +msgid "Clos&e the current thread" +msgstr "&Uzavřít aktuální vlákno" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext) +#: rc.cpp:350 +msgid "Go &to the next unread thread" +msgstr "Na nás&ledující nepřečtené vlákno" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox) +#: rc.cpp:353 +msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" +msgstr "\"Ignorovat vlákno\" spouští následující činnosti" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread) +#: rc.cpp:356 +msgid "Close the cu&rrent thread" +msgstr "U&zavřít aktuální vlákno" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext) +#: rc.cpp:359 +msgid "Go to the next &unread thread" +msgstr "Na nás&ledující nepřečtené vlákno" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox) +#: rc.cpp:362 +msgid "Leaving Group Triggers Following Actions" +msgstr "Opuštění skupiny spouští následující činnosti" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead) +#: rc.cpp:365 +msgid "Mark all articles as read" +msgstr "Označit všechny příspěvky jako přečtené" + +#. i18n: file: knodeui.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:377 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: knodeui.rc:55 +#. i18n: ectx: Menu (account) +#: rc.cpp:380 +msgid "A&ccount" +msgstr "Úč&et" + +#. i18n: file: knodeui.rc:64 +#. i18n: ectx: Menu (group) +#: rc.cpp:383 +msgid "G&roup" +msgstr "S&kupina" + +#. i18n: file: knodeui.rc:77 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:386 +msgid "Fol&der" +msgstr "Poř&adač" + +#. i18n: file: knodeui.rc:111 +#. i18n: ectx: Menu (scoring) +#: rc.cpp:392 +msgid "Sc&oring" +msgstr "Zp&racování stavu skóre" + +#. i18n: file: knodeui.rc:121 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:395 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (attach) +#: rc.cpp:407 +msgid "&Attach" +msgstr "&Připojit" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (options) +#: rc.cpp:410 +msgid "Optio&ns" +msgstr "Vo&lby" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:413 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: knode.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) +#: rc.cpp:419 +msgid "Identity" +msgstr "&Identita" + +#. i18n: file: knode.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS) +#: rc.cpp:422 +msgid "Check for new articles automatically" +msgstr "Automaticky kontrolovat existenci nových příspěvků" + +#. i18n: file: knode.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS) +#: rc.cpp:425 +msgid "Maximum number of articles to fetch" +msgstr "Maximální množství příspěvků ke stažení" + +#. i18n: file: knode.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS) +#: rc.cpp:428 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automaticky označit příspěvky jako přečtené" + +#. i18n: file: knode.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS) +#: rc.cpp:431 +msgid "Mark article as read after" +msgstr "Označit příspěvek jako přečtený po" + +#. i18n: file: knode.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS) +#: rc.cpp:434 +msgid "Mark crossposted articles as read" +msgstr "Označit křížově odeslané příspěvky jako přečtené" + +#. i18n: file: knode.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS) +#: rc.cpp:437 +msgid "Smart scrolling" +msgstr "Chytré rolování" + +#. i18n: file: knode.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:440 +msgid "Show whole thread on expanding" +msgstr "Zobrazit celé vlákno při rozvinutí" + +#. i18n: file: knode.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:443 +msgid "Default to expanded threads" +msgstr "Implicitně do rozvinutých vláken" + +#. i18n: file: knode.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS) +#: rc.cpp:446 +msgid "Show line count column" +msgstr "Zobrazit sloupec s počtem řádků" + +#. i18n: file: knode.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS) +#: rc.cpp:449 +msgid "Show score column" +msgstr "Zobrazit sloupec se skóre" + +#. i18n: file: knode.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS) +#: rc.cpp:452 +msgid "Show unread count in thread" +msgstr "Zobrazit čítač nepřečtených ve vlákně" + +#. i18n: file: knode.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:455 +msgid "Show Threads" +msgstr "Zobrazit vlákna" + +#. i18n: file: knode.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:467 +msgid "ISO format" +msgstr "ISO formát" + +#. i18n: file: knode.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:470 +msgid "Custom format" +msgstr "Vlastní formát" + +#. i18n: file: knode.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:473 +msgid "Date format" +msgstr "Formát data" + +#. i18n: file: knode.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:476 +msgid "Custom date format" +msgstr "Vlastní formát data" + +#. i18n: file: knode.kcfg:120 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:479 +msgid "" +"\n" +"

          These expressions may be used for the date:

          \n" +"
            \n" +"
          • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
          • \n" +"
          • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
          • \n" +"
          • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
          • \n" +"
          • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
          • \n" +"
          • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
          • \n" +"
          • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
          • \n" +"
          • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
          • \n" +"
          • MMMM - the long month name (January - December)
          • \n" +"
          • yy - the year as a two digit number (00-99)
          • \n" +"
          • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
          • \n" +"
          \n" +"

          These expressions may be used for the time:

          \n" +"
            \n" +"
          • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM " +"display)
          • \n" +"
          • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM " +"display)
          • \n" +"
          • m - the minutes without a leading zero (0-59)
          • \n" +"
          • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
          • \n" +"
          • s - the seconds without a leading zero (0-59)
          • \n" +"
          • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
          • \n" +"
          • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
          • \n" +"
          • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
          • \n" +"
          • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".
          • \n" +"
          • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " +"\"pm\".
          • \n" +"
          • Z - time zone in numeric form (-0500)
          • \n" +"
          \n" +"

          All other input characters will be ignored.

          \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

          Pro datum mohou být použity tyto výrazy:

          \n" +"
            \n" +"
          • d - den jako číslo bez počáteční nuly (1-31)
          • \n" +"
          • dd - den jako číslo s počáteční nulou (01-31)
          • \n" +"
          • ddd - zkrácený název dne (Pon - Ned)
          • \n" +"
          • dddd - dlouhý název (Pondělí - Neděle)
          • \n" +"
          • M - měsíc jako číslo bez počáteční nuly (1-12)
          • \n" +"
          • MM - měsíc jako číslo s počáteční nulou (01-12)
          • \n" +"
          • MMM - zkrácený název měsíce (Led - Pro)
          • \n" +"
          • MMMM - dlouhý název (Leden - Prosinec)
          • \n" +"
          • yy - rok jako dvojciferné číslo (00-99)
          • \n" +"
          • yyyy - rok jako čtyřciferné číslo (0000-9999)
          • \n" +"
          \n" +"

          Tyto výrazy mohou být použity pro čas:

          \n" +"
            \n" +"
          • h - hodina bez počáteční nuly (0-23 nebo 1-12 pokud použito AM/PM)
          • \n" +"
          • hh - hodina s počáteční nulou (00-23 nebo 1-12 pokud použito " +"AM/PM)
          • \n" +"
          • m - minuty bez počáteční nuly (0-59)
          • \n" +"
          • mm - minuty s počáteční nulou (00-59)
          • \n" +"
          • s - sekundy bez počáteční nuly (0-59)
          • \n" +"
          • ss - sekundy s počáteční nulou (00-59)
          • \n" +"
          • z - milisekundy bez počáteční nuly (0-999)
          • \n" +"
          • zz - milisekundy s počáteční nulou (00-999)
          • \n" +"
          • AP - přepnutí na zobrazení AM/PM. AP bude nahrazeno buď \"AM\" nebo " +"\"PM\".
          • \n" +"
          • ap - přepnutí na zobrazení AM/PM. ap bude nahrazeno buď \"am\" nebo " +"\"pm\".
          • \n" +"
          • Z - časové pásmo v numerické formě (-0500)
          • \n" +"
          \n" +"

          Všechny ostatní vstupní znaky budou " +"ignorovány.

          \n" +" " + +#. i18n: file: knode.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS) +#: rc.cpp:511 +msgid "Rewrap text when necessary" +msgstr "Zalomit text, pokud je to nutné" + +#. i18n: file: knode.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS) +#: rc.cpp:514 +msgid "Remove trailing empty lines" +msgstr "Odstranit prázdné řádky na konci" + +#. i18n: file: knode.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS) +#: rc.cpp:517 +msgid "Show signature" +msgstr "Zobrazit podpis" + +#. i18n: file: knode.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS) +#: rc.cpp:520 +msgid "Interpret emoticons and other formatting" +msgstr "Interpretovat smajlíky a další formátování" + +#. i18n: file: knode.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS) +#: rc.cpp:523 +msgid "Recognized quote characters" +msgstr "Rozeznané znaky citace" + +#. i18n: file: knode.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS) +#: rc.cpp:526 +msgid "Open attachments on click" +msgstr "Otevřít přílohy kliknutím" + +#. i18n: file: knode.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS) +#: rc.cpp:529 +msgid "Show alternative contents as attachments" +msgstr "Zobrazit alternativní obsah jako přílohy" + +#. i18n: file: knode.kcfg:152 +#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS) +#: rc.cpp:532 +msgid "Use fixed font" +msgstr "Použít pevnou znakovou sadu" + +#. i18n: file: knode.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:544 +msgid "Mark group as read goes to next group" +msgstr "Označení skupiny jako přečtené přejde na další" + +#. i18n: file: knode.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:547 +msgid "Mark thread as read goes to next unread thread" +msgstr "Označení vlákna jako přečteného přejde na další" + +#. i18n: file: knode.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:550 +msgid "Mark thread as read closes the current thread" +msgstr "Označení vlákna jako přečteného uzavře aktuální vlákno" + +#. i18n: file: knode.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:553 +msgid "Ignore thread goes to the next unread thread" +msgstr "Ignorování vlákna přejde na další nepřečtené vlákno" + +#. i18n: file: knode.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:556 +msgid "Ignore thread closes the current thread" +msgstr "Ignorování vlákna uzavře aktuální vlákno" + +#. i18n: file: knode.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:559 +msgid "Leaving a group marks all articles as read" +msgstr "Opuštění skupiny označí všechny příspěvky jako přečtené" + +#. i18n: file: knode.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING) +#: rc.cpp:562 +msgid "Default score for ignored threads" +msgstr "Implicitní skóre pro ignorovaná vlákna" + +#. i18n: file: knode.kcfg:203 +#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING) +#: rc.cpp:565 +msgid "Default score for watched threads" +msgstr "Implicitní skóre pro prohlížená vlákna" + +#. i18n: file: knode.kcfg:210 +#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE) +#: rc.cpp:568 +msgid "Cache size for headers" +msgstr "Velikost cache pro hlavičky" + +#. i18n: file: knode.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE) +#: rc.cpp:571 +msgid "Cache size for articles" +msgstr "Velikost cache pro příspěvky" + +#. i18n: file: knode.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:574 +msgid "Use own default charset when replying" +msgstr "Použít vlastní výchozí znakovou sadu při odpovědi" + +#. i18n: file: knode.kcfg:226 +#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:577 +msgid "Host name used to generate the message ID." +msgstr "" + +#. i18n: file: knode.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:580 +msgid "Generate message-id" +msgstr "Generovat ID zprávy" + +#. i18n: file: knode.kcfg:233 +#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:583 +msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header" +msgstr "Nepřidávat identifikaci \"User-Agent\" do hlavičky" + +#. i18n: file: knode.kcfg:237 +#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:586 +msgid "Use external mailer" +msgstr "Použít externí poštovní program" + +#. i18n: file: knode.kcfg:241 +#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:589 +msgid "Allow 8-bit encoding" +msgstr "Povolit 8-bitové kódování" + +#. i18n: file: knode.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:592 +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +#. i18n: file: knode.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:595 +msgid "Word wrap at column" +msgstr "Zalamovat slova na sloupci" + +#. i18n: file: knode.kcfg:253 +#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:598 +msgid "Automatic Spellchecking" +msgstr "Automatická kontrola pravopisu" + +#. i18n: file: knode.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:601 +msgid "Maximum line length if word wrap is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: knode.kcfg:261 +#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:604 +msgid "Append own signature automatically" +msgstr "Automaticky připojovat vlastní podpis" + +#. i18n: file: knode.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:607 +msgid "Rewrap quoted text automatically" +msgstr "Automaticky zalamovat citovaný text" + +#. i18n: file: knode.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:610 +msgid "Include the original author's signature in replies" +msgstr "Připojit podpis původního autora v odpovědích" + +#. i18n: file: knode.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:613 +msgid "Put the cursor below the introduction phrase" +msgstr "Dát kurzor pod úvodní frázi" + +#. i18n: file: knode.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:616 +msgid "Start external editor automatically" +msgstr "Automaticky spustit externí editor" + +#. i18n: file: knode.kcfg:281 +#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:619 +msgid "Introduction phrase" +msgstr "Úvodní fráze" + +#. i18n: file: knode.kcfg:285 +#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:622 +msgid "Path to external editor" +msgstr "Cesta k externímu editoru" + +#. i18n: file: knode.kcfg:293 +#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:625 +msgid "Use custom colors" +msgstr "Použít vlastní barvy" + +#. i18n: file: knode.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:628 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#. i18n: file: knode.kcfg:301 +#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:631 +msgid "Alternate Background" +msgstr "Náhradní pozadí" + +#. i18n: file: knode.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:634 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normální text" + +#. i18n: file: knode.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:637 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#. i18n: file: knode.kcfg:319 +#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:640 +msgid "Read Thread" +msgstr "Přečtené vlákno" + +#. i18n: file: knode.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:643 +msgid "Unread Thread" +msgstr "Nepřečtené vlákno" + +#. i18n: file: knode.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:646 +msgid "Read Article" +msgstr "Přečtený příspěvek" + +#. i18n: file: knode.kcfg:331 +#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:649 +msgid "Unread Article" +msgstr "Nepřečtený příspěvek" + +#. i18n: file: knode.kcfg:335 +#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:652 +msgid "Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "Platný podpis s důvěryhodným klíčem" + +#. i18n: file: knode.kcfg:339 +#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:655 +msgid "Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "Platný podpis s nedůvěryhodným klíčem" + +#. i18n: file: knode.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:658 +msgid "Unchecked Signature" +msgstr "Nezkontrolovaný podpis" + +#. i18n: file: knode.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:661 +msgid "Bad Signature" +msgstr "Chybný podpis" + +#. i18n: file: knode.kcfg:351 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:664 +msgid "HTML Message Warning" +msgstr "Upozornění na HTML zprávu" + +#. i18n: file: knode.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:667 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Použít vlastní písma" + +#. i18n: file: knode.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:670 +msgid "Article Body" +msgstr "Tělo příspěvku" + +#. i18n: file: knode.kcfg:363 +#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:673 +msgid "Article Body (Fixed)" +msgstr "Tělo příspěvku (pevná šířka)" + +#. i18n: file: knode.kcfg:371 +#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:679 +msgid "Group List" +msgstr "Seznam skupin" + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton) +#: rc.cpp:702 +msgid "&Subscribe..." +msgstr "Přihlá&sit..." + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap) +#: rc.cpp:708 +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "Zalamovat slova na sloupc&i:" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature) +#: rc.cpp:711 +msgid "Appe&nd signature automatically" +msgstr "Automaticky připo&jovat podpis" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:714 +msgid "Reply" +msgstr "Odpověď" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:717 +msgid "&Introduction phrase:" +msgstr "Úvod&ní fráze:" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "" +"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's " +"address,
          %DATE=date, %MSID=message-id, " +"%MSIDX=message-id without angle brackets, %GROUP=group name, " +"%L=line break
          " +msgstr "" +"Proměnné: %NAME=jméno odesilatele, %EMAIL=e-mailová " +"adresa,
          %DATE=datum, %MSID=ID zprávy, %MSIDX=ID " +"zprávy bez ostrých závorek, %GROUP=jméno skupiny, %L=zalomení " +"řádku
          " + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap) +#: rc.cpp:724 +msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" +msgstr "Automaticky zalamovat citovaný te&xt" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature) +#: rc.cpp:727 +msgid "Include the a&uthor's signature" +msgstr "Připojit podpis a&utora" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop) +#: rc.cpp:730 +msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" +msgstr "Dát kurzor &pod úvodní frázi" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:733 +msgid "External Editor" +msgstr "Externí editor" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor) +#: rc.cpp:736 +msgid "Start exte&rnal editor automatically" +msgstr "Automaticky spustit exter&ní editor" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit" +msgstr "%f bude nahrazeno jménem upravovaného souboru." + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) +#: rc.cpp:743 +msgid "Specify editor:" +msgstr "Určit editor:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking) +#: rc.cpp:746 +msgid "Enable &interval news checking" +msgstr "Povolit &intervalovou kontrolu zpráv" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) +#: rc.cpp:749 +msgid "Check inter&val:" +msgstr "Inter&val mezi kontrolami:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc) +#: rc.cpp:752 +msgid "Fetch group descriptions" +msgstr "Načíst popis skupin" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin) +#: rc.cpp:755 +msgid "Server requires &authentication" +msgstr "Server vyžaduje o&věření" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel) +#: rc.cpp:758 +msgid "Pass&word:" +msgstr "He&slo:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel) +#: rc.cpp:761 +msgid "&User:" +msgstr "&Uživatel:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup) +#: rc.cpp:764 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL) +#: rc.cpp:770 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS) +#: rc.cpp:773 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel) +#: rc.cpp:779 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel) +#: rc.cpp:782 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knotes.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knotes.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knotes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knotes.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,538 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: knote.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat poznámku %1?" + +#: knote.cpp:137 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrzení smazání" + +#: knote.cpp:138 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: knote.cpp:301 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Prosím zadejte nové jméno:" + +#: knote.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Poslat \"%1\"" + +#: knote.cpp:421 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Název hostitele nemůže být prázdný." + +#: knote.cpp:451 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Nelze spustit proces pro odeslání pošty." + +#: knote.cpp:476 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Uložit poznámku jako text" + +#: knote.cpp:482 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: knote.cpp:495 +#, kde-format +msgid "" +"A file named %1 already exists.
          Are you sure you want to " +"overwrite it?
          " +msgstr "" +"Soubor pojmenovaný %1 již existuje.
          Opravdu jej chcete " +"přepsat?
          " + +#: knote.cpp:597 +msgid "&All Desktops" +msgstr "Všechny pr&acovní plochy" + +#: knote.cpp:642 +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: knote.cpp:646 +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: knote.cpp:651 +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: knote.cpp:655 +msgid "Unlock" +msgstr "Odemknout" + +#: knote.cpp:657 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: knote.cpp:662 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: knote.cpp:666 +msgid "Insert Date" +msgstr "Vložit datum" + +#: knote.cpp:670 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Nastavit alaram..." + +#: knote.cpp:675 +msgid "Send..." +msgstr "Poslat..." + +#: knote.cpp:679 +msgid "Mail..." +msgstr "Odeslat e-mailem..." + +#: knote.cpp:683 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: knote.cpp:690 +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavení..." + +#: knote.cpp:696 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Podržet nad ostatními" + +#: knote.cpp:702 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Podržet pod ostatními" + +#: knote.cpp:708 +msgid "To Desktop" +msgstr "Na plochu" + +#: knote.cpp:717 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Procházet poznámkami" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Naplánovaný alarm" + +#: knotealarmdlg.cpp:62 +msgid "&No alarm" +msgstr "Žád&ný alarm" + +#: knotealarmdlg.cpp:69 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Datum:" + +#: knotealarmdlg.cpp:77 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Čas:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Display Settings" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: knoteconfigdlg.cpp:176 +msgid "&Text color:" +msgstr "Barva &textu:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:185 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Barva pozadí:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:196 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Ukázat poznámku v liště úloh" + +#: knoteconfigdlg.cpp:200 +msgid "&Remember desktop" +msgstr "Zapamatovat si &plochu" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Default &width:" +msgstr "Vý&chozí šířka:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "Default &height:" +msgstr "Výc&hozí výška:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:267 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Velikost &tabulátoru:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:278 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Automat&icky odsazovat" + +#: knoteconfigdlg.cpp:283 +msgid "&Rich text" +msgstr "&Rich text" + +#: knoteconfigdlg.cpp:287 +msgid "Text font:" +msgstr "Písmo textu:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:297 +msgid "Title font:" +msgstr "Písmo nadpisu:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:339 +msgid "&Mail action:" +msgstr "Činnost &pošty:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:371 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Příchozí poznámky" + +#: knoteconfigdlg.cpp:374 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Přijímat příchozí poznámky" + +#: knoteconfigdlg.cpp:380 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Odchozí poznámky" + +#: knoteconfigdlg.cpp:383 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "ID ode&sílatele:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:395 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:431 +msgid "&Style:" +msgstr "&Styl:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:438 +msgid "Plain" +msgstr "Prostý" + +#: knoteedit.cpp:58 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: knoteedit.cpp:63 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: knoteedit.cpp:67 +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: knoteedit.cpp:71 +msgid "Strike Out" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: knoteedit.cpp:84 +msgid "Align Left" +msgstr "Zarovnání vlevo" + +#: knoteedit.cpp:91 +msgid "Align Center" +msgstr "Zarovnat doprostřed" + +#: knoteedit.cpp:97 +msgid "Align Right" +msgstr "Zarovnání vpravo" + +#: knoteedit.cpp:103 +msgid "Align Block" +msgstr "Zarovnat do bloku" + +#: knoteedit.cpp:115 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: knoteedit.cpp:120 +msgid "Superscript" +msgstr "Horní index" + +#: knoteedit.cpp:124 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolní index" + +#: knoteedit.cpp:131 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zvýšit odsazení" + +#: knoteedit.cpp:139 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Snížit odsazení" + +#: knoteedit.cpp:152 +msgid "Text Color..." +msgstr "Barva textu..." + +#: knoteedit.cpp:157 +msgid "Text Background Color..." +msgstr "Barva pozadí textu..." + +#: knoteedit.cpp:161 +msgid "Text Font" +msgstr "Typ písma" + +#: knoteedit.cpp:166 +msgid "Text Size" +msgstr "Velikost písma" + +#: knotehostdlg.cpp:60 +msgid "Select recipient:" +msgstr "Vybrat příjemce:" + +#: knotehostdlg.cpp:76 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Název hostitele nebo IP adresa:" + +#: knoteprinter.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tisknout %1" + +#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Print Note" +msgid_plural "Print %1 notes" +msgstr[0] "Vytisknout poznámku" +msgstr[1] "Vytisknout %1 poznámky" +msgstr[2] "Vytisknout %1 poznámek" + +#: knotesalarm.cpp:81 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Následující poznámky vyvolaly alarm:" + +#: knotesalarm.cpp:84 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: knotesapp.cpp:70 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Nastavit zkratky" + +#: knotesapp.cpp:81 +msgid "Note Actions" +msgstr "Činnosti s poznámkami" + +#: knotesapp.cpp:112 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: přilepovací poznámky pro KDE" + +#: knotesapp.cpp:128 +msgid "New Note" +msgstr "Nová poznámka" + +#: knotesapp.cpp:136 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Nová poznámka ze schránky" + +#: knotesapp.cpp:142 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Zobrazit všechny poznámky" + +#: knotesapp.cpp:149 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Skrýt všechny poznámky" + +#: knotesapp.cpp:481 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: knotesapp.cpp:684 +msgid "No Notes" +msgstr "Žádné poznámky" + +#: knotesnetsend.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Chyba v komunikaci: %1" + +#. i18n: file: knotesappui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) +#. i18n: file: knotesappui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) +#: main.cpp:43 rc.cpp:5 rc.cpp:8 +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:45 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE poznámky" + +#: main.cpp:47 +msgid "Copyright © 1997–2010 KNotes authors" +msgstr "Copyright © 1997–2010 autoři KNotes" + +#: main.cpp:106 +msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance." +msgstr "Potlačit vytvoření nové poznámky neunikátní instance." + +#: main.cpp:114 +msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas" +msgstr "Guillermo Antonio Amaral Bastidas" + +#: main.cpp:115 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:117 +msgid "Michael Brade" +msgstr "Michael Brade" + +#: main.cpp:118 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: main.cpp:120 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "Bernd Johannes Wuebben" + +#: main.cpp:121 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Původní autor KNotes" + +#: main.cpp:123 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "Wynn Wilkes" + +#: main.cpp:124 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Převod KNotes do KDE 2" + +#: main.cpp:126 +msgid "Daniel Martin" +msgstr "Daniel Martin" + +#: main.cpp:127 +msgid "Network Interface" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: main.cpp:129 +msgid "Bo Thorsen" +msgstr "Bo Thorsen" + +#: main.cpp:130 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Započal integrace do rámce zdrojů KDE" + +#: main.cpp:133 +msgid "Bera Debajyoti" +msgstr "Bera Debajyoti" + +#: main.cpp:134 +msgid "Idea and initial code for the new look & feel" +msgstr "Nápad a původní kód nového vzhledu" + +#: main.cpp:136 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:139 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:142 +msgid "Matthias Kiefer" +msgstr "Matthias Kiefer" + +#: main.cpp:145 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: main.cpp:148 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: main.cpp:151 +msgid "Dirk A. Mueller" +msgstr "Dirk A. Mueller" + +#: main.cpp:154 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: main.cpp:157 +msgid "Harri Porten" +msgstr "Harri Porten" + +#: main.cpp:160 +msgid "Espen Sand" +msgstr "Espen Sand" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Lukáš " +"Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,,,," + +#. i18n: file: knotesappui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: knotesappui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) +#. i18n: file: knotesappui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network) +#: rc.cpp:25 +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Port, na kterém bude KNotes naslouchat a posílat poznámky." + +#: resourcelocal.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient " +"disk space.
          There should be a backup in the same directory though.
          " +msgstr "" +"Nelze uložit poznámky do %1. Zkontrolujte, zda je na disku " +"dostatek místa.
          Měla by zde však být ještě záloha ve stejné složce.
          " + +#: resourcelocalconfig.cpp:39 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knotify4.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knotify4.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/knotify4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/knotify4.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ksolidnotify.cpp:148 +msgid "Devices notification" +msgstr "Oznamovač zařízení" + +#: ksolidnotify.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Could not mount the following device: %1" +msgstr "Nepovedlo se připojit následující zařízení: %1" + +#: ksolidnotify.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"Could not unmount the following device: %1\n" +"One or more files on this device are open within an application " +msgstr "" +"Nelze odpojit následující zařízení: %1\n" +"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací " + +#: ksolidnotify.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "" +"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " +"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" +msgid "The following device can now be safely removed: %1" +msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1" + +#: ksolidnotify.cpp:193 +#, kde-format +msgid "" +"Could not eject the following device: %1\n" +"One or more files on this device are open within an application " +msgstr "" +"Nelze vysunout následující zařízení: %1\n" +"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací " + +#: ksolidnotify.cpp:198 +#, kde-format +msgid "The following device can now be safely removed: %1" +msgstr "Následující zařízení může být nyní bezpečně odebráno: %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Oznamovací server prostředí KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" +msgstr "(C) 1997-2008, vývojáři KDE" + +#: main.cpp:40 +msgid "Olivier Goffart" +msgstr "Olivier Goffart" + +#: main.cpp:40 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:41 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: main.cpp:41 main.cpp:44 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: main.cpp:42 +msgid "Christian Esken" +msgstr "Christian Esken" + +#: main.cpp:43 +msgid "Stefan Westerfeld" +msgstr "Stefan Westerfeld" + +#: main.cpp:43 +msgid "Sound support" +msgstr "Podpora zvuku" + +#: main.cpp:44 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: main.cpp:45 +msgid "Allan Sandfeld Jensen" +msgstr "Allan Sandfeld Jensen" + +#: main.cpp:45 +msgid "Porting to KDE 4" +msgstr "Přenos do KDE 4" + +#: notifybyktts.cpp:64 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Spuštění služby hlasové syntézy Jovie selhalo" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,mkyral@email.cz,,,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kolf.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kolf.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kolf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kolf.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,642 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: game.cpp:252 +msgid "Course name: " +msgstr "Jméno hřiště: " + +#: game.cpp:260 +msgid "Course author: " +msgstr "Autor hřiště: " + +#: game.cpp:270 +msgid "Par:" +msgstr "Par:" + +#: game.cpp:279 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" + +#: game.cpp:283 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "Maximální počet úderů, které má hráč na tuto jamku." + +#: game.cpp:284 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Maximální počet úderů" + +#: game.cpp:285 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" + +#: game.cpp:290 +msgid "Show border walls" +msgstr "Zobrazit okrajové stěny" + +#: game.cpp:483 game.cpp:2387 +msgid "Course Author" +msgstr "Autor hřiště" + +#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387 +msgid "Course Name" +msgstr "Jméno hřiště" + +#: game.cpp:1366 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Přesunout se z hazardu" + +#: game.cpp:1367 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Znovu z posledního místa" + +#: game.cpp:1369 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Co chcete udělat v následujícím úderu?" + +#: game.cpp:1369 +#, kde-format +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 je riziko" + +#: game.cpp:1539 +#, kde-format +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 začne." + +#: game.cpp:1539 +msgid "New Hole" +msgstr "Nová jamka" + +#: game.cpp:1700 +#, kde-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Jméno hřiště: %1" + +#: game.cpp:1701 +#, kde-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Vytvořil %1" + +#: game.cpp:1702 main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 jamek" + +#: game.cpp:1703 +msgid "Course Information" +msgstr "Informace o hřišti" + +#: game.cpp:1824 +msgid "" +"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "Tato jamka používá tyto moduly, které nemáte nainstalované:" + +#: game.cpp:1936 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "Pro aktuální jamku jsou některé změny neuložené. Chcete je uložit?" + +#: game.cpp:1936 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené změny" + +#: game.cpp:1936 +msgid "Save &Later" +msgstr "U&ložit později" + +#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Vyberte hřiště Kolf, kam chcete ukládat" + +#: kcomboboxdialog.cpp:55 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Příště se už ne&ptat" + +#: kolf.cpp:57 +msgid "Slope" +msgstr "Svah" + +#: kolf.cpp:58 +msgid "Puddle" +msgstr "Puddle" + +#: kolf.cpp:59 +msgid "Wall" +msgstr "Stěna" + +#: kolf.cpp:60 +msgid "Cup" +msgstr "Nádoba" + +#: kolf.cpp:61 +msgid "Sand" +msgstr "Písek" + +#: kolf.cpp:62 +msgid "Windmill" +msgstr "Větrný mlýn" + +#: kolf.cpp:63 +msgid "Black Hole" +msgstr "Černá díra" + +#: kolf.cpp:64 +msgid "Floater" +msgstr "Plovák" + +#: kolf.cpp:65 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#: kolf.cpp:66 +msgid "Sign" +msgstr "Značka" + +#: kolf.cpp:67 +msgid "Bumper" +msgstr "Nerovnost" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "Uložit &hřiště" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Uložit hř&iště jako..." + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Uložit hru" + +#: kolf.cpp:98 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "Uložit hru &jako..." + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: kolf.cpp:120 +msgid "&Reset" +msgstr "O&bnovit" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&Vrátit úder zpět" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Přejít na jamku" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "&Next Hole" +msgstr "&Následující jamka" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "&Předchozí jamka" + +#: kolf.cpp:144 +msgid "&First Hole" +msgstr "P&rvní jamka" + +#: kolf.cpp:148 +msgid "&Last Hole" +msgstr "&Poslední jamka" + +#: kolf.cpp:153 +msgid "&Random Hole" +msgstr "Ná&hodná jamka" + +#: kolf.cpp:157 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Povolit &myš pro přesun putteru" + +#: kolf.cpp:164 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "Povolit &pokročilý putter" + +#: kolf.cpp:170 +msgid "Show &Info" +msgstr "Zobrazit &informace" + +#: kolf.cpp:177 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Zobrazit &rady pro putter" + +#: kolf.cpp:183 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Povolit všechny dialogy" + +#: kolf.cpp:187 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Přehrávat &zvuky" + +#: kolf.cpp:194 +msgid "&About Course" +msgstr "&O hřišti" + +#: kolf.cpp:197 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Návod" + +#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:247 scoreboard.cpp:27 +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: kolf.cpp:478 +msgid " and " +msgstr " a " + +#: kolf.cpp:479 +#, kde-format +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 remíza" + +#: kolf.cpp:482 +#, kde-format +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 vyhrál!" + +#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:249 +#, kde-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Nejvyšší skóre pro %1" + +#: kolf.cpp:558 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Vyberte hru, do které chcete uložit" + +#: kolf.cpp:589 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Vyberte uloženou hru Kolf" + +#: kolf.cpp:624 +#, kde-format +msgid "%1's turn" +msgstr "Tah %1" + +#: kolf.cpp:696 +#, kde-format +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "%1 dosáhl(a) maximální skóre pro touto jamku." + +#: objects.cpp:242 +msgid " degree" +msgid_plural " degrees" +msgstr[0] " stupeň" +msgstr[1] " stupně" +msgstr[2] " stupňů" + +#: objects.cpp:245 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Výstupní úhel míčku:" + +#: objects.cpp:252 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Minimální rychlost na výstupu:" + +#: objects.cpp:259 +msgid "Maximum exit speed:" +msgstr "Maximální rychlost na výstupu:" + +#: editor.cpp:42 +msgid "Add object:" +msgstr "Přidat objekt:" + +#: landscape.cpp:147 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Povolit skrývaní/zobrazení" + +#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467 +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: landscape.cpp:239 +msgid "Vertical" +msgstr "Svislý" + +#: landscape.cpp:240 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovný" + +#: landscape.cpp:241 +msgid "Diagonal" +msgstr "Diagonálně" + +#: landscape.cpp:242 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Opačně diagonálně" + +#: landscape.cpp:243 +msgid "Elliptic" +msgstr "Eliptické" + +#: landscape.cpp:571 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Opačný směr" + +#: landscape.cpp:576 +msgid "Unmovable" +msgstr "Nepřesunutelné" + +#: landscape.cpp:578 +msgid "" +"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"Jestli je možné tento svah přesunout jinými objekty, například pomocí " +"plováku." + +#: landscape.cpp:582 +msgid "Grade:" +msgstr "Úroveň:" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Top" +msgstr "Na&hoře" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Left" +msgstr "V&levo" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Right" +msgstr "Vp&ravo" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Dole" + +#: obstacles.cpp:420 +msgid "Walls on:" +msgstr "Stěny:" + +#: obstacles.cpp:430 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Podepsat HTML:" + +#: obstacles.cpp:439 +msgid "Windmill on top" +msgstr "Větrný mlýn nahoře" + +#: obstacles.cpp:460 +msgid "Moving speed" +msgstr "Rychlost pohybu" + +#: obstacles.cpp:680 +msgid "New Text" +msgstr "Nový text" + +#: main.cpp:35 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE hra Minigolf" + +#: main.cpp:42 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:42 +msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" +msgstr "(c) 2002-2010, vývojáři Kolf" + +#: main.cpp:44 +msgid "Stefan Majewsky" +msgstr "Stefan Majewsky" + +#: main.cpp:44 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:45 +msgid "Jason Katz-Brown" +msgstr "Jason Katz-Brown" + +#: main.cpp:45 +msgid "Former main author" +msgstr "Bývalý hlavní autor" + +#: main.cpp:46 +msgid "Niklas Knutsson" +msgstr "Niklas Knutsson" + +#: main.cpp:46 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Pokročilý režim pro putter" + +#: main.cpp:47 +msgid "Rik Hemsley" +msgstr "Rik Hemsley" + +#: main.cpp:47 +msgid "Border around course" +msgstr "Okraje okolo hřiště" + +#: main.cpp:48 +msgid "Timo A. Hummel" +msgstr "Timo A. Hummel" + +#: main.cpp:48 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "Pár dobrých zvukových efektů" + +#: main.cpp:50 +msgid "Rob Renaud" +msgstr "Rob Renaud" + +#: main.cpp:50 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Pomoc s odrážením od stěn" + +#: main.cpp:51 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aaron Seigo" + +#: main.cpp:51 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Nápady, zprávy o chybách" + +#: main.cpp:52 +msgid "Erin Catto" +msgstr "Erin Catto" + +#: main.cpp:52 +msgid "Developer of Box2D physics engine" +msgstr "Vývojář engine fyziky Box2D" + +#: main.cpp:53 +msgid "Ryan Cumming" +msgstr "Ryan Cumming" + +#: main.cpp:53 +msgid "Vector class (Kolf 1)" +msgstr "Třída Vector (Kolf 1)" + +#: main.cpp:54 +msgid "Daniel Matza-Brown" +msgstr "Daniel Matza-Brown" + +#: main.cpp:54 +msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" +msgstr "Práce na algoritmu odrážení od stěn (Kolf 1)" + +#: main.cpp:59 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: main.cpp:60 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Vytisknout informace o hřišti a skončit" + +#: main.cpp:76 newgame.cpp:239 +#, kde-format +msgid "By %1" +msgstr "Od %1" + +#: main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "par %1" +msgstr "par %1" + +#: main.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Hřiště %1 neexistuje." + +#: newgame.cpp:36 +msgid "New Game" +msgstr "Nová hra" + +#: newgame.cpp:53 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#: newgame.cpp:59 +msgid "&New Player" +msgstr "&Nový hráč" + +#: newgame.cpp:94 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Vyberte hřiště, které chcete hrát" + +#: newgame.cpp:95 +msgid "Course" +msgstr "Hřiště" + +#: newgame.cpp:128 +msgid "Create New" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: newgame.cpp:129 +msgid "You" +msgstr "Vy" + +#: newgame.cpp:157 +msgid "Highscores" +msgstr "Nejvyšší skóre" + +#: newgame.cpp:168 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:357 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: newgame.cpp:182 +msgid "Game Options" +msgstr "Možnosti hry" + +#: newgame.cpp:183 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: newgame.cpp:190 +msgid "&Strict mode" +msgstr "&Striktní režim" + +#: newgame.cpp:194 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"V striktním režimu není povoleno vracení se zpět, úpravy a ani přechody mezi " +"jamkami.\n" +"Je určený hlavně pro soutěže. Pouze v tomto režimu se uchovávají nejvyšší " +"skóre." + +#: newgame.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Par %1" +msgstr "Par %1" + +#: newgame.cpp:241 +#, kde-format +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 jamek" + +#: newgame.cpp:279 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Výběr hřiště Kolf" + +#: newgame.cpp:301 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Vybrané hřiště už je na seznamu hřišť." + +#: newgame.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" + +#: config.cpp:64 +msgid "No configuration options" +msgstr "Žádné možnosti nastavení" + +#: scoreboard.cpp:28 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kolfui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (hole) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:11 +msgid "Ho&le" +msgstr "&Jamka" + +#. i18n: file: kolfui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go_course) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 +msgid "&Go" +msgstr "S&tart" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kolourpaint.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kolourpaint.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 2012-04-13 10:40:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2322 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolourpaint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:246 +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:487 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:296 +msgid "Selection: Create" +msgstr "Výběr: Vytvořit" + +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:45 +msgid "Set as Image" +msgstr "Nastavit jako obrázek" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:384 +msgid "Remove Internal B&order" +msgstr "&Odstranit vnitřní hranici" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:386 +msgid "Remove Internal Border" +msgstr "Odstranit vnitřní hranici" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391 +msgid "Autocr&op" +msgstr "Automaticky &ořezat" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:393 +msgid "Autocrop" +msgstr "Automaticky ořezat" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:620 +msgid "" +"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " +"located." +msgstr "" +"KolourPaint nemůže odstranit vnitřní hranice výběru, protože je nemůže " +"nalézt." + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:624 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cannot Remove Internal Border" +msgstr "Nelze odstranit vnitřní hranici" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:628 +msgid "" +"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " +"located." +msgstr "" +"KolourPaint nemůže automaticky ořezat obrázek, protože nenašel jeho hranici." + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:632 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cannot Autocrop" +msgstr "Nelze automaticky ořezat" + +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59 +msgid "Draws lines" +msgstr "Kreslí čáry" + +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75 +#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:112 +msgid "Drag to draw." +msgstr "Kreslit můžete táhnutím." + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42 +msgid "Connected Lines" +msgstr "Spojené čáry" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43 +msgid "Draws connected lines" +msgstr "Kreslí spojené čáry" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80 +msgid "Drag to draw the first line." +msgstr "Táhnutím nakreslíte první čáru" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105 +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153 +msgid "Left drag another line or right click to finish." +msgstr "Levým tlačítkem vytáhněte další čáru nebo pravým kreslení ukončete." + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109 +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157 +msgid "Right drag another line or left click to finish." +msgstr "Pravým tlačítkem vytáhněte další čáru nebo levým kreslení ukončete." + +#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:433 +#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 +#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:333 +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:112 tools/kpToolZoom.cpp:207 +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:131 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:243 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:489 +msgid "Let go of all the mouse buttons." +msgstr "Uvolněte všechna tlačítka myši." + +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62 +msgid "Draws polygons" +msgstr "Kreslí mnohoúhelníky" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87 +msgid "Draws curves" +msgstr "Kreslí křivky" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103 +msgid "Drag out the start and end points." +msgstr "Vytáhněte začátek a konec." + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142 +msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." +msgstr "" +"Levým tlačítkem vytáhněte první kontrolní bod nebo pravým kreslení ukončete." + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147 +msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." +msgstr "" +"Pravým tlačítkem vytáhněte první kontrolní bod nebo levým kreslení ukončete." + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157 +msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." +msgstr "" +"Levým tlačítkem vytáhněte poslední kontrolní bod nebo pravým kreslení " +"ukončete." + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162 +msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." +msgstr "" +"Pravým tlačítkem vytáhněte poslední kontrolní bod nebo levým kreslení " +"ukončete." + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 +msgid "Eraser" +msgstr "Guma" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43 +msgid "Lets you rub out mistakes" +msgstr "Gumuje chyby" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:72 +msgid "Click or drag to erase." +msgstr "Gumovat můžete klikáním nebo tažením." + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:81 +msgid "Color Eraser" +msgstr "Barevná guma" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:55 +msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" +msgstr "Nahrazuje pixely barvy popředí barvou pozadí" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:116 +msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." +msgstr "Gumovat pixely barvy popředí můžete klikáním nebo tažením." + +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 +msgid "Spraycan" +msgstr "Sprej" + +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 +msgid "Sprays graffiti" +msgstr "Sprej na graffiti" + +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:78 +msgid "Click or drag to spray graffiti." +msgstr "Kliknutím nebo táhnutím můžete sprejovat graffiti." + +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 +msgid "Brush" +msgstr "Štětec" + +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36 +msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" +msgstr "Malujte štětci různých tvarů a velikostí" + +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:50 tools/flow/kpToolPen.cpp:66 +msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." +msgstr "Tečku nakreslíte kliknutím, čáru tažením." + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 +msgid "Pen" +msgstr "Pero" + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 +msgid "Draws dots and freehand strokes" +msgstr "Kreslí tečky a čáry od ruky" + +#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:37 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:38 +msgid "Draws ellipses and circles" +msgstr "Kreslí elipsy a kruhy" + +#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:37 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravoúhelník" + +#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38 +msgid "Draws rectangles and squares" +msgstr "Kreslí obdélníky a čtverce" + +#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:38 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Zaoblený pravoúhelník" + +#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:39 +msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" +msgstr "Kreslí obdélníky a čtverce se zakulacenými rohy" + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:72 +msgid "Right click to cancel." +msgstr "Zrušit kliknutím pravým tlačítkem myši." + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:74 +msgid "Left click to cancel." +msgstr "Zrušit kliknutím levým tlačítkem myši." + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:98 +#, kde-format +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 +msgid "Color Picker" +msgstr "Barevná pipeta" + +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +msgid "Lets you select a color from the image" +msgstr "Pipeta umožňuje nasávat barvy z obrázku" + +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72 +msgid "Click to select a color." +msgstr "Kliknutím vyberte barvu" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:73 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížit" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:73 +msgid "Zooms in and out of the image" +msgstr "Přibližuje a oddaluje obrázek" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:120 +msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area." +msgstr "" +"Klikněte pro přiblížení/oddálení, nebo levým tlačítkem a přetažením zvětšete " +"vybranou oblast." + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:52 commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:72 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Plechovka s barvou" + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:52 +msgid "Fills regions in the image" +msgstr "Vyplňuje barvou celé oblasti obrázku" + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:69 +msgid "Click to fill a region." +msgstr "Oblast vyplníte kliknutím." + +#: tools/kpTool.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt " ()" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42 +msgid "Selection (Rectangular)" +msgstr "Pravoúhlý výběr" + +#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43 +msgid "Makes a rectangular selection" +msgstr "Tvoří pravoúhlé výběry" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 +msgid "Left drag to create selection." +msgstr "Tažením levým tlačítkem vytvoříte výběr." + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95 +msgid "Left drag to move selection." +msgstr "Výběr přetáhněte levým tlačítkem." + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101 +msgid "Left drag to scale selection." +msgstr "Tažením levým tlačítkem změňte měřítko výběru." + +#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45 +msgid "Selection (Free-Form)" +msgstr "Volný výběr" + +#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46 +msgid "Makes a free-form selection" +msgstr "Vytváří volný výběr" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "Výběr: Neprůhledný" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:171 +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "Výběr: Průhledný" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:191 +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "Výběr: Barva průhlednosti" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:211 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "Výběr: Podobnost barvy průhlednosti" + +#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 +msgid "Selection (Elliptical)" +msgstr "Eliptický výběr" + +#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44 +msgid "Makes an elliptical or circular selection" +msgstr "Tvoří eliptické nebo kruhové výběry" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42 +msgid "Left drag to move text box." +msgstr "Textový rámeček přetáhněte levým tlačítkem." + +#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61 +msgid "Text: Move Box" +msgstr "Text: Přesunout rámeček" + +#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56 +msgid "Left click to change cursor position." +msgstr "Kliknutím levým tlačítkem změňte polohu kurzoru" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:70 +msgid "Text: Backspace" +msgstr "Text: Mazání posledního znaku (FIXME)" + +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:111 +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:178 +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:87 +msgid "Text: Delete" +msgstr "Text: Smazat" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:104 +msgid "Text: New Line" +msgstr "Text: Nová řádka" + +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:131 +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:200 +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:121 +msgid "Text: Write" +msgstr "Text: Zapsat" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48 +msgid "Left drag to create text box." +msgstr "Tažením levým tlačítkem vytvoříte textový rámeček." + +#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 +msgid "Left drag to resize text box." +msgstr "Tažením levým tlačítkem změňte velikost textového rámečku" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:118 +msgid "Text: Opaque Background" +msgstr "Text Neprůhledné pozadí" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:119 +msgid "Text: Transparent Background" +msgstr "Text: Průhledné pozadí" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:141 +msgid "Text: Swap Colors" +msgstr "Text: Prohodit barvy" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:161 +msgid "Text: Foreground Color" +msgstr "Text: Barva písma" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:181 +msgid "Text: Background Color" +msgstr "Text: Barva pozadí" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:217 +msgid "Text: Font" +msgstr "Text: Řez písma" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:244 +msgid "Text: Font Size" +msgstr "Text: Velikost písma" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:266 +msgid "Text: Bold" +msgstr "Text: Tučný" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:287 +msgid "Text: Italic" +msgstr "Text: Kurzíva" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:308 +msgid "Text: Underline" +msgstr "Text Podtržený" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:329 +msgid "Text: Strike Through" +msgstr "Text: Přeškrtnutý" + +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:60 +#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:60 +msgid "Writes text" +msgstr "Píše text" + +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:100 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:486 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:568 +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:298 +msgid "Text: Create Box" +msgstr "Text: Vytvořit rámeček" + +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:311 +msgid "Selection: Move" +msgstr "Výběr: Přesunout" + +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:331 +#, kde-format +msgid "%1: Smear" +msgstr "%1: Rozmáznout" + +#: kpViewScrollableContainer.cpp:158 kpViewScrollableContainer.cpp:954 +#: kpViewScrollableContainer.cpp:960 kpViewScrollableContainer.cpp:966 +msgid "Left drag the handle to resize the image." +msgstr "Tažením změníte velikost obrázku." + +#: kpViewScrollableContainer.cpp:232 +msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." +msgstr "Změna velikosti obrázku: Uvolněte všechna tlačítka myši." + +#: kpViewScrollableContainer.cpp:262 +msgid "Resize Image: Right click to cancel." +msgstr "Změna velikosti obrázku: Zrušíte kliknutím pravým tlačítkem myši" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 +msgid "Skew" +msgstr "Zkosit" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Selection: %1" +msgstr "Výběr: %1" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 +#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 +msgid "Text: Resize Box" +msgstr "Text: Změnit velikost rámečku" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115 +msgid "Selection: Scale" +msgstr "Výběr: Měřítko (FIXME)" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117 +#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63 +msgid "Selection: Smooth Scale" +msgstr "Výběr: Hladké měřítko (FIXME)" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127 +msgid "Scale" +msgstr "Změnit měřítko" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129 +msgid "Smooth Scale" +msgstr "Změnit měřítko hladce" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72 +msgid "Flip horizontally and vertically" +msgstr "Převrátit vodorovně a svisle" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Převrátit vodorovně" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Převrátit svisle" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 +msgid "Rotate" +msgstr "Natočit" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 +msgid "Balance" +msgstr "Vyrovnání" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41 +msgid "Reduce to Grayscale" +msgstr "Převést do odstínů šedi" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:40 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 +msgid "Hue, Saturation, Value" +msgstr "Odstín, sytost, jas" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:68 +msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" +msgstr "Převést na černobílý (rozptýlený)" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:70 +msgid "Reduce to Monochrome" +msgstr "Převést do odstínů šedi" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:75 +msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" +msgstr "Převést do 256 barev (rozptýlit)" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:77 +msgid "Reduce to 256 Color" +msgstr "Převést do 256 barev" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114 +msgid "Flatten" +msgstr "Zploštit" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59 +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 +msgid "Histogram Equalizer" +msgstr "Ekvalizér histogramu" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113 +msgid "Emboss" +msgstr "Reliéf" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58 +msgid "Soften" +msgstr "Rozmazat" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60 +msgid "Sharpen" +msgstr "Zaostřit" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 +msgid "Invert Colors" +msgstr "Invertovat barvy" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:447 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Zpět: %1" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:449 +msgid "&Undo" +msgstr "&Zpět" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:458 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Zn&ovu: %1" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:460 +msgid "&Redo" +msgstr "Zn&ovu" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:470 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Zpět: %1" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:472 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:663 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:481 +#, kde-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Znovu: %1" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:483 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:684 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:626 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:636 +#, kde-format +msgid "%1 more item" +msgid_plural "%1 more items" +msgstr[0] "%1 další položka" +msgstr[1] "%1 další položky" +msgstr[2] "%1 dalších položek" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69 +msgid "Show T&humbnail" +msgstr "Zobrazit ná&hled" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80 +msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" +msgstr "Přizpůsobení &měřítka náhledu" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90 +msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" +msgstr "Hranice &rámce v náhledu" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:69 +msgid "Show &Path" +msgstr "Zobrazit &cestu" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:132 +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "Předcházející volba nástroje (Skupina č. 1)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:138 +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "Následující volba nástroje (Skupina č. 1)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:144 +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "Předcházející volba nástroje (Skupina č. 2)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:150 +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "Následující volba nástroje (Skupina č. 2)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:162 +msgid "&Draw Opaque" +msgstr "Kreslit neprůhledně" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:167 +msgid "Draw With Color Similarity..." +msgstr "Kreslit s podobností barev..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:175 +msgid "Tool Box" +msgstr "Nástrojový box" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:625 +#, kde-format +msgid "" +"

          Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

          Are you sure want to resize the image?

          " +msgstr "" +"

          Změna velikosti obrázku na %1x%2 vyžaduje značné množství paměti. " +"Může to prodloužit odezvy systému a zapříčinit další problémy.

          " +"

          Opravdu chcete změnit velikost obrázku?

          " + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:670 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:717 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize Image?" +msgstr "Změnit velikost obrázku?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:636 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:718 +msgid "R&esize Image" +msgstr "Změnit v&elikost obrázku" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242 +#, kde-format +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:146 +#, kde-format +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:153 +#, kde-format +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1,%2 - %3,%4" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:194 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:223 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:119 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:249 +#, kde-format +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:273 +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:99 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportovat..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:104 +msgid "Scan..." +msgstr "Skenovat..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:114 +msgid "Acquire Screenshot" +msgstr "Získat snímek obrazovky" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:109 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:115 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:464 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Image" +msgstr "Otevřít obrázek" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:526 +msgid "Scanning support is not installed." +msgstr "Podpora pro skenování není nainstalována." + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:527 +msgid "No Scanning Support" +msgstr "Skenování není podporováno" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652 +msgid "Snapshot Delay" +msgstr "Prodleva snímku" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:656 +msgid "No delay" +msgstr "Žádná prodleva" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:658 +msgid "Hide Main Window" +msgstr "Skrýt hlavní okno" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:660 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 +msgid "Document Properties" +msgstr "Vlastnosti dokumentu" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:954 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Image As" +msgstr "Uložit obrázek jako" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1003 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1015 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" byl změněn.\n" +"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn od posledního uložení.\n" +"Opravdu znovu načíst?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1020 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1030 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 +msgid "&Reload" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1025 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" byl změněn.\n" +"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn.\n" +"Opravdu znovu načíst?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1320 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Image" +msgstr "Vytisknout obrázek" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1352 +msgid "" +"You must save this image before sending it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Obrázek musíte před odesláním uložit.\n" +"Chcete obrázek uložit?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1510 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" byt změněn.\n" +"Chcete jej uložit?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazit &mřížku" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:111 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zvětšit" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +msgstr "" +"Nastavení stupně přiblížení na hodnotu, která není násobkem 100%, může vést " +"k nepřesnostem při úpravách a chybám v zobrazení.\n" +"Opravdu chcete nastavit stupeň přiblížení na %1%?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "Nastavit přiblížení na %1%" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60 +msgid "Font Family" +msgstr "Rodina písma" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65 +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost písma" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83 +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89 +msgid "Strike Through" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:141 +msgid "Paste in &New Window" +msgstr "Vložit do &nového okna" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:148 +msgid "&Delete Selection" +msgstr "Sma&zat výběr" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:156 +msgid "C&opy to File..." +msgstr "K&opírovat do souboru..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:160 +msgid "Paste &From File..." +msgstr "Vložit &ze souboru..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:574 +msgid "Text: Paste" +msgstr "Text: Vložit" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:755 +msgid "" +"

          KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " +"unexpectedly disappeared.

          This usually occurs if the application which " +"was responsible for the clipboard contents has been closed.

          " +msgstr "" +"

          KolourPaint nemůže vložit obsah schránky, protože data neočekávaně " +"zmizela.

          To se obvykle stává, pokud byla ukončena aplikace zodpovědná " +"za obsah schránky.

          " + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:371 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:761 +msgid "Cannot Paste" +msgstr "Nelze vložit" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:855 +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "Text: Smazat rámeček" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:856 +msgid "Selection: Delete" +msgstr "Výběr: Smazat" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:925 +msgid "Text: Finish" +msgstr "Text: Dokončit" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:926 +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "Výběr: Zrušit výběr" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:882 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy to File" +msgstr "Kopírovat do souboru" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:930 +msgctxt "@title:window" +msgid "Paste From File" +msgstr "Vložit ze souboru" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 +msgid "Use KolourPaint Defaults" +msgstr "Použít výchozí nastavení KolourPaint" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Use KDE's" +msgstr "Použít z KDE" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložit j&ako..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Add Row" +msgstr "Přidat řádek" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Delete Last Row" +msgstr "Smazat poslední řádek" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111 +msgid "Color Box" +msgstr "Box barev" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187 +#, kde-format +msgid "" +"The color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Barevná paleta \"%1\" byla změněna.\n" +"Chcete ji uložit?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it to a file?" +msgstr "" +"Barevná paleta KDE \"%1\" byla změněna..\n" +"Chcete ji uložit?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208 +msgid "" +"The default color palette has been modified.\n" +"Do you want to save it to a file?" +msgstr "" +"Výchozí barevná paleta \"%1\" byla změněna.\n" +"Chcete ji uložit?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Color Palette" +msgstr "Otevřít paletu barev" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 +#, kde-format +msgid "" +"The color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Barevná paleta \"%1\" byla změněna.\n" +"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn od posledního uložení.\n" +"Opravdu znovu načíst?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Barevná paleta KDE \"%1\" byla změněna.\n" +"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn.\n" +"Opravdu znovu načíst?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365 +msgid "" +"The default color palette has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Výchozí barevná paleta \"%1\" byla změněna.\n" +"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn.\n" +"Opravdu znovu načíst?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418 +msgid "Save Color Palette As" +msgstr "Uložit paletu barev jako" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:113 +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "Změnit v&elikost / měřítko..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:118 +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "Nas&tavit jako obrázek (Ořezat)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 +msgid "&Flip (upside down)" +msgstr "Pře&vrátit (vzhůru nohama)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 +msgid "Mirror (horizontally)" +msgstr "Zrcadlit (vodorovně)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133 +msgid "&Rotate..." +msgstr "&Natočit..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "Rotovat v&levo" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:145 +msgid "Rotate Righ&t" +msgstr "Rotova&t vpravo" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:151 +msgid "S&kew..." +msgstr "Z&kosit..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "Převést na čer&nobílý (rozptýlený)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:160 +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "Převést do od&stínů šedi" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:164 +msgid "&Invert Colors" +msgstr "&Invertovat barvy" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:169 +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stit" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:174 +msgid "&More Effects..." +msgstr "Další e&fekty..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:210 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " +"as the Select&ion translation" +msgid "&Image" +msgstr "&Obrázek" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:214 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " +"as the &Image translation" +msgid "Select&ion" +msgstr "Vý&běr" + +#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1% - Thumbnail" +msgstr "%1% - Náhled" + +#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:83 +msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" +msgstr "Nepřiblížený režim - Náhled" + +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62 +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 +msgid "Save Preview" +msgstr "Uložit náhled" + +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Preview" +msgstr "Uložit náhled" + +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140 +#, kde-format +msgid "1 byte (approx. %2%)" +msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)" +msgstr[0] "1 byte (přibližně %2%)" +msgstr[1] "%1 byty (přibližně %2%)" +msgstr[2] "%1 bytů (přibližně %2%)" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Selection" +msgstr "Natočit výběr" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Image" +msgstr "Natočit obrázek" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71 +msgid "After rotate:" +msgstr "Po otočení:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformFlipDialog.cpp:56 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110 +msgid "Cou&nterclockwise" +msgstr "P&roti směru hodinových ručiček" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111 +msgid "C&lockwise" +msgstr "&Po směru hodinových ručiček" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140 +msgid "90 °rees" +msgstr "90 &stupňů" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141 +msgid "180 d&egrees" +msgstr "180 s&tupňů" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142 +msgid "270 de&grees" +msgstr "270 st&upňů" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144 +msgid "C&ustom:" +msgstr "V&lastní:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124 +msgid "degrees" +msgstr "stupňů" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271 +#, kde-format +msgid "" +"

          Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

          Are you sure want to rotate the selection?

          " +msgstr "" +"

          Natočení výběru na %1x%2 (FIXME) potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"natočit výběr?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Selection?" +msgstr "Natočit výběr?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280 +msgid "Rotat&e Selection" +msgstr "Na&točit výběr" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286 +#, kde-format +msgid "" +"

          Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

          Are you sure want to rotate the image?

          " +msgstr "" +"

          Natočení obrázku na %1x%2 (FIXME) potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"natočit obrázek?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Natočit obrázek?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295 +msgid "Rotat&e Image" +msgstr "Natočit obráz&ek" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Selection" +msgstr "Zkosit výběr" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Image" +msgstr "Zkosit obrázek" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71 +msgid "After skew:" +msgstr "Po zkosení:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vo&dorovně:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119 +msgid "&Vertical:" +msgstr "S&visle:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgid "" +"

          Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

          Are you sure want to skew the selection?

          " +msgstr "" +"

          Zkosení výběru na %1x%2 (FIXME) potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"zkosit výběr?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Selection?" +msgstr "Zkosit výběr?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 +msgid "Sk&ew Selection" +msgstr "Zkosi&t výběr" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"

          Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

          Are you sure want to skew the image?

          " +msgstr "" +"

          Zkosení obrázku na %1x%2 (FIXME) potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"zkosit obrázek?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Image?" +msgstr "Zkosit obrázek?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 +msgid "Sk&ew Image" +msgstr "&Zkosit obrázek" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:102 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize / Scale" +msgstr "Změnit velikost / měřítko" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165 +msgid "Ac&t on:" +msgstr "&Na:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171 +msgid "Entire Image" +msgstr "Celý obrázek" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:174 +#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:195 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:177 +msgid "Text Box" +msgstr "Textový rámeček" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215 +msgid "Operation" +msgstr "Operace" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:217 +msgid "" +"
          • Resize: The size of the picture will be increased by " +"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " +"color) or decreased by cutting it at the right and/or " +"bottom.
          • Scale: The picture will be expanded by duplicating " +"pixels or squashed by dropping pixels.
          • Smooth Scale: This is " +"the same as Scale except that it blends neighboring pixels to produce " +"a smoother looking picture.
          " +msgstr "" +"
          • Změnit velikost: Obrázek se zvětší vytvořením nových " +"oblastí barvy pozadí vpravo a/nebo dole nebo se zmenší odříznutím oblastí " +"vpravo a/nebo dole.
          • Změnit měřítko: Obrázek se zvětší " +"duplikováním pixelů nebo zmenší jejich zahozením.
          • Změnit měřítko " +"hladce: Totéž jako Změnit měřítko, ale sousední pixely jsou " +"prolnuty, čímž je docíleno hladšího vzhledu.
          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:238 +msgid "&Resize" +msgstr "Změnit &velikost" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243 +msgid "&Scale" +msgstr "Změnit &měřítko" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:248 +msgid "S&mooth Scale" +msgstr "Změnit měřítko &hladce" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:292 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131 +msgid "Dimensions" +msgstr "Rozměry" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:294 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:296 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:299 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133 +msgid "Original:" +msgstr "Původní:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:303 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:310 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:320 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:308 +msgid "&New:" +msgstr "&Nový:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313 +msgid "&Percent:" +msgstr "&Procent:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:319 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:326 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:328 +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Zachov&at poměr stran" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:695 +#, kde-format +msgid "" +"

          Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

          Are you sure you want to resize the text " +"box?

          " +msgstr "" +"

          Změna velikosti textového rámečku na %1x%2 potřebuje významné " +"množství paměti. Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším " +"problémům.

          Opravdu změnit velikost textového rámečku?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:703 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize Text Box?" +msgstr "Změnit velikost textového rámečku?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:704 +msgid "R&esize Text Box" +msgstr "Změnit v&elikost textového rámečku" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:709 +#, kde-format +msgid "" +"

          Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

          Are you sure you want to resize the image?

          " +msgstr "" +"

          Změna velikosti obrázku na %1x%2 potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"změnit velikost obrázku?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:727 +#, kde-format +msgid "" +"

          Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

          Are you sure you want to scale the image?

          " +msgstr "" +"

          Změna měřítka obrázku na %1x%2 potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"změnit měřítko obrázku?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:735 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Image?" +msgstr "Změnit měřítko obrázku?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:736 +msgid "Scal&e Image" +msgstr "Změnit &měřítko obrázku" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:741 +#, kde-format +msgid "" +"

          Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

          Are you sure you want to scale the " +"selection?

          " +msgstr "" +"

          Změna měřítka výběru na %1x%2 potřebuje významné množství paměti. " +"Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším problémům.

          Opravdu " +"změnit měřítko výběru?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:749 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Selection?" +msgstr "Změnit měřítko výběru?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:750 +msgid "Scal&e Selection" +msgstr "Změnit &měřítko výběru" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

          Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

          Are you sure you want to smooth scale the " +"image?

          " +msgstr "" +"

          Hladká změna měřítka obrázku na %1x%2 potřebuje významné množství " +"paměti. Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším " +"problémům.

          Opravdu změnit hladce měřítko obrázku?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:767 +msgctxt "@title:window" +msgid "Smooth Scale Image?" +msgstr "Změnit hladce měřítko obrázku?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:768 +msgid "Smooth Scal&e Image" +msgstr "Změnit měřítko &hladce" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"

          Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " +"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

          Are you sure you want to smooth scale the " +"selection?

          " +msgstr "" +"

          Hladká změna měřítka výběru na %1x%2 potřebuje významné množství " +"paměti. Může to vést k prodloužení odezvy systému a dalším " +"problémům.

          Opravdu změnit hladce měřítko výběru?

          " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:781 +msgctxt "@title:window" +msgid "Smooth Scale Selection?" +msgstr "Hladce změnit měřítko výběru?" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:782 +msgid "Smooth Scal&e Selection" +msgstr "&Hladce změnit měřítko výběru" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:59 +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualizovat" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "Document Properties" +msgstr "Vlastnosti dokumentu" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137 +msgid "Dots &Per Inch (DPI)" +msgstr "Body na palec (D&PI)" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Vodorovně:" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164 +msgid "Unspecified" +msgstr "Neurčeno" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152 +msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" +msgid " x " +msgstr " x " + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224 +msgid "Vertical:" +msgstr "Svisle:" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182 +msgid "" +"

          Dots Per Inch (DPI) specifies the number of pixels of the " +"image that should be printed inside one inch (2.54cm).

          The higher the " +"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " +"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " +"300 or 600 DPI, depending on the printer.

          If you would like to print " +"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " +"the image's DPI values to be the same as the screen's.

          If either DPI " +"value is Unspecified, the image will also be printed to be the same " +"size as on the screen.

          Not all image formats support DPI values. If " +"the format you save in does not support them, they will not be " +"saved.

          " +msgstr "" +"

          Počet bodů na palec (DPI) určuje počet pixelů obrázku, který " +"bude vytištěn v jednom palci (2,54 cm).

          Čím je hodnota DPI vyšší, tím " +"je obrázek menší, avšak vaše tiskárna pravděpodobně není schopna tisknout v " +"kvalitě vyšší nežli 300 či 600 DPI.

          Pokud budete chtít vytisknout " +"obrázek ve stejné velikosti jako je zobrazený na obrazovce, tak nastavte DPI " +"obrázku na stejnou hodnotu jakou má vaše obrazovka.

          Pokud je hodnota " +"DPI nezadána, obrázek bude vytištěn ve stejné velikosti jako je na " +"obrazovce.

          Ne všechny formáty obrázků podporují DPI hodnoty. Nebudou " +"tedy uloženy pokud je formát, ve kterém ukládáte, nepodporuje.

          " + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213 +msgid "O&ffset" +msgstr "Pos&un:" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246 +msgid "" +"

          The Offset is the relative position where this image should be " +"placed, compared to other images.

          Not all image formats support the " +"Offset feature. If the format you save in does not support it, the " +"values specified here will not be saved.

          " +msgstr "" +"

          Posun je relativní pozice kde bude tento obrázek umístěn v " +"porovnání s ostatními.

          Ne všechny formáty obrázků podporují " +"posun. Nebude tedy uloženy pokud je formát, ve kterém ukládáte, " +"nepodporuje..

          " + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262 +msgid "&Text Fields" +msgstr "&Textová pole" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:284 +msgid "&Add Row" +msgstr "Přid&at řádek" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289 +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Smazat řádek" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:295 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:74 +msgid "&Reset" +msgstr "O&bnovit" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:312 +msgid "" +"

          Text Fields provide extra information about the image. This is " +"probably a comment area that you can freely write any text " +"in.

          However, this is format-specific so the fields could theoretically " +"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " +"unlikely.

          Not all image formats support Text Fields. If the " +"format you save in does not support them, they will not be saved.

          " +msgstr "" +"

          Textová pole poskytují dodatečné informace o obrázku. Většinou " +"je to oblast komentářů, kam můžete zapsat libovolný text.

          Tato " +"vlastnost specifická dle formátu a teoreticky by tato pole mohla být " +"interpretována počítačem (tedy neměla by se měnit), avšak toto není příliš " +"pravděpodobné.

          Ne všechny formáty obrázků podporují textová " +"pole. Nebudou tedy uloženy pokud je formát, ve kterém ukládáte, " +"nepodporuje..

          " + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:398 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:398 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:486 +#, kde-format +msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key." +msgstr "Textová hodnota \"%1\" na řádku %2 vyžaduje klíč." + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:512 +#, kde-format +msgid "" +"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " +"identical." +msgstr "" +"Všechny textové klíče musí být unikátní. Textový klíč \"%1\" na řádcích %2 a " +"%3 jsou identické." + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:831 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Text Fields" +msgstr "Neplatná textová pole" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "More Image Effects (Selection)" +msgstr "Další efekty (Výběr)" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93 +msgctxt "@title:window" +msgid "More Image Effects" +msgstr "Další efekty" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Efekt:" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118 +msgid "Reduce Colors" +msgstr "Snížit počet barev" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119 +msgid "Soften & Sharpen" +msgstr "Rozmazání & zaostření" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Color Similarity" +msgstr "Podobnost barev" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:73 +msgid "&RGB Color Cube Distance" +msgstr "Vzdálenost v RGB barevné krychli" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:81 +msgid "Exact Match" +msgstr "Přesná shoda" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:86 +msgid "" +"What is Color Similarity?" +msgstr "" +"Co je to podobnost barev?" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72 +msgid "" +"

          Color Similarity is how similar the colors of different " +"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

          If you " +"set it to something other than Exact Match, you can work more " +"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

          This feature applies " +"to:

          • Selections: In Transparent mode, any color in " +"the selection that is similar to the background color will be made " +"transparent.
          • Flood Fill: For regions with similar - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"pixels.
          • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " +"to the foreground color will be replaced with the background " +"color.
          • Autocrop and Remove Internal Border: For " +"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " +"setting is more likely to crop the whole border.

          Higher settings " +"mean that operations consider an increased range of colors to be " +"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " +"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " +"colors you consider to be similar enough.

          However, if they are having " +"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " +"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " +"pixels), you should decrease this setting.

          To configure it, click on " +"the cube.

          " +msgstr "" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122 +msgid "" +"

          Color Similarity is how similar the colors of different " +"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

          If you " +"set it to something other than Exact Match, you can work more " +"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

          This feature applies " +"to:

          • Selections: In Transparent mode, any color in " +"the selection that is similar to the background color will be made " +"transparent.
          • Flood Fill: For regions with similar - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"pixels.
          • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " +"to the foreground color will be replaced with the background " +"color.
          • Autocrop and Remove Internal Border: For " +"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " +"setting is more likely to crop the whole border.

          Higher settings " +"mean that operations consider an increased range of colors to be " +"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " +"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " +"colors you consider to be similar enough.

          However, if they are having " +"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " +"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " +"pixels), you should decrease this setting.

          " +msgstr "" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:224 +#, kde-format +msgid "" +"

          Color Similarity: %1%

          Click to configure.

          " +msgstr "" +"

          Podobnost barev: %1%

          Klikněte pro nastavení.

          " + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231 +msgid "" +"

          Color Similarity: Exact Match

          Click to " +"configure.

          " +msgstr "" +"

          Podobnost barev: Přesná shoda

          Klikněte pro " +"nastavení.

          " + +#: widgets/kpColorCells.cpp:196 +msgid "" +"

          To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " +"a filled-in color cell. To select the background color, right-click " +"instead.

          To change the color of a color cell itself, double-click on " +"it.

          You can also swap the color of a filled-in cell with any other " +"cell using drag and drop. Also, if you hold down the Ctrl key, the " +"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " +"the color of the source cell.

          " +msgstr "" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:67 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Míra:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60 +msgid "&Monochrome" +msgstr "Od&stíny šedi" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63 +msgid "Mo&nochrome (dithered)" +msgstr "Čer&nobílý (rozptýlený)" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65 +msgid "256 co&lor" +msgstr "256 bare&v" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67 +msgid "256 colo&r (dithered)" +msgstr "256 bare&v (rozptýlený)" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69 +msgid "24-&bit color" +msgstr "24bitové &barvy" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:192 +msgid "Reduce To" +msgstr "Převést na" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63 +msgid "&Red" +msgstr "Če&rvená" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64 +msgid "&Green" +msgstr "&Zelená" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65 +msgid "&Blue" +msgstr "&Modrá" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70 +msgid "&All" +msgstr "&Všechny" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Jas:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:69 +msgid "Re&set" +msgstr "O&bnovit" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:71 +msgid "Co&ntrast:" +msgstr "Ko&ntrast:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76 +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Gama:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:85 +msgid "Rese&t" +msgstr "O&bnovit" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:92 +msgid "C&hannels:" +msgstr "&Kanály:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:94 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100 +msgid "Reset &All Values" +msgstr "O&bnovit všechny hodnoty" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:169 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 +msgid "E&nable" +msgstr "&Povolit" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:65 +msgid "&Granularity:" +msgstr "&Granularita:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49 +msgid "&Hue:" +msgstr "&Tón:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 +msgid "&Saturation:" +msgstr "Na&sycení:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51 +msgctxt "The V of HSV" +msgid "&Value:" +msgstr "H&odnota:" + +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 +msgctxt "@title:tab" +msgid "I&mage Position" +msgstr "Pozice obráz&ku" + +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65 +msgid "&Center of the page" +msgstr "Stře&d stránky" + +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67 +msgid "Top-&left of the page" +msgstr "V&levo nahoře na stránce" + +#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:65 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45 +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledné pozadí" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:164 +msgid "1x1" +msgstr "Vlasový" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:172 +msgid "Circle" +msgstr "Kulatý" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:175 +msgid "Square" +msgstr "Čtvercový" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:179 +msgid "Slash" +msgstr "Kaligrafický" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:183 +msgid "Backslash" +msgstr "Obrácený kaligrafický" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:190 +#, kde-format +msgid "%1x%2 %3" +msgstr "%3 %1x%2" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:136 +msgid "No Fill" +msgstr "Bez výplně" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:139 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Vyplnit barvou pozadí" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:142 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Vyplnit barvou popředí" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43 +msgid "Opaque" +msgstr "Neprůhledné pozadí" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:260 +msgid "KolourPaint Defaults" +msgstr "Výchozí nastavení KolourPaint" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:264 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:39 +#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:48 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" +msgid "Colors: %1" +msgstr "Barvy: %1" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]" +msgid "Colors: %1 [modified]" +msgstr "Barvy: %1 [změněno]" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:94 +msgid "Convert &to:" +msgstr "Převést &do:" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:99 +msgid "Quali&ty:" +msgstr "Kvali&ta:" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:107 +msgid "&Preview" +msgstr "Ná&hled" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 +msgid "Monochrome" +msgstr "Černobílý" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:230 +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "Černobílý (rozptýlený)" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 +msgid "256 Color" +msgstr "256 barev" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:235 +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "256 barev (rozptýlené)" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:240 +msgid "24-bit Color" +msgstr "24bitové barvy" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Could not open color palette \"%1\"." +msgstr "Paletu nelze otevřít \"%1\"." + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"Paletu nelze otevřít \"%1\" - nepodporovaný formát.\n" +"Soubor je možná poškozen." + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." +msgstr "Barevnou paletu KDE nelze otevřít \"%1\"." + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 +#, kde-format +msgid "Could not save color palette as \"%1\"." +msgstr "Barevnou paletu nelze uložit jako \"%1\"." + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294 +#, kde-format +msgid "" +"A color palette called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Barevná paleta s názvem \"%1\" již existuje.\n" +"Chcete ji přepsat?" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 document/kpDocument_Save.cpp:340 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: document/kpDocument_Open.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "Nelze otevřít \"%1\"." + +#: document/kpDocument_Open.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +msgstr "Nelze otevřít \"%1\" - neznámý MIME typ." + +#: document/kpDocument_Open.cpp:266 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"Nelze otevřít \"%1\" - nepodporovaný formát obrázku.\n" +"Soubor je možná poškozen." + +#: document/kpDocument_Save.cpp:88 +msgid "Could not save image - insufficient information." +msgstr "Obrázek nelze uložit - nedostatečné informace." + +#: document/kpDocument_Save.cpp:93 +msgid "" +msgstr "" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" +msgstr "" +"URL: %1\n" +"MIME typ: %2" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:95 +msgctxt "@title:window" +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:128 +#, kde-format +msgid "" +"

          The %1 format may not be able to preserve all of the image's " +"color information.

          Are you sure you want to save in this " +"format?

          " +msgstr "" +"

          Formát %1 nemusí být schopný zachovat veškerou barevnou " +"informaci obrázku.

          Opravdu chcete uložit do tohoto formátu?

          " + +#: document/kpDocument_Save.cpp:136 +msgctxt "@title:window" +msgid "Lossy File Format" +msgstr "Ztrátový souborový formát" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"

          Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " +"loss of color information. Any transparency might also be removed.

          Are " +"you sure you want to save at this color depth?

          " +msgstr "" +"

          Uložení obrázku v nízké %1bitové barevné hloubce může vyústit ve " +"ztrátu barevné informace. Bude též odstraněna případná průhlednost.

          " +"

          Opravdu uložit v této barevné hloubce?

          " + +#: document/kpDocument_Save.cpp:155 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low Color Depth" +msgstr "Nízká barevná hloubka" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:299 +msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +msgstr "Nelze uložit soubor - dočasný soubor nelze vytvořit." + +#: document/kpDocument_Save.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Could not save as \"%1\"." +msgstr "Nelze uložit jako \"%1\"." + +#: document/kpDocument_Save.cpp:336 +#, kde-format +msgid "" +"A document called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor \"%1\" již existuje.\n" +"Chcete ho přepsat?" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:473 +msgid "Could not save image - failed to upload." +msgstr "Nelze uložit obrázek - selhalo odeslání." + +#: kpThumbnail.cpp:126 +msgctxt "@title:window" +msgid "Thumbnail" +msgstr "Náhled" + +#: kolourpaint.cpp:49 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint.cpp:51 +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "Malování pro KDE" + +#: kolourpaint.cpp:54 +msgid "To obtain support, please visit the website." +msgstr "Pro získání podpory prosím navštivte webovou stánku." + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "Clarence Dang" + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Project Founder" +msgstr "Zakladatel projektu" + +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Thurston Dang" +msgstr "Thurston Dang" + +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Chief Investigator" +msgstr "Hlavní vyšetřovatel" + +#: kolourpaint.cpp:77 +msgid "Martin Koller" +msgstr "Martin Koller" + +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" +msgstr "Podpora skenování, podpora alpha, současný správce" + +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Kristof Borrey" +msgstr "Kristof Borrey" + +#: kolourpaint.cpp:68 kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: kolourpaint.cpp:70 +msgid "Tasuku Suzuki" +msgstr "Tasuku Suzuki" + +#: kolourpaint.cpp:69 +msgid "InputMethod Support" +msgstr "Vstupní metody" + +#: kolourpaint.cpp:69 +msgid "Kazuki Ohta" +msgstr "Kazuki Ohta" + +#: kolourpaint.cpp:70 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" + +#: kolourpaint.cpp:71 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" + +#: kolourpaint.cpp:72 +msgid "Mike Gashler" +msgstr "Mike Gashler" + +#: kolourpaint.cpp:72 +msgid "Image Effects" +msgstr "Efekty obrázků" + +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "KDE 4 Porting" +msgstr "Portování na KDE 4" + +#: kolourpaint.cpp:80 +msgid "" +"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +msgstr "Děkuji všem, kteří pomohli tento program vytvořit." + +#: kolourpaint.cpp:86 +msgid "Image file to open" +msgstr "Soubor s obrázkem k otevření" + +#: rc.cpp:25 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Jakub Friedl, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:26 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jfriedl@suse.cz, tomas.chvatal@gmail.com,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:29 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:210 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:210 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:50 +msgid "&Image" +msgstr "&Obrázek" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:99 +#. i18n: ectx: Menu (colors) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:35 +msgid "&Colors" +msgstr "&Barvy" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:150 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:38 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:165 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:41 +msgid "Text Toolbar" +msgstr "Lišta pro práci s textem" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:175 +#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:44 +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "Kontextová nabídka výběru" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:177 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:47 +msgid "&Edit" +msgstr "U&pravit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kommander.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kommander.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kommander.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kommander.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5170 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kommander\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: editor/formfile.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Selhalo ukládání souboru '%1'.\n" +"Chcete použít jiné jméno souboru?" + +#: editor/formfile.cpp:115 +msgid "Try Another" +msgstr "Zkusit jiné" + +#: editor/formfile.cpp:115 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nezkoušet" + +#: editor/formfile.cpp:120 +#, kde-format +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' uložen." + +#: editor/formfile.cpp:133 editor/mainwindowactions.cpp:618 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander soubory" + +#: editor/formfile.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Uložit formulář '%1' jako" + +#: editor/formfile.cpp:146 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: editor/formfile.cpp:147 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: editor/formfile.cpp:147 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat?" + +#: editor/formfile.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialog '%1' byl změněn. Chcete ho uložit?" + +#: editor/formfile.cpp:175 +msgid "Save File?" +msgstr "Uložit soubor?" + +#: editor/formfile.cpp:232 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:46 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:51 editor/actionlistview.cpp:93 +msgid "New &Action" +msgstr "Nová č&innost" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:52 editor/actionlistview.cpp:94 +msgid "New Action &Group" +msgstr "" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:53 editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:79 +msgid "" +"

          Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " +"used functions.
          Click on the toolbar handle to hide the toolbar, or drag " +"and place the toolbar to a different location.

          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:85 +#, kde-format +msgid "" +"

          Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " +"used functions. Click on a button to insert a single widget, or double click " +"to insert multiple %1.
          Click on the toolbar handle to hide the toolbar, " +"or drag and place the toolbar to a different location.

          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:104 editor/mainwindow.cpp:811 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:105 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Vrací poslední činnost" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:110 editor/mainwindow.cpp:815 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:111 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:116 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:121 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:126 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:130 editor/formwindow.cpp:1436 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:132 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:137 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Přenést do popředí" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:142 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:145 +msgid "Send to Back" +msgstr "Odeslat na pozadí" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:151 editor/formwindow.cpp:1855 +#: editor/formwindow.cpp:1867 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:153 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:157 +msgid "Connections" +msgstr "Spojení" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:160 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:164 +msgid "Form Settings..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:166 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:172 +msgid "The Edit toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor) +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:1145 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:182 +msgid "&Edit" +msgstr "U&pravit" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:202 editor/formwindow.cpp:1456 +#: editor/formwindow.cpp:1470 editor/formwindow.cpp:1478 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Upravit velikost" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:208 editor/formwindow.cpp:1916 +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:210 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:214 editor/formwindow.cpp:1926 +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:216 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:220 editor/formwindow.cpp:1961 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:226 +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:229 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:233 +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:236 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:240 editor/formwindow.cpp:2061 +#: editor/formwindow.cpp:2080 +msgid "Break Layout" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:249 +msgid "Add " +msgstr "Přidat " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:250 editor/mainwindowactions.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Vložit %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#, kde-format +msgid "" +"A %1

          %2

          Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:256 +msgid "The Layout toolbar" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:269 +msgid "&Layout" +msgstr "&Uspořádání" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:284 +msgid "Pointer" +msgstr "Ukazovátko" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:287 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:291 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:294 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:298 +msgid "Tab Order" +msgstr "Pořadí karet" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:301 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:307 +msgid "The Tools toolbar" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:315 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:331 +#, kde-format +msgid "The %1" +msgstr "%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, kde-format +msgid "The %1 Widgets" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:362 +#, kde-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:365 +msgid "

          Double click on this tool to keep it selected.

          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:396 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:406 +msgid "The File toolbar" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:407 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:409 +msgid "&File" +msgstr "S&oubor" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Vytvoří nový dialog" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:429 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:437 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:449 +msgid "Save All" +msgstr "Uložit vše" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:459 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:468 +msgid "&Run" +msgstr "&Spustit" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:470 +msgid "Run Dialog" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:472 +msgid "Executes dialog" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:490 editor/mainwindowactions.cpp:495 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskáda" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:492 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:497 +msgid "Closes the active window" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Close All" +msgstr "Uzavřít vše" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Activates the next window" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:516 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:528 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Pohled&y" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:529 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Nástrojové lišty" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:565 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:569 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:573 +msgid "Configure &plugins..." +msgstr "Nastavit &moduly..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:575 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: editor/mainwindowactions.cpp:578 rc.cpp:518 +msgid "&Settings" +msgstr "&Nastavení" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) +#: editor/mainwindowactions.cpp:584 rc.cpp:11 rc.cpp:170 rc.cpp:197 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:593 rc.cpp:719 rc.cpp:802 rc.cpp:934 rc.cpp:949 rc.cpp:970 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:994 rc.cpp:1048 rc.cpp:1124 rc.cpp:1349 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:613 +msgid "Open a file..." +msgstr "Otevřít soubor..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:618 +msgid "Open Files" +msgstr "Otevřené soubory" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:654 +#, kde-format +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:667 +#, kde-format +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:670 editor/mainwindowactions.cpp:671 +#, kde-format +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:671 +msgid "Load File" +msgstr "Nahrát soubor" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Zadejte název souboru..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:735 +msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:772 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nová šablona" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Nelze vytvořit šablonu" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate) +#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 +#: rc.cpp:554 +msgid "Create Template" +msgstr "Vytvořit šablonu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:890 +msgid "Paste Error" +msgstr "Chyba při vložení" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1053 editor/formwindow.cpp:2142 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Upravit spojení..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1064 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1072 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Upravit nastavení..." + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:57 +msgid "" +msgstr "" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Upravit řádku a sloupce '%1' " + +#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "" + +#: editor/command.cpp:505 +#, kde-format +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" + +#: editor/command.cpp:517 +#, kde-format +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:239 editor/propertyeditor.cpp:3444 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Odstranit spojení" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240 +msgid "Remove Connections" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:249 editor/propertyeditor.cpp:3494 +msgid "Add Connection" +msgstr "Přidat spojení" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251 +msgid "Add Connections" +msgstr "Přidat spojení" + +#: editor/hierarchyview.cpp:105 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:107 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:195 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: editor/hierarchyview.cpp:196 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: editor/hierarchyview.cpp:340 +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: editor/hierarchyview.cpp:512 editor/hierarchyview.cpp:518 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 editor/mainwindow.cpp:1062 +#: editor/mainwindow.cpp:1098 +#, kde-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Přidat stranu k %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:534 editor/hierarchyview.cpp:544 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 editor/mainwindow.cpp:1069 +#: editor/mainwindow.cpp:1105 +#, kde-format +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "" + +#: editor/hierarchyview.cpp:601 editor/choosewidgetimpl.cpp:38 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + +#: editor/sizehandle.cpp:233 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander je grafický editor skriptovacích dialogů." + +#: editor/main.cpp:33 +msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:37 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:39 +msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors" +msgstr "(C) 2002-2005 autoři Kommanderu" + +#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 executor/main.cpp:55 +msgid "Marc Britton" +msgstr "Marc Britton" + +#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Eric Laffoon" +msgstr "Eric Laffoon" + +#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Project manager" +msgstr "Správce projektu" + +#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 executor/main.cpp:56 +msgid "Michal Rudolf" +msgstr "Michal Rudolf" + +#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová,Jakub Friedl,Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jakub " +"Friedl,Kamil Páral,Klara Cihlarova,Pavel Šimerda,Petr Kubej,Vít Pelčák" + +#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,vit@pelcak.org,,,jfriedl@suse.cz,kamil.paral@g" +"mail.com,koty@seznam.cz,,," + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialog pro otevření" + +#: editor/main.cpp:67 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "" + +#: editor/actionlistview.cpp:98 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Při&pojit činnost..." + +#: editor/actionlistview.cpp:100 +msgid "Delete Action" +msgstr "Smazat činnost" + +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox) +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 editor/listboxeditorimpl.cpp:64 +#: editor/widgetfactory.cpp:847 editor/widgetfactory.cpp:880 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:1082 +#: editor/widgetfactory.cpp:1168 rc.cpp:961 +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:127 editor/listboxeditorimpl.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:306 editor/actiondnd.cpp:365 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Smazat nástrojovou lištu" + +#: editor/actiondnd.cpp:309 editor/actiondnd.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Smazat nástrojovou lištu '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:360 editor/actiondnd.cpp:1032 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Nový o&ddělovač" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, preview) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:262 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:747 editor/actiondnd.cpp:1034 +#: rc.cpp:614 rc.cpp:665 +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" + +#: editor/actiondnd.cpp:363 editor/actiondnd.cpp:1035 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Vložit oddělovač" + +#: editor/actiondnd.cpp:374 editor/actiondnd.cpp:434 editor/actiondnd.cpp:457 +#, kde-format +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Smazat činnost '%1' z nástrojové lišty '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:389 +#, kde-format +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Přidat oddělovač do nástrojové lišty '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:476 editor/actiondnd.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Přidat činnost '%1' do nástrojové lišty '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:550 editor/actiondnd.cpp:1169 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Vložit/Přesunout činnost" + +#: editor/actiondnd.cpp:551 +#, kde-format +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:683 +#, kde-format +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:748 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Přejmenovat položku..." + +#: editor/actiondnd.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Smazat nabídku '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:765 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:765 +msgid "Menu text:" +msgstr "Text nabídky:" + +#: editor/actiondnd.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 editor/actiondnd.cpp:1081 +#, kde-format +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Vymazat činnost '%1' z vyskakovací nabídky '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1052 +#, kde-format +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:1094 editor/actiondnd.cpp:1176 +#, kde-format +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "" + +#: editor/actiondnd.cpp:1170 +#, kde-format +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:315 +msgid "&Horizontal" +msgstr "Vo&dorovné" + +#: editor/formwindow.cpp:316 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Svislý" + +#: editor/formwindow.cpp:330 editor/formwindow.cpp:438 +#, kde-format +msgid "" +"A %1 (custom widget)

          Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the " +"widget on the form.

          " +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:337 editor/formwindow.cpp:445 +#, kde-format +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:344 editor/formwindow.cpp:452 +#, kde-format +msgid "A %1

          %2

          " +msgstr "A %1

          %2

          " + +#: editor/formwindow.cpp:397 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:403 editor/formwindow.cpp:409 +#: editor/formwindow.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Vložit %1" + +#: editor/formwindow.cpp:610 +#, kde-format +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:633 editor/formwindow.cpp:689 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Připojit '%1' k '%2'" + +#: editor/formwindow.cpp:881 editor/formwindow.cpp:970 +#, kde-format +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%2'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:887 editor/formwindow.cpp:977 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:888 editor/formwindow.cpp:978 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Rozbít rozvržení" + +#: editor/formwindow.cpp:935 editor/formwindow.cpp:1069 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: editor/formwindow.cpp:1237 editor/formwindow.cpp:1280 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1668 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1677 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1683 +#, kde-format +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1791 +msgid "Lower" +msgstr "Dát do pozadí" + +#: editor/formwindow.cpp:1854 +#, kde-format +msgid "Accelerator '%2' is used once." +msgid_plural "Accelerator '%2' is used %1 times." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/formwindow.cpp:1855 +msgid "&Select" +msgstr "&Vybrat" + +#: editor/formwindow.cpp:1866 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1877 +msgid "Raise" +msgstr "Dát do popředí" + +#: editor/formwindow.cpp:1937 +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1948 +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:1982 +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:2003 +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "" + +#: editor/formwindow.cpp:2027 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "" + +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "" + +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopírovat obsah" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložit &jako..." + +#: editor/messagelog.cpp:38 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|soubory záznamů (*.log)\n" +"*|všechny soubory" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Uložit soubor se záznamem" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, kde-format +msgid "File
          %1
          already exists. Overwrite it?
          " +msgstr "Soubor
          %1
          již existuje. Přepsat?
          " + +#: editor/messagelog.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Cannot save log file
          %1
          " +msgstr "Nelze uložit soubor záznamu
          %1
          " + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Cannot open file
          %1
          " +msgstr "Nelze otevřít soubor
          %1
          " + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:109 editor/widgetfactory.cpp:970 +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022 +#: editor/mainwindow.cpp:1119 +msgid "Page Title" +msgstr "Titulek stránky" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 editor/mainwindow.cpp:1022 +#: editor/mainwindow.cpp:1119 +msgid "New page title:" +msgstr "Nový titul stránky:" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:202 editor/mainwindow.cpp:1121 +#, kde-format +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Přejmenovat stránku %1 na %2" + +#: editor/resource.cpp:571 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Nastavit text pro '%1'" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/mainwindow.cpp:997 +#: editor/mainwindow.cpp:1467 rc.cpp:266 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: editor/mainwindow.cpp:147 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:154 +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#: editor/mainwindow.cpp:238 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3556 +#: editor/propertyeditor.cpp:3596 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor vlastností" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

          The Property Editor

          You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

          You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

          You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

          Signal " +"Handlers

          In the Signal Handlers tab you can define connections " +"between the signals emitted by widgets and the slots in the form. (These " +"connections can also be made using the connection tool.)" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

          The Object Explorer

          The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

          The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

          The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogy" + +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

          The File Overview Window

          The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

          The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Záznam zpráv" + +#: editor/mainwindow.cpp:379 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:379 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: editor/mainwindow.cpp:704 +msgid "" +"The Form Window

          Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

          Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

          You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

          You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form " +"List." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:809 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Zpět: %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:813 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Z&novu: %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:892 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:896 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Upravit text..." + +#: editor/mainwindow.cpp:900 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Upravit titul..." + +#: editor/mainwindow.cpp:904 editor/mainwindow.cpp:972 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:920 editor/mainwindow.cpp:955 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:929 editor/mainwindow.cpp:965 +#: editor/mainwindow.cpp:1389 +msgid "Delete Page" +msgstr "Smazat stránku" + +#: editor/mainwindow.cpp:932 editor/mainwindow.cpp:969 +#: editor/mainwindow.cpp:1388 +msgid "Add Page" +msgstr "Přidat stránku" + +#: editor/mainwindow.cpp:939 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: editor/mainwindow.cpp:975 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:981 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:983 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Přidat nástrojovou lištu" + +#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 +msgid "New text:" +msgstr "Nový text:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1000 editor/mainwindow.cpp:1470 +#, kde-format +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1012 editor/mainwindow.cpp:1485 +#, kde-format +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1024 +#, kde-format +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +#, kde-format +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1452 +#, kde-format +msgid "Edit %1..." +msgstr "Upravit %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1573 +msgid "" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1575 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1575 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: editor/mainwindow.cpp:1575 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nenačítat" + +#: editor/mainwindow.cpp:1628 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1628 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +#, kde-format +msgid "Could not open file:
          %1
          File does not exist.
          " +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1643 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: editor/workspace.cpp:233 +msgid "" +msgstr "" + +#: editor/workspace.cpp:363 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Otevřít zdrojový soubor..." + +#: editor/workspace.cpp:671 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Odstranit zdrojový soubor z projektu" + +#: editor/workspace.cpp:675 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Otevřít formulář" + +#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Odstranit formulář z projektu" + +#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Odstranit formulář" + +#: editor/workspace.cpp:685 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Otevřít zdroj formuláře..." + +#: editor/pixmapchooser.cpp:949 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:952 +#, kde-format +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:958 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" + +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction) +#: editor/pixmapchooser.cpp:966 rc.cpp:922 +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228 +msgid "New Column" +msgstr "Nový sloupec" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10) +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:1169 +msgid "&Items" +msgstr "Polož&ky" + +#: editor/newformimpl.cpp:116 +msgid "Load Template" +msgstr "Načíst šablonu" + +#: editor/newformimpl.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "" + +#: editor/newformimpl.cpp:137 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: editor/newformimpl.cpp:143 +msgid "Wizard" +msgstr "Průvodce" + +#: editor/functionsimpl.cpp:133 +msgid "

          Parameters are not obligatory." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:135 +#, kde-format +msgid "

          Only first argument is obligatory." +msgid_plural "

          Only first %1 arguments are obligatory." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"

          %1

          Description: %2\n" +"

          Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

          %1

          Popis: %2\n" +"


          Syntaxe: %3%4" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Tlačítko" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Přepínací tlačítko" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Přepínač" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Skupina" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačítek" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526 +msgid "List Box" +msgstr "Seznam" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Pohled se seznamem" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Zobrazení s ikonami" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 editor/propertyeditor.cpp:1908 +#: editor/propertyeditor.cpp:1942 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datová tabulka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Textové pole" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Přírůstkové pole" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinovaný seznam" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627 +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rozbalovací nabídka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Vytáčení" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD číslo" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Ukazatel průběhu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Textový pohled" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519 +msgid "Text Browser" +msgstr "Textový prohlížeč" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Mezera" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behavior of layouts." +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:489 +msgid "Text Label" +msgstr "Textový popisek" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:490 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:497 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:498 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:505 +msgid "A line edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:512 +msgid "A rich text edit" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:533 +msgid "A combo box" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:540 +msgid "A tree widget" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:547 +msgid "A table widget" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:554 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:561 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:568 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:575 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:582 +msgid "A check box" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:589 +msgid "A radio button" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:596 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:604 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:612 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:620 +msgid "A spin box" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "A status bar" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A progress bar" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A hidden script container" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:420 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Obnovit výchozí hodnotu vlastnosti" + +#: editor/propertyeditor.cpp:421 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Pokud chcete obnovit výchozí hodnotu vlastnosti, klikněte na toto tlačítko" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDocPath) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, treeWidgetButton) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colChoosePixmap) +#: editor/propertyeditor.cpp:609 rc.cpp:140 rc.cpp:635 rc.cpp:689 rc.cpp:856 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1115 rc.cpp:1214 rc.cpp:1286 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1085 editor/propertyeditor.cpp:1146 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1086 editor/propertyeditor.cpp:1144 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1424 editor/propertyeditor.cpp:1442 +#: editor/propertyeditor.cpp:1521 editor/propertyeditor.cpp:1532 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1426 editor/propertyeditor.cpp:1447 +#: editor/propertyeditor.cpp:1523 editor/propertyeditor.cpp:1534 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1430 editor/propertyeditor.cpp:1452 +#: editor/propertyeditor.cpp:1525 editor/propertyeditor.cpp:1539 +msgid "width" +msgstr "šířka" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1432 editor/propertyeditor.cpp:1457 +#: editor/propertyeditor.cpp:1527 editor/propertyeditor.cpp:1541 +msgid "height" +msgstr "výška" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1661 editor/propertyeditor.cpp:1674 +#: editor/propertyeditor.cpp:1724 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1663 editor/propertyeditor.cpp:1676 +#: editor/propertyeditor.cpp:1726 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1665 editor/propertyeditor.cpp:1678 +#: editor/propertyeditor.cpp:1728 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1782 editor/propertyeditor.cpp:1801 +#: editor/propertyeditor.cpp:1866 +msgid "Family" +msgstr "Rodina" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804 +#: editor/propertyeditor.cpp:1868 +msgid "Point Size" +msgstr "Velikost bodu" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806 +#: editor/propertyeditor.cpp:1870 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1788 editor/propertyeditor.cpp:1808 +#: editor/propertyeditor.cpp:1872 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1790 editor/propertyeditor.cpp:1810 +#: editor/propertyeditor.cpp:1874 +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1792 editor/propertyeditor.cpp:1812 +#: editor/propertyeditor.cpp:1876 +msgid "Strikeout" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1906 editor/propertyeditor.cpp:1924 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1911 editor/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091 +#: editor/propertyeditor.cpp:2141 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093 +#: editor/propertyeditor.cpp:2143 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095 +#: editor/propertyeditor.cpp:2145 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097 +#: editor/propertyeditor.cpp:2147 +msgid "verticalStretch" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2268 +msgid "Arrow" +msgstr "Šipka" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2272 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2276 +msgid "Cross" +msgstr "Kříž" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2280 +msgid "Waiting" +msgstr "Čeká" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2284 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2288 +msgid "Size Vertical" +msgstr "Velikost svisle" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2292 +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Velikost vodorovně" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2296 +msgid "Size Slash" +msgstr "Velikost lomítka" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2300 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Velikost zpětného lomítka" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2304 +msgid "Size All" +msgstr "Velikost všeho" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2308 +msgid "Blank" +msgstr "Prázdné" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2312 +msgid "Split Vertical" +msgstr "Rozdělit svisle" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2316 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Rozdělit vodorovně" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2320 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2324 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázáno" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2416 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2417 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2899 +#, kde-format +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3020 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Řadit podle kategorií" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3021 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Řadit abecedně" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3151 +#, kde-format +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3258 +#, kde-format +msgid "" +"

          QWidget::%1

          There is no documentation available for this " +"property.

          " +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3409 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3410 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3561 +msgid "P&roperties" +msgstr "V&lastnosti" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3564 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3605 +#, kde-format +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor vlastností (%1)" + +#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listview) +#: editor/widgetfactory.cpp:890 editor/widgetfactory.cpp:1081 +#: editor/widgetfactory.cpp:1167 rc.cpp:1148 +msgid "Column 1" +msgstr "Sloupec 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:923 editor/widgetfactory.cpp:1125 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karta 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:926 editor/widgetfactory.cpp:1128 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karta 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1112 +msgid "Page 1" +msgstr "Strana 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1113 +msgid "Page 2" +msgstr "Strana 2" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:122 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:140 lib/kommanderfunctions.cpp:166 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:203 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:223 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:323 +#, kde-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "" + +#: lib/kommanderfunctions.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "" + +#: lib/expression.cpp:200 lib/expression.cpp:209 +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#: lib/parser.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Invalid character: '%1'." +msgstr "Neplatný znak: '%1'." + +#: lib/parser.cpp:193 +msgid "Constant value expected." +msgstr "Očekávána konstantní hodnota." + +#: lib/parser.cpp:224 +#, kde-format +msgid "'%1' (%2) is not a widget." +msgstr "'%1' (%2) není widget." + +#: lib/parser.cpp:236 lib/parser.cpp:536 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a function." +msgstr "'%1' není funkce." + +#: lib/parser.cpp:247 +msgid "Expected a value." +msgstr "Očekávána hodnota." + +#: lib/parser.cpp:272 lib/parser.cpp:282 +msgid "Division by zero." +msgstr "Dělení nulou." + +#: lib/parser.cpp:427 +#, kde-format +msgid "In function '%1': too few parameters." +msgstr "Ve funkci '%1': příliš málo parametrů." + +#: lib/parser.cpp:429 +#, kde-format +msgid "In function '%1': too many parameters." +msgstr "Ve funkci '%1': příliš mnoho parametrů." + +#: lib/parser.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "Parser error - %2 is an error message" +msgid "In function '%1': %2" +msgstr "Ve funkci '%1': %2" + +#: lib/parser.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "Parser error - %1 is a widget, %2 is a var, %3 is an error message." +msgid "In widget function '%1.%2': %3" +msgstr "Ve funkci widgetu '%1.%2': %3" + +#: lib/parser.cpp:533 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a widget." +msgstr "'%1' není widget." + +#: lib/parser.cpp:538 +#, kde-format +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'." +msgstr "Neočekávaný symbol po proměnné '%1'." + +#: lib/parser.cpp:789 +#, kde-format +msgid "" +"Expected '%1'

          Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget." +msgstr "" +"Očekáváno '%1'

          Možný důvod problému je stejný název proměnné jako je " +"název widgetu." + +#: lib/parser.cpp:791 +#, kde-format +msgid "Expected '%1' got '%2'." +msgstr "Očekáváno '%1' přijato '%2'." + +#: lib/parser.cpp:805 lib/parser.cpp:818 +msgid "Expected variable" +msgstr "Očekávána proměnná" + +#: lib/functionlib.cpp:738 +msgid "Enter a password" +msgstr "Zadejte heslo" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:120 widgets/scriptobject.cpp:102 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Řádek %1: %2.\n" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unmatched parenthesis in D-Bus call '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:293 +#, kde-format +msgid "Incorrect arguments in D-Bus call '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Error in widget %1:

          %2" +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:386 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:386 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:386 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:386 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:405 +#, kde-format +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:553 +#, kde-format +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:564 +#, kde-format +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:566 +#, kde-format +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:568 +#, kde-format +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:570 +#, kde-format +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

          Correct syntax is: %4" +msgstr "" + +#: lib/kommanderwidget.cpp:575 +#, kde-format +msgid "" +"Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

          Correct syntax is: %4" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:285 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Vložit položku pokud nevytvoří duplikát." + +#: lib/specialinformation.cpp:287 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:288 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Zastaví vykonávání skriptu spojeného s tímto widgetem." + +#: lib/specialinformation.cpp:290 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:292 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:294 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:296 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:299 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:301 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:303 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Vrací index aktuální položky." + +#: lib/specialinformation.cpp:305 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Vrací index aktuální řady." + +#: lib/specialinformation.cpp:307 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:309 +msgid "Returns the index of an item with the given text." +msgstr "Vrací index položky s daným textem," + +#: lib/specialinformation.cpp:311 +msgid "" +"Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:313 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:321 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:323 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:325 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:327 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:329 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:332 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:337 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:339 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:342 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:344 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:346 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:348 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:350 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:352 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:355 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:357 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:359 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:361 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:363 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:366 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:369 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Zobrazí/skryje widget." + +#: lib/specialinformation.cpp:370 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:372 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:374 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:376 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:378 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Vrací 'pravda' pokud je widget na popředí." + +#: lib/specialinformation.cpp:380 +msgid "Slots" +msgstr "Sloty" + +#: lib/specialinformation.cpp:384 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:386 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:388 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:390 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:392 +msgid "" +"Returns D-Bus identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:395 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Vrací pid rodičovského okna Kommanderu." + +#: lib/specialinformation.cpp:397 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Zapisuje text do stderr." + +#: lib/specialinformation.cpp:399 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Zapisuje text do standardního výstupu." + +#: lib/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

          If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:403 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:405 lib/specialinformation.cpp:407 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:409 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:411 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
          Old
          @forEach(i,A\\" +"nB\\nC\\n)
          @# @i=A
          @end

          New
          foreach i in MyArray " +"do
          //i = key, MyArray[i] = val
          end " +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:413 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by " +"step each time loop is executed. Execution stops when variable " +"becomes larger than end.
          Old
          @for(i,1,10,1)
          @# " +"@i=1
          @endif

          New
          for i=0 to 20 step 5 do
          " +"debug(i)
          end
          ." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:415 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Vrací hodnotu globální proměnné." + +#: lib/specialinformation.cpp:417 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:419 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

          OldClose with @endif

          New
          if val == true " +"then
          // do op
          elseif cond
          // second chance
          else
          // cond " +"failed
          endif

          " +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:421 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:423 +msgid "Reads setting from configuration file for this dialog." +msgstr "Přečte nastavení pro tento dialog z konfiguračního souboru." + +#: lib/specialinformation.cpp:425 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:427 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:429 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

          @switch()
          @case()
          @end" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:431 +msgid "Executes an external D-Bus call." +msgstr "Vykoná externí volání D-Bus." + +#: lib/specialinformation.cpp:433 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:435 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:437 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:439 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:441 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:444 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:446 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:448 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:450 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:454 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:456 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:458 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:460 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:462 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:464 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:466 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:468 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key\\" +"tvalue\\n format." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:471 +msgid "" +"Returns all elements in the array in

          key\\tvalue\\n
          format." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:473 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is '\\" +"t'." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:475 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:477 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:484 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:486 +msgid "Checks if the string contains the given substring." +msgstr "Kontrola, zda řetězec obsahuje zadaný podřetězec." + +#: lib/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:492 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:494 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:496 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:498 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:500 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:502 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:504 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:509 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:511 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:513 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:515 +#, kde-format +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, " +"arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:518 +msgid "" +"Convert a string to an integer. If not possible, use the default value." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not " +"possible, use the default value." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:524 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:526 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:528 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:530 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:533 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:535 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:537 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:539 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:541 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:543 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:545 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:547 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:549 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:553 +msgid "Shows an information dialog." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:555 +msgid "Shows an error dialog." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:557 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" + +#: lib/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" + +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" + +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Správce modulů Kommanderu" + +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors" +msgstr "(C) 2004-2005 autoři Kommanderu" + +#: pluginmanager/main.cpp:56 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrovat danou knihovnu" + +#: pluginmanager/main.cpp:58 +msgid "Remove given library" +msgstr "Odstranit danou knihovnu" + +#: pluginmanager/main.cpp:60 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Zkontrolovat všechny nainstalované moduly a odstranit chybějící" + +#: pluginmanager/main.cpp:62 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Vypsat všechny nainstalované moduly" + +#: pluginmanager/main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Chyba přidávání modulu '%1'" + +#: pluginmanager/main.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Chyba odstraňování modulu '%1'" + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Unable to load Kommander plugin
          %1
          " +msgstr "Nelze načíst modul Kommanderu
          %1
          " + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Nelze přidat modul" + +#: executor/main.cpp:47 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" + +#: executor/main.cpp:52 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Spouštěč Kommanderu" + +#: executor/main.cpp:54 +msgid "(c) 2002, Marc Britton" +msgstr "(c) 2002, Marc Britton" + +#: executor/main.cpp:60 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "" + +#: executor/main.cpp:61 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "" + +#: executor/main.cpp:85 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" +msgstr "" + +#: executor/instance.cpp:123 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "" + +#: executor/instance.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Kommander file
          %1
          does not exist.
          " +msgstr "" + +#: executor/instance.cpp:203 +msgid "" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear " +"identity." +msgstr "" + +#: executor/instance.cpp:205 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Chybná přípona" + +#: executor/instance.cpp:222 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

          Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

          are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" + +#: executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Přesto spustit" + +#: executor/instance.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable " +"attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

          If you " +"trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it " +"executable to get rid of this warning.

          Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:66 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:69 +msgid "Get the column count" +msgstr "Získat počet sloupců" + +#: widgets/treewidget.cpp:70 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/closebutton.cpp:121 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Selhání při spuštění shellového procesu." + +#: widgets/closebutton.cpp:128 +msgid "Shell process exited with an error." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:62 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"be called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:64 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:66 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Přidat překladatele. Je požadováno pouze jméno." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:68 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:70 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:72 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:74 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:76 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "" + +#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38 +msgid "Kommander HTML part plugin." +msgstr "Modul Kommanderu HTML part." + +#: widgets/table.cpp:55 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:56 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:57 +msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Select the column with the zero based index." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "Set the column read only using zero based index." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Set the row read only using zero based index." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:49 +msgid "See if the widget has been modified." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Vrací rodinu písma." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns the font size in points." +msgstr "Vrátí velikost písma v bodech." + +#: widgets/fontdialog.cpp:59 +msgid "Returns true if the font is bold." +msgstr "Vrátí 'pravda' pokud je písmo tučné." + +#: widgets/fontdialog.cpp:61 +msgid "Returns true if the font is italic." +msgstr "Vrátí 'pravda' pokud je písmo kurzíva." + +#: widgets/combobox.cpp:53 +msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -" +"1 as the index to insert at the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert " +"at the end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:66 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:67 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:68 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at " +"the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:44 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Vrátí název aktivního widgetu." + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:46 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:48 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Aktivuje vybraný widget." + +#: widgets/toolbox.cpp:50 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Vrátí index aktivního widgetu." + +#: widgets/toolbox.cpp:52 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:54 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "" + +#: widgets/timer.cpp:66 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase) +#: rc.cpp:5 +msgid "New File" +msgstr "Nový soubor" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"New Form

          Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/functions.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:596 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:173 rc.cpp:200 rc.cpp:350 rc.cpp:404 rc.cpp:482 rc.cpp:497 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:722 rc.cpp:784 rc.cpp:805 rc.cpp:937 rc.cpp:955 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:982 rc.cpp:1000 rc.cpp:1051 rc.cpp:1127 rc.cpp:1352 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#: rc.cpp:17 +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/functions.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:179 rc.cpp:212 rc.cpp:356 rc.cpp:407 rc.cpp:488 rc.cpp:503 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:608 rc.cpp:734 rc.cpp:787 rc.cpp:817 rc.cpp:940 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:1003 rc.cpp:1057 rc.cpp:1139 +#: rc.cpp:1364 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:23 +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/newform.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView) +#: rc.cpp:26 +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences) +#: rc.cpp:29 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"Preferences

          Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral) +#: rc.cpp:35 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:38 +msgid "Backgro&und" +msgstr "Poz&adí" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:299 rc.cpp:341 rc.cpp:1015 rc.cpp:1024 +msgid "Choose a color" +msgstr "Vybrat barvu" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor) +#: rc.cpp:44 +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor) +#: rc.cpp:47 +msgid "Co&lor" +msgstr "Ba&revně" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor) +#: rc.cpp:50 +msgid "Use a background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor) +#: rc.cpp:53 +msgid "Use a background color." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap) +#: rc.cpp:59 +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap) +#: rc.cpp:62 +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:290 +msgid "Select a pixmap" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#: rc.cpp:68 +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:71 +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobrazit &mřížku" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:74 +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:77 +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms.

          When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:173 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:80 +msgid "Gr&id" +msgstr "&Mřížka" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) +#: rc.cpp:83 +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Přichytáv&at k mřížce" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) +#: rc.cpp:86 +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Přichytávat k mřížce" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:197 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

          When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:221 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:98 +msgid "Grid resolution" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:224 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX) +#. i18n: file: editor/preferences.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

          When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#: rc.cpp:104 +msgid "Grid-&X:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2) +#: rc.cpp:107 +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5) +#: rc.cpp:110 +msgid "Ge&neral" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) +#: rc.cpp:113 +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) +#: rc.cpp:116 +msgid "Restore last workspace" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) +#: rc.cpp:119 +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) +#: rc.cpp:122 +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku při &spuštění" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:331 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) +#: rc.cpp:125 +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:334 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit) +#: rc.cpp:131 +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3) +#: rc.cpp:134 +msgid "&Documentation path:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"Enter the path to the documentation.

          You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:385 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath) +#: rc.cpp:143 +msgid "Select path" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:388 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath) +#: rc.cpp:146 +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:400 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:149 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Nástrojové lišty" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show &big icons" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:415 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) +#: rc.cpp:155 +msgid "Big Icons" +msgstr "Velké ikony" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:418 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) +#: rc.cpp:158 +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) +#: rc.cpp:161 +msgid "Show text lab&els" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:428 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) +#: rc.cpp:164 +msgid "Text Labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) +#: rc.cpp:167 +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:488 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:292 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:344 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:325 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:203 rc.cpp:353 rc.cpp:485 rc.cpp:500 rc.cpp:599 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:808 rc.cpp:1054 rc.cpp:1130 rc.cpp:1355 +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/preferences.ui:504 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:215 rc.cpp:359 rc.cpp:491 rc.cpp:506 rc.cpp:611 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:820 rc.cpp:1060 rc.cpp:1142 rc.cpp:1367 +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase) +#: rc.cpp:185 +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel) +#: rc.cpp:188 +msgid "Wizard pages:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:1151 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:1154 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstranit" + +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:602 rc.cpp:728 rc.cpp:811 rc.cpp:1133 rc.cpp:1358 +msgid "&Apply" +msgstr "P&oužít" + +#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:605 rc.cpp:731 rc.cpp:814 rc.cpp:1136 rc.cpp:1361 +msgid "Apply all changes." +msgstr "Provést všechny změny." + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:35 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) +#: rc.cpp:218 +msgid "Tune Palette" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) +#: rc.cpp:221 +msgid "" +"Edit Palette

          Change the current widget or form's palette.

          Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

          The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:1036 +msgid "Select &palette:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:1039 +msgid "Active Palette" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:1042 +msgid "Inactive Palette" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:1045 +msgid "Disabled Palette" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:236 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive) +#: rc.cpp:239 +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled) +#: rc.cpp:242 +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:138 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral) +#: rc.cpp:245 +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:248 +msgid "Choose the central color role" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:251 +msgid "" +"Select a color role.

          Available central color roles are:

            " +"
          • Background - general background color.
          • Foreground - general " +"foreground color.
          • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
          • " +"
          • Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
          • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
          • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
          • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
          • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
          • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:254 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:257 +msgid "Foreground" +msgstr "Popředí" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:260 +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:263 +msgid "Base" +msgstr "Základna" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:269 +msgid "BrightText" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:272 +msgid "ButtonText" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:275 +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýrazněná" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:278 +msgid "HighlightText" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:281 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) +#: rc.cpp:284 +msgid "LinkVisited" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap) +#: rc.cpp:287 +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:277 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) +#: rc.cpp:293 +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral) +#: rc.cpp:296 +msgid "&Select color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:328 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral) +#: rc.cpp:302 +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:340 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect) +#: rc.cpp:305 +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) +#: rc.cpp:308 +msgid "Build &from button color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:366 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) +#: rc.cpp:311 +msgid "Generate shadings" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:369 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) +#: rc.cpp:314 +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:376 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:317 +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:379 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"Select a color effect role.

          Available effect roles are:

            " +"
          • Light - lighter than Button color.
          • Midlight - between Button " +"and Light.
          • Mid - between Button and Dark.
          • Dark - darker " +"than Button.
          • Shadow - a very dark color.
          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:383 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:323 +msgid "Light" +msgstr "Světlé" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:388 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:326 +msgid "Midlight" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:393 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:329 +msgid "Mid" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:332 +msgid "Dark" +msgstr "Tmavé" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) +#: rc.cpp:335 +msgid "Shadow" +msgstr "Stín" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect) +#: rc.cpp:338 +msgid "Select co&lor:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect) +#: rc.cpp:344 +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase) +#: rc.cpp:362 +msgid "Function Browser" +msgstr "Prohlížeč funkcí" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:365 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:368 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametry" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel) +#: rc.cpp:371 +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1) +#: rc.cpp:374 +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2) +#: rc.cpp:377 +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3) +#: rc.cpp:380 +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4) +#: rc.cpp:383 +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5) +#: rc.cpp:386 +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6) +#: rc.cpp:389 +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:182 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton) +#: rc.cpp:392 +msgid "Insert function" +msgstr "Vložit funkci" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:206 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:395 +msgid "Clear edited text" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:398 +msgid "Inserted &text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:226 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText) +#: rc.cpp:401 +msgid "Text to be inserted" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:410 +msgid "&Group:" +msgstr "Sk&upina:" + +#. i18n: file: editor/functions.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:413 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkce:" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase) +#: rc.cpp:416 +msgid "Edit Actions" +msgstr "Upravit činnosti" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction) +#: rc.cpp:419 +msgid "Create new Action" +msgstr "Vytvořit novou činnost" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction) +#: rc.cpp:422 +msgid "Delete current Action" +msgstr "Smazat současnou činnost" + +#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect) +#: rc.cpp:425 +msgid "Connect current Action" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) +#: rc.cpp:428 +msgid "Edit Connections" +msgstr "Upravit spojení" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) +#: rc.cpp:431 +msgid "" +"Edit Connections

          Add and remove connections in the current " +"form.

          Select a signal and a corresponding slot then press the " +"Connect button to create a connection.

          Select a connection from " +"the list then press the Disconnect button to delete the " +"connection.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:434 +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:437 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:440 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:443 +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) +#: rc.cpp:446 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox) +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"A list of slots for the receiver.

          The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:452 +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Spo&jení:" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton) +#: rc.cpp:455 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Připojit se" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton) +#: rc.cpp:458 +msgid "Create connection" +msgstr "Vytvořit spojení" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton) +#: rc.cpp:461 +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Vytvořit spojení mezi signálem a slotem." + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton) +#: rc.cpp:464 +msgid "&Disconnect" +msgstr "O&dpojit" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton) +#: rc.cpp:467 +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Odstranit zvolené spojení" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton) +#: rc.cpp:470 +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Odstranění zvoleného spojení." + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox) +#: rc.cpp:473 +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal) +#: rc.cpp:476 +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnály:" + +#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot) +#: rc.cpp:479 +msgid "&Slots:" +msgstr "&Sloty:" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase) +#: rc.cpp:494 +msgid "" +"Form Settings

          Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not " +"required.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:509 +msgid "La&youts" +msgstr "Ro&zvržení" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:512 +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:515 +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment) +#: rc.cpp:521 +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:524 +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentář:" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#: rc.cpp:527 +msgid "&License:" +msgstr "&Licence:" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 rc.cpp:548 +msgid "Enter your name" +msgstr "Zadejte své jméno" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor) +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion) +#: rc.cpp:533 rc.cpp:545 rc.cpp:551 +msgid "Enter your name." +msgstr "Zadejte své jméno." + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3) +#: rc.cpp:536 +msgid "&Version:" +msgstr "&Verze:" + +#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:539 +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:557 +msgid "Template &name:" +msgstr "Jmé&no šablony:" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName) +#: rc.cpp:560 +msgid "Name of the new template" +msgstr "Název nové šablony" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName) +#: rc.cpp:563 +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass) +#: rc.cpp:566 +msgid "Class of the new template" +msgstr "Třída nové šablony" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass) +#: rc.cpp:569 +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate) +#: rc.cpp:572 +msgid "C&reate" +msgstr "V&ytvořit" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate) +#: rc.cpp:575 +msgid "Creates the new template" +msgstr "Vytvoří novou šablonu" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:581 +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:584 +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) +#: rc.cpp:587 +msgid "Edit Listbox" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) +#: rc.cpp:590 +msgid "" +"Edit Listbox

          Add, edit or delete items in the listbox.

          Click " +"the New Item button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

          Select an item from the list and click the " +"Delete Item button to remove the item from the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview) +#: rc.cpp:617 rc.cpp:1232 +msgid "The list of items." +msgstr "Seznam položek." + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:620 rc.cpp:1090 +msgid "&Item Properties" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:623 rc.cpp:1102 rc.cpp:1274 +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:499 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap) +#: rc.cpp:626 rc.cpp:847 rc.cpp:904 rc.cpp:1105 rc.cpp:1205 rc.cpp:1277 +msgid "Label4" +msgstr "Label4" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:271 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:521 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:396 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap) +#: rc.cpp:629 rc.cpp:850 rc.cpp:907 rc.cpp:1109 rc.cpp:1208 rc.cpp:1280 +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Smazat pixmapu" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:632 rc.cpp:1112 +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:415 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap) +#: rc.cpp:638 rc.cpp:859 rc.cpp:916 rc.cpp:1118 rc.cpp:1217 rc.cpp:1289 +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vybrat pixmapu" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#: rc.cpp:641 +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) +#: rc.cpp:644 rc.cpp:713 rc.cpp:1093 rc.cpp:1187 rc.cpp:1295 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) +#: rc.cpp:647 rc.cpp:1096 rc.cpp:1190 +msgid "Change text" +msgstr "Změnit text" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) +#: rc.cpp:650 +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:653 rc.cpp:1072 rc.cpp:1223 +msgid "&New Item" +msgstr "&Nová položka" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1075 rc.cpp:1226 +msgid "Add an item" +msgstr "Přidat položku" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:659 +msgid "Add a new item.

          New items are appended to the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1081 rc.cpp:1172 +msgid "&Delete Item" +msgstr "S&mazat položku" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:668 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Smazat vybranou položku" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp) +#: rc.cpp:671 rc.cpp:826 rc.cpp:880 rc.cpp:1244 rc.cpp:1340 +msgid "Move up" +msgstr "Nahoru" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) +#: rc.cpp:674 +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Přesune vybranou položku výš." + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown) +#: rc.cpp:677 rc.cpp:832 rc.cpp:886 rc.cpp:1250 rc.cpp:1325 +msgid "Move down" +msgstr "Dolů" + +#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) +#: rc.cpp:680 +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Přesunout vybranou položku dolů." + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase) +#: rc.cpp:683 +msgid "Edit Text" +msgstr "Upravit text" + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:686 +msgid "&Widget:" +msgstr "&Widget:" + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Text for:" +msgstr "&Text pro:" + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:695 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton) +#: rc.cpp:698 +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkce..." + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:701 +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Wi&dget:" + +#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton) +#: rc.cpp:704 +msgid "Fi&le..." +msgstr "So&ubor..." + +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) +#: rc.cpp:707 +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) +#: rc.cpp:710 +msgid "" +"Edit Multiline Edit

          Enter the text and click the OK button " +"to apply the changes.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview) +#: rc.cpp:716 +msgid "Enter your text here." +msgstr "Zde zadejte svůj text." + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase) +#: rc.cpp:740 +msgid "Preview Window" +msgstr "Okno s náhledem" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:743 +msgid "ButtonGroup" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#: rc.cpp:746 +msgid "RadioButton1" +msgstr "Přepínací tlačítko1" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#: rc.cpp:749 +msgid "RadioButton2" +msgstr "Přepínací tlačítko2" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3) +#: rc.cpp:752 +msgid "RadioButton3" +msgstr "Přepínací tlačítko3" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2) +#: rc.cpp:755 +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:758 +msgid "CheckBox1" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) +#: rc.cpp:761 +msgid "CheckBox2" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1) +#: rc.cpp:764 +msgid "LineEdit" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) +#: rc.cpp:767 +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozbalovací seznam" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:770 +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačítko" + +#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView) +#: rc.cpp:773 +msgid "" +"

          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

          \n" +"

          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

          " +msgstr "" +"

          \n" +"
 http://www.trolltech.com \n" +"


          \n" +"


          \n" +"
 http://www.kde.org \n" +"


          " + +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase) +#: rc.cpp:781 +msgid "Choose Widget" +msgstr "Zvolit widget" + +#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:790 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase) +#: rc.cpp:793 +msgid "Edit Table" +msgstr "Upravit tabulku" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:799 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11) +#: rc.cpp:823 rc.cpp:1268 +msgid "Co&lumns" +msgstr "S&loupce" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp) +#: rc.cpp:829 rc.cpp:883 +msgid "" +"Move the selected item up.

          The top-most column will be the first " +"column of the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown) +#: rc.cpp:835 rc.cpp:889 +msgid "" +"Move the selected item down.

          The top-most column will be the first " +"column of the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete) +#: rc.cpp:838 rc.cpp:1316 +msgid "&Delete Column" +msgstr "Sm&azat sloupec" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew) +#: rc.cpp:841 rc.cpp:1331 +msgid "&New Column" +msgstr "&Nový sloupec" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable) +#: rc.cpp:844 +msgid "Table:" +msgstr "Tabulka:" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) +#: rc.cpp:853 rc.cpp:910 rc.cpp:1211 +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap.

          The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:919 rc.cpp:1220 +msgid "" +"Select a pixmap file for the item.

          The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) +#: rc.cpp:865 rc.cpp:898 +msgid "&Label:" +msgstr "Ná&zev:" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2) +#: rc.cpp:868 rc.cpp:901 +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields) +#: rc.cpp:871 +msgid "&Field:" +msgstr "&Pole:" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue) +#: rc.cpp:874 +msgid "" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab) +#: rc.cpp:877 +msgid "&Rows" +msgstr "Řá&dky" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow) +#: rc.cpp:892 +msgid "&New Row" +msgstr "&Nový řádek" + +#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow) +#: rc.cpp:895 +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Smazat řádek" + +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:925 +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction) +#: rc.cpp:928 +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#: rc.cpp:931 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:943 rc.cpp:946 rc.cpp:964 rc.cpp:967 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:952 rc.cpp:973 rc.cpp:991 rc.cpp:997 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:40 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase) +#: rc.cpp:1006 +msgid "Edit Palette" +msgstr "Upravit paletu" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:60 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette) +#: rc.cpp:1009 +msgid "Build Palette" +msgstr "Vytvořit paletu" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor) +#: rc.cpp:1012 +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efekty:" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor) +#: rc.cpp:1018 +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2) +#: rc.cpp:1021 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Po&zadí:" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2) +#: rc.cpp:1027 +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) +#: rc.cpp:1030 +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:232 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126) +#: rc.cpp:1033 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) +#: rc.cpp:1063 +msgid "Edit Iconview" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog) +#: rc.cpp:1066 +msgid "" +"Edit Iconview

          Add, edit or delete items in the icon " +"view.

          Click the New Item button to create a new item, then " +"enter text and choose a pixmap.

          Select an item from the view and click " +"the Delete Item button to remove the item from the iconview.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView) +#: rc.cpp:1069 +msgid "All items in the iconview." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:1078 +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1175 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:1087 +msgid "Delete the selected item." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:1099 +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:1121 +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Re&name" +msgstr "Přejme&novat" + +#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) +#: rc.cpp:1160 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase) +#: rc.cpp:1163 +msgid "Edit Listview" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase) +#: rc.cpp:1166 +msgid "" +"Edit Listview

          Use the controls on the Items tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns tab.

          Click the New " +"Item button to create a new item, then enter text and add a " +"pixmap.

          Select an item from the list and click the Delete Item " +"button to remove the item from the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) +#: rc.cpp:1178 +msgid "" +"Deletes the selected item.

          Any sub-items are also deleted.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:1181 +msgid "Item &Properties" +msgstr "Vlastnosti &položky" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1184 +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Pixmapa:" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) +#: rc.cpp:1193 +msgid "" +"Change the text of the item.

          The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn) +#: rc.cpp:1196 +msgid "Change column" +msgstr "Změnit sloupec" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn) +#: rc.cpp:1199 +msgid "" +"Select the current column.

          The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4) +#: rc.cpp:1202 +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sl&oupec:" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) +#: rc.cpp:1229 +msgid "" +"Adds a new item to the list.

          The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up and down buttons.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub) +#: rc.cpp:1235 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nová po&dpoložka" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub) +#: rc.cpp:1238 +msgid "Add a subitem" +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub) +#: rc.cpp:1241 +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item.

          New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) +#: rc.cpp:1247 +msgid "" +"Move the selected item up.

          The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) +#: rc.cpp:1253 +msgid "" +"Move the selected item down.

          The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft) +#: rc.cpp:1256 +msgid "Move left" +msgstr "Posunout doleva" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft) +#: rc.cpp:1259 +msgid "" +"Move the selected item one level up.

          This will also change the " +"level of the item's sub-items.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight) +#: rc.cpp:1262 +msgid "Move right" +msgstr "Posunout doprava" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight) +#: rc.cpp:1265 +msgid "" +"Move the selected item one level down.

          This will also change the " +"level of the item's sub-items.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:1271 +msgid "Column Properties" +msgstr "Vlastnosti sloupce" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap) +#: rc.cpp:1283 +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap) +#: rc.cpp:1292 +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column.

          The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Enter column text" +msgstr "Zadejte text sloupce" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText) +#: rc.cpp:1301 +msgid "" +"Enter the text for the selected column.

          The text will be displayed " +"in the header of the listview.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klikatelný" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable) +#: rc.cpp:1307 +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable) +#: rc.cpp:1310 +msgid "Re&sizable" +msgstr "Dovolující změnit velikost" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable) +#: rc.cpp:1313 +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Pokud je zaškrtnuta tato volba, je šířka sloupce nastavitelná." + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete) +#: rc.cpp:1319 +msgid "Delete column" +msgstr "Smazat sloupec" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete) +#: rc.cpp:1322 +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown) +#: rc.cpp:1328 +msgid "" +"Move the selected item down.

          The top-most column will be the first " +"column in the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Add a Column" +msgstr "Přidat sloupec" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew) +#: rc.cpp:1337 +msgid "" +"Create a new column.

          New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up and down buttons.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp) +#: rc.cpp:1343 +msgid "" +"Move the selected item up.

          The top-most column will be the first " +"column in the list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview) +#: rc.cpp:1346 +msgid "The list of columns." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kompare.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kompare.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kompare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kompare.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1145 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kompare_shell.cpp:81 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Nepodařilo se nalézt komponentu KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:113 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Nepodařilo se načíst komponentu KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:121 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Nepodařilo se nalézt komponentu KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:130 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: kompare_shell.cpp:148 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Nepodařilo se načíst komponentu KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:249 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Otevřít rozdíl..." + +#: kompare_shell.cpp:252 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Porovnat soubory..." + +#: kompare_shell.cpp:255 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Mísit URL s rozdílem..." + +#: kompare_shell.cpp:261 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Zobrazit t&extový pohled" + +#: kompare_shell.cpp:274 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 z 0 rozdílů " + +#: kompare_shell.cpp:275 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 z 0 souborů " + +#: kompare_shell.cpp:290 +#, kde-format +msgid " %2 of %1 file " +msgid_plural " %2 of %1 files " +msgstr[0] " %2 z %1 souboru " +msgstr[1] " %2 z %1 souborů " +msgstr[2] " %2 z %1 souborů " + +#: kompare_shell.cpp:292 +#, kde-format +msgid " %1 file " +msgid_plural " %1 files " +msgstr[0] " %1 soubor " +msgstr[1] " %1 soubory " +msgstr[2] " %1 souborů " + +#: kompare_shell.cpp:295 +#, kde-format +msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " +msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " +msgstr[0] " %2 z %1 rozdílu, %3 použitý " +msgstr[1] " %2 z %1 rozdílů, %3 použitých " +msgstr[2] " %2 z %1 rozdílů, %3 použitých " + +#: kompare_shell.cpp:298 +#, kde-format +msgid " %1 difference " +msgid_plural " %1 differences " +msgstr[0] " %1 rozdíl " +msgstr[1] " %1 rozdíly " +msgstr[2] " %1 rozdílů " + +#: kompare_shell.cpp:386 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Mísit soubor/složku s rozdílovým výstupem" + +#: kompare_shell.cpp:387 +msgid "File/Folder" +msgstr "Soubor/složka" + +#: kompare_shell.cpp:388 +msgid "Diff Output" +msgstr "Výstup z diffu" + +#: kompare_shell.cpp:390 +msgid "Blend" +msgstr "Mísení" + +#: kompare_shell.cpp:390 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Mísit tuto složku, nebo soubor, s rozdílovým výstupem" + +#: kompare_shell.cpp:390 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " +"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " +"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " +"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " +"apply the difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:415 main.cpp:201 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Porovnat soubory nebo složky" + +#: kompare_shell.cpp:416 main.cpp:202 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: kompare_shell.cpp:417 main.cpp:203 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: kompare_shell.cpp:419 main.cpp:205 +msgid "Compare" +msgstr "Porovnat" + +#: kompare_shell.cpp:419 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Porovnat tyto soubory nebo složky" + +#: kompare_shell.cpp:419 main.cpp:205 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " +"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " +"the entered files or folders. " +msgstr "" +"Pokud jste zadali 2 jména souborů nebo 2 složky, toto tlačítko bude povolené " +"a jeho stisknutím se spustí porovnání zadaných souborů nebo složek. " + +#: kompare_shell.cpp:455 +msgid "Text View" +msgstr "Textový pohled" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:207 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff program" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:212 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Zde můžete zvolit jiný diff program. Ve standardní verzi pro Solaris nejsou " +"podporovány všechny volby GNU verze. V takovém případě zde můžete zvolit GNU " +"verzi." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:218 komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 +#: kompareurldialog.cpp:52 +msgid "Diff" +msgstr "Rozdíl" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:231 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " +"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like " +"this format the best so use it for sending patches." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:234 +msgid "Output Format" +msgstr "Formát výstupu" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:237 komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:74 +msgid "Context" +msgstr "Kontextový" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:240 komparepart/kompare_part.cpp:853 rc.cpp:80 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:243 komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:86 +msgid "Unified" +msgstr "Unifikovaný" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:252 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Počet řádků kontextu" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:261 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:256 rc.cpp:92 +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Počet řádků kontextu:" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_FormatBG) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 rc.cpp:71 +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:281 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "&Treat new files as empty" +msgstr "Nové soubory považova&t za prázdné" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -N diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -N programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:286 +msgid "" +"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " +"the directories as empty in the other directory. This means that the file is " +"compared with an empty file and because of this will appear as one big " +"insertion or deletion." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:289 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Hledat menší změny" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -d programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:291 +msgid "" +"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " +"memory) to find fewer changes." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:293 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ptimalizovat pro velké soubory" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -H programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"This option lets diff makes better diffs when using large files. The " +"definition of large is nowhere to be found though." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:297 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Ignorovat změny velikosti písmen" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:298 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -i programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:299 +msgid "" +"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " +"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other " +"file." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ignorovat reg. výraz:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -I programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "" +"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " +"diff ignore lines that match the regular expression." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:319 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:320 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "Whitespace" +msgstr "Prázdné místo" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Na&hradit tabulátory mezerami ve výstupu" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -t programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:333 +msgid "" +"This option does not always produce the right result. Due to this expansion " +"Kompare may have problems applying the change to the destination file." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:335 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnorovat přidané nebo odstraněné prázdné řádky" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:336 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -B programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:337 +msgid "" +"This can be very useful in situations where code has been reorganized and " +"empty lines have been added or removed to improve legibility." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:339 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "I&gnorovat změny v prázdném místě" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -b programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:341 +msgid "" +"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " +"in indentation, then use this option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:343 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ignor&ovat změny v mezerách" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -w programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:345 +msgid "" +"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " +"by all the white space changes." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:347 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Igno&rovat změny v tabulátorech" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:348 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Toto odpovídá volbě -E programu 'diff'." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:349 +msgid "" +"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " +"other file, then this option will make sure that these do not show up. " +"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when " +"you use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_OptionsGB) +#: libdialogpages/diffpage.cpp:355 rc.cpp:41 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:368 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Vyjmout vzorek souborů" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:371 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " +"right or select entries from the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:377 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " +"from the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:386 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Vyjmout názvy souborů" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:389 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete napravo zadat cestu k souboru." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:393 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " +"the comparison of the folders." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:397 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " +"in the dialog to the left of this button." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:405 +msgid "Exclude" +msgstr "Vyjmout" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:57 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:63 +msgid "Removed color:" +msgstr "Barva odstraněného:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:70 +msgid "Changed color:" +msgstr "Barva změněného:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:77 +msgid "Added color:" +msgstr "Barva přidaného:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:84 +msgid "Applied color:" +msgstr "Barva použitého:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:94 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Kolečko myši" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:98 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Počet řádků:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:109 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulátory na mezery" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:113 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Počet mezer, na které převést tabulátor:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:122 kompareurldialog.cpp:60 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:132 +msgid "Text Font" +msgstr "Písmo pro text" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:136 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:143 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:152 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:60 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 +msgid "Source Folder" +msgstr "Zdrojová složka" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Cílová složka" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 +msgid "Destination File" +msgstr "Cílový soubor" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +msgid "Source Line" +msgstr "Zdrojový řádek" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +msgid "Destination Line" +msgstr "Cílový řádek" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 +msgid "Difference" +msgstr "Rozdíl" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" +msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" +msgstr[0] "Změněný %1 řádek" +msgstr[1] "Změněné %1 řádky" +msgstr[2] "Změněných %1 řádků" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Changed %1 line" +msgid_plural "Changed %1 lines" +msgstr[0] "Změněný %1 řádek" +msgstr[1] "Změněné %1 řádky" +msgstr[2] "Změněných %1 řádků" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" +msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 +#, kde-format +msgid "Inserted %1 line" +msgid_plural "Inserted %1 lines" +msgstr[0] "Vložený %1 řádek" +msgstr[1] "Vložené %1 řádky" +msgstr[2] "Vložených %1 řádků" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 +#, kde-format +msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" +msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 +#, kde-format +msgid "Deleted %1 line" +msgid_plural "Deleted %1 lines" +msgstr[0] "Odstraněný %1 řádek" +msgstr[1] "Odstraněné %1 řádky" +msgstr[2] "Odstraněných %1 řádků" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629 +#: komparepart/kompare_part.cpp:857 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:800 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801 main.cpp:62 +#: komparepart/kompare_part.cpp:637 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:62 main.cpp:63 +#: komparepart/kompare_part.cpp:637 komparepart/kompare_part.cpp:638 +#: komparepart/kompare_part.cpp:639 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:63 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 +msgid "Otto Bruggeman" +msgstr "Otto Bruggeman" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:65 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Aplikovat rozdíl" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:69 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Vrátit rozdíl" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "App&ly All" +msgstr "Ap&likovat všechny" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:77 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Vrátit vš&e" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:81 +msgid "P&revious File" +msgstr "Předchozí soubo&r" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:85 +msgid "N&ext File" +msgstr "Násl&edující soubor" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:89 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Předchozí rozdíl" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:93 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Následující rozdíl" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:219 libdiff2/komparemodellist.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " +"file." +msgstr "" +"Žádné modely ani rozdíly v souboru: %1, není to platný rozdílový " +"soubor." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:226 +#, kde-format +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file " +"%2." +msgstr "" +"Nastaly problémy při aplikování rozdílů %1 do souboru " +"%2." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:251 +#, kde-format +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder " +"%2." +msgstr "" +"Nastaly problémy při aplikování rozdílů %1 do složky " +"%2." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:283 libdiff2/komparemodellist.cpp:595 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:331 libdiff2/komparemodellist.cpp:338 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Nepodařil se zápis do dočasného souboru %1, probíhá mazání." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "" +"Nepodařilo se vytvořit cílovou složku %1.\n" +"Soubor nebyl uložen." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, kde-format +msgid "" +"Could not upload the temporary file to the destination location " +"%1. The temporary file is still available under: %2. You can " +"manually copy it to the right place." +msgstr "" +"Nepodařilo se poslat dočasný soubor na cílové umístění %1. " +"Dočasný soubor je k dispozici pod: %2. Můžete ho na správné místo " +"zkopírovat ručně." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:448 libdiff2/komparemodellist.cpp:561 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup z diff." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:464 +msgid "The files are identical." +msgstr "Soubory jsou stejné." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:627 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Nepodařil se zápis do dočasného souboru." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:895 +msgid "" +"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " +"displayed in the diff view." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a " +"diff" +msgstr "Program pro zobrazení rozdílů mezi soubory s možností generovat diff" + +#: main.cpp:59 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-" +"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler" +msgstr "" +"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-" +"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler" + +#: main.cpp:64 +msgid "Jeff Snyder" +msgstr "Jeff Snyder" + +#: main.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: main.cpp:65 komparepart/kompare_part.cpp:639 +msgid "Kevin Kofler" +msgstr "Kevin Kofler" + +#: main.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:66 +msgid "Chris Luetchford" +msgstr "Chris Luetchford" + +#: main.cpp:66 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Autor ikon" + +#: main.cpp:67 +msgid "Malte Starostik" +msgstr "Malte Starostik" + +#: main.cpp:67 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Spousta dobrých rad" + +#: main.cpp:68 +msgid "Bernd Gehrmann" +msgstr "Bernd Gehrmann" + +#: main.cpp:68 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff prohlížeč" + +#: main.cpp:73 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Tímto porovnáte URL1 s URL2" + +#: main.cpp:74 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " +"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " +"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " +"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " +"show that in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" + +#: main.cpp:75 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " +"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Vypíná kontrolu pro automatické hledání původních souborů, při použití '-' " +"jako URL s možností -o." + +#: main.cpp:77 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " +"will default to the local encoding if not specified." +msgstr "" + +#: main.cpp:205 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Porovnat tyto soubory nebo složky" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:176 +msgid "Save &All" +msgstr "Uložit &vše" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:178 +msgid "Save &Diff..." +msgstr "Uložit &rozdíl..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:180 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Prohodit zdroj a cíl" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:182 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Zobrazit statistiku" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:185 +msgid "Refresh Diff" +msgstr "Obnovit rozdíl" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:294 komparepart/kompare_part.cpp:305 +#, kde-format +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URL %1 nelze stáhnout." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:343 +#, kde-format +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL %1 neexistuje ve vašem systému." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:535 +msgid "Diff Options" +msgstr "Možnosti rozdílu" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:553 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Rozdílové soubory" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:553 +msgid "Save .diff" +msgstr "Uložit .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:556 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor existuje, ale je chráněn proti zápisu; přejete si jej přepsat?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:556 +msgid "File Exists" +msgstr "Soubor existuje" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:556 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:556 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nepřepisovat" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:636 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:649 +msgid "Running diff..." +msgstr "Spouštím diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:652 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Zpracovávám výstup z diffu..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:701 +#, kde-format +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Porovnávám soubor %1 se souborem %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:706 +#, kde-format +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Porovnávám soubory v %1 se soubory v %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:711 +#, kde-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Zobrazuji výstup rozdílu z %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:714 +#, kde-format +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Mísím rozdílový výstup %1 se souborem %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:719 +#, kde-format +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Mísím rozdílový výstup %1 do složky %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801 +#: komparepart/kompare_part.cpp:916 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Změnili jste cílové soubory.\n" +"Chcete tyto změny uložit?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:772 komparepart/kompare_part.cpp:803 +#: komparepart/kompare_part.cpp:918 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Uložit změny?" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) +#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:83 +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) +#: komparepart/kompare_part.cpp:850 rc.cpp:77 +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:873 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " +"available." +msgstr "" +"Nebylo vykonáno porovnání 2 souborů ani zadaný soubor rozdílu,\n" +"takže statistika není k dispozici." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:875 komparepart/kompare_part.cpp:889 +#: komparepart/kompare_part.cpp:905 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Statistika rozdílu" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:879 +#, kde-format +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Aktuální starý soubor: %1\n" +"Aktuální nový soubor: %2\n" +"\n" +"Formát: %3\n" +"Počet kusů: %4\n" +"Počet rozdílů: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:892 +#, kde-format +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Počet souborů v souboru diff: %1\n" +"Formát : %2\n" +"\n" +"Aktuální starý soubor: %3\n" +"Aktuální nový soubor: %4\n" +"\n" +"Počet kusů: %5\n" +"Počet rozdílů: %6" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47 +msgid "View Settings" +msgstr "Nastavení pohledu" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Nastavení porovnávání" + +#: kompareurldialog.cpp:44 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: kompareurldialog.cpp:46 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Zde můžete zadat soubory k porovnání." + +#: kompareurldialog.cpp:54 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Zde můžete změnit nastavení porovnávání souborů." + +#: kompareurldialog.cpp:62 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Zde můžete změnit nastavení pohledu." + +#: kompareurldialog.cpp:105 +msgid "" +"File used for excluding files cannot be found, please specify another file." +msgstr "" + +#: rc.cpp:10 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Klara " +"Cihlarova" + +#: rc.cpp:11 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org, koty@seznam.cz, tomas.chvatal@gmail.com,,,koty@seznam.cz" + +#. i18n: file: kompareui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:14 rc.cpp:23 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kompareui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:17 rc.cpp:29 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kompareui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:20 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (difference) +#: rc.cpp:26 +msgid "&Difference" +msgstr "&Rozdíl" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:32 +msgid "Run Diff In" +msgstr "Spustit diff v" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Command Line" +msgstr "Příkazový řádek" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) +#: rc.cpp:38 +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- cíl zdroje" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Hledat menší změny" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimalizovat pro velké soubory" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB) +#: rc.cpp:50 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignorovat změnu velikosti písmen" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB) +#: rc.cpp:53 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Nahradit tabulátory mezerami" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB) +#: rc.cpp:56 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignorovat přidané nebo odstraněné prázdné řádky" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB) +#: rc.cpp:59 +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignorovat změny v prázdném místě" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB) +#: rc.cpp:62 +msgid "Show function names" +msgstr "Zobrazit názvy funkcí" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB) +#: rc.cpp:65 +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Porovnat složky rekurzivně" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB) +#: rc.cpp:68 +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Nové soubory považovat za prázdné" + +#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB) +#: rc.cpp:89 +msgid "Side-by-side" +msgstr "Vedle sebe" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konqueror.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konqueror.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konqueror.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konqueror.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2493 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqueror\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: src/konqmainwindow.cpp:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:1646 +msgid "Canceled." +msgstr "Zrušeno." + +#: src/konqmainwindow.cpp:1678 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." +msgstr "" +"Tato stránka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Nový načtením stránky o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:1626 src/konqmainwindow.cpp:2353 +#: src/konqmainwindow.cpp:2431 src/konqmainwindow.cpp:2461 +#: src/konqmainwindow.cpp:2503 src/konqmainwindow.cpp:2525 +#: src/konqmainwindow.cpp:4987 src/konqviewmanager.cpp:1427 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard Changes?" +msgstr "Zahodit změny?" + +#: src/konqmainwindow.cpp:1679 src/konqmainwindow.cpp:2401 +#: src/konqmainwindow.cpp:2425 src/konqmainwindow.cpp:2515 +#: src/konqmainwindow.cpp:2533 src/konqmainwindow.cpp:2556 +#: src/konqmainwindow.cpp:2608 src/konqmainwindow.cpp:2641 +#: src/konqmainwindow.cpp:5087 src/konqviewmanager.cpp:1409 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "Zaho&dit změny" + +#: src/konqmainwindow.cpp:1785 +msgid "File Management" +msgstr "Správa souborů" + +#: src/konqmainwindow.cpp:1801 about/konq_aboutpage.cc:220 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Prohlížení webu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2057 src/konqmainwindow.cpp:2063 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2058 src/konqmainwindow.cpp:3617 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2064 +#| msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgid "Navigate to your 'Home Folder'" +msgstr "Přesun do domovské složky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2065 +#| msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" +msgstr "Přesun do místní domovské složky" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) +#: src/konqmainwindow.cpp:2068 rc.cpp:104 +#| msgid "Home Folder" +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2070 +#| msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgid "Navigate to your 'Home Page'" +msgstr "Přesun na domovskou stránku" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2071 +#| msgid "" +#| "Navigate to your 'Home Location'

          You can configure the " +#| "location where this button takes you under Settings -> Configure " +#| "Konqueror -> General." +msgid "" +"Navigate to your 'Home Page'

          You can configure the location " +"where this button takes you under Settings -> Configure Konqueror -> " +"General." +msgstr "" +"Přesun na domovskou stránku.

          V Ovládacím centru " +"prostředí KDE v Nastavení správce souborů je možné nastavit cestu " +"k vaší domovské složce nebo URL." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2400 src/konqmainwindow.cpp:2424 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Tato karta obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Oddělením karty o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2514 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"Tento pohled obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Uzavřením pohledu o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2532 src/konqmainwindow.cpp:2555 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Tato karta obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Uzavřením karty o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2588 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Opravdu chcete zavřít všechny ostatní karty?" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2487 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "Potvrzení zavření ostatních karet" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2589 src/konqmainwindow.cpp:3710 +#: src/konqtabs.cpp:357 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zavřít &ostatní karty" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2607 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Tato karta obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Uzavřením ostatních karet o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2640 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Tato karta obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Obnovením všech karet o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2567 +msgctxt "@title:window" +msgid "Enter Target" +msgstr "Zadat cíl" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2693 +#, kde-format +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 je neplatný" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2708 +#, kde-format +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "Kopírovat zvolené soubory z %1 do:" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2717 +#, kde-format +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "Přesunout zvolené soubory z %1 do:" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2898 +#| msgid "Empty Closed Items History" +msgctxt "This menu entry empties the closed items history" +msgid "Empty Closed Items History" +msgstr "Vyprázdnit historii uzavřených položek" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2923 +#| msgid "Save as.." +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:2925 +#| msgid "Manage.." +msgid "Manage..." +msgstr "Spravovat..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3517 +msgid "New &Window" +msgstr "Nové &okno" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3522 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "&Duplikovat okno" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3527 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "Pos&lat adresu odkazu..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3531 +msgid "S&end File..." +msgstr "Poslat sou&bor..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3535 +msgid "&Open Location" +msgstr "&Otevřít umístění" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3541 +msgid "&Open File..." +msgstr "Otevřít sou&bor..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3546 +msgid "&Find File..." +msgstr "Na&jít soubor..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3555 +msgid "&Use index.html" +msgstr "Použí&vat index.html" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3558 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Zamknout na současném umístění" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3561 +#| msgid "Lin&k View" +msgctxt "This option links konqueror views" +msgid "Lin&k View" +msgstr "Svázat po&hled" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3566 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahoru" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3578 +msgid "Closed Items" +msgstr "Uzavřené položky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3592 +msgid "Sessions" +msgstr "Sezení" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3623 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Most Often Visited" +msgstr "Nejčastěji navštěvované" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3627 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Recently Visited" +msgstr "Naposledy navštívené" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3636 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Show History" +msgstr "Zobrazit historii" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3642 +msgid "&Save View Profile As..." +msgstr "Uložit pro&fil pohledu jako..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3663 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Nastavit rozšíření..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3667 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "Nastavit kontrolu pravopisu..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3673 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "Rozdělit pohled vertiká&lně" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3678 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "Rozdělit pohled vo&dorovně" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3683 src/konqtabs.cpp:470 +msgid "&New Tab" +msgstr "&Nová karta" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3689 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "&Duplikovat současnou kartu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3694 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Vytrhnout současnou kartu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3699 +msgid "&Close Active View" +msgstr "Zavřít a&ktivní pohled" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3704 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zavřít současnou kartu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3714 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivovat následující kartu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3718 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivovat předchozí kartu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3726 +#, kde-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Aktivovat kartu %1" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3731 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Přesunout kartu doleva" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3736 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Přesunout kartu doprava" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3744 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "Dump Debug Info" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3749 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "Nastavit pr&ofily pohledu..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3751 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Načíst p&rofil pohledu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3767 sidebar/web_module/web_module.cpp:68 +msgid "&Reload" +msgstr "O&bnovit" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3772 src/konqtabs.cpp:334 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "Znovu načíst všechny ka&rty" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3780 +#| msgid "&Reload" +msgid "&Force Reload" +msgstr "V&ynutit obnovení" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3802 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3669 +msgid "Throbber" +msgstr "Throbber" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3811 src/konqmainwindow.cpp:3814 +msgid "L&ocation: " +msgstr "U&místění: " + +#: src/konqmainwindow.cpp:3821 +msgid "Location Bar" +msgstr "Lišta umístění" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3827 +msgid "" +"Location Bar

          Enter a web address or search term." +msgstr "" +"Panel umístění

          Zadejte webovou adresu nebo vyhledávací " +"řetězec." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3831 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Vyprázdnit lištu s umístěním" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3835 +msgid "" +"Clear Location bar

          Clears the contents of the location " +"bar." +msgstr "" +"Smazat panel umístění

          Smaže obsah panelu umístění." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3840 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3857 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "Úvod do Kon&queroru" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3862 +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3864 +msgid "" +"Go

          Goes to the page that has been entered into the location " +"bar." +msgstr "" +"Přejít

          Přejde na stránku, která byla zadána do panelu " +"umístění." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3870 +#, kde-format +msgid "" +"Enter the parent folder

          For instance, if the current " +"location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Vstoupit do nadřazené složky

          Například pokud je současná " +"složka file:/home/%1, kliknutím na toto tlačítko se dostanete do " +"file:/home" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3873 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "Vstoupit do nadřazené složky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3875 src/konqmainwindow.cpp:3876 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "Přesun v historii o jeden krok zpět" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3878 src/konqmainwindow.cpp:3879 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "Přesun v historii o jeden krok vpřed" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3882 src/konqmainwindow.cpp:3883 +msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" +msgstr "Přesun v historii uzavřených karet o jeden krok zpět" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3886 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

          This may, for " +"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " +"were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Znovu načíst aktuální dokument

          Toto může být potřeba " +"například pro opětovné načtení webové stránky, pokud byla od posledního " +"načtení změněna." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3889 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Znovu načíst aktuální dokument" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3891 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

          This may, " +"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since " +"they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Znovu načíst všechny dokumenty v kartách

          Toto může být " +"potřeba například pro opětovné načtení webové stránky, pokud byla od " +"posledního načtení změněna." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3894 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "Znovu načíst všechny dokumenty v kartách" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3896 +msgid "" +"Stop loading the document

          All network transfers will be " +"stopped and Konqueror will display the content that has been received so " +"far." +msgstr "" +"Zastavit nahrávání dokumentu

          Všechny síťové přenosy budou " +"zastaveny a Konqueror zobrazí obsah, který do daného okamžiku obdržel." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3900 +#| msgid "" +#| "Reload the currently displayed document

          This may, for " +#| "example, be needed to refresh web pages that have been modified since " +#| "they were loaded, in order to make the changes visible." +msgid "" +"Reload the currently displayed document

          This may, for " +"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " +"were loaded, in order to make the changes visible. Any images on the page " +"are downloaded again, even if cached copies exist." +msgstr "" +"Znovu načíst aktuální dokument

          Toto může být potřeba " +"například pro opětovné načtení webové stránky, pokud byla od posledního " +"načtení změněna. Všechny obrázky na stránce se znovu stáhnou, i když jsou v " +"keši." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3904 +#| msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgid "" +"Force a reload of the currently displayed document and any contained images" +msgstr "" +"Vynutit si opětovné načtení aktuálně zobrazeného dokumentu a všech obrázků" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3907 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Zastavit nahrávání dokumentu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3909 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

          This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko k vyjmutí aktuálně vybraného textu nebo " +"položek a jeho přenesení do systémové schránky.

          Toto zpřístupní " +"příkaz Vložit i ostatním aplikacím KDE." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3913 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Přesunout vybraný text nebo položky do schránky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3915 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

          This makes it available to the Paste command in Konqueror and " +"other KDE applications." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko ke zkopírování aktuálně vybraného textu nebo " +"položek a přenesení do systémové schránky.

          Toto zpřístupní příkaz " +"Vložit i ostatním aplikacím KDE." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3919 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Kopírovat vybraný text nebo položky do schránky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3921 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

          This " +"also works for text copied or cut from other KDE applications." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko k vložení dříve vyjmutého nebo zkopírovaného " +"obsahu úschovné schránky

          Toto také funguje pro text zkopírovaný " +"nebo vyjmutý z jiných aplikací KDE." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3924 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "Vložit obsah schránky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3926 +msgid "" +"Print the currently displayed document

          You will be " +"presented with a dialog where you can set various options, such as the " +"number of copies to print and which printer to use.

          This dialog " +"also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF " +"file from the current document." +msgstr "" +"Vytisknout aktuální dokument

          Bude otevřen dialog, kde " +"můžete nastavit různé volby, jako počet kopií dokumentu, zvolenou tiskárnu " +"atd.

          Tento dialog také umožňuje přístup ke speciálním tiskovým " +"službám KDE jako je přímé vytvoření PDF souboru z dokumentu." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3932 +msgid "Print the current document" +msgstr "Vytisknout aktuální dokument" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3938 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Otevřít soubor index.html, je-li přítomen, při vstupu do složky." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3939 +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"V zamčeném pohledu není možné změnit složku. Použijte v kombinaci se " +"'svázanými pohledy' k prozkoumávání mnoha souborů z jedné složky" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3940 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." +msgstr "" +"Nastaví pohled jako 'svázaný'. Svázaný pohled následuje změny složky " +"provedené v ostatních svázaných pohledech." + +#: src/konqmainwindow.cpp:4122 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "&Kopírovat soubory..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:4126 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Přesun&out soubory..." + +#: src/konqmainwindow.cpp:4474 +msgid "" +"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a " +"while. Continue?" +msgstr "" +"Vyžádali jste si otevření více než 20 záložek v kartách. Toto může chvíli " +"trvat. Pokračovat?" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4374 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open bookmarks folder in new tabs" +msgstr "Otevřít složku záložek v kartách" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4642 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Otevřít v tomto o&kně" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4643 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Otevřít dokument v současném okně" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4649 src/konqhistoryview.cpp:62 +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Otevřít v novém &okně" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4650 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Otevřít dokument v novém okně" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4656 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Otevřít v &nové kartě" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4658 +msgid "Open the document in a new tab" +msgstr "Otevřít dokument v nové kartě" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4868 +msgid "&Open With" +msgstr "&Otevřít pomocí" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4882 +#, kde-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Otevřít pomocí %1" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4928 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "&View Mode" +msgstr "Režim zob&razení" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5047 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "V tomto okně máte otevřeno několik karet, chcete opravdu skončit?" + +#: src/konqmainwindow.cpp:4952 src/konqviewmanager.cpp:1413 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5051 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Z&avřít současnou kartu" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5084 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"Tato karta obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Uzavřením okna o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:5085 +#| msgid "" +#| "This tab contains changes that have not been submitted.\n" +#| "Closing the window will discard these changes." +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"Tato stránka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Uzavřením okna o tyto změny přijdete." + +#: src/konqmainwindow.cpp:5126 src/konqmainwindow.cpp:5186 +#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 +msgid "no name" +msgstr "beze jména" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5253 +msgid "" +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgstr "" +"Váš postranní panel není funkční nebo přístupný. Nový záznam nemůže být " +"přidán." + +#: src/konqmainwindow.cpp:5152 src/konqmainwindow.cpp:5159 +msgctxt "@title:window" +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Postranní webový panel" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5258 +#, kde-format +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "Přidat nové webové rozšíření \"%1\" do vašeho postranního panelu?" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5260 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5260 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepřidávat" + +#: src/konqmainwindow.cpp:5562 +#, kde-format +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"Zdá se, že je něco špatně nastaveno. Asociovali jste Konqueror s typem %1, " +"ale Konqueror s tímto typem neumí zacházet." + +#: src/konqprofiledlg.cpp:111 +msgctxt "@title:window" +msgid "Profile Management" +msgstr "Správa profilů" + +#: src/konqprofiledlg.cpp:115 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "Přejmenovat p&rofil" + +#: src/konqprofiledlg.cpp:116 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "S&mazat profil" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:343 +msgid "" +"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "Konqueror nebyl řádně ukončen. Přejete si obnovit předchozí sezení?" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:332 +msgctxt "@title:window" +msgid "Restore Session?" +msgstr "Obnovit sezení?" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:346 +msgid "Restore Session" +msgstr "Obnovit sezení" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:347 +#| msgid "Do not restore" +msgid "Do Not Restore" +msgstr "Neobnovovat" + +#: src/konqsessionmanager.cpp:348 +#| msgid "Ask me later" +msgid "Ask Me Later" +msgstr "Dotázat se později" + +#: src/konqmain.cpp:97 +msgid "Start without a default window, when called without URLs" +msgstr "Spustit bez implicitního okna, pokud je zavoláno bez URL" + +#: src/konqmain.cpp:99 +msgid "" +"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" +msgstr "" +"Načíst dopředu pro pozdější použití. Tento režim nepodporuje URL na " +"příkazové řádce." + +#: src/konqmain.cpp:56 +msgid "Profile to open" +msgstr "Profil k otevření" + +#: src/konqmain.cpp:58 +msgid "List available profiles" +msgstr "Vypsat dostupné profily" + +#: src/konqmain.cpp:60 +msgid "List available sessions" +msgstr "Vypsat dostupná sezení" + +#: src/konqmain.cpp:62 +msgid "Session to open" +msgstr "Sezení k otevření" + +#: src/konqmain.cpp:64 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "MIME typ pro toto URL (např. text/html anebo inode/directory)" + +#: src/konqmain.cpp:110 +msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" +msgstr "Komponenta k použití (např. khtml nebo kwebkitpart)" + +#: src/konqmain.cpp:66 +msgid "" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" +msgstr "" +"Pro URL, která odkazují na soubory, otevře odpovídající adresář a označí " +"soubor namísto jeho otevření." + +#: src/konqmain.cpp:68 +msgid "Location to open" +msgstr "Umístění k otevření" + +#: src/konqextensionmanager.cpp:54 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: src/konqextensionmanager.cpp:75 src/konqextensionmanager.cpp:78 +#: src/konqextensionmanager.cpp:79 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" + +#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 +msgid "Und&o: Closed Tab" +msgstr "Zpět: &Uzavřená karta" + +#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 +#: src/konqundomanager.cpp:162 +msgid "Und&o: Closed Window" +msgstr "Zpět: Uzavřené &okno" + +#: src/konqundomanager.cpp:122 +msgid "Und&o" +msgstr "Z&pět" + +#: src/konqhistorydialog.cpp:44 +msgctxt "@title:window" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: src/konqhistorydialog.cpp:60 src/konqhistoryview.cpp:143 +#| msgid "Sort" +msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'" +msgid "Sort" +msgstr "Setřídit" + +#: src/konqtabs.cpp:66 +msgid "" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The " +"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse " +"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the " +"tab width." +msgstr "" +"Tato lišta obsahuje seznam aktuálně otevřených karet. Kliknutím na kartu ji " +"aktivujete. Lze nastavit, aby se zobrazovalo tlačítko pro uzavření karty " +"namísto ikony webové stránky. Taktéž lze používat klávesové zkratky pro " +"pohyb mezi kartami. Text na kartě zobrazuje název právě otevřené stránky; " +"pokud je zkrácen, ponecháním kurzoru myši nad kartou uvidíte celý text." + +#: src/konqtabs.cpp:102 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otevřít novou kartu" + +#: src/konqtabs.cpp:111 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít současnou kartu" + +#: src/konqtabs.cpp:475 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "&Duplikovat kartu" + +#: src/konqtabs.cpp:480 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "Znovu načíst &kartu" + +#: src/konqtabs.cpp:487 +msgid "Other Tabs" +msgstr "Ostatní karty" + +#: src/konqtabs.cpp:492 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "V&ytrhnout kartu" + +#: src/konqtabs.cpp:498 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Zavřít &kartu" + +#: src/konqview.cpp:1233 +msgid "" +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " +msgstr "" +"Stránka, kterou právě prohlížíte, je výsledkem dat odeslaných z formuláře. " +"Pokud znovu odešlete data, veškeré činnosti, které formulář provedl (jako je " +"např. online vyhledávání), budou muset být provedeny znovu. " + +#: src/konqview.cpp:1205 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: src/konqview.cpp:1235 +msgid "Resend" +msgstr "Poslat znovu" + +#: src/konqhistorymodel.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"
          %1

          Last visited: %2
          First visited: " +"%3
          Number of times visited: %4
          " +msgstr "" +"
          %1

          Naposledy navštíveno: %2
          Poprvé " +"navštíveno: %3
          Počet návštěv: %4
          " + +#: src/konqhistorymodel.cpp:233 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: src/konqhistorymodel.cpp:236 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:77 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Spravovat sezení" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:83 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:175 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Session" +msgstr "Přejmenovat sezení" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:223 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Session" +msgstr "Uložit sezení" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:253 +#, kde-format +msgid "" +"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Sezení s názvem '%1' již existuje, přejete si ji přepsat?" + +#: src/konqsessiondlg.cpp:248 +msgctxt "@title:window" +msgid "Session exists. Overwrite?" +msgstr "Sezení již existuje. Přepsat?" + +#: src/konqguiclients.cpp:66 +#, kde-format +#| msgid "Preview in %1" +msgid "Preview &in %1" +msgstr "Náh&led v %1" + +#: src/konqguiclients.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "Zobrazit: %1" + +#: src/konqhistoryview.cpp:67 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:235 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Otevřít v nové kartě" + +#: src/konqhistoryview.cpp:71 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "&Kopírovat adresu odkazu" + +#: src/konqhistoryview.cpp:76 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Odst&ranit položku" + +#: src/konqhistoryview.cpp:83 +msgid "C&lear History" +msgstr "V&yčistit historii" + +#: src/konqhistoryview.cpp:88 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Nastav&ení..." + +#: src/konqhistoryview.cpp:95 +msgid "By &Name" +msgstr "Podle jmé&na" + +#: src/konqhistoryview.cpp:101 +msgid "By &Date" +msgstr "Podle &data" + +#: src/konqhistoryview.cpp:111 +msgid "Search in history" +msgstr "Hledat v historii" + +#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Opravdu chcete smazat celou historii?" + +#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 +msgctxt "@title:window" +msgid "Clear History?" +msgstr "Smazat historii?" + +#: src/konqfactory.cpp:90 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Nastala chyba při nahrávání modulu %1\n" +"Diagnostika je:\n" +"%2" + +#: src/konqfactory.cpp:229 about/konq_aboutpage.cc:91 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/konqfactory.cpp:231 +msgid "Web browser, file manager and document viewer." +msgstr "Webový prohlížeč, správce souborů a prohlížeč dokumentů." + +#: src/konqfactory.cpp:233 +#| msgid "(C) 1999-2007, The Konqueror developers" +msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2008, vývojáři Konqueroru" + +#: src/konqfactory.cpp:235 +msgid "http://konqueror.kde.org" +msgstr "http://czechia.kde.org/konqueror/" + +#: src/konqfactory.cpp:236 sidebar/sidebar_part.cpp:30 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: src/konqfactory.cpp:236 +msgid "Developer (framework, parts, JavaScript, I/O library) and maintainer" +msgstr "vývojář (rámec, komponenty, JavaScript, I/O knihovny) a správce" + +#: src/konqfactory.cpp:237 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" + +#: src/konqfactory.cpp:237 +msgid "Developer (framework, parts)" +msgstr "Vývojář (základ aplikace, komponenty)" + +#: src/konqfactory.cpp:238 +msgid "Michael Reiher" +msgstr "Michael Reiher" + +#: src/konqfactory.cpp:238 src/konqfactory.cpp:266 src/konqfactory.cpp:272 +msgid "Developer (framework)" +msgstr "Vývojář (základ aplikace)" + +#: src/konqfactory.cpp:239 +msgid "Matthias Welk" +msgstr "Matthias Welk" + +#: src/konqfactory.cpp:239 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: src/konqfactory.cpp:240 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" + +#: src/konqfactory.cpp:240 +msgid "Developer (List views)" +msgstr "Vývojář (seznamy)" + +#: src/konqfactory.cpp:241 +msgid "Michael Brade" +msgstr "Michael Brade" + +#: src/konqfactory.cpp:241 +msgid "Developer (List views, I/O library)" +msgstr "Vývojář (seznamy, I/O knihovna)" + +#: src/konqfactory.cpp:242 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" + +#: src/konqfactory.cpp:242 src/konqfactory.cpp:243 src/konqfactory.cpp:244 +#: src/konqfactory.cpp:246 src/konqfactory.cpp:247 src/konqfactory.cpp:249 +#: src/konqfactory.cpp:250 src/konqfactory.cpp:251 src/konqfactory.cpp:252 +#: src/konqfactory.cpp:254 +msgid "Developer (HTML rendering engine)" +msgstr "Vývojář (HTML engine)" + +#: src/konqfactory.cpp:243 +msgid "Dirk Mueller" +msgstr "Dirk Mueller" + +#: src/konqfactory.cpp:244 +msgid "Peter Kelly" +msgstr "Peter Kelly" + +#: src/konqfactory.cpp:245 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: src/konqfactory.cpp:245 +msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library)" +msgstr "Vývojář (HTML engine, I/O knihovny)" + +#: src/konqfactory.cpp:246 +msgid "Germain Garand" +msgstr "Germain Garand" + +#: src/konqfactory.cpp:247 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "Leo Savernik" + +#: src/konqfactory.cpp:248 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: src/konqfactory.cpp:248 +msgid "" +"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)" +msgstr "Vývojář (HTML engine, I/O knihovny, rámec testování chyb)" + +#: src/konqfactory.cpp:249 +msgid "Antti Koivisto" +msgstr "Antti Koivisto" + +#: src/konqfactory.cpp:250 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "Zack Rusin" + +#: src/konqfactory.cpp:251 +msgid "Tobias Anton" +msgstr "Tobias Anton" + +#: src/konqfactory.cpp:252 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "Lubos Lunak" + +#: src/konqfactory.cpp:253 +msgid "Maks Orlovich" +msgstr "Maks Orlovich" + +#: src/konqfactory.cpp:253 src/konqfactory.cpp:255 +msgid "Developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "Vývojář (HTML engine, JavaScript)" + +#: src/konqfactory.cpp:254 +msgid "Allan Sandfeld Jensen" +msgstr "Allan Sandfeld Jensen" + +#: src/konqfactory.cpp:255 +msgid "Apple Safari Developers" +msgstr "Vývojáři Apple Safari" + +#: src/konqfactory.cpp:256 +msgid "Harri Porten" +msgstr "Harri Porten" + +#: src/konqfactory.cpp:256 +msgid "Developer (JavaScript)" +msgstr "Vývojář (JavaScript)" + +#: src/konqfactory.cpp:257 +msgid "Koos Vriezen" +msgstr "Koos Vriezen" + +#: src/konqfactory.cpp:257 +msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "Vývojář (podpora Java appletů a jiných objektů)" + +#: src/konqfactory.cpp:258 +msgid "Matt Koss" +msgstr "Matt Koss" + +#: src/konqfactory.cpp:258 src/konqfactory.cpp:259 +msgid "Developer (I/O library)" +msgstr "Vývojář (I/O knihovny)" + +#: src/konqfactory.cpp:259 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "Alex Zepeda" + +#: src/konqfactory.cpp:260 +msgid "Richard Moore" +msgstr "Richard Moore" + +#: src/konqfactory.cpp:260 src/konqfactory.cpp:261 +msgid "Developer (Java applet support)" +msgstr "Vývojář (podpora Java appletů)" + +#: src/konqfactory.cpp:261 +msgid "Dima Rogozin" +msgstr "Dima Rogozin" + +#: src/konqfactory.cpp:262 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "Wynn Wilkes" + +#: src/konqfactory.cpp:262 +msgid "" +"Developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"Vývojář (správce bezpečnosti pro Java 2 a další velká\n" +"vylepšení podpory pro Java applety)" + +#: src/konqfactory.cpp:263 +msgid "Stefan Schimanski" +msgstr "Stefan Schimanski" + +#: src/konqfactory.cpp:263 +msgid "Developer (Netscape plugin support)" +msgstr "Vývojář (podpora Netscape modulů)" + +#: src/konqfactory.cpp:264 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: src/konqfactory.cpp:264 +msgid "Developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "Vývojář (SSL, podpora Netscape modulů)" + +#: src/konqfactory.cpp:265 +msgid "Dawit Alemayehu" +msgstr "Dawit Alemayehu" + +#: src/konqfactory.cpp:265 +msgid "Developer (I/O library, Authentication support)" +msgstr "Vývojář (I/O knihovny, podpora ověření)" + +#: src/konqfactory.cpp:266 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: src/konqfactory.cpp:267 +msgid "Torsten Rahn" +msgstr "Torsten Rahn" + +#: src/konqfactory.cpp:267 +msgid "Graphics/icons" +msgstr "Grafika/ikony" + +#: src/konqfactory.cpp:268 +msgid "Torben Weis" +msgstr "Torben Weis" + +#: src/konqfactory.cpp:268 +msgid "KFM author" +msgstr "Autor KFM" + +#: src/konqfactory.cpp:269 sidebar/sidebar_part.cpp:29 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" + +#: src/konqfactory.cpp:269 +msgid "Developer (navigation panel framework)" +msgstr "Vývojář (základ navigačního panelu)" + +#: src/konqfactory.cpp:270 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "Stephan Binner" + +#: src/konqfactory.cpp:270 +msgid "Developer (misc stuff)" +msgstr "Vývojář (různé)" + +#: src/konqfactory.cpp:271 +msgid "Ivor Hewitt" +msgstr "Ivor Hewitt" + +#: src/konqfactory.cpp:271 +msgid "Developer (AdBlock filter)" +msgstr "Vývojář (blokování reklam)" + +#: src/konqfactory.cpp:272 +msgid "Eduardo Robles Elvira" +msgstr "Eduardo Robles Elvira" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:107 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Zaškrtnutím tohoto políčka na alespoň dvou pohledech nastaví tyto pohledy " +"jako 'svázané'. Pak při změně adresáře v jednom pohledu způsobí automatickou " +"obnovu svázaných pohledů tak, aby zobrazovaly obsah aktuálního adresáře. To " +"je užitečné zvláště v případě různých typů pohledů, jako je stromový pohled " +"s pohledem s ikonami nebo podrobným pohledem, případně oknem emulátoru " +"terminálu." + +#: src/konqframestatusbar.cpp:166 +msgid "Close View" +msgstr "Zavřít pohled" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:246 +#, kde-format +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: src/konqframestatusbar.cpp:248 +msgid "Stalled" +msgstr "Zamrzlé" + +#: src/konqviewmanager.cpp:1389 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." +msgstr "" +"V tomto okně máte otevřeno několik karet.\n" +"Načtením profilu pohledu budou tyto karty uzavřeny." + +#: src/konqviewmanager.cpp:1392 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Načíst profil pohledu" + +#: src/konqviewmanager.cpp:1408 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" +"Tato karta obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n" +"Načtením profilu o tyto změny přijdete." + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Otevřít odkaz" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "Nastavit &automatické obnovování" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137 +msgctxt "@title:window" +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Nastavit interval obnovování (0 zakáže)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280 +msgctxt "@action:inmenu Add" +msgid "Web Sidebar Module" +msgstr "Postranní webový panel" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 +#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 +msgctxt "@label" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 +#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 +msgctxt "@label" +msgid "Path or URL:" +msgstr "Cesta nebo URL:" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add web sidebar module" +msgstr "Přidat modul postranní webové lišty" + +#: sidebar/sidebar_part.cpp:28 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Postranní lišta" + +#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417 +#, kde-format +msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +msgstr "Ve stromu není možné nalézt nadřazenou položku %1. Vnitřní chyba." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:206 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "Vytvořit &novou složku..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:210 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:78 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Smazat složku" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:214 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:218 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:223 +msgid "Delete Link" +msgstr "Smazat odkaz" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:227 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:86 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:231 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:90 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:239 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:102 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:954 +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Vytvořit novou složku" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Zadejte název složky:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add folder sidebar module" +msgstr "Přidat modul postranní lišty se složkou" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:74 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "V&ytvořit novou složku" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:82 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Smazat záložku" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:98 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Otevřít složku v kartách" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:334 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit složku se záložkami\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:335 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit záložku\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:337 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Odstranění složky se záložkami" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:338 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Odstranění záložky" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:380 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Vlastnosti záložky" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:565 +msgid "&Update" +msgstr "Akt&ualizovat" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:573 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:581 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:94 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Vrátit se k výchozím hodnotám systému" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:154 sidebar/sidebar_widget.cpp:431 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Nastavit postranní lištu" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:156 +msgid "Add New" +msgstr "Přidat nové" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:160 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Vícenásobné pohledy" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:162 sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Zobrazit karty vlevo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:163 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Zobrazovat konfigurační tlačítko" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166 +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Zavřít postranní panel" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:224 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Tato položka již existuje." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:235 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
          This procedure is irreversible
          Do you want to " +"proceed?
          " +msgstr "" +"Toto odstraní všechny položky z postranní lišty a přidá výchozí položky " +"ze systému.
          Tento postup je nevratný.
          Chcete " +"pokračovat?
          " + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +msgid "Show Tabs Right" +msgstr "Zobrazovat karty vpravo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 +msgctxt "@title:window" +msgid "Set Name" +msgstr "Nastavit jméno" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Zadejte jméno:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:304 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Zadejte URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Opravdu chcete smazat kartu %1?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372 +msgid "" +"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, " +"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show " +"Configuration Button\"." +msgstr "" +"Skryli jste konfigurační tlačítko postranní lišty. Aby bylo opět viditelné, " +"klikněte pravým tlačítkem na jakékoliv tlačítko navigačního panelu a zvolte " +"\"Zobrazit konfigurační tlačítko\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:549 +msgid "Set Name..." +msgstr "Nastavit jméno..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:550 +msgid "Set URL..." +msgstr "Nastavit URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:551 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Nastavit ikonu..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:553 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846 +msgid "Web module" +msgstr "Webový modul" + +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:71 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " dne" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:77 +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:82 +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:215 +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:227 +msgid "Minute" +msgid_plural "Minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:79 +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:84 +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:213 +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:225 +msgid "Day" +msgid_plural "Days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" +msgstr[2] "dnů" + +#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:198 +msgid "

          History Sidebar

          You can configure the history sidebar here." +msgstr "" +"

          Postranní lišta historie

          Zde si můžete nastavit postranní lištu s " +"historií navštívených stránek." + +#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126 +msgctxt "@action:inmenu Add" +msgid "History Sidebar Module" +msgstr "Postranní panel historie" + +#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149 +msgctxt "@title:tab" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119 +msgctxt "@action:inmenu Add" +msgid "Places Sidebar Module" +msgstr "Postranní panel míst" + +#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: about/konq_aboutpage.cc:90 about/konq_aboutpage.cc:92 +#: about/konq_aboutpage.cc:150 about/konq_aboutpage.cc:152 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 about/konq_aboutpage.cc:304 +#| msgid "Be free." +msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" +msgid "Be free." +msgstr "Buďte volní." + +#: about/konq_aboutpage.cc:93 about/konq_aboutpage.cc:153 +#: about/konq_aboutpage.cc:207 about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "" +"Konqueror is a web browser, file manager and universal document viewer." +msgstr "" +"Konqueror je váš správce souborů, webový prohlížeč a univerzální prohlížeč " +"dokumentů." + +#: about/konq_aboutpage.cc:94 about/konq_aboutpage.cc:154 +#: about/konq_aboutpage.cc:208 about/konq_aboutpage.cc:306 +#| msgid "Starting Points" +msgctxt "" +"Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting " +"Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc." +msgid "Starting Points" +msgstr "Výchozí body" + +#: about/konq_aboutpage.cc:95 about/konq_aboutpage.cc:155 +#: about/konq_aboutpage.cc:209 about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: about/konq_aboutpage.cc:96 about/konq_aboutpage.cc:156 +#: about/konq_aboutpage.cc:210 about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "Tips" +msgstr "Tipy" + +#: about/konq_aboutpage.cc:97 about/konq_aboutpage.cc:157 +#: about/konq_aboutpage.cc:211 about/konq_aboutpage.cc:212 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikace" + +#: about/konq_aboutpage.cc:92 +msgid "Your personal files" +msgstr "Vaše osobní soubory" + +#: about/konq_aboutpage.cc:95 +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: about/konq_aboutpage.cc:96 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "Prohlížení a obnova koše" + +#: about/konq_aboutpage.cc:99 +msgid "Network Folders" +msgstr "Síťové složky" + +#: about/konq_aboutpage.cc:100 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "Sdílené soubory a složky" + +#: about/konq_aboutpage.cc:118 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: about/konq_aboutpage.cc:104 +msgid "Quick access to your bookmarks" +msgstr "Rychlý přístup k vašim záložkám" + +#: about/konq_aboutpage.cc:107 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "Další: Úvod do Konqueroru" + +#: about/konq_aboutpage.cc:124 +msgid "Search the Web" +msgstr "Hledat na webu" + +#: about/konq_aboutpage.cc:158 +msgid "" +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." +msgstr "" +"Konqueror vám usnadňuje správu vašich souborů. Můžete procházet jak lokální, " +"tak síťové složky a užívat si vymožeností, jako je postranní lišta nebo " +"náhledy souborů." + +#: about/konq_aboutpage.cc:162 +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " +"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from " +"the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Konqueror je také plnohodnotný a jednoduše použitelný webový prohlížeč;stačí " +"zadat adresu internetové stránky, kterou chcete navštívit (např. http://czechia.kde.org), a stiskněte " +"Enter. Anebo si můžete vybrat jednu z položek v nabídce \"Záložky\"." + +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#, kde-format +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " +msgstr "" +"Chcete-li přejít zpět na předchozí stránku, stiskněte tlačítko (\"Zpět\") na nástrojové liště. " + +#: about/konq_aboutpage.cc:170 +#, kde-format +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." +msgstr "" +"Chcete-li přejít do své domovské složky, stiskněte tlačítko ." + +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#, kde-format +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "Podrobnější nápovědu naleznete zde." + +#: about/konq_aboutpage.cc:174 +#, kde-format +msgid "" +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror " +"Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile " +"As... -> \"Web Browsing\"." +msgstr "" +"Tip na vyladění: Chcete-li urychlit start Konqueroru, tak vypněte " +"tuto informační obrazovku kliknutím sem. Znovu jí můžete " +"zapnout výběrem z nabídky Nápověda -> Úvod do Konqueroru a potom použitím " +"položky z nabídky Nastavení -> Uložit profil pohledu jako... -> \"Prohlížení " +"internetu\"." + +#: about/konq_aboutpage.cc:179 +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "Další: Tipy a triky" + +#: about/konq_aboutpage.cc:213 +#, kde-format +msgid "" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Web Shortcuts, and " +"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +msgstr "" +"Konqueror je navržen tak, aby zahrnoval podporu internetových standardů. " +"Cílem je plná implementace oficiálních standardů od organizací, jako jsou W3 " +"anebo OASIS, ale i dalších užitečných vlastností, které se postupně stávají " +"de facto internetovými standardy. Spolu s podporou pro funkce jako " +"\"oblíbené ikony\", Internetová klíčová slova a záložky standardu XBEL bookmarks Konqueror implementuje:" + +#: about/konq_aboutpage.cc:221 +msgid "Supported standards" +msgstr "Podporované standardy" + +#: about/konq_aboutpage.cc:222 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "Další požadavky*" + +#: about/konq_aboutpage.cc:223 +#, kde-format +msgid "" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" +msgstr "" +"DOM (Level 1, částečně Level 2) HTML " +"4.01" + +#: about/konq_aboutpage.cc:225 about/konq_aboutpage.cc:227 +#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:244 +#: about/konq_aboutpage.cc:246 +msgid "built-in" +msgstr "vestavěno" + +#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#, kde-format +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "Kaskádové styly (CSS 1, částečně CSS2)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#, kde-format +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "" +"ECMA-262 Edition 3 (zhruba odpovídající Javascriptu 1.5)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:229 +#, kde-format +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +msgstr "" +"JavaScript vypnut (globálně). JavaScript zapnete zde." + +#: about/konq_aboutpage.cc:230 +#, kde-format +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." +msgstr "" +"JavaScript zapnut (globálně). JavaScript vypnete zde" + +#: about/konq_aboutpage.cc:231 +#, kde-format +msgid "Secure Java® support" +msgstr "Podpora pro bezpečnou Javu®" + +#: about/konq_aboutpage.cc:218 +#, kde-format +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (IBM or Sun/Oracle)" +msgstr "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibilní VM (IBM anebo Sun/Oracle)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:234 +#, kde-format +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "Globálně povolíte Javu zde." + +#: about/konq_aboutpage.cc:235 +#, kde-format +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins (for " +"viewing Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"Netscape Communicator® moduly (pro " +"prohlížení Flash®, Real®Audio, Real®Video, atd.)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:240 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" + +#: about/konq_aboutpage.cc:241 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) pro bezpečnou komunikaci až do 168 bitů" + +#: about/konq_aboutpage.cc:242 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: about/konq_aboutpage.cc:243 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "Podpora 16bitového BiDi Unicodu" + +#: about/konq_aboutpage.cc:245 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "Automatické doplňování ve formulářích" + +#: about/konq_aboutpage.cc:247 +msgctxt "Title of an html 'group box' explaining konqueror features" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: about/konq_aboutpage.cc:248 +msgid "Feature" +msgstr "Funkce" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails) +#: about/konq_aboutpage.cc:249 rc.cpp:92 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: about/konq_aboutpage.cc:250 +msgid "Image formats" +msgstr "Formáty obrázků" + +#: about/konq_aboutpage.cc:237 +msgid "PNG
          JPG
          GIF" +msgstr "PNG
          JPG
          GIF" + +#: about/konq_aboutpage.cc:252 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "Přenosové protokoly" + +#: about/konq_aboutpage.cc:253 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (včetně gzip/bzip2 komprese)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:254 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#, kde-format +msgid "and many more (see Kioslaves in KHelpcenter)..." +msgstr "" +"a mnoho dalších (viz Pomocné protokoly v Centru " +"nápovědy)..." + +#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#| msgid "URL-Completion" +msgctxt "A feature of Konqueror" +msgid "URL-Completion" +msgstr "Doplňování URL" + +#: about/konq_aboutpage.cc:257 +msgid "Manual" +msgstr "Ruční" + +#: about/konq_aboutpage.cc:258 +msgid "Popup" +msgstr "Rozbalovací" + +#: about/konq_aboutpage.cc:259 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(Krátké) automatické" + +#: about/konq_aboutpage.cc:261 +#, kde-format +#| msgid "Return to Starting Points" +msgctxt "" +"Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting " +"Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc." +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "Zpět na výchozí body" + +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "Tipy a triky" + +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +#, kde-format +msgid "" +"Use Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search the Internet, using " +"Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of Web-Shortcuts " +"predefined to make searching for software or looking up certain words in an " +"encyclopedia a breeze. You can even create your own Web-" +"Shortcuts." +msgstr "" +"Používejte Webové zkratky! Napíšete-li například \"gg: KDE\", budete " +"přesměrování na vyhledávač Google a ten automaticky najde řetězec \"KDE\". " +"Existuje řada předdefinovaných zkratek, které vám ulehčí vyhledávání frází v " +"encyklopediích anebo třeba softwaru. Dokonce si můžete nastavit své vlastní webové zkratky." + +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +#, kde-format +msgid "" +"Use the magnifier button in " +"the HTML toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"Písmo na webových stránkách zvětšíte pomocí tlačítka lupy na nástrojové liště." + +#: about/konq_aboutpage.cc:318 +#, kde-format +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross in the toolbar." +msgstr "" +"Chcete-li vložit novou adresu do políčka Umístění, možná se vám bude hodit " +"smazání aktuální adresy pomocí tohoto tlačítka s bílým křížkem ." + +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the icon (favicon) that is to the left of the Location toolbar, drop it on " +"to the desktop, and choose \"Icon\"." +msgstr "" +"K vytvoření odkazu na vaší pracovní ploše, který bude odkazovat na aktuální " +"stránku, jednoduše přetáhněte značku \"Umístění\", která je nalevo od pruhu " +"umístění, a upusťte ji na pracovní ploše. Pak již jen zvolte z nabídky volbu " +"\"Odkaz\"." + +#: about/konq_aboutpage.cc:325 +#, kde-format +msgid "" +"You can also find \"Full-Screen " +"Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" " +"sessions." +msgstr "" +"V nabídce \"Nastavení\" taktéž naleznete položku \"Celoobrazovkový režim\", což může být zvlášť užitečné pro " +"pokec na internetu." + +#: about/konq_aboutpage.cc:328 +#, kde-format +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> Split " +"View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " +"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create " +"your own ones." +msgstr "" +"Divide et impera (lat. \"rozděl a panuj\") - rozdělením okna na dvě části " +"(např. Okno -> Rozdělit pohled " +"svisle/vodorovně), si můžete přizpůsobit Konqueror svým potřebám. Můžete si " +"také zkusit načíst některé ukázkové profily (např. Midnight Commander) nebo " +"si vytvořit svoje vlastní." + +#: about/konq_aboutpage.cc:333 +#, kde-format +msgid "" +"Use the user-agent feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" +msgstr "" +"Používejte vlastnosti Uživatelský agent, jestliže po vás " +"www stránka žádá, abyste používali jiný prohlížeč (a nezapomeňte poslat " +"stížnost webmasterovi!)." + +#: about/konq_aboutpage.cc:321 +#, kde-format +msgid "" +"The History in your Sidebar " +"ensures that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" +"Položka \"Historie\" v " +"postranní liště vám zaručí, že nikdy neztratíte přehled o navštívených " +"stránkách." + +#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#, kde-format +msgid "" +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"Používejte proxy k urychlení připojení na Internet." + +#: about/konq_aboutpage.cc:340 +#, kde-format +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Settings -> Show " +"Terminal Emulator)." +msgstr "" +"Pokročilí uživatelé ocení Konsoli, kterou lze integrovat do Konqueroru " +"(Nastavení -> Zobrazit: " +"Emulátor terminálu)." + +#: about/konq_aboutpage.cc:344 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "Další: Specifikace" + +#: about/konq_aboutpage.cc:359 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Instalované moduly" + +#: about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "ModulPopisSouborTypy" + +#: about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalováno" + +#: about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "" +"Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +msgstr "MIME typPopisPříponyModul" + +#: about/konq_aboutpage.cc:487 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "" +"Přejete si zakázat zobrazování úvodní stránky v profilu prohlížení internetu?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:465 +msgctxt "@title:window" +msgid "Faster Startup?" +msgstr "Rychlejší spouštění?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:489 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: about/konq_aboutpage.cc:489 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Konki,Kuvaly [LCT],Marek " +"Zdražil,Michal Kubec,Roman Horník,geniv" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,,,pavel.konkol@seznam.cz,kuvaly@seznam.cz,zdrazilmarek@gmail.co" +"m,michal.kubec@gmail.com,,geniv.radek@gmail.com" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:54 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:71 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:87 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:92 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:26 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:102 +#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) +#: rc.cpp:29 +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:109 +#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) +#: rc.cpp:32 +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Lišta umístění" + +#. i18n: file: src/konqueror.rc:113 +#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarkToolBar) +#: rc.cpp:35 +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Lišta se záložkami" + +#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pNewButton) +#: rc.cpp:41 +#| msgctxt "@action:button New session" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button New session" +msgid "New..." +msgstr "Nová..." + +#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pSaveCurrentButton) +#: rc.cpp:44 +#| msgctxt "@action:button Save current session" +#| msgid "Save current" +msgctxt "@action:button Save current session" +msgid "Save Current" +msgstr "Uložit aktuální" + +#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pRenameButton) +#: rc.cpp:47 +#| msgid "Rename" +msgctxt "@action:button Rename session" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pDeleteButton) +#: rc.cpp:50 +msgctxt "@action:button Delete session" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenTabsInsideCurrentWindow) +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:531 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:306 +#| msgid "Open the document in current window" +msgid "Open tabs inside current window" +msgstr "Otevřít karty v současném okně" + +#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) +#: rc.cpp:56 +msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval" +msgstr "Uložit otevřené karty a okna pro snadný opětovný návrat" + +#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName) +#: rc.cpp:59 +msgid "&Session name:" +msgstr "&Název sezení:" + +#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Profile name:" +msgstr "Název &profilu:" + +#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs) +#: rc.cpp:65 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "Uložit &URL do profilu" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbLimits) +#: rc.cpp:68 +msgid "Limits" +msgstr "Limity" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbExpire) +#: rc.cpp:71 +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "URL v&yprší po" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEntries) +#: rc.cpp:74 +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "Maximál&ní počet URL:" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFonts) +#: rc.cpp:77 +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "Vlastní písma pro" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNewer) +#: rc.cpp:80 +msgid "URLs newer than" +msgstr "URL novější než" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFontOlder) +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFontNewer) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 +msgid "Choose Font..." +msgstr "Zvolit písmo..." + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbOlder) +#: rc.cpp:86 +msgid "URLs older than" +msgstr "URL starší než" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbDetailedTips) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"Zobrazuje (kromě URL) také počet návštěv a data první a poslední návštěvy." + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDetailedTips) +#: rc.cpp:98 +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "Podrobné nástrojové tipy" + +#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearHistory) +#: rc.cpp:101 +msgid "Clear History" +msgstr "Vyčistit historii" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UserSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "" +"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " +"to when the \\\"Home\\\" button is pressed. When Konqueror is started as a " +"file manager, that button makes it jump to your local home folder instead." +msgstr "" +"Toto je URL webové stránky, kam se Konqueror jako webový prohlížeč přesune, " +"stisknete-li tlačítko \"Domů\". Pokud je spuštěn jako správce souborů, tímto " +"tlačítkem se dostanete do své domovské složky." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry, group (UndoManagerSettings) +#: rc.cpp:110 +msgid "Maximum number of Closed Items" +msgstr "Maximální počet uzavřených položek" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings) +#: rc.cpp:113 +msgid "" +"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. " +"This limit will not be surpassed." +msgstr "" +"Nastaví maximální počet zavřených položek, které budou uloženy v paměti. " +"Tento limit nebude překročen." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:116 +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "Otevírat složky v samostatném okně" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:33 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:119 +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, tak Konqueror bude při otevření složky otevírat " +"nové okno místo zobrazení obsahu této složky v aktuálním okně." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:122 +msgid "Show file tips" +msgstr "Ukazovat tipy u souborů" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit, zda při ukázaní myší na soubor chcete zobrazit malé " +"okno s podrobnými informacemi o daném souboru." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:130 +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "Zobrazovat náhledy v tipu u souborů" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:51 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:133 +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit, zda při přejetí kurzorem myši chcete, aby vyskočilo " +"okno s větším náhledem souboru" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:136 +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "Zobrazit v nabídce položky 'Odstranit', jež obchází koš" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:57 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:139 +msgid "" +"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " +"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " +"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto možnost, pokud chcete zobrazit příkazy 'Odstranit' v nabídce " +"na ploše, ve správci souborů nebo v kontextových nabídkách. Soubory můžete " +"stále odstranit podržením klávesy Shift při použití 'Přesunout do koše'." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:173 +msgid "Number of Open With items in the File menu" +msgstr "Maximální počet položek \"Otevřít s\" v nabídce souboru" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (HTML Settings) +#: rc.cpp:176 +msgid "Standard font" +msgstr "Standardní písmo" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (HTML Settings) +#: rc.cpp:179 +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "Toto písmo je použito k zobrazení textu v oknech Konqueroru." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:317 +#. i18n: ectx: label, entry, group (HistorySettings) +#: rc.cpp:224 +msgid "Maximum number of history items per view" +msgstr "Maximální počet položek historie na zobrazení" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:518 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) +#: rc.cpp:294 +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "Dotázat se na potvrzení při mazání souboru." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:519 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) +#: rc.cpp:297 +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"delete a file without using the trash folder. Warning, deleted files can not " +"be recovered, so it is recommended to leave this confirmation enabled." +msgstr "" +"Tato možnost sdělí Konqueroru, zda má požadovat potvrzení při odstraňování " +"souboru bez použití koše. Upozornění: odstraněné soubory nelze obnovit. " +"Proto je doporučené nechat toto potvrzení povolené." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:524 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) +#: rc.cpp:300 +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "Dotázat se na potvrzení při přesunu do koše" + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:525 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) +#: rc.cpp:303 +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" +"Tato možnost sdělí Konqueroru, zda má požadovat potvrzení při přesunu " +"souboru do koše, odkud jej lze snadno obnovit." + +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:532 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) +#: rc.cpp:309 +msgid "" +"If true, when opening a session from within the sessions dialog the tabs " +"will be opened inside current window." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, při otvírání sezení z dialogu sezení, budou karty " +"otevřeny v aktuálním okně." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konquest.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konquest.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konquest.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konquest.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,474 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konquest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: Konquest.cc:30 +msgid "Galactic Strategy KDE Game" +msgstr "Galaktická strategická hra pro KDE" + +#: Konquest.cc:36 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: Konquest.cc:38 +msgid "Copyright (c) 1999-2010, Developers" +msgstr "Copyright (c) 1999-2010, vývojáři" + +#: Konquest.cc:40 +msgid "Russ Steffen" +msgstr "Russ Steffen" + +#: Konquest.cc:41 +msgid "Stephan Zehetner" +msgstr "Stephan Zehetner" + +#: Konquest.cc:41 +msgid "Computer/AI Player" +msgstr "Počítačový hráč" + +#: Konquest.cc:42 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "Dmitry Suzdalev" + +#: Konquest.cc:42 +msgid "Port to KDE4" +msgstr "Přenos do KDE 4" + +#: Konquest.cc:43 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: Konquest.cc:43 Konquest.cc:44 +msgid "Cleaning and bugfixing" +msgstr "Vyčištění a opravy chyb" + +#: Konquest.cc:44 +msgid "Pierre Ducroquet" +msgstr "Pierre Ducroquet" + +#: Konquest.cc:45 +msgid "Sean D'Epagnier" +msgstr "Sean D'Epagnier" + +#: Konquest.cc:45 +msgid "Gameplay Enhancements" +msgstr "Vylepšení hry" + +#: fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet Overview" +msgstr "Přehled flotily" + +#: fleetdlg.cc:50 +msgid "Fleet No." +msgstr "Číslo flotily" + +#: fleetdlg.cc:50 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: fleetdlg.cc:50 +msgid "Ships" +msgstr "Lodí" + +#: fleetdlg.cc:51 +msgid "Kill Percentage" +msgstr "Zabitých v %" + +#: fleetdlg.cc:51 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "Příchozí tah" + +#: gamelogic.cc:180 +#, kde-format +msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." +msgstr "Kdysi mocné impérium vládce %1 propadlo zkáze." + +#: gamelogic.cc:187 +#, kde-format +msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." +msgstr "Padlé impérium vládce %1 opět ožilo." + +#: gamelogic.cc:208 +#, kde-format +msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2." +msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr[0] "Dorazily posily (%1 loď) na planetu %2." +msgstr[1] "Dorazily posily (%1 lodě) na planetu %2." +msgstr[2] "Dorazily posily (%1 lodí) na planetu %2." + +#: gamelogic.cc:258 +#, kde-format +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "Planeta %2 se ubránila útoku od %1." + +#: gamelogic.cc:266 +#, kde-format +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "Planeta %2 padla do rukou %1." + +#: gameview.cc:110 +msgid "End Turn" +msgstr "Ukončit tah" + +#: gameview.cc:280 +msgid "Select source planet..." +msgstr "Vybrat zdrojovou planetu..." + +#: gameview.cc:300 +msgid "Select destination planet..." +msgstr "Vybrat cílovou planetu..." + +#: gameview.cc:323 +msgid ": How many ships?" +msgstr ": Kolik lodí?" + +#: gameview.cc:347 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "Vládce: Vyber počáteční planetu." + +#: gameview.cc:361 +#, kde-format +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"Vzdálenost od planety %1 k planetě %2 je %3 světelných let.\n" +"Loď odlétající v tomto tahu k ní dorazí v tahu %4" + +#: gameview.cc:367 +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#: gameview.cc:372 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "Vládce: Vyber koncovou planetu." + +#: gameview.cc:410 +#, kde-format +msgid "Messages for %1" +msgstr "Zprávy pro %1" + +#: gameview.cc:425 +#, kde-format +msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" +msgstr "Mocný %1 dobyl galaxii!" + +#: gameview.cc:426 +msgid "Game Over" +msgstr "Konec hry" + +#: gameview.cc:473 +#, kde-format +msgid "Turn %1:" +msgstr "Tah %1:" + +#: gameview.cc:566 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "Přejete si vzdát tuto hru?" + +#: gameview.cc:567 +msgid "End Game" +msgstr "Konec hry" + +#: gameview.cc:580 +msgid "Final Standings" +msgstr "Konečný stav" + +#: gameview.cc:757 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "Nemáte k odeslání dostatek lodí." + +#: gameview.cc:783 +msgid "Current Standings" +msgstr "Současné výsledky" + +#: mainwin.cc:49 mainwin.cc:56 +msgid "Galactic Conquest" +msgstr "Galaktické dobývání" + +#: mainwin.cc:80 +msgid "&Measure Distance" +msgstr "Z&měřit vzdálenost" + +#: mainwin.cc:88 +msgid "&Show Standings" +msgstr "Zobrazit &stav" + +#: mainwin.cc:96 +msgid "&Fleet Overview" +msgstr "&Přehled flotily" + +#: mainwin.cc:135 +#, kde-format +msgid "Turn # %1" +msgstr "Tah č. %1" + +#: mapitems.cc:226 +#, kde-format +msgid "Planet name: %1" +msgstr "Název planety: %1" + +#: mapitems.cc:231 +#, kde-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Vlastník : %1" + +#: mapitems.cc:234 +#, kde-format +msgid "Ships: %1" +msgstr "Lodí: %1" + +#: mapitems.cc:237 +#, kde-format +msgid "Production: %1" +msgstr "Produkce: %1" + +#: mapitems.cc:239 +#, kde-format +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "Procento zabitých: %1" + +#: newgamedlg.cc:99 newgamedlg.cc:136 newgamedlg.cc:233 +msgctxt "A human player" +msgid "Human" +msgstr "Člověk" + +#: newgamedlg.cc:100 newgamedlg.cc:138 newgamedlg.cc:234 +msgid "Computer Weak" +msgstr "Slabý počítač" + +#: newgamedlg.cc:101 newgamedlg.cc:140 newgamedlg.cc:235 +msgid "Computer Normal" +msgstr "Normální počítač" + +#: newgamedlg.cc:102 newgamedlg.cc:142 newgamedlg.cc:236 +msgid "Computer Hard" +msgstr "Těžký počítač" + +#: newgamedlg.cc:114 +msgctxt "The player name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: newgamedlg.cc:115 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: newgamedlg.cc:163 +#, kde-format +msgctxt "Default player name is \"player \" + player number" +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" + +#: newgamedlg.cc:267 +msgid "Start New Game" +msgstr "Spustit novou hru" + +#: newgamedlg.cc:398 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "Hra je daleko zábavnější, pokus přidáte nějakého hráče :)" + +#: scoredlg.cc:43 +msgctxt "The player name" +msgid "Player" +msgstr "Hráč" + +#: scoredlg.cc:43 +msgid "" +"Ships\n" +"Built" +msgstr "" +"Postaveno\n" +"lodí" + +#: scoredlg.cc:44 +msgid "" +"Planets\n" +"Conquered" +msgstr "" +"Dobyto\n" +"planet" + +#: scoredlg.cc:44 +msgid "" +"Fleets\n" +"Launched" +msgstr "" +"Vypuštěno\n" +"flotil" + +#: scoredlg.cc:45 +msgid "" +"Fleets\n" +"Destroyed" +msgstr "" +"Zničeno\n" +"flotil" + +#: scoredlg.cc:45 +msgid "" +"Ships\n" +"Destroyed" +msgstr "" +"Zničeno\n" +"lodí" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,maku" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,,,," + +#. i18n: file: konquestui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: konquestui.rc:17 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "&Neutral planets:" +msgstr "&Neutrální planety:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "&Width:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "&Height:" +msgstr "Výšk&a:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "Production:" +msgstr "Produkce:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Kill Percentage:" +msgstr "Zabitých v %:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "&Randomize" +msgstr "&Zamíchat" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:228 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Blind Map" +msgstr "Slepá mapa" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:119 +msgid "Cumulative Production" +msgstr "Celková produkce" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:122 +msgid "Production After Capture" +msgstr "Produkce po obsazení" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:258 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Neutrals" +msgstr "Neutrální" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Show Ships" +msgstr "Zobrazit lodě" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Show Stats" +msgstr "Zobrazit statistiky" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Production" +msgstr "Produkce" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,538 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: konsolekalendar.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +msgstr "Vytvořit kalendář <Dry Run>: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +msgstr "Vytvořit kalendář <Verbose>: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:115 +msgid "View Events <Dry Run>:" +msgstr "Ukázat události <Dry Run>:" + +#: konsolekalendar.cpp:140 +msgid "View Event <Verbose>:" +msgstr "Zobrazit událost <Verbose>:" + +#: konsolekalendar.cpp:238 +msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" +msgstr "Lituji, export do HTML podle UID ještě není podporován" + +#: konsolekalendar.cpp:261 +msgid "Events:" +msgstr "Události:" + +#: konsolekalendar.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Events: %1" +msgstr "Události: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Events: %1 - %2" +msgstr "Události: %1 - %2" + +#: konsolekalendar.cpp:420 konsolekalendaradd.cpp:142 +#: konsolekalendarchange.cpp:132 konsolekalendarchange.cpp:162 +#: konsolekalendardelete.cpp:95 +#, kde-format +msgid " What: %1" +msgstr " Co: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:424 konsolekalendaradd.cpp:146 +#: konsolekalendarchange.cpp:137 konsolekalendarchange.cpp:166 +#: konsolekalendardelete.cpp:99 +#, kde-format +msgid " Begin: %1" +msgstr " Začátek: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:428 konsolekalendaradd.cpp:150 +#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:170 +#: konsolekalendardelete.cpp:103 +#, kde-format +msgid " End: %1" +msgstr " Konec: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:433 konsolekalendaradd.cpp:155 +msgid " No Time Associated with Event" +msgstr " Události nebyl přiřazen žádný čas" + +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:159 +#: konsolekalendarchange.cpp:147 konsolekalendarchange.cpp:174 +#: konsolekalendardelete.cpp:107 +#, kde-format +msgid " Desc: %1" +msgstr " Popis: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:163 +#: konsolekalendarchange.cpp:151 konsolekalendarchange.cpp:178 +#: konsolekalendardelete.cpp:111 +#, kde-format +msgid " Location: %1" +msgstr " Umístění: %1" + +#: konsolekalendaradd.cpp:73 +msgid "Insert Event <Dry Run>:" +msgstr "Vložit událost <Dry Run>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:78 +msgid "Insert Event <Verbose>:" +msgstr "Vložit událost <Verbose>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Success: \"%1\" inserted" +msgstr "Úspěch: \"%1\" vloženo" + +#: konsolekalendaradd.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Failure: \"%1\" not inserted" +msgstr "Selhání: \"%1\" nevloženo" + +#: konsolekalendarchange.cpp:65 +msgid "Change Event <Dry Run>:" +msgstr "Změnit událost <Dry Run>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:81 +msgid "To Event <Dry Run>:" +msgstr "Na událost <Dry Run>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:77 +msgid "Change Event <Verbose>:" +msgstr "Změnit událost <Verbose>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Success: \"%1\" changed" +msgstr "Úspěch: \"%1\" změněno" + +#: konsolekalendarchange.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Failure: \"%1\" not changed" +msgstr "Selhání: \"%1\" nezměněno" + +#: konsolekalendarchange.cpp:128 konsolekalendarchange.cpp:158 +#: konsolekalendardelete.cpp:92 +#, kde-format +msgid " UID: %1" +msgstr " UID: %1" + +#: konsolekalendardelete.cpp:64 +msgid "Delete Event <Dry Run>:" +msgstr "Smazat událost <Dry Run>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:72 +msgid "Delete Event <Verbose>:" +msgstr "Smazat událost <Verbose>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Success: \"%1\" deleted" +msgstr "Úspěch: \"%1\" smazáno" + +#: konsolekalendarexports.cpp:79 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:94 +msgid "Summary:" +msgstr "Souhrn:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:102 +msgid "(no summary available)" +msgstr "(žádný souhrn není k dispozici)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:107 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:115 +msgid "(no location available)" +msgstr "(žádné umístění není k dispozici)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:120 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:128 +msgid "(no description available)" +msgstr "(žádný popis není k dispozici)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:133 +msgid "UID:" +msgstr "UID:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:171 +msgid "[all day]\t" +msgstr "[celý den]\t" + +#: konsolekalendarexports.cpp:227 +msgid "," +msgstr "," + +#: konsolekalendarexports.cpp:228 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: main.cpp:80 +msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter" +msgstr "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen a Allen Winter" + +#: main.cpp:87 +msgid "Allen Winter" +msgstr "Allen Winter" + +#: main.cpp:88 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:93 +msgid "Tuukka Pasanen" +msgstr "Tuukka Pasanen" + +#: main.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:103 +msgid "Print helpful runtime messages" +msgstr "Vypisovat užitečné zprávy o běhu programu" + +#: main.cpp:105 +msgid "Print what would have been done, but do not execute" +msgstr "Vypsat ,co by se stalo, ale nevykonávat" + +#: main.cpp:107 +msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface" +msgstr "" +"Povolit kalendáře, které mohou vyžadovat interaktivní uživatelské rozhraní" + +#: main.cpp:109 +msgid "Specify which calendar you want to use" +msgstr "Zadejte, který kalendář chcete použít" + +#: main.cpp:111 +msgid "Incidence types (these options can be combined):" +msgstr "Typ událostí (lze kombinovat tyto možnosti):" + +#: main.cpp:113 +msgid " Operate for Events only (Default)" +msgstr " Pracovat pouze s událostmi (výchozí)" + +#: main.cpp:115 +msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +msgstr " Pracovat pouze s úkoly [ještě nefunkční]" + +#: main.cpp:117 +msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +msgstr " Pracovat pouze s deníky [ještě nefunkční]" + +#: main.cpp:119 +msgid "Major operation modes:" +msgstr "Hlavní operační režimy:" + +#: main.cpp:121 +msgid " Print incidences in specified export format" +msgstr " Vypsat události v nastaveném exportním formátu" + +#: main.cpp:123 +msgid " Insert an incidence into the calendar" +msgstr " Vložit událost do kalendáře" + +#: main.cpp:125 +msgid " Modify an existing incidence" +msgstr " Změnit existující událost" + +#: main.cpp:127 +msgid " Remove an existing incidence" +msgstr " Odstranit existující událost" + +#: main.cpp:129 +msgid " Create new calendar file if one does not exist" +msgstr " Vytvořit nový soubor kalendáře, jestliže žádný neexistuje" + +#: main.cpp:131 +msgid " Import this calendar to main calendar" +msgstr " Importovat tento kalendář do hlavního" + +#: main.cpp:133 +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "Modifikátory operace:" + +#: main.cpp:135 +msgid " View all calendar entries, ignoring date/time options" +msgstr " Zobrazit všechny záznamy v kalendáři bez ohledu na volby data/času" + +#: main.cpp:137 +msgid " View next activity in calendar" +msgstr " Zobrazit další aktivitu v kalendáři" + +#: main.cpp:139 +msgid " From start date show next # days' activities" +msgstr " Od počátečního data zobrazit aktivity na dalších 'x' dní" + +#: main.cpp:141 +msgid " Incidence Unique-string identifier" +msgstr " Unikátní řetězcový identifikátor události" + +#: main.cpp:143 +msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr " Od tohoto dne [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:145 +msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +msgstr " Od tohoto času [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:147 +msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr " Do tohoto dne [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:149 +msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +msgstr " Do tohoto času [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:151 +msgid " Start from this time [secs since epoch]" +msgstr " Začátek v tento čas [sekund od epochy]" + +#: main.cpp:153 +msgid " End at this time [secs since epoch]" +msgstr " Konec v tento čas [sekund od epochy]" + +#: main.cpp:155 +msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +msgstr " Přidat souhrn do události (pro režimy přidání/změny)" + +#: main.cpp:157 +msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" +msgstr "Přidat popisek k události (pro režimy přidání/změny)" + +#: main.cpp:159 +msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +msgstr " Přidat umístění k události (pro režimy přidání/změny)" + +#: main.cpp:161 +msgid "Export options:" +msgstr "Možnosti exportu:" + +#: main.cpp:163 +msgid "Export file type (Default: text)" +msgstr "Typ exportního souboru (Výchozí: text)" + +#: main.cpp:165 +msgid "Export to file (Default: stdout)" +msgstr "Export do souboru (Výchozí: stdout)" + +#: main.cpp:167 +msgid " Print list of export types supported and exit" +msgstr " Vypsat seznam podporovaných typů exportu a ukončit" + +#: main.cpp:169 +msgid "" +"Examples:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" +msgstr "" +"Příklady:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" +" --summary \"Návštěva doktora\" --description \"Vyšetření " +"hlavy\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" + +#: main.cpp:177 +msgid "" +"For more information visit the program home page at:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" +msgstr "" +"Více informací najdete na domovské stránce:\n" +"http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" + +#: main.cpp:229 +#, kde-format +msgid "%1 supports these export formats:" +msgstr "%1 podporuje tyto exportní formáty:" + +#: main.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "the default export format" +msgid " %1 [Default]" +msgstr " %1 [výchozí]" + +#: main.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "short text export" +msgid " %1 (like %2, but more compact)" +msgstr " %1 (jako %2, ale kompaktnější)" + +#: main.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "HTML export" +msgid " %1" +msgstr " %1" + +#: main.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "HTMLmonth export" +msgid " %1 (like %2, but in a month view)" +msgstr " %1 (jako %2, ale v pohledu na měsíc)" + +#: main.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "comma-separated values export" +msgid " %1 (Comma-Separated Values)" +msgstr " %1 (čárkou oddělené hodnoty)" + +#: main.cpp:261 +msgid "Sorry, To-dos are not working yet." +msgstr "Lituji, úkoly ještě nefungují." + +#: main.cpp:268 +msgid "Sorry, Journals are not working yet." +msgstr "Lituji, deníky ještě nefungují." + +#: main.cpp:303 +#, kde-format +msgid "Invalid Export Type Specified: %1" +msgstr "Neplatný typ pro export: %1" + +#: main.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Invalid Start Date Specified: %1" +msgstr "Špatně určené datum začátku: %1" + +#: main.cpp:477 +#, kde-format +msgid "Invalid Start Time Specified: %1" +msgstr "Špatně určený čas začátku: %1" + +#: main.cpp:503 +#, kde-format +msgid "Invalid End Date Specified: %1" +msgstr "Špatně určené datum ukončení: %1" + +#: main.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Invalid Date Count Specified: %1" +msgstr "Špatně určený počet dní: %1" + +#: main.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Invalid End Time Specified: %1" +msgstr "Špatně určený čas ukončení: %1" + +#: main.cpp:647 +#, kde-format +msgid "Attempting to create a remote file %1" +msgstr "Pokouším se vytvořit vzdálený soubor %1" + +#: main.cpp:653 +#, kde-format +msgid "Calendar %1 already exists" +msgstr "Kalendář %1 již existuje" + +#: main.cpp:661 +#, kde-format +msgid "Calendar %1 successfully created" +msgstr "Kalendář %1 úspěšně vytvořen" + +#: main.cpp:666 +#, kde-format +msgid "Unable to create calendar: %1" +msgstr "Nelze vytvořit kalendář: %1" + +#: main.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Calendar file not found %1" +msgstr "Soubor s kalendářem nenalezen: %1" + +#: main.cpp:677 +msgid "Try --create to create new calendar file" +msgstr "Zkusit --create pro vytvoření nového souboru kalendáře" + +#: main.cpp:689 stdcalendar.cpp:90 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktivní kalendář" + +#: main.cpp:814 +msgid "" +"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any " +"one time" +msgstr "" +"Jen 1 operace (zobrazení, přidání, změna, smazání) je povolena v ten samý " +"čas." + +#: main.cpp:822 +msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" +msgstr "Datum/čas konce je před datem/časem začátku" + +#: main.cpp:843 +#, kde-format +msgid "Calendar %1 successfully imported" +msgstr "Kalendář %1 úspěšně importován" + +#: main.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Unable to import calendar: %1" +msgstr "Nelze importovat kalendář: %1" + +#: main.cpp:862 +msgid "Attempting to insert an event that already exists" +msgstr "Pokus o vložení události, která již existuje." + +#: main.cpp:872 main.cpp:890 +msgid "Missing event UID: use --uid command line option" +msgstr "Chybějící ID události: použijte volbu příkazové řádky --uid" + +#: main.cpp:878 +msgid "No such event UID: change event failed" +msgstr "ID události neexistuje: změna události se nezdařila" + +#: main.cpp:896 +msgid "No such event UID: delete event failed" +msgstr "ID události neexistuje: smazání události se nezdařilo" + +#: main.cpp:908 +#, kde-format +msgid "Cannot open specified export file: %1" +msgstr "Nelze otevřít určený soubor pro export: %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Karel Funda,Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Lukáš " +"Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,funda_k@seznam.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,,,," + +#: stdcalendar.cpp:95 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Výchozí kalendář" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konsole.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konsole.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/konsole.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/konsole.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1927 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsole\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: BookmarkHandler.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: BookmarkHandler.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ColorScheme.cpp:93 +msgid "Foreground" +msgstr "Popředí" + +#: ColorScheme.cpp:94 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: ColorScheme.cpp:95 +msgid "Color 1" +msgstr "Barva 1" + +#: ColorScheme.cpp:96 +msgid "Color 2" +msgstr "Barva 2" + +#: ColorScheme.cpp:97 +msgid "Color 3" +msgstr "Barva 3" + +#: ColorScheme.cpp:98 +msgid "Color 4" +msgstr "Barva 4" + +#: ColorScheme.cpp:99 +msgid "Color 5" +msgstr "Barva 5" + +#: ColorScheme.cpp:100 +msgid "Color 6" +msgstr "Barva 6" + +#: ColorScheme.cpp:101 +msgid "Color 7" +msgstr "Barva 7" + +#: ColorScheme.cpp:102 +msgid "Color 8" +msgstr "Barva 8" + +#: ColorScheme.cpp:103 +msgid "Foreground (Intense)" +msgstr "Popředí (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:104 +msgid "Background (Intense)" +msgstr "Pozadí (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:105 +msgid "Color 1 (Intense)" +msgstr "Barva 1 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:106 +msgid "Color 2 (Intense)" +msgstr "Barva 2 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:107 +msgid "Color 3 (Intense)" +msgstr "Barva 3 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:108 +msgid "Color 4 (Intense)" +msgstr "Barva 4 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:109 +msgid "Color 5 (Intense)" +msgstr "Barva 5 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:110 +msgid "Color 6 (Intense)" +msgstr "Barva 6 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:111 +msgid "Color 7 (Intense)" +msgstr "Barva 7 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:112 +msgid "Color 8 (Intense)" +msgstr "Barva 8 (intenzivní)" + +#: ColorScheme.cpp:269 +msgid "Un-named Color Scheme" +msgstr "Nepojmenované schéma barev" + +#: ColorScheme.cpp:386 +msgid "Accessible Color Scheme" +msgstr "Zpřístupněné schéma barev" + +#: ColorSchemeEditor.cpp:83 +msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ColorSchemeEditor.cpp:83 +msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ColorSchemeEditor.cpp:104 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The background transparency setting will not be used because your desktop " +"does not appear to support transparent windows." +msgstr "" +"Nastavení průhledného pozadí nebude použito, jelikož vaše plocha nepodporuje " +"průhlednost oken." + +#: CopyInputDialog.cpp:35 +msgid "Copy Input" +msgstr "Kopírovat vstup" + +#: EditProfileDialog.cpp:63 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Upravit profil" + +#: EditProfileDialog.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Editing profile: %2" +msgid_plural "Editing %1 profiles: %2" +msgstr[0] "Upravuji profil: %2" +msgstr[1] "Upravuji %1 profily: %2" +msgstr[2] "Upravuji %1 profilů: %2" + +#: EditProfileDialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Edit Profile \"%1\"" +msgstr "Upravit profil \"%1\"" + +#: EditProfileDialog.cpp:283 +msgid "Edit Environment" +msgstr "Upravit prostředí" + +#: EditProfileDialog.cpp:309 +msgid "Always Hide Tab Bar" +msgstr "Vždy skrývat lištu karet" + +#: EditProfileDialog.cpp:310 +msgid "Show Tab Bar When Needed" +msgstr "Zobrazit lištu karet je-li třeba" + +#: EditProfileDialog.cpp:311 +msgid "Always Show Tab Bar" +msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet" + +#: EditProfileDialog.cpp:316 +msgid "Below Terminal Displays" +msgstr "Pod terminály" + +#: EditProfileDialog.cpp:317 +msgid "Above Terminal Displays" +msgstr "Nad terminály" + +#: EditProfileDialog.cpp:413 +msgid "Select Initial Directory" +msgstr "Zvolit počáteční adresář" + +#: EditProfileDialog.cpp:430 +msgid "" +"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " +"supported on your desktop" +msgstr "" +"Toto schéma používá průhledné pozadí, což vaše plocha zřejmě nepodporuje." + +#: EditProfileDialog.cpp:596 +#, kde-format +msgid "%1, size %2" +msgstr "%1, vel. %2" + +#: EditProfileDialog.cpp:709 EditProfileDialog.cpp:718 +msgid "New Color Scheme" +msgstr "Nové barevné schéma" + +#: EditProfileDialog.cpp:711 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "Upravit barevné schéma" + +#: EditProfileDialog.cpp:844 EditProfileDialog.cpp:855 +msgid "New Key Binding List" +msgstr "Nový seznam klávesových zkratek" + +#: EditProfileDialog.cpp:846 +msgid "Edit Key Binding List" +msgstr "Upravit seznam klávesových zkratek" + +#: Filter.cpp:516 +msgid "Open Link" +msgstr "Otevřít odkaz" + +#: Filter.cpp:517 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: Filter.cpp:521 +msgid "Send Email To..." +msgstr "Poslat e-mail..." + +#: Filter.cpp:522 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Zkopírovat e-mailovou adresu" + +#: HistorySizeDialog.cpp:51 SessionController.cpp:527 +msgid "Scrollback Options" +msgstr "Možnosti rolování zpět" + +#: HistorySizeDialog.cpp:64 +msgid "No scrollback" +msgstr "Žádné rolování" + +#: HistorySizeDialog.cpp:65 +msgid "Fixed size scrollback: " +msgstr "Pevná velikost rolování: " + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:684 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) +#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:199 rc.cpp:686 +msgid "Unlimited scrollback" +msgstr "Neomezené rolování" + +#: HistorySizeDialog.cpp:67 +msgid "Save to current profile" +msgstr "Upravit do současného profilu" + +#: HistorySizeDialog.cpp:87 +msgid "lines" +msgstr "řádky" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:53 +msgid "Close the search bar" +msgstr "Uzavřít vyhledávací lištu" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:58 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:63 +msgid "Enter the text to search for here" +msgstr "Zde zadejte text pro vyhledání" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:82 +msgctxt "@action:button Go to the next phrase" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:86 +msgid "Find the next match for the current search phrase" +msgstr "Najít další výskyt hledané fráze" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:91 +msgctxt "@action:button Go to the previous phrase" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:95 +msgid "Find the previous match for the current search phrase" +msgstr "Najít předchozí výskyt hledané fráze" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:97 +msgctxt "@action:button Display options menu" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:102 +msgid "Display the options menu" +msgstr "Zobrazí nabídku možností" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:115 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat velká/malá" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:112 +msgid "Sets whether the search is case sensitive" +msgstr "Nastavuje, zda se má rozlišovat velikost písmen" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:118 +msgid "Match regular expression" +msgstr "Jako regulární výraz" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:126 +msgid "Highlight all matches" +msgstr "Zvýraznit všechny odpovídající" + +#: IncrementalSearchBar.cpp:102 +msgid "Sets whether matching text should be highlighted" +msgstr "Nastavuje, zda má být odpovídající text zvýrazněn" + +#: KeyBindingEditor.cpp:49 +msgid "Key Combination" +msgstr "Kombinace kláves" + +#: KeyBindingEditor.cpp:49 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: MainWindow.cpp:242 +msgid "&New Tab" +msgstr "&Nová karta" + +#: MainWindow.cpp:241 +msgid "New &Window" +msgstr "Nové o&kno" + +#: MainWindow.cpp:257 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: MainWindow.cpp:295 Part.cpp:116 +msgid "Configure Profiles..." +msgstr "Nastavit profily..." + +#: MainWindow.cpp:305 +msgid "Activate Menu" +msgstr "Aktivovat nabídku" + +#: MainWindow.cpp:362 +msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "V tomto okně máte několik karet, opravdu chcete skončit?" + +#: MainWindow.cpp:364 SessionController.cpp:632 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Potvrdit uzavření" + +#: MainWindow.cpp:366 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zavřít současnou kartu" + +#: ManageProfilesDialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Spravovat profily" + +#: ManageProfilesDialog.cpp:217 +msgctxt "@title:column Profile label" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ManageProfilesDialog.cpp:218 +msgctxt "@title:column Display profile in file menu" +msgid "Show in Menu" +msgstr "Zobrazit v hlavní nabídce" + +#: ManageProfilesDialog.cpp:219 +msgctxt "@title:column Profile shortcut text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: ManageProfilesDialog.cpp:347 +msgctxt "@item This will be used as part of the file name" +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#: Profile.cpp:145 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ProfileList.cpp:49 +msgid "Default profile" +msgstr "Výchozí profil" + +#: SessionController.cpp:582 +msgid "Rename Tab" +msgstr "Přejmenovat kartu" + +#: Session.cpp:333 +msgid "Could not find binary: " +msgstr "Nelze najít program: " + +#: Session.cpp:376 +msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" +msgid "Warning: " +msgstr "Upozornění: " + +#: Session.cpp:383 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " +"settings." +msgstr "" +"Nelze najít '%1', spouštím '%2' jako náhradu. Zkontrolujte, prosím, " +"nastavení svého profilu." + +#: Session.cpp:388 +msgid "Could not find an interactive shell to start." +msgstr "Nelze najít interaktivní shell ke spuštění." + +#: Session.cpp:422 +#, kde-format +msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." +msgstr "Nepovedlo se spustit program '%1' s argumenty '%2'." + +#: Session.cpp:532 +#, kde-format +msgid "Silence in session '%1'" +msgstr "Ticho v sezení '%1'" + +#: Session.cpp:567 +#, kde-format +msgid "Bell in session '%1'" +msgstr "Zvonek v sezení '%1'" + +#: Session.cpp:578 +#, kde-format +msgid "Activity in session '%1'" +msgstr "Aktivita v sezení '%1'" + +#: Session.cpp:771 +msgctxt "@info:shell This session is done" +msgid "Finished" +msgstr "Hotovo" + +#: Session.cpp:731 +#, kde-format +msgid "Program '%1' exited with status %2." +msgstr "Program '%1' ukončen se stavem %2." + +#: Session.cpp:733 +#, kde-format +msgid "Program '%1' crashed." +msgstr "Program '%1' zhavaroval." + +#: Session.cpp:1049 +msgid "ZModem Progress" +msgstr "ZModem průběh" + +#: SessionController.cpp:278 +msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " +msgstr "Konsole neví jak otevřít záložku: " + +#: SessionController.cpp:396 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Zavřít &kartu" + +#: SessionController.cpp:402 +msgid "Open File Manager" +msgstr "Otevřít správce souborů" + +#: SessionController.cpp:426 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Vložit výběr" + +#: SessionController.cpp:432 +msgid "&Rename Tab..." +msgstr "Přejmenovat ka&rtu..." + +#: SessionController.cpp:438 +msgid "&All Tabs in Current Window" +msgstr "Všechny k&arty v aktuálním okně" + +#: SessionController.cpp:445 +msgid "&Select Tabs..." +msgstr "Vybrat ka&rty..." + +#: SessionController.cpp:436 +msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" +msgid "&None" +msgstr "Žád&né" + +#: SessionController.cpp:464 +msgid "&ZModem Upload..." +msgstr "Odesílání skrze &ZModem..." + +#: SessionController.cpp:470 +msgid "Monitor for &Activity" +msgstr "Monitorovat &aktivitu" + +#: SessionController.cpp:475 +msgid "Monitor for &Silence" +msgstr "Monitorovat tic&ho" + +#: SessionController.cpp:458 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Nastavit &kódování" + +#: SessionController.cpp:466 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Zvětšit písmo" + +#: SessionController.cpp:471 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmenšit písmo" + +#: SessionController.cpp:489 +msgid "Save Output &As..." +msgstr "Uložit výstup jako..." + +#: SessionController.cpp:492 +msgid "Configure Scrollback..." +msgstr "Nastavit rolování..." + +#: SessionController.cpp:496 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "Vyčistit rolování" + +#: SessionController.cpp:500 +msgid "Clear Scrollback and Reset" +msgstr "Vyčistit rolování a obnovit" + +#: SessionController.cpp:506 +msgid "Configure Current Profile..." +msgstr "Nastavit současný profil..." + +#: SessionController.cpp:542 +msgid "Change Profile" +msgstr "Změnit profil" + +#: SessionController.cpp:626 +msgid "" +"A program is currently running in this session. Are you sure you want to " +"close it?" +msgstr "V tomto sezení právě běží nějaký program, opravdu chcete skončit?" + +#: SessionController.cpp:629 +#, kde-format +msgid "" +"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " +"want to close it?" +msgstr "V tomto sezení právě běží program '%1', opravdu chcete skončit?" + +#: SessionController.cpp:1187 +msgid "Save ZModem Download to..." +msgstr "Uložit stahování ZModem do..." + +#: SessionController.cpp:1166 +msgid "" +"

          A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " +"software was found on this system.

          You may wish to install the 'rzsz' " +"or 'lrzsz' package.

          " +msgstr "" +"

          Zjištěn pokus o přenos souborů skrze ZModem, ale v systému nebyl nalezen " +"použitelný ZModem software.

          Asi chcete nainstalovat balíček 'rzsz', " +"nebo 'lrzsz'.

          " + +#: SessionController.cpp:1178 +msgid "" +"

          The current session already has a ZModem file transfer in progress.

          " +msgstr "

          V současném sezení již probíhá ZModem přenos.

          " + +#: SessionController.cpp:1187 +msgid "" +"

          No suitable ZModem software was found on this system.

          You may wish " +"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

          " +msgstr "" +"

          V systému nenalezen použitelný ZModem software.

          Asi chcete " +"nainstalovat balíček 'rzsz', nebo 'lrzsz'.

          " + +#: SessionController.cpp:1223 +msgid "Select Files for ZModem Upload" +msgstr "Vyberte soubory pro odesílání ZModem" + +#: SessionController.cpp:1295 +#, kde-format +msgid "Save Output From %1" +msgstr "Uložit výstup z %1" + +#: SessionController.cpp:1306 +#, kde-format +msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." +msgstr "%1 není platné URL, nelze uložit výstup." + +#: SessionController.cpp:1395 +#, kde-format +msgid "" +"A problem occurred when saving the output.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastal problém při ukládání výstupu.\n" +"%1" + +#: SessionManager.cpp:939 +msgctxt "@item:intable The session index" +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: SessionManager.cpp:941 +msgctxt "@item:intable The session title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:34 +msgid "Program Name" +msgstr "Název programu" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:35 +msgid "Current Directory (Short)" +msgstr "Aktuální adresář (krátký)" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:36 +msgid "Current Directory (Long)" +msgstr "Aktuální adresář (dlouhý)" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:47 +msgid "Window Title Set by Shell" +msgstr "Titulek okna nastavený shellem" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:48 +msgid "Session Number" +msgstr "Číslo sezení" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:44 +msgid "User Name" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:45 +msgid "Remote Host (Short)" +msgstr "Vzdálený hostitel (krátký)" + +#: TabTitleFormatAction.cpp:46 +msgid "Remote Host (Long)" +msgstr "Vzdálený hostitel (dlouhý)" + +#: TerminalDisplay.cpp:1126 TerminalDisplay.cpp:1127 +msgid "Size: XXX x XXX" +msgstr "Velikost: XXX x XXX" + +#: TerminalDisplay.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Size: %1 x %2" +msgstr "Velikost: %1 x %2" + +#: TerminalDisplay.cpp:2879 +msgid "" +"Output has been suspended by pressing " +"Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." +msgstr "" +"Výstup byl potlačen stisknutím " +"Ctrl+S. Stiskněte Ctrl+Q k obnovení." + +#: ViewContainer.cpp:490 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Detach Tab" +msgstr "&Vytrhnout kartu" + +#: ViewContainer.cpp:494 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Rename Tab..." +msgstr "Přejmenovat ka&rtu..." + +#: ViewContainer.cpp:498 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Close Tab" +msgstr "Zavřít &kartu" + +#: ViewManager.cpp:138 +msgid "Next Tab" +msgstr "Následující karta" + +#: ViewManager.cpp:139 +msgid "Previous Tab" +msgstr "Předchozí karta" + +#: ViewManager.cpp:139 +msgid "Next View Container" +msgstr "Další kontejner pohledu" + +#: ViewManager.cpp:142 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Přesunout kartu doleva" + +#: ViewManager.cpp:143 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Přesunout kartu doprava" + +#: ViewManager.cpp:152 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Split View Left/Right" +msgstr "Rozdělit pohled vlevo/vpravo" + +#: ViewManager.cpp:159 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Split View Top/Bottom" +msgstr "Rozdělit pohled nahoře/dole" + +#: ViewManager.cpp:164 +msgctxt "@action:inmenu Close Active View" +msgid "Close Active" +msgstr "Uzavřít aktivní" + +#: ViewManager.cpp:173 +msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" +msgid "Close Others" +msgstr "Uzavřít ostatní" + +#: ViewManager.cpp:184 +msgid "D&etach Current Tab" +msgstr "Vytr&hnout současnou kartu" + +#: ViewManager.cpp:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Expand View" +msgstr "Roztáhnout pohled" + +#: ViewManager.cpp:199 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Shrink View" +msgstr "Zmenšit pohled" + +#: ViewManager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Switch to Tab %1" +msgstr "Přepnout na kartu %1" + +#: Vt102Emulation.cpp:967 +msgid "" +"No keyboard translator available. The information needed to convert key " +"presses into characters to send to the terminal is missing." +msgstr "" +"Není dostupný překladač klávesnice. Chybí informace potřebná pro převod " +"stisků kláves na znaky pro terminál." + +#: ZModemDialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" + +#: main.cpp:51 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: main.cpp:53 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Emulátor terminálu" + +#: main.cpp:91 +msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" +msgstr "Název profilu, který bude použit v nové instanci Konsole" + +#: main.cpp:92 +msgid "List the available profiles" +msgstr "Seznam dostupných profilů" + +#: main.cpp:94 +msgid "" +"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is " +"pressed" +msgstr "Spustí Konsilii na pozadí a do popředí přenese po stisku klávesy F12" + +#: main.cpp:97 +msgid "" +"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" +msgstr "" +"Vytvořit novou kartu v existujícím okně raději než vytvořit nové okno" + +#: main.cpp:98 +msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" +msgstr "Vytvoří karty dle nastavení v konfiguračním souboru karet" + +#: main.cpp:98 +msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" +msgstr "Nastaví výchozí pracovní adresář nové karty, či okna, na 'adresář'" + +#: main.cpp:100 +msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." +msgstr "Zakáže průhledná pozadí, i pokud je systém podporuje." + +#: main.cpp:101 +msgid "" +"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it." +msgstr "Pokusit se povolit průhlednost i když ji systém nejspíš nepodporuje." + +#: main.cpp:103 +msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." +msgstr "Neuzavírat výchozí sezení automaticky při skončení." + +#: main.cpp:105 +msgid "Change the value of a profile property." +msgstr "Změnit hodnotu vlastnosti profilu." + +#: main.cpp:107 +msgid "" +"List all the profile properties names and their type (for use with -p)" +msgstr "" +"Vypíše všechny názvy vlastností profilu a jejich typy (pro užití s -p)" + +#: main.cpp:106 +msgid "Debian policy compatibility, not used" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Command to execute" +msgstr "Příkaz ke spuštění" + +#: main.cpp:108 +msgid "Arguments passed to command" +msgstr "Argumenty předané příkazu" + +#: main.cpp:113 +msgid "Robert Knight" +msgstr "Robert Knight" + +#: main.cpp:113 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:114 +msgid "Lars Doelle" +msgstr "Lars Doelle" + +#: main.cpp:114 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:115 +msgid "Kurt V. Hindenburg" +msgstr "Kurt V. Hindenburg" + +#: main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122 +msgid "Bug fixes and general improvements" +msgstr "Opravy chyb a vylepšení" + +#: main.cpp:118 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:121 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "Stephan Binner" + +#: main.cpp:124 +msgid "Thomas Dreibholz" +msgstr "Thomas Dreibholz" + +#: main.cpp:125 +msgid "General improvements" +msgstr "Obecná vylepšení" + +#: main.cpp:127 +msgid "Chris Machemer" +msgstr "Chris Machemer" + +#: main.cpp:128 main.cpp:164 main.cpp:167 main.cpp:170 main.cpp:173 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Opravy chyb" + +#: main.cpp:130 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: main.cpp:131 +msgid "Solaris support and history" +msgstr "Podpora por Solaris a historii" + +#: main.cpp:133 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" + +#: main.cpp:134 +msgid "Bug fixes and improved startup performance" +msgstr "Opravy chyb a vylepšený rychlost spouštění" + +#: main.cpp:136 +msgid "Peter Silva" +msgstr "Peter Silva" + +#: main.cpp:137 +msgid "Marking improvements" +msgstr "Vylepšení v označování" + +#: main.cpp:139 +msgid "Lotzi Boloni" +msgstr "Lotzi Boloni" + +#: main.cpp:140 +msgid "" +"Embedded Konsole\n" +"Toolbar and session names" +msgstr "" +"Komponenta konzole\n" +"Nástrojová lišta a názvy sezení" + +#: main.cpp:143 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:144 +msgid "" +"Embedded Konsole\n" +"General improvements" +msgstr "" +"Vnořená Konsole\n" +"Obecná vylepšení" + +#: main.cpp:147 +msgid "Antonio Larrosa" +msgstr "Antonio Larrosa" + +#: main.cpp:148 +msgid "Visual effects" +msgstr "Vizuální efekty" + +#: main.cpp:150 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:151 +msgid "" +"Code from the kvt project\n" +"General improvements" +msgstr "" +"Kód z projektu kvt\n" +"Obecná vylepšení" + +#: main.cpp:154 +msgid "Warwick Allison" +msgstr "Warwick Allison" + +#: main.cpp:155 +msgid "Schema and text selection improvements" +msgstr "Schémata a vylepšení výběru" + +#: main.cpp:157 +msgid "Dan Pilone" +msgstr "Dan Pilone" + +#: main.cpp:158 +msgid "SGI port" +msgstr "Přenos pro SGI" + +#: main.cpp:160 +msgid "Kevin Street" +msgstr "Kevin Street" + +#: main.cpp:161 +msgid "FreeBSD port" +msgstr "Přenos do FreeBSD" + +#: main.cpp:163 +msgid "Sven Fischer" +msgstr "Sven Fischer" + +#: main.cpp:166 +msgid "Dale M. Flaven" +msgstr "Dale M. Flaven" + +#: main.cpp:169 +msgid "Martin Jones" +msgstr "Martin Jones" + +#: main.cpp:172 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" + +#: main.cpp:175 +msgid "Thanks to many others.\n" +msgstr "Díky mnoha ostatním\n" + +#: rc.cpp:423 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:424 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, tomas.chvatal@gmail.com,,," + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton) +#: rc.cpp:362 rc.cpp:454 +msgid "Create a new profile based upon the selected profile" +msgstr "Vytvoří nový profil založený na vybraném profilu" + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:457 +msgid "New Profile..." +msgstr "Nový profil..." + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton) +#: rc.cpp:368 rc.cpp:460 +#| msgid "Edit the selected profile" +msgid "Edit the selected profile(s)" +msgstr "Upravit vybraný profil(y)" + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton) +#: rc.cpp:371 rc.cpp:463 +msgid "Edit Profile..." +msgstr "Upravit profil..." + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton) +#: rc.cpp:374 rc.cpp:466 +#| msgid "Delete the selected profile" +msgid "Delete the selected profile(s)" +msgstr "Smazat vybraný profil(y)" + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton) +#: rc.cpp:377 rc.cpp:469 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Smazat profil" + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:472 +msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions" +msgstr "Nastaví vybraný profil jako výchozí pro nová terminálová sezení" + +#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:475 +msgid "Set as Default" +msgstr "Nastavit jako výchozí" + +#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:490 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:493 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:496 +msgid "Deselect All" +msgstr "Zrušit výběr" + +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:499 rc.cpp:831 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:502 +msgid "Background transparency:" +msgstr "Průhlednost pozadí:" + +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:505 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:508 +msgid "Vary the background color for each tab" +msgstr "Změna barvu pozadí pro každou kartu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:574 +msgid "Tab title format:" +msgstr "Formát názvu karty:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:577 +#| msgid "Normal tab title format " +msgid "Normal tab title format" +msgstr "Formát titulku normální karty" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:580 +msgid "Edit normal tab title format" +msgstr "Upravit formát titulku normální karty" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:583 rc.cpp:595 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:586 +msgid "Remote tab title format:" +msgstr "Formát názvu karty pro vzdálené připojení:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:311 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:589 +msgid "" +"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another " +"computer via SSH) is being executed" +msgstr "" +"Formát titulku karty při spuštění vzdáleného příkazu (např. připojení k " +"jinému pc pomocí SSH)" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:318 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:592 +msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" +msgstr "" +"Upravit používaný formát titulku karty při spouštění vzdálených příkazů" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:544 +msgctxt "@title:tab Generic, common options" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:547 +msgctxt "@title:group Generic, common options" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:517 +msgid "Profile name:" +msgstr "Název profilu:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:520 +msgid "A descriptive name for the profile" +msgstr "Popis profilu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:523 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:526 +msgid "" +"The command to execute when new terminal sessions are created using this " +"profile" +msgstr "" +"Příkaz, který bude spuštěn, při vytvoření nového terminálového sezení, " +"používajícího tento profil" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:529 +msgid "Initial directory:" +msgstr "Počáteční adresář:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:532 +msgid "" +"The initial working directory for new terminal sessions using this profile" +msgstr "" +"Výchozí pracovní adresář, pro nové terminálové sezení, používající tento " +"profil" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:535 +msgid "Browse for initial directory" +msgstr "Procházet počáteční adresář" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:538 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:541 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:544 +msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" +msgstr "Vyberte ikonu zobrazenou na kartách využívajících tento profil" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:547 +msgid "Environment:" +msgstr "Prostředí:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:550 +msgid "Edit the list of environment variables and associated values" +msgstr "Upravit seznam proměnných prostředí a jejich přiřazených hodnot" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:553 rc.cpp:625 rc.cpp:728 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:556 +msgid "Start in same directory as current tab" +msgstr "Začít ve stejné složce jako v současné záložce" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:559 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:562 +msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt nabídku v terminálových oknech" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:565 +msgid "Show menu bar in new windows" +msgstr "Skrýt nabídku v nových oknech" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:601 +msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" +msgstr "Nastavit velikost a pozici okna pro tento profil při ukončení" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:604 +msgid "Save window size and position on exit" +msgstr "Uložit velikost a pozici okna při ukončení" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:568 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:571 +msgid "Tab Titles" +msgstr "Názvy karet" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:598 +msgid "Tab Bar" +msgstr "Lišta karet" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:601 +msgid "Tab bar display:" +msgstr "Zobrazit lišty karet:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:604 +msgid "Tab bar position:" +msgstr "Umístění lišty karet:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:383 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:607 +msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar" +msgstr "Zobrazit tlačítka 'Nová karta' a 'Uzavřít kartu' v liště karet" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:415 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:610 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:613 +msgid "Color Scheme && Background" +msgstr "Barevné schéma a pozadí" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:616 +msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" +msgstr "Vytvořit nové barevné schéma založené na vybraném tématu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:439 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:658 +msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" +msgid "New..." +msgstr "Nové..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:453 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:622 +msgid "Edit the selected color scheme" +msgstr "Upravit zvolené barevné schéma" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:463 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:628 +msgid "Delete the selected color scheme" +msgstr "Smaže vybrané barevné schéma" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:834 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:834 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:631 rc.cpp:734 rc.cpp:837 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:492 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:634 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:503 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:637 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:154 rc.cpp:641 +msgid "Text size:" +msgstr "Velikost textu:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:163 rc.cpp:683 +msgctxt "@item:inrange Minimum Size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:544 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) +#: rc.cpp:160 rc.cpp:647 +msgid "Adjust the font size used in this profile" +msgstr "Upravit písmo použité v tomto profilu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:169 rc.cpp:689 +msgctxt "@item:inrange Maximum Size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:567 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) +#: rc.cpp:166 rc.cpp:653 +msgid "Change the font used in this profile" +msgstr "Změnit písmo použité v tomto profilu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton) +#: rc.cpp:169 rc.cpp:656 +msgid "Edit Font..." +msgstr "Upravit písmo..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) +#: rc.cpp:172 rc.cpp:659 +msgid "Smooth fonts" +msgstr "Vyhlazená písma" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:701 +msgid "Draw intense colors in bold font" +msgstr "Vykreslí ostré barvy tučným fontem" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:598 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:604 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:598 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:604 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:662 rc.cpp:665 +msgid "Scrolling" +msgstr "Skrolování" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:668 +msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output" +msgstr "Zakázat posuvníky a nepamatovat si předchozí výstup" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) +#: rc.cpp:184 rc.cpp:671 +msgid "Disable scrollback" +msgstr "Zakázat rolování zpět" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:637 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) +#: rc.cpp:187 rc.cpp:674 +msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" +msgstr "Omezit zapamatovaný výstup na pevný počet řádků" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:640 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) +#: rc.cpp:190 rc.cpp:677 +msgid "Fixed number of lines: " +msgstr "Pevný počet řádků: " + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner) +#: rc.cpp:193 rc.cpp:680 +msgid "Number of lines of output to remember" +msgstr "Počet řádků výstupu k zapamatování" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:681 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) +#: rc.cpp:196 rc.cpp:683 +msgid "Remember all output produced by the terminal" +msgstr "Zapamatovat si veškerý výstup terminálem vyprodukovaný" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:694 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:202 rc.cpp:689 +#| msgid "Scroll Bar " +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Posuvník" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:709 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) +#: rc.cpp:205 rc.cpp:692 +msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" +msgstr "Zobrazovat posuvník na levé straně okna terminálu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:712 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) +#: rc.cpp:208 rc.cpp:695 +msgid "Show on left side" +msgstr "Zobrazit vlevo" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:725 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) +#: rc.cpp:211 rc.cpp:698 +msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" +msgstr "Zobrazí posuvnou lištu na pravé straně terminálového okna" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:701 +msgid "Show on right side" +msgstr "Zobrazit vpravo" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:741 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) +#: rc.cpp:217 rc.cpp:704 +msgid "Hide the scroll bar" +msgstr "Skrýt posuvník" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) +#: rc.cpp:229 rc.cpp:749 +msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:776 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:710 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) +#: rc.cpp:226 rc.cpp:713 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:791 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: rc.cpp:229 rc.cpp:716 +msgid "" +"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window " +"are converted into the stream of characters which is sent to the current " +"terminal program." +msgstr "" +"Nastavení klávesových zkratek určuje jak jsou převáděny kombinace stisků " +"kláves na proud znaků, který je odeslán terminálové aplikaci." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:811 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:232 rc.cpp:719 +msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" +msgstr "" +"Vytvořit nový seznam klávesových zkratek založený na vybraných zkratkách." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:764 +msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:821 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:238 rc.cpp:725 +msgid "Edit the selected key bindings list" +msgstr "Upravit vybraný seznam klávesových zkratek" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:731 +msgid "Delete the selected key bindings list" +msgstr "Smazat vybraný seznam klávesových zkratek" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:779 +msgctxt "@title:tab Complex options" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:872 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:740 +msgid "Terminal Features" +msgstr "Vlastnosti terminálu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:743 +msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" +msgstr "Povolí terminálovým aplikacím vytvářet blikající části textu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:890 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:746 +msgid "Allow blinking text" +msgstr "Povolit blikající text" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:903 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:749 +msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" +msgstr "Povolí umlčení výstupu stiskem Ctrl+S" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:906 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:752 +#| msgid "Enable flow control using Ctrl+S , Ctrl+Q" +msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" +msgstr "Povolit řízení toku pomocí Ctrl+S , Ctrl+Q" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:919 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:755 +msgid "Allow terminal programs to resize the window" +msgstr "Povolit terminálovým programům měnit velikost okna" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:922 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:758 +msgid "Allow programs to resize terminal window" +msgstr "Povolit programům měnit velikost terminálu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) +#: rc.cpp:274 rc.cpp:761 +msgid "" +"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or " +"Hebrew only)" +msgstr "" +"Povolí Bi-Di zobrazení na terminálech (platné pouze pro Arabštinu, " +"Hebrejštinu a Farsi)" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:764 +msgid "Enable Bi-Directional text rendering" +msgstr "Povolit obousměrné vykreslování textu (BiDi)" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:280 rc.cpp:767 +msgid "Mouse Interaction" +msgstr "Interakce myši" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:292 rc.cpp:812 +msgid "Characters considered part of a word when double clicking: " +msgstr "Znaky považované za část slova při dvojkliku: " + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit) +#: rc.cpp:286 rc.cpp:773 +msgid "" +"Characters which are considered part of a word when double-clicking to " +"select whole words in the terminal" +msgstr "" +"Znaky, které jsou považovány za část slova, při dvojkliku, pro označení " +"celého slova v terminálu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode) +#: rc.cpp:292 rc.cpp:779 +msgid "" +"All characters from the current word to the end of line will be selected." +msgstr "Budou označeny všechny znaky od současného slova ke konci řádku." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:978 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:776 +msgid "Triple click selects from current word forward" +msgstr "Trojité kliknutí označuje od současného slova dopředu" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:967 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"Text recognized as a link or an email address will be underlined when " +"hovered by the mouse pointer." +msgstr "" +"Text rozpoznaný jako odkaz nebo e-mailová adresa bude podtržen pokud je přes " +"něj přesouvána myš." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) +#: rc.cpp:356 +msgid "Underline links" +msgstr "Podtrhávat odkazy" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:991 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#: rc.cpp:295 rc.cpp:782 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1006 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) +#: rc.cpp:298 rc.cpp:785 +msgid "Make the cursor blink regularly" +msgstr "Pravidelně blikat kurzorem" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) +#: rc.cpp:301 rc.cpp:788 +msgid "Blinking cursor" +msgstr "Blikající kurzor" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:791 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Tvar kurzoru:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1025 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:794 +msgid "Change the shape of the cursor" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:310 rc.cpp:797 +msgctxt "The shape of the cursor" +msgid "Block" +msgstr "Obdélník" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1034 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:800 +#| msgid "I-Beam" +msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" +msgid "I-Beam" +msgstr "I-Beam" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1039 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:803 +#| msgid "Underline" +msgctxt "The shape of the cursor" +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) +#: rc.cpp:319 rc.cpp:806 +msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." +msgstr "Nastaví kurzor tak aby odpovídal barvě znaku pod ním." + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:809 +msgid "Set cursor color to match current character" +msgstr "Nastavit barvu kurzoru podle aktuálního znaku" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1086 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) +#: rc.cpp:325 rc.cpp:812 +msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" +msgstr "Použije vlastní, pevně danou barvu, pro kurzor" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) +#: rc.cpp:328 rc.cpp:815 +msgid "Custom cursor color:" +msgstr "Vlastní barva kurzoru:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) +#: rc.cpp:331 rc.cpp:818 +msgid "Select the color used to draw the cursor" +msgstr "Vyberte barvu, jakou bude vykreslen kurzor" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:821 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:824 +msgid "Default character encoding:" +msgstr "Výchozí kódování znaků:" + +#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) +#: rc.cpp:350 rc.cpp:870 +msgctxt "@action:button Pick an encoding" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) +#: rc.cpp:347 rc.cpp:834 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:353 rc.cpp:840 +#| msgid "Test Area" +msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" +msgid "Test Area" +msgstr "Testovací oblast" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:356 rc.cpp:843 +msgid "Input:" +msgstr "Vstup:" + +#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:359 rc.cpp:846 +msgid "Output:" +msgstr "Výstup:" + +#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (history) +#: rc.cpp:849 +msgid "S&crollback" +msgstr "Rolování" + +#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (change-profile) +#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (change-profile) +#: rc.cpp:852 rc.cpp:861 +msgid "&Change Profile" +msgstr "Z&měnit profil" + +#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to) +#: rc.cpp:855 +msgid "Copy Input To" +msgstr "Kopírovat vstup do" + +#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (debug) +#: rc.cpp:858 +msgid "Debug" +msgstr "Ladění" + +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:864 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:867 +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:873 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:22 +#. i18n: ectx: Menu (view-split) +#: rc.cpp:876 +msgid "Split View" +msgstr "Rozdělit pohled" + +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:879 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:882 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: schemas.cpp:1 +msgid "Black on Light Yellow" +msgstr "Černá na světle žluté" + +#: schemas.cpp:2 +msgid "Black on White" +msgstr "Černá na bílé" + +#: schemas.cpp:3 +msgid "White on Black" +msgstr "Bílá na černé" + +#: schemas.cpp:4 +msgid "Black on Random Light" +msgstr "Černá na náhodné světlé" + +#: schemas.cpp:5 +msgid "Dark Pastels" +msgstr "Tmavé pastely" + +#: schemas.cpp:6 +msgid "Green on Black" +msgstr "Zelená na černé" + +#: schemas.cpp:7 +msgid "Linux Colors" +msgstr "Linuxové barvy" + +#: schemas.cpp:8 +msgid "Default (XFree 4)" +msgstr "Výchozí (XFree 4)" + +#: schemas.cpp:9 +msgid "Linux console" +msgstr "Linuxová konzole" + +#: schemas.cpp:10 +msgid "Solaris console" +msgstr "Solaris konzole" + +#: schemas.cpp:11 +msgid "DEC VT420 Terminal" +msgstr "DEC VT420 terminál" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kontact.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kontact.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kontact.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2508 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Ensiferi,Konki,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,,pavel.konkol@seznam.cz,," + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View) +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 +msgid "The currently active plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View) +#: rc.cpp:11 +msgid "Always start with plugin:" +msgstr "Vždy začít s komponentem:" + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View) +#: rc.cpp:14 +msgid "Set the initial plugin on each start" +msgstr "Nastavit počáteční modul při každém spuštění" + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check " +"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead." +msgstr "" +"Obvykle se Kontact spustí s naposledy použitým modulem. Zaškrtněte toto " +"políčko, pokud chcete Kontact spustit s jiným modulem." + +#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/kontactui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:539 +msgid "&File" +msgstr "Sou&bor" + +#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:26 +msgid "Special Dates Summary Configuration" +msgstr "Nastavení souhrnu speciálních datumů" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:29 +msgid "Show Special Dates Starting" +msgstr "Zobrazit speciální data začínající" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "Show special occasions for today only" +msgstr "Dnes zobrazovat pouze speciální příležitosti" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "" +"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date " +"only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:209 rc.cpp:365 rc.cpp:443 +msgid "&Today only" +msgstr "Pouze &dnes" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show special occasions starting within the next month" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"Check this box if you want to see special occasions that start sometime " +"during the next 31 days." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:218 rc.cpp:374 rc.cpp:452 +msgid "Within the next &month (31 days)" +msgstr "Během dalšího &měsíce (31 dnů)" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:50 +msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " +"upcoming special occasions." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:227 rc.cpp:383 rc.cpp:461 +msgid "Within the &next:" +msgstr "Běhe&m dalších:" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:59 +msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " +"occasions up to one year in the future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:470 +msgid "1 day" +msgstr "1 den" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:239 rc.cpp:395 rc.cpp:473 +msgctxt "days to show in summary" +msgid " days" +msgstr " dní" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) +#: rc.cpp:71 +msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" +msgstr "Zobrazit tato speciální data z vašeho kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:74 +msgid "Show birthdays from your calendar" +msgstr "Zobrazovat narozeniny z kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:77 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " +"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" " +"category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:407 +msgid "Show &birthdays" +msgstr "Zo&brazovat narozeniny" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "Show anniversaries from your calendar" +msgstr "Zobrazovat výročí z kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " +"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the " +"\"Anniversary\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:416 +msgid "Show &anniversaries" +msgstr "Zobr&azovat výročí" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:335 +msgid "Show holidays from your calendar" +msgstr "Zobrazovat svátky z kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming " +"special occasions summary. These are events from your configured holiday " +"region, or events with the \"Holiday\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:98 +msgid "Show &holidays" +msgstr "Zobrazovat &svátky" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:344 +msgid "Show special occasions from your calendar" +msgstr "Zobrazovat speciální příležitosti z kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:347 +msgid "" +"Enable this option to include events from your calendar with the \"special " +"occasion\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show s&pecial occasions" +msgstr "Zobrazovat s&peciální příležitosti" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" +msgstr "Zobrazit tato speciální data z vašeho seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:317 +msgid "Show birthdays from your address book" +msgstr "Zobrazovat narozeniny z Vaší Knihy adres" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your address book in the " +"upcoming special occasions summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#: rc.cpp:119 +msgid "Show birth&days" +msgstr "Z&obrazovat narozeniny" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:326 +msgid "Show anniversaries from your address book" +msgstr "Zobrazovat výročí z Vaší Knihy adres" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " +"upcoming special occasions summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:128 +msgid "Show anni&versaries" +msgstr "Zobrazo&vat výročí" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:419 rc.cpp:524 +msgid "Groupware Settings" +msgstr "Nastavení Groupware" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:242 rc.cpp:422 +msgid "Show events belonging to my calendars only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:245 rc.cpp:425 +msgid "" +"Check this box if you want the summary to show events belonging to your " +"calendars only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:248 rc.cpp:428 +msgid "Show &my events only" +msgstr "Zobrazit pouze &moje události" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:143 +msgid "Planner Summary Configuration" +msgstr "Nastavení souhrnu plánovače" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab) +#: rc.cpp:146 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox) +#: rc.cpp:149 +msgid "General Configuration" +msgstr "Obecní nastavení" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show an icon indicating a recurring item" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do " +"is recurring." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:158 +msgid "Show recurrence icon" +msgstr "Zobrazovat ikonu opakování" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:161 +msgid "Show an icon indicating the item has a reminder" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do " +"has a reminder." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:167 +msgid "Show reminder icon" +msgstr "Zobrazovat ikonu upomínky" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:170 +msgid "Underline links in descriptions" +msgstr "Podtrhávat odkazy v popisech" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:173 +msgid "Check this box if you want URL links to be underlined." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:176 +msgid "Underline links" +msgstr "Podtrhávat odkazy" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:179 +msgid "Show to-dos in the summary" +msgstr "Zobrazovat úkoly ve shrnutí" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:182 +msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:185 +msgid "Show To-dos in planner" +msgstr "Zobrazovat úkoly v plánovači" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:188 +msgid "Show special dates in the summary" +msgstr "Zobrazit speciální data ve shrutí" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:191 +msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:194 +msgid "Show special dates in planner" +msgstr "Zobrazit speciální data v plánovači" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab) +#: rc.cpp:197 +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:200 +msgid "Show Calendar Events" +msgstr "Zobrazovat události kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:359 +msgid "Show events for today only" +msgstr "Zobrazit pouze dnešní úkoly" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:362 +msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:368 +msgid "Show events starting within the next month" +msgstr "Zobrazit události začínající příští měsíc" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:371 +msgid "" +"Check this box if you want to see events that start sometime during the next " +"31 days." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:377 +msgid "Select the days for showing upcoming events" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:380 +msgid "" +"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " +"upcoming events." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:386 +msgid "Set the number of days to show upcoming events" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:389 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " +"year in the future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab) +#: rc.cpp:251 +msgid "To-dos" +msgstr "Úkoly" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:476 +msgid "Hide Following To-do Types" +msgstr "Skrýt tyto typy úkolů" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:257 +msgid "Hide completed to-dos" +msgstr "Skrýt dokončené úkoly" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been " +"completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:485 +msgid "&Completed" +msgstr "&Dokončené" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:266 +msgid "Hide to-dos without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:269 +msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:494 +msgid "&Open-ended (no due date)" +msgstr "Bez k&oncového data" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:275 +msgid "Hide unstarted to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:278 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the " +"future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:503 +msgid "&Unstarted (start date is in the future)" +msgstr "Nezahájené (dat&um zahájení v budoucnu)" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:284 +msgid "Hide in-progress to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:287 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but " +"are not yet completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:290 rc.cpp:512 +msgid "&In-progress (started but not completed)" +msgstr "Probíha&jící (zahájené ale nedokončené)" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:293 +msgid "Hide overdue to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date " +"but have not yet been completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:521 +msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)" +msgstr "V pro&dlení (nedokončení a po termínu)" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:302 rc.cpp:527 +msgid "Show To-dos belonging to my calendars only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:305 rc.cpp:530 +msgid "" +"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your " +"calendars only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:308 rc.cpp:533 +msgid "Show &my To-dos only" +msgstr "Zobrazit pouze &moje úkoly" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab) +#: rc.cpp:311 +msgid "Special Dates" +msgstr "Speciální data" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox) +#: rc.cpp:314 +msgid "Show these Special Dates" +msgstr "Zobrazit tato speciální data" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your address book in the " +"planner summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:323 +msgid "Show birthdays from address book" +msgstr "Zobrazovat narozeniny z Knihy adres" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:329 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " +"planner summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:332 +msgid "Show anniversaries from address book" +msgstr "Zobrazovat výročí z Knihy adres" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:338 +msgid "" +"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner " +"summary. These are events from your configured holiday region, or events " +"with the \"Holiday\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:341 +msgid "Show holidays from calendar" +msgstr "Zobrazovat svátky z kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:350 +msgid "Show special occasions from calendar" +msgstr "Zobrazovat speciální příležitosti z kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:353 +msgid "Event Summary Configuration" +msgstr "Nastavení souhrnu událostí" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup) +#: rc.cpp:356 +msgid "Show Upcoming Events Starting" +msgstr "Zobrazit nadcházející události začínající" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup) +#: rc.cpp:398 +msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" +msgstr "Zobrazit tyto nadcházející události z vašeho kalendáře" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:401 +msgid "" +"Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" +msgstr "Zobrazovat narozeniny z kalendáře i pokud je použit zdroj narozenin" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " +"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays " +"resource in your calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" +msgstr "Zobrazovat výrčí z kalendáře i pokud je použit zdroj narozenin" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " +"upcoming events summary. This option is only available if you are using the " +"Birthdays resource in your calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:431 +msgid "To-do Summary Configuration" +msgstr "Nastavení souhrnu úkolů" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:434 +msgid "Show To-dos Due" +msgstr "Zobrazit prošlé úkoly" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:437 +msgid "Show To-dos due today only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:440 +msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:446 +msgid "Show To-dos due within the next month" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the " +"next 31 days." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:455 +msgid "Select the days for showing pending To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"Check this box if you want specify the number of days in the future for " +"pending To-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:464 +msgid "Set the number of days to show pending To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " +"year in the future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:479 +msgid "Hide completed To-dos" +msgstr "Skrýt dokončené úkoly" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:482 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been " +"completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:488 +msgid "Hide To-dos without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:491 +msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:497 +msgid "Hide unstarted To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the " +"future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:506 +msgid "Hide in-progress To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:509 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but " +"are not yet completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:515 +msgid "Hide overdue To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:518 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date " +"but have not yet been completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/kontactui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:542 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:545 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:548 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:34 +#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar) +#: rc.cpp:551 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: src/aboutdialog.cpp:43 +msgid "About Kontact" +msgstr "O aplikaci Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:49 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Rámec aplikace Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:92 +msgid "No about information available." +msgstr "Žádné informace o aplikaci nejsou dostupné." + +#: src/aboutdialog.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Version %1" +msgstr "Verze %1" + +#: src/aboutdialog.cpp:130 +msgid "

          Authors:

          " +msgstr "

          Autoři:

          " + +#: src/aboutdialog.cpp:143 +msgid "

          Thanks to:

          " +msgstr "

          Poděkování:

          " + +#: src/aboutdialog.cpp:156 +msgid "

          Translators:

          " +msgstr "

          Překladatelé:

          " + +#: src/aboutdialog.cpp:284 +#, kde-format +msgid "%1 License" +msgstr "Licence %1" + +#: src/iconsidepane.cpp:248 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Icons Only" +msgstr "Zobrazovat pouze ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:254 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show sidebar items with icons and without text" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:257 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:260 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Text Only" +msgstr "Zobrazovat pouze text" + +#: src/iconsidepane.cpp:266 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show sidebar items with text and without icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:269 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:272 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Icons && Text" +msgstr "Zobrazovat ikony a text" + +#: src/iconsidepane.cpp:278 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show sidebar items with icons and text" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:281 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:289 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Big Icons" +msgstr "Velké ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:295 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show large size sidebar icons" +msgstr "Zobrazovat velké postranní ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:298 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:301 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Normal Icons" +msgstr "Normální ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:307 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show normal size sidebar icons" +msgstr "Zobrazovat normální postranní ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:310 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:313 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:319 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show small size sidebar icons" +msgstr "Zobrazovat malé postranní ikony" + +#: src/iconsidepane.cpp:322 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small." +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:78 +msgctxt "@title" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "KDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:82 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/kcmkontact.cpp:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" + +#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88 +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: src/kcmkontact.cpp:87 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: src/kcmkontact.cpp:99 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the initial plugin to use on each start" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:102 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin " +"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last " +"active plugin from the previous usage." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "KDE personal information manager" +msgstr "Správce osobních informací pro KDE" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "Spustit s určitým modulem Kontactu" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Spustit v minimalizované podobě" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "Vypsat všechny existující moduly a skončit" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: src/main.cpp:163 +msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors" +msgstr "Copyright © 2001–2010 Tvůrci aplikace Kontact" + +#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165 +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:246 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62 +msgid "Allen Winter" +msgstr "Allen Winter" + +#: src/main.cpp:167 +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "Rafael Fernández López" + +#: src/main.cpp:168 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Don Sanders" +msgstr "Don Sanders" + +#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:171 +msgid "Tobias König" +msgstr "Tobias König" + +#: src/main.cpp:172 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "Ingo Klöcker" +msgstr "Ingo Klöcker" + +#: src/main.cpp:174 +msgid "Sven Lüppken" +msgstr "Sven Lüppken" + +#: src/main.cpp:175 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "Zack Rusin" + +#: src/main.cpp:176 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: src/main.cpp:178 +msgid "Torgny Nyblom" +msgstr "Torgny Nyblom" + +#: src/main.cpp:178 +msgid "Git Migration" +msgstr "Migrace na Git" + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Načítá se Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "" +"

          %1

          " +msgstr "" +"

          %1

          " + +#: src/mainwindow.cpp:367 +msgctxt "@info:status" +msgid " Initializing..." +msgstr " Probíhá inicializace..." + +#: src/mainwindow.cpp:392 +msgctxt "@item:intext" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "KDE Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:393 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Get Organized!" +msgstr "Zorganizujte si svůj čas!" + +#: src/mainwindow.cpp:394 +msgctxt "@item:intext" +msgid "The KDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Správce osobních informací pro KDE" + +#: src/mainwindow.cpp:421 +msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/mainwindow.cpp:443 +msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)" +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizovat" + +#: src/mainwindow.cpp:451 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Nastavit Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@info:status" +msgid "Configure Kontact" +msgstr "Nastavit Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:456 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:462 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Úvod do apli&kace Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:464 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show the Kontact Introduction page" +msgstr "Zobrazit úvodní stránku Kontactu" + +#: src/mainwindow.cpp:467 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page." +msgstr "Pro zobrazení úvodní stránky Kontactu vyberte tuto volbu." + +#: src/mainwindow.cpp:473 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Tip dne" + +#: src/mainwindow.cpp:475 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:478 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this " +"program more effectively." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Plugin %1" +msgstr "Modul %1" + +#: src/mainwindow.cpp:678 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "Přepnout na modul %1" + +#: src/mainwindow.cpp:778 +msgctxt "@info:status" +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Aplikace běží samostatně. Přenáším do popředí..." + +#: src/mainwindow.cpp:797 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Nelze načíst komponentu pro %1." + +#: src/mainwindow.cpp:866 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Plugin dependent window title" +msgid "%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"

          Welcome to Kontact %1

          %2

          %8
          %9
          %15
          %16
          %22
          %23

          Skip this introduction

          " +msgstr "" +"

          Vítejte v Kontaktu %1

          %2

          %8
          %9
          %15
          %16
          %22
          %23

          Přeskočit tento úvod

          " + +#: src/mainwindow.cpp:1215 +msgctxt "@item:intext" +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact spravuje váš e-mail, adresy, kalendář, úkoly a mnoho dalšího." + +#: src/mainwindow.cpp:1221 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Read Manual" +msgstr "Číst příručku" + +#: src/mainwindow.cpp:1222 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Dozvědět se více o Kontaktu a jeho komponentách" + +#: src/mainwindow.cpp:1228 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Navštívit domovskou stránku Kontactu" + +#: src/mainwindow.cpp:1229 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Přistupovat k online zdrojům a dokumentaci" + +#: src/mainwindow.cpp:1235 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Nastavit Kontact jako groupwarového klienta" + +#: src/mainwindow.cpp:1236 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Připravit Kontact na použití v podnikových sítích" + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Feed..." +msgstr "Nový kanál..." + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new feed" +msgstr "Vytvořit nový kanál" + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed." +msgstr "Zobrazí se vám okno, kde budete moci přidat nový kanál." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Contact..." +msgstr "Nový kontakt..." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:53 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Vytvořit nový kontakt" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new contact." +msgstr "Zobrazí se vám okno, kde budete moci vytvořit nový kontakt." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Contact Group..." +msgstr "Nová skupina kontaktů..." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:66 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new contact group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." +msgstr "" +"Zobrazí se vám okno, kde budete moci vytvořit novou skupinu kontatků." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:74 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Contacts" +msgstr "Synchronizovat kontakty" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:78 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware contacts" +msgstr "Synchronizovat groupware kontakty" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:81 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts." +msgstr "Vyberte tuto možnost pro synchronizovat kontaktů groupware." + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New KJots Page" +msgstr "Nová stránka KJots" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new jots page" +msgstr "Vytvořit novou stránku jots" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page." +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New KJots Book" +msgstr "Nová kniha KJots" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new jots book" +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "Dialog nastavení souhrnu pošty" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:71 +msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig" +msgstr "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:73 +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163 +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64 +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Zobrazovat celou cestu ke složkám" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:93 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show full path for each folder" +msgstr "Zobrazovat celou cestu ke složkám" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:96 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed " +"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder " +"path will be shown." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:59 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Message..." +msgstr "Nová zpráva..." + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:63 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new mail message" +msgstr "Vytvořit novou zprávu" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:66 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create and send a new " +"email message." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:73 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Mail" +msgstr "Synchronizovat poštu" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:75 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware mail" +msgstr "Synchronizovat groupware poštu" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:78 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware email." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:62 +msgid "New Messages" +msgstr "Nové zprávy" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "%1
          Total: %2
          Unread: %3
          " +msgstr "%1
          Celkem: %2
          Nepřečteno: %3
          " + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:222 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Žádné nepřečtené zprávy ve sledovaných složkách" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Otevřít složku: \"%1\"" + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Article..." +msgstr "Nový článek..." + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new Usenet article" +msgstr "" + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new article to " +"post on Usenet." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72 +msgctxt "@action:inmenu create new popup note" +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new popup note" +msgstr "Vytvořit novou vyskakovací poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can add a new popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87 +msgctxt "@info:status" +msgid "Edit popup note" +msgstr "Upravit poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup " +"note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97 +msgctxt "@info:status" +msgid "Rename popup note" +msgstr "Přejmenovat vyskakovací poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup " +"note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108 +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete popup note" +msgstr "Smazat vyskakovací poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected " +"popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Vytisknout vybrané poznámky..." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print popup note" +msgstr "Vytisknout poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "You will be prompted to print the selected popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185 +msgctxt "@info" +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "K vytištění poznámek je nejprve zvolte ze seznamu." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Popup Notes" +msgstr "Vytisknout poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 poznámky?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 poznámek?" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdit odstranění" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Popup Note" +msgstr "Přejmenovat poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New Name:" +msgstr "Nový název:" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Popup Note..." +msgstr "Nová poznámka..." + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:63 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create new popup note" +msgstr "Vytvořit novou poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:66 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Popup Notes" +msgstr "Synchronizovat poznámky" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:75 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware notes" +msgstr "Synchronizovat groupware poznámky" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109 +msgctxt "@title" +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111 +msgctxt "@title" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Přilepovací poznámky" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors" +msgstr "Copyright © 2003–2010 Tvůrci aplikace Kontact" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:115 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Michael Brade" +msgstr "Michael Brade" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:157 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:207 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +msgctxt "@item" +msgid "Meeting" +msgstr "Schůzka" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:169 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Note: %1" +msgstr "Poznámka: %1" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:178 +msgctxt "@item" +msgid "New Note" +msgstr "Nová poznámka" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:188 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:246 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:249 +msgctxt "@info" +msgid "Dropping multiple mails is not supported." +msgstr "Upuštění více e-mailů není podporováno." + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:191 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:249 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" +"Od: %1\n" +"Pro: %2\n" +"Předmět: %3" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:194 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:258 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Mail: %1" +msgstr "Pošta: %1" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49 +msgid "Popup Notes" +msgstr "Přilepovací poznámky" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117 +msgid "No Notes Available" +msgstr "Žádné poznámky nejsou dostupné" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Read Popup Note: \"%1\"" +msgstr "Přečíst poznámku: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:68 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Nadcházející události" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:228 +#, kde-format +msgid "No upcoming events starting within the next day" +msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days" +msgstr[0] "Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %1 den" +msgstr[1] "Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %1 dny" +msgstr[2] "Žádné schůzky nejsou na blízku pro příštích %1 dní" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264 +#: plugins/planner/planner.cpp:802 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "&Upravit schůzku..." + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:266 +#: plugins/planner/planner.cpp:803 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "S&mazat schůzku" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:287 +#, kde-format +msgid "Edit Event: \"%1\"" +msgstr "Upravit událost: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Journal..." +msgstr "Nový deník..." + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new journal" +msgstr "Vytvořit nový deník" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Journal" +msgstr "Synchronizovat deník" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware journal" +msgstr "Synchronizovat groupware deník" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162 +msgid "kcmapptsummary" +msgstr "kcmapptsummary" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163 +msgid "Upcoming Events Configuration Dialog" +msgstr "Dialog nastavení nadcházejících událostí" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160 +msgid "" +"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2005–2010 Allen Winter" +msgstr "" +"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2005–2010 Allen Winter" + +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157 +msgid "kcmtodosummary" +msgstr "kcmtodosummary" + +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158 +msgid "Pending To-dos Configuration Dialog" +msgstr "Dialog nastavení úkolů" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:64 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Event..." +msgstr "Nová událost..." + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:68 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new event" +msgstr "Vytvořit novou událost" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new event item." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:77 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Calendar" +msgstr "Synchronizovat kalendář" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:80 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware calendar" +msgstr "Synchronizovat groupware kalendář" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:83 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware events." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:192 +msgctxt "the appointment is today" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:196 +msgctxt "the appointment is tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:218 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:237 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:522 +#, kde-format +msgid "in 1 day" +msgid_plural "in %1 days" +msgstr[0] "zítra" +msgstr[1] "za %1 dny" +msgstr[2] "za %1 dnů" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:231 +msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes" +msgid "in " +msgstr "v " + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short" +msgid "1 hr" +msgid_plural "%1 hrs" +msgstr[0] "1 hod" +msgstr[1] "%1 hod" +msgstr[2] "%1 hod" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short" +msgid "1 min" +msgid_plural "%1 mins" +msgstr[0] "1 min" +msgstr[1] "%1 min" +msgstr[2] "%1 min" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:245 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:520 +msgid "now" +msgstr "nyní" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:248 +msgid "all day" +msgstr "celý den" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:279 plugins/planner/planner.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "Time from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "next occurrence" +msgid "Next: %1" +msgstr "Další: %1" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New To-do..." +msgstr "Nový úkol..." + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new to-do" +msgstr "Vytvořit nový úkol" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync To-do List" +msgstr "Synchronizovat seznam úkolů" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware to-do list" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68 +msgid "Pending To-dos" +msgstr "Nevyřízené úkoly" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:215 +msgctxt "the to-do is due today" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:217 +msgctxt "the to-do is due tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:239 +#, kde-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Včera" +msgstr[1] "Před %1 dny" +msgstr[2] "Před %1 dny" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:241 +msgctxt "the to-do is due" +msgid "due" +msgstr "v termínu" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:303 +#, kde-format +msgid "No pending to-dos due within the next day" +msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days" +msgstr[0] "Žádné úkoly nejsou zítra na blízku" +msgstr[1] "Žádné úkoly nejsou na blízku pro příští %1 dny" +msgstr[2] "Žádné úkoly nejsou na blízku pro příštích %1 dní" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:354 +#: plugins/planner/planner.cpp:864 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Upravit úkol..." + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:355 +#: plugins/planner/planner.cpp:865 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Smazat úkol" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:366 +#: plugins/planner/planner.cpp:870 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "Oz&načit úkol za dokončený" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:387 +#: plugins/planner/planner.cpp:962 +#, kde-format +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Upravit úkol: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:412 +msgid "open-ended" +msgstr "bez konce" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:415 +msgctxt "the to-do is overdue" +msgid "overdue" +msgstr "ve zpoždění" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:418 +msgctxt "the to-do starts today" +msgid "starts today" +msgstr "začíná dnes" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:422 +msgctxt "the to-do has not been started yet" +msgid "not-started" +msgstr "nezapočaté" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:424 +msgctxt "the to-do is completed" +msgid "completed" +msgstr "dokončené" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:426 +msgctxt "the to-do is in-progress" +msgid "in-progress " +msgstr "probíhající " + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:431 +msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed" +msgid "," +msgstr "," + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Task" +msgstr "Nová úloha" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new time tracker" +msgstr "" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:54 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create and start a new " +"time tracker." +msgstr "" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:99 +msgid "task_popup" +msgstr "task_popup" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 +msgid "kcmplanner" +msgstr "kcmplanner" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 +msgid "Planner Summary Configuration Dialog" +msgstr "Dialog nastavení souhrnu plánovače" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241 +msgid "" +"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n" +"Copyright © 2009–2010 Allen Winter" +msgstr "" +"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n" +"Copyright © 2009–2010 Allen Winter" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:247 plugins/planner/plannerplugin.cpp:66 +msgid "Oral Timocin" +msgstr "Oral Timocin" + +#: plugins/planner/planner.cpp:92 +msgid "Planner" +msgstr "Plánovač" + +#: plugins/planner/planner.cpp:183 +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: plugins/planner/planner.cpp:187 +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: plugins/planner/planner.cpp:229 +#, kde-format +msgid "No appointments pending within the next day" +msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days" +msgstr[0] "Žádné schůzky nejsou zítra na blízku" +msgstr[1] "Žádné schůzky nejsou na blízku pro příští %1 dny" +msgstr[2] "Žádné schůzky nejsou na blízku pro příštích %1 dní" + +#: plugins/planner/planner.cpp:335 plugins/planner/planner.cpp:363 +#: plugins/planner/planner.cpp:386 plugins/planner/planner.cpp:836 +msgctxt "to-do is overdue" +msgid "overdue" +msgstr "ve zpoždění" + +#: plugins/planner/planner.cpp:721 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:533 +msgid "Birthday" +msgstr "Narozeniny" + +#: plugins/planner/planner.cpp:724 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536 +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročí" + +#: plugins/planner/planner.cpp:727 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:539 +msgid "Holiday" +msgstr "Svátek" + +#: plugins/planner/planner.cpp:730 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:542 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Speciální příležitost" + +#: plugins/planner/planner.cpp:771 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:584 +#, kde-format +msgid "one year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "jeden rok" +msgstr[1] "%1 roky" +msgstr[2] "%1 let" + +#: plugins/planner/planner.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Upravit schůzku: \"%1\"" + +#: plugins/planner/planner.cpp:843 +msgctxt "work on to-do is in progress" +msgid "in progress" +msgstr "probíhá" + +#: plugins/planner/planner.cpp:848 +msgctxt "to-do starts today" +msgid "starts today" +msgstr "začíná dnes" + +#: plugins/planner/planner.cpp:853 +msgctxt "to-do due today" +msgid "due today" +msgstr "končí dnes" + +#: plugins/planner/planner.cpp:856 +msgctxt "to-do is completed" +msgid "completed" +msgstr "dokončeno" + +#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915 +#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917 +#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919 +#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921 +#: plugins/planner/planner.cpp:922 plugins/planner/planner.cpp:923 +#: plugins/planner/planner.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56 +msgid "Planner Summary" +msgstr "Shrnutí plánovače" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58 +msgid "Kontact Planner Summary" +msgstr "Shrnutí plánovače pro Kontakt" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60 +msgid "" +"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" +msgstr "" +"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:63 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:73 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktivní kalendář" + +#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Výchozí kalendář" + +#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Narozeniny" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176 +msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Dialog nastavení nadcházejících speciálních datumů" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178 +msgid "" +"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" +msgstr "" +"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:146 +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "Nadcházející speciální data" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493 +msgctxt "the special day is today" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:495 +msgctxt "the special day is tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:595 +#, kde-format +msgid "No special dates within the next 1 day" +msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days" +msgstr[0] "Žádné speciální události nejsou na blízku pro příští %1 den" +msgstr[1] "Žádné speciální události nejsou na blízku pro příští %1 dny" +msgstr[2] "Žádné speciální události nejsou na blízku pro příštích %1 dní" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:687 +msgid "Send &Mail" +msgstr "Poslat e&mail" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:690 +msgid "View &Contact" +msgstr "Zobrazit &kontakt" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "Poslat: \"%1\"" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Souhrn speciálních datumů" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Shrnutí speciálních datumů" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86 +msgctxt "@title:column plugin name" +msgid "Summary Plugin Name" +msgstr "Název modulu se souhrnem" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102 +msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page." +msgstr "Vybrat moduly k zobrazení na souhrné stránce." + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115 +msgid "KDE Kontact Summary" +msgstr "Shrnutí aplikace Kontakt" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73 +msgid "Configure the summary view" +msgstr "Nastavit souhrnný pohled" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you " +"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking." +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "Souhrn pro '%1'" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391 +msgid "What's next?" +msgstr "Co je nového?" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45 +msgid "Sync All" +msgstr "Synchronizovat vše" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57 +msgctxt "@action:inmenu sync everything" +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73 +msgctxt "sync everything" +msgid "All" +msgstr "Všechno" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Shrnutí kontaktu" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Pohled na shrnutí kontaktu" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2003 vývojáři Kontact" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124 +msgid "Sven Lueppken" +msgstr "Sven Lueppken" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Popup Note" +msgstr "Upravit poznámku" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142 +msgctxt "@label popup note name" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kopete.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kopete.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kopete.po 2012-04-13 10:39:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24179 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52 +#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47 +msgid "Add to WhiteList" +msgstr "Přidat do povolených (whitelist)" + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55 +#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 +msgid "Add to BlackList" +msgstr "Přidat do zakázaných (blacklist)" + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist." +msgstr "" +"Zpráva od %1 byla zahozena, protože nemáte tento kontakt v povolených " +"(whitelist)." + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist." +msgstr "" +"Zpráva od %1 byla zahozena, protože máte tento kontakt zakázaný (blacklist)." + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact " +"list." +msgstr "" +"Zpráva od %1 byla zahozena, protože tento kontakt není ve vašem seznamu " +"kontaktů." + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word." +msgstr "Zpráva od %1 byla zahozena, protože obsahovala zakázané slovo." + +#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words." +msgstr "Zpráva od %1 byla zahozena, protože obsahovala zakázaná slova." + +#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164 +msgid "Add Contact to Whitelist" +msgstr "Přidat kontakt jako povolený (whitelist)" + +#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190 +msgid "Add Contact to Blacklist" +msgstr "Přidat kontakt jako zakázaný (blacklist)" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"Received a new fingerprint from %1. You should authenticate this " +"contact." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242 +msgid "Private OTR session started." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248 +msgid "Unverified OTR session started." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263 +msgid "OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275 +msgid "OTR connection refreshed successfully." +msgstr "OTR spojení úspěšně obnoveno." + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393 +#, kde-format +msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453 +#, kde-format +msgid "" +"Authentication with %1 successful. The conversation is now secure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has successfully authenticated you. You may want to authenticate " +"this contact as well by asking your own question." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"Authentication with %1 failed. The conversation is now insecure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490 +msgid "Authentication successful. The conversation is now secure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498 +msgid "" +"Authentication failed. Note that the conversation is now insecure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510 +msgid "Authentication error." +msgstr "Chyba při ověření." + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565 +msgid "Encryption error" +msgstr "Chyba v šifrování" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595 +msgid "Terminating OTR session." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749 +msgid "" +"Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785 +msgid "Authenticating contact..." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Waiting for %1..." +msgstr "Čeká se na %1..." + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53 +msgid "Checking if answers match..." +msgstr "Kontrola správnosti odpovědi..." + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Incoming authentication request from %1" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:230 +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102 +msgctxt "@title" +msgid "Select authentication method" +msgstr "Vybrat metodu ověření" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104 +msgid "Question and Answer" +msgstr "Otázka a odpověď" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105 +msgid "Shared Secret" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106 +msgid "Manual fingerprint verification" +msgstr "Ruční ověření otisku" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135 +msgctxt "@title" +msgid "Question and Answer" +msgstr "Otázka a odpověď" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141 +msgctxt "@info" +msgid "Enter the answer to your question:" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Authentication with %1" +msgstr "Ověření s %1" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following " +"question in the field below:" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167 +msgctxt "@title" +msgid "Shared Secret" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Authentication with %1" +msgstr "Ověření s %1" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:" +msgstr "Prosím, zadejte tajné heslo známé pouze Vám a %1:" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184 +msgctxt "@title" +msgid "Manual Verification" +msgstr "Ruční ověření" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Contact %1 via another secure channel and verify that the following " +"fingerprint is correct:" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194 +msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" +msgid "I have not" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195 +msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" +msgid "I have" +msgstr "Mám" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "@info:label I have..." +msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308 +msgid "Authentication successful" +msgstr "Ověření bylo úspěšné" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316 +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is " +"now secure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ověření selhalo" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326 +#, kde-format +msgid "" +"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an " +"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note " +"that the conversation is now insecure." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344 +msgid "Authentication aborted" +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking " +"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352 +#, kde-format +msgid "" +"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the " +"answer does not match, you may be talking to an imposter." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354 +#, kde-format +msgid "" +"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you " +"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat " +"window, or this authentication method could be compromised with ease." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356 +#, kde-format +msgid "" +"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed " +"(and verified) email." +msgstr "" + +#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373 +msgctxt "@title" +msgid "Authenticating contact..." +msgstr "Ověřuji kontakt..." + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68 +msgctxt "@info" +msgid "No fingerprint present." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108 +msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužito" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112 +msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation" +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114 +msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation" +msgid "Unverified" +msgstr "Neověřený" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117 +msgctxt "@item:intable Private conversation finished" +msgid "Finished" +msgstr "Hotovo" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119 +msgctxt "@item:intable Conversation is not private" +msgid "Not Private" +msgstr "Nesoukromý" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123 +msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125 +msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63 +msgid "OTR Encryption" +msgstr "OTR šifrování" + +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118 +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136 +msgid "Start OTR Session" +msgstr "Zahájit sezení OTR" + +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72 +msgid "End OTR Session" +msgstr "Ukončit sezení OTR" + +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76 +msgid "Authenticate Contact" +msgstr "Ověřit kontakt" + +#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130 +msgid "Refresh OTR Session" +msgstr "Obnovit sezení OTR" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&OTR Policy" +msgstr "Chování &OTR" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101 +msgctxt "" +"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog" +msgid "&Default" +msgstr "Vý&chozí" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103 +msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages" +msgid "Al&ways" +msgstr "Vždy" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104 +msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode" +msgid "&Opportunistic" +msgstr "&Oportunistické" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105 +msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode" +msgid "&Manual" +msgstr "&Ručně" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106 +msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages" +msgid "Ne&ver" +msgstr "Nik&dy" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177 +msgid "An error occurred while encrypting the message." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230 +msgctxt "@info:status" +msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." +msgstr "Vaše nastavení pravidel tomuto kontaktu neumožňují šifrované sezení." + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Attempting to refresh the OTR session with %1..." +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Attempting to start a private OTR session with %1..." +msgstr "" + +#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím vyčkejte" + +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115 +msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?" +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115 +msgid "Overwrite key?" +msgstr "Přepsat klíč?" + +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"Please contact %1 via another secure way and verify that the following " +"fingerprint is correct:" +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:159 +msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?" +msgstr "" + +#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160 +msgid "Verify fingerprint" +msgstr "Ověřit otisk" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Přejmenovat filtr" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Prosím, zadejte nové jméno pro filtr:" + +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nový filtr-" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:632 rc.cpp:4671 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:4671 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415 +#, kde-format +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Nelze přidat alias %1. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" " +"nebo \"=\"." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Neplatný název aliasu" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344 +#, kde-format +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled " +"either by another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Nelze přidat alias %1. Tento příkaz je již zpracováván jiným " +"aliasem nebo přímo Kopete." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Nelze přidat alias" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Nelze přidat alias %1. Tento příkaz je zpracováván jiným aliasem " +"nebo přímo Kopete." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit vybrané aliasy?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Smazat aliasy" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110 +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:2729 rc.cpp:2729 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Neznámý umělec" + +#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456 +msgid "Unknown album" +msgstr "Neznámé album" + +#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440 +msgid "Unknown track" +msgstr "Neznámá stopa" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172 +msgctxt "" +"Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running" +msgid "" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném " +"přehrávači médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463 +msgid "Unknown player" +msgstr "Neznámý přehrávač" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Odeslat informace o médiích" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64 +msgid "" +"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " +"Libet, or Qmmp) are playing anything." +msgstr "" +"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " +"Libet nebo Qmmp) nic nepřehrává." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nic k odeslání" + +#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152 +msgid "Preview of:" +msgstr "Náhled:" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96 +msgid "" +"Cannot find the Magick 'convert' program.\n" +"convert is required to render the LaTeX formulae.\n" +"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's " +"package manager." +msgstr "" +"Nelze nalézt konverzní program Magick.\n" +"Ten je potřeba pro vykreslování Latexu.\n" +"Prosím obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo z " +"balíčku vaší distribuce." + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Náhled LaTeX obrázků" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 +msgid "" +"The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must " +"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ " +msgstr "" +"Zpráva, kterou píšete neobsahuje žádné LaTeX formule (musí být uvozena dvěma " +"dolary: $$formula$$). " + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 +msgid "No LaTeX Formula" +msgstr "Žádný LaTeX vzorec" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Preview of the LaTeX message :
          %1" +msgstr "Náhled LaTeX zprávy:
          %1" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96 +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33 +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34 +msgid "Detect language" +msgstr "Detekovat jazyk" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "Albanian" +msgstr "Albánský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ázerbájdžánský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Basque" +msgstr "Baskický" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Belarusian" +msgstr "Běloruský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Čínský (zjednodušená)" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Tradiční čínština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48 +msgid "Czech" +msgstr "Český" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49 +msgid "Danish" +msgstr "Dánský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipínský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54 +msgid "Finnish" +msgstr "Finský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56 +msgid "Galician" +msgstr "Haličský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101 +msgid "Greek" +msgstr "Řecký" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60 +msgid "Haitian Creole" +msgstr "" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66 +msgid "Irish" +msgstr "Irský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102 +msgid "Italian" +msgstr "Italština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104 +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73 +msgid "Malay" +msgstr "Malajský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltézský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76 +msgid "Persian" +msgstr "Perský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77 +msgid "Polish" +msgstr "Polský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85 +msgid "Swahili" +msgstr "Svahilský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87 +msgid "Thai" +msgstr "Thajský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecký" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92 +msgid "Welsh" +msgstr "Welšský" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93 +msgid "Yiddish" +msgstr "Jidiš" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Modul Překladatel" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47 +msgid "Translate" +msgstr "Přeložit" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73 +msgid "Set &Language" +msgstr "Nastavit &jazyk" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2 \n" +"Automatický překlad: \n" +"%1" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:371 +#, kde-format +msgid "%2
          Auto Translated:
          %1" +msgstr "%2
          Automatický překlad:
          %1" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68 +msgctxt "list_of_words_to_replace" +msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49 +msgid "Replacement" +msgstr "Nahrazení" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40 +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:273 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 rc.cpp:5612 rc.cpp:5612 +msgid "Online" +msgstr "Připojen" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:278 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 rc.cpp:5615 rc.cpp:5615 +msgid "Away" +msgstr "Pryč" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35 +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopeteidentity.cpp:167 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 +#: kopete/kopetewindow.cpp:387 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 rc.cpp:5609 rc.cpp:5609 +msgid "Offline" +msgstr "Odpojen" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384 +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 rc.cpp:5618 rc.cpp:5618 +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistika pro %1" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1211 rc.cpp:4360 +#: rc.cpp:5546 rc.cpp:1211 rc.cpp:4360 rc.cpp:5546 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Key: Online Away " +"Offline" +msgstr "" +"Klíč: Připojen Pryč " +"Odpojen" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230 +#, kde-format +msgid "

          Statistics for %1

          " +msgstr "

          Statistika pro %1

          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233 +msgid "" +"
          " +msgstr "" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264 +msgid "" +"

          Today

          " +msgstr "" +"

          Dnes

          StatusFromTo
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420 +msgid "
          " +msgstr "
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421 +#, kde-format +msgid "" +"Total visible time : %2 " +"hour(s)
          " +msgstr "" +"Celkový čas " +"online: %2 hodin(y)
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423 +#, kde-format +msgid "" +"Total online time : %2 " +"hour(s)
          " +msgstr "" +"Celkový čas " +"online: %2 hodin(y)
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425 +#, kde-format +msgid "" +"Total busy time : %2 hour(s)
          " +msgstr "" +"Celkový zaneprázdněný " +"čas: %2 hodin(y)
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426 +#, kde-format +msgid "" +"Total offline time : %2 " +"hour(s)" +msgstr "" +"Celkový čas " +"odpojení: %2 hodin(y)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Average message length: %1 character
          " +msgid_plural "Average message length: %1 characters
          " +msgstr[0] "Průměrná délka zprávy: %1 znak
          " +msgstr[1] "Průměrná délka zprávy: %1 znaky
          " +msgstr[2] "Průměrná délka zprávy: %1 znaků
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Time between two messages: %1 second" +msgid_plural "Time between two messages: %1 seconds" +msgstr[0] "Doba mezi dvěma zprávami: %1 sekunda" +msgstr[1] "Doba mezi dvěma zprávami: %1 sekundy" +msgstr[2] "Doba mezi dvěma zprávami: %1 sekund" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Last talk : %2
          " +msgstr "" +"Poslední rozhovor: %2
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +#, kde-format +msgid "" +"Last time present : %2" +msgstr "" +"Poslední " +"přítomnost kontaktu: %2" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453 +msgid "Current status" +msgstr "Aktuální stav" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454 +#, kde-format +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Je %1 od %2" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "" +"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your " +"language" +msgid "" +"When was this contact visible?
          All charts are in 24 blocks, one per " +"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492 +#, kde-format +msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour." +msgstr "Mezi %1 a %2, %3 jsem mohl pozorovat stav po %4% hodiny." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504 +msgid "Online time" +msgstr "Doba připojení" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506 +msgid "Away time" +msgstr "Čas pryč" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508 +msgid "Offline time" +msgstr "Doba odpojení" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512 +msgid "online" +msgstr "připojen" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515 +msgid "away" +msgstr "pryč" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518 +msgid "offline" +msgstr "odpojen" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567 +#, kde-format +msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5." +msgstr "Mezi %1 a %2, %3 jsem pozoroval %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661 +#, kde-format +msgid "" +"

          %1

          StavOdDo
          " +msgstr "" +"

          %1

          StatusFromTo
          " + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Zobrazit &statistiku" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "Would you like to remove the old history files?" +msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History Converter" +msgstr "Převaděč historie" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: plugins/history/converter.cpp:44 +msgid "History converter" +msgstr "Převaděč historie" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Parsing the old history in %1" +msgstr "Zpracování staré historie v %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Parsing the old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Zpracovávám starou historii v %1:\n" +"%2" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:46 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:52 +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63 +msgid "View &History" +msgstr "Zobrazit &historii" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:72 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert them to the new history format?" +msgstr "" +"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n" +"Chcete je importovat a převést do nového formátu?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 +msgid "History Plugin" +msgstr "Modul historie" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importovat a převést" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Neimportovat" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580 +#, kde-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historie pro %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:109 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:169 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:280 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:204 +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:467 +msgid "Searching..." +msgstr "Probíhá hledání..." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) +#: plugins/history/historydialog.cpp:468 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:343 rc.cpp:1415 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:343 rc.cpp:1415 rc.cpp:2272 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Storno" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) +#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:707 rc.cpp:2720 rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:4800 rc.cpp:707 rc.cpp:2720 rc.cpp:2783 rc.cpp:4800 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:573 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historie všech kontaktů" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:710 rc.cpp:710 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:52 +msgid "Import History" +msgstr "Importovat historii" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:53 +msgid "Import Listed Logs" +msgstr "Importovat vypsané záznamy" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:63 +msgid "Get History From &Pidgin..." +msgstr "Získat historii z &Pidginu..." + +#: plugins/history/historyimport.cpp:78 +msgid "Select log directory by hand" +msgstr "Vybrat ručně adresář se záznamy" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:89 +msgid "Parsed History" +msgstr "Zpracovaná historie" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:112 +msgid "Saving logs to disk ..." +msgstr "Ukládá se záznam na disk..." + +#: plugins/history/historyimport.cpp:112 +msgid "Abort Saving" +msgstr "Přerušit ukládání" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:113 +msgid "Saving" +msgstr "Ukládání" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:260 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Opravdu?" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:261 +msgid "" +"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is " +"imported twice.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:270 +msgid "Select Log Directory" +msgstr "Vybrat adresář se záznamy" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:273 +msgid "Parsing history from pidgin ..." +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:273 +msgid "Abort parsing" +msgstr "Přerušit zpracování" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:274 +msgid "Parsing history" +msgstr "Zpracovává se historie" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:299 +#, kde-format +msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:311 +#, kde-format +msgid "" +"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be " +"imported.\n" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:326 +#, kde-format +msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Nelze otevřít soubor %1. Přeskakuji.\n" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:375 +msgid "Cannot Map Nickname to Account" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:423 +#, kde-format +msgid "" +"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing " +"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 " +"15:24:30\".)\n" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:546 +#, kde-format +msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyimport.cpp:549 +#, kde-format +msgid "\t%1" +msgstr "\t%1" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55 +msgid "Latest History" +msgstr "Poslední historie" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68 +msgid "Quote Last Message" +msgstr "Citovat poslední zprávu" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42 +msgid "&Notes" +msgstr "Poz&námky" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:2885 rc.cpp:2885 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Poznámky ke kontaktu" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Poznámky k '%1':" + +#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93 +msgid "Pipe Contents" +msgstr "Obsah roury" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38 +msgctxt "adjective decribing instant message" +msgid "Inbound" +msgstr "Příchozí" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39 +msgctxt "adjective decribing instant message" +msgid "Outbound" +msgstr "Odchozí" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156 +msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound" +msgid "Both Directions" +msgstr "Oba směry" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Tělo HTML zprávy" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166 +msgid "Plain Text Message Body" +msgstr "Tělo textové zprávy" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168 +msgid "Kopete Message XML" +msgstr "XML Kopete zprávy" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152 +msgctxt "adjective decribing an instant message" +msgid "Inbound" +msgstr "Příchozí" + +#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154 +msgctxt "adjective decribing an instant message" +msgid "Outbound" +msgstr "Odchozí" + +#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85 +msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through" +msgstr "Zvolte program nebo skript pro rouru" + +#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303 +#, kde-format +msgid "" +"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"Located at line %3 and column %4" +msgstr "" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:205 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Při nahrávání prezenční stránky na server došlo k chybě.\n" +"Zkontrolujte cestu a práva k zápisu na místě určení." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:215 +msgid "Not yet known" +msgstr "Zatím neznámé" + +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:40 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70 +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 +msgid "Connecting" +msgstr "Navazuji spojení" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:58 +msgid "Something went wrong while sending the message." +msgstr "Došlo k chybě při odesílání zprávy." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:59 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nelze odeslat zprávu" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:130 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Nastavení &kontaktu" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88 +#, kde-format +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Zpráva je delší než maximální délka (%1). Mám ji rozdělit do %2 zpráv?" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Zpráva je příliš dlouhá" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 +msgid "Divide" +msgstr "Rozdělit" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nedělit" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153 +msgid "Message too long." +msgstr "Zpráva je příliš dlouhá." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +msgid "Could not determine which argument should contain the message." +msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat zprávu." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +msgid "Could not determine which argument should contain the number." +msgstr "Nelze zjistit, který argument má obsahovat číslo." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 +msgid "No provider configured." +msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Pro SMSSend není nastaveno předčíslí, změňte to prosím v konfiguračním " +"dialogu." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 +msgid "No Prefix" +msgstr "Žádné předčíslí" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186 +#, kde-format +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 nastavení" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243 +#, kde-format +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +"SMSSend je program pro posílání SMS zpráv přes webové brány. Lze ho " +"nalézt na stránce %2" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448 +#, kde-format +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib je knihovna (a nástroje) pro zasílání SMS zpráv pomocí GSM " +"zařízení. Program lze nalézt na stránce %1" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 +msgid "No provider configured" +msgstr "Není nastaven žádný poskytovatel" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181 +#, kde-format +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" +msgstr "" +"SMSClient je program pro zasílání SMS zpráv modemem. Program lze nalézt " +"na stránce %1" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138 +#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2257 rc.cpp:2257 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31 +msgid "User Preferences" +msgstr "Uživatelská nastavení" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nelze nahrát službu %1." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Chyba při nahrávání služby" + +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 +msgid "You must enter a valid WLM passport." +msgstr "Musíte zadat platné WLM heslo." + +#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385 +msgid "WLM Plugin" +msgstr "Modul WLM" + +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být připojeni." + +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:298 protocols/gadu/gadusession.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:233 protocols/gadu/gadusession.cpp:245 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:278 protocols/gadu/gadusession.cpp:292 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:310 protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nepřipojen" + +#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "Modul MSN" + +#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54 +msgid "Select the pen's color" +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59 +msgid "Block Contact" +msgstr "Zablokovat kontakt" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143 +msgid "Show Profile" +msgstr "Zobrazit profil" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65 +msgid "Update Photo" +msgstr "Aktualizovat foto" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69 +msgid "&Block custom emoticons" +msgstr "Za&blokovat vlastní emotikony" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100 +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Přenos souborů Kopete" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384 +msgid "" +"You need to go online to remove a contact from your contact list. This " +"contact will appear again when you reconnect." +msgstr "" +"Pro smazání kontaktu změňte status na připojen. Kontakt se znovu objeví, " +"jakmile se připojíte." + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428 +msgid "This contact does not have you in his/her list" +msgstr "Tento kontakt vás nemá ve svém seznamu kontaktů" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435 +msgid "This contact is blocked" +msgstr "Kontakt je zablokován" + +#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437 +msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked" +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Otevřít došlou &poštu..." + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&Změnit zobrazované jméno..." + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85 +msgid "Open MS&N service status site..." +msgstr "Otevřít strá&nky stavu služby MSN..." + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:903 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:909 +msgid "Buddies" +msgstr "Kámoši" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Změnit zobrazované jméno - Modul MSN" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245 +msgid "" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" +msgstr "" +"Prosím zadejte nové veřejné jméno, pod kterým budete zobrazován ostatním na " +"MSN:" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253 +msgid "" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." +msgstr "" +"Jméno, které jste zadali, je příliš dlouhé. Prosím zadejte kratší.\n" +"Vaše jméno nebylo změněno." + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157 +#, kde-format +msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox." +msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox." +msgstr[0] "Ve své schránce máte %1 nepřečtenou zprávu." +msgstr[1] "Ve své schránce máte %1 nepřečtené zprávy." +msgstr[2] "Ve své schránce máte %1 nepřečtených zpráv." + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 +msgctxt "@action" +msgid "Open Inbox" +msgstr "Otevřít došlou poštu" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1170 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1613 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1824 +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:412 +msgctxt "@action" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1173 +#, kde-format +msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.

          Subject: %2" +msgstr "Máte nový e-mail od %1 ve své Hotmail schránce.

          Předmět: %2" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32 +msgid "WLM" +msgstr "WLM" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_) +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 +#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3169 +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 kopete/kopetewindow.cpp:397 +msgid "&Away" +msgstr "P&ryč" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_) +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: kopete/kopetewindow.cpp:401 rc.cpp:3179 rc.cpp:3179 +msgid "&Busy" +msgstr "&Zaneprázdněn" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Hned budu zpátky" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Hned budu &zpátky" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53 +msgid "On the Phone" +msgstr "Telefonuji" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54 +msgid "On The &Phone" +msgstr "Tele&fonuji" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Na obědě" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "Na &obědě" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 rc.cpp:3095 rc.cpp:5621 +#: rc.cpp:3095 rc.cpp:5621 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditelný" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_) +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:406 rc.cpp:3189 +#: rc.cpp:3189 +msgid "&Invisible" +msgstr "Nev&iditelný" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 rc.cpp:3199 rc.cpp:3199 +msgid "O&ffline" +msgstr "O&dpojen" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64 +msgid "Idle" +msgstr "Zahálející" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 +msgid "&Idle" +msgstr "Za&hálející" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 +msgid "Status not available" +msgstr "Stav není dostupný" + +#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72 +msgctxt "This is used in the tooltip of a contact" +msgid "Listening To" +msgstr "Nyní poslouchám" + +#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:62 +msgid "Send Ink" +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Probzzzučet" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125 +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77 +msgid "&Invite" +msgstr "&Pozvat" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142 +msgid "Send &Voice" +msgstr "Poslat &hlasem" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149 +msgid "Sound card not detected" +msgstr "Zvuková karta nenalezena" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157 +msgid "Stop &recording" +msgstr "Zastavit nah&rávání" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286 +msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips." +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298 +msgid "You cannot send voice clips in invisible status" +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345 +msgid "The maximum recording time is 15 seconds" +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389 +msgid "The voice clip must be longer" +msgstr "" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "vás \"probzzzukává\"" + +#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "vás \"probzzzukává\"" + +#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113 +#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246 +#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252 +msgid "File transfer cancelled." +msgstr "Přenos souborů zrušen." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Změnit &stavovou zprávu" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Modul Meanwhile: zpráva ze serveru" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Účet je odpojen" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Musíte zadat platné jméno pro zobrazení." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "'Meanwhile' moduly" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Musíte zakázat pamatování hesla nebo zadat platné heslo." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Musíte zadat jméno/ či IP adresu serveru." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 není platné číslo portu." + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nelze se spojit se serverem" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610 +msgid "Could not connect to redirected server" +msgstr "Nelze se spojit s přesměrovaným serverem" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile modul: Pozvání ke konferenci" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Dočasná síť - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Síť importovaná z předchozí verze Kopete nebo IRC URI" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Připojit se ke kanálu..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Vyhledat v kanálech..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259 +msgid "" +"The network associated with this account has no valid hosts. Please " +"ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Síť spojená s tímto účtem nemá žádné platné servery. Prosím zajistěte " +"pro účet platnou síť." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Síť je prázdná" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Síť spojená s účtem %1 nemá žádné platné počítače. Prosím " +"zajistěte pro účet platnou síť." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete se nemůže připojit k žádnému serveru spojenému v síti spojené s " +"tímto účtem (%1). Zkuste to prosím znovu později." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Síť je nedostupná" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586 +msgid "Join Channel" +msgstr "Připojit se ke kanálu" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:587 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 +msgid "Please enter the name of the channel you want to join:" +msgstr "Prosím, zadejte název kanálu, do kterého se chcete připojit:" + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 +#, kde-format +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Přezdívka %1 je již používána" + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34 +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Modul IRC" + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35 +#, kde-format +msgid "" +"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:" +msgstr "" +"Přezdívka %1 je již používána jiným uživatelem. Zadejte jinou přezdívku:" + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', " +"or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" je neplatný kanál. Kanály musí začínat na '#', '!', '+', nebo '&'." + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Výpis kanálu pro %1" + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC server je příliš zaneprázdněný, nemůže na požadavek odpovědět." + +#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server je zaneprázdněn" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 +msgid " members" +msgstr " členové" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "Search for:" +msgstr "Vyhledat:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " +"here." +msgstr "Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Vrácené kanály musí mít alespoň tolik členů." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with Linux." +msgstr "" +"Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte. " +"Například zde zadejte \"linux\" a naleznete všechny kanály, které se týkají " +"Linuxu." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Můžete vyhledat kanál na IRC serveru podle textu, který zde zadáte." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297 +msgid "S&earch" +msgstr "&Vyhledat" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Provést prohledání kanálů." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending " +"on the total number of channels on the server." +msgstr "" +"Provést prohledání kanálů. Buďte trpělivý, podle počtu kanálů na serveru " +"může hledání trvat delší dobu." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Kanál zvolte dvojitým kliknutím." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Pro vypsání kanálu musíte být připojeni k IRC serveru." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Byli jste odpojeni od IRC serveru." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 +msgid "You need to specify a channel to join, or a query to open." +msgstr "" +"Musíte zadat kanál, ke kterému se připojit, nebo dotaz, který " +"otevřít." + +#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Musíte být připojeni" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Musíte zadat přezdívku." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource) +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600 kopete/kopetewindow.cpp:1114 +#: kopete/main.cpp:32 rc.cpp:1991 rc.cpp:1991 +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?
          Any accounts " +"which use this network will have to be modified.
          " +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit síť %1?
          Všechny účty " +"používající tuto síť bude třeba upravit.
          " + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Mažu síť" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285 +msgid "&Delete Network" +msgstr "S&mazat síť" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit hostitele %1?" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Mažu hostitele" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Smazat hostitele" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352 +msgid "New Host" +msgstr "Nový hostitel" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Zadejte název hostitele nového serveru:" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Hostitel s tímto názvem již existuje" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390 +msgid "Rename Network" +msgstr "Přejmenovat síť" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Zadejte nový název pro tuto síť:" + +#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Síť s takovým názvem již existuje" + +#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Potvrzená velikost je větší než očekávaná velikost souboru" + +#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665 +#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756 +msgid "Password Incorect" +msgstr "Chybné heslo" + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366 +#, kde-format +msgid "There is 1 operator online." +msgid_plural "There are %1 operators online." +msgstr[0] "Je tu 1 operátor online." +msgstr[1] "Je tu %1 operátorů online." +msgstr[2] "Je tu %1 operátorů online." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374 +#, kde-format +msgid "There is 1 unknown connection." +msgid_plural "There are %1 unknown connections." +msgstr[0] "Nastala chyba ve spojení." +msgstr[1] "Nastaly %1 chyby ve spojení." +msgstr[2] "Nastala chyba ve spojení: %1" + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382 +#, kde-format +msgid "There has been 1 channel formed." +msgid_plural "There have been %1 channels formed." +msgstr[0] "Byl vytvořen 1 kanál." +msgstr[1] "Bylo vytvořeno %1 kanálů." +msgstr[2] "Bylo vytvořeno %1 kanálů." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Server was too busy to execute %1." +msgstr "Server byl příliš vytížený na to, aby vykonal %1." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270 +msgid "You have been marked as being away." +msgstr "Jste nyní označen jako pryč." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278 +#, kde-format +msgid "%1 is a registered nick." +msgstr "%1 je registrovaná přezdívka." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302 +#, kde-format +msgid "%1 is an IRC operator." +msgstr "%1 je IRC operátor
          " + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513 +#, kde-format +msgid "You cannot send messages to channel %1." +msgstr "Nemůžete poslat zprávu do kanálu %1." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752 +#, kde-format +msgid "Nickname %1 is already in use." +msgstr "Přezdívka %1 je již používána." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562 +#, kde-format +msgid "You are not on channel %1." +msgstr "Připojili jste se ke kanálu %1." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Špatné heslo." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, channel is full." +msgstr "Nelze se připojit na %1, kanál je plný." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, channel is invite only." +msgstr "Nelze se připojit na %1, kanál je jen pro pozvané." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel." +msgstr "Nelze se připojit na %1, máte zákaz(ban) na tento kanál." + +#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807 +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609 +#, kde-format +msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given." +msgstr "Nelze se připojit na %1, byl zadán nesprávný klíč." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172 +#, kde-format +msgid "There is one operator online." +msgid_plural "There are %1 operators online." +msgstr[0] "Je tu připojen 1 operátor." +msgstr[1] "Jsou tu připojení %1 operátoři." +msgstr[2] "Je tu připojeno %1 operátorů." + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180 +#, kde-format +msgid "There is one unknown connection." +msgid_plural "There are %1 unknown connections." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188 +#, kde-format +msgid "One channel has been formed." +msgid_plural "%1 channels have been formed." +msgstr[0] "Byl vytvořen 1 kanál." +msgstr[1] "Byly vytvořeny %1 kanály." +msgstr[2] "Bylo vytvořeno %1 kanálů." + +#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195 +msgid "" +"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works " +"with Avahi." +msgstr "" + +#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206 +msgid "" +"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon " +"is running." +msgstr "" +"Není možné se připojit na lokální mDNS server. Prosím zajistěte, ze běží " +"Avahi démon." + +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 +msgctxt "This Means the User is Away" +msgid "Away" +msgstr "Pryč" + +#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 +msgctxt "This Means the User is Away" +msgid "&Away" +msgstr "P&ryč" + +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Vaše zpráva nemohla být doručena: \"%1\", důvod: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440 +#, kde-format +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46 +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62 +msgid "Register..." +msgstr "Registrovat..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64 +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66 +msgid "Execute..." +msgstr "Spustit..." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait) +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:2266 rc.cpp:2266 +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Prosím čekejte, dotazuji se serveru..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66 +msgid "Register" +msgstr "Registrovat" + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Nelze přijmout registrační formulář.\n" +"Důvod:\"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber chyba" + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrace úspěšně odeslána." + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber Registrace" + +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#, kde-format +msgid "" +"The server rejected the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Server odepřel registrační formulář.\n" +"Důvod: \"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31 +msgid "Edit Privacy List Rule" +msgstr "Upravit pravidlo seznamu soukromí" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2151 rc.cpp:2151 +msgid "Subscription" +msgstr "Přihlášení" + +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135 +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160 +msgid "Both" +msgstr "Obě" + +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134 +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 rc.cpp:2145 rc.cpp:2287 rc.cpp:2145 +#: rc.cpp:2287 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:2148 rc.cpp:3558 +#: rc.cpp:2148 rc.cpp:3558 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2154 rc.cpp:2154 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2142 rc.cpp:2142 +msgid "Allow" +msgstr "Povolit" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2139 rc.cpp:2139 +msgid "Deny" +msgstr "Zakázat" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Zvolit Jabber server" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Získávám seznam serverů..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Nelze získat seznam serverů." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Nelze analyzovat seznam serverů." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Připojit se ke skupinovému rozhovoru" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29 +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35 +msgid "Join" +msgstr "Připojit se" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Nelze získat seznam místností." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Uložit informace o uživateli" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 +msgid "Fetch vCard" +msgstr "Stáhnout vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307 +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Ukládá se vCard na server..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429 +msgid "vCard successfully saved." +msgstr "Vizitka byla úspěšně uložena." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Chyba: Nelze uložit vizitku." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442 +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Stahuje se vCard kontaktu..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465 +msgid "vCard successfully retrieved." +msgstr "Vizitka byla úspěšně přijata." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "No vCard available." +msgstr "Nedostupná vizitka." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly.\n" +"Check connectivity with the Jabber server." +msgstr "" +"Chyba: vizitku nelze stáhnout správně.\n" +"Překontrolujte připojení k Jabber serveru." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo.
          Make sure that " +"you have selected a valid image file
          " +msgstr "" +"Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě.
          Ujistěte se, že jste zvolili " +"správný soubor s obrázkem
          " + +#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh) +#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:4014 rc.cpp:4014 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40 +msgid "Execute command" +msgstr "Spustit příkaz" + +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41 +msgid "Command executing" +msgstr "Provádí se příkaz" + +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57 +msgid "Finish" +msgstr "Dokončit" + +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44 +#: rc.cpp:4023 rc.cpp:4023 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50 +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Nelze přijmout vyhledávací formulář." + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 +msgid "The Jabber server rejected the search." +msgstr "Jabber server odmítl hledání." + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber vyhledávání" + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62 +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185 +msgctxt "First name" +msgid "First" +msgstr "První" + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186 +msgctxt "Last name" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187 +msgid "e-mail" +msgstr "E-mail" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registrovat nový Jabber účet" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Prosím zadejte jméno serveru nebo stiskněte Zvolit." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Prosím zadejte platné Jabber ID." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Prosím, zadejte dvakrát stejné heslo." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Pokud si nejste jisti opakem, mělo by vaše JID být ve tvaru " +"\"jmeno@server.cz\". Ve vašem případě například \"jmeno@%1\"." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255 +#, kde-format +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na " +"vašem systému není nainstalován modul QCA TLS." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL chyba" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320 +msgid "Protocol error." +msgstr "Chyba protokolu." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Připojení úspěšné, probíhá registrace nového účtu..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrace úspěšná." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrace selhala." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384 +msgid "" +"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already " +"in use." +msgstr "" +"Na serveru nelze vytvořit účet. Jabber ID se již pravděpodobně používá." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registrace Jabber účtu" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27 +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Seznam místností" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57 +msgid "Loading instructions from gateway..." +msgstr "Zavádí se instrukce z brány..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Připojte se k síti Jabber a zkuste to znovu." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158 +msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway." +msgstr "Při pokusu o získání instrukcí z brány došlo k chybě." + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39 +#, kde-format +msgid "%1: Privacy Lists" +msgstr "%1: Možnosti soukromí" + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156 +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168 +msgid "" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 +msgid "There was an error changing the list." +msgstr "Nastala chyba ve změně seznamu." + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 +msgid "There was an error processing your request." +msgstr "Nastala chyba při zpracovávání vašeho požadavku." + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 +msgid "New List" +msgstr "Nový seznam" + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 +msgid "Enter the name of the new list:" +msgstr "Prosím zadejte název nového seznamu:" + +#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 +msgid "A list with this name already exists." +msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje." + +#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241 +msgid "XML Console" +msgstr "XML konzole" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) +#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:20 rc.cpp:50 rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:20 rc.cpp:50 rc.cpp:1098 rc.cpp:5135 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn) +#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:1095 rc.cpp:1095 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a " +"znovu přihlásíte." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Změny v Jabberu během připojeného sezení" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Zvolené Jabber ID je neplatné. Ujistěte se, že je ve tvaru " +"uzivatel@server.cz, podobně jako e-mailová adresa." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Neplatné Jabber ID" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 +msgid "" +"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect " +"to server talk.google.com." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 +msgid "Invalid Google Talk" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Změnit Jabber heslo" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Vaše aktuální heslo nebylo zadáno správně." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Chybné heslo" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Vaše nově zadaná hesla se neshodují. Zadejte je prosím znovu." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Z bezpečnostních důvodů není povoleno zadat prázdné heslo." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" +msgstr "" +"Před změnou hesla je potřeba se pod daným účtem přihlásit. Chcete se nyní " +"pokusit přihlásit?" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Změna Jabber hesla" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit se" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Zůstat odpojen" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." +msgstr "" +"Vaše heslo bylo úspěšně změněno. Uvědomte si prosím, že promítnutí změny " +"může chvíli trvat. Budete-li mít problémy se s novým heslem přihlásit, " +"kontaktujte prosím administrátora." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Vaše heslo nemohlo být změněno. Buďto server nepodporuje tuto vlastnost, " +"anebo administrátor změnu hesla nepovolil." + +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +msgid "&Resume" +msgstr "O&bnovit" + +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239 +msgid "Over&write" +msgstr "Pře&psat" + +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Soubor %1 již existuje, chcete operaci přerušit nebo soubor přepsat?" + +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:242 +#, kde-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Soubor existuje: %1" + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete." +msgstr "Nelze spustit proces %1. Prosím ověřte si instalaci Kopete." + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304 +msgid "Answer for incoming call" +msgstr "Přijmout příchozí hovor" + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314 +msgid "Accepted" +msgstr "Přijato" + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323 +msgid "Calling..." +msgstr "Volání..." + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnuto" + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340 +msgid "Call in progress" +msgstr "Probíhá hovor" + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347 +msgid "Other side hung up" +msgstr "Druhá strana zavěsila" + +#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394 +msgid "Waiting..." +msgstr "Čekám..." + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135 +msgid "Groupchat Bookmark" +msgstr "Záložka skupinového rozhovoru" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nemůžete vidět stav tohoto kontaktu, ani on nemůže vidět váš stav." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134 +msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." +msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu, ale on nemůže vidět váš stav." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138 +msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." +msgstr "Tento kontakt může vidět váš stav, ale vy nemůžete vidět jeho stav." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu i on může vidět váš stav." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258 +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290 +#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653 +msgid "Failed to download Jabber contact photo." +msgstr "Selhalo stahování fotky Jabber kontaktu." + +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509 +#, kde-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Byli jste odpojeni do %1" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:4140 rc.cpp:4140 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorizace" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci pro" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Pře)poslat požadavek na autorizaci od" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Odebrat autorizaci od" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173 +msgid "Call Google Talk contact" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182 +msgid "Set Availability" +msgstr "Nastavit dostupnost" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Volný k pokecu" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60 +msgid "Extended Away" +msgstr "Rozšířené \"pryč\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Nerušit" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200 +msgid "Select Resource" +msgstr "Vybrat zdroj" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatický (nejlepší/výchozí zdroj)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270 +msgid "Test action" +msgstr "Otestovat činnost" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274 +msgid "Jingle Audio call" +msgstr "Jingle audio hovor" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277 +msgid "Jingle Video call" +msgstr "Jingle video hovor" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317 +#, kde-format +msgid "The original message is : \" %1 \"
          " +msgstr "Původní zpráva: \" %1 \"
          " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has invited you to join the conference %2
          %3
          If you want to accept and join, just enter your nickname and press " +"OK.
          If you want to decline, press Cancel.
          " +msgstr "" +"%1 vás pozval/a do konference %2
          %3
          Pokud " +"chcete pozvání přijmout, zadejte svou přezdívku a stiskněte OK.
          Pokud chcete odmítnout, stiskněte Zrušit.
          " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Pozvání do konference - Jabber modul" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Zpráva byla zobrazena" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Zpráva byla doručena" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Zpráva uložena na serveru, kontakt je odpojen" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358 +#, kde-format +msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." +msgstr "%1 ukončil/a účast v této konverzaci." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994 +#, kde-format +msgid "" +"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" +msgstr "" +"Chcete též odstranit autorizaci uživatele %1 pro zjištění vašeho stavu?" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 +msgid "Notification" +msgstr "Oznámení" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166 +#, kde-format +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Přednastavili jste zdroj pro kontakt %1, ale máte s tímto kontaktem stále " +"otevřená okna pokecu. Přednastavený zdroj se použije pouze pro nově otevřená " +"okna." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Výběr Jabber služeb" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Volný k pokecu" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Nerušit" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Stav autorizace" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85 +msgid "Available Resources" +msgstr "Dostupné zdroje" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Časová značka vyrovnávací paměti vCard" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2437 +msgid "Birthday" +msgstr "Narozeniny" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90 +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91 +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92 +msgid "Company name" +msgstr "Společnost" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 +msgid "Company Departement" +msgstr "Oddělení" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Company Position" +msgstr "Pozice" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Company Role" +msgstr "Role" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "Work Street" +msgstr "Ulice (práce)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Pracovní adresa (extra)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Pošt. schránka (práce)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work City" +msgstr "Město (práce)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "PSČ (práce)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work Country" +msgstr "Země (práce)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-mailová adresa (práce)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Home Street" +msgstr "Ulice (doma)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Domácí adresa (extra)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Pošt. schránka (doma)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Home City" +msgstr "Město (doma)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "PSČ (doma)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Home Country" +msgstr "Země (doma)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9) +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:4426 rc.cpp:4426 +msgid "About" +msgstr "O ..." + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156 libkopete/kabcpersistence.cpp:380 +msgid "Choose Account" +msgstr "Zvolit účet" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Choose an account to handle the URL %1" +msgstr "Zvolte účet pro obsluhu URL %1" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 kopete/kopetewindow.cpp:379 +#: rc.cpp:29 rc.cpp:47 rc.cpp:242 rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2705 +#: rc.cpp:2726 rc.cpp:2867 rc.cpp:3086 rc.cpp:3104 rc.cpp:3816 rc.cpp:5992 +#: rc.cpp:29 rc.cpp:47 rc.cpp:242 rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2705 +#: rc.cpp:2726 rc.cpp:2867 rc.cpp:3086 rc.cpp:3104 rc.cpp:3816 rc.cpp:5992 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepřidávat" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?" +msgstr "Chcete odebrat '%1' ze svého seznamu kontaktů?" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 libkopete/kopetecontact.cpp:454 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 rc.cpp:23 rc.cpp:44 +#: rc.cpp:245 rc.cpp:2223 rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2702 rc.cpp:2870 +#: rc.cpp:3089 rc.cpp:3101 rc.cpp:5968 rc.cpp:5995 rc.cpp:23 rc.cpp:44 +#: rc.cpp:245 rc.cpp:2223 rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2702 rc.cpp:2870 +#: rc.cpp:3089 rc.cpp:3101 rc.cpp:5968 rc.cpp:5995 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 +msgid "Do Not Remove" +msgstr "Neodstraňovat" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Please enter your nickname for the room %1" +msgstr "Prosím zadejte jméno pro místnost %1" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575 +msgid "Provide your nickname" +msgstr "Zadejte přezdívku" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79 +msgid "Afraid" +msgstr "Polekaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81 +msgid "Amazed" +msgstr "Ohromený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83 +msgid "Angry" +msgstr "Nazlobený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85 +msgid "Annoyed" +msgstr "Rozmrzelý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87 +msgid "Anxious" +msgstr "Znepokojený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89 +msgid "Aroused" +msgstr "Vzrušený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91 +msgid "Ashamed" +msgstr "Zahanbený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93 +msgid "Bored" +msgstr "Otrávený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95 +msgid "Brave" +msgstr "Odvážný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97 +msgid "Calm" +msgstr "Klidný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99 +msgid "Cold" +msgstr "Chladný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101 +msgid "Confused" +msgstr "Zmatený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103 +msgid "Contented" +msgstr "Spokojený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105 +msgid "Cranky" +msgstr "Rozmrzelý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107 +msgid "Curious" +msgstr "Zvědavý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109 +msgid "Depressed" +msgstr "Deprimovaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111 +msgid "Disappointed" +msgstr "Zklamaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113 +msgid "Disgusted" +msgstr "Znechucený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115 +msgid "Distracted" +msgstr "Roztržitý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117 +msgid "Embarrassed" +msgstr "Rozpačitý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119 +msgid "Excited" +msgstr "Vzrušený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121 +msgid "Flirtatious" +msgstr "Koketní" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123 +msgid "Frustrated" +msgstr "Frustrovaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125 +msgid "Grumpy" +msgstr "Nabručený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127 +msgid "Guilty" +msgstr "Provinilý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129 +msgid "Happy" +msgstr "Šťastný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131 +msgid "Hot" +msgstr "Horlivý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133 +msgid "Humbled" +msgstr "Ponížený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135 +msgid "Humiliated" +msgstr "Pokořený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137 +msgid "Hungry" +msgstr "Hladový" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139 +msgid "Hurt" +msgstr "Zraněný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141 +msgid "Impressed" +msgstr "Ohromený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143 +msgid "In awe" +msgstr "Zděšený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145 +msgid "In love" +msgstr "Zamilovaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147 +msgid "Indignant" +msgstr "Rozhořčený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149 +msgid "Interested" +msgstr "Zainteresovaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151 +msgid "Intoxicated" +msgstr "Pod vlivem" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153 +msgid "Invincible" +msgstr "Nezdolný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155 +msgid "Jealous" +msgstr "Žárlivý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157 +msgid "Lonely" +msgstr "Osamělý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159 +msgid "Mean" +msgstr "Podlý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161 +msgid "Moody" +msgstr "Náladový" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163 +msgid "Nervous" +msgstr "Nervózní" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrální" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167 +msgid "Offended" +msgstr "Uražený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169 +msgid "Playful" +msgstr "Hravý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171 +msgid "Proud" +msgstr "Hrdý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173 +msgid "Relieved" +msgstr "Uvolněný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175 +msgid "Remorseful" +msgstr "Kajícný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177 +msgid "Restless" +msgstr "Neposedný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179 +msgid "Sad" +msgstr "Smutný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181 +msgid "Sarcastic" +msgstr "Sarkastický" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183 +msgid "Serious" +msgstr "Vážný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185 +msgid "Shocked" +msgstr "Šokovaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187 +msgid "Shy" +msgstr "Plachý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189 +msgid "Sick" +msgstr "Nemocný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191 +msgid "Sleepy" +msgstr "Ospalý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193 +msgid "Stressed" +msgstr "Stresovaný" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195 +msgid "Surprised" +msgstr "Překvapený" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197 +msgid "Thirsty" +msgstr "Žíznivý" + +#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199 +msgid "Worried" +msgstr "Ustaraný" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203 +msgid "" +"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please " +"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in " +"the account settings." +msgstr "" +"Nelze spojit Jabber správce přenosů souborů s lokálním portem. Prosím " +"zkontrolujte, zda není port pro přenos souboru již používán nebo zvolte jiný " +"v dialogu nastavení účtu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Spuštění Jabber správce přenosu souborů selhalo" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Připojit se ke skupinovému rozhovoru..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234 +msgid "Services..." +msgstr "Služby..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Upravit informace o uživateli..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252 +msgid "Set Mood" +msgstr "Nastavit náladu" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 +msgid "Please connect first." +msgstr "Napřed se prosím připojte." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435 +#, kde-format +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because TLS support for QCA is not available." +msgstr "" +"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na " +"vašem systému není nainstalována podpora TLS pro QCA." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Adresa počítače neodpovídá adrese na certifikátu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Certifikační autorita je neplatná." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nebyl poskytnut žádný certifikát." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Certifikační autorita odmítla certifikát." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756 +msgid "The certificate is not trusted." +msgstr "Certifikát není důvěryhodný." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Podpis není platný." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Certifikační autorita je neplatná." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Neplatný účel certifikátu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Certifikát byl odvolán." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Překročena maximální délka řetězu certifikátů." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Certifikát vypršel." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788 +msgid "The Certificate Authority has expired." +msgstr "Certifikační autorita je vypršela." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792 +msgid "Validity is unknown." +msgstr "Platnost není známá." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803 +#, kde-format +msgid "" +"

          The identity and the certificate of server %1 could not be validated " +"for account %2:

          %3

          %4

          Do you want to continue?

          " +msgstr "" +"

          Identita a certifikát serveru %1 nebylo možné ověřit pro účet " +"%2:

          %3

          %4

          Chcete pokračovat?

          " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814 +#, kde-format +msgid "" +"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3

          Do you want to continue?

          " +msgstr "" +"

          Certifikát serveru %1 nebylo možné ověřit pro účet %2: " +"%3

          Chcete pokračovat?

          " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problém s Jabber certifikátem připojení" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Šifrované spojení s Jabber serverem nebylo možné navázat." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Chyba Jabber spojení" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Obdržen chybný packet." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Nastala neobnovitelná chyba v protokolu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Generic stream error." +msgstr "Obecná chyba proudu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Přijatá informace obsahovala konflikt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Proud vypršel." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interní chyba serveru." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Paket proudu přijat z nesprávné adresy." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Přijat poškozený paket proudu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Porušení pravidel v protokolovém proudu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Omezení zdroje." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839 +msgid "System shutdown." +msgstr "Vypnutí systému." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Neznámý důvod." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846 +#, kde-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Nastala chyba v protokolovém proudu: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854 +msgid "Host not found." +msgstr "Hostitel nenalezen." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adresa je již používána." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Connection refused." +msgstr "Spojení odmítnuto." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Pokus o spojení již probíhá." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Network failure." +msgstr "Selhání sítě." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket vypršel." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872 +msgid "Remote closed connection." +msgstr "Vzdálený hostitel ukončil spojení." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876 +#, kde-format +msgid "Unexpected error condition (%1)." +msgstr "Neznámý chybový kód (%1)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +#, kde-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Nastala chyba ve spojení: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888 +msgid "Unknown host." +msgstr "Neznámý hostitel." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Nelze se připojit k požadovanému vzdálenému zdroji." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Zdá se, že jsme byli přesměrováni na jiný server. Nevím, jak se zachovat." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Nepodporovaná verze protokolu." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905 +#, kde-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Nastala chyba při vyjednávání: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Server odmítl požadavek na zahájení TLS handshake." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Navázání bezpečného spojení selhalo." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +#, kde-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Nastala chyba v TLS: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Přihlášení z neznámého důvodu selhalo." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Není dostupný vhodný ověřovací mechanismus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Špatný ověřovací protokol SASL." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Server nezvládl vzájemné ověření." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Je vyžadováno šifrování, ale není dostupné." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Neplatné ID uživatele." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Neplatný mechanismus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Neplatná doména." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanismus je příliš slabý." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Zadané špatné přihlašovací údaje (zkontrolujte vaše uživatelské ID a heslo)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Dočasné selhání; prosím zkuste to znovu později." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966 +#, kde-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Nastala chyba v ověření na serveru: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Problém s TLS (Transport Layer Security)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Problém se SASL (Simple Authentication and Security Layer)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983 +#, kde-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Nastala chyba v bezpečnostní vrstvě: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Není povoleno připojit zdroj." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Zdroj je již používán." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000 +#, kde-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Nelze se připojit ke zdroji: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013 +#, kde-format +msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Kopete: Chyba při připojování k Jabber serveru %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172 +#, kde-format +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will " +"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to " +"delete the contact?" +msgstr "" +"Uživatel Jabberu %1 odebral uživateli %2 autorizaci. Tento účet již nebude " +"schopen vidět jeho stav připojení. Chcete tento kontakt smazat?" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Čeká se na autorizaci" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565 +#, kde-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Ke vstupu do místnosti %1 je požadováno heslo." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574 +#, kde-format +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Chyba při pokusu k připojení k %1: přezdívka %2 je již používána" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588 +#, kde-format +msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned" +msgstr "Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože jste byl vykázán(a)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Skupinový rozhovor Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been " +"reached" +msgstr "" +"Nemůžete se připojit do místnosti %1, protože již byl dosažen maximální " +"počet účastníků" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Server neudal důvod" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" +msgstr "" +"Nastala chyba při zpracovávání požadavku na skupinový rozhovor %1. (Důvod " +"%2, kód %3)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, " +"and you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Chcete se odregistrovat z Jabber serveru \"%1\"?\n" +"Pokud se odregistrujete, mohou být odstraněny všechny vaše kontakty ze " +"serveru a již se nebudete moci přihlásit k serveru ze žádného klienta" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681 +msgid "Unregister" +msgstr "Odregistrovat" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Odstranit a odregistrovat" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683 +msgid "Remove only from Kopete" +msgstr "Odstranit jen z Kopete" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Při pokusu o odstranění účtu nastala chyba:\n" +"%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Odregistrování Jabber účtu" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74 +#| msgid "Show Participants" +msgid "Show audio calls" +msgstr "Zobrazit zvukové hovory" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79 +msgid "Start audio call" +msgstr "Zahájit zvukový hovor" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "a contact's online status in parenthesis." +msgid " (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice) +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5808 rc.cpp:5808 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581 +msgid "File Transfer" +msgstr "Přenos souboru" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74 +msgid "Choose the contents you want to accept:" +msgstr "Zvolte obsah, který chcete přijmout:" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81 +#, kde-format +msgid "New Jingle session from %1" +msgstr "Nové sezení Jingle od %1" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131 +msgid "Change nickname" +msgstr "Změnit přezdívku" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392 +msgid "Change nickname - Jabber Plugin" +msgstr "Změnit přezdívku - Jabber modul" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393 +#, kde-format +msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room %1" +msgstr "" +"Prosím, zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat v místnosti %1" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Vybrat kódování" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japonština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Korejština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Čínština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Čínština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Čínština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japonština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japonština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Ruština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrajinština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Západní" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Střední Evropa" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Střední Evropa" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Pobaltí" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrilice" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Řečtina" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebrejština, grafické pořadí" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebrejština, logické pořadí" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turečtina" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Západní" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Střední Evropa" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Azbuka" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Západní" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Řečtina" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turečtina" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebrejština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Pobaltí" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thajština" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-yes" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-no" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463 +msgctxt "@action:button post-filter" +msgid "." +msgstr "." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466 +msgid "Chat Room Invitation" +msgstr "Pozvánka do místnosti" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:627 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-mail Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1021 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1038 +#, kde-format +msgctxt "account has been disconnected" +msgid "Kopete: %1 disconnected" +msgstr "Kopete: %1 odpojen" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1075 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." +msgstr "" +"Při obsluze protokolu nastala chyba - nebyla velmi závažná a proto nedojde k " +"vašemu odpojení." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Při obsluze protokolu nastala chyba - znovu se automaticky připojuji." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079 +msgid "Kopete: OSCAR Protocol error" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219 +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220 +msgctxt "ICQ user id" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220 +msgctxt "AIM user id" +msgid "screen name" +msgstr "zobrazené jméno" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230 +#, kde-format +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "Přihlásili jste se víckrát jedním účtem %1, účet %2 se proto odpojí." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1236 +#, kde-format +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Přihlášení selhalo, protože buď váš %1 nebo heslo jsou neplatné. Prosím " +"zkontrolujte nastavení účtu %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1244 +#, kde-format +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Služba %1 je dočasně nedostupná. Prosím zkuste to znovu později." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249 +#, kde-format +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s účtem %2, protože je heslo nesprávné." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1254 +#, kde-format +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s neexistujícím účtem %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1258 +#, kde-format +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 vypršel." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1262 +#, kde-format +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 je právě zablokován." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268 +#, kde-format +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Nelze se přihlásit k %1, protože je na jednom počítači příliš mnoho klientů." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1274 +#, kde-format +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Server %2 zablokoval účet %1 kvůli příliš častému posílání zpráv. Počkejte " +"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete " +"muset čekat, se prodlouží." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1283 +#, kde-format +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"Server zablokoval %1 účet %2 kvůli příliš častému připojování. Počkejte " +"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete " +"muset čekat, se prodlouží." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313 +#, kde-format +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Přihlášení k %1 s účtem %2 selhalo." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1300 +#, kde-format +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 server se domnívá, že je váš klient příliš starý. Nahlaste to prosím na " +"http://bugs.kde.org jako chybu" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1306 +#, kde-format +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)." +msgstr "" +"Účet %1 byl na %2 serveru zakázán kvůli vašemu věku (méně než 13 let)." + +#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35 +msgid "Xtraz Status Editor" +msgstr "Editor Xtraz stavu" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Odpověď na autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 si vyžádal autorizaci pro vaše zařazení do svého seznamu kontaktů." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autorizační odpověď pro %1." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Vyhledávání ICQ uživatelů" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51 +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Přidat vybraného uživatele do vašeho seznamu kontaktů" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98 libkopete/kopeteglobal.cpp:165 +msgid "First Name" +msgstr "Jméno" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101 libkopete/kopeteglobal.cpp:171 +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:5171 rc.cpp:5171 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66 +msgid "Requires Authorization" +msgstr "Vyžaduje autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Pro hledání na ICQ seznamu je potřeba být přihlášen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ modul" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Musíte zadat platný UIN." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Musíte zadat parametry hledání." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Pro zobrazení informací o uživateli je potřeba být přihlášen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informace o ICQ uživateli" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral) +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57 rc.cpp:6236 rc.cpp:6236 +msgid "General Info" +msgstr "Obecné informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Obecné ICQ informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117 +msgid "Home Info" +msgstr "Domácí informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118 +msgid "Home Information" +msgstr "Domácí informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64 +msgid "Work Info" +msgstr "Pracovní informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65 +msgid "Work Information" +msgstr "Pracovní informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71 +msgid "Other Info" +msgstr "Ostatní informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Ostatní ICQ informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138 +msgid "Interest Info" +msgstr "Informace o zájmech" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139 +msgid "Interest Information" +msgstr "Informace o zájmech" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145 +msgid "Org & Aff Info" +msgstr "Informace o organizaci" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146 +msgid "Organization & Affiliation Information" +msgstr "Organizace a podobné informace" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152 +msgid "Publish Email/Email" +msgstr "Publikovat e-mail/e-mail" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 +msgctxt "Primary email address" +msgid "Primary" +msgstr "Primární" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 +msgctxt "Other email address" +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28 +msgid "Change ICQ Password" +msgstr "Změnit heslo ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 +msgid "ICQ Password Change" +msgstr "Změna hesla ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80 +msgid "Your new password must be between 6-8 characters long." +msgstr "Vaše heslo musí mít délku 6-8 znaků." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105 +msgid "Your password could not be changed." +msgstr "Vaše heslo nemohlo být změněno." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100 +msgid "Your password has been changed successfully." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." + +#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190 +msgid "Set Xtraz Status" +msgstr "Nastavit Xtraz stav" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Pro přidávání kontaktů musíte být online." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 +msgid "You must enter a valid ICQ number." +msgstr "Musíte zadat platné číslo ICQ." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 +msgid "You must enter a valid AOL screen name." +msgstr "Musíte zadat platné jméno AOL." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 +msgid "You must enter a valid ICQ No." +msgstr "Musíte zadat platné číslo ICQ." + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126 +#, kde-format +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127 +#, kde-format +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198 +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 rc.cpp:3140 rc.cpp:3357 rc.cpp:4384 +#: rc.cpp:3140 rc.cpp:3357 rc.cpp:4384 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199 +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 rc.cpp:3137 rc.cpp:3360 rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:3137 rc.cpp:3360 rc.cpp:4381 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214 +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ostrov Ascension" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britské panenské ostrovy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Kanárské ostrovy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254 +msgid "Cocos-Keeling Islands" +msgstr "Kokosové ostrovy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282 +msgid "French Antilles" +msgstr "Francouzské Antily" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283 +msgid "Antilles" +msgstr "Antily" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guyana" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344 +msgid "Mayotte Island" +msgstr "Ostrov Mayotte" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Ostrov Réunion" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383 +msgid "Rota Island" +msgstr "Ostrov Rota" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387 +msgid "Saipan Island" +msgstr "Ostrov Saipan" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403 +msgid "St. Kitts" +msgstr "Ostrov Svatého Christophera" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Ostrov Tinian" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432 +msgid "Wales" +msgstr "Wales" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433 +msgid "Scotland" +msgstr "Skotsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444 +msgid "Yugoslavia - Serbia" +msgstr "Jugoslávie - Srbsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445 +msgid "Yugoslavia - Montenegro" +msgstr "Jugoslávie - Černá Hora" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslávie" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447 +msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)" +msgstr "Kongo (Zair)" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonská čínština" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474 +msgid "Farsi" +msgstr "Perština" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#. i18n("Afrikaans") +#. i18n("Bosnian") +#. i18n("Persian") +#. i18n("Albanian") +#. i18n("Armenian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519 +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžábština" + +#. i18n("Chamorro") +#. i18n("Mongolian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522 +msgid "Mandarin" +msgstr "Mandarínština" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvanština" + +#. i18n("Macedonian") +#. i18n("Sindhi") +#. i18n("Welsh") +#. i18n("Azerbaijani") +#. i18n("Kurdish") +#. i18n("Gujarati") +#. i18n("Tamil") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531 +msgid "Belorussian" +msgstr "Běloruština" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Single" +msgstr "Svobodný(á)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Dlouhodobý vztah" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Engaged" +msgstr "Zasnoubený(á)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Married" +msgstr "Ženatý (vdaná)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Divorced" +msgstr "Rozvedený(á)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Separated" +msgstr "Oddělený(á)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603 +msgid "Widowed" +msgstr "Vdovec(vdova)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Art" +msgstr "Umění" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Cars" +msgstr "Auta" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Celebrity Fans" +msgstr "Fanoušci celebrit" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Collections" +msgstr "Sběratelství" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671 +msgid "Computers" +msgstr "Počítače" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262 +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobby" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - pomoc" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Životní styl" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Movies and TV" +msgstr "Filmy a TV" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Outdoors" +msgstr "Venkovní činnosti" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Parenting" +msgstr "Rodičovství" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Pets and Animals" +msgstr "Zvířátka" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Religion" +msgstr "Náboženství" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Science" +msgstr "Věda" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Skills" +msgstr "Dovednosti" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691 +msgid "Sports" +msgstr "Sporty" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Web Design" +msgstr "Návrh webů" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologie" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "News and Media" +msgstr "Novinky a média" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676 +msgid "Government" +msgstr "Vláda" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Business" +msgstr "Business" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Travel" +msgstr "Cestování" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Space" +msgstr "Vesmír" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Clothing" +msgstr "Oblékání" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Parties" +msgstr "Party" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Women" +msgstr "Ženy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "Social science" +msgstr "Společenské vědy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "60's" +msgstr "60's" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "70's" +msgstr "70's" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "80's" +msgstr "80's" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "50's" +msgstr "50's" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Finance and Corporate" +msgstr "Finance a firmy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Entertainment" +msgstr "Zábava" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Consumer Electronics" +msgstr "Spotřební elektronika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Retail Stores" +msgstr "Nákupní centra" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Health and Beauty" +msgstr "Zdraví a krása" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:2052 rc.cpp:2052 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Household Products" +msgstr "Domácí produkty" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Mail Order Catalog" +msgstr "Zásilkový katalog" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Business Services" +msgstr "Obchodní služby" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Audio and Visual" +msgstr "Audio a video" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Sporting and Athletic" +msgstr "Sport a atletika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Publishing" +msgstr "Publikování" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660 +msgid "Home Automation" +msgstr "Automatizace domova" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667 +msgid "Academic" +msgstr "Akademik" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668 +msgid "Administrative" +msgstr "Správa" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669 +msgid "Art/Entertainment" +msgstr "Zábava" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670 +msgid "College Student" +msgstr "Student univerzity" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672 +msgid "Community & Social" +msgstr "Komunita & Společnost" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673 +msgid "Education" +msgstr "Vzdělání" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674 +msgid "Engineering" +msgstr "Inženýrství" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675 +msgid "Financial Services" +msgstr "Finanční služby" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677 +msgid "High School Student" +msgstr "Student vysoké školy" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679 +msgid "ICQ - Providing Help" +msgstr "ICQ - pomoc" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680 +msgid "Law" +msgstr "Zákon" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681 +msgid "Managerial" +msgstr "Ředitelský" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Průmyslová výroba" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683 +msgid "Medical/Health" +msgstr "Zdravotnictví/Zdraví" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731 +msgid "Military" +msgstr "Vojenství" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685 +msgid "Non-Government Organization" +msgstr "Nestátní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686 +msgid "Other Services" +msgstr "Jiné služby" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687 +msgid "Professional" +msgstr "Profesionál" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688 +msgid "Retail" +msgstr "Prodej" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689 +msgid "Retired" +msgstr "Skrytý" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690 +msgid "Science & Research" +msgstr "Věda a výzkum" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692 +msgid "Technical" +msgstr "Technika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693 +msgid "University Student" +msgstr "Vysokoškolák" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694 +msgid "Web Building" +msgstr "Tvorba webů" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701 +msgid "Alumni Org." +msgstr "Absolventská organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702 +msgid "Charity Org." +msgstr "Charitativní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703 +msgid "Club/Social Org." +msgstr "Klub/Společenská organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704 +msgid "Community Org." +msgstr "Komunitní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705 +msgid "Cultural Org." +msgstr "Kulturní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706 +msgid "Fan Clubs" +msgstr "Fan kluby" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707 +msgid "Fraternity/Sorority" +msgstr "Bratrstvo/Spolek žen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708 +msgid "Hobbyists Org." +msgstr "Organizace koníčkářů" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709 +msgid "International Org." +msgstr "Mezinárodní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710 +msgid "Nature and Environment Org." +msgstr "Organizace přírody/životního prostředí" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712 +msgid "Professional Org." +msgstr "Profesionální organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713 +msgid "Scientific/Technical Org." +msgstr "Vědecká/Technická organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714 +msgid "Self Improvement Group" +msgstr "Skupina zlepšující kvalifikaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715 +msgid "Spiritual/Religious Org." +msgstr "Duchovní/Náboženská organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716 +msgid "Sports Org." +msgstr "Sportovní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717 +msgid "Support Org." +msgstr "Podpůrná organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718 +msgid "Trade and Business Org." +msgstr "Obchodní organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719 +msgid "Union" +msgstr "Unie" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720 +msgid "Voluntary Org." +msgstr "Svobodná organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727 +msgid "Elementary School" +msgstr "Základní škola" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728 +msgid "High School" +msgstr "Vysoká škola" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729 +msgid "College" +msgstr "Univerzita" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730 +msgid "University" +msgstr "Univerzita" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732 +msgid "Past Work Place" +msgstr "Předchozí zaměstnání" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733 +msgid "Past Organization" +msgstr "Předchozí organizace" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Vyžádat autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Důvod pro vyžádání autorizace:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422 +msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list" +msgstr "Prosím autorizuj mě, ať si tě můžu přidat do svého seznamu kontaktů" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292 +#, kde-format +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Uživatel %1 vám udělil autorizaci.\n" +"Důvod: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301 +#, kde-format +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Uživatel %1 zamítl požadavek na autorizaci.\n" +"Důvod: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "Translators: client-name client-version" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-zprávy" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467 +msgid "Groupchat" +msgstr "Skupinový rozhovor" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a " +"user." +msgstr "" +"Než můžete odesílat zprávy, musíte se přihlásit k ICQ serveru." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nepřihlášen" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Vyžádat &autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Udělit &autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576 +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580 +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 +#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Vždy &viditelný pro" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584 +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 +#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155 +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Vždy nev&iditelný pro" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588 +#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Vybrat kódování..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239 +msgid "In&visible" +msgstr "Nev&iditelný" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192 +msgid "Set Status..." +msgstr "Nastavit stav..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196 +#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169 +msgid "Edit Statuses..." +msgstr "Upravit stavy..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350 +#, kde-format +msgid "User %1 is reading your status message" +msgstr "Uživatel %1 čte vaši stavovou zprávu" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Čeká se na autorizaci" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Nerušit" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Zane&prázdněn" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 +msgid "Occupied" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ne&dostupný" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 +msgid "Not Available" +msgstr "Nedostupný" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Volný k pokecu" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Volný k pokecu" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93 +#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilní" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "angry" +msgstr "nazlobený" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "bath" +msgstr "koupelna" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "tired" +msgstr "unavený" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "party" +msgstr "party" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "beer" +msgstr "pivo" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "thinking" +msgstr "přemýšlím" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "eating" +msgstr "jím" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "watching tv" +msgstr "kouká na tv" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "meeting" +msgstr "schůzka" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "coffee" +msgstr "káva" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "music" +msgstr "hudba" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "business" +msgstr "business" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156 +msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera" +msgid "shooting" +msgstr "natáčím" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "having fun" +msgstr "zábava" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "phone" +msgstr "telefon" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "gaming" +msgstr "hraje" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "studying" +msgstr "studium" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "shopping" +msgstr "nákupy" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "sick" +msgstr "nemoc" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "sleeping" +msgstr "spánek" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164 +msgctxt "@item icq xtraz status, water sport" +msgid "surfing" +msgstr "surfování" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165 +msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet" +msgid "browsing" +msgstr "brouzdání" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "working" +msgstr "práce" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "typing" +msgstr "psaní" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "picnic" +msgstr "piknik" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "cooking" +msgstr "vaření" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "smoking" +msgstr "kouření" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "i am high" +msgstr "zhulený" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "wc" +msgstr "wc" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "to be or not to be" +msgstr "být či nebýt" + +#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175 +msgctxt "@item icq xtraz status" +msgid "love" +msgstr "láska" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Získat znovu" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83 +#, kde-format +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' Zpráva pro %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Stahuji '%2' zprávu pro %1..." + +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34 +msgid "Client Features" +msgstr "Vlastnosti klienta" + +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Hash kámošovy ikony" + +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kódování kontaktu" + +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37 +msgid "Member Since" +msgstr "Členem od" + +#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39 +msgid "Protocol Version" +msgstr "Verze protokolu" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Přidat kontakty do seznamu na serveru" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nepřidávat" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5543 rc.cpp:5543 +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Ikony kámošů" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Formátované zprávy" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252 +msgid "Group chat" +msgstr "Skupinový rozhovor" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254 +msgid "Voice chat" +msgstr "Hlasový rozhovor" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Poslat seznam kámošů" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260 +msgid "File transfers" +msgstr "Přenosy souborů" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417 +#, kde-format +msgid "" +"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do " +"you want to send an authorization request?\n" +"\n" +"Reason for requesting authorization:" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Připojit se k rozhovorové místnosti AIM" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45 +msgid "" +"You need to be connected to be able to add contacts.\n" +"Connect to the AIM network and try again." +msgstr "" +"Pro přidávání kontaktů musíte být připojeni.\n" +"Připojte se do sítě AIM a zkuste to znovu." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 +msgid "No Screen Name" +msgstr "(nenastaveno žádné jméno)" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Navštivte web Kopete na adrese http://kopete.kde.org" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Připojit se k..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Úprava uživatelských informací není možná, protože nejste připojen/a." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Nelze upravit informace o uživateli" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404 +msgid "" +"Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Nelze vstoupit do AIM místnosti, protože nejste připojen/a." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Nelze se připojit se k AIM místnosti" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71 +msgid "&Warn User" +msgstr "Va&rovat uživatele" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
          (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
          " +msgstr "" +"Chcete varovat uživatele %1 anonymně nebo pod vaším jménem?
          " +"(Varování uživatele v síti AIM má za následek zvýšení jeho \"Úrovně " +"varování\" Jakmile tato úroveň dosáhne určité hodnoty, uživatel se nebude " +"moci přihlásit. Prosím, nezneužívejte této funkce.)
          " + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Varovat uživatele %1?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Varovat anonymně" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 +msgid "Warn" +msgstr "Varovat" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "Není možné vstoupit do místnosti %1 protože účet %2 není přihlášen." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227 +msgid "User Profile" +msgstr "Uživatelský profil" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160 +#, kde-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informace o uživateli %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Uložit profil" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170 +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122 +msgid "&Close" +msgstr "Uz&avřít" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Vyžádání uživatelského profilu, prosím čekejte..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205 +msgid "No user information provided" +msgstr "" +"Nebyly poskytnuty žádné informace o " +"uživateli" + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296 +msgid "file is empty: " +msgstr "soubor je prázdný: " + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554 +msgid "Bad Request" +msgstr "Neplatný požadavek" + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557 +msgid "Request Timed Out" +msgstr "Vypršel čas požadavku" + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560 +msgid "Acceptance Period Timed Out" +msgstr "Doba na přijetí vypršela" + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563 +msgid "Unknown Error: " +msgstr "Neznámá chyba: " + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666 +msgid "missing IP or port" +msgstr "Chybějící IP, nebo port" + +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757 +#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767 +msgid "Timeout" +msgstr "Vypršení časového limitu" + +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27 +msgid "Adding contacts" +msgstr "Přidávají se kontakty" + +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30 +msgid "Adding contacts to ICQ server list." +msgstr "Přidávají se kontakty do ICQ seznamu." + +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32 +msgid "Adding contacts to AIM server list." +msgstr "Přidávají se kontakty do AIM seznamu." + +#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added" +msgid "%1 out of %2 added." +msgstr "Přidáno %1 ze %2 kontaktů." + +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti kontaktu" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:4044 rc.cpp:4044 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokován" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 +msgid "A&way" +msgstr "Pr&yč" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 +msgid "B&usy" +msgstr "Zan&eprázdněn" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nev&iditelný" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline) +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:3564 rc.cpp:3564 +msgid "&Online" +msgstr "&Online" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91 +msgctxt "personal information being fetched from server" +msgid "

          Fetching from server

          " +msgstr "

          Stahuji ze serveru

          " + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registrace selhala." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:185 protocols/gadu/gaducommands.cpp:201 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:236 protocols/gadu/gaducommands.cpp:252 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Zadejte UIN." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN by mělo být kladné číslo." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 +msgid "Enter password please." +msgstr "Zadejte heslo." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Spuštění DCC soketu pro naslouchání selhalo; dcc není nyní funkční." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Nelze získat token." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:185 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrace selhala" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Neznámá chyba spojení při získávání tokenu." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Stav získávání tokenu: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:218 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problém se získáváním Gadu-Gadu tokenu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Neznámá chyba spojení při registraci." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Stav registrace: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:268 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu chyba registrace" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrace dokončena" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280 +msgid "Registration has been completed successfully." +msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283 +msgid "Registration Error" +msgstr "Chyba registrace" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Na server odeslána nesprávná data." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 +msgid "Connection Error" +msgstr "Chyba spojení" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Neúspěšné. Prosím zkuste to znovu." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347 +msgid "Remind Password" +msgstr "Připomenout heslo" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Připomenutí hesla dokončeno: " + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Připomenutí hesla selhalo kvůli chybě spojení." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:394 +msgid "State Error" +msgstr "Chyba stavu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:395 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "Změna hesla selhala kvůli chybě spojení (zkuste znovu později)." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402 +msgid "Changed Password" +msgstr "Heslo změněno" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Vyhledat přátele" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Exportovat kontakty na server" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210 +msgid "Import Contacts from Server" +msgstr "Importovat kontakty ze serveru" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214 +msgid "Delete Contacts from Server" +msgstr "Smazat kontakty ze serveru" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Exportovat kontakty do souboru..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222 +msgid "Import Contacts from File..." +msgstr "Importovat kontakty ze souboru..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Pouze pro přátele" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288 +#, kde-format +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Změnit na Připoje&n" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Změnit na &Zaneprázdněn" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Změnit na nev&iditelný" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Změnit na &Odpojen" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Nastavit &popis..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:211 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379 +msgid "Export Contacts on change" +msgstr "Exportovat kontakty při změně" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "spojení použitím SSL nebylo možné, zkouším bez něj." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803 +#, kde-format +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "nelze se připojit na Gadu-Gadu server (\"%1\")." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942 +msgid "Imported contacts list is empty." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989 +msgid "Contacts imported." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998 +msgid "Contacts exported." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004 +msgid "Contacts deleted from the server." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Uložit seznam kontaktů pro účet %1 jako" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Uložení seznamu kontaktů selhalo" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086 +#, kde-format +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Nahrát seznam kontaktů pro účet %1 jako" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Nahrání seznamu kontaktů selhalo" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Nejste připojeni k serveru." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Pro změnu stavu musíte být připojeni k serveru." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603 +msgid "idle" +msgstr "nečinný" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605 +msgid "resolving host" +msgstr "překlad adresy" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607 +msgid "connecting" +msgstr "spojování" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609 +msgid "reading data" +msgstr "čtu data" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611 +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613 +msgid "connecting to hub" +msgstr "připojuji se k uzlu" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615 +msgid "connecting to server" +msgstr "připojuji se k serveru" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617 +msgid "retrieving key" +msgstr "získávání klíče" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 +msgid "waiting for reply" +msgstr "očekávám odpověď" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621 +msgid "connected" +msgstr "připojen" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623 +msgid "sending query" +msgstr "odesílání dotazu" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625 +msgid "reading header" +msgstr "čtu hlavičku" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627 +msgid "parsing data" +msgstr "zpracovávám data" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "done" +msgstr "hotovo" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "TLS connection negotiation" +msgstr "Vyjednávání TLS spojení" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641 +msgid "Resolving error." +msgstr "Chyba při překladu adresy." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "Connecting error." +msgstr "Chyba při spojování." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +msgid "Reading error." +msgstr "Chyba při čtení." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:647 +msgid "Writing error." +msgstr "Chyba při zápisu." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:649 protocols/gadu/gadusession.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Neznámá chyba číslo %1." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Nelze zjistit adresu serveru. Chyba DNS." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nelze se spojit se serverem." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662 +msgid "Server sent incorrect data. Protocol error." +msgstr "Server poslal neplatná data. Chyba protokolu." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Chyba čtení dat ze serveru." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:666 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problém při odesílání dat na server." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:672 +msgid "" +"Unable to connect over an encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then " +"reconnect." +msgstr "" +"Nelze se připojit přes šifrovaný kanál.\n" +"Pokuste se vypnout podporu šifrování v nastavení Gadu účtu a připojte se " +"znovu." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registrovat nový účet" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54 +msgid "&Register" +msgstr "&Registrovat" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Získávání tokenu" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Prosím, zadejte ověřovací sekvenci." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Účet vytvoře, vaše nové UIN je %1." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrace selhala: %1" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177 +msgid "Registration was unsucessful, please try again." +msgstr "Registrace nebyla úspěšná, zkuste prosím znovu." + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:260 rc.cpp:2232 rc.cpp:260 +#: rc.cpp:2232 +msgid "Edit..." +msgstr "Změnit..." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243 +msgid "" +"You need to go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "Pro smazání kontaktu změňte status na připojen." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu modul" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Připojení k partnerovi selhalo, pravděpodobně nenaslouchá příchozím spojením." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Partner nesouhlasil s přenosem souboru." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:417 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Selhal handshake při přenosu souboru." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:420 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Nastaly problémy s přenosem souboru." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:423 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Nastala síťová chyba během přenosu souboru." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:426 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Neznámá chyba v přenosu souborů." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332 +msgid "Search &More..." +msgstr "Vyhledat ví&ce..." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Veřejný adresář" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nové vyhledávání" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Přidat uživatele..." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI) +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:3152 rc.cpp:3152 +msgid "Away Dialog" +msgstr "Dialog pro pryč" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informace o Yahoo uživateli" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložit a zavřít" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Sloučit s existující položkou" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Obecné Yahoo informace" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Ostatní Yahoo informace" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Nahradit existující položku" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29 +msgid "Choose a chat room..." +msgstr "Zvolte místnost ..." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86 +msgid "Yahoo Chat rooms" +msgstr "Yahoo chaty" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3" +msgstr "Uživatelé: %1 Web kamery %2 Hlasy: %3" + +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30 +msgid "Invite" +msgstr "Pozvat" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33 +#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Web kamera '%1'" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50 +#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nebyl přijat žádný obraz z web kamery" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 zastavil vysílání" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 zrušil(a) povolení k prohlížení" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89 +#, kde-format +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 zamítl(a) zobrazení web kamery" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 nemá svoji web kameru zapnutou" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason" +msgstr "Z neznámého důvodu není možné zobrazit web kameru %1" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 viewer" +msgid_plural "%1 viewers" +msgstr[0] "%1 prohlížející" +msgstr[1] "%1 prohlížející" +msgstr[2] "%1 prohlížejících" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:122 +#, kde-format +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Utajený" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:405 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Zobrazit web kameru" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:417 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Pozvat ke sledování kamery" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:429 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Pro&bzzzučet kontakt" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:441 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Nastavení neviditelnosti" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:453 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Pozvat ke konverzaci" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Zobrazit Yahoo &profil" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:517 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Nastavení neviditelnosti" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:578 +msgid "Buzz" +msgstr "Bzzzzzz!!" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Pozvat ostatní" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Probzzzučet kontakt" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66 +msgid "Show User Info" +msgstr "Zobrazit informace o uživateli" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Požádat o obraz web kamery" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Zobrazovaný Yahoo obrázek" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Musíte zadat platné heslo." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1717 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
          Please set a new " +"buddy icon.
          " +msgstr "" +"Vybraná kámošova ikona nemohla být otevřena.
          Prosím vyberte novou " +"ikonu.
          " + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:812 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:815 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1433 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1619 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1717 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1732 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo modul" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Ověření účtu - Yahoo" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Při pokusu o poslání zprávy nastala chyba" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Zpráva je prázdná." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82 +#, kde-format +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Při stahování ikony kontaktu (%1) došlo k chybě" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Soubor nebyl úspěšně přenesen" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:175 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:144 +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Při pokusu o stažení souboru nastala chyba." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:103 +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:145 +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nelze se spojit se serverem pro přenos souboru" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:210 +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Při pokusu o poslání souboru nastala chyba." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Chyba při otevírání souboru: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Došlo k neznámé chybě." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Při pokusu o uložení do knihy adres došlo k chybě." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Nelze uložit položku z knihy adres Yahoo:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#, kde-format +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Nebylo možné vytvořit záznam v knize adres Yahoo:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#, kde-format +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Není možné smazat záznam v knize adres Yahoo:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Spojení s kamerou uživatele %1 nelze navázat.\n" +"\n" +"Přihlaste se znovu a opakujte." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:525 +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Při pokusu o uzavření sezení s webovou kamerou nastala chyba. " + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:525 +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Snažíte se uzavřít sezení, které neexistuje." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269 +msgid "Could not join chat" +msgstr "Nelze se připojit k chatu" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "Místnost je plná. Prosím, vyberte si jinou." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266 +msgid "Invalid user." +msgstr "Neplatné uživatel." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o vstup do místnosti." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Ze serveru nelze získat knihu adres s informacemi o uživateli." + +#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43 +msgid "Yahoo Chat: " +msgstr "Yahoo Chat: " + +#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Yahoo Chat: %1" +msgstr "Yahoo Chat: %1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91 +msgid "Open &Address book..." +msgstr "Otevřít knihu &adres..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Upravit podrobnosti o kontaktu..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Připojit se do místnosti ..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736 +#, kde-format +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Nelze se přihlásit do služby Yahoo: váš účet byl uzamčen.\n" +"Pro jeho reaktivaci navštivte %1." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Nelze se přihlásit ke službě Yahoo: zadané uživatelské jméno je nesprávné." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Byli jste odhlášeni ze služby Yahoo, možná kvůli dvojímu přihlášení." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:772 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service. Error code: " +"%1." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:787 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 byl odpojen/a.\n" +"Chybové hlášení:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:800 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Došlo k chybě při připojování %1 k Yahoo serveru.\n" +"Chybová zpráva:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Důvod: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:870 +#, kde-format +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Uživatel %1 vám udělil autorizaci." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:882 +#, kde-format +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Uživatel %1 odmítl Váš požadavek na autorizaci.\n" +"%2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1126 +msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact" +msgid "Buzz" +msgstr "Bzzzzzz!!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 vás pozval(a) ke sledování konference s %2.\n" +"\n" +"Zpráva: %3\n" +"\n" +" Přijmout?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1168 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1611 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1822 +msgctxt "@action" +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1260 +#, kde-format +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 odmítl/a pozvání ke konferenci: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1572 +#, kde-format +msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox." +msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr[0] "Ve své schránce máte %1 nepřečtenou zprávu." +msgstr[1] "Ve své schránce máte %1 nepřečtené zprávy." +msgstr[2] "Ve své schránce máte %1 nepřečtených zpráv." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1581 +#, kde-format +msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox.

          Subject: %3" +msgstr "%1 má nový e-mail od %2 ve své Yahoo schránce.

          Předmět: %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610 +#, kde-format +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 vás pozval(a) ke sledování své web kamery. Přijmout?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1619 +#, kde-format +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Kamera pro uživatele %1 není dostupná." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1732 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Nastala chyba při pokusu změnit zobrazovaný obrázek." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821 +#, kde-format +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 vás žádá o sledování vaší web kamery. Povolit?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1959 +#, kde-format +msgid "You are now in %1 (%2)" +msgstr "Jste nyní označen jako %1 (%2)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Be right back" +msgstr "Hned jsem zpátky" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at home" +msgstr "Nejsem doma" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nejsem u stolu" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nejsem v kanceláři" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On the phone" +msgstr "Na telefonu" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "On vacation" +msgstr "Na dovolené" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Na obědě" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Stepped out" +msgstr "Venku" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "I'm On SMS" +msgstr "Jsem na SMS" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Kontrolní součet kámošovy ikony" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Expires" +msgstr "Vypršení kámošovy ikony" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61 +msgid "Buddy Icon Remote URL" +msgstr "Vzdálená URL kámošovy ikony" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113 +#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122 +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ID" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Pager number" +msgstr "Číslo pageru" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxové číslo" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 +msgid "Additional number" +msgstr "Další číslo" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternativní mail 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (irc) +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:1655 rc.cpp:1655 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private Address" +msgstr "Soukromá adresa" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private City" +msgstr "Soukromé město" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private State" +msgstr "Soukromý stát" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Soukromé PSČ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private Country" +msgstr "Soukromá země" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Private URL" +msgstr "Soukromé URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Corporation" +msgstr "Společnost" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresa do práce" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work State" +msgstr "Ulice (práce)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work ZIP" +msgstr "PSČ (práce)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (práce)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročí" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 1" +msgstr "Další 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 2" +msgstr "Další 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 3" +msgstr "Další 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103 +msgid "Additional 4" +msgstr "Další 4" + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168 +#, kde-format +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Musíte zadat platnou cestu pro smbclient." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:4387 rc.cpp:4387 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45 +#, kde-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Informace o uživateli %1" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "The Samba configuration file has been modified." +msgstr "Konfigurační soubor Samby byl upraven." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Successful" +msgstr "Nastavení uspělo" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Aktualizace konfiguračního souboru Samby selhala." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Nastavení selhalo" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Musíte zadat platné jméno hostitele." + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 +msgid "LOCALHOST is not allowed as a contact." +msgstr "LOCALHOST není povolen jako kontakt." + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107 +#, kde-format +msgid "" +"The working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not yet configured anything for Samba please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May require the root password)" +msgstr "" +"Pracovní adresář %1 neexistuje.\n" +"Pokud jste zatím nic nenastavovali (samba), může být lepší volat\n" +"Instalaci do Samby (Nastavení... -> Účet -> Upravit)\n" +"Má se adresář vytvořit? (Může být vyžadováno administrátorské heslo.)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 +msgid "Create Directory" +msgstr "Vytvořit adresář" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nevytvářet" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n" +"You will not receive messages if choose No.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n" +"Fix this (may require the root password)?" +msgstr "" +"Přístupová práva k pracovnímu adresáři %1 jsou špatná.\n" +"Pokud odpovíte ne, nebudete moci přijímat zprávy.\n" +"Opravu můžete provést ručně (chmod 0777 %1) a restartovat kopete.\n" +"Opravit (může být potřeba heslo administrátora)?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 +msgid "Fix" +msgstr "Opravit" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Neopravovat" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256 +msgid "" +"Connection to localhost failed.\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Spojení s localhost selhalo!\n" +"Běží váš samba server?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n" +"Fix this (may require the root password)?" +msgstr "" +"Soubor pro zprávy nebylo možné smazat - možná nejsou správně nastavena " +"práva.\n" +"Opravit (může být vyžadováno administrátorské heslo)?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331 +msgid "Still cannot remove it; please fix it manually." +msgstr "Stále nebylo možné provést smazání. Napravte prosím problém ručně." + +#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Details for User %1" +msgstr "Podrobnosti uživatele %1" + +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114 +#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155 +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109 +msgid "Call" +msgstr "Hovor" + +#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44 +msgid "Conference Call" +msgstr "Konferenční telefonát" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922 +#, kde-format +msgid "Skype (%1)" +msgstr "Skype (%1)" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 +msgid "Skype Me" +msgstr "Skype Me" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956 +msgid "Make Test Call" +msgstr "Provést testovací hovor" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 +#, kde-format +msgid "Cannot open info about user %1" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291 +msgid "Skype protocol" +msgstr "Protokol Skype" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 +msgid "Unknown action from SkypeActionHandler" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 +msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 +msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Call with %1" +msgstr "Telefonát s %1" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139 +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušeno" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146 +msgid "Other person is busy" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153 +msgid "Refused" +msgstr "Odmítnut" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160 +msgid "Call Back" +msgstr "Zavolat zpět" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161 +msgid "Missed" +msgstr "Zmeškaný" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2) +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169 rc.cpp:6449 rc.cpp:6449 +msgid "Finished" +msgstr "Hotovo" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174 +msgid "Resume" +msgstr "Obnovit" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177 +msgid "On hold (local)" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183 +msgid "On hold (remote)" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189 +msgid "On hold" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193 +msgid "Hold" +msgstr "Podržet" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196 +msgid "In progress" +msgstr "Probíhá" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202 +msgid "Ringing" +msgstr "Zvoní" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210 +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222 +msgctxt "" +"Early media means the media played before the call is established. For " +"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators " +"are busy." +msgid "Early media (waiting for operator...)" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Failed (%1)" +msgstr "Selhalo (%1)" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297 +#, kde-format +msgid "" +"%1 active\n" +"%2 total" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303 +msgid "Skypeout inactive" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101 +msgid "Call contact" +msgstr "Zavolat kontaktu" + +#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116 +msgid "Block contact" +msgstr "Zablokovat kontakt" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 +msgid "You can have only one skype account" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 +msgid "Wrong Information" +msgstr "Chybná informace" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 +msgid "Configure Skype client" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 +msgid "Please enter your skype user name" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 +msgid "You must enter your skype user name" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client." +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 +msgid "" +"Process has completed.\n" +"Skype is now configured for Kopete.\n" +"You must restart the Skype client for changes to take effect." +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92 +msgid "Could not ping Skype" +msgstr "Nelze kontaktovat Skype" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112 +msgid "Skype did not accept this application" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123 +msgid "Skype API syntax error" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132 +msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178 +msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209 +msgid "" +"Could not launch Skype.\n" +"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " +"from http://www.skype.com" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216 +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324 +msgid "" +"Could not find Skype.\n" +"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " +"from http://www.skype.com" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263 +#, kde-format +msgid "" +"Could not ping Skype.\n" +"Maybe Skype not running.\n" +"Error while sending a message to Skype (%1)." +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Error while sending a message to Skype (%1)." +msgstr "Při pokusu o poslání zprávy (%1) do Skype nastala chyba." + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273 +msgid "" +"Could not ping Skype.\n" +"You are logged out from Skype, please log in." +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326 +msgid "Please login to Skype first" +msgstr "Napřed se prosím připojte do Skype" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257 +msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading" +msgstr "Tato verze Skype je příliš stará. Zvažte její aktualizaci" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Uživatel nenalezen" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410 +msgid "Does not have multi-user chat capability" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412 +msgid "Chat denied" +msgstr "Rozhovor odepřen" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492 +msgid "Misc error" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495 +msgid "User or phone number does not exist" +msgstr "Uživatel nebo telefonní číslo neexistuje" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498 +msgid "User is offline" +msgstr "Uživatel je odpojen" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501 +msgid "No proxy found" +msgstr "Proxy nenalezena" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504 +msgid "Session terminated" +msgstr "Sezení ukončeno" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507 +msgid "No common codec found" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510 +msgid "Sound I/O error" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513 +msgid "Problem with remote sound device" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516 +msgid "Call blocked by recipient" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519 +msgid "Recipient not a friend" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522 +msgid "User not authorized by recipient" +msgstr "" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525 +msgid "Sound recording error" +msgstr "Chyba při nahrávání zvuku" + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 +msgid "This version of Skype does not support adding users to chat." +msgstr "Tato verze Skype nepodporuje přidávání uživatelů do rozhovoru." + +#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 +msgid "Skype Protocol" +msgstr "Protokol Skype" + +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 +msgid "You must connect to Skype first." +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 +msgid "You must write the contact's name." +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 +msgid "" +"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol " +"actions." +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 +msgid "This contact already exists in this account." +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 +msgid "You cannot add yourself as a contact." +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88 +msgid "Not in Skype list" +msgstr "" + +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89 +msgid "Not authorized" +msgstr "Přístup nepovolen" + +#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90 +msgid "SkypeOut contact" +msgstr "" + +#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Musíte zadat platnou e-mailovou adresu." + +#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 +msgid "QQ Plugin" +msgstr "QQ modul" + +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44 +msgid "QQ vCard" +msgstr "QQ vCard" + +#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57 +msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date." +msgstr "VAROVÁNÍ: Tato vizitka (vCard) může obsahovat staré údaje." + +#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152 +msgid "" +"There was an error while connecting to the QQ server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Došlo k chybě při připojování ke QQ serveru.\n" +"Chybová zpráva:\n" + +#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "Nelze vyhledat: %1" + +#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234 +#, kde-format +msgid "" +"Unhandled QQ error code %1 \n" +"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Neošetřená QQ chyba s kódem %1.\n" +"Prosím sepište hlášení o chybě s podrobným popisem chyby. Je-li to možné, " +"přidejte i ladicí výpis z konzole." + +#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136 +msgid "Show my own video..." +msgstr "Zobrazit mé video ..." + +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45 +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:4396 rc.cpp:4396 +msgid "Home Address" +msgstr "Domácí adresa" + +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47 +msgid "Zipcode" +msgstr "PSČ" + +#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48 +msgid "Age" +msgstr "Věk" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 +msgid "Security Status" +msgstr "Bezpečnostní stav" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Konverzace je bezpečná" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Stav archivace" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210 +#, kde-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Při pokusu o zahájení rozhovoru nastala chyba: %1" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " +msgstr "" +"Vaši zprávu nelze odeslat. Ve stavu Tvářit se jako odpojený nemůžete " +"odesílat zprávy. " + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostatní..." + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Zadat zprávu s pozvánkou" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Zadejte důvod pozvání nebo ponechte prázdné:" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Vyhledat kontakt k pozvání" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411 +msgctxt "" +"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat" +msgid "(pending)" +msgstr "(nevyřízený)" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." +msgstr "" +"Všichni ostatní účastníci odešli, ale existují nevyřízené pozvánky. Vaše " +"zprávy nebudou doručeny, dokud se k rozhovoru někdo nepřipojí." + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485 +#, kde-format +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 odmítl pozvání k této konverzaci." + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Konverzace je administrativně zaznamenávána" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Konverzace není administrativně zaznamenávána" + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Tato konverzace je zabezpečena pomocí SSL." + +#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Tato konverzace je administrativně zaznamenávána." + +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 +msgid "Unblock User" +msgstr "Odblokovat uživatele" + +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 +msgid "Block User" +msgstr "Zablokovat uživatele" + +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182 +msgid "Send Email..." +msgstr "Poslat e-mail..." + +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Zobrazit web kameru kontaktu" + +#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Poslat vysílání web kamery" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Vyhledat místnosti" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Aktualizuje se seznam místností..." + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 +#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:415 +#: rc.cpp:221 rc.cpp:3160 rc.cpp:5932 rc.cpp:6034 rc.cpp:6203 rc.cpp:6221 +#: rc.cpp:221 rc.cpp:3160 rc.cpp:5932 rc.cpp:6034 rc.cpp:6203 rc.cpp:6221 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104 +msgid "User ID" +msgstr "ID uživatele" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328 +msgid "Searching" +msgstr "Probíhá hledání" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391 +#, kde-format +msgid "1 matching user found" +msgid_plural "%1 matching users found" +msgstr[0] "Nalezen 1 odpovídající uživatel" +msgstr[1] "Nalezeni %1 odpovídající uživatelé" +msgstr[2] "Nalezeno %1 odpovídajících uživatelů" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." +msgstr "" +"Změny, které jste právě provedli, se projeví až poté, co se odhlásíte a " +"znovu přihlásíte ke Groupwise." + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Nastavení Groupwise bylo během připojení změněno" + +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Pozvánka ke konverzaci" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Account specific privacy settings" +msgid "Manage Privacy for %1" +msgstr "Správa soukromí pro '%1'" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Nastavení soukromí byla administrativně uzamčena" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110 +msgid "" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Vyhledat kontakt k zablokování" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." +msgstr "" +"Nastavení soukromí můžete měnit pouze pokud jste přihlášeni ke GroupWise " +"Messenger serveru." + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 +#, kde-format +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' nepřihlášen" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Vlastnosti kontaktu" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonní číslo" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105 +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111 +msgid "Personal Title" +msgstr "Osobní titul" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Vlastnosti místnosti" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Připojte se k síti Groupwise a zkuste to znovu." + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239 +#, kde-format +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokován" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +msgid "A&vailable" +msgstr "&Dostupný" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Tvářit se jako odpojen" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Tvářit se jako &odpojen" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Neplatný stav" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Zpráva pro automatickou odpověď" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75 +msgid "Common Name" +msgstr "Obecné jméno" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Přístup odmítnut" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nepodporováno" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Heslo vypršelo" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Neplatné heslo" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Atribut nenalezen" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User not enabled" +msgstr "Nepovolený uživatel" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Selhání sítě" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Hostitel nenalezen" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Uzamčeno administrátorem" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Duplicitní účastník" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server je zaneprázdněn" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekt nenalezen" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Aktualizace adresáře" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Duplicitní složka" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Záznam v seznamu kontaktů již existuje" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Nepovolený uživatel" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Příliš mnoho kontaktů" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konference nenalezena" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Příliš mnoho složek" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Chyba protokolu serveru" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Chyba pozvání do konverzace" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Uživatel je zablokován" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hlavní archiv chybí" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Použité heslo vypršelo" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Chybí bezpečnostní údaje" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Spojení vypršelo" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nepodporovaná verze klienta" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Nalezen duplicitní rozhovor" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Rozhovor nenalezen" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Neplatný název rozhovoru" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Rozhovor je aktivní" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Rozhovor probíhá, zkuste znovu" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Požadavek zadán příliš brzy po předchozím, zkuste znovu" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Chat na serveru není aktivní" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Požadavek na aktualizaci chatu není platný." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Zápis selhal kvůli neshodě s adresářem" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Klient příjemce je příliš starý" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Byli jste odpojeni ze serveru." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Unrecognized error code: %1" +msgstr "Neznámý chybový kód: %1" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Na&stavit automatickou odpověď..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Připojit ke kanálu..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Správa soukro&mí..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Groupwise SSL chyba" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "Message Sending Failed using the named local account" +msgid "" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete nemohlo odeslat poslední zprávu na účtu '%1'.\n" +"Pokud je to možné, pošlete prosím výstup z terminálu na " +" pro analýzu." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "message sending failed using the named local account" +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nelze poslat zprávu na účet '%1'" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 +msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Během doby, co jste nebyl(a) připojen, došlo ke změně seznamu kontaktů " +"GroupWise, kterou nebylo možné sladit." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 +#, kde-format +msgctxt "Error shown when connecting failed" +msgid "" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete se nebyl schopen připojit k serveru GroupWise Messenger pro účet " +"'%1'.\n" +"Prosíme zkontrolujte nastavení serveru a portu a zkuste to znovu." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 +#, kde-format +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Nelze se spojit s '%1'" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problém s Groupwise certifikátem připojení" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871 +#, kde-format +msgctxt "" +"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name" +msgid "Auto reply from %1: " +msgstr "Automatická odpověď od %1: " + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877 +#, kde-format +msgctxt "Prefix used for broadcast messages" +msgid "Broadcast message from %1: " +msgstr "Všesměrová zpráva z %1: " + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883 +#, kde-format +msgctxt "Prefix used for system broadcast messages" +msgid "System Broadcast message from %1: " +msgstr "System Broadcast message from %1: " + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272 +#, kde-format +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"Kontact %1 nebylo možné přidat do seznamu kontaktů - chybová zpráva: %2" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 +#, kde-format +msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Kopete: Přihlášen jako %1 jinde" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 +#, kde-format +msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol" +msgid "" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" +msgstr "" +"Byli jste odpojeni od GroupWise Messengeru, protože jste se jako %1 " +"přihlásili jinde" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431 +#, kde-format +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 byl pozván, aby se připojil k tomuto rozhovoru." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Zadat automatickou odpověď" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" +msgstr "" +"Prosím zadejte zprávu pro automatickou odpověď, která se používá, jste-li " +"Pryč nebo Zaměstnaní" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Zvolte odpovídající záznam pro '%1'" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Zvolte odpovídající záznam z adresáře" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89 +msgid "Address Book Association" +msgstr "Asociace knihy adres" + +#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50 +msgid "Select Avatar" +msgstr "Vybrat avatara" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Za&hájit rozhovor..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Po&slat zprávu..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "User &Info" +msgstr "&Informace o uživateli" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "Send &File..." +msgstr "Poslat &soubor..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "View &History..." +msgstr "Zobrazit &historii..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Vytvořit skupinu..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:287 +msgid "Visible when offline" +msgstr "Viditelný offline" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Změ&nit meta-kontakt..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Smazat kontakt" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Změnit a&lias..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Za&blokovat kontakt" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Od&blokovat kontakt" + +#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61 +msgid "Take a photo" +msgstr "Získat fotku" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63 +#: rc.cpp:920 rc.cpp:1691 rc.cpp:3945 rc.cpp:3975 rc.cpp:920 rc.cpp:1691 +#: rc.cpp:3945 rc.cpp:3975 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71 +#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142 +msgid "No Avatar" +msgstr "Žádný avatar" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nová položka adresáře" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Název nové položky:" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Někdo si vás přidal" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69 +#, kde-format +msgid "" +" The contact %2 has added " +"you to his/her contact list. (Account %3)" +msgstr "" +" Kontakt %2 si vás přidal " +"do svého seznamu (účet %3)." + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Kopírování" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253 +#, kde-format +msgid "File transfer %1 completed." +msgstr "Přenos souboru %1 byl dokončen." + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263 +#, kde-format +msgid "File transfer %1 failed." +msgstr "Přenos souboru %1 selhal." + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "You cancelled file transfer %1" +msgstr "Přenos souboru %1 zrušen" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290 +#, kde-format +msgid "File transfer %1 cancelled." +msgstr "Přenos souboru %1 zrušen." + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Odesílání souborů, které nejsou uloženy lokálně, není bohužel tímto " +"protokolem ještě podporováno.\n" +"Před odesláním budete muset soubor napřed překopírovat na váš počítač." + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Musíte zadat platný název místního souboru" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547 +msgid "You do not have permission to write to selected file" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do vybraného souboru" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551 +#, kde-format +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Soubor '%1' již existuje.\n" +"Chcete jej přepsat?" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Přepsat soubor" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594 +#, kde-format +msgid "The directory %1 does not exist" +msgstr "Adresář %1 neexistuje" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599 +msgid "You do not have permission to write to selected directory" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do vybraného adresáře" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587 +msgid "You must provide a valid local directory" +msgstr "Musíte zadat platný název místního adresáře" + +#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54 +#, kde-format +msgid "+ %1 more message" +msgid_plural "+ %1 more messages" +msgstr[0] "+ %1 další zpráva" +msgstr[1] "+ %1 další zprávy" +msgstr[2] "+ %1 dalších zpráv" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is contact's name" +msgid "Incoming file transfer request from %1" +msgstr "Příchozí požadavek na přenos souboru od %1" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "A user is trying to send you a file %1" +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "@info %2 is message" +msgid "" +"A user is trying to send you a file %1 with the " +"message:\"%2\"" +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Incoming message from %1" +msgstr "Příchozí zpráva od %1" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:376 +#, kde-format +msgid "A highlighted message arrived from %1" +msgstr "Přišla zvýrazněná zpráva od %1" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:394 +msgctxt "@action" +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Zadejte argumenty" + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Zadejte argumenty pro %1:" + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" expanduje v sebe sama." + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:108 +#, kde-format +msgid "\"%2\" requires at least %1 argument." +msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments." +msgstr[0] "\"%2\" vyžaduje nejméně jeden argument." +msgstr[1] "\"%2\" vyžaduje nejméně %1 argumenty." +msgstr[2] "\"%2\" vyžaduje nejméně %1 argumentů." + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:114 +#, kde-format +msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument." +msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments." +msgstr[0] "\"%2\" má maximálně jeden argument." +msgstr[1] "\"%2\" má maximálně %1 argumenty." +msgstr[2] "\"%2\" má maximálně %1 argumentů." + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:120 +#, kde-format +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Není vám povoleno provést příkaz \"%1\"." + +#: libkopete/kopetecommand.cpp:158 +msgid "Command Error" +msgstr "Chyba v příkazu" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Odchozí zpráva odeslána" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontakt vás \"probzzzukává\"." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565 +#, kde-format +msgid "User %1 is typing a message" +msgstr "Uživatel %1 píše zprávu" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343 +#| msgid "Chat" +msgctxt "@action" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created." +msgstr "" +"Došlo k chybě při vytváření nového okna. Okno nebylo vytvořeno." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Chyba při vytváření okna pro rozhovor" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:179 +msgid "Password Required" +msgstr "Je vyžadováno heslo" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:271 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
          do " +"you want to save the password in the unsafe configuration file " +"instead?
          " +msgstr "" +"Kopete nemůže bezpečně uložit vaše heslo do vaší úschovny;
          chcete " +"heslo místo toho uložit v nezabezpečeném konfiguračním souboru?
          " + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:273 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Není možno bezpečně uložit heslo" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:274 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Uložit &nezabezpečeně" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202 +msgid "Top Level" +msgstr "Horní úroveň" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:45 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nezařazeno do seznamu kontaktů" + +#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "" +"Identity tooltip information: ICON NAME

          " +msgid "" +" %2

          " +msgstr "" +" %2

          " + +#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "" +"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " +"(STATUS)
          " +msgid "" +" %1: %2 " +"(%5)
          " +msgstr "" +" %1: %2 " +"(%5)
          " + +#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145 +msgctxt "" +"Label for the default identity, used by users to group their instant " +"messaging accounts" +msgid "Default Identity" +msgstr "Výchozí identita" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:45 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Byli jste odpojeni." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:46 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Spojení ztraceno." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:47 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete ztratilo kanál, který používalo pro komunikaci.\n" +"To mohlo být způsobeno přerušením vašeho připojení k internetu nebo problémy " +"komunikačního systému či odpojením z důvodu pokusu o přihlášení pod stejným " +"uživatelským účtem na jiném místě. Pokuste se připojit později." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:49 +msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Nelze se přihlásit ke komunikačnímu serveru či partnerům." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:50 +msgid "Cannot connect." +msgstr "Nelze se připojit." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:51 +msgid "" +"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"To znamená, že pro Kopete není dostupný komunikační server či partneři.\n" +"To mohlo být způsobeno selháním vašeho připojení k internetu, anebo problémy " +"serveru. Pokuste se připojit později." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:70 +msgid "More Information..." +msgstr "Více informací..." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Nelze najít soubor %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to download the requested file;
          please check that address %1 " +"is correct.
          " +msgstr "" +"Nelze stáhnout požadovaný soubor;
          prosím ujistěte se, že je adresa " +"%1 správná.
          " + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, " +"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel " +"připojí." + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:446 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Uživatel není dostupný" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352 +#, kde-format +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 je nyní %2." + +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122 +msgid "You have been added" +msgstr "Byli jste přidáni" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add) +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2220 rc.cpp:2220 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127 +msgid "Authorize" +msgstr "Autorizace" + +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129 +msgid "Block" +msgstr "Blokovat" + +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133 +#, kde-format +msgid "The contact %1 has added you to his/her contact list." +msgstr "Kontakt %1 si vás zařadil na seznam kontaktů." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:243 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "Přid&at do seznamu kontaktů" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Přesunout kontakt" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:326 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Vyberte si meta-kontakt, do kterého chcete přesunout tento kontakt:" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:329 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Pro tento kontakt vytvořit nový meta kontakt" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:330 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." +msgstr "" +"Jestliže zvolíte tuto možnost, bude vytvořen nový meta kontakt v horní " +"úrovni, který se bude jmenovat stejně, jako tento kontakt. Ten do něj bude " +"zařazen." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:445 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, " +"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel " +"připojí." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt '%1' ze svého seznamu kontaktů?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Odstranit kontakt" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status" +msgid "%3
           %1" +msgstr "%3
           %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:602 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status" +msgid "%4 (%3)
           %1" +msgstr "%4 (%3)
           %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:620 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted name" +msgid "
          Full Name: %1" +msgstr "
          Celé jméno: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted idle time" +msgid "
          Idle: %1" +msgstr "
          Nečinný: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted url" +msgid "
          Home Page: %2" +msgstr "" +"
          Domovská stránka: %2" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:648 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted status title" +msgid "
          Status Title: %1" +msgstr "
          Stavový titulek: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:657 kopete/kopetewindow.cpp:1335 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted status message" +msgid "
          Status Message: %1" +msgstr "
          Stavová zpráva: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value" +msgid "
          %2: %1" +msgstr "
          %2: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:717 +#, kde-format +msgctxt "firstName lastName" +msgid "%2 %1" +msgstr "%2 %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:753 +#, kde-format +msgctxt "d h m s" +msgid "%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:761 +#, kde-format +msgctxt "h m s" +msgid "%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:769 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "m s" +msgid "%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" + +#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34 +msgid "Target KB" +msgstr "Cílové KB" + +#. i18n: General Purpose In/Out +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36 +msgid "GPIO" +msgstr "GPIO" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37 +msgid "Flicker Reduction" +msgstr "Snížení blikání" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38 +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153 +msgid "Framerate" +msgstr "Rychlost snímků" + +#. i18n: USB Isochronous Interface +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40 +msgid "USB Alternate" +msgstr "" + +#. i18n: Selection of combinations of light sources +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42 +msgid "Lights" +msgstr "Světla" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43 +msgid "Reset Camera" +msgstr "Obnovit fotoaparát" + +#. i18n: Chroma Auto Gain Control +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45 +msgid "chroma agc" +msgstr "" + +#. i18n: Combfilter +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47 +msgid "combfilter" +msgstr "" + +#. i18n: Automute +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49 +msgid "automute" +msgstr "" + +#. i18n: Luminance Decimation Filter +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52 +msgid "luma decimation filter" +msgstr "" + +#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54 +msgid "agc crush" +msgstr "" + +#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56 +msgid "vcr hack" +msgstr "" + +#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58 +msgid "whitecrush upper" +msgstr "" + +#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60 +msgid "whitecrush lower" +msgstr "" + +#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62 +msgid "uv ratio" +msgstr "" + +#. i18n: Full Luminance Range +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64 +msgid "full luma range" +msgstr "" + +#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66 +msgid "coring" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#. i18n: Y Offset Odd Field +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69 +msgid "y offset odd field" +msgstr "" + +#. i18n: Y Offset Even Field +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71 +msgid "y offset even field" +msgstr "" + +#. i18n: Green Balance +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73 +msgid "green balance" +msgstr "" + +#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85 +msgid "DAC magnitude" +msgstr "" + +#. i18n: Band Filter +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89 +msgid "band filter" +msgstr "" + +#. i18n: RGB Gamma +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92 +msgid "rgb gamma" +msgstr "" + +#. i18n: Reset Level +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94 +msgid "reset level" +msgstr "" + +#. i18n: Pixel Bias Voltage +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96 +msgid "pixel bias voltage" +msgstr "" + +#. i18n: Noise Suppression (Smoothing) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98 +msgid "Noise suppression (smoothing)" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99 +msgid "Minimum Clock Divider" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100 +msgid "Webcam Effects" +msgstr "Efekty web kamery" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101 +msgid "Infrared" +msgstr "Infračervené" + +#. i18n: Black/White +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103 +msgid "B/W" +msgstr "Č/B" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104 +msgid "Auto Luminance Control" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105 +msgid "Horizontal Edge Enhancement" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106 +msgid "Vertical Edge Enhancement" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107 +msgid "Lens Shading Compensation" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108 +msgid "Maximum Exposure Time" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Nasycení červené" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Nasycení modré" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111 +msgid "Luminance Bandpass" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112 +msgid "Luminance Bandpass Weight" +msgstr "" + +#. i18n: High Frequency Luminance Coring +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114 +msgid "HF Luminance Coring" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115 +msgid "Force Color ON" +msgstr "" + +#. i18n: Chrominance Gain +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117 +msgid "Chrominance Gain Control" +msgstr "" + +#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119 +msgid "VTR Time Constant" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120 +msgid "Luminance Delay Compensation" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121 +msgid "Vertical Noise Reduction" +msgstr "Svislé potlačení šumu" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122 +msgid "Save User Settings" +msgstr "Uložit nastavení uživatele" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123 +msgid "Restore User Settings" +msgstr "Obnovit nastavení uživatele" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124 +msgid "Restore Factory Settings" +msgstr "Obnovit výchozí nastavení" + +#. i18n: Color Mode +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126 +msgid "Colour mode" +msgstr "Režim barev" + +#. i18n: Auto Contour +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128 +msgid "Auto contour" +msgstr "Automatické kontury" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129 +msgid "Contour" +msgstr "Obrys" + +#. i18n: Backlight Compensation +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131 +msgid "Backlight compensation" +msgstr "Kompenzace podsvětlení" + +#. i18n: Flicker Suppression +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133 +msgid "Flickerless" +msgstr "Bez blikání" + +#. i18n: Noise Reduction +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Potlačení šumu" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136 +msgid "Compression Target" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137 +msgid "Color Filter" +msgstr "Barevný filtr" + +#. i18n: Transaction Time (msec) +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139 +msgid "Transaction time (msec)" +msgstr "Čas transakce (msec)" + +#. i18n: "Buffers per Transaction" +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141 +msgid "Buffers per transaction" +msgstr "" + +#. i18n: off / disable flicker compensation +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146 +msgid "NoFliker" +msgstr "Bez blikání" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157 +msgid "Off" +msgstr "Odpojen" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1130 +msgid "Top" +msgstr "Vršek" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1133 +msgid "Bottom" +msgstr "Spodek" + +#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043 +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046 +msgid "Hue" +msgstr "Tón" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn) +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:1101 rc.cpp:1101 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140 +msgid "Whiteness" +msgstr "Bělost" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155 +msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction" +msgstr "Automatická úprava jasu/kontrastu" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158 +msgid "Automatic Color Correction" +msgstr "Automatická korekce barev" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Svislé převrácení" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169 +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Vodorovné převrácení" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045 +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycení" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048 +msgid "Balance" +msgstr "Vyrovnání" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049 +msgid "Bass" +msgstr "Basy" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050 +msgid "Treble" +msgstr "Výšky" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton) +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2311 rc.cpp:2311 +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052 +msgid "Loudness" +msgstr "Hlučnost" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053 +msgid "Black Level" +msgstr "Úroveň černé" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054 +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Automatické vyvážení bílé" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055 +msgid "Do White Balance" +msgstr "Vyvážit bílou" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056 +msgid "Red Balance" +msgstr "Vyvážení červené" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Vyvážení modré" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059 +msgid "Exposure" +msgstr "Expozice" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060 +msgid "Automatic Gain" +msgstr "Automatické zesílení" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061 +msgid "Gain" +msgstr "Zesílení" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064 +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Vodorovně na střed" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065 +msgid "Vertical Center" +msgstr "Svisle na střed" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067 +msgid "Power Line Frequency" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068 +msgid "Automatic Hue" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070 +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrost" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071 +msgid "Backlight Compensation" +msgstr "Kompenzace podsvícení" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074 +msgid "Chroma AGC" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075 +msgid "Color Killer" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078 +msgid "Color Effects" +msgstr "Barevné efekty" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082 +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085 +msgid "Chroma Gain" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088 +msgid "Illuminator 1" +msgstr "" + +#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089 +msgid "Illuminator 2" +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Byli jste odpojeni" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171 +#, kde-format +msgid "" +"You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Připojili jste se k účtu '%1' z jiného počítače nebo klienta." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Většina proprietárních komunikátorů neumožňuje připojení z více než jednoho " +"místa. Zkontrolujte, jestli někdo nepoužívá váš účet bez vašeho svolení. " +"Pokud potřebujete službu, která podporuje připojení z více míst ve stejném " +"čase, využijte protokol Jabber." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Není vám povoleno přidat sám sebe do seznamu kontaktů. Přidání \"%1\" do " +"účtu \"%2\" nebude provedeno." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Chyba při vytváření kontaktu" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:621 +msgid "Edit Account" +msgstr "Upravit účet" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" není podporováno aplikací Kopete." + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298 +msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" +msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem KDE" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"An address was added to this contact by another application.
          Would " +"you like to use it in Kopete?
          Protocol: %1
          Address: " +"%2
          " +msgstr "" +"K tomuto kontaktu byla jinou aplikací přidána adresa.
          Chcete ji " +"použít v aplikaci Kopete?
          Protokol: %1
          Adresa: %2
          " + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importovat adresu z adresáře" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:3318 rc.cpp:3318 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nepoužívat" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370 +#, kde-format +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try " +"again." +msgstr "" +"Jeden nebo více vašich účtů používajících %1 je odpojen. Většina systémů " +"musí být pro přidávání kontaktů připojena. Prosím připojte tyto účty a " +"zkuste to znovu." + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " +"an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Pro %1 ještě nemáte nastavený žádný účet. Prosím vytvořte účet, " +"připojte se a zkuste znovu." + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396 +msgid "No Account Found" +msgstr "Žádný účet nenalezen" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Přidání kontaktu se nezdařilo." + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Nelze přidat kontakt" + +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:279 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Momentálně jsem pryč, ale za chviličku budu zpátky" + +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Lituji, jsem právě zaneprázdněn" + +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:357 +msgid "Going Online - Kopete" +msgstr "Připojuji se - Kopete" + +#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:365 +msgid "Do You Want to Change Status to Available?" +msgstr "Přejete si změnit stav na dostupný?" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"UŽITÍ: /help [] - Vypíše buď seznam příkazů nebo použití zadaného " +"příkazu." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135 +msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "UŽITÍ: /close - Zavře vybraný pohled." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "UŽITÍ: /part - Zavře aktuální pohled." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "UŽITÍ: /clear - Vyčistí zprávy v aktuálním pohledu." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " +"only." +msgstr "" +"UŽITÍ: /away [] - Nastaví/zruší vám příznak \"pryč\" (pouze pro " +"aktuální účet)." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"UŽITÍ: /awayall [] - Nastaví/zruší příznak \"pryč\" pro všechny účty." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"UŽITÍ: /say - Odeslat text. Stejné jako odeslání normální zprávy, ale " +"užitečné ve skriptech." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"UŽITÍ: /exec [-o] - Provede zadaný příkaz a zobrazí jeho výstup v " +"okně zpráv. Je-li zadáno -o, výstup je odeslán všem účastníkům chatu." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Dostupné příkazy:\n" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Zadejte /help pro více informací." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294 +#, kde-format +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Pro %1 není dostupná žádná nápověda." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." +msgstr "" +"CHYBA: Přístup k shellu je na vašem systému omezen. Příkaz /exec nebude " +"fungovat." + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75 +#, kde-format +msgid "" +"The password was wrong. Please re-enter your password for %1 " +"account %2" +msgstr "" +"Heslo bylo špatné! Prosím zadejte znovu heslo pro %1 účet " +"%2" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Prosím zadejte heslo pro %1 účet %2" + +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131 +msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data." +msgstr "Nelze najít soubor contactlist.xml v datech aplikace Kopete." + +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244 +msgid "Could not open contact list file." +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor seznamu kontaktů." + +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281 +msgid "Could not write contact list to a file." +msgstr "Nelze uložit seznam kontaktů do souboru." + +#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Nepojmenovaná skupina)" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:157 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Síťové připojení bylo přerušeno. Aplikace je nyní odpojena. Chcete, aby " +"aplikace obnovila síťové operace jakmile bude připojení opět dostupné?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:158 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Tato aplikace je právě odpojena. Chcete se připojit?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:160 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Tato aplikace je právě odpojena. Chcete se připojit, aby mohla být operace " +"provedena?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:161 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Opustit odpojený režim?" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135 +msgid "Idle Time" +msgstr "Čas nečinnosti" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141 +msgid "Online Since" +msgstr "Online od" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147 +msgid "Last Seen" +msgstr "Naposledy viděn" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153 +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60 +msgid "Status Title" +msgstr "Stavový titulek" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 kopete/kopetewindow.cpp:1345 +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61 +msgid "Status Message" +msgstr "Stavová zpráva" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177 +msgid "Private Phone" +msgstr "Soukromý telefon" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Soukromý mobil" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon do práce" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobil do práce" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207 +msgid "Nick Name" +msgstr "Přezdívka" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213 +msgid "Shown even if offline" +msgstr "Zobrazený, i když je offline" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:1784 rc.cpp:5165 rc.cpp:6401 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:5165 rc.cpp:6401 +msgid "Photo" +msgstr "Fotka" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) +#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:2789 rc.cpp:2789 +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stit" + +#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137 +msgid "Edit Message" +msgstr "Upravit zprávu" + +#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165 +msgid "Edit Message..." +msgstr "Upravit zprávu..." + +#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204 +msgid "Configure Statuses" +msgstr "Konfigurovat stavy" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:120 +msgid "Global status message" +msgstr "Globální zpráva o stavu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:140 +msgid "Service messages" +msgstr "Služební zprávy" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: kopete/kopetewindow.cpp:378 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 rc.cpp:1631 rc.cpp:1631 +msgid "&Add Contact" +msgstr "Přid&at kontakt" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:392 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Exportovat kontakty..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:414 +msgid "&Set Status" +msgstr "Na&stavit stav" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:442 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Nastavit &globální zkratky..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:451 +msgid "Show &All" +msgstr "Zobr&azit vše" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:456 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Zobrazovat odpojené &uživatele" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:460 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Zobrazovat &prázdné skupiny" + +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar) +#: kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:6302 rc.cpp:6302 +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Lišta rychlého hledání" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:482 +msgid "Read Message" +msgstr "Číst zprávu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:486 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Přečíst další čekající zprávu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:488 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Zobrazit/skrýt seznam kontaktů" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:492 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt seznam kontaktů" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:494 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Změnit na pryč/zpět" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:839 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Zavření hlavního okna Kopete nechá Kopete běžet minimalizované v panelu. " +"Pro opuštění aplikace použít 'Ukončit' z nabídky 'Soubor' v hlavním " +"menu." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:841 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Pohlcení v panelu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1109 +#, kde-format +msgctxt "" +"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " +"(STATUS)
          " +msgid "" +" %1: %2 " +"(%4)
          " +msgstr "" +" %1: %2 " +"(%4)
          " + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1332 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox formatted status title" +msgid "Status Title: %1" +msgstr "Stavový titulek: %1" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1380 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959 +msgid "Add Contact" +msgstr "Přidat kontakt" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:161 +msgid "&Style" +msgstr "&Styl" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:206 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikony" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:220 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Barvy a písma" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (tabs) +#: rc.cpp:6191 rc.cpp:6191 +msgid "&Tabs" +msgstr "&Karty" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:345 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(žádná varianta)" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:402 +msgid "Choose Chat Window Style to Install" +msgstr "Zvolte styl okna rozhovoru k instalaci" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Zadaný archiv nelze otevřít.\n" +"Ujistěte se, že jde o platný ZIP nebo TAR archiv." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413 +msgid "Cannot Open Archive" +msgstr "Archiv nelze otevřít" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418 +msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style." +msgstr "Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418 +msgid "Cannot Find Styles Directory" +msgstr "Nelze najít adresář se styly" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422 +msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style." +msgstr "Zadaný archiv neobsahuje platný styl okna rozhovoru." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Neplatný styl" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426 +msgid "The chat window style was successfully installed." +msgstr "Styl okna rozhovoru byl úspěšně nainstalován." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426 +msgid "Install Successful" +msgstr "Instalace úspěšná" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432 +msgid "" +"An unknown error occurred while trying to install the chat window style." +msgstr "Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The Chat Window Style %1 was successfully deleted." +msgstr "Styl okna rozhovoru %1 byl úspěšně smazán." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to delete the %1 Chat " +"Window Style. Your account might not have permission to remove it." +msgstr "" +"Při pokusu o smazání stylu %1 došlo k chybě. Váš účet " +"možná nemá oprávnění, aby jej mohl odstranit." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Chat Window Style %1 installation" +msgstr "Instalace stylu okna rozhovoru %1" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The specified archive %1 cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Zadaný archiv %1 nelze otevřít.\n" +"Ujistěte se, že jde o platný ZIP nebo TAR archiv." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style " +"%1." +msgstr "" +"Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru " +"%1." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The specified archive %1 does not contain a valid Chat " +"Window Style." +msgstr "" +"Zadaný archiv %1 neobsahuje platný styl okna rozhovoru." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style " +"%1." +msgstr "" +"Nastala neznámá chyba při pokusu o instalaci stylu okna rozhovoru " +"%1." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:538 +#, kde-format +msgid "One Chat Window Style package has been installed." +msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed." +msgstr[0] "Styl okna rozhovoru byl úspěšně nainstalován." +msgstr[1] "%1 styly okna rozhovoru byly úspěšně nainstalovány." +msgstr[2] "%1 stylů okna rozhovoru bylo úspěšně nainstalováno." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:550 +msgctxt "This is the myself preview contact id" +msgid "myself@preview" +msgstr "ja@preview" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:551 +msgctxt "This is the myself preview contact nickname" +msgid "Myself" +msgstr "moje přezdívka" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:555 +msgid "Jack" +msgstr "Honza" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558 +msgctxt "This is the other preview contact id" +msgid "jack@preview" +msgstr "honza@nahled" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:559 +msgctxt "This is the other preview contact nickname" +msgid "Jack" +msgstr "Honza" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:567 +msgctxt "preview of a chat session" +msgid "Preview Session" +msgstr "Náhled sezení" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:573 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Ahoj, tohle je příchozí zpráva :-)" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:577 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Ahoj, tohle je příchozí postupná zpráva." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:581 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:585 +msgid "Ok, an outgoing consecutive message." +msgstr "Ok, tohle je další odchozí zpráva." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:589 +msgid "Message that is being sent." +msgstr "Zpráva, která je odesílána." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:594 +msgid "Delivered message." +msgstr "Doručená zpráva." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:599 +msgid "Message that cannot be delivered." +msgstr "Zpráva, kterou nelze doručit." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:604 +msgid "Here is an incoming colored message." +msgstr "Tohle je obarvená příchozí zpráva." + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:610 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Tohle je interní zpráva" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:614 +msgid "performed an action" +msgstr "provedl činnost" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:619 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Tohle je zvýrazněná zpráva" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:624 +#| msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgid "Hello, this is an incoming file transfer request" +msgstr "Ahoj, tohle je příchozí požadavek na přenos souboru" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631 +#| msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request" +msgstr "Ahoj, tohle je zakázaný příchozí požadavek na přenos souboru" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:640 +msgctxt "" +"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left " +"language display." +msgid "הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:644 +msgid "Bye" +msgstr "Ahoj" + +#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:723 +msgid "Configure Emoticon Themes" +msgstr "Nastavit motivy emotikonů" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30 +msgid "" +"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video " +"format." +msgstr "" +"Animace není možná, jelikož vaše verze Qt nepodporuje formát videa MNG." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61 +#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:1763 rc.cpp:6344 +#: rc.cpp:6362 rc.cpp:1763 rc.cpp:6344 rc.cpp:6362 +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66 +msgid "&Events" +msgstr "&Události" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Nastavení sta&vu \"pryč\"" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Rozhovor" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55 +msgid "General Plugins" +msgstr "Obecné moduly" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148 +msgid "Reset sliders & options to default values" +msgstr "Obnovit posuvníky a volby na výchozí hodnoty" + +#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43 +msgid "Optimal width" +msgstr "Optimální šířka" + +#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44 +msgid "Show Icon" +msgstr "Zobrazit ikonu" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1136 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1139 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129 +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109 +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam kontaktů" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 +msgid "Unsaved data?" +msgstr "Neuložená data?" + +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163 +msgid "Reserved Layout Name" +msgstr "Vyhrazený název rozložení" + +#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. " +"Please select a different name." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Editor nástrojových tipů" + +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70 +msgid "Do Not Change" +msgstr "Neměnit" + +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107 +msgid "New Status" +msgstr "Nový stav" + +#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343 +msgid "New Group" +msgstr "Nová skupina" + +#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43 +msgid "&Manager" +msgstr "S&právce" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262 +msgid "Modify Account" +msgstr "Upravit účet" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315 +msgid "Remove Account" +msgstr "Odstranit účet" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit identitu \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Odstranit identitu" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343 +#, kde-format +msgid "" +"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to " +"another identity:" +msgstr "" +"Před odstraněním identity %1 musí být následující účty přiřazeny k identitě " +"jiné:" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376 +msgid "Select an identity for the account:" +msgstr "Zvolte si identitu pro tento účet:" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413 +msgid "New Identity" +msgstr "Nová identita" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "String used for creating first copy of a named item" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopie %1" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "" +"String used for creating second and subsequent copies of a named item" +msgid "Copy %1 of %2" +msgstr "Kopie %1 z %2" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543 +msgid "&Add Account..." +msgstr "Přid&at účet..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:6074 rc.cpp:6074 +msgid "&Modify Account..." +msgstr "Z&měnit účet..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:6065 rc.cpp:6065 +msgid "&Remove Account" +msgstr "Odst&ranit účet" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568 +msgid "&Switch Identity..." +msgstr "&Přepnout identitu..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:6092 rc.cpp:6092 +msgid "Set C&olor..." +msgstr "Nastavit &barvu..." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580 +msgid "Add &Identity..." +msgstr "Přidat &identitu..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:6107 rc.cpp:6107 +msgid "&Copy Identity..." +msgstr "Z&kopírovat identitu..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:6125 rc.cpp:6125 +msgid "M&odify Identity..." +msgstr "&Upravit identitu..." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604 +msgid "R&emove Identity" +msgstr "Odst&ranit identitu" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612 +msgid "Set &Default" +msgstr "Nastavit jako &výchozí" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:316 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Uložit konverzaci" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Nelze otevřít %1 pro zápis." + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:359 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Chyba při ukládání" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:795 +msgid "User Has Left" +msgstr "Uživatel odešel" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1377 +msgid "Chat style could not be found, or is invalid." +msgstr "Nelze nalézt styl rozhovoru nebo je neplatný." + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434 +msgid "Save File as" +msgstr "Uložit soubor jako" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434 +msgid "Wav file (*.wav)" +msgstr "Wav soubor (*.wav)" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Přidat emotikon" + +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511 +msgid "Chat Text Edit Part" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512 +msgid "A simple rich text editor part" +msgstr "Jednoduchý editor textu" + +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "Richard J. Moore" + +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44 +msgid "Jason Keirstead" +msgstr "Jason Keirstead" + +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47 +msgid "Michaël Larouche" +msgstr "Michaël Larouche" + +#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517 +msgid "Benson Tsai" +msgstr "Benson Tsai" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to clear this chat?" +msgstr "" +"V poslední sekundě jste od %1 obdrželi zprávu. Opravdu chcete " +"tento rozhovor uzavřít?" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +msgid "Unread Message" +msgstr "Nepřečtená zpráva" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear Chat" +msgstr "Vyčistit rozhovor" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458 +#, kde-format +msgid "" +"You are about to leave the groupchat session %1.
          You will " +"not receive future messages from this conversation.
          " +msgstr "" +"Chystáte se opustit skupinový rozhovor %1.
          Již z něj " +"nebudete dostávat žádné zprávy.
          " + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Zavření skupinového rozhovoru" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close Chat" +msgstr "Zavřít chat" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465 +#, kde-format +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"V poslední sekundě jste od %1 obdrželi zprávu. Opravdu chcete " +"tento rozhovor uzavřít?" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. " +"Opravdu chcete okno zavřít?" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Zpráva na cestě" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 +#, kde-format +msgid "One other person in the chat" +msgid_plural "%1 other people in the chat" +msgstr[0] "Rozhovoru se účastní %1 další osoba" +msgstr[1] "Rozhovoru se účastní %1 další osoby" +msgstr[2] "Rozhovoru se účastní %1 dalších osob." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459 +#, kde-format +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 píše zprávu" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a list of names" +msgid "%1 are typing a message" +msgstr "%1 píší zprávu" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529 +#, kde-format +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 je nyní znám jako %2" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548 +#, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 se připojil k rozhovoru." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595 +#, kde-format +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 opustil rozhovor." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 +#, kde-format +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704 +#, kde-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Jste nyní označen jako %1." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709 +#, kde-format +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 je nyní %1." + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatická kontrola pravopisu" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Povolit formátovaný text" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164 +msgid "Reset Font And Color" +msgstr "Výchozí písmo a barvy" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Předchozí" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Další >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Poslat zprávu" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Nastavit písmo..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Nastavit barvu &textu..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269 +msgid "Spacer for Animation" +msgstr "Mezera pro animaci" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animace nástrojové lišty" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380 +#, kde-format +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Další >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Zavřít chat" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4267 rc.cpp:4267 +msgid "Participants" +msgstr "Účastníci" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258 +msgctxt "@info:status" +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Send File..." +msgstr "Poslat soubor..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Uzavřít všechny rozhovory" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393 +msgid "&Activate Next Active Tab" +msgstr "&Aktivovat následující aktivní kartu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktivovat následující kartu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktivovat předchozí kartu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Doplňování pře&zdívek" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "O&ddělit rozhovor" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422 +msgid "Close &All But This Tab" +msgstr "Z&avřít všechny karty kromě této" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Přesunout kartu do okna" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Umístění karty" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447 +msgid "Previous History" +msgstr "Předchozí historie" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452 +msgid "Next History" +msgstr "Další historie" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470 +msgid "Show Participants" +msgstr "Zobrazit účastníky" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakty" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:666 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít aktuální kartu" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1114 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako" + +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44 +msgid "Identity Information" +msgstr "Informace o identitě" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo) +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56 +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:6239 rc.cpp:6239 +msgid "No Photo" +msgstr "Žádná fotka" + +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64 +msgid "General Information" +msgstr "Obecné informace" + +#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69 +msgid "Detailed Information" +msgstr "Podrobné informace" + +#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207 +#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243 +msgctxt "Button to open account configuration widget" +msgid "Click to add an account" +msgstr "Kliknutím přidáte nový účet" + +#: kopete/main.cpp:28 +msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, komunikátor KDE" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2008, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2008, tým vývojářů aplikace Kopete" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "kopete-devel@kde.org" +msgstr "kopete-devel@kde.org" + +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "Duncan Mac-Vicar Prett" +msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett" + +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Vývojář a spoluzakladatel projektu" + +#: kopete/main.cpp:37 +msgid "Andre Duffeck" +msgstr "Andre Duffeck" + +#: kopete/main.cpp:37 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Yahoo" + +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "Andy Goossens" +msgstr "Andy Goossens" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName) +#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54 +#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:1688 rc.cpp:1688 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: kopete/main.cpp:39 +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" + +#: kopete/main.cpp:39 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Vývojář, autor modulu Stav připojení" + +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro" +msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro" + +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Vývojář, podpora pro video zařízení" + +#: kopete/main.cpp:41 +msgid "Gregg Edghill" +msgstr "Gregg Edghill" + +#: kopete/main.cpp:41 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Vývojář, MSN" + +#: kopete/main.cpp:42 +msgid "Grzegorz Jaskiewicz" +msgstr "Grzegorz Jaskiewicz" + +#: kopete/main.cpp:42 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Gadu" + +#: kopete/main.cpp:43 +msgid "Gustavo Pichorim Boiko" +msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" + +#: kopete/main.cpp:45 +msgid "Matt Rogers" +msgstr "Matt Rogers" + +#: kopete/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulů AIM a ICQ" + +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "Michel Hermier" +msgstr "Michel Hermier" + +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Správce modulu IRC" + +#: kopete/main.cpp:47 +msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer" +msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulů Telepathy a Messenger" + +#: kopete/main.cpp:48 +msgid "Olivier Goffart" +msgstr "Olivier Goffart" + +#: kopete/main.cpp:48 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Hlavní vývojář, správce modulu MSN" + +#: kopete/main.cpp:49 +msgid "Ollivier Lapeyre Johann" +msgstr "Ollivier Lapeyre Johann" + +#: kopete/main.cpp:49 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Grafik / vývojář, správce grafiky" + +#: kopete/main.cpp:50 +msgid "Richard Smith" +msgstr "Richard Smith" + +#: kopete/main.cpp:50 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní" + +#: kopete/main.cpp:51 +msgid "Tiago Salem Herrmann" +msgstr "Tiago Salem Herrmann" + +#: kopete/main.cpp:51 +msgid "Developer, WLM plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu WLM" + +#: kopete/main.cpp:52 +msgid "Till Gerken" +msgstr "Till Gerken" + +#: kopete/main.cpp:52 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Jabber" + +#: kopete/main.cpp:53 +msgid "Will Stephenson" +msgstr "Will Stephenson" + +#: kopete/main.cpp:53 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Vedoucí vývojář, správce modulu GroupWise" + +#: kopete/main.cpp:54 +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "Rafael Fernández López" + +#: kopete/main.cpp:55 +msgid "Roman Jarosz" +msgstr "Roman Jarosz" + +#: kopete/main.cpp:55 +msgid "Developer, AIM and ICQ" +msgstr "Vývojář, AIM a ICQ" + +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Charles Connell" +msgstr "Charles Connell" + +#: kopete/main.cpp:57 +msgid "Tejas Dinkar" +msgstr "Tejas Dinkar" + +#: kopete/main.cpp:57 +msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Bonjour" + +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Skype plugin maintainer" +msgstr "Vývojář, správce modulu Skype" + +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Vally8" +msgstr "Vally8" + +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autor stylu Konki" + +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Tm_T" +msgstr "Tm_T" + +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autor stylu Hacker" + +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Luciash d' Being" +msgstr "Luciash d' Being" + +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor ikon pro Kopete" + +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Steve Cable" +msgstr "Steve Cable" + +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" + +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Jessica Hall" +msgstr "Jessica Hall" + +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "„Dokumentační bohyně“ Kopete, testování chyb a oprav." + +#: kopete/main.cpp:65 +msgid "Justin Karneges" +msgstr "Justin Karneges" + +#: kopete/main.cpp:65 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Knihovna s podpůrnou vrstvou Iris Jabber" + +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Tom Linsky" +msgstr "Tom Linsky" + +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor OscarSocket" + +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "Olaf Lueg" +msgstr "Olaf Lueg" + +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kód Kmerlin MSN" + +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Chetan Reddy" +msgstr "Chetan Reddy" + +#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72 +#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79 +msgid "Former developer" +msgstr "Bývalý vývojář" + +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Nick Betcher" +msgstr "Nick Betcher" + +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Bývalý vývojář, spoluzakladatel projektu" + +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Ryan Cumming" +msgstr "Nick Betcher" + +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Stefan Gehn" +msgstr "Stefan Gehn" + +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Martijn Klingens" +msgstr "Martijn Klingens" + +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Andres Krapf" +msgstr "Andres Krapf" + +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Různé opravy a vylepšení" + +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "Zack Rusin" + +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Bývalý vývojář, původní autor modulu Gadu" + +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Richard Stellingwerff" +msgstr "Richard Stellingwerff" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Daniel Stone" +msgstr "Daniel Stone" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Jabber" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Chris TenHarmsel" +msgstr "Chris TenHarmsel" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Bývalý vývojář, autor modulu Oscar" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Hendrik vom Lehn" +msgstr "Hendrik vom Lehn" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Gav Wood" +msgstr "Gav Wood" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Bývalý vývojář, správce modulu WinPopup" + +#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Ladislav Strojil,Klára Cihlářová,Lukáš Tinkl,Milan Šádek,Vít Pelčák,René " +"Kliment, ,Launchpad Contributions:,Klara Cihlarova,LT,Lukáš " +"Tinkl,MZetko,Martin Petricek,Mira,R@ptor,Vít Pelčák" + +#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz,lukas@kde.org,milan.sadek@atlas.cz," +"vit@pelcak.org,rene.kliment@gmail.com,,,koty@seznam.cz,lukas@kde.org,,Mzetko@" +"gmail.com,singularita@gmail.com,,Raptor.Nismo@gmail.com," + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Nenahrávat moduly. Tato volba má přednost před ostatními." + +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Vypnout automatické připojení" + +#: kopete/main.cpp:90 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Automaticky připojit uvedené účty. Pro zadání více účtů použijte čárkami " +"oddělený seznam." + +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Nenahrávat uvedený modul. Pro zadání více modulů použijte čárkami oddělený " +"seznam." + +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Nahrát pouze zadané moduly. Pro zadání více modulů použijte čárkami oddělený " +"seznam. Tato volba nemá žádný vliv při současném použití volby --noplugins." + +#: kopete/main.cpp:100 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL pro předání Kopete / motivu emotikonů k instalaci" + +#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274 +#, kde-format +msgid "%1 (%2/%3)" +msgstr "%1 (%2/%3)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Vytvořit novou skupinu..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168 +msgid "&Move To" +msgstr "Př&esunout do" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopírovat do" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175 +msgid "Merge Meta Contacts" +msgstr "Sloučit meta kontakty" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197 +msgid "Select Account" +msgstr "Vybrat účet" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Přidat do seznamu kontaktů" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210 +msgid "&Properties" +msgstr "&Vlastnosti" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Prosím zadejte jméno pro novou skupinu:" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit %1 ze svého seznamu " +"kontaktů?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " +"that are contained within it?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit skupinu %1 a všechny kontakty " +"v ní obsažené?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto kontakty ze svého seznamu kontaktů?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto skupiny či kontakty ze svého seznamu " +"kontaktů?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 +msgid "" +"There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgstr "Pro tento kontakt neexistuje e-mailová adresa v adresáři KDE." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "E-mail není v adresáři" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 +msgid "" +"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář KDE. Zkontrolujte, zda je dialogu " +"vlastností nějaký vybrán." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nenalezeno v adresáři" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Poslat jednu zprávu..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Přid&at podřízený kontakt" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Poslat zprávu skupině" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Přid&at kontakt do skupiny" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841 +msgid "Make Meta Contact" +msgstr "Vytvořit Meta kontakt" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037 +#, kde-format +msgctxt "Translators: format: ' ()'" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065 +#, kde-format +msgctxt "Translators: format: ' ()'" +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Vlastnosti skupiny %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Vlast&ní oznámení" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Vlastnosti meta kontaktu %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Synchronizovat KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Žádné kontakty s podporou fotek" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Žádné kontakty nebyly importovány z adresáře." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vybrat knihu adres" + +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:92 rc.cpp:5126 rc.cpp:5153 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:5126 rc.cpp:5153 +msgid "Select Contact" +msgstr "Vybrat kontakt" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98 +msgid "No writeable address book resource found." +msgstr "Nebyl nalezen žádný zapisovatelný zdroj knihy adres." + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99 +msgid "Add or enable one using the KDE System Settings." +msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Nastavení systému." + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (již existuje v adresáři)" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58 +msgid "Placeholder" +msgstr "Prázdné místo" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:827 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62 +msgid "Contact Icons" +msgstr "Ikony kontaktu" + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "" +"Grafická úprava '%1' je jednou z výchozích grafických úprav a nemůže být " +"smazána." + +#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Nelze smazat výchozí rozložení" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120 +msgid "" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Exportovat do adresáře" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Nastavit pole adresáře vybranými daty z Kopete" + +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Tento kontakt je již ve vašem seznamu. Je potomkem kontaktu " +"%1." + +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to merge meta contacts?\n" +"%1" +msgstr "" +"Opravdu chcete sloučit kontakty?\n" +"%1" + +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475 +msgid "Meta Contact Merge" +msgstr "Sloučení Meta kontaktů" + +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648 +#, kde-format +msgctxt "" +"
          " +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659 +#, kde-format +msgctxt "" +msgid "" +msgstr "" +"" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2254 rc.cpp:2284 +#: rc.cpp:4270 rc.cpp:5168 rc.cpp:5920 rc.cpp:5929 rc.cpp:2254 rc.cpp:2284 +#: rc.cpp:4270 rc.cpp:5168 rc.cpp:5920 rc.cpp:5929 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77 +msgctxt "" +"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting." +msgid "" +"

          Welcome to Kopete

          Which messaging service do you want to connect " +"to?

          " +msgstr "" +"

          Vítá vás Kopete

          Ke které komunikační službě se chcete " +"připojit?

          " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Krok 2: Informace o účtu" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89 +msgctxt "" +"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting." +msgid "" +"

          Congratulations

          You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " +"\"Finish\" button.

          " +msgstr "" +"

          Gratulujeme

          Váš účet byl úspěšně nastaven. Další účty lze přidat " +"v Nastavení -> Nastavit. Klikněte prosím na tlačítko \"Dokončit\".

          " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Nelze nahrát modul pro protokol '%1'." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Chyba při přidávání účtu" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Tento protokol v současnosti nepodporuje přidávání účtů." + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 rc.cpp:1143 rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 +#: rc.cpp:1143 +msgid "Privacy" +msgstr "Soukromí" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "Filter by Sender" +msgstr "Filtrovat podle odesilatele" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist" +msgstr "Povolit zprávy jen od povolených kontaktů (whitelist)" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Zakázané kontakty (blacklist):" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgid "Allow all messages" +msgstr "Povolit všechny zprávy" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "Allow messages only from contacts on my contact list" +msgstr "Povolit zprávy jen od uživatelů z mého seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist" +msgstr "Povolit zprávy od všech kromě zakázaných kontaktů (blacklist)" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "Whitelist:" +msgstr "Whitelist:" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)" +msgstr "Filtr podle obsahu (slova oddělte čárkami)" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +msgid "Drop messages that contain all of the following words:" +msgstr "Zahodit zprávy, které obsahují všechny tyto slova:" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:" +msgstr "Zahodit zprávy, které obsahují alespoň jedno z následujících slov:" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "Allow everyone to send you messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +msgid "" +"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 rc.cpp:68 rc.cpp:71 +msgid "" +"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "Contacts on the whitelist." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "Contacts on the blacklist." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "Drop messages that contain at least one of the following words." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:83 rc.cpp:89 +msgid "Words to look for." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +msgid "Drop messages that contain all of the following words." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 +msgid "Add an existing metacontact:" +msgstr "Přidat existující meta kontakt:" + +#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 +msgid "Specify another contact:" +msgstr "Zadat jiný kontakt:" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 +msgid "&Colors" +msgstr "&Barvy" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:5455 rc.cpp:5983 rc.cpp:104 rc.cpp:5455 rc.cpp:5983 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:638 rc.cpp:1373 rc.cpp:4677 rc.cpp:4962 rc.cpp:110 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:1373 rc.cpp:4677 rc.cpp:4962 +msgid "&Remove" +msgstr "O&dstranit" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout &nahoru" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 +msgid "Random order" +msgstr "Náhodné pořadí" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Změnit globální barvu popředí" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 +msgid "Change color every letter" +msgstr "Změnit barvu po každém písmenu" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 +msgid "Change color every word" +msgstr "Změnit barvu každé slovo" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" + +#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) +#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) +#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:602 rc.cpp:635 rc.cpp:656 rc.cpp:713 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:4351 rc.cpp:4674 rc.cpp:6293 rc.cpp:140 rc.cpp:602 rc.cpp:635 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:713 rc.cpp:752 rc.cpp:4351 rc.cpp:4674 rc.cpp:6293 +msgid "&Edit" +msgstr "U&pravit" + +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 +msgid "Always encrypt outgoing messages" +msgstr "Vždy šifrovat odchozí zprávy" + +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 +msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:197 rc.cpp:149 rc.cpp:197 +msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 +msgid "Never encrypt outgoing messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:385 rc.cpp:536 rc.cpp:539 rc.cpp:662 rc.cpp:4348 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:385 rc.cpp:536 rc.cpp:539 rc.cpp:662 rc.cpp:4348 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (otr_menu) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 +msgid "OTR Settings" +msgstr "Nastavení OTR" + +#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 +msgid "Please Wait" +msgstr "Prosím vyčkejte" + +#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 +msgid "Please wait while generating the private key" +msgstr "Prosím čekejte na vygenerování soukromého klíče" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 +msgid "OTR Plugin Preferences" +msgstr "Nastavení modulu OTR" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:6194 rc.cpp:6215 rc.cpp:6296 rc.cpp:170 rc.cpp:6194 +#: rc.cpp:6215 rc.cpp:6296 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 +msgid "Private Keys" +msgstr "Soukromé klíče" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generovat" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Otisk:" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +msgid "No Fingerprint" +msgstr "Žádný otisk" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 +msgid "Default OTR Policy" +msgstr "Výchozí chování OTR" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +msgid "Always encrypt messages" +msgstr "Vždy šifrovat zprávy" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 +msgid "Al&ways" +msgstr "Vž&dy" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +msgid "&Manual" +msgstr "&Ručně" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 +msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" +msgstr "Automaticky šifrovat zprávy, pokud druhá strana podporuje OTR" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 +msgid "&Opportunistic" +msgstr "&Oportunistické" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 +msgid "Never encrypt messages" +msgstr "Nikdy nešifrovat zprávy" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 +msgid "Ne&ver" +msgstr "Ni&kdy" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 +msgid "K&nown Fingerprints" +msgstr "Z&námé otisky" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 +msgid "Contact ID" +msgstr "ID kontaktu" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +msgid "Verified" +msgstr "Ověřeno" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:227 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Otisk" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:230 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:233 +msgid "&Verify Fingerprint" +msgstr "O&věřit otisk" + +#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:236 +msgid "F&orget Fingerprint" +msgstr "Zap&omenout otisk" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:239 +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostupné filtry" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:248 +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:251 +msgid "Criteria" +msgstr "Kritéria" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:254 +msgid "If the message contains:" +msgstr "Jestliže zpráva obsahuje:" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp) +#: rc.cpp:257 rc.cpp:257 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:263 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:266 +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance) +#: rc.cpp:269 rc.cpp:269 +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Nastavit důležitost zprávy na:" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:272 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) +#: rc.cpp:275 rc.cpp:275 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:278 +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýrazněná" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:281 +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Změnit barvu pozadí na:" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG) +#: rc.cpp:284 rc.cpp:284 +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Změnit barvu popředí na:" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:287 +msgid "Raise window" +msgstr "Zdvihnout okno" + +#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications) +#: rc.cpp:290 rc.cpp:290 +msgid "Configure Notifications..." +msgstr "Nastavit upozornění..." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList) +#: rc.cpp:293 rc.cpp:293 +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Zde je seznam vlastních aliasů a příkazů, které jste již přidali" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#: rc.cpp:296 rc.cpp:296 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:299 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) +#: rc.cpp:302 rc.cpp:352 rc.cpp:302 rc.cpp:352 +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoly" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:305 rc.cpp:305 +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Přidat nový &alias..." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:308 rc.cpp:308 +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Smazat &vybrané" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:311 rc.cpp:311 +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Upravit alias..." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:314 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Přidat nový alias" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:317 rc.cpp:317 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:320 +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Příkaz, který se má spouštět tímto aliasem. " + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Příkaz, který chcete spustit tímto aliasem.\n" +"\n" +"V příkazu můžete použít proměnné %1, %2 ... %9, které budou nahrazeny " +"argumenty aliasu. Proměnná %s bude nahrazena všemi argumenty. " +"%n bude nahrazeno vaší přezdívkou.\n" +"\n" +"V příkazu nepoužívejte '/' (pokud to uděláte, bude lomítko stejně " +"odstraněno)." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2419 rc.cpp:331 rc.cpp:2419 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:334 +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku " +"příkazů - '/')." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:337 +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Tohle je alias, který se chystáte přidat (text, který budete psát za značku " +"příkazů - '/'). Zde '/' nezadávejte nebo bude odstraněno." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:1418 rc.cpp:340 rc.cpp:1418 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit:" + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 rc.cpp:346 rc.cpp:349 +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Jestliže chcete, aby tento alias byl aktivní pouze pro některé protokoly, " +"vyberte tyto protokoly zde." + +#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:355 rc.cpp:355 +msgid "For protocols:" +msgstr "Pro protokoly:" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:358 +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:361 +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:364 +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:367 +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:370 rc.cpp:370 +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:373 +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "V místě zprávy o stavu zobrazit &hudbu, kterou právě posloucháte." + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:376 +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:379 rc.cpp:379 +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Použít zadaný přehrávač multimédií." + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:382 +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:384 +msgid "Now listening to: " +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:386 +msgid "%track( by %artist)( on %album)" +msgstr "%track (%artist)(na %album)" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) +#: rc.cpp:421 rc.cpp:421 +msgid ", and " +msgstr "a " + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:388 +msgid "Now Listening" +msgstr "Nyní poslouchám" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel) +#: rc.cpp:391 rc.cpp:391 +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Sdílejte svůj hudební vkus" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:394 rc.cpp:394 +msgid "Messa&ge" +msgstr "Zprá&va" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:397 +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Při oznamování použít tuto zprávu:" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel) +#: rc.cpp:401 rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player budou nahrazeny, jsou-li známy.\n" +"Výrazy v závorce záleží na provedených nahrazeních." + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:405 +msgid "Start with:" +msgstr "Začít s:" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header) +#: rc.cpp:408 rc.cpp:408 +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Nyní poslouchám: " + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:411 +msgid "For each track:" +msgstr "Pro každou stopu:" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack) +#: rc.cpp:415 rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (od %artist)(na %album)" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel) +#: rc.cpp:418 rc.cpp:418 +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Spojení (jestliže >1 stopa):" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:424 rc.cpp:424 +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Režim ozn&amování" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising) +#: rc.cpp:427 rc.cpp:427 +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Přímo pomocí \"Nástroje->Odeslat informace o médiích\",\n" +"nebo napište \"/media\" do okna s rozhovorem." + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising) +#: rc.cpp:432 rc.cpp:432 +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Zobrazovat v &rozhovorovém okně (automaticky)" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:435 +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"V místě zprávy o stavu zobrazit &hudbu,\n" +"kterou posloucháte." + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising) +#: rc.cpp:439 rc.cpp:439 +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Připojit k vaší &stavové zprávě" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:442 +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Přehrávač mu<imédií" + +#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:445 +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Použít z&adaný přehrávač multimédií" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:448 +msgid "Picture Preview Preferences" +msgstr "Nastavení náhledu obrázku" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:5971 rc.cpp:451 rc.cpp:5971 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews) +#: rc.cpp:454 rc.cpp:454 +msgid "" +"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and " +"displayed as previews.\n" +"Otherwise, an unlimited number of previews are generated." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, pouze zvolený počet obrázků je stažen a zobrazen jako " +"náhled.\n" +"Pokud není zaškrtnuto, počet náhledů není omezen." + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews) +#: rc.cpp:458 rc.cpp:458 +msgid "&Restrict number of previews:" +msgstr "O&mezit počet náhledů:" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount) +#: rc.cpp:461 rc.cpp:461 +msgid "The maximum number of pictures to download and preview." +msgstr "Maximální počet obrázků ke stažení a náhledu." + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:464 rc.cpp:464 +msgid "Scaling" +msgstr "Zvětšování" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:467 +msgid "" +"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n" +"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original " +"size." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, náhledy obrázků se zmenší na požadovanou šířku.\n" +"Pokud není zaškrtnuto, obrázky se zobrazí v jejich původní velikosti." + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling) +#: rc.cpp:471 rc.cpp:471 +msgid "Scale &to:" +msgstr "Zvě&tšit na:" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) +#: rc.cpp:474 rc.cpp:474 +msgid "" +"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear " +"in their original size." +msgstr "" +"Šířka, na kterou se mají zmenšit obrázky. Menší obrázky se nezmenší, ale " +"zobrazí se v jejich původních rozměrech." + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) +#: rc.cpp:477 rc.cpp:477 +msgid " pixel" +msgstr " pixelů" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup) +#: rc.cpp:480 rc.cpp:480 +msgid "Link Preview" +msgstr "Náhled odkazu" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:483 +msgid "Creates a preview picture of the link." +msgstr "Vytvoří náhled odkaz s obrázkem." + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) +#: rc.cpp:486 rc.cpp:486 +msgid "Enable lin&k preview" +msgstr "Povolit náhled od&kazu" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:489 rc.cpp:489 +msgid "Abort creating previe&w after" +msgstr "Přerušit tvorbu náhledu po" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:492 +msgid "" +"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted " +"automatically.\n" +"Use 0 seconds to never abort the creation." +msgstr "" +"Po určitém počtu sekund vytváření náhledu je činnost přerušena.\n" +"Použijte 0 sekund, pokud nechcete vytváření přerušit." + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:496 +msgid " seconds" +msgstr " sekundách" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:499 rc.cpp:499 +msgid "Maximum number of Previews" +msgstr "Maximální počet náhledů" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:502 rc.cpp:502 +msgid "Should the image be scaled" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:505 rc.cpp:505 +msgid "Should the number of previews be restricted?" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin) +#: rc.cpp:508 rc.cpp:508 +msgid "Scale images to the width" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:511 rc.cpp:511 +msgid "" +"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat " +"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. " +"ie: $$formula$$\n" +"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in " +"order to work." +msgstr "" +"Zásuvný modul KopeTeX umožňuje Kopete zobrazovat LaTeXové vzorce v okně " +"rozhovoru. Latexové vzorce musí být uzavřeny mezi dvojicemi znaků $, např: " +"$$vzorec$$\n" +"Tento modul vyžaduje k práci program Image Magick." + +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:515 rc.cpp:515 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:518 rc.cpp:518 +msgid "LaTeX include file:" +msgstr "Přiřadit LaTeX soubor:" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:521 rc.cpp:521 +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Rozlišení vykreslování (DPI):" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:524 rc.cpp:524 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:527 +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Vodorovné rozlišení vykreslování (DPI):" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:530 +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Svislé rozlišení vykreslování (DPI):" + +#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin) +#: rc.cpp:533 rc.cpp:533 +msgid "Latex Include File." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:542 rc.cpp:542 +msgid "Default native language" +msgstr "Přednastavený rodný jazyk" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:545 rc.cpp:545 +msgid "Translation service" +msgstr "Služba pro překlady" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:548 rc.cpp:548 +msgid "Do not translate incoming messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:551 rc.cpp:551 +msgid "Show the original incoming message" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:554 rc.cpp:554 +msgid "Translate incoming message directly" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:557 rc.cpp:557 +msgid "Do not translate outgoing messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:560 rc.cpp:560 +msgid "Show the original outgoing message" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:563 rc.cpp:563 +msgid "Translate outgoing message directly" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin) +#: rc.cpp:566 rc.cpp:566 +msgid "Show dialog before sending message" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:569 +msgid "Translation service:" +msgstr "Služba pro překlady:" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:572 rc.cpp:572 +msgid "Default native language:" +msgstr "Přednastavený rodný jazyk:" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages) +#: rc.cpp:575 rc.cpp:575 +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Příchozí zprávy" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) +#: rc.cpp:578 rc.cpp:590 rc.cpp:578 rc.cpp:590 +msgid "Do not translate" +msgstr "Nepřekládat" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) +#: rc.cpp:581 rc.cpp:593 rc.cpp:581 rc.cpp:593 +msgid "Show the original message" +msgstr "Zobrazit původní zprávu" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) +#: rc.cpp:584 rc.cpp:596 rc.cpp:584 rc.cpp:596 +msgid "Translate directly" +msgstr "Překládat přímo" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:587 +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Odchozí zprávy" + +#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:599 +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Zobrazit dialog před odesláním" + +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) +#: rc.cpp:605 rc.cpp:605 +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Použít podsložku pro každý kontakt" + +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:608 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton) +#: rc.cpp:611 rc.cpp:611 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton) +#: rc.cpp:614 rc.cpp:614 +msgid "Only the selected contacts" +msgstr "Pouze vybrané kontakty" + +#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton) +#: rc.cpp:617 rc.cpp:617 +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nevybrané kontakty" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:620 rc.cpp:620 +msgid "Sentence Options" +msgstr "Volby pro věty" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence) +#: rc.cpp:623 rc.cpp:623 +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Přidat tečku na konci každé odeslané řádky" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence) +#: rc.cpp:626 rc.cpp:626 +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Začít každou odeslanou řádku velkým písmenem" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:629 rc.cpp:629 +msgid "Replacements List" +msgstr "Seznam nahrazení" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:641 +msgid "&Text:" +msgstr "Te&xt:" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:644 rc.cpp:644 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Na&hrazení:" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options) +#: rc.cpp:647 rc.cpp:647 +msgid "Replacement Options" +msgstr "Volby nahrazování" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming) +#: rc.cpp:650 rc.cpp:650 +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách" + +#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing) +#: rc.cpp:653 rc.cpp:653 +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách" + +#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:659 rc.cpp:659 +msgid "&Calendar View" +msgstr "&Kalendářový pohled" + +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin) +#: rc.cpp:665 rc.cpp:665 +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin) +#: rc.cpp:668 rc.cpp:668 +msgid "Number of messages to show." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin) +#: rc.cpp:671 rc.cpp:671 +msgid "Number of messages per page" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin) +#: rc.cpp:674 rc.cpp:674 +msgid "Color of messages" +msgstr "Barva zpráv" + +#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin) +#: rc.cpp:677 rc.cpp:677 +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:680 rc.cpp:680 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory) +#: rc.cpp:683 rc.cpp:683 +msgid "Import History..." +msgstr "Importovat historii..." + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:686 rc.cpp:686 +msgid "Message filter:" +msgstr "Filtr zpráv:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) +#: rc.cpp:689 rc.cpp:689 +msgid "All Messages" +msgstr "Všechny zprávy" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) +#: rc.cpp:692 rc.cpp:692 +msgid "Only Incoming" +msgstr "Pouze příchozí" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:695 +msgid "Only Outgoing" +msgstr "Pouze odchozí" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:698 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:701 rc.cpp:4393 rc.cpp:701 rc.cpp:4393 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:704 +msgid "Search:" +msgstr "Vyhledat:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:716 rc.cpp:716 +msgid "Chat History" +msgstr "Historie rozhovoru" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:719 +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "" +"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) +#: rc.cpp:722 rc.cpp:722 +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Počet zpráv na stránce:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) +#: rc.cpp:725 rc.cpp:737 rc.cpp:725 rc.cpp:737 +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Barva starých zpráv v rozhovorovém okně" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel) +#: rc.cpp:728 rc.cpp:728 +msgid "Color of messages:" +msgstr "Barva zpráv:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:740 rc.cpp:731 rc.cpp:740 +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Počet automaticky přidaných zpráv při otevření nového rozhovorového okna." + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) +#: rc.cpp:734 rc.cpp:734 +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Počet zpráv k zobrazení:" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:743 +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Počet zpráv, které jsou zobrazeny při prohlížení historie v rozhovorovém okně" + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) +#: rc.cpp:746 rc.cpp:746 +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." +msgstr "" +"Když je otevřeno nové rozhovorové okno, automaticky přidat několik " +"posledních zpráv, které proběhly s tímto kontaktem." + +#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) +#: rc.cpp:749 rc.cpp:749 +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Zobrazovat historii rozhovoru v novém rozhovoru" + +#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:755 rc.cpp:755 +msgctxt "verb" +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:758 +msgctxt "verb" +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:761 rc.cpp:761 +msgid "Uploading" +msgstr "Odesílání" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:764 +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Odesl&at na:" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML) +#: rc.cpp:767 rc.cpp:767 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) +#: rc.cpp:770 rc.cpp:770 +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. Latin 1)." + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:773 +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional formátování s využitím znakové sady ISO-8859-1 (tj. " +"Latin 1).\n" +"\n" +"Tato verze by měla být jednoduše zobrazitelná ve většině prohlížečích." + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) +#: rc.cpp:778 rc.cpp:778 +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (jednoduchý vz&hled)" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) +#: rc.cpp:781 rc.cpp:781 +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) +#: rc.cpp:784 rc.cpp:784 +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Výsledná stránka bude formátována s využitím doporučení W3C typu XHTML 1.0 " +"Strict. Použito bude kódování znakové sady UTF-8.\n" +"\n" +"Uvědomte si, že některé prohlížeče nepodporují XHTML. Měli byste si být též " +"jisti, že váš webový server udává správný mime typ, jako např. " +"application/xhtml+xml." + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) +#: rc.cpp:789 rc.cpp:789 +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (jednoduchý vzhled)" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) +#: rc.cpp:792 rc.cpp:792 +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Uložit výstup v XML formátu ve znakové sadě UTF-8." + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) +#: rc.cpp:795 rc.cpp:795 +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Uložit výstup v XML formátu v kódování UTF-8." + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) +#: rc.cpp:798 rc.cpp:798 +msgid "&XML" +msgstr "&XML" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet) +#: rc.cpp:801 rc.cpp:801 +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML transformace s &užitím tohoto XSLT stylu:" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) +#: rc.cpp:804 rc.cpp:804 +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images." +msgstr "Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN, či IRC obrázky." + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) +#: rc.cpp:807 rc.cpp:807 +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Nahradí názvy protokolů, jako např. MSN a IRC obrázky.\n" +"\n" +"Uvědomte si, že musíte ručně nakopírovat PNG soubory na správné místo.\n" +"\n" +"Následující soubory jsou použity v základním nastavení:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) +#: rc.cpp:824 rc.cpp:824 +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Nahradit názvy protokolů v (X)HTML &obrázky" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName) +#: rc.cpp:830 rc.cpp:830 +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Použít jedno z &vašich IM jmen" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress) +#: rc.cpp:833 rc.cpp:833 +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Zahrnout &IM adresy" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName) +#: rc.cpp:836 rc.cpp:836 +msgid "Use another &name:" +msgstr "Použít ji&né jméno:" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:839 rc.cpp:839 +msgid "Delay in seconds before updating the file" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:842 rc.cpp:842 +msgid "The URL where the file should be uploaded to" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:845 rc.cpp:845 +msgid "HTML formatting" +msgstr "Formátování HTML" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:848 rc.cpp:848 +msgid "XHTML formatting" +msgstr "Formátování XHTML" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:851 rc.cpp:851 +msgid "XML formatting" +msgstr "Formátování XML" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:854 rc.cpp:854 +msgid "XML transformation with a XSLT sheet" +msgstr "XML transformace s užitím XSLT stylu" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:857 rc.cpp:857 +msgid "XSLT sheet" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:860 rc.cpp:860 +msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:863 rc.cpp:863 +msgid "Use one of your IM names as display name" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:866 rc.cpp:866 +msgid "Use another name as display name" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:869 rc.cpp:869 +msgid "Desired display name" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin) +#: rc.cpp:872 rc.cpp:872 +msgid "Include IM addresses" +msgstr "Zahrnout IM adresy" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget) +#: rc.cpp:875 rc.cpp:875 +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Nastavení účtu - SMS" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:878 rc.cpp:1107 rc.cpp:1277 rc.cpp:1430 rc.cpp:1661 rc.cpp:3221 +#: rc.cpp:4974 rc.cpp:878 rc.cpp:1107 rc.cpp:1277 rc.cpp:1430 rc.cpp:1661 +#: rc.cpp:3221 rc.cpp:4974 +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Základní nastavení" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) +#: rc.cpp:881 rc.cpp:1110 rc.cpp:1280 rc.cpp:1433 rc.cpp:1664 rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:2939 rc.cpp:3224 rc.cpp:3579 rc.cpp:3918 rc.cpp:4074 rc.cpp:4555 +#: rc.cpp:4977 rc.cpp:881 rc.cpp:1110 rc.cpp:1280 rc.cpp:1433 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1874 rc.cpp:2939 rc.cpp:3224 rc.cpp:3579 rc.cpp:3918 rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4977 +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:884 rc.cpp:5040 rc.cpp:884 rc.cpp:5040 +msgid "&Account name:" +msgstr "Ná&zev účtu:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:887 rc.cpp:890 rc.cpp:902 rc.cpp:1016 rc.cpp:1019 rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:887 rc.cpp:890 rc.cpp:902 rc.cpp:1016 rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1031 +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Jedinečné jméno pro tento SMS účet." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:893 rc.cpp:893 +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "Služba doručování &SMS:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) +#: rc.cpp:896 rc.cpp:905 rc.cpp:896 rc.cpp:905 +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Doručovací služba, kterou chcete použít." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) +#: rc.cpp:899 rc.cpp:908 rc.cpp:899 rc.cpp:908 +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Doručovací služba, kterou chcete použít. Před použitím si budete muset tento " +"software nainstalovat." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:911 rc.cpp:911 +msgid "&Description" +msgstr "&Popis" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:914 rc.cpp:914 +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Popis služby doručování SMS." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:917 rc.cpp:917 +msgid "" +"Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Popis služby doručování SMS, včetně míst pro stažení." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:923 rc.cpp:923 +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Pro službu SMS potřebujete účet se službou doručování SMS." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:926 rc.cpp:3264 rc.cpp:926 rc.cpp:3264 +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Nas&tavení účtu" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:929 rc.cpp:929 +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Nastavení zpráv" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:932 rc.cpp:932 +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Je-li zpráva je příliš &dlouhá:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:935 rc.cpp:950 rc.cpp:935 rc.cpp:950 +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Co se má stát, je-li zpráva příliš dlouhá na jednu SMS." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:938 rc.cpp:953 rc.cpp:938 rc.cpp:953 +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Co se má stát, je-li zpráva příliš dlouhá na jednu SMS. Můžete zvolit " +"rozdělení na menší zprávy, zrušení odeslání nebo nechat Kopete, aby se ptal " +"při každé takové zprávě." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:941 rc.cpp:941 +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Ptát se (doporučeno)" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:944 rc.cpp:944 +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Rozdělit na více" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:947 rc.cpp:947 +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Zrušit odesílání" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:956 rc.cpp:956 +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:959 rc.cpp:959 +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Zaškrtněte, chcete-li povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:962 rc.cpp:962 +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Zaškrtněte, chcete-li povolit převod na mezinárodní tvar telefonních čísel. " +"Bez této volby budete moci zasílat SMS pouze v rámci vaší země." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:965 rc.cpp:965 +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Nahradit počáteční &nulu kódem:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) +#: rc.cpp:968 rc.cpp:971 rc.cpp:980 rc.cpp:983 rc.cpp:968 rc.cpp:971 +#: rc.cpp:980 rc.cpp:983 +msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero." +msgstr "Čím si přejete nahrazovat počáteční nulu." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine) +#: rc.cpp:974 rc.cpp:974 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine) +#: rc.cpp:977 rc.cpp:977 +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:986 +msgid "Some One" +msgstr "Někdo" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1004 rc.cpp:3516 rc.cpp:989 rc.cpp:1004 rc.cpp:3516 +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonní číslo:" + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) +#: rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:992 rc.cpp:998 +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Telefonní číslo kontaktu." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1001 rc.cpp:995 rc.cpp:1001 +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Telefonní číslo kontaktu. Mělo by to být číslo, na které lze zasílat SMS." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1022 rc.cpp:1007 rc.cpp:1022 +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Telefonní číslo kontaktu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1025 rc.cpp:1010 rc.cpp:1025 +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Telefonní číslo kontaktu, který si přejete přidat. Mělo by to být číslo, na " +"které lze doručovat SMS." + +#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1013 +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Jméno &kontaktu:" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1034 +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Nastavení GSMLib" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:5814 rc.cpp:1037 rc.cpp:5814 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1040 +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Nastavení SMS klienta" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1043 +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Program SMS klienta:" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1055 rc.cpp:1046 rc.cpp:1055 +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Po&skytovatel:" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1049 +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Cesta k &nastavení SMS klienta:" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1052 +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend volby" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1058 +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Ces&ta k programu SMSSend:" + +#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:1061 rc.cpp:1061 +msgid "Provider Options" +msgstr "Volby poskytovatele" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1679 rc.cpp:1064 rc.cpp:1679 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:5089 rc.cpp:1067 rc.cpp:5089 +msgid "Display name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1070 +msgid "Personal message:" +msgstr "Osobní zpráva:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1073 +msgid "Phones" +msgstr "Telefony" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1856 rc.cpp:1076 rc.cpp:1856 +msgid "Work:" +msgstr "Práce:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1853 rc.cpp:4417 rc.cpp:1079 rc.cpp:1853 rc.cpp:4417 +msgid "Home:" +msgstr "Domácí stránka:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1082 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1085 +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Zobrazit, zda jste na seznamu kontaktů tohoto uživatele" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed) +#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1088 +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Je-li políčko zaškrtnuto, má vás tento uživatel na svém seznamu kontaktů.\n" +"V opačném případě vás tam ještě nepřidal nebo vás z něj odstranil." + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed) +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1092 +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Jsem na seznamu kon&taktů této osoby" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences) +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1104 +msgid "Account Preferences - Wlm" +msgstr "Nastavení účtu - Wlm" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) +#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1125 rc.cpp:4980 rc.cpp:4983 +#: rc.cpp:4989 rc.cpp:4992 rc.cpp:1113 rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:4980 rc.cpp:4983 rc.cpp:4989 rc.cpp:4992 +msgid "The account name of your account." +msgstr "Jméno vašeho účtu." + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel) +#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1119 +msgid "WLM passport:" +msgstr "WLM heslo:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:4573 rc.cpp:1128 rc.cpp:4573 +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Pokud zvolíte tuto volbu, nebude účet automaticky připojován ani při použití " +"tlačítka \"Připojit vše\", ani při startu se zvoleným automatickým " +"připojováním." + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1301 rc.cpp:1490 rc.cpp:1895 rc.cpp:2491 rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:3245 rc.cpp:3600 rc.cpp:4576 rc.cpp:4998 rc.cpp:1131 rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1895 rc.cpp:2491 rc.cpp:2960 rc.cpp:3245 rc.cpp:3600 +#: rc.cpp:4576 rc.cpp:4998 +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "V&yjmout z připojování všech" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1898 rc.cpp:2494 rc.cpp:2930 rc.cpp:3248 rc.cpp:3603 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:1134 rc.cpp:1898 rc.cpp:2494 rc.cpp:2930 rc.cpp:3248 +#: rc.cpp:3603 rc.cpp:4582 +msgid "Registration" +msgstr "Registrace" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1137 +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft " +"Passport.

          If you do not currently have a Passport, please click the " +"button to create one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě Microsoft potřebujete Microsoft " +"Passport.

          Jestliže nemáte Passport, můžete si jej vytvořit kliknutím " +"na tlačítko." + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1907 rc.cpp:2501 rc.cpp:2933 rc.cpp:3261 rc.cpp:4590 +#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1907 rc.cpp:2501 rc.cpp:2933 rc.cpp:3261 rc.cpp:4590 +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistrovat nový účet" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1146 +msgid "Blocked contacts:" +msgstr "Zablokované kontakty:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1149 +msgid "Allowed contacts:" +msgstr "Povolené kontakty:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Italics contacts are not on your contact " +"list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning) +#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1157 +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "VAROVÁNÍ: Pro změny na této stránce musíte být připojeni" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1922 rc.cpp:1160 rc.cpp:1922 +msgid "Co&nnection" +msgstr "Spoje&ní" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1163 +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Nastavení spojení (pro pokročilé uživatele)" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1940 rc.cpp:2549 rc.cpp:2969 rc.cpp:4599 rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1940 rc.cpp:2549 rc.cpp:2969 rc.cpp:4599 +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Obejít výchozí informace o serveru" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2558 rc.cpp:2594 rc.cpp:4602 rc.cpp:1169 rc.cpp:2558 +#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4602 +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3378 rc.cpp:4605 rc.cpp:1172 rc.cpp:3378 rc.cpp:4605 +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 rc.cpp:1187 rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 +#: rc.cpp:4614 rc.cpp:4617 rc.cpp:1175 rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4611 rc.cpp:4614 rc.cpp:4617 +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Tyto hodnoty měňte, pouze pokud chcete používat zvláštní IM proxy server, " +"např. SIMP" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName) +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1181 +msgid "messenger.hotmail.com" +msgstr "messenger.hotmail.com" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2585 rc.cpp:1190 rc.cpp:2585 +msgid "Enable Proxy" +msgstr "Povolit proxy" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost) +#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1193 +msgid "Host /" +msgstr "Hostitel /" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort) +#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1196 +msgid "port:" +msgstr "port:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp) +#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1199 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5) +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1202 +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername) +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1205 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1208 rc.cpp:5117 rc.cpp:1208 rc.cpp:5117 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1214 +msgid "General Options" +msgstr "Obecné možnosti" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons) +#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1217 +msgid "Do not send custom emoticons to other contacts" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons) +#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1220 +msgid "Do not show custom emoticons from other contacts" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232 rc.cpp:1235 rc.cpp:4522 rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4534 rc.cpp:5043 rc.cpp:5046 rc.cpp:5049 rc.cpp:5052 +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232 rc.cpp:1235 rc.cpp:4522 rc.cpp:4525 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4534 rc.cpp:5043 rc.cpp:5046 rc.cpp:5049 rc.cpp:5052 +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Název účtu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1229 +msgid "&WLM passport:" +msgstr "&WLM heslo:" + +#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1238 +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(například joe@hotmail.com)" + +#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1709 rc.cpp:3855 rc.cpp:4357 rc.cpp:5037 rc.cpp:6185 +#: rc.cpp:6209 rc.cpp:1241 rc.cpp:1709 rc.cpp:3855 rc.cpp:4357 rc.cpp:5037 +#: rc.cpp:6185 rc.cpp:6209 +msgid "&Chat" +msgstr "Roz&hovor" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI) +#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1244 +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Přidat Sametime kontakt" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1250 rc.cpp:1256 rc.cpp:1259 rc.cpp:1247 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1259 +msgid "The user ID of the contact you would like to add." +msgstr "Uživatelské ID kontaktu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1253 rc.cpp:4986 rc.cpp:1253 rc.cpp:4986 +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &uživatele:" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) +#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1265 rc.cpp:1262 rc.cpp:1265 +msgid "Find User ID" +msgstr "Najít ID uživatele" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser) +#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1268 +msgid "&Find" +msgstr "Na&jít" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1271 +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(například: pepa8752)" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount) +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1274 +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Upravit Meanwhile účet" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1286 rc.cpp:1292 rc.cpp:1295 rc.cpp:1283 rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1295 +msgid "Your Sametime user ID" +msgstr "Vaše Sametime uživatelské ID" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1289 +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1892 rc.cpp:3597 rc.cpp:1298 rc.cpp:1892 rc.cpp:3597 +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually " +"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " +"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1304 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1481 rc.cpp:1925 rc.cpp:2546 rc.cpp:2966 rc.cpp:3267 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:4596 rc.cpp:1307 rc.cpp:1481 rc.cpp:1925 rc.cpp:2546 +#: rc.cpp:2966 rc.cpp:3267 rc.cpp:3621 rc.cpp:4596 +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Nastavení spojení" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1313 rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 rc.cpp:1310 rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP adresa nebo hostname Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) +#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1949 rc.cpp:2978 rc.cpp:3633 rc.cpp:5007 rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1949 rc.cpp:2978 rc.cpp:3633 rc.cpp:5007 +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1334 rc.cpp:1325 rc.cpp:1334 +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému si přejete se připojit." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1337 rc.cpp:1328 rc.cpp:1337 +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Číslo portu na Sametime serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je " +"to 1533." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) +#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1964 rc.cpp:2567 rc.cpp:2603 rc.cpp:2996 rc.cpp:5022 +#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1964 rc.cpp:2567 rc.cpp:2603 rc.cpp:2996 rc.cpp:5022 +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5) +#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1340 +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identifikátor klienta" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID) +#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1343 +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Použít vlastní identifikátor klienta" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier) +#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1346 +msgid "Client identifier:" +msgstr "Identifikátor klienta:" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1349 +msgid "." +msgstr "." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion) +#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1352 +msgid "Client version (major.minor):" +msgstr "Verze klienta (major.minor):" + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1358 rc.cpp:1355 rc.cpp:1358 +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Obnovit server a port na původní hodnoty." + +#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults) +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1361 +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "O&bnovit výchozí" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig) +#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1364 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1367 +msgid "Host Con&figurations" +msgstr "Nastavení &hostitele" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost) +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1370 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList) +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1376 +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC servery spojené s touto sítí" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList) +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1379 +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"IRC servery spojené s touto sítí. Pomocí tlačítek nahoru a dolů lze měnit " +"pořadí, ve kterém jsou činěny pokusy o připojení." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1382 +msgid "Move this server down" +msgstr "Přesunout server dolů" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1385 +msgid "Decrease connection-attempt priority for this server" +msgstr "Snížit počet pokusů o připojení pro tento server" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2229 rc.cpp:2735 rc.cpp:2876 rc.cpp:1388 rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:2735 rc.cpp:2876 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1391 +msgid "Move this server up" +msgstr "Přesunout server nahoru" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1394 +msgid "Increase connection-attempt priority for this server" +msgstr "Zvýšit počet pokusů o připojení pro tento server" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) +#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2226 rc.cpp:2732 rc.cpp:2873 rc.cpp:1397 rc.cpp:2226 +#: rc.cpp:2732 rc.cpp:2873 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL) +#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1400 +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení SSL připojení" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL) +#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1403 +msgid "Use SS&L" +msgstr "Používat SS&L" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel) +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1406 +msgid "&Host:" +msgstr "&Hostitel:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2023 rc.cpp:1409 rc.cpp:2023 +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&t:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel) +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1412 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton) +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:1421 +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton) +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1424 +msgid "Rena&me..." +msgstr "Přej&menovat..." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton) +#: rc.cpp:1427 rc.cpp:1427 +msgid "Remo&ve" +msgstr "O&dstranit" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) +#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1463 rc.cpp:1436 rc.cpp:1463 +msgid "This is the name that everyone will see every time you say something" +msgstr "Toto je jméno, které všichni uvidí, pokud něco řeknete" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) +#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1439 +msgid "N&icknames:" +msgstr "&Přezdívky:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel) +#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1442 +msgid "&Real name:" +msgstr "Skutečné &jméno:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1451 rc.cpp:1454 rc.cpp:1460 rc.cpp:1445 rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1460 +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém " +"nepodporuje identd. Nechte prázdné pro použití vašeho systémového " +"uživatelského jména." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1448 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName) +#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1457 +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Uživatelské jméno, které se má na IRC použít v případě, že váš systém " +"nepodporuje identd." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames) +#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1466 +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change " +"it with the /nick command." +msgstr "" +"Přezdívka, kterou chcete používat na IRC. Až budete připojen, můžete si ji " +"změnit pomocí příkazu /nick." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1469 +msgid "Network:" +msgstr "Síť:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1472 +msgid "&Edit..." +msgstr "U&pravit..." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1475 +msgid "" +"

          Note: most IRC servers do not require a password to connect, only " +"a nickname.

          " +msgstr "" +"

          Poznámka: Většina IRC serverů nepožaduje heslo a pro připojení " +"stačí zvolená přezdívka.

          " + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:4134 rc.cpp:1478 rc.cpp:4134 +msgid "C&onnection" +msgstr "Sp&ojení" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1484 +msgid "Default &charset:" +msgstr "Vý&chozí znaková sada:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) +#: rc.cpp:1487 rc.cpp:2488 rc.cpp:2957 rc.cpp:1487 rc.cpp:2488 rc.cpp:2957 +msgid "" +"If you enable this option, this account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled " +"automatic connection at startup." +msgstr "" +"Pokud zvolíte tuto volbu, nebude účet automaticky připojován ani při použití " +"tlačítka \"Připojit vše\", ani při startu se zvoleným automatickým " +"připojováním." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL) +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1493 +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Preferovat bezpečné spojení (SSL)" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60) +#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1496 +msgid "Run the Following Commands on Connect" +msgstr "Po připojení provést následující příkazy" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) +#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1502 rc.cpp:1499 rc.cpp:1502 +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Všechny zde zadané příkazy budou provedeny, jakmile se připojíte k IRC " +"serveru." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1505 +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Přidat pří&kaz" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1508 +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "&Pokročilá nastavení" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1511 +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Vlastní CTCP odpovědi" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList) +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1514 +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP " +"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for " +"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Tento formulář můžete použít pro nastavení vlastních odpovědí na CTCP " +"požadavky, které vám někdo zašle. Také můžete změnit přednastavené odpovědi " +"na VERSION, USERINFO a CLIENTINFO." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:1517 rc.cpp:1517 +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1520 +msgid "&Reply:" +msgstr "&Odpověď:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply) +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1523 +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Přidat odpověď" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) +#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1526 +msgid "Default Messages" +msgstr "Výchozí zprávy" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) +#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1532 rc.cpp:1529 rc.cpp:1532 +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte IRC bez udání důvodu. Nechte " +"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1538 rc.cpp:1535 rc.cpp:1538 +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Zpráva, kterou uvidí ostatní, když opustíte kanál bez udání důvodu. Nechte " +"prázdné pro implicitní zprávu programu Kopete." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1541 +msgid "&Quit message:" +msgstr "Zpráva při u&zavření:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1544 +msgid "&Part message:" +msgstr "Zpráva při &odchodu:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1547 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) +#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1550 +msgid "Message Destinations" +msgstr "Cíle zpráv" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows) +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1553 +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Automaticky zobrazit anonymní okna" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow) +#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1556 +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Automaticky zobrazit serverová okna" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1559 +msgid "Server messages:" +msgstr "Zprávy ze serveru:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1562 +msgid "Server notices:" +msgstr "Informace ze serveru:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1580 rc.cpp:1598 rc.cpp:1616 rc.cpp:1565 rc.cpp:1580 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1616 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivní okno" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1583 rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1568 rc.cpp:1583 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 +msgid "Server Window" +msgstr "Serverové okno" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1586 rc.cpp:1604 rc.cpp:1622 rc.cpp:1571 rc.cpp:1586 +#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1622 +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymní okno" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1589 rc.cpp:1607 rc.cpp:1625 rc.cpp:1574 rc.cpp:1589 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1625 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1592 rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 rc.cpp:1577 rc.cpp:1592 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2) +#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1595 +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1613 +msgid "Information replies:" +msgstr "Odpovědi na informace:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) +#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1643 rc.cpp:1634 rc.cpp:1643 +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Přezdívka nebo IRC kanál, který chcete přidat." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1646 rc.cpp:1637 rc.cpp:1646 +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type " +"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Jméno nebo kanál IRC, který chcete přidat. Můžete zadat buď něčí přezdívku " +"nebo název kanálu začínající znakem '#'." + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1640 +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Pře&zdívka/kanál, který chcete přidat:" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1649 +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(například: pepa_nos nebo #kanal)" + +#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1652 +msgid "&Search Channels" +msgstr "Vy&hledat v kanálech" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences) +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1658 +msgid "Account Preferences - Bonjour" +msgstr "Nastavení účtu - Bonjour" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2819 rc.cpp:3786 rc.cpp:4273 rc.cpp:1667 rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:4273 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username) +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1670 +msgid "kde-devel" +msgstr "kde-devel" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3732 rc.cpp:4695 rc.cpp:6254 rc.cpp:6314 rc.cpp:1673 +#: rc.cpp:3732 rc.cpp:4695 rc.cpp:6254 rc.cpp:6314 +msgid "First name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName) +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1676 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress) +#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1682 +msgid "kde@example.com" +msgstr "kde@example.com" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3726 rc.cpp:4704 rc.cpp:6257 rc.cpp:6329 rc.cpp:1685 +#: rc.cpp:3726 rc.cpp:4704 rc.cpp:6257 rc.cpp:6329 +msgid "Last name:" +msgstr "Příjmení:" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:1694 rc.cpp:1694 +msgid "" +"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be " +"of form 'Full Name@Hostname'" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1697 rc.cpp:1697 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          The Bonjour " +"protocol does not allow you to add contacts.

          \n" +"

          Contacts " +"will appear as they come online.

          \n" +"

          If you " +"expect to see a contact, but they are not appearing

          \n" +"

          1) Please " +"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.

          \n" +"

          2) Run " +"\"avahi-browse _presence._tcp -" +"t\" in konsole and ensure you see the contact there.

          \n" +"

          3) Ensure " +"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact) +#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1712 +msgid "Add Contacts" +msgstr "Přidat kontakty" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) +#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1724 rc.cpp:1715 rc.cpp:1724 +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber ID pro účet, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) +#: rc.cpp:1718 rc.cpp:1727 rc.cpp:1718 rc.cpp:1727 +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ID pro účet, který si přejete přidat. ID musí obsahovat jak " +"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba e-mailová adresa), " +"protože je více Jabber serverů." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:1721 rc.cpp:1883 rc.cpp:1721 rc.cpp:1883 +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:1730 +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(například pepa@jabber.org)" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount) +#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1733 +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registrovat účet - Jabber" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) +#: rc.cpp:1736 rc.cpp:1736 +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Požadované Jabber &ID:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer) +#: rc.cpp:1739 rc.cpp:1739 +msgid "C&hoose..." +msgstr "Vy&brat..." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1742 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1928 rc.cpp:1745 rc.cpp:1928 +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#: rc.cpp:1748 rc.cpp:1931 rc.cpp:1748 rc.cpp:1931 +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "Zaškrtněte pro umožnění SSL šifrované komunikace se serverem." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1934 rc.cpp:1751 rc.cpp:1934 +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL)" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1754 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify) +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1757 +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Opakovat &heslo:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1760 +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &server:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#: rc.cpp:1766 rc.cpp:2903 rc.cpp:4366 rc.cpp:6251 rc.cpp:1766 rc.cpp:2903 +#: rc.cpp:4366 rc.cpp:6251 +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:4062 rc.cpp:4372 rc.cpp:1769 rc.cpp:4062 rc.cpp:4372 +msgid "Full name:" +msgstr "Plné jméno:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) +#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1772 +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) +#: rc.cpp:1775 rc.cpp:2837 rc.cpp:3792 rc.cpp:4065 rc.cpp:4465 rc.cpp:1775 +#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3792 rc.cpp:4065 rc.cpp:4465 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domácí stránka:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) +#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3735 rc.cpp:1778 rc.cpp:3735 +msgid "Birthday:" +msgstr "Narozeniny:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone) +#: rc.cpp:1781 rc.cpp:1781 +msgid "Timezone:" +msgstr "Časová zóna:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto) +#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1787 +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Vybrat &obrázek..." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto) +#: rc.cpp:1790 rc.cpp:1790 +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Vyčistit o&brázek" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1793 rc.cpp:1793 +msgid "&Home Address" +msgstr "&Domácí adresa" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1817 rc.cpp:4399 rc.cpp:1796 rc.cpp:1817 rc.cpp:4399 +msgid "Street:" +msgstr "Ulice:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) +#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1820 rc.cpp:1799 rc.cpp:1820 +msgid "PO box:" +msgstr "Poštovní schránka:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:1823 rc.cpp:2398 rc.cpp:2825 rc.cpp:3125 rc.cpp:3354 +#: rc.cpp:3789 rc.cpp:4411 rc.cpp:1802 rc.cpp:1823 rc.cpp:2398 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:3125 rc.cpp:3354 rc.cpp:3789 rc.cpp:4411 +msgid "City:" +msgstr "Město:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) +#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1826 rc.cpp:1805 rc.cpp:1826 +msgid "Postal code:" +msgstr "PSČ:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:1829 rc.cpp:2404 rc.cpp:2834 rc.cpp:3780 rc.cpp:4405 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:1829 rc.cpp:2404 rc.cpp:2834 rc.cpp:3780 rc.cpp:4405 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1832 rc.cpp:4477 rc.cpp:6332 rc.cpp:1811 rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:4477 rc.cpp:6332 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1814 +msgid "&Work Address" +msgstr "Pr&acovní adresa" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1835 rc.cpp:1835 +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Pra&covní informace" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany) +#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1838 +msgid "Company:" +msgstr "Společnost:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2843 rc.cpp:1841 rc.cpp:2843 +msgid "Department:" +msgstr "Oddělení:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:1844 rc.cpp:2846 rc.cpp:1844 rc.cpp:2846 +msgid "Position:" +msgstr "Pozice:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole) +#: rc.cpp:1847 rc.cpp:1847 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1850 rc.cpp:1850 +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefo&nní čísla" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:1859 rc.cpp:2855 rc.cpp:1859 rc.cpp:2855 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:4420 rc.cpp:1862 rc.cpp:4420 +msgid "Cell:" +msgstr "Mobil:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1865 +msgid "A&bout" +msgstr "&O ..." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget) +#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1868 +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Nastavení účtu - Jabber" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) +#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2927 rc.cpp:3576 rc.cpp:4071 rc.cpp:4552 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:2927 rc.cpp:3576 rc.cpp:4071 rc.cpp:4552 +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Základní nastavení" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1886 rc.cpp:1877 rc.cpp:1886 +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:1880 rc.cpp:1880 +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak " +"uživatelské jméno, tak doménu (podobně, jako třeba e-mailová adresa), " +"protože je více Jabber serverů." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID) +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1889 +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ID, které si přejete pro tento účet použít. ID musí obsahovat jak " +"uživatelské jméno, tak doménu (např joe@jabber.org), protože je více Jabber " +"serverů." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:3255 rc.cpp:3258 rc.cpp:3609 rc.cpp:3612 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:3255 rc.cpp:3258 rc.cpp:3609 rc.cpp:3612 +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registrovat nový účet v této síti." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration) +#: rc.cpp:1910 rc.cpp:1910 +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Pro připojení k Jabber síti budete potřebovat účet. Jestliže jej ještě " +"nemáte, klikněte na tlačítko." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) +#: rc.cpp:1913 rc.cpp:1913 +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword) +#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1916 +msgid "Change &Your Password..." +msgstr "Změnit vaše &heslo..." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess) +#: rc.cpp:1919 rc.cpp:1919 +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Pokud už máte Jabber účet a chcete změnit jeho heslo, můžete použít toto " +"tlačítko k zadání nového hesla." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword) +#: rc.cpp:1937 rc.cpp:1937 +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Povolit ověření prostým te&xtovým heslem" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) +#: rc.cpp:1943 rc.cpp:1952 rc.cpp:5001 rc.cpp:5010 rc.cpp:1943 rc.cpp:1952 +#: rc.cpp:5001 rc.cpp:5010 +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) +#: rc.cpp:1946 rc.cpp:1955 rc.cpp:1946 rc.cpp:1955 +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit. Například " +"jabber.org." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) +#: rc.cpp:1958 rc.cpp:1967 rc.cpp:5016 rc.cpp:5025 rc.cpp:1958 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:5016 rc.cpp:5025 +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1970 rc.cpp:5019 rc.cpp:5028 rc.cpp:1961 rc.cpp:1970 +#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5028 +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"Číslo portu na serveru, ke kterému si přejete se připojit, implicitně 5222." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:1973 rc.cpp:1973 +msgid "Location Settings" +msgstr "Nastavení umístění" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:1985 rc.cpp:1994 rc.cpp:1976 rc.cpp:1985 rc.cpp:1994 +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Název zdroje, který si v síti Jabber přejete použít." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#: rc.cpp:1979 rc.cpp:1988 rc.cpp:1997 rc.cpp:1979 rc.cpp:1988 rc.cpp:1997 +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." +msgstr "" +"Název zdroje, která si v síti Jabber přejete použít. Jabber vám umožňuje " +"připojovat se s jedním účtem z více míst. Zde zadejte například \"Doma\" " +"nebo \"V práci\"." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:1982 +msgid "R&esource:" +msgstr "&Zdroj:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) +#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2000 +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorita:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority) +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2003 +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one most recently connected." +msgstr "" +"Každý zdroj může mít jinou úroveň priority. Zprávy budou zasílány " +"zdroji, který má nejvyšší prioritu.\n" +"\n" +"Mají-li zdroje stejnou prioritu, budou zprávy zasílány tomu zdroji, který " +"byl připojen jako poslední." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority) +#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2008 +msgid "When absent, adjust priority to:" +msgstr "V nepřítomnosti upravit prioritu na:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages) +#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2011 +msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab" +msgstr "Sloučit všechny zprávy ze všech zdrojů do jednoho okna/karty" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2014 +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Přenos sou&boru" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:2017 +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Nastavení přenos souborů" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2020 +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2026 rc.cpp:2026 +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Veřejná &IP adresa:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2029 +msgid "" +"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"applies to all Jabber accounts.
          • \n" +"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is " +"directly connected to the internet.
          • \n" +"
          • A hostname is also valid.
          • \n" +"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
          • \n" +"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " +msgstr "" +"
          • Informace v polích \"veřejná IP adresa\" a \"port\" se vztahují " +"ke všem Jabber účtům.
          • \n" +"
          • Pokud nepoužíváte NAT, můžete ponechat pole \"veřejná IP adresa\" " +"prázdné.
          • \n" +"
          • Platná hodnota je též jméno počítače.
          • \n" +"
          • Změny v těchto polích se projeví až po příštím spuštění " +"Kopete.
          • \"Proxy JID\" lze nastavit pro každý účet " +"zvlášť.
          " + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2036 rc.cpp:2036 +msgid "&Jingle" +msgstr "&Jingle" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2039 rc.cpp:2039 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox) +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2042 +msgid "Auto-detect external IP address" +msgstr "Automaticky detekovat externí IP adresu" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2045 rc.cpp:2045 +msgid "First port to use:" +msgstr "První port k použití:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit) +#: rc.cpp:2048 rc.cpp:2048 +msgid "" +"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n" +"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 " +"available ports." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2055 +msgid "Microphone to use:" +msgstr "Mikrofon k použití:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2058 +msgid "Audio output:" +msgstr "Zvukový výstup:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2061 +msgid "&Google Talk" +msgstr "&Google Talk" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17) +#: rc.cpp:2064 rc.cpp:2064 +msgid "Google Talk libjingle settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk) +#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2067 +msgid "This enable Google Talk libjingle voice call" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk) +#: rc.cpp:2070 rc.cpp:2070 +msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3056 rc.cpp:2073 rc.cpp:3056 +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Sou&kromí" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:2076 rc.cpp:2076 +msgid "General Privacy" +msgstr "Obecné soukromí" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) +#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2079 +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. Checking this box will hide that information." +msgstr "" +"V základním nastavení poskytuje Kopete ostatním uživatelům některé informace " +"o vašem systému a vašem klientovi. Po zaškrtnutí budou tyto informace skryty." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) +#: rc.cpp:2082 rc.cpp:2082 +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Skrýt in&formace o systému a klientovi" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:5627 rc.cpp:2085 rc.cpp:5627 +msgid "Notifications" +msgstr "Oznamování" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents) +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2088 +msgid "" +"Check this box if you always want to send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko, jestliže chcete vždy posílat oznámení svým " +"kontaktům." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents) +#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2091 +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Vž&dy posílat oznamování" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2094 +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Zaškrtněte tento přepínač pro posílání Oznámení o doručení vašim " +"kontaktům. Jakmile zpráva dorazí k programu Kopete, Kopete může oznámit " +"odesilateli, že zpráva byla přijata." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) +#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2097 +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Vžd&y posílat oznámení o doručení" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) +#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2100 +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zasílání Oznámení o zobrazení vašim kontaktům. " +"Poté, co Kopete zobrazí zprávu, o tom může podat informaci odesilateli." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) +#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2103 +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Vždy posílat oznámení o &zobrazení" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2106 +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he/she knows you are answering." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zasílání Oznámení o psaní vašim kontaktům. Mohlo " +"by se hodit, aby vaše kontakty viděli, že jim zrovna píšete zprávu - např. " +"aby poznali, že jim píšete odpověď." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2109 +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Vždy zasíla&t oznámení o psaní" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent) +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2112 +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "&Vždy odeslat zprávu o odchodu (zavírání okna)" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton) +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2115 +msgid "Privacy Lists" +msgstr "Možnosti soukromí" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted) +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2118 +msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule) +#: rc.cpp:2121 rc.cpp:2121 +msgid "Edit Privacy Rule" +msgstr "Upravit pravidlo soukromí" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2124 +msgid "Then:" +msgstr "Potom:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages) +#: rc.cpp:2127 rc.cpp:2127 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries) +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2130 +msgid "Queries" +msgstr "Dotazy" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut) +#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2133 +msgid "Outgoing presence" +msgstr "Odchozí přítomnost" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn) +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2136 +msgid "Incoming presence" +msgstr "Příchozí přítomnost" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2157 +msgid "If:" +msgstr "Pokud:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2175 rc.cpp:2275 rc.cpp:2160 rc.cpp:2175 rc.cpp:2275 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) +#: rc.cpp:2163 rc.cpp:2178 rc.cpp:2163 rc.cpp:2178 +msgid "&Query" +msgstr "&Dotázat se" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#: rc.cpp:2166 rc.cpp:2181 rc.cpp:2166 rc.cpp:2181 +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Název místnosti" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 rc.cpp:2169 rc.cpp:2184 +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Popis místnosti" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) +#: rc.cpp:2172 rc.cpp:3122 rc.cpp:2172 rc.cpp:3122 +msgid "Nick:" +msgstr "Přezdívka:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2187 +msgid "Room:" +msgstr "Místnost:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm) +#: rc.cpp:2190 rc.cpp:2190 +msgid "Search For" +msgstr "Vyhledat" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings) +#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2193 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2196 rc.cpp:2196 +msgid "Default list (all sessions):" +msgstr "Výchozí seznam (všechna sezení):" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2199 rc.cpp:2199 +msgid "Active list (current session):" +msgstr "Aktivní seznam (aktuální sezení):" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings) +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2202 +msgid "List Editor" +msgstr "Editor seznamu" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2205 rc.cpp:2205 +msgid "List:" +msgstr "Seznam:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList) +#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2208 +msgid "New List..." +msgstr "Nový seznam..." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList) +#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2211 +msgid "Delete List" +msgstr "Smazat seznam" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate) +#: rc.cpp:2214 rc.cpp:2214 +msgid "Automatically activate this list on connect" +msgstr "Automaticky aktivovat tento seznam při připojení" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules) +#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2217 +msgid "Rules" +msgstr "Pravidla" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply) +#: rc.cpp:2235 rc.cpp:2235 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2351 rc.cpp:2238 rc.cpp:2351 +msgid "Current password:" +msgstr "Současné heslo:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2241 rc.cpp:2244 rc.cpp:2354 rc.cpp:2357 rc.cpp:2241 rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:2354 rc.cpp:2357 +msgid "New password:" +msgstr "Nové heslo:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) +#: rc.cpp:2247 rc.cpp:2247 +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Prosím, zadejte své současné heslo\n" +"a potom dvakrát nové heslo." + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer) +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2251 +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Zvolit server - Jabber" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister) +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2260 +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registrovat v Jabber službě" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm) +#: rc.cpp:2263 rc.cpp:2263 +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrační formulář" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) +#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2269 +msgid "&Execute" +msgstr "Pro&vést" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2278 rc.cpp:2278 +msgid "Node:" +msgstr "Uzel:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery) +#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2281 +msgid "&Query Server" +msgstr "&Dotázat se serveru" + +#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) +#: rc.cpp:2290 rc.cpp:2290 +msgid "Node" +msgstr "Uzel" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog) +#: rc.cpp:2293 rc.cpp:2293 +msgid "Google Talk Voice Call" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2296 rc.cpp:2296 +msgid "Calling with:" +msgstr "Hovor s:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2299 +msgid "Call Status:" +msgstr "Stav hovoru:" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) +#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4315 rc.cpp:2302 rc.cpp:4315 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2305 +msgid "Reject" +msgstr "Odmítnout" + +#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton) +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2308 +msgid "Hang up" +msgstr "Zavěsit" + +#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog) +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2314 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui) +#: rc.cpp:2317 rc.cpp:2317 +msgid "Main Window" +msgstr "Hlavní okno" + +#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:2320 rc.cpp:2320 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2323 +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Následující kontakty nemáte zařazeny ve vašem seznamu kontaktů. Přejete si " +"je přidat?" + +#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain) +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2326 +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Znovu se &neptat" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI) +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2329 +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ autorizační odpověď" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq) +#: rc.cpp:2333 rc.cpp:2333 +#, kde-format, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"'%1' požaduje autorizaci k přidání vašeho jméno do svého seznamu kontaktů." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason) +#: rc.cpp:2336 rc.cpp:2336 +msgid "Request Reason:" +msgstr "Důvod požadavku:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason) +#: rc.cpp:2339 rc.cpp:2339 +msgid "Some reason..." +msgstr "Nějaký důvod..." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant) +#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2342 +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Pos&kytnout autorizaci" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline) +#: rc.cpp:2345 rc.cpp:2345 +msgid "&Decline authorization" +msgstr "O&dmítnout autorizaci" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason) +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2348 +msgid "Reason:" +msgstr "Důvod:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) +#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2360 +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice.\n" +"Password have to be between 6-8 characters long." +msgstr "" +"Prosím, zadejte své současné heslo\n" +"a potom dvakrát nové heslo.\n" +"Hesla musejí být 6-8 znaků dlouhá." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2365 +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Informace o umístění kontaktu" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2368 rc.cpp:3711 rc.cpp:2368 rc.cpp:3711 +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresa:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2759 rc.cpp:3717 rc.cpp:2371 rc.cpp:2759 rc.cpp:3717 +msgid "&City:" +msgstr "Mě&sto:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:2374 rc.cpp:3708 rc.cpp:2374 rc.cpp:3708 +msgid "&State:" +msgstr "&Stát:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2377 rc.cpp:3720 rc.cpp:2377 rc.cpp:3720 +msgid "&Zip:" +msgstr "&PSČ:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:2380 rc.cpp:3714 rc.cpp:2380 rc.cpp:3714 +msgid "Countr&y:" +msgstr "Z&emě:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:3693 rc.cpp:2383 rc.cpp:3693 +msgid "&Phone:" +msgstr "Tele&fon:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#: rc.cpp:2386 rc.cpp:3702 rc.cpp:2386 rc.cpp:3702 +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Mobi&l:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:3690 rc.cpp:2389 rc.cpp:3690 +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:3699 rc.cpp:2392 rc.cpp:3699 +msgid "&Homepage:" +msgstr "Domácí strá&nka:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2395 +msgid "Origin" +msgstr "Původ" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) +#: rc.cpp:2401 rc.cpp:2828 rc.cpp:3777 rc.cpp:4408 rc.cpp:2401 rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:3777 rc.cpp:4408 +msgid "State:" +msgstr "Stát:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:3723 rc.cpp:2407 rc.cpp:3723 +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2774 rc.cpp:2410 rc.cpp:2774 +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel) +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2413 +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) +#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2744 rc.cpp:3744 rc.cpp:2416 rc.cpp:2744 rc.cpp:3744 +msgid "&Nickname:" +msgstr "Př&ezdívka:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2747 rc.cpp:2422 rc.cpp:2747 +msgid "&First name:" +msgstr "J&méno:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2753 rc.cpp:2425 rc.cpp:2753 +msgid "&Last name:" +msgstr "Pří&jmení:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2428 +msgid "Gen&der:" +msgstr "Po&hlaví:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel) +#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2431 +msgid "Marital status:" +msgstr "Rodinný stav:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2434 +msgid "&Timezone:" +msgstr "Č&asová zóna:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel) +#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2440 +msgid "Day:" +msgstr "Den:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel) +#: rc.cpp:2443 rc.cpp:2443 +msgid "Month:" +msgstr "Měsíc:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel) +#: rc.cpp:2446 rc.cpp:2446 +msgid "Year:" +msgstr "Rok:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2449 +msgid "A&ge:" +msgstr "&Věk:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2452 rc.cpp:2452 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "Mluvené jazyky" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label) +#: rc.cpp:2455 rc.cpp:2455 +msgid "First:" +msgstr "První:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label) +#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2458 +msgid "Second:" +msgstr "Druhý:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label) +#: rc.cpp:2461 rc.cpp:2461 +msgid "Third:" +msgstr "Třetí:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI) +#: rc.cpp:2464 rc.cpp:2464 +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Nastavení účtu - ICQ" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2467 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Základní nastavení" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2470 rc.cpp:2470 +msgid "Account Preferences" +msgstr "Nastavení účtu" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2482 rc.cpp:2473 rc.cpp:2482 +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Uživatelské ID vašeho ICQ účtu." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2485 rc.cpp:2476 rc.cpp:2485 +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Uživatelské ID vašeho ICQ účtu. Mělo by být ve tvaru čísla (bez mezer)." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2479 +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2497 +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

          \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě ICQ potřebujete ICQ účet.

          \n" +"Jestliže jej ještě nemáte, prosím klikněte na tlačítko." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) +#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2504 +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2507 +msgid "" +"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Pokud už máte ICQ účet a chcete změnit jeho heslo, můžete použít toto " +"tlačítko k zadání nového hesla." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword) +#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2510 +msgid "Change Your Password..." +msgstr "Změnit heslo..." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2513 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "&Nastavení účtu" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:2516 rc.cpp:2516 +msgid "Privacy Options" +msgstr "Možnosti soukromí" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) +#: rc.cpp:2519 rc.cpp:2519 +msgid "" +"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " +"to their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat " +"na svůj seznam kontaktů bez toho, abyste jim to explicitně povolili." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) +#: rc.cpp:2522 rc.cpp:2522 +msgid "" +"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " +"to their contact list without authorization from you. Check this box, and " +"you will have to confirm any users who add you to their list before they may " +"see your online status." +msgstr "" +"Zapnout vyžadování autorizace. Ostatní uživatelé si vás nebudou moci přidat " +"na svůj seznam kontaktů bez toho, aby jste jim to explicitně povolili." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) +#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2525 +msgid "" +"&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Vyžadovat auto&rizaci před přidáním do seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP) +#: rc.cpp:2528 rc.cpp:2528 +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "Zaškrtněte pro skrytí vaší IP adresy před ostatními uživateli" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP) +#: rc.cpp:2531 rc.cpp:2531 +msgid "" +"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view " +"your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Zaškrtnutí této volby znemožní jiným lidem zjistit vaši IP adresu " +"nahlédnutím do informací o vaší osobě poskytovaných ICQ." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP) +#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2534 +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Skrýt &IP adresu" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware) +#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2537 +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware) +#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2540 +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko pro povolení webové funkčnosti. Lidé uvidí váš " +"online stav na webu a budou vám moci z webu posílat zprávy, bez nutnosti mít " +"nainstalované ICQ." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware) +#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2543 +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Zpřístupnit můj stav v komunikačním centru &ICQ" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2570 rc.cpp:2552 rc.cpp:2570 +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2573 rc.cpp:2555 rc.cpp:2573 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP adresa nebo hostname ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " +"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.icq.com)." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#: rc.cpp:2561 rc.cpp:2579 rc.cpp:2561 rc.cpp:2579 +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) +#: rc.cpp:2564 rc.cpp:2582 rc.cpp:2564 rc.cpp:2582 +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Číslo portu na ICQ serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " +"5190." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2576 +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#: rc.cpp:2588 rc.cpp:2606 rc.cpp:2588 rc.cpp:2606 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " +"connecting to an ICQ server." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) +#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2609 rc.cpp:2591 rc.cpp:2609 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " +"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command " +"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) +#: rc.cpp:2597 rc.cpp:2612 rc.cpp:2597 rc.cpp:2612 +msgid "The port that the proxy server listens to." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort) +#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2600 +msgid "" +"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or " +"8080." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) +#: rc.cpp:2615 rc.cpp:2615 +msgid "" +"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, " +"or 443 (https)." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2618 +msgid "Peer Connection Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:2621 rc.cpp:3008 rc.cpp:2621 rc.cpp:3008 +msgid "The ports to use for direct connections." +msgstr "Porty určené pro přímé spojení." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:2624 rc.cpp:3011 rc.cpp:2624 rc.cpp:3011 +msgid "" +"The ports to use when listening for direct connections. These must not be " +"blocked by a firewall or router." +msgstr "" +"Porty určené pro naslouchání přímých spojení. Tyto porty nesmí být blokovány " +"firewallem, nebo routerem." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:2627 rc.cpp:3014 rc.cpp:2627 rc.cpp:3014 +msgid "Po&rt range:" +msgstr "Rozsah po&rtů:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#: rc.cpp:2630 rc.cpp:3017 rc.cpp:2630 rc.cpp:3017 +msgid "The start of the port range." +msgstr "Začátek rozsahu portů." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) +#: rc.cpp:2633 rc.cpp:3020 rc.cpp:2633 rc.cpp:3020 +msgid "The start of the port range. Normally this is 5190." +msgstr "Začátek rozsahu portů. Většinou je to 5190." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#: rc.cpp:2636 rc.cpp:3023 rc.cpp:2636 rc.cpp:3023 +msgid "The end of the port range." +msgstr "Konec rozsahu portů." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) +#: rc.cpp:2639 rc.cpp:3026 rc.cpp:2639 rc.cpp:3026 +msgid "The end of the port range. Normally this is 5199." +msgstr "Konec rozsahu portů. Standardně 5199." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#: rc.cpp:2642 rc.cpp:3029 rc.cpp:2642 rc.cpp:3029 +msgid "" +"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a " +"router that you do not control, you will probably want this." +msgstr "" +"Použít AOL proxy server namísto přímých spojení. Pokud jste za routerem, " +"který není pod vaší správou, je toto vhodná volba." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#: rc.cpp:2645 rc.cpp:3032 rc.cpp:2645 rc.cpp:3032 +msgid "" +"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct " +"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall " +"or router that blocks connections to your computer and you cannot get " +"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried " +"regardless of this setting." +msgstr "" +"Použít AOL proxy server pro věci, které vyžadují přímé spojení - například " +"přenos souborů. Pokud firewall, nebo router blokuje spojení k vašemu " +"počítači a nemůžete jej přenastavit, použijte tuto volbu. Pokud přímé " +"spojení selže, připojení přes proxy bude použito bez ohledu na toto " +"nastavení." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) +#: rc.cpp:2648 rc.cpp:3035 rc.cpp:2648 rc.cpp:3035 +msgid "&Use proxy instead" +msgstr "Po&užít proxy" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#: rc.cpp:2651 rc.cpp:2660 rc.cpp:3038 rc.cpp:3047 rc.cpp:2651 rc.cpp:2660 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3047 +msgid "Timeout for direct connections." +msgstr "Časový limit pro přímá spojení." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) +#: rc.cpp:2654 rc.cpp:2663 rc.cpp:3041 rc.cpp:3050 rc.cpp:2654 rc.cpp:2663 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3050 +msgid "" +"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a " +"different method." +msgstr "Počet sekund, které má program na spojení, než zkusí jinou metodu." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) +#: rc.cpp:2657 rc.cpp:3044 rc.cpp:2657 rc.cpp:3044 +msgid "T&imeout (secs):" +msgstr "Čas vypršení (sek):" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2666 rc.cpp:3053 rc.cpp:2666 rc.cpp:3053 +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Nastavit jako výchozí pro zprávy násl&edující kódování:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) +#: rc.cpp:2669 rc.cpp:2669 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2672 rc.cpp:3083 rc.cpp:2672 rc.cpp:3083 +msgid "Always visible:" +msgstr "Vždy viditelný:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:2675 rc.cpp:2696 rc.cpp:2711 rc.cpp:3092 rc.cpp:3107 rc.cpp:2675 +#: rc.cpp:2696 rc.cpp:2711 rc.cpp:3092 rc.cpp:3107 +msgid "Contact to add:" +msgstr "Kontakt k přidání:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2684 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditelný" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:2693 rc.cpp:3098 rc.cpp:2693 rc.cpp:3098 +msgid "Always invisible:" +msgstr "Vždy neviditelný:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore) +#: rc.cpp:2699 rc.cpp:2699 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:2708 rc.cpp:2708 +msgid "Ignore:" +msgstr "Ignorovat:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) +#: rc.cpp:2714 rc.cpp:2891 rc.cpp:2714 rc.cpp:2891 +msgid "ICQ number:" +msgstr "ICQ číslo:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2717 rc.cpp:2717 +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativně můžete hledat v seznamu ICQ:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2888 rc.cpp:2723 rc.cpp:2888 +msgid "AOL screen name:" +msgstr "AOL přezdívka:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2738 +msgid "Interests" +msgstr "Zájmy" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages) +#: rc.cpp:2741 rc.cpp:2741 +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Vyhledávání v Bílých stránkách ICQ" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:2750 rc.cpp:3681 rc.cpp:2750 rc.cpp:3681 +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:2756 rc.cpp:2756 +msgid "&Gender:" +msgstr "Po&hlaví:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:2762 rc.cpp:2762 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Jaz&yk:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:2765 rc.cpp:2765 +msgid "C&ountry:" +msgstr "Ze&mě:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) +#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2768 +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Vyhledávat pouze online kontakty" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN) +#: rc.cpp:2771 rc.cpp:2771 +msgid "UIN Search" +msgstr "Vyhledávání UIN" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults) +#: rc.cpp:2777 rc.cpp:2777 +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Zde se zobrazují výsledky hledání. Pokud na výsledek dvojitě kliknete, zavře " +"se vyhledávací okno a předá UIN vybraného kontaktu průvodci přidáním " +"kontaktu. Najednou můžete přidat jen jeden kontakt." + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:2780 rc.cpp:2780 +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Hledat v seznamu ICQ podle zadaných kriterií" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2786 rc.cpp:2786 +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Vyčistí pole hledání i výsledků" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton) +#: rc.cpp:2792 rc.cpp:2792 +msgid "Stops the search" +msgstr "Zastavit hledání" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) +#: rc.cpp:2795 rc.cpp:2795 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton) +#: rc.cpp:2798 rc.cpp:2798 +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Zobrazit informace o vybraném kontaktu" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton) +#: rc.cpp:2801 rc.cpp:2801 +msgid "User Info" +msgstr "Informace o uživateli" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2804 rc.cpp:2804 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:2807 rc.cpp:4866 rc.cpp:2807 rc.cpp:4866 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) +#: rc.cpp:2810 rc.cpp:5426 rc.cpp:5751 rc.cpp:6007 rc.cpp:2810 rc.cpp:5426 +#: rc.cpp:5751 rc.cpp:6007 +msgid "Message:" +msgstr "Zpráva:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend) +#: rc.cpp:2813 rc.cpp:2813 +msgid "Append to menu" +msgstr "Přidat do nabídky" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2816 rc.cpp:3771 rc.cpp:2816 rc.cpp:3771 +msgid "Company Location Information" +msgstr "Informace o umístění firmy" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3783 rc.cpp:2822 rc.cpp:3783 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:2831 rc.cpp:3774 rc.cpp:2831 rc.cpp:3774 +msgid "Zip:" +msgstr "PSČ:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2840 rc.cpp:3795 rc.cpp:2840 rc.cpp:3795 +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Pracovní informace o osobě" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) +#: rc.cpp:2849 rc.cpp:4468 rc.cpp:2849 rc.cpp:4468 +msgid "Occupation:" +msgstr "Zaměstnání:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:2852 rc.cpp:3798 rc.cpp:2852 rc.cpp:3798 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2858 rc.cpp:2858 +msgid "Organization Type" +msgstr "Typ organizace" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2861 rc.cpp:2861 +msgid "Past Affiliation" +msgstr "Minulé zaměstnání" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2864 rc.cpp:2864 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-mailové adresy" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck) +#: rc.cpp:2879 rc.cpp:2879 +msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email" +msgstr "Posílat informace o aktualizacích a reklamy ICQ na můj hlavní e-mail" + +#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2882 rc.cpp:2882 +msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes." +msgstr "" +"Neveřejný e-mail bude použit pro přeposlání hesla, pokud jej zapomenete." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:2894 +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Prosím, zadejte název místnosti, do které se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2897 rc.cpp:2897 +msgid "Room &name:" +msgstr "&Název místnosti:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2900 rc.cpp:2900 +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Vyměnit:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName) +#: rc.cpp:2906 rc.cpp:2906 +msgid "Screen name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel) +#: rc.cpp:2909 rc.cpp:2909 +msgid "Warning level:" +msgstr "Úroveň varování:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime) +#: rc.cpp:2912 rc.cpp:2912 +msgid "Idle minutes:" +msgstr "minuty nečinnosti:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince) +#: rc.cpp:2915 rc.cpp:2915 +msgid "Online since:" +msgstr "Připojen(a) od:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage) +#: rc.cpp:2918 rc.cpp:2918 +msgid "Away message:" +msgstr "Zpráva pro \"pryč\":" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2921 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI) +#: rc.cpp:2924 rc.cpp:2924 +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Nastavení účtu - AIM" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:2936 rc.cpp:2936 +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

          If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě AOL budete potřebovat jméno z AIM, AOL nebo " +".Mac.

          Jestliže jej nemáte, prosím klikněte na tlačítko k vytvoření." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:2942 rc.cpp:2951 rc.cpp:2942 rc.cpp:2951 +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Zobrazované jméno vašeho AIM účtu." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) +#: rc.cpp:2945 rc.cpp:2954 rc.cpp:2945 rc.cpp:2954 +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Zobrazované jméno vašeho AIM účtu. Ve tvaru alfanumerického řetězce (mezery " +"jsou povoleny, na velikosti nezáleží)." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) +#: rc.cpp:2948 rc.cpp:2948 +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &jméno:" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2963 rc.cpp:4593 rc.cpp:2963 rc.cpp:4593 +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Nastavení úč&tu" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:2972 rc.cpp:2981 rc.cpp:2972 rc.cpp:2981 +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:2975 rc.cpp:2984 rc.cpp:2975 rc.cpp:2984 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP adresa nebo hostname AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou " +"budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (login.oscar.aol.com)." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) +#: rc.cpp:2987 rc.cpp:2987 +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:2990 rc.cpp:2999 rc.cpp:2990 rc.cpp:2999 +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:2993 rc.cpp:3002 rc.cpp:2993 rc.cpp:3002 +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Číslo portu na AIM serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " +"5190." + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:3005 rc.cpp:3005 +msgid "Direct Connect Options" +msgstr "Volby přímého spojení" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3059 +msgid "Visibility Settings" +msgstr "Nastavení viditelnosti" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList) +#: rc.cpp:3062 rc.cpp:3062 +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Povolit pouze ze seznamu dostupných" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts) +#: rc.cpp:3065 rc.cpp:3065 +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Povolit pouze uživatele ze seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll) +#: rc.cpp:3068 rc.cpp:3068 +msgid "Allow all users" +msgstr "Povolit všechny uživatele" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll) +#: rc.cpp:3071 rc.cpp:3071 +msgid "Block all users" +msgstr "Blokovat všechny uživatele" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM) +#: rc.cpp:3074 rc.cpp:3074 +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokovat AIM uživatele" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList) +#: rc.cpp:3077 rc.cpp:3077 +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokovat pouze ze seznamu nedostupných" + +#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) +#: rc.cpp:3080 rc.cpp:3080 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3110 rc.cpp:3110 +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Používat násl&edující kódování při komunikaci s tímto kontaktem:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData) +#: rc.cpp:3113 rc.cpp:3113 +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Vyhledat podle zadaných dat:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:3116 rc.cpp:3339 rc.cpp:3116 rc.cpp:3339 +msgid "Forename:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) +#: rc.cpp:3119 rc.cpp:3342 rc.cpp:3119 rc.cpp:3342 +msgid "Surname:" +msgstr "Příjmení:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a) +#: rc.cpp:3128 rc.cpp:3128 +msgid "Age from:" +msgstr "Věk od:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) +#: rc.cpp:3131 rc.cpp:3131 +msgid "to:" +msgstr "pro:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) +#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3348 rc.cpp:4378 rc.cpp:3134 rc.cpp:3348 rc.cpp:4378 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlaví:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin) +#: rc.cpp:3143 rc.cpp:3143 +msgid "Request information about user:" +msgstr "Vyžádat informace o uživateli:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static) +#: rc.cpp:3146 rc.cpp:3146 +msgid "User number:" +msgstr "Číslo uživatele:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) +#: rc.cpp:3149 rc.cpp:3149 +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Vyhledávat pouze ty, kdo jsou připojeni" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_) +#: rc.cpp:3155 rc.cpp:3155 +msgid "" +"Choose a status; by default Online status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Vyberte stav. Implicitně je vybrán připojený stav.\n" +"Takže Vám stačí zadat váš popis.\n" +"Výběr \"Odpojen\" vás odpojí s udáním důvodu." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_) +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3163 +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Nastavit stav na \"Online\"." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_) +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3166 +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "Nastavit stav na \"Online\". Značí, že jste dostupný pro chat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_) +#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3173 +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\"." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_) +#: rc.cpp:3176 rc.cpp:3176 +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Nastavit stav na \"Zaneprázdněn\". Znamená, že si nepřejete být rušen " +"nedůležitými věcmi a možná nebudete odpovídat okamžitě." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_) +#: rc.cpp:3183 rc.cpp:3183 +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Nastavit stav na neviditelný. Tento stav vás skryje před ostatními uživateli." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_) +#: rc.cpp:3186 rc.cpp:3186 +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Nastavit stav na neviditelný, tím se skryjete před ostatními uživateli " +"(kteří vás uvidí jako odpojené). Nicméně můžete stále odesílat zprávy a " +"vidět stav ostatních uživatelů." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) +#: rc.cpp:3193 rc.cpp:3196 rc.cpp:3193 rc.cpp:3196 +msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below." +msgstr "Zvolte tento stav pro odpojení s udáním důvodu zadaného níže." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) +#: rc.cpp:3203 rc.cpp:3212 rc.cpp:3203 rc.cpp:3212 +msgid "Description of your status." +msgstr "Popis vašeho stavu." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) +#: rc.cpp:3206 rc.cpp:3215 rc.cpp:3206 rc.cpp:3215 +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Popis vašeho stavu (do 70 znaků)." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3209 +msgid "&Message:" +msgstr "&Zpráva:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI) +#: rc.cpp:3218 rc.cpp:3218 +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Nastavení účtu - Gadu-Gadu" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#: rc.cpp:3227 rc.cpp:3236 rc.cpp:3227 rc.cpp:3236 +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) +#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3239 rc.cpp:3230 rc.cpp:3239 +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Uživatelské ID vašeho Gadu-Gadu účtu. Zadejte ve tvaru čísla (bez čárek a " +"bez mezer)." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3462 rc.cpp:3233 rc.cpp:3462 +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) +#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3242 +msgid "" +"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this " +"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " +"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3251 rc.cpp:3251 +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu " +"account.

          \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Pro připojení ke Gadu-Gadu síti budete potřebovat účet Gadu-Gadu.

          \n" +"Jestliže ještě nemáte Gadu-Gadu účet, klikněte na tlačítko pro vytvoření." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) +#: rc.cpp:3270 rc.cpp:3270 +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Pamatovat si informace o každém serveru, ke kterému se program připojí, pro " +"případ, že server rozvrhující zátěž selže." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) +#: rc.cpp:3273 rc.cpp:3273 +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Tato volba je použita v případě, že hlavní Gadu-Gadu server pro rozdělování " +"zátěže selže. V takovém případě se Kopete pokusí připojit přímo k serverům " +"na základě uložených informací. V praxi je to potřeba pouze zřídka." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3276 +msgid "C&ache server information" +msgstr "Pa&matovat si informace serveru" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_) +#: rc.cpp:3279 rc.cpp:3279 +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Po&užívat přímé spojení (DCC)" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_) +#: rc.cpp:3282 rc.cpp:3282 +msgid "" +"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local " +"list will result in exporting your list to server." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_) +#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3285 +msgid "&Export contact list on change" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_) +#: rc.cpp:3288 rc.cpp:3288 +msgid "On each connection Kopete will import your list " +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_) +#: rc.cpp:3291 rc.cpp:3291 +msgid "I&mport contact list on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_) +#: rc.cpp:3294 rc.cpp:3294 +msgid "&Ignore people not on your contact list" +msgstr "&Ignorovat lidi nezařazené do seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3306 rc.cpp:3297 rc.cpp:3306 +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3309 rc.cpp:3300 rc.cpp:3309 +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "Zda chcete povolit SSL šifrovanou komunikaci se serverem." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:3303 rc.cpp:3303 +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Použít ši&frování protokolu (SSL):" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3312 +msgid "If Available" +msgstr "Když dostupné" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) +#: rc.cpp:3315 rc.cpp:3315 +msgid "Required" +msgstr "Požadováno" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3321 +msgid "U&ser Information" +msgstr "In&formace o uživateli" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation) +#: rc.cpp:3324 rc.cpp:3324 +msgid "User Information" +msgstr "Informace o uživateli" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel) +#: rc.cpp:3327 rc.cpp:3327 +msgid "" +"

          You must be connected to change your Personal " +"Information.

          " +msgstr "" +"

          Abyste mohli měnit vaše osobní informace, musíte být " +"připojeni.

          " + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4) +#: rc.cpp:3330 rc.cpp:3330 +msgid "Maiden name:" +msgstr "Jméno za svobodna:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3) +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:3333 +msgid "City of origin:" +msgstr "Město původu:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2) +#: rc.cpp:3336 rc.cpp:3336 +msgid "" +"The values below will be used in the search, but will not appear in the " +"results." +msgstr "" +"Níže uvedené hodnoty se použijí při vyhledávání, ale nezobrazí se ve " +"výsledcích." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) +#: rc.cpp:3345 rc.cpp:3345 +msgid "Your nickname:" +msgstr "Vaše přezdívka:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2) +#: rc.cpp:3351 rc.cpp:3351 +msgid "Year of birth:" +msgstr "Rok narození:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3363 rc.cpp:3363 +msgid "&File Transfer" +msgstr "Přenos sou&boru" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc) +#: rc.cpp:3366 rc.cpp:3366 +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globální DCC volby" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:3369 rc.cpp:3369 +msgid "" +"

          These options affect " +"all Gadu-Gadu accounts.

          " +msgstr "" +"

          Tato nastavení ovlivní " +"všechny Gadu-Gadu účty.

          " + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC) +#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3372 +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Obejít výchozí nastavení" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3375 +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Místní &IP adresa" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress) +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3381 +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI) +#: rc.cpp:3384 rc.cpp:3384 +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registrovat účet - Gadu-Gadu" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#: rc.cpp:3387 rc.cpp:3441 rc.cpp:3387 rc.cpp:3441 +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) +#: rc.cpp:3390 rc.cpp:3444 rc.cpp:3390 rc.cpp:3444 +msgid "" +"A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Potvrzení hesla, které si přejete použít pro tento účet." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify) +#: rc.cpp:3393 rc.cpp:3393 +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Zopakovat &heslo:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3432 rc.cpp:3396 rc.cpp:3432 +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Heslo, které si přejete použít." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:3399 rc.cpp:3435 rc.cpp:3399 rc.cpp:3435 +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Heslo, které si přejete použít pro tento účet." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3408 rc.cpp:3402 rc.cpp:3408 +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Vaše e-mailová adresa." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#: rc.cpp:3405 rc.cpp:3411 rc.cpp:3405 rc.cpp:3411 +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "E-mailová adresa, kterou si chcete v tomto účtu zaregistrovat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress) +#: rc.cpp:3414 rc.cpp:3414 +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#: rc.cpp:3417 rc.cpp:3426 rc.cpp:3417 rc.cpp:3426 +msgid "The text from the image below." +msgstr "Text z obrázku níže." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) +#: rc.cpp:3420 rc.cpp:3429 rc.cpp:3420 rc.cpp:3429 +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Text z obrázku níže. Slouží pro zamezení automatické registrace pomocí " +"skriptů." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence) +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3423 +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "O&věřovací sekvence:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:3438 rc.cpp:3438 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken) +#: rc.cpp:3447 rc.cpp:3447 +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Registrační token Gadu-Gadu." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken) +#: rc.cpp:3450 rc.cpp:3450 +msgid "" +"This field contains an image showing a number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Toto políčko obsahuje obrázek s číslem, které musíte opsat do políčka " +"Ověřovací sekvence." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions) +#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3453 +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Přepište písmena a číslice z obrázku výše do pole Ověřovací " +"sekvence. Důvodem je zabránění zneužití registrace roboty." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#: rc.cpp:3456 rc.cpp:3465 rc.cpp:3456 rc.cpp:3465 +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) +#: rc.cpp:3459 rc.cpp:3468 rc.cpp:3459 rc.cpp:3468 +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Uživatelské ID Gadu-Gadu účtu, který si přejete přidat. Zadejte jako číslo " +"(bez mezer, teček). Toto políčko je nutno vyplnit." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3471 rc.cpp:3471 +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(například: 1234567)" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#: rc.cpp:3474 rc.cpp:3519 rc.cpp:3474 rc.cpp:3519 +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) +#: rc.cpp:3477 rc.cpp:3522 rc.cpp:3477 rc.cpp:3522 +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Křestní jméno kontaktu, který si přejete přidat. Může zahrnovat také " +"prostřední jméno." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3480 rc.cpp:3480 +msgid "&Forename:" +msgstr "&Jméno:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#: rc.cpp:3483 rc.cpp:3525 rc.cpp:3483 rc.cpp:3525 +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) +#: rc.cpp:3486 rc.cpp:3528 rc.cpp:3486 rc.cpp:3528 +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Příjmení kontaktu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:3489 rc.cpp:3489 +msgid "&Surname:" +msgstr "&Příjmení:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) +#: rc.cpp:3492 rc.cpp:3495 rc.cpp:3531 rc.cpp:3534 rc.cpp:3492 rc.cpp:3495 +#: rc.cpp:3531 rc.cpp:3534 +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Přezdívka kontaktu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) +#: rc.cpp:3498 rc.cpp:3498 +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Přezdívka:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) +#: rc.cpp:3501 rc.cpp:3504 rc.cpp:3510 rc.cpp:3513 rc.cpp:3537 rc.cpp:3540 +#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3546 rc.cpp:3501 rc.cpp:3504 rc.cpp:3510 rc.cpp:3513 +#: rc.cpp:3537 rc.cpp:3540 rc.cpp:3543 rc.cpp:3546 +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-mailová adresa tohoto kontaktu." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) +#: rc.cpp:3507 rc.cpp:3507 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#: rc.cpp:3549 rc.cpp:3552 rc.cpp:3549 rc.cpp:3552 +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro vyloučení tohoto kontaktu z režimu \"Pouze pro přátele\"." + +#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_) +#: rc.cpp:3555 rc.cpp:3555 +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Odpojen pro kontakt při nastavení \"&Pouze pro přátele\"" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3561 rc.cpp:3561 +msgid "Show Me As" +msgstr "Zobrazovat mě jako" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline) +#: rc.cpp:3567 rc.cpp:3567 +msgid "Off&line" +msgstr "Od&pojen" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline) +#: rc.cpp:3570 rc.cpp:3570 +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manentně odpojen" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase) +#: rc.cpp:3573 rc.cpp:3573 +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Nastavení účtu - Yahoo" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) +#: rc.cpp:3582 rc.cpp:3591 rc.cpp:3582 rc.cpp:3591 +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Název vašeho Yahoo účtu." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) +#: rc.cpp:3585 rc.cpp:3594 rc.cpp:3585 rc.cpp:3594 +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "Název vašeho Yahoo účtu. Očekává se text bez mezer." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3588 rc.cpp:3759 rc.cpp:3588 rc.cpp:3759 +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo jméno:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3606 rc.cpp:3606 +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

          If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě Yahoo potřebujete účet.

          \n" +"Jestliže jej ještě nemáte, můžete se jej vytvořit kliknutím na tlačítko." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) +#: rc.cpp:3615 rc.cpp:3615 +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registrovat &nový účet" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:3618 rc.cpp:3618 +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Na&stavení účtu" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3624 +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Obejít &výchozí informace o serveru" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#: rc.cpp:3627 rc.cpp:3636 rc.cpp:3627 rc.cpp:3636 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "IP adresa nebo maska Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#: rc.cpp:3630 rc.cpp:3639 rc.cpp:3630 rc.cpp:3639 +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"IP adresa nebo hostname Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. " +"Většinou budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (scs.msg.yahoo.com)." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress) +#: rc.cpp:3642 rc.cpp:3642 +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:3645 rc.cpp:3645 +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3657 rc.cpp:3648 rc.cpp:3657 +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." +msgstr "" +"Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to " +"5050, ale Yahoo také používá 80, pokud jste za firewallem." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) +#: rc.cpp:3651 rc.cpp:3651 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) +#: rc.cpp:3654 rc.cpp:3654 +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3660 rc.cpp:3660 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kámošova ikona" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon) +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3663 +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Poslat kámošovu ikonu i ji&ným uživatelům" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture) +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3666 +msgid "Select Picture..." +msgstr "Vybrat obrázek..." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3669 rc.cpp:3669 +msgid "" +"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.
          " +msgstr "" +"Váš účet musí být ověřen, protože došlo k příliš nepovedeným pokusům o " +"přihlášení.
          " + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3672 rc.cpp:3672 +msgid "Please enter the characters shown in the picture:" +msgstr "Prosím, zadejte znaky z obrázku:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3675 rc.cpp:3675 +msgid "Contact Information" +msgstr "Informace o kontaktu" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) +#: rc.cpp:3678 rc.cpp:3678 +msgid "Email &3:" +msgstr "E-mail &3:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3684 +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) +#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3687 +msgid "Email &2:" +msgstr "E-mail &2:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) +#: rc.cpp:3696 rc.cpp:3696 +msgid "Additional:" +msgstr "Další:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3705 rc.cpp:3705 +msgid "Location Information" +msgstr "Informace o umístění" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2) +#: rc.cpp:3729 rc.cpp:3729 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročí:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel) +#: rc.cpp:3738 rc.cpp:3738 +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2) +#: rc.cpp:3741 rc.cpp:3741 +msgid "Second name:" +msgstr "Druhé jméno:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2) +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3747 +msgctxt "Person's name suffix or prefix" +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase) +#: rc.cpp:3750 rc.cpp:3750 +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Přidat Yahoo kontakt" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) +#: rc.cpp:3753 rc.cpp:3762 rc.cpp:3753 rc.cpp:3762 +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Název Yahoo účtu, který si přejete přidat." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) +#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3765 rc.cpp:3756 rc.cpp:3765 +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Název Yahoo účtu, který si přejete přidat. Očekává se text bez mezer." + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:3768 rc.cpp:3768 +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(například: pepa8752)" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase) +#: rc.cpp:3801 rc.cpp:3801 +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Pozvat přátele ke konverzaci" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3804 rc.cpp:3804 +msgid "Conference Members" +msgstr "Účastnící konference" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add) +#: rc.cpp:3807 rc.cpp:3807 +msgid "Add >>" +msgstr "Přidat >>" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove) +#: rc.cpp:3810 rc.cpp:3810 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Odstranit" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3813 rc.cpp:3813 +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Seznam pozvání" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3819 rc.cpp:3819 +msgid "Friend List" +msgstr "Seznam přátel" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) +#: rc.cpp:3822 rc.cpp:4929 rc.cpp:3822 rc.cpp:4929 +msgid "Invitation Message" +msgstr "Zpráva pozvání" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:3825 rc.cpp:3825 +msgid "Note 4:" +msgstr "Poznámka 4:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:3828 rc.cpp:3828 +msgid "Note 3:" +msgstr "Poznámka 3:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3831 +msgid "Note 2:" +msgstr "Poznámka 2:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3834 rc.cpp:3834 +msgid "Note 1:" +msgstr "Poznámka 1:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3837 +msgid "Contact comments:" +msgstr "Poznámky ke kontaktu:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase) +#: rc.cpp:3840 rc.cpp:3840 +msgid "Choose Chat Room" +msgstr "Vybrat místnost" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:3843 rc.cpp:3843 +msgid "Chat rooms:" +msgstr "Místnosti:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3846 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie:" + +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) +#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) +#: rc.cpp:3849 rc.cpp:3852 rc.cpp:6485 rc.cpp:3849 rc.cpp:3852 rc.cpp:6485 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) +#: rc.cpp:3858 rc.cpp:3861 rc.cpp:3858 rc.cpp:3861 +msgid "The host name of this contact's computer." +msgstr "Jméno počítače kontaktu." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName) +#: rc.cpp:3864 rc.cpp:3864 +msgid "&Computer name:" +msgstr "Název &počítače:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName) +#: rc.cpp:3867 rc.cpp:3867 +msgid "Computer Name" +msgstr "Název počítače" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3870 rc.cpp:3870 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) +#: rc.cpp:3873 rc.cpp:3885 rc.cpp:3897 rc.cpp:3909 rc.cpp:3873 rc.cpp:3885 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3909 +msgid "Looking" +msgstr "Rozhlížím se" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3876 rc.cpp:3879 rc.cpp:3876 rc.cpp:3879 +msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer." +msgstr "Pracovní skupina nebo doména, ve které se nachází počítač kontaktu." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:3882 rc.cpp:3999 rc.cpp:3882 rc.cpp:3999 +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Pracovní skupina/doména:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3888 rc.cpp:3891 rc.cpp:3888 rc.cpp:3891 +msgid "The operating system running on this contact's computer." +msgstr "Operační systém běžící na počítači kontaktu." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:3894 rc.cpp:3894 +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Operační s&ystém:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 +msgid "The software running on this contact's computer." +msgstr "Software který běží na počítači kontaktu." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3906 rc.cpp:3906 +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Software &serveru:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase) +#: rc.cpp:3912 rc.cpp:3912 +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Nastavení účtu - WinPopup" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3915 rc.cpp:3915 +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Základní na&stavení" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3930 rc.cpp:3921 rc.cpp:3930 +msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages." +msgstr "Jméno hostitele, pod kterým byste chtěli zasílat WinPopup zprávy." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) +#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3933 rc.cpp:3924 rc.cpp:3933 +msgid "" +"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you " +"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you " +"do if you want to receive them." +msgstr "" +"Jméno počítače, pod kterým chcete zasílat WinPopup zprávy. Pro zasílání " +"zpráv to nemusí být skutečné jméno počítače, ale pro jejich příjem ano." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:3927 rc.cpp:3927 +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Jméno počí&tače:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#: rc.cpp:3936 rc.cpp:3939 rc.cpp:3936 rc.cpp:3939 +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Instalujte podporu do Samby, abyste mohli povolit tuto službu." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba) +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3942 +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:3948 +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Pro příjem WinPopup zpráv z jiných strojů je nutno nastavit jméno počítače " +"na skutečné jméno tohoto počítače." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:3951 rc.cpp:3951 +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Musí být nastaven a spuštěn samba server." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3955 rc.cpp:3955 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to the [global] section in your smb.conf." +msgstr "" +"\"Instalovat do Samby\" je užitečná metoda k vytvoření adresáře pro dočasné " +"soubory zpráv a nastavení vašeho Samba serveru.
          \n" +"Každopádně doporučujeme požádat vašeho správce o vytvoření tohoto adresáře " +"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'), aby jste si ho mohli přidat\n" +"'message command = _CESTA_K_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (nahraďte " +"_CESTA_K_ skutečnou cestou) v sekci [global] ve vašem smb.conf." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) +#: rc.cpp:3960 rc.cpp:4158 rc.cpp:3960 rc.cpp:4158 +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystém" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:3963 rc.cpp:3963 +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Nastavení protokolu" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:3966 rc.cpp:3966 +msgid "second(s)" +msgstr "sekund" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:3969 rc.cpp:3969 +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Frekvence kontroly hostitele:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3972 rc.cpp:3972 +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Cesta k programu 'smbclient':" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:3978 rc.cpp:3978 +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Tyto volby budou platné pro všechny WinPopup účty." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase) +#: rc.cpp:3981 rc.cpp:3981 +msgid "Add WinPopup Contact" +msgstr "Přidat WinPopup kontakt" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) +#: rc.cpp:3984 rc.cpp:3987 rc.cpp:4002 rc.cpp:4005 rc.cpp:3984 rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4005 +msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages." +msgstr "Jméno hostitele, pod kterým byste chtěli zasílat WinPopup zprávy." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) +#: rc.cpp:3990 rc.cpp:3990 +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Název &počítače:" + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) +#: rc.cpp:3993 rc.cpp:3996 rc.cpp:3993 rc.cpp:3996 +msgid "" +"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " +"WinPopup messages." +msgstr "" +"Pracovní skupina nebo doména počítače, kterému chcete posílat WinPopup " +"zprávy." + +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) +#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) +#: rc.cpp:4008 rc.cpp:4011 rc.cpp:4008 rc.cpp:4011 +msgid "" +"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " +"WinPopup messages" +msgstr "" +"Pracovní skupina nebo doména počítače, kterému chcete posílat WinPopup zprávy" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase) +#: rc.cpp:4017 rc.cpp:4017 +msgid "Add Skype Contact" +msgstr "Přidat Skype kontakt" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4020 rc.cpp:4020 +msgid "Skype name:" +msgstr "Skype jméno:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4026 rc.cpp:4026 +msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented." +msgstr "Lituji, ale vyhledávací funkce není implementována." + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton) +#: rc.cpp:4029 rc.cpp:4029 +msgid "Se&arch" +msgstr "Hled&at" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase) +#: rc.cpp:4032 rc.cpp:4032 +msgid "User's Details" +msgstr "Podrobnosti uživatele" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4035 rc.cpp:4035 +msgid "Skype ID:" +msgstr "Skype ID:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4038 +msgid "Authorized" +msgstr "Přístup povolen" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4041 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Přístup nepovolen" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) +#: rc.cpp:4047 rc.cpp:6287 rc.cpp:6323 rc.cpp:4047 rc.cpp:6287 rc.cpp:6323 +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobilní telefon:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) +#: rc.cpp:4050 rc.cpp:6320 rc.cpp:4050 rc.cpp:6320 +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon do práce:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#: rc.cpp:4053 rc.cpp:6284 rc.cpp:4053 rc.cpp:6284 +msgid "Private phone:" +msgstr "Soukromý telefon:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:4056 rc.cpp:4056 +msgid "Is authorized:" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4059 rc.cpp:4059 +msgid "Display Name:" +msgstr "Zobrazované jméno:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:4068 rc.cpp:4068 +msgid "Sex:" +msgstr "Pohlaví:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck) +#: rc.cpp:4077 rc.cpp:4077 +msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols" +msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko pokud se nechcete připojovat jinými protokoly" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck) +#: rc.cpp:4080 rc.cpp:4080 +msgid "E&xclude from connection" +msgstr "V&yjmout z připojování" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:4083 rc.cpp:4083 +msgid "Important Note" +msgstr "Důležitá poznámka" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4086 +msgid "" +"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. " +"This has some consequences on how it functions: you need an instance of " +"Skype to be running, and only one Skype account can be used.

          Note " +"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or " +"2.1 from http://www.skype.com

          This plugin will only work if the language in the Skype client set to " +"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you " +"can turn off the notifications in Skype." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient) +#: rc.cpp:4089 rc.cpp:4089 +msgid "" +"Disable Skype notifications and set up English language in Skype client" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:4092 rc.cpp:4092 +msgid "Lau&nch" +msgstr "S&pustit" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup) +#: rc.cpp:4095 rc.cpp:4095 +msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype." +msgstr "Můžete nastavit, zda a kdy má Kopete spustit Skype." + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup) +#: rc.cpp:4098 rc.cpp:4098 +msgid "Launch Skype" +msgstr "Spustit Skype" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio) +#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4101 +msgid "When ¬ running" +msgstr "Pokud &není spuštěn" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio) +#: rc.cpp:4104 rc.cpp:4104 +msgid "N&ever" +msgstr "Ni&kdy" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4107 rc.cpp:4107 +msgid "Command to launch Skype:" +msgstr "Příkaz ke spuštění Skype:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit) +#: rc.cpp:4110 rc.cpp:4110 +msgid "skype" +msgstr "skype" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:4113 rc.cpp:4113 +msgid "Launch timeout:" +msgstr "Časový limit pro spuštění:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:4116 rc.cpp:4128 rc.cpp:4209 rc.cpp:4116 rc.cpp:4128 rc.cpp:4209 +msgid "s" +msgstr "s" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) +#: rc.cpp:4119 rc.cpp:4119 +msgid "Wait before trying to connect to Skype:" +msgstr "Čekat před připojením do Skypu:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) +#: rc.cpp:4122 rc.cpp:4125 rc.cpp:4122 rc.cpp:4125 +msgid "trying" +msgstr "zkouší se" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4131 +msgid "" +"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check " +"the instructions at https://d" +"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

          Note that " +"only the dynamic linked Skype binary is supported." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2) +#: rc.cpp:4137 rc.cpp:4137 +msgid "" +"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and " +"the user is asked whether to allow said application to access Skype.
          By " +"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another " +"application is accessing Skype with this name, you can change the name " +"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to " +"themselves as kopete." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck) +#: rc.cpp:4143 rc.cpp:4143 +msgid "&Non-standard authorization" +msgstr "&Nestandardní autorizace" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup) +#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4146 +msgid "What bus do you want to use" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup) +#: rc.cpp:4149 rc.cpp:4149 +msgid "" +"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?
          Session: Your own, " +"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that " +"bus.)
          System: Shared by all people on the same computer. This one is used " +"by default by Skype.
          You have to specify the same D-Bus used by Skype." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup) +#: rc.cpp:4152 rc.cpp:4152 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) +#: rc.cpp:4155 rc.cpp:4155 +msgid "Sessi&on" +msgstr "Seze&ní" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:4161 rc.cpp:4161 +msgid "" +"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to " +"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that " +"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.

          The 'System Bus' option is not yet supported by Skype" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4164 +msgid "&Activity" +msgstr "&Aktivita" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck) +#: rc.cpp:4167 rc.cpp:4167 +msgid "Show all incoming messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck) +#: rc.cpp:4170 rc.cpp:4170 +msgid "" +"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed " +"only if the message belongs to chat that is started by kopete." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck) +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4173 +msgid "Show all incoming &messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck) +#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4176 +msgid "" +"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to " +"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck) +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4179 +msgid "Mar&k as read" +msgstr "Označit ja&ko přečtené" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck) +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4182 +msgid "" +"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages " +"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you " +"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming " +"messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck) +#: rc.cpp:4185 rc.cpp:4185 +msgid "Scan f&or unread" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck) +#: rc.cpp:4188 rc.cpp:4188 +msgid "Show call control window for all calls" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck) +#: rc.cpp:4191 rc.cpp:4191 +msgid "" +"This will show a call control window for every call (both incoming and " +"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control " +"that call from Skype." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck) +#: rc.cpp:4194 rc.cpp:4194 +msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4197 +msgid "Auto close the call control window" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4200 +msgid "" +"This will close the call control window automatically when the call finishes" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) +#: rc.cpp:4203 rc.cpp:4203 +msgid "Autoc&lose" +msgstr "Automaticky z&avřít" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:4206 rc.cpp:4206 +msgid "Timeout:" +msgstr "Časový limit" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck) +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4212 +msgid "" +"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck) +#: rc.cpp:4215 rc.cpp:4215 +msgid "" +"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes " +"sense it you are trying to get non-flooded debug output." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck) +#: rc.cpp:4218 rc.cpp:4218 +msgid "Pi&ng Skype" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#: rc.cpp:4221 rc.cpp:4227 rc.cpp:4221 rc.cpp:4227 +msgid "Do not leave a chat on window exit" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck) +#: rc.cpp:4224 rc.cpp:4224 +msgid "" +"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only " +"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving " +"messages from that chat even after closing the window." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:4230 rc.cpp:4230 +msgid "&Calls" +msgstr "&Volání" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4233 rc.cpp:4233 +msgid "E&xecute before call" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4236 +msgid "" +"This will wait before making/accepting the call for the command to finish." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4239 rc.cpp:4239 +msgid "" +"This will wait for the command to finish before accepting/making the " +"call.
          \n" +"Note that kopete will freeze whilst waiting." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4243 rc.cpp:4243 +msgid "Wait for fi&nish" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4246 rc.cpp:4246 +msgid "Execute after call" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4249 rc.cpp:4249 +msgid "" +"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, " +"it is executed only for the most recently ended one." +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) +#: rc.cpp:4252 rc.cpp:4252 +msgid "Onl&y for last call" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck) +#: rc.cpp:4255 rc.cpp:4255 +msgid "Execute on inco&ming call" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase) +#: rc.cpp:4258 rc.cpp:4258 +msgid "Skype Call" +msgstr "Skype hovor" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel) +#: rc.cpp:4261 rc.cpp:4261 +msgid "Name(s) of Participant(s)" +msgstr "Jména účastníků" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel) +#: rc.cpp:4264 rc.cpp:4264 +msgid "" +"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a " +"conference call.)" +msgstr "" +"Jméno dalšího účastníka hovoru (nebo seznam jmen, pokud se jedná o " +"konferenční hovor)" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) +#: rc.cpp:4276 rc.cpp:4279 rc.cpp:4291 rc.cpp:4276 rc.cpp:4279 rc.cpp:4291 +msgid "Total time elapsed." +msgstr "Celkový uplynulý čas." + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4282 rc.cpp:4282 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4285 rc.cpp:4288 rc.cpp:4300 rc.cpp:4303 rc.cpp:4285 rc.cpp:4288 +#: rc.cpp:4300 rc.cpp:4303 +msgid "SkypeOut credits left" +msgstr "Zbývající kredit SkypeOut" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel) +#: rc.cpp:4294 rc.cpp:4294 +msgid "" +"Total length of the call/
          (i.e. both time speaking and time on hold.)" +msgstr "Celková délka hovoru
          (tj. čas mluvení i čas pozdržení)" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#: rc.cpp:4297 rc.cpp:4686 rc.cpp:4297 rc.cpp:4686 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4306 +msgid "SkypeOut credits:" +msgstr "Kredit SkypeOut:" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton) +#: rc.cpp:4309 rc.cpp:4309 +msgid "Accept call" +msgstr "Přijmout hovor" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton) +#: rc.cpp:4312 rc.cpp:4312 +msgid "Accept incoming call" +msgstr "Přijmout příchozí hovor" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton) +#: rc.cpp:4318 rc.cpp:4318 +msgid "Finish the call" +msgstr "Ukončit hovor" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton) +#: rc.cpp:4321 rc.cpp:4321 +msgid "Terminate the call" +msgstr "Ukončit hovor" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton) +#: rc.cpp:4324 rc.cpp:4324 +msgid "H&ang up" +msgstr "Z&avěsit" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton) +#: rc.cpp:4327 rc.cpp:4327 +msgid "Hold the call" +msgstr "Pozdržet hovor" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton) +#: rc.cpp:4330 rc.cpp:4330 +msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later." +msgstr "Přerušit na chvíli hovor a poté pokračovat nebo zavěsit." + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton) +#: rc.cpp:4333 rc.cpp:4333 +msgid "H&old" +msgstr "P&održet" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton) +#: rc.cpp:4336 rc.cpp:4336 +msgid "Open chat to the person." +msgstr "Zahájit rozhovor s osobou." + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton) +#: rc.cpp:4339 rc.cpp:4339 +msgid "Open chat to the person with whom you are talking." +msgstr "Zahájit rozhovor s osobou, se kterou hovoříte." + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) +#: rc.cpp:4342 rc.cpp:5754 rc.cpp:4342 rc.cpp:5754 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton) +#: rc.cpp:4345 rc.cpp:4345 +msgid "Start/Stop Video" +msgstr "" + +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:4354 rc.cpp:6197 rc.cpp:6218 rc.cpp:6230 rc.cpp:6299 rc.cpp:4354 +#: rc.cpp:6197 rc.cpp:6218 rc.cpp:6230 rc.cpp:6299 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:4363 rc.cpp:4363 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázek" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId) +#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4369 +msgid "QQ ID:" +msgstr "QQ ID:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge) +#: rc.cpp:4375 rc.cpp:4375 +msgid "Age:" +msgstr "Věk:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature) +#: rc.cpp:4390 rc.cpp:4390 +msgid "Signature:" +msgstr "Podpis:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip) +#: rc.cpp:4402 rc.cpp:4402 +msgid "Zip code:" +msgstr "PSČ:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:4414 rc.cpp:4414 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ) +#: rc.cpp:4423 rc.cpp:4423 +msgid "QQ:" +msgstr "QQ:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4429 rc.cpp:4429 +msgid "Rat" +msgstr "Krysa" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4432 +msgid "Ox" +msgstr "Osel" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4435 +msgid "Tiger" +msgstr "Tygr" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4438 rc.cpp:4438 +msgid "Rabbit" +msgstr "Králík" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4441 rc.cpp:4441 +msgid "Dragon" +msgstr "Drak" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4444 +msgid "Snake" +msgstr "Had" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4447 +msgid "Horse" +msgstr "Kůň" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4450 +msgid "Ram" +msgstr "Beran" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4453 rc.cpp:4453 +msgid "Monkey" +msgstr "Opice" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4456 +msgid "Rooster" +msgstr "Kohout" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4459 rc.cpp:4459 +msgid "Dog" +msgstr "Pes" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) +#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4462 +msgid "Pig" +msgstr "Kanec" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:4471 +msgid "Graduate:" +msgstr "Absolvent školy:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac) +#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4474 +msgid "Zodiac:" +msgstr "Zvěrokruh:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4480 +msgid "Aries" +msgstr "Skopec" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4483 rc.cpp:4483 +msgid "Taurus" +msgstr "Býk" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4486 +msgid "Gemini" +msgstr "Blíženec" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4489 rc.cpp:4489 +msgid "Cancer" +msgstr "Rak" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4492 +msgid "Leo" +msgstr "Lev" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4495 rc.cpp:4495 +msgid "Virgo" +msgstr "Pana" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4498 rc.cpp:4498 +msgid "Libra" +msgstr "Váhy" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4501 rc.cpp:4501 +msgid "Scorpio" +msgstr "Štír" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4504 rc.cpp:4504 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Střelec" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4507 +msgid "Capricorn" +msgstr "Kozoroh" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4510 rc.cpp:4510 +msgid "Aquarius" +msgstr "Vodnář" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) +#: rc.cpp:4513 rc.cpp:4513 +msgid "Pisces" +msgstr "Ryby" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope) +#: rc.cpp:4516 rc.cpp:4516 +msgid "Horoscope:" +msgstr "Horoskop:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction) +#: rc.cpp:4519 rc.cpp:4519 +msgid "Introduction:" +msgstr "Úvod:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4528 +msgid "&Contact name:" +msgstr "Jméno &kontaktu:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:5055 rc.cpp:4537 rc.cpp:5055 +msgid "Contact Type" +msgstr "Typ kontaktu" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) +#: rc.cpp:4540 rc.cpp:4543 rc.cpp:5061 rc.cpp:5064 rc.cpp:4540 rc.cpp:4543 +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5064 +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Podívej se! Jen jedna volba. Můžete z ní udělat dropdown a přidat Null?" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) +#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) +#: rc.cpp:4546 rc.cpp:5058 rc.cpp:4546 rc.cpp:5058 +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI) +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4549 +msgid "Account Preferences - QQ" +msgstr "Nastavení účtu - ICQ" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) +#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4567 rc.cpp:4558 rc.cpp:4567 +msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use." +msgstr "Uživatelské ID QQ kontaktu, který si přejete používat." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4570 rc.cpp:4561 rc.cpp:4570 +msgid "" +"The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Uživatelské ID QQ kontaktu, který si přejete používat. Mělo by být ve tvaru " +"platné e-mailové adresy." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) +#: rc.cpp:4564 rc.cpp:4564 +msgid "&QQ ID:" +msgstr "&QQ ID:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard) +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4579 +msgid "View && Update my vCard" +msgstr "Zobrazit a aktualizovat mou vizitku" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:4585 rc.cpp:4585 +msgid "" +"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n" +"\n" +"If you do not currently have an ID, please create one." +msgstr "" +"Pro připojení do sítě ICQ potřebujete QQ účet.\n" +"\n" +"Jestliže jej ještě nemáte, prosím vytvořte si jej." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4620 +msgid "tcpconn.tencent.com" +msgstr "tcpconn.tencent.com" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page) +#: rc.cpp:4623 rc.cpp:4623 +msgid "Global QQ Options" +msgstr "Globální volby QQ" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4626 +msgid "Note: These settings are applicable to all QQ accounts" +msgstr "Poznámka: Tato nastavení jsou platná pro všechny účty QQ" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4629 +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Tato volba vás upozorní, když kontakt začne psát zprávu, ještě dříve, než ji " +"dokončí a odešle." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4632 +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"Au&tomaticky otevírat nové okno v okamžiku, kdy s vámi někdo zahájí " +"konverzaci" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:4635 rc.cpp:4635 +msgid "" +"

          Indicate when Kopete will download the display pictures of " +"contacts

          \n" +"
          Only manually
          The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
          \n" +"
          When a chat is open
          The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
          \n" +"
          Automatically
          Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
          " +msgstr "" +"

          Zadejte, kdy má Kopete stahovat obrázky kontaktů

          \n" +"
          Pouze ručně
          Obrázek není stažen automaticky. Ke stažení " +"dojde pouze na žádost uživatele
          \n" +"
          Při otevření rozhovoru
          Obrázek se stáhne při otevření " +"rozhovorového okna (respektive otevření soketu)
          \n" +"
          Automaticky
          Je-li u kontaktu obrázek, program se jej pokusí " +"stáhnout automaticky. Poznámka : toto zapříčiní otevření " +"komunikačního kanálu a uživatel tak bude vědět, že si stahujete příslušný " +"obrázek.
          " + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4641 +msgid "Download the QQ picture:" +msgstr "Stáhnout QQ obrázek:" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:4644 rc.cpp:4644 +msgid "" +"

          Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

          \n" +"
          Only manually
          The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
          \n" +"
          When a chat is open
          The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
          \n" +"
          Automatically
          Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
          " +msgstr "" +"

          Zadejte, kdy má Kopete stahovat obrázky kontaktů

          \n" +"
          Pouze ručně
          Obrázek není stažen automaticky. Ke stažení " +"dojde pouze na žádost uživatele
          \n" +"
          Při otevření rozhovoru
          Obrázek se stáhne při otevření " +"rozhovorového okna (respektive otevření soketu)
          \n" +"
          Automaticky
          Je-li u kontaktu obrázek, program se jej pokusí " +"stáhnout automaticky. Poznámka : toto zapříčiní otevření " +"komunikačního kanálu a uživatel tak bude vědět, že si stahujete jeho " +"obrázek.
          " + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:4650 rc.cpp:4650 +msgid "Only Manually" +msgstr "Pouze ručně" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4653 +msgid "When a Chat is Open (default)" +msgstr "Pokud je otevřený rozhovor (výchozí)" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4656 +msgid "Automatically (read help)" +msgstr "Automaticky (přečtěte si nápovědu)" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4659 +msgid "" +"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons." +msgstr "" +"QQ Messenger umožňuje stahovat a používat vlastní emotikony Pokud je tato " +"volba povolena, Kopete tyto emotikony stáhne a zobrazí." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4662 +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Stahovat a zobrazovat vlastní emotikon&y" + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons) +#: rc.cpp:4665 rc.cpp:4665 +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons " +"in the PNG format)." +msgstr "" +"Exportuje všechny emotikonové motivy jako vlastní emotikony. (Lze pracovat " +"pouze s emotikony ve formátu PNG)." + +#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons) +#: rc.cpp:4668 rc.cpp:4668 +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "E&xportovat aktuální emotikonový motiv uživatelům" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId) +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4680 +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) +#: rc.cpp:4683 rc.cpp:4689 rc.cpp:4701 rc.cpp:4683 rc.cpp:4689 rc.cpp:4701 +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Změnit zobrazované jméno pro tento kontakt" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status) +#: rc.cpp:4692 rc.cpp:4692 +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName) +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4698 +msgid "&Display name:" +msgstr "Zo&brazované jméno:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#: rc.cpp:4707 rc.cpp:4707 +msgid "Additional properties:" +msgstr "Další vlastnosti:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) +#: rc.cpp:4710 rc.cpp:4713 rc.cpp:4710 rc.cpp:4713 +msgid "New Column" +msgstr "Nový sloupec" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:4716 rc.cpp:4716 +msgid "&Basic" +msgstr "Zák&ladní" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod) +#: rc.cpp:4719 rc.cpp:4719 +msgid "Add Using" +msgstr "Přidat pomocí" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName) +#: rc.cpp:4722 rc.cpp:4722 +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Celé jméno nebo jeho část. Hvězdičky jsou ignorovány" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName) +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4725 +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Napište část nebo celé jméno kontaktu. Níže budou zobrazeny odpovídající " +"záznamy" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId) +#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4728 +msgid "User &ID:" +msgstr "&ID uživatele:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName) +#: rc.cpp:4731 rc.cpp:4731 +msgid "Userna&me:" +msgstr "Uživatelské j&méno:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId) +#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4734 +msgid "A correct User ID" +msgstr "Správné ID uživatele" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId) +#: rc.cpp:4737 rc.cpp:4737 +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Toto pole použijte pro přidání kontaktu, pokud již znáte přesné uživatelské " +"ID" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:6419 rc.cpp:4740 rc.cpp:6419 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pok&ročilé" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget) +#: rc.cpp:4743 rc.cpp:4743 +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Prohledat GroupWise Messenger" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4746 rc.cpp:4746 +msgid "&First name" +msgstr "J&méno" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4749 rc.cpp:4749 +msgid "&User ID" +msgstr "ID &uživatele" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:4752 rc.cpp:4752 +msgid "&Title" +msgstr "&Titul" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:4755 rc.cpp:4755 +msgid "&Department" +msgstr "O&ddělení" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 rc.cpp:4776 rc.cpp:4791 rc.cpp:4803 rc.cpp:4758 +#: rc.cpp:4767 rc.cpp:4776 rc.cpp:4791 rc.cpp:4803 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#: rc.cpp:4761 rc.cpp:4770 rc.cpp:4779 rc.cpp:4794 rc.cpp:4806 rc.cpp:4761 +#: rc.cpp:4770 rc.cpp:4779 rc.cpp:4794 rc.cpp:4806 +msgid "begins with" +msgstr "začíná na" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4782 rc.cpp:4797 rc.cpp:4809 rc.cpp:4764 +#: rc.cpp:4773 rc.cpp:4782 rc.cpp:4797 rc.cpp:4809 +msgid "equals" +msgstr "rovná se" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4785 +msgid "Last &name" +msgstr "&Příjmení" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) +#: rc.cpp:4788 rc.cpp:4788 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Vyči&stit" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:4812 rc.cpp:4812 +msgid "&Results:" +msgstr "&Výsledky:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details) +#: rc.cpp:4815 rc.cpp:4815 +msgid "Detai&ls" +msgstr "Detai&ly" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount) +#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4818 +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps) +#: rc.cpp:4821 rc.cpp:4821 +msgid "GroupWise Chat Properties" +msgstr "Nastavení skupinového chatu" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName) +#: rc.cpp:4824 rc.cpp:4824 +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ZOBRAZIT JMÉNO" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator) +#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4827 +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Uživatel, který místnost vytvořil" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) +#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4830 +msgid "Query:" +msgstr "Dotaz:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic) +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4833 +msgid "Topic:" +msgstr "Téma:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer) +#: rc.cpp:4836 rc.cpp:4836 +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Pravidla pro uživatele v místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2) +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4839 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlastník:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic) +#: rc.cpp:4842 rc.cpp:4842 +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Aktuální téma diskuze" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query) +#: rc.cpp:4845 rc.cpp:4845 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEZNÁMÉ" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2) +#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4848 +msgid "Maximum users:" +msgstr "Maximum uživatelů:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2) +#: rc.cpp:4851 rc.cpp:4851 +msgid "Created on:" +msgstr "Vytvořeno dne:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2) +#: rc.cpp:4854 rc.cpp:4854 +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Podmínky:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description) +#: rc.cpp:4857 rc.cpp:4857 +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Popis místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers) +#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4860 +msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Maximální počet povolených uživatelů v místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4863 +msgid "Creator:" +msgstr "Tvůrce:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn) +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4869 +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum a čas vytvoření místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive) +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4872 +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indikuje, zda je místnost archivována na serveru" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive) +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4875 +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner) +#: rc.cpp:4878 rc.cpp:4878 +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Uživatel, který místnost vlastní" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) +#: rc.cpp:4881 rc.cpp:4881 +msgid "Default Access" +msgstr "Výchozí přístup" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead) +#: rc.cpp:4884 rc.cpp:4884 +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Výchozí práva ke čtení zpráv v místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead) +#: rc.cpp:4887 rc.cpp:4887 +msgid "Read message" +msgstr "Číst zprávu" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite) +#: rc.cpp:4890 rc.cpp:4890 +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Obecná práva ke psaní zpráv v místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite) +#: rc.cpp:4893 rc.cpp:4893 +msgid "Write message" +msgstr "Psaní zpráv" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify) +#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4896 +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Obecná přístupová práva ke změně seznamu přístupu do místnosti" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify) +#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4899 +msgid "Modify access" +msgstr "Změnit přístupová práva" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4902 rc.cpp:4902 +msgid "Access Control List" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl) +#: rc.cpp:4905 rc.cpp:4905 +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Přístupová práva pro určité uživatele" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl) +#: rc.cpp:4908 rc.cpp:4908 +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Přidat ACL záznam" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl) +#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4911 +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Upravit existující ACL záznam" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl) +#: rc.cpp:4914 rc.cpp:4914 +msgid "Delete an ACL entry" +msgstr "Smazat položku ACL" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4917 rc.cpp:4917 +msgid "

          From:

          " +msgstr "

          Od:

          " + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4920 rc.cpp:4920 +msgid "

          Sent:

          " +msgstr "

          Odesláno:

          " + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime) +#: rc.cpp:4923 rc.cpp:4923 +msgid "Invitation Date" +msgstr "Datum pozvánky" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName) +#: rc.cpp:4926 rc.cpp:4926 +msgid "Contact Name" +msgstr "Jméno &kontaktu" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:4932 rc.cpp:4932 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Chcete se připojit k rozhovoru?" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) +#: rc.cpp:4935 rc.cpp:5034 rc.cpp:4935 rc.cpp:5034 +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Vžd&y přijímat pozvánky" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4938 +msgid "&Status:" +msgstr "&Stav:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4941 rc.cpp:4941 +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Zpráva pro \"pr&yč\":" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) +#: rc.cpp:4944 rc.cpp:6347 rc.cpp:4944 rc.cpp:6347 +msgid "&Name:" +msgstr "Jmé&no:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:4947 rc.cpp:4947 +msgid "Users who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Kdo může vidět můj stav připojení a posílat mi zprávy:" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:4950 rc.cpp:4950 +msgid "A&llowed" +msgstr "Povo&leno" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock) +#: rc.cpp:4953 rc.cpp:4953 +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokovat >>" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow) +#: rc.cpp:4956 rc.cpp:4956 +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Po&volit" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4959 +msgid "A&dd..." +msgstr "Při&dat..." + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4965 +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kováno" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh) +#: rc.cpp:4968 rc.cpp:4968 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Obnovit" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences) +#: rc.cpp:4971 rc.cpp:4971 +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Nastavení účtu - Groupwise" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) +#: rc.cpp:4995 rc.cpp:4995 +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k " +"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete" + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) +#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5013 rc.cpp:5004 rc.cpp:5013 +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP adresa nebo název serveru, ke kterému se chcete připojit (například " +"im.yourcorp.com)." + +#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5031 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Pokročilé m&ožnosti" + +#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5067 +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Zadejte zprávu o nepřítomnosti, nebo si vyberte některou z přednastavených." + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5070 +msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist" +msgstr "Kontakt XXX si vás zařadil na seznam kontaktů" + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton) +#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5073 +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Více informací o tomto kontaktu" + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb) +#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5076 +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autorizovat tento kontakt, aby viděl můj stav" + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb) +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5079 +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Přidat tento kontakt do seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5092 rc.cpp:5082 rc.cpp:5092 +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's " +"nickname." +msgstr "" +"Zobrazované jméno kontaktu. Ponechejte jej prázdné pro použití přezdívky " +"kontaktu." + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5095 rc.cpp:5085 rc.cpp:5095 +msgid "" +"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the " +"contact list.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display " +"name." +msgstr "" +"Zadejte jméno, které se má zobrazovat v seznamu kontaktů.\n" +"Nechte prázdné, pokud chcete zobrazovat přezdívku kontaktu." + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:5099 rc.cpp:5099 +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Zadejte prosím skupinu, do které má být kontakt přidán. Zanechte prázdné pro " +"přidání do horní skupiny." + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:5102 rc.cpp:5102 +msgid "In the group:" +msgstr "Ve skupině:" + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList) +#: rc.cpp:5105 rc.cpp:5105 +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"to the top level group." +msgstr "" +"Zadejte prosím skupinu, do které má být kontakt přidán. Zanechte prázdné pro " +"přidání do horní skupiny." + +#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:5108 rc.cpp:5108 +msgid "Address book link:" +msgstr "Odkaz v knize adres:" + +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered) +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5111 +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu a zadejte své heslo, pokud chcete, aby bylo uloženo v " +"úschovně a Kopete se na něj nemuselo pokaždé dotazovat." + +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered) +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5114 +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamatovat si heslo" + +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword) +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5120 +msgid "Enter your password here." +msgstr "Zde zadejte své heslo." + +#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword) +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5123 +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Zde zadejte své heslo. Pokud ho nechcete ukládat, odškrtněte volbu " +"Zapamatovat si heslo výše; budete pak na heslo dotazováni vždy znovu." + +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5174 rc.cpp:5129 rc.cpp:5174 +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee) +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5132 +msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Záznam v adresáři KDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete" + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5138 +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Vyberte záznam v adresáři" + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) +#: rc.cpp:5141 rc.cpp:5141 +msgid "C&hange..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar) +#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5144 +msgid "Add Avatar..." +msgstr "Přidat avatara..." + +#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar) +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5147 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Odstranit avatar" + +#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam) +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5150 +msgid "From Webcam" +msgstr "Z web kamery" + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton) +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5156 +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Vytvořit nový záznam v adresáři" + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton) +#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5159 +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "V&ytvořit novou položku..." + +#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView) +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5162 +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Zvolte kontakt, se kterým chcete komunikovat pomocí rychlých zpráv" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:5177 rc.cpp:6134 rc.cpp:5177 rc.cpp:6134 +msgid "Emitted when the font and colors settings have changed." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:6137 rc.cpp:5180 rc.cpp:6137 +msgid "Emitted when the message overrides settings have changed." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5183 +msgid "Emitted when the contact list appearance has changed." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5186 rc.cpp:5186 +msgid "Enable emoticon support in Kopete." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5189 rc.cpp:6158 rc.cpp:5189 rc.cpp:6158 +msgid "Text color used when highlighting." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5192 rc.cpp:6161 rc.cpp:5192 rc.cpp:6161 +msgid "Background color used when highlighting." +msgstr "Barva pozadí při zvýrazňování." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:6164 rc.cpp:5195 rc.cpp:6164 +msgid "Disable custom text color set by users." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5198 rc.cpp:6167 rc.cpp:5198 rc.cpp:6167 +msgid "Disable custom background color set by users." +msgstr "Zakázat vlastní barvu pozadí nastavenou uživateli." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5201 rc.cpp:6170 rc.cpp:5201 rc.cpp:6170 +msgid "Disable rich text set by users." +msgstr "Zakázat formátovaný text nastavený uživateli." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:6173 rc.cpp:5204 rc.cpp:6173 +msgid "Chat text color." +msgstr "Barva textu rozhovoru." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5207 rc.cpp:6176 rc.cpp:5207 rc.cpp:6176 +msgid "Chat background color." +msgstr "Barva pozadí konverzace." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:6179 rc.cpp:5210 rc.cpp:6179 +msgid "Chat link color." +msgstr "Barva odkazu v konverzaci." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5213 +msgid "Whether using the system font for the chat window." +msgstr "Zda použít systémové písmo v okně rozhovoru." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6182 rc.cpp:5216 rc.cpp:6182 +msgid "Chat font." +msgstr "Písmo rozhovoru." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:5219 +msgid "Color used to identify idle contacts." +msgstr "Barva identifikující nečinné kontakty." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5222 rc.cpp:5222 +msgid "Whether to use a different color for idle contacts." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:5225 +msgid "Contact properties that contact tooltip will show." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5228 rc.cpp:5231 rc.cpp:5228 rc.cpp:5231 +msgid "Contact list group sorting" +msgstr "Řazení skupin seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5234 rc.cpp:5234 +msgid "" +"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact " +"photo." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5237 rc.cpp:5237 +msgid "Enable borders on the contact's photo." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5240 rc.cpp:5240 +msgid "Round contact photo corners." +msgstr "Zaoblené rohy fotek kontaktů." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5243 rc.cpp:5243 +msgid "Show contact list as a tree view." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5246 rc.cpp:5246 +msgid "Indent contacts if you do not show tree lines." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5249 rc.cpp:5249 +msgid "Hide the vertical scroll bar." +msgstr "Skrýt svislý posuvník." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5252 rc.cpp:5252 +msgid "Group contacts by group." +msgstr "Uspořádat kontakty podle skupiny." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5255 rc.cpp:5255 +msgid "Use custom fonts for contact list." +msgstr "Použít vlastní písmo pro seznam kontaktů." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5258 rc.cpp:5258 +msgid "Automatically resize the main window." +msgstr "Automaticky měnit velikost hlavního okna." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5261 rc.cpp:5261 +msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5264 +msgid "Normal font for contact list" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5267 rc.cpp:5267 +msgid "Small font for contact list (for status message)" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5270 rc.cpp:5270 +msgid "Color for group name." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5273 rc.cpp:5273 +msgid "Animate contact list on contact list changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5276 rc.cpp:5276 +msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5279 rc.cpp:5279 +msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5282 rc.cpp:5282 +msgid "Auto-hide contact list after a while." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5285 rc.cpp:5285 +msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5288 +msgid "Auto-hide timeout" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5291 +msgid "Show offline users in contact list." +msgstr "Zobrazit odpojené uživatele v seznamu kontaktů." + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5294 rc.cpp:5294 +msgid "Show empty groups in contact list." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5297 +msgid "Show identities in status bar instead of accounts." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5300 +msgid "Start Kopete docked." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5303 rc.cpp:5303 +msgid "Show Kopete in system tray." +msgstr "Zobrazovat Kopete v systémové části panelu." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5306 rc.cpp:5306 +msgid "Use message queue." +msgstr "Používat frontu zpráv." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5309 rc.cpp:5309 +msgid "Queue unread messages." +msgstr "Nepřečtené zprávy řadit do fronty." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5312 rc.cpp:5312 +msgid "Use mouse navigation only in contact list." +msgstr "Používat navigaci myší pouze v seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5315 rc.cpp:5315 +msgid "Reconnect on disconnect." +msgstr "Zopakovat pokus o připojení nebo odpojit." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) +#: rc.cpp:5318 rc.cpp:5600 rc.cpp:5318 rc.cpp:5600 +msgid "Initial Status" +msgstr "Úvodní stav" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5321 rc.cpp:5321 +msgid "Raise message view on new messages." +msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno do popředí." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5324 +msgid "Show events in chat window." +msgstr "Zobrazovat události v okně zpráv." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5327 rc.cpp:5327 +msgid "Queue only highlighted messages in group chats" +msgstr "" +"Zařazovat do fronty pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5330 rc.cpp:5330 +msgid "Queue Only Messages On Another Desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5333 rc.cpp:5333 +msgid "Single notification for messages from the same sender." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5336 rc.cpp:5336 +msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5339 rc.cpp:5339 +msgid "Trayflash Notification" +msgstr "Oznámení probliknutím ikony v systémovém panelu" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5342 rc.cpp:5342 +msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5345 rc.cpp:5345 +msgid "Animate on message with open chat." +msgstr "Animovat při zprávě v otevřeném rozhovoru." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5348 rc.cpp:5348 +msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5351 rc.cpp:5351 +msgid "Enable events while away." +msgstr "Povolit události pokud jste pryč." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5354 rc.cpp:5354 +msgid "Chat window grouping policy." +msgstr "Pravidla slučování oken rozhovoru." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5357 rc.cpp:5357 +msgid "Enable spell checking by default." +msgstr "Povolit kontrolu pravopisu jako výchozí." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5360 rc.cpp:5360 +msgid "Enable rich text by default." +msgstr "Povolit formátovaný text jako výchozí." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5363 rc.cpp:5363 +msgid "Show send button in Chat Window." +msgstr "Zobrazit tlačítko Odeslat v okně zpráv." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5366 rc.cpp:5366 +msgid "Show message dates." +msgstr "Zobrazovat datum zprávy." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5369 rc.cpp:5369 +msgid "Truncate contact name." +msgstr "Zkrátit jméno kontaktu." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5372 rc.cpp:5372 +msgid "Truncate contact name max length." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5375 rc.cpp:5375 +msgid "Maximum number of messages to show in a chat window." +msgstr "Maximální počet zpráv zobrazených v okně rozhovoru." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5378 rc.cpp:5378 +msgid "Hightlight messages containing your nickname." +msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahující vaši přezdívku." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) +#: rc.cpp:5381 rc.cpp:5381 +msgid "Selected view plugin for Chat Window." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5384 rc.cpp:5384 +msgid "Use auto away." +msgstr "Používat \"Automaticky pryč\"." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5387 rc.cpp:5387 +msgid "Auto away timeout." +msgstr "Doba do přepnutí na automatické pryč." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5390 rc.cpp:5390 +msgid "Go available after detecting an activity." +msgstr "Připojit se po zaznamenání činnosti." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5393 rc.cpp:5393 +msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away" +msgstr "Potvrzovat návrat ze stavu Automaticky pryč" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5396 rc.cpp:5396 +msgid "When setting the auto away message, use the latest away message." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5399 rc.cpp:5399 +msgid "When setting the auto away message, use a custom away message." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5402 rc.cpp:5402 +msgid "The custom auto away title." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172 +#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) +#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5405 +msgid "The custom auto away message." +msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti." + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) +#: rc.cpp:5408 rc.cpp:5408 +msgid "Enable smooth scrolling in contact list." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) +#: rc.cpp:5411 rc.cpp:5411 +msgid "Always show tabs." +msgstr "Vždy zobrazovat karty" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) +#: rc.cpp:5426 rc.cpp:5426 +msgid "Show contact name for each tab." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) +#: rc.cpp:5429 rc.cpp:5429 +msgid "Show close button for each tab." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Status) +#: rc.cpp:5414 rc.cpp:5414 +msgid "Protocol's status menu type." +msgstr "" + +#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (commandmenu) +#: rc.cpp:5417 rc.cpp:5417 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner) +#: rc.cpp:5420 rc.cpp:5420 +msgid "I am a fast learner" +msgstr "Učím se rychle" + +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5748 rc.cpp:6001 rc.cpp:5423 rc.cpp:5748 rc.cpp:6001 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection) +#: rc.cpp:5429 rc.cpp:5429 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:5432 rc.cpp:5448 rc.cpp:5458 rc.cpp:5432 rc.cpp:5448 rc.cpp:5458 +msgid "" +"\n" +"

          Base font in the chat " +"window

          \n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Výchozí font v okně " +"rozhovoru

          \n" +"

          " + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5465 rc.cpp:5439 rc.cpp:5465 +msgid "Base &font:" +msgstr "Základní &písmo:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#: rc.cpp:5442 rc.cpp:5442 +msgid "Use system font" +msgstr "Použít systémové písmo" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#: rc.cpp:5445 rc.cpp:5445 +msgid "Use custom font:" +msgstr "Použít vlastní písmo:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor) +#: rc.cpp:5468 rc.cpp:5468 +msgid "Base font color for the chat window" +msgstr "Základní barva písma v okně rozhovoru" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:5471 rc.cpp:5471 +msgid "&Highlight foreground:" +msgstr "&Zvýrazněné popředí:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor) +#: rc.cpp:5474 rc.cpp:5474 +msgid "Foreground color for highlighted messages" +msgstr "Barva popředí zvýrazněných zpráv" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:5477 rc.cpp:5477 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Barva pozadí:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor) +#: rc.cpp:5480 rc.cpp:5480 +msgid "Color for the background of the chat window" +msgstr "Barva pozadí v rozhovorovém okně" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5483 rc.cpp:5483 +msgid "Highlight bac&kground:" +msgstr "Zvýrazněné &pozadí:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor) +#: rc.cpp:5486 rc.cpp:5486 +msgid "Background color for highlighted messages" +msgstr "Barva pozadí zvýrazněných zpráv" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:5489 rc.cpp:5489 +msgid "&Link color:" +msgstr "Barva &odkazu:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor) +#: rc.cpp:5492 rc.cpp:5492 +msgid "Color used for links in chats" +msgstr "Barva odkazů v rozhovorech" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5495 rc.cpp:5495 +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Možnosti formátování" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride) +#: rc.cpp:5498 rc.cpp:5498 +msgid "Do not show user specified back&ground color" +msgstr "Nepoužívat uživatelem zadanou &barvu pozadí" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride) +#: rc.cpp:5501 rc.cpp:5501 +msgid "&Do not show user specified foreground color" +msgstr "Nepoužívat uživatelem za&danou barvu popředí" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride) +#: rc.cpp:5504 rc.cpp:5504 +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Nepoužívat uživatelem zadaný fo&rmátovaný text" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) +#: rc.cpp:5507 rc.cpp:5507 +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, textová reprezentace emotikonů ve zprávách bude " +"nahrazena obrázky" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) +#: rc.cpp:5510 rc.cpp:5510 +msgid "U&se the following emoticon theme:" +msgstr "Po&užít následující motiv emotikonů:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes) +#: rc.cpp:5513 rc.cpp:5513 +msgid "&Manage Emoticons..." +msgstr "Spravovat e&motikony..." + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5538 rc.cpp:5538 +msgid "For each tab" +msgstr "Pro každou záložku" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName) +#: rc.cpp:5541 rc.cpp:5541 +msgid "Show contact name" +msgstr "Zobrazit jméno kontaktu" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose) +#: rc.cpp:5544 rc.cpp:5544 +msgid "Show close button" +msgstr "Zobrazit uzavírací tlačítko" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style) +#: rc.cpp:5516 rc.cpp:5516 +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Vzhled okna rozhovoru" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5519 rc.cpp:5519 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages) +#: rc.cpp:5522 rc.cpp:5522 +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Skupina &návazných zpráv" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact) +#: rc.cpp:5525 rc.cpp:5525 +msgid "Co&mpact style in chatrooms" +msgstr "Ko&mpaktní styl v místnostech" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox) +#: rc.cpp:5528 rc.cpp:5528 +msgid "Styles" +msgstr "Styly" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5531 rc.cpp:5531 +msgid "Style variant:" +msgstr "Varianta stylu:" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles) +#: rc.cpp:5534 rc.cpp:5534 +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Získat nové styly okna rozhovoru z Internetu" + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles) +#: rc.cpp:5537 rc.cpp:5537 +msgid "&Get New..." +msgstr "Zí&skat nové..." + +#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) +#: rc.cpp:5540 rc.cpp:5540 +msgid "&Install..." +msgstr "&Instalovat..." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5549 rc.cpp:5549 +msgid "System Tray" +msgstr "Systémová část panelu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) +#: rc.cpp:5552 rc.cpp:5552 +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové části panelu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) +#: rc.cpp:5555 rc.cpp:5555 +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an " +"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in " +"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup " +"has the same effect." +msgstr "" +"V základním nastavení je indikován příchod nové zprávy v systémové části " +"panelu animací. Klik levým či prostředním tlačítkem na ikonu otevře zprávu v " +"novém rozhovorovém okně. Stisknutí tlačítka \"Ukázat\" v bublině má stejný " +"výsledek." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) +#: rc.cpp:5558 rc.cpp:5558 +msgid "Show system &tray icon" +msgstr "Zobrazovat &ikonu v systémovém panelu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) +#: rc.cpp:5561 rc.cpp:5561 +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Spustit s hlavním oknem minimalizovaným do systémové části panelu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) +#: rc.cpp:5564 rc.cpp:5564 +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Začít se skrytým hlavním oknem. Pouze ikona v systémové části panelu bude " +"zobrazena." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) +#: rc.cpp:5567 rc.cpp:5567 +msgid "Start &with hidden main window" +msgstr "Spustit se skrytým hlavním okne&m" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5570 rc.cpp:5570 +msgid "Message Handling" +msgstr "Zacházení se zprávami" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) +#: rc.cpp:5573 rc.cpp:5573 +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Příchozí zprávy otvírat okamžitě" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) +#: rc.cpp:5576 rc.cpp:5576 +msgid "" +"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new " +"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, " +"the message will immediately be displayed there." +msgstr "" +"Pokud není otevřené žádné okno s rozhovorem, bude pro příchozí zprávu " +"otevřeno nové okno. Pokud již okno pro daného odesílatele existuje, zpráva " +"se zobrazí v tomto okně." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) +#: rc.cpp:5579 rc.cpp:5579 +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Otevírat zpráv&y okamžitě" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) +#: rc.cpp:5582 rc.cpp:5582 +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Používat frontu místo zobrazování příchozích zpráv v okně" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) +#: rc.cpp:5585 rc.cpp:5585 +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued " +"messages trigger notification via chat window and system tray icon " +"animations." +msgstr "" +"Uložit nově příchozí zprávy ve frontě zpráv. Nové zprávy jsou takové zprávy, " +"které nemohou být zobrazeny v už otevřených rozhovorových oknech. Pouze " +"zprávy zařazené do fronty vyvolají upozornění pomocí bubliny a blikáním v " +"systémovém panelu." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) +#: rc.cpp:5588 rc.cpp:5588 +msgid "Use message &queue" +msgstr "Používat &frontu zpráv" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) +#: rc.cpp:5591 rc.cpp:5591 +msgid "Also add unread messages to queue" +msgstr "Taktéž řadit nepřečtené zprávy do fronty/zásobníku" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) +#: rc.cpp:5594 rc.cpp:5594 +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." +msgstr "" +"Nepřečtené zprávy jsou takové zprávy, které se zobrazí v již otevřeném ale " +"neaktivním okně rozhovoru. Pouze příchozí zprávy zařazené do fronty vyvolají " +"upozornění pomocí bubliny anebo blikáním v systémovém panelu. Je-li tato " +"volba neaktivní, jsou zařazeny do fronty pouze nově příchozí zprávy, tj. " +"zprávy, které nemohou být zobrazeny v již otevřeném rozhovorovém okně." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) +#: rc.cpp:5597 rc.cpp:5597 +msgid "Queue unrea&d messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy ve &frontě/zásobníku" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:5603 rc.cpp:5603 +msgid "Set the initial status" +msgstr "Nastavit úvodní stav" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) +#: rc.cpp:5606 rc.cpp:5606 +msgid "" +"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your " +"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts " +"individually in their properties." +msgstr "" +"Při startu Kopete budou všechny vaše účty automaticky připojeny. Poznámka: " +"Automatickému připojení účtu je možné zamezit v nastavení vlastností každého " +"z nich." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events) +#: rc.cpp:5624 rc.cpp:5624 +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) +#: rc.cpp:5630 rc.cpp:5630 +msgid "Animate the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Animovat ikonu v systémovém panelu při příchozí zprávě" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) +#: rc.cpp:5633 rc.cpp:5633 +msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Animovat ikonu v systémovém panelu, pokud dorazí zpráva." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) +#: rc.cpp:5636 rc.cpp:5636 +msgid "Animate s&ystem tray icon" +msgstr "Animovat ikonu v s&ystémovém panelu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) +#: rc.cpp:5639 rc.cpp:5639 +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Kliknutím levý tlačítkem myši na systémovém panelu otevřete zprávu, místo " +"obnovení/minimalizace seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) +#: rc.cpp:5642 rc.cpp:5642 +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Kliknutím levý tlačítkem myši na blikající ikonu na systémovém panelu " +"otevřete zprávu, místo obnovení/minimalizace seznamu kontaktů (např. pro " +"zkontrolování, kdo poslal zprávu). Kliknutí prostředním tlačítkem vždy " +"otevře zprávu." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) +#: rc.cpp:5645 rc.cpp:5645 +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Levé tlačítko myši otevře zprávu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) +#: rc.cpp:5648 rc.cpp:5648 +msgid "" +"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with " +"open chat" +msgstr "" +"Animovat ikonu v systémovém panelu při příchozí zprávě a aktivním rozhovoru" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) +#: rc.cpp:5651 rc.cpp:5651 +msgid "Animate on message with open chat" +msgstr "Animovat při zprávě v otevřeném rozhovoru" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#: rc.cpp:5654 rc.cpp:5660 rc.cpp:5654 rc.cpp:5660 +msgid "Use a single notification for messages from the same sender" +msgstr "Používat jedno upozornění pro zprávy od stejného kontaktu" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) +#: rc.cpp:5657 rc.cpp:5657 +msgid "" +"When a message arrives from a user who already has a message for which a " +"notification is still active, then that notification is updated to indicate " +"a new message has arrived, instead of creating a new notification." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) +#: rc.cpp:5663 rc.cpp:5663 +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for " +"the sender" +msgstr "" +"Tlačítko \"Ignorovat\" uzavře okno s rozhovorem s odesílatelem zprávy" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) +#: rc.cpp:5666 rc.cpp:5666 +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this " +"chat window." +msgstr "" +"Pokud už existuje otevřené rozhovorové okno pro odesilatele zprávy zobrazené " +"v bublině, bude mít stisknutí tlačítka \"Ignorovat\" za následek zavření " +"tohoto okna." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) +#: rc.cpp:5669 rc.cpp:5669 +msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat" +msgstr "Tlačítko \"I&gnorovat\" uzavře rozhovor" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) +#: rc.cpp:5672 rc.cpp:5672 +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Oznamovat pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) +#: rc.cpp:5675 rc.cpp:5675 +msgid "" +"In very active group chats, important messages can be singled out by " +"preventing notifications for non-highlighted messages." +msgstr "" +"Ve velmi aktivních skupinových rozhovorech mohou být důležité zprávy " +"zdůrazněny vyloučením oznamování zpráv, které nejsou zvýrazněny." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) +#: rc.cpp:5678 rc.cpp:5678 +msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats" +msgstr "Vyjmout nezvýrazněné zprávy ve skupinových ro&zhovorech" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) +#: rc.cpp:5681 rc.cpp:5681 +msgid "" +"Use the same notifications for events in the active chat window and other " +"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) +#: rc.cpp:5684 rc.cpp:5684 +msgid "" +"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will " +"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and " +"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming " +"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows " +"on other desktops will trigger notifications.\n" +"If not activated, all chat windows except the active one will notify you " +"that an event has occurred using animations (if activated) and the " +"\"Incoming Message\" event." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) +#: rc.cpp:5688 rc.cpp:5688 +msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats" +msgstr "Považovat všechny rozhovory na a&ktuální ploše za aktivní rozhovory" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:5691 rc.cpp:5691 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) +#: rc.cpp:5694 rc.cpp:5694 +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Povolit události, pokud je váš stav \"pryč\"" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) +#: rc.cpp:5697 rc.cpp:5697 +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Povolit oznamování událostí i když je váš účet ve stavu \"pryč\" nebo méně " +"dostupný, např. \"nedostupný\" nebo \"nerušit\". Poznámka: Toto nemá vliv na " +"blikání ikony v systémovém panelu." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) +#: rc.cpp:5700 rc.cpp:5700 +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Povo&lit události při \"pryč\"" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) +#: rc.cpp:5703 rc.cpp:5703 +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "Přepnout se na plochu obsahující rozhovor při otevření zprávy" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) +#: rc.cpp:5706 rc.cpp:5706 +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Pokud již existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, otevření zprávy " +"od této osoby způsobí přepnutí na plochu, na které je toto okno umístěné." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) +#: rc.cpp:5709 rc.cpp:5709 +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Při otevření zprávy &se přepnout na plochu obsahující rozhovor" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) +#: rc.cpp:5712 rc.cpp:5712 +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno/kartu do popředí" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) +#: rc.cpp:5715 rc.cpp:5715 +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Pokud už existuje rozhovorové okno pro daného odesilatele, toto okno bude " +"přemístěno na popředí aktuální plochy." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) +#: rc.cpp:5718 rc.cpp:5718 +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Při příchozí zp&rávě přenést okno do popředí" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5721 rc.cpp:5721 +msgid "Auto Away" +msgstr "Automaticky pryč" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway) +#: rc.cpp:5724 rc.cpp:5724 +msgid "&Use auto away" +msgstr "Po&užívat \"Automaticky pryč\"" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5727 rc.cpp:5727 +msgid "Become away after" +msgstr "Nastavit \"pryč\" po" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5730 rc.cpp:5730 +msgid "minutes of inactivity" +msgstr "minuty nečinnosti" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable) +#: rc.cpp:5733 rc.cpp:5733 +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable) +#: rc.cpp:5736 rc.cpp:5736 +msgid "Confirm before becoming available" +msgstr "Potvrzovat svou dostupnost" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:5739 rc.cpp:5739 +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage) +#: rc.cpp:5742 rc.cpp:5742 +msgid "Display the &last away message used" +msgstr "Zobrazit pos&lední použitou zprávu o nepřítomnosti" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage) +#: rc.cpp:5745 rc.cpp:5745 +msgid "Display the &following away message:" +msgstr "Zobrazit &následující zprávu o nepřítomnosti:" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents) +#: rc.cpp:5757 rc.cpp:5757 +msgid "Show events in chat &window" +msgstr "Zobrazovat &události v okně zpráv" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled) +#: rc.cpp:5760 rc.cpp:5760 +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahu&jící vaši přezdívku" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck) +#: rc.cpp:5763 rc.cpp:5763 +msgid "E&nable automatic spell checking by default" +msgstr "Povolit &automatickou kontrolu pravopisu jako výchozí" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault) +#: rc.cpp:5766 rc.cpp:5766 +msgid "E&nable rich text by default" +msgstr "Povolit formátov&aný text jako výchozí" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs) +#: rc.cpp:5769 rc.cpp:5769 +msgid "&Always show tabs" +msgstr "Vždy zobr&azovat karty" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup) +#: rc.cpp:5772 rc.cpp:5772 +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Volba rozhraní" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup) +#: rc.cpp:5775 rc.cpp:5775 +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Pravidla slučování oken rozhovoru" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:5778 rc.cpp:5778 +msgid "Every chat will have its own window." +msgstr "Každý rozhovor bude mít svoje okno." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:5781 rc.cpp:5781 +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Otevírat všechny zprávy v novém okně" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:5784 rc.cpp:5784 +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat zprávy z jednoho účtu ve stejném okně" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:5787 rc.cpp:5787 +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat všechny zprávy v jednom okně" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:5790 rc.cpp:5790 +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné skupiny v jednom okně" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) +#: rc.cpp:5793 rc.cpp:5793 +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Seskupovat zprávy od stejného meta kontaktu v jednom okně" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates) +#: rc.cpp:5796 rc.cpp:5796 +msgid "Show message dates" +msgstr "Zobrazovat datum zprávy" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName) +#: rc.cpp:5799 rc.cpp:5799 +msgid "&Truncate contact name with more characters than:" +msgstr "Zk&rátit jméno kontaktu, je-li delší než (znaků):" + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) +#: rc.cpp:5802 rc.cpp:5802 +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "Omezení maximálního počtu řádků viditelných v okně chatu." + +#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) +#: rc.cpp:5805 rc.cpp:5805 +msgid "Ma&ximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximální počet řádků rozhovoru:" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab) +#: rc.cpp:5811 rc.cpp:5811 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) +#: rc.cpp:5817 rc.cpp:5817 +msgid "Input:" +msgstr "Vstup:" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel) +#: rc.cpp:5820 rc.cpp:5820 +msgctxt "" +"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox) +#: rc.cpp:5823 rc.cpp:5823 +msgid "Select the device to take video input from" +msgstr "Vyberte zařízení pro získání video vstupu" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox) +#: rc.cpp:5826 rc.cpp:5826 +msgid "Select from multiple inputs provided by some devices" +msgstr "Vybrat z více vstupů poskytovaných nějakými zařízeními" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox) +#: rc.cpp:5829 rc.cpp:5829 +msgid "Select the video standard to use" +msgstr "Vybrat video standard pro použití" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab) +#: rc.cpp:5832 rc.cpp:5832 +msgid "Sliders" +msgstr "Posuvníky" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) +#: rc.cpp:5835 rc.cpp:5835 +msgid "Optio&ns" +msgstr "Vo&lby" + +#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab) +#: rc.cpp:5838 rc.cpp:5838 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced) +#: rc.cpp:5841 rc.cpp:5841 +msgid "Contact List Advanced" +msgstr "Pokročilé nastavení seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:5844 rc.cpp:5844 +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animace v seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange) +#: rc.cpp:5847 rc.cpp:5847 +msgid "A&nimate changes to contact list items" +msgstr "A&nimovat změny v položkách seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading) +#: rc.cpp:5850 rc.cpp:5850 +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Nechat objevit/zmizet kontakt&y jak přicházejí/odcházejí" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding) +#: rc.cpp:5853 rc.cpp:5853 +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Sba&lit/rozbalit kontakty jak přicházejí/odcházejí" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:5856 rc.cpp:5856 +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Automatické skrývání seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide) +#: rc.cpp:5859 rc.cpp:5859 +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) +#: rc.cpp:5862 rc.cpp:5862 +msgid "" +"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " +"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " +"mouse over the contact list.
          \n" +"(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected " +"above.)" +msgstr "" +"Jelikož svislé posuvníky zabírají místo, zavedli jsme funkci automatického " +"skrývání. Svislý posuvník nebude dostupný, dokud nepřejedete myší přes " +"seznam kontaktů.
          \n" +"(Neaktivní pokud je vybraná volba \"Skrývat svislý posuvník\" " +".)" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) +#: rc.cpp:5866 rc.cpp:5866 +msgid "Auto-hide vertical &scrollbar" +msgstr "Automaticky &skrývat svislý posuvník" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) +#: rc.cpp:5869 rc.cpp:5869 +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Hodnota prodlevy před automatickým skrytím seznamu kontaktů a posuvníku." + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) +#: rc.cpp:5872 rc.cpp:5872 +msgid " Sec" +msgstr " sek" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5875 rc.cpp:5875 +msgid "after the cursor leaves the window" +msgstr "poté, co kurzor opustí okno" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor) +#: rc.cpp:5878 rc.cpp:5878 +msgid "" +"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen" +msgstr "&Automaticky přizpůsobit velikost okna počtu kontaktů na obrazovce" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top) +#: rc.cpp:5881 rc.cpp:5881 +msgid "Anchor resizing at &top" +msgstr "Uko&tvit nahoře" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom) +#: rc.cpp:5884 rc.cpp:5884 +msgid "Anchor resizing at &bottom" +msgstr "Ukotvit &dole" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown) +#: rc.cpp:5887 rc.cpp:5887 +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Použijte tuto šipku k přeuspořádání položek v seznamu." + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown) +#: rc.cpp:5890 rc.cpp:5890 +msgid "v" +msgstr "v" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp) +#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5893 +msgid "^" +msgstr "^" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove) +#: rc.cpp:5896 rc.cpp:5896 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd) +#: rc.cpp:5899 rc.cpp:5899 +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Použijte tyto šipky pro přidání nebo odebrání položek k vašim kontaktovým " +"tipům." + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd) +#: rc.cpp:5902 rc.cpp:5902 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:5905 rc.cpp:5905 +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Využitím tlačítek se šipkami vložte napravo ty položky, které chcete " +"zobrazovat jako kontaktové tipy. Posléze je můžete seřadit." + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:5908 rc.cpp:5908 +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Zde můžete upravit nastavení kontaktových tipů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList) +#: rc.cpp:5911 rc.cpp:5911 +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Vzhled seznamu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:5914 rc.cpp:5914 +msgid "Group sorting:" +msgstr "Třídění skupin:" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) +#: rc.cpp:5917 rc.cpp:5926 rc.cpp:5917 rc.cpp:5926 +msgid "Manual" +msgstr "Ručně" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5923 rc.cpp:5923 +msgid "Contact sorting:" +msgstr "Třídění kontaktů:" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode) +#: rc.cpp:5935 rc.cpp:5935 +msgid "Use contact photos &when available" +msgstr "Používat fotky kontaktů, &jsou-li dostupné" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders) +#: rc.cpp:5938 rc.cpp:5938 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded) +#: rc.cpp:5941 rc.cpp:5941 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Zakulacené rohy" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup) +#: rc.cpp:5944 rc.cpp:5944 +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Uspořádat meta kontakty podle skupiny" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView) +#: rc.cpp:5947 rc.cpp:5947 +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Zo&brazovat čáry ve stromu kontaktů" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact) +#: rc.cpp:5950 rc.cpp:5950 +msgid "In&dent contacts" +msgstr "O&dsadit kontakty" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) +#: rc.cpp:5953 rc.cpp:5953 +msgid "Always disables the vertical scrollbar" +msgstr "Vždy zakázat svislý posuvník" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) +#: rc.cpp:5956 rc.cpp:5956 +msgid "&Hide vertical scrollbar" +msgstr "S&krýt svislý posuvník" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons) +#: rc.cpp:5959 rc.cpp:5959 +msgid "Show identities in status bar instead of accounts" +msgstr "Zobrazit identity ve stavovém řádku namísto v účtech" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips) +#: rc.cpp:5962 rc.cpp:5962 +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Změnit nás&trojový tip..." + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5965 rc.cpp:5965 +msgid "Layout name:" +msgstr "Název rozvržení:" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont) +#: rc.cpp:5974 rc.cpp:5974 +msgid "C&ustom Fonts" +msgstr "Vlastní &písmo" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel) +#: rc.cpp:5977 rc.cpp:5977 +msgid "Base font:" +msgstr "Základní písmo:" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel) +#: rc.cpp:5980 rc.cpp:5980 +msgid "Small font:" +msgstr "Malé písmo:" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts) +#: rc.cpp:5986 rc.cpp:5986 +msgid "Tint &idle contacts:" +msgstr "Zabarvit neč&inné kontakty:" + +#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:5989 rc.cpp:5989 +msgid "&Group names:" +msgstr "Názvy sku&pin:" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup) +#: rc.cpp:5998 rc.cpp:5998 +msgid "Add Group" +msgstr "Přidat skupinu" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6004 rc.cpp:6004 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:6010 rc.cpp:6010 +msgid "Online Status Menu" +msgstr "Nabídka připojeného stavu" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6013 rc.cpp:6013 +msgid "Protocol's online status menu:" +msgstr "Nabídka připojeného stavu protokolu:" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) +#: rc.cpp:6016 rc.cpp:6016 +msgid "As Global Status Menu" +msgstr "Jako globální nabídka stavu" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) +#: rc.cpp:6019 rc.cpp:6019 +msgid "Only Statuses With Matching Category" +msgstr "Pouze stavy s odpovídající kategorií" + +#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) +#: rc.cpp:6022 rc.cpp:6022 +msgid "All Statuses With Parent Category" +msgstr "Všechny stavy s nadřazenou kategorií" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase) +#: rc.cpp:6025 rc.cpp:6025 +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Správa účtů" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#: rc.cpp:6028 rc.cpp:6028 +msgid "" +"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each " +"configured identity shows its associated accounts." +msgstr "" +"Tento widget zobrazí vaše identity a účty v hierarchickém pohledu. Ke každé " +"vytvořené identitě budou zobrazeny k ní přiřazené účty." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) +#: rc.cpp:6031 rc.cpp:6031 +msgid "Account ID" +msgstr "ID účtu" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6037 rc.cpp:6037 +msgctxt "second-person command" +msgid "" +"Check to Include in Global " +"Connection" +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zahrnutí do připojení " +"všech" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6040 rc.cpp:6040 +msgid "" +"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts " +"at the top of the list have highest priority.\n" +"\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6045 rc.cpp:6045 +msgid "" +"Accounts at the top of the list have " +"highest priority" +msgstr "" +"Účty na vrcholu seznamu kontaktů mají " +"nejvyšší prioritu" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts) +#: rc.cpp:6048 rc.cpp:6048 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) +#: rc.cpp:6051 rc.cpp:6051 +msgid "Add a new account" +msgstr "Přidat nový účet" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) +#: rc.cpp:6054 rc.cpp:6054 +msgid "" +"Add Account\n" +"KAction replaces\n" +"these labels!" +msgstr "" +"Přidat účet\n" +"KAction nahradí\n" +"tyto štítky!" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) +#: rc.cpp:6059 rc.cpp:6062 rc.cpp:6059 rc.cpp:6062 +msgid "Remove selected account" +msgstr "Odstranit vybraný účet" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) +#: rc.cpp:6068 rc.cpp:6068 +msgid "Modify selected account" +msgstr "Změnit vybraný účet" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) +#: rc.cpp:6071 rc.cpp:6071 +msgid "Lets you edit the account's properties." +msgstr "Umožňuje upravovat vlastnosti účtu." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) +#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6077 +msgid "Associate the selected account with another identity" +msgstr "Přiřadit vybraný účet k jiné identitě" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) +#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6080 +msgid "" +"Each account is associated with exactly one identity. You can use this " +"button to change the association and switch an account to a different " +"identity" +msgstr "" +"Každý účet je přiřazen s přesně jednou identitou. Můžete použít toto " +"tlačítko ke přiřazení účtu k jiné identitě" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) +#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6083 +msgid "Switch &Identity..." +msgstr "Přepnout &identitu..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6086 +msgid "Set a custom color for this account" +msgstr "Použít vlastní barvu pro tento účet" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) +#: rc.cpp:6089 rc.cpp:6459 rc.cpp:6089 rc.cpp:6459 +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Účty se rozlišují podle ikony protokolu. Pokud ale máte více účtů na stejném " +"protokolu, můžete na ikonu použít barevný filtr pro odlišení jednotlivých " +"účtů na stejném protokolu." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities) +#: rc.cpp:6095 rc.cpp:6095 +msgid "Identities" +msgstr "Identity" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) +#: rc.cpp:6098 rc.cpp:6098 +msgid "Add a new identity" +msgstr "Přidat novou identitu" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) +#: rc.cpp:6101 rc.cpp:6101 +msgid "A&dd Identity..." +msgstr "Při&dat identitu..." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) +#: rc.cpp:6104 rc.cpp:6104 +msgid "Create a new identity based on an existing one" +msgstr "Vytvořit novou identitu založenou na již existující" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6113 rc.cpp:6110 rc.cpp:6113 +msgid "Remove selected identity" +msgstr "Odstranit vybranou identitu" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) +#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6116 +msgid "R&emove" +msgstr "O&dstranit" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) +#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6119 +msgid "Modify selected identity" +msgstr "Změnit vybranou identitu" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) +#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6122 +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Umožňuje upravovat vlastnosti účtu." + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) +#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6128 +msgid "Set the selected identity as default identity" +msgstr "Nastavit vybranou identitu jako výchozí" + +#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:6131 +msgid "&Set Default" +msgstr "Na&stavit jako výchozí" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:6140 rc.cpp:6140 +msgid "Emitted when the chat window style has changed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label +#: rc.cpp:6143 rc.cpp:6143 +msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:6146 +msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:6149 rc.cpp:6149 +msgid "Relative path to a CSS variant for the current style." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:6152 +msgid "Group consecutive messages from the same user as one block." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:6155 +msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms." +msgstr "" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#: rc.cpp:6188 rc.cpp:6212 rc.cpp:6188 rc.cpp:6212 +msgid "&Format" +msgstr "&Formát" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51 +#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar) +#: rc.cpp:6200 rc.cpp:6200 +msgid "Chat Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta rozhovoru" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#: rc.cpp:6206 rc.cpp:6233 rc.cpp:6206 rc.cpp:6233 +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Nastavit nástrojovou lištu" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#: rc.cpp:6224 rc.cpp:6224 +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormát" + +#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (alignment) +#: rc.cpp:6227 rc.cpp:6227 +msgid "&Alignment" +msgstr "&Zarovnání" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto) +#: rc.cpp:6242 rc.cpp:6242 +msgid "Select Photo" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto) +#: rc.cpp:6245 rc.cpp:6245 +msgid "Clear Photo" +msgstr "Vyčistit obrázek" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) +#: rc.cpp:6248 rc.cpp:6248 +msgid "Show as:" +msgstr "Zobrazit jako:" + +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) +#: rc.cpp:6260 rc.cpp:6263 rc.cpp:6260 rc.cpp:6263 +msgid "Account Identity" +msgstr "Identita účtu" + +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText) +#: rc.cpp:6266 rc.cpp:6266 +msgid "Select the identity to be used by the accounts:" +msgstr "Zvolte identitu pro použití s těmito účty:" + +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts) +#: rc.cpp:6269 rc.cpp:6269 +msgid " My Account" +msgstr " Můj účet" + +#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList) +#: rc.cpp:6272 rc.cpp:6272 +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName) +#: rc.cpp:6275 rc.cpp:6275 +msgid "Identity Name" +msgstr "Název identity" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed) +#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6278 +msgid "Detailed Info" +msgstr "Podrobné informace" + +#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) +#: rc.cpp:6281 rc.cpp:6281 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail: " + +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:6290 rc.cpp:6290 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions) +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:6305 +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Ostatní činnosti" + +#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72 +#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups) +#: rc.cpp:6308 rc.cpp:6308 +msgid "&Groups" +msgstr "Sku&piny" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI) +#: rc.cpp:6311 rc.cpp:6311 +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Sloučit s adresářem" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone) +#: rc.cpp:6317 rc.cpp:6317 +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon domů:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl) +#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6326 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:6335 rc.cpp:6335 +msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře KDE." + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll) +#: rc.cpp:6338 rc.cpp:6338 +msgid "Select &All" +msgstr "Vybr&at vše" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll) +#: rc.cpp:6341 rc.cpp:6341 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Z&rušit výběr" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) +#: rc.cpp:6350 rc.cpp:6422 rc.cpp:6350 rc.cpp:6422 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) +#: rc.cpp:6353 rc.cpp:6353 +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Použít vlastní &ikony" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen) +#: rc.cpp:6356 rc.cpp:6356 +msgid "O&pen:" +msgstr "O&tevřený:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed) +#: rc.cpp:6359 rc.cpp:6359 +msgid "C&losed:" +msgstr "Za&vřený:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook) +#: rc.cpp:6365 rc.cpp:6365 +msgid "Address Book Link" +msgstr "Propojení s adresářem" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC) +#: rc.cpp:6368 rc.cpp:6368 +msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgstr "Exportovat podrobnosti kontaktu do adresáře KDE" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC) +#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6371 +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&xportovat podrobnosti..." + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC) +#: rc.cpp:6374 rc.cpp:6374 +msgid "Import contacts from the KDE Address Book" +msgstr "Importovat kontakty z adresáře KDE" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC) +#: rc.cpp:6377 rc.cpp:6377 +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importovat kontakty" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) +#: rc.cpp:6380 rc.cpp:6380 +msgid "Display Name Source" +msgstr "Zdroj zobrazovaného jména" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC) +#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6383 +msgid "Use address book &name (needs address book link)" +msgstr "Použít jmé&no z adresáře (je třeba propojení)" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) +#: rc.cpp:6386 rc.cpp:6404 rc.cpp:6386 rc.cpp:6404 +msgid "From contact:" +msgstr "Z kontaktu:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) +#: rc.cpp:6389 rc.cpp:6407 rc.cpp:6389 rc.cpp:6407 +msgid "Contact with which to synchronize the displayname." +msgstr "Kontakt, se kterým se má synchronizovat zobrazované jméno." + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom) +#: rc.cpp:6392 rc.cpp:6392 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Vlas&tní:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) +#: rc.cpp:6395 rc.cpp:6395 +msgid "Photo Source" +msgstr "Zdroj fotky" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC) +#: rc.cpp:6398 rc.cpp:6398 +msgid "U&se address book photo (needs address book link)" +msgstr "Po&užít fotku z adresáře (je třeba propojení)" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom) +#: rc.cpp:6410 rc.cpp:6410 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto) +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6413 +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto) +#: rc.cpp:6416 rc.cpp:6416 +msgid "S&ync photo to address book" +msgstr "S&ynchronizovat fotku s adresářem" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) +#: rc.cpp:6425 rc.cpp:6425 +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Zaškrtněte pro nastavení vlastních ikon pro tento kontakt" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) +#: rc.cpp:6428 rc.cpp:6428 +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Použít vlastní &ikony stavu" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline) +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:6431 +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline) +#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6434 +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&dpojen:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway) +#: rc.cpp:6437 rc.cpp:6437 +msgid "Awa&y:" +msgstr "Pr&yč:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown) +#: rc.cpp:6440 rc.cpp:6440 +msgid "Un&known:" +msgstr "Nez&námý:" + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:6443 rc.cpp:6443 +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"book." +msgstr "" +"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře KDE." + +#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6446 +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Vybrat &adresář" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) +#: rc.cpp:6452 rc.cpp:6452 +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          " +msgstr "" +"

          Gratulujeme!

          \n" +"

          Dokončili jste nastavení nového účtu. Klikněte na tlačítko " +"\"Dokončit\".

          " + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor) +#: rc.cpp:6456 rc.cpp:6456 +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Použít vlastní barvu pro tento účet" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor) +#: rc.cpp:6462 rc.cpp:6462 +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Použít vlastní &barvu\n" +"pro účet:" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton) +#: rc.cpp:6466 rc.cpp:6466 +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Výběr vlastní barvy pro účet" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow) +#: rc.cpp:6469 rc.cpp:6469 +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Připojit se ihned po stisknutí tlačítka 'Dokončit'" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow) +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:6472 +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zaškrtnuta, bude účet připojen ihned po kliknutí na " +"Hotovo." + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow) +#: rc.cpp:6475 rc.cpp:6475 +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Připojit se &nyní" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1) +#: rc.cpp:6478 rc.cpp:6478 +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "První krok: Vyberte služby" + +#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) +#: rc.cpp:6481 rc.cpp:6481 +msgid "" +"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" +"

          Select the messaging service from the list below.

          " +msgstr "" +"

          Vítejte v průvodci přidáním kontaktu

          \n" +"

          Zvolte si službu ze seznamu níže.

          " + +#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6488 +msgid "&Group:" +msgstr "Sku&pina:" + +#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel) +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6491 +msgid "Address book entry:" +msgstr "Položka knihy adres:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,885 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configwidget.cpp:43 configwidget.cpp:48 +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategorie uvnitř, kalendář vně" + +#: configwidget.cpp:44 configwidget.cpp:49 +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalendář uvnitř, kategorie vně" + +#: configwidget.cpp:45 configwidget.cpp:50 +msgid "Only category" +msgstr "Pouze kategorie" + +#: configwidget.cpp:46 configwidget.cpp:51 +msgid "Only calendar" +msgstr "Pouze kalendář" + +#: configwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "Holday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: configwidget.cpp:82 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: mainview.cpp:96 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: mainview.cpp:175 KorganizerActions.qml:203 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: mainview.cpp:212 eventsimporthandler.cpp:56 +msgid "Import Events" +msgstr "Importovat události" + +#: mainview.cpp:216 +msgid "Export Events From This Account" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:220 +msgid "Export Displayed Events" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:224 +msgid "Archive Old Events" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:228 +msgid "Publish Item Information" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:232 +msgid "Send Invitations To Attendees" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:236 +msgid "Send Status Update" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:240 +msgid "Send Cancellation To Attendees" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:244 +msgid "Request Update" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:248 +msgid "Request Change" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:252 +msgid "Send As ICalendar" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:256 +msgid "Mail Free Busy Information" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:260 +msgid "Upload Free Busy Information" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:264 +msgid "Save All" +msgstr "Uložit vše" + +#: mainview.cpp:268 +msgid "Set Color Of Calendar" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:272 +msgid "Configure Categories" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:346 mainview.cpp:387 mainview.cpp:444 mainview.cpp:463 +#: main.cpp:52 +msgid "Kontact Touch Calendar" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:515 +msgid "New Event" +msgstr "Nová událost" + +#: mainview.cpp:516 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:517 +msgid "New Sub Calendar" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:519 +msgid "Synchronize This Calendar" +msgid_plural "Synchronize These Calendars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:520 +msgid "Delete Calendar" +msgid_plural "Delete Calendars" +msgstr[0] "Smazat kalendář" +msgstr[1] "Smazat kalendáře" +msgstr[2] "Smazat kalendáře" + +#: mainview.cpp:521 +msgid "Move Calendar To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:522 +msgid "Copy Calendar To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:524 +msgid "Synchronize All Accounts" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:542 +#, kde-format +msgid "Copy Event" +msgid_plural "Copy %1 Events" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "Copy Event To" +msgstr "Kopírovat událost do" + +#: mainview.cpp:544 +#, kde-format +msgid "Delete Event" +msgid_plural "Delete %1 Events" +msgstr[0] "Smazat událost" +msgstr[1] "Smazat %1 události" +msgstr[2] "Smazat %1 událostí" + +#: mainview.cpp:545 +msgid "Move Event To" +msgstr "Přesunout událost do" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "Edit Event" +msgstr "Upravit událost" + +#: mainview.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Copy Task" +msgid_plural "Copy %1 Tasks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:549 +msgid "Copy Task To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:550 +#, kde-format +msgid "Delete Task" +msgid_plural "Delete %1 Tasks" +msgstr[0] "Smazat úlohu" +msgstr[1] "Smazat %1 úlohy" +msgstr[2] "Smazat %1 úloh" + +#: mainview.cpp:551 +msgid "Move Task To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:552 +msgid "Edit Task" +msgstr "Upravit úkol" + +#: mainview.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Copy Journal" +msgid_plural "Copy %1 Journals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:555 +msgid "Copy Journal To" +msgstr "Kopírovat deník do" + +#: mainview.cpp:556 +#, kde-format +msgid "Delete Journal" +msgid_plural "Delete %1 Journals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:557 +msgid "Move Journal To" +msgstr "Přesunout deník do" + +#: mainview.cpp:558 +msgid "Edit Journal" +msgstr "Upravit deník" + +#: mainview.cpp:568 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: mainview.cpp:569 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: mainview.cpp:570 KorganizerActions.qml:85 KorganizerActions.qml:193 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: mainview.cpp:578 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: mainview.cpp:580 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nelze vytvořit účet: %1" + +#: mainview.cpp:582 +msgid "Account creation failed" +msgstr "Vytvoření účtu selhalo" + +#: mainview.cpp:585 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgstr "Smazat účet?" + +#: mainview.cpp:587 +msgid "Do you really want to delete the selected account?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybraný účet?" + +#: mainview.cpp:652 mainview.cpp:681 mainview.cpp:736 mainview.cpp:766 +msgid "Cannot fetch calendar item." +msgstr "" + +#: mainview.cpp:653 mainview.cpp:682 mainview.cpp:737 mainview.cpp:767 +msgid "Item Fetch Error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:782 +msgid "No item selected." +msgstr "Není vybrána žádná položka." + +#: eventsexporthandler.cpp:31 +msgid "Which events shall be exported?" +msgstr "" + +#: eventsexporthandler.cpp:36 +msgid "All Events" +msgstr "Všechny události" + +#: eventsexporthandler.cpp:41 +msgid "Events in current folder" +msgstr "" + +#: eventsimporthandler.cpp:36 +msgid "Select iCal to Import" +msgstr "" + +#: eventsimporthandler.cpp:41 +msgid "Select the calendar the imported event(s) shall be saved in:" +msgstr "" + +#: eventsimporthandler.cpp:46 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Vybrat kalendář" + +#: eventsimporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Importing one event to %2" +msgid_plural "Importing %1 events to %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: eventsimporthandler.cpp:79 +msgid "iCal Import Failed" +msgstr "" + +#: eventsimporthandler.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error when trying to read the iCal %1:" +msgstr "" + +#: eventsimporthandler.cpp:90 +msgid "No events were imported, due to errors with the iCals." +msgstr "" + +#: eventsimporthandler.cpp:92 +msgid "The iCal does not contain any events." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: searchwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "In:" +msgstr "V:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) +#: rc.cpp:11 +msgid "Summaries" +msgstr "Souhrny" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) +#: rc.cpp:14 +msgid "Descriptions" +msgstr "Popisy" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#: rc.cpp:17 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) +#: rc.cpp:20 +msgid "Locations" +msgstr "Umístění" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Between:" +msgstr "Mezi:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:26 +msgid "and" +msgstr "a" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) +#: rc.cpp:29 +msgid "Include events within the specified date range" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) +#: rc.cpp:32 +msgid "Include To-Dos without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:35 +msgid "Located in:" +msgstr "Umístěn v:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:38 +msgid "any folder" +msgstr "jakákoliv složka" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:41 +msgid "only in folder" +msgstr "pouze ve složce" + +#. i18n: file: configwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:44 +msgid "Time and Date" +msgstr "Čas a datum" + +#. i18n: file: configwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dayBeginsAtLabel) +#: rc.cpp:47 +msgid "Day begins at:" +msgstr "Den začíná v:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useHolidayRegionLabel) +#: rc.cpp:50 +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Použít region svátků:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workingPeriodLabel) +#: rc.cpp:53 +msgid "Working Period:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodMonday) +#: rc.cpp:56 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#. i18n: file: configwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodTuesday) +#: rc.cpp:59 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#. i18n: file: configwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodWednesday) +#: rc.cpp:62 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#. i18n: file: configwidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodThursday) +#: rc.cpp:65 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#. i18n: file: configwidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodFriday) +#: rc.cpp:68 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#. i18n: file: configwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSaturday) +#: rc.cpp:71 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. i18n: file: configwidget.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSunday) +#: rc.cpp:74 +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#. i18n: file: configwidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyStartingHourLabel) +#: rc.cpp:77 +msgid "Daily starting hour:" +msgstr "Začátek dne:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyEndingHourLabel) +#: rc.cpp:80 +msgid "Daily ending hour:" +msgstr "Konec dne:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExcludeHolidays) +#: rc.cpp:83 +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Vyjmout svátky" + +#. i18n: file: configwidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:86 +msgid "New Events" +msgstr "Nové události" + +#. i18n: file: configwidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultAppointmentTimeLabel) +#: rc.cpp:89 +msgid "Default appointment time:" +msgstr "Výchozí čas schůzky:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultDurationOfNewAppointmentLabel) +#: rc.cpp:92 +msgid "Default duration:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, kcfg_DefaultAppointmentDuration) +#: rc.cpp:95 +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. i18n: file: configwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) +#: rc.cpp:98 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Výchozí čas upomínky:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:101 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(y)" + +#. i18n: file: configwidget.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:104 +msgid "hour(s)" +msgstr "hodin(y)" + +#. i18n: file: configwidget.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:107 +msgid "day(s)" +msgstr "den(dnů)" + +#. i18n: file: configwidget.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewEvents) +#: rc.cpp:110 +msgid "Enable reminders for new appointments" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:113 +msgid "Views" +msgstr "Pohledy" + +#. i18n: file: configwidget.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TodosUseCategoryColors) +#: rc.cpp:116 +msgid "To-dos use category colors" +msgstr "Úkoly používají barvy kategorií" + +#. i18n: file: configwidget.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hourSizeLabel) +#: rc.cpp:119 +msgid "Hour size:" +msgstr "Velikost hodiny:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:346 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HourSize) +#: rc.cpp:122 +msgid " pixels" +msgstr " pixelů" + +#. i18n: file: configwidget.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIconsInAgendaView) +#: rc.cpp:125 +msgid "Show icons in agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInAgendaView) +#: rc.cpp:128 +msgid "Show to-dos in agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCurrentTimeLine) +#: rc.cpp:131 +msgid "Show current time line" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:393 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, agendaViewColorOptionsLabel) +#: rc.cpp:134 +msgid "Agenda view color usage:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInAgendaView) +#: rc.cpp:137 +msgid "Color busy days in agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInMonthView) +#: rc.cpp:140 +msgid "Show to-dos in month view" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:418 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthViewColorUsageLabel) +#: rc.cpp:143 +msgid "Month view color usage:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInMonthView) +#: rc.cpp:146 +msgid "Color busy days in month view" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:149 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. i18n: file: configwidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:152 +msgid "Holiday color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:155 +msgid "Agenda view background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:158 +msgid "Busy days background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:502 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:161 +msgid "Agenda view current time line color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:164 +msgid "Working hours color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:167 +msgid "To-do due today color:" +msgstr "Barva pro dnešní úkoly:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:170 +msgid "To-do overdue color:" +msgstr "Barva pro prošlé úkoly:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:554 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:173 +msgid "Group Scheduling" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:577 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGroupwareCommunication) +#: rc.cpp:176 +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Použít komunikaci Groupware" + +#: ConfigDialog.qml:75 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ConfigDialog.qml:87 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: korganizer-mobile.qml:221 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: korganizer-mobile.qml:222 +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: korganizer-mobile.qml:223 +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "1 událost" +msgstr[1] "%1 události" +msgstr[2] "%1 událostí" + +#: korganizer-mobile.qml:220 +msgctxt "" +"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 events" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" +"Vybrali jste \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" + +#: korganizer-mobile.qml:240 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: korganizer-mobile.qml:269 korganizer-mobile.qml:349 +msgid "New Appointment" +msgstr "" + +#: korganizer-mobile.qml:301 +msgid "yyyy-MM-dd" +msgstr "yyyy-MM-dd" + +#: korganizer-mobile.qml:310 +msgid "Day view" +msgstr "" + +#: korganizer-mobile.qml:319 +msgid "Week view" +msgstr "" + +#: korganizer-mobile.qml:328 +msgid "Month view" +msgstr "Pohled na měsíc" + +#: korganizer-mobile.qml:337 KorganizerActions.qml:132 +#: KorganizerActions.qml:156 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová osa" + +#: korganizer-mobile.qml:369 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: korganizer-mobile.qml:546 +msgid "One event found" +msgid_plural "%1 events found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KorganizerActions.qml:37 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: KorganizerActions.qml:39 +msgid "Select Multiple Calendars" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:49 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: KorganizerActions.qml:57 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: KorganizerActions.qml:68 KorganizerActions.qml:96 KorganizerActions.qml:114 +#: KorganizerActions.qml:138 KorganizerActions.qml:162 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: KorganizerActions.qml:69 KorganizerActions.qml:97 KorganizerActions.qml:116 +#: KorganizerActions.qml:139 KorganizerActions.qml:163 +msgid "Add View As Favorite" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:70 KorganizerActions.qml:98 KorganizerActions.qml:117 +msgid "Switch To Editing Mode" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:76 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: KorganizerActions.qml:104 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: KorganizerActions.qml:115 KorganizerActions.qml:164 +msgid "Select Calendars" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:123 +msgid "Choice" +msgstr "Volba" + +#: KorganizerActions.qml:125 KorganizerActions.qml:149 +msgid "Show Today" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:126 KorganizerActions.qml:150 +msgid "Day View" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:127 KorganizerActions.qml:151 +msgid "Next Three Days View" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:128 KorganizerActions.qml:152 +msgid "Week View" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:129 KorganizerActions.qml:153 +msgid "Work Week View" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:130 KorganizerActions.qml:154 +msgid "Month View" +msgstr "Pohled na měsíc" + +#: KorganizerActions.qml:131 KorganizerActions.qml:155 +msgid "Event List View" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:141 +msgid "Back To Folder Selection" +msgstr "" + +#: KorganizerActions.qml:147 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendáře" + +#: KorganizerActions.qml:170 +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: KorganizerActions.qml:186 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: KorganizerActions.qml:208 +msgid "Search For Events" +msgstr "Hledat události" + +#: KorganizerActions.qml:209 +msgid "Configure Calendar" +msgstr "Nastavit kalendář" + +#: EventListView.qml:44 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: BulkActionComponent.qml:31 +msgid "1 calendar" +msgid_plural "%1 calendars" +msgstr[0] "1 kalendář" +msgstr[1] "%1 kalendáře" +msgstr[2] "%1 kalendářů" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/korganizer.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7635 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korganizer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: kdatenavigator.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "start/end week number of line in date picker" +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: kdatenavigator.cpp:208 +#, kde-format +#| msgid "Print week &numbers" +msgid "Scroll to week number %1" +msgstr "Přejít na týden číslo %1" + +#: kdatenavigator.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently " +"displayed year." +msgstr "" + +#: kdatenavigator.cpp:260 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdatenavigator.cpp:262 +#, kde-format +msgid "A column header of the %1 dates in the month." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:42 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Vybrat adresy" + +#: publishdialog.cpp:53 +msgid "Send email to these recipients" +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:54 +msgid "" +"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " +"recipients you have entered." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:57 +msgid "Cancel recipient selection and the email" +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:58 +msgid "" +"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " +"terminated." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:61 +msgid "" +"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:123 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(PrázdnéJméno)" + +#: publishdialog.cpp:124 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(PrázdnýEmail)" + +#: themes/themeimporter.cpp:58 +msgid "This file is not a KOrganizer theme file." +msgstr "" + +#: themes/thememain.cpp:39 +msgid "KOrganizer Theming Stub" +msgstr "" + +#: themes/thememain.cpp:41 +msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes" +msgstr "" + +#: themes/thememain.cpp:43 +msgid "© 2007 Loïc Corbasson" +msgstr "© 2007 Loïc Corbasson" + +#: themes/thememain.cpp:51 +msgid "Theme to use" +msgstr "Motiv k použití" + +#: kohelper.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Není možné uložit %1 do \"%2\"." + +#: kocorehelper.cpp:51 +msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" +msgid "," +msgstr "," + +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: aboutdata.cpp:31 +msgid "A Personal Organizer" +msgstr "Osobní organizátor" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "" +"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" +"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" +"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" +"Copyright © 2006–2010 Allen Winter" +msgstr "" +"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" +"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" +"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" +"Copyright © 2006–2010 Allen Winter" + +#: aboutdata.cpp:48 korgac/korgacmain.cpp:78 +msgid "Allen Winter" +msgstr "Allen Winter" + +#: aboutdata.cpp:48 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: aboutdata.cpp:50 korgac/korgacmain.cpp:76 +msgid "Reinhold Kainhofer" +msgstr "Reinhold Kainhofer" + +#: aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:52 korgac/korgacmain.cpp:74 +#: korgac/korgacmain.cpp:76 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: aboutdata.cpp:52 kcmdesignerfields.cpp:151 korgac/korgacmain.cpp:74 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" + +#: aboutdata.cpp:54 +msgid "Preston Brown" +msgstr "Preston Brown" + +#: aboutdata.cpp:54 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: aboutdata.cpp:56 +msgid "Richard Apodaca" +msgstr "Richard Apodaca" + +#: aboutdata.cpp:57 +msgid "Mike McQuaid" +msgstr "Mike McQuaid" + +#: aboutdata.cpp:58 +msgid "Jan-Pascal van Best" +msgstr "Jan-Pascal van Best" + +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Laszlo Boloni" +msgstr "Laszlo Boloni" + +#: aboutdata.cpp:60 +msgid "Barry Benowitz" +msgstr "Barry Benowitz" + +#: aboutdata.cpp:61 +msgid "Christopher Beard" +msgstr "Christopher Beard" + +#: aboutdata.cpp:62 +msgid "Kalle Dalheimer" +msgstr "Kalle Dalheimer" + +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "Ian Dawes" +msgstr "Ian Dawes" + +#: aboutdata.cpp:64 +msgid "Thomas Eitzenberger" +msgstr "Thomas Eitzenberger" + +#: aboutdata.cpp:65 +msgid "Neil Hart" +msgstr "Neil Hart" + +#: aboutdata.cpp:66 +msgid "Declan Houlihan" +msgstr "Declan Houlihan" + +#: aboutdata.cpp:67 +msgid "Hans-Jürgen Husel" +msgstr "Hans-Jürgen Husel" + +#: aboutdata.cpp:68 +msgid "Tim Jansen" +msgstr "Tim Jansen" + +#: aboutdata.cpp:69 +msgid "Christian Kirsch" +msgstr "Christian Kirsch" + +#: aboutdata.cpp:70 +msgid "Tobias König" +msgstr "Tobias König" + +#: aboutdata.cpp:71 +msgid "Martin Koller" +msgstr "Martin Koller" + +#: aboutdata.cpp:72 +msgid "Uwe Koloska" +msgstr "Uwe Koloska" + +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "Sergio Luis Martins" +msgstr "Sergio Luis Martins" + +#: aboutdata.cpp:74 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" + +#: aboutdata.cpp:75 +msgid "Dan Pilone" +msgstr "Dan Pilone" + +#: aboutdata.cpp:76 +msgid "Roman Rohr" +msgstr "Roman Rohr" + +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "Rafał Rzepecki" +msgstr "Rafał Rzepecki" + +#: aboutdata.cpp:78 +msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:79 +msgid "Don Sanders" +msgstr "Don Sanders" + +#: aboutdata.cpp:80 +msgid "Bram Schoenmakers" +msgstr "Bram Schoenmakers" + +#: aboutdata.cpp:81 +msgid "Günter Schwann" +msgstr "Günter Schwann" + +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "Herwin Jan Steehouwer" +msgstr "Herwin Jan Steehouwer" + +#: aboutdata.cpp:83 +msgid "Mario Teijeiro" +msgstr "Mario Teijeiro" + +#: aboutdata.cpp:84 +msgid "Nick Thompson" +msgstr "Nick Thompson" + +#: aboutdata.cpp:85 +msgid "Bo Thorsen" +msgstr "Bo Thorsen" + +#: aboutdata.cpp:86 +msgid "Larry Wright" +msgstr "Larry Wright" + +#: aboutdata.cpp:87 +msgid "Thomas Zander" +msgstr "Thomas Zander" + +#: aboutdata.cpp:88 +msgid "Fester Zigterman" +msgstr "Fester Zigterman" + +#: actionmanager.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " +"%1." +msgstr "" +"Toto úplně skryje panel nabídky. Můžete ji opětovně zobrazit pomocí " +"%1." + +#: actionmanager.cpp:372 +msgid "Import &Calendar..." +msgstr "Importovat &kalendář..." + +#: actionmanager.cpp:374 +msgid "Merge the contents of another iCalendar" +msgstr "Sloučit obsah jiného iCalendar" + +#: actionmanager.cpp:376 +msgid "" +"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " +"iCalendar into your current calendar." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:381 +msgid "&Import From UNIX Ical Tool" +msgstr "&Importovat z programu Ical" + +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "Import a calendar in another format" +msgstr "Importovat kalendář v jiném formátu" + +#: actionmanager.cpp:385 +msgid "" +"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-" +"iCalendar formatted file into your current calendar." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:390 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Získat &novinky..." + +#: actionmanager.cpp:394 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Exportovat &webovou stránku..." + +#: actionmanager.cpp:398 +msgid "Export as &iCalendar..." +msgstr "Exportovat jako &iCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:402 +msgid "Export as &vCalendar..." +msgstr "Exportovat jako &vCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:411 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "A&rchivovat staré záznamy..." + +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Pročistit dokončené úkol&y" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: actionmanager.cpp:442 actionmanager.cpp:660 actionmanager.cpp:1687 +#: actionmanager.cpp:1718 views/todoview/kotodoview.cpp:193 +#: views/journalview/journalview.cpp:196 rc.cpp:11 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "What's &Next" +msgstr "Co je &nového" + +#: actionmanager.cpp:469 +msgid "&Month View" +msgstr "Pohled na &měsíc" + +#: actionmanager.cpp:474 +msgid "&Agenda" +msgstr "&Agenda" + +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Event List" +msgstr "S&eznam událostí" + +#: actionmanager.cpp:484 +msgid "&To-do List" +msgstr "Seznam ú&kolů" + +#: actionmanager.cpp:489 +msgid "&Journal" +msgstr "&Deník" + +#: actionmanager.cpp:494 +msgid "Time&line" +msgstr "Ča&sová přímka" + +#: actionmanager.cpp:499 +msgid "Time&spent" +msgstr "Časový &rozsah" + +#: actionmanager.cpp:505 +msgid "&Refresh" +msgstr "O&bnovit" + +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&iltr" + +#: actionmanager.cpp:524 +msgid "In Horizontally" +msgstr "Přiblížit vodorovně" + +#: actionmanager.cpp:530 +msgid "Out Horizontally" +msgstr "Oddálit vodorovně" + +#: actionmanager.cpp:536 +msgid "In Vertically" +msgstr "Přiblížit svisle" + +#: actionmanager.cpp:542 +msgid "Out Vertically" +msgstr "Oddálit svisle" + +#: actionmanager.cpp:553 +#| msgctxt "@action Jump to today" +#| msgid "To &today" +msgctxt "@action Jump to today" +msgid "To &Today" +msgstr "Na d&nešek" + +#: actionmanager.cpp:554 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: actionmanager.cpp:555 +msgid "Scroll to Today" +msgstr "Přejít na dnešek" + +#: actionmanager.cpp:560 +msgctxt "scroll backward" +msgid "&Backward" +msgstr "Z&pět" + +#: actionmanager.cpp:561 +msgctxt "scroll backward" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: actionmanager.cpp:562 +msgid "Scroll Backward" +msgstr "Přejít zpět" + +#: actionmanager.cpp:575 +msgctxt "scroll forward" +msgid "&Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: actionmanager.cpp:576 +msgctxt "scoll forward" +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: actionmanager.cpp:577 +msgid "Scroll Forward" +msgstr "Přejít vpřed" + +#: actionmanager.cpp:585 +msgid "&Day" +msgstr "&Den" + +#: actionmanager.cpp:596 actionmanager.cpp:1394 calendarview.cpp:2104 +#, kde-format +msgid "&Next Day" +msgid_plural "&Next %1 Days" +msgstr[0] "&Následující %1 den" +msgstr[1] "&Další %1 dny" +msgstr[2] "&Dalších %1 dní" + +#: actionmanager.cpp:598 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Prac&ovní týden" + +#: actionmanager.cpp:604 +msgid "&Week" +msgstr "&Týden" + +#: actionmanager.cpp:611 kodaymatrix.cpp:528 +msgid "New E&vent..." +msgstr "No&vá událost..." + +#: actionmanager.cpp:613 +msgid "Create a new Event" +msgstr "Vytvořit novou událost" + +#: actionmanager.cpp:619 views/todoview/kotodoview.cpp:202 kodaymatrix.cpp:530 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nový úko&l..." + +#: actionmanager.cpp:621 +msgid "Create a new To-do" +msgstr "Klikněte pro přidání nového úkolu" + +#: actionmanager.cpp:626 views/todoview/kotodoview.cpp:205 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nový po&dúkol..." + +#: actionmanager.cpp:634 kodaymatrix.cpp:532 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Nový &deník..." + +#: actionmanager.cpp:636 +msgid "Create a new Journal" +msgstr "Vytvořit nový deník" + +#: actionmanager.cpp:641 +msgid "Configure View..." +msgstr "Nastavit pohled..." + +#: actionmanager.cpp:642 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: actionmanager.cpp:643 +msgid "Configure the view" +msgstr "Nastavit pohled" + +#: actionmanager.cpp:650 actionmanager.cpp:1681 actionmanager.cpp:1716 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 koeventpopupmenu.cpp:48 +msgid "&Show" +msgstr "&Zobrazit" + +#: actionmanager.cpp:655 actionmanager.cpp:1684 actionmanager.cpp:1717 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:177 koeventpopupmenu.cpp:51 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: actionmanager.cpp:666 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Učinit podúkol nezávislý&m" + +#: actionmanager.cpp:680 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Publikovat informace o položce..." + +#: actionmanager.cpp:685 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Odeslat po&zvánku účastníkům" + +#: actionmanager.cpp:692 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Požadovat &aktualizaci" + +#: actionmanager.cpp:699 +msgid "Send &Cancellation to Attendees" +msgstr "Odeslat účastníkům &storno" + +#: actionmanager.cpp:706 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Odeslat akt&ualizaci stavu" + +#: actionmanager.cpp:713 +msgctxt "counter proposal" +msgid "Request Chan&ge" +msgstr "P&ožadovat změnu" + +#: actionmanager.cpp:720 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Odeslat informace o aktivitě e&mailem..." + +#: actionmanager.cpp:725 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "Ode&slat jako iCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:730 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Odeslat in&formace o aktivitě" + +#: actionmanager.cpp:736 +msgid "&Address Book" +msgstr "Knih&a adres" + +#: actionmanager.cpp:744 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Zobrazit navigátor" + +#: actionmanager.cpp:748 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Zobrazit pohled na úkoly" + +#: actionmanager.cpp:752 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Zobrazit prohlížeč položek" + +#: actionmanager.cpp:767 +msgid "Show Calendar Manager" +msgstr "Zobrazit správce kalendáře" + +#: actionmanager.cpp:780 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Nastavit &datum a čas..." + +#: actionmanager.cpp:789 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Upravit &filtry pohledů..." + +#: actionmanager.cpp:794 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Spravovat k&ategorie..." + +#: actionmanager.cpp:800 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Nastavit &kalendář..." + +#: actionmanager.cpp:960 +msgid "" +"You have no ical file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Nemáte žádný soubor programu ical ve svém domovském adresáři.\n" +"Importování nemůže pokračovat.\n" + +#: actionmanager.cpp:981 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " +"into the currently opened calendar." +msgstr "" +"KOrganizer úspěšně importoval a sloučil váš soubor kalendáře programu ical " +"do právě otevřeného kalendáře." + +#: actionmanager.cpp:987 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " +"data was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer narazil na nějaké neznámé položky během zpracovávání vašeho " +"souboru .calendar z programu ical, které musí vyřadit. Prosím zkontrolujte, " +"zda všechna důležitá data byla správně importována." + +#: actionmanager.cpp:991 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Importování z programu ICal úspěšné s varováním" + +#: actionmanager.cpp:995 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer narazil na nějaké chyby během zpracovávání vašeho souboru " +".calendar z programu ical. Importování se nezdařilo." + +#: actionmanager.cpp:999 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer si nemyslí, že váš soubor .calendar je platným kalendářem " +"programu ical. Importování se nezdařilo." + +#: actionmanager.cpp:1051 +#, kde-format +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Nový kalendář '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1082 +#, kde-format +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Nelze stáhnout kalendář z '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1114 +msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." +msgstr "Nepodařilo se získat rozhraní D-Bus pro vzdálenou konfiguraci." + +#: actionmanager.cpp:1126 +#, kde-format +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Sloučen kalendář '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Otevřen kalendář '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1154 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " +"save in vCalendar format." +msgstr "" +"Váš kalendář bude uložen ve formátu iCalendar. Použijte 'Exportovat " +"vCalendar' pro export v tomto formátu." + +#: actionmanager.cpp:1156 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Převod formátu" + +#: actionmanager.cpp:1156 calendarview.cpp:2046 +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" + +#: actionmanager.cpp:1179 +#, kde-format +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Nelze nahrát kalendář na '%1'" + +#: actionmanager.cpp:1186 +#, kde-format +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Uložen kalendář '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1222 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1285 +#, kde-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Není možné uložit kalendář do souboru %1." + +#: actionmanager.cpp:1286 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: actionmanager.cpp:1313 +msgid "" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tento kalendář byl modifikován.\n" +"Přejete si ho uložit?" + +#: actionmanager.cpp:1341 +#| msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" +msgstr "*.ics *.vcs|Soubory s kalendářem" + +#: actionmanager.cpp:1422 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Nelze spustit ovládací modul pro nastavení data a času." + +#: actionmanager.cpp:1601 +#, kde-format +msgid "Could not load calendar %1." +msgstr "Nelze nahrát kalendář %1." + +#: actionmanager.cpp:1609 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Stažené události budou sloučeny s vaším kalendářem." + +#: actionmanager.cpp:1645 +msgid "&Show Event" +msgstr "Zobrazit událo&st" + +#: actionmanager.cpp:1648 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Upravit událost..." + +#: actionmanager.cpp:1651 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Smazat u&dálost" + +#: actionmanager.cpp:1658 +msgid "&Show To-do" +msgstr "Z&obrazit úkol" + +#: actionmanager.cpp:1661 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "Up&ravit úkol..." + +#: actionmanager.cpp:1664 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "S&mazat úkol" + +#: actionmanager.cpp:1807 actionmanager.cpp:1912 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Přidat jako odkaz" + +#: actionmanager.cpp:1808 actionmanager.cpp:1913 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Př&idat na místě" + +#: actionmanager.cpp:1809 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Přidat na místě bez příloh" + +#: actionmanager.cpp:1811 actionmanager.cpp:1915 +msgid "C&ancel" +msgstr "Zrušit" + +#: actionmanager.cpp:1851 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1852 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Odstranit přílohy" + +#: actionmanager.cpp:1993 actionmanager.cpp:2002 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: actionmanager.cpp:1999 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Zpět: (%1)" + +#: actionmanager.cpp:2009 actionmanager.cpp:2013 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: actionmanager.cpp:2015 +#, kde-format +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Znovu (%1)" + +#: actionmanager.cpp:2029 +#, kde-format +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL '%1' není platné." + +#: previewdialog.cpp:53 +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importovat kalendář/událost" + +#: previewdialog.cpp:77 +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Přid&at jako nový kalendář..." + +#: previewdialog.cpp:79 +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Přid&at jako nový kalendář" + +#: previewdialog.cpp:148 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "Soubory s kalendářem *.vcs *.ics" + +#: previewdialog.cpp:149 +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:104 +msgctxt "@title:tab personal settings" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: koprefsdialog.cpp:112 +msgctxt "@title:group email settings" +msgid "Email Settings" +msgstr "Nastavení e-mailu" + +#: koprefsdialog.cpp:130 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Save" +msgstr "Ukládání" + +#: koprefsdialog.cpp:134 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exporting Calendar" +msgstr "Exportuje se kalendář" + +#: koprefsdialog.cpp:168 +msgctxt "@title:tab systray settings" +msgid "System Tray" +msgstr "Systémová lišta" + +#: koprefsdialog.cpp:171 +#| msgid "Sorting Options" +msgctxt "@title:group" +msgid "Show/Hide Options" +msgstr "Zobrazit/skrýt možnosti" + +#: koprefsdialog.cpp:180 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " +"tray (recommended)." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:185 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The daemon will continue running even if it is not shown in the system " +"tray." +msgstr "" +"Démon bude stále běžet, i když není zobrazen v systémové části " +"panelu." + +#: koprefsdialog.cpp:194 +msgctxt "@title:tab calendar account settings" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendáře" + +#: koprefsdialog.cpp:315 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Regional" +msgstr "Místní" + +#: koprefsdialog.cpp:321 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Time and Date" +msgstr "Datum a čas" + +#: koprefsdialog.cpp:332 +msgctxt "@title:group" +msgid "Holidays" +msgstr "Svátky" + +#: koprefsdialog.cpp:342 +msgctxt "@label" +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Použít region svátků:" + +#: koprefsdialog.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "Holday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: koprefsdialog.cpp:365 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: koprefsdialog.cpp:379 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Period" +msgstr "Pracovní doba" + +#: koprefsdialog.cpp:397 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " +"will not be marked with color." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer označoval pracovní hodiny pro tento " +"den v týdnu. Jedná-li se o váš pracovní den, zaškrtněte tento přepínač - " +"jinak nebudou pracovní hodiny barevně označeny." + +#: koprefsdialog.cpp:435 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Default Values" +msgstr "Výchozí hodnoty" + +#: koprefsdialog.cpp:440 +msgctxt "@title:group" +msgid "Appointments" +msgstr "Schůzky" + +#: koprefsdialog.cpp:457 +msgctxt "@title:group" +msgid "Reminders" +msgstr "Upomínky" + +#: koprefsdialog.cpp:463 +msgctxt "@label" +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Výchozí čas upomínky:" + +#: koprefsdialog.cpp:479 +msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "minut" + +#: koprefsdialog.cpp:481 +msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "hodin" + +#: koprefsdialog.cpp:483 +msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days" +msgid "day(s)" +msgstr "dnů" + +#: koprefsdialog.cpp:493 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg " +"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Zvukové soubory (*.ogg " +"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" + +#: koprefsdialog.cpp:599 +msgctxt "@title:tab general settings" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: koprefsdialog.cpp:605 koprefsdialog.cpp:652 koprefsdialog.cpp:709 +#: koprefsdialog.cpp:746 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Options" +msgstr "Možnosti zobrazení" + +#: koprefsdialog.cpp:613 +msgctxt "@label suffix in the N days spin box" +msgid " days" +msgstr " dní" + +#: koprefsdialog.cpp:628 +msgctxt "@title:group" +msgid "Date Navigator" +msgstr "Navigátor data" + +#: koprefsdialog.cpp:646 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Agenda View" +msgstr "Pohled na agendu" + +#: koprefsdialog.cpp:660 +msgctxt "@label suffix in the hour size spin box" +msgid " pixels" +msgstr " px" + +#: koprefsdialog.cpp:703 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Month View" +msgstr "Pohled na měsíc" + +#: koprefsdialog.cpp:740 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Todo View" +msgstr "Pohled na úkoly" + +#: koprefsdialog.cpp:756 +msgctxt "@title:group" +msgid "Other Options" +msgstr "Ostatní volby" + +#: koprefsdialog.cpp:800 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: koprefsdialog.cpp:846 +msgctxt "@title:group" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: koprefsdialog.cpp:863 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the " +"selected category color using the button below." +msgstr "" +"Vyberte kategorii události, kterou chcete upravit. Užitím níže umístěného " +"tlačítka můžete změnit barvu vybrané kategorie." + +#: koprefsdialog.cpp:872 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box " +"above." +msgstr "" +"Užitím výše umístěného kombinovaného seznamu vyberte barvu kategorie " +"události." + +#: koprefsdialog.cpp:880 +msgctxt "@title:group" +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: koprefsdialog.cpp:896 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " +"color using the button below." +msgstr "" +"Vyberte kategorii události, kterou chcete upravit. Užitím níže umístěného " +"tlačítka můžete změnit barvu vybraného kalendáře." + +#: koprefsdialog.cpp:905 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:914 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: koprefsdialog.cpp:929 koprefsdialog.cpp:937 +msgctxt "@label" +msgid "Event text" +msgstr "Text události" + +#: koprefsdialog.cpp:1062 +msgctxt "@label" +msgid "Mail transport:" +msgstr "Přenos pošty:" + +#: koprefsdialog.cpp:1071 +msgctxt "@label" +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Dodatečné e-mailové adresy:" + +#: koprefsdialog.cpp:1073 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " +"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Zde můžete přidat, měnit, či mazat dodatečné e-mailové adresy. Tyto adresy " +"máte jako dodatečné k adrese nastavené v osobních preferencích. Pokud jste " +"účastníkem nějaké události, ale používáte v ní jinou e-mailovou adresu, je " +"potřeba mít tuto adresu uvedenou i v tomto seznamu, aby KOrganizer rozeznal, " +"že se jedná o vaši adresu." + +#: koprefsdialog.cpp:1087 +msgctxt "@label" +msgid "Additional email address:" +msgstr "Dodatečná e-mailová adresa:" + +#: koprefsdialog.cpp:1089 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " +"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " +"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Zde upravte dodatečné e-mailové adresy - vyberte požadovanou adresu, popř. " +"stiskněte tlačítko \"Nová\". Tyto e-mailové adresy máte jako dodatečné k " +"adrese nastavené v osobních preferencích." + +#: koprefsdialog.cpp:1103 +msgctxt "@action:button add a new email address" +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: koprefsdialog.cpp:1106 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " +"list. Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko, pokud chcete přidat novou položku do seznamu " +"dodatečných e-mailových adres. Použijte výše umístěné okno pro editaci této " +"položky." + +#: koprefsdialog.cpp:1111 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: koprefsdialog.cpp:1150 +msgctxt "@label" +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(PrázdnýEmail)" + +#: koprefsdialog.cpp:1377 +msgctxt "@title:column plugin name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: koprefsdialog.cpp:1396 +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Nastavit &modul..." + +#: koprefsdialog.cpp:1399 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Toto tlačítko vám umožňuje nastavit modul, který byl vybrán v seznamu výše." + +#: koprefsdialog.cpp:1406 +msgctxt "@title:group" +msgid "Position" +msgstr "Umístění" + +#: koprefsdialog.cpp:1410 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show at the top of the agenda views" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:1412 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show at the bottom of the agenda views" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:1447 +msgctxt "@title:group" +msgid "Calendar Decorations" +msgstr "Dekorace kalendářů" + +#: koprefsdialog.cpp:1450 +msgctxt "@title:group" +msgid "Print Plugins" +msgstr "Tiskové moduly" + +#: koprefsdialog.cpp:1453 +msgctxt "@title:group" +msgid "Other Plugins" +msgstr "Jiné moduly" + +#: koprefsdialog.cpp:1522 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Nelze nakonfigurovat tento modul" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45 +msgid "Configure Picture of the Day" +msgstr "Naastavit obrázek dne" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55 +msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode" +msgstr "Režim poměru stran miniatur" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61 +msgid "Ignore aspect ratio" +msgstr "Ignorovat poměr stran" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62 +msgid "" +"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved." +msgstr "" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Zachovat poměr stran" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67 +msgid "" +"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a " +"given rectangle, preserving the aspect ratio." +msgstr "" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72 +msgid "Keep aspect ratio by expanding" +msgstr "Zachovat poměr stran roztáhnutím" + +#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74 +msgid "" +"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a " +"given rectangle, preserving the aspect ratio." +msgstr "" + +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67 +msgid "" +"This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day." +msgstr "" + +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92 +msgid "Loading Picture of the Day..." +msgstr "" + +#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197 +msgid "Picture Page" +msgstr "Stránka s obrázkem" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Nastavit číslování dní" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Zobrazit číslo data" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62 +msgid "Show day number" +msgstr "Zobrazit číslo dne" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Zobrazit počet dní do konce roku" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68 +msgid "Show both" +msgstr "Zobrazit vše" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:60 +msgid "This plugin shows information on a day's position in the year." +msgstr "" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:78 +#, kde-format +msgid "1 day before the end of the year" +msgid_plural "%1 days before the end of the year" +msgstr[0] "%1 den před ukončením" +msgstr[1] "%1 dny před ukončením" +msgstr[2] "%1 dnů před ukončením" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:87 +#, kde-format +msgid "1 day since the beginning of the year,\n" +msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:90 +#, kde-format +msgid "1 day until the end of the year" +msgid_plural "%1 days until the end of the year" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Week weekOfYear" +msgid "Week %1" +msgstr "Týden %1" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:146 +#, kde-format +msgid "1 week since the beginning of the year" +msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "weekOfYear (year)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Week weekOfYear (year)" +msgid "Week %1 (%2)" +msgstr "Týden %1 (%2)" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:153 +#, kde-format +msgid "1 week remaining" +msgid_plural "%1 weeks remaining" +msgstr[0] "Zbývá 1 týden" +msgstr[1] "Zbývají %1 týdny" +msgstr[2] "Zbývá %1 týdnů" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:156 +#, kde-format +msgid "1 week until the end of the year" +msgid_plural "%1 weeks until the end of the year" +msgstr[0] "1 týden do konce roku" +msgstr[1] "%1 týdny do konce roku" +msgstr[2] "%1 týdnů do konce roku" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "" +"n weeks since the beginning of the year\n" +"n weeks until the end of the year" +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" +"%1\n" +"%2" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74 +msgctxt "" +"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters." +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" + +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "" +"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language." +msgid "" +"

          \n" +"%1\n" +"

          " +msgstr "" +"

          \n" +"%1\n" +"

          " + +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Tento modul převádí data do hebrejského kalendáře." + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgctxt "" +"These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters" +msgid "Bereshit" +msgstr "Bereshit" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Nastavit svátky" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Použít Izraelské svátky" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Ukázat týdenní parsha" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Ukázat den Omer" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Ukázat Chol HaMoed" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53 +msgid "" +"This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages." +msgstr "" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62 +msgid "This day in history" +msgstr "Tento den v historii" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64 +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81 +msgctxt "Localized Wikipedia website" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/" +msgstr "http://cs.wikipedia.org/wiki/" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67 +msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia" +msgid "MMMM_d" +msgstr "MMMM_d" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79 +msgid "This month in history" +msgstr "Tento měsíc v historii" + +#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84 +msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" +msgid "MMMM_yyyy" +msgstr "MMMM_yyyy" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:39 +msgid "Print &journal" +msgstr "Vytisknout &deník" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Vytisknout všechny deníky z daného období" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:139 +msgid "Journal entries" +msgstr "Položky deníku" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:40 +msgid "Print &year" +msgstr "Vytis&knout rok" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:41 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Vytisknout kalendář pro celý rok" + +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:93 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "date from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "" +"date from -\n" +"to" +msgid "" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:39 +msgid "Print list" +msgstr "Vytisknout seznam" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:40 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Vytiskne seznam všech událostí a úkolů." + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:39 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Vytisknout následující" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:40 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Vytiskne seznam všech nastávajících událostí a úkolů." + +#: korganizer_options.h:36 +msgid "Import the specified files as separate calendars" +msgstr "" + +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Merge the specified files into the standard calendar " +msgstr "" + +#: korganizer_options.h:42 +msgid "Open the specified files as calendars in a new window" +msgstr "" + +#: korganizer_options.h:44 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the " +"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" + +#: koeventviewerdialog.cpp:40 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Prohlížeč událostí" + +#: koeventviewerdialog.cpp:43 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: koeventviewerdialog.cpp:44 +msgid "Show in Context" +msgstr "Zobrazit v kontextu" + +#: importdialog.cpp:44 +msgid "Import Calendar" +msgstr "Importovat kalendář" + +#: importdialog.cpp:55 +#, kde-format +msgid "" +"Please select import method for calendar at\n" +"\n" +"%1." +msgstr "" +"Prosím zvolte metodu importu pro kalendář v\n" +"\n" +"%1." + +#: importdialog.cpp:66 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Přidat jako nový kalendář" + +#: importdialog.cpp:69 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Sloučit do stávajícího kalendáře" + +#: filtereditdialog.cpp:40 +msgctxt "@title::window" +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Upravit filtry kalendáře" + +#: filtereditdialog.cpp:94 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Toto tlačítko stiskněte pro definování nového filtru." + +#: filtereditdialog.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Toto tlačítko stiskněte pro odstranění právě aktivního filtru." + +#: filtereditdialog.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "@label default filter name" +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nový filtr %1" + +#: filtereditdialog.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:251 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Filter?" +msgstr "Smazat filtr?" + +#: searchdialog.cpp:43 +msgid "Search Calendar" +msgstr "Prohledat kalendář" + +#: searchdialog.cpp:49 +msgctxt "search in calendar" +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "Start searching" +msgstr "Spustit hledání" + +#: searchdialog.cpp:101 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Neplatný výraz. Nelze provést hledání. Zadejte prosím výraz použitím " +"metaznaků '*' a '?', kde je jich potřeba." + +#: searchdialog.cpp:113 +msgid "No items were found that match your search pattern." +msgstr "" + +#: searchdialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 +#: korganizer.cpp:277 views/todoview/kotodomodel.cpp:826 rc.cpp:536 rc.cpp:538 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: korganizer.cpp:288 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nový kalendář" + +#: korganizer.cpp:292 +msgctxt "the calendar is read-only" +msgid "read-only" +msgstr "pouze ke čtení" + +#: calendarview.cpp:235 +msgid "" +"

          No Item Selected

          Select an event, to-do or journal entry " +"to view its details here.

          " +msgstr "" +"

          Žádná položka není vybrána

          Pokud v hlavním okně vyberete " +"nějakou událost, úkol nebo deník, zde uvidíte náhled.

          " + +#: calendarview.cpp:241 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " +"KOrganizer's main view here." +msgstr "" +"Zde zobrazit podrobnosti o událostech, položkách deníku, či úkolech " +"vybraných v hlavním okně KOrganizer." + +#: calendarview.cpp:440 +#, kde-format +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Nelze nahrát kalendář '%1'." + +#: calendarview.cpp:661 +msgid "" +"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " +"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " +"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" +msgstr "" +"Bylo změněno nastavení časové zóny. Chcete ponechat absolutní časy položek v " +"kalendáři, což bude mít za následek, že položky budou zobrazeny v jiný čas " +"než doposud, anebo je chcete přesunout tak, aby byly ve stejném čase i v " +"nové časové zóně?" + +#: calendarview.cpp:668 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Ponechat absolutní časy?" + +#: calendarview.cpp:669 +msgid "Keep Times" +msgstr "Ponechat časy" + +#: calendarview.cpp:670 +msgid "Move Times" +msgstr "Přesunout časy" + +#: calendarview.cpp:745 +#, kde-format +msgid "Todo completed: %1 (%2)" +msgstr "Úkol dokončen: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:754 +#, kde-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Deník %1" + +#: calendarview.cpp:808 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " +"hidden and not appear in the view." +msgstr "" +"Položka \"%1\" je filtrována aktuálně nastavenými pravidly pro filtrování, " +"takže bude skryta a nezobrazí se v pohledu." + +#: calendarview.cpp:811 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filtr aplikován" + +#: calendarview.cpp:889 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:890 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Item?" +msgstr "Smazat položku?" + +#: calendarview.cpp:909 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:914 calendarview.cpp:955 calendarview.cpp:1772 +#: calendarview.cpp:1785 calendarview.cpp:2571 calendarview.cpp:2645 +#: calendarview.cpp:2676 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer - potvrzení" + +#: calendarview.cpp:915 +msgid "Cut Only This" +msgstr "Smazat pouze tuto" + +#: calendarview.cpp:916 +msgid "Cut All" +msgstr "Vyjmout vše" + +#: calendarview.cpp:951 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " +"the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:956 +msgid "Copy Only This" +msgstr "Kopírovat pouze tuto" + +#: calendarview.cpp:957 +msgid "Copy All" +msgstr "Zkopírovat vše" + +#: calendarview.cpp:1020 +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1509 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Učinit podúkoly nezávislými" + +#: calendarview.cpp:1646 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" was successfully copied to %2." +msgstr "\"%1\" byl úspěšně zkopírován do %2." + +#: calendarview.cpp:1649 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copying Succeeded" +msgstr "Kopírování úspěšné" + +#: calendarview.cpp:1655 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2." +msgstr "Nelze zkopírovat položku \"%1\" do %2." + +#: calendarview.cpp:1658 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopírování selhalo" + +#: calendarview.cpp:1716 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " +"been put into %3." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1721 calendarview.cpp:1742 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moving Failed" +msgstr "Přesun selhal" + +#: calendarview.cpp:1727 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1731 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moving Succeeded" +msgstr "Přesun úspěšný" + +#: calendarview.cpp:1738 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1768 +#, kde-format +msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1773 +msgid "&Dissociate" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1780 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " +"dissociate future ones?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1786 +msgid "&Only Dissociate This One" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1787 +msgid "&Also Dissociate Future Ones" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1803 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Vyčlenit opakování" + +#: calendarview.cpp:1813 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Vyčlenění události z opakování selhalo." + +#: calendarview.cpp:1814 calendarview.cpp:1841 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Vyčlenění selhalo" + +#: calendarview.cpp:1824 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Vyčlenit budoucí opakování" + +#: calendarview.cpp:1840 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Vyčlenění budoucích opakování selhalo." + +#: calendarview.cpp:2003 +msgid "*.ics|iCalendars" +msgstr "*.ics|iCalendars" + +#: calendarview.cpp:2013 calendarview.cpp:2065 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "Chcete přepsat %1?" + +#: calendarview.cpp:2028 calendarview.cpp:2080 +msgctxt "save failure cause unknown" +msgid "Reason unknown" +msgstr "Neznámý důvod" + +#: calendarview.cpp:2033 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2044 +msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2045 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Varování o ztrátě dat" + +#: calendarview.cpp:2056 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendars" + +#: calendarview.cpp:2085 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2103 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Předchozí den" + +#: calendarview.cpp:2106 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Předchozí týden" + +#: calendarview.cpp:2107 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Následující týden" + +#: calendarview.cpp:2204 calendarview.cpp:2243 +msgid "No filter" +msgstr "Žádný filtr" + +#: calendarview.cpp:2566 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " +"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" +"dos?" +msgstr "" +"Položka \"%1\" má podúkoly. Chcete smazat pouze tuto položku a zároveň " +"všechny její podúkoly změnit na nezávislé úkoly, anebo chcete smazat úkol i " +"se všemi svými podúkoly?" + +#: calendarview.cpp:2572 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Smazat pouze tuto" + +#: calendarview.cpp:2573 calendarview.cpp:2646 +msgid "Delete All" +msgstr "Smazat vše" + +#: calendarview.cpp:2575 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Mazání podúkolů" + +#: calendarview.cpp:2609 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " +"belongs to a read-only calendar." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2613 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Odstranění není možné" + +#: calendarview.cpp:2642 +#, kde-format +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " +"to delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Událost \"%1\" se opakuje ve více dnech. Jste si jisti, že chcete smazat " +"vybranou událost a všechna opakování?" + +#: calendarview.cpp:2653 +msgid "Also Delete &Future" +msgstr "Taktéž smazat &budoucí" + +#: calendarview.cpp:2657 +#, kde-format +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2664 +#, kde-format +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2 or all its occurrences?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2677 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Smazat so&učasnou" + +#: calendarview.cpp:2679 +msgid "Delete &All" +msgstr "Sm&azat vše" + +#: calendarview.cpp:2753 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Smazat všechny dokončené úkoly?" + +#: calendarview.cpp:2754 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Pročistit úkoly" + +#: calendarview.cpp:2755 +msgid "Purge" +msgstr "Pročistit" + +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Čištění dokončených úkolů" + +#: calendarview.cpp:2779 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Nelze pročistit úkoly, které mají nedokončené potomky." + +#: calendarview.cpp:2780 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Smazat úkol" + +#: calendarview.cpp:2793 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2827 +#, kde-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Nelze zkopírovat položku do %1." + +#: calendarview.cpp:2828 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopírování selhalo" + +#: calendarview.cpp:2874 +#, kde-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Nelze přesunout položku do %1." + +#: calendarview.cpp:2875 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Přesun selhal" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Nastavit status" + +#: statusdialog.cpp:58 +msgid "Set your status" +msgstr "Nastavit status" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:45 +msgid "To-do" +msgstr "Úkol" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:46 +msgid "Journal" +msgstr "Deník" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:47 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:48 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:49 +msgid "Read Only" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:50 +msgid "Needs Reply" +msgstr "" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:51 +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:52 +msgid "Maybe Attending" +msgstr "" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:53 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor" + +#: kitemiconcheckcombo.cpp:62 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Icons to use" +msgstr "Ikony k použití" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:136 +msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical" +msgid "Flat View" +msgstr "Obyčejný pohled" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:139 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" +msgstr "Zobrazit úkoly v seznamu namísto stromu" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:142 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " +"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " +"the display." +msgstr "" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:184 koeventpopupmenu.cpp:54 +msgid "&Print..." +msgstr "Vy&tisknout..." + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:188 koeventpopupmenu.cpp:56 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Ná&hled před tiskem..." + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:209 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "Učinit úkol nezávislý&m" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:212 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Učinit všechny podúkoly &nezávislými" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopírovat do" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:239 +msgid "&Move To" +msgstr "Př&esunout do" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:252 +msgctxt "delete completed to-dos" +msgid "Pur&ge Completed" +msgstr "P&ročistit dokončené" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:256 +msgctxt "unspecified priority" +msgid "unspecified" +msgstr "nezadáno" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:257 +msgctxt "highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (nejvyšší)" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:258 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:259 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:260 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:261 +msgctxt "medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (střední)" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:262 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:263 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:264 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:265 +msgctxt "lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (nejnižší)" + +#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62 +msgid "View Columns" +msgstr "Zobrazit sloupce" + +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61 +msgctxt "@label in QuickSearchLine" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Select Categories" +msgstr "Vybrat kategorie" + +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70 +msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names" +msgid "," +msgstr "," + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225 +msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" +msgid "unspecified" +msgstr "nezadaná" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226 +msgctxt "@action:inmenu highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (nejvyšší)" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230 +msgctxt "@action:inmenu medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (střední)" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:232 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:233 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:234 +msgctxt "@action:inmenu lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (nejnižší)" + +#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Klikněte pro přidání nového úkolu" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:670 +msgctxt "yes, recurring to-do" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671 +msgctxt "no, not a recurring to-do" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:688 +msgctxt "delimiter for joining category names" +msgid "," +msgstr "," + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:812 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:814 +msgid "Recurs" +msgstr "Opakování" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1493 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818 +msgctxt "@title:column percent complete" +msgid "Complete" +msgstr "Ukončeno" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:820 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Čas splnění" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 rc.cpp:47 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:999 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Úkol nelze přesunout do sebe sama nebo do svého potomka." + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1000 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Zrušit úkol" + +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67 +#| msgid "Time bar" +msgid "Time Tracker" +msgstr "Měřič času" + +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Date from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144 +msgid "No category" +msgstr "Žádná kategorie" + +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "number of hours spent" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "percent of hours spent" +msgid " (%1%)" +msgstr " (%1%)" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85 +msgid "What's Next?" +msgstr "Co je dalšího?" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:112 +msgid "Events:" +msgstr "Události:" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:155 +msgid "To-do:" +msgstr "Úkol:" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:193 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:214 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Události a úkoly vyžadující odpověď:" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "date, from - to" +msgid "%1, %2 - %3" +msgstr "%1 , %2 - %3" + +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "to-do due date" +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Termín: %1)" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: korganizerui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: views/journalview/journalview.cpp:186 rc.cpp:252 rc.cpp:1204 +msgid "&Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: views/journalview/journalview.cpp:189 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Upravit tuto položku deníku" + +#: views/journalview/journalview.cpp:190 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Otevře editační dialog pro tuto položku deníku." + +#: views/journalview/journalview.cpp:200 views/journalview/journalview.cpp:201 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Smazat tuto položku deníku" + +#: views/journalview/journalview.cpp:206 +msgid "&Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: views/journalview/journalview.cpp:210 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Vytisknout tuto položku deníku" + +#: views/journalview/journalview.cpp:211 +msgid "Opens a print dialog for this journal entry" +msgstr "Otevře tiskový dialog pro tuto položku deníku." + +#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Agenda %1" +msgstr "Agenda %1" + +#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:321 +msgid "Configure Side-By-Side View" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) +#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:88 +#: kcmdesignerfields.cpp:89 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: kcmdesignerfields.cpp:84 +msgid "Numeric Value" +msgstr "Číselná hodnota" + +#: kcmdesignerfields.cpp:85 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleovská hodnota" + +#: kcmdesignerfields.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: kcmdesignerfields.cpp:87 kcmdesignerfields.cpp:90 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: kcmdesignerfields.cpp:91 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kcmdesignerfields.cpp:145 +msgid "KCMDesignerfields" +msgstr "KCMDesignerfields" + +#: kcmdesignerfields.cpp:146 +msgid "Qt Designer Fields Dialog" +msgstr "Dialog polí Qt Designeru" + +#: kcmdesignerfields.cpp:148 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" + +#: kcmdesignerfields.cpp:150 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmdesignerfields.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Opravdu chcete smazat '%1'?" + +#: kcmdesignerfields.cpp:198 +msgid "*.ui|Designer Files" +msgstr "*.ui|Soubory Designeru" + +#: kcmdesignerfields.cpp:199 +msgid "Import Page" +msgstr "Importovat stránku" + +#: kcmdesignerfields.cpp:295 +msgid "" +"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"installed. You will only be able to import existing designer files." +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:306 +msgid "Available Pages" +msgstr "Dostupné stránky" + +#: kcmdesignerfields.cpp:312 +msgid "Preview of Selected Page" +msgstr "Náhled vybrané stránky" + +#: kcmdesignerfields.cpp:331 +#, kde-format +msgid "" +"

          This section allows you to add your own GUI Elements " +"('Widgets') to store your own values into %1. Proceed as described " +"below:

          1. Click on 'Edit with Qt Designer'
          2. In the " +"dialog, select 'Widget', then click OK
          3. Add your " +"widgets to the form
          4. Save the file in the directory proposed by Qt " +"Designer
          5. Close Qt Designer

          In case you already have a " +"designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose " +"'Import Page'

          Important: The name of each input widget " +"you place within the form must start with 'X_'; so if you want the " +"widget to correspond to your custom entry 'X-Foo', set the widget's " +"name property to 'X_Foo'.

          Important: The widget " +"will edit custom fields with an application name of %2. To change the " +"application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.

          " +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:353 +#, kde-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Jak to funguje?" + +#: kcmdesignerfields.cpp:365 +msgid "Delete Page" +msgstr "Smazat stránku" + +#: kcmdesignerfields.cpp:368 +msgid "Import Page..." +msgstr "Importovat stránku..." + +#: kcmdesignerfields.cpp:370 +msgid "Edit with Qt Designer..." +msgstr "Upravit pomocí Qt Designeru..." + +#: kcmdesignerfields.cpp:392 +msgid "Key:" +msgstr "Klíč:" + +#: kcmdesignerfields.cpp:394 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: kcmdesignerfields.cpp:396 +msgid "Classname:" +msgstr "Název třídy:" + +#: kcmdesignerfields.cpp:398 printing/calprintdefaultplugins.cpp:467 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: history.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Smazat %1" + +#: history.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Add %1" +msgstr "Přidat %1" + +#: history.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Upravit %1" + +#: htmlexportjob.cpp:154 +msgid "Unable to write the output file." +msgstr "" + +#: htmlexportjob.cpp:160 +msgid "Unable to write the temporary file for uploading." +msgstr "" + +#: htmlexportjob.cpp:163 +msgid "Unable to upload the export file." +msgstr "" + +#: htmlexportjob.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Web page successfully written to \"%1\"" +msgstr "" + +#: htmlexportjob.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Export failed. %1" +msgstr "" + +#: htmlexportjob.cpp:177 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Status" +msgstr "Stav exportu" + +#: htmlexportjob.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "@title month and year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: htmlexportjob.cpp:371 +msgctxt "@title:column event start time" +msgid "Start Time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: htmlexportjob.cpp:373 +msgctxt "@title:column event end time" +msgid "End Time" +msgstr "Čas ukončení" + +#: htmlexportjob.cpp:375 +msgctxt "@title:column event description" +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: htmlexportjob.cpp:378 +msgctxt "@title:column event locatin" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: htmlexportjob.cpp:383 +msgctxt "@title:column event categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: htmlexportjob.cpp:388 +msgctxt "@title:column event attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: htmlexportjob.cpp:507 +msgctxt "@title:column" +msgid "To-do" +msgstr "Úkol" + +#: htmlexportjob.cpp:508 +msgctxt "@title:column to-do priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: htmlexportjob.cpp:510 +msgctxt "@title:column to-do percent completed" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: htmlexportjob.cpp:512 +msgctxt "@title:column to-do due date" +msgid "Due Date" +msgstr "Datum splnění" + +#: htmlexportjob.cpp:516 +msgctxt "@title:column to-do location" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: htmlexportjob.cpp:520 +msgctxt "@title:column to-do categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: htmlexportjob.cpp:524 +msgctxt "@title:column to-do attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: htmlexportjob.cpp:551 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos of: " +msgstr "Podúkoly: " + +#: htmlexportjob.cpp:607 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos" +msgstr "Podúkoly" + +#: htmlexportjob.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain to-do percent complete" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: htmlexportjob.cpp:780 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This page was created " +msgstr "Tuto stránku vytvořil(a) " + +#: htmlexportjob.cpp:789 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link with name" +msgid "by %2 " +msgstr "%2 " + +#: htmlexportjob.cpp:793 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link" +msgid "by %2 " +msgstr "%2 " + +#: htmlexportjob.cpp:799 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator name only" +msgid "by %1 " +msgstr "%1 " + +#: htmlexportjob.cpp:805 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit with name and link" +msgid "with %2" +msgstr "pomocí %2" + +#: htmlexportjob.cpp:809 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit name only" +msgid "with %1" +msgstr "s %1" + +#: htmlexportjob.cpp:876 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain holiday by date and name" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: koeventview.cpp:189 +msgid "Also &Future Items" +msgstr "Také &budoucí položky" + +#: koeventview.cpp:199 +msgid "" +"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " +"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all " +"items in the recurrence?" +msgstr "" + +#: koeventview.cpp:204 +msgid "" +"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " +"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" +msgstr "" + +#: koeventview.cpp:214 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Změna opakující se události" + +#: koeventview.cpp:215 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Pouze &tato položka" + +#: koeventview.cpp:217 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Vš&echny výskyty" + +#: koeventpopupmenu.cpp:62 +msgctxt "cut this event" +msgid "C&ut" +msgstr "Vyjmo&ut" + +#: koeventpopupmenu.cpp:65 +msgctxt "copy this event" +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: koeventpopupmenu.cpp:69 +msgid "&Paste" +msgstr "V&ložit" + +#: koeventpopupmenu.cpp:72 +msgctxt "delete this incidence" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "Togg&le To-do Completed" +msgstr "Přepnout dokončené úko&ly" + +#: koeventpopupmenu.cpp:80 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Přepnou&t upomínku" + +#: koeventpopupmenu.cpp:84 +msgid "&Dissociate From Recurrence..." +msgstr "V&yčlenit z opakování..." + +#: koeventpopupmenu.cpp:90 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Poslat jako iCalendar..." + +#: exportwebdialog.cpp:72 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Exportovat kalendář jako www stránku" + +#: exportwebdialog.cpp:78 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: exportwebdialog.cpp:137 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Chystáte se nastavit výchozí hodnoty konfigurace. Veškeré vlastní úpravy " +"budou ztraceny." + +#: exportwebdialog.cpp:139 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Nastavuji výchozí konfiguraci" + +#: exportwebdialog.cpp:140 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" + +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgctxt "general settings for html export" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:631 +msgid "Date Range" +msgstr "Časové období" + +#: exportwebdialog.cpp:164 +msgid "View Type" +msgstr "Typ pohledu" + +#: exportwebdialog.cpp:183 +msgid "Destination" +msgstr "Umístění" + +#: exportwebdialog.cpp:207 +msgid "To-dos" +msgstr "Úkoly" + +#: exportwebdialog.cpp:230 +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +msgid "" +"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " +"Hold the mouse button to select more than one day.

          Press the top " +"buttons to browse to the next / previous months or years.

          Each line " +"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " +"year. Press it to select the whole week.

          " +msgstr "" +"

          Zde vyberte data, která chcete zobrazit v hlavním okně programu " +"KOrganizer. Podržte tlačítko myši pro výběr více než jednoho dne.

          Pro " +"přesun na následující/předchozí měsíce, či roky stiskněte horní " +"tlačítka.

          Každý řádek zobrazuje týden. Číslo v levém sloupci vyjadřuje " +"pořadové číslo daného týdne v roce. Pro zobrazení celého týdne klikněte na " +"jeho číslo.

          " + +#: akonadicollectionview.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Calendar Folder %1" +msgstr "Vlastnosti složky kalendáře %1" + +#: akonadicollectionview.cpp:279 +msgid "&Disable Color" +msgstr "Z&akázat barvu" + +#: akonadicollectionview.cpp:285 +msgid "&Assign Color..." +msgstr "Přiř&adit barvu..." + +#: akonadicollectionview.cpp:291 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Použít jako výc&hozí kalendář" + +#: akonadicollectionview.cpp:420 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Přidat kalendář" + +#: akonadicollectionview.cpp:461 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete calendar %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat kalendář %1?" + +#: akonadicollectionview.cpp:462 +msgid "Delete Calendar" +msgstr "Smazat kalendář" + +#: koprefs.cpp:77 +msgctxt "Default export file" +msgid "calendar.html" +msgstr "calendar.html" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:143 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reminders" +msgstr "Upomínky" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:147 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences" +msgstr "Zahodit upomínky pro vybrané události" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:150 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss All" +msgstr "Zahodit vše" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:152 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences" +msgstr "Zahodit upomínky pro všechny události" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:153 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:155 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Edit the selected incidence" +msgstr "Upravit vybranou událost" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:156 +msgctxt "@action:button" +msgid "Suspend" +msgstr "Pozastavit" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" +msgstr "Pozastavit upomínky pro vybrané události v zadaném intervalu" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:169 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:178 +msgctxt "@title:column reminder title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:179 +msgctxt "@title:column happens at date/time" +msgid "Date Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:180 +msgctxt "@title:column trigger date/time" +msgid "Trigger Time" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:184 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The event or to-do title" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:187 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The reminder is set for this date/time" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The date/time the reminder was triggered" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:215 +msgctxt "@info default incidence details string" +msgid "" +"Select an event or to-do from the list above to view its details " +"here." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:226 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&Doba pozastavení:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:233 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Suspend the reminders by this amount of time" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:236 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number " +"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the " +"adjacent selector." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:243 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "minut" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:244 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "hodin" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:245 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days" +msgid "day(s)" +msgstr "dnů" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:246 +msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks" +msgid "week(s)" +msgstr "týdnů" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:249 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Suspend the reminders using this time unit" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:252 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time " +"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry " +"input." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:288 +msgctxt "@label an elipsis" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:640 +msgctxt "@title" +msgid "Reminder" +msgstr "Upomínka" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:642 korgac/alarmdialog.cpp:645 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Reminder: %1" +msgstr "Upomínka: %1" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:882 +msgctxt "@info" +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:894 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\"" +msgstr "" + +#: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer démon upomínek" + +#: korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher" + +#: korgac/korgacmain.cpp:78 +msgid "Janitorial Staff" +msgstr "Drobné úpravy" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer démon upomínek" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot load system tray icon." +msgstr "Nelze načíst ikonu pro systémový panel." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Suspend All Reminders" +msgstr "Pozastavit všechny upomínky" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Dismiss All Reminders" +msgstr "Zahodit všechny upomínky" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Reminders" +msgstr "Povolit upomínky" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Spustit démona upomínek při přihlášení" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "There is 1 active reminder." +msgid_plural "There are %1 active reminders." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124 +msgctxt "@info:status" +msgid "No active reminders." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon? you will not " +"get calendar reminders unless the daemon is running." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:187 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Ukončit démona KOrganizer upomínek" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:185 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login? you " +"will not get calendar reminders unless the daemon is running." +msgstr "" +"Chcete spustit démona KOrganizer upomínek při přihlášení? " +"Upomínky nebudou spuštěny pokud démon nepoběží." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188 +msgctxt "@action:button start the reminder daemon" +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:189 +msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon" +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nespouštět" + +#: navigatorbar.cpp:47 +msgid "Scroll backward to the previous year" +msgstr "Přejít zpět na předchozí rok" + +#: navigatorbar.cpp:48 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " +"previous year" +msgstr "" + +#: navigatorbar.cpp:53 +msgid "Scroll backward to the previous month" +msgstr "Přejít zpět na předchozí měsíc" + +#: navigatorbar.cpp:54 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " +"previous month" +msgstr "" + +#: navigatorbar.cpp:59 +msgid "Scroll forward to the next month" +msgstr "Přejít vpřed na další měsíc" + +#: navigatorbar.cpp:60 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " +"next month" +msgstr "" + +#: navigatorbar.cpp:65 +msgid "Scroll forward to the next year" +msgstr "Přejít vpřed na další rok" + +#: navigatorbar.cpp:66 +msgid "" +"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " +"next year" +msgstr "" + +#: navigatorbar.cpp:74 +msgid "Select a month" +msgstr "Vybrat měsíc" + +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Select a year" +msgstr "Vybrat rok" + +#: navigatorbar.cpp:134 +#, kde-format +#| msgid "%1" +msgctxt "monthname" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: navigatorbar.cpp:135 +#, kde-format +#| msgid "%1" +msgctxt "4 digit year" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: koviewmanager.cpp:502 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Sloučený kalendář" + +#: koviewmanager.cpp:521 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Kalendáře vedle sebe" + +#: koviewmanager.cpp:555 +msgid "" +"Unable to display the work week since there are no work days configured. " +"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " +"preferences." +msgstr "" + +#: printing/calprinter.cpp:129 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "není možné tisknout, nebyl navrácen platný styl tisku." + +#: printing/calprinter.cpp:130 +msgid "Printing error" +msgstr "Chyba tisku" + +#: printing/calprinter.cpp:171 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: printing/calprinter.cpp:180 +msgid "Print Style" +msgstr "Styl tisku" + +#: printing/calprinter.cpp:191 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Orientace stránky:" + +#: printing/calprinter.cpp:196 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Použít výchozí orientaci vybraného stylu" + +#: printing/calprinter.cpp:197 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Použít výchozí nastavení tiskárny" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrét" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Landscape" +msgstr "Krajina" + +#: printing/calprinter.cpp:248 +msgid "&Preview" +msgstr "&Náhled" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:137 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Tento styl tisku nemá žádné možnosti nastavení." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:287 +msgid "Holiday" +msgstr "Svátek" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:620 +#, kde-format +msgctxt "print date: formatted-datetime" +msgid "printed: %1" +msgstr "vytisknuto: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:979 printing/calprintpluginbase.cpp:1094 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1144 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:897 +#, kde-format +msgctxt "summary, location" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:985 +#, kde-format +#| msgctxt "weekday month date" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "starttime - endtime summary" +msgid "%1-%2 %3" +msgstr "%1-%2 %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:991 +#, kde-format +#| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" +#| msgid "%1 %2 - %3 %4" +msgctxt "starttime - endtime summary, location" +msgid "%1-%2 %3, %4" +msgstr "%1-%2 %3, %4" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1038 +#, kde-format +msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1153 +#, kde-format +msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "%1 (Termín: %2)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1157 +#, kde-format +msgctxt "to-do summary (Due: date)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "%1 (Termín: %2)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1166 +#, kde-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Úkol: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1900 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2034 +#, kde-format +msgctxt "Description - date" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2053 +#, kde-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Osoba: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2077 +#, kde-format +msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" +msgid "%1 %2 - %3" +msgstr "%2 - %3 %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2082 +#, kde-format +msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" +msgid "%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 - %4 %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:49 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Vytisknout &událost" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:53 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Vytiskne událost na jednu stranu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:100 +msgid "Print da&y" +msgstr "Vytisknout d&en" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:104 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Vytiskne všechny události dne na jednu stranu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:145 +msgid "Print &week" +msgstr "Vytis&knout týden" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:149 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Vytiskne všechny události týdne na jednu stranu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:194 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Vytisknout &měsíc" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:198 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Vytiskne všechny události měsíce na jednu stranu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:238 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Vytisknout úko&ly" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:242 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Vytiskne všechny úkoly ve stromově uspořádaném seznamu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:194 +msgid "Start date: " +msgstr "Datum zahájení: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:179 +msgid "No start date" +msgstr "Žádné datum počátku" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "End date: " +msgstr "Datum ukončení: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159 +msgid "Duration: " +msgstr "Doba trvání: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162 +#, kde-format +msgid "1 hour " +msgid_plural "%1 hours " +msgstr[0] "1 hodina " +msgstr[1] "%1 hodiny " +msgstr[2] "%1 hodin " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165 +#, kde-format +msgid "1 minute " +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "1 minuta " +msgstr[1] "%1 minuty " +msgstr[2] "%1 minut " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 +msgid "No end date" +msgstr "Bez koncového data" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "Due date: " +msgstr "Datum splnění: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:188 +msgid "No due date" +msgstr "Žádný datum splnění" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:317 +msgctxt "except for listed dates" +msgid " except" +msgstr " kromě" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:325 +msgid "Repeats: " +msgstr "Opakování: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335 +msgid "No reminders" +msgstr "Žádné upomínky" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Reminder: " +msgid_plural "%1 reminders: " +msgstr[0] "Upomínka: " +msgstr[1] "%1 upomínky: " +msgstr[2] "%1 upomínek: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 before the start" +msgstr "%1 před zahájením" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 after the start" +msgstr "%1 po zahájení" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 before the end" +msgstr "%1 před ukončením" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" +msgid "%1 after the end" +msgstr "%1 po ukončení" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:375 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:378 +#, kde-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:381 +#, kde-format +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:385 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:652 +msgctxt "Spacer for the joined list of categories" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organizátor: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:404 +msgid "Location: " +msgstr "Umístění: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480 +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488 +#| msgid "&Notes, Subitems" +msgid "No Subitems" +msgstr "Žádné podpoložky" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491 +#, kde-format +msgid "1 Subitem:" +msgid_plural "%1 Subitems:" +msgstr[0] "1 podpoložka:" +msgstr[1] "%1 podpoložky:" +msgstr[2] "%1 podpoložek:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:510 +#| msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays" +#| msgid "(None)" +msgctxt "no status" +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:512 +#| msgctxt "@option unknown alarm type" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "unknown status" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:520 +#, kde-format +#| msgid "Start date: " +msgctxt "subitem start date" +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "Datum zahájení: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525 +#, kde-format +#| msgid "Start Time" +msgctxt "subitem start time" +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "Čas zahájení: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, kde-format +#| msgid "Due date: " +msgctxt "subitem due date" +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "Datum splnění: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:537 +#, kde-format +#| msgid "Timezone: %1" +msgctxt "subitem due time" +msgid "Due Time: %1\n" +msgstr "Čas splnění: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:542 +#, kde-format +#| msgctxt "Percent complete" +#| msgid "%1 %" +msgctxt "subitem counter" +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550 +#, kde-format +#| msgid "Status: %1" +msgctxt "subitem Status: statusString" +msgid "Status: %1\n" +msgstr "Stav: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:554 +#, kde-format +msgctxt "subitem Priority: N" +msgid "Priority: %1\n" +msgstr "Priorita: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, kde-format +#| msgid "Secrecy: %1" +msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString" +msgid "Secrecy: %1\n" +msgstr "Soukromí: %1\n" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571 +#| msgid "Attach&ments" +msgid "No Attachments" +msgstr "Žádné přílohy" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:574 +#, kde-format +msgid "1 Attachment:" +msgid_plural "%1 Attachments:" +msgstr[0] "1 příloha:" +msgstr[1] "%1 přílohy:" +msgstr[2] "%1 příloh:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:582 +msgctxt "Spacer for list of attachments" +msgid " " +msgstr " " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:595 +msgid "No Attendees" +msgstr "Žádní účastníci" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:597 +#, kde-format +msgid "1 Attendee:" +msgid_plural "%1 Attendees:" +msgstr[0] "1 účastník:" +msgstr[1] "%1 účastníci:" +msgstr[2] "%1 účastníků:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "" +"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'" +msgid "%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:626 +#, kde-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Soukromí: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:632 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Zobrazit jako: zaneprázdněný" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:634 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Zobrazit jako: dostupný" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:640 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Lhůta tohoto úkolu vypršela!" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:646 +msgid "Settings: " +msgstr "Nastavení: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:651 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategorie: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:809 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1095 +#, kde-format +msgctxt "date from-to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:811 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1097 +#, kde-format +msgctxt "" +"date from-\n" +"to" +msgid "" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:874 +msgid "Today's Events" +msgstr "Dnešní události" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1120 +#, kde-format +msgctxt "date from - to (week number)" +msgid "%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (týden %3)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#, kde-format +msgctxt "" +"date from -\n" +"to (week number)" +msgid "" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2 (týden %3)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1310 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1412 +msgctxt "@option sort by title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1413 +msgctxt "@option sort by start date/time" +msgid "Start Date" +msgstr "Datum zahájení" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1414 +msgctxt "@option sort by due date/time" +msgid "Due Date" +msgstr "Datum splnění" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1415 +msgctxt "@option sort by priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1416 +msgctxt "@option sort by percent completed" +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent dokončení" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1422 +msgctxt "@option sort in increasing order" +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1423 +msgctxt "@option sort in descreasing order" +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1433 +msgid "To-do list" +msgstr "Seznam úkolů" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1500 +msgctxt "@label to-do summary" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1508 +msgctxt "@label to-do percentage complete" +msgid "Complete" +msgstr "Dokončeno" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1516 +msgctxt "@label to-do due date" +msgid "Due" +msgstr "Termín" + +#: kodaymatrix.cpp:248 +msgctxt "delimiter for joining holiday names" +msgid "," +msgstr "," + +#: kodaymatrix.cpp:693 +msgid "&Move" +msgstr "Př&esunout" + +#: kodaymatrix.cpp:695 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: kodaymatrix.cpp:698 +msgid "&Add" +msgstr "Při&dat" + +#: kodaymatrix.cpp:701 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zrušit" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Petr Kania,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Milan Šádek, ,Launchpad " +"Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,kania@inv.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,milan.sadek@at" +"las.cz,," + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline) +#: rc.cpp:5 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton) +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:306 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame) +#: rc.cpp:14 +msgid "Filter Details" +msgstr "Podrobnosti filtru" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:17 +msgctxt "filter name" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud nechcete zobrazovat opakující se události a úkoly " +"ve vašich pohledech. Položky, které se opakují denně, resp. týdně, mohou " +"zabírat mnoho místa, tudíž se může hodit je nezobrazovat." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) +#: rc.cpp:23 +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Sk&rýt opakující se události a úkoly" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) +#: rc.cpp:26 +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuto, budou v seznamu filtrovány všechny úkoly, které už byly " +"dokončeny. Volitelně mohou být skryty pouze ty položky, které byly dokončeny " +"zadaný počet dnů." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) +#: rc.cpp:29 +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Skrýt &dokončené úkoly" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be " +"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " +"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " +"spinbox." +msgstr "" +"Tato volba vám umožňuje nastavit, které hotové úkoly budou skryty. Vyberete-" +"li Okamžitě, budou úkoly skryté, jakmile budou zaškrtnuty.Můžete též " +"kliknutím zvýšit, či snížit počet dní." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) +#: rc.cpp:35 +msgid "Days after completion:" +msgstr "Dny po dokončení:" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" +"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " +"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " +"ago." +msgstr "" +"Zde můžete zadat počet dnů, po který musí být úkol hotový, aby nebyl " +"zobrazen v seznamu úkolů. Vyberete-li Okamžitě, budou všechny hotové " +"úkoly skryté. Pokud například vyberete hodnotu 1, budou skryté všechny " +"takové úkoly, které byly označeny jako hotové před alespoň 24 hodinami." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " +"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " +"item.)" +msgstr "" +"Tato volba zapříčiní skrytí všech takových úkolů, jejichž počáteční čas " +"ještě nenastal. (Vezměte na vědomí, že počáteční datum není termín splnění " +"úkolu.)" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) +#: rc.cpp:44 +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Skrýt neakt&ivní úkoly" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) +#: rc.cpp:50 +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do " +"not contain the selected categories." +msgstr "" +"Je-li tato volba povolena, budou zobrazeny pouze takové položky, které " +"neobsahují vybrané kategorie." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) +#: rc.cpp:53 +msgid "Show all except selected" +msgstr "Zobrazit vše kromě vybraných" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Je-li tato volba povolena, budou zobrazeny všechny takové položky, které " +"obsahují alespoň vybrané položky." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) +#: rc.cpp:59 +msgid "Show only selected" +msgstr "Zobrazit pouze vybrané" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) +#: rc.cpp:62 +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " +"else.
          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " +"in the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"Tato volba skryje v seznamu všechny úkoly, které jsou přiřazeny někomu " +"jinému.
          \n" +"Budou kontrolovány pouze ty položky, které mají alespoň jednoho účastníka. " +"Pokud nebudete v seznamu účastníků, bude úkol skryt." + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) +#: rc.cpp:69 +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Skrýt cizí úkoly" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish) +#: rc.cpp:72 +msgid "P&ublish" +msgstr "P&ublikovat" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:75 +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " +"already busy are published, not why they are busy." +msgstr "" +"Publikováním informací o aktivitě dovolíte ostatním vzít v úvahu váš " +"kalendář, pokud vás zvou na setkání. Publikují se pouze časy, kdy jste " +"zaneprázdněni, ne proč jste zaneprázdněni." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, " +"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " +"and manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické odesílání informací o aktivitě.\n" +"Tuto volbu je možné přeskočit a mailovat, či odesílat informace o aktivitě " +"pomocí menu Rozvrh v programu KOrganizer.\n" +"Poznámka: Pokud KOrganizer pracuje jako KDE Kolab klient, toto není " +"vyžadováno, protože server Kolab2 starající se o publikování informací o " +"aktivitě se stará o přístup k němu ze strany ostatních uživatelů." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable) +#: rc.cpp:83 +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Pu&blikovat informace o vaší aktivitě automaticky" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Zde nastavte minimální časový interval v minutách mezi dvěma přesuny dat. " +"Toto nastavení je používáno pouze v případě automatického publikování vašich " +"informací." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel) +#: rc.cpp:89 +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Minimální čas mezi odesíláním (v minutách):" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 rc.cpp:104 +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " +"to others here." +msgstr "" +"Zde nastavte počet kalendářních dnů, který chcete publikovat a zpřístupnit " +"ostatním." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:98 +msgid "Publish" +msgstr "Publikovat" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:107 +msgid "days of free/busy information" +msgstr "dnů informací o aktivitě" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:177 +msgid "Server Information" +msgstr "Informace o serveru" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:146 +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Zde zadejte URL serveru,. na kterém se budou publikovat informace o vaší " +"aktivitě.\n" +"Zeptejte se administrátora vašeho serveru na tyto informace." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:180 rc.cpp:221 +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Zde zadejte heslo pro přihlášení k vašemu groupwarovému serveru." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:123 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:134 rc.cpp:183 rc.cpp:213 +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Zde zadejte přihlašovací informace vztahující se k vašemu účtu na serveru.\n" +"\n" +"Specificky pro Kolab2 server: Při registrování vašeho UID (jedinečného " +"identifikátoru). Implicitně bude vaše UID odpovídat vaší e-mailové adrese na " +"serveru Kolab2, ale může to také být i jinak. V posledním případě zadejte " +"vaše UID." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:131 +msgctxt "login name on the Kolab server" +msgid "Username:" +msgstr "Uživatel:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) +#: rc.cpp:139 rc.cpp:227 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby si KOrganizer pamatoval vaše heslo a " +"vynechával dotaz na něj při každém nahrávání informací o vaší aktivitě. " +"Heslo bude uloženo v konfiguračním souboru.\n" +"Z bezpečnostních důvodů se nedoporučuje ukládat vaše heslo do konfiguračního " +"souboru." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) +#: rc.cpp:143 +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Z&apamatovat si heslo" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:210 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL serveru:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:153 +msgid "(No need if using Kolab server version 2)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve) +#: rc.cpp:156 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Získat" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:159 +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Obdržením informací o aktivitě, které ostatní publikovali, můžete vzít v " +"úvahu jejich kalendář, pokud je zvete na setkání." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " +"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " +"make this possible." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické získávání informací o aktivitě pro další osoby.K " +"dosažení funkčnost je potřeba vyplnit správné informace o serveru." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) +#: rc.cpp:165 +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Automaticky získávat in&formace o aktivitě ostatních lidí" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" +"Nastavte pro získání uzivatel@domena.ifb namísto uzivatel.ifb ze serveru" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:171 +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format " +"\"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will " +"download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask " +"the server Administrator if you are not sure about how to configure this " +"option." +msgstr "" +"Nastavte pro stáhnutí souboru informací o aktivitě ve formátu " +"\"uzivatel@domena.ifb\" (např. pepa@zdepa.com.ifb). Jinak se stáhne soubor " +"informací o aktivitě ve formátu uzivatel.ifb (např. pepa.ifb). Pokud si " +"nejste jisti s nastavením, požádejte o podrobnosti administrátora vašeho " +"serveru." + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:174 +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Použít pro získání celý em&ail" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:199 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" +"\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" +msgstr "" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:218 +msgid "User&name:" +msgstr "Uživatelské jmé&no:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:224 +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) +#: rc.cpp:231 +msgid "Re&member password" +msgstr "Zapa&matovat heslo" + +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) +#: rc.cpp:234 +msgid "A&dd..." +msgstr "Při&dat..." + +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) +#: rc.cpp:237 +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) +#: rc.cpp:240 +msgid "R&emove" +msgstr "Odstran&it" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: korganizerui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:1195 +msgid "&File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#. i18n: file: korganizerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:1198 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#. i18n: file: korganizerui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:1201 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: korganizerui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:1207 +msgid "&View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#. i18n: file: korganizerui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:1210 +msgid "&Zoom" +msgstr "Přiblížit" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:70 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: korganizerui.rc:55 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:1213 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#. i18n: file: korganizerui.rc:68 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:1216 +msgid "&Actions" +msgstr "Č&innosti" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (schedule) +#. i18n: file: korganizerui.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (schedule) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1219 +msgid "S&chedule" +msgstr "Ro&zvrh" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:109 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: korganizerui.rc:96 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:1222 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:110 +#. i18n: ectx: Menu (sidebar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (sidebar) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:1225 +msgid "&Sidebar" +msgstr "Po&stranní lišta" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:128 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: korganizerui.rc:111 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:1228 +msgid "&Help" +msgstr "Nápověda" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:133 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:117 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1231 +msgctxt "main toolbar" +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:149 +#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:134 +#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:1234 +msgid "Views" +msgstr "Pohledy" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:158 +#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:143 +#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) +#: rc.cpp:285 rc.cpp:1237 +msgid "Schedule" +msgstr "Rozvrh" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:164 +#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:150 +#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1240 +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Panel nástrojů s filtry" + +#. i18n: file: korganizer_part.rc:184 +#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) +#. i18n: file: korganizerui.rc:170 +#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:1243 +msgid "Calendar Colors" +msgstr "Barvy kalendáře" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget) +#: rc.cpp:294 +msgid "The list of addressees to receive the invitation" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget) +#: rc.cpp:297 +msgid "" +"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive " +"the iCalendar invitation." +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew) +#: rc.cpp:300 +msgid "Create a new recipient" +msgstr "Vytvořit nového příjemce" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew) +#: rc.cpp:303 +msgid "" +"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new " +"addressee to add to the recipients list" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove) +#: rc.cpp:309 +msgid "Remove the recipient currently selected" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove) +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"Click this button to remove the recipient currently selected from the list" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove) +#: rc.cpp:315 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee) +#: rc.cpp:318 +msgid "Select a recipient from your address book" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee) +#: rc.cpp:321 +msgid "" +"Click this button to show another dialog where you will be able to select a " +"recipient from your address book" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee) +#: rc.cpp:324 +msgid "&Select..." +msgstr "V&ybrat..." + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:327 +msgctxt "recipient name" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) +#: rc.cpp:330 +msgid "The recipient's name" +msgstr "Jméno příjemce" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) +#: rc.cpp:333 +msgid "This field contains the name of the recipient" +msgstr "" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:336 +msgctxt "recipient email" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) +#: rc.cpp:339 +msgid "The recipient's email address" +msgstr "E-mailová adresa příjemce" + +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) +#: rc.cpp:342 +msgid "This field contains the email address of the recipient" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:345 +msgid "" +"\n" +"

          Print journal options:

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Možnosti tisku deníku:

          " + +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: rc.cpp:351 rc.cpp:396 rc.cpp:417 rc.cpp:1252 rc.cpp:1381 rc.cpp:1567 +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Časový rozsah" + +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals) +#: rc.cpp:354 +msgid "&All journal entries" +msgstr "Všechny zázn&amy deníku" + +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals) +#: rc.cpp:357 +msgid "Date &range:" +msgstr "Č&asové období:" + +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#: rc.cpp:360 rc.cpp:399 rc.cpp:420 rc.cpp:1258 rc.cpp:1495 rc.cpp:1573 +msgid "&Start date:" +msgstr "Datum zahá&jení:" + +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:363 rc.cpp:402 rc.cpp:423 rc.cpp:1300 rc.cpp:1504 rc.cpp:1597 +msgid "&End date:" +msgstr "Datum ukonč&ení:" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: rc.cpp:366 +msgid "Yearly Print Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel) +#: rc.cpp:369 +msgid "Print &year:" +msgstr "Vytis&knout rok:" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel) +#: rc.cpp:372 +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Počet &stránek:" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup) +#: rc.cpp:375 +msgid "Display Options" +msgstr "Zobrazit volby" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel) +#: rc.cpp:378 +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel) +#: rc.cpp:381 +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Zobrazovat svátky jako:" + +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) +#: rc.cpp:387 rc.cpp:393 +msgid "Time Boxes" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:405 +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Typy událostí k tisku" + +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:408 rc.cpp:571 +msgid "&Events" +msgstr "&Události" + +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos) +#: rc.cpp:411 +msgid "&To-dos" +msgstr "Ú&koly" + +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:580 +msgid "&Journals" +msgstr "&Deníky" + +#. i18n: file: viewconfigurationwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomCalendarSelection) +#: rc.cpp:426 +msgid "Show custom calendars" +msgstr "Zobrazit vlastní kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:429 rc.cpp:432 +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "Celé jméno vlastníka kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:438 +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "E-mail vlastníka kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:441 +msgid "Creator application" +msgstr "Vytvoření aplikace" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:444 +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "Vytvoření aplikace kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:447 +msgid "Creator URL" +msgstr "URL tvůrce" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:450 +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "URL tvůrce aplikace kalendáře." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:453 +msgid "Page Title" +msgstr "Titulek stránky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:456 +msgid "Date start" +msgstr "Počáteční datum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:459 +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "První den období, kdy by měl proběhnout export do HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:462 +msgid "Date end" +msgstr "Koncové datum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:465 +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Poslední den období, kdy by měl proběhnout export do HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:468 +msgid "Output filename" +msgstr "Název výstupního souboru" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:471 +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "Název výstupního souboru HTML exportu." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:474 +msgid "Style sheet" +msgstr "Stylopis" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" +"CSS styl finální HTML stránky. Tento řetězec obsahuje obsah CSS stylu, " +"nikoliv cestu ke stylu." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:480 +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "Vyjmout soukromé události z exportu" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:483 +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "Vyjmout důvěrné události z exportu" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:486 +msgid "Export events as list" +msgstr "Exportovat události jako seznam" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:489 +msgid "Export in month view" +msgstr "Exportovat v pohledu na měsíc" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:492 +msgid "Export in week view" +msgstr "Exportovat v pohledu na týden" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:495 +msgid "Title of the calendar" +msgstr "Název kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:498 +msgid "Export location of the events" +msgstr "Exportovat umístění událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:501 +msgid "Export categories of the events" +msgstr "Exportovat kategorie událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:504 +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "Exportovat účastníky událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:507 +msgid "Export to-do list" +msgstr "Exportovat seznam úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:510 +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "Název seznamu úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:513 +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "Exportovat data splnění úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:516 +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "Exportovat umístění úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:519 +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "Exportovat kategorie úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:522 +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "Exportovat účastníky úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:531 +msgid "Export journals" +msgstr "Exportovat deníky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#: rc.cpp:528 +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Název seznamu deníků" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:534 +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "Název seznamu aktivit" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1480 +msgid "To-do List" +msgstr "Seznam úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 +#: rc.cpp:542 +msgid "Journals" +msgstr "Deníky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 +#: rc.cpp:544 +msgid "Busy times" +msgstr "Rušná období" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog) +#: rc.cpp:547 +msgid "Find Events - KOrganizer" +msgstr "Najít události - KOrganizer" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel) +#: rc.cpp:550 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:553 +msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:556 +msgid "" +"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " +"(matches any character) are supported. For example, to match any string " +"starting with the letter 'a', use the search pattern a*." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:559 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup) +#: rc.cpp:562 +msgid "Search For" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:565 +msgid "Search for Events with matching criteria" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:568 +msgid "" +"Check this box if you want to search for Event items that match the search " +"criteria." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:574 +msgid "Search for Journals with matching criteria" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:577 +msgid "" +"Check this box if you want to search for Journal items that match the search " +"criteria." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:583 +msgid "Search for To-dos with matching criteria" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:586 +msgid "" +"Check this box if you want to search To-do items that match the search " +"criteria." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:589 +msgid "To-&dos" +msgstr "Ú&koly" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup) +#: rc.cpp:592 +msgid "Search In" +msgstr "Hledat v" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:595 +msgid "Include item categories in your search" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:598 +msgid "" +"Check this box if you want to match item categories against your search " +"pattern." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:601 +msgid "Cate&gories" +msgstr "K&ategorie" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:604 +msgid "Include item locations in your search" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:607 +msgid "" +"Check this box if you want to match item locations against your search " +"pattern." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:610 +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Location:" +msgid "Locations" +msgstr "Umístění" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:613 +msgid "Include item descriptions in your search" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:616 +msgid "" +"Check this box if you want to match item descriptions against your search " +"pattern." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:619 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Pop&isy" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:622 +msgid "Include item summaries in your search" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:625 +msgid "" +"Check this box if you want to match item summaries against your search " +"pattern." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:628 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Shrnutí" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel) +#: rc.cpp:634 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Od:" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate) +#: rc.cpp:637 +msgid "Include items with a starting date on or after this date" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate) +#: rc.cpp:640 +msgid "" +"Search for items with a starting date on or after the date you specify here." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate) +#: rc.cpp:643 rc.cpp:655 +#| msgid "2008-01-14" +msgid "2008-08-18" +msgstr "2008-08-18" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel) +#: rc.cpp:646 +msgid "&To:" +msgstr "&Do:" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate) +#: rc.cpp:649 +msgid "Include items with ending date on or before this date" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate) +#: rc.cpp:652 +msgid "" +"Search for items with an ending date on or before the date you specify here." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"Include Events only if their date range falls into the range specified above" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:661 +msgid "" +"Check this box if you want to include Events that occur within the date " +"range specified. Events that do not fall completely within the date range " +"will be excluded from the search results." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:664 +msgid "Include E&vents within the specified date range" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:667 +msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:670 +msgid "" +"Check this box to include To-dos without a due date in the search results." +msgstr "" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:673 +msgid "Include To-dos &without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:676 +msgid "Export to HTML periodically" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:679 +msgid "" +"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " +"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:682 +msgid "Export &interval in minutes" +msgstr "&Interval exportu v minutách" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:685 +msgid "" +"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " +"here." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:688 +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Potvrzovat mazání" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:691 +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud si chcete nechat zobrazovat žádost o potvrzení smazání " +"položek." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:694 +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Nové události, úkoly a položky deníku mají" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:697 +msgid "Be added to the standard calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:700 +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:703 +msgid "Be asked which calendar to use" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:706 +msgid "" +"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " +"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " +"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " +"Kolab client. " +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:709 +msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" +msgstr "Zobrazovat ikonu připomínek v systémové části panelu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:712 +msgid "" +"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:62 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) +#: rc.cpp:715 +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " +"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " +"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Vyberte si z roletového seznamu míst vaše časové pásmo. Není-li vaše město v " +"seznamu, vyberte si jiné, které leží ve stejném časovém pásmu. KOrganizer " +"bude automaticky upravovat přechod na letní čas." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:718 +msgid "Day begins at" +msgstr "Den začíná v" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:67 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:721 +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"Zde zadejte počáteční čas pro události každého dne. Toto by měl být " +"nejdřívější čas, který pro události používáte, neboť bude zobrazen úplně " +"nahoře." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:724 +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Region svátků:" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:727 +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Zde zadejte, z jakého regionu chcete přebrat svátky. Zadané svátky jsou v " +"navigátoru, v pohledu na agendu, atd. zobrazeny jako nepracovní dny." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:730 +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Začátek dne" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:733 +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Zde zadejte počáteční čas vašeho pracovního dne. Pracovní hodiny budou " +"programem KOrganizer barevně označeny." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:736 +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Konec dne" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:739 +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Zde zadejte koncový čas vašeho pracovního dne. Pracovní hodiny budou " +"programem KOrganizer barevně označeny." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:742 +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Vyjmout svátky" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:90 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:745 +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer neoznačoval pracovní hodiny u " +"svátků." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:748 rc.cpp:898 +msgid "Color busy days with a different background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) +#: rc.cpp:751 +msgid "" +"Check this box if you want month view's background to be filled with a " +"different color on days which have at least one all day event marked as " +"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " +"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " +"setting." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:754 +msgid "Enable tooltips for displaying summaries" +msgstr "Povolit zobrazování tipů se souhrnem událostí" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:757 +msgid "" +"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " +"event or a to-do." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zobrazení přehledu události jako tip při najetí myší na danou " +"událost nebo úkol." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:760 +#| msgid "To-do due today color" +msgid "To-dos use category colors" +msgstr "Úkoly používají barvy kategorií" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:112 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:763 +msgid "" +"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " +"specific to their due, due today or overdue state" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:766 +msgid "Next x days" +msgstr "Dalších X dní" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:118 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:769 +msgid "" +"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " +"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " +"from the \"View\" menu." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:119 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) +#: rc.cpp:772 +msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:775 +msgid "Show items that recur daily" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:125 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:778 +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non daily recurring) events." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete v Navigátoru zobrazit dny, které obsahují denně se " +"opakující události, tučným písmem. Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete dát větší " +"význam ostatním událostem (neopakujícím se každý den)." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:781 +msgid "Show items that recur weekly" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:131 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete v Navigátoru zobrazit dny, které obsahují týdně se " +"opakující události, tučným písmem. Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete dát větší " +"význam ostatním událostem (neopakujícím se každý týden)." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:787 +msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:790 +msgid "" +"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " +"Date Navigator when in to-do view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:793 +msgid "Show journals instead of events when in Journal View" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:143 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:796 +msgid "" +"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " +"Date Navigator when in journal view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:799 +msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:802 +msgid "" +"Check this box to select a working week when clicking on the Date " +"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:157 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:805 +msgid "Hour size" +msgstr "Velikost hodiny" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:158 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " +"this value will make each row in the agenda grid taller." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:159 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:811 +msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:814 +msgid "Show icons in agenda view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:817 +msgid "" +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " +"items." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:168 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:820 +msgid "Display icons in agenda view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:823 rc.cpp:958 +msgid "Show to-dos" +msgstr "Zobrazit úkoly" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:826 +msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:175 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:829 +msgid "Display to-dos in the agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:832 +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Zobrazit aktuální čas (čára Marcuse Bainse)" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:181 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:835 +msgid "" +"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:182 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:838 +msgid "Display the current-time indicator" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:841 +msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:844 +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit sekundy na čáře aktuálního času." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:189 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:847 +msgid "Display seconds with the current-time indicator" +msgstr "Zobrazit sekundy na čáře aktuálního času" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:850 +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Označení časového intervalu v agendě spustí editor událostí" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:853 +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a " +"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " +"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické otevření editoru události po označení časového " +"intervalu v denním, resp. týdenním pohledu. Pro výběr časového intervalu " +"označte myší požadovaný úsek, tj. počáteční a koncový čas události, kterou " +"hodláte plánovat." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:196 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:856 +msgid "Enable automatic event editor with time range selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:201 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:859 rc.cpp:982 +msgid "Color Usage" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:985 +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategorie uvnitř, kalendář vně" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:865 rc.cpp:988 +msgid "" +"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated category color, with the item's " +"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:206 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " +"their border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:871 rc.cpp:994 +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalendář uvnitř, kategorie vně" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:306 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:997 +msgid "" +"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " +"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:211 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:877 +msgid "" +"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " +"their border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:310 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:880 rc.cpp:1003 +msgid "Only category" +msgstr "Pouze kategorie" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:215 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:311 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:883 rc.cpp:1006 +msgid "" +"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " +"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:216 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:886 +msgid "" +"Draw agenda items using their category color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:889 rc.cpp:1012 +msgid "Only calendar" +msgstr "Pouze kalendář" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:220 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:316 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:892 rc.cpp:1015 +msgid "" +"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " +"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:221 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:895 +msgid "" +"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:228 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:901 +msgid "" +"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " +"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " +"you can change the background color used for this option on the Colors " +"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:904 +msgid "Multiple Calendar Display" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:235 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:907 +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Sloučit všechny kalendáře do jednoho pohledu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:236 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:910 +msgid "" +"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " +"all your calendars to be shown together in one agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:237 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:913 +msgid "Show all calendars merged together" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Zobrazit kalendáře vedle sebe" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:919 +msgid "" +"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " +"two calendars at once, in a side-by-side view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:242 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:922 +msgid "Show two calendars side-by-side" +msgstr "Zobrazit dva kalendáře vedle sebe" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:925 +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Přepnout se mezi pohledu pomocí karet" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " +"between calendars using the tab key." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:247 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:931 +msgid "Tab through calendars" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:934 +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Povolit rolovací lišty v buňkách náhledu měsíce" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:937 +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " +"view; they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zobrazení rolovací lišty při kliknutí na buňku v měsíčním " +"pohledu - bude zobrazeno pouze pokud to bude nutné." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:263 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:940 +msgid "Show icons in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:264 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:943 +msgid "" +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:265 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:946 +msgid "Display icons in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:270 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:949 +msgid "Show time in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:952 +msgid "Check this box to display the time in month view items." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:272 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:955 +msgid "Display time in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:961 +msgid "Check this box to display to-dos in the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:279 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:964 +msgid "Display to-dos in the month view" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:284 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:967 +msgid "Show journals" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:285 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:970 +msgid "Check this box to display journals in the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:286 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:973 +msgid "Display journals in the month view" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:291 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:976 +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Náhled měsíce používá celé okno" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:292 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:979 +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"calendars list, will not be displayed." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer využil celé okno při náhledu úkolů. " +"Je-li zaškrtnuto, získáte trochu místa navíc pro měsíční přehled, ale další " +"ovládací prvky, jak např. navigátor, podrobnosti úkolů a seznam kalendářů " +"nebudou zobrazeny." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:302 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:991 +msgid "" +"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " +"border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:307 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1000 +msgid "" +"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " +"border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:312 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1009 +msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:317 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1018 +msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1021 +msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" +msgstr "Vždy zobrazovat dokončené úlohy vespod seznamu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1024 +msgid "" +"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " +"bottom of the to-do list." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1027 +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Seznam úkolů používá celé okno" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1030 +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " +"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " +"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " +"and the calendars list, will not be displayed." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer využil celé okno při náhledu úkolů. " +"Je-li zaškrtnuto, získáte trochu místa navíc pro přehled úkolů, ale další " +"ovládací prvky, jak např. navigátor, podrobnosti úkolů a seznam kalendářů " +"nebudou zobrazeny." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:339 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1033 +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Zaznamenat dokončené úkoly v deníku" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:340 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1036 +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické zaznamenávání dokončení úkolu v nové položce " +"deníku." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:683 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1147 rc.cpp:1189 +msgid "Holiday color" +msgstr "Barva pro svátky" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:580 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:684 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1150 rc.cpp:1192 +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " +"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Zde vyberte barvu pro zobrazení svátků. Tato barva bude použita pro názvy " +"svátků v měsíčním pohledu a pro barvy čísel v navigátoru." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:354 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:494 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1123 +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Barva pozadí pohledu na agendu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:355 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:495 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1126 +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Zde zvolte barvu pozadí pohledu na agendu." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1051 +msgid "Agenda view current-time line color" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1054 +msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:362 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1057 +msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1060 +msgid "Busy days background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:368 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1063 +msgid "" +"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " +"agenda or month view background color for that day. Select the color here." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:603 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1165 +msgid "Working hours color" +msgstr "Barva pracovních hodin" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1069 +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "" +"Zde vyberte barvu pro zobrazení pracovních hodin v pohledu na agendu." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:379 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:548 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:654 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1135 rc.cpp:1177 +msgid "To-do due today color" +msgstr "Barva pro dnešní úkoly" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:380 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:549 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:655 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1138 rc.cpp:1180 +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Zde vyberte barvu pro zobrazení dnešních úkolů." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:385 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:563 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:668 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1141 rc.cpp:1183 +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Barva pro prošlé úkoly" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:386 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:564 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:669 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1144 rc.cpp:1186 +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Zde zvolte barvu pro prošlé úkoly." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1084 +msgid "Time bar" +msgstr "Časová lišta" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1087 +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " +"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:399 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1090 +msgid "Month view" +msgstr "Pohled na měsíc" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:400 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1093 +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " +"the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:404 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1096 +msgid "Agenda view" +msgstr "Pohled na agendu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:405 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1099 +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:409 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1102 +msgid "Current-time line" +msgstr "Čára aktuálního času" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:410 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1105 +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " +"current-time line in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:434 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1108 +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Výchozí metoda příloh úkolů" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:435 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1111 +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:438 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1114 +msgid "Always ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1117 +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Pouze připojit odkaz na zprávu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:444 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1120 +msgid "Attach complete message" +msgstr "Připojit celou zprávu" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:501 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:598 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1159 +msgid "Highlight color" +msgstr "Barva pro zvýraznění" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:502 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1132 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Zde vyberte barvu pro zvýraznění. Tato barva bude použita pro označení " +"aktuálně vybrané oblasti ve vaší agendě a v navigátoru." + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1153 +msgid "Month view background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:592 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1156 +msgid "Select the Month view background color here." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:599 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1162 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:604 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1168 +msgid "Select the working hours background color for the Month view here." +msgstr "" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1171 +msgid "Default event color" +msgstr "Výchozí barva pro událost" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1174 +msgid "" +"Select the default event color here. The default event color will be used " +"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " +"color for each event category below." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1246 +msgid "" +"\n" +"

          Print week options:

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Možnosti tisku týdne:

          " + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate) +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1261 +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the End " +"date to enter the end date of the daterange." +msgstr "" +"Zde můžete vybrat, jaké události budou vytisknuty podle jejich data. Touto " +"volbou nastavíte datum zahájení časového rozsahu. K zadání data ukončení " +"použijte Datum ukončení." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate) +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1294 rc.cpp:1501 rc.cpp:1510 rc.cpp:1579 rc.cpp:1603 +msgid "2009-01-19" +msgstr "2009-01-19" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1273 +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Všechny události, které začínají později než zadaný čas, budou při tisku " +"vynechány." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1609 +msgid "End ti&me:" +msgstr "Č&as ukončení" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1288 rc.cpp:1591 rc.cpp:1615 +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1285 +msgid "" +"All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Všechny události, které začínají dříve než zadaný čas, budou při tisku " +"vynechány." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1585 +msgid "Start &time:" +msgstr "Čas za&hájení" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1297 +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the Start " +"date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Zde můžete vybrat, jaké události budou vytisknuty podle jejich data. Touto " +"volbou nastavíte datum ukončení časového rozsahu. K zadání data zahájení " +"použijte Datum zahájení." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1624 +msgid "Print Layout" +msgstr "Tisková úprava" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:1306 +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Vytisknout jako Filofax stránku bude mít za následek vytištění každého týdne " +"na samostatnou stránku. Tím pádem bude mít každý den velkou plochu." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:1309 +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Vytisknout jako &Filofax stránku" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:1312 +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you " +"check Use Colors." +msgstr "" +"Tento pohled je podobný týdennímu pohledu v KOrganizer. Týden je tisknut na " +"šířku. Můžete dokonce pro položky použít stejné barvy, pokud zaškrtnete " +"Použít barvy." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:1315 +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Vy&tisknout jako časový rozvrh" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) +#: rc.cpp:1318 +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference " +"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in " +"landscape, the split week view in portrait." +msgstr "" +"Tento pohled je podobný týdennímu pohledu v KOrganizer. Jediný rozdíl v " +"porovnání s časovým rozvrhem je rozložení stránky. Časový rozvrh je tisknut " +"na šířku, kdežto rozdělený pohled na výšku." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) +#: rc.cpp:1321 +msgid "Print as split week view" +msgstr "Vytisknout jako rozdělený pohled na týden" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1408 rc.cpp:1537 rc.cpp:1645 +msgid "Security Exclusions" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1411 rc.cpp:1540 rc.cpp:1648 +msgid "Check this option to exclude confidential events." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1414 rc.cpp:1543 rc.cpp:1651 +msgid "Exclude c&onfidential" +msgstr "Vyjm&out důvěrné" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1417 rc.cpp:1546 rc.cpp:1654 +msgid "Check this option to exclude private events" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1420 rc.cpp:1549 rc.cpp:1657 +msgid "Exclude pri&vate" +msgstr "&Vyjmout soukromé" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1660 +msgid "Check this option to exclude the time in description box" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1663 +msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1441 +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " +"due date." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby byly úkoly vytištěny v pořadí podle " +"jejich termínu splnění." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1444 rc.cpp:1669 +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Zahrnout úkoly, které mají &datum splnění v tištěných dnech" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1447 rc.cpp:1672 +msgid "" +"Check this option to include the more detailed description for each event." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1450 rc.cpp:1675 +msgid "Include &descriptions" +msgstr "Zahrnout &popisy" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:1357 +msgid "Check this option to draw note lines." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:1360 +msgid "Show note &lines in Filofax layout" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1459 rc.cpp:1684 +msgid "Check this option to limit events to a single line." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1462 rc.cpp:1687 +msgid "Limit events in each day to a &single line" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1465 +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Časový rozvrh podporuje zobrazení barev. Pokud chcete barvy využít, " +"zaškrtněte tuto volbu. Budou použity barvy kategorií." + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1468 rc.cpp:1693 rc.cpp:1726 +msgid "&Use colors" +msgstr "Po&užít barvy" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1375 +msgid "" +"\n" +"

          Print month options:

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Možnosti tisku měsíce:

          " + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear) +#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1390 rc.cpp:1393 rc.cpp:1402 rc.cpp:1405 +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the first month to be printed. Use the option End " +"month to define the last month in this range." +msgstr "" +"Chcete-li vytisknout více měsíců najednou, můžete zadat rozsah měsíců. Tato " +"volba udává první měsíc, který bude vytištěn. Použijte volbu Koncový " +"měsíc pro určení posledního měsíce v rozsahu." + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#: rc.cpp:1387 +msgid "&Start month:" +msgstr "Počáteční mě&síc:" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:1396 +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " +"month to define the first month in this range." +msgstr "" +"Chcete-li vytisknout více měsíců najednou, můžete zadat rozsah měsíců. Tato " +"volba udává poslední měsíc, který bude vytištěn. Použijte volbu Počáteční " +"měsíc pro určení prvního měsíce v rozsahu." + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:1399 +msgid "&End month:" +msgstr "Kon&cový měsíc:" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) +#: rc.cpp:1423 +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Povolte pro tisk čísel týdnů nalevo v každém řádku." + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) +#: rc.cpp:1426 +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Vytisk&nout čísla týdnů" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) +#: rc.cpp:1429 +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Touto volbou je možné při tisku vynechat denně se opakující úkoly a " +"události. Zabírají spoustu místa a dělají měsíční pohled zbytečně " +"komplikovaným." + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) +#: rc.cpp:1432 +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Vytisknout denně opakují&cí se události a úkoly" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) +#: rc.cpp:1435 +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Podobné jako \"Vytisknout denně opakující se události a úkoly\". Týdně se " +"opakující úkoly a události budou při tisku vybraného měsíce vynechány." + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) +#: rc.cpp:1438 +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Vytisknout týdně opaku&jící se události a úkoly" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:1453 +msgid "Check this option to show note lines." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:1456 rc.cpp:1681 rc.cpp:1720 +msgid "Show note &lines" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1471 +msgid "" +"\n" +"

          Print to-dos options:

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Možnosti tisku úkolů:

          " + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) +#: rc.cpp:1477 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#: rc.cpp:1483 +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Úkoly k vytištění" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) +#: rc.cpp:1486 +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "V&ytisknout všechny úkoly" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) +#: rc.cpp:1489 +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Vytiskno&ut pouze nedokončené úkoly" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) +#: rc.cpp:1492 +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Vytis&knout pouze úkoly k dokončení v období:" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate) +#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1570 rc.cpp:1576 +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define " +"the start date." +msgstr "" +"Chcete-li vytisknout více dnů najednou, můžete definovat rozsah dnů touto " +"volbou a volbou Datum ukončení. Tato volba je použita pro definování " +"data zahájení." + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate) +#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1594 rc.cpp:1600 +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define " +"the end date." +msgstr "" +"Chcete-li vytisknout více dnů najednou, lze definovat rozsah dnů touto " +"volbou a volbou Datum zahájení Tato volba definuje datum ukončení." + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup) +#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1702 +msgid "Include Information" +msgstr "Zahrnout informace" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) +#: rc.cpp:1516 +msgid "&Description" +msgstr "&Popis" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) +#: rc.cpp:1519 +msgid "&Priority" +msgstr "&Priorita" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) +#: rc.cpp:1522 +msgid "Due date" +msgstr "Datum splnění" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) +#: rc.cpp:1525 +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Pro¢ dokončení" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox) +#: rc.cpp:1528 +msgid "Other Options" +msgstr "Ostatní volby" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) +#: rc.cpp:1531 +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Propo&jit podúkoly se svými předky" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) +#: rc.cpp:1534 +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Přeškrtn&out souhrn dokončených úkolů" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) +#: rc.cpp:1552 +msgid "Sorting Options" +msgstr "Volby třídění" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) +#: rc.cpp:1555 +msgid "Sort field:" +msgstr "Třídící pole:" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) +#: rc.cpp:1558 +msgid "Sort direction:" +msgstr "Směr třídění:" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1561 +msgid "" +"\n" +"

          Print day options:

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Možnosti tisku dne:

          " + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588 +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the start of this " +"time range. The end time should be defined with the End time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." +msgstr "" +"Lze vytisknout pouze ty události, které jsou uvnitř daného časového rozsahu. " +"Tímto nastavením definujete čas zahájení rozsahu. Čas ukončení je definován " +"pomocí volby Čas ukončení . Rozsah může být automaticky upraven, " +"pokud zaškrtnete Rozšířit časový rozsah, aby zahrnoval všechny " +"události." + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) +#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1612 +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " +"range. The start time should be defined with the Start time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." +msgstr "" +"Lze vytisknout pouze ty události, které jsou uvnitř daného časového rozsahu. " +"Tímto nastavením definujete čas ukončení rozsahu. Čas zahájení je definován " +"pomocí volby Čas zahájení. Rozsah může být automaticky upraven, pokud " +"zaškrtnete Rozšířit časový rozsah, aby zahrnoval všechny události." + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) +#: rc.cpp:1618 +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu pro automatické určení požadovaného časového rozsahu " +"tak, aby byly zobrazeny všechny události." + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) +#: rc.cpp:1621 +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Rozšíř&it časový rozsah, aby zahrnoval všechny události" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:1627 +msgid "" +"The Filofax format prints the information for the days selected without a " +"timeline." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:1630 +msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:1633 +msgid "The timetable print view has the times to the left of the page" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:1636 +msgid "Print as &timetable view, one page per day" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) +#: rc.cpp:1639 +msgid "" +"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " +"printed as columns in one big timetable." +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) +#: rc.cpp:1642 +msgid "Print as timetable view, all days on a single page" +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:1666 +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " +"one of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Měli byste zaškrtnout tuto volbu, pokud chcete vytisknout úkoly mající " +"termín nastavený na jeden ze dnů, které jsou v dodaném časovém rozsahu." + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:1678 +msgid "Check this option to draw note lines " +msgstr "" + +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1723 +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " +"check this option." +msgstr "" +"Chcete-li používat barvy pro rozlišení určitých kategorií při tisku, " +"zaškrtněte tuto volbu." + +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1696 +msgid "" +"\n" +"

          Print incidence options:

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Možnosti tisku událostí:

          " + +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) +#: rc.cpp:1705 +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Podrobnosti (vidite&lnost, utajení, atd.)" + +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) +#: rc.cpp:1708 +msgid "&Attendees" +msgstr "Úč&astníci" + +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) +#: rc.cpp:1711 +msgid "&Notes, subitems" +msgstr "Pozná&mky, podpoložky" + +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) +#: rc.cpp:1714 +msgid "Attach&ments" +msgstr "Přílo&hy" + +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:1717 +msgid "Draw note lines in empty area" +msgstr "" + +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) +#: rc.cpp:1729 +msgid "Show one calendar per agenda column" +msgstr "" + +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) +#: rc.cpp:1732 +msgid "Use custom calendar setup" +msgstr "Použít vlastní nastavení kalendáře" + +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnNumberLabel) +#: rc.cpp:1735 +msgid "Number of columns" +msgstr "Počet sloupců" + +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1738 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedCalendarsLabel) +#: rc.cpp:1741 +msgid "Selected Calendars" +msgstr "Vybrané kalendáře" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " +"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" +"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete zvolit v Ovládacím centru KDE, zda týden začíná v pondělí " +"nebo neděli? KOrganizer používá toto nastavení. Otevřete Místní zvyklosti a " +"zpřístupnění -> Země/region & jazyk a zde kartu Čas a data.\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:11 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že je možné možné rychle upravovat úkoly kliknutím pravého tlačítka " +"myši na vlastnost, kterou chcete změnit, např. priorita, kategorie, či " +"datum?\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:18 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

          ...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" +"

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:25 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:23 +msgid "" +"

          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " +"file dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active " +"and load and save it as if it were local, or add it permanently to your " +"calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make " +"sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at " +"the same time.\n" +"

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:32 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:29 +msgid "" +"

          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " +"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " +"the context menu?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete vytvářet nové, hierarchicky uspořádané, úkoly stiskem " +"pravého tlačítka myši na existujícím úkolu a zvolením Nový podúkol z " +"kontextového menu?\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:39 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"

          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting " +"Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že je možné přiřadit barvu ke každé kategorii? Události v dané " +"kategorii pak budou zobrazeny požadovanou barvou. Barvy je možné přiřadit v " +"sekci Barvy dialogového okna, které se ukáže po výběru " +"Nastavení, Konfigurovat KOrganizer....\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"

          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " +"the calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že je možné prohlížet a upravovat kalendář pomocí aplikace Konqueror? " +"Stačí kliknout na kalendářový soubor a Konqueror jej otevře.\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:53 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"

          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " +"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že je možné přidat k události či úkolu přílohu? Stačí přidat odkaz v " +"kartě Přílohy v okně Upravit událost, popř Upravit " +"úkol.\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:60 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:53 +msgid "" +"

          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete exportovat váš kalendář do HTML? Najeďte v menu na " +"Soubor, Exportovat, Exportovat webovou stránku... pro " +"otevření dialogového okna pro export.\n" +"

          \n" + +#. i18n: file: tips:67 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

          ...že můžete smazat všechny dokončené úkoly v jediném kroku? Vyberte v " +"menu Soubor položku P&ročistit dokončené.\n" + +#. i18n: file: tips:74 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " +"one is selected?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...že můžete vytvářet nové podúkoly tím, že vložíte úkol do jiného " +"vybraného úkolu?\n" +"

          \n" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kpat.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kpat.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kpat.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kpat.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,579 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: clock.cpp:150 +msgid "Grandfather's Clock" +msgstr "Dědečkovy hodiny" + +#: dealer.cpp:786 +msgid "Congratulations! We have won." +msgstr "Gratulace! Vyhráli jsme." + +#: dealer.cpp:788 +msgid "Congratulations! You have won." +msgstr "Gratulace! Vyhráli jste." + +#: dealer.cpp:971 dealer.cpp:1275 +msgid "Solver: This game is winnable." +msgstr "Řešitel: tuto hru lze vyhrát." + +#: dealer.cpp:977 dealer.cpp:1279 +msgid "Solver: This game is no longer winnable." +msgstr "Řešitel: tuto hru již nelze vyhrát." + +#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1281 +msgid "Solver: This game cannot be won." +msgstr "Řešitel: tuto hru nelze vyhrát." + +#: dealer.cpp:984 dealer.cpp:1284 +msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable." +msgstr "Řešitel: nelze zjistit, jestli lze hru vyhrát." + +#: dealer.cpp:1039 +msgid "Solver: This game is lost." +msgstr "Řešitel: tato hra je ztracena." + +#: dealer.cpp:1260 +msgid "Solver: Calculating..." +msgstr "Probíhá výpočet..." + +#: dealer.cpp:1708 +msgid "" +"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n" +"\n" +"A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned." +msgstr "" +"Je požadována nová hra, ale už jedna probíhá.\n" +"\n" +"Pokud ukončíte aktuální hru, bude do statistik zaznamenána prohra." + +#: dealer.cpp:1710 +msgid "Abandon Current Game?" +msgstr "Ukončit aktuální hru?" + +#: dealer.cpp:1711 +msgid "Abandon Current Game" +msgstr "Přerušit aktuální hru" + +#: fortyeight.cpp:209 +msgid "Forty & Eight" +msgstr "Čtyřicet & osm" + +#: freecell.cpp:405 +msgid "Freecell" +msgstr "Freecell" + +#: golf.cpp:169 +msgid "Golf" +msgstr "Golf" + +#: grandf.cpp:194 +msgid "Grandfather" +msgstr "Dědeček" + +#: gypsy.cpp:169 +msgid "Gypsy" +msgstr "Cikán" + +#: idiot.cpp:246 +msgid "Aces Up" +msgstr "Esa nahoru" + +#: klondike.cpp:135 +msgid "Klondike &Options" +msgstr "M&ožnosti Klondike" + +#: klondike.cpp:136 +msgid "Draw 1" +msgstr "Sejmout 1" + +#: klondike.cpp:137 +msgid "Draw 3" +msgstr "Sejmout 3" + +#: klondike.cpp:333 +msgid "Klondike" +msgstr "Klondike" + +#: klondike.cpp:335 +msgid "Klondike (Draw 1)" +msgstr "Klondike (vzít 1)" + +#: klondike.cpp:336 +msgid "Klondike (Draw 3)" +msgstr "Klondike (vzít 3)" + +#: main.cpp:106 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:108 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "Pasiáns pro KDE" + +#: main.cpp:110 +msgid "" +"© 1995 Paul Olav Tvete\n" +"© 2000 Stephan Kulow" +msgstr "" +"© 1995 Paul Olav Tvete\n" +"© 2000 Stephan Kulow" + +#: main.cpp:114 +msgid "Paul Olav Tvete" +msgstr "Paul Olav Tvete" + +#: main.cpp:115 +msgid "Author of original Qt version" +msgstr "Autor původní Qt verze" + +#: main.cpp:117 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "Mario Weilguni" + +#: main.cpp:118 +msgid "Initial KDE port" +msgstr "Původní přenos do KDE" + +#: main.cpp:120 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:123 +msgid "Rodolfo Borges" +msgstr "Rodolfo Borges" + +#: main.cpp:124 +msgid "New game types" +msgstr "Nové typy her" + +#: main.cpp:126 +msgid "Peter H. Ruegg" +msgstr "Peter H. Ruegg" + +#: main.cpp:129 +msgid "Michael Koch" +msgstr "Michael Koch" + +#: main.cpp:130 main.cpp:151 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Opravy chyb" + +#: main.cpp:132 +msgid "Marcus Meissner" +msgstr "Marcus Meissner" + +#: main.cpp:133 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Promíchávací algoritmus čísel her" + +#: main.cpp:135 +msgid "Tom Holroyd" +msgstr "Tom Holroyd" + +#: main.cpp:136 +msgid "Initial patience solver" +msgstr "Původní řešitel pasiánse" + +#: main.cpp:138 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: main.cpp:139 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Přepis, současný správce" + +#: main.cpp:141 +msgid "Erik Sigra" +msgstr "Erik Sigra" + +#: main.cpp:142 +msgid "Klondike improvements" +msgstr "Vylepšení Klondike" + +#: main.cpp:144 +msgid "Josh Metzler" +msgstr "Josh Metzler" + +#: main.cpp:145 +msgid "Spider implementation" +msgstr "Implementace Spidera" + +#: main.cpp:147 +msgid "Maren Pakura" +msgstr "Maren Pakura" + +#: main.cpp:148 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: main.cpp:150 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: main.cpp:153 +msgid "Simon Hürlimann" +msgstr "Simon Hürlimann" + +#: main.cpp:154 +msgid "Menu and toolbar work" +msgstr "Práce na nabídkách a nástrojové liště" + +#: main.cpp:156 +msgid "Parker Coates" +msgstr "Parker Coates" + +#: main.cpp:157 +msgid "Cleanup and polish" +msgstr "Vyčištění a opravy" + +#: main.cpp:174 +msgctxt "List separator" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: main.cpp:180 +msgid "Try to find a solution to the given savegame" +msgstr "Pokusit se nalézt řešení uložené hry" + +#: main.cpp:181 +msgid "Dealer to solve (debug)" +msgstr "Obchodník k řešení (odladit)" + +#: main.cpp:182 +msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)" +msgstr "Začátek herního rozsahu (výchozí 0:INT_MAX)" + +#: main.cpp:183 +msgid "Game range end (default start:start if start given)" +msgstr "" +"Konec herního rozsahu (výchozí začátek:začátek je-li začátek stanovený)" + +#: main.cpp:184 +#, kde-format +msgid "" +"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: " +"%1" +msgstr "" +"Přeskočit obrazovku s výběrem a načíst určitý typ hry. Platné hodnoty jsou: " +"%1" + +#: main.cpp:190 +msgid "Directory with test cases" +msgstr "Adresář s modelovými případy" + +#: main.cpp:191 +msgid "Generate random test cases" +msgstr "Vytvořit náhodné modelové případy" + +#: main.cpp:185 +msgid "File to load" +msgstr "Soubor k otevření" + +#: mainwindow.cpp:142 +msgctxt "Start a new game of a different type" +msgid "New &Game..." +msgstr "Nová &hra..." + +#: mainwindow.cpp:148 +msgctxt "Start a new game of without changing the game type" +msgid "New &Deal" +msgstr "Nově roz&dat" + +#: mainwindow.cpp:154 +msgctxt "Start a game by giving its particular number" +msgid "New &Numbered Deal..." +msgstr "&Nové očíslované rozdání..." + +#: mainwindow.cpp:159 +msgctxt "Replay the current deal from the start" +msgid "Restart Deal" +msgstr "Restartovat rozdání" + +#: mainwindow.cpp:165 +msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one" +msgid "Next Deal" +msgstr "Další rozdání" + +#: mainwindow.cpp:174 +msgctxt "Start the game with the number one less than the current one" +msgid "Previous Deal" +msgstr "Předchozí rozdání" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats) +#: mainwindow.cpp:188 rc.cpp:9 rc.cpp:38 statisticsdialog.cpp:59 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: mainwindow.cpp:218 +msgctxt "" +"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play" +msgid "Dra&w" +msgstr "Se&jmout" + +#: mainwindow.cpp:223 +msgctxt "Deal a new row of cards from the deck" +msgid "Dea&l Row" +msgstr "Rozd&at řadu" + +#: mainwindow.cpp:228 +msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them" +msgid "&Redeal" +msgstr "&Rozdat znovu" + +#: mainwindow.cpp:233 +msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles" +msgid "Dro&p" +msgstr "U&pustit" + +#: mainwindow.cpp:242 +msgid "Change Appearance..." +msgstr "Změnit vzhled..." + +#: mainwindow.cpp:246 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "Povo&lit automatické upuštění" + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "E&nable Solver" +msgstr "Povo&lit řešitele" + +#: mainwindow.cpp:256 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Přehrávat &zvuky" + +#: mainwindow.cpp:261 +msgid "&Remember State on Exit" +msgstr "Zapa&matovat stav při ukončení" + +#: mainwindow.cpp:278 +msgid "Generate a theme preview image" +msgstr "Vygenerovat obrázek s náhledem motivu" + +#: mainwindow.cpp:283 +msgid "Take Game Preview Snapshots" +msgstr "Získat snímky náhledu hry" + +#: mainwindow.cpp:288 +msgid "Random Cards" +msgstr "Náhodné karty" + +#: mainwindow.cpp:424 +msgid "Card Deck" +msgstr "Sada karet" + +#: mainwindow.cpp:426 +msgid "Select a card deck" +msgstr "Vybrat sadu karet" + +#: mainwindow.cpp:430 +msgid "Game Theme" +msgstr "Herní motiv" + +#: mainwindow.cpp:432 +msgid "Select a theme for non-card game elements" +msgstr "Zvolit motiv pro nekaretní prvky hry" + +#: mainwindow.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "" +"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no " +"current game." +msgid "Help &with %1" +msgstr "Nápověda &k %1" + +#: mainwindow.cpp:555 +msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled." +msgid "Help &with Current Game" +msgstr "Nápověda &k aktuální hře" + +#: mainwindow.cpp:843 +msgid "The saved game is of an unknown type." +msgstr "Uložená hra je neznámého typu." + +#: mainwindow.cpp:848 +msgid "The file is not a KPatience saved game." +msgstr "Soubor není uloženou hrou KPatience." + +#: mainwindow.cpp:853 +#, kde-format +msgid "" +"The following error occurred while reading the file:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Nastala chyba při čtení souboru:\n" +"\"%1\"" + +#: mainwindow.cpp:860 +msgid "Unable to load the saved game file." +msgstr "Nelze načíst soubor s uloženou hrou." + +#: mainwindow.cpp:904 +#, kde-format +msgid "1 move" +msgid_plural "%1 moves" +msgstr[0] "1 tah" +msgstr[1] "%1 tahy" +msgstr[2] "%1 tahů" + +#: mod3.cpp:231 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" + +#: numbereddealdialog.cpp:34 +msgid "New Numbered Deal" +msgstr "&Nové očíslované rozdání" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: numbereddealdialog.cpp:42 rc.cpp:12 rc.cpp:41 +msgid "Game:" +msgstr "Hra:" + +#: numbereddealdialog.cpp:46 +msgid "Deal number:" +msgstr "Zadejte číslo hry:" + +#: rc.cpp:28 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Ivo Jánský, David Kolibáč, Pavel Fric, ,Launchpad " +"Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:29 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, david@kolibac.cz, " +"pavelfric@seznam.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: kpatui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (move) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:32 +msgid "Move" +msgstr "Tah" + +#. i18n: file: kpatui.rc:43 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:35 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:44 +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "Nejvíce výher v řadě:" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:47 +msgid "Games played:" +msgstr "Odehraných her:" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:50 +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "Nejvíce proher v řadě:" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:53 +msgid "Games won:" +msgstr "Vyhraných her:" + +#. i18n: file: statisticsdialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:56 +msgid "Current streak:" +msgstr "Aktuální řada:" + +#: simon.cpp:131 +msgid "Simple Simon" +msgstr "Jednoduchý Šimon" + +#: spider.cpp:114 +msgid "Spider &Options" +msgstr "M&ožnosti Pavouka" + +#: spider.cpp:115 +msgid "1 Suit (Easy)" +msgstr "1 barva (lehké)" + +#: spider.cpp:116 +msgid "2 Suits (Medium)" +msgstr "2 barvy (střední)" + +#: spider.cpp:117 +msgid "4 Suits (Hard)" +msgstr "4 barvy (těžké)" + +#: spider.cpp:481 +msgid "Spider" +msgstr "Pavouk" + +#: spider.cpp:483 +msgid "Spider (1 Suit)" +msgstr "Pavouk (1 barva)" + +#: spider.cpp:484 +msgid "Spider (2 Suit)" +msgstr "Pavouk (2 barvy)" + +#: spider.cpp:485 +msgid "Spider (4 Suit)" +msgstr "Pavouk (4 barvy)" + +#: statisticsdialog.cpp:113 +#, kde-format +msgid "%1 (%2%)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: statisticsdialog.cpp:120 +#, kde-format +msgid "1 loss" +msgid_plural "%1 losses" +msgstr[0] "1 prohra" +msgstr[1] "%1 prohry" +msgstr[2] "%1 proher" + +#: statisticsdialog.cpp:122 +#, kde-format +msgid "1 win" +msgid_plural "%1 wins" +msgstr[0] "1 výhra" +msgstr[1] "%1 výhry" +msgstr[2] "%1 výher" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "Yukon" +msgstr "Yukon" + +#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:300 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:398 +msgid "Get New Card Decks..." +msgstr "Získat novou sadu karet..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/krandr.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/krandr.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/krandr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/krandr.po 2012-04-13 10:40:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,596 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: krandrmodule.cpp:46 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect " +"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Váš X server nepodporuje změnu velikosti a rotaci obrazovky. Prosím " +"aktualizujte na verzi 4.3 nebo vyšší. K využití této funkce je " +"třebarozšíření \"X Resize And Rotate (RANDR)\" ve verzi 1.1 nebo vyšší." + +#: krandrtray.cpp:87 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Požadované rozšíření X Window nedostupné" + +#: krandrtray.cpp:104 legacyrandrconfig.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Obrazovka %1" + +#: krandrtray.cpp:127 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Nastavit obrazovku..." + +#: krandrtray.cpp:145 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: krandrtray.cpp:146 +msgid "Resize, rotate and configure screens." +msgstr "Změnit velikost, rotovat a nastavit obrazovky." + +#: krandrtray.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Resolution: %1 x %2" +msgstr "Rozlišení: %1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Rotation: %1" +msgstr "Rotace: %1" + +#: krandrtray.cpp:200 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: krandrtray.cpp:196 +#, kde-format +msgid "
          " +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:202 +msgid "Refresh: " +msgstr "Obnovit: " + +#: krandrtray.cpp:203 krandrtray.cpp:490 legacyrandrconfig.cpp:274 +#: legacyrandrscreen.cpp:246 outputconfig.cpp:424 +#, kde-format +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: krandrtray.cpp:211 +msgid "Rotation: " +msgstr "Rotace: " + +#: krandrtray.cpp:248 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Konfigurace obrazovky se změnila" + +#: krandrtray.cpp:283 krandrtray.cpp:408 +msgid "Screen Size" +msgstr "Velikost obrazovky" + +#: krandrtray.cpp:291 krandrtray.cpp:357 krandrtray.cpp:421 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: krandrtray.cpp:308 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstupy" + +#: krandrtray.cpp:324 +#, kde-format +msgid "%1 - Screen Size" +msgstr "%1 - velikost obrazovky" + +#: krandrtray.cpp:341 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: krandrtray.cpp:367 krandrtray.cpp:430 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Obnovovací frekvence" + +#: krandrtray.cpp:378 +msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output" +msgid "Primary output" +msgstr "Primární výstup" + +#: krandrtray.cpp:396 +msgid "Unify Outputs" +msgstr "Sjednotit výstupy" + +#: krandrtray.cpp:584 +msgid "Configure Display" +msgstr "Nastavit obrazovku" + +#: ktimerdialog.cpp:167 +#, kde-format +msgid "1 second remaining:" +msgid_plural "%1 seconds remaining:" +msgstr[0] "Zbývá 1 sekunda:" +msgstr[1] "Zbývají %1 sekundy:" +msgstr[2] "Zbývá %1 sekund:" + +#: legacyrandrscreen.cpp:140 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nová konfigurace:\n" +"Rozlišení: %1 x %2\n" +"Orientace: %3" + +#: legacyrandrscreen.cpp:145 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nová konfigurace:\n" +"Rozlišení: %1 x %2\n" +"Orientace: %3\n" +"Obnovovací frekvence: %4" + +#: legacyrandrscreen.cpp:236 legacyrandrscreen.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: main.cpp:33 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Změnit velikost a rotovat" + +#: main.cpp:34 +msgid "X Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Aplikace v panelu pro změnu velikosti a rotace obrazovky" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" +msgstr "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" + +#: main.cpp:36 +msgid "Gustavo Pichorim Boiko" +msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" + +#: main.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:37 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:38 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "Lubos Lunak" + +#: main.cpp:38 +msgid "Many fixes" +msgstr "Spousta oprav" + +#: main.cpp:39 +msgid "Harry Bock" +msgstr "Harry Bock" + +#: main.cpp:39 +msgid "Many fixes, multi-head support" +msgstr "Mnoho oprav, podpora více monitorů" + +#: main.cpp:46 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "Aplikace se automaticky spustí při startu KDE" + +#: outputconfig.cpp:211 +msgid "Left of" +msgstr "Vlevo od" + +#: outputconfig.cpp:212 +msgid "Right of" +msgstr "Vpravo od" + +#: outputconfig.cpp:213 +msgctxt "Output is placed above another one" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: outputconfig.cpp:214 +msgctxt "Output is placed below another one" +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: outputconfig.cpp:215 +msgid "Clone of" +msgstr "Klon" + +#: outputconfig.cpp:216 +msgctxt "Fixed, abitrary position" +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + +#: outputconfig.cpp:219 +msgid "No relative position" +msgstr "Žádná relativní pozice" + +#: outputconfig.cpp:375 +msgctxt "Screen size" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: outputconfig.cpp:381 +#, kde-format +#| msgctxt "Automatic (native resolution)" +#| msgid " (Auto)" +msgctxt "Automatic screen size (native resolution)" +msgid "%1 (Auto)" +msgstr "%1 (Auto)" + +#: outputconfig.cpp:417 +msgctxt "Automatic refresh rate configuration" +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: outputgraphicsitem.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "" +"Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)" +msgid "" +"%1\n" +"%2x%3 (%4 Hz)" +msgstr "" +"%1\n" +"%2x%3 (%4 Hz)" + +#: randr.cpp:32 +msgid "No Rotation" +msgstr "Žádné otočení" + +#: randr.cpp:34 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Doleva (90 stupňů)" + +#: randr.cpp:36 +#| msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgid "Upside-Down (180 degrees)" +msgstr "Vzhůru nohama (180 stupňů)" + +#: randr.cpp:38 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Doprava (270 stupňů)" + +#: randr.cpp:40 +#| msgid "Mirror horizontally" +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "Zrcadlit vodorovně" + +#: randr.cpp:42 +#| msgid "Mirror vertically" +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "Zrcadlit svisle" + +#: randr.cpp:44 randr.cpp:75 +#| msgid "Unknown orientation" +msgid "Unknown Orientation" +msgstr "Neznámá orientace" + +#: randr.cpp:49 +#| msgid "Not rotated" +msgid "Not Rotated" +msgstr "Neotočeno" + +#: randr.cpp:51 +#| msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise" +msgstr "Otočeno o 90 stupňů proti směru hod. ručiček" + +#: randr.cpp:53 +#| msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise" +msgstr "Otočeno o 180 stupňů proti směru hod. ručičekstupňů" + +#: randr.cpp:55 +#| msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise" +msgstr "Otočeno o 270 stupňů proti směru hod. ručiček" + +#: randr.cpp:60 +#| msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgid "Mirrored Horizontally And Vertically" +msgstr "Zrcadleno vodorovně i svisle" + +#: randr.cpp:62 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "zrcadleno vodorovně i svisle" + +#: randr.cpp:65 +#| msgid "Mirrored horizontally" +msgid "Mirrored Horizontally" +msgstr "Zrcadleno vodorovně" + +#: randr.cpp:67 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "zrcadleno vodorovně" + +#: randr.cpp:70 +#| msgid "Mirrored vertically" +msgid "Mirrored Vertically" +msgstr "Zrcadleno svisle" + +#: randr.cpp:72 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "zrcadleno svisle" + +#: randr.cpp:77 +msgid "unknown orientation" +msgstr "neznámá orientace" + +#: randr.cpp:127 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Potvrdit změnu nastavení obrazovky" + +#: randr.cpp:131 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Přijmout n&astavení" + +#: randr.cpp:132 +msgid "&Revert to Previous Configuration" +msgstr "V&rátit se k předchozímu nastavení" + +#: randr.cpp:134 +msgid "" +"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please " +"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Nastavení obrazovky bylo změněno na požadované hodnoty. Prosím udejte, zda " +"si přejete ponechat tuto konfiguraci. Za 15 sekund se tato konfigurace vrátí " +"na původní." + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton) +#: randrconfig.cpp:61 rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Save as Default" +msgstr "Uložit jako výchozí" + +#: randrconfig.cpp:62 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: randrconfig.cpp:119 +msgctxt "No display selected" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: randrconfig.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 (Connected)" +msgstr "%1 (připojen)" + +#: randrconfig.cpp:303 +msgid "Configuration has been set as the desktop default." +msgstr "Kofigurace byla nastavena jako výchozí pro plochu." + +#: randrconfig.cpp:312 +msgid "Default desktop setup has been reset." +msgstr "Bylo obnoveno výchozí nastavení plochy." + +#: randrconfig.cpp:422 +msgid "" +"Insufficient virtual size for the total screen size.\n" +"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. " +"This configuration needs to be adjusted.\n" +"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?" +msgstr "" +"Nedostačující virtuální velikost pro celkovou velikost obrazovky.\n" +"Nastavená virtuální velikost X serveru je nedostačující pro toto rozvržení. " +"Toto nastavení je třeba upravit.\n" +"Přejete si spustit nástroj k úpravě tohoto nastavení?" + +#: randrconfig.cpp:430 +msgid "" +"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change " +"to take effect." +msgstr "" +"Konfigurace byla upravena. Prosím znovu spusťte své sezení pro provedení " +"změn." + +#: randrconfig.cpp:433 +msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually." +msgstr "Změna konfigurace selhala. Prosím upravte svůj xorg.conf ručně." + +#: randrdisplay.cpp:49 +#, kde-format +msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2" +msgstr "Rozšíření X Resize and Rotate verze %1.%2" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Screen Resize and Rotate Settings" +msgstr "Nastavení velikosti a rotace obrazovky" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " +"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Pokud je povolena tato volba, volby nastavené apletem v panelu se uloží a " +"znovu načtou při spuštění KDE." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Nastavení obrazovky:" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using " +"this drop-down list." +msgstr "" +"Obrazovku, pro kterou si přejete provést změny, lze vybrat pomocí tohoto " +"rozbalovacího seznamu." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Screen size:" +msgstr "Velikost obrazovky:" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Velikost (jinak také rozlišení) lze vybrat pomocí tohoto rozbalovacího " +"seznamu." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Obnovovací frekvence:" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "Pomocí tohoto rozbalovacího seznamu lze zvolit obnovovací frekvenci." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "Volby v této části vám umožňují měnit rotaci vaší obrazovky." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientace (stupňů proti směru hod. ručiček)" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " +"when KDE starts." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, bude při spuštění KDE použito nastavení velikosti a " +"orientace obrazovky." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "Provést nastavení při startu KDE" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Povolit aplikaci v panelu měnit nastavení při spuštění" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Output Config" +msgstr "Výstupní konfigurace" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Refresh:" +msgstr "Obnovovací frekvence:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:119 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:122 +msgctxt "Position of the screen" +msgid "Position:" +msgstr "Pozice:" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)" +msgstr "Nastavení displeje (X11 změna velikosti, rotace a zrcadlení)" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) +#: rc.cpp:62 +msgid "Unify outputs" +msgstr "Sjednotit výstupy" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Primary output:" +msgstr "Primární výstup:" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +#| msgid "Unify Outputs" +msgid "Identify Outputs" +msgstr "Identifikovat výstupy" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/krdc.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/krdc.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/krdc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/krdc.po 2012-04-13 10:39:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1632 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: bookmarkmanager.cpp:53 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: connectiondelegate.cpp:50 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Méně než před minutou" + +#: connectiondelegate.cpp:51 +#, kde-format +msgid "A minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Před minutou" +msgstr[1] "Před %1 minutami" +msgstr[2] "Před %1 minutami" + +#: connectiondelegate.cpp:53 +#, kde-format +msgid "An hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Před hodinou" +msgstr[1] "Před %1 hodinami" +msgstr[2] "Před %1 hodinami" + +#: connectiondelegate.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Yesterday" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "Včera" +msgstr[1] "Před %1 dny" +msgstr[2] "Před %1 dny" + +#: connectiondelegate.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Over a month ago" +msgid_plural "%1 months ago" +msgstr[0] "Více než před měsícem" +msgstr[1] "Před %1 měsíci" +msgstr[2] "Před %1 měsíci" + +#: connectiondelegate.cpp:60 +#, kde-format +msgid "A year ago" +msgid_plural "%1 years ago" +msgstr[0] "Před rokem" +msgstr[1] "Před %1 lety" +msgstr[2] "Před %1 lety" + +#: main.cpp:39 krdc_approver/main.cpp:38 +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: main.cpp:40 systemtrayicon.cpp:41 +msgid "KDE Remote Desktop Client" +msgstr "Klient vzdálené plochy pro KDE" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"(c) 2007-2010, Urs Wolfer\n" +"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n" +"(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n" +"(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n" +"(c) 2000, Tridia Corporation\n" +"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" +"(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n" +"(c) 2009, Collabora Ltd" +msgstr "" +"(c) 2007-2010, Urs Wolfer\n" +"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n" +"(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n" +"(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n" +"(c) 2000, Tridia Corporation\n" +"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" +"(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n" +"(c) 2009, Collabora Ltd" + +#: main.cpp:50 +msgid "Urs Wolfer" +msgstr "Urs Wolfer" + +#: main.cpp:50 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Vývojář, vývojář Správce" + +#: main.cpp:51 +msgid "Tony Murray" +msgstr "Tony Murray" + +#: main.cpp:51 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: main.cpp:52 +msgid "Tim Jansen" +msgstr "Tim Jansen" + +#: main.cpp:52 +msgid "Former Developer" +msgstr "Bývalý vývojář" + +#: main.cpp:53 +msgid "Arend van Beelen jr." +msgstr "Arend van Beelen jr." + +#: main.cpp:53 +msgid "Initial RDP backend" +msgstr "Původní podpůrná vrstva RDP" + +#: main.cpp:54 +msgid "Brad Hards" +msgstr "Brad Hards" + +#: main.cpp:54 +msgid "Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor" +msgstr "Vedoucí projektu KRDC Google Summer of Code 2007" + +#: main.cpp:56 +msgid "LibVNCServer / LibVNCClient developers" +msgstr "Vývojáři LibVNCServer / LibVNCClient" + +#: main.cpp:56 +msgid "VNC client library" +msgstr "Klientská knihovna VNC" + +#: main.cpp:58 +msgid "Abner Silva" +msgstr "Abner Silva" + +#: main.cpp:58 +msgid "Telepathy Tubes Integration" +msgstr "Integrace kanálů Telepathy" + +#: main.cpp:63 +msgid "" +"Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)" +msgstr "" +"Spustit KRDC se zadaným URL v režimu na celou obrazovku (funguje pouze s 1 " +"URL)" + +#: main.cpp:64 +msgid "URLs to connect after startup" +msgstr "URL k připojení při spuštění" + +#: mainwindow.cpp:131 +msgid "KDE Remote Desktop Client started" +msgstr "Klient vzdálené plochy pro KDE spuštěn" + +#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:1074 +#: mainwindow.cpp:1173 +msgid "New Connection" +msgstr "Nové spojení" + +#: mainwindow.cpp:156 +msgid "Copy Screenshot to Clipboard" +msgstr "Kopírovat snímek do schránky" + +#: mainwindow.cpp:157 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: mainwindow.cpp:162 mainwindow.cpp:521 +msgid "Switch to Full Screen Mode" +msgstr "Přepnout do režimu na celou obrazovku" + +#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:522 +msgid "Full Screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: mainwindow.cpp:170 +msgid "View Only" +msgstr "Pouze pohled" + +#: mainwindow.cpp:175 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#: mainwindow.cpp:183 +msgid "Show Local Cursor" +msgstr "Zobrazit místní kurzor" + +#: mainwindow.cpp:184 +msgid "Local Cursor" +msgstr "Místní kurzor" + +#: mainwindow.cpp:190 +msgid "Grab All Possible Keys" +msgstr "Zachytit všechny možné klávesy" + +#: mainwindow.cpp:191 +msgid "Grab Keys" +msgstr "Zachytit klávesy" + +#: mainwindow.cpp:197 +msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size" +msgstr "Přizpůsobit vzdálenou obrazovku velikosti okna" + +#: mainwindow.cpp:198 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: mainwindow.cpp:210 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: mainwindow.cpp:318 +msgid "" +"The entered address does not have the required form.\n" +" Syntax: [username@]host[:port]" +msgstr "" +"Zadaná adresa nemá požadovaný formát.\n" +" Syntaxe: [uživatel@]hostitel[:port]" + +#: mainwindow.cpp:319 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Neplatné URL" + +#: mainwindow.cpp:342 +msgid "The entered address cannot be handled." +msgstr "Se zadanou adresou nelze pracovat." + +#: mainwindow.cpp:343 mainwindow.cpp:679 config/hostpreferenceslist.cpp:119 +msgid "Unusable URL" +msgstr "Nepoužitelné URL" + +#: mainwindow.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Připojuji se k %1" + +#: mainwindow.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Authenticating at %1" +msgstr "Probíhá ověřování na %1" + +#: mainwindow.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Preparing connection to %1" +msgstr "Probíhá příprava spojení s %1" + +#: mainwindow.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "Připojen k %1" + +#: mainwindow.cpp:530 +msgctxt "" +"window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)" +msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)" +msgstr "Klient vzdálené plochy pro KDE (celá obrazovka)" + +#: mainwindow.cpp:678 config/hostpreferenceslist.cpp:118 +msgid "The selected host cannot be handled." +msgstr "Zvoleného hostitele nelze obsloužit." + +#: mainwindow.cpp:700 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: mainwindow.cpp:701 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: mainwindow.cpp:702 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: mainwindow.cpp:703 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: mainwindow.cpp:706 remotedesktopsmodel.cpp:119 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: mainwindow.cpp:707 remotedesktopsmodel.cpp:121 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: mainwindow.cpp:719 +#, kde-format +msgid "Rename %1" +msgstr "Přejmenovat %1" + +#: mainwindow.cpp:719 +#, kde-format +msgid "Rename %1 to" +msgstr "Přejmenovat %1 na" + +#: mainwindow.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat %1?" + +#: mainwindow.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Smazat %1" + +#: mainwindow.cpp:748 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: mainwindow.cpp:749 +msgid "Close Tab" +msgstr "Uzavřít záložku" + +#: mainwindow.cpp:811 +msgid "Switch to Window Mode" +msgstr "Přepnout do okna" + +#: mainwindow.cpp:812 +msgid "Window Mode" +msgstr "Režim okna" + +#: mainwindow.cpp:834 +msgid "Minimize Full Screen Window" +msgstr "Minimalizovat celoobrazovkové okno" + +#: mainwindow.cpp:849 +msgid "Stick Toolbar" +msgstr "Přichytit nástrojovou lištu" + +#: mainwindow.cpp:965 +msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit klienta vzdálené plochy pro KDE?" + +#: mainwindow.cpp:966 +msgid "Confirm Quit" +msgstr "Potvrdit ukončení" + +#: mainwindow.cpp:1090 +msgid "" +"

          KDE Remote Desktop Client


          Enter or select the address of the " +"desktop you would like to connect to." +msgstr "" +"

          Klient vzdálené plochy pro KDE


          Zadejte nebo vyberte adresu " +"počítače, ke kterému se chcete připojit." + +#: mainwindow.cpp:1103 +msgid "Connect to:" +msgstr "Připojit se k:" + +#: mainwindow.cpp:1107 +msgid "Type here to connect to an address and filter the list." +msgstr "Zde pište pro připojení k adrese nebo filtrování seznamu." + +#: mainwindow.cpp:1115 +msgid "" +"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection " +"methods." +msgstr "" +"Zde zadejte IP adresu nebo DNS název. Pro zobrazení způsobů připojení " +"vymažte řádek." + +#: mainwindow.cpp:1118 +msgid "Goto Address" +msgstr "Přejít na adresu" + +#: mainwindow.cpp:1205 +msgid "Remote Desktops" +msgstr "Vzdálené plochy" + +#: mainwindow.cpp:1236 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vít " +"Pelčák" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz,,,lukas@kde.org,," + +#. i18n: file: config/general.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions) +#: rc.cpp:11 +msgid "Remember open sessions for next startup" +msgstr "Zapamatovat si otevřená sezení pro další start" + +#. i18n: file: config/general.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberHistory) +#: rc.cpp:14 +msgid "Remember connection history" +msgstr "Zapamatovat si historii spojení" + +#. i18n: file: config/general.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport) +#: rc.cpp:17 +msgid "Remember passwords (KWallet)" +msgstr "Zapamatovat si hesla (KWallet)" + +#. i18n: file: config/general.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon) +#: rc.cpp:20 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Povolit ikonu v systémovém panelu" + +#. i18n: file: config/general.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatusBar) +#: rc.cpp:23 +msgid "Show status bar" +msgstr "Zobrazovat stavovou lištu" + +#. i18n: file: config/general.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAspectRatio) +#: rc.cpp:26 +msgid "Keep aspect ratio when scaling" +msgstr "Zachovat poměr stran při změně velikosti" + +#. i18n: file: config/general.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel) +#: rc.cpp:29 +msgid "Background color of empty place:" +msgstr "Barva pozadí prázdného místa:" + +#. i18n: file: config/general.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) +#: rc.cpp:32 +msgid "When Connecting" +msgstr "Při připojení" + +#. i18n: file: config/general.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections) +#: rc.cpp:35 +msgid "Show the preferences dialog for new connections" +msgstr "Zobrazit dialog nastavení pro nová spojení" + +#. i18n: file: config/general.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"This option will resize the window to fit the connection size. If it is too " +"big, it will maximize the window." +msgstr "" +"Tato volba přizpůsobí velikost okna podle velikosti spojení. Pokud je příliš " +"veliké, maximalizuje okno." + +#. i18n: file: config/general.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) +#: rc.cpp:41 +msgid "Resize to fit" +msgstr "Přizpůsobit velikost" + +#. i18n: file: config/general.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the " +"same as the current screen resolution" +msgstr "" +"Tato volba přepne na celou obrazovku jen tehdy, když je rozlišení spojení " +"stejné jako rozlišení aktuální obrazovky" + +#. i18n: file: config/general.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) +#: rc.cpp:47 +msgid "Switch to Fullscreen if appropriate" +msgstr "Přepnout do režimu na celou obrazovku pokud je to vhodné" + +#. i18n: file: config/general.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox) +#: rc.cpp:50 +msgid "Tab Settings" +msgstr "Nastavení karty" + +#. i18n: file: config/general.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar) +#: rc.cpp:53 +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet" + +#. i18n: file: config/general.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton) +#: rc.cpp:56 +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "Zobrazovat na kartách uzavírací tlačítko" + +#. i18n: file: config/general.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick) +#: rc.cpp:59 +msgid "Middle-click on a tab closes it" +msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem na kartu ji zavře" + +#. i18n: file: config/general.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel) +#: rc.cpp:62 +msgid "Tab position:" +msgstr "Umístění karet:" + +#. i18n: file: config/general.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:65 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#. i18n: file: config/general.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:68 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. i18n: file: config/general.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:71 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. i18n: file: config/general.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:74 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:302 rc.cpp:512 +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:305 +msgid "Desktop &resolution:" +msgstr "Rozlišení &plochy:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:308 rc.cpp:533 +msgid "" +"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " +"determines the size of the desktop that will be presented to you." +msgstr "" +"Zde můžete zadat rozlišení vzdálené plochy. Toto rozlišení určuje velikost " +"plochy, kterou uvidíte." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:311 rc.cpp:536 +msgid "Minimal (640x480)" +msgstr "Malé (640x480)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:314 rc.cpp:539 +msgid "Small (800x600)" +msgstr "Malé (800x600)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:317 rc.cpp:542 +msgid "Normal (1024x768)" +msgstr "Normální (1024x768)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:320 rc.cpp:545 +msgid "Large (1280x1024)" +msgstr "Velké (1280x1024)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:323 rc.cpp:548 +msgid "Very Large (1600x1200)" +msgstr "Velmi velké (1600x1200)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:326 rc.cpp:551 +msgid "Current Screen Resolution" +msgstr "Aktuální rozlišení obrazovky" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:329 rc.cpp:554 +msgid "Custom Resolution (...)" +msgstr "Vlastní rozlišení (...)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:332 rc.cpp:557 +msgid "&Width:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxWidth) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Width) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingWidth) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 rc.cpp:560 +msgid "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v " +"případě, že jste výše vybrali 'Vlastní' velikost." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:338 rc.cpp:563 +msgid "H&eight:" +msgstr "Výš&ka:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxHeight) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Height) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingHeight) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:341 rc.cpp:566 +msgid "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v " +"případě, že jste výše vybrali 'Vlastní' velikost." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopTypeLabel) +#: rc.cpp:119 +msgid "Desktop &type:" +msgstr "&Typ plochy:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:122 +msgid "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop." +msgstr "Zde můžete zadat prostředí vzdálené plochy." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:125 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:128 +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:131 +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:134 +msgid "XDM" +msgstr "XDM" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:356 +msgid "&Keyboard layout:" +msgstr "&Rozvržení klávesnice:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:359 +msgid "" +"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to " +"send the correct keyboard codes to the server." +msgstr "" +"Použijte pro zadání klávesové mapy. Toto rozvržení je používáno pro správné " +"odesílání kódů kláves na server." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:362 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Arabské (ar)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:365 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "České (cs)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:368 +msgid "Danish (da)" +msgstr "Dánské (da)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:371 +msgid "German (de)" +msgstr "Německé (de)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:374 +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "Švýcarská němčina (de-ch)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:377 +msgid "American Dvorak (en-dv)" +msgstr "Americké Dvorak (en-dv)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:380 +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "Anglické GB (en-gb)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:383 +msgid "US English (en-us)" +msgstr "Anglické US (en-us)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:386 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Španělské (es)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:389 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Estonské (et)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:392 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Finské (fi)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:395 +msgid "Faroese (fo)" +msgstr "Faerské (fo)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:398 +msgid "French (fr)" +msgstr "Francouzské (fr)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:401 +msgid "Belgian (fr-be)" +msgstr "Belgické (fr-be)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:404 +msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgstr "Kanadská francouzština (fr-ca)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:407 +msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgstr "Švýcarský francouzština (fr-ch)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:410 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "Hebrejské (he)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:413 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Chorvatské (hr)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:416 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Maďarské (hu)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:419 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "Islandské (is)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:422 +msgid "Italian (it)" +msgstr "Italské (it)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:425 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Japonské (ja)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:428 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "Korejské (ko)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:431 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Litevské" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:434 +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "Lotyšské (lv)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:437 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Makedonské (mk)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:440 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "Holandské (nl)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:443 +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgstr "belgická nizozemština (nl-be)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:446 +msgid "Norwegian (no)" +msgstr "Norské (no)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:449 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Polské (pl)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:384 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:452 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Portugalské (pt)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:455 +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "Brazilské (pt-br)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:458 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Ruské (ru)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:461 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Slovinské (sl)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:464 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Švédské (sv)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:467 +msgid "Thai (th)" +msgstr "Thajské (th)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:470 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Turecké (tr)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivateKey) +#: rc.cpp:254 +msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog" +msgid "Private key:" +msgstr "Privátní klíč:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey) +#: rc.cpp:257 +msgid "" +"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it " +"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or " +"configure it by importing from a file or editing directly the textbox. " +msgstr "" +"Ověření na serveru NX vyžaduje soukromý klíč. Obvykle je to klíč NoMachine " +"DSA. Použijte tuto volbu k výběru výchozího klíče, nebo ho naimportujte ze " +"souboru, nebo přímo upravte textové pole. " + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:434 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey) +#: rc.cpp:260 +msgid "NoMachine Key" +msgstr "NoMachine klíč" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:449 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupboxPrivateKey) +#: rc.cpp:263 +msgid "Private Key Management" +msgstr "Správa privátních klíčů" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:461 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_NxPrivateKey) +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"Use this textbox to edit the private key for the authentication on the NX " +"server." +msgstr "" +"Použijte toto textové pole na úpravu soukromého klíče pro ověření na serveru " +"NX." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:269 +msgid "Private DSA Key :" +msgstr "Privátní DSA klíč:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:486 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey) +#: rc.cpp:272 +msgid "Use this button to import the private key from a file." +msgstr "Použijte toto tlačítko na importování soukromého klíče ze souboru." + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:489 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey) +#: rc.cpp:275 +msgid "Import ..." +msgstr "Importovat..." + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:278 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:281 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:284 +msgid "Session ID" +msgstr "Sezení ID" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:287 +msgid "Colour Depth" +msgstr "Barevná hloubka" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:290 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:293 +msgid "Session Name" +msgstr "Název sezení" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) +#: rc.cpp:296 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonResume) +#: rc.cpp:299 +msgid "&Resume" +msgstr "O&bnovit" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel) +#: rc.cpp:344 +msgid "Color &depth:" +msgstr "Barevná &hloubka:" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) +#: rc.cpp:347 +msgid "Low Color (8 Bit)" +msgstr "Málo barev (8 bitů)" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) +#: rc.cpp:350 +msgid "High Color (16 Bit)" +msgstr "Mnoho barev (16 bitů)" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) +#: rc.cpp:353 +msgid "True Color (24 Bit)" +msgstr "Pravé barvy (24 bitů)" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel) +#: rc.cpp:473 +msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog" +msgid "Sound:" +msgstr "Zvuk:" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:476 +msgid "On This Computer" +msgstr "Na tomto počítači" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:479 +msgid "On Remote Computer" +msgstr "Na vzdáleném počítači" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:482 +msgid "Disable Sound" +msgstr "Zakázat zvuk" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:441 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) +#: rc.cpp:485 +msgid "Expert Options" +msgstr "Pokročilé možnosti" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel) +#: rc.cpp:488 +msgid "Console login:" +msgstr "Konzolové přihlášení:" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console) +#: rc.cpp:491 +msgid "Attach to Windows Server console" +msgstr "Připojit se ke konzoli Windows Serveru" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel) +#: rc.cpp:494 +msgid "Extra options:" +msgstr "Další možnosti:" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:480 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions) +#: rc.cpp:497 +msgid "Here you can enter additional rdesktop options." +msgstr "Zde můžete zadat dodatečné volby pro rdesktop." + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:493 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) +#: rc.cpp:500 +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit se" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel) +#: rc.cpp:503 +msgid "Default user name:" +msgstr "Výchozí uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:508 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName) +#: rc.cpp:506 +msgid "No default user name" +msgstr "Žádné výchozí jméno uživatele" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins) +#: rc.cpp:509 +msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords" +msgstr "Automaticky rozpoznat přihlášení \"LDAP\" a sdílet hesla" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel) +#: rc.cpp:515 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojení:" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:518 +msgid "" +"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " +"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " +"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " +"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause " +"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in " +"high speed connections and results in lower image quality, especially in " +"'Low Quality' mode." +msgstr "" +"Toto použijte pro určení výkonnosti svého spojení. Uvědomte si, že byste " +"měli vybrat rychlost nejpomalejší části - pokud máte rychlé připojení, tak " +"vám to nepomůže v případě, že vzdálený systém používá pomalý modem. Výběrem " +"příliš vysoké kvality se spojení zpomalí a výsledkem bude nekvalitní obraz, " +"hlavně v režimu 'Nízká kvalita'." + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:521 +msgid "High Quality (LAN, direct connection)" +msgstr "Vysoká kvalita (LAN, přímé spojení)" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:524 +msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" +msgstr "Střední kvalita (DSL, rychlý Internet)" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:527 +msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" +msgstr "Nízká kvalita (Modem, ISDN, pomalý Internet)" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Scaling) +#: rc.cpp:530 +msgid "Scale to Size:" +msgstr "Zvětšit na velikost:" + +#. i18n: file: krdcui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (session) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:569 +msgid "&Session" +msgstr "&Sezení" + +#. i18n: file: krdcui.rc:22 +#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:572 +msgid "Remote View Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta vzdáleného pohledu" + +#. i18n: file: core/krdc.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (OpenSessions), group (General) +#: rc.cpp:575 +msgid "Sessions" +msgstr "Sezení" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:123 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "Zeroconf" +msgstr "Zeroconf" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:125 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Remove the selected url from the bookarks menu" +msgid "Remove the bookmark for %1." +msgstr "Odstranit záložku pro %1." + +#: remotedesktopsmodel.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Add the selected url to the bookmarks menu" +msgid "Bookmark %1." +msgstr "Záložka %1." + +#: remotedesktopsmodel.cpp:181 +msgctxt "Header of the connections list, title/url for remote connection" +msgid "Remote Desktop" +msgstr "Vzdálená plocha" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:183 +msgctxt "" +"Header of the connections list, the last time this connection was initiated" +msgid "Last Connected" +msgstr "Naposledy připojeno" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:185 +msgctxt "" +"Header of the connections list, the number of times this connection has been " +"visited" +msgid "Visits" +msgstr "Návštěvy" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:187 +msgctxt "" +"Header of the connections list, the time when this entry was created" +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:189 +msgctxt "Header of the connections list, where this entry comes from" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: config/hostpreferenceslist.cpp:49 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: config/hostpreferenceslist.cpp:55 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: config/preferencesdialog.cpp:43 +msgctxt "General Config" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: config/preferencesdialog.cpp:43 +msgid "General Configuration" +msgstr "Obecné nastavení" + +#: config/preferencesdialog.cpp:48 +msgid "Hosts" +msgstr "Hostitelé" + +#: config/preferencesdialog.cpp:48 core/hostpreferences.cpp:181 +#: core/hostpreferences.cpp:187 +msgid "Host Configuration" +msgstr "Nastavení hostitele" + +#: config/preferencesdialog.cpp:53 config/preferencesdialog.cpp:55 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: config/preferencesdialog.cpp:55 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení modulu" + +#: core/hostpreferences.cpp:190 +msgid "" +"Note that settings might only apply when you connect next time to this host." +msgstr "" +"Pamatujte, že toto nastavení je možné použít až při dalším připojení k " +"tomuto počítači." + +#: core/hostpreferences.cpp:205 +msgid "Show this dialog again for this host" +msgstr "Zobrazit tento dialog znovu pro tohoto hostitele" + +#: core/hostpreferences.cpp:209 +msgid "Remember password (KWallet)" +msgstr "Zapamatovat si heslo (KWallet)" + +#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:68 +msgid "New Konsole Connection..." +msgstr "Nové Konsole spojení..." + +#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:73 +msgid "KRDC Konsole Connection" +msgstr "Vzdálené připojení KRDC" + +#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:78 +msgid "" +"Enter the address here. Port is optional.
          Example: " +"konsoleserver (host)" +msgstr "" +"Zde zadejte adresu. Port je volitelný.
          Například: " +"konsoleserver (host)" + +#: krdc_approver/approver.cpp:86 +msgid "Invitation to view remote desktop" +msgstr "Pozvánka k prohlížení vzdálené plochy" + +#: krdc_approver/approver.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1 wants to share his/her desktop with you" +msgstr "%1 chce s vámi sdílet jeho/její plochu" + +#: krdc_approver/approver.cpp:88 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: krdc_approver/approver.cpp:88 +msgid "Reject" +msgstr "Odmítnout" + +#: krdc_approver/main.cpp:39 +msgid "Approver for KRDC" +msgstr "Schvalovatel pro KRDC" + +#: krdc_approver/main.cpp:40 +msgid "(C) 2009, Abner Silva" +msgstr "(C) 2009, Abner Silva" + +#: krdc_approver/main.cpp:42 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Abner Silva" +msgstr "Abner Silva" + +#: nx/nxhostpreferences.cpp:218 +msgid "Key Files (*.key)" +msgstr "Soubory s klíči (*.key)" + +#: nx/nxhostpreferences.cpp:219 +msgid "Open DSA Key File" +msgstr "Otevřít soubor s DSA klíčem" + +#: nx/nxresumesessions.cpp:37 nx/nxresumesessions.cpp:43 +msgid "Available NX Sessions" +msgstr "Dostupná sezení NX" + +#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:123 +msgid "Enter Username" +msgstr "Zadat uživatelské jméno" + +#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:124 +msgid "Please enter the username you would like to use for login." +msgstr "" +"Prosím zadejte uživatelské jméno, které chcete použít pro přihlášení." + +#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:275 +msgid "Access to the system requires a password." +msgstr "Přístup k systému vyžaduje heslo." + +#: nx/nxview.cpp:208 +msgid "The authentication key is invalid." +msgstr "Ověřovací klíč je neplatný." + +#: nx/nxview.cpp:208 +msgid "Invalid authentication key" +msgstr "Neplatný ověřovací klíč" + +#: nx/nxview.cpp:211 +msgid "The username or password that you have entered is invalid." +msgstr "Zadané uživatelské jméno nebo heslo je neplatné." + +#: nx/nxview.cpp:211 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo" + +#: nx/nxview.cpp:214 +msgid "The host key verification has failed." +msgstr "Ověření klíče hostitele selhalo." + +#: nx/nxview.cpp:214 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "Selhalo ověření klíče hostitele" + +#: nx/nxview.cpp:217 +msgid "An error has occurred during the connection to the NX server." +msgstr "Během připojování k serveru NX nastala chyba." + +#: nx/nxview.cpp:217 +msgid "Process error" +msgstr "Chyba procesu" + +#: nx/nxview.cpp:241 +msgid "This NX server is running at capacity." +msgstr "Tento NX server je zaplněn." + +#: nx/nxview.cpp:241 +msgid "Server at capacity" +msgstr "Server zaplněn" + +#: nx/nxviewfactory.cpp:64 +msgid "New NX Connection..." +msgstr "Nové NX spojení..." + +#: nx/nxviewfactory.cpp:69 +msgid "Connect to a NX Remote Desktop" +msgstr "Připojit se na vzdálenou plochu NX" + +#: nx/nxviewfactory.cpp:74 +msgid "" +"Enter the address here.
          Example: nxserver (host)" +msgstr "Zde zadejte adresu.
          Např.: nxserver (host)" + +#: rdp/rdpview.cpp:254 +msgid "" +"Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed." +msgstr "Nelze spustit \"rdesktop\"; ujistěte se, že je správně nainstalován." + +#: rdp/rdpview.cpp:255 rdp/rdpview.cpp:265 +msgid "RDP Failure" +msgstr "RDP selhání" + +#: rdp/rdpview.cpp:260 +msgid "Connection attempt to host failed." +msgstr "Pokus o spojení s hostitelem selhal." + +#: rdp/rdpview.cpp:261 +msgid "Connection Failure" +msgstr "Spojení selhalo" + +#: rdp/rdpview.cpp:263 +#, kde-format +msgid "" +"The version of \"rdesktop\" you are using (%1) is too old:\n" +"rdesktop 1.3.2 or greater is required." +msgstr "" +"Verze \"rdesktop\", kterou používáte (%1), je příliš stará:\n" +"je vyžadován rdesktop 1.3.2 nebo novější." + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:38 +msgid "Connect to a Windows Remote Desktop (RDP)" +msgstr "Připojit se na vzdálenou plochu Windows (RDP)" + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:69 +msgid "New RDP Connection..." +msgstr "Nové RDP spojení..." + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:79 +msgid "" +"Enter the address here. Port is optional.
          Example: " +"rdpserver:3389 (host:port)" +msgstr "" +"Zde zadejte adresu, port je volitelný.
          Např: rdpserver:3389 " +"(host:port)" + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:86 +msgid "" +"The application \"rdesktop\" cannot be found on your system; make sure it is " +"properly installed if you need RDP support." +msgstr "" +"Nelze nalézt \"rdesktop\". Pokud potřebujete podporu RDP ujistěte se, že je " +"správně nainstalován." + +#: vnc/vncclientthread.cpp:199 +msgid "Server not found." +msgstr "Server nenalezen." + +#: vnc/vncclientthread.cpp:203 +msgid "VNC authentication failed because of too many authentication tries." +msgstr "Ověření VNC selhalo z důvodu příliš mnoha neplatných pokusů." + +#: vnc/vncclientthread.cpp:206 vnc/vncclientthread.cpp:254 +msgid "VNC authentication failed." +msgstr "Ověření VNC selhalo." + +#: vnc/vncclientthread.cpp:209 +msgid "VNC server closed connection." +msgstr "VNC server ukončil spojení." + +#: vnc/vncview.cpp:276 +msgid "Authentication failed. Please try again." +msgstr "Ověření selhalo. Prosím zkuste znovu." + +#: vnc/vncview.cpp:300 vnc/vncview.cpp:302 +msgid "VNC failure" +msgstr "VNC selhání" + +#: vnc/vncviewfactory.cpp:64 +msgid "New VNC Connection..." +msgstr "Nové VNC spojení..." + +#: vnc/vncviewfactory.cpp:69 +msgid "Connect to a VNC Remote Desktop" +msgstr "Připojit se na vzdálenou plochu VNC" + +#: vnc/vncviewfactory.cpp:74 +msgid "" +"Enter the address here.
          Example: vncserver:1 (host:port / " +"screen)" +msgstr "" +"Zde zadejte adresu
          Např.: vncserver:1 (host:port / " +"screen)" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kreadconfig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kreadconfig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreadconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kreadconfig.cpp:54 +msgid "KReadConfig" +msgstr "KReadConfig" + +#: kreadconfig.cpp:56 +msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "Čte záznamy z KConfig - pro použití v shellových skriptech" + +#: kreadconfig.cpp:58 +msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." +msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc." + +#: kreadconfig.cpp:59 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" + +#: kreadconfig.cpp:65 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "Použít místo globální konfigurace" + +#: kreadconfig.cpp:66 +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "Skupina k prohledání, použijte opakovaně pro vnořené skupiny." + +#: kreadconfig.cpp:67 +msgid "Key to look for" +msgstr "Vyhledat klíč" + +#: kreadconfig.cpp:68 +msgid "Default value" +msgstr "Výchozí hodnota" + +#: kreadconfig.cpp:69 +msgid "Type of variable" +msgstr "Typ proměnné" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kres-migrator.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kres-migrator.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kres-migrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kres-migrator.po 2012-04-13 10:40:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,275 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres-migrator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ../kmigratorbase.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Creating instance of type %1" +msgstr "Vytváří se instance typu %1" + +#: kabcmigrator.cpp:53 +#, kde-format +msgid "" +"Unsupported file format found. The file format '%1' is no longer supported, " +"please convert to another one." +msgstr "" +"Nepodporovaný formát souborů. Formát '%1' již není podporován, prosím " +"převeďte jej na jiný." + +#: kabcmigrator.cpp:57 +#, kde-format +msgid "File format '%1' is not yet supported natively." +msgstr "Formát souboru '%1' není nativně podporován." + +#: kabcmigrator.cpp:67 kcalmigrator.cpp:59 knotesmigrator.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Failed to create resource: %1" +msgstr "Nepovedlo se vytvořit zdroj: %1" + +#: kabcmigrator.cpp:78 kcalmigrator.cpp:70 kcalmigrator.cpp:99 +#: kcalmigrator.cpp:140 knotesmigrator.cpp:94 +msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." +msgstr "Nepodařilo se získat rozhraní D-Bus pro vzdálenou konfiguraci." + +#: kcalmigrator.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Failed to create birthdays resource: %1" +msgstr "Nepovedlo se vytvořit zdroj narozenin: %1" + +#: kcalmigrator.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Failed to create DAV resource: %1" +msgstr "Nepovedlo se vytvořit zdroj DAV: %1" + +#: kcalmigrator.cpp:125 +msgid "Failed to find the configuration file for the GroupDAV KResource" +msgstr "Nepovedlo se najít konfigurační soubor KResource GroupDAV" + +#: kcalmigrator.cpp:131 +msgid "Apparently invalid configuration file for the GroupDAV KResource" +msgstr "Zřejmě neplatný konfigurační soubor KResource GroupDAV" + +#: kcalmigrator.cpp:148 +msgid "Empty username or URL in GroupDAV KResource configuration" +msgstr "Prázdné uživatelské jméno nebo URL v nastavení KResoure GroupDAV" + +#: knotesmigrator.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Failed to open file for reading: %1" +msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor pro čtení: %1" + +#: knotesmigrator.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Instance \"%1\" synchronized" +msgstr "Instance \"%1\" synchronizována" + +#: knotesmigrator.cpp:124 +msgid "Root fetch finished" +msgstr "Získávání základních kolekcí dokončeno" + +#: knotesmigrator.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "A job to fetch akonadi resources failed. %1 is the error string." +msgid "Fetching resources failed: %1" +msgstr "Získávání zdrojů selhalo: %1" + +#: knotesmigrator.cpp:132 +msgid "Received root collections" +msgstr "Základní kolekce přijaty" + +#: knotesmigrator.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Could not find root collection for resource \"%1\"" +msgstr "Nepodařilo se najít umístění kolekce pro zdroj \"%1\"" + +#: knotesmigrator.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Starting migration of %1 journal" +msgid_plural "Starting migration of %1 journals" +msgstr[0] "Spouštím migraci %1 deníku" +msgstr[1] "Spouštím migraci %1 deníků" +msgstr[2] "Spouštím migraci %1 deníků" + +#: kresmigratorbase.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Trying to migrate '%1' to compatibility bridge..." +msgstr "Zkouším migrovat '%1' na režim kompatibility..." + +#: kresmigratorbase.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Unable to create compatibility bridge: %1" +msgstr "Nelze vytvořit režim kompatibility: %1" + +#: kresmigratorbase.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge failed: %2" +msgstr "Migrace '%1' na režim kompatibility se nezdařila: %2" + +#: kresmigratorbase.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Migration of '%1' to native backend failed: %2" +msgstr "Migrace '%1' na nativní úložný systém selhala: %2" + +#: kresmigratorbase.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Migration of '%1' succeeded." +msgstr "Migrace '%1' byla úspěšná." + +#: kresmigratorbase.cpp:150 +msgid "Attempting to create kolab resource" +msgstr "Pokus o vytvoření zdroje kolab" + +#: kresmigratorbase.cpp:167 +msgid "Failed to create kolab proxy resource." +msgstr "Nepovedlo se vytvořit zdroj proxy kolab." + +#: main.cpp:45 +msgid "KResource Migration Tool" +msgstr "Migrační nástroj KResource" + +#: main.cpp:47 +msgid "Migration of KResource settings and application to Akonadi" +msgstr "Migrace nastavení a aplikací KResource na Akonadi" + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2008 the Akonadi developers" +msgstr "(c) 2008 vývojáři Akonadi" + +#: main.cpp:53 +msgid "Volker Krause" +msgstr "Volker Krause" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:59 +msgid "Only migrate to Akonadi KResource bridges" +msgstr "Pouze migrovat na režim kompatibility s KResources" + +#: main.cpp:60 +msgid "Omit setting up of the client side compatibility bridges" +msgstr "Vynechat klientské nastavení režimu kompatibility" + +#: main.cpp:61 +msgid "Only migrate contact resources" +msgstr "Migrovat pouze zdroje kontaktů" + +#: main.cpp:62 +msgid "Only migrate calendar resources" +msgstr "Migrovat pouze zdroje kalendáře" + +#: main.cpp:63 +msgid "Only migrate knotes resources" +msgstr "Migrovat pouze zdroje poznámek" + +#: main.cpp:64 +msgid "" +"Only migrate the specified types (supported: contact, calendar, notes)" +msgstr "" +"Migrovat pouze zvolené typy (podporovány: kontakt, kalendář, poznámky)" + +#: main.cpp:66 +msgid "Show reporting dialog" +msgstr "Zobrazit dialog hlášení" + +#: main.cpp:67 +msgid "Show report only if changes were made" +msgstr "Zobrazit hlášení pouze pokud byly provedeny změny" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Tomáš Chvátal, Martin Bednár, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tomas.chvatal@gmail.com, serafean@gmail.com,,," + +#: kresmigrator.h:86 +msgid "Client-side bridge already set up." +msgstr "Klientská část režimu kompatibility je již nastavena." + +#: kresmigrator.h:93 +#, kde-format +msgid "Trying to migrate '%1'..." +msgstr "Pokus o migraci '%1'..." + +#: kresmigrator.h:104 +#, kde-format +msgid "No native backend for '%1' available." +msgstr "Žádný vlastní úložný systém pro '%1' není dostupný." + +#: kresmigrator.h:114 +#, kde-format +msgid "'%1' has already been migrated." +msgstr "'%1' již byl migrován." + +#: kresmigrator.h:149 +#, kde-format +msgid "" +"No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'" +msgstr "" +"Nebyl zadán identifikátor agenta Akonadi pro již nastavený režim " +"kompatibility '%1'" + +#: kresmigrator.h:192 +#, kde-format +msgid "Bridged resource '%1' has no standard resource." +msgstr "Režim kompatibility '%1' nemá zvolen žádný standardní zdroj." + +#: kresmigrator.h:198 +#, kde-format +msgid "Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend..." +msgstr "" +"Snažím se migrovat '%1' z režimu kompatibility na vlastní úložný systém..." + +#: kresmigrator.h:202 +#, kde-format +msgid "No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'." +msgstr "" +"Žádný vlastní úložný systém neexistuje, ponechávám režim kompatibility pro " +"'%1'." + +#: kresmigrator.h:241 +#, kde-format +msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded." +msgstr "Migrace '%1' na režim kompatibility se zdařila." + +#: kresmigrator.h:263 +msgid "Setting up client-side bridge..." +msgstr "Nastavuji klientskou část režimu kompatibility..." + +#: kresmigrator.h:267 +msgid "Akonadi Compatibility Resource" +msgstr "Režim kompatibility Akonadi" + +#: kresmigrator.h:270 +msgid "Client-side bridge set up successfully." +msgstr "Klientská část režimu kompatibility úspěšně nastavena." + +#: kresmigrator.h:272 +msgid "" +"Could not create client-side bridge, check if Akonadi KResource bridge is " +"installed." +msgstr "" +"Nezdařilo se vytvoření klientské části režimu kompatibility, zkontrolujte " +"zda je režim kompatibility s KResource nainstalován." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kreversi.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kreversi.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kreversi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kreversi.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,307 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: highscores.cpp:48 +msgid "Very Easy" +msgstr "Velmi jednoduchá" + +#: highscores.cpp:48 +msgid "Easy" +msgstr "Jednoduchá" + +#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:144 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Hard" +msgstr "Těžká" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Very Hard" +msgstr "Velmi těžká" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Unbeatable" +msgstr "Neporazitelná" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Champion" +msgstr "Šampión" + +#: kreversiscene.cpp:500 +msgid "Computer can not move. It is your turn again." +msgstr "Počítač nemůže táhnout. Jste znovu na tahu vy." + +#: kreversiscene.cpp:508 +msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now." +msgstr "Nemůžete provést žádný tah. Nyní bude táhnout počítač." + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Reversi Board Game" +msgstr "Desková hra Reversi pro KDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" +"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" +"(c) 2006, Dmitry Suzdalev" +msgstr "" +"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" +"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" +"(c) 2006, Dmitry Suzdalev" + +#: main.cpp:42 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "Mario Weilguni" + +#: main.cpp:42 main.cpp:43 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:43 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: main.cpp:44 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "Dmitry Suzdalev" + +#: main.cpp:44 +msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." +msgstr "Přepis hry pro KDE 4. Současný správce." + +#: main.cpp:45 +msgid "Simon Hürlimann" +msgstr "Simon Hürlimann" + +#: main.cpp:45 +msgid "Action refactoring" +msgstr "Přepis činností" + +#: main.cpp:46 +msgid "Mats Luthman" +msgstr "Mats Luthman" + +#: main.cpp:46 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "Jádro hry přeneseno z jeho JAVA apletu." + +#: main.cpp:47 +msgid "Arne Klaassen" +msgstr "Arne Klaassen" + +#: main.cpp:47 +msgid "Original raytraced chips." +msgstr "Původní raytracing kamenů." + +#: main.cpp:48 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "Mauricio Piacentini" + +#: main.cpp:48 +msgid "Vector chips and background for KDE4." +msgstr "Vektor kameny a pozadí pro KDE 4." + +#: main.cpp:49 +msgid "Brian Croom" +msgstr "Brian Croom" + +#: main.cpp:49 +msgid "Port rendering code to KGameRenderer" +msgstr "Portování vykreslovacího kódu do KGameRendereru" + +#: main.cpp:54 +msgid "Start with demo game playing" +msgstr "Spustit s přehráváním dema" + +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: mainwindow.cpp:62 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: mainwindow.cpp:62 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:321 mainwindow.cpp:389 +msgid "Your turn." +msgstr "Jste na tahu." + +#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:450 +#, kde-format +msgid "You: %1" +msgstr "Vy: %1" + +#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:451 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: mainwindow.cpp:95 +msgid "Move History" +msgstr "Historie přesunů" + +#: mainwindow.cpp:127 +msgid "Players && Seats" +msgstr "Hráči a sedadla" + +#: mainwindow.cpp:132 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Zobrazit poslední tah" + +#: mainwindow.cpp:136 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "Zobrazit platné tahy" + +#: mainwindow.cpp:140 +msgid "Animation Speed" +msgstr "Rychlost animace" + +#: mainwindow.cpp:144 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: mainwindow.cpp:144 +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: mainwindow.cpp:157 +msgid "Use Colored Chips" +msgstr "Použít barevné kameny" + +#: mainwindow.cpp:162 +msgid "Show Move History" +msgstr "Zobrazit historii přesunů" + +#: mainwindow.cpp:286 +msgid "Online game" +msgstr "Online hra" + +#: mainwindow.cpp:339 +msgid "GAME OVER" +msgstr "KONEC HRY" + +#: mainwindow.cpp:351 +msgid "Game is drawn!" +msgstr "Remíza!" + +#: mainwindow.cpp:356 +msgid "You win!" +msgstr "Vyhráli jste!" + +#: mainwindow.cpp:361 +msgid "You have lost!" +msgstr "Prohráli jste!" + +#: mainwindow.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"You: %1" +msgstr "" +"\n" +"Vy: %1" + +#: mainwindow.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1: %2" +msgstr "" +"\n" +"%1: %2" + +#: mainwindow.cpp:368 +msgid "Game over" +msgstr "Hra skončena" + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Opponent" +msgstr "Protihráč" + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Ivo Jánský,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Klara " +"Cihlarova,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"flidr@kky.zcu.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,koty@seznam.cz," + +#. i18n: file: kreversiui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:26 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: kreversiui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:29 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kreversiui.rc:25 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:32 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:35 +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Rychlost animací." + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:38 +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "Jestli hrát závodně či rekreačně." + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:41 +msgid "Difficulty level" +msgstr "Úroveň obtížnosti" + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:44 +msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." +msgstr "Jestli používat barevné kameny místo černobílých." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kruler.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kruler.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kruler.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kruler.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,366 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: klineal.cpp:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:99 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Toto je nástroj na měření vzdálenosti v pixelech a barev na ploše. Je to " +"užitečné pro navrhování dialogů, WWW stránek, apod." + +#: klineal.cpp:128 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Toto je aktuální vzdálenost měřená v pixelech." + +#: klineal.cpp:135 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use " +"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of " +"the pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Toto je aktuální barva v reprezentovaná hexadecimálním RGB, jak ji můžete " +"použít v HTML nebo pro název QColor. Pozadí obdélníku zobrazuje barvu pixelu " +"uvnitř malého čtverečku na konci čáry ukazatele." + +#: klineal.cpp:142 +msgid "Turn Left" +msgstr "Otočit vlevo" + +#: klineal.cpp:147 +msgid "Turn Right" +msgstr "Otočit vpravo" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientace" + +#: klineal.cpp:159 +msgctxt "Turn Kruler North" +msgid "&North" +msgstr "Sever&ně" + +#: klineal.cpp:161 +msgctxt "Turn Kruler East" +msgid "&East" +msgstr "&Východně" + +#: klineal.cpp:163 +msgctxt "Turn Kruler South" +msgid "&South" +msgstr "&Jižně" + +#: klineal.cpp:165 +msgctxt "Turn Kruler West" +msgid "&West" +msgstr "&Západně" + +#: klineal.cpp:167 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Otočit &vpravo" + +#: klineal.cpp:169 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Otočit v&levo" + +#: klineal.cpp:173 +msgid "&Length" +msgstr "&Délka" + +#: klineal.cpp:174 +msgctxt "Make Kruler Height Short" +msgid "&Short" +msgstr "&Krátké" + +#: klineal.cpp:176 +msgctxt "Make Kruler Height Medium" +msgid "&Medium" +msgstr "&Střední" + +#: klineal.cpp:178 +msgctxt "Make Kruler Height Tall" +msgid "&Tall" +msgstr "&Dlouhé" + +#: klineal.cpp:180 klineal.cpp:438 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Přes celou obrazovku" + +#: klineal.cpp:183 +msgid "Length..." +msgstr "Délka..." + +#: klineal.cpp:187 +msgid "&Scale" +msgstr "&Měřítko" + +#: klineal.cpp:188 klineal.cpp:538 +msgid "Right to Left" +msgstr "Zprava do leva" + +#: klineal.cpp:190 +msgid "Center Origin" +msgstr "Nulu na střed" + +#: klineal.cpp:193 +msgid "Offset..." +msgstr "Posun..." + +#: klineal.cpp:197 +msgid "Percentage" +msgstr "Zastoupení" + +#: klineal.cpp:205 +msgid "O&pacity" +msgstr "&Krytí" + +#: klineal.cpp:226 +msgid "Copy Color" +msgstr "Kopírovat barvu" + +#: klineal.cpp:438 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "Na výšku celé obrazovk&y" + +#: klineal.cpp:538 +msgid "Left to Right" +msgstr "Zleva doprava" + +#: klineal.cpp:540 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Zespodu nahoru" + +#: klineal.cpp:540 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Shora dolů" + +#: klineal.cpp:587 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Offset" +msgstr "Posun měřítka" + +#: klineal.cpp:587 +msgid "Offset:" +msgstr "Posunout na:" + +#: klineal.cpp:604 +msgctxt "@title:window" +msgid "Ruler Length" +msgstr "Délka pravítka" + +#: klineal.cpp:604 +msgid "Length:" +msgstr "Délka:" + +#: klineal.cpp:633 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: klineal.cpp:638 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: klineal.cpp:994 +#, kde-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Nastavit na: %1" + +#: klineal.cpp:1001 +#, kde-format +msgid "Length: %1 px" +msgstr "Délka: %1 px" + +#: krulersystemtray.cpp:26 main.cpp:27 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "Obrazovkové pravítko KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "A screen ruler for KDE" +msgstr "Obrazovkové pravítko pro KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "" +"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n" +"(c) 2009, Mathias Soeken" +msgstr "" +"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n" +"(c) 2009, Mathias Soeken" + +#: main.cpp:32 +msgid "Mathias Soeken" +msgstr "Mathias Soeken" + +#: main.cpp:32 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:33 +msgid "Till Krech" +msgstr "Till Krech" + +#: main.cpp:33 +msgid "Former Maintainer and Developer" +msgstr "Puvodni správce a vývojář" + +#: main.cpp:34 +msgid "Gunnstein Lye" +msgstr "Gunnstein Lye" + +#: main.cpp:34 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Úvodní přenesení do KDE 2" + +#: rc.cpp:58 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl, Lukáš Vlček, ,Launchpad Contributions:,Lukáš " +"Tinkl,Vlček Lukáš,Vít Pelčák,svecpetr" + +#: rc.cpp:59 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ztlusty@netscape.net,lukas@kde.org, lukas_vlcek@email.cz,,,,,," + +#. i18n: file: cfg_advanced.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"If this option is enabled, the window is being moved using the operations " +"from the window manager." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, oknem bude přesouváno použitím operací správce oken." + +#. i18n: file: cfg_advanced.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) +#: rc.cpp:6 +msgid "Native moving" +msgstr "Nativní přesouvání okna" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:12 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayIcon) +#: rc.cpp:15 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Zobrazit ikonu v systémové liště" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RotateButtonsVisible) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show rotation buttons" +msgstr "Ukázat tlačítka rotace" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonVisible) +#: rc.cpp:21 +msgid "Show close button" +msgstr "Zobrazit uzavírací tlačítko" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:24 +msgid "Background color of the ruler." +msgstr "Barva pozadí pravítka." + +#. i18n: file: kruler.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:27 +msgid "Length of the ruler." +msgstr "Délka pravítka." + +#. i18n: file: kruler.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:30 +msgid "Font of the text on the ruler scale." +msgstr "Písmo textu na pravítku." + +#. i18n: file: kruler.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (Orientation), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:33 +msgid "Orientation of the ruler" +msgstr "Orientace pravítka" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:36 +msgid "Direction of the ruler" +msgstr "Orientace pravítka" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:39 +msgid "Offset of the origin" +msgstr "Posun počátku" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (RelativeScale), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:42 +msgid "Is the scale of the ruler relative (percentage)" +msgstr "Měřítko pravítka je relativní (v procentech)" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:45 +msgid "Is a tray icon used" +msgstr "Je ikona v oznamovací oblasti použita" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:48 +msgid "Opacity of the window" +msgstr "Krytí okna" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (RotateButtonsVisible), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:51 +msgid "Are the rotate buttons visible" +msgstr "Jsou tlačítka rotace viditelná" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (CloseButtonVisible), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:54 +msgid "Is the close button visible" +msgstr "Je ukončovací tlačítko viditelné" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (NativeMoving), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:57 +msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active" +msgstr "Je výchozí přesouvani (případně vlnění oken) aktivni" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/krunner.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/krunner.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/krunner.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,432 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: lock/main.cc:61 +msgid "KDE Screen Locker" +msgstr "KDE zámek obrazovky" + +#: lock/main.cc:62 +msgid "Session Locker for KDE Workspace" +msgstr "Uzamčení sezení pro KDE" + +#: lock/main.cc:65 +msgid "Force session locking" +msgstr "Vynutit zamčení sezení" + +#: lock/main.cc:66 +msgid "Only start screen saver" +msgstr "Pouze spustit šetřič obrazovky" + +#: lock/main.cc:67 +msgid "Immediately show the unlock dialog" +msgstr "Okamžitě zobrazit dialog pro odemčení" + +#: lock/main.cc:67 +msgid "Only use the blank screen saver" +msgstr "Použít pouze prázdný šetřič obrazovky" + +#: lock/main.cc:68 +msgid "start with plasma unlocked for configuring" +msgstr "spustit s Plasmou odemčenou pro konfiguraci" + +#: lock/main.cc:70 +msgid "Fork into the background after starting up" +msgstr "Po spuštění přesunout na pozadí" + +#: lock/autologout.cc:38 +msgid "Automatic Log Out" +msgstr "Automatické odhlášení" + +#: lock/autologout.cc:39 +msgid "" +"To prevent being logged out, resume using this session by moving the " +"mouse or pressing a key." +msgstr "" +"K zabránění automatickému odhlášení stačí pohnout myší nebo stisknout " +"nějakou klávesu." + +#: lock/autologout.cc:44 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Zbývající čas:" + +#: lock/autologout.cc:77 +#, kde-format +msgid "" +"You will be automatically logged out in 1 second" +msgid_plural "" +"You will be automatically logged out in %1 seconds" +msgstr[0] "Budete automaticky odhlášeni za 1 sekundu." +msgstr[1] "Budete automaticky odhlášeni za %1 sekundy." +msgstr[2] "Budete automaticky odhlášeni za %1 sekund." + +#: lock/lockprocess.cc:817 +msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" +msgstr "Sezení nebude uzamčeno, jelikož by jej nebylo možné odemknout:\n" + +#: lock/lockprocess.cc:821 +msgid "Cannot start kcheckpass." +msgstr "Nelze spustit kcheckpass." + +#: lock/lockprocess.cc:822 +msgid "" +"kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." +msgstr "" +"kcheckpass nefunguje. Pravděpodobně nemá nastavený setuid root bit." + +#: lock/lockprocess.cc:885 +msgid "No appropriate greeter plugin configured." +msgstr "Žádný modul obrazovky přihlášení nebyl nastaven." + +#: lock/lockdlg.cc:100 +msgid "The session is locked
          " +msgstr "Sezení je uzamčeno
          " + +#: lock/lockdlg.cc:101 +#, kde-format +msgid "The session was locked by %1
          " +msgstr "Sezení bylo uzamčena uživatelem %1
          " + +#: lock/lockdlg.cc:114 +msgid "Unl&ock" +msgstr "Odemkn&out" + +#: lock/lockdlg.cc:116 +msgid "Sw&itch User..." +msgstr "Přepnout už&ivatele..." + +#: lock/lockdlg.cc:187 +msgid "Unlocking failed" +msgstr "Odemčení selhalo" + +#: lock/lockdlg.cc:195 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Upozornění: CapsLock zapnut" + +#: lock/lockdlg.cc:432 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" +"you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." +msgstr "" +"Nelze odemknout sezení, protože ověřovací systém selhal;\n" +"budete muset ručně ukončit kscreenlocker (pid %1)." + +#: lock/lockdlg.cc:520 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Spustit nové sezení" + +#: lock/lockdlg.cc:528 +#, kde-format +msgid "" +"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " +"current one.\n" +"The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed.\n" +"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between " +"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. " +"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching " +"between sessions." +msgstr "" +"Zvolili jste otevření dalšího sezení plochy místo pokračování v současném.\n" +"Aktuální sezení bude skryto a bude zobrazena nová přihlašovací obrazovka.\n" +"Každému sezení je přiřazena F-klávesa, F%1 obvykle prvnímu sezení, F%2 " +"druhému atd. Mezi sezeními se lze přepínat stisknutím klávesové kombinace " +"Ctrl + Alt + F-klávesa. Mimo to obsahují panel a plocha odpovídající " +"činnosti pro přepínaní mezi sezeními." + +#: lock/lockdlg.cc:541 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Znovu se ne&dotazovat" + +#: lock/lockdlg.cc:597 +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#: lock/lockdlg.cc:597 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: lock/lockdlg.cc:625 +msgctxt "session" +msgid "&Activate" +msgstr "&Aktivovat" + +#: lock/lockdlg.cc:634 +msgid "Start &New Session" +msgstr "Spustit &nové sezení" + +#: krunnerdialog.cpp:67 krunnerapp.cpp:126 +msgid "Run Command" +msgstr "Spustit příkaz" + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 +msgid "Type to search." +msgstr "Text k vyhledání." + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 +#, kde-format +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 +#, kde-format +msgid "1 action" +msgid_plural "%1 actions" +msgstr[0] "1 činnost" +msgstr[1] "%1 činnosti" +msgstr[2] "%1 činností" + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 +msgid "No results found." +msgstr "Nenalezeny žádné výsledky." + +#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 +#: interfaces/default/interface.cpp:85 interfaces/default/interface.cpp:86 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 interfaces/default/interface.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "tooltip, shortcut" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: interfaces/default/interface.cpp:107 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: interfaces/default/interface.cpp:108 +msgid "Information on using this application" +msgstr "Informace k použití této aplikace" + +#: interfaces/default/interface.cpp:406 +#, kde-format +msgid "(From %1, %2)" +msgstr "(Od %1, %2)" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE run command interface" +msgstr "Rozhraní pro spouštění KDE programů" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run Command Interface" +msgstr "Rozhraní pro spouštění programů" + +#: main.cpp:52 +msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" +msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo" + +#: main.cpp:53 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: configdialog.cpp:81 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#: configdialog.cpp:87 +msgid "Available Features" +msgstr "Dostupné funkce" + +#: ksystemactivitydialog.cpp:39 +msgid "System Activity" +msgstr "Aktivita systému" + +#: krunnerapp.cpp:131 +msgid "Run Command on clipboard contents" +msgstr "Spustit příkaz nad obsahem schránky" + +#: krunnerapp.cpp:137 +msgid "Show System Activity" +msgstr "Zobrazit aktivitu systému" + +#: krunnerapp.cpp:150 +msgid "Switch User" +msgstr "Přepnout uživatele" + +#: krunnerapp.cpp:160 +msgid "Lock Session" +msgstr "Uzamknout sezení" + +#: krunnerapp.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" +msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" +msgstr "Spustit příkaz (pouze runner \"%1\")" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,Konki,LT" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:26 +msgid "The interface style to use in KRunner" +msgstr "Styl rozhraní, který má být v KRunneru použit" + +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Povolte, pokud chcete zobrazit rozhraní ve volně plovoucím dialogu namísto " +"na vrchu obrazovky" + +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:32 +msgid "Completion mode used for the query text." +msgstr "Režim doplňování použitý pro dotazovací text." + +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) +#: rc.cpp:35 +msgid "History if past queries successfully completed" +msgstr "Historie posledních dotazů úspěšně dokončena" + +#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) +#: rc.cpp:39 +msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." +msgstr "" +"Zda při zobrazení podržet dialog úloh nad ostatními okny na pracovní ploše." + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:44 +msgid "Enable screen saver" +msgstr "Povolit šetřič obrazovky" + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:47 +msgid "Enables the screen saver." +msgstr "Povolení šetřiče obrazovky." + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:50 +msgid "Screen saver timeout" +msgstr "Prodleva šetřiče obrazovky" + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:53 +msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." +msgstr "" +"Nastavuje počet sekund, po jehož uplynutí se spouští šetřič obrazovky." + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:56 +msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" +msgstr "Potlačit spořič obrazovky pokud naběhne DPMS" + +#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" +" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " +"screen savers\n" +" actually perform useful computations, so it is not desirable to " +"suspend them." +msgstr "" +"Obvykle je spořič obrazovky pozastaven pokud naběhne DPMS,\n" +" jelikož na obrazovce není nic vidět i tak. Avšak v případě, že " +"spořiče obrazovky\n" +" vykonávají užitečné výpočty, tak není jejich zastavení žádoucí." + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:3 +msgid "Positioning:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) +#: rc.cpp:6 +msgid "Top edge of screen" +msgstr "Okraj obrazovky" + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) +#: rc.cpp:9 +msgid "Free floating window" +msgstr "Volně plovoucí okno" + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) +#: rc.cpp:15 +msgid "Command oriented" +msgstr "Orientované na příkazy" + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) +#: rc.cpp:18 +msgid "Task oriented" +msgstr "Orientované na úkoly" + +#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:21 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kscd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kscd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kscd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kscd.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,417 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kscd.cpp:41 +msgid "KDE CD player" +msgstr "Přehrávač CD pro KDE" + +#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Nastavit zkratky..." + +#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106 +msgid "Download Info" +msgstr "Stáhnout info" + +#: kscd.cpp:112 +msgid "Upload Info" +msgstr "Odeslat info" + +#: kscd.cpp:118 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Přehrát/Pozastavit" + +#: kscd.cpp:125 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kscd.cpp:132 +msgctxt "This action allow user to pass to the following track" +msgid "Next" +msgstr "Následující" + +#: kscd.cpp:139 +msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: kscd.cpp:146 +msgctxt " This action allow to eject the inserted disc" +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: kscd.cpp:153 +msgid "Volume Up" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#: kscd.cpp:160 +msgid "Volume Down" +msgstr "Snížit hlasitost" + +#: kscd.cpp:167 +msgctxt "This action allow the user to listen a random track list" +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + +#: kscd.cpp:174 +msgid "Repeat Track" +msgstr "Opakovat stopu" + +#: kscd.cpp:181 +msgid "Repeat Album" +msgstr "Opakovat album" + +#: kscd.cpp:188 +msgid "Show Tracklist" +msgstr "Zobrazit seznam stop" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Mute/Unmute" +msgstr "Ztlumit/obnovit" + +#: kscd.cpp:200 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: kscd.cpp:483 kscd.cpp:533 kscd.cpp:567 +msgid "No disc" +msgstr "Žádný disk" + +#: kscd.cpp:487 kscd.cpp:537 kscd.cpp:571 +msgid "Invalid disc" +msgstr "Chybný disk" + +#: kscd.cpp:748 kscd.cpp:765 +msgctxt "General option in the configuration dialog" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: kscd.cpp:755 kscd.cpp:760 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: kscd.cpp:779 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: kscd.cpp:822 +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd.cpp:825 +msgid "" +"(c) 2001, Dirk Försterling\n" +"(c) 2003, Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) 2001, Dirk Försterling\n" +"(c) 2003, Aaron J. Seigo" + +#: kscd.cpp:826 +msgid "Amine Bouchikhi" +msgstr "Amine Bouchikhi" + +#: kscd.cpp:826 +msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection" +msgstr "Současný správce, aktualizace Solid/Phonon, propojení QDBus" + +#: kscd.cpp:827 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: kscd.cpp:827 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: kscd.cpp:828 +msgid "Alexander Kern" +msgstr "Alexander Kern" + +#: kscd.cpp:828 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "Aktualizace knihovny Workman, CDTEXT, CDDA" + +#: kscd.cpp:829 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "Bernd Johannes Wuebben" + +#: kscd.cpp:830 +msgid "Dirk Försterling" +msgstr "Dirk Försterling" + +#: kscd.cpp:830 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "Knihovna 'Workman', předchozí správce" + +#: kscd.cpp:831 +msgid "Wilfried Huss" +msgstr "Wilfried Huss" + +#: kscd.cpp:831 +msgid "Patches galore" +msgstr "Spousta oprav" + +#: kscd.cpp:832 +msgid "Steven Grimm" +msgstr "Steven Grimm" + +#: kscd.cpp:832 +msgid "Workman library" +msgstr "Knihovna Workman" + +#: kscd.cpp:833 +msgid "Sven Lueppken" +msgstr "Sven Lueppken" + +#: kscd.cpp:833 +msgid "UI Work" +msgstr "Práce na GUI" + +#: kscd.cpp:834 +msgid "freedb.org" +msgstr "freedb.org" + +#: kscd.cpp:834 +msgid "" +"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "Zvláštní poděkování freedb.org za volnou CD databázi ve stylu CDDB" + +#: kscd.cpp:840 +msgid "Start playing" +msgstr "Spustit přehrávání" + +#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:163 +msgid "Unknown album" +msgstr "Neznámé album" + +#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:164 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Neznámý autor" + +#: mbmanager.cpp:148 +msgid "Unknown title" +msgstr "Neznámý název" + +#: mbmanager.cpp:165 +msgid "No Disc" +msgstr "Žádný disk" + +#: rc.cpp:43 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Philip " +"Muškovac,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:44 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org,,yofel@gmx.net," + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:47 +msgid "Text font:" +msgstr "Písmo textu:" + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:50 +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:53 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI) +#: rc.cpp:56 +msgid "KsCD - TrackList" +msgstr "KsCD - seznam stop" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"\n" +"

          Album

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Album

          " + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"\n" +"

          Year

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Rok

          " + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:71 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:74 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#. i18n: file: generalSettings.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:80 +msgid "Eject CD when finished playing" +msgstr "Vysunout CD při skončení přehrávání" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "Automaticky přehrát při vložení CD." + +#. i18n: file: kscd.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon " +"being inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"Pokud je vybrána tato volba, přehrávání CD se spustí automaticky při vložení " +"média do mechaniky." + +#. i18n: file: kscd.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "Vysunout CD při skončení přehrávání." + +#. i18n: file: kscd.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"Pokud je vybrána tato volba, CD se automaticky vysune po ukončení přehrávání." + +#. i18n: file: kscd.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "The text color that will be used in the panel." +msgstr "Barva textu použitá v panelu." + +#. i18n: file: kscd.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Change the color of the text in the panel" +msgstr "Změnit barvu textu v panelu" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "The font that will be used for the panel." +msgstr "Písmo použité v panelu." + +#. i18n: file: kscd.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Change the font of the text in the panel" +msgstr "Změnit písmo textu v panelu" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "The skin that will be use for the application" +msgstr "Motiv vzhledu, který bude použit aplikací" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Change the skin of the application" +msgstr "Změnit motiv vzhledu aplikace" + +#: gui/kscdwindow.cpp:361 +msgid "loop track " +msgstr "opakovat stopu " + +#: gui/kscdwindow.cpp:367 +msgid "loop disc " +msgstr "opakovat disk " + +#: gui/kscdwindow.cpp:376 +msgctxt "This action allow the user to listen a random track" +msgid "random" +msgstr "náhodný" + +#: gui/panel.cpp:58 +msgid "WELCOME!" +msgstr "VÍTEJTE!" + +#: gui/panel.cpp:77 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: gui/panel.cpp:271 +msgid "eject CD" +msgstr "vysunout CD" + +#: gui/panel.cpp:327 +#, kde-format +msgid "%1 %2 : %3 %4" +msgstr "%1 %2 : %3 %4" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksendemail.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksendemail.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksendemail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksendemail.po 2012-04-13 10:39:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksendemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: mailerservice.cpp:207 +msgid "Cannot connect to email service." +msgstr "Nelze se připojit k e-mailové službě." + +#: mailerservice.cpp:210 +msgid "Unable to find or start email service." +msgstr "Nelze najít nebo spustit e-mailovou službu." + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE Command Line Emailer." +msgstr "Odesílač e-mailů KDE pro příkazovou řádku." + +#: main.cpp:34 +msgid "Set subject of message" +msgstr "Nastavit předmět zprávy" + +#: main.cpp:36 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "Poslat kopii (CC) na adresu 'address'." + +#: main.cpp:38 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "Poslat slepou kopii (BCC) na adresu 'address'" + +#: main.cpp:40 +msgid "Add 'header' to message" +msgstr "Přidat hlavičku 'header' ke zprávě" + +#: main.cpp:41 +msgid "Read message body from 'file'" +msgstr "Načíst tělo zprávy ze souboru 'file'" + +#: main.cpp:42 +msgid "Set body of message" +msgstr "Nastavit tělo zprávy" + +#: main.cpp:43 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "Přidat přílohu do zprávy, lze opakovat" + +#: main.cpp:44 +msgid "Only open composer window" +msgstr "Otevřít pouze okno editoru zpráv" + +#: main.cpp:51 +msgid "KSendEmail" +msgstr "KSendEmail" + +#: main.cpp:53 +msgid "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya" +msgstr "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya" + +#: main.cpp:56 +msgid "Pradeepto Bhattacharya" +msgstr "Pradeepto Bhattacharya" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ltinkl@redhat.com,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po 2012-04-13 10:40:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqueror\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:33+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: kshellcmdexecutor.cpp:124 +msgid "Input Required:" +msgstr "Vyžadován vstup:" + +#: kshellcmdplugin.cpp:41 +msgid "&Execute Shell Command..." +msgstr "Spustit sh&ellový příkaz..." + +#: kshellcmdplugin.cpp:51 +msgid "" +"KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Program error, please report a bug." +msgstr "" +"KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Chyba v programu, prosím nahlašte " +"chybu." + +#: kshellcmdplugin.cpp:57 +msgid "Executing shell commands works only on local directories." +msgstr "Spouštění shellových příkazů funguje pouze v lokálních adresářích." + +#: kshellcmdplugin.cpp:76 +msgctxt "@title:window" +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Spustit shellový příkaz" + +#: kshellcmdplugin.cpp:77 +msgid "Execute shell command in current directory:" +msgstr "Spustit shellový příkaz v současném adresáři:" + +#: kshellcmdplugin.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Output from command: \"%1\"" +msgstr "Výstup z příkazu: \"%1\"" + +#. i18n: file: kshellcmdplugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kshisen.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kshisen.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kshisen.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kshisen.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,435 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/app.cpp:90 src/app.cpp:329 +msgid "Select a tile" +msgstr "Vybrat kachličku" + +#: src/app.cpp:93 +msgid "Time: 0:00:00" +msgstr "Čas: 0:00:00" + +#: src/app.cpp:96 +msgid "Removed: 0/0" +msgstr "Odstraněno: 0/0" + +#: src/app.cpp:99 +msgid "Cheat mode" +msgstr "Režim švindlování" + +#: src/app.cpp:118 +msgid "Play Sounds" +msgstr "Přehrávat zvuky" + +#: src/app.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "time string: hh:mm:ss" +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "%1:%2:%3" + +#. i18n: file: src/settings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) +#: src/app.cpp:252 src/app.cpp:361 rc.cpp:8 +msgid "Gravity" +msgstr "Přitažlivost" + +#: src/app.cpp:255 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/app.cpp:257 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/app.cpp:262 +msgid "" +"\n" +"You could have been in the highscores\n" +"if you did not use Undo or Hint.\n" +"Try without them next time." +msgstr "" +"\n" +"Mohl byste se dostat do seznamu s nejlepšími výsledky,\n" +"kdybyste nevracel své kroky Zpět nebo si nenechal radit.\n" +"Příště to zkuste bez této pomoci." + +#: src/app.cpp:240 src/app.cpp:263 src/app.cpp:271 +msgid "End of Game" +msgstr "Konec hry" + +#: src/app.cpp:266 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"You made it into the hall of fame." +msgstr "" +"Gratuluji!\n" +"Zvládl jste to, a tím si zasloužil své místo v síni slávy." + +#: src/app.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "%1 - time string like hh:mm:ss" +msgid "You made it in %1" +msgstr "Zvládl jste to za %1" + +#: src/app.cpp:289 +msgid "(Paused) " +msgstr "(Pozastaveno) " + +#: src/app.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr "Váš čas: %1:%2:%3 %4" + +#: src/app.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Removed: %1/%2 " +msgstr "Odstraněno: %1/%2 " + +#: src/app.cpp:334 +msgid "Select a matching tile" +msgstr "Vyberte odpovídající kachličku" + +#: src/app.cpp:339 +msgid "Select the move you want by clicking on the blue line" +msgstr "Vyberte tah, který hodláte provést klepnutím na modrou čáru" + +#: src/app.cpp:344 +msgid "This tile did not match the one you selected" +msgstr "Tato kachlička neodpovídá té, kterou jste vybral" + +#: src/app.cpp:349 +msgid "You cannot make this move" +msgstr "Nemůžete provést tento tah" + +#: src/app.cpp:378 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/board.cpp:661 +msgid "" +"Game Paused\n" +"Click to resume game." +msgstr "" +"Hra byla pozastavena\n" +"Pro obnovu hry klepněte." + +#: src/board.cpp:703 +msgid "" +"Game Stuck\n" +"No more moves possible." +msgstr "" +"Hra uvízla na mrtvém bodě\n" +"Další tahy jsou již nemožné!" + +#: src/board.cpp:663 +msgid "" +"Game Over\n" +"Click to start a new game." +msgstr "" +"Hra skončila\n" +"Pro spuštění nové hry klepněte." + +#: src/main.cpp:31 +msgid "A KDE game similar to Mahjongg" +msgstr "Hra pro KDE podobná hře Mahjongg" + +#: src/main.cpp:35 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Šisen-Šo" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "(c) 1997, Mario Weilguni" +msgstr "(c) 1997, Mario Weilguni" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Frederik Schwarzer" +msgstr "Frederik Schwarzer" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Dave Corrie" +msgstr "Dave Corrie" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "Mario Weilguni" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "Mauricio Piacentini" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "KMahjonggLib integration for KDE4" +msgstr "KMahjonggLib integrace pro KDE4" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Jason Lane" +msgstr "Jason Lane" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter
          Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" +"Přidal počítadlo odebraných kachliček.
          Jemné zvětšování kachliček a " +"změna velikosti okna" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but is not!" +msgstr "Díky také všem těm, kteří zde nejsou uvedeni, ale měli by!" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr, Lukáš Tinkl, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,LT,fri" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"flidr@kky.zcu.cz, lukas@kde.org, " +"pavelfric@seznam.cz,,,lukas@kde.org,pavelfric@seznam.cz" + +#. i18n: file: src/settings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) +#: rc.cpp:5 +msgid "" +"Gravity

          Checking this makes the game even harder: If a tile is " +"removed, all tiles lying above it will fall down one step.

          " +msgstr "" +"Přitažlivost:

          Zaškrtnutím této volby se hra stane ještě náročnější: " +"Jakmile je kachlička odstraněna, všechny kachličky ležící nad ní o stupínek " +"spadnou.

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) +#: rc.cpp:11 +msgid "" +"Create solvable games only

          If checked, you will only be presented " +"with games that are possible to solve.

          Note: Even in solvable games " +"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.

          " +msgstr "" +"Vytvářet pouze řešitelné hry:

          Je-li zaškrtnuto, budou uvedeny hry, " +"které je možné vyřešit.

          Poznámka: Dokonce i v řešitelných hrách, " +"můžete selhat, odstraníte-li nesprávné kachličky ve špatném pořadí.

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) +#: rc.cpp:14 +msgid "Create solvable games only" +msgstr "Vytvářet pouze řešitelné hry" + +#. i18n: file: src/settings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any " +"season

          Use the traditional rules for matching the tiles. Previous " +"version of the game used to allow only exact tiles matches, which is " +"inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option " +"checked.

          " +msgstr "" +"Použít čínský styl: kterákoli květina odpovídá kterékoli květině, " +"kterékoli období odpovídá zase kterémukoli období

          Použít tradiční " +"pravidla pro hledání dvojic kachliček. Předchozí verze hry připouštěla pouze " +"přesná spojení kachliček, což se neslučuje s pravidly hry Mahjongg. " +"IDoporučuje se ponechat tuto volbu zaškrtnutou.

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season" +msgstr "" +"Použít čínský styl: kterákoli květina odpovídá kterékoli květině, kterékoli " +"období odpovídá zase kterémukoli období" + +#. i18n: file: src/settings.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of " +"3

          This option changes the rules to the point where it almost becomes a " +"completely different game. When it is active, you can only remove the tiles " +"if they can be connected by a line consisting of only two segments instead " +"of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the " +"board, if the row or column where they are placed has some empty space. To " +"make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or " +"row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible " +"sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to " +"choose your preferred move.

          " +msgstr "" +"Kachličky se mohou posunovat, ale vy je můžete spojit pouze ve dvou " +"řadách namísto tří

          Tato volba změní pravidla do té míry, že se stane " +"téměř úplně odlišnou hrou. Když je tato volba aktivní, můžete kachličky " +"odstranit pouze, když se dají spojit čárou tvořenou jen dvěma dílky místo " +"obvyklých tří. Nicméně vám je povoleno posunovat kachličkami po hrací desce, " +"pokud má řádek či sloupec, v němž jsou umístěny, nějaké volné místo. Abyste " +"provedli posuvný pohyb, musíte klepnout na kachličku obsahující sloupec nebo " +"řádek, který může být posunut, a potom na hodící se kachličku. Jestliže je " +"možné provést posuvný pohyb dvěma způsoby, budete muset klepnout na jednu z " +"oněch dvou spojovacích čar, abyste vybrali ten pohyb, který " +"upřednostňujete.

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) +#: rc.cpp:26 +msgid "Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3" +msgstr "" +"Kachličky se mohou posunovat, ale vy je můžete spojit pouze ve dvou řadách " +"namísto tří" + +#. i18n: file: src/settings.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Board Difficulty

          The slider controls the difficulty of the board " +"from Easy to Hard.

          " +msgstr "" +"Obtížnost hrací desky

          Posuvník ovládá obtížnost hrací desky od " +"snadné až po náročnou úroveň .

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) +#: rc.cpp:32 +msgid "Board Difficulty" +msgstr "Obtížnost hrací desky" + +#. i18n: file: src/settings.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:35 +msgid "Easy" +msgstr "Snadná" + +#. i18n: file: src/settings.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:38 +msgid "Hard" +msgstr "Náročná" + +#. i18n: file: src/settings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, speed_groupBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"Piece Removal Speed

          Adjusting this slider alters the speed at which " +"the pieces are removed from the screen after a match has been made.

          " +msgstr "" +"Rychlost odstraňování kamenů

          Přizpůsobení tohoto posuvníku upravuje " +"rychlost, se kterou jsou kameny, poté co byly spojeny, odstraňovány z " +"obrazovky.

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speed_groupBox) +#: rc.cpp:44 +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "Rychlost odstraňování kamenů" + +#. i18n: file: src/settings.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:47 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalá" + +#. i18n: file: src/settings.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:50 +msgid "Fast" +msgstr "Rychlá" + +#. i18n: file: src/settings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"Board Size

          This slider allows you to change the number of tiles on " +"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will " +"be.

          " +msgstr "" +"Velikost desky

          Tento posuvník umožňuje měnit počet kachliček na " +"hrací desce. Hra bude o to těžší (a delší), oč máte více kachliček.

          " + +#. i18n: file: src/settings.ui:196 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, size_groupBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "Board Size" +msgstr "Velikost desky" + +#. i18n: file: src/settings.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:59 +msgid "14x6" +msgstr "14x6" + +#. i18n: file: src/settings.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:62 +msgid "16x9" +msgstr "16x9" + +#. i18n: file: src/settings.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:65 +msgid "18x8" +msgstr "18x8" + +#. i18n: file: src/settings.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:68 +msgid "24x12" +msgstr "24x12" + +#. i18n: file: src/settings.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:71 +msgid "26x14" +msgstr "26x14" + +#. i18n: file: src/settings.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:74 +msgid "30x16" +msgstr "30x16" + +#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:77 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) +#: rc.cpp:80 +msgid "The tile set to use." +msgstr "Sada kachlí k použití." + +#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) +#: rc.cpp:83 +msgid "The background to use." +msgstr "Pozadí k použití." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksmserver.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksmserver.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,152 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmserver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"session management protocol (XSMP)." +msgstr "" +"Spolehlivý správce sezení pro prostředí KDE, které se dorozumívá\n" +"standardním protokolem správy sezení pro X11R6 (XSMP)." + +#: main.cpp:233 +msgid "The KDE Session Manager" +msgstr "Správce sezení prostředí KDE" + +#: main.cpp:235 +msgid "(C) 2000, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2000, vývojáři KDE" + +#: main.cpp:236 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:237 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: main.cpp:237 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:245 +msgid "Restores the saved user session if available" +msgstr "Obnovuje uložené uživatelské sezení, je-li dostupné" + +#: main.cpp:247 +msgid "" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" +"participating in the session. Default is 'kwin'" +msgstr "" +"Spouští 'wm', neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n" +"Implicitní je 'kwin'" + +#: main.cpp:248 +msgid "Also allow remote connections" +msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,," + +#: server.cpp:1019 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: server.cpp:1024 +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "Odhlásit se bez potvrzení" + +#: server.cpp:1029 +msgid "Halt Without Confirmation" +msgstr "Vypnout bez potvrzení" + +#: server.cpp:1034 +msgid "Reboot Without Confirmation" +msgstr "Restartovat bez potvrzení" + +#: shutdown.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" + +#: shutdowndlg.cpp:419 +msgid "&Logout" +msgstr "Odh&lásit se" + +#: shutdowndlg.cpp:431 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Vypnou&t počítač" + +#: shutdowndlg.cpp:444 +msgid "&Standby" +msgstr "Pohotovo&st" + +#: shutdowndlg.cpp:448 +msgid "Suspend to &RAM" +msgstr "Uspat do &RAM" + +#: shutdowndlg.cpp:452 +msgid "Suspend to &Disk" +msgstr "Uspat na &disk" + +#: shutdowndlg.cpp:460 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Restartovat počítač" + +#: shutdowndlg.cpp:484 +msgctxt "default option in boot loader" +msgid " (default)" +msgstr " (výchozí)" + +#: shutdowndlg.cpp:492 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zrušit" + +#: shutdowndlg.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Logging out in 1 second." +msgid_plural "Logging out in %1 seconds." +msgstr[0] "Odhlášení za sekundu." +msgstr[1] "Odhlášení za %1 sekundy." +msgstr[2] "Odhlášení za %1 sekund." + +#: shutdowndlg.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Turning off computer in 1 second." +msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." +msgstr[0] "Vypnutí počítače za sekundu." +msgstr[1] "Vypnutí počítače za %1 sekundy." +msgstr[2] "Vypnutí počítače za %1 sekund." + +#: shutdowndlg.cpp:560 +#, kde-format +msgid "Restarting computer in 1 second." +msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." +msgstr[0] "Restartování počítače za sekundu." +msgstr[1] "Restartování počítače za %1 sekundy." +msgstr[2] "Restartování počítače za %1 sekund." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksnapshot.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksnapshot.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,414 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 05:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ksnapshot_options.h:30 +msgid "" +"Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "Při spuštění zachytí okno pod kurzorem myši (místo plochy)" + +#: ksnapshot_options.h:31 +msgid "Captures the desktop" +msgstr "Zachytí plochu" + +#: ksnapshot_options.h:32 +msgid "Captures a region" +msgstr "Zachytí oblast" + +#: ksnapshot_options.h:33 +msgid "Captures a free region (not rectangular)" +msgstr "Zachycení volného výběru (neobdélníkového)" + +#: ksnapshot_options.h:33 +msgid "Captures a part of windows" +msgstr "Zachytí část okna" + +#: freeregiongrabber.cpp:121 regiongrabber.cpp:117 +msgid "" +"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key " +"or double click. Press Esc to quit." +msgstr "" +"Označte oblast myší. K získání snímku stiskněte Enter nebo dvakrát klikněte " +"myší, k ukončení Esc." + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:166 +msgid "snapshot" +msgstr "snímek" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:172 +msgid "KDE Background Screenshot Utility" +msgstr "Nástroj na snímání pozadí pro KDE" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:176 +msgid "KBackgroundSnapshot" +msgstr "KBackgroundSnapshot" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:178 +msgid "(c) 2007, Montel Laurent" +msgstr "(c) 2007, Montel Laurent" + +#: kipiimagecollectionselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" +msgid "%1 (%2 image)" +msgid_plural "%1 (%2 images)" +msgstr[0] "%1 (%2 obrázek)" +msgstr[1] "%1 (%2 obrázky)" +msgstr[2] "%1 (%2 obrázků)" + +#: ksnapshot.cpp:99 +msgid "untitled" +msgstr "nepojmenovaný" + +#: ksnapshot.cpp:105 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: ksnapshot.cpp:106 +msgid "Send To..." +msgstr "Odeslat na..." + +#: ksnapshot.cpp:111 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: ksnapshot.cpp:180 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "Rychle uložení j&ako..." + +#: ksnapshot.cpp:181 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" +"Uložit snímek do souboru zadaného uživatelem bez zobrazení souborového " +"dialogu." + +#: ksnapshot.cpp:183 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Uložit snímek j&ako..." + +#: ksnapshot.cpp:184 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "Uložit snímek do souboru zadaného uživatelem." + +#: ksnapshot.cpp:233 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: ksnapshot.cpp:371 +msgid "Other Application..." +msgstr "Jiná aplikace..." + +#: ksnapshot.cpp:451 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Obrazovka byla úspěšně sejmuta." + +#: ksnapshot.cpp:573 +#, kde-format +msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)" +msgstr "Náhled sejmutého obrázku (%1 x %2)" + +#: ksnapshotobject.cpp:111 +msgid "File Exists" +msgstr "Soubor existuje" + +#: ksnapshotobject.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Do you really want to overwrite %1?" +msgstr "Opravdu chcete přepsat %1?" + +#: ksnapshotobject.cpp:113 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: ksnapshotobject.cpp:149 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "Nelze uložit obrázek" + +#: ksnapshotobject.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"Nelze uložit obrázek do\n" +"%1." + +#: ksnapshotobject.cpp:172 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ksnapshotobject.cpp:174 +msgid "Window Class" +msgstr "Třída okna" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "Nástroj na snímání obrazovky pro KDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n" +"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n" +"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n" +"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n" +"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:41 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "Richard J. Moore" + +#: main.cpp:42 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:43 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:44 +msgid "Nadeem Hasan" +msgstr "Nadeem Hasan" + +#: main.cpp:44 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" +"Snímání oblasti\n" +"Přepracované GUI" + +#: main.cpp:46 +msgid "Marcus Hufgard" +msgstr "Marcus Hufgard" + +#: main.cpp:46 +msgid "\"Open With\" function" +msgstr "Funkce \"Otevřít pomocí\"" + +#: main.cpp:48 +msgid "Pau Garcia i Quiles" +msgstr "Pau Garcia i Quiles" + +#: main.cpp:48 +msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows" +msgstr "" +"Zachycení volného výběru, podpora zásuvných modulů KIPI, portování na Windows" + +#: rc.cpp:85 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš " +"Tinkl,Tomáš Moravec" + +#: rc.cpp:86 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"ztlusty@netscape.net,lukas@kde.org,mkyral@email.cz,,,lukas@kde.org,,otoman100" +"@gmail.com" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" +"Toto je miniatura aktuálního snímku.\n" +"\n" +"Při přetažení obrázku do jiné aplikace nebo dokumentu se na dané místo vloží " +"plný snímek. Vyzkoušejte tuto možnost se správcem souborů Konqueror.\n" +"\n" +"Do schránky můžete také obrázek zkopírovat pomocí Ctrl+C." + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:63 +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "Toto tlačítko slouží k vytvoření nového snímku." + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:13 rc.cpp:87 +msgid "Take a &New Snapshot" +msgstr "Pořídit &nový snímek" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:29 +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "Režim sní&mku:" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n" +"

          \n" +"Full Screen - captures the entire desktop.
          \n" +"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.
          \n" +"Region - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.
          \n" +"Section of Window - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.
          \n" +"Current Screen - if you have multiple screens, this captures the " +"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n" +"

          " +msgstr "" +"Pomocí této nabídky se můžete vybrat jeden z pěti režimů snímků:\n" +"Celá obrazovka - vytvoří snímek celé plochy
          \n" +"Okno pod kurzorem - vytvoří snímek pouze okna (nebo nabídky), která " +"je pod právě kurzorem
          \n" +"Oblast - sejme pouze oblast plochy, kterou zadáte pomocí tažení " +"myší.
          \n" +"Část okna - sejme pouze část okna. Při snímání obrazovky v tomto " +"režimu vám je umožněno vybrat část okna přesunem kurzoru myši nad danou " +"oblastí.
          \n" +"Aktuální obrazovka - pokud máte více obrazovek, tímto sejmete " +"obrazovku obsahující ukazatel myši v době snímku.
          \n" +"
          " + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:48 +msgid "Full Screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:51 +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "Okno pod kurzorem" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:109 +msgid "Rectangular Region" +msgstr "Obdélníková oblast" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:112 +msgid "Freehand Region" +msgstr "Volný výběr" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:57 +msgid "Section of Window" +msgstr "Část okna" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:60 +msgid "Current Screen" +msgstr "Aktuální obrazovka" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) +#: rc.cpp:26 +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "Pro&dleva snímku:" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) +#: rc.cpp:10 +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Prodleva sejmutí v sekundách" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) +#: rc.cpp:13 +msgid "" +"

          \n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot " +"button before taking the snapshot.\n" +"

          \n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"

          \n" +"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"

          \n" +"Udává počet sekund, které uplynou od stisku tlačítka Nový snímek po " +"skutečné sejmutí snímku.\n" +"

          \n" +"Tohle je velmi užitečné pro snímaní oken, nabídek a dalších položek na " +"obrazovce, které si můžete nastavit podle sebe.\n" +"

          \n" +"Jestliže není nastavena žádná prodleva, tak bude program čekat se\n" +"sejmutím na klepnutí myši.\n" +"

          \n" +"
          " + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) +#: rc.cpp:23 +msgid "No delay" +msgstr "Žádná prodleva" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:140 +msgid "Include &window decorations:" +msgstr "Za&hrnout dekorace oken:" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "Pokud je povoleno, snímek okna bude také obsahovat dekorace" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:146 +msgid "Include mouse &pointer:" +msgstr "Za&hrnout ukazatel myši:" + +#: snapshottimer.cpp:35 snapshottimer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Snapshot will be taken in 1 second" +msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds" +msgstr[0] "Snímek bude proveden za sekundu" +msgstr[1] "Snímek bude proveden za %1 sekundy" +msgstr[2] "Snímek bude proveden za %1 sekund" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kspaceduel.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kspaceduel.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,423 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: dialogs.cpp:77 +msgid "Game speed:" +msgstr "Rychlost hry:" + +#: dialogs.cpp:77 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Rychlost střely:" + +#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85 +msgid "Energy need:" +msgstr "Potřeba energie:" + +#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82 +msgid "Max number:" +msgstr "Maximální počet:" + +#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82 +msgid "Damage:" +msgstr "Poškození:" + +#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89 +msgid "Life time:" +msgstr "Doba života:" + +#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83 +msgid "Reload time:" +msgstr "Obnovovací čas:" + +#: dialogs.cpp:80 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Palivo min:" + +#: dialogs.cpp:81 +msgid "Activate time:" +msgstr "Doba aktivace:" + +#: dialogs.cpp:83 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Zrychlení:" + +#: dialogs.cpp:84 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Rychlost rotace:" + +#: dialogs.cpp:85 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Poškození po srážce:" + +#: dialogs.cpp:86 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Sluneční energie:" + +#: dialogs.cpp:86 +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravitace:" + +#: dialogs.cpp:87 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozice X:" + +#: dialogs.cpp:87 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozice Y:" + +#: dialogs.cpp:88 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Rychlost X:" + +#: dialogs.cpp:88 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Rychlost Y:" + +#: dialogs.cpp:89 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Čas objevení:" + +#: dialogs.cpp:90 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Množství energie:" + +#: dialogs.cpp:90 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Síla štítů:" + +#: dialogs.cpp:188 +msgctxt "custom values" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: dialogs.cpp:204 +msgctxt "general game settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs.cpp:205 structs.h:63 +msgid "Bullet" +msgstr "Kulka" + +#: dialogs.cpp:206 +msgctxt "Name" +msgid "Mine" +msgstr "Mina" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Ship" +msgstr "Loď" + +#: dialogs.cpp:208 +msgctxt "the star, Sol" +msgid "Sun" +msgstr "Slunce" + +#: dialogs.cpp:209 +msgctxt "initial position and velocities of players" +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: dialogs.cpp:210 +msgid "Powerups" +msgstr "Vylepšení" + +#: dialogs.cpp:425 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs.cpp:425 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +#: dialogs.cpp:428 +msgctxt "game settings" +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: dialogs.cpp:428 +msgid "Game Settings" +msgstr "Nastavení hry" + +#: main.cpp:27 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Vesmírná hra pro KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:33 +msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender" +msgstr "(c) 1998-2001, Andreas Zehender" + +#: main.cpp:34 +msgid "Andreas Zehender" +msgstr "Andreas Zehender" + +#: main.cpp:34 +msgid "Original Program" +msgstr "Původní program" + +#: main.cpp:35 +msgid "Branan Riley" +msgstr "Branan Riley" + +#: main.cpp:35 +msgid "SVG Renderer" +msgstr "SVG Renderer" + +#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166 +msgid " paused " +msgstr " pozastaveno " + +#: mainview.cpp:524 +#, kde-format +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Ke spuštění stiskněte %1" + +#: mainview.cpp:572 +msgid "draw round" +msgstr "remíza" + +#: mainview.cpp:575 +msgid "blue player won the round" +msgstr "modrý hráč vyhrál kolo" + +#: mainview.cpp:583 +msgid "red player won the round" +msgstr "červený hráč vyhrál kolo" + +#: mainview.cpp:591 +#, kde-format +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Stiskněte %1 k zahájení nového kola" + +#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82 +msgid "Hit points" +msgstr "Zásahy" + +#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88 +msgid "Wins" +msgstr "Vítězství" + +#: rc.cpp:64 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David Kolibac,David " +"Kolibáč,LT" + +#: rc.cpp:65 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,,david@kolibac.cz,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:68 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:71 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: general.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:74 +msgid "Hit Points" +msgstr "Body za zásahy" + +#. i18n: file: general.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:77 +msgid "Red player:" +msgstr "Červený hráč:" + +#. i18n: file: general.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:80 +msgid "Blue player:" +msgstr "Modrý hráč:" + +#. i18n: file: general.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:83 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. i18n: file: general.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:86 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Obnovovací čas:" + +#. i18n: file: general.ui:176 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:89 +msgid "Red Player" +msgstr "Červený hráč" + +#. i18n: file: general.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi) +#. i18n: file: general.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi) +#. i18n: file: general.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi) +#. i18n: file: general.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:92 rc.cpp:113 +msgid "Player is AI" +msgstr "Hráč je UI" + +#. i18n: file: general.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: general.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: general.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: general.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 rc.cpp:95 rc.cpp:116 +msgid "Difficulty:" +msgstr "Obtížnost:" + +#. i18n: file: general.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:98 rc.cpp:119 +msgid "Trainee" +msgstr "Začátečník" + +#. i18n: file: general.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:101 rc.cpp:122 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: general.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 rc.cpp:104 rc.cpp:125 +msgid "Hard" +msgstr "Tvrdý" + +#. i18n: file: general.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:107 rc.cpp:128 +msgid "Insane" +msgstr "Šílený" + +#. i18n: file: general.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:110 +msgid "Blue Player" +msgstr "Modrý hráč" + +#: topwidget.cpp:98 +msgid "&New Round" +msgstr "&Nové kolo" + +#: topwidget.cpp:106 +msgctxt "start game" +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: topwidget.cpp:119 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Rotovat vlevo (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:123 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Rotovat vpravo (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:127 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Zrychlení (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:131 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Střelba (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:135 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Mina (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:140 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Rotovat vlevo (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:144 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Rotovat vpravo (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:148 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Zrychlení (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:152 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Střelba (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:156 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Mina (hráč 2)" + +#: structs.h:63 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: structs.h:63 +msgid "Chaos" +msgstr "Chaos" + +#: structs.h:63 +msgid "Lack of Energy" +msgstr "Nedostatek energie" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,223 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: installer.cpp:127 +msgid "Get New Themes..." +msgstr "Získat nové motivy..." + +#: installer.cpp:128 +msgid "Get new themes from the Internet" +msgstr "Získat nové motivy z Internetu" + +#: installer.cpp:129 +msgid "" +"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " +"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " +"Install button associated with a theme will install this theme locally." +msgstr "" +"K použití této činnosti musíte být připojeni k Internetu. Objeví se dialog " +"se seznamem motivů ze serveru http://www.kde.org. Kliknutím na tlačítko " +"Instalovat spojené s motivem jej nainstalujete na váš počítač." + +#: installer.cpp:133 +msgid "Install Theme File..." +msgstr "Instalovat soubor s motivem..." + +#: installer.cpp:134 +msgid "Install a theme archive file you already have locally" +msgstr "Instalovat soubor s archivem motivu, který již máte na svém počítači" + +#: installer.cpp:135 +msgid "" +"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " +"make it available for KDE applications" +msgstr "" +"Pokud již máte archiv s motivem na svém počítači, tímto tlačítkem jej " +"rozbalíte a zpřístupníte jej KDE aplikacím" + +#: installer.cpp:139 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstranit motiv" + +#: installer.cpp:140 +msgid "Remove the selected theme from your disk" +msgstr "Odstranit vybraný motiv z disku" + +#: installer.cpp:141 +msgid "This will remove the selected theme from your disk." +msgstr "Tímto odstraníte zvolený motiv z vašeho disku." + +#: installer.cpp:146 +msgid "Test Theme" +msgstr "Otestovat motiv" + +#: installer.cpp:147 +msgid "Test the selected theme" +msgstr "Otestovat vybraný motiv" + +#: installer.cpp:148 +msgid "This will test the selected theme." +msgstr "Tímto otestujete vybraný motiv." + +#: installer.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Delete folder %1 and its contents?" +msgstr "Smazat složku %1 a její obsah?" + +#: installer.cpp:361 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: installer.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Failed to remove theme '%1'" +msgstr "Odebrání motivu '%1' selhalo" + +#: installer.cpp:393 installer.cpp:461 +msgid "(Could not load theme)" +msgstr "(Nelze načíst motiv)" + +#: installer.cpp:425 +msgctxt "Unknown name" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: installer.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Název: %1" + +#: installer.cpp:427 +msgctxt "Unknown description" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: installer.cpp:427 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Popis: %1" + +#: installer.cpp:429 +msgctxt "Unknown version" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: installer.cpp:429 +#, kde-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Verze: %1" + +#: installer.cpp:431 +msgctxt "Unknown author" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: installer.cpp:431 +#, kde-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autor: %1" + +#: installer.cpp:433 +msgctxt "Unknown homepage" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: installer.cpp:433 +#, kde-format +msgid "Homepage: %1" +msgstr "Domovská stránka: %1" + +#: installer.cpp:442 +#, kde-format +msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." +msgstr "Tento motiv vyžaduje modul %1, kter ovšem není nainstalován." + +#: installer.cpp:450 +msgid "Could not load theme configuration file." +msgstr "Nelze načíst konfigurační soubor motivu." + +#: installer.cpp:470 +msgid "No preview available." +msgstr "Náhled není dostupný." + +#: installer.cpp:492 +msgid "KSplash Theme Files" +msgstr "Soubory motivů KSplash" + +#: installer.cpp:493 +msgid "Add Theme" +msgstr "Přidat motiv" + +#: installer.cpp:546 installer.cpp:554 installer.cpp:562 +msgid "Failed to successfully test the splash screen." +msgstr "Testování úvodní obrazovky selhalo." + +#: main.cpp:61 +msgid "&Theme Installer" +msgstr "Ins&talátor motivů" + +#: main.cpp:69 +msgid "KDE splash screen theme manager" +msgstr "Správce motivů úvodní obrazovky KDE" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 2003 KDE developers" +msgstr "(c) 2003 vývojáři KDE" + +#: main.cpp:74 +msgid "Ravikiran Rajagopal" +msgstr "Ravikiran Rajagopal" + +#: main.cpp:75 +msgid "Brian Ledbetter" +msgstr "Brian Ledbetter" + +#: main.cpp:75 +msgid "Original KSplash/ML author" +msgstr "Původní autor KSplash/ML" + +#: main.cpp:76 +msgid "KDE Theme Manager authors" +msgstr "Autoři správce motivů KDE" + +#: main.cpp:76 +msgid "Original installer code" +msgstr "Původní kód instalátoru" + +#: main.cpp:78 +msgid "Hans Karlsson" +msgstr "Hans Karlsson" + +#: main.cpp:90 +msgid "" +"

          Splash Screen Theme Manager

          Install and view splash screen themes." +msgstr "" +"

          Správce motivů úvodní obrazovky

          Zde můžete instalovat a prohlížet " +"motivy úvodní obrazovky KDE." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kstars.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kstars.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kstars.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kstars.po 2012-04-13 10:40:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38112 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktouch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: colorscheme.cpp:43 +msgid "Sky" +msgstr "Obloha" + +#: colorscheme.cpp:44 +msgid "Messier Object" +msgstr "Messierův objekt" + +#: colorscheme.cpp:45 +msgctxt "New General Catalog object" +msgid "NGC Object" +msgstr "NGC objekt" + +#: colorscheme.cpp:46 +msgctxt "Index Catalog object" +msgid "IC Object" +msgstr "IC objekt" + +#: colorscheme.cpp:48 +msgctxt "Object with extra attached URLs" +msgid "Object w/ Links" +msgstr "Objekt s odkazy" + +#: colorscheme.cpp:49 +msgid "Star Name" +msgstr "Jméno hvězdy" + +#: colorscheme.cpp:50 +msgid "Deep Sky Object Name" +msgstr "Název objektu Deep Sky" + +#: colorscheme.cpp:51 +msgid "Planet Name" +msgstr "Jméno planety" + +#: colorscheme.cpp:53 +msgctxt "Constellation Name" +msgid "Constell. Name" +msgstr "Jméno souhvězdí" + +#: colorscheme.cpp:55 +msgctxt "Constellation Line" +msgid "Constell. Line" +msgstr "Čáry souhvězdí" + +#: colorscheme.cpp:57 +msgctxt "Constellation Boundary" +msgid "Constell. Boundary" +msgstr "Hranice souhvězdí" + +#: colorscheme.cpp:59 +msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" +msgid "Constell. Boundary Highlight" +msgstr "Zvýraznění hranic souhvězdí" + +#: colorscheme.cpp:61 +msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" +msgid "Milky Way" +msgstr "Mléčná dráha" + +#: colorscheme.cpp:62 skycomponents/equator.cpp:33 +msgid "Equator" +msgstr "Rovník" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) +#: colorscheme.cpp:63 rc.cpp:3984 skycomponents/ecliptic.cpp:33 +msgid "Ecliptic" +msgstr "Ekliptika" + +#: colorscheme.cpp:64 skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 +msgid "Horizon" +msgstr "Horizont" + +#: colorscheme.cpp:65 +msgid "Compass Labels" +msgstr "Světové strany" + +#: colorscheme.cpp:66 skycomponents/coordinategrid.cpp:33 +msgid "Coordinate Grid" +msgstr "Síť souřadnic" + +#: colorscheme.cpp:67 +msgid "Info Box Text" +msgstr "Text informačního rámečku" + +#: colorscheme.cpp:68 +msgid "Info Box Selected" +msgstr "Informační rámeček vybráno" + +#: colorscheme.cpp:69 +msgid "Info Box Background" +msgstr "Informační rámeček pozadí" + +#: colorscheme.cpp:70 +msgid "Target Indicator" +msgstr "Indikátor cíle" + +#: colorscheme.cpp:71 +msgid "User Labels" +msgstr "Uživatelské popisky" + +#: colorscheme.cpp:72 +msgid "Planet Trails" +msgstr "Dráhy planet" + +#: colorscheme.cpp:73 +msgid "Angular Distance Ruler" +msgstr "Měřítko úhlové vzdálenosti" + +#: colorscheme.cpp:74 +msgid "Observing List Label" +msgstr "Popiska pozorovacího seznamu" + +#: colorscheme.cpp:75 +msgid "Star-Hop Route" +msgstr "Orientace podle okolních hvězd" + +#: colorscheme.cpp:76 +msgid "Visible Satellites" +msgstr "" + +#: colorscheme.cpp:77 kstarsactions.cpp:398 +msgid "Satellites" +msgstr "Družice" + +#: colorscheme.cpp:78 +msgid "Satellites Labels" +msgstr "" + +#: colorscheme.cpp:97 +#, kde-format +msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." +msgstr "V barevném schématu nebyla nalezena barva \"%1\"." + +#: colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:943 tools/scriptbuilder.cpp:929 +#: options/opscolors.cpp:58 +msgctxt "use default color scheme" +msgid "Default Colors" +msgstr "Výchozí barvy" + +#: colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:944 tools/scriptbuilder.cpp:930 +#: options/opscolors.cpp:59 +msgctxt "use 'star chart' color scheme" +msgid "Star Chart" +msgstr "Hvězdná mapa" + +#: colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:945 tools/scriptbuilder.cpp:931 +#: options/opscolors.cpp:60 +msgctxt "use 'night vision' color scheme" +msgid "Night Vision" +msgstr "Noční vidění" + +#: colorscheme.cpp:155 kstarsdata.cpp:962 +#, kde-format +msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." +msgstr "Nelze načíst barevné schéma %1 ani %2." + +#: colorscheme.cpp:230 +msgid "" +"Local color scheme file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"Nelze otevřít lokální soubor barevných schémat.\n" +"Schéma nelze uložit." + +#: colorscheme.cpp:231 colorscheme.cpp:246 kstarsactions.cpp:603 +#: skymap.cpp:1010 tools/modcalcaltaz.cpp:238 tools/modcalcangdist.cpp:128 +#: tools/modcalcapcoord.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:246 +#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:203 tools/modcalcgalcoord.cpp:193 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:232 tools/modcalcjd.cpp:123 +#: tools/modcalcplanets.cpp:208 tools/modcalcsidtime.cpp:200 +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:85 tools/modcalcvlsr.cpp:272 +#: tools/observinglist.cpp:756 tools/observinglist.cpp:873 +#: tools/scriptbuilder.cpp:994 tools/scriptbuilder.cpp:1058 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1124 dialogs/locationdialog.cpp:265 +#: indi/indidriver.cpp:936 options/opscolors.cpp:199 oal/execute.cpp:278 +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: colorscheme.cpp:245 +msgid "" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"Nelze otevřít lokální indexový soubor barevných schémat.\n" +"Schéma nelze uložit." + +#: colorscheme.cpp:254 +msgid "" +"Invalid filename requested.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"Požadováno neplatné jméno souboru.\n" +"Schéma nelze uložit." + +#: colorscheme.cpp:255 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Neplatné jméno souboru" + +#: fov.cpp:41 +msgid "No FOV" +msgstr "Žádný zorný úhel" + +#: fov.cpp:113 +msgctxt "use field-of-view for binoculars" +msgid "7x35 Binoculars" +msgstr "Triedr 7x35" + +#: fov.cpp:115 +msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" +msgid "Telrad" +msgstr "Telrad" + +#: fov.cpp:117 +msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" +msgid "One Degree" +msgstr "1 stupeň" + +#: fov.cpp:119 +msgctxt "use HST field-of-view indicator" +msgid "HST WFPC2" +msgstr "HST WFPC2" + +#: fov.cpp:121 +msgctxt "use Radiotelescope HPBW" +msgid "30m at 1.3cm" +msgstr "30m na 1.3cm" + +#: fov.cpp:132 +msgid "Could not open fov.dat." +msgstr "Nelze otevřít fov.dat." + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SaveImage) +#: imageviewer.cpp:72 rc.cpp:1969 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: imageviewer.cpp:72 +msgid "Save the image to disk" +msgstr "Uložit obázek na disk" + +#: imageviewer.cpp:102 +msgid "KStars image viewer" +msgstr "Prohlížeč obrázků KStars" + +#: imageviewer.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Loading of the image %1 failed." +msgstr "Nahrávání obrázku %1 selhalo." + +#: imageviewer.cpp:226 kstarsactions.cpp:526 tools/scriptbuilder.cpp:1042 +#: dialogs/addcatdialog.cpp:211 fitsviewer/fitsviewer.cpp:244 +#, kde-format +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?" + +#: imageviewer.cpp:228 kstarsactions.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:1044 +#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: imageviewer.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Saving of the image %1 failed." +msgstr "Selhalo ukládání obrázku %1." + +#: kspopupmenu.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Rise time: %1" +msgstr "Čas východu: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" +msgid "Set time: %1" +msgstr "Čas západu: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:82 +msgid "No rise time: Circumpolar" +msgstr "Není čas východu: cirkumpolární" + +#: kspopupmenu.cpp:82 +msgid "No set time: Circumpolar" +msgstr "Není čas západu: cirkumpolární" + +#: kspopupmenu.cpp:84 +msgid "No rise time: Never rises" +msgstr "Není čas východu: nevychází" + +#: kspopupmenu.cpp:84 +msgid "No set time: Never rises" +msgstr "Není čas západu: nevychází" + +#: kspopupmenu.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Transit time: %1" +msgstr "Čas kulminace: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:111 kspopupmenu.cpp:208 skymapevents.cpp:553 +msgid "Empty sky" +msgstr "Prázdná obloha" + +#: kspopupmenu.cpp:112 kspopupmenu.cpp:135 kspopupmenu.cpp:290 +msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" +msgid "Show SDSS Image" +msgstr "Zobrazit SDSS obraz" + +#: kspopupmenu.cpp:113 kspopupmenu.cpp:136 kspopupmenu.cpp:291 +msgctxt "Digitized Sky Survey" +msgid "Show DSS Image" +msgstr "Zobrazit obraz DSS" + +#: kspopupmenu.cpp:130 kspopupmenu.cpp:206 kstarsdata.cpp:121 +#: kstarsdata.cpp:122 kstarsinit.cpp:610 tools/observinglist.cpp:503 +#: tools/wutdialog.cpp:268 skycomponents/starcomponent.cpp:446 +#: dialogs/detaildialog.cpp:144 skyobjects/starobject.cpp:479 +#: skyobjects/starobject.cpp:498 skyobjects/starobject.cpp:503 +#: skyobjects/starobject.cpp:506 +msgid "star" +msgstr "hvězda" + +#: kspopupmenu.cpp:130 +#, kde-format +msgid "%1m, %2" +msgstr "%1m, %2" + +#: kspopupmenu.cpp:151 +msgid "Solar system object" +msgstr "Objekt Sluneční soustavy" + +#: kspopupmenu.cpp:173 +msgid "satellite" +msgstr "satelit" + +#: kspopupmenu.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Velocity : %1 km/s" +msgstr "Rychlost: %1 km/s" + +#: kspopupmenu.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Altitude : %1 km" +msgstr "Výška: %1 km/s" + +#: kspopupmenu.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Range : %1 km" +msgstr "" + +#: kspopupmenu.cpp:185 kspopupmenu.cpp:224 +msgid "Center && Track" +msgstr "Vystředit a sledovat" + +#: kspopupmenu.cpp:188 kspopupmenu.cpp:227 +msgid "Angular Distance To... [" +msgstr "Úhlová vzdálenost od... [" + +#: kspopupmenu.cpp:190 kspopupmenu.cpp:229 +msgid "Starhop from here to... " +msgstr "Navigace odsud do... " + +#: kspopupmenu.cpp:195 kspopupmenu.cpp:238 +msgid "Remove Label" +msgstr "Odstranit štítek" + +#: kspopupmenu.cpp:197 kspopupmenu.cpp:240 +msgid "Attach Label" +msgstr "Připojit štítek" + +#: kspopupmenu.cpp:234 obslistpopupmenu.cpp:61 +msgctxt "Show Detailed Information Dialog" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: kspopupmenu.cpp:246 +msgid "Remove From Observing WishList" +msgstr "Odebrat ze seznamu" + +#: kspopupmenu.cpp:248 +msgid "Add to Observing WishList" +msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu" + +#: kspopupmenu.cpp:254 +msgid "Remove Trail" +msgstr "Odstranit dráhu" + +#: kspopupmenu.cpp:256 +msgid "Add Trail" +msgstr "Přidat dráhu" + +#: kspopupmenu.cpp:263 +msgid "Print Xplanet view" +msgstr "" + +#: kspopupmenu.cpp:264 +msgid "To screen" +msgstr "" + +#: kspopupmenu.cpp:265 +msgid "To file..." +msgstr "Do souboru..." + +#: kspopupmenu.cpp:377 +msgid "Track Crosshair" +msgstr "" + +#: kstars.cpp:149 kstarsactions.cpp:744 skymap.cpp:397 +msgid "Stop &Tracking" +msgstr "Zastavi&t sledování" + +#: kstars.cpp:154 kstarsactions.cpp:856 kstarsinit.cpp:227 +msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)" +msgstr "Přepnout na pohled hvězdného globusu (Rovníkové souřadnice)" + +#: kstars.cpp:154 kstarsactions.cpp:850 kstarsinit.cpp:227 +msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)" +msgstr "Přepnout na horizontální pohled (Hori&zontální souřadnice)" + +#: kstars.cpp:158 kstarsinit.cpp:233 more-messages.cpp:16 skymap.cpp:1087 +msgid "Switch to QPainter backend" +msgstr "Přepnout na podpůrnou vrstvu QPainter" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:688 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) +#: kstars.cpp:158 kstarsinit.cpp:233 more-messages.cpp:14 rc.cpp:5454 +#: skymap.cpp:1066 skymap.cpp:1073 skymap.cpp:1081 +msgid "Switch to OpenGL backend" +msgstr "Přepnout na podpůrnou vrstvu OpenGL" + +#: kstars_i18n.cpp:2 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Western" +msgstr "Západní souhvězdí" + +#: kstars_i18n.cpp:3 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ANDROMEDA" +msgstr "ANDROMEDA" + +#: kstars_i18n.cpp:4 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ANTLIA" +msgstr "VÝVĚVA" + +#: kstars_i18n.cpp:5 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "APUS" +msgstr "RAJKA" + +#: kstars_i18n.cpp:6 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "AQUARIUS" +msgstr "VODNÁŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:7 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "AQUILA" +msgstr "OREL" + +#: kstars_i18n.cpp:8 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ARA" +msgstr "OLTÁŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:9 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ARIES" +msgstr "BERAN" + +#: kstars_i18n.cpp:10 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "AURIGA" +msgstr "VOZKA" + +#: kstars_i18n.cpp:11 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BOOTES" +msgstr "PASTÝŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:12 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CAELUM" +msgstr "RYDLO" + +#: kstars_i18n.cpp:13 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CAMELOPARDALIS" +msgstr "ŽIRAFA" + +#: kstars_i18n.cpp:14 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CANCER" +msgstr "RAK" + +#: kstars_i18n.cpp:15 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CANES VENATICI" +msgstr "HONICÍ PSI" + +#: kstars_i18n.cpp:16 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CANIS MAJOR" +msgstr "VELKÝ PES" + +#: kstars_i18n.cpp:17 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CANIS MINOR" +msgstr "MALÝ PES" + +#: kstars_i18n.cpp:18 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CAPRICORNUS" +msgstr "KOZOROH" + +#: kstars_i18n.cpp:19 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CARINA" +msgstr "LODNÍ KÝL" + +#: kstars_i18n.cpp:20 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CASSIOPEIA" +msgstr "KASIOPEA" + +#: kstars_i18n.cpp:21 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CENTAURUS" +msgstr "KENTAUR" + +#: kstars_i18n.cpp:22 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CEPHEUS" +msgstr "CEFEUS" + +#: kstars_i18n.cpp:23 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CETUS" +msgstr "VELRYBA" + +#: kstars_i18n.cpp:24 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHAMAELEON" +msgstr "CHAMELEON" + +#: kstars_i18n.cpp:25 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CIRCINUS" +msgstr "KRUŽÍTKO" + +#: kstars_i18n.cpp:26 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COLUMBA" +msgstr "HOLUBICE" + +#: kstars_i18n.cpp:27 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COMA BERENICES" +msgstr "VLASY BERENIKY" + +#: kstars_i18n.cpp:28 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CORONA AUSTRALIS" +msgstr "JIŽNÍ KORUNA" + +#: kstars_i18n.cpp:29 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CORONA BOREALIS" +msgstr "SEVERNÍ KORUNA" + +#: kstars_i18n.cpp:30 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CORVUS" +msgstr "HAVRAN" + +#: kstars_i18n.cpp:31 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CRATER" +msgstr "POHÁR" + +#: kstars_i18n.cpp:32 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CRUX" +msgstr "JIŽNÍ KŘÍŽ" + +#: kstars_i18n.cpp:33 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CYGNUS" +msgstr "LABUŤ" + +#: kstars_i18n.cpp:34 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DELPHINUS" +msgstr "DELFÍN" + +#: kstars_i18n.cpp:35 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DORADO" +msgstr "MEČOUN" + +#: kstars_i18n.cpp:36 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DRACO" +msgstr "DRAK" + +#: kstars_i18n.cpp:37 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EQUULEUS" +msgstr "KONÍČEK" + +#: kstars_i18n.cpp:38 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ERIDANUS" +msgstr "ERIDANUS" + +#: kstars_i18n.cpp:39 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FORNAX" +msgstr "PEC" + +#: kstars_i18n.cpp:40 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GEMINI" +msgstr "BLÍŽENCI" + +#: kstars_i18n.cpp:41 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GRUS" +msgstr "JEŘÁB" + +#: kstars_i18n.cpp:42 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HERCULES" +msgstr "HERKULES" + +#: kstars_i18n.cpp:43 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOROLOGIUM" +msgstr "HODINY" + +#: kstars_i18n.cpp:44 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HYDRA" +msgstr "HYDRA" + +#: kstars_i18n.cpp:45 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HYDRUS" +msgstr "MALÝ VODNÍ HAD" + +#: kstars_i18n.cpp:46 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "INDUS" +msgstr "INDIÁN" + +#: kstars_i18n.cpp:47 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LACERTA" +msgstr "JEŠTĚRKA" + +#: kstars_i18n.cpp:48 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEO" +msgstr "LEV" + +#: kstars_i18n.cpp:49 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEO MINOR" +msgstr "MALÝ LEV" + +#: kstars_i18n.cpp:50 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEPUS" +msgstr "ZAJÍC" + +#: kstars_i18n.cpp:51 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LIBRA" +msgstr "VÁHY" + +#: kstars_i18n.cpp:52 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LUPUS" +msgstr "VLK" + +#: kstars_i18n.cpp:53 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LYNX" +msgstr "RYS" + +#: kstars_i18n.cpp:54 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LYRA" +msgstr "LYRA" + +#: kstars_i18n.cpp:55 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MENSA" +msgstr "TABULOVÁ HORA" + +#: kstars_i18n.cpp:56 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MICROSCOPIUM" +msgstr "MIKROSKOP" + +#: kstars_i18n.cpp:57 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MONOCEROS" +msgstr "JEDNOROŽEC" + +#: kstars_i18n.cpp:58 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MUSCA" +msgstr "MOUCHA" + +#: kstars_i18n.cpp:59 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NORMA" +msgstr "PPRAVÍTKO" + +#: kstars_i18n.cpp:60 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OCTANS" +msgstr "OKTANT" + +#: kstars_i18n.cpp:61 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OPHIUCHUS" +msgstr "HADONOŠ" + +#: kstars_i18n.cpp:62 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ORION" +msgstr "ORION" + +#: kstars_i18n.cpp:63 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PAVO" +msgstr "PÁV" + +#: kstars_i18n.cpp:64 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PEGASUS" +msgstr "PEGAS" + +#: kstars_i18n.cpp:65 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PERSEUS" +msgstr "PERSEUS" + +#: kstars_i18n.cpp:66 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PHOENIX" +msgstr "FÉNIX" + +#: kstars_i18n.cpp:67 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PICTOR" +msgstr "MALÍŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:68 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PISCES" +msgstr "RYBY" + +#: kstars_i18n.cpp:69 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PISCIS AUSTRINUS" +msgstr "JIŽNÍ RYBA" + +#: kstars_i18n.cpp:70 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PUPPIS" +msgstr "LODNÍ ZÁĎ" + +#: kstars_i18n.cpp:71 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PYXIS" +msgstr "KOMPAS" + +#: kstars_i18n.cpp:72 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RETICULUM" +msgstr "SÍŤ" + +#: kstars_i18n.cpp:73 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SAGITTA" +msgstr "ŠÍP" + +#: kstars_i18n.cpp:74 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SAGITTARIUS" +msgstr "STŘELEC" + +#: kstars_i18n.cpp:75 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SCORPIUS" +msgstr "ŠTÍR" + +#: kstars_i18n.cpp:76 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SCULPTOR" +msgstr "SOCHAŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:77 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SCUTUM" +msgstr "ŠTÍT SOBIESKÉHO" + +#: kstars_i18n.cpp:78 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SERPENS CAPUT" +msgstr "HLAVA HADA" + +#: kstars_i18n.cpp:79 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SERPENS CAUDA" +msgstr "OCAS HADA" + +#: kstars_i18n.cpp:80 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEXTANS" +msgstr "SEXTANT" + +#: kstars_i18n.cpp:81 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TAURUS" +msgstr "BÝK" + +#: kstars_i18n.cpp:82 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TELESCOPIUM" +msgstr "DALEKOHLED" + +#: kstars_i18n.cpp:83 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TRIANGULUM" +msgstr "TROJÚHELNÍK" + +#: kstars_i18n.cpp:84 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" +msgstr "JIŽNÍ TROJÚHELNÍK" + +#: kstars_i18n.cpp:85 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TUCANA" +msgstr "TUKAN" + +#: kstars_i18n.cpp:86 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "URSA MAJOR" +msgstr "VELKÁ MEDVĚDICE" + +#: kstars_i18n.cpp:87 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "URSA MINOR" +msgstr "MALÁ MEDVĚDICE" + +#: kstars_i18n.cpp:88 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VELA" +msgstr "PLACHTY" + +#: kstars_i18n.cpp:89 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VIRGO" +msgstr "PANNA" + +#: kstars_i18n.cpp:90 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VOLANS" +msgstr "LÉTAJÍCÍ RYBA" + +#: kstars_i18n.cpp:91 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VULPECULA" +msgstr "LIŠTIČKA" + +#: kstars_i18n.cpp:92 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Chinese" +msgstr "Čínské souhvězdí" + +#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NORTHERN DIPPER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:94 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CURVED ARRAY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:95 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COILED THONG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:96 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WINGS" +msgstr "KŘÍDLA" + +#: kstars_i18n.cpp:97 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHARIOT" +msgstr "VÁLEČNÝ VŮZ" + +#: kstars_i18n.cpp:98 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TAIL" +msgstr "OCAS" + +#: kstars_i18n.cpp:99 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WINNOWING BASKET" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DIPPER" +msgstr "POTÁPKA" + +#: kstars_i18n.cpp:101 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DRUM" +msgstr "BUBEN" + +#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THREE STEPS" +msgstr "TŘI KROKY" + +#: kstars_i18n.cpp:103 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "IMPERIAL GUARDS" +msgstr "CÍSAŘSKÁ GARDA" + +#: kstars_i18n.cpp:104 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HORN" +msgstr "ROH" + +#: kstars_i18n.cpp:105 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WILLOW" +msgstr "VRBA" + +#: kstars_i18n.cpp:106 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:107 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "KITCHEN" +msgstr "KUCHYNĚ" + +#: kstars_i18n.cpp:108 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RIVER TURTLE" +msgstr "ŘÍČNÍ ŽELVA" + +#: kstars_i18n.cpp:109 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STOMACH" +msgstr "ŽALUDEK" + +#: kstars_i18n.cpp:110 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GREAT GENERAL" +msgstr "VELKÝ GENERÁL" + +#: kstars_i18n.cpp:111 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WALL" +msgstr "STĚNA" + +#: kstars_i18n.cpp:112 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEGS" +msgstr "NOHY" + +#: kstars_i18n.cpp:113 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROOT" +msgstr "KOŘENY" + +#: kstars_i18n.cpp:114 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RAMPARTS" +msgstr "VALY" + +#: kstars_i18n.cpp:115 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLYING CORRIDOR" +msgstr "LETOVÝ KORIDOR" + +#: kstars_i18n.cpp:116 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OUTER FENCE" +msgstr "VNĚJŠÍ PLOT" + +#: kstars_i18n.cpp:117 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FORD" +msgstr "BROD" + +#: kstars_i18n.cpp:118 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEVEN EXCELLENCIES" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:119 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MARKET" +msgstr "TRH" + +#: kstars_i18n.cpp:120 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIVE CHARIOTS" +msgstr "PĚT VÁLEČNÝCH VOZŮ" + +#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROLLED TONGUE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NET" +msgstr "SÍŤ" + +#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TOILET" +msgstr "TOALETA" + +#: kstars_i18n.cpp:124 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:125 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SOLDIERS' MARKET" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:126 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SQUARE GRANARY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:127 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THREE STARS" +msgstr "TŘI HVĚZDY" + +#: kstars_i18n.cpp:128 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FOUR CHANNELS" +msgstr "ČTYŘI KANÁLY" + +#: kstars_i18n.cpp:129 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WELL" +msgstr "STUDNA" + +#: kstars_i18n.cpp:130 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SOUTH RIVER" +msgstr "JIŽNÍ ŘEKA" + +#: kstars_i18n.cpp:131 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NORTH RIVER" +msgstr "SEVERNÍ ŘEKA" + +#: kstars_i18n.cpp:132 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIVE FEUDAL KINGS" +msgstr "PĚT FEUDÁLNÍCH KRÁLŮ" + +#: kstars_i18n.cpp:133 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ORCHARD" +msgstr "SAD" + +#: kstars_i18n.cpp:134 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MEADOWS" +msgstr "LUKA" + +#: kstars_i18n.cpp:135 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CIRCULAR GRANARY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:136 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PURPLE PALACE" +msgstr "PURPUROVÝ PALÁC" + +#: kstars_i18n.cpp:137 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EXTENDED NET" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:138 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ARSENAL" +msgstr "ZBROJNICE" + +#: kstars_i18n.cpp:139 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOOK" +msgstr "HÁK" + +#: kstars_i18n.cpp:140 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SUPREME PALACE" +msgstr "VRCHNÍ PALÁC" + +#: kstars_i18n.cpp:141 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JADE WELL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:142 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LANCE" +msgstr "KOPÍ" + +#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BOAT" +msgstr "ČLUN" + +#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MAUSOLEUM" +msgstr "MAUSOLEUM" + +#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DOG" +msgstr "PES" + +#: kstars_i18n.cpp:146 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:147 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BOW AND ARROW" +msgstr "LUK A ŠÍP" + +#: kstars_i18n.cpp:148 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PESTLE" +msgstr "TLOUK" + +#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MORTAR" +msgstr "MOŽDÍŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:150 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROOFTOP" +msgstr "HŘEBEN STŘECHY" + +#: kstars_i18n.cpp:151 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THUNDERBOLT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:152 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHARIOT YARD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:153 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GOOD GOURD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:154 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROTTEN GOURD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:155 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ENCAMPMENT" +msgstr "LEŽENÍ" + +#: kstars_i18n.cpp:156 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THUNDER AND LIGHTNING" +msgstr "HROM A BLESK" + +#: kstars_i18n.cpp:157 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PALACE GATE" +msgstr "PALÁCOVÁ BRÁNA" + +#: kstars_i18n.cpp:158 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMPTINESS" +msgstr "PRÁZDNOTA" + +#: kstars_i18n.cpp:159 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WEAVING GIRL" +msgstr "TKADLENA" + +#: kstars_i18n.cpp:160 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GIRL" +msgstr "DÍVKA" + +#: kstars_i18n.cpp:161 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OX" +msgstr "OSEL" + +#: kstars_i18n.cpp:162 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HEART" +msgstr "SRDCE" + +#: kstars_i18n.cpp:163 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROOM" +msgstr "MÍSTNOST" + +#: kstars_i18n.cpp:164 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SPRING" +msgstr "PRUŽINA" + +#: kstars_i18n.cpp:165 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ESTABLISHMENT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:166 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLAIL" +msgstr "CEP" + +#: kstars_i18n.cpp:167 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SPEAR" +msgstr "OŠTĚP" + +#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RIGHT FLAG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEFT FLAG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:170 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DRUMSTICK" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:171 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BOND" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:172 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WOMAN'S BED" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:173 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WESTERN DOOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:174 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EASTERN DOOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:175 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FARMLAND" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:176 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STAR" +msgstr "HVĚZDA" + +#: kstars_i18n.cpp:177 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GHOSTS" +msgstr "DUCHOVÉ" + +#: kstars_i18n.cpp:178 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "XUANYUAN" +msgstr "XUANYUAN" + +#: kstars_i18n.cpp:179 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TRIPOD" +msgstr "TROJNOŽKA" + +#: kstars_i18n.cpp:180 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NECK" +msgstr "KRK" + +#: kstars_i18n.cpp:181 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ZAOFU" +msgstr "ZAOFU" + +#: kstars_i18n.cpp:182 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MARKET OFFICER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:183 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Egyptian" +msgstr "Souhvězdí Egypťanů" + +#: kstars_i18n.cpp:184 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BULL'S FORELEG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:185 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TWO POLES" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:186 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LION" +msgstr "LEV" + +#: kstars_i18n.cpp:187 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TWO JAWS" +msgstr "DVĚ ČELISTI" + +#: kstars_i18n.cpp:188 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SAH" +msgstr "SAH" + +#: kstars_i18n.cpp:189 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BIRD" +msgstr "PTÁK" + +#: kstars_i18n.cpp:190 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEK" +msgstr "SEK" + +#: kstars_i18n.cpp:191 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TRIANGLE" +msgstr "Trojúhelník" + +#: kstars_i18n.cpp:192 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FERRY BOAT" +msgstr "PRAMICE" + +#: kstars_i18n.cpp:194 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CROCODILE" +msgstr "KROKODÝL" + +#: kstars_i18n.cpp:195 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SELKIS" +msgstr "SELKIS" + +#: kstars_i18n.cpp:196 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PROW" +msgstr "PŘÍĎ LODI" + +#: kstars_i18n.cpp:197 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HORUS" +msgstr "HORUS" + +#: kstars_i18n.cpp:198 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SHEEPFOLD" +msgstr "SALAŠ" + +#: kstars_i18n.cpp:199 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GIANT" +msgstr "OBR" + +#: kstars_i18n.cpp:200 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HIPPOPOTAMUS" +msgstr "HROCH" + +#: kstars_i18n.cpp:201 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLOCK" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:202 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PAIR OF STARS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:203 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "KHANUWY FISH" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:205 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JAW" +msgstr "ČELIST" + +#: kstars_i18n.cpp:206 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MOORING POST" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:207 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "KENEMET" +msgstr "KENEMET" + +#: kstars_i18n.cpp:208 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHEMATY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:209 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WATY BEKETY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:210 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SHEEP" +msgstr "OVCE" + +#: kstars_i18n.cpp:211 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STARS OF WATER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:212 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Inuit" +msgstr "Souhvězdí Inuitů" + +#: kstars_i18n.cpp:213 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TWO SUNBEAMS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:214 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TWO PLACED FAR APART" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:215 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DOGS" +msgstr "PSI" + +#: kstars_i18n.cpp:216 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COLLARBONES" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:217 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LAMP STAND" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:218 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CARIBOU" +msgstr "SOB" + +#: kstars_i18n.cpp:219 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TWO IN FRONT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:220 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BREASTBONE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:221 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RUNNERS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:222 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BLUBBER CONTAINER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:223 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THE ONE BEHIND" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:224 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Korean" +msgstr "Korejská souhvězdí" + +#: kstars_i18n.cpp:225 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOLY KETTLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:226 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FARM OF CAPITAL CITY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:227 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DIGNITY OF KING" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:228 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NOMINATION" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:229 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GATE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:230 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EQUALITY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HELPER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:233 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "POSITION OF HOLY KING" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:234 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NECK OF DRAGON" +msgstr "KRK DRAKA" + +#: kstars_i18n.cpp:235 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BEHEADING" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:236 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JUDGE" +msgstr "SOUDCE" + +#: kstars_i18n.cpp:237 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLUTTERING FLAG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:238 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JAVELIN OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:239 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEAT FOR LONGEVITY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:240 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OAR FOR VISITOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:241 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MILK OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:242 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOUSE OF QUEEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:243 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ANCIENT CHARIOT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:244 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CARRIAGE FOR KING" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:245 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GENERAL OF CAVALRY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:246 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CAVALRY OF EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:247 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:248 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EAST ROAD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:249 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GATE BOLT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:250 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DOOR LOCK AND KEY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:251 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PENALTY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:252 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROYAL HALL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHAMBERLAIN" +msgstr "KOMORNÍK" + +#: kstars_i18n.cpp:254 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SUN" +msgstr "SLUNCE" + +#: kstars_i18n.cpp:255 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WEST ROAD" +msgstr "ZÁPADNÍ CESTA" + +#: kstars_i18n.cpp:256 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEAT OF EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:257 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIVE TROOPS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:258 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RIVER OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:259 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PRAYER FOR PROGENY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:260 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FISH" +msgstr "RYBA" + +#: kstars_i18n.cpp:261 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FORECAST" +msgstr "PŘEDPOVĚĎ" + +#: kstars_i18n.cpp:262 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "YARD FOR EMPRESSES" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:263 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOLY PALACE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:264 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WINNOW" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:265 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OUTER PESTLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:266 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHAFF" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:267 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HEAD OF TOWN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:268 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BUILD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:269 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FOWL OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:270 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SHRINE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:272 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NORTHEASTERN NATIONS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:273 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OLD FARMER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:274 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SNAPPING TURTLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:275 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROAD FOR EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:276 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THE WEAVER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:277 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RIVER ADJOINING TOWER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:279 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DRUM OF RIVER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:280 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DRUMSTICK OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:282 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COW LEADING MAN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:283 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BANK SPREAD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:284 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BASKET FOR SILKWORM" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:285 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR CART" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:286 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FERRY OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:287 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FRUIT" +msgstr "OVOCE" + +#: kstars_i18n.cpp:288 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEED" +msgstr "SEMÍNKO" + +#: kstars_i18n.cpp:289 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STORAGE FOR LADY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:290 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COURT LADY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:291 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JUDGE FAULT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:292 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "AMEND FAULT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:293 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GRANT LIFE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:294 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PUNISH" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:295 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMPTY HOUSE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:296 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WEEP" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:297 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SOB" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:298 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CASTLE WITH RAMPART" +msgstr "HRAD S VALEM" + +#: kstars_i18n.cpp:299 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOOK FOR DRESS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:300 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GROOM" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:301 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHARIOTEER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:302 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HUMAN" +msgstr "ČLOVĚK" + +#: kstars_i18n.cpp:303 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "INNER PESTLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:305 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WAREHOUSE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:306 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TOMB" +msgstr "HROBKA" + +#: kstars_i18n.cpp:307 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COVER OF HOUSE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:308 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BROKEN MORTAR" +msgstr "ZLOMENÝ MOŽDÍŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:309 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CLIMBING SERPENT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:310 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PALACE OF EMPEROR" +msgstr "PALÁC CÍSAŘE" + +#: kstars_i18n.cpp:311 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DETACHED PALACE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:312 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:313 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LIGHTNING" +msgstr "BLESK" + +#: kstars_i18n.cpp:314 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RAMPART" +msgstr "VAL" + +#: kstars_i18n.cpp:315 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TROOPS OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:316 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VILLAGE FOR PATROL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:317 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NET OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:318 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STABLE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:319 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EASTERN WALL" +msgstr "VÝCHODNÍ ZEĎ" + +#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CIVIL ENGINEER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:321 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THUNDERBOLTS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:322 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CLOUDS AND RAIN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:323 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HIGHWAY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:324 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WHIP" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:325 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR CHARIOT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:326 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SIDE ROAD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:327 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ARMORY" +msgstr "ZBROJÍRNA" + +#: kstars_i18n.cpp:328 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:329 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OUTER FOLDING SCREEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:330 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TOILET OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:331 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ARCHITECT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:332 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMPERATOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:333 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WATCHTOWER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:334 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEFT ELM" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:335 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RIGHT ELM" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:336 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STOREHOUSE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:337 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STACK OF CEREALS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:338 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SHIP OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STORE OF WATER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:341 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HEAP OF CORPSES" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:342 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STOMACH OF TIGER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:343 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:344 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:345 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WHETSTONE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:347 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SHAMAN OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:348 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EAR AND EYE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:349 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MOON" +msgstr "MĚSÍC" + +#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HILL OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:351 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CONSPIRACY OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:352 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FODDER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:354 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GARAGE FOR CHARIOT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:355 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "POND FOR FISH" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PILLAR" +msgstr "PILÍŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:359 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PUDDLE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:360 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "KINGS" +msgstr "KRÁLOVÉ" + +#: kstars_i18n.cpp:361 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GATEWAY OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:362 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLAGE OF SAAM" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:363 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VILLAGE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:364 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BELVEDERE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:365 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GENERAL OF BORDER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:366 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CELEBRATION OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:367 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLAG OF EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:368 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NINE TERRITORIES" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:369 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GARDEN OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:370 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SETTLED FLAG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:371 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FORECAST CALAMITY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:372 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:373 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SAAM" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:374 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EXPEDITIONARY FORCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:375 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WELL FOR MILITARY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:376 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WELL OF JADE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FOLDING SCREEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:379 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ARROW" +msgstr "ŠÍP" + +#: kstars_i18n.cpp:380 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PILED BRUSHWOOD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:382 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NORTHERN RIVER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:383 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIVE LORDS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:384 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WINE GLASS OF THE SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:385 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EASTERN WELL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:386 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLOOD CONTROL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:387 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BALANCE OF WATER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:388 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:389 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SOUTHERN RIVER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:390 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TWIN GATE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:391 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BOW" +msgstr "LUK" + +#: kstars_i18n.cpp:392 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "STAR OF WOLF" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:393 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WILD FOWLS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:394 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MARKET FOR ARMY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:395 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GRANDCHILDREN" +msgstr "VNOUČATA" + +#: kstars_i18n.cpp:396 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SON" +msgstr "SYN" + +#: kstars_i18n.cpp:397 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GROWN-UP" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:398 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OLD MAN" +msgstr "STARÝ MUŽ" + +#: kstars_i18n.cpp:399 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BEACON" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:400 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EYE OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:401 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PILE OF DEAD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:402 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GREEN RIDGE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:403 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OUTER KITCHEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:404 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DOG OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:405 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:406 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLAG OF WINE OFFICER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:407 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER OF KITCHEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:408 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EQUALITY AND FAIR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:409 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMPEROR HEONWON" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:410 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CAPITAL OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:411 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHIEF OF FARMING" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:412 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER OF TOMB" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:413 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TOMB OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:414 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WING OF RED BIRD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:415 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EASTERN POTTERY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:416 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CHARIOT OF EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:417 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SAND FOR LIFE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:418 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GATEWAY FOR TROOPS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:420 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GUARDIAN KNIGHT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:422 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIVE FEUDAL LORDS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:423 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SANGJIIN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:424 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LOW FENCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TALL FENCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:427 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NINE LORDS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:428 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DUNG OF TIGER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:429 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CROWN PRINCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:431 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIVE EMPERORS" +msgstr "PĚT CÍSAŘŮ" + +#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THREE MINISTERS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:434 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:435 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GRAVE FRONT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:436 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OBSERVATORY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:437 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FEMALE OFFICER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:438 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WIDE LODGING AREA" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:439 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EIGHT CEREALS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:440 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ADVANCE GUARD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:445 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VIRTUE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:446 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:447 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:448 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "INNER KITCHEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:449 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FLAP OF FLAG" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:450 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MINISTER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:451 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GENERAL AND MINISTER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:452 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JAIL OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:453 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SIX DEPARTMENTS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:454 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "INNER STAIRWAY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:455 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SPEAR OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:456 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "COVER FOR EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:457 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:458 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "YEARS" +msgstr "ROKY" + +#: kstars_i18n.cpp:459 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "KITCHEN OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:460 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NORTH POLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:461 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WOUND LODGE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:462 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:463 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "GREAT EMPEROR" +msgstr "VELKÝ CÍSAŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:464 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR OPINION" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:465 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PILLAR OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:466 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SECRETARY" +msgstr "SEKRETÁŘ" + +#: kstars_i18n.cpp:467 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MAID" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:468 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DESK OF WOMAN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:469 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JUDGE PRISON" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "PURPLE FENCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:472 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ORDER OF SKY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:473 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEVEN MINISTERS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:474 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THREAD STRAW" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MARKET FENCE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:477 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FEUDAL LORD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:478 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEAT FOR EMPEROR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:479 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROYAL FAMILY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:480 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HEAD OF FAMILY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:481 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RECORD OF FAMILY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:482 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR FAMILY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:483 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TOWER IN MARKET" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:484 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MEASURE CEREAL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:485 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:486 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EUNUCH" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:487 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:488 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MEASURE AMOUNT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:489 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BUTCHERY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:490 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "OFFICER FOR JEWEL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:491 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ROYAL" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:492 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LORD" +msgstr "LORD" + +#: kstars_i18n.cpp:493 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LEFT EXECUTOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:494 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RIGHT EXECUTOR" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:495 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CROSSBEAM FOR HEO" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:496 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THREADING COINS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:497 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Lakota" +msgstr "Souhvězdí Lakotů" + +#: kstars_i18n.cpp:498 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HAND" +msgstr "RUKA" + +#: kstars_i18n.cpp:499 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SNAKE" +msgstr "HAD" + +#: kstars_i18n.cpp:500 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIREPLACE" +msgstr "OHNIŠTĚ" + +#: kstars_i18n.cpp:502 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RACE TRACK" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:503 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ANIMAL" +msgstr "ZVÍŘE" + +#: kstars_i18n.cpp:504 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ELK" +msgstr "LOS" + +#: kstars_i18n.cpp:505 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:506 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DRIED WILLOW" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:507 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "SALAMANDER" +msgstr "MLOK" + +#: kstars_i18n.cpp:508 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TURTLE" +msgstr "ŽELVA" + +#: kstars_i18n.cpp:509 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THUNDERBIRD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:510 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BEAR'S LODGE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:511 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Maori" +msgstr "Souhvězdí Maurů" + +#: kstars_i18n.cpp:512 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TAKI-O-AUTAHI" +msgstr "TAKI-O-AUTAHI" + +#: kstars_i18n.cpp:513 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" +msgstr "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" + +#: kstars_i18n.cpp:514 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "TAU-TORO" +msgstr "TAU-TORO" + +#: kstars_i18n.cpp:515 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:516 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MATAKAREHU" +msgstr "MATAKAREHU" + +#: kstars_i18n.cpp:517 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Navaro" +msgstr "Souhvězdí v Navaro" + +#: kstars_i18n.cpp:518 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MAN WITH FEET APART" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:519 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "LIZARD" +msgstr "JEŠTĚRKA" + +#: kstars_i18n.cpp:520 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DILYEHE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:521 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIRST BIG ONE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:522 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "RABBIT TRACKS" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:523 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FIRST SLIM ONE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:524 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Norse" +msgstr "Souhvězdí Seveřanů" + +#: kstars_i18n.cpp:525 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "AURVANDIL'S TOE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:526 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WOLF'S MOUTH" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:527 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THE FISHERMEN" +msgstr "RYBÁŘI" + +#: kstars_i18n.cpp:528 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "WOMAN'S CART" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:529 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MAN'S CART" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:530 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:531 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Polynesian" +msgstr "Souhvězdí Polynésanů" + +#: kstars_i18n.cpp:532 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "BAILER" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:533 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CAT'S CRADLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:534 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VOICE OF JOY" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:535 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "THE SEVEN" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:536 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "MAUI'S FISHHOOK" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:537 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:538 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "KITE OF KAWELO" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:539 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "FRIGATE BIRD" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:540 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "CARED FOR BY MOON" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:541 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "DOLPHIN" +msgstr "DELFÍN" + +#: kstars_i18n.cpp:542 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "C Tupi-Guarani" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:543 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" +msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)" + +#: kstars_i18n.cpp:544 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" +msgstr "HOMEM VELHO (TUIVAE)" + +#: kstars_i18n.cpp:545 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" +msgstr "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" + +#: kstars_i18n.cpp:546 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VEADO" +msgstr "VEADO" + +#: kstars_i18n.cpp:547 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "JOYKEXO" +msgstr "JOYKEXO" + +#: kstars_i18n.cpp:548 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "VESPEIRO (EIXU)" +msgstr "VESPEIRO (EIXU)" + +#: kstars_i18n.cpp:549 +msgctxt "Constellation name (optional)" +msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" +msgstr "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" + +#: kstars_i18n.cpp:550 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Western" +msgstr "Západní" + +#: kstars_i18n.cpp:551 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Chinese" +msgstr "Čínské" + +#: kstars_i18n.cpp:552 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Egyptian" +msgstr "Egyptské" + +#: kstars_i18n.cpp:553 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Inuit" +msgstr "Inuitské" + +#: kstars_i18n.cpp:554 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Korean" +msgstr "Korejský" + +#: kstars_i18n.cpp:555 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Lakota" +msgstr "Lakota" + +#: kstars_i18n.cpp:556 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Maori" +msgstr "Maurské" + +#: kstars_i18n.cpp:557 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Navaro" +msgstr "Navarské" + +#: kstars_i18n.cpp:558 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Norse" +msgstr "Seveřanské" + +#: kstars_i18n.cpp:559 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Polynesian" +msgstr "Polynéské" + +#: kstars_i18n.cpp:560 +msgctxt "Sky Culture" +msgid "Tupi-Guarani" +msgstr "Tupi-Guarani" + +#: kstars_i18n.cpp:561 +msgctxt "City in ACT Australia" +msgid "Canberra" +msgstr "Canberra" + +#: kstars_i18n.cpp:562 +msgctxt "City in ACT Australia" +msgid "Latham" +msgstr "Latham" + +#: kstars_i18n.cpp:563 +msgctxt "City in Afghanistan" +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" + +#: kstars_i18n.cpp:564 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Alexander City" +msgstr "Alexander City" + +#: kstars_i18n.cpp:565 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Anniston" +msgstr "Anniston" + +#: kstars_i18n.cpp:566 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Atmore" +msgstr "Atmore" + +#: kstars_i18n.cpp:567 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" + +#: kstars_i18n.cpp:568 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Birmingham" +msgstr "Birmingham" + +#: kstars_i18n.cpp:569 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Dothan" +msgstr "Dothan" + +#: kstars_i18n.cpp:570 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Florala" +msgstr "Florala" + +#: kstars_i18n.cpp:571 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Florence" +msgstr "Florence" + +#: kstars_i18n.cpp:572 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Fort Payne" +msgstr "Fort Payne" + +#: kstars_i18n.cpp:573 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Gadsden" +msgstr "Gadsden" + +#: kstars_i18n.cpp:574 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Huntsville" +msgstr "Huntsville" + +#: kstars_i18n.cpp:575 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Livingston" +msgstr "Livingston" + +#: kstars_i18n.cpp:576 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" + +#: kstars_i18n.cpp:577 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Meridianville" +msgstr "Meridianville" + +#: kstars_i18n.cpp:578 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: kstars_i18n.cpp:579 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" + +#: kstars_i18n.cpp:580 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Mountain Brook" +msgstr "Mountain Brook" + +#: kstars_i18n.cpp:581 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Opelika" +msgstr "Opelika" + +#: kstars_i18n.cpp:582 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Phenix City" +msgstr "Phenix City" + +#: kstars_i18n.cpp:583 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Selma" +msgstr "Selma" + +#: kstars_i18n.cpp:584 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Thomasville" +msgstr "Thomasville" + +#: kstars_i18n.cpp:585 +msgctxt "City in Alabama USA" +msgid "Tuscaloosa" +msgstr "Tuscaloosa" + +#: kstars_i18n.cpp:586 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: kstars_i18n.cpp:587 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Ambler" +msgstr "Ambler" + +#: kstars_i18n.cpp:588 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Amchitka" +msgstr "Amchitka" + +#: kstars_i18n.cpp:589 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: kstars_i18n.cpp:590 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Annette Island" +msgstr "Annette Island" + +#: kstars_i18n.cpp:591 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Barrow" +msgstr "Barrow" + +#: kstars_i18n.cpp:592 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Bethel" +msgstr "Bethel" + +#: kstars_i18n.cpp:593 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Bettles Field" +msgstr "Bettles Field" + +#: kstars_i18n.cpp:594 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Big Delta" +msgstr "Big Delta" + +#: kstars_i18n.cpp:595 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Big Lake" +msgstr "Big Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:596 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Chignik" +msgstr "Chignik" + +#: kstars_i18n.cpp:597 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#: kstars_i18n.cpp:598 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: kstars_i18n.cpp:599 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Cold Bay" +msgstr "Cold Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:600 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Cordova" +msgstr "Cordova" + +#: kstars_i18n.cpp:601 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Deadhorse" +msgstr "Deadhorse" + +#: kstars_i18n.cpp:602 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Delta Junction" +msgstr "Delta Junction" + +#: kstars_i18n.cpp:603 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Denali National Park" +msgstr "Denali National Park" + +#: kstars_i18n.cpp:604 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Dutch Harbor" +msgstr "Dutch Harbor" + +#: kstars_i18n.cpp:605 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Eagle River" +msgstr "Eagle River" + +#: kstars_i18n.cpp:606 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" + +#: kstars_i18n.cpp:607 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Fairbanks" +msgstr "Fairbanks" + +#: kstars_i18n.cpp:608 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Fort Greely" +msgstr "Fort Greely" + +#: kstars_i18n.cpp:609 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Fort Richardson" +msgstr "Fort Richardson" + +#: kstars_i18n.cpp:610 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Fort Yukon" +msgstr "Fort Yukon" + +#: kstars_i18n.cpp:611 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Galena" +msgstr "Galena" + +#: kstars_i18n.cpp:612 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Gulkana" +msgstr "Gulkana" + +#: kstars_i18n.cpp:613 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Haines" +msgstr "Haines" + +#: kstars_i18n.cpp:614 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Homer" +msgstr "Homer" + +#: kstars_i18n.cpp:615 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Hooper Bay" +msgstr "Hooper Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:616 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: kstars_i18n.cpp:617 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Kenai" +msgstr "Kenai" + +#: kstars_i18n.cpp:618 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Ketchikan" +msgstr "Ketchikan" + +#: kstars_i18n.cpp:619 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "King Salmon" +msgstr "King Salmon" + +#: kstars_i18n.cpp:620 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Kodiak" +msgstr "Kodiak" + +#: kstars_i18n.cpp:621 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Kotzebue" +msgstr "Kotzebue" + +#: kstars_i18n.cpp:622 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "McGrath" +msgstr "McGrath" + +#: kstars_i18n.cpp:623 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Nenana" +msgstr "Nenana" + +#: kstars_i18n.cpp:624 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: kstars_i18n.cpp:625 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Northway" +msgstr "Northway" + +#: kstars_i18n.cpp:626 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: kstars_i18n.cpp:627 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: kstars_i18n.cpp:628 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Point Hope" +msgstr "Point Hope" + +#: kstars_i18n.cpp:629 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Prudhoe Bay" +msgstr "Prudhoe Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:630 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: kstars_i18n.cpp:631 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Seward" +msgstr "Seward" + +#: kstars_i18n.cpp:632 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Shemya" +msgstr "Shemya" + +#: kstars_i18n.cpp:633 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Shungnak" +msgstr "Shungnak" + +#: kstars_i18n.cpp:634 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: kstars_i18n.cpp:635 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Spenard" +msgstr "Spenard" + +#: kstars_i18n.cpp:636 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Unalaska" +msgstr "Unalaska" + +#: kstars_i18n.cpp:637 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Valdez" +msgstr "Valdez" + +#: kstars_i18n.cpp:638 +msgctxt "City in Alaska USA" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: kstars_i18n.cpp:639 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Airdrie" +msgstr "Airdrie" + +#: kstars_i18n.cpp:640 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Anzac" +msgstr "Anzac" + +#: kstars_i18n.cpp:641 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Athabasca" +msgstr "Athabasca" + +#: kstars_i18n.cpp:642 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Banff" +msgstr "Banff" + +#: kstars_i18n.cpp:643 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Beaverlodge" +msgstr "Beaverlodge" + +#: kstars_i18n.cpp:644 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Bonnyville" +msgstr "Bonnyville" + +#: kstars_i18n.cpp:645 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Brooks" +msgstr "Brooks" + +#: kstars_i18n.cpp:646 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Cadomin" +msgstr "Cadomin" + +#: kstars_i18n.cpp:647 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Cadotte Lake" +msgstr "Cadotte Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:648 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" + +#: kstars_i18n.cpp:649 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Calling Lake" +msgstr "Calling Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:650 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Cavendish" +msgstr "Cavendish" + +#: kstars_i18n.cpp:651 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Chard" +msgstr "Chard" + +#: kstars_i18n.cpp:652 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Claresholm" +msgstr "Claresholm" + +#: kstars_i18n.cpp:653 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Cold Lake" +msgstr "Cold Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:654 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Consort" +msgstr "Consort" + +#: kstars_i18n.cpp:655 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Coronation" +msgstr "Coronation" + +#: kstars_i18n.cpp:656 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Crowsnest Pass" +msgstr "Crowsnest Pass" + +#: kstars_i18n.cpp:657 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Deadwood" +msgstr "Deadwood" + +#: kstars_i18n.cpp:658 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Demmitt" +msgstr "Demmitt" + +#: kstars_i18n.cpp:659 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Drayton Valley" +msgstr "Drayton Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:660 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Drumheller" +msgstr "Drumheller" + +#: kstars_i18n.cpp:661 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: kstars_i18n.cpp:662 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Edson" +msgstr "Edson" + +#: kstars_i18n.cpp:663 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Fairview" +msgstr "Fairview" + +#: kstars_i18n.cpp:664 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Fort McMurray" +msgstr "Fort McMurray" + +#: kstars_i18n.cpp:665 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Fort Saskatchewan" +msgstr "Fort Saskatchewan" + +#: kstars_i18n.cpp:666 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Fox Creek" +msgstr "Fox Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:667 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Ghost Lake" +msgstr "Ghost Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:668 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Gift Lake" +msgstr "Gift Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:669 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Grande Cache" +msgstr "Grande Cache" + +#: kstars_i18n.cpp:670 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Grande Prairie" +msgstr "Grande Prairie" + +#: kstars_i18n.cpp:671 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Grouard" +msgstr "Grouard" + +#: kstars_i18n.cpp:672 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Hanna" +msgstr "Hanna" + +#: kstars_i18n.cpp:673 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" +msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump" + +#: kstars_i18n.cpp:674 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "High Prairie" +msgstr "High Prairie" + +#: kstars_i18n.cpp:675 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "High River" +msgstr "High River" + +#: kstars_i18n.cpp:676 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Innisfail" +msgstr "Innisfail" + +#: kstars_i18n.cpp:677 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Jasper" +msgstr "Jasper" + +#: kstars_i18n.cpp:678 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Kikino" +msgstr "Kikino" + +#: kstars_i18n.cpp:679 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Lac La Biche" +msgstr "Lac La Biche" + +#: kstars_i18n.cpp:680 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Lake Louise" +msgstr "Lake Louise" + +#: kstars_i18n.cpp:681 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Lethbridge" +msgstr "Lethbridge" + +#: kstars_i18n.cpp:682 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Lindbergh" +msgstr "Lindbergh" + +#: kstars_i18n.cpp:683 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Manning" +msgstr "Manning" + +#: kstars_i18n.cpp:684 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Manyberries" +msgstr "Manyberries" + +#: kstars_i18n.cpp:685 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Mariana Lake" +msgstr "Mariana Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:686 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "McLennan" +msgstr "McLennan" + +#: kstars_i18n.cpp:687 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Medicine Hat" +msgstr "Medicine Hat" + +#: kstars_i18n.cpp:688 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Midnapore" +msgstr "Midnapore" + +#: kstars_i18n.cpp:689 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Milk River" +msgstr "Milk River" + +#: kstars_i18n.cpp:690 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Nordegg" +msgstr "Nordegg" + +#: kstars_i18n.cpp:691 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Olds" +msgstr "Olds" + +#: kstars_i18n.cpp:692 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Oyen" +msgstr "Oyen" + +#: kstars_i18n.cpp:693 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Peace River" +msgstr "Peace River" + +#: kstars_i18n.cpp:694 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Provost" +msgstr "Provost" + +#: kstars_i18n.cpp:695 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Red Deer" +msgstr "Red Deer" + +#: kstars_i18n.cpp:696 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Rocky Mountain House" +msgstr "Rocky Mountain House" + +#: kstars_i18n.cpp:697 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Slave Lake" +msgstr "Slave Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:698 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Smoky Lake" +msgstr "Smoky Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:699 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Spirit River" +msgstr "Spirit River" + +#: kstars_i18n.cpp:700 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "St. Paul" +msgstr "St. Paul" + +#: kstars_i18n.cpp:701 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Stettler" +msgstr "Stettler" + +#: kstars_i18n.cpp:702 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Swan Hills" +msgstr "Swan Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:703 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Taber" +msgstr "Taber" + +#: kstars_i18n.cpp:704 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Two Hills" +msgstr "Two Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:705 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Valleyview" +msgstr "Valleyview" + +#: kstars_i18n.cpp:706 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Vegreville" +msgstr "Vegreville" + +#: kstars_i18n.cpp:707 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Vermilion" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:708 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Vilna" +msgstr "Vilna" + +#: kstars_i18n.cpp:709 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Wainwright" +msgstr "Wainwright" + +#: kstars_i18n.cpp:710 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Wandering River" +msgstr "Wandering River" + +#: kstars_i18n.cpp:711 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Westlock" +msgstr "Westlock" + +#: kstars_i18n.cpp:712 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Wetaskiwin" +msgstr "Wetaskiwin" + +#: kstars_i18n.cpp:713 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Whitecourt" +msgstr "Whitecourt" + +#: kstars_i18n.cpp:714 +msgctxt "City in Alberta Canada" +msgid "Worsley" +msgstr "Worsley" + +#: kstars_i18n.cpp:715 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžír" + +#: kstars_i18n.cpp:716 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Annabah" +msgstr "Annabah" + +#: kstars_i18n.cpp:717 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Gardaia" +msgstr "Gardaia" + +#: kstars_i18n.cpp:718 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Hassi Messaoud" +msgstr "Hassi Messaoud" + +#: kstars_i18n.cpp:719 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Oran" +msgstr "Oran" + +#: kstars_i18n.cpp:720 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Qustantinah" +msgstr "Qustantinah" + +#: kstars_i18n.cpp:721 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Satif" +msgstr "Satif" + +#: kstars_i18n.cpp:722 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Tamanrasset" +msgstr "Tamanrasset" + +#: kstars_i18n.cpp:723 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Tindouf" +msgstr "Tindouf" + +#: kstars_i18n.cpp:724 +msgctxt "City in Algeria" +msgid "Tlemcen" +msgstr "Tlemcen" + +#: kstars_i18n.cpp:725 +msgctxt "City in Alpes Maritimes France" +msgid "Cannes" +msgstr "Cannes" + +#: kstars_i18n.cpp:726 +msgctxt "City in Alpes Maritimes France" +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: kstars_i18n.cpp:727 +msgctxt "City in Alpes Maritimes France" +msgid "Plateau de Calern (observatory)" +msgstr "Plateau de Calern (observatoř)" + +#: kstars_i18n.cpp:728 +msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" +msgid "Observatoire de Haute Provence" +msgstr "Observatoire de Haute Provence" + +#: kstars_i18n.cpp:729 +msgctxt "City in Andhra Pradesh India" +msgid "Hyderabad" +msgstr "Hyderabad" + +#: kstars_i18n.cpp:730 +msgctxt "City in Angola" +msgid "Huambo" +msgstr "Huambo" + +#: kstars_i18n.cpp:731 +msgctxt "City in Angola" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: kstars_i18n.cpp:732 +msgctxt "City in Angola" +msgid "Luena" +msgstr "Luena" + +#: kstars_i18n.cpp:733 +msgctxt "City in Angola" +msgid "Menongue" +msgstr "Menongue" + +#: kstars_i18n.cpp:734 +msgctxt "City in Angola" +msgid "Namibe" +msgstr "Namibe" + +#: kstars_i18n.cpp:735 +msgctxt "City in Angola" +msgid "Soyo" +msgstr "Soyo" + +#: kstars_i18n.cpp:736 +msgctxt "City in Antarctica" +msgid "Mount Erebus" +msgstr "Mount Erebus" + +#: kstars_i18n.cpp:737 +msgctxt "City in Antigua and Barbuda" +msgid "St. John's" +msgstr "St. John's" + +#: kstars_i18n.cpp:738 +msgctxt "City in Argentina" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: kstars_i18n.cpp:739 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Ajo" +msgstr "Ajo" + +#: kstars_i18n.cpp:740 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Ash Fork" +msgstr "Ash Fork" + +#: kstars_i18n.cpp:741 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Casa Grande" +msgstr "Casa Grande" + +#: kstars_i18n.cpp:742 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Cave Creek" +msgstr "Cave Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:743 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "El Mirage" +msgstr "El Mirage" + +#: kstars_i18n.cpp:744 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Flagstaff" +msgstr "Flagstaff" + +#: kstars_i18n.cpp:745 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." +msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:746 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Gila Bend" +msgstr "Gila Bend" + +#: kstars_i18n.cpp:747 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Glendale" +msgstr "Glendale" + +#: kstars_i18n.cpp:748 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Holbrook" +msgstr "Holbrook" + +#: kstars_i18n.cpp:749 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Kingman" +msgstr "Kingman" + +#: kstars_i18n.cpp:750 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." +msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:751 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Lowell Obs." +msgstr "Lowell Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:752 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "McNary" +msgstr "McNary" + +#: kstars_i18n.cpp:753 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Mesa" +msgstr "Mesa" + +#: kstars_i18n.cpp:754 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Moenkopi" +msgstr "Moenkopi" + +#: kstars_i18n.cpp:755 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Mount Graham Obs." +msgstr "Mount Graham Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:756 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Mount Lemmon Obs." +msgstr "Mount Lemmon Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:757 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Nogales" +msgstr "Nogales" + +#: kstars_i18n.cpp:758 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: kstars_i18n.cpp:759 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Prescott" +msgstr "Prescott" + +#: kstars_i18n.cpp:760 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Sanders" +msgstr "Sanders" + +#: kstars_i18n.cpp:761 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Scottsdale" +msgstr "Scottsdale" + +#: kstars_i18n.cpp:762 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Tempe" +msgstr "Tempe" + +#: kstars_i18n.cpp:763 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Tombstone" +msgstr "Tombstone" + +#: kstars_i18n.cpp:764 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Tucson" +msgstr "Tucson" + +#: kstars_i18n.cpp:765 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Wickenburg" +msgstr "Wickenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:766 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Willcox" +msgstr "Willcox" + +#: kstars_i18n.cpp:767 +msgctxt "City in Arizona USA" +msgid "Yuma" +msgstr "Yuma" + +#: kstars_i18n.cpp:768 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Arkadelphia" +msgstr "Arkadelphia" + +#: kstars_i18n.cpp:769 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" + +#: kstars_i18n.cpp:770 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Benton" +msgstr "Benton" + +#: kstars_i18n.cpp:771 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Conway" +msgstr "Conway" + +#: kstars_i18n.cpp:772 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "El Dorado" +msgstr "El Dorado" + +#: kstars_i18n.cpp:773 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Eudora" +msgstr "Eudora" + +#: kstars_i18n.cpp:774 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Fayetteville" +msgstr "Fayetteville" + +#: kstars_i18n.cpp:775 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Forrest City" +msgstr "Forrest City" + +#: kstars_i18n.cpp:776 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Fort Smith" +msgstr "Fort Smith" + +#: kstars_i18n.cpp:777 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Harrison" +msgstr "Harrison" + +#: kstars_i18n.cpp:778 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Hot Springs National Park" +msgstr "Hot Springs National Park" + +#: kstars_i18n.cpp:779 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" + +#: kstars_i18n.cpp:780 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Jonesboro" +msgstr "Jonesboro" + +#: kstars_i18n.cpp:781 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Lake Village" +msgstr "Lake Village" + +#: kstars_i18n.cpp:782 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Little Rock" +msgstr "Little Rock" + +#: kstars_i18n.cpp:783 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Magnolia" +msgstr "Magnolia" + +#: kstars_i18n.cpp:784 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Mena" +msgstr "Mena" + +#: kstars_i18n.cpp:785 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "North Little Rock" +msgstr "North Little Rock" + +#: kstars_i18n.cpp:786 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Ozark" +msgstr "Ozark" + +#: kstars_i18n.cpp:787 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Pine Bluff" +msgstr "Pine Bluff" + +#: kstars_i18n.cpp:788 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Rogers" +msgstr "Rogers" + +#: kstars_i18n.cpp:789 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Springdale" +msgstr "Springdale" + +#: kstars_i18n.cpp:790 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "Texarkana" +msgstr "Texarkana" + +#: kstars_i18n.cpp:791 +msgctxt "City in Arkansas USA" +msgid "West Memphis" +msgstr "West Memphis" + +#: kstars_i18n.cpp:792 +msgctxt "City in Armenia" +msgid "Byurakan" +msgstr "Byurakan" + +#: kstars_i18n.cpp:793 +msgctxt "City in Ascension Island" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" + +#: kstars_i18n.cpp:794 +msgctxt "City in Aube France" +msgid "Troyes" +msgstr "Troyes" + +#: kstars_i18n.cpp:795 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas Island" + +#: kstars_i18n.cpp:796 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Cocos Island" +msgstr "Cocos Island" + +#: kstars_i18n.cpp:797 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Coonabarabran" +msgstr "Coonabarabran" + +#: kstars_i18n.cpp:798 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Culgoora" +msgstr "Culgoora" + +#: kstars_i18n.cpp:799 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Molonglo" +msgstr "Molonglo" + +#: kstars_i18n.cpp:800 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" + +#: kstars_i18n.cpp:801 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Mount Stromlo" +msgstr "Mount Stromlo" + +#: kstars_i18n.cpp:802 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Parkes" +msgstr "Parkes" + +#: kstars_i18n.cpp:803 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Siding Spring" +msgstr "Siding Spring" + +#: kstars_i18n.cpp:804 +msgctxt "City in Australia" +msgid "Uppsala Sur" +msgstr "Uppsala Sur" + +#: kstars_i18n.cpp:805 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Innsbruck" +msgstr "Innsbruck" + +#: kstars_i18n.cpp:806 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Kanzelhoehe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:807 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Kuffner" +msgstr "Kuffner" + +#: kstars_i18n.cpp:808 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Leopold Figl" +msgstr "Leopold Figl" + +#: kstars_i18n.cpp:809 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Linz" +msgstr "Linec" + +#: kstars_i18n.cpp:810 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzburg" + +#: kstars_i18n.cpp:811 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Vandans" +msgstr "Vandans" + +#: kstars_i18n.cpp:812 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Vienna" +msgstr "Vídeň" + +#: kstars_i18n.cpp:813 +msgctxt "City in Austria" +msgid "Vols" +msgstr "Vols" + +#: kstars_i18n.cpp:814 +msgctxt "City in Azores Portugal" +msgid "Lajes" +msgstr "Lajes" + +#: kstars_i18n.cpp:815 +msgctxt "City in Bahamas" +msgid "Freeport" +msgstr "Freeport" + +#: kstars_i18n.cpp:816 +msgctxt "City in Bahamas" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: kstars_i18n.cpp:817 +msgctxt "City in Bahrain" +msgid "Al Manamah" +msgstr "Al Manamah" + +#: kstars_i18n.cpp:818 +msgctxt "City in Bangladesh" +msgid "Chittagong" +msgstr "Chittagong" + +#: kstars_i18n.cpp:819 +msgctxt "City in Bangladesh" +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" + +#: kstars_i18n.cpp:820 +msgctxt "City in Baranya Hungary" +msgid "Pécs" +msgstr "Pécs" + +#: kstars_i18n.cpp:821 +msgctxt "City in Barbados" +msgid "Bridgetown" +msgstr "Bridgetown" + +#: kstars_i18n.cpp:822 +msgctxt "City in Bas-Rhin France" +msgid "Strasbourg" +msgstr "Štrasburg" + +#: kstars_i18n.cpp:823 +msgctxt "City in Belgium" +msgid "Antwerp" +msgstr "Antverpy" + +#: kstars_i18n.cpp:824 +msgctxt "City in Belgium" +msgid "Humain" +msgstr "Humain" + +#: kstars_i18n.cpp:825 +msgctxt "City in Belgium" +msgid "Ukkel" +msgstr "Ukkel" + +#: kstars_i18n.cpp:826 +msgctxt "City in Belize" +msgid "Belize City" +msgstr "Belize City" + +#: kstars_i18n.cpp:827 +msgctxt "City in Bermuda" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" + +#: kstars_i18n.cpp:828 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: kstars_i18n.cpp:829 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "Santa Cruz" +msgstr "Santa Cruz" + +#: kstars_i18n.cpp:830 +msgctxt "City in Bornholm Denmark" +msgid "Christiansoe" +msgstr "Christiansoe" + +#: kstars_i18n.cpp:831 +msgctxt "City in Bornholm Denmark" +msgid "Roenne" +msgstr "Roenne" + +#: kstars_i18n.cpp:832 +msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" +msgid "Miskolc" +msgstr "Míškovec" + +#: kstars_i18n.cpp:833 +msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: kstars_i18n.cpp:834 +msgctxt "City in Botswana" +msgid "Francistown" +msgstr "Francistown" + +#: kstars_i18n.cpp:835 +msgctxt "City in Botswana" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: kstars_i18n.cpp:836 +msgctxt "City in Botswana" +msgid "Lobatsi" +msgstr "Lobatsi" + +#: kstars_i18n.cpp:837 +msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" +msgid "Marseille" +msgstr "Marseille" + +#: kstars_i18n.cpp:838 +msgctxt "City in Brabant Belgium" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusel" + +#: kstars_i18n.cpp:839 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: kstars_i18n.cpp:840 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Brasilia" +msgstr "Brasilia" + +#: kstars_i18n.cpp:841 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Itapetinga" +msgstr "Itapetinga" + +#: kstars_i18n.cpp:842 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: kstars_i18n.cpp:843 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Natal" +msgstr "Natal" + +#: kstars_i18n.cpp:844 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: kstars_i18n.cpp:845 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" + +#: kstars_i18n.cpp:846 +msgctxt "City in Brazil" +msgid "São Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: kstars_i18n.cpp:847 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "100 Mile House" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:848 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Abbotsford" +msgstr "Abbotsford" + +#: kstars_i18n.cpp:849 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Alexis Creek" +msgstr "Alexis Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:850 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Anahim Lake" +msgstr "Anahim Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:851 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Barkerville" +msgstr "Barkerville" + +#: kstars_i18n.cpp:852 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Beavermouth" +msgstr "Beavermouth" + +#: kstars_i18n.cpp:853 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Blue River" +msgstr "Blue River" + +#: kstars_i18n.cpp:854 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Boston Bar" +msgstr "Boston Bar" + +#: kstars_i18n.cpp:855 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Burns Lake" +msgstr "Burns Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:856 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Campbell River" +msgstr "Campbell River" + +#: kstars_i18n.cpp:857 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Castlegar" +msgstr "Castlegar" + +#: kstars_i18n.cpp:858 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Chetwynd" +msgstr "Chetwynd" + +#: kstars_i18n.cpp:859 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Chilliwack" +msgstr "Chilliwack" + +#: kstars_i18n.cpp:860 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Clayhurst" +msgstr "Clayhurst" + +#: kstars_i18n.cpp:861 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Clearwater" +msgstr "Clearwater" + +#: kstars_i18n.cpp:862 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" + +#: kstars_i18n.cpp:863 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Comox" +msgstr "Comox" + +#: kstars_i18n.cpp:864 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Courtenay" +msgstr "Courtenay" + +#: kstars_i18n.cpp:865 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Cranbrook" +msgstr "Cranbrook" + +#: kstars_i18n.cpp:866 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:867 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Dome Creek" +msgstr "Dome Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:868 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:869 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Duncan" +msgstr "Duncan" + +#: kstars_i18n.cpp:870 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Fairmont" +msgstr "Fairmont" + +#: kstars_i18n.cpp:871 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: kstars_i18n.cpp:872 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Fort St. James" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:873 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Fort St. John" +msgstr "Fort St. John" + +#: kstars_i18n.cpp:874 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Fraser Lake" +msgstr "Fraser Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:875 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Gold River" +msgstr "Gold River" + +#: kstars_i18n.cpp:876 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Golden" +msgstr "Golden" + +#: kstars_i18n.cpp:877 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Grand Forks" +msgstr "Grand Forks" + +#: kstars_i18n.cpp:878 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Hope" +msgstr "Hope" + +#: kstars_i18n.cpp:879 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Hudson's Hope" +msgstr "Hudson's Hope" + +#: kstars_i18n.cpp:880 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Kamloops" +msgstr "Kamloops" + +#: kstars_i18n.cpp:881 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Kaslo" +msgstr "Kaslo" + +#: kstars_i18n.cpp:882 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Kelowna" +msgstr "Kelowna" + +#: kstars_i18n.cpp:883 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Kleena Kleene" +msgstr "Kleena Kleene" + +#: kstars_i18n.cpp:884 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Lillooet" +msgstr "Lillooet" + +#: kstars_i18n.cpp:885 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Lytton" +msgstr "Lytton" + +#: kstars_i18n.cpp:886 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Mackenzie" +msgstr "Mackenzie" + +#: kstars_i18n.cpp:887 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "McBride" +msgstr "McBride" + +#: kstars_i18n.cpp:888 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "McLeod Lake" +msgstr "McLeod Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:889 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Merritt" +msgstr "Merritt" + +#: kstars_i18n.cpp:890 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Mica Creek" +msgstr "Mica Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:891 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Nakusp" +msgstr "Nakusp" + +#: kstars_i18n.cpp:892 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Nanaimo" +msgstr "Nanaimo" + +#: kstars_i18n.cpp:893 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Nazko" +msgstr "Nazko" + +#: kstars_i18n.cpp:894 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Needles" +msgstr "Needles" + +#: kstars_i18n.cpp:895 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Nelson" +msgstr "Nelson" + +#: kstars_i18n.cpp:896 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Osoyoos" +msgstr "Osoyoos" + +#: kstars_i18n.cpp:897 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Pemberton" +msgstr "Pemberton" + +#: kstars_i18n.cpp:898 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Penticton" +msgstr "Penticton" + +#: kstars_i18n.cpp:899 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Port Alberni" +msgstr "Port Alberni" + +#: kstars_i18n.cpp:900 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Port Renfrew" +msgstr "Port Renfrew" + +#: kstars_i18n.cpp:901 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Powell River" +msgstr "Powell River" + +#: kstars_i18n.cpp:902 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Prince George" +msgstr "Prince George" + +#: kstars_i18n.cpp:903 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Prince Rupert" +msgstr "Prince Rupert" + +#: kstars_i18n.cpp:904 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" + +#: kstars_i18n.cpp:905 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Quesnel" +msgstr "Quesnel" + +#: kstars_i18n.cpp:906 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Revelstoke" +msgstr "Revelstoke" + +#: kstars_i18n.cpp:907 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Rock Bay" +msgstr "Rock Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:908 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Salmon Arm" +msgstr "Salmon Arm" + +#: kstars_i18n.cpp:909 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Sechelt" +msgstr "Sechelt" + +#: kstars_i18n.cpp:910 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Spuzzum" +msgstr "Spuzzum" + +#: kstars_i18n.cpp:911 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Squamish" +msgstr "Squamish" + +#: kstars_i18n.cpp:912 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Surrey" +msgstr "Surrey" + +#: kstars_i18n.cpp:913 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Tachie" +msgstr "Tachie" + +#: kstars_i18n.cpp:914 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Tete Jaune Cache" +msgstr "Tete Jaune Cache" + +#: kstars_i18n.cpp:915 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Tofino" +msgstr "Tofino" + +#: kstars_i18n.cpp:916 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Tumbler Ridge" +msgstr "Tumbler Ridge" + +#: kstars_i18n.cpp:917 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Ucluelet" +msgstr "Ucluelet" + +#: kstars_i18n.cpp:918 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: kstars_i18n.cpp:919 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Vanderhoof" +msgstr "Vanderhoof" + +#: kstars_i18n.cpp:920 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Vernon" +msgstr "Vernon" + +#: kstars_i18n.cpp:921 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: kstars_i18n.cpp:922 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Whistler" +msgstr "Whistler" + +#: kstars_i18n.cpp:923 +msgctxt "City in British Columbia Canada" +msgid "Williams Lake" +msgstr "Williams Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:924 +msgctxt "City in Brunei" +msgid "Bandar Seri Begawan" +msgstr "Bandar Seri Begawan" + +#: kstars_i18n.cpp:925 +msgctxt "City in Bulgaria" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: kstars_i18n.cpp:926 +msgctxt "City in Burkina Faso" +msgid "Bobo-Dioulasso" +msgstr "Bobo-Dioulasso" + +#: kstars_i18n.cpp:927 +msgctxt "City in Burkina Faso" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: kstars_i18n.cpp:928 +msgctxt "City in Burundi" +msgid "Bujumburo" +msgstr "Bujumburo" + +#: kstars_i18n.cpp:929 +msgctxt "City in Burundi" +msgid "Bururi" +msgstr "Bururi" + +#: kstars_i18n.cpp:930 +msgctxt "City in Burundi" +msgid "Gitega" +msgstr "Gitega" + +#: kstars_i18n.cpp:931 +msgctxt "City in Burundi" +msgid "Muyinga" +msgstr "Muyinga" + +#: kstars_i18n.cpp:932 +msgctxt "City in Burundi" +msgid "Ngozi" +msgstr "Ngozi" + +#: kstars_i18n.cpp:933 +msgctxt "City in Burundi" +msgid "Ruyigi" +msgstr "Ruyigi" + +#: kstars_i18n.cpp:934 +msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" +msgid "Kecskemét" +msgstr "Kecskemét" + +#: kstars_i18n.cpp:935 +msgctxt "City in Békés Hungary" +msgid "Békéscsaba" +msgstr "Békéscsaba" + +#: kstars_i18n.cpp:936 +msgctxt "City in Bénin" +msgid "Cotonou" +msgstr "Cotonou" + +#: kstars_i18n.cpp:937 +msgctxt "City in Bénin" +msgid "Porto Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: kstars_i18n.cpp:938 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Ahwahnee" +msgstr "Ahwahnee" + +#: kstars_i18n.cpp:939 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Alameda" +msgstr "Alameda" + +#: kstars_i18n.cpp:940 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Alhambra" +msgstr "Alhambra" + +#: kstars_i18n.cpp:941 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" + +#: kstars_i18n.cpp:942 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Anaheim" +msgstr "Anaheim" + +#: kstars_i18n.cpp:943 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Arcade-Arden" +msgstr "Arcade-Arden" + +#: kstars_i18n.cpp:944 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Bakersfield" +msgstr "Bakersfield" + +#: kstars_i18n.cpp:945 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Baldwin Park" +msgstr "Baldwin Park" + +#: kstars_i18n.cpp:946 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Barstow" +msgstr "Barstow" + +#: kstars_i18n.cpp:947 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Bellflower" +msgstr "Bellflower" + +#: kstars_i18n.cpp:948 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Berkeley" +msgstr "Berkeley" + +#: kstars_i18n.cpp:949 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Big Bear Solar Obs." +msgstr "Big Bear Solar Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:950 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Boulder Creek" +msgstr "Boulder Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:951 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Buena Park" +msgstr "Buena Park" + +#: kstars_i18n.cpp:952 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Burbank" +msgstr "Burbank" + +#: kstars_i18n.cpp:953 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Canoga Park" +msgstr "Canoga Park" + +#: kstars_i18n.cpp:954 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Carmichael" +msgstr "Carmichael" + +#: kstars_i18n.cpp:955 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Carson" +msgstr "Carson" + +#: kstars_i18n.cpp:956 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Cerritos" +msgstr "Cerritos" + +#: kstars_i18n.cpp:957 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Chino Hills" +msgstr "Chino Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:958 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Chino" +msgstr "Chino" + +#: kstars_i18n.cpp:959 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Chula Vista" +msgstr "Chula Vista" + +#: kstars_i18n.cpp:960 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Clearlake" +msgstr "Clearlake" + +#: kstars_i18n.cpp:961 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Compton" +msgstr "Compton" + +#: kstars_i18n.cpp:962 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" + +#: kstars_i18n.cpp:963 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Costa Mesa" +msgstr "Costa Mesa" + +#: kstars_i18n.cpp:964 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Culver City" +msgstr "Culver City" + +#: kstars_i18n.cpp:965 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Daly City" +msgstr "Daly City" + +#: kstars_i18n.cpp:966 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Death Valley" +msgstr "Death Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:967 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Diamond Bar" +msgstr "Diamond Bar" + +#: kstars_i18n.cpp:968 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Diamond Springs" +msgstr "Diamond Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:969 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Downey" +msgstr "Downey" + +#: kstars_i18n.cpp:970 +msgctxt "City in California USA" +msgid "East Los Angeles" +msgstr "East Los Angeles" + +#: kstars_i18n.cpp:971 +msgctxt "City in California USA" +msgid "El Cajon" +msgstr "El Cajon" + +#: kstars_i18n.cpp:972 +msgctxt "City in California USA" +msgid "El Monte" +msgstr "El Monte" + +#: kstars_i18n.cpp:973 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Escondido" +msgstr "Escondido" + +#: kstars_i18n.cpp:974 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" + +#: kstars_i18n.cpp:975 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" + +#: kstars_i18n.cpp:976 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Fountain Valley" +msgstr "Fountain Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:977 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Fremont Peak Observatory" +msgstr "Fremont Peak Observatory" + +#: kstars_i18n.cpp:978 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Fremont" +msgstr "Fremont" + +#: kstars_i18n.cpp:979 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Fresno" +msgstr "Fresno" + +#: kstars_i18n.cpp:980 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Fullerton" +msgstr "Fullerton" + +#: kstars_i18n.cpp:981 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Garden Grove" +msgstr "Garden Grove" + +#: kstars_i18n.cpp:982 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Glendale" +msgstr "Glendale" + +#: kstars_i18n.cpp:983 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Glendora" +msgstr "Glendora" + +#: kstars_i18n.cpp:984 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Goldstone" +msgstr "Goldstone" + +#: kstars_i18n.cpp:985 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Granada Hills" +msgstr "Granada Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:986 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Grass Valley" +msgstr "Grass Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:987 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Hat Creek Radio Obs." +msgstr "Hat Creek Radio Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:988 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Hawthorne" +msgstr "Hawthorne" + +#: kstars_i18n.cpp:989 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Hayward" +msgstr "Hayward" + +#: kstars_i18n.cpp:990 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: kstars_i18n.cpp:991 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Huntington Beach" +msgstr "Huntington Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:992 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Inglewood" +msgstr "Inglewood" + +#: kstars_i18n.cpp:993 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Irvine" +msgstr "Irvine" + +#: kstars_i18n.cpp:994 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Julian" +msgstr "Julian" + +#: kstars_i18n.cpp:995 +msgctxt "City in California USA" +msgid "La Mesa" +msgstr "La Mesa" + +#: kstars_i18n.cpp:996 +msgctxt "City in California USA" +msgid "La Verne" +msgstr "La Verne" + +#: kstars_i18n.cpp:997 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Lakewood" +msgstr "Lakewood" + +#: kstars_i18n.cpp:998 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Lick Obs." +msgstr "Lick Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:999 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Lockwood Valley" +msgstr "Lockwood Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:1000 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Lompoc" +msgstr "Lompoc" + +#: kstars_i18n.cpp:1001 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Long Beach" +msgstr "Long Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1002 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Los Altos Hills" +msgstr "Los Altos Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:1003 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: kstars_i18n.cpp:1004 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Manhattan Beach" +msgstr "Manhattan Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1005 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Manton" +msgstr "Manton" + +#: kstars_i18n.cpp:1006 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Milpitas" +msgstr "Milpitas" + +#: kstars_i18n.cpp:1007 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Modesto" +msgstr "Modesto" + +#: kstars_i18n.cpp:1008 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Montebello" +msgstr "Montebello" + +#: kstars_i18n.cpp:1009 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Monterey Park" +msgstr "Monterey Park" + +#: kstars_i18n.cpp:1010 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Monterey" +msgstr "Monterey" + +#: kstars_i18n.cpp:1011 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Mount Palomar Obs." +msgstr "Mount Palomar Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1012 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Mount Wilson Obs." +msgstr "Mount Wilson Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1013 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Mountain View" +msgstr "Mountain View" + +#: kstars_i18n.cpp:1014 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Napa" +msgstr "Napa" + +#: kstars_i18n.cpp:1015 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Needles" +msgstr "Needles" + +#: kstars_i18n.cpp:1016 +msgctxt "City in California USA" +msgid "New Washoe City" +msgstr "New Washoe City" + +#: kstars_i18n.cpp:1017 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Newport Beach" +msgstr "Newport Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1018 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Norco" +msgstr "Norco" + +#: kstars_i18n.cpp:1019 +msgctxt "City in California USA" +msgid "North Hollywood" +msgstr "North Hollywood" + +#: kstars_i18n.cpp:1020 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Norwalk" +msgstr "Norwalk" + +#: kstars_i18n.cpp:1021 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Oakland" +msgstr "Oakland" + +#: kstars_i18n.cpp:1022 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Oceanside" +msgstr "Oceanside" + +#: kstars_i18n.cpp:1023 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" + +#: kstars_i18n.cpp:1024 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: kstars_i18n.cpp:1025 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Owens Valley Radio Obs." +msgstr "Owens Valley Radio Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1026 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Oxnard" +msgstr "Oxnard" + +#: kstars_i18n.cpp:1027 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Pacific Beach" +msgstr "Pacific Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1028 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Palmdale" +msgstr "Palmdale" + +#: kstars_i18n.cpp:1029 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Palo Alto" +msgstr "Palo Alto" + +#: kstars_i18n.cpp:1030 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Pasadena" +msgstr "Pasadena" + +#: kstars_i18n.cpp:1031 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Pico Rivera" +msgstr "Pico Rivera" + +#: kstars_i18n.cpp:1032 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Pilot Hill" +msgstr "Pilot Hill" + +#: kstars_i18n.cpp:1033 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Placerville" +msgstr "Placerville" + +#: kstars_i18n.cpp:1034 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Pomona" +msgstr "Pomona" + +#: kstars_i18n.cpp:1035 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Rancho Palos Verdes" +msgstr "Rancho Palos Verdes" + +#: kstars_i18n.cpp:1036 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Redding" +msgstr "Redding" + +#: kstars_i18n.cpp:1037 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Redondo Beach" +msgstr "Redondo Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1038 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Redwood City" +msgstr "Redwood City" + +#: kstars_i18n.cpp:1039 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Reseda" +msgstr "Reseda" + +#: kstars_i18n.cpp:1040 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" + +#: kstars_i18n.cpp:1041 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Riverside" +msgstr "Riverside" + +#: kstars_i18n.cpp:1042 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Rosemead" +msgstr "Rosemead" + +#: kstars_i18n.cpp:1043 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Roseville" +msgstr "Roseville" + +#: kstars_i18n.cpp:1044 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Rowland Heights" +msgstr "Rowland Heights" + +#: kstars_i18n.cpp:1045 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Sacramento" +msgstr "Sacramento" + +#: kstars_i18n.cpp:1046 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Salinas" +msgstr "Salinas" + +#: kstars_i18n.cpp:1047 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Salton City" +msgstr "Salton City" + +#: kstars_i18n.cpp:1048 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Bernardino" +msgstr "San Bernardino" + +#: kstars_i18n.cpp:1049 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Diego" +msgstr "San Diego" + +#: kstars_i18n.cpp:1050 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Francisco" +msgstr "San Francisco" + +#: kstars_i18n.cpp:1051 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Jose" +msgstr "San Jose" + +#: kstars_i18n.cpp:1052 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Leandro" +msgstr "San Leandro" + +#: kstars_i18n.cpp:1053 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Mateo" +msgstr "San Mateo" + +#: kstars_i18n.cpp:1054 +msgctxt "City in California USA" +msgid "San Pedro" +msgstr "San Pedro" + +#: kstars_i18n.cpp:1055 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Santa Ana" +msgstr "Santa Ana" + +#: kstars_i18n.cpp:1056 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Santa Barbara" +msgstr "Santa Barbara" + +#: kstars_i18n.cpp:1057 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Santa Clara" +msgstr "Santa Clara" + +#: kstars_i18n.cpp:1058 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Santa Maria" +msgstr "Santa Maria" + +#: kstars_i18n.cpp:1059 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Santa Monica" +msgstr "Santa Monica" + +#: kstars_i18n.cpp:1060 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Santa Rosa" +msgstr "Santa Rosa" + +#: kstars_i18n.cpp:1061 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Seal Beach" +msgstr "Seal Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1062 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Shell Beach" +msgstr "Shell Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1063 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Simi Valley" +msgstr "Simi Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:1064 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Sonoma" +msgstr "Sonoma" + +#: kstars_i18n.cpp:1065 +msgctxt "City in California USA" +msgid "South Gate" +msgstr "South Gate" + +#: kstars_i18n.cpp:1066 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Stockton" +msgstr "Stockton" + +#: kstars_i18n.cpp:1067 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Sun Valley" +msgstr "Sun Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:1068 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Sunnyvale" +msgstr "Sunnyvale" + +#: kstars_i18n.cpp:1069 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Thousand Oaks" +msgstr "Thousand Oaks" + +#: kstars_i18n.cpp:1070 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Torrance" +msgstr "Torrance" + +#: kstars_i18n.cpp:1071 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Vacaville" +msgstr "Vacaville" + +#: kstars_i18n.cpp:1072 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Vallejo" +msgstr "Vallejo" + +#: kstars_i18n.cpp:1073 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Van Nuys" +msgstr "Van Nuys" + +#: kstars_i18n.cpp:1074 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Venice" +msgstr "Venice" + +#: kstars_i18n.cpp:1075 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Ventura" +msgstr "Ventura" + +#: kstars_i18n.cpp:1076 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Visalia" +msgstr "Visalia" + +#: kstars_i18n.cpp:1077 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Walnut Creek" +msgstr "Walnut Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:1078 +msgctxt "City in California USA" +msgid "West Covina" +msgstr "West Covina" + +#: kstars_i18n.cpp:1079 +msgctxt "City in California USA" +msgid "West Hills" +msgstr "West Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:1080 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Westminster" +msgstr "Westminster" + +#: kstars_i18n.cpp:1081 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Whittier" +msgstr "Whittier" + +#: kstars_i18n.cpp:1082 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Wilcox Solar Obs." +msgstr "Wilcox Solar Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1083 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Woodland Hills" +msgstr "Woodland Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:1084 +msgctxt "City in California USA" +msgid "Yuba City" +msgstr "Yuba City" + +#: kstars_i18n.cpp:1085 +msgctxt "City in Calvados France" +msgid "Caen" +msgstr "Caen" + +#: kstars_i18n.cpp:1086 +msgctxt "City in Cameroon" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: kstars_i18n.cpp:1087 +msgctxt "City in Cameroon" +msgid "Tiko" +msgstr "Tiko" + +#: kstars_i18n.cpp:1088 +msgctxt "City in Cameroon" +msgid "Yaounde" +msgstr "Yaounde" + +#: kstars_i18n.cpp:1089 +msgctxt "City in Canada" +msgid "Algonquin" +msgstr "Algonquin" + +#: kstars_i18n.cpp:1090 +msgctxt "City in Canary Islands Spain" +msgid "La Palma Obs." +msgstr "La Palma Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1091 +msgctxt "City in Cape Verde" +msgid "Amilcar Cabral" +msgstr "Amilcar Cabral" + +#: kstars_i18n.cpp:1092 +msgctxt "City in Cayman Islands" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" + +#: kstars_i18n.cpp:1093 +msgctxt "City in Central African Republic" +msgid "Bangassou" +msgstr "Bangassou" + +#: kstars_i18n.cpp:1094 +msgctxt "City in Central African Republic" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: kstars_i18n.cpp:1095 +msgctxt "City in Central African Republic" +msgid "Birao" +msgstr "Birao" + +#: kstars_i18n.cpp:1096 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Belgorod" +msgstr "Belgorod" + +#: kstars_i18n.cpp:1097 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Bryansk" +msgstr "Bryansk" + +#: kstars_i18n.cpp:1098 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Ivanovo" +msgstr "Ivanovo" + +#: kstars_i18n.cpp:1099 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Kaluga" +msgstr "Kaluga" + +#: kstars_i18n.cpp:1100 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Kostroma" +msgstr "Kostroma" + +#: kstars_i18n.cpp:1101 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Kursk" +msgstr "Kursk" + +#: kstars_i18n.cpp:1102 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Lipetsk" +msgstr "Lipetsk" + +#: kstars_i18n.cpp:1103 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: kstars_i18n.cpp:1104 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Orel" +msgstr "Orel" + +#: kstars_i18n.cpp:1105 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Ryazan" +msgstr "Rjazaň" + +#: kstars_i18n.cpp:1106 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Smolensk" +msgstr "Smolensk" + +#: kstars_i18n.cpp:1107 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Tambov" +msgstr "Tambov" + +#: kstars_i18n.cpp:1108 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Tula" +msgstr "Tula" + +#: kstars_i18n.cpp:1109 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Tver'" +msgstr "Tver'" + +#: kstars_i18n.cpp:1110 +msgctxt "City in Central Region Russia" +msgid "Vladimir" +msgstr "Vladimir" + +#: kstars_i18n.cpp:1111 +msgctxt "City in Chad" +msgid "N'djamina" +msgstr "N'djamina" + +#: kstars_i18n.cpp:1112 +msgctxt "City in Charente-Maritime France" +msgid "La Rochelle" +msgstr "La Rochelle" + +#: kstars_i18n.cpp:1113 +msgctxt "City in Cher France" +msgid "Bourges" +msgstr "Bourges" + +#: kstars_i18n.cpp:1114 +msgctxt "City in Cher France" +msgid "Nancay (observatory)" +msgstr "Nancay (observatoř)" + +#: kstars_i18n.cpp:1115 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Antofagasta" +msgstr "Antofagasta" + +#: kstars_i18n.cpp:1116 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Arica" +msgstr "Arica" + +#: kstars_i18n.cpp:1117 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Cerro Calán" +msgstr "Cerro Calán" + +#: kstars_i18n.cpp:1118 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." +msgstr "Cerro Tololo Int'l Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1119 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Concepcion" +msgstr "Concepcion" + +#: kstars_i18n.cpp:1120 +msgctxt "City in Chile" +msgid "La Silla Obs." +msgstr "La Silla Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1121 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Las Campanas Obs." +msgstr "Las Campanas Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1122 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Puerto Montt" +msgstr "Puerto Montt" + +#: kstars_i18n.cpp:1123 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: kstars_i18n.cpp:1124 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Valparaiso" +msgstr "Valparaiso" + +#: kstars_i18n.cpp:1125 +msgctxt "City in China" +msgid "Beijing" +msgstr "Beijing" + +#: kstars_i18n.cpp:1126 +msgctxt "City in China" +msgid "Canton" +msgstr "Canton" + +#: kstars_i18n.cpp:1127 +msgctxt "City in China" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: kstars_i18n.cpp:1128 +msgctxt "City in China" +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: kstars_i18n.cpp:1129 +msgctxt "City in China" +msgid "Peking" +msgstr "Peking" + +#: kstars_i18n.cpp:1130 +msgctxt "City in China" +msgid "Purple Mountain" +msgstr "Purple Mountain" + +#: kstars_i18n.cpp:1131 +msgctxt "City in China" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: kstars_i18n.cpp:1132 +msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: kstars_i18n.cpp:1133 +msgctxt "City in Chungbuk Korea" +msgid "Boeun" +msgstr "Boeun" + +#: kstars_i18n.cpp:1134 +msgctxt "City in Chungbuk Korea" +msgid "Cheongju" +msgstr "Cheongju" + +#: kstars_i18n.cpp:1135 +msgctxt "City in Chungbuk Korea" +msgid "Chungju" +msgstr "Chungju" + +#: kstars_i18n.cpp:1136 +msgctxt "City in Chungbuk Korea" +msgid "Jecheon" +msgstr "Jecheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1137 +msgctxt "City in Chungnam Korea" +msgid "Buyeo" +msgstr "Buyeo" + +#: kstars_i18n.cpp:1138 +msgctxt "City in Chungnam Korea" +msgid "Geomsan" +msgstr "Geomsan" + +#: kstars_i18n.cpp:1139 +msgctxt "City in Chungnam Korea" +msgid "Seosan" +msgstr "Seosan" + +#: kstars_i18n.cpp:1140 +msgctxt "City in Colombia" +msgid "Barranquilla" +msgstr "Barranquilla" + +#: kstars_i18n.cpp:1141 +msgctxt "City in Colombia" +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogotá" + +#: kstars_i18n.cpp:1142 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Arvada" +msgstr "Arvada" + +#: kstars_i18n.cpp:1143 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Aspen" +msgstr "Aspen" + +#: kstars_i18n.cpp:1144 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" + +#: kstars_i18n.cpp:1145 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Boulder" +msgstr "Boulder" + +#: kstars_i18n.cpp:1146 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#: kstars_i18n.cpp:1147 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Colorado Springs" +msgstr "Colorado Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:1148 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Cortez" +msgstr "Cortez" + +#: kstars_i18n.cpp:1149 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Cripple Creek" +msgstr "Cripple Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:1150 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: kstars_i18n.cpp:1151 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" + +#: kstars_i18n.cpp:1152 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Englewood" +msgstr "Englewood" + +#: kstars_i18n.cpp:1153 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Evergreen" +msgstr "Evergreen" + +#: kstars_i18n.cpp:1154 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Falcon" +msgstr "Falcon" + +#: kstars_i18n.cpp:1155 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Fort Collins" +msgstr "Fort Collins" + +#: kstars_i18n.cpp:1156 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Glenwood Springs" +msgstr "Glenwood Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:1157 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Grand Junction" +msgstr "Grand Junction" + +#: kstars_i18n.cpp:1158 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Greeley" +msgstr "Greeley" + +#: kstars_i18n.cpp:1159 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Kit Carson" +msgstr "Kit Carson" + +#: kstars_i18n.cpp:1160 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Lakewood" +msgstr "Lakewood" + +#: kstars_i18n.cpp:1161 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Lamar" +msgstr "Lamar" + +#: kstars_i18n.cpp:1162 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Loveland" +msgstr "Loveland" + +#: kstars_i18n.cpp:1163 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Mount Evans Obs." +msgstr "Mount Evans Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1164 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Pueblo" +msgstr "Pueblo" + +#: kstars_i18n.cpp:1165 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Rifle" +msgstr "Rifle" + +#: kstars_i18n.cpp:1166 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Steamboat Springs" +msgstr "Steamboat Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:1167 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Thornton" +msgstr "Thornton" + +#: kstars_i18n.cpp:1168 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" + +#: kstars_i18n.cpp:1169 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Westminster" +msgstr "Westminster" + +#: kstars_i18n.cpp:1170 +msgctxt "City in Colorado USA" +msgid "Yuma" +msgstr "Yuma" + +#: kstars_i18n.cpp:1171 +msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: kstars_i18n.cpp:1172 +msgctxt "City in Congo" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: kstars_i18n.cpp:1173 +msgctxt "City in Congo" +msgid "Pointe Noire" +msgstr "Pointe Noire" + +#: kstars_i18n.cpp:1174 +msgctxt "City in Connacht Ireland" +msgid "Galway" +msgstr "Galway" + +#: kstars_i18n.cpp:1175 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Avon" +msgstr "Avon" + +#: kstars_i18n.cpp:1176 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Bridgeport" +msgstr "Bridgeport" + +#: kstars_i18n.cpp:1177 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Bristol" +msgstr "Bristol" + +#: kstars_i18n.cpp:1178 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#: kstars_i18n.cpp:1179 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Chester" +msgstr "Chester" + +#: kstars_i18n.cpp:1180 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Danbury" +msgstr "Danbury" + +#: kstars_i18n.cpp:1181 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Danielson" +msgstr "Danielson" + +#: kstars_i18n.cpp:1182 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Derby" +msgstr "Derby" + +#: kstars_i18n.cpp:1183 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Enfield" +msgstr "Enfield" + +#: kstars_i18n.cpp:1184 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" + +#: kstars_i18n.cpp:1185 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Greenwich" +msgstr "Greenwich" + +#: kstars_i18n.cpp:1186 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Hamden" +msgstr "Hamden" + +#: kstars_i18n.cpp:1187 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Hartford" +msgstr "Hartford" + +#: kstars_i18n.cpp:1188 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" + +#: kstars_i18n.cpp:1189 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Meriden" +msgstr "Meriden" + +#: kstars_i18n.cpp:1190 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Milford" +msgstr "Milford" + +#: kstars_i18n.cpp:1191 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "New Britian" +msgstr "New Britian" + +#: kstars_i18n.cpp:1192 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "New Hartford" +msgstr "New Hartford" + +#: kstars_i18n.cpp:1193 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "New Haven" +msgstr "New Haven" + +#: kstars_i18n.cpp:1194 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "New London" +msgstr "New London" + +#: kstars_i18n.cpp:1195 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Norwalk" +msgstr "Norwalk" + +#: kstars_i18n.cpp:1196 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: kstars_i18n.cpp:1197 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Putnam" +msgstr "Putnam" + +#: kstars_i18n.cpp:1198 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Southington" +msgstr "Southington" + +#: kstars_i18n.cpp:1199 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Stamford" +msgstr "Stamford" + +#: kstars_i18n.cpp:1200 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Stratford" +msgstr "Stratford" + +#: kstars_i18n.cpp:1201 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Torrington" +msgstr "Torrington" + +#: kstars_i18n.cpp:1202 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Waterbury" +msgstr "Waterbury" + +#: kstars_i18n.cpp:1203 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "West Haven" +msgstr "West Haven" + +#: kstars_i18n.cpp:1204 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Windam" +msgstr "Windam" + +#: kstars_i18n.cpp:1205 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Winsted" +msgstr "Winsted" + +#: kstars_i18n.cpp:1206 +msgctxt "City in Connecticut USA" +msgid "Yale Obs." +msgstr "Yale Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1207 +msgctxt "City in Corse du Sud France" +msgid "Ajaccio" +msgstr "Ajaccio" + +#: kstars_i18n.cpp:1208 +msgctxt "City in Costa Rica" +msgid "San Jose" +msgstr "San Jose" + +#: kstars_i18n.cpp:1209 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Druvar" +msgstr "Druvar" + +#: kstars_i18n.cpp:1210 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Dubrovnik" +msgstr "Dubrovnik" + +#: kstars_i18n.cpp:1211 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Hvar" +msgstr "Hvar" + +#: kstars_i18n.cpp:1212 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Kutina" +msgstr "Kutina" + +#: kstars_i18n.cpp:1213 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Našice" +msgstr "Našice" + +#: kstars_i18n.cpp:1214 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Osijek" +msgstr "Osijek" + +#: kstars_i18n.cpp:1215 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Požega" +msgstr "Požega" + +#: kstars_i18n.cpp:1216 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Pula" +msgstr "Pula" + +#: kstars_i18n.cpp:1217 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Rovinj" +msgstr "Rovinj" + +#: kstars_i18n.cpp:1218 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Sisak" +msgstr "Sisak" + +#: kstars_i18n.cpp:1219 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Split" +msgstr "Split" + +#: kstars_i18n.cpp:1220 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Varaždin" +msgstr "Varaždin" + +#: kstars_i18n.cpp:1221 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Vinkovci" +msgstr "Vinkovci" + +#: kstars_i18n.cpp:1222 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Virovitica" +msgstr "Virovitica" + +#: kstars_i18n.cpp:1223 +msgctxt "City in Croatia" +msgid "Zadar" +msgstr "Zadar" + +#: kstars_i18n.cpp:1224 +msgctxt "City in Csongrád Hungary" +msgid "Szeged" +msgstr "Szeged" + +#: kstars_i18n.cpp:1225 +msgctxt "City in Cuba" +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:1226 +msgctxt "City in Cuba" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: kstars_i18n.cpp:1227 +msgctxt "City in Cuba" +msgid "La Habana" +msgstr "La Habana" + +#: kstars_i18n.cpp:1228 +msgctxt "City in Cyprus" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: kstars_i18n.cpp:1229 +msgctxt "City in Czech Republic" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: kstars_i18n.cpp:1230 +msgctxt "City in Côte d'or France" +msgid "Dijon" +msgstr "Dijon" + +#: kstars_i18n.cpp:1231 +msgctxt "City in DC USA" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" + +#: kstars_i18n.cpp:1232 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Brookside Park" +msgstr "Brookside Park" + +#: kstars_i18n.cpp:1233 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Claymont" +msgstr "Claymont" + +#: kstars_i18n.cpp:1234 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Dover" +msgstr "Dover" + +#: kstars_i18n.cpp:1235 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Elsmere" +msgstr "Elsmere" + +#: kstars_i18n.cpp:1236 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" + +#: kstars_i18n.cpp:1237 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Harrington" +msgstr "Harrington" + +#: kstars_i18n.cpp:1238 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Laurel" +msgstr "Laurel" + +#: kstars_i18n.cpp:1239 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Lewes" +msgstr "Lewes" + +#: kstars_i18n.cpp:1240 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Middletown" +msgstr "Middletown" + +#: kstars_i18n.cpp:1241 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Milford" +msgstr "Milford" + +#: kstars_i18n.cpp:1242 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "New Castle" +msgstr "New Castle" + +#: kstars_i18n.cpp:1243 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Newark" +msgstr "Newark" + +#: kstars_i18n.cpp:1244 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Seaford" +msgstr "Seaford" + +#: kstars_i18n.cpp:1245 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Smyrna" +msgstr "Smyrna" + +#: kstars_i18n.cpp:1246 +msgctxt "City in Delaware USA" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" + +#: kstars_i18n.cpp:1247 +msgctxt "City in Dem rep of Congo" +msgid "Kisangani" +msgstr "Kisangani" + +#: kstars_i18n.cpp:1248 +msgctxt "City in Dem rep of Congo" +msgid "Matadi" +msgstr "Matadi" + +#: kstars_i18n.cpp:1249 +msgctxt "City in Dem rep of Congo" +msgid "Mbandaka" +msgstr "Mbandaka" + +#: kstars_i18n.cpp:1250 +msgctxt "City in Denmark" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kodaň" + +#: kstars_i18n.cpp:1251 +msgctxt "City in Denmark" +msgid "Soeborg" +msgstr "Soeborg" + +#: kstars_i18n.cpp:1252 +msgctxt "City in Djibouti" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: kstars_i18n.cpp:1253 +msgctxt "City in Dominican Republic" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: kstars_i18n.cpp:1254 +msgctxt "City in Doubs France" +msgid "Besançon" +msgstr "Besançon" + +#: kstars_i18n.cpp:1255 +msgctxt "City in Ecuador" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: kstars_i18n.cpp:1256 +msgctxt "City in Ecuador" +msgid "Quito" +msgstr "Quito" + +#: kstars_i18n.cpp:1257 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" + +#: kstars_i18n.cpp:1258 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Aswan" +msgstr "Aswan" + +#: kstars_i18n.cpp:1259 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Asyut" +msgstr "Asyut" + +#: kstars_i18n.cpp:1260 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" + +#: kstars_i18n.cpp:1261 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "El fayum" +msgstr "El fayum" + +#: kstars_i18n.cpp:1262 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Helwan" +msgstr "Helwan" + +#: kstars_i18n.cpp:1263 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Louxor" +msgstr "Louxor" + +#: kstars_i18n.cpp:1264 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Suez" +msgstr "Suez" + +#: kstars_i18n.cpp:1265 +msgctxt "City in El Salvador" +msgid "San Salvador" +msgstr "San Salvador" + +#: kstars_i18n.cpp:1266 +msgctxt "City in Equatorial Guinea" +msgid "Bata" +msgstr "Bata" + +#: kstars_i18n.cpp:1267 +msgctxt "City in Equatorial Guinea" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: kstars_i18n.cpp:1268 +msgctxt "City in Eritrea" +msgid "Asmera" +msgstr "Asmera" + +#: kstars_i18n.cpp:1269 +msgctxt "City in Eritrea" +msgid "Assab" +msgstr "Assab" + +#: kstars_i18n.cpp:1270 +msgctxt "City in Eritrea" +msgid "Massawa" +msgstr "Massawa" + +#: kstars_i18n.cpp:1271 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Elva" +msgstr "Elva" + +#: kstars_i18n.cpp:1272 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Haapsalu" +msgstr "Haapsalu" + +#: kstars_i18n.cpp:1273 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Jõgeva" +msgstr "Jõgeva" + +#: kstars_i18n.cpp:1274 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Jõhvi" +msgstr "Jõhvi" + +#: kstars_i18n.cpp:1275 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kallaste" +msgstr "Kallaste" + +#: kstars_i18n.cpp:1276 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kehra" +msgstr "Kehra" + +#: kstars_i18n.cpp:1277 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Keila" +msgstr "Keila" + +#: kstars_i18n.cpp:1278 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kilingi-Nõmme" +msgstr "Kilingi-Nõmme" + +#: kstars_i18n.cpp:1279 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kiviõli" +msgstr "Kiviõli" + +#: kstars_i18n.cpp:1280 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kohtla-Järve" +msgstr "Kohtla-Järve" + +#: kstars_i18n.cpp:1281 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kunda" +msgstr "Kunda" + +#: kstars_i18n.cpp:1282 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kuressaare" +msgstr "Kuressaare" + +#: kstars_i18n.cpp:1283 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Kärdla" +msgstr "Kärdla" + +#: kstars_i18n.cpp:1284 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Loksa" +msgstr "Loksa" + +#: kstars_i18n.cpp:1285 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Maardu" +msgstr "Maardu" + +#: kstars_i18n.cpp:1286 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Mustvee" +msgstr "Mustvee" + +#: kstars_i18n.cpp:1287 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Mõisaküla" +msgstr "Mõisaküla" + +#: kstars_i18n.cpp:1288 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Narva" +msgstr "Narva" + +#: kstars_i18n.cpp:1289 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Narva-Jõesuu" +msgstr "Narva-Jõesuu" + +#: kstars_i18n.cpp:1290 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Paide" +msgstr "Paide" + +#: kstars_i18n.cpp:1291 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Paldiski" +msgstr "Paldiski" + +#: kstars_i18n.cpp:1292 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Pärnu" +msgstr "Pärnu" + +#: kstars_i18n.cpp:1293 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Põltsamaa" +msgstr "Põltsamaa" + +#: kstars_i18n.cpp:1294 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Põlva" +msgstr "Põlva" + +#: kstars_i18n.cpp:1295 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Püssi" +msgstr "Püssi" + +#: kstars_i18n.cpp:1296 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Rakvere" +msgstr "Rakvere" + +#: kstars_i18n.cpp:1297 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Rapla" +msgstr "Rapla" + +#: kstars_i18n.cpp:1298 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Räpina" +msgstr "Räpina" + +#: kstars_i18n.cpp:1299 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Saue" +msgstr "Saue" + +#: kstars_i18n.cpp:1300 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Sillamäe" +msgstr "Sillamäe" + +#: kstars_i18n.cpp:1301 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Sindi" +msgstr "Sindi" + +#: kstars_i18n.cpp:1302 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Suure-Jaani" +msgstr "Suure-Jaani" + +#: kstars_i18n.cpp:1303 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: kstars_i18n.cpp:1304 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Tamsalu" +msgstr "Tamsalu" + +#: kstars_i18n.cpp:1305 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Tapa" +msgstr "Tapa" + +#: kstars_i18n.cpp:1306 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Tartu" +msgstr "Tartu" + +#: kstars_i18n.cpp:1307 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Tõrva" +msgstr "Tõrva" + +#: kstars_i18n.cpp:1308 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Türi" +msgstr "Türi" + +#: kstars_i18n.cpp:1309 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Valga" +msgstr "Valga" + +#: kstars_i18n.cpp:1310 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Viljandi" +msgstr "Viljandi" + +#: kstars_i18n.cpp:1311 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Võhma" +msgstr "Võhma" + +#: kstars_i18n.cpp:1312 +msgctxt "City in Estonia" +msgid "Võru" +msgstr "Võru" + +#: kstars_i18n.cpp:1313 +msgctxt "City in Ethiopia" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: kstars_i18n.cpp:1314 +msgctxt "City in Eure-et-Loir France" +msgid "Civry" +msgstr "Civry" + +#: kstars_i18n.cpp:1315 +msgctxt "City in Falkland Islands" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: kstars_i18n.cpp:1316 +msgctxt "City in Falster Denmark" +msgid "Gedser" +msgstr "Gedser" + +#: kstars_i18n.cpp:1317 +msgctxt "City in Falster Denmark" +msgid "Nykoebing Falster" +msgstr "Nykoebing Falster" + +#: kstars_i18n.cpp:1318 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: kstars_i18n.cpp:1319 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Birobidzhan" +msgstr "Birobidzhan" + +#: kstars_i18n.cpp:1320 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Egvekinot" +msgstr "Egvekinot" + +#: kstars_i18n.cpp:1321 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Khabarovsk" +msgstr "Khabarovsk" + +#: kstars_i18n.cpp:1322 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: kstars_i18n.cpp:1323 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Mirnyi" +msgstr "Mirnyi" + +#: kstars_i18n.cpp:1324 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Oymiakon" +msgstr "Oymiakon" + +#: kstars_i18n.cpp:1325 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Palana" +msgstr "Palana" + +#: kstars_i18n.cpp:1326 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" +msgstr "Petropavlovsk-Kamčatskij" + +#: kstars_i18n.cpp:1327 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Pevek" +msgstr "Pevek" + +#: kstars_i18n.cpp:1328 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Provideniya Bay" +msgstr "Provideniya Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:1329 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: kstars_i18n.cpp:1330 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: kstars_i18n.cpp:1331 +msgctxt "City in Far East Russia" +msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" + +#: kstars_i18n.cpp:1332 +msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" +msgid "Tórshavn" +msgstr "Tórshavn" + +#: kstars_i18n.cpp:1333 +msgctxt "City in Fejér Hungary" +msgid "Székesfehérvár" +msgstr "Székesfehérvár" + +#: kstars_i18n.cpp:1334 +msgctxt "City in Fiji" +msgid "Nandi" +msgstr "Nandi" + +#: kstars_i18n.cpp:1335 +msgctxt "City in Finistère France" +msgid "Brest" +msgstr "Brest" + +#: kstars_i18n.cpp:1336 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Dalsbruk" +msgstr "Dalsbruk" + +#: kstars_i18n.cpp:1337 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Espoo" +msgstr "Espoo" + +#: kstars_i18n.cpp:1338 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: kstars_i18n.cpp:1339 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Kuopio" +msgstr "Kuopio" + +#: kstars_i18n.cpp:1340 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Lahti" +msgstr "Lahti" + +#: kstars_i18n.cpp:1341 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Metsähovi" +msgstr "Metsähovi" + +#: kstars_i18n.cpp:1342 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Oulu" +msgstr "Oulu" + +#: kstars_i18n.cpp:1343 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Pori" +msgstr "Pori" + +#: kstars_i18n.cpp:1344 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Rovaniemi" +msgstr "Rovaniemi" + +#: kstars_i18n.cpp:1345 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Tampere" +msgstr "Tampere" + +#: kstars_i18n.cpp:1346 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Tornio" +msgstr "Tornio" + +#: kstars_i18n.cpp:1347 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Turku" +msgstr "Turku" + +#: kstars_i18n.cpp:1348 +msgctxt "City in Finland" +msgid "Vantaa" +msgstr "Vantaa" + +#: kstars_i18n.cpp:1349 +msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" +msgid "Oostende" +msgstr "Oostende" + +#: kstars_i18n.cpp:1350 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Boca Raton" +msgstr "Boca Raton" + +#: kstars_i18n.cpp:1351 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Cape Canaveral" +msgstr "Cape Canaveral" + +#: kstars_i18n.cpp:1352 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Clearwater" +msgstr "Clearwater" + +#: kstars_i18n.cpp:1353 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Daytona Beach" +msgstr "Daytona Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1354 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Dover" +msgstr "Dover" + +#: kstars_i18n.cpp:1355 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Fort Lauderdale" +msgstr "Fort Lauderdale" + +#: kstars_i18n.cpp:1356 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Fort Myers" +msgstr "Fort Myers" + +#: kstars_i18n.cpp:1357 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Fruitland Park" +msgstr "Fruitland Park" + +#: kstars_i18n.cpp:1358 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" + +#: kstars_i18n.cpp:1359 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Hialeah" +msgstr "Hialeah" + +#: kstars_i18n.cpp:1360 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: kstars_i18n.cpp:1361 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" + +#: kstars_i18n.cpp:1362 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Jensen Beach" +msgstr "Jensen Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1363 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Kissimmee" +msgstr "Kissimmee" + +#: kstars_i18n.cpp:1364 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Lake City" +msgstr "Lake City" + +#: kstars_i18n.cpp:1365 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Lakeland" +msgstr "Lakeland" + +#: kstars_i18n.cpp:1366 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Largo" +msgstr "Largo" + +#: kstars_i18n.cpp:1367 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Lynn Haven" +msgstr "Lynn Haven" + +#: kstars_i18n.cpp:1368 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: kstars_i18n.cpp:1369 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Merritt Island" +msgstr "Merritt Island" + +#: kstars_i18n.cpp:1370 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Miami Beach" +msgstr "Miami Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1371 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Miami" +msgstr "Miami" + +#: kstars_i18n.cpp:1372 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Miramar" +msgstr "Miramar" + +#: kstars_i18n.cpp:1373 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Naples" +msgstr "Naples" + +#: kstars_i18n.cpp:1374 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Ocala" +msgstr "Ocala" + +#: kstars_i18n.cpp:1375 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Orange Park" +msgstr "Orange Park" + +#: kstars_i18n.cpp:1376 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Orlando" +msgstr "Orlando" + +#: kstars_i18n.cpp:1377 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Palm City" +msgstr "Palm City" + +#: kstars_i18n.cpp:1378 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Panama City" +msgstr "Panama City" + +#: kstars_i18n.cpp:1379 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Pensacola" +msgstr "Pensacola" + +#: kstars_i18n.cpp:1380 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Pompano Beach" +msgstr "Pompano Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1381 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Port Salerno" +msgstr "Port Salerno" + +#: kstars_i18n.cpp:1382 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Sarasota" +msgstr "Sarasota" + +#: kstars_i18n.cpp:1383 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Sebastian" +msgstr "Sebastian" + +#: kstars_i18n.cpp:1384 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "St. Petersburg" +msgstr "St. Petersburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1385 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Sunrise" +msgstr "Sunrise" + +#: kstars_i18n.cpp:1386 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Tallahassee" +msgstr "Tallahassee" + +#: kstars_i18n.cpp:1387 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "Tampa" +msgstr "Tampa" + +#: kstars_i18n.cpp:1388 +msgctxt "City in Florida USA" +msgid "West Palm Beach" +msgstr "West Palm Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:1389 +msgctxt "City in French Guiana" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: kstars_i18n.cpp:1390 +msgctxt "City in French Polynesia" +msgid "Hao" +msgstr "Hao" + +#: kstars_i18n.cpp:1391 +msgctxt "City in French Polynesia" +msgid "Papeete" +msgstr "Papeete" + +#: kstars_i18n.cpp:1392 +msgctxt "City in French Polynesia" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: kstars_i18n.cpp:1393 +msgctxt "City in Fyn Denmark" +msgid "Middelfart" +msgstr "Middelfart" + +#: kstars_i18n.cpp:1394 +msgctxt "City in Fyn Denmark" +msgid "Nyborg" +msgstr "Nyborg" + +#: kstars_i18n.cpp:1395 +msgctxt "City in Fyn Denmark" +msgid "Odense" +msgstr "Odense" + +#: kstars_i18n.cpp:1396 +msgctxt "City in Fyn Denmark" +msgid "Svendborg" +msgstr "Svendborg" + +#: kstars_i18n.cpp:1397 +msgctxt "City in Gabon" +msgid "Franceville" +msgstr "Franceville" + +#: kstars_i18n.cpp:1398 +msgctxt "City in Gabon" +msgid "Lambarene" +msgstr "Lambarene" + +#: kstars_i18n.cpp:1399 +msgctxt "City in Gabon" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: kstars_i18n.cpp:1400 +msgctxt "City in Gabon" +msgid "Makokou" +msgstr "Makokou" + +#: kstars_i18n.cpp:1401 +msgctxt "City in Gabon" +msgid "Port Gentil" +msgstr "Port Gentil" + +#: kstars_i18n.cpp:1402 +msgctxt "City in Gambia" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: kstars_i18n.cpp:1403 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Cheorwon" +msgstr "Cheorwon" + +#: kstars_i18n.cpp:1404 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Chuncheon" +msgstr "Chuncheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1405 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Donghae" +msgstr "Donghae" + +#: kstars_i18n.cpp:1406 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Gangneung" +msgstr "Gangneung" + +#: kstars_i18n.cpp:1407 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Hongcheon" +msgstr "Hongcheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1408 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Sokcho" +msgstr "Sokcho" + +#: kstars_i18n.cpp:1409 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Taebaek" +msgstr "Taebaek" + +#: kstars_i18n.cpp:1410 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Wonju" +msgstr "Wonju" + +#: kstars_i18n.cpp:1411 +msgctxt "City in Gangwon Korea" +msgid "Yeongwol" +msgstr "Yeongwol" + +#: kstars_i18n.cpp:1412 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" + +#: kstars_i18n.cpp:1413 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Alpharetta" +msgstr "Alpharetta" + +#: kstars_i18n.cpp:1414 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" + +#: kstars_i18n.cpp:1415 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Atlanta" +msgstr "Atlanta" + +#: kstars_i18n.cpp:1416 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" + +#: kstars_i18n.cpp:1417 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Brunswick" +msgstr "Brunswick" + +#: kstars_i18n.cpp:1418 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Carrollton" +msgstr "Carrollton" + +#: kstars_i18n.cpp:1419 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Cartersville" +msgstr "Cartersville" + +#: kstars_i18n.cpp:1420 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" + +#: kstars_i18n.cpp:1421 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "East Point" +msgstr "East Point" + +#: kstars_i18n.cpp:1422 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Eatonton" +msgstr "Eatonton" + +#: kstars_i18n.cpp:1423 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" + +#: kstars_i18n.cpp:1424 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "La Grange" +msgstr "La Grange" + +#: kstars_i18n.cpp:1425 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: kstars_i18n.cpp:1426 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Macon" +msgstr "Macon" + +#: kstars_i18n.cpp:1427 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Marietta" +msgstr "Marietta" + +#: kstars_i18n.cpp:1428 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Milledgeville" +msgstr "Milledgeville" + +#: kstars_i18n.cpp:1429 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Morrow" +msgstr "Morrow" + +#: kstars_i18n.cpp:1430 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Roswell" +msgstr "Roswell" + +#: kstars_i18n.cpp:1431 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Sandersville" +msgstr "Sandersville" + +#: kstars_i18n.cpp:1432 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Savannah" +msgstr "Savannah" + +#: kstars_i18n.cpp:1433 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Tifton" +msgstr "Tifton" + +#: kstars_i18n.cpp:1434 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Tucker" +msgstr "Tucker" + +#: kstars_i18n.cpp:1435 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Valdosta" +msgstr "Valdosta" + +#: kstars_i18n.cpp:1436 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Warner Robins" +msgstr "Warner Robins" + +#: kstars_i18n.cpp:1437 +msgctxt "City in Georgia USA" +msgid "Waycross" +msgstr "Waycross" + +#: kstars_i18n.cpp:1438 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Aachen" +msgstr "Aachen" + +#: kstars_i18n.cpp:1439 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Altenstadt" +msgstr "Altenstadt" + +#: kstars_i18n.cpp:1440 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Ansbach" +msgstr "Ansbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1441 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Archenhold" +msgstr "Archenhold" + +#: kstars_i18n.cpp:1442 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Augsburg" +msgstr "Augsburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1443 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Baden-Baden" +msgstr "Baden-Baden" + +#: kstars_i18n.cpp:1444 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bamberg" +msgstr "Bamberg" + +#: kstars_i18n.cpp:1445 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bergisch-Gladbach" +msgstr "Bergisch-Gladbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1446 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: kstars_i18n.cpp:1447 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bitburg" +msgstr "Bitburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1448 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bochum" +msgstr "Bochum" + +#: kstars_i18n.cpp:1449 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bonn" +msgstr "Bonn" + +#: kstars_i18n.cpp:1450 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bottrop" +msgstr "Bottrop" + +#: kstars_i18n.cpp:1451 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Braunschweig" +msgstr "Braunschweig" + +#: kstars_i18n.cpp:1452 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" + +#: kstars_i18n.cpp:1453 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Bremerhaven" +msgstr "Bremerhaven" + +#: kstars_i18n.cpp:1454 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Buckeburg" +msgstr "Buckeburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1455 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Chemnitz" +msgstr "Chemnitz" + +#: kstars_i18n.cpp:1456 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Cloppenburg" +msgstr "Cloppenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1457 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Cologne" +msgstr "Cologne" + +#: kstars_i18n.cpp:1458 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Cottbus" +msgstr "Cottbus" + +#: kstars_i18n.cpp:1459 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Darmstadt" +msgstr "Darmstadt" + +#: kstars_i18n.cpp:1460 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Dessau" +msgstr "Dessau" + +#: kstars_i18n.cpp:1461 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Dortmund" +msgstr "Dortmund" + +#: kstars_i18n.cpp:1462 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Dr. Remeis" +msgstr "Dr. Remeis" + +#: kstars_i18n.cpp:1463 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Dresden" +msgstr "Dresden" + +#: kstars_i18n.cpp:1464 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Duisburg" +msgstr "Duisburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1465 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Düsseldorf" +msgstr "Düsseldorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1466 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Effelsberg" +msgstr "Effelsberg" + +#: kstars_i18n.cpp:1467 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Erding" +msgstr "Erding" + +#: kstars_i18n.cpp:1468 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Erfurt" +msgstr "Erfurt" + +#: kstars_i18n.cpp:1469 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Erlangen" +msgstr "Erlangen" + +#: kstars_i18n.cpp:1470 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Essen" +msgstr "Essen" + +#: kstars_i18n.cpp:1471 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Frankfurt" +msgstr "Frankfurt" + +#: kstars_i18n.cpp:1472 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Freiburg" +msgstr "Freiburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1473 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Gars am Inn" +msgstr "Gars am Inn" + +#: kstars_i18n.cpp:1474 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Geilenkirchen" +msgstr "Geilenkirchen" + +#: kstars_i18n.cpp:1475 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Gelsenkirchen" +msgstr "Gelsenkirchen" + +#: kstars_i18n.cpp:1476 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Gera" +msgstr "Gera" + +#: kstars_i18n.cpp:1477 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Gönsdorf" +msgstr "Gönsdorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1478 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Göttingen" +msgstr "Göttingen" + +#: kstars_i18n.cpp:1479 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Gütersloh" +msgstr "Gutersloh" + +#: kstars_i18n.cpp:1480 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Hagen" +msgstr "Hagen" + +#: kstars_i18n.cpp:1481 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Halle" +msgstr "Halle" + +#: kstars_i18n.cpp:1482 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1483 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Hamm" +msgstr "Hamm" + +#: kstars_i18n.cpp:1484 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Hannover" +msgstr "Hannover" + +#: kstars_i18n.cpp:1485 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Heidelberg" +msgstr "Heidelberg" + +#: kstars_i18n.cpp:1486 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Heilbronn" +msgstr "Heilbronn" + +#: kstars_i18n.cpp:1487 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Helgoland" +msgstr "Helgoland" + +#: kstars_i18n.cpp:1488 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Herne" +msgstr "Herne" + +#: kstars_i18n.cpp:1489 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Jena" +msgstr "Jena" + +#: kstars_i18n.cpp:1490 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Kaiserslautern" +msgstr "Kaiserslautern" + +#: kstars_i18n.cpp:1491 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Karlsruhe" +msgstr "Karlsruhe" + +#: kstars_i18n.cpp:1492 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Kassel" +msgstr "Kassel" + +#: kstars_i18n.cpp:1493 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Kiel" +msgstr "Kiel" + +#: kstars_i18n.cpp:1494 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Koblenz" +msgstr "Koblenz" + +#: kstars_i18n.cpp:1495 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Krefeld" +msgstr "Krefeld" + +#: kstars_i18n.cpp:1496 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Lahr" +msgstr "Lahr" + +#: kstars_i18n.cpp:1497 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Leck" +msgstr "Leck" + +#: kstars_i18n.cpp:1498 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Leipzig" +msgstr "Leipzig" + +#: kstars_i18n.cpp:1499 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Leverkusen" +msgstr "Leverkusen" + +#: kstars_i18n.cpp:1500 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Ludwigshafen" +msgstr "Ludwigshafen" + +#: kstars_i18n.cpp:1501 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Lübeck" +msgstr "Lübeck" + +#: kstars_i18n.cpp:1502 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Machern" +msgstr "Machern" + +#: kstars_i18n.cpp:1503 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Magdeburg" +msgstr "Magdeburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1504 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mahlow" +msgstr "Mahlow" + +#: kstars_i18n.cpp:1505 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mainz" +msgstr "Mainz" + +#: kstars_i18n.cpp:1506 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Malchin" +msgstr "Malchin" + +#: kstars_i18n.cpp:1507 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Malchow" +msgstr "Malchow" + +#: kstars_i18n.cpp:1508 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Manebach" +msgstr "Manebach" + +#: kstars_i18n.cpp:1509 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mannheim" +msgstr "Mannheim" + +#: kstars_i18n.cpp:1510 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mansfeld" +msgstr "Mansfeld" + +#: kstars_i18n.cpp:1511 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Marbach" +msgstr "Marbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1512 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Marienberg" +msgstr "Marienberg" + +#: kstars_i18n.cpp:1513 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Markersbach" +msgstr "Markersbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1514 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Markersdorf" +msgstr "Markersdorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1515 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Markkleeberg" +msgstr "Markkleeberg" + +#: kstars_i18n.cpp:1516 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Markneukirchen" +msgstr "Markneukirchen" + +#: kstars_i18n.cpp:1517 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Markranstät" +msgstr "Markranstät" + +#: kstars_i18n.cpp:1518 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Marlow" +msgstr "Marlow" + +#: kstars_i18n.cpp:1519 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Massen" +msgstr "Massen" + +#: kstars_i18n.cpp:1520 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Medingen" +msgstr "Medingen" + +#: kstars_i18n.cpp:1521 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meerane" +msgstr "Meerane" + +#: kstars_i18n.cpp:1522 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meinersdorf" +msgstr "Meinersdorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1523 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meiningen" +msgstr "Meiningen" + +#: kstars_i18n.cpp:1524 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meiän" +msgstr "Meiän" + +#: kstars_i18n.cpp:1525 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mellenbach-Glasbach" +msgstr "Mellenbach-Glasbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1526 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mellensee" +msgstr "Mellensee" + +#: kstars_i18n.cpp:1527 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mellingen" +msgstr "Mellingen" + +#: kstars_i18n.cpp:1528 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mengersgereuth-Hämern" +msgstr "Mengersgereuth-Hämern" + +#: kstars_i18n.cpp:1529 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Menteroda" +msgstr "Menteroda" + +#: kstars_i18n.cpp:1530 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Merkers" +msgstr "Merkers" + +#: kstars_i18n.cpp:1531 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Merschwitz" +msgstr "Merschwitz" + +#: kstars_i18n.cpp:1532 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Merseburg" +msgstr "Merseburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1533 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Merzdorf" +msgstr "Merzdorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1534 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" +msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" + +#: kstars_i18n.cpp:1535 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meuselwitz" +msgstr "Meuselwitz" + +#: kstars_i18n.cpp:1536 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Meyenburg" +msgstr "Meyenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1537 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Michendorf" +msgstr "Michendorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1538 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mieäste" +msgstr "Mieäste" + +#: kstars_i18n.cpp:1539 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mildenau" +msgstr "Mildenau" + +#: kstars_i18n.cpp:1540 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Milkau" +msgstr "Milkau" + +#: kstars_i18n.cpp:1541 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Moers" +msgstr "Moers" + +#: kstars_i18n.cpp:1542 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Munich" +msgstr "Mnichov" + +#: kstars_i18n.cpp:1543 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mönchengladbach" +msgstr "Münchengladbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1544 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Mülheim" +msgstr "Mülheim" + +#: kstars_i18n.cpp:1545 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Münster" +msgstr "Münster" + +#: kstars_i18n.cpp:1546 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Neuss" +msgstr "Neuss" + +#: kstars_i18n.cpp:1547 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Nuremberg" +msgstr "ID číslo" + +#: kstars_i18n.cpp:1548 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Oberhausen" +msgstr "Oberhausen" + +#: kstars_i18n.cpp:1549 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Oberpfaffenhofen" +msgstr "Oberpfaffenhofen" + +#: kstars_i18n.cpp:1550 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Offenbach" +msgstr "Offenbach" + +#: kstars_i18n.cpp:1551 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Oldenburg" +msgstr "Oldenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1552 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Oldendorf" +msgstr "Oldendorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1553 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Osnabrück" +msgstr "Osnabrück" + +#: kstars_i18n.cpp:1554 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Paderborn" +msgstr "Paderborn" + +#: kstars_i18n.cpp:1555 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Pforzheim" +msgstr "Pforzheim" + +#: kstars_i18n.cpp:1556 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Potsdam" +msgstr "Potsdam" + +#: kstars_i18n.cpp:1557 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Ramstein" +msgstr "Ramstein" + +#: kstars_i18n.cpp:1558 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Rastede" +msgstr "Rastede" + +#: kstars_i18n.cpp:1559 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Recklinghausen" +msgstr "Recklinghausen" + +#: kstars_i18n.cpp:1560 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Regensburg" +msgstr "Regensburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1561 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Remscheid" +msgstr "Remscheid" + +#: kstars_i18n.cpp:1562 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Rostock" +msgstr "Rostock" + +#: kstars_i18n.cpp:1563 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Saarbrücken" +msgstr "Saarbrücken" + +#: kstars_i18n.cpp:1564 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Salzgitter" +msgstr "Salzgitter" + +#: kstars_i18n.cpp:1565 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Schauinsland" +msgstr "Schauinsland" + +#: kstars_i18n.cpp:1566 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Schwerin" +msgstr "Schwerin" + +#: kstars_i18n.cpp:1567 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Selter" +msgstr "Selter" + +#: kstars_i18n.cpp:1568 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Siegen" +msgstr "Siegen" + +#: kstars_i18n.cpp:1569 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Solingen" +msgstr "Solingen" + +#: kstars_i18n.cpp:1570 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Sonnenberg" +msgstr "Sonnenberg" + +#: kstars_i18n.cpp:1571 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Stockert" +msgstr "Stockert" + +#: kstars_i18n.cpp:1572 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Stuttgart" +msgstr "Stuttgart" + +#: kstars_i18n.cpp:1573 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Uelzen" +msgstr "Uelzen" + +#: kstars_i18n.cpp:1574 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Ulm" +msgstr "Ulm" + +#: kstars_i18n.cpp:1575 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Wiesbaden" +msgstr "Wiesbaden" + +#: kstars_i18n.cpp:1576 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Witten" +msgstr "Witten" + +#: kstars_i18n.cpp:1577 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Wolfsburg" +msgstr "Wolfsburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1578 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Wuppertal" +msgstr "Wuppertal" + +#: kstars_i18n.cpp:1579 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Wurzburg" +msgstr "Wurzburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1580 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Zorneding" +msgstr "Zorneding" + +#: kstars_i18n.cpp:1581 +msgctxt "City in Germany" +msgid "Zwickau" +msgstr "Zwickau" + +#: kstars_i18n.cpp:1582 +msgctxt "City in Ghana" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: kstars_i18n.cpp:1583 +msgctxt "City in Ghana" +msgid "Bolgatanga" +msgstr "Bolgatanga" + +#: kstars_i18n.cpp:1584 +msgctxt "City in Ghana" +msgid "Takoradi" +msgstr "Takoradi" + +#: kstars_i18n.cpp:1585 +msgctxt "City in Gironde France" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" + +#: kstars_i18n.cpp:1586 +msgctxt "City in Gran Canaria Spain" +msgid "Arrecife" +msgstr "Arrecife" + +#: kstars_i18n.cpp:1587 +msgctxt "City in Gran Canaria Spain" +msgid "Las Palmas de Gran Canaria" +msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" + +#: kstars_i18n.cpp:1588 +msgctxt "City in Gran Canaria Spain" +msgid "Puerto del Rosario" +msgstr "Puerto del Rosario" + +#: kstars_i18n.cpp:1589 +msgctxt "City in Greece" +msgid "Atenas" +msgstr "Atenas" + +#: kstars_i18n.cpp:1590 +msgctxt "City in Greece" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" + +#: kstars_i18n.cpp:1591 +msgctxt "City in Greece" +msgid "Khaniá" +msgstr "Khaniá" + +#: kstars_i18n.cpp:1592 +msgctxt "City in Greece" +msgid "Thessaloníki" +msgstr "Thessaloníki" + +#: kstars_i18n.cpp:1593 +msgctxt "City in Greenland" +msgid "Godthåb" +msgstr "Godthåb" + +#: kstars_i18n.cpp:1594 +msgctxt "City in Greenland" +msgid "Sondrestrom" +msgstr "Sondrestrom" + +#: kstars_i18n.cpp:1595 +msgctxt "City in Greenland" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: kstars_i18n.cpp:1596 +msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" +msgid "Honiara" +msgstr "Honiara" + +#: kstars_i18n.cpp:1597 +msgctxt "City in Guadeloupe France" +msgid "Pointe-à-Pitre" +msgstr "Pointe Noire" + +#: kstars_i18n.cpp:1598 +msgctxt "City in Guam" +msgid "Agana" +msgstr "Agana" + +#: kstars_i18n.cpp:1599 +msgctxt "City in Guam" +msgid "Anderson AFB" +msgstr "Anderson AFB" + +#: kstars_i18n.cpp:1600 +msgctxt "City in Guatemala" +msgid "Guatemala City" +msgstr "Guatemala City" + +#: kstars_i18n.cpp:1601 +msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" +msgid "St. Peter Port" +msgstr "St. Peter Port" + +#: kstars_i18n.cpp:1602 +msgctxt "City in Guinea Bissau" +msgid "Bafata" +msgstr "Bafata" + +#: kstars_i18n.cpp:1603 +msgctxt "City in Guinea Bissau" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: kstars_i18n.cpp:1604 +msgctxt "City in Guinea" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: kstars_i18n.cpp:1605 +msgctxt "City in Guinea" +msgid "Kankan" +msgstr "Kankan" + +#: kstars_i18n.cpp:1606 +msgctxt "City in Guyana" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" + +#: kstars_i18n.cpp:1607 +msgctxt "City in Gyengnam Korea" +msgid "Dokdo" +msgstr "Dokdo" + +#: kstars_i18n.cpp:1608 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Andong" +msgstr "Andong" + +#: kstars_i18n.cpp:1609 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Gumi" +msgstr "Gumi" + +#: kstars_i18n.cpp:1610 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Mungyeong" +msgstr "Mungyeong" + +#: kstars_i18n.cpp:1611 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Pohang" +msgstr "Pohang" + +#: kstars_i18n.cpp:1612 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Uiseong" +msgstr "Uiseong" + +#: kstars_i18n.cpp:1613 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Uljin" +msgstr "Uljin" + +#: kstars_i18n.cpp:1614 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Ulleungdo" +msgstr "Ulleungdo" + +#: kstars_i18n.cpp:1615 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Yeongcheon" +msgstr "Yeongcheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1616 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Yeongdeok" +msgstr "Yeongdeok" + +#: kstars_i18n.cpp:1617 +msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" +msgid "Yeongju" +msgstr "Yeongju" + +#: kstars_i18n.cpp:1618 +msgctxt "City in Gyeonggi Korea" +msgid "Dongducheon" +msgstr "Dongducheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1619 +msgctxt "City in Gyeonggi Korea" +msgid "Icheon" +msgstr "Icheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1620 +msgctxt "City in Gyeonggi Korea" +msgid "Suwon" +msgstr "Suwon" + +#: kstars_i18n.cpp:1621 +msgctxt "City in Gyeonggi Korea" +msgid "Yangpyeong" +msgstr "Yangpyeong" + +#: kstars_i18n.cpp:1622 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Geochang" +msgstr "Geochang" + +#: kstars_i18n.cpp:1623 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Geoje" +msgstr "Geoje" + +#: kstars_i18n.cpp:1624 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Hadong" +msgstr "Hadong" + +#: kstars_i18n.cpp:1625 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Hapcheon" +msgstr "Hapcheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1626 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Jinju" +msgstr "Jinju" + +#: kstars_i18n.cpp:1627 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Masan" +msgstr "Masan" + +#: kstars_i18n.cpp:1628 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Miryang" +msgstr "Miryang" + +#: kstars_i18n.cpp:1629 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Namhae" +msgstr "Namhae" + +#: kstars_i18n.cpp:1630 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Sancheong" +msgstr "Sancheong" + +#: kstars_i18n.cpp:1631 +msgctxt "City in Gyeongnam Korea" +msgid "Tongyeong" +msgstr "Tongyeong" + +#: kstars_i18n.cpp:1632 +msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" +msgid "Győr" +msgstr "Ráb" + +#: kstars_i18n.cpp:1633 +msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" +msgid "Sopron" +msgstr "Norton" + +#: kstars_i18n.cpp:1634 +msgctxt "City in Haiti" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: kstars_i18n.cpp:1635 +msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" +msgid "Debrecen" +msgstr "Debrecín" + +#: kstars_i18n.cpp:1636 +msgctxt "City in Hambuk Korea" +msgid "Yupojin" +msgstr "Yupojin" + +#: kstars_i18n.cpp:1637 +msgctxt "City in Haute-Corse France" +msgid "Bastia" +msgstr "Bastia" + +#: kstars_i18n.cpp:1638 +msgctxt "City in Haute-Garonne France" +msgid "Toulouse" +msgstr "Toulouse" + +#: kstars_i18n.cpp:1639 +msgctxt "City in Haute-Loire France" +msgid "Le-Puy-en-Velay" +msgstr "Le-Puy-en-Velay" + +#: kstars_i18n.cpp:1640 +msgctxt "City in Haute-Savoie France" +msgid "Annecy" +msgstr "Annecy" + +#: kstars_i18n.cpp:1641 +msgctxt "City in Haute-Vienne France" +msgid "Limoges" +msgstr "Limoges" + +#: kstars_i18n.cpp:1642 +msgctxt "City in Hautes Alpes France" +msgid "Plateau de Bure (observatory)" +msgstr "Plateau de Bure (observatoř)" + +#: kstars_i18n.cpp:1643 +msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" +msgid "Pic du Midi (observatory)" +msgstr "Pic du Midi (observatoř)" + +#: kstars_i18n.cpp:1644 +msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" +msgid "Meudon (observatory)" +msgstr "Meudon (observatoř)" + +#: kstars_i18n.cpp:1645 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Dillingham" +msgstr "Dillingham" + +#: kstars_i18n.cpp:1646 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Ewa" +msgstr "Ewa" + +#: kstars_i18n.cpp:1647 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Ford Island" +msgstr "Ford Island" + +#: kstars_i18n.cpp:1648 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Haiku" +msgstr "Haiku" + +#: kstars_i18n.cpp:1649 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Haleakala" +msgstr "Haleakala" + +#: kstars_i18n.cpp:1650 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Hana" +msgstr "Hana" + +#: kstars_i18n.cpp:1651 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Hauula" +msgstr "Hauula" + +#: kstars_i18n.cpp:1652 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Hilo" +msgstr "Hilo" + +#: kstars_i18n.cpp:1653 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: kstars_i18n.cpp:1654 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kaena Point" +msgstr "Kaena Point" + +#: kstars_i18n.cpp:1655 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kahului" +msgstr "Kahului" + +#: kstars_i18n.cpp:1656 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kailua Kona" +msgstr "Kailua Kona" + +#: kstars_i18n.cpp:1657 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kalapana" +msgstr "Kalapana" + +#: kstars_i18n.cpp:1658 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kalaupapa" +msgstr "Kalaupapa" + +#: kstars_i18n.cpp:1659 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kamuela" +msgstr "Kamuela" + +#: kstars_i18n.cpp:1660 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kaneohe Bay" +msgstr "Kaneohe Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:1661 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kapaa" +msgstr "Kapaa" + +#: kstars_i18n.cpp:1662 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kapalua" +msgstr "Kapalua" + +#: kstars_i18n.cpp:1663 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kaunakakai" +msgstr "Kaunakakai" + +#: kstars_i18n.cpp:1664 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Keahole" +msgstr "Keahole" + +#: kstars_i18n.cpp:1665 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kekaha" +msgstr "Kekaha" + +#: kstars_i18n.cpp:1666 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kohala" +msgstr "Kohala" + +#: kstars_i18n.cpp:1667 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Koko Head" +msgstr "Koko Head" + +#: kstars_i18n.cpp:1668 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Koloa" +msgstr "Koloa" + +#: kstars_i18n.cpp:1669 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kona" +msgstr "Kona" + +#: kstars_i18n.cpp:1670 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Kure Island" +msgstr "Kure Island" + +#: kstars_i18n.cpp:1671 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Lanai City" +msgstr "Lanai City" + +#: kstars_i18n.cpp:1672 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Lihue" +msgstr "Lihue" + +#: kstars_i18n.cpp:1673 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Mauna Kea Obs." +msgstr "Mauna Kea Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1674 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Molokai" +msgstr "Molokai" + +#: kstars_i18n.cpp:1675 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Naalehu" +msgstr "Naalehu" + +#: kstars_i18n.cpp:1676 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Paauilo" +msgstr "Paauilo" + +#: kstars_i18n.cpp:1677 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Port Allen" +msgstr "Port Allen" + +#: kstars_i18n.cpp:1678 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "South Kauai VORTAC" +msgstr "South Kauai VORTAC" + +#: kstars_i18n.cpp:1679 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Tern Island" +msgstr "Tern Island" + +#: kstars_i18n.cpp:1680 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Upolu Point" +msgstr "Upolu Point" + +#: kstars_i18n.cpp:1681 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Upolu" +msgstr "Upolu" + +#: kstars_i18n.cpp:1682 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Wahiawa" +msgstr "Wahiawa" + +#: kstars_i18n.cpp:1683 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Waialua" +msgstr "Waialua" + +#: kstars_i18n.cpp:1684 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Waikola" +msgstr "Waikola" + +#: kstars_i18n.cpp:1685 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Wailuku" +msgstr "Wailuku" + +#: kstars_i18n.cpp:1686 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: kstars_i18n.cpp:1687 +msgctxt "City in Hawaii USA" +msgid "Waipahu" +msgstr "Waipahu" + +#: kstars_i18n.cpp:1688 +msgctxt "City in Herault France" +msgid "Montpellier" +msgstr "Montpellier" + +#: kstars_i18n.cpp:1689 +msgctxt "City in Heves Hungary" +msgid "Eger" +msgstr "Eger" + +#: kstars_i18n.cpp:1690 +msgctxt "City in Honduras" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: kstars_i18n.cpp:1691 +msgctxt "City in Hong Kong" +msgid "Tai Tam" +msgstr "Tai Tam" + +#: kstars_i18n.cpp:1692 +msgctxt "City in Iceland" +msgid "Keflavik" +msgstr "Keflavik" + +#: kstars_i18n.cpp:1693 +msgctxt "City in Iceland" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: kstars_i18n.cpp:1694 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" + +#: kstars_i18n.cpp:1695 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Albion" +msgstr "Albion" + +#: kstars_i18n.cpp:1696 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "American Falls" +msgstr "American Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:1697 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: kstars_i18n.cpp:1698 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" + +#: kstars_i18n.cpp:1699 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Couer d'Alene" +msgstr "Couer d'Alene" + +#: kstars_i18n.cpp:1700 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Glenns Ferry" +msgstr "Glenns Ferry" + +#: kstars_i18n.cpp:1701 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Grangeville" +msgstr "Grangeville" + +#: kstars_i18n.cpp:1702 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Hailey" +msgstr "Hailey" + +#: kstars_i18n.cpp:1703 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Idaho Falls" +msgstr "Idaho Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:1704 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Lewiston" +msgstr "Lewiston" + +#: kstars_i18n.cpp:1705 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Mackay" +msgstr "Mackay" + +#: kstars_i18n.cpp:1706 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscow" + +#: kstars_i18n.cpp:1707 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Nampa" +msgstr "Nampa" + +#: kstars_i18n.cpp:1708 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "New Meadows" +msgstr "New Meadows" + +#: kstars_i18n.cpp:1709 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Pocatello" +msgstr "Pocatello" + +#: kstars_i18n.cpp:1710 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Preston" +msgstr "Preston" + +#: kstars_i18n.cpp:1711 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Rexburg" +msgstr "Rexburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1712 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Salmon" +msgstr "Salmon" + +#: kstars_i18n.cpp:1713 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Sandpoint" +msgstr "Sandpoint" + +#: kstars_i18n.cpp:1714 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Shoshone" +msgstr "Shoshone" + +#: kstars_i18n.cpp:1715 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Soda Springs" +msgstr "Soda Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:1716 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Twin Falls" +msgstr "Twin Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:1717 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Wallace" +msgstr "Wallace" + +#: kstars_i18n.cpp:1718 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Wilder" +msgstr "Wilder" + +#: kstars_i18n.cpp:1719 +msgctxt "City in Idaho USA" +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" + +#: kstars_i18n.cpp:1720 +msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" +msgid "Rennes" +msgstr "Rennes" + +#: kstars_i18n.cpp:1721 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Arlington Heights" +msgstr "Arlington Heights" + +#: kstars_i18n.cpp:1722 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" + +#: kstars_i18n.cpp:1723 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Belleville" +msgstr "Belleville" + +#: kstars_i18n.cpp:1724 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" + +#: kstars_i18n.cpp:1725 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Carbondale" +msgstr "Carbondale" + +#: kstars_i18n.cpp:1726 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Cary" +msgstr "Cary" + +#: kstars_i18n.cpp:1727 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Champaign" +msgstr "Champaign" + +#: kstars_i18n.cpp:1728 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: kstars_i18n.cpp:1729 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Chillicothe" +msgstr "Chillicothe" + +#: kstars_i18n.cpp:1730 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Cicero" +msgstr "Cicero" + +#: kstars_i18n.cpp:1731 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Creve Coeur" +msgstr "Creve Coeur" + +#: kstars_i18n.cpp:1732 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Dearborn Obs." +msgstr "Dearborn Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1733 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Decataur" +msgstr "Decataur" + +#: kstars_i18n.cpp:1734 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Dekalb" +msgstr "Dekalb" + +#: kstars_i18n.cpp:1735 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Des Plaines" +msgstr "Des Plaines" + +#: kstars_i18n.cpp:1736 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "East St. Louis" +msgstr "East St. Louis" + +#: kstars_i18n.cpp:1737 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Effingham" +msgstr "Effingham" + +#: kstars_i18n.cpp:1738 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Eldorado" +msgstr "Eldorado" + +#: kstars_i18n.cpp:1739 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Elgin" +msgstr "Elgin" + +#: kstars_i18n.cpp:1740 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Evanston" +msgstr "Evanston" + +#: kstars_i18n.cpp:1741 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Joliet" +msgstr "Joliet" + +#: kstars_i18n.cpp:1742 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Kankakee" +msgstr "Kankakee" + +#: kstars_i18n.cpp:1743 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Lake Villa" +msgstr "Lake Villa" + +#: kstars_i18n.cpp:1744 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Melrose Park" +msgstr "Melrose Park" + +#: kstars_i18n.cpp:1745 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Moline" +msgstr "Moline" + +#: kstars_i18n.cpp:1746 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Naperville" +msgstr "Naperville" + +#: kstars_i18n.cpp:1747 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Oak Park" +msgstr "Oak Park" + +#: kstars_i18n.cpp:1748 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: kstars_i18n.cpp:1749 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Peoria" +msgstr "Peoria" + +#: kstars_i18n.cpp:1750 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: kstars_i18n.cpp:1751 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Robinson" +msgstr "Robinson" + +#: kstars_i18n.cpp:1752 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Rockford" +msgstr "Rockford" + +#: kstars_i18n.cpp:1753 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Schaumburg" +msgstr "Schaumburg" + +#: kstars_i18n.cpp:1754 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Skokie" +msgstr "Skokie" + +#: kstars_i18n.cpp:1755 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: kstars_i18n.cpp:1756 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Sterling" +msgstr "Sterling" + +#: kstars_i18n.cpp:1757 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Urbana" +msgstr "Urbana" + +#: kstars_i18n.cpp:1758 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" + +#: kstars_i18n.cpp:1759 +msgctxt "City in Illinois USA" +msgid "Waukegan" +msgstr "Waukegan" + +#: kstars_i18n.cpp:1760 +msgctxt "City in Incheon Korea" +msgid "Ganghwa" +msgstr "Ganghwa" + +#: kstars_i18n.cpp:1761 +msgctxt "City in India" +msgid "Bangalore" +msgstr "Bangalore" + +#: kstars_i18n.cpp:1762 +msgctxt "City in India" +msgid "Chennai" +msgstr "Chennai" + +#: kstars_i18n.cpp:1763 +msgctxt "City in India" +msgid "GMRT" +msgstr "GMRT" + +#: kstars_i18n.cpp:1764 +msgctxt "City in India" +msgid "Gauribidanur" +msgstr "Gauribidanur" + +#: kstars_i18n.cpp:1765 +msgctxt "City in India" +msgid "Gurushikhar" +msgstr "Gurushikhar" + +#: kstars_i18n.cpp:1766 +msgctxt "City in India" +msgid "Kodaikanal" +msgstr "Kodaikanal" + +#: kstars_i18n.cpp:1767 +msgctxt "City in India" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkata" + +#: kstars_i18n.cpp:1768 +msgctxt "City in India" +msgid "Mumbai" +msgstr "Bombaj" + +#: kstars_i18n.cpp:1769 +msgctxt "City in India" +msgid "Nagpur" +msgstr "Nagpur" + +#: kstars_i18n.cpp:1770 +msgctxt "City in India" +msgid "Naini Tal" +msgstr "Naini Tal" + +#: kstars_i18n.cpp:1771 +msgctxt "City in India" +msgid "New Delhi" +msgstr "Nové Dilí" + +#: kstars_i18n.cpp:1772 +msgctxt "City in India" +msgid "Ooty" +msgstr "Ooty" + +#: kstars_i18n.cpp:1773 +msgctxt "City in India" +msgid "Vainu Bappu" +msgstr "Vainu Bappu" + +#: kstars_i18n.cpp:1774 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Anderson" +msgstr "Anderson" + +#: kstars_i18n.cpp:1775 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" + +#: kstars_i18n.cpp:1776 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "DeMotte" +msgstr "DeMotte" + +#: kstars_i18n.cpp:1777 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Elkhart" +msgstr "Elkhart" + +#: kstars_i18n.cpp:1778 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Evansville" +msgstr "Evansville" + +#: kstars_i18n.cpp:1779 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Fort Wayne" +msgstr "Fort Wayne" + +#: kstars_i18n.cpp:1780 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Gary" +msgstr "Gary" + +#: kstars_i18n.cpp:1781 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Hammond" +msgstr "Hammond" + +#: kstars_i18n.cpp:1782 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: kstars_i18n.cpp:1783 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Kokomo" +msgstr "Kokomo" + +#: kstars_i18n.cpp:1784 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Lafayette" +msgstr "Lafayette" + +#: kstars_i18n.cpp:1785 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Mishawaka" +msgstr "Mishawaka" + +#: kstars_i18n.cpp:1786 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: kstars_i18n.cpp:1787 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Montpelier" +msgstr "Montpelier" + +#: kstars_i18n.cpp:1788 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Muncie" +msgstr "Muncie" + +#: kstars_i18n.cpp:1789 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "New Albany" +msgstr "New Albany" + +#: kstars_i18n.cpp:1790 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "New Castle" +msgstr "New Castle" + +#: kstars_i18n.cpp:1791 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "South Bend" +msgstr "South Bend" + +#: kstars_i18n.cpp:1792 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Terre Haute" +msgstr "Terre Haute" + +#: kstars_i18n.cpp:1793 +msgctxt "City in Indiana USA" +msgid "Wabash" +msgstr "Wabash" + +#: kstars_i18n.cpp:1794 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Bali" +msgstr "Bali" + +#: kstars_i18n.cpp:1795 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Bosscha" +msgstr "Bosscha" + +#: kstars_i18n.cpp:1796 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Djakarta" +msgstr "Djakarta" + +#: kstars_i18n.cpp:1797 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: kstars_i18n.cpp:1798 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Jatiluhur" +msgstr "Jatiluhur" + +#: kstars_i18n.cpp:1799 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Palembang" +msgstr "Palembang" + +#: kstars_i18n.cpp:1800 +msgctxt "City in Indonesia" +msgid "Ujung Pandang" +msgstr "Ujung Pandang" + +#: kstars_i18n.cpp:1801 +msgctxt "City in Indre-et-Loire France" +msgid "Tours" +msgstr "Tours" + +#: kstars_i18n.cpp:1802 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Ames" +msgstr "Ames" + +#: kstars_i18n.cpp:1803 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Bettendorf" +msgstr "Bettendorf" + +#: kstars_i18n.cpp:1804 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#: kstars_i18n.cpp:1805 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Cedar Falls" +msgstr "Cedar Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:1806 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Cedar Rapids" +msgstr "Cedar Rapids" + +#: kstars_i18n.cpp:1807 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" + +#: kstars_i18n.cpp:1808 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Coralville" +msgstr "Coralville" + +#: kstars_i18n.cpp:1809 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Corning" +msgstr "Corning" + +#: kstars_i18n.cpp:1810 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Council Bluffs" +msgstr "Council Bluffs" + +#: kstars_i18n.cpp:1811 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Danville" +msgstr "Danville" + +#: kstars_i18n.cpp:1812 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Davenport" +msgstr "Davenport" + +#: kstars_i18n.cpp:1813 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Des Moines" +msgstr "Des Moines" + +#: kstars_i18n.cpp:1814 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Dubuque" +msgstr "Dubuque" + +#: kstars_i18n.cpp:1815 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Dunlap" +msgstr "Dunlap" + +#: kstars_i18n.cpp:1816 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Eldridge" +msgstr "Eldridge" + +#: kstars_i18n.cpp:1817 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Fort Dodge" +msgstr "Fort Dodge" + +#: kstars_i18n.cpp:1818 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Iowa City" +msgstr "Iowa City" + +#: kstars_i18n.cpp:1819 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Mason City" +msgstr "Mason City" + +#: kstars_i18n.cpp:1820 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "New Hampton" +msgstr "New Hampton" + +#: kstars_i18n.cpp:1821 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "North Liberty Obs." +msgstr "North Liberty Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:1822 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Ottumwa" +msgstr "Ottumwa" + +#: kstars_i18n.cpp:1823 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Primghar" +msgstr "Primghar" + +#: kstars_i18n.cpp:1824 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Sheldon" +msgstr "Sheldon" + +#: kstars_i18n.cpp:1825 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Sioux City" +msgstr "Sioux City" + +#: kstars_i18n.cpp:1826 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Spencer" +msgstr "Spencer" + +#: kstars_i18n.cpp:1827 +msgctxt "City in Iowa USA" +msgid "Waterloo" +msgstr "Waterloo" + +#: kstars_i18n.cpp:1828 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Bandar Abbass" +msgstr "Bandar Abbass" + +#: kstars_i18n.cpp:1829 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Bandar Lengeh" +msgstr "Bandar Lengeh" + +#: kstars_i18n.cpp:1830 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Biruni" +msgstr "Biruni" + +#: kstars_i18n.cpp:1831 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Esfahan" +msgstr "Esfahan" + +#: kstars_i18n.cpp:1832 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Shiraz" +msgstr "Shiraz" + +#: kstars_i18n.cpp:1833 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Tabriz" +msgstr "Tabriz" + +#: kstars_i18n.cpp:1834 +msgctxt "City in Iran" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: kstars_i18n.cpp:1835 +msgctxt "City in Iraq" +msgid "Baghdad" +msgstr "Baghdád" + +#: kstars_i18n.cpp:1836 +msgctxt "City in Iraq" +msgid "Basrah" +msgstr "Basrah" + +#: kstars_i18n.cpp:1837 +msgctxt "City in Iraq" +msgid "Samarrah" +msgstr "Samarrah" + +#: kstars_i18n.cpp:1838 +msgctxt "City in Isle of Man" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" + +#: kstars_i18n.cpp:1839 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Be'er Sheva" +msgstr "Be'er Sheva" + +#: kstars_i18n.cpp:1840 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Bnei Brak" +msgstr "Bnei Brak" + +#: kstars_i18n.cpp:1841 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Haifa" +msgstr "Haifa" + +#: kstars_i18n.cpp:1842 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Holon" +msgstr "Holon" + +#: kstars_i18n.cpp:1843 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalém" + +#: kstars_i18n.cpp:1844 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Mitzpe Ramon" +msgstr "Mitzpe Ramon" + +#: kstars_i18n.cpp:1845 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Petach Tikva" +msgstr "Petach Tikva" + +#: kstars_i18n.cpp:1846 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Ra'anana" +msgstr "Ra'anana" + +#: kstars_i18n.cpp:1847 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Ramat Gan" +msgstr "Ramat Gan" + +#: kstars_i18n.cpp:1848 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Rehovot" +msgstr "Rehovot" + +#: kstars_i18n.cpp:1849 +msgctxt "City in Israel" +msgid "Tel Aviv" +msgstr "Tel Aviv" + +#: kstars_i18n.cpp:1850 +msgctxt "City in Isère France" +msgid "Grenoble" +msgstr "Grenoble" + +#: kstars_i18n.cpp:1851 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Alessandria" +msgstr "Alessandria" + +#: kstars_i18n.cpp:1852 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Ancona" +msgstr "Ancona" + +#: kstars_i18n.cpp:1853 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Andria" +msgstr "Andria" + +#: kstars_i18n.cpp:1854 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Aosta" +msgstr "Aosta" + +#: kstars_i18n.cpp:1855 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Arcetri" +msgstr "Arcetri" + +#: kstars_i18n.cpp:1856 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Arese" +msgstr "Arese" + +#: kstars_i18n.cpp:1857 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Arezzo" +msgstr "Arezzo" + +#: kstars_i18n.cpp:1858 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Asiago" +msgstr "Asiago" + +#: kstars_i18n.cpp:1859 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Aviano" +msgstr "Aviano" + +#: kstars_i18n.cpp:1860 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Bari" +msgstr "Bari" + +#: kstars_i18n.cpp:1861 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Barletta" +msgstr "Barletta" + +#: kstars_i18n.cpp:1862 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Bergamo" +msgstr "Bergamo" + +#: kstars_i18n.cpp:1863 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Bologna" +msgstr "Bologna" + +#: kstars_i18n.cpp:1864 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Bolzano" +msgstr "Bolzano" + +#: kstars_i18n.cpp:1865 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Brera" +msgstr "Brera" + +#: kstars_i18n.cpp:1866 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Brescia" +msgstr "Brescia" + +#: kstars_i18n.cpp:1867 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Brindisi" +msgstr "Brindisi" + +#: kstars_i18n.cpp:1868 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Cagliari" +msgstr "Cagliari" + +#: kstars_i18n.cpp:1869 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Campobasso" +msgstr "Campobasso" + +#: kstars_i18n.cpp:1870 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Caserta" +msgstr "Caserta" + +#: kstars_i18n.cpp:1871 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Catania" +msgstr "Catania" + +#: kstars_i18n.cpp:1872 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Catanzaro" +msgstr "Catanzaro" + +#: kstars_i18n.cpp:1873 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Como" +msgstr "Como" + +#: kstars_i18n.cpp:1874 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Cosenza" +msgstr "Cosenza" + +#: kstars_i18n.cpp:1875 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Damecuta" +msgstr "Damecuta" + +#: kstars_i18n.cpp:1876 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Decimomannu" +msgstr "Decimomannu" + +#: kstars_i18n.cpp:1877 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Ferrara" +msgstr "Ferrara" + +#: kstars_i18n.cpp:1878 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Florence" +msgstr "Florence" + +#: kstars_i18n.cpp:1879 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Foggia" +msgstr "Foggia" + +#: kstars_i18n.cpp:1880 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Forli`" +msgstr "Forli`" + +#: kstars_i18n.cpp:1881 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Genoa" +msgstr "Genoa" + +#: kstars_i18n.cpp:1882 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Grosseto" +msgstr "Grosseto" + +#: kstars_i18n.cpp:1883 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Ischia" +msgstr "Ischia" + +#: kstars_i18n.cpp:1884 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Istrana" +msgstr "Istrana" + +#: kstars_i18n.cpp:1885 +msgctxt "City in Italy" +msgid "L'Aquila" +msgstr "L'Aquila" + +#: kstars_i18n.cpp:1886 +msgctxt "City in Italy" +msgid "La Spezia" +msgstr "La Spezia" + +#: kstars_i18n.cpp:1887 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Lampedusa" +msgstr "Lampedusa" + +#: kstars_i18n.cpp:1888 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Latina" +msgstr "Latina" + +#: kstars_i18n.cpp:1889 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Lecce" +msgstr "Lecce" + +#: kstars_i18n.cpp:1890 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Livorno" +msgstr "Livorno" + +#: kstars_i18n.cpp:1891 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Loiano" +msgstr "Loiano" + +#: kstars_i18n.cpp:1892 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Lucca" +msgstr "Lucca" + +#: kstars_i18n.cpp:1893 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Massa" +msgstr "Massa" + +#: kstars_i18n.cpp:1894 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Messina" +msgstr "Messina" + +#: kstars_i18n.cpp:1895 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Milan" +msgstr "Milan" + +#: kstars_i18n.cpp:1896 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Modena" +msgstr "Modena" + +#: kstars_i18n.cpp:1897 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Mount Ekar" +msgstr "Mount Ekar" + +#: kstars_i18n.cpp:1898 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Mount Mario" +msgstr "Mount Mario" + +#: kstars_i18n.cpp:1899 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Naples" +msgstr "Naples" + +#: kstars_i18n.cpp:1900 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Novara" +msgstr "Novara" + +#: kstars_i18n.cpp:1901 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Obs. Milan" +msgstr "Obs. Milan" + +#: kstars_i18n.cpp:1902 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Olbia" +msgstr "Olbia" + +#: kstars_i18n.cpp:1903 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Otranto" +msgstr "Otranto" + +#: kstars_i18n.cpp:1904 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Padova" +msgstr "Padova" + +#: kstars_i18n.cpp:1905 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Palermo" +msgstr "Palermo" + +#: kstars_i18n.cpp:1906 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Pantelleria" +msgstr "Pantelleria" + +#: kstars_i18n.cpp:1907 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Parma" +msgstr "Parma" + +#: kstars_i18n.cpp:1908 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Perugia" +msgstr "Perugia" + +#: kstars_i18n.cpp:1909 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Pesaro" +msgstr "Pesaro" + +#: kstars_i18n.cpp:1910 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Pescara" +msgstr "Pescara" + +#: kstars_i18n.cpp:1911 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Piacenza" +msgstr "Piacenza" + +#: kstars_i18n.cpp:1912 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Pisa" +msgstr "Pisa" + +#: kstars_i18n.cpp:1913 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Potenza" +msgstr "Potenza" + +#: kstars_i18n.cpp:1914 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Prato" +msgstr "Prato" + +#: kstars_i18n.cpp:1915 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Procida" +msgstr "Procida" + +#: kstars_i18n.cpp:1916 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Ravenna" +msgstr "Ravenna" + +#: kstars_i18n.cpp:1917 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Reggio di Calabria" +msgstr "Reggio di Calabria" + +#: kstars_i18n.cpp:1918 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Rimini" +msgstr "Rimini" + +#: kstars_i18n.cpp:1919 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: kstars_i18n.cpp:1920 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Salerno" +msgstr "Salerno" + +#: kstars_i18n.cpp:1921 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Santa Maria Capua Vetere" +msgstr "Santa Maria Capua Vetere" + +#: kstars_i18n.cpp:1922 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Sassari" +msgstr "Sassari" + +#: kstars_i18n.cpp:1923 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Savona" +msgstr "Savona" + +#: kstars_i18n.cpp:1924 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Siena" +msgstr "Siena" + +#: kstars_i18n.cpp:1925 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Sigonella" +msgstr "Sigonella" + +#: kstars_i18n.cpp:1926 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Siracusa" +msgstr "Siracusa" + +#: kstars_i18n.cpp:1927 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Taranto" +msgstr "Taranto" + +#: kstars_i18n.cpp:1928 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Terni" +msgstr "Terni" + +#: kstars_i18n.cpp:1929 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Trapani" +msgstr "Trapani" + +#: kstars_i18n.cpp:1930 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Trento" +msgstr "Trento" + +#: kstars_i18n.cpp:1931 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Treviso" +msgstr "Treviso" + +#: kstars_i18n.cpp:1932 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Trieste" +msgstr "Trieste" + +#: kstars_i18n.cpp:1933 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Turin" +msgstr "Turin" + +#: kstars_i18n.cpp:1934 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Udine" +msgstr "Udine" + +#: kstars_i18n.cpp:1935 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Venice" +msgstr "Venice" + +#: kstars_i18n.cpp:1936 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Verona" +msgstr "Verona" + +#: kstars_i18n.cpp:1937 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Vicenza" +msgstr "Vicenza" + +#: kstars_i18n.cpp:1938 +msgctxt "City in Ivory coast" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: kstars_i18n.cpp:1939 +msgctxt "City in Ivory coast" +msgid "Yamoussoukro" +msgstr "Yamoussoukro" + +#: kstars_i18n.cpp:1940 +msgctxt "City in Jamaica" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: kstars_i18n.cpp:1941 +msgctxt "City in Jamaica" +msgid "Montego Bay" +msgstr "Montego Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:1942 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Amami Island" +msgstr "Amami Island" + +#: kstars_i18n.cpp:1943 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Ayase" +msgstr "Ayase" + +#: kstars_i18n.cpp:1944 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Chitose" +msgstr "Chitose" + +#: kstars_i18n.cpp:1945 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Fujigane" +msgstr "Fujigane" + +#: kstars_i18n.cpp:1946 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" + +#: kstars_i18n.cpp:1947 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Hida" +msgstr "Hida" + +#: kstars_i18n.cpp:1948 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Kiso" +msgstr "Kiso" + +#: kstars_i18n.cpp:1949 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Kwasan" +msgstr "Kwasan" + +#: kstars_i18n.cpp:1950 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" + +#: kstars_i18n.cpp:1951 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Mizusawa" +msgstr "Mizusawa" + +#: kstars_i18n.cpp:1952 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" + +#: kstars_i18n.cpp:1953 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Nagoya" +msgstr "Nagoya" + +#: kstars_i18n.cpp:1954 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Nobeyama" +msgstr "Nobeyama" + +#: kstars_i18n.cpp:1955 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" + +#: kstars_i18n.cpp:1956 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" + +#: kstars_i18n.cpp:1957 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" + +#: kstars_i18n.cpp:1958 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Sapporo" +msgstr "Sapporo" + +#: kstars_i18n.cpp:1959 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Sugadaira" +msgstr "Sugadaira" + +#: kstars_i18n.cpp:1960 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: kstars_i18n.cpp:1961 +msgctxt "City in Japan" +msgid "Toyokawa" +msgstr "Toyokawa" + +#: kstars_i18n.cpp:1962 +msgctxt "City in Jeju Korea" +msgid "Marado" +msgstr "Marado" + +#: kstars_i18n.cpp:1963 +msgctxt "City in Jeju Korea" +msgid "Seogwipo" +msgstr "Seogwipo" + +#: kstars_i18n.cpp:1964 +msgctxt "City in Jeju Korea" +msgid "Seongsanpo" +msgstr "Seongsanpo" + +#: kstars_i18n.cpp:1965 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Buan" +msgstr "Buan" + +#: kstars_i18n.cpp:1966 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Gunsan" +msgstr "Gunsan" + +#: kstars_i18n.cpp:1967 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Imsil" +msgstr "Imsil" + +#: kstars_i18n.cpp:1968 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Jangsu" +msgstr "Jangsu" + +#: kstars_i18n.cpp:1969 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Jeongeup" +msgstr "Jeongeup" + +#: kstars_i18n.cpp:1970 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Jeonju" +msgstr "Jeonju" + +#: kstars_i18n.cpp:1971 +msgctxt "City in Jeonbuk Korea" +msgid "Namwon" +msgstr "Namwon" + +#: kstars_i18n.cpp:1972 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Goheung" +msgstr "Goheung" + +#: kstars_i18n.cpp:1973 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Haenam" +msgstr "Haenam" + +#: kstars_i18n.cpp:1974 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Heuksando" +msgstr "Heuksando" + +#: kstars_i18n.cpp:1975 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Jangheung" +msgstr "Jangheung" + +#: kstars_i18n.cpp:1976 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Mokpo" +msgstr "Mokpo" + +#: kstars_i18n.cpp:1977 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Muan" +msgstr "Muan" + +#: kstars_i18n.cpp:1978 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Suncheon" +msgstr "Suncheon" + +#: kstars_i18n.cpp:1979 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Wando" +msgstr "Wando" + +#: kstars_i18n.cpp:1980 +msgctxt "City in Jeonnam Korea" +msgid "Yeosu" +msgstr "Yeosu" + +#: kstars_i18n.cpp:1981 +msgctxt "City in Jordan" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: kstars_i18n.cpp:1982 +msgctxt "City in Jordan" +msgid "Aqaba" +msgstr "Aqaba" + +#: kstars_i18n.cpp:1983 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Aabenraa" +msgstr "Aabenraa" + +#: kstars_i18n.cpp:1984 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Aalborg" +msgstr "Aalborg" + +#: kstars_i18n.cpp:1985 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Aarhus" +msgstr "Aarhus" + +#: kstars_i18n.cpp:1986 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Blaavands huk" +msgstr "Blaavands huk" + +#: kstars_i18n.cpp:1987 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Esbjerg" +msgstr "Esbjerg" + +#: kstars_i18n.cpp:1988 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Fredericia" +msgstr "Fredericia" + +#: kstars_i18n.cpp:1989 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Frederikshavn" +msgstr "Frederikshavn" + +#: kstars_i18n.cpp:1990 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Godthaab" +msgstr "Godthaab" + +#: kstars_i18n.cpp:1991 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Grenaa" +msgstr "Grenaa" + +#: kstars_i18n.cpp:1992 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Haderslev" +msgstr "Haderslev" + +#: kstars_i18n.cpp:1993 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Hanstholm" +msgstr "Hanstholm" + +#: kstars_i18n.cpp:1994 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Herning" +msgstr "Herning" + +#: kstars_i18n.cpp:1995 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Hinnerup" +msgstr "Hinnerup" + +#: kstars_i18n.cpp:1996 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Hjoerring" +msgstr "Hjoerring" + +#: kstars_i18n.cpp:1997 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Hobro" +msgstr "Hobro" + +#: kstars_i18n.cpp:1998 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Holstebro" +msgstr "Holstebro" + +#: kstars_i18n.cpp:1999 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Horsens" +msgstr "Horsens" + +#: kstars_i18n.cpp:2000 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Kolding" +msgstr "Kolding" + +#: kstars_i18n.cpp:2001 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Lemvig" +msgstr "Lemvig" + +#: kstars_i18n.cpp:2002 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Randers" +msgstr "Randers" + +#: kstars_i18n.cpp:2003 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Ribe" +msgstr "Ribe" + +#: kstars_i18n.cpp:2004 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Ringkoebing" +msgstr "Ringkoebing" + +#: kstars_i18n.cpp:2005 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Silkeborg" +msgstr "Silkeborg" + +#: kstars_i18n.cpp:2006 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Skagen" +msgstr "Skagen" + +#: kstars_i18n.cpp:2007 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Skive" +msgstr "Skive" + +#: kstars_i18n.cpp:2008 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Soenderborg" +msgstr "Soenderborg" + +#: kstars_i18n.cpp:2009 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Struer" +msgstr "Struer" + +#: kstars_i18n.cpp:2010 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Thisted" +msgstr "Thisted" + +#: kstars_i18n.cpp:2011 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Toender" +msgstr "Toender" + +#: kstars_i18n.cpp:2012 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Varde" +msgstr "Varde" + +#: kstars_i18n.cpp:2013 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Vejle" +msgstr "Vejle" + +#: kstars_i18n.cpp:2014 +msgctxt "City in Jylland Denmark" +msgid "Viborg" +msgstr "Viborg" + +#: kstars_i18n.cpp:2015 +msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" +msgid "Szolnok" +msgstr "Szolnok" + +#: kstars_i18n.cpp:2016 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Abilene" +msgstr "Abilene" + +#: kstars_i18n.cpp:2017 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" + +#: kstars_i18n.cpp:2018 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Dodge City" +msgstr "Dodge City" + +#: kstars_i18n.cpp:2019 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Fort Riley" +msgstr "Fort Riley" + +#: kstars_i18n.cpp:2020 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Fort Scott" +msgstr "Fort Scott" + +#: kstars_i18n.cpp:2021 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Garden City" +msgstr "Garden City" + +#: kstars_i18n.cpp:2022 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Hutchinson" +msgstr "Hutchinson" + +#: kstars_i18n.cpp:2023 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Independence" +msgstr "Independence" + +#: kstars_i18n.cpp:2024 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Kansas City" +msgstr "Kansas City" + +#: kstars_i18n.cpp:2025 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Lawrence" +msgstr "Lawrence" + +#: kstars_i18n.cpp:2026 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Leavenworth" +msgstr "Leavenworth" + +#: kstars_i18n.cpp:2027 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" + +#: kstars_i18n.cpp:2028 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Manhattan" +msgstr "Manhattan" + +#: kstars_i18n.cpp:2029 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Norton" +msgstr "Norton" + +#: kstars_i18n.cpp:2030 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Oakley" +msgstr "Oakley" + +#: kstars_i18n.cpp:2031 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Olathe" +msgstr "Olathe" + +#: kstars_i18n.cpp:2032 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Osborne" +msgstr "Osborne" + +#: kstars_i18n.cpp:2033 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Overland Park" +msgstr "Overland Park" + +#: kstars_i18n.cpp:2034 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Pratt" +msgstr "Pratt" + +#: kstars_i18n.cpp:2035 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Russell" +msgstr "Russell" + +#: kstars_i18n.cpp:2036 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Salina" +msgstr "Salina" + +#: kstars_i18n.cpp:2037 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Shawnee" +msgstr "Shawnee" + +#: kstars_i18n.cpp:2038 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Topeka" +msgstr "Topeka" + +#: kstars_i18n.cpp:2039 +msgctxt "City in Kansas USA" +msgid "Wichita" +msgstr "Wichita" + +#: kstars_i18n.cpp:2040 +msgctxt "City in Kazakhstan" +msgid "Alma Ata" +msgstr "Alma Ata" + +#: kstars_i18n.cpp:2041 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" + +#: kstars_i18n.cpp:2042 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Booneville" +msgstr "Booneville" + +#: kstars_i18n.cpp:2043 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Bowling Green" +msgstr "Bowling Green" + +#: kstars_i18n.cpp:2044 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Corbin" +msgstr "Corbin" + +#: kstars_i18n.cpp:2045 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Covington" +msgstr "Covington" + +#: kstars_i18n.cpp:2046 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Crestwood" +msgstr "Crestwood" + +#: kstars_i18n.cpp:2047 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Elizabethtown" +msgstr "Elizabethtown" + +#: kstars_i18n.cpp:2048 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Falmouth" +msgstr "Falmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2049 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Frankfort" +msgstr "Frankfort" + +#: kstars_i18n.cpp:2050 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" + +#: kstars_i18n.cpp:2051 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Hazard" +msgstr "Hazard" + +#: kstars_i18n.cpp:2052 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Henderson" +msgstr "Henderson" + +#: kstars_i18n.cpp:2053 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Hopkinsville" +msgstr "Hopkinsville" + +#: kstars_i18n.cpp:2054 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: kstars_i18n.cpp:2055 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" + +#: kstars_i18n.cpp:2056 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: kstars_i18n.cpp:2057 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Maysville" +msgstr "Maysville" + +#: kstars_i18n.cpp:2058 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Morehead" +msgstr "Morehead" + +#: kstars_i18n.cpp:2059 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#: kstars_i18n.cpp:2060 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Owensboro" +msgstr "Owensboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2061 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Paducah" +msgstr "Paducah" + +#: kstars_i18n.cpp:2062 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" + +#: kstars_i18n.cpp:2063 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: kstars_i18n.cpp:2064 +msgctxt "City in Kentucky USA" +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" + +#: kstars_i18n.cpp:2065 +msgctxt "City in Kenya" +msgid "Kisumu" +msgstr "Kisumu" + +#: kstars_i18n.cpp:2066 +msgctxt "City in Kenya" +msgid "Mombasa" +msgstr "Mombasa" + +#: kstars_i18n.cpp:2067 +msgctxt "City in Kenya" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: kstars_i18n.cpp:2068 +msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: kstars_i18n.cpp:2069 +msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" +msgid "Tatabánya" +msgstr "Tatabánya" + +#: kstars_i18n.cpp:2070 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Busan" +msgstr "Busan" + +#: kstars_i18n.cpp:2071 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Ch'ongjin" +msgstr "Ch'ongjin" + +#: kstars_i18n.cpp:2072 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Chupungryeong" +msgstr "Chupungryeong" + +#: kstars_i18n.cpp:2073 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Daegu" +msgstr "Daegu" + +#: kstars_i18n.cpp:2074 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Daegwallyeong" +msgstr "Daegwallyeong" + +#: kstars_i18n.cpp:2075 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Daejeon" +msgstr "Daejeon" + +#: kstars_i18n.cpp:2076 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Gwangju" +msgstr "Gwangju" + +#: kstars_i18n.cpp:2077 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Hungnam" +msgstr "Hungnam" + +#: kstars_i18n.cpp:2078 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Incheon" +msgstr "Incheon" + +#: kstars_i18n.cpp:2079 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Jeju" +msgstr "Jeju" + +#: kstars_i18n.cpp:2080 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Kaesong" +msgstr "Kaesong" + +#: kstars_i18n.cpp:2081 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Kimch'aek" +msgstr "Kimch'aek" + +#: kstars_i18n.cpp:2082 +msgctxt "City in Korea" +msgid "P'yongyang" +msgstr "P'yongyang" + +#: kstars_i18n.cpp:2083 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: kstars_i18n.cpp:2084 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Sinuiju" +msgstr "Sinuiju" + +#: kstars_i18n.cpp:2085 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Ulsan" +msgstr "Ulsan" + +#: kstars_i18n.cpp:2086 +msgctxt "City in Korea" +msgid "Wonsan" +msgstr "Wonsan" + +#: kstars_i18n.cpp:2087 +msgctxt "City in Kuwait" +msgid "Kuwait City" +msgstr "Kuwait City" + +#: kstars_i18n.cpp:2088 +msgctxt "City in Kuwait" +msgid "Wafra" +msgstr "Wafra" + +#: kstars_i18n.cpp:2089 +msgctxt "City in Latvia" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: kstars_i18n.cpp:2090 +msgctxt "City in Lebanon" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrůt" + +#: kstars_i18n.cpp:2091 +msgctxt "City in Lebanon" +msgid "Lee" +msgstr "Lee" + +#: kstars_i18n.cpp:2092 +msgctxt "City in Lecco Italy" +msgid "Lecco" +msgstr "Lecco" + +#: kstars_i18n.cpp:2093 +msgctxt "City in Lecco Italy" +msgid "Oggiono" +msgstr "Oggiono" + +#: kstars_i18n.cpp:2094 +msgctxt "City in Leinster Ireland" +msgid "Athlone" +msgstr "Athlone" + +#: kstars_i18n.cpp:2095 +msgctxt "City in Leinster Ireland" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: kstars_i18n.cpp:2096 +msgctxt "City in Leinster Ireland" +msgid "Dunsink" +msgstr "Dunsink" + +#: kstars_i18n.cpp:2097 +msgctxt "City in Lesotho" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: kstars_i18n.cpp:2098 +msgctxt "City in Lesotho" +msgid "Teyateayneng" +msgstr "Teyateayneng" + +#: kstars_i18n.cpp:2099 +msgctxt "City in Liberia" +msgid "Harbel" +msgstr "Harbel" + +#: kstars_i18n.cpp:2100 +msgctxt "City in Liberia" +msgid "Harper" +msgstr "Harper" + +#: kstars_i18n.cpp:2101 +msgctxt "City in Liberia" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: kstars_i18n.cpp:2102 +msgctxt "City in Liberia" +msgid "Yekepa" +msgstr "Yekepa" + +#: kstars_i18n.cpp:2103 +msgctxt "City in Libya" +msgid "Al Jawf" +msgstr "Al Jawf" + +#: kstars_i18n.cpp:2104 +msgctxt "City in Libya" +msgid "Benghazi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2105 +msgctxt "City in Libya" +msgid "Misratah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2106 +msgctxt "City in Libya" +msgid "Tobruk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2107 +msgctxt "City in Libya" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: kstars_i18n.cpp:2108 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Alytus" +msgstr "Alytus" + +#: kstars_i18n.cpp:2109 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Kaunas" +msgstr "Kaunas" + +#: kstars_i18n.cpp:2110 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Klaipėda" +msgstr "Klaipėda" + +#: kstars_i18n.cpp:2111 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Marijampolė" +msgstr "Marijampolė" + +#: kstars_i18n.cpp:2112 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Panevėžys" +msgstr "Panevėžys" + +#: kstars_i18n.cpp:2113 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: kstars_i18n.cpp:2114 +msgctxt "City in Lithuania" +msgid "Šiauliai" +msgstr "Šiauliai" + +#: kstars_i18n.cpp:2115 +msgctxt "City in Loire France" +msgid "Saint-Etienne" +msgstr "Saint-Etienne" + +#: kstars_i18n.cpp:2116 +msgctxt "City in Loire-atlantique France" +msgid "Nantes" +msgstr "Nantes" + +#: kstars_i18n.cpp:2117 +msgctxt "City in Loire-atlantique France" +msgid "St. Nazaire" +msgstr "St. Nazaire" + +#: kstars_i18n.cpp:2118 +msgctxt "City in Loiret France" +msgid "Orleans" +msgstr "Orleans" + +#: kstars_i18n.cpp:2119 +msgctxt "City in Lolland Denmark" +msgid "Nakskov" +msgstr "Nakskov" + +#: kstars_i18n.cpp:2120 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" + +#: kstars_i18n.cpp:2121 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Baton Rouge" +msgstr "Baton Rouge" + +#: kstars_i18n.cpp:2122 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Bogalusa" +msgstr "Bogalusa" + +#: kstars_i18n.cpp:2123 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Bossier City" +msgstr "Bossier City" + +#: kstars_i18n.cpp:2124 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Delhi" +msgstr "Dilí" + +#: kstars_i18n.cpp:2125 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Ferriday" +msgstr "Ferriday" + +#: kstars_i18n.cpp:2126 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Fisher" +msgstr "Fisher" + +#: kstars_i18n.cpp:2127 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Houma" +msgstr "Houma" + +#: kstars_i18n.cpp:2128 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Kenner" +msgstr "Kenner" + +#: kstars_i18n.cpp:2129 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Lafayette" +msgstr "Lafayette" + +#: kstars_i18n.cpp:2130 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Lake Charles" +msgstr "Lake Charles" + +#: kstars_i18n.cpp:2131 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "McNary" +msgstr "McNary" + +#: kstars_i18n.cpp:2132 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Metairie" +msgstr "Metairie" + +#: kstars_i18n.cpp:2133 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" + +#: kstars_i18n.cpp:2134 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Morgan City" +msgstr "Morgan City" + +#: kstars_i18n.cpp:2135 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "New Iberia" +msgstr "New Iberia" + +#: kstars_i18n.cpp:2136 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "New Orleans" +msgstr "New Orleans" + +#: kstars_i18n.cpp:2137 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Port Sulphur" +msgstr "Port Sulphur" + +#: kstars_i18n.cpp:2138 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Ruston" +msgstr "Ruston" + +#: kstars_i18n.cpp:2139 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Shreveport" +msgstr "Shreveport" + +#: kstars_i18n.cpp:2140 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Slidell" +msgstr "Slidell" + +#: kstars_i18n.cpp:2141 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Thibodaux" +msgstr "Thibodaux" + +#: kstars_i18n.cpp:2142 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Walker" +msgstr "Walker" + +#: kstars_i18n.cpp:2143 +msgctxt "City in Louisiana USA" +msgid "Winnfield" +msgstr "Winnfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2144 +msgctxt "City in Luxembourg" +msgid "Luxembourg City" +msgstr "Luxembourg City" + +#: kstars_i18n.cpp:2145 +msgctxt "City in Macedonia" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: kstars_i18n.cpp:2146 +msgctxt "City in Madagascar" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: kstars_i18n.cpp:2147 +msgctxt "City in Madagascar" +msgid "Antsirabe" +msgstr "Antsirabe" + +#: kstars_i18n.cpp:2148 +msgctxt "City in Madagascar" +msgid "Majunga" +msgstr "Majunga" + +#: kstars_i18n.cpp:2149 +msgctxt "City in Madagascar" +msgid "Toamasina" +msgstr "Toamasina" + +#: kstars_i18n.cpp:2150 +msgctxt "City in Madagascar" +msgid "Toliara" +msgstr "Toliara" + +#: kstars_i18n.cpp:2151 +msgctxt "City in Madeira Portugal" +msgid "Funchal" +msgstr "Funchal" + +#: kstars_i18n.cpp:2152 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" + +#: kstars_i18n.cpp:2153 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" + +#: kstars_i18n.cpp:2154 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" + +#: kstars_i18n.cpp:2155 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Bangor" +msgstr "Bangor" + +#: kstars_i18n.cpp:2156 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Bar Harbor" +msgstr "Bar Harbor" + +#: kstars_i18n.cpp:2157 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Biddeford" +msgstr "Biddeford" + +#: kstars_i18n.cpp:2158 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Brunswick" +msgstr "Brunswick" + +#: kstars_i18n.cpp:2159 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Gorham" +msgstr "Gorham" + +#: kstars_i18n.cpp:2160 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" + +#: kstars_i18n.cpp:2161 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Kennebunk" +msgstr "Kennebunk" + +#: kstars_i18n.cpp:2162 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Lewiston" +msgstr "Lewiston" + +#: kstars_i18n.cpp:2163 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" + +#: kstars_i18n.cpp:2164 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Millinocket" +msgstr "Millinocket" + +#: kstars_i18n.cpp:2165 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: kstars_i18n.cpp:2166 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +#: kstars_i18n.cpp:2167 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Oakfield" +msgstr "Oakfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2168 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" + +#: kstars_i18n.cpp:2169 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Rangeley" +msgstr "Rangeley" + +#: kstars_i18n.cpp:2170 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Rockland" +msgstr "Rockland" + +#: kstars_i18n.cpp:2171 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Rockwood" +msgstr "Rockwood" + +#: kstars_i18n.cpp:2172 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Saco" +msgstr "Saco" + +#: kstars_i18n.cpp:2173 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Sanford" +msgstr "Sanford" + +#: kstars_i18n.cpp:2174 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: kstars_i18n.cpp:2175 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Van Buren" +msgstr "Van Buren" + +#: kstars_i18n.cpp:2176 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Waldoboro" +msgstr "Waldoboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2177 +msgctxt "City in Maine USA" +msgid "Westbrook" +msgstr "Westbrook" + +#: kstars_i18n.cpp:2178 +msgctxt "City in Malawi" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: kstars_i18n.cpp:2179 +msgctxt "City in Malawi" +msgid "Karonga" +msgstr "Karonga" + +#: kstars_i18n.cpp:2180 +msgctxt "City in Malawi" +msgid "Lilongwe" +msgstr "Lilongwe" + +#: kstars_i18n.cpp:2181 +msgctxt "City in Malawi" +msgid "Mzuzu" +msgstr "Mzuzu" + +#: kstars_i18n.cpp:2182 +msgctxt "City in Malawi" +msgid "Zomba" +msgstr "Zomba" + +#: kstars_i18n.cpp:2183 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Butterworth" +msgstr "Butterworth" + +#: kstars_i18n.cpp:2184 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Kota Kinabalu" +msgstr "Kota Kinabalu" + +#: kstars_i18n.cpp:2185 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: kstars_i18n.cpp:2186 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: kstars_i18n.cpp:2187 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Penang" +msgstr "Penang" + +#: kstars_i18n.cpp:2188 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Sibu" +msgstr "Sibu" + +#: kstars_i18n.cpp:2189 +msgctxt "City in Maldives" +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: kstars_i18n.cpp:2190 +msgctxt "City in Mali" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: kstars_i18n.cpp:2191 +msgctxt "City in Mali" +msgid "Gao" +msgstr "Gao" + +#: kstars_i18n.cpp:2192 +msgctxt "City in Mali" +msgid "Segou" +msgstr "Segou" + +#: kstars_i18n.cpp:2193 +msgctxt "City in Mali" +msgid "Tombouctou" +msgstr "Tombouctou" + +#: kstars_i18n.cpp:2194 +msgctxt "City in Malta" +msgid "Valletta" +msgstr "Valletta" + +#: kstars_i18n.cpp:2195 +msgctxt "City in Manche France" +msgid "Cherbourg" +msgstr "Cherbourg" + +#: kstars_i18n.cpp:2196 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Alonsa" +msgstr "Alonsa" + +#: kstars_i18n.cpp:2197 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Arborg" +msgstr "Arborg" + +#: kstars_i18n.cpp:2198 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Ashern" +msgstr "Ashern" + +#: kstars_i18n.cpp:2199 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Bissett" +msgstr "Bissett" + +#: kstars_i18n.cpp:2200 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Brandon" +msgstr "Brandon" + +#: kstars_i18n.cpp:2201 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Carman" +msgstr "Carman" + +#: kstars_i18n.cpp:2202 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Churchill" +msgstr "Churchill" + +#: kstars_i18n.cpp:2203 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Cypress River" +msgstr "Cypress River" + +#: kstars_i18n.cpp:2204 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Dauphin" +msgstr "Dauphin" + +#: kstars_i18n.cpp:2205 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Eddystone" +msgstr "Eddystone" + +#: kstars_i18n.cpp:2206 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Emerson" +msgstr "Emerson" + +#: kstars_i18n.cpp:2207 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Erickson" +msgstr "Erickson" + +#: kstars_i18n.cpp:2208 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Eriksdale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2209 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Falcon Lake" +msgstr "Falcon Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:2210 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Gimli" +msgstr "Gimli" + +#: kstars_i18n.cpp:2211 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Gladstone" +msgstr "Gladstone" + +#: kstars_i18n.cpp:2212 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Killarney" +msgstr "Killarney" + +#: kstars_i18n.cpp:2213 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Lac du Bonnet" +msgstr "Lac du Bonnet" + +#: kstars_i18n.cpp:2214 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Manigotagan" +msgstr "Manigotagan" + +#: kstars_i18n.cpp:2215 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Melita" +msgstr "Melita" + +#: kstars_i18n.cpp:2216 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Minnedosa" +msgstr "Minnedosa" + +#: kstars_i18n.cpp:2217 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Morden" +msgstr "Morden" + +#: kstars_i18n.cpp:2218 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Oak Point" +msgstr "Oak Point" + +#: kstars_i18n.cpp:2219 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Pine Falls" +msgstr "Pine Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2220 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Portage la Prairie" +msgstr "Portage la Prairie" + +#: kstars_i18n.cpp:2221 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Rennie" +msgstr "Rennie" + +#: kstars_i18n.cpp:2222 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Roblin" +msgstr "Roblin" + +#: kstars_i18n.cpp:2223 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Russell" +msgstr "Russell" + +#: kstars_i18n.cpp:2224 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Souris" +msgstr "Souris" + +#: kstars_i18n.cpp:2225 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Sprague" +msgstr "Sprague" + +#: kstars_i18n.cpp:2226 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Steinbach" +msgstr "Steinbach" + +#: kstars_i18n.cpp:2227 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Swan River" +msgstr "Swan River" + +#: kstars_i18n.cpp:2228 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "The Pas" +msgstr "The Pas" + +#: kstars_i18n.cpp:2229 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Virden" +msgstr "Virden" + +#: kstars_i18n.cpp:2230 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Wasagaming" +msgstr "Wasagaming" + +#: kstars_i18n.cpp:2231 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: kstars_i18n.cpp:2232 +msgctxt "City in Manitoba Canada" +msgid "Winnipegosis" +msgstr "Winnipegosis" + +#: kstars_i18n.cpp:2233 +msgctxt "City in Marne France" +msgid "Reims" +msgstr "Reims" + +#: kstars_i18n.cpp:2234 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Ine" +msgstr "Ine" + +#: kstars_i18n.cpp:2235 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Jaluit" +msgstr "Jaluit" + +#: kstars_i18n.cpp:2236 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Kili" +msgstr "Kili" + +#: kstars_i18n.cpp:2237 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Kwajalein Atoll" +msgstr "Kwajalein Atoll" + +#: kstars_i18n.cpp:2238 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: kstars_i18n.cpp:2239 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Maloelap" +msgstr "Maloelap" + +#: kstars_i18n.cpp:2240 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Mili" +msgstr "Mili" + +#: kstars_i18n.cpp:2241 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Namorik" +msgstr "Namorik" + +#: kstars_i18n.cpp:2242 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Taora Island" +msgstr "Taora Island" + +#: kstars_i18n.cpp:2243 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Tinak" +msgstr "Tinak" + +#: kstars_i18n.cpp:2244 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Utirik" +msgstr "Utirik" + +#: kstars_i18n.cpp:2245 +msgctxt "City in Marshall Islands" +msgid "Wotje" +msgstr "Wotje" + +#: kstars_i18n.cpp:2246 +msgctxt "City in Martinique France" +msgid "Fort-de-France" +msgstr "Fort-de-France" + +#: kstars_i18n.cpp:2247 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" + +#: kstars_i18n.cpp:2248 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Annapolis" +msgstr "Annapolis" + +#: kstars_i18n.cpp:2249 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Baltimore" +msgstr "Baltimore" + +#: kstars_i18n.cpp:2250 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Bethesda" +msgstr "Bethesda" + +#: kstars_i18n.cpp:2251 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Bowie" +msgstr "Bowie" + +#: kstars_i18n.cpp:2252 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" + +#: kstars_i18n.cpp:2253 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Cantonsville" +msgstr "Cantonsville" + +#: kstars_i18n.cpp:2254 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Centreville" +msgstr "Centreville" + +#: kstars_i18n.cpp:2255 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Cockeysville" +msgstr "Cockeysville" + +#: kstars_i18n.cpp:2256 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "College Park" +msgstr "College Park" + +#: kstars_i18n.cpp:2257 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Cumberland" +msgstr "Cumberland" + +#: kstars_i18n.cpp:2258 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Dundalk" +msgstr "Dundalk" + +#: kstars_i18n.cpp:2259 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Frederick" +msgstr "Frederick" + +#: kstars_i18n.cpp:2260 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Gaithersburg" +msgstr "Gaithersburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2261 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Greenbelt" +msgstr "Greenbelt" + +#: kstars_i18n.cpp:2262 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Hagerstown" +msgstr "Hagerstown" + +#: kstars_i18n.cpp:2263 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Laurel" +msgstr "Laurel" + +#: kstars_i18n.cpp:2264 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "New Carrollton" +msgstr "New Carrollton" + +#: kstars_i18n.cpp:2265 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Ocean City" +msgstr "Ocean City" + +#: kstars_i18n.cpp:2266 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Pocomoke City" +msgstr "Pocomoke City" + +#: kstars_i18n.cpp:2267 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Potomac" +msgstr "Potomac" + +#: kstars_i18n.cpp:2268 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Rockville" +msgstr "Rockville" + +#: kstars_i18n.cpp:2269 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Salisbury" +msgstr "Salisbury" + +#: kstars_i18n.cpp:2270 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Silver Spring" +msgstr "Silver Spring" + +#: kstars_i18n.cpp:2271 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "St. Michales" +msgstr "St. Michales" + +#: kstars_i18n.cpp:2272 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Westminster" +msgstr "Westminster" + +#: kstars_i18n.cpp:2273 +msgctxt "City in Maryland USA" +msgid "Wheaton" +msgstr "Wheaton" + +#: kstars_i18n.cpp:2274 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Adams" +msgstr "Adams" + +#: kstars_i18n.cpp:2275 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Amherst Obs." +msgstr "Amherst Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2276 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" + +#: kstars_i18n.cpp:2277 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Attleboro" +msgstr "Attleboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2278 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Boston" +msgstr "Boston" + +#: kstars_i18n.cpp:2279 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Brockton" +msgstr "Brockton" + +#: kstars_i18n.cpp:2280 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Brookline" +msgstr "Brookline" + +#: kstars_i18n.cpp:2281 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" + +#: kstars_i18n.cpp:2282 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Chicopee" +msgstr "Chicopee" + +#: kstars_i18n.cpp:2283 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "East Boston" +msgstr "East Boston" + +#: kstars_i18n.cpp:2284 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Fall River" +msgstr "Fall River" + +#: kstars_i18n.cpp:2285 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Fitchburg" +msgstr "Fitchburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2286 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Framingham" +msgstr "Framingham" + +#: kstars_i18n.cpp:2287 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Harvard Obs." +msgstr "Harvard Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2288 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Haystack Obs." +msgstr "Haystack Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2289 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Holliston" +msgstr "Holliston" + +#: kstars_i18n.cpp:2290 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Holyoke" +msgstr "Holyoke" + +#: kstars_i18n.cpp:2291 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Lawrence" +msgstr "Lawrence" + +#: kstars_i18n.cpp:2292 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Lowell" +msgstr "Lowell" + +#: kstars_i18n.cpp:2293 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Lynn" +msgstr "Lynn" + +#: kstars_i18n.cpp:2294 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Malden" +msgstr "Malden" + +#: kstars_i18n.cpp:2295 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Mashpee" +msgstr "Mashpee" + +#: kstars_i18n.cpp:2296 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Medford" +msgstr "Medford" + +#: kstars_i18n.cpp:2297 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "New Bedford" +msgstr "New Bedford" + +#: kstars_i18n.cpp:2298 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: kstars_i18n.cpp:2299 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Oak Ridge Obs." +msgstr "Oak Ridge Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2300 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Pittsfield" +msgstr "Pittsfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2301 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2302 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Quincy" +msgstr "Quincy" + +#: kstars_i18n.cpp:2303 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#: kstars_i18n.cpp:2304 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Somerville" +msgstr "Somerville" + +#: kstars_i18n.cpp:2305 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2306 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Wakefield" +msgstr "Wakefield" + +#: kstars_i18n.cpp:2307 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Waltham" +msgstr "Waltham" + +#: kstars_i18n.cpp:2308 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Weymouth" +msgstr "Weymouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2309 +msgctxt "City in Massachusetts USA" +msgid "Worcester" +msgstr "Worcester" + +#: kstars_i18n.cpp:2310 +msgctxt "City in Mauritania" +msgid "F'Dérik" +msgstr "F'Dérik" + +#: kstars_i18n.cpp:2311 +msgctxt "City in Mauritania" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: kstars_i18n.cpp:2312 +msgctxt "City in Mauritius" +msgid "Plaisance" +msgstr "Plaisance" + +#: kstars_i18n.cpp:2313 +msgctxt "City in Mayotte France" +msgid "Mamoudzou" +msgstr "Mamoudzou" + +#: kstars_i18n.cpp:2314 +msgctxt "City in Mexico" +msgid "Acapulco" +msgstr "Acapulco" + +#: kstars_i18n.cpp:2315 +msgctxt "City in Mexico" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: kstars_i18n.cpp:2316 +msgctxt "City in Mexico" +msgid "San Pedro Martir" +msgstr "San Pedro Martir" + +#: kstars_i18n.cpp:2317 +msgctxt "City in Mexico" +msgid "St. María Tonantzintla" +msgstr "St. María Tonantzintla" + +#: kstars_i18n.cpp:2318 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Ann Arbor" +msgstr "Ann Arbor" + +#: kstars_i18n.cpp:2319 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Battle Creek" +msgstr "Battle Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:2320 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Bay City" +msgstr "Bay City" + +#: kstars_i18n.cpp:2321 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Dearborn Heights" +msgstr "Dearborn Heights" + +#: kstars_i18n.cpp:2322 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Dearborn" +msgstr "Dearborn" + +#: kstars_i18n.cpp:2323 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: kstars_i18n.cpp:2324 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "East Lansing" +msgstr "East Lansing" + +#: kstars_i18n.cpp:2325 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Flint" +msgstr "Flint" + +#: kstars_i18n.cpp:2326 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" + +#: kstars_i18n.cpp:2327 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Hancock" +msgstr "Hancock" + +#: kstars_i18n.cpp:2328 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Harper Woods" +msgstr "Harper Woods" + +#: kstars_i18n.cpp:2329 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Iron River" +msgstr "Iron River" + +#: kstars_i18n.cpp:2330 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" + +#: kstars_i18n.cpp:2331 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Kalamazoo" +msgstr "Kalamazoo" + +#: kstars_i18n.cpp:2332 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "LaPeer" +msgstr "LaPeer" + +#: kstars_i18n.cpp:2333 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Lansing" +msgstr "Lansing" + +#: kstars_i18n.cpp:2334 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Livonia" +msgstr "Livonia" + +#: kstars_i18n.cpp:2335 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Marquette" +msgstr "Marquette" + +#: kstars_i18n.cpp:2336 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Muskegon" +msgstr "Muskegon" + +#: kstars_i18n.cpp:2337 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Novi" +msgstr "Novi" + +#: kstars_i18n.cpp:2338 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Pontiac" +msgstr "Pontiac" + +#: kstars_i18n.cpp:2339 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Port Huron" +msgstr "Port Huron" + +#: kstars_i18n.cpp:2340 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Rochester Hills" +msgstr "Rochester Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:2341 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Roseville" +msgstr "Roseville" + +#: kstars_i18n.cpp:2342 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Royal Oak" +msgstr "Royal Oak" + +#: kstars_i18n.cpp:2343 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Saginaw" +msgstr "Saginaw" + +#: kstars_i18n.cpp:2344 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Sault St. Marie" +msgstr "Sault St. Marie" + +#: kstars_i18n.cpp:2345 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Southfield" +msgstr "Southfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2346 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "St. Clair Shores" +msgstr "St. Clair Shores" + +#: kstars_i18n.cpp:2347 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Sterling Heights" +msgstr "Sterling Heights" + +#: kstars_i18n.cpp:2348 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Taylor" +msgstr "Taylor" + +#: kstars_i18n.cpp:2349 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Traverse City" +msgstr "Traverse City" + +#: kstars_i18n.cpp:2350 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" + +#: kstars_i18n.cpp:2351 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Warren" +msgstr "Warren" + +#: kstars_i18n.cpp:2352 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Westland" +msgstr "Westland" + +#: kstars_i18n.cpp:2353 +msgctxt "City in Michigan USA" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" + +#: kstars_i18n.cpp:2354 +msgctxt "City in Micronesia" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: kstars_i18n.cpp:2355 +msgctxt "City in Micronesia" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: kstars_i18n.cpp:2356 +msgctxt "City in Micronesia" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: kstars_i18n.cpp:2357 +msgctxt "City in Micronesia" +msgid "Truk Atoll" +msgstr "Truk Atoll" + +#: kstars_i18n.cpp:2358 +msgctxt "City in Micronesia" +msgid "Yap Island" +msgstr "Yap Island" + +#: kstars_i18n.cpp:2359 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#: kstars_i18n.cpp:2360 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Argyle" +msgstr "Argyle" + +#: kstars_i18n.cpp:2361 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" + +#: kstars_i18n.cpp:2362 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" + +#: kstars_i18n.cpp:2363 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Brooklyn Park" +msgstr "Brooklyn Park" + +#: kstars_i18n.cpp:2364 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Carlton" +msgstr "Carlton" + +#: kstars_i18n.cpp:2365 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Duluth" +msgstr "Duluth" + +#: kstars_i18n.cpp:2366 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Eagan" +msgstr "Eagan" + +#: kstars_i18n.cpp:2367 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Edina" +msgstr "Edina" + +#: kstars_i18n.cpp:2368 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Fairfax" +msgstr "Fairfax" + +#: kstars_i18n.cpp:2369 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Glenwood" +msgstr "Glenwood" + +#: kstars_i18n.cpp:2370 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Granite Falls" +msgstr "Granite Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2371 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Hill City" +msgstr "Hill City" + +#: kstars_i18n.cpp:2372 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Hutchinson" +msgstr "Hutchinson" + +#: kstars_i18n.cpp:2373 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Madelia" +msgstr "Madelia" + +#: kstars_i18n.cpp:2374 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Mantorville" +msgstr "Mantorville" + +#: kstars_i18n.cpp:2375 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Minneapolis" +msgstr "Minneapolis" + +#: kstars_i18n.cpp:2376 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Minnetonka" +msgstr "Minnetonka" + +#: kstars_i18n.cpp:2377 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Northfield" +msgstr "Northfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2378 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Park Rapids" +msgstr "Park Rapids" + +#: kstars_i18n.cpp:2379 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Pine City" +msgstr "Pine City" + +#: kstars_i18n.cpp:2380 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2381 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" + +#: kstars_i18n.cpp:2382 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "St. Cloud" +msgstr "St. Cloud" + +#: kstars_i18n.cpp:2383 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "St. Paul" +msgstr "St. Paul" + +#: kstars_i18n.cpp:2384 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Waseca" +msgstr "Waseca" + +#: kstars_i18n.cpp:2385 +msgctxt "City in Minnesota USA" +msgid "Winona" +msgstr "Winona" + +#: kstars_i18n.cpp:2386 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Bay St. Louis" +msgstr "Bay St. Louis" + +#: kstars_i18n.cpp:2387 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Biloxi" +msgstr "Biloxi" + +#: kstars_i18n.cpp:2388 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Clarksdale" +msgstr "Clarksdale" + +#: kstars_i18n.cpp:2389 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" + +#: kstars_i18n.cpp:2390 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Corinth" +msgstr "Corinth" + +#: kstars_i18n.cpp:2391 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" + +#: kstars_i18n.cpp:2392 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" + +#: kstars_i18n.cpp:2393 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Gulfport" +msgstr "Gulfport" + +#: kstars_i18n.cpp:2394 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Hattiesburg" +msgstr "Hattiesburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2395 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Holly Springs" +msgstr "Holly Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:2396 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" + +#: kstars_i18n.cpp:2397 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Laurel" +msgstr "Laurel" + +#: kstars_i18n.cpp:2398 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Meridian" +msgstr "Meridian" + +#: kstars_i18n.cpp:2399 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Natchez" +msgstr "Natchez" + +#: kstars_i18n.cpp:2400 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" + +#: kstars_i18n.cpp:2401 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Pascagoula" +msgstr "Pascagoula" + +#: kstars_i18n.cpp:2402 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Picayune" +msgstr "Picayune" + +#: kstars_i18n.cpp:2403 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Tupelo" +msgstr "Tupelo" + +#: kstars_i18n.cpp:2404 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Vicksburg" +msgstr "Vicksburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2405 +msgctxt "City in Mississippi USA" +msgid "Winona" +msgstr "Winona" + +#: kstars_i18n.cpp:2406 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Cape Girardeau" +msgstr "Cape Girardeau" + +#: kstars_i18n.cpp:2407 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Chillicothe" +msgstr "Chillicothe" + +#: kstars_i18n.cpp:2408 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" + +#: kstars_i18n.cpp:2409 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Crestwood" +msgstr "Crestwood" + +#: kstars_i18n.cpp:2410 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Crocker" +msgstr "Crocker" + +#: kstars_i18n.cpp:2411 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Florissant" +msgstr "Florissant" + +#: kstars_i18n.cpp:2412 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Fredericktown" +msgstr "Fredericktown" + +#: kstars_i18n.cpp:2413 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Hannibal" +msgstr "Hannibal" + +#: kstars_i18n.cpp:2414 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Independence" +msgstr "Independence" + +#: kstars_i18n.cpp:2415 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Jefferson City" +msgstr "Jefferson City" + +#: kstars_i18n.cpp:2416 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Joplin" +msgstr "Joplin" + +#: kstars_i18n.cpp:2417 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Kansas City" +msgstr "Kansas City" + +#: kstars_i18n.cpp:2418 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: kstars_i18n.cpp:2419 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: kstars_i18n.cpp:2420 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Mountain View" +msgstr "Mountain View" + +#: kstars_i18n.cpp:2421 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Nevada" +msgstr "Nevada" + +#: kstars_i18n.cpp:2422 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacific" + +#: kstars_i18n.cpp:2423 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Poplar Bluff" +msgstr "Poplar Bluff" + +#: kstars_i18n.cpp:2424 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" + +#: kstars_i18n.cpp:2425 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Rockport" +msgstr "Rockport" + +#: kstars_i18n.cpp:2426 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2427 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "St. Charles" +msgstr "St. Charles" + +#: kstars_i18n.cpp:2428 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "St. Joseph" +msgstr "St. Joseph" + +#: kstars_i18n.cpp:2429 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "St. Louis" +msgstr "St. Louis" + +#: kstars_i18n.cpp:2430 +msgctxt "City in Missouri USA" +msgid "University City" +msgstr "University City" + +#: kstars_i18n.cpp:2431 +msgctxt "City in Mittelfranken Germany" +msgid "Fürth" +msgstr "Forsyth" + +#: kstars_i18n.cpp:2432 +msgctxt "City in Monaco" +msgid "Monte Carlo" +msgstr "Monte Carlo" + +#: kstars_i18n.cpp:2433 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Anaconda" +msgstr "Anaconda" + +#: kstars_i18n.cpp:2434 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Baker" +msgstr "Baker" + +#: kstars_i18n.cpp:2435 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Billings" +msgstr "Billings" + +#: kstars_i18n.cpp:2436 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Bozeman" +msgstr "Bozeman" + +#: kstars_i18n.cpp:2437 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Butte" +msgstr "Butte" + +#: kstars_i18n.cpp:2438 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Chinook" +msgstr "Chinook" + +#: kstars_i18n.cpp:2439 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Cut Bank" +msgstr "Cut Bank" + +#: kstars_i18n.cpp:2440 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Dillon" +msgstr "Dillon" + +#: kstars_i18n.cpp:2441 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Forsyth" +msgstr "Forsyth" + +#: kstars_i18n.cpp:2442 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Great Falls" +msgstr "Great Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2443 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Havre" +msgstr "Havre" + +#: kstars_i18n.cpp:2444 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Helena" +msgstr "Helena" + +#: kstars_i18n.cpp:2445 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Kalispell" +msgstr "Kalispell" + +#: kstars_i18n.cpp:2446 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Lewistown" +msgstr "Lewistown" + +#: kstars_i18n.cpp:2447 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Livingston" +msgstr "Livingston" + +#: kstars_i18n.cpp:2448 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Lolo" +msgstr "Lolo" + +#: kstars_i18n.cpp:2449 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Missoula" +msgstr "Missoula" + +#: kstars_i18n.cpp:2450 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Opheim" +msgstr "Opheim" + +#: kstars_i18n.cpp:2451 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Polson" +msgstr "Polson" + +#: kstars_i18n.cpp:2452 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Poplar" +msgstr "Poplar" + +#: kstars_i18n.cpp:2453 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Roundup" +msgstr "Roundup" + +#: kstars_i18n.cpp:2454 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" + +#: kstars_i18n.cpp:2455 +msgctxt "City in Montana USA" +msgid "Winnett" +msgstr "Winnett" + +#: kstars_i18n.cpp:2456 +msgctxt "City in Morbihan France" +msgid "Vannes" +msgstr "Vannes" + +#: kstars_i18n.cpp:2457 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Agadir" +msgstr "Agadir" + +#: kstars_i18n.cpp:2458 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Ben Guerir" +msgstr "Ben Guerir" + +#: kstars_i18n.cpp:2459 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: kstars_i18n.cpp:2460 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Fes" +msgstr "Fes" + +#: kstars_i18n.cpp:2461 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Marrakech" +msgstr "Marrakech" + +#: kstars_i18n.cpp:2462 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Meknès" +msgstr "Meknès" + +#: kstars_i18n.cpp:2463 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Ouarzazate" +msgstr "Ouarzazate" + +#: kstars_i18n.cpp:2464 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Rabat" +msgstr "Rabat" + +#: kstars_i18n.cpp:2465 +msgctxt "City in Morocco" +msgid "Tangier" +msgstr "Tangier" + +#: kstars_i18n.cpp:2466 +msgctxt "City in Moselle France" +msgid "Metz" +msgstr "Metz" + +#: kstars_i18n.cpp:2467 +msgctxt "City in Mozambique" +msgid "Beira" +msgstr "Beira" + +#: kstars_i18n.cpp:2468 +msgctxt "City in Mozambique" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: kstars_i18n.cpp:2469 +msgctxt "City in Mozambique" +msgid "Nampula" +msgstr "Nampula" + +#: kstars_i18n.cpp:2470 +msgctxt "City in Mozambique" +msgid "Pemba" +msgstr "Pemba" + +#: kstars_i18n.cpp:2471 +msgctxt "City in Munster Ireland" +msgid "Cork" +msgstr "Cork" + +#: kstars_i18n.cpp:2472 +msgctxt "City in Munster Ireland" +msgid "Kenmar" +msgstr "Kenmar" + +#: kstars_i18n.cpp:2473 +msgctxt "City in Munster Ireland" +msgid "Shannon" +msgstr "Shannon" + +#: kstars_i18n.cpp:2474 +msgctxt "City in Munster Ireland" +msgid "Waterford" +msgstr "Waterford" + +#: kstars_i18n.cpp:2475 +msgctxt "City in Myanmar" +msgid "Mandalay" +msgstr "Mandalay" + +#: kstars_i18n.cpp:2476 +msgctxt "City in Myanmar" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangún" + +#: kstars_i18n.cpp:2477 +msgctxt "City in Myanmar" +msgid "Sittwe" +msgstr "Sittwe" + +#: kstars_i18n.cpp:2478 +msgctxt "City in Namibia" +msgid "Katima Mulilo" +msgstr "Katima Mulilo" + +#: kstars_i18n.cpp:2479 +msgctxt "City in Namibia" +msgid "Ondangwa" +msgstr "Ondangwa" + +#: kstars_i18n.cpp:2480 +msgctxt "City in Namibia" +msgid "Walvis Bay" +msgstr "Walvis Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:2481 +msgctxt "City in Namibia" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: kstars_i18n.cpp:2482 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Ainsworth" +msgstr "Ainsworth" + +#: kstars_i18n.cpp:2483 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Alliance" +msgstr "Alliance" + +#: kstars_i18n.cpp:2484 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Atkinson" +msgstr "Atkinson" + +#: kstars_i18n.cpp:2485 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Bellevue" +msgstr "Bellevue" + +#: kstars_i18n.cpp:2486 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" + +#: kstars_i18n.cpp:2487 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Crawford" +msgstr "Crawford" + +#: kstars_i18n.cpp:2488 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Crofton" +msgstr "Crofton" + +#: kstars_i18n.cpp:2489 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Fremont" +msgstr "Fremont" + +#: kstars_i18n.cpp:2490 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Grand Island" +msgstr "Grand Island" + +#: kstars_i18n.cpp:2491 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Hastings" +msgstr "Hastings" + +#: kstars_i18n.cpp:2492 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Humboldt" +msgstr "Humboldt" + +#: kstars_i18n.cpp:2493 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Kearney" +msgstr "Kearney" + +#: kstars_i18n.cpp:2494 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Kimball" +msgstr "Kimball" + +#: kstars_i18n.cpp:2495 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" + +#: kstars_i18n.cpp:2496 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "McCook" +msgstr "McCook" + +#: kstars_i18n.cpp:2497 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: kstars_i18n.cpp:2498 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "North Platte" +msgstr "North Platte" + +#: kstars_i18n.cpp:2499 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Ogallala" +msgstr "Ogallala" + +#: kstars_i18n.cpp:2500 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Omaha" +msgstr "Omaha" + +#: kstars_i18n.cpp:2501 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Pierce" +msgstr "Pierce" + +#: kstars_i18n.cpp:2502 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Sargent" +msgstr "Sargent" + +#: kstars_i18n.cpp:2503 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Schuyler" +msgstr "Schuyler" + +#: kstars_i18n.cpp:2504 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Valentine" +msgstr "Valentine" + +#: kstars_i18n.cpp:2505 +msgctxt "City in Nebraska USA" +msgid "Wayne" +msgstr "Wayne" + +#: kstars_i18n.cpp:2506 +msgctxt "City in Nepal" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: kstars_i18n.cpp:2507 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: kstars_i18n.cpp:2508 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Dwingeloo Obs." +msgstr "Dwingeloo Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2509 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: kstars_i18n.cpp:2510 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Haarlem" +msgstr "Haarlem" + +#: kstars_i18n.cpp:2511 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Leiden" +msgstr "Leiden" + +#: kstars_i18n.cpp:2512 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Maastricht" +msgstr "Maastricht" + +#: kstars_i18n.cpp:2513 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Middelburg" +msgstr "Middelburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2514 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Nijmegen" +msgstr "Nijmegen" + +#: kstars_i18n.cpp:2515 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Rotterdam" +msgstr "Rotterdam" + +#: kstars_i18n.cpp:2516 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Tilburg" +msgstr "Tilburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2517 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" + +#: kstars_i18n.cpp:2518 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Westerbork" +msgstr "Westerbork" + +#: kstars_i18n.cpp:2519 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Willemstad" +msgstr "Willemstad" + +#: kstars_i18n.cpp:2520 +msgctxt "City in Netherlands" +msgid "Wolphaartsdijk" +msgstr "Wolphaartsdijk" + +#: kstars_i18n.cpp:2521 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Alamo" +msgstr "Alamo" + +#: kstars_i18n.cpp:2522 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +#: kstars_i18n.cpp:2523 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Beatty" +msgstr "Beatty" + +#: kstars_i18n.cpp:2524 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Boulder City" +msgstr "Boulder City" + +#: kstars_i18n.cpp:2525 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Caliente" +msgstr "Caliente" + +#: kstars_i18n.cpp:2526 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Carson City" +msgstr "Carson City" + +#: kstars_i18n.cpp:2527 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "East Las Vegas" +msgstr "East Las Vegas" + +#: kstars_i18n.cpp:2528 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Elko" +msgstr "Elko" + +#: kstars_i18n.cpp:2529 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" + +#: kstars_i18n.cpp:2530 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Fallon" +msgstr "Fallon" + +#: kstars_i18n.cpp:2531 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Goldfield" +msgstr "Goldfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2532 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Hawthorne" +msgstr "Hawthorne" + +#: kstars_i18n.cpp:2533 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Henderson" +msgstr "Henderson" + +#: kstars_i18n.cpp:2534 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Las Vegas" +msgstr "Las Vegas" + +#: kstars_i18n.cpp:2535 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Lovelock" +msgstr "Lovelock" + +#: kstars_i18n.cpp:2536 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "McGill" +msgstr "McGill" + +#: kstars_i18n.cpp:2537 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Midas" +msgstr "Midas" + +#: kstars_i18n.cpp:2538 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "North Las Vegas" +msgstr "North Las Vegas" + +#: kstars_i18n.cpp:2539 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Paradise" +msgstr "Paradise" + +#: kstars_i18n.cpp:2540 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Reno" +msgstr "Reno" + +#: kstars_i18n.cpp:2541 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Sparks" +msgstr "Sparks" + +#: kstars_i18n.cpp:2542 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Wells" +msgstr "Wells" + +#: kstars_i18n.cpp:2543 +msgctxt "City in Nevada USA" +msgid "Winnemucca" +msgstr "Winnemucca" + +#: kstars_i18n.cpp:2544 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Bathurst" +msgstr "Bathurst" + +#: kstars_i18n.cpp:2545 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Campbellton" +msgstr "Campbellton" + +#: kstars_i18n.cpp:2546 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Doaktown" +msgstr "Doaktown" + +#: kstars_i18n.cpp:2547 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Edmundston" +msgstr "Edmundston" + +#: kstars_i18n.cpp:2548 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Fredericton" +msgstr "Fredericton" + +#: kstars_i18n.cpp:2549 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Grand Falls/Grand-Sault" +msgstr "Grand Falls/Grand-Sault" + +#: kstars_i18n.cpp:2550 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "McAdam" +msgstr "McAdam" + +#: kstars_i18n.cpp:2551 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Minto" +msgstr "Minto" + +#: kstars_i18n.cpp:2552 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Miramichi" +msgstr "Miramichi" + +#: kstars_i18n.cpp:2553 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: kstars_i18n.cpp:2554 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Richibucto" +msgstr "Richibucto" + +#: kstars_i18n.cpp:2555 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Saint John" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2556 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Saint-Quentin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2557 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Shippagan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2558 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "St. Stephen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2559 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Sussex" +msgstr "Sussex" + +#: kstars_i18n.cpp:2560 +msgctxt "City in New Brunswick Canada" +msgid "Woodstock" +msgstr "Woodstock" + +#: kstars_i18n.cpp:2561 +msgctxt "City in New Caledonia France" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: kstars_i18n.cpp:2562 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: kstars_i18n.cpp:2563 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Claremont" +msgstr "Claremont" + +#: kstars_i18n.cpp:2564 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" + +#: kstars_i18n.cpp:2565 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Conway" +msgstr "Conway" + +#: kstars_i18n.cpp:2566 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Derry" +msgstr "Derry" + +#: kstars_i18n.cpp:2567 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Dover" +msgstr "Dover" + +#: kstars_i18n.cpp:2568 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Exeter" +msgstr "Exeter" + +#: kstars_i18n.cpp:2569 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" + +#: kstars_i18n.cpp:2570 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Groveton" +msgstr "Groveton" + +#: kstars_i18n.cpp:2571 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Keene" +msgstr "Keene" + +#: kstars_i18n.cpp:2572 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Laconia" +msgstr "Laconia" + +#: kstars_i18n.cpp:2573 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" + +#: kstars_i18n.cpp:2574 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: kstars_i18n.cpp:2575 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Littleton" +msgstr "Littleton" + +#: kstars_i18n.cpp:2576 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" + +#: kstars_i18n.cpp:2577 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Meredith" +msgstr "Meredith" + +#: kstars_i18n.cpp:2578 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Merrimack" +msgstr "Merrimack" + +#: kstars_i18n.cpp:2579 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Milford" +msgstr "Milford" + +#: kstars_i18n.cpp:2580 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Nashua" +msgstr "Nashua" + +#: kstars_i18n.cpp:2581 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#: kstars_i18n.cpp:2582 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2583 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2584 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" + +#: kstars_i18n.cpp:2585 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#: kstars_i18n.cpp:2586 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Weirs" +msgstr "Weirs" + +#: kstars_i18n.cpp:2587 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" + +#: kstars_i18n.cpp:2588 +msgctxt "City in New Hampshire USA" +msgid "Woodsville" +msgstr "Woodsville" + +#: kstars_i18n.cpp:2589 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Atlantic City" +msgstr "Atlantic City" + +#: kstars_i18n.cpp:2590 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Bayonne" +msgstr "Bayonne" + +#: kstars_i18n.cpp:2591 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Bloomfield" +msgstr "Bloomfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2592 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Bordentown" +msgstr "Bordentown" + +#: kstars_i18n.cpp:2593 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Bridgeton" +msgstr "Bridgeton" + +#: kstars_i18n.cpp:2594 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Camden" +msgstr "Camden" + +#: kstars_i18n.cpp:2595 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Cape May" +msgstr "Cape May" + +#: kstars_i18n.cpp:2596 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Clark" +msgstr "Clark" + +#: kstars_i18n.cpp:2597 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Clifton" +msgstr "Clifton" + +#: kstars_i18n.cpp:2598 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Cranford" +msgstr "Cranford" + +#: kstars_i18n.cpp:2599 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Crawford Hill" +msgstr "Crawford Hill" + +#: kstars_i18n.cpp:2600 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "East Brunswick" +msgstr "East Brunswick" + +#: kstars_i18n.cpp:2601 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "East Orange" +msgstr "East Orange" + +#: kstars_i18n.cpp:2602 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Eastampton" +msgstr "Eastampton" + +#: kstars_i18n.cpp:2603 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Elizabeth" +msgstr "Elizabeth" + +#: kstars_i18n.cpp:2604 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Freehold" +msgstr "Freehold" + +#: kstars_i18n.cpp:2605 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Highland Lakes" +msgstr "Highland Lakes" + +#: kstars_i18n.cpp:2606 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Irvington" +msgstr "Irvington" + +#: kstars_i18n.cpp:2607 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Jersey City" +msgstr "Jersey City" + +#: kstars_i18n.cpp:2608 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Marlton" +msgstr "Marlton" + +#: kstars_i18n.cpp:2609 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Millville" +msgstr "Millville" + +#: kstars_i18n.cpp:2610 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Mine Hill" +msgstr "Mine Hill" + +#: kstars_i18n.cpp:2611 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Morristown" +msgstr "Morristown" + +#: kstars_i18n.cpp:2612 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "New Brunswick" +msgstr "New Brunswick" + +#: kstars_i18n.cpp:2613 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Newark" +msgstr "Newark" + +#: kstars_i18n.cpp:2614 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: kstars_i18n.cpp:2615 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "North Cape May" +msgstr "North Cape May" + +#: kstars_i18n.cpp:2616 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Ocean Grove" +msgstr "Ocean Grove" + +#: kstars_i18n.cpp:2617 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Paterson" +msgstr "Paterson" + +#: kstars_i18n.cpp:2618 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Perth Amboy" +msgstr "Perth Amboy" + +#: kstars_i18n.cpp:2619 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Plainfield" +msgstr "Plainfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2620 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Princeton Obs." +msgstr "Princeton Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2621 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" + +#: kstars_i18n.cpp:2622 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: kstars_i18n.cpp:2623 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Somerville" +msgstr "Somerville" + +#: kstars_i18n.cpp:2624 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Trenton" +msgstr "Trenton" + +#: kstars_i18n.cpp:2625 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Union City" +msgstr "Union City" + +#: kstars_i18n.cpp:2626 +msgctxt "City in New Jersey USA" +msgid "Vineland" +msgstr "Vineland" + +#: kstars_i18n.cpp:2627 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Alamogordo" +msgstr "Alamogordo" + +#: kstars_i18n.cpp:2628 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Albuquerque" +msgstr "Albuquerque" + +#: kstars_i18n.cpp:2629 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Aztec" +msgstr "Aztec" + +#: kstars_i18n.cpp:2630 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Belen" +msgstr "Belen" + +#: kstars_i18n.cpp:2631 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Carrizozo" +msgstr "Carrizozo" + +#: kstars_i18n.cpp:2632 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Clovis" +msgstr "Clovis" + +#: kstars_i18n.cpp:2633 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Farmington" +msgstr "Farmington" + +#: kstars_i18n.cpp:2634 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Folsom" +msgstr "Folsom" + +#: kstars_i18n.cpp:2635 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Gallup" +msgstr "Gallup" + +#: kstars_i18n.cpp:2636 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Hobbs" +msgstr "Hobbs" + +#: kstars_i18n.cpp:2637 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Las Cruces" +msgstr "Las Cruces" + +#: kstars_i18n.cpp:2638 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Lordsburg" +msgstr "Lordsburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2639 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Los Alamos" +msgstr "Los Alamos" + +#: kstars_i18n.cpp:2640 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Magdalena" +msgstr "Magdalena" + +#: kstars_i18n.cpp:2641 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Northrop Strip" +msgstr "Northrop Strip" + +#: kstars_i18n.cpp:2642 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Park View" +msgstr "Park View" + +#: kstars_i18n.cpp:2643 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Roswell" +msgstr "Roswell" + +#: kstars_i18n.cpp:2644 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Santa Fe" +msgstr "Santa Fe" + +#: kstars_i18n.cpp:2645 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Santa Rosa" +msgstr "Santa Rosa" + +#: kstars_i18n.cpp:2646 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Truth or Consequences" +msgstr "Truth or Consequences" + +#: kstars_i18n.cpp:2647 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Tucumcari" +msgstr "Tucumcari" + +#: kstars_i18n.cpp:2648 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Vaughn" +msgstr "Vaughn" + +#: kstars_i18n.cpp:2649 +msgctxt "City in New Mexico USA" +msgid "Very Large Array" +msgstr "Very Large Array" + +#: kstars_i18n.cpp:2650 +msgctxt "City in New South Wales Australia" +msgid "Avalon" +msgstr "Avalon" + +#: kstars_i18n.cpp:2651 +msgctxt "City in New South Wales Australia" +msgid "New Castle" +msgstr "New Castle" + +#: kstars_i18n.cpp:2652 +msgctxt "City in New South Wales Australia" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" + +#: kstars_i18n.cpp:2653 +msgctxt "City in New South Wales Australia" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: kstars_i18n.cpp:2654 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" + +#: kstars_i18n.cpp:2655 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Binghamton" +msgstr "Binghamton" + +#: kstars_i18n.cpp:2656 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" + +#: kstars_i18n.cpp:2657 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Central Islip" +msgstr "Central Islip" + +#: kstars_i18n.cpp:2658 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Elmira" +msgstr "Elmira" + +#: kstars_i18n.cpp:2659 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Fort Salonga" +msgstr "Fort Salonga" + +#: kstars_i18n.cpp:2660 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Glens Falls" +msgstr "Glens Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2661 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Hollis Hills" +msgstr "Hollis Hills" + +#: kstars_i18n.cpp:2662 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Huntington Station" +msgstr "Huntington Station" + +#: kstars_i18n.cpp:2663 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Lewiston" +msgstr "Lewiston" + +#: kstars_i18n.cpp:2664 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Lindenhurst" +msgstr "Lindenhurst" + +#: kstars_i18n.cpp:2665 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Malone" +msgstr "Malone" + +#: kstars_i18n.cpp:2666 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Montour Falls" +msgstr "Montour Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2667 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Mount Vernon" +msgstr "Mount Vernon" + +#: kstars_i18n.cpp:2668 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Neponsit" +msgstr "Neponsit" + +#: kstars_i18n.cpp:2669 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "New Rochelle" +msgstr "New Rochelle" + +#: kstars_i18n.cpp:2670 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: kstars_i18n.cpp:2671 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Niagara Falls" +msgstr "Niagara Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2672 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "North Bellmore" +msgstr "North Bellmore" + +#: kstars_i18n.cpp:2673 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Olean" +msgstr "Olean" + +#: kstars_i18n.cpp:2674 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Plattsburgh" +msgstr "Plattsburgh" + +#: kstars_i18n.cpp:2675 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Poughkeepsie" +msgstr "Poughkeepsie" + +#: kstars_i18n.cpp:2676 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" + +#: kstars_i18n.cpp:2677 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Schenectady" +msgstr "Schenectady" + +#: kstars_i18n.cpp:2678 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Southampton" +msgstr "Southampton" + +#: kstars_i18n.cpp:2679 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Staten Island" +msgstr "Staten Island" + +#: kstars_i18n.cpp:2680 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Stony Brook" +msgstr "Stony Brook" + +#: kstars_i18n.cpp:2681 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Syracuse" +msgstr "Syracuse" + +#: kstars_i18n.cpp:2682 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Tillson" +msgstr "Tillson" + +#: kstars_i18n.cpp:2683 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" + +#: kstars_i18n.cpp:2684 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Utica" +msgstr "Utica" + +#: kstars_i18n.cpp:2685 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Valhalla" +msgstr "Valhalla" + +#: kstars_i18n.cpp:2686 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" + +#: kstars_i18n.cpp:2687 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "White Plains" +msgstr "White Plains" + +#: kstars_i18n.cpp:2688 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Yonkers" +msgstr "Yonkers" + +#: kstars_i18n.cpp:2689 +msgctxt "City in New York USA" +msgid "Yorktown Heights" +msgstr "Yorktown Heights" + +#: kstars_i18n.cpp:2690 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: kstars_i18n.cpp:2691 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Black Birch" +msgstr "Black Birch" + +#: kstars_i18n.cpp:2692 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Christchurch" +msgstr "Christchurch" + +#: kstars_i18n.cpp:2693 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Dunedin" +msgstr "Dunedin" + +#: kstars_i18n.cpp:2694 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Invercargill" +msgstr "Invercargill" + +#: kstars_i18n.cpp:2695 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Mount John" +msgstr "Mount John" + +#: kstars_i18n.cpp:2696 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Ohakea" +msgstr "Ohakea" + +#: kstars_i18n.cpp:2697 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: kstars_i18n.cpp:2698 +msgctxt "City in New Zealand" +msgid "Whenuapai" +msgstr "Whenuapai" + +#: kstars_i18n.cpp:2699 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Argentia" +msgstr "Argentia" + +#: kstars_i18n.cpp:2700 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Arnold's Cove" +msgstr "Arnold's Cove" + +#: kstars_i18n.cpp:2701 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Badger" +msgstr "Badger" + +#: kstars_i18n.cpp:2702 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Baie Verte" +msgstr "Baie Verte" + +#: kstars_i18n.cpp:2703 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Bay Bulls" +msgstr "Bay Bulls" + +#: kstars_i18n.cpp:2704 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Bonavista" +msgstr "Bonavista" + +#: kstars_i18n.cpp:2705 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Buchans" +msgstr "Buchans" + +#: kstars_i18n.cpp:2706 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Burgeo" +msgstr "Burgeo" + +#: kstars_i18n.cpp:2707 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Calvert" +msgstr "Calvert" + +#: kstars_i18n.cpp:2708 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Carbonear" +msgstr "Carbonear" + +#: kstars_i18n.cpp:2709 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Channel-Port aux Basques" +msgstr "Channel-Port aux Basques" + +#: kstars_i18n.cpp:2710 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Clarenville" +msgstr "Clarenville" + +#: kstars_i18n.cpp:2711 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Colinet" +msgstr "Colinet" + +#: kstars_i18n.cpp:2712 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Corner Brook" +msgstr "Corner Brook" + +#: kstars_i18n.cpp:2713 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Daniel's Harbour" +msgstr "Daniel's Harbour" + +#: kstars_i18n.cpp:2714 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Deer Lake" +msgstr "Deer Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:2715 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Eastport" +msgstr "Eastport" + +#: kstars_i18n.cpp:2716 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Englee" +msgstr "Englee" + +#: kstars_i18n.cpp:2717 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Gander" +msgstr "Gander" + +#: kstars_i18n.cpp:2718 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Glovertown" +msgstr "Glovertown" + +#: kstars_i18n.cpp:2719 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Grand Bank" +msgstr "Grand Bank" + +#: kstars_i18n.cpp:2720 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Grand Falls-Windsor" +msgstr "Grand Falls-Windsor" + +#: kstars_i18n.cpp:2721 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Hampden" +msgstr "Hampden" + +#: kstars_i18n.cpp:2722 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Happy Valley - Goose Bay" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2723 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Harbour Breton" +msgstr "Harbour Breton" + +#: kstars_i18n.cpp:2724 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Holyrood" +msgstr "Holyrood" + +#: kstars_i18n.cpp:2725 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "La Scie" +msgstr "La Scie" + +#: kstars_i18n.cpp:2726 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Marystown" +msgstr "Marystown" + +#: kstars_i18n.cpp:2727 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Port au Choix" +msgstr "Port au Choix" + +#: kstars_i18n.cpp:2728 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Rocky Harbour" +msgstr "Rocky Harbour" + +#: kstars_i18n.cpp:2729 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "South Brook" +msgstr "South Brook" + +#: kstars_i18n.cpp:2730 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "St. Alban's" +msgstr "St. Alban's" + +#: kstars_i18n.cpp:2731 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "St. Bride's" +msgstr "St. Bride's" + +#: kstars_i18n.cpp:2732 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "St. David's" +msgstr "St. David's" + +#: kstars_i18n.cpp:2733 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "St. John's" +msgstr "St. John's" + +#: kstars_i18n.cpp:2734 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Stephenville" +msgstr "Stephenville" + +#: kstars_i18n.cpp:2735 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Summerford" +msgstr "Summerford" + +#: kstars_i18n.cpp:2736 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Terrenceville" +msgstr "Terrenceville" + +#: kstars_i18n.cpp:2737 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Trepassey" +msgstr "Trepassey" + +#: kstars_i18n.cpp:2738 +msgctxt "City in Newfoundland Canada" +msgid "Wesleyville" +msgstr "Wesleyville" + +#: kstars_i18n.cpp:2739 +msgctxt "City in Nicaragua" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: kstars_i18n.cpp:2740 +msgctxt "City in Niger" +msgid "Agadez" +msgstr "Agadez" + +#: kstars_i18n.cpp:2741 +msgctxt "City in Niger" +msgid "Gaya" +msgstr "Gaya" + +#: kstars_i18n.cpp:2742 +msgctxt "City in Niger" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: kstars_i18n.cpp:2743 +msgctxt "City in Nigeria" +msgid "Abuja" +msgstr "Abuja" + +#: kstars_i18n.cpp:2744 +msgctxt "City in Nigeria" +msgid "Ibadan" +msgstr "Ibadan" + +#: kstars_i18n.cpp:2745 +msgctxt "City in Nigeria" +msgid "Kaduna" +msgstr "Kaduna" + +#: kstars_i18n.cpp:2746 +msgctxt "City in Nigeria" +msgid "Kano" +msgstr "Kano" + +#: kstars_i18n.cpp:2747 +msgctxt "City in Nigeria" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: kstars_i18n.cpp:2748 +msgctxt "City in Nigeria" +msgid "Port Harcourt" +msgstr "Port Harcourt" + +#: kstars_i18n.cpp:2749 +msgctxt "City in Nièvre France" +msgid "Clamecy" +msgstr "Clamecy" + +#: kstars_i18n.cpp:2750 +msgctxt "City in Nord France" +msgid "Lille" +msgstr "Lille" + +#: kstars_i18n.cpp:2751 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Asheville" +msgstr "Asheville" + +#: kstars_i18n.cpp:2752 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Boone" +msgstr "Boone" + +#: kstars_i18n.cpp:2753 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#: kstars_i18n.cpp:2754 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Chapel Hill" +msgstr "Chapel Hill" + +#: kstars_i18n.cpp:2755 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Charlotte" +msgstr "Charlotte" + +#: kstars_i18n.cpp:2756 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Durham" +msgstr "Durham" + +#: kstars_i18n.cpp:2757 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Elizabeth City" +msgstr "Elizabeth City" + +#: kstars_i18n.cpp:2758 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Fayetteville" +msgstr "Fayetteville" + +#: kstars_i18n.cpp:2759 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Gastonia" +msgstr "Gastonia" + +#: kstars_i18n.cpp:2760 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Goldsboro" +msgstr "Goldsboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2761 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Greensboro" +msgstr "Greensboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2762 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Hickory" +msgstr "Hickory" + +#: kstars_i18n.cpp:2763 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "High Point" +msgstr "High Point" + +#: kstars_i18n.cpp:2764 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Kannapolis" +msgstr "Kannapolis" + +#: kstars_i18n.cpp:2765 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Knightdale" +msgstr "Knightdale" + +#: kstars_i18n.cpp:2766 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" + +#: kstars_i18n.cpp:2767 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Raleigh" +msgstr "Raleigh" + +#: kstars_i18n.cpp:2768 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Rocky Mount" +msgstr "Rocky Mount" + +#: kstars_i18n.cpp:2769 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Statesville" +msgstr "Statesville" + +#: kstars_i18n.cpp:2770 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Swannanoa" +msgstr "Swannanoa" + +#: kstars_i18n.cpp:2771 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" + +#: kstars_i18n.cpp:2772 +msgctxt "City in North Carolina USA" +msgid "Winston-Salem" +msgstr "Winston-Salem" + +#: kstars_i18n.cpp:2773 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Ashley" +msgstr "Ashley" + +#: kstars_i18n.cpp:2774 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Beach" +msgstr "Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:2775 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Bismarck" +msgstr "Bismarck" + +#: kstars_i18n.cpp:2776 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Bowman" +msgstr "Bowman" + +#: kstars_i18n.cpp:2777 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Devils Lake" +msgstr "Devils Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:2778 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Dickinson" +msgstr "Dickinson" + +#: kstars_i18n.cpp:2779 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Fargo" +msgstr "Fargo" + +#: kstars_i18n.cpp:2780 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Garrison" +msgstr "Garrison" + +#: kstars_i18n.cpp:2781 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Grand Forks" +msgstr "Grand Forks" + +#: kstars_i18n.cpp:2782 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Hankinson" +msgstr "Hankinson" + +#: kstars_i18n.cpp:2783 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Hannah" +msgstr "Hannah" + +#: kstars_i18n.cpp:2784 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Harvey" +msgstr "Harvey" + +#: kstars_i18n.cpp:2785 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Hillsboro" +msgstr "Hillsboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2786 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Jamestown" +msgstr "Jamestown" + +#: kstars_i18n.cpp:2787 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Lakota" +msgstr "Lakota" + +#: kstars_i18n.cpp:2788 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbon" + +#: kstars_i18n.cpp:2789 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Litchville" +msgstr "Litchville" + +#: kstars_i18n.cpp:2790 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Mandan" +msgstr "Mandan" + +#: kstars_i18n.cpp:2791 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Minot" +msgstr "Minot" + +#: kstars_i18n.cpp:2792 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "New Rockford" +msgstr "New Rockford" + +#: kstars_i18n.cpp:2793 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Pembina" +msgstr "Pembina" + +#: kstars_i18n.cpp:2794 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Rugby" +msgstr "Rugby" + +#: kstars_i18n.cpp:2795 +msgctxt "City in North Dakota USA" +msgid "Williston" +msgstr "Williston" + +#: kstars_i18n.cpp:2796 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Arkhangelsk" +msgstr "Arkhangelsk" + +#: kstars_i18n.cpp:2797 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: kstars_i18n.cpp:2798 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Murmansk" +msgstr "Murmansk" + +#: kstars_i18n.cpp:2799 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Novgorod" +msgstr "Novgorod" + +#: kstars_i18n.cpp:2800 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Petrozavodsk" +msgstr "Petrozavodsk" + +#: kstars_i18n.cpp:2801 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Pskov" +msgstr "Pskov" + +#: kstars_i18n.cpp:2802 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "St. Petersburg" +msgstr "St. Petersburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2803 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Syktyvkar" +msgstr "Syktyvkar" + +#: kstars_i18n.cpp:2804 +msgctxt "City in North-West Region Russia" +msgid "Vologda" +msgstr "Vologda" + +#: kstars_i18n.cpp:2805 +msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" +msgid "Armagh" +msgstr "Armagh" + +#: kstars_i18n.cpp:2806 +msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" +msgid "Belfast" +msgstr "Belfast" + +#: kstars_i18n.cpp:2807 +msgctxt "City in Northern Territory Australia" +msgid "Alice Springs" +msgstr "Alice Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:2808 +msgctxt "City in Northern Territory Australia" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: kstars_i18n.cpp:2809 +msgctxt "City in Northwest Territories Canada" +msgid "Fort McPherson" +msgstr "Fort McPherson" + +#: kstars_i18n.cpp:2810 +msgctxt "City in Northwest Territories Canada" +msgid "Fort Simpson" +msgstr "Fort Simpson" + +#: kstars_i18n.cpp:2811 +msgctxt "City in Northwest Territories Canada" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: kstars_i18n.cpp:2812 +msgctxt "City in Northwest Territories Canada" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: kstars_i18n.cpp:2813 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Bergen" +msgstr "Bergen" + +#: kstars_i18n.cpp:2814 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Bodo" +msgstr "Bodo" + +#: kstars_i18n.cpp:2815 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Drammen" +msgstr "Drammen" + +#: kstars_i18n.cpp:2816 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Kristiansand" +msgstr "Kristiansand" + +#: kstars_i18n.cpp:2817 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: kstars_i18n.cpp:2818 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Skibotn" +msgstr "Skibotn" + +#: kstars_i18n.cpp:2819 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Stavanger" +msgstr "Stavanger" + +#: kstars_i18n.cpp:2820 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Tromsø" +msgstr "Tromsø" + +#: kstars_i18n.cpp:2821 +msgctxt "City in Norway" +msgid "Trondheim" +msgstr "Trondheim" + +#: kstars_i18n.cpp:2822 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Amherst" +msgstr "Amherst" + +#: kstars_i18n.cpp:2823 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Antigonish" +msgstr "Antigonish" + +#: kstars_i18n.cpp:2824 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Baddeck" +msgstr "Baddeck" + +#: kstars_i18n.cpp:2825 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Caledonia" +msgstr "Kaledonie" + +#: kstars_i18n.cpp:2826 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Canso" +msgstr "Canso" + +#: kstars_i18n.cpp:2827 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Cheticamp" +msgstr "Cheticamp" + +#: kstars_i18n.cpp:2828 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Clark's Harbour" +msgstr "Clark's Harbour" + +#: kstars_i18n.cpp:2829 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Digby" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2830 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Guysborough" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2831 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: kstars_i18n.cpp:2832 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Ingonish" +msgstr "Ingonish" + +#: kstars_i18n.cpp:2833 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Kentville" +msgstr "Kentville" + +#: kstars_i18n.cpp:2834 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Liverpool" +msgstr "Liverpool" + +#: kstars_i18n.cpp:2835 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Louisbourg" +msgstr "Louisbourg" + +#: kstars_i18n.cpp:2836 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Lunenburg" +msgstr "Lunenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:2837 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Mabou" +msgstr "Mabou" + +#: kstars_i18n.cpp:2838 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Meat Cove" +msgstr "Meat Cove" + +#: kstars_i18n.cpp:2839 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Middleton" +msgstr "Middleton" + +#: kstars_i18n.cpp:2840 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "New Glasgow" +msgstr "New Glasgow" + +#: kstars_i18n.cpp:2841 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Parrsboro" +msgstr "Parrsboro" + +#: kstars_i18n.cpp:2842 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Port Hawkesbury" +msgstr "Port Hawkesbury" + +#: kstars_i18n.cpp:2843 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Sable Island" +msgstr "Sable Island" + +#: kstars_i18n.cpp:2844 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Sheet Harbour" +msgstr "Sheet Harbour" + +#: kstars_i18n.cpp:2845 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Sherbrooke" +msgstr "Sherbrooke" + +#: kstars_i18n.cpp:2846 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "St. Peter's" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2847 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: kstars_i18n.cpp:2848 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Truro" +msgstr "Truro" + +#: kstars_i18n.cpp:2849 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Whycocomagh" +msgstr "Whycocomagh" + +#: kstars_i18n.cpp:2850 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Windsor" +msgstr "Windsor" + +#: kstars_i18n.cpp:2851 +msgctxt "City in Nova Scotia Canada" +msgid "Yarmouth" +msgstr "Yarmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2852 +msgctxt "City in Nunavut Canada" +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: kstars_i18n.cpp:2853 +msgctxt "City in Nunavut Canada" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: kstars_i18n.cpp:2854 +msgctxt "City in Nógrád Hungary" +msgid "Salgótarján" +msgstr "Salgótarján" + +#: kstars_i18n.cpp:2855 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Akron" +msgstr "Akron" + +#: kstars_i18n.cpp:2856 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Amherst" +msgstr "Amherst" + +#: kstars_i18n.cpp:2857 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Barnesville" +msgstr "Barnesville" + +#: kstars_i18n.cpp:2858 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Brilliant" +msgstr "Brilliant" + +#: kstars_i18n.cpp:2859 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Canton" +msgstr "Canton" + +#: kstars_i18n.cpp:2860 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Chagrin Falls" +msgstr "Chagrin Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2861 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Chillicothe" +msgstr "Chillicothe" + +#: kstars_i18n.cpp:2862 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Cincinnati" +msgstr "Cincinnati" + +#: kstars_i18n.cpp:2863 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Circleville" +msgstr "Circleville" + +#: kstars_i18n.cpp:2864 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Cleveland" +msgstr "Cleveland" + +#: kstars_i18n.cpp:2865 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Columbia Station" +msgstr "Columbia Station" + +#: kstars_i18n.cpp:2866 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" + +#: kstars_i18n.cpp:2867 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Dayton" +msgstr "Dayton" + +#: kstars_i18n.cpp:2868 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Elyria" +msgstr "Elyria" + +#: kstars_i18n.cpp:2869 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Euclid" +msgstr "Euclid" + +#: kstars_i18n.cpp:2870 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" + +#: kstars_i18n.cpp:2871 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Kettering" +msgstr "Kettering" + +#: kstars_i18n.cpp:2872 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Lakewood" +msgstr "Lakewood" + +#: kstars_i18n.cpp:2873 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: kstars_i18n.cpp:2874 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Lorain" +msgstr "Lorain" + +#: kstars_i18n.cpp:2875 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Mansfield" +msgstr "Mansfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2876 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Nassau Obs." +msgstr "Nassau Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2877 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "North Olmstead" +msgstr "North Olmstead" + +#: kstars_i18n.cpp:2878 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Oberlin" +msgstr "Oberlin" + +#: kstars_i18n.cpp:2879 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Parma" +msgstr "Parma" + +#: kstars_i18n.cpp:2880 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Perkins Obs." +msgstr "Perkins Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:2881 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:2882 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Shelby" +msgstr "Shelby" + +#: kstars_i18n.cpp:2883 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: kstars_i18n.cpp:2884 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Steubenville" +msgstr "Steubenville" + +#: kstars_i18n.cpp:2885 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: kstars_i18n.cpp:2886 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Warren" +msgstr "Warren" + +#: kstars_i18n.cpp:2887 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Youngstown" +msgstr "Youngstown" + +#: kstars_i18n.cpp:2888 +msgctxt "City in Ohio USA" +msgid "Zanesville" +msgstr "Zanesville" + +#: kstars_i18n.cpp:2889 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Afton" +msgstr "Afton" + +#: kstars_i18n.cpp:2890 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Antlers" +msgstr "Antlers" + +#: kstars_i18n.cpp:2891 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Ardmore" +msgstr "Ardmore" + +#: kstars_i18n.cpp:2892 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Bartlesville" +msgstr "Bartlesville" + +#: kstars_i18n.cpp:2893 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Blackwell" +msgstr "Blackwell" + +#: kstars_i18n.cpp:2894 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Boise City" +msgstr "Boise City" + +#: kstars_i18n.cpp:2895 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Broken Arrow" +msgstr "Broken Arrow" + +#: kstars_i18n.cpp:2896 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: kstars_i18n.cpp:2897 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Edmond" +msgstr "Edmond" + +#: kstars_i18n.cpp:2898 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Elk City" +msgstr "Elk City" + +#: kstars_i18n.cpp:2899 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Enid" +msgstr "Enid" + +#: kstars_i18n.cpp:2900 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Guthrie" +msgstr "Guthrie" + +#: kstars_i18n.cpp:2901 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Hooker" +msgstr "Hooker" + +#: kstars_i18n.cpp:2902 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Lawton" +msgstr "Lawton" + +#: kstars_i18n.cpp:2903 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Mangum" +msgstr "Mangum" + +#: kstars_i18n.cpp:2904 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "McAlester" +msgstr "McAlester" + +#: kstars_i18n.cpp:2905 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Midwest City" +msgstr "Midwest City" + +#: kstars_i18n.cpp:2906 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Moore" +msgstr "Moore" + +#: kstars_i18n.cpp:2907 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Muskogee" +msgstr "Muskogee" + +#: kstars_i18n.cpp:2908 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Norman" +msgstr "Norman" + +#: kstars_i18n.cpp:2909 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Oklahoma City" +msgstr "Oklahoma City" + +#: kstars_i18n.cpp:2910 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Ponca City" +msgstr "Ponca City" + +#: kstars_i18n.cpp:2911 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Sallisaw" +msgstr "Sallisaw" + +#: kstars_i18n.cpp:2912 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Tulsa" +msgstr "Tulsa" + +#: kstars_i18n.cpp:2913 +msgctxt "City in Oklahoma USA" +msgid "Woodward" +msgstr "Woodward" + +#: kstars_i18n.cpp:2914 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Armstrong" +msgstr "Armstrong" + +#: kstars_i18n.cpp:2915 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: kstars_i18n.cpp:2916 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Auden" +msgstr "Auden" + +#: kstars_i18n.cpp:2917 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Bancroft" +msgstr "Bancroft" + +#: kstars_i18n.cpp:2918 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Barrie" +msgstr "Barrie" + +#: kstars_i18n.cpp:2919 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Barry's Bay" +msgstr "Barry's Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:2920 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Beardmore" +msgstr "Beardmore" + +#: kstars_i18n.cpp:2921 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Belleville" +msgstr "Belleville" + +#: kstars_i18n.cpp:2922 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Blind River" +msgstr "Blind River" + +#: kstars_i18n.cpp:2923 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Bowmanville" +msgstr "Bowmanville" + +#: kstars_i18n.cpp:2924 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Bracebridge" +msgstr "Bracebridge" + +#: kstars_i18n.cpp:2925 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Brampton" +msgstr "Brampton" + +#: kstars_i18n.cpp:2926 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Brantford" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2927 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Brent" +msgstr "Brent" + +#: kstars_i18n.cpp:2928 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Brockville" +msgstr "Brockville" + +#: kstars_i18n.cpp:2929 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Burwash" +msgstr "Burwash" + +#: kstars_i18n.cpp:2930 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Caliper Lake" +msgstr "Caliper Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:2931 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Carleton Place" +msgstr "Carleton Place" + +#: kstars_i18n.cpp:2932 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Casselman" +msgstr "Casselman" + +#: kstars_i18n.cpp:2933 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Chapleau" +msgstr "Chapleau" + +#: kstars_i18n.cpp:2934 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Chatham-Kent" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2935 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Cloud Bay" +msgstr "Cloud Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:2936 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Cochrane" +msgstr "Cochrane" + +#: kstars_i18n.cpp:2937 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Cornwall" +msgstr "Cornwall" + +#: kstars_i18n.cpp:2938 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Deep River" +msgstr "Deep River" + +#: kstars_i18n.cpp:2939 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Driftwood" +msgstr "Driftwood" + +#: kstars_i18n.cpp:2940 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Dryden" +msgstr "Dryden" + +#: kstars_i18n.cpp:2941 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Dubreuilville" +msgstr "Dubreuilville" + +#: kstars_i18n.cpp:2942 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Ear Falls" +msgstr "Ear Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2943 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Earlton" +msgstr "Earlton" + +#: kstars_i18n.cpp:2944 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Elliot Lake" +msgstr "Elliot Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:2945 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Espanola" +msgstr "Espanola" + +#: kstars_i18n.cpp:2946 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Foleyet" +msgstr "Foleyet" + +#: kstars_i18n.cpp:2947 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Fort Frances" +msgstr "Fort Frances" + +#: kstars_i18n.cpp:2948 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Fraserdale" +msgstr "Fraserdale" + +#: kstars_i18n.cpp:2949 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "French River" +msgstr "French River" + +#: kstars_i18n.cpp:2950 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Geraldton" +msgstr "Geraldton" + +#: kstars_i18n.cpp:2951 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Goderich" +msgstr "Goderich" + +#: kstars_i18n.cpp:2952 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Gogama" +msgstr "Gogama" + +#: kstars_i18n.cpp:2953 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Gore Bay" +msgstr "Gore Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:2954 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Grand Bend" +msgstr "Grand Bend" + +#: kstars_i18n.cpp:2955 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Guelph" +msgstr "Guelph" + +#: kstars_i18n.cpp:2956 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Gull Bay" +msgstr "Gull Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:2957 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" + +#: kstars_i18n.cpp:2958 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Hawkesbury" +msgstr "Hawkesbury" + +#: kstars_i18n.cpp:2959 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Hearst" +msgstr "Hearst" + +#: kstars_i18n.cpp:2960 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Hornepayne" +msgstr "Hornepayne" + +#: kstars_i18n.cpp:2961 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Huntsville" +msgstr "Huntsville" + +#: kstars_i18n.cpp:2962 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Ignace" +msgstr "Ignace" + +#: kstars_i18n.cpp:2963 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Iroquois Falls" +msgstr "Iroquois Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:2964 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kaladar" +msgstr "Kaladar" + +#: kstars_i18n.cpp:2965 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kapuskasing" +msgstr "Kapuskasing" + +#: kstars_i18n.cpp:2966 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kenora" +msgstr "Kenora" + +#: kstars_i18n.cpp:2967 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kincardine" +msgstr "Kincardine" + +#: kstars_i18n.cpp:2968 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#: kstars_i18n.cpp:2969 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#: kstars_i18n.cpp:2970 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kirkland Lake" +msgstr "Kirkland Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:2971 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Kitchener" +msgstr "Kitchener" + +#: kstars_i18n.cpp:2972 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Leamington" +msgstr "Leamington" + +#: kstars_i18n.cpp:2973 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Listowel" +msgstr "Listowel" + +#: kstars_i18n.cpp:2974 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: kstars_i18n.cpp:2975 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Lowther" +msgstr "Lowther" + +#: kstars_i18n.cpp:2976 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Mammamattawa" +msgstr "Mammamattawa" + +#: kstars_i18n.cpp:2977 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Manitouwadge" +msgstr "Manitouwadge" + +#: kstars_i18n.cpp:2978 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Marathon" +msgstr "Marathon" + +#: kstars_i18n.cpp:2979 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Matachewan" +msgstr "Matachewan" + +#: kstars_i18n.cpp:2980 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Mattawa" +msgstr "Mattawa" + +#: kstars_i18n.cpp:2981 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Metagama" +msgstr "Metagama" + +#: kstars_i18n.cpp:2982 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Midland" +msgstr "Midland" + +#: kstars_i18n.cpp:2983 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Mississauga" +msgstr "Mississauga" + +#: kstars_i18n.cpp:2984 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Montreal River" +msgstr "Montreal River" + +#: kstars_i18n.cpp:2985 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Moose River" +msgstr "Moose River" + +#: kstars_i18n.cpp:2986 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Moosonee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2987 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Mount Forest" +msgstr "Mount Forest" + +#: kstars_i18n.cpp:2988 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Nakina" +msgstr "Nakina" + +#: kstars_i18n.cpp:2989 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Newmarket" +msgstr "Newmarket" + +#: kstars_i18n.cpp:2990 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: kstars_i18n.cpp:2991 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "North Bay" +msgstr "North Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:2992 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Oakville" +msgstr "Oakville" + +#: kstars_i18n.cpp:2993 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Orillia" +msgstr "Orillia" + +#: kstars_i18n.cpp:2994 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Ottawa" +msgstr "Ottawa" + +#: kstars_i18n.cpp:2995 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Owen Sound" +msgstr "Owen Sound" + +#: kstars_i18n.cpp:2996 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Parry Sound" +msgstr "Parry Sound" + +#: kstars_i18n.cpp:2997 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Pembroke" +msgstr "Pembroke" + +#: kstars_i18n.cpp:2998 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Peterbell" +msgstr "Peterbell" + +#: kstars_i18n.cpp:2999 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Peterborough" +msgstr "Peterborough" + +#: kstars_i18n.cpp:3000 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Pickle Lake" +msgstr "Pickle Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3001 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Pointe au Baril Station" +msgstr "Pointe au Baril Station" + +#: kstars_i18n.cpp:3002 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Port Colborne" +msgstr "Port Colborne" + +#: kstars_i18n.cpp:3003 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Port Dover" +msgstr "Port Dover" + +#: kstars_i18n.cpp:3004 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: kstars_i18n.cpp:3005 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Ranger Lake" +msgstr "Ranger Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3006 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Red Lake" +msgstr "Red Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3007 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Renfrew" +msgstr "Renfrew" + +#: kstars_i18n.cpp:3008 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Saganaga Lake" +msgstr "Saganaga Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3009 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sarnia" +msgstr "Sarnia" + +#: kstars_i18n.cpp:3010 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sault Ste. Marie" +msgstr "Sault Ste. Marie" + +#: kstars_i18n.cpp:3011 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Savant Lake" +msgstr "Savant Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3012 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Scarborough" +msgstr "Scarborough" + +#: kstars_i18n.cpp:3013 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Shabaqua Corners" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3014 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Silver Dollar" +msgstr "Silver Dollar" + +#: kstars_i18n.cpp:3015 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sioux Lookout" +msgstr "Sioux Lookout" + +#: kstars_i18n.cpp:3016 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sioux Narrows" +msgstr "Sioux Narrows" + +#: kstars_i18n.cpp:3017 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Slate Falls" +msgstr "Slate Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3018 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Smiths Falls" +msgstr "Smiths Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3019 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Smooth Rock Falls" +msgstr "Smooth Rock Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3020 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "St. Catharines" +msgstr "St. Catharines" + +#: kstars_i18n.cpp:3021 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "St. Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: kstars_i18n.cpp:3022 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Stratford" +msgstr "Stratford" + +#: kstars_i18n.cpp:3023 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sudbury" +msgstr "Sudbury" + +#: kstars_i18n.cpp:3024 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sultan" +msgstr "Sultan" + +#: kstars_i18n.cpp:3025 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Sundridge" +msgstr "Sundridge" + +#: kstars_i18n.cpp:3026 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Temiskaming Shores" +msgstr "Temiskaming Shores" + +#: kstars_i18n.cpp:3027 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Terrace Bay" +msgstr "Terrace Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:3028 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Thessalon" +msgstr "Thessalon" + +#: kstars_i18n.cpp:3029 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:3030 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Timmins" +msgstr "Timmins" + +#: kstars_i18n.cpp:3031 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Tobermory" +msgstr "Tobermory" + +#: kstars_i18n.cpp:3032 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: kstars_i18n.cpp:3033 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Upsala" +msgstr "Upsala" + +#: kstars_i18n.cpp:3034 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Vermilion Bay" +msgstr "Vermilion Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:3035 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Verner" +msgstr "Verner" + +#: kstars_i18n.cpp:3036 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Waterloo" +msgstr "Waterloo" + +#: kstars_i18n.cpp:3037 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Wawa" +msgstr "Wawa" + +#: kstars_i18n.cpp:3038 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Westport" +msgstr "Westport" + +#: kstars_i18n.cpp:3039 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "White River" +msgstr "White River" + +#: kstars_i18n.cpp:3040 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Whitney" +msgstr "Whitney" + +#: kstars_i18n.cpp:3041 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" + +#: kstars_i18n.cpp:3042 +msgctxt "City in Ontario Canada" +msgid "Windsor" +msgstr "Windsor" + +#: kstars_i18n.cpp:3043 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" + +#: kstars_i18n.cpp:3044 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Astoria" +msgstr "Astoria" + +#: kstars_i18n.cpp:3045 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Beaverton" +msgstr "Beaverton" + +#: kstars_i18n.cpp:3046 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Bend" +msgstr "Bend" + +#: kstars_i18n.cpp:3047 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Brookings" +msgstr "Brookings" + +#: kstars_i18n.cpp:3048 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Burns" +msgstr "Burns" + +#: kstars_i18n.cpp:3049 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Condon" +msgstr "Condon" + +#: kstars_i18n.cpp:3050 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Corvallis" +msgstr "Corvallis" + +#: kstars_i18n.cpp:3051 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Eugene" +msgstr "Eugene" + +#: kstars_i18n.cpp:3052 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Grants Pass" +msgstr "Grants Pass" + +#: kstars_i18n.cpp:3053 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Gresham" +msgstr "Gresham" + +#: kstars_i18n.cpp:3054 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Hillsboro" +msgstr "Hillsboro" + +#: kstars_i18n.cpp:3055 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Klamath Falls" +msgstr "Klamath Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3056 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "La Grande" +msgstr "La Grande" + +#: kstars_i18n.cpp:3057 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Lake Oswego" +msgstr "Lake Oswego" + +#: kstars_i18n.cpp:3058 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Medford" +msgstr "Medford" + +#: kstars_i18n.cpp:3059 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#: kstars_i18n.cpp:3060 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Pendleton" +msgstr "Pendleton" + +#: kstars_i18n.cpp:3061 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" + +#: kstars_i18n.cpp:3062 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#: kstars_i18n.cpp:3063 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: kstars_i18n.cpp:3064 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Vale" +msgstr "Vale" + +#: kstars_i18n.cpp:3065 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Wallowa" +msgstr "Wallowa" + +#: kstars_i18n.cpp:3066 +msgctxt "City in Oregon USA" +msgid "Wasco" +msgstr "Wasco" + +#: kstars_i18n.cpp:3067 +msgctxt "City in Pakistan" +msgid "Islamabad" +msgstr "Islamabad" + +#: kstars_i18n.cpp:3068 +msgctxt "City in Pakistan" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: kstars_i18n.cpp:3069 +msgctxt "City in Pakistan" +msgid "Lahore" +msgstr "Lahore" + +#: kstars_i18n.cpp:3070 +msgctxt "City in Pakistan" +msgid "Peshawar" +msgstr "Peshawar" + +#: kstars_i18n.cpp:3071 +msgctxt "City in Pakistan" +msgid "Rawalpindi" +msgstr "Rawalpindi" + +#: kstars_i18n.cpp:3072 +msgctxt "City in Palau" +msgid "Angaur Island" +msgstr "Angaur Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3073 +msgctxt "City in Palau" +msgid "Babelthuap Island" +msgstr "Babelthuap Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3074 +msgctxt "City in Panama" +msgid "Balboa" +msgstr "Balboa" + +#: kstars_i18n.cpp:3075 +msgctxt "City in Panama" +msgid "Colon" +msgstr "Colon" + +#: kstars_i18n.cpp:3076 +msgctxt "City in Panama" +msgid "Panama City" +msgstr "Panama City" + +#: kstars_i18n.cpp:3077 +msgctxt "City in Papua New Guinea" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: kstars_i18n.cpp:3078 +msgctxt "City in Paraguay" +msgid "Asunción" +msgstr "Asunción" + +#: kstars_i18n.cpp:3079 +msgctxt "City in Paris France" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: kstars_i18n.cpp:3080 +msgctxt "City in Pas-de-Calais France" +msgid "Boulogne-sur-mer" +msgstr "Boulogne-sur-mer" + +#: kstars_i18n.cpp:3081 +msgctxt "City in Pas-de-Calais France" +msgid "Calais" +msgstr "Calais" + +#: kstars_i18n.cpp:3082 +msgctxt "City in Pas-de-Calais France" +msgid "Dunkirk" +msgstr "Dunkirk" + +#: kstars_i18n.cpp:3083 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Allegheny Obs." +msgstr "Allegheny Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:3084 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Allentown" +msgstr "Allentown" + +#: kstars_i18n.cpp:3085 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Altoona" +msgstr "Altoona" + +#: kstars_i18n.cpp:3086 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Bethlehem" +msgstr "Bethlehem" + +#: kstars_i18n.cpp:3087 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Cheltenham" +msgstr "Cheltenham" + +#: kstars_i18n.cpp:3088 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Chester" +msgstr "Chester" + +#: kstars_i18n.cpp:3089 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "East Stroudsburg" +msgstr "East Stroudsburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3090 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Elverson" +msgstr "Elverson" + +#: kstars_i18n.cpp:3091 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Ephrata" +msgstr "Ephrata" + +#: kstars_i18n.cpp:3092 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Erie" +msgstr "Erie" + +#: kstars_i18n.cpp:3093 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3094 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Johnstown" +msgstr "Johnstown" + +#: kstars_i18n.cpp:3095 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" + +#: kstars_i18n.cpp:3096 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "McKeesport" +msgstr "McKeesport" + +#: kstars_i18n.cpp:3097 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Muncy" +msgstr "Muncy" + +#: kstars_i18n.cpp:3098 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "New Castle" +msgstr "New Castle" + +#: kstars_i18n.cpp:3099 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Philadelphia" +msgstr "Philadelphia" + +#: kstars_i18n.cpp:3100 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Pittsburgh" +msgstr "Pittsburgh" + +#: kstars_i18n.cpp:3101 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Pottstown" +msgstr "Pottstown" + +#: kstars_i18n.cpp:3102 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Quakertown" +msgstr "Quakertown" + +#: kstars_i18n.cpp:3103 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Reading" +msgstr "Reading" + +#: kstars_i18n.cpp:3104 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Scranton" +msgstr "Scranton" + +#: kstars_i18n.cpp:3105 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Warren" +msgstr "Warren" + +#: kstars_i18n.cpp:3106 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Waynesburg" +msgstr "Waynesburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3107 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Wilkes-Barre" +msgstr "Wilkes-Barre" + +#: kstars_i18n.cpp:3108 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Wynnewood" +msgstr "Wynnewood" + +#: kstars_i18n.cpp:3109 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "Yardley" +msgstr "Yardley" + +#: kstars_i18n.cpp:3110 +msgctxt "City in Pennsylvania USA" +msgid "York" +msgstr "York" + +#: kstars_i18n.cpp:3111 +msgctxt "City in Peru" +msgid "Chiclayo" +msgstr "Chiclayo" + +#: kstars_i18n.cpp:3112 +msgctxt "City in Peru" +msgid "Huancayo" +msgstr "Huancayo" + +#: kstars_i18n.cpp:3113 +msgctxt "City in Peru" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: kstars_i18n.cpp:3114 +msgctxt "City in Peru" +msgid "Talara" +msgstr "Talara" + +#: kstars_i18n.cpp:3115 +msgctxt "City in Pest Hungary" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: kstars_i18n.cpp:3116 +msgctxt "City in Philippines" +msgid "Bacolod" +msgstr "Bacolod" + +#: kstars_i18n.cpp:3117 +msgctxt "City in Philippines" +msgid "Cubi Point" +msgstr "Cubi Point" + +#: kstars_i18n.cpp:3118 +msgctxt "City in Philippines" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: kstars_i18n.cpp:3119 +msgctxt "City in Philippines" +msgid "Quezon" +msgstr "Quezon" + +#: kstars_i18n.cpp:3120 +msgctxt "City in Pitcairn Islands" +msgid "Adamstown" +msgstr "Adamstown" + +#: kstars_i18n.cpp:3121 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Borowiec" +msgstr "Borowiec" + +#: kstars_i18n.cpp:3122 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Fort Skala" +msgstr "Fort Skala" + +#: kstars_i18n.cpp:3123 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Gdansk" +msgstr "Gdansk" + +#: kstars_i18n.cpp:3124 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Piwnice" +msgstr "Piwnice" + +#: kstars_i18n.cpp:3125 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Poznan" +msgstr "Poznan" + +#: kstars_i18n.cpp:3126 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Varsovia" +msgstr "Varsovia" + +#: kstars_i18n.cpp:3127 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" + +#: kstars_i18n.cpp:3128 +msgctxt "City in Portugal" +msgid "Beja" +msgstr "Beja" + +#: kstars_i18n.cpp:3129 +msgctxt "City in Portugal" +msgid "Coimbra" +msgstr "Coimbra" + +#: kstars_i18n.cpp:3130 +msgctxt "City in Portugal" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbon" + +#: kstars_i18n.cpp:3131 +msgctxt "City in Portugal" +msgid "Oporto" +msgstr "Oporto" + +#: kstars_i18n.cpp:3132 +msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" +msgid "Charlottetown" +msgstr "Charlottetown" + +#: kstars_i18n.cpp:3133 +msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" +msgid "Montague" +msgstr "Montague" + +#: kstars_i18n.cpp:3134 +msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" +msgid "Souris" +msgstr "Souris" + +#: kstars_i18n.cpp:3135 +msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" +msgid "Summerside" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3136 +msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" +msgid "Tignish" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3137 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "Arecibo Obs." +msgstr "Arecibo Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:3138 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "Borinquen" +msgstr "Borinquen" + +#: kstars_i18n.cpp:3139 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "Mayaguez" +msgstr "Mayaguez" + +#: kstars_i18n.cpp:3140 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "Ponce" +msgstr "Ponce" + +#: kstars_i18n.cpp:3141 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "Puerto Real" +msgstr "Puerto Real" + +#: kstars_i18n.cpp:3142 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "Roosevelt Roads" +msgstr "Roosevelt Roads" + +#: kstars_i18n.cpp:3143 +msgctxt "City in Puerto Rico USA" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: kstars_i18n.cpp:3144 +msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" +msgid "Clermont-Ferrand" +msgstr "Clermont-Ferrand" + +#: kstars_i18n.cpp:3145 +msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" +msgid "Perpignan" +msgstr "Perpignan" + +#: kstars_i18n.cpp:3146 +msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" +msgid "Bayonne" +msgstr "Bayonne" + +#: kstars_i18n.cpp:3147 +msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" +msgid "Pau" +msgstr "Pau" + +#: kstars_i18n.cpp:3148 +msgctxt "City in Pyungbuk Korea" +msgid "Maando" +msgstr "Maando" + +#: kstars_i18n.cpp:3149 +msgctxt "City in Qatar" +msgid "Doha" +msgstr "Doha" + +#: kstars_i18n.cpp:3150 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Alma" +msgstr "Alma" + +#: kstars_i18n.cpp:3151 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Amos" +msgstr "Amos" + +#: kstars_i18n.cpp:3152 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Amqui" +msgstr "Amqui" + +#: kstars_i18n.cpp:3153 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Baie-Comeau" +msgstr "Baie-Comeau" + +#: kstars_i18n.cpp:3154 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Baie-Saint-Paul" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3155 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Barrage Manic-3" +msgstr "Barrage Manic-3" + +#: kstars_i18n.cpp:3156 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Barrage Manic-5" +msgstr "Barrage Manic-5" + +#: kstars_i18n.cpp:3157 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Beaupre" +msgstr "Beaupre" + +#: kstars_i18n.cpp:3158 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Belleterre" +msgstr "Belleterre" + +#: kstars_i18n.cpp:3159 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Cabano" +msgstr "Cabano" + +#: kstars_i18n.cpp:3160 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Cadillac" +msgstr "Cadillac" + +#: kstars_i18n.cpp:3161 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Cap-Chat" +msgstr "Cap-Chat" + +#: kstars_i18n.cpp:3162 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Cap-aux-Meules" +msgstr "Cap-aux-Meules" + +#: kstars_i18n.cpp:3163 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Chandler" +msgstr "Chandler" + +#: kstars_i18n.cpp:3164 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Chapais" +msgstr "Chapais" + +#: kstars_i18n.cpp:3165 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Charlevoix" +msgstr "Charlevoix" + +#: kstars_i18n.cpp:3166 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Chibougamau" +msgstr "Chibougamau" + +#: kstars_i18n.cpp:3167 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Chute-des-Passes" +msgstr "Chute-des-Passes" + +#: kstars_i18n.cpp:3168 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Clova" +msgstr "Clova" + +#: kstars_i18n.cpp:3169 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Coaticook" +msgstr "Coaticook" + +#: kstars_i18n.cpp:3170 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Desbiens" +msgstr "Desbiens" + +#: kstars_i18n.cpp:3171 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Dolbeau" +msgstr "Dolbeau" + +#: kstars_i18n.cpp:3172 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Dorval-Lodge" +msgstr "Dorval-Lodge" + +#: kstars_i18n.cpp:3173 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Drummondville" +msgstr "Drummondville" + +#: kstars_i18n.cpp:3174 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Forestville" +msgstr "Forestville" + +#: kstars_i18n.cpp:3175 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Gaspe" +msgstr "Gaspe" + +#: kstars_i18n.cpp:3176 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Gatineau" +msgstr "Gatineau" + +#: kstars_i18n.cpp:3177 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Granby" +msgstr "Granby" + +#: kstars_i18n.cpp:3178 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Grande-Vallee" +msgstr "Grande-Vallee" + +#: kstars_i18n.cpp:3179 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Joliette" +msgstr "Joliette" + +#: kstars_i18n.cpp:3180 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Kazabazua" +msgstr "Kazabazua" + +#: kstars_i18n.cpp:3181 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "L'Etape" +msgstr "L'Etape" + +#: kstars_i18n.cpp:3182 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "La Pocatiere" +msgstr "La Pocatiere" + +#: kstars_i18n.cpp:3183 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "La Sarre" +msgstr "La Sarre" + +#: kstars_i18n.cpp:3184 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "La Tuque" +msgstr "La Tuque" + +#: kstars_i18n.cpp:3185 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Labrieville" +msgstr "Labrieville" + +#: kstars_i18n.cpp:3186 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Lac-Megantic" +msgstr "Lac-Megantic" + +#: kstars_i18n.cpp:3187 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Lachute" +msgstr "Lachute" + +#: kstars_i18n.cpp:3188 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Laval" +msgstr "Laval" + +#: kstars_i18n.cpp:3189 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Lebel-sur-Quevillon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3190 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Les Escoumins" +msgstr "Les Escoumins" + +#: kstars_i18n.cpp:3191 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Maniwaki" +msgstr "Maniwaki" + +#: kstars_i18n.cpp:3192 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Matagami" +msgstr "Matagami" + +#: kstars_i18n.cpp:3193 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Matane" +msgstr "Matane" + +#: kstars_i18n.cpp:3194 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Mont-Joli" +msgstr "Mont-Joli" + +#: kstars_i18n.cpp:3195 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Mont-Laurier" +msgstr "Mont-Laurier" + +#: kstars_i18n.cpp:3196 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Mont-Tremblant" +msgstr "Mont-Tremblant" + +#: kstars_i18n.cpp:3197 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Montebello" +msgstr "Montebello" + +#: kstars_i18n.cpp:3198 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Montmagny" +msgstr "Montmagny" + +#: kstars_i18n.cpp:3199 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Montreal" +msgstr "Montreal" + +#: kstars_i18n.cpp:3200 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Murdochville" +msgstr "Murdochville" + +#: kstars_i18n.cpp:3201 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Napierville" +msgstr "Napierville" + +#: kstars_i18n.cpp:3202 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "New Carlisle" +msgstr "New Carlisle" + +#: kstars_i18n.cpp:3203 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Paradis" +msgstr "Paradis" + +#: kstars_i18n.cpp:3204 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#: kstars_i18n.cpp:3205 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Pointe-aux-Anglais" +msgstr "Pointe-aux-Anglais" + +#: kstars_i18n.cpp:3206 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Portneuf" +msgstr "Portneuf" + +#: kstars_i18n.cpp:3207 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#: kstars_i18n.cpp:3208 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Radisson" +msgstr "Radisson" + +#: kstars_i18n.cpp:3209 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Rimouski" +msgstr "Rimouski" + +#: kstars_i18n.cpp:3210 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Riviere-Eternite" +msgstr "Riviere-Eternite" + +#: kstars_i18n.cpp:3211 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Riviere-du-Loup" +msgstr "Riviere-du-Loup" + +#: kstars_i18n.cpp:3212 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Roberval" +msgstr "Roberval" + +#: kstars_i18n.cpp:3213 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Rochebaucourt" +msgstr "Rochebaucourt" + +#: kstars_i18n.cpp:3214 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Rollet" +msgstr "Rollet" + +#: kstars_i18n.cpp:3215 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Rouyn-Noranda" +msgstr "Rouyn-Noranda" + +#: kstars_i18n.cpp:3216 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saguenay" +msgstr "Saguenay" + +#: kstars_i18n.cpp:3217 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Basile-de-Tableau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3218 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Felicien" +msgstr "Saint-Felicien" + +#: kstars_i18n.cpp:3219 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Georges" +msgstr "Saint-Georges" + +#: kstars_i18n.cpp:3220 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Hubert" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3221 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Hyacinthe" +msgstr "Saint-Hyacinthe" + +#: kstars_i18n.cpp:3222 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Jerome" +msgstr "Saint-Jerome" + +#: kstars_i18n.cpp:3223 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Saint-Michel-des-Saints" +msgstr "Saint-Michel-des-Saints" + +#: kstars_i18n.cpp:3224 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Sainte-Adele" +msgstr "Sainte-Adele" + +#: kstars_i18n.cpp:3225 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Salaberry-de-Valleyfield" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3226 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Senneterre" +msgstr "Senneterre" + +#: kstars_i18n.cpp:3227 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Sept-Iles" +msgstr "Sept-Iles" + +#: kstars_i18n.cpp:3228 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Shawinigan" +msgstr "Shawinigan" + +#: kstars_i18n.cpp:3229 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Sherbrooke" +msgstr "Sherbrooke" + +#: kstars_i18n.cpp:3230 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Sutton" +msgstr "Sutton" + +#: kstars_i18n.cpp:3231 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Tadoussac" +msgstr "Tadoussac" + +#: kstars_i18n.cpp:3232 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Thetford Mines" +msgstr "Thetford Mines" + +#: kstars_i18n.cpp:3233 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Trois-Rivieres" +msgstr "Trois-Rivieres" + +#: kstars_i18n.cpp:3234 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Val-d'Or" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3235 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Vallee-Jonction" +msgstr "Vallee-Jonction" + +#: kstars_i18n.cpp:3236 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Victoriaville" +msgstr "Victoriaville" + +#: kstars_i18n.cpp:3237 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Ville-Marie" +msgstr "Ville-Marie" + +#: kstars_i18n.cpp:3238 +msgctxt "City in Quebec Canada" +msgid "Waswanipi" +msgstr "Waswanipi" + +#: kstars_i18n.cpp:3239 +msgctxt "City in Queensland Australia" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: kstars_i18n.cpp:3240 +msgctxt "City in Queensland Australia" +msgid "Ipswich" +msgstr "Ipswich" + +#: kstars_i18n.cpp:3241 +msgctxt "City in Queensland Australia" +msgid "Kings Beach" +msgstr "Kings Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:3242 +msgctxt "City in Queensland Australia" +msgid "Townsville" +msgstr "Townsville" + +#: kstars_i18n.cpp:3243 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Bristol" +msgstr "Bristol" + +#: kstars_i18n.cpp:3244 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Cranston" +msgstr "Cranston" + +#: kstars_i18n.cpp:3245 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#: kstars_i18n.cpp:3246 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Pawtucket" +msgstr "Pawtucket" + +#: kstars_i18n.cpp:3247 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Providence" +msgstr "Providence" + +#: kstars_i18n.cpp:3248 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Rumford" +msgstr "Rumford" + +#: kstars_i18n.cpp:3249 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Warwick" +msgstr "Warwick" + +#: kstars_i18n.cpp:3250 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Westerly" +msgstr "Westerly" + +#: kstars_i18n.cpp:3251 +msgctxt "City in Rhode Island USA" +msgid "Woonsocket" +msgstr "Woonsocket" + +#: kstars_i18n.cpp:3252 +msgctxt "City in Rhône France" +msgid "Lyon" +msgstr "Lyon" + +#: kstars_i18n.cpp:3253 +msgctxt "City in Romania" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucharest" + +#: kstars_i18n.cpp:3254 +msgctxt "City in Russia" +msgid "Pechory" +msgstr "Pechory" + +#: kstars_i18n.cpp:3255 +msgctxt "City in Russia" +msgid "Pulkovo" +msgstr "Pulkovo" + +#: kstars_i18n.cpp:3256 +msgctxt "City in Russia" +msgid "Zelenchukskaya" +msgstr "Zelenčukskaja" + +#: kstars_i18n.cpp:3257 +msgctxt "City in Rwanda" +msgid "Bukavu" +msgstr "Bukavu" + +#: kstars_i18n.cpp:3258 +msgctxt "City in Rwanda" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: kstars_i18n.cpp:3259 +msgctxt "City in Samoa" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: kstars_i18n.cpp:3260 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Assiniboia" +msgstr "Assiniboia" + +#: kstars_i18n.cpp:3261 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Beauval" +msgstr "Beauval" + +#: kstars_i18n.cpp:3262 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Big River" +msgstr "Big River" + +#: kstars_i18n.cpp:3263 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Biggar" +msgstr "Biggar" + +#: kstars_i18n.cpp:3264 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Buffalo Narrows" +msgstr "Buffalo Narrows" + +#: kstars_i18n.cpp:3265 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Canora" +msgstr "Canora" + +#: kstars_i18n.cpp:3266 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Carlyle" +msgstr "Carlyle" + +#: kstars_i18n.cpp:3267 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Davidson" +msgstr "Davidson" + +#: kstars_i18n.cpp:3268 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Dore Lake" +msgstr "Dore Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3269 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Elbow" +msgstr "Elbow" + +#: kstars_i18n.cpp:3270 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Esterhazy" +msgstr "Esterhazy" + +#: kstars_i18n.cpp:3271 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Estevan" +msgstr "Estevan" + +#: kstars_i18n.cpp:3272 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Eston" +msgstr "Eston" + +#: kstars_i18n.cpp:3273 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Fort Qu'Appelle" +msgstr "Fort Qu'Appelle" + +#: kstars_i18n.cpp:3274 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Fox Valley" +msgstr "Fox Valley" + +#: kstars_i18n.cpp:3275 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Govenlock" +msgstr "Govenlock" + +#: kstars_i18n.cpp:3276 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Grenfell" +msgstr "Grenfell" + +#: kstars_i18n.cpp:3277 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Humboldt" +msgstr "Humboldt" + +#: kstars_i18n.cpp:3278 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Ile-a-la-Crosse" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3279 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Kamsack" +msgstr "Kamsack" + +#: kstars_i18n.cpp:3280 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Kerrobert" +msgstr "Kerrobert" + +#: kstars_i18n.cpp:3281 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Kindersley" +msgstr "Kindersley" + +#: kstars_i18n.cpp:3282 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Kyle" +msgstr "Kyle" + +#: kstars_i18n.cpp:3283 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "La Loche" +msgstr "La Loche" + +#: kstars_i18n.cpp:3284 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Leader" +msgstr "Leader" + +#: kstars_i18n.cpp:3285 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Maple Creek" +msgstr "Maple Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:3286 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Meadow Lake" +msgstr "Meadow Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3287 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Melfort" +msgstr "Melfort" + +#: kstars_i18n.cpp:3288 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Montreal Lake" +msgstr "Montreal Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3289 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Moose Jaw" +msgstr "Moose Jaw" + +#: kstars_i18n.cpp:3290 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Moosomin" +msgstr "Moosomin" + +#: kstars_i18n.cpp:3291 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Nipawin" +msgstr "Nipawin" + +#: kstars_i18n.cpp:3292 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "North Battleford" +msgstr "North Battleford" + +#: kstars_i18n.cpp:3293 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: kstars_i18n.cpp:3294 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Prince Albert" +msgstr "Prince Albert" + +#: kstars_i18n.cpp:3295 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Raymore" +msgstr "Raymore" + +#: kstars_i18n.cpp:3296 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: kstars_i18n.cpp:3297 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Regway" +msgstr "Regway" + +#: kstars_i18n.cpp:3298 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Rosetown" +msgstr "Rosetown" + +#: kstars_i18n.cpp:3299 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Rosthern" +msgstr "Rosthern" + +#: kstars_i18n.cpp:3300 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Saskatoon" +msgstr "Saskatoon" + +#: kstars_i18n.cpp:3301 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Shaunavon" +msgstr "Shaunavon" + +#: kstars_i18n.cpp:3302 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Spiritwood" +msgstr "Spiritwood" + +#: kstars_i18n.cpp:3303 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "St. Walburg" +msgstr "St. Walburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3304 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: kstars_i18n.cpp:3305 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Unity" +msgstr "Unity" + +#: kstars_i18n.cpp:3306 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Val Marie" +msgstr "Val Marie" + +#: kstars_i18n.cpp:3307 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Watrous" +msgstr "Watrous" + +#: kstars_i18n.cpp:3308 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Weyburn" +msgstr "Weyburn" + +#: kstars_i18n.cpp:3309 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Wolseley" +msgstr "Wolseley" + +#: kstars_i18n.cpp:3310 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Wynyard" +msgstr "Wynyard" + +#: kstars_i18n.cpp:3311 +msgctxt "City in Saskatchewan Canada" +msgid "Yorkton" +msgstr "Yorkton" + +#: kstars_i18n.cpp:3312 +msgctxt "City in Saudi Arabia" +msgid "Dhahran" +msgstr "Dhahran" + +#: kstars_i18n.cpp:3313 +msgctxt "City in Saudi Arabia" +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" + +#: kstars_i18n.cpp:3314 +msgctxt "City in Saudi Arabia" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: kstars_i18n.cpp:3315 +msgctxt "City in Scotland United Kingdom" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" + +#: kstars_i18n.cpp:3316 +msgctxt "City in Scotland United Kingdom" +msgid "Edinburgh" +msgstr "Edinburgh" + +#: kstars_i18n.cpp:3317 +msgctxt "City in Scotland United Kingdom" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" + +#: kstars_i18n.cpp:3318 +msgctxt "City in Seine-maritime France" +msgid "Le Havre" +msgstr "Le Havre" + +#: kstars_i18n.cpp:3319 +msgctxt "City in Seine-maritime France" +msgid "Rouen" +msgstr "Rouen" + +#: kstars_i18n.cpp:3320 +msgctxt "City in Senegal" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: kstars_i18n.cpp:3321 +msgctxt "City in Senegal" +msgid "Kaolack" +msgstr "Kaolack" + +#: kstars_i18n.cpp:3322 +msgctxt "City in Senegal" +msgid "Podor" +msgstr "Podor" + +#: kstars_i18n.cpp:3323 +msgctxt "City in Senegal" +msgid "St. Louis" +msgstr "St. Louis" + +#: kstars_i18n.cpp:3324 +msgctxt "City in Senegal" +msgid "Thies" +msgstr "Thies" + +#: kstars_i18n.cpp:3325 +msgctxt "City in Senegal" +msgid "Ziguinchor" +msgstr "Ziguinchor" + +#: kstars_i18n.cpp:3326 +msgctxt "City in Seychelles" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: kstars_i18n.cpp:3327 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Abakan" +msgstr "Abakan" + +#: kstars_i18n.cpp:3328 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Aginskoe" +msgstr "Aginskoe" + +#: kstars_i18n.cpp:3329 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: kstars_i18n.cpp:3330 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Bratsk" +msgstr "Bratsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3331 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: kstars_i18n.cpp:3332 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Dudinka" +msgstr "Dudinka" + +#: kstars_i18n.cpp:3333 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Gorno-Altaysk" +msgstr "Gorno-Altaysk" + +#: kstars_i18n.cpp:3334 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3335 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Kemerovo" +msgstr "Kemerovo" + +#: kstars_i18n.cpp:3336 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3337 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Kyzyl" +msgstr "Kyzyl" + +#: kstars_i18n.cpp:3338 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3339 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3340 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3341 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Ulan-Ude" +msgstr "Ulan-Ude" + +#: kstars_i18n.cpp:3342 +msgctxt "City in Siberia Russia" +msgid "Ust'-Ordynsky" +msgstr "Ust'-Ordynsky" + +#: kstars_i18n.cpp:3343 +msgctxt "City in Sierra Leone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: kstars_i18n.cpp:3344 +msgctxt "City in Sierra Leone" +msgid "Kenema" +msgstr "Kenema" + +#: kstars_i18n.cpp:3345 +msgctxt "City in Singapore" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: kstars_i18n.cpp:3346 +msgctxt "City in Singapore" +msgid "Tengah" +msgstr "Tengah" + +#: kstars_i18n.cpp:3347 +msgctxt "City in Slovakia" +msgid "Lomnicky stit" +msgstr "Lomnický štít" + +#: kstars_i18n.cpp:3348 +msgctxt "City in Slovakia" +msgid "Skalnate Pleso" +msgstr "Skalnaté pleso" + +#: kstars_i18n.cpp:3349 +msgctxt "City in Slovakia" +msgid "Stara Lesna" +msgstr "Stará Lesná" + +#: kstars_i18n.cpp:3350 +msgctxt "City in Slovenia" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: kstars_i18n.cpp:3351 +msgctxt "City in Somalia" +msgid "Bender Cassim" +msgstr "Bender Cassim" + +#: kstars_i18n.cpp:3352 +msgctxt "City in Somalia" +msgid "Berbera" +msgstr "Berbera" + +#: kstars_i18n.cpp:3353 +msgctxt "City in Somalia" +msgid "Chisimayu" +msgstr "Chisimayu" + +#: kstars_i18n.cpp:3354 +msgctxt "City in Somalia" +msgid "Kismayu" +msgstr "Kismayu" + +#: kstars_i18n.cpp:3355 +msgctxt "City in Somalia" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: kstars_i18n.cpp:3356 +msgctxt "City in Somme France" +msgid "Amiens" +msgstr "Amiens" + +#: kstars_i18n.cpp:3357 +msgctxt "City in Somogy Hungary" +msgid "Kaposvár" +msgstr "Kaposvár" + +#: kstars_i18n.cpp:3358 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Boyden" +msgstr "Boyden" + +#: kstars_i18n.cpp:3359 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Cape Town" +msgstr "Cape Town" + +#: kstars_i18n.cpp:3360 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "De Aar" +msgstr "De Aar" + +#: kstars_i18n.cpp:3361 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Durban" +msgstr "Durban" + +#: kstars_i18n.cpp:3362 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "East London" +msgstr "East London" + +#: kstars_i18n.cpp:3363 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Hartrao" +msgstr "Hartrao" + +#: kstars_i18n.cpp:3364 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3365 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Leiden Sur" +msgstr "Leiden Sur" + +#: kstars_i18n.cpp:3366 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Mosselbaai" +msgstr "Mosselbaai" + +#: kstars_i18n.cpp:3367 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Port Elizabeth" +msgstr "Port Elizabeth" + +#: kstars_i18n.cpp:3368 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Potchefstroom" +msgstr "Potchefstroom" + +#: kstars_i18n.cpp:3369 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Pretoria" +msgstr "Pretoria" + +#: kstars_i18n.cpp:3370 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Soweto" +msgstr "Soweto" + +#: kstars_i18n.cpp:3371 +msgctxt "City in South Africa" +msgid "Sutherland" +msgstr "Sutherland" + +#: kstars_i18n.cpp:3372 +msgctxt "City in South Australia Australia" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: kstars_i18n.cpp:3373 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Aiken" +msgstr "Aiken" + +#: kstars_i18n.cpp:3374 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Anderson" +msgstr "Anderson" + +#: kstars_i18n.cpp:3375 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Batesburg" +msgstr "Batesburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3376 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: kstars_i18n.cpp:3377 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" + +#: kstars_i18n.cpp:3378 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Cheraw" +msgstr "Cheraw" + +#: kstars_i18n.cpp:3379 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" + +#: kstars_i18n.cpp:3380 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Dillon" +msgstr "Dillon" + +#: kstars_i18n.cpp:3381 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Fairfax" +msgstr "Fairfax" + +#: kstars_i18n.cpp:3382 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Florence" +msgstr "Florence" + +#: kstars_i18n.cpp:3383 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Goose Creek" +msgstr "Goose Creek" + +#: kstars_i18n.cpp:3384 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Great Falls" +msgstr "Great Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3385 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" + +#: kstars_i18n.cpp:3386 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" + +#: kstars_i18n.cpp:3387 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Mauldin" +msgstr "Mauldin" + +#: kstars_i18n.cpp:3388 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Myrtle Beach" +msgstr "Myrtle Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:3389 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "North Charleston" +msgstr "North Charleston" + +#: kstars_i18n.cpp:3390 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Orangeburg" +msgstr "Orangeburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3391 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Rock Hill" +msgstr "Rock Hill" + +#: kstars_i18n.cpp:3392 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Spartanburg" +msgstr "Spartanburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3393 +msgctxt "City in South Carolina USA" +msgid "Sumter" +msgstr "Sumter" + +#: kstars_i18n.cpp:3394 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" + +#: kstars_i18n.cpp:3395 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Armour" +msgstr "Armour" + +#: kstars_i18n.cpp:3396 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Brookings" +msgstr "Brookings" + +#: kstars_i18n.cpp:3397 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Elk Point" +msgstr "Elk Point" + +#: kstars_i18n.cpp:3398 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Faith" +msgstr "Faith" + +#: kstars_i18n.cpp:3399 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Groton" +msgstr "Groton" + +#: kstars_i18n.cpp:3400 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3401 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Highmore" +msgstr "Highmore" + +#: kstars_i18n.cpp:3402 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Huron" +msgstr "Huron" + +#: kstars_i18n.cpp:3403 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Lemmon" +msgstr "Lemmon" + +#: kstars_i18n.cpp:3404 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" + +#: kstars_i18n.cpp:3405 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Milbank" +msgstr "Milbank" + +#: kstars_i18n.cpp:3406 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Miller" +msgstr "Miller" + +#: kstars_i18n.cpp:3407 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" + +#: kstars_i18n.cpp:3408 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Mobridge" +msgstr "Mobridge" + +#: kstars_i18n.cpp:3409 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Newell" +msgstr "Newell" + +#: kstars_i18n.cpp:3410 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Philip" +msgstr "Philip" + +#: kstars_i18n.cpp:3411 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Pierre" +msgstr "Pierre" + +#: kstars_i18n.cpp:3412 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Rapid City" +msgstr "Rapid City" + +#: kstars_i18n.cpp:3413 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Sioux Falls" +msgstr "Sioux Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3414 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Vermillion" +msgstr "Vermillion" + +#: kstars_i18n.cpp:3415 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" + +#: kstars_i18n.cpp:3416 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Winner" +msgstr "Winner" + +#: kstars_i18n.cpp:3417 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Woonsocket" +msgstr "Woonsocket" + +#: kstars_i18n.cpp:3418 +msgctxt "City in South Dakota USA" +msgid "Yankton" +msgstr "Yankton" + +#: kstars_i18n.cpp:3419 +msgctxt "City in South Korea" +msgid "Danyang" +msgstr "Danyang" + +#: kstars_i18n.cpp:3420 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Cherkessk" +msgstr "Cherkessk" + +#: kstars_i18n.cpp:3421 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Grozny" +msgstr "Grozny" + +#: kstars_i18n.cpp:3422 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Krasnodar" +msgstr "Krasnodar" + +#: kstars_i18n.cpp:3423 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Makhachkala" +msgstr "Makhachkala" + +#: kstars_i18n.cpp:3424 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Maykop" +msgstr "Maykop" + +#: kstars_i18n.cpp:3425 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Nal'chik" +msgstr "Nal'chik" + +#: kstars_i18n.cpp:3426 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Rostov na Donu" +msgstr "Rostov na Donu" + +#: kstars_i18n.cpp:3427 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Sochi" +msgstr "Sochi" + +#: kstars_i18n.cpp:3428 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Stavropol'" +msgstr "Stavropol'" + +#: kstars_i18n.cpp:3429 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Vladikavkaz" +msgstr "Vladikavkaz" + +#: kstars_i18n.cpp:3430 +msgctxt "City in South Region Russia" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: kstars_i18n.cpp:3431 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: kstars_i18n.cpp:3432 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Alcalá de Henares" +msgstr "Alcalá de Henares" + +#: kstars_i18n.cpp:3433 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Alicante" +msgstr "Alicante" + +#: kstars_i18n.cpp:3434 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Almería" +msgstr "Almería" + +#: kstars_i18n.cpp:3435 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: kstars_i18n.cpp:3436 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Badalona" +msgstr "Badalona" + +#: kstars_i18n.cpp:3437 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: kstars_i18n.cpp:3438 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Bilbao" +msgstr "Bilbao" + +#: kstars_i18n.cpp:3439 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" + +#: kstars_i18n.cpp:3440 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Calar Alto" +msgstr "Calar Alto" + +#: kstars_i18n.cpp:3441 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Cartagena" +msgstr "Cartagena" + +#: kstars_i18n.cpp:3442 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Castellon de la Plana" +msgstr "Castellon de la Plana" + +#: kstars_i18n.cpp:3443 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: kstars_i18n.cpp:3444 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" + +#: kstars_i18n.cpp:3445 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: kstars_i18n.cpp:3446 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Cáceres" +msgstr "Cáceres" + +#: kstars_i18n.cpp:3447 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Cádiz" +msgstr "Cádiz" + +#: kstars_i18n.cpp:3448 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Córdoba" +msgstr "Kordoba" + +#: kstars_i18n.cpp:3449 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Ebro" +msgstr "Ebro" + +#: kstars_i18n.cpp:3450 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Elche" +msgstr "Elche" + +#: kstars_i18n.cpp:3451 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Fabra" +msgstr "Fabra" + +#: kstars_i18n.cpp:3452 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Gerona" +msgstr "Gerona" + +#: kstars_i18n.cpp:3453 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Gijón" +msgstr "Gijón" + +#: kstars_i18n.cpp:3454 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: kstars_i18n.cpp:3455 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: kstars_i18n.cpp:3456 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Hospit. de Llobregat, L'" +msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" + +#: kstars_i18n.cpp:3457 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: kstars_i18n.cpp:3458 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: kstars_i18n.cpp:3459 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Jaén" +msgstr "Jaén" + +#: kstars_i18n.cpp:3460 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Jerez de la Frontera" +msgstr "Jerez de la Frontera" + +#: kstars_i18n.cpp:3461 +msgctxt "City in Spain" +msgid "La Coruña" +msgstr "La Coruña" + +#: kstars_i18n.cpp:3462 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Leganés" +msgstr "Leganés" + +#: kstars_i18n.cpp:3463 +msgctxt "City in Spain" +msgid "León" +msgstr "León" + +#: kstars_i18n.cpp:3464 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Logroño" +msgstr "Logroño" + +#: kstars_i18n.cpp:3465 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: kstars_i18n.cpp:3466 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Lérida" +msgstr "Lérida" + +#: kstars_i18n.cpp:3467 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: kstars_i18n.cpp:3468 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" + +#: kstars_i18n.cpp:3469 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Morón" +msgstr "Morón" + +#: kstars_i18n.cpp:3470 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: kstars_i18n.cpp:3471 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Málaga" +msgstr "Málaga" + +#: kstars_i18n.cpp:3472 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Móstoles" +msgstr "Móstoles" + +#: kstars_i18n.cpp:3473 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Obs. Astronomico de Madrid" +msgstr "Obs. Astronomico de Madrid" + +#: kstars_i18n.cpp:3474 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Orense" +msgstr "Orense" + +#: kstars_i18n.cpp:3475 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Oviedo" +msgstr "Oviedo" + +#: kstars_i18n.cpp:3476 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Palencia" +msgstr "Palencia" + +#: kstars_i18n.cpp:3477 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Palma de Mallorca" +msgstr "Palma de Mallorca" + +#: kstars_i18n.cpp:3478 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Pamplona" +msgstr "Pamplona" + +#: kstars_i18n.cpp:3479 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Pico de Veleta" +msgstr "Pico de Veleta" + +#: kstars_i18n.cpp:3480 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: kstars_i18n.cpp:3481 +msgctxt "City in Spain" +msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" +msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" + +#: kstars_i18n.cpp:3482 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Robledo de Chavela" +msgstr "Robledo de Chavela" + +#: kstars_i18n.cpp:3483 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Sabadell" +msgstr "Sabadell" + +#: kstars_i18n.cpp:3484 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: kstars_i18n.cpp:3485 +msgctxt "City in Spain" +msgid "San Fernando" +msgstr "San Fernando" + +#: kstars_i18n.cpp:3486 +msgctxt "City in Spain" +msgid "San Sebastián" +msgstr "San Sebastián" + +#: kstars_i18n.cpp:3487 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Santander" +msgstr "Santander" + +#: kstars_i18n.cpp:3488 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" + +#: kstars_i18n.cpp:3489 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Sevilla" +msgstr "Sevilla" + +#: kstars_i18n.cpp:3490 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Soria" +msgstr "Soria" + +#: kstars_i18n.cpp:3491 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: kstars_i18n.cpp:3492 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Terrassa" +msgstr "Terrassa" + +#: kstars_i18n.cpp:3493 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: kstars_i18n.cpp:3494 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Uni. de Barcelona" +msgstr "Uni. de Barcelona" + +#: kstars_i18n.cpp:3495 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: kstars_i18n.cpp:3496 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Valéncia" +msgstr "Valéncia" + +#: kstars_i18n.cpp:3497 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Vigo" +msgstr "Vigo" + +#: kstars_i18n.cpp:3498 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Vitoria-Gasteiz" +msgstr "Vitoria-Gasteiz" + +#: kstars_i18n.cpp:3499 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Yebes" +msgstr "Yebes" + +#: kstars_i18n.cpp:3500 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: kstars_i18n.cpp:3501 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: kstars_i18n.cpp:3502 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Ávila" +msgstr "Ávila" + +#: kstars_i18n.cpp:3503 +msgctxt "City in Sri Lanka" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: kstars_i18n.cpp:3504 +msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" +msgid "Miquelon Island" +msgstr "Miquelon Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3505 +msgctxt "City in St. Lucia" +msgid "Castries" +msgstr "Castries" + +#: kstars_i18n.cpp:3506 +msgctxt "City in Sudan" +msgid "El Fasher" +msgstr "El Fasher" + +#: kstars_i18n.cpp:3507 +msgctxt "City in Sudan" +msgid "El Obeid" +msgstr "El Obeid" + +#: kstars_i18n.cpp:3508 +msgctxt "City in Sudan" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartům" + +#: kstars_i18n.cpp:3509 +msgctxt "City in Sudan" +msgid "Port Soudan" +msgstr "Port Soudan" + +#: kstars_i18n.cpp:3510 +msgctxt "City in Sudan" +msgid "Wad Medani" +msgstr "Wad Medani" + +#: kstars_i18n.cpp:3511 +msgctxt "City in Sudan" +msgid "Wadi-Halfa" +msgstr "Wadi-Halfa" + +#: kstars_i18n.cpp:3512 +msgctxt "City in Swaziland" +msgid "Manzini" +msgstr "Manzini" + +#: kstars_i18n.cpp:3513 +msgctxt "City in Swaziland" +msgid "Matsapha" +msgstr "Matsapha" + +#: kstars_i18n.cpp:3514 +msgctxt "City in Swaziland" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: kstars_i18n.cpp:3515 +msgctxt "City in Swaziland" +msgid "Mhlume" +msgstr "Mhlume" + +#: kstars_i18n.cpp:3516 +msgctxt "City in Swaziland" +msgid "Simunye" +msgstr "Simunye" + +#: kstars_i18n.cpp:3517 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Gothenburg" +msgstr "Gothenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3518 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Hyltebruk" +msgstr "Hyltebruk" + +#: kstars_i18n.cpp:3519 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Kiruna" +msgstr "Kiruna" + +#: kstars_i18n.cpp:3520 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Luleå" +msgstr "Luleå" + +#: kstars_i18n.cpp:3521 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Lund" +msgstr "Lund" + +#: kstars_i18n.cpp:3522 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Malmö" +msgstr "Malmö" + +#: kstars_i18n.cpp:3523 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Onsala" +msgstr "Onsala" + +#: kstars_i18n.cpp:3524 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: kstars_i18n.cpp:3525 +msgctxt "City in Sweden" +msgid "Uppsala" +msgstr "Uppsala" + +#: kstars_i18n.cpp:3526 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Bern" +msgstr "Bern" + +#: kstars_i18n.cpp:3527 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Bleien" +msgstr "Bleien" + +#: kstars_i18n.cpp:3528 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Geneva" +msgstr "Ženeva" + +#: kstars_i18n.cpp:3529 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Gornergrat" +msgstr "Gornergrat" + +#: kstars_i18n.cpp:3530 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Lausanne" +msgstr "Lausanne" + +#: kstars_i18n.cpp:3531 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Zimmerwald" +msgstr "Zimmerwald" + +#: kstars_i18n.cpp:3532 +msgctxt "City in Switzerland" +msgid "Zürich" +msgstr "Curich" + +#: kstars_i18n.cpp:3533 +msgctxt "City in Syria" +msgid "Damascus" +msgstr "Damascus" + +#: kstars_i18n.cpp:3534 +msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" +msgid "Nyíregyháza" +msgstr "Nyíregyháza" + +#: kstars_i18n.cpp:3535 +msgctxt "City in Taiwan" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: kstars_i18n.cpp:3536 +msgctxt "City in Tanzania" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: kstars_i18n.cpp:3537 +msgctxt "City in Tanzania" +msgid "Dodoma" +msgstr "Dodoma" + +#: kstars_i18n.cpp:3538 +msgctxt "City in Tanzania" +msgid "Mbeya" +msgstr "Mbeya" + +#: kstars_i18n.cpp:3539 +msgctxt "City in Tanzania" +msgid "Morogoro" +msgstr "Morogoro" + +#: kstars_i18n.cpp:3540 +msgctxt "City in Tanzania" +msgid "Mwanza" +msgstr "Mwanza" + +#: kstars_i18n.cpp:3541 +msgctxt "City in Tanzania" +msgid "Zanzibar" +msgstr "Zanzibar" + +#: kstars_i18n.cpp:3542 +msgctxt "City in Tasmania Australia" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: kstars_i18n.cpp:3543 +msgctxt "City in Tenerife Spain" +msgid "Izaña" +msgstr "Izaña" + +#: kstars_i18n.cpp:3544 +msgctxt "City in Tenerife Spain" +msgid "Roque de los Muchachos" +msgstr "Roque de los Muchachos" + +#: kstars_i18n.cpp:3545 +msgctxt "City in Tenerife Spain" +msgid "San Sebastián de la Gomera" +msgstr "San Sebastián de la Gomera" + +#: kstars_i18n.cpp:3546 +msgctxt "City in Tenerife Spain" +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: kstars_i18n.cpp:3547 +msgctxt "City in Tenerife Spain" +msgid "Santa Cruz de la Palma" +msgstr "Santa Cruz de la Palma" + +#: kstars_i18n.cpp:3548 +msgctxt "City in Tenerife Spain" +msgid "Valverde" +msgstr "Valverde" + +#: kstars_i18n.cpp:3549 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Alcoa" +msgstr "Alcoa" + +#: kstars_i18n.cpp:3550 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: kstars_i18n.cpp:3551 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Bristol" +msgstr "Bristol" + +#: kstars_i18n.cpp:3552 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Chattanooga" +msgstr "Chattanooga" + +#: kstars_i18n.cpp:3553 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Clarksville" +msgstr "Clarksville" + +#: kstars_i18n.cpp:3554 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Cleveland" +msgstr "Cleveland" + +#: kstars_i18n.cpp:3555 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Collegedale" +msgstr "Collegedale" + +#: kstars_i18n.cpp:3556 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" + +#: kstars_i18n.cpp:3557 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Dayton" +msgstr "Dayton" + +#: kstars_i18n.cpp:3558 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Dyer Observatory" +msgstr "Dyer Observatory" + +#: kstars_i18n.cpp:3559 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" + +#: kstars_i18n.cpp:3560 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" + +#: kstars_i18n.cpp:3561 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Hendersonville" +msgstr "Hendersonville" + +#: kstars_i18n.cpp:3562 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" + +#: kstars_i18n.cpp:3563 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Johnson City" +msgstr "Johnson City" + +#: kstars_i18n.cpp:3564 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Kingsport" +msgstr "Kingsport" + +#: kstars_i18n.cpp:3565 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Knoxville" +msgstr "Knoxville" + +#: kstars_i18n.cpp:3566 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Memphis" +msgstr "Memphis" + +#: kstars_i18n.cpp:3567 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Morristown" +msgstr "Morristown" + +#: kstars_i18n.cpp:3568 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Murfreesboro" +msgstr "Murfreesboro" + +#: kstars_i18n.cpp:3569 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Nashville" +msgstr "Nashville" + +#: kstars_i18n.cpp:3570 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Oak Ridge" +msgstr "Oak Ridge" + +#: kstars_i18n.cpp:3571 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Seymour" +msgstr "Seymour" + +#: kstars_i18n.cpp:3572 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Shelbyville" +msgstr "Shelbyville" + +#: kstars_i18n.cpp:3573 +msgctxt "City in Tennessee USA" +msgid "Union City" +msgstr "Union City" + +#: kstars_i18n.cpp:3574 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Abilene" +msgstr "Abilene" + +#: kstars_i18n.cpp:3575 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Amarillo" +msgstr "Amarillo" + +#: kstars_i18n.cpp:3576 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" + +#: kstars_i18n.cpp:3577 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +#: kstars_i18n.cpp:3578 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Baytown" +msgstr "Baytown" + +#: kstars_i18n.cpp:3579 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Beaumont" +msgstr "Beaumont" + +#: kstars_i18n.cpp:3580 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Brownsville" +msgstr "Brownsville" + +#: kstars_i18n.cpp:3581 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Clear Lake City" +msgstr "Clear Lake City" + +#: kstars_i18n.cpp:3582 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Corpus Christi" +msgstr "Corpus Christi" + +#: kstars_i18n.cpp:3583 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Dallas" +msgstr "Dallas" + +#: kstars_i18n.cpp:3584 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Del Rio" +msgstr "Del Rio" + +#: kstars_i18n.cpp:3585 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Denton" +msgstr "Denton" + +#: kstars_i18n.cpp:3586 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Dickinson" +msgstr "Dickinson" + +#: kstars_i18n.cpp:3587 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Edna" +msgstr "Edna" + +#: kstars_i18n.cpp:3588 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "El Paso" +msgstr "El Paso" + +#: kstars_i18n.cpp:3589 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Flower Mound" +msgstr "Flower Mound" + +#: kstars_i18n.cpp:3590 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Fort Worth" +msgstr "Fort Worth" + +#: kstars_i18n.cpp:3591 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Galveston" +msgstr "Galveston" + +#: kstars_i18n.cpp:3592 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Garland" +msgstr "Garland" + +#: kstars_i18n.cpp:3593 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Grand Prairie" +msgstr "Grand Prairie" + +#: kstars_i18n.cpp:3594 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Houston" +msgstr "Houston" + +#: kstars_i18n.cpp:3595 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Irving" +msgstr "Irving" + +#: kstars_i18n.cpp:3596 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Laredo" +msgstr "Laredo" + +#: kstars_i18n.cpp:3597 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Longview" +msgstr "Longview" + +#: kstars_i18n.cpp:3598 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Lubbock" +msgstr "Lubbock" + +#: kstars_i18n.cpp:3599 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Marshall" +msgstr "Marshall" + +#: kstars_i18n.cpp:3600 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "McAllen" +msgstr "McAllen" + +#: kstars_i18n.cpp:3601 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "McDonald Obs." +msgstr "McDonald Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:3602 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Mesquite" +msgstr "Mesquite" + +#: kstars_i18n.cpp:3603 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Midland" +msgstr "Midland" + +#: kstars_i18n.cpp:3604 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Odessa" +msgstr "Odessa" + +#: kstars_i18n.cpp:3605 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Pasadena" +msgstr "Pasadena" + +#: kstars_i18n.cpp:3606 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Plano" +msgstr "Plano" + +#: kstars_i18n.cpp:3607 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Port Arthur" +msgstr "Port Arthur" + +#: kstars_i18n.cpp:3608 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Richardson" +msgstr "Richardson" + +#: kstars_i18n.cpp:3609 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Saginaw" +msgstr "Saginaw" + +#: kstars_i18n.cpp:3610 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "San Angelo" +msgstr "San Angelo" + +#: kstars_i18n.cpp:3611 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "San Antonio" +msgstr "San Antonio" + +#: kstars_i18n.cpp:3612 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Seabrook" +msgstr "Seabrook" + +#: kstars_i18n.cpp:3613 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Texarkana" +msgstr "Texarkana" + +#: kstars_i18n.cpp:3614 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Tyler" +msgstr "Tyler" + +#: kstars_i18n.cpp:3615 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: kstars_i18n.cpp:3616 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Waco" +msgstr "Waco" + +#: kstars_i18n.cpp:3617 +msgctxt "City in Texas USA" +msgid "Wichita Falls" +msgstr "Wichita Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3618 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: kstars_i18n.cpp:3619 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Chiang Mai" +msgstr "Chiang Mai" + +#: kstars_i18n.cpp:3620 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Hat Yai" +msgstr "Hat Yai" + +#: kstars_i18n.cpp:3621 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Korat" +msgstr "Korat" + +#: kstars_i18n.cpp:3622 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Phuket" +msgstr "Phuket" + +#: kstars_i18n.cpp:3623 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Ubon" +msgstr "Ubon" + +#: kstars_i18n.cpp:3624 +msgctxt "City in Thailand" +msgid "Udon-Thani" +msgstr "Udon-Thani" + +#: kstars_i18n.cpp:3625 +msgctxt "City in Tibet China" +msgid "Lhasa" +msgstr "Lhasa" + +#: kstars_i18n.cpp:3626 +msgctxt "City in Togo" +msgid "Dapaong" +msgstr "Dapaong" + +#: kstars_i18n.cpp:3627 +msgctxt "City in Togo" +msgid "Lomé" +msgstr "Lomé" + +#: kstars_i18n.cpp:3628 +msgctxt "City in Toledo Spain" +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: kstars_i18n.cpp:3629 +msgctxt "City in Tolna Hungary" +msgid "Szekszárd" +msgstr "Szekszárd" + +#: kstars_i18n.cpp:3630 +msgctxt "City in Trinidad and Tobago" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: kstars_i18n.cpp:3631 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Djerba" +msgstr "Djerba" + +#: kstars_i18n.cpp:3632 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Gabes" +msgstr "Gabes" + +#: kstars_i18n.cpp:3633 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Kairouan" +msgstr "Kairouan" + +#: kstars_i18n.cpp:3634 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Medenine" +msgstr "Medenine" + +#: kstars_i18n.cpp:3635 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Sfax" +msgstr "Sfax" + +#: kstars_i18n.cpp:3636 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Sousse" +msgstr "Sousse" + +#: kstars_i18n.cpp:3637 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Tataouine" +msgstr "Tataouine" + +#: kstars_i18n.cpp:3638 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Tozeur" +msgstr "Tozeur" + +#: kstars_i18n.cpp:3639 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: kstars_i18n.cpp:3640 +msgctxt "City in Tunisia" +msgid "Zarzis" +msgstr "Zarzis" + +#: kstars_i18n.cpp:3641 +msgctxt "City in Turkey" +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" + +#: kstars_i18n.cpp:3642 +msgctxt "City in Turkey" +msgid "Bandirma" +msgstr "Bandirma" + +#: kstars_i18n.cpp:3643 +msgctxt "City in Turkey" +msgid "Diyarbakir" +msgstr "Diyarbakir" + +#: kstars_i18n.cpp:3644 +msgctxt "City in Turkey" +msgid "Incirlik" +msgstr "Incirlik" + +#: kstars_i18n.cpp:3645 +msgctxt "City in Turkey" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: kstars_i18n.cpp:3646 +msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" +msgid "Cockburn Town" +msgstr "Cockburn Town" + +#: kstars_i18n.cpp:3647 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" + +#: kstars_i18n.cpp:3648 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Johnston Atoll" +msgstr "Johnston Atoll" + +#: kstars_i18n.cpp:3649 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Midway Island" +msgstr "Midway Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3650 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Pagan Island" +msgstr "Pagan Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3651 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3652 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Saipan Island" +msgstr "Saipan Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3653 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3654 +msgctxt "City in US Territory" +msgid "Wake Island" +msgstr "Wake Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3655 +msgctxt "City in Uganda" +msgid "Arua" +msgstr "Arua" + +#: kstars_i18n.cpp:3656 +msgctxt "City in Uganda" +msgid "Entebbe" +msgstr "Entebbe" + +#: kstars_i18n.cpp:3657 +msgctxt "City in Uganda" +msgid "Jinja" +msgstr "Jinja" + +#: kstars_i18n.cpp:3658 +msgctxt "City in Uganda" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: kstars_i18n.cpp:3659 +msgctxt "City in Uganda" +msgid "Moroto" +msgstr "Moroto" + +#: kstars_i18n.cpp:3660 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Bila Tserkva" +msgstr "Bílá Cerekev" + +#: kstars_i18n.cpp:3661 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Cherkasy" +msgstr "Čerkasy" + +#: kstars_i18n.cpp:3662 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Chernihiv" +msgstr "Černigov" + +#: kstars_i18n.cpp:3663 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Chernivtsi" +msgstr "Cerritos" + +#: kstars_i18n.cpp:3664 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Dnipropetropsk" +msgstr "Dněpropetropsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3665 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Donets'k" +msgstr "Donets'k" + +#: kstars_i18n.cpp:3666 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Ivano-Frankivs'k" +msgstr "Ivano-Frankivs'k" + +#: kstars_i18n.cpp:3667 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Kharkiv" +msgstr "Charkov" + +#: kstars_i18n.cpp:3668 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Kherson" +msgstr "Cherson" + +#: kstars_i18n.cpp:3669 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Khmel'nyts'kyi" +msgstr "Chmelnický" + +#: kstars_i18n.cpp:3670 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Kirovohrad" +msgstr "Kirovohrad" + +#: kstars_i18n.cpp:3671 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kijev" + +#: kstars_i18n.cpp:3672 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "L'viv" +msgstr "Lvov" + +#: kstars_i18n.cpp:3673 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Lugans'k" +msgstr "Lugans'k" + +#: kstars_i18n.cpp:3674 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Luts'k" +msgstr "Luts'k" + +#: kstars_i18n.cpp:3675 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Makiivka" +msgstr "Makiivka" + +#: kstars_i18n.cpp:3676 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Mykolaiv" +msgstr "Mykolaiv" + +#: kstars_i18n.cpp:3677 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Odessa" +msgstr "Odessa" + +#: kstars_i18n.cpp:3678 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Poltava" +msgstr "Poltava" + +#: kstars_i18n.cpp:3679 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Rivne" +msgstr "Rivne" + +#: kstars_i18n.cpp:3680 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Sevastopol" +msgstr "Sevastopol" + +#: kstars_i18n.cpp:3681 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: kstars_i18n.cpp:3682 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Sumy" +msgstr "Sumy" + +#: kstars_i18n.cpp:3683 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Ternopil'" +msgstr "Ternopil'" + +#: kstars_i18n.cpp:3684 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Užhhorod" + +#: kstars_i18n.cpp:3685 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Vinnytsia" +msgstr "Vinnytsia" + +#: kstars_i18n.cpp:3686 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Yalta" +msgstr "Yalta" + +#: kstars_i18n.cpp:3687 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Zaporizhia" +msgstr "Záporoží" + +#: kstars_i18n.cpp:3688 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Zhovkva" +msgstr "Žovkva" + +#: kstars_i18n.cpp:3689 +msgctxt "City in Ukraine" +msgid "Zhytomyr" +msgstr "Žitomir" + +#: kstars_i18n.cpp:3690 +msgctxt "City in Ulster Ireland" +msgid "Donegal" +msgstr "Donegal" + +#: kstars_i18n.cpp:3691 +msgctxt "City in Ulster Ireland" +msgid "Moville" +msgstr "Moville" + +#: kstars_i18n.cpp:3692 +msgctxt "City in United Arab Emirates" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: kstars_i18n.cpp:3693 +msgctxt "City in United Arab Emirates" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: kstars_i18n.cpp:3694 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Aldermaston" +msgstr "Aldermaston" + +#: kstars_i18n.cpp:3695 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Birmingham" +msgstr "Birmingham" + +#: kstars_i18n.cpp:3696 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Blackpool" +msgstr "Blackpool" + +#: kstars_i18n.cpp:3697 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Bradford" +msgstr "Bradford" + +#: kstars_i18n.cpp:3698 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Bristol" +msgstr "Bristol" + +#: kstars_i18n.cpp:3699 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Brize Norton" +msgstr "Brize Norton" + +#: kstars_i18n.cpp:3700 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" + +#: kstars_i18n.cpp:3701 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Coventry" +msgstr "Coventry" + +#: kstars_i18n.cpp:3702 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Derby" +msgstr "Derby" + +#: kstars_i18n.cpp:3703 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Dover" +msgstr "Dover" + +#: kstars_i18n.cpp:3704 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Farnborough" +msgstr "Farnborough" + +#: kstars_i18n.cpp:3705 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Finningley" +msgstr "Finningley" + +#: kstars_i18n.cpp:3706 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: kstars_i18n.cpp:3707 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Greenwich" +msgstr "Greenwich" + +#: kstars_i18n.cpp:3708 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Herstmonceux" +msgstr "Herstmonceux" + +#: kstars_i18n.cpp:3709 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Honington" +msgstr "Honington" + +#: kstars_i18n.cpp:3710 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "J. Horrocks" +msgstr "J. Horrocks" + +#: kstars_i18n.cpp:3711 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Jodrell Bank" +msgstr "Jodrell Bank" + +#: kstars_i18n.cpp:3712 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Leeds" +msgstr "Leeds" + +#: kstars_i18n.cpp:3713 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Leicester" +msgstr "Leicester" + +#: kstars_i18n.cpp:3714 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Liverpool" +msgstr "Liverpool" + +#: kstars_i18n.cpp:3715 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: kstars_i18n.cpp:3716 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" + +#: kstars_i18n.cpp:3717 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Melksham" +msgstr "Melksham" + +#: kstars_i18n.cpp:3718 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Mullard" +msgstr "Mullard" + +#: kstars_i18n.cpp:3719 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Newcastle" +msgstr "Newcastle" + +#: kstars_i18n.cpp:3720 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Nottingham" +msgstr "Nottingham" + +#: kstars_i18n.cpp:3721 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" + +#: kstars_i18n.cpp:3722 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#: kstars_i18n.cpp:3723 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:3724 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Rochdale Lanc" +msgstr "Rochdale Lanc" + +#: kstars_i18n.cpp:3725 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Rutherford Appleton Lab." +msgstr "Rutherford Appleton Lab." + +#: kstars_i18n.cpp:3726 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Sandhurst Surrey" +msgstr "Sandhurst Surrey" + +#: kstars_i18n.cpp:3727 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Sheffield" +msgstr "Sheffield" + +#: kstars_i18n.cpp:3728 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Southampton" +msgstr "Southampton" + +#: kstars_i18n.cpp:3729 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "Teignmouth" +msgstr "Teignmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:3730 +msgctxt "City in United Kingdom" +msgid "York" +msgstr "York" + +#: kstars_i18n.cpp:3731 +msgctxt "City in Ural Russia" +msgid "Chelyabinsk" +msgstr "Chelyabinsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3732 +msgctxt "City in Ural Russia" +msgid "Ekaterinburg" +msgstr "Ekaterinburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3733 +msgctxt "City in Ural Russia" +msgid "Khanty-Mansiysk" +msgstr "Khanty-Mansiysk" + +#: kstars_i18n.cpp:3734 +msgctxt "City in Ural Russia" +msgid "Kurgan" +msgstr "Kurgan" + +#: kstars_i18n.cpp:3735 +msgctxt "City in Ural Russia" +msgid "Tyumen'" +msgstr "Tyumen'" + +#: kstars_i18n.cpp:3736 +msgctxt "City in Uruguay" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: kstars_i18n.cpp:3737 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Beaver" +msgstr "Beaver" + +#: kstars_i18n.cpp:3738 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Bluff" +msgstr "Bluff" + +#: kstars_i18n.cpp:3739 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Bountiful" +msgstr "Bountiful" + +#: kstars_i18n.cpp:3740 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Cedar City" +msgstr "Cedar City" + +#: kstars_i18n.cpp:3741 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: kstars_i18n.cpp:3742 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" + +#: kstars_i18n.cpp:3743 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Garland" +msgstr "Garland" + +#: kstars_i18n.cpp:3744 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Green River" +msgstr "Green River" + +#: kstars_i18n.cpp:3745 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Kanab" +msgstr "Kanab" + +#: kstars_i18n.cpp:3746 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Layton" +msgstr "Layton" + +#: kstars_i18n.cpp:3747 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Logan" +msgstr "Logan" + +#: kstars_i18n.cpp:3748 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Milford" +msgstr "Milford" + +#: kstars_i18n.cpp:3749 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: kstars_i18n.cpp:3750 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Murray" +msgstr "Murray" + +#: kstars_i18n.cpp:3751 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Ogden" +msgstr "Ogden" + +#: kstars_i18n.cpp:3752 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Orem" +msgstr "Orem" + +#: kstars_i18n.cpp:3753 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Provo" +msgstr "Provo" + +#: kstars_i18n.cpp:3754 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" + +#: kstars_i18n.cpp:3755 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Salina" +msgstr "Salina" + +#: kstars_i18n.cpp:3756 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Salt Lake City" +msgstr "Salt Lake City" + +#: kstars_i18n.cpp:3757 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "St. George" +msgstr "St. George" + +#: kstars_i18n.cpp:3758 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Vernal" +msgstr "Vernal" + +#: kstars_i18n.cpp:3759 +msgctxt "City in Utah USA" +msgid "Wendover" +msgstr "Wendover" + +#: kstars_i18n.cpp:3760 +msgctxt "City in Uzbekistan" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: kstars_i18n.cpp:3761 +msgctxt "City in Vanuatu" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: kstars_i18n.cpp:3762 +msgctxt "City in Vas Hungary" +msgid "Szombathely" +msgstr "Szombathely" + +#: kstars_i18n.cpp:3763 +msgctxt "City in Vatican" +msgid "Vaticano" +msgstr "Vaticano" + +#: kstars_i18n.cpp:3764 +msgctxt "City in Vaucluse France" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: kstars_i18n.cpp:3765 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: kstars_i18n.cpp:3766 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Llano del Hato" +msgstr "Llano del Hato" + +#: kstars_i18n.cpp:3767 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Maiquetia" +msgstr "Maiquetia" + +#: kstars_i18n.cpp:3768 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Barre" +msgstr "Barre" + +#: kstars_i18n.cpp:3769 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Barton" +msgstr "Barton" + +#: kstars_i18n.cpp:3770 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Bellows Falls" +msgstr "Bellows Falls" + +#: kstars_i18n.cpp:3771 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Bennington" +msgstr "Bennington" + +#: kstars_i18n.cpp:3772 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Brandon" +msgstr "Brandon" + +#: kstars_i18n.cpp:3773 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Brattleboro" +msgstr "Brattleboro" + +#: kstars_i18n.cpp:3774 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Bristol" +msgstr "Bristol" + +#: kstars_i18n.cpp:3775 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#: kstars_i18n.cpp:3776 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Essex Junction" +msgstr "Essex Junction" + +#: kstars_i18n.cpp:3777 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Fair Haven" +msgstr "Fair Haven" + +#: kstars_i18n.cpp:3778 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Middlebury" +msgstr "Middlebury" + +#: kstars_i18n.cpp:3779 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Montpelier" +msgstr "Montpelier" + +#: kstars_i18n.cpp:3780 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#: kstars_i18n.cpp:3781 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Proctor" +msgstr "Proctor" + +#: kstars_i18n.cpp:3782 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Randolph" +msgstr "Randolph" + +#: kstars_i18n.cpp:3783 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Rutland" +msgstr "Rutland" + +#: kstars_i18n.cpp:3784 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#: kstars_i18n.cpp:3785 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "St. Albans" +msgstr "St. Albans" + +#: kstars_i18n.cpp:3786 +msgctxt "City in Vermont USA" +msgid "Winooski" +msgstr "Winooski" + +#: kstars_i18n.cpp:3787 +msgctxt "City in Veszprém Hungary" +msgid "Veszprém" +msgstr "Veszprém" + +#: kstars_i18n.cpp:3788 +msgctxt "City in Victoria Australia" +msgid "Avalon" +msgstr "Avalon" + +#: kstars_i18n.cpp:3789 +msgctxt "City in Victoria Australia" +msgid "Bendigo" +msgstr "Bendigo" + +#: kstars_i18n.cpp:3790 +msgctxt "City in Victoria Australia" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: kstars_i18n.cpp:3791 +msgctxt "City in Victoria Australia" +msgid "Sale" +msgstr "Sale" + +#: kstars_i18n.cpp:3792 +msgctxt "City in Virgin Islands" +msgid "St. Croix" +msgstr "St. Croix" + +#: kstars_i18n.cpp:3793 +msgctxt "City in Virgin Islands" +msgid "St. Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: kstars_i18n.cpp:3794 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" + +#: kstars_i18n.cpp:3795 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" + +#: kstars_i18n.cpp:3796 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Charlottesville" +msgstr "Charlottesville" + +#: kstars_i18n.cpp:3797 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Chesapeake" +msgstr "Chesapeake" + +#: kstars_i18n.cpp:3798 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Danville" +msgstr "Danville" + +#: kstars_i18n.cpp:3799 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Fredericksburg" +msgstr "Fredericksburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3800 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Hampton" +msgstr "Hampton" + +#: kstars_i18n.cpp:3801 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Harrisonburg" +msgstr "Harrisonburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3802 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Herndon" +msgstr "Herndon" + +#: kstars_i18n.cpp:3803 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "King George" +msgstr "King George" + +#: kstars_i18n.cpp:3804 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Lynchburg" +msgstr "Lynchburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3805 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" + +#: kstars_i18n.cpp:3806 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Martinsville" +msgstr "Martinsville" + +#: kstars_i18n.cpp:3807 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "McCormick Obs." +msgstr "McCormick Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:3808 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Newport News" +msgstr "Newport News" + +#: kstars_i18n.cpp:3809 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: kstars_i18n.cpp:3810 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Norton" +msgstr "Norton" + +#: kstars_i18n.cpp:3811 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3812 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" + +#: kstars_i18n.cpp:3813 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" + +#: kstars_i18n.cpp:3814 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Roanoke" +msgstr "Roanoke" + +#: kstars_i18n.cpp:3815 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Sterling" +msgstr "Sterling" + +#: kstars_i18n.cpp:3816 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" + +#: kstars_i18n.cpp:3817 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Virginia Beach" +msgstr "Virginia Beach" + +#: kstars_i18n.cpp:3818 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Waynesboro" +msgstr "Waynesboro" + +#: kstars_i18n.cpp:3819 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" + +#: kstars_i18n.cpp:3820 +msgctxt "City in Virginia USA" +msgid "Wytheville" +msgstr "Wytheville" + +#: kstars_i18n.cpp:3821 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Cheboksary" +msgstr "Cheboksary" + +#: kstars_i18n.cpp:3822 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Izhevsk" +msgstr "Izhevsk" + +#: kstars_i18n.cpp:3823 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Kazan" +msgstr "Kazan" + +#: kstars_i18n.cpp:3824 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Nizhnii Novgorod" +msgstr "Nizhný Novgorod" + +#: kstars_i18n.cpp:3825 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Orenburg" +msgstr "Orenburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3826 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Penza" +msgstr "Penza" + +#: kstars_i18n.cpp:3827 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Perm" +msgstr "Perm" + +#: kstars_i18n.cpp:3828 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: kstars_i18n.cpp:3829 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Saransk" +msgstr "Saransk" + +#: kstars_i18n.cpp:3830 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: kstars_i18n.cpp:3831 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Ufa" +msgstr "Ufa" + +#: kstars_i18n.cpp:3832 +msgctxt "City in Volga Region Russia" +msgid "Yoshkar Ola" +msgstr "Yoshkar Ola" + +#: kstars_i18n.cpp:3833 +msgctxt "City in Wales United Kingdom" +msgid "Cardiff" +msgstr "Cardiff" + +#: kstars_i18n.cpp:3834 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" + +#: kstars_i18n.cpp:3835 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Bellevue" +msgstr "Bellevue" + +#: kstars_i18n.cpp:3836 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Bellingham" +msgstr "Bellingham" + +#: kstars_i18n.cpp:3837 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Bremerton" +msgstr "Bremerton" + +#: kstars_i18n.cpp:3838 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#: kstars_i18n.cpp:3839 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Carbonado" +msgstr "Carbonado" + +#: kstars_i18n.cpp:3840 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Castlerock" +msgstr "Castlerock" + +#: kstars_i18n.cpp:3841 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "East Wenatchee" +msgstr "East Wenatchee" + +#: kstars_i18n.cpp:3842 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Edmonds" +msgstr "Edmonds" + +#: kstars_i18n.cpp:3843 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Everett" +msgstr "Everett" + +#: kstars_i18n.cpp:3844 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Kelso" +msgstr "Kelso" + +#: kstars_i18n.cpp:3845 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Leavenworth" +msgstr "Leavenworth" + +#: kstars_i18n.cpp:3846 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Longview" +msgstr "Longview" + +#: kstars_i18n.cpp:3847 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Lynden" +msgstr "Lynden" + +#: kstars_i18n.cpp:3848 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Moses Lake" +msgstr "Moses Lake" + +#: kstars_i18n.cpp:3849 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Northport" +msgstr "Northport" + +#: kstars_i18n.cpp:3850 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Olympia" +msgstr "Olympia" + +#: kstars_i18n.cpp:3851 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Prosser" +msgstr "Prosser" + +#: kstars_i18n.cpp:3852 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Puyallup" +msgstr "Puyallup" + +#: kstars_i18n.cpp:3853 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Richland" +msgstr "Richland" + +#: kstars_i18n.cpp:3854 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Seattle" +msgstr "Seattle" + +#: kstars_i18n.cpp:3855 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Spokane" +msgstr "Spokane" + +#: kstars_i18n.cpp:3856 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Tacoma" +msgstr "Tacoma" + +#: kstars_i18n.cpp:3857 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Tenino" +msgstr "Tenino" + +#: kstars_i18n.cpp:3858 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: kstars_i18n.cpp:3859 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Walla Walla" +msgstr "Walla Walla" + +#: kstars_i18n.cpp:3860 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Waterville" +msgstr "Waterville" + +#: kstars_i18n.cpp:3861 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Whidbey Island" +msgstr "Whidbey Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3862 +msgctxt "City in Washington USA" +msgid "Yakima" +msgstr "Yakima" + +#: kstars_i18n.cpp:3863 +msgctxt "City in Washington, DC USA" +msgid "US Naval Observatory" +msgstr "US Naval Observatory" + +#: kstars_i18n.cpp:3864 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Beckley" +msgstr "Beckley" + +#: kstars_i18n.cpp:3865 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Bluefield" +msgstr "Bluefield" + +#: kstars_i18n.cpp:3866 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" + +#: kstars_i18n.cpp:3867 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Clarksburg" +msgstr "Clarksburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3868 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Elkins" +msgstr "Elkins" + +#: kstars_i18n.cpp:3869 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Fairmont" +msgstr "Fairmont" + +#: kstars_i18n.cpp:3870 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Gassaway" +msgstr "Gassaway" + +#: kstars_i18n.cpp:3871 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Green Bank Obs." +msgstr "Green Bank Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:3872 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Harpers Ferry" +msgstr "Harpers Ferry" + +#: kstars_i18n.cpp:3873 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Hinton" +msgstr "Hinton" + +#: kstars_i18n.cpp:3874 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Huntington" +msgstr "Huntington" + +#: kstars_i18n.cpp:3875 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Lewisburg" +msgstr "Lewisburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3876 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Martinsburg" +msgstr "Martinsburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3877 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Morgantown" +msgstr "Morgantown" + +#: kstars_i18n.cpp:3878 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Nitro" +msgstr "Nitro" + +#: kstars_i18n.cpp:3879 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Parkersburg" +msgstr "Parkersburg" + +#: kstars_i18n.cpp:3880 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Parsons" +msgstr "Parsons" + +#: kstars_i18n.cpp:3881 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" + +#: kstars_i18n.cpp:3882 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#: kstars_i18n.cpp:3883 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Weirton" +msgstr "Weirton" + +#: kstars_i18n.cpp:3884 +msgctxt "City in West Virginia USA" +msgid "Wheeling" +msgstr "Wheeling" + +#: kstars_i18n.cpp:3885 +msgctxt "City in Western Australia Australia" +msgid "Learmonth" +msgstr "Learmonth" + +#: kstars_i18n.cpp:3886 +msgctxt "City in Western Australia Australia" +msgid "Pearce" +msgstr "Pearce" + +#: kstars_i18n.cpp:3887 +msgctxt "City in Western Australia Australia" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: kstars_i18n.cpp:3888 +msgctxt "City in Western sahara" +msgid "Dakhla" +msgstr "Dakhla" + +#: kstars_i18n.cpp:3889 +msgctxt "City in Western sahara" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: kstars_i18n.cpp:3890 +msgctxt "City in Wielkopolska Poland" +msgid "Zduny" +msgstr "Zduny" + +#: kstars_i18n.cpp:3891 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Appleton" +msgstr "Appleton" + +#: kstars_i18n.cpp:3892 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Baraboo" +msgstr "Baraboo" + +#: kstars_i18n.cpp:3893 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Barron" +msgstr "Barron" + +#: kstars_i18n.cpp:3894 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Boscobel" +msgstr "Boscobel" + +#: kstars_i18n.cpp:3895 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Delavan" +msgstr "Delavan" + +#: kstars_i18n.cpp:3896 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Eau Claire" +msgstr "Eau Claire" + +#: kstars_i18n.cpp:3897 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Fond du Lac" +msgstr "Fond du Lac" + +#: kstars_i18n.cpp:3898 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Green Bay" +msgstr "Green Bay" + +#: kstars_i18n.cpp:3899 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Hurley" +msgstr "Hurley" + +#: kstars_i18n.cpp:3900 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Janesville" +msgstr "Janesville" + +#: kstars_i18n.cpp:3901 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Kenosha" +msgstr "Kenosha" + +#: kstars_i18n.cpp:3902 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "La Crosse" +msgstr "La Crosse" + +#: kstars_i18n.cpp:3903 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" + +#: kstars_i18n.cpp:3904 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Manitowoc" +msgstr "Manitowoc" + +#: kstars_i18n.cpp:3905 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Milwaukee" +msgstr "Milwaukee" + +#: kstars_i18n.cpp:3906 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Oshkosh" +msgstr "Oshkosh" + +#: kstars_i18n.cpp:3907 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Racine" +msgstr "Racine" + +#: kstars_i18n.cpp:3908 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Rhinelander" +msgstr "Rhinelander" + +#: kstars_i18n.cpp:3909 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Sheboygan" +msgstr "Sheboygan" + +#: kstars_i18n.cpp:3910 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Sturtevant" +msgstr "Sturtevant" + +#: kstars_i18n.cpp:3911 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Superior" +msgstr "Superior" + +#: kstars_i18n.cpp:3912 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Waukesha" +msgstr "Waukesha" + +#: kstars_i18n.cpp:3913 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Wausau" +msgstr "Wausau" + +#: kstars_i18n.cpp:3914 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Wauwatosa" +msgstr "Wauwatosa" + +#: kstars_i18n.cpp:3915 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "West Allis" +msgstr "West Allis" + +#: kstars_i18n.cpp:3916 +msgctxt "City in Wisconsin USA" +msgid "Yerkes Obs." +msgstr "Yerkes Obs." + +#: kstars_i18n.cpp:3917 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Afton" +msgstr "Afton" + +#: kstars_i18n.cpp:3918 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" + +#: kstars_i18n.cpp:3919 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Casper" +msgstr "Casper" + +#: kstars_i18n.cpp:3920 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Cheyenne" +msgstr "Cheyenne" + +#: kstars_i18n.cpp:3921 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Cody" +msgstr "Cody" + +#: kstars_i18n.cpp:3922 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Evanston" +msgstr "Evanston" + +#: kstars_i18n.cpp:3923 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Gillette" +msgstr "Gillette" + +#: kstars_i18n.cpp:3924 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Granger" +msgstr "Granger" + +#: kstars_i18n.cpp:3925 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Green River" +msgstr "Green River" + +#: kstars_i18n.cpp:3926 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Lander" +msgstr "Lander" + +#: kstars_i18n.cpp:3927 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Laramie" +msgstr "Laramie" + +#: kstars_i18n.cpp:3928 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Rawlins" +msgstr "Rawlins" + +#: kstars_i18n.cpp:3929 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Riverton" +msgstr "Riverton" + +#: kstars_i18n.cpp:3930 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Rock Springs" +msgstr "Rock Springs" + +#: kstars_i18n.cpp:3931 +msgctxt "City in Wyoming USA" +msgid "Sheridan" +msgstr "Sheridan" + +#: kstars_i18n.cpp:3932 +msgctxt "City in Yemen" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: kstars_i18n.cpp:3933 +msgctxt "City in Yugoslavia" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrade" + +#: kstars_i18n.cpp:3934 +msgctxt "City in Yukon Canada" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: kstars_i18n.cpp:3935 +msgctxt "City in Zala Hungary" +msgid "Zalaegerszeg" +msgstr "Zalaegerszeg" + +#: kstars_i18n.cpp:3936 +msgctxt "City in Zambia" +msgid "Chingola" +msgstr "Chingola" + +#: kstars_i18n.cpp:3937 +msgctxt "City in Zambia" +msgid "Kabwe" +msgstr "Kabwe" + +#: kstars_i18n.cpp:3938 +msgctxt "City in Zambia" +msgid "Kitwe" +msgstr "Kitwe" + +#: kstars_i18n.cpp:3939 +msgctxt "City in Zambia" +msgid "Livingstone" +msgstr "Livingstone" + +#: kstars_i18n.cpp:3940 +msgctxt "City in Zambia" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: kstars_i18n.cpp:3941 +msgctxt "City in Zambia" +msgid "Ndola" +msgstr "Ndola" + +#: kstars_i18n.cpp:3942 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Frederiksvaerk" +msgstr "Frederiksvaerk" + +#: kstars_i18n.cpp:3943 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Helsingoer" +msgstr "Helsingoer" + +#: kstars_i18n.cpp:3944 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Hilleroed" +msgstr "Hilleroed" + +#: kstars_i18n.cpp:3945 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Holbaek" +msgstr "Holbaek" + +#: kstars_i18n.cpp:3946 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Kalundborg" +msgstr "Kalundborg" + +#: kstars_i18n.cpp:3947 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Koege" +msgstr "Koege" + +#: kstars_i18n.cpp:3948 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Korsoer" +msgstr "Korsoer" + +#: kstars_i18n.cpp:3949 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Naestved" +msgstr "Naestved" + +#: kstars_i18n.cpp:3950 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Ringsted" +msgstr "Ringsted" + +#: kstars_i18n.cpp:3951 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Roskilde" +msgstr "Roskilde" + +#: kstars_i18n.cpp:3952 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Slagelse" +msgstr "Slagelse" + +#: kstars_i18n.cpp:3953 +msgctxt "City in Zealand Denmark" +msgid "Vordingborg" +msgstr "Vordingborg" + +#: kstars_i18n.cpp:3954 +msgctxt "City in Zimbabwe" +msgid "Bulawayo" +msgstr "Bulawayo" + +#: kstars_i18n.cpp:3955 +msgctxt "City in Zimbabwe" +msgid "Chitungwiza" +msgstr "Chitungwiza" + +#: kstars_i18n.cpp:3956 +msgctxt "City in Zimbabwe" +msgid "Gweru" +msgstr "Gweru" + +#: kstars_i18n.cpp:3957 +msgctxt "City in Zimbabwe" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: kstars_i18n.cpp:3958 +msgctxt "City in Zimbabwe" +msgid "Mutare" +msgstr "Mutare" + +#: kstars_i18n.cpp:3960 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: kstars_i18n.cpp:3961 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "New South Wales" +msgstr "New South Wales" + +#: kstars_i18n.cpp:3962 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "Northern Territory" +msgstr "Northern Territory" + +#: kstars_i18n.cpp:3963 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "Queensland" +msgstr "Queensland" + +#: kstars_i18n.cpp:3964 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "South Australia" +msgstr "South Australia" + +#: kstars_i18n.cpp:3965 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "Tasmania" +msgstr "Tasmánie" + +#: kstars_i18n.cpp:3966 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: kstars_i18n.cpp:3967 +msgctxt "Region/state in Australia" +msgid "Western Australia" +msgstr "Western Australia" + +#: kstars_i18n.cpp:3968 +msgctxt "Region/state in Belgium" +msgid "Brabant" +msgstr "Brabant" + +#: kstars_i18n.cpp:3969 +msgctxt "Region/state in Belgium" +msgid "Flandre occidentale" +msgstr "Flandre occidentale" + +#: kstars_i18n.cpp:3970 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Alberta" +msgstr "Alberta" + +#: kstars_i18n.cpp:3971 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "British Columbia" +msgstr "British Columbia" + +#: kstars_i18n.cpp:3972 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Manitoba" +msgstr "Manitoba" + +#: kstars_i18n.cpp:3973 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "New Brunswick" +msgstr "New Brunswick" + +#: kstars_i18n.cpp:3974 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Newfoundland" +msgstr "Newfoundland" + +#: kstars_i18n.cpp:3975 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Northwest Territories" +msgstr "Northwest Territories" + +#: kstars_i18n.cpp:3976 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Nova Scotia" +msgstr "Nova Scotia" + +#: kstars_i18n.cpp:3977 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Nunavut" +msgstr "Nunavut" + +#: kstars_i18n.cpp:3978 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" + +#: kstars_i18n.cpp:3979 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Prince Edward Island" +msgstr "Prince Edward Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3980 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#: kstars_i18n.cpp:3981 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Saskatchewan" +msgstr "Saskatchewan" + +#: kstars_i18n.cpp:3982 +msgctxt "Region/state in Canada" +msgid "Yukon" +msgstr "Yukon" + +#: kstars_i18n.cpp:3983 +msgctxt "Region/state in China" +msgid "Tibet" +msgstr "Tibet" + +#: kstars_i18n.cpp:3984 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Bornholm" +msgstr "Bornholm" + +#: kstars_i18n.cpp:3985 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Falster" +msgstr "Falster" + +#: kstars_i18n.cpp:3986 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Ford Island" + +#: kstars_i18n.cpp:3987 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Fyn" +msgstr "Fyn" + +#: kstars_i18n.cpp:3988 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Jylland" +msgstr "Jylland" + +#: kstars_i18n.cpp:3989 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Lolland" +msgstr "Lolland" + +#: kstars_i18n.cpp:3990 +msgctxt "Region/state in Denmark" +msgid "Zealand" +msgstr "Zealand" + +#: kstars_i18n.cpp:3991 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Alpes Maritimes" +msgstr "Alpes Maritimes" + +#: kstars_i18n.cpp:3992 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Alpes de Haute Provence" +msgstr "Alpes de Haute Provence" + +#: kstars_i18n.cpp:3993 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Aube" +msgstr "Aube" + +#: kstars_i18n.cpp:3994 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Bas-Rhin" +msgstr "Bas-Rhin" + +#: kstars_i18n.cpp:3995 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Bouches-du-rhône" +msgstr "Bouches-du-rhône" + +#: kstars_i18n.cpp:3996 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Calvados" +msgstr "Calvados" + +#: kstars_i18n.cpp:3997 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Charente-Maritime" +msgstr "Charente-Maritime" + +#: kstars_i18n.cpp:3998 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Cher" +msgstr "Cher" + +#: kstars_i18n.cpp:3999 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Corse du Sud" +msgstr "Corse du Sud" + +#: kstars_i18n.cpp:4000 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Côte d'or" +msgstr "Côte d'or" + +#: kstars_i18n.cpp:4001 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Doubs" +msgstr "Doubs" + +#: kstars_i18n.cpp:4002 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Eure-et-Loir" +msgstr "Eure-et-Loir" + +#: kstars_i18n.cpp:4003 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Finistère" +msgstr "Finistère" + +#: kstars_i18n.cpp:4004 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Gironde" +msgstr "Gironde" + +#: kstars_i18n.cpp:4005 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: kstars_i18n.cpp:4006 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Haute-Corse" +msgstr "Haute-Corse" + +#: kstars_i18n.cpp:4007 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Haute-Garonne" +msgstr "Haute-Garonne" + +#: kstars_i18n.cpp:4008 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Haute-Loire" +msgstr "Haute-Loire" + +#: kstars_i18n.cpp:4009 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Haute-Savoie" +msgstr "Haute-Savoie" + +#: kstars_i18n.cpp:4010 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Haute-Vienne" +msgstr "Haute-Vienne" + +#: kstars_i18n.cpp:4011 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Hautes Alpes" +msgstr "Hautes Alpes" + +#: kstars_i18n.cpp:4012 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Hautes-Pyrénées" +msgstr "Hautes-Pyrénées" + +#: kstars_i18n.cpp:4013 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Hauts-de-Seine" +msgstr "Hauts-de-Seine" + +#: kstars_i18n.cpp:4014 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Herault" +msgstr "Herault" + +#: kstars_i18n.cpp:4015 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Ille-et-vilaine" +msgstr "Ille-et-vilaine" + +#: kstars_i18n.cpp:4016 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Indre-et-Loire" +msgstr "Indre-et-Loire" + +#: kstars_i18n.cpp:4017 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Isère" +msgstr "Isère" + +#: kstars_i18n.cpp:4018 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Loire" +msgstr "Loire" + +#: kstars_i18n.cpp:4019 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Loire-atlantique" +msgstr "Loire-atlantique" + +#: kstars_i18n.cpp:4020 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Loiret" +msgstr "Loiret" + +#: kstars_i18n.cpp:4021 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Manche" +msgstr "Manche" + +#: kstars_i18n.cpp:4022 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Marne" +msgstr "Marne" + +#: kstars_i18n.cpp:4023 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: kstars_i18n.cpp:4024 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: kstars_i18n.cpp:4025 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Morbihan" +msgstr "Morbihan" + +#: kstars_i18n.cpp:4026 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Moselle" +msgstr "Moselle" + +#: kstars_i18n.cpp:4027 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "New Caledonia" +msgstr "New Caledonia" + +#: kstars_i18n.cpp:4028 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Nièvre" +msgstr "Nièvre" + +#: kstars_i18n.cpp:4029 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Nord" +msgstr "Nord" + +#: kstars_i18n.cpp:4030 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: kstars_i18n.cpp:4031 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Pas-de-Calais" +msgstr "Pas-de-Calais" + +#: kstars_i18n.cpp:4032 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Puy-de-Dôme" +msgstr "Puy-de-Dôme" + +#: kstars_i18n.cpp:4033 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Pyrénées Orientales" +msgstr "Pyrénées Orientales" + +#: kstars_i18n.cpp:4034 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Pyrénées atlantiques" +msgstr "Pyrénées atlantiques" + +#: kstars_i18n.cpp:4035 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Rhône" +msgstr "Rhône" + +#: kstars_i18n.cpp:4036 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Seine-maritime" +msgstr "Seine-maritime" + +#: kstars_i18n.cpp:4037 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Somme" +msgstr "Somme" + +#: kstars_i18n.cpp:4038 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "St-Pierre and Miquelon" +msgstr "St-Pierre a Miquelon" + +#: kstars_i18n.cpp:4039 +msgctxt "Region/state in France" +msgid "Vaucluse" +msgstr "Vaucluse" + +#: kstars_i18n.cpp:4040 +msgctxt "Region/state in Germany" +msgid "Mittelfranken" +msgstr "Mittelfranken" + +#: kstars_i18n.cpp:4041 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Baranya" +msgstr "Baranya" + +#: kstars_i18n.cpp:4042 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" +msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplé" + +#: kstars_i18n.cpp:4043 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Bács-Kiskun" +msgstr "Bács-Kiskun" + +#: kstars_i18n.cpp:4044 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Békés" +msgstr "Békés" + +#: kstars_i18n.cpp:4045 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Csongrád" +msgstr "Csongrád" + +#: kstars_i18n.cpp:4046 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Fejér" +msgstr "Fejér" + +#: kstars_i18n.cpp:4047 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Győr-Moson-Sopron" +msgstr "Ráb-Moson-Sopron" + +#: kstars_i18n.cpp:4048 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Hajdú-Bihar" +msgstr "Hajdú-Bihar" + +#: kstars_i18n.cpp:4049 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Heves" +msgstr "Heves" + +#: kstars_i18n.cpp:4050 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" +msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" + +#: kstars_i18n.cpp:4051 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Komárom-Esztergom" +msgstr "Komárom-Esztergom" + +#: kstars_i18n.cpp:4052 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Nógrád" +msgstr "Nógrád" + +#: kstars_i18n.cpp:4053 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Pest" +msgstr "Pešť" + +#: kstars_i18n.cpp:4054 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Somogy" +msgstr "Somogy" + +#: kstars_i18n.cpp:4055 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" +msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" + +#: kstars_i18n.cpp:4056 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Tolna" +msgstr "Tolna" + +#: kstars_i18n.cpp:4057 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Vas" +msgstr "Vas" + +#: kstars_i18n.cpp:4058 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Veszprém" +msgstr "Veszprém" + +#: kstars_i18n.cpp:4059 +msgctxt "Region/state in Hungary" +msgid "Zala" +msgstr "Zala" + +#: kstars_i18n.cpp:4060 +msgctxt "Region/state in India" +msgid "Andhra Pradesh" +msgstr "Andhra Pradesh" + +#: kstars_i18n.cpp:4061 +msgctxt "Region/state in Ireland" +msgid "Connacht" +msgstr "Connacht" + +#: kstars_i18n.cpp:4062 +msgctxt "Region/state in Ireland" +msgid "Leinster" +msgstr "Leinster" + +#: kstars_i18n.cpp:4063 +msgctxt "Region/state in Ireland" +msgid "Munster" +msgstr "Munster" + +#: kstars_i18n.cpp:4064 +msgctxt "Region/state in Ireland" +msgid "Ulster" +msgstr "Ulster" + +#: kstars_i18n.cpp:4065 +msgctxt "Region/state in Italy" +msgid "Lecco" +msgstr "Lecco" + +#: kstars_i18n.cpp:4066 +msgctxt "Region/state in Kiribati" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas Island" + +#: kstars_i18n.cpp:4067 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Chungbuk" +msgstr "Chungbuk" + +#: kstars_i18n.cpp:4068 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Chungnam" +msgstr "Chungnam" + +#: kstars_i18n.cpp:4069 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Gangwon" +msgstr "Gangwon" + +#: kstars_i18n.cpp:4070 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Gyengnam" +msgstr "Gyengnam" + +#: kstars_i18n.cpp:4071 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Gyeongbuk" +msgstr "Gyeongbuk" + +#: kstars_i18n.cpp:4072 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Gyeonggi" +msgstr "Gyeonggi" + +#: kstars_i18n.cpp:4073 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Gyeongnam" +msgstr "Gyeongnam" + +#: kstars_i18n.cpp:4074 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Hambuk" +msgstr "Hambuk" + +#: kstars_i18n.cpp:4075 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Incheon" +msgstr "Incheon" + +#: kstars_i18n.cpp:4076 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Jeju" +msgstr "Jeju" + +#: kstars_i18n.cpp:4077 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Jeonbuk" +msgstr "Jeonbuk" + +#: kstars_i18n.cpp:4078 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Jeonnam" +msgstr "Jeonnam" + +#: kstars_i18n.cpp:4079 +msgctxt "Region/state in Korea" +msgid "Pyungbuk" +msgstr "Pyungbuk" + +#: kstars_i18n.cpp:4080 +msgctxt "Region/state in Namibia" +msgid "Khomas Hochland" +msgstr "Khomas Hochland" + +#: kstars_i18n.cpp:4081 +msgctxt "Region/state in Poland" +msgid "Wielkopolska" +msgstr "Wielkopolska" + +#: kstars_i18n.cpp:4082 +msgctxt "Region/state in Portugal" +msgid "Azores" +msgstr "Azory" + +#: kstars_i18n.cpp:4083 +msgctxt "Region/state in Portugal" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: kstars_i18n.cpp:4084 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "Central Region" +msgstr "Central Region" + +#: kstars_i18n.cpp:4085 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "Far East" +msgstr "Dálný východ" + +#: kstars_i18n.cpp:4086 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "North-West Region" +msgstr "North-West Region" + +#: kstars_i18n.cpp:4087 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "Siberia" +msgstr "Sibiř" + +#: kstars_i18n.cpp:4088 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "South Region" +msgstr "South Region" + +#: kstars_i18n.cpp:4089 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "Ural" +msgstr "Ural" + +#: kstars_i18n.cpp:4090 +msgctxt "Region/state in Russia" +msgid "Volga Region" +msgstr "Volga Region" + +#: kstars_i18n.cpp:4091 +msgctxt "Region/state in Solomon Islands" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: kstars_i18n.cpp:4092 +msgctxt "Region/state in Spain" +msgid "Canary Islands" +msgstr "Kanárské ostrovy" + +#: kstars_i18n.cpp:4093 +msgctxt "Region/state in Spain" +msgid "Gran Canaria" +msgstr "Gran Canaria" + +#: kstars_i18n.cpp:4094 +msgctxt "Region/state in Spain" +msgid "Tenerife" +msgstr "Tenerife" + +#: kstars_i18n.cpp:4095 +msgctxt "Region/state in Spain" +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: kstars_i18n.cpp:4096 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Alabama" +msgstr "Alabama" + +#: kstars_i18n.cpp:4097 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Alaska" +msgstr "Aljaška" + +#: kstars_i18n.cpp:4098 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Arizona" +msgstr "Arizona" + +#: kstars_i18n.cpp:4099 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Arkansas" +msgstr "Arkansas" + +#: kstars_i18n.cpp:4100 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "California" +msgstr "Kalifornie" + +#: kstars_i18n.cpp:4101 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Colorado" +msgstr "Colorado" + +#: kstars_i18n.cpp:4102 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Connecticut" +msgstr "Connecticut" + +#: kstars_i18n.cpp:4103 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: kstars_i18n.cpp:4104 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Delaware" +msgstr "Delaware" + +#: kstars_i18n.cpp:4105 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Florida" +msgstr "Florida" + +#: kstars_i18n.cpp:4106 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: kstars_i18n.cpp:4107 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Hawaii" +msgstr "Hawaii" + +#: kstars_i18n.cpp:4108 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Idaho" +msgstr "Idaho" + +#: kstars_i18n.cpp:4109 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Illinois" +msgstr "Illinois" + +#: kstars_i18n.cpp:4110 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Indiana" +msgstr "Indiana" + +#: kstars_i18n.cpp:4111 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Iowa" +msgstr "Iowa" + +#: kstars_i18n.cpp:4112 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Kansas" +msgstr "Kansas" + +#: kstars_i18n.cpp:4113 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Kentucky" +msgstr "Kentucky" + +#: kstars_i18n.cpp:4114 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Louisiana" +msgstr "Louisiana" + +#: kstars_i18n.cpp:4115 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Maine" +msgstr "Maine" + +#: kstars_i18n.cpp:4116 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Maryland" +msgstr "Maryland" + +#: kstars_i18n.cpp:4117 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Massachusetts" +msgstr "Massachusetts" + +#: kstars_i18n.cpp:4118 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Michigan" +msgstr "Michigan" + +#: kstars_i18n.cpp:4119 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Minnesota" +msgstr "Minnesota" + +#: kstars_i18n.cpp:4120 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Mississippi" +msgstr "Mississippi" + +#: kstars_i18n.cpp:4121 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Missouri" +msgstr "Missouri" + +#: kstars_i18n.cpp:4122 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Montana" +msgstr "Montana" + +#: kstars_i18n.cpp:4123 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Nebraska" +msgstr "Nebraska" + +#: kstars_i18n.cpp:4124 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Nevada" +msgstr "Nevada" + +#: kstars_i18n.cpp:4125 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "New Hampshire" +msgstr "New Hampshire" + +#: kstars_i18n.cpp:4126 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "New Jersey" +msgstr "New Jersey" + +#: kstars_i18n.cpp:4127 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "New Mexico" +msgstr "New Mexico" + +#: kstars_i18n.cpp:4128 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: kstars_i18n.cpp:4129 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "North Carolina" +msgstr "Severní Karolína" + +#: kstars_i18n.cpp:4130 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "North Dakota" +msgstr "North Dakota" + +#: kstars_i18n.cpp:4131 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Ohio" +msgstr "Ohio" + +#: kstars_i18n.cpp:4132 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Oklahoma" +msgstr "Oklahoma" + +#: kstars_i18n.cpp:4133 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Oregon" +msgstr "Oregon" + +#: kstars_i18n.cpp:4134 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Pennsylvania" +msgstr "Pennsylvania" + +#: kstars_i18n.cpp:4135 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: kstars_i18n.cpp:4136 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Rhode Island" +msgstr "Rhode Island" + +#: kstars_i18n.cpp:4137 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "South Carolina" +msgstr "Jižní Karolína" + +#: kstars_i18n.cpp:4138 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "South Dakota" +msgstr "South Dakota" + +#: kstars_i18n.cpp:4139 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Tennessee" +msgstr "Tennessee" + +#: kstars_i18n.cpp:4140 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Texas" +msgstr "Texas" + +#: kstars_i18n.cpp:4141 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Utah" +msgstr "Utah" + +#: kstars_i18n.cpp:4142 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Vermont" +msgstr "Vermont" + +#: kstars_i18n.cpp:4143 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Virginia" +msgstr "Virginia" + +#: kstars_i18n.cpp:4144 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" + +#: kstars_i18n.cpp:4145 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Washington, DC" +msgstr "Washington, DC" + +#: kstars_i18n.cpp:4146 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "West Virginia" +msgstr "West Virginia" + +#: kstars_i18n.cpp:4147 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Wisconsin" +msgstr "Wisconsin" + +#: kstars_i18n.cpp:4148 +msgctxt "Region/state in USA" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" + +#: kstars_i18n.cpp:4149 +msgctxt "Region/state in United Kingdom" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: kstars_i18n.cpp:4150 +msgctxt "Region/state in United Kingdom" +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Northern Ireland" + +#: kstars_i18n.cpp:4151 +msgctxt "Region/state in United Kingdom" +msgid "Scotland" +msgstr "Skotsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4152 +msgctxt "Region/state in United Kingdom" +msgid "Wales" +msgstr "Wales" + +#: kstars_i18n.cpp:4153 +msgctxt "Country name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: kstars_i18n.cpp:4154 +msgctxt "Country name" +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4155 +msgctxt "Country name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: kstars_i18n.cpp:4156 +msgctxt "Country name" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: kstars_i18n.cpp:4157 +msgctxt "Country name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: kstars_i18n.cpp:4158 +msgctxt "Country name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: kstars_i18n.cpp:4159 +msgctxt "Country name" +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: kstars_i18n.cpp:4160 +msgctxt "Country name" +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" + +#: kstars_i18n.cpp:4161 +msgctxt "Country name" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: kstars_i18n.cpp:4162 +msgctxt "Country name" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: kstars_i18n.cpp:4163 +msgctxt "Country name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: kstars_i18n.cpp:4164 +msgctxt "Country name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: kstars_i18n.cpp:4165 +msgctxt "Country name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: kstars_i18n.cpp:4166 +msgctxt "Country name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: kstars_i18n.cpp:4167 +msgctxt "Country name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: kstars_i18n.cpp:4168 +msgctxt "Country name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: kstars_i18n.cpp:4169 +msgctxt "Country name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: kstars_i18n.cpp:4170 +msgctxt "Country name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: kstars_i18n.cpp:4171 +msgctxt "Country name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Hercegovina" + +#: kstars_i18n.cpp:4172 +msgctxt "Country name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: kstars_i18n.cpp:4173 +msgctxt "Country name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: kstars_i18n.cpp:4174 +msgctxt "Country name" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunej" + +#: kstars_i18n.cpp:4175 +msgctxt "Country name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4176 +msgctxt "Country name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: kstars_i18n.cpp:4177 +msgctxt "Country name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: kstars_i18n.cpp:4178 +msgctxt "Country name" +msgid "Bénin" +msgstr "Benin" + +#: kstars_i18n.cpp:4179 +msgctxt "Country name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: kstars_i18n.cpp:4180 +msgctxt "Country name" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: kstars_i18n.cpp:4181 +msgctxt "Country name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapverdy" + +#: kstars_i18n.cpp:4182 +msgctxt "Country name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanské ostrovy" + +#: kstars_i18n.cpp:4183 +msgctxt "Country name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Středoafrická republika" + +#: kstars_i18n.cpp:4184 +msgctxt "Country name" +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: kstars_i18n.cpp:4185 +msgctxt "Country name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: kstars_i18n.cpp:4186 +msgctxt "Country name" +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: kstars_i18n.cpp:4187 +msgctxt "Country name" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: kstars_i18n.cpp:4188 +msgctxt "Country name" +msgid "Congo (Democratic Republic)" +msgstr "Kongo (demokratická republika)" + +#: kstars_i18n.cpp:4189 +msgctxt "Country name" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: kstars_i18n.cpp:4190 +msgctxt "Country name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: kstars_i18n.cpp:4191 +msgctxt "Country name" +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvatsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4192 +msgctxt "Country name" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: kstars_i18n.cpp:4193 +msgctxt "Country name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" + +#: kstars_i18n.cpp:4194 +msgctxt "Country name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: kstars_i18n.cpp:4195 +msgctxt "Country name" +msgid "Dem rep of Congo" +msgstr "Demokratická republika Kongo" + +#: kstars_i18n.cpp:4196 +msgctxt "Country name" +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4197 +msgctxt "Country name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: kstars_i18n.cpp:4198 +msgctxt "Country name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: kstars_i18n.cpp:4199 +msgctxt "Country name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: kstars_i18n.cpp:4200 +msgctxt "Country name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: kstars_i18n.cpp:4201 +msgctxt "Country name" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: kstars_i18n.cpp:4202 +msgctxt "Country name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" + +#: kstars_i18n.cpp:4203 +msgctxt "Country name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: kstars_i18n.cpp:4204 +msgctxt "Country name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4205 +msgctxt "Country name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" + +#: kstars_i18n.cpp:4206 +msgctxt "Country name" +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandy" + +#: kstars_i18n.cpp:4207 +msgctxt "Country name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: kstars_i18n.cpp:4208 +msgctxt "Country name" +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4209 +msgctxt "Country name" +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: kstars_i18n.cpp:4210 +msgctxt "Country name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guyana" + +#: kstars_i18n.cpp:4211 +msgctxt "Country name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francouzská Polynésie" + +#: kstars_i18n.cpp:4212 +msgctxt "Country name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: kstars_i18n.cpp:4213 +msgctxt "Country name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambie" + +#: kstars_i18n.cpp:4214 +msgctxt "Country name" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: kstars_i18n.cpp:4215 +msgctxt "Country name" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: kstars_i18n.cpp:4216 +msgctxt "Country name" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: kstars_i18n.cpp:4217 +msgctxt "Country name" +msgid "Greenland" +msgstr "Grónsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4218 +msgctxt "Country name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: kstars_i18n.cpp:4219 +msgctxt "Country name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: kstars_i18n.cpp:4220 +msgctxt "Country name" +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: kstars_i18n.cpp:4221 +msgctxt "Country name" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: kstars_i18n.cpp:4222 +msgctxt "Country name" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: kstars_i18n.cpp:4223 +msgctxt "Country name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: kstars_i18n.cpp:4224 +msgctxt "Country name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: kstars_i18n.cpp:4225 +msgctxt "Country name" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: kstars_i18n.cpp:4226 +msgctxt "Country name" +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4227 +msgctxt "Country name" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: kstars_i18n.cpp:4228 +msgctxt "Country name" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: kstars_i18n.cpp:4229 +msgctxt "Country name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: kstars_i18n.cpp:4230 +msgctxt "Country name" +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: kstars_i18n.cpp:4231 +msgctxt "Country name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: kstars_i18n.cpp:4232 +msgctxt "Country name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4233 +msgctxt "Country name" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Ostrov Man" + +#: kstars_i18n.cpp:4234 +msgctxt "Country name" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: kstars_i18n.cpp:4235 +msgctxt "Country name" +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: kstars_i18n.cpp:4236 +msgctxt "Country name" +msgid "Ivory coast" +msgstr "Pobřeží slonoviny" + +#: kstars_i18n.cpp:4237 +msgctxt "Country name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: kstars_i18n.cpp:4238 +msgctxt "Country name" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4239 +msgctxt "Country name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4240 +msgctxt "Country name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: kstars_i18n.cpp:4241 +msgctxt "Country name" +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: kstars_i18n.cpp:4242 +msgctxt "Country name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: kstars_i18n.cpp:4243 +msgctxt "Country name" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: kstars_i18n.cpp:4244 +msgctxt "Country name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: kstars_i18n.cpp:4245 +msgctxt "Country name" +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4246 +msgctxt "Country name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: kstars_i18n.cpp:4247 +msgctxt "Country name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: kstars_i18n.cpp:4248 +msgctxt "Country name" +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" + +#: kstars_i18n.cpp:4249 +msgctxt "Country name" +msgid "Libya" +msgstr "Libye" + +#: kstars_i18n.cpp:4250 +msgctxt "Country name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: kstars_i18n.cpp:4251 +msgctxt "Country name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: kstars_i18n.cpp:4252 +msgctxt "Country name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonie" + +#: kstars_i18n.cpp:4253 +msgctxt "Country name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: kstars_i18n.cpp:4254 +msgctxt "Country name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: kstars_i18n.cpp:4255 +msgctxt "Country name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" + +#: kstars_i18n.cpp:4256 +msgctxt "Country name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" + +#: kstars_i18n.cpp:4257 +msgctxt "Country name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: kstars_i18n.cpp:4258 +msgctxt "Country name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: kstars_i18n.cpp:4259 +msgctxt "Country name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallovy ostrovy" + +#: kstars_i18n.cpp:4260 +msgctxt "Country name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritánie" + +#: kstars_i18n.cpp:4261 +msgctxt "Country name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricius" + +#: kstars_i18n.cpp:4262 +msgctxt "Country name" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: kstars_i18n.cpp:4263 +msgctxt "Country name" +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronésie" + +#: kstars_i18n.cpp:4264 +msgctxt "Country name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: kstars_i18n.cpp:4265 +msgctxt "Country name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: kstars_i18n.cpp:4266 +msgctxt "Country name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: kstars_i18n.cpp:4267 +msgctxt "Country name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: kstars_i18n.cpp:4268 +msgctxt "Country name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibie" + +#: kstars_i18n.cpp:4269 +msgctxt "Country name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: kstars_i18n.cpp:4270 +msgctxt "Country name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: kstars_i18n.cpp:4271 +msgctxt "Country name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: kstars_i18n.cpp:4272 +msgctxt "Country name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: kstars_i18n.cpp:4273 +msgctxt "Country name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: kstars_i18n.cpp:4274 +msgctxt "Country name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigérie" + +#: kstars_i18n.cpp:4275 +msgctxt "Country name" +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +#: kstars_i18n.cpp:4276 +msgctxt "Country name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: kstars_i18n.cpp:4277 +msgctxt "Country name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: kstars_i18n.cpp:4278 +msgctxt "Country name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: kstars_i18n.cpp:4279 +msgctxt "Country name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua-Nová Guinea" + +#: kstars_i18n.cpp:4280 +msgctxt "Country name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: kstars_i18n.cpp:4281 +msgctxt "Country name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: kstars_i18n.cpp:4282 +msgctxt "Country name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: kstars_i18n.cpp:4283 +msgctxt "Country name" +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "Pitcairnovy ostrovy" + +#: kstars_i18n.cpp:4284 +msgctxt "Country name" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4285 +msgctxt "Country name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4286 +msgctxt "Country name" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: kstars_i18n.cpp:4287 +msgctxt "Country name" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4288 +msgctxt "Country name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" + +#: kstars_i18n.cpp:4289 +msgctxt "Country name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: kstars_i18n.cpp:4290 +msgctxt "Country name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: kstars_i18n.cpp:4291 +msgctxt "Country name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saúdská Arábie" + +#: kstars_i18n.cpp:4292 +msgctxt "Country name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: kstars_i18n.cpp:4293 +msgctxt "Country name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychely" + +#: kstars_i18n.cpp:4294 +msgctxt "Country name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: kstars_i18n.cpp:4295 +msgctxt "Country name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: kstars_i18n.cpp:4296 +msgctxt "Country name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: kstars_i18n.cpp:4297 +msgctxt "Country name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4298 +msgctxt "Country name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Šalamounovy ostrovy" + +#: kstars_i18n.cpp:4299 +msgctxt "Country name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4300 +msgctxt "Country name" +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: kstars_i18n.cpp:4301 +msgctxt "Country name" +msgid "South Korea" +msgstr "Jižní Korea" + +#: kstars_i18n.cpp:4302 +msgctxt "Country name" +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4303 +msgctxt "Country name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: kstars_i18n.cpp:4304 +msgctxt "Country name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "Sv. Lucie" + +#: kstars_i18n.cpp:4305 +msgctxt "Country name" +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" + +#: kstars_i18n.cpp:4306 +msgctxt "Country name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazijsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4307 +msgctxt "Country name" +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4308 +msgctxt "Country name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4309 +msgctxt "Country name" +msgid "Syria" +msgstr "Sýrie" + +#: kstars_i18n.cpp:4310 +msgctxt "Country name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: kstars_i18n.cpp:4311 +msgctxt "Country name" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzánie" + +#: kstars_i18n.cpp:4312 +msgctxt "Country name" +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: kstars_i18n.cpp:4313 +msgctxt "Country name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: kstars_i18n.cpp:4314 +msgctxt "Country name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: kstars_i18n.cpp:4315 +msgctxt "Country name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: kstars_i18n.cpp:4316 +msgctxt "Country name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: kstars_i18n.cpp:4317 +msgctxt "Country name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" + +#: kstars_i18n.cpp:4318 +msgctxt "Country name" +msgid "US Territory" +msgstr "Území USA" + +#: kstars_i18n.cpp:4319 +msgctxt "Country name" +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: kstars_i18n.cpp:4320 +msgctxt "Country name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: kstars_i18n.cpp:4321 +msgctxt "Country name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: kstars_i18n.cpp:4322 +msgctxt "Country name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: kstars_i18n.cpp:4323 +msgctxt "Country name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené království" + +#: kstars_i18n.cpp:4324 +msgctxt "Country name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: kstars_i18n.cpp:4325 +msgctxt "Country name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: kstars_i18n.cpp:4326 +msgctxt "Country name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: kstars_i18n.cpp:4327 +msgctxt "Country name" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikán" + +#: kstars_i18n.cpp:4328 +msgctxt "Country name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: kstars_i18n.cpp:4329 +msgctxt "Country name" +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Panenské ostrovy" + +#: kstars_i18n.cpp:4330 +msgctxt "Country name" +msgid "Western sahara" +msgstr "Západní Sahara" + +#: kstars_i18n.cpp:4331 +msgctxt "Country name" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: kstars_i18n.cpp:4332 +msgctxt "Country name" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslávie" + +#: kstars_i18n.cpp:4333 +msgctxt "Country name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: kstars_i18n.cpp:4334 +msgctxt "Country name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: kstars_i18n.cpp:4335 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Comet Impact Scars (HST)" +msgstr "Rýhy po dopadu komety (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:4336 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Galilean Satellites (HST)" +msgstr "Velké Jupiterovy měsíce (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:4337 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Global Dust Storm (HST)" +msgstr "Celoplanetární bouře (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:4338 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Jupiter and Io (HST)" +msgstr "Jupiter a Io (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:4339 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show APOD Image (Radar)" +msgstr "Zobrazit obaz APOD (Radar)" + +#: kstars_i18n.cpp:4340 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show APOD Image (Venera lander)" +msgstr "Zobrazit obaz APOD (Venera lander)" + +#: kstars_i18n.cpp:4341 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show APOD Image" +msgstr "Zobrazit obaz APOD" + +#: kstars_i18n.cpp:4342 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Collage of Saturn and moons" +msgstr "Zobrazit koláž Saturnu a měsíců" + +#: kstars_i18n.cpp:4343 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST (Rings and Moons)" +msgstr "Zobrazit HST (prstence a měsíce)" + +#: kstars_i18n.cpp:4344 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (1995)" +msgstr "Zobrazit HST (1995)" + +#: kstars_i18n.cpp:4345 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (1996)" +msgstr "Zobrazit HST (1996)" + +#: kstars_i18n.cpp:4346 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (1998)" +msgstr "Zobrazit HST (1998)" + +#: kstars_i18n.cpp:4347 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (1999)" +msgstr "Zobrazit HST (1999)" + +#: kstars_i18n.cpp:4348 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (2001)" +msgstr "Zobrazit HST (2001)" + +#: kstars_i18n.cpp:4349 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (2002)" +msgstr "Zobrazit HST (2002)" + +#: kstars_i18n.cpp:4350 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (2003)" +msgstr "Zobrazit HST (2003)" + +#: kstars_i18n.cpp:4351 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (2004)" +msgstr "Zobrazit HST (2004)" + +#: kstars_i18n.cpp:4352 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (Aurora)" +msgstr "Zobrazit HST (polární záře)" + +#: kstars_i18n.cpp:4353 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (Detail)" +msgstr "Zobrazit HST (Podrobnosti)" + +#: kstars_i18n.cpp:4354 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (Hubble V)" +msgstr "Zobrazit HST (Hubble V)" + +#: kstars_i18n.cpp:4355 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (Hubble X)" +msgstr "Zobrazit HST (Hubble X)" + +#: kstars_i18n.cpp:4356 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" +msgstr "Zobrazit HST (SN 2004dj)" + +#: kstars_i18n.cpp:4357 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (detail)" +msgstr "Zobrazit HST (podrobnosti)" + +#: kstars_i18n.cpp:4358 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image (stars in M 31)" +msgstr "Zobrazit HST (hvězdy v M31)" + +#: kstars_i18n.cpp:4359 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST Image" +msgstr "Zobrazit HST obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4360 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show HST/VLT Image" +msgstr "Zobrazit HST/VLT obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4361 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show KPNO AOP Image" +msgstr "Zobrazit KPNO AOP obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4362 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show MGS Image" +msgstr "Zobrazit MGS obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4363 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Magellan Surface Image" +msgstr "Zobrazit povrch podle sondy Magellan" + +#: kstars_i18n.cpp:4364 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show NASA Mosaic" +msgstr "Zobrazit mozaiku NASA" + +#: kstars_i18n.cpp:4365 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show NOAO Image (Halpha)" +msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Halpha)" + +#: kstars_i18n.cpp:4366 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show NOAO Image (Optical)" +msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Optický)" + +#: kstars_i18n.cpp:4367 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show NOAO Image" +msgstr "Zobrazit obraz NOAO" + +#: kstars_i18n.cpp:4368 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show New Horizons Image" +msgstr "Zobrazit nový vodorovný obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4369 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Pathfinder Lander Image" +msgstr "Zobrazit snímek z přistávacího modulu sondy Pathfinder" + +#: kstars_i18n.cpp:4370 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show SEDS Image" +msgstr "Zobrazit SEDS obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4371 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Spitzer Image" +msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu" + +#: kstars_i18n.cpp:4372 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Sun Image" +msgstr "Zobrazit Slunce" + +#: kstars_i18n.cpp:4373 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show VLT Image" +msgstr "Zobrazit VLT obraz" + +#: kstars_i18n.cpp:4374 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Viking Lander Image" +msgstr "Zobrazit snímek z přistávacího modulu sondy Viking" + +#: kstars_i18n.cpp:4375 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Show Voyager 1 Image" +msgstr "Zobrazit obraz Voyager 1" + +#: kstars_i18n.cpp:4376 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Total Eclipse Image" +msgstr "Snímek úplného zatmění" + +#: kstars_i18n.cpp:4377 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Triple Eclipse (HST)" +msgstr "Trojité zatmění (HST)" + +#: kstars_i18n.cpp:4378 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" +msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9" + +#: kstars_i18n.cpp:4379 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Daily Solar Images" +msgstr "Dnešní snímek Slunce" + +#: kstars_i18n.cpp:4380 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Fred Espanek's Eclipse page" +msgstr "Stránka o zatměních Freda Espenaka" + +#: kstars_i18n.cpp:4381 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "HST Press Release (2002)" +msgstr "Tiskové zprávy HST (2002)" + +#: kstars_i18n.cpp:4382 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "NASA JPL Page" +msgstr "Stránka NASA JPL" + +#: kstars_i18n.cpp:4383 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "NASA Mars Missions" +msgstr "Marťanské mise NASA" + +#: kstars_i18n.cpp:4384 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "SEDS Information Page" +msgstr "Informační stránka SEDS" + +#: kstars_i18n.cpp:4385 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Apollo Program" +msgstr "Program Apollo" + +#: kstars_i18n.cpp:4386 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Cassini Mission" +msgstr "Mise Cassini" + +#: kstars_i18n.cpp:4387 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Galileo Mission" +msgstr "Mise Galileo" + +#: kstars_i18n.cpp:4388 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Magellan Mission" +msgstr "Mise Magelan" + +#: kstars_i18n.cpp:4389 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Mariner 10 Mission" +msgstr "Mise Mariner 10" + +#: kstars_i18n.cpp:4390 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Mars Society" +msgstr "The Mars Society" + +#: kstars_i18n.cpp:4391 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Voyager Missions" +msgstr "Mise Voyager" + +#: kstars_i18n.cpp:4392 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The Whole Mars Catalog" +msgstr "The Whole Mars Catalog" + +#: kstars_i18n.cpp:4393 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "The \"face\" on Mars" +msgstr "\"Tvář\" na Marsu" + +#: kstars_i18n.cpp:4394 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Welcome to Mars!" +msgstr "Vítejte na Marsu!" + +#: kstars_i18n.cpp:4395 +msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" +msgid "Wikipedia Page" +msgstr "Stránka Wikipedie" + +#: kstarsactions.cpp:157 +msgid "Refraction effects disabled" +msgstr "Refrakční efekty vypnuty" + +#: kstarsactions.cpp:158 +msgid "" +"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " +"disabled." +msgstr "Je-li horizont vypnutý, refrakční efekty jsou dočasně zakázány." + +#: kstarsactions.cpp:396 +msgid "Catalogs" +msgstr "Katalogy" + +#: kstarsactions.cpp:397 tools/astrocalc.cpp:168 tools/conjunctions.cpp:74 +#: dialogs/finddialog.cpp:38 +msgid "Solar System" +msgstr "Sluneční soustava" + +#: kstarsactions.cpp:399 +msgid "Guides" +msgstr "Vodítka" + +#: kstarsactions.cpp:400 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: kstarsactions.cpp:404 +msgid "INDI" +msgstr "INDI" + +#: kstarsactions.cpp:409 +msgid "Xplanet" +msgstr "Xplanet" + +#: kstarsactions.cpp:412 dialogs/detaildialog.cpp:568 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: kstarsactions.cpp:492 +msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" +msgstr "KStars::slotFind() - Nedostatek paměti pro dialog" + +#: kstarsactions.cpp:544 +msgid "" +"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " +msgstr "" +"Varování: Chystáte se spustit vzdálený shell skript na svém stroji. " + +#: kstarsactions.cpp:545 +msgid "" +"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " +"the script; " +msgstr "" +"Pokud zdroji skriptu plně důvěřujete, spusťte skript tlačítkem Pokračovat; " + +#: kstarsactions.cpp:546 +msgid "to save the file without executing it, press Save; " +msgstr "chcete-li soubor uložit, aniž by byl spuštěn, stiskněte Uložit; " + +#: kstarsactions.cpp:547 +msgid "to cancel the download, press Cancel. " +msgstr "chcete-li stahování přerušit, stiskněte Zrušit. " + +#: kstarsactions.cpp:549 +msgid "Really Execute Remote Script?" +msgstr "Opravdu provést vzdálený skript?" + +#: kstarsactions.cpp:559 +msgid "Save location is invalid. Try another location?" +msgstr "Umístění pro uložení je neplatné. Zkusit jiné umístění?" + +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Invalid Save Location" +msgstr "Neplatné umístění pro uložení" + +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Try Another" +msgstr "Zkusit jiné" + +#: kstarsactions.cpp:560 tools/observinglist.cpp:873 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nezkoušet" + +#: kstarsactions.cpp:575 kstarsdcop.cpp:510 tools/scriptbuilder.cpp:1072 +#: indi/streamwg.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Could not upload image to remote location: %1" +msgstr "nezle nahrát obrázek na vzdálené umístění: %1" + +#: kstarsactions.cpp:576 kstarsdcop.cpp:511 tools/scriptbuilder.cpp:1073 +#: indi/streamwg.cpp:192 +msgid "Could not upload file" +msgstr "Nelze nahrát soubor" + +#: kstarsactions.cpp:580 +msgid "Could not download the file." +msgstr "Nelze stáhnout soubor." + +#: kstarsactions.cpp:580 tools/scriptbuilder.cpp:988 +msgid "Download Error" +msgstr "Chyba stahování" + +#: kstarsactions.cpp:602 kstarsdata.cpp:836 tools/observinglist.cpp:755 +#: oal/execute.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1" + +#: kstarsactions.cpp:627 +msgid "" +"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " +"not created using the KStars script builder. This script may not function " +"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " +"it anyway?" +msgstr "" +"Vybraný skript obsahuje nerozpoznané části, což znamená, že nebyl vytvořen " +"pomocí nástroje KStars pro vytváření skriptů. Skript nemusí správně fungovat " +"a navíc může obsahovat zákeřný kód. Chcete ho přesto spustit?" + +#: kstarsactions.cpp:631 +msgid "Script Validation Failed" +msgstr "Ověření skriptu selhalo" + +#: kstarsactions.cpp:631 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Přesto spustit" + +#: kstarsactions.cpp:636 +#, kde-format +msgid "Running script: %1" +msgstr "Běží skript: %1" + +#: kstarsactions.cpp:651 +msgid "Script finished." +msgstr "Skript dokončen." + +#: kstarsactions.cpp:660 +msgid "" +"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " +"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " +"Chart color scheme for printing?" +msgstr "" +"Přepnutím do schématu \"Hvězdná mapa\", které používá bílé pozadí, můžete " +"ušetřit inkoust nebo toner tiskárny. Chcete pro tisk dočasně přepnout do " +"barevného schématu \"Hvězdná mapa\"?" + +#: kstarsactions.cpp:665 +msgid "Switch to Star Chart Colors?" +msgstr "Přepnout do barevného schématu Hvězdná mapa?" + +#: kstarsactions.cpp:666 +msgid "Switch Color Scheme" +msgstr "Přepnout barevné schéma" + +#: kstarsactions.cpp:666 +msgid "Do Not Switch" +msgstr "Nepřepínat" + +#: kstarsactions.cpp:726 kstarsinit.cpp:205 +msgid "Engage &Tracking" +msgstr "Zapnout s&topování" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) +#: kstarsactions.cpp:809 rc.cpp:2853 +msgid "degrees" +msgstr "stupňů" + +#: kstarsactions.cpp:812 +msgid "arcminutes" +msgstr "úhl.minut" + +#: kstarsactions.cpp:816 +msgid "arcseconds" +msgstr "úhl.sekund" + +#: kstarsactions.cpp:818 +msgctxt "field of view" +msgid "FOV" +msgstr "zorné pole" + +#: kstarsactions.cpp:829 +msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" +msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" +msgstr "Zadejte požadovaný zorný úhel" + +#: kstarsactions.cpp:830 +msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " +msgstr "Zadejte zorný úhel ve stupních: " + +#: kstarsactions.cpp:876 +#, kde-format +msgid "Projection system: %1" +msgstr "Projekční systém: %1" + +#: kstarsdata.cpp:62 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Špatný integer. Řádka:\n" + +#: kstarsdata.cpp:69 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " +"file. KStars search for this file in following locations:\n" +"\n" +"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" +"\n" +"It appears that your setup is broken." +msgstr "" +"Soubor %1 nelze najít. KStars bez něj nemohou fungovat. Soubor byl hledán na " +"následujících místech:\n" +"\n" +"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" +"\n" +"Vaše nastavení je pravděpodobně poškozené." + +#: kstarsdata.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Critical File Not Found: %1" +msgstr "Nepostradatelný soubor nenalezen: %1" + +#: kstarsdata.cpp:84 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " +"KStars search for this file in following locations:\n" +"\n" +"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" +"\n" +"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without " +"this file " +msgstr "" +"Soubor %1 nelze najít. KStars mohou fungovat i bez něj. Soubor byl hledán na " +"následujících místech:\n" +"\n" +"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" +"\n" +"Vaše nastavení je pravděpodobně poškozené. Můžete pokračovat bez tohoto " +"souboru " + +#: kstarsdata.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Non-Critical File Not Found: %1" +msgstr "Postradatelný soubor nenalezen: %1" + +#: kstarsdata.cpp:123 +msgid "planet" +msgstr "planeta" + +#: kstarsdata.cpp:124 +msgid "open cluster" +msgstr "otevřená hvězdokupa" + +#: kstarsdata.cpp:125 +msgid "globular cluster" +msgstr "kulová hvězdokupa" + +#: kstarsdata.cpp:126 +msgid "gaseous nebula" +msgstr "plynná mlhovina" + +#: kstarsdata.cpp:127 +msgid "planetary nebula" +msgstr "planetární mlhovina" + +#: kstarsdata.cpp:128 +msgid "supernova remnant" +msgstr "pozůstatek supernovy" + +#: kstarsdata.cpp:129 +msgid "galaxy" +msgstr "galaxie" + +#: kstarsdata.cpp:130 +msgid "comet" +msgstr "kometa" + +#: kstarsdata.cpp:131 +msgid "asteroid" +msgstr "asteroid" + +#: kstarsdata.cpp:132 +msgid "constellation" +msgstr "souhvězdí" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:453 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#: kstarsdata.cpp:133 rc.cpp:1119 rc.cpp:1522 rc.cpp:1606 +#: tools/conjunctions.cpp:93 tools/modcalcplanets.cpp:271 +#: skyobjects/ksmoon.cpp:61 +msgid "Moon" +msgstr "Měsíc" + +#: kstarsdata.cpp:134 +msgid "asterism" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:135 +msgid "galaxy cluster" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:136 +msgid "dark nebula" +msgstr "temná mlhovina" + +#: kstarsdata.cpp:137 +msgid "quasar" +msgstr "kvasar" + +#: kstarsdata.cpp:138 +msgid "multiple star" +msgstr "vícenásobná hvězda" + +#: kstarsdata.cpp:139 +msgid "radio source" +msgstr "radiový zdroj" + +#: kstarsdata.cpp:165 +msgid "no type" +msgstr "žádný typ" + +#: kstarsdata.cpp:170 +msgid "Reading time zone rules" +msgstr "Čtu pravidla časových pásem" + +#: kstarsdata.cpp:177 +msgid "Loading city data" +msgstr "Načítání údajů o městech" + +#: kstarsdata.cpp:184 +msgid "Loading sky objects" +msgstr "Načítání nebeských objektů" + +#: kstarsdata.cpp:188 +msgid "Loading Image URLs" +msgstr "Načítání URL obrázku" + +#: kstarsdata.cpp:193 +msgid "Loading Information URLs" +msgstr "Načítání URL informací" + +#: kstarsdata.cpp:197 +msgid "Loading Variable Stars" +msgstr "Načítání různých vhězd" + +#: kstarsdata.cpp:404 +msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" +msgstr "Cities.dat: Nedostatek polí. Řádka:" + +#: kstarsdata.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Neplatné znaménko šířky. Řádka:\n" + +#: kstarsdata.cpp:451 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Neplatné znaménko délky. Řádka:\n" + +#: kstarsdata.cpp:463 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: Špatné časové pásmo. Řádka:\n" + +#: kstarsdata.cpp:586 +msgid "No localized URL file; using default English file." +msgstr "Nenalezen lokalizovaný soubor s URL, používá se výchozí anglický." + +#: kstarsdata.cpp:601 +msgid "" +"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " +"links is not possible" +msgstr "" +"Selhalo kopírování výchozího souboru s URL do složky lokalizace, není možné " +"měnit výchozí odkazy objektů" + +#: kstarsdata.cpp:636 +#, kde-format +msgid "Object named %1 not found" +msgstr "Objekt jménem %1 nebyl nalezen" + +#: kstarsdata.cpp:1002 +#, kde-format +msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" +msgstr "Nelze nastavit čas: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" + +#: kstarsdata.cpp:1122 +#, kde-format +msgid "Could not set location named %1, %2, %3" +msgstr "Nelze nastavit polohu jménem %1, %2, %3" + +#: kstarsdatetime.cpp:99 +msgid "Could not parse Date/Time string: " +msgstr "Nelze zpracovat řetězec data/času: " + +#: kstarsdatetime.cpp:100 +msgid "Valid date formats: " +msgstr "Platné formáty data: " + +#: kstarsdcop.cpp:179 +msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested." +msgstr "Chyba [D-Bus waitForKey()]: Požadována neplatná klávesa." + +#: kstarsdcop.cpp:236 kstarsdcop.cpp:239 +msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city " +msgstr "Chyba [D-Bus setGeoLocation]: město " + +#: kstarsdcop.cpp:237 kstarsdcop.cpp:240 +msgid " not found in database." +msgstr " nenalezeno v databázi." + +#: kstarsdcop.cpp:451 kstarsdcop.cpp:452 +msgid "KStars Exported Sky Image" +msgstr "" + +#: kstarsdcop.cpp:467 main.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." +msgstr "Nelze zpracovat formát obrázku %1; asi je to PNG." + +#: kstarsdcop.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Error: Unable to save image: %1 " +msgstr "Chyba: nelze uložit obrázek: %1 " + +#: kstarsdcop.cpp:505 +#, kde-format +msgid "Image saved to file: %1" +msgstr "Obrázek uložen do souboru: %1" + +#: kstarsdcop.cpp:530 +msgid "Print Sky" +msgstr "Vytisknout oblohu" + +#: kstarsinit.cpp:133 +msgid "Download New Data..." +msgstr "Stáhnout nová data..." + +#: kstarsinit.cpp:135 +msgid "Downloads new data" +msgstr "Stahují se nová data" + +#: kstarsinit.cpp:141 +msgid "Open FITS..." +msgstr "Otevřít FITS..." + +#: kstarsinit.cpp:147 +msgid "&Save Sky Image..." +msgstr "Uložit obrázek o&blohy..." + +#: kstarsinit.cpp:151 +msgid "&Run Script..." +msgstr "Spustit sk&ript..." + +#: kstarsinit.cpp:159 +msgid "Set Time to &Now" +msgstr "&Nastavit čas na současný" + +#: kstarsinit.cpp:163 +msgctxt "set Clock to New Time" +msgid "&Set Time..." +msgstr "Na&stavit čas..." + +#: kstarsinit.cpp:168 +msgid "Stop &Clock" +msgstr "Zastavit &hodiny" + +#: kstarsinit.cpp:175 +msgid "Advance one step forward in time" +msgstr "" + +#: kstarsinit.cpp:179 +msgid "Advance one step backward in time" +msgstr "" + +#: kstarsinit.cpp:185 +msgid "&Zenith" +msgstr "V&rchol" + +#: kstarsinit.cpp:188 +msgid "&North" +msgstr "&Severně" + +#: kstarsinit.cpp:191 +msgid "&East" +msgstr "&Východně" + +#: kstarsinit.cpp:194 +msgid "&South" +msgstr "&Jižně" + +#: kstarsinit.cpp:197 +msgid "&West" +msgstr "&Západně" + +#: kstarsinit.cpp:201 +msgid "&Find Object..." +msgstr "Na&jít objekt..." + +#: kstarsinit.cpp:209 +msgid "Set Coordinates &Manually..." +msgstr "" + +#: kstarsinit.cpp:216 +msgid "&Default Zoom" +msgstr "&Výchozí přiblížení" + +#: kstarsinit.cpp:220 +msgid "&Zoom to Angular Size..." +msgstr "Priblížit na úhlovou v&zdálenost..." + +#: kstarsinit.cpp:237 +msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" +msgstr "&Lambertovo azimutální" + +#: kstarsinit.cpp:242 +msgid "&Azimuthal Equidistant" +msgstr "&Azimutální ekvidistanční" + +#: kstarsinit.cpp:247 +msgid "&Orthographic" +msgstr "&Orthograficky" + +#: kstarsinit.cpp:252 +msgid "&Equirectangular" +msgstr "Pr&avoúhlé" + +#: kstarsinit.cpp:257 +msgid "&Stereographic" +msgstr "&Stereografické" + +#: kstarsinit.cpp:262 +msgid "&Gnomonic" +msgstr "&Gnómonické" + +#: kstarsinit.cpp:270 +msgctxt "Show the information boxes" +msgid "Show &Info Boxes" +msgstr "Zobrazovat &Informační rámečky" + +#: kstarsinit.cpp:276 +msgctxt "Show time-related info box" +msgid "Show &Time Box" +msgstr "Zobrazi&t časový rámeček" + +#: kstarsinit.cpp:283 +msgctxt "Show focus-related info box" +msgid "Show &Focus Box" +msgstr "Zobrazit &Fokus" + +#: kstarsinit.cpp:290 +msgctxt "Show location-related info box" +msgid "Show &Location Box" +msgstr "Zobrazit &Lokaci" + +#: kstarsinit.cpp:298 +msgid "Show Main Toolbar" +msgstr "Zobrazit hlavní nástrojovou lištu" + +#: kstarsinit.cpp:300 +msgid "Show View Toolbar" +msgstr "Zobrazit lištu pohledu" + +#: kstarsinit.cpp:304 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Zobrazit stavovou lištu" + +#: kstarsinit.cpp:306 +msgid "Show Az/Alt Field" +msgstr "Zobrazit azimut/výšku" + +#: kstarsinit.cpp:308 +msgid "Show RA/Dec Field" +msgstr "Zobrazit RA/Dekl" + +#: kstarsinit.cpp:313 +msgid "C&olor Schemes" +msgstr "&Barevná schémata" + +#: kstarsinit.cpp:314 +msgid "&Classic" +msgstr "&Klasický" + +#: kstarsinit.cpp:315 +msgid "&Star Chart" +msgstr "&Hvězdná mapa" + +#: kstarsinit.cpp:316 +msgid "&Night Vision" +msgstr "&Noční vidění" + +#: kstarsinit.cpp:317 +msgid "&Moonless Night" +msgstr "Bez&měsíčná noc" + +#: kstarsinit.cpp:334 +msgid "&FOV Symbols" +msgstr "Zorné po&le" + +#: kstarsinit.cpp:338 +msgctxt "Location on Earth" +msgid "&Geographic..." +msgstr "&Geografický..." + +#: kstarsinit.cpp:343 +msgid "Startup Wizard..." +msgstr "Úvodní průvodce..." + +#: kstarsinit.cpp:348 +msgid "Update comets orbital elements" +msgstr "" + +#: kstarsinit.cpp:350 +msgid "Update asteroids orbital elements" +msgstr "" + +#: kstarsinit.cpp:354 +msgid "Calculator..." +msgstr "Kalkulátor..." + +#: kstarsinit.cpp:358 +msgid "Observing List..." +msgstr "Pozorovací seznam..." + +#: kstarsinit.cpp:363 +msgid "AAVSO Light Curves..." +msgstr "Jasové křivky AAVSO..." + +#: kstarsinit.cpp:367 +msgid "Altitude vs. Time..." +msgstr "Výška vs. čas..." + +#: kstarsinit.cpp:370 +msgid "What's up Tonight..." +msgstr "Co dnes v noci..." + +#: kstarsinit.cpp:373 +msgid "Sky Calendar..." +msgstr "Nebeský kalendář..." + +#: kstarsinit.cpp:382 +msgid "Script Builder..." +msgstr "Tvůrce skriptů..." + +#: kstarsinit.cpp:385 +msgid "Solar System..." +msgstr "Sluneční soustava..." + +#: kstarsinit.cpp:388 +msgid "Jupiter's Moons..." +msgstr "Jupiterovy měsíce..." + +#: kstarsinit.cpp:391 +msgid "Flags..." +msgstr "Vlajky..." + +#: kstarsinit.cpp:394 +msgid "Define Equipment..." +msgstr "Zadat vybavení..." + +#: kstarsinit.cpp:397 +msgid "Add Observer..." +msgstr "Přidat pozorovatele..." + +#: kstarsinit.cpp:402 +msgid "Execute the session Plan..." +msgstr "Spustit pozorovací plán..." + +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Telescope Wizard..." +msgstr "Průvodce dalekohledem..." + +#: kstarsinit.cpp:413 +msgid "Device Manager..." +msgstr "Správce zařízení..." + +#: kstarsinit.cpp:417 +msgid "Capture Image Sequence..." +msgstr "Zachytit sekvenci obrázků..." + +#: kstarsinit.cpp:421 +msgid "INDI Control Panel..." +msgstr "Ovládací panel INDI..." + +#: kstarsinit.cpp:429 +msgid "Displays the Tip of the Day" +msgstr "Zobrazí Tip dne" + +#: kstarsinit.cpp:436 +msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" +msgid "" +"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" +"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " +"second.\n" +"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " +"of 'X'." +msgstr "" +"Zde upravíte rychlost, jakou se simulace odvíjí.\n" +"Pro časový krok 'X' ubíhá čas rychlostí 'X' za sekundu." + +#: kstarsinit.cpp:440 +msgid "Time step control" +msgstr "Ovládání časového kroku" + +#: kstarsinit.cpp:445 +msgctxt "Toggle Stars in the display" +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: kstarsinit.cpp:447 +msgid "Toggle stars" +msgstr "Zapnout hvězdy" + +#: kstarsinit.cpp:449 +msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" +msgid "Deep Sky" +msgstr "Deep Sky" + +#: kstarsinit.cpp:451 +msgid "Toggle deep sky objects" +msgstr "Přepnout zobrazení objektů deep sky" + +#: kstarsinit.cpp:453 +msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" +msgid "Solar System" +msgstr "Sluneční soustava" + +#: kstarsinit.cpp:455 +msgid "Toggle Solar system objects" +msgstr "Zapnout objekty Sluneční soustavy" + +#: kstarsinit.cpp:457 +msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" +msgid "Const. Lines" +msgstr "Čáry souhvězdí" + +#: kstarsinit.cpp:459 +msgid "Toggle constellation lines" +msgstr "Zapnout tvary souhvězdí" + +#: kstarsinit.cpp:461 +msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" +msgid "Const. Names" +msgstr "Jméno souhvězdí" + +#: kstarsinit.cpp:463 +msgid "Toggle constellation names" +msgstr "Zapnout jména souhvězdí" + +#: kstarsinit.cpp:465 +msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" +msgid "C. Boundaries" +msgstr "Hranice souhvězdí" + +#: kstarsinit.cpp:467 +msgid "Toggle constellation boundaries" +msgstr "Zapnout hranice souhvězdí" + +#: kstarsinit.cpp:469 +msgctxt "Toggle Milky Way in the display" +msgid "Milky Way" +msgstr "Mléčná dráha" + +#: kstarsinit.cpp:471 +msgid "Toggle milky way" +msgstr "Zapnout Mléčnou dráhu" + +#: kstarsinit.cpp:473 +msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" +msgid "Coord. grid" +msgstr "Síť souřadnic" + +#: kstarsinit.cpp:475 +msgid "Toggle coordinate grid" +msgstr "Zapnout síť souřadnic" + +#: kstarsinit.cpp:477 +msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" +msgid "Ground" +msgstr "Zem" + +#: kstarsinit.cpp:479 +msgid "Toggle opaque ground" +msgstr "Zapnout neprůhledný zemskéhý povrch" + +#: kstarsinit.cpp:481 +msgctxt "Toggle flags in the display" +msgid "Flags" +msgstr "Vlajky" + +#: kstarsinit.cpp:483 +msgid "Toggle flags" +msgstr "Zapnout vlajky" + +#: kstarsinit.cpp:485 +msgctxt "Toggle satellites in the display" +msgid "Satellites" +msgstr "Družice" + +#: kstarsinit.cpp:487 +msgid "Toggle satellites" +msgstr "" + +#: kstarsinit.cpp:514 +msgid "Edit FOV Symbols..." +msgstr "Upravit symboly ZÚ..." + +#: kstarsinit.cpp:520 +msgid " Welcome to KStars " +msgstr " Vítejte v aplikaci KStars " + +#: kstarsinit.cpp:608 skymap.cpp:357 widgets/infoboxwidget.cpp:117 +msgid "nothing" +msgstr "nic" + +#: kstarsinit.cpp:654 +msgid "Initial Position is Below Horizon" +msgstr "Počáteční pozice je pod horizontem" + +#: kstarsinit.cpp:655 +msgid "" +"The initial position is below the horizon.\n" +"Would you like to reset to the default position?" +msgstr "" +"Počáteční pozice je pod horizontem.\n" +"Chcete resetovat výchozí pozici?" + +#: kstarsinit.cpp:657 +msgid "Reset Position" +msgstr "Resetovat polohu" + +#: kstarsinit.cpp:657 +msgid "Do Not Reset" +msgstr "Neresetovat" + +#: kstarssplash.cpp:29 +msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." +msgstr "Vítejte v KStars. Prosím vyčkejte..." + +#: kswizard.cpp:58 +msgid "Setup Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) +#: kswizard.cpp:60 rc.cpp:3505 tools/obslistwizard.cpp:48 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: kswizard.cpp:60 tools/obslistwizard.cpp:48 +msgid "Go to next Wizard page" +msgstr "Přejít na další stránku průvodce" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) +#: kswizard.cpp:61 rc.cpp:3502 tools/obslistwizard.cpp:47 +msgid "&Back" +msgstr "&Zpět" + +#: kswizard.cpp:61 tools/obslistwizard.cpp:47 +msgid "Go to previous Wizard page" +msgstr "Přejít na předchozí stránku průvodce" + +#: main.cpp:38 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetárium na vaší obrazovce" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." +msgstr "" +"Některé obrázky v programu KStars jsou pouze pro nekomerční využití. Viz " +"README.images." + +#: main.cpp:45 +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: main.cpp:47 +msgid "(c) 2001-2009, The KStars Team" +msgstr "(c) 2001-2009, Tým KStars" + +#: main.cpp:48 +msgid "Jason Harris" +msgstr "Jason Harris" + +#: main.cpp:49 +msgid "Jasem Mutlaq" +msgstr "Jasem Mutlaq" + +#: main.cpp:50 +msgid "James Bowlin" +msgstr "James Bowlin" + +#: main.cpp:51 +msgid "Pablo de Vicente" +msgstr "Pablo de Vicente" + +#: main.cpp:52 +msgid "Thomas Kabelmann" +msgstr "Thomas Kabelmann" + +#: main.cpp:53 +msgid "Heiko Evermann" +msgstr "Heiko Evermann" + +#: main.cpp:54 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Hollomon" +msgstr "Mark Hollomon" + +#: main.cpp:56 +msgid "Alexey Khudyakov" +msgstr "Alexey Khudyakov" + +#: main.cpp:57 +msgid "Médéric Boquien" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Akarsh Simha" +msgstr "Akarsh Simha" + +#: main.cpp:59 +msgid "Jérôme Sonrier" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "Prakash Mohan" +msgstr "Prakash Mohan" + +#: main.cpp:64 +msgid "Dump sky image to file" +msgstr "Uložit snímek oblohy do souboru" + +#: main.cpp:65 +msgid "Script to execute" +msgstr "Skript k vykonání" + +#: main.cpp:66 +msgid "Width of sky image" +msgstr "Šířka obrazu oblohy" + +#: main.cpp:67 +msgid "Height of sky image" +msgstr "Výška obrazu oblohy" + +#: main.cpp:68 +msgid "Filename for sky image" +msgstr "Jméno souboru obrazu oblohy" + +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputComboBatch) +#: main.cpp:69 rc.cpp:1459 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum a čas" + +#: main.cpp:70 +msgid "Start with clock paused" +msgstr "Začít se zastavenými hodinami" + +#: main.cpp:77 +msgid "Dumping sky image" +msgstr "Ukládám snímek oblohy" + +#: main.cpp:129 main.cpp:185 +msgid "Using CPU date/time instead." +msgstr "" + +#: main.cpp:158 +msgid "Script executed." +msgstr "Skript vykonán." + +#: main.cpp:160 +msgid "Could not execute script." +msgstr "Nelze vykonat skript." + +#: main.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Unable to save image: %1 " +msgstr "Nelze uložit obrázek: %1 " + +#: main.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Saved to file: %1" +msgstr "Uloženo do souboru: %1" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:689 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) +#: more-messages.cpp:12 rc.cpp:5457 skymap.cpp:1070 +msgid "" +"This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our " +"experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware " +"acceleration. Would you like to switch to OpenGL painting backends?" +msgstr "" +"Tato verze KStars přichází s novou experimentální podporou OpenGL. Podle " +"našich zkušeností OpenGL funguje podstatně rychleji na strojích s " +"hardwarovou akcelerací. Chcete přepnout na vykreslovací vrstvy OpenGL?" + +#: more-messages.cpp:18 skymap.cpp:1080 +msgid "" +"Infoboxes will be disabled as they do not work correctly when using OpenGL " +"backends as of this version" +msgstr "" +"Informační rámečky budou vypnuty, protože nefungují s OpenGL této verze" + +#: obslistpopupmenu.cpp:48 +msgid "Add to session plan" +msgstr "Přidat do plánu" + +#: obslistpopupmenu.cpp:50 +msgid "Add objects visible tonight to session plan" +msgstr "Přidat dnešní viditelné objekty do plánu" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) +#: obslistpopupmenu.cpp:54 rc.cpp:741 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: obslistpopupmenu.cpp:57 +msgctxt "Show the selected object in the telescope" +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) +#: obslistpopupmenu.cpp:63 rc.cpp:337 tools/altvstime.cpp:55 +msgid "Altitude vs. Time" +msgstr "Výška vs. čas" + +#: obslistpopupmenu.cpp:68 +msgid "Show SDSS image" +msgstr "Zobrazit SDSS obraz" + +#: obslistpopupmenu.cpp:69 +msgid "Show DSS image" +msgstr "Zobrazit obraz DSS" + +#: obslistpopupmenu.cpp:71 +msgid "Show images from web " +msgstr "Zobrazit snímky z webu " + +#: obslistpopupmenu.cpp:77 +msgid "Remove from WishList" +msgstr "Odebrat ze seznamu přání" + +#: obslistpopupmenu.cpp:79 +msgid "Remove from Session Plan" +msgstr "Odstranit z plánu" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová,Jakub Friedl,Vít Pelčák,Vilém Maršík, ,Launchpad " +"Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,vit@pelcak.org,marsikv@email.cz,," + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:3319 dialogs/detaildialog.cpp:101 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetTitle) +#: rc.cpp:8 +msgid "Window title:" +msgstr "Titulek okna:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle) +#: rc.cpp:11 +msgid "Title of xplanet window" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle) +#. i18n: file: kstars.kcfg:866 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:5661 +msgid "Set the window’s title." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) +#: rc.cpp:17 +msgid "Window size: " +msgstr "Velikost okna: " + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetWidth) +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetWidth) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:23 +msgid "Set the width of window" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) +#: rc.cpp:26 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetHeight) +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetHeight) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 +msgid "Set the height of window" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:35 +msgid "pixels" +msgstr "pixelů" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) +#: rc.cpp:38 +msgid "Xplanet path:" +msgstr "Cesta k Xplanet:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:155 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath) +#. i18n: file: kstars.kcfg:861 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:5655 +msgid "Xplanet binary path" +msgstr "Cesta k binárce Xplanet" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath) +#: rc.cpp:44 +msgid "Enter here the path of xplanet binary." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) +#: rc.cpp:47 +msgid "Use kstars's FOV?" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1022 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:5843 +msgid "If checked, use kstars's FOV." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1021 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:5840 +msgid "Use kstars's FOV" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetWait) +#: rc.cpp:56 +msgid "Update?" +msgstr "Aktualizovat?" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetWait) +#: rc.cpp:59 +msgid "If checked, update view." +msgstr "Pokud je zapnuto, aktualizovat pohled." + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetWait) +#: rc.cpp:62 +msgid "Update every" +msgstr "Aktualizovat každých" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue) +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue) +#. i18n: file: kstars.kcfg:966 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet) +#. i18n: file: kstars.kcfg:967 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:68 rc.cpp:5774 rc.cpp:5777 +msgid "Number of seconds to wait before updating" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetSecondes) +#: rc.cpp:71 +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) +#: rc.cpp:74 +msgid "Glare of Sun:" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:254 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare) +#: rc.cpp:77 +msgid "Radius of the glare around the Sun." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:257 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare) +#. i18n: file: kstars.kcfg:932 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:5735 +msgid "" +"Draw a glare around the sun with with a radius of the specified value larger " +"than the Sun. The default value is 28." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) +#: rc.cpp:83 +msgid "Base magnitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:277 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) +#: rc.cpp:86 +msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:280 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) +#. i18n: file: kstars.kcfg:997 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:5813 +msgid "" +"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " +"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " +"larger." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:287 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) +#: rc.cpp:92 +msgid "Use custom star map?" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:290 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1047 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:5873 +msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) +#: rc.cpp:98 +msgid "Star map:" +msgstr "Hvězdná mapa:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:306 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:309 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1051 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1052 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:104 rc.cpp:5876 rc.cpp:5879 +msgid "Star map file path" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:322 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) +#: rc.cpp:107 +msgid "Arc file path" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:325 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1007 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:5825 +msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) +#: rc.cpp:113 +msgid "Config file path" +msgstr "Cesta ke konfiguračnímu souboru" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:341 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) +#: rc.cpp:116 +msgid "Use the specified configuration file" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) +#: rc.cpp:119 +msgid "Config file:" +msgstr "Konfigurační soubor:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) +#: rc.cpp:122 +msgid "Arc file:" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) +#: rc.cpp:125 +msgid "Output file quality:" +msgstr "Kvalita výstupního souboru..." + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:395 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetQuality) +#: rc.cpp:128 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Kvalita JPEG" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:398 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetQuality) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1057 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:5885 +msgid "" +"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " +"from 0 to 100. The default value is 80." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:439 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) +#: rc.cpp:134 +msgid "Labels and markers" +msgstr "Popisky a značky" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:447 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:137 +msgid "Labels" +msgstr "Popisky" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) +#: rc.cpp:140 tools/modcalcsidtime.cpp:153 +msgid "local time" +msgstr "místní čas" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) +#: rc.cpp:143 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) +#: rc.cpp:146 +msgid "Label string:" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:492 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) +#: rc.cpp:149 +msgid "Specify the text of the first line of the label." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:495 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) +#. i18n: file: kstars.kcfg:896 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the text of the first line of the label. By default, it says " +"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " +"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " +"name." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:502 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) +#: rc.cpp:156 +msgid "Date format:" +msgstr "Formát data:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) +#: rc.cpp:159 +msgid "Specify the format for the date/time label." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " +"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " +"zone in the locale’s appropriate date and time representation." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:522 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) +#: rc.cpp:166 +msgid "Font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:529 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) +#: rc.cpp:169 +msgid "Label font size" +msgstr "Velikost písma popisku" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:532 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) +#. i18n: file: kstars.kcfg:901 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) +#: rc.cpp:172 rc.cpp:5704 +msgid "Specify the point size." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:539 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1024 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:175 rc.cpp:3008 rc.cpp:4398 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:546 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) +#. i18n: file: kstars.kcfg:905 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) +#: rc.cpp:178 rc.cpp:5707 +msgid "Label color" +msgstr "Barva popisky" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:549 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) +#. i18n: file: kstars.kcfg:906 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:5710 +msgid "Set the color for the label." +msgstr "Nastavit barvu popisku." + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) +#. i18n: file: kstars.kcfg:915 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) +#: rc.cpp:184 rc.cpp:5720 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoře" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:573 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) +#. i18n: file: kstars.kcfg:927 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) +#: rc.cpp:187 rc.cpp:5729 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:587 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) +#. i18n: file: kstars.kcfg:919 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) +#: rc.cpp:190 rc.cpp:5723 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:597 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) +#. i18n: file: kstars.kcfg:923 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) +#: rc.cpp:193 rc.cpp:5726 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) +#: rc.cpp:196 +msgid "Label position:" +msgstr "Poloha popisky:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:651 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) +#: rc.cpp:199 +msgid "Show label?" +msgstr "Zobrazovat popisek?" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:654 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) +#: rc.cpp:202 +msgid "If checked, display a label in the upper right corner." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:657 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) +#. i18n: file: kstars.kcfg:880 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) +#: rc.cpp:205 rc.cpp:5676 +msgid "Show label" +msgstr "Zobrazovat popisek" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:669 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:208 +msgid "Markers" +msgstr "Markers" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:680 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) +#: rc.cpp:211 +msgid "Use marker file?" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:683 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1027 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:5849 +msgid "If checked, use the specified marker file." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:686 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) +#: rc.cpp:217 +msgid "Use marker file:" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:693 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1031 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:220 rc.cpp:5852 +msgid "Marker file path" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:696 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) +#: rc.cpp:223 +msgid "" +"Specify a file containing user defined marker data to display against the " +"background stars." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:703 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) +#: rc.cpp:226 +msgid "Write marker bounds in a file" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:706 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) +#: rc.cpp:229 +msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:709 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) +#: rc.cpp:232 +msgid "Write marker bounds to:" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:716 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1041 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:235 rc.cpp:5864 +msgid "Marker bounds file path" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:719 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1042 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:238 rc.cpp:5867 +msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:747 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) +#: rc.cpp:241 dialogs/detaildialog.cpp:417 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:757 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) +#: rc.cpp:244 +msgid "Place the observer above latitude " +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) +#. i18n: file: kstars.kcfg:946 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) +#: rc.cpp:247 rc.cpp:5750 +msgid "Latitude in degrees" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:770 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) +#. i18n: file: kstars.kcfg:947 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) +#: rc.cpp:250 rc.cpp:5753 +msgid "" +"Render the target body as seen from above the specified latitude (in " +"degrees). The default value is 0." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:783 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) +#: rc.cpp:253 +msgid " and longitude " +msgstr " a délka " + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:790 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) +#. i18n: file: kstars.kcfg:951 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:5756 +msgid "Longitude in degrees" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:793 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) +#. i18n: file: kstars.kcfg:952 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:5759 +msgid "" +"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " +"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " +"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:806 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:262 +msgid "in degrees" +msgstr "ve stupních" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) +#. i18n: file: kstars.kcfg:937 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:5741 +msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:838 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) +#. i18n: file: kstars.kcfg:956 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:5762 +msgid "Projection" +msgstr "Projekce" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:848 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) +#: rc.cpp:271 +msgid "Projection:" +msgstr "Projekce:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_XplanetProjection) +#: rc.cpp:274 +msgid "The projection type" +msgstr "Typ promítání" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:858 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_XplanetProjection) +#: rc.cpp:277 +msgid "" +"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " +"option is specified, although shadows will still be drawn." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:883 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) +#: rc.cpp:280 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:891 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) +#: rc.cpp:283 +msgid "Use background?" +msgstr "Použít pozadí?" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:894 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) +#: rc.cpp:286 +msgid "If checked, use a file or a color as background." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:897 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) +#. i18n: file: kstars.kcfg:971 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:5780 +msgid "Use background" +msgstr "Použít pozadí" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:906 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) +#: rc.cpp:292 +msgid "Background image:" +msgstr "Obrázek na pozadí:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:916 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) +#: rc.cpp:295 +msgid "Use this file as the background image" +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:919 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) +#: rc.cpp:298 +msgid "Enter here the path of background image file." +msgstr "" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:930 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) +#: rc.cpp:301 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:940 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) +#. i18n: file: kstars.kcfg:991 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:5804 +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +#. i18n: file: xplanet/opsxplanet.ui:943 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) +#: rc.cpp:307 +msgid "Set the color for the background." +msgstr "" + +#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) +#: rc.cpp:310 +msgid "Thumbnail Editor" +msgstr "Editor náhledů" + +#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) +#: rc.cpp:313 +msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" +msgstr "Oříznout oblast: [0,0 200 x 200]" + +#. i18n: file: thumbnaileditor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) +#: rc.cpp:316 +msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" +msgstr "(velikost oříznuté oblasti bude upravena na 200x200)" + +#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) +#: rc.cpp:319 +msgid "Thumbnail Picker" +msgstr "Výběr náhledu" + +#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) +#: rc.cpp:322 thumbnailpicker.cpp:124 +msgid "Search results:" +msgstr "Výsledky vyhledávání:" + +#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:325 +msgid "Specify image location:" +msgstr "Zadejte umístění snímku:" + +#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:328 +msgid "Current thumbnail:" +msgstr "Aktuální náhled:" + +#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) +#: rc.cpp:331 +msgid "Edit Ima&ge..." +msgstr "Upravit &obrázek..." + +#. i18n: file: thumbnailpicker.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) +#: rc.cpp:334 +msgid "Unset Image" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:46 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:340 +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/argfindobject.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: indi/indihostconf.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:431 rc.cpp:3304 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameBox) +#: rc.cpp:346 +msgid "Name of plotted object" +msgstr "Název vykreslovaného objektu" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameBox) +#: rc.cpp:349 +msgid "" +"There are two ways to use this field: \n" +"\n" +"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " +"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " +"plot, and its coordinates will be displayed below.\n" +"\n" +"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " +"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " +"add its curve to the plot." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton) +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) +#: rc.cpp:356 rc.cpp:678 +msgid "Find Object..." +msgstr "Najít objekt..." + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: tools/argsetradec.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/argsettargetcoordindi.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) +#: rc.cpp:359 rc.cpp:575 rc.cpp:581 rc.cpp:1321 rc.cpp:1534 rc.cpp:1828 +msgid "RA:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:362 +msgid "Plot" +msgstr "Vykreslit" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: tools/argsetradec.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: tools/argsettargetcoordindi.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:572 rc.cpp:584 rc.cpp:1315 rc.cpp:1531 rc.cpp:1822 +msgid "Dec:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearFieldsButton) +#: rc.cpp:368 +msgid "Clear Fields" +msgstr "Vyčistit pole" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:371 +msgid "Equinox:" +msgstr "Rovnodennost:" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:374 +msgid "Clear List" +msgstr "Smazat seznam" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:220 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:377 +msgid "Date && Location" +msgstr "Datum a poloha" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:383 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:554 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:846 rc.cpp:996 rc.cpp:1026 rc.cpp:1068 rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1693 rc.cpp:1843 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cityButton) +#: rc.cpp:383 +msgid "Choose City..." +msgstr "Vybrat město..." + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:386 +msgid "Long.:" +msgstr "Dél:" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:389 +msgid "Lat.:" +msgstr "Šíř:" + +#. i18n: file: tools/altvstime.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) +#. i18n: file: tools/skycalendar.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, CreateButton) +#: rc.cpp:392 rc.cpp:1924 rc.cpp:2243 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, OptionName) +#: rc.cpp:395 +msgid "List of adjustable options" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, OptionName) +#: rc.cpp:398 +msgid "" +"Select an option from this list to set its value. You may also select the " +"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:401 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, TreeButton) +#: rc.cpp:404 +msgid "Show Tree View of options" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, TreeButton) +#: rc.cpp:407 +msgid "" +"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " +"are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " +"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, TreeButton) +#: rc.cpp:410 +msgid "Browse Tree" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, OptionValue) +#: rc.cpp:413 +msgid "value for selected option" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OptionValue) +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " +"enter matches the data type expected by the option. For example, the " +"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " +"\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " +"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:419 +msgid "Option:" +msgstr "Volba:" + +#. i18n: file: tools/argexportimage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:422 +msgid "File name:" +msgstr "Název souboru:" + +#. i18n: file: tools/argexportimage.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:425 +msgid "Image width:" +msgstr "Šířka obrázku:" + +#. i18n: file: tools/argexportimage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:428 +msgid "Image height:" +msgstr "Výška obrázku:" + +#. i18n: file: tools/argfindobject.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindButton) +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindButton) +#. i18n: file: tools/argsettargetnameindi.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) +#: rc.cpp:434 rc.cpp:479 rc.cpp:590 +msgid "Select object from a list" +msgstr "Vyberte objekt ze seznamu" + +#. i18n: file: tools/argfindobject.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, FindButton) +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, FindButton) +#. i18n: file: tools/argsettargetnameindi.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) +#: rc.cpp:437 rc.cpp:482 rc.cpp:593 +msgid "" +"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " +"list of known objects. When an object has been selected, its name will " +"appear in the \"dir\" box at left." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argfindobject.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindButton) +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindButton) +#: rc.cpp:440 rc.cpp:485 tools/conjunctions.cpp:107 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/argstartfocusindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:443 rc.cpp:616 +msgid "Dir:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:446 +msgid "Target object or direction" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " +"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " +"as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " +"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " +"button." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:452 +msgid "north" +msgstr "sever" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:455 +msgid "northeast" +msgstr "severovýchod" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:458 +msgid "east" +msgstr "východ" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:461 +msgid "southeast" +msgstr "jihovýchod" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:464 +msgid "south" +msgstr "jih" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:467 +msgid "southwest" +msgstr "jihozápad" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:470 +msgid "west" +msgstr "západ" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:473 +msgid "northwest" +msgstr "severozápad" + +#. i18n: file: tools/arglooktoward.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit) +#: rc.cpp:476 +msgid "zenith" +msgstr "vrchol" + +#. i18n: file: tools/argprintimage.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) +#: rc.cpp:488 +msgid "Show print dialog" +msgstr "Zobrazit tiskový dialog" + +#. i18n: file: tools/argprintimage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) +#: rc.cpp:491 +msgid "Use star chart colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetactionindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: tools/argsetscopeactionindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:494 rc.cpp:578 +msgid "Action:" +msgstr "Činnost:" + +#. i18n: file: tools/argsetaltaz.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:497 rc.cpp:1543 +msgid "Az:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetaltaz.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:500 rc.cpp:1540 +msgid "Alt:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetccdtempindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:503 +msgid "Temp:" +msgstr "Dočasný:" + +#. i18n: file: tools/argsetcolor.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:506 +msgid "Color name:" +msgstr "Jména barvy:" + +#. i18n: file: tools/argsetcolor.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:509 +msgid "Color value:" +msgstr "Barevná hodnota:" + +#. i18n: file: tools/argsetdeviceindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: tools/argshutdownindi.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/argstartindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) +#: rc.cpp:512 rc.cpp:610 rc.cpp:619 rc.cpp:3271 rc.cpp:3295 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + +#. i18n: file: tools/argsetfilternumindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#. i18n: file: oal/execute.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:515 rc.cpp:3301 rc.cpp:4494 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#. i18n: file: tools/argsetfocusspeedindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:518 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" + +#. i18n: file: tools/argsetfocustimeoutindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:521 +msgid "Timeout:" +msgstr "Čekání:" + +#. i18n: file: tools/argsetframetypeindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) +#. i18n: file: oal/execute.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) +#: rc.cpp:524 rc.cpp:4269 rc.cpp:4395 rc.cpp:4455 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:2775 rc.cpp:3061 +msgid "Province:" +msgstr "Oblast:" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CountryName) +#: rc.cpp:530 +msgid "Country name" +msgstr "Jméno země" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, CountryName) +#: rc.cpp:533 +msgid "" +"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " +"the \"Find City\" location to choose your location from the list of " +"predefined cities." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:2772 rc.cpp:3058 +msgid "City:" +msgstr "Město:" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) +#: rc.cpp:539 rc.cpp:2778 rc.cpp:3052 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CityName) +#: rc.cpp:542 +msgid "City name" +msgstr "Jméno města" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, CityName) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " +"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ProvinceName) +#: rc.cpp:548 +msgid "Province name" +msgstr "Jméno oblasti" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ProvinceName) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " +"the \"Find City\" location to choose your location from the list of " +"predefined cities." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindCityButton) +#: rc.cpp:554 +msgid "Open the Set Location tool" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, FindCityButton) +#: rc.cpp:557 +msgid "" +"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " +"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " +"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " +"filled in." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocation.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindCityButton) +#: rc.cpp:560 +msgid "Find City" +msgstr "Najít město" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocationindi.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:563 +msgid "Long:" +msgstr "Dél:" + +#. i18n: file: tools/argsetgeolocationindi.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:566 +msgid "Lat:" +msgstr "Šíř:" + +#. i18n: file: tools/argsetportindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: indi/indihostconf.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:3310 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file: tools/argsettargetnameindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:587 +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" + +#. i18n: file: tools/argsettrack.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) +#: rc.cpp:596 +msgid "Toggle Tracking on/off" +msgstr "Zapnout/vypnout sledování" + +#. i18n: file: tools/argsettrack.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) +#: rc.cpp:599 +msgid "" +"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " +"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " +"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " +"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " +"tracking. \n" +"\n" +"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " +"centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " +"rotation of the Earth)." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argsettrack.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) +#: rc.cpp:604 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#. i18n: file: tools/argsetutcindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:607 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Datum/čas:" + +#. i18n: file: tools/argstartexposureindi.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration) +#: rc.cpp:613 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#. i18n: file: tools/argstartindi.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, INDIMode) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) +#: rc.cpp:622 rc.cpp:3166 rc.cpp:3190 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. i18n: file: tools/argstartindi.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LocalButton) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:3169 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#. i18n: file: tools/argstartindi.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ServerButton) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) +#: rc.cpp:628 rc.cpp:3172 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. i18n: file: tools/argswitchindi.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, INDIConnection) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:306 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:631 rc.cpp:3223 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#. i18n: file: tools/argswitchindi.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OnButton) +#: rc.cpp:634 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#. i18n: file: tools/argswitchindi.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OffButton) +#: rc.cpp:637 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:640 +msgid "Sec:" +msgstr "Sek:" + +#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, DelayBox) +#: rc.cpp:643 +msgid "Pause delay in seconds" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argwaitfor.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DelayBox) +#: rc.cpp:646 +msgid "" +"Enter the number of seconds that the script should pause before executing " +"the remaining commands." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:649 +msgid "Key:" +msgstr "Klíč:" + +#. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, WaitKeyEdit) +#: rc.cpp:652 +msgid "Wait for this key to be pressed" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argwaitforkey.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, WaitKeyEdit) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"The script execution will pause until the user presses the key specified " +"here. \n" +"\n" +"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " +"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " +"key itself." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/argzoom.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:660 +msgid "Zoom level:" +msgstr "Stupeň přiblížení:" + +#. i18n: file: tools/argzoom.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ZoomBox) +#: rc.cpp:663 +msgid "New Zoom level" +msgstr "Nový stupeň přiblížení" + +#. i18n: file: tools/argzoom.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ZoomBox) +#: rc.cpp:666 +msgid "" +"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " +"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" +"\n" +"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " +"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Location) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:805 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:683 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#. i18n: file: tools/skycalendar.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#: rc.cpp:672 rc.cpp:807 rc.cpp:1071 rc.cpp:1171 rc.cpp:1489 rc.cpp:1666 +#: rc.cpp:1702 rc.cpp:1786 rc.cpp:2104 rc.cpp:2237 +msgid "Greenwich, United Kingdom" +msgstr "Greenwich, Spojené království" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:675 +msgid "Ending on:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:681 +msgid "and" +msgstr "a" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:684 +msgid "Starting on:" +msgstr "Začátek na:" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:687 +msgid "Show conjunctions/oppositions for:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:690 +msgid "Between objects:" +msgstr "Mezi objekty:" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:693 +msgid "Maximum allowed separation:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition) +#: rc.cpp:696 tools/conjunctions.cpp:380 +msgid "Conjunction" +msgstr "Konjunkce" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition) +#: rc.cpp:699 tools/conjunctions.cpp:382 +msgid "Opposition" +msgstr "Opozice" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:907 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch) +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1183 rc.cpp:1474 rc.cpp:1717 rc.cpp:1768 +msgid "Compute" +msgstr "Spočítat" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ExportButton) +#: rc.cpp:705 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearButton) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Clear) +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1363 indi/indimenu.cpp:74 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#. i18n: file: tools/conjunctions.ui:227 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:711 +msgid "Conjunctions / Oppositions" +msgstr "Konjunkce / opozice" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:714 rc.cpp:822 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:915 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1029 rc.cpp:1201 rc.cpp:1237 rc.cpp:1270 rc.cpp:1795 +msgid "Right ascension:" +msgstr "Rektascenze:" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:439 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: oal/execute.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) +#: rc.cpp:717 rc.cpp:819 rc.cpp:840 rc.cpp:900 rc.cpp:912 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1032 rc.cpp:1204 rc.cpp:1234 rc.cpp:1267 rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:4464 +msgid "Declination:" +msgstr "Deklinace:" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:393 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) +#: rc.cpp:720 rc.cpp:849 rc.cpp:975 rc.cpp:990 rc.cpp:1035 rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1831 rc.cpp:2706 +msgid "Epoch:" +msgstr "Epocha:" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, epochBox) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, epochBox) +#: rc.cpp:723 rc.cpp:993 rc.cpp:2703 +msgid "2000.0" +msgstr "2000.0" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:726 +msgid "Label:" +msgstr "Popisek:" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:729 +msgid "Label color:" +msgstr "Barva popisky:" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:732 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) +#: rc.cpp:735 rc.cpp:3205 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:738 +msgid "" +"To add custom icons, just add images in $HOME/.kde4/share/apps/kstars. File " +"names must begin with \"_flags\". For example, the file " +"\"_flagSmall_red_cross.gif\" will be shown as \"Small red cross\" in the " +"combo box." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/flagmanager.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1975 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:747 +msgid "Select a Star" +msgstr "Vybrat hvězdu" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:750 +msgid "by Name:" +msgstr "podle jména:" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:753 +msgid "by Designation:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateListButton) +#: rc.cpp:756 +msgid "Refresh List from AAVSO.org" +msgstr "Obnovit seznam z AAVSO.org" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:166 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:759 +msgid "Select Data Types" +msgstr "Vyberte typy dat" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, VisualCheck) +#: rc.cpp:762 +msgid "Visual" +msgstr "Vizuální" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FainterCheck) +#: rc.cpp:765 +msgid "Fainter thans" +msgstr "Slabší než" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DiscrepantCheck) +#: rc.cpp:768 +msgid "Discrepant data" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CCDBCheck) +#: rc.cpp:771 +msgid "CCD B" +msgstr "CCD B" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CCDVCheck) +#: rc.cpp:774 +msgid "CCD V" +msgstr "CCD V" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CCDRCheck) +#: rc.cpp:777 +msgid "CCD R" +msgstr "CCD R" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CCDICheck) +#: rc.cpp:780 +msgid "CCD I" +msgstr "CCD I" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:783 +msgid "End date:" +msgstr "Datum ukončení:" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:786 +msgid "Start date:" +msgstr "Datum zahájení:" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:789 +msgid "Plot average:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/lcgenerator.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetCurveButton) +#: rc.cpp:792 +msgid "Retrieve Curve..." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:202 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:226 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:795 rc.cpp:825 rc.cpp:1537 tools/astrocalc.cpp:161 +msgid "Horizontal Coordinates" +msgstr "Horizontální souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:40 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:37 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:40 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) +#: rc.cpp:798 rc.cpp:891 rc.cpp:966 rc.cpp:1062 rc.cpp:1189 rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1438 rc.cpp:1480 rc.cpp:1663 rc.cpp:1726 rc.cpp:1774 +msgid "Interactive Mode" +msgstr "Interaktivní režim" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton) +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1195 rc.cpp:1444 rc.cpp:1780 dialogs/timedialog.cpp:59 +msgid "Now" +msgstr "Nyní" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: oal/execute.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1065 rc.cpp:1168 rc.cpp:1678 rc.cpp:1699 rc.cpp:1783 +#: rc.cpp:4428 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1192 rc.cpp:1441 rc.cpp:1486 rc.cpp:1777 +msgid "Date and time:" +msgstr "Datum a čas:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1264 +msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" +msgstr "Rovníkové souřadnice (J2000)" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton) +#: rc.cpp:816 rc.cpp:981 rc.cpp:1207 rc.cpp:1273 rc.cpp:1792 +msgid "Select Object..." +msgstr "Vybrat objekt..." + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:502 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCheckBatch) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) +#. i18n: file: oal/execute.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) +#: rc.cpp:828 rc.cpp:858 rc.cpp:2625 rc.cpp:4470 +msgid "Azimuth:" +msgstr "Azimut:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:255 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elCheckBatch) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) +#. i18n: file: oal/execute.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:855 rc.cpp:2637 rc.cpp:4467 +msgid "Altitude:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:307 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:337 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:377 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:206 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:171 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:331 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:101 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:409 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:153 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:254 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:453 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) +#: rc.cpp:834 rc.cpp:924 rc.cpp:1017 rc.cpp:1219 rc.cpp:1285 rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:1570 rc.cpp:1681 rc.cpp:1756 rc.cpp:1816 +msgid "Batch Mode" +msgstr "Dávkový režim" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:319 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:349 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:389 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:218 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:837 rc.cpp:927 rc.cpp:1020 rc.cpp:1222 +msgid "Select Fields in Input File" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:568 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) +#: rc.cpp:852 rc.cpp:999 rc.cpp:1023 rc.cpp:1612 rc.cpp:1840 +msgid "UT:" +msgstr "UČ:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:438 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1213 rc.cpp:1279 rc.cpp:1390 rc.cpp:1414 rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1618 rc.cpp:1837 rc.cpp:2784 rc.cpp:3070 +msgid "Latitude:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:522 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, longCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:418 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1216 rc.cpp:1282 rc.cpp:1387 rc.cpp:1411 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1621 rc.cpp:1834 rc.cpp:2781 rc.cpp:3073 +msgid "Longitude:" +msgstr "Délka:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:602 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:436 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:867 rc.cpp:942 +msgid "Fields in Output File Plus Result" +msgstr "Pole ve výstupním souboru plus výsledek" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) +#: rc.cpp:870 rc.cpp:945 rc.cpp:1041 rc.cpp:1243 rc.cpp:1327 rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1864 +msgid "All parameters" +msgstr "Všechny parametry" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:697 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) +#: rc.cpp:873 rc.cpp:948 rc.cpp:1044 rc.cpp:1246 rc.cpp:1330 rc.cpp:1423 +#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1867 +msgid "Only parameters in input file" +msgstr "Pouze parametry ve vstupním souboru" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:634 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:468 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:541 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:876 rc.cpp:951 rc.cpp:1047 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:652 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:559 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:879 rc.cpp:954 rc.cpp:1050 rc.cpp:1339 rc.cpp:1432 +msgid "Input File:" +msgstr "Vstupní soubor:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:519 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:882 rc.cpp:957 rc.cpp:1053 rc.cpp:1336 rc.cpp:1429 +msgid "Output File:" +msgstr "Výstupní soubor:" + +#. i18n: file: tools/modcalcaltaz.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:606 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:418 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:572 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:766 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch) +#: rc.cpp:885 rc.cpp:960 rc.cpp:1056 rc.cpp:1258 rc.cpp:1342 rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1657 rc.cpp:1879 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) +#: rc.cpp:888 tools/astrocalc.cpp:163 +msgid "Angular Distance" +msgstr "Úhlová vzdálenost" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) +#: rc.cpp:894 tools/modcalcangdist.cpp:98 tools/modcalcangdist.cpp:113 +msgid "First position" +msgstr "První pozice" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FirstObjectButton) +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, SecondObjectButton) +#: rc.cpp:897 rc.cpp:909 +msgid "Select object..." +msgstr "Vybrat objekt..." + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) +#: rc.cpp:906 tools/modcalcangdist.cpp:102 tools/modcalcangdist.cpp:115 +msgid "Second position" +msgstr "Druhá poloha" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) +#: rc.cpp:918 +msgid "Angular distance:" +msgstr "Úhlová vzdálenost:" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:653 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:671 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) +#: rc.cpp:921 rc.cpp:2622 rc.cpp:2628 rc.cpp:2634 rc.cpp:2640 rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:2685 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) +#: rc.cpp:930 +msgid "Initial right ascension:" +msgstr "Počáteční rektascenze:" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) +#: rc.cpp:933 +msgid "Initial declination:" +msgstr "Počáteční deklinace:" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) +#: rc.cpp:936 +msgid "Final right ascension:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcangdist.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) +#: rc.cpp:939 +msgid "Final declination:" +msgstr "Cílová deklinace:" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) +#: rc.cpp:963 tools/astrocalc.cpp:160 +msgid "Apparent Coordinates" +msgstr "Zdánlivé souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:60 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:969 +msgid "Catalog Coordinates" +msgstr "Souřadnice katalogu" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:984 +msgid "Target Time && Date" +msgstr "Cílový čas a datum" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton) +#: rc.cpp:987 +msgid "Reset to Now" +msgstr "Nastavit aktuální čas" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) +#: rc.cpp:1002 +msgid "Apparent coordinates:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) +#: rc.cpp:1005 +msgid "+00d 00' 00.0\"" +msgstr "+00d 00' 00.0\"" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) +#: rc.cpp:1011 +msgid "00h 00m 00.0s" +msgstr "00h 00m 00.0s" + +#. i18n: file: tools/modcalcapcoord.ui:509 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Show in Output File" +msgstr "Zobrazit ve výstupním souboru" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2291 tools/astrocalc.cpp:153 +msgid "Almanac" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:502 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1525 rc.cpp:1609 skyglpainter.cpp:210 +#: tools/conjunctions.cpp:92 tools/conjunctions.cpp:276 +#: tools/modcalcplanets.cpp:271 dialogs/finddialog.cpp:171 +#: skyobjects/kssun.cpp:27 +msgid "Sun" +msgstr "Slunce" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) +#: rc.cpp:1077 +msgid "Altitude at noon:" +msgstr "Výška v poledne:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:606 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:648 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:696 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:525 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:561 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1083 rc.cpp:1092 rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1125 rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1140 rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:2673 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1149 +msgctxt "Sky object passing below the horizon" +msgid "Set:" +msgstr "Nastavit:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) +#: rc.cpp:1089 +msgid "Day length:" +msgstr "Délka dne:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) +#: rc.cpp:1095 +msgid "Sunrise azimuth:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:481 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1122 +msgid "Rise:" +msgstr "Východ:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) +#: rc.cpp:1101 +msgid "Noon:" +msgstr "Poledne:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) +#: rc.cpp:1110 +msgid "Sunset azimuth:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) +#: rc.cpp:1128 +msgid "Transit altitude:" +msgstr "Výška kulminace:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) +#: rc.cpp:1134 +msgid "Moon rise azimuth:" +msgstr "Azimut východu Měsíce:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) +#: rc.cpp:1146 +msgid "Transit:" +msgstr "Kulminace:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:681 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) +#: rc.cpp:1152 +msgid "Moon set azimuth:" +msgstr "Azimut západu Měsíc:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) +#: rc.cpp:1158 +msgid "Phase:" +msgstr "Fáze:" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:736 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) +#: rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Waxing gibbous (75%)" +msgstr "Dorůstající Měsíc (75%)" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:784 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1165 +msgid "Batch mode" +msgstr "Dávkový režim" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:843 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1174 +msgid "Specify dates for the calculation in the input file." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:852 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1468 +msgid "Input file: " +msgstr "Vstupní soubor: " + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:862 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1471 +msgid "Output file: " +msgstr "Výstupní soubor: " + +#. i18n: file: tools/modcalcdaylength.ui:914 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ViewButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ViewButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ViewButtonBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ViewButtonBatch) +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1477 rc.cpp:1720 rc.cpp:1771 +msgid "View output" +msgstr "Náhled výstupu" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:82 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:183 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1528 +msgid "Equatorial Coordinates" +msgstr "Rovníkové souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1210 tools/astrocalc.cpp:162 +msgid "Ecliptic Coordinates" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ecLatCheckBatch) +#: rc.cpp:1225 +msgid "Ecl. latitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ecLongCheckBatch) +#: rc.cpp:1228 +msgid "Ecl. longitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:310 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:1240 +msgid "Select Parameters for Output" +msgstr "Vybrat parametry pro výstup" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:381 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:353 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:507 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:710 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:688 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1333 rc.cpp:1426 rc.cpp:1648 rc.cpp:1870 +msgid "Select Filenames" +msgstr "Vybrat názvy souborů" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:393 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:732 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:706 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:1654 rc.cpp:1714 rc.cpp:1765 rc.cpp:1873 +msgid "Output file:" +msgstr "Výstupní soubo:" + +#. i18n: file: tools/modcalceclipticcoords.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:722 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:713 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1651 rc.cpp:1711 rc.cpp:1762 rc.cpp:1876 +msgid "Input file:" +msgstr "Vstupní soubor:" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:96 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) +#: rc.cpp:1276 +msgid "Galactic Coordinates" +msgstr "Galaktické souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:183 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:343 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:421 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:465 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1396 rc.cpp:1573 rc.cpp:1819 +msgid "Select Parameters in Input File" +msgstr "Vybrat parametry ve vstupním souboru" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:259 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:272 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1300 rc.cpp:1306 rc.cpp:1312 rc.cpp:1318 +msgid "" +"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " +"from adjacent box" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, epochBoxBatch) +#: rc.cpp:1297 +msgid "1950.0" +msgstr "1950.0" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) +#: rc.cpp:1303 +msgid "Gal. long.:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) +#: rc.cpp:1309 +msgid "Gal. lat.:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcgalcoord.ui:321 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:475 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:656 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1417 rc.cpp:1861 +msgid "Select Parameters for Output File" +msgstr "Vybrat parametry ve výstupním souboru" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:51 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1348 +msgid "Select Input Coordinates" +msgstr "Vybrat vstupní souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) +#: rc.cpp:1351 +msgid "Cartesian" +msgstr "Kartézský" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) +#: rc.cpp:1354 +msgid "Geographic" +msgstr "Geografické" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1357 +msgid "Select Ellipsoid Model" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Compute) +#: rc.cpp:1360 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:193 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:1366 +msgid "Cartesian Coordinates" +msgstr "Kartézské souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1408 +msgid "X (km):" +msgstr "X (km):" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) +#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1399 +msgid "Y (km):" +msgstr "Y (km):" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) +#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1402 +msgid "Z (km):" +msgstr "Z (km):" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:238 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1378 +msgid "Geographic Coordinates" +msgstr "Geografické souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) +#: rc.cpp:1381 +msgid "Elevation (meters):" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, AltGeoBox) +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) +#: rc.cpp:1384 rc.cpp:2568 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#. i18n: file: tools/modcalcgeod.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) +#: rc.cpp:1405 +msgid "Elev. (m):" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1447 +msgid "Julian day:" +msgstr "Juliánský den:" + +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1450 +msgid "Modified Julian day:" +msgstr "Modifikovaný juliánský den:" + +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1456 +msgid "Input parameter: " +msgstr "Vstupní parametr: " + +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputComboBatch) +#: rc.cpp:1462 +msgid "Julian day" +msgstr "Juliánský den" + +#. i18n: file: tools/modcalcjd.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputComboBatch) +#: rc.cpp:1465 +msgid "Modified Julian day" +msgstr "Modifikovaný juliánský den" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1483 +msgid "Input Parameters" +msgstr "Vstupní parametry" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) +#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1576 +msgid "Solar system body:" +msgstr "Těleso Sluneční soustavy:" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) +#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1579 rc.cpp:4140 skyglpainter.cpp:214 +#: skymapdrawabstract.cpp:140 skyqpainter.cpp:312 tools/conjunctions.cpp:84 +#: tools/ksconjunct.cpp:59 tools/modcalcplanets.cpp:268 +#: tools/obslistwizard.cpp:470 tools/obslistwizard.cpp:472 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:421 skyobjects/ksplanet.cpp:125 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:158 skyobjects/ksplanet.cpp:340 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:368 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 +msgid "Mercury" +msgstr "Merkur" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) +#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1582 rc.cpp:4104 skymapdrawabstract.cpp:141 +#: tools/conjunctions.cpp:85 tools/ksconjunct.cpp:59 +#: tools/modcalcplanets.cpp:268 tools/obslistwizard.cpp:484 +#: tools/obslistwizard.cpp:486 skycomponents/skymapcomposite.cpp:422 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:128 skyobjects/ksplanet.cpp:160 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:343 skyobjects/ksplanet.cpp:370 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 +msgid "Venus" +msgstr "Venuše" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:462 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1585 tools/ksconjunct.cpp:128 +#: tools/modcalcplanets.cpp:90 tools/modcalcplanets.cpp:268 +#: tools/modcalcplanets.cpp:373 skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:41 +#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:312 skyobjects/ksplanet.cpp:372 +msgid "Earth" +msgstr "Země" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) +#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1588 rc.cpp:4059 skyglpainter.cpp:212 +#: skymapdrawabstract.cpp:143 skyqpainter.cpp:310 tools/conjunctions.cpp:86 +#: tools/ksconjunct.cpp:56 tools/modcalcplanets.cpp:269 +#: tools/obslistwizard.cpp:497 tools/obslistwizard.cpp:499 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:424 skyobjects/ksplanet.cpp:131 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:162 skyobjects/ksplanet.cpp:345 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:374 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152 +msgid "Mars" +msgstr "Mars" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) +#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1591 rc.cpp:4122 skyglpainter.cpp:214 +#: skymapdrawabstract.cpp:144 skyqpainter.cpp:312 tools/conjunctions.cpp:87 +#: tools/jmoontool.cpp:119 tools/modcalcplanets.cpp:269 +#: tools/obslistwizard.cpp:510 tools/obslistwizard.cpp:512 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:425 skyobjects/ksplanet.cpp:134 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:164 skyobjects/ksplanet.cpp:347 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:376 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 +msgid "Jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) +#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1594 rc.cpp:4041 skyglpainter.cpp:214 +#: skymapdrawabstract.cpp:145 skyqpainter.cpp:312 tools/conjunctions.cpp:88 +#: tools/modcalcplanets.cpp:269 tools/obslistwizard.cpp:524 +#: tools/obslistwizard.cpp:526 skycomponents/skymapcomposite.cpp:426 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:137 skyobjects/ksplanet.cpp:166 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:349 skyobjects/ksplanet.cpp:378 +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 skyobjects/ksplanetbase.cpp:271 +msgid "Saturn" +msgstr "Saturn" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) +#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1597 rc.cpp:4158 skymapdrawabstract.cpp:146 +#: tools/conjunctions.cpp:89 tools/modcalcplanets.cpp:270 +#: tools/obslistwizard.cpp:538 tools/obslistwizard.cpp:540 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:427 skyobjects/ksplanet.cpp:140 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:168 skyobjects/ksplanet.cpp:357 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:380 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153 +msgid "Uranus" +msgstr "Uran" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) +#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1600 rc.cpp:4149 skymapdrawabstract.cpp:147 +#: tools/conjunctions.cpp:90 tools/modcalcplanets.cpp:270 +#: tools/obslistwizard.cpp:553 tools/obslistwizard.cpp:555 +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:428 skyobjects/ksplanet.cpp:143 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:170 skyobjects/ksplanet.cpp:359 +#: skyobjects/ksplanet.cpp:382 skyobjects/ksplanetbase.cpp:154 +msgid "Neptune" +msgstr "Neptun" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPluto) +#: rc.cpp:1519 rc.cpp:1603 rc.cpp:4077 skymapdrawabstract.cpp:148 +#: tools/conjunctions.cpp:91 tools/modcalcplanets.cpp:270 +#: tools/obslistwizard.cpp:567 tools/obslistwizard.cpp:569 +#: tools/wutdialog.cpp:284 skycomponents/skymapcomposite.cpp:429 +#: dialogs/detaildialog.cpp:196 skyobjects/kspluto.cpp:35 +msgid "Pluto" +msgstr "Pluto" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1546 +msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" +msgstr "Heliocentrické ekliptické souřadnice" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +msgid "Distance (AU):" +msgstr "Vzdálenost (AU):" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:336 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:1558 +msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:623 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#: rc.cpp:1624 +msgid "Select Coordinate System for Output File" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:635 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) +#: rc.cpp:1627 +msgid "Heliocentric ecliptic" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) +#: rc.cpp:1630 +msgid "Equatorial" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) +#: rc.cpp:1633 +msgid "Geocentric ecliptic" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) +#: rc.cpp:1636 +msgid "Horizontal " +msgstr "Vodorovně " + +#. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:678 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#: rc.cpp:1639 +msgid "Other Parameters for Output File" +msgstr "Jiné parametry pro výstupní soubor" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) +#: rc.cpp:1660 tools/astrocalc.cpp:152 +msgid "Sidereal Time" +msgstr "Hvězdný čas" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) +#: rc.cpp:1672 +msgid "Sidereal time:" +msgstr "Hvězdný čas:" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) +#: rc.cpp:1675 +msgid "Local time:" +msgstr "Místní čas:" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ComputeComboBatch) +#: rc.cpp:1684 +msgid "Compute sidereal time" +msgstr "Spočítat hvězdný čas" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ComputeComboBatch) +#: rc.cpp:1687 +msgid "Compute standard time" +msgstr "Spočítat standardní čas" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1690 +msgid "Input parameters" +msgstr "Vstupní parametry" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) +#: rc.cpp:1696 rc.cpp:1705 +msgid "Read from input file" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcsidtime.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) +#: rc.cpp:1708 +msgid "Specify local time in the input file." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) +#: rc.cpp:1723 +msgid "Equinoxes and Solstices" +msgstr "Rovnodennosti a slunovraty" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1729 +msgid "Equinoxes and solstices for the year:" +msgstr "Rovnodennosti a slunovraty pro rok:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) +#: rc.cpp:1732 tools/eqplotwidget.cpp:55 +msgid "Vernal equinox:" +msgstr "Jarní rovnodennost:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1741 rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +msgid "1 Jan 2007 00:00" +msgstr "1 led 2007 00:00" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) +#: rc.cpp:1738 tools/eqplotwidget.cpp:62 +msgid "Summer solstice:" +msgstr "Letní slunovrat:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) +#: rc.cpp:1744 tools/eqplotwidget.cpp:69 +msgid "Autumnal equinox:" +msgstr "Podzimní rovnodennost:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) +#: rc.cpp:1750 tools/eqplotwidget.cpp:76 +msgid "Winter solstice:" +msgstr "Zimní slunovrat:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvizequinox.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) +#: rc.cpp:1759 +msgid "Specify years for the calculation in the input file." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1789 +msgid "Target position:" +msgstr "Cílová poloha:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1801 +msgid "Radial velocities:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) +#: rc.cpp:1804 +msgid "VLSR:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1807 +msgid "Heliocentric:" +msgstr "Heliocentrické:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:1810 +msgid "Geocentric:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1813 +msgid "Topocentric:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:498 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) +#: rc.cpp:1825 +msgid "Elevation (m):" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) +#: rc.cpp:1846 +msgid "Input velocity:" +msgstr "Vstupní rychlost:" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputVelocityComboBatch) +#: rc.cpp:1849 +msgid "Heliocentric" +msgstr "Heliocentrické" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputVelocityComboBatch) +#: rc.cpp:1852 +msgid "Geocentric" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputVelocityComboBatch) +#: rc.cpp:1855 +msgid "Topocentric" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputVelocityComboBatch) +#: rc.cpp:1858 +msgid "LSR" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/modcalcvlsr.ui:794 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) +#: rc.cpp:1882 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, OpenButton) +#: rc.cpp:1885 +msgid "Open an observation session list" +msgstr "Otevřít seznam pozorování" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, OpenButton) +#: rc.cpp:1888 +msgid "Load an observing list from disk" +msgstr "Načíst seznam pozorování z disku" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, SaveButton) +#: rc.cpp:1891 +msgid "Save the observing session" +msgstr "Uložit seznam pozorování" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, SaveButton) +#: rc.cpp:1894 +msgid "Save the current observing list to disk" +msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, SaveAsButton) +#: rc.cpp:1897 +msgid "Save observing session as..." +msgstr "Uložit seznam pozorování jako..." + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, SaveAsButton) +#: rc.cpp:1900 +msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" +msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk pod zadaným názvem" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:154 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, WizardButton) +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) +#: rc.cpp:1903 rc.cpp:1981 tools/obslistwizard.cpp:45 +msgid "Observing List Wizard" +msgstr "Průvodce pozorovacím seznamem" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, WizardButton) +#: rc.cpp:1906 +msgid "" +"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " +"object type, position on the sky, and magnitude." +msgstr "" +"Průvodce seznamem umožňuje vytvořit pozorovací seznam objektů podle zadaného " +"typu, umístění na obloze nebo magnitudy" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) +#: rc.cpp:1909 +msgid "Export to OAL" +msgstr "Export do OAL" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, MiniButton) +#: rc.cpp:1912 +msgid "Make window small" +msgstr "Zmenšit okno" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, MiniButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "" +"This button toggles between large and small states. The small state may be " +"useful if you want the Observing list open while working in the main window." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) +#: rc.cpp:1918 +msgid "Set Location" +msgstr "Nastavit polohu" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:238 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) +#: rc.cpp:1921 +msgid "Update the table and the plot for the new date and location." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:254 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindButton) +#: rc.cpp:1927 +msgid "Open Find Dialog" +msgstr "Otevřít vyhledávací formulář" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:257 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, FindButton) +#: rc.cpp:1930 +msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" +msgstr "Otevřít vyhledávací formulář pro přidávání objektů do seznamu" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindButton) +#: rc.cpp:1933 +msgid "Add Object" +msgstr "Přidat objekt" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:273 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, WUTButton) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Open the WUT dialog" +msgstr "Otevřít dnešní objekty" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:276 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, WUTButton) +#: rc.cpp:1939 +msgid "" +"Opens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to the " +"list" +msgstr "" +"Otevře seznam dnešních objektů, které pak mohou být přidány do seznamu" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, WUTButton) +#: rc.cpp:1942 tools/observinglist.cpp:974 +msgid "WUT" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" +msgstr "Smaže všechny uložené snímky DSS/SDSS" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) +#: rc.cpp:1948 +msgid "Delete all Images" +msgstr "Smazat všechny obrázky" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:296 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) +#: rc.cpp:1951 +msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." +msgstr "Stáhnout snímky DSS/SDSS všech objektů v seznamu." + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Save all Images" +msgstr "Uložit všechny snímky" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:337 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) +#: rc.cpp:1957 +msgid "Wish List" +msgstr "Seznam přání" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:369 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) +#: rc.cpp:1960 +msgid "Session Plan" +msgstr "Plán sezení" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1963 +msgid "Scheduled Time" +msgstr "Plánovaný čas" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:432 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) +#: rc.cpp:1966 +msgid "Set Time" +msgstr "Nastavit čas" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:539 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GoogleImage) +#: rc.cpp:1972 +msgid "Find Image" +msgstr "Najít obrázek" + +#. i18n: file: tools/observinglist.ui:574 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NotesLabel) +#: rc.cpp:1978 tools/observinglist.cpp:549 tools/observinglist.cpp:988 +msgid "Select an object to record notes on it here:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) +#: rc.cpp:1984 +msgid "" +"

          Welcome to the Observing List " +"Wizard

          With this tool, you can construct an observing list by " +"filtering the list of all objects in various ways. First, you will select " +"objects by type. Next, you can " +"select only those objects which occupy a specific region on the sky. You can further trim the observing " +"list by selecting objects in a specified magnitude range. Finally, you can choose to keep only " +"those objects which are observable on a " +"particular date.

          Press the Next button to get started by selecting which object " +"types you would like to be present in your observing list.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) +#: rc.cpp:1987 +msgid "" +"

          Select objects by type

          Highlight " +"the object types you want to include in your observing list in the box " +"below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " +"the right can be used to quickly choose some common " +"selections.

          When you are finished, press the Next button.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:1990 tools/conjunctions.cpp:73 tools/obslistwizard.cpp:343 +#: tools/obslistwizard.cpp:385 tools/wutdialog.cpp:111 +#: dialogs/finddialog.cpp:37 +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:1993 tools/obslistwizard.cpp:234 tools/obslistwizard.cpp:345 +#: tools/obslistwizard.cpp:432 +msgid "Sun, moon, planets" +msgstr "Slunce, Měsíc, planety" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) +#: rc.cpp:1996 rc.cpp:4203 tools/conjunctions.cpp:76 +#: tools/obslistwizard.cpp:235 tools/obslistwizard.cpp:347 +#: tools/obslistwizard.cpp:661 tools/wutdialog.cpp:114 +#: dialogs/finddialog.cpp:44 +msgid "Comets" +msgstr "Komety" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:4170 tools/conjunctions.cpp:77 +#: tools/obslistwizard.cpp:236 tools/obslistwizard.cpp:349 +#: tools/obslistwizard.cpp:673 tools/wutdialog.cpp:114 +#: dialogs/finddialog.cpp:45 +msgid "Asteroids" +msgstr "Asteroidy" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:2002 tools/obslistwizard.cpp:224 tools/obslistwizard.cpp:353 +#: tools/obslistwizard.cpp:573 tools/obslistwizard.cpp:595 +msgid "Open clusters" +msgstr "Otevřené hvězdokupy" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:2005 tools/obslistwizard.cpp:225 tools/obslistwizard.cpp:355 +#: tools/obslistwizard.cpp:574 tools/obslistwizard.cpp:600 +msgid "Globular clusters" +msgstr "Kulové hvězdokupy" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:2008 tools/obslistwizard.cpp:226 tools/obslistwizard.cpp:357 +#: tools/obslistwizard.cpp:575 tools/obslistwizard.cpp:606 +msgid "Gaseous nebulae" +msgstr "Plynné mlhoviny" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:2011 tools/obslistwizard.cpp:227 tools/obslistwizard.cpp:359 +#: tools/obslistwizard.cpp:576 tools/obslistwizard.cpp:611 +msgid "Planetary nebulae" +msgstr "Planetární mlhoviny" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) +#: rc.cpp:2014 tools/conjunctions.cpp:82 tools/obslistwizard.cpp:228 +#: tools/obslistwizard.cpp:351 tools/obslistwizard.cpp:577 +#: tools/obslistwizard.cpp:615 tools/wutdialog.cpp:112 +#: dialogs/finddialog.cpp:43 +msgid "Galaxies" +msgstr "Galaxie" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, AllButton) +#: rc.cpp:2017 +msgid "Select all items in the list" +msgstr "Vybrat všechny položky seznamu" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, AllButton) +#: rc.cpp:2020 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, NoneButton) +#: rc.cpp:2023 +msgid "Clear all selected items in the list" +msgstr "Zrušit výběr všech položek seznamu" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NoneButton) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox) +#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4305 indi/imagesequence.cpp:181 +#: indi/imagesequence.cpp:424 indi/imagesequence.cpp:479 +#: indi/indidriver.cpp:750 oal/log.cpp:255 oal/log.cpp:687 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:154 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, DeepSkyButton) +#: rc.cpp:2029 +msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" +msgstr "Vybrat všechny typy deep sky objektů v seznamu" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DeepSkyButton) +#: rc.cpp:2032 +msgid "Deep sky" +msgstr "Deep sky" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, SolarSystemButton) +#: rc.cpp:2035 +msgid "Select all solar system object types in the list" +msgstr "Vybrat všechny objekty Sluneční soustavy v seznamu" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, SolarSystemButton) +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:3684 +msgid "Solar system" +msgstr "Sluneční soustava" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) +#: rc.cpp:2041 +msgid "" +"

          Select by region

          Next, you can " +"limit your object list to only those objects which occupy a specific region " +"on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " +"constellation, by specifying a " +"rectangular region, or by " +"specifying a circular region. You " +"may also skip selecting by a region, which will include objects from all over the sky.

          Make your " +"selection below, and press Next.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) +#: rc.cpp:2044 +msgid "I wish to select objects:" +msgstr "Chci vybrat objekty:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) +#: rc.cpp:2047 tools/obslistwizard.cpp:180 tools/obslistwizard.cpp:377 +msgid "all over the sky" +msgstr "na celé obloze" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) +#: rc.cpp:2050 tools/obslistwizard.cpp:721 +msgid "by constellation" +msgstr "podle souhvězdí" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) +#: rc.cpp:2053 tools/obslistwizard.cpp:176 tools/obslistwizard.cpp:741 +msgid "in a rectangular region" +msgstr "v obdélníkové oblasti" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) +#: rc.cpp:2056 tools/obslistwizard.cpp:178 tools/obslistwizard.cpp:773 +msgid "in a circular region" +msgstr "v kruhové oblasti" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) +#: rc.cpp:2059 +msgid "" +"

          Select objects in one or more " +"constellations

          In the list below, highlight the constellations " +"you want to use for your observing list. Only objects that occupy the " +"selected constellations will be included in the list.

          When you " +"are finished, press Next to " +"continue.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) +#: rc.cpp:2062 +msgid "" +"

          Select objects in a rectangular " +"region

          On this page, you can limit your observing list to those " +"objects which occupy a particular rectangular region on the sky. Specify " +"the rectangular region by selecting the right ascension (RA) and declination " +"(Dec) limits that define the region.

          When you are finished, " +"press Next to " +"continue.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2068 +msgid "to" +msgstr "do" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:388 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) +#: rc.cpp:2071 +msgid "Dec limits:" +msgstr "Limity deklinace:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) +#: rc.cpp:2074 +msgid "RA limits:" +msgstr "Limity rektascenze:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) +#: rc.cpp:2077 +msgid "" +"

          Select objects in a circular " +"region

          On this page, you can limit your observing list to those " +"objects which occupy a particular circular region on the sky. Specify the " +"circular region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) " +"coordinates for the center of the circle, and the size of the circle's " +"radius, in Degrees.

          When you are finished, press Next to continue.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) +#: rc.cpp:2080 +msgid "center RA:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) +#: rc.cpp:2083 +msgid "center Dec:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:507 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) +#: rc.cpp:2086 +msgid "Radius (in Degrees):" +msgstr "Poloměr (ve stupních):" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:553 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) +#: rc.cpp:2089 +msgid "" +"

          Select objects observable on a " +"date:

          On this page, you can limit your observing list to only " +"those objects which can be observed on a particular date (and from a " +"particular location on Earth). To filter your list in this way, check the " +"checkbox below, and then select the desired date. If you leave this box " +"unchecked, then your list will include objects regardless of when they are " +"observable (this is the default). You may also change the geographic " +"location used to determine whether objects are observable.

          When " +"you are finished, press Next to " +"continue.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) +#: rc.cpp:2092 +msgid "Select objects which are observable on:" +msgstr "Vybrat objekty pozorovatelné z:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:3475 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:636 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2098 rc.cpp:3478 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) +#: rc.cpp:2101 +msgid "From: " +msgstr "Od: " + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) +#: rc.cpp:2107 +msgid "" +"

          Select bright objects

          On this page, " +"you can limit your observing list to only those objects brighter than a " +"given magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not " +"have a magnitude for every object in its database. You need to indicate " +"whether you want to include objects with an undefined " +"magnitude.

          If you do not wish to exclude faint objects with " +"this selection, simply leave the checkbox below unchecked.

          This " +"is the final page of the Observing List Wizard. You can go back and modify " +"previous pages with the Back " +"button. When you are satisfied, press the Finish button to exit the wizard, and the Observing " +"List tool will be populated with the objects you have specified " +"here.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:746 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) +#: rc.cpp:2110 +msgid "Select objects brighter than:" +msgstr "Vybrat objekty jasnější než:" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:760 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelMag1) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3657 rc.cpp:3788 rc.cpp:3795 rc.cpp:4182 +msgid "mag" +msgstr "mag" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:809 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) +#: rc.cpp:2116 +msgid "Include objects which have no defined magnitude" +msgstr "Včetně objektů bez definované magnitudy" + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:853 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) +#: rc.cpp:2119 +msgid "Your observing list currently has 0 objects." +msgstr "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 0 objektů." + +#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:860 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) +#: rc.cpp:2122 +msgid "Update Count" +msgstr "Počet aktualizací" + +#. i18n: file: tools/optionstreeview.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) +#: rc.cpp:2125 +msgid "Option Name" +msgstr "Jméno volby" + +#. i18n: file: tools/optionstreeview.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) +#: rc.cpp:2128 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: tools/optionstreeview.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) +#: rc.cpp:2131 tools/observinglist.cpp:111 tools/observinglist.cpp:114 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: tools/planetviewer.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, TodayButton) +#: rc.cpp:2134 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) +#: rc.cpp:2137 +msgid "New Script" +msgstr "Nový skript" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) +#: rc.cpp:2140 +msgid "" +"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " +"unsaved changes in the current script." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) +#: rc.cpp:2143 +msgid "Open Script" +msgstr "Otevřít skript" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) +#: rc.cpp:2146 +msgid "" +"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " +"current script." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) +#: rc.cpp:2149 +msgid "Save Script" +msgstr "Uložit skript" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) +#: rc.cpp:2152 +msgid "" +"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " +"equivalent to \"Save As...\"" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) +#: rc.cpp:2155 +msgid "Save Script As..." +msgstr "Uložit skript jako..." + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) +#: rc.cpp:2158 +msgid "" +"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " +"name for the script." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:155 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) +#: rc.cpp:2161 +msgid "Test Script" +msgstr "Otestovat skript" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) +#: rc.cpp:2164 +msgid "" +"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " +"the Script Builder tool so that the Sky map is visible. " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:187 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2167 +msgid "Current Script" +msgstr "Aktuální skript" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:213 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) +#: rc.cpp:2170 +msgid "" +"This shows the list of commands present in the current working script. " +"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " +"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " +"the position of the selected command. " +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) +#: rc.cpp:2173 +msgid "Add Function" +msgstr "Přidat funkci" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) +#: rc.cpp:2176 +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " +"will add it to the current working script. The new function is inserted " +"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:263 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Remove Function" +msgstr "Odstranit funkci" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) +#: rc.cpp:2183 +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"remove it from the script." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Copy Function" +msgstr "Kopírovat funkci" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:288 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) +#: rc.cpp:2189 +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"add a duplicate of the function." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:307 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) +#: rc.cpp:2192 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:310 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) +#: rc.cpp:2195 +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it up one position in the script." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:329 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) +#: rc.cpp:2198 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it down one position in the script." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:359 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Function Arguments" +msgstr "Argumenty funkce" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:381 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2207 +msgid "Function Browser" +msgstr "Prohlížeč funkcí" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:407 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:2210 rc.cpp:3442 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:419 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, FuncDoc) +#: rc.cpp:2213 +msgid "Function Help" +msgstr "Nápověda funkcí" + +#. i18n: file: tools/scriptbuilder.ui:422 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, FuncDoc) +#: rc.cpp:2216 +msgid "" +"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " +"some brief documentation about the function." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/scriptnamedialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2219 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file: tools/scriptnamedialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ScriptName) +#: rc.cpp:2222 +msgid "Enter name for the script" +msgstr "Zadejte název skriptu" + +#. i18n: file: tools/scriptnamedialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ScriptName) +#: rc.cpp:2225 +msgid "" +"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " +"descriptive line of text." +msgstr "" +"Zadejte název skriptu. Nejedná se o jméno souboru, nýbrž o krátký a výstižný " +"popisný název." + +#. i18n: file: tools/scriptnamedialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, AuthorName) +#: rc.cpp:2228 +msgid "Enter author's name" +msgstr "Zadejte jméno autora" + +#. i18n: file: tools/scriptnamedialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2231 +msgid "Script name:" +msgstr "Název skriptu:" + +#. i18n: file: tools/skycalendar.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) +#: rc.cpp:2234 tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:245 +msgid "Sky Calendar" +msgstr "Nebeský kalendář" + +#. i18n: file: tools/skycalendar.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2240 +msgid "Year:" +msgstr "Rok:" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) +#: rc.cpp:2246 +msgid "The night of DATE" +msgstr "Noc DNE" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, DateButton) +#: rc.cpp:2249 +msgid "Choose a new date" +msgstr "Zvolte nové datum" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, DateButton) +#: rc.cpp:2252 +msgid "" +"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " +"Note that the date of the main window is not changed." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DateButton) +#: rc.cpp:2255 +msgid "Change Date..." +msgstr "Změnit datum..." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) +#: rc.cpp:2258 +msgid "at LOCATION" +msgstr "v POLOZE" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, LocationButton) +#: rc.cpp:2261 +msgid "Choose a new geographic location" +msgstr "Zvolit novou zeměpisnou polohu" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, LocationButton) +#: rc.cpp:2264 +msgid "" +"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " +"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." +msgstr "" +"Toto tlačítko stiskněte pro zadání nové zeměpisné polohy pro funkci \"Co " +"dnes v noci?\". Poloha používaná hlavním oknem se nezmění." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButton) +#: rc.cpp:2267 +msgid "Change Location..." +msgstr "Změnit polohu..." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#: rc.cpp:2270 +msgid "Show objects which are up:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, EveningMorningBox) +#: rc.cpp:2273 +msgid "Choose time interval" +msgstr "Zvolit časový interval" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, EveningMorningBox) +#: rc.cpp:2276 +msgid "" +"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are " +"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " +"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " +"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " +"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, EveningMorningBox) +#: rc.cpp:2279 +msgid "In the Evening" +msgstr "Během večera" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, EveningMorningBox) +#: rc.cpp:2282 +msgid "In the Morning" +msgstr "Během rána" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, EveningMorningBox) +#: rc.cpp:2285 +msgid "Any Time Tonight" +msgstr "Kdykoliv dnes v noci" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2288 +msgid "Show objects brighter than magnitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) +#: rc.cpp:2294 +msgid "Time of moon rise" +msgstr "Čas východu Měsíce" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:205 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) +#: rc.cpp:2297 +msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." +msgstr "Zobrazuje čas východu Měsíce pro zvolené datum." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) +#: rc.cpp:2300 +msgid "Moon rise: 13:19" +msgstr "Východ Měsíce: 13:19" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:227 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) +#: rc.cpp:2303 +msgid "Duration of night for selected date" +msgstr "Délka noci pro zvolené datum" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) +#: rc.cpp:2306 +msgid "" +"Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." +msgstr "" +"Zobrazuje délku časového intervalu mezi západem a východem Slunce pro " +"zvolené datum." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) +#: rc.cpp:2309 +msgid "Night duration: 11:00 hours" +msgstr "Délka noci: 11:00 hodin" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) +#: rc.cpp:2312 +msgid "Time of sunset" +msgstr "Čas západu Slunce" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) +#: rc.cpp:2315 +msgid "Displays the time of sunset for the selected date." +msgstr "Zobrazuje čas západu Slunce pro zvolené datum." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) +#: rc.cpp:2318 +msgid "Sunset: 19:15" +msgstr "Západ Slunce: 19:15" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:277 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) +#: rc.cpp:2321 +msgid "Time of moon set" +msgstr "Čas západu Měsíce" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) +#: rc.cpp:2324 +msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." +msgstr "Zobrazuje čas západu Měsíce pro zvolené datum." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) +#: rc.cpp:2327 +msgid "Moon set: 04:27 " +msgstr "Západ měsíce: 04:27 " + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) +#: rc.cpp:2330 +msgid "Time of sunrise" +msgstr "Čas východu Slunce" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) +#: rc.cpp:2333 +msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." +msgstr "Zobrazuje čas východu Slunce pro zvolené datum." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) +#: rc.cpp:2336 +msgid "Sunrise: 07:15" +msgstr "Východ Slunce: 07:15" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:327 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) +#: rc.cpp:2339 +msgid "Moon's illumination fraction" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:330 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) +#: rc.cpp:2342 +msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) +#: rc.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "Moon illum: 42%" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#: rc.cpp:2349 +msgid "Select a category:" +msgstr "Vybrat kategorii:" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#: rc.cpp:2352 +msgid "Matching objects:" +msgstr "Odpovídající objekty:" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:397 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) +#: rc.cpp:2355 +msgid "Object Name" +msgstr "Jméno objektu" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:409 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) +#: rc.cpp:2358 +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " +"the selected date." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) +#: rc.cpp:2361 +msgid "Rises at: 22:12" +msgstr "Vychází v: 22:12" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:422 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) +#: rc.cpp:2364 +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " +"meridian on the selected date." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) +#: rc.cpp:2367 +msgid "Transits at: 03:45" +msgstr "Kulminuje v: 03:45" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:435 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) +#: rc.cpp:2370 +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " +"the selected date." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) +#: rc.cpp:2373 +msgid "Sets at: 08:22" +msgstr "Zapadá v: 08:22" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:461 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, CenterButton) +#: rc.cpp:2376 +msgid "Center this object in the sky display" +msgstr "Vystředí pohled na oblohu podle tohoto objektu" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, CenterButton) +#: rc.cpp:2379 +msgid "" +"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " +"the \"Center and Track\" item in the popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, CenterButton) +#: rc.cpp:2382 +msgid "Center Object" +msgstr "Vystředit objekt" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:474 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, DetailButton) +#: rc.cpp:2385 +msgid "Open the Object Details window" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:477 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, DetailButton) +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:490 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ObslistButton) +#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2397 +msgid "Open the Details window for the highlighted object." +msgstr "Zobrazit okno s podrobnostmi o zvýrazněném objektu." + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DetailButton) +#: rc.cpp:2391 skymap.cpp:681 dialogs/detaildialog.cpp:84 +msgid "Object Details" +msgstr "Podrobnosti objektů" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:487 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ObslistButton) +#: rc.cpp:2394 +msgid "Adds the selected object to the Observing list" +msgstr "" + +#. i18n: file: tools/wutdialog.ui:493 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObslistButton) +#: rc.cpp:2400 +msgid "Add to List" +msgstr "Přidat do seznamu" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) +#: rc.cpp:2403 +msgid "Import File" +msgstr "Importovat soubor" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) +#: rc.cpp:2406 +msgid "Enter import data filename" +msgstr "Název datového souboru pro import" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) +#: rc.cpp:2409 +msgid "" +"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " +"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " +"to construct a catalog file with a valid header, but no data." +msgstr "" +"Pro import existujícího datového souboru sem vložte jeho název. Dole pak " +"popíšete jeho obsah. Pokud necháte název souboru prázdné, vytvoříte prázdný " +"katalogový soubor s platnou hlavičkou." + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, DataFileBox) +#: rc.cpp:2412 +msgid "Contents of the imported data file" +msgstr "Obsah importovaného datového souboru" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, DataFileBox) +#: rc.cpp:2415 +msgid "" +"When you select a data file in the above line, its contents are displayed " +"here." +msgstr "" +"Pokud v horním řádku vyberete datový soubor, jeho obsah se zobrazí zde." + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2418 +msgid "Describe Data Fields" +msgstr "Popsat datová pole" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:2421 +msgid "Catalog fields:" +msgstr "Pole v katalogu:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:2424 +msgid "Available fields:" +msgstr "Dostupná pole:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, Epoch) +#: rc.cpp:2427 +msgid "The coordinate epoch for the catalog" +msgstr "Epocha katalogu" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:2430 +msgid "Catalog name prefix:" +msgstr "Prefix jmen v katalogu:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:2433 +msgid "Symbol color:" +msgstr "Barva symbolu:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:2436 +msgid "Coordinate epoch:" +msgstr "Epocha:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PreviewButton) +#: rc.cpp:2439 +msgid "Preview &Output" +msgstr "Náhled výstup&u" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:260 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) +#: rc.cpp:2442 +msgid "Enter the filename for the output catalog file" +msgstr "Zadejte jméno souboru výstupního katalogového souboru" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2445 +msgid "Catalog name:" +msgstr "Jméno katalogu:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2448 +msgid "Save catalog as:" +msgstr "Uložit katalog jako:" + +#. i18n: file: dialogs/addcatdialog.ui:281 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CatalogName) +#: rc.cpp:2451 +msgid "Enter a name for the catalog" +msgstr "Zadejte jméno katalogu" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, TypeBox) +#: rc.cpp:2454 +msgid "Resource Type" +msgstr "Typ zdroje" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) +#: rc.cpp:2457 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) +#: rc.cpp:2460 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, DescBox) +#: rc.cpp:2463 +msgid "Text describing the linked resource" +msgstr "Text popisující odkazovaný zdroj" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) +#. i18n: file: oal/execute.ui:439 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4512 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) +#: rc.cpp:2469 dialogs/detaildialog.cpp:691 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, URLBox) +#: rc.cpp:2472 +msgid "The URL which will be displayed by this item" +msgstr "URL zobrazená z této položky" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, URLButton) +#: rc.cpp:2475 +msgid "Open URL in a browser window" +msgstr "Otevřít URL v prohlížeči" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:130 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, URLButton) +#: rc.cpp:2478 +msgid "" +"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " +"button" +msgstr "" +"Tímto tlačítkem můžete zkontrolovat vloženou URL otevřením v prohlížeči" + +#. i18n: file: dialogs/addlinkdialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, URLButton) +#: rc.cpp:2481 +msgid "Check URL" +msgstr "Zkontrolovat URL" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) +#: rc.cpp:2484 +msgid "Primary Name, Other Names" +msgstr "Primární jméno, další jména" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DistanceLabel) +#: rc.cpp:2487 +msgid "Distance:" +msgstr "Vzdálenost:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) +#: rc.cpp:2490 +msgid "0.0 arcmin" +msgstr "0.0 úhl.min." + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) +#: rc.cpp:2493 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLabel) +#. i18n: file: oal/execute.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) +#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4452 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Magnituda:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) +#: rc.cpp:2499 +msgid "0.0 mag" +msgstr "0.0 mag" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) +#: rc.cpp:2502 +msgid "0.0 pc" +msgstr "0.0 pc" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) +#: rc.cpp:2505 +msgid "Illumination:" +msgstr "Svítivost:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVLabel) +#: rc.cpp:2508 +msgid "B - V index:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) +#: rc.cpp:2511 +msgid "--" +msgstr "--" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) +#: rc.cpp:2514 +msgid "Add to Observing List" +msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) +#: rc.cpp:2517 +msgid "Center in Map" +msgstr "Vystředit na mapě" + +#. i18n: file: dialogs/details_data.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) +#: rc.cpp:2520 +msgid "Center in Scope" +msgstr "Vystředit v dalekohledu" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) +#: rc.cpp:2523 +msgid "Perihelion:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) +#: rc.cpp:2526 rc.cpp:2556 +msgid "0.0 AU" +msgstr "0.0 AU" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) +#: rc.cpp:2529 +msgid "Orbit ID:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) +#: rc.cpp:2532 +msgid "Orbit ID" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) +#: rc.cpp:2535 +msgid "NEO:" +msgstr "NEO:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) +#: rc.cpp:2538 +msgid "NEO" +msgstr "NEO" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) +#: rc.cpp:2541 +msgid "Diameter:" +msgstr "Průměr:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) +#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2574 +msgid "0.0 km" +msgstr "0.0 km" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) +#: rc.cpp:2547 +msgid "Rotation period:" +msgstr "Perioda rotace:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) +#: rc.cpp:2550 +msgid "0.0 h" +msgstr "0.0 h" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) +#: rc.cpp:2553 +msgid "Earth MOID:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) +#: rc.cpp:2559 +msgid "Orbit class:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) +#: rc.cpp:2562 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) +#: rc.cpp:2565 +msgid "Albedo:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) +#: rc.cpp:2571 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozměry:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) +#: rc.cpp:2577 +msgid "Period:" +msgstr "Období:" + +#. i18n: file: dialogs/details_data_comet.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) +#: rc.cpp:2580 +msgid "0 y" +msgstr "0 y" + +#. i18n: file: dialogs/details_database.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) +#: rc.cpp:2583 +msgid "Details - Online Databases" +msgstr "Podrobnosti - Online databáze" + +#. i18n: file: dialogs/details_database.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) +#: rc.cpp:2586 +msgid "Choose Online Database" +msgstr "Zvolit online databázi" + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) +#: rc.cpp:2589 +msgid "Details - Resource Links" +msgstr "Podrobnosti - Odkazy ke zdrojům" + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) +#: rc.cpp:2592 +msgid "Information Links" +msgstr "Informační odkazy" + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) +#: rc.cpp:2595 +msgid "Image Links" +msgstr "Obrazové odkazy" + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) +#: rc.cpp:2598 +msgid "View Resource" +msgstr "Zobrazit zdroj" + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) +#: rc.cpp:2601 +msgid "Add Link..." +msgstr "Přidat odkaz..." + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) +#: rc.cpp:2604 +msgid "Edit Link..." +msgstr "Upravit odkaz..." + +#. i18n: file: dialogs/details_links.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) +#: rc.cpp:2607 +msgid "Remove Link" +msgstr "Odstranit odkaz" + +#. i18n: file: dialogs/details_log.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) +#: rc.cpp:2610 +msgid "User Log" +msgstr "Uživatelský log" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) +#: rc.cpp:2613 +msgid "Details - Position Data" +msgstr "Podrovnosti - poziční data" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) +#: rc.cpp:2616 +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) +#: rc.cpp:2619 +msgid "RA (2000.0):" +msgstr "RA (2000.0):" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) +#: rc.cpp:2631 +msgid "Dec (2000.0):" +msgstr "Dekl. (2000.0):" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) +#: rc.cpp:2643 +msgid "Hour angle:" +msgstr "Hodinový úhel:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) +#: rc.cpp:2649 +msgid "Airmass:" +msgstr "Airmass:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) +#: rc.cpp:2652 +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) +#: rc.cpp:2655 +msgid "Rise/Set/Transit" +msgstr "Výchází/Zapadá/Nejvýše" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) +#: rc.cpp:2658 +msgid "Set time:" +msgstr "Čas západu:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:488 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) +#: rc.cpp:2661 +msgid "Transit time:" +msgstr "Čas kulminace:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:504 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) +#: rc.cpp:2664 +msgid "Rise time:" +msgstr "Čas východu:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) +#: rc.cpp:2676 +msgid "Azimuth at set:" +msgstr "Azimut při západu:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) +#: rc.cpp:2679 +msgid "Altitude at transit:" +msgstr "Výška při kulminaci:" + +#. i18n: file: dialogs/details_position.ui:632 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) +#: rc.cpp:2682 +msgid "Azimuth at rise:" +msgstr "Azimut při východu:" + +#. i18n: file: dialogs/finddialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) +#: rc.cpp:2694 +msgid "Filter by name:" +msgstr "Filtrovat podle názvu:" + +#. i18n: file: dialogs/finddialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) +#: rc.cpp:2697 +msgid "Filter by type:" +msgstr "Filtrovat podle typu:" + +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) +#: rc.cpp:2700 +msgid "RA/Dec" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) +#: rc.cpp:2709 +msgid "New declination:" +msgstr "Nová deklinace:" + +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) +#: rc.cpp:2712 +msgid "New right ascension:" +msgstr "Nová rektascenze:" + +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) +#: rc.cpp:2715 +msgid "Az/Alt" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) +#: rc.cpp:2718 +msgid "New altitude:" +msgstr "Nová výška:" + +#. i18n: file: dialogs/focusdialog.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) +#: rc.cpp:2721 +msgid "New azimuth:" +msgstr "Nový azimut:" + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) +#: rc.cpp:2724 +msgid "Edit FOV Symbols" +msgstr "Upravit symboly ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, NewButton) +#: rc.cpp:2727 +msgid "Add a new FOV symbol" +msgstr "Přidat nový symbol ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, NewButton) +#: rc.cpp:2730 +msgid "" +"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " +"shape, and color of the new symbol." +msgstr "" +"Přidat nový symbol zorného úhlu (ZÚ) do seznamu. Můžete nastavit jeho " +"velikost, tvar a barvu." + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NewButton) +#: rc.cpp:2733 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, EditButton) +#: rc.cpp:2736 +msgid "Modify the highlighted FOV symbol" +msgstr "Upravit zvýrazněný symbol ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, EditButton) +#: rc.cpp:2739 +msgid "" +"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " +"size, shape and color." +msgstr "" +"Pro úpravu zvýrazněného symbolu ZÚ stiskněte toto tlačítko. Můžete změnit " +"velikost, tvar a barvu symbolu." + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, EditButton) +#: rc.cpp:2742 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, RemoveButton) +#: rc.cpp:2745 +msgid "Remove highlighted FOV symbol" +msgstr "Odstranit zvýrazněný symbol ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, RemoveButton) +#: rc.cpp:2748 +msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." +msgstr "" +"Pro odstranění zvýrazněného symbolu ZÚ ze seznamu stiskněte toto tlačítko." + +#. i18n: file: dialogs/fovdialog.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RemoveButton) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveScope) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:636 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) +#: rc.cpp:2751 rc.cpp:3211 rc.cpp:4314 rc.cpp:4353 rc.cpp:4383 rc.cpp:4410 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) +#: rc.cpp:2754 +msgid "Choose City" +msgstr "Zvolit město" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) +#: rc.cpp:2757 +msgid "Country filter:" +msgstr "Filtr zemí:" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) +#: rc.cpp:2760 +msgid "City filter:" +msgstr "Filtr měst:" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) +#: rc.cpp:2763 +msgid "Province filter:" +msgstr "Filtr oblasti:" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) +#: rc.cpp:2766 +msgid "0 cities match search criteria" +msgstr "0 měst odpovídá vyhledávacím kritériím" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) +#: rc.cpp:2769 +msgid "View/Edit Location Data" +msgstr "Prohlížet/Upravit data umístění" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) +#: rc.cpp:2787 +msgid "DST rule:" +msgstr "Pravidlo DST:" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) +#: rc.cpp:2790 +msgid "UT offset:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearFieldsButton) +#: rc.cpp:2793 +msgid "&Clear Fields" +msgstr "V&yčistit pole" + +#. i18n: file: dialogs/locationdialog.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, AddCityButton) +#: rc.cpp:2796 +msgid "Add City to List" +msgstr "Přidat město do seznamu" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) +#: rc.cpp:2799 dialogs/fovdialog.cpp:175 +msgid "New FOV Indicator" +msgstr "Nový indikátor ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2802 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVName) +#: rc.cpp:2805 +msgid "Name for FOV symbol" +msgstr "Jméno symbolu ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, FOVName) +#: rc.cpp:2808 +msgid "" +"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " +"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." +msgstr "" +"Název symbolu zorného úhlu (ZÚ). Tento název se zobrazuje v nabídce ZÚ a v " +"nástroji \"Upravit symboly ZÚ\"." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:63 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:233 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) +#: rc.cpp:2811 rc.cpp:4317 +msgid "Eyepiece" +msgstr "Okulár" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) +#: rc.cpp:2814 rc.cpp:2881 +msgid "Telescope focal length:" +msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) +#: rc.cpp:2817 +msgid "Eyepiece focal length:" +msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) +#: rc.cpp:2820 +msgid "Eyepiece FOV:" +msgstr "Zorný úhel okuláru:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, TLength1) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:436 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, TLength2) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:646 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, LinearFOV) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:764 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, RTDiameter) +#: rc.cpp:2823 rc.cpp:2887 rc.cpp:2929 rc.cpp:2949 +msgid "Telescope focal length, in millimeters" +msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, TLength1) +#: rc.cpp:2826 +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v milimetrech.\n" +"\n" +"Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení zorného pole (FOV) This is one " +"of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which " +"matches the field-of-view of a telescope eyepiece." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) +#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2842 rc.cpp:2895 rc.cpp:2906 rc.cpp:4293 rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:4326 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, EyeLength) +#: rc.cpp:2834 +msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" +msgstr "Ohnisková délka okuláru v milimetrech" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, EyeLength) +#: rc.cpp:2837 +msgid "" +"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"Zadejte ohniskovou délku okuláru v milimetrech.\n" +"\n" +"To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který " +"odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, EyeFOV) +#: rc.cpp:2845 +msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" +msgstr "zorný úhel okuláru, v úhlových minutách" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, EyeFOV) +#: rc.cpp:2848 +msgid "" +"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"Zadejte zorný úhel okuláru v úhlových minutách.\n" +"\n" +"To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který " +"odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:292 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ComputeEyeFOV) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:322 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ComputeCameraFOV) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:532 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ComputeBinocularFOV) +#: rc.cpp:2856 rc.cpp:2870 rc.cpp:2912 +msgid "Compute field-of-view from above data fields" +msgstr "Spočítat zorný úhle z dat zadaných výše" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:297 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeEyeFOV) +#: rc.cpp:2859 +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " +"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " +"entry fields.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ComputeEyeFOV) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ComputeCameraFOV) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ComputeBinocularFOV) +#: rc.cpp:2864 rc.cpp:2878 rc.cpp:2920 +msgid "Compute FOV" +msgstr "Spočítat ZÚ" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:310 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2867 +msgid "Camera" +msgstr "Fotoaparát" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:327 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeCameraFOV) +#: rc.cpp:2873 +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of " +"the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:2884 +msgid "Chip/Film size:" +msgstr "Velikost chipu/filmu:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:441 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, TLength2) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:651 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, LinearFOV) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:769 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, RTDiameter) +#: rc.cpp:2890 rc.cpp:2932 rc.cpp:2952 +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v mm.\n" +"\n" +"Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení zorného pole (FOV), který " +"odpovídá zornému úhlu fotoaparátu připojenému k dalekohledu." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:484 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, ChipSize) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:812 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, WaveLength) +#: rc.cpp:2898 rc.cpp:2960 +msgid "Size of chip or film, in millimeters" +msgstr "Velikost chipu nebo filmu v milimetrech" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:489 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, ChipSize) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:817 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, WaveLength) +#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2963 +msgid "" +"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:520 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:2909 +msgid "Binocular" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:537 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeBinocularFOV) +#: rc.cpp:2915 +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " +"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) +#: rc.cpp:2923 +msgid "Field of View:" +msgstr "Zorný úhel:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:618 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) +#: rc.cpp:2926 +msgid "At a distance of:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) +#: rc.cpp:2937 dialogs/fovdialog.cpp:209 +msgid "feet" +msgstr "stopy" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:701 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:2940 +msgid "Radiotelescope" +msgstr "Radioteleskop" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:729 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) +#: rc.cpp:2943 +msgid "Radiotelescope diameter:" +msgstr "Průměr radioteleskopu:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:736 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) +#: rc.cpp:2946 +msgid "Wavelength:" +msgstr "Vlnová délka:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) +#: rc.cpp:2957 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:834 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) +#: rc.cpp:2968 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:887 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ComputeHPBW) +#: rc.cpp:2971 +msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:892 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ComputeHPBW) +#: rc.cpp:2974 +msgid "" +"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " +"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " +"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " +"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" +"\n" +"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:895 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ComputeHPBW) +#: rc.cpp:2979 +msgid "Compute HPBW" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:919 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) +#: rc.cpp:2982 +msgid "Field of view:" +msgstr "Zorný úhel:" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:926 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditX) +#: rc.cpp:2985 +msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" +msgstr "Požadovaný zorný úhel v úhlových minutách" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:931 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, FOVEditX) +#: rc.cpp:2988 +msgid "" +"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" +"\n" +"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " +"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:955 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2993 rc.cpp:2999 +msgid "arcmin" +msgstr "úhl.min." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:945 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2996 +msgid " x " +msgstr " x " + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1004 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) +#: rc.cpp:3002 +msgid "Select color for the field-of-view symbol" +msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1007 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) +#: rc.cpp:3005 +msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." +msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1031 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3011 +msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" +msgstr "Zvoltetvar symbolu zorného úhlu" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1036 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3014 +msgid "" +"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " +"are:\n" +"\n" +"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." +msgstr "" +"Zvolte tvar symbolu zorného úhlu (ZÚ). Možnosti jsou tyto:\n" +"\n" +"Kruh, čtverec, nitkový kříž nebo terč." + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1040 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3019 +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3022 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1050 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3025 +msgid "Crosshairs" +msgstr "Nitkový kříž" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1055 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3028 +msgid "Bullseye" +msgstr "Terč" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1060 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ShapeBox) +#: rc.cpp:3031 +msgid "Semitransparent circle" +msgstr "Průsvitný kruh" + +#. i18n: file: dialogs/newfov.ui:1068 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:3034 +msgid "Shape:" +msgstr "Tvar:" + +#. i18n: file: dialogs/wizdownload.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) +#: rc.cpp:3037 +msgid "Download Extra Data Files" +msgstr "Stáhnout rozšiřující data" + +#. i18n: file: dialogs/wizdownload.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) +#: rc.cpp:3040 +msgid "" +"

          You may now download optional data files to " +"enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC " +"catalog. Press the Download Extra " +"Data button to proceed.

          You can also use this tool later, by " +"selecting Download data from the " +"File menu.

          " +msgstr "" +"

          Nyní si můžete stáhnout volitelná rozšiřující " +"data pro KStars, jako například obrázky Messierových objektů nebo úplnější " +"NGC/IC katalog. Chcete-li soubory stáhnout,stiskněte Stáhnout rozšiřující data.

          Tento nástroj můžete " +"použít i později, volbou Stáhnout " +"data z nabídky Soubor.

          " + +#. i18n: file: dialogs/wizdownload.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DownloadButton) +#: rc.cpp:3043 +msgid "Download Extra Data..." +msgstr "Stáhnout rozšiřující data..." + +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) +#: rc.cpp:3046 +msgid "Choose Your Home Location" +msgstr "Zvolte svou domovskou polohu" + +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) +#: rc.cpp:3049 +msgid "" +"

          Select a City near your location from the list. " +"You may filter the list by the name of your city, province, and " +"country.

          Once you have selected a City, press Next.

          " +msgstr "" +"

          Zvolte ze seznamu město poblíž vaší polohy. " +"Seznam můžete filtrovat podle jména země, oblasti nebo země.

          Až " +"vyberete město, stiskněte Další.

          " + +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CityFilter) +#: rc.cpp:3055 +msgid "Filter the list by city name" +msgstr "Filtrovat seznam podle jména města" + +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CountryFilter) +#: rc.cpp:3064 +msgid "Filter the list by country name" +msgstr "Filtrovat seznam podle jména země" + +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ProvinceFilter) +#: rc.cpp:3067 +msgid "Filter the list by province name" +msgstr "Filtrovat seznam podle jména oblasti" + +#. i18n: file: dialogs/wizlocation.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) +#: rc.cpp:3076 +msgid "The list of cities which match the present search filters." +msgstr "Seznam měst odpovídajících aktuálním filtrům." + +#. i18n: file: dialogs/wizwelcome.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) +#: rc.cpp:3079 +msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard" +msgstr "Vítejte v průvodci nastavením KStars" + +#. i18n: file: dialogs/wizwelcome.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) +#: rc.cpp:3082 +msgid "" +"

          This wizard will help you set up some basic " +"options, such as your location on Earth.

          To get started, press " +"the Next button.

          " +msgstr "" +"

          Tento průvodce Vám pomůže nastavit základní " +"možnosti jako umístění na zemi.

          Začněte stiskem tlačítka Další.

          " + +#. i18n: file: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) +#: rc.cpp:3085 fitsviewer/fitsviewer.cpp:138 fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 +msgid "FITS Header" +msgstr "FITS hlavička" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:3088 +msgid "Keyword" +msgstr "Klíčové slovo" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:3091 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:3094 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) +#: rc.cpp:3097 rc.cpp:3133 rc.cpp:3241 tools/scriptbuilder.cpp:140 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) +#: rc.cpp:3100 fitsviewer/fitsviewer.cpp:118 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup) +#: rc.cpp:3103 +msgid "FITS Scale" +msgstr "Měřítko FITS" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoR) +#: rc.cpp:3106 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR) +#: rc.cpp:3109 +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR) +#: rc.cpp:3112 +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritmický" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sqrtR) +#: rc.cpp:3115 +msgid "Square root" +msgstr "Druhá odmocnina" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel) +#: rc.cpp:3118 +msgid "Max." +msgstr "Max." + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intensityLabel) +#: rc.cpp:3121 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intenzita:" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frequencyLabel) +#: rc.cpp:3124 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence:" + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel) +#: rc.cpp:3127 +msgid "Min." +msgstr "Min." + +#. i18n: file: fitsviewer/fitshistogramui.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) +#: rc.cpp:3130 +msgid "&Apply" +msgstr "&Použít" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) +#: rc.cpp:3136 fitsviewer/fitsviewer.cpp:133 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdDevLabel) +#: rc.cpp:3139 +msgid "Std. dev:" +msgstr "Směr. odch." + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel) +#: rc.cpp:3142 +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitPixLabel) +#: rc.cpp:3145 +msgid "Bitpix:" +msgstr "" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:3148 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meanLabel) +#: rc.cpp:3151 +msgid "Mean:" +msgstr "Význam:" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:3154 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: fitsviewer/statform.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel) +#: rc.cpp:3157 +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, devManager) +#: rc.cpp:3160 indi/indidriver.cpp:102 +msgid "Device Manager" +msgstr "Správce zařízení" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) +#: rc.cpp:3163 +msgid "Local/Server" +msgstr "Lokální/server" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:99 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) +#: rc.cpp:3175 +msgid "Server Log" +msgstr "Záznam serveru" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) +#: rc.cpp:3178 +msgid "Run Service" +msgstr "Spustit službu" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) +#: rc.cpp:3181 +msgid "Stop Service" +msgstr "Zastavit službu" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDeviceSource) +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3421 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) +#: rc.cpp:3187 rc.cpp:3214 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) +#: rc.cpp:3193 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) +#: rc.cpp:3196 rc.cpp:3220 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:226 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) +#: rc.cpp:3199 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:251 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) +#: rc.cpp:3202 +msgid "Hosts" +msgstr "Hostitelé" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) +#: rc.cpp:3208 +msgid "Modify..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) +#. i18n: file: oal/observeradd.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3217 rc.cpp:4521 tools/observinglist.cpp:109 +#: tools/observinglist.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) +#: rc.cpp:3226 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#. i18n: file: indi/devmanager.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) +#: rc.cpp:3229 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, imgSequence) +#: rc.cpp:3232 +msgid "Capture Image Sequence" +msgstr "Sejmout obrazovou sekvenci" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) +#: rc.cpp:3235 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) +#: rc.cpp:3238 +msgid "S&top" +msgstr "Zas&tavit" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:96 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup) +#: rc.cpp:3244 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) +#: rc.cpp:3247 +msgid "Progress:" +msgstr "Průběh:" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_2) +#: rc.cpp:3250 +msgid "of" +msgstr "z" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel) +#: rc.cpp:3253 +msgid "completed" +msgstr "dokončen" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:207 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup) +#: rc.cpp:3256 +msgid "Camera/CCD" +msgstr "Kamera/CCD" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel) +#: rc.cpp:3259 +msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" +msgstr "" +"Zadejte čas expozice jednotlivých obrázků v sekundách, pokud je to vhodné" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) +#: rc.cpp:3262 +msgid "Exposure:" +msgstr "Vystavení:" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:358 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3298 +msgid "Number of images to capture" +msgstr "Počet snímků k zachycení" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:3268 +msgid "Count:" +msgstr "Počet:" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:278 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3274 +msgid "Prefix to append to the beginning of file names" +msgstr "Předpona jmen souborů" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3277 +msgid "Prefix:" +msgstr "Přípona:" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:3280 +msgid "Delay in seconds between consecutive images" +msgstr "Zpoždění mezi následujícími snímky" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:3283 +msgid "Delay:" +msgstr "Prodleva:" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:309 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck) +#: rc.cpp:3286 +msgid "Add time stamp to the file name" +msgstr "Přidat časové razítko ke jménu souboru" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck) +#: rc.cpp:3289 +msgid "Add ISO 8601 time stamp" +msgstr "Přidat časové razítko ISO 8601" + +#. i18n: file: indi/imgsequencedlg.ui:325 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_2) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:532 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) +#: rc.cpp:3292 rc.cpp:4386 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. i18n: file: indi/indihostconf.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3307 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" + +#. i18n: file: indi/indihostconf.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) +#: rc.cpp:3313 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#. i18n: file: indi/indihostconf.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) +#: rc.cpp:3316 rc.cpp:3499 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:22 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) +#: rc.cpp:3322 +msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" +msgstr "Zadejte kam se mají nové obrázky FITS ukládat" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) +#: rc.cpp:3325 +msgid "Default FITS directory:" +msgstr "Výchozí adresář FITS:" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, telescopeLabel) +#: rc.cpp:3328 +msgid "Default INDI telescope port" +msgstr "Výchozí INDI port dalekohledu" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopeLabel) +#: rc.cpp:3331 +msgid "Telescope port:" +msgstr "Port dalekohledu:" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_telescopePort) +#: rc.cpp:3334 +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3346 rc.cpp:3355 +msgid "Default INDI video port" +msgstr "Výchozí INDI video port" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:3340 +msgid "Video port:" +msgstr "Video port:" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_videoPort) +#: rc.cpp:3343 +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) +#: rc.cpp:3349 +msgid "INDI Server:" +msgstr "Server INDI:" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_indiServer) +#: rc.cpp:3352 +msgid "/usr/bin/indiserver" +msgstr "/usr/bin/indiserver" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) +#: rc.cpp:3358 +msgid "INDI Drivers Directory:" +msgstr "Adresář ovladačů INDI" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_indiDriversDir) +#: rc.cpp:3361 +msgid "/usr/share/indi" +msgstr "/usr/share/indi" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:172 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) +#: rc.cpp:3364 +msgid "Automatic Device Updates" +msgstr "Automatické aktualizace zařízení" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) +#: rc.cpp:3367 +msgid "Update telescope clock upon connection" +msgstr "Aktualizovat hodiny dalekohledu při připojení" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) +#: rc.cpp:3370 +msgid "" +"Synchronize KStars date and time automatically from the update source." +msgstr "Synchronizovat automaticky čas KStars podle zdroje aktualizací." + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) +#: rc.cpp:3373 tools/observinglist.cpp:115 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:194 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) +#: rc.cpp:3376 +msgid "Update telescope geographical location upon connection" +msgstr "Aktualizovat zeměpisnou polohu dalekohledu při připojení" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:197 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) +#: rc.cpp:3379 +msgid "Synchronize KStars location settings from the update source" +msgstr "Synchronizovat místní nastavení KStars podle zdroje aktualizací" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) +#: rc.cpp:3382 +msgid "&Geographic location" +msgstr "&Zeměpisná poloha" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:213 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) +#: rc.cpp:3385 +msgid "Display" +msgstr "Displej" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) +#: rc.cpp:3388 +msgid "Display the telescope position on the sky map" +msgstr "Zobrazit pozici dalekohledu na hvězdné mapě" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) +#: rc.cpp:3391 +msgid "" +"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " +"motion across the sky." +msgstr "" +"Zobrazit značku dalekohledu na hvězdné mapě pro sledování jeho pohybu mezi " +"hvězdami." + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) +#: rc.cpp:3394 +msgid "&Device target crosshair" +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:235 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) +#: rc.cpp:3397 +msgid "Display INDI status messages in the status bar" +msgstr "Zobrazit stavové zprávy INDI ve stavové liště" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) +#: rc.cpp:3400 +msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" +msgstr "Zobrazit příchozí stavové zprávy INDI ve stavové liště KStars" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) +#: rc.cpp:3403 +msgid "INDI messages in status &bar" +msgstr "INDI zprávy ve stavové &liště" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:251 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showFITS) +#: rc.cpp:3406 +msgid "" +"When a FITS image is captured from a camera, download and display the FITS " +"automatically in KStars FITS Viewer" +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showFITS) +#: rc.cpp:3409 +msgid "&Automatic display of FITS" +msgstr "&Automatické zobrazení FITS" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:282 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3412 +msgid "" +"Synchronize KStars according to either the computer or device time and " +"location settings." +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:285 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3415 +msgid "Update Source" +msgstr "Aktualizovat zdroj" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useComputerSource) +#: rc.cpp:3418 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:329 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup_2) +#: rc.cpp:3424 +msgid "Assign color values for your filter wheel slots" +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, autoGroup_2) +#: rc.cpp:3427 +msgid "" +"Assign an alias to each filter wheel slot number. For example, you can " +"assing slot 0 to Red, slot 1 to Green, etc.." +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:335 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup_2) +#: rc.cpp:3430 +msgid "Filter Wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3433 +msgid "Slot:" +msgstr "Slot:" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3436 +msgid "Alias:" +msgstr "Přezdívka:" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3439 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3445 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3448 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3451 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:411 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3454 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3457 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3460 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3463 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:431 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterSlotCombo) +#: rc.cpp:3466 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:470 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3469 +msgid "" +"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " +"drivers" +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/opsindi.ui:473 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3472 +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" + +#. i18n: file: indi/streamform.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) +#: rc.cpp:3481 +msgid "Video Stream" +msgstr "Video Stream" + +#. i18n: file: indi/streamform.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, playB) +#: rc.cpp:3484 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Přehrát/Pozastavit" + +#. i18n: file: indi/streamform.ui:75 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) +#: rc.cpp:3487 indi/indiproperty.cpp:574 indi/indistd.cpp:310 +msgid "Capture Image" +msgstr "Sejmout obraz" + +#. i18n: file: indi/streamform.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, imgFormatCombo) +#: rc.cpp:3490 +msgid "Image Format" +msgstr "Obrazový formát" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:31 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) +#: rc.cpp:3493 indi/telescopewizardprocess.cpp:262 +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:272 +msgid "Telescope Wizard" +msgstr "Průvodce dalekohledem" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:120 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:114 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kstarsui.rc:114 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:3496 rc.cpp:4584 rc.cpp:4629 rc.cpp:4671 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) +#: rc.cpp:3508 +msgid "" +"Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" +"

          \n" +"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " +"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" +"
          \n" +"
          You can get extended information on telescope support in KStars by " +"pressing the help button at any point during the Wizard.\n" +"

          \n" +"Please click next to continue." +msgstr "" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) +#: rc.cpp:3517 +msgid "" +"

          1. Telescope Model

          \n" +"\n" +"Please select your telescope model from the list below. Click next after " +"selecting a model." +msgstr "" +"

          1. model dalekohledu

          \n" +"\n" +"Zvolte prosím ze seznamu níže model vašeho dalekohledu. Pak stiskněte Další." + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3522 +msgid "" +"Tip\n" +"
          Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " +"Select LX200 Basic to control such devices." +msgstr "" +"Tip\n" +"
          Některé ne-Meade dalekohledy podporují podmnožinu sady příkazů LX200. " +"Pro jejich ovládání zvolte LX200 Basic." + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) +#: rc.cpp:3526 +msgid "" +"

          2. Align Your Telescope

          \n" +"\n" +"You need to align your telescope before you can control it properly from " +"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" +"

          \n" +"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " +"your computer's serial or USB port.\n" +"


          Click next to continue." +msgstr "" +"

          2. srovnání dalekohledu

          \n" +"\n" +"Dalekohled musí být správně umístěn a srovnán, aby mohl být ovládán pomocí " +"KStars. Instrukce pro srovnání dalekohledu naleznete v jeho příručce.\n" +"

          \n" +"Je-li dalekohled správně srovnán, připojte jeho RS232 rozhraní k sériovému " +"nebo USB portu počítače.\n" +"


          Klikněte na Další." + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) +#: rc.cpp:3534 +msgid "" +"

          3. Verify Local Settings

          \n" +"\n" +"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " +"any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set " +"time and Set Location buttons.\n" +msgstr "" +"

          3. ověřte lokální nastavení

          \n" +"\n" +"Ověřte, zda jsou následující hodnoty času, data a místa správné. Pokud " +"nikoliv, opravte je tlačítky Nastavit čas aNastavit " +"polohu.\n" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:3540 +msgid "Location" +msgstr "Poloha" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) +#: rc.cpp:3543 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) +#: rc.cpp:3546 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) +#: rc.cpp:3549 +msgid "Set Time..." +msgstr "Nastavit čas..." + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:484 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) +#: rc.cpp:3552 +msgid "Set Location..." +msgstr "Nastavit polohu..." + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:538 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) +#: rc.cpp:3555 +msgid "" +"

          4. Determine Connection Port

          \n" +"\n" +"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " +"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyS0\n" +"

          If you are unsure about the port number, you can leave the field " +"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " +"that the autoscan process might take a few minutes to complete. " +msgstr "" +"

          4. určete port připojení

          \n" +"\n" +"Zadejte číslo portu, ke kterému je váš dalekohled připojen. Pokud máte v " +"počítači pouze jeden port, je to obvykle /dev/ttyS0\n" +"

          Pokud si nejste číslem portu jisti, můžete pole ponechat prázdné a " +"KStars se pokusí na portech dalekohledy vyhledat. To však může trvat i " +"několik minut. " + +#. i18n: file: indi/telescopewizard.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) +#: rc.cpp:3561 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:31 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) +#: rc.cpp:3564 +msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" +msgstr "Korigovat souřadnice objektů podle zkreslení atmosférou" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) +#: rc.cpp:3567 +msgid "" +"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " +"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " +"Note that this correction is only applied when using the Horizontal " +"coordinate system." +msgstr "" +"Atmosféra ohýbá procházející světlo podobně jako čočka. Pokud je tato volba " +"zapnuta, bude \"atmosférická refrakce\" na hvězdné mapě simulována. Tato " +"korekce se však aplikuje pouze tehdy, pokud se používá horizontální " +"souřadnicový systém." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) +#: rc.cpp:3570 +msgid "Correct for atmospheric refraction" +msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) +#: rc.cpp:3573 +msgid "" +"Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " +"General Relativity, and verified by Eddington's experiment." +msgstr "Korekce efektu sluneční gravitace podle obecné relativity." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) +#: rc.cpp:3576 +msgid "General Relativity effects near the sun" +msgstr "Efekty obecné relativity poblíž Slunce" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) +#: rc.cpp:3579 +msgid "Show slewing motion when focus changes?" +msgstr "Plynulý posun při změně fokusu?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) +#: rc.cpp:3582 +msgid "" +"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " +"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " +"position instantaneously." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, změna fokusu způsobí plynulý posun do nové pozice. Jinak " +"dojde k okamžitému vycentrování na nové místo." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) +#: rc.cpp:3585 +msgid "Use animated slewing" +msgstr "Použít plynulý posun" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) +#: rc.cpp:3588 rc.cpp:3597 +msgid "Show name label of centered object?" +msgstr "Zobrazit jméno vycentrovaného objektu?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) +#: rc.cpp:3591 rc.cpp:3600 +msgid "" +"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " +"is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " +"object using the right-click popup menu." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, popisek se jménem bude připojen k vycentrovanému objektu. V " +"nabídce pravého tlačítka můžete připojit trvalejší popisek." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) +#: rc.cpp:3594 +msgid "Attach label to centered object" +msgstr "Přidat popisek vycentrovanému objektu" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) +#: rc.cpp:3603 +msgid "Attach temporary label when hovering mouse" +msgstr "Zobrazit dočasný popisek objektu pod myší" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) +#: rc.cpp:3606 +msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" +msgstr "Vyberte pro hladší (a hardwarově náročnější) grafiku" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) +#: rc.cpp:3609 +msgid "Use antialiased drawing" +msgstr "Vykreslovat s antialiasováním" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) +#: rc.cpp:3612 +msgid "Observing List Labels" +msgstr "Popisky pozorovacího seznamu" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) +#: rc.cpp:3615 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) +#: rc.cpp:3618 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:160 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListSaveImage) +#: rc.cpp:3621 +msgid "Save the downloaded DSS/SDSS images?" +msgstr "Ukládat stažené snímky DSS/SDSS ?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListSaveImage) +#: rc.cpp:3624 +msgid "" +"Do you want the downloaded DSS/SDSS images to be saved when closing the " +"observing list?" +msgstr "" +"Mají se stažené snímky DSS/SDSS ukládat při zavření pozorovacího seznamu ?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListSaveImage) +#: rc.cpp:3627 +msgid "Save downloaded images on exit" +msgstr "Při ukončení uložit stažené obrázky na disk" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) +#: rc.cpp:3630 +msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" +msgstr "Nevykreslovat během pohybu mapy všechny objekty?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) +#: rc.cpp:3633 +msgid "" +"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " +"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " +"some of the objects while the display is in motion." +msgstr "" +"Animace mapy může být trhaná, pokud je vykreslováno příliš mnoho objektů. " +"Zapnutím této volby se některé objekty během pohybu skryjí." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) +#: rc.cpp:3636 +msgid "Hide objects while moving" +msgstr "Skrýt objekty během pohybu" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) +#: rc.cpp:3639 +msgid "Also hide if time step larger than:" +msgstr "Skrýt i pokud je časový krok větší než:" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:231 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, HideBox) +#: rc.cpp:3642 +msgid "Configure Hidden Objects" +msgstr "Nastavit skryté objekty" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:269 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) +#. i18n: file: kstars.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) +#: rc.cpp:3645 rc.cpp:5031 +msgid "Hide faint stars while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu slabé hvězdy?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:272 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) +#: rc.cpp:3648 +msgid "" +"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou slabší hvězdy během pohybu mapy skryty." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) +#: rc.cpp:3651 +msgid "Stars fainter than" +msgstr "Hvězdy slabší než" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) +#: rc.cpp:3654 +msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." +msgstr "Hvězdy slabší než tyto nebudou během pohybu mapy zobrazeny." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) +#. i18n: file: kstars.kcfg:302 +#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View) +#: rc.cpp:3660 rc.cpp:5001 +msgid "Hide IC objects while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu IC objekty?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) +#: rc.cpp:3663 +msgid "" +"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty IC objekty." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) +#: rc.cpp:3666 +msgid "IC objects" +msgstr "IC objekty" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:356 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay) +#: rc.cpp:3669 +msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu obrys Mléčné dráhy?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay) +#: rc.cpp:3672 +msgid "" +"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryt obrys Mléčné dráhy." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay) +#: rc.cpp:3675 skycomponents/milkyway.cpp:40 +msgid "Milky Way" +msgstr "Mléčná dráha" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) +#: rc.cpp:3678 +msgid "Hide solar system bodies while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu mapy tělesa Sluneční soustavy?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) +#: rc.cpp:3681 +msgid "" +"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty všechna tělesa Sluneční " +"soustavy." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) +#: rc.cpp:3687 +msgid "Constellation boundaries" +msgstr "Hranice souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier) +#: rc.cpp:3690 +msgid "Hide Messier objects when moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu Messierovy objekty?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier) +#: rc.cpp:3693 +msgid "" +"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map " +"is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty Messierovy objekty." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier) +#: rc.cpp:3696 +msgid "Messier objects" +msgstr "Messierovy objekty" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:402 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrid) +#. i18n: file: kstars.kcfg:292 +#. i18n: ectx: label, entry (HideGrid), group (View) +#: rc.cpp:3699 rc.cpp:4989 +msgid "Hide coordinate grid while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu síť souřadnic?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrid) +#: rc.cpp:3702 +msgid "" +"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryta síť souřadnic." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrid) +#: rc.cpp:3705 +msgid "Coordinate grid" +msgstr "Síť souřadnic" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:415 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) +#. i18n: file: kstars.kcfg:312 +#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View) +#: rc.cpp:3708 rc.cpp:5013 +msgid "Hide NGC objects while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu NGC objekty?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:418 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) +#: rc.cpp:3711 +msgid "" +"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is " +"in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty NGC objekty." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) +#: rc.cpp:3714 +msgid "NGC objects" +msgstr "NGC objekty" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:428 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) +#. i18n: file: kstars.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) +#: rc.cpp:3717 rc.cpp:4971 +msgid "Hide constellation lines while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu tvary souhvězdí?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) +#: rc.cpp:3720 +msgid "" +"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:434 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) +#: rc.cpp:3723 +msgid "Constellation lines" +msgstr "Tvary souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) +#. i18n: file: kstars.kcfg:287 +#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) +#: rc.cpp:3726 rc.cpp:4983 +msgid "Hide constellation names while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu jména souhvězdí?" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:444 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) +#: rc.cpp:3729 +msgid "" +"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty jména souhvězdí." + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) +#: rc.cpp:3732 +msgid "Constellation names" +msgstr "Jména souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:454 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) +#: rc.cpp:3735 +msgid "Object labels" +msgstr "Popisky objektu" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) +#: rc.cpp:3738 +msgid "&Star Catalogs" +msgstr "Katalogy &hvězd" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) +#: rc.cpp:3741 +msgid "Star Density:" +msgstr "Hustota hvězd:" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) +#: rc.cpp:3744 +msgid "Show &name" +msgstr "Zobrazovat jmé&no" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) +#: rc.cpp:3747 +msgid "Show ma&gnitude" +msgstr "Zobrazit ma&gnitudu" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) +#: rc.cpp:3750 rc.cpp:3765 rc.cpp:4194 +msgid "Label density:" +msgstr "Hustota popisků:" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) +#: rc.cpp:3753 +msgid "Deep-Sky Catalogs" +msgstr "Katalogy deep sky" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) +#: rc.cpp:3756 +msgid "Show na&me" +msgstr "Zobrazovat jmé&no" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) +#: rc.cpp:3759 +msgid "Show &long names" +msgstr "Zobrazovat ce&lá jména" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) +#: rc.cpp:3762 +msgid "Show magni&tude" +msgstr "Zobrazit magni&tudu" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, AddCatalog) +#: rc.cpp:3768 +msgid "Import Catalog..." +msgstr "Importovat katalog..." + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LoadCatalog) +#: rc.cpp:3771 +msgid "Load Catalog..." +msgstr "Načíst katalog..." + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:439 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RemoveCatalog) +#: rc.cpp:3774 +msgid "Remove Catalog..." +msgstr "Odstranit katalog..." + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:491 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:502 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:513 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:524 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:532 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) +#: rc.cpp:3777 rc.cpp:3784 rc.cpp:3791 rc.cpp:3798 rc.cpp:3805 rc.cpp:3809 +msgid "" +"Set the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in and " +"zoomed out. \n" +"These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many " +"IC objects are undefined." +msgstr "" +"Nastavit maximální magnitudu objektů NGC / Messier při přibližování a " +"oddalování. \n" +"Tyto limity neovlivňují objekty IC, jelikož mnohé z nich nemají magnitudu " +"definovanou." + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:483 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) +#: rc.cpp:3781 +msgid "Faint limit zoomed out:" +msgstr "Limit jasnosti pro oddálení:" + +#. i18n: file: options/opscatalog.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) +#: rc.cpp:3802 +msgid "Faint limit zoomed in:" +msgstr "Limit jasnosti pro přiblížení:" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3813 +msgid "Current Colors" +msgstr "Aktuální barvy" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:34 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) +#: rc.cpp:3816 +msgid "Current color settings" +msgstr "Aktuální nastavení barev" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) +#: rc.cpp:3819 +msgid "" +"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " +"square showing the color it is currently set to. Click on any item to " +"change its color." +msgstr "" +"Seznam všech nastavitelných barev v programu. U každé položky je barevný " +"čtverec s aktuální barvou. Kliknutím na položku barvu změníte." + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:3822 +msgid "InfoBox BG mode:" +msgstr "Režim pozadí informačního rámečku:" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_BoxBGMode) +#: rc.cpp:3825 +msgid "No Fill" +msgstr "Bez výplně" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_BoxBGMode) +#: rc.cpp:3828 +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledný" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_BoxBGMode) +#: rc.cpp:3831 +msgid "Opaque" +msgstr "Neprůhledné" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:3834 +msgid "Star color mode:" +msgstr "Režim barev hvězd:" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_StarColorMode) +#: rc.cpp:3837 +msgid "Set the star color mode" +msgstr "Nastavit režim barev hvězd" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_StarColorMode) +#: rc.cpp:3840 +msgid "" +"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " +"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " +"color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " +"circles, to match the needs of your overall color scheme." +msgstr "" +"Existují čtyři možnosti vykreslování hvězd na mapě. Ve výchozím nastavení " +"jsou hvězdy vykreslovány jako kroužky s bílým středem a okrajem " +"odpovídajícím skutečné barvě hvězdy. Hvězdy však lze vykreslovat také jako " +"jednobarevné bílé, červené nebo černé kroužky, podle potřeb celkového " +"barevného schématu." + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:3843 +msgid "Star color intensity:" +msgstr "Intenzita barev hvězd:" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) +#: rc.cpp:3846 +msgid "Set the intensity of star colors" +msgstr "Nastavit intenzitu barev hvězd" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) +#: rc.cpp:3849 +msgid "" +"When using the realistic-color star mode, this option will set the " +"saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " +"colors." +msgstr "" +"Při použití režimu realistických barev pro hvězdy odpovídá toto nastavení " +"sytosti barvy hvězdy. Vyšší hodnota znamená výraznější barvy." + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:140 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:3852 +msgid "Preset Color Schemes" +msgstr "Přednastavená barevná schémata" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) +#: rc.cpp:3855 +msgid "List of preset color schemes" +msgstr "Seznam přednastavených barevných schémat" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) +#: rc.cpp:3858 +msgid "" +"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " +"may also define your own." +msgstr "" +"Seznam všech známých barevných schémat. Řada jich je součástí výchozího " +"nastavení a můžete přidávat své vlastní." + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, RemovePreset) +#: rc.cpp:3861 +msgid "Remove a preset color scheme" +msgstr "Odstranit přednastavené barevné schéma" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, RemovePreset) +#: rc.cpp:3864 +msgid "" +"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " +"work on your custom color schemes." +msgstr "" +"Tímto tlačítkem zrušíte vybrané barevné schéma. Funguje jen pro vlastní " +"barevná schémata." + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RemovePreset) +#: rc.cpp:3867 +msgid "Remove Color Scheme" +msgstr "Odstranit barevné schéma" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:247 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, AddPreset) +#: rc.cpp:3870 +msgid "Create a new preset color scheme using current settings" +msgstr "Vytvořit nové barevné schéma použitím aktuálních barev" + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:250 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, AddPreset) +#: rc.cpp:3873 +msgid "" +"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " +"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " +"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " +"main window." +msgstr "" +"Změňte barvy a pak stiskněte toto tlačítko. V seznamu barevných schémat se " +"vytvoří nové s těmito změněnými barvami, a bude také přístupné v nabídce " +"\"Nastavení\" hlavního okna." + +#. i18n: file: options/opscolors.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, AddPreset) +#: rc.cpp:3876 +msgid "Save Current Colors..." +msgstr "Uložit aktuální barvy..." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) +#: rc.cpp:3879 +msgid "Show constellation lines?" +msgstr "Zobrazit tvary souhvězdí?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) +#: rc.cpp:3882 +msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) +#: rc.cpp:3885 +msgid "&Constellation lines" +msgstr "&Tvary souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) +#: rc.cpp:3888 +msgid "Sky culture:" +msgstr "Kulturní schéma souhvězdí:" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SkyCulture) +#: rc.cpp:3891 +msgid "Choose sky culture" +msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SkyCulture) +#: rc.cpp:3894 +msgid "Here, you can choose how constellations are represented" +msgstr "Zde si můžete zvolit reprezentaci souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) +#: rc.cpp:3897 +msgid "Constellation &boundaries" +msgstr "&Hranice souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) +#: rc.cpp:3900 +msgid "Highlight central constellation boundary" +msgstr "" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) +#: rc.cpp:3903 +msgid "Draw constellation names?" +msgstr "Zobrazovat jména souhvězdí?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) +#: rc.cpp:3906 +msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě jména souhvězdí." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) +#: rc.cpp:3909 +msgid "Constellation &names" +msgstr "&Jména souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:86 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) +#: rc.cpp:3912 +msgid "Constellation Name Options" +msgstr "Nastavení jmen souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) +#: rc.cpp:3915 +msgid "Use Latin constellation names" +msgstr "Používat latinská jména souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) +#: rc.cpp:3918 +msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" +msgstr "Zvolte, pokud chcete na mapě používat latinská jména souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) +#: rc.cpp:3921 +msgid "L&atin" +msgstr "L&atinská" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) +#: rc.cpp:3924 +msgid "Use Localized constellation names" +msgstr "Používat lokalizovaná jména souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) +#: rc.cpp:3927 +msgid "" +"Select this to use constellation names from your locality (if available)" +msgstr "Zvolte, pokud chcete na mapě používat latinská jména souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) +#: rc.cpp:3930 +msgid "Localized" +msgstr "Lokalizovaná" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) +#: rc.cpp:3933 +msgid "Use IAU abbreviations" +msgstr "Používat zkratky IAU" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) +#: rc.cpp:3936 +msgid "" +"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " +"as constellation labels" +msgstr "" +"Zvolte pro zobrazení zkratek Mezinárodní astronomické unie (IAU) jako " +"popisků souhvězdí" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) +#: rc.cpp:3939 +msgid "Abbre&viated" +msgstr "&Zkrácená" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) +#: rc.cpp:3942 +msgid "Draw the Milky Way contour?" +msgstr "Zobrazit obrys mléčné dráhy?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) +#: rc.cpp:3945 +msgid "" +"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" +msgstr "Je-li zapnuto, obrys Mléčné dráhy se zobrazí na mapě oblohy" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) +#: rc.cpp:3948 +msgid "Mil&ky Way" +msgstr "M&léčná dráha" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:169 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) +#: rc.cpp:3951 +msgid "Use filled Milky Way contour?" +msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) +#: rc.cpp:3954 +msgid "" +"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " +"outline will be drawn." +msgstr "Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy budou vypněny." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) +#: rc.cpp:3957 +msgid "Fill Milk&y Way" +msgstr "Vyplnit &mléčnou dráhu" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:198 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) +#: rc.cpp:3960 +msgid "Draw coordinate grid?" +msgstr "Zobrazit síť souřadnic?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) +#: rc.cpp:3963 +msgid "" +"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " +"and every 20 degrees in Declination." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, zobrazí se síť souřadnic po 2 hodinách pro rektascenzi a po " +"20 stupních pro deklinaci." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) +#: rc.cpp:3966 +msgid "Coor&dinate grid" +msgstr "Síť &souřadnic" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) +#: rc.cpp:3969 +msgid "Draw Celestial equator?" +msgstr "Zobrazit nebeský rovník?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) +#: rc.cpp:3972 +msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí nebeský rovník." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) +#: rc.cpp:3975 +msgid "Celestial e&quator" +msgstr "N&ebeský rovník" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) +#: rc.cpp:3978 +msgid "Draw Ecliptic?" +msgstr "Zobrazit ekliptiku?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) +#: rc.cpp:3981 +msgid "" +"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " +"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " +"one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí ekliptika. Ekliptika je kružnice po které " +"se v průběhu roku pohybuje Slunce. Ostatní tělesa sluneční soustavy se také " +"pohybují poblíž ekliptiky." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) +#: rc.cpp:3987 +msgid "Draw horizon?" +msgstr "Vykreslit obzor?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) +#: rc.cpp:3990 +msgid "" +"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena čára představující místní obzor." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) +#: rc.cpp:3993 +msgid "Hori&zon (line)" +msgstr "Hori&zont (křivka)" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) +#: rc.cpp:3996 +msgid "Draw opaque ground?" +msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) +#: rc.cpp:3999 +msgid "" +"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " +"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " +"Equatorial coordinate system." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, je oblast pod horizontem vyplněna pro simulaci zemského " +"povrchu. Pokud se používají rovníkové souřadnice, není zemský povrch nikdy " +"vykreslován." + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) +#: rc.cpp:4002 +msgid "Opaque &ground" +msgstr "Neprůhledný &zemský povrch" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:263 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) +#: rc.cpp:4005 +msgid "Draw flags?" +msgstr "Vykreslit vlajky?" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) +#: rc.cpp:4008 +msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky" + +#. i18n: file: options/opsguides.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) +#: rc.cpp:4011 +msgid "Flags" +msgstr "Vlajky" + +#. i18n: file: options/opssatellites.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) +#: rc.cpp:4014 +msgid "Show satellites" +msgstr "" + +#. i18n: file: options/opssatellites.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) +#: rc.cpp:4017 +msgid "Show only visible satellites" +msgstr "" + +#. i18n: file: options/opssatellites.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) +#: rc.cpp:4020 +msgid "Show labels" +msgstr "Zobrazit popisky" + +#. i18n: file: options/opssatellites.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) +#: rc.cpp:4023 +msgid "Draw satellites like stars" +msgstr "" + +#. i18n: file: options/opssatellites.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, UpdateTLEButton) +#: rc.cpp:4026 +msgid "Update TLEs" +msgstr "" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) +#: rc.cpp:4029 +msgid "Show solar system objects" +msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) +#: rc.cpp:4032 +msgid "Sun, Moon && Planets" +msgstr "Slunce, Měsíc a planety" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) +#: rc.cpp:4035 +msgid "Draw Saturn?" +msgstr "Vykreslit Saturn?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) +#: rc.cpp:4038 +msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) +#: rc.cpp:4044 +msgid "Draw major bodies as images?" +msgstr "Vykreslit důležitá tělesa jako obrázky?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) +#: rc.cpp:4047 +msgid "" +"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " +"images on the map" +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako " +"rastrové obrázky" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) +#: rc.cpp:4050 +msgid "Use images" +msgstr "Používat obrázky" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) +#: rc.cpp:4053 +msgid "Draw Mars?" +msgstr "Vykreslit Mars?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) +#: rc.cpp:4056 +msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Mars." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) +#: rc.cpp:4062 +msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" +msgstr "Zobrazovat popisky hlavních těles Sluneční soustavy?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) +#: rc.cpp:4065 +msgid "" +"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" +msgstr "Je-li zapnuto, přidá popisky se jmény k planetám, Slunci a Měsíci" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) +#: rc.cpp:4068 +msgid "Use name labels" +msgstr "Použít popisky se jmény" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPluto) +#: rc.cpp:4071 +msgid "Draw Pluto?" +msgstr "Zobrazit Pluto?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPluto) +#: rc.cpp:4074 +msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." +msgstr "Je-li zapnuto, bude zobrazeno Pluto." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, showAllPlanets) +#: rc.cpp:4080 +msgid "Select all major bodies" +msgstr "Vybrat všechna hlavní tělesa" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, showAllPlanets) +#: rc.cpp:4083 +msgid "" +"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" +msgstr "Stiskněte pro zobrazení všech planet, Slunce a Měsíce" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAllPlanets) +#: rc.cpp:4086 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, showNonePlanets) +#: rc.cpp:4089 +msgid "Unselect all major bodies" +msgstr "Zrušit výběr všech hlavních těles" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, showNonePlanets) +#: rc.cpp:4092 +msgid "" +"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " +"will not be drawn on the map" +msgstr "Stiskněte pro zrušení výběru všech planet, Slunce a Měsíce" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showNonePlanets) +#: rc.cpp:4095 +msgid "Select None" +msgstr "Zrušit výběr" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) +#: rc.cpp:4098 +msgid "Draw Venus?" +msgstr "Nakreslit Venuši?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) +#: rc.cpp:4101 +msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." +msgstr "Je-li zapnuto, Venuše bude zobrazena na mapě." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) +#: rc.cpp:4107 +msgid "Draw the Sun?" +msgstr "Vykreslit Slunce?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) +#: rc.cpp:4110 +msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykresleno Slunce." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) +#: rc.cpp:4113 +msgid "The sun" +msgstr "Slunce" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:149 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) +#: rc.cpp:4116 +msgid "Draw Jupiter?" +msgstr "Vykreslit Jupiter?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) +#: rc.cpp:4119 +msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:162 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) +#: rc.cpp:4125 +msgid "Draw the Moon?" +msgstr "Vykreslit Měsíc?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:165 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) +#: rc.cpp:4128 +msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Měsíc." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) +#: rc.cpp:4131 +msgid "The moon" +msgstr "Měsíc" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) +#: rc.cpp:4134 +msgid "Draw Mercury?" +msgstr "Vykreslit Merkur?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) +#: rc.cpp:4137 +msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) +#: rc.cpp:4143 +msgid "Draw Neptune?" +msgstr "Vykreslit Neptun?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) +#: rc.cpp:4146 +msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) +#: rc.cpp:4152 +msgid "Draw Uranus?" +msgstr "Vykreslit Uran?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) +#: rc.cpp:4155 +msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:251 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) +#: rc.cpp:4161 +msgid "Minor Planets" +msgstr "Malá tělesa" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:259 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) +#: rc.cpp:4164 +msgid "Draw asteroids?" +msgstr "Vykreslit asteroidy?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) +#: rc.cpp:4167 +msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny asteroidy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:4173 +msgid "Show asteroids brighter than" +msgstr "Zobrazit asteroidy jasnější než" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:284 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) +#: rc.cpp:4176 +msgid "faint limit for asteroids" +msgstr "limit jasnosti pro asteroidy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:287 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) +#: rc.cpp:4179 +msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" +msgstr "" +"Nastavit nejnižší jas pro asteroidy, které mají být zobrazeny na mapě" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:321 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) +#: rc.cpp:4185 +msgid "Attach name labels to asteroids?" +msgstr "Zobrazit jména asteroidů?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:324 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) +#: rc.cpp:4188 +msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě jména asteroidů" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) +#: rc.cpp:4191 +msgid "Show names" +msgstr "Zobrazovat jména" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) +#: rc.cpp:4197 +msgid "Draw comets?" +msgstr "Vykreslit komety?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) +#: rc.cpp:4200 +msgid "If checked, comets will be drawn on the map" +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny komety" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:382 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) +#: rc.cpp:4206 +msgid "Show names of comets near the Sun" +msgstr "Zobrazovat jména komet nedaleko Slunce" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:385 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) +#: rc.cpp:4209 +msgid "" +"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " +"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " +"this case." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, komety poblíž Slunce budou mít popisek. Jasnost komet se mění " +"během jejich dráhy, takže minimální magnituda zde nefunguje." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:388 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) +#: rc.cpp:4212 +msgid "Show names of comets within" +msgstr "" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:397 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, kcfg_MaxRadCometName) +#: rc.cpp:4215 +msgid "Maximum distance for comet names" +msgstr "Maximální vzdálenost pro jména komet" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:400 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_MaxRadCometName) +#: rc.cpp:4218 +msgid "" +"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " +"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " +"Sun, approximately 150 million km" +msgstr "" +"Zadejte maximální vzdálenost v astronomických jednotkách (AU) od Slunce, při " +"které má mít kometa popisek. 1 AU je vzdálenost Země od Slunce, zhruba 150 " +"milionů km" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:413 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:4221 +msgid "AU" +msgstr "AU" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:440 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) +#: rc.cpp:4224 +msgid "Orbit Trails" +msgstr "Oběžné dráhy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:446 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) +#: rc.cpp:4227 +msgid "Auto-trail tracked bodies" +msgstr "Stopa sledovaných těles" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:449 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) +#: rc.cpp:4230 +msgid "" +"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " +"while it is centered in the display." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, ke každému sledovanému tělesu Sluneční soustavy se nakreslí " +"stopa jeho pohybu na hvězdném pozadí, zatímco těleso zůstane vycentrováno " +"uprostřed monitoru." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) +#: rc.cpp:4233 +msgid "Always show trail when tracking a solar system body" +msgstr "Kreslit stopu při sledování těles Sluneční soustavy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:461 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) +#: rc.cpp:4236 +msgid "Fade trail color into the background?" +msgstr "Má stopa postupně mizet?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) +#: rc.cpp:4239 +msgid "" +"If checked, the color of the planet trail will be blended into the " +"background sky color." +msgstr "Je-li zapnuto, stopa se postupně rozplyne na hvězdném pozadí." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) +#: rc.cpp:4242 +msgid "Fade trails to background color" +msgstr "Ztrácející se stopa?" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:490 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ClearAllTrails) +#: rc.cpp:4245 +msgid "Clear all orbit trails" +msgstr "Smazat všechny orbitální stopy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:493 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, ClearAllTrails) +#: rc.cpp:4248 +msgid "" +"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " +"system bodies using the right-click popup menu." +msgstr "" +"Stiskem tohoto tlačítka smažete všechny stopy, které jste objektům Sluneční " +"soustavy přiřadili v nabídce pravého tlačítka." + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearAllTrails) +#: rc.cpp:4251 +msgid "Remove All Trails" +msgstr "Smazat všechny stopy" + +#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:4254 +msgid "Earth satellite tracks" +msgstr "Stopy satelitů Země" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) +#: rc.cpp:4257 indi/indistd.cpp:84 +msgid "Telescope" +msgstr "Dalekohled" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:548 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) +#: rc.cpp:4260 rc.cpp:4320 rc.cpp:4362 rc.cpp:4389 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) +#: rc.cpp:4263 rc.cpp:4323 rc.cpp:4365 rc.cpp:4392 +msgid "Vendor:" +msgstr "Prodejce:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:598 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) +#: rc.cpp:4266 rc.cpp:4332 rc.cpp:4374 rc.cpp:4401 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type) +#: rc.cpp:4272 +msgid "Refractor" +msgstr "Refraktor" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type) +#: rc.cpp:4275 +msgid "Newtonian" +msgstr "Newton" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type) +#: rc.cpp:4278 +msgid "Maksutov" +msgstr "Maksutov" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type) +#: rc.cpp:4281 +msgid "Schmidt-Cassegrain" +msgstr "Schmidt-Cassegrain" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type) +#: rc.cpp:4284 +msgid "Kutter (Schiefspiegler)" +msgstr "Kutter (mimoosý)" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Type) +#: rc.cpp:4287 +msgid "Cassegrain" +msgstr "Cassegrain" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:4290 +msgid "Aperture:" +msgstr "Clona:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:4296 rc.cpp:4329 +msgid "Focal Length:" +msgstr "Ohnisková délka:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel) +#: rc.cpp:4302 +msgid "Driver:" +msgstr "Ovladač:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewScope) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) +#: rc.cpp:4308 rc.cpp:4377 rc.cpp:4404 +msgid "Add New.." +msgstr "Přidat nový..." + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) +#: rc.cpp:4311 +msgid "Save Telescope" +msgstr "Uložit dalekohled" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:4335 +msgid "Apparent FOV:" +msgstr "Zdánlivé zorné pole:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:4338 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotka:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FovUnit) +#: rc.cpp:4341 +msgid "deg" +msgstr "stupňů" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FovUnit) +#: rc.cpp:4344 +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) +#: rc.cpp:4347 +msgid "Add New" +msgstr "Přidat nový" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) +#: rc.cpp:4350 +msgid "Save Eyepiece" +msgstr "Uložit okulár" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:406 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens) +#: rc.cpp:4356 +msgid "Lens" +msgstr "Objektiv" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#: rc.cpp:4359 +msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses" +msgstr "Zadat podrobnosti Barlowovy/Shapleyovy čočky" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:462 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label5) +#: rc.cpp:4368 +msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" +msgstr "Faktor zvětšení Barlowovy/Shapleyovy čočky" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) +#: rc.cpp:4371 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:513 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) +#: rc.cpp:4380 +msgid "Save Lens" +msgstr "Ulož objektiv" + +#. i18n: file: oal/equipmentwriter.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) +#: rc.cpp:4407 +msgid "Save Filter" +msgstr "Ulož Filtr" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) +#: rc.cpp:4413 oal/execute.cpp:41 +msgid "Execute Session" +msgstr "Spustit sezení" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) +#: rc.cpp:4416 +msgid "Step 1: Session Details" +msgstr "Krok 1: Podrobnosti sezení" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) +#: rc.cpp:4419 +msgid "Step 2: Observations" +msgstr "Krok 2: Pozorování" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) +#: rc.cpp:4422 +msgid "Add new object to list" +msgstr "Přidejte nový objekt do seznamu" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) +#: rc.cpp:4425 +msgid "Enter Session Details:" +msgstr "Zadejte podrobnosti seznamu" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) +#: rc.cpp:4431 +msgid "set location" +msgstr "zadat místo" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:4434 +msgid "Begin:" +msgstr "Začít:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:4437 +msgid "Weather:" +msgstr "Počasí:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:4440 +msgid "Equipment:" +msgstr "Vybavení:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:4443 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentáře:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:4446 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) +#: rc.cpp:4449 +msgid "View Object Details:" +msgstr "Podrobnosti objektů:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) +#: rc.cpp:4458 +msgid "Scheduled Time:" +msgstr "Naplánovaný čas:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) +#: rc.cpp:4461 +msgid "Right Ascension:" +msgstr "Rektascenze" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) +#: rc.cpp:4473 +msgid "Set observing notes for the object:" +msgstr "Poznámky pozorovatele objektu:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) +#: rc.cpp:4476 +msgctxt "Move the telescope to an object or location" +msgid "Slew Telescope" +msgstr "Natočit dalekohled" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) +#: rc.cpp:4479 +msgid "Enter the Observation Details:" +msgstr "Zadejte podrobnosti pozorování:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:4482 +msgid "Observer" +msgstr "Pozorovatel" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:4485 +msgid "Telescope:" +msgstr "Dalekohled:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:4488 +msgid "Eyepiece:" +msgstr "Okulár:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) +#: rc.cpp:4491 +msgid "Lens:" +msgstr "Objektiv:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:4497 +msgid "Seeing:" +msgstr "" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:4500 +msgid "arc seconds" +msgstr "úhl.sekundy" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: rc.cpp:4503 +msgid "Faintest Star:" +msgstr "Nejslabší hvězda:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:4506 +msgid "(magnitude)" +msgstr "(magnituda)" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#: rc.cpp:4509 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#. i18n: file: oal/execute.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) +#: rc.cpp:4515 +msgid "Next >" +msgstr "Další >" + +#. i18n: file: oal/observeradd.ui:6 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) +#. i18n: file: oal/observeradd.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddObserver) +#: rc.cpp:4518 rc.cpp:4530 oal/observeradd.cpp:34 +msgid "Add Observer" +msgstr "Přidat pozorovatele" + +#. i18n: file: oal/observeradd.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:4524 +msgid "Surname" +msgstr "Příjmení" + +#. i18n: file: oal/observeradd.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:4527 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. i18n: file: fitsviewer.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kstarsui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4548 rc.cpp:4593 rc.cpp:4638 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: fitsviewer.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:4536 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: fitsviewer.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kstarsui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:4539 rc.cpp:4557 rc.cpp:4602 rc.cpp:4647 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: fitsviewer.rc:25 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:135 +#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:129 +#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) +#. i18n: file: kstarsui.rc:129 +#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) +#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4587 rc.cpp:4632 rc.cpp:4674 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní lišta" + +#. i18n: file: fitsviewer.rc:36 +#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) +#: rc.cpp:4545 +msgid "Process ToolBar" +msgstr "Procesní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (time) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (time) +#. i18n: file: kstarsui.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (time) +#: rc.cpp:4551 rc.cpp:4596 rc.cpp:4641 +msgid "T&ime" +msgstr "Č&as" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (focus) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (focus) +#. i18n: file: kstarsui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (focus) +#: rc.cpp:4554 rc.cpp:4599 rc.cpp:4644 +msgid "&Pointing" +msgstr "Nat&očení" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (projection) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (projection) +#. i18n: file: kstarsui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (projection) +#: rc.cpp:4560 rc.cpp:4605 rc.cpp:4650 +msgid "&Projection" +msgstr "&Projekce" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (devices) +#: rc.cpp:4563 +msgid "&Devices" +msgstr "&Zařízení" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:67 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kstarsui.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 rc.cpp:4653 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:81 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:72 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kstarsui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4611 rc.cpp:4656 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (infopanel) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (infopanel) +#. i18n: file: kstarsui.rc:74 +#. i18n: ectx: Menu (infopanel) +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4614 rc.cpp:4659 +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Informační rámečky" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:90 +#. i18n: ectx: Menu (statusbar) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (statusbar) +#. i18n: file: kstarsui.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (statusbar) +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4620 rc.cpp:4662 +msgid "&Statusbar" +msgstr "&Stavová lišta" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:100 +#. i18n: ectx: Menu (updates) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:96 +#. i18n: ectx: Menu (updates) +#. i18n: file: kstarsui.rc:92 +#. i18n: ectx: Menu (updates) +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4623 rc.cpp:4665 +msgid "&Updates" +msgstr "Akt&ualizace" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:116 +#. i18n: ectx: Menu (oal) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:110 +#. i18n: ectx: Menu (oal) +#. i18n: file: kstarsui.rc:108 +#. i18n: ectx: Menu (oal) +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4626 rc.cpp:4668 +msgid "&Observation" +msgstr "P&ozorování" + +#. i18n: file: kstarsui-indi.rc:145 +#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:139 +#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) +#. i18n: file: kstarsui.rc:139 +#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4635 rc.cpp:4677 +msgid "View Toolbar" +msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu" + +#. i18n: file: kstarsui-win.rc:80 +#. i18n: ectx: Menu (toolbars) +#: rc.cpp:4617 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Nástrojové lišty" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4680 +msgid "Position of the time InfoBox." +msgstr "Umístění rámečku s časem" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4683 +msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." +msgstr "Souřadnice informačního rámečku s časem." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4686 +msgid "Position of the focus InfoBox." +msgstr "Umístění informačního rámečku k vybranému objektu." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:16 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4689 +msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." +msgstr "Souřadnice informačního rámečku k vybranému objektu." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4692 +msgid "Position of the geographic InfoBox." +msgstr "Umístění geografického informačního rámečku." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:21 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4695 +msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." +msgstr "Souřadnice informačního rámečku geografické pozice." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4698 +msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4701 +msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4704 +msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4707 +msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4710 +msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4713 +msgid "" +"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) +#: rc.cpp:4716 +msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) +#: rc.cpp:4719 +msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4722 +msgid "Display the time InfoBox?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4725 +msgid "Toggles display of the Time InfoBox." +msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4728 +msgid "Display the focus InfoBox?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:51 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4731 +msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4734 +msgid "Display the geographic InfoBox?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:56 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4737 +msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) +#. i18n: file: kstars.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +msgid "Time InfoBox anchor flag" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:61 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4743 +msgid "" +"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " +"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " +"and right edges." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:67 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4749 +msgid "" +"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " +"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " +"and right edges." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4752 +msgid "Geographic InfoBox anchor flag" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) +#: rc.cpp:4755 +msgid "" +"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " +"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " +"anchored to bottom and right edges." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) +#: rc.cpp:4758 +msgid "Display the statusbar?" +msgstr "Zobrazit stavovou lištu?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) +#: rc.cpp:4761 +msgid "Toggle display of the status bar." +msgstr "Zapnout zobrazení stavové lišty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) +#: rc.cpp:4764 +msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) +#: rc.cpp:4767 +msgid "" +"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " +"status bar." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) +#: rc.cpp:4770 +msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" +msgstr "Zobrazit souřadnice RA/Dec ve stavové liště?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) +#: rc.cpp:4773 +msgid "" +"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the " +"status bar." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) +#: rc.cpp:4776 +msgid "Width of main window, in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:97 +#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) +#: rc.cpp:4779 +msgid "Height of main window, in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) +#: rc.cpp:4782 +msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) +#: rc.cpp:4785 +msgid "Filenames of defined custom object catalogs." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) +#: rc.cpp:4788 +msgid "List of the filenames of custom object catalogs." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) +#: rc.cpp:4791 +msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." +msgstr "Seznam přepínačů pro zobrazení vlastních katalogů objektů." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:113 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) +#: rc.cpp:4794 +msgid "" +"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " +"value indicates the objects in that catalog will be displayed)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) +#: rc.cpp:4797 +msgid "Automatically updates geographic location?" +msgstr "Aktualizovat automaticky zeměpisnou polohu?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) +#: rc.cpp:4800 +msgid "Automatically updates time and date?" +msgstr "Automaticky aktualizovat datum a čas?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) +#: rc.cpp:4803 +msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:128 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) +#: rc.cpp:4806 +msgid "" +"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " +"KStars sky map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) +#: rc.cpp:4809 +msgid "Display INDI messages in the statusbar?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:133 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) +#: rc.cpp:4812 +msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." +msgstr "Zapnout zobrazení stavové zprávy INDI ve stavové liště." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:137 +#. i18n: ectx: label, entry (showFITS), group (indi) +#: rc.cpp:4815 +msgid "Display FITS automatically when an image is captured?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:138 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showFITS), group (indi) +#: rc.cpp:4818 +msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (telescopePort), group (indi) +#: rc.cpp:4821 +msgid "INDI Telescope port" +msgstr "Port dalekohledu INDI" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:143 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (telescopePort), group (indi) +#: rc.cpp:4824 +msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (videoPort), group (indi) +#: rc.cpp:4827 +msgid "INDI Video port" +msgstr "Video port INDI" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:148 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (videoPort), group (indi) +#: rc.cpp:4830 +msgid "The port to which the video device is connected" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:152 +#. i18n: ectx: label, entry (useComputerSource), group (indi) +#: rc.cpp:4833 +msgid "Use computer time and location for synchronization?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (useDeviceSource), group (indi) +#: rc.cpp:4836 +msgid "Use device time and location for synchronization?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) +#: rc.cpp:4839 +msgid "FITS Default directory" +msgstr "Výchozí adresář FITS" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:161 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) +#: rc.cpp:4842 +msgid "The default location of saved FITS files" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:165 +#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) +#: rc.cpp:4845 +msgid "INDI Server Start Port" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:166 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) +#: rc.cpp:4848 +msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:170 +#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) +#: rc.cpp:4851 +msgid "INDI Server Final Port" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:171 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) +#: rc.cpp:4854 +msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:175 +#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi) +#: rc.cpp:4857 +msgid "Aliases for filter wheel slots." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:176 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi) +#: rc.cpp:4860 +msgid "List of the aliases for filter wheel slots." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) +#. i18n: file: kstars.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4866 +msgid "PATH to indiserver binary" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) +#. i18n: file: kstars.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4872 +msgid "PATH to indi drivers directory" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) +#: rc.cpp:4875 +msgid "City name of geographic location." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:193 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) +#: rc.cpp:4878 +msgid "The City name of the current geographic location." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) +#: rc.cpp:4881 +msgid "Province name of geographic location." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:198 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) +#: rc.cpp:4884 +msgid "" +"The Province name of the current geographic location. This is the name of " +"the state for locations in the U. S." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) +#: rc.cpp:4887 +msgid "Country name of geographic location." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:203 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) +#: rc.cpp:4890 +msgid "The Country name of the current geographic location." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) +#: rc.cpp:4893 +msgid "Geographic Longitude, in degrees." +msgstr "Zeměpisná délka ve stupních." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:208 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) +#: rc.cpp:4896 +msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:212 +#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) +#: rc.cpp:4899 +msgid "Geographic Latitude, in degrees." +msgstr "Zeměpisná šířka ve stupních." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:213 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) +#: rc.cpp:4902 +msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) +#: rc.cpp:4905 +msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:221 +#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) +#: rc.cpp:4908 +msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:225 +#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) +#: rc.cpp:4911 +msgid "" +"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:226 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) +#: rc.cpp:4914 +msgid "" +"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " +"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST " +"Rules\" button in the Geographic Location window)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:233 +#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) +#: rc.cpp:4917 +msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:234 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) +#: rc.cpp:4920 +msgid "" +"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " +"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new " +"position." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:238 +#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) +#: rc.cpp:4923 +msgid "Name of selected FOV indicators" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:239 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) +#: rc.cpp:4926 +msgid "" +"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " +"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:242 +#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) +#: rc.cpp:4929 +msgid "Fade planet trails to background color?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:243 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) +#: rc.cpp:4932 +msgid "" +"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " +"background sky color." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:247 +#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) +#: rc.cpp:4935 +msgid "Right Ascension of focus position" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:248 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) +#: rc.cpp:4938 +msgid "" +"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " +"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:252 +#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) +#: rc.cpp:4941 +msgid "Declination of focus position" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:253 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) +#: rc.cpp:4944 +msgid "" +"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " +"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts " +"down." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) +#: rc.cpp:4947 +msgid "Name of focused object" +msgstr "Název pozorovaného objektu" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) +#: rc.cpp:4950 +msgid "" +"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If " +"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; " +"it is reset whenever the program shuts down." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:262 +#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) +#: rc.cpp:4953 +msgid "Is tracking engaged?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:263 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) +#: rc.cpp:4956 +msgid "" +"True if the skymap should track on its initial position on startup. This " +"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:267 +#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) +#: rc.cpp:4959 +msgid "Hide objects while moving?" +msgstr "Skrýt objekty během pohybu?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:268 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) +#: rc.cpp:4962 +msgid "" +"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " +"for smoother motion." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) +#: rc.cpp:4965 +msgid "Hide constellation boundaries while moving?" +msgstr "Skrýt hranice souhvězdí při pohybu?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:273 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) +#: rc.cpp:4968 +msgid "" +"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty hranice souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) +#: rc.cpp:4974 +msgid "" +"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) +#: rc.cpp:4977 +msgid "Sky culture" +msgstr "Kulturní schéma souhvězdí" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) +#: rc.cpp:4980 +msgid "Choose sky culture." +msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:288 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) +#: rc.cpp:4986 +msgid "" +"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty jména souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:293 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrid), group (View) +#: rc.cpp:4992 +msgid "" +"Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in motion." +msgstr "Zapnout skrytí sítě souřadnic na mapě oblohy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) +#: rc.cpp:4995 +msgid "Hide Milky Way contour while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu obrys Mléčné dráhy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:298 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) +#: rc.cpp:4998 +msgid "" +"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " +"motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryt obrys Mléčné dráhy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:303 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View) +#: rc.cpp:5004 +msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty IC objekty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:307 +#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View) +#: rc.cpp:5007 +msgid "Hide Messier objects while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu Messierovy objekty?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:308 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View) +#: rc.cpp:5010 +msgid "" +"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty Messierovy objekty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:313 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View) +#: rc.cpp:5016 +msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty NGC objekty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:317 +#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) +#: rc.cpp:5019 +msgid "Hide extra objects while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu extra objekty?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:318 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) +#: rc.cpp:5022 +msgid "" +"Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty extra objekty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) +#: rc.cpp:5025 +msgid "Hide solar system objects while moving?" +msgstr "Skrýt během pohybu objekty Sluneční soustavy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:323 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) +#: rc.cpp:5028 +msgid "" +"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " +"motion." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty objekty sluneční soustavy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) +#: rc.cpp:5034 +msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty slabší hvězdy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:332 +#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) +#: rc.cpp:5037 +msgid "Hide object name labels while moving?" +msgstr "Skrýt názvy objektů během pohybu?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:333 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) +#: rc.cpp:5040 +msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty popisky." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:337 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) +#: rc.cpp:5043 +msgid "Draw asteroids in the sky map?" +msgstr "Vykreslit asteroidy na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:338 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) +#: rc.cpp:5046 +msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny asteroidy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:342 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) +#: rc.cpp:5049 +msgid "Label asteroid names in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat jména asteroidů na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:343 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) +#: rc.cpp:5052 +msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě jména asteroidů." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) +#: rc.cpp:5055 +msgid "Draw comets in the sky map?" +msgstr "Vykreslit komety na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:348 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) +#: rc.cpp:5058 +msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny komety." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:352 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) +#: rc.cpp:5061 +msgid "Label comet names in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat jména komet na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:353 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) +#: rc.cpp:5064 +msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě jména komet." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:357 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) +#: rc.cpp:5067 +msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat hranice souhvězdí na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:358 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) +#: rc.cpp:5070 +msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě hranice souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:362 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) +#: rc.cpp:5073 +msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:363 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) +#: rc.cpp:5076 +msgid "" +"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " +"highlighted in the sky map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) +#: rc.cpp:5079 +msgid "Draw constellation lines in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat tvary souhvězdí?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:368 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) +#: rc.cpp:5082 +msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí," + +#. i18n: file: kstars.kcfg:372 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) +#: rc.cpp:5085 +msgid "Draw constellation names in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat jména souhvězdí?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:373 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) +#: rc.cpp:5088 +msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě jména souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:377 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) +#: rc.cpp:5091 +msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat na hvězdné mapě objekty deep sky?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:378 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) +#: rc.cpp:5094 +msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě objekty deep sky." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:382 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) +#: rc.cpp:5097 +msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" +msgstr "Zobrazit ekliptiku?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:383 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) +#: rc.cpp:5100 +msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě ekliptika." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:387 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) +#: rc.cpp:5103 +msgid "Draw equator line in the sky map?" +msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě rovník?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:388 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) +#: rc.cpp:5106 +msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě rovník." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:392 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (View) +#: rc.cpp:5109 +msgid "Draw coordinate grid in the sky map?" +msgstr "Zobrazit síť souřadnic?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:393 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGrid), group (View) +#: rc.cpp:5112 +msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map." +msgstr "Zapnout zobrazení sítě souřadnic na mapě oblohy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:397 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) +#: rc.cpp:5115 +msgid "Draw opaque ground in the sky map?" +msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:398 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) +#: rc.cpp:5118 +msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." +msgstr "Je-li zapnuto, oblast pod horizontem je neprůhledná." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:402 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) +#: rc.cpp:5121 +msgid "Draw horizon line in the sky map?" +msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě horizont?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:403 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) +#: rc.cpp:5124 +msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě linie horizontu." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:407 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) +#: rc.cpp:5127 +msgid "Draw flags in the sky map?" +msgstr "Vykreslit vlajky na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:408 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) +#: rc.cpp:5130 +msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View) +#: rc.cpp:5133 +msgid "Draw IC objects in the sky map?" +msgstr "Zobrazit objekty IC?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View) +#: rc.cpp:5136 +msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se objekty IC." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:417 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View) +#: rc.cpp:5139 +msgid "Draw NGC objects in the sky map?" +msgstr "Zobrazit objekty NGC?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:418 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View) +#: rc.cpp:5142 +msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě objekty NGC." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:422 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View) +#: rc.cpp:5145 +msgid "Draw Messier objects in the sky map?" +msgstr "Kreslit Messierovy objekty na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:423 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View) +#: rc.cpp:5148 +msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě Messierovy objekty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:427 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View) +#: rc.cpp:5151 +msgid "Draw Messier object images in the sky map?" +msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě fotografie Messierových objektů?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:428 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View) +#: rc.cpp:5154 +msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, Messierovy objekty se na hvězdné mapě zobrazují jako " +"fotografie." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:432 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) +#: rc.cpp:5157 +msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" +msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě další objekty deep sky?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:433 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) +#: rc.cpp:5160 +msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě další objekty." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) +#: rc.cpp:5163 +msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" +msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě obrys mléčné dráhy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:438 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) +#: rc.cpp:5166 +msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě oblohy zobrazen obrys Mléčné dráhy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:442 +#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) +#: rc.cpp:5169 +msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" +msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:443 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) +#: rc.cpp:5172 +msgid "" +"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " +"the Milky Way is shown as an outline." +msgstr "Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy se vyplní." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:447 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) +#: rc.cpp:5175 +msgid "Meta-option for all planets in the sky map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:448 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) +#: rc.cpp:5178 +msgid "" +"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " +"drawn in the sky map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:452 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) +#: rc.cpp:5181 +msgid "Draw planets as images in the sky map?" +msgstr "Zobrazit planety jako fotografie?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:453 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) +#: rc.cpp:5184 +msgid "" +"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " +"in the sky map." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako " +"rastrové obrázky." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:457 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) +#: rc.cpp:5187 +msgid "Label planet names in the sky map?" +msgstr "Zobrazit jména planet?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:458 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) +#: rc.cpp:5190 +msgid "" +"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " +"map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se jména planet." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:462 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) +#: rc.cpp:5193 +msgid "Draw Sun in the sky map?" +msgstr "Kreslit slunce na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:463 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) +#: rc.cpp:5196 +msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." +msgstr "Zapnout vykreslení Slunce na mapě oblohy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:467 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) +#: rc.cpp:5199 +msgid "Draw Moon in the sky map?" +msgstr "Kreslit Měsíc na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:468 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) +#: rc.cpp:5202 +msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." +msgstr "Zapnout bude vykreslení Měsíce na mapě oblohy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:472 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) +#: rc.cpp:5205 +msgid "Draw Mercury in the sky map?" +msgstr "Vykreslit Merkur na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:473 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) +#: rc.cpp:5208 +msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:477 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) +#: rc.cpp:5211 +msgid "Draw Venus in the sky map?" +msgstr "Kreslit Venuši na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:478 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) +#: rc.cpp:5214 +msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena Venuše." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:482 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) +#: rc.cpp:5217 +msgid "Draw Mars in the sky map?" +msgstr "Vykreslit Mars na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:483 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) +#: rc.cpp:5220 +msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Mars." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:487 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) +#: rc.cpp:5223 +msgid "Draw Jupiter in the sky map?" +msgstr "Vykreslit Jupiter na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:488 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) +#: rc.cpp:5226 +msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:492 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) +#: rc.cpp:5229 +msgid "Draw Saturn in the sky map?" +msgstr "Vykreslit Saturn na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:493 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) +#: rc.cpp:5232 +msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:497 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) +#: rc.cpp:5235 +msgid "Draw Uranus in the sky map?" +msgstr "Vykreslit Uran na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:498 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) +#: rc.cpp:5238 +msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:502 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) +#: rc.cpp:5241 +msgid "Draw Neptune in the sky map?" +msgstr "Vykreslit Neptun na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:503 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) +#: rc.cpp:5244 +msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) +#: rc.cpp:5247 +msgid "Draw Pluto in the sky map?" +msgstr "Kreslit Pluto na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) +#: rc.cpp:5250 +msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se Pluto." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:512 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) +#: rc.cpp:5253 +msgid "Draw stars in the sky map?" +msgstr "Kreslit hvězdy na mapě oblohy?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:513 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) +#: rc.cpp:5256 +msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny hvězdy." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:517 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) +#: rc.cpp:5259 +msgid "Label star magnitudes in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat magnitudy hvězd?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:518 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) +#: rc.cpp:5262 +msgid "" +"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se magnitudy (jasnost) hvězd." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:522 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) +#: rc.cpp:5265 +msgid "Label star names in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat jména hvězd?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:523 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) +#: rc.cpp:5268 +msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." +msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě jména hvězd." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:527 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) +#: rc.cpp:5271 +msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" +msgstr "Zobrazovat magnitudy objektů deep sky?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:528 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) +#: rc.cpp:5274 +msgid "" +"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " +"the sky map." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě magnitudy objektů deep sky." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:532 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) +#: rc.cpp:5277 +msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:533 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) +#: rc.cpp:5280 +msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) +#: rc.cpp:5283 +msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:538 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) +#: rc.cpp:5286 +msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:542 +#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) +#: rc.cpp:5289 +msgid "InfoBoxes Background fill mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:543 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) +#: rc.cpp:5292 +msgid "" +"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; " +"1=\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:547 +#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) +#: rc.cpp:5295 +msgid "Mapping projection algorithm" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:548 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) +#: rc.cpp:5298 +msgid "Algorithm for the mapping projection." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:552 +#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) +#: rc.cpp:5301 +msgid "Use abbreviated constellation names?" +msgstr "Používat zkrácená jména souhvězdí?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:553 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) +#: rc.cpp:5304 +msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." +msgstr "Používat pro jména souhvězdí oficiální zkratky IAU." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) +#: rc.cpp:5307 +msgid "Use Latin constellation names?" +msgstr "Používat latinská jména souhvězdí?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:558 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) +#: rc.cpp:5310 +msgid "Use Latin constellation names." +msgstr "Používat latinská jména souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:562 +#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) +#: rc.cpp:5313 +msgid "Use localized constellation names?" +msgstr "Používat lokalizovaná jména souhvězdí?" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:563 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) +#: rc.cpp:5316 +msgid "" +"Use localized constellation names (if localized names are not available, " +"default to Latin names)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:567 +#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) +#: rc.cpp:5319 +msgid "Use horizontal coordinate system?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:568 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) +#: rc.cpp:5322 +msgid "" +"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " +"coordinates will be used)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:572 +#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) +#: rc.cpp:5325 +msgid "Automatically label focused object?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:573 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) +#: rc.cpp:5328 +msgid "" +"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:577 +#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) +#: rc.cpp:5331 tools/scriptbuilder.cpp:854 +msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:578 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) +#: rc.cpp:5334 +msgid "" +"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " +"attached, as long as it remains centered." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:582 +#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) +#: rc.cpp:5337 +msgid "Add temporary label on mouse hover?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:583 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) +#: rc.cpp:5340 +msgid "" +"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (View) +#: rc.cpp:5343 +msgid "Use symbols to label observing list objects" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:588 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (View) +#: rc.cpp:5346 +msgid "" +"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:592 +#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (View) +#: rc.cpp:5349 +msgid "Use text to label observing list objects" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:593 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (View) +#: rc.cpp:5352 +msgid "" +"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " +"in the map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:597 +#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSaveImage), group (View) +#: rc.cpp:5355 +msgid "Save the DSS/SDSS images to disk" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:602 +#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) +#: rc.cpp:5358 +msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:603 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) +#: rc.cpp:5361 +msgid "" +"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " +"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:607 +#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) +#: rc.cpp:5364 +msgid "" +"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " +"gravitational field" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:608 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) +#: rc.cpp:5367 +msgid "" +"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " +"into account" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:612 +#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) +#: rc.cpp:5370 +msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:613 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) +#: rc.cpp:5373 +msgid "" +"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " +"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:617 +#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) +#: rc.cpp:5376 +msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:618 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) +#: rc.cpp:5379 +msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:623 +#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) +#: rc.cpp:5382 +msgid "Faint limit for asteroids" +msgstr "Limit jasnosti pro asteroidy" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:624 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) +#: rc.cpp:5385 +msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:628 +#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) +#: rc.cpp:5388 +msgid "Label density for asteroid names" +msgstr "Hustota popisek názvů asteroidů" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:629 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) +#: rc.cpp:5391 +msgid "" +"Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:633 +#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) +#: rc.cpp:5394 +msgid "Faint limit for deep-sky objects" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:634 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) +#: rc.cpp:5397 +msgid "" +"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:638 +#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) +#: rc.cpp:5400 +msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:639 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) +#: rc.cpp:5403 +msgid "" +"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " +"out." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:644 +#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) +#: rc.cpp:5406 +msgid "Faint limit for stars" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:645 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) +#: rc.cpp:5409 +msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:650 +#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) +#: rc.cpp:5412 +msgid "Density of stars in the field of view" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:651 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) +#: rc.cpp:5415 +msgid "Sets the density of stars in the field of view" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:656 +#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) +#: rc.cpp:5418 +msgid "Faint limit for stars when zoomed out" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:657 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) +#: rc.cpp:5421 +msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:662 +#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) +#: rc.cpp:5424 +msgid "Faint limit for stars when slewing" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:663 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) +#: rc.cpp:5427 +msgid "" +"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " +"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:667 +#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) +#: rc.cpp:5430 +msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:668 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) +#: rc.cpp:5433 +msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:672 +#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) +#: rc.cpp:5436 +msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:673 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) +#: rc.cpp:5439 +msgid "" +"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:677 +#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) +#: rc.cpp:5442 +msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:678 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) +#: rc.cpp:5445 +msgid "" +"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " +"labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:682 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) +#: rc.cpp:5448 +msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:683 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) +#: rc.cpp:5451 +msgid "The maximum solar distance for drawing comets." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:696 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) +#. i18n: file: kstars.kcfg:697 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) +#: rc.cpp:5460 rc.cpp:5463 +msgid "The name of the color scheme" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:701 +#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors) +#: rc.cpp:5466 +msgid "Use Dark colors for KStars windows?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:702 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors) +#: rc.cpp:5469 +msgid "" +"If true, then the application window colors will be switched to a dark red " +"theme, for better night vision." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:706 +#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) +#: rc.cpp:5472 +msgid "Mode for rendering stars" +msgstr "Režim renderování hvězd" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:707 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) +#: rc.cpp:5475 +msgid "" +"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; " +"2=\"solid black\"; 3=\"solid white\"" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:712 +#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) +#: rc.cpp:5478 +msgid "Saturation level of star colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:713 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) +#: rc.cpp:5481 +msgid "" +"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " +"colors\" mode)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:718 +#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5484 +msgid "Color of angular distance ruler" +msgstr "Barva měřítka úhlové vzdálenosti" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:719 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5487 +msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:723 +#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5490 +msgid "Background color of InfoBoxes" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:724 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5493 +msgid "The background color of the on-screen information boxes." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:728 +#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5496 +msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:729 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5499 +msgid "" +"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " +"mouse click." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:733 +#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5502 +msgid "Text color of InfoBoxes" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:734 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5505 +msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:738 +#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5508 +msgid "Color of constellation boundaries" +msgstr "Barva hranice souhvězdí" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:739 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) +#. i18n: file: kstars.kcfg:744 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5511 rc.cpp:5517 +msgid "The color for the constellation boundary lines." +msgstr "Barva pro čáru okraje souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:743 +#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5514 +msgid "Color of highlighted constellation boundary" +msgstr "Barva zvýrazněné hranice souhvězdí" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:748 +#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5520 +msgid "Color of constellation lines" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:749 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5523 +msgid "The color for the constellation figure lines." +msgstr "Barva pro čáru tvaru souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:753 +#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5526 +msgid "Color of constellation names" +msgstr "Barva jmen souhvězdí" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:754 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5529 +msgid "The color for the constellation names." +msgstr "Barva pro jména souhvězdí." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:758 +#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5532 +msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:759 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5535 +msgid "The color for the cardinal compass point labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:763 +#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5538 +msgid "Color of ecliptic line" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:764 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5541 +msgid "The color for the ecliptic line." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:768 +#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5544 +msgid "Color of equator line" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:769 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5547 +msgid "The color for the equator line." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:773 +#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5550 +msgid "Color of coordinate grid lines" +msgstr "Barva sítě souřadnic" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:774 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5553 +msgid "The color for the coordinate grid lines." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:778 +#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5556 +msgid "Color of objects with extra links available" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:779 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5559 +msgid "The color for objects which have extra URL links available." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:783 +#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5562 +msgid "Color of horizon line" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:784 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5565 +msgid "The color for the horizon line and opaque ground." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:788 +#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5568 +msgid "Color of Messier objects" +msgstr "Barva Messierových objektů" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:789 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5571 +msgid "The color for Messier object symbols." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:793 +#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5574 +msgid "Color of NGC objects" +msgstr "Barva objeků NGC" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:794 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5577 +msgid "The color for NGC object symbols." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:798 +#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5580 +msgid "Color of IC objects" +msgstr "Barva IC objektů" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:799 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5583 +msgid "The color for IC object symbols." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:803 +#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5586 +msgid "Color of Milky Way contour" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:804 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5589 +msgid "The color for the Milky Way contour." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:808 +#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5592 +msgid "Color of star name labels" +msgstr "Barva popisků s názvy hvězd" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:809 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5595 +msgid "The color for star name labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:813 +#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5598 +msgid "Color of deep-sky object name labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:814 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5601 +msgid "The color for deep-sky object name labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:818 +#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5604 +msgid "Color of planet name labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:819 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5607 +msgid "The color for solar system object labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:823 +#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5610 +msgid "Color of planet trails" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:824 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5613 +msgid "The color for solar system object trails." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:828 +#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5616 +msgid "Color of sky" +msgstr "Barva oblohy" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:829 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5619 +msgid "The color for the sky background." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:833 +#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5622 +msgid "Color of telescope symbols" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:834 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5625 +msgid "The color for telescope target symbols." +msgstr "Barva cílových symbolů dalekohledu." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:838 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5628 +msgid "Color of visible satellites" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:839 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5631 +msgid "Color of visible satellites." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:843 +#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5634 +msgid "Color of invisible satellites" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:844 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5637 +msgid "Color of invisible satellites." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:848 +#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5640 +msgid "Color of satellites labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:849 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5643 +msgid "Color of satellites labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:853 +#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5646 +msgid "Color of user-added labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:854 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) +#: rc.cpp:5649 +msgid "The color for user-added object labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:860 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5652 +msgid "Path to xplanet binary" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:865 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5658 +msgid "Window title" +msgstr "Titulek okna" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:870 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) +#. i18n: file: kstars.kcfg:871 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5664 rc.cpp:5667 +msgid "Width of xplanet window" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:875 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) +#. i18n: file: kstars.kcfg:876 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5670 rc.cpp:5673 +msgid "Height of xplanet window" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:881 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5679 +msgid "If true, display a label in the upper right corner." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:885 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) +#. i18n: file: kstars.kcfg:890 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5682 rc.cpp:5688 +msgid "Show GMT label" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:886 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5685 +msgid "Show local time." +msgstr "Zobrazit místní čas." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:891 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5691 +msgid "Show GMT instead of local time." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:895 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5694 +msgid "Planet string" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:900 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5701 +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost písma" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:910 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5713 +msgid "Date format" +msgstr "Formát data" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:911 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5717 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " +"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " +"zone in the locale’s appropriate date and time representation." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:931 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5732 +msgid "Sun Glare" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:936 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5738 +msgid "Random latitude and longitude" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:941 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5744 +msgid "Latitude-Longitude" +msgstr "Šířka-Délka" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:942 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5747 +msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:957 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5765 +msgid "" +"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " +"option is specified, although shadows will still be drawn." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:961 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5768 +msgid "Update view" +msgstr "Aktualizovat pohled" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:962 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5771 +msgid "If true, update view." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:972 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5783 +msgid "" +"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " +"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " +"also be supplied." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:976 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5786 +msgid "Use background image" +msgstr "Použít obrázek na pozadí" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:977 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5789 +msgid "Use a file as the background image." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:981 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5792 +msgid "Background image path" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:982 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5795 +msgid "The path of the background image." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:986 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5798 +msgid "Use background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:987 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5801 +msgid "Use a color as the background." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:992 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5807 +msgid "The color of the background." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:996 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5810 +msgid "Base magnitude" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1001 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5816 +msgid "Arc file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1002 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5819 +msgid "" +"If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1006 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5822 +msgid "Path to arc file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1011 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5828 +msgid "Config file" +msgstr "Konfigurační soubor" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1012 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5831 +msgid "If checked, use a config file." +msgstr "Pokud je zapnuto, použije se konfigurační soubor." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1016 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5834 +msgid "Path to config file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1017 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5837 +msgid "Use the specified configuration file." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1026 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5846 +msgid "Use marker file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1032 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5855 +msgid "" +"Specify a file containing user-defined marker data to display against the " +"background stars." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1036 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5858 +msgid "Write marker bounds" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1037 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5861 +msgid "" +"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1046 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5870 +msgid "Star map" +msgstr "Hvězdná mapa" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1056 +#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) +#: rc.cpp:5882 +msgid "Output file quality" +msgstr "Kvalita výstupního souboru" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1063 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) +#: rc.cpp:5888 +msgid "Draw satellites in the sky map?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1064 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1069 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) +#: rc.cpp:5891 rc.cpp:5897 +msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." +msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny dráhy satelitů." + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1068 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) +#: rc.cpp:5894 +msgid "Draw only visible satellites in the sky map" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1073 +#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) +#. i18n: file: kstars.kcfg:1074 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) +#: rc.cpp:5900 rc.cpp:5903 +msgid "" +"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " +"as small colored square." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1078 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) +#: rc.cpp:5906 +msgid "Draw satellite labels?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1079 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) +#: rc.cpp:5909 +msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1083 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) +#: rc.cpp:5912 +msgid "Selected satellites." +msgstr "" + +#. i18n: file: kstars.kcfg:1084 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) +#: rc.cpp:5915 +msgid "List of selected satellites." +msgstr "" + +#: simclock.cpp:111 +msgid "Stopping the timer" +msgstr "Vypínám časovač" + +#: simclock.cpp:127 +msgid "Starting the timer" +msgstr "Spouštím časovač" + +#: simclock.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" +msgstr "Nastavuji čas: UTC: %1 JD: %2" + +#: simclock.cpp:153 +msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." +msgstr "Nelze nastavit SimClock: Neplatné datum/čas." + +#: simclock.cpp:159 +#, kde-format +msgid "New clock scale: %1 sec" +msgstr "Nové časové měřítko: %1 s" + +#: skymap.cpp:337 +#, kde-format +msgid "%1: %2m" +msgstr "%1: %2m" + +#: skymap.cpp:379 +msgid "Requested Position Below Horizon" +msgstr "Požadovaná poloha je pod horizontem" + +#: skymap.cpp:380 +msgid "" +"The requested position is below the horizon.\n" +"Would you like to go there anyway?" +msgstr "" +"Požadovaná poloha je pod horizontem.\n" +"Chcete se na ni přesto přesunout?" + +#: skymap.cpp:382 +msgid "Go Anyway" +msgstr "Přesunout" + +#: skymap.cpp:382 +msgid "Keep Position" +msgstr "Zůstat na místě" + +#: skymap.cpp:458 +msgid "" +"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " +"[public domain]." +msgstr "" +"Digitalizovaný snímek oblohy poskytnutý Space Telescope Science Institute " +"[public domain]." + +#: skymap.cpp:497 +msgid "" +"Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " +"Consortium [free for non-commercial use]." +msgstr "" +"Snímek z programu Sloan Digital Sky Survey poskytlo Astrophysical Research " +"Consortium [zdarma pro nekomerční použití]" + +#: skymap.cpp:553 +#, kde-format +msgid "Angular distance: %1" +msgstr "Úhlová vzdálenost: %1" + +#: skymap.cpp:681 +msgid "No object selected." +msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt." + +#: skymap.cpp:1009 +msgid "" +"Custom image-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na obrázky.\n" +"Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení." + +#: skymap.cpp:1028 +msgid "" +"Custom information-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na informace.\n" +"Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení." + +#: skymap.cpp:1028 +msgid "Could not Open File" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: skymap.cpp:1102 +msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." +msgstr "" +"V konfiguračním panelu jste nezadali cestu ke spustitelnému souboru Xplanet." + +#: skymap.cpp:1207 +#, kde-format +msgid "Run : %1" +msgstr "Spustit : %1" + +#: thumbnaileditor.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" +msgstr "Velikost oříznuté oblasti bude upravena na [ %1 * %2 ]" + +#: thumbnaileditor.cpp:45 +msgid "Edit Thumbnail Image" +msgstr "Upravit náhled" + +#: thumbnaileditor.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" +msgstr "Oříznout oblast: [%1,%2 %3x%4]" + +#: thumbnailpicker.cpp:100 +msgid "Loading images..." +msgstr "Nahrávání obrázků..." + +#: thumbnailpicker.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Failed to load image at %1" +msgstr "Nelze načíst snímek v %1" + +#: thumbnailpicker.cpp:301 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Načítání obrázku selhalo" + +#: timezonerule.cpp:42 +msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." +msgstr "" + +#: timezonerule.cpp:65 +msgid "Daylight Saving Time active" +msgstr "Letní čas je aktivní" + +#: timezonerule.cpp:68 +msgid "Daylight Saving Time inactive" +msgstr "Letní čas není aktivní" + +#: timezonerule.cpp:89 timezonerule.cpp:129 +msgid "Could not parse " +msgstr "Nelze zpracovat " + +#: timezonerule.cpp:89 +msgid " as a valid month code." +msgstr " jako platný kód měsíce." + +#: timezonerule.cpp:129 +msgid " as a valid day code." +msgstr " jako platný kód dne." + +#: timezonerule.cpp:241 +msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "Následující změna letního času (místní čas): " + +#: timezonerule.cpp:275 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "Poslední změna letního času (místní čas): " + +#: timezonerule.cpp:284 +msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "Následující změna letního času (UTC): " + +#: timezonerule.cpp:297 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "Poslední změna letního času (UTC): " + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"\t\t

          You can locate objects in the sky by their name.\n" +"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " +"Object\"\n" +"\t\t\tToolbar button.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t

          Objekty na obloze můžete hledat podle jména.\n" +"\t\t\tPoužijte Ctrl+F, položku nabídky \"Natočení->Najít objekt\", nebo " +"\"Najít objekt\"\n" +"\t\t\tv liště nástrojů.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" + +#. i18n: file: tips:10 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"\t\t

          To change your Geographic Location,\n" +"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" +"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t

          Zeměpisnou polohu můžete změnit\n" +"\t\t\tpomocí Ctrl+G, položkou nabídky \"Nastavení->Geografické\",\n" +"\t\t\tnebo tlačítkem \"globus\" v liště nástrojů.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" + +#. i18n: file: tips:18 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"\t\t

          You can Track an object, so it will always be centered\n" +"\t\t\tin the display.
          \n" +"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the " +"\"lock\"\n" +"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" +"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" +"\t\t\tobject's popup menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:29 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:33 +msgid "" +"\t\t

          The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" +"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:36 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"\t\t

          There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " +"the\n" +"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " +"on the\n" +"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and " +"\"shade\" them\n" +"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " +"hide\n" +"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"\t\t

          KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" +"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:53 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:60 +msgid "" +"\t\t

          The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" +"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" +"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:61 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"\t\t

          The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " +"system\n" +"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " +"eight\n" +"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:69 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"\t\t

          Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " +"on\n" +"\t\t\tthe sky.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:76 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"\t\t

          Double-click with the mouse to center the display on the location\n" +"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" +"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:84 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:95 +msgid "" +"\t\t

          The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " +"cursor,\n" +"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:91 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:103 +msgid "" +"\t\t

          The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " +"wheel,\n" +"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " +"pressed. You\n" +"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " +"the toolbar and\n" +"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " +"to Angular\n" +"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " +"graphically by\n" +"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " +"rectangle for\n" +"\t\t\tthe new window boundaries.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:103 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:116 +msgid "" +"\t\t

          You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" +"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " +"menu item, and enter\n" +"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:111 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:125 +msgid "" +"\t\t

          To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " +"spacebar.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:118 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:133 +msgid "" +"\t\t

          To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " +"menu item,\n" +"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " +"be very\n" +"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:126 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:142 +msgid "" +"\t\t

          You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " +"synchronize\n" +"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:133 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:150 +msgid "" +"\t\t

          The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" +"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " +"time\".\n" +"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t

          Spinbox v Nástrojích umožňuje nastavit časový krok pro hodiny;\n" +"\t\t\tnastavením na \"1.0 sek\" získáte \"reálný čas\".\n" +"\t\t\tPoznámka: záporné hodnoty způsobí zpětný běh času.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" + +#. i18n: file: tips:141 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"\t\t

          You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" +"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:148 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:167 +msgid "" +"\t\t

          You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" +"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t

          Čas simulace můžete posouvat dopředu nebo dozadu o jeden časový " +"krok,\n" +"\t\t\tstisknete-li klávesu \">\" nebo \"<\".\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" + +#. i18n: file: tips:155 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:175 +msgid "" +"\t\t

          When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" +"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:162 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"\t\t

          When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " +"object\n" +"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" +"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:170 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:192 +msgid "" +"\t\t

          Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" +"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" +"\t\t\tthe Internet.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:178 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"\t\t

          The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" +"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:185 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:209 +msgid "" +"\t\t

          By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" +"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" +"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:193 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:218 +msgid "" +"\t\t

          If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" +"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" +"\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " +"updated\n" +"\t\t\tephemerides.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:202 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:228 +msgid "" +"\t\t

          The Details window provides a large amount of information on any \n" +"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" +"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" +"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:211 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:238 +msgid "" +"\t\t

          You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" +"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" +"\t\t\tpressing \"L\".\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:219 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:247 +msgid "" +"\t\t

          The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" +"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:226 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"\t\t

          The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " +"the\n" +"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" +"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" +"\t\t\ton a daily basis.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:235 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:265 +msgid "" +"\t\t

          The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " +"group\n" +"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" +"\t\t\tobserving sessions.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:243 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:274 +msgid "" +"\t\t

          With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " +"what\n" +"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:250 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:282 +msgid "" +"\t\t

          The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected " +"group \n" +"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" +"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:258 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"\t\t

          The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" +"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" +"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:266 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:300 +msgid "" +"\t\t

          The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " +"solar\n" +"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" +"\t\t\tsimulation date.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:274 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"\t\t

          The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " +"Jupiter's\n" +"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" +"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:282 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:318 +msgid "" +"\t\t

          You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" +"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" +"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " +"a\n" +"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:292 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:329 +msgid "" +"\t\t

          To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog\" or " +"\n" +"\t\t\t\"Load Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " +"window.\n" +"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:300 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:338 +msgid "" +"\t\t

          To add your own custom image/information URLs to\n" +"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:307 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:346 +msgid "" +"\t\t

          You can adjust dozens of display options by clicking the\n" +"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " +"KStars...\"\n" +"\t\t\tmenu item.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:315 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:355 +msgid "" +"\t\t

          The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" +"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:322 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:363 +msgid "" +"\t\t

          The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " +"menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:328 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:370 +msgid "" +"\t\t

          You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " +"statusbar,\n" +"\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:335 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:378 +msgid "" +"\t\t

          You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" +"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:342 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:386 +msgid "" +"\t\t

          You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" +"\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " +"press the\n" +"\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" +"\t\t\tfuture sessions.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:351 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:396 +msgid "" +"\t\t

          You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" +"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " +"\"Save\n" +"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" +"\t\t\tall future sessions.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:360 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:406 +msgid "" +"\t\t

          You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" +"\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " +"angular size, the\n" +"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:368 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:415 +msgid "" +"\t\t

          The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " +"fine-tune\n" +"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " +"atmospheric\n" +"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " +"which\n" +"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:377 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:425 +msgid "" +"\t\t

          KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 " +"constellations,\n" +"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " +"the\n" +"\t\t\tMilky Way.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:385 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:434 +msgid "" +"\t\t

          The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" +"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:392 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:442 +msgid "" +"\t\t

          Object positions in KStars include the effects of precession, " +"nutation,\n" +"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " +"planets).\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:399 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:450 +msgid "" +"\t\t

          The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" +"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:406 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:458 +msgid "" +"\t\t

          The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" +"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:413 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:466 +msgid "" +"\t\t

          The large group of clusters and nebulae near the south celestial " +"pole\n" +"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" +"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:421 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:475 +msgid "" +"\t\t

          The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " +"objects\n" +"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " +"42), the\n" +"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" +"\t\t

          \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#: thumbnailpicker.h:47 +msgid "Choose Thumbnail Image" +msgstr "Vyberte náhled" + +#: tools/altvstime.cpp:68 tools/observinglist.cpp:133 +msgid "Local Time" +msgstr "Místní čas" + +#: tools/altvstime.cpp:71 +msgid "Local Sidereal Time" +msgstr "Místní hvězdný čas" + +#: tools/altvstime.cpp:72 +msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" +msgid "Altitude" +msgstr "Výška" + +#: tools/astrocalc.cpp:49 +msgid "" +"

          KStars Astrocalculator

          The KStars Astrocalculator contains " +"several modules which perform a variety of astronomy-related " +"calculations. The modules are organized into several categories: " +"

          • Time calculators: Convert between time systems, and predict " +"the timing of celestial events
          • Coordinate converters: Convert " +"between various coordinate systems
          • Solar system: Predict the " +"position of any planet, from a given location on Earth at a given " +"time
          " +msgstr "" + +#: tools/astrocalc.cpp:66 +msgid "" +"Section which includes algorithms for computing time " +"ephemeris
          • Julian Day: Julian Day/Calendar " +"conversion
          • Sidereal Time: Sidereal/Universal time " +"conversion
          • Almanac: Rise/Set/Transit timing and position data " +"for the Sun and Moon
          • Equinoxes & Solstices: Equinoxes, " +"Solstices and duration of the seasons
          " +msgstr "" + +#: tools/astrocalc.cpp:81 +msgid "" +"Section with algorithms for the conversion of different astronomical " +"systems of coordinates
          • Galactic: Galactic/Equatorial " +"coordinates conversion
          • Apparent: Computation of current " +"equatorial coordinates from a given epoch
          • Ecliptic: " +"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion
          • Horizontal: " +"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location " +"on the Earth
          • Angular Distance: Computation of angular " +"distance between two objects whose positions are given in equatorial " +"coordinates
          • Geodetic Coords: Geodetic/XYZ coordinate " +"conversion
          • LSR Velocity: Computation of the heliocentric, " +"geocentric and topocentric radial velocity of a source from its LSR " +"velocity
          " +msgstr "" + +#: tools/astrocalc.cpp:105 +msgid "" +"Section with algorithms regarding information on solar system bodies " +"coordinates and times
          • Planets Coords: Coordinates for the " +"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth " +"
          " +msgstr "" + +#: tools/astrocalc.cpp:116 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulačka" + +#: tools/astrocalc.cpp:122 +msgid "Calculator modules" +msgstr "Moduly kalkulátoru" + +#: tools/astrocalc.cpp:148 +msgid "Time Calculators" +msgstr "Časové výpočty" + +#: tools/astrocalc.cpp:151 +msgid "Julian Day" +msgstr "Juliánský den" + +#: tools/astrocalc.cpp:154 +msgid "Equinoxes & Solstices" +msgstr "Rovnodennosti a slunovraty" + +#: tools/astrocalc.cpp:158 +msgid "Coordinate Converters" +msgstr "Převodníky souřadnic" + +#: tools/astrocalc.cpp:159 +msgid "Equatorial/Galactic" +msgstr "" + +#: tools/astrocalc.cpp:164 +msgid "Geodetic Coordinates" +msgstr "Geodetické souřadnice" + +#: tools/astrocalc.cpp:165 +msgid "LSR Velocity" +msgstr "" + +#: tools/astrocalc.cpp:170 +msgid "Planets Coordinates" +msgstr "Souřadnice planet" + +#: tools/astrocalc.cpp:171 +msgid "Conjunctions" +msgstr "Spojení" + +#: tools/astrocalc.cpp:172 +msgid "Moon Phase Almanac" +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:71 +msgid "Single Object..." +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:72 dialogs/finddialog.cpp:36 +msgid "Any" +msgstr "Cokoliv" + +#: tools/conjunctions.cpp:75 tools/wutdialog.cpp:111 +msgid "Planets" +msgstr "Planety" + +#: tools/conjunctions.cpp:78 dialogs/finddialog.cpp:39 +msgid "Open Clusters" +msgstr "Otevřené hvězdokupy" + +#: tools/conjunctions.cpp:79 dialogs/finddialog.cpp:40 +msgid "Globular Clusters" +msgstr "Kulové hvězdokupy" + +#: tools/conjunctions.cpp:80 dialogs/finddialog.cpp:41 +msgid "Gaseous Nebulae" +msgstr "Plynné mlhoviny" + +#: tools/conjunctions.cpp:81 dialogs/finddialog.cpp:42 +msgid "Planetary Nebulae" +msgstr "Planetární mlhoviny" + +#: tools/conjunctions.cpp:106 +msgid "Conjunction/Opposition" +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:107 +msgid "Date && Time (UT)" +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:107 +msgid "Separation" +msgstr "Oddělení" + +#: tools/conjunctions.cpp:241 +msgid "" +"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " +"feature for information on how to enter a valid angle" +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:247 +msgid "" +"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " +"Object' button." +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:253 +msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:329 +msgid "Compute conjunction..." +msgstr "" + +#: tools/conjunctions.cpp:329 skycomponents/satellitescomponent.cpp:115 +msgid "Abort" +msgstr "Ukončit" + +#: tools/conjunctions.cpp:341 +#, kde-format +msgid "Compute conjunction between %1 and %2" +msgstr "" + +#: tools/flagmanager.cpp:50 +msgid "Flag manager" +msgstr "Správce vlajek" + +#: tools/flagmanager.cpp:57 tools/observinglist.cpp:110 +#: tools/observinglist.cpp:113 widgets/infoboxwidget.cpp:124 +msgctxt "Right Ascension" +msgid "RA" +msgstr "" + +#: tools/flagmanager.cpp:58 tools/observinglist.cpp:110 +#: tools/observinglist.cpp:113 widgets/infoboxwidget.cpp:125 +msgctxt "Declination" +msgid "Dec" +msgstr "Dek" + +#: tools/flagmanager.cpp:58 +msgid "Epoch" +msgstr "Epocha" + +#: tools/flagmanager.cpp:59 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: tools/flagmanager.cpp:59 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: tools/flagmanager.cpp:115 dialogs/focusdialog.cpp:88 +msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." +msgstr "Hodnota rektascenze musí být mezi 0.0 a 24.0." + +#: tools/flagmanager.cpp:117 dialogs/focusdialog.cpp:90 +msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." +msgstr "Hodnota deklinace musí být mezi -90.0 a 90.0." + +#: tools/flagmanager.cpp:119 dialogs/focusdialog.cpp:92 +#: dialogs/focusdialog.cpp:114 +msgid "Invalid Coordinate Data" +msgstr "Neplatné souřadnice" + +#: tools/jmoontool.cpp:47 +msgid "Jupiter Moons Tool" +msgstr "Měsíce Jupiteru" + +#: tools/jmoontool.cpp:100 +msgid "offset from Jupiter (arcmin)" +msgstr "posun od Jupitera (úhlové minuty)" + +#: tools/jmoontool.cpp:101 +msgid "time since now (days)" +msgstr "čas od nynějška (dnů)" + +#: tools/lcgenerator.cpp:41 tools/lcgenerator.cpp:49 +msgid "AAVSO Light Curve Generator" +msgstr "" + +#: tools/lcgenerator.cpp:46 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: tools/lcgenerator.cpp:90 +msgid "Start date invalid." +msgstr "Neplatné datum zahájení." + +#: tools/lcgenerator.cpp:94 +msgid "End date invalid." +msgstr "Neplatné datum ukončení." + +#: tools/lcgenerator.cpp:101 +msgid "End date must occur after start date." +msgstr "" + +#: tools/lcgenerator.cpp:128 +msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" +msgstr "" + +#: tools/lcgenerator.cpp:181 +msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." +msgstr "" + +#: tools/modcalcaltaz.cpp:237 tools/modcalcangdist.cpp:127 +#: tools/modcalcapcoord.cpp:150 tools/modcalcdaylength.cpp:245 +#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:202 tools/modcalcgalcoord.cpp:192 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 tools/modcalcjd.cpp:122 +#: tools/modcalcplanets.cpp:207 tools/modcalcsidtime.cpp:199 +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:84 tools/modcalcvlsr.cpp:271 +#: tools/scriptbuilder.cpp:993 tools/scriptbuilder.cpp:1057 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1123 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "Nelze otevřít soubor %1." + +#: tools/modcalcaltaz.cpp:249 tools/modcalcangdist.cpp:139 +#: tools/modcalcapcoord.cpp:162 tools/modcalcdaylength.cpp:256 +#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:214 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:133 +#: tools/modcalcplanets.cpp:217 tools/modcalcsidtime.cpp:212 +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 tools/modcalcvlsr.cpp:283 +#, kde-format +msgid "Invalid file: %1" +msgstr "Neplatný soubor: %1" + +#: tools/modcalcaltaz.cpp:250 tools/modcalcangdist.cpp:140 +#: tools/modcalcapcoord.cpp:163 tools/modcalcdaylength.cpp:257 +#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:215 tools/modcalcgalcoord.cpp:205 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:134 +#: tools/modcalcplanets.cpp:218 tools/modcalcsidtime.cpp:213 +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 tools/modcalcvlsr.cpp:284 +msgid "Invalid file" +msgstr "Neplatný soubor" + +#: tools/modcalcdaylength.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:144 +#: tools/modcalcdaylength.cpp:187 tools/modcalcdaylength.cpp:189 +#: dialogs/detaildialog.cpp:492 dialogs/detaildialog.cpp:493 +msgid "Circumpolar" +msgstr "Cirkumpolární" + +#: tools/modcalcdaylength.cpp:152 tools/modcalcdaylength.cpp:196 +#: tools/modcalcdaylength.cpp:198 +msgid "Does not rise" +msgstr "Nevychází" + +#: tools/modcalcdaylength.cpp:154 +msgid "Does not set" +msgstr "Nezapadá" + +#: tools/modcalcdaylength.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a location on earth" +msgid "Almanac for %1" +msgstr "" + +#: tools/modcalcdaylength.cpp:270 +msgid "computed by KStars" +msgstr "vypočítáno KStars" + +#: tools/modcalcdaylength.cpp:308 +msgid "Results of Almanac calculation" +msgstr "" + +#: tools/modcalcjd.cpp:230 +msgid "Results of Julian day calculation" +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:286 +#, kde-format +msgid "Incorrect number of fields in line %1: " +msgstr "Nesprávný počet polí na řádce %1: " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:287 +#, kde-format +msgid "Present fields %1. " +msgstr "Přítomná pole %1. " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Required fields %1. " +msgstr "Vyžadované pole %1. " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:298 +msgid "Unknown planet " +msgstr "Neznámá planeta " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:300 +#, kde-format +msgid " in line %1: " +msgstr " na řádce %1: " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Line %1 contains an invalid time" +msgstr "Řádka %1 obsahuje neplatný čas" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Line %1 contains an invalid date: " +msgstr "Řádka %1 obsahuje neplatné datum: " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:424 +msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" +msgstr "" +"Během zpracování vstupního souboru se na některých řádcích vyskytly chyby" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:425 +msgid "Errors in lines" +msgstr "Chyby na řádkách" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:140 +msgid "" +"Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " +"and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " +"parsed properly." +msgstr "" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:145 +msgid "Hint for writing location strings" +msgstr "" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:155 +msgid "sidereal time" +msgstr "hvězdný čas" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:158 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:161 +msgid "location" +msgstr "místo" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:165 +#, kde-format +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 a %2" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:167 +#, kde-format +msgid "%1, %2 and %3" +msgstr "%1, %2 a %3" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Specify %1 in the input file." +msgstr "" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:258 +msgid "Error: could not parse location string: " +msgstr "" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:264 +msgid "Error: location not found in database: " +msgstr "Chyba: Umistění nebylo v databázi nenalezeno: " + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:277 +msgid "Error: did not find a valid date string in: " +msgstr "" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:290 +msgid "Error: did not find a valid time string in: " +msgstr "" + +#: tools/modcalcsidtime.cpp:332 tools/modcalcvizequinox.cpp:150 +msgid "Results of Sidereal time calculation" +msgstr "" + +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:49 +msgid "Sun's Declination" +msgstr "Deklinace slunce" + +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:111 +msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" +msgstr "# Časování rovnodenností a slunovratů\n" + +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:112 +msgid "" +"# computed by KStars\n" +"#\n" +msgstr "" +"# vypočítáno KStars\n" +"#\n" + +#: tools/modcalcvizequinox.cpp:113 +msgid "" +"# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " +"Solstice\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: tools/modcalcvlsr.cpp:172 +msgid "Error: do not know which velocity to use for input." +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:97 +msgid "Observing List" +msgstr "Pozorovací seznam" + +#: tools/observinglist.cpp:111 tools/observinglist.cpp:114 +msgctxt "Magnitude" +msgid "Mag" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:115 widgets/infoboxwidget.cpp:128 +msgctxt "Altitude" +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:115 widgets/infoboxwidget.cpp:127 +msgctxt "Azimuth" +msgid "Az" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:226 +msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:234 +#, kde-format +msgid "%1 is already in your wishlist." +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:240 +#, kde-format +msgid "%1 is already in the session plan." +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Added %1 to observing list." +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Added %1 to session list." +msgstr "%1 přidáno do seznamu." + +#: tools/observinglist.cpp:511 +#, kde-format +msgid "observing notes for %1:" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:513 tools/observinglist.cpp:728 +#: dialogs/detaildialog.cpp:588 skyobjects/skyobject.cpp:377 +#, kde-format +msgid "Record here observation logs and/or data on %1." +msgstr "Sem zaznamenávejte údaje a záznamy z pozorování pro %1." + +#: tools/observinglist.cpp:525 +msgid "observing notes (disabled for unnamed star)" +msgstr "pozorovací poznámky (vypnuto pro nepojmenovanou hvězdu)" + +#: tools/observinglist.cpp:543 +#, kde-format +msgid "Object %1 not found in list." +msgstr "Objekt %1 nebyl v seznamu nalezen." + +#: tools/observinglist.cpp:562 +msgid "Select a single object to record notes on it here:" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:614 dialogs/detaildialog.cpp:1003 +#, kde-format +msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." +msgstr "Dalekohled %1 je odpojen. Připojte ho a pokuste se znovu." + +#: tools/observinglist.cpp:626 dialogs/detaildialog.cpp:1015 +msgid "KStars did not find any active telescopes." +msgstr "Nebyl nalezen žádný aktivní dalekohled." + +#: tools/observinglist.cpp:731 +msgid "Observing notes for object:" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:785 +msgid "The specified file is invalid" +msgstr "Určený soubor je neplatný" + +#: tools/observinglist.cpp:794 +msgid "Do you want to save the current session?" +msgstr "Chcete aktuální sezení uložit?" + +#: tools/observinglist.cpp:796 +msgid "Save Current session?" +msgstr "Uložit aktuální sezení?" + +#: tools/observinglist.cpp:872 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1. Zkusit jiné jméno souboru?" + +#: tools/observinglist.cpp:873 +msgid "Try Different" +msgstr "Zkusit jiné" + +#: tools/observinglist.cpp:937 +msgctxt "First letter in 'Find'" +msgid "F" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:975 +msgid "Find &Object" +msgstr "Najít &objekt" + +#: tools/observinglist.cpp:1175 +msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: tools/observinglist.cpp:1175 +msgid "Delete All Images" +msgstr "Smazat všechny snímky" + +#: tools/observinglist.cpp:1272 +msgid "Image Chooser" +msgstr "Výběr obrázku" + +#: tools/obslistwizard.cpp:327 +msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." +msgstr "Zadán neplatný kruh, nelze vybrat oblast." + +#: tools/obslistwizard.cpp:714 +#, kde-format +msgid "Your observing list currently has 1 object" +msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" +msgstr[0] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 1 objekt" +msgstr[1] "Ve vašem pozorovacím seznamu jsou aktuálně %1 objekty" +msgstr[2] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně %1 objektů" + +#: tools/planetviewer.cpp:57 +msgid "Solar System Viewer" +msgstr "Prohlížeč Sluneční soustavy" + +#: tools/planetviewer.cpp:62 +msgctxt "" +"axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " +"unit." +msgid "X-position (AU)" +msgstr "X-pozice (AU)" + +#: tools/planetviewer.cpp:63 +msgctxt "" +"axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " +"unit." +msgid "Y-position (AU)" +msgstr "Y-pozice (AU)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:59 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:112 +msgid "Script Data" +msgstr "Data skriptu" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:138 +msgid "Script Builder" +msgstr "Tvůrce skriptů" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:140 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zavřít dialog" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:145 +#, kde-format +msgid "" +"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " +"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." +msgstr "" +"Vycentrovat zobrazení na zadanou pozici. %1 může být jméno objektu, světová " +"strana nebo 'zenith'." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Add a name label to the object named %1." +msgstr "Přidat popisek s názvem objektu pojmenovaném %1." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Remove the name label from the object named %1." +msgstr "Zrušit popisek objektu %1." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add a trail to the solar system body named %1." +msgstr "Přidat stopu tělesa Sluneční soustavy %1." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." +msgstr "Zrušit stopu tělesa Sluneční soustavy %1." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:150 +msgid "" +"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " +"Hours; Dec is expressed in Degrees." +msgstr "" +"Vycentrovat zobrazení na zadané souřadnice RA/Dekl. RA je v hodinách, Dekl. " +"je ve stupních." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:152 +msgid "" +"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " +"expressed in Degrees." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:154 +msgid "Increase the display Zoom Level." +msgstr "Přiblížit zobrazení." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:155 +msgid "Decrease the display Zoom Level." +msgstr "Oddálit zobrazení." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:156 +msgid "Set the display Zoom Level to its default value." +msgstr "Nastavit přiblížení na výchozí hodnotu." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:157 +msgid "Set the display Zoom Level manually." +msgstr "Nastavit přiblížení ručně." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:158 +msgid "Set the system clock to the specified Local Time." +msgstr "Nastavit systémový čas na zadaný místní čas." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:160 +msgid "Pause script execution for specified number of seconds." +msgstr "Přerušit vykonávání skriptu na stanovený počet sekund." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:161 +msgid "" +"Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " +"strokes are possible; use 'space' for the spacebar." +msgstr "" +"Přerušit běh skriptu, dokud není stisknuta zadaná klávesa. Lze zadat pouze " +"stisk jedné klávesy, použijte 'space' pro mezerník." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:163 +msgid "Set whether the display is tracking the current location." +msgstr "Nastavit zda zobrazení sleduje současné místo." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Change view option named %1 to value %2." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:165 +msgid "" +"Set the geographic location to the city specified by city, province and " +"country." +msgstr "Nastavit zeměpisné místo na zadané město, oblast a stát." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Set the color named %1 to the value %2." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:168 +msgid "Load the color scheme specified by name." +msgstr "Nahrát barevné schéma popsaného jménem." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:169 +msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." +msgstr "" +"Export hvězdné mapy do souboru jako obrázku se zadanou výškou a šířkou." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " +"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " +"printing." +msgstr "" +"Tisk hvězdné mapy na tiskárně nebo do souboru. Pokud %1 platí, zobrazí se " +"dialog tisku. Pokud %2 platí, použije se pro tisk barevné schéma Hvězdná " +"mapa." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:171 +msgid "Halt the simulation clock." +msgstr "Zastavit čas simulace." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:172 +msgid "Start the simulation clock." +msgstr "Spustit čas simulace." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:173 +msgid "" +"Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " +"real-time; 2.0 means twice real-time; etc." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:180 +msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:183 +msgid "" +"Change current active device. All subsequent function calls will communicate " +"with this device until changed" +msgstr "" +"Změnit aktivní zařízení. Všechny následující volání budou komunikovat s " +"tímto zařízením, dokud jej nezměníte" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:186 +msgid "Shutdown an INDI device." +msgstr "Vypnout INDI zařízení." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:189 +msgid "Connect or Disconnect an INDI device." +msgstr "Připojit nebo odpojit INDI zařízení." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:194 +msgid "Set INDI's device connection port." +msgstr "Nastavit port zařízení pro INDI." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:198 +msgid "" +"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " +"ABORT." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:203 +msgid "" +"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " +"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:207 +msgid "" +"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the " +"selected object." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:211 +msgid "" +"Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east " +"from Greenwich, UK." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:215 +msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:219 +msgid "" +"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " +"element supported by the device." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:222 +msgid "" +"Pause script execution until action returns with OK status. The action can " +"be the name of any INDI property supported by the device." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:225 +msgid "" +"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " +"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:229 +msgid "" +"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration " +"specified by setINDIFocusTimeout." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:234 +msgid "" +"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " +"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:238 +msgid "Set the target CCD chip temperature." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:242 +msgid "Set the target filter position." +msgstr "Nastavit pozici zvoleného filtru." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:246 +msgid "" +"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, " +"FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:251 +msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:270 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:574 +msgid "InfoBoxes" +msgstr "Informační rámečky" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:575 +msgid "Toggle display of all InfoBoxes" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:575 tools/scriptbuilder.cpp:578 +#: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:590 +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:607 +#: tools/scriptbuilder.cpp:610 tools/scriptbuilder.cpp:619 +#: tools/scriptbuilder.cpp:622 tools/scriptbuilder.cpp:625 +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:631 +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:637 +#: tools/scriptbuilder.cpp:640 tools/scriptbuilder.cpp:643 +#: tools/scriptbuilder.cpp:646 tools/scriptbuilder.cpp:649 +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 tools/scriptbuilder.cpp:655 +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:661 +#: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:667 +#: tools/scriptbuilder.cpp:670 tools/scriptbuilder.cpp:673 +#: tools/scriptbuilder.cpp:698 tools/scriptbuilder.cpp:701 +#: tools/scriptbuilder.cpp:704 tools/scriptbuilder.cpp:707 +#: tools/scriptbuilder.cpp:710 tools/scriptbuilder.cpp:713 +#: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:719 +#: tools/scriptbuilder.cpp:722 tools/scriptbuilder.cpp:725 +#: tools/scriptbuilder.cpp:728 tools/scriptbuilder.cpp:731 +#: tools/scriptbuilder.cpp:734 tools/scriptbuilder.cpp:737 +#: tools/scriptbuilder.cpp:740 tools/scriptbuilder.cpp:761 +#: tools/scriptbuilder.cpp:764 tools/scriptbuilder.cpp:767 +#: tools/scriptbuilder.cpp:776 tools/scriptbuilder.cpp:782 +#: tools/scriptbuilder.cpp:785 tools/scriptbuilder.cpp:788 +#: tools/scriptbuilder.cpp:791 tools/scriptbuilder.cpp:794 +#: tools/scriptbuilder.cpp:797 tools/scriptbuilder.cpp:800 +#: tools/scriptbuilder.cpp:803 tools/scriptbuilder.cpp:806 +#: tools/scriptbuilder.cpp:809 tools/scriptbuilder.cpp:827 +#: tools/scriptbuilder.cpp:842 tools/scriptbuilder.cpp:845 +#: tools/scriptbuilder.cpp:848 tools/scriptbuilder.cpp:851 +#: tools/scriptbuilder.cpp:854 tools/scriptbuilder.cpp:857 +msgid "bool" +msgstr "bool" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:578 +msgid "Toggle display of Time InfoBox" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:581 +msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:584 +msgid "Toggle display of Focus InfoBox" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 +msgid "(un)Shade Time InfoBox" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:590 +msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 +msgid "(un)Shade Focus InfoBox" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:606 +msgid "Toolbars" +msgstr "Nástrojové lišty" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:607 +msgid "Toggle display of main toolbar" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:610 +msgid "Toggle display of view toolbar" +msgstr "Zapnout zobrazení pohledové lišty" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:618 +msgid "Show Objects" +msgstr "Zobrazit objekty" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:619 +msgid "Toggle display of Stars" +msgstr "Zapnout zobrazení hvězd" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:622 +msgid "Toggle display of all deep-sky objects" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:625 +msgid "Toggle display of Messier object symbols" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 +msgid "Toggle display of Messier object images" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:631 +msgid "Toggle display of NGC objects" +msgstr "Zapnout zobrazení NGC objektů" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 +msgid "Toggle display of IC objects" +msgstr "Zapnout zobrazení IC objektů" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:637 +msgid "Toggle display of all solar system bodies" +msgstr "Zapnout zobrazení všech těles Sluneční soustavy" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:640 +msgid "Toggle display of Sun" +msgstr "Zapnout zobrazení Slunce" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:643 +msgid "Toggle display of Moon" +msgstr "Zapnout zobrazení Měsíce" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:646 +msgid "Toggle display of Mercury" +msgstr "Zapnout zobrazení Merkuru" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:649 +msgid "Toggle display of Venus" +msgstr "Zapnout zobrazení Venuše" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 +msgid "Toggle display of Mars" +msgstr "Zapnout zobrazení Marsu" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:655 +msgid "Toggle display of Jupiter" +msgstr "Zapnout zobrazení Jupitera" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 +msgid "Toggle display of Saturn" +msgstr "Zapnout zobrazení Saturnu" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:661 +msgid "Toggle display of Uranus" +msgstr "Zapnout zobrazení Uranu" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:664 +msgid "Toggle display of Neptune" +msgstr "Zapnout zobrazení Neptunu" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:667 +msgid "Toggle display of Pluto" +msgstr "Zapnout zobrazení Pluta" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:670 +msgid "Toggle display of Asteroids" +msgstr "Zapnout zobrazení asteroidů" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:673 +msgid "Toggle display of Comets" +msgstr "Zapnout zobrazení komet" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:697 +msgid "Show Other" +msgstr "Zobrazit ostatní" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:698 +msgid "Toggle display of constellation lines" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:701 +msgid "Toggle display of constellation boundaries" +msgstr "Přepnout zobrazení hranic souhvězdí" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:704 +msgid "Toggle display of constellation names" +msgstr "Přepnout zobrazení jmen souhvězdí" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:707 +msgid "Toggle display of Milky Way" +msgstr "Zapnout zobrazení Mléčné dráhy" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:710 +msgid "Toggle display of the coordinate grid" +msgstr "Zapnout zobrazení sítě souřadnic" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:713 +msgid "Toggle display of the celestial equator" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:716 +msgid "Toggle display of the ecliptic" +msgstr "Zapnout zobrazení ekliptiky" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:719 +msgid "Toggle display of the horizon line" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:722 +msgid "Toggle display of the opaque ground" +msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:725 +msgid "Toggle display of star name labels" +msgstr "Přepnout zobrazení jmen hvězd" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:728 +msgid "Toggle display of star magnitude labels" +msgstr "Přepnout zobrazení magnitud hvězd" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:731 +msgid "Toggle display of asteroid name labels" +msgstr "Přepnout zobrazení jmen asteroidů" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:734 +msgid "Toggle display of comet name labels" +msgstr "Přepnout zobrazení jmen komet" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:737 +msgid "Toggle display of planet name labels" +msgstr "Přepnout zobrazení jmen planet" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:740 +msgid "Toggle display of planet images" +msgstr "Přepnout zobrazení obrázků planet" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:760 +msgid "Constellation Names" +msgstr "Jména souhvězdí" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:761 +msgid "Show Latin constellation names" +msgstr "Zobrazit jména souhvězdí v latině" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:764 +msgid "Show constellation names in local language" +msgstr "Zobrazit jména souhvězdí v češtině" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:767 +msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" +msgstr "Zobrazit standardní IAU zkratky souhvězdí" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:775 +msgid "Hide Items" +msgstr "Skrýt položky" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:776 +msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:779 +msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:779 tools/scriptbuilder.cpp:830 +#: tools/scriptbuilder.cpp:833 tools/scriptbuilder.cpp:896 +#: tools/scriptbuilder.cpp:899 tools/scriptbuilder.cpp:902 +#: tools/scriptbuilder.cpp:906 tools/scriptbuilder.cpp:909 +msgid "double" +msgstr "double" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:782 +msgid "Hide faint stars while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:785 +msgid "Hide solar system bodies while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:788 +msgid "Hide Messier objects while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:791 +msgid "Hide NGC objects while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:794 +msgid "Hide IC objects while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:797 +msgid "Hide Milky Way while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:800 +msgid "Hide constellation names while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:803 +msgid "Hide constellation lines while slewing?" +msgstr "Skrýt při otáčení tvary souhvězdí?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:806 +msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" +msgstr "Skrýt při otáčení hranice souhvězdí?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:809 +msgid "Hide coordinate grid while slewing?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:826 +msgid "Skymap Options" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:827 +msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:830 +msgid "Set the Zoom Factor" +msgstr "Nastavit stupeň přiblížení" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:833 +msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:836 +msgid "" +"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " +"4=Bullseye)" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:836 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:839 +msgid "Select color for the FOV symbol" +msgstr "Zvolte barvu symbolu ZÚ" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:839 +msgid "string" +msgstr "řetězec" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:842 +msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:845 +msgid "Correct for atmospheric refraction?" +msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:848 +msgid "Automatically attach name label to centered object?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:851 +msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:857 +msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" +msgstr "" +"Dráhy planet přecházející do barvy oblohy? (jinak je barva konstantní)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:875 +msgid "Limits" +msgstr "Limity" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:896 +msgid "magnitude of faintest star labeled on map" +msgstr "magnituda nejslabší hvězdy označené na mapě" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:899 +msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:902 +msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" +msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu zobrazeného na mapě" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:906 +msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" +msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu označeného na mapě" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:909 +msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:932 options/opscolors.cpp:61 +msgctxt "use 'moonless night' color scheme" +msgid "Moonless Night" +msgstr "Bezměsíčná noc" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:988 +msgid "Could not download remote file." +msgstr "Nelze stáhnout vzdálený soubor." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1004 tools/scriptbuilder.cpp:1080 +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 indi/streamwg.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Invalid URL: %1" +msgstr "Neplatné URL: %1" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1005 tools/scriptbuilder.cpp:1081 +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:53 fitsviewer/fitsviewer.cpp:268 +#: indi/streamwg.cpp:199 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatné URL" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1094 +msgid "Save Changes to Script?" +msgstr "Uložit změny ve skriptu?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1095 +msgid "" +"The current script has unsaved changes. Would you like to save before " +"closing it?" +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1261 +#, kde-format +msgid "Could not parse script. Line was: %1" +msgstr "Nelze zpracovat skript. Řádka: %1" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1639 tools/scriptbuilder.cpp:1641 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1677 tools/scriptbuilder.cpp:2250 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2387 tools/scriptbuilder.cpp:2388 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1970 +msgid "Function index out of bounds." +msgstr "Index funkce mimo meze." + +#: tools/scriptbuilder.cpp:2250 tools/scriptbuilder.cpp:2387 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2388 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:2996 +#, kde-format +msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" +msgstr "Nesoulad mezi funkcí a Arg widgetem (očekáváno %1.)" + +#: tools/skycalendar.cpp:88 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tisk..." + +#: tools/skycalendar.cpp:88 +msgid "Print the Sky Calendar" +msgstr "Vytisknout nebeský kalendář" + +#: tools/skycalendar.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "A planet rises from the horizon" +msgid "%1 rises" +msgstr "" + +#: tools/skycalendar.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "A planet sets from the horizon" +msgid "%1 sets" +msgstr "" + +#: tools/skycalendar.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "A planet transits across the meridian" +msgid "%1 transits" +msgstr "" + +#: tools/skycalendar.cpp:231 +msgid "Print sky calendar" +msgstr "" + +#: tools/wutdialog.cpp:56 +msgid "What's up Tonight" +msgstr "Co dnes v noci" + +#: tools/wutdialog.cpp:80 tools/wutdialog.cpp:523 +#, kde-format +msgid "at %1" +msgstr "v %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:81 tools/wutdialog.cpp:505 +#, kde-format +msgid "The night of %1" +msgstr "Noc %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:112 +msgid "Nebulae" +msgstr "Mlhoviny" + +#: tools/wutdialog.cpp:113 +msgid "Star Clusters" +msgstr "Hvězdokupy" + +#: tools/wutdialog.cpp:113 dialogs/finddialog.cpp:46 +msgid "Constellations" +msgstr "Souhvězdí" + +#: tools/wutdialog.cpp:151 tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:201 +#: tools/wutdialog.cpp:202 tools/wutdialog.cpp:402 tools/wutdialog.cpp:403 +msgid "circumpolar" +msgstr "cirkumpolární" + +#: tools/wutdialog.cpp:156 tools/wutdialog.cpp:157 tools/wutdialog.cpp:204 +#: tools/wutdialog.cpp:205 tools/wutdialog.cpp:405 tools/wutdialog.cpp:406 +msgid "does not rise" +msgstr "nevychází" + +#: tools/wutdialog.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" +msgid "Sunset: %1 on %2" +msgstr "" + +#: tools/wutdialog.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" +msgid "Sunrise: %1 on %2" +msgstr "Východ Slunce: %1 na %2" + +#: tools/wutdialog.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Night duration: %1" +msgstr "" + +#: tools/wutdialog.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Night duration: %1 hours" +msgstr "Délka noci: %1 hodin" + +#: tools/wutdialog.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Night duration: %1 hour" +msgstr "" + +#: tools/wutdialog.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Night duration: %1 minutes" +msgstr "" + +#: tools/wutdialog.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Night duration: %1 minute" +msgstr "" + +#: tools/wutdialog.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Moon rises at: %1 on %2" +msgstr "Měsíc vychází v: %1 na %2" + +#: tools/wutdialog.cpp:218 tools/wutdialog.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Moon sets at: %1 on %2" +msgstr "Měsíc zapadá v: %1 on %2" + +#: tools/wutdialog.cpp:388 +msgid "No Object Selected" +msgstr "Nebyl vybrán objekt" + +#: tools/wutdialog.cpp:394 +msgid "Object Not Found" +msgstr "Objekt nenalezen" + +#: tools/wutdialog.cpp:430 +#, kde-format +msgid "Rises at: %1" +msgstr "Vychází v: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:431 +#, kde-format +msgid "Transits at: %1" +msgstr "Kulminuje v: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:432 +#, kde-format +msgid "Sets at: %1" +msgstr "Zapadá v: %1" + +#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:98 +msgid "Loading asteroids" +msgstr "Načítání asteroidů" + +#: skycomponents/cometscomponent.cpp:93 +msgid "Loading comets" +msgstr "Načítání komet" + +#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:45 +msgid "Constellation Boundaries" +msgstr "Hranice souhvězdí" + +#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:77 +msgid "Loading Constellation Boundaries" +msgstr "Načítání hranic souhvězdí" + +#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:269 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:362 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: skycomponents/constellationlines.cpp:41 +msgid "Constellation Lines" +msgstr "Čáry souhvězdí" + +#: skycomponents/constellationlines.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Star HD%1 not found." +msgstr "Nebyla nalezena hvězda HD%1." + +#: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:42 +msgid "Loading constellation names" +msgstr "Načítání jmen souhvězdí" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Loading custom catalog: %1" +msgstr "Načítání vlastních katalogů: %1" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." +msgstr "Řádka %1 neobsahuje %2 polí. Přeskakuji." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:108 +msgid "" +"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " +"below." +msgstr "" +"Nebylo možné zpracovat některé řádky z určeného katalogu. Viz chybové zprávy " +"níže." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:109 +msgid "To reject the file, press Cancel. " +msgstr "Chcete-li soubor odmítnout, stiskněte Zrušit. " + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:110 +msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." +msgstr "" +"Chcete-li soubor přijmout (a ignorovat nezpracované řádky), stiskněte " +"Přijmout." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:112 +msgid "Some Lines in File Were Invalid" +msgstr "Některé řádky v souboru byly neplatné" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:112 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:119 +msgid "" +"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." +msgstr "" +"Nebylo možné zpracovat žádné řádky z určeného souboru. Viz chybové zprávy " +"níže." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:121 +msgid "No Valid Data Found in File" +msgstr "V souboru nebyla nalezena žádná platná data" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:129 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Could not open custom data file: %1" +msgstr "Nelze otevřít uživatelský datový soubor: %1" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:130 +msgid "Error opening file" +msgstr "Chyba otevírání souboru" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:201 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:210 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:219 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:229 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:242 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:253 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:284 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:289 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:300 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:306 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:312 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:317 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:322 +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:327 +msgid "Parsing header: " +msgstr "Analyzuje se hlavička: " + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Nadbytečné jméno v hlavičce: %1. Bude ignorováno" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Nadbytečný prefix v hlavičce: %1. Bude ignorován" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Nadbytečné pole s barvou v hlavičce: %1. Bude ignorováno" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" +msgstr "Epochu nelze převést na reálné číslo: %1. Nastavuji epochu 2000." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Extra Flux Frequency field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Extra Flux Unit field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "Nadbytečná jednotka toku v hlavičce: %1. Bude ignorována" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "Duplicitní popis datového pole \"%1\" bude ignorován" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "Neplatný popis datového pole \"%1\" bude ignorován" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:301 +msgid "No valid column descriptors found. Exiting" +msgstr "Nenalezeny platné popisy sloupců. Končím" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:307 +msgid "No data lines found after header. Exiting." +msgstr "Za hlavičkou nenalezeny žádné datové řádky. Končím." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:313 +msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" +msgstr "Nebylo nalezeno jméno katalogu, nastavuji na \"Uživatelský\"" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:314 dialogs/addcatdialog.cpp:141 +msgid "Custom" +msgstr "Uživatelský" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:318 +msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" +msgstr "Nebyl nalezen prefix katalogu, nastavuji na \"CC\"" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:323 +msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" +msgstr "Katalog neudává barvu, nastavuji červenou" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:328 +msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." +msgstr "Katalog neudává epochu, nastavuji 2000." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:357 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" +msgstr "Řádka %1, pole %2: Nelze zpracovat hodnotu RA: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" +msgstr "Řádka %1, pole %2: Nelze zpracovat typ objektu: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" +msgstr "Řádka %1, pole %2: Neplatný typ objektu: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:380 +msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18" +msgstr "Musí být 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 nebo 18." + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" +msgstr "Řádka %1, pole %2: Nelze zpracovat typ objektu: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" +msgstr "Řádka %1, pole %2: Nelze zpracovat magnitudu: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3" +msgstr "Řádka %1, pole %2: Nelze zpracovat hodnotu Tok: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:418 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" +msgstr "Řádek %1, pole %2: Nelze zpracovat velkou osu: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:429 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" +msgstr "Řádek %1, pole %2: Nelze zpracovat malou osu: %3" + +#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:440 +#, kde-format +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" +msgstr "Řádek %1, pole %2: Nelze zpracovat poziční úhel: %3" + +#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:73 +msgid "Loading NGC/IC objects" +msgstr "Načítání objektů NGC/IC" + +#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:176 +msgid "Unnamed Object" +msgstr "Nepojmenovaný objekt" + +#: skycomponents/flagcomponent.cpp:108 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:40 +msgid "Creating horizon" +msgstr "Vytváření horizontu" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:324 +msgid "Unrecognized coordinate projection: " +msgstr "Neznámá souřadnicová projekce: " + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:458 +msgctxt "Northeast" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:459 +msgctxt "East" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:460 +msgctxt "Southeast" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:461 +msgctxt "South" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:462 +msgctxt "Southwest" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:463 +msgctxt "West" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:464 +msgctxt "Northwest" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:465 +msgctxt "North" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: skycomponents/linelistindex.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Načítání %1" + +#: skycomponents/milkyway.cpp:44 +msgid "Loading Milky Way" +msgstr "Načítání Mléčné dráhy" + +#: skycomponents/milkyway.cpp:46 +msgid "Loading Large Magellanic Clouds" +msgstr "Načítání velkého Magellanova mračna" + +#: skycomponents/milkyway.cpp:47 +msgid "Loading Small Magellanic Clouds" +msgstr "Načítání malého Magellanova mračna" + +#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:47 +msgid "Loading satellites" +msgstr "" + +#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:115 +msgid "Update TLEs..." +msgstr "" + +#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Update %1 satellites" +msgstr "" + +#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Could not find custom catalog component named %1." +msgstr "Nelze najít uživatelskou katalogovou komponentu: %1." + +#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:40 +msgid "Loading solar system" +msgstr "Načítání sluneční soustavy" + +#: skycomponents/starcomponent.cpp:72 +msgid "Loading stars" +msgstr "Načítání hvězd" + +#: skycomponents/starcomponent.cpp:147 +msgid "Please wait while re-indexing stars ..." +msgstr "Přeindexovávám hvězdy, prosím čekejte ..." + +#: widgets/dmsbox.cpp:93 +msgid "Angle value in degrees." +msgstr "" + +#: widgets/dmsbox.cpp:93 +msgid "Angle value in hours." +msgstr "" + +#: widgets/dmsbox.cpp:98 +msgid "" +"This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " +"angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." +msgstr "" + +#: widgets/dmsbox.cpp:103 +msgid "" +"This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " +"angle's hours, minutes, and seconds." +msgstr "" + +#: widgets/dmsbox.cpp:109 +msgid "" +" You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " +"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" +msgstr "" +" Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo " +"mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty stupňů, úhlových minut a úhlových " +"sekund." + +#: widgets/dmsbox.cpp:113 +msgid "" +"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " +"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" +"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " +"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." +msgstr "" +"Zadejte úhel ve stupních. Zapsán může být jednoduchou celočíselnou (\"12\") " +"nebo desetinnou (\"12.33\") hodnotou, nebo mezerami či dvojtečkami " +"oddělenými hodnotami stupňů, úhlových minut a úhlových sekund (\"12:20\", " +"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", atd.)" + +#: widgets/dmsbox.cpp:120 +msgid "" +" You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " +"colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" +msgstr "" +" Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo " +"mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty hodin, minut a sekund" + +#: widgets/dmsbox.cpp:124 +msgid "" +"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " +"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" +"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " +"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." +msgstr "" + +#: widgets/draglistbox.cpp:73 widgets/draglistbox.cpp:87 +#: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:173 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: widgets/fovwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "angular size in arcminutes" +msgid "%1 x %2 arcmin" +msgstr "" + +#: widgets/infoboxwidget.cpp:77 +msgctxt "Local Time" +msgid "LT: " +msgstr "MČ: " + +#: widgets/infoboxwidget.cpp:81 +msgctxt "Universal Time" +msgid "UT: " +msgstr "UČ: " + +#: widgets/infoboxwidget.cpp:92 +msgctxt "Sidereal Time" +msgid "ST: " +msgstr "" + +#: widgets/infoboxwidget.cpp:93 +msgctxt "Julian Day" +msgid "JD: " +msgstr "" + +#: widgets/infoboxwidget.cpp:104 +msgctxt "Longitude" +msgid "Long:" +msgstr "Dél:" + +#: widgets/infoboxwidget.cpp:106 +msgctxt "Latitude" +msgid "Lat:" +msgstr "Šíř:" + +#: widgets/timespinbox.cpp:124 widgets/timespinbox.cpp:125 +#: widgets/timespinbox.cpp:126 widgets/timespinbox.cpp:127 +#: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 +#: widgets/timespinbox.cpp:131 widgets/timespinbox.cpp:132 +#: widgets/timespinbox.cpp:133 +msgctxt "seconds" +msgid "secs" +msgstr "sekundy" + +#: widgets/timespinbox.cpp:128 +msgctxt "second" +msgid "sec" +msgstr "s" + +#: widgets/timespinbox.cpp:134 +msgctxt "minute" +msgid "min" +msgstr "minuta" + +#: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 +#: widgets/timespinbox.cpp:137 widgets/timespinbox.cpp:138 +#: widgets/timespinbox.cpp:139 +msgctxt "minutes" +msgid "mins" +msgstr "minuty" + +#: widgets/timespinbox.cpp:140 +msgid "hour" +msgstr "hodina" + +#: widgets/timespinbox.cpp:141 widgets/timespinbox.cpp:142 +#: widgets/timespinbox.cpp:143 widgets/timespinbox.cpp:144 +msgctxt "hours" +msgid "hrs" +msgstr "hod" + +#: widgets/timespinbox.cpp:146 widgets/timespinbox.cpp:150 +#: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: widgets/timespinbox.cpp:148 +msgctxt "sidereal day" +msgid "sid day" +msgstr "" + +#: widgets/timespinbox.cpp:149 +msgid "day" +msgstr "den" + +#: widgets/timespinbox.cpp:153 +msgid "week" +msgstr "týden" + +#: widgets/timespinbox.cpp:154 widgets/timespinbox.cpp:155 +msgctxt "weeks" +msgid "wks" +msgstr "týd" + +#: widgets/timespinbox.cpp:156 +msgid "month" +msgstr "měsíc" + +#: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 +#: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 +#: widgets/timespinbox.cpp:161 +msgctxt "months" +msgid "mths" +msgstr "měs" + +#: widgets/timespinbox.cpp:162 +msgid "year" +msgstr "rok" + +#: widgets/timespinbox.cpp:163 widgets/timespinbox.cpp:164 +#: widgets/timespinbox.cpp:165 widgets/timespinbox.cpp:166 +#: widgets/timespinbox.cpp:167 widgets/timespinbox.cpp:168 +#: widgets/timespinbox.cpp:169 +msgctxt "years" +msgid "yrs" +msgstr "let" + +#: widgets/timespinbox.cpp:220 +msgid "Reporting new timestep value: " +msgstr "" + +#: widgets/timestepbox.cpp:33 +msgid "Adjust time step" +msgstr "Upravit časový krok" + +#: widgets/timestepbox.cpp:34 +msgid "Adjust time step units" +msgstr "Upravit jednotky časového kroku" + +#: widgets/timestepbox.cpp:36 +msgid "" +"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " +"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " +"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " +"slower. Negative values make it run backwards.\n" +"\n" +"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " +"all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " +"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " +"of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " +"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " +"sec\"" +msgstr "" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:46 +msgid "Import Catalog" +msgstr "Importovat katalog" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:58 dialogs/addcatdialog.cpp:153 +msgid "ID Number" +msgstr "ID číslo" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:59 dialogs/addcatdialog.cpp:155 +msgid "Right Ascension" +msgstr "Rektascenze" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:60 dialogs/addcatdialog.cpp:157 +msgid "Declination" +msgstr "Deklinace" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:159 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:63 dialogs/addcatdialog.cpp:161 +msgid "Common Name" +msgstr "Běžný název" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:163 +msgid "Magnitude" +msgstr "Hvězdná velikost" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:65 dialogs/addcatdialog.cpp:165 +msgid "Flux" +msgstr "Světelný tok" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:167 +msgid "Major Axis" +msgstr "Velká osa" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:169 +msgid "Minor Axis" +msgstr "Malá osa" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:171 +msgid "Position Angle" +msgstr "Poziční úhel" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:86 +msgid "" +"A valid custom catalog file has one line per object, with the following " +"fields in each line:" +msgstr "" +"Platný uživatelský katalogový soubor má pro každý objekt jeden řádek s " +"následujícími poli:" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:88 +msgid "" +"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " +"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), " +"or 8 (galaxy)" +msgstr "" +"1. Identifikátor typu. Musí mít jednu z následujících hodnot: 0 (hvězda), 3 " +"(otevřená hvězdokupa), 4 (kulová hvězdokupa), 5 (plynná mlhovina), 6 " +"(planetární mlhovina), 7 (pozůstatek supernovy), 8 (galaxie)" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:90 +msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" +msgstr "2. Rektascenze (desetinná hodnota)" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:91 +msgid "3. Declination (floating-point value)" +msgstr "3. Deklinace (desetinná hodnota)" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:92 +msgid "4. Magnitude (floating-point value)" +msgstr "4. Magnituda (desetinná hodnota)" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:93 +msgid "" +"5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set " +"separately in the catalog file." +msgstr "" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:94 +msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" +msgstr "" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:95 +msgid "" +"7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is " +"optional]" +msgstr "" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:97 +msgid "" +"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " +"contain comment lines beginning with '#'." +msgstr "" +"Pole by měla být oddělena mezerami. Katalog může navíc obsahovat řádky s " +"komentáři uvozené znakem '#'." + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:100 +msgid "Help on custom catalog file format" +msgstr "Nápověda k formátu uživatelského katalogu" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Náhled %1" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:196 +msgid "Catalog Preview" +msgstr "Náhled katalogu" + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Could not open the file %1 for writing." +msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro zápis." + +#: dialogs/addcatdialog.cpp:223 +msgid "Error Opening Output File" +msgstr "Chyba při otvírání výstupního souboru" + +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Add Custom URL to %1" +msgstr "Přidat vlastní URL do %1" + +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:44 dialogs/addlinkdialog.cpp:63 +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:68 +msgid "Show image of " +msgstr "Zobrazit obrázek " + +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:52 +msgid "" +"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" +"to the Google search engine?" +msgstr "" +"URL není platné. Chcete otevřít vyhledávač Google\n" +"v prohlížeči?" + +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:54 +msgid "Browse Google" +msgstr "Otevřít Google" + +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:54 +msgid "Do Not Browse" +msgstr "Neotvírat" + +#: dialogs/addlinkdialog.cpp:64 dialogs/addlinkdialog.cpp:67 +msgid "Show webpage about " +msgstr "Zobrazit stránku o " + +#: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:208 +#: dialogs/detaildialog.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "number in magnitudes" +msgid "%1 mag" +msgstr "%1 mag" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:160 +msgctxt "larger than 2000 parsecs" +msgid "> 2000 pc" +msgstr "> 2000 pc" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:162 dialogs/detaildialog.cpp:165 +#: dialogs/detaildialog.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "number in parsecs" +msgid "%1 pc" +msgstr "%1 pc" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:176 dialogs/detaildialog.cpp:179 +msgctxt "the star is a multiple star" +msgid "multiple" +msgstr "vícenásobná" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:177 dialogs/detaildialog.cpp:181 +msgctxt "the star is a variable star" +msgid "variable" +msgstr "proměnná" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:193 +msgid "G5 star" +msgstr "G5 hvězda" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:197 +msgid "Dwarf planet" +msgstr "Trpasličí planeta" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "distance in kilometers" +msgid "%1 km" +msgstr "%1 km" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "distance in Astronomical Units" +msgid "%1 AU" +msgstr "%1 AU" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:223 dialogs/detaildialog.cpp:280 +#: dialogs/detaildialog.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "angular size in arcminutes" +msgid "%1 arcmin" +msgstr "%1′" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "angular size in arcseconds" +msgid "%1 arcsec" +msgstr "%1″" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "integrated flux at a frequency" +msgid "Flux(%1):" +msgstr "Světelný tok(%1)" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "integrated flux value" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 v %2" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:432 +#, kde-format +msgid "RA (%1):" +msgstr "a (%1):" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:433 +#, kde-format +msgid "Dec (%1):" +msgstr "d (%1):" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:495 dialogs/detaildialog.cpp:496 +msgid "Never rises" +msgstr "Nikdy nevychází" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:499 dialogs/detaildialog.cpp:500 +msgctxt "Not Applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Nedostupné" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:518 +msgid "Links" +msgstr "Odkazy" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:583 +msgid "Log" +msgstr "Záznam" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:655 +msgid "Edit Link" +msgstr "Upravit odkaz" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:778 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" +msgstr "Určitě chcete odstranit odkaz %1?" + +#: dialogs/detaildialog.cpp:778 indi/indidriver.cpp:912 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Potvrzení smazání" + +#: dialogs/finddialog.cpp:58 +msgid "Find Object" +msgstr "Najít objekt" + +#: dialogs/finddialog.cpp:68 +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." + +#: dialogs/finddialog.cpp:107 +msgid "Andromeda Galaxy" +msgstr "Galaxie Andromeda" + +#: dialogs/finddialog.cpp:113 +msgid "Aldebaran" +msgstr "Aldebaran" + +#: dialogs/finddialog.cpp:120 +msgid "Aaltje" +msgstr "Aaltje" + +#: dialogs/finddialog.cpp:126 +msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" +msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" + +#: dialogs/finddialog.cpp:297 +#, kde-format +msgid "No object named %1 found." +msgstr "Nebyl nalezen objekt %1." + +#: dialogs/finddialog.cpp:298 +msgid "Bad object name" +msgstr "Nesprávné jméno objektu" + +#: dialogs/focusdialog.cpp:46 +msgid "Set Coordinates Manually" +msgstr "" + +#: dialogs/focusdialog.cpp:110 +msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." +msgstr "Hodnota azimutu musí být mezi 0.0 a 360.0." + +#: dialogs/focusdialog.cpp:112 +msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." +msgstr "Výška musí být v rozmezí od -90.0 do 90.0." + +#: dialogs/fovdialog.cpp:84 +msgid "Set FOV Indicator" +msgstr "Nastavit indikátor zorného úhlu" + +#: dialogs/fovdialog.cpp:201 +msgid "1000 yards" +msgstr "1000 yardů" + +#: dialogs/fovdialog.cpp:202 +msgid "1000 meters" +msgstr "1000 metrů" + +#: dialogs/fovdialog.cpp:209 +msgid "meters" +msgstr "metrů" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:42 +msgid "Set Geographic Location" +msgstr "Nastavit zeměpisnou polohu" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:69 +msgid "DST Rule:" +msgstr "Pravidlo DST:" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:114 dialogs/locationdialog.cpp:166 +#: dialogs/locationdialog.cpp:325 +#, kde-format +msgid "One city matches search criteria" +msgid_plural "%1 cities match search criteria" +msgstr[0] "Vyhledávacím kritériím odpovídá jedno město" +msgstr[1] "%1 města odpovídají vyhledávacím kritériím" +msgstr[2] "%1 měst odpovídá vyhledávacím kritériím" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:221 +msgid "This City already exists in the database." +msgstr "Město je již obsaženo v databázi." + +#: dialogs/locationdialog.cpp:222 +msgid "Error: Duplicate Entry" +msgstr "Chyba: zdvojený záznam" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:234 +msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." +msgstr "Všechna pole (kromě oblasti) musí být před přidáním polohy vyplněna." + +#: dialogs/locationdialog.cpp:235 +msgid "Fields are Empty" +msgstr "Pole jsou prázdná" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:238 +msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." +msgstr "Nelze zpracovat řetězec zeměpisné šířky/délky:" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:239 dialogs/locationdialog.cpp:243 +msgid "Bad Coordinates" +msgstr "Špatné souřadnice" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:242 +msgid "Could not parse coordinates." +msgstr "Nelze zpracovat souřadnice." + +#: dialogs/locationdialog.cpp:247 +msgid "Really override original data for this city?" +msgstr "Skutečně přepsat původní údaje tohoto města?" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:248 +msgid "Override Existing Data?" +msgstr "Přepsat existující údaje?" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:248 +msgid "Override Data" +msgstr "Přepsat údaje" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:248 +msgid "Do Not Override" +msgstr "Nepřepisovat" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:264 +msgid "" +"Local cities database could not be opened.\n" +"Location will not be recorded." +msgstr "" +"Nelze otevřít lokální databázi měst.\n" +"Poloha nebude uložena." + +#: dialogs/locationdialog.cpp:370 +msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" +msgstr " Počáteční datum (Počáteční čas) / Datum návratu (Čas návratu)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:372 +msgid "--: No DST correction" +msgstr "--: Bez úpravy letního času" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:373 +msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "" +"AU: poslední neděle v říjnu (02:00) / poslední neděle v březnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:374 +msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" +msgstr "BZ: 2. neděle v říjnu (00:00) / 3. neděle v únoru (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:375 +msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" +msgstr "CH: 2. neděle v dubnu (00:00) / 2. neděle v září (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:376 +msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" +msgstr "CL: 2. neděle v říjnu (04:00) / 2. neděle v březnu (04:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:377 +msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" +msgstr "CZ: 1. neděle v říjnu (02:45) / 3. neděle v březnu (02:45)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:378 +msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "" +"EE: poslední neděle v březnu (00:00) / poslední neděle v říjnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:379 +msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "EG: poslední pátek v dubnu (00:00) / poslední čtvrtek v září (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:380 +msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" +msgstr "" +"EU: poslední neděle v březnu (01:00) / poslední neděle v říjnu (01:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:381 +msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "FK: 1. neděle v září (02:00) / 3. neděle v dubnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:382 +msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" +msgstr "HK: 2. neděle v květnu (03:30) / 3. neděle v říjnu (03:30)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:383 +msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "IQ: 1. dubna (03:00) / 1. října (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:384 +msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" +msgstr "IR: 21. března (00:00) / 22. září (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:385 +msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "" +"JD: poslední čtvrtek v březnu (00:00) / poslední čtvrtek v září (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:386 +msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "" +"LB: poslední neděle v březnu (00:00) / poslední neděle v říjnu (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:387 +msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" +msgstr "MX: 1. neděle v květnu (02:00) / poslední neděle v září (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:388 +msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "NB: 1. neděle v září (02:00) / 1. neděle v dubnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:389 +msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "NZ: 1. neděle v říjnu (02:00) / 3. neděle v březnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:390 +msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" +msgstr "PY: 1. neděle v říjnu (00:00) / 1. neděle v březnu (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:391 +msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "" +"RU: poslední neděle v březnu (02:00) / poslední neděle v říjnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:392 +msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "SK: 2. neděle v květnu (00:00) / 2. neděle v říjnu (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:393 +msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "SY: 1. dubna (00:00) / 1. září (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:394 +msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" +msgstr "TG: 1. neděle v listopadu (02:00) / poslední neděle v lednu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:395 +msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "TS: 1. neděle v říjnu (02:00) / poslední neděle v březnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:396 +msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "US: 1. neděle v dubnu (02:00) / poslední neděle v říjnu (02:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:397 +msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "ZN: 1. dubna (01:00) / 1. října (00:00)" + +#: dialogs/locationdialog.cpp:399 +msgid "Daylight Saving Time Rules" +msgstr "Pravidla letního času" + +#: dialogs/timedialog.cpp:44 +msgctxt "set clock to a new time" +msgid "Set UTC Time" +msgstr "Nastavit čas UTC" + +#: dialogs/timedialog.cpp:46 +msgctxt "set clock to a new time" +msgid "Set Time" +msgstr "Nastavit čas" + +#: dialogs/timedialog.cpp:59 +msgid "UTC Now" +msgstr "" + +#: dialogs/addlinkdialog.h:47 +msgid "object" +msgstr "objekt" + +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:347 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Automatické měřítko" + +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:350 +msgid "Linear Scale" +msgstr "Lineární měřítko" + +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:353 +msgid "Logarithmic Scale" +msgstr "Logaritmické měřítko" + +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:356 +msgid "Square Root Scale" +msgstr "Odmocninové měřítko" + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:121 +msgid "Please hold while loading FITS file..." +msgstr "" + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:121 indi/indistd.cpp:894 oal/oal.h:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:122 +msgid "Loading FITS" +msgstr "Nahrávání FITS" + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:132 fitsviewer/fitsimage.cpp:146 +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:154 +#, kde-format +msgid "FITS file open error: %1" +msgstr "Chyba při otevírání souboru FITS: %1" + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:132 fitsviewer/fitsimage.cpp:146 +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:154 fitsviewer/fitsimage.cpp:387 +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:395 fitsviewer/fitsimage.cpp:402 +msgid "FITS Open" +msgstr "Otevřit FITS" + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:387 fitsviewer/fitsimage.cpp:395 +msgid "Unable to calculate FITS Min/Max values." +msgstr "Nelze spočítat min/max hodnoty FITS." + +#: fitsviewer/fitsimage.cpp:402 +msgid "FITS image is saturated and cannot be displayed." +msgstr "" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:98 +msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" +msgstr "Vítejte ve FITS prohlížeči aplikace KStars" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:182 +msgid "Save Changes to FITS?" +msgstr "Uložit změny ve FITS?" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:183 +msgid "" +"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " +"closing it?" +msgstr "" +"Aktuální soubor FITS obsahuje neuložené změny. Chcete je před zavřením " +"uložit?" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:247 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:256 +#, kde-format +msgid "FITS file save error: %1" +msgstr "Chyba při ukládání souboru FITS: %1" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:257 +msgid "FITS Save" +msgstr "Uložit FOTS" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:261 +msgid "File saved." +msgstr "Soubor uložen." + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:301 +msgid " [modified]" +msgstr " [změněno]" + +#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 +#, kde-format +msgid "FITS record error: %1" +msgstr "Chyba záznamu FITS: %1" + +#: indi/imagesequence.cpp:153 indi/imagesequence.cpp:399 +msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE property." +msgstr "Zařízení nepodporuje vlastnost CCD_EXPOSURE." + +#: indi/imagesequence.cpp:160 indi/imagesequence.cpp:406 +msgid "CCD_EXPOSURE property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element." +msgstr "Vlastnosti CCD_EXPOSURE chybí prvek CCD_EXPOSURE_VALUE." + +#: indi/imagesequence.cpp:298 indi/imagesequence.cpp:369 +msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." +msgstr "Nabídka INDI nebyla správně inicializována. Restartujte KStars." + +#: indi/imagesequence.cpp:306 indi/imagesequence.cpp:383 +#: indi/imagesequence.cpp:434 +#, kde-format +msgid "INDI device %1 no longer exists." +msgstr "INDI zařízení %1 již neexistuje." + +#: indi/imagesequence.cpp:316 indi/imagesequence.cpp:391 +#: indi/imagesequence.cpp:446 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI " +"Control Panel." +msgstr "" +"%1 byl odpojen. Navažte spojení se zařízením pomocí Ovládacího panelu INDI." + +#: indi/imagesequence.cpp:458 +msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." +msgstr "Zařízení nepodporuje vlastnost FILTER_SLOT." + +#: indi/imagesequence.cpp:543 +msgid "Device is busy and not responding." +msgstr "Zařízení je zaneprázdněno a neodpovídá." + +#: indi/imagesequence.cpp:558 +#, kde-format +msgid "" +"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 " +"seconds only." +msgstr "" +"Doba expozice je neplatná. %1 podporuje pouze expozice od %2 do %3 sekund." + +#: indi/indidriver.cpp:307 +#, kde-format +msgid "Invalid port entry: %1" +msgstr "" + +#: indi/indidriver.cpp:325 +msgid "Cannot start INDI server: port error." +msgstr "Nelze spustit INDI server: chyba portu." + +#: indi/indidriver.cpp:498 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to find INDI Drivers directory: %1\n" +"Please make sure to set the correct path in KStars configuration" +msgstr "" +"Nelze najít adresář ovladačů INDI: %1\n" +"Zkontrolujte cestu v konfiguraci KStars" + +#: indi/indidriver.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor ovladače INDI: %1" + +#: indi/indidriver.cpp:810 +msgid "Add Host" +msgstr "Přidat hostitele" + +#: indi/indidriver.cpp:826 +msgid "Error: the port number is invalid." +msgstr "Chyba: neplatné číslo portu." + +#: indi/indidriver.cpp:836 +#, kde-format +msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." +msgstr "Počítač: %1 Port: %2 již existuje." + +#: indi/indidriver.cpp:861 +msgid "Modify Host" +msgstr "Změnit počítač" + +#: indi/indidriver.cpp:908 +msgid "You need to disconnect the client before removing it." +msgstr "Klient musí být před odstraněním odpojen." + +#: indi/indidriver.cpp:912 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" +msgstr "Určitě chcete odstranit klienta %1?" + +#: indi/indidriver.cpp:935 +msgid "" +"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" +"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." +msgstr "" +"nelze zapisovat do souboru 'indihosts.xml'\n" +"Změny konfigurace INDI počítačů nebudou uloženy." + +#: indi/indielement.cpp:168 +msgid "INDI DATA STREAM" +msgstr "INDI DATA STREAM" + +#: indi/indimenu.cpp:71 +msgid "INDI Control Panel" +msgstr "Ovládací panel INDI" + +#: indi/indimenu.cpp:75 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: indi/indimenu.cpp:103 +msgid "" +"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " +"from the Device Manager in the devices menu." +msgstr "" +"Neběží právě žádná INDI zařízení. Zařízení můžete spouštět pomocí Správce " +"zařízení v nabídce zařízení." + +#: indi/indiproperty.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 for reading" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení" + +#: indi/indiproperty.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Not enough memory to load %1" +msgstr "Nedostatek paměti pro načtení %1" + +#: indi/indiproperty.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" +msgstr "Nedostatek paměti pro konverzi souboru %1 do base64" + +#: indi/indiproperty.cpp:576 +msgctxt "Set a value" +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: indi/indiproperty.cpp:884 +msgid "" +"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." +msgstr "" + +#: indi/indiproperty.cpp:892 +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#: indi/indistd.cpp:135 +msgid "Error making temporary filename." +msgstr "Chyba vytváření dočasného souboru." + +#: indi/indistd.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Data file saved to %1" +msgstr "Datový soubor uložen do %1" + +#: indi/indistd.cpp:218 +#, kde-format +msgid "FITS file saved to %1" +msgstr "FITS soubor uložen do %1" + +#: indi/indistd.cpp:699 +#, kde-format +msgid "%1 is online." +msgstr "%1 je připojen." + +#: indi/indistd.cpp:712 +#, kde-format +msgid "%1 is online and ready." +msgstr "%1 je připojen a připraven." + +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:117 +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Určitě chcete zrušit operaci?" + +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:236 +msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." +msgstr "Chyba: nelze nalézt ovladače dalekohledu." + +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:263 +msgid "" +"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" +"This process might take few minutes to complete." +msgstr "" +"Prosím vyčkejte, KStars vyhledává připojené dalekohledy.\n" +"To může trvat několik minut." + +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:272 +msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." +msgstr "Vyčkejte prosím, KStars se pokouší připojit k vašemu dalekohledu..." + +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:308 +msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" +msgstr "Chyba: připojení vypršelo. Nelze komunikovat s INDI serverem" + +#: indi/telescopewizardprocess.cpp:398 +msgid "" +"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " +"settings and try again." +msgstr "" +"Bohužel. Aplikace KStars nenašla žádné připojené dalekohledy. Zkontrolujte " +"prosím nastavení a zkuste to znovu." + +#: options/opscatalog.cpp:46 +msgid "Index Catalog (IC)" +msgstr "Katalog IC" + +#: options/opscatalog.cpp:50 +msgid "New General Catalog (NGC)" +msgstr "Katalog NGC" + +#: options/opscatalog.cpp:54 +msgid "Messier Catalog (images)" +msgstr "Messierův katalog (obrázky)" + +#: options/opscatalog.cpp:58 +msgid "Messier Catalog (symbols)" +msgstr "Messierův katalog (symboly)" + +#: options/opscolors.cpp:85 +msgctxt "use realistic star colors" +msgid "Real Colors" +msgstr "Skutečné barvy" + +#: options/opscolors.cpp:86 +msgctxt "show stars as red circles" +msgid "Solid Red" +msgstr "Červená" + +#: options/opscolors.cpp:87 +msgctxt "show stars as black circles" +msgid "Solid Black" +msgstr "Černá" + +#: options/opscolors.cpp:88 +msgctxt "show stars as white circles" +msgid "Solid White" +msgstr "Bílá" + +#: options/opscolors.cpp:167 +msgid "New Color Scheme" +msgstr "Nové barevné schéma" + +#: options/opscolors.cpp:168 +msgid "Enter a name for the new color scheme:" +msgstr "Zadejte jméno nového barevného schématu:" + +#: options/opscolors.cpp:198 +msgid "" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be removed." +msgstr "" +"Lokální barevné schéma nelze otevřít.\n" +"Schéma nelze odstranit." + +#: options/opscolors.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Could not delete the file: %1" +msgstr "Nelze smazat soubor: %1" + +#: options/opscolors.cpp:224 +msgid "Error Deleting File" +msgstr "Chyba mazání souboru" + +#: options/opscolors.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." +msgstr "V souboru colors.dat nelze nalézt položku %1." + +#: options/opscolors.cpp:235 +msgid "Scheme Not Found" +msgstr "Schéma nenalezeno" + +#: skyobjects/jupitermoons.cpp:28 +msgctxt "Jupiter's moon Io" +msgid "Io" +msgstr "Io" + +#: skyobjects/jupitermoons.cpp:29 +msgctxt "Jupiter's moon Europa" +msgid "Europa" +msgstr "Europa" + +#: skyobjects/jupitermoons.cpp:30 +msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" +msgid "Ganymede" +msgstr "Ganymed" + +#: skyobjects/jupitermoons.cpp:31 +msgctxt "Jupiter's moon Callisto" +msgid "Callisto" +msgstr "Callisto" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:250 +msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" +msgid "Full moon" +msgstr "Úplněk" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:251 +msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" +msgid "New moon" +msgstr "Nov" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:253 +msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" +msgid "First quarter" +msgstr "První čtvrť" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:254 +msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" +msgid "Third quarter" +msgstr "Poslední čtvrť" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:258 +msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" +msgid "Waxing crescent" +msgstr "Dorůstající srpek" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:259 +msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" +msgid "Waxing gibbous" +msgstr "Dorůstající Měsíc" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:260 +msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" +msgid "Waning gibbous" +msgstr "Couvající Měsíc" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:261 +msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" +msgid "Waning crescent" +msgstr "Ubývající srpek" + +#: skyobjects/ksmoon.cpp:263 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: skyobjects/ksplanet.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Error: Illegal identifier in KSPlanet constructor: %1" +msgstr "Chyba: Neplatný identifikátor v konstruktoru KSPlanet: %1" + +#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:217 +msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" +msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" + +#: skyobjects/skyline.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SkyLine index error: no such point: %1" +msgstr "" + +#: skyobjects/skyline.cpp:67 skyobjects/skyline.cpp:92 +#, kde-format +msgid "SkyLine index error: no such segment: %1" +msgstr "" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:40 skyobjects/ksplanetbase.h:73 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:41 +msgid "unnamed object" +msgstr "nepojmenovaný objekt" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:317 +msgid "Star" +msgstr "Hvězda" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:318 +msgid "Catalog Star" +msgstr "Hvězda katalogu" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:319 +msgid "Planet" +msgstr "Planeta" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:320 +msgid "Open Cluster" +msgstr "Otevřená hvězdokupa" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:321 +msgid "Globular Cluster" +msgstr "Kulová hvězdokupa" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:322 +msgid "Gaseous Nebula" +msgstr "Plynná mlhovina" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:323 +msgid "Planetary Nebula" +msgstr "Planetární mlhovina" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:324 +msgid "Supernova Remnant" +msgstr "Pozůstatek supernovy" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:325 +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:326 +msgid "Comet" +msgstr "Kometa" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:327 +msgid "Asteroid" +msgstr "Asteroid" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:328 +msgid "Radio Source" +msgstr "Radiový zdroj" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:329 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznámý typ" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:336 +msgid "Show HST Image" +msgstr "Zobrazit snímek HST" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:337 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" +msgstr "" +"%1: Hubblův kosmický dalekohled, provozuje STScI pro NASA [volně šiřitelné]" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:340 +msgid "Show Spitzer Image" +msgstr "Zobrazit Spitzerův obraz" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:341 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" +msgstr "" +"%1: Spitzerův vesmírný dalekohled, se souhlasem NASA/JPL-Caltech [public " +"domain]" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:344 +msgid "Show SEDS Image" +msgstr "Zobrazit snímek SEDS" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:345 +#, kde-format +msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" +msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [zdarma pro nekomerční použití]" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:348 +msgid "Show KPNO AOP Image" +msgstr "Zobrazit snímek KPNO AOP" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " +"non-commercial use; no physical reproductions]" +msgstr "" +"%1: Advanced Observing Program na Kitt Peak National Observatory [zdarma pro " +"nekomerční použití; zákaz fyzického tisku]" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:352 +msgid "Show NOAO Image" +msgstr "Zobrazit obraz NOAO" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:353 +#, kde-format +msgid "" +"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" +"commercial use]" +msgstr "" +"%1: Národní optické astronomické observatoře a AURA [zdarma pro nekomerční " +"použití]" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:357 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " +"[free for non-commercial use; no reproductions]" +msgstr "" +"%1: Very Large Telescope, provozuje Evropská jižní observatoř [zdarma pro " +"nekomerční použití; zákaz tisku]" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:360 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: skyobjects/skyobject.cpp:414 +msgid "Cannot write to user log file" +msgstr "Nelze psát do uživatelského logu" + +#: skyobjects/skypoint.cpp:128 skyobjects/skypoint.cpp:131 +msgid "Coordinate out of range." +msgstr "Souřadnice mimo rozsah." + +#: skyobjects/skypoint.cpp:331 +msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." +msgstr "" + +#: skyobjects/starobject.cpp:343 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: skyobjects/starobject.cpp:344 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: skyobjects/starobject.cpp:345 +msgid "gamma" +msgstr "gama" + +#: skyobjects/starobject.cpp:346 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: skyobjects/starobject.cpp:347 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: skyobjects/starobject.cpp:348 +msgid "zeta" +msgstr "dzéta" + +#: skyobjects/starobject.cpp:349 +msgid "eta" +msgstr "éta" + +#: skyobjects/starobject.cpp:350 +msgid "theta" +msgstr "théta" + +#: skyobjects/starobject.cpp:351 +msgid "iota" +msgstr "ióta" + +#: skyobjects/starobject.cpp:352 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: skyobjects/starobject.cpp:353 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: skyobjects/starobject.cpp:354 +msgid "mu" +msgstr "mí" + +#: skyobjects/starobject.cpp:355 +msgid "nu" +msgstr "ný" + +#: skyobjects/starobject.cpp:356 +msgid "xi" +msgstr "ksí" + +#: skyobjects/starobject.cpp:357 +msgid "omicron" +msgstr "omikron" + +#: skyobjects/starobject.cpp:358 +msgid "pi" +msgstr "pí" + +#: skyobjects/starobject.cpp:359 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: skyobjects/starobject.cpp:362 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: skyobjects/starobject.cpp:363 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: skyobjects/starobject.cpp:364 +msgid "upsilon" +msgstr "ypsilon" + +#: skyobjects/starobject.cpp:365 +msgid "phi" +msgstr "fí" + +#: skyobjects/starobject.cpp:366 +msgid "chi" +msgstr "chí" + +#: skyobjects/starobject.cpp:367 +msgid "psi" +msgstr "psí" + +#: skyobjects/starobject.cpp:368 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:29 +msgctxt "Map projection method" +msgid "No projection" +msgstr "Bez promítání" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:30 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Ancient" +msgstr "Starověké" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:31 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Azimuthal" +msgstr "" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:32 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Bonne" +msgstr "Bonne" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:33 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Gnomonic" +msgstr "Gnómonické" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:34 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Hemisphere" +msgstr "Polokoule" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:35 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Lambert" +msgstr "Lambert" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:36 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Mercator" +msgstr "Mercator" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:37 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Mollweide" +msgstr "Mollweide" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:38 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortograficky" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:39 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Peters" +msgstr "Peters" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:40 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Polyconic" +msgstr "" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:41 +msgctxt "Map projection method" +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravoúhlé" + +#: xplanet/opsxplanet.cpp:42 +msgctxt "Map projection method" +msgid "TSC" +msgstr "TSC" + +#: oal/oal.h:39 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: oal/equipmentwriter.cpp:44 +msgid "Define Equipment" +msgstr "Zadat vybavení" + +#: oal/equipmentwriter.cpp:86 oal/equipmentwriter.cpp:88 +msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" +msgid "telescope" +msgstr "dalekohled" + +#: oal/equipmentwriter.cpp:143 oal/equipmentwriter.cpp:145 +msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" +msgid "eyepiece" +msgstr "okulár" + +#: oal/equipmentwriter.cpp:200 oal/equipmentwriter.cpp:202 +msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" +msgid "lens" +msgstr "objektiv" + +#: oal/equipmentwriter.cpp:253 oal/equipmentwriter.cpp:255 +msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" +msgid "filter" +msgstr "filtr_" + +#: oal/execute.cpp:43 +msgid "End Session" +msgstr "Ukončit sezení" + +#: oal/execute.cpp:43 +msgid "Save and End the current session" +msgstr "Uložit a ukončit aktuální sezení" + +#: oal/execute.cpp:145 oal/execute.cpp:356 +msgid "Next Page >" +msgstr "Následující strana >" + +#: oal/execute.cpp:158 oal/execute.cpp:160 +msgid "site_" +msgstr "místo_" + +#: oal/execute.cpp:166 oal/execute.cpp:168 +msgid "session_" +msgstr "sezení_" + +#: oal/execute.cpp:245 +msgid "Next Target >" +msgstr "Další cíl >" + +#: oal/execute.cpp:250 oal/execute.cpp:254 +msgid "observation_" +msgstr "pozorování_" + +#: oal/observeradd.cpp:48 +msgid "The Name field cannot be empty" +msgstr "Pole se jménem nemůže být prázdné" + +#: oal/observeradd.cpp:48 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Neplatný vstup" + +#: oal/observeradd.cpp:53 +msgid "" +"Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" +msgstr "Pozorovatel s daným jménem a příjmením už existuje, přepsat?" + +#: oal/observeradd.cpp:58 oal/observeradd.cpp:60 +msgid "observer_" +msgstr "pozorovatel_" + +#: oal/observeradd.cpp:77 +msgid "Could not save the observer list to the file." +msgstr "Pozorovatele nelze uložit do souboru." + +#: oal/observeradd.cpp:77 +msgid "Write Error" +msgstr "Chyba při zápisu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kstart.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kstart.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kstart.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,177 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kstart.cpp:300 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:301 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " +"decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Nástroj ke spouštění aplikací se speciálními vlastnostmi okna\n" +"jako je minimalizace, maximalizace, určitá virtuální pracovní plocha, " +"speciální dekorace\n" +"atd." + +#: kstart.cpp:306 +msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" +msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" + +#: kstart.cpp:308 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: kstart.cpp:309 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: kstart.cpp:310 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "Richard J. Moore" + +#: kstart.cpp:317 +msgid "Command to execute" +msgstr "Příkaz ke spuštění" + +#: kstart.cpp:318 +msgid "" +"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be " +"printed to stdout" +msgstr "" +"Aternativa k : soubor plochy ke spuštení. Výstup Služby D-Bus bude " +"na stdout" + +#: kstart.cpp:319 +msgid "Optional URL to pass , when using --service" +msgstr "Volitelná URL, která se předá při použití --service" + +#: kstart.cpp:321 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Regulární výraz odpovídající titulku okna" + +#: kstart.cpp:322 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Řetězec odpovídající třídě okna (vlastnost WM_CLASS).\n" +"Třídu okna lze zjistit příkazem\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' a kliknutím na okno\n" +"(použijte buďto obě dvě části oddělené mezerou\n" +"nebo pouze pravou část).\n" +"Poznámka: Není-li zadán, pak je vzato první okno,\n" +"které se objeví. Nedoporučuje se!" + +#: kstart.cpp:329 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Pracovní plocha, kde se má objevit okno" + +#: kstart.cpp:330 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Zajistit objevení okna na ploše, odkud byla\n" +"aplikace spuštěna." + +#: kstart.cpp:331 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Zobrazit okno na všech plochách" + +#: kstart.cpp:332 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Minimalizovat okno" + +#: kstart.cpp:333 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximalizovat okno" + +#: kstart.cpp:334 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maximalizovat okno svisle" + +#: kstart.cpp:335 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maximalizovat okno vodorovně" + +#: kstart.cpp:336 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Zobrazit okno na celou obrazovku" + +#: kstart.cpp:337 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Typ okna: Normal (normální), Desktop (plocha),\n" +"Dock (dok), Tool (nástrojové), Menu (nabídka),\n" +"Dialog (dialog), TopMenu (vrchní nabídka)\n" +"nebo Override (překryvné)" + +#: kstart.cpp:338 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Skočit do okna, i když je spuštěno\n" +"na jiné pracovní ploše" + +#: kstart.cpp:341 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Pokusit se udržet toto okno vždy navrchu ostatních oken." + +#: kstart.cpp:343 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Pokusit se udržet toto okno vždy navrchu ostatních oken." + +#: kstart.cpp:344 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Okno se neobjeví v pruhu úloh." + +#: kstart.cpp:345 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Okno se neobjeví v pruhu úloh" + +#: kstart.cpp:346 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Okno je odesláno do systémové části panelu" + +#: kstart.cpp:359 +msgid "No command specified" +msgstr "Není udán žádný příkaz" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,Horanus,Konki,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,,pavel.konkol@seznam.cz,lukas@kde.org," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kstyle_config.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kstyle_config.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kstyle_config.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kstyle_config.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1259 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_config\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" +"Language: cs\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" + +#: web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Modul web" + +#: web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "změněno" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigitem.cpp:69 +msgid "oxygen-settings - information" +msgstr "Nastavení Oxygen - informace" + +#: oxygen/config/main.cpp:38 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:169 +msgid "Oxygen Settings" +msgstr "Nastavení Oxygen" + +#: oxygen/config/main.cpp:40 +msgid "Oxygen expert configuration tool" +msgstr "Nastroj pro podrobné nastaveni Oxygen" + +#: oxygen/config/main.cpp:42 oxygen/demo/main.cpp:45 +msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/config/main.cpp:44 oxygen/demo/main.cpp:47 +msgid "Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:194 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 +msgid "Widget Style" +msgstr "Styl widgetu" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +msgid "Modify the appearance of widgets" +msgstr "Změnit vzhled widgetů" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 +msgid "Window Decorations" +msgstr "Dekorace okna" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +msgid "Modify the appearance of window decorations" +msgstr "Změnit vzhled dekorace oken" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:212 +msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" +msgstr "Nelze najít konfigurační modul stylu oxygen" + +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:248 +#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:258 +msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" +msgstr "Nelze najít modul konfigurace dekorace oxygen" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 +msgid "Focus, mouseover and widget state transition" +msgstr "Zaměření, přejetí myší a změna stavu prvků" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 +msgid "" +"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " +"widget enabled/disabled state transition" +msgstr "" +"Nastavení zaměření prvků, animace zvýraznění při přejetí myší a změna stavu " +"prvků povoleno/zakázáno" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 +msgid "Toolbar highlight" +msgstr "Zvýrazňování nástrojové lišty" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 +msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" +msgstr "Nastavit zesvětlující animaci při přesunu myši přes nástrojové lišty" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 +msgid "Menu bar highlight" +msgstr "Zvýrazňování lišty menu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:62 +msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" +msgstr "Nastavit zesvětlující animace při pohybu myši přes nabídkovou lištu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:65 +msgid "Menu highlight" +msgstr "Zvýrazňování nabídky" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:66 +msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" +msgstr "Nastavit animaci zesvětlení při přesunu myši přes menu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:69 +msgid "Progress bar animation" +msgstr "Animace ukazatele průběhu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:70 +msgid "Configure progress bars' steps animation" +msgstr "Nastavit animace kroků ukazatelů průběhu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:73 +msgid "Tab transitions" +msgstr "Přechod mezi kartami" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:73 +msgid "Configure fading transition between tabs" +msgstr "Nastavit blednutí při přechodu mezi kartami" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:76 +msgid "Label transitions" +msgstr "Posuny popisku" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:76 +msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" +msgstr "Nastavit blednutí při změně textu popisku" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:79 +msgid "Text editor transitions" +msgstr "Posuny editoru textu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:79 +msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" +msgstr "Nastavit blednutí při změně textu editoru" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:82 +msgid "Combo box transitions" +msgstr "Změna rozbalovacího seznamu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:82 +msgid "" +"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" +msgstr "Nastavit blednutí přechodu na vybranou možnost rozbalovacího seznamu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:92 +msgid "Busy indicator steps" +msgstr "Kroky indikujícího ukazatele průběhu" + +#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:93 +msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" +msgstr "Nastavit animace indikujícího ukazatele průběhu" + +#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 +msgid "Oxygen Demo" +msgstr "Oxygen Demo" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74 +msgid "Right to left layout" +msgstr "Rozvržení zprava doleva" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92 +msgid "Input Widgets" +msgstr "Vložit widgety" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 +msgid "Shows the appearance of text input widgets" +msgstr "Zobrazí vzhled textu vložených widgetů" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102 +msgid "Tab Widgets" +msgstr "Karta widgetů" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 +msgid "Shows the appearance of tab widgets" +msgstr "Zobrazí vzhled karet widgetů" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112 +msgid "Buttons" +msgstr "Tlačítka" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 +msgid "Shows the appearance of buttons" +msgstr "Zobrazí vhled tlačítek" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122 +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124 +msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" +msgstr "Zobrazí vzhled seznamů, stromů a tabulek" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133 +msgid "Frames" +msgstr "Rámce" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 +msgid "Shows the appearance of various framed widgets" +msgstr "Zobrazuje vzhled různých prvků s rámečky" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153 +msgid "Sliders" +msgstr "Posuvníky" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155 +msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" +msgstr "Zobrazí vzhled posuvníků a ukazatelů průběhu" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164 +msgid "Benchmark" +msgstr "Benchmark" + +#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166 +msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" +msgstr "Emuluje interakci uživatele s widgety pro testování výkonu" + +#: oxygen/demo/main.cpp:43 +msgid "Oxygen style demonstration" +msgstr "Demonstrace stylu Oxygen" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:55 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskáda" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 +msgid "Select Next Window" +msgstr "Vybrat další okno" + +#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 +msgid "Select Previous Window" +msgstr "Vybrat předchozí okno" + +#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +msgid "Example text" +msgstr "Příklad textu" + +#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +msgid "This is a sample text" +msgstr "Toto je příklad textu" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 rc.cpp:65 rc.cpp:227 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:257 rc.cpp:263 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:269 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:247 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:257 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:248 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:258 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +msgid "Toggle authentication" +msgstr "Přepnout ověření" + +#: keramik/config/keramikconf.cpp:50 +msgid "Highlight scroll bar handles" +msgstr "Zvýraznit úchytky rolovací lišty" + +#: keramik/config/keramikconf.cpp:51 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "Animovat lišty s průběhem" + +#: highcontrast/config/highcontrastconfig.cpp:49 +msgid "Use wider lines" +msgstr "Používat širší čáry" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, Lukáš Vlček, ,Launchpad Contributions:,Konki,Vlček Lukáš,Vít " +"Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, lukas_vlcek@email.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,," + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, GenericAnimationConfigBox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:149 rc.cpp:404 +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:152 +msgid "Duration (ms):" +msgstr "Trvání (ms):" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:131 +msgid "Animation type:" +msgstr "Typ animace:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox_) +#: rc.cpp:134 +msgid "Fade" +msgstr "Blednutí" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox_) +#: rc.cpp:137 +msgid "Follow Mouse" +msgstr "Následovat myš" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel_) +#: rc.cpp:140 +msgid "Fade duration:" +msgstr "Trvání blednutí:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel_) +#: rc.cpp:143 +msgid "Follow mouse duration:" +msgstr "Trvání sledování myši:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenanimationconfigitem.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCheckBox_) +#: rc.cpp:146 +msgid "CheckBox" +msgstr "Zaškrtávací tlačítko" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenConfigDialog) +#: rc.cpp:3 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) +#: rc.cpp:6 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) +#: rc.cpp:9 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "Kreslit oddělovače položek nástrojových lišt" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _showMnemonics) +#: rc.cpp:41 +msgid "Draw keyboard accelerators" +msgstr "Kreslit akcelerátory klávesnice" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) +#: rc.cpp:15 +msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" +msgstr "Použít 'X' místo zaškrtnutí" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) +#: rc.cpp:38 +msgid "Enable pixmap cache" +msgstr "Povolit keš pixmap" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) +#: rc.cpp:12 +msgid "Enable animations" +msgstr "Povolit animace" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Windows' drag mode:" +msgstr "Režim táhnutí oken:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) +#: rc.cpp:26 +msgid "Drag windows from titlebar only" +msgstr "Přesouvat okna pouze z titulkové lišty" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) +#: rc.cpp:29 +msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" +msgstr "Přesouvat okna z titulkové lišty, lišty nabídky a nástrojových lišt" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) +#: rc.cpp:32 +msgid "Drag windows from all empty areas" +msgstr "Přesouvat okna ze všech prázdných míst" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) +#: rc.cpp:35 +msgid "Use window manager to perform windows' drag" +msgstr "Použít správce oken k přesunu oken" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:100 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:21 +msgid "Views" +msgstr "Pohledy" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) +#: rc.cpp:30 +msgid "Draw focus indicator" +msgstr "Vykreslovat indikátor zaměření" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) +#: rc.cpp:27 +msgid "Draw tree branch lines" +msgstr "Zobrazit linky větví stromu" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) +#: rc.cpp:24 +msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" +msgstr "Použít trojúhelníkový rozbalovač seznamu namísto +/-" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:56 +msgid "Triangle size:" +msgstr "Velikost trojúhelníku:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) +#: rc.cpp:59 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobný" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:233 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:33 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) +#: rc.cpp:71 +msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" +msgid "Single" +msgstr "Jednotlivé" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" +msgid "Plain" +msgstr "Obyčejné" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:77 +msgid "Inactive tabs style:" +msgstr "Neaktivní styl karet:" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:214 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:45 +msgid "Scrollbars" +msgstr "Posuvníky" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:89 +msgid "Scrollbar width:" +msgstr "Šířka posuvníku:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:438 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Top arrow button type:" +msgstr "Typ horního tlačítka:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:448 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:95 +msgid "Bottom arrow button type:" +msgstr "Typ spodního tlačítka:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:459 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) +#: rc.cpp:98 +msgid "No buttons" +msgstr "Žádná tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:110 +msgid "One button" +msgstr "Jedno tlačítko" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:113 +msgid "Two buttons" +msgstr "Dvě tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:491 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) +#: rc.cpp:107 +msgid "No button" +msgstr "Žádné tlačítko" + +#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconf.ui:303 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#: rc.cpp:57 +msgid "Menu Highlight" +msgstr "Zvýrazňování nabídky" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:531 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) +#: rc.cpp:119 +msgid "Use dark color" +msgstr "Použít tmavou barvu" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:538 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) +#: rc.cpp:122 +msgid "Use selection color (plain)" +msgstr "Použít barvu pro výběr (prosté)" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) +#: rc.cpp:125 +msgid "Use selection color (subtle)" +msgstr "Použít barvu pro výběr (jemné)" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:353 +msgid "Single line text editor:" +msgstr "Jednořádkový textový editor:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:356 +msgid "Password editor:" +msgstr "Editor hesla:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:359 +msgid "Editable combobox" +msgstr "Editovatelný rozbalovací seznam" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#: rc.cpp:362 +msgid "First item" +msgstr "První položka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#: rc.cpp:365 +msgid "Second item" +msgstr "Druhá položka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#: rc.cpp:368 +msgid "Third item" +msgstr "Třetí položka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:371 +msgid "Spinbox:" +msgstr "Otočné pole:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:374 +msgid "Multi-line text editor:" +msgstr "Víceřádkový textový editor:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) +#: rc.cpp:377 +msgid "Wrap words" +msgstr "Zalamovat slova" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) +#: rc.cpp:380 +msgid "Use flat widgets" +msgstr "Použít ploché widgety" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:347 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:185 +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:350 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:419 rc.cpp:464 +msgid "First Item" +msgstr "První položka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:422 rc.cpp:446 +msgid "Second Item" +msgstr "Druhá položka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:425 rc.cpp:434 +msgid "Third Item" +msgstr "Třetí položka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:428 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:431 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:437 +msgid "Third Description" +msgstr "Třetí popis" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:440 +msgid "Third Subitem" +msgstr "Třetí podpoložka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:443 +msgid "Third Subitem Description" +msgstr "Popis třetí podpoložky" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:449 +msgid "Second Description" +msgstr "Druhý popis" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:452 +msgid "Second Subitem" +msgstr "Druhá podpoložka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:455 +msgid "Second Subitem Description" +msgstr "Popis druhé podpoložky" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:458 +msgid "First Subitem" +msgstr "První podpoložka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:461 +msgid "First Subitem Description" +msgstr "Popis první podpoložky" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:467 +msgid "First Description" +msgstr "První popis" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:470 +msgid "New Row" +msgstr "Nový řádek" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:473 +msgid "First Row" +msgstr "První řádek" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:476 +msgid "Third Row" +msgstr "Druhý řádek" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:479 +msgid "First Column" +msgstr "První sloupec" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:482 +msgid "Second Column" +msgstr "Druhý sloupec" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:485 +msgid "Third Column" +msgstr "Třetí sloupec" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:488 +msgid "Top-left" +msgstr "Vlevo nahoře" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:491 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:494 +msgid "Top-right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:497 +msgid "Left " +msgstr "Vlevo " + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:500 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:503 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:506 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Vlevo dole" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:509 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:512 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Vpravo dole" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:197 +msgid "Checkboxes" +msgstr "Zaškrtávací tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:200 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) +#: rc.cpp:203 +msgid "Partial" +msgstr "Částečné" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) +#: rc.cpp:206 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:209 +msgid "Radiobuttons" +msgstr "Přepínací tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#: rc.cpp:212 +msgid "First Choice" +msgstr "První volba" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#: rc.cpp:215 +msgid "Second Choice" +msgstr "Druhá volba" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:218 +msgid "Third Choice" +msgstr "Třetí volba" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:221 +msgid "Pushbuttons" +msgstr "Tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:224 +msgid "Text only:" +msgstr "Pouze text:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) +#: rc.cpp:239 +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:242 +msgid "Text and icon:" +msgstr "Text a ikona:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) +#: rc.cpp:251 +msgid "Use flat buttons" +msgstr "Použít plochá tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:242 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:260 +msgid "Toolbuttons" +msgstr "Tlačítka nástrojové lišty" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:278 +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) +#: rc.cpp:281 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Šipka nahoru" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) +#: rc.cpp:284 +msgid "Down Arrow" +msgstr "Šipka dolů" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) +#: rc.cpp:287 +msgid "Left Arrow" +msgstr "Šipka doleva" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) +#: rc.cpp:290 +msgid "Right Arrow" +msgstr "Šipka doprava" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:293 +msgid "Text position:" +msgstr "Pozice textu:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:296 +msgid "Icons Only" +msgstr "Pouze ikony" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:299 +msgid "Text Only" +msgstr "Pouze text" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:302 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text vedle ikony" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:305 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text pod ikonou" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:308 +msgid "Icon size:" +msgstr "Velikost ikon:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) +#: rc.cpp:311 +msgid "Small (16x16)" +msgstr "Malé (16x16)" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) +#: rc.cpp:314 +msgid "Medium (22x22)" +msgstr "Střední (22x22)" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:469 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) +#: rc.cpp:317 +msgid "Large (32x32)" +msgstr "Velké (32x32)" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:474 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) +#: rc.cpp:320 +msgid "Huge (48x48)" +msgstr "Obrovská (48x48)" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:515 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:518 +msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" +msgstr "Níže vyberte moduly, pro které chcete spustit simulaci:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:521 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) +#: rc.cpp:524 +msgid "Grab mouse" +msgstr "Zachytit myš" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) +#: rc.cpp:527 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Spustit simulaci" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:158 +msgid "Tab position:" +msgstr "Umístění karet:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) +#: rc.cpp:161 +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) +#: rc.cpp:164 +msgid "South" +msgstr "Jih" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) +#: rc.cpp:167 +msgid "West" +msgstr "Západ" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) +#: rc.cpp:170 +msgid "East" +msgstr "Východ" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) +#: rc.cpp:185 +msgid "Document mode" +msgstr "Režim dokumentu" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) +#: rc.cpp:188 +msgid "Show Corner Buttons" +msgstr "Ukázat rohová tlačítka" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) +#: rc.cpp:191 +msgid "Hide tabbar" +msgstr "Skrýt lištu s kartami" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:194 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) +#: rc.cpp:323 +msgid "Editors" +msgstr "Editory" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:326 +msgid "Title:" +msgstr "Titulek:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) +#: rc.cpp:329 +msgid "Toolbox" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:78 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) +#: rc.cpp:332 +msgid "First Page" +msgstr "První strana" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:92 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) +#: rc.cpp:335 +msgid "Second Page" +msgstr "Druhá strana" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:482 +msgid "First Label" +msgstr "První popisek" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:485 +msgid "Second Label" +msgstr "První popisek" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:134 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) +#: rc.cpp:344 +msgid "Third Page" +msgstr "třetí strana" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:491 +msgid "Layout direction:" +msgstr "Směr rozložení:" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) +#: rc.cpp:386 +msgid "Left to Right" +msgstr "Zleva doprava" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) +#: rc.cpp:389 +msgid "Right to Left" +msgstr "Zprava doleva" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) +#: rc.cpp:392 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Shora dolů" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) +#: rc.cpp:395 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Zdola nahoru" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:398 +msgid "GroupBox" +msgstr "Skupinový rámeček" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) +#: rc.cpp:401 +msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" +msgid "Flat" +msgstr "Plochý" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) +#: rc.cpp:407 +msgid "Raised" +msgstr "Zvýšeno" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) +#: rc.cpp:410 +msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) +#: rc.cpp:413 +msgid "Sunken" +msgstr "Sníženo" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:416 +msgid "Tab Widget" +msgstr "Karta widgetu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksudoku.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksudoku.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksudoku.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksudoku.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,642 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksudoku\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "KSudoku - Sudokus and more" +msgstr "KSudoku – Sudoku a další" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "KSudoku - Sudoku games and more" +msgstr "KSudoku – Hry Sudoku a další" + +#: src/main.cpp:51 +msgid "(c) 2005-2007 The KSudoku Authors" +msgstr "© 2005—2007 Autoři KSudoku" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Francesco Rossi" +msgstr "Francesco Rossi" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "KSudoku Author" +msgstr "Autor KSudoku" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Johannes Bergmeier" +msgstr "Johannes Bergmeier" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "Mick Kappenburg" +msgstr "Mick Kappenburg" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "Printing and export of 0.4" +msgstr "Tisk a export ve verzi 0.4" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "Thanks to NeHe for OpenGL tutorials" +msgstr "Díky NeHe za návody na OpenGL" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "Document to open" +msgstr "Soubor k otevření" + +#: src/gui/welcomescreen.cpp:84 +msgid "GetNewVariant not implemented" +msgstr "GetNewVariant neimplementováno" + +#: src/gui/serializer.cpp:303 src/gui/serializer.cpp:341 +#, kde-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "Nelze přečíst XML soubor, řádek %1" + +#: src/gui/serializer.cpp:313 src/gui/serializer.cpp:350 +msgid "Cannot load file." +msgstr "Soubor nelze načíst." + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Select %1 (%2)" +msgstr "Vyberte %1 (%2)" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Enter %1 (%2)" +msgstr "Vložte %1 (%2)" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Mark %1 (%2)" +msgstr "Označte %1 (%2)" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:82 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:89 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:96 +msgid "Move Left" +msgstr "Posunout vlevo" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:103 +msgid "Move Right" +msgstr "Posunout vpravo" + +#: src/gui/views/gameactions.cpp:110 +msgid "Clear Cell" +msgstr "Vyčistit pole" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:72 +msgid "" +"Sorry, your solution contains mistakes.\n" +"\n" +"Enable \"Show errors\" in the settings to highlight them." +msgstr "" +"Lituji, ale vaše řešení obsahuje chyby.\n" +"\n" +"Povolte \"Zobrazovat chyby\" v nastavení a tím je zvýrazníte." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Congratulations! You made it in 1 second. With some tricks." +msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds. With some tricks." +msgstr[0] "" +"Blahopřeji! Hra byla vyřešena během 1 sekundy. S trochou švindlování." +msgstr[1] "" +"Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 sekund. S trochou švindlování." +msgstr[2] "" +"Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 sekund. S trochou švindlování." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Congratulations! You made it in 1 minute. With some tricks." +msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes. With some tricks." +msgstr[0] "" +"Blahopřeji! Hra byla vyřešena během 1 minuty. S trochou švindlování." +msgstr[1] "" +"Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 minut. S trochou švindlování." +msgstr[2] "" +"Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 minut. S trochou švindlování." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:87 src/gui/ksudoku.cpp:94 +#, kde-format +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:87 src/gui/ksudoku.cpp:94 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'." +msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2. With some tricks." +msgstr "Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 a %2. S trochou švindlování." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Congratulations! You made it in 1 second." +msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds." +msgstr[0] "Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 sekundy." +msgstr[1] "Gratulace!!! Hra byla vyřešena během %1 sekund." +msgstr[2] "Gratulace!!! Hra byla vyřešena během %1 sekund." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Congratulations! You made it in 1 minute." +msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes." +msgstr[0] "Blahopřeji! Hra byla vyřešena během 1 minuty." +msgstr[1] "Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 minut." +msgstr[2] "Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 minut." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'." +msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2." +msgstr "Blahopřeji! Hra byla vyřešena během %1 a %2." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:165 +msgid "Sudoku Standard (9x9)" +msgstr "Standardní Sudoku (9×9)" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:166 +msgid "The classic and fashionable game" +msgstr "Klasická a módní hra" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:168 +msgid "Sudoku 16x16" +msgstr "Sudoku 16×16" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:169 +msgid "Sudoku with 16 symbols" +msgstr "Sudoku se šestnácti symboly" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:171 +msgid "Sudoku 25x25" +msgstr "Sudoku 25×25" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:172 +msgid "Sudoku with 25 symbols" +msgstr "Sudoku s pětadvaceti symboly" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:175 +msgid "Roxdoku 9 (3x3x3)" +msgstr "Roxdoku 9 (3×3×3)" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:176 +msgid "The Rox 3D sudoku" +msgstr "Sudokostka" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:178 +msgid "Roxdoku 16 (4x4x4)" +msgstr "Roxdoku 16 (4×4×4)" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:179 +msgid "The Rox 3D sudoku with 16 symbols" +msgstr "Sudokostka se šestnácti symboly" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:181 +msgid "Roxdoku 25 (5x5x5)" +msgstr "Roxdoku 25 (5×5×5)" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:182 +msgid "The Rox 3D sudoku with 25 symbols" +msgstr "Sudokostka s pětadvaceti symboly" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:197 +msgid "Missing Variant Name" +msgstr "Chybí název varianty" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:299 +msgid "The puzzle you entered contains some errors." +msgstr "Vložená hra obsahuje nějaké chyby." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:307 +msgid "Sorry, no solutions have been found." +msgstr "Bohužel, nebyla nalezena žádná řešení." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:311 +msgid "The Puzzle you entered has only one solution." +msgstr "Vložená hra má pouze jedno řešení." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:313 +msgid "The Puzzle you entered has multiple solutions." +msgstr "Vložené zadání má více řešení." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:316 +msgid "Do you want to play the puzzle now?" +msgstr "Chcete nyní tuto hru hrát?" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:316 +msgid "Play Puzzle" +msgstr "Hrát hru" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playGameButton) +#: src/gui/ksudoku.cpp:316 rc.cpp:44 +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:363 +msgid "Check" +msgstr "Ověřit" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:371 +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:484 +msgid "Do you really want to end this game in order to start a new one?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit stávající hru, aby mohla být spuštěna nová?" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:485 +msgctxt "window title" +msgid "Restart Game" +msgstr "Restartovat hru" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:486 +msgctxt "button label" +msgid "Restart Game" +msgstr "Restartovat hru" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:500 src/gui/ksudoku.cpp:629 +msgid "Open Location" +msgstr "Otevřít umístění" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:506 +msgid "Could not load game." +msgstr "Nelze načíst hru." + +#: src/gui/ksudoku.cpp:580 +msgctxt "Game Section in Config" +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: src/gui/ksudoku.cpp:581 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:33 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:34 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:35 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:36 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:37 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:38 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:39 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:40 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:41 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:42 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:43 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:44 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:45 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:46 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:47 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:48 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:49 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:50 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:51 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:52 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:53 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:54 +msgid "C5E" +msgstr "C5E" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:55 +msgid "Comm10E" +msgstr "Comm10E" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:56 +msgid "DLE" +msgstr "DLE" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:58 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:59 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:60 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:61 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:62 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: src/gui/export/pagesize.cpp:65 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/gui/export/exportdlg.cpp:64 +msgid "Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)" +msgstr "Bohužel, tento typ hry není možné exportovat (zatím)" + +#: src/gui/export/exportdlg.cpp:243 +msgid "Export Ksudoku" +msgstr "Exportovat" + +#: src/gui/export/exportdlg.cpp:256 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor tohoto jména již existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: src/gui/export/exportdlg.cpp:300 +#, kde-format +msgid "1 puzzle available" +msgid_plural "%1 puzzles available" +msgstr[0] "Je dostupná 1 hra" +msgstr[1] "Jsou dostupné %1 hry" +msgstr[2] "Je dostupných %1 her" + +#: src/gui/export/exportdlg.cpp:305 +#, kde-format +msgid "generating puzzle %1 of %2" +msgstr "generuje se hra %1 z %2" + +#: src/gui/export/printdialogpage.cpp:76 +msgid "KSudoku options" +msgstr "Možnosti KSudoku" + +#: src/gui/gamevariants.cpp:243 src/gui/gamevariants.cpp:296 +msgid "Configuration not yet implemented" +msgstr "Konfigurace ještě není implementována" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Karel Volný,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,fri" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kavol@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,,pavelfric@seznam.cz" + +#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (move) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Move" +msgstr "&Tah" + +#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:42 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar) +#: rc.cpp:17 +msgid "Actions Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta činností" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) +#: rc.cpp:20 +msgid "Highlight the current row, column and box in different colors" +msgstr "Zvýraznit aktuální řádek, sloupec a čtverec různými barvami" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) +#: rc.cpp:23 +msgid "Show highlights" +msgstr "Zobrazovat zvýraznění" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) +#: rc.cpp:26 +msgid "Highlight cells which values are against the rules in red" +msgstr "Zvýraznit pole, jejichž hodnota je v rozporu s pravidly, červeně" + +#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) +#: rc.cpp:29 +msgid "Show errors" +msgstr "Zobrazovat chyby" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:32 +msgid "Choose your Game" +msgstr "Vyberte typ hry" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Get New" +msgstr "Získat nové" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureGameButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurovat..." + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Start Empty" +msgstr "Spustit prázdné" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:77 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:47 +msgid "Difficulty" +msgstr "Obtížnost" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:50 +msgid "Easy" +msgstr "Lehké" + +#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Hard" +msgstr "Těžké" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportDlgBase) +#: rc.cpp:56 +msgid "Ksudoku Export" +msgstr "Export" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) +#: rc.cpp:59 +msgid "Game Count" +msgstr "Počet her" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing) +#: rc.cpp:62 +msgid "Spacing" +msgstr "Mezery" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:235 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4v) +#: rc.cpp:65 +msgid "Output Size (Save only)" +msgstr "Výstupní velikost (pouze při uložení)" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing_2) +#: rc.cpp:68 +msgid "Custom Size (mm)" +msgstr "Vlastní velikost (mm)" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLockCustomSize) +#: rc.cpp:71 +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGenPrevGame) +#: rc.cpp:74 +msgid "View (and generate) game data" +msgstr "Zobrazit (a generovat) hru" + +#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:427 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCurrGame) +#: rc.cpp:77 +msgid "Use current game" +msgstr "Použít současnou hru" + +#. i18n: file: src/gui/export/printdialogpagedlg.ui:93 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbScale) +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes) +#: rc.cpp:84 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "Grafický motiv, který bude použit." + +#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (Symbols), group (Themes) +#: rc.cpp:87 +msgid "Select the themes you want to use" +msgstr "Vyberte motivy, které chcete použít" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksysguard.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksysguard.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksysguard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksysguard.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1819 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: TimerSettings.cc:38 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Nastavení časovače" + +#: TimerSettings.cc:48 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Použít interval aktualizace sešitu" + +#: WorkSheetSettings.cc:90 TimerSettings.cc:51 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) +#: WorkSheetSettings.cc:94 TimerSettings.cc:58 rc.cpp:47 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 TimerSettings.cc:61 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Všechny zobrazovače v sešitě budou aktualizovány v tomto intervalu." + +#: HostConnector.cc:44 +msgid "Connect Host" +msgstr "Připojit se k hostiteli" + +#: HostConnector.cc:55 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" + +#: HostConnector.cc:65 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Zadejte jméno počítače, ke kterému se chcete připojit." + +#: HostConnector.cc:71 +msgid "Connection Type" +msgstr "Typ připojení" + +#: HostConnector.cc:77 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: HostConnector.cc:80 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Zvolte tuto volbu pokud chcete používat secure shell k přihlašování ke " +"vzdálenému hostiteli." + +#: HostConnector.cc:83 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: HostConnector.cc:84 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Zvolte tuto volbu pokud chcete používat remote shell k přihlašování ke " +"vzdálenému hostiteli." + +#: HostConnector.cc:87 +msgid "Daemon" +msgstr "Démon" + +#: HostConnector.cc:88 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Zvolte tuto volbu pokud se chcete připojit ke ksysguard démonu, který běží " +"na stroji, ke kterému se chcete připojit a který naslouchá požadavkům " +"klientů." + +#: HostConnector.cc:91 +msgid "Custom command" +msgstr "Vlastní příkaz" + +#: HostConnector.cc:92 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Zvolte tuto volbu pokud se chcete použít příkaz, který jste zadali níže ke " +"spuštění ksysguardd démona na vzdáleném počítači." + +#: HostConnector.cc:95 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: HostConnector.cc:102 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Zadejte číslo portu, na kterém bude démon ksysguardd komunikovat." + +#: HostConnector.cc:105 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "např. 3112" + +#: HostConnector.cc:108 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: HostConnector.cc:117 +msgid "" +"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Zadejte jméno programu, který spustí ksysguardd na počítači, který bude " +"monitorován." + +#: HostConnector.cc:121 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "např. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:178 +msgctxt "Largest axis title" +msgid "99999 XXXX" +msgstr "99999 XXXX" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:281 SensorDisplayLib/DancingBars.cc:96 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:281 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:515 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:585 SensorDisplayLib/DancingBars.cc:96 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:511 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:574 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:637 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:518 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." +msgid "

          %1:
          " +msgstr "

          %1:
          " + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:582 +#, kde-format +msgid "%1 of %2œ%1" +msgstr "%1 z %2œ%1" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:610 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:613 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:616 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:619 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:624 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB/s" +msgstr "%1 TiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:627 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB/s" +msgstr "%1 GiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:630 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB/s" +msgstr "%1 MiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:633 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB/s" +msgstr "%1 KiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:639 +#, kde-format +msgctxt "unitless - just a number" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:92 +msgid "File logging settings" +msgstr "Nastavení záznamu do souboru" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:98 rc.cpp:23 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Barva popředí:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:175 SensorDisplayLib/LogFile.cc:100 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:30 +msgid "List View Settings" +msgstr "Nastavení seznamu" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:32 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:431 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Záznam senzorů" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:118 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:598 +msgid "&Properties" +msgstr "&Vlastnosti" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:123 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:603 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Odst&ranit displej" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:193 +#, kde-format +msgid "" +"

          This is a sensor display. To customize a sensor display click the " +"right mouse button here and select the Properties entry from the " +"popup menu. Select Remove to delete the display from the " +"worksheet.

          %1" +msgstr "" +"

          Toto je zobrazení senzorů. K úpravě senzorů klikněte zde pravým " +"tlačítkem myši a zvolte položku Vlastnosti z kontextové nabídky. " +"Zvolte Odstranit ke smazání displeje ze sešitu.

          %1
          " + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 +#, kde-format +msgid "%1 K" +msgstr "%1 K" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:46 +#, kde-format +msgid "%1 M" +msgstr "%1 M" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:47 +#, kde-format +msgid "%1 G" +msgstr "%1 G" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:48 +#, kde-format +msgid "%1 T" +msgstr "%1 T" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:49 +#, kde-format +msgid "%1 P" +msgstr "%1 P" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:152 +msgid "Display Units" +msgstr "Zobrazit jednotky" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:156 +msgid "Mixed" +msgstr "Smíšené" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:162 +msgid "Kilobytes" +msgstr "Kilobytů" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:168 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabajtů" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:174 +msgid "Gigabytes" +msgstr "Gigabytů" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:180 +msgid "Terabytes" +msgstr "Terabajty" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:166 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:169 +msgid "Sensor" +msgstr "Senzor" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:172 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:175 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:178 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Nastavení sloupcového grafu" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:52 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) +#: WorkSheetSettings.cc:50 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:57 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:128 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:62 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 rc.cpp:92 +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Zadejte zde název obrazovky." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +msgid "Display Range" +msgstr "Rozsah zobrazení" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:72 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:101 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimální hodnota:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:80 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Zadejte minimální hodnotu pro zobrazení. Pokud jsou obě hodnotu nastaveny na " +"0, je povolen automatický rozsah." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:112 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximální hodnota:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Zadejte maximální hodnotu pro zobrazení. Pokud jsou obě hodnotu nastaveny na " +"0, je povolen automatický rozsah." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:102 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:107 rc.cpp:50 +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Alarm pro minimální hodnotu" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:112 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:135 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Povolit alarm" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:56 rc.cpp:101 +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "Povolit alarm na minimální hodnotu." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:116 rc.cpp:59 +msgid "Lower limit:" +msgstr "Dolní limit:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:130 rc.cpp:62 +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Alarm pro maximální hodnotu" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 rc.cpp:68 rc.cpp:110 +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "Povolit alarm na maximální hodnotu." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:139 rc.cpp:71 +msgid "Upper limit:" +msgstr "Horní limit:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:156 +msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" +msgid "Look" +msgstr "Vzhled" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Barva normálního sloupce:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Barva \"mimo rozsah\":" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:182 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:183 +msgid "Font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:186 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"Toto určuje velikost písma použitého pro nápisy pod sloupci. Sloupce jsou " +"automaticky potlačeny, pokud je text příliš velký, takže je doporučeno " +"používat malé velikosti písma." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:194 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:198 +msgid "Sensors" +msgstr "Senzory" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:207 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:208 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Stiskněte tlačítko pro konfiguraci názvu" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:211 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:212 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Stiskněte tlačítko pro smazání senzoru." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:366 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Popisek sloupcového diagramu" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:367 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Zadejte nový popisek:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Upustit senzor na toto místo" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:32 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Toto je prázdná plocha v pracovním sešitu. Přetáhněte sem senzor z " +"prohlížeče senzorů. Objeví se zobrazovač senzoru, který umožní sledovat " +"časový průběh hodnot senzoru." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Logging" +msgstr "Logování" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame) +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:141 rc.cpp:44 +msgid "Timer Interval" +msgstr "Interval časovače" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:144 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Jméno senzoru" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:147 +msgid "Host Name" +msgstr "Jméno počítače" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:150 +msgid "Log File" +msgstr "Soubor se záznamem" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:608 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Odst&ranit senzor" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:613 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Upravit s&enzor..." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:621 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Zas&tavit logování" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:624 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "S&pustit logování" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:30 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Nastavení záznamu senzorů" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:31 +msgctxt "" +"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Nastavení multimetru" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:51 +msgid "Plotter Settings" +msgstr "Nastavení vykreslovače" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 +msgid "Stack the beams on top of each other" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 +msgid "" +"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " +"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " +"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Scales" +msgstr "Čáry" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:90 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Svislé měřítko" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:96 +msgid "Specify graph range:" +msgstr "Zadejte rozsah grafu:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:97 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, chcete-li, aby se rozsah zobrazení automaticky " +"přizpůsoboval zobrazeným hodnotám. Pokud tato volba nebude zaškrtnuta, pak " +"je nutné požadovaný rozsah zadat v níže uvedených políčkách." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:107 +msgid "Enter the minimum value for the display here." +msgstr "Zadejte minimální hodnotu pro zobrazení." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:118 +msgid "" +"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not " +"be reduced below this value, but will still go above this number for values " +"above this value." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:125 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Vodorovné měřítko" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:132 +msgid "Pixels per time period:" +msgstr "Pixelů na jednotku času:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:139 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:144 +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Svislé čáry" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro povolení zobrazování svislých čar pokud to zobrazení dovoluje." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Distance:" +msgstr "Vzdálenost:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "Zde zadejte vzdálenost mezi dvěma svislými čarami." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:164 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Rolování svislých čar" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:167 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Vodorovné čáry" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro povolení zobrazování vodorovných čar pokud to zobrazení " +"dovoluje." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:179 +msgid "Show axis labels" +msgstr "Zobrazit popisky os" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:180 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu jestliže mají být vodorovné čáry doplněny o hodnoty, " +"které označují." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:223 +msgid "Set Color..." +msgstr "Nastavit barvu..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Stlačením tohoto tlačítka můžete nastavit barvu senzoru v zobrazení." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:236 +msgid "Move Up" +msgstr "Nahoru" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:241 +msgid "Move Down" +msgstr "Dolů" + +#: WorkSheetSettings.cc:40 +msgid "Tab Properties" +msgstr "Vlastnosti sešitu" + +#: WorkSheetSettings.cc:61 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: WorkSheetSettings.cc:70 +msgid "Rows:" +msgstr "Řady:" + +#: WorkSheetSettings.cc:79 +msgid "Columns:" +msgstr "Sloupce:" + +#: WorkSheetSettings.cc:87 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Zadejte počet řádek v sešitu." + +#: WorkSheetSettings.cc:88 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Zadejte počet sloupců v sešitu." + +#: WorkSheetSettings.cc:101 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Zde vložte titulek pracovního sešitu." + +#: SensorBrowser.cc:117 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Prohlížeč senzorů" + +#: SensorBrowser.cc:473 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " +msgstr "Přetáhněte senzory na prázdná políčka v pracovním sešitu " + +#: SensorBrowser.cc:474 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " +"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " +"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " +"on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"Prohlížeče senzorů zobrazuje seznam připojených hostitelů a senzorů, které " +"hostitelé poskytují. Klikněte a přetáhněte senzory na plochu pracovního " +"sešitu. Objeví se zobrazovač, který vykresluje hodnoty poskytnuté senzorem. " +"Některé zobrazovače senzorů mohou zobrazovat hodnoty několika senzorů. Další " +"senzory přidáte jednoduchým přetáhnutím dalších senzorů na zobrazovač." + +#: Workspace.cc:112 +#, kde-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Sešit %1" + +#: Workspace.cc:171 +#, kde-format +msgid "" +"The tab '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the tab?" +msgstr "" +"Sešit '%1' obsahuje neuložená data.\n" +"Přejete si uložit tento sešit?" + +#: Workspace.cc:186 +msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" +msgstr "*.sgrd|Soubory se senzory (*.sgrd)" + +#: Workspace.cc:186 +msgid "Select Tab File to Import" +msgstr "Vybrat soubor sešitu k importu" + +#: Workspace.cc:214 Workspace.cc:235 +msgid "You do not have a tab that could be saved." +msgstr "Neexistuje sešit, který by mohl být uložen." + +#: Workspace.cc:242 +msgid "Export Tab" +msgstr "Exportovat sešit" + +#: Workspace.cc:260 +msgid "There are no tabs that could be deleted." +msgstr "Neexistuje sešit, který by mohl být smazán." + +#: Workspace.cc:300 +#, kde-format +msgid "" +"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " +"
          %2
          to john.tapsell@kde.org
          " +msgstr "" +"Pro navržení aktuální vlastní karty na novou karty monitoru systému, " +"pošlete e-mailem
          %2
          na adresu john.tapsell@kde.org
          " + +#: Workspace.cc:300 +msgid "Upload custom System Monitor tab" +msgstr "Odeslat vlastní kartu Monitoru systému" + +#: ksysguard.cc:74 +msgid "KDE System Monitor" +msgstr "Monitor systému pro KDE" + +#: ksysguard.cc:154 ksysguard.cc:530 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor systému" + +#: ksysguard.cc:155 +msgid "&Refresh Tab" +msgstr "O&bnovit sešit" + +#: ksysguard.cc:156 +msgid "&New Tab..." +msgstr "&Nový sešit..." + +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Import Tab Fr&om File..." +msgstr "Imp&ortovat sešit ze souboru..." + +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Save Tab &As..." +msgstr "Uložit sešit j&ako..." + +#: ksysguard.cc:159 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Z&avřít sešit" + +#: ksysguard.cc:160 +msgid "Monitor &Remote Machine..." +msgstr "Monito&rovat vzdálený počítač..." + +#: ksysguard.cc:161 +msgid "&Download New Tabs..." +msgstr "S&táhnout nové sešity..." + +#: ksysguard.cc:162 +msgid "&Upload Current Tab..." +msgstr "Odeslat akt&uální kartu..." + +#: ksysguard.cc:164 +msgid "Tab &Properties" +msgstr "&Vlastnosti sešitu" + +#: ksysguard.cc:359 +#, kde-format +msgid "1 processœ1" +msgid_plural "%1 processesœ%1" +msgstr[0] "1 procesœ1" +msgstr[1] "%1 procesyœ%1" +msgstr[2] "%1 procesůœ%1" + +#: ksysguard.cc:443 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%œ%1%" +msgstr "CPU: %1%œ%1%" + +#: ksysguard.cc:458 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" +msgstr "Paměť: %1 / %2œPam: %1 / %2œPam: %1œ%1" + +#: ksysguard.cc:485 +msgid " No swap space available " +msgstr " Není dostupný odkládací prostor " + +#: ksysguard.cc:487 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" +msgstr "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" + +#: ksysguard.cc:532 +msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" +msgstr "(c) 1996-2008 Vývojáři monitoru systému pro KDE" + +#: ksysguard.cc:533 +msgid "John Tapsell" +msgstr "John Tapsell" + +#: ksysguard.cc:533 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: ksysguard.cc:534 +msgid "Chris Schlaeger" +msgstr "Chris Schlaeger" + +#: ksysguard.cc:534 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: ksysguard.cc:535 +msgid "Greg Martyn" +msgstr "Greg Martyn" + +#: ksysguard.cc:536 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: ksysguard.cc:537 +msgid "Nicolas Leclercq" +msgstr "Nicolas Leclercq" + +#: ksysguard.cc:538 +msgid "Alex Sanda" +msgstr "Alex Sanda" + +#: ksysguard.cc:539 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "Bernd Johannes Wuebben" + +#: ksysguard.cc:540 +msgid "Ralf Mueller" +msgstr "Ralf Mueller" + +#: ksysguard.cc:541 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" + +#: ksysguard.cc:542 +msgid "Torsten Kasch" +msgstr "Torsten Kasch" + +#: ksysguard.cc:542 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" +"Podpora pro Solaris\n" +"Části odvozeny (se souhlasem) z modulu sunos5,\n" +"autor William LeFebvre (nástroj \"top\")." + +#: ksysguard.cc:551 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Volitelné sešity k nahrání" + +#: ksgrd/SensorShellAgent.cc:126 +#, kde-format +msgid "Could not run daemon program '%1'." +msgstr "Nelze spustit démon program '%1'." + +#: ksgrd/SensorShellAgent.cc:133 +#, kde-format +msgid "The daemon program '%1' failed." +msgstr "Démon program '%1' selhal." + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:109 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a host name" +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Zpráva od %1:\n" +"%2" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Rate" +msgstr "Rychlost" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "CPU Load" +msgstr "Zatížení CPU" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +msgid "Idling" +msgstr "Nečinný" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Nice Load" +msgstr "Plánované zatížení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "User Load" +msgstr "Uživatelské zatížení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgctxt "@item sensor description" +msgid "System Load" +msgstr "Systémové zatížení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekající" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 +msgid "Interrupt Load" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Total Load" +msgstr "Celkové zatížení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fyzická paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Odkládací paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Kešovaná paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Bufferovaná paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Used Memory" +msgstr "Použitá paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Application Memory" +msgstr "Aplikační paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Free Memory" +msgstr "Volná paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Active Memory" +msgstr "Aktivní paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Inactive Memory" +msgstr "Neaktivní paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Wired Memory" +msgstr "Použitá paměť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Exec Pages" +msgstr "Exec stránky" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "File Pages" +msgstr "Souborové stránky" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:86 +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 ksgrd/SensorManager.cc:193 +msgid "Process Controller" +msgstr "Ovladač procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:88 +msgid "Last Process ID" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:89 +msgid "Process Spawn Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Process Count" +msgstr "Počet procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:91 +msgid "Idle Processes Count" +msgstr "Počet nečinných procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:92 +msgid "Running Processes Count" +msgstr "Počet běžících procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:93 +msgid "Sleeping Processes Count" +msgstr "Počet spících procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:94 +msgid "Stopped Processes Count" +msgstr "Počet zastavených procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:95 +msgid "Zombie Processes Count" +msgstr "Počet zombie procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 +msgid "Waiting Processes Count" +msgstr "Počet čekajících procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:97 +msgid "Locked Processes Count" +msgstr "Počet zamčených procesů" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Průchod disku" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgctxt "CPU Load" +msgid "Load" +msgstr "Zatížení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Přístupy celkem" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Přístupy - čtení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Přístupy - zápis" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Read Data" +msgstr "Přečtená data" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Written Data" +msgstr "Zapsaná data" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Milliseconds spent reading" +msgstr "Milisekundy strávené čtením" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Milliseconds spent writing" +msgstr "Milisekundy strávené zápisem" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "I/Os currently in progress" +msgstr "Probíhající I/O" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Pages In" +msgstr "Stránky dovnitř" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Pages Out" +msgstr "Stránky ven" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Context Switches" +msgstr "Přepínače kontextu" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:112 +msgid "Traps" +msgstr "Pasti" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:113 +msgid "System Calls" +msgstr "Systémová volání" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Transmitter" +msgstr "Odesílatel" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Data Rate" +msgstr "Datový tok" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Compressed Packets Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Dropped Packets Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Error Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "FIFO Overruns Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Frame Error Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Multicast Packet Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Packet Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" +msgid "Carrier Loss Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 ksgrd/SensorManager.cc:123 +msgid "Collisions" +msgstr "Kolize" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Komprimované pakety" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Zahozené pakety" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +msgid "Errors" +msgstr "Chyby" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:118 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Přetečení FIFO" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:119 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Chyby rámců" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +msgid "Multicast Packets" +msgstr "Multicastové pakety" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:121 +msgid "Packets" +msgstr "Pakety" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" +msgid "Carrier Losses" +msgstr "Ztráty nosného signálu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:125 +msgid "Sockets" +msgstr "Sokety" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:126 +msgid "Total Number" +msgstr "Celkový počet" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 ksgrd/SensorManager.cc:194 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:128 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Pokročilá správa napájení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:130 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Teplotní zóna" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:131 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:148 +msgid "Average CPU Temperature" +msgstr "Průměrná teplota CPU" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Fan" +msgstr "Větrák" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:134 +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:152 +msgid "Battery Capacity" +msgstr "Kapacita baterie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:135 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Nabití baterie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:136 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Využití baterie" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:155 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napětí baterie" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:156 +msgid "Battery Discharge Rate" +msgstr "Rychlost vybíjení baterie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:137 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Zbývající čas" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +msgid "Interrupts" +msgstr "Přerušení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:139 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Průměrné zatížení (1 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Průměrné zatížení (5 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Průměrné zatížení (15 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Hodinový kmitočet" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:163 +msgid "Average Clock Frequency" +msgstr "Průměrný hodinový kmitočet" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Hardwarové senzory" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:144 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Využití oddílu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "Used Space" +msgstr "Použitý prostor" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Free Space" +msgstr "Volný prostor" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Fill Level" +msgstr "Úroveň zaplnění" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:169 +msgid "Used Inodes" +msgstr "Použité inody" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:170 +msgid "Free Inodes" +msgstr "Volné inody" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:171 +msgid "Inode Level" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Uptime" +msgstr "Čas běhu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:150 +msgid "Linux Soft Raid (md)" +msgstr "Linux Soft Raid (md)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Processors" +msgstr "Procesory" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Cores" +msgstr "Jádra" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Number of Blocks" +msgstr "Počet bloků" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Total Number of Devices" +msgstr "Celkový počet zařízení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:155 +msgid "Failed Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:156 +msgid "Spare Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:157 +msgid "Number of Raid Devices" +msgstr "Počet zařízení RAID" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:158 +msgid "Working Devices" +msgstr "Fungující zařízení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:159 +msgid "Active Devices" +msgstr "Aktivní zařízení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:160 +msgid "Number of Devices" +msgstr "Počet zařízení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:161 +msgid "Resyncing Percent" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:162 +msgid "Disk Information" +msgstr "Informace o disku" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:165 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "CPU %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:166 +#, kde-format +msgid "Disk %1" +msgstr "Disk %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Battery %1" +msgstr "Baterie %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:170 +#, kde-format +msgid "Fan %1" +msgstr "Větrák %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:171 +#, kde-format +msgid "Temperature %1" +msgstr "Teplota %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:174 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:200 +msgid "Software Interrupts" +msgstr "Softwarová přerušení" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:201 +msgid "Hardware Interrupts" +msgstr "Hardwarová přerušení" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:179 +#, kde-format +msgid "Int %1" +msgstr "Int %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:184 +msgctxt "the unit 1 per second" +msgid "1/s" +msgstr "1/s" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:185 +msgid "kBytes" +msgstr "kilobajtů" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:186 +msgctxt "the unit minutes" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:187 +msgctxt "the frequency unit" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:188 +msgctxt "a percentage" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:218 +msgctxt "the unit milliamperes" +msgid "mA" +msgstr "mA" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:219 +msgctxt "the unit milliampere hours" +msgid "mAh" +msgstr "mAh" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:220 +msgctxt "the unit milliwatts" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:221 +msgctxt "the unit milliwatt hours" +msgid "mWh" +msgstr "mWh" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:222 +msgctxt "the unit millivolts" +msgid "mV" +msgstr "mV" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:191 +msgid "Integer Value" +msgstr "Celočíselná hodnota" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:192 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Hodnota v plovoucí řádce" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:103 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Spojení s hostitelem %1 bylo odmítnuto." + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:107 +#, kde-format +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Hostitel %1 nenalezen" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:111 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " +"unplugged) for host %1." +msgstr "Nastala chyba v síti (např. je odpojený kabel) pro hostitele %1." + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:115 +#, kde-format +msgid "Error for host %1: %2" +msgstr "Chyba pro hostitele %1: %2" + +#: WorkSheet.cc:88 +#, kde-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Nelze otevřít soubor %1." + +#: WorkSheet.cc:96 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Soubor %1 neobsahuje platné XML." + +#: WorkSheet.cc:103 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Soubor %1 neobsahuje platnou definici sešitu; musí obsahovat typ dokumentu " +"'KSysGuardWorkSheet'." + +#: WorkSheet.cc:127 +#, kde-format +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Soubor %1 má neplatnou velikost sešitu." + +#: WorkSheet.cc:228 +#, kde-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Nelze uložit soubor %1" + +#: WorkSheet.cc:274 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Schránka neobsahuje platný popis zobrazení." + +#: WorkSheet.cc:372 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Vyberte typ displeje" + +#: WorkSheet.cc:373 +msgid "&Line graph" +msgstr "Čá&rový graf" + +#: WorkSheet.cc:374 +msgid "&Digital display" +msgstr "&Digitální displej" + +#: WorkSheet.cc:375 +msgid "&Bar graph" +msgstr "&Sloupcový graf" + +#: WorkSheet.cc:376 +msgid "Log to a &file" +msgstr "Záznam do &souboru" + +#: WorkSheet.cc:525 +msgid "Remove this display?" +msgstr "Odstranit tento displej?" + +#: WorkSheet.cc:526 +msgid "Remove Display" +msgstr "Odst&ranit displej" + +#: WorkSheet.cc:567 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Jakub Kočí,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:6 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:9 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:21 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:20 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:29 +msgid "Fi<er" +msgstr "Fi<r" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Change" +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame) +#: rc.cpp:41 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:104 +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Povolit ala&rm" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:113 +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Povolit ala&rm" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:131 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:134 +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Grid color:" +msgstr "Barva mřížky:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:89 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:95 +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "" +"Povolením této volby umožníte přidání jednotky do titulku zobrazovače." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:98 +msgid "&Show unit" +msgstr "Zobrazovat &jednotku" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: rc.cpp:107 +msgid "Lo&wer limit:" +msgstr "Dolní l&imit:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: rc.cpp:116 +msgid "&Upper limit:" +msgstr "&Horní limit:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Barva normální číslice:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:122 +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Barva číslice alarmu:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:140 +msgid "Alarm color:" +msgstr "Barva alarmu:" + +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3 +#: rc.cpp:143 +msgid "System Load" +msgstr "Systémové zatížení" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5 +#: rc.cpp:146 +msgid "CPU History" +msgstr "Historie CPU" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8 +#: rc.cpp:149 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Historie paměti a swapu" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12 +#: rc.cpp:152 +msgid "Network History" +msgstr "Historie sítě" + +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3 +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:158 +msgid "Process Table" +msgstr "Seznam procesů" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksystemlog.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksystemlog.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksystemlog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksystemlog.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2631 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystemlog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/mainWindow.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Total displayed lines" +msgid "1 line." +msgid_plural "%1 lines." +msgstr[0] "1 řádek." +msgstr[1] "%1 řádky." +msgstr[2] "%1 řádků." + +#: src/mainWindow.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "Line not hidden by search / Total displayed lines" +msgid "1 line / %2 total." +msgid_plural "%1 lines / %2 total." +msgstr[0] "1 řádek / %2 celkem." +msgstr[1] "%1 řádky / %2 celkem." +msgstr[2] "%1 řádků / %2 celkem." + +#: src/mainWindow.cpp:407 +msgid "Resu&me" +msgstr "Ob&novit" + +#: src/mainWindow.cpp:410 +msgid "Resume the watching of the current log" +msgstr "Pokračovat ve sledování aktuálního záznamu" + +#: src/mainWindow.cpp:411 +msgid "" +"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " +"the user has already paused the reading." +msgstr "" +"Pokračovat ve sledování aktuálního záznamu. Tato činnost je dostupná pouze " +"pokud uživatel již pozastavil čtení." + +#: src/mainWindow.cpp:415 +msgid "S&top" +msgstr "Zas&tavit" + +#: src/mainWindow.cpp:418 +msgid "Pause the watching of the current log" +msgstr "Pozastavit sledování aktuálního záznamu" + +#: src/mainWindow.cpp:419 +msgid "" +"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " +"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " +"to reload too frequently." +msgstr "" +"Pozastaví sledování aktuálního záznamu. Toto je užitečné když systém " +"zapisuje příliš často do souborů záznamu, což způsobuje, že KSystemLog je " +"příliš často znovu načítá." + +#: src/mainWindow.cpp:488 src/tabLogManager.cpp:82 +msgctxt "Newly created tab" +msgid "Empty Log" +msgstr "Prázdný záznam" + +#: src/mainWindow.cpp:581 +msgid "Open a file in KSystemLog" +msgstr "Otevřít soubor v KSystemLog" + +#: src/mainWindow.cpp:582 +msgid "" +"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." +msgstr "Otevře soubor v KSystemLogu a zobrazí ho v aktuální kartě." + +#: src/mainWindow.cpp:585 +msgid "&Print Selection..." +msgstr "Vy&tisknout výběr..." + +#: src/mainWindow.cpp:586 +msgid "Print the selection" +msgstr "Vytisknout výběr" + +#: src/mainWindow.cpp:587 +msgid "" +"Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " +"menu entry to print the selection." +msgstr "" +"Vytiskne výběr. Jednoduše vyberte důležité řádky a klikněte na tuto nabídku " +"pro vytištění výběru." + +#: src/mainWindow.cpp:593 +msgid "Save the selection to a file" +msgstr "Uložit výběr do souboru." + +#: src/mainWindow.cpp:594 +msgid "" +"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " +"an attachment or a backup of a particular log." +msgstr "" +"Uloží výběr do souboru. Toto je užitečné pokud chcete vytvořit přílohu nebo " +"provést zálohu konkrétního záznamu." + +#: src/mainWindow.cpp:598 +msgid "Quit KSystemLog" +msgstr "Ukončit KSystemLog" + +#: src/mainWindow.cpp:599 +msgid "Quits KSystemLog." +msgstr "Ukončí KSystemLog." + +#: src/mainWindow.cpp:602 +msgid "Copy the selection to the clipboard" +msgstr "Kopírovat výběr do schránky" + +#: src/mainWindow.cpp:603 +msgid "" +"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " +"paste the selection in a chat or an email." +msgstr "" +"Zkopíruje výběr do schránky. Toto je užitečné pokud chcete vložit výběr do " +"chatu nebo emailu." + +#: src/mainWindow.cpp:607 +msgid "Ex&pand All" +msgstr "&Rozbalit vše" + +#: src/mainWindow.cpp:609 +msgid "Expand all categories" +msgstr "Rozbalit všechny kategorie" + +#: src/mainWindow.cpp:610 +msgid "" +"This action opens all main categories. This is enabled only if an option has " +"been selected in the Group By menu." +msgstr "" +"Tato činnost otevře všechny hlavní kategorie. To je povoleno, pouze pokud je " +"tato možnost vybrána v nabídce Seskupit podle." + +#: src/mainWindow.cpp:614 +msgid "Col&lapse All" +msgstr "&Sbalit vše" + +#: src/mainWindow.cpp:616 +msgid "Collapse all categories" +msgstr "Sbalit všechny kategorie" + +#: src/mainWindow.cpp:617 +msgid "" +"This action closes all main categories. This is enabled only if an option " +"has been selected in the Group By menu." +msgstr "" +"Tato činnost zavře všechny hlavní kategorie. To je povoleno, pouze pokud je " +"tato možnost vybrána v nabídce Seskupit podle." + +#: src/mainWindow.cpp:621 +msgid "&Email Selection..." +msgstr "Výběr &E-mailu..." + +#: src/mainWindow.cpp:624 +msgid "Send the selection by mail" +msgstr "Pošli výběr e-mailem" + +#: src/mainWindow.cpp:625 +msgid "" +"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " +"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." +msgstr "" +"Pošle výběr e-mailem. Jednoduše vyberte důležité řádky a pošlete je příteli " +"nebo do mailing listu." + +#: src/mainWindow.cpp:629 +msgid "&Add Log Entry..." +msgstr "Přid&at záznam..." + +#: src/mainWindow.cpp:632 +msgid "Add a log entry to the log system" +msgstr "Přidat položku záznamu do záznamového systému" + +#: src/mainWindow.cpp:633 +msgid "" +"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " +"system." +msgstr "" +"Tato činnost otevře dialog, kterým můžete poslat zprávu záznamovému systému." + +#: src/mainWindow.cpp:636 +msgid "Select all lines of the current log" +msgstr "Vybrat všechny řádky aktuálního záznamu" + +#: src/mainWindow.cpp:637 +msgid "" +"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " +"example, to save all the content of the current log in a file." +msgstr "" +"Vybere všechny řádky aktuálního záznamu. To je užitečné pokud chcete " +"například uložit všechen obsah aktuálního záznamu do nějakého souboru." + +#: src/mainWindow.cpp:648 +msgid "Show &Filter Bar" +msgstr "Zobrazovat &filtrovací lištu" + +#: src/mainWindow.cpp:654 +msgid "&New Tab" +msgstr "&Nová karta" + +#: src/mainWindow.cpp:657 src/tabLogViewsWidget.cpp:59 +msgid "Create a new tab" +msgstr "Vytvořit novu kartu" + +#: src/mainWindow.cpp:658 src/tabLogViewsWidget.cpp:60 +msgid "Creates a new tab which can display another log." +msgstr "Vytvoří novou kartu, která může zobrazit jiný záznam." + +#: src/mainWindow.cpp:662 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Zavřít &kartu" + +#: src/mainWindow.cpp:665 src/tabLogViewsWidget.cpp:65 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít současnou kartu" + +#: src/mainWindow.cpp:666 src/tabLogViewsWidget.cpp:66 +msgid "Closes the current tab." +msgstr "Zavře současnou kartu." + +#: src/mainWindow.cpp:670 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "&Duplikovat kartu" + +#: src/mainWindow.cpp:673 +msgid "Duplicate the current tab" +msgstr "Duplikovat současnou kartu" + +#: src/mainWindow.cpp:674 +msgid "Duplicates the current tab." +msgstr "Duplikuje současnou kartu." + +#: src/mainWindow.cpp:682 +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Přesunout kartu do&leva" + +#: src/mainWindow.cpp:685 +msgid "Move the current tab to the left" +msgstr "Posunout aktuální kartu doleva" + +#: src/mainWindow.cpp:686 +msgid "Moves the current tab to the left." +msgstr "Posune aktuální kartu doleva." + +#: src/mainWindow.cpp:690 +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Přesunout kartu dop&rava" + +#: src/mainWindow.cpp:693 +msgid "Move the current tab to the right" +msgstr "Posunout aktuální kartu doprava" + +#: src/mainWindow.cpp:694 +msgid "Moves the current tab to the right." +msgstr "Posune aktuální kartu doprava." + +#: src/mainWindow.cpp:698 +msgid "&Reload" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: src/mainWindow.cpp:701 +msgid "Reload the current log" +msgstr "Znovu načíst aktuální záznam" + +#: src/mainWindow.cpp:702 +msgid "" +"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " +"updated." +msgstr "" +"Znovu nahraje aktuální kartu, pokud si chcete být jisti že zobrazení bylo " +"aktualizováno." + +#: src/mainWindow.cpp:711 +msgid "&Details" +msgstr "Po&drobnosti" + +#: src/mainWindow.cpp:714 +msgid "Display details on the selected line" +msgstr "Zobrazit podrobnosti vybraného řádku" + +#: src/mainWindow.cpp:715 +msgid "" +"Displays a dialog box which contains details on the selected line. You are " +"able to navigate through the logs from this dialog box with the " +"Previous and Next buttons." +msgstr "" + +#: src/mainWindow.cpp:719 +msgid "&Enable Detailed Tooltips" +msgstr "" + +#: src/mainWindow.cpp:720 +msgid "Disable/Enable the tooltip on the current view" +msgstr "" + +#: src/mainWindow.cpp:721 +msgid "" +"Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line." +msgstr "" + +#: src/mainWindow.cpp:727 +msgid "&Scroll to New Lines" +msgstr "&Zobrazit nové řádky" + +#: src/mainWindow.cpp:728 +msgid "Scrolls or not to the new lines when the log changes" +msgstr "" + +#: src/mainWindow.cpp:729 +msgid "" +"Scrolls or not to the new lines when the log changes. Check this option if " +"you do not want the application to scroll automatically at the bottom of the " +"log each time it is refreshed." +msgstr "" + +#: src/mainWindow.cpp:776 +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: src/mainWindow.cpp:777 +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#: src/tabLogViewsWidget.cpp:109 +msgid "No Log" +msgstr "Žádný záznam" + +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:68 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:85 +#: src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:53 src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:55 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:55 +#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:55 +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:55 src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:57 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:55 src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:57 +#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:55 +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:55 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:69 src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:57 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:56 +msgid "Hostname:" +msgstr "Jméno počítače:" + +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:70 src/modes/cron/cronItemBuilder.h:57 +msgid "Process:" +msgstr "Proces:" + +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:71 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:86 +#: src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:54 src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:56 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:56 +#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:56 +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:56 src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:58 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:59 src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:58 +#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:56 +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:56 +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" + +#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:72 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:87 +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:78 +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:78 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:60 +msgid "Original file:" +msgstr "Původní soubor:" + +#: src/lib/logViewWidget.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Display/Hide the '%1' column" +msgstr "Zobrazit/Skrýt sloupec '%1'" + +#: src/lib/logManager.cpp:82 +msgid "Loading log..." +msgstr "Nahrávám záznam..." + +#: src/lib/logManager.cpp:105 +msgid "Log successfully loaded." +msgstr "Záznam úspěšně nahrán." + +#: src/lib/globals.cpp:135 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: src/lib/globals.cpp:138 +msgid "Debug" +msgstr "Ladění" + +#: src/lib/globals.cpp:141 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: src/lib/globals.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Poznámka" + +#: src/lib/globals.cpp:147 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: src/lib/globals.cpp:150 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/lib/globals.cpp:153 +msgid "Critical" +msgstr "Kritický" + +#: src/lib/globals.cpp:156 +msgid "Alert" +msgstr "Poplašný" + +#: src/lib/globals.cpp:159 +msgid "Emergency" +msgstr "Stav nouze" + +#: src/lib/analyzer.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Opening '%1'..." +msgstr "Otevírám '%1'..." + +#: src/lib/analyzer.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Log file '%1' loaded successfully." +msgstr "Soubor záznamu '%1' byl úspěšně nahrán." + +#: src/lib/analyzer.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Log file '%1' has changed." +msgstr "Soubor záznamu '%1' se změnil." + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:115 +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:109 +msgid "" +"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." +msgstr "Soubor je neplatný. Prosím upravte nastaveni KSystemLogu." + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:116 src/lib/localLogFileReader.cpp:130 +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:110 +msgid "File Does Not Exist" +msgstr "Soubor neexistuje" + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:129 +#, kde-format +msgid "The file '%1' does not exist." +msgstr "Soubor '%1' neexistuje." + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Unable to uncompress the '%2' format of '%1'." +msgstr "Nepovedlo se rozbalit '%2' formát '%1'." + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:150 +msgid "Unable to Uncompress File" +msgstr "Soubor nelze rozbalit" + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:157 +#, kde-format +msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." +msgstr "Nemáte dostatečná práva ke čtení '%1'." + +#: src/lib/localLogFileReader.cpp:158 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nedostatečná oprávnění" + +#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:185 +msgid "Reached end of list." +msgstr "Dosaženo konce listu." + +#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:272 +msgid "Phrase not found." +msgstr "Fráze nebyla nalezena." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:57 +msgid "Here are my logs:\n" +msgstr "Zde jsou mé záznamy:\n" + +#: src/lib/logViewExport.cpp:59 src/lib/logViewExport.cpp:73 +msgid "---------------------------------------\n" +msgstr "---------------------------------------\n" + +#: src/lib/logViewExport.cpp:77 +msgid "" +"You have selected too many lines. Please only select important log lines." +msgstr "" +"Vybrali jste příliš mnoho řádek. Vyberte prosím pouze důležité řádky záznamu." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:77 +msgid "Too Many Lines Selected" +msgstr "Vybráno příliš mnoho řádek" + +#: src/lib/logViewExport.cpp:90 +msgid "Log Lines of my problem" +msgstr "Řádky záznamu s mým problémem" + +#: src/lib/logViewExport.cpp:213 +msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." +msgstr "Nejsou vybrány žádné objekty. Nic nebylo zkopírováno do schránky." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:219 +#, kde-format +msgid "1 log line copied to clipboard." +msgid_plural "%1 log lines copied to clipboard." +msgstr[0] "1 řádek záznamu zkopírován do schránky." +msgstr[1] "%1 řádky záznamu zkopírovány do schránky." +msgstr[2] "%1 řádků záznamu zkopírováno do schránky." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:233 +msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." +msgstr "" +"Nejsou vybrány žádné objekty. Vyberte prosím objekty aby je bylo možno " +"uložit." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:264 +#, kde-format +msgid "1 log line saved to '%2'." +msgid_plural "%1 log lines saved to '%2'." +msgstr[0] "1 řádka záznamu byla uložena do '%2'." +msgstr[1] "%1 řádky záznamu byly uloženy do '%2'." +msgstr[2] "%1 řádků záznamu bylo uloženo do '%2'." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:267 +#, kde-format +msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." +msgstr "Nelze uložit soubor '%1': Přístup odmítnut." + +#: src/lib/logViewExport.cpp:268 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Soubor nelze uložit." + +#: src/lib/loadingBar.cpp:66 +msgid "Loading Progress..." +msgstr "Průběh načítání..." + +#: src/lib/loadingBar.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Loading %2...
          %3 - (%4)" +msgid_plural "Loading %2...
          %3 - (%4/%1 files)" +msgstr[0] "Nahrávám %2...
          %3 - (%4)" +msgstr[1] "Nahrávám %2...
          %3 - (%4/%1 soubory)" +msgstr[2] "Nahrávám %2...
          %3 - (%4/%1 souborů)" + +#: src/lib/loadingBar.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Reloading %2...
          %3 - (%4)" +msgid_plural "Reloading %2...
          %3 - (%4/%1 files)" +msgstr[0] "Znova načítám %2...
          %3 - (%4)" +msgstr[1] "" +"Znova načítám %2...
          %3 - (%4/%1 soubory)" +msgstr[2] "" +"Znova načítám %2...
          %3 - (%4/%1 souborů)" + +#: src/lib/loadingBar.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Loading %1...
          %2" +msgstr "Nahrávám %1...
          %2" + +#: src/lib/loadingBar.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Reloading %1...
          %2" +msgstr "Znova nahrávám %1...
          %2" + +#: src/lib/logModeConfiguration.cpp:217 src/lib/logModeConfiguration.cpp:245 +#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:100 +#, kde-format +msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." +msgstr "URL '%1' není platné, přeskakuji toto URL." + +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:156 +#, kde-format +msgid "The process '%1' crashed." +msgstr "Proces '%1' zhavaroval." + +#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:157 +msgid "Process Crashed" +msgstr "Proces zhavaroval" + +#: src/lib/levelPrintPage.cpp:41 +msgid "Log Level Printing" +msgstr "Tisk podle úrovně záznamu" + +#: src/lib/levelPrintPage.cpp:48 +msgid "Choose which log levels you wish to print in color." +msgstr "Vyberte si, které úrovně záznamů chcete vytisknout barevně." + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:80 +msgid "Type your filter here" +msgstr "Zde napište svůj filtr" + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:81 +msgid "Allows you to only list items that match the content of this text." +msgstr "Umožní zobrazit pouze položky odpovídající danému textu." + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:82 +msgid "Enter your search here..." +msgstr "Zde zadejte hledané fráze..." + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:89 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:109 +msgid "Choose the filtered column here" +msgstr "Vyberte zde filtrovaný sloupec" + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:110 +msgid "" +"Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " +"\"All\" column means no specific filter." +msgstr "" +"Umožňuje aplikovat filtr pouze na sloupec zde vybraný. Sloupec " +"\"Vše\" aplikuje filtr na všechny sloupce." + +#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:112 src/lib/logViewFilterWidget.cpp:129 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: src/configurationDialog.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: src/configurationDialog.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "KSystemlog" +msgstr "KSystemlog" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "System Logs Viewer for KDE" +msgstr "Prohlížeč systémových záznamů pro KDE" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "(C) 2007, Nicolas Ternisien" +msgstr "(C) 2007, Nicolas Ternisien" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "" +"Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com" +msgstr "" +"Neváhejte hlásit chyby a problémy: Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "Nicolas Ternisien" +msgstr "Nicolas Ternisien" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "Main developer" +msgstr "Hlavní vývojář" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Bojan Djurkovic" +msgstr "Bojan Djurkovic" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "Log Printing" +msgstr "Tisk záznamu" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: src/generalConfigurationWidget.cpp:50 +msgid "No Log Mode" +msgstr "Žádný režim záznamu" + +#: src/generalConfigurationWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Date format Option (Date example)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/tabLogManager.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Log mode name (added lines count)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:39 +#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:47 +msgid "Daemons' Logs" +msgstr "Záznamy démonů" + +#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:48 +msgid "Display the daemons' logs." +msgstr "Zobrazit záznamy démona." + +#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the daemons' logs in the current tab. The daemons are all processes " +"launched in the background of the system. See this log if you want to know " +"what occurs in the background of your system." +msgstr "" + +#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:53 +msgid "

          These files will be analyzed to show the Daemons' Logs.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamů démonů.

          " + +#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:46 +#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:38 +msgid "X.org Log" +msgstr "Záznam X.org" + +#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:52 +msgid "

          These files will be analyzed to show the X.org log.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamu X.org.

          " + +#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:47 +msgid "Display the X.org log." +msgstr "Zobrazit záznam X.org.log." + +#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " +"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " +"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " +"input device is not recognized." +msgstr "" + +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:76 +#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:59 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 +msgid "none" +msgstr "žádné" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:59 src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:53 +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:57 +msgid "Line" +msgstr "Řádka" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:60 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:50 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, message) +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:61 src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:55 +#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:56 src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:55 +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:58 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:51 +#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:61 src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:60 +#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:55 rc.cpp:11 rc.cpp:95 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:116 +msgid "Probed" +msgstr "Sondováno" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:117 +msgid "From config file" +msgstr "Z konfiguračního souboru" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:118 +msgid "Default setting" +msgstr "Výchozí nastavení" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:119 +msgid "From command Line" +msgstr "Z příkazové řádky" + +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:124 +msgid "Not implemented" +msgstr "Neimplementováno" + +#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:39 +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 +msgid "Cups Log" +msgstr "Záznam Cupsu" + +#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Cups log." +msgstr "Zobrazit záznam Cupsu." + +#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages " +"printing on your computer." +msgstr "" +"Zobrazí záznamy CUPS v aktuální kartě. CUPS je program, který spravuje tisk " +"na Vašem počítači." + +#: src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:54 src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:53 +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:53 src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:55 +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:54 src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:49 +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:51 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:58 +#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:58 src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:53 +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:53 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/modes/cups/cupsFactory.cpp:58 +msgid "Cups" +msgstr "CUPS" + +#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:39 +msgid "Cups Web Log" +msgstr "Webový záznam CUPS" + +#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:48 +msgid "Display the CUPS Web Server Access log." +msgstr "Zobrazí záznam přístupů k webovému serveru CUPS." + +#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " +"program which manages printing on your computer. This log saves all requests " +"performed to the CUPS embedded web server (default: " +"http://localhost:631)." +msgstr "" + +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:54 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:55 src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:56 +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:54 src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:56 +#: src/loggerDialog.cpp:91 src/loggerDialog.cpp:124 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:56 +msgid "Job Id" +msgstr "ID úlohy" + +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:57 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo stránky" + +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:58 +msgid "Num Copies" +msgstr "Počet kopií" + +#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:59 +msgid "Job Billing" +msgstr "Vyhodnocení úlohy" + +#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:39 +msgid "Cups Page Log" +msgstr "Záznam CUPSu" + +#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:48 +msgid "Display the CUPS Page log." +msgstr "Zobrazit záznam CUPSu." + +#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the CUPS Page log in the current tab. CUPS is the program which " +"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " +"the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." +msgstr "" +"Zobrazí záznamy stránek CUPS v aktuální kartě. CUPS je program, který " +"spravuje tisk na Vašem počítači. Tento záznam uloží všechny žádosti " +"aplikované na webový server CUPS (výchozí: http://localhost:631)." + +#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:39 +msgid "Cups PDF Log" +msgstr "Záznamy Cups PDF" + +#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:48 +msgid "Display the CUPS PDF log." +msgstr "Zobrazit PDF záznam CUPSu." + +#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the CUPS PDF log in the current tab. CUPS is the program which " +"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " +"the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." +msgstr "" + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 +msgid "Cups & Cups Web Server Log" +msgstr "CUPS & záznam webového serveru Cups" + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:51 +msgid "" +"

          These files will be analyzed to show the Cups log and the Cups " +"Web Access log.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamu CUPS a " +"záznamu Cups Web Access.

          " + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:53 +msgid "Cups Log Files" +msgstr "Soubory se záznamy CUPSu" + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:53 +msgid "Add Cups File..." +msgstr "Přidat soubor CUPS..." + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:54 +msgid "Cups Access Log Files" +msgstr "Přístupové záznamy CUPSu" + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:54 +msgid "Add Cups Access File..." +msgstr "Přidat přístupový soubor CUPS..." + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:55 +msgid "Cups Page Log Files" +msgstr "Logy souborů stránek Cups" + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:55 +msgid "Add Cups Page File..." +msgstr "Přidat soubor..." + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:56 +msgid "Cups PDF Log Files" +msgstr "Soubory záznamu Cups PDF" + +#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:56 +msgid "Add Cups PDF File..." +msgstr "Přidat soubor Cups PDF..." + +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:57 +msgid "Printer:" +msgstr "Tiskárna:" + +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:58 +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:59 +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:59 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:59 +msgid "Job Id:" +msgstr "ID úlohy:" + +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:60 +msgid "Page Number:" +msgstr "Číslo stránky:" + +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:61 +msgid "Num Copies:" +msgstr "Počet kopií:" + +#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:62 +msgid "Job Billing:" +msgstr "Vyhodnocení úlohy:" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:54 src/modes/cron/cronAnalyzer.h:52 +#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:59 +msgid "Host" +msgstr "Jméno počítače" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:55 +msgid "Group" +msgstr "Seskupit" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:57 +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:60 +msgid "HTTP Request" +msgstr "HTTP požadavek" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:58 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:59 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytů" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:60 +msgid "IPP Operation" +msgstr "Operace IPP" + +#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:61 +msgid "IPP Status" +msgstr "Stav IPP" + +#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:119 +msgid "debug 2" +msgstr "debug 2" + +#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:139 +msgid "" +"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " +"developer to add it." +msgstr "" + +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:58 +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:58 +msgid "Identification:" +msgstr "Identifikace:" + +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:60 +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:60 +msgid "HTTP Response:" +msgstr "Odpověď HTTP:" + +#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:61 +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:61 +msgid "Bytes Sent:" +msgstr "Zaslané Byty:" + +#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:57 +msgid "Message:" +msgstr "Zpráva:" + +#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:48 +#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:39 +msgid "System Log" +msgstr "Záznam systému" + +#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:54 +msgid "

          These files will be analyzed to show the System logs.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamů systému.

          " + +#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:48 +msgid "Display the system log." +msgstr "Zobrazit systémový záznam." + +#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " +"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" +msgstr "" + +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 +#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:76 +msgid "Program:" +msgstr "Program:" + +#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:54 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:38 +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:51 +msgid "X Session Log" +msgstr "Záznam sezení X" + +#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:47 +msgid "Display the X Session log." +msgstr "Zobrazit záznam X Session." + +#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " +"where graphical programs write their output. See this log if you want to " +"know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, Gnome,...) " +"has not started." +msgstr "" + +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:79 +msgid "" +"You can type or choose the X Session log file (example: ~/.xsession-" +"errors)." +msgstr "" +"Můžete napsat nebo vybrat soubor záznamu X Session (například: " +"~/.xsession-errors)." + +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:80 +msgid "" +"You can type or choose here the X Session log file. This file will be " +"analyzed when you select the X Session log menu. Generally, its name " +"is ~/.xsession-errors" +msgstr "" + +#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:140 +#, kde-format +msgid "
        • %1: ...
        • " +msgstr "
        • %1: ...
        • " + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:45 +#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:39 +msgid "Samba Log" +msgstr "Záznam Samby" + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:51 +msgid "" +"

          These files will be analyzed to show Samba log, Samba Access " +"log and Netbios log.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamu Samba, " +"záznamu Samba Access a záznamu Netbios.

          " + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 +msgid "Samba Log Files" +msgstr "Soubory záznamu Samby" + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 +msgid "Add Samba File..." +msgstr "Přidat soubor Samba..." + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 +msgid "Samba Access Log Files" +msgstr "Soubory záznamu přístupů Samby" + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 +msgid "Add Samba Access File..." +msgstr "Přidat soubor přístupů Samba..." + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 +msgid "Netbios Log Files" +msgstr "Soubory záznamu Netbiosu" + +#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 +msgid "Add Netbios File..." +msgstr "Přidat soubor Netbios..." + +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:55 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" + +#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:56 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: src/modes/samba/sambaFactory.cpp:58 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:47 +msgid "Display the Samba log." +msgstr "Zobrazit záznam Samba." + +#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing server " +"which interacts with Microsoft Windows network." +msgstr "" + +#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:39 +msgid "Samba Access Log" +msgstr "Záznam přístupů Samby" + +#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:47 +msgid "Display the Samba Access log." +msgstr "Zobrazit záznam přístupů na Sambu" + +#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you " +"to see connections between your shares and remote hosts." +msgstr "" + +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:57 +msgid "Source File:" +msgstr "Zdrojový soubor:" + +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:58 +msgid "Function:" +msgstr "Funkce:" + +#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:59 +msgid "Line:" +msgstr "Řádka:" + +#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:39 +msgid "Netbios Log" +msgstr "Záznam Netbios" + +#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:47 +msgid "Display the Netbios log." +msgstr "Zobrazit záznam Netbios." + +#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing " +"protocol developed by Microsoft." +msgstr "" + +#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:47 +msgid "Acpid Log" +msgstr "Záznam Acpid" + +#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:53 +msgid "

          These files will be analyzed to show the Acpid log.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamu Acpid.

          " + +#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:38 +msgid "ACPI Log" +msgstr "Záznam ACPI" + +#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:47 +msgid "Display the ACPI log." +msgstr "Zobrazit záznam ACPI." + +#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " +"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " +"buttons..." +msgstr "" + +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:53 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:60 +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:55 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:38 +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:49 +msgid "Cron Log" +msgstr "Záznam Cronu" + +#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:47 +msgid "Display the planned tasks log (Cron log)." +msgstr "Zobrazí záznam plánovaných úloh (Cron záznam)." + +#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a program " +"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, " +"or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently " +"launched processes." +msgstr "" + +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:58 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:55 +msgid "" +"

          These files will be analyzed to show the Cron Logs (i.e. planned " +"tasks logs). More information...

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamů Cronu (např. " +"záznamy plánovaných úloh). Více informací...

          " + +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:63 +msgid "Enable Process Filtering" +msgstr "Povolit filtrování procesů" + +#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:75 +msgid "Only keeps lines which matches this process :" +msgstr "Pouze ponechá řádky náležející tomuto procesu:" + +#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:38 +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:49 +msgid "Authentication Log" +msgstr "Záznam ověřování" + +#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:47 +msgid "Display the authentication log." +msgstr "" + +#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the authentication log in the current tab. This log displays all " +"logins made by each user of the system, and can help you to know if someone " +"tried to crack your system." +msgstr "" + +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:56 +msgid "Authentication Log File" +msgstr "Soubor záznamu ověřování" + +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:62 +msgid "Authentication log file:" +msgstr "Soubor záznamu ověřování:" + +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:67 +msgid "" +"You can type or choose the authentication log file (example: " +"/var/log/auth.log)." +msgstr "" + +#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:68 +msgid "" +"You can type or choose here the authentication log file. This file will be " +"analyzed when you select the Authentication log menu. Generally, its " +"name is /var/log/auth.log" +msgstr "" + +#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:48 +#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:39 +msgid "Postfix Log" +msgstr "Záznam Postfixu" + +#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:54 +msgid "

          These files will be analyzed to show the Postfix Logs.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamů Postfixu.

          " + +#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Postfix log." +msgstr "Zobrazit záznam Postfix." + +#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the Postfix log in the current tab. Postfix is the most known and " +"used mail server in the Linux world." +msgstr "" + +#: src/modes/base/multipleFileList.cpp:395 +msgid "No log file..." +msgstr "" + +#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "HttpResponseNumber HttpResponseDescription" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:80 +msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." +msgstr "" + +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:59 +msgid "&Change Status..." +msgstr "Z&měnit stav..." + +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:60 +msgid "Change the level of the current file(s)" +msgstr "" + +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:61 +msgid "" +"Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for " +"more information about each log level." +msgstr "" + +#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:168 +msgid "" +"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." +msgstr "" + +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:113 +#, kde-format +msgid "'%1' is not a local file." +msgstr "'%1' není místní soubor." + +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:114 +msgid "File selection failed" +msgstr "Selhal výběr souboru" + +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" + +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "Soubory záznamu (*.log)" + +#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:128 src/modes/base/fileListHelper.cpp:137 +msgid "Choose Log File" +msgstr "Vybrat soubor pro záznam" + +#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:38 +msgid "Kernel Log" +msgstr "Záznam jádra" + +#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:47 +msgid "Display the kernel log." +msgstr "Zobrazit záznam jádra." + +#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:48 +msgid "" +"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " +"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " +"is the cause of the last kernel panic/oops." +msgstr "" + +#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:59 +msgid "Component:" +msgstr "Komponenta:" + +#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:59 +msgid "Component" +msgstr "Komponenta" + +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:43 +msgid "Log File" +msgstr "Soubor se záznamem" + +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:66 +msgid "Open Location" +msgstr "Otevřít umístění" + +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:82 +msgid "Malformed URL. Unable to open this file." +msgstr "Chybné URL. Tento soubor nelze otevřít." + +#: src/modes/open/openLogMode.cpp:83 +msgid "Unable to open this file." +msgstr "Tento soubor se nepovedlo otevřít." + +#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:57 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:45 +#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:39 +msgid "Apache Log" +msgstr "Záznam Apache" + +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:51 +msgid "" +"

          These files will be analyzed to show the Apache log and the " +"Apache Access log.

          " +msgstr "" +"

          Tyto soubory budou analyzovány pro zobrazení záznamu Apache a " +"záznamů přístupů Apache.

          " + +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 +msgid "Apache Log Files" +msgstr "Soubory záznamu Apache" + +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 +msgid "Add Apache File..." +msgstr "Přidat soubor Apache..." + +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 +msgid "Apache Access Log Files" +msgstr "Soubory záznamu přístupů Apache" + +#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 +msgid "Add Apache Access File..." +msgstr "Přidat soubor přístupů Apache..." + +#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:39 +msgid "Apache Access Log" +msgstr "Záznam přístupů Apache" + +#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Apache Access log." +msgstr "Zobrazit záznam přístupů k Apache" + +#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the Apache Access log in the current tab. Apache is the main used " +"Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache " +"web server." +msgstr "" + +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:57 +msgid "Host Name:" +msgstr "Jméno počítače:" + +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:62 +msgid "Agent Identity:" +msgstr "Identita agenta:" + +#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:63 +msgid "HTTP Request:" +msgstr "HTTP požadavek:" + +#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:54 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/modes/apache/apacheFactory.cpp:54 +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:54 +msgid "Host Name" +msgstr "Jméno počítače" + +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:55 +msgid "Id." +msgstr "Id." + +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:57 +msgid "Response" +msgstr "Odpověď" + +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:58 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Zaslané Byty" + +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:59 +msgid "Agent Identity" +msgstr "Identita agenta" + +#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:61 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:48 +msgid "Display the Apache log." +msgstr "Zobrazit záznam Apache." + +#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:49 +msgid "" +"Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " +"server in the world." +msgstr "" + +#: src/loggerDialog.cpp:114 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověřování" + +#: src/loggerDialog.cpp:115 +msgid "Private Authentication" +msgstr "Soukromé ověření" + +#: src/loggerDialog.cpp:116 +msgid "Cron" +msgstr "Cron" + +#: src/loggerDialog.cpp:117 +msgid "Daemon" +msgstr "Démon" + +#: src/loggerDialog.cpp:118 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: src/loggerDialog.cpp:119 +msgid "Kernel" +msgstr "Jádro" + +#: src/loggerDialog.cpp:120 +msgid "LPR" +msgstr "LPR" + +#: src/loggerDialog.cpp:121 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: src/loggerDialog.cpp:122 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/loggerDialog.cpp:123 +msgid "Syslog" +msgstr "Systémový záznam (syslog)" + +#: src/loggerDialog.cpp:125 +msgid "UUCP" +msgstr "UUCP" + +#: src/loggerDialog.cpp:127 +msgid "Local 0" +msgstr "Local 0" + +#: src/loggerDialog.cpp:128 +msgid "Local 1" +msgstr "Local 1" + +#: src/loggerDialog.cpp:129 +msgid "Local 2" +msgstr "Local 2" + +#: src/loggerDialog.cpp:130 +msgid "Local 3" +msgstr "Local 3" + +#: src/loggerDialog.cpp:131 +msgid "Local 4" +msgstr "Local 4" + +#: src/loggerDialog.cpp:132 +msgid "Local 5" +msgstr "Local 5" + +#: src/loggerDialog.cpp:133 +msgid "Local 6" +msgstr "Local 6" + +#: src/loggerDialog.cpp:134 +msgid "Local 7" +msgstr "Local 7" + +#: src/loggerDialog.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " +"a Konsole to determine whether this command is installed." +msgstr "" + +#: src/loggerDialog.cpp:242 +msgid "Command not found" +msgstr "Příkaz nenalezen" + +#: src/loggerDialog.cpp:247 +msgid "The 'logger' command has not been properly exited." +msgstr "Příkaz 'logger' nebyl korektně ukončen." + +#: src/loggerDialog.cpp:247 +msgid "Execution problem" +msgstr "Problém při spuštění" + +#: src/loggerDialog.cpp:253 +msgid "This file does not exist, please choose another." +msgstr "Tento soubor neexistuje. Prosím, vyberte jiný." + +#: src/loggerDialog.cpp:253 +msgid "File not valid" +msgstr "Neplatný soubor" + +#: src/statusBar.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Last updated: %1." +msgstr "Naposledy aktualizováno: %1." + +#: src/statusBar.cpp:123 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) +#: src/detailDialog.cpp:41 rc.cpp:83 +msgid "&Previous" +msgstr "&Předchozí" + +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) +#: src/detailDialog.cpp:45 rc.cpp:80 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Klara Cihlarova,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,koty@seznam.cz," + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase) +#: rc.cpp:5 +msgid "Log Line Details" +msgstr "Podrobnosti řádku záznamu" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, DetailDialogBase) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"This dialog displays detailed information about the currently selected log " +"line." +msgstr "" +"Tento dialog zobrazuje podrobné informace o právě vybraném řádku záznamu." + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) +#: rc.cpp:14 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) +#: rc.cpp:17 +msgid "Main information" +msgstr "Hlavní informace" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, previous) +#: rc.cpp:20 +msgid "Move to the previous line" +msgstr "Přejít na předchozí řádek" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, previous) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " +"previous log line." +msgstr "" +"Přejde na předchozí řádek. Pokud již žádný předchozí řádek neexistuje, " +"tlačítko se deaktivuje." + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previous) +#: rc.cpp:26 +msgid "&Back" +msgstr "&Zpět" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, next) +#: rc.cpp:29 +msgid "Move to the next line" +msgstr "Přejít na následující řádek" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, next) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " +"line." +msgstr "" +"Přejde na následující řádek. Pokud již žádný další řádek neexistuje, " +"tlačítko se deaktivuje." + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, next) +#: rc.cpp:35 +msgid "&Forward" +msgstr "&Vpřed" + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "Close the Detail dialog." +msgstr "Zavřít dialog podrobností." + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Closes this Detail dialog." +msgstr "Zavře tento dialog podrobností." + +#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Close" +msgstr "Uz&avřít" + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:47 +msgid "Load this log mode at startup." +msgstr "Načíst tento režim záznamů při startu." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:50 +msgid "The log view line count limit." +msgstr "Limit řádků pro prohlížení záznamu." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:53 +msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines." +msgstr "Volba platí, pokud uživatel chce smazat opakující se řádky." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be " +"omitted." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log " +"level." +msgstr "" +"Volba platí, pokud jsou řádky záznamu obarveny podle jejich úrovně záznamu." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:62 +msgid "Whether the tooltips are enabled." +msgstr "Zda jsou povoleny nástrojové tipy." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether new lines are displayed." +msgstr "Zda jsou zobrazeny nové řádky." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:68 +msgid "Whether the filter bar is shown." +msgstr "Zda je zobrazena lišta filtrů." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:71 +msgid "The date format of log lines." +msgstr "Formát data u řádek záznamu." + +#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral) +#: rc.cpp:74 +msgid "The Samba log file paths." +msgstr "Soubory záznamu Samby." + +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel) +#: rc.cpp:77 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) +#: rc.cpp:86 +msgid "Match &case" +msgstr "R&ozlišovat velikost" + +#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton) +#: rc.cpp:89 +msgid "&Highlight all" +msgstr "Z&výraznit vše" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoggerDialogBase) +#: rc.cpp:92 +msgid "Log Message" +msgstr "Zpráva záznamu" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, messageActivation) +#: rc.cpp:98 +msgid "&Message:" +msgstr "Zpráva:" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileActivation) +#: rc.cpp:101 +msgid "&File content:" +msgstr "&Obsah souboru:" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:104 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:107 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Priorita:" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:110 +msgid "&Facility:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:170 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tagActivation) +#: rc.cpp:116 +msgid "&Tag:" +msgstr "Zn&ačka:" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useProcessIdentifier) +#: rc.cpp:119 +msgid "Log process &identifier" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:290 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, loggerManual) +#: rc.cpp:122 +msgid "Open the 'logger' command manual." +msgstr "Otevřít manuál příkazu 'logger'." + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:293 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, loggerManual) +#: rc.cpp:125 +msgid "This link opens the 'logger' command manual." +msgstr "Tento odkaz otvírá manuál příkazu 'logger'." + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggerManual) +#: rc.cpp:128 +msgid "Logger Manual" +msgstr "Manuál \"Logger\"u" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOK) +#: rc.cpp:131 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:134 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:137 +msgid "Startup" +msgstr "Spuštění" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:140 +msgid "Load this log mode at startup:" +msgstr "Načíst tento režim záznamů při startu:" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode) +#: rc.cpp:143 +msgid "The log mode which is loaded by default at startup" +msgstr "Výchozí režim záznamu nahraný při spuštění" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, startupLogMode) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do " +"not want this to happen." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:149 +msgid "Log Lines List" +msgstr "Seznam řádků záznamu" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLinesLabel) +#: rc.cpp:152 +msgid "Maximum lines displayed:" +msgstr "Maximální počet zobrazených řádků:" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxLines) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view." +msgstr "" +"Zde vyberte maximální počet řádků záznamu jež budou zobrazeny v hlavním okně." + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, maxLines) +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main " +"view." +msgstr "" +"Můžete vybrat maximální počet řádků záznamu zobrazených v hlavním okně." + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) +#: rc.cpp:161 +msgid "" +"Select this option if you want to delete duplicate log lines (may be " +"slow)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Select this option if you want to delete duplicate log lines. This option " +"can slow log reading." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) +#: rc.cpp:167 +msgid "Remove &duplicate log lines (may be slower)" +msgstr "Odstranit &duplicitní řádky záznamu (může být pomalejší)" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteProcessId) +#: rc.cpp:173 +msgid "Remove process identifier from process name." +msgstr "Odstranit identifikátor z názvu procesu." + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteProcessId) +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"Select this option if you want to remove the process identifier from the " +"process name. For example, the Process column may contain entries " +"such as cron[3433]. If this option is activated, the bold part " +"will be removed." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) +#: rc.cpp:179 +msgid "Remove &identifier from process name" +msgstr "Odstranit &identifikátor z názvu procesu" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) +#: rc.cpp:182 +msgid "" +"This option allows log lines to be colored depending on their log level." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"This option allows log lines to be colored depending on their log level. For " +"example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. This " +"will help you to see problems more easily." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) +#: rc.cpp:188 +msgid "&Colored log lines" +msgstr "O&barvené řádky záznamu" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:191 +msgid "Date Format" +msgstr "Formát data" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatShortDate) +#: rc.cpp:194 +msgid "&Short date format" +msgstr "Krátký f&ormát data" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyShortDate) +#: rc.cpp:197 +msgid "&Fancy short date format" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatLongDate) +#: rc.cpp:200 +msgid "&Long date format" +msgstr "D&louhý formát data" + +#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyLongDate) +#: rc.cpp:203 +msgid "Fanc&y long date format" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:206 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (logs) +#: rc.cpp:209 +msgid "Logs" +msgstr "Záznamy" + +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:212 +msgid "&Window" +msgstr "O&kno" + +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55 +#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar) +#: rc.cpp:215 +msgid "Logs Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta záznamů" + +#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:218 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:221 +msgid "X Session Log File" +msgstr "Soubor záznamu sezení X" + +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:224 +msgid "Log file:" +msgstr "Soubor se záznamem:" + +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:230 +msgid "Check this option to remove Xorg errors" +msgstr "Zaškrtněte tuto možnost pokud chcete odstranit chyby Xorg" + +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) +#: rc.cpp:233 +msgid "Ignore Xorg errors" +msgstr "Ignorovat chyby X.org" + +#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xorgErrorsDescription) +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"

          Note: Check this option to remove X.org errors.

          The following lines will be ignored:

          " +msgstr "" +"

          Poznámka: Zaškrtněte tuto volbu pro odstranění chyb X.org.

          Následující řádky budou ignorovány:

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:333 +msgid "File List Description" +msgstr "Popis seznamu souborů" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:336 +msgid "Log Files" +msgstr "Soubory se záznamy" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList) +#: rc.cpp:245 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:354 +msgid "&Modify File..." +msgstr "&Upravit soubor..." + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:357 +msgid "" +"\n" +"

          Delete the current " +"file(s)

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Smazat " +"soubor(y)

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"

          Deletes the selected files " +"of the list.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Smaže ze seznamu vybrané " +"soubory.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:369 +msgid "&Remove" +msgstr "Odeb&rat" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:372 +msgid "" +"\n" +"

          Remove all " +"files

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Odstranit všechny " +"soubory

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"\n" +"

          Remove all files of the " +"list, even if they are not selected.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Odstranit všechny soubory " +"ze seznamu i když nejsou vybrány.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:384 +msgid "Rem&ove All" +msgstr "Smazat &vše" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:387 +msgid "" +"\n" +"

          Move up the current " +"file(s)

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Posunout soubor(y) " +"nahoru

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:287 +msgid "" +"\n" +"

          Moves up the selected " +"files in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Posune vybrané soubory v " +"seznamu. Tato volba umožní v KSystemLogu čtení souborů jako prvních

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:293 rc.cpp:399 +msgid "Move &Up" +msgstr "Přesunout nahor&u" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:296 rc.cpp:402 +msgid "" +"\n" +"

          Move down the current " +"file(s)

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Posunout soubor(y) dolů " +"

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:302 +msgid "" +"\n" +"

          Moves down the selected " +"files in the list. This option allows the files to be read at last by KSystemLog.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:308 rc.cpp:414 +msgid "Move &Down" +msgstr "Přesunout &dolů" + +#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) +#: rc.cpp:311 +msgid "" +"

          Notes:

          • Files are read using the order of this " +"list.
          • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " +"*.bz2,...).
          • Use the '*' joker to select multiple log " +"files when adding files.
          " +msgstr "" +"

          Poznámka:

          • Soubory jsou čteny podle pořadí v tomto " +"seznamu.
          • Jsou přijímány komprimované a textové soubory (*.log, " +"*.gz, *.bz2,...).
          • Použijte znak '*' pro výběr více " +"souborů při přidávání souborů.
          " + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogLevelSelectionDialogBase) +#: rc.cpp:314 +msgid "Selecting File Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:317 +msgid "Please select the type of this file:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, logLevelsList) +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"\n" +"

          List of existing log " +"levels

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, logLevelsList) +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"\n" +"

          This is the list of all " +"existing log levels.

          \n" +"

          Please select one of them " +"to be used for the files selected on the list.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Toto je seznam všech " +"existujících úrovní záznamu.

          \n" +"

          Prosím, vyberte jeden z " +"nich pro použití pro soubory vybrané ze seznamu.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, add) +#: rc.cpp:339 +msgid "" +"\n" +"

          Choose a new " +"file

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Vyberte nový " +"soubor

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, add) +#: rc.cpp:345 +msgid "" +"\n" +"

          Opens a dialog box to " +"choose a new file to be added to the list.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Otevře dialogové okno pro " +"výběr nového souboru, který bude přidán do seznamu.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) +#: rc.cpp:351 +msgid "&Add File..." +msgstr "Přid&at soubor..." + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"\n" +"

          Deletes the files selected " +"on the list.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Smaže ze seznamu vybrané " +"soubory.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) +#: rc.cpp:378 +msgid "" +"\n" +"

          Remove all the files on " +"the list, even if they are not selected.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Odstranit všechny soubory " +"ze seznamu i když nejsou vybrány.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) +#: rc.cpp:393 +msgid "" +"\n" +"

          Moves the selected files " +"up in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Posune vybrané soubory v " +"seznamu. Tato volba umožní v KSystemLogu čtení souborů jako prvních

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"\n" +"

          Moves the selected files " +"down in the list. This option allows the files to be read in last by KSystemLog.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Posune vybrané soubory v " +"seznamu. Tato volba umožní v KSystemLogu čtení souborů jako posledních

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) +#: rc.cpp:417 +msgid "" +"

          Notes:

          • Files are read using the order of this " +"list.
          • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " +"*.bz2,...).
          • Use the '*' wildcard to select multiple log " +"files when adding files.
          " +msgstr "" +"

          Poznámka:

          • Soubory jsou čteny podle pořadí v tomto " +"seznamu.
          • Jsou přijímány komprimované a textové soubory (*.log, " +"*.gz, *.bz2,...).
          • Použijte znak '*' pro výběr více " +"souborů při přidávání souborů.
          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"\n" +"

          List of files used by this " +"log type.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:197 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, fileList) +#: rc.cpp:426 +msgid "" +"\n" +"

          Here is a list of every " +"file that will be read by KSystemLog to display the current log " +"lines.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Na tomto seznamu je každý " +"soubor, který KSystemLog přečte aby zobrazil aktuální řádky " +"záznamu.

          " + +#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, fileList) +#: rc.cpp:432 +msgid "add" +msgstr "přidat" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,141 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ksystraycmd.cpp:80 +#, kde-format +msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Není žádné okno odpovídající vzoru '%1' a nebyl zadán žádný příkaz.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:87 +msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess nemůže nalézt shell." + +#: ksystraycmd.cpp:247 main.cpp:26 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:248 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrýt" + +#: ksystraycmd.cpp:248 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovit" + +#: ksystraycmd.cpp:249 +msgid "&Undock" +msgstr "Vypno&ut pohlcení" + +#: ksystraycmd.cpp:250 +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: main.cpp:28 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Umožňuje udržení libovolné aplikace v systémové liště" + +#: main.cpp:30 +msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" +msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" + +#: main.cpp:31 +msgid "Richard Moore" +msgstr "Richard Moore" + +#: main.cpp:36 +msgid "Command to execute" +msgstr "Příkaz, který má být spuštěn" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Regulární výraz odpovídající hledanému titulku okna.\n" +"Není-li uveden, použije se první okno,\n" +"které se zobrazí. Není doporučeno." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"ID cílového okna.\n" +"Udává ID okna, které se má použít. Pokud toto ID začíná na '0x',\n" +"je považováno, že je v šestnáctkové soustavě." + +#: main.cpp:44 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Skrýt okno do lišty při startu" + +#: main.cpp:45 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "Počkat na zobrazení okna před spuštěním příkazu" + +#: main.cpp:47 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Nastaví počáteční radu pro ikonu lišty" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Ponechat ikonu aplikace lišty i po ukončení klienta. Tato\n" +"volba nemá žádný účinek, není-li použité 'startonshow'." + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Nepoužívat ikonu okna v systémovém panelu, ale ikonu ksystraycmd;\n" +"(mělo by se používat spolu s volbou --icon)" + +#: main.cpp:52 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Pokusit se podržet okno nad ostatními" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Ukončení klienta při skrytí okna nemá žádný vliv, není-li\n" +"použité 'startonshow', které implikuje 'keeprunning'." + +#: main.cpp:91 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Nebyl zadán příkaz nebo okno" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kteatime.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kteatime.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kteatime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kteatime.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,366 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk_kdetoys_kteatime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Jakub Friedl,Karel Volný,David Kolibáč, ,Launchpad " +"Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,kvolny@redhat.com,david@ko" +"libac.cz,,," + +#. i18n: file: src/settings.ui:18 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1) +#: rc.cpp:17 +msgid "Tea List" +msgstr "Čajový lístek" + +#. i18n: file: src/settings.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup) +#: rc.cpp:24 +msgid "Tea Properties" +msgstr "Vlastnosti čaje" + +#. i18n: file: src/settings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: src/settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:112 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel) +#. i18n: file: src/settings.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:33 +msgid "min" +msgstr "min" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel) +#. i18n: file: src/settings.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:36 +msgid "sec" +msgstr "s" + +#. i18n: file: src/settings.ui:199 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2) +#: rc.cpp:39 +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#. i18n: file: src/settings.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox) +#: rc.cpp:42 +msgid "Popup" +msgstr "Pasivní dialog" + +#. i18n: file: src/settings.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox) +#: rc.cpp:45 +msgid "Auto hide popup after" +msgstr "Automaticky schovat dialog po" + +#. i18n: file: src/settings.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox) +#: rc.cpp:48 +msgid "Reminder every" +msgstr "Připomínka každých" + +#. i18n: file: src/settings.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Visualize progress in icon tray" +msgstr "Zobrazovat průběh v systémové části panelu" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget) +#: rc.cpp:5 src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 +#: src/timeedit.cpp:105 +msgid "Anonymous Tea" +msgstr "Bezejmenný čaj" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "Tea time:" +msgstr "Příprava:" + +#: src/main.cpp:28 +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: src/main.cpp:29 +msgid "KDE utility for making a fine cup of tea." +msgstr "Pomůcka KDE pro uvaření šálku dobrého čaje." + +#: src/main.cpp:31 +msgid "" +"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" +" (c) 2002-2003, Martin Willers\n" +" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann" +msgstr "" +"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" +" (c) 2002-2003, Martin Willers\n" +" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Stefan Böhmann" +msgstr "Stefan Böhmann" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Martin Willers" +msgstr "Martin Willers" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Daniel Teske" +msgstr "Daniel Teske" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Many patches" +msgstr "Mnoho záplat" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "Start a new tea with this time." +msgstr "Zalít čaj s tímto nastavením času." + +#: src/main.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Use this name for the tea started with %1." +msgstr "Použít pro čaj zalitý s %1." + +#: src/settings.cpp:49 +msgid "Configure Tea Cooker" +msgstr "Nastavit vařič čaje" + +#: src/settings.cpp:52 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Nastavit &upozorňování..." + +#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61 +msgid "Configure notifications" +msgstr "Nastavit upozorňování" + +#: src/settings.cpp:58 +msgid "Save changes and close dialog." +msgstr "Uložit změny a zavřít dialogové okno." + +#: src/settings.cpp:59 +msgid "Close dialog without saving changes." +msgstr "Zavřít dialogové okno bez uložení změn." + +#: src/settings.cpp:60 +msgid "Show help page for this dialog." +msgstr "Zobrazit stránku s nápovědou pro tento dialog." + +#: src/settings.cpp:93 +msgctxt "Auto hide popup after" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: src/settings.cpp:94 +msgctxt "Reminder every" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: src/tea.cpp:76 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 rok" +msgstr[1] "%1 roky" +msgstr[2] "%1 let" + +#: src/tea.cpp:79 +#, kde-format +msgid "%1 a" +msgid_plural "%1 a" +msgstr[0] "%1 r" +msgstr[1] "%1 r" +msgstr[2] "%1 r" + +#: src/tea.cpp:89 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dní" + +#: src/tea.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1 d" +msgid_plural "%1 d" +msgstr[0] "%1 d" +msgstr[1] "%1 d" +msgstr[2] "%1 d" + +#: src/tea.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: src/tea.cpp:105 +#, kde-format +msgid "%1 h" +msgid_plural "%1 h" +msgstr[0] "%1 h" +msgstr[1] "%1 h" +msgstr[2] "%1 h" + +#: src/tea.cpp:115 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: src/tea.cpp:118 +#, kde-format +msgid "%1 min" +msgid_plural "%1 min" +msgstr[0] "%1 min" +msgstr[1] "%1 min" +msgstr[2] "%1 min" + +#: src/tea.cpp:128 +#, kde-format +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: src/tea.cpp:131 +#, kde-format +msgid "%1 s" +msgid_plural "%1 s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" +msgstr[2] "%1 s" + +#: src/tealistmodel.cpp:80 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: src/tealistmodel.cpp:82 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: src/tealistmodel.cpp:125 +msgid "Unnamed Tea" +msgstr "Bezejmenný čaj" + +#: src/timeedit.cpp:47 +msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog." +msgstr "" +"Zalít nový bezejmenný čaj s časem nastaveným v tomto dialogovém okně." + +#: src/timeedit.cpp:48 +msgid "Close this dialog without starting a new tea." +msgstr "Zavřít toto dialogové okno bez zalití čaje." + +#: src/toplevel.cpp:54 +msgid "Unknown Tea" +msgstr "Neznámý čaj" + +#: src/toplevel.cpp:61 +msgid "Black Tea" +msgstr "Černý čaj" + +#: src/toplevel.cpp:62 +msgid "Earl Grey" +msgstr "Earl Grey" + +#: src/toplevel.cpp:63 +msgid "Fruit Tea" +msgstr "Ovocný čaj" + +#: src/toplevel.cpp:72 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" + +#: src/toplevel.cpp:77 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Nastavit..." + +#: src/toplevel.cpp:80 +msgid "&Anonymous..." +msgstr "&Bezejmenný..." + +#: src/toplevel.cpp:133 +msgid "No steeping tea." +msgstr "Žádný čaj se nelouhuje." + +#: src/toplevel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/toplevel.cpp:133 src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:262 +msgid "The Tea Cooker" +msgstr "Vařič čaje" + +#: src/toplevel.cpp:267 +#, kde-format +msgid "%1 is now ready!" +msgstr "%1 je nyní připraven!" + +#: src/toplevel.cpp:287 +#, kde-format +msgid "%1 is ready since %2!" +msgstr "%1 je hotov od %2!" + +#: src/toplevel.cpp:305 src/toplevel.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea" +msgid "%1 left for %2." +msgstr "%2 vyžaduje ještě %1." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,183 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: editor.cpp:24 editor.cpp:25 +msgid "Snippets Datafile Editor" +msgstr "" + +#: editor.cpp:26 +msgid "(c) 2009,2010 Joseph Wenninger" +msgstr "(c) 2009,2010 Joseph Wenninger" + +#: editor.cpp:31 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: editorapp.cpp:49 +#, kde-format +msgid "The specified URL (%1) is not a local file" +msgstr "" + +#: editorapp.cpp:50 +msgid "URL not supported" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: filetypelistcreatorview.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, filetypeAddButton) +#: rc.cpp:5 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:35 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:38 +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) +#: rc.cpp:14 +msgid "Artistic" +msgstr "Umělecký" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) +#: rc.cpp:17 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) +#: rc.cpp:20 +msgid "LGPL v2+" +msgstr "LGPL v2+" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) +#: rc.cpp:23 +msgid "LGPL v3+" +msgstr "LGPL v3+" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:26 +msgid "(for repository, not content)" +msgstr "" + +#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:47 +msgid "Authors:" +msgstr "Autoři:" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) +#: rc.cpp:32 +msgid "General/Snippets" +msgstr "" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:41 +msgid "File type:" +msgstr "Typ souboru:" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, snippetCollectionFiletypeButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:50 +msgid "Namespace:" +msgstr "Jmenný prostor:" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:53 +msgid "Display Prefix:" +msgstr "" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:56 +msgid "Match/Name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:59 +msgid "Display Postfix:" +msgstr "" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:62 +msgid "Display Arguments:" +msgstr "" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:65 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Zkratka:" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:68 +msgid "Snippet Content:" +msgstr "" + +#. i18n: file: snippeteditorview.ui:293 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:71 +msgid "Javascript/QtScript functions" +msgstr "" + +#: snippeteditornewdialog.cpp:28 +msgid "Create new snippet file" +msgstr "" + +#: snippeteditornewdialog.cpp:30 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktimetracker.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktimetracker.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1149 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: csvexportdialog.h:37 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#: csvexportdialog.h:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "E&xport to Clipboard" +msgstr "E&xportovat do schránky" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) +#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:44 +msgctxt "format to display times" +msgid "Decimal" +msgstr "Desítkový" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) +#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:53 +msgid "Session Times" +msgstr "Časy sezení" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) +#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:56 +msgid "All Tasks" +msgstr "Všechny úkoly" + +#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67 +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#: historydialog.cpp:78 +msgid "StartTime" +msgstr "Počáteční čas" + +#: historydialog.cpp:78 +msgid "EndTime" +msgstr "Konečný čas" + +#: historydialog.cpp:79 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: historydialog.cpp:113 +msgid "You can change this task's comment, start time and end time." +msgstr "" + +#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208 +msgid "This is not a valid Date/Time." +msgstr "" + +#: historydialog.cpp:260 +msgid "Please select a task to delete." +msgstr "" + +#: idletimedetector.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Continue timing. Timing has started at %1" +msgstr "" + +#: idletimedetector.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Stop timing and revert back to the time at %1." +msgstr "" + +#: idletimedetector.cpp:120 +msgid "Continue timing." +msgstr "Pokračovat v měření času." + +#: idletimedetector.cpp:121 +msgid "Revert timing" +msgstr "" + +#: karm.cpp:45 karm.cpp:46 +msgid "KArmReminder" +msgstr "" + +#: karm.cpp:47 +msgid "(c) 2006" +msgstr "(c) 2006" + +#: karm.cpp:52 +msgid "Someone, probably you, has called karm.\n" +msgstr "" + +#: karm.cpp:53 +msgid "" +"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n" +"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using " +"karm files with ktimetracker is possible.\n" +msgstr "" + +#: karm.cpp:54 +msgid "" +"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the " +"future.\n" +msgstr "" + +#: karm.cpp:55 +msgid "" +"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to " +"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do " +"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with " +"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder " +"may be removed in the future." +msgstr "" + +#: karm.cpp:55 +msgid "KArm is now ktimetracker" +msgstr "KArm je nyní ktimetracker" + +#: ktimetrackerpart.cpp:73 +msgid "ktimetracker" +msgstr "ktimetracker" + +#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:167 +msgid "Configure key bindings" +msgstr "Nastavit klávesové zkratky" + +#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:168 +msgid "" +"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "KDE Time tracker tool" +msgstr "Plánovač času pro KDE" + +#: main.cpp:46 +msgid "Just caught a software interrupt." +msgstr "Zachyceno softwarové přerušení." + +#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:987 timetrackerstorage.cpp:1010 +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: main.cpp:87 +msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Thorsten Stärk" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:91 +msgid "Sirtaj Singh Kang" +msgstr "Sirtaj Singh Kang" + +#: main.cpp:91 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:93 +msgid "Allen Winter" +msgstr "Allen Winter" + +#: main.cpp:94 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:95 +msgid "Mathias Soeken" +msgstr "Mathias Soeken" + +#: main.cpp:96 +msgid "Jesper Pedersen" +msgstr "Jesper Pedersen" + +#: main.cpp:97 +msgid "Kalle Dalheimer" +msgstr "Kalle Dalheimer" + +#: main.cpp:98 +msgid "Mark Bucciarelli" +msgstr "Mark Bucciarelli" + +#: main.cpp:102 +msgid "The iCalendar file to open" +msgstr "Soubor iCalendar k otevření" + +#: main.cpp:103 +msgid "List all tasks as text output" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "Add task " +msgstr "Přidat úlohu " + +#: main.cpp:105 +msgid "Delete task " +msgstr "Smazat úlohu " + +#: main.cpp:106 +msgid "Print the task ids for all tasks named " +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Start timer for task " +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Stop timer for task " +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Deliver total minutes for task id" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Outputs the version" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:82 +msgid "Could not create the KTimeTracker part." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:91 +msgid "Could not find the KTimeTracker part." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:125 +msgid "Configure KTimeTracker..." +msgstr "Nastavit KTimeTracker..." + +#: mainwindow.cpp:207 +msgid "task_popup" +msgstr "task_popup" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Jakub Friedl, ,Launchpad " +"Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,," + +#. i18n: file: cfgstorage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave) +#: rc.cpp:5 +msgid "Save tasks every:" +msgstr "Uložit úkol každých:" + +#. i18n: file: cfgstorage.ui:35 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:155 +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase) +#: rc.cpp:11 +msgid "CSV Export" +msgstr "CSV export" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:14 +msgid "Export to:" +msgstr "Exportovat do:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo) +#: rc.cpp:17 +msgid "The file where KTimeTracker will write the data." +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Quotes:" +msgstr "Uvozovky:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote) +#: rc.cpp:23 +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "Všechna pole jsou ve výstupu v uvozovkách." + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) +#: rc.cpp:26 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) +#: rc.cpp:29 +msgid "'" +msgstr "'" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange) +#: rc.cpp:32 +msgid "Date Range" +msgstr "Rozsah data" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange) +#: rc.cpp:35 +msgid "" +"

          An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.

          " +msgstr "" +"

          Časový rozsah záznamu do historie kartičky. Nepovoleno, pokud se hlásí " +"celkově.

          " + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:38 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:41 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) +#: rc.cpp:47 +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "Hodiny:minuty" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) +#: rc.cpp:50 +msgid "All Times" +msgstr "Všechny časy" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) +#: rc.cpp:59 +msgid "Only Selected" +msgstr "Pouze vybrané" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter) +#: rc.cpp:62 +msgid "Delimiter" +msgstr "Oddělovač" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter) +#: rc.cpp:65 +msgid "The character used to separate one field from another in the output." +msgstr "Znak oddělující ve výstupu jedno pole od druhého." + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab) +#: rc.cpp:68 +msgctxt "tabulator delimiter" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther) +#: rc.cpp:71 +msgctxt "user can set an user defined delimiter" +msgid "Other:" +msgstr "Jiný:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace) +#: rc.cpp:74 +msgid "Space" +msgstr "Mezera" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma) +#: rc.cpp:77 +msgid "Comma" +msgstr "Čárka" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon) +#: rc.cpp:80 +msgid "Semicolon" +msgstr "Středník" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:83 +msgctxt "title of group box, general options" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat) +#: rc.cpp:86 +msgid "Decimal number format" +msgstr "Formát desítkového čísla" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " +"precious. It will disable the search bar and every click will pop up a " +"context menu." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) +#: rc.cpp:92 +msgctxt "" +"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " +"precious." +msgid "Configuration for PDA" +msgstr "Nastavení pro PDA" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "Columns Displayed" +msgstr "Zobrazené sloupce" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime) +#: rc.cpp:98 +msgid "Session time" +msgstr "Čas sezení" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime) +#: rc.cpp:101 +msgid "Cumulative task time" +msgstr "Celkový čas úkolu" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime) +#: rc.cpp:104 +msgid "Total session time" +msgstr "Celkový čas sezení" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime) +#: rc.cpp:107 +msgid "Total task time" +msgstr "Celkový čas úkolu" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority) +#: rc.cpp:110 taskview.cpp:183 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete) +#: rc.cpp:113 +msgid "Percent complete" +msgstr "Procent dokončeno" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) +#: rc.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:137 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure) +#: rc.cpp:122 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:125 +msgid "toolBar" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:128 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:131 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:134 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:140 +msgid "Configure ktimetracker" +msgstr "Nastavit ktimetracker" + +#. i18n: file: historydialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "Edit History" +msgstr "Upravit historii" + +#. i18n: file: historydialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton) +#: rc.cpp:146 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: historydialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton) +#: rc.cpp:149 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled) +#: rc.cpp:152 +msgid "Detect desktop as idle after:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:158 +msgid "Minimum desktop active time:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime) +#: rc.cpp:161 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete) +#: rc.cpp:164 +msgid "Prompt before deleting tasks" +msgstr "Dotázat se před vymazáním úkolů" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any " +"timer." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) +#: rc.cpp:170 +msgid "Allow only one timer at a time" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon) +#: rc.cpp:173 +msgid "Place an icon to the system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) +#: rc.cpp:179 +msgid "Task Name:" +msgstr "Název úkolu:" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) +#: rc.cpp:182 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Enter the name of the task " +"here. You can choose it freely.

          \n" +"

          Example: phone with mother

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:190 +msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:193 +msgid "Edit Times" +msgstr "Upravit časy" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:196 +msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) +#: rc.cpp:199 +msgid "Auto Tracking" +msgstr "Automatické sledování" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:202 +msgid "&File" +msgstr "Sou&bor" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:205 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:208 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (clock) +#: rc.cpp:211 +msgid "&Clock" +msgstr "&Hodiny" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (task) +#: rc.cpp:214 +msgid "&Task" +msgstr "Ú&kol" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:217 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:220 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní lišta" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar) +#: rc.cpp:223 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#: taskview.cpp:181 +msgid "Task Name" +msgstr "Název úkolu" + +#: taskview.cpp:181 +msgid "Session Time" +msgstr "Čas sezení" + +#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: taskview.cpp:182 +msgid "Total Session Time" +msgstr "Celkový čas sezení" + +#: taskview.cpp:182 +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#: taskview.cpp:183 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent dokončeno" + +#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:258 +msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:259 +msgid "" +"The session time is the time since you last chose \"start new session.\"" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:187 +msgid "" +"The total session time is the session time of this task and all its subtasks." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:188 +msgid "The total time is the time of this task and all its subtasks." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:233 +#, kde-format +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: taskview.cpp:246 +msgid "unspecified" +msgstr "nezadáno" + +#: taskview.cpp:249 +msgctxt "combox entry for highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (nejvyšší)" + +#: taskview.cpp:252 +msgctxt "combox entry for medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (střední)" + +#: taskview.cpp:255 +msgctxt "combox entry for lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (nejnižší)" + +#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:887 +msgid "" +"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " +msgstr "" +"Chyba při ukládání úlohy. Vaše změny nebudou uloženy. Ujistěte se, že můžete " +"upravovat soubor iCalendaru. Zároveň ukončete všechny aplikace používající " +"tento soubor a odstraňte všechny zámky z ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " + +#: taskview.cpp:466 +msgid "" +"Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:701 +msgid "Could not save. Disk full?" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:703 +msgid "Could not save." +msgstr "Nelze uložit." + +#: taskview.cpp:860 +msgid "New Task" +msgstr "Nový úkol" + +#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:944 +msgid "Unnamed Task" +msgstr "Nepojmenovaný úkol" + +#: taskview.cpp:926 +msgid "New Sub Task" +msgstr "Nový podúkol" + +#: taskview.cpp:939 +msgid "Edit Task" +msgstr "Upravit úkol" + +#: taskview.cpp:977 taskview.cpp:1018 taskview.cpp:1040 +msgid "No task selected." +msgstr "Žádný úkol není vybrán" + +#: taskview.cpp:1026 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n" +"NOTE: all subtasks and their history will also be deleted." +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete smazat vybraný úkol a celou jeho historii?\n" +"Poznámka: všechny podúkoly a jejich historie budou taktéž smazány." + +#: taskview.cpp:1030 +msgid "Deleting Task" +msgstr "Mazání úlohy" + +#: timekard.cpp:62 +msgid "Task Totals" +msgstr "Souhrny úkolů" + +#: timekard.cpp:97 +msgctxt "total time of all tasks" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: timekard.cpp:100 +msgid "No tasks." +msgstr "Žádné úkoly." + +#: timekard.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Week of %1" +msgstr "%1 týden" + +#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" +msgstr "Chyba při načítání \"%1\": nelze nalézt rodiče (uid=%2)" + +#: timetrackerstorage.cpp:618 +msgid "Export Progress" +msgstr "Průběh exportu" + +#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:831 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "Nelze otevřít \"%1\"." + +#: timetrackerwidget.cpp:106 +msgid "Search or add task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:107 +msgid "" +"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a " +"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you " +"type ENTER, your input is used as name to create a new task." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:175 +msgid "Cannot create new file." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:280 +msgid "Start &New Session" +msgstr "Začít &nové sezení" + +#: timetrackerwidget.cpp:281 +msgid "Starts a new session" +msgstr "Začít nové sezení" + +#: timetrackerwidget.cpp:281 +msgid "" +"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " +"without affecting the totals." +msgstr "" +"Toto vynuluje čas sezení všech úkolů, aby se mohlo začít nové sezení bez " +"ovlivnění souhrnu." + +#: timetrackerwidget.cpp:285 +msgid "Edit History..." +msgstr "Upravit historii..." + +#: timetrackerwidget.cpp:286 +msgid "Edits history of all tasks of the current document" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:286 +msgid "" +"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks " +"or add a comment to them." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:290 +msgid "&Reset All Times" +msgstr "&Resetovat všechny časy" + +#: timetrackerwidget.cpp:291 +msgid "Resets all times" +msgstr "Resetovat všechny časy" + +#: timetrackerwidget.cpp:291 +msgid "" +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." +msgstr "" +"Toto vynuluje čas sezení všech úkolů, aby se mohlo začít znovu od začátku." + +#: timetrackerwidget.cpp:294 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: timetrackerwidget.cpp:295 +msgid "Starts timing for selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:295 +msgid "" +"This will start timing for the selected task.\n" +"It is even possible to time several tasks simultanously.\n" +"\n" +"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button " +"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +msgstr "" +"Spustí počítání času pro danou úlohu.\n" +"Je možné počítat čas pro několik úloh současně.\n" +"\n" +"Lze také spustit počítání času pro úlohu dvojitým kliknutím levým tlačítkem " +"myši na danou úlohu. Toto zastaví počítání času pro ostatní úlohy." + +#: timetrackerwidget.cpp:301 +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: timetrackerwidget.cpp:302 +msgid "Stops timing of the selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:304 +msgid "Focus on Searchbar" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:305 +msgid "Sets the focus on the searchbar" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:307 +msgid "Stop &All Timers" +msgstr "Zastavit &všechny časovače" + +#: timetrackerwidget.cpp:308 +msgid "Stops all of the active timers" +msgstr "Zastavit všechny aktivní časovače" + +#: timetrackerwidget.cpp:310 +msgid "Track Active Applications" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:311 +msgid "" +"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has " +"changed" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:312 +msgid "" +"If the focus of a window changes for the first time when this action is " +"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name " +"and will be started. If there already exists such an task it will be started." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:320 +msgid "&New Task..." +msgstr "&Nový úkol..." + +#: timetrackerwidget.cpp:320 +msgid "Creates new top level task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:321 +msgid "This will create a new top level task." +msgstr "Toto vytvoří novou úlohu." + +#: timetrackerwidget.cpp:323 +msgid "New &Subtask..." +msgstr "Nový &podúkol..." + +#: timetrackerwidget.cpp:324 +msgid "Creates a new subtask to the current selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:325 +msgid "This will create a new subtask to the current selected task." +msgstr "Toto vytvoří novou podúlohu pro aktuálně vybranou úlohu." + +#: timetrackerwidget.cpp:327 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: timetrackerwidget.cpp:327 +msgid "Deletes selected task" +msgstr "Smaže vybranou úlohu" + +#: timetrackerwidget.cpp:328 +msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks." +msgstr "Toto smaže vybranou úlohu a všechny její podúlohy." + +#: timetrackerwidget.cpp:331 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: timetrackerwidget.cpp:332 +msgid "Edits name or times for selected task" +msgstr "Upravit název a časy vybrané úlohy" + +#: timetrackerwidget.cpp:332 +msgid "" +"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the " +"selected task." +msgstr "Zobrazí dialog s možností editování parametrů vybrané úlohy." + +#: timetrackerwidget.cpp:335 +msgid "&Mark as Complete" +msgstr "Oz&načit jako dokončené" + +#: timetrackerwidget.cpp:338 +msgid "&Mark as Incomplete" +msgstr "Oz&načit jako nedokončené" + +#: timetrackerwidget.cpp:341 +msgid "&Export Times..." +msgstr "&Exportovat časy..." + +#: timetrackerwidget.cpp:344 +msgid "Export &History..." +msgstr "Exportovat &historii..." + +#: timetrackerwidget.cpp:347 +msgid "Import Tasks From &Planner..." +msgstr "Importovat úkoly z &Planneru..." + +#: timetrackerwidget.cpp:350 +msgid "Show Searchbar" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:446 +msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:447 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: timetrackerwidget.cpp:621 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: timetrackerwidget.cpp:722 +msgctxt "@info in message box" +msgid "" +"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in " +"your history." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:731 +msgid "" +"Do you really want to reset the time to zero for all tasks? This will delete " +"the entire history." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:732 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Vyžadováno potvrzení" + +#: timetrackerwidget.cpp:732 +msgid "Reset All Times" +msgstr "Resetovat všechny časy" + +#: timetrackerwidget.cpp:921 +msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked." +msgstr "Uložení selhalo, pravděpodobně nelze soubor uzamknout." + +#: timetrackerwidget.cpp:923 +msgid "Could not modify calendar resource." +msgstr "Nelze změnit zdroj kalendář." + +#: timetrackerwidget.cpp:925 +msgid "Out of memory--could not create object." +msgstr "Nedostatek paměti - nelze vytvořit objekt." + +#: timetrackerwidget.cpp:927 +msgid "UID not found." +msgstr "UID nenalezeno." + +#: timetrackerwidget.cpp:929 +msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." +msgstr "Chybné datum -- formát je YYYY-MM-DD." + +#: timetrackerwidget.cpp:931 +msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." +msgstr "Chybný čas -- formát je YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." + +#: timetrackerwidget.cpp:933 +msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." +msgstr "Chybné trvání úkolu -- musí být větší než nula." + +#: timetrackerwidget.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Invalid error number: %1" +msgstr "Nesprávné číslo chyb: %1" + +#: timetrackerwidget.cpp:1148 +msgid "" +"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start " +"with creating your first task - enter it into the field where you see " +"\"search or add task\"." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:1149 +msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing" +msgstr "" + +#: tray.cpp:142 +msgid "No active tasks" +msgstr "Žádné aktivní úkoly" + +#: tray.cpp:147 +msgid ", ..." +msgstr ", ..." + +#: tray.cpp:163 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktouch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktouch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktouch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktouch.po 2012-04-13 10:40:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2803 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktouch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martina Blahová, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Pavel Fric, Miroslav " +"Hrončok, ,Launchpad Contributions:,Steve Stalcup" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"mblah@gvid.cz, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, pavelfric@seznam.cz, " +"miro@hroncok.cz,,,vorian@ubuntu.com" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "F&ile" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (training) +#: rc.cpp:8 +msgid "T&raining" +msgstr "&Procvičování" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Settings" +msgstr "&Nastavení" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog) +#: rc.cpp:252 +msgid "Training Statistics" +msgstr "Statistiky procvičování" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab) +#: rc.cpp:255 +msgid "Current Training Session" +msgstr "Nynější sezení procvičování" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel) +#: rc.cpp:258 +msgid "Current Training Session Statistics" +msgstr "Statistiky nynějšího sezení procvičování" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:538 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:351 +msgid "Lecture:" +msgstr "Lekce:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) +#: rc.cpp:264 +msgid "Levels in this session:" +msgstr "Úrovně tohoto sezení:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:363 +msgid "General Statistics" +msgstr "Obecné statistiky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:603 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:366 +msgid "Time (seconds) elapsed:" +msgstr "Uplynulý čas (v sekundách):" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD) +#: rc.cpp:273 +msgid "" +"This shows the number of seconds you have typed in this training session." +msgstr "" +"Tímto se ukáže počet sekund, které jste napsal v tomto sezení procvičování." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:369 +msgid "Characters typed:" +msgstr "Napsané znaky:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD) +#: rc.cpp:279 +msgid "" +"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." +msgstr "Počet znaků (správných a nesprávných), jež byly vámi dosud napsány." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:643 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:372 +msgid "Mistyped characters:" +msgstr "Překlepy:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD) +#: rc.cpp:285 +msgid "Shows how many wrong characters you did type." +msgstr "Zobrazí, kolik nesprávných znaků jste napsal." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:663 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:375 +msgid "Words typed:" +msgstr "Napsaná slova:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD) +#: rc.cpp:291 +msgid "The number of words typed so far." +msgstr "Počet znaků, jež byly dosud napsány." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:686 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:378 rc.cpp:590 rc.cpp:620 +msgid "Accuracy" +msgstr "Přesnost" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) +#: rc.cpp:297 +msgid "" +"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " +"typed." +msgstr "Poměr správně napsaných znaků k celkovému počtu napsaných znaků." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:271 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:708 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:381 +msgid "Typing Rate" +msgstr "Rychlost psaní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) +#: rc.cpp:303 rc.cpp:384 +msgid "Characters per minute:" +msgstr "Znaků za minutu:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD) +#: rc.cpp:306 +msgid "The number of correct characters you typed per minute." +msgstr "Počet správných znaků, která jste napsal za minutu." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:743 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:387 +msgid "Words per minute:" +msgstr "Slov za minutu:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:322 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD) +#: rc.cpp:312 +msgid "The number of words you typed per minute." +msgstr "Počet slov, která jste napsal za minutu." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7) +#: rc.cpp:315 +msgid "" +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " +"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " +"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was " +"missed a lot." +msgstr "" +"Zde jsou v seznamu zařazeny znaky, u nichž jste při zkoušení psaní udělal " +"chybu. Procento ukazuje poměr mezi tím, jak často byla při stisku klávesy " +"udělána chyba, a tím, jak často byla klávesa stisknuta celkem. Vyšší čísla " +"naznačují, že klávesa byla chybně stisknuta vícekrát." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:393 +msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" +msgstr "Statistiky znaků (znaky, na které se potřebujete zaměřit)" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:874 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level) +#: rc.cpp:321 rc.cpp:417 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:867 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:414 +msgid "e:" +msgstr "e:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:860 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:411 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:846 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level) +#: rc.cpp:330 rc.cpp:408 +msgid "f:" +msgstr "f:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:818 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level) +#: rc.cpp:333 rc.cpp:402 +msgid "c:" +msgstr "c:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:825 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level) +#: rc.cpp:336 rc.cpp:405 +msgid "g:" +msgstr "g:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:783 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:396 +msgid "d:" +msgstr "d:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:790 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level) +#: rc.cpp:342 rc.cpp:399 +msgid "h:" +msgstr "h:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:348 +msgid "Current Level Statistics" +msgstr "Statistiky nynější úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2) +#: rc.cpp:354 +msgid "lectureLabel2" +msgstr "Popiska 2 přednášky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#: rc.cpp:357 +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:571 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2) +#: rc.cpp:360 +msgid "levelLabel2" +msgstr "Popiska 2 úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2) +#: rc.cpp:390 +msgid "" +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " +"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " +"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was " +"missed a lot." +msgstr "" +"Zde jsou v seznamu zařazeny znaky, u nichž jste při zkoušení psaní udělal " +"chybu. Procento ukazuje poměr mezi tím, jak často byla při stisku klávesy " +"udělána chyba, a tím, jak často byla klávesa stisknuta správně. Vyšší čísla " +"naznačují, že klávesa byla chybně stisknuta vícekrát." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:928 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab) +#: rc.cpp:420 +msgid "Monitor Progress" +msgstr "Sledovat průběh" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:945 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2) +#: rc.cpp:423 +msgid "Your Typing Progress" +msgstr "Průběh vašeho psaní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:960 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:426 +msgid "Show progress in lecture:" +msgstr "Zobrazit průběh lekce:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:973 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo) +#: rc.cpp:429 +msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." +msgstr "" +"Zde si můžete vybrat lekci, jejíž statistické údaje si přejete obdržet." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1004 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2) +#: rc.cpp:432 +msgid "Progress Chart Options" +msgstr "Volby tabulky průběhu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1022 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup) +#: rc.cpp:435 +msgid "Chart Data" +msgstr "Data v tabulce" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1056 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio) +#: rc.cpp:438 +msgid "Session stats" +msgstr "Statistické údaje vztahující se k sezení" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1069 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio) +#: rc.cpp:441 +msgid "Level stats" +msgstr "Statistické údaje vztahující se k úrovni" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1085 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup) +#: rc.cpp:444 +msgid "Chart Type" +msgstr "Druh tabulky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:677 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378 +msgid "Correctness" +msgstr "Správnost" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio) +#: rc.cpp:450 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406 +msgid "Skill" +msgstr "Dovednost" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio) +#: rc.cpp:453 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336 +msgid "Words per minute" +msgstr "Slov za minutu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio) +#: rc.cpp:456 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357 +msgid "Characters per minute" +msgstr "Znaků za minutu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1174 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup) +#: rc.cpp:459 +msgid "Time Axis Scaling" +msgstr "Sestavování stupnice časové osy" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio) +#: rc.cpp:462 +msgid "Time scaled" +msgstr "Sestavena časová stupnice" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio) +#: rc.cpp:465 +msgid "Constant spacing" +msgstr "Stálé řádkování" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"Pressing this button will erase the whole training statistics for the " +"current user." +msgstr "" +"Stisknutí tohoto tlačítka vymaže u nynějšího uživatele veškeré statistiky " +"procvičování." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:471 +msgid "Clear History" +msgstr "Smazat historii" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:474 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:659 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD) +#: rc.cpp:662 +msgid "Current level" +msgstr "Nynější úroveň" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD) +#: rc.cpp:665 +msgid "This shows which level you are at." +msgstr "Toto vám ukáže, na jaké úrovni zrovna jste." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11) +#: rc.cpp:668 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD) +#: rc.cpp:671 +msgid "Characters/Minute" +msgstr "Znaků za minutu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD) +#: rc.cpp:674 +msgid "" +"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in " +"characters per minute." +msgstr "" +"Toto vám ukáže, jak rychle píšete. Měří se rychlost psaní znaků za minutu." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar) +#: rc.cpp:680 +msgid "How much are you typing correctly?" +msgstr "Nakolik správně píšete?" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) +#: rc.cpp:683 +msgid "This shows how correctly you are typing." +msgstr "Toto vám ukáže, nakolik správně píšete." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4) +#: rc.cpp:686 +msgid "New Characters in This Level" +msgstr "Nové znaky na této úrovni" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel) +#: rc.cpp:689 +msgid "new characters" +msgstr "Nové znaky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage) +#: rc.cpp:477 src/ktouch.cpp:416 +msgid "Training Options" +msgstr "Možnosti procvičování" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange) +#: rc.cpp:480 +msgid "A&utomatic level adjustment" +msgstr "A&utomatická změna úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:515 +msgid "chars/minute" +msgstr "znaků za minutu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) +#: rc.cpp:487 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:496 +msgid "Typing speed:" +msgstr "Rychlost psaní:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:506 +msgid "Correctness:" +msgstr "Správnost:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11) +#: rc.cpp:499 +msgid "Workload:" +msgstr "Pracovní zátěž:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel) +#: rc.cpp:509 +msgid "Complete whole training level before proceeding" +msgstr "Dodělat celou procvičovací úroveň před pokračováním" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12) +#: rc.cpp:512 +msgid "lines" +msgstr "Řádky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:518 +msgid "Limits to increase a level" +msgstr "Nejvyšší počet znaků za minutu pro zvýšení úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6) +#: rc.cpp:521 +msgid "Limits to decrease a level" +msgstr "Nejnižší počet znaků za minutu pro snížení úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange) +#: rc.cpp:524 +msgid "Disable manual level change buttons" +msgstr "Zablokovat tlačítka pro ruční změnu úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd) +#: rc.cpp:527 +msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)" +msgstr "" +"&Režim psacího stroje (uživatel musí potvrdit konec řádku klávesou Enter)" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel) +#: rc.cpp:530 +msgid "&Remember level for next program start" +msgstr "&Zapamatovat si úroveň pro další spuštění programu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog) +#: rc.cpp:93 +msgid "Keyboard Layout Editor" +msgstr "Editor rozložení kláves" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:96 +msgid "Keyboard Identification Data" +msgstr "Určení dat klávesnicí" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:99 +msgid "Keyboard title:" +msgstr "Název klávesnice:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:102 +msgid "Language id:" +msgstr "Určení jazyka (ID):" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:105 +msgid "Comments:" +msgstr "Poznámky:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:95 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox) +#: rc.cpp:108 +msgid "Key Properties" +msgstr "Vlastnosti kláves" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:111 +msgid "Key type:" +msgstr "Druh kláves:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel) +#: rc.cpp:114 +msgid "Key text:" +msgstr "Text kláves:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel) +#: rc.cpp:117 +msgid "Key characters" +msgstr "Znaky kláves" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Top left:" +msgstr "Nehoře vlevo:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:123 +msgid "Top right:" +msgstr "Nahoře vpravo:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:126 +msgid "Bottom left:" +msgstr "Dole vlevo:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:129 +msgid "Bottom right:" +msgstr "Dole vpravo:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton) +#: rc.cpp:132 +msgid "Select finger key" +msgstr "Vybrat klávesu pro prst" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton) +#: rc.cpp:135 +msgid "Delete Key" +msgstr "Smazat klávesu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:298 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:138 +msgid "Keyboard Edit Options" +msgstr "Volby úprav klávesnice" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton) +#: rc.cpp:141 +msgid "Open Keyboard..." +msgstr "Otevřít klávesnici..." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton) +#: rc.cpp:144 +msgid "Set Keyboard Font..." +msgstr "Nastavit písmo kláves..." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) +#: rc.cpp:147 +msgid "Save Keyboard" +msgstr "Uložit klávesnici" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton) +#: rc.cpp:150 +msgid "Save Keyboard As..." +msgstr "Uložit klávesnici jako..." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:346 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox) +#: rc.cpp:156 +msgid "Key Geometry" +msgstr "Uspořádání kláves" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:159 +msgid "Left:" +msgstr "Levý:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:162 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:165 +msgid "Top:" +msgstr "Nahoře:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:168 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox) +#: rc.cpp:171 +msgid "Key connectors" +msgstr "Spojky kláves" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:473 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:174 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478 +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:177 +msgid "or unicode" +msgstr "nebo unicode" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton) +#: rc.cpp:180 +msgid "Clear connectors" +msgstr "Smazat spojky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton) +#: rc.cpp:183 +msgid "Add/update connector" +msgstr "Přidat/aktualizovat spojku" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:576 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton) +#: rc.cpp:186 +msgid "< modifier key>" +msgstr "< modifier key>" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:624 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) +#: rc.cpp:189 +msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)" +msgstr "" +"Rozložení klávesnice (klepněte pro aktivaci kláves úprav nebo kláves pohybu)" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:646 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton) +#: rc.cpp:192 +msgid "Add key" +msgstr "Přidat klávesnici" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog) +#: rc.cpp:195 +msgid "KTouch Lecture Editor" +msgstr "KTouch editor lekcí" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:198 +msgid "Lecture Properties" +msgstr "Vlastnosti lekce" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:201 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:204 +msgid "Comment:" +msgstr "Poznámka:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:207 +msgid "Level Editor" +msgstr "Editor úrovní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel) +#: rc.cpp:210 +msgid "Level Data of Level 10" +msgstr "Data úrovně z úrovně 10" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:213 +msgid "New characters in this level:" +msgstr "Nové znaky na této úrovni:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) +#: rc.cpp:216 +msgid "Level comment (optional):" +msgstr "Poznámka k úrovni (volitelné):" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:219 +msgid "Level data:" +msgstr "Data úrovně:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn) +#: rc.cpp:83 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn) +#: rc.cpp:87 +msgid "&Ok" +msgstr "&OK" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn) +#: rc.cpp:90 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zrušit" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog) +#: rc.cpp:692 +msgid "Color Scheme Editor" +msgstr "Editor barevných schémat" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:695 +msgid "User Defined Color Schemes" +msgstr "Uživatelem stanovená barevná schémata" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:698 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:701 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox) +#: rc.cpp:704 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "Upravit barevné schéma" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL) +#: rc.cpp:707 +msgid "Name of color scheme:" +msgstr "Název barevného schématu:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn) +#: rc.cpp:710 +msgid "&Store Data" +msgstr "&Ukládat data" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:713 +msgid "Slide Line Colors" +msgstr "Barvy posuvníků řádku" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Teacher background:" +msgstr "Učitelovo pozadí:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:719 +msgid "Teacher text:" +msgstr "Učitelův text:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4) +#: rc.cpp:722 +msgid "Student background:" +msgstr "Studentovo pozadí:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5) +#: rc.cpp:725 +msgid "Student text on error:" +msgstr "Studentův text při chybě:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:728 +msgid "Student text:" +msgstr "Studentův text:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) +#: rc.cpp:731 +msgid "Student background on error:" +msgstr "Studentovo pozadí při chybě:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup) +#: rc.cpp:734 +msgid "Keyboard Colors" +msgstr "Barvy klávesnice" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) +#: rc.cpp:737 +msgid "Background colors for normal keys:" +msgstr "Barva pozadí obyčejných kláves:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2) +#: rc.cpp:740 rc.cpp:755 +msgid "Highlighted background:" +msgstr "Zvýrazněné pozadí:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:743 +msgid "Normal key colors:" +msgstr "Barvy obyčejných kláves:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2) +#: rc.cpp:746 rc.cpp:761 +msgid "Highlighted text color:" +msgstr "Zvýrazněná barva textu:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) +#: rc.cpp:749 +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) +#: rc.cpp:752 +msgid "Key frame:" +msgstr "Rámeček klávesy:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:758 +msgid "Modifier/other keys:" +msgstr "Klávesy pro úpravy a jiné klávesy:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2) +#: rc.cpp:764 +msgid "Text color" +msgstr "Barva textu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel) +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:767 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage) +#: rc.cpp:629 src/ktouch.cpp:419 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "Nastavení klávesnice" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard) +#: rc.cpp:632 +msgid "Show keyboard" +msgstr "Zobrazit klávesnici" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) +#: rc.cpp:635 +msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" +msgstr "Na klávesnici zobrazit klávesy, které máte napsat" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier " +"to type when this is checked." +msgstr "" +"Toto na klávesnici zvýrazní klávesu, kterou máte napsat příště. Je-li tato " +"volba zaškrtnuta, je psaní jednodušší." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) +#: rc.cpp:641 +msgid "Highlight &keys on keyboard" +msgstr "Zvýraznit &klávesy na klávesnici" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly) +#: rc.cpp:644 +msgid "Hide/dim not yet learned keys " +msgstr "Skrýt/zaclonit ještě nevyučované klávesy " + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) +#: rc.cpp:647 +msgid "" +"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined " +"one of the keyboard layout." +msgstr "" +"Jestliže je zaškrtnuto, můžete pro klávesnici stanovit vaše vlastní písmo " +"namísto přednastaveného v rozložení klávesnice." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) +#: rc.cpp:650 +msgid "" +"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " +"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, " +"check this button. You may then choose your own font that will be used to " +"draw the characters on the keys." +msgstr "" +"Každé rozložení klávesnice může mít své vlastní písmo. Jestliže u určitého " +"rozložení klávesnice nepracuje pro ni přednastavené písmo, nebo byste rád " +"měl vaše vlastní, potom zaškrtněte toto tlačítko. Pak si můžete vybrat svoje " +"vlastní písmo, které se bude používat při kreslení znaků na klávesách." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) +#: rc.cpp:653 +msgid "Override keyboard fonts" +msgstr "Zrušit písmo klávesnice" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:656 +msgid "Font for keys on keyboard:" +msgstr "Písmo pro klávesy na klávesnici:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage) +#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:422 +msgid "Color Settings" +msgstr "Nastavení barev" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors) +#: rc.cpp:20 +msgid "Use custom color for typing line" +msgstr "Používat vlastní barvu zapisovaného řádku" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor) +#: rc.cpp:23 +msgid "The color for the teacher's line" +msgstr "Barva učitelova řádku" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:26 +msgid "Teacher's line" +msgstr "Řádek učitele" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor) +#: rc.cpp:35 +msgid "Change the text color for the student line" +msgstr "Změnit barvu textu studentova řádku" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"Here you can change the color of the text you type in the student line." +msgstr "Zde můžete změnit barvu textu, který píšete na studentově řádku." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor) +#: rc.cpp:47 +msgid "The background for the teacher's line" +msgstr "Pozadí učitelova řádku" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor) +#: rc.cpp:50 +msgid "" +"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of " +"letters you have to type.)" +msgstr "" +"Zde můžete změnit barvu pozadí učitelova řádku (řádek s písmeny, která máte " +"opsat.)" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Typing line" +msgstr "Řádek pro psaní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:233 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError) +#: rc.cpp:56 +msgid "Use different color on missed typing" +msgstr "U chyb v psaní používat jinou barvu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:301 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor) +#: rc.cpp:62 +msgid "Choose the background color for error in typing line" +msgstr "Vybrat barvu pozadí chyby na řádku pro psaní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " +"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " +"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your " +"errors more visible." +msgstr "" +"Jestliže jste zaškrtli 'Vybrat barvu pozadí chyby na řádku pro psaní', " +"můžete vybrat barvu pro pozadí chyb. Když napíšete nesprávné písmeno na " +"studentově řádku, uděláte chybu. Toto je způsob, jak vaše chyby více " +"zviditelnit." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:323 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor) +#: rc.cpp:68 +msgid "Choose the text color for error in typing line" +msgstr "Vybrat barvu textu chyby na řádku pro psaní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:326 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " +"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you " +"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " +"more visible." +msgstr "" +"Jestliže jste zaškrtli 'Vybrat barvu textu chyby na řádku pro psaní', můžete " +"vybrat barvu pro text chyb. Když napíšete nesprávné písmeno na studentově " +"řádku, uděláte chybu. Toto je způsob, jak vaše chyby více zviditelnit." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog) +#: rc.cpp:770 +msgid "Setup Users" +msgstr "Nastavit uživatele" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:773 +msgid "&Add" +msgstr "&Přidat" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:776 +msgid "Ins, Alt+A" +msgstr "Ins, Alt+A" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:779 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstranit" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:782 +msgid "Del, Alt+R" +msgstr "Del, Alt+R" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn) +#: rc.cpp:785 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog) +#: rc.cpp:557 +msgid "Training level summary" +msgstr "Shrnutí procvičování úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:560 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:563 +msgid "High scores for this level" +msgstr "Nejvyšší na této úrovni dosažené výsledky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:566 rc.cpp:596 +msgid "1." +msgstr "1." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:599 +msgid "2." +msgstr "2." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +msgid "3." +msgstr "3." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:575 rc.cpp:605 +msgid "4." +msgstr "4." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:578 rc.cpp:608 +msgid "5." +msgstr "5." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:581 rc.cpp:611 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:584 rc.cpp:614 +msgid "Score" +msgstr "Dosažené výsledky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:617 +msgid "Characters per second" +msgstr "Znaků za minutu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:593 +msgid "All users high scores for this level" +msgstr "Nejvyšší na této úrovni všemi uživateli dosažené výsledky" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton) +#: rc.cpp:623 +msgid "&Retry level" +msgstr "&Zkusit úroveň ještě jednou" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) +#: rc.cpp:626 +msgid "&Continue to next level" +msgstr "&Pokračovat na následující úroveň" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:222 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:815 +msgid "Emit a beep on each typing error" +msgstr "Při každém chybném stisknutí klávesy se ozve pípnutí" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto (výchozí), při každém chybném stisknutí klávesy se ozve " +"pípnutí." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) +#: rc.cpp:231 +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Pípnutí při chybě" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) +#: rc.cpp:234 +msgid "Make a typewriter sound for each key pressed" +msgstr "Při každém stisknutí klávesy vydat zvuk psacího stroje" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) +#: rc.cpp:237 +msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, při každém stisknutí klávesy bude přehrán zvuk psacího " +"stroje." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) +#: rc.cpp:240 +msgid "&Typewriter sound when typing" +msgstr "&Zvuk psacího stroje při psaní" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) +#: rc.cpp:243 +msgid "Play a sound when the level automatically changes." +msgstr "Při automatické změně úrovně přehrát zvuk." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) +#: rc.cpp:246 +msgid "" +"If this is checked (default) a sound will be played each time you " +"automatically change of level." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto (výchozí), při každé automatické změně úrovně bude " +"přehrán zvuk." + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) +#: rc.cpp:249 +msgid "&Sound on automatic level change" +msgstr "&Zvuk při automatické změně úrovně" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage) +#: rc.cpp:533 src/ktouch.cpp:413 +msgid "General Options" +msgstr "Obecné možnosti" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:536 +msgid "Text Line Settings" +msgstr "Nastavení řádku s textem" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:539 +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:542 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:545 +msgid "Sliding speed:" +msgstr "Klouzavá rychlost:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont) +#: rc.cpp:548 +msgid "Override lecture font" +msgstr "Potlačit písmo lekce" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel) +#: rc.cpp:551 +msgid "Font for displayed/typed text:" +msgstr "Písmo zobrazeného/napsaného textu:" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"This button will display a font dialog where you can change the font for the " +"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font " +"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply " +"button below." +msgstr "" +"Tímto tlačítkem se zobrazí dialog, v němž můžete měnit písmo studentova a " +"učitelova řádku. Po opuštění dialogu písma, bude nové písmo předvedeno v " +"řádku níže a použito jen v případě, že klepnete na tlačítko Použít, které se " +"nachází dole." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors) +#: rc.cpp:788 +msgid "The number of the current color scheme." +msgstr "Číslo aktuálního barevného schématu." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors) +#: rc.cpp:791 +msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:794 +msgid "The background color for the teacher's line." +msgstr "Barva pozadí učitelova řádku." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:797 +msgid "The text color for the teacher's line" +msgstr "Barva textu učitelova řádku" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:800 +msgid "The background color for the student's line." +msgstr "Barva pozadí žákova řádku" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:803 +msgid "The text color for the student's line" +msgstr "Barva textu řádky studenta" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors) +#: rc.cpp:806 +msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." +msgstr "Má či nemá se pro chybný text použít jiné pozadí." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:809 +msgid "The background color for wrong text (students line)." +msgstr "Barva pozadí chybného textu (řádka studenta)." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:812 +msgid "The text color for wrong text (students line)." +msgstr "Barva chybného textu (řádka studenta)." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General) +#: rc.cpp:818 +msgid "Play sounds for typing." +msgstr "Přehrávat zvuk při psaní." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General) +#: rc.cpp:821 +msgid "Play a sound on automatic level change" +msgstr "Zvuk při automatické změně úrovně" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General) +#: rc.cpp:824 +msgid "The sliding speed" +msgstr "Rychlost posuvu:" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General) +#: rc.cpp:827 +msgid "The maximum height of the sliding widget" +msgstr "Maximální výška klouzavého widgetu" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General) +#: rc.cpp:830 +msgid "Override the default/predefined lecture fonts." +msgstr "Přepsat výchozí/předdefinované fonty lekce." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General) +#: rc.cpp:833 +msgid "The font for the student and teacher lines" +msgstr "Písmo řádky studenta a učitele" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General) +#: rc.cpp:836 +msgid "The currently loaded lecture file" +msgstr "Aktuálně nahraný soubor lekce" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79 +#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General) +#: rc.cpp:839 +msgid "Whether we use right-to-left typing." +msgstr "Psaní z prava do leva." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard) +#: rc.cpp:842 +msgid "Whether to use colors on the keys or not." +msgstr "Použití či nepoužití barevných kláves." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard) +#: rc.cpp:845 +msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard) +#: rc.cpp:848 +msgid "Whether to show the keyboard display." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97 +#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard) +#: rc.cpp:851 +msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." +msgstr "Přepsání či nepřepsání výchozích/předdefinovaných písem klávesnice." + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard) +#: rc.cpp:854 +msgid "The font for the keys on the keyboard" +msgstr "Písmo pro klávesy na klávesnici" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard) +#: rc.cpp:857 +msgid "The currently loaded keyboard file" +msgstr "Aktuálně zavedený soubor klávesnice" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training) +#: rc.cpp:860 +msgid "Requires user to press enter after the line is complete." +msgstr "Vyžaduje po uživateli stisknutí Enteru po dokončení řádky" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training) +#: rc.cpp:863 +msgid "Allow automatic level adjustments" +msgstr "Povolit automatické nastavení úrovně" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training) +#: rc.cpp:866 +msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training) +#: rc.cpp:869 +msgid "Remember the current level for the next KTouch start" +msgstr "Zapamatovat si úroveň pro další spuštění programu KTouch" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training) +#: rc.cpp:872 +msgid "The current training level" +msgstr "Aktuální úroveň cvičení" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training) +#: rc.cpp:875 +msgid "Number of chars per minute to increase a level" +msgstr "Počet znaků za minutu pro zvýšení úrovně" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135 +#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training) +#: rc.cpp:878 +msgid "Percentage of correctness to increase a level" +msgstr "Procentuální úspěšnost pro zvýšení úrovně" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training) +#: rc.cpp:881 +msgid "Number of chars per minute to decrease a level" +msgstr "Počet znaků za minutu pro snížení úrovně" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training) +#: rc.cpp:884 +msgid "Percentage of correctness to decrease a level" +msgstr "Procentuální neúspěšnost pro snížení úrovně" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training) +#: rc.cpp:887 +msgid "How many lines that must be typed before level can change" +msgstr "Kolik řádek musí být napsáno, než se změní úroveň" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training) +#: rc.cpp:890 +msgid "Run minimum one complete level before going up" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157 +#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users) +#: rc.cpp:893 +msgid "Allow multiple KTouch users for single user account" +msgstr "Povolit více uživatelů KTouch na jednom uživatelském účtě" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users) +#: rc.cpp:896 +msgid "The user name of the current user." +msgstr "" + +#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:942 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Russian (long auto-generated)" +msgstr "Ruské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:920 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Bulgarian (auto-generated)" +msgstr "Bulharské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:910 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (in 9 levels)" +msgstr "Německé (v devíti úrovních)" + +#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:938 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak - ABCD" +msgstr "Dvorak - ABCD" + +#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:978 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Lithuanian (sdt)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:898 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (auto-generated)" +msgstr "Německé (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:946 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Spanish (auto-generated) 1" +msgstr "Španělské (automaticky vytvořeno) 1" + +#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:912 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Danish (auto-generated)" +msgstr "Dánské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:958 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (Neo 2 keyboard layout)" +msgstr "Německé (rozložení Neo 2)" + +#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:972 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Bulgarian (auto-generated-long)" +msgstr "Bulharské (automaticky vytvořeno - dlouhé)" + +#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:908 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Catalan (auto-generated)" +msgstr "Katalánské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:928 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Polish (from TTCoach)" +msgstr "Polské (od TTCoach)" + +#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:948 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Latin" +msgstr "Románské" + +#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:932 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Slovak (auto-generated)" +msgstr "Slovenské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:936 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" + +#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:930 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak (auto-generated)" +msgstr "Dvorak (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:982 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak French (Part 1)" +msgstr "Francouzské - Dvorak (Část 1)" + +#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:950 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "French (auto-generated) 2" +msgstr "Francouzské (automaticky vytvořeno) 2" + +#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:954 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (Dvorak keyboard layout)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:968 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (from Tipptrainer)" +msgstr "Německé (od Tipptrainer)" + +#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:962 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Hungarian (auto-generated)" +msgstr "Maďarské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:906 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" + +#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:976 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Hungarian Expert++" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:904 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (Number Pad)" +msgstr "Německé (číselná klávesnice)" + +#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:944 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak Spanish" +msgstr "Španělské - Dvorak" + +#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:914 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Finnish (auto-generated)" +msgstr "Finské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:924 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Hellenic" +msgstr "Starořecké" + +#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:902 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Russian (auto-generated)" +msgstr "Ruské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:922 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:966 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Italian (auto-generated)" +msgstr "Italské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:934 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Czech (auto-generated)" +msgstr "České (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:974 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Spanish (auto-generated) 2" +msgstr "Španělské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:952 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak French (Part 2)" +msgstr "Francouzské - Dvorak (Část 2)" + +#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:926 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "English (auto-generated)" +msgstr "Anglické (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:956 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Spanish (auto-generated)" +msgstr "Španělské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:964 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Nederlands (auto-generated)" +msgstr "Holandské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:960 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)" +msgstr "Holandské - Junior (Holandské pro děti)" + +#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:900 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Colemak (auto-generated)" +msgstr "Colemak (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:940 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Finnish For Kids" +msgstr "Finské pro děti" + +#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:980 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "French (auto-generated) 1" +msgstr "Francouzské (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:916 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Danish (complete course)" +msgstr "Dánské (úplný kurz)" + +#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:970 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Turkish (auto-generated)" +msgstr "Turecké (automaticky vytvořeno)" + +#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:918 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinské" + +#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1044 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English Colemak" +msgstr "Anglické - Colemak" + +#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1000 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Italian" +msgstr "Italské" + +#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:986 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" + +#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1016 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "French Dvorak" +msgstr "Francouzské - Dvorak" + +#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1018 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English" +msgstr "Anglické" + +#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:992 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" + +#. i18n: file: keyboards/ee.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:997 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1026 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1002 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German Neo 2" +msgstr "Německé Neo 2" + +#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1040 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Finnish Keyboard" +msgstr "Finská klávesnice" + +#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1012 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1028 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Czech qwerty" +msgstr "České qwerty" + +#. i18n: file: keyboards/lt.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1009 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Lithuanian standard" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1038 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejský" + +#. i18n: file: keyboards/bg.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1013 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:996 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Ukrainian (winkeys)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1032 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinské" + +#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:998 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Latinoamerican" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/pt.br.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1021 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Brazilian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1010 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English Dvorak" +msgstr "Anglické - Dvorak" + +#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1008 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" + +#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1034 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German (Swiss)" +msgstr "Němčina (Švýcarská)" + +#. i18n: file: keyboards/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1029 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1030 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German Dvorak Type II" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:988 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarština" + +#. i18n: file: keyboards/es.dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1035 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Spanish Dvorak" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3 +#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:1036 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1042 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Swedish Keyboard" +msgstr "Švédská klávesnice" + +#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Czech qwertz" +msgstr "České qwertz" + +#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1022 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German" +msgstr "Německé" + +#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1006 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "French" +msgstr "Francouzské" + +#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1024 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "French Swiss" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:990 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Greek (English)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:994 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Slovak qwertz" +msgstr "Slovenský qwertz" + +#. i18n: file: keyboards/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1053 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English Dvorak (United Kingdom)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1020 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Québec" +msgstr "Québec" + +#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1004 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Slovak qwerty" +msgstr "Slovenský qwerty" + +#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435 +#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558 +#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48 +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94 +msgid "Default User" +msgstr "Výchozí uživatel" + +#: src/ktouch.cpp:216 +msgid "" +"*.txt *ktouch.xml|Text files\n" +"*|All files" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:214 +msgid "Select Practice Text" +msgstr "Vybrat procvičování textu" + +#: src/ktouch.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Imported text from file '%1'" +msgstr "Importován text ze souboru '%1'" + +#: src/ktouch.cpp:241 +msgid "generated from text file" +msgstr "Vytvořeno z textového souboru" + +#: src/ktouch.cpp:241 +msgid "all available" +msgstr "Všechny dostupné" + +#: src/ktouch.cpp:270 +msgid "*.ktouch.xml|Lecture files" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:264 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124 +msgid "Select Training Lecture File" +msgstr "Vybrat soubor s procvičováním lekce" + +#: src/ktouch.cpp:363 +msgid "" +"Would you like to keep the current level for the new training session?" +msgstr "Chcete ponechat současnou úroveň pro nové procvičování?" + +#: src/ktouch.cpp:364 +msgid "Start new training session" +msgstr "Začít nové sezení s procvičováním" + +#: src/ktouch.cpp:364 +msgid "Keep current level" +msgstr "Ponechat současnou úroveň" + +#: src/ktouch.cpp:364 +msgid "Start from first level" +msgstr "Začít od první úrovně" + +#: src/ktouch.cpp:426 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Nastavení zvuku" + +#: src/ktouch.cpp:461 +#, kde-format +msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" +msgstr "Úroveň: Správné znaky/Celkový počet: %1/%2 Slova: %3" + +#: src/ktouch.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" +msgstr "Sezení: Správné znaky/Celkový počet: %1/%2 Slova: %3" + +#: src/ktouch.cpp:473 +msgid "" +"Note that in different countries touch typing is taught slightly different " +"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United " +"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the " +"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses " +"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n" +"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards." +msgstr "" +"Všimněte si, že v jiných zemích je psaní na stroji vyučováno trošku odlišně, " +"což se obvykle týká pouze horní řady kláves. Například ve Spojených státech " +"je pouze klávesa, která je nejvíce vlevo a klávesa s 1 stisknuta malíčkem " +"levé ruky. V Německu malíček tiskne i klávesu 2, a tudíž se prsty přesunou " +"o jednu klávesu vpravo na horní řadě.\n" +"Obvykle to pouze vede k rozdílu pro rozdělené nebo ergonomické klávesnice." + +#: src/ktouch.cpp:501 +#, kde-format +msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." +msgstr "Nelze nalézt/otevřít soubor s lekcí:'%1'." + +#: src/ktouch.cpp:527 src/ktouch.cpp:914 +#, kde-format +msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level." +msgstr "" +"Změna uživatele na '%1'. Sezení procvičování je spuštěno znovu na současné " +"úrovni." + +#: src/ktouch.cpp:669 +msgid "&Open Plain Text File..." +msgstr "&Otevřít soubor s prostým textem..." + +#: src/ktouch.cpp:674 +msgid "&Open Lecture..." +msgstr "&Otevřít lekci..." + +#: src/ktouch.cpp:679 +msgid "&Edit Lecture..." +msgstr "&Upravit lekci..." + +#: src/ktouch.cpp:684 +msgid "&Edit Color Scheme..." +msgstr "&Upravit barevné schéma..." + +#: src/ktouch.cpp:689 +msgid "&Edit Keyboard Layout..." +msgstr "&Upravit rozložení klávesnice..." + +#: src/ktouch.cpp:697 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Začít nové sezení" + +#: src/ktouch.cpp:702 +msgid "&Pause Session" +msgstr "&Pozastavit sezení" + +#: src/ktouch.cpp:707 +msgid "&Lecture Statistics" +msgstr "Statistiky &lekce" + +#: src/ktouch.cpp:713 +msgid "Default &Lectures" +msgstr "Výchozí &lekce" + +#: src/ktouch.cpp:723 +msgid "&Keyboard Layouts" +msgstr "&Rozložení kláves" + +#: src/ktouch.cpp:734 +msgid "Keyboards &Color Schemes" +msgstr "&Znázornění barev na klávesnici" + +#: src/ktouch.cpp:749 +msgid "&Setup Users..." +msgstr "&Nastavit uživatele..." + +#: src/ktouch.cpp:754 +msgid "&Current User" +msgstr "&Nynější uživatel" + +#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575 +msgid "untitled keyboard layout" +msgstr "nepojmenované rozložení kláves" + +#: src/ktouch.cpp:854 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241 +msgid "untitled lecture" +msgstr "nepojmenovaná lekce" + +#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:101 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:153 +msgid "New color scheme" +msgstr "Nové znázornění barev" + +#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:163 +msgid "Save modified color schemes?" +msgstr "Uložit změněná znázornění barev?" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:65 src/ktouchcolorscheme.cpp:113 +msgid "untitled color scheme" +msgstr "nepojmenované znázornění barev" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:247 +msgid "Black && White" +msgstr "Černo&bílé" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267 +msgid "Classic" +msgstr "Klasické" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:293 +msgid "Deep Blue" +msgstr "Tmavomodré" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:318 +msgid "Stripy" +msgstr "Pruhované" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Could not open/download keyboard file '%1'" +msgstr "Nelze otevřít/načíst soubor s rozložením klávesnice '%1'" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and " +"is skipped.\n" +msgstr "" +"%1 se znakem zobrazení '%2' a unicode '%3' byl již stanoven a je přeskočen.\n" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:163 +msgid "Finger key" +msgstr "Klávesa pro prst" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:177 +msgid "Control key" +msgstr "Funkční klávesa" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:197 +msgid "Normal key" +msgstr "Obyčejná klávesa" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:205 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' " +"and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" +"Neznámá klávesa pro prst s unicode '%1'. Obyčejná klávesa zobrazující znak " +"'%2' a unicode '%3' přeskočeny.\n" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:219 +msgid "Hidden key" +msgstr "Skrytá klávesa" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:228 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' " +"and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" +"Neznámá cílová klávesa s unicode '%1'. Skrytá klávesa zobrazující znak '%2' " +"a unicode '%3' přeskočeny.\n" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:233 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' " +"and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" +"Neznámá klávesa pro prst s unicode '%1'. Skrytá klávesa zobrazující znak " +"'%2' a unicode '%3' přeskočeny.\n" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display " +"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" +"Neznámá funkční klávesa/úprav s unicode '%1'. Skrytá klávesa zobrazující " +"znak '%2' a unicode '%3' přeskočeny.\n" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:374 +msgctxt "Num-lock" +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130 +msgid "" +"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130 +msgid "Save Keyboard Layout" +msgstr "Uložit rozložení kláves" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211 +msgid "Really delete this key?" +msgstr "Opravdu smazat tuto klávesu?" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264 +msgid "KTouch keyboard editor" +msgstr "KTouch editor rozložení kláves" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256 +msgid "" +"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a " +"character." +msgstr "" +"Toto není platné číslo unicode. Opravte, prosím, číslo nebo zadejte znak." + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264 +msgid "Please enter either a character or a unicode number." +msgstr "Zadejte, prosím, znak nebo číslo unicode." + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278 +msgid "Delete all key connections for this key?" +msgstr "Smazat u této klávesy všechna klávesová spojení?" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376 +msgid "KTouch keyboard editor error" +msgstr "KTouch chyba editoru rozložení kláves" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376 +msgid "The selected key is not a finger key." +msgstr "Vybraná klávesa není klávesou pro prst." + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478 +msgid "Modifier key" +msgstr "Klávesa úprav" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587 +msgid "Open Keyboard File" +msgstr "Otevřít soubor s klávesnicí" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588 +msgid "Which keyboard file would you like to edit?" +msgstr "Který soubor s klávesnicí si přejete upravit?" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589 +msgid "Edit current keyboard:" +msgstr "Upravit nynější klávesnici:" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590 +msgid "Open a default keyboard:" +msgstr "Otevřít výchozí klávesnici:" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591 +msgid "Open a keyboard file:" +msgstr "Otevřít soubor s klávesnicí:" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592 +msgid "Create new keyboard" +msgstr "Vytvořit novou klávesnici" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603 +msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead." +msgstr "Nelze otevřít soubor s klávesnici. Místo toho se vytváří nový." + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618 +#, kde-format +msgid "" +"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n" +"%2" +msgstr "" +"Během čtení souboru s klávesnicí '%1' se objevila varování:\n" +"%2" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632 +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 +msgid " (modified)" +msgstr " (upraveno)" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632 +#, kde-format +msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2" +msgstr "KTouch editor rozložení kláves - %1 %2" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636 +#, kde-format +msgid "KTouch Keyboard Editor - %1" +msgstr "KTouch editor rozložení kláves - %1" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643 +msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" +msgstr "Klávesnice byla pozměněna. Chcete uložit tyto změny?" + +#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2" +msgstr "Nelze číst soubor s rozložením klávesnice '%1'. %2" + +#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." +msgstr "Nelze otevřít/načíst soubor s rozložením klávesnice z:'%1'." + +#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112 +msgid "" +"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " +"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." +msgstr "" +"Chyba při čtení rozložení klávesnice! Místo toho bude vytvořena výchozí " +"číslicová (numerická) klávesnice. Můžete zvolit jiné rozložení klávesnice v " +"dialogovém okně s nastavením." + +#: src/ktouchlecture.cpp:104 +msgid "A default lecture..." +msgstr "Výchozí lekce..." + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128 +msgid "Save Training Lecture" +msgstr "Uložit lekci s procvičováním" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265 +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408 +msgid "KTouch Lecture Editor - " +msgstr "KTouch editor lekcí - " + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313 +#, kde-format +msgid "Data of Level %1" +msgstr "Data úrovně %1" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354 +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357 +msgid "Enter your lines here..." +msgstr "Zde zadejte své řádky..." + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368 +msgid "Open Lecture File" +msgstr "Otevřít soubor s lekcí" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369 +msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" +msgstr "Který soubor s lekcí si přejete upravit?" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370 +msgid "Edit current lecture:" +msgstr "Upravit nynější lekci:" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371 +msgid "Open a default lecture:" +msgstr "Otevřít výchozí lekci:" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372 +msgid "Open a lecture file:" +msgstr "Otevřít soubor s lekcí:" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373 +msgid "Create new lecture" +msgstr "Vytvořit novou lekci" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384 +msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." +msgstr "Nelze otevřít soubor s lekcí. Místo toho se vytváří nová lekce." + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417 +msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" +msgstr "Lekce byla změněna. Chcete uložit změny?" + +#: src/ktouchleveldata.cpp:33 +msgid "Quite a lot" +msgstr "Docela dost" + +#: src/ktouchleveldata.cpp:35 +msgid "" +"This is a small default text. If you want\n" +"to start practicing touch typing, open\n" +"a lecture/training file from the main menu.\n" +"If you press Enter after the next line you have\n" +"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" +msgstr "" + +#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104 +msgctxt "basically all characters on the keyboard" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzěščřžýáíéúů" + +#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92 +msgid "Please select or enter a file name." +msgstr "Vyberte, prosím, nebo zadejte název souboru." + +#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97 +msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." +msgstr "Adresa vypadá poškozeně. Opravte ji, prosím." + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80 +msgid "***current*** " +msgstr "***nynější*** " + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87 +msgid "No statistics data available yet." +msgstr "Zatím nejsou dostupná žádná statistická data." + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126 +msgid "" +"Erase all statistics data for the current user?\n" +"The training session will restart at the current level." +msgstr "" + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425 +msgid "Time since first practice session in days" +msgstr "Čas, který uběhl od prvního sezení s procvičováním, vyjádřený dny" + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429 +msgid "Sessions" +msgstr "Sezení" + +#: src/ktouchtrainer.cpp:307 +msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." +msgstr "Zahájení sezení s procvičováním: Čeká se na stisk první klávesy..." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:326 +msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." +msgstr "" +"Sezení s procvičováním pozastaveno. Procvičování bude pokračovat stiskem " +"klávesy..." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:339 +msgid "Training session! The time is running..." +msgstr "Sezení s procvičováním! Čas běží..." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:432 +msgid "" +"You have finished this training exercise.\n" +"This training session will start from the beginning." +msgstr "" +"Dokončil jste toto procvičovací cvičení.\n" +"Toto sezení s procvičováním začne od začátku." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:433 +msgid "You rock!" +msgstr "Válíte!" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59 +msgid "New User" +msgstr "Nový uživatel" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60 +msgid "Please enter a unique user name:" +msgstr "Zadejte, prosím, jedinečné uživatelské jméno:" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71 +msgid "This is not a valid (unique) user name!" +msgstr "Toto není platné (jedinečné) uživatelské jméno!" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107 +msgid "Save user list?" +msgstr "Uložit seznam uživatelů?" + +#: src/main.cpp:21 +msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" +msgstr "Program, který vám pomůže učit se a procvičovat psaní na stroji" + +#: src/main.cpp:28 +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: src/main.cpp:32 +msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai" +msgstr "Copyright (C) 2000-2007 Håvard Frøiland a Andreas Nicolai" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "Andreas Nicolai" +msgstr "Andreas Nicolai" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "Current maintainer and programmer" +msgstr "Nynější správce a programátor" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Håvard Frøiland" +msgstr "Håvard Frøiland" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Original author, project admin" +msgstr "Původní autor a správce projektu" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "David Vignoni" +msgstr "David Vignoni" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Creator of the SVG icon" +msgstr "Tvůrce SVG ikony" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Lots of patches, fixes, updates" +msgstr "Spousta záplat, oprav a aktualizací" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "All the creators of training and keyboard files" +msgstr "Všichni tvůrci procvičovacích souborů a souborů klávesnic" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Training file to open" +msgstr "Soubor s procvičováním k otevření" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktron.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktron.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktron.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktron.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,299 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ktron.cpp:72 +msgid "Right Player / KSnake: Up" +msgstr "Pravý hráč / KSnake: Nahoru" + +#: ktron.cpp:78 +msgid "Right Player / KSnake: Down" +msgstr "Pravý hráč / KSnake: Dolů" + +#: ktron.cpp:84 +msgid "Right Player / KSnake: Right" +msgstr "Pravý hráč / KSnake: Doprava" + +#: ktron.cpp:90 +msgid "Right Player / KSnake: Left" +msgstr "Pravý hráč / KSnake: Doleva" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Right Player: Accelerator" +msgstr "Pravý hráč: Zrychlení" + +#: ktron.cpp:102 +msgid "Left Player: Up" +msgstr "Levý hráč: Nahoru" + +#: ktron.cpp:108 +msgid "Left Player: Down" +msgstr "Levý hráč: Dolů" + +#: ktron.cpp:114 +msgid "Left Player: Right" +msgstr "Levý hráč: Doprava" + +#: ktron.cpp:120 +msgid "Left Player: Left" +msgstr "Levý hráč: Doleva" + +#: ktron.cpp:126 +msgid "Left Player: Accelerator" +msgstr "Levý hráč: Zrychlení" + +#: ktron.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." +msgstr "Nelze načíst motiv \"%1\". Zkontrolujte, prosím, svou instalaci." + +#: ktron.cpp:193 +#, kde-format +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 vyhrál!" + +#: ktron.cpp:196 tron.cpp:341 +msgid "Game paused" +msgstr "Hra pozastavena" + +#: ktron.cpp:267 +msgid "Player Name:" +msgstr "Jméno hráče:" + +#: ktron.cpp:268 +msgid "Opponent:" +msgstr "Protihráč:" + +#: ktron.cpp:271 +msgid "Right Player:" +msgstr "Pravý hráč:" + +#: ktron.cpp:272 +msgid "Left Player:" +msgstr "Levý hráč:" + +#: ktron.cpp:276 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: ktron.cpp:277 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: main.cpp:33 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "Závody v hyperprostoru" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"(c) 2005, Benjamin Meyer\n" +"(c) 2008-2009, Stas Verberkt\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs " +msgstr "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"(c) 2005, Benjamin Meyer\n" +"(c) 2008-2009, Stas Verberkt\n" +"\n" +"Části algoritmů pro počítačového hráče jsou ze hry \n" +"xtron-1.1, kterou vytvořil Rhett D. Jacobs " + +#: main.cpp:44 player.cpp:95 +msgid "KSnakeDuel" +msgstr "KSnakeDuel" + +#: main.cpp:46 +msgid "Matthias Kiefer" +msgstr "Matthias Kiefer" + +#: main.cpp:46 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:47 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:47 +msgid "Various improvements" +msgstr "Různá vylepšení" + +#: main.cpp:48 +msgid "Stas Verberkt" +msgstr "Stas Verberkt" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDE 4 Port, interface revision and KSnake mode" +msgstr "Port do KDE 4, revize rozhraní a režim KSnake" + +#: main.cpp:53 +msgid "Start in KSnake mode" +msgstr "Začít v režimu KSnake" + +#: player.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" + +#: rc.cpp:49 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:50 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,david@kolibac.cz,,," + +#. i18n: file: general.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:53 +msgid "Game Type" +msgstr "Typ hry" + +#. i18n: file: general.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:56 +msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer" +msgstr "KSnakeDuel: Hráč proti počítači" + +#. i18n: file: general.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:59 +msgid "KSnakeDuel: Player vs Player" +msgstr "KSnakeDuel: Hráč proti hráči" + +#. i18n: file: general.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:62 +msgid "KSnake: Single player" +msgstr "KSnake: Jeden hráč" + +#. i18n: file: general.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:65 +msgid "Game type:" +msgstr "Typ hry:" + +#. i18n: file: general.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:68 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#. i18n: file: general.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:71 +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "Vypnout zry&chlení" + +#. i18n: file: general.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:74 +msgid "Player Names" +msgstr "Jména hráčů" + +#. i18n: file: general.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:77 +msgid "Right player / KSnake:" +msgstr "Pravý hráč / KSnake:" + +#. i18n: file: general.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:80 +msgid "Left player:" +msgstr "Levý hráč:" + +#. i18n: file: ktron.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "Grafický motiv, který má být použit." + +#. i18n: file: ktron.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:86 +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "Zda má být vypnuto zrychlení." + +#. i18n: file: ktron.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (Game) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:89 +msgid "The difficulty level." +msgstr "Úroveň obtížnosti." + +#. i18n: file: ktron.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:92 +msgid "The name of player 1." +msgstr "Jméno hráče 1." + +#. i18n: file: ktron.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:95 +msgid "The name of player 2." +msgstr "Jméno hráče 2." + +#. i18n: file: ktron.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Game) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:98 +msgid "Type of the game" +msgstr "Typ hry" + +#: tron.cpp:361 +#, kde-format +msgid "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 point!" +msgid_plural "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 points!" +msgstr[0] "%1 vyhrál proti %2 s %4 proti %3 bodu!" +msgstr[1] "%1 vyhrál proti %2 s %4 proti %3 bodům!" +msgstr[2] "%1 vyhrál proti %2 s %4 proti %3 bodům!" + +#: tron.cpp:373 tron.cpp:374 +#, kde-format +msgid "%1 point" +msgid_plural "%1 points" +msgstr[0] "%1 bod" +msgstr[1] "%1 body" +msgstr[2] "%1 bodů" + +#: tron.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]" +msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)" +msgstr "%1 (%2) proti %3 (%4)" + +#: tron.cpp:382 +#, kde-format +msgid "KSnake game ended with 1 point" +msgid_plural "KSnake game ended with %1 points" +msgstr[0] "Hra KSnake skončila s 1 bodem" +msgstr[1] "Hra KSnake skončila s %1 body" +msgstr[2] "Hra KSnake skončila s %1 body" + +#: tron.cpp:387 +msgid "" +"The game starts when each player has pressed one of their direction keys!" +msgstr "Hra začne, jakmile každý hráč stiskne některou ze směrových kláves!" + +#: tron.cpp:390 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Hru začnete stiskem libovolné směrové klávesy!" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktuberling.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktuberling.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/ktuberling.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/ktuberling.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:20 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Hra s bramborou pro děti" + +#: main.cpp:21 +#, kde-format +msgid "" +"A program original by Éric Bischoff\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Program napsaný Ericem Bischoffem\n" +"a Johnem Calhounem.\n" +"\n" +"Tento program je věnován mé dceři Sunnivě." + +#: main.cpp:29 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:31 +msgid "(c) 1999-2009, The KTuberling Developers" +msgstr "(c) 1999-2009, vývojáři KTuberling" + +#: main.cpp:32 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:32 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:33 +msgid "Éric Bischoff" +msgstr "Éric Bischoff" + +#: main.cpp:33 +msgid "Former Developer" +msgstr "Bývalý vývojář" + +#: main.cpp:34 +msgid "John Calhoun" +msgstr "John Calhoun" + +#: main.cpp:34 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Původní koncept a grafický návrh" + +#: main.cpp:35 +msgid "Agnieszka Czajkowska" +msgstr "Agnieszka Czajkowska" + +#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:38 +msgid "New artwork" +msgstr "Nová grafika" + +#: main.cpp:36 +msgid "Bas Willems" +msgstr "Bas Willems" + +#: main.cpp:37 +msgid "Roger Larsson" +msgstr "Roger Larsson" + +#: main.cpp:37 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Ladění zvuku" + +#: main.cpp:38 +msgid "Dolores Almansa" +msgstr "Dolores Almansa" + +#: main.cpp:42 +msgid "Potato to open" +msgstr "Brambora k otevření" + +#: rc.cpp:16 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Ivo Jánský,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David " +"Kolibac,Klara Cihlarova,LT,Lukáš Tinkl,Václav Čermák,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:17 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"flidr@kky.zcu.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,,koty@seznam.cz,luka" +"s@kde.org,,vaclav.cermak@gmail.com," + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:20 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (playground) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:23 +msgid "&Playground" +msgstr "&Hřiště" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (speech) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "&Speech" +msgstr "Ř&eč" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:23 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:29 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:32 +msgid "Game Options" +msgstr "Možnosti hry" + +#: toplevel.cpp:153 +msgid "Error while loading the playground." +msgstr "Chyba při nahrávání pozadí." + +#: toplevel.cpp:191 +msgid "Error while loading the sound file." +msgstr "Chyba při nahrávání zvuku." + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Uložit j&ako obrázek..." + +#: toplevel.cpp:268 +msgid "&No Sound" +msgstr "Žád&ný zvuk" + +#: toplevel.cpp:275 +msgid "&Lock Aspect Ratio" +msgstr "&Uzamknout poměr stran" + +#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354 +msgid "KTuberling files" +msgstr "Soubory KTuberling" + +#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: toplevel.cpp:337 +msgid "" +"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot " +"be opened with this version." +msgstr "" +"Tento uložený soubor je ze starší verze KTuberling a bohužel jej nelze v " +"této verzi otevřít." + +#: toplevel.cpp:341 +msgid "Could not load file." +msgstr "Není možné načíst soubor." + +#: toplevel.cpp:366 toplevel.cpp:377 toplevel.cpp:384 toplevel.cpp:423 +#: toplevel.cpp:430 +msgid "Could not save file." +msgstr "Není možné uložit soubor." + +#: toplevel.cpp:411 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Neznámý formát obrázku." + +#: toplevel.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tisknout %1" + +#: toplevel.cpp:449 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Není možné vytisknout obrázek." + +#: toplevel.cpp:452 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Obrázek byl úspěšně vytisknut." + +#: pics/layout.i18n:6 +msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS" +msgid "" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kturtle.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kturtle.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kturtle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kturtle.po 2012-04-13 10:40:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1917 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kturtle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: interpreter/executer.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Internationalized string with an %1" +msgstr "Překládaný text s %1" + +#: interpreter/executer.cpp:271 +#, kde-format +msgid "The %1 command accepts no parameters." +msgstr "Příkaz %1 nepřijímá žádné pomocné proměnné." + +#: interpreter/executer.cpp:281 +#, kde-format +msgid "The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter." +msgid_plural "The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters." +msgstr[0] "" +"Příkaz %2 byl volán s %3 pomocnými proměnnými, ale potřebuje 1 pomocnou " +"proměnnou." +msgstr[1] "" +"Příkaz %2 byl volán s %3 pomocnými proměnnými, ale potřebuje %1 pomocné " +"proměnné." +msgstr[2] "" +"Příkaz %2 byl volán s %3 pomocnými proměnnými, ale potřebuje %1 pomocných " +"proměnných." + +# this is not quite translator comment, but programmer one - the declared "accepts 1 parameter" is incorect, IMHO, in the executer.cpp is the required count of parameters known but does not go into the message +#: interpreter/executer.cpp:283 +#, kde-format +msgid "The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter." +msgid_plural "" +"The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters." +msgstr[0] "" +"Příkaz %2 byl volán s %3 pomocnými proměnnými, ale přijímá jen 1 pomocnou " +"proměnnou." +msgstr[1] "" +"Příkaz %2 byl volán s %3 pomocnými proměnnými, ale přijímá jen %1 pomocné " +"proměnné." +msgstr[2] "" +"Příkaz %2 byl volán s %3 pomocnými proměnnými, ale přijímá jen %1 pomocných " +"proměnných." + +#: interpreter/executer.cpp:301 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." +msgstr "Příkaz %1 přijímá řetězec jen jako svou pomocnou proměnnou." + +#: interpreter/executer.cpp:303 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." +msgstr "Příkaz %1 přijímá řetězce jen jako své pomocné proměnné." + +#: interpreter/executer.cpp:308 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." +msgstr "Příkaz %1 přijímá jen číselnou pomocnou proměnnou." + +#: interpreter/executer.cpp:310 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." +msgstr "Příkaz %1 přijímá jen číselné pomocné proměnné." + +#: interpreter/executer.cpp:315 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts an answer as its parameter." +msgstr "Příkaz %1 přijímá jako svoji pomocnou proměnnou pouze odpověď." + +#: interpreter/executer.cpp:317 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts answers as its parameters." +msgstr "Příkaz %1 přijímá jako svoje pomocné proměnné jen odpovědi." + +#: interpreter/executer.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The variable '%1' was used without first being assigned to a value" +msgstr "" +"Proměnná '%1' byla použita předtím, než jí byla přiřazena hodnota " +"(neinicializovaná proměnná)" + +#: interpreter/executer.cpp:414 +#, kde-format +msgid "An unknown function named '%1' was called" +msgstr "Byla volána neznámá funkce nazvaná '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:431 interpreter/executer.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "" +"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" +msgid "1 parameter" +msgid_plural "%1 parameters" +msgstr[0] "1 pomocnou proměnnou" +msgstr[1] "%1 pomocnými proměnnými" +msgstr[2] "%1 pomocnými proměnnými" + +#: interpreter/executer.cpp:429 +#, kde-format +msgid "" +"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" +msgstr "Funkce '%1' byla volána s %2, ale měla být volána s %3" + +#: interpreter/executer.cpp:636 +msgid "ASSERT failed" +msgstr "ZKONTROLUJ našlo nesrovnalost" + +#: interpreter/executer.cpp:642 +msgid "'And' needs two variables" +msgstr "'a' potřebuje dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:651 +msgid "'Or' needs two variables" +msgstr "'nebo' potřebuje dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:661 +msgid "I need something to do a not on" +msgstr "Potřebuji něco (výraz), nač by se dal aplikovat operátor 'ne'" + +#: interpreter/executer.cpp:669 +msgid "I cannot do a '==' without 2 variables" +msgstr "Nemůžu dělat porovnání '==', když u něho nejsou dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:677 +msgid "I cannot do a '!=' without 2 variables" +msgstr "Ke zjištění nerovnosti '!=' jsou potřeba dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:685 +msgid "I cannot do a '>' without 2 variables" +msgstr "Nemůžu udělat '>' bez dvou proměnných" + +#: interpreter/executer.cpp:693 +msgid "I cannot do a '<' without 2 variables" +msgstr "K porovnání '<' jsou potřeba dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:701 +msgid "I cannot do a '>=' without 2 variables" +msgstr "K porovnání '>=' jsou potřeba dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:709 +msgid "I cannot do a '<=' without 2 variables" +msgstr "K porovnání '<=' jsou potřeba dvě proměnné" + +#: interpreter/executer.cpp:717 +msgid "You need two numbers or string to do an addition" +msgstr "" +"Ke sčítání jsou potřebná právě dvě čísla (číselné sčítání) nebo právě dva " +"texty (zřetězení textů)" + +#: interpreter/executer.cpp:729 +msgid "You need two numbers to subtract" +msgstr "K odčítání jsou potřebné dvě čísla" + +#: interpreter/executer.cpp:736 +#, kde-format +msgid "You tried to subtract from a non-number, '%1'" +msgstr "Zkoušíte odčítat od nečíselné hodnoty, '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:738 +#, kde-format +msgid "You tried to subtract a non-number, '%1'" +msgstr "Zkoušíte odečítat nečíselnou hodnotu, totiž '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:744 +msgid "You need two numbers to multiplicate" +msgstr "K násobení jsou potřebná dvě čísla" + +#: interpreter/executer.cpp:751 +#, kde-format +msgid "You tried to multiplicate a non-number, '%1'" +msgstr "Zkusil jste násobit nečíselnou hodnotu - totiž '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:753 +#, kde-format +msgid "You tried to multiplicate by a non-number, '%1'" +msgstr "Zkusil jste násobit nečíselnou hodnotou - totiž '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:759 +msgid "You need two numbers to divide" +msgstr "K dělení jsou zapotřebí dvě čísla" + +#: interpreter/executer.cpp:764 +msgid "You tried to divide by zero" +msgstr "Pokus o dělení nulou" + +# it is message for non-number on divider or divider place +#: interpreter/executer.cpp:770 +#, kde-format +msgid "You tried to divide a non-number, '%1'" +msgstr "V dělení se vyskytla nečíselná hodnota - totiž '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:772 +#, kde-format +msgid "You tried to divide by a non-number, '%1'" +msgstr "Zkusil jste dělit nečíselnou hodnotou - totiž '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:778 +msgid "You need two numbers to raise a power" +msgstr "K umocnění jsou zapotřebí dvě čísla" + +#: interpreter/executer.cpp:789 +msgid "The result of an exponentiation was too large" +msgstr "Výsledek umocňování je příliš veliký" + +#: interpreter/executer.cpp:795 +#, kde-format +msgid "You tried to raise a non-number to a power, '%1'" +msgstr "Zkusil jste umocnit na nečíselnou mocninu - totiž na '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:797 +#, kde-format +msgid "You tried to raise the power of a non-number, '%1'" +msgstr "Zkusil jste umocnit něco jiného než číslo - totiž '%1'" + +#: interpreter/executer.cpp:803 +msgid "You need one variable and a value or variable to do a '='" +msgstr "Potřebujete proměnnou a hodnotu, abyste mohl udělat přiřazení '='" + +#: interpreter/executer.cpp:820 +#, kde-format +msgid "The function '%1' is already defined." +msgstr "Funkce '%1' je už definována." + +#: interpreter/parser.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Expected a command, instead got '%1'" +msgstr "Očekáván příkaz. Namísto něj je '%1'" + +#: interpreter/parser.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Could not understand '%1'" +msgstr "Nelze porozumět '%1'" + +#: interpreter/parser.cpp:115 +msgid "A comma was expected here..." +msgstr "Zde byla očekávána čárka..." + +#: interpreter/parser.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Did not expect '%1', instead expected the line to end after %2" +msgstr "'%1' nebyl očekáván. Namísto toho byl očekáván konec řádky po %2" + +#: interpreter/parser.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Expected an assignment, '=', after the variable '%1'" +msgstr "Očekáváno přiřazení, '=', po proměnné '%1'" + +#: interpreter/parser.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'" +msgstr "Neočekáván '%1', namísto toho očekáváno uzavření závorek, ')'" + +#: interpreter/parser.cpp:132 +msgid "Expected 'to' after 'for'" +msgstr "Po 'pro' má být uvedeno 'do'" + +#: interpreter/parser.cpp:135 +msgid "Expected a name for a command after 'learn' command" +msgstr "Po příkazu 'nauč se' má být uveden název příkazu" + +#: interpreter/parser.cpp:238 +#, kde-format +msgid "You cannot put '%1' here." +msgstr "Nemůžete sem napsat '%1'." + +#: interpreter/parser.cpp:274 +msgid "" +"Text string was not properly closed, expected a double quote, ' \" ', to " +"close the string." +msgstr "" +"Textový řetězec nebyl správně uzavřen. Pro jeho uzavření byly očekávány " +"uvozovky ' \" '." + +#: interpreter/parser.cpp:623 +msgid "'for' was called wrongly" +msgstr "Cyklus 'pro' byl volán nekorektně" + +#: interpreter/parser.cpp:693 +msgid "Expected a scope after the 'learn' command" +msgstr "Po příkazu 'naucse' má být uveden rozsah" + +#: interpreter/translator.cpp:120 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "true" +msgstr "pravda" + +#: interpreter/translator.cpp:127 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'False' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "false" +msgstr "nepravda" + +#: interpreter/translator.cpp:146 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArgumentSeparator' COMMAND, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "," +msgstr "," + +#: interpreter/translator.cpp:153 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'DecimalSeparator' COMMAND, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "." +msgstr "." + +#: interpreter/translator.cpp:160 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Exit' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "exit" +msgstr "ukonči" + +#: interpreter/translator.cpp:167 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'If' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "if" +msgstr "když" + +#: interpreter/translator.cpp:174 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Else' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "else" +msgstr "jinak" + +#: interpreter/translator.cpp:181 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Repeat' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "repeat" +msgstr "opakuj" + +#: interpreter/translator.cpp:188 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'While' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "while" +msgstr "zatímco" + +#: interpreter/translator.cpp:195 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'For' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "for" +msgstr "pro" + +#: interpreter/translator.cpp:202 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'To' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "to" +msgstr "do" + +#: interpreter/translator.cpp:209 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "step" +msgstr "krok" + +#: interpreter/translator.cpp:216 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Break' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "break" +msgstr "přeruš" + +#: interpreter/translator.cpp:223 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Return' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "return" +msgstr "návrat" + +#: interpreter/translator.cpp:230 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Wait' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "wait" +msgstr "čekej" + +#: interpreter/translator.cpp:237 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Assert' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "assert" +msgstr "zkontroluj" + +#: interpreter/translator.cpp:244 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'And' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "and" +msgstr "a" + +#: interpreter/translator.cpp:251 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Or' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#: interpreter/translator.cpp:258 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "not" +msgstr "neplatí" + +#: interpreter/translator.cpp:289 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "learn" +msgstr "nauč_se" + +#: interpreter/translator.cpp:296 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Reset' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "reset" +msgstr "od_začátku" + +#: interpreter/translator.cpp:303 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Clear' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "clear" +msgstr "vyčisti" + +# vycisti +#: interpreter/translator.cpp:310 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Clear' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "ccl" +msgstr "vcst" + +#: interpreter/translator.cpp:317 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Center' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "center" +msgstr "do_středu" + +#: interpreter/translator.cpp:324 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Go' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "go" +msgstr "jdi" + +#: interpreter/translator.cpp:331 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoX' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "gox" +msgstr "jdi_na_x" + +#: interpreter/translator.cpp:338 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoX' COMMAND ALIAS, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gx" +msgstr "jx" + +#: interpreter/translator.cpp:345 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoY' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "goy" +msgstr "jdi_na_y" + +#: interpreter/translator.cpp:352 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoY' COMMAND ALIAS, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gy" +msgstr "jy" + +#: interpreter/translator.cpp:359 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Forward' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "forward" +msgstr "vpřed" + +#: interpreter/translator.cpp:366 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Forward' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "fw" +msgstr "vp" + +#: interpreter/translator.cpp:373 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Backward' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "backward" +msgstr "vzad" + +#: interpreter/translator.cpp:380 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Backward' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "bw" +msgstr "vz" + +#: interpreter/translator.cpp:387 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Direction' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "direction" +msgstr "směr" + +#: interpreter/translator.cpp:394 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Direction' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "dir" +msgstr "sm" + +#: interpreter/translator.cpp:401 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "turnleft" +msgstr "doleva" + +#: interpreter/translator.cpp:408 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "tl" +msgstr "dl" + +#: interpreter/translator.cpp:415 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "turnright" +msgstr "doprava" + +#: interpreter/translator.cpp:422 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "tr" +msgstr "dp" + +#: interpreter/translator.cpp:429 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "penwidth" +msgstr "šířka_pera" + +#: interpreter/translator.cpp:436 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "pw" +msgstr "sirpera" + +#: interpreter/translator.cpp:443 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "penup" +msgstr "zvedni_pero" + +#: interpreter/translator.cpp:450 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "pu" +msgstr "zp" + +#: interpreter/translator.cpp:457 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "pendown" +msgstr "spusť_pero" + +#: interpreter/translator.cpp:464 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "pd" +msgstr "sp" + +#: interpreter/translator.cpp:471 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "pencolor" +msgstr "barva_pera" + +#: interpreter/translator.cpp:478 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "pc" +msgstr "bp" + +#: interpreter/translator.cpp:485 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "canvascolor" +msgstr "barva_pozadí" + +#: interpreter/translator.cpp:492 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "cc" +msgstr "bpozadi" + +#: interpreter/translator.cpp:499 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "canvassize" +msgstr "rozměr_plátna" + +#: interpreter/translator.cpp:506 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "cs" +msgstr "rp" + +#: interpreter/translator.cpp:513 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "spriteshow" +msgstr "ukaž_želvu" + +#: interpreter/translator.cpp:520 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "ss" +msgstr "už" + +#: interpreter/translator.cpp:527 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "spritehide" +msgstr "schovej_želvu" + +#: interpreter/translator.cpp:534 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "sh" +msgstr "sž" + +#: interpreter/translator.cpp:541 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Print' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "print" +msgstr "tiskni" + +#: interpreter/translator.cpp:548 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'FontSize' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "fontsize" +msgstr "velikost_písma" + +#: interpreter/translator.cpp:555 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Random' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "random" +msgstr "náhodné_číslo" + +#: interpreter/translator.cpp:562 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Random' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "rnd" +msgstr "nhd" + +#: interpreter/translator.cpp:569 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetX' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "getx" +msgstr "zjisti_x" + +#: interpreter/translator.cpp:576 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetY' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gety" +msgstr "zjisti_y" + +#: interpreter/translator.cpp:583 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Message' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "message" +msgstr "zpráva" + +#: interpreter/translator.cpp:590 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Ask' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "ask" +msgstr "zeptej_se" + +#: interpreter/translator.cpp:597 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Pi' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: interpreter/translator.cpp:604 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Tan' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: interpreter/translator.cpp:611 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Sin' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: interpreter/translator.cpp:618 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Cos' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: interpreter/translator.cpp:625 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcTan' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: interpreter/translator.cpp:632 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcSin' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: interpreter/translator.cpp:639 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcCos' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: interpreter/translator.cpp:646 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Sqrt' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "sqrt" +msgstr "odmocnina" + +#: interpreter/translator.cpp:653 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Round' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "round" +msgstr "zaokrouhli" + +#: interpreter/translator.cpp:660 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetDirection' COMMAND, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "getdirection" +msgstr "zjisti směr" + +#: interpreter/translator.cpp:672 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "triangle" +msgstr "trojúhelník" + +#: interpreter/translator.cpp:684 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "curly" +msgstr "kudrlinka" + +#: interpreter/translator.cpp:702 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "arrow" +msgstr "šipka" + +#: interpreter/translator.cpp:729 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "flower" +msgstr "květ" + +#: canvas.cpp:212 +msgid "bold" +msgstr "tučné" + +#: canvas.cpp:213 +msgid "italic" +msgstr "kurzíva" + +#: canvas.cpp:214 +msgid "underline" +msgstr "podtržené" + +#: canvas.cpp:215 +msgid "overline" +msgstr "linka nad písmem" + +#: canvas.cpp:216 +msgid "strikeout" +msgstr "přeškrtnuté" + +#: colorpicker.cpp:37 +msgid "Color Picker" +msgstr "Kapátko" + +#: colorpicker.cpp:41 directiondialog.cpp:216 +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: colorpicker.cpp:57 +msgid "Amount red:" +msgstr "Množství červené:" + +#: colorpicker.cpp:71 +msgid "Amount green:" +msgstr "Množství zelené:" + +#: colorpicker.cpp:84 +msgid "Amount blue:" +msgstr "Množství modré:" + +#: colorpicker.cpp:114 directiondialog.cpp:298 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopírovat do schránky" + +#: colorpicker.cpp:118 directiondialog.cpp:301 +msgid "&Paste to editor" +msgstr "V&ložit do editoru" + +#: console.cpp:46 console.cpp:73 +msgid "Write a command here and press enter..." +msgstr "Zde napište příkaz a potvrďte..." + +#: console.cpp:47 +msgid "" +"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." +msgstr "" +"Konzole: pro rychlé spuštění jednoduchých příkazů -- zde napište příkaz a " +"potvrďte." + +#: console.cpp:49 +msgid "Console:" +msgstr "Konzole:" + +#: console.cpp:92 +#, kde-format +msgid "

          ERROR: %1

          " +msgstr "

          CHYBA: %1

          " + +#: directiondialog.cpp:212 +msgid "Direction Chooser" +msgstr "Výběr směru" + +#: directiondialog.cpp:241 +msgid "Command &type:" +msgstr "&Typ příkazu:" + +#: directiondialog.cpp:256 +msgid "&Previous direction:" +msgstr "&Předchozí směr:" + +#: directiondialog.cpp:273 +msgid "&New direction:" +msgstr "&Nový směr:" + +#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 +msgid "Turtle code files" +msgstr "Želví programy" + +#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 mainwindow.cpp:1032 mainwindow.cpp:1055 +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: editor.cpp:171 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: editor.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Cannot read %1" +msgstr "Nemůžu přečíst %1" + +#: editor.cpp:190 +#, kde-format +msgid "" +"The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible " +"with this version of KTurtle.\n" +"Cannot open %1" +msgstr "" +"Soubor, který se pokoušíte otevřít, není platný skript KTurtle, nebo je " +"nekompatibilní s touto verzí KTurtle.\n" +"Nelze otevřít %1" + +#: editor.cpp:269 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1060 mainwindow.cpp:1076 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to overwrite %1?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete přepsat %1?" + +#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1061 mainwindow.cpp:1077 +msgid "Overwrite Existing File" +msgstr "Přepsat existující soubor" + +#: editor.cpp:274 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1039 mainwindow.cpp:1061 +#: mainwindow.cpp:1062 mainwindow.cpp:1077 mainwindow.cpp:1078 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: editor.cpp:284 +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " +"lose the changes you have made." +msgstr "" +"Program, na kterém pracujete, není uložen. Pokud budete pokračovat, můžete " +"ztratit změny, které jste v něm udělal." + +#: editor.cpp:286 +msgid "Unsaved File" +msgstr "Neuložený soubor" + +#: editor.cpp:286 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Neuložit změny" + +#: errordialog.cpp:36 +msgid "Errors" +msgstr "Chyby" + +#: errordialog.cpp:39 +msgid "Hide Errors" +msgstr "Skrýt chyby" + +#: errordialog.cpp:39 +msgid "This button hides the Errors tab" +msgstr "Toto tlačítko skryje kartu chyb" + +#: errordialog.cpp:50 +msgid "" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your code.\n" +"Good luck!" +msgstr "" +"V tomto listu najdete chybu (chyby) vzniklé za běhu Vašeho programu.\n" +"Hodně štěstí!" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "line" +msgstr "řádek" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "description" +msgstr "popis" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "code" +msgstr "kód" + +#: errordialog.cpp:85 +msgid "No errors occurred yet." +msgstr "Zatím nenastaly žádné chyby." + +#: inspector.cpp:45 +msgid "Variables" +msgstr "Proměnné" + +#: inspector.cpp:52 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: inspector.cpp:59 +msgid "Tree" +msgstr "Strom" + +#: inspector.cpp:103 inspector.cpp:121 +msgid "name" +msgstr "název" + +#: inspector.cpp:103 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: inspector.cpp:103 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: inspector.cpp:113 +msgid "No variables" +msgstr "Žádné proměnné" + +#: inspector.cpp:121 +msgid "parameters" +msgstr "Pomocné proměnné" + +#: inspector.cpp:130 +msgid "No learned functions" +msgstr "Žádné naučené funkce" + +#: inspector.cpp:173 +msgctxt "undefined type of a variable" +msgid "empty" +msgstr "prázdné" + +#: inspector.cpp:180 +msgid "boolean" +msgstr "pravdivost (boolean)" + +#: inspector.cpp:183 +msgid "number" +msgstr "číslo" + +#: inspector.cpp:186 +msgid "string" +msgstr "text" + +# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí +#: inspector.cpp:218 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"KTurtle is an educational programming environment that aims to make learning " +"how to program as easy as possible. To achieve this KTurtle makes all " +"programming tools available from the user interface. The programming " +"language used is TurtleScript which allows its commands to be translated." +msgstr "" +"KTurtle je výukové programovací prostředí navržené k co nejsnadnějšímu " +"ovládání menšími dětmi. KTurtle chce naučit děti základům matematiky, " +"geometrie a programování. K dosažení tohoto cíle jsou všechny programátorské " +"nástroje dostupné z aplikace. Programovacím jazykem je TurtleScript, jehož " +"příkazy mohou být přeloženy." + +#: main.cpp:49 +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: main.cpp:50 +msgid "Cies Breijs" +msgstr "Cies Breijs" + +#: main.cpp:50 +msgid "Initiator and core developer" +msgstr "Iniciátor a kmenový vývojář" + +#: main.cpp:51 +msgid "Niels Slot" +msgstr "Niels Slot" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Core developer" +msgstr "Kmenový vývojář" + +#: main.cpp:52 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "Mauricio Piacentini" + +#: main.cpp:58 +msgid "File or URL to open (in the GUI mode)" +msgstr "Soubor nebo URL k otevření (v grafickém režimu)" + +#: main.cpp:60 +msgid "" +"Starts KTurtle in D-Bus mode (without a GUI), good for automated unit test " +"scripts" +msgstr "" +"KTurtle je spuštěn v režimu D-Bus (bez grafického rozhraní), což je vhodné " +"pro automatizované testovací skripty" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Starts KTurtle in testing mode (without a GUI), directly runs the specified " +"local file" +msgstr "" +"KTurtle je spuštěn v testovacím režimu (bez grafického uživatelského " +"rozhraní) a provede instrukce z určeného souboru" + +#: main.cpp:64 +msgid "" +"Specifies the localization language by a language code, defaults to " +"\"en_US\" (only works in testing mode)" +msgstr "" +"Určí použitý překlad aplikace kódem jazyka v testovacím režimu (standardně " +"\"en_US\")" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"Translates turtle code to embeddable C++ example strings (for developers " +"only)" +msgstr "" +"Přeloží program pro želvu do příkazů jazyka C++ (jen pro programátory)" + +#: mainwindow.cpp:82 +msgctxt "@info:status the application is ready for commands" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: mainwindow.cpp:197 +msgid "Create a new file" +msgstr "Vytvoří nový soubor" + +#: mainwindow.cpp:198 +msgid "New File: Create a new file" +msgstr "Nový soubor: vytvoří nový soubor" + +#: mainwindow.cpp:201 +msgid "Open an existing file" +msgstr "Otevře existující soubor" + +#: mainwindow.cpp:202 +msgid "Open File: Open an existing file" +msgstr "Otevři soubor: otevře existující soubor" + +#: mainwindow.cpp:206 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "Otevře nedávno použitý soubor" + +#: mainwindow.cpp:207 +msgid "Open Recent File: Open a recently used file" +msgstr "Historie: otevře nedávno použitý soubor" + +#: mainwindow.cpp:209 mainwindow.cpp:211 +msgid "Get more examples..." +msgstr "Získat více příkladů..." + +#: mainwindow.cpp:215 +msgid "Save the current file to disk" +msgstr "Uloží aktuální soubor na disk" + +#: mainwindow.cpp:216 +msgid "Save File: Save the current file to disk" +msgstr "Ulož soubor: uloží aktuální soubor na disk" + +#: mainwindow.cpp:220 +msgid "Save the current file under a different name" +msgstr "Uloží aktuální soubor pod jiným jménem" + +#: mainwindow.cpp:221 +msgid "Save File As: Save the current file under a different name" +msgstr "Ulož jako: uloží aktuální soubor pod jiným jménem" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "Export to &HTML..." +msgstr "Exportovat do &HTML..." + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "Export the contents of the editor as HTML" +msgstr "Exportuje obsah editoru do HTML" + +#: mainwindow.cpp:226 +msgid "Export to HTML: Export the contents of the editor as HTML" +msgstr "" +"Exportovat do HTML: Exportovat obsah editoru do HTML (formát webové stránky)" + +#: mainwindow.cpp:230 +msgid "Print the code" +msgstr "Vytiskne text programu" + +#: mainwindow.cpp:231 +msgid "Print: Print the code" +msgstr "Tisk: vytiskne text programu" + +#: mainwindow.cpp:234 +msgid "Quit KTurtle" +msgstr "Ukončí KTurtle" + +#: mainwindow.cpp:235 +msgid "Quit: Quit KTurtle" +msgstr "Konec: ukončí KTurtle" + +#: mainwindow.cpp:239 +msgid "Undo a change in the editor" +msgstr "Odstraní změnu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:240 +msgid "Undo: Undo a change in the editor" +msgstr "Zpět: odstraní změnu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:245 +msgid "Redo a previously undone change in the editor" +msgstr "Znovu udělá v změnu odstraněnou příkazem 'Zpět'" + +#: mainwindow.cpp:246 +msgid "Redo: Redo a previously undone change in the editor" +msgstr "Znovu: znovu udělá v změnu odstraněnou příkazem 'Zpět'" + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Vystřihne označený text do schránky" + +#: mainwindow.cpp:252 +msgid "Cut: Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Vyjmout: vystřihne označený text do schránky" + +#: mainwindow.cpp:257 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Zkopíruje označený text do schránky" + +#: mainwindow.cpp:258 +msgid "Copy: Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Kopírovat: zkopíruje označený text do schránky" + +#: mainwindow.cpp:263 +msgid "Paste the clipboard's content into the current selection" +msgstr "Vloží obsah schránky do aktuálního výběru" + +#: mainwindow.cpp:264 +msgid "Paste: Paste the clipboard's content into the current selection" +msgstr "Vložit: vloží obsah schránky do aktuálního výběru" + +#: mainwindow.cpp:267 +msgid "Select all the code in the editor" +msgstr "Vybere celý text programu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:268 +msgid "Select All: Select all the code in the editor" +msgstr "Vyber vše: Vybere celý text programu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:271 +msgid "Overwrite Mode" +msgstr "Režim přepisování" + +#: mainwindow.cpp:273 +msgid "Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" +msgstr "Přepne mezi režimem 'vkládání' a 'přepis'" + +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Overwrite Mode: Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" +msgstr "Režim přepisování: Přepne mezi režimem 'vkládání' a 'přepis'" + +#: mainwindow.cpp:281 +msgid "Search through the code in the editor" +msgstr "Prohledává text v editoru" + +#: mainwindow.cpp:282 +msgid "Find: Search through the code in the editor" +msgstr "Hledat: prohledává text v editoru" + +#: mainwindow.cpp:285 +msgid "Continue searching through the code in the editor" +msgstr "Pokračuje v prohledávání textu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:286 +msgid "Find Next: Continue searching through the code in the editor" +msgstr "Hledat další: Pokračuje v prohledávání textu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:289 +msgid "Continue searching backwards through the code in the editor" +msgstr "Pokračuje ve zpětném prohledávání textu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:290 +msgid "" +"Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor" +msgstr "Hledej předchozí: pokračuje ve zpětném prohledávávní textu v editoru" + +#: mainwindow.cpp:299 +msgid "Export to &Image (PNG)..." +msgstr "Exportovat jako obrázek (PNG)..." + +#: mainwindow.cpp:300 +msgid "Export the current canvas to a PNG raster image" +msgstr "Uloží aktuální plátno jako rastrový obrázek PNG" + +#: mainwindow.cpp:301 +msgid "Export to PNG: Export the current canvas to a PNG raster image" +msgstr "" +"Exportovat do obrázku (PNG): Uloží aktuální plátno jako rastrový obrázek PNG" + +#: mainwindow.cpp:305 +msgid "Export to &Drawing (SVG)..." +msgstr "Exportovat kres&bu (SVG)..." + +#: mainwindow.cpp:306 +msgid "Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" +msgstr "Exportovat aktuální obsah plátna do formátu SVG (vektorová grafika)" + +#: mainwindow.cpp:307 +msgid "Export to SVG: Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" +msgstr "" +"Exportovat do SVG: Exportovat aktuální obsah plátna do formátu SVG " +"(vektorová grafika)" + +#: mainwindow.cpp:310 +msgid "&Print Canvas..." +msgstr "Vytisknout &plátno..." + +#: mainwindow.cpp:312 +msgid "Print the canvas" +msgstr "Vytiskne plátno" + +#: mainwindow.cpp:313 +msgid "Print: Print the canvas" +msgstr "Tisk: vytiskne plátno" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (run) +#: mainwindow.cpp:317 mainwindow.cpp:436 rc.cpp:15 rc.cpp:50 +msgid "&Run" +msgstr "&Spusť" + +#: mainwindow.cpp:320 +msgid "Execute the program" +msgstr "Provede program" + +#: mainwindow.cpp:321 +msgid "Run: Execute the program" +msgstr "Spusť: provede program" + +#: mainwindow.cpp:324 +msgid "&Pause" +msgstr "&Zastav" + +#: mainwindow.cpp:328 +msgid "Pause execution" +msgstr "Pozastaví běh programu" + +#: mainwindow.cpp:329 +msgid "Pause: Pause execution" +msgstr "Zastav: pozastaví běh programu" + +#: mainwindow.cpp:332 +msgid "&Abort" +msgstr "&Ukonči" + +#: mainwindow.cpp:335 +msgid "Stop executing program" +msgstr "Ukončí běh programu" + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "Abort: Stop executing program" +msgstr "Ukonči: ukončí běh programu" + +#: mainwindow.cpp:346 +msgid "&Direction Chooser..." +msgstr "&Výběr směru..." + +#: mainwindow.cpp:348 +msgid "Shows the direction chooser dialog" +msgstr "Ukáže dialog výběru směru" + +#: mainwindow.cpp:349 +msgid "Direction Chooser: Show the direction chooser dialog" +msgstr "Výběr směru: ukáže dialogové okno výběru směru" + +#: mainwindow.cpp:352 +msgid "&Color Picker..." +msgstr "&Kapátko..." + +#: mainwindow.cpp:354 +msgid "Shows the color picker dialog" +msgstr "Ukáže dialog výběru barvy" + +#: mainwindow.cpp:355 +msgid "Color Picker: Show the color picker dialog" +msgstr "Výběr barvy: ukáže dialogové okno výběru barvy" + +#: mainwindow.cpp:359 +msgid "Show &Editor" +msgstr "Zobrazit &editor" + +#: mainwindow.cpp:361 +msgid "Show or hide the Code Editor" +msgstr "Ukáže nebo skryje okno editoru programového kódu" + +#: mainwindow.cpp:362 +msgid "Show Code Editor: Show or hide the Code Editor" +msgstr "Ukaž editor kódu: ukáže nebo skryje okno editoru programového kódu" + +#: mainwindow.cpp:369 +msgid "Show &Inspector" +msgstr "Ukaž &inspektora programu" + +#: mainwindow.cpp:371 +msgid "Show or hide the Inspector" +msgstr "Ukáže nebo skryje okno inspektora programu" + +#: mainwindow.cpp:372 +msgid "Show Inspector: Show or hide the Inspector" +msgstr "Ukaž inspektora programu: ukáže nebo skryje okno inspektora programu" + +#: mainwindow.cpp:379 +msgid "Show E&rrors" +msgstr "Zobrazit c&hyby" + +#: mainwindow.cpp:381 +msgid "Show or hide the Errors tab" +msgstr "Ukáže nebo skryje kartu s chybami" + +#: mainwindow.cpp:382 +msgid "Show Errors: Show or hide the Errors tab" +msgstr "Ukaž chyby: ukáže nebo skryje kartu s chybami" + +#: mainwindow.cpp:396 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Zobraz čí&sla řádků" + +#: mainwindow.cpp:398 +msgid "Turn the line numbers on/off in the editor" +msgstr "Zapne/vypne zobrazení čísel řádků v editoru" + +#: mainwindow.cpp:399 +msgid "Show Line Numbers: Turn the line numbers on/off in the editor" +msgstr "Zobraz čísla řádků: zapne/vypne zobrazení čísel řádků v editoru" + +#: mainwindow.cpp:410 +msgid "Get help on the command under the cursor" +msgstr "Nápověda k příkazu pod kurzorem" + +#: mainwindow.cpp:411 +msgid "Context Help: Get help on the command under the cursor" +msgstr "Kontextová nápověda: nápověda pro příkaz pod kurzorem" + +#: mainwindow.cpp:416 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: mainwindow.cpp:417 +msgid "Help: Open manual for KTurtle" +msgstr "Nápověda: otevře manuál pro KTurtle" + +#: mainwindow.cpp:421 +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: mainwindow.cpp:428 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: mainwindow.cpp:430 +msgid "Execute: Executes the current line in the console" +msgstr "Spustit: Spustí v konzoli aktuální řádek" + +#: mainwindow.cpp:440 +msgid "" +"Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" +msgstr "" +"Spusťte program, nebo použijte rozbalovací menu pro výběr rychlosti provádění" + +#: mainwindow.cpp:441 +msgid "" +"Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" +msgstr "" +"Spusť: Spusťte program, nebo použijte rozbalovací menu pro výběr rychlosti " +"provádění" + +#: mainwindow.cpp:444 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full Speed (&no highlighting and inspector)" +msgstr "Plnou rychlostí (bez zvýraz&nění a inspektoru)" + +#: mainwindow.cpp:447 +msgid "" +"Run the program at full speed, with highlighting and inspector disabled" +msgstr "" +"Spustí program plnou rychlostí s vypnutým zvýrazňováním a inspektorem" + +#: mainwindow.cpp:448 +msgid "" +"Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting and inspector " +"disabled" +msgstr "" +"Rychle: spustí program plnou rychlostí s vypnutým zvýrazňováním a inspektorem" + +#: mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@option:radio" +msgid "&Full Speed" +msgstr "&Rychle" + +#: mainwindow.cpp:457 +msgid "Run the program at full speed" +msgstr "Spustí program plnou rychlostí" + +#: mainwindow.cpp:458 +msgid "Full Speed: Run the program at full speed" +msgstr "Rychle: spustí program plnou rychlostí" + +#: mainwindow.cpp:463 +msgctxt "@option:radio choose the slow speed" +msgid "&Slow" +msgstr "&Středně rychle" + +#: mainwindow.cpp:466 +msgid "Run the program at a slow speed" +msgstr "Spustí program pomalu" + +#: mainwindow.cpp:467 +msgid "Slow Speed: Run the program at a slow speed" +msgstr "Pomalu: Spustí program pomalou rychlostí" + +#: mainwindow.cpp:472 +msgctxt "@option:radio" +msgid "S&lower" +msgstr "P&omaleji" + +#: mainwindow.cpp:475 +msgid "Run the program at a slower speed" +msgstr "Spustí program menší rychlostí" + +#: mainwindow.cpp:476 +msgid "Slower Speed: Run the program at a slower speed" +msgstr "Pomaleji: spustí program menší rychlostí" + +#: mainwindow.cpp:481 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sl&owest" +msgstr "&Plíživě" + +#: mainwindow.cpp:484 +msgid "Run the program at the slowest speed" +msgstr "Spustí program co nejpomaleji" + +#: mainwindow.cpp:485 +msgid "Slowest Speed: Run the program at the slowest speed" +msgstr "Nejpomaleji: Spustí program co nejpomaleji" + +#: mainwindow.cpp:490 +msgctxt "@option:radio" +msgid "S&tep-by-Step" +msgstr "&Krok po kroku" + +#: mainwindow.cpp:493 +msgid "Run the program one step at a time" +msgstr "Program zastaví po provedení každého kroku" + +#: mainwindow.cpp:494 +msgid "Step Speed: Run the program one step at a time" +msgstr "Krokování: program běží krok po kroku" + +#: mainwindow.cpp:515 +msgid "" +"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running" +msgstr "" +"Plátno: prostor, kde se při provádění programu pohybuje želva a nechává za " +"sebou stopu" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (canvas) +#: mainwindow.cpp:518 mainwindow.cpp:541 rc.cpp:12 rc.cpp:47 +msgid "&Canvas" +msgstr "&Plátno" + +#: mainwindow.cpp:525 +msgid "E&rrors" +msgstr "C&hyby" + +#: mainwindow.cpp:555 +msgid "&Editor" +msgstr "&Editor" + +#: mainwindow.cpp:569 +msgid "Editor: Write your KTurtle commands here" +msgstr "Editor: zde pište své KTurtle příkazy" + +#: mainwindow.cpp:572 +msgid "&Inspector" +msgstr "&Inspektor" + +#: mainwindow.cpp:582 +msgid "" +"Inspector: See information about variables and functions when the program " +"runs" +msgstr "" +"Inspektor: zobrazí hodnoty proměnných a parametry funkcí za běhu programu" + +#: mainwindow.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Switch to the %1 dictionary" +msgstr "Přepne rozhraní do jazyku %1" + +#: mainwindow.cpp:752 +msgid " OVR " +msgstr " Přepiš " + +#: mainwindow.cpp:752 +msgid " INS " +msgstr " Vlož " + +#: mainwindow.cpp:760 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:761 +#, kde-format +msgid "Help on: %1" +msgstr "Pomoc k: %1" + +#: mainwindow.cpp:766 +#, kde-format +msgid " Line: %1 Column: %2 " +msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 " + +#: mainwindow.cpp:775 +#, kde-format +msgid "\"%1\" <%2>" +msgstr "\"%1\" <%2>" + +#: mainwindow.cpp:778 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:779 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:780 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:781 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:787 +msgid "scope" +msgstr "rozsah" + +#: mainwindow.cpp:789 +msgid "assignment" +msgstr "přiřazení" + +#: mainwindow.cpp:791 +msgid "parenthesis" +msgstr "závorky" + +#: mainwindow.cpp:793 +msgid "mathematical operator" +msgstr "matematický operátor" + +#: mainwindow.cpp:795 +msgid "expression" +msgstr "výraz" + +#: mainwindow.cpp:797 +msgid "boolean operator" +msgstr "pravdivostní operátor" + +#: mainwindow.cpp:799 +msgid "learned command" +msgstr "naučený příkaz" + +#: mainwindow.cpp:801 +msgid "argument separator" +msgstr "oddělovač argumentů" + +#: mainwindow.cpp:804 +msgid "command" +msgstr "příkaz" + +#: mainwindow.cpp:807 +msgid "controller command" +msgstr "příkaz řadiče" + +#: mainwindow.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Could not change the language to %1." +msgstr "Nejde změnit jazyk na %1." + +# rozuměj vestavěný překlad UI +#: mainwindow.cpp:841 +msgid "English [built in]" +msgstr "Anglický [vestavěný]" + +#: mainwindow.cpp:842 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +# app title on not-loaded file +#: mainwindow.cpp:992 +msgid "untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: mainwindow.cpp:1032 +msgid "PNG Images" +msgstr "Obrázky PNG" + +#: mainwindow.cpp:1032 +msgid "Save as Picture" +msgstr "Uložit jako obrázek" + +#: mainwindow.cpp:1055 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Škálovatelná vektorová grafika" + +#: mainwindow.cpp:1055 +msgid "Save as SVG" +msgstr "Uložit jako SVG" + +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "HTML documents" +msgstr "HTML dokumenty" + +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "Save code as HTML" +msgstr "Uložit kód jako HTML" + +#: mainwindow.cpp:1095 +msgid "Input" +msgstr "Uživatelský vstup" + +#: mainwindow.cpp:1104 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Jan 'Koviš' Struhár, Pavel Fric, Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jakub " +"Friedl,Jan 'Kovis' Struhar,Jiri Eischmann,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"kovis@users.sourceforge.net, " +"pavelfric@seznam.cz,vit@pelcak.org,,,jfriedl@suse.cz,,," + +#. i18n: file: kturtleui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:38 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (examples) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:41 +msgid "&Examples" +msgstr "&Příklady" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:44 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (speed) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:53 +msgid "&Run Speed" +msgstr "&Rychlost běhu" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:56 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:64 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:59 +msgid "&Settings" +msgstr "Nas&tavení" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (language) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:62 +msgid "&Script Language" +msgstr "&Skriptovací jazyk" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:65 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:80 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:68 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Panel nástrojů" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kuiserver.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kuiserver.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kuiserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kuiserver.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuiserver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: uiserver.cpp:125 uiserver.cpp:141 +#, kde-format +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" + +#: uiserver.cpp:128 uiserver.cpp:144 +#, kde-format +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: main.cpp:40 +msgid "Job Manager" +msgstr "Správce úloh" + +#: main.cpp:41 +msgid "KDE Job Manager" +msgstr "Správce úloh KDE" + +#: main.cpp:42 +msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" +msgstr "(C) 2000-2009, tým KDE" + +#: main.cpp:44 +msgid "Shaun Reich" +msgstr "Shaun Reich" + +#: uiserver.cpp:378 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: uiserver.cpp:378 +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "Rafael Fernández López" + +#: main.cpp:45 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: uiserver.cpp:379 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: uiserver.cpp:379 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Bývalý správce" + +#: uiserver.cpp:380 +msgid "Matej Koss" +msgstr "Matej Koss" + +#: uiserver.cpp:380 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: progresslistdelegate.cpp:173 +#, kde-format +msgid "%1 of %2 processed at %3/s" +msgstr "Zpracováno %1 z %2 při %3/s" + +#: progresslistdelegate.cpp:175 +#, kde-format +msgid "%1 of %2 processed" +msgstr "Zpracováno %1 z %2" + +#: progresslistdelegate.cpp:177 +#, kde-format +msgid "%1 processed at %2/s" +msgstr "Zpracováno %1 při %2/s" + +#: progresslistdelegate.cpp:179 +#, kde-format +msgid "%1 processed" +msgstr "Zpracováno %1" + +#: progresslistdelegate.cpp:267 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: progresslistdelegate.cpp:266 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: progresslistdelegate.cpp:265 progresslistdelegate.cpp:309 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: progresslistdelegate.cpp:313 +msgid "Resume" +msgstr "Obnovit" + +#: rc.cpp:37 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,LT" + +#: rc.cpp:38 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,,,lukas@kde.org" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) +#: rc.cpp:18 +msgid "Finished Jobs" +msgstr "Ukončené úlohy" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) +#: rc.cpp:21 +msgid "Move them to a different list" +msgstr "Přesunout je do jiného seznamu" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) +#: rc.cpp:24 +msgid "Remove them" +msgstr "Odstranit je" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) +#: rc.cpp:27 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) +#: rc.cpp:30 +msgid "Show all jobs in a list" +msgstr "Zobrazit všechny úlohy v seznamu" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) +#: rc.cpp:33 +msgid "Show all jobs in a tree" +msgstr "Zobrazit všechny úlohy ve stromu" + +#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) +#: rc.cpp:36 +msgid "Show separate windows" +msgstr "Zobrazit oddělená okna" + +#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) +#: rc.cpp:3 +msgid "Move them to a different list." +msgstr "Přesunout je do jiného seznamu." + +#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) +#: rc.cpp:6 +msgid "Remove them." +msgstr "Odstranit je." + +#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) +#: rc.cpp:9 +msgid "Show all jobs in a list." +msgstr "Zobrazit všechny úlohy v seznamu." + +#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) +#: rc.cpp:12 +msgid "Show all jobs in a tree." +msgstr "Zobrazit všechny úlohy ve stromu." + +#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) +#: rc.cpp:15 +msgid "Show separate windows." +msgstr "Zobrazit oddělená okna." + +#: uiserver.cpp:208 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: uiserver.cpp:85 +msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" +msgstr "Seznam spuštěných přenosů souborů/úloh (kuiserver)" + +#: uiserver.cpp:339 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kurifilter.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kurifilter.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kurifilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kurifilter.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,332 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kurifilter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ikwsopts.cpp:51 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ikwsopts.cpp:52 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: ikwsopts.cpp:183 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ikwsopts.cpp:243 +msgid "" +"

          In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts " +"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to " +"search for information about the KDE project using the Google engine, you " +"simply type gg:KDE or google:KDE.

          If you select a " +"default search engine, then you can search for normal words or phrases by " +"simply typing them into the input widget of applications that have built-in " +"support for such a feature, e.g Konqueror.

          " +msgstr "" +"

          Tento modul umožňuje nastavit funkci webových zkratek. Webové zkratky " +"umožňují jednoduché hledání slov na Internetu. Například, pokud chcete najít " +"informace o projektu KDE pomocí vyhledávače Google, jednoduše zadejte " +"gg:KDE nebo google:KDE.

          Pokud vyberete standardní " +"vyhledávač, potom můžete hledat normální slova a fráze jednoduše jejich " +"vpisováním do vstupního prvku aplikací, které mají tuto funkci zabudovánu, " +"např. Konqueror.

          " + +#: kuriikwsfilter.cpp:125 +msgid "No preferred search providers were found." +msgstr "Nebyli nalezeni preferovaní poskytovatelé vyhledávání." + +#: kuriikwsfilter.cpp:144 +msgid "No search providers were found." +msgstr "Nebyli nalezeni poskytovatelé vyhledávání." + +#: kurisearchfilter.cpp:85 +msgid "Search F&ilters" +msgstr "F&iltry pro vyhledávání" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"\n" +"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the " +"web. For example, entering the shortcut gg:KDE will result in a " +"search for the word KDE on the Google(TM) search engine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Jel-li toto políčko zaškrtnuto, KDE vám umožní používat níže definované " +"zkratky k rychlému prohledávání Internetu. Můžete například napsat " +"zkratka:KDE, a slovo KDE bude vyhledáno pomocí " +"URI definovaném zkratkou.\n" +"" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Enable Web shortcuts" +msgstr "Povolit w&ebové zkratky" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:128 +msgid "&Use selected shortcuts only" +msgstr "Po&užívat pouze vybrané zkratky" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew) +#: rc.cpp:11 +msgid "Add a search provider." +msgstr "Přidat vyhledávací službu." + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew) +#: rc.cpp:14 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:17 +msgid "Modify a search provider." +msgstr "Upravit poskytovatele vyhledávání." + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:20 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:23 +msgid "Delete the selected search provider." +msgstr "Smazat vyhledávací službu." + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:26 +msgid "De&lete" +msgstr "&Smazat" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine) +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:37 +msgid "" +"\n" +"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic " +"lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. " +"To disable this feature select None from the list.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zvolte si vyhledávací službu, která bude použita pro vstupní pole, jenž " +"poskytují hledání, pokud zadáte nějaké slovo nebo větu namísto URL. K " +"zakázání této funkce zvolte ze seznamu položku Nic.\n" +"" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine) +#: rc.cpp:34 +msgid "Default &search engine:" +msgstr "Výchozí vyhledávací &služba:" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter) +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:48 +msgid "" +"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to " +"be searched." +msgstr "Vyberte oddělovač mezi klíčovým slovem a hledanou frází." + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter) +#: rc.cpp:45 +msgid "&Keyword delimiter:" +msgstr "Oddělovač &klíčových slov:" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter) +#: rc.cpp:51 +msgid "Colon" +msgstr "Dvojtečka" + +#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter) +#: rc.cpp:54 +msgid "Space" +msgstr "Mezera" + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName) +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName) +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:66 +msgid "Enter the human-readable name of the search provider here." +msgstr "Zde vložte lidsky čitelné jméno vyhledávací služby." + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName) +#: rc.cpp:60 +msgid "Search &provider name:" +msgstr "Jméno &poskytovatele vyhledávání:" + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery) +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery) +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 rc.cpp:84 +msgid "" +"\n" +"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine " +"here.
          The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\" +"{0}.
          \n" +"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " +"the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " +"query string.
          You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from " +"the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user " +"query.
          In addition it is possible to specify multiple references (names, " +"numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).
          The first " +"matching value (from the left) will be used as the substitution value for " +"the resulting URI.
          A quoted string can be used as the default value if " +"nothing matches from the left of the reference list.\n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"Zde zadejte URI, které má být použito při hledání.
          Celý hledaný text " +"můžete určit pomocí \\{@} nebo \\{0}.
          /\n" +"Doporučujeme používat \\{@}, protože odstraní všechny proměnné dotazu " +"(jméno=hodnota) z výsledného řetězce, zatímco \\{0} bude nahrazeno " +"nezměněným řetězcem dotazu.
          Pomocí \\{1} ... \\{n} můžete určit " +"jednotlivá slova dotazu a pomocí \\{jméno} hodnotu zadanou pomocí části " +"dotazu 'jméno=hodnota'.
          Dále je možné použít více referencí (jména, " +"čísla a řetězce) najednou pomocí (\\" +"{jméno1,jméno2,...,\"řetězec\"}).
          První odpovídající hodnota (zleva) " +"bude použita jako nahrazující hodnota pro výsledné URI.
          Řetězec v " +"uvozovkách je možné použít jako standardní hodnotu v případě, že není nalevo " +"od seznamu nalezena žádná odpovídající položka.\n" +"
          " + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery) +#: rc.cpp:75 +msgid "Search &URI:" +msgstr "&URI vyhledávače:" + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut) +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut) +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:98 rc.cpp:103 +msgid "" +"\n" +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"example, the shortcut av can be used as in av:my " +"search\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zde vložené zkratky je možné použít jako pseudo tvary URI v prostředí KDE. " +"Např. zkratka av může být použita jako av:můj dotaz.\n" +"" + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut) +#: rc.cpp:95 +msgid "UR&I shortcuts:" +msgstr "Zkratky UR&I:" + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset) +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"Select the character set that will be used to encode your search query" +msgstr "Zvolte znakovou sadu, která bude použita k odeslání dotazu." + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset) +#: rc.cpp:111 +msgid "&Charset:" +msgstr "&Znaková sada:" + +#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset) +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"Select the character set that will be used to encode your search query." +msgstr "Zvolte znakovou sadu, která bude použita k odeslání dotazu." + +#: searchproviderdlg.cpp:46 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: searchproviderdlg.cpp:50 +msgid "Modify Search Provider" +msgstr "Upravit poskytovatele vyhledávání" + +#: searchproviderdlg.cpp:60 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Nový poskytovatel vyhledávání" + +#: searchproviderdlg.cpp:106 +#, kde-format +msgid "" +"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different " +"one." +msgstr "Zkratka \"%1\" je již přiřazena k \"%2\". Prosím zvolte jinou." + +#: searchproviderdlg.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)" +msgid "- %1: \"%2\"" +msgstr "- %1: \"%2\"" + +#: searchproviderdlg.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n" +"%1" +msgstr "" +"Následující zkratky jsou již přiřazeny. Prosím zvolte jiné.\n" +"%1" + +#: searchproviderdlg.cpp:78 +msgid "" +"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" +"This means that the same page is always going to be visited, regardless of " +"what the user types." +msgstr "" +"URI neobsahuje substituční značku \\{...}, která je nahrazena uživatelskými " +"dotazy.\n" +"To znamená, že bude navštěvována stále stejná stránka bez ohledu na text " +"vložený uživatelem." + +#: searchproviderdlg.cpp:81 +msgid "Keep It" +msgstr "Uchovat" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kuser.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kuser.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kuser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kuser.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2093 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ku_adduser.cpp:47 +msgid "New Account Options" +msgstr "Možnosti nového účtu" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir) +#. i18n: file: kuser.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir) +#. i18n: file: kuser.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) +#: ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:45 rc.cpp:226 rc.cpp:551 rc.cpp:732 +msgid "Create home folder" +msgstr "Vytvořit domovskou složku" + +#: ku_adduser.cpp:56 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "Kopírovat skelet" + +#: ku_adduser.cpp:74 +#, kde-format +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "Uživatel s UID %1 již existuje." + +#: ku_adduser.cpp:81 +#, kde-format +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "Uživatel s RID %1 již existuje." + +#: ku_adduser.cpp:123 +#, kde-format +msgid "" +"Folder %1 already exists.\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"Složka %1 již existuje.\n" +"Uživatel %2 se může stát vlastníkem a oprávnění se mohou změnit.\n" +"Opravdu chcete použít %3?" + +#: ku_adduser.cpp:130 +#, kde-format +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 není složkou." + +#: ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159 +#, kde-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "stat() selhala na %1." + +#: ku_adduser.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "Poštovní schránka %1 již existuje (uid=%2)." + +#: ku_adduser.cpp:156 +#, kde-format +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 existuje, ale není obyčejným souborem." + +#: ku_configdlg.cpp:55 ku_edituser.cpp:153 +msgid "" +msgstr "" + +#: ku_configdlg.cpp:57 ku_configdlg.cpp:97 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#: ku_configdlg.cpp:63 +msgid "Password Policy" +msgstr "Zacházení s hesly" + +#: ku_configdlg.cpp:64 ku_configdlg.cpp:65 ku_configdlg.cpp:66 +#: ku_configdlg.cpp:67 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dní" + +#: ku_configdlg.cpp:69 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: ku_configdlg.cpp:69 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) +#: ku_configdlg.cpp:75 rc.cpp:24 rc.cpp:530 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: ku_configdlg.cpp:75 +msgid "File Source Settings" +msgstr "Nastavení zdroje souborů" + +#: ku_configdlg.cpp:103 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba) +#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 rc.cpp:57 rc.cpp:563 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) +#: ku_configdlg.cpp:112 rc.cpp:27 rc.cpp:533 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ku_configdlg.cpp:112 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "Nastavení LDAP zdroje" + +#: ku_deluser.cpp:34 +msgid "Delete User" +msgstr "Odstranit uživatele" + +#: ku_deluser.cpp:39 +#, kde-format +msgid "" +"

          Deleting user %1
          Also perform the following actions:

          " +msgstr "

          Mazání uživatele %1
          Taktéž provést tyto činnosti:

          " + +#: ku_deluser.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "S&mazat domovskou složku: %1" + +#: ku_deluser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "Smazat sc&hránku: %1" + +#: ku_editgroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "Vlastnosti skupiny" + +#: ku_editgroup.cpp:50 +msgid "Domain Admins" +msgstr "Administrátoři domény" + +#: ku_editgroup.cpp:50 +msgid "Admins" +msgstr "Administrátoři" + +#: ku_editgroup.cpp:51 +msgid "Domain Users" +msgstr "Uživatelé domény" + +#: ku_editgroup.cpp:51 ku_mainview.cpp:61 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: ku_editgroup.cpp:52 +msgid "Domain Guests" +msgstr "Hosté domény" + +#: ku_editgroup.cpp:52 +msgid "Guests" +msgstr "Hosté" + +#: ku_editgroup.cpp:63 +msgid "Group number:" +msgstr "Číslo skupiny:" + +#: ku_editgroup.cpp:78 +msgid "Group rid:" +msgstr "RID skupiny:" + +#: ku_editgroup.cpp:96 +msgid "Group name:" +msgstr "Název skupiny:" + +#: ku_editgroup.cpp:110 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: ku_editgroup.cpp:119 +msgid "Display name:" +msgstr "Zobrazované jméno:" + +#: ku_editgroup.cpp:128 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ku_editgroup.cpp:130 ku_groupmodel.cpp:75 +msgid "Domain" +msgstr "Doména" + +#: ku_editgroup.cpp:131 ku_groupmodel.cpp:76 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: ku_editgroup.cpp:132 ku_groupmodel.cpp:77 +msgid "Builtin" +msgstr "Vestavěná" + +#: ku_editgroup.cpp:149 ku_edituser.cpp:313 +msgid "Domain SID:" +msgstr "SID domény:" + +#: ku_editgroup.cpp:157 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "Zakázat informace o skupině Samba" + +#: ku_editgroup.cpp:171 +msgid "Users in Group" +msgstr "Uživatelé ve skupině" + +#: ku_editgroup.cpp:178 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ku_editgroup.cpp:179 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: ku_editgroup.cpp:191 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "Uživatelé NE ve skupině" + +#: ku_editgroup.cpp:281 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "Musíte zadat jméno skupiny." + +#: ku_editgroup.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "Skupina se jménem %1 již existuje." + +#: ku_editgroup.cpp:296 +#, kde-format +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "Skupina se SID %1 již existuje." + +#: ku_editgroup.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "Skupina s GID %1 již existuje." + +#: ku_edituser.cpp:61 ku_edituser.cpp:92 +msgid "Do not change" +msgstr "Neměnit" + +#: ku_edituser.cpp:77 +msgid " days" +msgstr " dní" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire) +#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 rc.cpp:171 rc.cpp:174 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:677 rc.cpp:680 rc.cpp:686 rc.cpp:692 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: ku_edituser.cpp:109 +msgid "User Info" +msgstr "Informace o uživateli" + +#: ku_edituser.cpp:118 +msgid "User login:" +msgstr "Přihlašovací jméno:" + +#: ku_edituser.cpp:123 +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &uživatele:" + +#: ku_edituser.cpp:127 +msgid "Set &Password..." +msgstr "Nastavit &heslo..." + +#: ku_edituser.cpp:135 +msgid "Full &name:" +msgstr "Plné jmé&no:" + +#: ku_edituser.cpp:142 +msgid "Surname:" +msgstr "Příjmení:" + +#: ku_edituser.cpp:147 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#: ku_edituser.cpp:161 +msgid "&Login shell:" +msgstr "Přih&lašovací shell:" + +#: ku_edituser.cpp:166 +msgid "&Home folder:" +msgstr "Do&movská složka:" + +#: ku_edituser.cpp:174 +msgid "&Office:" +msgstr "Prac&oviště:" + +#: ku_edituser.cpp:179 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "Telefon na pra&covišti:" + +#: ku_edituser.cpp:184 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "Telefon do&mů:" + +#: ku_edituser.cpp:189 +msgid "Login class:" +msgstr "Přihlašovací třída:" + +#: ku_edituser.cpp:194 +msgid "&Office #1:" +msgstr "Prac&oviště 1:" + +#: ku_edituser.cpp:199 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "Pr&acoviště 2:" + +#: ku_edituser.cpp:204 +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresa:" + +#: ku_edituser.cpp:208 +msgid "Account &disabled" +msgstr "Účet &je zakázán" + +#: ku_edituser.cpp:214 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "Zakázat informace &POSIX účtu" + +#: ku_edituser.cpp:227 +msgid "Password Management" +msgstr "Správa hesel" + +#: ku_edituser.cpp:233 +msgid "Last password change:" +msgstr "Poslední změna hesla:" + +#: ku_edituser.cpp:239 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "POSIX parametry:" + +#: ku_edituser.cpp:240 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "Heslo &nesmí být znovu změněno dřív než uplyne:" + +#: ku_edituser.cpp:241 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "Doba vypršení h&esla po poslední změně:" + +#: ku_edituser.cpp:242 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "Doba před vypršením hesla, kdy dojde k &varovnému hlášení:" + +#: ku_edituser.cpp:243 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "Účet bu&de znepřístupněn od vypršení platnosti hesla:" + +#: ku_edituser.cpp:254 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "Konto v&yprší:" + +#: ku_edituser.cpp:278 +msgid "RID:" +msgstr "RID:" + +#: ku_edituser.cpp:283 +msgid "Login script:" +msgstr "Přihlašovací skript:" + +#: ku_edituser.cpp:288 +msgid "Profile path:" +msgstr "Cesta k profilu:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) +#: ku_edituser.cpp:293 rc.cpp:66 rc.cpp:572 +msgid "Home drive:" +msgstr "Domovský disk:" + +#: ku_edituser.cpp:298 +msgid "Home path:" +msgstr "Domovská cesta:" + +#: ku_edituser.cpp:303 +msgid "User workstations:" +msgstr "Uživatel stanic:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: ku_edituser.cpp:308 rc.cpp:78 rc.cpp:584 +msgid "Domain name:" +msgstr "Jméno domény:" + +#: ku_edituser.cpp:319 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "Zakázat informace o &Samba účtu" + +#: ku_edituser.cpp:325 ku_mainview.cpp:69 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: ku_edituser.cpp:335 ku_edituser.cpp:664 ku_edituser.cpp:695 +msgid "Primary group: " +msgstr "Primární skupina: " + +#: ku_edituser.cpp:338 +msgid "Set as Primary" +msgstr "Nastavit jako primární" + +#: ku_edituser.cpp:352 ku_edituser.cpp:375 +msgid "User Properties" +msgstr "Vlastnosti uživatele" + +#: ku_edituser.cpp:358 +#, kde-format +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "Vlastnosti uživatele - %1 zvolených uživatelů" + +#: ku_edituser.cpp:531 ku_mainview.cpp:145 +msgid "Do Not Change" +msgstr "Neměnit" + +#: ku_edituser.cpp:910 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "Musíte zadat jméno UID." + +#: ku_edituser.cpp:915 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "Musíte zadat domovský adresář." + +#: ku_edituser.cpp:921 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "Musíte zadat příjmení." + +#: ku_edituser.cpp:928 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "Musíte zadat Samba RID." + +#: ku_edituser.cpp:973 +#, kde-format +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "Uživatel s UID %1 již existuje" + +#: ku_edituser.cpp:983 +#, kde-format +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "Uživatel s RID %1 již existuje" + +#: ku_edituser.cpp:997 +#, kde-format +msgid "" +"

          The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first.
          Do you want to add it now?

          " +msgstr "" +"

          Shell %1 zatím není uveden v souboru %2. Abyste jej mohli použít, musíte " +"jej nejprve do tohoto souboru přidat.
          Chcete jej nyní přidat?

          " + +#: ku_edituser.cpp:1001 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "Neuvedený shell" + +#: ku_edituser.cpp:1002 +msgid "&Add Shell" +msgstr "Přid&at shell" + +#: ku_edituser.cpp:1003 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nepřidávat" + +#: ku_groupfiles.cpp:74 +msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'" +msgstr "Soubor se skupinami nenastaven, zkontrolujte 'Nastavení/Soubory'" + +#: ku_groupfiles.cpp:82 +#, kde-format +msgid "" +"stat() call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo: %2\n" +"Zkontrolujte nastavení." + +#: ku_groupfiles.cpp:96 ku_userfiles.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "Chyba při otevírání %1 pro čtení." + +#: ku_groupfiles.cpp:172 ku_groupfiles.cpp:179 ku_userfiles.cpp:294 +#: ku_userfiles.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "Chyba při otevírání %1 pro zápis." + +#: ku_groupldap.cpp:156 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "Zavádí se skupiny z LDAP" + +#: ku_groupldap.cpp:208 ku_userldap.cpp:512 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "LDAP operace" + +#: ku_groupmodel.cpp:48 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ku_groupmodel.cpp:49 +msgid "Group Name" +msgstr "Název skupiny" + +#: ku_groupmodel.cpp:50 ku_usermodel.cpp:53 +msgid "Domain SID" +msgstr "SID doména" + +#: ku_groupmodel.cpp:51 ku_usermodel.cpp:54 +msgid "RID" +msgstr "RID" + +#: ku_groupmodel.cpp:52 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ku_groupmodel.cpp:53 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#: ku_groupmodel.cpp:54 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ku_groupmodel.cpp:78 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: ku_main.cpp:37 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "Editor uživatelů pro KDE" + +#: ku_main.cpp:42 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: ku_main.cpp:44 +msgid "" +"(c) 1997-2000, Denis Perchine\n" +"(c) 2004, Szombathelyi György" +msgstr "" +"(c) 1997-2000, Denis Perchine\n" +"(c) 2004, Szombathelyi György" + +#: ku_main.cpp:45 +msgid "Denis Perchine" +msgstr "Denis Perchine" + +#: ku_main.cpp:45 ku_main.cpp:47 +msgid "kuser author" +msgstr "autor programu kuser" + +#: ku_main.cpp:47 +msgid "Szombathelyi György" +msgstr "Szombathelyi György" + +#: ku_main.cpp:58 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "Správce uživatelů pro KDE" + +#: ku_mainview.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for " +"all the selected users?" +msgstr "" +"Zvolili jste více uživatelů (%1). Chcete skutečně změnit jméno u všech " +"těchto uživatelů?" + +#: ku_mainview.cpp:145 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: ku_mainview.cpp:186 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "Vyčerpali jste prostor UID." + +#: ku_mainview.cpp:198 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "Zadejte jméno nového uživatele:" + +#: ku_mainview.cpp:204 +#, kde-format +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "Uživatel se jménem %1 již existuje." + +#: ku_mainview.cpp:359 +#, kde-format +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"Používáte soukromé skupiny.\n" +"Přejete si smazat soukromou skupinu uživatele '%1'?" + +#: ku_mainview.cpp:362 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nemazat" + +#: ku_mainview.cpp:380 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "Vyčerpali jste prostor pro GID." + +#: ku_mainview.cpp:457 +#, kde-format +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"Skupina '%1' je primární skupina jednoho nebo více uživatelů (jako '%2'); " +"nelze ji smazat." + +#: ku_mainview.cpp:466 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "Skutečně si přejete smazat skupinu '%1'?" + +#: ku_mainview.cpp:470 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "Skutečně si přejete smazat skupiny (%1)?" + +#: ku_mainwidget.cpp:51 +msgid "Reading configuration" +msgstr "Načítá se konfigurace" + +#: ku_mainwidget.cpp:57 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: ku_mainwidget.cpp:78 ku_mainwidget.cpp:94 +msgid "&Add..." +msgstr "&Přidat..." + +#: ku_mainwidget.cpp:82 ku_mainwidget.cpp:98 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: ku_mainwidget.cpp:86 ku_mainwidget.cpp:102 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Smazat..." + +#: ku_mainwidget.cpp:90 +msgid "&Set Password..." +msgstr "Na&stavit heslo..." + +#: ku_mainwidget.cpp:106 +msgid "&Reload..." +msgstr "&Znovu načíst..." + +#: ku_mainwidget.cpp:110 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "Vybrat &spojení..." + +#: ku_mainwidget.cpp:114 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "Zobrazit systémové uživatele/skupiny" + +#: ku_misc.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Can not create backup file for %1" +msgstr "Není možné vytvořit záložní soubor pro %1" + +#: ku_misc.cpp:105 +#, kde-format +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné vytvořit odkaz %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_misc.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit vlastníka složky %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_misc.cpp:120 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit přístupová práva složky %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_misc.cpp:130 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit vlastníka souboru %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_misc.cpp:135 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit přístupová práva souboru %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_misc.cpp:154 +#, kde-format +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "Soubor %1 neexistuje." + +#: ku_misc.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro čtení." + +#: ku_misc.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro zápis." + +#: ku_pwdlg.cpp:33 +msgid "Enter Password" +msgstr "Vložte heslo" + +#: ku_pwdlg.cpp:39 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ku_pwdlg.cpp:55 +msgid "Verify:" +msgstr "Ověřit:" + +#: ku_pwdlg.cpp:86 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"Hesla se neshodují.\n" +"Zkuste znovu." + +#: ku_selectconn.cpp:39 +msgid "Connection Selection" +msgstr "Výběr spojení" + +#: ku_selectconn.cpp:40 +msgid "&New..." +msgstr "&Nové..." + +#: ku_selectconn.cpp:41 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#: ku_selectconn.cpp:42 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: ku_selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "Definovaná spojení:" + +#: ku_selectconn.cpp:87 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "Prosím zadejte název nového spojení:" + +#: ku_selectconn.cpp:90 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "Spojení s tímto jménem již existuje." + +#: ku_selectconn.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "Skutečně si přejete smazat spojení '%1'?" + +#: ku_selectconn.cpp:131 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: ku_user.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "Není možné vytvořit domovskou složku %1, je prázdná nebo chybí." + +#: ku_user.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné vytvořit domovskou složku %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:173 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit vlastníka domovské složky %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit přístupová práva k domovské složce %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:193 +#, kde-format +msgid "" +"Folder %1 already exists.\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Složka %1 již existuje!\n" +"Proběhne změna vlastníka a práv pro '%2'\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: ku_user.cpp:197 ku_user.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit vlastníka složky %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:201 +#, kde-format +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in." +msgstr "" +"Složka %1 ponechána tak, jak je.\n" +"Zkontrolujte oprávnění a vlastnictví pro uživatele %2, který se možná nebude " +"moci přihlásit." + +#: ku_user.cpp:205 +#, kde-format +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in." +msgstr "" +"'%1' existuje, ale není to složka. Uživatel %2 se možná nebude moci " +"přihlásit." + +#: ku_user.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné vytvořit složku %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Selhalo volání 'stat' na '%1'\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "Není možné vytvořit %1: %2" + +#: ku_user.cpp:244 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit vlastníka poštovní schránky: %1\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné změnit přístupová práva poštovní schránky %1\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "Složka %1 neexistuje, nelze zkopírovat skeleton pro '%2'." + +#: ku_user.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "Složka %1 neexistuje, nelze zkopírovat skeleton." + +#: ku_user.cpp:288 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné odstranit domovskou složku %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:292 +#, kde-format +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "Odebrání domovské složky %1 selhalo (uid = %2, gid = %3)." + +#: ku_user.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:313 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné odstranit crontab %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_user.cpp:327 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Není možné odstranit poštovní schránku %1.\n" +"Chyba: %2" + +#: ku_userfiles.cpp:103 +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Set 'Password file' in Settings/Files" +msgstr "" +"Zdroje KUser ještě nebyly nastaveny.\n" +"Nastavte 'Soubor s hesly' v Nastavení->Soubory" + +#: ku_userfiles.cpp:111 +#, kde-format +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo: %2\n" +"Zkontrolujte nastavení. KUser." + +#: ku_userfiles.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Error opening %1 for reading.\n" +msgstr "Chyba při otevírání %1 pro čtení.\n" + +#: ku_userfiles.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"Žádný záznam pro %1 v /etc/passwd.\n" +"Záznam bude odstraněn při příští operaci ukládání." + +#: ku_userfiles.cpp:441 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "Není možné sestavit databázi hesel." + +#: ku_userldap.cpp:228 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "Zavádí se uživatelé z LDAP" + +#: ku_usermodel.cpp:48 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ku_usermodel.cpp:49 +msgid "User Login" +msgstr "Přihlašovací jméno" + +#: ku_usermodel.cpp:50 +msgid "Full Name" +msgstr "Plné jméno" + +#: ku_usermodel.cpp:51 +msgid "Home Directory" +msgstr "Domovský adresář" + +#: ku_usermodel.cpp:52 +msgid "Login Shell" +msgstr "Přihlašovací shell" + +#: ku_usermodel.cpp:55 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "Přihlašovací skript pro Sambu" + +#: ku_usermodel.cpp:56 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "Cesta s profilem pro Sambu" + +#: ku_usermodel.cpp:57 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "Domovský disk pro Sambu" + +#: ku_usermodel.cpp:58 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "Domovský adresář pro Sambu" + +#: rc.cpp:493 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martin Vlk,Klára Cihlářová,Jakub Friedl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš " +"Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:494 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "oro@poetic.com,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,,,," + +#. i18n: file: kuserui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:497 +msgid "&File" +msgstr "Sou&bor" + +#. i18n: file: kuserui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (user) +#: rc.cpp:486 rc.cpp:500 +msgid "&User" +msgstr "&Uživatel" + +#. i18n: file: kuserui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (group) +#: rc.cpp:489 rc.cpp:503 +msgid "&Group" +msgstr "S&kupina" + +#. i18n: file: kuserui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:506 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:509 +msgid "User/group database locations" +msgstr "Umístění databáze uživatelů/skupin" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:512 +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "Stínová hesla ve formátu MD5" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:515 +msgid "Shadow group file:" +msgstr "Soubor se stínovými skupinami:" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:518 +msgid "Shadow password file:" +msgstr "Soubor se stínovými hesly:" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:521 +msgid "Group file:" +msgstr "Soubor se skupinami:" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:524 +msgid "Password file:" +msgstr "Soubor s hesly:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:527 +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "Zdroj databáze uživatelů/skupin:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:536 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:539 +msgid "First normal GID:" +msgstr "První normální GID:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 rc.cpp:542 rc.cpp:578 +msgid "Home path template:" +msgstr "Šablona cesty k domovské složce:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:545 +msgid "Shell:" +msgstr "Shell:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:548 +msgid "First normal UID:" +msgstr "První normální UID:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel) +#. i18n: file: kuser.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel) +#. i18n: file: kuser.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:232 rc.cpp:554 rc.cpp:738 +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "Kopírovat skelet do domovské složky" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup) +#. i18n: file: kuser.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup) +#. i18n: file: kuser.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:238 rc.cpp:557 rc.cpp:744 +msgid "User private groups" +msgstr "Soukromá skupina pro uživatele" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:560 +msgid "Default group:" +msgstr "Výchozí skupina:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:566 +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "Správa Samba uživatel/skupin" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:569 +msgid "Default login script:" +msgstr "Výchozí přihlašovací skript:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:575 +msgid "Profile path template:" +msgstr "Cesta k šablonám profilu:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash) +#. i18n: file: kuser.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash) +#. i18n: file: kuser.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:477 rc.cpp:581 rc.cpp:983 +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "Uložit šifrované heslo LanManageru" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:587 +msgid "&Query Server" +msgstr "&Dotazovací server" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:590 +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "SID domény (získat je můžete pomocí 'net getlocalsid nazev_domeny'):" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:593 +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "Základ algoritmického RID:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:141 rc.cpp:596 rc.cpp:647 +msgid "cn" +msgstr "cn" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:599 +msgid "gidNumber" +msgstr "gidNumber" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:602 +msgid "Plain Text" +msgstr "Prostý text" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:605 +msgid "CRYPT" +msgstr "CRYPT" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:608 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 +msgid "SMD5" +msgstr "SMD5" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:614 +msgid "SHA" +msgstr "SHA" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:617 +msgid "SSHA" +msgstr "SSHA" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:620 +msgid "User base:" +msgstr "Uživatelský záznam:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:623 +msgid "Group filter:" +msgstr "Filtr skupin:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:626 +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "STRUCTURAL objectClass:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:629 +msgid "User filter:" +msgstr "Filtr uživatelů:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:632 +msgid "account" +msgstr "účet" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:635 +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "inetOrgPerson" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:638 +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "Předpona RDN skupiny:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:641 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:644 +msgid "uidNumber" +msgstr "uidNumber" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:650 +msgid "Group base:" +msgstr "Záznam skupiny:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:653 +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "RDN předpona uživatele:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:656 +msgid "Password hash:" +msgstr "Hash hesla:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:659 +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "Spravovat objektovou třídu shadowAccount" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname) +#. i18n: file: kuser.kcfg:225 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname) +#. i18n: file: kuser.kcfg:225 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:391 rc.cpp:662 rc.cpp:897 +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "Uložit plné jméno uživatele v cn" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:665 +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "Aktualizovat gecos" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:668 +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "Čas před vypršením hesla, kdy bude vypsáno varování:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:671 +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "Doba vypršení hesla po poslední změně:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:674 +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "Účet bude znepřístupněn od vypršení platnosti hesla:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:683 +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "Heslo nesmí být znovu změněno dřív než uplyne:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:689 +msgid "Account will expire on:" +msgstr "Konto vyprší:" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:695 +msgid "Default connection" +msgstr "Výchozí spojení" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:698 +msgid "Show system users" +msgstr "Zobrazit systémové uživatele" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:701 +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "Zdroj databáze uživatelů a skupin" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:27 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:704 +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported.
          Files stores user/group " +"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files.
          LDAP " +"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup " +"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via " +"the sambaSamAccount object class.
          System provides a read-only " +"access to all users and groups which your installation knows about." +msgstr "" +"Tato volba umožňuje nastavit, kde jsou uložena data o uživateli/skupině. V " +"současné době jsou podporovány tři záložní podpůrná vrstvy.
          Podpůrná " +"vrstva Soubory ukládá data do tradičních souborů /etc/passwd a " +"/etc/group.
          LDAP ukládá data na server pomocí objektových tříd " +"posixAccount a posixGroup. Tato podpůrná vrstva umožňuje také správu " +"uživatelů/skupin Samba pomocí objektové třídy sambaSamAccount. " +"
          Systém poskytuje pouze přístup ke čtení ke všem uživatelům a " +"skupinám, které systém rozpozná." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:201 rc.cpp:707 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:37 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:710 +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "Výchozí shell pro nové uživatele." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:713 +msgid "Home path template" +msgstr "Šablona domovského adresáře" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:211 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' " +"macro will replaced with the actual user name." +msgstr "" +"Nastavení výchozího domovského adresáře pro nové uživatele. Zástupný znak " +"'%U' bude nahrazen aktuálním uživatelským jménem." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:720 +msgid "First UID" +msgstr "První UID" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:217 rc.cpp:723 +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available " +"UID starts." +msgstr "Nastavení prvního uživatelského ID, od kterého začne hledání." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:220 rc.cpp:726 +msgid "First GID" +msgstr "První GID" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:51 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:729 +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available " +"GID starts." +msgstr "Nastavení prvního ID skupiny, od kterého začne hledání." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:56 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:229 rc.cpp:735 +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new " +"user." +msgstr "" +"Pokud tuto volbu zvolíte, vytvoří se pro nového uživatele domovský adresář." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:61 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:235 rc.cpp:741 +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will " +"copied to the new user's home directory" +msgstr "" +"Pokud tuto volbu zvolíte, překopíruje se do domovského adresáře nového " +"uživatele výchozí nastavení" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:66 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:241 rc.cpp:747 +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group " +"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this " +"private group." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, vytvoří se privátní skupina se stejným jménem jako jméno " +"uživatele a přiřadí se novému uživateli jako jeho primární skupina." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:750 +msgid "Default primary group" +msgstr "Výchozí primární skupina" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:71 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:247 rc.cpp:753 +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "Výchozí skupina nově vytvořeného uživatele." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:250 rc.cpp:756 +msgid "smin" +msgstr "smin" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:759 +msgid "smax" +msgstr "smin" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:762 +msgid "swarn" +msgstr "swarn" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:765 +msgid "sinact" +msgstr "sinact" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:92 +#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:768 +msgid "sexpire" +msgstr "sexpire" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:93 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:771 +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "Toto nastavení určuje čas, kdy dojde k vypršení účtu." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:97 +#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:774 +msgid "sneverexpire" +msgstr "sneverexpire" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:98 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:777 +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "Zaškrtnete, pokud chcete, aby účet nikdy nevypršel." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:274 rc.cpp:780 +msgid "Password file" +msgstr "Soubor hesla" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:783 +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "Nastavení souboru s uživatelskou databází (obvykle /etc/passwd)." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:280 rc.cpp:786 +msgid "Group file" +msgstr "Soubor skupiny" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:283 rc.cpp:789 +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "Nastavení souboru databáze skupin (obvykle /etc/group)" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:286 rc.cpp:792 +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "MD5 shadow heslo" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:795 +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave " +"this unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete heslo šifrovat ve stínovém souboru pomocí MD5. Pokud " +"chcete používat DES, nechte nezaškrtnuté." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:292 rc.cpp:798 +msgid "Shadow password file" +msgstr "Stínový soubor s hesly" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:118 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:295 rc.cpp:801 +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty " +"if your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"Nastavení stínového souboru s hesly (obvykle /etc/shadow). Pokud jej " +"nechcete používat, nevyplňujte." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:122 +#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:298 rc.cpp:804 +msgid "Group shadow file" +msgstr "Stínový soubor skupin" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:123 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:301 rc.cpp:807 +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"Nastavení stínového souboru skupin (obvykle /etc/gshadow). Pokud jej " +"nechcete používat, nevyplňujte." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:810 +msgid "LDAP User" +msgstr "Uživatel LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:813 +msgid "LDAP Password" +msgstr "Heslo LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:310 rc.cpp:816 +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "LDAP SASL doména" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:137 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:819 +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "LDAP bind DN" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:822 +msgid "LDAP Host" +msgstr "Hostitel LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:319 rc.cpp:825 +msgid "LDAP Port" +msgstr "Port LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:828 +msgid "LDAP version" +msgstr "Verze LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:325 rc.cpp:831 +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "Omezení velikosti LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:155 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: kuser.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: kuser.kcfg:155 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: kuser.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:328 rc.cpp:331 rc.cpp:834 rc.cpp:837 +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "Časový limit LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:840 +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "Základní DN LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:843 +msgid "LDAP Filter" +msgstr "LDAP filtr" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:846 +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "LDAP bez šifrování" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:849 +msgid "LDAP TLS" +msgstr "LDAP TLS" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:177 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:346 rc.cpp:852 +msgid "LDAP SSL" +msgstr "LDAP SSL" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:349 rc.cpp:855 +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "Anonymní LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:185 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:858 +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "LDAP jednoduché ověřování" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:355 rc.cpp:861 +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "LDAP SASL ověřování" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:864 +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "LDAP SASL mechanizmus" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:867 +msgid "LDAP User container" +msgstr "Kontejner LDAP uživatele" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:198 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:870 +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"Umístění uložení uživatelských záznamů relativně proti základní DN LDAP." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:873 +msgid "LDAP User filter" +msgstr "Filtr LDAP uživatelů" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:203 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:370 rc.cpp:876 +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "Filtr pro uživatelské záznamy." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:206 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:879 +msgid "LDAP Group container" +msgstr "Kontejner skupiny LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:207 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:882 +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "Umístění uložení záznamů skupin relativně proti základní DN LDAP." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:379 rc.cpp:885 +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "Filtr LDAP skupin" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:888 +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "Filtr záznamů skupin." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:385 rc.cpp:891 +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "LDAP předpona RDN uživatele" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:216 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:894 +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "Nastavení předpony pro uživatelské záznamy." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:226 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:394 rc.cpp:900 +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical " +"Name) attribute." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete úplné jméno uživatele uložit v cn (Canonical Name)." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:230 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:903 +msgid "Update the gecos field" +msgstr "Aktualizovat gecos" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:231 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:906 +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete aktualizovat gecos (unixový GECOS záznam z " +"/etc/passwd)." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:235 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:403 rc.cpp:909 +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "Spravovat objektovou třídu LDAP shadowAccount" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:236 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:406 rc.cpp:912 +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. " +"It allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud se má v uživatelském záznamu použít shadowAccount objekt. " +"To umožňuje zdokonalit pravidla pro změnu hesla a jeho vypršení." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:409 rc.cpp:915 +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "LDAP STRUCTURAL objectClass" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:918 +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but " +"for an address book, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" +"Tato volba umožňuje v uživatelském záznamu použít STRUCTURAL objectClass. " +"Pokud nechcete tuto třídu používat k ověřování, ale pouze pro adresář, " +"zvolte inetOrgPerson." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:415 rc.cpp:921 +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "LDAP předpona RDN skupiny" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:250 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:418 rc.cpp:924 +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "Předpona pro záznamy skupin." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:258 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:421 rc.cpp:927 +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "LDAP metoda šifrování hesel" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:259 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:424 rc.cpp:930 +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "Nastavení metody šifrování hesel. Nejbezpečnější je SSHA." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:271 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:427 rc.cpp:933 +msgid "Enable samba account management" +msgstr "Povolit správu účtů samba" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:272 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:430 rc.cpp:936 +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. " +"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable " +"with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete používat uživatelské záznamy a záznamy skupin v doméně " +"Samba. KUser vytvoří objektovou třídu sambaSamAccount pro každý záznam s " +"podpůrnou vrstvou ldapsam passdb v Sambě vyšší verze než 3.0." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:275 +#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:433 rc.cpp:939 +msgid "Samba domain name" +msgstr "Doménové jméno Samby" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:276 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:436 rc.cpp:942 +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "Nastavení Samba doménových jmen." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:279 +#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:439 rc.cpp:945 +msgid "Samba domain SID" +msgstr "SID Samba domény" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:280 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:948 +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single " +"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid " +"domain_name'." +msgstr "" +"Nastavení SID (Security IDentifier). Pro jednoduchou doménu je jedinečný. " +"Hodnotu SID můžete získat pomocí 'net getlocalsid nazev_domeny'." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:951 +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "Základ algoritmického RID" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:284 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:954 +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to " +"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP " +"database and smb.conf must store the same values." +msgstr "" +"Tato hodnota určuje posun pro algoritmické mapování z UID a GID na RID. " +"Výchozí (a minimální) hodnota je 1000, musí být sudá a LDAP databáze a " +"smb.conf musí obsahovat stejné hodnoty." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:288 +#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:957 +msgid "Samba login script" +msgstr "Přihlašovací skript pro Sambu" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:289 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:454 rc.cpp:960 +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will " +"be executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" +"Zadání jména skriptu (ve svazku `Netlogon`), který se spustí po přihlášení " +"uživatele do systému Windows." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:292 +#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:963 +msgid "Samba home drive" +msgstr "Samba disk" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:293 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:966 +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" +"Písmeno disku Samby, kam bude automaticky mapován domovský adresář uživatele " +"po přihlášení" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:296 +#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:463 rc.cpp:969 +msgid "Samba profile path template" +msgstr "Cesta k šabloně Samba profilu" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:297 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' " +"macro will be replaced with the actual user name." +msgstr "" +"Umístění výchozího profilu uživatele. Zástupný znak '%U' bude nahrazen " +"aktuálním uživatelským jménem." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:470 rc.cpp:976 +msgid "Samba home path template" +msgstr "Cesta k šabloně domovského adresáře Samba" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:474 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with " +"the actual user name." +msgstr "" +"Umístění domovského adresáře uživatele. Toto nastavení je platné pouze v " +"systému Windows. Zástupný znak '%U' bude nahrazen aktuálním uživatelským " +"jménem." + +#. i18n: file: kuser.kcfg:305 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:480 rc.cpp:986 +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" +"Uložení šifrovaného hesla LanManagera v sambaLMPassword. Zvolte, pokud máte " +"staršího klienta (Win9x a starší)." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: aboutdata.cpp:40 +msgid "GnuPG log viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů GnuPG" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "Steffen Hansen" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: aboutdata.cpp:61 +msgid "KWatchGnuPG" +msgstr "KWatchGnuPG" + +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:75 +msgid "Configure KWatchGnuPG" +msgstr "Nastavit KWatchGnuPG" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:90 +msgid "WatchGnuPG" +msgstr "WatchGnuPG" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:102 +msgid "&Executable:" +msgstr "Pro&gram:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:111 +msgid "&Socket:" +msgstr "&Socket:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:121 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:122 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:123 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:124 +msgid "Guru" +msgstr "Guru" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:125 +msgid "Default &log level:" +msgstr "Vý&chozí úroveň záznamu:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:133 +msgid "Log Window" +msgstr "Okno se záznamy" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:146 +msgctxt "history size spinbox suffix" +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] " řádka" +msgstr[1] " řádky" +msgstr[2] " řádek" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:147 +msgid "unlimited" +msgstr "bez limitu" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:148 +msgid "&History size:" +msgstr "Velikost &historie:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:152 +msgid "Set &Unlimited" +msgstr "Nastavit na neo&mezené" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:159 +msgid "Enable &word wrapping" +msgstr "Povolit zalamování &slov" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103 +#, kde-format +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "[%1] Záznam vyčištěn" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110 +msgid "C&lear History" +msgstr "V&yčistit historii" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141 +#, kde-format +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "[%1] Záznam ukončen" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156 +msgid "" +"The watchgnupg logging process could not be started.\n" +"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" +"Proces 'watchgnupg' nelze spustit, prosím\n" +"nainstalujte jej někam do své cesty ($PATH).\n" +"Toto okno se záznamem je nyní zbytečné." + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158 +#, kde-format +msgid "[%1] Log started" +msgstr "[%1] Záznam zahájen" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193 +msgid "There are no components available that support logging." +msgstr "Nejsou dostupné žádné komponenty, které podporují záznam." + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "" +"The watchgnupg logging process died.\n" +"Do you want to try to restart it?" +msgstr "" +"Proces 'watchgnupg' neočekávaně skončil.\n" +"Chcete jej znovu spustit?" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Try Restart" +msgstr "Znovu spustit" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nezkoušet" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200 +msgid "====== Restarting logging process =====" +msgstr "===== Proces zaznamenávání se restartuje =====" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203 +msgid "" +"The watchgnupg logging process is not running.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" +"Proces zaznamenávání není spuštěn.\n" +"Toto okno je nyní zbytečné." + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234 +msgid "Save Log to File" +msgstr "Uložit záznam do souboru" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Přepsat soubor" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Could not save file %1: %2" +msgstr "Není možné uložit soubor %1: %2" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz,,," + +#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:8 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: tray.cpp:57 +msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" +msgstr "Prohlížeč záznamů KWatchGnuPG" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_clients.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_clients.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_clients.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_clients.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,829 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_clients\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: laptop/laptopclient.cpp:372 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: b2/config/config.cpp:59 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; " +"jinak budou použity normální barvy." + +#: b2/config/config.cpp:67 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "K&reslit úchytku změny velikosti" + +#: b2/config/config.cpp:69 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " +"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Pokud je vybráno, bude v pravém dolním rohu okna kreslena \"úchytka\" pro " +"zvětšování." + +#: b2/config/config.cpp:75 +msgid "Auto-move titlebar" +msgstr "Automaticky přesunout titulkový pruh" + +#: b2/config/config.cpp:77 +msgid "" +"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; " +"otherwise, they are only moved manually using shift+drag." +msgstr "" +"Pokud je vybráno, titulky oken jsou automaticky přesunuty do viditelných " +"pozic, jinak mohou být posunuty pouze s použitím shift+táhnout." + +#: b2/config/config.cpp:82 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Nastavení činností" + +#: b2/config/config.cpp:85 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dvojité kliknutí na tlačítko nabídky:" + +#: b2/config/config.cpp:87 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: b2/config/config.cpp:88 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalizovat okno" + +#: b2/config/config.cpp:89 +msgid "Shade Window" +msgstr "Zarolovat okno" + +#: b2/config/config.cpp:90 +msgid "Close Window" +msgstr "Zavřít okno" + +#: b2/config/config.cpp:93 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " +"to none if in doubt." +msgstr "" +"S dvojitým kliknutím na tlačítko nabídky lze asociovat nějakou činnost; " +"ponechte prázdné, pokud si nejste jisti." + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 oxygen/oxygenclient.cpp:196 +#: b2/b2client.cpp:406 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ne na všech plochách" + +#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 +msgid "On all desktops" +msgstr "Na všech plochách" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 oxygen/oxygenclient.cpp:202 +#: b2/b2client.cpp:409 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 oxygen/oxygenclient.cpp:205 +#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovat" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 oxygen/oxygenclient.cpp:208 +#: b2/b2client.cpp:410 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 oxygen/oxygenclient.cpp:199 +#: b2/b2client.cpp:410 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 +msgid "Unshade" +msgstr "Vyrolovat" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 +msgid "Shade" +msgstr "Zarolovat" + +#: b2/b2client.cpp:412 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: b2/b2client.cpp:456 +msgid "
          B II preview
          " +msgstr "
          B II náhled
          " + +#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: b2/b2client.cpp:1146 +msgctxt "Help button label, one character" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178 +msgid "Remove selected exception?" +msgstr "Odebrat zvolenou výjimku?" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312 +msgid "Regular Expression syntax is incorrect" +msgstr "Syntaxe regulárního výrazu je nesprávná" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 +msgid "Exception Type" +msgstr "Typ výjimky" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67 +msgid "Enable/disable this exception" +msgstr "Povolit/zakázat tuto výjimku" + +#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90 +#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116 +#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144 +msgctxt "outline window title" +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90 +#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116 +msgctxt "outline window title" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47 +msgid "Oxygen Shadow Demo" +msgstr "Demo stínů Oxygen" + +#: oxygen/demo/main.cpp:44 +msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" +msgstr "Demonstrace stínů dekorace Oxygen" + +#: oxygen/demo/main.cpp:46 +msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/demo/main.cpp:48 +msgid "Hugo Pereira Da Costa" +msgstr "Hugo Pereira Da Costa" + +#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52 +msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory" +msgstr "Uložit stíny jako pixmapy v poskytnutém adresáři" + +#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72 +msgid "Draw window background" +msgstr "Vykreslit pozadí okna" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:76 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:211 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Podržet nad ostatními" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:214 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Podržet pod ostatními" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:217 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na všech plochách" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:220 +msgid "Shade Button" +msgstr "Tlačítko zarolování" + +#: oxygen/oxygenexception.cpp:79 +msgid "Window Title" +msgstr "Titulek okna" + +#: oxygen/oxygenexception.cpp:80 +msgid "Window Class Name" +msgstr "Název třídy okna" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft) +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:188 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:212 +msgid "Center (Full Width)" +msgstr "Na střed (plná šířka)" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter) +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:191 +msgid "Center" +msgstr "Uprostřed" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight) +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:194 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:226 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:227 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:229 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Very Large" +msgstr "Velmi velká" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:230 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovská" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:270 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "No Border" +msgstr "Bez okrajů" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:271 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "No Side Border" +msgstr "Bez postranního okraje" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:272 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Tiny" +msgstr "Malá" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:273 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:274 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:275 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Large" +msgstr "Velmi velká" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:276 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovská" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:277 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Huge" +msgstr "Velmi obrovská" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Oversized" +msgstr "Nadměrná" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307 +msgid "Solid Color" +msgstr "Plná barva" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308 +msgid "Radial Gradient" +msgstr "Paprskovitý přechod" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:322 +msgid "Follow Style Hint" +msgstr "Následovat styl" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330 +msgid "Always Hide Extra Size Grip" +msgstr "Vždy skrýt úchytku" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:331 +msgid "Show Extra Size Grip When Needed" +msgstr "Zobrazit úchytku podle potřeby" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:403 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:404 +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:405 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Nepodržet nad ostatními" + +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057 +msgid "Keep above others" +msgstr "Podržet nad ostatními" + +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Nedržet pod ostatními" + +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712 +#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060 +msgid "Keep below others" +msgstr "Podržet pod ostatními" + +#: plastik/plastikclient.cpp:65 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58 +msgid "All Desktops" +msgstr "Všechny plochy" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61 +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64 +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165 +msgid "Close Item" +msgstr "Zavřít položku" + +#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi) +#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5 +msgid "Tabstrip" +msgstr "Pruh karet" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Vít Pelčák,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš " +"Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,vit@pelcak.org,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:38 +msgid "Information about Selected Window" +msgstr "Informace o vybraném oknu" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 +msgid "Class: " +msgstr "Třída: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:47 +msgid "Title: " +msgstr "Název: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Window Property Selection" +msgstr "Výběr vlastnosti okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "Use window class (whole application)" +msgstr "Použít třídu okna (celá aplikace)" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "Use window title" +msgstr "Použít titulek okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:74 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:155 +msgid "Border size:" +msgstr "Velikost okraje:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:80 +msgid "Title alignment:" +msgstr "Zarovnání titulku:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:83 +msgid "Button size:" +msgstr "Velikost tlačítka:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable window grouping" +msgstr "Povolit seskupování oken" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations) +#: rc.cpp:89 +msgid "Enable animations" +msgstr "Povolit animace" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange) +#: rc.cpp:92 +msgid "Enable title transition animations" +msgstr "Povolit animace přechodů titulku" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:95 +msgid "Fine Tuning" +msgstr "Jemné nastavení" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:98 +msgid "Background style: " +msgstr "Styl pozadí: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) +#: rc.cpp:101 +msgid "Outline active window title" +msgstr "Obrys okolo titulku aktivního okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) +#: rc.cpp:104 +msgid "Use narrow space between decoration buttons" +msgstr "Použít úzkou mezeru mezi tlačítky dekorace" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel) +#: rc.cpp:107 +msgid "Extra size grip display: " +msgstr "Zobrazení úchytu pro změnu velikosti: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:173 +msgid "Never Draw Separator" +msgstr "Nikdy nekreslit oddělovač" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:176 +msgid "Draw Separator When Window is Active" +msgstr "Kreslit oddělovač pouze u aktivního okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:179 +msgid "Always Draw Separator" +msgstr "Vždy kreslit oddělovač" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:164 +msgid "Separator display:" +msgstr "Kreslit oddělovač:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:122 +msgid "Shadows" +msgstr "Stíny" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel) +#: rc.cpp:128 +msgid "Shadow caching:" +msgstr "Vrhání stínu:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration) +#: rc.cpp:131 +msgid "Window Drop-Down Shadow" +msgstr "Stín vrhaný oknem" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration) +#: rc.cpp:134 +msgid "Active Window Glow" +msgstr "Záře aktivního okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:137 +msgid "Window-Specific Overrides" +msgstr "Výjimky pro specifická okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:62 +msgid "Inner Color:" +msgstr "Vnitřní barva:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:65 +msgid "Outer Color:" +msgstr "Vnější barva:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:68 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Svislý odstup:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:71 +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:23 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:26 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:140 +msgid "Window Identification" +msgstr "Identifikace okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:143 +msgid "Matching window property: " +msgstr "Odpovídající vlastnost okna: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:146 +msgid "Regular expression to match: " +msgstr "Regulární výraz pro porovnání: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) +#: rc.cpp:149 +msgid "Detect Window Properties" +msgstr "Detekovat vlastnosti okna" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:152 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Možnosti dekorace" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) +#: rc.cpp:158 +msgid "Extra size grip display:" +msgstr "Zobrazení úchytu pro změnu velikosti:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) +#: rc.cpp:161 +msgid "Outline active window title:" +msgstr "Obrys okolo titulku aktivního okna:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox) +#: rc.cpp:167 +msgid "Background style:" +msgstr "Styl pozadí:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) +#: rc.cpp:170 +msgid "Hide window title bar" +msgstr "Skrýt titulkový pruh okna" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:155 +msgid "Inactive Windows" +msgstr "Neaktivní okna" + +#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:158 +msgid "Active Windows" +msgstr "Aktivní okna" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Config Dialog" +msgstr "Konfigurační dialog" + +#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:185 +msgid "Title &Alignment" +msgstr "Z&arovnání titulku" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder) +#: rc.cpp:197 +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " +"color. Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"Je-li vybráno, okraje oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; " +"jinak budou použity normální barvy." + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder) +#: rc.cpp:200 +msgid "Colored window border" +msgstr "Barevný okraj okna" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "" +"Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v " +"pozadí." + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow) +#: rc.cpp:206 +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Použít &text se stínem" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons) +#: rc.cpp:209 +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka " +"zesvětlovala/ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde." + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons) +#: rc.cpp:212 +msgid "Animate buttons" +msgstr "Animovat tlačítka" + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose) +#: rc.cpp:215 +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když dvojkliknete " +"na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows." + +#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose) +#: rc.cpp:218 +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "Zavřít okno dvojkliknutím na tlačítko nabídky" + +#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Left" +msgstr "V&levo" + +#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Center" +msgstr "&Střed" + +#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Right" +msgstr "Vp&ravo" + +#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon) +#: rc.cpp:20 +msgid "Display window icons" +msgstr "Zobrazovat ikony oken" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_effects.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_effects.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1554 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_effects\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66 +msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" +msgstr "Zapnout miniaturu současného okna" + +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:90 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:92 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:111 snow/snow_config.cpp:93 +#: snow/snow_config.cpp:95 mousemark/mousemark_config.cpp:90 +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " pixel" +msgstr[1] " pixely" +msgstr[2] " pixelů" + +#: cube/cube_config.cpp:50 +msgctxt "@title:tab Basic Settings" +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: cube/cube_config.cpp:51 +msgctxt "@title:tab Advanced Settings" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:213 +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Plochy na kostce" + +#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:217 +msgid "Desktop Cylinder" +msgstr "Plochy na válci" + +#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:221 +msgid "Desktop Sphere" +msgstr "Plochy na kouli" + +#: cube/cube_config.cpp:124 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 +#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72 +#: translucency/translucency_config.cpp:80 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58 +msgid " millisecond" +msgid_plural " milliseconds" +msgstr[0] " milisekunda" +msgstr[1] " milisekundy" +msgstr[2] " milisekund" + +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:70 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 +msgid "Show Desktop Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku ploch" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:64 +msgctxt "Desktop name alignment:" +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 rc.cpp:303 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 +msgid "Top-Right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 rc.cpp:297 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Vpravo dole" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 rc.cpp:306 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Vlevo dole" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 rc.cpp:294 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 +msgid "Top-Left" +msgstr "Vlevo nahoře" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:121 +msgid " row" +msgid_plural " rows" +msgstr[0] " řada" +msgstr[1] " řady" +msgstr[2] " řad" + +#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 +msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" +msgstr "" + +#: flipswitch/flipswitch.cpp:64 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 +msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" +msgstr "" + +#: zoom/zoom.cpp:93 zoom/zoom_config.cpp:79 +msgid "Move Left" +msgstr "Posunout vlevo" + +#: zoom/zoom.cpp:98 zoom/zoom_config.cpp:85 +msgid "Move Right" +msgstr "Posunout vpravo" + +#: zoom/zoom.cpp:103 zoom/zoom_config.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: zoom/zoom.cpp:108 zoom/zoom_config.cpp:97 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: zoom/zoom.cpp:113 zoom/zoom_config.cpp:103 +msgid "Move Mouse to Focus" +msgstr "Přesunout myš na zaměření" + +#: zoom/zoom.cpp:118 zoom/zoom_config.cpp:109 +msgid "Move Mouse to Center" +msgstr "Přesunout myš na střed" + +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:81 +msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" +msgstr "Zapnout současná okna (na všech plochách)" + +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:75 +msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" +msgstr "Zapnout současná okna (na aktivní ploše)" + +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:87 +msgid "Toggle Present Windows (Window class)" +msgstr "Zapnout současná okna (třída okno)" + +#: presentwindows/presentwindows.cpp:1678 +#, kde-format +msgid "" +"Filter:\n" +"%1" +msgstr "" +"Filtr:\n" +"%1" + +#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60 +msgid "Toggle window geometry display (effect only)" +msgstr "Zapnout zobrazení geometrie okna (pouze efekt)" + +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46 +msgid "Toggle KWin composited geometry display" +msgstr "Zapnout zobrazení geometrie přes kompozitní KWin" + +#: _test/videorecord_config.cpp:53 +msgid "Path to save video:" +msgstr "Místo uložení videa:" + +#: _test/videorecord_config.cpp:64 _test/videorecord.cpp:69 +msgid "Toggle Video Recording" +msgstr "Zapnout nahrávání videa" + +#: mousemark/mousemark.cpp:52 +msgid "Clear All Mouse Marks" +msgstr "Vymazat všechny značky myší" + +#: mousemark/mousemark.cpp:56 mousemark/mousemark_config.cpp:66 +msgid "Clear Last Mouse Mark" +msgstr "Smazat poslední značku myší" + +#: mousemark/mousemark_config.cpp:61 +msgid "Clear Mouse Marks" +msgstr "Vymazat značky myší" + +#: invert/invert.cpp:47 invert/invert_config.cpp:47 +msgid "Toggle Invert Effect" +msgstr "Zapnout efekt inverze" + +#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:52 +msgid "Toggle Invert Effect on Window" +msgstr "Přepnout inverzní efekt na okno" + +#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:58 +msgid "Track mouse" +msgstr "Sledovat myš" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Glide Effect:" +msgstr "Efekt klouzání:" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 +msgid "In" +msgstr "Dovnitř" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:9 +msgid "Out" +msgstr "Ven" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 +msgid "Glide Angle:" +msgstr "Úhel klouzání:" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:18 +msgid "90" +msgstr "90" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPanel) +#: rc.cpp:21 +msgid "Apply effect to &panels" +msgstr "&Použít efekt na panely" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDesktop) +#: rc.cpp:24 +msgid "Apply effect to the desk&top" +msgstr "Použí&t efekt na plochu" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepAbove) +#: rc.cpp:27 +msgid "Apply effect to &keep-above windows" +msgstr "Použít efe&kt na okna \"nahoře\"" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkGroup) +#: rc.cpp:30 +msgid "Apply effect to &groups" +msgstr "Použít e&fekt na skupiny" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:33 +msgid "&Strength:" +msgstr "&Síla:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) +#: rc.cpp:36 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Stiffness:" +msgstr "Neohebno&st:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:42 +msgid "Dra&g:" +msgstr "Přetá&hnutí:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:45 +msgid "&Move factor:" +msgstr "Faktor poh&ybu:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moveBox) +#: rc.cpp:48 +msgid "Wo&bble when moving" +msgstr "Chvět se při &přesunu" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Wobble when &resizing" +msgstr "Chvět se při z&měně velikosti" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedBox) +#: rc.cpp:54 +msgid "Enable &advanced mode" +msgstr "Povolit &pokročilý režim" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) +#: rc.cpp:57 +msgid "&Wobbliness" +msgstr "&Vlnivost" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Less" +msgstr "Méně" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:63 +msgid "More" +msgstr "více" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: snow/snow_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:389 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:8 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:151 rc.cpp:240 rc.cpp:276 rc.cpp:318 rc.cpp:562 rc.cpp:679 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Maximum &width:" +msgstr "Maximá&lní šířka:" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:72 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Roze&stupy:" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:345 +msgid "&Opacity:" +msgstr "Neprůhledn&ost:" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:99 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinOpacity) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:221 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, cubeOpacitySpin) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:577 +msgid "Brightness of the background:" +msgstr "Jas pozadí:" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:580 +msgctxt "Less brightness" +msgid "Darker" +msgstr "Tmavší" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:583 +msgctxt "More brightness" +msgid "Lighter" +msgstr "Světlejší" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:586 +msgid "Saturation of the background:" +msgstr "Nasycení pozadí:" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:589 +msgctxt "No saturation" +msgid "Gray" +msgstr "Šedé" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:592 +msgctxt "High saturation" +msgid "Colored" +msgstr "Barevné" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:595 +msgid "Duration of the fade:" +msgstr "Doba trvání vyblednutí:" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:598 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, blur) +#: rc.cpp:601 +msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." +msgstr "Efekt rozostření je třeba nejprve povolit před jeho použitím." + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blur) +#: rc.cpp:604 +msgid "Apply blur effect to background" +msgstr "Použít efekt rozostření na pozadí" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:82 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:85 +msgid "Text position:" +msgstr "Pozice textu:" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:88 +msgid "Inside Graph" +msgstr "Uvnitř grafu" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:91 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nikde" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:94 +msgid "Top Left" +msgstr "Vlevo nahoře" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:97 +msgid "Top Right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:100 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Vlevo dole" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:103 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Vpravo dole" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:106 +msgid "Text font:" +msgstr "Písmo textu:" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:109 +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:112 +msgid "Text alpha:" +msgstr "Průhlednost textu:" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlideStickyWindowsBox) +#: rc.cpp:115 +msgid "Do not animate windows on all desktops" +msgstr "Neanimovat okna na všech plochách" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:145 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDuration) +#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:35 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, animationDurationSpin) +#: rc.cpp:118 rc.cpp:163 rc.cpp:394 rc.cpp:667 +msgctxt "Duration of rotation" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) +#: rc.cpp:121 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlidePanelsBox) +#: rc.cpp:124 +msgid "Do not animate panels" +msgstr "Neanimovat panely" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:160 +msgid "Rotation duration:" +msgstr "Doba trvání rotace:" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox) +#: rc.cpp:130 +msgid "Use pager layout for animation" +msgstr "Použít rozvržení přepínače ploch pro animaci" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowsMovingBox) +#: rc.cpp:133 +msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" +msgstr "Spustit animaci při přesunu oken směrem k hranám obrazovky" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:136 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karta 1" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:139 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:142 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:145 +msgid "Wallpaper:" +msgstr "Tapeta:" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:273 rc.cpp:312 rc.cpp:424 +msgid "Activation" +msgstr "Aktivace" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayDesktopNameBox) +#: rc.cpp:154 +msgid "Display desktop name" +msgstr "Zobrazit název plochy" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflectionBox) +#: rc.cpp:157 +msgid "Reflection" +msgstr "Zrcadlení" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zOrderingBox) +#: rc.cpp:166 +msgid "Windows hover above cube" +msgstr "Okna se nad kostkou vznášejí" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:169 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprůhlednost" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:622 rc.cpp:640 +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledný" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:625 rc.cpp:643 +msgid "Opaque" +msgstr "Neprůhledný" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopOpacityOnlyBox) +#: rc.cpp:182 +msgid "Do not change opacity of windows" +msgstr "Neměnit neprůhlednost oken" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:275 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:185 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karta 2" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:281 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:188 +msgid "Caps" +msgstr "Víka" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cubeCapsBox) +#: rc.cpp:191 +msgid "Show caps" +msgstr "Zobrazovat víka" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) +#: rc.cpp:194 +msgid "Cap color:" +msgstr "Barva víka:" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capsImageBox) +#: rc.cpp:197 +msgid "Display image on caps" +msgstr "Zobrazit obrázek na víku" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:340 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:367 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:373 +msgid "Near" +msgstr "Blízko" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:376 +msgid "Far" +msgstr "Daleko" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:363 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) +#: rc.cpp:209 +msgid "Define how far away the object should appear" +msgstr "Nastavit v jaké vzdálenosti se má objekt objevit" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:404 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:212 +msgid "Additional Options" +msgstr "Další možnosti" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) +#: rc.cpp:215 +msgid "" +"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " +"mouse,\n" +"otherwise it will remain active" +msgstr "" +"Pokud povoleno, efekt bude vypnut po otočení kostky myší,\n" +"jinak zůstane aktivní" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Close after mouse dragging" +msgstr "Uzavřít po přetažení myší" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, walkThroughDesktopBox) +#: rc.cpp:222 +msgid "Use this effect for walking through the desktops" +msgstr "Použít tento efekt pro procházení plochami" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertKeysBox) +#: rc.cpp:225 +msgid "Invert cursor keys" +msgstr "Invertovat kurzorové klávesy" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertMouseBox) +#: rc.cpp:228 +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertovat myš" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:445 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) +#: rc.cpp:231 +msgid "Sphere Cap Deformation" +msgstr "Deformace víka u koule" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) +#: rc.cpp:234 +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:474 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) +#: rc.cpp:237 +msgid "Plane" +msgstr "Rovina" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:243 +msgid "Zoom &duration:" +msgstr "&Doba trvání zvětšení:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, zoomDurationSpin) +#: rc.cpp:246 +msgctxt "Duration of zoom" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:249 +msgid "&Border width:" +msgstr "Šíř&ka okraje:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:252 +msgid "Desktop &name alignment:" +msgstr "Zarov&nání názvu plochy:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:255 +msgid "&Layout mode:" +msgstr "Režim roz&ložení:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:258 +msgid "Pager" +msgstr "Stránkovač" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatický" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:264 +msgid "Custom" +msgstr "Volitelný" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) +#: rc.cpp:267 +msgid "Number of &rows:" +msgstr "P&očet řad:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, presentWindowsCheckBox) +#: rc.cpp:270 +msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" +msgstr "Použít efekt \"Prezentace oken\" k rozložení oken" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:279 +msgid "Flip animation duration:" +msgstr "Doba trvání animace přetočení:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, durationSpin) +#: rc.cpp:282 +msgctxt "Duration of flip animation" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:285 +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, angleSpin) +#: rc.cpp:288 +msgid " °" +msgstr " °" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:291 +msgid "Horizontal position of front:" +msgstr "Vodorovná pozice přední části:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:300 +msgid "Vertical position of front:" +msgstr "Svislá pozice přední části:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowTitleBox) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkWindowTitle) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayTitleBox) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:364 rc.cpp:568 +msgid "Display window &titles" +msgstr "Zobrazovat &titulky oken" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, zoomStepsSpinBox) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 +msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." +msgstr "" +"Při přiblížení a oddálení změní měřítko podle zadaného faktoru zvětšení." + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Zoom Factor:" +msgstr "Faktor zvětšení:" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox) +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " +"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Enable Focus Tracking" +msgstr "Povolit sledování zaměření" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox) +#: rc.cpp:54 +msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox) +#: rc.cpp:57 +msgid "Follow Focus" +msgstr "Následovat zaměření" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:60 +msgid "Mouse Pointer:" +msgstr "Ukazatel myši:" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:63 +msgid "Visibility of the mouse-pointer." +msgstr "Viditelnost ukazatele myši." + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:66 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:69 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:72 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:75 +msgid "Track moving of the mouse." +msgstr "Sledovat pohyb myši." + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:78 +msgid "Proportional" +msgstr "Proporcionální" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:81 +msgid "Centered" +msgstr "Na střed" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:84 +msgid "Push" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:87 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:90 +msgid "Mouse Tracking:" +msgstr "Sledování myši:" + +#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:315 +msgid "&Radius:" +msgstr "Polomě&r:" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) +#: rc.cpp:370 +msgid "Define how far away the windows should appear" +msgstr "Nastavit v jaké vzdálenosti se mají okna objevit" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:379 +msgid "Animation" +msgstr "Animace" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateSwitch) +#: rc.cpp:382 +msgid "Animate switch" +msgstr "Animovat přepnutí" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStart) +#: rc.cpp:385 +msgid "Animation on tab box open" +msgstr "Animace při otevření karty" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStop) +#: rc.cpp:388 +msgid "Animation on tab box close" +msgstr "Animace při uzavření karty" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:391 rc.cpp:664 +msgid "Animation duration:" +msgstr "Doba trvání animace:" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:174 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:397 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "Panel miniatur" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkThumbnails) +#: rc.cpp:400 +msgid "Use additional thumbnail bar" +msgstr "Použít další panel miniatur" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:187 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) +#: rc.cpp:403 +msgid "" +"Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows" +msgstr "" +"Zobrazit lištu s miniaturami, pouze pokud je přítomný daný počet oken" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) +#: rc.cpp:406 +msgid "Dynamic mode" +msgstr "Dynamický režim" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnailWindows) +#: rc.cpp:409 +msgid "Number of windows:" +msgstr "Počet oken:" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:218 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkReflection) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:415 +msgid "Reflections" +msgstr "Zrcadlení" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:418 +msgid "Rear color" +msgstr "Barva pozadí" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:421 +msgid "Front color" +msgstr "Barva popředí" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:427 +msgid "Natural Layout Settings" +msgstr "Nastavení přirozeného rozvržení" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillGapsBox) +#: rc.cpp:430 +msgid "Fill &gaps" +msgstr "Vyplnit &mezery" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:433 +msgid "Faster" +msgstr "Rychlejší" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:436 +msgid "Nicer" +msgstr "Hezčí" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:439 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:517 +msgid "Left button:" +msgstr "Levé tlačítko:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:469 rc.cpp:493 rc.cpp:520 rc.cpp:535 rc.cpp:550 +msgid "No action" +msgstr "Žádná činnost" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:472 rc.cpp:496 rc.cpp:523 rc.cpp:538 rc.cpp:553 +msgid "Activate window" +msgstr "Aktivovat okno" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:475 rc.cpp:499 rc.cpp:526 rc.cpp:541 rc.cpp:556 +msgid "End effect" +msgstr "Ukončit efekt" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:454 rc.cpp:478 rc.cpp:502 +msgid "Bring window to current desktop" +msgstr "Přesunout okno na současnou pluchu" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:481 rc.cpp:505 +msgid "Send window to all desktops" +msgstr "Poslat okno na všechny plochy" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:484 rc.cpp:508 +msgid "(Un-)Minimize window" +msgstr "(Od)minimalizovat okno" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:463 rc.cpp:487 rc.cpp:511 +msgid "Close window" +msgstr "Zavřít okno" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:466 rc.cpp:532 +msgid "Middle button:" +msgstr "Prostřední tlačítko:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:547 +msgid "Right button:" +msgstr "Pravé tlačítko:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:275 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:514 +msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:529 rc.cpp:544 rc.cpp:559 +msgid "Show desktop" +msgstr "Zobrazit pracovní plochu" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:565 +msgid "Layout mode:" +msgstr "Režim rozložení:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayIconBox) +#: rc.cpp:571 +msgid "Display window &icons" +msgstr "Zobrazovat &ikony oken" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreMinimizedBox) +#: rc.cpp:577 +msgid "Ignore &minimized windows" +msgstr "Ignorovat &minimalizovaná okna" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPanelBox) +#: rc.cpp:580 +msgid "Show &panels" +msgstr "Zobrazit &panely" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:583 +msgid "Natural" +msgstr "Přirozený" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:586 +msgid "Regular Grid" +msgstr "Pravidelná mřížka" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:589 +msgid "Flexible Grid" +msgstr "Flexibilní mřížka" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:461 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowClosing) +#: rc.cpp:292 +msgid "Provide buttons to close the windows" +msgstr "Zajistit tlačítka pro zavření oken" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) +#: rc.cpp:592 +msgid "Translucency" +msgstr "Průhlednost" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) +#: rc.cpp:595 +msgid "General Translucency Settings" +msgstr "Obecná nastavení průhlednosti" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label) +#: rc.cpp:598 +msgid "Decorations:" +msgstr "Dekorace:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) +#: rc.cpp:601 +msgid "Inactive windows:" +msgstr "Neaktivní okna:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) +#: rc.cpp:604 +msgid "Moving windows:" +msgstr "Okna v pohybu:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) +#: rc.cpp:607 +msgid "Dialogs:" +msgstr "Dialogy:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) +#: rc.cpp:610 +msgid "Combobox popups:" +msgstr "Rozbalovací seznamy:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) +#: rc.cpp:613 +msgid "Menus:" +msgstr "Nabídky:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:616 +msgid "Fading duration:" +msgstr "Délka trvání mizení:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:278 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, duration) +#: rc.cpp:619 +msgctxt "Duration of fading" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:336 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, individualmenuconfig) +#: rc.cpp:628 +msgid "Set menu translucency independently" +msgstr "Nastavit průhlednost nabídky nezávisle" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) +#: rc.cpp:631 +msgid "Dropdown menus:" +msgstr "Rozbalovací nabídky:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) +#: rc.cpp:634 +msgid "Popup menus:" +msgstr "Vyskakovací nabídky:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) +#: rc.cpp:637 +msgid "Torn-off menus:" +msgstr "Vytržené nabídky:" + +#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleMove) +#: rc.cpp:9 +msgid "Display for moving windows" +msgstr "Zobrazovat při přesunování oken" + +#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleResize) +#: rc.cpp:12 +msgid "Display for resizing windows" +msgstr "Zobrazovat při změně velikosti oken" + +#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical) +#: rc.cpp:646 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontal) +#: rc.cpp:649 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:652 rc.cpp:661 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) +#: rc.cpp:655 +msgid "Slide when grouping" +msgstr "Sklouznout při seskupení" + +#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switching) +#: rc.cpp:658 +msgid "Slide when switching tabs" +msgstr "Sklouznout při přepnutí karet" + +#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:670 +msgid "Strength of the effect:" +msgstr "Síla efektu:" + +#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:673 +msgid "Light" +msgstr "Lehce" + +#. i18n: file: blur/blur_config.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:676 +msgid "Strong" +msgstr "Silně" + +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:703 +msgid "&Width:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:685 +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" + +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:688 +msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." +msgstr "Kreslit můžete myší podržením kláves Shift+Meta a pohybem myši." + +#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:691 +msgid "Background window &opacity:" +msgstr "Průhlednost &okna na pozadí:" + +#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elevateBox) +#: rc.cpp:694 +msgid "&Elevate selected window" +msgstr "Zdv&ihnout vybrané okno" + +#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateBox) +#: rc.cpp:697 +msgid "&Animate walk through windows" +msgstr "&Animovat procházení oken" + +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) +#: rc.cpp:700 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:41 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinWidth) +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:73 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinHeight) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:712 +msgid " px" +msgstr " px" + +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:709 +msgid "&Height:" +msgstr "&Výška:" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:715 +msgid "Modifier keys" +msgstr "Modifikátory klávesnice" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shift) +#: rc.cpp:718 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meta) +#: rc.cpp:721 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, control) +#: rc.cpp:724 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alt) +#: rc.cpp:727 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:730 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleBox) +#: rc.cpp:3 +msgid "Scale window" +msgstr "Změnit velikost okna" + +#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineBox) +#: rc.cpp:6 +msgid "Show outline" +msgstr "Zobrazit osnovu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwin.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,795 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: activation.cpp:757 +#, kde-format +msgid "Window '%1' demands attention." +msgstr "Okno '%1' vyžaduje pozornost." + +#: composite.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Desktop effects have been suspended by another application.
          You can " +"resume using the '%1' shortcut." +msgstr "" +"Efekty na ploše byly pozastaveny jinou aplikací.
          Můžete je obnovit " +"klávesovou zkratkou '%1'." + +#: composite.cpp:584 +msgid "" +"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" +"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab " +"in Desktop Effects)." +msgstr "" +"Efekty na ploše jsou příliš pomalé a byly pozastaveny.\n" +"Kontroly funkčnosti můžete zakázat v pokročilém nastavení." + +#: composite.cpp:587 +#, kde-format +msgid "" +"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" +"If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' " +"shortcut.\n" +"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab " +"in Desktop Effects)." +msgstr "" +"Efekty na ploše jsou příliš pomalé a byly pozastaveny.\n" +"Pokud je to pouze dočasný problém, můžete je obnovit pomocí klávesové " +"zkratky '%1'.\n" +"Kontroly funkčnosti můžete taktéž zakázat v pokročilém nastavení." + +#: compositingprefs.cpp:108 +msgid "" +"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the " +"past.
          This was most likely due to a driver bug.

          If you think that " +"you have meanwhile upgraded to a stable driver,
          you can reset this " +"protection but be aware that this might result in an immediate " +"crash!

          Alternatively, you might want to use the XRender backend " +"instead.

          " +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:90 +msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." +msgstr "Požadovaná X rozšíření (XComposite a XDamage) nejsou dostupná." + +#: compositingprefs.cpp:94 +msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled." +msgstr "" +"GLX/OpenGL není dostupné a byla zkompilována podpora pouze pro OpenGL." + +#: compositingprefs.cpp:97 +msgid "" +"XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is " +"compiled." +msgstr "" +"Rozšíření XRender/XFixes nejsou dostupná a byla zkompilována podpora pouze " +"pro XRender." + +#: compositingprefs.cpp:103 +msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." +msgstr "GLX/OpenGL ani XRender/XFixes nejsou dostupné." + +#: compositingprefs.cpp:108 +msgid "" +"Compositing was disabled at compile time.\n" +"It is likely Xorg development headers were not installed." +msgstr "" +"Compositing byl zakázán v době kompilace.\n" +"Pravděpodobně nebyly nainstalované hlavičkové soubory Xorg." + +#: kwinbindings.cpp:51 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: kwinbindings.cpp:54 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: kwinbindings.cpp:55 +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "Procházet okny" + +#: kwinbindings.cpp:56 +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "Procházet okny (opačně)" + +#: kwinbindings.cpp:57 +msgid "Walk Through Window Tabs" +msgstr "Procházet kartami oken" + +#: kwinbindings.cpp:58 +msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)" +msgstr "Procházet kartami oken (Pozpátku)" + +#: kwinbindings.cpp:59 +msgid "Remove Window From Group" +msgstr "Odstranit okno ze skupiny" + +#: kwinbindings.cpp:60 +msgid "Walk Through Windows Alternative" +msgstr "Alternativní procházení okny" + +#: kwinbindings.cpp:61 +msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" +msgstr "Alternativní procházení okny (Pozpátku)" + +#: kwinbindings.cpp:62 +msgid "Walk Through Desktops" +msgstr "Procházet plochami" + +#: kwinbindings.cpp:63 +msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" +msgstr "Procházet plochami (opačně)" + +#: kwinbindings.cpp:64 +msgid "Walk Through Desktop List" +msgstr "Procházet seznamem ploch" + +#: kwinbindings.cpp:65 +msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" +msgstr "Procházet seznamem ploch (opačně)" + +#: kwinbindings.cpp:68 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: kwinbindings.cpp:69 +msgid "Window Operations Menu" +msgstr "Nabídka činností okna" + +#: kwinbindings.cpp:71 +msgid "Close Window" +msgstr "Zavřít okno" + +#: kwinbindings.cpp:73 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maximalizovat okno" + +#: kwinbindings.cpp:75 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "Maximalizovat okno svisle" + +#: kwinbindings.cpp:77 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "Maximalizovat okno vodorovně" + +#: kwinbindings.cpp:79 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalizovat okno" + +#: kwinbindings.cpp:81 +msgid "Shade Window" +msgstr "Zarolovat okno" + +#: kwinbindings.cpp:83 +msgid "Move Window" +msgstr "Přesunout okno" + +#: kwinbindings.cpp:85 +msgid "Resize Window" +msgstr "Změnit velikost okna" + +#: kwinbindings.cpp:87 +msgid "Raise Window" +msgstr "Zdvihnout okno" + +#: kwinbindings.cpp:89 +msgid "Lower Window" +msgstr "Dát okno do pozadí" + +#: kwinbindings.cpp:91 +msgid "Toggle Window Raise/Lower" +msgstr "Přepnout okno: popředí/pozadí" + +#: kwinbindings.cpp:93 +msgid "Make Window Fullscreen" +msgstr "Okno na celou obrazovku" + +#: kwinbindings.cpp:95 +msgid "Hide Window Border" +msgstr "Skrýt okraje okna" + +#: kwinbindings.cpp:97 +msgid "Keep Window Above Others" +msgstr "Podržet okno nad ostatními" + +#: kwinbindings.cpp:99 +msgid "Keep Window Below Others" +msgstr "Podržet okno pod ostatními" + +#: kwinbindings.cpp:101 +msgid "Activate Window Demanding Attention" +msgstr "Aktivovat okno vyžadující pozornost" + +#: kwinbindings.cpp:103 +msgid "Setup Window Shortcut" +msgstr "Nastavit zkratku okna" + +#: kwinbindings.cpp:105 +msgid "Pack Window to the Right" +msgstr "Posunout okno doprava" + +#: kwinbindings.cpp:107 +msgid "Pack Window to the Left" +msgstr "Posunout okno doleva" + +#: kwinbindings.cpp:109 +msgid "Pack Window Up" +msgstr "Posunout okno nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:111 +msgid "Pack Window Down" +msgstr "Posunout okno dolů" + +#: kwinbindings.cpp:113 +msgid "Pack Grow Window Horizontally" +msgstr "Posunout okno vodorovně se zvětšením" + +#: kwinbindings.cpp:115 +msgid "Pack Grow Window Vertically" +msgstr "Posunout okno svisle se zvětšením" + +#: kwinbindings.cpp:117 +msgid "Pack Shrink Window Horizontally" +msgstr "Posunout okno vodorovně se zmenšením" + +#: kwinbindings.cpp:119 +msgid "Pack Shrink Window Vertically" +msgstr "Posunout okno svisle se zmenšením" + +#: kwinbindings.cpp:121 +msgid "Quick Tile Window to the Left" +msgstr "Rychlá dlaždice okna doleva" + +#: kwinbindings.cpp:123 +msgid "Quick Tile Window to the Right" +msgstr "Rychlá dlaždice okna doprava" + +#: kwinbindings.cpp:132 +msgid "Quick Tile Window to the Top Left" +msgstr "Rychlá dlaždice okna doleva nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:134 +msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" +msgstr "Rychlá dlaždice okna doleva dolů" + +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Quick Tile Window to the Top Right" +msgstr "Rychlá dlaždice okna doprava nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:138 +msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" +msgstr "Rychlá dlaždice okna doprava dolů" + +#: kwinbindings.cpp:125 +msgid "Switch to Window Above" +msgstr "Přepnout se na okno výš" + +#: kwinbindings.cpp:127 +msgid "Switch to Window Below" +msgstr "Přepnout se na okno níž" + +#: kwinbindings.cpp:129 +msgid "Switch to Window to the Right" +msgstr "Přepnout se na okno doprava" + +#: kwinbindings.cpp:131 +msgid "Switch to Window to the Left" +msgstr "Přepnout se na okno doleva" + +#: kwinbindings.cpp:135 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "Okno a plocha" + +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Keep Window on All Desktops" +msgstr "Podržet okno na všech plochách" + +#: kwinbindings.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Window to Desktop %1" +msgstr "Okno na plochu %1" + +#: kwinbindings.cpp:158 +msgid "Window to Next Desktop" +msgstr "Okno na následující plochu" + +#: kwinbindings.cpp:159 +msgid "Window to Previous Desktop" +msgstr "Okno na předchozí plochu" + +#: kwinbindings.cpp:160 +msgid "Window One Desktop to the Right" +msgstr "Okno o plochu doprava" + +#: kwinbindings.cpp:161 +msgid "Window One Desktop to the Left" +msgstr "Okno o plochu doleva" + +#: kwinbindings.cpp:162 +msgid "Window One Desktop Up" +msgstr "Okno o plochu nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:163 +msgid "Window One Desktop Down" +msgstr "Okno o plochu dolů" + +#: kwinbindings.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Window to Screen %1" +msgstr "Okno na obrazovku %1" + +#: kwinbindings.cpp:172 +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Okno na následující obrazovku" + +#: kwinbindings.cpp:173 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Zobrazit pracovní plochu" + +#: kwinbindings.cpp:176 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "Přepínání ploch" + +#: kwinbindings.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Switch to Desktop %1" +msgstr "Přepnout se na plochu %1" + +#: kwinbindings.cpp:197 +msgid "Switch to Next Desktop" +msgstr "Přepnout se na následující plochu" + +#: kwinbindings.cpp:198 +msgid "Switch to Previous Desktop" +msgstr "Přepnout se na předchozí plochu" + +#: kwinbindings.cpp:199 +msgid "Switch One Desktop to the Right" +msgstr "Přepnout se na plochu vpravo" + +#: kwinbindings.cpp:200 +msgid "Switch One Desktop to the Left" +msgstr "Přepnout se na plochu vlevo" + +#: kwinbindings.cpp:201 +msgid "Switch One Desktop Up" +msgstr "Přepnout se na plochu nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:202 +msgid "Switch One Desktop Down" +msgstr "Přepnout se na plochu dolů" + +#: kwinbindings.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen %1" +msgstr "Přepnout se na obrazovku %1" + +#: kwinbindings.cpp:211 +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Přepnout se na následující obrazovku" + +#: kwinbindings.cpp:214 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: kwinbindings.cpp:215 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "Emulace myši" + +#: kwinbindings.cpp:216 +msgid "Kill Window" +msgstr "Zabít okno" + +#: kwinbindings.cpp:219 +msgid "Block Global Shortcuts" +msgstr "Zablokovat globální zkratky" + +#: kwinbindings.cpp:220 +msgid "Suspend Compositing" +msgstr "Zastavit compositing" + +#: kwinbindings.cpp:223 +msgid "Tiling" +msgstr "Dlaždicování" + +#: kwinbindings.cpp:224 +msgid "Enable/Disable Tiling" +msgstr "Povolit/Zakázat dlaždicování" + +#: kwinbindings.cpp:225 +msgid "Toggle Floating" +msgstr "Přepnout plovoucí" + +#: kwinbindings.cpp:227 +msgid "Switch Focus Left" +msgstr "Přepnout zaměření doleva" + +#: kwinbindings.cpp:228 +msgid "Switch Focus Right" +msgstr "Přepnout zaměření doprava" + +#: kwinbindings.cpp:229 +msgid "Switch Focus Up" +msgstr "Přepnout zaměření nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:230 +msgid "Switch Focus Down" +msgstr "Přepnout zaměření dolů" + +#: kwinbindings.cpp:231 +msgid "Move Window Left" +msgstr "Přesunout okno doleva" + +#: kwinbindings.cpp:232 +msgid "Move Window Right" +msgstr "Přesunout okno doprava" + +#: kwinbindings.cpp:233 +msgid "Move Window Up" +msgstr "Přesunout okno nahoru" + +#: kwinbindings.cpp:234 +msgid "Move Window Down" +msgstr "Přesunout okno dolů" + +#: kwinbindings.cpp:235 +msgid "Next Layout" +msgstr "Následující rozložení" + +#: kwinbindings.cpp:236 +msgid "Previous Layout" +msgstr "Předchozí rozložení" + +#: main.cpp:180 +msgid "" +"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"started.\n" +msgstr "" +"kwin: zdá se, že je již spuštěn jiný správce oken. kwin nebyl spuštěn\n" + +#: main.cpp:209 +msgid "" +"KWin is unstable.\n" +"It seems to have crashed several times in a row.\n" +"You can select another window manager to run:" +msgstr "" +"KWin je nestabilní.\n" +"Zdá se, že havaroval několikrát po sobě.\n" +"Můžete si zvolit ke spuštění jiného správce oken:" + +#: main.cpp:269 +msgid "" +"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" +msgstr "" +"kwin: nelze získat výběr správce oken, je spuštěn jiný správce? (zkuste " +"použít --replace)\n" + +#: main.cpp:401 +msgid "KDE window manager" +msgstr "Správce oken KDE" + +#: main.cpp:476 killer/killer.cpp:37 +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: main.cpp:480 +msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2008, Vývojáři KDE" + +#: main.cpp:481 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:482 +msgid "Cristian Tibirna" +msgstr "Cristian Tibirna" + +#: main.cpp:483 +msgid "Daniel M. Duley" +msgstr "Daniel M. Duley" + +#: main.cpp:484 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: main.cpp:489 +msgid "Martin Gräßlin" +msgstr "Martin Gräßlin" + +#: main.cpp:484 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:489 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Zakázat možnosti nastavení" + +#: main.cpp:490 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0" + +#: main.cpp:491 +msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" +msgstr "Naznačuje, že KWin nedávno n-krát zhavaroval" + +#: main.cpp:497 +msgid "Load the script testing dialog" +msgstr "Načíst dialog pro testování skriptů" + +#: plugins.cpp:42 +msgid "KWin: " +msgstr "KWin: " + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,David Kolibáč, ,Launchpad " +"Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,david@kolibac.cz,,,," + +#: tabbox.cpp:213 +msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Zobrazit plochu" + +#: tiling.cpp:70 +msgid "Tiling Disabled" +msgstr "Dlaždice vypnuty" + +#: tiling.cpp:76 +msgid "Tiling Enabled" +msgstr "Dlaždice povoleny" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Layout changed to %1" +msgstr "Rozložení změněno na %1" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:61 +msgctxt "Spiral tiling layout" +msgid "Spiral" +msgstr "Spirála" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:62 +msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:63 +msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" +msgid "Floating" +msgstr "Plovoucí" + +#: useractions.cpp:77 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Podržet n&ad ostatními" + +#: useractions.cpp:85 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Podržet pod ostatní&mi" + +#: useractions.cpp:93 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Na celou o&brazovku" + +#: useractions.cpp:101 +msgid "&No Border" +msgstr "Bez o&krajů" + +#: useractions.cpp:108 +msgid "Window &Shortcut..." +msgstr "Z&kratka okna..." + +#: useractions.cpp:115 +msgid "&Special Window Settings..." +msgstr "&Speciální nastavení okna..." + +#: useractions.cpp:119 +msgid "S&pecial Application Settings..." +msgstr "S&peciální nastavení aplikace..." + +#: useractions.cpp:140 +msgid "&Opacity" +msgstr "Neprůhledn&ost" + +#: useractions.cpp:143 +msgid "&Move" +msgstr "Pře&sunout" + +#: useractions.cpp:150 +msgid "Re&size" +msgstr "Změnit v&elikost" + +#: useractions.cpp:156 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizovat" + +#: useractions.cpp:162 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximalizovat" + +#: useractions.cpp:169 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Z&asunout" + +#: useractions.cpp:181 +msgid "Remove &From Group" +msgstr "Odstran&it ze skupiny" + +#: useractions.cpp:187 +msgid "Close Entire &Group" +msgstr "Zavří&t celou skupinu" + +#: useractions.cpp:198 +msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" +msgid "&Float Window" +msgstr "P&lovoucí okno" + +#: useractions.cpp:214 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pok&ročilé" + +#: useractions.cpp:221 +msgid "Configur&e Window Behavior..." +msgstr "&Nastavit chování oken..." + +#: useractions.cpp:227 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: useractions.cpp:354 +msgid "Switch to Window Tab" +msgstr "Přepnout se na kartu s okny" + +#: useractions.cpp:395 +msgid "To the Left" +msgstr "Doleva" + +#: useractions.cpp:397 +msgid "To the Right" +msgstr "Doprava" + +#: useractions.cpp:426 +msgid "Move Window to Group" +msgstr "Přesunout okno do skupiny" + +#: useractions.cpp:469 +msgid "To &Desktop" +msgstr "&Na pracovní plochu" + +#: useractions.cpp:492 +msgid "Ac&tivities" +msgstr "Ak&tivity" + +#: useractions.cpp:505 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Všechny pracovní plochy" + +#: useractions.cpp:539 +msgid "&All Activities" +msgstr "Všechny &aktivity" + +#: useractions.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Activate Window (%1)" +msgstr "Aktivovat okno (%1)" + +#: utils.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" +msgid "%1 is already in use" +msgstr "%1 se již používá" + +#: utils.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" +msgid "%1 is used by %2 in %3" +msgstr "%1 je již používáno %2 v %3" + +#: workspace.cpp:1220 workspace.cpp:1240 +#, kde-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Plocha %1" + +#: workspace.cpp:2830 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected to show a window without its border.\n" +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Zvolili jste zobrazení okna bez okrajů.\n" +"Okraj okna není možné znovu povolit jen pomocí myši. Použijte nabídku " +"činností okna, kterou aktivujete klávesovou zkratkou '%1'." + +#: workspace.cpp:2844 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +msgstr "" +"Zvolili jste zobrazení okna na celou obrazovku.\n" +"Pokud samotná aplikace nemá možnost tento režim opustit, nebudete schopni " +"jej ukončit pomocí myši. Použijte nabídku činností okna, kterou aktivujete " +"pomocí zkratky '%1'." + +#: killer/killer.cpp:38 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "Pomocný nástroj pro KWin" + +#: killer/killer.cpp:41 +msgid "PID of the application to terminate" +msgstr "PID aplikace k ukončení" + +#: killer/killer.cpp:42 +msgid "Hostname on which the application is running" +msgstr "Název počítače, kde je aplikace spuštěna" + +#: killer/killer.cpp:43 +msgid "Caption of the window to be terminated" +msgstr "Titulek okna k ukončení" + +#: killer/killer.cpp:44 +msgid "Name of the application to be terminated" +msgstr "Název aplikace k ukončení" + +#: killer/killer.cpp:45 +msgid "ID of resource belonging to the application" +msgstr "ID zdroje patřícího k aplikaci" + +#: killer/killer.cpp:46 +msgid "Time of user action causing termination" +msgstr "Čas uživatelské činnosti způsobující ukončení" + +#: killer/killer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění." + +#: killer/killer.cpp:68 +#, kde-format +msgid "" +"

          The window \"%2\" is not responding. It belongs to the application " +"%1 (Process ID = %3, hostname = %4).

          Do you wish to terminate " +"the application process including all of its child " +"windows?
          Any unsaved data will be lost.

          " +msgstr "" +"

          Okno \"%2\" neodpovídá. Toto okno patří aplikaci %1 " +"(PID=%3, hostname=%4).

          Přejete si ukončit tuto aplikaci " +"včetně všech podřízených oken? (Všechna neuložená data budou " +"ztracena).

          " + +#: killer/killer.cpp:74 +#, kde-format +msgid "&Terminate Application %1" +msgstr "Ukonči&t aplikaci %1" + +#: tabbox/clientmodel.cpp:57 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Žádná okna ***" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:42 +msgid "kwinstartmenu" +msgstr "kwinstartmenu" + +#: main.cpp:41 +msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries" +msgstr "" +"Aplikace pro tvorbu/aktualizaci nebo ostranění položek nabídky Start ve " +"Windows" + +#: main.cpp:45 +msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker" +msgstr "(C) 2008-2011 Ralf Habacker" + +#: main.cpp:49 +msgid "remove installed start menu entries" +msgstr "Odstranit nainstalované položky nabídky Start" + +#: main.cpp:50 +msgid "install start menu entries" +msgstr "Nainstalovat položky nabídky Start" + +#: main.cpp:51 +msgid "update start menu entries" +msgstr "Aktualizovat položky nabídky Start" + +#: main.cpp:52 +msgid "remove start menu entries from unused kde installation" +msgstr "Odstranit položky nabídky Start z nepoužité instalace KDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "query root path of start menu entries" +msgstr "Zjistit cestu položek hlavní nabídky Start" + +#: main.cpp:56 +msgid "use categories for start menu entries (default)" +msgstr "Použít kategorie pro položky nabídky Start (výchozí)" + +#: main.cpp:57 +msgid "don't use categories for start menu entries" +msgstr "Nepoužívat kategorie pro položky nabídky Start" + +#: main.cpp:58 +msgid "query current value of categories in start menu" +msgstr "Zjistit současnou hodnotu kategorií v nabídce Start" + +#: main.cpp:60 +msgid "set custom string for root start menu entry" +msgstr "Nastavit vlastní řetězec pro položku hlavní nabídky Start" + +#: main.cpp:63 +msgid "remove custom string from root start menu entry" +msgstr "Odstranit vlastní řetězec z položky hlavní nabídky Start" + +#: main.cpp:64 +msgid "query current value of root start menu entry custom string" +msgstr "" +"Zjistit aktuální hodnotu vlastního řetězce položky hlavní nabídky Start" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,mkyral@email.cz,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwordquiz.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwordquiz.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwordquiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwordquiz.po 2012-04-13 10:40:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3145 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwordquiz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:50+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: kwordquizprefs.cpp:36 +msgctxt "@title:group general settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: kwordquizprefs.cpp:36 +msgctxt "@title:group general settings" +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: kwordquizprefs.cpp:39 +msgctxt "@title:group editor settings" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kwordquizprefs.cpp:39 +msgctxt "@title:group editor settings" +msgid "Editor Settings" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: kwordquizprefs.cpp:42 +msgctxt "@title:group quiz settings" +msgid "Quiz" +msgstr "Kvíz" + +#: kwordquizprefs.cpp:42 +msgctxt "@title:group quiz settings" +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Nastavení kvízu" + +#: kwordquizprefs.cpp:45 +msgctxt "@title:group flash appearance settings" +msgid "Flashcard Appearance" +msgstr "" + +#: kwordquizprefs.cpp:45 +msgctxt "@title:group flash appearance settings" +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Nastavení vzhledu kartiček" + +#: kwordquizprefs.cpp:48 +msgctxt "@title:group special character settings" +msgid "Special Characters" +msgstr "Zvláštní znaky" + +#: qaview.cpp:146 flashview.cpp:66 multipleview.cpp:112 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "Vaše odpověď byla správná!" + +#: qaview.cpp:157 flashview.cpp:71 multipleview.cpp:121 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "Vaše odpověď byla nesprávná." + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#: qaview.cpp:155 rc.cpp:420 rc.cpp:858 rc.cpp:1166 rc.cpp:1604 +#: multipleview.cpp:119 rc.cpp:420 rc.cpp:858 rc.cpp:1166 rc.cpp:1604 +msgid "Correct Answer" +msgstr "Správná odpověď" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#: qaview.cpp:163 rc.cpp:378 rc.cpp:813 rc.cpp:1124 rc.cpp:1559 +#: multipleview.cpp:124 rc.cpp:378 rc.cpp:813 rc.cpp:1124 rc.cpp:1559 +msgid "Previous Question" +msgstr "Předchozí otázka" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#: qaview.cpp:168 rc.cpp:402 rc.cpp:834 rc.cpp:1148 rc.cpp:1580 +#: multipleview.cpp:128 rc.cpp:402 rc.cpp:834 rc.cpp:1148 rc.cpp:1580 +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaše odpověď" + +#: qaview.cpp:184 multipleview.cpp:147 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: kwqtutor.cpp:40 +msgid "" +"KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows " +"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.

          The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on " +"working without stealing the focus from other programs you might be working " +"with.

          Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel " +"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.
          " +msgstr "" + +#: kwqtutor.cpp:46 +msgid "Tutor" +msgstr "" + +#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128 +msgid "Start Exercise" +msgstr "" + +#: kwqtutor.cpp:65 +msgid "Configure KWordQuiz Tutor..." +msgstr "" + +#: kwqtutor.cpp:70 +msgid "Close Flash Card" +msgstr "" + +#: kwqtutor.cpp:75 +msgid "Flip Flash Card" +msgstr "" + +#: kwqtutor.cpp:120 +msgid "Stop Exercise" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:786 kwqtutor.cpp:142 +msgid "Open Vocabulary Document" +msgstr "Otevřít slovníček" + +#: kwqcommands.h:106 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: kwqcommands.h:124 +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" + +#: main.cpp:30 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "" +"Výkonný vyučovací program pro učení se slovíček nejen metodou kartiček" + +#: main.cpp:34 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" +msgstr "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" + +#: main.cpp:43 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" + +#: main.cpp:44 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: main.cpp:44 +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Správce výukových her pro prostředí KDE" + +#: main.cpp:45 +msgid "Martin Pfeiffer" +msgstr "Martin Pfeiffer" + +#: main.cpp:45 +msgid "Leitner System and several code contributions" +msgstr "Leitnerova metoda a několik příspěvků kódem" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Číslo 1-5 odpovídající\n" +"položkám v nabídce Režim" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer, \n" +"'tutor' for tutor" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" + +#: prefcardappearance.cpp:80 +msgctxt "Back of the flashcard" +msgid "Back" +msgstr "Rub" + +#: prefcardappearance.cpp:81 +msgid "Answer" +msgstr "Odpověď" + +#: prefcardappearance.cpp:94 +msgid "Front" +msgstr "Přední strana" + +#: prefcardappearance.cpp:95 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: kwqtutorprefs.cpp:31 +msgctxt "@title:group tutor settings" +msgid "Tutor" +msgstr "" + +#: kwqtutorprefs.cpp:31 +msgctxt "@title:group tutor settings" +msgid "Tutor Settings" +msgstr "" + +#: kwqtutorprefs.cpp:34 +msgctxt "Shortcuts Config" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: kwqtutorprefs.cpp:34 +msgid "Shortcuts Settings" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:673 kwordquiz.cpp:730 kwordquiz.cpp:852 kwqtablemodel.cpp:223 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: kwqcommands.cpp:85 +msgctxt "@item:inmenu undo clear" +msgid "Clear" +msgstr "Smazat" + +#: kwqcommands.cpp:107 +msgctxt "@item:inmenu undo cut" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: kwqcommands.cpp:120 +msgctxt "@item:inmenu undo paste" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: kwqcommands.cpp:217 +msgctxt "@item:inmenu undo sort" +msgid "Sort" +msgstr "Třídit" + +#: kwqcommands.cpp:244 +msgctxt "@item:inmenu undo shuffle" +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamíchat" + +#: kwqcommands.cpp:264 +msgctxt "@item:inmenu undo insert" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: kwqcommands.cpp:296 +msgctxt "@item:inmenu undo delete" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: kwqcommands.cpp:345 +msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank" +msgid "Unmark Blank" +msgstr "Zrušit chybějící" + +#: kwqcommands.cpp:367 +msgctxt "@item:inmenu undo column titles" +msgid "Column Settings" +msgstr "Nastavení sloupce" + +#: kwqcommands.cpp:412 +msgctxt "@item:inmenu undo link image" +msgid "Link Image" +msgstr "" + +#: kwqcommands.cpp:431 +msgctxt "@item:inmenu undo link sound" +msgid "Link Sound" +msgstr "" + +#: kwqcleardialog.cpp:27 +msgid "Clear Contents" +msgstr "Smazat obsah" + +#: prefcharacter.cpp:44 +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#: prefcharacter.cpp:45 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: prefcharacter.cpp:46 +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: prefcharacter.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Special Character %1" +msgstr "Zvláštní znak %1" + +#: kwordquiz.cpp:117 +msgid "Creates a new blank vocabulary document" +msgstr "Vytvoří nový prázdný slovníček" + +#: kwordquiz.cpp:122 +msgid "Opens an existing vocabulary document" +msgstr "Otevře existující slovníček" + +#: kwordquiz.cpp:128 +msgid "Download New Vocabularies..." +msgstr "Stáhnout nové slovníčky..." + +#: kwordquiz.cpp:130 +msgid "Downloads new vocabularies" +msgstr "Stáhne nové slovníčky" + +#: kwordquiz.cpp:135 +msgid "Saves the active vocabulary document" +msgstr "Uloží aktivní slovníček" + +#: kwordquiz.cpp:140 +msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" +msgstr "Uloží aktivní slovníček pod jiným jménem" + +#: kwordquiz.cpp:145 +msgid "Closes the active vocabulary document" +msgstr "Zavře aktivní slovníček" + +#: kwordquiz.cpp:149 +msgid "Prints the active vocabulary document" +msgstr "Vytiskne aktivní slovníček" + +#: kwordquiz.cpp:154 +msgid "Shows a preview of the active vocabulary document" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:159 +msgid "Quits KWordQuiz" +msgstr "Ukončí KWordQuiz" + +#: kwordquiz.cpp:171 +msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" +msgstr "Vyjme text z vybraných buněk a vloží ho do schránky" + +#: kwordquiz.cpp:176 +msgid "" +"Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" +msgstr "Zkopíruje text z vybraných buněk a vloží ho do schránky" + +#: kwordquiz.cpp:181 +msgid "" +"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected " +"cells" +msgstr "" +"Vloží dříve vyjmutý nebo zkopírovaný text ze schránky do vybraných buněk" + +#: kwordquiz.cpp:187 +msgid "Clears the content of the selected cells" +msgstr "Smaže obsah vybraných buněk" + +#: kwordquiz.cpp:193 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Vlož&it řádek" + +#: kwordquiz.cpp:195 +msgid "Inserts a new row above the current row" +msgstr "Vloží nový řádek nad stávající" + +#: kwordquiz.cpp:202 +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Smazat řádek" + +#: kwordquiz.cpp:204 +msgid "Deletes the selected row(s)" +msgstr "Smaže vybraný řádek či řádky" + +#: kwordquiz.cpp:211 +msgid "&Mark as Blank" +msgstr "Označit jako &chybějící" + +#: kwordquiz.cpp:213 +msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" +msgstr "" +"Označí vybrané slovo jako chybějící pro funkci doplňování chybějícího" + +#: kwordquiz.cpp:220 +msgid "&Unmark Blanks" +msgstr "Zrušit c&hybějící" + +#: kwordquiz.cpp:221 +msgid "Removes blanks from the current or selected word" +msgstr "Odstraní příznak chybějícího z vybraného slova" + +#: kwordquiz.cpp:228 +msgid "&Column Settings..." +msgstr "Nastavení sloup&ce..." + +#: kwordquiz.cpp:230 +msgid "Defines the column settings for the active vocabulary" +msgstr "Stanoví nastavení sloupců pro aktivní slovník" + +#: kwordquiz.cpp:237 +msgid "&Font..." +msgstr "&Písmo..." + +#: kwordquiz.cpp:238 +msgid "Defines the font used by the editor" +msgstr "Stanoví písmo používané v editoru" + +#: kwordquiz.cpp:245 +msgid "Link &Image..." +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:246 +msgid "Links an image with the current entry" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:253 +msgid "Link &Sound..." +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:254 +msgid "Links a sound with the current entry" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:261 +msgid "&Adjust Row Heights" +msgstr "&Upravit výšku řádků" + +#: kwordquiz.cpp:262 +msgid "Automatically adjusts the height of selected rows" +msgstr "Automaticky upravit výšku vybraných řádků" + +#: kwordquiz.cpp:269 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Za&míchat" + +#: kwordquiz.cpp:270 +msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" +msgstr "Zamíchá položky aktivního slovníčku" + +#: kwordquiz.cpp:276 +msgid "&Keyboard Layout" +msgstr "Rozvržení &klávesnice" + +#: kwordquiz.cpp:277 +msgid "Shows available keyboard layouts" +msgstr "Zobrazí dostupná rozložení klávesnice" + +#: kwordquiz.cpp:288 +msgid "Change Mode" +msgstr "Změnit režim" + +#: kwordquiz.cpp:289 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: kwordquiz.cpp:290 +msgid "Changes the mode used in quiz sessions" +msgstr "Změní režim používaný v sezeních kvízu" + +#: kwordquiz.cpp:303 +msgid "Selects this mode" +msgstr "Vybírá tento režim" + +#: kwordquiz.cpp:312 +msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor" +msgid "&Editor" +msgstr "&Editor" + +#: kwordquiz.cpp:314 +msgid "Activates the vocabulary editor" +msgstr "Aktivuje editor slovníčku" + +#: kwordquiz.cpp:321 +msgid "&Flashcard" +msgstr "&Kartička" + +#: kwordquiz.cpp:323 +msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" +msgstr "Zahájí karetní sezení s použitím aktivního slovníčku" + +#: kwordquiz.cpp:330 +msgid "&Multiple Choice" +msgstr "&S nabídkou možností" + +#: kwordquiz.cpp:332 +msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" +msgstr "" +"Zahájí sezení typu s nabídkou možností s použitím aktivního slovníčku" + +#: kwordquiz.cpp:339 +msgid "&Question and Answer" +msgstr "&Otázka a odpověď" + +#: kwordquiz.cpp:340 +msgid "Q&&A" +msgstr "O&&O" + +#: kwordquiz.cpp:342 +msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" +msgstr "Zahájí sezení typu otázka a odpověď s použitím aktivního slovníčku" + +#: kwordquiz.cpp:349 +msgid "&Check" +msgstr "&Zkontrolovat" + +#: kwordquiz.cpp:351 +msgid "Checks your answer to this question" +msgstr "Zkontroluje vaši odpověď na tuto otázku" + +#: kwordquiz.cpp:356 +msgid "Choose Option &1" +msgstr "Vybrat možnost &1" + +#: kwordquiz.cpp:360 +msgid "Choose Option &2" +msgstr "Vybrat možnost &2" + +#: kwordquiz.cpp:364 +msgid "Choose Option &3" +msgstr "Vybrat možnost &3" + +#: kwordquiz.cpp:369 +msgid "I &Know" +msgstr "&Vím" + +#: kwordquiz.cpp:371 +msgid "Counts this card as correct and shows the next card" +msgstr "Započítá kartu jako správně zodpovězenou a zobrazí další" + +#: kwordquiz.cpp:377 +msgid "I &Do Not Know" +msgstr "&Nevím" + +#: kwordquiz.cpp:379 +msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" +msgstr "Započítá kartu jako nesprávně zodpovězenou a zobrazí další" + +#: kwordquiz.cpp:385 +msgid "&Hint" +msgstr "&Rada" + +#: kwordquiz.cpp:387 +msgid "Gets the next correct letter of the answer" +msgstr "Napoví zobrazením dalšího správného písmena z odpovědi" + +#: kwordquiz.cpp:393 +msgid "Mark Last Correct" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:395 +msgid "Marks last answer as correct" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:401 +msgid "&Restart" +msgstr "&Znovu" + +#: kwordquiz.cpp:403 +msgid "Restarts the quiz session from the beginning" +msgstr "Spustí kvíz znovu od začátku" + +#: kwordquiz.cpp:409 +msgid "&Play Audio" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:411 +msgid "Play associated audio" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:417 +msgid "Repeat &Errors" +msgstr "Zopakovat &chyby" + +#: kwordquiz.cpp:419 +msgid "Repeats all incorrectly answered questions" +msgstr "Zopakuje všechny špatně zodpovězené otázky" + +#: kwordquiz.cpp:425 +msgid "Export Errors &As..." +msgstr "Exportovat chyby &jako..." + +#: kwordquiz.cpp:426 +msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" +msgstr "Exportuje všechny chyby jako nový slovníček" + +#: kwordquiz.cpp:432 +msgid "Show Se&arch" +msgstr "Zobrazit hle&dání" + +#: kwordquiz.cpp:434 +msgid "Toggle display of the search bar" +msgstr "Přepnout zobrazení vyhledávací lišty" + +#: kwordquiz.cpp:439 +msgid "Configures sound and other notifications for certain events" +msgstr "Nastavení zvukových a dalších oznámení určitých událostí" + +#: kwordquiz.cpp:444 +msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" +msgstr "Nastavení editoru slovníčku a sezení kvízu" + +#: kwordquiz.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Special Character %1" +msgstr "Zvláštní znak %1" + +#: kwordquiz.cpp:467 +msgid "Toggles display of the toolbars" +msgstr "Přepíná zobrazení nástrojových lišt" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox) +#: kwordquiz.cpp:484 rc.cpp:42 rc.cpp:929 rc.cpp:42 rc.cpp:929 +msgid "Column 1" +msgstr "Sloupec 1" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox) +#: kwordquiz.cpp:487 rc.cpp:78 rc.cpp:965 rc.cpp:78 rc.cpp:965 +msgid "Column 2" +msgstr "Sloupec 2" + +#: kwordquiz.cpp:519 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Zde zadejte hledaná slova" + +#: kwordquiz.cpp:541 +msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard) +#: kwordquiz.cpp:546 rc.cpp:681 rc.cpp:1427 rc.cpp:681 rc.cpp:1427 +msgid "Flashcard" +msgstr "Kartička" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) +#: kwordquiz.cpp:550 rc.cpp:666 rc.cpp:1412 rc.cpp:666 rc.cpp:1412 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "S nabídkou možností" + +#: kwordquiz.cpp:554 +msgid "Question & Answer" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:620 kwordquiz.cpp:776 kwordquiz.cpp:823 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otevírá se soubor..." + +#: kwordquiz.cpp:652 kwordquiz.cpp:771 kwordquiz.cpp:818 kwordquiz.cpp:826 +#: kwordquiz.cpp:864 kwordquiz.cpp:876 kwordquiz.cpp:953 kwordquiz.cpp:960 +#: kwordquiz.cpp:966 kwordquiz.cpp:994 kwordquiz.cpp:1001 kwordquiz.cpp:1008 +#: kwordquiz.cpp:1015 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1029 kwordquiz.cpp:1036 +#: kwordquiz.cpp:1043 kwordquiz.cpp:1056 kwordquiz.cpp:1072 kwordquiz.cpp:1080 +#: kwordquiz.cpp:1088 kwordquiz.cpp:1097 kwordquiz.cpp:1105 kwordquiz.cpp:1119 +#: kwordquiz.cpp:1127 kwordquiz.cpp:1134 kwordquiz.cpp:1141 kwordquiz.cpp:1148 +msgctxt "@info:status ready" +msgid "Ready" +msgstr "Připraveno" + +#: kwordquiz.cpp:722 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Současný dokument byl upraven.\n" +"Přejete si ho uložit?" + +#: kwordquiz.cpp:766 +msgid "Opening a new document window..." +msgstr "Otevírá se nové okno dokumentu..." + +#: kwordquiz.cpp:778 +msgid "&Merge selected files with the current document" +msgstr "&Sloučit vybrané soubory s nynějším dokumentem" + +#: kwordquiz.cpp:851 +msgid "Saving file..." +msgstr "Ukládá se soubor..." + +#: kwordquiz.cpp:870 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Soubor se ukládá pod novým jménem..." + +#: kwordquiz.cpp:887 +msgid "*.html|HTML Document" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:891 +msgid "Save Vocabulary Document As" +msgstr "Uložit slovníček jako" + +#: kwordquiz.cpp:936 +msgid "Closing file..." +msgstr "Zavírá se soubor..." + +#: kwordquiz.cpp:958 +msgid "Printing..." +msgstr "Probíhá tisk..." + +#: kwordquiz.cpp:964 +msgid "Showing Preview..." +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:972 +msgctxt "@info:status quitting" +msgid "Quitting..." +msgstr "Ukončuje se..." + +#: kwordquiz.cpp:992 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Vyjímá se výběr..." + +#: kwordquiz.cpp:999 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopíruje se výběr do schránky..." + +#: kwordquiz.cpp:1006 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Vkládá se obsah schránky..." + +#: kwordquiz.cpp:1013 +msgid "Clearing the selected cells..." +msgstr "Mažou se vybrané buňky..." + +#: kwordquiz.cpp:1020 +msgid "Inserting rows..." +msgstr "Vkládají se řádky..." + +#: kwordquiz.cpp:1027 +msgid "Deleting selected rows..." +msgstr "Mažou se vybrané řádky..." + +#: kwordquiz.cpp:1034 +msgid "Marking selected text as a blank..." +msgstr "Označuje se vybraný text jako chybějící..." + +#: kwordquiz.cpp:1041 +msgid "Removing blank markings..." +msgstr "Odstraňuje se označení chybějícího..." + +#: kwordquiz.cpp:1048 +msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." +msgstr "Nastavují se záhlaví sloupců slovníčku..." + +#: kwordquiz.cpp:1061 +msgid "Setting the font of the vocabulary..." +msgstr "Nastavuje se písmo slovníčku..." + +#: kwordquiz.cpp:1078 +msgid "Linking an image with the current entry..." +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:1086 +msgid "Linking a sound with the current entry..." +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:1094 +msgid "Adjusting row heights..." +msgstr "Úprava výšky řádků..." + +#: kwordquiz.cpp:1103 +msgid "Randomizing the vocabulary..." +msgstr "Náhodně se vybírá slovníček..." + +#: kwordquiz.cpp:1111 +msgid "Updating mode..." +msgstr "Aktualizuje se režim..." + +#: kwordquiz.cpp:1125 +msgid "Starting editor session..." +msgstr "Zahajuje se sezení editoru..." + +#: kwordquiz.cpp:1132 +msgid "Starting flashcard session..." +msgstr "Zahajuje se sezení s kartičkami..." + +#: kwordquiz.cpp:1139 +msgid "Starting multiple choice session..." +msgstr "Zahajuje se sezení s nabídkou možností..." + +#: kwordquiz.cpp:1146 +msgid "Starting question & answer session..." +msgstr "Zahajuje se sezení otázek a odpovědí..." + +#: kwordquiz.cpp:1301 +#, kde-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Vložit %1" + +#: kwordquiz.cpp:1302 +#, kde-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Vkládá znak %1" + +#: kwordquiz.cpp:1353 +msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" +msgstr "Tímto se restartuje váš kvíz. Chcete pokračovat?" + +#: kwordquiz.cpp:1369 +#, kde-format +msgid "&1 %1 -> %2 In Order" +msgstr "&1 %1 -> %2 popořadě" + +#: kwordquiz.cpp:1370 +#, kde-format +msgid "&2 %1 -> %2 In Order" +msgstr "&2 %1 -> %2 popořadě" + +#: kwordquiz.cpp:1371 +#, kde-format +msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" +msgstr "&3 %1 -> %2 náhodně" + +#: kwordquiz.cpp:1372 +#, kde-format +msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" +msgstr "&4 %1 -> %2 náhodně" + +#: kwordquiz.cpp:1373 +#, kde-format +msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" +msgstr "&5 %1 <-> %2 náhodně" + +#: kwordquiz.cpp:1380 kwordquiz.cpp:1383 +#, kde-format +msgid "%1 -> %2 In Order" +msgstr "%1 -> %2 popořadě" + +#: kwordquiz.cpp:1386 kwordquiz.cpp:1389 +#, kde-format +msgid "%1 -> %2 Randomly" +msgstr "%1 -> %2 náhodně" + +#: kwordquiz.cpp:1392 +#, kde-format +msgid "%1 <-> %2 Randomly" +msgstr "%1 <-> %2 náhodně" + +#: dlgspecchar.cpp:24 +msgctxt "@title:window select character dialog" +msgid "Select Character" +msgstr "Zvolte znak" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgctxt "@action:button select" +msgid "&Select" +msgstr "&Zvolit" + +#: dlgspecchar.cpp:32 +msgctxt "@info:tooltip select this character" +msgid "Select this character" +msgstr "Zvolit tento znak" + +#: dlglanguage.cpp:31 +msgid "Column Settings" +msgstr "Nastavení sloupce" + +#: wqprintdialogpage.cpp:30 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Volby slovníčku" + +#: wqprintdialogpage.cpp:38 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Zvolte typ výtisku" + +#: wqprintdialogpage.cpp:45 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Seznam s&lovíček" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Z&kouška slovíček" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček" + +#: wqprintdialogpage.cpp:55 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Kartičky" + +#: wqprintdialogpage.cpp:56 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty" + +#: kwqtableview.cpp:190 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore) +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1397 kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:651 rc.cpp:1397 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" + +#: kwqtableview.cpp:656 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba" + +#: kwqtableview.cpp:718 +msgid "Select Image" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#: kwqtableview.cpp:730 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všechny soubory" + +#: kwqtableview.cpp:730 +msgid "Select Sound" +msgstr "Vybrat zvuk" + +#: rc.cpp:871 rc.cpp:871 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Jakub Friedl, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,Jakub Friedl,Klara " +"Cihlarova" + +#: rc.cpp:872 rc.cpp:872 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"jfriedl@suse.cz, pavelfric@seznam.cz,,,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz" + +#. i18n: file: kwordquizui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (vocabulary) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:875 rc.cpp:237 rc.cpp:875 +msgid "V&ocabulary" +msgstr "Sl&ovníček" + +#. i18n: file: kwordquizui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (mode) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:878 rc.cpp:240 rc.cpp:878 +msgid "&Mode" +msgstr "&Režim" + +#. i18n: file: kwordquizui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (quiz) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:881 rc.cpp:243 rc.cpp:881 +msgid "&Quiz" +msgstr "&Kvíz" + +#. i18n: file: kwordquizui.rc:61 +#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) +#. i18n: file: kwordquizui.rc:61 +#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) +#. i18n: file: kwordquizui.rc:61 +#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) +#. i18n: file: kwordquizui.rc:61 +#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:630 rc.cpp:884 rc.cpp:1376 rc.cpp:246 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:884 rc.cpp:1376 +msgid "Quiz" +msgstr "Kvíz" + +#. i18n: file: kwordquizui.rc:75 +#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:887 rc.cpp:249 rc.cpp:887 +msgid "Special Characters" +msgstr "Zvláštní znaky" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, clearButtonGroup) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:890 rc.cpp:3 rc.cpp:890 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:893 rc.cpp:6 rc.cpp:893 +msgid "Delete all information in selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:896 rc.cpp:9 rc.cpp:896 +msgid "" +"When checked all information will be deleted from the selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:899 rc.cpp:12 rc.cpp:899 +msgid "Clear &All" +msgstr "Vyč&istit vše" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:902 rc.cpp:15 rc.cpp:902 +msgid "Delete the text from selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:905 rc.cpp:18 rc.cpp:905 +msgid "When checked the text will be deleted from selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:908 rc.cpp:21 rc.cpp:908 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:911 rc.cpp:24 rc.cpp:911 +msgid "Delete the image link from selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:914 rc.cpp:27 rc.cpp:914 +msgid "When checked the image link will be deleted from selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:917 rc.cpp:30 rc.cpp:917 +msgid "&Image Links" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:920 rc.cpp:33 rc.cpp:920 +msgid "Delete the sound link from selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:923 rc.cpp:36 rc.cpp:923 +msgid "When checked the sound link will be deleted from selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: cleardialogbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:926 rc.cpp:39 rc.cpp:926 +msgid "&Sound Links" +msgstr "" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:932 rc.cpp:947 rc.cpp:968 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:932 rc.cpp:947 rc.cpp:968 +msgid "Title for the left column" +msgstr "Záhlaví levého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) +#. i18n: file: columndialogbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:84 rc.cpp:935 rc.cpp:950 rc.cpp:971 rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:84 rc.cpp:935 rc.cpp:950 rc.cpp:971 +msgid "Enter a title (identifier) for the left column" +msgstr "Vložte záhlaví (identifikátor) levého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:938 rc.cpp:51 rc.cpp:938 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:941 rc.cpp:54 rc.cpp:941 +msgid "&Keyboard Layout:" +msgstr "Rozvržení &klávesnice:" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:944 rc.cpp:57 rc.cpp:944 +msgid "&Width:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:953 rc.cpp:66 rc.cpp:953 +msgid "Keyboard layout for the left column" +msgstr "Rozložení klávesnice pro levý sloupec" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:956 rc.cpp:69 rc.cpp:956 +msgid "Select a keyboard layout for the left column" +msgstr "Vyberte rozložení klávesnice pro levý sloupec" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:168 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:959 rc.cpp:72 rc.cpp:959 +msgid "Width of the left column" +msgstr "Šířka levého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:962 rc.cpp:75 rc.cpp:962 +msgid "Enter the width (in pixels) for the left column" +msgstr "Zadejte šířku (v pixelech) levého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:974 rc.cpp:87 rc.cpp:974 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:977 rc.cpp:90 rc.cpp:977 +msgid "Keyboard &Layout:" +msgstr "Rozvržení k&lávesnice:" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:980 rc.cpp:93 rc.cpp:980 +msgid "Wi&dth:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:983 rc.cpp:96 rc.cpp:983 +msgid "Title for the right column" +msgstr "Záhlaví pravého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:320 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:986 rc.cpp:99 rc.cpp:986 +msgid "Enter a title (identifier) for the right column" +msgstr "Vložte záhlaví (identifikátor) pravého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:330 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:989 rc.cpp:102 rc.cpp:989 +msgid "Width of the right column" +msgstr "Šířka pravého sloupce" + +#. i18n: file: columndialogbase.ui:333 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:992 rc.cpp:105 rc.cpp:992 +msgid "Enter the width (in pixels) for the right column" +msgstr "Zadejte šířku (v pixelech) pravého sloupce" + +#. i18n: file: flashviewbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:995 rc.cpp:114 rc.cpp:995 +msgid "" +"There are too few entries in your vocabulary.
          You need at least " +"one entry for a flashcard quiz." +msgstr "" +"Ve vašem slovníčku je příliš málo položek.
          Pro kvíz s kartičkami " +"potřebujete alespoň jeden záznam." + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:282 rc.cpp:998 rc.cpp:1028 rc.cpp:252 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1028 +msgid "Questions" +msgstr "Otázky" + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:285 rc.cpp:1001 rc.cpp:1031 rc.cpp:255 rc.cpp:285 +#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1031 +msgid "The number of questions in the session" +msgstr "Počet otázek v sezení" + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:273 rc.cpp:294 rc.cpp:309 rc.cpp:1004 rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1055 rc.cpp:258 rc.cpp:273 rc.cpp:294 rc.cpp:309 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1019 rc.cpp:1040 rc.cpp:1055 +msgid "00" +msgstr "00" + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:267 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:261 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 +msgid "Correct answers" +msgstr "Správné odpovědi" + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 rc.cpp:264 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 +msgid "" +"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." +msgstr "Počet správně zodpovězených otázek. Lze zobrazit jako procento." + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:303 rc.cpp:1022 rc.cpp:1049 rc.cpp:276 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1049 +msgid "Incorrect answers" +msgstr "Nesprávné odpovědi" + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:306 rc.cpp:1025 rc.cpp:1052 rc.cpp:279 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1052 +msgid "" +"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." +msgstr "Počet nesprávně zodpovězených otázek. Lze zobrazit jako procento." + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:1034 rc.cpp:1043 rc.cpp:288 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1043 +msgid "Answered questions" +msgstr "Zodpovězené otázky" + +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:199 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) +#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:300 rc.cpp:1037 rc.cpp:1046 rc.cpp:291 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1046 +msgid "" +"The number of questions already answered. May be shown as a percentage." +msgstr "Počet již zodpovězených otázek. Lze zobrazit jako procento." + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) +#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:759 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:774 rc.cpp:1058 rc.cpp:1067 rc.cpp:1070 rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1514 rc.cpp:1517 rc.cpp:1520 rc.cpp:312 rc.cpp:321 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:759 rc.cpp:768 rc.cpp:771 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1067 rc.cpp:1070 rc.cpp:1076 rc.cpp:1505 rc.cpp:1514 +#: rc.cpp:1517 rc.cpp:1520 +msgid "The question" +msgstr "Otázka" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#: rc.cpp:315 rc.cpp:762 rc.cpp:1061 rc.cpp:1508 rc.cpp:315 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:1061 rc.cpp:1508 +msgid "Language or other identifier for the question" +msgstr "Jazyk nebo jiný identifikátor otázky" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:765 rc.cpp:1064 rc.cpp:1511 rc.cpp:318 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1511 +msgid "Language 1" +msgstr "Jazyk 1" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:777 rc.cpp:1073 rc.cpp:1523 rc.cpp:327 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1523 +msgid "This is your question" +msgstr "Toto je vaše otázka" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) +#: rc.cpp:333 rc.cpp:336 rc.cpp:345 rc.cpp:354 rc.cpp:363 rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1091 rc.cpp:1100 rc.cpp:1109 rc.cpp:333 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:354 rc.cpp:363 rc.cpp:1079 rc.cpp:1082 rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1109 +msgid "Your choices" +msgstr "Vaše možnosti" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:348 rc.cpp:366 rc.cpp:1085 rc.cpp:1094 rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:348 rc.cpp:366 rc.cpp:1085 rc.cpp:1094 rc.cpp:1112 +msgid "Three choices for the answer. One is correct." +msgstr "Tři možné odpovědi. Jen jedna je ale správná." + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2) +#: rc.cpp:342 rc.cpp:1088 rc.cpp:342 rc.cpp:1088 +msgid "&2 Option" +msgstr "&2 možnost" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1) +#: rc.cpp:351 rc.cpp:1097 rc.cpp:351 rc.cpp:1097 +msgid "&1 Option" +msgstr "&1 možnost" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#: rc.cpp:357 rc.cpp:798 rc.cpp:1103 rc.cpp:1544 rc.cpp:357 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1544 +msgid "Language or other identifier for the answer" +msgstr "Jazyk nebo jiný identifikátor otázky" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#: rc.cpp:360 rc.cpp:801 rc.cpp:1106 rc.cpp:1547 rc.cpp:360 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1547 +msgid "Language 2" +msgstr "Jazyk 2" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3) +#: rc.cpp:369 rc.cpp:1115 rc.cpp:369 rc.cpp:1115 +msgid "&3 Option" +msgstr "&3 možnost" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:409 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:288 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:409 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:288 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:409 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:288 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:369 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:409 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:288 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:310 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) +#: rc.cpp:372 rc.cpp:381 rc.cpp:390 rc.cpp:807 rc.cpp:816 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1127 rc.cpp:1136 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:1571 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:381 rc.cpp:390 rc.cpp:807 rc.cpp:816 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1127 rc.cpp:1136 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:1571 +msgid "Previous question" +msgstr "Předchozí otázka" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#: rc.cpp:375 rc.cpp:384 rc.cpp:810 rc.cpp:819 rc.cpp:1121 rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1565 rc.cpp:375 rc.cpp:384 rc.cpp:810 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1130 rc.cpp:1556 rc.cpp:1565 +msgid "The previous question" +msgstr "Předchozí otázka" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) +#: rc.cpp:387 rc.cpp:822 rc.cpp:1133 rc.cpp:1568 rc.cpp:387 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1568 +msgid "This was your question" +msgstr "Toto byla vaše otázka" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:473 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:473 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:473 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:473 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:448 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) +#: rc.cpp:393 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:1574 rc.cpp:1583 rc.cpp:1592 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:1574 rc.cpp:1583 rc.cpp:1592 +msgid "Your previous answer" +msgstr "Vaše předchozí odpověď" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:498 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:414 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:498 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:414 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:498 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:414 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:498 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:414 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#: rc.cpp:399 rc.cpp:408 rc.cpp:831 rc.cpp:840 rc.cpp:1145 rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1586 rc.cpp:399 rc.cpp:408 rc.cpp:831 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1154 rc.cpp:1577 rc.cpp:1586 +msgid "Your answer to the previous question" +msgstr "Vaše odpověď na předchozí otázku" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:843 rc.cpp:1157 rc.cpp:1589 rc.cpp:411 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1589 +msgid "This was your answer" +msgstr "Toto byla vaše odpověď" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:574 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:611 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:512 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:534 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:574 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:611 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:512 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:534 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:574 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:611 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:512 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:534 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:574 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:611 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:512 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:534 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:849 rc.cpp:852 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1169 rc.cpp:1178 rc.cpp:1595 rc.cpp:1598 rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:849 rc.cpp:852 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1169 rc.cpp:1178 rc.cpp:1595 rc.cpp:1598 rc.cpp:1607 +msgid "Previous correct answer" +msgstr "Předchozí správná odpověď" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:515 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:537 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:515 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:537 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:515 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:537 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:515 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:537 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:426 rc.cpp:855 rc.cpp:864 rc.cpp:1163 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1610 rc.cpp:417 rc.cpp:426 rc.cpp:855 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1172 rc.cpp:1601 rc.cpp:1610 +msgid "The correct answer to the previous question" +msgstr "Správná odpověď na předchozí otázku" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) +#: rc.cpp:429 rc.cpp:867 rc.cpp:1175 rc.cpp:1613 rc.cpp:429 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1613 +msgid "This was the correct answer" +msgstr "Toto byla správná odpověď" + +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1181 rc.cpp:435 rc.cpp:1181 +msgid "" +"There are too few entries in your vocabulary.
          You need at least " +"three entries for a multiple choice quiz." +msgstr "" +"Ve vašem slovníčku je příliš málo položek.
          Pro kvíz s nabídkou " +"možností potřebujete alespoň tři záznamy." + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase) +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1184 rc.cpp:438 rc.cpp:1184 +msgid "Card Appearance" +msgstr "Vzhled kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1187 rc.cpp:441 rc.cpp:1187 +msgid "Flip card" +msgstr "Obrátit kartičku" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1190 rc.cpp:444 rc.cpp:1190 +msgid "Use to show the other side of the card" +msgstr "Slouží k ukázání druhé strany kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1193 rc.cpp:447 rc.cpp:1193 +msgid "&Flip Card" +msgstr "&Obrátit kartičku" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1196 rc.cpp:450 rc.cpp:1196 +msgid "F&ont:" +msgstr "Písm&o:" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont) +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1199 rc.cpp:453 rc.cpp:1199 +msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" +msgstr "Slouží k volbě písma na rubu kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#: rc.cpp:456 rc.cpp:477 rc.cpp:1202 rc.cpp:1223 rc.cpp:456 rc.cpp:477 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1223 +msgid "Select text color" +msgstr "Zvolte barvu textu" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) +#: rc.cpp:459 rc.cpp:480 rc.cpp:1205 rc.cpp:1226 rc.cpp:459 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1226 +msgid "Use to select the color for text shown on the card" +msgstr "Slouží k volbě barvy textu na kartičce" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#: rc.cpp:462 rc.cpp:483 rc.cpp:1208 rc.cpp:1229 rc.cpp:462 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:1208 rc.cpp:1229 +msgid "Select card frame color" +msgstr "Zvolte barvu rámečku kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) +#: rc.cpp:465 rc.cpp:486 rc.cpp:1211 rc.cpp:1232 rc.cpp:465 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1232 +msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" +msgstr "Slouží k volbě barvy rámečku kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#: rc.cpp:468 rc.cpp:489 rc.cpp:1214 rc.cpp:1235 rc.cpp:468 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1235 +msgid "Select card color" +msgstr "Zvolte barvu kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) +#: rc.cpp:471 rc.cpp:492 rc.cpp:1217 rc.cpp:1238 rc.cpp:471 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1238 +msgid "Select color used to draw the card" +msgstr "Zvolte barvu kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont) +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1220 rc.cpp:474 rc.cpp:1220 +msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" +msgstr "Slouží k volbě písma na lící kartičky" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1241 rc.cpp:495 rc.cpp:1241 +msgid "&Text color:" +msgstr "Barva &textu:" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel) +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1244 rc.cpp:498 rc.cpp:1244 +msgid "&Card color:" +msgstr "&Barva kartičky:" + +#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel) +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1247 rc.cpp:501 rc.cpp:1247 +msgid "Fra&me color:" +msgstr "Barva rá&mečku:" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo) +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1250 rc.cpp:504 rc.cpp:1250 +msgid "" +"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " +"associated with each action." +msgstr "" +"Poznámka: Volbou Nastavení -> Přizpůsobit klávesové zkratky... můžete změnit " +"zkratky spojené s jednotlivými činnostmi." + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree) +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1253 rc.cpp:507 rc.cpp:1253 +msgid "Select character to modify" +msgstr "Zvolte znak, který chcete změnit" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree) +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1256 rc.cpp:510 rc.cpp:1256 +msgid "Customizable special character actions" +msgstr "Nastavitelné zvláštní činnosti znaků" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1259 rc.cpp:513 rc.cpp:1259 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1262 rc.cpp:516 rc.cpp:1262 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1265 rc.cpp:519 rc.cpp:1265 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter) +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1268 rc.cpp:522 rc.cpp:1268 +msgid "Click to choose a new character" +msgstr "Klepněte pro výběr nového znaku" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1271 rc.cpp:525 rc.cpp:1271 +msgid "Choose a character for the selected action" +msgstr "Zvolte znak pro vybranou činnost" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter) +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1274 rc.cpp:528 rc.cpp:1274 +msgid "C&haracter..." +msgstr "&Znak..." + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview) +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1277 rc.cpp:531 rc.cpp:1277 +msgid "Preview of current character" +msgstr "Náhled aktuálního znaku" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview) +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1280 rc.cpp:534 rc.cpp:1280 +msgid "Preview of the character associated with the selected action" +msgstr "Náhled znaku spojeného s vybranou činností" + +#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview) +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1283 rc.cpp:537 rc.cpp:1283 +msgid "A" +msgstr "A" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) +#: rc.cpp:540 rc.cpp:549 rc.cpp:558 rc.cpp:567 rc.cpp:1286 rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:540 rc.cpp:549 rc.cpp:558 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1295 rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 +msgid "How enter key moves" +msgstr "Směr pohybu klávesou Enter" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1289 rc.cpp:543 rc.cpp:1289 +msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" +msgstr "Zvolte, jak se má v editoru chovat klávesa Enter" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1292 rc.cpp:546 rc.cpp:1292 +msgid "Enter Ke&y Moves" +msgstr "Pohyb klávesou &Enter" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown) +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1298 rc.cpp:552 rc.cpp:1298 +msgid "" +"Select if the next cell below should become active when pressing Enter." +msgstr "Zvolte, pokud se má při stisku Enter aktivovat textová buňka níže." + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown) +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1301 rc.cpp:555 rc.cpp:1301 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolů" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight) +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1307 rc.cpp:561 rc.cpp:1307 +msgid "" +"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" +msgstr "Zvolte, pokud se má při stisku Enter aktivovat textová buňka vpravo" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight) +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1310 rc.cpp:564 rc.cpp:1310 +msgid "&Right" +msgstr "Vp&ravo" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove) +#: rc.cpp:570 rc.cpp:1316 rc.cpp:570 rc.cpp:1316 +msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" +msgstr "" +"Zvolte, pokud se má při stisku Enter zachovat aktivní stávající textová buňka" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove) +#: rc.cpp:573 rc.cpp:1319 rc.cpp:573 rc.cpp:1319 +msgid "Does not &move" +msgstr "Nepo&hybuje se" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) +#: rc.cpp:576 rc.cpp:1322 rc.cpp:576 rc.cpp:1322 +msgid "Check to enable fill-in-the-blank" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení funkce doplňování chybějícího" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1325 rc.cpp:579 rc.cpp:1325 +msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" +msgstr "Zvolte pro povolení funkce doplňování chybějícího" + +#. i18n: file: prefeditorbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1328 rc.cpp:582 rc.cpp:1328 +msgid "E&nable fill-in-the-blank" +msgstr "Povolit &doplňování chybějícího" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession) +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1331 rc.cpp:585 rc.cpp:1331 +msgid "How vocabulary documents are opened" +msgstr "Způsob otevírání slovníčků" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession) +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1334 rc.cpp:588 rc.cpp:1334 +msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in" +msgstr "Zvolte druh sezení pro nahrání otevřeného slovníčku" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession) +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1337 rc.cpp:591 rc.cpp:1337 +msgid "&Open Vocabulary Documents in" +msgstr "&Otevřít slovníčky" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor) +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1340 rc.cpp:594 rc.cpp:1340 +msgid "Open vocabulary documents in the editor" +msgstr "Otevřít slovníčky v editoru" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor) +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1343 rc.cpp:597 rc.cpp:1343 +msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor" +msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníčky otevřít v editoru" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor) +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1346 rc.cpp:600 rc.cpp:1346 +msgid "&Editor" +msgstr "&Editor" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard) +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1349 rc.cpp:603 rc.cpp:1349 +msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz" +msgstr "Otevřít slovníčky v kvízu s kartičkami" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard) +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1352 rc.cpp:606 rc.cpp:1352 +msgid "" +"Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz" +msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníčky v kvízu s kartičkami" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard) +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1355 rc.cpp:609 rc.cpp:1355 +msgid "&Flashcard Quiz" +msgstr "&Kvíz s kartičkami" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1358 rc.cpp:612 rc.cpp:1358 +msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz" +msgstr "Otevřít slovníčky v kvízu s nabídkou možností" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1361 rc.cpp:615 rc.cpp:1361 +msgid "" +"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz" +msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníčky otevřít v kvízu s nabídkou možností" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1364 rc.cpp:618 rc.cpp:1364 +msgid "&Multiple Choice Quiz" +msgstr "&Kvíz s nabídkou možností" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA) +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1367 rc.cpp:621 rc.cpp:1367 +msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz" +msgstr "Otevřít slovníčky v kvízu s otázkami a odpověďmi" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA) +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1370 rc.cpp:624 rc.cpp:1370 +msgid "" +"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer " +"quiz" +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete slovníčky otevřít v kvízu s otázkami a odpověďmi" + +#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA) +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1373 rc.cpp:627 rc.cpp:1373 +msgid "&Question and Answer Quiz" +msgstr "&Kvíz s otázkami a odpověďmi" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA) +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1379 rc.cpp:633 rc.cpp:1379 +msgid "Specify behavior for a question and answer session" +msgstr "Určete chování pro sezení typu otázka a odpověď" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA) +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1382 rc.cpp:636 rc.cpp:1382 +msgid "Question && Answer" +msgstr "Otázka a odpověď" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1385 rc.cpp:639 rc.cpp:1385 +msgid "Check to count hint as error" +msgstr "Zaškrtněte, pokud má být rada považována za chybu" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1388 rc.cpp:642 rc.cpp:1388 +msgid "" +"Select if questions where the hint function has been used should be counted " +"as errors" +msgstr "" +"Zvolte, pokud se mají otázky, u kterých byla použita rada, považovat za " +"chybně zodpovězené" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1391 rc.cpp:645 rc.cpp:1391 +msgid "&Treat hint as error" +msgstr "&Radu považovat za chybu" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore) +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1394 rc.cpp:648 rc.cpp:1394 +msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" +msgstr "Nastavte zobrazování skóre v libovolném sezení" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1400 rc.cpp:654 rc.cpp:1400 +msgid "Check to show score as a percentage" +msgstr "Zaškrtněte pro zobrazování skóre v procentech" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1403 rc.cpp:657 rc.cpp:1403 +msgid "Select if the score should be shown as a percentage" +msgstr "Zvolte, pokud se má skóre zobrazovat jako procenta" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1406 rc.cpp:660 rc.cpp:1406 +msgid "&Show score as a percentage" +msgstr "Zobrazovat skóre jako &procenta" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple) +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1409 rc.cpp:663 rc.cpp:1409 +msgid "Specify behavior for a multiple choice session" +msgstr "Určete chování sezení typu s nabídkou možností" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1415 rc.cpp:669 rc.cpp:1415 +msgid "Check to correct automatically" +msgstr "Zaškrtněte pro automatické opravy" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1418 rc.cpp:672 rc.cpp:1418 +msgid "Select if a choice should be checked immediately" +msgstr "Zvolte, pokud má být výběr okamžitě zkontrolován" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1421 rc.cpp:675 rc.cpp:1421 +msgid "Check selection a&utomatically" +msgstr "Zkontrolovat výběr a&utomaticky" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard) +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1424 rc.cpp:678 rc.cpp:1424 +msgid "Specify behavior of a flashcard session" +msgstr "Určete chování sezení typu Kartička" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds) +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1430 rc.cpp:684 rc.cpp:1430 +msgid "Specify the amount of time between card flips" +msgstr "Nastavte množství času mezi obrácením karty" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds) +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1433 rc.cpp:687 rc.cpp:1433 +msgid "seconds and" +msgstr "sekundách a" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay) +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1436 rc.cpp:690 rc.cpp:1436 +msgid "Delay to flip card" +msgstr "Prodlení v obrácení karty" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay) +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1439 rc.cpp:693 rc.cpp:1439 +msgid "Delay in seconds to flip card" +msgstr "Prodlení v obrácení karty v sekundách" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:298 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:298 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:298 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) +#. i18n: file: prefquizbase.ui:298 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) +#: rc.cpp:696 rc.cpp:705 rc.cpp:1442 rc.cpp:1451 rc.cpp:696 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1451 +msgid "Select how to count card" +msgstr "Zvolte, jak kartu započítat" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:288 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect) +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1445 rc.cpp:699 rc.cpp:1445 +msgid "" +"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " +"next card" +msgstr "" +"Zvolte, pokud má být předchozí karta považována za správně zodpovězenou, při " +"přesunu na další kartu" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect) +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1448 rc.cpp:702 rc.cpp:1448 +msgid "Count &as correct" +msgstr "Počítat za &správné" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError) +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1454 rc.cpp:708 rc.cpp:1454 +msgid "" +"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to " +"the next card" +msgstr "" +"Zvolte, pokud má být předchozí karta považována za nesprávně zodpovězenou, " +"při přesunu na další kartu" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError) +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1457 rc.cpp:711 rc.cpp:1457 +msgid "Count as &error" +msgstr "Počítat za &chybné" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:314 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1460 rc.cpp:714 rc.cpp:1460 +msgid "Check to flip card automatically" +msgstr "Zaškrtněte pro automatické obracení karet" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1463 rc.cpp:717 rc.cpp:1463 +msgid "" +"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount " +"of time" +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete, aby po uplynutí určitého času byly karty automaticky " +"obraceny" + +#. i18n: file: prefquizbase.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1466 rc.cpp:720 rc.cpp:1466 +msgid "&Flip card automatically after" +msgstr "&Obrátit karty automaticky po" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TutorTiming) +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1469 rc.cpp:723 rc.cpp:1469 +msgid "Tutor Timing" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEvery) +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1472 rc.cpp:726 rc.cpp:1472 +msgid "&Every" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesPeriodic) +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1475 rc.cpp:729 rc.cpp:1475 +msgid "&minutes" +msgstr "&minut" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRandomly) +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1478 rc.cpp:732 rc.cpp:1478 +msgid "&Randomly" +msgstr "&Náhodně" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBetween) +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1481 rc.cpp:735 rc.cpp:1481 +msgid "Between" +msgstr "Mezi" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMax) +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1484 rc.cpp:738 rc.cpp:1484 +msgid "m&inutes and" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMin) +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1487 rc.cpp:741 rc.cpp:1487 +msgid "mi&nutes" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:161 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TutorCardAppearance) +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1490 rc.cpp:744 rc.cpp:1490 +msgid "Flashcard Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative) +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1493 rc.cpp:747 rc.cpp:1493 +msgid "&Native" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceMinimalistic) +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1496 rc.cpp:750 rc.cpp:1496 +msgid "Minim&alistic" +msgstr "" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:187 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxMisc) +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1499 rc.cpp:753 rc.cpp:1499 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: preftutorbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded) +#: rc.cpp:756 rc.cpp:1502 rc.cpp:756 rc.cpp:1502 +msgid "S&tart exercise as soon as vocabulary file is opened" +msgstr "" + +#. i18n: file: qaviewbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) +#: rc.cpp:780 rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:804 rc.cpp:1526 rc.cpp:1535 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1550 rc.cpp:780 rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1535 rc.cpp:1541 rc.cpp:1550 +msgid "Type your answer" +msgstr "Napište odpověď" + +#. i18n: file: qaviewbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank) +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1529 rc.cpp:783 rc.cpp:1529 +msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" +msgstr "Odpověď obsahující prázdná místo pro funkci doplňování chybějícího" + +#. i18n: file: qaviewbase.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank) +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1532 rc.cpp:786 rc.cpp:1532 +msgid "This is _____ answer" +msgstr "toto je _____ odpověď" + +#. i18n: file: qaviewbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtAnswer) +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1538 rc.cpp:792 rc.cpp:1538 +msgid "Type the answer to the question" +msgstr "Napište odpověď na otázku" + +#. i18n: file: qaviewbase.ui:587 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1616 rc.cpp:870 rc.cpp:1616 +msgid "" +"There are too few entries in your vocabulary.
          You need at least " +"one entry for a question and answer quiz." +msgstr "" +"Ve vašem slovníčku je příliš málo položek.
          Potřebujete alespoň " +"jeden záznam pro kvíz s otázkami a odpověďmi." + +#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn$(Section)), group (Document $(fileurl)) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:1619 rc.cpp:108 rc.cpp:1619 +msgid "Column widths" +msgstr "" + +#. i18n: file: documentsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn$(Section)), group (Document $(fileurl)) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1622 rc.cpp:111 rc.cpp:1622 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1625 rc.cpp:117 rc.cpp:1625 +msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" +msgstr "Spouštíte KWordQuiz poprvé?" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1628 rc.cpp:120 rc.cpp:1628 +msgid "Toggle display of the search bar." +msgstr "Přepnout zobrazení lišty hledání." + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1631 rc.cpp:123 rc.cpp:1631 +msgid "Type of session to use when opening files" +msgstr "Druh sezení, který se použije při otevírání souboru" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1634 rc.cpp:126 rc.cpp:1634 +msgid "Type of printout to generate" +msgstr "Druh výtisku, který bude vytvořen" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1637 rc.cpp:129 rc.cpp:1637 +msgid "Titles for column 1" +msgstr "Záhlaví pro sloupec 1" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1640 rc.cpp:132 rc.cpp:1640 +msgid "Titles for column 2" +msgstr "Záhlaví pro sloupec 2" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1643 rc.cpp:135 rc.cpp:1643 +msgid "Font used in the editor" +msgstr "Písmo používané v editoru" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1646 rc.cpp:138 rc.cpp:1646 +msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" +msgstr "Zda má být funkce doplňování chybějícího povolena" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:1649 rc.cpp:141 rc.cpp:1649 +msgid "Direction the Enter key moves in the editor" +msgstr "Směr, kterým se v editoru pohybuje pomocí klávesy Enter" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1652 rc.cpp:144 rc.cpp:1652 +msgid "Characters for the special character toolbar" +msgstr "Znaky pro lištu zvláštních znaků" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry (ClearAll), group (Editor) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1655 rc.cpp:147 rc.cpp:1655 +msgid "Clear all data in selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry (ClearText), group (Editor) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1658 rc.cpp:150 rc.cpp:1658 +msgid "Clear the text in selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (ClearImageLink), group (Editor) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1661 rc.cpp:153 rc.cpp:1661 +msgid "Clear the image link in selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry (ClearSoundLink), group (Editor) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1664 rc.cpp:156 rc.cpp:1664 +msgid "Clear the sound link in selected entries" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1667 rc.cpp:159 rc.cpp:1667 +msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" +msgstr "" +"Automaticky kontrolovat vybranou odpověď v sezení s nabídkou možností" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1670 rc.cpp:162 rc.cpp:1670 +msgid "Automatically flip flashcard" +msgstr "Automaticky obracet kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:1673 rc.cpp:165 rc.cpp:1673 +msgid "Time delay for flipping flashcard" +msgstr "Časové prodlení pro obracení kartiček" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1676 rc.cpp:168 rc.cpp:1676 +msgid "Treat use of hint as error" +msgstr "Považovat použití rady za chybu" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1679 rc.cpp:171 rc.cpp:1679 +msgid "Count flashcard as correct or error" +msgstr "Počítat kartičku za chybnou nebo správnou" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:102 +#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:1682 rc.cpp:174 rc.cpp:1682 +msgid "Quiz mode" +msgstr "Režim kvízu" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:106 +#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1685 rc.cpp:177 rc.cpp:1685 +msgid "Show score as percentage" +msgstr "Ukazovat skóre jako procenta" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:1688 rc.cpp:180 rc.cpp:1688 +msgid "Font used for front of flashcard" +msgstr "Písmo líce kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1691 rc.cpp:183 rc.cpp:1691 +msgid "Color used for text on front of flashcard" +msgstr "Barva textu na líci kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1694 rc.cpp:186 rc.cpp:1694 +msgid "Color used for front of flashcard" +msgstr "Barva líce kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:1697 rc.cpp:189 rc.cpp:1697 +msgid "Color used for frame on front of flashcard" +msgstr "Barva rámečku líce kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:1700 rc.cpp:192 rc.cpp:1700 +msgid "Font used for back of flashcard" +msgstr "Písmo rubu kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:1703 rc.cpp:195 rc.cpp:1703 +msgid "Color used for text on back of flashcard" +msgstr "Barva textu na rubu kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:1706 rc.cpp:198 rc.cpp:1706 +msgid "Color used for back of flashcard" +msgstr "Barva rubu kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard) +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1709 rc.cpp:201 rc.cpp:1709 +msgid "Color used for frame on back of flashcard" +msgstr "Barva rámečku na rubu kartičky" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1712 rc.cpp:204 rc.cpp:1712 +msgid "The Providers path for KWordQuiz" +msgstr "Poskytovatelova cesta k KWordQuiz" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:150 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:1715 rc.cpp:207 rc.cpp:1715 +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" +msgstr "Příkaz používaný ke spuštění staženého slovníčku" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1718 rc.cpp:210 rc.cpp:1718 +msgid "" +"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " +"$HOME)" +msgstr "" +"Složka, do které se automaticky ukládají stažené slovníčky (relativně vůči " +"$HOME)" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (TutorTiming), group (Tutor) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:1721 rc.cpp:213 rc.cpp:1721 +msgid "Pop up flashcards at fixed or random intervals" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (TutorEvery), group (Tutor) +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1724 rc.cpp:216 rc.cpp:1724 +msgid "The interval in minutes at which to pop up a flash card" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:172 +#. i18n: ectx: label, entry (TutorMin), group (Tutor) +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1727 rc.cpp:219 rc.cpp:1727 +msgid "The minimum interval in minutes at which to pop up a flash card" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (TutorMax), group (Tutor) +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1730 rc.cpp:222 rc.cpp:1730 +msgid "The maximum interval in minutes at which to pop up a flash card" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (TutorFlashCardGeometry), group (Tutor) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1733 rc.cpp:225 rc.cpp:1733 +msgid "Geometry of the last flash card" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry (TutorCardAppearance), group (Tutor) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:1736 rc.cpp:228 rc.cpp:1736 +msgid "Show flash card in a native KWordQuiz style" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (LastVocabFile), group (Tutor) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:1739 rc.cpp:231 rc.cpp:1739 +msgid "" +"Last open vocabulary file to be opened automatically if none other is " +"specified on the command line" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:196 +#. i18n: ectx: label, entry (StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded), group (Tutor) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:1742 rc.cpp:234 rc.cpp:1742 +msgid "Start exercise as soon as the user opens vocabulary file" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kwriteconfig.cpp:35 +msgid "KWriteConfig" +msgstr "KWriteConfig" + +#: kwriteconfig.cpp:37 +msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "Zapisuje záznamy do KConfig - pro použití v shellových skriptech" + +#: kwriteconfig.cpp:39 +msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" +msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" + +#: kwriteconfig.cpp:40 +msgid "Luís Pedro Coelho" +msgstr "Luís Pedro Coelho" + +#: kwriteconfig.cpp:41 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" + +#: kwriteconfig.cpp:41 +msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" +msgstr "Napsal kreadconfig, na kterém je toto založeno" + +#: kwriteconfig.cpp:47 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "Použít místo globální konfigurace" + +#: kwriteconfig.cpp:48 +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "Skupina k prohledání, použijte opakovaně pro vnořené skupiny." + +#: kwriteconfig.cpp:49 +msgid "Key to look for" +msgstr "Vyhledat klíč" + +#: kwriteconfig.cpp:50 +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"Typ proměnné. Použijte \"bool\" pro booleovskou hodnotu, jinak je považováno " +"za řetězec." + +#: kwriteconfig.cpp:51 +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "" +"Hodnota k zapsání. Povinná, v shellu použijte '' jako prázdnou hodnotu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kxkb.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kxkb.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kxkb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kxkb.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kxkb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54 +msgid "Any language" +msgstr "Jakýkoliv jazyk" + +#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:288 +msgctxt "variant" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: kcm_keyboard.cpp:53 +msgid "KDE Keyboard Control Module" +msgstr "Nástroj k přepínání klávesnice" + +#: kcm_keyboard.cpp:55 +msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" +msgstr "(C) 2010 Andriy Rysin" + +#: kcm_keyboard.cpp:58 +msgid "" +"

          Keyboard

          This control module can be used to configure keyboard " +"parameters and layouts." +msgstr "" +"

          Klávesnice

          Tento ovládací modul slouží k nastavení parametrů a " +"rozložení klávesnice." + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:178 +msgctxt "unknown keyboard model vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "vendor | keyboard model" +msgid "%1 | %2" +msgstr "%1 | %2" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported" +msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported" +msgstr[0] "Je podporováno pouze %1 rozložení klávesnice" +msgstr[1] "Jsou podporována pouze %1 rozložení klávesnice" +msgstr[2] "Je podporováno pouze %1 rozložení klávesnice" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:533 +msgctxt "no shortcuts defined" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:549 +#, kde-format +msgid "%1 shortcut" +msgid_plural "%1 shortcuts" +msgstr[0] "%1 skratka" +msgstr[1] "%1 zkratky" +msgstr[2] "%1 zkratek" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgctxt "layout map name" +msgid "Map" +msgstr "Mapování" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Variant" +msgstr "Varianta" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: kcm_view_models.cpp:225 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: keyboard_applet.cpp:51 +msgid "XKB extension failed to initialize" +msgstr "Selhala inicializace rozšíření XKB" + +#: layout_tray_icon.cpp:49 layout_tray_icon.cpp:50 +msgctxt "tooltip title" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Rozvržení klávesnice" + +#: layouts_menu.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "short layout label - full layout name" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: flags.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "layout - variant" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: layouts_menu.cpp:120 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kxsconfig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kxsconfig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/kxsconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/kxsconfig.po 2012-04-13 10:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,11302 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kxsconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kxsconfig.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Setup %1" +msgstr "Nastavení %1" + +#: kxsconfig.cpp:330 +msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Nástroj pro konfiguraci šetřičů obrazovky X" + +#: kxsconfig.cpp:345 +msgid "KXSConfig" +msgstr "KXSConfig" + +#: kxsconfig.cpp:350 +msgid "Filename of the screen saver to configure" +msgstr "Jméno souboru s šetřičem ke konfiguraci" + +#: kxsconfig.cpp:352 +msgid "Optional screen saver name used in messages" +msgstr "Volitelný název šetřiče použitého ve zprávách" + +#: kxsconfig.cpp:395 +#, kde-format +msgid "No configuration available for %1" +msgstr "Pro '%1' není dostupná konfigurace" + +#: kxsrun.cpp:45 +msgid "KDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Spouštěč šetřiče X Window pro KDE" + +#: kxsrun.cpp:52 +msgid "KXSRun" +msgstr "KXSRun" + +#: kxsrun.cpp:57 +msgid "Filename of the screen saver to start" +msgstr "Jméno souboru s šetřičem ke spuštění" + +#: kxsrun.cpp:59 +msgid "Extra options to pass to the screen saver" +msgstr "Přídavné argumenty šetřiče" + +#: hacks/config/abstractile.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Abstractile" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; " +"2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:12 hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 hacks/config/fliptext.xml:12 hacks/config/fontglide.xml:14 hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 hacks/config/moebiusgears.xml:12 hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 hacks/config/xjack.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:12 hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 hacks/config/fliptext.xml:12 hacks/config/fontglide.xml:14 hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 hacks/config/moebiusgears.xml:12 hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 hacks/config/xjack.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:12 hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 hacks/config/fliptext.xml:12 hacks/config/fontglide.xml:14 hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 hacks/config/moebiusgears.xml:12 hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 hacks/config/xjack.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/flame.xml:12 hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/imsmap.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Linger" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/flame.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "0 seconds" +msgstr "0 sekund" + +#: hacks/config/abstractile.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "60 seconds" +msgstr "60 sekund" + +#: hacks/config/abstractile.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random tile layout" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flat tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Thin tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Outline tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Block tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Neon tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tiled tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/abstractile.xml:25 hacks/config/anemone.xml:43 hacks/config/anemotaxis.xml:24 hacks/config/ant.xml:47 hacks/config/antinspect.xml:12 hacks/config/antmaze.xml:12 hacks/config/antspotlight.xml:14 hacks/config/apollonian.xml:27 hacks/config/apple2.xml:20 hacks/config/atlantis.xml:38 hacks/config/attraction.xml:72 hacks/config/atunnel.xml:15 hacks/config/barcode.xml:19 hacks/config/blaster.xml:51 hacks/config/blinkbox.xml:23 hacks/config/blitspin.xml:25 hacks/config/blocktube.xml:22 hacks/config/boing.xml:29 hacks/config/bouboule.xml:22 hacks/config/bouncingcow.xml:21 hacks/config/boxed.xml:42 hacks/config/boxfit.xml:45 hacks/config/braid.xml:28 hacks/config/bsod.xml:11 hacks/config/bubble3d.xml:14 hacks/config/bubbles.xml:26 hacks/config/bumps.xml:25 hacks/config/cage.xml:13 hacks/config/carousel.xml:39 hacks/config/ccurve.xml:19 hacks/config/celtic.xml:18 hacks/config/circuit.xml:26 hacks/config/cloudlife.xml:24 hacks/config/compass.xml:12 hacks/config/coral.xml:25 hacks/config/crackberg.xml:30 hacks/config/critical.xml:16 hacks/config/crystal.xml:34 hacks/config/cube21.xml:58 hacks/config/cubenetic.xml:48 hacks/config/cubestorm.xml:30 hacks/config/cubicgrid.xml:20 hacks/config/cwaves.xml:20 hacks/config/cynosure.xml:21 hacks/config/dangerball.xml:26 hacks/config/decayscreen.xml:36 hacks/config/deco.xml:30 hacks/config/deluxe.xml:28 hacks/config/demon.xml:27 hacks/config/discrete.xml:20 hacks/config/distort.xml:39 hacks/config/dnalogo.xml:13 hacks/config/drift.xml:20 hacks/config/endgame.xml:13 hacks/config/engine.xml:31 hacks/config/epicycle.xml:40 hacks/config/eruption.xml:39 hacks/config/euler2d.xml:34 hacks/config/extrusion.xml:33 hacks/config/fadeplot.xml:24 hacks/config/fiberlamp.xml:20 hacks/config/fireworkx.xml:20 hacks/config/flag.xml:24 hacks/config/flame.xml:28 hacks/config/flipflop.xml:36 hacks/config/flipscreen3d.xml:14 hacks/config/fliptext.xml:34 hacks/config/flow.xml:42 hacks/config/fluidballs.xml:39 hacks/config/flurry.xml:7 hacks/config/flyingtoasters.xml:27 hacks/config/fontglide.xml:31 hacks/config/forest.xml:16 hacks/config/fuzzyflakes.xml:24 hacks/config/galaxy.xml:25 hacks/config/gears.xml:24 hacks/config/gflux.xml:38 hacks/config/glblur.xml:29 hacks/config/glcells.xml:51 hacks/config/gleidescope.xml:25 hacks/config/glforestfire.xml:29 hacks/config/glhanoi.xml:19 hacks/config/glknots.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:36 hacks/config/glplanet.xml:27 hacks/config/glschool.xml:31 hacks/config/glslideshow.xml:43 hacks/config/glsnake.xml:42 hacks/config/gltext.xml:38 hacks/config/goop.xml:32 hacks/config/grav.xml:23 hacks/config/greynetic.xml:14 hacks/config/halftone.xml:44 hacks/config/halo.xml:28 hacks/config/helix.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:44 hacks/config/hyperball.xml:43 hacks/config/hypercube.xml:50 hacks/config/hypertorus.xml:12 hacks/config/hypnowheel.xml:23 hacks/config/ifs.xml:28 hacks/config/imsmap.xml:31 hacks/config/interaggregate.xml:15 hacks/config/interference.xml:46 hacks/config/intermomentary.xml:15 hacks/config/jigglypuff.xml:62 hacks/config/jigsaw.xml:35 hacks/config/juggle.xml:48 hacks/config/juggler3d.xml:41 hacks/config/julia.xml:24 hacks/config/kaleidescope.xml:29 hacks/config/klein.xml:12 hacks/config/kumppa.xml:20 hacks/config/lament.xml:14 hacks/config/laser.xml:23 hacks/config/lavalite.xml:40 hacks/config/lcdscrub.xml:18 hacks/config/lightning.xml:16 hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:27 hacks/config/lmorph.xml:30 hacks/config/lockward.xml:33 hacks/config/loop.xml:23 hacks/config/m6502.xml:14 hacks/config/maze.xml:42 hacks/config/memscroller.xml:22 hacks/config/menger.xml:36 hacks/config/metaballs.xml:40 hacks/config/mirrorblob.xml:53 hacks/config/mismunch.xml:25 hacks/config/moebius.xml:14 hacks/config/moebiusgears.xml:31 hacks/config/moire.xml:23 hacks/config/moire2.xml:19 hacks/config/molecule.xml:27 hacks/config/morph3d.xml:21 hacks/config/mountain.xml:20 hacks/config/munch.xml:34 hacks/config/nerverot.xml:42 hacks/config/noof.xml:12 hacks/config/noseguy.xml:8 hacks/config/pacman.xml:15 hacks/config/pedal.xml:19 hacks/config/penetrate.xml:21 hacks/config/penrose.xml:24 hacks/config/petri.xml:13 hacks/config/phosphor.xml:22 hacks/config/photopile.xml:24 hacks/config/piecewise.xml:34 hacks/config/pinion.xml:33 hacks/config/pipes.xml:34 hacks/config/polyhedra.xml:183 hacks/config/polyominoes.xml:22 hacks/config/polytopes.xml:90 hacks/config/pong.xml:17 hacks/config/popsquares.xml:45 hacks/config/providence.xml:15 hacks/config/pulsar.xml:31 hacks/config/pyro.xml:25 hacks/config/qix.xml:57 hacks/config/queens.xml:14 hacks/config/rd-bomb.xml:52 hacks/config/rdbomb.xml:52 hacks/config/ripples.xml:40 hacks/config/rocks.xml:34 hacks/config/rorschach.xml:22 hacks/config/rotor.xml:26 hacks/config/rotzoomer.xml:30 hacks/config/rubik.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:49 hacks/config/sballs.xml:26 hacks/config/shadebobs.xml:27 hacks/config/sierpinski.xml:24 hacks/config/sierpinski3d.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:55 hacks/config/slidescreen.xml:35 hacks/config/slip.xml:32 hacks/config/sonar.xml:59 hacks/config/speedmine.xml:39 hacks/config/sphere.xml:16 hacks/config/spheremonics.xml:42 hacks/config/spiral.xml:24 hacks/config/spotlight.xml:22 hacks/config/sproingies.xml:19 hacks/config/squiral.xml:39 hacks/config/stairs.xml:12 hacks/config/starfish.xml:30 hacks/config/starwars.xml:38 hacks/config/stonerview.xml:14 hacks/config/strange.xml:16 hacks/config/substrate.xml:31 hacks/config/superquadrics.xml:25 hacks/config/surfaces.xml:45 hacks/config/swirl.xml:22 hacks/config/t3d.xml:39 hacks/config/tangram.xml:31 hacks/config/thornbird.xml:26 hacks/config/timetunnel.xml:19 hacks/config/topblock.xml:53 hacks/config/triangle.xml:16 hacks/config/truchet.xml:28 hacks/config/twang.xml:45 hacks/config/vermiculate.xml:11 hacks/config/vidwhacker.xml:13 hacks/config/vines.xml:16 hacks/config/voronoi.xml:22 hacks/config/wander.xml:36 hacks/config/webcollage.xml:22 hacks/config/whirlwindwarp.xml:15 hacks/config/whirlygig.xml:75 hacks/config/worm.xml:25 hacks/config/wormhole.xml:20 hacks/config/xanalogtv.xml:9 hacks/config/xflame.xml:23 hacks/config/xjack.xml:14 hacks/config/xlyap.xml:39 hacks/config/xmatrix.xml:51 hacks/config/xrayswarm.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:19 hacks/config/zoom.xml:36 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show frame rate" +msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" + +#: hacks/config/anemone.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Anemone" +msgstr "Sasanka" + +#: hacks/config/anemone.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/anemone.xml:17 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 hacks/config/hypnowheel.xml:32 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Arms" +msgstr "Ruce" + +#: hacks/config/anemone.xml:17 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 +msgctxt "@item:inrange Arms" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/anemone.xml:17 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 +msgctxt "@item:inrange Arms" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/anemone.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:9 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Tentacles" +msgstr "Chapadla" + +#: hacks/config/anemone.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Tentacles" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/anemone.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Tentacles" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/anemone.xml:25 hacks/config/fadeplot.xml:12 hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: hacks/config/anemone.xml:25 hacks/config/fadeplot.xml:12 hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Thickness" +msgid "Thin" +msgstr "Tenký" + +#: hacks/config/anemone.xml:25 hacks/config/fadeplot.xml:12 hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Thickness" +msgid "Thick" +msgstr "Tlustý" + +#: hacks/config/anemone.xml:29 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Withdraw freqency" +msgstr "Frekvence stahování" + +#: hacks/config/anemone.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency" +msgid "Often" +msgstr "Často" + +#: hacks/config/anemone.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency" +msgid "Rarely" +msgstr "Vzácně" + +#: hacks/config/anemone.xml:33 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Turn speed" +msgstr "Rychlost otáčení" + +#: hacks/config/anemone.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Turn speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/anemone.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Turn speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Anemotaxis" +msgstr "Anemotaxe" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of " +"odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and " +"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source " +"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written " +"by Eugene Balkovsky; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:7 hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 hacks/config/boxfit.xml:7 hacks/config/braid.xml:7 hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 hacks/config/compass.xml:7 hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:7 hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:7 hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 hacks/config/fliptext.xml:7 hacks/config/flow.xml:9 hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:7 hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 hacks/config/hopalong.xml:7 hacks/config/hyperball.xml:7 hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/ifs.xml:7 hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 hacks/config/jigglypuff.xml:11 hacks/config/jigsaw.xml:9 hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 hacks/config/klein.xml:8 hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 hacks/config/lisa.xml:7 hacks/config/lissie.xml:7 hacks/config/lmorph.xml:7 hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:7 hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 hacks/config/petri.xml:9 hacks/config/phosphor.xml:7 hacks/config/photopile.xml:19 hacks/config/piecewise.xml:9 hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 hacks/config/polytopes.xml:69 hacks/config/popsquares.xml:7 hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/slidescreen.xml:9 hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:7 hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:7 hacks/config/tangram.xml:7 hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 hacks/config/vines.xml:7 hacks/config/voronoi.xml:9 hacks/config/wander.xml:7 hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Frame rate" +msgstr "Snímková rychlost" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:7 hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 hacks/config/boxfit.xml:7 hacks/config/braid.xml:7 hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 hacks/config/compass.xml:7 hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:7 hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:7 hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 hacks/config/fliptext.xml:7 hacks/config/flow.xml:9 hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:7 hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 hacks/config/hopalong.xml:7 hacks/config/hyperball.xml:7 hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7 hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 hacks/config/jigglypuff.xml:11 hacks/config/jigsaw.xml:9 hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 hacks/config/klein.xml:8 hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 hacks/config/lisa.xml:7 hacks/config/lissie.xml:7 hacks/config/lmorph.xml:7 hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:7 hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 hacks/config/petri.xml:9 hacks/config/phosphor.xml:7 hacks/config/photopile.xml:19 hacks/config/piecewise.xml:9 hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 hacks/config/polytopes.xml:69 hacks/config/popsquares.xml:7 hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9 hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:7 hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:7 hacks/config/tangram.xml:7 hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 hacks/config/vines.xml:7 hacks/config/wander.xml:7 hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Frame rate" +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:7 hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 hacks/config/boxfit.xml:7 hacks/config/braid.xml:7 hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 hacks/config/compass.xml:7 hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:7 hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:7 hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 hacks/config/fliptext.xml:7 hacks/config/flow.xml:9 hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:7 hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 hacks/config/hopalong.xml:7 hacks/config/hyperball.xml:7 hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7 hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 hacks/config/jigglypuff.xml:11 hacks/config/jigsaw.xml:9 hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 hacks/config/klein.xml:8 hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 hacks/config/lisa.xml:7 hacks/config/lissie.xml:7 hacks/config/lmorph.xml:7 hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:7 hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 hacks/config/petri.xml:9 hacks/config/phosphor.xml:7 hacks/config/photopile.xml:19 hacks/config/piecewise.xml:9 hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 hacks/config/polytopes.xml:69 hacks/config/popsquares.xml:7 hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9 hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:7 hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:7 hacks/config/tangram.xml:7 hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 hacks/config/vines.xml:7 hacks/config/wander.xml:7 hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Frame rate" +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Distance" +msgid "Near" +msgstr "Blízko" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Distance" +msgid "Far" +msgstr "Daleko" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Sources" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Sources" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Searchers" +msgstr "Hledači" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Searchers" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/anemotaxis.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Searchers" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/ant.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Ant" +msgstr "Mravenec" + +#: hacks/config/ant.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 4.22. A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing " +"machine: as the heads (\"ants\") walk along the screen, they change pixel " +"values in their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior " +"is influenced. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine Written by David Bagley; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/ant.xml:12 hacks/config/demon.xml:16 hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:12 hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/rubik.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:16 hacks/config/slip.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Timeout" +msgstr "Čekání" + +#: hacks/config/ant.xml:12 hacks/config/demon.xml:16 hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:12 hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/rubik.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:16 hacks/config/slip.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Timeout" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/ant.xml:12 hacks/config/demon.xml:16 hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:12 hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/rubik.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:16 hacks/config/slip.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Timeout" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/ant.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Sharp turns" +msgstr "Rychlé obraty" + +#: hacks/config/ant.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Truchet lines" +msgstr "" + +#: hacks/config/ant.xml:19 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw eyes" +msgstr "Kreslit oči" + +#: hacks/config/ant.xml:23 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Ants count" +msgstr "Počet mravenců" + +#: hacks/config/ant.xml:25 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Ant size" +msgstr "Velikost mravence" + +#: hacks/config/ant.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random cell shape" +msgstr "Náhodný tvar buňky" + +#: hacks/config/ant.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Three sided cells" +msgstr "Buňky se 3 stěnami" + +#: hacks/config/ant.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Four sided cells" +msgstr "Buňky se 4 stěnami" + +#: hacks/config/ant.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Six sided cells" +msgstr "Buňky se 6 stěnami" + +#: hacks/config/ant.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Nine sided cells" +msgstr "Buňky s 9 stěnami" + +#: hacks/config/ant.xml:39 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Twelve sided cells" +msgstr "Buňky se 12 stěnami" + +#: hacks/config/ant.xml:43 hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/ifs.xml:20 hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:16 hacks/config/lissie.xml:16 hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:12 hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of colors" +msgstr "Počet barev" + +#: hacks/config/ant.xml:43 +msgctxt "@item:inrange Number of colors" +msgid "Three" +msgstr "Tři" + +#: hacks/config/ant.xml:43 hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/ifs.xml:20 hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:16 hacks/config/lissie.xml:16 hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:12 hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of colors" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/antinspect.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "AntInspect" +msgstr "AntInspect" + +#: hacks/config/antinspect.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair " +"Tennessy; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/antinspect.xml:14 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw shadows" +msgstr "Kreslit stíny" + +#: hacks/config/antmaze.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "AntMaze" +msgstr "AntMaze" + +#: hacks/config/antmaze.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by " +"Blair Tennessy; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/antspotlight.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "AntSpotlight" +msgstr "AntSpotlight" + +#: hacks/config/antspotlight.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop " +"or other image. Written by Blair Tennessy; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/apollonian.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Apollonian" +msgstr "Apollonian" + +#: hacks/config/apollonian.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " +"circles, demonstrating Descartes's theorem. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks " +"and David Bagley; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/apollonian.xml:7 hacks/config/tangram.xml:28 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw labels" +msgstr "Kreslit popisky" + +#: hacks/config/apollonian.xml:9 +msgctxt "@option:check" +msgid "Include alternate geometries" +msgstr "Včetně alternativní geometrie" + +#: hacks/config/apollonian.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: hacks/config/apollonian.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Depth" +msgid "Shallow" +msgstr "Mělká" + +#: hacks/config/apollonian.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Depth" +msgid "Deep" +msgstr "Hluboká" + +#: hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:16 hacks/config/lissie.xml:16 hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:12 hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of colors" +msgid "Two" +msgstr "Dvě" + +#: hacks/config/apple2.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Apple2" +msgstr "Apple2" + +#: hacks/config/apple2.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also " +"reproduces the appearance of display on a color television set of the " +"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " +"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, " +"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random " +"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display " +"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On X11 systems, This " +"program is also a fully-functional VT100 emulator. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/apple2.xml:8 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Choose display mode randomly" +msgstr "" + +#: hacks/config/apple2.xml:9 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Display scrolling text" +msgstr "Zobrazovat posunující se text" + +#: hacks/config/apple2.xml:10 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Display images" +msgstr "Zobrazovat obrázky" + +#: hacks/config/apple2.xml:11 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Run basic programs" +msgstr "Spustit základní programy" + +#: hacks/config/atlantis.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Atlantis" +msgstr "Atlantis" + +#: hacks/config/atlantis.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark " +"Kilgard; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/atlantis.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Whale speed" +msgstr "Rychlost velryby" + +#: hacks/config/atlantis.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Whale speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/atlantis.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Whale speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/atlantis.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Shark proximity" +msgstr "Blízkost žraloka" + +#: hacks/config/atlantis.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Shark proximity" +msgid "Shy" +msgstr "Plachý" + +#: hacks/config/atlantis.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Shark proximity" +msgid "Agressive" +msgstr "Agresivní" + +#: hacks/config/atlantis.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of sharks" +msgstr "Počet žraloků" + +#: hacks/config/atlantis.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Number of sharks" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: hacks/config/atlantis.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Number of sharks" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: hacks/config/atlantis.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Shimmering water" +msgstr "Třpytivá voda" + +#: hacks/config/atlantis.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Clear water" +msgstr "Čistá voda" + +#: hacks/config/atlantis.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flat background" +msgstr "Ploché pozadí" + +#: hacks/config/atlantis.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Gradient background" +msgstr "Pozadí s přechodem" + +#: hacks/config/atlantis.xml:37 hacks/config/atunnel.xml:14 hacks/config/blinkbox.xml:20 hacks/config/blocktube.xml:21 hacks/config/boing.xml:28 hacks/config/bouncingcow.xml:20 hacks/config/boxed.xml:43 hacks/config/cage.xml:12 hacks/config/crackberg.xml:29 hacks/config/cube21.xml:57 hacks/config/cubenetic.xml:47 hacks/config/cubestorm.xml:27 hacks/config/dangerball.xml:23 hacks/config/dnalogo.xml:12 hacks/config/extrusion.xml:32 hacks/config/flipflop.xml:35 hacks/config/flyingtoasters.xml:26 hacks/config/gears.xml:23 hacks/config/glcells.xml:52 hacks/config/glforestfire.xml:28 hacks/config/glhanoi.xml:17 hacks/config/glknots.xml:42 hacks/config/glmatrix.xml:35 hacks/config/glplanet.xml:26 hacks/config/glschool.xml:27 hacks/config/glsnake.xml:41 hacks/config/gltext.xml:37 hacks/config/jigglypuff.xml:61 hacks/config/lament.xml:13 hacks/config/lavalite.xml:39 hacks/config/menger.xml:35 hacks/config/moebiusgears.xml:28 hacks/config/molecule.xml:21 hacks/config/pinion.xml:32 hacks/config/polyhedra.xml:179 hacks/config/providence.xml:14 hacks/config/queens.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:48 hacks/config/sballs.xml:25 hacks/config/sierpinski3d.xml:20 hacks/config/speedmine.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:41 hacks/config/sproingies.xml:18 hacks/config/stonerview.xml:12 hacks/config/superquadrics.xml:24 hacks/config/tangram.xml:29 hacks/config/topblock.xml:52 +msgctxt "@option:check" +msgid "Wireframe" +msgstr "Drátový model" + +#: hacks/config/attraction.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Attraction" +msgstr "Přitažlivost" + +#: hacks/config/attraction.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. " +"The control points attract each other up to a certain distance, and then " +"begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the " +"distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear " +"forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/attraction.xml:9 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Balls" +msgstr "Míčky" + +#: hacks/config/attraction.xml:10 hacks/config/surfaces.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#: hacks/config/attraction.xml:11 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tails" +msgstr "Cesty" + +#: hacks/config/attraction.xml:12 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#: hacks/config/attraction.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Splines" +msgstr "Splajny" + +#: hacks/config/attraction.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Filled splines" +msgstr "" + +#: hacks/config/attraction.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bounce off walls" +msgstr "Odrážet se od stěn" + +#: hacks/config/attraction.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ignore screen edges" +msgstr "Ignorovat hrany obrazovky" + +#: hacks/config/attraction.xml:27 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Ball count" +msgstr "Počet míčků" + +#: hacks/config/attraction.xml:29 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Environmental viscosity" +msgstr "Viskozita prostředí" + +#: hacks/config/attraction.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity" +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: hacks/config/attraction.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity" +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:16 hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 hacks/config/sonar.xml:36 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Trail length" +msgstr "" + +#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:16 hacks/config/sonar.xml:36 +msgctxt "@item:inrange Trail length" +msgid "Short" +msgstr "Krátká" + +#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:16 hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 hacks/config/sonar.xml:36 +msgctxt "@item:inrange Trail length" +msgid "Long" +msgstr "Dlouhá" + +#: hacks/config/attraction.xml:42 +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Ball mass" +msgstr "" + +#: hacks/config/attraction.xml:42 hacks/config/starwars.xml:9 +msgctxt "@item:inrange" +msgid "High" +msgstr "" + +#: hacks/config/attraction.xml:45 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Repulsion threshold" +msgstr "Práh odporu" + +#: hacks/config/attraction.xml:45 +msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold" +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: hacks/config/attraction.xml:45 +msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold" +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#: hacks/config/attraction.xml:57 +msgctxt "@option:check" +msgid "Orbital mode" +msgstr "Orbitální režim" + +#: hacks/config/attraction.xml:58 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: hacks/config/attraction.xml:60 +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Outward" +msgstr "" + +#: hacks/config/attraction.xml:60 +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Inward" +msgstr "" + +#: hacks/config/atunnel.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Atunnel" +msgstr "Atunnel" + +#: hacks/config/atunnel.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and " +"Roman Podobedov; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/atunnel.xml:12 hacks/config/blocktube.xml:20 hacks/config/cubenetic.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:34 hacks/config/lament.xml:12 hacks/config/sballs.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Textured" +msgstr "Texturovaný" + +#: hacks/config/atunnel.xml:13 hacks/config/boing.xml:24 hacks/config/crackberg.xml:22 hacks/config/glplanet.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Lighting" +msgstr "Nasvícení" + +#: hacks/config/barcode.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Barcode" +msgstr "Čárový kód" + +#: hacks/config/barcode.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. " +"CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code " +"http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Written by Dan " +"Bornstein; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/barcode.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Scrolling barcodes" +msgstr "" + +#: hacks/config/barcode.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Barcode grid" +msgstr "" + +#: hacks/config/barcode.xml:15 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Barcode clock (AM/PM)" +msgstr "" + +#: hacks/config/barcode.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Barcode clock (24 hour)" +msgstr "" + +#: hacks/config/blaster.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Blaster" +msgstr "Blaster" + +#: hacks/config/blaster.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " +"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " +"Jonathan Lin; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/blaster.xml:12 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Robots" +msgstr "Roboti" + +#: hacks/config/blaster.xml:15 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Lasers" +msgstr "Lasery" + +#: hacks/config/blaster.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: hacks/config/blaster.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Stars" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/blaster.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Stars" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "BlinkBox" +msgstr "BlinkBox" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in " +"when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Box size" +msgstr "" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Box size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Box size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fade" +msgstr "Blednutí" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Motion blur" +msgstr "Rozmazání pohybem" + +#: hacks/config/blinkbox.xml:19 +msgctxt "@option:check" +msgid "Dissolve" +msgstr "Rozpustit" + +#: hacks/config/blitspin.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "BlitSpin" +msgstr "BlitSpin" + +#: hacks/config/blitspin.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the " +"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. " +"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, " +"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As " +"you watch it, the image appears to dissolve into static and then " +"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/blitspin.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fuzzy rotation speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/blitspin.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/blitspin.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/blitspin.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "90 degree rotation speed" +msgstr "90° Rychlost rotace" + +#: hacks/config/blitspin.xml:12 +msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/blitspin.xml:12 +msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/blitspin.xml:17 hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 hacks/config/euler2d.xml:26 hacks/config/galaxy.xml:15 hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/hopalong.xml:12 hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/molecule.xml:12 hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/ripples.xml:14 hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/shadebobs.xml:23 hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/slidescreen.xml:18 hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/starfish.xml:18 hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/vermiculate.xml:7 hacks/config/vidwhacker.xml:7 hacks/config/wander.xml:17 hacks/config/zoom.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Duration" +msgstr "Doba trvání" + +#: hacks/config/blitspin.xml:17 hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14 hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18 hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/zoom.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 sekund" + +#: hacks/config/blitspin.xml:17 hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14 hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18 hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/zoom.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minut" + +#: hacks/config/blocktube.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "BlockTube" +msgstr "BlockTube" + +#: hacks/config/blocktube.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to " +"hue. Written by Lars R. Damerow; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/blocktube.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Color hold time" +msgstr "" + +#: hacks/config/blocktube.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Color hold time" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/blocktube.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Color hold time" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/blocktube.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Color change time" +msgstr "Délka barevného přechodu" + +#: hacks/config/blocktube.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Color change time" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/blocktube.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Color change time" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/boing.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Boing" +msgstr "" + +#: hacks/config/boing.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, " +"which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 " +"Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the " +"original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn " +"on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; " +"2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/boing.xml:7 hacks/config/lisa.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: hacks/config/boing.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Size" +msgid "Tiny" +msgstr "Malý" + +#: hacks/config/boing.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Size" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: hacks/config/boing.xml:17 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Meridians" +msgstr "" + +#: hacks/config/boing.xml:19 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Parallels" +msgstr "" + +#: hacks/config/boing.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Smoothing" +msgstr "Vyhlazování" + +#: hacks/config/boing.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scanlines" +msgstr "" + +#: hacks/config/bouboule.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Bouboule" +msgstr "Bouboule" + +#: hacks/config/bouboule.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized " +"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/bouboule.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of spots" +msgstr "Počet bodů" + +#: hacks/config/bouboule.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of spots" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/bouboule.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of spots" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/bouboule.xml:20 hacks/config/rocks.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do Red/Blue 3D separation" +msgstr "Provádět 3D separaci červená/modrá" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "BouncingCow" +msgstr "Poskakující kráva" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Bounce speed" +msgstr "Rychlost poskakování" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Bounce speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Bounce speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of cows" +msgstr "Počet krav" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of cows" +msgid "Moo" +msgstr "" + +#: hacks/config/bouncingcow.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of cows" +msgid "Herd" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxed.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Boxed" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxed.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " +"Grieken; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of balls" +msgstr "Počet míčků" + +#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Number of balls" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/boxed.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Number of balls" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/boxed.xml:22 hacks/config/fluidballs.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Ball size" +msgstr "Velikost míčku" + +#: hacks/config/boxed.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Ball size" +msgid "Tiny" +msgstr "Malý" + +#: hacks/config/boxed.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Ball size" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: hacks/config/boxed.xml:30 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Explosion force" +msgstr "Síla exploze" + +#: hacks/config/boxed.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Explosion force" +msgid "Popcorn" +msgstr "Popcorn" + +#: hacks/config/boxed.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Explosion force" +msgid "Nuke" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxed.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Explosion decay" +msgstr "Zpoždění exploze" + +#: hacks/config/boxed.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Explosion decay" +msgid "Linger" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxed.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Explosion decay" +msgid "Pop!" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxed.xml:38 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Explosion momentum" +msgstr "Moment exploze" + +#: hacks/config/boxed.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Explosion momentum" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: hacks/config/boxed.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Explosion momentum" +msgid "Full" +msgstr "Plný" + +#: hacks/config/boxfit.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "BoxFit" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxfit.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a " +"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop " +"or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When " +"the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by " +"Jamie Zawinski; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/boxfit.xml:13 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Boxes" +msgstr "Boxy" + +#: hacks/config/boxfit.xml:16 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grow by" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxfit.xml:21 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestupy" + +#: hacks/config/boxfit.xml:24 hacks/config/popsquares.xml:16 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Border" +msgstr "Okraj" + +#: hacks/config/boxfit.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Boxes or circles" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxfit.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Boxes only" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxfit.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Circles only" +msgstr "Pouze kruhy" + +#: hacks/config/boxfit.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Color gradient" +msgstr "Barevný přechod" + +#: hacks/config/boxfit.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Grab images" +msgstr "" + +#: hacks/config/boxfit.xml:43 +msgctxt "@option:check" +msgid "Peek at underlying images" +msgstr "" + +#: hacks/config/braid.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Braid" +msgstr "Stuha" + +#: hacks/config/braid.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John " +"Neil; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 hacks/config/euler2d.xml:26 hacks/config/galaxy.xml:15 hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23 hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:12 hacks/config/vermiculate.xml:7 hacks/config/wander.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "Short" +msgstr "Krátká" + +#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 hacks/config/euler2d.xml:26 hacks/config/galaxy.xml:15 hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23 hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:12 hacks/config/vermiculate.xml:7 hacks/config/wander.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "Long" +msgstr "Dlouhá" + +#: hacks/config/braid.xml:21 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of rings" +msgstr "Počet prstenů" + +#: hacks/config/braid.xml:24 hacks/config/epicycle.xml:21 hacks/config/nerverot.xml:39 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Line thickness" +msgstr "Tloušťka čáry" + +#: hacks/config/bsod.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "BSOD" +msgstr "BSOD" + +#: hacks/config/bsod.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " +"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " +"operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "5 seconds" +msgstr "5 sekund" + +#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12 hacks/config/vidwhacker.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuty" + +#: hacks/config/bsod.xml:16 +msgctxt "@option:check" +msgid "Windows 3.1" +msgstr "Windows 3.1" + +#: hacks/config/bsod.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Windows NT" +msgstr "Windows NT" + +#: hacks/config/bsod.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Windows 2000 " +msgstr "Windows 2000 " + +#: hacks/config/bsod.xml:19 +msgctxt "@option:check" +msgid "MS-DOS" +msgstr "MS-DOS" + +#: hacks/config/bsod.xml:20 +msgctxt "@option:check" +msgid "AmigaDOS" +msgstr "AmigaDOS" + +#: hacks/config/bsod.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Atari" +msgstr "Atari" + +#: hacks/config/bsod.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Apple ][" +msgstr "Apple ][" + +#: hacks/config/bsod.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "NVidia" +msgstr "NVidia" + +#: hacks/config/bsod.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#: hacks/config/bsod.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Sad Mac" +msgstr "Smutný Mac" + +#: hacks/config/bsod.xml:28 +msgctxt "@option:check" +msgid "Mac bomb" +msgstr "" + +#: hacks/config/bsod.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "MacsBug" +msgstr "" + +#: hacks/config/bsod.xml:32 +msgctxt "@option:check" +msgid "MacOS X" +msgstr "MacOS X" + +#: hacks/config/bsod.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "OS/390" +msgstr "OS/390" + +#: hacks/config/bsod.xml:34 +msgctxt "@option:check" +msgid "VMS" +msgstr "VMS" + +#: hacks/config/bsod.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "HVX/GCOS6" +msgstr "HVX/GCOS6" + +#: hacks/config/bsod.xml:36 +msgctxt "@option:check" +msgid "NCD X Terminal " +msgstr "" + +#: hacks/config/bsod.xml:37 +msgctxt "@option:check" +msgid "ATM" +msgstr "ATM" + +#: hacks/config/bsod.xml:38 +msgctxt "@option:check" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: hacks/config/bsod.xml:41 +msgctxt "@option:check" +msgid "Linux (fsck)" +msgstr "Linux (fsck)" + +#: hacks/config/bsod.xml:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Linux (sparc)" +msgstr "Linux (sparc)" + +#: hacks/config/bsod.xml:43 +msgctxt "@option:check" +msgid "Linux (hppa)" +msgstr "Linux (hppa)" + +#: hacks/config/bsod.xml:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: hacks/config/bsod.xml:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "SCO" +msgstr "SCO" + +#: hacks/config/bsod.xml:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "HPUX" +msgstr "HPUX" + +#: hacks/config/bsod.xml:47 +msgctxt "@option:check" +msgid "Tru64" +msgstr "Tru64" + +#: hacks/config/bubble3d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Bubble3D" +msgstr "Bubliny 3D" + +#: hacks/config/bubble3d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " +"the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard " +"Jones; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/bubble3d.xml:12 +msgctxt "@option:check" +msgid "Transparent bubbles" +msgstr "Průhledné bubliny" + +#: hacks/config/bubble3d.xml:13 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Bubble color" +msgstr "Barva bublin" + +#: hacks/config/bubbles.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Bubbles" +msgstr "Bubliny" + +#: hacks/config/bubbles.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. This simulates the kind of bubble formation that happens when " +"water boils: small bubbles appear, and as they get closer to each other, " +"they combine to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James " +"Macnicol; 1996." +msgstr "" + +#: hacks/config/bubbles.xml:12 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw circles instead of bubble images" +msgstr "Kreslit kolečka místo obrázku s bublinami" + +#: hacks/config/bubbles.xml:15 +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't hide bubbles when they pop" +msgstr "Neskrývat bubliny po prasknutí" + +#: hacks/config/bubbles.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Leave trails" +msgstr "Zanechat stopy" + +#: hacks/config/bubbles.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bubbles rise" +msgstr "Bubliny stoupají" + +#: hacks/config/bubbles.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bubbles float" +msgstr "Bubliny plavou" + +#: hacks/config/bubbles.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bubbles fall" +msgstr "Bubliny padají" + +#: hacks/config/bumps.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Bumps" +msgstr "" + +#: hacks/config/bumps.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other " +"picture. Written by Shane Smit; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/cage.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Cage" +msgstr "Klec" + +#: hacks/config/cage.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and " +"rotates it in three dimensions. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " +"Vianna; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Carousel" +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Loads several random images, and displays them flying in a circular " +"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images " +"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; " +"2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 hacks/config/photopile.xml:15 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Animation speed" +msgstr "Rychlost animace" + +#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 hacks/config/photopile.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Animation speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalá" + +#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 hacks/config/photopile.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Animation speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychlá" + +#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/glslideshow.xml:14 hacks/config/mirrorblob.xml:19 hacks/config/photopile.xml:10 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Time until loading a new image" +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/photopile.xml:10 +msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" +msgid "5 seconds" +msgstr "5 sekund" + +#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/photopile.xml:10 +msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: hacks/config/carousel.xml:27 hacks/config/photopile.xml:29 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of images" +msgstr "Počet obrázků" + +#: hacks/config/carousel.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tilt in/out and left/right" +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tilt in/out only" +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tilt left/right only" +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "No tilting" +msgstr "" + +#: hacks/config/carousel.xml:37 +msgctxt "@option:check" +msgid "Zoom in/out" +msgstr "Přiblížení/oddálení" + +#: hacks/config/carousel.xml:38 hacks/config/glslideshow.xml:42 hacks/config/photopile.xml:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show file names" +msgstr "Zobrazit názvy souborů" + +#: hacks/config/ccurve.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "CCurve" +msgstr "Křivka C" + +#: hacks/config/ccurve.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/ccurve.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Change image every" +msgstr "" + +#: hacks/config/ccurve.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Change image every" +msgid "0 seconds" +msgstr "0 sekund" + +#: hacks/config/ccurve.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Change image every" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekund" + +#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/kumppa.xml:12 hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/superquadrics.xml:16 hacks/config/wander.xml:12 hacks/config/xmatrix.xml:43 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + +#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12 hacks/config/superquadrics.xml:16 hacks/config/wander.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Density" +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12 hacks/config/superquadrics.xml:16 hacks/config/wander.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Density" +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: hacks/config/celtic.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Celtic" +msgstr "Keltský" + +#: hacks/config/celtic.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "Long" +msgstr "Dlouze" + +#: hacks/config/celtic.xml:16 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw graph" +msgstr "Kreslit graf" + +#: hacks/config/circuit.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Circuit" +msgstr "Obvod" + +#: hacks/config/circuit.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/circuit.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Parts" +msgstr "Částice" + +#: hacks/config/circuit.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Parts" +msgid "One" +msgstr "Jedna" + +#: hacks/config/circuit.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Parts" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:16 hacks/config/pinion.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace" + +#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:16 hacks/config/pinion.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Rotation speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:16 hacks/config/pinion.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Rotation speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/circuit.xml:19 hacks/config/cube21.xml:52 hacks/config/cubestorm.xml:26 hacks/config/dangerball.xml:22 hacks/config/engine.xml:29 hacks/config/gears.xml:22 hacks/config/moebiusgears.xml:26 hacks/config/polyhedra.xml:177 hacks/config/rubikblocks.xml:43 hacks/config/surfaces.xml:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Spin" +msgstr "Spin" + +#: hacks/config/circuit.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flat coloring" +msgstr "" + +#: hacks/config/circuit.xml:23 hacks/config/gflux.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Directional lighting" +msgstr "Bodové osvětlení" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "CloudLife" +msgstr "" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " +"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for " +"populating the next generation. This makes long-lived formations explode " +"instead of just sitting there. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Conway%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Max age" +msgstr "Max. stáří" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Max age" +msgid "Young" +msgstr "" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Max age" +msgid "Old" +msgstr "Starý" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Initial density" +msgstr "Počáteční hustota" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Initial density" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Initial density" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:28 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cell size" +msgstr "Velikost buňky" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Cell size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Cell size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/compass.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Compass" +msgstr "Kompas" + +#: hacks/config/compass.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " +"\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/coral.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Coral" +msgstr "Korál" + +#: hacks/config/coral.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; " +"1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/xmatrix.xml:43 +msgctxt "@item:inrange Density" +msgid "Sparse" +msgstr "Řídké" + +#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Density" +msgid "Dense" +msgstr "Hustý" + +#: hacks/config/coral.xml:21 hacks/config/glcells.xml:43 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Seeds" +msgstr "Sazenice" + +#: hacks/config/coral.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Seeds" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/coral.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Seeds" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/crackberg.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Crackberg" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction " +"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; " +"2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: hacks/config/crackberg.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Visibility" +msgid "Mouse hole" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Visibility" +msgid "Eagle nest" +msgstr "Orlí hnízdo" + +#: hacks/config/crackberg.xml:15 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Subdivisions" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Subdivisions" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/crackberg.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Subdivisions" +msgid "Hurt me" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Flat shading" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: hacks/config/crackberg.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confused" +msgstr "Zmatený" + +#: hacks/config/crackberg.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Immediate" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:28 hacks/config/glslideshow.xml:41 +msgctxt "@option:check" +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:35 hacks/config/imsmap.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random coloration" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Earthy coloration" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Icy coloration" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:38 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Swampy coloration" +msgstr "" + +#: hacks/config/crackberg.xml:39 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Vomitous coloration" +msgstr "" + +#: hacks/config/critical.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Critical" +msgstr "Kritická" + +#: hacks/config/critical.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws a system of self-organizing lines. It starts out as " +"random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. " +"Written by Martin Pool; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/crystal.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Crystal" +msgstr "Krystal" + +#: hacks/config/crystal.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " +"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " +"Written by Jouk Jansen; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/crystal.xml:19 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of crystals" +msgstr "Počet krystalů" + +#: hacks/config/crystal.xml:22 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Horizontal symmetries" +msgstr "Vodorovná symetrie" + +#: hacks/config/crystal.xml:25 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Vertical symmetries" +msgstr "Svislá symetrie" + +#: hacks/config/crystal.xml:29 hacks/config/spheremonics.xml:38 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw grid" +msgstr "Kreslit mřížku" + +#: hacks/config/crystal.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw cell" +msgstr "Kreslit buňku" + +#: hacks/config/crystal.xml:31 +msgctxt "@option:check" +msgid "Center on screen" +msgstr "" + +#: hacks/config/cube21.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Cube21" +msgstr "Kostka21" + +#: hacks/config/cube21.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are " +"chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" " +"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written " +"by Vasek Potocek; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cube size" +msgstr "Velikost kostky" + +#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Cube size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Cube size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotace" + +#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/cube21.xml:23 hacks/config/rubikblocks.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Start as cube" +msgstr "Začít jako kostka" + +#: hacks/config/cube21.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Start as random shape" +msgstr "" + +#: hacks/config/cube21.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: hacks/config/cube21.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random color" +msgstr "Náhodná barva" + +#: hacks/config/cube21.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Silver edition" +msgstr "Stříbrná edice" + +#: hacks/config/cube21.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Two random colors" +msgstr "Dvě náhodné barvy" + +#: hacks/config/cube21.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Classic edition" +msgstr "Klasická edice" + +#: hacks/config/cube21.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Six random colors" +msgstr "Šest náhodných barev" + +#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/flipflop.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:30 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Spin" +msgstr "Spin" + +#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Spin" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Spin" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wander" +msgstr "Pochod" + +#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Wander" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Wander" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/cube21.xml:53 hacks/config/cubenetic.xml:17 hacks/config/cubestorm.xml:25 hacks/config/dangerball.xml:21 hacks/config/engine.xml:28 hacks/config/gears.xml:21 hacks/config/glblur.xml:16 hacks/config/glforestfire.xml:22 hacks/config/glknots.xml:41 hacks/config/glplanet.xml:18 hacks/config/gltext.xml:23 hacks/config/hypnowheel.xml:19 hacks/config/lavalite.xml:35 hacks/config/menger.xml:22 hacks/config/moebiusgears.xml:25 hacks/config/molecule.xml:32 hacks/config/polyhedra.xml:178 hacks/config/rubikblocks.xml:44 hacks/config/spheremonics.xml:24 hacks/config/surfaces.xml:43 +msgctxt "@option:check" +msgid "Wander" +msgstr "Pochod" + +#: hacks/config/cube21.xml:54 hacks/config/rubikblocks.xml:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Outlines" +msgstr "Obrysy" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Cubenetic" +msgstr "Cubenetic" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns " +"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by " +"Jamie Zawinski; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Boxes" +msgstr "Boxy" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Boxes" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Boxes" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:20 hacks/config/glblur.xml:19 hacks/config/glknots.xml:19 hacks/config/gltext.xml:27 hacks/config/menger.xml:25 hacks/config/molecule.xml:35 hacks/config/spheremonics.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Don't rotate" +msgstr "Nerotovat" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:21 hacks/config/glblur.xml:20 hacks/config/glknots.xml:20 hacks/config/gltext.xml:28 hacks/config/lavalite.xml:56 hacks/config/menger.xml:26 hacks/config/molecule.xml:36 hacks/config/spheremonics.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around X axis" +msgstr "Rotovat okol osy x" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:22 hacks/config/glblur.xml:21 hacks/config/glknots.xml:21 hacks/config/gltext.xml:29 hacks/config/lavalite.xml:57 hacks/config/menger.xml:27 hacks/config/molecule.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around Y axis" +msgstr "Rotovat okol osy y" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:23 hacks/config/glblur.xml:22 hacks/config/glknots.xml:22 hacks/config/gltext.xml:30 hacks/config/lavalite.xml:58 hacks/config/menger.xml:28 hacks/config/molecule.xml:38 hacks/config/spheremonics.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around Z axis" +msgstr "Rotovat okol osy z" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:24 hacks/config/glblur.xml:23 hacks/config/glknots.xml:23 hacks/config/gltext.xml:31 hacks/config/lavalite.xml:59 hacks/config/menger.xml:29 hacks/config/molecule.xml:39 hacks/config/spheremonics.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around X and Y axes" +msgstr "Rotovat okol os x a y" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:25 hacks/config/glblur.xml:24 hacks/config/glknots.xml:24 hacks/config/gltext.xml:32 hacks/config/lavalite.xml:60 hacks/config/menger.xml:30 hacks/config/molecule.xml:40 hacks/config/spheremonics.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around X and Z axes" +msgstr "Rotovat okol os x a z" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:26 hacks/config/glblur.xml:25 hacks/config/glknots.xml:25 hacks/config/gltext.xml:33 hacks/config/lavalite.xml:61 hacks/config/menger.xml:31 hacks/config/molecule.xml:41 hacks/config/spheremonics.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around Y and Z axes" +msgstr "Rotovat okol os y a z" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:27 hacks/config/glblur.xml:26 hacks/config/glknots.xml:26 hacks/config/gltext.xml:34 hacks/config/lavalite.xml:62 hacks/config/menger.xml:32 hacks/config/molecule.xml:42 hacks/config/spheremonics.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rotate around all three axes" +msgstr "Rotovat okol všech os" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:31 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Surface pattern speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:35 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Surface pattern overlap" +msgstr "" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:35 +msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:35 +msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:40 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Surface pattern complexity" +msgstr "" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:40 +msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/cubenetic.xml:40 +msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "CubeStorm" +msgstr "CubeStorm" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually " +"fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cubes" +msgstr "Kostky" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Cubes" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Cubes" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Struts" +msgstr "" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Struts" +msgid "Thin" +msgstr "Tenký" + +#: hacks/config/cubestorm.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Struts" +msgid "Thick" +msgstr "Tlustý" + +#: hacks/config/cubicgrid.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "CubicGrid" +msgstr "" + +#: hacks/config/cubicgrid.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of " +"colored points. Written by Vasek Potocek; 2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/cubicgrid.xml:15 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Dot spacing" +msgstr "Rozestupy teček" + +#: hacks/config/cubicgrid.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Dot spacing" +msgid "Close" +msgstr "Blízko" + +#: hacks/config/cubicgrid.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Dot spacing" +msgid "Far" +msgstr "Daleko" + +#: hacks/config/cubicgrid.xml:19 +msgctxt "@option:check" +msgid "Big dots" +msgstr "Velké tečky" + +#: hacks/config/cwaves.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "CWaves" +msgstr "CWaves" + +#: hacks/config/cwaves.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. " +"Written by Jamie Zawinski; 2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 hacks/config/jigglypuff.xml:29 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Complexity" +msgstr "Komplexnost" + +#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 hacks/config/jigglypuff.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Complexity" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 hacks/config/jigglypuff.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Complexity" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/cwaves.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Color transitions" +msgstr "Barevné přechody" + +#: hacks/config/cwaves.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Color transitions" +msgid "Rough" +msgstr "Hrubé" + +#: hacks/config/cwaves.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Color transitions" +msgid "Smooth" +msgstr "Hladké" + +#: hacks/config/cynosure.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Cynosure" +msgstr "Cynosure" + +#: hacks/config/cynosure.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by " +"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/dangerball.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "DangerBall" +msgstr "" + +#: hacks/config/dangerball.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by " +"Jamie Zawinski; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/dangerball.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Spike growth" +msgstr "" + +#: hacks/config/dangerball.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Spike growth" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/dangerball.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Spike growth" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/dangerball.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of spikes" +msgstr "Počet ostnů" + +#: hacks/config/dangerball.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of spikes" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/dangerball.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of spikes" +msgid "Ouch" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "DecayScreen" +msgstr "DecayScreen" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " +"before, but no screensaver would really be complete without it. It works " +"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues " +"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David " +"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random melt style" +msgstr "Náhodný styl tání" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Shuffle melt" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt up" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt down" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt left" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt right" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt up, left" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt up, right" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt down, left" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt down, right" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt towards center" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melt away from center" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Melty melt" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stretchy melt" +msgstr "" + +#: hacks/config/decayscreen.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fuzzy melt" +msgstr "" + +#: hacks/config/deco.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Deco" +msgstr "Deco" + +#: hacks/config/deco.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-" +"era rec-room wall paneling. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written " +"by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: hacks/config/deco.xml:17 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimální šířka" + +#: hacks/config/deco.xml:20 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimální výška" + +#: hacks/config/deco.xml:23 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum depth" +msgstr "Maximální hloubka" + +#: hacks/config/deco.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth colors" +msgstr "Hladké barvy" + +#: hacks/config/deco.xml:28 +msgctxt "@option:check" +msgid "Golden ratio" +msgstr "Zlatý řez" + +#: hacks/config/deco.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Mondrian" +msgstr "Mondrian" + +#: hacks/config/deluxe.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Deluxe" +msgstr "Deluxe" + +#: hacks/config/deluxe.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written " +"by Jamie Zawinski; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:20 hacks/config/pedal.xml:11 hacks/config/starfish.xml:22 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:20 hacks/config/starfish.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Lines" +msgid "Thin" +msgstr "Tenký" + +#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:20 hacks/config/starfish.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Lines" +msgid "Thick" +msgstr "Tlustý" + +#: hacks/config/deluxe.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Shapes" +msgstr "Tvary" + +#: hacks/config/deluxe.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Shapes" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/deluxe.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Shapes" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: hacks/config/deluxe.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#: hacks/config/demon.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Demon" +msgstr "Démon" + +#: hacks/config/demon.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " +"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written " +"by David Bagley; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/demon.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "States" +msgstr "Stavy" + +#: hacks/config/demon.xml:12 +msgctxt "@item:inrange States" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: hacks/config/demon.xml:12 +msgctxt "@item:inrange States" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: hacks/config/demon.xml:24 hacks/config/petri.xml:18 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Cell size" +msgstr "Velikost buňky" + +#: hacks/config/discrete.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Discrete" +msgstr "Diskrétní" + +#: hacks/config/discrete.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, " +"and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. " +"Written by Tim Auckland; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/distort.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Distort" +msgstr "Pokřivit" + +#: hacks/config/distort.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around " +"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/distort.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Lens size" +msgstr "Velikost čočky" + +#: hacks/config/distort.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Lens size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/distort.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Lens size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/distort.xml:24 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Lens count" +msgstr "Počet čoček" + +#: hacks/config/distort.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: hacks/config/distort.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Swamp thing" +msgstr "" + +#: hacks/config/distort.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: hacks/config/distort.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reflect" +msgstr "Odraz" + +#: hacks/config/distort.xml:36 +msgctxt "@option:check" +msgid "Magnify" +msgstr "Zvětšení" + +#: hacks/config/distort.xml:37 +msgctxt "@option:check" +msgid "Black hole" +msgstr "Černá díra" + +#: hacks/config/distort.xml:38 +msgctxt "@option:check" +msgid "Vortex" +msgstr "Vortex" + +#: hacks/config/dnalogo.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "DNA Logo" +msgstr "" + +#: hacks/config/dnalogo.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"DNA Lounge 375 Eleventh Street San Francisco, CA 94107 " +"http://www.dnalounge.com/ Written by Jamie Zawinski; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/dnalogo.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Frame Rate" +msgstr "" + +#: hacks/config/dnalogo.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Frame Rate" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/dnalogo.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Frame Rate" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/drift.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Drift" +msgstr "Drift" + +#: hacks/config/drift.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/endgame.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Endgame" +msgstr "Konec hry" + +#: hacks/config/endgame.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A " +"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/endgame.xml:12 +msgctxt "@option:check" +msgid "Low resolution chess pieces" +msgstr "" + +#: hacks/config/engine.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Engine" +msgstr "Systém" + +#: hacks/config/engine.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by " +"Ben Buxton and Ed Beroset; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/engine.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random engine" +msgstr "" + +#: hacks/config/engine.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Honda Insight (3 cylinders)" +msgstr "Honda Insight (3 válec)" + +#: hacks/config/engine.xml:15 +msgctxt "@option:radio" +msgid "BMW M3 (4 cylinders)" +msgstr "BMW M3 (4 válec)" + +#: hacks/config/engine.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)" +msgstr "" + +#: hacks/config/engine.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Audi Quattro (5 cylinders)" +msgstr "Audi Quattro (5 válec)" + +#: hacks/config/engine.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "BMW M5 (6 cylinders)" +msgstr "BMW M5 (6 válec)" + +#: hacks/config/engine.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)" +msgstr "Subaru XT (6 válec, V)" + +#: hacks/config/engine.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)" +msgstr "" + +#: hacks/config/engine.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)" +msgstr "Corvette Z06 (8 válec, V)" + +#: hacks/config/engine.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)" +msgstr "Dodge Viper (10 válec, V)" + +#: hacks/config/engine.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)" +msgstr "Jaguar XKE (12 válec, V)" + +#: hacks/config/engine.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show engine name" +msgstr "Zobrazit název motoru" + +#: hacks/config/epicycle.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Epicycle" +msgstr "picycle" + +#: hacks/config/epicycle.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " +"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " +"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " +"planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written " +"by James Youngman; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/epicycle.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekund" + +#: hacks/config/epicycle.xml:24 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Harmonics" +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Eruption" +msgstr "Erupce" + +#: hacks/config/eruption.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " +"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Number of colors" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/eruption.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of particles" +msgstr "Počet částic" + +#: hacks/config/eruption.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Number of particles" +msgid "Little" +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Number of particles" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/eruption.xml:22 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cooling factor" +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Cooling factor" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/eruption.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Cooling factor" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/eruption.xml:27 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Heat" +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Heat" +msgid "Pleasant" +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Heat" +msgid "Inferno" +msgstr "" + +#: hacks/config/eruption.xml:31 hacks/config/fluidballs.xml:23 hacks/config/speedmine.xml:22 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Gravity" +msgstr "Přitažlivost" + +#: hacks/config/eruption.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Gravity" +msgid "Negative" +msgstr "Záporné" + +#: hacks/config/eruption.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Gravity" +msgid "Positive" +msgstr "Kladné" + +#: hacks/config/euler2d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Euler2D" +msgstr "Euler2D" + +#: hacks/config/euler2d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-" +"Smith; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/euler2d.xml:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Particles" +msgstr "Částice" + +#: hacks/config/euler2d.xml:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Particles" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/euler2d.xml:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Particles" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/extrusion.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + +#: hacks/config/extrusion.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn " +"inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; " +"1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/extrusion.xml:13 hacks/config/morph3d.xml:13 hacks/config/polytopes.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random object" +msgstr "Náhodný objekt" + +#: hacks/config/extrusion.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Helix 2" +msgstr "Helix 2" + +#: hacks/config/extrusion.xml:15 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Helix 3" +msgstr "Helix 3" + +#: hacks/config/extrusion.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Helix 4" +msgstr "Helix 4" + +#: hacks/config/extrusion.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Join offset" +msgstr "" + +#: hacks/config/extrusion.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Screw" +msgstr "" + +#: hacks/config/extrusion.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Taper" +msgstr "" + +#: hacks/config/extrusion.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Twistoid" +msgstr "" + +#: hacks/config/extrusion.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use flat coloring" +msgstr "" + +#: hacks/config/extrusion.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use lighting" +msgstr "Použít osvětlení" + +#: hacks/config/fadeplot.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FadePlot" +msgstr "" + +#: hacks/config/fadeplot.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " +"by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/fadeplot.xml:16 hacks/config/spiral.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cycles" +msgstr "Cykly" + +#: hacks/config/fadeplot.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Cycles" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/fadeplot.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Cycles" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Fiberlamp" +msgstr "" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fibers" +msgstr "Vlákna" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Fibers" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Fibers" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Time between knocks" +msgstr "" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Time between knocks" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/fiberlamp.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Time between knocks" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Fireworkx" +msgstr "Ohňostroje" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " +"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivita" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Activity" +msgid "Dense" +msgstr "Hustý" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Activity" +msgid "Sparse" +msgstr "Řídké" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:16 +msgctxt "@option:check" +msgid "Light flash" +msgstr "" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Glowing smoke" +msgstr "" + +#: hacks/config/fireworkx.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Shells upward" +msgstr "" + +#: hacks/config/flag.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Flag" +msgstr "Vlajka" + +#: hacks/config/flag.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. This draws a waving colored flag, that undulates its way " +"around the screen. The flag can contain arbitrary text and images. By " +"default, it displays either the current system name and OS type, or a " +"picture of \"Bob\". Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/flag.xml:7 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Text for flag" +msgstr "Text vlajky" + +#: hacks/config/flame.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Flame" +msgstr "Plamen" + +#: hacks/config/flame.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993." +msgstr "" + +#: hacks/config/flame.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 sekund" + +#: hacks/config/flame.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of fractals" +msgstr "Počet fraktálů" + +#: hacks/config/flame.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of fractals" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/flame.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of fractals" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/flipflop.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FlipFlop" +msgstr "" + +#: hacks/config/flipflop.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. " +"Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/flipflop.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Spin" +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" + +#: hacks/config/flipflop.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Spin" +msgid "Whirlwind" +msgstr "" + +#: hacks/config/flipflop.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Draw Tiles" +msgstr "" + +#: hacks/config/flipflop.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Draw Sticks" +msgstr "" + +#: hacks/config/flipflop.xml:25 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: hacks/config/flipflop.xml:27 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: hacks/config/flipflop.xml:34 +msgctxt "@option:check" +msgid "Load image" +msgstr "Načíst obrázek" + +#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FlipScreen3D" +msgstr "FlipScreen3D" + +#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it " +"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " +"Zawinski; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/flipscreen3d.xml:12 hacks/config/gleidescope.xml:23 hacks/config/glplanet.xml:19 hacks/config/ifs.xml:27 hacks/config/tangram.xml:30 hacks/config/topblock.xml:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotace" + +#: hacks/config/fliptext.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FlipText" +msgstr "FlipText" + +#: hacks/config/fliptext.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D " +"pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/fliptext.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random text alignment" +msgstr "Náhodné zarovnání textu" + +#: hacks/config/fliptext.xml:20 hacks/config/starwars.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flush left text" +msgstr "" + +#: hacks/config/fliptext.xml:21 hacks/config/starwars.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Centered text" +msgstr "Centrovaný text" + +#: hacks/config/fliptext.xml:22 hacks/config/starwars.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flush right text" +msgstr "" + +#: hacks/config/fliptext.xml:25 hacks/config/starwars.xml:42 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Font point size" +msgstr "" + +#: hacks/config/fliptext.xml:28 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Text columns" +msgstr "Sloupce textu" + +#: hacks/config/fliptext.xml:31 hacks/config/starwars.xml:40 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Text lines" +msgstr "Řádky textu" + +#: hacks/config/flow.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: hacks/config/flow.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " +"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " +"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " +"Auckland; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/glforestfire.xml:12 hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/lisa.xml:24 hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/flow.xml:27 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Length of trails" +msgstr "Délka stop" + +#: hacks/config/flow.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Length of trails" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/flow.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Length of trails" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/flow.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rotating around attractor" +msgstr "" + +#: hacks/config/flow.xml:36 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ride in the flow" +msgstr "" + +#: hacks/config/flow.xml:37 hacks/config/glschool.xml:30 hacks/config/molecule.xml:20 hacks/config/spheremonics.xml:39 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw bounding box" +msgstr "" + +#: hacks/config/flow.xml:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "Periodic attractors" +msgstr "" + +#: hacks/config/flow.xml:41 +msgctxt "@option:check" +msgid "Search for new attractors" +msgstr "" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FluidBalls" +msgstr "FluidBalls" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, " +"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and " +"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to " +"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie " +"Zawinski; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Number of balls" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Ball size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Ball size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Gravity" +msgid " Freefall" +msgstr " Volný pád" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Gravity" +msgid "Jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:27 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wind" +msgstr "Vítr" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Wind" +msgid "Still" +msgstr "Klidný" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Wind" +msgid "Hurricane" +msgstr "Hurikán" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:31 hacks/config/twang.xml:23 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Friction" +msgstr "Tření" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Friction" +msgid "Clay" +msgstr "Hlína" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Friction" +msgid "Rubber" +msgstr "Guma" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:37 +msgctxt "@option:check" +msgid "Various ball sizes" +msgstr "Různé velikosti míčků" + +#: hacks/config/fluidballs.xml:38 +msgctxt "@option:check" +msgid "Shake box" +msgstr "Zatřepat s boxem" + +#: hacks/config/flurry.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Flurry" +msgstr "" + +#: hacks/config/flurry.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful " +"star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: " +"http://homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias " +"Sargeant; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/flurry.xml:10 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Classic" +msgstr "Klasický" + +#: hacks/config/flurry.xml:11 +msgctxt "@option:radio" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: hacks/config/flurry.xml:12 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fire" +msgstr "Oheň" + +#: hacks/config/flurry.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: hacks/config/flurry.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Binary" +msgstr "Dvojková" + +#: hacks/config/flurry.xml:15 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelické" + +#: hacks/config/flurry.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Insane" +msgstr "Šílený" + +#: hacks/config/flurry.xml:17 hacks/config/klein.xml:17 hacks/config/klein.xml:23 hacks/config/klein.xml:35 hacks/config/klein.xml:42 hacks/config/klein.xml:50 hacks/config/klein.xml:57 hacks/config/klein.xml:63 hacks/config/sballs.xml:13 hacks/config/starfish.xml:8 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FlyingToasters" +msgstr "" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by " +"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters " +"Written by Jamie Zawinski and Devon Dossett; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Air speed" +msgstr "Rychlost větru" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Air speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Air speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of toasters" +msgstr "" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of toasters" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of toasters" +msgid "Swarm" +msgstr "Roj" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of slices" +msgstr "" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Number of slices" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Number of slices" +msgid "Swarm" +msgstr "Roj" + +#: hacks/config/flyingtoasters.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FontGlide" +msgstr "FontGlide" + +#: hacks/config/fontglide.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, " +"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences " +"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pages of text" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Horizontally scrolling text" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random display style" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Page linger" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Page linger" +msgid "Brief" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Page linger" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/fontglide.xml:28 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Font border thickness" +msgstr "" + +#: hacks/config/fontglide.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Vapor trails" +msgstr "" + +#: hacks/config/forest.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Forest" +msgstr "Les" + +#: hacks/config/forest.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "FuzzyFlakes" +msgstr "" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Falling colored snowflake/flower shapes. Written by Barry Dmytro; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 hacks/config/hypnowheel.xml:28 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Layers" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Layers" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Random colors" +msgstr "Náhodné barvy" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pink" +msgstr "Růžová" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurová" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Border thickness" +msgstr "Tloušťka okraje" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 +msgctxt "@item:inrange Border thickness" +msgid "Thin" +msgstr "Tenký" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 +msgctxt "@item:inrange Border thickness" +msgid "Thick" +msgstr "Tlustý" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 +msgctxt "@item:inrange Radius" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 +msgctxt "@item:inrange Radius" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/galaxy.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: hacks/config/galaxy.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to " +"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, " +"and Hubert Feyrer; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/galaxy.xml:12 hacks/config/laser.xml:12 hacks/config/qix.xml:44 hacks/config/rotor.xml:20 hacks/config/rubik.xml:12 hacks/config/worm.xml:16 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: hacks/config/galaxy.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rotate viewpoint" +msgstr "" + +#: hacks/config/gears.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Gears" +msgstr "Soukolí" + +#: hacks/config/gears.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " +"dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; " +"2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/gears.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Gear count" +msgstr "Počet ozubených kol" + +#: hacks/config/gears.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Gear count" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: hacks/config/gears.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Gear count" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: hacks/config/gflux.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GFlux" +msgstr "GFlux" + +#: hacks/config/gflux.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " +"Pease; 2000." +msgstr "" + +#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wave speed" +msgstr "Rychlost vlny" + +#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Wave speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Wave speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/gflux.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Mesh density" +msgstr "" + +#: hacks/config/gflux.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Mesh density" +msgid "Sparse" +msgstr "Řídké" + +#: hacks/config/gflux.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Mesh density" +msgid "Dense" +msgstr "Hustý" + +#: hacks/config/gflux.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: hacks/config/gflux.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Waves" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/gflux.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Waves" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: hacks/config/gflux.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Wire mesh" +msgstr "Drátový model" + +#: hacks/config/gflux.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flat lighting" +msgstr "" + +#: hacks/config/gflux.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Šachovnice" + +#: hacks/config/gflux.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: hacks/config/glblur.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLBlur" +msgstr "GLBlur" + +#: hacks/config/glblur.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur " +"outward from it. This creates flowing field effects. This is done by " +"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering " +"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture " +"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have " +"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie " +"Zawinski; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/glblur.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Blur smoothness" +msgstr "" + +#: hacks/config/glblur.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Blur smoothness" +msgid "Sparse" +msgstr "Řídké" + +#: hacks/config/glblur.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Blur smoothness" +msgid "Dense" +msgstr "Hustý" + +#: hacks/config/glcells.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLCells" +msgstr "GLCells" + +#: hacks/config/glcells.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias " +"Toussaint; 2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Max cells" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Max cells" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/glcells.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Max cells" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/glcells.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cell radius" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Cell radius" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/glcells.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Cell radius" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: hacks/config/glcells.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Lowest sphere detail" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medium sphere detail" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Normal sphere detail" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "More sphere detail" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Highest sphere detail" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:31 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Min food" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Min food" +msgid "Starve" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Min food" +msgid "Gorge" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Max food" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Max food" +msgid "Starve" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Max food" +msgid "Gorge" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:37 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cell division" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Cell division" +msgid "Quick" +msgstr "" + +#: hacks/config/glcells.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Cell division" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/glcells.xml:40 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Min distance" +msgstr "Minimální vzdálenost" + +#: hacks/config/glcells.xml:40 +msgctxt "@item:inrange Min distance" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/glcells.xml:40 +msgctxt "@item:inrange Min distance" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/glcells.xml:43 +msgctxt "@item:inrange Seeds" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/glcells.xml:43 +msgctxt "@item:inrange Seeds" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: hacks/config/glcells.xml:50 +msgctxt "@option:check" +msgid "Keep dead cells" +msgstr "Ponechat mrtvé buňky" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Gleidescope" +msgstr "Gleidescope" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded " +"from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Size of tube" +msgstr "" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Size of tube" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Size of tube" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Image duration" +msgstr "" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Image duration" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 sekund" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Image duration" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minut" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:22 +msgctxt "@option:check" +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: hacks/config/gleidescope.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLForestFire" +msgstr "GLForestFire" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a " +"landscape filled with trees. Written by Eric Lassauge; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "Rain" +msgstr "Déšť" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "Huge fire" +msgstr "Velký oheň" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of trees" +msgstr "Počet stromů" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of trees" +msgid "Desert" +msgstr "Poušť" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Number of trees" +msgid "Forest" +msgstr "Les" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Textures" +msgstr "Textury" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Shadows" +msgstr "Stíny" + +#: hacks/config/glforestfire.xml:27 hacks/config/glmatrix.xml:28 hacks/config/glschool.xml:28 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fog" +msgstr "Mlha" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLHanoi" +msgstr "" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " +"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of disks" +msgstr "Počet disků" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Number of disks" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Number of disks" +msgid "31" +msgstr "31" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:15 hacks/config/pulsar.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable fog" +msgstr "Povolit mlhu" + +#: hacks/config/glhanoi.xml:21 hacks/config/pulsar.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable lighting" +msgstr "Povolit osvětlení" + +#: hacks/config/glknots.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLKnots" +msgstr "" + +#: hacks/config/glknots.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23 hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 hacks/config/spheremonics.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: hacks/config/glknots.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Resolution" +msgid "Segmented" +msgstr "" + +#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Resolution" +msgid "Smooth" +msgstr "Hladké" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLMatrix" +msgstr "GLMatrix" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws 3D dropping characters similar to what is seen in the title sequence " +"of \"The Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar " +"effect that appeared on the computer monitors actually *in* the movie. " +"Written by Jamie Zawinski; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Glyph density" +msgstr "" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Glyph density" +msgid "Sparse" +msgstr "Řídké" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Glyph density" +msgid "Dense" +msgstr "Hustý" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Glyph speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Glyph speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Glyph speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:21 hacks/config/xmatrix.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Matrix encoding" +msgstr "Maticové kódování" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:22 hacks/config/xmatrix.xml:15 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Binary encoding" +msgstr "Binární kódování" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:23 hacks/config/xmatrix.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Hexadecimal encoding" +msgstr "Šestnáctkové kódování" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:24 hacks/config/xmatrix.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Genetic encoding" +msgstr "Genetické kódování" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: hacks/config/glmatrix.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: hacks/config/glplanet.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLPlanet" +msgstr "GLPlanet" + +#: hacks/config/glplanet.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the " +"earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the " +"sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by " +"David Konerding; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/glplanet.xml:15 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Image file" +msgstr "Soubor obrázku" + +#: hacks/config/glplanet.xml:20 hacks/config/moebiusgears.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Roll" +msgstr "" + +#: hacks/config/glplanet.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: hacks/config/glschool.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLSchool" +msgstr "" + +#: hacks/config/glschool.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006." +msgstr "" + +#: hacks/config/glschool.xml:13 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fish count" +msgstr "Počet ryb" + +#: hacks/config/glschool.xml:13 +msgctxt "@item:inrange Fish count" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/glschool.xml:13 +msgctxt "@item:inrange Fish count" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/glschool.xml:17 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Avoidance" +msgstr "" + +#: hacks/config/glschool.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Avoidance" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/glschool.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Avoidance" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/glschool.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Velocity matching" +msgstr "" + +#: hacks/config/glschool.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Velocity matching" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/glschool.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Velocity matching" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/glschool.xml:21 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Centering" +msgstr "" + +#: hacks/config/glschool.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Centering" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/glschool.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Centering" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/glschool.xml:22 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Goal following" +msgstr "" + +#: hacks/config/glschool.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Goal following" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/glschool.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Goal following" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/glschool.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw goal" +msgstr "" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLSlideshow" +msgstr "GLSlideshow" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in " +"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 sekund" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minut" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Always show at least this much of the image" +msgstr "" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:26 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Pan/zoom duration" +msgstr "" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:26 +msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration" +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:26 +msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekund" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:31 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Crossfade duration" +msgstr "" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Crossfade duration" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/glslideshow.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Crossfade duration" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekund" + +#: hacks/config/glsnake.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLSnake" +msgstr "GLSnake" + +#: hacks/config/glsnake.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and " +"\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake " +"Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/glsnake.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekund" + +#: hacks/config/glsnake.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Packing" +msgstr "Sbalování" + +#: hacks/config/glsnake.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Packing" +msgid "Tight" +msgstr "Těsné" + +#: hacks/config/glsnake.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Packing" +msgid "Loose" +msgstr "Volné" + +#: hacks/config/glsnake.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Angular velocity" +msgstr "" + +#: hacks/config/glsnake.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Angular velocity" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/glsnake.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Angular velocity" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/glsnake.xml:27 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Y angular velocity" +msgstr "" + +#: hacks/config/glsnake.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Y angular velocity" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/glsnake.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Y angular velocity" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/glsnake.xml:31 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Z angular velocity" +msgstr "" + +#: hacks/config/glsnake.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Z angular velocity" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/glsnake.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Z angular velocity" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/glsnake.xml:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show titles" +msgstr "" + +#: hacks/config/gltext.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "GLText" +msgstr "GLText" + +#: hacks/config/gltext.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text " +"can use strftime() escape codes to display the current date and time. " +"Written by Jamie Zawinski; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/gltext.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Display system information" +msgstr "" + +#: hacks/config/gltext.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Display date and time" +msgstr "Zobrazit datum a čas" + +#: hacks/config/gltext.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Always face front" +msgstr "" + +#: hacks/config/gltext.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Spin all the way around" +msgstr "" + +#: hacks/config/goop.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Goop" +msgstr "" + +#: hacks/config/goop.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " +"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so " +"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes " +"over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I " +"had once, which achieved the same kind of effect in real life by having " +"several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie " +"Zawinski; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/goop.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Blobs" +msgstr "Skvrny" + +#: hacks/config/goop.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Blobs" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/goop.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Blobs" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/goop.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Elasticity" +msgstr "Elasticita" + +#: hacks/config/goop.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Elasticity" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/goop.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Elasticity" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/goop.xml:28 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Speed limit" +msgstr "Omezení rychlosti" + +#: hacks/config/goop.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Speed limit" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/goop.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Speed limit" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/goop.xml:39 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Transparent blobs" +msgstr "Průhledné skvrny" + +#: hacks/config/goop.xml:40 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Opaque blobs" +msgstr "Neprůhledné skvrny" + +#: hacks/config/goop.xml:41 +msgctxt "@option:radio" +msgid "XOR blobs" +msgstr "XOR skrvny" + +#: hacks/config/goop.xml:45 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Additive colors (reflected light)" +msgstr "Aditivní barvy (odražené světlo)" + +#: hacks/config/goop.xml:46 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Subtractive colors (transmitted light)" +msgstr "Subtraktivní barvy (vyzařované světlo)" + +#: hacks/config/grav.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Grav" +msgstr "Přitažlivost" + +#: hacks/config/grav.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind " +"of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/grav.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of objects" +msgstr "Počet objektů" + +#: hacks/config/grav.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of objects" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/grav.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of objects" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/grav.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Orbital decay" +msgstr "Orbitální rozpad" + +#: hacks/config/grav.xml:22 +msgctxt "@option:check" +msgid "Object trails" +msgstr "Stopy po objektech" + +#: hacks/config/greynetic.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Greynetic" +msgstr "" + +#: hacks/config/greynetic.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie " +"Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/greynetic.xml:12 +msgctxt "@option:check" +msgid "Grey" +msgstr "Šedý" + +#: hacks/config/halftone.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone " +"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass " +"points. View it from a distance for best effect. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:13 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Gravity points" +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:13 +msgctxt "@item:inrange Gravity points" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/halftone.xml:13 +msgctxt "@item:inrange Gravity points" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/halftone.xml:17 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Dot size" +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Dot size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/halftone.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Dot size" +msgid "Big" +msgstr "Velký" + +#: hacks/config/halftone.xml:21 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Dot fill factor" +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Dot fill factor" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/halftone.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Dot fill factor" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/halftone.xml:26 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum speed" +msgstr "Minimální rychlost" + +#: hacks/config/halftone.xml:26 +msgctxt "@item:inrange Minimum speed" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/halftone.xml:26 +msgctxt "@item:inrange Minimum speed" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/halftone.xml:30 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum speed" +msgstr "Maximální rychlost" + +#: hacks/config/halftone.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Maximum speed" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/halftone.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Maximum speed" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/halftone.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum mass" +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Minimum mass" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/halftone.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Minimum mass" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/halftone.xml:38 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum mass" +msgstr "" + +#: hacks/config/halftone.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Maximum mass" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/halftone.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Maximum mass" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/halo.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Halo" +msgstr "Halo" + +#: hacks/config/halo.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." +msgstr "" + +#: hacks/config/halo.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of circles" +msgstr "Počet kruhů" + +#: hacks/config/halo.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of circles" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/halo.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of circles" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/halo.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random mode" +msgstr "Náhodný režim" + +#: hacks/config/halo.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Seuss mode" +msgstr "" + +#: hacks/config/halo.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ramp mode" +msgstr "" + +#: hacks/config/halo.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Animate circles" +msgstr "Animace kruhů" + +#: hacks/config/helix.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Helix" +msgstr "Helix" + +#: hacks/config/helix.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/hopalong.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Hopalong" +msgstr "Hopalong" + +#: hacks/config/hopalong.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, " +"from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen " +"saver. Written by Patrick Naughton; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/hopalong.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/hopalong.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/hopalong.xml:16 hacks/config/interference.xml:36 hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:32 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Color contrast" +msgstr "Kontrast barev" + +#: hacks/config/hopalong.xml:16 hacks/config/interference.xml:36 hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Color contrast" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/hopalong.xml:16 hacks/config/interference.xml:36 hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Color contrast" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/hopalong.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: hacks/config/hopalong.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: hacks/config/hopalong.xml:28 +msgctxt "@option:check" +msgid "Popcorn" +msgstr "Popcorn" + +#: hacks/config/hopalong.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Jong" +msgstr "Jong" + +#: hacks/config/hopalong.xml:32 +msgctxt "@option:check" +msgid "RR" +msgstr "RR" + +#: hacks/config/hopalong.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "EJK1" +msgstr "EJK1" + +#: hacks/config/hopalong.xml:34 +msgctxt "@option:check" +msgid "EJK2" +msgstr "EJK2" + +#: hacks/config/hopalong.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "EJK3" +msgstr "EJK3" + +#: hacks/config/hopalong.xml:38 +msgctxt "@option:check" +msgid "EJK4" +msgstr "EJK4" + +#: hacks/config/hopalong.xml:39 +msgctxt "@option:check" +msgid "EJK5" +msgstr "EJK5" + +#: hacks/config/hopalong.xml:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "EJK6" +msgstr "EJK6" + +#: hacks/config/hyperball.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "HyperBall" +msgstr "" + +#: hacks/config/hyperball.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " +"saver, which can display this object as well as others. The Polytopes \"120-" +"cell\" object corresponds to this one. Hyperball is to hypercube as " +"dodecahedron is to cube: this displays a 2D projection of the sequence of 3D " +"objects which are the projections of the 4D analog to the dodecahedron. " +"Technically, it is a \"120 cell polytope\". " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane; 2000." +msgstr "" + +#: hacks/config/hyperball.xml:20 hacks/config/hypercube.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "XW rotation" +msgstr "XW rotace" + +#: hacks/config/hyperball.xml:20 hacks/config/hypercube.xml:14 +msgctxt "@item:inrange XW rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hyperball.xml:20 hacks/config/hypercube.xml:14 +msgctxt "@item:inrange XW rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:17 +msgctxt "@label:slider" +msgid "XY rotation" +msgstr "XY rotace" + +#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:17 +msgctxt "@item:inrange XY rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:17 +msgctxt "@item:inrange XY rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "XZ rotation" +msgstr "XZ rotace" + +#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:20 +msgctxt "@item:inrange XZ rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:20 +msgctxt "@item:inrange XZ rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hyperball.xml:31 hacks/config/hypercube.xml:29 +msgctxt "@label:slider" +msgid "YW rotation" +msgstr "YW rotace" + +#: hacks/config/hyperball.xml:31 hacks/config/hypercube.xml:29 +msgctxt "@item:inrange YW rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hyperball.xml:31 hacks/config/hypercube.xml:29 +msgctxt "@item:inrange YW rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:32 +msgctxt "@label:slider" +msgid "YZ rotation" +msgstr "YZ rotace" + +#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:32 +msgctxt "@item:inrange YZ rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:32 +msgctxt "@item:inrange YZ rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:35 +msgctxt "@label:slider" +msgid "ZW rotation" +msgstr "ZW rotace" + +#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:35 +msgctxt "@item:inrange ZW rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:35 +msgctxt "@item:inrange ZW rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hypercube.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "HyperCube" +msgstr "Hyperkrychle" + +#: hacks/config/hypercube.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " +"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D " +"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the " +"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching " +"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four " +"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To " +"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the " +"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz " +"Mueller, and Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/hypercube.xml:25 hacks/config/mirrorblob.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: hacks/config/hypercube.xml:25 +msgctxt "@item:inrange Zoom" +msgid "Near" +msgstr "Blízko" + +#: hacks/config/hypercube.xml:25 +msgctxt "@item:inrange Zoom" +msgid "Far" +msgstr "Daleko" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Hypertorus" +msgstr "Hypertorus" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a " +"4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third " +"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific " +"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:17 hacks/config/klein.xml:36 hacks/config/polytopes.xml:9 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Wireframe mesh" +msgstr "Drátový model" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:19 hacks/config/klein.xml:37 hacks/config/mirrorblob.xml:59 hacks/config/polytopes.xml:11 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Solid surface" +msgstr "Jednolitý povrch" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:20 hacks/config/klein.xml:38 hacks/config/polytopes.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Transparent surface" +msgstr "Průhledný povrch" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:25 hacks/config/klein.xml:43 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Solid object" +msgstr "Pevný objekt" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:27 hacks/config/klein.xml:44 +msgctxt "@option:radio" +msgid "See-through bands" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "See-through spirals (1 spiral)" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "See-through spirals (2 spirals)" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:32 +msgctxt "@option:radio" +msgid "See-through spirals (4 spirals)" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "See-through spirals (8 spirals)" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "See-through spirals (16 spirals)" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:43 hacks/config/klein.xml:51 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Two-sided" +msgstr "Oboustranný" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:44 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Color wheel" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:48 hacks/config/klein.xml:58 hacks/config/polytopes.xml:40 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Perspective 3D" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:49 hacks/config/klein.xml:59 hacks/config/polytopes.xml:41 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Orthographic 3D" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:54 hacks/config/klein.xml:64 hacks/config/polytopes.xml:46 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Perspective 4D" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:55 hacks/config/klein.xml:65 hacks/config/polytopes.xml:47 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Orthographic 4D" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:64 hacks/config/klein.xml:71 hacks/config/polytopes.xml:54 +msgctxt "@label:slider" +msgid "WX rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace WX" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:64 hacks/config/klein.xml:71 hacks/config/polytopes.xml:54 +msgctxt "@item:inrange WX rotation speed" +msgid "-4.0" +msgstr "-4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:64 hacks/config/klein.xml:71 hacks/config/polytopes.xml:54 +msgctxt "@item:inrange WX rotation speed" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:69 hacks/config/klein.xml:76 hacks/config/polytopes.xml:59 +msgctxt "@label:slider" +msgid "WY rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace WY" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:69 hacks/config/klein.xml:76 hacks/config/polytopes.xml:59 +msgctxt "@item:inrange WY rotation speed" +msgid "-4.0" +msgstr "-4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:69 hacks/config/klein.xml:76 hacks/config/polytopes.xml:59 +msgctxt "@item:inrange WY rotation speed" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:74 hacks/config/klein.xml:81 hacks/config/polytopes.xml:64 +msgctxt "@label:slider" +msgid "WZ rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace WZ" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:74 hacks/config/klein.xml:81 hacks/config/polytopes.xml:64 +msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed" +msgid "-4.0" +msgstr "-4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:74 hacks/config/klein.xml:81 hacks/config/polytopes.xml:64 +msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:83 hacks/config/klein.xml:93 hacks/config/polytopes.xml:75 +msgctxt "@label:slider" +msgid "XY rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace XY" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:83 hacks/config/klein.xml:93 hacks/config/polytopes.xml:75 +msgctxt "@item:inrange XY rotation speed" +msgid "-4.0" +msgstr "-4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:83 hacks/config/klein.xml:93 hacks/config/polytopes.xml:75 +msgctxt "@item:inrange XY rotation speed" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:88 hacks/config/klein.xml:98 hacks/config/polytopes.xml:80 +msgctxt "@label:slider" +msgid "XZ rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace XZ" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:88 hacks/config/klein.xml:98 hacks/config/polytopes.xml:80 +msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed" +msgid "-4.0" +msgstr "-4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:88 hacks/config/klein.xml:98 hacks/config/polytopes.xml:80 +msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:93 hacks/config/klein.xml:103 hacks/config/polytopes.xml:85 +msgctxt "@label:slider" +msgid "YZ rotation speed" +msgstr "Rychlost rotace YZ" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:93 hacks/config/klein.xml:103 hacks/config/polytopes.xml:85 +msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed" +msgid "-4.0" +msgstr "-4.0" + +#: hacks/config/hypertorus.xml:93 hacks/config/klein.xml:103 hacks/config/polytopes.xml:85 +msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed" +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Hypnowheel" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of " +"their spirals fluctuates in and out. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008." +msgstr "" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/voronoi.xml:9 +msgctxt "@item:inrange Frame rate" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/voronoi.xml:9 +msgctxt "@item:inrange Frame rate" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:20 +msgctxt "@option:check" +msgid "Symmetric twisting" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Layers" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Layers" +msgid "50" +msgstr "50" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Arms" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Arms" +msgid "50" +msgstr "50" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:36 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Twistiness" +msgstr "" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:36 +msgctxt "@item:inrange Twistiness" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/hypnowheel.xml:36 +msgctxt "@item:inrange Twistiness" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/ifs.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "IFS" +msgstr "IFS" + +#: hacks/config/ifs.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note " +"that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is " +"functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system " +"Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/ifs.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of functions" +msgstr "Počet funkcí" + +#: hacks/config/ifs.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of functions" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: hacks/config/ifs.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of functions" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: hacks/config/ifs.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Detail" +msgstr "Podrobnosti" + +#: hacks/config/ifs.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Detail" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/ifs.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Detail" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/ifs.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Number of colors" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: hacks/config/ifs.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Translate" +msgstr "" + +#: hacks/config/ifs.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: hacks/config/imsmap.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "IMSMap" +msgstr "" + +#: hacks/config/imsmap.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points " +"on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find " +"the point between them, and give it a value which is the average of the " +"other four, plus some small random offset. Coloration is done based on " +"elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/imsmap.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekunda" + +#: hacks/config/imsmap.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuta" + +#: hacks/config/imsmap.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Hue gradients" +msgstr "" + +#: hacks/config/imsmap.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Saturation gradients" +msgstr "Přechody nasycení" + +#: hacks/config/imsmap.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Brightness gradients" +msgstr "Přechody jasu" + +#: hacks/config/interaggregate.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Interaggregate" +msgstr "" + +#: hacks/config/interaggregate.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " +"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " +"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " +"aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like " +"circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and " +"Jamie Zawinski; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/interaggregate.xml:11 hacks/config/intermomentary.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of discs" +msgstr "Počet kruhů" + +#: hacks/config/interaggregate.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Number of discs" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/interaggregate.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Number of discs" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/interference.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Interference" +msgstr "Průnik" + +#: hacks/config/interference.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu " +"Mallat; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/interference.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wave size" +msgstr "Velikost vlny" + +#: hacks/config/interference.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Wave size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/interference.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Wave size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/interference.xml:22 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of waves" +msgstr "Počet vln" + +#: hacks/config/interference.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Number of waves" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/interference.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Number of waves" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/interference.xml:28 hacks/config/t3d.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Magnification" +msgstr "Zvětšení" + +#: hacks/config/interference.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Magnification" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/interference.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Magnification" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/interference.xml:40 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Hue" +msgstr "Tón" + +#: hacks/config/interference.xml:40 +msgctxt "@item:inrange Hue" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: hacks/config/interference.xml:40 +msgctxt "@item:inrange Hue" +msgid "360" +msgstr "360" + +#: hacks/config/intermomentary.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Intermomentary" +msgstr "Intermomentary" + +#: hacks/config/intermomentary.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " +"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " +"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " +"aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 " +"pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with " +"small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as " +"glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves " +"past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert " +"Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/intermomentary.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Number of discs" +msgid "50" +msgstr "50" + +#: hacks/config/intermomentary.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Number of discs" +msgid "400" +msgstr "400" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "JigglyPuff" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron " +"with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one " +"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one " +"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The " +"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic " +"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob " +"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:7 +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize almost everything" +msgstr "Znáhodnit skoro vše" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Inertial damping" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Inertial damping" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Inertial damping" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Vertex-vertex force" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force" +msgid "Strong" +msgstr "Silný" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:33 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Sphere strength" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Sphere strength" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Sphere strength" +msgid "Strong" +msgstr "Silná" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:37 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Vertex-vertex behavior" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior" +msgid "Expand" +msgstr "Rozbalit" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior" +msgid "Collapse" +msgstr "Svinout" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:41 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Spookiness" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:41 +msgctxt "@item:inrange Spookiness" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:41 +msgctxt "@item:inrange Spookiness" +msgid "Spoooooky" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:50 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cycle" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:51 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Flower box" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:52 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Clown barf" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:53 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:57 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sphere" +msgstr "Sféra" + +#: hacks/config/jigglypuff.xml:58 hacks/config/morph3d.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:32 hacks/config/sballs.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "Skládačka" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, " +"and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Puzzle pieces" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Resolution" +msgid "Chunky" +msgstr "" + +#: hacks/config/jigsaw.xml:34 hacks/config/sonar.xml:58 +msgctxt "@option:check" +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Juggle" +msgstr "Žonglování" + +#: hacks/config/juggle.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written by Tim Auckland; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Performance length" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Performance length" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Performance length" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Trail length" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/juggle.xml:32 hacks/config/juggler3d.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Balls" +msgstr "Míčky" + +#: hacks/config/juggle.xml:33 hacks/config/juggler3d.xml:31 +msgctxt "@option:check" +msgid "Clubs" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:36 hacks/config/juggler3d.xml:32 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:37 hacks/config/juggler3d.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "Knives" +msgstr "Nože" + +#: hacks/config/juggle.xml:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "Flaming torches" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:41 hacks/config/juggler3d.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "Bowling balls" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:45 hacks/config/juggler3d.xml:38 +msgctxt "@option:check" +msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggle.xml:46 hacks/config/juggler3d.xml:39 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Juggle this pattern" +msgstr "" + +#: hacks/config/juggler3d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Juggler3D" +msgstr "Žonglování3D" + +#: hacks/config/juggler3d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written " +"by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/julia.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: hacks/config/julia.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small " +"moving dot indicates the control point from which the rest of the image was " +"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/julia.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Iterations" +msgstr "Iterace" + +#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Iterations" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Iterations" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Kaleidescope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Segments" +msgstr "Úsečky" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Segments" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Segments" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Symmetry" +msgstr "Symetrie" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Symmetry" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Symmetry" +msgid "32" +msgstr "32" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Trails" +msgstr "Cesty" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Trails" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/kaleidescope.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Trails" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/klein.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Klein" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it " +"in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's " +"book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher " +"Dimensions\", Scientific American Library, 1990. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008." +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Figure 8" +msgstr "Obrázek 8" + +#: hacks/config/klein.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Lawson" +msgstr "Lawson" + +#: hacks/config/klein.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Walk" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Turn" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Walk and turn" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show orientation marks" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:52 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rainbow colors" +msgstr "Barvy duhy" + +#: hacks/config/klein.xml:53 +msgctxt "@option:radio" +msgid "4d depth colors" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:86 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Walking direction" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:86 +msgctxt "@item:inrange Walking direction" +msgid "-180.0" +msgstr "-180.0" + +#: hacks/config/klein.xml:86 +msgctxt "@item:inrange Walking direction" +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: hacks/config/klein.xml:108 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/klein.xml:108 +msgctxt "@item:inrange Walking speed" +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: hacks/config/klein.xml:108 +msgctxt "@item:inrange Walking speed" +msgid "100.0" +msgstr "100.0" + +#: hacks/config/kumppa.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Kumppa" +msgstr "Kumppa" + +#: hacks/config/kumppa.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the " +"screen. Written by Teemu Suutari; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/kumppa.xml:16 +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize" +msgstr "Náhodně" + +#: hacks/config/lament.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Lament" +msgstr "Lament" + +#: hacks/config/lament.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " +"repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; " +"1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/laser.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Laser" +msgstr "Lazer" + +#: hacks/config/laser.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser " +"beams. (Frankie say relax.) Written by Pascal Pensa; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Lavalite" +msgstr "Lavalite" + +#: hacks/config/lavalite.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious " +"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop " +"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both " +"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) " +"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. " +"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " +"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " +"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Max blobs" +msgstr "Max. skvrn" + +#: hacks/config/lavalite.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Max blobs" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/lavalite.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Max blobs" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 hacks/config/spheremonics.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Resolution" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 hacks/config/spheremonics.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Resolution" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/lavalite.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "Impatient" +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:34 hacks/config/skytentacles.xml:54 +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth" +msgstr "Hladké" + +#: hacks/config/lavalite.xml:47 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Classic Lavalite" +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:48 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Giant Lavalite" +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:49 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cone Lavalite" +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:50 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rocket Lavalite" +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:51 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random Lamp Style" +msgstr "" + +#: hacks/config/lavalite.xml:55 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Don't Rotate" +msgstr "Nerotovat" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "LCDscrub" +msgstr "" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in " +"on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. " +"It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. " +"However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often " +"repair the damage. That's what this screen saver does. See also: " +"http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=88343 " +"http://toastycode.com/blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named " +"program by Daniel Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008." +msgstr "" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:14 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Line spread" +msgstr "" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:16 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Cycles" +msgstr "Cykly" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Horizontal white" +msgstr "Vodorovná bílá" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:22 +msgctxt "@option:check" +msgid "Vertical white" +msgstr "Svislá bílá" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Diagonal white" +msgstr "Diagonální bílá" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Solid white" +msgstr "" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Horizontal black" +msgstr "Vodorovná černá" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:28 +msgctxt "@option:check" +msgid "Vertical black" +msgstr "Svislá černá" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Diagonal black" +msgstr "Diagonální černá" + +#: hacks/config/lcdscrub.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Solid black" +msgstr "" + +#: hacks/config/lightning.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Lightning" +msgstr "Blesk" + +#: hacks/config/lightning.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Crackling fractal lightning bolts. Written by Keith Romberg; " +"1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/lisa.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Lisa" +msgstr "Lisa" + +#: hacks/config/lisa.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Lissajous loops. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve " +"Written by Caleb Cullen; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/lisa.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Steps" +msgstr "Kroky" + +#: hacks/config/lisa.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Steps" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/lisa.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Steps" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/lisa.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/lisa.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/lisa.xml:24 hacks/config/lissie.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/lisa.xml:24 hacks/config/lissie.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: hacks/config/lissie.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Lissie" +msgstr "Lissie" + +#: hacks/config/lissie.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Lissajous loops. This one draws the progress of circular " +"shapes along a path. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve Written by " +"Alexander Jolk; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/lissie.xml:24 hacks/config/loop.xml:20 hacks/config/rotor.xml:23 hacks/config/rubik.xml:19 hacks/config/wander.xml:28 hacks/config/worm.xml:19 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: hacks/config/lmorph.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "LMorph" +msgstr "LMorph" + +#: hacks/config/lmorph.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. This generates random spline-ish line drawings and morphs " +"between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines; 1995." +msgstr "" + +#: hacks/config/lmorph.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Control points" +msgstr "Kontrolní body" + +#: hacks/config/lmorph.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Control points" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/lmorph.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Control points" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/lmorph.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Interpolation steps" +msgstr "Kroky interpolace" + +#: hacks/config/lmorph.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Interpolation steps" +msgid "Less" +msgstr "Méně" + +#: hacks/config/lmorph.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Interpolation steps" +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: hacks/config/lmorph.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Open and closed figures" +msgstr "Otevřené a uzavřené obrazce" + +#: hacks/config/lmorph.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Open figures" +msgstr "Otevřené obrazce" + +#: hacks/config/lmorph.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Closed figures" +msgstr "Uzavřené obrazce" + +#: hacks/config/lockward.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Lockward" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in " +"an old combination lock and those old backlit information displays that " +"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; " +"2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Miniumum rotator idle time" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lockward.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/lockward.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum blink idle time" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lockward.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/lockward.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum blink dwell time" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lockward.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/lockward.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Blinking effects" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:39 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum rotator idle time" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:39 +msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lockward.xml:39 +msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/lockward.xml:44 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum blink idle time" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:44 +msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lockward.xml:44 +msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/lockward.xml:49 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum blink dwell time" +msgstr "" + +#: hacks/config/lockward.xml:49 +msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/lockward.xml:49 +msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/loop.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Loop" +msgstr "Smyčka" + +#: hacks/config/loop.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/m6502.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "m6502" +msgstr "" + +#: hacks/config/m6502.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used " +"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore " +"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are " +"included, and it can also read in an assembly file as input. Original " +"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to " +"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; " +"2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/m6502.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Display time for each program" +msgstr "" + +#: hacks/config/m6502.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Display time for each program" +msgid "5 seconds" +msgstr "5 sekund" + +#: hacks/config/m6502.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Display time for each program" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuty" + +#: hacks/config/m6502.xml:12 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Assembly file" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Maze" +msgstr "Bludiště" + +#: hacks/config/maze.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This generates random mazes (with three different maze-generation " +"algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are " +"displayed in different colors. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm Written by Martin " +"Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack " +"Weinberg; 1985." +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Linger before solving" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger before solving" +msgid "0 seconds" +msgstr "0 sekund" + +#: hacks/config/maze.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger before solving" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 sekund" + +#: hacks/config/maze.xml:17 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Linger after solving" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Linger after solving" +msgid "0 seconds" +msgstr "0 sekund" + +#: hacks/config/maze.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Linger after solving" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 sekund" + +#: hacks/config/maze.xml:22 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size" +msgstr "Rozměr mřížky" + +#: hacks/config/maze.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random maze generator" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Depth-first backtracking maze generator" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Wall-building maze generator (Prim)" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Head toward exit" +msgstr "" + +#: hacks/config/maze.xml:38 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ignorant of exit direction" +msgstr "" + +#: hacks/config/memscroller.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "MemScroller" +msgstr "" + +#: hacks/config/memscroller.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in " +"three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/memscroller.xml:13 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dump memory" +msgstr "" + +#: hacks/config/memscroller.xml:14 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Draw random numbers" +msgstr "" + +#: hacks/config/memscroller.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Draw in RGB" +msgstr "Kreslit v RGB" + +#: hacks/config/memscroller.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Draw green" +msgstr "" + +#: hacks/config/menger.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Menger" +msgstr "Menger" + +#: hacks/config/menger.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a " +"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; " +"2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/menger.xml:17 hacks/config/sierpinski3d.xml:17 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Max depth" +msgstr "Maximální hloubka" + +#: hacks/config/metaballs.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "MetaBalls" +msgstr "" + +#: hacks/config/metaballs.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy " +"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/metaballs.xml:27 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Metaball count" +msgstr "" + +#: hacks/config/metaballs.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Metaball count" +msgid "Two" +msgstr "Dvě" + +#: hacks/config/metaballs.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Metaball count" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/metaballs.xml:31 +msgctxt "@label:slider" +msgid "MetaBall Radius" +msgstr "" + +#: hacks/config/metaballs.xml:31 +msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/metaballs.xml:31 +msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius" +msgid "Big" +msgstr "Velký" + +#: hacks/config/metaballs.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "MetaBall Movement" +msgstr "" + +#: hacks/config/metaballs.xml:34 +msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/metaballs.xml:34 +msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement" +msgid "Big" +msgstr "Velký" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "MirrorBlob" +msgstr "" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon " +"Dowdall; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Zoom" +msgid "0.1x" +msgstr "0.1x" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Zoom" +msgid "3.0x" +msgstr "3.0x" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" +msgid "5 sec" +msgstr "5 sek" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Transition duration" +msgstr "" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Transition duration" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Transition duration" +msgid "30 sec" +msgstr "30 sek" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Bumps" +msgstr "" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Bumps" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Bumps" +msgid "50 bumps" +msgstr "" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:38 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Transparency" +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Transparency" +msgid "Opaque" +msgstr "Neprůhledné" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable walls" +msgstr "Povolit zdi" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:47 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable colouring" +msgstr "Povolit zabarvení" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:48 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable reflected image" +msgstr "Povolit odražený obraz" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:51 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show image on background" +msgstr "Zobrazovat obrázek na pozadí" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:52 +msgctxt "@option:check" +msgid "Offset texture coordinates" +msgstr "" + +#: hacks/config/mirrorblob.xml:58 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Wireframe" +msgstr "Drátový model" + +#: hacks/config/mismunch.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Mismunch" +msgstr "" + +#: hacks/config/mismunch.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. It was merged with the \"Munch\" screen saver. Munching " +"errors! This is a creatively broken misimplementation of the classic " +"munching squares graphics hack. See the \"Munch\" screen saver for the " +"original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Steven Hazel; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Simultaneous squares" +msgstr "" + +#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares" +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/mismunch.xml:21 hacks/config/munch.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: hacks/config/mismunch.xml:22 hacks/config/munch.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Solid" +msgstr "Pevný" + +#: hacks/config/moebius.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Moebius" +msgstr "Moebius" + +#: hacks/config/moebius.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of " +"ants walking along the surface of a moebius strip. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. " +"Vianna; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/moebius.xml:12 +msgctxt "@option:check" +msgid "Solid floor" +msgstr "" + +#: hacks/config/moebius.xml:13 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw ants" +msgstr "Kreslit mravence" + +#: hacks/config/moebiusgears.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "MoebiusGears" +msgstr "MoebiusGears" + +#: hacks/config/moebiusgears.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears " +"follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" " +"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/moebiusgears.xml:17 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of gears" +msgstr "Počet ozubených kol" + +#: hacks/config/moebiusgears.xml:20 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of teeth" +msgstr "Počet zubů" + +#: hacks/config/moire.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Moire" +msgstr "Moire" + +#: hacks/config/moire.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " +"Michael Bayne; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Offset" +msgstr "Odstup" + +#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Offset" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Offset" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/moire2.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Moire2" +msgstr "Moire2" + +#: hacks/config/moire2.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " +"with various operations. The planes are moving independently of one another, " +"causing the interference lines to spray. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/moire2.xml:16 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: hacks/config/molecule.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Molecule" +msgstr "Molekula" + +#: hacks/config/molecule.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws several different representations of molecules. Some common molecules " +"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by " +"Jamie Zawinski; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/molecule.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Label atoms" +msgstr "" + +#: hacks/config/molecule.xml:19 +msgctxt "@option:check" +msgid "Describe molecule" +msgstr "" + +#: hacks/config/molecule.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw atomic nuclei" +msgstr "" + +#: hacks/config/molecule.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw atomic bonds" +msgstr "" + +#: hacks/config/molecule.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw electron shells" +msgstr "" + +#: hacks/config/molecule.xml:46 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "PDB file or directory" +msgstr "" + +#: hacks/config/morph3d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Morph3D" +msgstr "Morph3D" + +#: hacks/config/morph3d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Platonic solids that turn inside out and get spikey. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/morph3d.xml:15 hacks/config/polyhedra.xml:40 hacks/config/sballs.xml:15 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cube" +msgstr "Kostka" + +#: hacks/config/morph3d.xml:16 hacks/config/polyhedra.xml:39 hacks/config/sballs.xml:16 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Octahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/morph3d.xml:17 hacks/config/polyhedra.xml:72 hacks/config/sballs.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/morph3d.xml:18 hacks/config/polyhedra.xml:71 hacks/config/sballs.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/mountain.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Mountain" +msgstr "Hora" + +#: hacks/config/mountain.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " +"Pensa; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/mountain.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Peaks" +msgstr "" + +#: hacks/config/mountain.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Peaks" +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +#: hacks/config/mountain.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Peaks" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/munch.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Munch" +msgstr "" + +#: hacks/config/munch.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " +"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " +"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it " +"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching " +"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim " +"Showalter, Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/munch.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Munch or mismunch" +msgstr "" + +#: hacks/config/munch.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Munch only" +msgstr "" + +#: hacks/config/munch.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Mismunch only" +msgstr "" + +#: hacks/config/nerverot.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "NerveRot" +msgstr "" + +#: hacks/config/nerverot.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen " +"through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; " +"2000." +msgstr "" + +#: hacks/config/nerverot.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Blot count" +msgstr "" + +#: hacks/config/nerverot.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Blot count" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/nerverot.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Blot count" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: hacks/config/nerverot.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Colors" +msgid "Two" +msgstr "Dvě" + +#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Colors" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/nerverot.xml:27 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Changes" +msgstr "Změny" + +#: hacks/config/nerverot.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Changes" +msgid "Seldom" +msgstr "Zřídka" + +#: hacks/config/nerverot.xml:27 +msgctxt "@item:inrange Changes" +msgid "Frequent" +msgstr "Časté" + +#: hacks/config/nerverot.xml:31 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Nervousness" +msgstr "Nervozita" + +#: hacks/config/nerverot.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Nervousness" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: hacks/config/nerverot.xml:31 +msgctxt "@item:inrange Nervousness" +msgid "Spastic" +msgstr "" + +#: hacks/config/nerverot.xml:35 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Crunchiness" +msgstr "Křehkost" + +#: hacks/config/nerverot.xml:35 +msgctxt "@item:inrange Crunchiness" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/nerverot.xml:35 +msgctxt "@item:inrange Crunchiness" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/noof.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Noof" +msgstr "" + +#: hacks/config/noof.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/noseguy.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "NoseGuy" +msgstr "Nosatý chlapík" + +#: hacks/config/noseguy.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " +"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/pacman.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pacman" +msgstr "" + +#: hacks/config/pacman.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/pacman.xml:12 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Player size" +msgstr "Velikost hráče" + +#: hacks/config/pedal.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pedal" +msgstr "" + +#: hacks/config/pedal.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, " +"complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. " +"Written by Dale Moore; 1995." +msgstr "" + +#: hacks/config/pedal.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Lines" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/pedal.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Lines" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/penetrate.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Penetrate" +msgstr "Pronikání" + +#: hacks/config/penetrate.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/penetrate.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Explosions" +msgstr "Exploze" + +#: hacks/config/penetrate.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Explosions" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/penetrate.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Explosions" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/penetrate.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Lasers" +msgstr "Lazery" + +#: hacks/config/penetrate.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Lasers" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/penetrate.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Lasers" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/penetrate.xml:17 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Start badly, but learn" +msgstr "Zahájit špatně, ale učit se" + +#: hacks/config/penetrate.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Always play well" +msgstr "Vždy hrát dobře" + +#: hacks/config/penrose.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Penrose" +msgstr "" + +#: hacks/config/penrose.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " +"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who " +"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, " +"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit " +"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern " +"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could " +"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he " +"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great " +"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what " +"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be " +"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/penrose.xml:19 hacks/config/twang.xml:38 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Tile size" +msgstr "Velikost dlaždic:" + +#: hacks/config/penrose.xml:19 hacks/config/twang.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Tile size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/penrose.xml:19 hacks/config/twang.xml:38 +msgctxt "@item:inrange Tile size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/penrose.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw ammann lines" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Petri" +msgstr "Petri" + +#: hacks/config/petri.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " +"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan " +"Bornstein; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:21 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Mold varieties" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:28 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Colony shape" +msgstr "Tvar kolonie" + +#: hacks/config/petri.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Colony shape" +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#: hacks/config/petri.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Colony shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: hacks/config/petri.xml:33 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fertility" +msgstr "Plodnost" + +#: hacks/config/petri.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Fertility" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/petri.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Fertility" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/petri.xml:37 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Offspring" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Offspring" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/petri.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Offspring" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/petri.xml:41 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Death comes" +msgstr "Smrt přichází" + +#: hacks/config/petri.xml:41 +msgctxt "@item:inrange Death comes" +msgid "Slowly" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/petri.xml:41 +msgctxt "@item:inrange Death comes" +msgid "Quickly" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/petri.xml:45 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum rate of growth" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:45 +msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/petri.xml:45 +msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/petri.xml:52 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum rate of growth" +msgstr "Maximální rychlost růstu" + +#: hacks/config/petri.xml:52 +msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/petri.xml:52 +msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/petri.xml:56 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum rate of death" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:56 +msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/petri.xml:56 +msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/petri.xml:60 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum rate of death" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:60 +msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/petri.xml:60 +msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/petri.xml:64 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum lifespan" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:64 +msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/petri.xml:64 +msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/petri.xml:68 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum lifespan" +msgstr "" + +#: hacks/config/petri.xml:68 +msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/petri.xml:68 +msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/phosphor.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Phosphor" +msgstr "Fosfor" + +#: hacks/config/phosphor.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " +"phosphor. On X11 systems, This program is also a fully-functional VT100 " +"emulator! Written by Jamie Zawinski; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/phosphor.xml:12 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Font scale" +msgstr "Měřítko písma" + +#: hacks/config/phosphor.xml:15 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fade" +msgstr "Blednutí" + +#: hacks/config/phosphor.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Fade" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/phosphor.xml:15 +msgctxt "@item:inrange Fade" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/photopile.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Photopile" +msgstr "" + +#: hacks/config/photopile.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. " +"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones " +"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008." +msgstr "" + +#: hacks/config/photopile.xml:32 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Image size" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: hacks/config/photopile.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Image size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/photopile.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Image size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/photopile.xml:37 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum angle from vertical" +msgstr "" + +#: hacks/config/photopile.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 stupňů" + +#: hacks/config/photopile.xml:37 +msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 stupňů" + +#: hacks/config/piecewise.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Piecewise" +msgstr "" + +#: hacks/config/piecewise.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to " +"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/piecewise.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Color shift" +msgstr "" + +#: hacks/config/piecewise.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Color shift" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/piecewise.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Color shift" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/piecewise.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Minimum radius" +msgstr "Minimální okruh" + +#: hacks/config/piecewise.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Minimum radius" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/piecewise.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Minimum radius" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/piecewise.xml:28 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Maximum radius" +msgstr "Maximální okruh" + +#: hacks/config/piecewise.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Maximum radius" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/piecewise.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Maximum radius" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/pinion.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pinion" +msgstr "" + +#: hacks/config/pinion.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the " +"\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/pinion.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Scrolling speed" +msgstr "Rychlost rolování" + +#: hacks/config/pinion.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Scrolling speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/pinion.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Scrolling speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/pinion.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Gear size" +msgstr "" + +#: hacks/config/pinion.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Gear size" +msgid "Tiny" +msgstr "Malý" + +#: hacks/config/pinion.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Gear size" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: hacks/config/pinion.xml:28 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Max RPM" +msgstr "" + +#: hacks/config/pinion.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Max RPM" +msgid "100" +msgstr "100" + +#: hacks/config/pinion.xml:28 +msgctxt "@item:inrange Max RPM" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: hacks/config/pipes.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pipes" +msgstr "Roury" + +#: hacks/config/pipes.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; " +"1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/pipes.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Number of pipes" +msgstr "Počet potrubí" + +#: hacks/config/pipes.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of pipes" +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +#: hacks/config/pipes.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Number of pipes" +msgid "A hundred" +msgstr "" + +#: hacks/config/pipes.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Pipe length" +msgstr "Délka potrubí" + +#: hacks/config/pipes.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Pipe length" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/pipes.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Pipe length" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/pipes.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Gadgetry" +msgstr "" + +#: hacks/config/pipes.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Gadgetry" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/pipes.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Gadgetry" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/pipes.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fisheye lens" +msgstr "" + +#: hacks/config/pipes.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Allow tight turns" +msgstr "atraktory" + +#: hacks/config/pipes.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Curved pipes" +msgstr "" + +#: hacks/config/pipes.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ball joints" +msgstr "míčků" + +#: hacks/config/pipes.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bolted fittings" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Polyhedra" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is " +"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite " +"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to " +"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by Dr. Zvi " +"Har'El and Jamie Zawinski; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Display random polyhedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagonal prism" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagonal dipyramid" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagonal antiprism" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagonal deltohedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagrammic prism" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagrammic dipyramid" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagrammic antiprism" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagrammic deltohedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagrammic crossed antiprism" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagrammic concave deltohedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:33 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated tetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Triakistetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Octahemioctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Octahemioctacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tetrahemihexahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:38 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tetrahemihexacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:41 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:42 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombic dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:43 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated octahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:44 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tetrakishexahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:45 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated cube" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:46 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Triakisoctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:47 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombicuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:48 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Deltoidal icositetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:49 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated cuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:50 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Disdyakisdodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:51 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Snub cube" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:52 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagonal icositetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:53 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small cubicuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:54 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small hexacronic icositetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:55 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great cubicuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:56 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great hexacronic icositetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:57 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cubohemioctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:58 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Hexahemioctacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:59 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Cubitruncated cuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:60 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tetradyakishexahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:61 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombicuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:62 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great deltoidal icositetrahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:63 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small rhombihexahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:64 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small rhombihexacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:65 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stellated truncated hexahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:66 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great triakisoctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:67 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great truncated cuboctahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:68 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great disdyakisdodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:69 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombihexahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:70 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombihexacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:73 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:74 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombic triacontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:75 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:76 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentakisdodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:77 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:78 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Triakisicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:79 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:80 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Deltoidal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:81 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated icosidodechedon" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:82 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Disdyakistriacontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:83 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Snub dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:84 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pentagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:85 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:86 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small triambic icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:87 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small icosicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:88 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small icosacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:89 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small snub icosicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:90 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small hexagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:91 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:92 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:93 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small stellated dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:94 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:95 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:96 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial rhombic triacontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:97 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated great dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:98 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small stellapentakisdodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:99 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombidodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:100 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial deltoidal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:101 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small rhombidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:102 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small rhombidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:103 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Snub dodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:104 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial pentagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:105 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:106 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial triambic icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:107 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:109 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:110 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:111 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Icosidodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:112 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial icosacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:113 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Icositruncated dodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:114 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tridyakisicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:115 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Snub icosidodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:116 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial hexagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:117 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:118 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great triambic icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:119 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great icosicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:120 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great icosacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:121 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small icosihemidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:122 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small icosihemidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:123 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:124 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecicosacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:125 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecahemidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:126 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecahemidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:127 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great stellated dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:128 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:129 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:130 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombic triacontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:131 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great truncated icosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:132 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great stellapentakisdodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:133 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:134 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Rhombicosacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:135 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great snub icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:136 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great pentagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:137 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small stellated truncated dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:138 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great pentakisdodekahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:139 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Truncated dodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:140 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial disdyakistriacontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:141 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Inverted snub dodecadodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:142 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:143 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:144 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecacronic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:145 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecahemicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:146 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small dodecahemicosacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:147 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:148 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecicosacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:149 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great snub dodecicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:150 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great hexagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:151 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecahemicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:152 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecahemicosacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:153 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great stellated truncated dodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:154 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great triakisicosahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:155 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:156 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great deltoidal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:157 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great truncated icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:158 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great disdyakistriacontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:159 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great inverted snub icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:160 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:161 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecahemidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:162 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dodecahemidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:163 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great icosihemidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:164 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great icosihemidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:165 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:166 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small hexagrammic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:167 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:168 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great rhombidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:169 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great retrosnub icosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:170 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great pentagrammic hexecontahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:171 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dirhombicosidodecahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:172 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Great dirhombicosidodecacron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:173 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Utah teapotahedron" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyhedra.xml:182 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show description" +msgstr "" + +#: hacks/config/polyominoes.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Polyominoes" +msgstr "Polyominoes" + +#: hacks/config/polyominoes.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped " +"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen " +"Montgomery-Smith; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/polyominoes.xml:7 +msgctxt "@option:check" +msgid "Identical pieces" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Polytopes" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by " +"H.S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, " +"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " +"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " +"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " +"2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "8-cell (hypercube / tesseract)" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "16-cell (hyper-octahedron)" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "24-cell" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "120-cell" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "600-cell" +msgstr "" + +#: hacks/config/polytopes.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Single color" +msgstr "Jednotná barva" + +#: hacks/config/polytopes.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Colors By 4D Depth" +msgstr "" + +#: hacks/config/pong.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: hacks/config/pong.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts " +"from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track " +"of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy " +"English and Trevor Blackwell; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/pong.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Game speed" +msgstr "Rychlost hry" + +#: hacks/config/pong.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Game speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/pong.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Game speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/pong.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Noise" +msgstr "Šum" + +#: hacks/config/pong.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Noise" +msgid "Crisp" +msgstr "" + +#: hacks/config/pong.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Noise" +msgid "Noisy" +msgstr "" + +#: hacks/config/pong.xml:15 +msgctxt "@option:check" +msgid "Clock mode" +msgstr "" + +#: hacks/config/popsquares.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "PopSquares" +msgstr "PopSquares" + +#: hacks/config/popsquares.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi " +"Burton; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/popsquares.xml:12 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Subdivision" +msgstr "" + +#: hacks/config/popsquares.xml:20 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of colors" +msgstr "Počet barev" + +#: hacks/config/popsquares.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Light red" +msgstr "Světle červená" + +#: hacks/config/popsquares.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Light yellow" +msgstr "Světle žlutá" + +#: hacks/config/popsquares.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Light green" +msgstr "Světle zelená" + +#: hacks/config/popsquares.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Light cyan" +msgstr "Světle azurová" + +#: hacks/config/popsquares.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Light blue" +msgstr "Světle modrá" + +#: hacks/config/popsquares.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Light magenta" +msgstr "Světle purpurová" + +#: hacks/config/popsquares.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dark red" +msgstr "Tmavě červená" + +#: hacks/config/popsquares.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dark yellow" +msgstr "Tmavě žlutá" + +#: hacks/config/popsquares.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dark green" +msgstr "Tmavě zelená" + +#: hacks/config/popsquares.xml:37 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dark cyan" +msgstr "Tmavě modrozelená" + +#: hacks/config/popsquares.xml:38 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dark blue" +msgstr "Tmavě modrá" + +#: hacks/config/popsquares.xml:39 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dark magenta" +msgstr "Tmavě purpurová" + +#: hacks/config/popsquares.xml:43 +msgctxt "@option:check" +msgid "Twitch" +msgstr "" + +#: hacks/config/providence.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Providence" +msgstr "" + +#: hacks/config/providence.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a " +"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by " +"Blair Tennessy; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/providence.xml:12 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw eye" +msgstr "" + +#: hacks/config/pulsar.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pulsar" +msgstr "Pulsar" + +#: hacks/config/pulsar.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, " +"and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/pulsar.xml:12 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Quad count" +msgstr "" + +#: hacks/config/pulsar.xml:19 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable texturing" +msgstr "Povolit textury" + +#: hacks/config/pulsar.xml:20 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable texture mipmaps" +msgstr "Povolit mipmapy textur" + +#: hacks/config/pulsar.xml:23 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable blending" +msgstr "Povolit mísení" + +#: hacks/config/pulsar.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Anti-alias lines" +msgstr "" + +#: hacks/config/pulsar.xml:25 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable texture filtering" +msgstr "Povolit filtrování textur" + +#: hacks/config/pulsar.xml:27 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable depth buffer" +msgstr "" + +#: hacks/config/pyro.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Pyro" +msgstr "Ohňostroj" + +#: hacks/config/pyro.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and " +"\"XFlame\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/pyro.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Particle density" +msgstr "Hustota částic" + +#: hacks/config/pyro.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Particle density" +msgid "Sparse" +msgstr "Řídké" + +#: hacks/config/pyro.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Particle density" +msgid "Dense" +msgstr "Hustý" + +#: hacks/config/pyro.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Launch frequency" +msgstr "" + +#: hacks/config/pyro.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Launch frequency" +msgid "Seldom" +msgstr "Zřídka" + +#: hacks/config/pyro.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Launch frequency" +msgid "Often" +msgstr "Často" + +#: hacks/config/pyro.xml:21 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Explosive yield" +msgstr "" + +#: hacks/config/pyro.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Explosive yield" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/pyro.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Explosive yield" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/qix.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Qix" +msgstr "Qix" + +#: hacks/config/qix.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on " +"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: " +"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/qix.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Line segments" +msgstr "" + +#: hacks/config/qix.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Solid objects" +msgstr "" + +#: hacks/config/qix.xml:34 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Linear motion" +msgstr "Lineární pohyb" + +#: hacks/config/qix.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random motion" +msgstr "Náhodný pohyb" + +#: hacks/config/qix.xml:39 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Additive colors" +msgstr "Aditivní barvy" + +#: hacks/config/qix.xml:40 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Subtractive colors" +msgstr "Subtraktivní barvy" + +#: hacks/config/qix.xml:46 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Max size" +msgstr "Max. velikost" + +#: hacks/config/qix.xml:48 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Poly corners" +msgstr "" + +#: hacks/config/qix.xml:54 +msgctxt "@option:check" +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledný" + +#: hacks/config/qix.xml:55 +msgctxt "@option:check" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: hacks/config/qix.xml:56 +msgctxt "@option:check" +msgid "Gravity" +msgstr "Přitažlivost" + +#: hacks/config/queens.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Queens" +msgstr "" + +#: hacks/config/queens.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The " +"problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no " +"queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; " +"2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "RDbomb" +msgstr "" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " +"other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " +"Written by Scott Draves; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 hacks/config/voronoi.xml:26 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wander speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 hacks/config/voronoi.xml:26 +msgctxt "@item:inrange Wander speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 hacks/config/voronoi.xml:26 +msgctxt "@item:inrange Wander speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fill screen" +msgstr "Zaplnit obrazovku" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Fill screen" +msgid "1%" +msgstr "1%" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Fill screen" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Epoch" +msgstr "Epocha" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Epoch" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Epoch" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:35 hacks/config/rdbomb.xml:35 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "X tile size" +msgstr "" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:37 hacks/config/rdbomb.xml:37 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Y tile size" +msgstr "" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:41 hacks/config/rdbomb.xml:41 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Reaction" +msgstr "Reakce" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:43 hacks/config/rdbomb.xml:43 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Diffusion" +msgstr "Difuze" + +#: hacks/config/rd-bomb.xml:47 hacks/config/rdbomb.xml:47 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Seed radius" +msgstr "" + +#: hacks/config/ripples.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Ripples" +msgstr "Vlnění" + +#: hacks/config/ripples.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on " +"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/ripples.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Drippiness" +msgstr "" + +#: hacks/config/ripples.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Drippiness" +msgid "Drizzle" +msgstr "Mrholení" + +#: hacks/config/ripples.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Drippiness" +msgid "Storm" +msgstr "Bouře" + +#: hacks/config/ripples.xml:23 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Fluidity" +msgstr "" + +#: hacks/config/ripples.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Fluidity" +msgid "Small drops" +msgstr "Malé kapky" + +#: hacks/config/ripples.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Fluidity" +msgid "Big drops" +msgstr "Velké kapky" + +#: hacks/config/ripples.xml:31 +msgctxt "@option:check" +msgid "Moving splashes" +msgstr "Pohybující se cákance" + +#: hacks/config/ripples.xml:32 +msgctxt "@option:check" +msgid "Psychedelic colors" +msgstr "Psychedelické barvy" + +#: hacks/config/ripples.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "Grayscale" +msgstr "Odstíny šedé" + +#: hacks/config/ripples.xml:38 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Magic lighting effect" +msgstr "" + +#: hacks/config/rocks.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Rocks" +msgstr "Kameny" + +#: hacks/config/rocks.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in " +"rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/rocks.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Velocity" +msgstr "Rychlost" + +#: hacks/config/rocks.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Velocity" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/rocks.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Velocity" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/rocks.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotace" + +#: hacks/config/rocks.xml:22 +msgctxt "@option:check" +msgid "Steering" +msgstr "" + +#: hacks/config/rorschach.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Rorschach" +msgstr "" + +#: hacks/config/rorschach.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-" +"seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992." +msgstr "" + +#: hacks/config/rorschach.xml:15 +msgctxt "@option:check" +msgid "With X symmetry" +msgstr "Se symetrií X" + +#: hacks/config/rorschach.xml:16 +msgctxt "@option:check" +msgid "With Y symmetry" +msgstr "Se symetrií Y" + +#: hacks/config/rotor.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Rotor" +msgstr "Rotor" + +#: hacks/config/rotor.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws a line segment moving along a complex spiraling curve. " +"Written by Tom Lawrence; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 hacks/config/wander.xml:21 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 hacks/config/wander.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Length" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 hacks/config/wander.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Length" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "RotZoomer" +msgstr "RotZoomer" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by " +"Claudio Matsuoka; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:15 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Rectangle count" +msgstr "Počet čtverců" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stationary rectangles" +msgstr "" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Wandering rectangles" +msgstr "" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sweeping arcs" +msgstr "" + +#: hacks/config/rotzoomer.xml:24 +msgctxt "@option:check" +msgid "Animate" +msgstr "Animace" + +#: hacks/config/rubik.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Rubik" +msgstr "" + +#: hacks/config/rubik.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " +"shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen " +"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo " +"Vianna; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/rubik.xml:22 +msgctxt "@option:check" +msgid "Hide shuffling" +msgstr "" + +#: hacks/config/rubikblocks.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "RubikBlocks" +msgstr "" + +#: hacks/config/rubikblocks.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", " +"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written " +"by Vasek Potocek; 2009." +msgstr "" + +#: hacks/config/sballs.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "SBalls" +msgstr "Míčky" + +#: hacks/config/sballs.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric " +"Lassauge; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/sballs.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Plane" +msgstr "Rovina" + +#: hacks/config/sballs.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramidové" + +#: hacks/config/sballs.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Star" +msgstr "Hvězda" + +#: hacks/config/shadebobs.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "ShadeBobs" +msgstr "ShadeBobs" + +#: hacks/config/shadebobs.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " +"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/shadebobs.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Count" +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +#: hacks/config/sierpinski.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: hacks/config/sierpinski.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle " +"fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond " +"Daignault; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 hacks/config/voronoi.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Points" +msgstr "Body" + +#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 hacks/config/voronoi.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Points" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 hacks/config/voronoi.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Points" +msgid "Many" +msgstr "Mnoho" + +#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "Sierpinski" + +#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant " +"of the recursive Sierpinski triangle. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension " +"Written by Jamie Zawinski and Tim Robinson; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "SkyTentacles" +msgstr "" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. " +"Written by Jamie Zawinski; 2008." +msgstr "" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:9 +msgctxt "@item:inrange Tentacles" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:9 +msgctxt "@item:inrange Tentacles" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:21 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Flexibility" +msgstr "Ohebnost" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Flexibility" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Flexibility" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:25 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wiggliness" +msgstr "Drážkování" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:25 +msgctxt "@item:inrange Wiggliness" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:25 +msgctxt "@item:inrange Wiggliness" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:41 +msgctxt "@label:slider" +msgid "X resolution" +msgstr "Rozlišení X" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:41 +msgctxt "@item:inrange X resolution" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:41 +msgctxt "@item:inrange X resolution" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:44 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Y resolution" +msgstr "Rozlišení Y" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:44 +msgctxt "@item:inrange Y resolution" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:44 +msgctxt "@item:inrange Y resolution" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:49 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw skin" +msgstr "" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:50 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cartoony" +msgstr "" + +#: hacks/config/skytentacles.xml:51 +msgctxt "@option:check" +msgid "Tentacles can intersect" +msgstr "" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "SlideScreen" +msgstr "SlideScreen" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the " +"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where " +"there is a grid of squares, one of which is missing. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." +msgstr "" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Pause" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Pause" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:24 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Slide speed" +msgstr "Rychlost posunu" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Slide speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Slide speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/slidescreen.xml:32 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Gutter size" +msgstr "" + +#: hacks/config/slip.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Slip" +msgstr "" + +#: hacks/config/slip.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " +"engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " +"completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of " +"color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like " +"taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Sonar" +msgstr "Sonar" + +#: hacks/config/sonar.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local " +"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings " +"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds " +"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve " +"hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be " +"setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski " +"and Stephen Martin; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Ping known SSH hosts" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Simulation (don't ping)" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:32 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: hacks/config/sonar.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Font size" +msgid "Tiny" +msgstr "Malý" + +#: hacks/config/sonar.xml:32 +msgctxt "@item:inrange Font size" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: hacks/config/sonar.xml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Simulation team A name" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:45 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "A count" +msgstr "Počet A" + +#: hacks/config/sonar.xml:50 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Simulation team B name" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:51 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "B count" +msgstr "Počet B" + +#: hacks/config/sonar.xml:56 +msgctxt "@option:check" +msgid "Resolve host names" +msgstr "" + +#: hacks/config/sonar.xml:57 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show ping times" +msgstr "" + +#: hacks/config/speedmine.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "SpeedMine" +msgstr "SpeedMine" + +#: hacks/config/speedmine.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written " +"by Conrad Parker; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/speedmine.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Max velocity" +msgstr "Maximální rychlost" + +#: hacks/config/speedmine.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Max velocity" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/speedmine.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Max velocity" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/speedmine.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Thrust" +msgstr "Nápor" + +#: hacks/config/speedmine.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Thrust" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/speedmine.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Thrust" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/speedmine.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Gravity" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/speedmine.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Gravity" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/speedmine.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Tunnel" +msgstr "Tunel" + +#: hacks/config/speedmine.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Worm" +msgstr "Červ" + +#: hacks/config/speedmine.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "Rocky walls" +msgstr "Kamenité stěny" + +#: hacks/config/speedmine.xml:34 +msgctxt "@option:check" +msgid "Allow wall collisions" +msgstr "Povolit kolize stěn" + +#: hacks/config/speedmine.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "Present bonuses" +msgstr "Uvádět bonusy" + +#: hacks/config/speedmine.xml:36 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display crosshair" +msgstr "Zobrazovat zaměřovač" + +#: hacks/config/sphere.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Sphere" +msgstr "Sféra" + +#: hacks/config/sphere.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws shaded spheres in multiple colors. Written by Tom Duff " +"and Jamie Zawinski; 1982, 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/spheremonics.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Spheremonics" +msgstr "Spheremonics" + +#: hacks/config/spheremonics.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " +"are only remotely related to the mathematical definition found in the " +"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of " +"angular momentum operators. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spheric" +"al_harmonics Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/spheremonics.xml:37 +msgctxt "@option:check" +msgid "Smoothed lines" +msgstr "" + +#: hacks/config/spiral.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Spiral" +msgstr "Vír" + +#: hacks/config/spiral.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Moving circular moire patterns. Written by Peter " +"Schmitzberger; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/spiral.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Cycles" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/spiral.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Cycles" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/spotlight.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Spotlight" +msgstr "Baterka" + +#: hacks/config/spotlight.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " +"underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " +"and Jamie Zawinski; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/spotlight.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Spotlight size" +msgstr "" + +#: hacks/config/spotlight.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Spotlight size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/spotlight.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Spotlight size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/sproingies.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Sproingies" +msgstr "Sproingies" + +#: hacks/config/sproingies.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " +"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Q%2Abert " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/sproingies.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Sproingies" +msgstr "Sproingies" + +#: hacks/config/sproingies.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Sproingies" +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +#: hacks/config/sproingies.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Sproingies" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/sproingies.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fall off edge" +msgstr "" + +#: hacks/config/squiral.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Squiral" +msgstr "Squiral" + +#: hacks/config/squiral.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " +"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " +"Jeff Epler; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/squiral.xml:14 hacks/config/twang.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Randomness" +msgstr "Nahodilost" + +#: hacks/config/squiral.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Randomness" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/squiral.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Randomness" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/squiral.xml:18 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Seeds" +msgstr "Sazenice" + +#: hacks/config/squiral.xml:23 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Handedness" +msgstr "Orientace" + +#: hacks/config/squiral.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Handedness" +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#: hacks/config/squiral.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Handedness" +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#: hacks/config/stairs.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Stairs" +msgstr "Schody" + +#: hacks/config/stairs.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Escher's infinite staircase. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " +"Vianna; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/starfish.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Starfish" +msgstr "Hvězdice" + +#: hacks/config/starfish.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which " +"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes " +"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very " +"organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/starfish.xml:9 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Color gradients" +msgstr "Barevné přechody" + +#: hacks/config/starfish.xml:10 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pulsating blob" +msgstr "Pulsující skvrna" + +#: hacks/config/starwars.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "StarWars" +msgstr "Hvězdné války" + +#: hacks/config/starwars.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over " +"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie " +"Zawinski and Claudio Matauoka; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/starwars.xml:9 +msgctxt "@item:inrange" +msgid " Frame rate Low" +msgstr "" + +#: hacks/config/starwars.xml:13 +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Scroll speed Slow" +msgstr "Rychlost rolování Pomalá" + +#: hacks/config/starwars.xml:13 hacks/config/starwars.xml:17 +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/starwars.xml:17 +msgctxt "@item:inrange" +msgid " Stars speed Slow" +msgstr " Rychlost rolování Rychlá" + +#: hacks/config/starwars.xml:31 +msgctxt "@option:check" +msgid "Wrap long lines" +msgstr "Zalamovat dlouhé řádky" + +#: hacks/config/starwars.xml:32 +msgctxt "@option:check" +msgid "Texture-mapped font" +msgstr "" + +#: hacks/config/starwars.xml:33 +msgctxt "@option:check" +msgid "Anti-aliased lines" +msgstr "Vyhlazené čáry" + +#: hacks/config/starwars.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "Thick lines" +msgstr "Tlusté čáry" + +#: hacks/config/starwars.xml:36 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fade out" +msgstr "" + +#: hacks/config/starwars.xml:44 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "or, Text columns" +msgstr "" + +#: hacks/config/stonerview.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "StonerView" +msgstr "" + +#: hacks/config/stonerview.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " +"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, " +"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. " +"Written by Andrew Plotkin; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/stonerview.xml:13 +msgctxt "@option:check" +msgid "Translucent" +msgstr "Průhledný" + +#: hacks/config/strange.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Strange" +msgstr "" + +#: hacks/config/strange.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-" +"animating swarm of dots that swoops and twists around. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by " +"Massimino Pascal; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/substrate.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Substrate" +msgstr "Substrát" + +#: hacks/config/substrate.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular " +"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell " +"and Mike Kershaw; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/substrate.xml:17 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Sand grains" +msgstr "" + +#: hacks/config/substrate.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Sand grains" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/substrate.xml:17 +msgctxt "@item:inrange Sand grains" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/substrate.xml:21 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Circle percentage" +msgstr "" + +#: hacks/config/substrate.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Circle percentage" +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: hacks/config/substrate.xml:21 +msgctxt "@item:inrange Circle percentage" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: hacks/config/substrate.xml:26 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Initial cracks" +msgstr "" + +#: hacks/config/substrate.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Wireframe only" +msgstr "Pouze drátový model" + +#: hacks/config/superquadrics.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Superquadrics" +msgstr "Superkvádříky" + +#: hacks/config/superquadrics.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/superquadrics.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Spin speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/superquadrics.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Spin speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/superquadrics.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Spin speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/surfaces.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Surfaces" +msgstr "Povrch" + +#: hacks/config/surfaces.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. " +"http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface " +"http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html " +"http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " +"http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html " +"http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html " +"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella " +"http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html " +"http://mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html " +"http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface.html " +"http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey " +"Mirtchovski and Carsten Steger; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:19 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random Surface" +msgstr "Náhodný povrch" + +#: hacks/config/surfaces.xml:20 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Dini's Surface" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:21 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Enneper's Surface" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Kuen Surface" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Moebius Strip" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Seashell" +msgstr "Lastura" + +#: hacks/config/surfaces.xml:25 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Swallowtail" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:26 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Bohemian Dome" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:27 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Whitney Umbrella" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:28 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pluecker's Conoid" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Henneberg's Surface" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Catalan's Surface" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:31 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Corkscrew Surface" +msgstr "" + +#: hacks/config/surfaces.xml:35 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Random Display Mode" +msgstr "Náhodný režim zobrazení" + +#: hacks/config/surfaces.xml:36 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Points" +msgstr "Body" + +#: hacks/config/surfaces.xml:38 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Line Loops" +msgstr "" + +#: hacks/config/swirl.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Swirl" +msgstr "Kroucení" + +#: hacks/config/swirl.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/t3d.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "T3D" +msgstr "T3D" + +#: hacks/config/t3d.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws a working analog clock composed of floating, throbbing " +"bubbles. Written by Bernd Paysan; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/t3d.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Turn side-to-side" +msgstr "Obracet ze strany na stranu" + +#: hacks/config/t3d.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side" +msgid "0 deg" +msgstr "0 stupňů" + +#: hacks/config/t3d.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side" +msgid "90 deg" +msgstr "90 stupňů" + +#: hacks/config/t3d.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Wobbliness" +msgstr "Drážkování" + +#: hacks/config/t3d.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Wobbliness" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/t3d.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Wobbliness" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/t3d.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Cycle seconds" +msgstr "Cyklující sekundy" + +#: hacks/config/t3d.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Cycle seconds" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/t3d.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Cycle seconds" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/t3d.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Magnification" +msgid "Smaller" +msgstr "Menší" + +#: hacks/config/t3d.xml:24 +msgctxt "@item:inrange Magnification" +msgid "Bigger" +msgstr "Větší" + +#: hacks/config/t3d.xml:29 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Minute tick marks" +msgstr "" + +#: hacks/config/t3d.xml:30 +msgctxt "@option:radio" +msgid "5 minute tick marks" +msgstr "" + +#: hacks/config/tangram.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Tangram" +msgstr "" + +#: hacks/config/tangram.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " +"Jeremy English; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Linger" +msgid "Brief" +msgstr "" + +#: hacks/config/tangram.xml:15 +msgctxt "@label:slider" +msgid "X rotation" +msgstr "Rotace X" + +#: hacks/config/tangram.xml:15 +msgctxt "@item:inrange X rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/tangram.xml:15 +msgctxt "@item:inrange X rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/tangram.xml:19 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Y rotation" +msgstr "Rotace Y" + +#: hacks/config/tangram.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Y rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/tangram.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Y rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/tangram.xml:23 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Z rotation" +msgstr "Rotace Z" + +#: hacks/config/tangram.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Z rotation" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/tangram.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Z rotation" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/thornbird.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Thornbird" +msgstr "" + +#: hacks/config/thornbird.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim " +"Auckland; 2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "TimeTunnel" +msgstr "" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who " +"TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005." +msgstr "" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:7 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Start sequence time" +msgstr "" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Start sequence time" +msgid "0 sec" +msgstr "0 sek" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Start sequence time" +msgid "30 sec" +msgstr "30 sek" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "End sequence time" +msgstr "" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:11 +msgctxt "@item:inrange End sequence time" +msgid "0 sec" +msgstr "0 sek" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:11 +msgctxt "@item:inrange End sequence time" +msgid "30 sec" +msgstr "30 sek" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:17 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw logo" +msgstr "Kreslit logo" + +#: hacks/config/timetunnel.xml:18 +msgctxt "@option:check" +msgid "Run backward" +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "TopBlock" +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by " +"rednuht; 2006." +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:14 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Drop speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Drop speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/topblock.xml:14 +msgctxt "@item:inrange Drop speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/topblock.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Carpet size" +msgstr "Velikost koberce" + +#: hacks/config/topblock.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Carpet size" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: hacks/config/topblock.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Carpet size" +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: hacks/config/topblock.xml:22 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Spawn likelyhood" +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/topblock.xml:22 +msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/topblock.xml:29 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Polygon count" +msgstr "Počet polygonů" + +#: hacks/config/topblock.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Polygon count" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/topblock.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Polygon count" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/topblock.xml:33 +msgctxt "@item:inrange Colors" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/topblock.xml:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Follow" +msgstr "Následovat" + +#: hacks/config/topblock.xml:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "Blob mode" +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:47 +msgctxt "@option:check" +msgid "Tunnel mode" +msgstr "" + +#: hacks/config/topblock.xml:48 +msgctxt "@option:check" +msgid "Carpet" +msgstr "Koberec" + +#: hacks/config/topblock.xml:51 +msgctxt "@option:check" +msgid "Nipples" +msgstr "" + +#: hacks/config/triangle.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Triangle" +msgstr "Trojúhelník" + +#: hacks/config/triangle.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " +"Written by Tobias Gloth; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/truchet.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Truchet" +msgstr "Truchet" + +#: hacks/config/truchet.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/twang.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Twang" +msgstr "" + +#: hacks/config/twang.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; " +"2002." +msgstr "" + +#: hacks/config/twang.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Randomness" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/twang.xml:19 +msgctxt "@item:inrange Randomness" +msgid "Jumpy" +msgstr "Poskakující" + +#: hacks/config/twang.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Friction" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/twang.xml:23 +msgctxt "@item:inrange Friction" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/twang.xml:30 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Springiness" +msgstr "" + +#: hacks/config/twang.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Springiness" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/twang.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Springiness" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/twang.xml:34 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Transference" +msgstr "" + +#: hacks/config/twang.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Transference" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/twang.xml:34 +msgctxt "@item:inrange Transference" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/twang.xml:42 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Border width" +msgstr "Šířka okraje" + +#: hacks/config/vermiculate.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Vermiculate" +msgstr "Vermiculate" + +#: hacks/config/vermiculate.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/vidwhacker.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "VidWhacker" +msgstr "" + +#: hacks/config/vidwhacker.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video " +"input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and " +"recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the " +"image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image " +"for a few seconds, and does it again. This works really well if you just " +"feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998." +msgstr "" + +#: hacks/config/vidwhacker.xml:7 +msgctxt "@item:inrange Duration" +msgid "2 seconds" +msgstr "2 sekundy" + +#: hacks/config/vidwhacker.xml:11 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Image directory" +msgstr "Adresář s obrázky" + +#: hacks/config/vines.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Vines" +msgstr "Vinice" + +#: hacks/config/vines.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Generates a continuous sequence of small, curvy geometric " +"patterns. Written by Tracy Camp and David Hansen; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and " +"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of " +"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every " +"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any " +"other control point. That is what determines the cell's shapes. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007." +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Point size" +msgstr "Body" + +#: hacks/config/voronoi.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Point size" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: hacks/config/voronoi.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Point size" +msgid "50 pixels" +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:30 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Insertion speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Insertion speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/voronoi.xml:30 +msgctxt "@item:inrange Insertion speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/voronoi.xml:35 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Zoom speed" +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:35 +msgctxt "@item:inrange Zoom speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/voronoi.xml:35 +msgctxt "@item:inrange Zoom speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/voronoi.xml:39 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Zoom frequency" +msgstr "" + +#: hacks/config/voronoi.xml:39 +msgctxt "@item:inrange Zoom frequency" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: hacks/config/voronoi.xml:39 +msgctxt "@item:inrange Zoom frequency" +msgid "60 seconds" +msgstr "60 sekund" + +#: hacks/config/wander.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Wander" +msgstr "Pochod" + +#: hacks/config/wander.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a colorful random-walk, in various forms. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/wander.xml:26 +msgctxt "@option:check" +msgid "Draw spots" +msgstr "Kreslit tečky" + +#: hacks/config/webcollage.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "WebCollage" +msgstr "WebCollage" + +#: hacks/config/webcollage.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. " +"It finds these images by doing random web searches, and then extracting " +"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS " +"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show " +"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even " +"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ " +"Written by Jamie Zawinski; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/webcollage.xml:9 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Delay between images" +msgstr "Zpoždění mezi obrázky" + +#: hacks/config/webcollage.xml:9 +msgctxt "@item:inrange Delay between images" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: hacks/config/webcollage.xml:9 +msgctxt "@item:inrange Delay between images" +msgid "30 secs" +msgstr "30 sek" + +#: hacks/config/webcollage.xml:13 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Network timeout" +msgstr "" + +#: hacks/config/webcollage.xml:13 +msgctxt "@item:inrange Network timeout" +msgid "2 secs" +msgstr "2 sek" + +#: hacks/config/webcollage.xml:13 +msgctxt "@item:inrange Network timeout" +msgid "2 min" +msgstr "2 minuty" + +#: hacks/config/webcollage.xml:18 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Image opacity" +msgstr "Krytí obrázku" + +#: hacks/config/webcollage.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Image opacity" +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledný" + +#: hacks/config/webcollage.xml:18 +msgctxt "@item:inrange Image opacity" +msgid "Opaque" +msgstr "Neprůhledné" + +#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "WhirlWindWarp" +msgstr "WhirlWindWarp" + +#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " +"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on " +"and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Trail size" +msgstr "Velikost stopy" + +#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Trail size" +msgid "Short" +msgstr "Krátce" + +#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 +msgctxt "@item:inrange Trail size" +msgid "Long" +msgstr "Dlouho" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Whirlygig" +msgstr "Whirlygig" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton " +"Trey Belew; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:8 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Whirlies" +msgstr "Červotoči" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:11 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:17 +msgctxt "@label:slider" +msgid "X speed" +msgstr "Rychlost X" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:17 +msgctxt "@item:inrange X speed" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:17 +msgctxt "@item:inrange X speed" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:20 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Y speed" +msgstr "Rychlost Y" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Y speed" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:20 +msgctxt "@item:inrange Y speed" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:26 +msgctxt "@label:slider" +msgid "X amplitude" +msgstr "Amplituda X" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:26 +msgctxt "@item:inrange X amplitude" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:26 +msgctxt "@item:inrange X amplitude" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:29 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Y amplitude" +msgstr "Amplituda Y" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Y amplitude" +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:29 +msgctxt "@item:inrange Y amplitude" +msgid "High" +msgstr "Vysoké" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:40 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X random" +msgstr "Náhodné X" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:41 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X spin" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:42 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X funky" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:43 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X circle" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:44 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X linear" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:45 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X test" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:46 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X fun" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:47 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X innie" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:48 +msgctxt "@option:radio" +msgid "X lissajous" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:52 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y random" +msgstr "Náhodné Y" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:53 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y spin" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:54 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y funky" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:55 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y circle" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:56 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y linear" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:57 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y test" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:58 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y fun" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:59 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y innie" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:60 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Y lissajous" +msgstr "" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:72 +msgctxt "@option:check" +msgid "Leave a trail" +msgstr "Zanechat stopy" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:73 +msgctxt "@option:check" +msgid "Explain modes" +msgstr "Vysvětlit režimy" + +#: hacks/config/whirlygig.xml:74 +msgctxt "@option:check" +msgid "Wrap the screen" +msgstr "" + +#: hacks/config/worm.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Worm" +msgstr "Červ" + +#: hacks/config/worm.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " +"version 5.08. Draws multicolored worms that crawl around the screen. Written " +"by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling; 1991." +msgstr "" + +#: hacks/config/wormhole.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Wormhole" +msgstr "Červí díra" + +#: hacks/config/wormhole.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004." +msgstr "" + +#: hacks/config/wormhole.xml:12 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Star speed" +msgstr "Rychlost hvězdy" + +#: hacks/config/wormhole.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Star speed" +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: hacks/config/wormhole.xml:12 +msgctxt "@item:inrange Star speed" +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: hacks/config/wormhole.xml:16 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Stars created" +msgstr "" + +#: hacks/config/wormhole.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Stars created" +msgid "Few" +msgstr "Málo" + +#: hacks/config/wormhole.xml:16 +msgctxt "@item:inrange Stars created" +msgid "Lots" +msgstr "Spousta" + +#: hacks/config/xanalogtv.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XAnalogTV" +msgstr "" + +#: hacks/config/xanalogtv.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test " +"patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, " +"ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle " +"through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars " +"or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003." +msgstr "" + +#: hacks/config/xflame.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XFlame" +msgstr "XFlame" + +#: hacks/config/xflame.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and " +"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/xflame.xml:21 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable blooming" +msgstr "Povolit bloom" + +#: hacks/config/xjack.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XJack" +msgstr "XJack" + +#: hacks/config/xjack.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie " +"Zawinski; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/xlyap.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XLyap" +msgstr "XLyap" + +#: hacks/config/xlyap.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." +msgstr "" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XMatrix" +msgstr "XMatrix" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws dropping characters similar to what is seen on the computer monitors " +"in \"The Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar " +"effect that appeared in the movie's title sequence. Written by Jamie " +"Zawinski; 1999." +msgstr "" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:9 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small font" +msgstr "Malé písmo" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:10 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Large font" +msgstr "Velké písmo" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:18 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Piped ASCII text" +msgstr "" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:22 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Synergistic algorithm" +msgstr "Synergistický algoritmus" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:23 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Slider algorithm" +msgstr "" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:24 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Expansion algorithm" +msgstr "" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:29 +msgctxt "@option:check" +msgid "Run trace program" +msgstr "Spustit trasovací program" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:30 +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock knock" +msgstr "" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:31 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonní číslo" + +#: hacks/config/xmatrix.xml:43 +msgctxt "@item:inrange Density" +msgid "Full" +msgstr "Plné" + +#: hacks/config/xrayswarm.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XRaySwarm" +msgstr "XRaySwarm" + +#: hacks/config/xrayswarm.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " +"trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." +msgstr "" + +#: hacks/config/xspirograph.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "XSpirograph" +msgstr "XSpirograph" + +#: hacks/config/xspirograph.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. " +"http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." +msgstr "" + +#: hacks/config/xspirograph.xml:16 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: hacks/config/zoom.xml:3 +msgctxt "@item screen saver name" +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: hacks/config/zoom.xml:3 +msgctxt "@info screen saver description" +msgid "" +"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" " +"option, the result is like looking through many overlapping lenses rather " +"than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." +msgstr "" + +#: hacks/config/zoom.xml:18 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "X magnification" +msgstr "Zvětšení X" + +#: hacks/config/zoom.xml:20 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid " X border width" +msgstr " Šířka okraje X" + +#: hacks/config/zoom.xml:22 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid " X lens offset" +msgstr " Posun čočky podle X" + +#: hacks/config/zoom.xml:26 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Y magnification" +msgstr "Zvětšení Y" + +#: hacks/config/zoom.xml:28 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid " Y border width" +msgstr " Šířka okraje Y" + +#: hacks/config/zoom.xml:30 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid " Y lens offset" +msgstr " Posun čočky podle Y" + +#: hacks/config/zoom.xml:35 +msgctxt "@option:check" +msgid "Lenses" +msgstr "Čočky" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lancelot.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lancelot.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lancelot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lancelot.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,640 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lancelot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:888 +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 +msgid "Lancelot" +msgstr "Lancelot" + +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59 +msgid "KDE Logo" +msgstr "Logo KDE" + +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62 +msgid "Start here" +msgstr "Spustit zde" + +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65 +msgctxt "Choose a custom icon" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: launcher/LancelotApplet.cpp:388 +msgid "Applet" +msgstr "Applet" + +#: launcher/LancelotApplet.cpp:389 +msgid "Lancelot Launcher Applet" +msgstr "Applet spouštěče Lancelot" + +#: launcher/LancelotApplet.cpp:394 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: launcher/LancelotApplet.cpp:395 +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "Nabídka Lancelotu" + +#: launcher/LancelotApplet.cpp:436 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "Nastavit zkratky..." + +#: application/LancelotWindow.cpp:1074 launcher/LancelotApplet.cpp:442 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor nabídky" + +#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149 +msgctxt "Enter the text to search for" +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#: parts/LancelotPart.cpp:251 +msgid "Shelf" +msgstr "Polička" + +#: parts/LancelotPart.cpp:508 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: parts/LancelotPart.cpp:509 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:68 +msgid "Remove this" +msgstr "Odstranit" + +#: application/LancelotWindow.cpp:612 parts/PartsMergedModel.cpp:260 +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: application/LancelotWindow.cpp:613 parts/PartsMergedModel.cpp:265 +#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:270 +msgid "Removable devices" +msgstr "Odpojitelná zařízení" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:275 +msgid "Fixed devices" +msgstr "Pevná zařízení" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:280 +msgid "New Documents" +msgstr "Nové dokumenty" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:285 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otevřené dokumenty" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:290 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedávné dokumenty" + +#: application/LancelotWindow.cpp:631 application/LancelotWindow.cpp:636 +#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 +msgid "Unread messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:644 +#: application/LancelotWindow.cpp:649 parts/PartsMergedModel.cpp:300 +msgid "Online contacts" +msgstr "Online kontakty" + +#: parts/PartsMergedModel.cpp:306 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Oblíbené aplikace" + +#: application/LancelotConfig.cpp:50 +msgid "Available Features" +msgstr "Dostupné funkce" + +#: application/LancelotConfig.cpp:54 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: application/AboutData.cpp:28 +msgid "Next-generation application launcher." +msgstr "Spouštěč aplikací nové generace." + +#: application/AboutData.cpp:30 +msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić" +msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić" + +#: application/AboutData.cpp:37 +msgid "Ivan Čukić" +msgstr "Ivan Čukić" + +#: application/AboutData.cpp:38 +msgid "Maintainer and lead developer" +msgstr "Správce a vedoucí vývojář" + +#: application/AboutData.cpp:45 +msgid "Siraj Razick" +msgstr "Siraj Razick" + +#: application/AboutData.cpp:46 +msgid "Raptor compositing code" +msgstr "Kód kompozice Raptoru" + +#: application/AboutData.cpp:48 +msgid "Robert Knight" +msgstr "Robert Knight" + +#: application/AboutData.cpp:49 +msgid "Kickoff data models" +msgstr "Datové modely pro Kickoff" + +#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152 +msgid "&Documents" +msgstr "&Dokumenty" + +#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154 +msgid "&Contacts" +msgstr "Ko&ntakty" + +#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156 +msgid "Co&mputer" +msgstr "Počít&ač" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications) +#: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158 +#: rc.cpp:41 +msgid "&Applications" +msgstr "&Aplikace" + +#: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:468 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:468 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:468 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147 +#: application/LancelotWindow.cpp:468 rc.cpp:65 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: application/i18n_strings.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "needed program is not running" +msgid "%1 is not running" +msgstr "%1 neběží" + +#: application/i18n_strings.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "start a program" +msgid "start %1" +msgstr "Start %1" + +#: application/i18n_strings.cpp:38 +msgid "e-Mail contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: application/LancelotWindow.cpp:145 +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" + +#: application/LancelotWindow.cpp:617 +msgctxt "@title Removable devices" +msgid "Removable" +msgstr "Odpojitelné" + +#: application/LancelotWindow.cpp:618 +msgctxt "@title Fixed devices" +msgid "Fixed" +msgstr "Pevné" + +#: application/LancelotWindow.cpp:620 +msgctxt "@title New documents" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: application/LancelotWindow.cpp:622 +msgctxt "@title List of open documents" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: application/LancelotWindow.cpp:623 +msgctxt "@title Recent documents" +msgid "Recent" +msgstr "Nedávný" + +#: application/LancelotWindow.cpp:773 +msgid "Make buttons wider" +msgstr "Širší tlačítka" + +#: application/LancelotWindow.cpp:775 +msgid "Make buttons narrower" +msgstr "Užší tlačítka" + +#: application/LancelotWindow.cpp:889 +msgid "Open Lancelot menu" +msgstr "Otevřít nabídku Lancelotu" + +#: application/LancelotWindow.cpp:1079 +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "Nastavit zk&ratky..." + +#: application/LancelotWindow.cpp:1084 +msgid "Configure &Lancelot menu..." +msgstr "Nastavit &nabídku Lancelotu..." + +#: application/LancelotWindow.cpp:1089 +msgid "&About Lancelot" +msgstr "O &aplikaci Lancelot" + +#: application/LancelotWindow.cpp:1127 application/LancelotWindow.cpp:1129 +msgid "Configure Lancelot menu" +msgstr "Nastavit nabídku Lancelotu" + +#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174 +msgid "Lock Session" +msgstr "Uzamknout sezení" + +#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176 +msgid "Switch User" +msgstr "Přepnout uživatele" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,," + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons) +#: rc.cpp:129 +msgid "Applet Icons" +msgstr "Ikony appletu" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories) +#: rc.cpp:132 +msgid "Show cate&gories inside the applet" +msgstr "V appletu zobrazit kate&gorie" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly) +#: rc.cpp:135 +msgid "Show only &menu launcher icon" +msgstr "Zobrazit pouze ikonu &nabídky spouštěče" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose) +#: rc.cpp:138 +msgid "Choose Icon" +msgstr "Vyberte ikonu" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose) +#: rc.cpp:141 +msgid "Choose categories to show" +msgstr "Vybrat kategorie, které budou zobrazeny" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) +#: rc.cpp:144 +msgid "Menu Activation" +msgstr "Aktivace nabídky" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover) +#: rc.cpp:147 +msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)" +msgstr "Zobrazit nabídku po &najetí na ikonu (po zadaném čase)" + +#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) +#: rc.cpp:150 +msgid "Show menu on &click" +msgstr "Po &kliknutí zobrazit nabídku" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents) +#: rc.cpp:99 +msgctxt "Contents of the applet" +msgid "Activation:" +msgstr "Aktivace:" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick) +#: rc.cpp:102 +msgid "Click to activate items" +msgstr "Kliknout pro aktivaci položek" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender) +#: rc.cpp:105 +msgid "Use no-click interface" +msgstr "Použít rozhraní bez klikání" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition) +#: rc.cpp:108 +msgid "Extender Position" +msgstr "Pozice nástavce" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft) +#: rc.cpp:111 +msgctxt "Position the extender left" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight) +#: rc.cpp:114 +msgctxt "Position the extender right" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon) +#: rc.cpp:117 +msgid "Applet Icon:" +msgstr "Ikona appletu:" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick) +#: rc.cpp:120 +msgid "Show contents on &click" +msgstr "Po kliknutí &zobrazit obsah" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover) +#: rc.cpp:123 +msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)" +msgstr "" +"Ukázat obsa&h po najetí na ikonu (po předdefinovaném časovém intervalu)" + +#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox) +#: rc.cpp:126 +msgid "Show the search box" +msgstr "Zobrazit vyhledávací pole" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) +#: rc.cpp:5 +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) +#: rc.cpp:8 +#| msgid "Activation method" +msgid "Activation Method" +msgstr "Metoda aktivace" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick) +#: rc.cpp:11 +msgid "" +"Choose this option if you like to click. Every interface item will be " +"activated only by clicking it." +msgstr "" +"Pokud chcete klikat, vyberte tuto volbu. Každá položka pak bude aktivována " +"pouze kliknutím." + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Click on everything" +msgstr "&Klikat na vše" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"Choose this option if you want the menu to behave like the standard " +"application launchers. In order to launch applications, you should click on " +"them. Section buttons are activated by hovering." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu pokud chcete aby se menu chovalo jako standardní spouštěč " +"aplikací. Abyste spustili aplikace, musíte na ně kliknout. Tlačítka sekcí " +"jsou aktivována najetím myši." + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) +#: rc.cpp:20 +msgid "Cla&ssic menu" +msgstr "Kla&sické menu" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are " +"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button " +"extenders." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud se chcete vyhnout klikání. Tlačítka sekcí jsou " +"aktivována najetím myši. Aplikace jsou spouštěny najetím nad tlačítko " +"nástavce." + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) +#: rc.cpp:26 +msgid "&No-click activation" +msgstr "Aktivace bez kliká&ní" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) +#: rc.cpp:29 +msgid "Do not close the menu until it loses focus." +msgstr "Nezavírat menu dokud je na něm ukazatel myši." + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) +#: rc.cpp:32 +msgid "&Keep menu open" +msgstr "Ponechat nabíd&ku otevřenou" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions) +#: rc.cpp:35 +msgid "System Actions" +msgstr "Činnosti systému" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:38 +msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:" +msgstr "Vyberte, které činnosti chcete přidělit systémovým tlačítkům:" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser) +#: rc.cpp:44 +#| msgid "Application browser" +msgid "Application Browser" +msgstr "Prohlížeč aplikací" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset) +#: rc.cpp:47 +msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open" +msgstr "Obnovit prohlížeč, aby zobrazoval Oblíbené při otevření nabídky" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber) +#: rc.cpp:50 +msgid "Columns behavior:" +msgstr "Chování sloupců:" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit) +#: rc.cpp:53 +msgid "No column number limit" +msgstr "Bez omezení sloupců" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit) +#: rc.cpp:56 +msgid "Limit to two columns" +msgstr "Omezit na dva sloupce" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade) +#: rc.cpp:59 +msgid "Open popups for subcategories" +msgstr "Otevřít vyskakovací okna pro podkategorie" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:62 +msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" +msgstr "EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments) +#: rc.cpp:68 +msgid "New documents applications:" +msgstr "Aplikace s novými dokumenty:" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit) +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications) +#: rc.cpp:74 +msgid "System applications:" +msgstr "Systémové aplikace:" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:290 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics) +#: rc.cpp:80 +msgid "&Usage Statistics" +msgstr "Statistika po&užití" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:323 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics) +#: rc.cpp:83 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          The usage statistics are " +"intended to track applications you start, in order to provide a better user " +"experience.

          \n" +"

          The collected data is " +"considered private and is not shared with the outside world.

          \n" +"

          Note: The collected data is " +"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this " +"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage " +"statistics are implemented, you will not need to train them.

          \n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          Statistika použití slouží ke " +"sledování, které aplikace spouštíte, aby mohla být vylepšena použitelnost " +"Lancelota.

          \n" +"

          Nasbíraná data jsou " +"považována za soukromá a nejsou sdílena s okolním světem.

          \n" +"

          Poznámka: Nasbíraná data " +"zatím Lancelot nevyužívá, ale v budoucnosti bude. Ponecháním povolené " +"možnosti zajistíte, že jakmile jsou vlastnosti tohoto záznamu využívající " +"implementovány, nebudete muset Lancelot znovu učit.

          \n" +"

          " + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable) +#: rc.cpp:93 +msgid "Enable usage statistics" +msgstr "Povolit použití statistiky" + +#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear) +#: rc.cpp:96 +msgid "Clear Gathered Data" +msgstr "Vyprázdnit nasbíraná data" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libakonadi.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libakonadi.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libakonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libakonadi.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1696 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libakonadi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:16+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: agentactionmanager.cpp:51 +msgid "&New Agent Instance..." +msgstr "&Nová instance agenta" + +#: agentactionmanager.cpp:52 +msgid "&Delete Agent Instance" +msgstr "&Smazat instanci agenta" + +#: agentactionmanager.cpp:53 +msgid "&Configure Agent Instance" +msgstr "&Nastavit instanci agenta" + +#: agentactionmanager.cpp:72 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Agent Instance" +msgstr "Nová instance agenta" + +#: agentactionmanager.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Could not create agent instance: %1" +msgstr "Nelze vytvořit instanci agenta: %1" + +#: agentactionmanager.cpp:76 +msgid "Agent instance creation failed" +msgstr "Vytvoření instance agenta selhalo" + +#: agentactionmanager.cpp:79 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Agent Instance?" +msgstr "Smazat instanci agenta?" + +#: agentactionmanager.cpp:81 +msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybranou instanci agenta?" + +#: agentbase.cpp:480 agentbase.cpp:481 +msgid "Akonadi Agent" +msgstr "Agent Akonadi" + +#: agentbase.cpp:484 +msgid "Agent identifier" +msgstr "Identifikátor agenta" + +#: agentinstancecreatejob.cpp:83 +msgid "Unable to access D-Bus interface of created agent." +msgstr "Nelze přistupovat k rozhraní D-Bus vytvořeného agenta." + +#: agentinstancecreatejob.cpp:116 +msgid "Agent instance creation timed out." +msgstr "Vypršel čas na vytvoření instance agenta." + +#: agentinstancecreatejob.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Unable to obtain agent type '%1'." +msgstr "Nelze získat agenta typu '%1'." + +#: agentinstancecreatejob.cpp:167 +msgid "Unable to create agent instance." +msgstr "Nelze vytvořit instanci agenta." + +#: agentinstancemodel.cpp:175 collectionmodel_p.h:51 +msgctxt "@title:column, name of a thing" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: cachepolicypage.cpp:86 cachepolicypage.cpp:91 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: cachepolicypage.cpp:70 +msgid "Retrieval" +msgstr "Stažení" + +#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:89 +msgid "Invalid collection instance." +msgstr "Neplatná instance kolekce." + +#: resourcesynchronizationjob.cpp:76 +msgid "Invalid resource instance." +msgstr "Neplatná instance zdroje." + +#: resourcesynchronizationjob.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'" +msgstr "" + +#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:142 +msgid "Collection attributes synchronization timed out." +msgstr "" + +#: collectioncreatejob.cpp:58 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Neplatný rodič" + +#: collectiondeletejob.cpp:59 +msgid "Invalid collection" +msgstr "Neplatná kolekce" + +#: collectiondialog.cpp:60 +msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: collectiondialog_desktop.cpp:168 collectiondialog_mobile.cpp:103 +msgid "&New Subfolder..." +msgstr "&Nová podřízená složka..." + +#: collectiondialog_desktop.cpp:169 collectiondialog_mobile.cpp:104 +msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" +msgstr "Vytvořit podsložku ve vybrané složce" + +#: standardactionmanager.cpp:333 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: standardactionmanager.cpp:334 +msgctxt "@label:textbox, name of a thing" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: standardactionmanager.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nelze vytvořit složku: %1" + +#: standardactionmanager.cpp:563 +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Vytvoření složky selhalo" + +#: collectionfetchjob.cpp:129 +msgid "Invalid collection given." +msgstr "Zadána neplatná kolekce." + +#: collectiongeneralpropertiespage.cpp:36 +msgctxt "@title:tab general properties page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: collectiongeneralpropertiespage.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "One object" +msgid_plural "%1 objects" +msgstr[0] "Jeden objekt" +msgstr[1] "%1 objekty" +msgstr[2] "%1 objektů" + +#: collectionpathresolver.cpp:87 collectionpathresolver.cpp:104 +msgid "No such collection." +msgstr "Taková kolekce není." + +#: collectionrequester.cpp:74 +msgid "Open collection dialog" +msgstr "Otevřít dialog kolekce" + +#: collectionrequester.cpp:89 +msgid "Select a collection" +msgstr "Vybrat kolekci" + +#: collectionrequester.cpp:136 +msgid "No Folder" +msgstr "Žádná složka" + +#: collectionselectjob.cpp:72 +msgid "Invalid collection specified" +msgstr "Zadána neplatná kolekce" + +#: collectionstatisticsmodel.cpp:157 +msgctxt "@title:column, number of unread messages" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtené" + +#: collectionstatisticsmodel.cpp:158 +msgctxt "@title:column, total number of messages" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: collectionstatisticsmodel.cpp:159 +msgctxt "@title:column, total size (in bytes) of the collection" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: collectionsync.cpp:172 +msgid "Inconsistent local collection tree detected." +msgstr "" + +#: collectionsync.cpp:269 +msgid "" +"Remote collection without root-terminated ancestor chain provided, resource " +"is broken." +msgstr "" + +#: collectionsync.cpp:488 +msgid "Found unresolved orphan collections" +msgstr "" + +#: collectionview.cpp:222 +msgid "&Move here" +msgstr "Přesunout se&m" + +#: collectionview.cpp:223 +msgid "&Copy here" +msgstr "&Kopírovat sem" + +#: collectionview.cpp:225 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: control.cpp:232 +msgid "Starting Akonadi server..." +msgstr "Spouštím server Akonadi..." + +#: control.cpp:238 +msgid "Stopping Akonadi server..." +msgstr "Zastavuji server Akonadi..." + +#: dragdropmanager.cpp:168 +msgid "&Move Here" +msgstr "Přesunout se&m" + +#: dragdropmanager.cpp:174 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopírovat sem" + +#: dragdropmanager.cpp:180 +msgid "&Link Here" +msgstr "Od&kaz sem" + +#: dragdropmanager.cpp:184 +msgid "C&ancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: entitytreemodel.cpp:184 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: entitytreemodel.cpp:501 +#, kde-format +msgid "" +"The target collection '%1' contains already\n" +"a collection with name '%2'." +msgstr "" +"Cílová kolekce '%1' již obsahuje\n" +"kolekci s názvem '%2'." + +#: entitytreemodel.cpp:612 +msgctxt "@title:column Name of a thing" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: entitytreemodel_p.cpp:978 +msgid "Could not copy item:" +msgstr "Nelze kopírovat položku:" + +#: entitytreemodel_p.cpp:980 +msgid "Could not copy collection:" +msgstr "Nelze kopírovat kolekci:" + +#: entitytreemodel_p.cpp:982 +msgid "Could not move item:" +msgstr "Nelze přesunout položku:" + +#: entitytreemodel_p.cpp:984 +msgid "Could not move collection:" +msgstr "Nelze přesunout kolekci:" + +#: entitytreemodel_p.cpp:986 +msgid "Could not link entity:" +msgstr "Nelze propojit entitu:" + +#: erroroverlay.cpp:198 erroroverlay.cpp:199 +msgid "Personal information management service is starting..." +msgstr "Spouští se Správce osobních informací..." + +#: erroroverlay.cpp:203 erroroverlay.cpp:204 +msgid "Personal information management service is shutting down..." +msgstr "Ukončuje se Správce osobních informací..." + +#: favoritecollectionsmodel.cpp:205 +msgid "Favorite Folders" +msgstr "Oblíbené složky" + +#: itemfetchjob.cpp:149 +msgid "Cannot list root collection." +msgstr "Nelze vypsat kořenovou kolekci." + +#: itemmodel.cpp:316 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: itemmodel.cpp:318 +msgid "Remote Id" +msgstr "Vzdálené Id" + +#: itemmodel.cpp:320 +msgid "MimeType" +msgstr "MIME typ" + +#: job.cpp:231 +msgid "Cannot connect to the Akonadi service." +msgstr "Nelze se připojit ke službě Akonadi." + +#: job.cpp:234 +msgid "" +"The protocol version of the Akonadi server is incompatible. Make sure you " +"have a compatible version installed." +msgstr "" +"Verze protokolu Akonadi serveru je nekompatibilní. Ujistěte se, že máte " +"nainstalovanou kompatibilní verzi." + +#: job.cpp:237 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Uživatel přerušil operaci." + +#: job.cpp:241 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: partfetcher.cpp:63 +msgid "Unable to fetch item for index" +msgstr "" + +#: partfetcher.cpp:78 +msgid "Index is no longer available" +msgstr "Index již není dostupný" + +#: partfetcher.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Payload part '%1' is not available for this index" +msgstr "" + +#: partfetcher.cpp:134 +msgid "No session available for this index" +msgstr "" + +#: partfetcher.cpp:143 +msgid "No item available for this index" +msgstr "" + +#: pluginloader.cpp:137 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Nepojmenovaný modul" + +#: pluginloader.cpp:143 +msgid "No description available" +msgstr "Popis není dostupný" + +#: rc.cpp:85 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:86 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,,,," + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:39 rc.cpp:156 rc.cpp:192 +msgid "Use options from parent folder or account" +msgstr "Použít možnosti nadřazené složky nebo účtu" + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 rc.cpp:159 rc.cpp:195 +msgid "Synchronize when selecting this folder" +msgstr "Synchronizovat při označení této složky" + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 rc.cpp:162 rc.cpp:198 +msgid "Automatically synchronize after:" +msgstr "Automaticky synchronizovat po:" + +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 +msgid "minutes" +msgstr "minutách" + +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval) +#: rc.cpp:15 +msgctxt "never check the cache" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, localParts) +#: rc.cpp:30 +msgid "Locally Cached Parts" +msgstr "" + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:106 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:106 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:174 rc.cpp:213 +msgid "Retrieval Options" +msgstr "Možnosti stahování" + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:177 rc.cpp:216 +msgid "Always retrieve full messages" +msgstr "Vždy získávat celé zprávy" + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 rc.cpp:180 rc.cpp:219 +msgid "Retrieve message bodies on demand" +msgstr "Získávat těla zpráv na požádání" + +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: cachepolicypage-45.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:183 rc.cpp:222 +msgid "Keep message bodies locally for:" +msgstr "Uschovat těla zpráv lokálně po:" + +#. i18n: file: cachepolicypage.ui:80 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout) +#: rc.cpp:24 +msgctxt "no cache timeout" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:33 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customIconCheckbox) +#: rc.cpp:36 +msgid "&Use custom icon:" +msgstr "Po&užít vlastní ikonu:" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, customIcon) +#: rc.cpp:39 +msgid "folder" +msgstr "složka" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:62 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statsBox) +#: rc.cpp:42 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:45 +msgctxt "object names" +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) +#: rc.cpp:48 +msgid "0 objects" +msgstr "0 objektů" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:51 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:54 +msgid "0 Byte" +msgstr "0 Bytů" + +#. i18n: file: erroroverlay.ui:21 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, notRunningPage) +#. i18n: file: erroroverlay.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notRunningDescription) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +msgid "" +"The Akonadi personal information management service is not running. This " +"application cannot be used without it." +msgstr "" +"Správce osobních informací Akonadi není spuštěn. Tuto aplikaci bez něj nelze " +"používat." + +#. i18n: file: erroroverlay.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton) +#: rc.cpp:63 +msgctxt "@action:button Start the Akonadi server" +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: erroroverlay.cpp:104 +msgid "" +"The Akonadi personal information management framework is not operational.\n" +"Click on \"Details...\" to obtain detailed information on this problem." +msgstr "" +"Správa osobních informací Akonadi není funkční.\n" +"Klikněte na \"Detaily...\" pro více informací o problému." + +#. i18n: file: erroroverlay.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brokenDescription) +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"The Akonadi personal information management service is not operational." +msgstr "Správce osobních informací Akonadi není spuštěn." + +#. i18n: file: erroroverlay.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton) +#: rc.cpp:73 +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." + +#. i18n: file: selftestdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introductionLabel) +#: rc.cpp:57 +msgid "" +"An error occurred during the startup of the Akonadi server. The following " +"self-tests are supposed to help with tracking down and solving this problem. " +"When requesting support or reporting bugs, please always include this report." +msgstr "" + +#. i18n: file: selftestdialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) +#: rc.cpp:60 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. i18n: file: selftestdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:63 +msgid "" +"

          For more troubleshooting tips please refer to userbase.kde.org/Akonadi.

          " +msgstr "" +"

          Pro více informací o řešení problémů prosím navštivte userbase.kde.org/Akonadi.

          " + +#: resourcebase.cpp:231 +msgctxt "@title application name" +msgid "Akonadi Resource" +msgstr "Zdroj Akonadi" + +#: resourcebase.cpp:232 +msgctxt "@title application description" +msgid "Akonadi Resource" +msgstr "Zdroj Akonadi" + +#: resourcebase.cpp:236 +msgctxt "@label commandline option" +msgid "Resource identifier" +msgstr "Identifikátor zdroje" + +#: resourcebase.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Updating local collection failed: %1." +msgstr "" + +#: resourcebase.cpp:333 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot fetch item in offline mode." +msgstr "Nelze stahovat položky v režimu offline." + +#: resourcebase.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Syncing collection '%1'" +msgstr "Synchronizuji kolekci '%1'" + +#: resourcebase.cpp:515 +msgid "The requested item no longer exists" +msgstr "Požadovaná položka už neexistuje" + +#: resourcescheduler.cpp:165 agentbase_p.h:57 +msgctxt "@info:status Application ready for work" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: resourcesynchronizationjob.cpp:112 +msgid "Resource synchronization timed out." +msgstr "Synchronizace zdroje vypršela." + +#: selftestdialog.cpp:71 +msgid "Akonadi Server Self-Test" +msgstr "Test akonadi serveru" + +#: selftestdialog.cpp:73 +msgid "Save Report..." +msgstr "Uložit hlášení..." + +#: selftestdialog.cpp:75 +msgid "Copy Report to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat hlášení do schránky" + +#: selftestdialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "" +"The QtSQL driver '%1' is required by your current Akonadi server " +"configuration and was found on your system." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"The QtSQL driver '%1' is required by your current Akonadi server " +"configuration.\n" +"The following drivers are installed: %2.\n" +"Make sure the required driver is installed." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:198 +msgid "Database driver found." +msgstr "Ovladač databáze nalezen." + +#: selftestdialog.cpp:200 +msgid "Database driver not found." +msgstr "Ovladač databáze nenalezen." + +#: selftestdialog.cpp:207 +msgid "MySQL server executable not tested." +msgstr "Spustitelný soubor serveru MySQL netestován." + +#: selftestdialog.cpp:208 selftestdialog.cpp:248 selftestdialog.cpp:297 +msgid "The current configuration does not require an internal MySQL server." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:220 +#, kde-format +msgid "" +"You have currently configured Akonadi to use the MySQL server '%1'.\n" +"Make sure you have the MySQL server installed, set the correct path and " +"ensure you have the necessary read and execution rights on the server " +"executable. The server executable is typically called 'mysqld'; its location " +"varies depending on the distribution." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:222 +msgid "MySQL server not found." +msgstr "MySQL server nenalezen." + +#: selftestdialog.cpp:224 +msgid "MySQL server not readable." +msgstr "MySQL server nečitelný." + +#: selftestdialog.cpp:226 +msgid "MySQL server not executable." +msgstr "MySQL server nespustitelný." + +#: selftestdialog.cpp:228 +msgid "MySQL found with unexpected name." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:230 +msgid "MySQL server found." +msgstr "MySQL server nalezen." + +#: selftestdialog.cpp:235 +#, kde-format +msgid "MySQL server found: %1" +msgstr "MySQL server nalezen: %1" + +#: selftestdialog.cpp:236 +msgid "MySQL server is executable." +msgstr "MySQL server je spustitelný." + +#: selftestdialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"Executing the MySQL server '%1' failed with the following error message: '%2'" +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:240 +msgid "Executing the MySQL server failed." +msgstr "Selhalo spuštění MySQL serveru." + +#: selftestdialog.cpp:247 +msgid "MySQL server error log not tested." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:256 +msgid "No current MySQL error log found." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:262 +#, kde-format +msgid "" +"The MySQL server did not report any errors during this startup. The log can " +"be found in '%1'." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:262 +msgid "MySQL error log not readable." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:263 +#, kde-format +msgid "A MySQL server error log file was found but is not readable: %1" +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:271 +msgid "MySQL server log contains errors." +msgstr "Záznam MySQL serveru obsahuje chyby." + +#: selftestdialog.cpp:272 +#, kde-format +msgid "The MySQL server error log file '%1' contains errors." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:281 +msgid "MySQL server log contains warnings." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:282 +#, kde-format +msgid "The MySQL server log file '%1' contains warnings." +msgstr "Soubor záznamu '%1' serveru MySQL obsahuje varování." + +#: selftestdialog.cpp:284 +msgid "MySQL server log contains no errors." +msgstr "Záznam serveru MySQL neobsahuje chyby." + +#: selftestdialog.cpp:285 +#, kde-format +msgid "" +"The MySQL server log file '%1' does not contain any errors or warnings." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:296 +msgid "MySQL server configuration not tested." +msgstr "Nastavení serveru MySQL netestováno." + +#: selftestdialog.cpp:305 +msgid "MySQL server default configuration found." +msgstr "Nalezena výchozí konfigurace MySQL serveru." + +#: selftestdialog.cpp:306 +#, kde-format +msgid "" +"The default configuration for the MySQL server was found and is readable at " +"%1." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:310 +msgid "MySQL server default configuration not found." +msgstr "Výchozí konfigurace serveru MySQL nebyla nalezena." + +#: selftestdialog.cpp:311 +msgid "" +"The default configuration for the MySQL server was not found or was not " +"readable. Check your Akonadi installation is complete and you have all " +"required access rights." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:318 +msgid "MySQL server custom configuration not available." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:319 +msgid "" +"The custom configuration for the MySQL server was not found but is optional." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:321 +msgid "MySQL server custom configuration found." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"The custom configuration for the MySQL server was found and is readable at %1" +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:326 +msgid "MySQL server custom configuration not readable." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:327 +#, kde-format +msgid "" +"The custom configuration for the MySQL server was found at %1 but is not " +"readable. Check your access rights." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:334 +msgid "MySQL server configuration not found or not readable." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:335 +msgid "The MySQL server configuration was not found or is not readable." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:337 +msgid "MySQL server configuration is usable." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:338 +#, kde-format +msgid "The MySQL server configuration was found at %1 and is readable." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:360 +msgid "Cannot connect to PostgreSQL server." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:363 +msgid "PostgreSQL server found." +msgstr "Server PostgreSQL nalezen." + +#: selftestdialog.cpp:364 +msgid "The PostgreSQL server was found and connection is working." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:373 +msgid "akonadictl not found" +msgstr "akonadictl nenalezen" + +#: selftestdialog.cpp:374 +msgid "" +"The program 'akonadictl' needs to be accessible in $PATH. Make sure you have " +"the Akonadi server installed." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:380 +msgid "akonadictl found and usable" +msgstr "akonadictl nalezen a je použitelný" + +#: selftestdialog.cpp:381 +#, kde-format +msgid "" +"The program '%1' to control the Akonadi server was found and could be " +"executed successfully.\n" +"Result:\n" +"%2" +msgstr "" +"Program '%1' který ovládá Akonadi server byl úspěšně nalezen a spuštěn.\n" +"Výsledek:\n" +"%2" + +#: selftestdialog.cpp:384 +msgid "akonadictl found but not usable" +msgstr "akonadictl nalezen ale nepoužitelný" + +#: selftestdialog.cpp:385 +#, kde-format +msgid "" +"The program '%1' to control the Akonadi server was found but could not be " +"executed successfully.\n" +"Result:\n" +"%2\n" +"Make sure the Akonadi server is installed correctly." +msgstr "" +"Program '%1' který ovládá Akonadi server byl nalezen ale nemohl být úspěšně " +"spuštěn.\n" +"Výsledek:\n" +"%2\n" +"Ujistěte se, že je Akonadi server správně nainstalován." + +#: selftestdialog.cpp:394 +msgid "Akonadi control process registered at D-Bus." +msgstr "Řídící proces Akonadi je v D-Busu registrován." + +#: selftestdialog.cpp:395 +msgid "" +"The Akonadi control process is registered at D-Bus which typically indicates " +"it is operational." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:397 +msgid "Akonadi control process not registered at D-Bus." +msgstr "Řídící proces Akonadi není v D-Busu registrován." + +#: selftestdialog.cpp:398 +msgid "" +"The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically means " +"it was not started or encountered a fatal error during startup." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:403 +msgid "Akonadi server process registered at D-Bus." +msgstr "Serverový proces Akonadi je v D-Busu registrován." + +#: selftestdialog.cpp:404 +msgid "" +"The Akonadi server process is registered at D-Bus which typically indicates " +"it is operational." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:406 +msgid "Akonadi server process not registered at D-Bus." +msgstr "Serverový proces Akonadi není v D-Busu registrován." + +#: selftestdialog.cpp:407 +msgid "" +"The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means " +"it was not started or encountered a fatal error during startup." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:417 +msgid "Nepomuk search service registered at D-Bus." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:418 +msgid "" +"The Nepomuk search service is registered at D-Bus which typically indicates " +"it is operational." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:420 +msgid "Nepomuk search service not registered at D-Bus." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:421 +msgid "" +"The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically means " +"it was not started or encountered a fatal error during startup." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:434 +msgid "Nepomuk search service uses inappropriate backend." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:435 +#, kde-format +msgid "" +"The Nepomuk search service uses the '%1' backend, which is not recommended " +"for use with Akonadi." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:438 +msgid "Nepomuk search service uses an appropriate backend. " +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:439 +msgid "The Nepomuk search service uses one of the recommended backends." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:448 +msgid "Protocol version check not possible." +msgstr "Není možná kontrola verze protokolu." + +#: selftestdialog.cpp:449 +msgid "" +"Without a connection to the server it is not possible to check if the " +"protocol version meets the requirements." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:453 +msgid "Server protocol version is too old." +msgstr "Verze serverového protokolu je příliš stará." + +#: selftestdialog.cpp:454 +#, kde-format +msgid "" +"The server protocol version is %1, but at least version %2 is required. " +"Install a newer version of the Akonadi server." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:459 +msgid "Server protocol version is recent enough." +msgstr "Verze serverového protokolu je dostatečně aktuální." + +#: selftestdialog.cpp:460 +#, kde-format +msgid "" +"The server Protocol version is %1, which equal or newer than the required " +"version %2." +msgstr "" +"Verze protokolu serveru je %1, která je vyšší nebo rovna požadované verzi %2." + +#: selftestdialog.cpp:480 +msgid "Resource agents found." +msgstr "Nalezeni agenti zdroje." + +#: selftestdialog.cpp:480 +msgid "At least one resource agent has been found." +msgstr "Byl nalezen přinejmenším jeden agent zdroje." + +#: selftestdialog.cpp:482 +msgid "No resource agents found." +msgstr "Nenalezen žádný agent zdroje." + +#: selftestdialog.cpp:493 +#, kde-format +msgid "" +"No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least " +"one. This usually means that no resource agents are installed or that there " +"is a setup problem. The following paths have been searched: '%1'. The " +"XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '%2'; make sure this includes " +"all paths where Akonadi agents are installed." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:501 +msgid "No current Akonadi server error log found." +msgstr "Nenalezen soušasný chybový záznam serveru Akonadi." + +#: selftestdialog.cpp:502 +msgid "" +"The Akonadi server did not report any errors during its current startup." +msgstr "Při svém spuštění server Akonadi nenahlásil žádnou chybu." + +#: selftestdialog.cpp:504 +msgid "Current Akonadi server error log found." +msgstr "Nalezen soušasný chybový záznam serveru Akonadi." + +#: selftestdialog.cpp:515 +#, kde-format +msgid "" +"The Akonadi server reported errors during its current startup. The log can " +"be found in %1." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:512 +msgid "No previous Akonadi server error log found." +msgstr "Předchozí chybový záznam serveru Akonadi nenalezen." + +#: selftestdialog.cpp:513 +msgid "" +"The Akonadi server did not report any errors during its previous startup." +msgstr "Při svém předchozím spuštění server Akonadi nenahlásil žádnou chybu." + +#: selftestdialog.cpp:515 +msgid "Previous Akonadi server error log found." +msgstr "Předchozí chybový záznam serveru Akonadi nalezen." + +#: selftestdialog.cpp:526 +#, kde-format +msgid "" +"The Akonadi server reported errors during its previous startup. The log can " +"be found in %1." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:527 +msgid "No current Akonadi control error log found." +msgstr "Nenalezen soušasný chybový záznam ovládání Akonadi." + +#: selftestdialog.cpp:528 +msgid "" +"The Akonadi control process did not report any errors during its current " +"startup." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:530 +msgid "Current Akonadi control error log found." +msgstr "Nalezen soušasný chybový záznam ovládání Akonadi." + +#: selftestdialog.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"The Akonadi control process reported errors during its current startup. The " +"log can be found in %1." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:538 +msgid "No previous Akonadi control error log found." +msgstr "Předchozí chybový záznam ovládání Akonadi nenalezen." + +#: selftestdialog.cpp:539 +msgid "" +"The Akonadi control process did not report any errors during its previous " +"startup." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:541 +msgid "Previous Akonadi control error log found." +msgstr "Předchozí chybový záznam ovládání Akonadi nalezen." + +#: selftestdialog.cpp:552 +#, kde-format +msgid "" +"The Akonadi control process reported errors during its previous startup. The " +"log can be found in %1." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:562 +msgid "Akonadi was started as root" +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:562 +msgid "" +"Running Internet-facing applications as root/administrator exposes you to " +"many security risks. MySQL, used by this Akonadi installation, will not " +"allow itself to run as root, to protect you from these risks." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:564 +msgid "Akonadi is not running as root" +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:564 +msgid "" +"Akonadi is not running as a root/administrator user, which is the " +"recommended setup for a secure system." +msgstr "" + +#: selftestdialog.cpp:613 +msgid "Save Test Report" +msgstr "Uložit výsledky testu" + +#: selftestdialog.cpp:619 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "Není možné otevřít soubor '%1'" + +#: session.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Protocol version %1 found, expected at least %2" +msgstr "Nalezena verze protokolu %1, očekávána je alespoň verze %2" + +#: specialcollectionshelperjobs.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Could not fetch root collection of resource %1." +msgstr "" + +#: specialcollectionshelperjobs.cpp:190 +msgid "No resource ID given." +msgstr "" + +#: specialcollectionshelperjobs.cpp:299 +#, kde-format +msgid "Invalid resource identifier '%1'" +msgstr "" + +#: specialcollectionshelperjobs.cpp:315 specialcollectionshelperjobs.cpp:323 +msgid "Failed to configure default resource via D-Bus." +msgstr "" + +#: specialcollectionshelperjobs.cpp:382 +msgid "Failed to fetch the resource collection." +msgstr "" + +#: specialcollectionshelperjobs.cpp:576 +msgid "Timeout trying to get lock." +msgstr "" + +#: standardactionmanager.cpp:65 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nová složka..." + +#: standardactionmanager.cpp:79 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: standardactionmanager.cpp:81 standardactionmanager.cpp:170 +#, kde-format +msgid "&Delete Folder" +msgid_plural "&Delete %1 Folders" +msgstr[0] "S&mazat složku" +msgstr[1] "S&mazat %1 složky" +msgstr[2] "S&mazat %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:81 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: standardactionmanager.cpp:82 standardactionmanager.cpp:172 +#, kde-format +msgid "&Synchronize Folder" +msgid_plural "&Synchronize %1 Folders" +msgstr[0] "&Synchronizovat složku" +msgstr[1] "&Synchronizovat %1 složky" +msgstr[2] "&Synchronizovat %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:82 standardactionmanager.cpp:100 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovat" + +#: standardactionmanager.cpp:69 +msgid "Folder &Properties" +msgstr "&Vlastnosti složky" + +#: standardactionmanager.cpp:83 standardactionmanager.cpp:99 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: standardactionmanager.cpp:71 +msgid "&Paste" +msgstr "V&ložit" + +#: standardactionmanager.cpp:85 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: standardactionmanager.cpp:73 +msgid "Manage Local &Subscriptions..." +msgstr "&Spravovat lokální přihlášení..." + +#: standardactionmanager.cpp:87 +msgid "Manage Local Subscriptions" +msgstr "Spravovat lokální přihlášení" + +#: standardactionmanager.cpp:74 +msgid "Add to Favorite Folders" +msgstr "Přidat do oblíbených složek" + +#: standardactionmanager.cpp:88 +msgid "Add to Favorite" +msgstr "Přidat do oblíbených" + +#: standardactionmanager.cpp:75 +msgid "Remove from Favorite Folders" +msgstr "Odstranit z oblíbených složek" + +#: standardactionmanager.cpp:89 +msgid "Remove from Favorite" +msgstr "Odstranit z oblíbených" + +#: standardactionmanager.cpp:76 +msgid "Rename Favorite..." +msgstr "Přejmenovat oblíbenou..." + +#: standardactionmanager.cpp:90 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: standardactionmanager.cpp:77 +msgid "Copy Folder To..." +msgstr "Kopírovat složku do..." + +#: standardactionmanager.cpp:91 standardactionmanager.cpp:92 +#: standardactionmanager.cpp:102 standardactionmanager.cpp:104 +msgid "Copy To" +msgstr "Kopírovat do" + +#: standardactionmanager.cpp:78 +msgid "Copy Item To..." +msgstr "Kopírovat položku do..." + +#: standardactionmanager.cpp:79 +msgid "Move Item To..." +msgstr "Přesunout položku do ..." + +#: standardactionmanager.cpp:93 standardactionmanager.cpp:94 +#: standardactionmanager.cpp:103 standardactionmanager.cpp:105 +msgid "Move To" +msgstr "Přesunout do" + +#: standardactionmanager.cpp:80 +msgid "Move Folder To..." +msgstr "Přesunout složku do..." + +#: standardactionmanager.cpp:81 standardactionmanager.cpp:121 +#, kde-format +msgid "&Cut Item" +msgid_plural "&Cut %1 Items" +msgstr[0] "&Vyjmout položku" +msgstr[1] "&Vyjmout %1 položky" +msgstr[2] "&Vyjmout %1 položek" + +#: standardactionmanager.cpp:95 standardactionmanager.cpp:96 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: standardactionmanager.cpp:82 standardactionmanager.cpp:122 +#, kde-format +msgid "&Cut Folder" +msgid_plural "&Cut %1 Folders" +msgstr[0] "&Vyjmout složku" +msgstr[1] "&Vyjmout %1 složky" +msgstr[2] "&Vyjmout %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:97 +msgid "Create Resource" +msgstr "Vytvořit zdroj" + +#: standardactionmanager.cpp:98 standardactionmanager.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Delete Resource" +msgid_plural "Delete %1 Resources" +msgstr[0] "Smazat zdroj" +msgstr[1] "Smazat %1 zdroje" +msgstr[2] "Smazat %1 zdrojů" + +#: standardactionmanager.cpp:99 +msgid "&Resource Properties" +msgstr "Vlastnosti zd&roje" + +#: standardactionmanager.cpp:100 standardactionmanager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Synchronize Resource" +msgid_plural "Synchronize %1 Resources" +msgstr[0] "Synchronizovat zdroj" +msgstr[1] "Synchronizovat %1 zdroje" +msgstr[2] "Synchronizovat %1 zdrojů" + +#: standardactionmanager.cpp:101 +msgid "Work Offline" +msgstr "Pracovat offline" + +#: standardactionmanager.cpp:106 +msgid "&Synchronize Folder Recursively" +msgstr "&Synchronizovat složku rekurzivně" + +#: standardactionmanager.cpp:106 +msgid "Synchronize Recursively" +msgstr "Synchronizovat rekurzivně" + +#: standardactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "&Copy Folder" +msgid_plural "&Copy %1 Folders" +msgstr[0] "&Kopírovat složku" +msgstr[1] "&Kopírovat %1 složky" +msgstr[2] "&Kopírovat %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:120 +#, kde-format +msgid "&Copy Item" +msgid_plural "&Copy %1 Items" +msgstr[0] "&Kopírovat položku" +msgstr[1] "&Kopírovat %1 položky" +msgstr[2] "&Kopírovat %1 položek" + +#: standardactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "&Delete Item" +msgid_plural "&Delete %1 Items" +msgstr[0] "S&mazat položku" +msgstr[1] "S&mazat %1 položky" +msgstr[2] "S&mazat %1 položek" + +#: standardactionmanager.cpp:174 +#, kde-format +msgid "&Delete Resource" +msgid_plural "&Delete %1 Resources" +msgstr[0] "Smazat z&droj" +msgstr[1] "Smazat %1 z&droje" +msgstr[2] "Smazat %1 z&drojů" + +#: standardactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "&Synchronize Resource" +msgid_plural "&Synchronize %1 Resources" +msgstr[0] "&Synchronizovat zdroj" +msgstr[1] "&Synchronizovat %1 zdroje" +msgstr[2] "&Synchronizovat %1 zdrojů" + +#: standardactionmanager.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Copy Folder" +msgid_plural "Copy %1 Folders" +msgstr[0] "Kopírovat složku" +msgstr[1] "Kopírovat %1 složky" +msgstr[2] "Kopírovat %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Copy Item" +msgid_plural "Copy %1 Items" +msgstr[0] "Kopírovat položku" +msgstr[1] "Kopírovat %1 položky" +msgstr[2] "Kopírovat %1 položek" + +#: standardactionmanager.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Cut Item" +msgid_plural "Cut %1 Items" +msgstr[0] "Vyjmout položku" +msgstr[1] "Vyjmout %1 položky" +msgstr[2] "Vyjmout %1 položek" + +#: standardactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Cut Folder" +msgid_plural "Cut %1 Folders" +msgstr[0] "Vyjmout složku" +msgstr[1] "Vyjmout %1 složky" +msgstr[2] "Vyjmout %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgid_plural "Delete %1 Items" +msgstr[0] "Smazat položku" +msgstr[1] "Smazat %1 položky" +msgstr[2] "Smazat %1 položek" + +#: standardactionmanager.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Delete Folder" +msgid_plural "Delete %1 Folders" +msgstr[0] "Smazat složku" +msgstr[1] "Smazat %1 složky" +msgstr[2] "Smazat %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Synchronize Folder" +msgid_plural "Synchronize %1 Folders" +msgstr[0] "Synchronizovat složku" +msgstr[1] "Synchronizovat %1 složky" +msgstr[2] "Synchronizovat %1 složek" + +#: standardactionmanager.cpp:329 +msgctxt "@label:textbox name of a thing" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: standardactionmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tuto složku a všechny její podsložky?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %1 složky a všechny jejich podsložky?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %1 složky a všechny jejich podsložky?" + +#: standardactionmanager.cpp:210 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete folder?" +msgid_plural "Delete folders?" +msgstr[0] "Smazat složku?" +msgstr[1] "Smazat složky?" +msgstr[2] "Smazat složky?" + +#: standardactionmanager.cpp:570 +#, kde-format +msgid "Could not delete folder: %1" +msgstr "Nelze smazat složku: %1" + +#: standardactionmanager.cpp:571 +msgid "Folder deletion failed" +msgstr "Smazání složky selhalo" + +#: standardactionmanager.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Vlastnosti složky %1" + +#: standardactionmanager.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected item?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 items?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat zvolenou položku?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %1 zvolené položky?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %1 zvolených položek?" + +#: standardactionmanager.cpp:223 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete item?" +msgid_plural "Delete items?" +msgstr[0] "Smazat položku?" +msgstr[1] "Smazat položky?" +msgstr[2] "Smazat položky?" + +#: standardactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "Could not delete item: %1" +msgstr "Nelze smazat položku: %1" + +#: standardactionmanager.cpp:227 +msgid "Item deletion failed" +msgstr "Smazání položky selhalo" + +#: standardactionmanager.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Přejmenovat oblíbenou" + +#: standardactionmanager.cpp:232 +msgctxt "@label:textbox name of the folder" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: standardactionmanager.cpp:235 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Resource" +msgstr "Nový zdroj" + +#: standardactionmanager.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Could not create resource: %1" +msgstr "Nelze vytvořit zdroj: %1" + +#: standardactionmanager.cpp:239 +msgid "Resource creation failed" +msgstr "Vytvoření zdroje selhalo" + +#: standardactionmanager.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this resource?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: standardactionmanager.cpp:245 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Resource?" +msgid_plural "Delete Resources?" +msgstr[0] "Smazat zdroj?" +msgstr[1] "Smazat zdroje?" +msgstr[2] "Smazat zdroje?" + +#: standardactionmanager.cpp:578 +#, kde-format +msgid "Could not paste data: %1" +msgstr "Nelze vložit data: %1" + +#: standardactionmanager.cpp:579 +msgid "Paste failed" +msgstr "Vložení selhalo" + +#: standardactionmanager.cpp:645 +msgid "Move to This Folder" +msgstr "Přesunout do této složky" + +#: standardactionmanager.cpp:648 +msgid "Copy to This Folder" +msgstr "Zkopírovat do této složky" + +#: statisticsproxymodel.cpp:84 +msgid "Total Messages" +msgstr "Celkem zpráv" + +#: statisticsproxymodel.cpp:85 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#: statisticsproxymodel.cpp:96 +msgid "Quota" +msgstr "Kvóta" + +#: statisticsproxymodel.cpp:103 +msgid "Storage Size" +msgstr "Velikost úložiště" + +#: statisticsproxymodel.cpp:248 +msgctxt "collection size" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: statisticsproxymodel.cpp:250 +msgctxt "number of entities in the collection" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: statisticsproxymodel.cpp:252 +msgctxt "number of unread entities in the collection" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtené" + +#: subscriptiondialog.cpp:121 +msgid "Local Subscriptions" +msgstr "Lokální přihlášení" + +#: subscriptiondialog.cpp:144 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: agentbase_p.h:58 +msgctxt "@info:status" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: agentbase_p.h:63 +msgctxt "@info:status" +msgid "Syncing..." +msgstr "Synchronizování..." + +#: agentbase_p.h:68 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error." +msgstr "Chyba." + +#: linkjobimpl_p.h:49 movejobimpl_p.h:49 +msgid "No valid destination specified" +msgstr "Nezadán platný cíl" + +#: movejobimpl_p.h:43 +msgid "No objects specified for moving" +msgstr "Nezadány objekty pro přesunutí" + +#: qtest_akonadi.h:44 +msgid "KDE Test Program" +msgstr "Testovací program KDE" + +#: conflicthandling/conflicthandler.cpp:68 +msgid "Did not find other item for conflict handling" +msgstr "" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:129 +msgid "Modification Time" +msgstr "Čas poslední změny" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:143 +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:161 +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:168 +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Attribute: %1" +msgstr "Atribut: %1" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:188 +msgctxt "@title:window" +msgid "Conflict Resolution" +msgstr "Vyřešení konfliktu" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:192 +msgid "Take left one" +msgstr "Převzít levou" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:193 +msgid "Take right one" +msgstr "Převzít pravou" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:194 +msgid "Keep both" +msgstr "Ponechat obě" + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:203 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Two updates conflict with each other.Please choose which update(s) to " +"apply." +msgstr "" +"Dvě aktualizace spolu kolidují. Prosím zvolte, kterou aktualizaci " +"použít." + +#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:232 +msgid "Data" +msgstr "Data" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libeventviews.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libeventviews.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libeventviews.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libeventviews.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1382 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: timeline/timelineview.cpp:180 timeline/timelineview.cpp:212 +#: timeline/timelineview.cpp:312 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: agenda/agendaview.cpp:996 +#, kde-format +msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: agenda/agendaview.cpp:1720 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Není možné upravit tento úkol, protože jej nelze zamknout." + +#: agenda/agendaview.cpp:1730 agenda/agendaview.cpp:1775 +#: month/monthitem.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Nelze uložit %1 do \"%2\"." + +#: agenda/timelabels.cpp:68 +msgid "Timezone:" +msgstr "Časové pásmo:" + +#: agenda/timelabels.cpp:303 +msgid "&Add Timezones..." +msgstr "Přid&at časová pásma..." + +#: agenda/timelabels.cpp:306 +#, kde-format +msgid "&Remove Timezone %1" +msgstr "Odst&ranit časové pásmo %1" + +#: agenda/timelabels.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Timezone: %1" +msgstr "Časové pásmo: %1" + +#: agenda/timelabels.cpp:349 +#, kde-format +msgid "Country Code: %1" +msgstr "Kód země: %1" + +#: agenda/timelabels.cpp:353 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Zkratky:" + +#: agenda/timelabels.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Comment:
          %1" +msgstr "Komentář:
          %1" + +#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:371 +#, kde-format +msgid "%2 (1 year)" +msgid_plural "%2 (%1 years)" +msgstr[0] "%2 (1 Rok)" +msgstr[1] "%2 (%1 roky)" +msgstr[2] "%2 (%1 roky)" + +#: agenda/agendaitem.cpp:640 +#, kde-format +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Účastník \"%1\" přidal do kalendáře položku \"%2\"" + +#: agenda/agendaitem.cpp:642 +msgid "Attendee added" +msgstr "Účastník přidán" + +#: agenda/agendaitem.cpp:936 agenda/agendaitem.cpp:1041 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: agenda/agendaitem.cpp:952 +#, kde-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" + +#: agenda/cellitem.cpp:33 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinováno" + +#: agenda/agenda.cpp:992 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Nelze zamknout položku pro její úpravu. Nebude možné provést žádné změny." + +#: agenda/agenda.cpp:994 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Uzamknutí selhalo" + +#: agenda/agenda.cpp:1188 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Vyjmout událost z opakování" + +#: agenda/agenda.cpp:1211 month/monthitem.cpp:468 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Nelze přidat výjimku do kalendáře. Nebude provedena žádná změna." + +#: agenda/agenda.cpp:1213 agenda/agenda.cpp:1250 month/monthitem.cpp:470 +#: month/monthitem.cpp:494 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Nastala chyba" + +#: agenda/agenda.cpp:1227 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Rozdělit budoucí opakování" + +#: agenda/agenda.cpp:1248 month/monthitem.cpp:492 +msgid "" +"Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"Nelze přidat budoucí položky do kalendáře. Nebude provedena žádná změna." + +#: agenda/timescaleconfigdialog.cpp:45 +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#: multiagenda/multiagendaview.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Agenda %1" +msgstr "Agenda %1" + +#: multiagenda/multiagendaview.cpp:162 +msgid "All Day" +msgstr "Celý den" + +#: list/listview.cpp:231 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: list/listview.cpp:232 +msgid "Reminder" +msgstr "Upomínka" + +#: list/listview.cpp:233 +msgid "Recurs" +msgstr "Opakování" + +#: list/listview.cpp:234 +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Počáteční datum a čas" + +#: list/listview.cpp:235 +msgid "End Date/Time" +msgstr "Konečný datum a čas" + +#: list/listview.cpp:236 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: month/monthview.cpp:196 +msgid "Go back one month" +msgstr "Přejít zpět o jeden měsíc" + +#: month/monthview.cpp:203 +msgid "Go back one week" +msgstr "Přejít zpět o jeden týden" + +#: month/monthview.cpp:210 +msgid "Go forward one week" +msgstr "Přejít vpřed o jeden týden" + +#: month/monthview.cpp:217 +msgid "Go forward one month" +msgstr "Přejít vpřed o jeden měsíc" + +#: month/monthview.cpp:583 +msgctxt "delimiter for joining holiday names" +msgid "," +msgstr "," + +#: month/monthitem.cpp:313 +msgid "Age:" +msgstr "Stáří:" + +#: month/monthitem.cpp:313 +#, kde-format +msgid "%2 1 year" +msgid_plural "%2 %1 years" +msgstr[0] "%2 1 rok" +msgstr[1] "%2 %1 roky" +msgstr[2] "%2 %1 roků" + +#: month/monthscene.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: month/monthscene.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "'Month day' for month view cells" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: eventview.cpp:127 +msgctxt "@title:window" +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Změna opakující se události" + +#: eventview.cpp:128 +msgid "Also &Future Items" +msgstr "Také &budoucí položky" + +#: eventview.cpp:129 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Pouze &tato položka" + +#: eventview.cpp:130 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Vš&echny výskyty" + +#: eventview.cpp:147 +msgid "" +"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " +"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all " +"items in the recurrence?" +msgstr "" + +#: eventview.cpp:158 +msgid "" +"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " +"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) +#: rc.cpp:3 +msgid "Default Email Attachment Method" +msgstr "Výchozí metoda příloh e-mailů" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) +#: rc.cpp:6 +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:453 +msgid "Always ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:459 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:456 +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Pouze připojit odkaz na zprávu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:462 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:459 +msgid "Attach complete message" +msgstr "Připojit celou zprávu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) +#: rc.cpp:18 +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Připojit zprávu bez příloh" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:21 +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Exportovat do HTML při každém uložení" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:24 +msgid "" +"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user " +"home folder." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro export kalendáře do HTML souboru při každém uložení. " +"Implicitně bude soubor pojmenován calendar.html a bude umístěn v domácí " +"složce." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:27 +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Povolit automatické ukládání ručně otevřených kalendářů" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:30 +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does " +"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is " +"automatically saved after each change." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické ukládání bez ptaní při ukončení programu " +"KOrganizer a periodicky, během vaší práce. Toto nastavení nemá vliv na " +"automatické ukládání vašeho standardního kalendáře, který se automaticky " +"ukládá po každé změně." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:33 +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Interval ukládání v minutách" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:52 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:36 +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes " +"here. This setting only applies to files that are opened manually. The " +"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Zde zadejte interval pro automatické uložení kalendáře v minutách. Toto " +"nastavení je platné pouze pro soubory, které jsou otevřeny ručně. Standardní " +"globální kalendář KDE se ukládá automaticky po každé změně." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:39 +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Potvrzovat mazání" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:42 +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud si chcete nechat zobrazovat žádost o potvrzení smazání " +"položek." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:45 +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Nové události, úkoly a položky deníku mají" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:48 +msgid "Be added to the standard calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:51 +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:54 +msgid "Be asked which calendar to use" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:72 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:57 +msgid "" +"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " +"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " +"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " +"Kolab client. " +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:60 +msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" +msgstr "Zobrazovat ikonu připomínek v systémové části panelu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:83 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:63 +msgid "" +"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) +#: rc.cpp:66 +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations in this drop down box. If " +"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " +"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Vyberte si z roletového seznamu míst vaše časové pásmo. Není-li vaše město v " +"seznamu, vyberte si jiné, které leží ve stejném časovém pásmu. KOrganizer " +"bude automaticky upravovat přechod na letní čas." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:69 +msgid "Day begins at" +msgstr "Den začíná v" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"Zde zadejte počáteční čas pro události každého dne. Toto by měl být " +"nejdřívější čas, který pro události používáte, neboť bude zobrazen úplně " +"nahoře." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:75 +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Začátek dne" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:102 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Zde zadejte počáteční čas vašeho pracovního dne. Pracovní hodiny budou " +"programem KOrganizer barevně označeny." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:81 +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Konec dne" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:108 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Zde zadejte koncový čas vašeho pracovního dne. Pracovní hodiny budou " +"programem KOrganizer barevně označeny." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:87 +msgid "Enable tooltips for displaying summaries" +msgstr "Povolit zobrazování tipů se souhrnem událostí" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:118 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " +"event or a to-do." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zobrazení přehledu události jako tip při najetí myší na danou " +"událost nebo úkol." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:93 +msgid "To-dos use category colors" +msgstr "Úkoly používají barvy kategorií" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " +"specific to their due, due today or overdue state" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:99 +msgid "Next x days" +msgstr "Dalších X dní" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:130 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:102 +msgid "" +"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " +"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " +"from the \"View\" menu." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:131 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) +#: rc.cpp:105 +msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:108 +msgid "Show items that recur daily" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:111 +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non daily recurring) events." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete v Navigátoru zobrazit dny, které obsahují denně se " +"opakující události, tučným písmem. Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete dát větší " +"význam ostatním událostem (neopakujícím se každý den)." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:114 +msgid "Show items that recur weekly" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:143 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:117 +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete v Navigátoru zobrazit dny, které obsahují týdně se " +"opakující události, tučným písmem. Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete dát větší " +"význam ostatním událostem (neopakujícím se každý týden)." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:120 +msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:123 +msgid "" +"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " +"Date Navigator when in to-do view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:126 +msgid "Show journals instead of events when in Journal View" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:129 +msgid "" +"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " +"Date Navigator when in journal view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:132 +msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:161 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:135 +msgid "" +"Check this box to select a working week when clicking on the Date " +"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:138 +msgid "Hour size" +msgstr "Velikost hodiny" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:141 +msgid "" +"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " +"this value will make each row in the agenda grid taller." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:171 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:144 +msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:147 +msgid "Show icons in agenda view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " +"items." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:180 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:153 +msgid "Display icons in agenda view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:185 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:289 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:291 +msgid "Show to-dos" +msgstr "Zobrazit úkoly" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:186 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:159 +msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:187 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:162 +msgid "Display to-dos in the agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:165 +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Zobrazit aktuální čas (čára Marcuse Bainse)" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:193 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:194 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:171 +msgid "Display the current-time indicator" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:174 +msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:177 +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit sekundy na čáře aktuálního času." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:201 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:180 +msgid "Display seconds with the current-time indicator" +msgstr "Zobrazit sekundy na čáře aktuálního času" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:206 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:183 +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Označení časového intervalu v agendě spustí editor událostí" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:207 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:186 +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a " +"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " +"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické otevření editoru události po označení časového " +"intervalu v denním, resp. týdenním pohledu. Pro výběr časového intervalu " +"označte myší požadovaný úsek, tj. počáteční a koncový čas události, kterou " +"hodláte plánovat." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:208 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:189 +msgid "Enable automatic event editor with time range selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:213 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:309 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:315 +msgid "Color Usage" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:216 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:312 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:318 +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategorie uvnitř, kalendář vně" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:217 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:313 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:321 +msgid "" +"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated category color, with the item's " +"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:218 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:201 +msgid "" +"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " +"their border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:221 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:317 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:327 +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalendář uvnitř, kategorie vně" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:222 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:318 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:330 +msgid "" +"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " +"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:223 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:210 +msgid "" +"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " +"their border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:226 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:336 +msgid "Only category" +msgstr "Pouze kategorie" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:227 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:323 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:216 rc.cpp:339 +msgid "" +"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " +"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:228 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:219 +msgid "" +"Draw agenda items using their category color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:231 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:222 rc.cpp:345 +msgid "Only calendar" +msgstr "Pouze kalendář" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:232 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:348 +msgid "" +"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " +"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:233 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:336 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:354 +msgid "Color busy days with a different background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:240 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:234 +msgid "" +"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " +"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " +"you can change the background color used for this option on the Colors " +"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:244 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:237 +msgid "Multiple Calendar Display" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:247 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:240 +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Sloučit všechny kalendáře do jednoho pohledu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:248 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:243 +msgid "" +"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " +"all your calendars to be shown together in one agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:249 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:246 +msgid "Show all calendars merged together" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:252 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:249 +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Zobrazit kalendáře vedle sebe" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:253 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " +"two calendars at once, in a side-by-side view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:254 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:255 +msgid "Show two calendars side-by-side" +msgstr "Zobrazit dva kalendáře vedle sebe" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:258 +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Přepnout se mezi pohledu pomocí karet" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:261 +msgid "" +"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " +"between calendars using the tab key." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:259 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:264 +msgid "Tab through calendars" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:267 +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Povolit rolovací lišty v buňkách náhledu měsíce" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:270 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " +"view; they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro zobrazení rolovací lišty při kliknutí na buňku v měsíčním " +"pohledu - bude zobrazeno pouze pokud to bude nutné." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:275 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:273 +msgid "Show icons in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:276 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:277 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:279 +msgid "Display icons in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:282 +msgid "Show time in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:285 +msgid "Check this box to display the time in month view items." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:284 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:288 +msgid "Display time in month view items" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:290 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:294 +msgid "Check this box to display to-dos in the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:291 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:297 +msgid "Display to-dos in the month view" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:296 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:300 +msgid "Show journals" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:297 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:303 +msgid "Check this box to display journals in the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:298 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:306 +msgid "Display journals in the month view" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:309 +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Náhled měsíce používá celé okno" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"calendars list, will not be displayed." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer využil celé okno při náhledu úkolů. " +"Je-li zaškrtnuto, získáte trochu místa navíc pro měsíční přehled, ale další " +"ovládací prvky, jak např. navigátor, podrobnosti úkolů a seznam kalendářů " +"nebudou zobrazeny." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:314 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " +"border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:319 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:333 +msgid "" +"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " +"border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:324 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:342 +msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:329 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:351 +msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:337 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View) +#: rc.cpp:357 +msgid "" +"Check this box if you want month view's background to be filled with a " +"different color on days which have at least one all day event marked as " +"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " +"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " +"setting." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:345 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:360 +msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" +msgstr "Vždy zobrazovat dokončené úlohy vespod seznamu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:346 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " +"bottom of the to-do list." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:351 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:366 +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Seznam úkolů používá celé okno" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:352 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:369 +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " +"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " +"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " +"and the calendars list, will not be displayed." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud chcete, aby KOrganizer využil celé okno při náhledu úkolů. " +"Je-li zaškrtnuto, získáte trochu místa navíc pro přehled úkolů, ale další " +"ovládací prvky, jak např. navigátor, podrobnosti úkolů a seznam kalendářů " +"nebudou zobrazeny." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:357 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:372 +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Zaznamenat dokončené úkoly v deníku" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:358 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:375 +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Zaškrtněte pro automatické zaznamenávání dokončení úkolu v nové položce " +"deníku." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:695 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:378 rc.cpp:492 rc.cpp:534 +msgid "Holiday color" +msgstr "Barva pro svátky" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:592 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:696 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:381 rc.cpp:495 rc.cpp:537 +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " +"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Zde vyberte barvu pro zobrazení svátků. Tato barva bude použita pro názvy " +"svátků v měsíčním pohledu a pro barvy čísel v navigátoru." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:372 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:384 rc.cpp:462 +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Barva pozadí pohledu na agendu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:373 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:387 rc.cpp:465 +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Zde zvolte barvu pozadí pohledu na agendu." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:390 +msgid "Agenda/Month view background busy color" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:393 +msgid "" +"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " +"agenda or month view background color for that day. Select the color here." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:384 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:396 +msgid "Agenda view current-time line color" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:385 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:399 +msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:386 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:402 +msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:391 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:615 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:474 rc.cpp:510 +msgid "Working hours color" +msgstr "Barva pracovních hodin" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:392 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:408 +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "" +"Zde vyberte barvu pro zobrazení pracovních hodin v pohledu na agendu." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:397 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:562 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:666 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:480 rc.cpp:522 +msgid "To-do due today color" +msgstr "Barva pro dnešní úkoly" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:398 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:563 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:667 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:483 rc.cpp:525 +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Zde vyberte barvu pro zobrazení dnešních úkolů." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:576 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:680 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Barva pro prošlé úkoly" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:577 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:681 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:420 rc.cpp:489 rc.cpp:531 +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Zde zvolte barvu pro prošlé úkoly." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:423 +msgid "Time bar" +msgstr "Časová lišta" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:426 +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " +"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:417 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:429 +msgid "Month view" +msgstr "Pohled na měsíc" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:418 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " +"the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:422 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:435 +msgid "Agenda view" +msgstr "Pohled na agendu" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:423 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:438 +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:427 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:441 +msgid "Current-time line" +msgstr "Čára aktuálního času" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:428 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " +"current-time line in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:452 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:447 +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Výchozí metoda příloh úkolů" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:453 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:450 +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:510 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: eventviews.kcfg:610 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:468 rc.cpp:504 +msgid "Highlight color" +msgstr "Barva pro zvýraznění" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:511 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:471 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Zde vyberte barvu pro zvýraznění. Tato barva bude použita pro označení " +"aktuálně vybrané oblasti ve vaší agendě a v navigátoru." + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:477 +msgid "Select the working hours background color for the agenda view here." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:603 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:498 +msgid "Month view background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:604 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:501 +msgid "Select the Month view background color here." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:611 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:507 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:616 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:513 +msgid "Select the working hours background color for the Month view here." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:638 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:516 +msgid "Default event color" +msgstr "Výchozí barva pro událost" + +#. i18n: file: eventviews.kcfg:639 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:519 +msgid "" +"Select the default event color here. The default event color will be used " +"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " +"color for each event category below." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libincidenceeditors.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libincidenceeditors.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libincidenceeditors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libincidenceeditors.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3182 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:42+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: templatemanagementdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Manage %1 Templates" +msgstr "Správa šablon %1" + +#: templatemanagementdialog.cpp:95 +msgid "Template Name" +msgstr "Název šablony" + +#: templatemanagementdialog.cpp:96 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Zadejte prosím jméno pro novou šablonu:" + +#: templatemanagementdialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "New %1 Template" +msgstr "Nová šablona %1" + +#: templatemanagementdialog.cpp:105 +msgid "" +"A template with that name already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Šablona zadaného jména již existuje. Přepsat?" + +#: templatemanagementdialog.cpp:106 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Dupliklovat jméno šablony" + +#: templatemanagementdialog.cpp:106 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: templatemanagementdialog.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Are you sure that you want to remove the template %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat šablonu %1?" + +#: templatemanagementdialog.cpp:141 +msgid "Remove Template" +msgstr "Odstranit šablonu" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:746 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:828 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: templatemanagementdialog.cpp:141 rc.cpp:802 rc.cpp:850 rc.cpp:868 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: freeperiodmodel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday," +msgid "%1," +msgstr "%1," + +#: freeperiodmodel.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the " +"orientation) by the name of the week, see the message above. example: 12 " +"June, 8:00am to 9:30am" +msgid "%1 %2, %3 to %4" +msgstr "%1 %2, %3 do %4" + +#: freeperiodmodel.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label A time period duration. KLocale is used to format the components. " +"example: Monday, 12 June, 8:00am to 9:30am" +msgid "%1, %2 %3, %4 to %5" +msgstr "%1, %2 %3, %4 do %5" + +#: freeperiodmodel.cpp:195 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Free Period" +msgstr "Volné období" + +#: freeperiodmodel.cpp:197 freebusyganttproxymodel.cpp:98 +msgctxt "@info:tooltip period start time" +msgid "Start:" +msgstr "Spustit:" + +#: freeperiodmodel.cpp:200 freebusyganttproxymodel.cpp:101 +msgctxt "@info:tooltip period end time" +msgid "End:" +msgstr "Ukončit:" + +#: freeperiodmodel.cpp:203 +msgctxt "@info:tooltip period duration" +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: alarmpresets.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 minutes before start" +msgstr "%1 minuty před zahájením" + +#: alarmpresets.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 hours before start" +msgstr "%1 hodiny před zahájením" + +#: alarmpresets.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 days before start" +msgstr "%1 dny před zahájením" + +#: alarmpresets.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 minutes before due" +msgstr "%1 minut před termínem" + +#: alarmpresets.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 hours before due" +msgstr "%1 hodin před termínem" + +#: alarmpresets.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 days before due" +msgstr "%1 dnů před termínem" + +#: attendeeline.cpp:167 attendeeline.cpp:181 +msgid "Request Response" +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:169 attendeeline.cpp:183 +msgid "Request No Response" +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:187 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Enter the name or email address of the attendee." +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:191 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edits the current attendance status of the attendee." +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:194 schedulingdialog.cpp:134 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edits the role of the attendee." +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The email address or name of the attendee. An invitation can be sent to the " +"user if an email address is provided." +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:202 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Request a response from the attendee" +msgstr "" + +#: attendeeline.cpp:204 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee to request a response " +"concerning attendance." +msgstr "" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base) +#: categoryeditdialog.cpp:44 rc.cpp:259 +msgid "Edit Categories" +msgstr "Upravit kategorie" + +#: categoryeditdialog.cpp:62 +msgid "Apply changes and close" +msgstr "" + +#: categoryeditdialog.cpp:63 +msgid "" +"When clicking Ok, the settings will be handed over to the program and " +"the dialog will be closed." +msgstr "" + +#: categoryeditdialog.cpp:66 +msgid "Cancel changes and close" +msgstr "" + +#: categoryeditdialog.cpp:67 +msgid "" +"When clicking Cancel, the settings will be discarded and the dialog " +"will be closed." +msgstr "" + +#: categoryeditdialog.cpp:71 +msgid "" +"When clicking Help, a separate KHelpCenter window will open providing " +"more information about the settings." +msgstr "" + +#: categoryeditdialog.cpp:133 +msgid "New category" +msgstr "Nová kategorie" + +#: categoryeditdialog.cpp:151 +msgid "New subcategory" +msgstr "Nová podkategorie" + +#: incidencecategories.cpp:56 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Select Categories" +msgstr "Vybrat kategorie" + +#: alarmdialog.cpp:33 +msgid "Create a new reminder" +msgstr "Vytvořit novu připomínku" + +#: alarmdialog.cpp:64 +msgid "Edit existing reminder" +msgstr "Upravit existující připomínku" + +#: alarmdialog.cpp:232 +msgid "Before the to-do starts" +msgstr "před započetím úkolu" + +#: alarmdialog.cpp:232 +msgid "After the to-do starts" +msgstr "po započetí úkolu" + +#: alarmdialog.cpp:236 +msgid "Before the to-do is due" +msgstr "před termínem úkolu" + +#: alarmdialog.cpp:236 +msgid "After the to-do is due" +msgstr "po termínu úkolu" + +#: alarmdialog.cpp:240 +msgid "Before the event starts" +msgstr "před započetím události" + +#: alarmdialog.cpp:240 +msgid "After the event starts" +msgstr "po započetí události" + +#: alarmdialog.cpp:243 +msgid "Before the event ends" +msgstr "před ukončením události" + +#: alarmdialog.cpp:243 +msgid "After the event ends" +msgstr "po ukončení události" + +#: freebusyitemmodel.cpp:229 +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" + +#: schedulingdialog.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label Day of week followed by day of the month, then the month. Example: " +"Monday, 12 June" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1, %2 %3" + +#: schedulingdialog.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label This is a suffix following a time selecting widget. Example: " +"[timeedit] to 10:00am" +msgid "to %1" +msgstr "do %1" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Free/Busy Period" +msgstr "Období aktivity" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:89 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:94 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: incidenceattachment.cpp:152 +msgctxt "@title" +msgid "Add Attachment" +msgstr "Přidat přílohu" + +#: incidenceattachment.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" +msgstr "" + +#: incidenceattachment.cpp:209 +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove Attachments?" +msgstr "Odstranit přílohy?" + +#: incidenceattachment.cpp:249 +msgctxt "@title" +msgid "Save Attachment" +msgstr "Uložit přílohu" + +#: incidenceattachment.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: incidenceattachment.cpp:429 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Link here" +msgstr "Od&kaz sem" + +#: incidenceattachment.cpp:437 incidenceattachment.cpp:440 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Copy here" +msgstr "&Kopírovat sem" + +#: incidenceattachment.cpp:444 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Zrušit" + +#: incidenceattachment.cpp:486 +msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: incidenceattachment.cpp:492 +msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: incidenceattachment.cpp:510 +msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#: incidenceattachment.cpp:518 +msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" +msgid "&Properties..." +msgstr "&Vlastnosti..." + +#: incidenceattachment.cpp:528 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event " +"or to-do." +msgstr "" +"Zobrazí seznam aktuálních položek (souborů, pošty, atd.), které byly " +"přiřazeny k této události, či úkolu." + +#: editoritemmanager.cpp:209 +msgid "" +"The item has been changed by another application.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: editoritemmanager.cpp:211 +msgid "Take over changes" +msgstr "Převzít změny" + +#: editoritemmanager.cpp:212 +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorovat a přepsat změny" + +#: visualfreebusywidget.cpp:162 +msgctxt "@label" +msgid "Scale: " +msgstr "Měřítko: " + +#: visualfreebusywidget.cpp:167 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the Gantt chart zoom level" +msgstr "" + +#: visualfreebusywidget.cpp:170 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:'Hour' " +"shows a range of several hours,'Day' shows a range of a few " +"days,'Week' shows a range of a few months,and 'Month' shows a " +"range of a few years,while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" + +#: visualfreebusywidget.cpp:177 +msgctxt "@item:inlistbox range in hours" +msgid "Hour" +msgstr "Hodina" + +#: visualfreebusywidget.cpp:179 +msgctxt "@item:inlistbox range in days" +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#: visualfreebusywidget.cpp:181 +msgctxt "@item:inlistbox range in weeks" +msgid "Week" +msgstr "Týden" + +#: visualfreebusywidget.cpp:183 +msgctxt "@item:inlistbox range in months" +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +#: visualfreebusywidget.cpp:185 +msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: visualfreebusywidget.cpp:191 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center on Start" +msgstr "Vycentrovat na začátek" + +#: visualfreebusywidget.cpp:194 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time" +msgstr "Vycentruje Ganttův diagram podle začátečního data a času události" + +#: visualfreebusywidget.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of " +"this event." +msgstr "" + +#: visualfreebusywidget.cpp:204 +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Date" +msgstr "Vybrat datum" + +#: visualfreebusywidget.cpp:207 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available" +msgstr "" +"Přesune událost na datum a čas, ve kterém mají všichni účastníci volno" + +#: visualfreebusywidget.cpp:211 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Click this button to move the event to a date and time when all the " +"attendees have time available in their Free/Busy lists." +msgstr "" + +#: visualfreebusywidget.cpp:219 +msgctxt "@action:button reload freebusy data" +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: visualfreebusywidget.cpp:222 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reload Free/Busy data for all attendees" +msgstr "" + +#: visualfreebusywidget.cpp:225 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be " +"reloaded from their corresponding servers." +msgstr "" + +#: visualfreebusywidget.cpp:244 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees" +msgstr "Zobrazí stav aktivity všech účastníků" + +#: visualfreebusywidget.cpp:247 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an " +"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their " +"Free/Busy Information." +msgstr "" +"Ukazuje informace o aktivitě všech účastníků. Dvojklik na jméno v seznamu " +"účastníků vám umožní zadat umístění informací o aktivitě daného člověka." + +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) +#. i18n: file: categorydialog_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) +#: categoryselectdialog.cpp:169 categorydialog.cpp:234 rc.cpp:5 rc.cpp:304 +msgid "Select Categories" +msgstr "Vybrat kategorie" + +#: main.cpp:43 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: main.cpp:45 +msgid "KDE application to run the KOrganizer incidenceeditor." +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "(C) 2010 Bertjan Broeksema" +msgstr "(C) 2010 Bertjan Broeksema" + +#: main.cpp:48 +msgid "Run the KOrganizer incidenceeditor ng." +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Bertjan Broeksema" +msgstr "Bertjan Broeksema" + +#: main.cpp:51 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:55 +msgid "Creates a new event" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Creates a new todo" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Creates a new journal" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "" +"Loads an existing item, or returns without doing anything when the item is " +"not an event or todo." +msgstr "" + +#: incidencewhatwhere.cpp:83 +msgctxt "@info" +msgid "Please specify a title." +msgstr "Prosím zadejte název." + +#: categorydialog.cpp:56 +msgid "Click to add a new category" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:148 +msgctxt "" +"In several of the messages below, an ordinal number is substituted into the " +"message. Translate this as \"0\" if English ordinal suffixes should be added " +"(1st, 22nd, 123rd); translate this as \"1\" if just the number itself should " +"be substituted (1, 22, 123)." +msgid "0" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:428 +msgid "The event's start date or the to-do's due date is invalid." +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "example: the 30th" +msgid "the %1" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "example: the 4th to last day" +msgid "the %1 to last day" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "example: the 5th Wednesday" +msgid "the %1 %2" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "example: the last Wednesday" +msgid "the last %1" +msgstr "poslední %1" + +#: incidencerecurrence.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "example: the 5th to last Wednesday" +msgid "the %1 to last %2" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "example: the 5th of June" +msgid "the %1 of %2" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "example: the 3rd to last day of June" +msgid "the %1 to last day of %2" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "example: the 4th Wednesday of June" +msgid "the %1 %2 of %3" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:519 +#, kde-format +msgctxt "example: the last Wednesday of June" +msgid "the last %1 of %2" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:524 +#, kde-format +msgctxt "example: the 4th to last Wednesday of June" +msgid "the %1 to last %2 of %3 " +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt "example: the 15th day of the year" +msgid "the %1 day of the year" +msgstr "" + +#: incidencerecurrence.cpp:549 +msgctxt "Recurrence ends after n occurrences" +msgid "occurrence" +msgid_plural "occurrences" +msgstr[0] "výskyt" +msgstr[1] "výskyty" +msgstr[2] "výskytů" + +#: incidencerecurrence.cpp:575 +msgctxt "repeat every N >weeks<" +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "týden" +msgstr[1] "týdny" +msgstr[2] "týdnů" + +#: incidencerecurrence.cpp:579 +msgctxt "repeat every N >months<" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "měsíc" +msgstr[1] "měsíce" +msgstr[2] "měsíců" + +#: incidencerecurrence.cpp:583 +msgctxt "repeat every N >years<" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "rok" +msgstr[1] "roky" +msgstr[2] "let" + +#: incidencerecurrence.cpp:587 +msgctxt "repeat every N >days<" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" +msgstr[2] "dnů" + +#: incidencerecurrence.cpp:595 +msgctxt "" +"repeat >every< N years/months/...; dynamic context 'type': 'd' days, 'w' " +"weeks, 'm' months, 'y' years" +msgid "every" +msgid_plural "every" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: freebusyurldialog.cpp:43 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Upravit umístění aktivity" + +#: freebusyurldialog.cpp:71 +#, kde-format +msgid "" +"Location of Free/Busy information for %1 %2:" +msgstr "" +"Umístění informací o aktivitě pro '%1' %2:" + +#: incidencedefaults.cpp:82 +msgid "no (valid) identities found" +msgstr "" + +#: incidencedefaults.cpp:294 +msgctxt "@label attachment contains binary data" +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Binární data]" + +#: incidencedefaults.cpp:425 +msgid "invalid@email.address" +msgstr "" + +#: attachmenteditdialog.cpp:57 +msgctxt "@label unknown mimetype" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: attachmenteditdialog.cpp:107 +msgctxt "@label" +msgid "New attachment" +msgstr "Nová příloha" + +#: eventortododialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +msgid "Reminder (%1)" +msgstr "Upomínka (%1)" + +#: eventortododialog.cpp:206 +msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +msgid "Reminder" +msgstr "Upomínka" + +#: eventortododialog.cpp:215 +msgctxt "@title:tab Tab to configure the recurrence of an event or todo" +msgid "Rec&urrence" +msgstr "Opa&kování" + +#: eventortododialog.cpp:225 +msgctxt "@title:tab Daily recurring event, capital first letter only" +msgid " (D)" +msgstr " (D)" + +#: eventortododialog.cpp:228 +msgctxt "@title:tab Weekly recurring event, capital first letter only" +msgid " (W)" +msgstr " (T)" + +#: eventortododialog.cpp:231 +msgctxt "@title:tab Monthly recurring event, capital first letter only" +msgid " (M)" +msgstr " (M)" + +#: eventortododialog.cpp:234 +msgctxt "@title:tab Yearly recurring event, capital first letter only" +msgid " (Y)" +msgstr " (R)" + +#: eventortododialog.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Nelze najít šablonu '%1'." + +#: eventortododialog.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Chyba při načítání souboru se šablonou '%1'." + +#: eventortododialog.cpp:269 +msgctxt "@info" +msgid "Template does not contain a valid incidence." +msgstr "Šablona neobsahuje platnou událost." + +#: eventortododialog.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo" +msgid "Attac&hments (%1)" +msgstr "Přílo&hy (%1)" + +#: eventortododialog.cpp:330 +msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo" +msgid "Attac&hments" +msgstr "Přílo&hy" + +#: eventortododialog.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo" +msgid "&Attendees (%1)" +msgstr "Úč&astníci (%1)" + +#: eventortododialog.cpp:343 +msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo" +msgid "&Attendees" +msgstr "Úč&astníci" + +#: eventortododialog.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to store the incidence in the calendar. Try again?\n" +"\n" +" Reason: %1" +msgstr "" + +#: eventortododialog.cpp:552 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save current changes" +msgstr "Uložit aktuální změny" + +#: eventortododialog.cpp:554 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes and close dialog" +msgstr "Uložit změny a zavřít dialogové okno" + +#: eventortododialog.cpp:556 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard changes and close dialog" +msgstr "Zrušit změny a zavřít" + +#: eventortododialog.cpp:560 +msgctxt "@action:button" +msgid "Manage &Templates..." +msgstr "Spravova&t šablony..." + +#: eventortododialog.cpp:563 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Apply or create templates for this item" +msgstr "Použít nebo vytvořit šablony pro tuto položku" + +#: eventortododialog.cpp:566 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. " +"Templates can make creating new items easier and faster by putting your " +"favorite default values into the editor automatically." +msgstr "" + +#: eventortododialog.cpp:659 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Chcete opravdu zrušit?" + +#: eventortododialog.cpp:660 +msgctxt "@title:window" +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer - potvrzení" + +#: incidencedatetime.cpp:200 +msgctxt "@action show or hide the time zone widgets" +msgid "Time zones" +msgstr "Časová pásma" + +#: incidencedatetime.cpp:625 +msgctxt "@label The due date/time of a to-do" +msgid "Due:" +msgstr "Termín:" + +#: incidencedatetime.cpp:804 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Tato událost končí dřív než začíná.\n" +"Prosím opravte datum a čas." + +#: incidencedatetime.cpp:809 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The to-do is due before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:290 +msgctxt "Disable currently selected reminder" +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: incidencealarm.cpp:292 +msgctxt "Enable currently selected reminder" +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: incidencealarm.cpp:308 +msgid "Display a dialog" +msgstr "Zobrazit dialog" + +#: incidencealarm.cpp:311 +msgid "Execute a script" +msgstr "Spustit skript" + +#: incidencealarm.cpp:314 +msgid "Send an email" +msgstr "Odeslat email" + +#: incidencealarm.cpp:317 +msgid "Play an audio file" +msgstr "Přehrát zvukový soubor" + +#: incidencealarm.cpp:320 +msgid "Invalid Reminder." +msgstr "Neplatná upomínka." + +#: incidencealarm.cpp:324 +msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: incidencealarm.cpp:331 +msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: incidencealarm.cpp:333 +msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: incidencealarm.cpp:339 +msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" +msgid "(Repeats)" +msgstr "(Opakuje se)" + +#: incidencealarm.cpp:345 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:348 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:353 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:356 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:361 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:364 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:369 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:372 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:379 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:382 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:388 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:391 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:396 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:399 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:404 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:407 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:416 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do starts" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:418 +#, kde-format +msgid "%1 when the event starts" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:420 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:422 +#, kde-format +msgid "%1 when the event ends" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:426 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:428 +#, kde-format +msgid "%1 when the event starts (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:430 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencealarm.cpp:432 +#, kde-format +msgid "%1 when the event ends (Disabled)" +msgstr "" + +#: incidencedescription.cpp:139 +msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" +msgid "Enable rich text" +msgstr "" + +#: incidencedescription.cpp:143 +msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" +msgid "Disable rich text" +msgstr "" + +#: incidenceattendee.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" + +#: incidenceattendee.cpp:190 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "Neplatná e-mailová adresa" + +#: incidenceattendee.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "@label Shows the number of scheduling conflicts" +msgid "%1 conflict" +msgid_plural "%1 conflicts" +msgstr[0] "%1 konflikt" +msgstr[1] "%1 konflikty" +msgstr[2] "%1 konfliktů" + +#: incidenceattendee.cpp:428 +msgctxt "@label There are no scheduling conflicts." +msgid "No conflicts" +msgstr "Žádné konflikty" + +#: incidenceattendee.cpp:510 +msgctxt "@option" +msgid "" +"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also " +"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as " +"well?" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,," + +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#. i18n: file: categorydialog_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:307 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Clear Selection" +msgstr "&Smazat výběr" + +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Edit Categories..." +msgstr "Upravit kategori&e..." + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:17 +msgid "Default Email Attachment Method" +msgstr "Výchozí metoda příloh emailů" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:20 +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:23 +msgid "Always ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:26 +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Pouze připojit odkaz na zprávu" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:29 +msgid "Attach complete message" +msgstr "Připojit celou zprávu" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:32 +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Připojit zprávu bez příloh" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:454 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:418 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:167 rc.cpp:550 +msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup) +#: rc.cpp:41 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:460 +msgid "Set the reminder trigger time" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:463 +msgid "" +"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is " +"set in the combobox immediately adjacent." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger time unit" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:469 +msgid "" +"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The " +"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:472 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(y)" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:475 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "hodin(y)" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:478 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" +msgid "day(s)" +msgstr "den(dnů)" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:481 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:484 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or end time." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:487 +msgid "before the event starts" +msgstr "před započetím události" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:490 +msgid "after the event starts" +msgstr "po započetí události" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:493 +msgid "before the event ends" +msgstr "před ukončením události" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:496 +msgid "after the event ends" +msgstr "po ukončení události" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel) +#: rc.cpp:83 +msgid "&How often:" +msgstr "&Jak často:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:508 +msgid "Select how often the reminder should repeat" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:511 +msgid "" +"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder " +"to repeat." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:167 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:514 +msgid " time(s)" +msgstr " krát" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) +#: rc.cpp:95 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Interval:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:502 +msgid "Set the reminder to repeat" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:505 +msgid "" +"Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:104 +msgid "&Repeating:" +msgstr "O&pakování:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:215 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:517 +msgid "Select the time between reminder repeats" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:218 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:520 +msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:221 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:179 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:523 +msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes" +msgid " Minute(s)" +msgstr " minut(y)" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:224 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:526 +msgctxt "repeat every X minutes" +msgid "every " +msgstr "každých " + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:250 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:122 +msgid "Display optional text when the reminder is triggered" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"Check this option if you want to display optional text in a popup notice " +"when the reminder triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:128 +msgid "&Display" +msgstr "&Zobrazení" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:131 +msgid "Play a sound when the reminder is triggered" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:137 +msgid "&Sound" +msgstr "Zvuk" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:140 +msgid "Run an application or script when the reminder is triggered" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:143 +msgid "" +"Check this option if you want to run an application (or script) when the " +"reminder triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:146 +msgid "Application / script" +msgstr "Aplikace / skript" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:149 +msgid "Send email when the reminder is triggered" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"Check this option if you want to send an email message when the reminder " +"triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:541 +msgid "Send email" +msgstr "Odeslat e-mail" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel) +#: rc.cpp:158 +msgid "Display &text:" +msgstr "Zobrazit &text:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:259 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:544 +msgid "" +"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder " +"triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) +#: rc.cpp:164 +msgid "Sound &file:" +msgstr "Zvukový &soubor:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:421 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:553 +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"playing a sound when the reminder triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:424 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:556 +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:559 +msgid "&Application / Script:" +msgstr "&Aplikace / skript:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:326 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:562 +msgid "" +"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:470 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:329 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:565 +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"running an application when the reminder triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:473 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:332 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:568 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Všechny soubory" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:571 +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumenty:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:490 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:349 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:574 +msgid "" +"Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:493 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:577 +msgid "" +"Enter the application arguments to use when running an application when the " +"reminder triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: rc.cpp:197 +msgid "&Text of the message:" +msgstr "&Text zprávy:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:414 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:594 +msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:597 +msgid "" +"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the " +"alarm triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:548 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:391 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:583 +msgid "" +"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n" +"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n" +"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:394 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: rc.cpp:211 rc.cpp:588 +msgid "" +"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when " +"the reminder triggers" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#. i18n: file: alarmdialog.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:580 +msgid "&To:" +msgstr "&Komu:" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:217 +msgid "Remove the currently selected reminder" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be " +"careful with this option as there is no way to undo this operation." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove) +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:292 rc.cpp:631 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:226 +msgid "Create a new reminder using the settings specified below" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:229 +msgid "" +"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +"specified below. You can continue to change the settings as needed." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:232 +msgctxt "Add a new alarm to the alarm list" +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:235 +msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:238 +msgid "" +"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the " +"settings as needed." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:241 +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplikovat" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:244 +msgid "The list of reminders for this event or to-do" +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:247 +msgid "" +"This area displays a list of all the reminders you have specified for this " +"event or to-do." +msgstr "" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:253 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:256 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit) +#: rc.cpp:262 +msgid "New category entry" +msgstr "Nová položka kategorie" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit) +#: rc.cpp:265 +msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category." +msgstr "" +"Napište jakýkoliv text, který chcete použít jako novou kategorii nebo " +"podkategorii." + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd) +#: rc.cpp:268 +msgid "Add the entry to the category list" +msgstr "Přidat položku do seznamu kategorií" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd) +#: rc.cpp:271 +msgid "Click this button to insert the entry into the category list." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko vložíte položku do seznamu kategorií." + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd) +#: rc.cpp:274 +msgid "A&dd" +msgstr "Při&dat" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) +#: rc.cpp:277 +msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category" +msgstr "Přidat položku jako podkategorii vybrané kategorie" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently " +"selected category." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko vložíte položku jako podkategorii aktuálně " +"vybrané kategorie." + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) +#: rc.cpp:283 +msgid "Add &Subcategory" +msgstr "Přid&at podkategorii" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove) +#: rc.cpp:286 +msgid "Remove the selected category" +msgstr "Odstranit vybranou kategorii" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove) +#: rc.cpp:289 +msgid "" +"Click this button to remove the selected category from the category list." +msgstr "Stiskněte toto tlačítko pro odstranění vybrané kategorie ze seznamu." + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: rc.cpp:295 +msgid "Category list" +msgstr "Seznam kategorií" + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: rc.cpp:298 +msgid "" +"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-" +"categories as you want here." +msgstr "" +"Toto je seznam všech dostupných kategorií. Můžete vytvořit libovolný počet " +"podkategorií." + +#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: rc.cpp:301 +msgid "Default Category" +msgstr "Výchozí kategorie" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:310 rc.cpp:874 +msgctxt "@info" +msgid "You are Invited, what do you want to do?" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:877 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Accept the invitation" +msgstr "Přijmout pozvánku" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:880 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Click this button to accept the invitation." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#: rc.cpp:319 rc.cpp:883 +msgctxt "@action:button Accept an invitation" +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:886 +msgctxt "@action:button decline an invitation" +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:131 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) +#: rc.cpp:325 rc.cpp:334 rc.cpp:889 rc.cpp:898 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the title" +msgstr "Nastavit název" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) +#: rc.cpp:328 rc.cpp:337 rc.cpp:892 rc.cpp:901 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Nastavuje název této události či úkolu." + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:331 rc.cpp:895 +msgctxt "@label" +msgid "T&itle:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:904 +msgctxt "@label" +msgid "&Location:" +msgstr "&Umístění:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:169 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:907 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the location" +msgstr "Nastavit umístění" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit) +#: rc.cpp:346 rc.cpp:910 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Nastavuje, kde bude daná událost či úkol probíhat." + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) +#: rc.cpp:349 +msgctxt "@label Start date/time of the event or task" +msgid "Start:" +msgstr "Zahájení:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartCheck) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDateEdit) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:967 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Nastavuje počáteční datum plnění tohoto úkolu." + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart) +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:435 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:550 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd) +#: rc.cpp:355 rc.cpp:364 rc.cpp:973 rc.cpp:988 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) +#: rc.cpp:358 +msgctxt "@label End date/time of the task or event" +msgid "End:" +msgstr "Ukončení:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:218 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEndCheck) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:518 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDateEdit) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:982 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Nastavuje datum splnění tohoto úkolu." + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:952 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them." +msgstr "" +"Nastavuje, jestli je k tomuto úkolu přiřazen počáteční a koncový čas splnění." + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#: rc.cpp:370 +msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" +msgid "Whole day" +msgstr "Celý den" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) +#: rc.cpp:373 +msgctxt "@label:slider completed percentage of a task" +msgid "completed" +msgstr "dokončeno" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:376 +msgctxt "@label:listbox Priority of the task" +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:379 +msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task" +msgid "unspecified" +msgstr "nezadáno" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:382 +msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (nejvyšší)" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:385 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:388 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:391 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:394 +msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (střední)" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:397 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:400 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:403 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:406 +msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (nejnižší)" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) +#: rc.cpp:409 +msgctxt "" +"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority" +msgid "Progress:" +msgstr "Průběh:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:958 +msgctxt "@option:check" +msgid "Blocks me for other events" +msgstr "" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: rc.cpp:415 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Pojmenovat přílohu" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: rc.cpp:418 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: rc.cpp:421 +msgctxt "@label" +msgid "Attachment name" +msgstr "Název přílohy" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTypeLabel) +#: rc.cpp:424 +msgctxt "@label File type of attachment is unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: rc.cpp:427 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: rc.cpp:430 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " +"often or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: rc.cpp:433 +msgctxt "@option:check" +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Uložit přílohu na místě" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:436 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mURLRequester) +#: rc.cpp:439 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mURLRequester) +#: rc.cpp:442 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " +"the adjacent button" +msgstr "" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:445 +msgctxt "@label" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) +#: rc.cpp:448 +msgid "0 KB" +msgstr "0 KB" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:451 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:457 +msgid "When:" +msgstr "Když:" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:499 +msgid "Repeat:" +msgstr "Opakovat:" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:529 +msgid "What:" +msgstr "Co:" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:532 +msgid "Display text" +msgstr "Zobrazit text" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:535 +msgid "Play sound file" +msgstr "Přehrát zvukový soubor" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:538 +msgid "Run application / script" +msgstr "Spustit aplikaci / skript" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) +#: rc.cpp:547 +msgid "Audio File:" +msgstr "Zvukový soubor" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: rc.cpp:591 +msgid "&Message:" +msgstr "&Zpráva:" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base) +#: rc.cpp:600 +msgid "Template Management" +msgstr "Správa šablon" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: rc.cpp:603 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Select a template and " +"click Apply to apply it to this " +"item. Click New to create a new " +"template based on the current item settings.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) +#: rc.cpp:610 +msgid "The list of managed templates" +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox) +#: rc.cpp:613 +msgid "" +"This is a list of all the templates you have currently accessible for " +"creating new calendar items." +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:616 +msgid "Create a new template from the current settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:619 +msgid "" +"Click on this button to create a new template based on the current settings " +"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " +"future." +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:622 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:625 +msgid "Remove the currently selected template" +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:628 +msgid "" +"Clicking this button will permanently remove the selected template from your " +"list of managed templates." +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:634 +msgid "Apply the selected template settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:637 +msgid "" +"Clicking this button will apply the settings from the selected template to " +"the item you are currently editing." +msgstr "" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:640 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:643 rc.cpp:691 +msgid "Earliest time to start:" +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:694 +msgid "Latest time to end:" +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#: rc.cpp:649 rc.cpp:658 rc.cpp:697 rc.cpp:706 +msgid "Check the weekdays to include in the search." +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#: rc.cpp:652 rc.cpp:661 rc.cpp:700 rc.cpp:709 +msgid "" +"Only the checked weekdays will be included in the free time slot search." +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:703 +msgid "Allowed weekdays:" +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:673 rc.cpp:712 rc.cpp:721 +msgid "Check the roles to include in the search." +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:676 rc.cpp:715 rc.cpp:724 +msgid "" +"Only the participants with the checked roles will be considered in the free " +"time slot search." +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:670 rc.cpp:718 +msgid "Mandatory roles:" +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) +#: rc.cpp:679 rc.cpp:733 +msgid "Move your appointment to:" +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:736 +msgid "Monday, 12th June" +msgstr "" + +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) +#: rc.cpp:685 rc.cpp:739 +msgid "to 10:00am" +msgstr "" + +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) +#: rc.cpp:688 +msgid "Schedule a time" +msgstr "Naplánovat čas" + +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab) +#: rc.cpp:727 +msgid "Automatic Search" +msgstr "Automatické hledání" + +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:181 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) +#: rc.cpp:730 +msgid "Visual Search" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) +#: rc.cpp:742 +msgid "Rich text >>" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:624 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#: rc.cpp:745 rc.cpp:997 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the description in plain text or rich text." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:627 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#: rc.cpp:748 rc.cpp:1000 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be " +"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you " +"hover over the event." +msgstr "" +"Nastavuje popis této události či úkolu. Bude zobrazeno v upomínce, je-li " +"nastavena, stejně tak i v tipu při najetí myší na tuto událost." + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:643 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#: rc.cpp:751 rc.cpp:1003 +msgctxt "@label" +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie:" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton) +#: rc.cpp:754 +msgctxt "" +"Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:666 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:682 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#: rc.cpp:757 rc.cpp:766 rc.cpp:1006 rc.cpp:1015 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the secrecy level" +msgstr "Nastavit úroveň utajení" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:669 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:685 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#: rc.cpp:760 rc.cpp:769 rc.cpp:1009 rc.cpp:1018 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note " +"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation " +"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " +"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Nastavuje, jestli bude přístup k této události, či úkolu omezený. Vezměte " +"prosím na vědomí, že program KOrganizer v současné době toto nastavení " +"nepoužívá, tudíž je realizace veškerých omezení závislá na groupwarovém " +"serveru. To znamená, že události a úkoly označené jako soukromé, či důvěrné " +"mohou být viditelné i ostatními lidmi." + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#: rc.cpp:763 +msgid "Access:" +msgstr "Přístup:" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:772 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizátor:" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:801 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#: rc.cpp:775 rc.cpp:1048 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the organizer identity" +msgstr "Nastavit identitu organizátora" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:804 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#: rc.cpp:778 rc.cpp:1051 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' " +"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from " +"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email " +"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration." +msgstr "" +"Nastaví identitu odpovídající organizátorovi této události, resp. úkolu. " +"Identity lze zadat v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní', anebo v " +"Ovládacím centru KDE - sekce 'Bezpečnost a soukromí' -> 'Heslo a uživatelský " +"účet'. Navíc se identity získávají i z nastavení aplikace KMail a vašeho " +"adresáře. Pokud si vyberete globální nastavení v Ovládacím centru KDE, " +"ujistěte se, že zaškrtnete volbu 'Použít nastavení e-mailu z Ovládacího " +"centra' v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní'." + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:781 +msgid "Participants:" +msgstr "Účastníci:" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel) +#: rc.cpp:784 +msgid "X time conflicts" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: rc.cpp:787 +msgid "Solve..." +msgstr "Vyřešit..." + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: rc.cpp:790 +msgctxt "Select attendees from addressbook" +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:706 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:806 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:793 rc.cpp:847 rc.cpp:859 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:898 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:1063 +msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) +#: rc.cpp:799 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) +#: rc.cpp:805 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:392 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:808 +msgid "Repeat never" +msgstr "Neopakovat" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:397 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:811 +msgid "Repeat daily" +msgstr "Opakovat denně" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:814 +msgid "Repeat weekly" +msgstr "Opakovat týdně" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:407 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:817 +msgid "Repeat monthly" +msgstr "Opakovat měsíčně" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:820 +msgid "Repeat yearly" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) +#: rc.cpp:823 +msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]" +msgid "every" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:826 +msgid "Ends never" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:586 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:829 +msgid "Ends on" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:832 +msgid "Ends after" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:622 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate) +#: rc.cpp:835 +msgid "MM.dd.yyyy" +msgstr "MM.dd.rrrr" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) +#: rc.cpp:838 rc.cpp:1117 +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "výskytech" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) +#: rc.cpp:841 +msgid "Exceptions:" +msgstr "Výjimky:" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:696 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit) +#: rc.cpp:844 +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.rr" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:800 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1423 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:853 rc.cpp:1135 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add an attachment" +msgstr "Přidat přílohu" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:803 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1426 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1138 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Zobrazí dialogové okno pro přidání přílohy k této události, či úkolu." + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:822 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1445 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:1144 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Remove the selected attachment" +msgstr "Odstranit vybranou přílohu" + +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:825 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1448 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:865 rc.cpp:1147 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Odstraní z této události, resp. úkolu přílohu, která byla vybrána z výše " +"uvedeného seznamu." + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgctxt "" +"@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added" +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalendář:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) +#: rc.cpp:913 +msgctxt "@label line containing to-do specific ui controls" +msgid "Completion:" +msgstr "Dokončení:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) +#: rc.cpp:916 +msgctxt "@label:slider Showed after the to-do percentage completed slider" +msgid "completed" +msgstr "dokončeno" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:919 +msgctxt "@label:listbox priority of a to-do" +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:922 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "unspecified" +msgstr "nezadáno" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:925 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (nejvyšší)" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:928 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:931 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:934 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:937 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (střední)" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:940 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:943 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:946 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:949 +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (nejnižší)" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#: rc.cpp:955 +msgctxt "@option:check" +msgid "Takes the whole day" +msgstr "Trvá celý den" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) +#: rc.cpp:961 +msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" +msgid "&Start:" +msgstr "Za&hájení:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:400 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDateEdit) +#: rc.cpp:964 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the start date" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:419 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KTimeEdit, mStartTimeEdit) +#: rc.cpp:970 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel) +#: rc.cpp:976 +msgctxt "@action" +msgid "<< Time zones" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) +#: rc.cpp:979 +msgctxt "@label end date/time for an event or to-do" +msgid "&End:" +msgstr "Kon&ec:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:534 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KTimeEdit, mEndTimeEdit) +#: rc.cpp:985 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Nastavuje čas splnění tohoto úkolu." + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:582 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab) +#: rc.cpp:991 +msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) +#: rc.cpp:994 +msgctxt "@label" +msgid "Rich text >>" +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:672 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#: rc.cpp:1012 +msgctxt "@label:listbox sets the privacy option of the event or to-do" +msgid "Access:" +msgstr "Přístup:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:693 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttendeesTab) +#: rc.cpp:1021 +msgctxt "@title:tab attendees of this event or to-do" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1024 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Meeting Organizer:" +msgstr "Organizátor schůzky:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:709 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1027 +msgctxt "@label participants of this event or to-do" +msgid "Participants:" +msgstr "Účastníci:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:728 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: rc.cpp:1030 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:731 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: rc.cpp:1033 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot that " +"works for all attendees." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:734 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: rc.cpp:1036 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reschedule..." +msgstr "Přeplánovat..." + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:754 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: rc.cpp:1039 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select attendees from your address book." +msgstr "" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:757 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: rc.cpp:1042 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Otevře váš adresář, což vám umožní z něj vybrat nového účastníka." + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:760 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: rc.cpp:1045 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Attendees…" +msgstr "Vybrat účastníky..." + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:836 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab) +#: rc.cpp:1054 +msgctxt "@title:tab Tab to configure reminders for events or to-do" +msgid "Reminder" +msgstr "Upomínka" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:848 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuickAddReminderLabel) +#: rc.cpp:1057 +msgctxt "@label" +msgid "Add default reminder:" +msgstr "Přidat výchozí upomínku:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:871 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) +#: rc.cpp:1060 +msgctxt "@action:button Adds an reminder" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:905 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) +#: rc.cpp:1066 +msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:912 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) +#: rc.cpp:1069 +msgctxt "@action:button disables selected reminder" +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:919 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) +#: rc.cpp:1072 +msgctxt "@action:button removes selected reminders" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:940 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecurrenceTab) +#: rc.cpp:1075 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakování" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:952 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRepeatLabel) +#: rc.cpp:1078 +msgctxt "@label whether or not this event or to-do repeats" +msgid "Repeats:" +msgstr "Opakuje se:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1081 +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:976 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1084 +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:981 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1087 +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:986 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1090 +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:991 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1093 +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Yearly" +msgstr "Ročně" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1005 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) +#: rc.cpp:1096 +msgctxt "@label repeats every [various options]" +msgid "every" +msgstr "každý(ch)" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1034 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceRuleLabel) +#: rc.cpp:1099 +msgctxt "@label Event or todo recurs every n day(s)" +msgid "day(s)" +msgstr "den(dnů)" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel) +#: rc.cpp:1102 +msgctxt "@label recurrence ends on|after" +msgid "Ends:" +msgstr "Končí:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1191 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:1105 +msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1196 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:1108 +msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" +msgid "on" +msgstr "v" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1201 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:1111 +msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" +msgid "after" +msgstr "po" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mRecurrenceEndDate) +#: rc.cpp:1114 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Datum, po kterém se má událost, či úkol přestat opakovat" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) +#: rc.cpp:1120 +msgctxt "@label exceptions for the recurrence" +msgid "Exceptions:" +msgstr "Výjimky:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) +#: rc.cpp:1123 +msgctxt "@action:button adds an exception on the recurrence" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOnLabel) +#: rc.cpp:1126 +msgctxt "@label The event ends on [different options]" +msgid "on:" +msgstr "v:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) +#: rc.cpp:1129 +msgctxt "@action:button removes an exception" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1401 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttachmentsTab) +#: rc.cpp:1132 +msgctxt "@title:tab configure attachments of an event or todo" +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:1141 +msgctxt "@action:button adds an attachment" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:1150 +msgctxt "@action:button remove an attachment" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkasten.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkasten.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkasten.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkasten.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,400 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: okteta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: core/system/dialoghandler.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There is already a file at%1.Overwrite?" +msgstr "Již existuje soubor%1.Přepsat?" + +#: core/system/dialoghandler.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@info \"%title\" has been modified." +msgid "" +"There are unsaved modifications to %1. They will be " +"lost if you reload the document.Do you want to discard them?" +msgstr "" +"Nemáte uložené změny %1. Pokud znovu načtete dokument, " +"tak se ztratí.Chcete je zahodit?" + +#: core/system/dialoghandler.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info \"%title\" has been modified." +msgid "" +"%1 has been modified.Do you want to save your " +"changes or discard them?" +msgstr "" +"%1 byl změněn.Chcete změny uložit nebo zahodit?" + +#: core/system/dialoghandler.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@info \"%title\" has been modified." +msgid "" +"%1 has been modified.Do you want to discard your " +"changes?" +msgstr "%1 byl změněn.Chcete zahodit změny?" + +#: core/system/modelcodecmanager.cpp:117 +#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:45 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: core/system/modelcodecmanager.cpp:129 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#: core/system/modelcodecmanager.cpp:132 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export the data into the file with the entered name." +msgstr "Exportovat data do souboru se zadaným názvem." + +#: core/system/documentsyncmanager.cpp:129 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: core/system/documentsyncmanager.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: core/system/documentsyncmanager.cpp:257 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:99 +msgctxt "@item There are no windows." +msgid "None." +msgstr "Žádný." + +#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:60 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Split Vertically" +msgstr "Rozdělit svisle" + +#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:67 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Rozdělit vodorovně" + +#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:74 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Close View Area" +msgstr "Zavřít zobrazovanou oblast" + +#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:128 +msgctxt "@title:column description of the change" +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:136 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Title of the document" +msgstr "Titulek dokumentu" + +#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:44 +msgctxt "@action:button create the new document" +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvořit" + +#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a new document with the generated data." +msgstr "Vytvořit nový dokument s generovanými daty." + +#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:48 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Create button, the data will be " +"generated with the settings you entered above and inserted in a new document." +msgstr "" +"Pokud stisknete tlačítko Vytvořit , vybraná data " +"budou generována podle Vašich předešlých nastavení a vložena do nového " +"dokumentu." + +#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:64 +msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:69 +msgctxt "@title:menu create a new empty document" +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:79 +msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard" +msgid "From Clipboard" +msgstr "Ze schránky" + +#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Filesystem" +msgstr "Souborový systém" + +#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:93 +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Folder of Current Document" +msgstr "Složka aktuálního dokumentu" + +#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:53 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Close All" +msgstr "Zavřít vše" + +#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:58 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Close All Other" +msgstr "Zavřít všechny ostatní" + +#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy As" +msgstr "Kopírovat jako" + +#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:48 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "&Kopírovat do schránky" + +#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Copy the selected data to the clipboard." +msgstr "Kopírovat vybraná data do schránky." + +#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Copy to clipboard button, the " +"selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered " +"above." +msgstr "" +"Pokud stisknete tlačítko Kopírovat do schránky, " +"vybraná data budou zkopírována do schránky podle vašich předešlých nastavení." + +#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:79 +#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:78 +msgctxt "@title:group" +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy As" +msgstr "Kopírovat jako" + +#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:111 +msgctxt "@item There are no encoders." +msgid "Not available." +msgstr "Není k dispozici." + +#: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:50 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načís&t" + +#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:60 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:109 +msgctxt "@item There are no generators." +msgid "Not available." +msgstr "Není k dispozici." + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Insert" +msgstr "V&ložit" + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Insert the generated data into the document." +msgstr "Vložit generovaná data do dokumentu." + +#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Insert button, the data will be " +"generated with the settings you entered above and inserted into the document " +"at the cursor position." +msgstr "" +"Pokud stisknete tlačítko Vložit , vybraná data budou " +"generována podle Vašich předešlých nastavení a vložena do dokumentu na " +"pozici kurzoru." + +#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:57 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:106 +msgctxt "@item There are no exporters." +msgid "Not available." +msgstr "Není k dispozici." + +#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:47 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Export to File..." +msgstr "&Exportovat do souboru..." + +#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:48 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Export the selected data to a file." +msgstr "&Exportovat vybraná data do souboru." + +#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:49 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Export to file button, the selected " +"data will be copied to a file with the settings you entered above." +msgstr "" +"Pokud stisknete tlačítko Exportovat do souboru , " +"vybraná data budou zkopírována do souboru podle vašich předešlých nastavení." + +#: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Zoom: %1%" +msgstr "Přiblížení: %1%" + +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:49 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "zoom-factor (percentage)" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:68 +msgid "&Fit to Width" +msgstr "Přizpůs&obit šířce stránky" + +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:70 +msgid "&Fit to Height" +msgstr "Přizpůsobit &výšce stránky" + +#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:72 +msgid "&Fit to Size" +msgstr "Přizpůsobit &stránce" + +#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:49 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:60 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo: [change]" +msgid "Undo: %1" +msgstr "Zpět: %1" + +#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "@action Redo: [change]" +msgid "Redo: %1" +msgstr "Znovu: %1" + +#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:126 +msgctxt "@title:column Id of the version" +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:127 +msgctxt "@title:column description of the change" +msgid "Changes" +msgstr "Změny" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:134 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Id of the version" +msgstr "Id verze" + +#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:135 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Description of what changed" +msgstr "Popis změn" + +#: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:42 +msgctxt "@title:window" +msgid "Versions" +msgstr "Verze" + +#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:89 +msgctxt "@tooltip the document is modified" +msgid "Modified." +msgstr "Změněno." + +#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:90 +msgctxt "@tooltip the document is not modified" +msgid "Not modified." +msgstr "Nezměněno." + +#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:41 +msgctxt "@option:check the document is read-write" +msgid "Read-write" +msgstr "Čtení/zápis" + +#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:42 +msgctxt "@option:check the document is read-only" +msgid "Read-only" +msgstr "Pouze čtení" + +#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:43 +msgctxt "@option:check set the document to read-only" +msgid "Set Read-only" +msgstr "Nastavit pouze ke čtení" + +#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:46 +msgctxt "@option:check set the document to read-write" +msgid "Set Read-write" +msgstr "Nastavit čtení/zápis" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkcal.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkcal.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkcal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkcal.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2633 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: attendee.cpp:137 +msgctxt "@item event, to-do or journal needs action" +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje činnost" + +#: attendee.cpp:140 +msgctxt "@item event, to-do or journal accepted" +msgid "Accepted" +msgstr "Přijato" + +#: attendee.cpp:143 +msgctxt "@item event, to-do or journal declined" +msgid "Declined" +msgstr "Odmítnuto" + +#: attendee.cpp:146 +msgctxt "@item event or to-do tentatively accepted" +msgid "Tentative" +msgstr "Zkušební" + +#: attendee.cpp:149 +msgctxt "@item event or to-do delegated" +msgid "Delegated" +msgstr "Delegováno" + +#: attendee.cpp:152 +msgctxt "@item to-do completed" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: attendee.cpp:155 +msgctxt "@item to-do in process of being completed" +msgid "In Process" +msgstr "Probíhá" + +#: attendee.cpp:158 +msgctxt "@item event or to-do status unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: attendee.cpp:206 +msgctxt "@item chairperson" +msgid "Chair" +msgstr "Vedoucí" + +#: attendee.cpp:210 +msgctxt "@item participation is required" +msgid "Participant" +msgstr "Účastník" + +#: attendee.cpp:213 +msgctxt "@item participation is optional" +msgid "Optional Participant" +msgstr "Volitelný účastník" + +#: attendee.cpp:216 +msgctxt "@item non-participant copied for information" +msgid "Observer" +msgstr "Pozorovatel" + +#: calendar.cpp:71 +msgid "Unknown Name" +msgstr "Neznámé jméno" + +#: calendar.cpp:72 +msgid "unknown@nowhere" +msgstr "neznámý@nikde" + +#: confirmsavedialog.cpp:51 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Potvrdit uložení" + +#: confirmsavedialog.cpp:61 +#, kde-format +msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" +msgstr "Vyžádali jste si uložení následujících objektů do '%1':" + +#: confirmsavedialog.cpp:66 +msgid "Operation" +msgstr "Operace" + +#: confirmsavedialog.cpp:67 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: confirmsavedialog.cpp:68 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: confirmsavedialog.cpp:69 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: exceptions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "%1 Error" +msgstr "Chyba %1" + +#: exceptions.cpp:90 +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba při nahrávání" + +#: exceptions.cpp:93 +msgid "Save Error" +msgstr "Chyba při nahrávání" + +#: exceptions.cpp:96 +msgid "Parse Error in libical" +msgstr "Chyba při analýze v knihovně libical" + +#: exceptions.cpp:99 +msgid "Parse Error in libkcal" +msgstr "Chyba při analýze v knihovně libkcal" + +#: exceptions.cpp:102 +msgid "No calendar component found." +msgstr "Nenalezena žádná kalendářová komponenta." + +#: exceptions.cpp:105 +msgid "vCalendar Version 1.0 detected." +msgstr "Detekován vCalendar verze 1.0." + +#: exceptions.cpp:108 +msgid "iCalendar Version 2.0 detected." +msgstr "Detekován iCalendar verze 2.0." + +#: exceptions.cpp:111 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "Zjištěn neznámý formát kalendáře." + +#: exceptions.cpp:114 +msgid "Restriction violation" +msgstr "Porušení restrikcí" + +#: exceptions.cpp:117 +msgid "No writable resource found" +msgstr "Nenalezeny zapisovatelné zdroje" + +#: htmlexport.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "@title month and year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: htmlexport.cpp:263 +msgctxt "@title:column event start time" +msgid "Start Time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: htmlexport.cpp:265 +msgctxt "@title:column event end time" +msgid "End Time" +msgstr "Čas ukončení" + +#: htmlexport.cpp:267 +msgctxt "@title:column event description" +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: htmlexport.cpp:270 +msgctxt "@title:column event locatin" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: htmlexport.cpp:275 +msgctxt "@title:column event categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: htmlexport.cpp:280 +msgctxt "@title:column event attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: htmlexport.cpp:401 +msgctxt "@title:column" +msgid "To-do" +msgstr "Úkol" + +#: htmlexport.cpp:402 +msgctxt "@title:column to-do priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: htmlexport.cpp:404 +msgctxt "@title:column to-do percent completed" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: htmlexport.cpp:406 +msgctxt "@title:column to-do due date" +msgid "Due Date" +msgstr "Datum splnění" + +#: htmlexport.cpp:410 +msgctxt "@title:column to-do location" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: htmlexport.cpp:414 +msgctxt "@title:column to-do categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: htmlexport.cpp:418 +msgctxt "@title:column to-do attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: htmlexport.cpp:440 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos of: " +msgstr "Podúlohy: " + +#: htmlexport.cpp:495 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos" +msgstr "Podúlohy" + +#: htmlexport.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain to-do percent complete" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: htmlexport.cpp:677 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This page was created " +msgstr "Tuto stránku vytvořil(a) " + +#: htmlexport.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link with name" +msgid "by %2 " +msgstr "od %2 " + +#: htmlexport.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link" +msgid "by %2 " +msgstr "od %2 " + +#: htmlexport.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator name only" +msgid "by %1 " +msgstr "%1 " + +#: htmlexport.cpp:702 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit with name and link" +msgid "with %2" +msgstr "pomocí %2" + +#: htmlexport.cpp:706 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit name only" +msgid "with %1" +msgstr "pomocí %1" + +#: htmlexport.cpp:773 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain holiday by date and name" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: icalformat.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Error saving to '%1'." +msgstr "Chyba při ukládání do '%1'." + +#: icalformat.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Could not save '%1'" +msgstr "Není možné uložit '%1'" + +#: icalformat.cpp:284 +msgid "libical error" +msgstr "Chyba knihovny libical" + +#: icalformat_p.cpp:2423 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "Vlastnost VERSION nenalezena" + +#: icalformat_p.cpp:2430 +msgid "Expected iCalendar, got vCalendar format" +msgstr "Očekávaný formát iCalendar, obdržen formát vCalendar" + +#: icalformat_p.cpp:2436 +msgid "Expected iCalendar, got unknown format" +msgstr "Očekávaný formát iCalendar, obdržen neznámý formát" + +#: incidence.cpp:800 +msgctxt "@item event is tentative" +msgid "Tentative" +msgstr "Zkušební" + +#: incidence.cpp:802 +msgctxt "@item event is definite" +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#: incidence.cpp:804 +msgctxt "@item to-do is complete" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: incidence.cpp:806 +msgctxt "@item to-do needs action" +msgid "Needs-Action" +msgstr "Vyžaduje činnost" + +#: incidence.cpp:808 +msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed" +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušeno" + +#: incidence.cpp:810 +msgctxt "@item to-do is in process" +msgid "In-Process" +msgstr "Probíhá" + +#: incidence.cpp:812 +msgctxt "@item journal is in draft form" +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +#: incidence.cpp:814 +msgctxt "@item journal is in final form" +msgid "Final" +msgstr "Konečné" + +#: incidence.cpp:846 +msgctxt "@item incidence access if for everyone" +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: incidence.cpp:848 +msgctxt "@item incidence access is by owner only" +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: incidence.cpp:850 +msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group" +msgid "Confidential" +msgstr "Důvěrný" + +#: incidenceformatter.cpp:232 incidenceformatter.cpp:1688 +#, kde-format +msgid " (delegated by %1)" +msgstr " (delegoval/a %1)" + +#: incidenceformatter.cpp:235 incidenceformatter.cpp:1691 +#, kde-format +msgid " (delegated to %1)" +msgstr " (delegováno na %1)" + +#: incidenceformatter.cpp:211 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizátor:" + +#: incidenceformatter.cpp:306 incidenceformatter.cpp:3064 +msgid "Chair:" +msgstr "Vedoucí:" + +#: incidenceformatter.cpp:315 incidenceformatter.cpp:3071 +msgid "Required Participants:" +msgstr "Požadovaní účastníci:" + +#: incidenceformatter.cpp:324 incidenceformatter.cpp:3078 +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Volitelní účastníci:" + +#: incidenceformatter.cpp:333 incidenceformatter.cpp:3085 +msgid "Observers:" +msgstr "Pozorovatelé:" + +#: incidenceformatter.cpp:259 +msgid "Show mail" +msgstr "Zobrazit e-mail" + +#: incidenceformatter.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Datum vytvoření: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:399 incidenceformatter.cpp:555 +#: incidenceformatter.cpp:684 +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalendář:" + +#: incidenceformatter.cpp:407 incidenceformatter.cpp:563 +#: resourcelocalconfig.cpp:67 resourcelocaldirconfig.cpp:61 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: incidenceformatter.cpp:432 incidenceformatter.cpp:439 +#: incidenceformatter.cpp:447 incidenceformatter.cpp:467 +#: incidenceformatter.cpp:691 incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:1314 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: incidenceformatter.cpp:434 incidenceformatter.cpp:449 +#: incidenceformatter.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt " - " +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:441 incidenceformatter.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "date as string" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: incidenceformatter.cpp:454 incidenceformatter.cpp:1179 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: incidenceformatter.cpp:1225 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: incidenceformatter.cpp:1229 +msgid "Recurrence:" +msgstr "Opakování:" + +#: incidenceformatter.cpp:479 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročí:" + +#: incidenceformatter.cpp:481 +msgid "Birthday:" +msgstr "Narozeniny:" + +#: incidenceformatter.cpp:491 incidenceformatter.cpp:604 +#: incidenceformatter.cpp:699 incidenceformatter.cpp:1108 +#: incidenceformatter.cpp:1315 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: incidenceformatter.cpp:610 incidenceformatter.cpp:737 +#: incidenceformatter.cpp:3157 +msgid "Reminder:" +msgid_plural "Reminders:" +msgstr[0] "Připomenutí:" +msgstr[1] "Připomenutí:" +msgstr[2] "Připomenutí:" + +#: incidenceformatter.cpp:500 incidenceformatter.cpp:613 +#: incidenceformatter.cpp:708 +msgid "Category:" +msgid_plural "Categories:" +msgstr[0] "Kategorie:" +msgstr[1] "Kategorie:" +msgstr[2] "Kategorie:" + +#: incidenceformatter.cpp:526 incidenceformatter.cpp:655 +msgid "Attachment:" +msgid_plural "Attachments:" +msgstr[0] "Příloha:" +msgstr[1] "Přílohy:" +msgstr[2] "Přílohy:" + +#: incidenceformatter.cpp:577 +msgctxt "to-do start date/time" +msgid "Start:" +msgstr "Zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:594 +msgctxt "to-do due date/time" +msgid "Due:" +msgstr "Termín:" + +#: incidenceformatter.cpp:620 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#: incidenceformatter.cpp:766 incidenceformatter.cpp:2920 +msgctxt "Completed: date" +msgid "Completed:" +msgstr "Dokončeno:" + +#: incidenceformatter.cpp:770 incidenceformatter.cpp:2923 +msgid "Percent Done:" +msgstr "Osoba hotovo:" + +#: incidenceformatter.cpp:633 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: incidenceformatter.cpp:731 incidenceformatter.cpp:2454 +#, kde-format +msgid "Free/Busy information for %1" +msgstr "Informace o aktivitě pro '%1'" + +#: incidenceformatter.cpp:734 +#, kde-format +msgid "Busy times in date range %1 - %2:" +msgstr "Časy zaneprázdnění v rozmezí dat %1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:742 +msgctxt "tag for busy periods list" +msgid "Busy:" +msgstr "Zaneprázdněn:" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:1346 +#, kde-format +msgctxt "hours part of duration" +msgid "1 hour " +msgid_plural "%1 hours " +msgstr[0] "1 hodina " +msgstr[1] "%1 hodiny " +msgstr[2] "%1 hodin " + +#: incidenceformatter.cpp:755 +#, kde-format +msgctxt "minutes part duration" +msgid "1 minute " +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "1 minuta " +msgstr[1] "%1 minuty " +msgstr[2] "%1 minut " + +#: incidenceformatter.cpp:759 incidenceformatter.cpp:1354 +#, kde-format +msgctxt "seconds part of duration" +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: incidenceformatter.cpp:761 incidenceformatter.cpp:1357 +#, kde-format +msgctxt "startDate for duration" +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 pro %2" + +#: incidenceformatter.cpp:767 incidenceformatter.cpp:1363 +#, kde-format +msgctxt "date, fromTime - toTime " +msgid "%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" + +#: incidenceformatter.cpp:772 incidenceformatter.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "fromDateTime - toDateTime" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:893 +#, kde-format +msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:897 +#, kde-format +msgctxt "%1: Start Date" +msgid "%1 (all day)" +msgstr "%1 (celý den)" + +#: incidenceformatter.cpp:908 +#, kde-format +msgctxt "%1: End Date, %2: End Time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:912 +#, kde-format +msgctxt "%1: End Date" +msgid "%1 (all day)" +msgstr "%1 (celý den)" + +#: incidenceformatter.cpp:999 +msgid "Your response is requested" +msgstr "Požadována vaše odpověď" + +#: incidenceformatter.cpp:1187 +#, kde-format +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "Je požadována vaše odpověd jako %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1191 +msgid "No response is necessary" +msgstr "Není třeba odpovědi" + +#: incidenceformatter.cpp:1193 +#, kde-format +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "Nevyžadována odpověď jako %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1204 +#, kde-format +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" +"(Poznámka: organizátor přednastavil vaši odpověď na %1)" + +#: incidenceformatter.cpp:1118 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentáře:" + +#: incidenceformatter.cpp:1143 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1298 +msgid "Summary unspecified" +msgstr "Souhrn nezadán" + +#: incidenceformatter.cpp:1155 incidenceformatter.cpp:1257 +msgid "Location unspecified" +msgstr "Umístění nezadáno" + +#: incidenceformatter.cpp:1172 incidenceformatter.cpp:1274 +msgid "What:" +msgstr "Co:" + +#: incidenceformatter.cpp:1173 incidenceformatter.cpp:1275 +msgid "Where:" +msgstr "Kde:" + +#: incidenceformatter.cpp:1185 +msgctxt "starting date" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: incidenceformatter.cpp:1188 +msgctxt "starting time" +msgid "At:" +msgstr "V:" + +#: incidenceformatter.cpp:1192 incidenceformatter.cpp:1199 +msgctxt "ending date" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: incidenceformatter.cpp:1195 +msgctxt "ending time" +msgid "At:" +msgstr "V:" + +#: incidenceformatter.cpp:1200 +msgid "no end date specified" +msgstr "konečné datum nezadáno" + +#: incidenceformatter.cpp:1278 +msgid "Start Date:" +msgstr "Datum zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1480 +msgid "Start Time:" +msgstr "Čas zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1281 incidenceformatter.cpp:1283 +msgid "Due Date:" +msgstr "Termín:" + +#: incidenceformatter.cpp:1486 +msgid "Due Time:" +msgstr "Čas splnění:" + +#: incidenceformatter.cpp:1283 +msgctxt "no to-do due date" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: incidenceformatter.cpp:1299 +msgid "Description unspecified" +msgstr "Neuvedený popis" + +#: incidenceformatter.cpp:1313 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: incidenceformatter.cpp:1331 +msgid "Person:" +msgstr "Osoba:" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 +msgid "Start date:" +msgstr "Datum zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1333 +msgid "End date:" +msgstr "Datum ukončení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1350 +#, kde-format +msgctxt "minutes part of duration" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: incidenceformatter.cpp:1617 +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Tato pozvánka byla publikována" + +#: incidenceformatter.cpp:1620 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována organizátorem %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1624 +msgid "I created this invitation" +msgstr "Vytvořil jsem tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1400 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "Obdrželi jste pozvánku od %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1403 +msgid "You received an invitation" +msgstr "Obdrželi jste pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1635 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "Obdrželi jste pozvánku od %1 zastupujícího %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "Obdrželi jste pozvánku od %1 jako zástupce organizátora" + +#: incidenceformatter.cpp:1407 +msgid "This invitation was refreshed" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována" + +#: incidenceformatter.cpp:1409 +msgid "This invitation has been canceled" +msgstr "Tato pozvánka byla zrušena" + +#: incidenceformatter.cpp:1411 +msgid "Addition to the invitation" +msgstr "Dodatek k pozvánce" + +#: incidenceformatter.cpp:1429 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: incidenceformatter.cpp:1652 incidenceformatter.cpp:1729 +#: incidenceformatter.cpp:1787 incidenceformatter.cpp:1873 +#, kde-format +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "%1 dává tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, kde-format +msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" +msgstr "%1 naznačuje, že tato pozvánka stále vyžaduje nějakou činnost" + +#: incidenceformatter.cpp:1680 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována účastníkem %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1682 +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována účastníkem" + +#: incidenceformatter.cpp:1443 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this invitation" +msgstr "%1 přijímá tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1445 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" +msgstr "%1 přijímá tuto pozvánku jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" +msgstr "%1 předběžně přijímá tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1452 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" +msgstr "%1 předběžně přijímá tuto pozvánku jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1457 +#, kde-format +msgid "%1 declines this invitation" +msgstr "%1 odmítá tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1459 +#, kde-format +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" +msgstr "%1 odmítá tuto pozvánku jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1470 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" +msgstr "%1 delegoval tuto pozvánku osobě %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1472 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this invitation" +msgstr "%1 delegoval tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1476 +msgid "This invitation is now completed" +msgstr "Tato pozvánka je nyní dokončena" + +#: incidenceformatter.cpp:1478 +#, kde-format +msgid "%1 is still processing the invitation" +msgstr "%1 stále zpracovává pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1480 +msgid "Unknown response to this invitation" +msgstr "Neznámá odpověď na tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 incidenceformatter.cpp:1877 +#, kde-format +msgid "%1 declines the counter proposal" +msgstr "%1 odmítá tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:1489 +msgid "Error: Event iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:1503 +msgid "This to-do has been published" +msgstr "Tento úkol byl publikován" + +#: incidenceformatter.cpp:1755 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by the organizer %1" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován organizátorem %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1759 +msgid "I created this to-do" +msgstr "Vytvořil(a) jsem tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1763 +#, kde-format +msgid "You have been assigned this to-do by %1" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto úkolu osobou %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1508 +msgid "You have been assigned this to-do" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:1769 +#, kde-format +msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto úkolu osobou %1 jako zástupce %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, kde-format +msgid "" +"You have been assigned this to-do by %1 as the organizer's representative" +msgstr "" +"Byli jste přiřazeni k tomuto úkolu osobou %1 jako zástupce organizátora" + +#: incidenceformatter.cpp:1511 +msgid "This to-do was refreshed" +msgstr "Tento úkol byl obnoven" + +#: incidenceformatter.cpp:1513 +msgid "This to-do was canceled" +msgstr "Tento úkol byl zrušen" + +#: incidenceformatter.cpp:1515 +msgid "Addition to the to-do" +msgstr "Přidání do úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:1811 +#, kde-format +msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action" +msgstr "%1 naznačuje, že přiřazení k úkolu vyžaduje nějakou činnost" + +#: incidenceformatter.cpp:1817 +#, kde-format +msgid "This to-do has been completed by assignee %1" +msgstr "Tento úkol byl dokončen osobou %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1819 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by assignee %1" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován osobou %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1823 +msgid "This to-do has been completed by an assignee" +msgstr "Tento úkol byl dokončen účastníkem" + +#: incidenceformatter.cpp:1825 +msgid "This to-do has been updated by an assignee" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován účastníkem" + +#: incidenceformatter.cpp:1830 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this to-do" +msgstr "%1 přijímá tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1832 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2" +msgstr "%1 přijímá tento úkol jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1838 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this to-do" +msgstr "%1 předběžně přijímá tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1840 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2" +msgstr "%1 předběžně přijímá tento úkol jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1845 +#, kde-format +msgid "%1 declines this to-do" +msgstr "%1 odmítá tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1847 +#, kde-format +msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2" +msgstr "%1 odmítá tento úkol jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1858 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this to-do to %2" +msgstr "%1 delegoval tento úkol osobě %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1860 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this to-do" +msgstr "%1 delegoval tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1552 +msgid "The request for this to-do is now completed" +msgstr "Požadavek na tento úkol je nyní dokončen" + +#: incidenceformatter.cpp:1866 +#, kde-format +msgid "%1 is still processing the to-do" +msgstr "%1 stále zpracovává tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1556 +msgid "Unknown response to this to-do" +msgstr "Neznámá odpověď na tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:1565 +msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva úkolu s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:1579 +msgid "This journal has been published" +msgstr "Tento deník byl publikován" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +msgid "You have been assigned this journal" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto deníku" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "This journal was refreshed" +msgstr "Tento deník byl aktualizován" + +#: incidenceformatter.cpp:1585 +msgid "This journal was canceled" +msgstr "Tento deník byl zrušen" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "Addition to the journal" +msgstr "Přidání do deníku" + +#: incidenceformatter.cpp:1485 incidenceformatter.cpp:1561 +#: incidenceformatter.cpp:1622 incidenceformatter.cpp:1652 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Odesílatel dává tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:1603 +msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +msgstr "Odesílatel naznačuje, že přiřazení k deníku vyžaduje nějakou činnost" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 +msgid "Sender accepts this journal" +msgstr "Odesílatel přijímá tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:1607 +msgid "Sender tentatively accepts this journal" +msgstr "Odesílatel předběžně přijímá tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:1609 +msgid "Sender declines this journal" +msgstr "Odesílatel odmítá tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:1611 +msgid "Sender has delegated this request for the journal" +msgstr "Odesílatel delegoval požadavek na tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:1613 +msgid "The request for this journal is now completed" +msgstr "Požadavek na tento deník je nyní hotov" + +#: incidenceformatter.cpp:1554 incidenceformatter.cpp:1615 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Odesílatel stále zpracovává pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1617 +msgid "Unknown response to this journal" +msgstr "Neznámá odpověď na tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:1487 incidenceformatter.cpp:1563 +#: incidenceformatter.cpp:1624 incidenceformatter.cpp:1654 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Odesílatel odmítá tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:1626 +msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva deníku s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:1640 +msgid "This free/busy list has been published" +msgstr "Seznam aktivit byl publikován" + +#: incidenceformatter.cpp:1642 +msgid "The free/busy list has been requested" +msgstr "Je požadován seznam aktivit" + +#: incidenceformatter.cpp:1644 +msgid "This free/busy list was refreshed" +msgstr "Tento seznam aktivit byl aktualizován" + +#: incidenceformatter.cpp:1646 +msgid "This free/busy list was canceled" +msgstr "Tento seznam aktivit byl zrušen" + +#: incidenceformatter.cpp:1648 +msgid "Addition to the free/busy list" +msgstr "Přidání do seznamu aktivit" + +#: incidenceformatter.cpp:1650 +msgid "Reply to the free/busy list" +msgstr "Odpovědět na seznam aktivit" + +#: incidenceformatter.cpp:1656 +msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva o aktivitě s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:1670 +msgid "Invitation List" +msgstr "Seznam pozvání" + +#: incidenceformatter.cpp:1702 +msgctxt "no attendees" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: incidenceformatter.cpp:1717 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "Připojené dokumenty:" + +#: incidenceformatter.cpp:1886 +#, kde-format +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Začátek pozvánky byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1891 +#, kde-format +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Konec pozvánky byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2229 +msgid "The to-do has been completed" +msgstr "Tento úkol byl dokončen" + +#: incidenceformatter.cpp:2232 +msgid "The to-do is no longer completed" +msgstr "Tento úkol již není dokončen" + +#: incidenceformatter.cpp:2237 +#, kde-format +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Procento dokončení úkolu bylo změněno z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2242 +msgid "A to-do starting time has been added" +msgstr "Byl přidán čas začátku úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:2245 +msgid "The to-do starting time has been removed" +msgstr "Začátek úkolu byl odebrán" + +#: incidenceformatter.cpp:2249 +#, kde-format +msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Začátek úkolu byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2255 +msgid "A to-do due time has been added" +msgstr "Byl přidán čas konce úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:2258 +msgid "The to-do due time has been removed" +msgstr "Čas konce úkolu byl odebrán" + +#: incidenceformatter.cpp:2262 +#, kde-format +msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Termín tohoto úkolu byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1903 +#, kde-format +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Souhrn byl změněn na \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:1908 +#, kde-format +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Umístění bylo změněno na: \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:1913 +#, kde-format +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Popis byl změněn na \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:1923 +#, kde-format +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "Byl přidán účastník %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1926 +#, kde-format +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "Stav účastníka %1 byl změněn na: %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1936 +#, kde-format +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "Účastník %1 byl odebrán" + +#: incidenceformatter.cpp:2369 +msgid "[Record]" +msgstr "[Zaznamenat]" + +#: incidenceformatter.cpp:2374 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "[Přesunout do koše]" + +#: incidenceformatter.cpp:2118 +msgctxt "accept invitation" +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: incidenceformatter.cpp:2125 +msgctxt "Accept invitation conditionally" +msgid "Accept cond." +msgstr "Přijmout podm." + +#: incidenceformatter.cpp:2134 +msgctxt "invitation counter proposal" +msgid "Counter proposal" +msgstr "Protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2143 +msgctxt "decline invitation" +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +#: incidenceformatter.cpp:2152 +msgctxt "delegate inviation to another" +msgid "Delegate" +msgstr "Delegovat" + +#: incidenceformatter.cpp:2159 +msgctxt "forward request to another" +msgid "Forward" +msgstr "Přeposlat" + +#: incidenceformatter.cpp:2167 +msgctxt "look for scheduling conflicts" +msgid "Check my calendar" +msgstr "Zkontrolovat můj kalendář" + +#: incidenceformatter.cpp:2437 +msgid "[Accept]" +msgstr "[Přijmout]" + +#: incidenceformatter.cpp:2442 +msgid "[Decline]" +msgstr "[Odmítnout]" + +#: incidenceformatter.cpp:2448 +msgid "[Check my calendar] " +msgstr "[Zkontrolovat můj kalendář] " + +#: incidenceformatter.cpp:2525 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "Organizátor provedl tyto změny:" + +#: incidenceformatter.cpp:2535 +#, kde-format +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "Organizátor provedl tyto změny %1:" + +#: incidenceformatter.cpp:2537 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "Účastník provedl tyto změny:" + +#: incidenceformatter.cpp:2589 +#, kde-format +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "Vaše odpověď %1 již byla zaznamenána" + +#: incidenceformatter.cpp:2591 +#, kde-format +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "Stav vaší pozvánky je %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2082 +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Tato pozvánka byla odmítnuta" + +#: incidenceformatter.cpp:2084 +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Tato pozvánka byla přijata" + +#: incidenceformatter.cpp:2602 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2106 +msgid "[Record invitation in my to-do list]" +msgstr "[Zadat pozvánku do mého seznamu úkolů]" + +#: incidenceformatter.cpp:2108 +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Zadat pozvánku do mého kalendáře]" + +#: incidenceformatter.cpp:2181 +msgid "Remove invitation from my to-do list" +msgstr "Odstranit pozvánku z mého seznamu úkolů" + +#: incidenceformatter.cpp:2184 +msgid "Remove invitation from my calendar" +msgstr "Odstranit pozvánku z mého kalendáře" + +#: incidenceformatter.cpp:2203 +msgid "The response has already been recorded" +msgstr "Odpověď již byla zaznamenána" + +#: incidenceformatter.cpp:2208 +msgid "[Record response in my to-do list]" +msgstr "[Zadat odpověď do mého seznamu úkolů]" + +#: incidenceformatter.cpp:2210 +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Zadat odpověď do mého kalendáře]" + +#: incidenceformatter.cpp:2343 +#, kde-format +msgctxt "Event start" +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2346 +#, kde-format +msgctxt "Event end" +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2351 incidenceformatter.cpp:2415 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2358 +#, kde-format +msgctxt "time for event" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2363 +#, kde-format +msgctxt "time range for event" +msgid "Time: %1 - %2" +msgstr "Čas: %1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2384 +#, kde-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Zahájení: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2395 +#, kde-format +msgid "Due: %1" +msgstr "Termín: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2425 incidenceformatter.cpp:2428 +#, kde-format +msgid "Period start: %1" +msgstr "Začátek období: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3009 +msgctxt "separator for lists of people names" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: incidenceformatter.cpp:3005 +msgctxt "elipsis" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: incidenceformatter.cpp:2539 +#, kde-format +msgid "Summary: %1\n" +msgstr "Souhrn: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2542 +#, kde-format +msgid "Organizer: %1\n" +msgstr "Organizátor: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2545 +#, kde-format +msgid "Location: %1\n" +msgstr "Umístění: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2576 +msgid "This is a Free Busy Object" +msgstr "Toto je objekt 'aktivity'" + +#: incidenceformatter.cpp:2587 +msgctxt "no recurrence" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: incidenceformatter.cpp:2588 +msgctxt "event recurs by minutes" +msgid "Minutely" +msgstr "Minutově" + +#: incidenceformatter.cpp:2589 +msgctxt "event recurs by hours" +msgid "Hourly" +msgstr "Hodinově" + +#: incidenceformatter.cpp:2590 +msgctxt "event recurs by days" +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#: incidenceformatter.cpp:2591 +msgctxt "event recurs by weeks" +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#: incidenceformatter.cpp:2592 +msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month" +msgid "Monthly Same Position" +msgstr "Měsíčně ve stejnou dobu" + +#: incidenceformatter.cpp:2593 +msgctxt "event recurs same day each month" +msgid "Monthly Same Day" +msgstr "Měsíčně ve stejný den" + +#: incidenceformatter.cpp:2594 +msgctxt "event recurs same month each year" +msgid "Yearly Same Month" +msgstr "Ročně ve stejný měsíc" + +#: incidenceformatter.cpp:2595 +msgctxt "event recurs same day each year" +msgid "Yearly Same Day" +msgstr "Ročně ve stejný den" + +#: incidenceformatter.cpp:2596 +msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year" +msgid "Yearly Same Position" +msgstr "Ročně ve stejnou dobu" + +#: incidenceformatter.cpp:2600 incidenceformatter.cpp:2647 +#, kde-format +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "Datum zahájení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2602 incidenceformatter.cpp:2649 +#, kde-format +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "Čas zahájení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2605 +#, kde-format +msgid "End Date: %1\n" +msgstr "Datum ukončení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2608 +#, kde-format +msgid "End Time: %1\n" +msgstr "Čas ukončení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2613 +#, kde-format +msgid "Recurs: %1\n" +msgstr "Opakuje se: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2614 +#, kde-format +msgid "Frequency: %1\n" +msgstr "Frekvence: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2617 +#, kde-format +msgid "Repeats once" +msgid_plural "Repeats %1 times" +msgstr[0] "Opakuje se jednou" +msgstr[1] "Opakuje se %1 krát" +msgstr[2] "Opakuje se %1 krát" + +#: incidenceformatter.cpp:2628 +#, kde-format +msgid "Repeat until: %1\n" +msgstr "Opakovat do: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +msgid "Repeats forever\n" +msgstr "Opakuje se napořád\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 incidenceformatter.cpp:2660 +#, kde-format +msgid "" +"Details:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"podrobnosti:\n" +"%1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2653 +#, kde-format +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "Datum splnění: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2655 +#, kde-format +msgid "Due Time: %1\n" +msgstr "Čas splnění: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2668 +#, kde-format +msgid "Date: %1\n" +msgstr "Datum: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2670 +#, kde-format +msgid "Time: %1\n" +msgstr "Čas: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2673 +#, kde-format +msgid "" +"Text of the journal:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Text deníku:\n" +"%1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2718 incidenceformatter.cpp:2791 +msgid "No recurrence" +msgstr "Žádné opakování" + +#: incidenceformatter.cpp:2721 +msgid "31st Last" +msgstr "31. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2722 +msgid "30th Last" +msgstr "30. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2723 +msgid "29th Last" +msgstr "29. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2724 +msgid "28th Last" +msgstr "28. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2725 +msgid "27th Last" +msgstr "27. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2726 +msgid "26th Last" +msgstr "26. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2727 +msgid "25th Last" +msgstr "25. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2728 +msgid "24th Last" +msgstr "24. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2729 +msgid "23rd Last" +msgstr "23. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2730 +msgid "22nd Last" +msgstr "22. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2731 +msgid "21st Last" +msgstr "21. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2732 +msgid "20th Last" +msgstr "20. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2733 +msgid "19th Last" +msgstr "19. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2734 +msgid "18th Last" +msgstr "18. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2735 +msgid "17th Last" +msgstr "17. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2736 +msgid "16th Last" +msgstr "16. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2737 +msgid "15th Last" +msgstr "15. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2738 +msgid "14th Last" +msgstr "14. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2739 +msgid "13th Last" +msgstr "13. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2740 +msgid "12th Last" +msgstr "12. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2741 +msgid "11th Last" +msgstr "11. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2742 +msgid "10th Last" +msgstr "10. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2743 +msgid "9th Last" +msgstr "9. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2744 +msgid "8th Last" +msgstr "8. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2745 +msgid "7th Last" +msgstr "7. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2746 +msgid "6th Last" +msgstr "6. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2747 +msgid "5th Last" +msgstr "5. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2748 +msgid "4th Last" +msgstr "4. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2749 +msgid "3rd Last" +msgstr "3. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2750 +msgid "2nd Last" +msgstr "2. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:2751 +msgctxt "last day of the month" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#: incidenceformatter.cpp:2752 +msgctxt "unknown day of the month" +msgid "unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: incidenceformatter.cpp:2753 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: incidenceformatter.cpp:2754 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: incidenceformatter.cpp:2755 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: incidenceformatter.cpp:2756 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: incidenceformatter.cpp:2757 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: incidenceformatter.cpp:2758 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: incidenceformatter.cpp:2759 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: incidenceformatter.cpp:2760 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: incidenceformatter.cpp:2761 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: incidenceformatter.cpp:2762 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: incidenceformatter.cpp:2763 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: incidenceformatter.cpp:2764 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: incidenceformatter.cpp:2765 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: incidenceformatter.cpp:2766 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: incidenceformatter.cpp:2767 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: incidenceformatter.cpp:2768 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: incidenceformatter.cpp:2769 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: incidenceformatter.cpp:2770 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: incidenceformatter.cpp:2771 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: incidenceformatter.cpp:2772 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: incidenceformatter.cpp:2773 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: incidenceformatter.cpp:2774 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: incidenceformatter.cpp:2775 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: incidenceformatter.cpp:2776 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: incidenceformatter.cpp:2777 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: incidenceformatter.cpp:2778 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: incidenceformatter.cpp:2779 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: incidenceformatter.cpp:2780 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: incidenceformatter.cpp:2781 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: incidenceformatter.cpp:2782 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: incidenceformatter.cpp:2783 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: incidenceformatter.cpp:2794 +#, kde-format +msgid "Recurs every minute until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2" +msgstr[0] "Opakuje se každou minutu do %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 minuty do %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 minut do %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2799 incidenceformatter.cpp:2813 +#: incidenceformatter.cpp:2826 incidenceformatter.cpp:2855 +#: incidenceformatter.cpp:2880 incidenceformatter.cpp:2907 +#: incidenceformatter.cpp:2934 incidenceformatter.cpp:2977 +#: incidenceformatter.cpp:3006 +#, kde-format +msgctxt "number of occurrences" +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr " (%1 výskytů)" + +#: incidenceformatter.cpp:2804 +#, kde-format +msgid "Recurs every minute" +msgid_plural "Recurs every %1 minutes" +msgstr[0] "Opakuje se každou minutu" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 minuty" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 minut" + +#: incidenceformatter.cpp:2808 +#, kde-format +msgid "Recurs hourly until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2" +msgstr[0] "Opakuje se každou hodinu do %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 hodiny do %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 hodin do %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2818 +#, kde-format +msgid "Recurs hourly" +msgid_plural "Recurs every %1 hours" +msgstr[0] "Opakuje se každou hodinu" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 hodiny" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 hodin" + +#: incidenceformatter.cpp:2821 +#, kde-format +msgid "Recurs daily until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 days until %2" +msgstr[0] "Opakuje se každý den do %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 dny do %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 dnů do %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2831 +#, kde-format +msgid "Recurs daily" +msgid_plural "Recurs every %1 days" +msgstr[0] "Opakuje se každý den" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 dny" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 dnů" + +#: incidenceformatter.cpp:2838 +msgctxt "separator for list of days" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: incidenceformatter.cpp:2846 +msgctxt "Recurs weekly on no days" +msgid "no days" +msgstr "žádné dny" + +#: incidenceformatter.cpp:2850 +#, kde-format +msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" +msgid "Recurs weekly on %2 until %3" +msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3" +msgstr[0] "Opakuje se týdně v %2 do %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 týdny v %2 do %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 týdnů v %2 do %3" + +#: incidenceformatter.cpp:2861 +#, kde-format +msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" +msgid "Recurs weekly on %2" +msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2" +msgstr[0] "Opakuje se týdně v %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 týdny v %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 týdnů v %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2872 +#, kde-format +msgctxt "" +"Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" +msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4" +msgstr[0] "Opakuje se každý měsíc v %2 %3 do %4" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 %3 do %4" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 %3 do %4" + +#: incidenceformatter.cpp:2886 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname" +msgid "Recurs every month on the %2 %3" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3" +msgstr[0] "Opakuje se každý měsíc v %2 %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 %3" + +#: incidenceformatter.cpp:2900 +#, kde-format +msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date" +msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3" +msgstr[0] "Opakuje se měsíčně v %2 den do %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 den do %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 den do %3" + +#: incidenceformatter.cpp:2913 +#, kde-format +msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" +msgid "Recurs monthly on the %2 day" +msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day" +msgstr[0] "Opakuje se měsíčně v %2 den" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 den" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 den" + +#: incidenceformatter.cpp:2926 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date" +msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4" +msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4" +msgstr[0] "Opakuje se ročně v %2 %3 do %4" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 roky v %2 %3 do %4" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 let v %2 %3 do %4" + +#: incidenceformatter.cpp:2942 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]" +msgid "Recurs yearly on %2 %3" +msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3" +msgstr[0] "Opakuje se ročně v %2 %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 roky v %2 %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 let v %2 %3" + +#: incidenceformatter.cpp:2951 incidenceformatter.cpp:2957 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]" +msgid "Recurs yearly on %1 %2" +msgstr "Opakuje se ročně v %1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2969 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date" +msgid "Recurs every year on day %2 until %3" +msgid_plural "" +"Recurs every %1 years on day %2 until %3" +msgstr[0] "Opakuje se každý rok v %2 až do %3" +msgstr[1] "" +"Opakuje se každé %1 roky v %2 až do %3" +msgstr[2] "" +"Opakuje se každých %1 let v %2 až do %3" + +#: incidenceformatter.cpp:2983 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N" +msgid "Recurs every year on day %2" +msgid_plural "Recurs every %1 years on day %2" +msgstr[0] "Opakuje se každý rok v %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 roky v %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 let v %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2996 +#, kde-format +msgctxt "" +"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date" +msgid "Every year on the %2 %3 of %4 until %5" +msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr[0] "Každý rok v %2. %3 měsíce %4 až do %5" +msgstr[1] "Každé %1 roky v %2. %3 měsíce %4 až do %5" +msgstr[2] "Každých %1 let v %2. %3 měsíce %4 až do %5" + +#: incidenceformatter.cpp:3013 +#, kde-format +msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname" +msgid "Every year on the %2 %3 of %4" +msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4" +msgstr[0] "Každý rok v %2. %3 měsíce %4" +msgstr[1] "Každé %1 roky v %2. %3 měsíce %4" +msgstr[2] "Každých %1 let v %2. %3 měsíce do %4" + +#: incidenceformatter.cpp:3023 +msgid "Incidence recurs" +msgstr "Událost se opakuje" + +#: incidenceformatter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: incidenceformatter.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: incidenceformatter.cpp:1222 +#, kde-format +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: incidenceformatter.cpp:3842 +msgid "forever" +msgstr "pořád" + +#: incidenceformatter.cpp:3884 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime" +msgid "%1 before the start" +msgstr "%1 před zahájením" + +#: incidenceformatter.cpp:3887 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime" +msgid "%1 after the start" +msgstr "%1 po zahájení" + +#: incidenceformatter.cpp:3899 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime" +msgid "%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 před termínem úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:3902 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime" +msgid "%1 before the end" +msgstr "%1 před ukončením" + +#: incidenceformatter.cpp:3907 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime" +msgid "%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 po termínu úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:3910 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime" +msgid "%1 after the end" +msgstr "%1 po ukončení" + +#: incidenceformatter.cpp:3928 +#, kde-format +msgctxt "reminder occurs at datetime" +msgid "at %1" +msgstr "v %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3935 +#, kde-format +msgid "repeats once" +msgid_plural "repeats %1 times" +msgstr[0] "opakuje se jednou" +msgstr[1] "opakuje se %1 krát" +msgstr[2] "opakuje se %1 krát" + +#: incidenceformatter.cpp:3937 +#, kde-format +msgctxt "interval is N days/hours/minutes" +msgid "interval is %1" +msgstr "interval je %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3940 +#, kde-format +msgctxt "(repeat string, interval string)" +msgid "(%1, %2)" +msgstr "(%1, %2)" + +#: kresult.cpp:144 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: kresult.cpp:146 +msgid "In progress" +msgstr "Probíhá" + +#: kresult.cpp:150 +msgid "Not an error" +msgstr "Není chybou" + +#: kresult.cpp:152 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: kresult.cpp:154 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatné URL" + +#: kresult.cpp:156 +msgid "Connection failed" +msgstr "Připojení selhalo" + +#: kresult.cpp:158 +msgid "Write error" +msgstr "Chyba při zápisu" + +#: kresult.cpp:160 +msgid "Read error" +msgstr "Chyba při načítání" + +#: kresult.cpp:162 +msgid "Wrong Parameter" +msgstr "Chybný parametr" + +#: kresult.cpp:164 +msgid "Parse Error" +msgstr "Chyba analýzy" + +#: kresult.cpp:166 +msgid "Wrong revision of schema" +msgstr "Neplatná revize schámatu" + +#: qtopiaformat.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "Není možné otevřít soubor '%1'" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:3 +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "Celé jméno vlastníka kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:6 +msgid "WhatsThis text for FullName setting" +msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení celého jména" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:9 +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "E-mail vlastníka kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:12 +msgid "WhatsThis text for Email setting" +msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení pošty" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:15 +msgid "Creator application" +msgstr "Vytvoření aplikace" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:18 +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "Vytvoření aplikace kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:21 +msgid "Creator URL" +msgstr "Vytvoření URL" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:24 +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "URL tvůrce kalendáře." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:27 +msgid "Page Title" +msgstr "Titulek stránky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:30 +msgid "Date start" +msgstr "Počáteční datum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:33 +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "První den období, kdy by měl proběhnout export do HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:36 +msgid "Date end" +msgstr "Koncové datum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:39 +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Poslední den období, kdy by měl proběhnout export do HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:42 +msgid "Output filename" +msgstr "Název výstupního souboru" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:45 +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "Jméno výstupního souboru HTML exportu." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:48 +msgid "Style sheet" +msgstr "Styl" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:51 +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" +"CSS styl finální HTML stránky. Tento řetězec obsahuje obsah CSS stylu, " +"nikoliv cestu ke stylu." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:54 +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "Vyjmout soukromé události z exportu" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:57 +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "Vyjmout důvěrné události z exportu" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:60 +msgid "Export events as list" +msgstr "Exportovat události jako seznam" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:63 +msgid "Export in month view" +msgstr "Exportovat v pohledu na měsíc" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:66 +msgid "Export in week view" +msgstr "Exportovat v pohledu na týden" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:69 +msgid "Title of the calendar" +msgstr "Název kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:72 +msgid "Export location of the events" +msgstr "Exportovat umístění událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:75 +msgid "Export categories of the events" +msgstr "Exportovat kategorie událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:78 +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "Exportovat účastníky událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:81 +msgid "Export to-do list" +msgstr "Exportovat seznam úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:84 +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "Název seznamu úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:87 +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "Exportovat data splnění úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:90 +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "Exportovat umístění úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:93 +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "Exportovat kategorie úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:96 +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "Exportovat účastníky úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 +msgid "Export journals" +msgstr "Exportovat deníky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#: rc.cpp:102 +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Název seznamu deníků" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:108 +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "Název seznamu aktivit" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:112 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 +#: rc.cpp:114 +msgid "To-do List" +msgstr "Seznam úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 +#: rc.cpp:116 +msgid "Journals" +msgstr "Deníky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 +#: rc.cpp:118 +msgid "Busy times" +msgstr "Rušná období" + +#: resourcecached.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Last loaded: %1" +msgstr "Naposledy načteno: %1" + +#: resourcecached.cpp:865 +#, kde-format +msgid "Last saved: %1" +msgstr "Naposledy uloženo: %1" + +#: resourcecachedconfig.cpp:69 +msgctxt "@title:group" +msgid "Automatic Reload" +msgstr "Automatické znovunačtení" + +#: resourcecachedconfig.cpp:73 +msgctxt "@option:radio never reload the cache" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: resourcecachedconfig.cpp:76 +msgctxt "@option:radio reload the cache on startup" +msgid "On startup" +msgstr "Při spuštění" + +#: resourcecachedconfig.cpp:80 +msgctxt "@option:radio reload the cache at regular intervals" +msgid "Regular interval" +msgstr "Pravidelný interval" + +#: resourcecachedconfig.cpp:90 resourcecachedconfig.cpp:158 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Interval in minutes:" +msgstr "Interval v minutách:" + +#: resourcecachedconfig.cpp:135 +msgctxt "@title:group" +msgid "Automatic Save" +msgstr "Automatické ukládání" + +#: resourcecachedconfig.cpp:140 +msgctxt "@option:radio never save the cache automatically" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: resourcecachedconfig.cpp:143 +msgctxt "@option:radio save the cache on exit" +msgid "On exit" +msgstr "Při ukončení" + +#: resourcecachedconfig.cpp:147 +msgctxt "@option:radio save the cache at regular intervals" +msgid "Regular interval" +msgstr "Pravidelný interval" + +#: resourcecachedconfig.cpp:166 +msgctxt "@option:radio save the cache after some delay" +msgid "Delayed after changes" +msgstr "Se zpožděním po změnách" + +#: resourcecachedconfig.cpp:170 +msgctxt "@option:radio save the cache after every modification" +msgid "On every change" +msgstr "Při každé změně" + +#: resourcecalendar.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Type: %1" +msgstr "Typ: %1" + +#: resourcecalendar.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Error while loading %1.\n" +msgstr "Chyba při načítání %1.\n" + +#: resourcecalendar.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Error while saving %1.\n" +msgstr "Chyba při ukládání %1.\n" + +#: resourcelocalconfig.cpp:69 +msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" +msgstr "*.ics *.vcs|Soubory s kalendářem" + +#: resourcelocalconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Format" +msgstr "Formát kalendáře" + +#: resourcelocalconfig.cpp:75 +msgid "iCalendar" +msgstr "iCalendar" + +#: resourcelocalconfig.cpp:76 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: resourcelocalconfig.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " +"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " +"resource properties." +msgstr "" +"Nezadali jste URL tohoto zdroje, tudíž bude zdroj uložen v %1. Stále je " +"ovšem možné změnit umístění upravením jeho vlatností." + +#: resourcelocaldirconfig.cpp:92 +msgctxt "@info" +msgid "No location specified. The calendar will be invalid." +msgstr "Nezadáno umístění. Kalendář bude neplatný." + +#: scheduler.cpp:86 +msgctxt "@item new message posting" +msgid "New Message Publish" +msgstr "Publikování nových zpráv" + +#: scheduler.cpp:88 +msgctxt "@item updated message" +msgid "Updated Message Published" +msgstr "Aktualizovaná zpráva publikována" + +#: scheduler.cpp:90 +msgctxt "@item obsolete status" +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: scheduler.cpp:92 +msgctxt "@item request new message posting" +msgid "Request New Message" +msgstr "Vyžádat novou zprávu" + +#: scheduler.cpp:94 +msgctxt "@item request updated posting" +msgid "Request Updated Message" +msgstr "Vyžádat aktualizovanou zprávu" + +#: scheduler.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@item unknown status" +msgid "Unknown Status: %1" +msgstr "Neznámý stav: %1" + +#: scheduler.cpp:205 +msgctxt "@item event, to-do, journal or freebusy posting" +msgid "Publish" +msgstr "Publikovat" + +#: scheduler.cpp:207 +msgctxt "@item event, to-do or freebusy scheduling requests" +msgid "Request" +msgstr "Požadavek" + +#: scheduler.cpp:209 +msgctxt "@item event, to-do or freebusy reply to request" +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" + +#: scheduler.cpp:212 +msgctxt "@item event, to-do or journal additional property request" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: scheduler.cpp:214 +msgctxt "@item event, to-do or journal cancellation notice" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: scheduler.cpp:216 +msgctxt "@item event or to-do description update request" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: scheduler.cpp:218 +msgctxt "@item event or to-do submit counter proposal" +msgid "Counter" +msgstr "Počítadlo" + +#: scheduler.cpp:220 +msgctxt "@item event or to-do decline a counter proposal" +msgid "Decline Counter" +msgstr "Zastavit počítadlo" + +#: scheduler.cpp:222 +msgctxt "@item no method" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: scheduler.cpp:370 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event, to-do or journal to be updated could not be found. Maybe it has " +"already been deleted, or the calendar that contains it is disabled. Press " +"'Store' to create a new one or 'Throw away' to discard this update." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:374 +msgctxt "@title" +msgid "Discard this update?" +msgstr "Zahodit tuto aktualizaci?" + +#: scheduler.cpp:375 +msgctxt "@option" +msgid "Store" +msgstr "Uložit" + +#: scheduler.cpp:376 +msgctxt "@option" +msgid "Throw away" +msgstr "Zahodit" + +#: scheduler.cpp:387 +msgctxt "@info" +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "Nenalezeny žádné kalendáře, nelze uložit pozvánku." + +#: scheduler.cpp:422 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be " +"stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you " +"certain you want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:425 +msgctxt "@title" +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "Zahodit tuto pozvánku?" + +#: scheduler.cpp:426 +msgctxt "@option" +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#: scheduler.cpp:427 +msgctxt "@option" +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "Přejít zpět na výběr složky" + +#: scheduler.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still " +"listed as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Není možné uložit %1 do \"%2\"." + +#: scheduler.cpp:469 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has " +"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" +"only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:506 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. " +"Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong " +"to a read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:586 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." +msgstr "%1 se chce zúčastnit %2, ale nebyl(a) pozván(a)." + +#: scheduler.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." +msgstr "%1 se chce zúčastnit %2 ve jménu %3." + +#: scheduler.cpp:595 +msgctxt "@title" +msgid "Uninvited attendee" +msgstr "Nepozvaný účastník" + +#: scheduler.cpp:596 +msgctxt "@option" +msgid "Accept Attendance" +msgstr "Přijmout účast" + +#: scheduler.cpp:597 +msgctxt "@option" +msgid "Reject Attendance" +msgstr "Odmítnout účast" + +#: scheduler.cpp:602 +msgctxt "@info" +msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." +msgstr "Organizátor zamítl vaši účast na této schůzce." + +#: scheduler.cpp:704 +msgctxt "@info" +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " +"an update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:706 +msgctxt "@title" +msgid "Attendee Added" +msgstr "Účastník přidán" + +#: scheduler.cpp:707 +msgctxt "@option" +msgid "Send Messages" +msgstr "Odeslat zprávy" + +#: scheduler.cpp:708 +msgctxt "@option" +msgid "Do Not Send" +msgstr "Neodesílat" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkcalutils.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkcalutils.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkcalutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkcalutils.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2500 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:17+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: htmlexport.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "@title month and year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: htmlexport.cpp:256 +msgctxt "@title:column event start time" +msgid "Start Time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: htmlexport.cpp:258 +msgctxt "@title:column event end time" +msgid "End Time" +msgstr "Čas ukončení" + +#: htmlexport.cpp:260 +msgctxt "@title:column event description" +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: htmlexport.cpp:263 +msgctxt "@title:column event locatin" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: htmlexport.cpp:268 +msgctxt "@title:column event categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: htmlexport.cpp:273 +msgctxt "@title:column event attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: htmlexport.cpp:399 +msgctxt "@title:column" +msgid "To-do" +msgstr "Úkol" + +#: htmlexport.cpp:400 +msgctxt "@title:column to-do priority" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: htmlexport.cpp:402 +msgctxt "@title:column to-do percent completed" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: htmlexport.cpp:404 +msgctxt "@title:column to-do due date" +msgid "Due Date" +msgstr "Datum splnění" + +#: htmlexport.cpp:408 +msgctxt "@title:column to-do location" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: htmlexport.cpp:412 +msgctxt "@title:column to-do categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: htmlexport.cpp:416 +msgctxt "@title:column to-do attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#: htmlexport.cpp:439 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos of: " +msgstr "Podúlohy: " + +#: htmlexport.cpp:495 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos" +msgstr "Podúlohy" + +#: htmlexport.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain to-do percent complete" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: htmlexport.cpp:665 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This page was created " +msgstr "Tuto stránku vytvořil(a) " + +#: htmlexport.cpp:674 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link with name" +msgid "by %2 " +msgstr "od %2 " + +#: htmlexport.cpp:678 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link" +msgid "by %2 " +msgstr "od %2 " + +#: htmlexport.cpp:684 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator name only" +msgid "by %1 " +msgstr "%1 " + +#: htmlexport.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit with name and link" +msgid "with %2" +msgstr "pomocí %2" + +#: htmlexport.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit name only" +msgid "with %1" +msgstr "pomocí %1" + +#: htmlexport.cpp:761 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain holiday by date and name" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: incidenceformatter.cpp:232 +msgid "Organizer Unknown" +msgstr "Neznámý organizátor" + +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:2084 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: incidenceformatter.cpp:376 incidenceformatter.cpp:2382 +#: incidenceformatter.cpp:2443 incidenceformatter.cpp:3536 +#, kde-format +msgid " (delegated by %1)" +msgstr " (delegoval/a %1)" + +#: incidenceformatter.cpp:379 incidenceformatter.cpp:2385 +#: incidenceformatter.cpp:2446 incidenceformatter.cpp:3539 +#, kde-format +msgid " (delegated to %1)" +msgstr " (delegováno na %1)" + +#: incidenceformatter.cpp:403 incidenceformatter.cpp:3560 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizátor:" + +#: incidenceformatter.cpp:420 incidenceformatter.cpp:3572 +msgid "Chair:" +msgstr "Vedoucí:" + +#: incidenceformatter.cpp:429 incidenceformatter.cpp:3579 +msgid "Required Participants:" +msgstr "Požadovaní účastníci:" + +#: incidenceformatter.cpp:438 incidenceformatter.cpp:3586 +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Volitelní účastníci:" + +#: incidenceformatter.cpp:447 incidenceformatter.cpp:3593 +msgid "Observers:" +msgstr "Pozorovatelé:" + +#: incidenceformatter.cpp:466 +msgid "Show mail" +msgstr "Zobrazit e-mail" + +#: incidenceformatter.cpp:494 +#, kde-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Datum vytvoření: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:576 incidenceformatter.cpp:752 +#: incidenceformatter.cpp:917 incidenceformatter.cpp:3621 +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalendář:" + +#: incidenceformatter.cpp:583 incidenceformatter.cpp:759 +#: incidenceformatter.cpp:3629 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: incidenceformatter.cpp:609 incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:624 incidenceformatter.cpp:631 +#: incidenceformatter.cpp:923 incidenceformatter.cpp:1547 +#: incidenceformatter.cpp:1619 incidenceformatter.cpp:1836 +#: incidenceformatter.cpp:1860 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: incidenceformatter.cpp:611 incidenceformatter.cpp:626 +#: incidenceformatter.cpp:641 +#, kde-format +msgctxt " - " +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:618 incidenceformatter.cpp:633 +#, kde-format +msgctxt "date as string" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:1549 +#: incidenceformatter.cpp:1633 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: incidenceformatter.cpp:657 incidenceformatter.cpp:818 +#: incidenceformatter.cpp:1574 incidenceformatter.cpp:1670 +#: incidenceformatter.cpp:1717 incidenceformatter.cpp:1801 +#: incidenceformatter.cpp:3636 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: incidenceformatter.cpp:664 incidenceformatter.cpp:825 +#: incidenceformatter.cpp:1578 incidenceformatter.cpp:1677 +#: incidenceformatter.cpp:1726 incidenceformatter.cpp:1815 +#: incidenceformatter.cpp:3642 +msgid "Recurrence:" +msgstr "Opakování:" + +#: incidenceformatter.cpp:677 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročí:" + +#: incidenceformatter.cpp:679 +msgid "Birthday:" +msgstr "Narozeniny:" + +#: incidenceformatter.cpp:689 incidenceformatter.cpp:834 +#: incidenceformatter.cpp:931 incidenceformatter.cpp:1502 +#: incidenceformatter.cpp:3657 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: incidenceformatter.cpp:700 incidenceformatter.cpp:845 +#: incidenceformatter.cpp:3665 +msgid "Reminder:" +msgid_plural "Reminders:" +msgstr[0] "Připomenutí:" +msgstr[1] "Připomenutí:" +msgstr[2] "Připomenutí:" + +#: incidenceformatter.cpp:712 incidenceformatter.cpp:857 +#: incidenceformatter.cpp:940 incidenceformatter.cpp:3675 +msgid "Category:" +msgid_plural "Categories:" +msgstr[0] "Kategorie:" +msgstr[1] "Kategorie:" +msgstr[2] "Kategorie:" + +#: incidenceformatter.cpp:722 incidenceformatter.cpp:889 +msgid "Attachment:" +msgid_plural "Attachments:" +msgstr[0] "Příloha:" +msgstr[1] "Přílohy:" +msgstr[2] "Přílohy:" + +#: incidenceformatter.cpp:788 +msgctxt "to-do start date/time" +msgid "Start:" +msgstr "Zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:807 +msgctxt "to-do due date/time" +msgid "Due:" +msgstr "Termín:" + +#: incidenceformatter.cpp:865 incidenceformatter.cpp:3400 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#: incidenceformatter.cpp:874 incidenceformatter.cpp:3406 +msgctxt "Completed: date" +msgid "Completed:" +msgstr "Dokončeno:" + +#: incidenceformatter.cpp:878 incidenceformatter.cpp:1721 +#: incidenceformatter.cpp:1808 incidenceformatter.cpp:3409 +msgid "Percent Done:" +msgstr "Osoba hotovo:" + +#: incidenceformatter.cpp:880 incidenceformatter.cpp:1721 +#: incidenceformatter.cpp:1805 incidenceformatter.cpp:1806 +#: incidenceformatter.cpp:2687 incidenceformatter.cpp:2688 +#: incidenceformatter.cpp:3410 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: incidenceformatter.cpp:964 incidenceformatter.cpp:3462 +#, kde-format +msgid "Free/Busy information for %1" +msgstr "Informace o aktivitě pro '%1'" + +#: incidenceformatter.cpp:967 +#, kde-format +msgid "Busy times in date range %1 - %2:" +msgstr "Časy zaneprázdnění v rozmezí dat %1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:973 +msgctxt "tag for busy periods list" +msgid "Busy:" +msgstr "Zaneprázdněn:" + +#: incidenceformatter.cpp:983 incidenceformatter.cpp:1897 +#, kde-format +msgctxt "hours part of duration" +msgid "1 hour " +msgid_plural "%1 hours " +msgstr[0] "1 hodina " +msgstr[1] "%1 hodiny " +msgstr[2] "%1 hodin " + +#: incidenceformatter.cpp:987 +#, kde-format +msgctxt "minutes part duration" +msgid "1 minute " +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "1 minuta " +msgstr[1] "%1 minuty " +msgstr[2] "%1 minut " + +#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1905 +#, kde-format +msgctxt "seconds part of duration" +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: incidenceformatter.cpp:993 incidenceformatter.cpp:1908 +#, kde-format +msgctxt "startDate for duration" +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 pro %2" + +#: incidenceformatter.cpp:999 incidenceformatter.cpp:1915 +#, kde-format +msgctxt "date, fromTime - toTime " +msgid "%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" + +#: incidenceformatter.cpp:1004 incidenceformatter.cpp:1920 +#, kde-format +msgctxt "fromDateTime - toDateTime" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1131 +msgid "Summary unspecified" +msgstr "Souhrn nezadán" + +#: incidenceformatter.cpp:1147 +msgid "Location unspecified" +msgstr "Umístění nezadáno" + +#: incidenceformatter.cpp:1165 +#, kde-format +msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1169 +#, kde-format +msgctxt "%1: Start Date" +msgid "%1 (all day)" +msgstr "%1 (celý den)" + +#: incidenceformatter.cpp:1180 +#, kde-format +msgctxt "%1: End Date, %2: End Time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1184 +#, kde-format +msgctxt "%1: End Date" +msgid "%1 (all day)" +msgstr "%1 (celý den)" + +#: incidenceformatter.cpp:1363 +msgid "Your response is requested" +msgstr "Požadována vaše odpověď" + +#: incidenceformatter.cpp:1365 +#, kde-format +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "Je požadována vaše odpověd jako %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1369 +msgid "No response is necessary" +msgstr "Není třeba odpovědi" + +#: incidenceformatter.cpp:1371 +#, kde-format +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "Nevyžadována odpověď jako %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1382 +#, kde-format +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" +"(Poznámka: organizátor přednastavil vaši odpověď na %1)" + +#: incidenceformatter.cpp:1431 +#, kde-format +msgctxt "name (comment)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: incidenceformatter.cpp:1512 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentáře:" + +#: incidenceformatter.cpp:1542 incidenceformatter.cpp:1609 +#: incidenceformatter.cpp:1698 incidenceformatter.cpp:1757 +#: incidenceformatter.cpp:1856 +msgid "What:" +msgstr "Co:" + +#: incidenceformatter.cpp:1543 incidenceformatter.cpp:1613 +#: incidenceformatter.cpp:1699 incidenceformatter.cpp:1761 +msgid "Where:" +msgstr "Kde:" + +#: incidenceformatter.cpp:1555 +msgctxt "starting date" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: incidenceformatter.cpp:1558 +msgctxt "starting time" +msgid "At:" +msgstr "V:" + +#: incidenceformatter.cpp:1562 incidenceformatter.cpp:1569 +msgctxt "ending date" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: incidenceformatter.cpp:1565 +msgctxt "ending time" +msgid "At:" +msgstr "V:" + +#: incidenceformatter.cpp:1569 incidenceformatter.cpp:1659 +#: incidenceformatter.cpp:1662 +msgid "no end date specified" +msgstr "konečné datum nezadáno" + +#: incidenceformatter.cpp:1602 incidenceformatter.cpp:1750 +msgid "Please respond again to the original proposal." +msgstr "Prosím znovu odpovězte na původní návrh." + +#: incidenceformatter.cpp:1635 +msgctxt "Starting date of an event" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: incidenceformatter.cpp:1645 incidenceformatter.cpp:1657 +msgctxt "Starting time of an event" +msgid "At:" +msgstr "V:" + +#: incidenceformatter.cpp:1647 incidenceformatter.cpp:1666 +msgctxt "Ending date of an event" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: incidenceformatter.cpp:1702 incidenceformatter.cpp:1766 +msgid "Start Date:" +msgstr "Datum zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1704 incidenceformatter.cpp:1776 +msgid "Start Time:" +msgstr "Čas zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1708 incidenceformatter.cpp:1713 +#: incidenceformatter.cpp:1779 incidenceformatter.cpp:1798 +msgid "Due Date:" +msgstr "Termín:" + +#: incidenceformatter.cpp:1710 incidenceformatter.cpp:1789 +msgid "Due Time:" +msgstr "Čas splnění:" + +#: incidenceformatter.cpp:1713 incidenceformatter.cpp:1791 +#: incidenceformatter.cpp:1794 +msgctxt "Due Date: None" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: incidenceformatter.cpp:1772 incidenceformatter.cpp:1774 +#: incidenceformatter.cpp:1785 incidenceformatter.cpp:1787 +msgid "All day" +msgstr "Celý den" + +#: incidenceformatter.cpp:1835 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: incidenceformatter.cpp:1882 +msgid "Person:" +msgstr "Osoba:" + +#: incidenceformatter.cpp:1883 +msgid "Start date:" +msgstr "Datum zahájení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1884 +msgid "End date:" +msgstr "Datum ukončení:" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 +#, kde-format +msgctxt "minutes part of duration" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: incidenceformatter.cpp:1972 +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Tato pozvánka byla publikována" + +#: incidenceformatter.cpp:1977 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována organizátorem %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1979 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována %1 zastupující %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +msgid "I created this invitation" +msgstr "Vytvořil jsem tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:1988 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "Obdrželi jste pozvánku od %1" + +#: incidenceformatter.cpp:1990 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "Obdrželi jste pozvánku od %1 zastupujícího %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1995 +msgid "This invitation was refreshed" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována" + +#: incidenceformatter.cpp:1998 +msgid "This invitation has been canceled" +msgstr "Tato pozvánka byla zrušena" + +#: incidenceformatter.cpp:2002 +msgid "The organizer has revoked the invitation" +msgstr "Organizátor odvolal pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2003 +msgid "Addition to the invitation" +msgstr "Dodatek k pozvánce" + +#: incidenceformatter.cpp:2007 incidenceformatter.cpp:2083 +#: incidenceformatter.cpp:2149 incidenceformatter.cpp:2234 +#, kde-format +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "%1 dává tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2030 +#, kde-format +msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" +msgstr "%1 naznačuje, že tato pozvánka stále vyžaduje nějakou činnost" + +#: incidenceformatter.cpp:2034 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována účastníkem %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2036 +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Tato pozvánka byla aktualizována účastníkem" + +#: incidenceformatter.cpp:2040 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this invitation" +msgstr "%1 přijímá tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2042 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" +msgstr "%1 přijímá tuto pozvánku jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2048 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" +msgstr "%1 předběžně přijímá tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2050 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" +msgstr "%1 předběžně přijímá tuto pozvánku jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2055 +#, kde-format +msgid "%1 declines this invitation" +msgstr "%1 odmítá tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2057 +#, kde-format +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" +msgstr "%1 odmítá tuto pozvánku jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2068 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" +msgstr "%1 delegoval tuto pozvánku osobě %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2070 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this invitation" +msgstr "%1 delegoval tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2074 +msgid "This invitation is now completed" +msgstr "Tato pozvánka je nyní dokončena" + +#: incidenceformatter.cpp:2076 +#, kde-format +msgid "%1 is still processing the invitation" +msgstr "%1 stále zpracovává pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2078 +msgid "Unknown response to this invitation" +msgstr "Neznámá odpověď na tuto pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2090 +#, kde-format +msgid "%1 declines your counter proposal" +msgstr "%1 odmítá váš protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2092 +#, kde-format +msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2" +msgstr "%1 odmítá váš protinávrh jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2097 +msgid "Error: Event iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:2113 +msgid "This to-do has been published" +msgstr "Tento úkol byl publikován" + +#: incidenceformatter.cpp:2118 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by the organizer %1" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován organizátorem %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2120 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován %1 zastupující %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2125 +msgid "I created this to-do" +msgstr "Vytvořil(a) jsem tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2129 +#, kde-format +msgid "You have been assigned this to-do by %1" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto úkolu osobou %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2131 +#, kde-format +msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto úkolu osobou %1 jako zástupce %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2137 +msgid "This to-do was refreshed" +msgstr "Tento úkol byl obnoven" + +#: incidenceformatter.cpp:2140 +msgid "This to-do was canceled" +msgstr "Tento úkol byl zrušen" + +#: incidenceformatter.cpp:2144 +msgid "The organizer has revoked this to-do" +msgstr "Organizátor odvolal tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2145 +msgid "Addition to the to-do" +msgstr "Přidání do úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, kde-format +msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action" +msgstr "%1 naznačuje, že přiřazení k úkolu vyžaduje nějakou činnost" + +#: incidenceformatter.cpp:2178 +#, kde-format +msgid "This to-do has been completed by assignee %1" +msgstr "Tento úkol byl dokončen osobou %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by assignee %1" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován osobou %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2184 +msgid "This to-do has been completed by an assignee" +msgstr "Tento úkol byl dokončen účastníkem" + +#: incidenceformatter.cpp:2186 +msgid "This to-do has been updated by an assignee" +msgstr "Tento úkol byl aktualizován účastníkem" + +#: incidenceformatter.cpp:2191 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this to-do" +msgstr "%1 přijímá tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2193 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2" +msgstr "%1 přijímá tento úkol jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2199 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this to-do" +msgstr "%1 předběžně přijímá tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2" +msgstr "%1 předběžně přijímá tento úkol jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2206 +#, kde-format +msgid "%1 declines this to-do" +msgstr "%1 odmítá tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2208 +#, kde-format +msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2" +msgstr "%1 odmítá tento úkol jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2219 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this to-do to %2" +msgstr "%1 delegoval tento úkol osobě %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2221 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this to-do" +msgstr "%1 delegoval tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2225 +msgid "The request for this to-do is now completed" +msgstr "Požadavek na tento úkol je nyní dokončen" + +#: incidenceformatter.cpp:2227 +#, kde-format +msgid "%1 is still processing the to-do" +msgstr "%1 stále zpracovává tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2229 +msgid "Unknown response to this to-do" +msgstr "Neznámá odpověď na tento úkol" + +#: incidenceformatter.cpp:2240 +#, kde-format +msgid "%1 declines the counter proposal" +msgstr "%1 odmítá tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2242 +#, kde-format +msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2" +msgstr "%1 odmítá protinávrh jménem %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2247 +msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva úkolu s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:2262 +msgid "This journal has been published" +msgstr "Tento deník byl publikován" + +#: incidenceformatter.cpp:2264 +msgid "You have been assigned this journal" +msgstr "Byli jste přiřazeni k tomuto deníku" + +#: incidenceformatter.cpp:2266 +msgid "This journal was refreshed" +msgstr "Tento deník byl aktualizován" + +#: incidenceformatter.cpp:2268 +msgid "This journal was canceled" +msgstr "Tento deník byl zrušen" + +#: incidenceformatter.cpp:2270 +msgid "Addition to the journal" +msgstr "Přidání do deníku" + +#: incidenceformatter.cpp:2274 incidenceformatter.cpp:2309 +#: incidenceformatter.cpp:2340 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Odesílatel dává tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2290 +msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +msgstr "Odesílatel naznačuje, že přiřazení k deníku vyžaduje nějakou činnost" + +#: incidenceformatter.cpp:2292 +msgid "Sender accepts this journal" +msgstr "Odesílatel přijímá tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:2294 +msgid "Sender tentatively accepts this journal" +msgstr "Odesílatel předběžně přijímá tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:2296 +msgid "Sender declines this journal" +msgstr "Odesílatel odmítá tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:2298 +msgid "Sender has delegated this request for the journal" +msgstr "Odesílatel delegoval požadavek na tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:2300 +msgid "The request for this journal is now completed" +msgstr "Požadavek na tento deník je nyní hotov" + +#: incidenceformatter.cpp:2302 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Odesílatel stále zpracovává pozvánku" + +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "Unknown response to this journal" +msgstr "Neznámá odpověď na tento deník" + +#: incidenceformatter.cpp:2311 incidenceformatter.cpp:2342 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Odesílatel odmítá tento protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2313 +msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva deníku s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:2328 +msgid "This free/busy list has been published" +msgstr "Seznam aktivit byl publikován" + +#: incidenceformatter.cpp:2330 +msgid "The free/busy list has been requested" +msgstr "Je požadován seznam aktivit" + +#: incidenceformatter.cpp:2332 +msgid "This free/busy list was refreshed" +msgstr "Tento seznam aktivit byl aktualizován" + +#: incidenceformatter.cpp:2334 +msgid "This free/busy list was canceled" +msgstr "Tento seznam aktivit byl zrušen" + +#: incidenceformatter.cpp:2336 +msgid "Addition to the free/busy list" +msgstr "Přidání do seznamu aktivit" + +#: incidenceformatter.cpp:2338 +msgid "Reply to the free/busy list" +msgstr "Odpovědět na seznam aktivit" + +#: incidenceformatter.cpp:2344 +msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method" +msgstr "Chyba: iTIP zpráva o aktivitě s neznámou metodou" + +#: incidenceformatter.cpp:2358 incidenceformatter.cpp:2409 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2360 incidenceformatter.cpp:2411 +msgid "Invitation List" +msgstr "Seznam pozvání" + +#: incidenceformatter.cpp:2379 +msgid "organizer" +msgstr "organizátor" + +#: incidenceformatter.cpp:2427 +#, kde-format +msgid "%1 (unrecorded)" +msgstr "%1 (nezaznamenáno)" + +#: incidenceformatter.cpp:2440 +msgid "myself" +msgstr "já" + +#: incidenceformatter.cpp:2458 +msgctxt "no attendees" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: incidenceformatter.cpp:2474 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "Připojené dokumenty:" + +#: incidenceformatter.cpp:2663 +#, kde-format +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Začátek pozvánky byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2668 +#, kde-format +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Konec pozvánky byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2681 +msgid "The to-do has been completed" +msgstr "Tento úkol byl dokončen" + +#: incidenceformatter.cpp:2684 +msgid "The to-do is no longer completed" +msgstr "Tento úkol již není dokončen" + +#: incidenceformatter.cpp:2689 +#, kde-format +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Procento dokončení úkolu bylo změněno z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2694 +msgid "A to-do starting time has been added" +msgstr "Byl přidán čas začátku úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:2697 +msgid "The to-do starting time has been removed" +msgstr "Začátek úkolu byl odebrán" + +#: incidenceformatter.cpp:2701 +#, kde-format +msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Začátek úkolu byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2707 +msgid "A to-do due time has been added" +msgstr "Byl přidán čas konce úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:2710 +msgid "The to-do due time has been removed" +msgstr "Čas konce úkolu byl odebrán" + +#: incidenceformatter.cpp:2714 +#, kde-format +msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Termín tohoto úkolu byl změněn z %1 na %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2728 +#, kde-format +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Souhrn byl změněn na \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:2733 +#, kde-format +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Umístění bylo změněno na: \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:2738 +#, kde-format +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Popis byl změněn na \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:2748 +#, kde-format +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "Byl přidán účastník %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2751 +#, kde-format +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "Stav účastníka %1 byl změněn na: %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2762 +#, kde-format +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "Účastník %1 byl odebrán" + +#: incidenceformatter.cpp:2814 +msgid "[Record]" +msgstr "[Zaznamenat]" + +#: incidenceformatter.cpp:2819 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "[Přesunout do koše]" + +#: incidenceformatter.cpp:2826 +msgctxt "accept invitation" +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: incidenceformatter.cpp:2832 +msgctxt "Accept invitation conditionally" +msgid "Accept cond." +msgstr "Přijmout podm." + +#: incidenceformatter.cpp:2838 +msgctxt "invitation counter proposal" +msgid "Counter proposal" +msgstr "Protinávrh" + +#: incidenceformatter.cpp:2844 +msgctxt "decline invitation" +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +#: incidenceformatter.cpp:2852 +msgctxt "delegate inviation to another" +msgid "Delegate" +msgstr "Delegovat" + +#: incidenceformatter.cpp:2858 +msgctxt "forward request to another" +msgid "Forward" +msgstr "Přeposlat" + +#: incidenceformatter.cpp:2865 +msgctxt "look for scheduling conflicts" +msgid "Check my calendar" +msgstr "Zkontrolovat můj kalendář" + +#: incidenceformatter.cpp:2882 +msgid "[Accept]" +msgstr "[Přijmout]" + +#: incidenceformatter.cpp:2887 +msgid "[Decline]" +msgstr "[Odmítnout]" + +#: incidenceformatter.cpp:2893 +msgid "[Check my calendar] " +msgstr "[Zkontrolovat můj kalendář] " + +#: incidenceformatter.cpp:2999 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "Organizátor provedl tyto změny:" + +#: incidenceformatter.cpp:3001 incidenceformatter.cpp:3014 +#, kde-format +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "Organizátor provedl tyto změny %1:" + +#: incidenceformatter.cpp:3003 +msgid "The following changes have been made:" +msgstr "Byly provedeny tyto změny:" + +#: incidenceformatter.cpp:3016 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "Účastník provedl tyto změny:" + +#: incidenceformatter.cpp:3067 +#, kde-format +msgid "Your %1 response has been recorded" +msgstr "Vaše odpověď %1 byla zaznamenána" + +#: incidenceformatter.cpp:3070 +#, kde-format +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "Stav vaší pozvánky je %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3075 +msgid "This invitation was canceled" +msgstr "Tato pozvánka byla zrušena" + +#: incidenceformatter.cpp:3077 +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Tato pozvánka byla přijata" + +#: incidenceformatter.cpp:3085 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3117 +msgid "[Record invitation in my to-do list]" +msgstr "[Zadat pozvánku do mého seznamu úkolů]" + +#: incidenceformatter.cpp:3119 +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Zadat pozvánku do mého kalendáře]" + +#: incidenceformatter.cpp:3135 +msgid "Remove invitation from my to-do list" +msgstr "Odstranit pozvánku z mého seznamu úkolů" + +#: incidenceformatter.cpp:3138 +msgid "Remove invitation from my calendar" +msgstr "Odstranit pozvánku z mého kalendáře" + +#: incidenceformatter.cpp:3180 +#, kde-format +msgid "The %1 response has been recorded" +msgstr "Odpověď %1 byla zaznamenána" + +#: incidenceformatter.cpp:3186 +msgid "[Record response in my to-do list]" +msgstr "[Zadat odpověď do mého seznamu úkolů]" + +#: incidenceformatter.cpp:3188 +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Zadat odpověď do mého kalendáře]" + +#: incidenceformatter.cpp:3337 +#, kde-format +msgctxt "Event start" +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3340 +#, kde-format +msgctxt "Event end" +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3345 incidenceformatter.cpp:3422 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3352 +#, kde-format +msgctxt "time for event" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3357 +#, kde-format +msgctxt "time range for event" +msgid "Time: %1 - %2" +msgstr "Čas: %1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3379 +#, kde-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Zahájení: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3392 +#, kde-format +msgid "Due: %1" +msgstr "Termín: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3432 incidenceformatter.cpp:3435 +#, kde-format +msgid "Period start: %1" +msgstr "Začátek období: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3483 +#, kde-format +msgctxt "attendee name (attendee status)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: incidenceformatter.cpp:3487 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: incidenceformatter.cpp:3512 incidenceformatter.cpp:3650 +msgctxt "elipsis" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: incidenceformatter.cpp:3707 +#, kde-format +msgid "Summary: %1\n" +msgstr "Souhrn: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3710 +#, kde-format +msgid "Organizer: %1\n" +msgstr "Organizátor: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3713 +#, kde-format +msgid "Location: %1\n" +msgstr "Umístění: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "This is a Free Busy Object" +msgstr "Toto je objekt 'aktivity'" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgctxt "no recurrence" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgctxt "event recurs by minutes" +msgid "Minutely" +msgstr "Minutově" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgctxt "event recurs by hours" +msgid "Hourly" +msgstr "Hodinově" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgctxt "event recurs by days" +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgctxt "event recurs by weeks" +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month" +msgid "Monthly Same Position" +msgstr "Měsíčně ve stejnou dobu" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgctxt "event recurs same day each month" +msgid "Monthly Same Day" +msgstr "Měsíčně ve stejný den" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgctxt "event recurs same month each year" +msgid "Yearly Same Month" +msgstr "Ročně ve stejný měsíc" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgctxt "event recurs same day each year" +msgid "Yearly Same Day" +msgstr "Ročně ve stejný den" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year" +msgid "Yearly Same Position" +msgstr "Ročně ve stejnou dobu" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 incidenceformatter.cpp:3814 +#, kde-format +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "Datum zahájení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 incidenceformatter.cpp:3816 +#, kde-format +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "Čas zahájení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3772 +#, kde-format +msgid "End Date: %1\n" +msgstr "Datum ukončení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +#, kde-format +msgid "End Time: %1\n" +msgstr "Čas ukončení: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +#, kde-format +msgid "Recurs: %1\n" +msgstr "Opakuje se: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +#, kde-format +msgid "Frequency: %1\n" +msgstr "Frekvence: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +#, kde-format +msgid "Repeats once" +msgid_plural "Repeats %1 times" +msgstr[0] "Opakuje se jednou" +msgstr[1] "Opakuje se %1 krát" +msgstr[2] "Opakuje se %1 krát" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +#, kde-format +msgid "Repeat until: %1\n" +msgstr "Opakovat do: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "Repeats forever\n" +msgstr "Opakuje se napořád\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3804 incidenceformatter.cpp:3827 +#, kde-format +msgid "" +"Details:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"podrobnosti:\n" +"%1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3820 +#, kde-format +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "Datum splnění: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3822 +#, kde-format +msgid "Due Time: %1\n" +msgstr "Čas splnění: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3835 +#, kde-format +msgid "Date: %1\n" +msgstr "Datum: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3837 +#, kde-format +msgid "Time: %1\n" +msgstr "Čas: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3840 +#, kde-format +msgid "" +"Text of the journal:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Text deníku:\n" +"%1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:3880 incidenceformatter.cpp:3956 +msgid "No recurrence" +msgstr "Žádné opakování" + +#: incidenceformatter.cpp:3884 +msgid "31st Last" +msgstr "31. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3885 +msgid "30th Last" +msgstr "30. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3886 +msgid "29th Last" +msgstr "29. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3887 +msgid "28th Last" +msgstr "28. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3888 +msgid "27th Last" +msgstr "27. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3889 +msgid "26th Last" +msgstr "26. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3890 +msgid "25th Last" +msgstr "25. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3891 +msgid "24th Last" +msgstr "24. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "23rd Last" +msgstr "23. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3893 +msgid "22nd Last" +msgstr "22. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3894 +msgid "21st Last" +msgstr "21. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3895 +msgid "20th Last" +msgstr "20. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3896 +msgid "19th Last" +msgstr "19. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3897 +msgid "18th Last" +msgstr "18. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3898 +msgid "17th Last" +msgstr "17. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3899 +msgid "16th Last" +msgstr "16. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3900 +msgid "15th Last" +msgstr "15. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3901 +msgid "14th Last" +msgstr "14. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3902 +msgid "13th Last" +msgstr "13. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3903 +msgid "12th Last" +msgstr "12. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3904 +msgid "11th Last" +msgstr "11. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3905 +msgid "10th Last" +msgstr "10. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3906 +msgid "9th Last" +msgstr "9. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3907 +msgid "8th Last" +msgstr "8. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3908 +msgid "7th Last" +msgstr "7. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "6th Last" +msgstr "6. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3910 +msgid "5th Last" +msgstr "5. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3911 +msgid "4th Last" +msgstr "4. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3912 +msgid "3rd Last" +msgstr "3. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3913 +msgid "2nd Last" +msgstr "2. od konce" + +#: incidenceformatter.cpp:3914 +msgctxt "last day of the month" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#: incidenceformatter.cpp:3915 +msgctxt "unknown day of the month" +msgid "unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: incidenceformatter.cpp:3916 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: incidenceformatter.cpp:3917 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: incidenceformatter.cpp:3919 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: incidenceformatter.cpp:3920 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: incidenceformatter.cpp:3921 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: incidenceformatter.cpp:3922 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: incidenceformatter.cpp:3923 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: incidenceformatter.cpp:3924 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: incidenceformatter.cpp:3925 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: incidenceformatter.cpp:3926 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: incidenceformatter.cpp:3927 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: incidenceformatter.cpp:3928 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: incidenceformatter.cpp:3929 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: incidenceformatter.cpp:3930 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: incidenceformatter.cpp:3932 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: incidenceformatter.cpp:3933 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: incidenceformatter.cpp:3934 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: incidenceformatter.cpp:3935 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: incidenceformatter.cpp:3936 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: incidenceformatter.cpp:3937 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: incidenceformatter.cpp:3938 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: incidenceformatter.cpp:3939 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: incidenceformatter.cpp:3940 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: incidenceformatter.cpp:3941 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: incidenceformatter.cpp:3942 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: incidenceformatter.cpp:3944 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: incidenceformatter.cpp:3945 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: incidenceformatter.cpp:3946 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: incidenceformatter.cpp:3963 +#, kde-format +msgid "Recurs every minute until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2" +msgstr[0] "Opakuje se každou minutu do %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 minuty do %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 minut do %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3968 incidenceformatter.cpp:3984 +#: incidenceformatter.cpp:3999 incidenceformatter.cpp:4030 +#: incidenceformatter.cpp:4056 incidenceformatter.cpp:4083 +#: incidenceformatter.cpp:4110 incidenceformatter.cpp:4153 +#: incidenceformatter.cpp:4182 +#, kde-format +msgctxt "number of occurrences" +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr " (%1 výskytů)" + +#: incidenceformatter.cpp:3972 +#, kde-format +msgid "Recurs every minute" +msgid_plural "Recurs every %1 minutes" +msgstr[0] "Opakuje se každou minutu" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 minuty" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 minut" + +#: incidenceformatter.cpp:3979 +#, kde-format +msgid "Recurs hourly until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2" +msgstr[0] "Opakuje se každou hodinu do %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 hodiny do %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 hodin do %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3988 +#, kde-format +msgid "Recurs hourly" +msgid_plural "Recurs every %1 hours" +msgstr[0] "Opakuje se každou hodinu" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 hodiny" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 hodin" + +#: incidenceformatter.cpp:3994 +#, kde-format +msgid "Recurs daily until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 days until %2" +msgstr[0] "Opakuje se každý den do %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 dny do %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 dnů do %2" + +#: incidenceformatter.cpp:4003 +#, kde-format +msgid "Recurs daily" +msgid_plural "Recurs every %1 days" +msgstr[0] "Opakuje se každý den" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 dny" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 dnů" + +#: incidenceformatter.cpp:4013 +msgctxt "separator for list of days" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: incidenceformatter.cpp:4021 +msgctxt "Recurs weekly on no days" +msgid "no days" +msgstr "žádné dny" + +#: incidenceformatter.cpp:4025 +#, kde-format +msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" +msgid "Recurs weekly on %2 until %3" +msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3" +msgstr[0] "Opakuje se týdně v %2 do %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 týdny v %2 do %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 týdnů v %2 do %3" + +#: incidenceformatter.cpp:4035 +#, kde-format +msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" +msgid "Recurs weekly on %2" +msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2" +msgstr[0] "Opakuje se týdně v %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 týdny v %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 týdnů v %2" + +#: incidenceformatter.cpp:4048 +#, kde-format +msgctxt "" +"Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" +msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4" +msgstr[0] "Opakuje se každý měsíc v %2 %3 do %4" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 %3 do %4" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 %3 do %4" + +#: incidenceformatter.cpp:4061 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname" +msgid "Recurs every month on the %2 %3" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3" +msgstr[0] "Opakuje se každý měsíc v %2 %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 %3" + +#: incidenceformatter.cpp:4076 +#, kde-format +msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date" +msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3" +msgstr[0] "Opakuje se měsíčně v %2 den do %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 den do %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 den do %3" + +#: incidenceformatter.cpp:4088 +#, kde-format +msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" +msgid "Recurs monthly on the %2 day" +msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day" +msgstr[0] "Opakuje se měsíčně v %2 den" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 měsíce v %2 den" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 měsíců v %2 den" + +#: incidenceformatter.cpp:4102 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date" +msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4" +msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4" +msgstr[0] "Opakuje se ročně v %2 %3 do %4" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 roky v %2 %3 do %4" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 let v %2 %3 do %4" + +#: incidenceformatter.cpp:4117 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]" +msgid "Recurs yearly on %2 %3" +msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3" +msgstr[0] "Opakuje se ročně v %2 %3" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 roky v %2 %3" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 let v %2 %3" + +#: incidenceformatter.cpp:4126 incidenceformatter.cpp:4132 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]" +msgid "Recurs yearly on %1 %2" +msgstr "Opakuje se ročně v %1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:4145 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date" +msgid "Recurs every year on day %2 until %3" +msgid_plural "" +"Recurs every %1 years on day %2 until %3" +msgstr[0] "Opakuje se každý rok v %2 až do %3" +msgstr[1] "" +"Opakuje se každé %1 roky v %2 až do %3" +msgstr[2] "" +"Opakuje se každých %1 let v %2 až do %3" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N" +msgid "Recurs every year on day %2" +msgid_plural "Recurs every %1 years on day %2" +msgstr[0] "Opakuje se každý rok v %2" +msgstr[1] "Opakuje se každé %1 roky v %2" +msgstr[2] "Opakuje se každých %1 let v %2" + +#: incidenceformatter.cpp:4172 +#, kde-format +msgctxt "" +"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date" +msgid "Every year on the %2 %3 of %4 until %5" +msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr[0] "Každý rok v %2. %3 měsíce %4 až do %5" +msgstr[1] "Každé %1 roky v %2. %3 měsíce %4 až do %5" +msgstr[2] "Každých %1 let v %2. %3 měsíce %4 až do %5" + +#: incidenceformatter.cpp:4188 +#, kde-format +msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname" +msgid "Every year on the %2 %3 of %4" +msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4" +msgstr[0] "Každý rok v %2. %3 měsíce %4" +msgstr[1] "Každé %1 roky v %2. %3 měsíce %4" +msgstr[2] "Každých %1 let v %2. %3 měsíce do %4" + +#: incidenceformatter.cpp:4201 +msgid "Incidence recurs" +msgstr "Událost se opakuje" + +#: incidenceformatter.cpp:4211 +#, kde-format +msgid "minute %1" +msgstr "minuta %1" + +#: incidenceformatter.cpp:4269 +#, kde-format +msgid "%1 (excluding %2)" +msgstr "%1 (vyjma %2)" + +#: incidenceformatter.cpp:4352 incidenceformatter.cpp:4378 +#: incidenceformatter.cpp:4391 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: incidenceformatter.cpp:4358 +#, kde-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: incidenceformatter.cpp:4364 +#, kde-format +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: incidenceformatter.cpp:4382 +msgid "forever" +msgstr "pořád" + +#: incidenceformatter.cpp:4425 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime" +msgid "%1 before the start" +msgstr "%1 před zahájením" + +#: incidenceformatter.cpp:4428 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime" +msgid "%1 after the start" +msgstr "%1 po zahájení" + +#: incidenceformatter.cpp:4440 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime" +msgid "%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 před termínem úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:4443 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime" +msgid "%1 before the end" +msgstr "%1 před ukončením" + +#: incidenceformatter.cpp:4448 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime" +msgid "%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 po termínu úkolu" + +#: incidenceformatter.cpp:4451 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime" +msgid "%1 after the end" +msgstr "%1 po ukončení" + +#: incidenceformatter.cpp:4469 +#, kde-format +msgctxt "reminder occurs at datetime" +msgid "at %1" +msgstr "v %1" + +#: incidenceformatter.cpp:4476 +#, kde-format +msgid "repeats once" +msgid_plural "repeats %1 times" +msgstr[0] "opakuje se jednou" +msgstr[1] "opakuje se %1 krát" +msgstr[2] "opakuje se %1 krát" + +#: incidenceformatter.cpp:4478 +#, kde-format +msgctxt "interval is N days/hours/minutes" +msgid "interval is %1" +msgstr "interval je %1" + +#: incidenceformatter.cpp:4481 +#, kde-format +msgctxt "(repeat string, interval string)" +msgid "(%1, %2)" +msgstr "(%1, %2)" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:129 +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "Celé jméno vlastníka kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:132 +msgid "WhatsThis text for FullName setting" +msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení celého jména" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:135 +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "E-mail vlastníka kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:138 +msgid "WhatsThis text for Email setting" +msgstr "Text 'Co je toto?' pro nastavení pošty" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:141 +msgid "Creator application" +msgstr "Vytvoření aplikace" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:144 +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "Vytvoření aplikace kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:147 +msgid "Creator URL" +msgstr "Vytvoření URL" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:150 +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "URL tvůrce kalendáře." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:153 +msgid "Page Title" +msgstr "Titulek stránky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:156 +msgid "Date start" +msgstr "Počáteční datum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:159 +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "První den období, kdy by měl proběhnout export do HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:162 +msgid "Date end" +msgstr "Koncové datum" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:165 +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Poslední den období, kdy by měl proběhnout export do HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:168 +msgid "Output filename" +msgstr "Název výstupního souboru" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:171 +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "Jméno výstupního souboru HTML exportu." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:174 +msgid "Style sheet" +msgstr "Styl" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:177 +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" +"CSS styl finální HTML stránky. Tento řetězec obsahuje obsah CSS stylu, " +"nikoliv cestu ke stylu." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:180 +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "Vyjmout soukromé události z exportu" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:183 +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "Vyjmout důvěrné události z exportu" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:186 +msgid "Export events as list" +msgstr "Exportovat události jako seznam" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:189 +msgid "Export in month view" +msgstr "Exportovat v pohledu na měsíc" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:192 +msgid "Export in week view" +msgstr "Exportovat v pohledu na týden" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:195 +msgid "Title of the calendar" +msgstr "Název kalendáře" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:198 +msgid "Export location of the events" +msgstr "Exportovat umístění událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:201 +msgid "Export categories of the events" +msgstr "Exportovat kategorie událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:204 +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "Exportovat účastníky událostí" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:207 +msgid "Export to-do list" +msgstr "Exportovat seznam úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:210 +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "Název seznamu úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:213 +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "Exportovat data splnění úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:216 +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "Exportovat umístění úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:219 +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "Exportovat kategorie úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:222 +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "Exportovat účastníky úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +msgid "Export journals" +msgstr "Exportovat deníky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:228 +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Název seznamu deníků" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:234 +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "Název seznamu aktivit" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:112 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 +#: rc.cpp:114 +msgid "To-do List" +msgstr "Seznam úkolů" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 +#: rc.cpp:116 +msgid "Journals" +msgstr "Deníky" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 +#: rc.cpp:118 +msgid "Busy times" +msgstr "Rušná období" + +#: recurrenceactions.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check calendar items before a certain date" +msgid "Items before %1" +msgstr "Položky před %1" + +#: recurrenceactions.cpp:58 +msgctxt "@option:check currently selected calendar item" +msgid "Selected item" +msgstr "Vybraná položka" + +#: recurrenceactions.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check calendar items after a certain date" +msgid "Items after %1" +msgstr "Položky po %1" + +#: scheduler.cpp:245 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item " +"could not be found in your calendar.This may have occurred " +"because:the organizer did not include you in the original " +"invitationyou did not accept the original invitation " +"yetyou deleted the original invitation from your " +"calendaryou no longer have access to the calendar containing " +"the invitationThis is not a problem, but we " +"thought you should know." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:254 +msgctxt "@title" +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "Nelze najít pozvánku k aktualizaci" + +#: scheduler.cpp:349 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has " +"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" +"only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." +msgstr "%1 se chce zúčastnit %2, ale nebyl(a) pozván(a)." + +#: scheduler.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." +msgstr "%1 se chce zúčastnit %2 ve jménu %3." + +#: scheduler.cpp:437 +msgctxt "@title" +msgid "Uninvited attendee" +msgstr "Nepozvaný účastník" + +#: scheduler.cpp:438 +msgctxt "@option" +msgid "Accept Attendance" +msgstr "Přijmout účast" + +#: scheduler.cpp:439 +msgctxt "@option" +msgid "Reject Attendance" +msgstr "Odmítnout účast" + +#: scheduler.cpp:444 +msgctxt "@info" +msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." +msgstr "Organizátor zamítl vaši účast na této schůzce." + +#: scheduler.cpp:474 +msgctxt "@info" +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " +"an update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:476 +msgctxt "@title" +msgid "Attendee Added" +msgstr "Účastník přidán" + +#: scheduler.cpp:477 +msgctxt "@option" +msgid "Send Messages" +msgstr "Odeslat zprávy" + +#: scheduler.cpp:478 +msgctxt "@option" +msgid "Do Not Send" +msgstr "Neodesílat" + +#: stringify.cpp:52 +msgctxt "@item incidence type is event" +msgid "event" +msgstr "Událost" + +#: stringify.cpp:54 +msgctxt "@item incidence type is to-do/task" +msgid "to-do" +msgstr "úkol" + +#: stringify.cpp:56 +msgctxt "@item incidence type is journal" +msgid "journal" +msgstr "deník" + +#: stringify.cpp:58 +msgctxt "@item incidence type is freebusy" +msgid "free/busy" +msgstr "aktivita" + +#: stringify.cpp:76 stringify.cpp:362 +msgctxt "@item incidence access if for everyone" +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: stringify.cpp:78 stringify.cpp:364 +msgctxt "@item incidence access is by owner only" +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: stringify.cpp:80 stringify.cpp:366 +msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group" +msgid "Confidential" +msgstr "Důvěrný" + +#: stringify.cpp:100 +msgctxt "@item event is tentative" +msgid "Tentative" +msgstr "Zkušební" + +#: stringify.cpp:102 +msgctxt "@item event is definite" +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#: stringify.cpp:104 +msgctxt "@item to-do is complete" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: stringify.cpp:106 +msgctxt "@item to-do needs action" +msgid "Needs-Action" +msgstr "Vyžaduje činnost" + +#: stringify.cpp:108 +msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed" +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušeno" + +#: stringify.cpp:110 +msgctxt "@item to-do is in process" +msgid "In-Process" +msgstr "Probíhá" + +#: stringify.cpp:112 +msgctxt "@item journal is in draft form" +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +#: stringify.cpp:114 +msgctxt "@item journal is in final form" +msgid "Final" +msgstr "Konečné" + +#: stringify.cpp:135 +msgctxt "@item chairperson" +msgid "Chair" +msgstr "Vedoucí" + +#: stringify.cpp:139 +msgctxt "@item participation is required" +msgid "Participant" +msgstr "Účastník" + +#: stringify.cpp:142 +msgctxt "@item participation is optional" +msgid "Optional Participant" +msgstr "Volitelný účastník" + +#: stringify.cpp:145 +msgctxt "@item non-participant copied for information" +msgid "Observer" +msgstr "Pozorovatel" + +#: stringify.cpp:166 +msgctxt "@item event, to-do or journal needs action" +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje činnost" + +#: stringify.cpp:169 +msgctxt "@item event, to-do or journal accepted" +msgid "Accepted" +msgstr "Přijato" + +#: stringify.cpp:172 +msgctxt "@item event, to-do or journal declined" +msgid "Declined" +msgstr "Odmítnuto" + +#: stringify.cpp:175 +msgctxt "@item event or to-do tentatively accepted" +msgid "Tentative" +msgstr "Zkušební" + +#: stringify.cpp:178 +msgctxt "@item event or to-do delegated" +msgid "Delegated" +msgstr "Delegováno" + +#: stringify.cpp:181 +msgctxt "@item to-do completed" +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + +#: stringify.cpp:184 +msgctxt "@item to-do in process of being completed" +msgid "In Process" +msgstr "Probíhá" + +#: stringify.cpp:187 +msgctxt "@item event or to-do status unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: stringify.cpp:270 +msgctxt "@item" +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba při nahrávání" + +#: stringify.cpp:273 +msgctxt "@item" +msgid "Save Error" +msgstr "Chyba při ukládání" + +#: stringify.cpp:276 +msgctxt "@item" +msgid "Parse Error in libical" +msgstr "Chyba při analýze v knihovně libical" + +#: stringify.cpp:279 +msgctxt "@item" +msgid "Parse Error in the kcalcore library" +msgstr "Chyba při analýze v knihovně kcalcore" + +#: stringify.cpp:282 +msgctxt "@item" +msgid "No calendar component found." +msgstr "Nenalezena žádná kalendářová komponenta." + +#: stringify.cpp:285 stringify.cpp:314 +msgctxt "@item" +msgid "Expected iCalendar, got vCalendar format" +msgstr "Očekávaný formát iCalendar, obdržen formát vCalendar" + +#: stringify.cpp:288 +msgctxt "@item" +msgid "iCalendar Version 2.0 detected." +msgstr "Detekován iCalendar verze 2.0." + +#: stringify.cpp:291 stringify.cpp:317 +msgctxt "@item" +msgid "Expected iCalendar, got unknown format" +msgstr "Očekávaný formát iCalendar, obdržen neznámý formát" + +#: stringify.cpp:294 +msgctxt "@item" +msgid "Restriction violation" +msgstr "Porušení restrikcí" + +#: stringify.cpp:297 +msgctxt "@item" +msgid "No writable resource found" +msgstr "Nebyl nalezen žádný zapisovatelný zdroj" + +#: stringify.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Error saving to '%1'." +msgstr "Chyba při ukládání do '%1'." + +#: stringify.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Could not save '%1'" +msgstr "Není možné uložit '%1'" + +#: stringify.cpp:308 +msgctxt "@item" +msgid "libical error" +msgstr "Chyba knihovny libical" + +#: stringify.cpp:311 +msgctxt "@item" +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: stringify.cpp:320 +msgctxt "@item" +msgid "object is not a freebusy, event, todo or journal" +msgstr "" + +#: stringify.cpp:323 +msgctxt "@item" +msgid "messageText is empty, unable to parse into a ScheduleMessage" +msgstr "" + +#: stringify.cpp:326 +msgctxt "@item" +msgid "icalparser is unable to parse messageText into a ScheduleMessage" +msgstr "" + +#: stringify.cpp:329 +msgctxt "@item" +msgid "message does not contain ICAL_METHOD_PROPERTY" +msgstr "" + +#: stringify.cpp:344 +msgctxt "@item new message posting" +msgid "New Message Publish" +msgstr "Publikování nových zpráv" + +#: stringify.cpp:346 +msgctxt "@item updated message" +msgid "Updated Message Published" +msgstr "Aktualizovaná zpráva publikována" + +#: stringify.cpp:348 +msgctxt "@item obsolete status" +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: stringify.cpp:350 +msgctxt "@item request new message posting" +msgid "Request New Message" +msgstr "Vyžádat novou zprávu" + +#: stringify.cpp:352 +msgctxt "@item request updated posting" +msgid "Request Updated Message" +msgstr "Vyžádat aktualizovanou zprávu" + +#: stringify.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@item unknown status" +msgid "Unknown Status: %1" +msgstr "Neznámý stav: %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkdcraw.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkdcraw.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkdcraw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkdcraw.po 2012-04-13 10:40:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,687 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 +msgctxt "@option:check" +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16 bitová barevná hloubka" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " +"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " +"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " +"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit " +"decoding." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 +msgctxt "@option:check" +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Interpolovat RGB jako 4 barvy" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " +"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " +"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " +"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " +"loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " +"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " +"with AHD quality method." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit LibRaw project website" +msgstr "Přejít na stránku projektu LibRaw" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Neroztahovat či rotovat pixely" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " +"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " +"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " +"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW " +"pixel." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:252 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:256 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineární" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:257 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:258 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "DCB" +msgstr "DCB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:263 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "AHD v2" +msgstr "AHD v2" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "AFD" +msgstr "AFD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "VCD & AHD" +msgstr "VCD a AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "LMMSE" +msgstr "LMMSE" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:268 +msgctxt "@item:inlistbox Quality" +msgid "AMaZE" +msgstr "AMaZE" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Quality (interpolation)Select here the demosaicing " +"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " +"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " +"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW " +"images:Bilinear: " +"use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " +"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " +"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and " +"green.VNG: use Variable " +"Number of Gradients interpolation. This method computes gradients near the " +"pixel of interest and uses the lower gradients (representing smoother and " +"more similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " +"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " +"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.AHD: use " +"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " +"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " +"typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org " +"project.AHD v2: modified AHD " +"interpolation using Variance of Color Differences " +"method.AFD: Adaptive " +"Filtered Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from " +"PerfectRaw project.VCD: " +"Variance of Color Differences interpolation.VCD & AHD: Mixed demosaicing between VCD and " +"AHD.LMMSE: color demosaicing " +"via directional linear minimum mean-square error estimation interpolation " +"from PerfectRaw.AMaZE: " +"Aliasing Minimization interpolation and Zipper Elimination to apply color " +"aberration removal from RawTherapee project." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Pass:" +msgstr "Průchod:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"PassSet here the passes used by the median filter " +"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green " +"channels.This setting is only available for specific Quality " +"options: Bilinear, VNG, PPG, " +"AHD, DCB, and VCD & " +"AHD." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Refine interpolation" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Refine interpolationThis setting is available only for " +"few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors " +"filter.VCD & AHD: turn on " +"the enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve " +"sharpness." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgctxt "@label" +msgid "Demosaicing" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Method:" +msgstr "Metoda:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Default D65" +msgstr "Výchozí D65" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Camera" +msgstr "Fotoaparát" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374 +msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" +msgid "Manual" +msgstr "Ručně" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"White BalanceConfigure the raw white " +"balance:Default " +"D65: Use a standard daylight D65 white " +"balance.Camera: Use the " +"white balance specified by the camera. If not available, reverts to default " +"neutral white balance.Automatic: Calculates an automatic white balance " +"averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " +"values." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:392 +msgctxt "@label:slider" +msgid "T(K):" +msgstr "T(K):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:393 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"TemperatureSet here the color temperature in " +"Kelvin." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:400 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Green:" +msgstr "Zelená:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:401 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set here the green component to set magenta color cast removal " +"level." +msgstr "" +"Zde nastavte zelenou složku pro nastavení stupně odstranění " +"purpurového závoje." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Highlights:" +msgstr "Zvýraznění:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:406 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Solid white" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Unclip" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Blend" +msgstr "Mísení" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"HighlightsSelect here the highlight clipping " +"method:Solid " +"white: clip all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various " +"shades of pinkBlend:Blend " +"clipped and unclipped values together for a gradual fade to " +"whiteRebuild: reconstruct " +"highlights using a level value" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " +"values favor whites and high values favor colors." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431 +msgctxt "@option:check" +msgid "Exposure Correction" +msgstr "Korekce expozice" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Shift (linear):" +msgstr "Posun (lineární):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"ShiftShift of exposure correction before interpolation " +"in linear scale." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Highlight (E.V):" +msgstr "Zvýraznění (E.V.):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:449 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"HighlightAmount of highlight preservation for exposure " +"correction before interpolation in E.V." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 +msgctxt "@option:check" +msgid "Correct false colors in highlights" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If enabled, images with overblown channels are processed much more " +"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten " +"lamps)." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:458 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatický jas" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:459 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " +"adjust brightness." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:462 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Brightness:" +msgstr "Jas:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"BrightnessSpecify the brightness level of output image. " +"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 +msgctxt "@option:check" +msgid "Black:" +msgstr "Černá:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Black pointUse a specific black point value to decode " +"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Black point valueSpecify specific black point value of " +"the output image." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 +msgctxt "@option:check" +msgid "White:" +msgstr "Bílá:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"White pointUse a specific white point value to decode " +"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"White point valueSpecify specific white point value of " +"the output image." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 +msgctxt "@label" +msgid "White Balance" +msgstr "Vyvážení bílé" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Noise reduction:" +msgstr "Potlačení šumu:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:545 +msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:546 +msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" +msgid "Wavelets" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:547 +msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" +msgid "FBDD" +msgstr "FBDD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:548 +msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" +msgid "CFA Line Denoise" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:549 +msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" +msgid "Impulse Denoise" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:551 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Noise ReductionSelect here the noise reduction method " +"to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " +"preserving real detail. It's applied after " +"interpolation.FBDD: Fake " +"Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied before " +"interpolation.CFA Line " +"Denoise: Banding noise suppression. It's applied after " +"interpolation.Impulse " +"Denoise: Impulse noise suppression. It's applied after " +"interpolation." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:579 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Povolit korekci barevných aberací" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " +"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by " +"default)." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:585 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic color axis adjustments" +msgstr "Automatická úprava barevných os" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:586 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " +"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " +"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " +"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " +"factors." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Red-Green:" +msgstr "Červeno-Zelená:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:598 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Red-Green multiplierSet here the amount of correction " +"on red-green axis" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:601 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Blue-Yellow:" +msgstr "Modrá-žlutá:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:606 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " +"on blue-yellow axis" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 +msgctxt "@label" +msgid "Corrections" +msgstr "Korekce" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:633 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Camera Profile:" +msgstr "Profil fotoaparátu:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:635 +msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:636 +msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" +msgid "Embedded" +msgstr "Vložený" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:637 +msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:639 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Camera ProfileSelect here the input color space used to " +"decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW " +"decoding.Embedded: use " +"embedded color profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space " +"profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "ICC soubory (*.icc; *.icm)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:652 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Workspace:" +msgstr "Pracovní plocha:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:654 +msgctxt "@item:inlistbox Workspace" +msgid "Raw (no profile)" +msgstr "Surový (bez profilu)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:655 +msgctxt "@item:inlistbox Workspace" +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:656 +msgctxt "@item:inlistbox Workspace" +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:657 +msgctxt "@item:inlistbox Workspace" +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Široký gamut" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:658 +msgctxt "@item:inlistbox Workspace" +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Profesionální fotografie" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:659 +msgctxt "@item:inlistbox Workspace" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:661 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"WorkspaceSelect here the output color space used to " +"decode RAW data.Raw " +"(linear): in this mode, no output color space is used during RAW " +"decoding.sRGB: this is an " +"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It " +"is the best choice for images destined for the Web and portrait " +"photography.Adobe RGB: this " +"color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used " +"for photography applications such as advertising and fine " +"art.Wide Gamut: this color " +"space is an expanded version of the Adobe RGB color " +"space.Pro-Photo: this color " +"space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially " +"large gamut designed for use with photographic outputs in " +"mind.Custom: use a custom " +"output color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:696 +msgctxt "@label" +msgid "Color Management" +msgstr "Správa barev" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:907 +msgctxt "@label" +msgid "Threshold:" +msgstr "Práh:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:908 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"ThresholdSet here the noise reduction threshold value " +"to use." +msgstr "" +"PráhZde nastavte prahovou hodnotu potlačení šumu." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:921 +msgctxt "@label" +msgid "Luminance:" +msgstr "Jas:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:922 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"LuminanceAmount of Luminance impulse noise " +"reduction." +msgstr "JasHodnota potlačení šumu pro jas." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:924 +msgctxt "@label" +msgid "Chrominance:" +msgstr "Barevnost:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:925 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " +"reduction." +msgstr "" +"BarevnostHodnota potlačení šumu pro barevnost." + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reset to default value" +msgstr "Obnovit výchozí hodnotu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkdeedu.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkdeedu.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkdeedu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkdeedu.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,491 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: keduvocdocument/keduvocxdxfreader.cpp:43 +msgid "This is not a XDXF document" +msgstr "Toto není XDXF dokument" + +#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:49 +msgctxt "@item:intable the title of the document will be written here" +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:50 +msgctxt "@item:intable the author will be written here" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:48 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Verb" +msgstr "Sloveso" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:49 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné jméno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:50 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Article" +msgstr "Člen" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:52 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Adjective" +msgstr "Přídavné jméno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:53 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Adverb" +msgstr "Příslovce" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:54 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Pronoun" +msgstr "Zájmeno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:55 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of an entry" +msgid "Phrase" +msgstr "Fráze" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:56 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Numeral" +msgstr "Číslovka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:57 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Conjunction" +msgstr "Spojka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:58 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" +msgid "Preposition" +msgstr "Předložka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:59 +msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of an entry" +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:63 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:252 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Numeral Ordinal " +"(first, second, third, ...)" +msgid "Ordinal" +msgstr "Číslovka řadová" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:64 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:256 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Numeral Cardinal " +"(one, two, three, ...)" +msgid "Cardinal" +msgstr "Číslovka základní" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:65 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:262 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Article (the)" +msgid "Definite" +msgstr "Člen určitý" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:66 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:265 +msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Article (a)" +msgid "Indefinite" +msgstr "Člen neurčitý" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:67 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:271 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Verb with regular " +"conjugation" +msgid "Regular" +msgstr "Sloveso pravidelné" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:68 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:274 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Verb with irregular " +"conjugation" +msgid "Irregular" +msgstr "Sloveso nepravidelné" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:69 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:292 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Pronoun (my, your, " +"his, her...)" +msgid "Possessive" +msgstr "Zájmeno přivlastňovací" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:70 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:295 +msgctxt "" +"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Pronoun (I, you, " +"he...)" +msgid "Personal" +msgstr "Zájmeno osobní" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:71 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:280 +msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun" +msgid "Male" +msgstr "Podstatné jméno mužského rodu" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:72 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:283 +msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun" +msgid "Female" +msgstr "Podstatné jméno ženského rodu" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:73 +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:286 +msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun" +msgid "Neutral" +msgstr "Podstatné jméno středního rodu" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:177 +msgid "Simple Present" +msgstr "Přítomný" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:178 +msgid "Present Progressive" +msgstr "Přítomný průběhový" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:179 +msgid "Present Perfect" +msgstr "Předpřítomný" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:180 +msgid "Simple Past" +msgstr "Minulý prostý" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:181 +msgid "Past Progressive" +msgstr "Minulý průběhový" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:182 +msgid "Past Participle" +msgstr "Příčestí minulé" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:183 +msgid "Future" +msgstr "Budoucí" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:229 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Verb" +msgstr "Sloveso" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:230 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné jméno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:231 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:232 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Article" +msgstr "Člen" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:233 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Adjective" +msgstr "Přídavné jméno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:234 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Adverb" +msgstr "Příslovce" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:235 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Pronoun" +msgstr "Zájmeno" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:236 +msgctxt "The grammatical type of an entry" +msgid "Phrase" +msgstr "Fráze" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:237 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Numeral" +msgstr "Číslovka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:238 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Conjunction" +msgstr "Spojka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:239 +msgctxt "The grammatical type of a word" +msgid "Preposition" +msgstr "Předložka" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:240 +msgctxt "The grammatical type of an entry" +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: keduvocdocument/keduvoccsvreader.cpp:58 +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:142 +#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:130 +msgid "Vocabulary" +msgstr "Slovníček" + +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:50 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Tento soubor není souborem (K)WordQuiz" + +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:57 +msgid "Only files created by WordQuiz 5.x or later can be opened" +msgstr "" +"Lze otevřít jen soubory vytvořené programem WordQuiz verze 5.x, nebo novější" + +#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:61 +msgid "Error while reading file" +msgstr "Chyba při čtení souboru" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:58 +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:59 +msgid "This is not a KDE Vocabulary document." +msgstr "Toto není dokument Slovníčku KDE." + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:906 +#, kde-format +msgctxt "A generic name for a new lesson and its number." +msgid "Lesson %1" +msgstr "Lekce %1" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:946 +msgid "Data for original language missing" +msgstr "Chybí data pro původní jazyk" + +#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:1087 +msgid "Ambiguous definition of language code" +msgstr "Nejednoznačná definice jazykového kódu" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:25 +msgid "Not Practiced Yet" +msgstr "Zatím neprocvičováno" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:28 +msgid "Level 1" +msgstr "Úroveň 1" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:31 +msgid "Level 2" +msgstr "Úroveň 2" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:34 +msgid "Level 3" +msgstr "Úroveň 3" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:37 +msgid "Level 4" +msgstr "Úroveň 4" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:40 +msgid "Level 5" +msgstr "Úroveň 5" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:43 +msgid "Level 6" +msgstr "Úroveň 6" + +#: keduvocdocument/keduvoctext.h:46 +msgid "Level 7" +msgstr "Úroveň 7" + +#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:44 +msgid "This is not a Pauker document" +msgstr "Toto není dokument Paukeru" + +#: keduvocdocument/keduvocvokabelnreader.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Lesson %1" +msgstr "Lekce %1" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115 +msgctxt "" +"The top level lesson which contains all other lessons of the document." +msgid "Document Lesson" +msgstr "Lekce dokumentu" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118 +msgid "Word types" +msgstr "Slovní druhy" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:123 +msgid "Leitner Box" +msgstr "Leitnerovo okénko" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:132 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:280 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:291 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:302 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:323 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Cannot open file
          %1
          " +msgstr "Nelze otevřít soubor
          %1
          " + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:294 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:326 +#, kde-format +msgid "" +"Parse error at line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Chyba zpracování řádku %1, sloupce %2:\n" +"%3" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:342 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open or properly read \"%1\"\n" +"(Error reported: %2)" +msgstr "" +"Nelze otevřít či správně přečíst \"%1\"\n" +"(Hlášena chyba: %2)" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:343 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Chyba při otevírání souboru" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Cannot write to file %1" +msgstr "Nelze zapisovat do souboru %1" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706 +msgctxt "" +"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it." +msgid "Original" +msgstr "Originál" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:708 +#, kde-format +msgctxt "" +"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have " +"to guess it." +msgid "Translation %1" +msgstr "Překlad %1" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868 +msgid "KDE Vocabulary Document" +msgstr "Dokument Slovníčku KDE" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869 +msgid "KWordQuiz Document" +msgstr "Dokument KWordQuiz" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870 +msgid "Pauker Lesson" +msgstr "Paukerova lekce" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871 +msgid "Vokabeltrainer" +msgstr "Procvičování slovíček" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:872 +msgid "XML Dictionary Exchange Format" +msgstr "XML Slovníkový výměnný formát (Dictionary Exchange Format)" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:873 +msgid "Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Hodnoty oddělené čárkou (CSV)" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:887 +msgid "All supported documents" +msgstr "Všechny podporované dokumenty" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:896 +msgid "No error found." +msgstr "Nenalezena žádná chyba." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899 +msgid "Invalid XML in document." +msgstr "Neplatné XML v dokumentu." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901 +msgid "Unknown file type." +msgstr "Neznámý typ souboru." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903 +msgid "File is not writeable." +msgstr "Soubor není určen k zápisu." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905 +msgid "File writer failed." +msgstr "Zápis souboru selhal." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907 +msgid "File is not readable." +msgstr "Soubor není určen ke čtení." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909 +msgid "The file reader failed." +msgstr "Čtení souboru selhalo." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:911 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Soubor neexistuje." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:914 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:43 +msgid "file must be opened first" +msgstr "nejdříve musí být otevřen soubor" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:164 +msgid "missing identifier elements from identifiers tag" +msgstr "chybí prvky identifikátoru ze značky identifikátoru" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:213 +msgid "Default Lesson" +msgstr "Výchozí lekce" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:239 +msgid "identifier missing id" +msgstr "chybí id identifikátoru" + +#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:288 +msgid "entry missing id" +msgstr "chybí id záznamu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkdepim.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkdepim.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkdepim.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkdepim.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,549 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:39+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: addcontactjob.cpp:61 +msgid "" +"The VCard's primary email address is already in your address book; however, " +"you may save the VCard into a file and import it into the address book " +"manually." +msgstr "" +"Primární e-mail z vizitky je již obsažen ve vaší knize adres. Nicméně můžete " +"uložit tuto vizitku do souboru a naimportovat ji do knihy adres ručně." + +#: addcontactjob.cpp:76 addemailaddressjob.cpp:116 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vybrat knihu adres" + +#: addcontactjob.cpp:77 addemailaddressjob.cpp:117 +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nový kontakt uložen:" + +#: addcontactjob.cpp:115 +msgid "" +"The VCard was added to your address book; you can add more information to " +"this entry by opening the address book." +msgstr "" +"Vizitka byla přidána do vaší knihy adres. Otevřením knihy adres lze tuto " +"položku upravit." + +#: addemailaddressjob.cpp:60 +#, kde-format +msgid "The email address %1 is already in your address book." +msgstr "E-mailová adresa %1 je již ve Vaší knize adres." + +#: addemailaddressjob.cpp:102 +msgid "Please create an address book before adding a contact." +msgstr "Před přidáním kontaktu prosím vytvořte knihu adres." + +#: addemailaddressjob.cpp:102 +msgid "No Address Book Available" +msgstr "Kniha sdres není dostupná" + +#: addemailaddressjob.cpp:156 +#, kde-format +msgid "" +"The email address %1 was added to your address book; you can add " +"more information to this entry by opening the address book." +msgstr "" +"E-mailová adresa %1 byla přidána do vaší knihy adres. Otevřením " +"knihy adres lze tuto položku upravit." + +#: addresseelineedit.cpp:1212 +msgid "Configure Completion Order..." +msgstr "Nastavit pořadí doplňování..." + +#: broadcaststatus.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a time, %2 is a status message" +msgid "[%1] %2" +msgstr "[%1] %2" + +#: broadcaststatus.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Transmission complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB remaining on the server." +msgid_plural "" +"Transmission complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB remaining on the " +"server." +msgstr[0] "" +"Přenos ukončen, %1 nová zpráva v (%2 KB). %3 KB zůstalo na serveru." +msgstr[1] "" +"Přenos ukončen, %1 nové zprávy v (%2 KB). %3 KB zůstalo na serveru." +msgstr[2] "" +"Přenos ukončen, %1 nových zpráv v (%2 KB). %3 KB zůstalo na serveru." + +#: broadcaststatus.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Transmission complete. %1 message (%2 KB)." +msgid_plural "Transmission complete. %1 messages (%2 KB)." +msgstr[0] "Přenos ukončen. %1 zpráva (%2 KB)." +msgstr[1] "Přenos ukončen. %1 zprávy (%2 KB)." +msgstr[2] "Přenos ukončen. %1 zpráv (%2 KB)." + +#: broadcaststatus.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Transmission complete. %1 new message." +msgid_plural "Transmission complete. %1 new messages." +msgstr[0] "Přenos ukončen, %1 nová zpráva." +msgstr[1] "Přenos ukončen, %1 nové zprávy." +msgstr[2] "Přenos ukončen, %1 nových zpráv." + +#: broadcaststatus.cpp:108 +msgid "Transmission complete. No new messages." +msgstr "Přenos ukončen, žádné nové zprávy." + +#: broadcaststatus.cpp:130 +#, kde-format +msgid "" +"Transmission for account %4 complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB " +"remaining on the server." +msgid_plural "" +"Transmission for account %4 complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB " +"remaining on the server." +msgstr[0] "" +"Přenos pro účet %4 ukončen. %1 nová zpráva (%2 KB). %3 KB zůstalo na serveru." +msgstr[1] "" +"Přenos pro účet %4 ukončen. %1 nové zprávy (%2 KB). %3 KB zůstalo na serveru." +msgstr[2] "" +"Přenos pro účet %4 ukončen. %1 nových zpráv (%2 KB). %3 KB zůstalo na " +"serveru." + +#: broadcaststatus.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Transmission for account %3 complete. %1 message (%2 KB)." +msgid_plural "Transmission for account %3 complete. %1 messages (%2 KB)." +msgstr[0] "Přenos pro účet %3 dokončen. Jedna nová zpráva (%2 KB)." +msgstr[1] "Přenos pro účet %3 dokončen. %1 nové zprávy (%2 KB)." +msgstr[2] "Přenos pro účet %3 dokončen. %1 nových zpráv (%2 KB)." + +#: broadcaststatus.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Transmission for account %2 complete. %1 new message." +msgid_plural "Transmission for account %2 complete. %1 new messages." +msgstr[0] "Přenos pro účet %2 dokončen. Jedna nová zpráva." +msgstr[1] "Přenos pro účet %2 dokončen. %1 nové zprávy." +msgstr[2] "Přenos pro účet %2 dokončen. %1 nových zpráv." + +#: broadcaststatus.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." +msgstr "Přenos pro účet %1 dokončen. Žádné nové zprávy." + +#: completionordereditor.cpp:75 +#, kde-format +msgid "LDAP server %1" +msgstr "LDAP server %1" + +#: completionordereditor.cpp:196 +msgid "Edit Completion Order" +msgstr "Upravit pořadí doplňování" + +#: kdateedit.cpp:182 +msgctxt "the day after today" +msgid "tomorrow" +msgstr "zítra" + +#: kdateedit.cpp:183 +msgctxt "this day" +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: kdateedit.cpp:184 +msgctxt "the day before today" +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#: kdateedit.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than %1" +msgstr "Datum nemůže být dříve než %1" + +#: kdateedit.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be later than %1" +msgstr "Datum nemůže být později než %1" + +#: kdateedit.cpp:230 +msgctxt "@info/plain" +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: kdatepickerpopup.cpp:99 +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Dnes" + +#: kdatepickerpopup.cpp:100 +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "Zí&tra" + +#: kdatepickerpopup.cpp:101 +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "D&alší týden" + +#: kdatepickerpopup.cpp:102 +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Da&lší měsíc" + +#: kdatepickerpopup.cpp:109 +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Bez data" + +#: kprefsdialog.cpp:246 +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." + +#: kprefsdialog.cpp:783 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: kprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Chystáte se nastavit výchozí hodnoty konfigurace. Veškeré vlastní úpravy " +"budou ztraceny." + +#: kprefsdialog.cpp:893 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Nastavuji výchozí konfiguraci" + +#: kprefsdialog.cpp:894 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" + +#: kwidgetlister.cpp:101 +msgctxt "more widgets" +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: kwidgetlister.cpp:105 +msgctxt "fewer widgets" +msgid "Fewer" +msgstr "Méně" + +#: maillistdrag.cpp:248 +msgid "Retrieving and storing messages..." +msgstr "Získávám a ukládám zprávy..." + +#: progressdialog.cpp:175 +msgid "Cancel this operation." +msgstr "Stornovat tuto operaci" + +#: progressmanager.cpp:99 +msgid "Aborting..." +msgstr "Přerušuji..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz,vit@pelcak.org,," + +#: recentaddresses.cpp:175 +msgid "Edit Recent Addresses" +msgstr "Upravit nedávné adresy" + +#: sendsmsdialog.cpp:35 +msgid "Send SMS" +msgstr "Poslat SMS" + +#: sendsmsdialog.cpp:47 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: sendsmsdialog.cpp:56 +msgid "Recipient:" +msgstr "Příjemce:" + +#: sendsmsdialog.cpp:59 +msgid "Send" +msgstr "Poslat" + +#: ssllabel.cpp:66 +msgid "Connection is encrypted" +msgstr "Spojení je šifrováno" + +#: ssllabel.cpp:71 +msgid "Connection is unencrypted" +msgstr "Spojení není šifrováno" + +#: statusbarprogresswidget.cpp:86 +msgid "Open detailed progress dialog" +msgstr "Otevřít okno s podrobným popisem průběhu" + +#: statusbarprogresswidget.cpp:303 +msgid "Hide detailed progress window" +msgstr "Skrýt okno s podrobným popisem průběhu" + +#: statusbarprogresswidget.cpp:307 +msgid "Show detailed progress window" +msgstr "Zobrazit okno s podrobným popisem průběhu" + +#: ldap/addhostdialog.cpp:36 +msgid "Add Host" +msgstr "Přidat hostitele" + +#: ldap/kcmldap.cpp:93 +msgid "kcmldap" +msgstr "kcmldap" + +#: ldap/kcmldap.cpp:94 +msgid "LDAP Server Settings" +msgstr "Nastavení serveru LDAP" + +#: ldap/kcmldap.cpp:96 +msgid "(c) 2009 - 2010 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 - 2010 Tobias Koenig" + +#: ldap/kcmldap.cpp:98 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: ldap/kcmldap.cpp:162 +msgid "Edit Host" +msgstr "Upravit hostitele" + +#: ldap/kcmldap.cpp:317 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Servery LDAP" + +#: ldap/kcmldap.cpp:321 +msgid "Check all servers that should be used:" +msgstr "Zvolte všechny servery, které se mají použít:" + +#: ldap/kcmldap.cpp:349 +msgid "&Add Host..." +msgstr "Přid&at hostitele..." + +#: ldap/kcmldap.cpp:351 +msgid "&Edit Host..." +msgstr "Upravit hostit&ele..." + +#: ldap/kcmldap.cpp:354 +msgid "&Remove Host" +msgstr "Odst&ranit hostitele" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 +msgctxt "@item LDAP search key" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 ldap/ldapsearchdialog.cpp:304 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 +msgctxt "@item LDAP search key" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:97 ldap/ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:310 +msgid "Home Number" +msgstr "Číslo domů" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 ldap/ldapsearchdialog.cpp:141 +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:313 +msgid "Work Number" +msgstr "Číslo do práce" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 ldap/ldapsearchdialog.cpp:316 +msgid "Mobile Number" +msgstr "Mobilní číslo" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100 ldap/ldapsearchdialog.cpp:319 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:101 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:102 ldap/ldapsearchdialog.cpp:328 +msgid "Street" +msgstr "Ulice" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103 +msgctxt "@item LDAP search key" +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:335 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:105 ldap/ldapsearchdialog.cpp:344 +msgid "City" +msgstr "Město" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:106 ldap/ldapsearchdialog.cpp:325 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:107 ldap/ldapsearchdialog.cpp:322 +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:108 ldap/ldapsearchdialog.cpp:347 +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:109 ldap/ldapsearchdialog.cpp:338 +msgid "Zip Code" +msgstr "PSČ" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:110 ldap/ldapsearchdialog.cpp:341 +msgid "Postal Address" +msgstr "Poštovní adresa" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:111 ldap/ldapsearchdialog.cpp:350 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:353 +msgid "User ID" +msgstr "UID" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:132 +msgctxt "Search attribute: Name of contact" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:137 +msgctxt "Search attribute: Email of the contact" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 +msgctxt "@title:column Column containing email addresses" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:332 +msgctxt "" +"@title:column Column containing the residential state of the address" +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:356 +msgctxt "@title:column Column containing title of the person" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:513 +msgid "Import Contacts from LDAP" +msgstr "Importovat kontakty z LDAPu" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:529 +msgid "Search for Addresses in Directory" +msgstr "Hledat adresy v adresáři" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:536 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:543 +msgctxt "In LDAP attribute" +msgid "in" +msgstr "v" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:547 +msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:548 +msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:549 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Home Number" +msgstr "Telefon domů" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:550 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Work Number" +msgstr "Telefon do práce" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:554 ldap/ldapsearchdialog.cpp:734 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:556 ldap/ldapsearchdialog.cpp:775 +msgctxt "@action:button Start searching" +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:565 +msgid "Recursive search" +msgstr "Rekurzivní hledání" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:570 +msgid "Contains" +msgstr "Obsahuje" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:571 +msgid "Starts With" +msgstr "Začíná na" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:587 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:589 +msgid "Unselect All" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:596 +msgid "Add Selected" +msgstr "Přidat vybrané" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:598 +msgid "Configure LDAP Servers..." +msgstr "Nastavit servery LDAP..." + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:726 +msgid "You must select an LDAP server before searching." +msgstr "Před hledáním musíte nejdříve zvolit server LDAP." + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:821 +#, kde-format +msgctxt "arguments are host name, datetime" +msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2" +msgstr "Importováno z LDAP adresáře %1 na %2" + +#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:838 +msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "Nastavit LDAP pro Knihu adres" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkexiv2.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkexiv2.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkexiv2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkexiv2.po 2012-04-13 10:40:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1777 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: digikam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:66 +msgid "Default Language" +msgstr "Výchozí jazyk" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:70 +msgid "Afrikaans (South Africa)" +msgstr "Afrikánsky (JAR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:71 +msgid "Amharic (Ethiopia)" +msgstr "Amharsky (Etiopie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:72 +msgid "Arabic (UAE)" +msgstr "Arabsky (SAE)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:73 +msgid "Arabic (Bahrain)" +msgstr "Arabsky (Bahrajn)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:74 +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arabsky (Alžírsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:75 +msgid "Arabic (Egypt)" +msgstr "Arabsky (Egypt)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:76 +msgid "Arabic (Iraq)" +msgstr "Arabsky (Irák)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:77 +msgid "Arabic (Jordan)" +msgstr "Arabsky (Jordánsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:78 +msgid "Arabic (Kuwait)" +msgstr "Arabsky (Kuvajt)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:79 +msgid "Arabic (Lebanon)" +msgstr "Arabsky (Libanon)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:80 +msgid "Arabic (Libya)" +msgstr "Arabsky (Líbie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:81 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabsky (Maroko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:82 +msgid "Arabic (Oman)" +msgstr "Arabsky (Omán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:83 +msgid "Arabic (Qatar)" +msgstr "Arabsky (Katar)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:84 +msgid "Arabic (Saudi Arabia)" +msgstr "Arabsky (Saúdská Arábie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:85 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabsky (Sýrie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:86 +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "Arabsky (Tunisko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:87 +msgid "Arabic (Yemen)" +msgstr "Arabsky (Jemen)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:88 +msgid "Assamese (India)" +msgstr "Ásámšky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:89 +msgid "Bashkir (Russia)" +msgstr "Baškirský (Rusko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:90 +msgid "Belarusian (Belarus)" +msgstr "Běloruský (Bělorusko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:91 +msgid "Bulgarian (Bulgaria)" +msgstr "Bulharšky (Bulharsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:92 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengálsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:93 +msgid "Tibetan (Bhutan)" +msgstr "Tibetsky (Bhútán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:94 +msgid "Tibetan (PRC)" +msgstr "Tibetsky (ČLR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:95 +msgid "Breton (France)" +msgstr "Bretonsky (Francie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:96 +msgid "Catalan (Andorra)" +msgstr "Katalánsky (Andorra)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:97 +msgid "Catalan (Spain)" +msgstr "Katalánsky (Španělsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:98 +msgid "Catalan (France)" +msgstr "Katalánsky (Francie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:99 +msgid "Corsican (France)" +msgstr "Korsicky (Francie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:100 +msgid "Czech (Czech Republic)" +msgstr "Česky (Česká republika)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:101 +msgid "Welsh (United Kingdom)" +msgstr "Velšsky (Spojené království)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:102 +msgid "Danish (Denmark)" +msgstr "Dánský (Dánsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:103 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Německy (Rakousko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:104 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Německy (Švýcarsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:105 +msgid "German (Germany)" +msgstr "Německy (Německo)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:106 +msgid "German (Liechtenstein)" +msgstr "Německy (Lichtenštejnsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:107 +msgid "German (Luxembourg)" +msgstr "Německy (Lucembursko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:108 +msgid "Greek (Greece)" +msgstr "Řecky (Řecko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:109 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglicky (Austrálie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:110 +msgid "English (Belize)" +msgstr "Anglicky (Belize)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:111 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglicky (Anglie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:112 +msgid "English (Caribbean)" +msgstr "Anglicky (Karibik)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:113 +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Anglicky (Velká Británie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:114 +msgid "English (Ireland)" +msgstr "Anglicky (Irsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:115 +msgid "English (India)" +msgstr "Anglicky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:116 +msgid "English (Jamaica)" +msgstr "Anglicky (Jamajka)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:117 +msgid "English (Malaysia)" +msgstr "Anglicky (Malajsie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:118 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:119 +msgid "English (Philippines)" +msgstr "Anglicky (Filipíny)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:120 +msgid "English (Singapore)" +msgstr "Anglicky (Singapur)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:121 +msgid "English (Trinidad)" +msgstr "Anglicky (Trinidad)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:122 +msgid "English (United States)" +msgstr "Anglicky (Spojené Státy)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:123 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglicky (Jižní Afrika)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:124 +msgid "English (Zimbabwe)" +msgstr "Anglicky (Zimbabwe)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:125 +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "Španělsky (Argentina)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:126 +msgid "Spanish (Bolivia)" +msgstr "Španělsky (Bolívie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:127 +msgid "Spanish (Chile)" +msgstr "Španělsky (Chile)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:128 +msgid "Spanish (Colombia)" +msgstr "Španělsky (Kolumbie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:129 +msgid "Spanish (Costa Rica)" +msgstr "Španělsky (Kostarika)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:130 +msgid "Spanish (Dominican Republic)" +msgstr "Španělsky (Dominikánská republika)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:131 +msgid "Spanish (Ecuador)" +msgstr "Španělsky (Ekvádor)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:132 +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "Španělsky (Španělsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:133 +msgid "Spanish (Guatemala)" +msgstr "Španělsky (Guatemala)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:134 +msgid "Spanish (Honduras)" +msgstr "Španělsky (Honduras)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:135 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Španělsky (Mexiko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:136 +msgid "Spanish (Nicaragua)" +msgstr "Španělsky (Nikaragua)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:137 +msgid "Spanish (Panama)" +msgstr "Španělsky (Panama)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:138 +msgid "Spanish (Peru)" +msgstr "Španělsky (Peru)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:139 +msgid "Spanish (Puerto Rico)" +msgstr "Španělsky (Portoriko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:140 +msgid "Spanish (Paraguay)" +msgstr "Španělsky (Paraguay)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:141 +msgid "Spanish (El Salvador)" +msgstr "Španělsky (Salvador)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:142 +msgid "Spanish (Uruguay)" +msgstr "Španělsky (Uruguay)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:143 +msgid "Spanish (United States)" +msgstr "Španělsky (Spojené státy)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:144 +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "Španělsky (Venezuela)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:145 +msgid "Estonian (Estonia)" +msgstr "Estonsky (Estonsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:146 +msgid "Basque (Basque Country)" +msgstr "Baskicky (Baskicko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:147 +msgid "Persian (Iran)" +msgstr "Persky (Írán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:148 +msgid "Finnish (Finland)" +msgstr "Finsky (Finsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:149 +msgid "Faeroese (Faero Islands)" +msgstr "Faersky (Faerské ostrovy)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:150 +msgid "French (Belgium)" +msgstr "Francouzsky (Belgie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:151 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francouzsky (Kanada)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:152 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francouzsky (Švýcarsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:153 +msgid "French (France)" +msgstr "Francouzsky (Francie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:154 +msgid "French (Luxembourg)" +msgstr "Francouzsky (Lucembursko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:155 +msgid "French (Monaco)" +msgstr "Francouzsky (Monako)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:156 +msgid "Frisian (Netherlands)" +msgstr "Fríssky (Nizozemí)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:157 +msgid "Irish (Ireland)" +msgstr "Irsky (Irsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:158 +msgid "Galician (Galicia)" +msgstr "Galicijsky (Galicie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:159 +msgid "Gujarati (India)" +msgstr "Gudžarátsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:160 +msgid "Hebrew (Israel)" +msgstr "Hebrejsky (Izrael)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:161 +msgid "Hindi (India)" +msgstr "Hindsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:162 +msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)" +msgstr "Chorvatsky (Bosna a Hercegovina, Latinka)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:163 +msgid "Croatian (Croatia)" +msgstr "Chorvatsky (Chorvatsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:164 +msgid "Hungarian (Hungary)" +msgstr "Maďarsky (Maďarsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:165 +msgid "Armenian (Armenia)" +msgstr "Arménsky (Arménie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:166 +msgid "(Indonesian)" +msgstr "Indonésky (Indonésky)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:167 +msgid "Yi (PRC)" +msgstr "Yi (ČLR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:168 +msgid "Icelandic (Iceland)" +msgstr "Islandsky (Island)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:169 +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "Iralsky (Švýcarsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:170 +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "Italsky (Itálie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:171 +msgid "Japanese (Japan)" +msgstr "Japonsky (Japonsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:172 +msgid "Georgian (Georgia)" +msgstr "Gruzínsky (Gruzie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:173 +msgid "Kazakh (Kazakhstan)" +msgstr "Kazachsky (Kazachstán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:174 +msgid "Greenlandic (Greenland)" +msgstr "Grónsky (Grónsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:175 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmersky (Kambodža)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:176 +msgid "Kannada (India)" +msgstr "Kannadsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:177 +msgid "Korean (South Korea)" +msgstr "Korejsky (Jižní Korea)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:178 +msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" +msgstr "Kyrgyzsky (Kyrgyzstán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:179 +msgid "Luxembourgish (Luxembourg)" +msgstr "Lucembursky (Lucemburk)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:180 +msgid "Lao (Lao PDR)" +msgstr "Laosky (Laos)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:181 +msgid "Lithuanian (Lithuania)" +msgstr "Litevsky (Litva)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:182 +msgid "Latvian (Latvia)" +msgstr "Lotyšsky (Lotyšsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:183 +msgid "Maori (New Zealand)" +msgstr "Maorsky (Nový Zéland)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:184 +msgid "Macedonian (Macedonia)" +msgstr "Makedonsky (Makedonie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:185 +msgid "Malayalam (India)" +msgstr "Malajálamsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:186 +msgid "Mongolian (PRC)" +msgstr "Mongolsky (ČLR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:187 +msgid "Mongolian (Mongolia)" +msgstr "Mongolsky (Mongolsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:188 +msgid "Marathi (India)" +msgstr "Maráthí (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:189 +msgid "Malay (Brunei Darussalam)" +msgstr "Malajsky (Sultanát Brunej)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:190 +msgid "Malay (Malaysia)" +msgstr "Malajsky (Malajsie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:191 +msgid "Maltese (Malta)" +msgstr "Maltsky (Malta)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:192 +msgid "Norwegian Bokmål (Norway)" +msgstr "Norsky Bokmål (Norsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:193 +msgid "Nepali (Nepal)" +msgstr "Nepálsky (Nepál)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:194 +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "Nizozemsky (Belgie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:195 +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "Nizozemsky (Holandsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:196 +msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" +msgstr "Norsky Nynorsk (Norsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:197 +msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)" +msgstr "Sotsky (JAR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:198 +msgid "Occitan (France)" +msgstr "Okcitánsky (Francie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:199 +msgid "Oriya (India)" +msgstr "Orijsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:200 +msgid "Punjabi (India)" +msgstr "Paňdžábsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:201 +msgid "Polish (Poland)" +msgstr "Polsky (Polsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:202 +msgid "Pashto (Afghanistan)" +msgstr "Paštsky (Afghánistán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:203 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalsko (Brazílie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:204 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugalsky (Portugalsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:205 +msgid "Romansh (Switzerland)" +msgstr "Románština (Švýcarsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:206 +msgid "Romanian (Romania)" +msgstr "Rumunsky (Rumunsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:207 +msgid "Russian (Russia)" +msgstr "Rusky (Rusko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:208 +msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" +msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:209 +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "Sanskrt (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:210 +msgid "Sami (Northern, Finland)" +msgstr "Sami (Severní Finsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:211 +msgid "Sami (Northern, Norway)" +msgstr "Sami (Severní Norsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:212 +msgid "Sami (Northern, Sweden)" +msgstr "Sami (Severní Švédsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:213 +msgid "Sinhala (Sri Lanka)" +msgstr "Sinhala (Srí Lanka)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:214 +msgid "Slovak (Slovakia)" +msgstr "Slovenský (Slovensko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:215 +msgid "Slovenian (Slovenia)" +msgstr "Slovinsky (Slovinsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:216 +msgid "Albanian (Albania)" +msgstr "Albánsky (Albánie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:217 +msgid "Swedish (Finland)" +msgstr "Švédsky (Finsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:218 +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "Švédsky (Švédsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:219 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Svahilsky (Keňa)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:220 +msgid "Tamil (India)" +msgstr "Tamilsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:221 +msgid "Telugu (India)" +msgstr "Telugsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:222 +msgid "Thai (Thailand)" +msgstr "Thajsky (Thajsko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:223 +msgid "Turkmen (Turkmenistan)" +msgstr "Turkmensky (Turkmenistán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:224 +msgid "Setswana Tswana (South Africa)" +msgstr "Čvansky (JAR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:225 +msgid "Urdu (India)" +msgstr "Urdsky (Indie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:226 +msgid "Turkish (Turkey)" +msgstr "Turecky (Turecko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:227 +msgid "Tatar (Russia)" +msgstr "Tatarsky (Rusko)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:228 +msgid "Uighur (PRC)" +msgstr "Ujgursky (ČLR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:229 +msgid "Ukrainian (Ukraine)" +msgstr "Ukrajinsky (Ukrajina)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:230 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdsky (Pákistán)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:231 +msgid "Vietnamese (Vietnam)" +msgstr "Vietnamsky (Vietnam)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:232 +msgid "Wolof (Senegal)" +msgstr "Volofsky (Senegal)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:233 +msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)" +msgstr "isiXhosa Xhosa (Jižní Afrika)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:234 +msgid "Yoruba (Nigeria)" +msgstr "Yoruba (Nigérie)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:235 +msgid "Chinese (PRC)" +msgstr "Čínsky (ČLR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:236 +msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)" +msgstr "Čínsky (Hong Kong, ČLR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:237 +msgid "Chinese (Macao SAR)" +msgstr "Čínsky (Macao SAR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:238 +msgid "Chinese (Singapore)" +msgstr "Čínsky (Singapur)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:239 +msgid "Chinese (Taiwan)" +msgstr "Čínsky (Taiwan)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:240 +msgid "isiZulu Zulu (South Africa)" +msgstr "Zulsky (JAR)" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:267 +msgid "Remove entry for this language" +msgstr "Odstranit záznam pro tento jazyk" + +#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:272 +msgid "Select item language here." +msgstr "Zde vyberte jazyk položky." + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:51 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghánistán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:52 +msgid "Albania" +msgstr "Albánie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:53 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:54 +msgid "American Samoa" +msgstr "Americká Samoa" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:55 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:56 libkexiv2/countryselector.cpp:58 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:57 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:59 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktida" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:60 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:61 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:62 +msgid "Armenia" +msgstr "Arménie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:63 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:64 +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:65 +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:66 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:67 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:68 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:69 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:70 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:71 +msgid "Belarus" +msgstr "Bělorusko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:72 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:73 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:74 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:75 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:76 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhútán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:77 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:78 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna a Herzegovina" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:79 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:80 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Island" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:81 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:82 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britské indickooceánské území" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:83 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britské panenské ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:84 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunej" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:85 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:86 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:87 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:88 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:89 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:90 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:91 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapverdy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:92 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanské ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:93 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Středoafrická republika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:94 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:95 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:96 +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:97 +msgid "Christmas Island " +msgstr "Vánoční ostrov " + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:98 +msgid "Cocos Islands" +msgstr "Kokosové ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:99 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:100 +msgid "Comoros" +msgstr "Komory" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:101 +msgid "Zaire" +msgstr "Zair" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:102 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:103 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookovy ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:104 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:105 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Pobřeží slonoviny" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:106 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:107 +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypr" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:108 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:109 +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:110 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:111 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:112 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánská republika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:113 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:114 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:115 +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:116 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:117 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:118 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:119 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:120 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "Faerské ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:121 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:122 +msgid "Fiji Islands" +msgstr "Ostrovy Fiji" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:123 +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:124 +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:125 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francouzská Guyana" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:126 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francouzská Polynésie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:127 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francouzská jižní a antarktická území" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:128 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:129 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:130 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:131 +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:132 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:133 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:134 +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:135 +msgid "Greenland" +msgstr "Grónsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:136 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:137 +msgid "Guadaloupe" +msgstr "Guadaloupe" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:138 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:139 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:140 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:141 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:142 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:143 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:144 +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:145 +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:146 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:147 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:148 +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvatsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:149 +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:150 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:151 +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:152 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:153 +msgid "Iran" +msgstr "Írán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:154 +msgid "Iraq" +msgstr "Irák" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:155 +msgid "Ireland" +msgstr "Irsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:156 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:157 +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:158 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:159 +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:160 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:161 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:162 +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:163 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:164 +msgid "North-Korea" +msgstr "Severní Korea" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:165 +msgid "South-Korea" +msgstr "Jižní Korea" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:166 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:167 +msgid "Kyrgyz Republic" +msgstr "Kyrgyzstán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:168 +msgid "Lao" +msgstr "Laos" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:169 +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:170 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:171 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:172 +msgid "Liberia" +msgstr "Libérie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:173 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Lýbie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:174 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštejnsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:175 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:176 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:177 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:178 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:179 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:180 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:181 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajsie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:182 +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:183 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:184 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:185 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallovy ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:186 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:187 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:188 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricius" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:189 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:190 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:191 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronésie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:192 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldávie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:193 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:194 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:195 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:196 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:197 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:198 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:199 +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:200 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:201 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:202 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemské Antily" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:203 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:204 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nová Kaledonie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:205 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:206 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:207 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:208 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigérie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:209 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:210 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Island" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:211 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Společenství Severních Marian" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:212 +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:213 +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:214 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pákistán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:215 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:216 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinské území" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:217 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:218 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua - Nová Guinea" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:219 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:220 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:221 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:222 +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "Pitcairnův ostrov" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:223 +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:224 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:225 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:226 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:227 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:228 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:229 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruská federace" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:230 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:231 +msgid "St. Helena" +msgstr "Sv. Helena" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:232 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Sv. Kitts a Nevis" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:233 +msgid "St. Lucia" +msgstr "Svatá Lucie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:234 +msgid "St. Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre a Miquelon" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:235 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sv. Vincent a Grenadine" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:236 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:237 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:238 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome a Principe" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:239 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saúdská Arábie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:240 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:241 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Srbsko a Černá Hora" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:242 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychely" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:243 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:244 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:245 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:246 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:247 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Šalamounovy ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:248 +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:249 +msgid "South Africa" +msgstr "Jižní Afrika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:250 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:251 +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:252 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:253 +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:254 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:255 +msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" +msgstr "Špicberky a ostrov Jan Mayen" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:256 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazijsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:257 +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:258 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švýcarsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:259 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Syrská arabská republika" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:260 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:261 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tádžikistán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:262 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzánie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:263 +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:264 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:265 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:266 +msgid "Tokelau Islands" +msgstr "Ostrovy Tokelau" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:267 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:268 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:269 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:270 +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:271 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:272 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks a Caicos ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:273 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:274 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "Americké Panenské ostrovy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:275 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:276 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:277 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené arabské emiráty" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:278 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené království" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:279 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:280 +msgid "United States of America" +msgstr "Spojené státy americké" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:281 +msgid "Uruguay, Eastern Republic of" +msgstr "Východní Republika Uruguay" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:282 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:283 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:284 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:285 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:286 +msgid "Wallis and Futuna Islands " +msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna " + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:287 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západní Sahara" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:288 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:289 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:290 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:294 +msgid "United Nations" +msgstr "Spojené národy" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:295 +msgid "European Union" +msgstr "Evropská unie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:296 +msgid "Space" +msgstr "Mezera" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:297 +msgid "At Sea" +msgstr "U moře" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:298 +msgid "In Flight" +msgstr "Za letu" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:299 +msgid "England" +msgstr "Anglie" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:300 +msgid "Scotland" +msgstr "Skotsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:301 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Severní Irsko" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:302 +msgid "Wales" +msgstr "Wales" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:303 +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:304 +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:305 +msgid "Jericho" +msgstr "Jericho" + +#: libkexiv2/countryselector.cpp:327 +msgctxt "Unknown country" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: libkexiv2/kexiv2exif.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Data of size %1" +msgstr "Data o velikosti %1" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:137 +msgid "Use structured definition of the subject matter:" +msgstr "Použít strukturovanou definici námětu obsahu:" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:138 +msgid "" +"Use standard reference " +"code" +msgstr "" +"Použít standardní referenční " +"kód" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:144 +msgid "Use custom definition" +msgstr "Použít vlastní definici" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:188 +msgid "I.P.R:" +msgstr "I.P.R:" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:189 +msgid "Reference:" +msgstr "Odkaz:" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:190 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:191 +msgid "Matter:" +msgstr "Věc:" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:192 +msgid "Detail:" +msgstr "Podrobnosti:" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:203 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:204 +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:205 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkholidays.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkholidays.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkholidays.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkholidays.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,385 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkholidays\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: astroseasons.cpp:39 +msgid "June Solstice" +msgstr "Červnový slunovrat" + +#: astroseasons.cpp:41 +msgid "December Solstice" +msgstr "Prosincový slunovrat" + +#: astroseasons.cpp:43 +msgid "March Equinox" +msgstr "Březnová rovnodennost" + +#: astroseasons.cpp:45 +msgid "September Equinox" +msgstr "Zářijová rovnodennost" + +#: holidayregion.cpp:212 +msgctxt "Canadian region" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#: holidayregion.cpp:214 +msgctxt "German region" +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavorsko" + +#: holidayregion.cpp:216 +msgctxt "Spanish region" +msgid "Catalonia" +msgstr "Katalánsko" + +#: holidayregion.cpp:218 +msgctxt "UK Region" +msgid "England and Wales" +msgstr "Anglie a Wales" + +#: holidayregion.cpp:220 +msgctxt "UK Region" +msgid "England" +msgstr "Anglie" + +#: holidayregion.cpp:222 +msgctxt "UK Region" +msgid "Wales" +msgstr "Wales" + +#: holidayregion.cpp:224 +msgctxt "UK Region" +msgid "Scotland" +msgstr "Skotsko" + +#: holidayregion.cpp:226 +msgctxt "UK Region" +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Severní Irsko" + +#: holidayregion.cpp:228 +msgctxt "Italian Region" +msgid "South Tyrol" +msgstr "Jižní Tyrolsko" + +#: holidayregion.cpp:230 +msgctxt "Australian Region" +msgid "New South Wales" +msgstr "Nový Jižní Wales" + +#: holidayregion.cpp:232 +msgctxt "Australian Region" +msgid "Queensland" +msgstr "Queensland" + +#: holidayregion.cpp:234 +msgctxt "Australian Region" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + +#: holidayregion.cpp:236 +msgctxt "Australian Region" +msgid "South Australia" +msgstr "Jižní Austrálie" + +#: holidayregion.cpp:238 +msgctxt "Australian Region" +msgid "Northern Territory" +msgstr "Severní teritorium" + +#: holidayregion.cpp:240 +msgctxt "Australian Region" +msgid "Australian Capital Territory" +msgstr "Teritorium australského hlavního města" + +#: holidayregion.cpp:242 +msgctxt "Australian Region" +msgid "Western Australia" +msgstr "Západní Austrálie" + +#: holidayregion.cpp:244 +msgctxt "Australian Region" +msgid "Tasmania" +msgstr "Tasmánie" + +#: holidayregion.cpp:260 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: holidayregion.cpp:262 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Religious" +msgstr "Náboženský" + +#: holidayregion.cpp:264 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Financial" +msgstr "Finanční" + +#: holidayregion.cpp:266 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Cultural" +msgstr "Kulturní" + +#: holidayregion.cpp:268 +msgctxt "Holiday type" +msgid "School" +msgstr "Školní" + +#: holidayregion.cpp:270 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Seasons" +msgstr "Sezónní" + +#: holidayregion.cpp:272 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Name Days" +msgstr "Jmeniny" + +#: holidayregion.cpp:274 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: holidayregion.cpp:276 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Catholic" +msgstr "Katolický" + +#: holidayregion.cpp:278 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Protestant" +msgstr "Protestantský" + +#: holidayregion.cpp:280 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Orthodox" +msgstr "Ortodoxní" + +#: holidayregion.cpp:282 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Jewish" +msgstr "Židovský" + +#: holidayregion.cpp:284 +msgctxt "Holiday type" +msgid "Islamic" +msgstr "Islámský" + +#: holidayregion.cpp:298 +msgctxt "Unknown holiday region" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: holidayregionselector.cpp:104 holidayregionselector.cpp:107 +msgid "

          Select to use Holiday Region

          " +msgstr "

          Zvolte k použití regionu svátků

          " + +#: holidayregionselector.cpp:111 +#, kde-format +msgid "" +"

          Region: %1
          Language: %2
          Description: %3

          " +msgstr "

          Region: %1
          Jazyk: %2
          Popis: %3

          " + +#: holidayregionselector.cpp:123 +msgid "" +"

          You can choose to display the Holiday Region for information only, or to " +"use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as " +"Public Holidays. If you choose to use the Holiday Region for Days Off, then " +"only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off will be " +"used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday " +"Region as Days Off will continue to be work days.

          " +msgstr "" + +#: holidayregionselector.cpp:125 +msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used" +msgid "Not Used" +msgstr "Nepoužitý" + +#: holidayregionselector.cpp:127 +msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: holidayregionselector.cpp:129 +msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off" +msgid "Days Off" +msgstr "Volné dny" + +#: holidayregionselector.cpp:230 +msgctxt "Header for Select column" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: holidayregionselector.cpp:231 +msgid "

          This column selects to use the Holiday Region

          " +msgstr "" + +#: holidayregionselector.cpp:238 +msgctxt "Header for Holiday Region column" +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: holidayregionselector.cpp:239 +msgid "

          This column displays the name of the Holiday Region

          " +msgstr "

          Tento sloupec zobrazuje název oblasti dovolené

          " + +#: holidayregionselector.cpp:243 +msgctxt "Header for Language column" +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: holidayregionselector.cpp:244 +msgid "

          This column displays the language of the Holiday Region

          " +msgstr "

          Tento sloupec zobrazuje jazyk oblasti dovolené

          " + +#: holidayregionselector.cpp:248 +msgctxt "Header for Description column" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: holidayregionselector.cpp:249 +msgid "

          This column displays the description of the Holiday Region

          " +msgstr "

          Tento sloupec zobrazuje popisek oblasti dovolené

          " + +#: lunarphase.cpp:49 +msgid "New Moon" +msgstr "Nov" + +#: lunarphase.cpp:51 +msgid "Full Moon" +msgstr "Úplněk" + +#: lunarphase.cpp:53 +msgid "First Quarter Moon" +msgstr "Měsíc v první čtvrti" + +#: lunarphase.cpp:55 +msgid "Last Quarter Moon" +msgstr "Měsíc v poslední čtvrti" + +#: zodiac.cpp:80 +msgid "Aries" +msgstr "Beran" + +#: zodiac.cpp:82 +msgid "Taurus" +msgstr "Býk" + +#: zodiac.cpp:84 +msgid "Gemini" +msgstr "Blíženci" + +#: zodiac.cpp:86 +msgid "Cancer" +msgstr "Rak" + +#: zodiac.cpp:88 +msgid "Leo" +msgstr "Lev" + +#: zodiac.cpp:90 +msgid "Virgo" +msgstr "Panna" + +#: zodiac.cpp:92 +msgid "Libra" +msgstr "Váhy" + +#: zodiac.cpp:94 +msgid "Scorpio" +msgstr "Štír" + +#: zodiac.cpp:96 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Střelec" + +#: zodiac.cpp:98 +msgid "Capricorn" +msgstr "Kozoroh" + +#: zodiac.cpp:100 +msgid "Aquarius" +msgstr "Vodnář" + +#: zodiac.cpp:102 +msgid "Pisces" +msgstr "Ryby" + +#: zodiac.cpp:273 +msgctxt "zodiac symbol for Aries" +msgid "ram" +msgstr "beran" + +#: zodiac.cpp:275 +msgctxt "zodiac symbol for Taurus" +msgid "bull" +msgstr "býk" + +#: zodiac.cpp:277 +msgctxt "zodiac symbol for Gemini" +msgid "twins" +msgstr "blíženci" + +#: zodiac.cpp:279 +msgctxt "zodiac symbol for Cancer" +msgid "crab" +msgstr "rak" + +#: zodiac.cpp:281 +msgctxt "zodiac symbol for Leo" +msgid "lion" +msgstr "lev" + +#: zodiac.cpp:283 +msgctxt "zodiac symbol for Virgo" +msgid "virgin" +msgstr "panna" + +#: zodiac.cpp:285 +msgctxt "zodiac symbol for Libra" +msgid "scales" +msgstr "váhy" + +#: zodiac.cpp:287 +msgctxt "zodiac symbol for Scorpion" +msgid "scorpion" +msgstr "štír" + +#: zodiac.cpp:289 +msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius" +msgid "archer" +msgstr "střelec" + +#: zodiac.cpp:291 +msgctxt "zodiac symbol for Capricorn" +msgid "goat" +msgstr "kozoroh" + +#: zodiac.cpp:293 +msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" +msgid "water carrier" +msgstr "vodnář" + +#: zodiac.cpp:295 +msgctxt "zodiac symbol for Pices" +msgid "fish" +msgstr "ryby" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkldap.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkldap.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkldap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkldap.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,211 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkldap\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: ldapconfigwidget.cpp:103 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:113 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Svázat DN:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:123 +msgid "Realm:" +msgstr "Doména:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:133 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:144 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:155 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:168 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP verze:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:183 +msgid "Size limit:" +msgstr "Limit velikosti:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:189 +msgctxt "default ldap size limit" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: ldapconfigwidget.cpp:196 +msgid "Time limit:" +msgstr "Časový limit:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: ldapconfigwidget.cpp:203 +msgctxt "default ldap time limit" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: ldapconfigwidget.cpp:212 +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "No paging" +msgstr "Bez stránkování" + +#: ldapconfigwidget.cpp:224 +msgctxt "Distinguished Name" +msgid "DN:" +msgstr "DN:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308 +msgid "Query Server" +msgstr "Dotaz na server" + +#: ldapconfigwidget.cpp:240 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:250 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: ldapconfigwidget.cpp:253 +msgctxt "@option:radio set no security" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ldapconfigwidget.cpp:256 +msgctxt "@option:radio use TLS security" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ldapconfigwidget.cpp:259 +msgctxt "@option:radio use SSL security" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ldapconfigwidget.cpp:275 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: ldapconfigwidget.cpp:282 +msgctxt "@option:radio anonymous authentication" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#: ldapconfigwidget.cpp:286 +msgctxt "@option:radio simple authentication" +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchá" + +#: ldapconfigwidget.cpp:290 +msgctxt "@option:radio SASL authentication" +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: ldapconfigwidget.cpp:296 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL mechanismus:" + +#: ldapconfigwidget.cpp:362 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP dotaz" + +#: ldapconnection.cpp:146 +msgid "LDAP Operations error" +msgstr "Chyba v LDAP operaci" + +#: ldapconnection.cpp:151 +msgid "No LDAP Support..." +msgstr "Žádná podpora LDAP..." + +#: ldapconnection.cpp:162 +msgid "" +"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL " +"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers." +msgstr "" +"Podpora pro SASL není dostupná. Prosím zkompilujte znovu libkldap s " +"knihovnami Cyrus SASL nebo podobnými nebo si stěžujte tvůrcům balíčků vaší " +"distribuce." + +#: ldapconnection.cpp:270 +msgid "An error occurred during the connection initialization phase." +msgstr "Nastala chyba během inicializační fáze." + +#: ldapconnection.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Cannot set protocol version to %1." +msgstr "Nelze nastavit verzi protokolu na %1." + +#: ldapconnection.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Cannot set timeout to %1 second." +msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds." +msgstr[0] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekundu." +msgstr[1] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekundy." +msgstr[2] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekund." + +#: ldapconnection.cpp:309 +msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries." +msgstr "Podpora pro TLS není dostupná v LDAP knihovně." + +#: ldapconnection.cpp:319 +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "Nelze nastavit omezení velikosti." + +#: ldapconnection.cpp:329 +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "Nelze nastavit omezení času." + +#: ldapconnection.cpp:339 +msgid "Cannot initialize the SASL client." +msgstr "Nelze inicializovat SASL klienta." + +#: ldapconnection.cpp:418 +msgid "" +"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP " +"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers." +msgstr "" +"Není zakompilována podpora pro LDAP. Prosím zkompilujte znovu libkldap s " +"klientskými knihovnami OpenLDAP (nebo kompatibilními) nebo si stěžujte " +"tvůrcům balíčků své distribuce." + +#: ldapsearch.cpp:235 +msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it." +msgstr "Nelze se připojit na server, prosím nastavte jej znovu." + +#: ldapstructureproxymodel.cpp:88 +msgid "Distinguished Name" +msgstr "Rozlišené jméno" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libknetworkmanager.po 2012-04-13 10:40:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4773 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: networkmanagement_openvpnui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-01 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: vpnplugins/novellvpn/novellvpnwidget.cpp:63 +msgctxt "@window:title NovellVPN advanced connection options" +msgid "NovellVPN advanced options" +msgstr "Pokročilé možnosti NovellVPN" + +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:95 +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:120 +msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed" +msgid "OpenVPN cipher lookup failed" +msgstr "Vyhledání OpenVPN cifry selhalo" + +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:102 +msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:117 +msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed" +msgid "No OpenVPN ciphers found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné OpenVPN cifry" + +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:72 +msgid "Error decrypting the obfuscated password" +msgstr "" + +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:72 libs/service/networkinterfacemonitor.cpp:179 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:420 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:457 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:511 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:230 +#, kde-format +msgid "" +"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled " +"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +"\n" +"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +"may not work as expected." +msgstr "" + +#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:230 +msgid "Not supported" +msgstr "Nepodporováno" + +#: libs/service/pindialog.cpp:60 +msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'" +msgid "Unlock" +msgstr "Odemknout" + +#: libs/service/pindialog.cpp:64 +msgid "SIM PUK unlock required" +msgstr "Požadováno odemčení SIM PUK" + +#: libs/service/pindialog.cpp:65 +msgid "SIM PUK Unlock Required" +msgstr "Požadováno odemčení SIM PUK" + +#: libs/service/pindialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "" +"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be " +"used." +msgstr "" +"Mobilní širokopásmové zařízení '%1' vyžaduje SIM PUK kód, nežli jej " +"použijete." + +#: libs/service/pindialog.cpp:67 +msgid "PUK code:" +msgstr "Kód PUK:" + +#: libs/service/pindialog.cpp:68 +msgid "New PIN code:" +msgstr "Nový kód PIN:" + +#: libs/service/pindialog.cpp:69 +msgid "Re-enter new PIN code:" +msgstr "Znovu zadat nový kód PIN:" + +#: libs/service/pindialog.cpp:70 +msgid "Show PIN/PUK code" +msgstr "Zobrazit kód PIN/PUK" + +#: libs/service/pindialog.cpp:78 +msgid "SIM PIN unlock required" +msgstr "Požadováno odemčení SIM PIN" + +#: libs/service/pindialog.cpp:79 +msgid "SIM PIN Unlock Required" +msgstr "Vyžadováno odemčení SIM PIN" + +#: libs/service/pindialog.cpp:80 +#, kde-format +msgid "" +"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be " +"used." +msgstr "" +"Mobilní širokopásmové zařízení '%1' vyžaduje SIM PIN kód, nežli jej " +"použijete." + +#: libs/service/pindialog.cpp:81 +msgid "PIN code:" +msgstr "Kód PIN:" + +#: libs/service/pindialog.cpp:82 +msgid "Show PIN code" +msgstr "Zobrazit kód PIN" + +#: libs/service/pindialog.cpp:166 +msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits." +msgstr "Kód PIN je příliš krátký. Měl by mít aspoň 4 místa." + +#: libs/service/pindialog.cpp:170 +msgid "The two PIN codes do not match" +msgstr "PIN kódy si neodpovídají" + +#: libs/service/pindialog.cpp:174 +msgid "PUK code too short. It should be 8 digits." +msgstr "PUK kód příliš krátký. Měl by mít 8 číslic." + +#: libs/service/pindialog.cpp:178 +msgid "Unkwown Error" +msgstr "" + +#: libs/service/networkinterfacemonitor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Unlock failed. Error code is %1/%2 (%3)." +msgstr "" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:113 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when connecting" +msgid "Activating %1" +msgstr "Aktivuje se %1" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:117 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when a connection has been activated" +msgid "%1 activated" +msgstr "%1 aktivováno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:123 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed" +msgid "Connection %1 failed" +msgstr "Spojení %1 selhalo" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:125 +#: libs/service/notificationmanager.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection" +msgid "%1 deactivated" +msgstr "%1 deaktivováno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low" +msgid "Low signal on %1" +msgstr "Nízký signál na %1" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) " +"is activating" +msgid "Activating %1 on %2" +msgstr "Aktivuje se %1 na %2" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) " +"has successfully activated" +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"NowManagedReason" +msgid "%1 because it is now being managed" +msgstr "%1, protože je nyní spravováno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"NowUnmanagedReason" +msgid "%1 because it is no longer being managed" +msgstr "%1, protože již není spravováno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConfigFailedReason" +msgid "%1 because configuration failed" +msgstr "%1, protože nastavení selhalo" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConfigUnavailableReason" +msgid "%1 because the configuration is unavailable" +msgstr "%1, protože nastavení není dostupné" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConfigExpiredReason" +msgid "%1 because the configuration has expired" +msgstr "%1, protože nastavení vypršelo" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"NoSecretsReason" +msgid "%1 because secrets were not provided" +msgstr "%1 protože nebyly poskytnuty ověřovací údaje" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantDisconnectReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected" +msgstr "%1 protože se poskytovatel ověření odpojil" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantConfigFailedReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant's configuration failed" +msgstr "%1 protože konfigurace poskytovatele ověření selhala" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantFailedReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant failed" +msgstr "%1 protože poskytovatel ověření selhal" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AuthSupplicantTimeoutReason" +msgid "%1 because the authorization supplicant timed out" +msgstr "%1 protože čas pro poskytovatele ověření vypršel" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"PppStartFailedReason" +msgid "%1 because PPP failed to start" +msgstr "%1 protože se nepovedlo spustit PPP" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"PppDisconnectReason" +msgid "%1 because PPP disconnected" +msgstr "%1 protože se PPP odpojil" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"PppFailedReason" +msgid "%1 because PPP failed" +msgstr "%1 protože PPP selhal" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DhcpStartFailedReason" +msgid "%1 because DHCP failed to start" +msgstr "%1 protože se nepovedlo spustit DHCP" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DhcpErrorReason" +msgid "%1 because a DHCP error occurred" +msgstr "%1 protože došlo k chybě DHCP" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DhcpFailedReason" +msgid "%1 because DHCP failed " +msgstr "%1 protože DHCP selhalo " + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"SharedStartFailedReason" +msgid "%1 because the shared service failed to start" +msgstr "%1 protože se nepovedlo spustit sdílenou službu" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"SharedFailedReason" +msgid "%1 because the shared service failed" +msgstr "%1 protože sdílená služba selhala" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AutoIpStartFailedReason" +msgid "%1 because the auto IP service failed to start" +msgstr "%1 protože se nepovedlo spustit službu automatické IP" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AutoIpErrorReason" +msgid "%1 because the auto IP service reported an error" +msgstr "%1 protože služba automatické IP nahlásila chybu" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"AutoIpFailedReason" +msgid "%1 because the auto IP service failed" +msgstr "%1 protože služba automatické IP selhala" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemBusyReason" +msgid "%1 because the modem is busy" +msgstr "%1 protože je modem zaneprázdněn" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemNoDialToneReason" +msgid "%1 because the modem has no dial tone" +msgstr "%1 protože modem nemá vytáčecí tón" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemNoCarrierReason" +msgid "%1 because the modem shows no carrier" +msgstr "%1 protože modem neukazuje žádný přenos" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemDialTimeoutReason" +msgid "%1 because the modem dial timed out" +msgstr "%1 protože vypršel časový limit pro vytáčení modemu" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ModemInitFailedReason" +msgid "%1 because the modem could not be initialized" +msgstr "%1 protože modem nemohl být inicializován" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmApnSelectFailedReason" +msgid "%1 because the GSM APN could not be selected" +msgstr "%1 protože GSM APN nemohl být vybrán" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmNotSearchingReason" +msgid "%1 because the GSM modem is not searching" +msgstr "%1 protože GSM modem nevyhledává" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmRegistrationDeniedReason" +msgid "%1 because GSM network registration was denied" +msgstr "%1 protože registrace GSM sítě byla zamítnuta" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmRegistrationTimeoutReason" +msgid "%1 because GSM network registration timed out" +msgstr "%1 protože vypršel čas pro registraci GSM sítě" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmRegistrationFailedReason" +msgid "%1 because GSM registration failed" +msgstr "%1 protože registrace GSM sítě selhala" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"GsmPinCheckFailedReason" +msgid "%1 because the GSM PIN check failed" +msgstr "%1 protože kontrola PINu GSM selhala" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"FirmwareMissingReason" +msgid "%1 because firmware is missing" +msgstr "%1 protože chybí firmware" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"DeviceRemovedReason" +msgid "%1 because the device was removed" +msgstr "%1 protože zařízení bylo odebráno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"SleepingReason" +msgid "%1 because the networking system is now sleeping" +msgstr "%1 protože síťový systém je nyní uspaný" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"ConnectionRemovedReason" +msgid "%1 because the connection was removed" +msgstr "%1 protože spojení bylo odebráno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"UserRequestedReason" +msgid "%1 by request" +msgstr "%1 podle požadavku" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to " +"CarrierReason" +msgid "%1 because the cable was disconnected" +msgstr "%1 jelikož byl kabel odpojen" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification for hardware added" +msgid "%1 attached.
          You do not have a cellular connection yet." +msgstr "" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:505 +msgctxt "@action" +msgid "Create Connection" +msgstr "Vytvořit spojení" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:505 +msgctxt "@action" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:516 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Notification for hardware added" +msgid "%1 attached" +msgstr "%1 připojeno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:552 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied " +"product name" +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 odstraněno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:556 +msgctxt "" +"@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its " +"user-visible name" +msgid "Network interface removed" +msgstr "Síťové rozhraní odstraněno" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:589 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when a single wireless network was found" +msgid "Wireless network %1 found" +msgstr "Nalezena bezdrátová síť %1" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:592 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 " +"is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to " +"determine the plural form of network." +msgid "New wireless network:
          %2" +msgid_plural "New wireless networks:
          %2" +msgstr[0] "Nová bezdrátová síť:
          %2" +msgstr[1] "Nové bezdrátové sítě:
          %2" +msgstr[2] "Nové bezdrátové sítě:
          %2" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when a single wireless network disappeared" +msgid "Wireless network %1 disappeared" +msgstr "Bezdrátová síť %1 zmizela" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status Notification text when multiple wireless networks have " +"disappeared. %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is " +"just used to determine the plural form of network." +msgid "Wireless network disappeared:
          %2" +msgid_plural "Wireless networks disappeared:
          %2" +msgstr[0] "Bezdrátová síť zmizela:
          %2" +msgstr[1] "Bezdrátové sítě zmizely:
          %2" +msgstr[2] "Bezdrátové sítě zmizely:
          %2" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:623 +msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on" +msgid "Wireless hardware enabled" +msgstr "Bezdrátový hardware povolen" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:630 +msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off" +msgid "Wireless hardware disabled" +msgstr "Bezdrátový hardware zakázán" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:637 +msgctxt "" +"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " +"etc) is disabled" +msgid "Networking system disabled" +msgstr "Síťový systém zakázán" + +#: libs/service/notificationmanager.cpp:643 +msgctxt "" +"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " +"etc) is already running" +msgid "Networking system already running" +msgstr "Síťový systém je již spuštěn" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:43 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Interface type" +msgstr "Typ rozhraní" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:44 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "System device name" +msgstr "Název systémového zařízení" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:45 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "System driver name" +msgstr "Název systémového ovladače" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network interface status" +msgstr "Stav síťového rozhraní" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:47 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hardware address of a network interface" +msgstr "HW adresa síťového rozhraní" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:48 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network interface current bit rate" +msgstr "Aktuální datový tok síťového rozhraní" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Maximum speed of the network interface" +msgstr "Maximální rychlost síťového rozhraní" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:50 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "IPv4 network address" +msgstr "Adresa sítě IPv4" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:51 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network name servers" +msgstr "Jmenné servery sítě" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:52 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network domains" +msgstr "Síťové domény" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:53 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Network routes" +msgstr "Směrování sítě" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:55 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Signal strength of the wifi network" +msgstr "Síla signálu wifi sítě" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Name of the wireless network in use" +msgstr "Název používané bezdrátové sítě" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:57 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Operation mode of wireless network" +msgstr "Operační režim bezdrátové sítě" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:58 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hardware address of the active access point" +msgstr "HW adresa aktivního přístupového bodu" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:59 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The radio channel frequency that the access point is operating on" +msgstr "Frekvence radiového kanálu, na které přístupový bod pracuje" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:60 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Subjective network security level description" +msgstr "Subjektivní popis úrovně zabezpečení sítě" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi " +"Protected Access)" +msgstr "" +"Příznaky popisující vlastnosti přístupového bodu dle WPA (Chráněný Wifi " +"přístup)" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust " +"Secure Network)" +msgstr "" +"Příznaky popisující vlastnosti přístupového bodu dle RSN (Robustní " +"zabezpečená síť)" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:65 +msgctxt " interface type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:66 +msgctxt " network device name eg eth0" +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:67 +msgctxt " system driver name" +msgid "Driver" +msgstr "Ovladač" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:68 +msgctxt " network interface status" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:70 +msgctxt " this is the hardware address of a network interface" +msgid "Hardware address (Wired)" +msgstr "HW adresa (drátová)" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:71 +msgctxt " network connection bit rate" +msgid "Bit rate" +msgstr "Datový tok" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:73 +msgctxt " The network device's maximum speed" +msgid "Max speed" +msgstr "Maximální rychlost" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:74 +msgctxt " IPv4 address" +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:75 +msgctxt " network name servers" +msgid "Name servers" +msgstr "Jmenné servery" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:76 +msgctxt " network domains" +msgid "Domains" +msgstr "Domény" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:77 +msgctxt " network routes" +msgid "Routes" +msgstr "Směrování" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:80 +msgctxt " The signal strength of the wifi network" +msgid "Strength" +msgstr "Síla" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:82 +msgctxt " SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN." +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:83 +msgctxt " the operation mode of wi-fi network" +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:85 +msgctxt " Active access point MAC address" +msgid "Access point" +msgstr "Přístupový bod" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:87 +msgctxt "" +" the frequency of the radio channel that the access point is operating on" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:88 +msgctxt " network security level, e.g. high, low" +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:90 +msgctxt "" +" Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi " +"Protected Access)" +msgid "WPA flags" +msgstr "WPA příznaky" + +#: libs/internals/tooltips.cpp:92 +msgctxt "" +"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust " +"Secure Network)" +msgid "RSN(WPA2) flags" +msgstr "RSN (WPA2) příznaky" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:45 libs/internals/uiutils.cpp:71 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "Drátový ethernet" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:48 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Wireless 802.11" +msgstr "Bezdrátové 802.11" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:51 libs/internals/uiutils.cpp:64 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "Mobilní Broadband" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:59 +msgctxt "title of the interface widget in nm's popup" +msgid "Serial Modem" +msgstr "Sériový modem" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:156 +msgctxt "description of unknown network interface state" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:159 +msgctxt "description of unmanaged network interface state" +msgid "Unmanaged" +msgstr "Nespravováno" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:162 +msgctxt "description of unavailable network interface state" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupné" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:165 +msgctxt "description of unconnected network interface state" +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojeno" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:168 +msgctxt "description of preparing to connect network interface state" +msgid "Preparing to connect" +msgstr "Probíhá příprava spojení" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:171 +msgctxt "description of configuring hardware network interface state" +msgid "Configuring interface" +msgstr "Nastavování rozhraní" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:174 +msgctxt "description of waiting for authentication network interface state" +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Čeká se na autorizaci" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:177 +msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases" +msgid "Setting network address" +msgstr "Nastavuje se adresa sítě" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:180 +msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc." +msgid "Checking further connectivity" +msgstr "Kontroluji další požadavky spojení" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:183 +msgctxt "" +"a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue" +msgid "Waiting for a secondary connection" +msgstr "Čeká se na sekundární spojení" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:187 +msgctxt "network interface connected state label" +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "network interface connected state label" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Připojen k %1" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:193 +msgctxt "network interface disconnecting state label" +msgid "Deactivating connection" +msgstr "Vypínání spojení" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:196 +msgctxt "network interface connection failed state label" +msgid "Connection Failed" +msgstr "Spojení selhalo" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:199 +msgctxt "interface state" +msgid "Error: Invalid state" +msgstr "Chyba: Neplatný stav" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "Format for " +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:313 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Unassociated" +msgstr "Nespojeno" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:316 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Adhoc" +msgstr "Adhoc" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:319 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Managed" +msgstr "Spravováno" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:322 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:325 +msgctxt "wireless network operation mode" +msgid "Repeater" +msgstr "Opakovač" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:328 +msgid "INCORRECT MODE FIX ME" +msgstr "NEPLATNÝ MÓD, OPRAV MNE" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:350 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise WEP40" +msgstr "Párovaný WEP40" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:352 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise WEP104" +msgstr "Párovaný WEP104" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:354 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise TKIP" +msgstr "Párovaný TKIP" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:356 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Pairwise CCMP" +msgstr "Párovaný CCMP" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:358 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group WEP40" +msgstr "Skupina WEP40" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:360 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group WEP104" +msgstr "Skupina WEP104" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:362 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group TKIP" +msgstr "Skupina TKIP" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:364 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "Group CCMP" +msgstr "Skupina CCMP" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:366 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:368 +msgctxt "wireless network cipher" +msgid "802.1x" +msgstr "802.1x" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "connection speed" +msgid "%1 Bit/s" +msgstr "%1 Bit/s" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "connection speed" +msgid "%1 MBit/s" +msgstr "%1 MBit/s" + +#: libs/internals/uiutils.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "connection speed" +msgid "%1 GBit/s" +msgstr "%1 GBit/s" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:223 +msgctxt "@label no security" +msgid "Insecure" +msgstr "Nezabezpečené" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:226 +msgctxt "@label WEP security" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:229 +msgctxt "@label LEAP security" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:232 +msgctxt "@label Dynamic WEP security" +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "Dynamický WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:235 +msgctxt "@label WPA-PSK security" +msgid "WPA-PSK" +msgstr "WPA-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:238 +msgctxt "@label WPA-EAP security" +msgid "WPA-EAP" +msgstr "WPA-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:241 +msgctxt "@label WPA2-PSK security" +msgid "WPA2-PSK" +msgstr "WPA2-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:244 +msgctxt "@label WPA2-EAP security" +msgid "WPA2-EAP" +msgstr "WPA2-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:248 +msgctxt "@label unknown security" +msgid "Unknown security type" +msgstr "Neznámý typ zabezpečení" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:259 +msgctxt "@info:tooltip no security" +msgid "Insecure" +msgstr "Nezabezpečené" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:262 +msgctxt "@info:tooltip WEP security" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:265 +msgctxt "@info:tooltip LEAP security" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:268 +msgctxt "@info:tooltip Dynamic WEP security" +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "Dynamický WEP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:271 +msgctxt "@info:tooltip WPA-PSK security" +msgid "WPA-PSK" +msgstr "WPA-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:274 +msgctxt "@info:tooltip WPA-EAP security" +msgid "WPA-EAP" +msgstr "WPA-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:277 +msgctxt "@info:tooltip WPA2-PSK security" +msgid "WPA2-PSK" +msgstr "WPA2-PSK" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:280 +msgctxt "@info:tooltip WPA2-EAP security" +msgid "WPA2-EAP" +msgstr "WPA2-EAP" + +#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:284 +msgctxt "@info:tooltip unknown security" +msgid "Unknown security type" +msgstr "Neznámý typ zabezpečení" + +#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:63 libs/ui/wiredwidget.cpp:55 +msgid " byte" +msgid_plural " bytes" +msgstr[0] " bajt" +msgstr[1] " bajty" +msgstr[2] " bajtů" + +#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:115 libs/ui/wiredwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine " +"with MAC address" +msgid "Disconnected interface (%1)" +msgstr "Odpojené rozhraní (%1)" + +#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:177 +msgctxt "@title:window wireless network scan dialog" +msgid "Available Networks" +msgstr "Dostupné sítě" + +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:39 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:39 +msgctxt "Header text for IPv6 address" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:41 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:41 +msgctxt "Header text for IPv6 netmask" +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sítě" + +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:43 libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:43 +msgctxt "Header text for IPv6 gateway" +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:45 +msgctxt "Header text for IPv6 route metric" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" + +#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:47 +msgid "New Wired Connection" +msgstr "Nové drátové spojení" + +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist signal strength percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:162 +msgctxt "@item:intable wireless network name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:164 +msgctxt "@item:intable wireless signal strength" +msgid "Signal Strength" +msgstr "Síla signálu" + +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:166 +msgctxt "@item:intable wireless encryption type" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:168 +msgctxt "@item:intable wireless access point hardware address" +msgid "MAC Address" +msgstr "Mac adresa" + +#: libs/ui/gsmconnectioneditor.cpp:73 libs/ui/cdmaconnectioneditor.cpp:52 +msgid "New Cellular Connection" +msgstr "Nové mobilní spojení" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "Automaticky (VPN)" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:71 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "Automaticky (VPN) pouze adresy" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:76 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP)" +msgstr "Automaticky (PPP)" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:78 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP) addresses only" +msgstr "Automaticky (PPP) pouze adresy" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPPoE)" +msgstr "Automaticky (PPPoE)" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" +msgstr "Automaticky (PPPoE) pouze adresy" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:88 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automaticky (DHCP)" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:90 +msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Automaticky (DHCP) pouze adresy" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4) +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:465 libs/ui/ipv6widget.cpp:433 rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:1785 +msgid "DNS Servers" +msgstr "DNS servery" + +#: libs/ui/ipv4widget.cpp:479 libs/ui/ipv6widget.cpp:447 +msgid "Search domains" +msgstr "Hledat domény" + +#: libs/ui/connectionwidget.cpp:70 libs/ui/wirelesspreferences.cpp:87 +msgid "New Wireless Connection" +msgstr "Nové bezdrátové připojení" + +#: libs/ui/connectionwidget.cpp:121 +msgctxt "@title:window advanced permissions editor" +msgid "Advanced Permissions Editor" +msgstr "Editor pokročilých oprávnění" + +#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:61 +#, kde-format +msgid "%1 Network" +msgstr "%1 Síť" + +#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:63 +msgid "New Bluetooth Connection" +msgstr "Nové spojení Bluetooth" + +#: libs/ui/advancedpermissionswidget.cpp:97 +msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available" +msgid "N/A" +msgstr "nedostupné" + +#: libs/ui/advancedpermissionswidget.cpp:98 +msgctxt "@info:tooltip real user name is not available" +msgid "Not Available" +msgstr "Nedostupný" + +#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:40 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:39 +msgctxt "Header text for IPv4 address" +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:42 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:41 +msgctxt "Header text for IPv4 netmask" +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sítě" + +#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:44 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:43 +msgctxt "Header text for IPv4 gateway" +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:179 +msgctxt "Label for no wireless security" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:187 +msgctxt "Label for LEAP wireless security" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:195 +msgctxt "Label for Dynamic WEP wireless security" +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "Dynamický WEP (802.1x)" + +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:203 +msgctxt "Label for WEP wireless security" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:213 +msgctxt "Label for WPA-PSK wireless security" +msgid "WPA/WPA2 Personal" +msgstr "WPA/WPA2 Personal" + +#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:222 +msgctxt "Label for WPA-EAP wireless security" +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" + +#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:34 +msgctxt "Label for inner auth combobox" +msgid "&Inner Authentication:" +msgstr "Vn&itřní autentizace:" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:43 +msgctxt "PAP inner auth method" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:46 +msgctxt "MSCHAP inner auth method" +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:49 libs/ui/security/peapwidget.cpp:41 +msgctxt "MSCHAPv2 inner auth method" +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:52 +msgctxt "CHAP inner auth method" +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:123 libs/ui/security/peapwidget.cpp:121 +#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:155 libs/ui/security/tlswidget.cpp:161 +#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:167 libs/ui/security/tlswidget.cpp:175 +#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:181 libs/ui/security/tlswidget.cpp:187 +msgctxt "File chooser dialog title for certificate loading" +msgid "Load Certificate" +msgstr "Načíst certifikát" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:142 libs/ui/security/peapwidget.cpp:140 +#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:232 +msgctxt "" +"Text to display on certificate button a certificate is already loaded" +msgid "Load new" +msgstr "Načíst nové" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:143 libs/ui/security/peapwidget.cpp:141 +#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:233 +msgctxt "" +"Text to display on CA certificate LED label when certificate is already " +"loaded" +msgid "Loaded" +msgstr "Načteno" + +#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:146 libs/ui/security/peapwidget.cpp:144 +#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:236 +msgctxt "" +"Text to display on CA certificate button when no certificate is loaded yet" +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:42 +msgctxt "@title:tab wired 802.1x security" +msgid "802.1x Security" +msgstr "802.1x zabezpečení" + +#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:45 +msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet" +msgid "Use &802.1x authentication" +msgstr "Použít &802.1x autentizaci" + +#: libs/ui/security/wepwidget.cpp:98 +msgid "&Passphrase:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyLabel) +#: libs/ui/security/wepwidget.cpp:102 rc.cpp:239 rc.cpp:329 rc.cpp:1007 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klíč:" + +#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:43 +msgctxt "MD5 inner auth method" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:45 +msgctxt "GTC inner auth method" +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:56 +msgctxt "show passwords button" +msgid "&Show Passwords" +msgstr "Zobrazit he&sla" + +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:62 +msgctxt "TLS auth type" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:66 +msgctxt "LEAP auth type" +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:70 +msgctxt "Peap outer auth type" +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "Chráněný EAP (PEAP)" + +#: libs/ui/security/securityeap.cpp:73 +msgctxt "TTLS outer auth type" +msgid "Tunnelled TLS (TTLS)" +msgstr "Tunelované TLS (TTLS)" + +#: libs/ui/vpnpreferences.cpp:51 libs/ui/vpnpreferences.cpp:104 +msgid "New VPN Connection" +msgstr "Nové spojení VPN" + +#: libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:45 +msgctxt "Header text for IPv4 route metric" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" + +#: libs/ui/connectioneditor.cpp:69 libs/ui/connectioneditor.cpp:91 +msgctxt "Edit connection dialog caption" +msgid "Edit Network Connection" +msgstr "Upravit síťové připojení" + +#: libs/ui/connectioneditor.cpp:121 +msgctxt "Add connection dialog caption" +msgid "Add Network Connection" +msgstr "Přidat síťové připojení" + +#: libs/ui/connectionsecretsjob.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:window for network secrets request" +msgid "Secrets for %1" +msgstr "Hesla pro %1" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:68 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "Automaticky (VPN)" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:70 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "Automaticky (VPN) pouze adresy" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:75 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP)" +msgstr "Automaticky (PPP)" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:77 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPP) addresses only" +msgstr "Automaticky (PPP) pouze adresy" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPPoE)" +msgstr "Automaticky (PPPoE)" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:83 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" +msgstr "Automaticky (PPPoE) pouze adresy" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automaticky (DHCP)" + +#: libs/ui/ipv6widget.cpp:89 +msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method" +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Automaticky (DHCP) pouze adresy" + +#: libs/ui/pppoepreferences.cpp:42 libs/ui/pppoepreferences.cpp:62 +msgid "New PPPoE Connection" +msgstr "Nové PPPoE připojení" + +#: settings/configshell/main.cpp:31 +msgid "Network Management" +msgstr "Správa sítě" + +#: settings/configshell/main.cpp:33 +msgid "Create network connections standalone" +msgstr "Vytvořit samostatná síťová spojení" + +#: settings/configshell/main.cpp:35 +msgid "(c) 2008 Will Stephenson" +msgstr "(c) 2008 Will Stephenson" + +#: settings/configshell/main.cpp:37 +msgid "Will Stephenson" +msgstr "Will Stephenson" + +#: settings/configshell/main.cpp:42 +msgid "Connection ID to edit" +msgstr "ID spojení k úpravě" + +#: settings/configshell/main.cpp:43 +msgid "Connect to a hidden wireless network" +msgstr "Připojit k skryté bezdrátové síti" + +#: settings/configshell/main.cpp:44 +msgid "" +"Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-" +"wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'" +msgstr "" + +#: settings/configshell/main.cpp:45 +msgid "" +"Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or " +"'cdma' for cellular connections,\n" +"'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n" +"interface and AP identifiers for wireless connections,\n" +"bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth " +"connections.\n" +"\n" +"You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for " +"dun bluetooth connections,\n" +"in that case this program will block waiting for that device to be " +"registered in ModemManager." +msgstr "" + +#: settings/configshell/main.cpp:46 +msgid "Operation mode, may be either 'create' or 'edit'" +msgstr "" + +#: settings/configshell/manageconnection.cpp:52 +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:537 +msgid "Connection create operation failed." +msgstr "Vytváření spojení selhalo" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:50 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "New Mobile Broadband Connection" +msgstr "Nové mobilní spojení" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:146 +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:162 +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:186 +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:520 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "My plan is not listed..." +msgstr "Můj tarif není vypsán..." + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:151 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Unknown Provider" +msgstr "Neznámý poskytovatel" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:158 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:188 +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:196 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:241 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" +msgstr "Nastavit mobilní spojení" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:244 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "" +"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " +"cellular (3G) network." +msgstr "" +"Tento průvodce vám pomůže jednoduše nastavit připojení k mobilní (3G) síti." + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:248 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "You will need the following information:" +msgstr "Budete potřebovat následují informace:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:252 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Your broadband provider's name" +msgstr "Název vašeho mobilního operátora" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:253 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Your broadband billing plan name" +msgstr "Název vašeho tarifu" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:254 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" +msgstr "(v některých případech) APN (název přístupového bodu) vašeho tarifu" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:258 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:" +msgstr "Vy&tvořit spojení pro toto mobilní širokopásmové zařízení:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:262 +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:391 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Any device" +msgstr "Jakékoliv zařízení" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:314 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Installed GSM device" +msgstr "Nainstalované GSM zařízení" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:318 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Installed CDMA device" +msgstr "Nainstalované zařízení CDMA" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:404 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Choose your Provider's Country" +msgstr "Zvolte zemi svého poskytovatele" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:407 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Country List:" +msgstr "Seznam zemí:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:411 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "My country is not listed" +msgstr "Moje země není v seznamu" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:427 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Choose your Provider" +msgstr "Zvolte poskytovatele" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:430 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Select your provider from a &list:" +msgstr "Zvolte poskytovate&le ze seznamu:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:439 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "I can't find my provider and I wish to enter it &manually:" +msgstr "Ne&mohu najít svého poskytovatele a vyberu jej ručně:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:481 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Choose your Billing Plan" +msgstr "Vyberte svůj tarif" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:484 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "&Select your plan:" +msgstr "Zvolte &si svůj plán:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:492 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):" +msgstr "&APN (název přístupového bodu) vašeho tarifu:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:504 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "" +"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " +"broadband account or may prevent connectivity.\n" +"\n" +"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." +msgstr "" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:539 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" +msgstr "Potvrdit nastavení pro Mobilní Broadband" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:542 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "" +"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" +msgstr "Vaše širokopásmové mobilní připojení je nastaveno následovně:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:546 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Your Provider:" +msgstr "Váš poskytovatel:" + +#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:551 +msgctxt "Mobile Connection Wizard" +msgid "Your Plan:" +msgstr "Váš tarif:" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as " +"the number of minutes since usage" +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Před minutou" +msgstr[1] "Před %1 minutami" +msgstr[2] "Před %1 minutami" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection used in the last day, as " +"the number of hours since usage" +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "Před hodinou" +msgstr[1] "Před %1 hodinami" +msgstr[2] "Před %1 hodinami" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:187 +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection used the previous day" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:193 +msgctxt "" +"Label for last used time for a network connection that has never been used" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:334 +msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed" +msgid "No VPN plugins were found" +msgstr "Nebyly nalezeny modyly pro VPN" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:389 +msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN" +msgid "Import VPN connection settings" +msgstr "Importovat nastavení VPN spojení" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:420 +msgid "Could not import VPN connection settings" +msgstr "Nelze importovat nastavení VPN spojení" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:447 +msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN" +msgid "Export VPN" +msgstr "Exportovat VPN" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:455 +msgid "VPN connection successfully exported" +msgstr "VPN spojení úspěšně exportováno" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:455 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:455 +msgid "Do not show again" +msgstr "Znovu nezobrazovat" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:457 +msgid "Could not export VPN connection settings" +msgstr "Nelze exportovat nastavení VPN spojení" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:494 +msgid "" +"Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly " +"running." +msgstr "" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection" +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "Skutečně si přejete smazat spojení '%1'?" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:561 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdit odstranění" + +#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:753 +msgctxt "Text for connection list entry that is currently in used" +msgid "Now" +msgstr "Nyní" + +#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:40 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:42 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:48 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:49 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com, lukas@kde.org,," + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:104 +msgid "Show network interfaces using:" +msgstr "Zobrazit síťová rozhraní pomocí:" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:107 +msgid "Descriptive Name" +msgstr "Popisný název" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:110 +msgid "System Name" +msgstr "Systémový název" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:113 +msgid "Vendor's Name" +msgstr "Jméno dodavatele" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:116 +msgid "Type Name" +msgstr "Název typu" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autostart) +#: rc.cpp:20 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Zobrazovat ikonu v panelu" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:23 +msgid "Tray icons:" +msgstr "Ikony v systémové části:" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, iconInterfaceList) +#: rc.cpp:26 +msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbAddIcon) +#: rc.cpp:29 +msgid "Add another system tray icon" +msgstr "Přidat další ikonu do systémové části panelu" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddIcon) +#: rc.cpp:32 +msgid "&More Icons" +msgstr "Více i&kon" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRemoveIcon) +#: rc.cpp:35 +msgid "Remove a system tray icon" +msgstr "Odstranit ikonu v systémové části panelu" + +#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveIcon) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Fewer Icons" +msgstr "&Méně ikon" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWired) +#: rc.cpp:41 +msgid "Wired" +msgstr "Drátové" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:53 rc.cpp:62 rc.cpp:71 rc.cpp:80 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn) +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:56 rc.cpp:65 rc.cpp:74 rc.cpp:83 +msgid "Last Used" +msgstr "Naposledy použité" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWireless) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Wireless80211Config) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:1091 +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátové" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:96 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCellular) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Gsm) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Cdma) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:599 rc.cpp:1355 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "Mobilní Broadband" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVpn) +#: rc.cpp:68 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:162 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPppoe) +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Pppoe) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:830 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Connection Secrets" +msgstr "Hesla připojení" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:89 +msgid "&Store connection secrets: " +msgstr "Uložit he&sla připojení: " + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode) +#: rc.cpp:92 +msgid "Do not store (always prompt)" +msgstr "Neukládat (vždy se dotazovat)" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode) +#: rc.cpp:95 +msgid "In file (unencrypted)" +msgstr "V souboru (nezašifrovaně)" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode) +#: rc.cpp:98 +msgid "In secure storage (encrypted)" +msgstr "V bezpečném úložišti (zašifrovaně)" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:101 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:119 +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton) +#: rc.cpp:122 +msgid "Configure notifications..." +msgstr "" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NovellVpnWidget) +#: rc.cpp:125 +msgid "Novell VPN" +msgstr "Novell VPN" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:407 rc.cpp:506 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:215 rc.cpp:509 rc.cpp:734 rc.cpp:1331 +msgid "&Gateway:" +msgstr "&Brána:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:134 +msgid "Gate&way Type:" +msgstr "Typ &brány:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType) +#: rc.cpp:137 +msgid "Nortel" +msgstr "Nortel" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType) +#: rc.cpp:140 +msgid "Standard Gateway" +msgstr "Standardní brána" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:62 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, auth) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:356 rc.cpp:539 rc.cpp:860 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:626 rc.cpp:770 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) +#: rc.cpp:149 +msgid "XAUTH" +msgstr "XAUTH" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) +#: rc.cpp:152 +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:359 rc.cpp:446 rc.cpp:611 rc.cpp:836 rc.cpp:950 +#: rc.cpp:956 rc.cpp:1043 rc.cpp:1361 +msgid "&Username:" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Group Name:" +msgstr "&Název skupiny:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:161 +msgid "U&ser Password:" +msgstr "He&slo uživatele:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:164 +msgid "G&roup Password:" +msgstr "Hes&lo skupiny:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:167 +msgid "Certificate &file:" +msgstr "Soubor s certi&fikátem:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:170 +msgid "Certificate &password:" +msgstr "Heslo ce&rtifikátu:" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#: rc.cpp:173 +msgid "Show Passwords" +msgstr "Zobrazit hesla" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdvanced) +#: rc.cpp:176 +msgid "Ad&vanced..." +msgstr "Pok&ročilé..." + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:179 +msgid "&DH Group" +msgstr "&DH skupina" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh1) +#: rc.cpp:182 +msgid "768 bits (DH&1)" +msgstr "768 bitů (DH&1)" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh2) +#: rc.cpp:185 +msgid "1024 bits (DH&2)" +msgstr "1024 bitů (DH&2)" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:188 +msgid "&PFS Group" +msgstr "&PFS skupina" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPfOff) +#: rc.cpp:191 +msgid "&Off" +msgstr "Vypnut&o" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf1) +#: rc.cpp:194 +msgid "&768 bits (PF1)" +msgstr "&768 bitů (PF1)" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf2) +#: rc.cpp:197 +msgid "102&4 bits (PF2)" +msgstr "102&4 bitů (PF2)" + +#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDisableSplit) +#: rc.cpp:200 +msgid "Disable &split tunnel" +msgstr "Zakázat &rozdělený tunel" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget) +#: rc.cpp:203 +msgid "OpenVPNAuthentication" +msgstr "OpenVPNAuthentication" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:260 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNProp) +#: rc.cpp:209 +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) +#: rc.cpp:212 +msgid "Required Settings" +msgstr "Požadovaná nastavení" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType) +#: rc.cpp:218 +msgid "Connection &type:" +msgstr "&Typ připojení:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) +#: rc.cpp:221 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "Certifikáty X.509" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) +#: rc.cpp:224 +msgid "Pre-shared Key" +msgstr "Presdílený klíč" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (cdma) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:102 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (802-1x) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (pppoe) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (password), group (gsm) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:266 rc.cpp:533 rc.cpp:1437 rc.cpp:1488 rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:1704 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType) +#: rc.cpp:230 +msgid "X.509 With Password" +msgstr "X.509 s heslem" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:233 +msgid "C&A file:" +msgstr "Soubor C&A:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:236 +msgid "&Certificate:" +msgstr "&Certifikát:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:242 +msgid "Key password:" +msgstr "Heslo klíče:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:1004 +msgid "Shared Key" +msgstr "Sdílený klíč" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:248 +msgid "Local IP" +msgstr "Lokální IP" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:251 +msgid "Remote IP" +msgstr "Vzdálená IP" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:254 +msgid "CA file:" +msgstr "Soubor CA:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:257 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (cdma) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (pppoe) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (vpn) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (gsm) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1434 rc.cpp:1611 rc.cpp:1686 rc.cpp:1701 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:269 rc.cpp:353 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:272 +msgid "CA file" +msgstr "Soubor CA" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:275 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:278 +msgid "Key password" +msgstr "Heslo klíče" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:458 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) +#: rc.cpp:281 +msgid "Optional Settings" +msgstr "Volitelná nastavení" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:284 +msgid "Gateway &Port:" +msgstr "&Port brány:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:476 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:226 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:88 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:120 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed) +#: rc.cpp:287 rc.cpp:1025 rc.cpp:1175 rc.cpp:1220 rc.cpp:1232 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:488 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO) +#: rc.cpp:290 +msgid "Use LZO compression" +msgstr "Použít kompresi LZO" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP) +#: rc.cpp:293 +msgid "Use TCP connection" +msgstr "Použít TCP spojení" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:502 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP) +#: rc.cpp:296 +msgid "Use TAP device" +msgstr "Použít zařízení TAP" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:523 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:299 +msgid "Optional &Security" +msgstr "Volitelné z&abezpečení" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:531 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:302 +msgid "&Cipher:" +msgstr "&Cifra:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher) +#: rc.cpp:305 +msgid "Obtaining available ciphers..." +msgstr "Získavají se dostupné cifry..." + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:308 +msgid "&HMAC Authentication:" +msgstr "&HMAC autentizace:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:311 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:673 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:335 rc.cpp:461 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:317 +msgid "MD-5" +msgstr "MD-5" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac) +#: rc.cpp:320 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:619 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:323 +msgid "Optional TLS Settings" +msgstr "Volitelné nastavení TLS" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:625 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth) +#: rc.cpp:326 +msgid "Use additional TLS authentication" +msgstr "Použít dodatečnou TLS autentizaci" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:332 +msgid "Key Direction:" +msgstr "Směr klíče:" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:678 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) +#: rc.cpp:338 +msgid "Server (0)" +msgstr "Server (0)" + +#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:683 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection) +#: rc.cpp:341 +msgid "Client (1)" +msgstr "Klient (1)" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:395 +msgid "Strong Swan VPN" +msgstr "Strong Swan VPN" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:347 +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:350 rc.cpp:410 +msgid "Gateway:" +msgstr "Brána:" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:362 rc.cpp:398 rc.cpp:416 +msgid "User &Password" +msgstr "Heslo uživa&tele" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:419 rc.cpp:431 +msgid "Always Ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) +#: rc.cpp:368 rc.cpp:422 rc.cpp:434 +msgid "Store" +msgstr "Uložit" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) +#: rc.cpp:371 rc.cpp:425 rc.cpp:437 +msgid "Not Required" +msgstr "Nevyžadováno" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#: rc.cpp:374 rc.cpp:401 rc.cpp:440 +msgid "&Hide passwords" +msgstr "Skrýt &hesla" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:377 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metoda:" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leMethod) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (eap), group (802-1x) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:557 rc.cpp:875 rc.cpp:1440 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:383 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP) +#: rc.cpp:386 +msgid "Request an inner IP address" +msgstr "Vyžádat si vnitřní IP adresu" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap) +#: rc.cpp:389 +msgid "Enforce UDP encapsulation" +msgstr "Vynutit zapouzdření UDP" + +#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp) +#: rc.cpp:392 +msgid "Use IP compression" +msgstr "Použít kompresi IP" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncProp) +#: rc.cpp:404 +msgid "Cisco VPN" +msgstr "Cisco VPN" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGroup) +#: rc.cpp:413 +msgid "Group name:" +msgstr "Název skupiny:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:428 +msgid "&Group Password:" +msgstr "&Heslo skupiny" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:443 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:449 +msgid "&Domain:" +msgstr "&Doména:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:452 +msgid "&Encryption Method:" +msgstr "M&etoda šifrování:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#: rc.cpp:455 +msgid "Secure" +msgstr "Bezpečné" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod) +#: rc.cpp:458 +msgid "Weak" +msgstr "Slabé" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:464 +msgid "&NAT Traversal:" +msgstr "Průchod &NAT:" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#: rc.cpp:467 +msgid "Cisco UDP" +msgstr "Cisco UDP" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#: rc.cpp:470 +msgid "NAT-T" +msgstr "NAT-T" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:473 rc.cpp:719 rc.cpp:1316 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:476 +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#: rc.cpp:479 +msgid "DH Group 1" +msgstr "DH skupina 1" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#: rc.cpp:482 +msgid "DH Group 2 (default)" +msgstr "DH skupina 2 (výchozí)" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDHGroup) +#: rc.cpp:485 +msgid "DH Group 5" +msgstr "DH skupina 5" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeadPeerDetection) +#: rc.cpp:488 +msgid "Enable Dead &Peer Detection" +msgstr "&Povolit detekci neaktivních protějšků" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth) +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:16 +#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) +#: rc.cpp:491 rc.cpp:530 +msgid "VPNCAuthentication" +msgstr "VPNCAuthentication" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:494 +msgid "&User Password" +msgstr "" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:497 +msgid "&Group Password" +msgstr "" + +#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) +#: rc.cpp:500 +msgid "&Show passwords" +msgstr "Zobrazit he&sla" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp) +#: rc.cpp:503 +msgid "PPTP Settings" +msgstr "Nastavení PPTP" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional) +#: rc.cpp:512 +msgid "Additional" +msgstr "Další" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login) +#: rc.cpp:515 +msgid "&Login:" +msgstr "Uživate&l:" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:518 rc.cpp:614 rc.cpp:839 rc.cpp:953 rc.cpp:962 rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1364 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword) +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#: rc.cpp:521 rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 rc.cpp:1049 rc.cpp:1367 +msgid "&Show password" +msgstr "Zobrazit he&slo" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain) +#: rc.cpp:524 +msgid "&NT Domain:" +msgstr "Doména &NT:" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:99 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:617 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpauth.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:536 +msgid "Group Password" +msgstr "Heslo skupiny" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth) +#: rc.cpp:542 +msgid "Allow following &authentication methods:" +msgstr "Povolit následující metody &autentizace:" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap) +#: rc.cpp:545 rc.cpp:863 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap) +#: rc.cpp:548 rc.cpp:866 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap) +#: rc.cpp:551 rc.cpp:872 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2) +#: rc.cpp:554 rc.cpp:869 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE) +#: rc.cpp:560 +msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption" +msgstr "Použít šifrování Microsoft Point-to-Point" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:87 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE) +#: rc.cpp:563 +msgid "Use &MPPE Encryption" +msgstr "Použít &MPPE šifrování" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto) +#: rc.cpp:566 +msgid "&Crypto:" +msgstr "Ši&frování:" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:629 rc.cpp:1163 rc.cpp:1202 +msgid "Any" +msgstr "Cokoliv" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) +#: rc.cpp:572 +msgid "128 bit" +msgstr "128 bit" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto) +#: rc.cpp:575 +msgid "40 bit" +msgstr "40 bit" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption) +#: rc.cpp:578 +msgid "Use &stateful encryption" +msgstr "Použít &stavové šifrování" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:156 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:82 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:581 rc.cpp:878 +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD) +#: rc.cpp:584 +msgid "Allow &BSD compression" +msgstr "Povolit &BSD kompresi" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate) +#: rc.cpp:587 +msgid "Allow &Deflate compression" +msgstr "Povolit &Deflate kompresi" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders) +#: rc.cpp:590 +msgid "Allow &TCP header compression" +msgstr "Povolit kompresi &TCP hlaviček" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:199 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo) +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:156 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:593 rc.cpp:899 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho) +#: rc.cpp:596 +msgid "Send PPP &echo packets " +msgstr "Posílat PPP &echo packety " + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:602 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:605 rc.cpp:1358 +msgid "&Number:" +msgstr "Čís&lo" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, number) +#: rc.cpp:608 +msgid "*99#" +msgstr "*99#" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:620 +msgid "&APN:" +msgstr "&APN:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNetwork) +#: rc.cpp:623 +msgid "Net&work:" +msgstr "&Síť:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:632 +msgid "3G (UMTS/HSPA)" +msgstr "3G (UMTS/HSPA)" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:635 +msgid "2G (GPRS/EDGE)" +msgstr "2G (GPRS/EDGE)" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:638 +msgid "Prefer 3G" +msgstr "Preferovat 3G" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: rc.cpp:641 +msgid "Prefer 2G" +msgstr "Preferovat 2G" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBand) +#: rc.cpp:644 +msgid "&Band:" +msgstr "&Pásmo:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:647 +msgid "&PIN:" +msgstr "&PIN:" + +#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass) +#: rc.cpp:650 +msgid "&Show secrets" +msgstr "Zobrazit he&sla" + +#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:653 +msgid "&Connection name:" +msgstr "&Název spojení:" + +#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect) +#: rc.cpp:656 +msgid "Connect &automatically" +msgstr "&Automaticky připojit" + +#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, system) +#: rc.cpp:659 +msgid "&System connection" +msgstr "&Systémové připojení" + +#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) +#: rc.cpp:662 +msgid "Edit advanced permissions for this connection" +msgstr "Upravit pokročilá oprávnění pro toto spojení" + +#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) +#: rc.cpp:665 +msgid "" +"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose " +"which users can activate/modify/delete this connection." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) +#: rc.cpp:668 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Pokročilá oprávnění" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp6Config) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp4Config) +#: rc.cpp:671 rc.cpp:812 rc.cpp:845 rc.cpp:1274 +msgid "Advanced IP Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení IP" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:674 rc.cpp:815 +msgid "&Routes" +msgstr "Smě&rování" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) +#: rc.cpp:677 rc.cpp:818 rc.cpp:851 rc.cpp:1280 +msgctxt "Insert a row" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) +#: rc.cpp:680 rc.cpp:821 rc.cpp:854 rc.cpp:1283 +msgctxt "Remove a selected row" +msgid "R&emove" +msgstr "Odstr&anit" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) +#: rc.cpp:683 rc.cpp:824 +msgid "Ignore &automatically obtained routes" +msgstr "Ignorovat &automaticky obdržená směrování" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) +#: rc.cpp:686 rc.cpp:827 +msgid "Use &only for resources on this connection" +msgstr "P&oužít pouze pro zdroje tohoto připojení" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp4Config) +#: rc.cpp:689 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Adresa IPv4" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1289 +msgid "Basic settings" +msgstr "Základní nastavení" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1292 +msgid "Additional addresses" +msgstr "Dodatečné adresy" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1295 +msgid "Routes" +msgstr "Směrování" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1298 +msgid "Method:" +msgstr "Metoda:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1301 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1304 +msgid "DHCP (only address)" +msgstr "DHCP (pouze adresa)" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:710 rc.cpp:1307 +msgid "Manual" +msgstr "Ručně" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1310 +msgid "Link-Local" +msgstr "Link-Local" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1313 +msgid "Shared" +msgstr "Sdílené" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1319 +msgid "&IP Address:" +msgstr "&IP adresa:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address) +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1322 +msgid "" +"Use this field to specify the IP address that should be used by this " +"computer." +msgstr "" +"Použijte toto pole pro upřesnění IP adresy, která bude používána tímto " +"počítačem." + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel) +#: rc.cpp:728 rc.cpp:1325 +msgid "Subnet &Mask:" +msgstr "&Maska podsítě:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1328 +msgid "" +"Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to." +msgstr "" +"Použijte toto pole pro upřesnění podsítě, do které patří výše zadaná IP " +"adresa." + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:216 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway) +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1334 +msgid "" +"Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside " +"the local network." +msgstr "" +"Použijte toto pole pro upřesnění IP adresy brány, která slouží pro požadavky " +"mimo lokální síť." + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1337 +msgid "&DNS Servers:" +msgstr "&DNS servery:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1340 +msgid "" +"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use " +"',' to separate entries." +msgstr "" +"Použijte toto pole pro upřesnění IP adres DNS serverů. Použijte ';' pro " +"oddělení záznamů." + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) +#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1346 +msgid "&Search Domains:" +msgstr "&Hledat domény:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId) +#: rc.cpp:755 +msgid "DHCP &Client ID:" +msgstr "ID klienta DH&CP:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:316 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId) +#: rc.cpp:758 +msgid "" +"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the " +"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to " +"customize the DHCP lease and options." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail) +#: rc.cpp:761 +msgid "IPv4 is required for this connection" +msgstr "Pro spojení je potřeba IPv4" + +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Bluetooth) +#: rc.cpp:764 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:767 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardwarová adresa" + +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype) +#: rc.cpp:773 +msgid "Dialup Network (DUN)" +msgstr "Vytáčená síť (DUN)" + +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype) +#: rc.cpp:776 +msgid "Personal Area Network (PANU)" +msgstr "Osobní síť (PANU)" + +#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:779 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:782 +msgid "&ESSID:" +msgstr "&ESSID:" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:785 +msgid "&Mode:" +msgstr "Reži&m:" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1115 +msgid "Infrastructure" +msgstr "Infrastruktura" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:791 rc.cpp:1118 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1145 +msgid "&BSSID:" +msgstr "&BSSID:" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:75 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid) +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:98 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, macaddress) +#: rc.cpp:797 rc.cpp:806 +msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; " +msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; " + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, bssid) +#: rc.cpp:800 +msgid ":::::" +msgstr ":::::" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:803 +msgid "MAC &address:" +msgstr "&MAC adresa:" + +#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:809 +msgid "&MTU:" +msgstr "&MTU:" + +#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:833 +msgid "&Service:" +msgstr "&Služba:" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:848 rc.cpp:1277 +msgid "&Additional IP Addresses:" +msgstr "Dodat&ečné IP adresy:" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Ppp) +#: rc.cpp:857 +msgid "PPP" +msgstr "PPP" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, requiremppe) +#: rc.cpp:881 +msgid "Point-to-Point-Encryption (MPPE)" +msgstr "Point-to-Point Encryption (MPPE)" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe128) +#: rc.cpp:884 +msgid "Require 128-bit encryption" +msgstr "Vyžadovat 128-bit šifrování" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppestateful) +#: rc.cpp:887 +msgid "Stateful MPPE" +msgstr "Stavové MPPE" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdcomp) +#: rc.cpp:890 +msgid "Allow BSD compression" +msgstr "Povolit BSD kompresi" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflate) +#: rc.cpp:893 +msgid "Allow Deflate compression" +msgstr "Povolit Deflate kompresi" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vjcomp) +#: rc.cpp:896 +msgid "Use TCP header compression" +msgstr "Použít kompresi TCP hlaviček" + +#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pppecho) +#: rc.cpp:902 +msgid "Send PPP echo packets" +msgstr "Posílat PPP echo packety" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interfaceLabel) +#: rc.cpp:905 +msgid "Interface:" +msgstr "Rozhraní:" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_viewLabel_2) +#: rc.cpp:908 +msgid "View:" +msgstr "Pohled:" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view) +#: rc.cpp:911 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view) +#: rc.cpp:914 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useBssid) +#: rc.cpp:917 +msgid "Use the selected AP's BSSID in the connection settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useBssid) +#: rc.cpp:920 +msgid "" +"Automatically set the BSSID in the connection settings to the selected AP's " +"BSSID. This is useful if multiple networks with the same SSID, but different " +"BSSIDs exist." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useBssid) +#: rc.cpp:923 +msgid "Use the AP's BSSID" +msgstr "Použít BSSID AP" + +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedPermissions) +#: rc.cpp:926 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:929 +msgid "Available Users" +msgstr "Dostupní uživatelé" + +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) +#: rc.cpp:932 rc.cpp:941 +msgid "Real Name" +msgstr "Skutečné jméno" + +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) +#: rc.cpp:935 rc.cpp:944 +msgid "User Name" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: libs/ui/advancedpermissionswidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:938 +msgid "Users allowed to activate the connection" +msgstr "Uživatelé oprávnění aktivovat spojení" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodstackbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authalgLabel) +#: rc.cpp:947 rc.cpp:998 +msgid "&Authentication:" +msgstr "&Autentizace:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leUsername) +#: rc.cpp:959 +msgid "User name on this network" +msgstr "Uživatelské jméno v této síti" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lePassword) +#: rc.cpp:965 +msgid "Password on this network" +msgstr "Heslo v této síti" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WirelessSecurity) +#: rc.cpp:968 +msgid "Wireless Security" +msgstr "Bezdrátové zabezpečení" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:971 +msgid "&Security:" +msgstr "Bezpečno&st:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTypeLabel) +#: rc.cpp:974 +msgid "Key type:" +msgstr "Typ klíče:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType) +#: rc.cpp:977 +msgid "Passphrase (for 128 bit)" +msgstr "Heslo (pro 128 bitů)" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType) +#: rc.cpp:980 +msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)" +msgstr "Hexa nebo ASCII klíč (pro 64 nebo 128 bitů)" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weptxkeyindexLabel) +#: rc.cpp:983 +msgid "&WEP index:" +msgstr "&WEP Index:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:986 +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (Výchozí)" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:989 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:992 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex) +#: rc.cpp:995 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg) +#: rc.cpp:1001 +msgid "Open System" +msgstr "Otevřený systém" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1079 +msgid "&Anonymous Identity:" +msgstr "&Anonymní identita:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1022 +msgid "PEAP &Version:" +msgstr "PEAP &verze:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) +#: rc.cpp:1028 +msgid "Version 0" +msgstr "Verze 0" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion) +#: rc.cpp:1031 +msgid "Version 1" +msgstr "Verze 1" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts) +#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 +msgid "Use Syste&m CA Certs" +msgstr "Použít systé&mové CA certifikáty" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1058 rc.cpp:1082 +msgid "CA Certi&ficate:" +msgstr "CA Certi&fikát:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clientCertLoad) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privateKeyLoad) +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad) +#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1070 rc.cpp:1073 rc.cpp:1076 rc.cpp:1088 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1052 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identita:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1055 +msgid "&User Certificate:" +msgstr "Certifikát &uživatele:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1061 +msgid "Private &Key:" +msgstr "Soukromý &klíč:" + +#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1064 +msgid "Private Key Pass&word:" +msgstr "&Heslo soukromého klíče:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1094 +msgid "&SSID:" +msgstr "&SSID:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ssid) +#: rc.cpp:1097 +msgid "The name of the wireless network" +msgstr "Název bezdrátové sítě" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ssid) +#: rc.cpp:1100 +msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network." +msgstr "SSID je název bezdrátové sítě." + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnScan) +#: rc.cpp:1103 +msgid "S&can" +msgstr "Vy&hledávat" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1106 +msgid "M&ode:" +msgstr "Reži&m:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:1109 +msgid "Operating mode of the wireless network" +msgstr "Operační režim bezdrátové sítě" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) +#: rc.cpp:1112 +msgid "" +"Infrastructure mode is the most common setting. To form a peer-to-peer " +"wireless network with another computer when there is no infrastructure, " +"choose Ad-hoc." +msgstr "" +"Režim infrastruktury je nejobvyklejší nastavení. K vytvoření bezdrátové sítě " +"mezi dvěma počítači zvolte Adhoc." + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1121 +msgid "B&and:" +msgstr "Pás&mo:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Frequency band of the wireless network." +msgstr "Frekvenční pásmo bezdrátové sítě" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:1127 +msgid "" +"b/g is the most common band around 2.4 GHz. Less common is a at 5 GHz." +msgstr "B/g je nejobvyklejší režim při 2,4 GHz, méně obvyklý při 5 GHz." + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:1130 +msgid "a" +msgstr "a" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) +#: rc.cpp:1133 +msgid "b/g" +msgstr "b/g" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1136 +msgid "&Channel:" +msgstr "&Kanál:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (channel), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1533 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Wireless80211WidgetBand, channel) +#: rc.cpp:1142 +msgid "Sets the channel of the network." +msgstr "Nastavuje kanál sítě." + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:165 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, bssid) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Only connect to the station with this hardware address" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:168 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, bssid) +#: rc.cpp:1151 +msgid "" +"Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect to " +"the station with this address, even if other stations are part of the same " +"network." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:171 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid) +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:254 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:177 +#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1187 rc.cpp:1259 +msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_" +msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useCurrentApAsBssid) +#: rc.cpp:1157 +msgid "&Copy current AP's MAC to BSSID" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1199 +msgid "&Restrict To Interface:" +msgstr "Omezit na &rozhraní:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:1166 +msgid "MT&U:" +msgstr "MT&U:" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu) +#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1214 +msgid "Maximum Transmission Unit" +msgstr "Maximum Transmission Unit" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu) +#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1217 +msgid "" +"Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. " +"'0' sets the MTU automatically." +msgstr "" +"Nastavuje velikost největšího paketu (MTU), který může být přenášený v síti. " +"'0' nastaví MTU automaticky." + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1205 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "Klonovaná MAC adresa" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:248 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +msgid "Custom MAC address for the hardware to use" +msgstr "Vlastní MAC adresa, která bude použita pro daný hardware" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:251 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, clonedMacAddress) +#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clonedMacAddressRandom) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clonedMacAddressRandom) +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1262 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings8023Ethernet) +#: rc.cpp:1193 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:31 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1196 +msgid "Example: 11:22:33:44:55:66" +msgstr "Příklad: 11:22:33:44:55:66" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1208 +msgid "Maximum Transfer Unit (bytes)" +msgstr "Maximální přenosová jednotka (MTU, bajty)" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1211 +msgid "M&TU:" +msgstr "M&TU:" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSpeed) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (speed), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1659 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, speed) +#: rc.cpp:1226 +msgid "Use the specified speed" +msgstr "Použít zadanou rychlost" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, speed) +#: rc.cpp:1229 +msgid "Request that the device use only the specified speed." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:123 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed) +#: rc.cpp:1235 +msgid " MBit/s" +msgstr " MBit/s" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDuplex) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (duplex), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1662 +msgid "Duplex" +msgstr "Duplex" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:146 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbDuplex) +#: rc.cpp:1241 +msgid "Use the specified duplex mode" +msgstr "Použít zadaný duplex mód" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:149 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDuplex) +#: rc.cpp:1244 +msgid "" +"Request that the device use only the specified duplex mode. A device in full " +"duplex mode can send and receive data at the same time, while a device in " +"half duplex mode can either send or receive data, but not both at the same " +"time." +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDuplex) +#: rc.cpp:1247 +msgid "Half" +msgstr "Poloviční" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDuplex) +#: rc.cpp:1250 +msgid "Full" +msgstr "Plný" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAutoNegotiate) +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoNegotiate) +#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1268 +msgid "Allow auto-negotiation of port speed and duplex mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoNegotiate) +#: rc.cpp:1271 +msgid "Autonegotiate" +msgstr "Automaticky vyjednat" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp6Config) +#: rc.cpp:1286 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "Adresa IPv6" + +#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail) +#: rc.cpp:1352 +msgid "IPv6 is required for this connection" +msgstr "Pro spojení je potřeba IPv6" + +#. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Connections), group (General) +#: rc.cpp:1370 +msgid "Connections" +msgstr "Spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (SecretStorageMode), group (General) +#: rc.cpp:1373 +msgid "Store secrets in wallet" +msgstr "Uložit hesla do úschovny" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (noauth), group (ppp) +#: rc.cpp:1377 +msgid "No Auth" +msgstr "Žádná autorizace" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (refuseeap), group (ppp) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Odmítnut EAP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (refusepap), group (ppp) +#: rc.cpp:1383 +msgid "Refuse PAP" +msgstr "Odmítnut PAP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (refusechap), group (ppp) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Refuse CHAP" +msgstr "Odmítnut CHAP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (refusemschap), group (ppp) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Refuse MS CHAP" +msgstr "Odmítnut MS CHAP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (refusemschapv2), group (ppp) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Refuse MS CHAP V2" +msgstr "Odmítnut MS CHAP V2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (nobsdcomp), group (ppp) +#: rc.cpp:1395 +msgid "No BSD comp." +msgstr "Bez BSD komprese" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (nodeflate), group (ppp) +#: rc.cpp:1398 +msgid "No deflate" +msgstr "Bez deflate" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (novjcomp), group (ppp) +#: rc.cpp:1401 +msgid "No VJ comp." +msgstr "Bez VJ komprese" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (requiremppe), group (ppp) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Require MPPE" +msgstr "Vyžadovat MPPE" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (requiremppe128), group (ppp) +#: rc.cpp:1407 +msgid "Require MPPE 128" +msgstr "Vyžadovat MPPE 128" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (mppestateful), group (ppp) +#: rc.cpp:1410 +msgid "MPPE Stateful" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (crtscts), group (ppp) +#: rc.cpp:1413 +msgid "CRTSCTS" +msgstr "CRTSCTS" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (baud), group (ppp) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (baud), group (serial) +#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1824 +msgid "Baud" +msgstr "Baud" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (mru), group (ppp) +#: rc.cpp:1419 +msgid "MRU" +msgstr "MRU" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (ppp) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-11-wireless) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1554 rc.cpp:1674 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (lcpechofailure), group (ppp) +#: rc.cpp:1425 +msgid "LCP echo Failure" +msgstr "Selhání LCP echo" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (lcpechointerval), group (ppp) +#: rc.cpp:1428 +msgid "LCP echo interval" +msgstr "Interval LCP echo" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (number), group (cdma) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (number), group (gsm) +#: rc.cpp:1431 rc.cpp:1698 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (802-1x) +#: rc.cpp:1443 +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (anonymousidentity), group (802-1x) +#: rc.cpp:1446 +msgid "Anonymous identity" +msgstr "Anonymní identita" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (cacert), group (802-1x) +#: rc.cpp:1449 +msgid "CA Cert" +msgstr "CA Certifikát" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (capath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1452 +msgid "CA Path" +msgstr "Cesta CA" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (clientcert), group (802-1x) +#: rc.cpp:1455 +msgid "Client Cert" +msgstr "Klientský certifikát" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (clientcertpath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1458 +msgid "Client Cert Path" +msgstr "Cesta klientského certifikátu" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (phase1peapver), group (802-1x) +#: rc.cpp:1461 +msgid "Phase 1 PEAP version" +msgstr "Verze PEAP fáze 1" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (phase1peaplabel), group (802-1x) +#: rc.cpp:1464 +msgid "Phase 1 PEAP label" +msgstr "Popisek PEAP fáze 1" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (phase1fastprovisioning), group (802-1x) +#: rc.cpp:1467 +msgid "Phase 1 fast provisioning" +msgstr "Fáze 1 rychlé poskytování" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2auth), group (802-1x) +#: rc.cpp:1470 +msgid "Phase 2 auth" +msgstr "Autentizace fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2autheap), group (802-1x) +#: rc.cpp:1473 +msgid "Phase 2 auth eap" +msgstr "EAP autentizace fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2cacert), group (802-1x) +#: rc.cpp:1476 +msgid "Phase 2 CA Cert" +msgstr "CA certifikát fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2capath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1479 +msgid "Phase 2 CA Path" +msgstr "Cesta CA fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcert), group (802-1x) +#: rc.cpp:1482 +msgid "Phase 2 client cert" +msgstr "Klientský certifikát fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcertpath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Phase 2 client cert path" +msgstr "Cesta klientského certifikátu fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:106 +#. i18n: ectx: label, entry (privatekey), group (802-1x) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Private key" +msgstr "Soukromý klíč" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1494 +msgid "Private key Path" +msgstr "Cesta k soukromému klíči" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:114 +#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypassword), group (802-1x) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Private key password" +msgstr "Heslo soukromého klíče" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekey), group (802-1x) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Phase 2 private key" +msgstr "Soukromý klíč fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:122 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypath), group (802-1x) +#: rc.cpp:1503 +msgid "Phase 2 Private key Path" +msgstr "Cesta k soukromému klíči fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypassword), group (802-1x) +#: rc.cpp:1506 +msgid "Phase 2 private key password" +msgstr "Heslo soukromého klíče fáze 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (802-1x) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (gsm) +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1719 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-1x) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1599 +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:138 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemCaCerts), group (802-1x) +#: rc.cpp:1515 +msgid "Use System CA Certs" +msgstr "Použít systémové CA certifikáty" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (802-1x) +#: rc.cpp:1518 +msgid "Connection uses 802.1x" +msgstr "Spojení používá 802.1x" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (ssid), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1521 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ssid), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1524 +msgid "Service Set IDentifier (network name) " +msgstr "SSID (název sítě) " + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (mode), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1527 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (band), group (802-11-wireless) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (band), group (gsm) +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1716 +msgid "Band" +msgstr "Pásmo" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (bssid), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1536 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (bssid), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1539 +msgid "Basic Service Set IDentifier of the access point to use" +msgstr "Základní identifikátor (BSSID) použitého přístupového bodu" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (rate), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1542 +msgid "Data rate" +msgstr "Datový tok" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (txpower), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1545 +msgid "Transmit power" +msgstr "Přenosový výkon" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-11-wireless) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1671 +msgid "MAC Address" +msgstr "Mac adresa" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:48 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (macaddress), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1551 +msgid "Hardware address to set on the wireless network interface" +msgstr "Hardwarová adresa pro nastavení na bezdrátovém síťovém rozhraní" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:53 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Maximum Transmit Unit" +msgstr "Maximální přenosová jednotka (MTU)" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (seenbssids), group (802-11-wireless) +#: rc.cpp:1560 +msgid "Seen BSSIDs" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (securityType), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1563 +msgid "Security type" +msgstr "Typ zabezpečení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (keymgmt), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1566 +msgid "Key management" +msgstr "Správa klíčů" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (weptxkeyindex), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1569 +msgid "WEP TX key index" +msgstr "Index klíče WEP TX" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (authalg), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1572 +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritmus ověření" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (proto), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoly" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (pairwise), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Pairwise" +msgstr "Párovaný" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (group), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (leapusername), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1584 +msgid "LEAP Username" +msgstr "Uživatelské jméno LEAP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (wepkey0), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1587 +msgid "WEP key 0" +msgstr "WEP klíč 0" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (wepkey1), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1590 +msgid "WEP key 1" +msgstr "WEP klíč 1" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (wepkey2), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1593 +msgid "WEP key 2" +msgstr "WEP klíč 2" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (wepkey3), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1596 +msgid "WEP key 3" +msgstr "WEP klíč 3" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (leappassword), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1602 +msgid "LEAP Password" +msgstr "Heslo LEAP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (weppassphrase), group (802-11-wireless-security) +#: rc.cpp:1605 +msgid "WEP Passphrase" +msgstr "Heslo WEP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (service), group (pppoe) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (id), group (connection) +#: rc.cpp:1617 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (id), group (connection) +#: rc.cpp:1620 +msgid "A name that uniquely identifies a connection" +msgstr "Název, který unikátně identifikuje spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (type), group (connection) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (type), group (connection) +#: rc.cpp:1626 +msgid "" +"Specifies the connection type, defines which devices it can activate and " +"which other settings the connection should contain" +msgstr "" +"Určuje typ spojení. Definuje jaká zařízení mohou být aktivována a jaká další " +"nastavení má spojení obsahovat" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (autoconnect), group (connection) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Connect automatically" +msgstr "Automaticky připojit" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoconnect), group (connection) +#: rc.cpp:1632 +msgid "Should the networking system always try to activate this connection?" +msgstr "Má se síťový systém vždy pokoušet aktivovat toto spojení?" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (connection) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last used" +msgstr "Naposledy použité" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (timestamp), group (connection) +#: rc.cpp:1638 +msgid "The date and time that the connection was last activated" +msgstr "Datum a čas, kdy bylo spojení naposledy aktivní" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (uuid), group (connection) +#: rc.cpp:1641 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uuid), group (connection) +#: rc.cpp:1644 +msgid "Unique connection identifier" +msgstr "Unikátní identifikátor spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (networkname), group (bluetooth) +#: rc.cpp:1647 +msgid "Network Name" +msgstr "Název sítě" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (bdaddr), group (bluetooth) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Bdaddr" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (bluetooth) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (gsm) +#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1713 +msgid "Network Type" +msgstr "Typ sítě" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (port), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (duplex), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1665 +msgid "Whether the Ethernet interface should use duplex communications" +msgstr "Zda má rozhraní Ethernet používat duplexní komunikaci" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (autonegotiate), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1668 +msgid "Auto negotiate" +msgstr "Automaticky vyjednat" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:44 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-3-ethernet) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Maximum Transfer Unit to use" +msgstr "Používaná maximální přenosová jednotka" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (ServiceType), group (vpn) +#: rc.cpp:1680 +msgid "Service Type" +msgstr "Typ služby" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Data), group (vpn) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (bits), group (serial) +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:1827 +msgid "Data bits" +msgstr "Data bity" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (vpn) +#: rc.cpp:1689 +msgid "System username, not stored" +msgstr "Systémové uživatelské jméno, neuloženo" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (VpnSecrets), group (vpn) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Vpnsecrets" +msgstr "" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (PluginName), group (vpn) +#: rc.cpp:1695 +msgid "VPN Plugin Name" +msgstr "Název VPN modulu" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (apn), group (gsm) +#: rc.cpp:1707 +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (networkid), group (gsm) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Network ID" +msgstr "ID sítě" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (puk), group (gsm) +#: rc.cpp:1722 +msgid "PUK" +msgstr "PUK" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4) +#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1779 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4) +#: rc.cpp:1728 rc.cpp:1782 +msgid "Choose the way to set the IP address of this connection" +msgstr "Vyberte způsob nastavení IP adresy tohoto spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4) +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1788 +msgid "List of Domain Name System servers to use" +msgstr "Seznam používaných DNS serverů" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4) +#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1791 +msgid "Search Domains" +msgstr "Hledat domény" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4) +#: rc.cpp:1740 rc.cpp:1794 +msgid "List of domains to search for a hostname" +msgstr "Seznam domén ve kterých hledat název počítače" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4) +#: rc.cpp:1743 rc.cpp:1797 +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP adresy" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:31 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4) +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1800 +msgid "List of IP addresses to configure on this connection" +msgstr "Seznam IP adres nastavených na tomto spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1803 +msgid "Ignore DHCP DNS" +msgstr "Ignorovat DHCP DNS" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4) +#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1806 +msgid "" +"Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead" +msgstr "" +"Ignorovat DNS servery navrácené DHCP a použít namísto toho nastavené servery" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1809 +msgid "Ignore Automatic Routes" +msgstr "Ignorovat automatické cesty" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4) +#: rc.cpp:1758 rc.cpp:1812 +msgid "" +"Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the " +"manually configured routes instead" +msgstr "" +"Ignorovat cesty vrácené automatickým nastavením a místo nich použít ručně " +"zadané cesty" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4) +#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1815 +msgid "Never Default Route" +msgstr "Bez výchozí cesty" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4) +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1818 +msgid "Never assign the default route to this connection" +msgstr "Nikdy nepřiřazovat výchozí cestu k tomuto spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (dhcpclientid), group (ipv4) +#: rc.cpp:1767 +msgid "DHCP Client ID" +msgstr "ID klienta DHCP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (dhcpsendhostname), group (ipv4) +#: rc.cpp:1770 +msgid "Send hostname to DHCP server" +msgstr "Odeslat jméno hostitele DHCP serveru" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (dhcphostname), group (ipv4) +#: rc.cpp:1773 +msgid "DHCP hostname" +msgstr "Název hostitele DHCP" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4) +#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4) +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1821 +msgid "Required for this connection" +msgstr "Potřebné pro spojení" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (parity), group (serial) +#: rc.cpp:1830 +msgid "Parity" +msgstr "Parita" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (stopbits), group (serial) +#: rc.cpp:1833 +msgid "Stop bits" +msgstr "Stop bity" + +#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (senddelay), group (serial) +#: rc.cpp:1836 +msgid "Send delay" +msgstr "Prodleva odeslání" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkonq.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkonq.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkonq.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,229 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: konq_copytomenu.cpp:78 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopírovat do" + +#: konq_copytomenu.cpp:84 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Move To" +msgstr "Přesunout do" + +#: konq_copytomenu.cpp:108 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" + +#: konq_copytomenu.cpp:115 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Root Folder" +msgstr "Kořenová složka" + +#: konq_copytomenu.cpp:120 +msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu" +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: konq_copytomenu.cpp:191 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy Here" +msgstr "Kopírovat sem" + +#: konq_copytomenu.cpp:192 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Move Here" +msgstr "Přesunout sem" + +#: konq_operations.cpp:275 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "Nelze upustit složku na sebe sama" + +#: konq_operations.cpp:320 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "Název souboru pro upuštěný obsah:" + +#: konq_operations.cpp:532 +msgid "&Move Here" +msgstr "Přesu&nout na toto místo" + +#: konq_operations.cpp:536 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopírovat na toto místo" + +#: konq_operations.cpp:540 +msgid "&Link Here" +msgstr "Vytvořit &odkaz na tomto místě" + +#: konq_operations.cpp:542 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "Nastavit jako &tapetu" + +#: konq_operations.cpp:544 +msgid "C&ancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: konq_operations.cpp:814 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create directory" +msgstr "Vytvořit adresář" + +#: konq_operations.cpp:816 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a different name" +msgstr "Zadejte jiný název" + +#: konq_operations.cpp:819 +#, kde-format +msgid "" +"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " +"default." +msgstr "Název \"%1\" začíná na tečku, tudíž bude adresář implicitně skryt." + +#: konq_operations.cpp:836 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create hidden directory?" +msgstr "Vytvořit skrytý adresář?" + +#: konq_operations.cpp:847 +msgctxt "@label Default name when creating a folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: konq_operations.cpp:854 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: konq_operations.cpp:855 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Zadejte název složky:" + +#: konq_operations.cpp:947 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste One Folder" +msgstr "Vložit jednu složku" + +#: konq_operations.cpp:948 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste One File" +msgstr "Vložit jeden soubor" + +#: konq_operations.cpp:951 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste One Item" +msgid_plural "Paste %1 Items" +msgstr[0] "Vložit jednu položku" +msgstr[1] "Vložit %1 položky" +msgstr[2] "Vložit %1 položek" + +#: konq_operations.cpp:953 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste Clipboard Contents..." +msgstr "Vložit obsah schránky..." + +#: konq_operations.cpp:957 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: konq_popupmenu.cpp:249 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: konq_popupmenu.cpp:274 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "V&ytvořit složku..." + +#: konq_popupmenu.cpp:283 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovit" + +#: konq_popupmenu.cpp:284 +msgid "" +"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted " +"from initially" +msgstr "" +"Obnoví tento soubor nebo adresář zpět na umístění, ze kterého byl smazán." + +#: konq_popupmenu.cpp:304 +msgid "Show Original Directory" +msgstr "Zobrazit původní adresář" + +#: konq_popupmenu.cpp:304 +msgid "Show Original File" +msgstr "Zobrazit původní soubor" + +#: konq_popupmenu.cpp:305 +msgid "" +"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its " +"parent directory." +msgstr "" +"Otevře nové okno správce souborů zobrazující cíl tohoto odkazu v jeho " +"nadřazeném adresáři." + +#: konq_popupmenu.cpp:337 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "V&yprázdnit koš" + +#: konq_popupmenu.cpp:351 +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "Nastavit &koš" + +#: konq_popupmenu.cpp:363 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "&Přidat stránku do záložek" + +#: konq_popupmenu.cpp:365 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "&Přidat umístění do záložek" + +#: konq_popupmenu.cpp:368 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "&Přidat složku do záložek" + +#: konq_popupmenu.cpp:370 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&Přidat odkaz do záložek" + +#: konq_popupmenu.cpp:372 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "&Přidat soubor do záložek" + +#: konq_popupmenu.cpp:400 +msgid "Preview In" +msgstr "Náhled v" + +#: konq_popupmenu.cpp:435 +msgid "&Properties" +msgstr "V&lastnosti" + +#: konq_popupmenu.cpp:449 +msgid "Share" +msgstr "Sdílení" + +#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80 +msgctxt "@info" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkpgp.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkpgp.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkpgp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkpgp.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,730 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkpgp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kpgp.cpp:198 +msgid "" +"Could not find PGP executable.\n" +"Please check your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Není možné nalézt program PGP.\n" +"Prosím, zkontrolujte zdali je proměnná PATH korektně nastavena." + +#: kpgp.cpp:217 +msgid "OpenPGP Security Check" +msgstr "Bezpečnostní prověrka OpenPGP" + +#: kpgp.cpp:228 +msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters." +msgstr "Heslo je příliš dlouhé, musí obsahovat méně než 1024 znaků." + +#: kpgp.cpp:230 +msgid "Out of memory." +msgstr "Nedostatek paměti." + +#: kpgp.cpp:303 +msgid "" +"You just entered an invalid passphrase.\n" +"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" +msgstr "" +"Bylo zadáno špatné heslo.\n" +"Chcete to zkusit znovu, nebo zrušit tuto činnost a prohlédnout si ji " +"zašifrovanou?" + +#: kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 +#: kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663 +msgid "PGP Warning" +msgstr "Varování PGP" + +#: kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370 +msgid "&Retry" +msgstr "&Znovu" + +#: kpgp.cpp:362 +msgid "" +"You entered an invalid passphrase.\n" +"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " +"sending the message?" +msgstr "" +"Bylo zadáno špatné heslo.\n" +"Chcete to zkusit znovu, pokračovat a nechat zprávu nepodepsanou, nebo zrušit " +"její odeslání?" + +#: kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403 +msgid "Send &Unsigned" +msgstr "Od&eslat nepodepsané" + +#: kpgp.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "%1 = 'signing failed' error message" +msgid "" +"%1\n" +"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" +msgstr "" +"%1\n" +"Chcete nechat zprávu nepodepsanou, nebo zrušit její odeslání?" + +#: kpgp.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "%1 = 'bad keys' error message" +msgid "" +"%1\n" +"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending " +"the message?" +msgstr "" +"%1\n" +"Přejete si přesto zašifrovat, ponechat zprávu jak je, nebo zrušit odeslání?" + +#: kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664 +msgid "Send &Encrypted" +msgstr "Od&eslat zašifrovaně" + +#: kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665 +msgid "Send &Unencrypted" +msgstr "Odeslat neši&frovaně" + +#: kpgp.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "%1 = 'missing keys' error message" +msgid "" +"%1\n" +"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" +msgstr "" +"%1\n" +"Chcete nechat zprávu tak jak je, nebo zrušit její odeslání?" + +#: kpgp.cpp:456 +msgid "&Send As-Is" +msgstr "Po&slat tak, jak je" + +#: kpgp.cpp:469 +#, kde-format +msgid "" +"The following error occurred:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala tato chyba:\n" +"%1" + +#: kpgp.cpp:471 +#, kde-format +msgid "" +"This is the error message of %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Toto je chybová zpráva z %1:\n" +"%2" + +#: kpgp.cpp:630 +msgid "" +"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíč pro příjemce této zprávy. Tudíž zpráva nebude " +"zašifrována." + +#: kpgp.cpp:633 +msgid "" +"You did not select an encryption key for any of the recipients of this " +"message; therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíč pro žádného z příjemců této zprávy. Tudíž " +"zpráva nebude zašifrována." + +#: kpgp.cpp:653 +msgid "" +"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíč pro jednoho z příjemců této zprávy. Tudíž " +"tento příjemce nebude schopen zprávu rozšifrovat." + +#: kpgp.cpp:656 +msgid "" +"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíče pro některé z příjemců této zprávy. Tudíž " +"tito příjemci nebudou schopni zprávu rozšifrovat." + +#: kpgp.cpp:938 +msgid "" +"This feature is\n" +"still missing" +msgstr "" +"Bohužel, tato možnost dosud\n" +"není podporována." + +#: kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057 +msgid "" +"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." +msgstr "" +"Buďto nemáte GnuPG/PGP nainstalováno, anebo jste zvolili je nepoužívat." + +#: kpgp.cpp:1270 kpgp.cpp:1334 kpgp.cpp:1360 kpgpui.cpp:1533 kpgpui.cpp:1545 +msgid "Encryption Key Selection" +msgstr "Výběr šifrovacího klíče" + +#: kpgp.cpp:1274 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"\n" +"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"Nastal problém se šifrovacími klíči pro \"%1\".\n" +"Prosím vyberte znovu klíče, které mají být použity pro tohoto příjemce." + +#: kpgp.cpp:1338 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"Žádný platný důvěrohodný OpenPGP klíč nebyl nalezen pro \"%1\"\n" +"\n" +"Zvolte klíče, které budou použity pro tohoto příjemce." + +#: kpgp.cpp:1364 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"More than one key matches \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"Více než jeden klíč odpovídá \"%1\".\n" +"\n" +"Zvolte klíče, které budou použity pro tohoto příjemce." + +#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:151 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find public keys matching the userid(s)\n" +"%1;\n" +"the message is not encrypted." +msgstr "" +"Nelze najít veřejné klíče pro adresáty této zprávy.\n" +"%1\n" +"Zpráva nebude zašifrována." + +#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:156 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find public keys matching the userid(s)\n" +"%1;\n" +"these persons will not be able to read the message." +msgstr "" +"Nelze najít veřejné klíče pro adresáty této zprávy.\n" +"%1\n" +"Tyto osoby si nebudou moci e-mail přečíst." + +#: kpgpbase2.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" +"%1.\n" +"The message is not encrypted." +msgstr "" +"Veřejné klíče necertifikovány důvěryhodným podpisem pro uživatele s ID\n" +"%1\n" +"Zpráva není zašifrována." + +#: kpgpbase2.cpp:176 +#, kde-format +msgid "" +"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" +"%1;\n" +"these persons will not be able to read the message." +msgstr "" +"Veřejné klíče necertifikovány důvěryhodným podpisem pro uživatele s ID\n" +"%1\n" +"Tyto osoby si nebudou moci zprávu přečíst." + +#: kpgpbase2.cpp:197 +msgid "Bad passphrase; could not sign." +msgstr "Špatné heslo; není možno podepsat." + +#: kpgpbase2.cpp:205 +msgid "" +"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the " +"key rings." +msgstr "" +"Podepisování selhalo. Prosím zkontrolujte nastavení PGP identity a klíče." + +#: kpgpbase2.cpp:213 +msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings." +msgstr "" +"Šifrování selhalo. Prosím zkontrolujte nastavení PGP identity a klíče." + +#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:60 kpgpbase6.cpp:358 +msgid "error running PGP" +msgstr "Chyba při spouštění PGP" + +#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:229 kpgpbase6.cpp:85 kpgpbaseG.cpp:261 +msgid "Bad passphrase; could not decrypt." +msgstr "Špatné heslo; nelze dešifrovat." + +#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:240 kpgpbaseG.cpp:282 +msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message." +msgstr "Není k dispozici privátní klíč nutný pro dešifrování této zprávy." + +#: kpgpbase2.cpp:450 +#, kde-format +msgid "" +"The keyring file %1 does not exist.\n" +"Please check your PGP setup." +msgstr "" +"Soubor s klíči (%1) neexistuje.\n" +"Prosím zkontrolujte nastavení PGP." + +#: kpgpbase2.cpp:456 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: kpgpbase5.cpp:88 +msgid "Neither recipients nor passphrase specified." +msgstr "Nebylo zadáno heslo ani příjemce." + +#: kpgpbase5.cpp:130 +msgid "The passphrase you entered is invalid." +msgstr "Heslo, které jste zadali, je neplatné." + +#: kpgpbase5.cpp:156 +msgid "" +"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No " +"encryption done." +msgstr "" +"Klíč(e), které chcete použít pro šifrování zprávy jsou nedůvěryhodné. " +"Šifrování neprovedeno." + +#: kpgpbase5.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"The following key(s) are not trusted:\n" +"%1\n" +"Their owner(s) will not be able to decrypt the message." +msgstr "" +"Následující klíče jsou nedůvěryhodné:\n" +"%1\n" +"Jejich vlastník nebude moci dešifrovat zprávu." + +#: kpgpbase5.cpp:171 +#, kde-format +msgid "" +"Missing encryption key(s) for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Chybějící šifrovací klíče pro:\n" +"%1" + +#: kpgpbase5.cpp:208 +msgid "Error running PGP" +msgstr "Chyba při spouštění PGP" + +#: kpgpbase6.cpp:93 +msgid "You do not have the secret key for this message." +msgstr "Není k dispozici privátní klíč pro tuto zprávu." + +#: kpgpbase6.cpp:170 +msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" +msgstr "??? (soubor ~/.pgp/pubring.pkr nenalezen)" + +#: kpgpbaseG.cpp:118 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: kpgpbaseG.cpp:181 +msgid "Signing failed because the passphrase is wrong." +msgstr "Podepisování selhalo, jelikož heslo je nesprávné." + +#: kpgpbaseG.cpp:188 +msgid "Signing failed because your secret key is unusable." +msgstr "Podepisování selhalo, jelikož váš privátní klíč je nepoužitelný." + +#: kpgpbaseG.cpp:219 +msgid "Error running gpg" +msgstr "Chyba při spouštění gpg" + +#: kpgpbaseG.cpp:289 +msgid "The passphrase dialog was cancelled." +msgstr "Dialog pro zadání hesla byl ukončen." + +#: kpgpbaseG.cpp:366 +msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" +msgstr "??? (soubor ~.gnupg/pubring.gpg nenalezen)" + +#: kpgpui.cpp:81 +msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:" +msgstr "Prosím vložte heslo OpenPGP:" + +#: kpgpui.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter the OpenPGP passphrase for\n" +"\"%1\":" +msgstr "" +"Prosím vložte heslo OpenPGP pro\n" +"\"%1\":" + +#: kpgpui.cpp:112 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: kpgpui.cpp:117 +msgid "" +"Please check if encryption really works before you start using it seriously. " +"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module." +msgstr "" +"Prosím, ujistěte se, zda šifrování opravdu funguje a až poté jej skutečně " +"používejte. Uvědomte si také, že přílohy nejsou PGP/GPG modulem šifrovány." + +#: kpgpui.cpp:130 +msgid "Encryption Tool" +msgstr "Nástroj pro šifrování" + +#: kpgpui.cpp:136 +msgid "Select encryption tool to &use:" +msgstr "Po&užít nástroj pro šifrování:" + +#: kpgpui.cpp:140 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automaticky detekovat" + +#: kpgpui.cpp:141 +msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard" +msgstr "GnuPG - Gnu Privacy Guard" + +#: kpgpui.cpp:142 +msgid "PGP Version 2.x" +msgstr "PGP verze 2.x" + +#: kpgpui.cpp:143 +msgid "PGP Version 5.x" +msgstr "PGP verze 5.x" + +#: kpgpui.cpp:144 +msgid "PGP Version 6.x" +msgstr "PGP verze 6.x" + +#: kpgpui.cpp:145 +msgid "Do not use any encryption tool" +msgstr "Nepoužívat nástroj pro šifrování" + +#: kpgpui.cpp:154 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: kpgpui.cpp:157 +msgid "&Keep passphrase in memory" +msgstr "&Ponechat heslo v paměti" + +#: kpgpui.cpp:162 +msgid "" +"

          When this option is enabled, the passphrase of your private key will " +"be remembered by the application as long as the application is running. Thus " +"you will only have to enter the passphrase once.

          Be aware that this " +"could be a security risk. If you leave your computer, others can use it to " +"send signed messages and/or read your encrypted messages. If a core dump " +"occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, including your " +"passphrase.

          Note that when using KMail, this setting only applies if " +"you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto " +"plugins.

          " +msgstr "" +"

          Pokud je tato volba povolena, tak si aplikace zapamatuje heslo vašeho " +"soukromého klíče do jejího ukončení. Budete tedy muset zadat heslo pouze " +"jednou.

          Uvědomte si prosím, že se jedná o potenciální bezpečnostní " +"riziko. Pokud opustíte váš počítač, ostatní mohou poslat e-maily podepsané " +"vámi nebo číst vaše zašifrované e-maily. Pokud provedete dump jádra, tak se " +"obsah paměti RAM uloží na disk včetně vašeho hesla.

          Při použití KMail " +"se nastavení použije pouze v případě, že nepoužíváte gpg agenta. Bude také " +"ignorováno, pokud používáte kryprografické moduly.

          " + +#: kpgpui.cpp:175 +msgid "Always encr&ypt to self" +msgstr "Vžd&y šifrovat pro sebe" + +#: kpgpui.cpp:180 +msgid "" +"

          When this option is enabled, the message/file will not only be " +"encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will " +"enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a " +"good idea.

          " +msgstr "" +"

          Pokud je tato volba povolena, tak zprávy/soubory nebudou zakódovány " +"pouze klíčem příjemce, ale i klíčem vaším. To vám umožní dekódovat " +"zprávy/soubory později. Je dobré mít tuto volbu povolenou.

          " + +#: kpgpui.cpp:189 +msgid "&Show signed/encrypted text after composing" +msgstr "Zobrazit zašifrovaný/podep&saný text po vytvoření" + +#: kpgpui.cpp:195 +msgid "" +"

          When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown " +"in a separate window, enabling you to know how it will look before it is " +"sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system " +"works.

          " +msgstr "" +"

          Pokud je tato volba povolena, podepsané/zašifrované zprávy budou " +"zobrazeny v jiném okně, tak abyste mohli zkontrolovat, jak budou vypadat, " +"ještě než se odešlou. Doporučuje se povolit v případě, kdy testujete, zda-li " +"váš kódovací systém pracuje správně.

          " + +#: kpgpui.cpp:201 +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "Vždy zobrazit ši&frovací klíče ke schválení" + +#: kpgpui.cpp:206 +msgid "" +"

          When this option is enabled, the application will always show you a " +"list of public keys from which you can choose the one it will use for " +"encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it " +"cannot find the right key or if there are several which could be used. " +"

          " +msgstr "" +"

          Pokud je tato volba povolena, tak vám aplikace vždy zobrazí seznam " +"veřejných klíčů, ze kterých si budete moci jeden vybrat pro zašifrování. " +"Pokud je volba zakázána, tak aplikace zobrazí dialog pouze v případě, že " +"nemůže najít správný klíč nebo nalezla více použitelných klíčů.

          " + +#: kpgpui.cpp:340 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: kpgpui.cpp:352 +msgid "Key ID" +msgstr "ID klíče" + +#: kpgpui.cpp:353 +msgid "User ID" +msgstr "ID uživatele" + +#: kpgpui.cpp:368 +msgid "Remember choice" +msgstr "Zapamatovat si výběr" + +#: kpgpui.cpp:371 +msgid "" +"

          If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.

          " +msgstr "" +"

          Pokud zaškrtnete toto políčko, bude vaše volba uložena a již nebudete " +"dotazováni.

          " + +#: kpgpui.cpp:407 +msgid "&Reread Keys" +msgstr "Znovu načíst &klíče" + +#: kpgpui.cpp:482 +#, kde-format +msgid "Fingerprint: %1" +msgstr "Otisk klíče: %1" + +#: kpgpui.cpp:517 +msgid "Revoked" +msgstr "Odvolaný" + +#: kpgpui.cpp:520 +msgid "Expired" +msgstr "Vypršela platnost" + +#: kpgpui.cpp:523 +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázaný" + +#: kpgpui.cpp:526 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatný" + +#: kpgpui.cpp:532 +msgid "Undefined trust" +msgstr "Neznámá důvěryhodnost" + +#: kpgpui.cpp:535 +msgid "Untrusted" +msgstr "Nedůvěryhodný" + +#: kpgpui.cpp:538 +msgid "Marginally trusted" +msgstr "Částečně důvěryhodný" + +#: kpgpui.cpp:541 +msgid "Fully trusted" +msgstr "Plně důvěryhodný" + +#: kpgpui.cpp:544 +msgid "Ultimately trusted" +msgstr "Absolutně důvěryhodný" + +#: kpgpui.cpp:548 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: kpgpui.cpp:551 +msgid "Secret key available" +msgstr "Tajný klíč k dispozici" + +#: kpgpui.cpp:554 +msgid "Sign only key" +msgstr "Pouze podepisovací klíč" + +#: kpgpui.cpp:557 +msgid "Encryption only key" +msgstr "Pouze šifrovací klíč" + +#: kpgpui.cpp:565 +#, kde-format +msgctxt "creation date and status of an OpenPGP key" +msgid "Creation date: %1, Status: %2" +msgstr "Datum vytvoření: %1, stav: %2" + +#: kpgpui.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "creation date, status and remark of an OpenPGP key" +msgid "Creation date: %1, Status: %2 (%3)" +msgstr "Datum vytvoření: %1, stav: %2 (%3)" + +#: kpgpui.cpp:1009 +msgid "Checking Keys" +msgstr "Probíhá kontrola klíčů" + +#: kpgpui.cpp:1010 +msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..." +msgstr "Probíhá kontrola klíče 0xMMMMMMMM..." + +#: kpgpui.cpp:1021 +#, kde-format +msgid "Checking key 0x%1..." +msgstr "Probíhá kontrola klíče 0x%1..." + +#: kpgpui.cpp:1046 +msgid "Recheck Key" +msgstr "Znovu zkontrolovat klíč" + +#: kpgpui.cpp:1179 +msgid "OpenPGP Key Selection" +msgstr "Výběr klíče OpenPGP" + +#: kpgpui.cpp:1180 +msgid "Please select an OpenPGP key to use." +msgstr "Prosím vyberte OpenPGP klíč k použití." + +#: kpgpui.cpp:1200 +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: kpgpui.cpp:1203 kpgpui.cpp:1401 kpgpui.cpp:1458 +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: kpgpui.cpp:1339 +msgid "Encryption Key Approval" +msgstr "Schválení šifrovacího klíče" + +#: kpgpui.cpp:1358 +msgid "The following keys will be used for encryption:" +msgstr "Následující klíče budou použity pro šifrování:" + +#: kpgpui.cpp:1381 +msgid "Your keys:" +msgstr "Vaše klíče:" + +#: kpgpui.cpp:1384 kpgpui.cpp:1441 +msgctxt "@info" +msgid "none means 'no key'" +msgstr "žádný znamená 'žádný klíč'" + +#: kpgpui.cpp:1432 +msgid "Recipient:" +msgstr "Příjemce:" + +#: kpgpui.cpp:1438 +msgid "Encryption keys:" +msgstr "Šifrovací klíče:" + +#: kpgpui.cpp:1467 +msgid "Encryption preference:" +msgstr "Přednost v šifrování:" + +#: kpgpui.cpp:1469 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: kpgpui.cpp:1470 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Never Encrypt with This Key" +msgstr "Tímto klíčem nikdy nešifrovat" + +#: kpgpui.cpp:1471 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Always Encrypt with This Key" +msgstr "Vždy šifrovat tímto klíčem" + +#: kpgpui.cpp:1472 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" +msgstr "Šifrovat kdykoli je to možné" + +#: kpgpui.cpp:1473 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Always Ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#: kpgpui.cpp:1474 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" +msgstr "Dotázat se, kdykoli je šifrování možné" + +#: kpgpui.cpp:1537 +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself." +msgstr "Zvolte klíče, které se mají použít pro šifrování pro sebe." + +#: kpgpui.cpp:1549 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n" +"%1" +msgstr "" +"Zvolte klíče, které se mají použít pro šifrování pro\n" +"%1" + +#: kpgpui.cpp:1626 +msgid "OpenPGP Information" +msgstr "Informace OpenPGP" + +#: kpgpui.cpp:1637 +msgid "Result of the last encryption/sign operation:" +msgstr "Výsledek posledního šifrování / podepsání:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkpimidentities\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: identitymanager.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names" +msgid "%1 #%2" +msgstr "%1 #%2" + +#: identitymanager.cpp:362 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenované" + +#: identitymanager.cpp:470 +msgctxt "use default address from control center" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: identitymanager.cpp:495 +msgctxt "Default name for new email accounts/identities." +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenované" + +#: signature.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Failed to execute signature script

          %1:

          %2

          " +msgstr "" +"Spuštění skriptu s podpisem selhalo

          %1:

          %2

          " + +#: signatureconfigurator.cpp:93 +msgid "&Enable signature" +msgstr "&Povolit podpis" + +#: signatureconfigurator.cpp:95 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " +"this identity." +msgstr "" +"Zaškrtněte toto políčko pokud chcete aby KMail přiřadil podpis poště napsané " +"s touto identitou." + +#: signatureconfigurator.cpp:105 +msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." +msgstr "" +"Kliknutím na prvky umístěné níže získáte nápovědu k jednotlivým možnostem." + +#: signatureconfigurator.cpp:109 +msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\"" +msgid "Input Field Below" +msgstr "Vstupní pole níže" + +#: signatureconfigurator.cpp:111 +msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\"" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: signatureconfigurator.cpp:113 +msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\"" +msgid "Output of Command" +msgstr "Výstup z příkazu" + +#: signatureconfigurator.cpp:115 +msgid "Obtain signature &text from:" +msgstr "Získa&t text podpisu z:" + +#: signatureconfigurator.cpp:158 +msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." +msgstr "Toto pole použijte pro zadání libovolného statického podpisu." + +#: signatureconfigurator.cpp:200 signatureconfigurator.cpp:433 +msgid "&Use HTML" +msgstr "Po&užít HTML" + +#: signatureconfigurator.cpp:218 +msgid "" +"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It " +"will be read every time you create a new mail or append a new signature." +msgstr "" +"Použijte tento požadavek k určení textového souboru obsahujícího váš podpis. " +"Bude přečten vždy když vytvoříte nový mail nebo připojíte nový podpis." + +#: signatureconfigurator.cpp:221 +msgid "S&pecify file:" +msgstr "Zadat sou&bor:" + +#: signatureconfigurator.cpp:228 +msgid "Edit &File" +msgstr "&Upravit soubor" + +#: signatureconfigurator.cpp:229 +msgid "Opens the specified file in a text editor." +msgstr "Otevře vybraný soubor v textovém editoru." + +#: signatureconfigurator.cpp:249 +msgid "" +"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending " +"on whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail " +"will execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " +"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or " +"\"ksig -random\"." +msgstr "" +"Zde můžete přidat libovolný příkaz, s cestou nebo bez v závislosti na tom " +"zda příkaz je nebo není ve vaší Path. Pro každý nový e-mail KMail vykoná " +"příkaz a použije jeho výstup (do standardního výstupu) jako podpis. Obvyklé " +"příkazy pro použití s tímto mechanismem jsou \"fortune\" nebo \"ksig -" +"random\"." + +#: signatureconfigurator.cpp:254 +msgid "S&pecify command:" +msgstr "Zadat &příkaz:" + +#: signatureconfigurator.cpp:442 +msgid "&Use HTML (disabling removes formatting)" +msgstr "Po&užít HTML (zakázáním vypnete formátování)" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimutils.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimutils.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkpimutils.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,287 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkpimutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: email.cpp:528 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains more than one " +"@. You will not create valid messages if you do not change your address." +msgstr "" +"Adresa, kterou jste zadali není platná, protože obsahuje více než jeden znak " +"@. Pokud neprovede změnu, adresa nebude platná." + +#: email.cpp:533 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not contain a @. " +"You will not create valid messages if you do not change your address." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože neobsahuje zavináč (@). Pokud nezadáte " +"platnou adresu, nebudete moci odeslat zprávu." + +#: email.cpp:538 +msgid "You have to enter something in the email address field." +msgstr "Vyplňte pole poštovní adresy." + +#: email.cpp:540 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not contain a " +"local part." +msgstr "Zadaná poštovní adresa není platná, protože neobsahuje lokální část." + +#: email.cpp:543 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not contain a " +"domain part." +msgstr "Zadaná adresa není platná, protože neobsahuje doménovou část." + +#: email.cpp:546 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " +"comments/brackets." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neuzavřený komentář/závorky." + +#: email.cpp:549 +msgid "The email address you entered is valid." +msgstr "Zadaná adresa je platná." + +#: email.cpp:551 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " +"angle bracket." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neuzavřené ostré závorky." + +#: email.cpp:554 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains too many " +"closing angle brackets." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje příliš pravých ostrých závorek." + +#: email.cpp:557 +msgid "" +"The email address you have entered is not valid because it contains an " +"unexpected comma." +msgstr "Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neočekávanou čárku." + +#: email.cpp:560 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly. " +"This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as " +"the last character in your email address." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože neočekávaně končí. Pravděpodobně jste v " +"adrese zadali na konci znak jako např. '\\'." + +#: email.cpp:565 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " +"which does not end." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neukončený text v uvozovkách." + +#: email.cpp:568 email.cpp:632 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not seem to " +"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože neobsahuje vlastní e-mailovou adresu, " +"např. joe@example.org." + +#: email.cpp:572 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " +"character." +msgstr "Zadaná adresa není platná, protože obsahuje nepovolené znaky." + +#: email.cpp:575 +msgid "" +"The email address you have entered is not valid because it contains an " +"invalid display name." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neplatné zobrazované jméno." + +#: email.cpp:578 +msgid "Unknown problem with email address" +msgstr "Neznámý problém s e-mailovou adresou" + +#: kfileio.cpp:45 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Chyba zápisu/čtení do/ze souboru" + +#: kfileio.cpp:65 +#, kde-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Zadaný soubor neexistuje:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:71 +#, kde-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Toto je složka a ne soubor:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:77 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nemáte přístupová práva ke čtení souboru:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze přečíst soubor:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze otevřít soubor:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:95 +#, kde-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Chyba při čtení souboru:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Could only read 1 byte of %2." +msgid_plural "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr[0] "Přečten pouze %1 bajt z %2." +msgstr[1] "Přečteny pouze %1 bajty z %2." +msgstr[2] "Přečteno pouze %1 bajtů z %2." + +#: kfileio.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Soubor %1 již existuje\n" +"Chcete jej nahradit?" + +#: kfileio.cpp:140 kfileio.cpp:161 +msgid "Save to File" +msgstr "Uložit do souboru" + +#: kfileio.cpp:141 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#: kfileio.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nelze vytvořit záložní kopii pro %1\n" +"I přesto pokračovat?" + +#: kfileio.cpp:174 kfileio.cpp:190 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze zapsat do souboru \n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze otevřít soubor pro čtení:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:180 +#, kde-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Chyba při zápisu do souboru:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Could only write 1 byte of %2." +msgid_plural "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr[0] "Zapsán pouze %1 bajt z %2." +msgstr[1] "Zapsány pouze %1 bajty z %2." +msgstr[2] "Zapsáno pouze %1 bajtů z %2." + +#: kfileio.cpp:221 +#, kde-format +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 neexistuje." + +#: kfileio.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 není přístupný a to nelze změnit." + +#: kfileio.cpp:253 +#, kde-format +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 není ke čtení a to nelze změnit." + +#: kfileio.cpp:269 +#, kde-format +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 není zapisovatelný a to nelze změnit." + +#: kfileio.cpp:283 +#, kde-format +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Složka %1 je nepřístupná." + +#: kfileio.cpp:314 +msgid "" +"Some files or folders do not have the necessary permissions, please correct " +"them manually." +msgstr "" +"Některé soubory nebo složky nemají dostatečná oprávnění, prosím opravte je " +"ručně." + +#: kfileio.cpp:317 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Kontrola oprávnění" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkresources.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkresources.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkresources.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkresources.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,175 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkresources\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: configdialog.cpp:63 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Nastavení zdrojů" + +#: configdialog.cpp:81 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: configdialog.cpp:83 +msgctxt "@label resource name" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: configdialog.cpp:90 +msgctxt "@option:check if resource is read-only" +msgid "Read-only" +msgstr "Pouze čtení" + +#: configdialog.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Nastavení zdroje: %1" + +#: configdialog.cpp:151 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Prosím zadejte název zdroje." + +#: configpage.cpp:91 configpage.cpp:105 +msgctxt "yes, a standard resource" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: configpage.cpp:144 configpage.cpp:362 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Nastavení zdrojů" + +#: configpage.cpp:149 selectdialog.cpp:67 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: configpage.cpp:161 +msgctxt "@title:column resource name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: configpage.cpp:162 +msgctxt "@title:column resource type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: configpage.cpp:163 +msgctxt "@title:column a standard resource?" +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: configpage.cpp:171 +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: configpage.cpp:175 +msgid "&Remove" +msgstr "Odeb&rat" + +#: configpage.cpp:180 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: configpage.cpp:185 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Po&užít jako standardní" + +#: configpage.cpp:346 +msgid "There is no standard resource. Please select one." +msgstr "Neexistuje standardní zdroj, prosím zvolte nějaký." + +#: configpage.cpp:363 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Prosím zvolte typ nového zdroje:" + +#: configpage.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Nelze vytvořit zdroj z typu '%1'." + +#: configpage.cpp:428 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource. Please select a new standard " +"resource first." +msgstr "" +"Standardní zdroj nelze odstranit. Nejprve zvolte nový standardní zdroj." + +#: configpage.cpp:466 configpage.cpp:487 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard." +msgstr "Nelze použít zdroj pouze pro čtení jako standardní." + +#: configpage.cpp:492 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard." +msgstr "Nelze použít neaktivní zdroj jako standardní." + +#: configpage.cpp:576 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." +msgstr "" +"Nelze deaktivovat váš standardní zdroj. Prosím nejprve zvolte svůj nový " +"standardní zdroj." + +#: configpage.cpp:605 +msgid "" +"There is no valid standard resource. Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." +msgstr "" +"Neexistuje žádný platný standardní zdroj. Prosím zvolte nějaký, který není " +"neaktivní nebo pouze pro čtení." + +#: kcmkresources.cpp:47 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kcmkresources.cpp:48 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "Modul pro nastavení zdrojů KDE" + +#: kcmkresources.cpp:50 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: kcmkresources.cpp:52 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Klára Cihlářová, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,,,lukas@kde.org," + +#: resource.cpp:79 +msgid "resource" +msgstr "zdroj" + +#: selectdialog.cpp:53 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Výběr zdroje" + +#: selectdialog.cpp:110 +msgid "There is no resource available." +msgstr "Neexistuje žádný zdroj." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libksane.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libksane.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libksane.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libksane.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,425 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksane\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ksane_viewer.cpp:91 ksane_widget.cpp:145 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: ksane_viewer.cpp:94 ksane_widget.cpp:150 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: ksane_viewer.cpp:97 ksane_widget.cpp:155 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Přiblížit na výběr" + +#: ksane_viewer.cpp:100 ksane_widget.cpp:160 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Přiblížit optimálně" + +#: ksane_viewer.cpp:103 +msgid "Clear Selections" +msgstr "Vyčistit volby" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:158 +#, kde-format +msgid "%1 Pixel" +msgid_plural "%1 Pixels" +msgstr[0] "1 pixel" +msgstr[1] "%1 pixely" +msgstr[2] "%1 pixelů" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:159 +#, kde-format +msgid "%1 Bit" +msgid_plural "%1 Bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:160 +#, kde-format +msgid "%1 mm" +msgid_plural "%1 mm" +msgstr[0] "%1 mm" +msgstr[1] "%1 mm" +msgstr[2] "%1 mm" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:161 +#, kde-format +msgid "%1 DPI" +msgid_plural "%1 DPI" +msgstr[0] "%1 DPI" +msgstr[1] "%1 DPI" +msgstr[2] "%1 DPI" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 %" +msgid_plural "%1 %" +msgstr[0] "%1%" +msgstr[1] "%1%" +msgstr[2] "%1%" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:163 +#, kde-format +msgid "%1 usec" +msgid_plural "%1 usec" +msgstr[0] "1 usec" +msgstr[1] "%1 usec" +msgstr[2] "%1 usec" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 Pixel" +msgid_plural "%1 Pixels" +msgstr[0] "1 pixel" +msgstr[1] "%1 pixely" +msgstr[2] "%1 pixelů" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 Bit" +msgid_plural "%1 Bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 mm" +msgstr "%1 mm" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 DPI" +msgstr "%1 DPI" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" + +#: options/ksane_opt_combo.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Parameter and Unit" +msgid "%1 usec" +msgid_plural "%1 usec" +msgstr[0] "%1 usec" +msgstr[1] "%1 usec" +msgstr[2] "%1 usec" + +#: options/ksane_option.cpp:292 +msgctxt "SpinBox parameter unit" +msgid " Pixel" +msgid_plural " Pixels" +msgstr[0] " Pixel" +msgstr[1] " Pixely" +msgstr[2] " Pixely" + +#: options/ksane_option.cpp:293 +msgctxt "SpinBox parameter unit" +msgid " Bit" +msgid_plural " Bits" +msgstr[0] " Bit" +msgstr[1] " Bity" +msgstr[2] " Bity" + +#: options/ksane_option.cpp:294 +msgctxt "SpinBox parameter unit" +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: options/ksane_option.cpp:295 +msgctxt "SpinBox parameter unit" +msgid " DPI" +msgstr " DPI" + +#: options/ksane_option.cpp:296 +msgctxt "SpinBox parameter unit" +msgid " %" +msgstr " %" + +#: options/ksane_option.cpp:297 +msgctxt "SpinBox parameter unit" +msgid " usec" +msgid_plural " usecs" +msgstr[0] " usec" +msgstr[1] " usec" +msgstr[2] " usec" + +#: options/ksane_option.cpp:307 +msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" +msgid " Pixels" +msgstr " Pixely" + +#: options/ksane_option.cpp:308 +msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" +msgid " Bits" +msgstr " Bity" + +#: options/ksane_option.cpp:309 +msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: options/ksane_option.cpp:310 +msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" +msgid " DPI" +msgstr " DPI" + +#: options/ksane_option.cpp:311 +msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" +msgid " %" +msgstr " %" + +#: options/ksane_option.cpp:312 +msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" +msgid " usec" +msgstr " usec" + +#: ksane_device_dialog.cpp:55 +msgid "Reload devices list" +msgstr "Znovu načíst seznam zařízení" + +#: ksane_device_dialog.cpp:104 +msgid "Looking for devices. Please wait." +msgstr "Vyhledávám zařízení. Prosím, počkejte." + +#: ksane_device_dialog.cpp:148 +msgid "Sorry. No devices found." +msgstr "Bohužel, zařízení nenalezeno." + +#: ksane_device_dialog.cpp:155 +msgid "Found devices:" +msgstr "Nalezena zařízení:" + +#: dummy-hplip.cpp:3 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: dummy-hplip.cpp:4 +msgid "MH" +msgstr "MH" + +#: dummy-hplip.cpp:5 +msgid "MR" +msgstr "MR" + +#: dummy-hplip.cpp:6 +msgid "MMR" +msgstr "MMR" + +#: dummy-hplip.cpp:7 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: dummy-hplip.cpp:8 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: dummy-hplip.cpp:9 +msgid "Flatbed" +msgstr "Flatbed" + +#: dummy-hplip.cpp:10 +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: dummy-hplip.cpp:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: dummy-hplip.cpp:12 +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +#: dummy-hplip.cpp:13 +msgid "" +"Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the " +"expense of image quality." +msgstr "" +"Vybere kompresní metodu skeneru pro rychlejší skenování, většinou za cenu " +"kvality obrazu." + +#: dummy-hplip.cpp:15 +msgid "JPEG compression factor" +msgstr "Úroveň komprese JPEG" + +#: dummy-hplip.cpp:16 +msgid "" +"Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better " +"compression, and smaller numbers mean better image quality." +msgstr "" +"Nastaví faktor komprese JPEG pro skenování. Větší hodnota značí lepší " +"kompresi a nižší lepší kvalitu obrazu." + +#: dummy-hplip.cpp:19 +msgid "Batch scan" +msgstr "Dávkové scanování" + +#: dummy-hplip.cpp:20 +msgid "Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF)." +msgstr "" +"Povolí nepřetržité skenování s automatickým podavačem dokumentů (ADF)" + +#: dummy-hplip.cpp:21 +msgid "Duplex" +msgstr "Duplex" + +#: dummy-hplip.cpp:22 +msgid "Enables scanning on both sides of the page." +msgstr "Povolí skenování na obou stranách stránky." + +#: dummy-hplip.cpp:23 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: dummy-hplip.cpp:24 +msgid "Length measurement" +msgstr "Měření délky" + +#: dummy-hplip.cpp:25 +msgid "" +"Selects how the scanned image length is measured and reported, which is " +"impossible to know in advance for scrollfed scans." +msgstr "" +"Vybírá jak se měří a oznamuje délka skenovaného obrázku, což je nemožné " +"vědět dopředu kvůli posuvnému skenování." + +#: dummy-hplip.cpp:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: dummy-hplip.cpp:28 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" + +#: dummy-hplip.cpp:29 +msgid "Approximate" +msgstr "Přibližně" + +#: dummy-hplip.cpp:30 +msgid "Padded" +msgstr "Vycpané" + +#: dummy-hplip.cpp:31 +msgid "Exact" +msgstr "Přesné" + +#: dummy-hplip.cpp:32 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: widgets/labeled_gamma.cpp:47 +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#: widgets/labeled_gamma.cpp:50 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: widgets/labeled_gamma.cpp:53 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: widgets/labeled_entry.cpp:51 +msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit" +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: widgets/labeled_entry.cpp:53 +msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane" +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: ksane_widget_private.cpp:337 +msgid "Separate color intensity tables" +msgstr "Oddělit tabulky intenzity barev" + +#: ksane_widget_private.cpp:356 +msgid "Invert colors" +msgstr "Invertovat barvy" + +#: ksane_widget_private.cpp:929 +msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#: ksane_widget_private.cpp:931 +msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ksane_widget.cpp:121 +msgid "Waiting for the scan to start." +msgstr "Čeká se na start skenování." + +#: ksane_widget.cpp:133 +msgid "Cancel current scan operation" +msgstr "Zrušit aktuální skenovací operaci" + +#: ksane_widget.cpp:165 +msgid "Scan Preview Image" +msgstr "Naskenovat obrázek s náhledem" + +#: ksane_widget.cpp:166 +msgctxt "Preview button text" +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: ksane_widget.cpp:171 +msgid "Scan Final Image" +msgstr "Naskenovat finální obrázek" + +#: ksane_widget.cpp:172 +msgctxt "Final scan button text" +msgid "Scan" +msgstr "Skenovat" + +#: ksane_widget.cpp:210 +msgid "Basic Options" +msgstr "Základní volby" + +#: ksane_widget.cpp:216 +msgid "Scanner Specific Options" +msgstr "Konkrétní možnosti skeneru" + +#: ksane_widget.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Authentication required for resource: %1" +msgstr "Ověření totožnosti je vyžadováno pro zdroj: %1" + +#: ksane_widget.cpp:523 ksane_widget.cpp:563 +msgid "" +"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been " +"truncated to 8 bits per color." +msgstr "" +"Obrázek obsahoval 16 bitů na barvu, ale barevná hloubka byla useknuta na 8 " +"bitů na barvu." + +#: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52 +msgid "Open scan dialog" +msgstr "Otevřít dialog skenování" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libksieve.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libksieve.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libksieve.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libksieve.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,694 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:130 kmanagesieve/sievejob.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"This is probably due to errors in the script.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skriptu se nepodařilo úspěšně uploadovat.\n" +"Je to pravděpodobně následkem chyb ve skriptu.\n" +"Server odpověděl:\n" +"%1" + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:138 +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"The script may contain errors." +msgstr "" +"Skriptu se nepodařilo úspěšně uploadovat.\n" +"Je to možné, že skript je chybný." + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:170 +msgid "Sieve operation failed." +msgstr "" + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:170 kmanagesieve/sievejob.cpp:172 +msgid "Sieve Error" +msgstr "" + +#: kmanagesieve/session.cpp:142 +msgid "Syntax error." +msgstr "" + +#: kmanagesieve/session.cpp:169 +msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it." +msgstr "Nelze použít TLS, jelikož knihovna Qt jej nepodporuje." + +#: kmanagesieve/session.cpp:176 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " +"in its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " +"the operation." +msgstr "" +"Bylo vyžádáno šifrování TLS, ale váš Sieve server toto neoznamuje ve svých " +"možnostech.\n" +"Můžete si i přesto zvolit spustit TLS, nebo zrušit operaci." + +#: kmanagesieve/session.cpp:178 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "Server neoznamuje TLS" + +#: kmanagesieve/session.cpp:178 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "Pře&sto spustit TLS" + +#: kmanagesieve/session.cpp:180 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "Vyžádáno TLS šifrování, ale toto není podporováno serverem." + +#: kmanagesieve/session.cpp:221 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Server nepodporuje TLS. Chcete-li se připojit bez šifrování, tak vypněte TLS." + +#: kmanagesieve/session.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ověření selhalo.\n" +"S největší pravděpodobností je špatné heslo.\n" +"Server odpověděl:\n" +"%1" + +#: kmanagesieve/session.cpp:421 +msgid "Sieve Authentication Details" +msgstr "Ověřovací podrobnosti Sieve" + +#: kmanagesieve/session.cpp:422 +msgid "" +"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " +"same as your email password):" +msgstr "" +"Zadejte prosím podrobnosti pro ověření u vašeho účtu sieve (obvykle stejné " +"jako vaše e-mailové heslo):" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170 +msgid "Sieve Diagnostics" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184 +msgid "" +"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Collecting data for account '%1'...\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210 +msgid "------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215 +msgid "" +"(Account does not support Sieve)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Contents of script '%1':\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270 +msgid "" +"(This script is empty.)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"------------------------------------------------------------\n" +"%1\n" +"------------------------------------------------------------\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291 +msgid "Sieve capabilities:\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295 +msgid "(No special capabilities available)" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304 +msgid "Available Sieve scripts:\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:308 +msgid "" +"(No Sieve scripts available on this server)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"Active script: %1\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:343 ksieveui/vacation.cpp:698 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply is now active." +msgstr "" + +#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 ksieveui/vacation.cpp:700 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply has been deactivated." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36 +msgid "Manage Sieve Scripts" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51 +msgid "Available Scripts" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:99 +msgid "No Sieve URL configured" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:129 +msgid "Failed to fetch the list of scripts" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:156 +msgid "Delete Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:157 +msgid "Edit Script..." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:159 +msgid "Deactivate Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:162 +msgid "New Script..." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:319 +msgid "Delete Sieve Script Confirmation" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:362 +msgid "New Sieve Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:363 +msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:364 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:380 +msgid "Edit Sieve Script" +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:440 +msgid "The Sieve script was successfully uploaded." +msgstr "" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:441 +msgid "Sieve Script Upload" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61 +msgid "Configure vacation notifications to be sent:" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67 +msgid "&Activate vacation notifications" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:182 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85 +msgid "&Resend notification only after:" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95 +msgid "&Send responses for these addresses:" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102 +msgid "Do not send vacation replies to spam messages" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109 +msgid "Only react to mail coming from domain" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:538 +#, kde-format +msgid "" +"I am out of office till %1.\n" +"\n" +"In urgent cases, please contact Mrs. vacation " +"replacement\n" +"\n" +"email: email address of vacation replacement\n" +"phone: +49 711 1111 11\n" +"fax.: +49 711 1111 12\n" +"\n" +"Yours sincerely,\n" +"-- enter your name and email address here\n" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:586 +msgid "" +"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " +"extensions;\n" +"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:596 +msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:606 +msgid "" +"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" +"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" +"Default values will be used." +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:631 +msgid "" +"There is still an active out-of-office reply configured.\n" +"Do you want to edit it?" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:632 +msgid "Out-of-office reply still active" +msgstr "" + +#: ksieveui/vacation.cpp:633 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ksieveui/vacation.cpp:634 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: shared/error.cpp:110 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Chyba analýzy: Návrat vozíku (CR) bez nového řádku (LF)" + +#: shared/error.cpp:113 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Neuvozené lomítko('/') bez hvězdičky ('*'). Porušený komentář?" + +#: shared/error.cpp:117 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Chyba analýzy: Nepovolený znak" + +#: shared/error.cpp:120 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Chyba analýzy: Neočekávaný znak. Pravděpodobně chybějící mezera?" + +#: shared/error.cpp:123 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Chyba analýzy: Jméno značky začíná číslem" + +#: shared/error.cpp:126 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Pouze bílé mezery a #komentáře mohou následovat \"text\" na " +"stejné řádce" + +#: shared/error.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "Chyba analýzy: Číslo je mimo rozsah (musí být menší než %1)" + +#: shared/error.cpp:133 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Chyba analýzy: Neplatná sekvence UTF-8" + +#: shared/error.cpp:136 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Předčasný konec několikařádkového textu (nezapomněli jste " +"'.'?)" + +#: shared/error.cpp:139 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující '\"')" + +#: shared/error.cpp:142 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující ']')" + +#: shared/error.cpp:145 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující ')')" + +#: shared/error.cpp:148 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující '}')" + +#: shared/error.cpp:151 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící bílé mezery" + +#: shared/error.cpp:154 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';'nebo blok" + +#: shared/error.cpp:157 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Chyba analýzy: Očekáván ';' nebo '{', ale nalezeno něco jiného" + +#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Chyba analýzy: Očekáván příkaz, ale nalezeno něco jiného" + +#: shared/error.cpp:163 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců" + +#: shared/error.cpp:166 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů" + +#: shared/error.cpp:169 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi řetězci v seznamu řetězců" + +#: shared/error.cpp:172 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi testy v seznamu testů" + +#: shared/error.cpp:178 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců" + +#: shared/error.cpp:181 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů" + +#: shared/error.cpp:186 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\" musí být první příkaz" + +#: shared/error.cpp:189 +#, kde-format +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "Chybí \"require\" pro příkaz \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:192 +#, kde-format +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "Chybí \"require\" pro test \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:195 +#, kde-format +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "Chybí \"require\" pro porovnávač \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Příkaz \"%1\" není podporován" + +#: shared/error.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Test \"%1\" není podporován" + +#: shared/error.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Porovnávač \"%1\" není podporován" + +#: shared/error.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění testu je příliš hluboké (max. " +"%1)" + +#: shared/error.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění bloku je příliš hluboké (max. " +"%1)" + +#: shared/error.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Neplatný argument \"%1\" do \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Konflikt argumentů: \"%1\" a \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argument \"%1\" opakován" + +#: shared/error.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Příkaz \"%1\" porušuje omezení pořadí příkazů" + +#: shared/error.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Požadovány nekompatibilní činnosti \"%1\" a \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:230 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Detekována smyčka v poště" + +#: shared/error.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Porušení limitu politiky stránky: Požadováno příliš mnoho činností (max. %1)" + +#: shared/error.cpp:236 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice) +#: rc.cpp:3 +msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice) +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from " +"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction " +"switch." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice) +#: rc.cpp:9 +msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice) +#: rc.cpp:12 +msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice) +#: rc.cpp:15 +msgid "" +"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) +#: rc.cpp:18 +msgid "IMAP server" +msgstr "Server IMAP" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) +#: rc.cpp:21 +msgid "Defines the port the IMAP service is running on" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) +#: rc.cpp:24 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) +#: rc.cpp:27 +msgid "Defines the encryption type to use" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) +#: rc.cpp:30 +msgid "Defines the authentication type to use" +msgstr "definuje typ ověření, který se má použít" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) +#: rc.cpp:33 +msgid "Defines if the server side subscription is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) +#: rc.cpp:36 +msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) +#: rc.cpp:39 +msgid "Defines if interval checking is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) +#: rc.cpp:42 +msgid "Check interval in minutes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) +#: rc.cpp:45 +msgid "" +"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" +" also be retrieved when the mailboxes get listed." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) +#: rc.cpp:49 +msgid "" +"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " +"be\n" +" triggered manually through the D-Bus interface." +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) +#: rc.cpp:53 +msgid "Define which folder is used for trash" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) +#: rc.cpp:56 +msgid "Define if account uses the default identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) +#: rc.cpp:59 +msgid "Identity account" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) +#: rc.cpp:62 +msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) +#: rc.cpp:65 +msgid "Define if server supports sieve" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) +#: rc.cpp:68 +msgid "Define if we reuse host and login configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) +#: rc.cpp:71 +msgid "Define sieve port" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) +#: rc.cpp:74 +msgid "Define alternate URL" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) +#: rc.cpp:77 +msgid "Define default sieve vacation filename" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libktnef.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libktnef.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libktnef.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libktnef.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,592 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libktnef\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: formatter.cpp:399 +msgid "Reminder" +msgstr "Připomínač" + +#: mapi.cpp:42 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Alternativní příjemce povolen" + +#: mapi.cpp:43 mapi.cpp:148 +msgid "Message Class" +msgstr "Třída zprávy" + +#: mapi.cpp:44 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Požadavek o doručení původce" + +#: mapi.cpp:45 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Původcova odpovědní adresa" + +#: mapi.cpp:46 mapi.cpp:153 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: mapi.cpp:47 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Požadavek přečtení zprávy" + +#: mapi.cpp:48 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Změna příjemce zakázána" + +#: mapi.cpp:49 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Původní senzitivita" + +#: mapi.cpp:50 +msgid "Report Tag" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:51 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Citlivost" + +#: mapi.cpp:52 mapi.cpp:144 +msgctxt "@label The subject of an email" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: mapi.cpp:53 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Čas odeslání z klienta" + +#: mapi.cpp:54 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:55 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Předpona předmětu" + +#: mapi.cpp:56 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:57 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:58 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:59 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Původní jméno autora" + +#: mapi.cpp:60 mapi.cpp:141 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "ID vlastníka schůzky" + +#: mapi.cpp:61 mapi.cpp:142 +msgid "Response Requested" +msgstr "Odpověď vyžádána" + +#: mapi.cpp:62 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:63 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:64 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Konverzační téma" + +#: mapi.cpp:65 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Konverzační rejstřík" + +#: mapi.cpp:66 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF korelační klíč" + +#: mapi.cpp:67 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Odpověď vyžádána" + +#: mapi.cpp:68 +msgid "Sender Name" +msgstr "Jméno odesílatele" + +#: mapi.cpp:69 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Vyhledávací klíč uživatele" + +#: mapi.cpp:70 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Typ adresy odesílatele" + +#: mapi.cpp:71 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "E-mail odesílatele" + +#: mapi.cpp:72 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Smazat po odeslání" + +#: mapi.cpp:73 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Zobrazit Skrytá kopii" + +#: mapi.cpp:74 +msgid "Display Cc" +msgstr "Zobrazit Kopie" + +#: mapi.cpp:75 +msgid "Display To" +msgstr "Zobrazit Pro" + +#: mapi.cpp:76 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Čas doručení zprávy" + +#: mapi.cpp:77 +msgid "Message Flags" +msgstr "Příznak zprávy" + +#: mapi.cpp:78 +msgid "Message Size" +msgstr "Velikost zprávy" + +#: mapi.cpp:79 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "ID záznamu rodiče" + +#: mapi.cpp:80 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "ID záznamu odeslané pošty" + +#: mapi.cpp:81 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Příjemci zprávy" + +#: mapi.cpp:82 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Příznaky odeslání" + +#: mapi.cpp:83 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Má přílohu" + +#: mapi.cpp:84 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Normalizovaný předmět" + +#: mapi.cpp:85 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF v synchronizaci" + +#: mapi.cpp:86 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Velikost přílohy" + +#: mapi.cpp:87 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Číslo přílohy" + +#: mapi.cpp:88 +msgid "Access" +msgstr "Přístup" + +#: mapi.cpp:89 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň přístupu" + +#: mapi.cpp:90 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Mapování podpisu" + +#: mapi.cpp:91 +msgid "Record Key" +msgstr "Klíč záznamu" + +#: mapi.cpp:92 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Uložit klíč záznamu" + +#: mapi.cpp:93 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Uložit ID položky" + +#: mapi.cpp:94 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: mapi.cpp:95 +msgid "Entry ID" +msgstr "ID záznamu" + +#: mapi.cpp:96 +msgid "Message Body" +msgstr "Tělo zprávy" + +#: mapi.cpp:97 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:98 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:99 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:100 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF komprimováno" + +#: mapi.cpp:101 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:102 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:103 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Tělo zprávy HTML" + +#: mapi.cpp:104 mapi.cpp:149 +msgid "Message ID" +msgstr "ID zprávy" + +#: mapi.cpp:105 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "ID zprávy rodiče" + +#: mapi.cpp:106 +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#: mapi.cpp:107 +msgid "Action Flag" +msgstr "Příznak činnosti" + +#: mapi.cpp:108 +msgid "Action Date" +msgstr "Datum činnosti" + +#: mapi.cpp:109 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#: mapi.cpp:110 +msgid "Creation Time" +msgstr "Čas vytvoření" + +#: mapi.cpp:111 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Čas poslední změny" + +#: mapi.cpp:112 +msgid "Search Key" +msgstr "Klíč pro hledání" + +#: mapi.cpp:113 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Uložit podporovanou masku" + +#: mapi.cpp:114 +msgid "MDB Provider" +msgstr "MDB poskytovatel" + +#: mapi.cpp:115 mapi.cpp:154 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Data přílohy" + +#: mapi.cpp:116 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kódování přílohy" + +#: mapi.cpp:117 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Přípona přílohy" + +#: mapi.cpp:118 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Metoda přílohy" + +#: mapi.cpp:119 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:120 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:121 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "MIME označení přílohy" + +#: mapi.cpp:122 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Příznaky přílohy" + +#: mapi.cpp:123 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: mapi.cpp:124 +msgid "Generation" +msgstr "Generování" + +#: mapi.cpp:125 +msgid "Given Name" +msgstr "Jméno" + +#: mapi.cpp:126 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" + +#: mapi.cpp:127 +msgid "Keyword" +msgstr "Klíčové slovo" + +#: mapi.cpp:128 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: mapi.cpp:129 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: mapi.cpp:130 +msgid "Surname" +msgstr "Příjmení" + +#: mapi.cpp:131 +msgid "Company Name" +msgstr "Název společnosti" + +#: mapi.cpp:132 +msgctxt "@label The title of a person" +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#: mapi.cpp:133 +msgid "Department Name" +msgstr "Jméno oddělení" + +#: mapi.cpp:134 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: mapi.cpp:135 +msgid "Locality" +msgstr "Město" + +#: mapi.cpp:136 +msgid "State/Province" +msgstr "Stát/Provincie" + +#: mapi.cpp:137 +msgid "Middle Name" +msgstr "Prostřední jméno" + +#: mapi.cpp:138 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:143 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mapi.cpp:145 +msgid "Date Sent" +msgstr "Datum odeslaní" + +#: mapi.cpp:146 +msgid "Date Received" +msgstr "Datum přijetí" + +#: mapi.cpp:147 +msgid "Message Status" +msgstr "Stav zprávy" + +#: mapi.cpp:150 +msgid "Parent ID" +msgstr "Nadřazené ID" + +#: mapi.cpp:151 +msgid "Conversation ID" +msgstr "Konverzační ID" + +#: mapi.cpp:152 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" + +#: mapi.cpp:155 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Titulek přílohy" + +#: mapi.cpp:156 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Meta soubor přílohy" + +#: mapi.cpp:157 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Datum vytvoření přílohy" + +#: mapi.cpp:158 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Datum změny přílohy" + +#: mapi.cpp:159 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum změny" + +#: mapi.cpp:160 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Transportní jméno přílohy" + +#: mapi.cpp:161 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "" + +#: mapi.cpp:162 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI vlastnosti" + +#: mapi.cpp:163 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Tabulka příjemců" + +#: mapi.cpp:164 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Vlastnosti MAPI přílohy" + +#: mapi.cpp:165 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF verze" + +#: mapi.cpp:166 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM kódovací stránka" + +#: mapi.cpp:172 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Kontaktní soubor pod" + +#: mapi.cpp:173 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Příjmení a jméno kontaktu" + +#: mapi.cpp:174 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Společnost a plné jméno kontaktu" + +#: mapi.cpp:176 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Plný první e-mail kontaktu" + +#: mapi.cpp:177 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Typ první e-mailové adresy kontaktu" + +#: mapi.cpp:178 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "První e-mail kontaktu" + +#: mapi.cpp:179 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Kontaktní adresa-zobrazeno 1 jméno" + +#: mapi.cpp:180 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "Kontakt EMail-1 ID záznamu" + +#: mapi.cpp:182 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Kontakt EMail-2 plný" + +#: mapi.cpp:183 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Kontakt EMail-2 typ adresy" + +#: mapi.cpp:184 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Kontakt EMail-2 adresa" + +#: mapi.cpp:185 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Kontakt EMail-2 Zobrazované jméno" + +#: mapi.cpp:186 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "Kontakt EMail-2 ID záznamu" + +#: mapi.cpp:188 mapi.cpp:189 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Umístění schůzky" + +#: mapi.cpp:190 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Datum začátku schůzky" + +#: mapi.cpp:191 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Datum konce schůzky" + +#: mapi.cpp:192 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Doba trvání schůzky" + +#: mapi.cpp:193 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Stav odpovědi na schůzku" + +#: mapi.cpp:194 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Schůzka se opakuje" + +#: mapi.cpp:195 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Typ opakování schůzky" + +#: mapi.cpp:196 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Vzor opakování schůzky" + +#: mapi.cpp:197 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Čas připomínky" + +#: mapi.cpp:198 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Nastavení připomínky" + +#: mapi.cpp:199 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum zahájení" + +#: mapi.cpp:200 +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#: mapi.cpp:201 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Čas dalšího připomenutí" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10745 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libconversion\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: acceleration.cpp:28 +msgid "Acceleration" +msgstr "Zrychlení" + +#: acceleration.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: acceleration.cpp:32 +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: acceleration.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second squared" +msgstr "metry za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:35 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" +msgstr "" +"metr za sekundu na druhou; metry za sekundu na druhou;m/s²;m/s2;m/s^2" + +#: acceleration.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second squared" +msgstr "%1 metry za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second squared" +msgid_plural "%1 meters per second squared" +msgstr[0] "%1 metr za sekundu na druhou" +msgstr[1] "%1 metry za sekundu na druhou" +msgstr[2] "%1 metrů za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:41 +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "ft/s²" +msgstr "ft/s²" + +#: acceleration.cpp:42 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second squared" +msgstr "stopy za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:44 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" +msgstr "" +"stopa za sekundu na druhou; stopy za sekundu na druhou;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" + +#: acceleration.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second squared" +msgstr "%1 stopy za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second squared" +msgid_plural "%1 feet per second squared" +msgstr[0] "%1 stopa za sekundu na druhou" +msgstr[1] "%1 stopy za sekundu na druhou" +msgstr[2] "%1 stop za sekundu na druhou" + +#: acceleration.cpp:50 +msgctxt "acceleration unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: acceleration.cpp:51 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "standard gravity" +msgstr "standardní gravitace" + +#: acceleration.cpp:52 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "standard gravity;g" +msgstr "standardní gravitace;g" + +#: acceleration.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 times standard gravity" +msgstr "%1 násobků standardní gravitace" + +#: acceleration.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 standard gravity" +msgid_plural "%1 times standard gravity" +msgstr[0] "%1 standardní gravitace" +msgstr[1] "%1 násobek standardní gravitace" +msgstr[2] "%1 násobků standardní gravitace" + +#: angle.cpp:35 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: angle.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: angle.cpp:39 +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: angle.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "degrees" +msgstr "stupně" + +#: angle.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deg;degree;degrees;°" +msgstr "stup;stupeň,stupně;°" + +#: angle.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees" +msgstr "%1 stupňů" + +#: angle.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree" +msgid_plural "%1 degrees" +msgstr[0] "%1 stupeň" +msgstr[1] "%1 stupně" +msgstr[2] "%1 stupňů" + +#: angle.cpp:46 +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: angle.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "radians" +msgstr "radiány" + +#: angle.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rad;radian;radians" +msgstr "rad;radián;radiány" + +#: angle.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 radians" +msgstr "%1 radiány" + +#: angle.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 radian" +msgid_plural "%1 radians" +msgstr[0] "%1 radián" +msgstr[1] "%1 radiány" +msgstr[2] "%1 radiánů" + +#: angle.cpp:53 +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "grad" +msgstr "grad" + +#: angle.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gradians" +msgstr "gradiány" + +#: angle.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" +msgstr "" + +#: angle.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gradians" +msgstr "%1 gradiány" + +#: angle.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gradian" +msgid_plural "%1 gradians" +msgstr[0] "%1 gradián" +msgstr[1] "%1 gradiány" +msgstr[2] "%1 gradiánů" + +#: angle.cpp:60 +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: angle.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc minutes" +msgstr "úhlové minuty" + +#: angle.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" +msgstr "" + +#: angle.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc minutes" +msgstr "%1 úhlové minuty" + +#: angle.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc minute" +msgid_plural "%1 arc minutes" +msgstr[0] "%1 úhlová minuta" +msgstr[1] "%1 úhlové minuty" +msgstr[2] "%1 úhlových minut" + +#: angle.cpp:67 +msgctxt "angle unit symbol" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: angle.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "arc seconds" +msgstr "úhl.sekundy" + +#: angle.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" +msgstr "" + +#: angle.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 arc seconds" +msgstr "%1 úhlových sekund" + +#: angle.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 arc second" +msgid_plural "%1 arc seconds" +msgstr[0] "%1 úhlová sekunda" +msgstr[1] "%1 úhlové sekundy" +msgstr[2] "%1 úhlových sekund" + +#: area.cpp:28 +msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" +msgid "Area" +msgstr "Oblast" + +#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² +#: area.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: Used when unit symbol is needed. +#: area.cpp:34 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Ym²" +msgstr "Ym²" + +#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to +#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). +#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" +#: area.cpp:38 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yottameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:46 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, +#. such as "0.37 miles". +#: area.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yottameters" +msgstr "" + +#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, +#. such as "1 mile" or "21 miles". +#: area.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yottameter" +msgid_plural "%1 square yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:55 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Zm²" +msgstr "Zm²" + +#: area.cpp:56 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:58 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zettameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zettameter" +msgid_plural "%1 square zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:63 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Em²" +msgstr "Em²" + +#: area.cpp:64 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:66 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" +msgstr "" + +#: area.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square exameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square exameter" +msgid_plural "%1 square exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:71 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Pm²" +msgstr "Pm²" + +#: area.cpp:72 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square petameters" +msgstr "čtvereční petametry" + +#: area.cpp:74 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square petameters" +msgstr "%1 čtvereční petametry" + +#: area.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square petameter" +msgid_plural "%1 square petameters" +msgstr[0] "%1 čtvereční petametr" +msgstr[1] "%1 čtvereční petametry" +msgstr[2] "%1 čtverečních petametrů" + +#: area.cpp:79 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Tm²" +msgstr "Tm²" + +#: area.cpp:80 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:82 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square terameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square terameter" +msgid_plural "%1 square terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:87 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Gm²" +msgstr "Gm²" + +#: area.cpp:88 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square gigameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square gigameter" +msgid_plural "%1 square gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:95 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "Mm²" +msgstr "Mm²" + +#: area.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:98 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square megameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square megameter" +msgid_plural "%1 square megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:103 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "km²" +msgstr "km²" + +#: area.cpp:104 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:106 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" +msgstr "" + +#: area.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square kilometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square kilometer" +msgid_plural "%1 square kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:111 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "hm²" +msgstr "hm²" + +#: area.cpp:112 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:114 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" +msgstr "" + +#: area.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square hectometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square hectometer" +msgid_plural "%1 square hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:119 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dam²" +msgstr "dam²" + +#: area.cpp:120 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:122 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" +msgstr "" + +#: area.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decameters" +msgstr "" + +#: area.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decameter" +msgid_plural "%1 square decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:127 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: area.cpp:128 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:129 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" +msgstr "" + +#: area.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square meters" +msgstr "" + +#: area.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square meter" +msgid_plural "%1 square meters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:134 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "dm²" +msgstr "dm²" + +#: area.cpp:135 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:137 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square decimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square decimeter" +msgid_plural "%1 square decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:142 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: area.cpp:143 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:145 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square centimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square centimeter" +msgid_plural "%1 square centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:150 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: area.cpp:151 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square millimeters" +msgstr "" + +#: area.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square millimeter" +msgid_plural "%1 square millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:158 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "µm²" +msgstr "µm²" + +#: area.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:161 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square micrometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square micrometer" +msgid_plural "%1 square micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:166 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "nm²" +msgstr "nm²" + +#: area.cpp:167 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:169 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square nanometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square nanometer" +msgid_plural "%1 square nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:174 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "pm²" +msgstr "pm²" + +#: area.cpp:175 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:177 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square picometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square picometer" +msgid_plural "%1 square picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:182 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "fm²" +msgstr "fm²" + +#: area.cpp:183 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:185 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square femtometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square femtometer" +msgid_plural "%1 square femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:190 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "am²" +msgstr "am²" + +#: area.cpp:191 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:193 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" +msgstr "" + +#: area.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square attometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square attometer" +msgid_plural "%1 square attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:198 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "zm²" +msgstr "zm²" + +#: area.cpp:199 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:201 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" +msgstr "" + +#: area.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square zeptometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square zeptometer" +msgid_plural "%1 square zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:206 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ym²" +msgstr "ym²" + +#: area.cpp:207 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:209 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" +msgstr "" + +#: area.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square yoctometers" +msgstr "" + +#: area.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square yoctometer" +msgid_plural "%1 square yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:214 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "acre" +msgstr "akr" + +#: area.cpp:215 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "acres" +msgstr "akry" + +#: area.cpp:216 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "acre;acres" +msgstr "akr;akry" + +#: area.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 acres" +msgstr "%1 akry" + +#: area.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 acre" +msgid_plural "%1 acres" +msgstr[0] "%1 akr" +msgstr[1] "%1 akry" +msgstr[2] "%1 akrů" + +#: area.cpp:221 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "ft²" +msgstr "ft²" + +#: area.cpp:222 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square feet" +msgstr "čtvereční stopy" + +#: area.cpp:224 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" +msgstr "" + +#: area.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square feet" +msgstr "%1 čtvereční stopy" + +#: area.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square foot" +msgid_plural "%1 square feet" +msgstr[0] "%1 čtvereční stopa" +msgstr[1] "%1 čtvereční stopy" +msgstr[2] "%1 čtverečních stop" + +#: area.cpp:229 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "in²" +msgstr "in²" + +#: area.cpp:230 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:232 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq " +"in;inch²" +msgstr "" + +#: area.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square inches" +msgstr "" + +#: area.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square inch" +msgid_plural "%1 square inches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: area.cpp:237 +msgctxt "area unit symbol" +msgid "mi²" +msgstr "mi²" + +#: area.cpp:238 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:240 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" +msgstr "" + +#: area.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 square miles" +msgstr "" + +#: area.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 square mile" +msgid_plural "%1 square miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: converter.cpp:51 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatný" + +#: converter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:39 +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#: currency.cpp:40 +msgid "From ECB" +msgstr "" + +#: currency.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: currency.cpp:48 +msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" +msgid "euro;euros" +msgstr "euro;eura" + +#: currency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 euros" +msgstr "%1 eura" + +#: currency.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 euro" +msgid_plural "%1 euros" +msgstr[0] "%1 euro" +msgstr[1] "%1 eura" +msgstr[2] "%1 eur" + +#: currency.cpp:56 +msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" +msgid "schilling;schillings" +msgstr "" + +#: currency.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 schillings" +msgstr "%1 šilinky" + +#: currency.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 schilling" +msgid_plural "%1 schillings" +msgstr[0] "%1 šilink" +msgstr[1] "%1 šilinky" +msgstr[2] "%1 šilinků" + +#: currency.cpp:64 +msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "frank;franky" + +#: currency.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Belgian francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Belgian franc" +msgid_plural "%1 Belgian francs" +msgstr[0] "%1 belgický frank" +msgstr[1] "%1 belgické franky" +msgstr[2] "%1 belgických franků" + +#: currency.cpp:72 +msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" +msgid "guilder;guilders" +msgstr "" + +#: currency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guilders" +msgstr "%1 guldeny" + +#: currency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guilder" +msgid_plural "%1 guilders" +msgstr[0] "%1 gulden" +msgstr[1] "%1 guldeny" +msgstr[2] "%1 guldenů" + +#: currency.cpp:80 +msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" +msgid "markka;markkas;markkaa" +msgstr "" + +#: currency.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 markkas" +msgstr "%1 markky" + +#: currency.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 markka" +msgid_plural "%1 markkas" +msgstr[0] "%1 markka" +msgstr[1] "%1 markky" +msgstr[2] "%1 marekk" + +#: currency.cpp:88 +msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 French francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 French franc" +msgid_plural "%1 French francs" +msgstr[0] "%1 Francouzský frank" +msgstr[1] "%1 Francouzské franky" +msgstr[2] "%1 Francouzských franků" + +#: currency.cpp:96 +msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" +msgid "mark;marks" +msgstr "" + +#: currency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 marks" +msgstr "%1 marky" + +#: currency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mark" +msgid_plural "%1 marks" +msgstr[0] "%1 marka" +msgstr[1] "%1 marky" +msgstr[2] "%1 marek" + +#: currency.cpp:104 +msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Irish pound;Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Irish pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Irish pound" +msgid_plural "%1 Irish pounds" +msgstr[0] "%1 Irská libra" +msgstr[1] "%1 Irské libry" +msgstr[2] "%1 Irských liber" + +#: currency.cpp:112 +msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira;liras" +msgstr "" + +#: currency.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Italian lira" +msgstr "%1 Italské liry" + +#: currency.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Italian lira" +msgid_plural "%1 Italian lira" +msgstr[0] "%1 Italská lira" +msgstr[1] "%1 Italské liry" +msgstr[2] "%1 Italských lir" + +#: currency.cpp:120 +msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Luxembourgish francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Luxembourgish franc" +msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" +msgstr[0] "%1 Lucemburský frank" +msgstr[1] "%1 Lucemburské franky" +msgstr[2] "%1 Lucemburských franků" + +#: currency.cpp:128 +msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" +msgid "escudo;escudos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 escudos" +msgstr "%1 escuda" + +#: currency.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 escudo" +msgid_plural "%1 escudos" +msgstr[0] "%1 escudo" +msgstr[1] "%1 escuda" +msgstr[2] "%1 escudo" + +#: currency.cpp:136 +msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" +msgid "peseta;pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pesetas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 peseta" +msgid_plural "%1 pesetas" +msgstr[0] "%1 peseta" +msgstr[1] "%1 pesety" +msgstr[2] "%1 peset" + +#: currency.cpp:144 +msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" +msgid "drachma;drachmas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 drachmas" +msgstr "%1 drachmy" + +#: currency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 drachma" +msgid_plural "%1 drachmas" +msgstr[0] "%1 drachma" +msgstr[1] "%1 drachmy" +msgstr[2] "%1 drachem" + +#: currency.cpp:152 +msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" +msgid "tolar;tolars;tolarjev" +msgstr "" + +#: currency.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tolars" +msgstr "%1 tolary" + +#: currency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 tolar" +msgid_plural "%1 tolars" +msgstr[0] "%1 tolar" +msgstr[1] "%1 tolary" +msgstr[2] "%1 tolarů" + +#: currency.cpp:160 +msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Cypriot pounds" +msgstr "" + +#: currency.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Cypriot pound" +msgid_plural "%1 Cypriot pounds" +msgstr[0] "%1 Kyperská libra" +msgstr[1] "%1 Kyperské libry" +msgstr[2] "%1 Kyperských liber" + +#: currency.cpp:168 +msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "Maltese lira" +msgstr "Maltská lira" + +#: currency.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgstr "%1 Maltézské liry" + +#: currency.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Maltese lira" +msgid_plural "%1 Maltese lira" +msgstr[0] "%1 Maltézská lira" +msgstr[1] "%1 Maltézské liry" +msgstr[2] "%1 Maltézských lir" + +#: currency.cpp:176 +msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas;koruny;korun" +msgstr "" + +#: currency.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Slovak korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Slovak koruna" +msgid_plural "%1 Slovak korunas" +msgstr[0] "%1 Slovenská koruna" +msgstr[1] "%1 Slovenské koruny" +msgstr[2] "%1 Slovenských korun" + +#: currency.cpp:186 +msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" +msgid "dollar;dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 United States dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 United States dollar" +msgid_plural "%1 United States dollars" +msgstr[0] "%1 Americký dolar" +msgstr[1] "%1 Americké dolary" +msgstr[2] "%1 Amerických dolarů" + +#: currency.cpp:194 +msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" +msgid "yen" +msgstr "jen" + +#: currency.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yen" +msgstr "%1 jen" + +#: currency.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yen" +msgid_plural "%1 yen" +msgstr[0] "%1 jen" +msgstr[1] "%1 jeny" +msgstr[2] "%1 jenů" + +#: currency.cpp:202 +msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" +msgid "lev;leva" +msgstr "lev;leva" + +#: currency.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leva" +msgstr "" + +#: currency.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lev" +msgid_plural "%1 leva" +msgstr[0] "%1 leva" +msgstr[1] "%1 leva" +msgstr[2] "%1 leva" + +#: currency.cpp:210 +msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" +msgid "koruna;korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Czech korunas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Czech koruna" +msgid_plural "%1 Czech korunas" +msgstr[0] "%1 Česká koruna" +msgstr[1] "%1 České koruny" +msgstr[2] "%1 Českých korun" + +#: currency.cpp:218 +msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Danish krone;Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Danish kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Danish krone" +msgid_plural "%1 Danish kroner" +msgstr[0] "%1 Dánská koruna" +msgstr[1] "%1 Dánské koruny" +msgstr[2] "%1 Dánských korun" + +#: currency.cpp:226 +msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" +msgid "kroon;kroons;krooni" +msgstr "" + +#: currency.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kroons" +msgstr "" + +#: currency.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kroon" +msgid_plural "%1 kroons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:234 +msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds sterling" +msgstr "" + +#: currency.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound sterling" +msgid_plural "%1 pounds sterling" +msgstr[0] "%1 Libra šterlinků" +msgstr[1] "%1 Libry šterlinků" +msgstr[2] "%1 Liber šterlinků" + +#: currency.cpp:242 +msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" +msgid "forint" +msgstr "forint" + +#: currency.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 forint" +msgstr "%1 forinty" + +#: currency.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 forint" +msgid_plural "%1 forint" +msgstr[0] "%1 forint" +msgstr[1] "%1 forinty" +msgstr[2] "%1 forintů" + +#: currency.cpp:250 +msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" +msgid "litas;litai;litu" +msgstr "" + +#: currency.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 litas" +msgstr "" + +#: currency.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 litas" +msgid_plural "%1 litai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:258 +msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" +msgid "lats;lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lati" +msgstr "" + +#: currency.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 lats" +msgid_plural "%1 lati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:266 +msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" +msgid "zloty;zlotys;zloties" +msgstr "" + +#: currency.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zlotys" +msgstr "" + +#: currency.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zloty" +msgid_plural "%1 zlotys" +msgstr[0] "%1 Zlotý" +msgstr[1] "%1 Zloté" +msgstr[2] "%1 Zlotých" + +#: currency.cpp:274 +msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" +msgid "leu;lei" +msgstr "leu;lei" + +#: currency.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 lei" +msgstr "%1 lei" + +#: currency.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leu" +msgid_plural "%1 lei" +msgstr[0] "%1 lea" +msgstr[1] "%1 lei" +msgstr[2] "%1 lei" + +#: currency.cpp:282 +msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" +msgid "krona;kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kronor" +msgstr "" + +#: currency.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 krona" +msgid_plural "%1 kronor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:290 +msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input" +msgid "franc;francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Swiss francs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Swiss franc" +msgid_plural "%1 Swiss francs" +msgstr[0] "%1 Švýcarský frank" +msgstr[1] "%1 Švýcarské franky" +msgstr[2] "%1 Švýcarských franků" + +#: currency.cpp:298 +msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" +msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" +msgstr "" + +#: currency.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Norwegian kroner" +msgstr "%1 Norské koruny" + +#: currency.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Norwegian krone" +msgid_plural "%1 Norwegian kroner" +msgstr[0] "%1 Norská koruna" +msgstr[1] "%1 Norské koruny" +msgstr[2] "%1 Norských korun" + +#: currency.cpp:306 +msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" +msgid "kuna;kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kune" +msgstr "" + +#: currency.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kuna" +msgid_plural "%1 kune" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:314 +msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" +msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rubles" +msgstr "" + +#: currency.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ruble" +msgid_plural "%1 rubles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:322 +msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" +msgid "lira" +msgstr "lira" + +#: currency.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgstr "%1 Turecké liry" + +#: currency.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Turkish lira" +msgid_plural "%1 Turkish lira" +msgstr[0] "%1 Turecká lira" +msgstr[1] "%1 Turecké liry" +msgstr[2] "%1 Tureckých lir" + +#: currency.cpp:330 +msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Australian dollar;Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Australian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Australian dollar" +msgid_plural "%1 Australian dollars" +msgstr[0] "%1 Australský dolar" +msgstr[1] "%1 Australské dolary" +msgstr[2] "%1 Australských dolarů" + +#: currency.cpp:338 +msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" +msgid "real;reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 reais" +msgstr "" + +#: currency.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 real" +msgid_plural "%1 reais" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:346 +msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Canadian dollars" +msgstr "%1 kanadské dolary" + +#: currency.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Canadian dollar" +msgid_plural "%1 Canadian dollars" +msgstr[0] "%1 kanadský dolar" +msgstr[1] "%1 kanadské dolary" +msgstr[2] "%1 kanadských dolarů" + +#: currency.cpp:354 +msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" +msgid "yuan" +msgstr "yuan" + +#: currency.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yuan" +msgstr "%1 yuan" + +#: currency.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yuan" +msgid_plural "%1 yuan" +msgstr[0] "%1 yuan" +msgstr[1] "%1 yuany" +msgstr[2] "%1 yuanů" + +#: currency.cpp:362 +msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Hong Kong dollars" +msgstr "%1 hongkongské dolary" + +#: currency.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Hong Kong dollar" +msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" +msgstr[0] "%1 hongkongský dolar" +msgstr[1] "%1 hongkongské dolary" +msgstr[2] "%1 hongkongských dolarů" + +#: currency.cpp:370 +msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupiah;rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupiahs" +msgstr "" + +#: currency.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupiah" +msgid_plural "%1 rupiahs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:378 +msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" +msgid "rupee;rupees" +msgstr "rupie;rupie" + +#: currency.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rupees" +msgstr "%1 rupie" + +#: currency.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rupee" +msgid_plural "%1 rupees" +msgstr[0] "%1 rupie" +msgstr[1] "%1 rupie" +msgstr[2] "%1 rupií" + +#: currency.cpp:386 +msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" +msgid "won" +msgstr "won" + +#: currency.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 won" +msgstr "%1 won" + +#: currency.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 won" +msgid_plural "%1 won" +msgstr[0] "%1 won" +msgstr[1] "%1 wony" +msgstr[2] "%1 wonů" + +#: currency.cpp:394 +msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Mexican peso;Mexican pesos" +msgstr "mexické peso;mexické pesos" + +#: currency.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Mexican pesos" +msgstr "%1 mexické pesos" + +#: currency.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Mexican peso" +msgid_plural "%1 Mexican pesos" +msgstr[0] "%1 mexické peso" +msgstr[1] "%1 mexické pesos" +msgstr[2] "%1 mexických pesos" + +#: currency.cpp:402 +msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" +msgid "ringgit;ringgits" +msgstr "" + +#: currency.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ringgit" +msgstr "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ringgit" +msgid_plural "%1 ringgit" +msgstr[0] "%1 ringgit" +msgstr[1] "%1 ringgit" +msgstr[2] "%1 ringgit" + +#: currency.cpp:410 +msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 New Zealand dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 New Zealand dollar" +msgid_plural "%1 New Zealand dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:418 +msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" +msgid "Philippine peso;Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Philippine pesos" +msgstr "" + +#: currency.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Philippine peso" +msgid_plural "%1 Philippine pesos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:426 +msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" +msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Singapore dollars" +msgstr "" + +#: currency.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Singapore dollar" +msgid_plural "%1 Singapore dollars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: currency.cpp:434 +msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" +msgid "baht" +msgstr "baht" + +#: currency.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 baht" +msgstr "%1 baht" + +#: currency.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 baht" +msgid_plural "%1 baht" +msgstr[0] "%1 baht" +msgstr[1] "%1 bahty" +msgstr[2] "%1 bahtů" + +#: currency.cpp:442 +msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" +msgid "rand" +msgstr "rand" + +#: currency.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rand" +msgstr "%1 rand" + +#: currency.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rand" +msgid_plural "%1 rand" +msgstr[0] "%1 rand" +msgstr[1] "%1 randy" +msgstr[2] "%1 randů" + +#: density.cpp:28 +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + +#: density.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: density.cpp:32 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/m³" +msgstr "kg/m³" + +#: density.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kilogramy na metr krychlový" + +#: density.cpp:35 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" +msgstr "kilogram na metr krychlový;kilogramy na metr krychlový;kg/m³" + +#: density.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr "%1 kilogramy na metr krychlový" + +#: density.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per cubic meter" +msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" +msgstr[0] "%1 kilogram na metr krychlový" +msgstr[1] "%1 kilogramy na metr krychlový" +msgstr[2] "%1 kilogramů na metr krychlový" + +#: density.cpp:43 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "kg/l" +msgstr "kg/l" + +#: density.cpp:44 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kilogramy na litr" + +#: density.cpp:46 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms per liter" +msgstr "%1 kilogramy na litr" + +#: density.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram per liter" +msgid_plural "%1 kilograms per liter" +msgstr[0] "%1 kilogram na litr" +msgstr[1] "%1 kilogramy na litr" +msgstr[2] "%1 kilogramů na litr" + +#: density.cpp:51 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/l" +msgstr "g/l" + +#: density.cpp:52 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per liter" +msgstr "gramy na litr" + +#: density.cpp:53 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" +msgstr "" + +#: density.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per liter" +msgstr "%1 gramy na litr" + +#: density.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per liter" +msgid_plural "%1 grams per liter" +msgstr[0] "%1 gram na litr" +msgstr[1] "%1 gramy na litr" +msgstr[2] "%1 gramů na litr" + +#: density.cpp:58 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: density.cpp:59 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams per milliliter" +msgstr "gramů na centimetr krychlový" + +#: density.cpp:61 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" +msgstr "" + +#: density.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams per milliliter" +msgstr "%1 gramů na centimetr krychlový" + +#: density.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram per milliliter" +msgid_plural "%1 grams per milliliter" +msgstr[0] "%1 gram na centimetr krychlový" +msgstr[1] "%1 gramy na centimetr krychlový" +msgstr[2] "%1 gramů na centimetr krychlový" + +#: density.cpp:68 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/in³" +msgstr "oz/in³" + +#: density.cpp:69 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "uncí na palec krychlový" + +#: density.cpp:71 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic inch" +msgstr "%1 uncí na palec krychlový" + +#: density.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic inch" +msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" +msgstr[0] "%1 unce na palec krychlový" +msgstr[1] "%1 unce na palec krychlový" +msgstr[2] "%1 uncí na palec krychlový" + +#: density.cpp:76 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "oz/ft³" +msgstr "oz/ft³" + +#: density.cpp:77 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces per cubic foot" +msgstr "uncí na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:79 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces per cubic foot" +msgstr "%1 uncí na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce per cubic foot" +msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" +msgstr[0] "%1 unce na stopu krychlovou" +msgstr[1] "%1 unce na stopu krychlovou" +msgstr[2] "%1 uncí na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:84 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/in³" +msgstr "lb/in³" + +#: density.cpp:85 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "liber na palec krychlový" + +#: density.cpp:87 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" +msgstr "" + +#: density.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic inch" +msgstr "%1 liber na palec krychlový" + +#: density.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic inch" +msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" +msgstr[0] "%1 libra na palec krychlový" +msgstr[1] "%1 libry na palec krychlový" +msgstr[2] "%1 liber na palec krychlový" + +#: density.cpp:92 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/ft³" +msgstr "lb/ft³" + +#: density.cpp:93 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "liber na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:95 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" +msgstr "" + +#: density.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic foot" +msgstr "%1 liber na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic foot" +msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" +msgstr[0] "%1 libra na stopu krychlovou" +msgstr[1] "%1 libry na stopu krychlovou" +msgstr[2] "%1 liber na stopu krychlovou" + +#: density.cpp:100 +msgctxt "density unit symbol" +msgid "lb/yd³" +msgstr "lb/yd³" + +#: density.cpp:101 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "liber na yard krychlový" + +#: density.cpp:103 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" +msgstr "" + +#: density.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds per cubic yard" +msgstr "%1 liber na yard krychlový" + +#: density.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound per cubic yard" +msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" +msgstr[0] "%1 libra na yard krychlový" +msgstr[1] "%1 libry na yard krychlový" +msgstr[2] "%1 liber na yard krychlový" + +#: energy.cpp:28 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: energy.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: energy.cpp:32 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "YJ" +msgstr "YJ" + +#: energy.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottajoule" +msgid_plural "%1 yottajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:39 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "ZJ" +msgstr "ZJ" + +#: energy.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettajoule" +msgid_plural "%1 zettajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:46 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "EJ" +msgstr "EJ" + +#: energy.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exajoule;exajoules;EJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exajoule" +msgid_plural "%1 exajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:53 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "PJ" +msgstr "PJ" + +#: energy.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petajoule;petajoules;PJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petajoule" +msgid_plural "%1 petajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:60 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "TJ" +msgstr "TJ" + +#: energy.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terajoule;terajoules;TJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terajoule" +msgid_plural "%1 terajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:67 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GJ" +msgstr "GJ" + +#: energy.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigajoule" +msgid_plural "%1 gigajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:74 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "MJ" +msgstr "MJ" + +#: energy.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megajoule;megajoules;MJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megajoule" +msgid_plural "%1 megajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:81 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ" +msgstr "kJ" + +#: energy.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule" +msgid_plural "%1 kilojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:88 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "hJ" +msgstr "hJ" + +#: energy.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectojoule" +msgid_plural "%1 hectojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:95 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "daJ" +msgstr "daJ" + +#: energy.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decajoule;decajoules;daJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decajoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decajoule" +msgid_plural "%1 decajoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:102 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: energy.cpp:103 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:104 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule;joules;J" +msgstr "" + +#: energy.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule" +msgid_plural "%1 joules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:109 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "dJ" +msgstr "dJ" + +#: energy.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decijoule;decijoules;dJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decijoule" +msgid_plural "%1 decijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:116 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "cJ" +msgstr "cJ" + +#: energy.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centijoule;centijoules;cJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centijoule" +msgid_plural "%1 centijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:123 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "mJ" +msgstr "mJ" + +#: energy.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millijoule;millijoules;mJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millijoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millijoule" +msgid_plural "%1 millijoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:130 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "µJ" +msgstr "µJ" + +#: energy.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microjoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microjoule" +msgid_plural "%1 microjoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:137 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nJ" +msgstr "nJ" + +#: energy.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanojoule" +msgid_plural "%1 nanojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:144 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "pJ" +msgstr "pJ" + +#: energy.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picojoule;picojoules;pJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picojoule" +msgid_plural "%1 picojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:151 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "fJ" +msgstr "fJ" + +#: energy.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtojoule" +msgid_plural "%1 femtojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:158 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "aJ" +msgstr "aJ" + +#: energy.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attojoule;attojoules;aJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attojoule" +msgid_plural "%1 attojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:165 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "zJ" +msgstr "zJ" + +#: energy.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptojoule" +msgid_plural "%1 zeptojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:172 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "yJ" +msgstr "yJ" + +#: energy.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" +msgstr "" + +#: energy.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctojoules" +msgstr "" + +#: energy.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctojoule" +msgid_plural "%1 yoctojoules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:179 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "GDA" +msgstr "GDA" + +#: energy.cpp:180 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:182 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" +msgstr "" + +#: energy.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgstr "" + +#: energy.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 guideline daily amount" +msgid_plural "%1 guideline daily amount" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:187 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "eV" +msgstr "eV" + +#: energy.cpp:188 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:189 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "electronvolt;electronvolts;eV" +msgstr "" + +#: energy.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 electronvolts" +msgstr "" + +#: energy.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 electronvolt" +msgid_plural "%1 electronvolts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:200 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "J/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:201 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "joule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:202 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 joules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 joule per mole" +msgid_plural "%1 joules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:207 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kJ/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:208 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilojoule per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:209 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per " +"mole;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" +msgstr "" + +#: energy.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilojoules per mole" +msgstr "" + +#: energy.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilojoule per mole" +msgid_plural "%1 kilojoules per mole" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:194 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: energy.cpp:195 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:196 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "rydberg;rydbergs;Ry" +msgstr "" + +#: energy.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 rydbergs" +msgstr "" + +#: energy.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 rydberg" +msgid_plural "%1 rydbergs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:201 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "kcal" +msgstr "kcal" + +#: energy.cpp:202 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:203 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" +msgstr "" + +#: energy.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilocalories" +msgstr "" + +#: energy.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilocalorie" +msgid_plural "%1 kilocalories" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: energy.cpp:214 +msgctxt "energy unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: energy.cpp:215 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "photon wavelength in nanometers" +msgstr "" + +#: energy.cpp:216 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nm;photon wavelength" +msgstr "" + +#: length.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanometers" +msgstr "%1 nanometry" + +#: length.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanometer" +msgid_plural "%1 nanometers" +msgstr[0] "%1 nanometr" +msgstr[1] "%1 nanometry" +msgstr[2] "%1 nanometrů" + +#: force.cpp:28 +msgid "Force" +msgstr "Síla" + +#: force.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: force.cpp:32 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "YN" +msgstr "YN" + +#: force.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" +msgstr "" + +#: force.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottanewton" +msgid_plural "%1 yottanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:39 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "ZN" +msgstr "ZN" + +#: force.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" +msgstr "" + +#: force.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettanewton" +msgid_plural "%1 zettanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:46 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exanewton;exanewtons;EN" +msgstr "" + +#: force.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exanewton" +msgid_plural "%1 exanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:53 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#: force.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petanewton;petanewtons;PN" +msgstr "" + +#: force.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petanewton" +msgid_plural "%1 petanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:60 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "TN" +msgstr "TN" + +#: force.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teranewton;teranewtons;TN" +msgstr "" + +#: force.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teranewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teranewton" +msgid_plural "%1 teranewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:67 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "GN" +msgstr "GN" + +#: force.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "giganewton;giganewtons;GN" +msgstr "" + +#: force.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 giganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 giganewton" +msgid_plural "%1 giganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:74 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meganewton;meganewtons;MN" +msgstr "" + +#: force.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meganewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meganewton" +msgid_plural "%1 meganewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:81 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: force.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" +msgstr "" + +#: force.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:85 mass.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilonewton" +msgid_plural "%1 kilonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:88 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "hN" +msgstr "hN" + +#: force.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" +msgstr "" + +#: force.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectonewton" +msgid_plural "%1 hectonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:95 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "daN" +msgstr "daN" + +#: force.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decanewton;decanewtons;daN" +msgstr "" + +#: force.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decanewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decanewton" +msgid_plural "%1 decanewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:102 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:219 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "newtons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:220 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "newton;newtons;N" +msgstr "" + +#: mass.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 newtons" +msgstr "" + +#: mass.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 newton" +msgid_plural "%1 newtons" +msgstr[0] "%1 newton" +msgstr[1] "%1 newtony" +msgstr[2] "%1 newtonů" + +#: force.cpp:109 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dN" +msgstr "dN" + +#: force.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decinewton;decinewtons;dN" +msgstr "" + +#: force.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decinewton" +msgid_plural "%1 decinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:116 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "cN" +msgstr "cN" + +#: force.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centinewton;centinewtons;cN" +msgstr "" + +#: force.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centinewton" +msgid_plural "%1 centinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:123 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millinewton;millinewtons;mN" +msgstr "" + +#: force.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millinewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millinewton" +msgid_plural "%1 millinewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:130 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "µN" +msgstr "µN" + +#: force.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" +msgstr "" + +#: force.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micronewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micronewton" +msgid_plural "%1 micronewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:137 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" +msgstr "" + +#: force.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanonewton" +msgid_plural "%1 nanonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:144 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pN" +msgstr "pN" + +#: force.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "piconewton;piconewtons;pN" +msgstr "" + +#: force.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 piconewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 piconewton" +msgid_plural "%1 piconewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:151 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "fN" +msgstr "fN" + +#: force.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" +msgstr "" + +#: force.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtonewton" +msgid_plural "%1 femtonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:158 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "aN" +msgstr "aN" + +#: force.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attonewton;attonewtons;aN" +msgstr "" + +#: force.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attonewton" +msgid_plural "%1 attonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:165 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "zN" +msgstr "zN" + +#: force.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" +msgstr "" + +#: force.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptonewton" +msgid_plural "%1 zeptonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:172 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "yN" +msgstr "yN" + +#: force.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" +msgstr "" + +#: force.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctonewtons" +msgstr "" + +#: force.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctonewton" +msgid_plural "%1 yoctonewtons" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:181 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:182 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:183 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "dyne;dynes;dyn" +msgstr "" + +#: force.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 dynes" +msgstr "" + +#: force.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 dyne" +msgid_plural "%1 dynes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:188 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "kp" +msgstr "kp" + +#: force.cpp:189 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloponds" +msgstr "kilopondy" + +#: force.cpp:190 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" +msgstr "" + +#: force.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloponds" +msgstr "%1 kilopondy" + +#: force.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopond" +msgid_plural "%1 kiloponds" +msgstr[0] "%1 kilopond" +msgstr[1] "%1 kilopondy" +msgstr[2] "%1 kilopondů" + +#: force.cpp:195 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:196 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:197 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force;lbf" +msgstr "" + +#: force.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force" +msgstr "" + +#: force.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force" +msgid_plural "%1 pound-force" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: force.cpp:202 +msgctxt "force unit symbol" +msgid "pdl" +msgstr "pdl" + +#: force.cpp:203 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:204 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "poundal;poundals;pdl" +msgstr "" + +#: force.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 poundals" +msgstr "" + +#: force.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 poundal" +msgid_plural "%1 poundals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:28 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: frequency.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: frequency.cpp:32 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "YHz" +msgstr "YHz" + +#: frequency.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottahertz" +msgid_plural "%1 yottahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:39 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "ZHz" +msgstr "ZHz" + +#: frequency.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettahertz" +msgid_plural "%1 zettahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:46 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exahertz;exahertzs;EHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exahertz" +msgid_plural "%1 exahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:53 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: frequency.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petahertz;petahertzs;PHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petahertz" +msgid_plural "%1 petahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:60 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terahertzs" +msgstr "terahertzy" + +#: frequency.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terahertz;terahertzs;THz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terahertzs" +msgstr "%1 terahertzů" + +#: frequency.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terahertz" +msgid_plural "%1 terahertzs" +msgstr[0] "%1 terahertz" +msgstr[1] "%1 terahertzy" +msgstr[2] "%1 terahertzů" + +#: frequency.cpp:67 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: frequency.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigahertzs" +msgstr "gigahertzy" + +#: frequency.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigahertzs" +msgstr "%1 gigahertzů" + +#: frequency.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigahertz" +msgid_plural "%1 gigahertzs" +msgstr[0] "%1 gigahertz" +msgstr[1] "%1 gigahertzy" +msgstr[2] "%1 gigahertzů" + +#: frequency.cpp:74 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: frequency.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megahertzs" +msgstr "megahertzy" + +#: frequency.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megahertz;megahertzs;MHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megahertzs" +msgstr "%1 megahertzů" + +#: frequency.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megahertz" +msgid_plural "%1 megahertzs" +msgstr[0] "%1 megahertz" +msgstr[1] "%1 megahertzy" +msgstr[2] "%1 megahertzů" + +#: frequency.cpp:81 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: frequency.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilohertzs" +msgstr "kilohertzy" + +#: frequency.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilohertzs" +msgstr "%1 kilohertzů" + +#: frequency.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilohertz" +msgid_plural "%1 kilohertzs" +msgstr[0] "%1 kilohertz" +msgstr[1] "%1 kilohertzy" +msgstr[2] "%1 kilohertzů" + +#: frequency.cpp:88 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "hHz" +msgstr "hHz" + +#: frequency.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectohertz" +msgid_plural "%1 hectohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:95 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "daHz" +msgstr "daHz" + +#: frequency.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decahertz;decahertzs;daHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decahertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decahertz" +msgid_plural "%1 decahertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:102 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: frequency.cpp:103 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hertzs" +msgstr "hertzy" + +#: frequency.cpp:104 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hertz;hertzs;Hz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hertzs" +msgstr "%1 hertzů" + +#: frequency.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hertz" +msgid_plural "%1 hertzs" +msgstr[0] "%1 hertz" +msgstr[1] "%1 hertzy" +msgstr[2] "%1 hertzů" + +#: frequency.cpp:109 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "dHz" +msgstr "dHz" + +#: frequency.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decihertzs" +msgstr "decihertzy" + +#: frequency.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decihertz;decihertzs;dHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decihertzs" +msgstr "%1 decihertzů" + +#: frequency.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decihertz" +msgid_plural "%1 decihertzs" +msgstr[0] "%1 decihertz" +msgstr[1] "%1 decihertzy" +msgstr[2] "%1 decihertzů" + +#: frequency.cpp:116 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "cHz" +msgstr "cHz" + +#: frequency.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centihertz;centihertzs;cHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centihertz" +msgid_plural "%1 centihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:123 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "mHz" +msgstr "mHz" + +#: frequency.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millihertz;millihertzs;mHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millihertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millihertz" +msgid_plural "%1 millihertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:130 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "µHz" +msgstr "µHz" + +#: frequency.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microhertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microhertz" +msgid_plural "%1 microhertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:137 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "nHz" +msgstr "nHz" + +#: frequency.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanohertz" +msgid_plural "%1 nanohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:144 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "pHz" +msgstr "pHz" + +#: frequency.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picohertz;picohertzs;pHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picohertzs" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picohertz" +msgid_plural "%1 picohertzs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: frequency.cpp:151 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "fHz" +msgstr "fHz" + +#: frequency.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtohertzs" +msgstr "femtohertzy" + +#: frequency.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtohertzs" +msgstr "%1 femtohertzů" + +#: frequency.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtohertz" +msgid_plural "%1 femtohertzs" +msgstr[0] "%1 femtohertz" +msgstr[1] "%1 femtohertzy" +msgstr[2] "%1 femtohertzů" + +#: frequency.cpp:158 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "aHz" +msgstr "aHz" + +#: frequency.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attohertzs" +msgstr "attohertzy" + +#: frequency.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attohertz;attohertzs;aHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attohertzs" +msgstr "%1 attohertzů" + +#: frequency.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attohertz" +msgid_plural "%1 attohertzs" +msgstr[0] "%1 attohertz" +msgstr[1] "%1 attohertzy" +msgstr[2] "%1 attohertzů" + +#: frequency.cpp:165 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "zHz" +msgstr "zHz" + +#: frequency.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptohertzs" +msgstr "zeptohertzy" + +#: frequency.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptohertzs" +msgstr "%1 zeptohertzů" + +#: frequency.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptohertz" +msgid_plural "%1 zeptohertzs" +msgstr[0] "%1 zeptohertz" +msgstr[1] "%1 zeptohertzy" +msgstr[2] "%1 zeptohertzů" + +#: frequency.cpp:172 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "yHz" +msgstr "yHz" + +#: frequency.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctohertzs" +msgstr "yoctohertzy" + +#: frequency.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctohertzs" +msgstr "%1 yoctohertzů" + +#: frequency.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctohertz" +msgid_plural "%1 yoctohertzs" +msgstr[0] "%1 yoctohertz" +msgstr[1] "%1 yoctohertzy" +msgstr[2] "%1 yoctohertzů" + +#: frequency.cpp:179 +msgctxt "frequency unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: frequency.cpp:180 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:182 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 revolutions per minute" +msgstr "" + +#: frequency.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 revolution per minute" +msgid_plural "%1 revolutions per minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:46 +msgid "Fuel Efficiency" +msgstr "Efektivita paliva" + +#: fuel_efficiency.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: fuel_efficiency.cpp:50 +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "l/100 km" +msgstr "l/100 km" + +#: fuel_efficiency.cpp:51 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters per 100 kilometers" +msgstr "litry na 100 kilometrů" + +#: fuel_efficiency.cpp:52 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr "%1 litrů na 100 kilometrů" + +#: fuel_efficiency.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liters per 100 kilometers" +msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" +msgstr[0] "%1 litr na 100 kilometrů" +msgstr[1] "%1 litry na 100 kilometrů" +msgstr[2] "%1 litrů na 100 kilometrů" + +#: fuel_efficiency.cpp:57 +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg" +msgstr "mpg" + +#: fuel_efficiency.cpp:58 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:59 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per US gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per US gallon" +msgid_plural "%1 miles per US gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:64 +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:65 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:66 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per imperial gallon" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per imperial gallon" +msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fuel_efficiency.cpp:71 +msgctxt "fuelefficiency unit symbol" +msgid "kmpl" +msgstr "kmpl" + +#: fuel_efficiency.cpp:72 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per liter" +msgstr "kilometry na litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:73 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" +msgstr "" + +#: fuel_efficiency.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per liter" +msgstr "%1 kilometry na litr" + +#: fuel_efficiency.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per liter" +msgid_plural "%1 kilometers per liter" +msgstr[0] "%1 kilometr na litr" +msgstr[1] "%1 kilometry na litr" +msgstr[2] "%1 kilometrů na litr" + +#: length.cpp:28 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: length.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: length.cpp:32 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Ym" +msgstr "Ym" + +#: length.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottameters" +msgstr "yottametry" + +#: length.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottameter;yottameters;Ym" +msgstr "yottametr;yottametry;Ym" + +#: length.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottameters" +msgstr "%1 yottametry" + +#: length.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottameter" +msgid_plural "%1 yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:39 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Zm" +msgstr "Zm" + +#: length.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettameters" +msgstr "zettametry" + +#: length.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettameter;zettameters;Zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettameters" +msgstr "" + +#: length.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettameter" +msgid_plural "%1 zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:46 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Em" +msgstr "Em" + +#: length.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exameters" +msgstr "exametry" + +#: length.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exameter;exameters;Em" +msgstr "" + +#: length.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exameters" +msgstr "%1 exametry" + +#: length.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exameter" +msgid_plural "%1 exameters" +msgstr[0] "%1 exametr" +msgstr[1] "%1 exametry" +msgstr[2] "%1 exametrů" + +#: length.cpp:53 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: length.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petameters" +msgstr "petametry" + +#: length.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petameter;petameters;Pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petameters" +msgstr "%1 petametry" + +#: length.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petameter" +msgid_plural "%1 petameters" +msgstr[0] "%1 petametr" +msgstr[1] "%1 petametry" +msgstr[2] "%1 petametrů" + +#: length.cpp:60 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Tm" +msgstr "Tm" + +#: length.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terameters" +msgstr "terametry" + +#: length.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terameter;terameters;Tm" +msgstr "" + +#: length.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terameters" +msgstr "%1 terametry" + +#: length.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terameter" +msgid_plural "%1 terameters" +msgstr[0] "%1 terametr" +msgstr[1] "%1 terametry" +msgstr[2] "%1 terametrů" + +#: length.cpp:67 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Gm" +msgstr "Gm" + +#: length.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigameters" +msgstr "gigametry" + +#: length.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigameter;gigameters;Gm" +msgstr "" + +#: length.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigameters" +msgstr "%1 gigametry" + +#: length.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigameter" +msgid_plural "%1 gigameters" +msgstr[0] "%1 gigametr" +msgstr[1] "%1 gigametry" +msgstr[2] "%1 gigametrů" + +#: length.cpp:74 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Mm" +msgstr "Mm" + +#: length.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megameters" +msgstr "megametry" + +#: length.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megameter;megameters;Mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megameters" +msgstr "%1 megametry" + +#: length.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megameter" +msgid_plural "%1 megameters" +msgstr[0] "%1 megametr" +msgstr[1] "%1 megametry" +msgstr[2] "%1 megametrů" + +#: length.cpp:81 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "km" +msgstr "km" + +#: length.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers" +msgstr "kilometry" + +#: length.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer;kilometers;km" +msgstr "" + +#: length.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers" +msgstr "%1 kilometrů" + +#: length.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer" +msgid_plural "%1 kilometers" +msgstr[0] "%1 kilometr" +msgstr[1] "%1 kilometry" +msgstr[2] "%1 kilometrů" + +#: length.cpp:88 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "hm" +msgstr "hm" + +#: length.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectometers" +msgstr "hektometry" + +#: length.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectometer;hectometers;hm" +msgstr "" + +#: length.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectometers" +msgstr "%1 hektometry" + +#: length.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectometer" +msgid_plural "%1 hectometers" +msgstr[0] "%1 hektometr" +msgstr[1] "%1 hektometry" +msgstr[2] "%1 hektometrů" + +#: length.cpp:95 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dam" +msgstr "dam" + +#: length.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decameters" +msgstr "dekametry" + +#: length.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decameter;decameters;dam" +msgstr "" + +#: length.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decameters" +msgstr "%1 dekametry" + +#: length.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decameter" +msgid_plural "%1 decameters" +msgstr[0] "%1 decametr" +msgstr[1] "%1 dekametry" +msgstr[2] "%1 dekametrů" + +#: length.cpp:102 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: length.cpp:103 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters" +msgstr "metry" + +#: length.cpp:104 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter;meters;m" +msgstr "" + +#: length.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters" +msgstr "%1 metry" + +#: length.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter" +msgid_plural "%1 meters" +msgstr[0] "%1 metr" +msgstr[1] "%1 metry" +msgstr[2] "%1 metrů" + +#: length.cpp:109 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "dm" +msgstr "dm" + +#: length.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decimeters" +msgstr "decimetry" + +#: length.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decimeter;decimeters;dm" +msgstr "" + +#: length.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decimeters" +msgstr "%1 decimetry" + +#: length.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decimeter" +msgid_plural "%1 decimeters" +msgstr[0] "%1 decimetr" +msgstr[1] "%1 decimetry" +msgstr[2] "%1 decimetrů" + +#: length.cpp:116 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: length.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetry" + +#: length.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centimeter;centimeters;cm" +msgstr "" + +#: length.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centimeters" +msgstr "%1 centimetry" + +#: length.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centimeter" +msgid_plural "%1 centimeters" +msgstr[0] "%1 centimetr" +msgstr[1] "%1 centimetry" +msgstr[2] "%1 centimetrů" + +#: length.cpp:123 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: length.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: length.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter;millimeters;mm" +msgstr "" + +#: length.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters" +msgstr "%1 milimetry" + +#: length.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeter" +msgid_plural "%1 millimeters" +msgstr[0] "%1 millimetr" +msgstr[1] "%1 milimetry" +msgstr[2] "%1 milimetrů" + +#: length.cpp:130 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "µm" +msgstr "µm" + +#: length.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrometers" +msgstr "mikrometry" + +#: length.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micrometer;micrometers;µm;um" +msgstr "" + +#: length.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrometers" +msgstr "%1 mikrometry" + +#: length.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micrometer" +msgid_plural "%1 micrometers" +msgstr[0] "%1 mikrometr" +msgstr[1] "%1 mikrometry" +msgstr[2] "%1 mikrometrů" + +#: length.cpp:137 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nm" +msgstr "nm" + +#: length.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanometers" +msgstr "nanometry" + +#: length.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanometer;nanometers;nm" +msgstr "nanometr;nanometry;nm" + +#: length.cpp:144 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "Å" +msgstr "Å" + +#: length.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Ångström" +msgstr "Ångström" + +#: length.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" +msgstr "" +"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströmy;Ångstromy;Angströmy;Angstromy;Å" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Ångströms" +msgstr "" + +#: length.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Ångström" +msgid_plural "%1 Ångströms" +msgstr[0] "%1 Ångström" +msgstr[1] "%1 Ångströmy" +msgstr[2] "%1 Ångströmů" + +#: length.cpp:144 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: length.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picometers" +msgstr "pikometry" + +#: length.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picometer;picometers;pm" +msgstr "" + +#: length.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picometers" +msgstr "%1 pikometry" + +#: length.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picometer" +msgid_plural "%1 picometers" +msgstr[0] "%1 pikometr" +msgstr[1] "%1 pikometry" +msgstr[2] "%1 pikometrů" + +#: length.cpp:151 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "fm" +msgstr "fm" + +#: length.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtometers" +msgstr "femtometry" + +#: length.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtometer;femtometers;fm" +msgstr "" + +#: length.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtometers" +msgstr "%1 femtometry" + +#: length.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtometer" +msgid_plural "%1 femtometers" +msgstr[0] "%1 femtometr" +msgstr[1] "%1 femtometry" +msgstr[2] "%1 femtometrů" + +#: length.cpp:158 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: length.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attometers" +msgstr "attometry" + +#: length.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attometer;attometers;am" +msgstr "" + +#: length.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attometers" +msgstr "%1 attometry" + +#: length.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attometer" +msgid_plural "%1 attometers" +msgstr[0] "%1 attometr" +msgstr[1] "%1 attometry" +msgstr[2] "%1 attometrů" + +#: length.cpp:165 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "zm" +msgstr "zm" + +#: length.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptometers" +msgstr "zeptometry" + +#: length.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptometer;zeptometers;zm" +msgstr "" + +#: length.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptometers" +msgstr "%1 zeptometry" + +#: length.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptometer" +msgid_plural "%1 zeptometers" +msgstr[0] "%1 zeptometr" +msgstr[1] "%1 zeptometry" +msgstr[2] "%1 zeptometrů" + +#: length.cpp:172 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ym" +msgstr "ym" + +#: length.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctometers" +msgstr "yoctometry" + +#: length.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctometer;yoctometers;ym" +msgstr "" + +#: length.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctometers" +msgstr "%1 yoctometry" + +#: length.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctometer" +msgid_plural "%1 yoctometers" +msgstr[0] "%1 yoctometr" +msgstr[1] "%1 yoctometry" +msgstr[2] "%1 yoctometrů" + +#: length.cpp:179 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: length.cpp:180 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: length.cpp:181 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch;inches;in;\"" +msgstr "" + +#: length.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches" +msgstr "%1 palce" + +#: length.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch" +msgid_plural "%1 inches" +msgstr[0] "%1 palec" +msgstr[1] "%1 palce" +msgstr[2] "%1 palců" + +#: length.cpp:186 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "thou" +msgstr "" + +#: length.cpp:187 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:188 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 thousandths of an inch" +msgstr "" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 thousandth of an inch" +msgid_plural "%1 thousandths of an inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:186 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: length.cpp:187 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet" +msgstr "stopy" + +#: length.cpp:188 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot;feet;ft" +msgstr "" + +#: length.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet" +msgstr "%1 stopy" + +#: length.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot" +msgid_plural "%1 feet" +msgstr[0] "%1 stopa" +msgstr[1] "%1 stopy" +msgstr[2] "%1 stop" + +#: length.cpp:193 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "yd" +msgstr "yd" + +#: length.cpp:194 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yards" +msgstr "yardy" + +#: length.cpp:195 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yard;yards;yd" +msgstr "" + +#: length.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yards" +msgstr "%1 yardy" + +#: length.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yard" +msgid_plural "%1 yards" +msgstr[0] "%1 yard" +msgstr[1] "%1 yardy" +msgstr[2] "%1 yardů" + +#: length.cpp:200 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: length.cpp:201 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles" +msgstr "mil" + +#: length.cpp:202 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile;miles;mi" +msgstr "" + +#: length.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles" +msgstr "%1 míle" + +#: length.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile" +msgid_plural "%1 miles" +msgstr[0] "%1 míle" +msgstr[1] "%1 míle" +msgstr[2] "%1 mil" + +#: length.cpp:207 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: length.cpp:208 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:209 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" +msgstr "" + +#: length.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nautical miles" +msgstr "" + +#: length.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nautical mile" +msgid_plural "%1 nautical miles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: length.cpp:214 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "ly" +msgstr "ly" + +#: length.cpp:215 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "light-years" +msgstr "světelné roky" + +#: length.cpp:217 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" +msgstr "" + +#: length.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 light-years" +msgstr "%1 světelné roky" + +#: length.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 light-year" +msgid_plural "%1 light-years" +msgstr[0] "%1 světelný rok" +msgstr[1] "%1 světelné roky" +msgstr[2] "%1 světelných let" + +#: length.cpp:222 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: length.cpp:223 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "parsecs" +msgstr "parseky" + +#: length.cpp:224 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "parsec;parsecs;pc" +msgstr "" + +#: length.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 parsecs" +msgstr "%1 parseky" + +#: length.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 parsec" +msgid_plural "%1 parsecs" +msgstr[0] "%1 parsek" +msgstr[1] "%1 parseky" +msgstr[2] "%1 parseků" + +#: length.cpp:229 +msgctxt "length unit symbol" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: length.cpp:230 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:231 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "astronomical unit;astronomical units;au" +msgstr "" + +#: length.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 astronomical units" +msgstr "" + +#: length.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 astronomical unit" +msgid_plural "%1 astronomical units" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:29 +msgid "Mass" +msgstr "Hmotnost" + +#: mass.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: mass.cpp:33 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Yg" +msgstr "Yg" + +#: mass.cpp:34 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:35 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottagram;yottagrams;Yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottagram" +msgid_plural "%1 yottagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:40 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Zg" +msgstr "Zg" + +#: mass.cpp:41 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:42 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettagram;zettagrams;Zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettagram" +msgid_plural "%1 zettagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:47 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Eg" +msgstr "Eg" + +#: mass.cpp:48 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:49 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exagram;exagrams;Eg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exagram" +msgid_plural "%1 exagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:54 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Pg" +msgstr "Pg" + +#: mass.cpp:55 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petagrams" +msgstr "petagramy" + +#: mass.cpp:56 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petagram;petagrams;Pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petagrams" +msgstr "%1 petagramy" + +#: mass.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petagram" +msgid_plural "%1 petagrams" +msgstr[0] "%1 petagram" +msgstr[1] "%1 petagramy" +msgstr[2] "%1 petagramů" + +#: mass.cpp:61 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Tg" +msgstr "Tg" + +#: mass.cpp:62 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:63 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teragram;teragrams;Tg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teragrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teragram" +msgid_plural "%1 teragrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:68 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Gg" +msgstr "Gg" + +#: mass.cpp:69 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:70 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigagram;gigagrams;Gg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigagrams" +msgstr "" + +#: mass.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigagram" +msgid_plural "%1 gigagrams" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:75 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "Mg" +msgstr "Mg" + +#: mass.cpp:76 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megagrams" +msgstr "megagramy" + +#: mass.cpp:77 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megagram;megagrams;Mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megagrams" +msgstr "%1 megagramy" + +#: mass.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megagram" +msgid_plural "%1 megagrams" +msgstr[0] "%1 megagram" +msgstr[1] "%1 megagramy" +msgstr[2] "%1 megagramů" + +#: mass.cpp:82 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: mass.cpp:83 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilograms" +msgstr "kilogramy" + +#: mass.cpp:84 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilogram;kilograms;kg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilograms" +msgstr "%1 kilogramy" + +#: mass.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilogram" +msgid_plural "%1 kilograms" +msgstr[0] "%1 kilogram" +msgstr[1] "%1 kilogramy" +msgstr[2] "%1 kilogramů" + +#: mass.cpp:89 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "hg" +msgstr "hg" + +#: mass.cpp:90 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectograms" +msgstr "hektogramy" + +#: mass.cpp:91 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectogram;hectograms;hg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectograms" +msgstr "%1 hektogramy" + +#: mass.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectogram" +msgid_plural "%1 hectograms" +msgstr[0] "%1 hektogram" +msgstr[1] "%1 hektogramy" +msgstr[2] "%1 hektogramů" + +#: mass.cpp:96 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dag" +msgstr "dag" + +#: mass.cpp:97 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decagrams" +msgstr "dekagramy" + +#: mass.cpp:98 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decagram;decagrams;dag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decagrams" +msgstr "%1 dekagramy" + +#: mass.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decagram" +msgid_plural "%1 decagrams" +msgstr[0] "%1 dekagram" +msgstr[1] "%1 dekagramy" +msgstr[2] "%1 dekagramů" + +#: mass.cpp:103 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "g" +msgstr "g" + +#: mass.cpp:104 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "grams" +msgstr "gramy" + +#: mass.cpp:105 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gram;grams;g" +msgstr "" + +#: mass.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 grams" +msgstr "%1 gramy" + +#: mass.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gram" +msgid_plural "%1 grams" +msgstr[0] "%1 gram" +msgstr[1] "%1 gramy" +msgstr[2] "%1 gramů" + +#: mass.cpp:110 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "dg" +msgstr "dg" + +#: mass.cpp:111 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decigrams" +msgstr "decigramy" + +#: mass.cpp:112 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decigram;decigrams;dg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decigrams" +msgstr "%1 decigramy" + +#: mass.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decigram" +msgid_plural "%1 decigrams" +msgstr[0] "%1 decigram" +msgstr[1] "%1 decigramy" +msgstr[2] "%1 decigramů" + +#: mass.cpp:117 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "cg" +msgstr "cg" + +#: mass.cpp:118 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centigrams" +msgstr "centigramy" + +#: mass.cpp:119 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centigram;centigrams;cg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centigrams" +msgstr "%1 centigramy" + +#: mass.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centigram" +msgid_plural "%1 centigrams" +msgstr[0] "%1 centigram" +msgstr[1] "%1 centigramy" +msgstr[2] "%1 centigramů" + +#: mass.cpp:124 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "mg" +msgstr "mg" + +#: mass.cpp:125 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milligrams" +msgstr "miligramy" + +#: mass.cpp:126 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milligram;milligrams;mg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milligrams" +msgstr "%1 miligramy" + +#: mass.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milligram" +msgid_plural "%1 milligrams" +msgstr[0] "%1 milligram" +msgstr[1] "%1 miligramy" +msgstr[2] "%1 miligramů" + +#: mass.cpp:131 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "µg" +msgstr "µg" + +#: mass.cpp:132 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:133 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microgram;micrograms;µg;ug" +msgstr "" + +#: mass.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micrograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microgram" +msgid_plural "%1 micrograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:138 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ng" +msgstr "ng" + +#: mass.cpp:139 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:140 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanogram;nanograms;ng" +msgstr "" + +#: mass.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanogram" +msgid_plural "%1 nanograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:145 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "pg" +msgstr "pg" + +#: mass.cpp:146 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:147 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picogram;picograms;pg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picogram" +msgid_plural "%1 picograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:152 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "fg" +msgstr "fg" + +#: mass.cpp:153 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:154 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtogram;femtograms;fg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtogram" +msgid_plural "%1 femtograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:159 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "ag" +msgstr "ag" + +#: mass.cpp:160 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:161 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attogram;attograms;ag" +msgstr "" + +#: mass.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attogram" +msgid_plural "%1 attograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:166 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: mass.cpp:167 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:168 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptogram;zeptograms;zg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptogram" +msgid_plural "%1 zeptograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:173 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "yg" +msgstr "yg" + +#: mass.cpp:174 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:175 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctogram;yoctograms;yg" +msgstr "" + +#: mass.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctograms" +msgstr "" + +#: mass.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctogram" +msgid_plural "%1 yoctograms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mass.cpp:180 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t" +msgstr "t" + +#: mass.cpp:181 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "tons" +msgstr "tuny" + +#: mass.cpp:182 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ton;tons;t;tonne" +msgstr "" + +#: mass.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 tons" +msgstr "%1 tuny" + +#: mass.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ton" +msgid_plural "%1 tons" +msgstr[0] "%1 tuna" +msgstr[1] "%1 tuny" +msgstr[2] "%1 tun" + +#: mass.cpp:188 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mass.cpp:189 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "carats" +msgstr "karáty" + +#: mass.cpp:190 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "carat;carats;CD" +msgstr "" + +#: mass.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 carats" +msgstr "%1 karáty" + +#: mass.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 carat" +msgid_plural "%1 carats" +msgstr[0] "%1 karát" +msgstr[1] "%1 karáty" +msgstr[2] "%1 karátů" + +#: mass.cpp:196 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "lb" +msgstr "lb" + +#: mass.cpp:197 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pounds" +msgstr "libry" + +#: mass.cpp:198 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound;pounds;lb" +msgstr "" + +#: mass.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pounds" +msgstr "%1 libry" + +#: mass.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound" +msgid_plural "%1 pounds" +msgstr[0] "%1 libra" +msgstr[1] "%1 libry" +msgstr[2] "%1 liber" + +#: mass.cpp:204 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "oz" +msgstr "oz" + +#: mass.cpp:205 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "ounces" +msgstr "unce" + +#: mass.cpp:206 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "ounce;ounces;oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 ounces" +msgstr "%1 unce" + +#: mass.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 ounce" +msgid_plural "%1 ounces" +msgstr[0] "%1 unce" +msgstr[1] "%1 unce" +msgstr[2] "%1 uncí" + +#: mass.cpp:211 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "t oz" +msgstr "t oz" + +#: mass.cpp:212 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "troy ounces" +msgstr "trojské unce" + +#: mass.cpp:213 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" +msgstr "" + +#: mass.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 troy ounces" +msgstr "%1 trojské unce" + +#: mass.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 troy ounce" +msgid_plural "%1 troy ounces" +msgstr[0] "%1 trojská unce" +msgstr[1] "%1 trojské unce" +msgstr[2] "%1 trojských uncí" + +#: mass.cpp:218 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: mass.cpp:226 +msgctxt "mass unit symbol" +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#: mass.cpp:227 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilonewton" +msgstr "" + +#: mass.cpp:228 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilonewton;kilonewton;kN" +msgstr "" + +#: mass.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilonewton" +msgstr "" + +#: power.cpp:28 +msgid "Power" +msgstr "Energie" + +#: power.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: power.cpp:32 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: power.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottawatt;yottawatts;YW" +msgstr "" + +#: power.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottawatt" +msgid_plural "%1 yottawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:39 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: power.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" +msgstr "" + +#: power.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettawatt" +msgid_plural "%1 zettawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:46 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: power.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exawatt;exawatts;EW" +msgstr "" + +#: power.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exawatt" +msgid_plural "%1 exawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:53 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: power.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petawatt;petawatts;PW" +msgstr "" + +#: power.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petawatt" +msgid_plural "%1 petawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:60 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: power.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terawatt;terawatts;TW" +msgstr "" + +#: power.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terawatt" +msgid_plural "%1 terawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:67 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: power.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigawatt;gigawatts;GW" +msgstr "" + +#: power.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigawatt" +msgid_plural "%1 gigawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:74 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: power.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megawatt;megawatts;MW" +msgstr "" + +#: power.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megawatt" +msgid_plural "%1 megawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:81 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: power.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilowatts" +msgstr "kilowatty" + +#: power.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilowatt;kilowatts;kW" +msgstr "" + +#: power.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilowatts" +msgstr "%1 kilowatty" + +#: power.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilowatt" +msgid_plural "%1 kilowatts" +msgstr[0] "%1 kilowatt" +msgstr[1] "%1 kilowatty" +msgstr[2] "%1 kilowattů" + +#: power.cpp:88 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hW" +msgstr "hW" + +#: power.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectowatt;hectowatts;hW" +msgstr "" + +#: power.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectowatt" +msgid_plural "%1 hectowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:95 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "daW" +msgstr "daW" + +#: power.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decawatt;decawatts;daW" +msgstr "" + +#: power.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decawatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decawatt" +msgid_plural "%1 decawatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:102 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: power.cpp:103 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "watts" +msgstr "watty" + +#: power.cpp:104 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "watt;watts;W" +msgstr "" + +#: power.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 watts" +msgstr "%1 wattů" + +#: power.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 watt" +msgid_plural "%1 watts" +msgstr[0] "%1 watt" +msgstr[1] "%1 watty" +msgstr[2] "%1 wattů" + +#: power.cpp:109 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "dW" +msgstr "dW" + +#: power.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciwatt;deciwatts;dW" +msgstr "" + +#: power.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciwatt" +msgid_plural "%1 deciwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:116 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "cW" +msgstr "cW" + +#: power.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiwatt;centiwatts;cW" +msgstr "" + +#: power.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiwatt" +msgid_plural "%1 centiwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:123 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "mW" +msgstr "mW" + +#: power.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliwatt;milliwatts;mW" +msgstr "" + +#: power.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliwatt" +msgid_plural "%1 milliwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:130 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "µW" +msgstr "µW" + +#: power.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" +msgstr "" + +#: power.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microwatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microwatt" +msgid_plural "%1 microwatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:137 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "nW" +msgstr "nW" + +#: power.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanowatt;nanowatts;nW" +msgstr "" + +#: power.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanowatt" +msgid_plural "%1 nanowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:144 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "pW" +msgstr "pW" + +#: power.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picowatt;picowatts;pW" +msgstr "" + +#: power.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picowatt" +msgid_plural "%1 picowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:151 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "fW" +msgstr "fW" + +#: power.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtowatt;femtowatts;fW" +msgstr "" + +#: power.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtowatt" +msgid_plural "%1 femtowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:158 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "aW" +msgstr "aW" + +#: power.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attowatt;attowatts;aW" +msgstr "" + +#: power.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attowatt" +msgid_plural "%1 attowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:165 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "zW" +msgstr "zW" + +#: power.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" +msgstr "" + +#: power.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptowatt" +msgid_plural "%1 zeptowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:172 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "yW" +msgstr "yW" + +#: power.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" +msgstr "" + +#: power.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctowatts" +msgstr "" + +#: power.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctowatt" +msgid_plural "%1 yoctowatts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: power.cpp:179 +msgctxt "power unit symbol" +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#: power.cpp:180 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:181 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "horsepower;horsepowers;hp" +msgstr "" + +#: power.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 horsepowers" +msgstr "" + +#: power.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 horsepower" +msgid_plural "%1 horsepowers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:28 +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: pressure.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: pressure.cpp:32 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "YPa" +msgstr "YPa" + +#: pressure.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottapascal" +msgid_plural "%1 yottapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:39 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "ZPa" +msgstr "ZPa" + +#: pressure.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettapascal" +msgid_plural "%1 zettapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:46 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "EPa" +msgstr "EPa" + +#: pressure.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exapascal;exapascals;EPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exapascal" +msgid_plural "%1 exapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:53 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "PPa" +msgstr "PPa" + +#: pressure.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petapascal;petapascals;PPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petapascal" +msgid_plural "%1 petapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:60 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "TPa" +msgstr "TPa" + +#: pressure.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terapascal;terapascals;TPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 terapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terapascal" +msgid_plural "%1 terapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:67 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "GPa" +msgstr "GPa" + +#: pressure.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigapascal" +msgid_plural "%1 gigapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:74 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "MPa" +msgstr "MPa" + +#: pressure.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megapascal;megapascals;MPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megapascal" +msgid_plural "%1 megapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:81 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: pressure.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilopascal" +msgid_plural "%1 kilopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:88 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: pressure.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectopascal" +msgid_plural "%1 hectopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:95 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "daPa" +msgstr "daPa" + +#: pressure.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decapascal;decapascals;daPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decapascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decapascal" +msgid_plural "%1 decapascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:102 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: pressure.cpp:103 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pascals" +msgstr "paskaly" + +#: pressure.cpp:104 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pascal;pascals;Pa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pascals" +msgstr "%1 paskalů" + +#: pressure.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pascal" +msgid_plural "%1 pascals" +msgstr[0] "%1 paskal" +msgstr[1] "%1 paskaly" +msgstr[2] "%1 paskalů" + +#: pressure.cpp:109 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dPa" +msgstr "dPa" + +#: pressure.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decipascal;decipascals;dPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decipascal" +msgid_plural "%1 decipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:116 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "cPa" +msgstr "cPa" + +#: pressure.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centipascal;centipascals;cPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centipascal" +msgid_plural "%1 centipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:123 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mPa" +msgstr "mPa" + +#: pressure.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millipascal;millipascals;mPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millipascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millipascal" +msgid_plural "%1 millipascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:130 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "µPa" +msgstr "µPa" + +#: pressure.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 micropascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 micropascal" +msgid_plural "%1 micropascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:137 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "nPa" +msgstr "nPa" + +#: pressure.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanopascal" +msgid_plural "%1 nanopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:144 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "pPa" +msgstr "pPa" + +#: pressure.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picopascal;picopascals;pPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picopascal" +msgid_plural "%1 picopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:151 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "fPa" +msgstr "fPa" + +#: pressure.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtopascal" +msgid_plural "%1 femtopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:158 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "aPa" +msgstr "aPa" + +#: pressure.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attopascal;attopascals;aPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attopascal" +msgid_plural "%1 attopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:165 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "zPa" +msgstr "zPa" + +#: pressure.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptopascal" +msgid_plural "%1 zeptopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:172 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "yPa" +msgstr "yPa" + +#: pressure.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctopascals" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctopascal" +msgid_plural "%1 yoctopascals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:179 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: pressure.cpp:180 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "bars" +msgstr "bary" + +#: pressure.cpp:181 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "bar;bars;bar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 bars" +msgstr "%1 bary" + +#: pressure.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 bar" +msgid_plural "%1 bars" +msgstr[0] "%1 bar" +msgstr[1] "%1 bary" +msgstr[2] "%1 barů" + +#: pressure.cpp:186 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mbar" +msgstr "mbar" + +#: pressure.cpp:187 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millibars" +msgstr "millibary" + +#: pressure.cpp:188 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millibar;millibars;mbar;mb" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millibars" +msgstr "%1 millibary" + +#: pressure.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millibar" +msgid_plural "%1 millibars" +msgstr[0] "%1 millibar" +msgstr[1] "%1 millibary" +msgstr[2] "%1 millibarů" + +#: pressure.cpp:193 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "dbar" +msgstr "dbar" + +#: pressure.cpp:194 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decibars" +msgstr "decibary" + +#: pressure.cpp:195 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decibar;decibars;dbar" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decibars" +msgstr "%1 decibary" + +#: pressure.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decibar" +msgid_plural "%1 decibars" +msgstr[0] "%1 decibar" +msgstr[1] "%1 decibary" +msgstr[2] "%1 decibarů" + +#: pressure.cpp:200 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:201 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:202 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: pressure.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 torr" +msgstr "%1 torr" + +#: pressure.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 torr" +msgid_plural "%1 torr" +msgstr[0] "%1 torr" +msgstr[1] "%1 torry" +msgstr[2] "%1 torrů" + +#: pressure.cpp:207 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "at" +msgstr "at" + +#: pressure.cpp:208 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:210 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 technical atmospheres" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 technical atmosphere" +msgid_plural "%1 technical atmospheres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:215 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: pressure.cpp:216 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "atmospheres" +msgstr "atmosféry" + +#: pressure.cpp:217 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "atmosphere;atmospheres;atm" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 atmospheres" +msgstr "%1 atmosféry" + +#: pressure.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 atmosphere" +msgid_plural "%1 atmospheres" +msgstr[0] "%1 atmosféra" +msgstr[1] "%1 atmosféry" +msgstr[2] "%1 atmosfér" + +#: pressure.cpp:222 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: pressure.cpp:223 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pound-force per square inch" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:225 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pound-force per square inches" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pound-force per square inch" +msgid_plural "%1 pound-force per square inch" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pressure.cpp:232 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: pressure.cpp:233 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches of mercury" +msgstr "palce rtuti" + +#: pressure.cpp:235 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgstr "%1 palce rtuti" + +#: pressure.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inches of mercury" +msgid_plural "%1 inches of mercury" +msgstr[0] "%1 palec rtuti" +msgstr[1] "%1 palce rtuti" +msgstr[2] "%1 palců rtuti" + +#: pressure.cpp:241 +msgctxt "pressure unit symbol" +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: pressure.cpp:242 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "millimeters of mercury" +msgstr "milimetry rtuti" + +#: pressure.cpp:244 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" +msgstr "" + +#: pressure.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgstr "%1 milimetry rtuti" + +#: pressure.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millimeters of mercury" +msgid_plural "%1 millimeters of mercury" +msgstr[0] "%1 milimetr rtuti" +msgstr[1] "%1 milimetr rtuti" +msgstr[2] "%1 milimetrů rtuti" + +#: temperature.cpp:65 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: temperature.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: temperature.cpp:69 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: temperature.cpp:70 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kelvins" +msgstr "kelviny" + +#: temperature.cpp:71 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kelvin;kelvins;K" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kelvins" +msgstr "%1 kelviny" + +#: temperature.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kelvin" +msgid_plural "%1 kelvins" +msgstr[0] "%1 kelvin" +msgstr[1] "%1 kelviny" +msgstr[2] "%1 kelvinů" + +#: temperature.cpp:76 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: temperature.cpp:77 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: temperature.cpp:78 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Celsius;°C;C" +msgstr "Celsius;°C;C" + +#: temperature.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Celsius" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Celsius" +msgid_plural "%1 degrees Celsius" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:83 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: temperature.cpp:84 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: temperature.cpp:85 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Fahrenheit;°F;F" +msgstr "Fahrenheit;°F;F" + +#: temperature.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Fahrenheit" +msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:90 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: temperature.cpp:91 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rankine" +msgstr "Rankine" + +#: temperature.cpp:92 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rankine;°R;R;Ra" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Rankine" +msgstr "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Rankine" +msgid_plural "%1 Rankine" +msgstr[0] "%1 rankine" +msgstr[1] "%1 rankine" +msgstr[2] "%1 rankine" + +#: temperature.cpp:97 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: temperature.cpp:98 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Delisle" +msgstr "Delisle" + +#: temperature.cpp:99 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Delisle;°De;De" +msgstr "Delisle;°De;De" + +#: temperature.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Delisle" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Delisle" +msgid_plural "%1 degrees Delisle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:104 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: temperature.cpp:105 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + +#: temperature.cpp:106 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Newton;°N;N" +msgstr "Newton;°N;N" + +#: temperature.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Newton" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Newton" +msgid_plural "%1 degrees Newton" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:111 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: temperature.cpp:112 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Réaumur" +msgstr "Réaumur" + +#: temperature.cpp:113 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Réaumur" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Réaumur" +msgid_plural "%1 degrees Réaumur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: temperature.cpp:118 +msgctxt "temperature unit symbol" +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: temperature.cpp:119 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Rømer" +msgstr "Rømer" + +#: temperature.cpp:120 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 degrees Rømer" +msgstr "" + +#: temperature.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 degree Rømer" +msgid_plural "%1 degrees Rømer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:28 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: timeunit.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: timeunit.cpp:32 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ys" +msgstr "Ys" + +#: timeunit.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:34 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottasecond" +msgid_plural "%1 yottaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:39 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Zs" +msgstr "Zs" + +#: timeunit.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettasecond" +msgid_plural "%1 zettaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:46 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Es" +msgstr "Es" + +#: timeunit.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:48 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exasecond;exaseconds;Es" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exasecond" +msgid_plural "%1 exaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:53 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ps" +msgstr "Ps" + +#: timeunit.cpp:54 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:55 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petasecond;petaseconds;Ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petasecond" +msgid_plural "%1 petaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:60 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ts" +msgstr "Ts" + +#: timeunit.cpp:61 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:62 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "terasecond;teraseconds;Ts" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 terasecond" +msgid_plural "%1 teraseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:67 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Gs" +msgstr "Gs" + +#: timeunit.cpp:68 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:69 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigasecond" +msgid_plural "%1 gigaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:74 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "Ms" +msgstr "Ms" + +#: timeunit.cpp:75 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:76 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megasecond;megaseconds;Ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megasecond" +msgid_plural "%1 megaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:81 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ks" +msgstr "ks" + +#: timeunit.cpp:82 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloseconds" +msgstr "kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloseconds" +msgstr "%1 kilosekundy" + +#: timeunit.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilosecond" +msgid_plural "%1 kiloseconds" +msgstr[0] "%1 kilosekunda" +msgstr[1] "%1 kilosekundy" +msgstr[2] "%1 kilosekund" + +#: timeunit.cpp:88 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "hs" +msgstr "hs" + +#: timeunit.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:90 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectosecond" +msgid_plural "%1 hectoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:95 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "das" +msgstr "das" + +#: timeunit.cpp:96 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:97 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decasecond;decaseconds;das" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decasecond" +msgid_plural "%1 decaseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:102 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: timeunit.cpp:103 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: timeunit.cpp:104 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "second;seconds;s" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundy" + +#: timeunit.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: timeunit.cpp:109 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ds" +msgstr "ds" + +#: timeunit.cpp:110 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:111 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decisecond;deciseconds;ds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decisecond" +msgid_plural "%1 deciseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:116 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: timeunit.cpp:117 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:118 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centisecond;centiseconds;cs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centisecond" +msgid_plural "%1 centiseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:123 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: timeunit.cpp:124 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: timeunit.cpp:125 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "millisecond;milliseconds;ms" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliseconds" +msgstr "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1 milisekunda" +msgstr[1] "%1 milisekundy" +msgstr[2] "%1 milisekund" + +#: timeunit.cpp:130 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "µs" +msgstr "µs" + +#: timeunit.cpp:131 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:132 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microsecond;microseconds;µs;us" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microseconds" +msgstr "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microsecond" +msgid_plural "%1 microseconds" +msgstr[0] "%1 mikrosekunda" +msgstr[1] "%1 mikrosekundy" +msgstr[2] "%1 mikrosekund" + +#: timeunit.cpp:137 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: timeunit.cpp:138 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanosecond" +msgid_plural "%1 nanoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:144 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: timeunit.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekund" + +#: timeunit.cpp:146 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picosecond;picoseconds;ps" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoseconds" +msgstr "%1 pikosekundy" + +#: timeunit.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picosecond" +msgid_plural "%1 picoseconds" +msgstr[0] "%1 pikosekunda" +msgstr[1] "%1 pikosekundy" +msgstr[2] "%1 pikosekund" + +#: timeunit.cpp:151 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "fs" +msgstr "fs" + +#: timeunit.cpp:152 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoseconds" +msgstr "femtosekund" + +#: timeunit.cpp:153 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoseconds" +msgstr "%1 femtosekundy" + +#: timeunit.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtosecond" +msgid_plural "%1 femtoseconds" +msgstr[0] "%1 femtosekunda" +msgstr[1] "%1 femtosekundy" +msgstr[2] "%1 femtosekund" + +#: timeunit.cpp:158 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "as" +msgstr "as" + +#: timeunit.cpp:159 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:160 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attosecond;attoseconds;as" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attosecond" +msgid_plural "%1 attoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:165 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "zs" +msgstr "zs" + +#: timeunit.cpp:166 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:167 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptosecond" +msgid_plural "%1 zeptoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:172 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "ys" +msgstr "ys" + +#: timeunit.cpp:173 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:174 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoseconds" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctosecond" +msgid_plural "%1 yoctoseconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:179 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: timeunit.cpp:180 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: timeunit.cpp:181 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "minute;minutes;min" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 minuty" + +#: timeunit.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: timeunit.cpp:186 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: timeunit.cpp:187 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: timeunit.cpp:188 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hour;hours;h" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hodiny" + +#: timeunit.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" + +#: timeunit.cpp:193 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: timeunit.cpp:194 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "days" +msgstr "dny" + +#: timeunit.cpp:195 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "day;days;d" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dny" + +#: timeunit.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 den" +msgstr[1] "%1 dnů" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: timeunit.cpp:200 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "w" +msgstr "t" + +#: timeunit.cpp:201 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "weeks" +msgstr "týdny" + +#: timeunit.cpp:202 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "week;weeks" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 weeks" +msgstr "%1 týdny" + +#: timeunit.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 week" +msgid_plural "%1 weeks" +msgstr[0] "%1 týden" +msgstr[1] "%1 týdny" +msgstr[2] "%1 týdnů" + +#: timeunit.cpp:207 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: timeunit.cpp:208 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Julian years" +msgstr "juliánské roky" + +#: timeunit.cpp:209 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Julian year;Julian years;a" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 Julian years" +msgstr "%1 juliánských let" + +#: timeunit.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 Julian year" +msgid_plural "%1 Julian years" +msgstr[0] "%1 juliánský rok" +msgstr[1] "%1 juliánské roky" +msgstr[2] "%1 juliánských let" + +#: timeunit.cpp:214 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "lpy" +msgstr "lpy" + +#: timeunit.cpp:215 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:216 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "leap year;leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 leap years" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 leap year" +msgid_plural "%1 leap years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: timeunit.cpp:222 +msgctxt "time unit symbol" +msgid "y" +msgstr "r" + +#: timeunit.cpp:223 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "year" +msgstr "rok" + +#: timeunit.cpp:224 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "year;years;y" +msgstr "" + +#: timeunit.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 year" +msgstr "%1 rok" + +#: timeunit.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 rok" +msgstr[1] "%1 roky" +msgstr[2] "%1 let" + +#: velocity.cpp:35 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: velocity.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: velocity.cpp:39 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: velocity.cpp:40 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "meters per second" +msgstr "metry za sekundu" + +#: velocity.cpp:41 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 meters per second" +msgstr "%1 metry za sekundu" + +#: velocity.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 meter per second" +msgid_plural "%1 meters per second" +msgstr[0] "%1 metr za sekundu" +msgstr[1] "%1 metry za sekundu" +msgstr[2] "%1 metrů za sekundu" + +#: velocity.cpp:46 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: velocity.cpp:47 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kilometers per hour" +msgstr "kilometry za hodinu" + +#: velocity.cpp:49 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kilometers per hour" +msgstr "%1 kilometry za hodinu" + +#: velocity.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kilometer per hour" +msgid_plural "%1 kilometers per hour" +msgstr[0] "%1 kilometr za hodinu" +msgstr[1] "%1 kilometry za hodinu" +msgstr[2] "%1 kilometrů za hodinu" + +#: velocity.cpp:54 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: velocity.cpp:55 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "miles per hour" +msgstr "míle za hodinu" + +#: velocity.cpp:56 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mile per hour;miles per hour;mph" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 miles per hour" +msgstr "%1 mil za hodinu" + +#: velocity.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 mile per hour" +msgid_plural "%1 miles per hour" +msgstr[0] "%1 míle za hodinu" +msgstr[1] "%1 míle za hodinu" +msgstr[2] "%1 mil za hodinu" + +#: velocity.cpp:61 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "ft/s" +msgstr "ft/s" + +#: velocity.cpp:62 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:64 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 feet per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 foot per second" +msgid_plural "%1 feet per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:69 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "in/s" +msgstr "in/s" + +#: velocity.cpp:70 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:72 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 inches per second" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 inch per second" +msgid_plural "%1 inches per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: velocity.cpp:77 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "kt" +msgstr "kt" + +#: velocity.cpp:78 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "knots" +msgstr "uzly" + +#: velocity.cpp:79 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 knots" +msgstr "%1 uzly" + +#: velocity.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 knot" +msgid_plural "%1 knots" +msgstr[0] "%1 uzel" +msgstr[1] "%1 uzly" +msgstr[2] "%1 uzl;" + +#: velocity.cpp:85 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "Ma" +msgstr "Ma" + +#: velocity.cpp:86 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Mach" +msgstr "Mach" + +#: velocity.cpp:87 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "Mach %1" +msgstr "Mach %1" + +#: velocity.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "Mach %1" +msgid_plural "Mach %1" +msgstr[0] "Mach %1" +msgstr[1] "Mach %1" +msgstr[2] "Mach %1" + +#: velocity.cpp:92 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: velocity.cpp:93 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "speed of light" +msgstr "rychlost světla" + +#: velocity.cpp:94 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "speed of light;c" +msgstr "rychlost světla;c" + +#: velocity.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 speed of light" +msgstr "%1 rychlost světla" + +#: velocity.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 speed of light" +msgid_plural "%1 speed of light" +msgstr[0] "%1 rychlost světla" +msgstr[1] "%1 rychlosti světla" +msgstr[2] "%1 rychlostí světla" + +#: velocity.cpp:100 +msgctxt "velocity unit symbol" +msgid "bft" +msgstr "bft" + +#: velocity.cpp:101 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: velocity.cpp:102 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "Beaufort;Bft" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgstr "" + +#: velocity.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 on the Beaufort scale" +msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:28 +msgid "Volume" +msgstr "Objem" + +#: volume.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: volume.cpp:32 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ym³" +msgstr "Ym³" + +#: volume.cpp:33 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:35 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yottameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yottameter" +msgid_plural "%1 cubic yottameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:40 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zm³" +msgstr "Zm³" + +#: volume.cpp:41 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:43 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zettameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zettameter" +msgid_plural "%1 cubic zettameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:48 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Em³" +msgstr "Em³" + +#: volume.cpp:49 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:51 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic exameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic exameter" +msgid_plural "%1 cubic exameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:56 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pm³" +msgstr "Pm³" + +#: volume.cpp:57 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:59 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic petameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic petameter" +msgid_plural "%1 cubic petameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:64 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tm³" +msgstr "Tm³" + +#: volume.cpp:65 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:67 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic terameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic terameter" +msgid_plural "%1 cubic terameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:72 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gm³" +msgstr "Gm³" + +#: volume.cpp:73 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:75 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic gigameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic gigameter" +msgid_plural "%1 cubic gigameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:80 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Mm³" +msgstr "Mm³" + +#: volume.cpp:81 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:83 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic megameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic megameter" +msgid_plural "%1 cubic megameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:88 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "km³" +msgstr "km³" + +#: volume.cpp:89 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:91 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic kilometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic kilometer" +msgid_plural "%1 cubic kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:96 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hm³" +msgstr "hm³" + +#: volume.cpp:97 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:99 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic hectometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic hectometer" +msgid_plural "%1 cubic hectometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:104 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dam³" +msgstr "dam³" + +#: volume.cpp:105 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:107 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decameters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decameter" +msgid_plural "%1 cubic decameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:112 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: volume.cpp:113 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic meters" +msgstr "krychlové metry" + +#: volume.cpp:115 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic meters" +msgstr "%1 krychlové metry" + +#: volume.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic meter" +msgid_plural "%1 cubic meters" +msgstr[0] "%1 krychlový metr" +msgstr[1] "%1 krychlové metry" +msgstr[2] "%1 krychlových metrů" + +#: volume.cpp:120 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dm³" +msgstr "dm³" + +#: volume.cpp:121 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:123 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic decimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic decimeter" +msgid_plural "%1 cubic decimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:128 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cm³" +msgstr "cm³" + +#: volume.cpp:129 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:131 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic centimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic centimeter" +msgid_plural "%1 cubic centimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:136 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: volume.cpp:137 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:139 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic millimeters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic millimeter" +msgid_plural "%1 cubic millimeters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:144 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µm³" +msgstr "µm³" + +#: volume.cpp:145 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:147 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic micrometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic micrometer" +msgid_plural "%1 cubic micrometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:152 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nm³" +msgstr "nm³" + +#: volume.cpp:153 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:155 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic nanometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic nanometer" +msgid_plural "%1 cubic nanometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:160 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pm³" +msgstr "pm³" + +#: volume.cpp:161 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:163 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic picometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic picometer" +msgid_plural "%1 cubic picometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:168 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fm³" +msgstr "fm³" + +#: volume.cpp:169 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:171 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic femtometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic femtometer" +msgid_plural "%1 cubic femtometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:176 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "am³" +msgstr "am³" + +#: volume.cpp:177 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:179 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic attometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic attometer" +msgid_plural "%1 cubic attometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:184 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zm³" +msgstr "zm³" + +#: volume.cpp:185 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:187 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic zeptometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic zeptometer" +msgid_plural "%1 cubic zeptometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:192 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ym³" +msgstr "ym³" + +#: volume.cpp:193 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:195 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" +msgstr "" + +#: volume.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic yoctometers" +msgstr "" + +#: volume.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic yoctometer" +msgid_plural "%1 cubic yoctometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:200 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Yl" +msgstr "Yl" + +#: volume.cpp:201 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:202 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yottaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yottaliter" +msgid_plural "%1 yottaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:207 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Zl" +msgstr "Zl" + +#: volume.cpp:208 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:209 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zettaliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zettaliter" +msgid_plural "%1 zettaliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:214 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "El" +msgstr "El" + +#: volume.cpp:215 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "exaliters" +msgstr "exalitry" + +#: volume.cpp:216 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "exaliter;exaliters;El" +msgstr "" + +#: volume.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 exaliters" +msgstr "%1 exalitry" + +#: volume.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 exaliter" +msgid_plural "%1 exaliters" +msgstr[0] "%1 exalitr" +msgstr[1] "%1 exalitry" +msgstr[2] "%1 exalitry" + +#: volume.cpp:221 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Pl" +msgstr "Pl" + +#: volume.cpp:222 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "petaliters" +msgstr "petalitry" + +#: volume.cpp:223 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "petaliter;petaliters;Pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 petaliters" +msgstr "%1 petalitry" + +#: volume.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 petaliter" +msgid_plural "%1 petaliters" +msgstr[0] "%1 petalitr" +msgstr[1] "%1 petalitry" +msgstr[2] "%1 petalitrů" + +#: volume.cpp:228 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Tl" +msgstr "Tl" + +#: volume.cpp:229 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "teraliters" +msgstr "teralitry" + +#: volume.cpp:230 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "teraliter;teraliters;Tl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 teraliters" +msgstr "%1 teralitry" + +#: volume.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 teraliter" +msgid_plural "%1 teraliters" +msgstr[0] "%1 teralitr" +msgstr[1] "%1 teralitry" +msgstr[2] "%1 teralitrů" + +#: volume.cpp:235 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Gl" +msgstr "Gl" + +#: volume.cpp:236 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gigaliters" +msgstr "gigalitry" + +#: volume.cpp:237 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gigaliters" +msgstr "%1 gigalitry" + +#: volume.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gigaliter" +msgid_plural "%1 gigaliters" +msgstr[0] "%1 gigalitr" +msgstr[1] "%1 gigalitry" +msgstr[2] "%1 gigalitrů" + +#: volume.cpp:242 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "Ml" +msgstr "Ml" + +#: volume.cpp:243 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "megaliters" +msgstr "megalitry" + +#: volume.cpp:244 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "megaliter;megaliters;Ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 megaliters" +msgstr "%1 megalitry" + +#: volume.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 megaliter" +msgid_plural "%1 megaliters" +msgstr[0] "%1 megalitr" +msgstr[1] "%1 megalitry" +msgstr[2] "%1 megalitrů" + +#: volume.cpp:249 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "kl" +msgstr "kl" + +#: volume.cpp:250 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "kiloliters" +msgstr "kilolitry" + +#: volume.cpp:251 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "kiloliter;kiloliters;kl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 kiloliters" +msgstr "%1 kilolitry" + +#: volume.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 kiloliter" +msgid_plural "%1 kiloliters" +msgstr[0] "%1 kilolitr" +msgstr[1] "%1 kilolitry" +msgstr[2] "%1 kilolitrů" + +#: volume.cpp:256 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: volume.cpp:257 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "hectoliters" +msgstr "hektolitry" + +#: volume.cpp:258 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "hectoliter;hectoliters;hl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 hectoliters" +msgstr "%1 hektolitry" + +#: volume.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 hectoliter" +msgid_plural "%1 hectoliters" +msgstr[0] "%1 hektolitr" +msgstr[1] "%1 hektolitry" +msgstr[2] "%1 hektolitrů" + +#: volume.cpp:263 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dal" +msgstr "dal" + +#: volume.cpp:264 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "decaliters" +msgstr "dekalitry" + +#: volume.cpp:265 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "decaliter;decaliters;dal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 decaliters" +msgstr "%1 dekalitry" + +#: volume.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 decaliter" +msgid_plural "%1 decaliters" +msgstr[0] "%1 dekalitr" +msgstr[1] "%1 dekalitry" +msgstr[2] "%1 dekalitrů" + +#: volume.cpp:270 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "l" +msgstr "l" + +#: volume.cpp:271 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "liters" +msgstr "litry" + +#: volume.cpp:272 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "liter;liters;l" +msgstr "" + +#: volume.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 liters" +msgstr "%1 litry" + +#: volume.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 liter" +msgid_plural "%1 liters" +msgstr[0] "%1 litr" +msgstr[1] "%1 litry" +msgstr[2] "%1 litrů" + +#: volume.cpp:277 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "dl" +msgstr "dl" + +#: volume.cpp:278 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "deciliters" +msgstr "decilitry" + +#: volume.cpp:279 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "deciliter;deciliters;dl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 deciliters" +msgstr "%1 decilitry" + +#: volume.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 deciliter" +msgid_plural "%1 deciliters" +msgstr[0] "%1 decilitr" +msgstr[1] "%1 decilitry" +msgstr[2] "%1 decilitrů" + +#: volume.cpp:284 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#: volume.cpp:285 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "centiliters" +msgstr "centilitry" + +#: volume.cpp:286 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "centiliter;centiliters;cl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 centiliters" +msgstr "%1 centilitry" + +#: volume.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 centiliter" +msgid_plural "%1 centiliters" +msgstr[0] "%1 centilitr" +msgstr[1] "%1 centilitry" +msgstr[2] "%1 centilitrů" + +#: volume.cpp:291 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: volume.cpp:292 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "milliliters" +msgstr "millilitry" + +#: volume.cpp:293 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "milliliter;milliliters;ml" +msgstr "" + +#: volume.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 milliliters" +msgstr "%1 millilitry" + +#: volume.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 milliliter" +msgid_plural "%1 milliliters" +msgstr[0] "%1 millilitr" +msgstr[1] "%1 millilitry" +msgstr[2] "%1 millilitrů" + +#: volume.cpp:298 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "µl" +msgstr "µl" + +#: volume.cpp:299 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:300 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "microliter;microliters;µl;ul" +msgstr "" + +#: volume.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 microliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 microliter" +msgid_plural "%1 microliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:305 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: volume.cpp:306 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:307 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "nanoliter;nanoliters;nl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 nanoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 nanoliter" +msgid_plural "%1 nanoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:312 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: volume.cpp:313 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:314 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "picoliter;picoliters;pl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 picoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 picoliter" +msgid_plural "%1 picoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:319 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#: volume.cpp:320 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:321 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "femtoliter;femtoliters;fl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 femtoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 femtoliter" +msgid_plural "%1 femtoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:326 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "al" +msgstr "al" + +#: volume.cpp:327 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "attoliters" +msgstr "attolitry" + +#: volume.cpp:328 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "attoliter;attoliters;al" +msgstr "" + +#: volume.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 attoliters" +msgstr "%1 attolitry" + +#: volume.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 attoliter" +msgid_plural "%1 attoliters" +msgstr[0] "%1 attolitr" +msgstr[1] "%1 attolitry" +msgstr[2] "%1 attolitrů" + +#: volume.cpp:333 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "zl" +msgstr "zl" + +#: volume.cpp:334 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:335 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 zeptoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 zeptoliter" +msgid_plural "%1 zeptoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:340 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "yl" +msgstr "yl" + +#: volume.cpp:341 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:342 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" +msgstr "" + +#: volume.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 yoctoliters" +msgstr "" + +#: volume.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 yoctoliter" +msgid_plural "%1 yoctoliters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:347 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "ft³" +msgstr "ft³" + +#: volume.cpp:348 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic feet" +msgstr "krychlové stopy" + +#: volume.cpp:350 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic feet" +msgstr "%1 krychlové stopy" + +#: volume.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic foot" +msgid_plural "%1 cubic feet" +msgstr[0] "%1 krychlová stopa" +msgstr[1] "%1 krychlové stopy" +msgstr[2] "%1 krychlových stop" + +#: volume.cpp:355 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "in³" +msgstr "in³" + +#: volume.cpp:356 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic inches" +msgstr "krychlové palce" + +#: volume.cpp:358 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic inches" +msgstr "%1 krychlové palce" + +#: volume.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic inch" +msgid_plural "%1 cubic inches" +msgstr[0] "%1 krychlový palec" +msgstr[1] "%1 krychlové palce" +msgstr[2] "%1 krychlových palců" + +#: volume.cpp:363 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "mi³" +msgstr "mi³" + +#: volume.cpp:364 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:366 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" +msgstr "" + +#: volume.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cubic miles" +msgstr "" + +#: volume.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cubic mile" +msgid_plural "%1 cubic miles" +msgstr[0] "%1 krychlová míle" +msgstr[1] "%1 krychlové mile" +msgstr[2] "%1 krychlových mil" + +#: volume.cpp:371 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "fl.oz." +msgstr "" + +#: volume.cpp:372 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "fluid ounces" +msgstr "tekuté unce" + +#: volume.cpp:374 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "" +"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" +msgstr "" + +#: volume.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 fluid ounces" +msgstr "%1 tekuté unce" + +#: volume.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 fluid ounce" +msgid_plural "%1 fluid ounces" +msgstr[0] "%1 tekutá unce" +msgstr[1] "%1 tekuté unce" +msgstr[2] "%1 tekutých uncí" + +#: volume.cpp:379 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "cp" +msgstr "cp" + +#: volume.cpp:380 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "cups" +msgstr "šálky" + +#: volume.cpp:381 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "cup;cups;cp" +msgstr "" + +#: volume.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 cups" +msgstr "%1 šálky" + +#: volume.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 cup" +msgid_plural "%1 cups" +msgstr[0] "%1 šálek" +msgstr[1] "%1 šálky" +msgstr[2] "%1 šálků" + +#: volume.cpp:386 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "gal" +msgstr "" + +#: volume.cpp:387 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:389 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" +msgstr "" + +#: volume.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" +msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: volume.cpp:394 +msgctxt "volume unit symbol" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: volume.cpp:395 +msgctxt "unit description in lists" +msgid "pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:397 +msgctxt "unit synonyms for matching user input" +msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" +msgstr "" + +#: volume.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (real)" +msgid "%1 pints (imperial)" +msgstr "" + +#: volume.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "amount in units (integer)" +msgid "%1 pint (imperial)" +msgid_plural "%1 pints (imperial)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/liblancelot-datamodels.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,316 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 07:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: Applications.cpp:272 Runner.cpp:241 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Přidat do oblíbených" + +#: AvailableModels.cpp:50 +msgid "Favorite applications" +msgstr "Oblíbené aplikace" + +#: AvailableModels.cpp:56 +msgid "Applications category..." +msgstr "Kategorie aplikací" + +#: AvailableModels.cpp:63 Places.cpp:34 +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: AvailableModels.cpp:69 +msgid "Folder..." +msgstr "Složka..." + +#: AvailableModels.cpp:76 Devices.cpp:65 +msgid "Removable devices" +msgstr "Odpojitelná zařízení" + +#: AvailableModels.cpp:82 Devices.cpp:70 +msgid "Fixed devices" +msgstr "Pevná zařízení" + +#: AvailableModels.cpp:89 +msgid "System tools" +msgstr "Systémové nástroje" + +#: AvailableModels.cpp:96 NewDocuments.cpp:42 +msgid "New documents" +msgstr "Nové dokumenty" + +#: AvailableModels.cpp:102 +msgid "Open documents" +msgstr "Otevřené dokumenty" + +#: AvailableModels.cpp:108 +msgid "Recent documents" +msgstr "Nedávné dokumenty" + +#: AvailableModels.cpp:115 +msgid "Online contacts" +msgstr "Online kontakty" + +#: AvailableModels.cpp:121 MessagesKmail.cpp:38 MessagesKmail.cpp:47 +#: MessagesKmail.cpp:122 MessagesKmail.cpp:146 +msgid "Unread messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#: ContactsKopete.cpp:84 ContactsKopete.cpp:179 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ContactsKopete.cpp:158 +msgid "Unable to find Kopete" +msgstr "Nelze nalézt Kopete" + +#: ContactsKopete.cpp:177 ContactsKopete.cpp:266 +msgid "No online contacts" +msgstr "Žádné online kontakty" + +#: ContactsKopete.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Contacts (number of online contacts)" +msgid "Contacts (%1)" +msgstr "Kontakty (%1)" + +#: Devices.cpp:137 Devices.cpp:273 +msgid "Unmounted" +msgstr "Odpojené" + +#: Devices.cpp:382 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: Devices.cpp:385 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: Devices.cpp:388 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: Devices.cpp:460 +msgid "The requested device can not be accessed." +msgstr "Nelze přistupovat k požadovanému zařízení" + +#: Devices.cpp:460 +msgid "Failed to open" +msgstr "Nelze otevřít" + +#: FavoriteApplications.cpp:38 FavoriteApplications.cpp:156 +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" + +#: FavoriteApplications.cpp:138 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Odstranit z oblíbených" + +#: FolderModel.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Folder: path/to/folder" +msgid "Folder: %1" +msgstr "Složka: %1" + +#: Logger.cpp:105 +msgid "Usage logging is activated." +msgstr "Je aktivován záznam použití." + +#: Logger.cpp:107 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: Logger.cpp:157 +msgid "Failed to open the log file. Logging is disabled." +msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor záznamu. Záznam je vypnut." + +#: MessagesKmail.cpp:39 MessagesKmail.cpp:50 +msgid "Unable to find Kontact" +msgstr "Nelze najít Kontact" + +#: MessagesKmail.cpp:40 MessagesKmail.cpp:218 +msgid "Start Akonadi server" +msgstr "Spustit server Akonadi" + +#: MessagesKmail.cpp:41 MessagesKmail.cpp:218 +msgid "Akonadi server is not running" +msgstr "Server Akonadi není spuštěn" + +#: MessagesKmail.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Directory name (number of unread messages)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: MessagesKmail.cpp:115 +msgid "No unread mail" +msgstr "Žádný nepřečtený mail" + +#: MessagesKmail.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "Unread messages (number of unread messages)" +msgid "Unread messages (%1)" +msgstr "Nepřečtené zprávy (%1)" + +#: OpenDocuments.cpp:44 +msgctxt "@title Title of a list of documents that are open" +msgid "Open documents" +msgstr "Otevřené dokumenty" + +#: RecentDocuments.cpp:31 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedávné dokumenty" + +#: RecentDocuments.cpp:49 +msgid "Remove this item" +msgstr "Odstranit tuto položku" + +#: RecentDocuments.cpp:51 +msgid "Clear documents history" +msgstr "Vyprázdnit historii dokumentů" + +#: Runner.cpp:122 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Vyhledávací řetězec je prázdný" + +#: Runner.cpp:123 +msgid "Enter something to search for" +msgstr "Zadejte něco, co se bude hledat" + +#: Runner.cpp:130 +msgid "Searching..." +msgstr "Vyhledávám..." + +#: Runner.cpp:131 +msgid "Some searches can take longer to complete" +msgstr "Některá vyhledávání trvají delší dobu" + +#: Runner.cpp:170 +msgid "No matches found" +msgstr "Nenalezena žádná shoda" + +#: Runner.cpp:171 +msgid "No matches found for current search" +msgstr "Během hledání nenalezena žádná shoda" + +#: SystemActions.cpp:150 +msgid "&Leave" +msgstr "Opus&tit" + +#: SystemActions.cpp:152 +msgid "Switch &User" +msgstr "Přepnout &uživatele" + +#: SystemActions.cpp:154 +msgid "Loc&k Session" +msgstr "Uzam&knout sezení" + +#: SystemActions.cpp:156 +msgid "Log &Out" +msgstr "&Odhlásit se" + +#: SystemActions.cpp:158 +msgid "Re&boot" +msgstr "Res&tartovat" + +#: SystemActions.cpp:160 +msgid "&Shut Down" +msgstr "Vy&pnout" + +#: SystemActions.cpp:162 +msgid "Suspend to D&isk" +msgstr "Uspat na d&isk" + +#: SystemActions.cpp:164 +msgid "Suspend to &RAM" +msgstr "Uspat do &RAM" + +#: SystemActions.cpp:310 +msgid "

          Lancelot can not lock your screen at the moment.

          " +msgstr "

          Lancelot teď nemůže zamknout obrazovku.

          " + +#: SystemActions.cpp:312 +msgid "Session locking error" +msgstr "Chyba při zamykání sezení" + +#: SystemActions.cpp:356 +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: SystemActions.cpp:379 SystemActions.cpp:402 +msgid "Display manager error" +msgstr "Zobrazit chybu správce" + +#: SystemActions.cpp:399 +msgid "" +"

          Lancelot can not find your display manager. This means that it not able " +"to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.

          " +msgstr "" +"

          Lancelot nemůže najít správce obrazovky. To znamená, že není schopen " +"získat seznam bežících sezení, nebo spustit nové.

          " + +#: SystemActions.cpp:408 +#, kde-format +msgid "" +"

          You have chosen to open another desktop session.
          The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.
          An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

          " +msgstr "" +"

          Zvolili jste otevření dalšího sezení.
          Aktuální sezení bude skryto a " +"bude zobrazena nová přihlašovací obrazovka.
          Každému sezení je přiřazena " +"F-klávesa, F%1 obvykle prvnímu sezení, F%2 druhému atd. Mezi sezeními se lze " +"přepínat stisknutím klávesové kombinace Ctrl + Alt + F-klávesa. Mimo to " +"obsahují panel a plocha odpovídající činnosti pro přepínaní mezi " +"sezeními.

          " + +#: SystemActions.cpp:419 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Upozornění - Nové sezení" + +#: SystemActions.cpp:420 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Spustit nové sezení" + +#: SystemServices.cpp:41 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: i18n_strings.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "start a program" +msgid "start %1" +msgstr "spustit %1" + +#: i18n_strings.cpp:23 +msgctxt "Home Directory" +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: i18n_strings.cpp:24 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: i18n_strings.cpp:25 +msgid "Root" +msgstr "Kořen" + +#: i18n_strings.cpp:26 +msgid "Trash" +msgstr "Koš" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmailcommon.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmailcommon.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmailcommon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmailcommon.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1503 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: mailutil_p.h:49 +msgid "Create Todo/Reminder" +msgstr "Vytvořit úkol/připomínku" + +#: mailutil_p.h:50 +msgid "Attach inline without attachments" +msgstr "Přidat na místě bez příloh" + +#: mailutil_p.h:51 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Př&idat na místě" + +#: mailutil_p.h:52 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Přidat jako odkaz" + +#: mailutil_p.h:53 +msgid "How should the email be attached?" +msgstr "Jak má být email připojen?" + +#: searchpattern.h:451 +msgctxt "message status" +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: searchpattern.h:452 +msgctxt "message status" +msgid "Action Item" +msgstr "Akční položka" + +#: searchpattern.h:453 +msgctxt "message status" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: searchpattern.h:454 +msgctxt "message status" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečteno" + +#: searchpattern.h:455 +msgctxt "message status" +msgid "Read" +msgstr "Přečteno" + +#: searchpattern.h:456 +msgctxt "message status" +msgid "Deleted" +msgstr "Smazáno" + +#: searchpattern.h:457 +msgctxt "message status" +msgid "Replied" +msgstr "Odpovězeno" + +#: searchpattern.h:458 +msgctxt "message status" +msgid "Forwarded" +msgstr "Předané dál" + +#: searchpattern.h:459 +msgctxt "message status" +msgid "Queued" +msgstr "Ve frontě" + +#: searchpattern.h:460 +msgctxt "message status" +msgid "Sent" +msgstr "Odesláno" + +#: searchpattern.h:461 +msgctxt "message status" +msgid "Watched" +msgstr "Sledováno" + +#: searchpattern.h:462 +msgctxt "message status" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: searchpattern.h:463 +msgctxt "message status" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: searchpattern.h:464 +msgctxt "message status" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: searchpattern.h:465 +msgctxt "message status" +msgid "Has Attachment" +msgstr "Má přílohu" + +#: aclentrydialog.cpp:87 +msgid "&User identifier:" +msgstr "Identifikátor &uživatele:" + +#: aclentrydialog.cpp:93 +msgid "" +"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be " +"a simple user name or the full email address of the user; the login for your " +"own account on the server will tell you which one it is." +msgstr "" +"Identifikátor uživatele je jeho přihlašovací jméno k IMAP serveru. Může jít " +"o jednoduché uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu. Zda jde o první nebo " +"druhou možnost zjistíte podle typu svého přihlašovacího jména." + +#: aclentrydialog.cpp:95 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Vybra&t..." + +#: aclentrydialog.cpp:98 +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: aclentrydialog.cpp:114 +msgid "" +"Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: aclmanager.cpp:174 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Přidat položku..." + +#: aclmanager.cpp:178 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Upravit položku" + +#: aclmanager.cpp:183 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Odstranit položku" + +#: aclmanager.cpp:224 +msgid "Add ACL" +msgstr "Přidat ACL" + +#: aclmanager.cpp:245 +msgid "Edit ACL" +msgstr "Upravit ACL" + +#: aclmanager.cpp:264 +msgid "" +"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will " +"not be able to access it afterwards." +msgstr "" +"Chcete si skutečně odejmout vlastní přístupová práva ke složce? Po odejmutí " +"nebudete mít k této složce přístup." + +#: aclmanager.cpp:264 filtercontroller.cpp:152 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: aclutils.cpp:30 +msgctxt "Permissions" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: aclutils.cpp:31 +msgctxt "Permissions" +msgid "Read" +msgstr "Přečíst" + +#: aclutils.cpp:32 +msgctxt "Permissions" +msgid "Append" +msgstr "Přidat" + +#: aclutils.cpp:33 +msgctxt "Permissions" +msgid "Write" +msgstr "Zapsat" + +#: aclutils.cpp:34 +msgctxt "Permissions" +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: aclutils.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Custom Permissions (%1)" +msgstr "Vlastní oprávnění (%1)" + +#: collectiongeneralpage.cpp:54 +msgctxt "@title:tab General settings for a folder." +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: collectiongeneralpage.cpp:105 collectiongeneralpage.cpp:123 +#: collectiongeneralpage.cpp:152 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: collectiongeneralpage.cpp:107 collectiongeneralpage.cpp:125 +#: collectiongeneralpage.cpp:144 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: collectiongeneralpage.cpp:109 collectiongeneralpage.cpp:127 +#: collectiongeneralpage.cpp:146 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: collectiongeneralpage.cpp:111 collectiongeneralpage.cpp:129 +#: collectiongeneralpage.cpp:148 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: collectiongeneralpage.cpp:113 collectiongeneralpage.cpp:131 +#: collectiongeneralpage.cpp:142 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#: collectiongeneralpage.cpp:115 collectiongeneralpage.cpp:133 +#: collectiongeneralpage.cpp:150 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Journal" +msgstr "Deník" + +#: collectiongeneralpage.cpp:117 +msgctxt "type of folder content" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: collectiongeneralpage.cpp:209 +msgctxt "@label:textbox Name of the folder." +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: collectiongeneralpage.cpp:225 +msgid "Act on new/unread mail in this folder" +msgstr "Reagovat na nové/nepřečtené zprávy v této složce" + +#: collectiongeneralpage.cpp:227 +msgid "" +"

          If this option is enabled then you will be notified about new/unread " +"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread " +"messages will stop at this folder.

          Uncheck this option if you do not " +"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want " +"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread " +"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and " +"spam folder.

          " +msgstr "" +"

          Pokud je tato volba zapnuta, budete upozorňováni na novou a " +"nepřečtenou poštu v této složce. Navíc při přecházení na předchozí či další " +"složku s nepřečtenými zprávami se budete zastavovat i na této " +"složce.

          Pokud nechcete být na novou a nepřečtenou poštu v této složce " +"upozorňováni, nebo chcete, aby byla složka přeskakována při přecházení na " +"předchozí či další složku s nepřečtenými zprávami, volbu vypněte. To je " +"užitečné pro ignorování nové a nepřečtené pošty v koši nebo složce se " +"spamem.

          " + +#: collectiongeneralpage.cpp:245 +msgid "Include this folder in mail checks" +msgstr "Zahrnout složku do kontroly pošty" + +#: collectiongeneralpage.cpp:247 +msgid "" +"

          If this option is enabled this folder will be included while checking " +"new emails.

          Uncheck this option if you want to skip this folder while " +"checking new emails.

          " +msgstr "" + +#: collectiongeneralpage.cpp:263 +msgid "Keep replies in this folder" +msgstr "Ponechat odpovědi v této složce" + +#: collectiongeneralpage.cpp:265 +msgid "" +"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to " +"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-" +"mail folder." +msgstr "" +"Tuto volbu zaškrtněte, pokud chcete, aby se vaše odpovědi na zprávy z této " +"složky ukládaly do této složky, nikoliv do nastavené složky pro odeslanou " +"poštu." + +#: collectiongeneralpage.cpp:276 +msgid "Hide this folder in the folder selection dialog" +msgstr "Skrýt tuto složku v dialogu pro výběr složky" + +#: collectiongeneralpage.cpp:278 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder " +"selection dialogs, such as the Jump to Folder dialog." +msgstr "" + +#: collectiongeneralpage.cpp:295 +msgid "Use &default identity" +msgstr "Použít vý&chozí identitu" + +#: collectiongeneralpage.cpp:300 +msgid "&Sender identity:" +msgstr "Identita ode&sílatele:" + +#: collectiongeneralpage.cpp:306 +msgid "" +"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to " +"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, " +"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and " +"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the " +"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" +msgstr "" +"Zvolte identitu odesílatele, která se má používat pro psaní nových zpráv " +"nebo odpovídání na zprávy, nacházíte-li se v této složce. KMail si tak " +"můžete nastavit, aby podle aktuální složky automaticky nastavoval vhodnou " +"adresu odesílatele, podpis a šifrovací a podepisovací klíče. Identity lze " +"nastavit v hlavním konfiguračním dialogu (Nastavení -> Nastavit KMail)" + +#: collectiongeneralpage.cpp:326 +msgid "&Folder contents:" +msgstr "Obsah s&ložky:" + +#: collectiongeneralpage.cpp:355 +msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" +msgstr "Zjistit stav &zaneprázdnění a zapnout upozornění pro:" + +#: collectiongeneralpage.cpp:361 +msgid "Nobody" +msgstr "Nikdo" + +#: collectiongeneralpage.cpp:362 +msgid "Admins of This Folder" +msgstr "Správci této složky" + +#: collectiongeneralpage.cpp:363 +msgid "All Readers of This Folder" +msgstr "Všichni čtenáři této složky" + +#: collectiongeneralpage.cpp:365 +msgid "" +"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " +"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " +"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " +"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" +"\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " +"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select " +"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " +"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" +"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " +"it is not known who will go to those events." +msgstr "" +"Toto nastavení určuje, kteří uživatelé sdílející tuto složku mohou zjistit " +"stav vašeho \"zaneprázdnění\" a vidět upozornění na události a úkoly v této " +"složce. Nastavení platí pouze pro složky kalendáře a úkolů (v případě úkolů " +"se vztahuje pouze na upozornění).\n" +"\n" +"Příklad použití: pokud šéf sdílí složku se svou sekretářkou, měl by být jako " +"zaneprázdněný během svých schůzek veden pouze šéf. Může proto zvolit " +"\"Správci\", neboť jeho sekretářka nemá ve složce pravomoci správce.\n" +"Na druhou stranu, pokud pracovní skupina sdílí kalendář se schůzkami celé " +"skupiny, měli by být jako zaneprázdnění vedeni všichni čtenáři.\n" +"Firemní kalendář s dobrovolnými činnostmi by měl mít nastaveno \"Nikdo\", " +"neboť není předem známo, kdo se akcí zúčastní." + +#: collectiongeneralpage.cpp:387 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "Sdílet stav přečtení se všemi uživateli" + +#: collectiongeneralpage.cpp:391 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folder. If disabled (the default), every " +"user with access to this folder has their own unread state." +msgstr "" + +#: collectiongeneralpage.cpp:518 +msgid "" +"You have configured this folder to contain groupware information That means " +"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed." +msgstr "" +"Tuto složku jste nastavili pro groupwarové informace. To znamená, že složka " +"zmizí, jakmile zavřete dialog." + +#: expirejob.cpp:168 +#, kde-format +msgid "Removing 1 old message from folder %2..." +msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..." +msgstr[0] "Odstraňuji 1 starou zprávu ze složky %2..." +msgstr[1] "Odstraňuji %1 staré zprávy ze složky %2..." +msgstr[2] "Odstraňuji %1 starých zpráv ze složky %2..." + +#: expirejob.cpp:175 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" +msgstr "Zprávy ve složce %1 nemohou vypršet: nenalezena cílová složka %2" + +#: expirejob.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..." +msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..." +msgstr[0] "Přesunuji 1 starou zprávu ze složky %2 do %3..." +msgstr[1] "Přesunuji %1 staré zprávy ze složky %2 do %3..." +msgstr[2] "Přesunuji %1 starých zpráv ze složky %2 do %3..." + +#: expirejob.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Removed 1 old message from folder %2." +msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2." +msgstr[0] "Odstraněna jedna stará zpráva ze složky %2." +msgstr[1] "Odstraněny %1 staré zprávy ze složky %2." +msgstr[2] "Odstraněno %1 starých zpráv ze složky %2." + +#: expirejob.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3." +msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3." +msgstr[0] "Přesunuta 1 stará zpráva ze složky %2 do %3." +msgstr[1] "Přesunuty %1 staré zprávy ze složky %2 do %3." +msgstr[2] "Přesunuto %1 starých zpráv ze složky %2 do %3." + +#: expirejob.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." +msgstr "Odstranění starých zpráv ze složky %1 bylo přerušeno." + +#: expirejob.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." +msgstr "Přesun starých zpráv ze složky %1 do %2 byl přerušen." + +#: expirejob.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Removing old messages from folder %1 failed." +msgstr "Odstranění starých zpráv ze složky %1 se nezdařilo." + +#: expirejob.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." +msgstr "Přesun starých zpráv ze složky %1 do %2 selhalo." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:34 +msgid "Mail Expiry Properties" +msgstr "Nastavení vypršení pošty" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:54 +msgid "Expire read messages after" +msgstr "Nechat vypršet přečtenou poštu po" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:63 expirypropertiesdialog.cpp:77 +msgctxt "Expire messages after %1" +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:68 +msgid "Expire unread messages after" +msgstr "Nechat vypršet nepřečtenou poštu po" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:94 +msgid "Move expired messages to:" +msgstr "Přesunout zprávy, které vypršely do:" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:106 +msgid "Delete expired messages permanently" +msgstr "Navždy smazat zprávy, které vypršely" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:113 +msgid "" +"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." +msgstr "Poznámka: činnosti bude provedena ihned po potvrzení tohoto dialogu." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:165 +msgid "Please select a folder to expire messages into." +msgstr "Prosím zvolte složku, do které přesunout poštu, která vypršela." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:166 +msgid "No Folder Selected" +msgstr "Nevybrána žádná složka" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:171 +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:172 +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Vybrána špatná složka" + +#: filteraction.cpp:697 +msgid "Confirm Delivery" +msgstr "Potvrdit příjem" + +#: filteraction.cpp:740 +msgid "Set Transport To" +msgstr "Nastavit přenos na" + +#: filteraction.cpp:778 +msgid "Set Reply-To To" +msgstr "Nastavit odpověď na" + +#: filteraction.cpp:819 +msgid "Set Identity To" +msgstr "Nastavit identitu na" + +#: filteraction.cpp:913 +msgid "Mark As" +msgstr "Označit jako" + +#: filteraction.cpp:918 +msgctxt "msg status" +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: filteraction.cpp:919 +msgctxt "msg status" +msgid "Read" +msgstr "Přečteno" + +#: filteraction.cpp:920 +msgctxt "msg status" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečteno" + +#: filteraction.cpp:921 +msgctxt "msg status" +msgid "Replied" +msgstr "Zodpovězeno" + +#: filteraction.cpp:922 +msgctxt "msg status" +msgid "Forwarded" +msgstr "Předáno" + +#: filteraction.cpp:923 +msgctxt "msg status" +msgid "Watched" +msgstr "Sledováno" + +#: filteraction.cpp:924 +msgctxt "msg status" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: filteraction.cpp:925 +msgctxt "msg status" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: filteraction.cpp:926 +msgctxt "msg status" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: filteraction.cpp:927 +msgctxt "msg status" +msgid "Action Item" +msgstr "Akční položka" + +#: filteraction.cpp:1031 +msgid "Add Tag" +msgstr "Přidat značku" + +#: filteraction.cpp:1125 +msgid "Send Fake MDN" +msgstr "Poslat falešné MDN" + +#: filteraction.cpp:1130 +msgctxt "MDN type" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: filteraction.cpp:1131 +msgctxt "MDN type" +msgid "Displayed" +msgstr "Zobrazeno" + +#: filteraction.cpp:1132 +msgctxt "MDN type" +msgid "Deleted" +msgstr "Smazáno" + +#: filteraction.cpp:1133 +msgctxt "MDN type" +msgid "Dispatched" +msgstr "Odbaveno" + +#: filteraction.cpp:1134 +msgctxt "MDN type" +msgid "Processed" +msgstr "Zpracováno" + +#: filteraction.cpp:1135 +msgctxt "MDN type" +msgid "Denied" +msgstr "Odmítnuto" + +#: filteraction.cpp:1136 +msgctxt "MDN type" +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: filteraction.cpp:1214 +msgid "Remove Header" +msgstr "Odstranit hlavičku" + +#: filteraction.cpp:1301 +msgid "Add Header" +msgstr "Přidat hlavičku" + +#: filteraction.cpp:1348 +msgid "With value:" +msgstr "S hodnotou:" + +#: filteraction.cpp:1477 +msgid "Rewrite Header" +msgstr "Přepsat hlavičku" + +#: filteraction.cpp:1527 +msgid "Replace:" +msgstr "Nahradit:" + +#: filteraction.cpp:1535 +msgid "With:" +msgstr "Za:" + +#: filteraction.cpp:1664 +msgid "Move Into Folder" +msgstr "Přesunout do složky" + +#: filteraction.cpp:1708 +msgid "Copy Into Folder" +msgstr "Zkopírovat do složky" + +#: filteraction.cpp:1754 +msgid "Forward To" +msgstr "Předat dál na" + +#: filteraction.cpp:1802 +msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." +msgstr "Adresát, kterému bude zpráva přeposlána." + +#: filteraction.cpp:1803 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: filteraction.cpp:1809 +msgid "Default Template" +msgstr "Výchozí šablona" + +#: filteraction.cpp:1820 +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Šablona zprávy pro přeposlání" + +#: filteraction.cpp:1821 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: filteraction.cpp:1907 +#, kde-format +msgid "Forward to %1 with default template" +msgstr "Přeposlat %1 pomocí výchozí šablony" + +#: filteraction.cpp:1909 +#, kde-format +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Přeposlat %1 pomocí šablony %2" + +#: filteraction.cpp:1931 +msgid "Redirect To" +msgstr "Přesměrovat na" + +#: filteraction.cpp:1979 +msgid "Execute Command" +msgstr "Provést příkaz" + +#: filteraction.cpp:2008 +msgid "Pipe Through" +msgstr "Předat do roury" + +#: filteraction.cpp:2093 +msgid "Play Sound" +msgstr "Přehrát zvuk" + +#: filteraction.cpp:2229 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Přidat do knihy adres" + +#: filteraction.cpp:2230 +msgctxt "Email sender" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: filteraction.cpp:2231 +msgctxt "Email recipient" +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: filteraction.cpp:2232 searchpatternedit.cpp:72 +msgid "CC" +msgstr "Kopie" + +#: filteraction.cpp:2233 +msgid "BCC" +msgstr "Skrytá kopie" + +#: filteraction.cpp:2236 +msgid "KMail Filter" +msgstr "Filtr KMailu" + +#: filteraction.cpp:2280 +msgid "with category" +msgstr "s kategorií" + +#: filteraction.cpp:2287 +msgid "in address book" +msgstr "v knize adres" + +#: filteraction.cpp:2295 +msgid "" +"

          This defines the preferred address book.
          If it is not accessible, " +"the filter will fallback to the default address book.

          " +msgstr "" + +#: filteractionwidget.cpp:73 +msgid "Please select an action." +msgstr "Prosím vyberte činnost." + +#: filtercontroller.cpp:80 +msgid "Add Filter" +msgstr "Přidat filtr" + +#: filtercontroller.cpp:97 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Upravit filtr" + +#: filtercontroller.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove filter %1?" +msgstr "Přejete si odstranit filtr %1?" + +#: filtercontroller.cpp:112 +msgid "Remove Filter" +msgstr "Odstranit filtr" + +#: filtercontroller.cpp:150 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: filtercontroller.cpp:151 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: filtercontroller.cpp:153 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#: filtercontroller.cpp:154 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: filterimporterexporter.cpp:55 +msgid "Select Filters" +msgstr "Vybrat filtry" + +#: filterimporterexporter.cpp:69 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: filterimporterexporter.cpp:71 +msgid "Unselect All" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: filterimporterexporter.cpp:209 +msgid "Import Filters" +msgstr "Importovat filtry" + +#: filterimporterexporter.cpp:217 +msgid "" +"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " +"insufficient." +msgstr "Vybraný soubor nelze číst. Nejspíš nemáte dostatečná oprávnění." + +#: filterimporterexporter.cpp:235 +msgid "Export Filters" +msgstr "Exportovat filtry" + +#: filtermanager.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Filtering message %1 of %2" +msgstr "Filtruje se zpráva %1 z %2" + +#: filtermanager.cpp:160 +msgid "Unable to process messages: " +msgstr "Nelze zpracovat zprávy: " + +#: filtermanager.cpp:220 +msgid "Evaluating filter rules: " +msgstr "Vyhodnocuji pravidla filtru: " + +#: filtermanager.cpp:227 +msgid "Filter rules have matched." +msgstr "Pravidla filtru odpovídají." + +#: filtermanager.cpp:545 +msgid "Filtering messages" +msgstr "Filtrování zpráv" + +#: folderrequester.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: folderrequester.cpp:126 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokální složky" + +#: folderrequester.cpp:134 folderrequester.cpp:151 folderrequester.cpp:165 +msgid "Please select a folder" +msgstr "Prosím vyberte složku" + +#: folderrequester.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unknown folder '%1'" +msgstr "Neznámá složka '%1'" + +#: folderselectiondialog.cpp:65 +msgid "&New Subfolder..." +msgstr "&Nová podřízená složka..." + +#: folderselectiondialog.cpp:66 +msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" +msgstr "Vytvořit podsložku ve vybrané složce" + +#: folderselectiondialog.cpp:155 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: folderselectiondialog.cpp:156 +msgctxt "@label:textbox, name of a thing" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: folderselectiondialog.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Could not create folder: %1" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku: %1" + +#: folderselectiondialog.cpp:173 +msgid "Folder creation failed" +msgstr "Vytvoření složky selhalo" + +#: foldertreeview.cpp:125 +msgid "View Columns" +msgstr "Zobrazit sloupce" + +#: foldertreeview.cpp:140 +msgid "Icon Size" +msgstr "Velikost ikony" + +#: foldertreeview.cpp:158 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Zobrazít nástrojové tipy" + +#: foldertreeview.cpp:162 +msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: foldertreeview.cpp:169 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "When Text Obscured" +msgstr "Pokud je text zakryt" + +#: foldertreeview.cpp:180 +msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips." +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: foldertreeview.cpp:188 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sort Items" +msgstr "Třídit položky" + +#: foldertreeview.cpp:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Automatically, by Current Column" +msgstr "Automaticky, podle vybraného sloupce" + +#: foldertreeview.cpp:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manually, by Drag And Drop" +msgstr "Ručně, pomocí přesouvání" + +#: foldertreeview.cpp:458 foldertreeview.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Go to the next unread message in folder %1?" +msgstr "" +"Přejít na následující nepřečtenou zprávu ve složce %1?" + +#: foldertreeview.cpp:459 foldertreeview.cpp:499 +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "Přejít na následující nepřečtenou zprávu" + +#: foldertreeview.cpp:460 foldertreeview.cpp:500 +msgid "Go To" +msgstr "Přejít" + +#: foldertreeview.cpp:461 foldertreeview.cpp:501 +msgid "Do Not Go To" +msgstr "Nepřecházet" + +#: foldertreewidget.cpp:96 foldertreewidget.cpp:340 +msgid "You can start typing to filter the list of folders." +msgstr "Postupným psaním můžete filtrovat seznam složek." + +#: foldertreewidget.cpp:102 +msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: foldertreewidget.cpp:341 +#, kde-format +msgid "Path: (%1)" +msgstr "Cesta: (%1)" + +#: mailfilter.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Applying filter action: %1" +msgstr "Aplikuji filtrovací činnost: %1" + +#: mailfilter.cpp:125 +msgid "A critical error occurred. Processing stops here." +msgstr "Nastala kritická chyba; zpracování je zastaveno." + +#: mailfilter.cpp:133 +msgid "A problem was found while applying this action." +msgstr "Při provádění této činnosti nastal problém." + +#: mailfilter.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Too many filter actions in filter rule %1." +msgstr "Příliš mnoho činností v pravidle filtru %1." + +#: mailfilter.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown filter action %1
          in filter rule %2.
          Ignoring it.
          " +msgstr "" +"Neznámá činnost filtru %1
          v pravidle %2.
          Ignorováno.
          " + +#: mailkernel.cpp:146 mailkernel.cpp:166 +msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." +msgstr "Nemáte práva pro čtení a zápis do své složky došlé pošty." + +#: mailkernel.cpp:181 +msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" +msgstr "KMail narazil na závažnou chybu a bude nyní ukončen" + +#: mailkernel.cpp:184 +#, kde-format +msgid "" +"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" +"The error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"KMail narazil na vážnou chybu a bude nyní ukončen.\n" +"Chyba:\n" +"%1" + +#: mailutil.cpp:236 +#, kde-format +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" +"Od: %1\n" +"Komu: %2\n" +"Předmět: %3" + +#: mailutil.cpp:285 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" + +#: mailutil.cpp:286 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Odstranit přílohy" + +#: mailutil.cpp:318 mailutil.cpp:328 mailutil.cpp:350 mailutil.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "Pošta: %1" + +#: mdnadvicedialog.cpp:51 +msgid "" +"This message contains a request to return a notification about your " +"reception of the message.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" +"Tato zpráva obsahuje žádost o potvrzení doručení.\n" +"Žádost můžete ignorovat nebo nechat KMail odeslat zamítavou nebo normální " +"odpověď." + +#: mdnadvicedialog.cpp:56 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception " +"of the message.\n" +"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but " +"which is unknown to KMail.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." +msgstr "" +"Tato zpráva obsahuje žádost o potvrzení doručení.\n" +"Obsahuje však povinné pokyny pro zpracování, kterým KMail nerozumí.\n" +"Žádost můžete ignorovat nebo nechat KMail odeslat odpověď informující o " +"selhání." + +#: mdnadvicedialog.cpp:63 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception " +"of the message,\n" +"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" +"Tato zpráva obsahuje žádost o potvrzení doručení.\n" +"Vyžaduje však zaslání potvrzení na více adres.\n" +"Žádost můžete ignorovat nebo nechat KMail odeslat zamítavou nebo normální " +"odpověď." + +#: mdnadvicedialog.cpp:70 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception " +"of the message,\n" +"but there is no return-path set.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" +"Tato zpráva obsahuje žádost o potvrzení doručení.\n" +"Není však nastavena návratová cesta.\n" +"Žádost můžete ignorovat nebo nechat KMail odeslat zamítavou nebo normální " +"odpověď." + +#: mdnadvicedialog.cpp:76 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception " +"of the message,\n" +"but the return-path address differs from the address the notification was " +"requested to be sent to.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" +"Tato zpráva obsahuje žádost o potvrzení doručení.\n" +"Návratová cesta se ale liší od adresy, na kterou bylo potvrzení vyžádáno.\n" +"Žádost můžete ignorovat nebo nechat KMail odeslat zamítavou nebo normální " +"odpověď." + +#: mdnadvicedialog.cpp:92 +msgid "Message Disposition Notification Request" +msgstr "Požadavek o oznámení o naložení se zprávou" + +#: mdnadvicedialog.cpp:95 +msgid "Send \"&denied\"" +msgstr "Odeslat \"&odepřeno\"" + +#: mdnadvicedialog.cpp:99 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: mdnadvicedialog.cpp:100 +msgid "&Send" +msgstr "Ode&slat" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:3 +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup) +#: rc.cpp:6 +msgctxt "Group to which the snippet belongs." +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:9 +msgid "&Snippet:" +msgstr "Úry&vek:" + +#. i18n: file: snippetdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel) +#: rc.cpp:12 +msgid "Sh&ortcut:" +msgstr "Zk&ratka:" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:18 +msgid "Criteria" +msgstr "Kritéria" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:24 +msgid "Apply options" +msgstr "Možnosti použití" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToIncomingCB) +#: rc.cpp:27 +msgid "Apply to incoming messages" +msgstr "Použít na příchozí zprávy" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToSentCB) +#: rc.cpp:30 +msgid "Apply to sent messages" +msgstr "Použít na odeslané zprávy" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyBeforeSendCB) +#: rc.cpp:33 +msgid "Apply before sending messages" +msgstr "Použít před odesláním zpráv" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyManuallyCB) +#: rc.cpp:36 +msgid "Apply on manual filtering" +msgstr "Použít při ručním filtrování" + +#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stopIfMatchesCB) +#: rc.cpp:39 +msgid "Stop processing if matches" +msgstr "Zastavit zpracování při shodě" + +#: redirectdialog.cpp:115 +msgid "Redirect Message" +msgstr "Přesměrovat zprávu" + +#: redirectdialog.cpp:121 +msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" +msgstr "Zvolte &adresy příjemců, kterým přesměrovat zprávu:" + +#: redirectdialog.cpp:136 +msgid "Use the Address-Selection Dialog" +msgstr "Použít dialog pro výběr adres" + +#: redirectdialog.cpp:137 +msgid "" +"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of " +"all available addresses." +msgstr "" +"Toto tlačítko otvírá zvláštní dialog pro výběr příjemců ze všech dostupných " +"adres." + +#: redirectdialog.cpp:147 +msgid "&Send Now" +msgstr "Ode&slat nyní" + +#: redirectdialog.cpp:148 +msgid "Send &Later" +msgstr "Odes&lat později" + +#: redirectdialog.cpp:174 +msgid "You cannot redirect the message without an address." +msgstr "Bez adresy nelze přesměrovat zprávu." + +#: redirectdialog.cpp:175 +msgid "Empty Redirection Address" +msgstr "Prázdná adresa přesměrování" + +#: regexplineedit.cpp:81 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:418 rulewidgethandlermanager.cpp:751 +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1260 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:419 rulewidgethandlermanager.cpp:752 +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1261 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:420 rulewidgethandlermanager.cpp:1262 +msgid "equals" +msgstr "je rovno" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:421 rulewidgethandlermanager.cpp:1263 +msgid "does not equal" +msgstr "není rovno" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:422 rulewidgethandlermanager.cpp:753 +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1264 +msgid "matches regular expr." +msgstr "odpovídá reg. výrazu" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:423 rulewidgethandlermanager.cpp:754 +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1265 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "neodpovídá reg. výrazu" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:424 rulewidgethandlermanager.cpp:574 +msgid "is in address book" +msgstr "je v knize adres" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:425 rulewidgethandlermanager.cpp:576 +msgid "is not in address book" +msgstr "není v knize adres" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:428 +msgid "is in category" +msgstr "je v kategorii" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:429 +msgid "is not in category" +msgstr "není v kategorii" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:755 rulewidgethandlermanager.cpp:875 +msgid "has an attachment" +msgstr "má přílohu" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:756 rulewidgethandlermanager.cpp:877 +msgid "has no attachment" +msgstr "nemá přílohu" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1018 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1019 +msgid "is not" +msgstr "není" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1531 +msgid "is equal to" +msgstr "je rovno" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1532 +msgid "is not equal to" +msgstr "není rovno" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1533 +msgid "is greater than" +msgstr "je větší než" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1534 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "je menší nebo rovno" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1535 +msgid "is less than" +msgstr "je menší než" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1536 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "je větší nebo rovno" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1678 +msgid " bytes" +msgstr " bajtů" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1683 +msgctxt "Unit suffix where units are days." +msgid " days" +msgstr " dnů" + +#: searchpattern.cpp:1100 +msgctxt "name used for a virgin filter" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: searchpattern.cpp:1106 +msgid "(match any of the following)" +msgstr "(odpovídá něčemu z toho, co následuje)" + +#: searchpattern.cpp:1108 +msgid "(match all of the following)" +msgstr "(odpovídá všemu, co následuje)" + +#: searchpatternedit.cpp:61 +msgid "Complete Message" +msgstr "Celá zpráva" + +#: searchpatternedit.cpp:62 +msgid "Body of Message" +msgstr "Tělo zprávy" + +#: searchpatternedit.cpp:63 +msgid "Anywhere in Headers" +msgstr "Kdekoliv v hlavičkách" + +#: searchpatternedit.cpp:64 +msgid "All Recipients" +msgstr "Všichni příjemci" + +#: searchpatternedit.cpp:65 +msgid "Size in Bytes" +msgstr "Velikost v bajtech" + +#: searchpatternedit.cpp:66 +msgid "Age in Days" +msgstr "Stáří ve dnech" + +#: searchpatternedit.cpp:67 +msgid "Message Status" +msgstr "Stav zprávy" + +#: searchpatternedit.cpp:68 +msgid "Message Tag" +msgstr "Značky zpráv" + +#: searchpatternedit.cpp:69 +msgctxt "Subject of an email." +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: searchpatternedit.cpp:70 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: searchpatternedit.cpp:71 +msgctxt "Receiver of an email." +msgid "To" +msgstr "Komu:" + +#: searchpatternedit.cpp:73 +msgid "Reply To" +msgstr "Odpovědět na" + +#: searchpatternedit.cpp:74 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: searchpatternedit.cpp:449 +msgid "Match a&ll of the following" +msgstr "&Odpovídá všemu co následuje" + +#: searchpatternedit.cpp:450 +msgid "Match an&y of the following" +msgstr "O&dpovídá něčemu z toho, co následuje" + +#: snippetsmanager.cpp:138 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: snippetsmanager.cpp:144 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Přidat úryvek" + +#: snippetsmanager.cpp:175 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Upravit úryvek" + +#: snippetsmanager.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to remove snippet \"%1\"?There is no way to " +"undo the removal." +msgstr "" + +#: snippetsmanager.cpp:223 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Group" +msgstr "Přidat skupinu" + +#: snippetsmanager.cpp:244 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Group" +msgstr "Upravit skupinu..." + +#: snippetsmanager.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to remove group \"%1\" along with all its " +"snippets?There is no way to undo the removal." +msgstr "" + +#: snippetsmanager.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to remove group \"%1\"?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu \"%1\"?" + +#: snippetsmanager.cpp:317 snippetsmanager.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Snippet %1" +msgstr "Úryvek %1" + +#: snippetsmanager.cpp:488 +msgid "Add Snippet..." +msgstr "Přidat úryvek..." + +#: snippetsmanager.cpp:489 +msgid "Edit Snippet..." +msgstr "Upravit úryvek..." + +#: snippetsmanager.cpp:491 +msgid "Remove Snippet" +msgstr "Odstranit ústřižek" + +#: snippetsmanager.cpp:494 +msgid "Add Group..." +msgstr "Přidat skupinu..." + +#: snippetsmanager.cpp:495 +msgid "Rename Group..." +msgstr "Přejmenovat skupinu..." + +#: snippetsmanager.cpp:497 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: snippetsmanager.cpp:500 +msgid "Insert Snippet" +msgstr "Vložit ústřižek" + +#: snippetvariabledialog.cpp:36 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Zadat hodnoty proměnných" + +#: snippetvariabledialog.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Enter the replacement values for '%1':" +msgstr "Zadejte hodnotu nahrazení pro '%1':" + +#: snippetvariabledialog.cpp:50 +msgid "Make value &default" +msgstr "Nastavit ho&dnotu jako výchozí" + +#: snippetvariabledialog.cpp:52 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Zapněte tuto volbu abyste uložili hodnotu vloženou vpravo jako výchozí " +"hodnodu pro tuto proměnnou" + +#: snippetvariabledialog.cpp:55 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If " +"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered " +"to the right will be the default value for that variable." +msgstr "" +"Pokud zapnete tuto možnost, hodnota vložená vpravo bude uložena. Pokud " +"později použijete stejnou proměnnou, i v jiném úryvku, hodnota vložená " +"vpravo bude použita jako výchozí hodnota pro tuto proměnnou." + +#: soundtestwidget.cpp:76 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmailtransport.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmailtransport.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmailtransport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmailtransport.po 2012-04-13 10:40:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,693 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libmailtransport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: addtransportdialog.cpp:83 +msgid "Create Outgoing Account" +msgstr "Vytvořit odchozí účet" + +#: addtransportdialog.cpp:86 +msgctxt "create and configure a mail transport" +msgid "Create and Configure" +msgstr "Vytvořit a nastavit" + +#: messagequeuejob.cpp:76 +msgid "Empty message." +msgstr "Prázdnou zpráva." + +#: messagequeuejob.cpp:84 +msgid "Message has no recipients." +msgstr "Zpráva nemá příjemce." + +#: messagequeuejob.cpp:92 +msgid "Message has invalid transport." +msgstr "Zpráva má neplatný transport." + +#: messagequeuejob.cpp:100 +msgid "Message has invalid sent-mail folder." +msgstr "Zpráva má neplatnou složku odeslané pošty." + +#: precommandjob.cpp:80 +msgid "Executing precommand" +msgstr "Provádím předběžný příkaz" + +#: precommandjob.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Executing precommand '%1'." +msgstr "Provádím předběžný příkaz '%1'" + +#: precommandjob.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Unable to start precommand '%1'." +msgstr "Nelze provést předběžný příkaz '%1'." + +#: precommandjob.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Error while executing precommand '%1'." +msgstr "Chyba při provádění předběžného příkazu '%1'" + +#: precommandjob.cpp:106 +msgid "The precommand crashed." +msgstr "Předběžný příkaz zhavaroval." + +#: precommandjob.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The precommand exited with code %1." +msgstr "Předběžný příkaz skončil s kódem %1." + +#. i18n: file: addtransportdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddTransportDialog) +#: rc.cpp:3 +msgid "Step One: Select Transport Type" +msgstr "Krok jedna: Vyberte typ přenosu" + +#. i18n: file: addtransportdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 +msgid "Select an account type from the list below:" +msgstr "Ze seznamu níže zvolte typ účtu:" + +#. i18n: file: addtransportdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView) +#: rc.cpp:9 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: addtransportdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView) +#: rc.cpp:12 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: addtransportdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 +msgctxt "The name of a mail transport" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: addtransportdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault) +#: rc.cpp:18 +msgid "Make this the default outgoing account." +msgstr "Nastavit toto jako vychozí odchozí účet." + +#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:117 +msgid "Sendmail &Location:" +msgstr "Umístění Sendmai&lu" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:22 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab) +#: rc.cpp:123 +msgctxt "general smtp settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:113 +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) +#: rc.cpp:126 +msgid "Outgoing mail &server:" +msgstr "&Server odchozí pošty:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) +#: rc.cpp:153 +msgid "&Login:" +msgstr "Uživate&l:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#: rc.cpp:156 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Heslo:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:203 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) +#: rc.cpp:159 +msgid "The password to send to the server for authorization." +msgstr "Heslo, které bude odesláno serveru k ověření." + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword) +#: rc.cpp:162 +msgid "&Store SMTP password" +msgstr "Uložit &SMTP heslo" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication) +#: rc.cpp:195 +msgid "Server &requires authentication" +msgstr "Server &vyžaduje ověření" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:133 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) +#: rc.cpp:147 +msgctxt "advanced smtp settings" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:146 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption) +#: rc.cpp:137 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavení připojení" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities) +#: rc.cpp:140 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatická detekce" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible) +#: rc.cpp:150 +msgid "This server does not support authentication" +msgstr "Tento server nepodporuje ověření" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:146 +msgid "Encryption:" +msgstr "Šifrování:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) +#: rc.cpp:135 +msgid "&None" +msgstr "&Nic" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl) +#: rc.cpp:138 +msgid "&SSL" +msgstr "&SSL" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls) +#: rc.cpp:141 +msgid "&TLS" +msgstr "&TLS" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) +#: rc.cpp:129 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel) +#: rc.cpp:161 +msgid "Authentication:" +msgstr "Ověření:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:278 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:164 +msgid "SMTP Settings" +msgstr "Nastavení SMTP" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname) +#: rc.cpp:186 +msgid "Sen&d custom hostname to server" +msgstr "Posl&at na server vlastní jméno hostitele" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel) +#: rc.cpp:189 +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Jméno počí&tače:" + +#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) +#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) +#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) +#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:251 rc.cpp:359 rc.cpp:425 +msgid "Use custom sender address" +msgstr "Použít vlastní adresu odesílatele" + +#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:254 rc.cpp:362 rc.cpp:428 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresa odesílatele:" + +#. i18n: file: smtpsettings.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel) +#: rc.cpp:192 +msgid "Precommand:" +msgstr "Předběžný příkaz:" + +#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:371 +msgid "Mail &server:" +msgstr "&Server pošty:" + +#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:198 +msgid "A&dd..." +msgstr "Při&dat..." + +#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) +#: rc.cpp:201 +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&měnit..." + +#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton) +#: rc.cpp:204 +msgid "&Rename" +msgstr "Pře&jmenovat" + +#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:207 +msgid "Remo&ve" +msgstr "O&dstranit" + +#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton) +#: rc.cpp:210 +msgid "&Set as Default" +msgstr "Na&stavit jako výchozí" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:21 +msgid "Unique identifier" +msgstr "Unikátní identifikátor" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:24 +msgid "User-visible transport name" +msgstr "Jméno přenosu viditelné pro uživatele" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:27 +msgid "The name that will be used when referring to this server." +msgstr "Jméno, které bude použito pro označení tohoto serveru." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:30 +msgid "SMTP Server" +msgstr "SMTP server" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:33 +msgid "Local sendmail" +msgstr "Místní sendmail" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:36 +msgid "Akonadi Resource" +msgstr "Zdroj Akonadi" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:39 +msgid "Transport type" +msgstr "Typ transportu" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:42 +msgid "Host name of the server" +msgstr "Jméno hostitele (hostname) serveru" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:37 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:45 +msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." +msgstr "Doménové jméno nebo IP adresa SMTP serveru." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:48 +msgid "Port number of the server" +msgstr "Číslo portu serveru" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:51 +msgid "" +"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." +msgstr "" +"Číslo portu, na kterém SMTP server naslouchá. Výchozí hodnotou je 25." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (userName), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:54 +msgid "User name needed for login" +msgstr "Uživatelské jméno pro přihlášení" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userName), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:57 +msgid "The user name to send to the server for authorization." +msgstr "Uživatelské jméno, které bude odesláno na server k autorizaci." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:60 +msgid "Command to execute before sending a mail" +msgstr "Příkaz ke spuštění před odesláním e-mailu" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:63 +msgid "" +"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " +"SSH tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." +msgstr "" +"Příkaz, který bude proveden před odesláním e-mailu. Může to být využito " +"například pro vytvoření SSH tunelu. Ponechte prázdné, pokud nemá být " +"proveden žádný příkaz." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:70 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Server vyžaduje ověření" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:69 +msgid "" +"Check this option if your SMTP server requires authentication before " +"accepting mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost, jestliže SMTP server vyžaduje před přijetím e-mailu " +"ověření. Tento mechanismus je nazýván ‚Authenticated SMTP‘ nebo ASMTP." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:79 +msgid "Store password" +msgstr "Uložit heslo" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:61 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:75 +msgid "" +"Check this option to have your password stored.\n" +"If KWallet is available the password will be stored there, which is " +"considered safe.\n" +"However, if KWallet is not available, the password will be stored in the " +"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but " +"should not be considered secure from decryption efforts if access to the " +"configuration file is obtained." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost pro uložení hesla.\n" +"Je-li k disposici KWallet, heslo bude uloženo v ní, což je považováno za " +"bezpečné.\\nPokud KWallet k disposici není, heslo bude uloženo v " +"konfiguračním souboru. Heslo je uloženo v nepřístupném formátu, ale nemůže " +"být považováno za zabezpečené před dešifrováním, pokud je získán přístup k " +"tomuto souboru." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:90 +msgid "Encryption method used for communication" +msgstr "Metoda šifrování použitá pro komunikaci" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:93 +msgid "No encryption" +msgstr "Žádné šifrování" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:96 +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL šifrování" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:99 +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS šifrování" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:102 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metoda ověření" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"Check this option to use a custom hostname when identifying to the mail " +"server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly " +"or to mask your system's true hostname." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost pro použití vlastního jména hostitele při identifikaci " +"se poštovnímu serveru. Je to užitečné v případě, kdy jméno hostitele nemůže " +"být správně nastaveno nebo pro skrytí skutečného jména hostitele." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:111 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"Enter the hostname that should be used when identifying to the server." +msgstr "" +"Vložte jméno hostitele, které má být užito při identifikaci se poštovnímu " +"serveru." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:105 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:538 +msgid "" +"Check this option to use a custom sender address when identifying to the " +"mail server. If not checked, the address from the identity is used." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost pro použití vlastní adresy odesílatele při identifikaci " +"k poštovnímu serveru. Při vypnutí je použita adresa z identity." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:544 +msgid "" +"Enter the address that should be used to overwrite the default sender " +"address." +msgstr "Vložte adresu, která bude použita místo výchozí adresy odesílatele." + +#. i18n: file: mailtransport.kcfg:18 +#: rc.cpp:274 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: sendmailjob.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Failed to execute mailer program %1" +msgstr "Nepodařilo se spustit program pro přenos pošty %1" + +#: sendmailjob.cpp:85 +msgid "Sendmail exited abnormally." +msgstr "Sendmail neočekávaně skončil." + +#: sendmailjob.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Sendmail exited abnormally: %1" +msgstr "Sendmail neočekávaně skončil: %1" + +#: smtpjob.cpp:172 +msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." +msgstr "" +"Pro přístup k tomuto SMTP serveru musíte zadat uživatelské jméno a heslo." + +#: smtpjob.cpp:218 +msgid "Unable to create SMTP job." +msgstr "Nelze vytvořit SMTP úlohu." + +#: transport.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names" +msgid "%1 #%2" +msgstr "%1 #%2" + +#: transport.cpp:157 +msgctxt "Authentication method" +msgid "Clear text" +msgstr "Vymazat text" + +#: transport.cpp:161 +msgctxt "Authentication method" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#: transport.cpp:189 +msgctxt "An unknown transport type" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: transport.cpp:235 +#, kde-format +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, the password can be stored in the configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" +"KWallet není k dispozici. Silně se doporučuje použít KWallet ke správě " +"vašich hesel.\n" +"Nicméně hesla lze uložit do konfiguračního souboru. Heslo je uloženo v " +"nepřístupném formátu, ale nemělo by být považováno za zabezpečené před " +"dešifrováním, pokud je získán přístup k tomuto souboru.\n" +"Přejete si uložit heslo na server '%1' do konfiguračního soubouru?" + +#: transport.cpp:243 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "KWallet není k dispozici" + +#: transport.cpp:244 +msgid "Store Password" +msgstr "Uložit heslo" + +#: transport.cpp:245 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "Neukládat heslo" + +#: transportconfigdialog.cpp:80 +msgid "This transport cannot be configured." +msgstr "Tento přenos nelze nastavit." + +#: transportjob.cpp:124 +#, kde-format +msgid "The mail transport \"%1\" is not correctly configured." +msgstr "Přenos pošty \"%1\" není správně nastaven." + +#: transportlistview.cpp:41 +msgctxt "@title:column email transport name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: transportlistview.cpp:42 +msgctxt "@title:column email transport type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: transportlistview.cpp:105 +msgctxt "@label the default mail transport" +msgid " (Default)" +msgstr " (výchozí)" + +#: transportmanager.cpp:244 +msgid "Default Transport" +msgstr "Výchozí transport" + +#: transportmanager.cpp:264 +msgid "You must create an outgoing account before sending." +msgstr "Před odesláním musíte vytvořit účet pro odesílání." + +#: transportmanager.cpp:265 +msgid "Create Account Now?" +msgstr "Nyní vytvořit účet?" + +#: transportmanager.cpp:266 +msgid "Create Account Now" +msgstr "Nyní vytvořit účet" + +#: transportmanager.cpp:312 +msgid "Configure account" +msgstr "Nastavení účtu" + +#: transportmanager.cpp:505 +msgctxt "@option SMTP transport" +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: transportmanager.cpp:506 +msgid "An SMTP server on the Internet" +msgstr "SMTP server na Internetu" + +#: transportmanager.cpp:514 +msgctxt "@option sendmail transport" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: transportmanager.cpp:515 +msgid "A local sendmail installation" +msgstr "Místní instalace sendmail" + +#: transportmanager.cpp:734 +msgid "" +"The following mail transports store their passwords in an unencrypted " +"configuration file.\n" +"For security reasons, please consider migrating these passwords to KWallet, " +"the KDE Wallet management tool,\n" +"which stores sensitive data for you in a strongly encrypted file.\n" +"Do you want to migrate your passwords to KWallet?" +msgstr "" +"Následující přenosy pošty ukládají hesla v konfiguračním souboru místo " +"úschovny (KWallet).\n" +"Z bezpečnostních důvodů se doporučuje použít úschovnu, která ukládá citlivá " +"data do zašifrovaného úložiště.\n" +"Přejete si převést hesla do úschovny?" + +#: transportmanager.cpp:740 +msgid "Question" +msgstr "Dotaz" + +#: transportmanager.cpp:741 +msgid "Migrate" +msgstr "Převést" + +#: transportmanager.cpp:741 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1621 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:176 +msgid "Failed to compress attachment" +msgstr "Nelze zkomprimovat přílohu" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:188 +msgid "" +"The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep " +"the original one?" +msgstr "" +"Zkomprimovaná příloha je větší než originál; přejete si ponechat originál?" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:191 +msgctxt "Do not compress" +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:192 +msgid "Compress" +msgstr "Zkomprimovat" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:211 +msgid "Failed to attach file" +msgstr "Nepodařilo se připojit soubor" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:310 +msgid "Failed to attach public key" +msgstr "Nepodařilo se připojit klíč" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:364 +msgid "Attach &Public Key..." +msgstr "Přiložit &veřejný klíč..." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:368 +msgid "Attach &My Public Key" +msgstr "Přiložit &můj veřejný klíč" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:371 composerviewbase.cpp:1398 +msgid "&Attach File..." +msgstr "Při&ložit soubor..." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:372 +msgid "Attach" +msgstr "Přiložit" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:374 +msgid "Add Attachment..." +msgstr "Přidat přílohu..." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:378 +msgid "&Remove Attachment" +msgstr "&Odstranit přílohu" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:379 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:383 +msgctxt "to open" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:386 +msgctxt "to view" +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:389 +msgctxt "to edit" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:392 +msgid "Edit With..." +msgstr "Upravit pomocí..." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:396 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "&Uložit přílohu jako..." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:398 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:404 +msgid "Attachment Pr&operties" +msgstr "Vlastn&osti přílohy" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:405 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:479 attachmentcontrollerbase.cpp:534 +msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file." +msgstr "" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:480 attachmentcontrollerbase.cpp:496 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "Nelze otevřít přílohu" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:495 +msgid "KMail was unable to open the attachment." +msgstr "KMail nemohl otevřít přílohu." + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:535 +msgid "Unable to edit attachment" +msgstr "Nelze upravit přílohu" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:570 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:575 +msgid "Save Attachment As" +msgstr "Uložit přílohu jako" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:600 +#, kde-format +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Soubor %1 existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:600 +msgid "Save to File" +msgstr "Uložit do souboru" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:600 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:630 attachmentcontrollerbase.cpp:645 +msgid "Attach File" +msgstr "Přiložit soubor" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:632 +msgid "&Attach" +msgstr "Při&ložit" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:684 +msgid "Attach Public OpenPGP Key" +msgstr "Přiložit veřejný OpenPGP klíč" + +#: attachmentcontrollerbase.cpp:685 +msgid "Select the public key which should be attached." +msgstr "Prosím, vyberte veřejný klíč, který bude připojen." + +#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:68 +#, kde-format +msgid "OpenPGP key 0x%1" +msgstr "Klíč OpenPGP 0x%1" + +#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:80 +#, kde-format +msgid "" +"

          An error occurred while trying to export the key from the " +"backend:

          %1

          " +msgstr "" +"

          Během pokusu o export klíče z podpůrné vrstvy došlo k " +"chybě:

          %1

          " + +#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:129 +msgid "Exporting key..." +msgstr "Probíhá export klíče..." + +#: attachmentmodel.cpp:159 +msgid "unnamed attachment" +msgstr "nepojmenovaná příloha" + +#: attachmentmodel.cpp:428 +msgctxt "@title column attachment name." +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: attachmentmodel.cpp:430 +msgctxt "@title column attachment size." +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: attachmentmodel.cpp:432 +msgctxt "@title column attachment encoding." +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: attachmentmodel.cpp:434 +msgctxt "@title column attachment type." +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: attachmentmodel.cpp:436 +msgctxt "@title column attachment compression checkbox." +msgid "Compress" +msgstr "Zkomprimovat" + +#: attachmentmodel.cpp:438 +msgctxt "@title column attachment encryption checkbox." +msgid "Encrypt" +msgstr "Šifrovat" + +#: attachmentmodel.cpp:440 +msgctxt "@title column attachment signed checkbox." +msgid "Sign" +msgstr "Podepsat" + +#: composer.cpp:210 composer.cpp:294 +msgid "No key data for recipients found." +msgstr "" + +#: composerlineedit.cpp:168 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Import vCard selhal" + +#: composerlineedit.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Unable to access %1." +msgstr "Nelze přistupovat k %1." + +#: composerlineedit.cpp:209 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "Upravit nedávné adresy..." + +#: composerlineedit.cpp:245 +msgid "Recent Addresses" +msgstr "Nedávné adresy" + +#: composerviewbase.cpp:253 +msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" +msgstr "Ponechat &formátování, nepodepisovat/nešifrovat" + +#: composerviewbase.cpp:254 +msgid "&Keep markup, do not encrypt" +msgstr "Ponechat &formátování, nešifrovat" + +#: composerviewbase.cpp:255 +msgid "&Keep markup, do not sign" +msgstr "Ponechat &formátování, nepodepisovat" + +#: composerviewbase.cpp:257 +msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" +msgstr "Podepsat/zašifrovat (odstranit formátování)" + +#: composerviewbase.cpp:258 +msgid "Encrypt (delete markup)" +msgstr "Zašifrovat (odstranit formátování)" + +#: composerviewbase.cpp:259 +msgid "Sign (delete markup)" +msgstr "Podepsat (odstranit formátování)" + +#: composerviewbase.cpp:261 +msgid "" +"

          Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

          do " +"you want to delete your markup?

          " +msgstr "" +"

          Vložené (inline) podepisování/šifrování HTML zpráv není " +"možné.

          Přejete si odstranit formátování?

          " + +#: composerviewbase.cpp:263 +msgid "Sign/Encrypt Message?" +msgstr "Podepsat/zašifrovat zprávu?" + +#: composerviewbase.cpp:378 +msgid "It was not possible to create a message composer." +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:475 +msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug." +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:641 +msgid "Job cancelled by the user" +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:646 +#, kde-format +msgid "" +"Could not compose message: %1 \n" +" Please report this bug." +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:648 +#, kde-format +msgid "Could not compose message: %1" +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:728 +#, kde-format +msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1" +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:890 +msgid "Could not write all data to file." +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:894 +msgid "Could not finalize the file." +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:899 +msgid "Could not open file." +msgstr "Není možné otevřít soubor." + +#: composerviewbase.cpp:905 +#, kde-format +msgid "" +"Autosaving the message as %1 failed.\n" +"%2\n" +"Reason: %3" +msgstr "" +"Automatické uložení zprávy do %1 selhalo.\n" +"%2\n" +"Důvod: %3" + +#: composerviewbase.cpp:911 +msgid "Autosaving Message Failed" +msgstr "Automatické uložení zprávy selhalo" + +#: composerviewbase.cpp:987 +#, kde-format +msgid "Failed to save the message: %1" +msgstr "" + +#: composerviewbase.cpp:1394 +msgid "" +"The message you have composed seems to refer to an attached file but you " +"have not attached anything.\n" +"Do you want to attach a file to your message?" +msgstr "" +"Zpráva, kterou jste napsali, se pravděpodobně odkazuje na připojený soubor, " +"ovšem vy jste žádný nepřipojili.\n" +"Přejete si ke své zprávě připojit nějaký soubor?" + +#: composerviewbase.cpp:1397 +msgid "File Attachment Reminder" +msgstr "Upozornění na přílohu" + +#: composerviewbase.cpp:1399 +msgid "&Send as Is" +msgstr "Po&slat tak, jak je" + +#: distributionlistdialog.cpp:103 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Distribution List" +msgstr "Uložit distribuční seznam" + +#: distributionlistdialog.cpp:107 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save List" +msgstr "Uložit seznam" + +#: distributionlistdialog.cpp:118 +msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list." +msgid "&Name:" +msgstr "&Jméno:" + +#: distributionlistdialog.cpp:129 +msgctxt "@title:column Name of the recipient" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: distributionlistdialog.cpp:130 +msgctxt "@title:column Email of the recipient" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: distributionlistdialog.cpp:212 +msgctxt "@info" +msgid "" +"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " +"again." +msgstr "" +"Ve vašem seznamu nejsou žádní příjemci. Nejprve zvolte nějaké příjemce a " +"poté zkuste znovu." + +#: distributionlistdialog.cpp:222 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nový distribuční seznam" + +#: distributionlistdialog.cpp:223 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Please enter name:" +msgstr "Prosím, zadejte jméno:" + +#: distributionlistdialog.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Distribution list with the given name %1 already " +"exists. Please select a different name." +msgstr "" +"Distribuční seznam s daným jménem %1 již existuje. Prosím, " +"vyberte jiné jméno." + +#: distributionlistdialog.cpp:249 +msgid "Select the address book folder to store the contact group in:" +msgstr "Zvolte složku knihy adres, kam má být nová skupina kontaktů uložena:" + +#: keyresolver.cpp:320 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME " +"certificates is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"Některým z vašich OpenPGP šifrovacích klíčů nebo S/MIME certifikátů není pro " +"šifrování plně důvěřováno." + +#: keyresolver.cpp:323 +#, kde-format +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for " +"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"Některým z vašich OpenPGP šifrovacích klíčů nebo S/MIME certifikátů není pro " +"šifrování pro příjemce \"%1\" plně důvěřováno." + +#: keyresolver.cpp:329 +msgid "" +"\n" +"The following keys are only marginally trusted: \n" +msgstr "" +"\n" +"Následujícím klíčům je důvěřováno pouze okrajově: \n" + +#: keyresolver.cpp:333 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" +msgstr "" +"\n" +"Následující klíče nebo cerifikáty nemají známu úroveň důvěryhodnosti: \n" + +#: keyresolver.cpp:337 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" +"\n" +"Následující klíče nebo certifikáty jsou odvolané: \n" + +#: keyresolver.cpp:341 +msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" +msgstr "Šifrovací klíče bez plné důvěry" + +#: keyresolver.cpp:651 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your OpenPGP signing key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          Your OpenPGP signing key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš podepisovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš podepisovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš podepisovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:655 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your OpenPGP encryption key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          Your OpenPGP encryption key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš šifrovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš šifrovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš šifrovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:659 +#, kde-format +msgid "" +"

          The OpenPGP key for

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The OpenPGP key for

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          OpenPGP klíč pro

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          OpenPGP klíč pro

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          OpenPGP klíč pro

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:670 +#, kde-format +msgid "" +"

          The root certificate

          %4

          for your S/MIME " +"signing certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The root certificate

          %4

          for your S/MIME " +"signing certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"podepisovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"podepisovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"podepisovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, kde-format +msgid "" +"

          The root certificate

          %4

          for your S/MIME " +"encryption certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The root certificate

          %4

          for your S/MIME " +"encryption certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"šifrovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"šifrovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"šifrovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:682 +#, kde-format +msgid "" +"

          The root certificate

          %4

          for S/MIME " +"certificate

          %2 (serial number %3)

          expired " +"less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The root certificate

          %4

          for S/MIME " +"certificate

          %2 (serial number %3)

          expired %1 " +"days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro S/MIME " +"certifikát

          %2 (sériové číslo %3)

          vypršel " +"včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro S/MIME " +"certifikát

          %2 (sériové číslo %3)

          vypršel " +"před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro S/MIME " +"certifikát

          %2 (sériové číslo %3)

          vypršel " +"před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:689 +#, kde-format +msgid "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for " +"your S/MIME signing certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for " +"your S/MIME signing certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:695 +#, kde-format +msgid "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for " +"your S/MIME encryption certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for " +"your S/MIME encryption certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:701 +#, kde-format +msgid "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for " +"S/MIME certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for " +"S/MIME certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"S/MIME certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"S/MIME certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"S/MIME certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:713 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your S/MIME signing certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          Your S/MIME signing certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 " +"(sériové číslo %3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 " +"(sériové číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 " +"(sériové číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your S/MIME encryption certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          Your S/MIME encryption certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:721 +#, kde-format +msgid "" +"

          The S/MIME certificate for

          %2 (serial number " +"%3)

          expired less than a day ago.

          " +msgid_plural "" +"

          The S/MIME certificate for

          %2 (serial number " +"%3)

          expired %1 days ago.

          " +msgstr[0] "" +"

          S/MIME certifikát pro

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel včera.

          " +msgstr[1] "" +"

          S/MIME certifikát pro

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          S/MIME certifikát pro

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vypršel před %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:732 +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "Klíč OpenPGP vypršel" + +#: keyresolver.cpp:733 +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME certifikát vypršel" + +#: keyresolver.cpp:756 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your OpenPGP signing key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          Your OpenPGP signing key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš podepisovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš podepisovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš podepisovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your OpenPGP encryption key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          Your OpenPGP encryption key

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš šifrovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš šifrovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš šifrovací OpenPGP klíč

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:764 +#, kde-format +msgid "" +"

          The OpenPGP key for

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          The OpenPGP key for

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          OpenPGP klíč pro

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          OpenPGP klíč pro

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          OpenPGP klíč pro

          %2 (KeyID " +"0x%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:775 +#, kde-format +msgid "" +"

          The root certificate

          %4

          for your " +"S/MIME signing certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          The root certificate

          %4

          for your " +"S/MIME signing certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"podepisovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"podepisovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"podepisovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:781 +#, kde-format +msgid "" +"

          The root certificate

          %4

          for your " +"S/MIME encryption certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          The root certificate

          %4

          for your " +"S/MIME encryption certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"šifrovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"šifrovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro váš S/MIME " +"šifrovací certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:787 +#, kde-format +msgid "" +"

          The root certificate

          %4

          for S/MIME " +"certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          The root certificate

          %4

          for S/MIME " +"certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro S/MIME " +"certifikát

          %2 (serial number %3)

          vyprší " +"za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro S/MIME " +"certifikát

          %2 (serial number %3)

          vyprší " +"za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Kořenový certifikát

          %4

          pro S/MIME " +"certifikát

          %2 (serial number %3)

          vyprší " +"za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:794 +#, kde-format +msgid "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for your S/MIME signing certificate

          %2 (serial number %3)

          expires in less than a " +"day.

          " +msgid_plural "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for your S/MIME signing certificate

          %2 (serial number %3)

          expires in less than %1 " +"days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:800 +#, kde-format +msgid "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for your S/MIME encryption " +"certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for your S/MIME encryption " +"certificate

          %2 (serial number " +"%3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:806 +#, kde-format +msgid "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for S/MIME certificate

          %2 (serial number %3)

          expires in less than a " +"day.

          " +msgid_plural "" +"

          The intermediate CA certificate

          %4

          for S/MIME certificate

          %2 (serial number %3)

          expires in less than %1 " +"days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"S/MIME certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"S/MIME certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Certifikát zprostředkující CA

          %4

          pro " +"S/MIME certifikát

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:818 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your S/MIME signing certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          Your S/MIME signing certificate

          %2 (serial " +"number %3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 " +"(sériové číslo %3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 " +"(sériové číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš S/MIME podepisovací certifikát

          %2 " +"(sériové číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:822 +#, kde-format +msgid "" +"

          Your S/MIME encryption certificate

          %2 " +"(serial number %3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          Your S/MIME encryption certificate

          %2 " +"(serial number %3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          Váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          Váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          Váš S/MIME šifrovací certifikát

          %2 (sériové " +"číslo %3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:826 +#, kde-format +msgid "" +"

          The S/MIME certificate for

          %2 (serial " +"number %3)

          expires in less than a day.

          " +msgid_plural "" +"

          The S/MIME certificate for

          %2 (serial " +"number %3)

          expires in less than %1 days.

          " +msgstr[0] "" +"

          S/MIME certifikát pro

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než jeden den.

          " +msgstr[1] "" +"

          S/MIME certifikát pro

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " +msgstr[2] "" +"

          S/MIME certifikát pro

          %2 (sériové číslo " +"%3)

          vyprší za méně než %1 dny.

          " + +#: keyresolver.cpp:837 +msgid "OpenPGP Key Expires Soon" +msgstr "Klíč OpenPGP brzy vyprší" + +#: keyresolver.cpp:838 +msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" +msgstr "S/MIME certifikát brzy vyprší" + +#: keyresolver.cpp:873 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME " +"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your " +"encryption keys and certificates for this identity in the identity " +"configuration dialog.\n" +"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " +"prompted to specify the keys to use." +msgstr "" +"Jeden nebo více vašich nastavených OpenPGP šifrovacích klíčů nebo S/MIME " +"certifikátů není pro šifrování použitelný. Prosím upravte nastavení " +"šifrovacích klíčů a certifikátů v dialogu pro nastavení identity.\n" +" Pokud budete přesto pokračovat, a klíče budou později potřeba, budete " +"požádáni o určení klíčů, které se mají použít." + +#: keyresolver.cpp:881 keyresolver.cpp:1215 keyresolver.cpp:1242 +msgid "Unusable Encryption Keys" +msgstr "Nepoužitelné šifrovací klíče" + +#: keyresolver.cpp:917 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " +"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " +"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" +"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " +"prompted to specify the keys to use." +msgstr "" +"Jeden nebo více vašich nastavených OpenPGP podepisovacích klíčů nebo S/MIME " +"podepisovacích certifikátů není pro podepisování použitelný. Prosím upravte " +"nastavení podepisovacích klíčů a certifikátů v dialogu pro nastavení " +"identity.\n" +" Pokud budete přesto pokračovat, a klíče budou později potřeba, budete " +"požádáni o určení klíčů, které se mají použít." + +#: keyresolver.cpp:925 keyresolver.cpp:1269 keyresolver.cpp:1286 +msgid "Unusable Signing Keys" +msgstr "Nepoužitelné podepisovací klíče" + +#: keyresolver.cpp:1206 +msgid "" +"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " +"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for " +"this identity.\n" +"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will " +"not be able to read your own messages if you do so." +msgstr "" +"Z nastavení šifrování pro příjemce vyplývá, že by zpráva alespoň pro jednoho " +"z příjemců měla být zašifrována pomocí OpenPGP.\n" +"Nemáte však pro tuto identitu nastaveny platné důvěryhodné OpenPGP šifrovací " +"klíče.\n" +"Můžete pokračovat bez šifrování pro sebe, ale uvědomte si, že nebudete moci " +"číst své vlastní zprávy." + +#: keyresolver.cpp:1233 +msgid "" +"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " +"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for " +"this identity.\n" +"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will " +"not be able to read your own messages if you do so." +msgstr "" +"Z nastavení šifrování pro příjemce vyplývá, že by zpráva alespoň pro jednoho " +"z příjemců měla být zašifrována pomocí S/MIME.\n" +"Nemáte však pro tuto identitu nastaveny platné S/MIME šifrovací " +"certifikáty.\n" +"Můžete pokračovat bez šifrování pro sebe, ale uvědomte si, že nebudete moci " +"číst své vlastní zprávy." + +#: keyresolver.cpp:1263 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message " +"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " +"identity." +msgstr "" +"Z nastavení podepisování pro příjemce vyplývá, že by zpráva alespoň pro " +"jednoho z příjemců měla být podepsána pomocí OpenPGP.\n" +"Nemáte však pro tuto identitu nastaveny platné OpenPGP podepisovací " +"certifikáty." + +#: keyresolver.cpp:1270 +msgid "Do Not OpenPGP-Sign" +msgstr "Nepodepisovat pomocí OpenPGP" + +#: keyresolver.cpp:1280 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message " +"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " +"identity." +msgstr "" +"Z nastavení podepisování pro příjemce vyplývá, že by zpráva alespoň pro " +"jednoho z příjemců měla být podepsána pomocí S/MIME.\n" +"Nemáte však pro tuto identitu nastaveny platné S/MIME podepisovací " +"certifikáty." + +#: keyresolver.cpp:1287 +msgid "Do Not S/MIME-Sign" +msgstr "Nepodepisovat pomocí S/MIME" + +#: keyresolver.cpp:1344 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " +"signature matching your available signing keys.\n" +"Send message without signing?" +msgstr "" +"Z nastavení podepisování pro příjemce vyplývá, že není žádná společná metoda " +"podpisu odpovídající vaším dostupným podepisovacím klíčům.\n" +"Poslat zprávu bez podpisu?" + +#: keyresolver.cpp:1348 +msgid "No signing possible" +msgstr "Podepisování není možné" + +#: keyresolver.cpp:1505 +msgid "" +"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You " +"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it." +msgstr "" +"Nezvolili jste svůj šifrovací klíč (šifrovat pro sebe). Nebudete moci " +"rozšifrovat vlastní zašifrované zprávy." + +#: keyresolver.cpp:1509 keyresolver.cpp:1533 keyresolver.cpp:1549 +msgid "Missing Key Warning" +msgstr "Upozornění na chybějící klíč" + +#: keyresolver.cpp:1510 keyresolver.cpp:1550 +msgid "&Encrypt" +msgstr "Šif&rovat" + +#: keyresolver.cpp:1526 +msgid "" +"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíč pro příjemce této zprávy. Tudíž zpráva nebude " +"zašifrována." + +#: keyresolver.cpp:1529 +msgid "" +"You did not select an encryption key for any of the recipients of this " +"message; therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíč pro žádného z příjemců této zprávy. Tudíž " +"zpráva nebude zašifrována." + +#: keyresolver.cpp:1534 +msgid "Send &Unencrypted" +msgstr "Odeslat neši&frovaně" + +#: keyresolver.cpp:1539 +msgid "" +"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" +"Nevybrali jste širovací klíč pro jednoho z příjemců. Tato osoba nebude mít " +"možnost zprávu dešifrovat pokud ji zašifrujete." + +#: keyresolver.cpp:1542 +msgid "" +"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" +"Nevybrali jste šifrovací klíče pro několik z příjemců. Tyto osoby nebudou " +"mít možnost zprávu dešifrovat pokud ji zašifrujete." + +#: keyresolver.cpp:1602 +msgid "Encryption Key Selection" +msgstr "Výběr šifrovacího klíče" + +#: keyresolver.cpp:1644 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please " +"use the plural in the translation" +msgid "" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" +"\n" +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"Nastal problém se šifrovacími certifikáty pro \"%1\".\n" +"\n" +"Prosím vyberte znovu certifikáty, které mají být použity pro tohoto příjemce." + +#: keyresolver.cpp:1685 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please " +"use the plural in the translation" +msgid "" +"No valid and trusted encryption certificate was found for " +"\"%1\".

          Select the certificate(s) which should be used for this " +"recipient. If there is no suitable certificate in the list you can also " +"search for external certificates by clicking the button: search for external " +"certificates.
          " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1695 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please " +"use the plural in the translation" +msgid "" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" +"\n" +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"Více než jeden certifikát odpovídá \"%1\".\n" +"\n" +"Zvolte certifikáty, které by měly být použity pro tohoto příjemce." + +#: keyresolver.cpp:1824 +msgid "Name Selection" +msgstr "Výběr jména" + +#: keyresolver.cpp:1824 +#, kde-format +msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?" +msgstr "Jaké jméno má kontakt '%1' mít ve vaší knize adres?" + +#: keyresolver.cpp:1831 +msgid "Select the address book folder to store the new contact in:" +msgstr "Zvolte složku knihy adres, kam má být nový kontakt uložen:" + +#: kmeditor.cpp:273 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Insert" +msgstr "V&ložit" + +#: kmeditor.cpp:274 +msgctxt "@title:window" +msgid "Insert File" +msgstr "Vložit soubor" + +#: kmeditor.cpp:413 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The external editor is still running.Do you want to stop the editor or " +"keep it running?Stopping the editor will cause all your " +"unsaved changes to be lost." +msgstr "" + +#: kmeditor.cpp:417 +msgctxt "@title:window" +msgid "External Editor Running" +msgstr "Externí editor je spuštěn" + +#: kmeditor.cpp:418 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Editor" +msgstr "Ukončit editor" + +#: kmeditor.cpp:419 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep Editor Running" +msgstr "Nechat editor otevřený" + +#: maintextjob.cpp:78 +msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text." +msgstr "" + +#: maintextjob.cpp:86 +msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text." +msgstr "" + +#: maintextjob.cpp:100 +msgid "" +"No charsets were available for encoding. Please check your configuration and " +"make sure it contains at least one charset for sending." +msgstr "" + +#: maintextjob.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Encoding the message with %1 will lose some characters.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: maintextjob.cpp:121 +msgid "Some Characters Will Be Lost" +msgstr "Budou ztraceny některé znaky" + +#: maintextjob.cpp:122 +msgid "Lose Characters" +msgstr "Ztratit znaky" + +#: maintextjob.cpp:123 +msgid "Change Encoding" +msgstr "Změnit kódování" + +#: maintextjob.cpp:127 +msgid "User decided to change the encoding." +msgstr "" + +#: maintextjob.cpp:137 +#, kde-format +msgid "The selected encoding (%1) cannot fully encode the message." +msgstr "" + +#: maintextjob.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"." +msgstr "" + +#: messagefactory.cpp:442 messagefactory.cpp:707 +msgid "forwarded message" +msgstr "Zpráva předaná dál" + +#: messagefactory.cpp:572 +msgid "Receipt: " +msgstr "Příjem: " + +#: messagefactory.cpp:683 +msgid "" +"\n" +"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in " +"the attachment(s).\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Toto je přeposlaný souhrn ve formátu MIME. Obsah zprávy je uložen v " +"přílohách.\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:21 +#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer) +#: rc.cpp:3 +msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" +msgstr "Nahradit rozpoznaný prefi&x za \"Re:\"" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:30 +#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer) +#: rc.cpp:6 +msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" +msgstr "Nahradit rozpoznaný prefix za \"&Fwd:\"" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:43 +#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) +#: rc.cpp:9 +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:48 +#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer) +#: rc.cpp:12 +msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" +msgstr "" +"Ponechat výchozí znakovou sadu při odpovědi nebo přeposlání (pokud je to " +"možné)" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:57 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer) +#: rc.cpp:15 +msgid "A&utomatically insert signature" +msgstr "A&utomaticky vložit podpis" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:61 +#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer) +#: rc.cpp:18 +msgid "Insert signature above quoted text" +msgstr "Vložit podpis nad citovaný text" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:65 +#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer) +#: rc.cpp:21 +msgid "Prepend separator to signature" +msgstr "Vložit oddělovač před podpis" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:71 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer) +#: rc.cpp:24 +msgid "" +"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message " +"composer." +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:74 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer) +#: rc.cpp:27 +msgid "Use recent addresses for autocompletion" +msgstr "Používat nedávné adresy pro automatické doplňování" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:75 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer) +#: rc.cpp:30 +msgid "" +"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in " +"the autocompletion list in the composer's address fields." +msgstr "" +"Pokud nechcete, aby se při automatickém doplňování adres při psaní nové " +"zprávy zobrazovaly nedávné adresy, zakažte tuto volbu." + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:80 +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer) +#: rc.cpp:33 +msgid "Maximum number of recipient editor lines." +msgstr "Maximální počet řádků příjemců v editoru." + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:95 +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer) +#: rc.cpp:36 +msgid "" +"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no " +"limit)." +msgstr "" +"Maximální velikost povolené příhohy zprávy v MB (-1 pro neomezenou velikost)." + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:99 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) +#: rc.cpp:39 +msgid "Outlook-compatible attachment naming" +msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:100 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) +#: rc.cpp:42 +msgid "" +"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " +"containing non-English characters" +msgstr "" +"Zapněte tuto možnost, aby Outlook ™ pochopil názvy příloh obsahující " +"neanglické znaky" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:104 +#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer) +#: rc.cpp:45 +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "Za&lamovat slova na sloupci:" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:114 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer) +#: rc.cpp:48 +msgid "Warn before sending unencrypted messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:118 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer) +#: rc.cpp:51 +msgid "Warn before sending unsigned messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:122 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnRecvNotInCert), group (Composer) +#: rc.cpp:54 +msgid "Warn if the receiver's address is not in the certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:126 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnWhenNearExpire), group (Composer) +#: rc.cpp:57 +msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" +msgstr "Upozornění, pokud CA certifikát brzy vyprší (nastavit práh níže)" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:130 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer) +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"The minimum number of days that the signature certificate should be valid " +"before issuing a warning" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:134 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer) +#: rc.cpp:63 +msgid "" +"The minimum number of days that the CA certificate should be valid before " +"issuing a warning" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:138 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer) +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:150 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:75 +msgid "" +"The minimum number of days that the root certificate should be valid before " +"issuing a warning" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:142 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer) +#: rc.cpp:69 +msgid "" +"The minimum number of days that the encryption certificate should be valid " +"before issuing a warning" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:146 +#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer) +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"The minimum number of days that all certificates in the chain should be " +"valid before issuing a warning" +msgstr "" + +#: recipient.cpp:88 +msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message." +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: recipient.cpp:90 +msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message." +msgid "CC" +msgstr "Kopie" + +#: recipient.cpp:92 +msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message." +msgid "BCC" +msgstr "Slepá kopie" + +#: recipient.cpp:97 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Undefined Recipient Type" +msgstr "Neindentifikovatelný druh příjemce" + +#: recipientline.cpp:82 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Select type of recipient" +msgstr "Vybrat typ příjemce" + +#: recipientline.cpp:84 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Truncating recipients list to %2 of %1 entry." +msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries." +msgstr[0] "Seznam příjemců se zkracuje z %1 na %2 položku." +msgstr[1] "Seznam příjemců se zkracuje z %1 na %2 položky." +msgstr[2] "Seznam příjemců se zkracuje z %1 na %2 položek." + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:57 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save List..." +msgstr "Uložit seznam..." + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:63 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save recipients as distribution list" +msgstr "Uložit příjemce jako distribuční seznam" + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:66 +msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog." +msgid "Se&lect..." +msgstr "Vy&brat..." + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:69 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select recipients from address book" +msgstr "Zvolit příjemce z knihy adres" + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:100 +msgctxt "@info:status No recipients selected" +msgid "No recipients" +msgstr "Žádní příjemci" + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Number of recipients selected" +msgid "1 recipient" +msgid_plural "%1 recipients" +msgstr[0] "%1 příjemce" +msgstr[1] "%1 příjemci" +msgstr[2] "%1 příjemců" + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" +msgid "To:%1" +msgstr "Pro:%1" + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" +msgid "CC:%1" +msgstr "Kopie:%1" + +#: recipientseditorsidewidget.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" +msgid "BCC:%1" +msgstr "Slepá kopie:%1" + +#: recipientspicker.cpp:55 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Vybrat příjemce" + +#: recipientspicker.cpp:75 +msgid "Search &Directory Service" +msgstr "Prohledat a&dresářovou službu" + +#: recipientspicker.cpp:91 +msgid "Add as &To" +msgstr "Přidat jako '&Komu'" + +#: recipientspicker.cpp:95 +msgid "Add as CC" +msgstr "Přidat jako 'Kopie:'" + +#: recipientspicker.cpp:99 +msgid "Add as &BCC" +msgstr "Přidat jako '&Slepá kopie'" + +#: recipientspicker.cpp:103 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: recipientspicker.cpp:172 +#, kde-format +msgid "" +"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. " +"Please adapt the selection." +msgid_plural "" +"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is " +"%2. Please adapt the selection." +msgstr[0] "" +"Zvolili jste jednoho příjemce. Maximální podporovaný počet příjemců je " +"%2.Prosím upravte výběr." +msgstr[1] "" +"Zvolili jste %1 příjemce. Maximální podporovaný počet příjemců je %2.Prosím " +"upravte výběr." +msgstr[2] "" +"Zvolili jste %1 příjemců. Maximální podporovaný počet příjemců je %2.Prosím " +"upravte výběr." + +#: singlepartjob.cpp:86 +#, kde-format +msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message." +msgstr "" + +#: util.cpp:252 +msgctxt "" +"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user " +"forgot to attach his attachment" +msgid "attachment,attached" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecore.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecore.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecore.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagecore.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,329 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: annotationdialog.cpp:53 +msgid "Edit Note" +msgstr "Upravit poznámku" + +#: annotationdialog.cpp:55 +msgid "Delete Note" +msgstr "Smazat poznámku" + +#: annotationdialog.cpp:58 +msgid "Add Note" +msgstr "Přidat poznámku" + +#: annotationdialog.cpp:64 +msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:" +msgstr "" + +#: annotationdialog.cpp:98 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?" + +#: annotationdialog.cpp:99 +msgid "Delete Note?" +msgstr "Smazat poznámku?" + +#: annotationdialog.cpp:99 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: attachmentcompressjob.cpp:64 +msgid "Could not initiate attachment compression." +msgstr "" + +#: attachmentcompressjob.cpp:74 +msgid "Could not compress the attachment." +msgstr "" + +#: attachmentfromurljob.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "a file called 'unknown.ext'" +msgid "unknown%1" +msgstr "neznámé%1" + +#: attachmentfromurljob.cpp:88 +msgctxt "a file called 'unknown'" +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" + +#: attachmentfromurljob.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Není možné číst soubor %1." + +#: attachmentfromurljob.cpp:158 +#, kde-format +msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path." +msgstr "" + +#: attachmentfromurljob.cpp:167 +#, kde-format +msgid "You may not attach files bigger than %1." +msgstr "Nemůžete přiložit soubory větší než %1." + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"

          The MIME type of the file:

          Normally, you do not need to " +"touch this setting, since the type of the file is automatically checked; " +"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you " +"can fix that.

          " +msgstr "" +"

          MIME typ souboru:

          Běžně není nutné toto nastavení měnit, " +"protože typy souborů jsou zjišťovány automaticky. Někdy ale může dojít k " +"tomu, že %1 nezjistí typ korektně. Zde to pak můžete napravit

          " + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:133 +msgid "" +"

          The estimated size of the attachment:

          Note that, in an email " +"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the " +"actual size of the file.

          " +msgstr "" + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:138 +msgid "" +"

          The file name of the part:

          Although this defaults to the name of " +"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it " +"suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving " +"the part to disk.

          " +msgstr "" +"

          Jméno souboru části:

          Ačkoliv se zdá, že jde o jméno připojeného " +"souboru, není tomu tak. Přesněji řečeno - jde o jméno souboru, použité v " +"poštovním agentovi příjemce při ukládání části na disk.

          " + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:145 +msgid "" +"

          A description of the part:

          This is just an informational " +"description of the part, much like the Subject is for the whole message; " +"most mail agents will show this information in their message previews " +"alongside the attachment's icon.

          " +msgstr "" +"

          Popis části:

          Toto je pouze informativní popis části, stejně jako je " +"předmět informativním popisem pro celou zprávu. Většina poštovních agentů " +"zobrazí tuto informaci ve svých náhledech zpráv vedle ikony příloh.

          " + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "" +"

          The transport encoding of this part:

          Normally, you do not need to " +"change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the " +"MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the " +"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, " +"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" " +"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message " +"size.

          " +msgstr "" +"

          Kódování pro transport této části:

          Běžně nebudete toto potřebovat " +"měnit, protože %1 bude používat přijatelné implicitní kódování, odvozené z " +"MIME typu. Občas ale lze významně redukovat velikost výsledné zprávy - např. " +"pokud PostScriptový soubor obsahuje pouze čistý text. V tomto případě volba " +"\"quoted-printable\", namísto implicitního \"base64\", ušetří cca 25% místa " +"ve výsledné zprávě.

          " + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:163 +msgid "" +"

          Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " +"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " +"icon view;

          Technically, this is carried out by setting this part's " +"Content-Disposition header field to \"inline\" instead of the " +"default \"attachment\".

          " +msgstr "" +"

          Zvolte tuto možnost, pokud chcete, aby u příjemce byla tato část " +"automaticky zobrazena v náhledu zprávy namísto implicitního zobrazení ve " +"formě ikony.

          Technicky je to zařízeno nastavením hlavičky Content-" +"Disposition této části na \"inline\" namísto implicitního " +"\"attachment\".

          " + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:171 +msgid "" +"

          Check this option if you want this message part to be signed.

          The " +"signature will be made with the key that you associated with the currently-" +"selected identity.

          " +msgstr "" +"

          Zvolte tuto možnost, pokud chcete tuto část zprávy podepsat.

          Podpis " +"bude vytvořen za pomoci klíče, který jste svázali s aktuálně vybranou " +"identitou.

          " + +#: attachmentpropertiesdialog.cpp:177 +msgid "" +"

          Check this option if you want this message part to be " +"encrypted.

          The part will be encrypted for the recipients of this " +"message.

          " +msgstr "" +"

          Zvolte tuto možnost, pokud chcete tuto část zprávy šifrovat.

          Část " +"bude šifrována pro příjemce této zprávy.

          " + +#: emailaddressrequester.cpp:85 +msgid "Open Address Book" +msgstr "Otevřít Knihu adres" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog) +#: rc.cpp:5 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Vlastnosti přílohy" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "MIME type of this attachment" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:11 +msgctxt "size of the attachment" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:14 +msgctxt "file name of the attachment" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:17 +msgctxt "description of the attachment" +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:20 +msgctxt "encoding of the attachment" +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódování:" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay) +#: rc.cpp:23 +msgid "Suggest automatic display" +msgstr "Navrhnout automatické zobrazení" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt) +#: rc.cpp:26 +msgid "Encrypt this attachment" +msgstr "Zašifrovat tuto přílohu" + +#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign) +#: rc.cpp:29 +msgid "Sign this attachment" +msgstr "Podepsat tuto přílohu" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"Disregard the user's umask setting and use \"read-write for the user only\" " +"instead" +msgstr "" +"Nebrat v potaz uživatelské nastavení umask a použít místo toho práva " +"\"čtení/zápis pouze pro uživatele\"" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:35 +msgid "Specifies the font to use for the message body" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:38 +msgid "Specifies the font to use for printing" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " +"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " +"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure " +"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of " +"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used." +msgstr "" +"Některé e-maily, zejména automaticky vytvářené, neobsahují informaci o " +"kódování znaků, která je potřebná ke správnému zobrazení. V takových " +"případech se používá záložní kódování, které lze nastavit zde. Jako záložní " +"kódování nastavte kódování, které je ve vašem okolí nejpoužívanější. Jako " +"výchozí je použito kódování nastavené v celém systému." + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:51 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader) +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " +"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." +msgstr "" +"Změna z výchozího 'Automaticky' vynutí používání zvoleného kódování pro " +"všechny zprávy, bez ohledu na to, jaké kódování samy předepisují." + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText3), group (Reader) +#: rc.cpp:47 +msgid "This is the color used in the 3rd level of quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText2), group (Reader) +#: rc.cpp:50 +msgid "This is the color used in the 2nd level of quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText1), group (Reader) +#: rc.cpp:53 +msgid "This is the color used in the 1st level of quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (MisspelledColor), group (Reader) +#: rc.cpp:56 +msgid "This is the color used to highlight misspelled words" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (PgpSignedMessageColor), group (Reader) +#: rc.cpp:59 +msgid "This is the color used for highlighting all signed messages" +msgstr "" + +#. i18n: file: messagecore.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (PgpEncryptedMessageColor), group (Reader) +#: rc.cpp:62 +msgid "This is the color used for highlighting all encrypted messages" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagelist.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagelist.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagelist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessagelist.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: storagemodel.cpp:239 +msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" +msgid "No Subject" +msgstr "Žádný předmět" + +#: storagemodel.cpp:240 +msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98 +msgid "Customize Message Aggregation Modes" +msgstr "Přizpůsobit režimy agregace zpráv" + +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112 +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319 +msgid "New Aggregation" +msgstr "Nová agregace" + +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120 +msgid "Clone Aggregation" +msgstr "Klonovat agregaci" + +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133 +msgid "Delete Aggregation" +msgstr "Smazat agregaci" + +#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302 +msgid "Unnamed Aggregation" +msgstr "Nepojmenovaná agregace" + +#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 +#: core/widgetbase.cpp:485 core/widgetbase.cpp:589 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: utils/aggregationeditor.cpp:47 +msgid "Groups && Threading" +msgstr "Seskupování a vlákna" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:51 +msgid "Grouping:" +msgstr "Seskupování:" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:58 +msgid "Group expand policy:" +msgstr "Chování rozbalování skupin:" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:62 +msgid "Threading:" +msgstr "Vlákna:" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:69 +msgid "Thread leader:" +msgstr "Iniciátor vlákna:" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:73 +msgid "Thread expand policy:" +msgstr "Chování rozbalování vláken:" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:82 +msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode" +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšířené" + +#: utils/aggregationeditor.cpp:86 +msgid "Fill view strategy:" +msgstr "Strategie naplnění pohledu:" + +#: utils/themeeditor.cpp:84 +msgctxt "@label:textbox Property name" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: utils/themeeditor.cpp:88 +msgid "The label that will be displayed in the column header." +msgstr "" + +#: utils/themeeditor.cpp:91 +msgid "Header click sorts messages:" +msgstr "Kliknutí na záhlaví třídí zprávy:" + +#: utils/themeeditor.cpp:95 +msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to." +msgstr "" + +#: utils/themeeditor.cpp:98 +msgid "Visible by default" +msgstr "Implicitně viditelné" + +#: utils/themeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Check this if this column should be visible when the theme is selected." +msgstr "" + +#: utils/themeeditor.cpp:102 +msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field" +msgstr "Obsahuje pole \"Odesilatel nebo příjemce\"" + +#: utils/themeeditor.cpp:103 +msgid "" +"Check this if this column label should be updated depending on the folder " +"\"inbound\"/\"outbound\" type." +msgstr "" + +#: utils/themeeditor.cpp:125 +msgid "Unnamed Column" +msgstr "Nepojmenovaný sloupec" + +#: utils/themeeditor.cpp:192 +msgid "Message Group" +msgstr "Skupina zpráv" + +#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:205 +msgid "" +"Very long subject very long subject very long subject very long subject very " +"long subject very long" +msgstr "" + +#: utils/themeeditor.cpp:203 core/model.cpp:513 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: utils/themeeditor.cpp:204 core/model.cpp:512 +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: utils/themeeditor.cpp:210 +msgid "Sample Tag 1" +msgstr "Vzorová značka 1" + +#: utils/themeeditor.cpp:211 +msgid "Sample Tag 2" +msgstr "Vzorová značka 2" + +#: utils/themeeditor.cpp:212 +msgid "Sample Tag 3" +msgstr "Vzorová značka 3" + +#: utils/themeeditor.cpp:416 +msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible" +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#: utils/themeeditor.cpp:858 +msgctxt "@action:inmenu soften the text color" +msgid "Soften" +msgstr "Rozmazat" + +#: utils/themeeditor.cpp:868 +msgctxt "@action:inmenu Font setting" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: utils/themeeditor.cpp:873 +msgctxt "@action:inmenu Font setting" +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastní..." + +#: utils/themeeditor.cpp:886 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: utils/themeeditor.cpp:896 +msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: utils/themeeditor.cpp:901 +msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastní..." + +#: utils/themeeditor.cpp:914 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva popředí" + +#: utils/themeeditor.cpp:925 +msgctxt "" +"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on " +"a non important mail" +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: utils/themeeditor.cpp:930 +msgctxt "" +"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. " +"Important mark on a non important mail" +msgid "Keep Empty Space" +msgstr "Ponechat prázdné místo" + +#: utils/themeeditor.cpp:935 +msgctxt "" +"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, " +"e.g. Important mark on a non important mail" +msgid "Keep Softened Icon" +msgstr "Ponechat rozmazanou ikonu" + +#: utils/themeeditor.cpp:944 +msgid "When Disabled" +msgstr "Pokud je zakázáno" + +#: utils/themeeditor.cpp:953 +msgid "Group Header" +msgstr "Záhlaví skupiny" + +#: utils/themeeditor.cpp:961 +msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: utils/themeeditor.cpp:966 +msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" + +#: utils/themeeditor.cpp:971 +msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastní..." + +#: utils/themeeditor.cpp:984 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: utils/themeeditor.cpp:1006 +msgid "Background Style" +msgstr "Styl pozadí" + +#: utils/themeeditor.cpp:1196 utils/themeeditor.cpp:1260 +msgid "Column Properties" +msgstr "Vlastnosti sloupce" + +#: utils/themeeditor.cpp:1200 +msgid "Add Column..." +msgstr "Přidat sloupec..." + +#: utils/themeeditor.cpp:1204 +msgid "Delete Column" +msgstr "Smazat sloupec" + +#: utils/themeeditor.cpp:1226 utils/configurethemesdialog.cpp:323 +msgid "New Column" +msgstr "Nový sloupec" + +#: utils/themeeditor.cpp:1233 +msgid "Add New Column" +msgstr "Přidat nový sloupec" + +#: utils/themeeditor.cpp:1305 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: utils/themeeditor.cpp:1309 +msgid "Content Items" +msgstr "Položky obsahu" + +#: utils/themeeditor.cpp:1450 +msgid "" +"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items " +"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on " +"the items inside the view for more options." +msgstr "" + +#: utils/themeeditor.cpp:1459 +msgctxt "@title:tab Advanced theme settings" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: utils/themeeditor.cpp:1463 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavička:" + +#: utils/themeeditor.cpp:1469 +msgid "Icon size:" +msgstr "Velikost ikony:" + +#: utils/themeeditor.cpp:1475 +msgctxt "suffix in a spinbox" +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " pixel" +msgstr[1] " pixely" +msgstr[2] " pixelů" + +#: utils/optionseteditor.cpp:40 +msgctxt "@title:tab General options of a view mode" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: utils/optionseteditor.cpp:44 +msgctxt "@label:textbox Name of the option" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: utils/optionseteditor.cpp:53 +msgctxt "@label:textbox Description of the option" +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: utils/configurethemesdialog.cpp:92 +msgid "Customize Themes" +msgstr "Upravit motivy" + +#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321 +msgid "New Theme" +msgstr "Nový motiv" + +#: utils/configurethemesdialog.cpp:114 +msgid "Clone Theme" +msgstr "Klonovat motiv" + +#: utils/configurethemesdialog.cpp:127 +msgid "Delete Theme" +msgstr "Smazat motiv" + +#: utils/configurethemesdialog.cpp:304 +msgid "Unnamed Theme" +msgstr "Nepojmenovaný motiv" + +#: core/item.cpp:228 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Read" +msgstr "Přečtená" + +#: core/item.cpp:230 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtená" + +#: core/item.cpp:233 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Has Attachment" +msgstr "Má přílohu" + +#: core/item.cpp:236 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Replied" +msgstr "Zodpovězena" + +#: core/item.cpp:239 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Forwarded" +msgstr "Předána" + +#: core/item.cpp:242 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Sent" +msgstr "Odeslána" + +#: core/item.cpp:245 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Important" +msgstr "Důležitá" + +#: core/item.cpp:248 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Action Item" +msgstr "Akční položka" + +#: core/item.cpp:251 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: core/item.cpp:254 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: core/item.cpp:257 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Watched" +msgstr "Sledováno" + +#: core/item.cpp:260 +msgctxt "Status of an item" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: core/view.cpp:721 +msgid "Adjust Column Sizes" +msgstr "Upravit velikost sloupců" + +#: core/view.cpp:724 +msgid "Show Default Columns" +msgstr "Zobrazit výchozí sloupce" + +#: core/view.cpp:728 +msgid "Display Tooltips" +msgstr "Zobrazít nástrojové tipy" + +#: core/view.cpp:1552 +msgid "Sorting" +msgstr "Řazení" + +#: core/view.cpp:1558 core/widgetbase.cpp:548 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregace" + +#: core/view.cpp:1564 core/widgetbase.cpp:444 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: core/view.cpp:2279 core/view.cpp:2283 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: core/view.cpp:2280 core/view.cpp:2284 +msgctxt "Receiver of the emial" +msgid "To" +msgstr "Komu" + +#: core/view.cpp:2281 core/view.cpp:2285 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: core/view.cpp:2298 core/view.cpp:2301 core/manager.cpp:862 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: core/view.cpp:2299 core/view.cpp:2302 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: core/view.cpp:2307 core/view.cpp:2309 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: core/view.cpp:2316 core/view.cpp:2318 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: core/view.cpp:2337 +#, kde-format +msgid "%1 reply" +msgid_plural "%1 replies" +msgstr[0] "%1 odpověď" +msgstr[1] "%1 odpovědi" +msgstr[2] "%1 odpovědí" + +#: core/view.cpp:2341 +#, kde-format +msgid "%1 message in subtree (%2 unread)" +msgid_plural "%1 messages in subtree (%2 unread)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/view.cpp:2386 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'" +msgid "Threads started on %1" +msgstr "Vlákna zahájená v %1" + +#: core/view.cpp:2392 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'" +msgid "Threads started %1" +msgstr "Vlákna zahájená %1" + +#: core/view.cpp:2397 +#, kde-format +msgid "Threads with messages dated %1" +msgstr "Vlákna se zprávami datovanými %1" + +#: core/view.cpp:2409 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'" +msgid "Messages sent on %1" +msgstr "Zprávy odeslané v %1" + +#: core/view.cpp:2415 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'" +msgid "Messages received on %1" +msgstr "Zprávy obdržené v %1" + +#: core/view.cpp:2422 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'" +msgid "Messages sent %1" +msgstr "Zprávy odeslané %1" + +#: core/view.cpp:2428 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'" +msgid "Messages received %1" +msgstr "Zprávy obdržené v: %1" + +#: core/view.cpp:2440 +#, kde-format +msgid "Threads started within %1" +msgstr "Vlákna zahájena během %1" + +#: core/view.cpp:2443 +#, kde-format +msgid "Threads containing messages with dates within %1" +msgstr "Vlákna obsahující zprávy v rozmezí: %1" + +#: core/view.cpp:2451 +#, kde-format +msgid "Messages sent within %1" +msgstr "Zprávy odeslané během %1" + +#: core/view.cpp:2453 +#, kde-format +msgid "Messages received within %1" +msgstr "Zprávy obdržené během %1" + +#: core/view.cpp:2463 +#, kde-format +msgid "Threads started by %1" +msgstr "Vlákna zahájená osobou %1" + +#: core/view.cpp:2466 +#, kde-format +msgid "Threads with most recent message by %1" +msgstr "Vlákna s nejnovější zprávou od %1" + +#: core/view.cpp:2476 core/view.cpp:2502 +#, kde-format +msgid "Messages sent to %1" +msgstr "Zprávy odeslané na %1" + +#: core/view.cpp:2478 +#, kde-format +msgid "Messages sent by %1" +msgstr "Zprávy odeslané z %1" + +#: core/view.cpp:2480 +#, kde-format +msgid "Messages received from %1" +msgstr "Zprávy obdržené od %1" + +#: core/view.cpp:2490 +#, kde-format +msgid "Threads directed to %1" +msgstr "Vlákna směřovaná k %1" + +#: core/view.cpp:2493 +#, kde-format +msgid "Threads with most recent message directed to %1" +msgstr "Vlákna s nejnovější zprávou směřovanou k %1" + +#: core/view.cpp:2504 +#, kde-format +msgid "Messages received by %1" +msgstr "Zprávy obdržené od %1" + +#: core/view.cpp:2533 +#, kde-format +msgid "%1 thread" +msgid_plural "%1 threads" +msgstr[0] "%1 vlákno" +msgstr[1] "%1 vlákna" +msgstr[2] "%1 vláken" + +#: core/view.cpp:2538 +#, kde-format +msgid "%1 message (%2 unread)" +msgid_plural "%1 messages (%2 unread)" +msgstr[0] "%1 zpráva (%2 nepřečteno)" +msgstr[1] "%1 zprávy (%2 nepřečteno)" +msgstr[2] "%1 zpráv (%2 nepřečteno)" + +#: core/widgetbase.cpp:139 +msgctxt "Search for messages." +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: core/widgetbase.cpp:160 +msgid "Open Full Search" +msgstr "Otevřít plné hledání" + +#: core/widgetbase.cpp:234 +msgid "Any Status" +msgstr "Jakýkoliv stav" + +#: core/widgetbase.cpp:237 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečteno" + +#: core/widgetbase.cpp:241 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Replied" +msgstr "Zodpovězeno" + +#: core/widgetbase.cpp:245 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Forwarded" +msgstr "Předáno" + +#: core/widgetbase.cpp:249 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: core/widgetbase.cpp:253 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Action Item" +msgstr "Úkol" + +#: core/widgetbase.cpp:257 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Watched" +msgstr "Sledováno" + +#: core/widgetbase.cpp:261 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: core/widgetbase.cpp:265 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Has Attachment" +msgstr "Má přílohu" + +#: core/widgetbase.cpp:269 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Has Invitation" +msgstr "Má pozvánku" + +#: core/widgetbase.cpp:273 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: core/widgetbase.cpp:277 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: core/widgetbase.cpp:645 +msgid "Message Sort Order" +msgstr "Pořadí třídění zpráv" + +#: core/widgetbase.cpp:672 +msgid "Message Sort Direction" +msgstr "Směr třídění zpráv" + +#: core/widgetbase.cpp:693 +msgid "Group Sort Order" +msgstr "Pořadí třídění skupin" + +#: core/widgetbase.cpp:715 +msgid "Group Sort Direction" +msgstr "Směr třídění skupin" + +#: core/widgetbase.cpp:733 +msgid "Folder Always Uses This Sort Order" +msgstr "Složka vždy používá toto pořadí třídění" + +#: core/theme.cpp:81 +msgctxt "Description of Type Subject" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: core/theme.cpp:84 +msgctxt "Description of Type Date" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: core/theme.cpp:87 core/manager.cpp:736 +msgid "Sender/Receiver" +msgstr "Odesilatel/Příjemce" + +#: core/theme.cpp:90 +msgctxt "Description of Type Sender" +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: core/theme.cpp:93 +msgctxt "Description of Type Receiver" +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: core/theme.cpp:96 +msgctxt "Description of Type Size" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: core/theme.cpp:99 +msgid "Unread/Read Icon" +msgstr "Ikona nepřečtená/přečtená" + +#: core/theme.cpp:102 +msgid "Attachment Icon" +msgstr "Ikona přílohy" + +#: core/theme.cpp:105 +msgid "Replied/Forwarded Icon" +msgstr "Ikona odpovězeno/předáno" + +#: core/theme.cpp:108 +msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon" +msgstr "Kombinovaná ikona nová/nepřečtená/přečtená/odpovězená/předaná" + +#: core/theme.cpp:111 +msgid "Action Item Icon" +msgstr "Ikona akční položky" + +#: core/theme.cpp:114 +msgid "Important Icon" +msgstr "Ikona důležitého" + +#: core/theme.cpp:117 +msgid "Group Header Label" +msgstr "Popisek hlavičky skupiny" + +#: core/theme.cpp:120 +msgid "Spam/Ham Icon" +msgstr "Ikona Spam/Ham" + +#: core/theme.cpp:123 +msgid "Watched/Ignored Icon" +msgstr "Ikona sledováno/ignorováno" + +#: core/theme.cpp:126 +msgid "Group Header Expand/Collapse Icon" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:129 +msgid "Encryption State Icon" +msgstr "Ikona stavu šifrování" + +#: core/theme.cpp:132 +msgid "Signature State Icon" +msgstr "Ikona stavu podpisu" + +#: core/theme.cpp:135 +msgid "Vertical Separation Line" +msgstr "Svislá oddělovací čára" + +#: core/theme.cpp:138 +msgid "Horizontal Spacer" +msgstr "Vodorovná mezera" + +#: core/theme.cpp:141 +msgid "Max Date" +msgstr "Max. datum" + +#: core/theme.cpp:144 +msgid "Message Tags" +msgstr "Značky zpráv" + +#: core/theme.cpp:147 +msgid "Note Icon" +msgstr "Ikona poznámky" + +#: core/theme.cpp:149 +msgid "Invitation Icon" +msgstr "Ikona pozvánky" + +#: core/theme.cpp:151 +msgctxt "Description for an Unknown Type" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: core/theme.cpp:607 core/manager.cpp:744 +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečteno" + +#: core/theme.cpp:757 +msgid "Never Show" +msgstr "Nikdy nezobrazovat" + +#: core/theme.cpp:758 +msgid "Always Show" +msgstr "Vždy zobrazovat" + +#: core/theme.cpp:765 +msgid "Plain Rectangles" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:766 +msgid "Plain Joined Rectangle" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:767 +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:768 +msgid "Rounded Joined Rectangle" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:769 +msgid "Gradient Rectangles" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:770 +msgid "Gradient Joined Rectangle" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:771 +msgid "Styled Rectangles" +msgstr "" + +#: core/theme.cpp:772 +msgid "Styled Joined Rectangles" +msgstr "" + +#: core/aggregation.cpp:207 +msgctxt "No grouping of messages" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: core/aggregation.cpp:208 +msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)" +msgstr "Podle přesného data (iniciátorů vláken)" + +#: core/aggregation.cpp:209 +msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)" +msgstr "Chytře podle rozsahu dat (iniciátorů vláken)" + +#: core/aggregation.cpp:210 core/sortorder.cpp:45 +msgid "By Smart Sender/Receiver" +msgstr "Chytře podle odesílatele/příjemce" + +#: core/aggregation.cpp:211 core/sortorder.cpp:43 +msgid "By Sender" +msgstr "Podle odesilatele" + +#: core/aggregation.cpp:212 core/sortorder.cpp:44 +msgid "By Receiver" +msgstr "Podle příjemce" + +#: core/aggregation.cpp:222 +msgid "Never Expand Groups" +msgstr "Nikdy nerozbalovat skupiny" + +#: core/aggregation.cpp:224 +msgid "Expand Recent Groups" +msgstr "Rozbalit nedávné skupiny" + +#: core/aggregation.cpp:225 +msgid "Always Expand Groups" +msgstr "Vždy rozbalit skupiny" + +#: core/aggregation.cpp:232 +msgctxt "No threading of messages" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: core/aggregation.cpp:233 +msgid "Perfect Only" +msgstr "Pouze dokonalé" + +#: core/aggregation.cpp:234 +msgid "Perfect and by References" +msgstr "Dokonalé a podle odkazů" + +#: core/aggregation.cpp:235 +msgid "Perfect, by References and by Subject" +msgstr "Dokonalé, odle odkazů a předmětu" + +#: core/aggregation.cpp:244 +msgid "Topmost Message" +msgstr "Vrchní zpráva" + +#: core/aggregation.cpp:247 +msgid "Most Recent Message" +msgstr "Nejnovější zpráva" + +#: core/aggregation.cpp:256 +msgid "Never Expand Threads" +msgstr "Nikdy nerozbalovat vlákna" + +#: core/aggregation.cpp:257 +msgid "Expand Threads With Unread Messages" +msgstr "Rozbalit vlákna s nepřečtenými zprávami" + +#: core/aggregation.cpp:258 +msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages" +msgstr "Rozbalit vlákna s nepřečtenými nebo důležitými zprávami" + +#: core/aggregation.cpp:259 +msgid "Always Expand Threads" +msgstr "Vždy rozbalit vlákna" + +#: core/aggregation.cpp:266 +msgid "Favor Interactivity" +msgstr "Upřednostňovat interaktivitu" + +#: core/aggregation.cpp:267 +msgid "Favor Speed" +msgstr "Upřednostňovat rychlost" + +#: core/aggregation.cpp:268 +msgid "Batch Job (No Interactivity)" +msgstr "Dávková úloha (upřednostňovat interaktivitu)" + +#: core/model.cpp:290 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: core/model.cpp:291 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: core/model.cpp:293 core/manager.cpp:98 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: core/model.cpp:294 +msgid "Last Week" +msgstr "Minulý týden" + +#: core/model.cpp:295 +msgid "Two Weeks Ago" +msgstr "Před 2 týdny" + +#: core/model.cpp:296 +msgid "Three Weeks Ago" +msgstr "Před 3 týdny" + +#: core/model.cpp:297 +msgid "Four Weeks Ago" +msgstr "Před 4 týdny" + +#: core/model.cpp:298 +msgid "Five Weeks Ago" +msgstr "Před pěti týdny" + +#: core/model.cpp:1335 +#, kde-format +msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: core/model.cpp:3764 +#, kde-format +msgid "Processed 1 Message of %2" +msgid_plural "Processed %1 Messages of %2" +msgstr[0] "Zpracována 1 zpráva z %2" +msgstr[1] "Zpracovány %1 zprávy z %2" +msgstr[2] "Zpracováno %1 zpráv z %2" + +#: core/model.cpp:3770 core/model.cpp:3776 +#, kde-format +msgid "Threaded 1 Message of %2" +msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2" +msgstr[0] "Rozdělena do vláken 1 správ z %2" +msgstr[1] "Rozděleny do vláken %1 správy z %2" +msgstr[2] "Rozděleno do vláken %1 správ z %2" + +#: core/model.cpp:3782 +#, kde-format +msgid "Grouped 1 Thread of %2" +msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2" +msgstr[0] "Seskupena 1 zpráva z %2" +msgstr[1] "Seskupeny %1 zprávy z %2" +msgstr[2] "Seskupeno %1 zpráv z %2" + +#: core/model.cpp:3788 +#, kde-format +msgid "Updated 1 Group of %2" +msgid_plural "Updated %1 Groups of %2" +msgstr[0] "Aktualizována %1 skupina z %2" +msgstr[1] "Aktualizovány %1 skupiny z %2" +msgstr[2] "Aktualizováno %1 skupin z %2" + +#: core/model.cpp:3884 +msgctxt "@info:status Finished view fill" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83 +msgid "None (Storage Order)" +msgstr "Nic (pořadí uložení)" + +#: core/sortorder.cpp:40 +msgid "By Date/Time" +msgstr "Podle data/času" + +#: core/sortorder.cpp:42 +msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree" +msgstr "Podle data/času nejnovějšího v podstromu" + +#: core/sortorder.cpp:46 +msgid "By Subject" +msgstr "Podle předmětu" + +#: core/sortorder.cpp:47 +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#: core/sortorder.cpp:48 +msgid "By Action Item Status" +msgstr "Podle akčního stavu položky" + +#: core/sortorder.cpp:49 +msgid "By Unread Status" +msgstr "Podle stavu Nepřečteno" + +#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105 +msgid "Least Recent on Top" +msgstr "Nejstarší nahoře" + +#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106 +msgid "Most Recent on Top" +msgstr "Nejnovější nahoře" + +#: core/sortorder.cpp:69 +msgctxt "Sort order for messages" +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: core/sortorder.cpp:70 +msgctxt "Sort order for messages" +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: core/sortorder.cpp:81 +msgid "by Date/Time" +msgstr "Podle data/času" + +#: core/sortorder.cpp:84 +msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group" +msgstr "Podle data/času nejnovější zprávy ve skupině" + +#: core/sortorder.cpp:87 +msgid "by Sender/Receiver" +msgstr "Podle odesilatele/příjemce" + +#: core/sortorder.cpp:89 +msgid "by Sender" +msgstr "Podle odesilatele" + +#: core/sortorder.cpp:91 +msgid "by Receiver" +msgstr "Podle příjemce" + +#: core/sortorder.cpp:109 +msgctxt "Sort order for mail groups" +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: core/sortorder.cpp:110 +msgctxt "Sort order for mail groups" +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: core/manager.cpp:320 +msgid "Current Activity, Threaded" +msgstr "Aktuální aktivita, vlákna" + +#: core/manager.cpp:321 +msgid "" +"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for " +"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all " +"the threads that have been active today." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:337 +msgid "Current Activity, Flat" +msgstr "Aktuální aktivita, obyčejný" + +#: core/manager.cpp:338 +msgid "" +"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for " +"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:353 +msgid "Activity by Date, Threaded" +msgstr "Aktivita podle data, vlákna" + +#: core/manager.cpp:354 +msgid "" +"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in " +"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads " +"that have been active today." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:370 +msgid "Activity by Date, Flat" +msgstr "Aktivita podle data, obyčejný" + +#: core/manager.cpp:371 +msgid "" +"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, " +"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:386 +msgid "Standard Mailing List" +msgstr "Standardní poštovní konference" + +#: core/manager.cpp:387 +msgid "" +"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:399 +msgid "Flat Date View" +msgstr "Obyčejně podle data" + +#: core/manager.cpp:400 +msgid "" +"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no " +"threading." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:413 +msgid "Senders/Receivers, Flat" +msgstr "Odesilatelé/Příjemci, obyčejný" + +#: core/manager.cpp:414 +msgid "" +"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the " +"folder type). Messages are not threaded." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:429 +msgid "Thread Starters" +msgstr "Iniciátoři vlákna" + +#: core/manager.cpp:430 +msgid "" +"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the " +"starting user." +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:693 +msgctxt "Default theme name" +msgid "Classic" +msgstr "Klasický" + +#: core/manager.cpp:694 +msgid "A simple, backward compatible, single row theme" +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:698 +msgctxt "@title:column Subject of messages" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: core/manager.cpp:738 +msgctxt "Sender of a message" +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: core/manager.cpp:739 +msgctxt "Receiver of a message" +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: core/manager.cpp:740 +msgctxt "Date of a message" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: core/manager.cpp:741 +msgid "Most Recent Date" +msgstr "Nejnovější datum" + +#: core/manager.cpp:742 +msgctxt "Size of a message" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: core/manager.cpp:743 +msgctxt "Attachement indication" +msgid "Attachment" +msgstr "Příloha" + +#: core/manager.cpp:745 +msgid "Replied" +msgstr "Zodpovězeno" + +#: core/manager.cpp:746 +msgctxt "Message importance indication" +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: core/manager.cpp:747 +msgid "Action Item" +msgstr "Úkol" + +#: core/manager.cpp:748 +msgid "Spam/Ham" +msgstr "Spam/Ham" + +#: core/manager.cpp:749 +msgid "Watched/Ignored" +msgstr "Sledováno/ignorováno" + +#: core/manager.cpp:750 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: core/manager.cpp:751 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: core/manager.cpp:752 +msgid "Tag List" +msgstr "Seznam značek" + +#: core/manager.cpp:761 +msgid "Fancy" +msgstr "Pěkný" + +#: core/manager.cpp:762 +msgid "A fancy multiline and multi item theme" +msgstr "" + +#: core/manager.cpp:766 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: core/manager.cpp:858 +msgid "Fancy with Clickable Status" +msgstr "Pěkný s klikacím stavem" + +#: core/manager.cpp:859 +msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column" +msgstr "" + +#: widget.cpp:97 +msgid "Show Quick Search Bar" +msgstr "Zobrazit lištu rychlého hledání" + +#: widget.cpp:312 +msgid "Expand All Groups" +msgstr "Rozbalit všechny skupiny" + +#: widget.cpp:316 +msgid "Collapse All Groups" +msgstr "Sbalit všechny skupiny" + +#: widget.cpp:380 +msgid "&Move Here" +msgstr "Přesunout se&m" + +#: widget.cpp:381 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopírovat sem" + +#: widget.cpp:383 +msgid "C&ancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: pane.cpp:112 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otevřít novou kartu" + +#: pane.cpp:120 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zavřít aktuální kartu" + +#: pane.cpp:164 +msgid "Message List" +msgstr "Seznam zpráv" + +#: pane.cpp:169 +msgid "Create new tab" +msgstr "Vytvořit novu kartu" + +#: pane.cpp:346 pane.cpp:478 +msgctxt "@title:tab Empty messagelist" +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#: pane.cpp:424 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít kartu" + +#: pane.cpp:430 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Close All Other Tabs" +msgstr "Zavřít všechny ostatní karty" + +#. i18n: file: core/settings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) +#: rc.cpp:3 +msgid "Display tooltips for messages and group headers" +msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy pro hlavičky zpráv a skupin" + +#. i18n: file: core/settings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the " +"message list." +msgstr "" + +#. i18n: file: core/settings.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView) +#: rc.cpp:9 +msgid "Hide tab bar when only one tab is open" +msgstr "Skrýt lištu s kartami, pokud je otevřená pouze jedna karta" + +#. i18n: file: core/settings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are " +"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always " +"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab " +"by middle-clicking it." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1903 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:48+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: htmlstatusbar.cpp:113 +msgctxt "" +"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." +msgid "" +"
          H
          T
          M
          L

          M
          e
          s
          s
          a
          g
          e
          " +msgstr "" +"
          H
          T
          M
          L

          z
          p
          r
          á
          v
          a
          " + +#: htmlstatusbar.cpp:117 +msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." +msgid "" +"
          N
          o

          H
          T
          M
          L

          M
          e
          s
          s
          a
          g
          e
          " +msgstr "" +"
          N
          e

          H
          T
          M
          L

          Z
          p
          r
          á
          v
          a
          " + +#: htmlstatusbar.cpp:122 +msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." +msgid "" +"
          P
          l
          a
          i
          n

          M
          e
          s
          s
          a
          g
          e
          " +msgstr "" +"
          H
          T
          M
          L

          z
          p
          r
          á
          v
          a
          " + +#: htmlstatusbar.cpp:136 +msgid "Click to toggle between HTML and plain text." +msgstr "Kliknutím přepnete mezi HTML a prostým textem." + +#: headerstyle.cpp:147 headerstyle.cpp:233 headerstyle.cpp:460 +#: headerstyle.cpp:597 headerstyle.cpp:766 +msgid "No Subject" +msgstr "Žádný předmět" + +#: headerstyle.cpp:166 headerstyle.cpp:266 headerstyle.cpp:632 +#: headerstyle.cpp:832 headerstyle.cpp:974 +msgid "[vCard]" +msgstr "[vCard]" + +#: headerstyle.cpp:171 headerstyle.cpp:280 headerstyle.cpp:655 +#: headerstyle.cpp:857 +msgid "CC: " +msgstr "Kopie: " + +#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:284 headerstyle.cpp:665 +#: headerstyle.cpp:868 +msgid "BCC: " +msgstr "Skrytá kopie: " + +#: headerstyle.cpp:255 headerstyle.cpp:671 +msgid "Date: " +msgstr "Datum: " + +#: headerstyle.cpp:262 headerstyle.cpp:624 headerstyle.cpp:837 +msgid "From: " +msgstr "Od: " + +#: headerstyle.cpp:276 +msgctxt "To-field of the mailheader." +msgid "To: " +msgstr "Komu: " + +#: headerstyle.cpp:288 +msgid "Reply to: " +msgstr "Odpovědět na: " + +#: headerstyle.cpp:390 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2\n" +"Confidence=%4" +msgstr "" +"%1% pravděpodobnost spamu s jistotou %3%.\n" +"\n" +"Celá zpráva:\n" +"Pravděpodobnost=%2\n" +"Jistota=%4" + +#: headerstyle.cpp:397 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2" +msgstr "" +"%1% pravděpodobnost spamu.\n" +"\n" +"Celá zpráva:\n" +"Pravděpodobnost=%2" + +#: headerstyle.cpp:408 +msgid "No Spam agent" +msgstr "Žádný spam agent" + +#: headerstyle.cpp:411 +msgid "Spam filter score not a number" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:414 +msgid "Threshold not a valid number" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:417 +msgid "Spam filter score could not be extracted from header" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:420 +msgid "Threshold could not be extracted from header" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:423 +msgid "Error evaluating spam score" +msgstr "Chyba při vyhodnocování skóre spamu" + +#: headerstyle.cpp:427 +#, kde-format +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Plné hlášení:\n" +"%2" + +#: headerstyle.cpp:627 +#, kde-format +msgid "(resent from %1)" +msgstr "(přeposláno od from %1)" + +#: headerstyle.cpp:645 +msgctxt "To-field of the mail header." +msgid "To: " +msgstr "Komu: " + +#: headerstyle.cpp:679 +msgid "User-Agent: " +msgstr "Uživatelský agent: " + +#: headerstyle.cpp:688 +msgid "X-Mailer: " +msgstr "X-Mailer: " + +#: headerstyle.cpp:699 +msgid "Spam Status:" +msgstr "Stav spamu:" + +#: headerstyle.cpp:846 +msgid "To: " +msgstr "Komu: " + +#: headerstyle.cpp:1036 +msgid "sent: " +msgstr "odesláno: " + +#: objecttreeparser.cpp:533 +msgid "Wrong Crypto Plug-In." +msgstr "Chybný modul šifrování." + +#: objecttreeparser.cpp:685 objecttreeparser.cpp:2201 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "Rozdílné výsledky pro podpisy" + +#: objecttreeparser.cpp:758 +msgid "The crypto engine returned no cleartext data." +msgstr "Šifrovací nástroj nevrátil data v čistém textu." + +#: objecttreeparser.cpp:761 objecttreeparser.cpp:2671 +#: objecttreeparser.cpp:2714 +msgid "Status: " +msgstr "Stav: " + +#: objecttreeparser.cpp:768 +msgctxt "Status of message unknown." +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámý)" + +#: objecttreeparser.cpp:779 objecttreeparser.cpp:1061 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." +msgstr "Šifrovací modul \"%1\" není inicializován." + +#: objecttreeparser.cpp:783 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." +msgstr "Šifrovací modul \"%1\" nemůže ověřovat podpisy." + +#: objecttreeparser.cpp:788 objecttreeparser.cpp:1069 +msgid "No appropriate crypto plug-in was found." +msgstr "Nebyl nalezen vhodný zásuvný modul šifrování." + +#: objecttreeparser.cpp:791 +#, kde-format +msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'" +msgid "No %1 plug-in was found." +msgstr "Zásuvný modul %1 nebyl nalezen." + +#: objecttreeparser.cpp:795 +#, kde-format +msgid "" +"The message is signed, but the validity of the signature cannot be " +"verified.
          Reason: %1" +msgstr "" +"Zpráva je podepsána, ale platnost podpisu nemůže být ověřena.
          Důvod: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:831 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Tato zpráva je šifrovaná." + +#: objecttreeparser.cpp:836 +msgid "Decrypt Message" +msgstr "Dešifrovat zprávu" + +#: objecttreeparser.cpp:860 +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Nezobrazena šifrovaná data" + +#: objecttreeparser.cpp:876 +#, kde-format +msgid "Sorry, certificate could not be imported.
          Reason: %1" +msgstr "Certifikát nelze importovat.
          Důvod: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:886 +msgid "Sorry, no certificates were found in this message." +msgstr "V této zprávě nebyly nalezeny žádné certifikáty." + +#: objecttreeparser.cpp:889 +msgid "Certificate import status:" +msgstr "Stav importu certifikátu:" + +#: objecttreeparser.cpp:891 +#, kde-format +msgid "1 new certificate was imported." +msgid_plural "%1 new certificates were imported." +msgstr[0] "Importován 1 nový certifikát." +msgstr[1] "Importovány %1 nové certifikáty." +msgstr[2] "Importováno %1 nových certifikátů." + +#: objecttreeparser.cpp:894 +#, kde-format +msgid "1 certificate was unchanged." +msgid_plural "%1 certificates were unchanged." +msgstr[0] "Jeden certifikát nebyl změněn." +msgstr[1] "%1 certifikáty nebyly změněny." +msgstr[2] "%1 certifikátů nebylo změněno." + +#: objecttreeparser.cpp:897 +#, kde-format +msgid "1 new secret key was imported." +msgid_plural "%1 new secret keys were imported." +msgstr[0] "Jeden soukromý klíč byl importován." +msgstr[1] "%1 soukromé klíče byly importovány." +msgstr[2] "%1 soukromých klíčů bylo importováno." + +#: objecttreeparser.cpp:900 +#, kde-format +msgid "1 secret key was unchanged." +msgid_plural "%1 secret keys were unchanged." +msgstr[0] "Jeden soukromý klíč nebyl změněn." +msgstr[1] "%1 soukromé klíče nebyly změněny." +msgstr[2] "%1 soukromých klíčů nebylo změněno." + +#: objecttreeparser.cpp:910 +msgid "Sorry, no details on certificate import available." +msgstr "Nejsou dostupné žádné podrobnosti o importu certifikátů." + +#: objecttreeparser.cpp:913 +msgid "Certificate import details:" +msgstr "Podrobnosti o importu certifikátů:" + +#: objecttreeparser.cpp:916 +#, kde-format +msgctxt "Certificate import failed." +msgid "Failed: %1 (%2)" +msgstr "Selhání: %1 (%2)" + +#: objecttreeparser.cpp:920 +#, kde-format +msgid "New or changed: %1 (secret key available)" +msgstr "Nové nebo změněné: %1 (soukromý klíč dostupný)" + +#: objecttreeparser.cpp:922 +#, kde-format +msgid "New or changed: %1" +msgstr "Nový nebo změněný: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:959 +msgid "Could not decrypt the data." +msgstr "Nelze dešifrovat data." + +#: objecttreeparser.cpp:1048 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." +msgstr "Zásuvný modul šifrování \"%1\" nemůže dešifrovat data." + +#: objecttreeparser.cpp:1050 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:1065 +#, kde-format +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." +msgstr "Zásuvný modul šifrování \"%1\" nemůže dešifrovat zprávy." + +#: objecttreeparser.cpp:1173 +msgid "" +"Note: This HTML message may contain external references to images " +"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you " +"trust the sender of this message then you can load the external references " +"for this message by clicking here." +msgstr "" +"Poznámka: Tato HTML zpráva může obsahovat externí odkazy na obrázky, " +"soubory atd. Z bezpečnostních důvodů a z důvodu ochrany soukromí nejsou tyto " +"odkazy zavedeny. Pokud odesílateli důvěřujete, můžete aktivovat zobrazování " +"externích odkazů kliknutím zde." + +#: objecttreeparser.cpp:1183 +msgid "" +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." +msgstr "" +"Poznámka: Toto je zpráva v HTML. Z bezpečnostních důvodů je zobrazen " +"pouze čistý HTML kód. Pokud odesilateli této zprávy důvěřujete, můžete " +"aktivovat zobrazování formátovaného HTML pro tuto zprávu kliknutím zde." + +#: objecttreeparser.cpp:1397 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1409 urlhandlermanager.cpp:537 +msgid "Show Raw Message" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1994 viewer_p.cpp:2547 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " +"report this bug." +msgstr "" +"Podpůrná vrstva Chiasmus nepodporuje funkci \"x-obtain-keys\". Nahlaste to " +"prosím jako chybu." + +#: objecttreeparser.cpp:2000 viewer_p.cpp:2549 viewer_p.cpp:2554 +#: viewer_p.cpp:2563 viewer_p.cpp:2572 viewer_p.cpp:2590 viewer_p.cpp:2602 +#: viewer_p.cpp:2642 +msgid "Chiasmus Backend Error" +msgstr "Chyba podpůrné vrstvy Chiasmus" + +#: objecttreeparser.cpp:2006 viewer_p.cpp:2560 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " +"function did not return a string list. Please report this bug." +msgstr "" +"Neočekávaná návratová hodnota z podpůrné vrstvy Chiasmus: Funkce \"x-obtain-" +"keys\" nevrátila seznam řetězců. Nahlaste to prosím jako chybu." + +#: objecttreeparser.cpp:2014 viewer_p.cpp:2569 +msgid "" +"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " +"the Chiasmus configuration." +msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné klíče. Zkontrolujte prosím, zda byla v konfiguraci " +"Chiasmu nastavena platná cesta." + +#: objecttreeparser.cpp:2020 viewer_p.cpp:2576 +msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" +msgstr "Výběr dešifrovacího Chiasmus klíče" + +#: objecttreeparser.cpp:2033 viewer_p.cpp:2588 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " +"this bug." +msgstr "" +"Podpůrná vrstva Chiasmus nepodporuje funkci \"x-decrypt\". Nahlaste to " +"prosím jako chybu." + +#: objecttreeparser.cpp:2041 viewer_p.cpp:2600 +msgid "" +"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " +"report this bug." +msgstr "" +"Funkce \"x-decrypt\" nepřijímá očekávané parametry. Nahlaste to prosím jako " +"chybu." + +#: objecttreeparser.cpp:2047 viewer_p.cpp:2607 viewer_p.cpp:2634 +msgid "Chiasmus Decryption Error" +msgstr "Dešifrovací chyba Chiasmu" + +#: objecttreeparser.cpp:2053 viewer_p.cpp:2639 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " +"did not return a byte array. Please report this bug." +msgstr "" +"Neočekávaná návratová hodnota z podpůrné vrstvy Chiasmus: Funkce \"x-" +"decrypt\" nevrátila pole bajtů. Nahlaste to prosím jako chybu." + +#: objecttreeparser.cpp:2127 +msgctxt "display name for an unnamed attachment" +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: objecttreeparser.cpp:2183 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "Chyba: Podpis neověřen" + +#: objecttreeparser.cpp:2186 +msgid "Good signature" +msgstr "Správný podpis" + +#: objecttreeparser.cpp:2189 +msgid "Bad signature" +msgstr "Špatný podpis" + +#: objecttreeparser.cpp:2192 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Není k dispozici veřejný klíč k ověření podpisu" + +#: objecttreeparser.cpp:2195 +msgid "No signature found" +msgstr "Nebyl nalezen podpis" + +#: objecttreeparser.cpp:2198 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Chyba při ověřování podpisu" + +#: objecttreeparser.cpp:2221 +msgid "No status information available." +msgstr "Není k dispozici informace o stavu." + +#: objecttreeparser.cpp:2228 objecttreeparser.cpp:2312 +msgid "Good signature." +msgstr "Správný podpis." + +#: objecttreeparser.cpp:2249 +msgid "One key has expired." +msgstr "Jeden klíč vypršel." + +#: objecttreeparser.cpp:2253 +msgid "The signature has expired." +msgstr "Podpis vypršel." + +#: objecttreeparser.cpp:2258 +msgid "Unable to verify: key missing." +msgstr "Nelze ověřit: chybí klíč." + +#: objecttreeparser.cpp:2265 +msgid "CRL not available." +msgstr "Není k dispozici CRL." + +#: objecttreeparser.cpp:2269 +msgid "Available CRL is too old." +msgstr "Dostupné CRL je příliš staré." + +#: objecttreeparser.cpp:2273 +msgid "A policy was not met." +msgstr "Pravidlo nevyhovělo." + +#: objecttreeparser.cpp:2277 +msgid "A system error occurred." +msgstr "Vyskytla se systémová chyba." + +#: objecttreeparser.cpp:2288 +msgid "One key has been revoked." +msgstr "Jeden klíč byl zrušen." + +#: objecttreeparser.cpp:2314 +msgid "Bad signature." +msgstr "Špatný podpis." + +#: objecttreeparser.cpp:2341 +msgid "Invalid signature." +msgstr "Neplatný podpis." + +#: objecttreeparser.cpp:2343 +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgstr "Málo informací k ověření pravosti podpisu." + +#: objecttreeparser.cpp:2352 +msgid "Signature is valid." +msgstr "Podpis je platný." + +#: objecttreeparser.cpp:2354 +#, kde-format +msgid "Signed by %2." +msgstr "Podepsal %2." + +#: objecttreeparser.cpp:2358 +msgid "Unknown signature state" +msgstr "Neznámý stav podpisu" + +#: objecttreeparser.cpp:2362 +msgid "Show Details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#: objecttreeparser.cpp:2382 +msgid "No Audit Log available" +msgstr "Záznam Auditu není k dispozici" + +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, kde-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "Chyba při získávání záznamu z auditu: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:2394 +msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" +msgid "Show Audit Log" +msgstr "Zobrazit záznam Auditu" + +#: objecttreeparser.cpp:2405 +msgid "Hide Details" +msgstr "Skrýt podrobnosti" + +#: objecttreeparser.cpp:2431 objecttreeparser.cpp:2433 +msgid "Encapsulated message" +msgstr "Zapouzdřená zpráva" + +#: objecttreeparser.cpp:2442 +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Čekejte, prosím, než bude zpráva dešifrována..." + +#: objecttreeparser.cpp:2444 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Zašifrovaná zpráva" + +#: objecttreeparser.cpp:2446 +msgid "Encrypted message (decryption not possible)" +msgstr "Zašifrovaná zpráva (dešifrování není možné)" + +#: objecttreeparser.cpp:2448 +#, kde-format +msgid "Reason: %1" +msgstr "Příčina: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:2458 +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Čekejte, prosím, než bude ověřen podpis..." + +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2555 +msgid "certificate" +msgstr "certifikát" + +#: objecttreeparser.cpp:2561 objecttreeparser.cpp:2586 +msgctxt "Start of warning message." +msgid "Warning:" +msgstr "Varování:" + +#: objecttreeparser.cpp:2563 +#, kde-format +msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." +msgstr "Adresa odesilatele není uložena v %1, použitém pro podepisování." + +#: objecttreeparser.cpp:2566 +msgid "sender: " +msgstr "odesílatel: " + +#: objecttreeparser.cpp:2569 +msgid "stored: " +msgstr "uloženo: " + +#: objecttreeparser.cpp:2588 +#, kde-format +msgid "" +"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare " +"it to the sender's address %2." +msgstr "" +"Žádná adresa není uložená v %1, použitém pro podepisování, takže ji nelze " +"porovnat s adresou odesílatele %2." + +#: objecttreeparser.cpp:2612 +#, kde-format +msgid "Not enough information to check signature. %1" +msgstr "Málo informací k ověření podpisu. %1" + +#: objecttreeparser.cpp:2630 objecttreeparser.cpp:2708 +msgid "Message was signed with unknown key." +msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem." + +#: objecttreeparser.cpp:2632 objecttreeparser.cpp:2746 +#: objecttreeparser.cpp:2790 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "Zprávu byla podepsal(a) %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2639 objecttreeparser.cpp:2648 +#: objecttreeparser.cpp:2659 +#, kde-format +msgid "Message was signed with key %1." +msgstr "Zpráva byla podepsána klíčem %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2642 +#, kde-format +msgid "Message was signed on %1 with key %2." +msgstr "Zprávu byla podepsána dne %1 klíčem %2." + +#: objecttreeparser.cpp:2651 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" +msgstr "Zprávu podepsal(a) %3 dne %1 klíčem %2" + +#: objecttreeparser.cpp:2662 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %2 with key %1." +msgstr "Zprávu podepsal(a) %2 klíčem %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2700 +#, kde-format +msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." +msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem %2 dne %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2704 +#, kde-format +msgid "Message was signed with unknown key %1." +msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2710 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Platnost podpisu nemůže být ověřena." + +#: objecttreeparser.cpp:2742 objecttreeparser.cpp:2786 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." +msgstr "Zprávu podepsal(a) %2 (ID klíče: %1)." + +#: objecttreeparser.cpp:2752 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "Podpis je v pořádku, ale platnost klíče je neznámá." + +#: objecttreeparser.cpp:2756 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "Podpis je v pořádku a klíč je na hranici důvěryhodnosti." + +#: objecttreeparser.cpp:2760 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "Podpis je v pořádku a klíč je plně důvěryhodný." + +#: objecttreeparser.cpp:2764 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "Podpis je v pořádku a klíč je naprosto důvěryhodný." + +#: objecttreeparser.cpp:2768 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "Podpis je v pořádku, ale klíč není důvěryhodný." + +#: objecttreeparser.cpp:2792 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "Pozor: Podpis není v pořádku." + +#: objecttreeparser.cpp:2816 +msgid "End of signed message" +msgstr "Konec podepsané zprávy" + +#: objecttreeparser.cpp:2822 +msgid "End of encrypted message" +msgstr "Konec šifrované zprávy" + +#: objecttreeparser.cpp:2829 +msgid "End of encapsulated message" +msgstr "Konec zapouzdřené zprávy" + +#: objecttreeparser.cpp:3000 +msgid "The message could not be decrypted." +msgstr "Zprávu nelze dešifrovat." + +#: pluginloaderbase.cpp:80 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Nepojmenovaný modul" + +#: pluginloaderbase.cpp:86 +msgid "No description available" +msgstr "Popis není dostupný" + +#: configurewidget.cpp:43 configurewidget.cpp:125 viewer_p.cpp:1432 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: mailsourceviewer.cpp:224 +msgctxt "Unchanged mail message" +msgid "Raw Source" +msgstr "Zdroj" + +#: mailsourceviewer.cpp:225 +msgid "" +"Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" +msgstr "" + +#: mailsourceviewer.cpp:229 +msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML zdroj" + +#: mailsourceviewer.cpp:230 +msgid "HTML code for displaying the message to the user" +msgstr "" + +#: editorwatcher.cpp:71 +msgid "Edit with:" +msgstr "Upravit pomocí:" + +#: editorwatcher.cpp:172 +msgid "" +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " +"loss, editing the attachment will be aborted." +msgstr "" +"KMail nedokáže poznat kdy zvolený editor ukončíte. Aby se předešlo ztrátě " +"dat, úprava přílohy bude zrušena." + +#: editorwatcher.cpp:174 +msgid "Unable to edit attachment" +msgstr "Nelze upravit přílohu" + +#: viewer_p.cpp:363 +msgid "" +"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not " +"supported." +msgstr "" + +#: viewer_p.cpp:364 viewer_p.cpp:370 viewer_p.cpp:486 viewer_p.cpp:1563 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Smazat přílohu" + +#: viewer_p.cpp:369 +msgid "" +"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " +"message." +msgstr "" +"Odstranění přílohy může zneplatnit jakýkoliv digitální podpis v této zprávě." + +#: viewer_p.cpp:406 +msgid "" +"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " +"message." +msgstr "" +"Úprava přílohy může zneplatnit jakýkoliv digitální podpis v této zprávě." + +#: viewer_p.cpp:407 viewer_p.cpp:480 viewer_p.cpp:1566 +msgid "Edit Attachment" +msgstr "Upravit přílohu" + +#: viewer_p.cpp:407 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: viewer_p.cpp:445 viewer_p.cpp:1541 +msgctxt "to open" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: viewer_p.cpp:449 viewer_p.cpp:1543 +msgid "Open With..." +msgstr "Otevřít pomocí..." + +#: viewer_p.cpp:453 viewer_p.cpp:1544 +msgctxt "to view something" +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#: viewer_p.cpp:460 +msgid "Scroll To" +msgstr "Rolovat na" + +#: viewer_p.cpp:465 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: viewer_p.cpp:469 viewer_p.cpp:1560 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: viewer_p.cpp:493 +msgid "Decrypt With Chiasmus..." +msgstr "Dešifrovat pomocí Chiasmus..." + +#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1571 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: viewer_p.cpp:669 +msgid "The KDE email client." +msgstr "Poštovní klient KDE." + +#: viewer_p.cpp:1194 +#, kde-format +msgid "View Attachment: %1" +msgstr "Zobrazit přílohu: %1" + +#: viewer_p.cpp:1331 +msgctxt "View->" +msgid "&Headers" +msgstr "&Hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1333 +msgid "Choose display style of message headers" +msgstr "Vybrat styl zobrazení hlaviček zpráv" + +#: viewer_p.cpp:1339 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Enterprise Headers" +msgstr "&Korporátní hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1342 +msgid "Show the list of headers in Enterprise style" +msgstr "Zobrazit seznam hlaviček v korporátním formátu" + +#: viewer_p.cpp:1346 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "&Ozdobné hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1349 +msgid "Show the list of headers in a fancy format" +msgstr "Zobrazit seznam hlaviček v ozdobném formátu" + +#: viewer_p.cpp:1353 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Brief Headers" +msgstr "&Stručné hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1356 +msgid "Show brief list of message headers" +msgstr "Zobrazit seznam hlaviček zpráv ve stručném formátu" + +#: viewer_p.cpp:1360 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Standard Headers" +msgstr "S&tandardní hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1363 +msgid "Show standard list of message headers" +msgstr "Zobrazit standardní seznam hlaviček zpráv" + +#: viewer_p.cpp:1367 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&Long Headers" +msgstr "&Dlouhé hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1370 +msgid "Show long list of message headers" +msgstr "Zobrazit dlouhý seznam hlaviček zpráv" + +#: viewer_p.cpp:1374 +msgctxt "View->headers->" +msgid "&All Headers" +msgstr "&Všechny hlavičky" + +#: viewer_p.cpp:1377 +msgid "Show all message headers" +msgstr "Zobrazit všechny hlavičky zpráv" + +#: viewer_p.cpp:1382 +msgctxt "View->" +msgid "&Attachments" +msgstr "Přílo&hy" + +#: viewer_p.cpp:1384 +msgid "Choose display style of attachments" +msgstr "Vybrat styl zobrazení příloh" + +#: viewer_p.cpp:1389 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&As Icons" +msgstr "&Jako ikony" + +#: viewer_p.cpp:1392 +msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." +msgstr "Zobrazit všechny přílohy jako ikony. Klikněte pro zobrazení." + +#: viewer_p.cpp:1396 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Smart" +msgstr "&Inteligentně" + +#: viewer_p.cpp:1399 +msgid "Show attachments as suggested by sender." +msgstr "Zobrazit přílohy, jak doporučil odesilatel." + +#: viewer_p.cpp:1403 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Inline" +msgstr "Vl&oženě" + +#: viewer_p.cpp:1406 +msgid "Show all attachments inline (if possible)" +msgstr "Zobrazit přílohy, pokud možno, vloženě" + +#: viewer_p.cpp:1410 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrýt" + +#: viewer_p.cpp:1413 +msgid "Do not show attachments in the message viewer" +msgstr "Nezobrazovat přílohy v prohlížeči zpráv" + +#: viewer_p.cpp:1417 +msgctxt "View->attachments->" +msgid "In Header Only" +msgstr "Pouze v záhlaví" + +#: viewer_p.cpp:1421 +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Zobrazit přílohy pouze v záhlaví emailu" + +#: viewer_p.cpp:1426 +msgid "&Set Encoding" +msgstr "Nastavení &kódování" + +#: viewer_p.cpp:1449 +msgid "Select All Text" +msgstr "Vybrat všechen text" + +#: viewer_p.cpp:1456 viewer_p.cpp:1820 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu adresu" + +#: viewer_p.cpp:1461 +msgid "Open URL" +msgstr "Otevřít URL" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:234 +#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) +#: viewer_p.cpp:1466 rc.cpp:168 +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "&Použít neproporcionální font" + +#: viewer_p.cpp:1472 +msgid "Show Message Structure" +msgstr "Zobrazit strukturu zprávy" + +#: viewer_p.cpp:1477 +msgid "&View Source" +msgstr "Zobrazit zdro&j" + +#: viewer_p.cpp:1482 +msgid "&Save message" +msgstr "Uložit zprávu" + +#: viewer_p.cpp:1490 +msgid "Scroll Message Up" +msgstr "Rolovat zprávu nahoru" + +#: viewer_p.cpp:1496 +msgid "Scroll Message Down" +msgstr "Rolovat zprávu dolů" + +#: viewer_p.cpp:1502 +msgid "Scroll Message Up (More)" +msgstr "Rolovat zprávu nahoru (více)" + +#: viewer_p.cpp:1508 +msgid "Scroll Message Down (More)" +msgstr "Rolovat zprávu dolů (více)" + +#: viewer_p.cpp:1519 +msgid "Toggle HTML Display Mode" +msgstr "Přepnout režim HTML zobrazení" + +#: viewer_p.cpp:1523 +msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" +msgstr "Přepnout režim zobrazení mezi HTML a prostým textem" + +#: viewer_p.cpp:1537 +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložit j&ako..." + +#: viewer_p.cpp:1554 +msgid "Save All Attachments..." +msgstr "Uložit všechny přílohy..." + +#: viewer_p.cpp:1818 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Zkopírovat e-mailovou adresu" + +#: viewer_p.cpp:1864 +msgid "Message as Plain Text" +msgstr "Zpráva ve formátu čistého textu" + +#: viewer_p.cpp:2149 +msgid "Attachments:" +msgstr "Přílohy:" + +#: viewer_p.cpp:2415 urlhandlermanager.cpp:728 +msgid "Address copied to clipboard." +msgstr "Adresa zkopírována do schránky." + +#: viewer_p.cpp:2420 +msgid "URL copied to clipboard." +msgstr "URL zkopírováno do schránky." + +#: viewer_p.cpp:2701 +msgid "Hide full address list" +msgstr "Skrýt celý seznam adres" + +#: viewer_p.cpp:2705 +msgid "Show full address list" +msgstr "Zobrazit celý seznam adres" + +#: viewer_p.cpp:2728 +#, kde-format +msgid "Message loading failed: %1." +msgstr "Načtení zprávy selhalo: %1." + +#: viewer_p.cpp:2733 +msgid "Message not found." +msgstr "Zpráva nenalezena." + +#: mimetreemodel.cpp:69 +msgid "body part" +msgstr "část těla" + +#: mimetreemodel.cpp:235 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: mimetreemodel.cpp:237 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: mimetreemodel.cpp:239 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: vcardviewer.cpp:48 +msgid "VCard Viewer" +msgstr "Prohlížeč vizitek" + +#: vcardviewer.cpp:52 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#: vcardviewer.cpp:53 +msgid "&Next Card" +msgstr "&Následující vizitka" + +#: vcardviewer.cpp:54 +msgid "&Previous Card" +msgstr "&Předchozí vizitka" + +#: util.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" + +#: util.cpp:78 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: util.cpp:170 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "Uložit přílohy do" + +#: util.cpp:184 +msgctxt "filename for an unnamed attachment" +msgid "attachment.1" +msgstr "příloha.1" + +#: util.cpp:189 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Uložit přílohu" + +#: util.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" +msgid "attachment.%1" +msgstr "příloha.%1" + +#: util.cpp:248 util.cpp:257 +#, kde-format +msgid "" +"A file named
          %1
          already exists.

          Do you " +"want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor s názvem
          %1
          již existuje.

          Přejete " +"si jej přepsat?" + +#: util.cpp:250 util.cpp:259 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Soubor již existuje" + +#: util.cpp:250 util.cpp:259 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: util.cpp:260 +msgid "Overwrite &All" +msgstr "Přepsat &vše" + +#: util.cpp:292 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " +"when saving?" +msgstr "" +"Část zprávy '%1' je šifrována. Chcete šifrování ponechat při uložení?" + +#: util.cpp:294 util.cpp:303 +msgid "KMail Question" +msgstr "Dotaz KMailu" + +#: util.cpp:294 +msgid "Keep Encryption" +msgstr "Ponechat šifrování" + +#: util.cpp:294 util.cpp:303 +msgid "Do Not Keep" +msgstr "Neponechávat" + +#: util.cpp:301 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " +"saving?" +msgstr "Část zprávy '%1' je podepsána. Chcete podpis ponechat při uložení?" + +#: util.cpp:303 +msgid "Keep Signature" +msgstr "Ponechat podpis" + +#: util.cpp:354 util.cpp:378 util.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "1 = file name, 2 = error string" +msgid "Could not write to the file
          %1

          %2" +msgstr "Nelze zapsat soubor
          %1

          %2" + +#: util.cpp:357 util.cpp:381 util.cpp:399 +msgid "Error saving attachment" +msgstr "Chyba při ukládání přílohy" + +#: util.cpp:427 +msgid "Found no attachments to save." +msgstr "Nenalezeny žádné přílohy k uložení." + +#: util.cpp:447 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" +"*.mbox|zprávy pošty (*.mbox)\n" +"*|všechny soubory (*)" + +#: attachmentdialog.cpp:36 +#, kde-format +msgid "" +"Open attachment '%1'?\n" +"Note that opening an attachment may compromise your system's security." +msgstr "" +"Otevřít přílohu '%1'?\n" +"Upozornění: otevřením přílohy můžete ohrozit bezpečnost svého systému." + +#: attachmentdialog.cpp:42 +msgid "Open Attachment?" +msgstr "Otevřít přílohu?" + +#: attachmentdialog.cpp:49 +#, kde-format +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Otevřít pomocí '%1'" + +#: attachmentdialog.cpp:53 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Otevřít pomocí..." + +#: attachmentdialog.cpp:72 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Znovu se nedotazovat" + +#: urlhandlermanager.cpp:513 +msgid "Turn on HTML rendering for this message." +msgstr "Zapnout interpretaci HTML pro tuto zprávu." + +#: urlhandlermanager.cpp:515 +msgid "Load external references from the Internet for this message." +msgstr "Pro tuto zprávu načíst externí odkazy z Internetu." + +#: urlhandlermanager.cpp:517 +msgid "Work online." +msgstr "Pracovat online." + +#: urlhandlermanager.cpp:519 +msgid "Decrypt message." +msgstr "Dešifrovat zprávu." + +#: urlhandlermanager.cpp:521 +msgid "Show signature details." +msgstr "Zobrazit podrobnosti podpisu." + +#: urlhandlermanager.cpp:523 +msgid "Hide signature details." +msgstr "Skrýt podrobnosti podpisu." + +#: urlhandlermanager.cpp:525 +msgid "Show attachment list." +msgstr "Zobrazit seznam příloh." + +#: urlhandlermanager.cpp:527 +msgid "Hide attachment list." +msgstr "Skrýt seznam příloh." + +#: urlhandlermanager.cpp:529 +msgid "Show full \"To\" list" +msgstr "Zobrazit celý seznam příjemců" + +#: urlhandlermanager.cpp:531 +msgid "Hide full \"To\" list" +msgstr "Skrýt celý seznam příjemců" + +#: urlhandlermanager.cpp:533 +msgid "Show full \"Cc\" list" +msgstr "Zobrazit celý seznam kopií" + +#: urlhandlermanager.cpp:535 +msgid "Hide full \"Cc\" list" +msgstr "Skrýt celý seznam kopií" + +#: urlhandlermanager.cpp:570 +msgid "Expand all quoted text." +msgstr "Rozbalit všechen citovaný text." + +#: urlhandlermanager.cpp:573 +msgid "Collapse quoted text." +msgstr "Sbalit citovaný text." + +#: urlhandlermanager.cpp:637 +msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +msgstr "" +"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci." + +#: urlhandlermanager.cpp:639 +msgid "KMail Error" +msgstr "Chyba KMailu" + +#: urlhandlermanager.cpp:649 +#, kde-format +msgid "Show certificate 0x%1" +msgstr "Zobrazit certifikát 0x%1" + +#: urlhandlermanager.cpp:712 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "&Otevřít v knize adres" + +#: urlhandlermanager.cpp:715 +msgid "&Copy Email Address" +msgstr "&Kopírovat e-mailovou adresu" + +#: urlhandlermanager.cpp:740 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "Vyhledat kontakt v Knize adres" + +#: urlhandlermanager.cpp:844 +#, kde-format +msgid "Attachment: %1" +msgstr "Příloha: %1" + +#: urlhandlermanager.cpp:847 +#, kde-format +msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" +msgstr "Zapouzdřená zpráva (předmět: %1)" + +#: urlhandlermanager.cpp:850 +msgid "Encapsulated Message" +msgstr "Zapouzdřená zpráva" + +#: urlhandlermanager.cpp:853 +msgid "Unnamed attachment" +msgstr "Nepojmenovaná příloha" + +#: urlhandlermanager.cpp:883 +msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" +msgstr "Zobrazit GnuPG Audit záznamy pro tuto operaci" + +#: urlhandlermanager.cpp:919 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Otevírání URL..." + +#: urlhandlermanager.cpp:928 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to execute %1?" +msgstr "Opravdu chcete spustit %1?" + +#: urlhandlermanager.cpp:929 +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: chiasmuskeyselector.cpp:31 +msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" +msgstr "Prosím zvolte soubor s Chiasmus klíčem:" + +#: chiasmuskeyselector.cpp:41 +msgid "Additional arguments for chiasmus:" +msgstr "Další parametry pro Chiasmus:" + +#: findbar/findbarmailwebview.cpp:35 +msgid "Highlight all matches" +msgstr "Zvýraznit všechny odpovídající" + +#: findbar/findbarbase.cpp:50 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: findbar/findbarbase.cpp:54 +msgctxt "Find text" +msgid "F&ind:" +msgstr "Na&jít:" + +#: findbar/findbarbase.cpp:58 +msgid "Text to search for" +msgstr "Text k vyhledání" + +#: findbar/findbarbase.cpp:63 +msgctxt "Find and go to the next search match" +msgid "Next" +msgstr "Následující" + +#: findbar/findbarbase.cpp:64 +msgid "Jump to next match" +msgstr "Skočit na další výskyt" + +#: findbar/findbarbase.cpp:68 +msgctxt "Find and go to the previous search match" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: findbar/findbarbase.cpp:69 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Skočit na předchozí výskyt" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: findbar/findbarbase.cpp:74 rc.cpp:217 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: findbar/findbarbase.cpp:75 +msgid "Modify search behavior" +msgstr "Změnit chování vyhledávání" + +#: findbar/findbarbase.cpp:77 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat velká/malá" + +#: findbar/findbarbase.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"Beginning of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." +msgstr "" +"Dosaženo začátku zprávy.\n" +"Fráze '%1' nenalezena." + +#: findbar/findbarbase.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"End of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." +msgstr "" +"Dosaženo konce zprávy.\n" +"Fráze '%1' nenalezena." + +#: invitationsettings.cpp:98 +msgid "" +"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " +"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " +"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
          But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " +"programs can read; so, to people who have email programs that do not " +"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
          People that have email programs that do understand invitations will still " +"be able to work with this.
          " +msgstr "" +"Pozvánky jsou obvykle odesílány jako přílohy. Zde můžete provést změnu, " +"která zajistí odeslání přímo v těle zprávy. To je důležité především pro " +"odesílání pozvání a odpovědí Microsoft Outlooku.
          Pokud toto nastavení " +"provedete, nebudou zprávy obsahovat popisný text pro poštovní klienty. " +"Uživatelé, kteří používají poštovní klienty nepoužívající pozvánky, uvidí " +"nesrozumitelný text.
          Uživatelé používající poštovní klienty se " +"schopností pracovat s pozvánkami nebudou mít žádné problémy pracovat ani s " +"touto verzí.
          " + +#: viewer.cpp:95 +msgid "Loading message..." +msgstr "Načítá se zpráva..." + +#. i18n: file: settings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) +#: rc.cpp:3 +msgid "Viewer settings" +msgstr "Nastavení prohlížeče" + +#. i18n: file: settings.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) +#: rc.cpp:6 +msgid "Show &HTML status bar" +msgstr "Zobrazit stavový pruh &HTML" + +#. i18n: file: settings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) +#: rc.cpp:9 +msgid "Show spam status &in fancy headers" +msgstr "Zobrazovat stav spamu v ozdobných hlav&ičkách" + +#. i18n: file: settings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) +#: rc.cpp:12 +msgid "Replace smileys &by emoticons" +msgstr "Nahradit textové smajlíky o&brázkovými" + +#. i18n: file: settings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) +#: rc.cpp:15 +msgid "Reduce font size for "ed text" +msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného t&extu" + +#. i18n: file: settings.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show &expand/collapse quote marks" +msgstr "Umožnit rozbalit/sbalit citac&e" + +#. i18n: file: settings.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 +msgid "Au&tomatic collapse level:" +msgstr "Au&tomatická úroveň sbalení:" + +#. i18n: file: settings.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 +msgid "Fallback character e&ncoding:" +msgstr "Zálož&ní kódování znaků:" + +#. i18n: file: settings.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 +msgid "&Override character encoding:" +msgstr "&Obejít kódování znaků:" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:18 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) +#: rc.cpp:30 +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) +#: rc.cpp:33 +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:33 +#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) +#: rc.cpp:36 +msgid "Show HTML status bar" +msgstr "Zobrazit stavový pruh HTML" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 +#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) +#: rc.cpp:39 +msgid "Show spam status in fancy headers" +msgstr "Zobrazovat stav spamu v ozdobných hlavičkách" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader) +#: rc.cpp:42 +msgid "Replace smileys by emoticons" +msgstr "Nahradit textové smajlíky obrázkovými" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:42 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader) +#: rc.cpp:45 +msgid "" +"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " +"replaced by emoticons (small pictures)." +msgstr "" +"Tuto volbu povolte, pokud chcete textové smajlíky zobrazovat jako emotikony " +"(malé obrázky)." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:46 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) +#: rc.cpp:48 +msgid "Show expand/collapse quote marks" +msgstr "Umožnit rozbalit/sbalit citace" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:47 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) +#: rc.cpp:51 +msgid "" +"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " +"the levels of quoted text." +msgstr "" +"Tuto volbu povolte, pokud chcete zobrazovat různé úrovně citovaného textu. V " +"opačném případě ji zakažte." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:50 +#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) +#: rc.cpp:54 +msgid "Automatic collapse level:" +msgstr "Automatická úroveň sbalení:" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:57 +#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) +#: rc.cpp:57 +msgid "Reduce font size for quoted text" +msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného textu" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:58 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) +#: rc.cpp:60 +msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." +msgstr "" +"Tuto volbu povolte, pokud chcete zobrazovat citovaný text menším písmem." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:64 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader) +#: rc.cpp:63 +msgid "Show user agent in fancy headers" +msgstr "Zobrazovat uživatelský agent v ozdobných hlavičkách" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:65 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader) +#: rc.cpp:66 +msgid "" +"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " +"when using fancy headers." +msgstr "" +"Zapněte tuto volbu pokud chcete, aby se hlavičky User-Agent a X-Mailer " +"zobrazovaly, když jsou zapnuty ozdobné hlavičky." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:69 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader) +#: rc.cpp:69 +msgid "Allow to delete attachments of existing mails." +msgstr "Povolit mazání příloh existujících zpráv." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:73 +#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader) +#: rc.cpp:72 +msgid "Allow to edit attachments of existing mails." +msgstr "Povolit úpravy příloh existujících zpráv." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:77 +#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) +#: rc.cpp:75 +msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" +msgstr "" +"Vždy dešifrovat zprávy při prohlížení nebo se před dešifrováním zeptat" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:80 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) +#: rc.cpp:78 +msgid "Message Structure Viewer Placement" +msgstr "Umístění prohlížeče struktury zprávy" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:83 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) +#: rc.cpp:81 +msgid "Above the message pane" +msgstr "Nad rámem se zprávou" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:86 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) +#: rc.cpp:84 +msgid "Below the message pane" +msgstr "Pod rámem se zprávou" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:92 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) +#: rc.cpp:87 +msgid "Message Structure Viewer" +msgstr "Prohlížeč struktury zprávy" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:95 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) +#: rc.cpp:90 +msgid "Show never" +msgstr "Nikdy nezobrazovat" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:98 +#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) +#: rc.cpp:93 +msgid "Show always" +msgstr "Vždy zobrazit" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:104 +#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) +#: rc.cpp:96 +msgid "Number of addresses to show before collapsing" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:115 +#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) +#: rc.cpp:99 +msgid "What style of headers should be displayed" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:119 +#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) +#: rc.cpp:102 +msgid "How much of headers should be displayed" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:123 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) +#: rc.cpp:105 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:127 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) +#: rc.cpp:108 +msgid "Allow messages to load external references from the Internet" +msgstr "Umožnit zprávám načítat externí odkazy z Internetu" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:131 +#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) +#: rc.cpp:111 +msgid "How attachments are shown" +msgstr "Jak jsou přílohy zobrazeny" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:135 +#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) +#: rc.cpp:114 +msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:149 +#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) +#: rc.cpp:117 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +msgstr "Neodesílat MDN oznámení o šifrovaných zprávách" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:153 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " +"Notifications (for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:157 +#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) +#: rc.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " +"(for internal use only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:173 +#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) +#: rc.cpp:126 +msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" +msgstr "Upravit hlavičky 'Od/Komu' v odpovědích na odpovědi" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) +#: rc.cpp:129 +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " +"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting " +"this option." +msgstr "" +"Implementace standardu iCalendar v aplikaci Microsoft Outlook je nedokonalá. " +"Tato volba řeší jednu z chyb. Pokud uživatelé Outlooku nedostávají vaše " +"odpovědi, povolte tuto volbu." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:179 +#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) +#: rc.cpp:132 +msgid "Send groupware invitations in the mail body" +msgstr "Posílat groupwarové pozvánky v těle zprávy" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) +#: rc.cpp:135 +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " +"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try " +"setting this option." +msgstr "" +"Implementace standardu iCalendar v aplikaci Microsoft Outlook je nedokonalá. " +"Tato volba řeší jednu z chyb. Pokud uživatelé Outlooku nedostávají vaše " +"pozvánky, povolte tuto volbu." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:185 +#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) +#: rc.cpp:138 +msgid "Exchange-compatible invitation naming" +msgstr "Pojmenování pozvánek kompatibilní s Exchange" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:186 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) +#: rc.cpp:141 +msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " +"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. " +"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " +"Exchange understands." +msgstr "" +"Microsoft Outlook, pokud je používán v kombinaci s Microsoft Exchange " +"serverem, má problémy s porozuměním standardních groupwarových zpráv. " +"Zapněte tuto funkci, pokud chcete odesílat groupwarové pozvánky tak, aby jim " +"rozuměl i Microsoft Exchange." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:191 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) +#. i18n: file: invitationsettings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:199 +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:192 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) +#: rc.cpp:147 +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:197 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) +#. i18n: file: invitationsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:208 +msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:198 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) +#. i18n: file: invitationsettings.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:205 +msgid "" +"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " +"Outlook style." +msgstr "" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:203 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) +#: rc.cpp:156 +msgid "Automatic invitation sending" +msgstr "Automatické posílání pozvánek" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:204 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) +#: rc.cpp:159 +msgid "" +"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " +"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail " +"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the " +"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try " +"modifying it by hand." +msgstr "" +"Pokud je zapnuta tato volba, nezobrazuje se okno editoru zpráv, všechny " +"pozvánky jsou odesílány automaticky. Pokud chcete zprávu před odesláním " +"vidět, volbu vypněte. Text však musí zůstat v iCalendar formátu, a proto " +"byste ho neměli ručně upravovat." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:209 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) +#. i18n: file: invitationsettings.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:220 +msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" +msgstr "Smazat e-mail s pozvánkou po té, kdy byla odeslána odpověď" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) +#: rc.cpp:165 +msgid "" +"When this is checked, received invitation emails that have been replied to " +"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zapnuta, přijaté zprávy s pozvánkou budou přesunuty do " +"koše jakmile na ně odpovíte a tato odpověď bude úspěšně doručena." + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:173 +msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" +msgstr "Možnosti kompatibility groupware" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitation replies" +msgstr "" +"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil vaše odpovědi na pozvánky" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) +#: rc.cpp:179 +msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" +msgstr "Zahrnout hlavičky 'Od/Ko&mu' do odpovědí na pozvánky" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) +#: rc.cpp:182 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitations" +msgstr "" +"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil vaše odpovědi na pozvánky" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) +#: rc.cpp:185 +msgid "Send &invitations in the mail body" +msgstr "Posí&lat pozvánky v těle zprávy" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " +"server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " +"Exchange understands." +msgstr "" +"Microsoft Outlook, pokud je používán v kombinaci s Microsoft Exchange " +"serverem, má problémy s porozuměním standardních groupwarových zpráv. " +"Zapněte tuto funkci, pokud chcete odesílat groupwarové pozvánky tak, aby jim " +"rozuměl i Microsoft Exchange." + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) +#: rc.cpp:193 +msgid "Exchange-compatible invitation &naming" +msgstr "Pojme&nování pozvánek kompatibilní s Exchange" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#: rc.cpp:202 +msgid "" +"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." +msgstr "" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) +#: rc.cpp:211 +msgid "" +"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " +"mails are sent automatically." +msgstr "" +"Pokud zvolíte, uživatel neuvidí okno editoru. Pozvánky se odešlou automaticky" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) +#: rc.cpp:214 +msgid "&Automatic invitation sending" +msgstr "&Automatické posílání pozvánek" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmuon.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmuon.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libmuon.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libmuon.po 2012-04-13 10:40:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: cs\n" #: libmuon/DownloadModel/DownloadModel.cpp:57 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2734 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: okteta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:05+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62 +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73 +msgid "There is not enough working memory to load this file." +msgstr "" + +#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63 +msgctxt "destination of the byte array" +msgid "Loaded from file." +msgstr "" + +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53 +msgctxt "The byte array was new created." +msgid "New created." +msgstr "" + +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60 +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "numbered title for a created document without a filename" +msgid "[New Byte Array]" +msgid_plural "[New Byte Array %1]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90 +msgctxt "origin of the byte array" +msgid "Created from data." +msgstr "" + +#: core/document/bytearraydocument.cpp:65 +msgctxt "name of the data type" +msgid "Byte Array" +msgstr "" + +#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find Bytes" +msgstr "" + +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Find" +msgstr "Na&jít" + +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Start searching" +msgstr "Spustit hledání" + +#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Find button, the bytes you entered " +"above are searched for within the byte array." +msgstr "" + +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108 +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114 +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find" +msgstr "Najít" + +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109 +msgctxt "@info" +msgid "Search key not found in byte array." +msgstr "" + +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102 +msgctxt "@info" +msgid "End of byte array reached.Continue from the beginning?" +msgstr "" + +#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103 +msgctxt "@info" +msgid "Beginning of byte array reached.Continue from the end?" +msgstr "" + +#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49 +#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Value/Char Table" +msgstr "" + +#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Inserted 1 Byte" +msgid_plural "Inserted %1 Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:71 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" +msgid "Number:" +msgstr "Číslo:" + +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:77 +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 +#: gui/io/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 +msgid " byte" +msgid_plural " bytes" +msgstr[0] " byte" +msgstr[1] " byty" +msgstr[2] " bytů" + +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The number with which the byte currently selected in the table will be " +"inserted." +msgstr "" + +#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:94 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Inserts the byte currently selected in the table with the given number." +msgstr "" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:99 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:120 +msgctxt "@item:intable character is not defined" +msgid "undef." +msgstr "" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184 +msgctxt "@title:column short for Decimal" +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183 +msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:185 +msgctxt "@title:column short for Octal" +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186 +msgctxt "@title:column short for Binary" +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188 +msgctxt "@title:column short for Character" +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" +msgid "Decimal" +msgstr "Desítková" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šestnáctková" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" +msgid "Octal" +msgstr "Osmičková" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:205 +msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" +msgid "Binary" +msgstr "Dvojková" + +#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:140 +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:209 +msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:53 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "O&ffset:" +msgstr "Posun:" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:74 +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103 +msgctxt "@option:check" +msgid "From c&ursor" +msgstr "Od k&urzoru" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:76 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:78 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Extend selection" +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Extend the selection by the cursor move." +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82 +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Backwards" +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:98 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:99 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Go to the Offset" +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:100 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Go button, the cursor will be moved " +"in the document to or, on your option, by the offset you entered above." +msgstr "" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68 +msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" +msgid "Goto" +msgstr "Přejít na" + +#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Go to Offset..." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:75 +msgctxt "@title:window" +msgid "Structures" +msgstr "Struktury" + +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:187 +msgctxt "name of a data structure" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:189 +msgctxt "type of a data structure" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: controllers/view/structures/structtool.cpp:191 +msgctxt "value of a data structure (primitive type)" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27 +msgctxt "data type in C/C++" +msgid "union" +msgstr "union" + +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:54 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231 +#: controllers/view/info/infoview.cpp:118 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 byty" +msgstr[2] "%1 bytů" + +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:68 +#, kde-format +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "1 bit" +msgstr[1] "%1 bity" +msgstr[2] "%1 bitů" + +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "number of bytes, then number of bits" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:62 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "not all values in this structure are as they should be" +msgid "Validation failed: \"%1\"" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:66 +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:196 +msgctxt "not all values in this structure are as they should be" +msgid "Validation failed." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:68 +#, kde-format +msgid "" +"Name: %1\n" +"Value: %2\n" +"\n" +"Type: %3\n" +"Size: %4\n" +"\n" +"%5" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:106 +#, kde-format +msgid "" +"Name: %1\n" +"Value: %2\n" +"\n" +"Type: %3\n" +"Size: %4" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"Name: %2\n" +"Value: %3\n" +"\n" +"Type: %4\n" +"Size: %5 (%1 child)\n" +"\n" +" %6" +msgid_plural "" +"Name: %2\n" +"Value: %3\n" +"\n" +"Type: %4\n" +"Size: %5 (%1 children)\n" +"\n" +" %6" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"Name: %2\n" +"Value: %3\n" +"\n" +"Type: %4\n" +"Size: %5 (%1 child)" +msgid_plural "" +"Name: %2\n" +"Value: %3\n" +"\n" +"Type: %4\n" +"Size: %5 (%1 children)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Non-ASCII char: 0x%1" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:165 +msgid "ASCII char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:175 +msgid "ASCII string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:147 +msgid "Latin1 char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:157 +msgid "Latin1 string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:358 +msgid "End of file reached prematurely" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 +msgid "UTF32-LE char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 +msgid "UTF32-BE char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 +msgid "UTF32-LE string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 +msgid "UTF32-BE string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Value too big: 0x%1" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72 +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75 +#, kde-format +msgid "%1 (U+%2)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 +msgid "UTF16-LE char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 +msgid "UTF16-BE char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 +msgid "UTF16-LE string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 +msgid "UTF16-BE string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45 +msgid "UTF8 char" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50 +msgid "UTF8 string" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:30 +msgid "Empty array" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "array type then length" +msgid "%1[%2]" +msgstr "%1[%2]" + +#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "subelem type then array name and length" +msgid "%1[%2] (%3)" +msgstr "%1[%2] (%3)" + +#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "unsigned short" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29 +#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.cpp:28 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27 +#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.cpp:27 +msgctxt "invalid value (out of range)" +msgid "" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "unsigned byte" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:39 +msgctxt "Data type" +msgid "bool (2 bytes)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:39 +msgctxt "Data type" +msgid "bool (8 bytes)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "unsigned long" +msgstr "unsigned long" + +#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "byte" +msgstr "byte" + +#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:41 +msgctxt "Data type" +msgid "double" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:39 +msgctxt "Data type" +msgid "int" +msgstr "int" + +#: controllers/view/structures/datatypes/signedbitfielddatainformation.h:60 +msgctxt "Data type" +msgid "signed bitfield" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/unsignedbitfielddatainformation.h:59 +msgctxt "Data type" +msgid "unsigned bitfield" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/boolbitfielddatainformation.h:60 +msgctxt "Data type" +msgid "boolean bitfield" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:31 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:31 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:31 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31 +msgctxt "boolean value" +msgid "false" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:33 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:33 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:33 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33 +msgctxt "boolean value" +msgid "true" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:42 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:42 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:42 +#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "boolean value with actual value" +msgid "true (%1)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:26 +#, kde-format +msgid "%1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/abstractbitfielddatainformation.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Data type" +msgid "bitfield (%1 bit wide)" +msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "bool (1 byte)" +msgstr "bool (1 byte)" + +#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:54 +msgctxt "Data type" +msgid "char" +msgstr "char" + +#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "bool (4 bytes)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:39 +msgctxt "Data type" +msgid "long" +msgstr "long" + +#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.h:41 +msgctxt "Data type" +msgid "float" +msgstr "float" + +#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:39 +msgctxt "Data type" +msgid "short" +msgstr "short" + +#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.h:38 +msgctxt "Data type" +msgid "unsigned int" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:59 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:62 +#, kde-format +msgid "%1 (value not in enum)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:70 +#, kde-format +msgid "enum (%1)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 +msgctxt "data type in C/C++" +msgid "struct" +msgstr "struct" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:87 +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82 +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Little-endian" +msgstr "Little-endian" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:88 +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Big-endian" +msgstr "Big-endian" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:93 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The byte order used to decode the values." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:106 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:108 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Validate all structures." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:100 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:101 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open settings." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:132 +msgid "Value Display" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:142 +msgid "Structures" +msgstr "Struktury" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:145 +msgid "Structures management" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:307 +msgctxt "" +"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" +msgid "Unlock" +msgstr "Odemknout" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:309 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " +"current cursor position." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:316 +msgctxt "" +"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: controllers/view/structures/structview.cpp:318 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Lock selected structure to current offset." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:95 +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:110 +msgid "" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:56 +msgctxt "@info:label" +msgid "Installed structures:" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:66 +msgctxt "@info:label" +msgid "Used structures:" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65 +msgid "Get New Structures..." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:115 +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:138 +msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:117 +msgctxt "@title:window Do import the structure definitions" +msgid "Import Structure Definitions" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:140 +msgctxt "@title:window Do export the structure definition" +msgid "Export Structure Definition" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:152 +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:177 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:176 +msgid "You do not have permission to delete that structure definition." +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:93 +msgid "Structure Definitions" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253 +msgid "Dynamic Structure Definitions" +msgstr "" + +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:253 +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:298 +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:313 +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:329 +#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:345 +msgid "" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Create new..." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Set as Default button, the view " +"profile you selected in the list is set as default for all views." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Set as Default" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Sets the selected view profile as default for all views." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Deletes the selected view profile." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Delete button, the view profile you " +"selected in the list is deleted." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73 +msgid "Show Line Offset:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 +msgctxt "@item:" +msgid "Values" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 +msgctxt "@item:" +msgid "Chars" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79 +msgctxt "@item:" +msgid "Values & Chars" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 +msgid "Show Values or Chars:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 +msgctxt "@label:listbox " +msgid "Show with Rows or Columns::" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 +msgctxt "@item:" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 +msgctxt "@item:" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95 +msgid "Layout" +msgstr "Rozvržení" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101 +msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." +msgid "Off" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " +"groups of bytes." +msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " +"line as possible." +msgid "On" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109 +msgid "Break lines:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48 +msgctxt "@label" +msgid "No grouping." +msgstr "Žádné seskupování." + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" +msgid "Bytes per Group:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" +msgid "Bytes per Line:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71 +#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57 +msgctxt "" +"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šestnáctková" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72 +#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" +msgid "Decimal" +msgstr "Desítková" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73 +#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" +msgid "Octal" +msgstr "Oktální" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74 +#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" +msgid "Binary" +msgstr "Binární" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 +msgid "Coding:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146 +msgid "Chars" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154 +msgid "Show Non-printable:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158 +msgid "Char for non-printable bytes:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162 +msgid "Char for undefined bytes:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage View Profiles..." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56 +msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" +msgid "View Profile" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61 +msgctxt "@title:menu create a new view profile" +msgid "Create new..." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66 +msgctxt "@title:menu " +msgid "Reset changes" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71 +msgctxt "@title:menu " +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195 +msgctxt "@window:title" +msgid "Create new View Profile" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199 +msgid "Modification of X" +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38 +msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42 +msgctxt "@action:button" +msgid "Replace &All" +msgstr "N&ahradit vše" + +#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" + +#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97 +msgctxt "@title:window" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99 +msgctxt "@info" +msgid "No replacements made." +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "1 replacement made." +msgid_plural "%1 replacements made." +msgstr[0] "Provedena 1 náhrada." +msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady." +msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad." + +#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 +msgctxt "@info" +msgid "Replace pattern not found in byte array." +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45 +msgctxt "@title:window" +msgid "Replace Bytes" +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46 +msgctxt "@action;button" +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Start replace" +msgstr "Spustit nahrazení" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Replace button, the bytes you " +"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " +"replaced with the replacement bytes." +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57 +msgctxt "@title:group" +msgid "Replace With" +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " +"from the list." +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Potvrzovat nahrazení" + +#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62 +msgctxt "@title" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37 +msgctxt "" +"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " +"the begin again" +msgid "ROTATE data" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" +msgid "operand XOR data" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47 +msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" +msgid "Operand:" +msgstr "Operand:" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The operand to do the operation with." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63 +msgctxt "@option:check" +msgid "Align at end:" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " +"the begin." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38 +msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" +msgid "SHIFT data" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" +msgid "operand OR data" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" +msgid "operand AND data" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reverse also bits:" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" +msgid "&Group size:" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The number of bytes within which each movement is made." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63 +msgid " bit" +msgid_plural " bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68 +msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" +msgid "S&hift width:" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " +"negative to the left." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " +"negative to the left." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "" +"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, " +"so 01111110 becomes 10000001" +msgid "INVERT data" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34 +msgctxt "" +"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " +"ABCD becomes DCBA" +msgid "REVERSE data" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" +msgid "Per Group:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bytes per Group" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:47 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Value Coding" +msgstr "Kódo&vání hodnot" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 +msgctxt "" +"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "Š&estnáctková" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:50 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" +msgid "&Decimal" +msgstr "&Desítková" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" +msgid "&Octal" +msgstr "&Osmičková" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52 +msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" +msgid "&Binary" +msgstr "&Dvojková" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Char Coding" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:63 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show &Non-printing Chars" +msgstr "Zobrazit netiskn&utelné znaky" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:70 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set Bytes per Line..." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set Bytes per Group..." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:68 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Dynamic Layout" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 +msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." +msgid "&Off" +msgstr "Vypnut&o" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:73 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " +"groups of bytes." +msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75 +msgctxt "" +"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " +"line as possible." +msgid "&On" +msgstr "Zapnut&o" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show &Line Offset" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:86 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Show Values or Chars" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:88 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Values" +msgstr "Ho&dnoty" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Chars" +msgstr "Zn&aky" + +#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:90 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Values && Chars" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 +msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" +msgid "Per Line:" +msgstr "" + +#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bytes per Line" +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:100 +msgctxt "@title:column offset of the extracted string" +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:101 +msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" +msgid "String" +msgstr "Řetězec" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Strings" +msgstr "Řetězce" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68 +msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" +msgid "Strings" +msgstr "Řetězce" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62 +msgctxt "" +"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" +msgid "Minimum length:" +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:72 +msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" +msgid "&Extract" +msgstr "Roz&balit" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " +"below." +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:75 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Extract button, the selected range " +"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " +"found will be listed in the view below." +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:88 +msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:93 +msgid "Enter a term to limit the list." +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:136 +msgid "C&opy" +msgstr "&Kopírovat" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:137 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Copies the selected strings to the clipboard." +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:139 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Copy button, all strings you " +"selected in the list are copied to the clipboard." +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147 +msgid "&Show" +msgstr "Zob&razit" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:148 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Shows the selected string in the view." +msgstr "" + +#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:150 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Go to button, the string which was " +"last selected is marked and shown in the view." +msgstr "" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " +"the list." +msgstr "" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:93 +msgctxt "@title:group" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:98 +msgctxt "@option:check" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Rozlišov&at velikost" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:99 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Pouze &celá slova" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:102 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Začít s hledáním na aktuální pozici kurzoru." + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:107 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Replace backwards." +msgstr "" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108 +msgctxt "@option:check" +msgid "&Selected bytes" +msgstr "" + +#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Hledat pouze v aktuálním výběru." + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 +msgctxt "@info:status short for: Insert mode" +msgid "INS" +msgstr "VLO" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60 +msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" +msgid "OVR" +msgstr "PŘE" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Insert mode" +msgstr "Režim vkládání" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Režim přepisování" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Coding of the value interpretation in the current view." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Encoding in the character column of the current view." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Posun: %1" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124 +#, kde-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajtů" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" +msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" +msgstr "Výběr: %1 - %2 (%3)" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174 +msgctxt "@info:status offset value not available" +msgid "Offset: -" +msgstr "Posun: -" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175 +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236 +msgctxt "@info:status offset value not available" +msgid "Selection: -" +msgstr "Výběr: -" + +#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" +msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" +msgstr "" + +#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43 +msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" +msgid "Set Overwrite Mode" +msgstr "" + +#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45 +msgctxt "@option:check set the view into insert mode" +msgid "Set Insert Mode" +msgstr "" + +#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " +"data." +msgstr "" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57 +msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" +msgid "Operation:" +msgstr "Operace:" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The operation to use for the filter." +msgstr "" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the operation to use for the filter." +msgstr "" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76 +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77 +msgctxt "@title:group" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtr" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:91 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." +msgstr "" + +#: controllers/view/filter/filterview.cpp:93 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Filter button, the operation you " +"selected above is executed for the bytes in the selected range with the " +"given options." +msgstr "" + +#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54 +msgctxt "@title:window" +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binární filtr" + +#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78 +msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" +msgid "Checksum" +msgstr "Kontrolní součet" + +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61 +msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmus:" + +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the algorithm to use for the checksum." +msgstr "" + +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89 +msgctxt "@action:button calculate the checksum" +msgid "&Calculate" +msgstr "S&počítat" + +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." +msgstr "" + +#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Calculate button, the list will be " +"updated to all strings which are contained in the selected range and have " +"the set minimum length." +msgstr "" + +#: controllers/view/info/infotool.cpp:50 +msgctxt "@title:window" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: controllers/view/info/infoview.cpp:53 +msgctxt "@label size of selected bytes" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: controllers/view/info/infoview.cpp:59 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The number of the bytes the statistic was built for." +msgstr "" + +#: controllers/view/info/infoview.cpp:68 +msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" +msgid "&Build" +msgstr "Pře&klad" + +#: controllers/view/info/infoview.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." +msgstr "" + +#: controllers/view/info/infoview.cpp:72 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Build button, the byte frequency " +"statistic is built for the bytes in the selected range." +msgstr "" + +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189 +msgctxt "@title:column count of characters" +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:190 +msgctxt "@title:column Percent of byte in total" +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The byte order to use for decoding the bytes." +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93 +msgctxt "@option:check" +msgid "Unsigned as hexadecimal:" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " +"hexadecimal instead of as decimal." +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The new value needs fewer bytes (%1 instead of " +"%2).Keep the unused bytes or remove them?" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128 +msgctxt "@action:button keep the unused bytes" +msgid "&Keep" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Keep the unused bytes with their old values." +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The new value needs more bytes (%1 instead of " +"%2).Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 32-bit" +msgstr "Signed 32 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Float 32-bit" +msgstr "Float 32 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" +msgid "Binary 8-bit" +msgstr "Dvojková 8 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Float 64-bit" +msgstr "Float 64 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 64-bit" +msgstr "Unsigned 64 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 16-bit" +msgstr "Unsigned 16 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 32-bit" +msgstr "Unsigned 32 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39 +msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" +msgid "Character 8-bit" +msgstr "Znak 8 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 8-bit" +msgstr "Signed 8 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Unsigned 8-bit" +msgstr "Unsigned 8 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 16-bit" +msgstr "Signed 16 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Signed 64-bit" +msgstr "Signed 64 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36 +msgctxt "" +"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" +msgid "Hexadecimal 8-bit" +msgstr "Šestnáctková 8 bit" + +#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36 +msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" +msgid "Octal 8-bit" +msgstr "Osmičková 8 bit:" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:170 +msgctxt "@title:column name of the datatype" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:171 +msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179 +msgctxt "@info:tooltip for column Type" +msgid "The type of data" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:181 +msgctxt "@info:tooltip for column Value" +msgid "The value of the bytes for the datatype" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93 +msgctxt "@title:window" +msgid "Decoding Table" +msgstr "" + +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:156 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "UTF-16:" +msgstr "UTF-16:" + +#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Edited as %datatype" +msgid "Edited as %1" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-0" +msgstr "SHA-0" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "MD2" +msgstr "MD2" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "MD4" +msgstr "MD4" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "RIPEMD160" +msgstr "RIPEMD160" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-224" +msgstr "SHA-224" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-384" +msgstr "SHA-384" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "SHA-512" +msgstr "SHA-512" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87 +msgctxt "name of the hash algorithm" +msgid "Whirlpool" +msgstr "Whirlpool" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 32-bit" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 8-bit" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51 +msgctxt "" +"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" +msgid "Byte Order:" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 64-bit" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83 +msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" +msgid "CRC-32" +msgstr "CRC-32" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Adler-32" +msgstr "" + +#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 +msgctxt "name of the checksum algorithm" +msgid "Modular sum 16-bit" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65 +msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" +msgid "Charset Conversion" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" +msgid "%1 to %2" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Charset Conversion" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62 +msgctxt "" +"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" +msgid "From" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64 +msgctxt "" +"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" +msgid "To" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " +"charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The charset the bytes are converted to." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the charset the bytes are converted to." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108 +msgctxt "" +"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" +msgid "Substitute missing:" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " +"the source charset is not part of the target charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " +"in the source charset is not part of the target charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133 +msgctxt "" +"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" +msgid "Substitute byte:" +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164 +msgid "Con&vert" +msgstr "Pře&vést" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Converts the bytes in the selected range." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Convert button, all bytes in the " +"selected range will be replaced by bytes which represent the same character " +"in the selected target charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 +msgctxt "@info" +msgid "No bytes converted." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "1 byte converted." +msgid_plural "%1 bytes converted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221 +msgctxt "@info" +msgid "No bytes substituted." +msgstr "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "1 byte substituted." +msgid_plural "%1 bytes substituted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." +msgstr "" + +#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Columns" +msgstr "Sloup&ce" + +#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Rows" +msgstr "Řá&dky" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:75 +msgctxt "@title:window of the tool to select a range" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Start offset:" +msgstr "" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "End offset:" +msgstr "" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95 +msgctxt "@option:check" +msgid "End relative" +msgstr "" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Select" +msgstr "Vy&brat" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the range." +msgstr "" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press the Select button, the cursor will be " +"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." +msgstr "" + +#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Select range..." +msgstr "Zvolit roz&sah..." + +#. i18n("C&opy") +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:88 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:90 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, a new bookmark will be created for the current " +"cursor position." +msgstr "" + +#. i18n("&Go to") +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:99 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Deletes all the selected bookmarks." +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:101 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." +msgstr "" + +#. i18n("&Go to") +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:112 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, the cursor is moved to the position of the " +"bookmark which has been last selected." +msgstr "" + +#. i18n("&Go to") +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:119 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Enables renaming of the selected bookmark." +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " +"can be edited." +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138 +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240 +msgctxt "default name of a bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:68 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Smazat záložku" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:73 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:83 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "@item description of bookmark" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128 +msgctxt "@title:column offset of the bookmark" +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:129 +msgctxt "@title:column title of the bookmark" +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Byte Array %1" +msgstr "" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:106 +msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" +msgid "Page %p of %P" +msgstr "" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:112 +msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" +msgid "Printed by: %U" +msgstr "" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:113 +msgctxt "advertizer in the footer of the printed page" +msgid "Okteta, built on KDE4" +msgstr "" + +#: controllers/view/print/printtool.cpp:171 +msgctxt "@info" +msgid "Could not print." +msgstr "" + +#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Overwrite only" +msgstr "Pouze přepsat" + +#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:50 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Info" +msgstr "Info o souboru" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110 +msgid "Created/Loaded:" +msgstr "" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114 +msgid "Last modified:" +msgstr "Poslední změna:" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118 +msgid "Last synchronized:" +msgstr "" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126 +msgid "Created:" +msgstr "Vytvořený:" + +#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180 +msgctxt "There is no storage location assigned to yet." +msgid "[None]" +msgstr "[Žádný]" + +#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:73 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Ascii85" +msgstr "" + +#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52 +msgctxt "@label:textbox name of the created variable" +msgid "Name of variable:" +msgstr "Jméno proměnné:" + +#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62 +msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" +msgid "Items per line:" +msgstr "" + +#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73 +msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." +msgid "Data type:" +msgstr "Datový typ:" + +#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90 +msgctxt "" +"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " +"datatype has the property Unsigned" +msgid "Unsigned as hexadecimal:" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "C Array" +msgstr "" + +#: gui/io/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "View in Plain Text" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:86 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Uuencoding" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51 +#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 +msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" +msgid "Internal name of file:" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61 +msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódování:" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66 +msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" +msgid "Historical" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68 +msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: gui/io/bytearraybase64streamencoder.cpp:58 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Base64" +msgstr "Base64" + +#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:70 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Xxencoding" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50 +msgctxt "" +"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-" +"32." +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55 +msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57 +msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" +msgid "Base32hex" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" +msgid "z-base-32" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:105 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Base32" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Characters" +msgstr "Znaky" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50 +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50 +msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." +msgid "Address size:" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57 +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59 +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "16-bit" +msgstr "16-bit" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "8-bit" +msgstr "8-bit" + +#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:156 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Intel Hex" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52 +msgid "Value coding:" +msgstr "Kódování hodnot:" + +#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67 +msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" +msgid "Separation:" +msgstr "Oddělení:" + +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:164 +msgctxt "name of the encoding target" +msgid "S-Record" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57 +msgctxt "@item:inmenu address size" +msgid "24-bit" +msgstr "" + +#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:43 +msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." +msgstr "" + +#: gui/io/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54 +msgctxt "name of the generated data" +msgid "Random Data..." +msgstr "" + +#: gui/io/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80 +msgid "RandomData inserted." +msgstr "" + +#: gui/io/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47 +msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" +msgid "&Size:" +msgstr "Veliko&st:" + +#: gui/io/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the size of the byte to generate." +msgstr "" + +#: gui/io/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63 +msgctxt "@item name of the generated data" +msgid "Random Data" +msgstr "Náhodná data" + +#: gui/io/bytearraysequencegenerator.cpp:51 +msgctxt "name of the generated data" +msgid "Sequence" +msgstr "Pořadí" + +#: gui/io/bytearraysequencegenerator.cpp:80 +msgid "Sequence inserted." +msgstr "" + +#: gui/io/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Pattern:" +msgstr "Vzorek:" + +#: gui/io/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Zadejte vzor pro vyhledávání, nebo vyberte vzor z předešlých zadání." + +#: gui/io/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64 +msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" +msgid "&Number:" +msgstr "Čís&lo:" + +#: gui/io/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." +msgstr "" + +#: gui/io/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81 +msgctxt "@item name of the generated data" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: gui/io/bytearraypatterngenerator.cpp:49 +msgctxt "name of the generated data" +msgid "Pattern..." +msgstr "Vzorek..." + +#: gui/io/bytearraypatterngenerator.cpp:80 +msgid "Pattern inserted." +msgstr "" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43 +msgctxt "" +"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47 +msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48 +msgctxt "" +"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48 +msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49 +msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50 +msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" +msgid "Expr" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase) +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase) +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:33 +msgid "Binary" +msgstr "Dvojková" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase) +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase) +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +msgid "Decimal" +msgstr "Desítková" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase) +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase) +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimální" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) +#: rc.cpp:12 +msgid "Signed values:" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) +#: rc.cpp:24 +msgid "Unsigned values:" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) +#: rc.cpp:27 +msgid "Show numerical value of chars" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) +#: rc.cpp:30 +msgid "Character value:" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) +#: rc.cpp:42 +msgid "Use locale-aware floating-point formatting" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:45 +msgid "Floating-point precision:" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) +#: rc.cpp:48 +msgid "Use locale-aware integer formatting" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:51 +msgid "Unsigned values display" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:54 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:57 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:60 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base to use when converting characters to a value string." +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:63 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Whether to show the numerical value of chars" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:66 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Whether to format floating point values according to the current locale" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:69 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " +"according to the current locale settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:72 +msgid "Whether to format integer values according to the current locale" +msgstr "" + +#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) +#: rc.cpp:75 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " +"of decimal digits)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libphonon.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libphonon.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libphonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libphonon.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,144 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tomáš Chvátal , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libphonon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" +msgstr "Hlášení" + +#: phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" +msgstr "Komunikace" + +#: phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: phononnamespace.cpp:67 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: phononnamespace.cpp:81 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávání" + +#: phononnamespace.cpp:83 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" + +#: mediacontroller.cpp:151 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: mediacontroller.cpp:153 +msgid "Title Menu" +msgstr "Nabídka titulů" + +#: mediacontroller.cpp:155 +msgid "Audio Menu" +msgstr "Nabídka zvuku" + +#: mediacontroller.cpp:157 +msgid "Subtitle Menu" +msgstr "Nabídka titulků" + +#: mediacontroller.cpp:159 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Nabídka kapitol" + +#: mediacontroller.cpp:161 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Nabídka úhlů" + +#: pulsesupport.cpp:271 pulsesupport.cpp:282 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Zvukový server PulseAudio" + +#: audiooutput.cpp:485 audiooutput.cpp:523 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
          Falling back to " +"%2." +msgstr "" +"Zařízení pro přehrávání zvuku %1 nefunguje.
          Vracím se zpět " +"k %2." + +#: audiooutput.cpp:498 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
          which just became " +"available and has higher preference." +msgstr "" +"Přepínám na zvukové zařízení %1
          , které je nyní dostupné a " +"má vyšší prioritu." + +#: audiooutput.cpp:501 audiooutput.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" +msgstr "Vrátit se zpět k zařízení '%1'" + +#: audiooutput.cpp:516 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
          which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." +msgstr "" +"Přepínám na zvukové zařízení %1
          , které má vyšší prioritu " +"nebo je specificky nastaveno pro tento datový proud." + +#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189 +#: volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Hlasitost: %1%" + +#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " +"rightmost is %1%" +msgstr "" +"Použitím tohoto posuvníku upravíte hlasitost. Pozice vlevo je 0%, nejvíc " +"vpravo je %1%." + +#: volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "Ztlumený" + +#: mediaobject.cpp:404 +#, qt-format +msgid "%0 by %1" +msgstr "%0 o %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,300 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasmaclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: calendartable.cpp:659 +#, kde-format +msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" +msgid "Holiday: %1 (%2)" +msgstr "Svátek: %1 (%2)" + +#: calendartable.cpp:663 +#, kde-format +msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: calendartable.cpp:672 +#, kde-format +msgid "Event: %1" +msgstr "Událost: %1" + +#: calendartable.cpp:679 +#, kde-format +msgid "Todo: %1" +msgstr "Úkoly: %1" + +#: calendartable.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "All-day calendar event summary" +msgid "
          %1" +msgstr "
          %1" + +#: calendartable.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Time and summary for a calendarevent" +msgid "%1
          %2" +msgstr "%1
          %2" + +#: calendartable.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" +msgid "%1 - %2
          %3" +msgstr "%1 - %2
          %3" + +#: calendartable.cpp:899 clockapplet.cpp:569 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: calendartable.cpp:902 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: clockapplet.cpp:192 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "Spuštění služby hlasové syntézy Jovie selhalo" + +#: clockapplet.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" +msgid "It is 1 o clock a m" +msgid_plural "It is %1 o clock a m" +msgstr[0] "Je 1 hodina dopoledne" +msgstr[1] "Jsou %1 hodiny dopoledne" +msgstr[2] "Je %1 hodin dopoledne" + +#: clockapplet.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" +msgid "It is 1 o clock p m" +msgid_plural "It is %1 o clock p m" +msgstr[0] "Je %1 hodina odpoledne" +msgstr[1] "Jsou %1 hodiny odpoledne" +msgstr[2] "Je %1 hodin odpoledne" + +#: clockapplet.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " +"hour clock" +msgid "It is 1 o clock" +msgid_plural "It is %1 o clock" +msgstr[0] "Je 1 hodina" +msgstr[1] "Jsou %1 hodiny" +msgstr[2] "Je %1 hodin" + +#: clockapplet.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" +msgid "It is %1:%2 a m" +msgstr "Je %1:%2 dop." + +#: clockapplet.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" +msgid "It is %1:%2 p m" +msgstr "Je %1:%2 odp." + +#: clockapplet.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" +msgid "It is %1:%2" +msgstr "Je %1:%2" + +#: clockapplet.cpp:357 +msgctxt "General configuration page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: clockapplet.cpp:366 +msgid "Time Zones" +msgstr "Časová pásma" + +#: clockapplet.cpp:490 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "Zk&opírovat do schránky" + +#: clockapplet.cpp:498 +msgid "Adjust Date and Time..." +msgstr "Upravit datum a čas..." + +#: clockapplet.cpp:573 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: clockapplet.cpp:656 +msgctxt "Local time zone" +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: clockapplet.cpp:705 +msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" +msgid "Other Calendars" +msgstr "Jiné kalendáře" + +#. i18n: file: calendarConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: calendarConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:56 rc.cpp:59 +msgid "Calendar system:" +msgstr "Systém kalendáře:" + +#. i18n: file: calendarConfig.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 +msgid "Display events:" +msgstr "Zobrazovat události:" + +#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:62 +msgid "Holidays" +msgstr "Svátky" + +#. i18n: file: generalConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:65 +msgid "Text to Speech" +msgstr "Text na řeč" + +#. i18n: file: generalConfig.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:68 +msgid "Speak time:" +msgstr "Přečíst čas:" + +#. i18n: file: generalConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:71 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. i18n: file: generalConfig.ui:64 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:74 +msgid "th minute" +msgstr ". minutu" + +#. i18n: file: generalConfig.ui:67 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:77 +msgid "Every " +msgstr "Každou " + +#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:80 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:83 +msgid "Select one or several time zones." +msgstr "Zvolte jedno nebo více časových pásem." + +#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:86 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Your Local time and time zone are defined in System " +"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " +"this setting.

          \n" +"

          The plasma clock tooltip " +"can display the time in several other time zones: to do so, select one or " +"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " +"on it again to deselect it.

          \n" +"

          After you validate your " +"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " +"will display the time in all the selected time zones.

          \n" +"

          To select a Default time zone: you can either scroll over the " +"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " +"\"Clock defaults to:\". .

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          Váš lokální čas a časové pásmo jsou definovány v nastavení " +"systému v kartě Datum a čas. Plasma hodiny použijí jako výchozí toto " +"nastavení.

          \n" +"

          Bublinová nápověda plasma " +"hodin může zobrazit čas v několika různých časových pásmech. Toho dosáhnete " +"zaškrtnutím více pásem v seznamu. Vyberte kliknutím řádek a opětovným " +"kliknutím výběr zrušte.

          \n" +"

          Po potvrzení vašich voleb " +"tlačítkem OK, když najedete myší nad hodiny, bublina zobrazí čas ve " +"zvolených pásmech.

          \n" +"

          Pro výběr výchozího časového pásma můžete potočit kolečkem " +"myši nad hodinami a nastavit to, které chcete, nebo jej můžete nastavit " +"pomocí \"Výchozí hodiny:\". .

          " + +#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:99 +msgid "Clock defaults to:" +msgstr "Výchozí pro hodiny:" + +#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:102 +msgid "The time the clock will display" +msgstr "Čas, který budou hodiny zobrazovat" + +#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:105 +msgid "" +"The clock will display the time for the selected default zone.\n" +"Local is the time you set in System Settings." +msgstr "" +"Hodiny zobrazí čas ve vybraném časovém pásmu.\n" +"Lokální je ten čas, který byl nastaven v Nastavení systému." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libplasma.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libplasma.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libplasma.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libplasma.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,745 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: animations/animationscriptengine.cpp:144 +msgid "animation() takes one argument" +msgstr "animation() přijímá jeden argument" + +#: animations/animationscriptengine.cpp:169 +#, kde-format +msgid "%1 is not a known animation type" +msgstr "%1 není známý typ animace" + +#: applet.cpp:242 +msgid "Script initialization failed" +msgstr "Inicializace skriptu selhala" + +#: applet.cpp:406 +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "Nelze načíst widget" + +#: applet.cpp:808 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: applet.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: applet.cpp:815 +msgid "Unknown Widget" +msgstr "Neznámý widget" + +#: applet.cpp:856 applet.cpp:2259 applet.cpp:2260 +msgctxt "misc category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: applet.cpp:1043 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." + +#: applet.cpp:1094 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: applet.cpp:651 applet.cpp:1102 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" + +#: applet.cpp:654 applet.cpp:1109 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: applet.cpp:657 applet.cpp:1116 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: applet.cpp:1153 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: applet.cpp:1540 +#, kde-format +msgid "Activate %1 Widget" +msgstr "Aktivovat %1 widget" + +#: applet.cpp:1725 +msgid "Widget Settings" +msgstr "Nastavení widgetu" + +#: applet.cpp:1732 +msgid "Remove this Widget" +msgstr "Odstranit tento widget" + +#: applet.cpp:1739 +msgid "Run the Associated Application" +msgstr "Spustit asociovanou aplikaci" + +#: applet.cpp:1849 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: applet.cpp:1849 +#, kde-format +msgid "%1 Settings" +msgstr "Nastavení '%1'" + +#: applet.cpp:1889 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "%1 Settings" +msgstr "Nastavení '%1'" + +#: applet.cpp:1897 +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: applet.cpp:1898 +msgid "Application Launchers" +msgstr "Spouštěče aplikací" + +#: applet.cpp:1899 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" + +#: applet.cpp:1900 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: applet.cpp:1901 +msgid "Development Tools" +msgstr "Vývojové nástroje" + +#: applet.cpp:1902 +msgid "Education" +msgstr "Vzdělání" + +#: applet.cpp:1903 +msgid "Environment and Weather" +msgstr "Prostředí a počasí" + +#: applet.cpp:1904 +msgid "Examples" +msgstr "Příklady" + +#: applet.cpp:1905 +msgid "File System" +msgstr "Souborový systém" + +#: applet.cpp:1906 +msgid "Fun and Games" +msgstr "Zábava a hry" + +#: applet.cpp:1907 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: applet.cpp:1908 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: applet.cpp:1909 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapování" + +#: applet.cpp:1910 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: applet.cpp:1911 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: applet.cpp:1912 +msgid "Online Services" +msgstr "Online služby" + +#: applet.cpp:1913 +msgid "Productivity" +msgstr "Produktivita" + +#: applet.cpp:1914 +msgid "System Information" +msgstr "Informace o systému" + +#: applet.cpp:1915 +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + +#: applet.cpp:1916 +msgid "Windows and Tasks" +msgstr "Okna a úlohy" + +#: applet.cpp:1960 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#: applet.cpp:1978 applet.cpp:2022 package.cpp:795 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " +"published on" +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: applet.cpp:1987 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: applet.cpp:2592 containment.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the applet" +msgid "Remove this %1" +msgstr "Odstranit '%1'" + +#: applet.cpp:2597 containment.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the applet" +msgid "%1 Settings" +msgstr "Nastavení '%1'" + +#: applet.cpp:2638 +#, kde-format +msgctxt "Package file, name of the widget" +msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." +msgstr "Nelze nalézt balíček '%1' pro widget '%2'." + +#: applet.cpp:2658 +#, kde-format +msgctxt "" +"API or programming language the widget was written in, name of the widget" +msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." +msgstr "Nelze vytvořit skriptovací engine %1 pro widget %2." + +#: applet.cpp:2663 +#, kde-format +msgctxt "Package file, name of the widget" +msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." +msgstr "Nelze otevřít balíček %1 požadovaný pro widget %2." + +#: applet.cpp:2818 +msgid "This object could not be created." +msgstr "Nelze vytvořit tento objekt." + +#: applet.cpp:2820 +#, kde-format +msgid "" +"This object could not be created for the following reason:

          %1

          " +msgstr "Tento objekt nelze vytvořit z následujícího důvodu:

          %1

          " + +#: containment.cpp:247 +msgid "Remove this Panel" +msgstr "Odstranit tento panel" + +#: containment.cpp:249 +msgid "Remove this Activity" +msgstr "Odstranit tuto činnost" + +#: containment.cpp:255 +msgid "Activity Settings" +msgstr "Nastavení činnosti" + +#: containment.cpp:261 +msgid "Add Widgets..." +msgstr "Přidat widgety..." + +#: containment.cpp:267 +msgid "Next Widget" +msgstr "Následující widget" + +#: containment.cpp:273 +msgid "Previous Widget" +msgstr "Předchozí widget" + +#: containment.cpp:700 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the containment" +msgid "%1 Options" +msgstr "Nastavit '%1'" + +#: containment.cpp:1345 +msgid "Fetching file type..." +msgstr "Stahuje se typ souboru..." + +#: containment.cpp:1532 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + +#: containment.cpp:1545 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: containment.cpp:1549 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Tapeta" + +#: containment.cpp:2158 +#, kde-format +msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" +msgid "Remove %1" +msgstr "Odstranit %1" + +#: containment.cpp:2157 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the containment" +msgid "Do you really want to remove this %1?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?" + +#: containment.cpp:2306 +#, kde-format +msgid "Could not find requested component: %1" +msgstr "Požadovanou komponentu se nepovedlo nalézt: %1" + +#: containment.cpp:2493 +msgid "This plugin needs to be configured" +msgstr "Tento modul je třeba nastavit" + +#: containmentactions.cpp:142 +msgid "Unknown ContainmentActions" +msgstr "Neznámá akce kontejneru" + +#: corona.cpp:678 corona.cpp:818 +msgid "Lock Widgets" +msgstr "Uzamknout widgety" + +#: corona.cpp:678 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "Odemknout widgety" + +#: corona.cpp:830 +msgid "Shortcut Settings" +msgstr "Nastavení zkratek" + +#: dataengine.cpp:525 dataengine.cpp:531 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: extenders/extendergroup.cpp:70 +msgid "Show this group." +msgstr "Zobrazit tuto skupinu." + +#: extenders/extendergroup.cpp:76 +msgid "Hide this group." +msgstr "Skrýt tuto skupinu." + +#: extenders/extenderitem.cpp:610 +msgid "Expand this widget" +msgstr "Rozbalit tento widget" + +#: extenders/extenderitem.cpp:610 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "Svinout tento widget" + +#: extenders/extenderitem.cpp:947 +msgid "Reattach" +msgstr "Znovu připojit" + +#: extenders/extenderitem.cpp:973 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87 +msgid "This system does not support OpenGL widgets." +msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL widgety." + +#: glapplet.cpp:184 +msgid "Your machine does not support OpenGL widgets." +msgstr "Váš počítač nepodporuje OpenGL widgety." + +#: packagestructure.h:85 +msgctxt "A non-functional package" +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatné" + +#: private/associatedapplicationmanager.cpp:135 +msgid "" +"There was an error attempting to exec the associated application with this " +"widget." +msgstr "Při spuštění asociované aplikace tímto widgetem došlo k chybě." + +#: private/joliemessagehelper_p.h:56 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Invalid token." +msgstr "Neplatný token" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:59 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Matching password required." +msgstr "Je vyžadováno odpovídající heslo." + +#: private/joliemessagehelper_p.h:62 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Access denied." +msgstr "Přístup zamítnut." + +#: private/joliemessagehelper_p.h:64 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:222 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: private/packages.cpp:57 +msgid "Configuration Definitions" +msgstr "Definice nastavení" + +#: private/packages.cpp:62 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:120 +msgid "Data Files" +msgstr "Datové soubory" + +#: private/packages.cpp:67 private/packages.cpp:122 +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustitelné skripty" + +#: private/packages.cpp:72 private/packages.cpp:130 +msgid "Translations" +msgstr "Překlady" + +#: private/packages.cpp:74 +msgid "Main Config UI File" +msgstr "Soubor s UI hlavní konfigurací" + +#: private/packages.cpp:75 +msgid "Configuration XML file" +msgstr "Soubor s XML konfigurací" + +#: private/packages.cpp:76 private/packages.cpp:95 private/packages.cpp:132 +#: private/packages.cpp:146 +msgid "Main Script File" +msgstr "Soubor s hlavním skriptem" + +#: private/packages.cpp:77 +msgid "Default configuration" +msgstr "Výchozí nastavení" + +#: private/packages.cpp:78 private/packages.cpp:161 +msgid "Animation scripts" +msgstr "Skripty animace" + +#: private/packages.cpp:127 +msgid "Service Descriptions" +msgstr "Popisy služeb" + +#: private/packages.cpp:154 +msgid "Images for dialogs" +msgstr "Obrázky pro dialogy" + +#: private/packages.cpp:156 +msgid "Generic dialog background" +msgstr "Obecné pozadí dialogu" + +#: private/packages.cpp:158 +msgid "Theme for the logout dialog" +msgstr "Motiv pro odhlašovací dialog" + +#: private/packages.cpp:160 +msgid "Wallpaper packages" +msgstr "Balíčky pozadí" + +#: private/packages.cpp:163 private/packages.cpp:194 +msgid "Images for widgets" +msgstr "Obrázky appletů" + +#: private/packages.cpp:165 +msgid "Background image for widgets" +msgstr "Obrázek na pozadí pro widgety" + +#: private/packages.cpp:167 +msgid "Analog clock face" +msgstr "Vzhled analogových hodin" + +#: private/packages.cpp:169 +msgid "Background image for panels" +msgstr "Obrázek na pozadí pro panely" + +#: private/packages.cpp:171 +msgid "Background for graphing widgets" +msgstr "Pozadí pro grafy" + +#: private/packages.cpp:173 +msgid "Background image for tooltips" +msgstr "Obrázek na pozadí pro tipy" + +#: private/packages.cpp:175 +msgid "Opaque images for dialogs" +msgstr "Neprůhledné obrázky pro dialogy" + +#: private/packages.cpp:177 +msgid "Opaque generic dialog background" +msgstr "Obecné neprůhledné pozadí dialogu" + +#: private/packages.cpp:179 +msgid "Opaque theme for the logout dialog" +msgstr "Neprůhledný motiv pro odhlašovací dialog" + +#: private/packages.cpp:181 +msgid "Opaque images for widgets" +msgstr "Neprůhledné obrázky pro widgety" + +#: private/packages.cpp:183 +msgid "Opaque background image for panels" +msgstr "Výchozí neprůhledný obrázek pozadí panelu" + +#: private/packages.cpp:185 +msgid "Opaque background image for tooltips" +msgstr "Neprůhledný obrázek pozadí pro tipy" + +#: private/packages.cpp:188 +msgid "Low color images for dialogs" +msgstr "Nízkobarevné obrázky pro dialogy" + +#: private/packages.cpp:190 +msgid "Low color generic dialog background" +msgstr "Nízkobarevné obecné pozadí dialogu" + +#: private/packages.cpp:192 +msgid "Low color theme for the logout dialog" +msgstr "Nízkobarevný motiv pro odhlašovací dialog" + +#: private/packages.cpp:196 +msgid "Low color background image for widgets" +msgstr "Nízkobarevný obrázek pozadí pro widgety" + +#: private/packages.cpp:198 +msgid "Low color analog clock face" +msgstr "Nízkobarevný vzhled analogových hodin" + +#: private/packages.cpp:200 +msgid "Low color background image for panels" +msgstr "Nízkobarevný obrázek pozadí panelu" + +#: private/packages.cpp:202 +msgid "Low color background for graphing widgets" +msgstr "Nízkobarevné pozadí pro grafy" + +#: private/packages.cpp:204 +msgid "Low color background image for tooltips" +msgstr "Nízkobarevný výchozí obrázek pro tipy" + +#: private/packages.cpp:206 +msgid "KColorScheme configuration file" +msgstr "Nastavení schématu barev" + +#: private/packages.cpp:224 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: private/packages.cpp:260 private/packages.cpp:315 +msgid "Recommended wallpaper file" +msgstr "Doporučovaný soubor s tapetou" + +#: private/pinpairingdialog.cpp:44 +msgid "Incoming connection request" +msgstr "Požadavek na příchozí spojení" + +#: private/pinpairingdialog.cpp:49 +msgid "Connect with remote widget" +msgstr "Spojit se vzdáleným widgetem" + +#: private/remoteservicejob.cpp:119 +msgid "Job no longer valid, operation is not enabled." +msgstr "Úloha již není platná, operace není povolena." + +#: private/remoteservicejob.cpp:129 +msgid "Job no longer valid, invalid parameters." +msgstr "Úloha již není platná, neplatné parametry." + +#: private/remoteservicejob.cpp:172 +msgid "Timeout." +msgstr "Vypršení časového limitu." + +#: private/service_p.h:54 +msgctxt "Error message, tried to start an invalid service" +msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations." +msgstr "Neplatná (prázdná) služba, nelze provádět žádné operace." + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " +"are trying to connect." +msgstr "" +"Níže vložte heslo. Vložte stejné heslo i na zařízení ke kterému se chcete " +"připojit." + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) +#: rc.cpp:6 +msgid "Allow this user access to any service" +msgstr "Povolit tomuto uživateli přístup ke všem službám" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox) +#: rc.cpp:9 +msgid "Remember this user" +msgstr "Zapamatovat si tohoto uživatele" + +#. i18n: file: private/publish.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " +"another computer as a remote control." +msgstr "" +"Sdílení widgetu na síti vám umožní přístup k widgetu z jiného počítače a " +"vzdáleně jej ovládat." + +#. i18n: file: private/publish.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) +#: rc.cpp:15 +msgid "Share this widget on the network" +msgstr "Sdílet tento widget na síti" + +#. i18n: file: private/publish.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox) +#: rc.cpp:18 +msgid "Allow everybody to freely access this widget" +msgstr "Umožnit každému volný přístup k tomuto widgetu" + +#: remote/accessappletjob.cpp:81 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" widget is not installed." +msgstr "Widget \"%1\" není nainstalován." + +#: remote/accessappletjob.cpp:95 +msgid "Server sent an invalid plasmoid package." +msgstr "Server odeslal neplatný balíček plasmoidu." + +#: remote/accessappletjob.cpp:112 +msgid "You are about to open a remote widget on your system.
          " +msgstr "Na vašem systému se právě chystáte otevřít vzdálený widget.
          " + +#: remote/accessappletjob.cpp:113 +msgid "
          StavOdDo
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " +"DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          STATUS MESSAGE
           %1
           %1
          Resolution: %1 x %2
          Rozlišení: %1 x %2
          " +msgstr "
          " + +#: remote/accessappletjob.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#: remote/accessappletjob.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:120 +msgid "
          Name:  %1
          Název:  %1
          Description:  %1
          Popis:  %1
          Author:  %1 <%2>
          Autor:  %1 <%2>
          Server:  %1
          Server:  %1
          " +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:121 +msgid "

          Are you sure you want to open this widget on your system?" +msgstr "

          Opravdu si přejete otevřít tento widget na vašem systému?" + +#: remote/accessappletjob.cpp:124 +msgid "Remote Widget" +msgstr "Vzdálený widget" + +#: remote/accessappletjob.cpp:126 +msgid "Open Widget" +msgstr "Otevřít widget" + +#: remote/accessappletjob.cpp:127 +msgid "Reject Widget" +msgstr "Odmítnout widget" + +#: remote/accessappletjob.cpp:136 +msgid "User rejected" +msgstr "Uživatelem odmítnuto" + +#: remote/accessappletjob.cpp:130 +msgid "Timeout" +msgstr "Vypršení časového limitu" + +#: remote/accessappletjob.cpp:166 +msgid "" +"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " +"Access Failed." +msgstr "" +"Váš systém neposkytuje podporu pro vlastnost 'vzdálené widgety'. Přístup " +"selhal." + +#: remote/authorizationrule.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Allow everybody access to %1." +msgstr "Umožnit každému přístup k %1." + +#: remote/authorizationrule.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Deny everybody access to %1" +msgstr "Zamítnout všem přístup k %1" + +#: remote/authorizationrule.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Allow %1 access to all services." +msgstr "Povolit %1 přístup ke všem službám." + +#: remote/authorizationrule.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Deny %1 access to all services." +msgstr "Zakázat %1 přístup ke všem službám." + +#: remote/authorizationrule.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Allow access to %1, by %2." +msgstr "Povolit %2 přístup k %1." + +#: remote/authorizationrule.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Deny access to %1, by %2." +msgstr "Zakázat %2 přístup k %1." + +#: remote/authorizationrule.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Allow access to %1, by %2?" +msgstr "Povolit %2 přístup k %1?" + +#: remote/clientpinrequest.cpp:57 +#, kde-format +msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2." +msgstr "Vyžádali jste si přístup k %1 umístěném na %2." + +#: runnersyntax.cpp:103 +msgid "search term" +msgstr "hledat výraz" + +#: wallpaper.cpp:223 +msgid "Unknown Wallpaper" +msgstr "Neznámá tapeta" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: task.cpp:222 +msgctxt "marks that a task has been modified" +msgid "modified" +msgstr "změněno" + +#: taskactions.cpp:112 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizovat" + +#: taskactions.cpp:123 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximalizovat" + +#: taskactions.cpp:133 +msgid "&Shade" +msgstr "Z&asunout" + +#: taskactions.cpp:144 +msgid "Re&size" +msgstr "Změnit veliko&st" + +#: taskactions.cpp:153 +msgid "&Move" +msgstr "&Přesunout" + +#: taskactions.cpp:162 +msgid "&Close" +msgstr "Za&vřít" + +#: taskactions.cpp:202 +msgid "Move &To Current Desktop" +msgstr "Přesunou&t na současnou plochu" + +#: taskactions.cpp:216 +msgid "&All Desktops" +msgstr "Všechny pr&acovní plochy" + +#: taskactions.cpp:245 +msgid "Move To &Desktop" +msgstr "Přesunout na &plochu" + +#: taskactions.cpp:251 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Podržet n&ad ostatními" + +#: taskactions.cpp:261 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Podržet pod ostatní&mi" + +#: taskactions.cpp:271 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Na celou o&brazovku" + +#: taskactions.cpp:281 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pok&ročilé" + +#: taskactions.cpp:292 +msgid "&Leave Group" +msgstr "Opus&tit skupinu" + +#: taskactions.cpp:334 +msgid "Remove This Launcher" +msgstr "Odstranit tento spouštěč" + +#: taskactions.cpp:336 +#, kde-format +msgid "&Show A Launcher For %1 When It Is Not Running" +msgstr "Když %1 neběží, ukázat pro něj &spouštěč" + +#: taskactions.cpp:307 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Upravit skupinu" + +#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:78 +msgid "Leave Group" +msgstr "Opustit skupinu" + +#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:85 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstranit skupinu" + +#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:75 +msgid "Allow this program to be grouped" +msgstr "Povolit programu seskupování" + +#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:77 +msgid "Do not allow this program to be grouped" +msgstr "Nepovolit programu seskupování" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/libtemplateparser.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,631 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: customtemplates.cpp:99 customtemplates.cpp:166 +msgctxt "Message->" +msgid "Universal" +msgstr "Univerzální" + +#: customtemplates.cpp:100 customtemplates.cpp:170 +msgctxt "Message->" +msgid "Reply" +msgstr "Odpověď" + +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:172 +msgctxt "Message->" +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpověď všem" + +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:174 +msgctxt "Message->" +msgid "Forward" +msgstr "Přeposlání" + +#: customtemplates.cpp:104 templatesconfiguration.cpp:88 +msgid "How does this work?" +msgstr "Jak to funguje?" + +#: customtemplates.cpp:108 +msgid "Additional recipients of the message" +msgstr "Další příjemci zprávy" + +#: customtemplates.cpp:109 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message" +msgstr "Další příjemci, kteří obdrží kopii zprávy" + +#: customtemplates.cpp:110 +msgid "" +"When using this template, the default recipients are those you enter here. " +"This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:111 +msgid "" +"When using this template, the recipients you enter here will by default get " +"a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:131 +msgid "" +"

          Here you can add, edit, and delete custom message templates to use " +"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template " +"by selecting it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, " +"you can bind a keyboard combination to the template for faster " +"operations.

          Message templates support substitution commands, by simply " +"typing them or selecting them from the Insert command " +"menu.

          There are four types of custom templates: used to Reply, " +"Reply to All, Forward, and Universal which can be used " +"for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut to " +"Universal templates.

          " +msgstr "" +"

          Zde můžete přidávat, upravovat a mazat vlastní šablony zpráv, které " +"se použijí při psaní odpovědi nebo při přeposílání zprávy. Vlastní šablonu " +"vytvoříte jejím vybráním a kliknutím pravým tlačítkem myši nebo použitím " +"nabídky tlačítek. K šabloně můžete přiřadit klávesovou zkratku, čímž si " +"uryhlíte její použití.

          Šablony zpráv podporují zástupné hodnoty - " +"jednoduše je napište nebo je vyberte z nabídky Zástupná " +"hodnota.

          Existují čtyři druhy vlastních šablon: pro " +"Odpověď, Odpověď všem, Přeposlání a Univerzální, " +"kterou lze použít pro všechny druhy činností. Univerzální šabloně " +"nelze přiřadit klávesovou zkratku.

          " + +#: customtemplates.cpp:176 +msgctxt "Message->" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: customtemplatesmenu.cpp:37 +msgid "With Custom Template" +msgstr "Pomocí vlastní šablony" + +#: customtemplatesmenu.cpp:41 +msgid "Reply With Custom Template" +msgstr "Odpovědět pomocí vlastní šablony" + +#: customtemplatesmenu.cpp:45 +msgid "Reply to All With Custom Template" +msgstr "Odpovědět všem pomocí vlastní šablony" + +#: customtemplatesmenu.cpp:167 customtemplatesmenu.cpp:173 +#: customtemplatesmenu.cpp:179 +msgid "(no custom templates)" +msgstr "(žádné vlastní šablony)" + +#: defaulttemplates.cpp:26 +msgid "Default new message template" +msgstr "Výchozí šablona nové zprávy" + +#: defaulttemplates.cpp:32 +msgid "Default reply template" +msgstr "Výchozí šablona odpovědi" + +#: defaulttemplates.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "" +"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original " +"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position" +msgid "" +"On %1 %2 you wrote:\n" +"%3\n" +"%4" +msgstr "" +"Dne %1 %2 jste napsal(a): %3\n" +"%4" + +#: defaulttemplates.cpp:43 +msgid "Default reply all template" +msgstr "Výchozí šablona odpovědi všem" + +#: defaulttemplates.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "" +"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, " +"%4: quoted text of original message, %5: cursor position" +msgid "" +"On %1 %2 %3 wrote:\n" +"%4\n" +"%5" +msgstr "" +"Dne %1 %2, %3 napsal(a):\n" +"%4\n" +"%5" + +#: defaulttemplates.cpp:55 +msgid "Default forward template" +msgstr "Výchozí šablona přeposílání" + +#: defaulttemplates.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "" +"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of " +"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original " +"sender, %5: original message text" +msgid "" +"\n" +"---------- Forwarded Message ----------\n" +"\n" +"Subject: %1\n" +"Date: %2, %3\n" +"From: %4\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" +"\n" +"%5\n" +"-----------------------------------------" +msgstr "" +"\n" +"---------- Přeposlaná zpráva ----------\n" +"\n" +"Předmět: %1\n" +"Datum: %2, %3\n" +"Od: %4\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" +"\n" +"%5\n" +"-----------------------------------------" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) +#: rc.cpp:3 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) +#: rc.cpp:6 +msgctxt "Name of the custom template." +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) +#: rc.cpp:9 +msgctxt "@label:textbox Recipient mail address" +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel) +#: rc.cpp:12 templateparser.cpp:501 +msgid "CC:" +msgstr "Kopie:" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:15 +msgctxt "Universal custom template type." +msgid "Universal" +msgstr "Univerzální" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:18 +msgid "Reply" +msgstr "Odpověď" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:21 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpověď všem" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) +#: rc.cpp:24 +msgctxt "Template type for forwarding messages." +msgid "Forward" +msgstr "Předat dál" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:27 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Zk&ratka:" + +#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:30 +msgid "&Template type:" +msgstr "&Typ šablony:" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase) +#: rc.cpp:33 +msgctxt "@title:window" +msgid "Template Configuration" +msgstr "Nastavení šablon" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new) +#: rc.cpp:36 +msgctxt "@title Message template" +msgid "New Message" +msgstr "Nová zpráva" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply) +#: rc.cpp:39 +msgctxt "@title Message template" +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odpovědět odesílateli" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all) +#: rc.cpp:42 +msgctxt "@title Message template" +msgid "Reply to All / Reply to List" +msgstr "Odpovědět všem / do konference" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194 +#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward) +#: rc.cpp:45 +msgctxt "@title Message template" +msgid "Forward Message" +msgstr "Předat zprávu" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:48 +msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines" +msgid "&Quote indicator:" +msgstr "&Ukazatel citace:" + +#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote) +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"\n" +" The following placeholders are supported in the quote " +"indicator:\n" +"
            \n" +"
          • %f: sender's initials
          • \n" +"
          • %%: percent sign
          • \n" +"
          • %_: space
          • \n" +"
          \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Následující zástupné hodnoty jsou podporovány ukazatelem " +"citací:\n" +"
            \n" +"
          • %f: iniciály odesílatele
          • \n" +"
          • %%: symbol procenta
          • \n" +"
          • %_: mezera
          • \n" +"
          \n" +" " + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (StripSignature), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:62 +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Při odpovědi odstranit podpis" + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:65 +msgid "Use smart "ing" +msgstr "&Použít inteligentní citování" + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:68 +msgid "Message template for new message" +msgstr "Šablona nové zprávy" + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:71 +msgid "Message template for reply" +msgstr "Šablona zprávy pro odpověď" + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:74 +msgid "Message template for reply to all" +msgstr "Šablona zprávy pro odpověď všem" + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:77 +msgid "Message template for forward" +msgstr "Šablona zprávy pro přeposlání" + +#. i18n: file: templateparser.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (TemplateParser) +#: rc.cpp:80 +msgid "Quote characters" +msgstr "Znaky pro citaci" + +#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name)) +#: rc.cpp:88 +msgid "Template content" +msgstr "Obsah šablony" + +#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name)) +#: rc.cpp:91 +msgid "Template shortcut" +msgstr "Zkratka šablony" + +#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name)) +#: rc.cpp:94 +msgid "Template type" +msgstr "Typ šablony" + +#: templateparser.cpp:334 templateparser.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cannot insert content from file %1: %2" +msgstr "Není možné vložit obsah souboru %1: %2" + +#: templateparser.cpp:497 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: templateparser.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Příloha: %1" + +#: templateparser.cpp:1256 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Pipe command %1 failed." +msgstr "Příkaz roury %1 selhal." + +#: templatesconfiguration.cpp:66 +msgid "" +"

          Here you can create and manage templates to use when composing new " +"messages, replies or forwarded messages.

          The message templates support " +"substitution commands, either simply type them or select them from the " +"Insert command menu.

          " +msgstr "" +"

          Zde můžete vytvořit a spravovat šablony, které se používají při " +"vytvráření nových zpráv, odpovědích a přeposílání.

          Šablony zpráv " +"podporují zástupné hodnoty, buď je jedoduše napište nebo je vyberte z " +"nabídky vložit hodnotu.

          " + +#: templatesconfiguration.cpp:73 +msgid "" +"

          Templates specified here are folder-specific. They override both global " +"templates and per-identity templates.

          " +msgstr "" +"

          Šablony zde zadané jsou vázané ke složce. Mají větší prioritu než " +"globální šablony nebo šablony vázané k identitám.

          " + +#: templatesconfiguration.cpp:78 +msgid "" +"

          Templates specified here are identity-specific. They override global " +"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are " +"specified.

          " +msgstr "" +"

          Šablony zde zadané jsou vázány na identitu. Mají větší prioritu než " +"globální šablony, ale menší než šablony vázané na složky.

          " + +#: templatesconfiguration.cpp:83 +msgid "" +"

          These are global (default) templates. They can be overridden by per-" +"identity templates or per-folder templates if they are specified.

          " +msgstr "" +"

          Toto jsou globální (výchozí) šablony. Mají nejnižší prioritu a mohou být " +"překryty než šablony vázané na identity nebo složky.

          " + +#: templatesinsertcommand.cpp:47 +msgid "Quoted Message Text" +msgstr "Citovaný text zprávy" + +#: templatesinsertcommand.cpp:48 +msgid "Message Text as Is" +msgstr "Text zprávy jak je" + +#: templatesinsertcommand.cpp:49 +msgid "Message Id" +msgstr "ID zprávy" + +#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81 +msgid "Date in Short Format" +msgstr "Krátký formát data" + +#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82 +msgid "Date in C Locale" +msgstr "Datum v C locale" + +#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83 +msgid "Day of Week" +msgstr "Den týdne" + +#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85 +msgid "Time in Long Format" +msgstr "Dlouhý formát data" + +#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86 +msgid "Time in C Locale" +msgstr "Čas v C locale" + +#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87 +msgid "To Field Address" +msgstr "Adresa z pole Komu" + +#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88 +msgid "To Field Name" +msgstr "Jméno z pole Komu" + +#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89 +msgid "To Field First Name" +msgstr "Křestní jméno z pole Komu" + +#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90 +msgid "To Field Last Name" +msgstr "Příjmení z pole Komu" + +#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91 +msgid "CC Field Address" +msgstr "Adresa z pole Kopie" + +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92 +msgid "CC Field Name" +msgstr "Jméno z pole Kopie" + +#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93 +msgid "CC Field First Name" +msgstr "Křestní jméno z pole Kopie" + +#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94 +msgid "CC Field Last Name" +msgstr "Příjmení z pole Kopie" + +#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95 +msgid "From Field Address" +msgstr "Adresa z pole Odesílatel" + +#: templatesinsertcommand.cpp:66 +msgid "From Field Name" +msgstr "Jméno z pole Odesílatel" + +#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97 +msgid "From Field First Name" +msgstr "Křestní jméno z pole Odesílatel" + +#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98 +msgid "From Field Last Name" +msgstr "Příjmení z pole Odesílatel" + +#: templatesinsertcommand.cpp:69 +msgid "Addresses of all recipients" +msgstr "Adresy všech příjemců" + +#: templatesinsertcommand.cpp:71 +msgctxt "Template value for subject of the message" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: templatesinsertcommand.cpp:72 +msgid "Quoted Headers" +msgstr "Citované hlavičky" + +#: templatesinsertcommand.cpp:73 +msgid "Headers as Is" +msgstr "Hlavičky jak jsou" + +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100 +msgid "Header Content" +msgstr "Obsah hlavičky" + +#: templatesinsertcommand.cpp:96 +msgid "From field Name" +msgstr "Jméno z pole Odesílatel" + +#: templatesinsertcommand.cpp:99 +msgctxt "Template subject command." +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: templatesinsertcommand.cpp:106 +msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" +msgstr "" +"Odeslat původní tělo zrávy do roury a vložit výsledek jako citovaný text" + +#: templatesinsertcommand.cpp:107 +msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" +msgstr "Odeslat tělo původní zprávy do roury a vložit výsledek tak jak je" + +#: templatesinsertcommand.cpp:108 +msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" +msgstr "Odeslat zprávu s hlavičkami do roury a vložit výsledek tak jak je" + +#: templatesinsertcommand.cpp:109 +msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" +msgstr "Odeslat současné tělo zprávy do roury a vložit výsledek tak jak je" + +#: templatesinsertcommand.cpp:110 +msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" +msgstr "Odeslat současné tělo zprávy do roury a nahradit výsledkem" + +#: templatesinsertcommand.cpp:116 +msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: templatesinsertcommand.cpp:118 +msgid "Insert File Content" +msgstr "Vložit obsah souboru" + +#: templatesinsertcommand.cpp:120 +msgctxt "" +"All characters, up to and including the next newline, are discarded without " +"performing any macro expansion" +msgid "Discard to Next Line" +msgstr "Zahodit po příští řádek" + +#: templatesinsertcommand.cpp:121 +msgid "Template Comment" +msgstr "Komentář šablony" + +#: templatesinsertcommand.cpp:122 +msgid "No Operation" +msgstr "Žádná operace" + +#: templatesinsertcommand.cpp:123 +msgid "Clear Generated Message" +msgstr "Vyčistit vygenerovanou zprávu" + +#: templatesinsertcommand.cpp:124 +msgid "Turn Debug On" +msgstr "Zapnout ladění" + +#: templatesinsertcommand.cpp:125 +msgid "Turn Debug Off" +msgstr "Vypnout ladění" + +#: templatesinsertcommand.cpp:148 +msgid "&Insert Command" +msgstr "Vlož&it příkaz" + +#: templatesinsertcommand.cpp:157 +msgid "Insert Command" +msgstr "Vložit příkaz" + +#: templatesinsertcommand.cpp:160 +msgid "Original Message" +msgstr "Původní zpráva" + +#: templatesinsertcommand.cpp:171 +msgid "Current Message" +msgstr "Současná zpráva" + +#: templatesinsertcommand.cpp:181 +msgid "Process with External Programs" +msgstr "Zpracovat externími programy" + +#: templatesinsertcommand.cpp:191 +msgctxt "Miscellaneous template commands menu" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lightdm.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lightdm.po 2012-04-13 10:40:10.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 10:03+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. Help string for command line --config flag #: ../src/lightdm.c:832 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lokalize.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lokalize.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lokalize.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lokalize.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3212 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lokalize\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, ,Launchpad " +"Contributions:,Ensiferi,Lukáš Tinkl,iguru.eu" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,koty@seznam.cz,vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,,,,," + +#. i18n: file: src/editorui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:150 +msgid "&File" +msgstr "Sou&bor" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:64 +#. i18n: ectx: Menu (glossary) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Glossary" +msgstr "&Glosář" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:89 +#. i18n: ectx: Menu (webquery) +#: rc.cpp:14 +msgid "&WebQuery" +msgstr "Dotaz na &webu" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:106 +#. i18n: ectx: Menu (tmquery) +#: rc.cpp:17 +msgid "Translation &Memory" +msgstr "Pa&měť překladu" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:123 +#. i18n: ectx: Menu (alttrans) +#: rc.cpp:20 +msgid "Alternative Translations" +msgstr "Alternativní překlady" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:141 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:465 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:171 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: rc.cpp:26 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:178 +#. i18n: ectx: Menu (merge) +#: rc.cpp:29 +msgid "S&ync" +msgstr "S&ynchronizace" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:187 +#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary) +#: rc.cpp:32 +#| msgctxt "" +#| "@title:window that displays difference between current file and 'merge " +#| "source'" +#| msgid "Secondary Sync" +msgid "&Secondary sync source" +msgstr "Zdroj pro &sekundární sync" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:209 +#. i18n: ectx: Menu (toolviews) +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (toolviews) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:159 +#| msgctxt "@title actions category" +#| msgid "Tools" +msgid "Tool&views" +msgstr "Nástrojo&vé panely" + +#. i18n: file: src/editorui.rc:232 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:468 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 +msgid "English synonyms (double-click to edit):" +msgstr "Anglická synonyma (pro úpravy dvojklik):" + +#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:44 +msgid "Corresponding target language synonyms:" +msgstr "Odpovídající synonyma cílového jazyka:" + +#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:47 +msgid "Subject field:" +msgstr "Pole předmětu:" + +#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField) +#: rc.cpp:50 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"When adding a new item, press enter after you have typed its name for " +"changes to take effect" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:53 +msgid "English definition:" +msgstr "Anglická definice:" + +#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word " +"sequence.\n" +"\n" +"That is, there may be several entries with the same word/word sequence " +"expressing different meanings." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create) +#: rc.cpp:61 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData) +#: rc.cpp:64 +msgid "Add Data" +msgstr "Přidat data" + +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX) +#: rc.cpp:67 +msgid "Add Data from TMX" +msgstr "Přidat data z TMX" + +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX) +#: rc.cpp:70 +msgid "Export to TMX" +msgstr "Exportovat do TMX" + +#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) +#: rc.cpp:73 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:76 scripts/newprojectwizard.py:213 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType) +#: rc.cpp:79 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType) +#: rc.cpp:82 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "PostgreSQL" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:85 +msgid "Database type:" +msgstr "Typ databáze:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionBox) +#: rc.cpp:88 +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:91 +msgid "Database name:" +msgstr "Název databáze:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:94 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:97 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:100 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentBox) +#: rc.cpp:103 +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:85 +msgid "Source language:" +msgstr "Původní jazyk:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:88 +msgid "Target language:" +msgstr "Cílový jazyk:" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:79 +msgid "Markup regex:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:82 +msgid "Accelerator:" +msgstr "Akcelerátor:" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:118 +msgid "TM:" +msgstr "TM:" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, qa) +#: rc.cpp:121 +msgid "Quality assurance" +msgstr "Zajištění kvality" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource) +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"Search expression for source language part.\n" +"Press Enter to start the search.\n" +"Press Ctrl+L to go to this control." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"Search expression for target language part.\n" +"Press Enter to start the search." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel) +#: rc.cpp:99 scripts/newprojectwizard.py:281 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel) +#: rc.cpp:102 scripts/newprojectwizard.py:282 +msgid "Target:" +msgstr "Cíl:" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget) +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:111 +msgid "Show results that do not match search expression" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget) +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:114 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:117 +msgid "File mask:" +msgstr "Maska souboru:" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask) +#: rc.cpp:120 +msgid "Show only results from files with path matching specified mask" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, substr) +#: rc.cpp:123 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190 +msgid "Case insensitive" +msgstr "Nerozlišovat velikost písma" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr) +#: rc.cpp:126 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Substring" +msgstr "Podřetězec" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like) +#: rc.cpp:129 +msgid "Space is AND operator. Case insensitive." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like) +#: rc.cpp:132 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Google-like" +msgstr "Jako Google" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:149 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob) +#: rc.cpp:135 +msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob) +#: rc.cpp:138 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Wildcard" +msgstr "Zástupný znak" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind) +#: rc.cpp:141 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM) +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The " +"scanning will work in background." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM) +#: rc.cpp:181 +msgid "&Rescan project files" +msgstr "Znovu p&rojít soubory projektu" + +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (project) +#: rc.cpp:153 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (project_actions) +#: rc.cpp:156 +msgid "&Scripts" +msgstr "&Skripty" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) +#: rc.cpp:162 +#| msgctxt "@item Undo action" +#| msgid "Use translation memory suggestion" +msgid "If checked, get translation memory suggestions " +msgstr "Použít nápovědu paměti překladu pokud zaškrtnuto " + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) +#: rc.cpp:165 +msgid "" +"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as " +"you open a file." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) +#: rc.cpp:168 +#| msgctxt "@item Undo action" +#| msgid "Use translation memory suggestion" +msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open" +msgstr "Natáhnout návrhy paměti překladu při otevření souboru" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:171 +msgid "Maximum number of suggestions:" +msgstr "Maximální počet návrhů:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount) +#: rc.cpp:174 +msgid "Set the maximum number of suggestions" +msgstr "Nastavit maximální počet návrhů" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount) +#: rc.cpp:177 +msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10." +msgstr "Můžete změnit maximální počet návrhů. Výchozí počet je 10." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM) +#: rc.cpp:180 +msgid "Update/Add edited entries to translation memory" +msgstr "Aktualizovat/Přidat otevřené soubory do paměti překladu" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen) +#: rc.cpp:183 +msgid "Add opened files to translation memory automatically" +msgstr "Automaticky přidat otevřené soubory do paměti překladu" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity) +#: rc.cpp:186 +msgid "" +"Fill in your identity and information about your translation team. This " +"information is used when updating the header of a file." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:189 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Default language:" +msgstr "Výchozí jazyk:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:192 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:195 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName) +#: rc.cpp:198 +msgid "Your name, in English" +msgstr "Vaše jméno, v angličtině" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName) +#: rc.cpp:201 +msgid "Please enter here your name and surname written in English" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:204 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Default mailing list:" +msgstr "Výchozí e-mailová konference:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) +#: rc.cpp:207 +msgid "The email of your team mailing list" +msgstr "E-mail vaší týmové mailové konference" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) +#: rc.cpp:210 +msgid "Write the email of your translating team mailing list" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode) +#: rc.cpp:213 +msgid "Language you translate to" +msgstr "Jazyk, do kterého překládáte" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode) +#: rc.cpp:216 +msgid "Set the default language you are going to translate to" +msgstr "Nastavit výchozí jazyk do kterého chcete překládat" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail) +#: rc.cpp:219 +msgid "Write your email" +msgstr "Napište svůj e-mail" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail) +#: rc.cpp:222 +msgid "" +"Write your email here so it will appear in the po file header with your name" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName) +#: rc.cpp:225 +msgid "Your name in your own language" +msgstr "Vaše jméno ve Vašem rodném jazyce" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName) +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"Write your name and surname in your language with your language alphabet." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:231 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Localized name:" +msgstr "Lokalizované jméno:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove) +#: rc.cpp:234 +msgid "Set 'approved' status automatically when editing started" +msgstr "Automaticky nastavit stav 'Schváleno' při započetí úprav" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) +#: rc.cpp:237 +msgid "" +"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text" +msgstr "" +"Pokud nastaveno, otočení kolečkem myši přepne na předchozí nebo následující " +"položku, jinak posunuje text" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the " +"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can " +"be used to change this behavior. Use:
          • Shift to scroll within " +"the text of the current unit,
          • Ctrl+Shift to go to previous or " +"next non-ready unit,
          • Ctrl to go to previous or next non-ready " +"not empty unit,
          • Alt to go to previous or next untranslated " +"unit.
          When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within " +"the text of the current translation unit." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) +#: rc.cpp:243 +msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit" +msgstr "Otočení kolečkem myši přepne na předchozí nebo následující položku" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1) +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:252 +msgid "Set to 2 to disable word completion" +msgstr "Nastavit na 2 pro vypnutí dokončování slov" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:249 +msgid "Minimum word length for word completion" +msgstr "Minimální délka slova pro jeho použití při doplňování" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) +#: rc.cpp:255 +msgid "Disable word completion" +msgstr "Vypnout dokončování slov" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:258 +msgid "Translator's name" +msgstr "Jméno překladatele" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:261 +msgid "Translator's name in English" +msgstr "Jméno překladatele v Angličtině" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:264 +msgid "Localized name" +msgstr "Přeložené jméno" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:267 +msgid "Translator's name in target language" +msgstr "Jméno překladatele v cílovém jazyce" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:270 +#| msgid "Translation Memory" +msgid "Translator's email" +msgstr "E-mail překladatele" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:276 +msgid "Default language code for new projects" +msgstr "Kód výchozího jazyka pro nové projekty" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 +msgid "Default mailing list for new projects" +msgstr "Výchozí e-mailová konference pro nové projekty" + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance) +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance) +#: rc.cpp:285 rc.cpp:292 rc.cpp:296 +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:289 +msgid "Font for Messages" +msgstr "Písmo pro správy" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:300 +msgid "Editor font:" +msgstr "Písmo pro editor:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) +#: rc.cpp:303 +msgid "Change the font for the editor" +msgstr "Změňte písmo editoru" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"Choose a new font for the area where you write the translated message." +msgstr "" +"Vyberte nové písmo pro oblast, kam chcete zapisovat přeloženou správu." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) +#: rc.cpp:309 +msgid "Display LEDS for message status" +msgstr "Zobrazit LEDky detekující stav překladu" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, " +"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) +#: rc.cpp:315 +msgid "" +"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column " +"number" +msgstr "" +"LED indikující Neschválený a Nepřeložený stav řetězce a číslo sloupce" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:318 +msgid "Text colors for the changes in the message." +msgstr "Barvy textu pro změny v řetězci." + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:321 +msgid "String Matching" +msgstr "Porovnávání řetězců" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:324 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Text added in the newer string:" +msgstr "Text přidaný do nového řetězce:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) +#: rc.cpp:327 +msgid "Change the color for the new text added" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) +#: rc.cpp:330 +msgid "" +"You can set another color for viewing the text that was added to the string." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:333 +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Text removed in the newer string:" +msgstr "Text odebraný z nového řetězce:" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) +#: rc.cpp:336 +msgid "Change the color for the text removed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) +#: rc.cpp:339 +msgid "" +"You can set another color for viewing the text that was removed from the " +"string." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) +#: rc.cpp:342 +msgid "" +"Check to see if a string ends in a space (which is often important when " +"displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with " +"others)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) +#: rc.cpp:345 +msgid "Highlight spaces at the end" +msgstr "Zvýraznit mezery na konci" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn) +#: rc.cpp:348 +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery) +#: rc.cpp:351 +msgid "Autoquery" +msgstr "Automaticky dotazovat" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:354 +msgid "Prefetch for the next untranslated" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:357 +msgid "Prefetch" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#: rc.cpp:360 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Target language:" +msgstr "Cílový jazyk:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode) +#: rc.cpp:363 +msgid "Target language of the project." +msgstr "Cílový jazyk projektu" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir) +#: rc.cpp:366 +msgid "" +"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n" +"for your project (or a subproject for your target language)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:370 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Root folder:" +msgstr "Kořenová složka:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:373 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Glossary:" +msgstr "Glosář:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID) +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely " +"different projects and languages.\n" +"\n" +"For example, if you have several projects for translating KDE applications\n" +"(e.g. they are in different repositories), use same ID for all of them." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#: rc.cpp:382 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#: rc.cpp:385 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Mailing list:" +msgstr "E-mailová konference:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:388 +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#: rc.cpp:391 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Accelerator:" +msgstr "Akcelerátor:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel) +#: rc.cpp:394 +msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps." +msgstr "Obvykle '&', ale pro aplikace GTK může být '_'" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:397 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Markup:" +msgstr "Značky:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup) +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and " +"for 'Insert tag' feature.\n" +"\n" +"A default value (suitable for XML-based texts) is:\n" +"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" +"\n" +"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of " +"specifying where markup is." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:408 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:411 +#| msgid "Select a folder:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Template files folder:" +msgstr "Složka se soubory šablon:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir) +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"Usually your translation project will be a subproject of a project\n" +"for translating same texts into multiple languages.\n" +"\n" +"Set this to path of a folder containing empty translation files\n" +"(i.e. files without translation into any language)\n" +"shared among all subprojects." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#: rc.cpp:422 +#| msgid "Select a folder:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Branch folder:" +msgstr "Složka větve:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir) +#: rc.cpp:425 +msgctxt "" +"this message contains text from documentation, so use its translation when " +"you're translating docs" +msgid "" +"This setting is for Sync Mode.\n" +"\n" +"Sync Mode may be used to make changes to translation\n" +"for two branches simultaneously.\n" +"\n" +"Set this to path that corresponds to root folder of the branch project,\n" +"and Secondary Sync view will automatically open files from branch.\n" +"Then, each time you make changes in files of your main branch,\n" +"they will automatically be replicated to the branch\n" +"(of course, if it contains the same English string).\n" +"\n" +"See documentation for more details." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#: rc.cpp:439 +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Alternate Translations" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Alternate translations folder:" +msgstr "Alternativní složka s překlady:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir) +#: rc.cpp:442 +msgctxt "" +"this message contains text from documentation, so use its translation when " +"you're translating docs" +msgid "" +"Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.\n" +"\n" +"On each translation file open, a corresponding file in Alternate " +"translations directory will be looked up and,\n" +"if it is found, it will be used for Alternate Translations view.\n" +"\n" +"You will likely want to use translations of another target language (i.e. " +"another subproject), which is close to yours.\n" +"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or " +"have them pretranslated to your language by machine.\n" +"\n" +"See documentation for more details." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) +#: rc.cpp:453 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) +#: rc.cpp:456 +msgid "Translator" +msgstr "Překladatel" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) +#: rc.cpp:459 +msgid "Reviewer" +msgstr "Kontrolor" + +#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) +#: rc.cpp:462 +msgid "Approver" +msgstr "Schvalovač" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General) +#: rc.cpp:471 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General) +#: rc.cpp:474 +msgid "The base directory for PO files (translations)" +msgstr "Základní adresář pro soubory PO (překlady)" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General) +#: rc.cpp:477 +msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)" +msgstr "Základní adresář pro soubory POT (šablony překladů)" + +#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General) +#: rc.cpp:480 +msgid "Project's glossary" +msgstr "Glosář projektu" + +#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags) +#: rc.cpp:483 +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Scripts" +msgid "Skip tags" +msgstr "Přeskočit značky" + +#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags) +#: rc.cpp:486 +msgctxt "@option:check" +msgid "Skip markup" +msgstr "Přeskočit značky" + +#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks) +#: rc.cpp:489 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191 +msgid "Ignore accelerator marks" +msgstr "Ignorovat značky akcelerátoru" + +#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks) +#: rc.cpp:492 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ignore accelerator marks" +msgstr "Ignorovat značky akcelerátoru" + +#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes) +#: rc.cpp:495 +msgid "Include notes" +msgstr "Zahrnout poznámky" + +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:498 +msgid "" +"\n" +"

          To facilitate KDE translation, Lokalize can capture " +"text from applications' user interfaces and search for translation files " +"containing the text.

          \n" +"

          When enabled, the capture can be initiated by middle " +"mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch " +"to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several " +"files contain the same string, the right one will be chosen in most " +"cases.

          \n" +"

          Remember that you need to have an up-to-date actual " +"translation memory with all translation files indexed for this feature to " +"work.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:504 +msgid "Middle Mouse Button Click Reaction" +msgstr "Reakce na stisknutí prostředního tlačítka myši" + +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) +#: rc.cpp:507 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search) +#: rc.cpp:510 +msgid "Search GUI element text in translation memory" +msgstr "" + +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard) +#: rc.cpp:513 +#| msgid "Copy target to clipboard" +msgid "Copy GUI element text to clipboard" +msgstr "Zkopírovat text GUI prvku do schránky" + +#. i18n: tag collection attribute text +#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3 +#: rc.cpp:516 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: tag script attribute text +#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:4 +#: rc.cpp:519 +msgid "Update file from template" +msgstr "Aktualizovat soubor ze šablony" + +#. i18n: tag collection attribute text +#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:3 +#. i18n: tag collection attribute text +#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:3 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:531 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. i18n: tag script attribute text +#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4 +#: rc.cpp:525 +msgid "New project wizard" +msgstr "Průvodce novým projektem" + +#. i18n: tag script attribute comment +#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4 +#. i18n: tag script attribute comment +#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:537 +msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation" +msgstr "Spustí průvodce, který vás provede vytvářením nového projektu" + +#. i18n: tag script attribute text +#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4 +#: rc.cpp:534 +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Open project" +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#. i18n: tag collection attribute text +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:3 +#. i18n: tag collection attribute text +#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:3 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:549 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#. i18n: tag script attribute text +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4 +#: rc.cpp:543 +msgid "Widget text capture" +msgstr "Zachycování textu ve widgetu" + +#. i18n: tag script attribute comment +#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4 +#: rc.cpp:546 +msgid "" +"Middle mouse click on a widget in any KDE app initiates TM search in all " +"opened Lokalize windows" +msgstr "" +"Kliknutím prostředním tlačítkem na widget v jakékoliv aplikaci KDE spustí " +"vyhledávání ve všech oknech Lokalize" + +#. i18n: tag script attribute text +#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4 +#: rc.cpp:552 +msgid "Merge into ODF" +msgstr "Sloučit do ODF" + +#. i18n: tag script attribute comment +#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4 +#: rc.cpp:555 +msgid "Generates translated version of ODF document" +msgstr "Vygeneruje přeloženou verzi dokumentu ODF" + +#: src/alttransview.cpp:49 src/alttransview.cpp:52 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alternate Translations" +msgstr "Alternativní překlady" + +#: src/alttransview.cpp:85 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"

          Sometimes, if original text is changed, its translation becomes " +"deprecated and is either marked as needing review " +"(i.e. looses approval status), or (only in case of XLIFF file) moved to the " +"alternate translations section accompanying the " +"unit.

          This toolview also shows the difference between new original " +"string and the old one, so that you can easily see which changes should be " +"applied to existing translation.

          Double-click any word in this " +"toolview to insert it into translation.

          Drop translation file onto " +"this toolview to use it as a source for alternate translations.

          " +msgstr "" + +#: src/alttransview.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Origin: %1" +msgstr "Původ: %1" + +#: src/alttransview.cpp:278 +msgctxt "@item Undo action" +msgid "Use alternate translation" +msgstr "Použít jiný překlad" + +#: src/binunitsview.cpp:131 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: src/binunitsview.cpp:131 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: src/binunitsview.cpp:149 +msgctxt "@title:column" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: src/binunitsview.cpp:150 +msgctxt "@title:column" +msgid "Target" +msgstr "Cíl" + +#: src/binunitsview.cpp:151 +msgctxt "@title:column" +msgid "Approved" +msgstr "Schváleno" + +#: src/binunitsview.cpp:159 +msgctxt "@title toolview name" +msgid "Binary Units" +msgstr "Binární jednotky" + +#: src/binunitsview.cpp:197 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set the file" +msgstr "Nastavit soubor" + +#: src/binunitsview.cpp:198 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Use source file" +msgstr "Použít zdrojový soubor" + +#: src/editortab.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "@info:status message entry" +msgid "Current: %1" +msgstr "Současný: %1" + +#: src/editortab.cpp:165 src/editortab.cpp:834 src/project/projecttab.cpp:246 +#: src/tm/tmtab.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:status message entries" +msgid "Total: %1" +msgstr "Celkem: %1" + +#: src/editortab.cpp:166 src/editortab.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:status message entries\n" +"'fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Not ready: %1" +msgstr "Neschváleno: %1" + +#: src/editortab.cpp:167 src/editortab.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "@info:status message entries" +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Nepřeloženo: %1" + +#: src/editortab.cpp:178 src/editortab.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "percentages in statusbar" +msgid " (%1%)" +msgstr " (%1%)" + +#: src/editortab.cpp:211 src/lokalizemainwindow.cpp:380 +msgctxt "@title actions category" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: src/editortab.cpp:212 src/project/projecttab.cpp:95 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: src/editortab.cpp:213 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Editing" +msgstr "Editace" + +#: src/editortab.cpp:214 +msgid "Synchronization 1" +msgstr "Synchronizace 1" + +#: src/editortab.cpp:215 +msgid "Synchronization 2" +msgstr "Synchronizace 2" + +#: src/editortab.cpp:216 +msgid "Translation Memory" +msgstr "Paměť překladu" + +#: src/editortab.cpp:217 src/lokalizemainwindow.cpp:382 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Glossary" +msgstr "Glosář" + +#: src/editortab.cpp:218 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: src/editortab.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Insert alternate translation # %1" +msgstr "Vložit # %1 překlad termínu" + +#: src/editortab.cpp:289 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add a note" +msgstr "Přidat poznámku" + +#: src/editortab.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Insert TM suggestion # %1" +msgstr "Vložit TM návrh # %1" + +#: src/editortab.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Insert # %1 term translation" +msgstr "Vložit # %1 překlad termínu" + +#: src/editortab.cpp:369 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Define new term" +msgstr "Definovat nový termín" + +#: src/editortab.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Insert WebQuery result # %1" +msgstr "Vložit výsledek dotazu na webu # %1" + +#: src/editortab.cpp:434 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Phases..." +msgstr "Fáze..." + +#: src/editortab.cpp:470 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Change searching direction" +msgstr "Změnit směr hledání" + +#: src/editortab.cpp:479 +msgctxt "" +"@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved " +"(depending on your role)" +msgid "Approved" +msgstr "Schváleno" + +#: src/editortab.cpp:495 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Approve and go to next" +msgstr "Schválit a jít na další" + +#: src/editortab.cpp:500 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Equivalent translation" +msgstr "Ekvivalentní překlad" + +#: src/editortab.cpp:512 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy source to target" +msgstr "Zkopírovat zdroj do cíle" + +#: src/editortab.cpp:515 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Unwrap target" +msgstr "Rozbalit cíl" + +#: src/editortab.cpp:520 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: src/editortab.cpp:524 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Completion" +msgstr "Doplňování" + +#: src/editortab.cpp:528 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Insert Tag" +msgstr "Vložit značku" + +#: src/editortab.cpp:532 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Insert Next Tag" +msgstr "Vložit další značku" + +#: src/editortab.cpp:536 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Replace with best spellcheck suggestion" +msgstr "Nahradit nejlepším návrhem kontroly pravopisu" + +#: src/editortab.cpp:544 +msgctxt "@action:inmenu entry" +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: src/editortab.cpp:549 +msgctxt "@action:inmenu entry" +msgid "&Previous" +msgstr "&Předchozí" + +#: src/editortab.cpp:555 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&First Entry" +msgstr "&První záznam" + +#: src/editortab.cpp:561 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Last Entry" +msgstr "P&oslední záznam" + +#: src/editortab.cpp:567 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Entry by number" +msgstr "Záznam podle čísla" + +#: src/editortab.cpp:569 src/project/projecttab.cpp:103 +msgctxt "" +"@action:inmenu\n" +"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Previous non-empty but not ready" +msgstr "Předchozí přeložené ale nechválené" + +#: src/editortab.cpp:574 src/project/projecttab.cpp:106 +msgctxt "" +"@action:inmenu\n" +"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Next non-empty but not ready" +msgstr "Další přeložené ale neschválené" + +#: src/editortab.cpp:579 src/project/projecttab.cpp:109 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Previous untranslated" +msgstr "Předchozí nepřeložené" + +#: src/editortab.cpp:584 src/project/projecttab.cpp:112 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Next untranslated" +msgstr "Další nepřeložené" + +#: src/editortab.cpp:589 src/project/projecttab.cpp:97 +msgctxt "" +"@action:inmenu\n" +"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Previous not ready" +msgstr "Předchozí neschválené" + +#: src/editortab.cpp:594 src/project/projecttab.cpp:100 +msgctxt "" +"@action:inmenu\n" +"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Next not ready" +msgstr "Další neschválené" + +#: src/editortab.cpp:601 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Focus the search line of Translation Units view" +msgstr "" + +#: src/editortab.cpp:607 +msgctxt "@option:check" +msgid "Bookmark message" +msgstr "Založit si správu" + +#: src/editortab.cpp:613 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Přechozí záložka" + +#: src/editortab.cpp:617 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Další záložka" + +#: src/editortab.cpp:625 +#, no-c-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Fill in all exact suggestions" +msgstr "Doplnit všechny přesné návrhy" + +#: src/editortab.cpp:629 +#, no-c-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Fill in all exact suggestions and mark as fuzzy" +msgstr "Doplnit všechny přesné návrhy a označit za fuzzy" + +#: src/editortab.cpp:633 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Word count" +msgstr "Počet slov" + +#: src/editortab.cpp:638 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open file for sync/merge" +msgstr "Otevřít soubor pro sync/připojení" + +#: src/editortab.cpp:639 src/editortab.cpp:686 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes " +"to" +msgstr "" +"Otevřít katalog pro připojení ke stávajícímu či replikaci změn hlavního " +"souboru" + +#: src/editortab.cpp:645 src/editortab.cpp:692 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Previous different" +msgstr "Předchozí rozdílné" + +#: src/editortab.cpp:646 src/editortab.cpp:693 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Previous entry which is translated differently in the file being merged, " +"including empty translations in merge source" +msgstr "" +"Předchozí záznam, který je v připojovaném souboru přeložen jinak včetně " +"prázdných úřekladů v připojovaném souboru" + +#: src/editortab.cpp:654 src/editortab.cpp:700 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Next different" +msgstr "Další rozdílné" + +#: src/editortab.cpp:655 src/editortab.cpp:701 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Next entry which is translated differently in the file being merged, " +"including empty translations in merge source" +msgstr "" +"Další záznam, který je v připojovaném souboru přeložen jinak včetně " +"prázdných úřekladů v připojovaném souboru" + +#: src/editortab.cpp:663 src/editortab.cpp:708 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy from merging source" +msgstr "Kopírovat z připojovaného zdroje" + +#: src/editortab.cpp:669 src/editortab.cpp:713 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy all new translations" +msgstr "Zkopírovat všechny nové překlady" + +#: src/editortab.cpp:670 +msgctxt "@info:status" +msgid "This changes only empty and non-ready entries in base file" +msgstr "" + +#: src/editortab.cpp:678 src/editortab.cpp:720 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy to merging source" +msgstr "Kopírovat do připojovaného zdroje" + +#: src/editortab.cpp:685 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open file for secondary sync" +msgstr "Otevřít soubor pro sekundární sync" + +#: src/editortab.cpp:714 +msgctxt "@info:status" +msgid "This changes only empty entries" +msgstr "Tím dojde ke změnám pouze prázdných záznamů" + +#: src/editortab.cpp:745 +msgctxt "editor tab name" +msgid "(recovered)" +msgstr "(obnovené)" + +#: src/editortab.cpp:787 src/editortab.cpp:940 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument obsahuje neuložené změny.\n" +"Chcete tyto změny uložit nebo zahodit?" + +#: src/editortab.cpp:788 src/editortab.cpp:941 +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:478 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: src/editortab.cpp:884 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error opening the file %1, line: %2" +msgstr "Chyba při otevírání souboru %1, řádek: %2" + +#: src/editortab.cpp:885 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error opening the file %1" +msgstr "Chyba při otevírání souboru %1" + +#: src/editortab.cpp:908 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error saving the file %1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Chyba při ukládání souboru %1\n" +"Uložit do jiného souboru nebo stornovat?" + +#: src/editortab.cpp:910 +msgctxt "@title" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/editortab.cpp:918 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not perform file autosaving.\n" +"The target file was %1." +msgstr "" +"Nelze provést automatické uložení.\n" +"Cílový soubor byl %1" + +#: src/editortab.cpp:967 +msgctxt "@title" +msgid "Jump to Entry" +msgstr "Skok na záznam" + +#: src/editortab.cpp:968 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Enter entry number:" +msgstr "Zadejte číslo záznamu:" + +#: src/editortab.cpp:1044 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Current: %1" +msgstr "Současný: %1" + +#: src/editortab.cpp:1056 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:170 +#: src/tm/tmtab.cpp:248 +msgctxt "@info:status" +msgid "Untranslated" +msgstr "Nepřeloženo" + +#: src/editortab.cpp:1057 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:168 +#: src/tm/tmtab.cpp:246 +msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: src/editortab.cpp:1058 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:169 +#: src/tm/tmtab.cpp:247 +msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology" +msgid "Needs review" +msgstr "Potřebuje zkontrolovat" + +#: src/editortab.cpp:1222 +msgctxt "@option:check trans-unit state" +msgid "Translated" +msgstr "Přeloženo" + +#: src/editortab.cpp:1223 +msgctxt "@option:check trans-unit state" +msgid "Signed-off" +msgstr "" + +#: src/editortab.cpp:1224 +msgctxt "@option:check trans-unit state" +msgid "Approved" +msgstr "Schváleno" + +#: src/editortab.cpp:1227 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Translation is done (although still may need a review)" +msgstr "Překlad je hotov (ale může vyžadovat kontrolu)" + +#: src/editortab.cpp:1228 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Translation received positive review" +msgstr "Překlad byl schválen" + +#: src/editortab.cpp:1229 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Entry is fully localized (i.e. final)" +msgstr "Záznam je plně přeložen (tj. hotov)" + +#: src/editortab.cpp:1342 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot open source files: no scripts to do so are currently loaded. Refer to " +"the Lokalize handbook for script examples and how to plug them into your " +"project." +msgstr "" + +#: src/editortab_findreplace.cpp:506 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: src/editortab_findreplace.cpp:591 +msgid "" +"Lokalize has reached end of document. Do you want to continue from start?" +msgstr "Lokalize dorazil na konec dokumentu. Chcete pokračovat od začátku?" + +#: src/editortab_findreplace.cpp:591 src/editortab_findreplace.cpp:600 +msgctxt "@title" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/editortab_findreplace.cpp:600 +msgid "Lokalize has finished spellchecking" +msgstr "Lokalize dokončil kontrolu pravopisu" + +#: src/editortab_findreplace.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "@info words count" +msgid "Source text words: %1
          Target text words: %2" +msgstr "" + +#: src/editortab_findreplace.cpp:711 +msgctxt "@title" +msgid "Word Count" +msgstr "Počet slov" + +#: src/editorview.cpp:69 +msgctxt "@label whether entry is fuzzy" +msgid "Not ready:" +msgstr "Neschváleno:" + +#: src/editorview.cpp:71 +msgctxt "@label whether entry is untranslated" +msgid "Untranslated:" +msgstr "Nepřeloženo:" + +#: src/editorview.cpp:82 +msgctxt "@action" +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: src/editorview.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "@info:label cursor position" +msgid "Column: %1" +msgstr "Sloupec: %1" + +#: src/editorview.cpp:107 +msgid "" +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " +msgstr "" + +#: src/editorview.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Plural Form %1" +msgstr "Množné číslo %1" + +#: src/editorview.cpp:280 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Unwrap" +msgstr "Rozbalit" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:383 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Translation Memory" +msgstr "Paměť překladu" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:384 src/project/projecttab.cpp:128 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:423 +msgid "Next tab" +msgstr "Další karta" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:426 +msgid "Previous tab" +msgstr "Předchozí karta" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:432 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Glossary" +msgstr "Glosář" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:440 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Translation memory" +msgstr "Paměť překladu" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:444 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage translation memories" +msgstr "Spravovat paměti překladu" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:448 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Project overview" +msgstr "Přehled projektu" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:452 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure project" +msgstr "Nastavit projekt" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:455 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:458 src/project/projecttab.cpp:131 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open project" +msgstr "Otevřít projekt" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:461 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open recent project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt" + +#: src/lokalizemainwindow.cpp:642 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error opening the following files:\n" +"\n" +msgstr "" +"Chyba při otevírání následujících souborů:\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "" +"Computer-aided translation system.\n" +"Do not translate what had already been translated." +msgstr "" +"Systém pro překlad pomocí počítače.\n" +"Nepřekládejte co již bylo přeloženo." + +#: src/main.cpp:60 +msgctxt "@title" +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: src/main.cpp:61 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"(c) 2007-2011 Nick Shaforostoff\n" +"(c) 1999-2006 The KBabel developers" +msgstr "" +"(c) 2007-2011 Nick Shaforostoff\n" +"(c) 1999-2006 Vývojáři KBabel" + +#: src/main.cpp:62 +msgid "Nick Shaforostoff" +msgstr "Nick Shaforostoff" + +#: src/main.cpp:63 +msgid "Google Inc." +msgstr "Google Inc." + +#: src/main.cpp:63 +msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program" +msgstr "sponzoroval vývoj jako součást programu Google Summer Of Code" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "Translate-toolkit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "provided excellent cross-format converting scripts" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "Viesturs Zarins" +msgstr "Viesturs Zarins" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "project tree merging translation+templates" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "Stephan Johach" +msgstr "Stephan Johach" + +#: src/main.cpp:66 src/main.cpp:67 src/main.cpp:70 +msgid "bug fixing patches" +msgstr "opravy chyb" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "Chusslove Illich" +msgstr "Chusslove Illich" + +#: src/main.cpp:68 +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: src/main.cpp:68 +msgid "testing and bug fixing" +msgstr "testování a opravy chyb" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "Stefan Asserhall" +msgstr "Stefan Asserhall" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "patches" +msgstr "opravy" + +#: src/main.cpp:70 +msgid "Papp Laszlo" +msgstr "Papp Laszlo" + +#: src/main.cpp:76 +msgid "Do not scan files of the project." +msgstr "Neprohledávat soubory projektu." + +#: src/main.cpp:77 +msgid "Load specified project." +msgstr "Načíst vybraný projekt." + +#: src/main.cpp:78 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument pro otevření" + +#: src/msgctxtview.cpp:50 +msgctxt "@title toolview name" +msgid "Unit metadata" +msgstr "Metadata jednotky" + +#: src/msgctxtview.cpp:109 +#| msgctxt "@info XLIFF notes representation" +#| msgid "Notes:" +msgctxt "" +"@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed" +msgid "Temporary notes:" +msgstr "Dočasné poznámky:" + +#: src/msgctxtview.cpp:121 +msgctxt "@info translation unit metadata" +msgid "Phase:
          " +msgstr "Fáze:
          " + +#: src/msgctxtview.cpp:144 +msgctxt "@info PO comment parsing" +msgid "
          Files:
          " +msgstr "
          Soubory:
          " + +#: src/msgctxtview.cpp:152 +msgctxt "@info PO comment parsing" +msgid "
          Context:
          " +msgstr "
          Kontext:
          " + +#: src/noteeditor.cpp:58 +msgctxt "@info:label" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: src/noteeditor.cpp:62 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save empty note to remove it" +msgstr "" + +#: src/noteeditor.cpp:63 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Author of this note" +msgstr "Autor této poznámky" + +#: src/noteeditor.cpp:78 +msgid "Ctrl+Enter" +msgstr "Ctrl+Enter" + +#: src/noteeditor.cpp:79 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/noteeditor.cpp:132 +msgctxt "@info XLIFF notes representation" +msgid "Notes:" +msgstr "Poznámky:" + +#: src/noteeditor.cpp:144 +msgctxt "link to edit note" +msgid "edit..." +msgstr "upravit..." + +#: src/noteeditor.cpp:149 +msgctxt "link to add a note" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: src/noteeditor.cpp:152 +msgctxt "link to add a note" +msgid "Add a note..." +msgstr "Přidat poznámku..." + +#: src/phaseswindow.cpp:148 +msgctxt "@title:column" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/phaseswindow.cpp:149 +msgctxt "@title:column" +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: src/phaseswindow.cpp:150 +msgctxt "@title:column" +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#: src/phaseswindow.cpp:151 +msgctxt "@title:column" +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/phaseswindow.cpp:152 +msgctxt "@title:column" +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: src/phaseswindow.cpp:177 +msgid "Translation" +msgstr "Překlad" + +#: src/phaseswindow.cpp:177 +msgid "Review" +msgstr "Kontrola" + +#: src/phaseswindow.cpp:177 +msgid "Approval" +msgstr "Schválení" + +#: src/phaseswindow.cpp:181 +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: src/phaseswindow.cpp:244 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Edit phases" +msgstr "Upravit fáze" + +#: src/xlifftextedit.cpp:645 src/catalog/cmd.cpp:420 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Insert text with markup" +msgstr "" + +#: src/xlifftextedit.cpp:1036 src/xlifftextedit.cpp:1095 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Replace text" +msgstr "Nahradit text" + +#: src/xlifftextedit.cpp:1242 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Copy source to target" +msgstr "Zkopírovat zdroj do cíle" + +#: src/catalog/catalog.cpp:74 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/catalog/catalog.cpp:74 +msgid "Needs translation" +msgstr "Potřebuje přeložit" + +#: src/catalog/catalog.cpp:74 +msgid "Needs full localization" +msgstr "Potřebuje plný překlad" + +#: src/catalog/catalog.cpp:74 +msgid "Needs adaptation" +msgstr "Potřebuje přizpůsobit" + +#: src/catalog/catalog.cpp:74 +msgid "Translated" +msgstr "Přeloženo" + +#: src/catalog/catalog.cpp:75 +msgid "Needs translation review" +msgstr "Potřebuje zkontrolovat překlad" + +#: src/catalog/catalog.cpp:75 +msgid "Needs full localization review" +msgstr "Potřebuje plnou kontrolu překladu" + +#: src/catalog/catalog.cpp:75 +msgid "Needs adaptation review" +msgstr "Potřebuje zkontrolovat" + +#: src/catalog/catalog.cpp:75 +msgid "Final" +msgstr "Konečné" + +#: src/catalog/catalog.cpp:76 +msgid "Signed-off" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:72 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Start of paired tag" +msgstr "Začátek párové značky" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:73 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "End of paired tag" +msgstr "Konec párové značky" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:74 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Stand-alone tag" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:75 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Isolated tag" +msgstr "Izolovaná značka" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:77 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:78 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Generic group placeholder" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:79 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Sub-flow" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:81 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Generic placeholder" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:82 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "Start of paired placeholder" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:83 +msgctxt "XLIFF inline tag name" +msgid "End of paired placeholder" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:131 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "abbreviation" +msgstr "zkratka" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:132 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"abbreviated form: a term resulting from the omission of any part of the full " +"term while designating the same concept" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:133 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"abbreviation: an abbreviated form of a simple term resulting from the " +"omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:134 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"acronym: an abbreviated form of a term made up of letters from the full form " +"of a multiword term strung together into a sequence pronounced only " +"syllabically (e.g. 'radar' for 'radio detecting and ranging')" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:135 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other " +"proper entity" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:136 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"collocation: a recurrent word combination characterized by cohesion in that " +"the components of the collocation must co-occur within an utterance or " +"series of utterances, even though they do not necessarily have to maintain " +"immediate proximity to one another" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:137 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"common name: a synonym for an international scientific term that is used in " +"general discourse in a given language" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:138 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "date and/or time" +msgstr "datum a/nebo čas" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:139 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"equation: an expression used to represent a concept based on a statement " +"that two mathematical expressions are, for instance, equal as identified by " +"the equal sign (=), or assigned to one another by a similar sign" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:140 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"expanded form: The complete representation of a term for which there is an " +"abbreviated form" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:141 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"formula: figures, symbols or the like used to express a concept briefly, " +"such as a mathematical or chemical formula" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:142 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"head term: the concept designation that has been chosen to head a " +"terminological record" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:143 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"initialism: an abbreviated form of a term consisting of some of the initial " +"letters of the words making up a multiword term or the term elements making " +"up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g. " +"'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:144 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"international scientific term: a term that is part of an international " +"scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:145 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic " +"or phonemic form in many languages" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:146 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"logical expression: an expression used to represent a concept based on " +"mathematical or logical relations, such as statements of inequality, set " +"relationships, Boolean operations, and the like" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:147 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "materials management unit: a unit to track object" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:148 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "name" +msgstr "název" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:149 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"near synonym: a term that represents the same or a very similar concept as " +"another term in the same language, but for which interchangeability is " +"limited to some contexts and inapplicable in others" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:150 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"part number: a unique alphanumeric designation assigned to an object in a " +"manufacturing system" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:151 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "phrase" +msgstr "fráze" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:152 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"phraseological: a group of two or more words that form a unit, the meaning " +"of which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the " +"words making up the phrase" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:153 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "protected: the marked text should not be translated" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:154 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"romanized form: a form of a term resulting from an operation whereby non-" +"Latin writing systems are converted to the Latin alphabet" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:155 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "segment: the marked text represents a segment" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:156 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "set phrase: a fixed, lexicalized phrase" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:157 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"short form: a variant of a multiword term that includes fewer words than the " +"full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental " +"Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:158 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"stock keeping unit: an inventory item identified by a unique alphanumeric " +"designation assigned to an object in an inventory control system" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:159 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "standard text: a fixed chunk of recurring text" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:160 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"symbol: a designation of a concept by letters, numerals, pictograms or any " +"combination thereof" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:161 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"synonym: a term that represents the same or a very similar concept as the " +"main entry term in a term entry" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:162 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"synonymous phrase: phraseological unit in a language that expresses the same " +"semantic content as another phrase in that same language" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:163 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "term" +msgstr "termín" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:164 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"transcribed form: a form of a term resulting from an operation whereby the " +"characters of one writing system are represented by characters from another " +"writing system, taking into account the pronunciation of the characters " +"converted" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:165 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"transliterated form: a form of a term resulting from an operation whereby " +"the characters of an alphabetic writing system are represented by characters " +"from another alphabetic writing system" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:166 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "" +"truncated term: an abbreviated form of a term resulting from the omission of " +"one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')" +msgstr "" + +#: src/catalog/catalogstring.cpp:167 +msgctxt "XLIFF mark type" +msgid "variant: one of the alternate forms of a term" +msgstr "" + +#: src/catalog/cmd.cpp:94 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Insertion" +msgstr "Vložení" + +#: src/catalog/cmd.cpp:128 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Deletion" +msgstr "Smazání" + +#: src/catalog/cmd.cpp:183 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Approvement toggling" +msgstr "Zapnutí schválení" + +#: src/catalog/cmd.cpp:201 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Markup Insertion" +msgstr "Vložení značky" + +#: src/catalog/cmd.cpp:223 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Markup Deletion" +msgstr "Smazání značky" + +#: src/catalog/cmd.cpp:244 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Note setting" +msgstr "" + +#: src/catalog/cmd.cpp:278 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Update/add workflow phase" +msgstr "" + +#: src/catalog/cmd.cpp:299 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Translation Equivalence Setting" +msgstr "" + +#: src/catalog/cmd.cpp:366 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Remove text with markup" +msgstr "" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:67 +msgctxt "@title:window aka Message Tree" +msgid "Translation Units" +msgstr "Jednotky překladu" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:84 +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:236 src/project/projecttab.cpp:60 +msgid "Quick search..." +msgstr "Rychlé hledání..." + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:85 src/project/projecttab.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Activated by Ctrl+L." +msgstr "Aktivováno pomocí Ctrl+L." + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:85 src/project/projecttab.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Accepts regular expressions" +msgstr "Přijímá regulární výrazy" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:94 +msgid "options" +msgstr "možnosti" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:184 +msgid "Reset individual filter" +msgstr "Obnovit individuální filtr" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:192 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:193 +msgid "Non-ready" +msgstr "Neschváleno" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:194 +msgid "Non-empty" +msgstr "Neprázdný" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:195 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:196 +msgid "Changed since file open" +msgstr "Změněno od otevření souboru" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:197 +msgid "Unchanged since file open" +msgstr "Nezměněno od posledního otevření souboru" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:202 +msgctxt "@title:inmenu" +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:203 +msgctxt "@title:inmenu" +msgid "States" +msgstr "Stavy" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:205 +msgctxt "@title:inmenu" +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:224 +msgctxt "@item:inmenu all columns" +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:101 +msgctxt "@title:column" +msgid "Entry" +msgstr "Záznam" + +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 src/glossary/glossary.cpp:227 +#: src/tm/tmtab.cpp:79 +msgctxt "@title:column Original text" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:228 +#: src/tm/tmtab.cpp:80 +msgctxt "@title:column Text in target language" +msgid "Target" +msgstr "Cíl" + +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:104 +msgctxt "@title:column" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:105 src/tm/tmtab.cpp:83 +msgctxt "@title:column" +msgid "Translation Status" +msgstr "Stav překladu" + +#: src/common/termlabel.cpp:99 +msgctxt "@action:inmenu Edit term" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: src/glossary/glossary.cpp:229 +msgctxt "@title:column" +msgid "Subject Field" +msgstr "Pole předmětu" + +#: src/glossary/glossaryview.cpp:61 src/glossary/glossaryview.cpp:69 +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:401 src/glossary/glossarywindow.cpp:427 +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:437 src/glossary/glossarywindow.cpp:456 +msgctxt "@title:window" +msgid "Glossary" +msgstr "Glosář" + +#: src/glossary/glossaryview.cpp:81 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"

          Translations for common terms appear here.

          Press shortcut displayed " +"near the term to insert its translation.

          Use context menu to add new " +"entry (tip: select words in original and translation fields before " +"calling Define new term).

          " +msgstr "" + +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:254 +msgctxt "@action:button reloads glossary from disk" +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:255 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reload glossary from disk, discarding any changes" +msgstr "Znovu našíst glosář z disku. Zahodit při tom změny" + +#: src/glossary/glossarywindow.cpp:477 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The glossary contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Glosář obsahuje neuložené změny.\n" +"Chcete je uložit nebo zahodit?" + +#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:257 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Accept change in translation" +msgstr "Přijmout změnu v překladu" + +#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:312 +msgctxt "@item Undo action item" +msgid "Accept all new translations" +msgstr "Přijmout všechny nové překlady" + +#: src/mergemode/mergeview.cpp:46 src/mergemode/mergeview.cpp:51 +msgctxt "" +"@title:window that displays difference between current file and 'merge " +"source'" +msgid "Primary Sync" +msgstr "Primární sync" + +#: src/mergemode/mergeview.cpp:46 src/mergemode/mergeview.cpp:52 +msgctxt "" +"@title:window that displays difference between current file and 'merge " +"source'" +msgid "Secondary Sync" +msgstr "Sekundární sync" + +#: src/mergemode/mergeview.cpp:60 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Drop file to be merged into / synced with the current one here" +msgstr "" + +#: src/mergemode/mergeview.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error opening the file %1 for synchronization, error " +"line: %2" +msgstr "" +"Chyba při otevírání souboru %1 pro synchronizaci, chyba " +"na řádku: %2" + +#: src/mergemode/mergeview.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Different entries: %1\n" +"Unmatched entries: %2" +msgstr "" +"Odlišné záznamy: %1\n" +"Neodpovídající záznamy: %2" + +#: src/prefs/prefs.cpp:112 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#: src/prefs/prefs.cpp:118 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Editing" +msgstr "Editace" + +#: src/prefs/prefs.cpp:124 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: src/prefs/prefs.cpp:130 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Translation Memory" +msgstr "Paměť překladu" + +#: src/prefs/prefs.cpp:139 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/prefs/prefs.cpp:185 +msgid "" +"You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you " +"want to create a new project or open an existing project?" +msgstr "" + +#: src/prefs/prefs.cpp:186 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/prefs/prefs.cpp:186 +msgctxt "@action" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: src/prefs/prefs.cpp:215 +msgid "*.lokalize|Lokalize translation project" +msgstr "*.lokalize|Projekt překladů Lokalize" + +#: src/prefs/prefs.cpp:241 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Hlavní" + +#: src/prefs/prefs.cpp:283 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: src/prefs/prefs.cpp:302 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Scripts" +msgstr "Skripty" + +#: src/prefs/prefs.cpp:308 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: src/project/projectmodel.cpp:520 +msgctxt "@title:column File name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/project/projectmodel.cpp:521 +msgctxt "" +"@title:column Graphical representation of Translated/Fuzzy/Untranslated " +"counts" +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: src/project/projectmodel.cpp:522 +msgctxt "@title:column Number of entries" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: src/project/projectmodel.cpp:523 +msgctxt "@title:column Number of entries" +msgid "Translated" +msgstr "Přeloženo" + +#: src/project/projectmodel.cpp:524 +msgctxt "@title:column Number of entries" +msgid "Not ready" +msgstr "Neschváleno" + +#: src/project/projectmodel.cpp:525 +msgctxt "@title:column Number of entries" +msgid "Untranslated" +msgstr "Nepřeloženo" + +#: src/project/projectmodel.cpp:526 +msgctxt "@title:column" +msgid "Last Translation" +msgstr "Poslední překlad" + +#: src/project/projectmodel.cpp:527 +msgctxt "@title:column" +msgid "Template Revision" +msgstr "Revize šablony" + +#: src/project/projectmodel.cpp:528 +msgctxt "@title:column" +msgid "Last Translator" +msgstr "Poslední překladatel" + +#: src/project/projecttab.cpp:54 +msgctxt "@title:window" +msgid "Project Overview" +msgstr "Přehled projektu" + +#: src/project/projecttab.cpp:115 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Previous template only" +msgstr "Pouze předchozí šablonu" + +#: src/project/projecttab.cpp:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Next template only" +msgstr "Pouze další šablonu" + +#: src/project/projecttab.cpp:121 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Previous translation only" +msgstr "Pouze předchozí překlad" + +#: src/project/projecttab.cpp:124 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Next translation only" +msgstr "Pouze další překlad" + +#: src/project/projecttab.cpp:174 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: src/project/projecttab.cpp:183 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add to translation memory" +msgstr "Přidat do paměti překladu" + +#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:105 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:106 +msgctxt "@title:column" +msgid "Source language" +msgstr "Původní jazyk" + +#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:107 +msgctxt "@title:column" +msgid "Target language" +msgstr "Cílový jazyk" + +#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Pairs" +msgstr "Páry" + +#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:109 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unique original entries" +msgstr "" + +#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unique translations" +msgstr "Unikátní překlady" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Translation Memories" +msgstr "Paměť překladu" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:88 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Directory to be scanned" +msgstr "Vyberte adresář k prohledání" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Translation Memory" +msgstr "Nová paměť překladu" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:103 +msgctxt "@title:window" +msgid "Translation Memory Properties" +msgstr "Vlastnosti paměti překladu" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:165 src/tm/tmmanager.cpp:188 +msgid "" +"*.tmx *.xml|TMX files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.tmx *.xml|TMX soubory\n" +"*|Všechny soubory" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:167 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select TMX file to be imported into selected database" +msgstr "Vyberte soubor TMX pro import do vybrané databáze" + +#: src/tm/tmmanager.cpp:190 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select TMX file to export selected database to" +msgstr "Vyberte soubor TMX pro export vybrané databáze" + +#: src/tm/tmscanapi.cpp:87 +msgid "Adding files to Lokalize translation memory" +msgstr "Přidávám soubory do paměti překladu Lokalize" + +#: src/tm/tmscanapi.cpp:88 +msgid "TM" +msgstr "TM" + +#: src/tm/tmtab.cpp:81 +msgctxt "@title:column" +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: src/tm/tmtab.cpp:82 +msgctxt "@title:column" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: src/tm/tmtab.cpp:287 src/tm/tmview.cpp:147 src/tm/tmview.cpp:152 +msgctxt "@title:window" +msgid "Translation Memory" +msgstr "Paměť překladu" + +#: src/tm/tmtab.cpp:312 +msgid "Copy source to clipboard" +msgstr "Zkopírovat zdroj do schránky" + +#: src/tm/tmtab.cpp:318 +msgid "Copy target to clipboard" +msgstr "Zkopírovat cíl do schránky" + +#: src/tm/tmtab.cpp:324 +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/tm/tmview.cpp:189 src/webquery/webqueryview.cpp:107 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Double-click any word to insert it into translation" +msgstr "Dvojklikněte na jakékoliv slovo pro vložení do překladu" + +#: src/tm/tmview.cpp:307 +msgctxt "@item Undo action" +msgid "Batch translation memory filling" +msgstr "Naplňování paměti pro dávkový překlad" + +#: src/tm/tmview.cpp:310 +msgctxt "@info" +msgid "Batch translation has been completed." +msgstr "Dávkový překlad byl dokončen." + +#: src/tm/tmview.cpp:317 +msgctxt "@info" +msgid "No suggestions with exact matches were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné přesně odpovídající návrhy." + +#: src/tm/tmview.cpp:321 +msgctxt "@title" +msgid "Batch translation complete" +msgstr "Dávkový překlad dokončen" + +#: src/tm/tmview.cpp:335 src/tm/tmview.cpp:350 +msgctxt "@title" +msgid "Batch translation" +msgstr "Dávkový překlad" + +#: src/tm/tmview.cpp:336 src/tm/tmview.cpp:351 +msgctxt "@info" +msgid "Batch translation has been scheduled." +msgstr "Dávkový překlad naplánován." + +#: src/tm/tmview.cpp:564 +msgctxt "File argument in tooltip, when file is current file" +msgid "this" +msgstr "" + +#: src/tm/tmview.cpp:565 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "File: %1
          Addition date: %2" +msgstr "Soubor: %1
          Datum přidání: %2" + +#: src/tm/tmview.cpp:567 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" +msgid "
          Last change date: %1" +msgstr "
          Datum poslední změny: %1" + +#: src/tm/tmview.cpp:569 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" +msgid "
          Last change author: %1" +msgstr "
          Autor poslední změny: %1" + +#: src/tm/tmview.cpp:566 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" +msgid "
          TM: %1" +msgstr "
          TM: %1" + +#: src/tm/tmview.cpp:568 +msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" +msgid "
          Is not present in the file anymore" +msgstr "" + +#: src/tm/tmview.cpp:586 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove this entry" +msgstr "Odstranit tuto položku" + +#: src/tm/tmview.cpp:588 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open file containing this entry" +msgstr "Otevřít soubor obsahující tento záznam" + +#: src/tm/tmview.cpp:593 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to remove this entry:
          %1
          from " +"translation memory %2?" +msgstr "" +"Opravdu chcete tuto položku:
          %1
          odstranit z paměti " +"překladu %2?" + +#: src/tm/tmview.cpp:594 +msgctxt "@title:window" +msgid "Translation Memory Entry Removal" +msgstr "Odstranění položky překladu" + +#: src/tm/tmview.cpp:987 +msgctxt "@item Undo action" +msgid "Use translation memory suggestion" +msgstr "Použít nápovědu paměti překladu" + +#: src/webquery/webqueryview.cpp:65 +msgid "Web Queries" +msgstr "Dotazy na webu" + +#: scripts/msgmerge.py:33 +msgid "Gettext not found" +msgstr "Nenalezen gettext" + +#: scripts/msgmerge.py:33 +msgid "Install gettext package for this feature to work" +msgstr "Aby toto fungovalo, nainstalujte balíček gettext" + +#: scripts/msgmerge.py:44 +msgid "Updating from templates..." +msgstr "Aktualizace ze šablon..." + +#: scripts/msgmerge.py:71 +msgid "Merge has been completed" +msgstr "Sloučení bylo dokončeno" + +#: scripts/msgmerge.py:71 +msgid "" +"Merge has been completed.\n" +"Template modification time: %1 (%2 days ago)." +msgstr "" +"Sloučení bylo dokončeno.\n" +"Datum změny šablony: %1 (před %2 dny)." + +#: scripts/msgmerge.py:74 +msgid "Merge failed." +msgstr "Sloučení selhalo." + +#: scripts/msgmerge.py:74 +msgid "" +"Could not find template file for the merge:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepovedlo se najít šablonu ke sloučení:\n" +"%1" + +#: scripts/newprojectwizard.py:124 +msgid "" +"Translate-Toolkit not found. Please install this package for the feature to " +"work." +msgstr "" +"Translate-toolkit nenalezen. Aby tato vlastnost fungovala, nainstalujte " +"tento balíček." + +#: scripts/newprojectwizard.py:133 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co si přejete udělat?" + +#: scripts/newprojectwizard.py:134 +msgid "Identify the kind of project you want:" +msgstr "Určete jaký chcete druh projektu:" + +#: scripts/newprojectwizard.py:136 +msgid "Translate a document" +msgstr "Přeložit dokument" + +#: scripts/newprojectwizard.py:138 +msgid "Translate application interface" +msgstr "Přeložit rozhraní aplikace" + +#: scripts/newprojectwizard.py:158 +msgid "Choose a document to be translated" +msgstr "Vyberte dokument, který má být přeložen" + +#: scripts/newprojectwizard.py:159 +msgid "Choose document in a source language." +msgstr "Vyberte dokument v původním jazyku." + +#: scripts/newprojectwizard.py:161 +msgid "Select file:" +msgstr "Vyberte soubor:" + +#: scripts/newprojectwizard.py:168 +msgid "Select a folder:" +msgstr "Vyberte složku:" + +#: scripts/newprojectwizard.py:202 +msgid "Choose project name and location" +msgstr "Vyberte název a umístění projektu" + +#: scripts/newprojectwizard.py:203 +msgid "" +"If you choose custom paths then the source files will be copied to it." +msgstr "" +"Jestli zvolíte vlastní cesty, budou do ní zdrojové cesty zkopírovány." + +#: scripts/newprojectwizard.py:206 +msgid "Use initial source dir, generate name automatically" +msgstr "Použít výchozí zdrojový adresář, generovat jméno automaticky" + +#: scripts/newprojectwizard.py:209 +msgid "Custom paths" +msgstr "Vlastní cesty" + +#: scripts/newprojectwizard.py:216 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: scripts/newprojectwizard.py:262 +msgid "Choose source and target languages" +msgstr "Vyberte původní a cílový jazyk" + +#: scripts/newprojectwizard.py:263 +msgid "Click on a combobox then start typing the name of the language." +msgstr "" + +#: scripts/newprojectwizard.py:296 +msgid "Choose a type of software project" +msgstr "Vyberte typ softwarového projektu" + +#: scripts/newprojectwizard.py:297 +msgid "Different projects use different translation files filesystem layout." +msgstr "Různé projekty používají různé rozložení souborů překladu." + +#: scripts/newprojectwizard.py:299 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: scripts/newprojectwizard.py:316 +msgid "Choose location of your software translation project" +msgstr "Vyberte umístění projektu překladu softwaru" + +#: scripts/newprojectwizard.py:317 +msgid "" +"Choose whether you already have translation files on disk, or if you want to " +"download them now." +msgstr "" +"Vyberte, zda již máte soubory překladu na disku, nebo je teď chcete stáhnout." + +#: scripts/newprojectwizard.py:319 +msgid "Existing:" +msgstr "Existující:" + +#: scripts/newprojectwizard.py:323 +msgid "" +"Your language's folder containing messages/ and docmessages/ subfolders" +msgstr "" + +#: scripts/newprojectwizard.py:329 +msgid "" +"Get from svn repository\n" +"(approx. 20 MB):" +msgstr "" +"Získat z repozitáře svn\n" +"(asi 20 MB):" + +#: scripts/newprojectwizard.py:343 +msgid "Local download folder (will/does contain trunk/l10n-kde4/...)" +msgstr "" + +#: scripts/newprojectwizard.py:386 +msgid "" +"Please install 'subversion' package\n" +"to have Lokalize download KDE translation files." +msgstr "" +"Aby Lokalize stahovalo soubory překladu KDE\n" +"musíte nainstalovat subversion." + +#: scripts/newprojectwizard.py:386 +msgid "Subversion client not found" +msgstr "Klient subversion nenalezen" + +#: scripts/widget-text-capture.py:17 scripts/widget-text-capture.py:20 +msgid "Widget Text Capture" +msgstr "Zachycování textu ve widgetu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lskat.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lskat.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/lskat.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/lskat.po 2012-04-13 10:39:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,416 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: config_two.cpp:45 +msgctxt "Default player name" +msgid "Alice" +msgstr "Míša" + +#: config_two.cpp:46 +msgctxt "Default player name" +msgid "Bob" +msgstr "Lukáš" + +#: deck.cpp:168 +msgid "no valid card" +msgstr "neplatná karta" + +#: deck.cpp:175 deck.cpp:187 +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" + +#: deck.cpp:176 +msgctxt "suite name" +msgid "Clubs" +msgstr "Kříže" + +#: deck.cpp:177 +msgctxt "suite name" +msgid "Spades" +msgstr "Piky" + +#: deck.cpp:178 +msgctxt "suite name" +msgid "Hearts" +msgstr "Srdce" + +#: deck.cpp:179 +msgctxt "suite name" +msgid "Diamonds" +msgstr "Káry" + +#: deck.cpp:180 +msgctxt "trump name" +msgid "Grand" +msgstr "Trumf" + +#: deck.cpp:188 +msgctxt "card name" +msgid "Ace" +msgstr "Eso" + +#: deck.cpp:189 +msgctxt "card name" +msgid "King" +msgstr "Král" + +#: deck.cpp:190 +msgctxt "card name" +msgid "Queen" +msgstr "Královna" + +#: deck.cpp:191 +msgctxt "card name" +msgid "Jack" +msgstr "Kluk" + +#: deck.cpp:192 +msgctxt "card name" +msgid "Ten" +msgstr "Desítka" + +#: deck.cpp:193 +msgctxt "card name" +msgid "Nine" +msgstr "Devítka" + +#: deck.cpp:194 +msgctxt "card name" +msgid "Eight" +msgstr "Osmička" + +#: deck.cpp:195 +msgctxt "card name" +msgid "Seven" +msgstr "Sedmička" + +#: deck.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "eg jack of clubs" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 (%2)" + +#: display_intro.cpp:112 +msgctxt "Title of the game - line 1" +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Poručík Skat" + +#: display_intro.cpp:113 +msgctxt "Title of the game - line 2" +msgid "for" +msgstr "pro" + +#: display_intro.cpp:114 +msgctxt "Title of the game - line 3" +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: display_two.cpp:401 +msgctxt "Resulting score of a game with no point" +msgid "no point" +msgstr "bez bodů" + +#: display_two.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "Resulting score of a game between 1 and 4" +msgid "%1 point" +msgid_plural "%1 points" +msgstr[0] "%1 bod" +msgstr[1] "%1 body" +msgstr[2] "%1 bodů" + +#: engine_two.cpp:262 +msgid "Game was ended - no winner" +msgstr "Hra byla ukončena - nikdo nevyhrál" + +#: engine_two.cpp:271 +msgid "Game is drawn" +msgstr "Hra skončila nerozhodně" + +#: engine_two.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Player %1 won " +msgstr "Hráč %1 vyhrál " + +#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304 +#, kde-format +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 vyhrál s 90 body. Super!" + +#: engine_two.cpp:290 engine_two.cpp:310 +#, kde-format +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 vyhrál k nule. Gratuluji!" + +#: engine_two.cpp:297 +#, kde-format +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Hráč 2 - %1 vyhrál(a) " + +#: engine_two.cpp:373 +msgid "Game ended" +msgstr "Hra skončila" + +#: main.cpp:69 +msgid "LSkat" +msgstr "LSkat" + +#: main.cpp:71 +msgid "LSkat: A desktop card game" +msgstr "Lskat: karetní hra" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" +msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni" + +#: main.cpp:77 +msgid "Martin Heni" +msgstr "Martin Heni" + +#: main.cpp:77 +msgid "Game design and code" +msgstr "Design a kód hry" + +#: main.cpp:78 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: main.cpp:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: main.cpp:80 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:80 +msgid "Code Improvements" +msgstr "Vylepšení kódu" + +#: main.cpp:86 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Úroveň ladění" + +#: main.cpp:87 +msgid "Skip intro animation" +msgstr "Přeskočit úvodní animaci" + +#: main.cpp:88 +msgid "Run game in demo (autoplay) mode" +msgstr "Spustit v demo režimu" + +#: mainwindow.cpp:103 +msgid "Installation error: No theme list found." +msgstr "Chyba instalace: nenalezen seznam motivů." + +#: mainwindow.cpp:154 +msgid "Installation error: Theme file error." +msgstr "Chyba instalace: chyba v souboru s motivem." + +#: mainwindow.cpp:173 +msgid "Welcome to Skat! Please start a new game." +msgstr "Vítejte v Poručíku Skatovi! Spusťte novou hru." + +#: mainwindow.cpp:372 +msgid "Game Over. Please start a new game." +msgstr "Hra skončena, prosím spusťte novou." + +#: mainwindow.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "Player name and number" +msgid "Next move for %1 (player %2)" +msgstr "Další táhne %1 (hráč %2)" + +#: mainwindow.cpp:402 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "Smaže statistiku her." + +#: mainwindow.cpp:407 +msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Ukončí aktuální hru. Nikdo nebude prohlášen za vítěze." + +#: mainwindow.cpp:413 +msgid "Quits the program." +msgstr "Ukončí program." + +#: mainwindow.cpp:416 +msgid "Starting Player" +msgstr "Začínající hráč" + +#: mainwindow.cpp:419 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Měním začínajícího hráče..." + +#: mainwindow.cpp:420 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Vybere hráče, který začne příští hru." + +#: mainwindow.cpp:423 +msgid "Player &1" +msgstr "Hráč &1" + +#: mainwindow.cpp:424 +msgid "Player &2" +msgstr "Hráč &2" + +#: mainwindow.cpp:430 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Hráče &1 hraje" + +#: mainwindow.cpp:433 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Měním kdo hraje hráče 1..." + +#: mainwindow.cpp:434 +msgid "Changing who plays player 1." +msgstr "Měním kdo hraje hráče 1." + +#: mainwindow.cpp:436 +msgid "&Mouse" +msgstr "&Myš" + +#: mainwindow.cpp:437 +msgid "&Computer" +msgstr "Počít&ač" + +#: mainwindow.cpp:442 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Hráče &2 hraje" + +#: mainwindow.cpp:445 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Měním kdo hraje hráče 2..." + +#: mainwindow.cpp:446 +msgid "Changing who plays player 2." +msgstr "Měním kdo hraje hráče 2." + +#: mainwindow.cpp:454 +msgid "&Theme" +msgstr "Mo&tiv" + +#: mainwindow.cpp:460 +msgid "Changing theme..." +msgstr "Měním motiv..." + +#: mainwindow.cpp:461 +msgid "Changing theme." +msgstr "Měním motiv." + +#: mainwindow.cpp:465 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Vybrat &sadu karet..." + +#: mainwindow.cpp:468 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Nastavit sadu karet..." + +#: mainwindow.cpp:469 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Vybere, jak budou vypadat karty." + +#: mainwindow.cpp:473 +msgid "&Change Player Names..." +msgstr "Změnit &jména hráčů..." + +#: mainwindow.cpp:555 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "Opravdu chcete smazat všechna data statistik?" + +#: mainwindow.cpp:629 +msgid "Dealing cards..." +msgstr "Rozdávám karty..." + +#: rc.cpp:28 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Milan Krejčí,Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:29 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "milan.krejci@post.cz,lukas@kde.org,,,," + +#. i18n: file: lskatui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:32 +msgid "&Game" +msgstr "&Hra" + +#. i18n: file: lskatui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:35 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: lskatui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:38 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: namedialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:41 +msgid "Configure Names" +msgstr "Nastavení jmen" + +#. i18n: file: namedialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:44 +msgid "Player Names" +msgstr "Jména hráčů" + +#. i18n: file: namedialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:47 +msgid "Player 1:" +msgstr "Hráč 1:" + +#. i18n: file: namedialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:50 +msgid "Player 2:" +msgstr "Hráč 2:" + +#. i18n: file: namedialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:53 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. i18n: file: namedialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:56 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: scoresprite.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Score in score widget" +msgid "Score: %1" +msgstr "Skóre: %1" + +#: scoresprite.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Won and overall games in score widget" +msgid "Games: %1 / %2" +msgstr "Hry: %1 / %2" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/marble.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/marble.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/marble.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/marble.po 2012-04-13 10:40:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5758 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: marble\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/kdemain.cpp:63 +msgid "Marble Virtual Globe" +msgstr "Virtuální globus Marble" + +#: src/kdemain.cpp:65 +msgid "A World Atlas." +msgstr "Světový atlas." + +#: src/kdemain.cpp:66 +msgid "(c) 2007-2011" +msgstr "(c) 2007-2011" + +#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:215 +msgid "Torsten Rahn" +msgstr "Torsten Rahn" + +#: src/kdemain.cpp:72 +msgid "Core Developer and Original Author" +msgstr "Přední vývojář a původní autor" + +#: src/kdemain.cpp:74 src/kdemain.cpp:138 +msgid "Patrick Spendrin" +msgstr "Patrick Spendrin" + +#: src/kdemain.cpp:75 +msgid "Core Developer: KML and Windows support" +msgstr "Přední vývojář: Podpora KML a Windows" + +#: src/kdemain.cpp:77 +msgid "Jens-Michael Hoffmann" +msgstr "Jens-Michael Hoffmann" + +#: src/kdemain.cpp:78 +msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" +msgstr "Integrace OpenStreetMap, vyhledávač jmen OSM, správa stahování" + +#: src/kdemain.cpp:80 +msgid "Henry de Valence" +msgstr "Henry de Valence" + +#: src/kdemain.cpp:81 +msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:83 src/kdemain.cpp:134 +msgid "Bastian Holst" +msgstr "Bastian Holst" + +#: src/kdemain.cpp:84 +msgid "Online Services support" +msgstr "Podpora online služeb" + +#: src/kdemain.cpp:86 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" + +#: src/kdemain.cpp:87 +msgid "Network plugins" +msgstr "Síťové moduly" + +#: src/kdemain.cpp:89 +msgid "Harshit Jain" +msgstr "Harshit Jain" + +#: src/kdemain.cpp:90 +msgid "Planet filter" +msgstr "Filtr planet" + +#: src/kdemain.cpp:92 +msgid "Simon Edwards" +msgstr "Simon Edwards" + +#: src/kdemain.cpp:93 +msgid "Marble Python Bindings" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:95 +msgid "Dennis Nienhüser" +msgstr "Dennis Nienhüser" + +#: src/kdemain.cpp:96 +msgid "Routing" +msgstr "Směrování" + +#: src/kdemain.cpp:98 +msgid "Thibaut Gridel" +msgstr "Thibaut Gridel" + +#: src/kdemain.cpp:99 +msgid "Geodata" +msgstr "Geodata" + +#: src/kdemain.cpp:101 +msgid "Bernhard Beschow" +msgstr "Bernhard Beschow" + +#: src/kdemain.cpp:102 +msgid "WMS Support" +msgstr "Podpora WMS" + +#: src/kdemain.cpp:104 +msgid "Magnus Valle" +msgstr "Magnus Valle" + +#: src/kdemain.cpp:105 +msgid "Historical Maps" +msgstr "Historické mapy" + +#: src/kdemain.cpp:107 +msgid "Médéric Boquien" +msgstr "Médéric Boquien" + +#: src/kdemain.cpp:108 +msgid "Astronomical Observatories" +msgstr "Astronomické observatoře" + +#: src/kdemain.cpp:110 +msgid "Eckhart Wörner" +msgstr "Eckhart Wörner" + +#: src/kdemain.cpp:111 +msgid "Bugfixes" +msgstr "Opravy chyb" + +#: src/kdemain.cpp:113 +msgid "Wes Hardaker" +msgstr "Wes Hardaker" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget) +#: src/kdemain.cpp:114 rc.cpp:1018 +msgid "APRS Plugin" +msgstr "Modul APRS" + +#: src/kdemain.cpp:118 +msgid "Gaurav Gupta" +msgstr "Gaurav Gupta" + +#: src/kdemain.cpp:119 +msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Záložky" + +#: src/kdemain.cpp:122 +msgid "Harshit Jain " +msgstr "Harshit Jain " + +#: src/kdemain.cpp:123 +msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Podpora času" + +#: src/kdemain.cpp:126 +msgid "Siddharth Srivastava" +msgstr "Siddharth Srivastava" + +#: src/kdemain.cpp:127 +msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:130 src/kdemain.cpp:150 +msgid "Andrew Manson" +msgstr "Andrew Manson" + +#: src/kdemain.cpp:131 +msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Anotace OSM" + +#: src/kdemain.cpp:135 +msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Služby online" + +#: src/kdemain.cpp:139 +msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2008: Vektorové dlaždice pro Marble" + +#: src/kdemain.cpp:142 +msgid "Shashank Singh" +msgstr "Shashank Singh" + +#: src/kdemain.cpp:143 +msgid "" +"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " +"Marble" +msgstr "" +"Projekt Google Summer of Code 2008: Podpora Panoramio / Wikipedia -" +"fotografie v Marble" + +#: src/kdemain.cpp:146 +msgid "Carlos Licea" +msgstr "Carlos Licea" + +#: src/kdemain.cpp:147 +msgid "" +"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" +msgstr "" +"Projekt Google Summer of Code 2007: Rovníková projekce (\"Plochá mapa\")" + +#: src/kdemain.cpp:151 +msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora GPS v Marble" + +#: src/kdemain.cpp:154 +msgid "Murad Tagirov" +msgstr "Murad Tagirov" + +#: src/kdemain.cpp:155 +msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" +msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora KML v Marble" + +#: src/kdemain.cpp:160 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" + +#: src/kdemain.cpp:161 +msgid "Core Developer and Co-Maintainer" +msgstr "Původní autor a jeden ze správců" + +#: src/kdemain.cpp:163 +msgid "Simon Schmeisser" +msgstr "Simon Schmeisser" + +#: src/kdemain.cpp:164 src/kdemain.cpp:166 src/kdemain.cpp:168 +#: src/kdemain.cpp:170 src/kdemain.cpp:172 src/kdemain.cpp:174 +#: src/kdemain.cpp:176 src/kdemain.cpp:178 src/kdemain.cpp:180 +#: src/kdemain.cpp:182 src/kdemain.cpp:184 src/kdemain.cpp:186 +#: src/kdemain.cpp:188 src/kdemain.cpp:190 src/kdemain.cpp:192 +#: src/kdemain.cpp:194 src/kdemain.cpp:196 src/kdemain.cpp:198 +msgid "Development & Patches" +msgstr "Vývoj a opravy" + +#: src/kdemain.cpp:165 +msgid "Claudiu Covaci" +msgstr "Claudiu Covaci" + +#: src/kdemain.cpp:167 +msgid "David Roberts" +msgstr "David Roberts" + +#: src/kdemain.cpp:169 +msgid "Nikolas Zimmermann" +msgstr "Nikolas Zimmermann" + +#: src/kdemain.cpp:171 +msgid "Jan Becker" +msgstr "Jan Becker" + +#: src/kdemain.cpp:173 +msgid "Stefan Asserhäll" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: src/kdemain.cpp:175 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: src/kdemain.cpp:177 +msgid "Prashanth Udupa" +msgstr "Prashanth Udupa" + +#: src/kdemain.cpp:179 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: src/kdemain.cpp:181 +msgid "Josef Spillner" +msgstr "Josef Spillner" + +#: src/kdemain.cpp:183 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: src/kdemain.cpp:185 +msgid "Frederik Gladhorn" +msgstr "Frederik Gladhorn" + +#: src/kdemain.cpp:187 +msgid "Fredrik Höglund" +msgstr "Fredrik Höglund" + +#: src/kdemain.cpp:189 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: src/kdemain.cpp:191 +msgid "Thomas Zander" +msgstr "Thomas Zander" + +#: src/kdemain.cpp:193 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" + +#: src/kdemain.cpp:195 +msgid "Kris Thomsen" +msgstr "Kris Thomsen" + +#: src/kdemain.cpp:197 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: src/kdemain.cpp:199 +msgid "Tim Sutton" +msgstr "Tim Sutton" + +#: src/kdemain.cpp:200 src/kdemain.cpp:202 src/kdemain.cpp:204 +#: src/kdemain.cpp:206 src/kdemain.cpp:208 src/kdemain.cpp:210 +#: src/kdemain.cpp:212 +msgid "Platforms & Distributions" +msgstr "Platformy a distribuce" + +#: src/kdemain.cpp:201 +msgid "Christian Ehrlicher" +msgstr "Christian Ehrlicher" + +#: src/kdemain.cpp:203 +msgid "Ralf Habacker" +msgstr "Ralf Habacker" + +#: src/kdemain.cpp:205 +msgid "Steffen Joeris" +msgstr "Steffen Joeris" + +#: src/kdemain.cpp:207 +msgid "Marcus Czeslinski" +msgstr "Marcus Czeslinski" + +#: src/kdemain.cpp:209 +msgid "Marcus D. Hanwell" +msgstr "Marcus D. Hanwell" + +#: src/kdemain.cpp:211 +msgid "Chitlesh Goorah" +msgstr "Chitlesh Goorah" + +#: src/kdemain.cpp:213 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" + +#: src/kdemain.cpp:214 src/kdemain.cpp:216 +msgid "Artwork" +msgstr "Grafika" + +#: src/kdemain.cpp:219 +msgid "Luis Silva" +msgstr "Luis Silva" + +#: src/kdemain.cpp:220 src/kdemain.cpp:222 src/kdemain.cpp:224 +#: src/kdemain.cpp:226 src/kdemain.cpp:228 src/kdemain.cpp:230 +#: src/kdemain.cpp:232 src/kdemain.cpp:234 src/kdemain.cpp:236 +#: src/kdemain.cpp:238 +msgid "Various Suggestions & Testing" +msgstr "Různé návrhy a testování" + +#: src/kdemain.cpp:221 +msgid "Stefan Jordan" +msgstr "Stefan Jordan" + +#: src/kdemain.cpp:223 +msgid "Robert Scott" +msgstr "Robert Scott" + +#: src/kdemain.cpp:225 +msgid "Lubos Petrovic" +msgstr "Lubos Petrovic" + +#: src/kdemain.cpp:227 +msgid "Benoit Sigoure" +msgstr "Benoit Sigoure" + +#: src/kdemain.cpp:229 +msgid "Martin Konold" +msgstr "Martin Konold" + +#: src/kdemain.cpp:231 +msgid "Matthias Welwarsky" +msgstr "Matthias Welwarsky" + +#: src/kdemain.cpp:233 +msgid "Rainer Endres" +msgstr "Rainer Endres" + +#: src/kdemain.cpp:235 +msgid "Ralf Gesellensetter" +msgstr "Ralf Gesellensetter" + +#: src/kdemain.cpp:237 +msgid "Tim Alder" +msgstr "Tim Alder" + +#: src/kdemain.cpp:239 +msgid "John Layt" +msgstr "John Layt" + +#: src/kdemain.cpp:240 +msgid "" +"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " +"Marble's predecessor \"Kartographer\"." +msgstr "" +"Speciální poděkování za poskytnutí důležitého zdroje inspirace vytvořením " +"předchůdce Marbe \"Kartographeru\"." + +#: src/kdemain.cpp:252 +msgid "Enable debug output" +msgstr "Povolit ladicí výstup" + +#: src/kdemain.cpp:253 +msgid "Make a time measurement to check performance" +msgstr "Provést časové měření pro zjištění výkonu" + +#: src/kdemain.cpp:254 +msgid "Check speed of gps drawing" +msgstr "Zjistit rychlost vykreslování gps" + +#: src/kdemain.cpp:255 +msgid "Show frame rate" +msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" + +#: src/kdemain.cpp:256 +msgid "Enable tab to show the current location" +msgstr "Povolit kartu pro zobrazení aktuálního umístění" + +#: src/kdemain.cpp:258 +msgid "Enable tab to see gpxFileView" +msgstr "Povolit kartu kvůli zobrazení pohledu na gpx" + +#: src/kdemain.cpp:259 +msgid "Show tile IDs" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:260 +msgid "Use a different directory which contains map data" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:262 +msgid "Do not use the interface optimized for small screens" +msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky" + +#: src/kdemain.cpp:265 +msgid "Use the interface optimized for small screens" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:268 +msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" +msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení" + +#: src/kdemain.cpp:271 +msgid "Use the interface optimized for high resolutions" +msgstr "" + +#: src/kdemain.cpp:273 +msgid "One or more placemark files to be opened" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Position: %1" +msgstr "Poloha: %1" + +#: src/marble_part.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Altitude: %1" +msgstr "Výška: %1" + +#: src/marble_part.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Tile Zoom Level: %1" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: src/marble_part.cpp:191 +msgid "marble_part" +msgstr "marble_part" + +#: src/marble_part.cpp:192 +msgid "A Virtual Globe" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:206 +msgid "" +"*.gpx *.kml|All Supported Files\n" +"*.gpx|GPS Data\n" +"*.kml|Google Earth KML" +msgstr "" +"*.gpx *.kml|Všechny podporované soubory\n" +"*.gpx|GPS data\n" +"*.kml|Google Earth KML" + +#: src/marble_part.cpp:207 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/marble_part.cpp:220 +msgid "Images *.jpg *.png" +msgstr "Obrázky *.jpg *.png" + +#: src/marble_part.cpp:221 +msgid "Export Map" +msgstr "Exportovat mapu" + +#: src/marble_part.cpp:235 src/marble_part.cpp:1562 +msgctxt "Application name" +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: src/marble_part.cpp:236 +msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" +msgstr "Při ukládání souboru nastala chyba.\n" + +#: src/marble_part.cpp:660 +msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" +msgid "Download Region..." +msgstr "Stáhnout oblast..." + +#: src/marble_part.cpp:674 +msgctxt "Action for saving the map to a file" +msgid "&Export Map..." +msgstr "&Exportovat mapu..." + +#: src/marble_part.cpp:683 +msgctxt "Action for toggling offline mode" +msgid "&Work Offline" +msgstr "&Pracovat offline" + +#: src/marble_part.cpp:694 +msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" +msgid "Current Location" +msgstr "Současná poloha" + +#: src/marble_part.cpp:703 +msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" +msgid "&Copy Map" +msgstr "&Kopírovat mapu" + +#: src/marble_part.cpp:710 +msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" +msgid "C&opy Coordinates" +msgstr "Ko&pírovat souřadnice" + +#: src/marble_part.cpp:717 +msgctxt "Action for opening a file" +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: src/marble_part.cpp:725 +msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" +msgid "Download Maps..." +msgstr "Stáhnout mapy..." + +#: src/marble_part.cpp:729 +msgctxt "Status tip" +msgid "Download new maps" +msgstr "Stáhnout nové mapy" + +#: src/marble_part.cpp:764 +msgctxt "Action for creating new maps" +msgid "&Create a New Map..." +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:768 +msgctxt "Status tip" +msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:736 +msgctxt "Action for toggling the navigation panel" +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Zobrazovat &navigační panel" + +#: src/marble_part.cpp:741 +msgctxt "Status tip" +msgid "Show Navigation Panel" +msgstr "Zobrazovat navigační panel" + +#: src/marble_part.cpp:755 +msgctxt "Action for toggling the atmosphere" +msgid "&Atmosphere" +msgstr "&Atmosféra" + +#: src/marble_part.cpp:775 +msgctxt "Action for toggling clouds" +msgid "&Clouds" +msgstr "O&blačnost" + +#: src/marble_part.cpp:782 +msgctxt "Action for sun control dialog" +msgid "S&un Control..." +msgstr "Ovládání &slunce..." + +#: src/marble_part.cpp:791 +msgctxt "Action for time control dialog" +msgid "&Time Control..." +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:800 +msgctxt "Action for locking float items on the map" +msgid "Lock Position" +msgstr "Uzamknout polohu" + +#: src/marble_part.cpp:810 +msgid "Show Shadow" +msgstr "Zobrazit stín" + +#: src/marble_part.cpp:813 +msgid "Hide Shadow" +msgstr "Skrýt stín" + +#: src/marble_part.cpp:814 +msgid "Shows and hides the shadow of the sun" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:818 +msgid "Show Zenith" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:821 +msgid "Hide Zenith" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:822 +msgid "Shows and hides the zenith location of the sun" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:835 +msgctxt "Add Bookmark" +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Přidat k záložkám" + +#: src/marble_part.cpp:882 +msgctxt "Manage Bookmarks" +msgid "&Manage Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:894 +msgctxt "Edit the map in an external application" +msgid "&Edit Map" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:1100 +msgctxt "Action for toggling" +msgid "Show Position" +msgstr "Zobrazit polohu" + +#: src/marble_part.cpp:1102 +msgctxt "Action for toggling" +msgid "Show Date and Time" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:1104 +msgctxt "Action for toggling" +msgid "Show Altitude" +msgstr "Zobrazit výšku" + +#: src/marble_part.cpp:1107 +msgctxt "Action for toggling" +msgid "Show Tile Zoom Level" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:1109 +msgctxt "Action for toggling" +msgid "Show Download Progress Bar" +msgstr "Zobrazit průběh stahování" + +#: src/marble_part.cpp:1218 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: src/marble_part.cpp:1224 rc.cpp:1561 +msgid "Native" +msgstr "Původní" + +#: src/marble_part.cpp:1227 +msgid "Native (X11)" +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:1230 +msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget) +#: src/marble_part.cpp:1241 rc.cpp:874 rc.cpp:955 rc.cpp:2019 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: src/marble_part.cpp:1247 +msgid "Cache & Proxy" +msgstr "Vyrovnávací paměť & Proxy" + +#: src/marble_part.cpp:1260 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: src/marble_part.cpp:1281 +msgid "Plugins" +msgstr "Přídavné moduly" + +#: src/marble_part.cpp:1421 +msgid "" +"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" +"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" +"Please close the application and start Marble again." +msgstr "" + +#: src/marble_part.cpp:1424 +msgid "Graphics System Change" +msgstr "Změna grafického systém" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Pavel Fric, ,Launchpad " +"Contributions:,Konki,Kuvaly [LCT]" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"koty@seznam.cz, vit@pelcak.org, " +"pavelfric@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,kuvaly@seznam.cz" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5 +#: rc.cpp:550 +msgid "Moon" +msgstr "Měsíc" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15 +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"

          The moon.

          The map is based on data from the Clementine Moon mission " +"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy USGS Astrogeology Research " +"Program

          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 114 +#: rc.cpp:554 +msgid "Landing Sites" +msgstr "Místa přistání" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134 +#: rc.cpp:556 +msgid "Craters" +msgstr "Krátery" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143 +#: rc.cpp:558 +msgid "Maria" +msgstr "Moře" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147 +#: rc.cpp:560 +msgid "Other features" +msgstr "Jiné funkce" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 221 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 207 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 176 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 207 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 266 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 207 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 207 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 192 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 200 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 188 +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:86 rc.cpp:144 rc.cpp:186 rc.cpp:244 rc.cpp:340 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:458 rc.cpp:480 rc.cpp:522 rc.cpp:562 +msgid "Places of Interest" +msgstr "Zajímavá místa" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 349 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 302 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 240 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 299 +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 282 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 303 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 299 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 205 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 263 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 234 +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 175 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 rc.cpp:152 rc.cpp:194 rc.cpp:246 rc.cpp:348 rc.cpp:406 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:526 rc.cpp:564 +msgid "Coordinate Grid" +msgstr "Síť souřadnic" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117 +#: rc.cpp:566 +msgid "Manned landing site" +msgstr "Místa přistání lodí s lidskou posádkou" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121 +#: rc.cpp:568 +msgid "Robotic rover" +msgstr "Robotické průzkumné vozítko" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125 +#: rc.cpp:570 +msgid "Unmanned soft landing" +msgstr "Místa měkkého přistání lodí bez lidské posádky" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 129 +#: rc.cpp:572 +msgid "Unmanned hard landing" +msgstr "Místa tvrdého přistání lodí bez lidské posádky" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 138 +#: rc.cpp:574 +msgid "Crater, impact crater" +msgstr "Crater (kráter vzniklý po dopadu)" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151 +#: rc.cpp:576 +msgid "Mons, mountain" +msgstr "Mons (hora)" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155 +#: rc.cpp:578 +msgid "Vallis, valley" +msgstr "Vallis (údolí)" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 159 +#: rc.cpp:580 +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 169 +#: rc.cpp:582 +msgid "Selenographic Pole" +msgstr "Selenografický pól" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5 +#: rc.cpp:180 +msgid "Precipitation (December)" +msgstr "Srážky (prosinec)" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15 +#: rc.cpp:182 +msgid "A map which shows the average precipitation in December." +msgstr "Mapa ukazující průměrné prosincové srážky." + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 208 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 194 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 163 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 194 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 194 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 194 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 170 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 187 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 175 +#: rc.cpp:10 rc.cpp:84 rc.cpp:142 rc.cpp:184 rc.cpp:338 rc.cpp:396 rc.cpp:454 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:520 +msgid "Terrain" +msgstr "Terén" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 246 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 232 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 201 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 232 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 232 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 232 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 225 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:88 rc.cpp:146 rc.cpp:188 rc.cpp:342 rc.cpp:400 rc.cpp:482 +msgid "Boundaries" +msgstr "Hranice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 259 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 245 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 214 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 245 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 245 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 245 +#: rc.cpp:16 rc.cpp:90 rc.cpp:148 rc.cpp:190 rc.cpp:344 rc.cpp:402 +msgid "Water Bodies" +msgstr "Vodní plochy" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 258 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 258 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:404 +msgid "Precipitation" +msgstr "Srážky" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 212 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 198 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 167 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 198 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 198 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 198 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 174 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 191 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 246 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 179 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:96 rc.cpp:154 rc.cpp:196 rc.cpp:350 rc.cpp:408 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:508 rc.cpp:528 +msgid "Mountain" +msgstr "Hora" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 216 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 202 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 171 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 202 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 202 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 202 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 195 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 183 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:98 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:352 rc.cpp:410 rc.cpp:490 +#: rc.cpp:530 +msgid "Volcano" +msgstr "Sopka" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 225 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 211 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 180 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 211 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 211 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 211 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 196 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 204 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 192 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 rc.cpp:158 rc.cpp:200 rc.cpp:354 rc.cpp:412 rc.cpp:472 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:532 +msgid "Geographic Pole" +msgstr "Zeměpisný pól" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 229 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 215 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 184 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 215 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 215 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 215 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 208 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 196 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:102 rc.cpp:160 rc.cpp:202 rc.cpp:356 rc.cpp:414 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:534 +msgid "Magnetic Pole" +msgstr "Magnetický pól" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 233 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 219 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 188 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 219 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 219 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 219 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 212 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 200 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:104 rc.cpp:162 rc.cpp:204 rc.cpp:358 rc.cpp:416 rc.cpp:496 +#: rc.cpp:536 +msgid "Airport" +msgstr "Letiště" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 237 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 223 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 192 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 223 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 223 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 223 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 216 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 204 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:106 rc.cpp:164 rc.cpp:206 rc.cpp:360 rc.cpp:418 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:538 +msgid "Shipwreck" +msgstr "Vrak lodi" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 241 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 227 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 196 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 227 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 227 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 227 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 220 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 208 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:108 rc.cpp:166 rc.cpp:208 rc.cpp:362 rc.cpp:420 rc.cpp:500 +#: rc.cpp:540 +msgid "Astronomical Observatory" +msgstr "Astronomická observatoř" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 250 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 236 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 205 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 236 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 236 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 236 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 229 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:110 rc.cpp:168 rc.cpp:210 rc.cpp:364 rc.cpp:422 rc.cpp:502 +msgid "International" +msgstr "Mezinárodní" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 254 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 240 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 209 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 240 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 240 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 240 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 233 +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 rc.cpp:170 rc.cpp:212 rc.cpp:366 rc.cpp:424 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:1767 +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 263 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 249 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 218 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 249 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 249 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 249 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 187 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:114 rc.cpp:172 rc.cpp:214 rc.cpp:368 rc.cpp:426 rc.cpp:470 +msgid "Lake" +msgstr "Jezero" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 267 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 253 +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 222 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 253 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 253 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 253 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 183 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:116 rc.cpp:174 rc.cpp:216 rc.cpp:370 rc.cpp:428 rc.cpp:468 +msgid "River" +msgstr "Řeka" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 262 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 262 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:430 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 266 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 266 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:432 +msgid "10 mm" +msgstr "10 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 270 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 270 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:434 +msgid "40 mm" +msgstr "40 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 274 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 274 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:436 +msgid "63 mm" +msgstr "63 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 278 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 278 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:438 +msgid "89 mm" +msgstr "89 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 282 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 282 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:440 +msgid "127 mm" +msgstr "127 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 286 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 286 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:442 +msgid "256 mm" +msgstr "256 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 290 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 290 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:444 +msgid "512 mm" +msgstr "512 mm" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 294 +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 294 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:446 +msgid "1024 mm or more" +msgstr "1024 mm anebo i více" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5 +#: rc.cpp:448 +msgid "Historical Map 1689" +msgstr "Historická mapa z roku 1689" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15 +#: rc.cpp:450 +msgid "" +"Historical world map from the year 1689 created by G. van Schagen in " +"Amsterdam." +msgstr "" +"Historická mapa světa z roku 1689 vytvořená G. van Schagenem v " +"Amsterodamu." + +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 161 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 217 +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:452 rc.cpp:542 rc.cpp:584 +msgid "Populated Places" +msgstr "Zalidněná místa" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 227 +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 179 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 238 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 213 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:456 rc.cpp:484 rc.cpp:524 +msgid "Surface" +msgstr "Povrch" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 201 +#: rc.cpp:460 +msgid "Accurate Coastline" +msgstr "Správná pobřežní čára" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 165 +#: rc.cpp:464 +msgid "Town" +msgstr "Město" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5 +#: rc.cpp:80 +msgid "Temperature (December)" +msgstr "Teplota (prosinec)" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15 +#: rc.cpp:82 +msgid "A map which shows the average temperature in December." +msgstr "Mapa ukazující průměrné prosincové teploty." + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 257 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 258 +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:346 rc.cpp:1119 rc.cpp:1139 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 261 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 262 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:372 +msgid "42°C" +msgstr "42°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 265 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 266 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:374 +msgid "32°C" +msgstr "32°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 269 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 270 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:376 +msgid "23°C" +msgstr "23°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 273 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 274 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:378 +msgid "12°C" +msgstr "12°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 277 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 278 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:380 +msgid "1°C" +msgstr "1°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 281 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 282 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:382 +msgid "-10°C" +msgstr "-10°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 285 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 286 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:384 +msgid "-21°C" +msgstr "-21°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 289 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 290 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:386 +msgid "-32°C" +msgstr "-32°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 293 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 294 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:388 +msgid "-41°C" +msgstr "-41°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 297 +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 298 +#: rc.cpp:136 rc.cpp:390 +msgid "-69°C" +msgstr "-69°C" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5 +#: rc.cpp:516 +msgid "Earth at Night" +msgstr "Země v noci" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15 +#: rc.cpp:518 +msgid "" +"This image of Earth's city lights was created with data from the " +"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " +"(OLS)." +msgstr "" +"Tento obraz osvětlení pozemských měst byl vytvořen z dat Defense " +"Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System (OLS)." + +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 221 +#: rc.cpp:544 +msgid "Light terrain" +msgstr "Osvětlený terén" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 225 +#: rc.cpp:546 +msgid "Dark terrain" +msgstr "Neosvětlený terén" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 235 +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 258 +#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 229 +#: rc.cpp:178 rc.cpp:514 rc.cpp:548 +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6 +#: rc.cpp:236 +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 11 +#: rc.cpp:238 +msgid "" +"

          A global roadmap created by the OpenStreetMap (OSM) " +"project.

          OSM is an open community which creates free editable maps. " +"The OSM data was rendered using Mapnik.

          " +msgstr "" +"

          Celosvětová mapa cest vytvořená v rámci projektu OpenStreetMap " +"(OSM).

          OSM je otevřená komunita vytvářející bezplatné, dále " +"upravovatelné mapy. Data OSM byla převedena s využitím aplikace Mapnik.

          " + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 113 +#: rc.cpp:216 +msgid "Guides" +msgstr "Vodítka" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 121 +#: rc.cpp:220 +msgid "Hillshading" +msgstr "Stínování kopců" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 98 +#: rc.cpp:240 +msgid "Transportation" +msgstr "Doprava" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 182 +#: rc.cpp:242 +msgid "Areas" +msgstr "Oblasti" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 102 +#: rc.cpp:248 +msgid "Motorway" +msgstr "Dálnice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 106 +#: rc.cpp:250 +msgid "Trunk road" +msgstr "Hlavní silnice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 110 +#: rc.cpp:252 +msgid "Primary road" +msgstr "Hlavní silnice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 114 +#: rc.cpp:254 +msgid "Secondary road" +msgstr "Vedlejší silnice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 118 +#: rc.cpp:256 +msgid "Unclassified road" +msgstr "Silnice bez zařazení" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 122 +#: rc.cpp:258 +msgid "Unsurfaced road" +msgstr "Nezpevněná cesta" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 126 +#: rc.cpp:260 +msgid "Track" +msgstr "Pěšina" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 130 +#: rc.cpp:262 +msgid "Byway" +msgstr "Vedlejší silnice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 134 +#: rc.cpp:264 +msgid "Bridleway" +msgstr "Koňská stezka" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 138 +#: rc.cpp:266 +msgid "Cycleway" +msgstr "Cyklistická stezka" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 142 +#: rc.cpp:268 +msgid "Footway" +msgstr "Stezka pro chodce" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 146 +#: rc.cpp:270 +msgid "Railway" +msgstr "Železniční trať" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 150 +#: rc.cpp:272 +msgid "Subway" +msgstr "Podzemní dráha" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 154 +#: rc.cpp:274 +msgid "Lightrail, tram" +msgstr "Cesta, tramvaj" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 158 +#: rc.cpp:276 +msgid "Airport runway, taxiway" +msgstr "Letištní přistávací a vzletová dráha, pojezdová dráha" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 162 +#: rc.cpp:278 +msgid "Airport apron, terminal" +msgstr "Letištní odbavovací plocha, terminál" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 166 +#: rc.cpp:280 +msgid "Administrative boundary" +msgstr "Správní hranice" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 170 +#: rc.cpp:282 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 174 +#: rc.cpp:284 +msgid "Tunnel" +msgstr "Tunel" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 178 +#: rc.cpp:286 +msgid "Railway station" +msgstr "Nádraží" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 186 +#: rc.cpp:288 +msgid "Forest" +msgstr "Les" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 190 +#: rc.cpp:290 +msgid "Wood" +msgstr "Les" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 194 +#: rc.cpp:292 +msgid "Golf course" +msgstr "Golfové hřiště" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198 +#: rc.cpp:294 +msgid "Park" +msgstr "Městské sady" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 202 +#: rc.cpp:296 +msgid "Residential Area" +msgstr "Obytná oblast" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 206 +#: rc.cpp:298 +msgid "Tourist attraction" +msgstr "Turistická zajímavost" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 210 +#: rc.cpp:300 +msgid "Common, meadow" +msgstr "Obecní pozemek, louka" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 214 +#: rc.cpp:302 +msgid "Retail area" +msgstr "Oblast určená pro maloobchod" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 218 +#: rc.cpp:304 +msgid "Industrial Area" +msgstr "Oblast určená pro průmysl" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 222 +#: rc.cpp:306 +msgid "Commercial Area" +msgstr "Oblast určená pro obchod" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 226 +#: rc.cpp:308 +msgid "Heathland" +msgstr "Vřesoviště" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 230 +#: rc.cpp:310 +msgid "Lake, reservoir" +msgstr "Jezero, vodní nádrž" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 234 +#: rc.cpp:312 +msgid "Farm" +msgstr "Statek" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 238 +#: rc.cpp:314 +msgid "Brownfield site" +msgstr "Nevyužívaný pozemek s chátrající zástavbou" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 242 +#: rc.cpp:316 +msgid "Cemetery" +msgstr "Hřbitov" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 246 +#: rc.cpp:318 +msgid "Allotments" +msgstr "Pozemky" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 250 +#: rc.cpp:320 +msgid "Sports pitch" +msgstr "Sportovní hřiště" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 254 +#: rc.cpp:322 +msgid "Sports centre" +msgstr "Sportovní středisko" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 258 +#: rc.cpp:324 +msgid "Nature reserve" +msgstr "Přírodní rezervace" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 262 +#: rc.cpp:326 +msgid "Military area" +msgstr "Vojenská oblast" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 269 +#: rc.cpp:328 +msgid "School, university" +msgstr "Škola, vysoká škola" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 273 +#: rc.cpp:330 +msgid "Significant Building" +msgstr "Významná budova" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 277 +#: rc.cpp:332 +msgid "Summit, peak" +msgstr "Hřeben, vrchol" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5 +#: rc.cpp:138 +msgid "Plain Map" +msgstr "Jednoduchá mapa" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"

          A plain map.

          It uses vector lines to mark coastlines and " +"country borders, etc...

          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 231 +#: rc.cpp:176 +msgid "Land" +msgstr "Země" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5 +#: rc.cpp:334 +msgid "Temperature (July)" +msgstr "Teplota (červenec)" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15 +#: rc.cpp:336 +msgid "A map which shows the average temperature in July." +msgstr "Mapa ukazující průměrné červencové teploty." + +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5 +#: rc.cpp:474 +msgid "Satellite View" +msgstr "Družicový pohled" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"

          Earth as seen from Space.

          The map is based on NASA's beautiful " +"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth " +"Observatory

          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 242 +#: rc.cpp:506 +msgid "Ice" +msgstr "Led" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 250 +#: rc.cpp:510 +msgid "Vegetation" +msgstr "Vegetace" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 254 +#: rc.cpp:512 +msgid "Desert" +msgstr "Poušť" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5 +#: rc.cpp:392 +msgid "Precipitation (July)" +msgstr "Dešťové srážky (červenec)" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15 +#: rc.cpp:394 +msgid "" +"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." +msgstr "Mapa ukazující průměrné červencové srážky (déšť/sníh/kroupy)." + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5 +#: rc.cpp:8 +msgid "Atlas" +msgstr "Atlas" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 272 +#: rc.cpp:18 +msgid "Elevation" +msgstr "Výška" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 341 +#: rc.cpp:20 +msgid "Ice and Glaciers" +msgstr "Led a ledovce" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 345 +#: rc.cpp:22 +msgid "Relief" +msgstr "Zemský povrch" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 276 +#: rc.cpp:48 +msgid "7000 m" +msgstr "7000 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 280 +#: rc.cpp:50 +msgid "5000 m" +msgstr "5000 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 284 +#: rc.cpp:52 +msgid "3500 m" +msgstr "3500 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 288 +#: rc.cpp:54 +msgid "2000 m" +msgstr "2000 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 292 +#: rc.cpp:56 +msgid "1000 m" +msgstr "1000 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 296 +#: rc.cpp:58 +msgid "500 m" +msgstr "500 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 300 +#: rc.cpp:60 +msgid "200 m" +msgstr "200 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 304 +#: rc.cpp:62 +msgid "50 m" +msgstr "50 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 308 +#: rc.cpp:64 +msgid "0 m" +msgstr "0 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 312 +#: rc.cpp:66 +msgid "0 m (Water)" +msgstr "0 m (voda)" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 316 +#: rc.cpp:68 +msgid "-50 m" +msgstr "-50 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 320 +#: rc.cpp:70 +msgid "-200 m" +msgstr "-200 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 324 +#: rc.cpp:72 +msgid "-2000 m" +msgstr "-2000 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 328 +#: rc.cpp:74 +msgid "-4000 m" +msgstr "-4000 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 332 +#: rc.cpp:76 +msgid "-6500 m" +msgstr "-6500 m" + +#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 336 +#: rc.cpp:78 +msgid "-11000 m" +msgstr "-11000 m" + +#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5 +#: rc.cpp:4 +msgid "Clouds" +msgstr "Oblačnost" + +#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 11 +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, " +"METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary " +"Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet " +"Project" +msgstr "" +"Mapa oblačnosti ve skutečném čase, jež je doplňována o nejnovější informace " +"každé tři hodiny. Používá se družicové zobrazování GOES, METEOSAT, a GMS, " +"které je stahováno ze stránek Dundee University: Geostationary Satellite " +"Imagery. Zásluhy: Hari Nair, Xplanet Project" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl) +#: rc.cpp:586 rc.cpp:1742 +msgid "Population:" +msgstr "Počet obyvatel:" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:588 +msgid "> 1 000 000" +msgstr "> 1 000 000" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:590 +msgid "≥ 100 000" +msgstr "≥ 100 000" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:592 +msgid "≥ 10 000" +msgstr "≥ 10 000" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:594 +msgid "< 10 000" +msgstr "< 10 000" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:596 +msgid "Capitals:" +msgstr "Hlavní města:" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:598 +msgid "Red: Nation" +msgstr "Červená: Národ" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:600 +msgid "Orange: State" +msgstr "Oranžová: Stát" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:602 +msgid "Yellow: County" +msgstr "Žlutá: Správní oblast" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:604 +msgid "White: None" +msgstr "Bílá: Nic" + +#. i18n: file ./data/legend.html +#: rc.cpp:606 +msgid "" +msgstr "" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator) +#: rc.cpp:609 +msgid "Navigation Control" +msgstr "Ovládání navigace" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator) +#: rc.cpp:612 +msgid "Use this control to navigate." +msgstr "Pro navigaci použít toto ovládání." + +#. i18n: file: examples/example2.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) +#. i18n: file: examples/example1.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) +#: rc.cpp:615 rc.cpp:651 +msgid "The Earth" +msgstr "Země" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) +#. i18n: file: examples/example1.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) +#: rc.cpp:618 rc.cpp:654 +msgid "The Marble widget displays a virtual globe." +msgstr "Prvek Marble zobrazuje virtuální zeměkouli." + +#. i18n: file: examples/example2.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:621 +msgid "Show places" +msgstr "Zobrazit místa" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_5) +#: rc.cpp:624 +msgid "Show relief" +msgstr "Zobrazit zemský povrch" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) +#: rc.cpp:627 +msgid "Show scale bar" +msgstr "Zobrazovat měřítko" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9) +#: rc.cpp:630 +msgid "Show borders" +msgstr "Zobrazovat hranice" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7) +#: rc.cpp:633 +msgid "Show ice / snow" +msgstr "Ukazovat led/sníh" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4) +#: rc.cpp:636 +msgid "Show compass" +msgstr "Zobrazovat kompas" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) +#: rc.cpp:639 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8) +#: rc.cpp:642 +msgid "Show rivers / lakes" +msgstr "Zobrazovat řeky/jezera" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6) +#: rc.cpp:645 +msgid "Show elevation model" +msgstr "Zobrazovat výškový model" + +#. i18n: file: examples/example2.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:648 +msgid "Coordinates: " +msgstr "Souřadnice: " + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Time) +#: rc.cpp:705 +msgid "The date and time of marble clock" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Time) +#: rc.cpp:708 +msgid "The speed of marble clock" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:711 +msgid "The unit chosen to measure distances." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:92 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:714 +msgid "The unit chosen to measure angles." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:717 +msgid "The quality at which a still map gets painted." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:720 +msgid "The quality at which an animated map gets painted." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:723 +msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics." +msgstr "Grafický systém použitý Qt pro vykreslování grafiky." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:726 +msgid "The localization of the labels." +msgstr "Lokalizace popisek." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) +#: rc.cpp:729 +msgid "The general font used on the map." +msgstr "Písmo použité na mapě." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) +#: rc.cpp:732 +msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." +msgstr "Chování os planety při tažení myší." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) +#: rc.cpp:735 +msgid "The location shown on application startup." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) +#: rc.cpp:738 +msgid "Display animation on voyage to target." +msgstr "Animovat cestu k cíli." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) +#: rc.cpp:741 +msgid "The external OpenStreetMap editor application" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) +#: rc.cpp:744 +msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) +#: rc.cpp:747 +msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." +msgstr "" +"Maximální místo na disku, které může být použito pro ukládání dlaždic." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:195 +#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) +#: rc.cpp:750 +msgid "URL for the proxy server." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) +#: rc.cpp:753 +msgid "Port for the proxy server." +msgstr "Port pro proxy server." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:205 +#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) +#: rc.cpp:756 +msgid "Username for authorization." +msgstr "Uživatelské jméno pro oprávnění." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:208 +#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) +#: rc.cpp:759 +msgid "Password for authorization." +msgstr "Heslo pro udělení přístupu." + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) +#: rc.cpp:762 +msgid "Proxy type is HTTP" +msgstr "Proxy je typu HTTP" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) +#: rc.cpp:765 +msgid "Proxy type is Socks5" +msgstr "Proxy je typu Socks5" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:226 +#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) +#: rc.cpp:768 +msgid "Proxy requires Authentication" +msgstr "Proxy vyžaduje ověření" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins) +#: rc.cpp:771 +msgid "Name Ids of plugins." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:235 +#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins) +#: rc.cpp:774 +msgid "List of toggles for enabling plugins." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:238 +#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins) +#: rc.cpp:777 +msgid "List of toggles for making plugins visible." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marble.kcfg:241 +#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) +#: rc.cpp:780 +msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/marbleui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/marble_part.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:657 rc.cpp:783 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: src/marbleui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: src/marble_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:660 rc.cpp:786 +msgid "&Edit" +msgstr "U&pravit" + +#. i18n: file: src/marbleui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/marble_part.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:663 rc.cpp:789 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#. i18n: file: src/marble_part.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (infoboxes) +#: rc.cpp:792 +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Informační okénka" + +#. i18n: file: src/marble_part.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (onlineservices) +#: rc.cpp:795 +msgid "&Online Services" +msgstr "&Online služby" + +#. i18n: file: src/marbleui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/marble_part.rc:48 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:669 rc.cpp:798 +msgid "&Settings" +msgstr "Nastav&ení" + +#. i18n: file: src/marbleui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#. i18n: file: src/marble_part.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: rc.cpp:666 rc.cpp:801 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#. i18n: file: src/marbleui.rc:35 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/marble_part.rc:68 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:672 rc.cpp:804 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní lišta" + +#. i18n: file: src/marble_part.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) +#: rc.cpp:807 +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Upravit nástrojovou lištu" + +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo) +#: rc.cpp:2309 +msgid "Go To..." +msgstr "Přejít na..." + +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:788 +msgid "" +"Enter a search term and press Enter. Details..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton) +#: rc.cpp:791 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:1636 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache) +#: rc.cpp:1283 +msgid "" +"\n" +"

          There are two caches being " +"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " +"computer's memory. Increasing the value will make the application more " +"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " +"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " +"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " +"issue.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Marble používá dva druhy " +"vyrovnávací paměti: Fyzickou paměť, která je nezbytná pro udržení mapových " +"dat v paměti počítače. Zvětšení této hodnoty bude mít za následek, že " +"aplikace bude pohotovější. Vyrovnávací paměť pevného disku se používá při " +"stahování obsahu z internetu (např. dat z Wikipedie nebo mapových dat). " +"Zmenšete tuto hodnotu,jestliže chcete ušetřit místo na pevném disku a " +"jestliže časté používání internetu není problém.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache) +#: rc.cpp:1289 +msgid "C&ache" +msgstr "Vyrovnávací &paměť" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache) +#: rc.cpp:1292 +msgid "&Physical memory:" +msgstr "&Fyzická paměť:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache) +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache) +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1307 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache) +#: rc.cpp:1298 +msgid "C&lear" +msgstr "S&mazat" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache) +#: rc.cpp:1301 +msgid "&Hard disc:" +msgstr "Pe&vný disk:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache) +#: rc.cpp:1310 +msgid "Cl&ear" +msgstr "Sm&azat" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) +#: rc.cpp:1313 +msgid "" +"\n" +"

          Proxy settings for your " +"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Nastavení proxy vašeho " +"místního intranetu. Pokud není žádné proxy, ponechte, prosím, " +"prázdné.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) +#: rc.cpp:1319 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl) +#: rc.cpp:1322 +msgid "&Proxy:" +msgstr "&Proxy:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort) +#: rc.cpp:1325 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType) +#: rc.cpp:1328 +msgid "Proxy type:" +msgstr "Typ proxy:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:1331 +msgid "Http" +msgstr "Http" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth) +#: rc.cpp:1337 +msgid "Requires authentication" +msgstr "Vyžaduje ověření totožnosti" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username) +#: rc.cpp:1340 +msgid "U&sername:" +msgstr "Jmé&no uživatele:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password) +#: rc.cpp:1343 +msgid "&Password:" +msgstr "He&slo:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog) +#: rc.cpp:1666 +msgid "Marble Infocenter" +msgstr "Informační centrum Marble" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1669 +msgid "Data Sheet" +msgstr "List s daty" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl) +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1675 +msgid "Name of the location" +msgstr "Název místa" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl) +#: rc.cpp:1678 +msgid "" +"\n" +"

          Name

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Název

          " + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl) +#: rc.cpp:1684 +msgid "Role" +msgstr "Poslání" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl) +#: rc.cpp:1687 +msgid "Role of the location." +msgstr "Poslání místa." + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl) +#: rc.cpp:1690 +msgid "" +"\n" +"

          Role

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Poslání

          " + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl) +#: rc.cpp:1696 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativní název" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl) +#: rc.cpp:1699 +msgid "Alternative name of the location." +msgstr "Alternativní název místa." + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl) +#: rc.cpp:1702 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativní název" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) +#: rc.cpp:1705 +msgid "Short description:" +msgstr "Krátký popis:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser) +#: rc.cpp:1708 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser) +#: rc.cpp:1711 +msgid "Description field" +msgstr "Pole s popisem" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser) +#: rc.cpp:1714 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          No description " +"available.

          \n" +"

          \n" +"

          If you are connected to " +"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to " +"get more information.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl) +#: rc.cpp:1723 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Souřadnice:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl) +#: rc.cpp:1726 +msgid "" +"000° 00' 00\" N\n" +"000° 00' 00\" E " +msgstr "" +"000° 00′ 00‴ S\n" +"000° 00′ 00‴ V " + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl) +#: rc.cpp:1730 +msgid "Elevation:" +msgstr "Výška:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl) +#: rc.cpp:1733 +msgid "9000.0 m" +msgstr "9000,0 m" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl) +#: rc.cpp:1736 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl) +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1739 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl) +#: rc.cpp:1745 +msgid "1000000" +msgstr "1 000 000" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl) +#: rc.cpp:1748 +msgid "Area:" +msgstr "Oblast:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl) +#: rc.cpp:1751 +msgid "0.0 sq km" +msgstr "0,0 km²" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl) +#: rc.cpp:1754 +msgid "Diameter:" +msgstr "Průměr:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl) +#: rc.cpp:1758 +msgid "Timezone (Normal/DST):" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl) +#: rc.cpp:1761 +msgid "gmt / dst" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl) +#: rc.cpp:1764 +msgid "State:" +msgstr "Stát:" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1770 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedie" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton) +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton) +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1779 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton) +#: rc.cpp:1776 +msgid "Move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Přejít o jeden krok zpět v historii prohlížení." + +#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton) +#: rc.cpp:1782 +msgid "Print Page" +msgstr "Vytisknout stránku" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget) +#: rc.cpp:2115 +msgid "Marble Cache Settings" +msgstr "Nastavení vyrovnávací paměti programu Marble" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation) +#: rc.cpp:2118 +msgid "&Drag location:" +msgstr "&Přetáhnout umístění:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) +#: rc.cpp:2121 +msgid "" +"\n" +"

          While dragging the mouse " +"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:

          \n" +"

          The location below mouse " +"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " +"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " +"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " +"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. " +"

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Při tažení myší se " +"používají dva standardní způsoby chování pro zacházení s virtuální " +"zeměkoulí:

          \n" +"

          Umístění pod ukazatelem " +"myši bude přesně následovat kurzor: Výsledkem bude, že např. severní pól " +"nezůstane nahoře, což může vést až ke zmatení uživatele. Při výchozím " +"nastavení Marble zajistí, že sever je vždy nahoře, čehož výsledkem je " +"chování při tažení myší, kdy umístění pod myší ukazatel lehce \"oddělí\" od " +"kurzoru.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) +#: rc.cpp:2128 +msgid "Keep Planet Axis Vertically" +msgstr "Udržovat planetární osu svisle" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) +#: rc.cpp:2131 +msgid "Follow Mouse Pointer" +msgstr "Sledovat ukazatel myši" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup) +#: rc.cpp:2134 +msgid "&On startup:" +msgstr "Při &spuštění:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup) +#: rc.cpp:2137 +msgid "" +"\n" +"

          By default Marble will " +"display the home location immediately after the application has started. As " +"an alternative it can also show the last position that was active when the " +"user left the application.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Při výchozím nastavení " +"bude Marble zobrazovat umístění domovské složky okamžitě po spuštění " +"aplikace. Alternativně může ukázat i poslední polohu, která byla aktivní, " +"když uživatel naposledy ukončil aplikaci.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) +#: rc.cpp:2143 +msgid "Show Home Location" +msgstr "Zobrazit umístění domova" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) +#: rc.cpp:2146 +msgid "Return to Last Location Visited" +msgstr "Vrátit se na poslední navštívenou polohu" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor) +#: rc.cpp:2149 +msgid "&External Editor:" +msgstr "&Externí editor:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalEditor) +#: rc.cpp:2152 +msgid "" +"

          The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " +"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " +"josm or merkaartor, make sure that the respective application is " +"installed.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) +#: rc.cpp:1018 +msgid "Always ask" +msgstr "Vždy se dotázat" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalEditor) +#: rc.cpp:2155 +msgid "Potlatch (Web browser)" +msgstr "Potlatch (Webový prohlížeč)" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalEditor) +#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2158 +msgid "JOSM" +msgstr "JOSM" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalEditor) +#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2161 +msgid "Merkaartor" +msgstr "Merkaartor" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) +#: rc.cpp:2164 +msgid "" +"\n" +"

          When searching for a " +"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " +"a travel animation from the previous place to the new " +"place.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Při hledání umístění se " +"může Marble ihned přesunout na nové umístění nebo může ukázat animaci cesty " +"z předešlého místa na nové.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) +#: rc.cpp:2170 +msgid "&Animate voyage to the target" +msgstr "&Animovat cestu k cíli" + +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2228 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížit" + +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel) +#: rc.cpp:2231 +msgid "&Tile Level Range:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox) +#: rc.cpp:2234 +msgid "Minimum Tile Level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel) +#: rc.cpp:2237 +msgid "to" +msgstr "do" + +#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox) +#: rc.cpp:2240 +msgid "Maximum Tile Level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget) +#: rc.cpp:1436 +msgid "Current Location" +msgstr "Současná poloha" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3) +#: rc.cpp:1439 +msgid "Position Tracking" +msgstr "Sledování polohy" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox) +#: rc.cpp:1442 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox) +#: rc.cpp:1063 +msgid "Show Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton) +#: rc.cpp:1066 +msgid "Open Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton) +#: rc.cpp:1069 +msgid "Save Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton) +#: rc.cpp:1072 +msgid "Clear Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1445 +msgid "No position available." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel) +#: rc.cpp:1448 +msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." +msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel) +#: rc.cpp:1081 +msgid "Map Adjustment" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:1454 +msgctxt "Disable Auto Recenter" +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:1457 +msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" +msgid "Keep at Center" +msgstr "Ponechat na středu" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:1460 +msgctxt "Auto center when required" +msgid "When required" +msgstr "Když je třeba" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) +#: rc.cpp:1463 +msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" +msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) +#: rc.cpp:1466 +msgid "Auto Zoom" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Time Zone" +msgstr "Časové pásmo" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc) +#: rc.cpp:1872 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone) +#: rc.cpp:1875 +msgid "System time zone" +msgstr "Systémové časové pásmo" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone) +#: rc.cpp:1878 +msgid "Choose Time zone" +msgstr "Vyberte časové pásmo" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1881 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1884 +msgid "European Central Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1887 +msgid "Eastern European Time" +msgstr "Východoevropský čas" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1890 +msgid "Egypt Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1893 +msgid "Eastern African Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1896 +msgid "Middle East Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1899 +msgid "Near East Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1902 +msgid "Pakistan Lahore Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1905 +msgid "India Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Bangladesh Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1911 +msgid "Vietnam Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1914 +msgid "China Taiwan Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1917 +msgid "Japan Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1920 +msgid "Australia Central Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1923 +msgid "Australia Eastern Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1926 +msgid "Solomon Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1929 +msgid "New Zealand Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1932 +msgid "Midway Islands Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1935 +msgid "Hawaii Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1938 +msgid "Alaska Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1941 +msgid "Pacific Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1944 +msgid "Phoenix Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1947 +msgid "Mountain Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1950 +msgid "Central Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1953 +msgid "Eastern Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1956 +msgid "Indiana Eastern Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1959 +msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1962 +msgid "Canada Newfoundland Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1965 +msgid "Argentina Standard Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1968 +msgid "Brazil Eastern Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) +#: rc.cpp:1971 +msgid "Central African Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts) +#: rc.cpp:1974 +msgid "When Marble starts" +msgstr "Při spuštění Marble" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime) +#: rc.cpp:1977 +msgid "Load system time" +msgstr "Načíst systémový čas" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime) +#: rc.cpp:1980 +msgid "Load last session time" +msgstr "Načíst čas posledního sezení" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget) +#: rc.cpp:2243 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time) +#: rc.cpp:2246 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) +#: rc.cpp:2249 +msgid "Current Date Time :" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel) +#: rc.cpp:2252 +msgid "New Date Time :" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton) +#: rc.cpp:2255 +msgid "Now" +msgstr "Teď" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, newDateTimeEdit) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, currentDateTimeEdit) +#: rc.cpp:2258 rc.cpp:2261 +msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed) +#: rc.cpp:2264 +msgid "Time Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2267 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) +#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2270 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2273 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget) +#: rc.cpp:1403 +msgid "Data Migration" +msgstr "Migrace dat" + +#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:1406 +msgid "" +"Marble has found map data stored by a previous Marble version.
          Should " +"this data get converted so that it can be used by the current version?" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog) +#: rc.cpp:2173 +msgid "About Marble" +msgstr "O programu Marble" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel) +#: rc.cpp:2176 +msgid "" +"\n" +"

          Marble Virtual Globe

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel) +#: rc.cpp:2182 +msgid "Version Unknown" +msgstr "Neznámá verze" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_aboutTab) +#: rc.cpp:2185 +msgid "&About" +msgstr "O &aplikaci" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser) +#: rc.cpp:2188 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          \n" +"

          (c) 2007, The Marble Project

          \n" +"

          \n" +"

          http://edu.kde.org/marble

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          \n" +"

          (c) 2007, Projekt Marble

          \n" +"

          \n" +"

          http://edu.kde.org/marble

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab) +#: rc.cpp:2198 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utoři" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser) +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:159 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser) +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2211 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab) +#: rc.cpp:2208 +msgid "&Data" +msgstr "&Data" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:170 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab) +#: rc.cpp:2218 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licenční ujednání" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:186 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser) +#: rc.cpp:2221 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          " + +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) +#: rc.cpp:2022 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:2025 +msgid "Search line" +msgstr "Hledat řádek" + +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:2028 +msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." +msgstr "Zde můžete zadat název místa, které hledáte." + +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView) +#: rc.cpp:2031 +msgid "Location Browser" +msgstr "Prohlížeč míst" + +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView) +#: rc.cpp:2034 +msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." +msgstr "" +"Klepněte dvakrát na položku tohoto seznamu pro její zobrazení na mapě." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:877 rc.cpp:982 rc.cpp:1857 rc.cpp:2037 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:880 rc.cpp:985 rc.cpp:1860 rc.cpp:2040 +msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." +msgstr "Oddálit mapu stisknutím tohoto tlačítka pro méně podrobné zobrazení." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#: rc.cpp:883 rc.cpp:895 rc.cpp:907 rc.cpp:916 rc.cpp:931 rc.cpp:943 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:964 rc.cpp:976 rc.cpp:988 rc.cpp:1791 rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:1812 rc.cpp:1824 rc.cpp:1836 rc.cpp:1845 rc.cpp:1863 rc.cpp:2043 +#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2067 rc.cpp:2076 rc.cpp:2091 rc.cpp:2103 rc.cpp:2112 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:91 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:221 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:886 rc.cpp:991 rc.cpp:1006 rc.cpp:1866 rc.cpp:2046 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:160 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:889 rc.cpp:958 rc.cpp:2049 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "Přesunout se do \"domovské složky\"" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:892 rc.cpp:961 rc.cpp:1809 rc.cpp:2052 +msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." +msgstr "" +"Klepněte na toto tlačítko pro obnovení původní úrovně přiblížení a úhlu " +"pohledu." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:109 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:898 rc.cpp:967 rc.cpp:1815 rc.cpp:2058 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:128 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) +#: rc.cpp:901 rc.cpp:1818 rc.cpp:1827 rc.cpp:2061 +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:1821 rc.cpp:2064 +msgid "Rotates the earth clockwise around its axis." +msgstr "Rotuje zemí kolem její osy ve směru hodinových ručiček." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:910 rc.cpp:1785 rc.cpp:2070 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1788 rc.cpp:2073 +msgid "Tilts the earth's axis towards the user." +msgstr "Nakloní zemskou osu směrem k uživateli." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) +#: rc.cpp:919 rc.cpp:1851 rc.cpp:2079 +msgid "Zoom Slider" +msgstr "Posuvník pro přiblížení/oddálení" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) +#: rc.cpp:922 rc.cpp:1854 rc.cpp:2082 +msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." +msgstr "Tento posuvník použijte pro úpravu úrovně přiblížení mapy." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:254 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:925 rc.cpp:970 rc.cpp:1839 rc.cpp:2085 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:973 rc.cpp:1842 rc.cpp:2088 +msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." +msgstr "Přiblížit mapu stisknutím tohoto tlačítka pro podrobnější zobrazení." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:65 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:163 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:934 rc.cpp:979 rc.cpp:1012 rc.cpp:1848 rc.cpp:2094 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:937 rc.cpp:1830 rc.cpp:2097 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:277 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:940 rc.cpp:1833 rc.cpp:2100 +msgid "Tilts the earth's axis away from the user." +msgstr "Nakloní zemskou osu směrem od uživatele." + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:90 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1794 rc.cpp:1803 rc.cpp:2106 +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1797 rc.cpp:2109 +msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis." +msgstr "Rotuje zemí kolem osy proti směru hodinových ručiček." + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions) +#: rc.cpp:1409 +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox) +#: rc.cpp:1412 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox) +#: rc.cpp:1415 +msgid "Visible Globe Region" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) +#: rc.cpp:1418 +msgid "Outer Space" +msgstr "Vnější vesmír" + +#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget) +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox) +#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1421 +msgid "Legend" +msgstr "Vysvětlivky" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox) +#: rc.cpp:1424 +msgid "Route" +msgstr "Cesta" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox) +#: rc.cpp:1427 +msgid "Route Summary" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox) +#: rc.cpp:1430 +msgid "Driving Instructions" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox) +#: rc.cpp:1433 +msgid "Footer" +msgstr "Zápatí" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:1600 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) +#: rc.cpp:1603 +msgid "&Configure" +msgstr "&Nastavit" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1606 +msgid "&Remove" +msgstr "Odst&ranit" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) +#: rc.cpp:1609 +msgid "Move &Up" +msgstr "Posunout nahor&u" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) +#: rc.cpp:1612 +msgid "Move &Down" +msgstr "Posunout &dolů" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preferenceLabel) +#: rc.cpp:1615 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:1618 +msgid "Car (fastest)" +msgstr "Auto (nejrychlejší)" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:1621 +msgid "Car (shortest)" +msgstr "Auto (nejkratší)" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:1624 +msgid "Bicycle" +msgstr "Kolo" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) +#: rc.cpp:1627 +msgid "Pedestrian" +msgstr "Chodec" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1663 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel) +#: rc.cpp:1466 +msgid "No results." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton) +#: rc.cpp:1469 +msgid "Show Details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox) +#: rc.cpp:1642 +msgid "Choose alternative routes" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog) +#: rc.cpp:1645 +msgid "Configure Routing Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1648 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1651 +msgid "Active Route Services" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1654 +msgid "Service Settings" +msgstr "Nastavení služby" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1657 +msgid "No configuration available" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1660 +msgid "Select Service to Configure" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Reset View" +msgstr "Přenastavit pohled" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:25 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_deg) +#: rc.cpp:2276 +msgid "°" +msgstr "°" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:35 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_min) +#: rc.cpp:2279 +msgid "′" +msgstr "′" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:51 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_sec) +#: rc.cpp:2282 +msgid "″" +msgstr "″" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget) +#: rc.cpp:1992 +msgid "Select a geographic region" +msgstr "Zvolte zeměpisné umístění" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox) +#: rc.cpp:1995 +msgid "Northern Latitude" +msgstr "Severní šířka" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel) +#: rc.cpp:1998 +msgid "&N" +msgstr "&S" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox) +#: rc.cpp:2001 +msgid "Western Longitude" +msgstr "Západní délka" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel) +#: rc.cpp:2004 +msgid "&W" +msgstr "&Z" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox) +#: rc.cpp:2007 +msgid "Eastern Longitude" +msgstr "Východní délka" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel) +#: rc.cpp:2010 +msgid "&E" +msgstr "&V" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox) +#: rc.cpp:2013 +msgid "Southern Latitude" +msgstr "Jižní šířka" + +#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel) +#: rc.cpp:2016 +msgid "&S" +msgstr "&J" + +#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget) +#: rc.cpp:1983 +msgid "File View" +msgstr "Prohlížení souboru" + +#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) +#: rc.cpp:1986 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) +#: rc.cpp:1989 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor) +#: rc.cpp:1253 +msgid "External Map Editor Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1256 +msgid "External Map Editor" +msgstr "Externí editor map" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) +#: rc.cpp:1259 +msgid "Web browser (Potlatch)" +msgstr "Webový prohlížeč (Potlatch)" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) +#: rc.cpp:1268 +msgid "" +"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " +"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " +"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " +"the Marble Settings." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) +#: rc.cpp:1271 +msgid "Make my selection the default map editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1274 +msgid "Editor Details" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel) +#: rc.cpp:1277 +msgid "Editor Preview" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:1280 +msgid "" +"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. " +"It requires a web browser with flash support." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog) +#: rc.cpp:1655 +msgid "Edit Bookmark - Marble" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl) +#. i18n: file: src/lib/NameDialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl) +#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1352 +msgid "&Name" +msgstr "&Jméno" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) +#: rc.cpp:1223 +msgid "&Description" +msgstr "&Popis" + +#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description) +#: rc.cpp:1664 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
          \n" +"

          \n" +"

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
          \n" +"

          \n" +"

          " + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl) +#: rc.cpp:1241 +msgid "&Folder" +msgstr "&Složka" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton) +#: rc.cpp:1244 +msgid "&Add Folder" +msgstr "Přid&at složku" + +#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog) +#: rc.cpp:1684 +msgid "New Bookmark Folder - Marble" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl) +#: rc.cpp:1687 +msgid "&Folder Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) +#: rc.cpp:1205 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          This is Marble's machine room for advanced users. " +"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " +"plugins.

          \n" +"

          Deselecting a plugin will remove the functionality " +"from the map, menus and toolbars.

          \n" +"

          Also some of the plugins might allow for tweaking " +"their configuration a bit.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) +#: rc.cpp:1214 +msgid "P&lugins" +msgstr "Přídavné modul&y" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard) +#: rc.cpp:1702 +msgid "Marble Map Theme Creation Wizard" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo) +#: rc.cpp:1705 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Welcome to the Map Creation Wizard!

          \n" +"

          \n" +"

          We will guide you through " +"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " +"your own map that you can view in Marble.

          \n" +"

          Please choose the source " +"that you want to use for the data of your map theme:

          \n" +"

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms) +#: rc.cpp:1716 +msgid "" +"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " +"protocol." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms) +#: rc.cpp:1719 +msgid "Web Map Service (WMS)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) +#: rc.cpp:1722 +msgid "" +"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) +#: rc.cpp:1725 +msgid "A single image showing the whole world" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) +#: rc.cpp:1728 +msgid "" +"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " +"URL." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1734 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          WMS Server

          \n" +"

          Please choose a WMS server or enter a " +"custom server URL.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer) +#: rc.cpp:1742 +msgid "WMS Server:" +msgstr "Server WMS:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer) +#: rc.cpp:1745 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl) +#: rc.cpp:1748 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl) +#: rc.cpp:1751 +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps) +#: rc.cpp:1754 +msgid "Available Maps:" +msgstr "Dostupné mapy:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1757 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          World Map Bitmap Image

          \n" +"

          \n" +"

          Please choose the location " +"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " +"needs to be provided in Equirectangular " +"projection, so the shape should look like this (size ratio: " +"2:1):

          \n" +"

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource) +#: rc.cpp:1767 +msgid "Source Image:" +msgstr "Zdrojový obrázek:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          URL Scheme for Indexed " +"Tiles

          \n" +"

          Please enter the URL used for downloading individual " +"tiles. Use the placeholders {x}, " +"{y}, and " +"{zoomLevel} to reference a tile from the index.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer) +#: rc.cpp:1781 +msgid "URL Scheme:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1784 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          General Information

          \n" +"

          Please specify a title, a name and an icon for your " +"new map. Add a description to let users know what your map is about. " +"

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle) +#: rc.cpp:1792 +msgid "Map Title:" +msgstr "Název mapy:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle) +#: rc.cpp:1795 +msgid "A short concise name for your map theme." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName) +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1856 +msgid "Map Name:" +msgstr "Název mapy:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme) +#: rc.cpp:1801 +msgid "The lowercase map theme id." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme) +#: rc.cpp:1804 +msgid "The folder name of your new theme." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc) +#: rc.cpp:1807 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc) +#: rc.cpp:1810 +msgid "" +"A short description of your map theme. Here you can provide information " +"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " +"map theme." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc) +#: rc.cpp:1813 +msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview) +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1868 +msgid "Preview Image:" +msgstr "Náhled obrázku:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) +#: rc.cpp:1819 +msgid "preview image" +msgstr "náhled obrázku" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) +#: rc.cpp:1822 +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2) +#: rc.cpp:1825 +msgid "Legend Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder) +#: rc.cpp:1843 +msgid "Border Lines" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:1846 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Summary

          \n" +"

          Congratulations! You have " +"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " +"summary below carefully and press the \"Finish\" button to create the theme. " +"

          \n" +"

          Please consider " +"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " +"the terms of use allow for it.

          \n" +"

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName) +#: rc.cpp:1859 +msgid "Map name goes here." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme) +#: rc.cpp:1862 +msgid "Map Theme:" +msgstr "Motiv mapy:" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme) +#: rc.cpp:1865 +msgid "Map theme goes here." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail) +#: rc.cpp:1871 +msgid "Thumbnail image goes here." +msgstr "Sem jde náhled obrázku." + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget) +#: rc.cpp:2285 +msgid "Map View" +msgstr "Prohlížení mapy" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2) +#: rc.cpp:2288 +msgid "&Projection" +msgstr "&Promítání" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:2291 +msgid "Globe" +msgstr "Zeměkoule" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:2294 +msgid "Flat Map" +msgstr "Plochá mapa" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:687 rc.cpp:2297 +msgid "Mercator" +msgstr "Mercatorovo zobrazení" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel) +#: rc.cpp:2300 +msgid "&Celestial Body" +msgstr "Ne&beské těleso" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) +#: rc.cpp:2303 +msgid "&Theme" +msgstr "Mo&tiv" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView) +#: rc.cpp:2306 +msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." +msgstr "Zde si můžete z různých druhů map vybrat vámi upřednostňovanou mapu." + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Sun Control" +msgstr "Ovládání slunce" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Sun Shading" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Shadow" +msgstr "Stín" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap) +#: rc.cpp:1370 +msgid "Night Map" +msgstr "Noční mapa" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith) +#: rc.cpp:1373 +msgid "Sun is Zenith at" +msgstr "Slunce ne na vrcholu v" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith) +#: rc.cpp:1376 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith) +#: rc.cpp:1379 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units) +#: rc.cpp:1469 +msgid "&Units" +msgstr "&Jednotky" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit) +#: rc.cpp:1472 +msgid "&Distance:" +msgstr "Vz&dálenosti:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) +#: rc.cpp:1475 +msgid "" +"\n" +"

          The unit that gets used to " +"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Jednotka používaná pro " +"měření nadmořské výšky, délek a vzdáleností (např. km - kilometr, mi - míle, " +"ft - stopa).

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) +#: rc.cpp:1481 +msgid "Kilometer, Meter" +msgstr "Kilometr, metr" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) +#: rc.cpp:1484 +msgid "Miles, Feet" +msgstr "Míle, stopy" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit) +#: rc.cpp:1487 +msgid "An&gle:" +msgstr "Ú&hel:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) +#: rc.cpp:1490 +msgid "" +"\n" +"

          Specifies the notation of " +"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " +"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees " +"(e.g. 54.5°).

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Stanovuje způsob zápisu " +"úhlů u souřadnic: Jako výchozí se používá zápis stupeň-minuta-sekunda (např. " +"54°30'00\" ). Alternativně můžete zvolit desetinný způsob zápisu stupňů " +"(např. 54.5°).

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) +#: rc.cpp:1496 +msgid "Degree (DMS)" +msgstr "Stupeň (stupeň-minuta-sekunda)" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) +#: rc.cpp:1499 +msgid "Degree (Decimal)" +msgstr "Stupeň (desetinný způsob zápisu)" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality) +#: rc.cpp:1502 +msgid "Map &Quality" +msgstr "&Kvalita mapy" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality) +#: rc.cpp:1505 +msgid "&Still image:" +msgstr "&Obrázek fotografie:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#: rc.cpp:1508 +msgid "" +"\n" +"

          Specifies the map quality " +"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " +"high map quality as speed is no concern.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Stanoví kvalitu mapy, " +"která se bude zobrazovat v případě, že není jiný uživatelský vstup. Obvykle " +"se toto povoluje pro mapy vysoké kvality, když nejde o rychlost " +".

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1539 +msgid "Outline Quality" +msgstr "Kvalita obrysu" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:1517 rc.cpp:1542 +msgid "Low Quality" +msgstr "Nízká kvalita" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1545 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1548 +msgid "High Quality" +msgstr "Vysoká kvalita" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1551 +msgid "Print Quality" +msgstr "Tisková kvalita" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality) +#: rc.cpp:1529 +msgid "During &animations:" +msgstr "Během &animací:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) +#: rc.cpp:1532 +msgid "" +"\n" +"

          Specifies the map quality " +"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). " +"

          \n" +"

          Especially on slow " +"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " +"give better speed.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Stanoví kvalitu mapy, " +"která se zobrazuje, během animací mapy např. při tažení zeměkoule).

          \n" +"

          Obzvláště na pomalých " +"strojích se doporučuje nastavit tuto volbu na \"nízká kvalita\", protože " +"toto poskytne větší rychlost.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem) +#: rc.cpp:1554 +msgid "G&raphics system:" +msgstr "G&rafický systém:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: rc.cpp:1557 +msgid "" +"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" +"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues " +"with the system's graphics drivers." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: rc.cpp:1564 +msgid "Raster (Software rendering)" +msgstr "Raster (Softwarový rendering)" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) +#: rc.cpp:1567 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels) +#: rc.cpp:1570 +msgid "&Text Labels" +msgstr "Te&xtové štítky" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization) +#: rc.cpp:1573 +msgid "&Place names:" +msgstr "Umí&stit názvy:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:1576 +msgid "" +"\n" +"

          Places often have " +"different names in different languages. The label on the map can show the " +"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " +"official language and glyphs of that place.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Místa mají v různých " +"jazycích často odlišné názvy. Štítek na mapě může název ukázat v jazyku " +"uživatele. Alternativně může název zobrazit v oficiálně uváděném jazyku a k " +"tomu obrázky toho místa.

          " + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:1582 +msgid "Custom & Native Language" +msgstr "Vlastní a místní jazyk" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:1585 +msgid "Custom Language" +msgstr "Vlastní jazyk" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) +#: rc.cpp:1588 +msgid "Native Language" +msgstr "Rodný jazyk" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont) +#: rc.cpp:1591 +msgid "Default map &font:" +msgstr "&Písmo pro mapu:" + +#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont) +#: rc.cpp:1594 +msgid "" +"\n" +"

          The default font that gets " +"used on the map.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Písmo používané v mapě " +"jako výchozí.

          " + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog) +#: rc.cpp:2059 +msgid "Bookmark Manager - Marble" +msgstr "Správce záložek - Marble" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) +#: rc.cpp:2062 +msgid "Import Bookmarks..." +msgstr "Importovat záložky..." + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) +#: rc.cpp:2065 +msgid "Export Bookmarks..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel) +#: rc.cpp:2068 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) +#: rc.cpp:2071 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton) +#: rc.cpp:2074 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton) +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton) +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2086 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel) +#: rc.cpp:2080 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton) +#: rc.cpp:2083 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog) +#: rc.cpp:1391 +msgid "Creating Map" +msgstr "Vytváří se mapa" + +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:507 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) +#: rc.cpp:1394 +msgid "" +"

          Satellite " +"View

          Earth as " +"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " +"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory

          " +msgstr "" +"

          Družicový " +"pohled

          Země jak " +"vypadá při pohledu z vesmíru. Mapa je postavena na krásných obrázcích \"Blue " +"Marble Next Generation\". Zásluhy: NASA's Earth Observatory " +"

          " + +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:517 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) +#: rc.cpp:1397 +msgid "" +"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " +"take a few seconds." +msgstr "" +"Marble potřebuje vytvořit tuto mapu. Je třeba provést to pouze jednou a může " +"to zabrat pár sekund." + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#. i18n: file: src/lib/NameDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel) +#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1358 rc.cpp:1400 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget) +#: rc.cpp:834 +msgid "Monav Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:840 +msgid "Transport Type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox) +#: rc.cpp:843 +msgid "Any" +msgstr "Cokoliv" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:846 +msgid "Manage Maps" +msgstr "Spravovat mapy" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:849 +msgid "Install New" +msgstr "Nainstalovat nové" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:852 +msgid "Continent" +msgstr "Kontinent" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel) +#: rc.cpp:858 +msgid "Download Variant" +msgstr "Varianta ke stažení" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton) +#: rc.cpp:861 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel) +#: rc.cpp:864 +msgid "Nothing to do." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:203 +#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar) +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "%v/%m MB" +msgstr "%v/%m MB" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) +#: rc.cpp:871 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:810 +msgid "Transport:" +msgstr "Přenos:" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:813 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:816 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest) +#: rc.cpp:819 +msgid "Fastest" +msgstr "Nejrychlejší" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest) +#: rc.cpp:822 +msgid "Shortest" +msgstr "Nejkratší" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:825 +msgid "Preference:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways) +#: rc.cpp:828 +msgid "Avoid motorways" +msgstr "Vyhnout se dálnicím" + +#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways) +#: rc.cpp:831 +msgid "Avoid tollways" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BookmarkInfoDialog) +#. i18n: file: src/lib/NameDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog) +#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1349 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2168 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2171 +msgid "Maximum number of results:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2174 +msgid "Minimum magnitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2177 +msgid "Time Range" +msgstr "Časový rozsah" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Start:" +msgstr "Spustit:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate) +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +msgid "M/d/yyyy hh:mm" +msgstr "M/d/rrrr hh:mm" + +#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2186 +msgid "End:" +msgstr "Konec:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget) +#: rc.cpp:2192 +msgid "Configure Crosshairs Plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2520 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2523 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2201 +msgid "Gun 1" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Gun 2" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2207 +msgid "Circled" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2210 +msgid "German" +msgstr "Německý" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2336 +msgid "Map &Image" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2339 +msgid "&Planet:" +msgstr "&Planeta:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2342 +msgid "&Size:" +msgstr "Veliko&st:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2345 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) +#: rc.cpp:2348 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) +#: rc.cpp:2351 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2354 rc.cpp:2363 rc.cpp:2553 +msgid "C&olors" +msgstr "Ba&rvy" + +#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2357 +msgid "Position I&ndicator:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget) +#: rc.cpp:2360 +msgid "Coordinate Grid Plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2366 +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mřížka:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton) +#: rc.cpp:2369 +msgid "Color of the coordinate grid." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2372 +msgid "&Tropics:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton) +#: rc.cpp:2375 +msgid "Color of the tropical circles." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2378 +msgid "&Equator:" +msgstr "&Rovník:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton) +#: rc.cpp:2381 +msgid "Color of the equator." +msgstr "Barva rovníku." + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget) +#: rc.cpp:1102 +msgid "Configure Weather Plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) +#: rc.cpp:1105 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) +#: rc.cpp:1108 +msgid "" +"

          Here you " +"can choose if you want the weather condition to be shown (for example, " +"clouds or clear sky.) Marble will only show the condition if this " +"information is available.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) +#: rc.cpp:1112 +msgid "Weather condition" +msgstr "Stav počasí" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) +#: rc.cpp:1115 +msgid "" +"

          Selects " +"if you want the temperature to be shown. The temperature will only be shown " +"for the stations it is available for.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) +#: rc.cpp:1122 +msgid "" +"

          Select if " +"you want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " +"shown if it is available for the particular station.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) +#: rc.cpp:1126 +msgid "Wind direction" +msgstr "Směr větru" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) +#: rc.cpp:1129 +msgid "" +"

          Select if " +"you want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " +"is available for the particular station.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel) +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1152 +msgid "Wind speed" +msgstr "Rychlost větru" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox) +#: rc.cpp:1136 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "" +"

          The unit " +"used to measure the temperature.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) +#: rc.cpp:1146 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) +#: rc.cpp:1149 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1155 +msgid "" +"

          The unit " +"used to measure the wind speed.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1159 +msgid "Kilometers per hour" +msgstr "Kilometry za hodinu" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1162 +msgid "Miles per hour" +msgstr "Míle za hodinu" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1165 +msgid "Meters per second" +msgstr "Metry za sekundu" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1168 +msgid "Knots" +msgstr "Uzly" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) +#: rc.cpp:1171 +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel) +#: rc.cpp:1174 +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1177 +msgid "" +"

          The unit " +"used to measure the air pressure.

          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1181 +msgid "Hecto Pascals" +msgstr "Hektopascaly" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1184 +msgid "Kilo Pascals" +msgstr "Kilopascaly" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1187 +msgid "Bars" +msgstr "Bary" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1190 +msgid "Millimeters of Mercury" +msgstr "Milimetry rtuti" + +#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) +#: rc.cpp:1193 +msgid "Inches of Mercury" +msgstr "Palce rtuti" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog) +#: rc.cpp:2478 +msgid "Routing Configuration - Marble" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox) +#: rc.cpp:2481 +msgid "Audible Turn Instructions" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton) +#: rc.cpp:2484 +msgid "Play a sound" +msgstr "Přehrát zvuk" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton) +#: rc.cpp:2487 +msgid "Use this speaker" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2490 +msgid "" +"Get more " +"speakers" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton) +#: rc.cpp:994 +msgid "Guidance Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton) +#: rc.cpp:997 +msgid "R" +msgstr "R" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton) +#: rc.cpp:1000 +msgid "Toggle GPS" +msgstr "Přepnout GPS" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) +#: rc.cpp:1003 +msgid "zoom out" +msgstr "oddálit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) +#: rc.cpp:1009 +msgid "zoom in" +msgstr "přiblížit" + +#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:263 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel) +#: rc.cpp:1015 +msgid "total time remaining" +msgstr "celkový zbývající čas" + +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget) +#: rc.cpp:2517 +msgid "Configure Compass Plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2526 +msgid "Arrows" +msgstr "Šipky" + +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2529 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" + +#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) +#: rc.cpp:2532 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget) +#: rc.cpp:2535 +msgid "Configure Position Marker Plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2538 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Tvar kurzoru" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor) +#: rc.cpp:2541 +msgid "&Arrow" +msgstr "Šipk&a" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor) +#: rc.cpp:2544 +msgid "&Custom:" +msgstr "&Vlastní:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2547 +msgid "" +"Position marker images indicating the direction should point north (top)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox) +#: rc.cpp:2550 +msgid "Trail" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel) +#: rc.cpp:2556 +msgid "&Accuracy:" +msgstr "&Přesnost:" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton) +#: rc.cpp:2559 +msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2562 +msgid "Trail:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton) +#: rc.cpp:2565 +msgid "Color of the position marker's trail." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display) +#: rc.cpp:1021 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1024 +msgid "Fade data older than (minutes)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime) +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime) +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1033 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1030 +msgid "Do not show data older than (minutes)" +msgstr "Nezobrazovat data starší než (minuty)" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet) +#: rc.cpp:1036 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) +#: rc.cpp:1039 +msgid "APRS Data Sources" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox) +#: rc.cpp:1042 +msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox) +#: rc.cpp:1045 +msgid "Collect data from an APRS Internet server" +msgstr "Sbírat data z internetového serveru APRS" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1048 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) +#: rc.cpp:1051 +msgid "rotate.aprs.net" +msgstr "rotate.aprs.net" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort) +#: rc.cpp:1057 +msgid "10253" +msgstr "10253" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump) +#: rc.cpp:1060 +msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" +msgstr "Ukládat záznamy TCP-IP do ladicího proudu" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device) +#: rc.cpp:1063 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1066 +msgid "TNC Terminal Port" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox) +#: rc.cpp:1069 +msgid "Should information be gathered from a serial port?" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox) +#: rc.cpp:1072 +msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1075 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName) +#: rc.cpp:1078 +msgid "/dev/ttyUSB0" +msgstr "/dev/ttyUSB0" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump) +#: rc.cpp:1081 +msgid "Dump TTY records to the debug stream" +msgstr "Ukládat záznamy TTY do ladicího proudu" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1087 rc.cpp:1096 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile) +#: rc.cpp:1090 +msgid "Should information be gathered from a file?" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile) +#: rc.cpp:1093 +msgid "Collect data from a file" +msgstr "Sbírat data ze souboru" + +#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump) +#: rc.cpp:1099 +msgid "Dump file records to the debug stream" +msgstr "Ukládat záznamy souboru do ladicího proudu" + +#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget) +#: rc.cpp:1196 +msgid "Configure Wikipedia Plugin" +msgstr "Nastavit modul Wikipedia" + +#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox) +#: rc.cpp:1199 +msgid "Show thumbnail images" +msgstr "Zobrazit náhledy obrázků" + +#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel) +#: rc.cpp:1202 +msgid "Number of items on the screen" +msgstr "Počet položek na obrazovce" + +#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget) +#: rc.cpp:2661 +msgid "Configure Scale Bar Plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox) +#: rc.cpp:2664 +msgid "Show Ratio Scale" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig) +#: rc.cpp:675 +msgid "Worldclock Applet Configuration" +msgstr "Nastavení appletu světových hodin" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:678 +msgid "Map Display" +msgstr "Zobrazení mapy" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:681 +msgid "Projection:" +msgstr "Promítání:" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) +#: rc.cpp:684 +msgid "Equirectangular" +msgstr "Pravoúhlé" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton) +#: rc.cpp:690 +msgid "Center map on longitude:" +msgstr "Zarovnat mapu na střed podle zeměpisné délky:" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton) +#: rc.cpp:693 +msgid "Center map on daylight" +msgstr "Zarovnat mapu na střed podle denního světla" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate) +#: rc.cpp:696 +msgid "Show date" +msgstr "Zobrazit datum" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:699 +msgid "Time Zones" +msgstr "Časová pásma" + +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz) +#: rc.cpp:702 +msgid "Use custom timezone selection" +msgstr "Použít vlastní výběr časového pásma" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/marble_qt.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/marble_qt.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/marble_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/marble_qt.po 2012-04-13 10:40:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3348 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: marble_qt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/QtMainWindow.cpp:105 +msgid "Marble - Virtual Globe" +msgstr "Virtuální globus Marble" + +#: src/QtMainWindow.cpp:145 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:146 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Ctrl+O" + +#: src/QtMainWindow.cpp:147 +msgid "Open a file for viewing on Marble" +msgstr "Otevřít soubor pro prohlédnutí v Marble" + +#: src/QtMainWindow.cpp:151 +msgid "&Download Maps..." +msgstr "Stáhnout &mapy..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:154 +msgid "&Export Map..." +msgstr "&Exportovat mapu..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:155 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#: src/QtMainWindow.cpp:156 +msgid "Save a screenshot of the map" +msgstr "Uložit snímek obrazovky s mapou" + +#: src/QtMainWindow.cpp:160 +msgid "Download &Region..." +msgstr "S&táhnout oblast..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:161 +msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:164 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tisk..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:165 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl+P" + +#: src/QtMainWindow.cpp:166 src/QtMainWindow.cpp:170 +msgid "Print a screenshot of the map" +msgstr "Vytisknout snímek obrazovky s mapou" + +#: src/QtMainWindow.cpp:169 +msgid "Print Previe&w ..." +msgstr "Ná&hled před tiskem ..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:173 +msgid "&Quit" +msgstr "U&končit" + +#: src/QtMainWindow.cpp:174 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: src/QtMainWindow.cpp:175 +msgid "Quit the Application" +msgstr "Ukončit aplikaci" + +#: src/QtMainWindow.cpp:178 +msgid "&Copy Map" +msgstr "&Kopírovat mapu" + +#: src/QtMainWindow.cpp:179 +msgid "Ctrl+C" +msgstr "Ctrl+C" + +#: src/QtMainWindow.cpp:180 +msgid "Copy a screenshot of the map" +msgstr "Zkopírovat snímek obrazovky s mapou" + +#: src/QtMainWindow.cpp:183 +msgid "&Edit Map" +msgstr "&Upravit mapu" + +#: src/QtMainWindow.cpp:184 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +#: src/QtMainWindow.cpp:185 +msgid "Edit the current map region in an external editor" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:189 +msgid "&Configure Marble" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:190 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "Ukázat konfigurační dialog" + +#: src/QtMainWindow.cpp:193 +msgid "C&opy Coordinates" +msgstr "K&opírovat souřadnice" + +#: src/QtMainWindow.cpp:194 +msgid "Copy the center coordinates as text" +msgstr "Kopírovat středové souřadnice jako text" + +#: src/QtMainWindow.cpp:197 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Zobrazit &navigační panel" + +#: src/QtMainWindow.cpp:198 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: src/QtMainWindow.cpp:201 +msgid "Show Navigation Panel" +msgstr "Zobrazit navigační panel" + +#: src/QtMainWindow.cpp:204 +msgid "&Full Screen Mode" +msgstr "&Celoobrazovkový režim" + +#: src/QtMainWindow.cpp:205 +msgid "Ctrl+Shift+F" +msgstr "Ctrl+Shift+F" + +#: src/QtMainWindow.cpp:207 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový režim" + +#: src/QtMainWindow.cpp:210 +msgid "&Status Bar" +msgstr "&Stavový řádek" + +#: src/QtMainWindow.cpp:212 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "Zobrazit stavový řádek" + +#: src/QtMainWindow.cpp:216 +msgid "Lock Position" +msgstr "Uzamknout polohu" + +#: src/QtMainWindow.cpp:218 +msgid "Lock Position of Floating Items" +msgstr "Uzamknout polohu plovoucích položek" + +#: src/QtMainWindow.cpp:221 +msgid "&Clouds" +msgstr "&Oblačnost" + +#: src/QtMainWindow.cpp:223 +msgid "Show Real Time Cloud Cover" +msgstr "Zobrazit pokrytí oblačností ve skutečném čase" + +#: src/QtMainWindow.cpp:226 +msgid "Work Off&line" +msgstr "Pracovat off&line" + +#: src/QtMainWindow.cpp:230 +msgid "&Atmosphere" +msgstr "&Atmosféra" + +#: src/QtMainWindow.cpp:232 +msgid "Show Atmosphere" +msgstr "Zobrazovat atmosféru" + +#: src/QtMainWindow.cpp:235 +msgid "&Time Control..." +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:236 +msgid "Configure Time Control " +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:239 +msgid "S&un Control..." +msgstr "Ovládání Sl&unce..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:240 +msgid "Configure Sun Control" +msgstr "Nastavit ovládání slunce" + +#: src/QtMainWindow.cpp:243 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Opětovně zob&razit" + +#: src/QtMainWindow.cpp:244 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: src/QtMainWindow.cpp:245 +msgid "Reload Current Map" +msgstr "Obnovit současnou mapu" + +#: src/QtMainWindow.cpp:248 +msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:249 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: src/QtMainWindow.cpp:250 +msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:253 +msgid "What's &This" +msgstr "Co je &toto" + +#: src/QtMainWindow.cpp:254 +msgid "Shift+F1" +msgstr "Shift+F1" + +#: src/QtMainWindow.cpp:255 +msgid "Show a detailed explanation of the action." +msgstr "Zobrazit podrobné vysvětlení činnosti." + +#: src/QtMainWindow.cpp:258 +msgid "&About Marble Virtual Globe" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:259 +msgid "Show the application's About Box" +msgstr "Zobrazit okénko s informacemi o aplikaci" + +#: src/QtMainWindow.cpp:262 +msgid "About &Qt" +msgstr "O &Qt" + +#: src/QtMainWindow.cpp:263 +msgid "Show the Qt library's About box" +msgstr "Zobrazit okénko s informacemi o knihovně Qt" + +#: src/QtMainWindow.cpp:267 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Přid&at záložku" + +#: src/QtMainWindow.cpp:268 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" + +#: src/QtMainWindow.cpp:269 src/lib/BookmarkInfoDialog.cpp:52 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: src/QtMainWindow.cpp:284 +msgid "&Manage Bookmarks" +msgstr "&Spravovat záložky" + +#: src/QtMainWindow.cpp:285 +msgid "Manage Bookmarks" +msgstr "Spravovat záložky" + +#: src/QtMainWindow.cpp:289 +msgid "&Create a New Map..." +msgstr "&Vytvořit novou mapu..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:290 +msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:291 src/lib/MarbleControlBox.cpp:167 +msgid "Map View" +msgstr "Mapové zobrazení" + +#: src/QtMainWindow.cpp:294 src/lib/MarbleControlBox.cpp:161 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: src/QtMainWindow.cpp:298 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:360 +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:147 src/lib/MarbleControlBox.cpp:117 +#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:197 +msgid "Routing" +msgstr "Směrování" + +#: src/QtMainWindow.cpp:314 +msgid "Tracking" +msgstr "Sledování trasy" + +#: src/QtMainWindow.cpp:317 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Přejít na..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:315 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: src/QtMainWindow.cpp:327 +msgid "&Edit" +msgstr "U&pravit" + +#: src/QtMainWindow.cpp:332 +msgid "&View" +msgstr "&Pohled" + +#: src/QtMainWindow.cpp:358 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: src/QtMainWindow.cpp:362 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#: src/QtMainWindow.cpp:369 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: src/QtMainWindow.cpp:588 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: src/QtMainWindow.cpp:600 +msgid "Export Map" +msgstr "Exportovat mapu" + +#: src/QtMainWindow.cpp:602 +msgid "Images (*.jpg *.png)" +msgstr "Obrázky (*.jpg *.png)" + +#: src/QtMainWindow.cpp:517 src/QtMainWindow.cpp:618 +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: src/QtMainWindow.cpp:619 +msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" +msgstr "Při ukládání souboru nastala chyba.\n" + +#: src/QtMainWindow.cpp:760 +#, qt-format +msgid "Marble Virtual Globe %1" +msgstr "Virtuální globus Marble %1" + +#: src/QtMainWindow.cpp:812 +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230 +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/QtMainWindow.cpp:814 +msgid "" +"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " +"(*.kml);; Micro World Database II (*.pnt)" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:965 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: src/QtMainWindow.cpp:1213 +msgid "Map View - Marble" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:1247 +msgid "Routing - Marble" +msgstr "" + +#: src/QtMainWindow.cpp:1327 +msgid "Open Route..." +msgstr "Otevřít cestu..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:1331 +msgid "Save Route..." +msgstr "Uložit cestu..." + +#: src/QtMainWindow.cpp:1335 +msgid "Reverse Route" +msgstr "Opačná cesta" + +#: src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: src/QtMainWindow.cpp:1365 +msgid "Tracking - Marble" +msgstr "Sledování trasy - Marble" + +#: src/QtMainWindow.cpp:1288 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Přiblížit" + +#: src/QtMainWindow.cpp:1293 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Oddálit" + +#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21 +msgid "GeoClue position provider Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 +msgid "GeoClue" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:36 +msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:47 +msgid "Maemo Position Provider Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:57 +msgid "Maemo" +msgstr "Maemo" + +#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:62 +msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24 +msgid "Gpsd position provider Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34 +msgid "gpsd" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:39 +msgid "Reports the position of a GPS device." +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:53 +msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:56 +msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:59 +msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:62 +msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:65 +msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:68 +msgid "No GPS device found by gpsd." +msgstr "" + +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:71 +msgid "Unknown error when opening gpsd connection" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22 +msgid "Traveling Salesman" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24 +msgid "Retrieves routes from traveling salesman" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25 +msgid "Traveling Salesman Routing" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:228 +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:230 +msgid "north" +msgstr "sever" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:232 +msgid "north-west" +msgstr "severozápad" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:234 +msgid "west" +msgstr "západ" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:236 +msgid "south-west" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238 +msgid "south" +msgstr "jih" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240 +msgid "south-east" +msgstr "jihovýchod" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242 +msgid "east" +msgstr "východ" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244 +msgid "north-east" +msgstr "severovýchod" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 +msgid "camping" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 +msgid "hostel" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 +msgid "hotel" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 +msgid "motel" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 +msgid "youth hostel" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 +msgid "library" +msgstr "knihovna" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 +msgid "college" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 +msgid "school" +msgstr "škola" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 +msgid "university" +msgstr "univerzita" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 +msgid "biergarten" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 +msgid "cafe" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 +msgid "fast food" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 +msgid "pub" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 +msgid "restaurant" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 +msgid "doctor" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 +msgid "hospital" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 +msgid "pharmacy" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 +msgid "bank" +msgstr "banka" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 +msgid "beverages" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 +msgid "hifi" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 +msgid "supermarket" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 +msgid "attraction" +msgstr "přitažlivost" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 +msgid "castle" +msgstr "hrad" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 +msgid "cinema" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 +msgid "monument" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 +msgid "museum" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 +msgid "ruin" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 +msgid "theatre" +msgstr "divadlo" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 +msgid "theme park" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 +msgid "view point" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 +msgid "zoo" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 +msgid "airport" +msgstr "letiště" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 +msgid "bus station" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 +msgid "bus stop" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 +msgid "car share" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 +msgid "fuel" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 +msgid "parking" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 +msgid "train station" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 +msgid "tram stop" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 +msgid "bicycle rental" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 +msgid "car rental" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 +msgid "speed camera" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 +msgid "taxi" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27 +msgid "Local OSM Search" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29 +msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30 +msgid "Offline OpenStreetMap Search" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296 +#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 +msgid "Transport" +msgstr "Přenos" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:177 +msgid "Monav" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227 +msgid "Offline routing using the monav daemon" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:180 +msgid "Monav Routing" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234 +msgid "No offline maps installed yet." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 +msgid "" +"The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "Stahuje se %1" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498 +#, qt-format +msgid "Installing %1" +msgstr "Instaluje se %1" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:604 +msgid "An update is available. Click to install it." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:605 +msgid "No update available. You are running the latest version." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:638 +msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:639 +msgid "Remove Map" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:670 +msgid "Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20 +msgid "Local Database" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22 +msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23 +msgid "Local Database Search" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25 +msgid "Routino" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27 +msgid "Retrieves routes from routino" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28 +msgid "Routino Routing" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:20 +#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:23 +msgid "Geographic Coordinates" +msgstr "Geografické souřadnice" + +#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:22 +msgid "Direct input of geographic coordinates" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26 +msgid "Gosmore" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:28 +msgid "Retrieves routes from gosmore" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:29 +msgid "Gosmore Routing" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 +msgid "OpenRouteService" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26 +msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 +msgid "This service requires an Internet connection." +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 +msgid "OpenRouteService Routing" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:45 +msgid "Car (fastest way)" +msgstr "Auto (nejrychlejší cesta)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46 +msgid "Car (shortest way)" +msgstr "Auto (nejkratší cesta)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47 +msgid "Pedestrian (shortest way)" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48 +msgid "Bicycle (shortest track)" +msgstr "Kolo (nejkratší cesta)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49 +msgid "Bicycle (Mountainbike)" +msgstr "Kolo (horské kolo)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50 +msgid "Bicycle (Racer)" +msgstr "kolo (závodní)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51 +msgid "Bicycle (safest track)" +msgstr "Kolo (nejbezpečnější cesta)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52 +msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22 +msgid "OSM Nominatim" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24 +msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25 +msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22 +msgid "Yours" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24 +msgid "Worldwide routing using a YOURS server" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 +msgid "Yours Routing" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:24 +msgid "Hostip.info" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26 +msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" +msgstr "" + +#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 +msgid "Hostip.info Search" +msgstr "" + +#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110 +msgid "QHttp based Network Plugin" +msgstr "Síťový modul založený na Qhttp" + +#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120 +msgid "QHttp based network plugin" +msgstr "Síťový modul založený na Qhttp" + +#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125 +msgid "" +"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." +msgstr "" + +#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93 +msgid "KIO Network Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103 +msgid "KIO based Network Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108 +msgid "" +"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " +"experience." +msgstr "" + +#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34 +msgid "QNam Network Plugin" +msgstr "Síťový modul QNam" + +#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:44 +msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49 +msgid "" +"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better " +"user experience." +msgstr "" + +#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53 +msgid "FITemplate" +msgstr "Šablona FI" + +#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58 +msgid "Float Item &Template" +msgstr "Šablona &plovoucího nástroje" + +#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68 +msgid "This is a template class for float items." +msgstr "Toto je druh šablony pro plovoucí nástroje." + +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48 +msgid "Earthquakes" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53 +msgid "&Earthquakes" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58 +msgid "Shows earthquakes on the map." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75 +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:95 +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:84 +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:146 +msgid "" +"
          (c) 2009, 2010 The Marble Project

          http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
          (c) 2009, 2010 Projekt Marble

          http://edu.kde.org/marble" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109 +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85 +msgid "Configuration Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76 +msgid "Download Progress Indicator" +msgstr "Ukazatel průběhu stahování" + +#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:81 +msgid "&Download Progress" +msgstr "&Průběh stahování" + +#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91 +msgid "Shows a pie chart download progress indicator" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75 +msgid "OSM Annotation Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80 +msgid "&OSM Annotation Plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90 +msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220 +#, qt-format +msgid "" +"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231 +msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253 +msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276 +msgid "" +"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region " +"on the globe." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325 +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573 +msgid "Save Annotation File" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327 +msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350 +msgid "Open Annotation File" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352 +msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554 +msgid "Add Placemark" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Nakreslit polygon" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568 +msgid "Load Osm File" +msgstr "Načíst soubor OSM" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578 +msgid "Load Annotation File" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588 +msgid "Enable Marble Input" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596 +msgid "Select Map Area" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603 +msgid "Download Osm File" +msgstr "Stáhnout soubor OSM" + +#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604 +msgid "Download Osm File for selected area" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49 +msgid "Placemark Name" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63 +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:39 +msgid "Crosshairs" +msgstr "Nitkový kříž" + +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:44 +msgid "Cross&hairs" +msgstr "Nitkový &kříž" + +#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:54 +msgid "A plugin that shows crosshairs." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:40 +msgid "Satellites" +msgstr "Družice" + +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:45 +msgid "&Satellites" +msgstr "&Družice" + +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:55 +msgid "This plugin displays TBD satellites." +msgstr "Tento přídavný modul zobrazuje družice TBD." + +#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:71 +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:129 src/lib/MarbleControlBox.cpp:155 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:76 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigace" + +#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:86 +msgid "A mouse control to zoom and move the map" +msgstr "Ovládání myši pro přibližování a oddalování mapy a její posunování" + +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:54 +msgid "Overview Map" +msgstr "Přehledová mapa" + +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:59 +msgid "&Overview Map" +msgstr "&Přehledová mapa" + +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:69 +msgid "This is a float item that provides an overview map." +msgstr "Toto je plovoucí nástroj, který poskytuje přehledovou mapu." + +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:457 +msgid "Choose Overview Map" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:489 +msgid "Please choose the color for the position indicator" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:49 +msgid "Coordinate Grid" +msgstr "Síť souřadnic" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:54 +msgid "Coordinate &Grid" +msgstr "Síť souřadn&ic" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:64 +msgid "A plugin that shows a coordinate grid." +msgstr "Přídavný modul ukazující mřížku souřadnic." + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:192 +msgid "Please choose the color for the coordinate grid." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:204 +msgid "Please choose the color for the tropic circles." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216 +msgid "Please choose the color for the equator." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:105 +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:104 +msgid "" +"
          (c) 2009 The Marble Project

          http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
          (c) 2009 Projekt Marble

          http://edu.kde.org/marble" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:178 +msgid "Equator" +msgstr "Rovník" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:181 +msgid "Prime Meridian" +msgstr "Nultý poledník" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:182 +msgid "Antimeridian" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:196 +msgid "Tropic of Cancer" +msgstr "Obratník raka" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:197 +msgid "Tropic of Capricorn" +msgstr "Obratník kozoroha" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:200 +msgid "Arctic Circle" +msgstr "Severní polární kruh" + +#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:201 +msgid "Antarctic Circle" +msgstr "Jižní polární kruh" + +#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92 +msgid "" +"Supported by backstage.bbc.co.uk.
          Weather data from UK MET Office" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80 +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52 +msgid "Weather" +msgstr "Počasí" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94 +#, qt-format +msgid "Station: %1\n" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:104 +#, qt-format +msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection" +msgid "Wind: %4, %5\n" +msgstr "Vítr: %4, %5\n" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "Wind: WindSpeed" +msgid "Wind: %4\n" +msgstr "Vítr: %4\n" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:111 +#, qt-format +msgctxt "Wind: WindDirection" +msgid "Wind: %4\n" +msgstr "Vítr: %4\n" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:115 +#, qt-format +msgctxt "Pressure: Pressure, Development" +msgid "Pressure: %6, %7" +msgstr "Tlak: %6, %7" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Pressure: Pressure" +msgid "Pressure: %6" +msgstr "Tlak: %6" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:122 +#, qt-format +msgctxt "Pressure Development" +msgid "Pressure %7" +msgstr "Tlak %7" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138 +#, qt-format +msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" +msgid "%1: %2, %3 to %4" +msgstr "%1: %2, %3 to %4" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:448 +#, qt-format +msgid "Weather for %1" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:450 +msgid "Current Observation" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:456 +msgid "Forecasts" +msgstr "Předpovědi" + +#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48 +msgid "The file is not a valid file." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117 +msgid "The file is not a valid BBC answer." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 +msgid "sunny" +msgstr "slunečno" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 +msgid "clear" +msgstr "jasno" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 +msgid "few clouds" +msgstr "několik mraků" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 +msgid "partly cloudy" +msgstr "částečně zamračeno" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 +msgid "overcast" +msgstr "zamračeno" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:376 +msgid "light showers" +msgstr "mírné přeháňky" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:379 +msgid "showers" +msgstr "přeháňky" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:381 +msgid "light rain" +msgstr "mírný déšť" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:383 +msgid "rain" +msgstr "déšť" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:386 +msgid "occasionally thunderstorm" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:388 +msgid "thunderstorm" +msgstr "bouřka" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:390 +msgid "hail" +msgstr "krupobití" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 +msgid "occasionally snow" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 +msgid "light snow" +msgstr "mírné sněžení" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:397 +msgid "snow" +msgstr "sněžení" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:399 +msgid "rain and snow" +msgstr "déšť se sněhem" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:401 +msgid "mist" +msgstr "opar" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:403 +msgid "sandstorm" +msgstr "písečná bouře" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:445 +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:119 +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:647 +msgid "N" +msgstr "S" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:447 +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:449 +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:451 +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:453 +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:573 +msgid "E" +msgstr "V" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:455 +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:457 +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:459 +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:461 +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:121 +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:647 +msgid "S" +msgstr "J" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:463 +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:465 +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:467 +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:469 +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:573 +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:471 +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:473 +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:475 +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591 +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:204 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:594 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:597 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:600 +msgid "knots" +msgstr "uzly" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:603 +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:750 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:753 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:756 +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:759 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:762 +msgid "inch Hg" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:788 +msgctxt "air pressure is rising" +msgid "rising" +msgstr "rostoucí" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:790 +msgctxt "air pressure has no change" +msgid "steady" +msgstr "stabilní" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:792 +msgctxt "air pressure falls" +msgid "falling" +msgstr "klesající" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:825 +#, qt-format +msgid "Publishing time: %1
          " +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:829 +#, qt-format +msgid "Condition: %1
          " +msgstr "Podmínka: %1
          " + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:833 +#, qt-format +msgid "Temperature: %1
          " +msgstr "Teplota: %1
          " + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:837 +#, qt-format +msgid "Max temperature: %1
          " +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:841 +#, qt-format +msgid "Min temperature: %1
          " +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:845 +#, qt-format +msgid "Wind direction: %1
          " +msgstr "Směr větru: %1
          " + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:849 +#, qt-format +msgid "Wind speed: %1
          " +msgstr "Rychlost větru: %1
          " + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:853 +#, qt-format +msgid "Pressure: %1
          " +msgstr "Tlak: %1
          " + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:857 +#, qt-format +msgid "Pressure development: %1
          " +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:861 +#, qt-format +msgid "Humidity: %1
          " +msgstr "Vlhkost: %1
          " + +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85 +msgid "&Weather" +msgstr "&Počasí" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90 +msgid "" +"Download weather information from many weather stations all around the world" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:113 +msgid "" +"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" +"Weather data from UK MET Office" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:252 +msgid "Starting guidance mode, please wait..." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:306 +msgid "Calculate a route to get directions." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:309 +msgid "Route left." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:312 +msgid "Destination ahead." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:326 +msgid "" +"Arrived at destination. Calculate the way back." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:365 +msgid "&Routing" +msgstr "Smě&rování" + +#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:375 +msgid "Routing information and navigation controls" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47 +msgid "twitter " +msgstr "Cvrlikání " + +#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52 +msgid "&twitter" +msgstr "&Cvrlikání" + +#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62 +msgid "show public twitts in their places" +msgstr "Ukázat státní cvrlikání na jejich místech" + +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:47 +msgid "Compass" +msgstr "Kompas" + +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:52 +msgid "&Compass" +msgstr "&Kompas" + +#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:62 +msgid "This is a float item that provides a compass." +msgstr "Toto je plovoucí nástroj, který poskytuje kompas." + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:56 +msgid "Position Marker" +msgstr "Značka pozice" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:61 +msgid "&Position Marker" +msgstr "Značka &pozice" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:71 +msgid "draws a marker at the current position" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:119 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:110 +msgid "" +"
          (c) 2009, 2010 The Marble Project

          http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
          (c) 2009, 2010 Projekt Marble

          http://edu.kde.org/marble" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:391 +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:510 +#, qt-format +msgid "Cursor Size: %1" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:440 +msgid "Choose Custom Cursor" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:461 +msgid "Position Marker Plugin" +msgstr "Přídavný modul značek pozice" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:461 +msgid "" +"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is " +"a valid image file." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:485 +msgid "Please choose a color" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:115 +msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" +msgstr "Aprs modul pro Amatérské Rádio" + +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 +msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" +msgstr "&Aprs modul pro Amatérské Rádio" + +#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:130 +msgid "" +"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " +"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:37 +msgid "OpenDesktop Items" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:42 +msgid "&OpenDesktop Community" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:47 +msgid "" +"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " +"the map." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:48 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografie" + +#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:53 +msgid "&Photos" +msgstr "Fotog&rafie" + +#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:58 +#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41 +msgid "" +"Automatically downloads images from around the world in preference to their " +"popularity" +msgstr "" +"Automaticky stahuje obrázky z celého světa s výběrem podle jejich oblíbenosti" + +#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 +#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35 +msgid "Query failed" +msgstr "Dotaz selhal" + +#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43 +#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37 +msgid "The file is not a valid Flickr answer." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:52 +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:57 +msgid "&Stars" +msgstr "&Hvězdy" + +#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:67 +msgid "A plugin that shows the Starry Sky." +msgstr "Přídavný modul ukazující hvězdnou oblohu." + +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:226 +#, qt-format +msgctxt "" +"Title:\n" +"Summary" +msgid "%1
          %2" +msgstr "%1
          %2" + +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:78 +msgid "Wikipedia Articles" +msgstr "Články na Wikipedia" + +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:83 +msgid "&Wikipedia" +msgstr "&Wikipedia" + +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:88 +msgid "" +"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " +"position on the map" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:112 +msgid "" +"Geo positions by geonames.org\n" +"Texts by wikipedia.org" +msgstr "" +"Geo pozice z geonames.org\n" +"Texty z wikipedia.org" + +#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42 +msgid "The file is not a valid Geonames answer." +msgstr "" + +#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31 +msgid "Panoramio Photos" +msgstr "Fotografie z Panoramia" + +#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36 +msgid "&Panoramio" +msgstr "&Panoramio" + +#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:79 +msgid "Inhibit Screensaver" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:84 +msgid "&Inhibit Screensaver" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:94 +msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56 +#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:173 +msgid "File View" +msgstr "Prohlížení souborů" + +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:61 +msgid "&File View" +msgstr "Pro&hlížení souborů" + +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:71 +msgid "A list of currently opened files" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:219 +msgid "Open file..." +msgstr "Otevřít soubor..." + +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:221 +msgid "Close this file" +msgstr "Zavřít tento soubor" + +#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232 +msgid "" +"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " +"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" +msgstr "" + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:41 +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:185 +#: src/lib/MarbleMap.cpp:1145 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:61 +msgid "Scale Bar" +msgstr "Pruh s měřítkem" + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:66 +msgid "&Scale Bar" +msgstr "&Pruh s měřítkem" + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:76 +msgid "This is a float item that provides a map scale." +msgstr "Toto je plovoucí nástroj, který poskytuje informaci o měřítku mapy." + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:114 +msgid "Original Developer" +msgstr "Původní vývojář" + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:189 +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/lib/MarbleMap.cpp:1149 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:364 +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:232 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Nastavit..." + +#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:370 +msgid "&Ratio Scale" +msgstr "" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115 +msgid "Visible region" +msgstr "Viditelná oblast" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116 +msgid "Specify region" +msgstr "Určete oblast" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118 +msgid "Download Route" +msgstr "Stáhnout cestu" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119 +msgid "Enabled when a route exists" +msgstr "" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:132 +msgid "Offset from route:" +msgstr "" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:171 +msgid "Selection Method" +msgstr "" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:179 +msgid "Number of tiles to download:" +msgstr "Počet částí, které se mají stáhnout:" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:260 +msgid "Download Region" +msgstr "Stáhnout oblast" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:542 +msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" +msgstr "" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:546 +#, qt-format +msgid "Estimated download size: %1 MB" +msgstr "Odhadované velikost stažení: %1 MB" + +#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:549 +#, qt-format +msgid "Estimated download size: %1 kB" +msgstr "Odhadované velikost stažení: %1 kB" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:38 +#, qt-format +msgid "Marble Info Center - %1" +msgstr "Informační centrum Marble - %1" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:69 +msgid "Population:" +msgstr "Populace:" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:77 +msgid "National Capital" +msgstr "" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:79 +msgid "City" +msgstr "Město" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:81 +msgid "State Capital" +msgstr "" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:83 +msgid "County Capital" +msgstr "" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:85 +msgid "Capital" +msgstr "Hlavní město" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:87 +msgid "Village" +msgstr "Vesnice" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:89 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:93 +msgid "Mountain" +msgstr "Hora" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95 +msgid "Elevation extreme" +msgstr "Výšková mez" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:98 +msgid "Volcano" +msgstr "Sopka" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:100 +msgid "Shipwreck" +msgstr "Vrak lodi" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:102 +msgid "Ocean" +msgstr "Oceán" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:104 +msgid "Nation" +msgstr "Národ" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:106 +msgid "Continent" +msgstr "Kontinent" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:108 +msgid "Astronomical observatory" +msgstr "Astronomická observatoř" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:110 +msgid "Maria" +msgstr "Moře" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:112 +msgid "Crater" +msgstr "Kráter" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:114 +msgid "Landing Site" +msgstr "Místo přistání" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:116 +msgid "Other Place" +msgstr "Jiné místo" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:143 +msgid "Area:" +msgstr "Oblast:" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:145 +#, qt-format +msgid "%1 sq km" +msgstr "%1 km²" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:147 +#, qt-format +msgid "%1 Mio. sq km" +msgstr "%1 mil. km²" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:151 +#, qt-format +msgid "%1 inh." +msgstr "%1 obyv." + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153 +#, qt-format +msgid "%1 Mio. inh." +msgstr "%1 mil. obyv." + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:157 +#, qt-format +msgid "%1 km" +msgstr "%1 km" + +#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:175 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/lib/BookmarkManager.cpp:39 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224 +#, qt-format +msgid "" +"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " +"contains. Are you sure you want to delete the folder?" +msgstr "" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225 +msgid "Remove Folder - Marble" +msgstr "" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466 +msgid "Export Bookmarks" +msgstr "Exportovat záložky" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614 +msgid "KML files (*.kml)" +msgstr "Soubory KML (*.kml)" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476 +msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." +msgstr "" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477 +msgid "Bookmark Export - Marble" +msgstr "Export záložek - Marble" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512 +msgid "Import Bookmarks - Marble" +msgstr "Importovat záložky - Marble" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:552 +msgid "KML Files (*.kml)" +msgstr "Soubory KML (*.kml)" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520 +#, qt-format +msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." +msgstr "" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521 +msgid "Bookmark Import - Marble" +msgstr "Import záložek - Marble" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550 +msgid "" +"The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." +msgstr "" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551 +msgid "Imported bookmark" +msgstr "Importované záložka" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552 +msgid "Existing bookmark" +msgstr "Existující záložka" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553 +msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" +msgstr "" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562 +msgid "Replace All" +msgstr "Nahradit vše" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564 +msgid "Skip All" +msgstr "Přeskočit vše" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:60 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:151 +msgid "&Earth" +msgstr "&Země" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62 +msgid "0 N 0 W" +msgstr "0 S 0 Z" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:65 +msgid "Directions &from here" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66 +msgid "Directions &to here" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67 +msgid "&Set Home Location" +msgstr "Na&stavit umístění domova" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Přid&at záložku" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:72 +msgid "&About" +msgstr "O &aplikaci" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:109 +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Informační okénka" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:161 +msgid "Copy Coordinates" +msgstr "Kopírovat souřadnice" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:167 +msgid "&Address Details" +msgstr "Podrobnosti &adresy" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:335 +msgid "Address Details" +msgstr "Podrobnosti adresy" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:70 +msgid "Marble Virtual Globe" +msgstr "Virtuální globus Marble" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:90 +msgid "Active Development Team of Marble" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:91 +msgid "" +"

          Torsten Rahn rahn@kde.org
          Core Developer and Original Author

          " +msgstr "" +"

          Torsten Rahn rahn@kde.org
          Přední vývojář a původní autor

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:93 +msgid "" +"

          Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
          Core Developer: " +"KML and Windows support

          " +msgstr "" +"

          Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
          Přední vývojář: " +"KMP a podpora Windows

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95 +msgid "" +"

          Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
          Core Developer: " +"OpenStreetMap support, Download Management

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97 +msgid "" +"

          Henry de Valence hdevalence@gmail.com
          Core " +"Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid

          " +msgstr "" +"

          Henry de Valence hdevalence@gmail.com
          Vývojář jádra: Marble Runners, World-Clock Plasmoid

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:99 +msgid "" +"

          Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
          Online " +"Services support

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:101 +msgid "" +"

          Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
          Proxy " +"support

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:103 +msgid "" +"

          Pino Toscano pino@kde.org
          Network plugins

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:105 +msgid "" +"

          Harshit Jain sonu.itbhu@googlemail.com
          Planet Filter, bugfixes

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:107 +msgid "" +"

          Médéric Boquien mboquien@free.fr
          Astronomical " +"Observatories

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:109 +msgid "

          Magnus Valle
          Historical Maps

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:110 +msgid "" +"

          Eckhart Wörner kde@ewsoftware.de
          Bugfixes

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:112 +msgid "" +"

          Wes Hardaker marble@hardakers.net
          APRS " +"Plugin

          " +msgstr "" +"

          Wes Hardaker marble@hardakers.net
          Modul " +"APRS

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:114 +msgid "" +"

          Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
          Routing

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116 +msgid "" +"

          Thibaut Gridel tgridel@free.fr
          Geodata

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118 +msgid "" +"

          Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-berlin.de
          WMS Support

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120 +msgid "Join us" +msgstr "Přidejte se k nám" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:121 +msgid "" +"

          You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122 +msgid "Google Code-in" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123 +msgid "" +"

          The Marble Team would like to thank its members who participated in the " +"Google Code-in for their successful work on Marble:

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125 +msgid "

          2011

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126 +msgid "" +"

          Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127 +msgid "" +"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128 +msgid "" +"Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129 +msgid "" +"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122 +msgid "Google Summer of Code" +msgstr "Google Summer of Code" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123 +msgid "" +"

          The Marble Team would like to thank its members who participated in the " +"Google Summer of Code for their successful work on Marble:

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125 +msgid "

          2010

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126 +msgid "" +"

          Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
          Project: Bookmarks

          " +msgstr "" +"

          Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
          Projekt: Záložky

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128 +msgid "" +"

          Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
          Project: Time Support

          " +msgstr "" +"

          Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
          Projekt: Podpora času

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:130 +msgid "" +"

          Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
          Project: " +"Turn-by-turn Navigation

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:132 +msgid "

          2009

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133 +msgid "" +"

          Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
          Project: OSM Annotation

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135 +msgid "" +"

          Bastian Holst bastianholst@gmx.de
          Project: " +"Online Services

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137 +msgid "

          2008

          " +msgstr "

          2008

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138 +msgid "" +"

          Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
          Project: Vector " +"Tiles for Marble

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140 +msgid "" +"

          Shashank Singh shashank.personal@gmail.comProject: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142 +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143 +msgid "" +"

          Carlos Licea carlos.licea@kdemail.net
          Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145 +msgid "" +"

          Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
          Project: GPS Support for Marble

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147 +msgid "" +"

          Murad Tagirov tmurad@gmail.com
          Project: KML Support for Marble

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149 +msgid "" +"

          ... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " +"these projects possible.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojáři" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151 +msgid "" +"

          Inge Wallin inge@lysator.liu.se
          Core " +"Developer and Co-Maintainer

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 +msgid "" +"

          Development & Patches: Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " +"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " +"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " +"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " +"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157 +msgid "" +"

          Platforms & Distributions:Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " +"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " +"Chitlesh Goorah.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159 +msgid "

          Artwork: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

          " +msgstr "

          Grafika: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160 +msgid "Credits" +msgstr "Poděkování" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:161 +msgid "" +"

          Various Suggestions & Testing: Stefan Jordan, Robert Scott, " +"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " +"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163 +msgid "" +"

          We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " +"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174 +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175 +msgid "" +"

          Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
          NASA Goddard " +"Space Flight Center Earth Observatory http://earthob" +"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179 +msgid "" +"

          Earth's City Lights
          Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " +"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " +"Simmon, NASA GSFC.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182 +msgid "" +"

          Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
          NASA " +"Jet Propulsion Laboratory http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185 +msgid "" +"

          Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
          CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187 +msgid "" +"

          Temperature and Precipitation Maps (July and December)
          A " +"combination of two datasets:

          • Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " +"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " +"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " +"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " +"Research. h" +"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm
          • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-" +"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " +"Research 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d" +"ata/hrg

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:199 +msgid "Street Map" +msgstr "Plán města" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:200 +msgid "" +"

          OpenStreetMap
          The street maps used in Marble via download are " +"provided by the OpenStreetMap " +"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable " +"maps.
          License: OpenStreetMap data can be used freely under the " +"terms of the Creati" +"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:215 +msgid "" +"

          OpenStreetMap Icons
          Some placemark icons are taken from SJJB Management. These icons can " +"be used freely under the terms of the CC0 1.0 " +"Universal license.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207 +msgid "" +"

          OpenRouteService
          The routes used in Marble via download are " +"provided by the OpenRouteService Project " +"(\"ORS\").
          License: OpenRouteService data can be used freely " +"under the terms of the Creati" +"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:213 +msgid "Cities and Locations" +msgstr "Města a místa" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214 +msgid "" +"

          World Gazetteer
          Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:216 +msgid "" +"

          Geonames.org
          http://www.geonames.org/License:" +" Geonames.org data can be used freely under the terms of the Creative Commons " +"Attribution 3.0 license.

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:220 +msgid "" +"

          Czech Statistical Office
          Public database http://www.czso.cz

          " +msgstr "" +"

          Český Statistický Úřad
          Veřejná databáze http://www.czso.cz

          " + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:222 +msgid "Flags" +msgstr "Vlajky" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:223 +msgid "" +"

          Flags of the World
          The flags were taken from Wikipedia (http://www.wikipedia.org) which in " +"turn took a subset from http://www.openclipart.org and " +"reworked them. All flags are under the public domain (see comments inside " +"the svg files).

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:228 +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:229 +msgid "" +"

          The Bright Star Catalogue
          5th Revised Ed. (Preliminary " +"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " +"(1991) " +"http://adc.gsfc.nasa.gov

          " +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263 +#, qt-format +msgid "Using Marble Library version %1" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:282 +msgid "" +"
          (c) 2007-2011 The Marble Project

          http://edu.kde.org/marble" +msgstr "" +"
          (c) 2007-2011 Projekt Marble

          http://edu.kde.org/marble" + +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222 +msgid "&Lock" +msgstr "&Uzamknout" + +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrýt" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:147 +msgid "Waiting for current location information..." +msgstr "" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:150 +msgid "Initializing current location service..." +msgstr "" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:156 +msgid "Error when determining current location: " +msgstr "" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:212 +msgid "m/h" +msgstr "m/h" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:214 +msgid "ft" +msgstr "stop" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:229 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:320 +msgid "Save Track" +msgstr "" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:322 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:335 +msgid "KML File (*.kml)" +msgstr "" + +#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:334 +msgid "Open Track" +msgstr "" + +#: src/lib/MeasureTool.cpp:151 +#, qt-format +msgid "Total Distance: %1 km" +msgstr "Celková vzdálenost: %1 km" + +#: src/lib/MeasureTool.cpp:154 +#, qt-format +msgid "Total Distance: %1 m" +msgstr "Celková vzdálenost: %1 m" + +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:297 +#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:155 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:298 +#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:154 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:179 +msgid "Current Location" +msgstr "Současná poloha" + +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102 +msgctxt "East, the direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:103 +msgctxt "West, the direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:109 +msgctxt "North, the direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: src/lib/LatLonEdit.cpp:110 +msgctxt "South, the direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111 +msgid "Car (fastest)" +msgstr "Auto (nejrychlejší)" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113 +msgid "Car (shortest)" +msgstr "Auto (nejkratší)" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115 +msgid "Car (ecological)" +msgstr "Auto (ekologická)" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117 +msgid "Bicycle" +msgstr "Kolo" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119 +msgid "Pedestrian" +msgstr "Chodec" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:123 +msgid "Get Directions" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124 +msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:134 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 +msgid "Find places matching the search term" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:257 +msgid "Directions - Marble" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:329 +msgid "No placemark found" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:551 +msgid "Open Route" +msgstr "Otevřít cestu" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:612 +msgid "Save Route" +msgstr "Uložit cestu" + +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:626 +msgid "No route found" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56 +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:178 +msgid "&Remove this destination" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:181 +msgid "&Export route..." +msgstr "&Exportovat cestu..." + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:787 +msgid "Export Route" +msgstr "Exportovat cestu" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:789 +msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33 +msgid "Routing Profile - Marble" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:228 +msgid "Enter the roundabout." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:235 +msgid "Take the exit." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:237 +#, qt-format +msgid "Take the exit towards %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:241 +msgid "Take the ramp." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:243 +#, qt-format +msgid "Take the ramp towards %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:250 +#, qt-format +msgid "Take the %1. exit in the roundabout." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:252 +#, qt-format +msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:260 +msgid "Turn around." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:262 +msgid "Turn sharp left." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:264 +msgid "Turn left." +msgstr "Otočit vlevo." + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:266 +msgid "Keep slightly left." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:268 +msgid "Go straight ahead." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:270 +msgid "Keep slightly right." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:272 +msgid "Turn right." +msgstr "Otočit vpravo." + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:274 +msgid "Turn sharp right." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:287 +#, qt-format +msgid "Turn around onto %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Turn sharp left on %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:291 +#, qt-format +msgid "Turn left into %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:293 +#, qt-format +msgid "Keep slightly left on %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:295 +#, qt-format +msgid "Continue on %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:297 +#, qt-format +msgid "Keep slightly right on %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:299 +#, qt-format +msgid "Turn right into %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:301 +#, qt-format +msgid "Turn sharp right into %1." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:346 +#, qt-format +msgid "Follow the road for %1 %2." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348 +msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349 +msgid "" +"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " +"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " +"destination." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350 +msgid "Please use common sense while navigating." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351 +msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:352 +msgid "Guidance Mode - Marble" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:353 +msgid "Show again" +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110 +msgid "Address or search term..." +msgstr "" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157 +msgid "&Center Map here" +msgstr "S&třed mapy zde" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161 +msgid "Current &Location" +msgstr "Současná po&loha" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165 +msgid "From &Map..." +msgstr "Z &mapy..." + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169 +msgid "From &Bookmark" +msgstr "Z&e záložky" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177 +msgid "&Home" +msgstr "&Domů" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:473 +msgid "Choose Placemark" +msgstr "" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:108 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114 +msgid "Native" +msgstr "Původní" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:117 +msgid "Native (X11)" +msgstr "" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120 +msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" +msgstr "" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:133 +msgid "Cache and Proxy" +msgstr "" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:143 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:163 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:476 +msgid "Graphics System Change" +msgstr "Změna grafického systém" + +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:477 +msgid "" +"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" +"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" +"Please close the application and start Marble again." +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:176 +msgid "&Delete Map Theme" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:177 +msgid "&Upload Map..." +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:178 +msgid "&Favorite" +msgstr "Oblíb&ené" + +#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:191 +#, qt-format +msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" +msgstr "" + +#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "O aplikaci %1" + +#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Verze %1" + +#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:352 +msgid "Add &Measure Point" +msgstr "Přidat měřící &bod" + +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:354 +msgid "Remove &Last Measure Point" +msgstr "" + +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:358 +msgid "&Remove Measure Points" +msgstr "Odst&ranit měřící body" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:171 src/lib/MapWizard.cpp:177 +msgid "Error while parsing" +msgstr "Chyba při zpracování" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:171 +msgid "Wizard cannot parse server's response" +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:177 +msgid "Server is not a Web Map Server." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:245 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:421 src/lib/MapWizard.cpp:428 +msgid "Base Tile" +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:422 +msgid "The base tile could not be downloaded." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:429 +#, qt-format +msgid "" +"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:548 src/lib/MapWizard.cpp:551 +msgid "Archiving failed" +msgstr "Archivování selhalo" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:548 +msgid "Archiving process cannot be started." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:551 +msgid "Archiving process crashed." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:586 src/lib/MapWizard.cpp:594 +#: src/lib/MapWizard.cpp:603 +msgid "Source Image" +msgstr "Zdrojový obrázek" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:587 +msgid "Please specify a source image." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:595 +msgid "" +"The source image you specified does not exist. Please specify a different " +"one." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:604 +msgid "" +"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " +"a different image file." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:613 +msgid "Map Title" +msgstr "Název mapy" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:613 +msgid "Please specify a map title." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:620 src/lib/MapWizard.cpp:628 +msgid "Map Name" +msgstr "Název mapy" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:620 +msgid "Please specify a map name." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:629 +#, qt-format +msgid "" +"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:636 +msgid "Preview Image" +msgstr "Náhled obrázku" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:636 +msgid "Please specify a preview image." +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:827 +msgid "Geographic Pole" +msgstr "Zeměpisný pól" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:833 +msgid "Magnetic Pole" +msgstr "Magnetický pól" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:839 +msgid "Airport" +msgstr "Letiště" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:851 +msgid "Observatory" +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:910 +msgid "International" +msgstr "Mezinárodní" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:916 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:1034 +msgid "Problem while creating files" +msgstr "" + +#: src/lib/MapWizard.cpp:1034 +msgid "Check if a theme with the same name exists." +msgstr "" + +#: src/lib/GoToDialog.cpp:138 +#, qt-format +msgid "Current Location: %1" +msgstr "Současná poloha: %1" + +#: src/lib/GoToDialog.cpp:172 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: src/lib/GoToDialog.cpp:358 +msgid "Address or search term" +msgstr "" + +#: src/lib/DataMigration.cpp:98 +msgid "Marble data conversion" +msgstr "" + +#: src/lib/DataMigration.cpp:99 +msgid "Converting data ..." +msgstr "Probíhá převod dat..." + +#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:345 +msgctxt "a planet without data" +msgid "Unknown Planet" +msgstr "Neznámá planeta" + +#: src/lib/Planet.cpp:320 +msgctxt "the planet" +msgid "Mercury" +msgstr "Merkur" + +#: src/lib/Planet.cpp:322 +msgctxt "the planet" +msgid "Venus" +msgstr "Venuše" + +#: src/lib/Planet.cpp:324 +msgctxt "the planet" +msgid "Earth" +msgstr "Země" + +#: src/lib/Planet.cpp:326 +msgctxt "the planet" +msgid "Mars" +msgstr "Mars" + +#: src/lib/Planet.cpp:328 +msgctxt "the planet" +msgid "Jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: src/lib/Planet.cpp:330 +msgctxt "the planet" +msgid "Saturn" +msgstr "Saturn" + +#: src/lib/Planet.cpp:332 +msgctxt "the planet" +msgid "Uranus" +msgstr "Uran" + +#: src/lib/Planet.cpp:334 +msgctxt "the planet" +msgid "Neptune" +msgstr "Neptun" + +#: src/lib/Planet.cpp:337 +msgctxt "the planet" +msgid "Pluto" +msgstr "Pluto" + +#: src/lib/Planet.cpp:340 +msgctxt "the earth's star" +msgid "Sun" +msgstr "Slunce" + +#: src/lib/Planet.cpp:342 +msgctxt "the earth's moon" +msgid "Moon" +msgstr "MĚSÍC" + +#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39 +msgid "Unable to insert data into cache" +msgstr "Nelze vložit data do vyrovnávací paměti" + +#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:350 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:365 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:350 +msgctxt "The compass direction" +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:351 +msgctxt "The compass direction" +msgid "East" +msgstr "Východ" + +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:352 +msgctxt "The compass direction" +msgid "South" +msgstr "Jih" + +#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:353 +msgctxt "The compass direction" +msgid "West" +msgstr "Západ" + +#: src/lib/geodata/parser/GeoSceneParser.cpp:64 +msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file" +msgstr "Soubor není platný soubor formátu DGML 2.0" + +#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:129 +#, qt-format +msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " +msgstr "" + +#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:131 +msgid "This is an Invalid File" +msgstr "" + +#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:190 +msgid "File format unrecognized" +msgstr "Nerozpoznaný formát souboru" + +#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:98 +msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file" +msgstr "Soubor není platný soubor formátu GPX 1.0 / 1.1" + +#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:101 +msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file" +msgstr "Soubor není platný soubor formátu KML 2.0 / 2.1 / 2.2" + +#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50 +#, qt-format +msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" +msgstr "" +"Obsah dětského textu nelze převést na celé číslo. Bylo: '%1'" + +#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50 +#, qt-format +msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" +msgstr "" +"Obsah dětského textu nelze převést na celé číslo. Bylo: '%1'" + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91 +msgid "" +"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " +"integrates well into the used workspace." +msgstr "" + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100 +#, qt-format +msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." +msgstr "" + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98 +msgid "" +"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " +"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " +"systems for which Java is available but does not integrate well into the " +"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." +msgstr "" + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105 +msgid "" +"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power " +"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with " +"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the " +"quality of the installed Flash version." +msgstr "" + +#: src/lib/global.h:248 +msgid "not available" +msgstr "nedostupné" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,390 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: text_calendar.cpp:394 +#, kde-format +msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:402 +#, kde-format +msgid "" +"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from " +"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with " +"this attachment stored inline instead of a link." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:455 +msgid "" +"None of your identities match the receiver of this message,
          please " +"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of " +"your identities to use in the reply:
          " +msgstr "" +"Žádná z vašich identit neodpovídá příjemci této zprávy,
          prosím " +"zvolte, která z těchto adres je vaše (pokud nějaká je) nebo vyberte jednu ze " +"svých identit, která bude použita pro odpověď:
          " + +#: text_calendar.cpp:461 +msgid "" +"Several of your identities match the receiver of this " +"message,
          please choose which of the following addresses is yours:
          " +msgstr "" +"Několik z vašich identit odpovídá příjemci této zprávy,
          prosím " +"zvolte, která z těchto adres je vaše:
          " + +#: text_calendar.cpp:476 +msgid "Select Address" +msgstr "Vybrat adresu" + +#: text_calendar.cpp:537 +msgid "Answer: " +msgstr "Odpověď: " + +#: text_calendar.cpp:540 +#, kde-format +msgctxt "Not able to attend." +msgid "Declined: %1" +msgstr "Odmítnuto: %1" + +#: text_calendar.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "Unsure if it is possible to attend." +msgid "Tentative: %1" +msgstr "Nezávazně: %1" + +#: text_calendar.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "Accepted the invitation." +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Přijato: %1" + +#: text_calendar.cpp:685 +msgid "Incidence with no summary" +msgstr "Událost bez souhrnu" + +#: text_calendar.cpp:690 +#, kde-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odpověď: %1" + +#: text_calendar.cpp:693 +#, kde-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Delegováno: %1" + +#: text_calendar.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Forwarded: %1" +msgstr "Přeposláno: %1" + +#: text_calendar.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "Zamítnutý protinávrh: %1" + +#: text_calendar.cpp:741 text_calendar.cpp:747 +#, kde-format +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:743 text_calendar.cpp:761 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:749 +#, kde-format +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:759 text_calendar.cpp:771 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:765 +#, kde-format +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:774 +#, kde-format +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:779 +#, kde-format +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:789 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:791 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:796 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:798 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:801 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:803 +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:805 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:807 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:809 +msgid "Do you still want to record this response in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:818 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:820 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:826 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:828 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:832 +msgid "Do you really want to cancel this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:834 +msgid "Do you really want to cancel this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:839 +#, kde-format +msgid "%1?" +msgstr "%1?" + +#: text_calendar.cpp:844 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" +"%1\n" +"%2" + +#: text_calendar.cpp:873 +msgid "Reaction to Invitation" +msgstr "Reakce na pozvánku" + +#: text_calendar.cpp:873 text_calendar.cpp:1114 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: text_calendar.cpp:909 +msgid "Delegation to organizer is not possible." +msgstr "Delegace na organizátora není možná." + +#: text_calendar.cpp:1035 +msgid "Save Invitation Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1042 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "File %1 exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Soubor %1 existuje. Přejete si jej nahradit?" + +#: text_calendar.cpp:1114 +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Odmítnout protinávrh" + +#: text_calendar.cpp:1149 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving " +"a response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1169 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1238 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send " +"them an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1242 +msgctxt "@title:window" +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1243 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Neodesílat" + +#: text_calendar.cpp:1244 +msgid "Send EMail" +msgstr "Odeslat e-mail" + +#: text_calendar.cpp:1252 +#, kde-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Znovu: %1" + +#: text_calendar.cpp:1314 +msgid "Open Attachment" +msgstr "Otevřít přílohu" + +#: text_calendar.cpp:1316 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Uložit přílohu jako..." + +#: text_calendar.cpp:1333 +msgid "Accept invitation" +msgstr "Přijmout pozvánku" + +#: text_calendar.cpp:1336 +msgid "Accept invitation conditionally" +msgstr "Přijmout událost podmínečně" + +#: text_calendar.cpp:1339 +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Přijmout protinávrh" + +#: text_calendar.cpp:1342 +msgid "Create a counter proposal..." +msgstr "Vytvořit protinávrh..." + +#: text_calendar.cpp:1345 +msgid "Throw mail away" +msgstr "Zahodit e-mail" + +#: text_calendar.cpp:1348 +msgid "Decline invitation" +msgstr "Odmítnout pozvánku" + +#: text_calendar.cpp:1351 +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Odmítnout protinávrh" + +#: text_calendar.cpp:1354 +msgid "Check my calendar..." +msgstr "Zkontrolovat můj kalendář..." + +#: text_calendar.cpp:1357 +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Zadat odpověď do mého kalendáře" + +#: text_calendar.cpp:1360 +msgid "Record invitation into my calendar" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1363 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:1366 +msgid "Delegate invitation" +msgstr "Delegovat pozvánku" + +#: text_calendar.cpp:1369 +msgid "Forward invitation" +msgstr "Přeposlat pozvánku" + +#: text_calendar.cpp:1372 +msgid "Remove invitation from my calendar" +msgstr "Odstranit poznámku z mého kalendáře" + +#: text_calendar.cpp:1376 +#, kde-format +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "Otevřít přílohu \"%1\"" + +#: attendeeselector.cpp:32 +msgid "Select Attendees" +msgstr "Vybrat účastníky" + +#: attendeeselector.cpp:42 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Klikněte pro přidání nového účastníka" + +#: delegateselector.cpp:34 +msgid "Select delegate" +msgstr "Vybrat delegáta" + +#: delegateselector.cpp:41 +msgid "Delegate:" +msgstr "Delegovat:" + +#: delegateselector.cpp:44 +msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) +#: rc.cpp:3 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:6 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon-installer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon-installer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon-installer.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon-installer.po 2012-04-13 10:40:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: cs\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon-notifier.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon-notifier.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon-notifier.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon-notifier.po 2012-04-13 10:40:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: cs\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon.po 2012-04-13 10:40:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: cs\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon-updater.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon-updater.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/muon-updater.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/muon-updater.po 2012-04-13 10:40:11.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: cs\n" #: rc.cpp:1 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: main.cpp:32 +msgid "Nepomuk Controller" +msgstr "Správce Nepomuku" + +#: main.cpp:34 +msgid "A small tool to monitor and control Nepomuk file indexing" +msgstr "Malý nástroj na monitorování a ovládání služeb indexování Nepomuk" + +#: main.cpp:36 +msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" +msgstr "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: systray.cpp:46 +msgid "Nepomuk File Indexing" +msgstr "Indexování souborů Nepomuk" + +#: systray.cpp:51 systray.cpp:52 +msgid "Suspend File Indexing" +msgstr "Pozastavit indexování souborů" + +#: systray.cpp:53 +msgid "Suspend or resume the file indexer manually" +msgstr "Manuálně pozastavit nebo obnovit indexování souborů" + +#: systray.cpp:58 +msgid "Configure File Indexing" +msgstr "Nastavit indexování souborů" + +#: systray.cpp:118 +msgid "Nepomuk File Indexing Service not running" +msgstr "Služba indexování souborů Nepomuk neběží" + +#: systray.cpp:121 +msgid "Search Service" +msgstr "Služba hledání" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nepomuk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: queryservice.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Invalid desktop query: '%1'" +msgstr "Neplatný dotaz plochy: '%1'" + +#: queryservice.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Invalid SPARQL query: '%1'" +msgstr "Neplatný dotaz SPARQL: '%1'" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukserver.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukserver.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukserver.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nepomuk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: main.cpp:89 +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Server Nepomuku" + +#: main.cpp:91 +msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services" +msgstr "Server Nepomuku - Spravuje úložiště a služby Nepomuku" + +#: main.cpp:93 +msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg" +msgstr "(c) 2008, Sebastian Trüg" + +#: main.cpp:96 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" + +#: main.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nepomuk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: main.cpp:70 main.cpp:72 +msgid "Nepomuk Service Stub" +msgstr "Pahýl služby Nepomuk" + +#: main.cpp:74 +msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg" +msgstr "(c) 2008, Sebastian Trüg" + +#: main.cpp:78 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" + +#: main.cpp:78 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:81 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Service to start" +msgstr "Služba ke spuštění" + +#: main.cpp:93 +msgid "No service name specified" +msgstr "Nebyl zadán název služby" + +#: main.cpp:121 +msgid "Unknown service name:" +msgstr "Neznámé jméno spužby:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nepomuk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: ontologyloader.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Parsing of file %1 failed (%2)" +msgstr "Analýza souboru %1 selhala (%2)" + +#: repository.cpp:99 +msgctxt "@info - notification message" +msgid "" +"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. " +"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk." +msgstr "" +"Sémantické prostředí Nepomuk potřebuje pro uložení dat RDF server Virtuoso. " +"Instalace modulu Virtuoso pro Soprano je pro použití Nepomuku klíčová." + +#: repository.cpp:111 +msgctxt "@info - notification message" +msgid "" +"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. " +"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using " +"Nepomuk." +msgstr "" +"Sémantické prostředí Nepomuk potřebuje pro uložení dat RDF server Virtuoso. " +"Instalace serveru Virtuoso a ovladače ODBC je pro použití Nepomuku klíčová." + +#: repository.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "@info - notification message" +msgid "" +"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing " +"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be " +"disabled until the situation has been resolved manually." +msgstr "" +"Nepomuk nebyl schopen najít nastavenou podpůrnou vrstvu databáze '%1'. Nelze " +"přistupovat k existujícím datům. Pro bezpečnost dat bude Nepomuk vypnut doku " +"nebude situace vyřešena ručně." + +#: repository.cpp:262 +msgctxt "@info - notification message" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while." +msgstr "" +"Převádí se data Nepomuku na novou podpůrnou vrstvu. To bude chvíli trvat." + +#: repository.cpp:275 +msgctxt "@info - notification message" +msgid "" +"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons " +"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually." +msgstr "" +"Převod dat Nepomuku do nového úložného systému selhal. Pro bezpečnost dat " +"bude Nepomuk vypnut doku nebude situace vyřešena ručně." + +#: repository.cpp:289 +msgctxt "@info - notification message" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend." +msgstr "Data Nepomuku úspěšně převedena do nového úložného systému." + +#: modelcopyjob.cpp:127 +msgctxt "@title job" +msgid "Converting Nepomuk database" +msgstr "Konvertuji databázi Nepomuku" + +#: modelcopyjob.cpp:128 +msgid "Old backend" +msgstr "Stará podpůrná vrstva" + +#: modelcopyjob.cpp:129 +msgid "New backend" +msgstr "Nová podpůrná vrstva" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nsplugin.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nsplugin.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/nsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/nsplugin.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: nspluginloader.cpp:91 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Spustit modul" + +#: plugin_part.cpp:170 +msgid "Netscape Plugin" +msgstr "Modul Netscape" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložit &jako..." + +#: plugin_part.cpp:299 +#, kde-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Nahrávám modul Netscapu pro %1" + +#: plugin_part.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Nelze nahrát modul Netscape pro %1" + +#: pluginscan.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" +msgid "Netscape plugin %1" +msgstr "Modul Netscape %1" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Nepojmenovaný modul" + +#: pluginscan.cpp:464 pluginscan.cpp:467 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Prohlížeč modulů Netscapu" + +#: pluginscan.cpp:518 pluginscan.cpp:519 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: pluginscan.cpp:520 +msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" +msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" + +#: pluginscan.cpp:525 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Zobrazit průběh v GUI" + +#: rc.cpp:4 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:5 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,," + +#. i18n: file: nspluginpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 rc.cpp:11 +msgid "&File" +msgstr "Sou&bor" + +#: viewer/nsplugin.cpp:956 +#, kde-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Odesílám data do %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:976 +#, kde-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Požadavek na %1" + +#: viewer/viewer.cpp:102 +msgid "nspluginviewer" +msgstr "nspluginviewer" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/oktetapart.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/oktetapart.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/oktetapart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/oktetapart.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oktetapart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Český \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: partfactory.cpp:40 +msgid "OktetaPart" +msgstr "OktetaPart" + +#: partfactory.cpp:41 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Pohltitelná hexa komponenta" + +#: partfactory.cpp:46 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org,," + +#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:40 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:44 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:57 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:40 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:44 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:57 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (permission) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/okular.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/okular.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/okular.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/okular.po 2012-04-13 10:40:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2652 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: okular\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: en_US\n" + +#: conf/dlgpresentation.cpp:28 +msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" +msgid "Current Screen" +msgstr "Aktuální obrazovka" + +#: conf/dlgpresentation.cpp:29 +msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" +msgid "Default Screen" +msgstr "Výchozí obrazovka" + +#: conf/dlgpresentation.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" +msgid "Screen %1" +msgstr "Obrazovka %1" + +#: conf/dlgpresentation.cpp:48 +msgctxt "Advance every %1 seconds" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: conf/dlgeditor.cpp:28 +msgctxt "Text editor" +msgid "Custom Text Editor" +msgstr "Vlastní textový editor" + +#: conf/dlgeditor.cpp:29 +msgctxt "Text editor" +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: conf/dlgeditor.cpp:30 +msgctxt "Text editor" +msgid "Kile" +msgstr "Kile" + +#: conf/dlgeditor.cpp:31 +msgctxt "Text editor" +msgid "SciTE" +msgstr "SciTE" + +#: conf/dlgeditor.cpp:32 +msgctxt "Text editor" +msgid "Emacs client" +msgstr "Klient Emacs" + +#: conf/dlgeditor.cpp:33 +msgctxt "Text editor" +msgid "Lyx client" +msgstr "Klient Lyx" + +#: conf/dlgeditor.cpp:36 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set the command of a custom text editor to be launched.
          \n" +"You can also put few placeholders:\n" +"
            \n" +"
          • %f - the file name
          • \n" +"
          • %l - the line of the file to be reached
          • \n" +"
          • %c - the column of the file to be reached
          • \n" +"
          \n" +"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " +"command." +msgstr "" +"Zadejte příkaz pro zavolání vlastního textového editoru.
          \n" +"Můžete přidat následující zástupce:\n" +"
            \n" +"
          • %f - název souboru
          • \n" +"
          • %l - řádek v souboru
          • \n" +"
          • %c - sloupec v souboru
          • \n" +"
          \n" +"Pokud nebude %f zadáno, bude název souboru přidán na konec příkazu." + +#: conf/dlgperformance.cpp:43 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems " +"with low memory.)" +msgstr "" +"Udržuje použitou paměť na minimu, nevyužívá opětovně nic (pro systémy s " +"maloupamětí)." + +#: conf/dlgperformance.cpp:46 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Dobrý kompromis mezi využitím paměti a zrychlením aplikace. Načítá dopředu " +"jednu stránku a urychluje hledání (typicky pro systémy s 256MB paměti)." + +#: conf/dlgperformance.cpp:49 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Udržuje vše v paměti. Načítá dopředu další stránky, urychluje hledání (pro " +"systémy s více než 512MB paměti)." + +#: conf/preferencesdialog.cpp:37 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:37 +msgid "General Options" +msgstr "Obecné volby" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:38 +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:38 +msgid "Accessibility Reading Aids" +msgstr "Pomůcky pro zpřístupnění čtení" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:39 +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:39 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Ladění výkonu" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:40 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentace" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:41 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Možnosti prezentačního režimu" + +#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: conf/preferencesdialog.cpp:42 rc.cpp:59 +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:43 +msgid "Identity Settings" +msgstr "Nastavení identity" + +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: conf/preferencesdialog.cpp:44 rc.cpp:140 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:44 +msgid "Editor Options" +msgstr "Možnosti editoru" + +#: core/document.cpp:167 +#, kde-format +msgid "%1 x %2 in" +msgstr "%1 x %2 in" + +#: core/document.cpp:171 +#, kde-format +msgid "%1 x %2 mm" +msgstr "%1 x %2 mm" + +#: core/document.cpp:1060 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dosaženo konce dokumentu.\n" +"Pokračovat od začátku?" + +#: core/document.cpp:1130 +#, kde-format +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nenalezena žádná shoda s '%1'." + +#: core/document.cpp:1173 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the bottom?" +msgstr "" +"Dosaženo začátku dokumentu.\n" +"Pokračovat od konce?" + +#: core/document.cpp:1600 +msgid "" +"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." +msgstr "" +"Nebyl nalezen zásuvný modul vhodný pro zpracování zadaného dokumentu." + +#: core/document.cpp:2564 +msgid "Search in progress..." +msgstr "Probíhá hledání..." + +#: core/document.cpp:2566 +#, kde-format +msgid "Searching for %1" +msgstr "Vyhledává se %1" + +#: core/document.cpp:2883 core/document.cpp:2891 +msgid "" +"The document is trying to execute an external application and, for your " +"safety, Okular does not allow that." +msgstr "" +"Dokument se pokouší spustit externí aplikaci. Pro Vaše bezpečí to Okular " +"nepovolil." + +#: core/document.cpp:2904 +#, kde-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Nebyla nalezena žádná aplikace pro otevírání MIME typu %1." + +#: core/document.cpp:3115 +msgid "Could not open a temporary file" +msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor" + +#: core/document.cpp:3117 +msgid "Print conversion failed" +msgstr "Tisková konverze selhala" + +#: core/document.cpp:3119 +msgid "Printing process crashed" +msgstr "Proces tisku zhavaroval" + +#: core/document.cpp:3121 +msgid "Printing process could not start" +msgstr "Proces tisku nemohl být zahájen" + +#: core/document.cpp:3123 +msgid "Printing to file failed" +msgstr "Tisk do souboru selhal" + +#: core/document.cpp:3125 +msgid "Printer was in invalid state" +msgstr "Tiskárna byla v nesprávném stavu" + +#: core/document.cpp:3127 +msgid "Unable to find file to print" +msgstr "Nelze najít soubor pro vytištění" + +#: core/document.cpp:3129 +msgid "There was no file to print" +msgstr "Soubor pro tisk nebyl zadán" + +#: core/document.cpp:3131 +msgid "" +"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " +"available" +msgstr "" +"Nebyl nalezen vhodný program pro tisk. Ujistěte se, že je program CUPS lpr " +"dostupný" + +#: core/document.cpp:3872 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: core/document.cpp:3875 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: core/document.cpp:3878 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: core/document.cpp:3881 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: core/document.cpp:3884 +msgid "Creator" +msgstr "Vytvořil" + +#: core/document.cpp:3887 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" + +#: core/document.cpp:3890 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: core/document.cpp:3893 +msgid "Pages" +msgstr "Strany" + +#: core/document.cpp:3896 +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: core/document.cpp:3899 +msgid "Modified" +msgstr "Změněno" + +#: core/document.cpp:3902 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME typ" + +#: core/document.cpp:3905 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: core/document.cpp:3908 +msgid "Keywords" +msgstr "Klíčová slova" + +#: core/document.cpp:3911 +msgid "File Path" +msgstr "Cesta k souboru" + +#: core/document.cpp:3914 +msgid "File Size" +msgstr "Velikost souboru" + +#: core/document.cpp:3917 +msgid "Page Size" +msgstr "Velikost stran" + +#: core/chooseenginedialog.cpp:22 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Výběr implementace" + +#: core/chooseenginedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"More than one backend found for the MIME type:
          %1 (%2).

          Please select which one to use:
          " +msgstr "" +"Bylo nalezeno více implementací zpracování MIME typu:
          %1 " +"(%2).

          Prosím vyberte, kterou chcete použít:
          " + +#: core/generator.cpp:557 +msgid "Plain &Text..." +msgstr "Obyčejný text..." + +#: core/generator.cpp:560 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: core/generator.cpp:565 +msgctxt "This is the document format" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument text" + +#: core/generator.cpp:569 +msgctxt "This is the document format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: core/sourcereference.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "'source' is a source file" +msgid "Source: %1" +msgstr "Zdroj: %1" + +#: core/action.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Přejít na stranu %1" + +#: core/action.cpp:92 +msgid "Open external file" +msgstr "Otevřít externí soubor" + +#: core/action.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Spustit '%1'..." + +#: core/action.cpp:249 +msgid "First Page" +msgstr "První strana" + +#: core/action.cpp:251 ui/presentationwidget.cpp:154 +msgid "Previous Page" +msgstr "Předchozí strana" + +#: core/action.cpp:253 ui/presentationwidget.cpp:170 +msgid "Next Page" +msgstr "Následující strana" + +#: core/action.cpp:255 +msgid "Last Page" +msgstr "Poslední strana" + +#: core/action.cpp:257 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: core/action.cpp:259 +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: core/action.cpp:261 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: core/action.cpp:263 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Spustit prezentaci" + +#: core/action.cpp:265 +msgid "End Presentation" +msgstr "Ukončit prezentaci" + +#: core/action.cpp:267 +msgid "Find..." +msgstr "Najít..." + +#: core/action.cpp:269 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Přejít na stranu..." + +#: core/action.cpp:316 +msgid "Play sound..." +msgstr "Přehrát zvuk..." + +#: core/action.cpp:383 +msgid "JavaScript Script" +msgstr "Skript JavaScriptu" + +#: core/action.cpp:429 +msgid "Play movie..." +msgstr "Přehrát film..." + +#: ui/annotationpopup.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Annotation" +msgid_plural "%1 Annotations" +msgstr[0] "1 anotace" +msgstr[1] "%1 anotace" +msgstr[2] "%1 anotací" + +#: ui/annotationpopup.cpp:50 +msgid "&Open Pop-up Note" +msgstr "&Otevřít vyskakovací poznámku" + +#: ui/annotationpopup.cpp:52 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: ui/annotationpopup.cpp:58 ui/propertiesdialog.cpp:49 part.cpp:545 +msgid "&Properties" +msgstr "V&lastnosti" + +#: ui/annotationpopup.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the file to save" +msgid "&Save '%1'..." +msgstr "&Uložit '%1'..." + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Embedded Files" +msgstr "Vložené soubory" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 +msgctxt "@title:column" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 +msgctxt "@title:column" +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Modified" +msgstr "Změněno" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:518 +msgctxt "Not available size" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložit &jako..." + +#: ui/toolaction.cpp:21 +msgid "Selection Tools" +msgstr "Nástroje výběru" + +#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 +msgid "" +"Click to use the current selection tool\n" +"Click and hold to choose another selection tool" +msgstr "" +"Klikněte pro použití vybraného nástroje výběru\n" +"Klikněte a podržte pro vybrání jiného nástroje výběru" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:208 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:213 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:214 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:215 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:216 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:217 +msgid "New Paragraph" +msgstr "Nový odstavec" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20 +#: ui/annotationwidgets.cpp:218 ui/guiutils.cpp:71 +#: ui/pageviewannotator.cpp:198 rc.cpp:275 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:219 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:226 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:262 +msgid "Stamp Symbol" +msgstr "Symbol razítka" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:268 ui/sidebar.cpp:663 shell/main.cpp:42 +#: part.cpp:152 +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:269 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:270 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:271 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:272 +msgid "Approved" +msgstr "Odsouhlasený" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:273 +msgid "As Is" +msgstr "Tak jak je" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:274 +msgid "Confidential" +msgstr "Důvěrný" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:275 +msgid "Departmental" +msgstr "Oddělení" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:276 +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:277 +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentální" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:278 +msgid "Expired" +msgstr "Prošlý" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:279 +msgid "Final" +msgstr "Konečný" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:280 +msgid "For Comment" +msgstr "Pro komentáře" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:281 +msgid "For Public Release" +msgstr "Pro veřejnost" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:282 +msgid "Not Approved" +msgstr "Neodsouhlasený" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:283 +msgid "Not For Public Release" +msgstr "Ne pro veřejnost" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:284 +msgid "Sold" +msgstr "Prodáno" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:285 +msgid "Top Secret" +msgstr "Přísně tajné" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:322 +msgid "Line Extensions" +msgstr "Rozšíření řádky" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:324 +msgid "Leader Line Length:" +msgstr "Délka vodicí čáry:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:329 +msgid "Leader Line Extensions Length:" +msgstr "Délka rozšíření úvodní řádky:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:338 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:340 ui/annotationwidgets.cpp:435 +msgid "&Size:" +msgstr "Veliko&st:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:391 ui/annotationwidgets.cpp:426 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:397 ui/guiutils.cpp:82 +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýraznění" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:398 +msgid "Squiggly" +msgstr "Vlnovka" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:399 +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:400 +msgid "Strike out" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:431 +msgid "Inner color:" +msgstr "Vnitřní barva:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:441 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravoúhelník" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:442 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:494 +msgid "File Attachment Symbol" +msgstr "Symbol souboru s přílohou" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:500 +msgctxt "Symbol for file attachment annotations" +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:501 +msgctxt "Symbol for file attachment annotations" +msgid "Push Pin" +msgstr "Připínáček" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:502 +msgctxt "Symbol for file attachment annotations" +msgid "Paperclip" +msgstr "Svorka" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:503 +msgctxt "Symbol for file attachment annotations" +msgid "Tag" +msgstr "Značka" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:514 +msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:519 +msgid "No description available." +msgstr "Popis není dostupný." + +#: ui/annotationwidgets.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Název: %1" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:527 +#, kde-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Velikost: %1" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:531 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:595 +msgid "Caret Symbol" +msgstr "Symbol kurzoru" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:600 +msgctxt "Symbol for caret annotations" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ui/annotationwidgets.cpp:601 +msgctxt "Symbol for caret annotations" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: ui/pageview.cpp:350 +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: ui/pageview.cpp:367 +msgid "Rotate &Right" +msgstr "Rotovat vp&ravo" + +#: ui/pageview.cpp:368 +msgctxt "Rotate right" +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#: ui/pageview.cpp:372 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "Rotovat v&levo" + +#: ui/pageview.cpp:373 +msgctxt "Rotate left" +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#: ui/pageview.cpp:377 +msgid "Original Orientation" +msgstr "Původní orientace" + +#: ui/pageview.cpp:382 +msgid "&Page Size" +msgstr "Velikost strany" + +#: ui/pageview.cpp:389 +msgid "&Trim Margins" +msgstr "Ořeza&t okraje" + +#: ui/pageview.cpp:394 +msgid "Fit &Width" +msgstr "Přizpůsobit šířce" + +#: ui/pageview.cpp:398 +msgid "Fit &Page" +msgstr "Přizpůsobit straně" + +#: ui/pageview.cpp:409 +msgid "&View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" + +#: ui/pageview.cpp:422 +msgid "Single Page" +msgstr "Jedna strana" + +#: ui/pageview.cpp:423 +msgid "Facing Pages" +msgstr "Protilehlé strany" + +#: ui/pageview.cpp:424 +msgid "Facing Pages (Center First Page)" +msgstr "Protilehlé stránky (Centrovat první stránku)" + +#: ui/pageview.cpp:425 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#: ui/pageview.cpp:437 +msgid "&Continuous" +msgstr "Prů&běžně" + +#: ui/pageview.cpp:445 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Nástroj &prohlížení" + +#: ui/pageview.cpp:448 +msgctxt "Browse Tool" +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: ui/pageview.cpp:454 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Nástroj &zvětšení" + +#: ui/pageview.cpp:457 +msgctxt "Zoom Tool" +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: ui/pageview.cpp:462 +msgid "&Selection Tool" +msgstr "Výběrový nástroj" + +#: ui/pageview.cpp:465 +msgctxt "Select Tool" +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: ui/pageview.cpp:470 +msgid "&Text Selection Tool" +msgstr "Nástroj výběru textu" + +#: ui/pageview.cpp:473 +msgctxt "Text Selection Tool" +msgid "Text Selection" +msgstr "Výběr textu" + +#: ui/pageview.cpp:478 +msgid "&Review" +msgstr "&Recenze" + +#: ui/pageview.cpp:490 +msgid "Speak Whole Document" +msgstr "Přečíst celý dokument" + +#: ui/pageview.cpp:495 +msgid "Speak Current Page" +msgstr "Přečíst aktuální stránku" + +#: ui/pageview.cpp:500 +msgid "Stop Speaking" +msgstr "Zastavit čtení" + +#: ui/pageview.cpp:506 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: ui/pageview.cpp:512 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: ui/pageview.cpp:794 +#, kde-format +msgid " Loaded a one-page document." +msgid_plural " Loaded a %1-page document." +msgstr[0] " Načten dokument o %1 stránce." +msgstr[1] " Načten dokument o %1 stranách." +msgstr[2] " Načten dokument o %1 stranách." + +#: ui/pageview.cpp:1887 +msgid "Follow This Link" +msgstr "Následovat tento odkaz" + +#: ui/pageview.cpp:1890 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: ui/pageview.cpp:2032 +#, kde-format +msgid "Text (1 character)" +msgid_plural "Text (%1 characters)" +msgstr[0] "Text (1 znak)" +msgstr[1] "Text (%1 znaky)" +msgstr[2] "Text (%1 znaků)" + +#: ui/pageview.cpp:2033 ui/pageview.cpp:2048 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:2147 +msgid "Copy forbidden by DRM" +msgstr "Kopírování zakázáno DRM" + +#: ui/pageview.cpp:2041 ui/pageview.cpp:2143 +msgid "Speak Text" +msgstr "Přečíst text" + +#: ui/pageview.cpp:2047 +#, kde-format +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Obrázek (%1 x %2 pixelů)" + +#: ui/pageview.cpp:2049 +msgid "Save to File..." +msgstr "Uložit do souboru..." + +#: ui/pageview.cpp:2071 +#, kde-format +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Obrázek (%1x%2) zkopírován do schránky." + +#: ui/pageview.cpp:2079 +msgid "File not saved." +msgstr "Soubor neuložen." + +#: ui/pageview.cpp:2089 +#, kde-format +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Obrázek (%1x%2) uložen do souboru (%3)." + +#: ui/pageview.cpp:2140 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovat text" + +#: ui/pageview.cpp:2791 part.cpp:1846 +msgid "Fit Width" +msgstr "Přizpůsobit šířce" + +#: ui/pageview.cpp:2791 +msgid "Fit Page" +msgstr "Přizpůsobit straně" + +#: ui/pageview.cpp:2908 +msgid "Hide Forms" +msgstr "Skrýt formuláře" + +#: ui/pageview.cpp:2912 +msgid "Show Forms" +msgstr "Zobrazit formuláře" + +#: ui/pageview.cpp:2956 +#, kde-format +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Vyhledává se '%1' pomocí" + +#: ui/pageview.cpp:2971 +msgid "Configure Web Shortcuts..." +msgstr "Nastavit webové zkratky..." + +#: ui/pageview.cpp:3387 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#: ui/pageview.cpp:3487 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Vyberte oblast pro zvětšení. Pravým kliknutím oddálíte." + +#: ui/pageview.cpp:3499 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "" +"Nakreslete obdélník okolo textu nebo obrázku, který chcete zkopírovat." + +#: ui/pageview.cpp:3511 +msgid "Select text" +msgstr "Vybrat text" + +#: ui/pageview.cpp:3543 +msgid "Annotations author" +msgstr "Autor anotací" + +#: ui/pageview.cpp:3544 +msgid "Please insert your name or initials:" +msgstr "Prosím vložte své jméno nebo iniciály:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:44 +msgid "Unknown File" +msgstr "Neznámý soubor" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:58 +msgid "No document opened." +msgstr "Žádný dokument neotevřen." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "%1 Properties" +msgstr "Vlastnosti %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:107 +#, kde-format +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:123 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Písma" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:146 +msgid "Reading font information..." +msgstr "Načítají se informace o písmech..." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:213 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Extract Font" +msgstr "&Extrahovat písmo" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:218 ui/guiutils.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Where do you want to save %1?" +msgstr "Kam si přejete uložit %1?" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:231 ui/guiutils.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." +msgstr "Nelze otevřít \"%1\" pro zápis. Soubor nebyl uložen." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:265 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:268 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:271 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:274 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:277 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:280 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:283 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:286 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:289 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:292 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:295 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:298 +msgid "TeX PK" +msgstr "TeX PK" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:301 +msgid "TeX virtual" +msgstr "TeX virtual" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:304 +msgid "TeX Font Metric" +msgstr "TeX Font Metric" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:307 +msgid "TeX FreeType-handled" +msgstr "TeX FreeType-handled" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:310 +msgctxt "Unknown font type" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:324 +msgid "Embedded (subset)" +msgstr "Vloženo (podmnožina)" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:327 +msgid "Fully embedded" +msgstr "Plně vloženo" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:338 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:341 +msgid "Yes (subset)" +msgstr "Ano (podmnožina)" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:344 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:363 +msgctxt "font name not available (empty)" +msgid "[n/a]" +msgstr "[n/a]" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:378 +msgid "Unknown font" +msgstr "Neznámé písmo" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Embedded: %1" +msgstr "Vloženo: %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:415 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:416 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:417 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:1840 +#, kde-format +msgid "Page %1" +msgstr "Strana %1" + +#: ui/minibar.cpp:87 +msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" +msgid "of" +msgstr "z" + +#: ui/videowidget.cpp:115 +msgctxt "start the movie playback" +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: ui/videowidget.cpp:120 +msgctxt "pause the movie playback" +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: ui/videowidget.cpp:185 +msgctxt "stop the movie playback" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: ui/side_reviews.cpp:61 +msgid "" +"

          No annotations

          To create new annotations press F6 " +"or select Tools -> Review from the menu.
          " +msgstr "" +"

          Bez anotací

          Pro vytvoření nové anotace stiskněte " +"F6 nebo vyberte Nástroje -> Recenze v menu.
          " + +#: ui/side_reviews.cpp:128 +msgid "Group by Page" +msgstr "Seskupit podle stran" + +#: ui/side_reviews.cpp:133 +msgid "Group by Author" +msgstr "Seskupit podle autora" + +#: ui/side_reviews.cpp:141 +msgid "Show reviews for current page only" +msgstr "Zobrazit recenze pouze pro aktuální stránku" + +#: ui/bookmarklist.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the file name" +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"One bookmark" +msgid_plural "" +"%1\n" +"\n" +"%2 bookmarks" +msgstr[0] "" +"%1\n" +"\n" +"Jedna záložka" +msgstr[1] "" +"%1\n" +"\n" +"%2 záložky" +msgstr[2] "" +"%1\n" +"\n" +"%2 záložek" + +#: ui/bookmarklist.cpp:156 +msgid "Current document only" +msgstr "Pouze aktuální dokument" + +#: ui/bookmarklist.cpp:246 +msgid "Go to This Bookmark" +msgstr "Přejít na tuto záložku" + +#: ui/bookmarklist.cpp:247 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Přejmenovat záložku" + +#: ui/bookmarklist.cpp:248 part.cpp:1369 part.cpp:1842 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Smazat záložku" + +#: ui/bookmarklist.cpp:273 +msgctxt "Opens the selected document" +msgid "Open Document" +msgstr "Otevřít dokument" + +#: ui/bookmarklist.cpp:274 +msgid "Remove Bookmarks" +msgstr "Odstranit záložky" + +#: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:64 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ui/findbar.cpp:40 +msgctxt "Find text" +msgid "F&ind:" +msgstr "Na&jít:" + +#: ui/findbar.cpp:50 +msgid "Text to search for" +msgstr "Text k vyhledání" + +#: ui/findbar.cpp:55 +msgctxt "Find and go to the next search match" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: ui/findbar.cpp:56 +msgid "Jump to next match" +msgstr "Skočit na další výskyt" + +#: ui/findbar.cpp:59 +msgctxt "Find and go to the previous search match" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: ui/findbar.cpp:60 +msgid "Jump to previous match" +msgstr "Skočit na další výskyt" + +#: ui/findbar.cpp:64 ui/annotwindow.cpp:90 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: ui/findbar.cpp:65 +msgid "Modify search behavior" +msgstr "Změnit chování vyhledávání" + +#: ui/findbar.cpp:67 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat velká/malá" + +#: ui/findbar.cpp:69 +msgid "From current page" +msgstr "Z aktuální stránky" + +#: ui/sidebar.cpp:664 +msgid "Show Text" +msgstr "Zobrazovat text" + +#: ui/sidebar.cpp:680 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: ui/sidebar.cpp:681 +msgid "Normal Icons" +msgstr "Normální ikony" + +#: ui/sidebar.cpp:682 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velké ikony" + +#: ui/fileprinterpreview.cpp:114 +msgid "Could not load print preview part" +msgstr "Nelze načíst komponentu pro náhled před tiskem" + +#: ui/fileprinterpreview.cpp:129 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: ui/presentationsearchbar.cpp:78 +msgid "Find Next" +msgstr "Najít další" + +#: ui/annotwindow.cpp:48 +msgid "Close this note" +msgstr "Zavřít tuto poznámku" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58 +msgid "&Appearance" +msgstr "Vz&hled" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:61 +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:69 +msgid "&Opacity:" +msgstr "Neprůhledn&ost:" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:74 +msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'" +msgid " %" +msgstr " %" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" + +#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:62 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Created: %1" +msgstr "Vytvořeno: %1" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:107 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Změněno: %1" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152 +msgid "Note Properties" +msgstr "Vlastnosti poznámky" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:154 +msgid "Inline Note Properties" +msgstr "Vlastnosti vložené poznámky" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:157 +msgid "Line Properties" +msgstr "Vlastnosti čáry" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:160 +msgid "Geometry Properties" +msgstr "Vlastnosti geometrie" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:163 +msgid "Highlight Properties" +msgstr "Vlastnosti zvýraznění" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:166 +msgid "Stamp Properties" +msgstr "Vlastnosti razítka" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:169 +msgid "Ink Properties" +msgstr "Vlastnosti inkoustu" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:172 +msgid "Caret Properties" +msgstr "Vlastnosti kurzoru" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:175 +msgid "File Attachment Properties" +msgstr "Vlastnosti přiloženého souboru" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178 +msgid "Sound Properties" +msgstr "Vlastnosti zvuku" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:181 +msgid "Movie Properties" +msgstr "Vlastnosti videa" + +#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:184 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "Vlastnosti anotace" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27 +#: ui/guiutils.cpp:73 ui/pageviewannotator.cpp:182 rc.cpp:278 +msgid "Inline Note" +msgstr "Vložená poznámka" + +#: ui/guiutils.cpp:76 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: ui/guiutils.cpp:79 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62 +#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:293 +msgid "Stamp" +msgstr "Razítko" + +#: ui/guiutils.cpp:88 +msgid "Ink" +msgstr "Inkoust" + +#: ui/guiutils.cpp:91 +msgid "Caret" +msgstr "Kurzor" + +#: ui/guiutils.cpp:94 +msgid "File Attachment" +msgstr "Soubor s přílohou" + +#: ui/guiutils.cpp:97 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: ui/guiutils.cpp:100 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: ui/guiutils.cpp:112 +msgctxt "Unknown author" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:323 +#, kde-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autor: %1" + +#: ui/formwidgets.cpp:350 shell/shell.cpp:262 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všechny soubory" + +#: ui/presentationwidget.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "[document title/filename] – Presentation" +msgid "%1 – Presentation" +msgstr "%1 - Prezentace" + +#: ui/presentationwidget.cpp:184 +msgid "Switch Screen" +msgstr "Přepnout obrazovku" + +#: ui/presentationwidget.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" +msgid "Screen %1" +msgstr "Obrazovka %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:198 +msgid "Exit Presentation Mode" +msgstr "Ukončit prezentační režim" + +#: ui/presentationwidget.cpp:321 +#, kde-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Název: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Počet stran: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:326 +msgid "Click to begin" +msgstr "Klikněte k zahájení" + +#: ui/presentationwidget.cpp:1275 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " +"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Existují dva způsoby, jak opustit prezentační režim. Můžete stisknout " +"klávesu Esc nebo kliknout na ukončovací tlačítko, které se objeví po " +"umístění kurzoru myši do pravého horního rohu. Samozřejmě je také možné " +"použít přepínání oken pomocí Alt + TAB" + +#: ui/presentationwidget.cpp:1397 +msgctxt "" +"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " +"is active" +msgid "Giving a presentation" +msgstr "Probíhá prezentace" + +#: ui/searchwidget.cpp:40 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Zadejte alespoň tři znaky pro filtrování stránek" + +#: ui/searchwidget.cpp:50 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: ui/searchwidget.cpp:52 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Souhlasí fráze" + +#: ui/searchwidget.cpp:53 +msgid "Match All Words" +msgstr "Souhlasí všechna slova" + +#: ui/searchwidget.cpp:54 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Souhlasí některé ze slov" + +#: ui/searchwidget.cpp:73 +msgid "Filter Options" +msgstr "Volby filtru" + +#: ui/tts.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" +msgstr "Spuštění služby převod textu na řeč selhalo: %1" + +#: ui/pageviewutils.cpp:409 +msgid "Close this message" +msgstr "Zavřít tuto zprávu" + +#: ui/pageviewannotator.cpp:159 +msgid "Text of the new note:" +msgstr "Text nové poznámky:" + +#: ui/pageviewannotator.cpp:161 +msgid "New Text Note" +msgstr "Nová textová poznámka" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:1014 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Zobrazit pouze stránky se záložkou" + +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461 +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti hledání" + +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462 +msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465 +msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471 +msgid "Search Columns" +msgstr "Prohledávat sloupce" + +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Všechny viditelné sloupce" + +#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630 +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Page of the document to be shown" +msgstr "Stránka dokumentu, která se má zobrazit" + +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Start the document in presentation mode" +msgstr "Spustit dokument v prezentačním režimu" + +#: shell/main.cpp:50 +msgid "\"Unique instance\" control" +msgstr "Kontrola \"Unikátní instance\"" + +#: shell/main.cpp:51 +msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin." +msgstr "" +"Dokument k otevření. Zadejte '-' pro čtení ze standardního vstupu (stdin).pro" + +#: shell/shell.cpp:81 +msgid "Unable to find the Okular component." +msgstr "Nelze najít komponentu okular." + +#: shell/shell.cpp:183 +msgid "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "" +"Kliknutím otevřete soubor\n" +"Kliknutím a podržením otevřete nedávný soubor" + +#: shell/shell.cpp:184 +msgid "" +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" +msgstr "" +"Kliknutím otevřete soubor nebo kliknutím a podržením vyberete " +"nedávný soubor" + +#: shell/shell.cpp:265 +msgid "Open Document" +msgstr "Otevřít dokument" + +#: part.cpp:303 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: part.cpp:314 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatury" + +#: part.cpp:319 +msgid "Reviews" +msgstr "Recenze" + +#: part.cpp:324 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: part.cpp:355 +msgid "" +"This document has embedded files. Click " +"here to see them or go to File -> Embedded Files." +msgstr "" +"Tento dokument obsahuje vložené soubory. " +"Klikněte zde pro jejich zobrazení nebo jděte do Soubor -> Vložené " +"soubory." + +#: part.cpp:359 +msgid "" +"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " +"View -> Show Forms." +msgstr "" +"Tento dokument obsahuje formuláře. Klikněte na tlačítko pro práci s nimi, " +"nebo použijte Zobrazit -> Zobrazit formuláře." + +#: part.cpp:420 +msgctxt "Previous page" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: part.cpp:421 +msgid "Go back to the Previous Page" +msgstr "Přejít na předchozí stránku" + +#: part.cpp:422 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Přesune se na předchozí stranu v dokumentu" + +#: part.cpp:431 +msgctxt "Next page" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: part.cpp:432 +msgid "Advance to the Next Page" +msgstr "Posunout se na další stránku" + +#: part.cpp:433 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Přesune se na další stranu v dokumentu" + +#: part.cpp:443 +msgid "Beginning of the document" +msgstr "Začátek dokumentu" + +#: part.cpp:444 +msgid "Moves to the beginning of the document" +msgstr "Přesune se na začátek dokumentu" + +#: part.cpp:448 +msgid "End of the document" +msgstr "Konec dokumentu" + +#: part.cpp:449 +msgid "Moves to the end of the document" +msgstr "Přesune se na konec dokumentu" + +#: part.cpp:460 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Předchozí záložka" + +#: part.cpp:462 +msgid "Go to the previous bookmarked page" +msgstr "Přejít na předchozí stránku se záložkou" + +#: part.cpp:466 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Další záložka" + +#: part.cpp:468 +msgid "Go to the next bookmarked page" +msgstr "Přejít na další stránku se záložkou" + +#: part.cpp:489 +msgid "Save &Copy As..." +msgstr "Uložit &kopii jako..." + +#: part.cpp:499 +msgid "Configure Okular..." +msgstr "Nastavit Okular..." + +#: part.cpp:504 +msgid "Configure Viewer..." +msgstr "Nastavit prohlížeč..." + +#: part.cpp:509 +msgid "Configure Backends..." +msgstr "Nastavit podpůrné vrstvy..." + +#: part.cpp:518 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Zobrazovat &navigační panel" + +#: part.cpp:526 +msgid "Show &Page Bar" +msgstr "Ukázat lištu st&ránek" + +#: part.cpp:532 +msgid "&Import PostScript as PDF..." +msgstr "&Importovat Postscript jako PDF..." + +#: part.cpp:537 +msgid "&Get Books From Internet..." +msgstr "Stáhnout knihy z Internetu..." + +#: part.cpp:551 +msgid "&Embedded Files" +msgstr "Vložené soubory" + +#: part.cpp:557 +msgid "P&resentation" +msgstr "P&rezentace" + +#: part.cpp:564 +msgid "E&xport As" +msgstr "Exportovat jako" + +#: part.cpp:574 +msgctxt "A document format, Okular-specific" +msgid "Document Archive" +msgstr "Archiv dokumentu" + +#: part.cpp:580 +msgid "About Backend" +msgstr "O podpůrné vrstvě" + +#: part.cpp:585 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načíst" + +#: part.cpp:587 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Obnovit současný dokument z disku." + +#: part.cpp:592 +msgid "Close &Find Bar" +msgstr "Zavřít vyhledávací lištu" + +#: part.cpp:598 +msgid "Switch Blackscreen Mode" +msgstr "Přepnout režim černé obrazovky" + +#: part.cpp:603 +msgid "Toggle Drawing Mode" +msgstr "Přepnout režim kreslení" + +#: part.cpp:607 +msgid "Erase Drawings" +msgstr "Smazat kreslení" + +#: part.cpp:757 +#, kde-format +msgid "The loading of %1 has been canceled." +msgstr "Nahrávání %1 bylo zrušeno." + +#: part.cpp:772 +#, kde-format +msgid "Could not open %1. Reason: %2" +msgstr "Nelze otevřít %1. Důvod: %2" + +#: part.cpp:804 +msgid "Configure Backends" +msgstr "Nastavit podpůrné vrstvy" + +#: part.cpp:895 +msgid "" +"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " +"using it." +msgstr "" +"Program \"ps2pdf\" nebyl nalezen. Okular jej nemůže použít pro import PS " +"souborů." + +#: part.cpp:895 +msgid "ps2pdf not found" +msgstr "ps2pdf nenalezen." + +#: part.cpp:914 +msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." +msgstr "Importuji PS soubor jako PDF (bude to nějakou dobu trvat)...." + +#: part.cpp:1036 +msgid "" +"The document requested to be launched in presentation mode.\n" +"Do you want to allow it?" +msgstr "" +"Tento dokument bude otevřen v prezentačním režimu.\n" +"Chcete to povolit?" + +#: part.cpp:1038 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Prezentační režim" + +#: part.cpp:1039 +msgid "Allow" +msgstr "Povolit" + +#: part.cpp:1039 +msgid "Allow the presentation mode" +msgstr "Povolit prezentační režim" + +#: part.cpp:1040 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Nepovolovat" + +#: part.cpp:1040 +msgid "Do not allow the presentation mode" +msgstr "Nepovolit prezentační režim" + +#: part.cpp:1090 +#, kde-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "Nelze otevřít %1" + +#: part.cpp:1164 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using " +"the embedded viewer." +msgstr "" +"Tento odkaz směřuje na činnost zavření dokumentu, což není ve vnořeném " +"prohlížeči použitelné." + +#: part.cpp:1170 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using " +"the embedded viewer." +msgstr "" +"Tento odkaz směřuje na činnost ukončení aplikace, což není ve vnořeném " +"prohlížeči použitelné." + +#: part.cpp:1255 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Znovu načítám dokument..." + +#: part.cpp:1417 +msgid "Go to Page" +msgstr "Přejít na stranu" + +#: part.cpp:1432 +msgid "&Page:" +msgstr "S&trana:" + +#: part.cpp:1609 +msgid "Could not open the temporary file for saving." +msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor pro uložení." + +#: part.cpp:1620 part.cpp:1631 part.cpp:1674 part.cpp:1999 +#, kde-format +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "Nelze uložit soubor do '%1'. Pokuste se jej uložit jinam." + +#: part.cpp:1624 +#, kde-format +msgid "File could not be saved in '%1'. %2" +msgstr "Nelze uložit soubor do '%1'. %2" + +#: part.cpp:1659 +#, kde-format +msgid "" +"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" +"\n" +"The document does not exist anymore." +msgstr "" +"Okular nemůže zkopírovat %1 na zadané místo.\n" +"\n" +"Dokument již neexistuje." + +#: part.cpp:1844 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: part.cpp:1861 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: part.cpp:2116 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Tisk tohoto dokumentu je zakázán." + +#: part.cpp:2125 +msgid "" +"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument. Neznámá chyba. Prosím nahlaste chybu na " +"http://bugs.kde.org" + +#: part.cpp:2129 +#, kde-format +msgid "" +"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " +"bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument. Podrobný popis chyby je \"%1\". Prosím nahlaste " +"chybu na http://bugs.kde.org" + +#: part.cpp:2184 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Přejít na předchozí umístění" + +#: part.cpp:2187 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Přejít na následující umístění" + +#: part.cpp:2211 +#, kde-format +msgid "" +"File Error! Could not create temporary file " +"%1." +msgstr "" +"Chyba v souboru! Nepovedlo se vytvořit dočasný soubor " +"%1." + +#: part.cpp:2229 +#, kde-format +msgid "" +"File Error! Could not open the file " +"%1 for uncompression. The file will not be " +"loaded." +msgstr "" +"Chyba v souboru! Nepovedlo se otevřít soubor " +"%1 pro dekompresi. Soubor nebude načten." + +#: part.cpp:2232 +msgid "" +"This error typically occurs if you do not have enough permissions to " +"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " +"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' " +"tab." +msgstr "" +"Tato chyba nastává typicky v případech, kdy nemáte dostatek oprávnění ke " +"čtení souboru. Zkontrolujte vlastníka a oprávnění souboru kliknutím pravým " +"tlačítkem myši na soubor v Konqueroru a zvolením položky 'Vlastnosti'." + +#: part.cpp:2256 +#, kde-format +msgid "" +"File Error! Could not uncompress the file " +"%1. The file will not be loaded." +msgstr "" +"Chyba v souboru! Nepovedlo se rozbalit soubor " +"%1. Nebude načten." + +#: part.cpp:2259 +msgid "" +"This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " +"sure, try to decompress the file manually using command-line tools." +msgstr "" +"Tato chyba nastává typicky v případech, kdy je soubor poškozen. Pokud si " +"chcete být jisti, rozbalte soubor ručně pomocí nástrojů z příkazové " +"řádky." + +#: part.cpp:2288 +msgid "No Bookmarks" +msgstr "Žádné záložky" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Marián Kyral,Tomáš Chvátal, ,Launchpad " +"Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lukas@kde.org,koty@seznam.cz,mkyral@email.cz,tomas.chvatal@gmail.com,," + +#. i18n: file: part.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: part.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#. i18n: file: part.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: part.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Orientation" +msgstr "Orientace" + +#. i18n: file: part.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#. i18n: file: part.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#. i18n: file: part.rc:66 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: file: part.rc:78 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:26 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: part.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#. i18n: file: part.rc:88 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: shell/shell.rc:22 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:35 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:38 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Využití CPU" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing) +#: rc.cpp:41 +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Povoli&t efekty průhlednosti" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableThreading) +#: rc.cpp:44 +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Povolit &generování pozadí" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel) +#: rc.cpp:47 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Spotřeba paměti" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio) +#: rc.cpp:50 +msgid "&Low" +msgstr "Níz&ká" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio) +#: rc.cpp:53 +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normální (výchozí)" + +#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Agresivní" + +#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"Note: the information here is used only for comments and reviews. " +"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." +msgstr "" +"Poznámka: zadané informace budou použity pouze pro komentáře a " +"recenze. Tyto informace nebudou odeslány bez vašeho vědomí ." + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:164 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars) +#: rc.cpp:71 +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Zobrazovat &rolovací lišty" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) +#: rc.cpp:74 +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Propoji&t miniatury se stránkou" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) +#: rc.cpp:77 +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Zobrazovat rady a in&formativní zprávy" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:80 +msgid "Program Features" +msgstr "Funkce programu" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) +#: rc.cpp:83 +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Ří&dit se DRM" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) +#: rc.cpp:86 +msgid "&Reload document on file change" +msgstr "Znovu načíst dokument při změně soubo&ru" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) +#: rc.cpp:89 +msgid "Show backend selection dialog" +msgstr "Zobrazit dialog pro výběr podpůrná vrstvy" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:187 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:92 +msgid "View Options" +msgstr "Možnosti pohledu" + +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) +#: rc.cpp:95 +msgid "Overview columns:" +msgstr "Přehledové sloupce:" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) +#: rc.cpp:98 +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Kresl&it okraj okolo obrázků" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) +#: rc.cpp:101 +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Kres&lit okraj okolo odkazů" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) +#: rc.cpp:104 +msgid "Change &colors" +msgstr "Změnit &barvy" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) +#: rc.cpp:107 +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "" +"Upozornění: tyto možnosti mohou negativně ovlivnit rychlost vykreslování." + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:110 +msgid "Color mode:" +msgstr "Barevný režim:" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) +#: rc.cpp:113 +msgid "Invert Colors" +msgstr "Invertovat barvy" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) +#: rc.cpp:116 +msgid "Change Paper Color" +msgstr "Změnit barvu papíru" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) +#: rc.cpp:119 +msgid "Change Dark & Light Colors" +msgstr "Změnit tmavé a světlé barvy" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) +#: rc.cpp:122 +msgid "Convert to Black & White" +msgstr "Převést na černobílou" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:125 +msgid "Paper color:" +msgstr "Barva papíru:" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:128 +msgid "Dark color:" +msgstr "Tmavá barva:" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:131 +msgid "Light color:" +msgstr "Světlá barva:" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:134 +msgid "Threshold:" +msgstr "Práh:" + +#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:137 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" + +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:143 +msgid "Editor:" +msgstr "Editor:" + +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) +#: rc.cpp:146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." +msgstr "" +"Vyberte editor který chcete spustit když bude Okular chtít otevřít zdrojový " +"soubor." + +#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:149 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:152 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance) +#: rc.cpp:155 +msgid "Advance every:" +msgstr "Posunout každých:" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime) +#: rc.cpp:158 +msgid " sec." +msgstr " sek." + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) +#: rc.cpp:161 +msgid "Loop after last page" +msgstr "Smyčka za poslední stranou" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:167 +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:170 +msgid "Pencil color:" +msgstr "Barva tužky:" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:173 +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Kurzor myši:" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) +#: rc.cpp:176 +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Skrytý po prodlevě" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) +#: rc.cpp:179 +msgid "Always Visible" +msgstr "Vždy viditelný" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) +#: rc.cpp:182 +msgid "Always Hidden" +msgstr "Vždy skrytý" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) +#: rc.cpp:185 +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Zobrazovat indikátor &průběhu" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) +#: rc.cpp:188 +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Zobrazovat so&uhrnnou stránku" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) +#: rc.cpp:191 +msgid "Enable transitions" +msgstr "Povolit přechody" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:194 +msgid "Default transition:" +msgstr "Výchozí přechod:" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:197 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Vertikální zatmívačka" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Vodorovná zatmívačka" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:203 +msgid "Box In" +msgstr "Box dovnitř" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:206 +msgid "Box Out" +msgstr "Box ven" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:209 +msgid "Dissolve" +msgstr "Rozpustit" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:212 +msgid "Glitter Down" +msgstr "Třpycení dolů" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:215 +msgid "Glitter Right" +msgstr "Třpycení doprava" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:218 +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Třpycení doprava dolů" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:221 +msgid "Random Transition" +msgstr "Náhodný přechod" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:224 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:227 +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "Vodorovné rozdělení dovnitř" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:230 +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "Vodorovné rozdělení ven" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:233 +msgid "Split Vertical In" +msgstr "Svislé rozdělení dovnitř" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:236 +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "Svislé rozdělení ven" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:239 +msgid "Wipe Down" +msgstr "Vyčistit dolů" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:242 +msgid "Wipe Right" +msgstr "Vyčistit doprava" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:245 +msgid "Wipe Left" +msgstr "Vyčistit doleva" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) +#: rc.cpp:248 +msgid "Wipe Up" +msgstr "Vyčistit nahoru" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:251 +msgid "Placement" +msgstr "Umístění" + +#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:254 +msgid "Screen:" +msgstr "Obrazovka:" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:21 +#: rc.cpp:256 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Text Annotation" +msgstr "Textová anotace" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:28 +#: rc.cpp:258 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)" +msgstr "Vkládaná textová anotace (táhněte pro výběr zóny)" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:35 +#: rc.cpp:260 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Green Ink" +msgstr "Zelený inkoust" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:42 +#: rc.cpp:262 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Yellow Highlight" +msgstr "Žluté zvýraznění" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:49 +#: rc.cpp:264 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Straight Yellow Line" +msgstr "Rovná žlutá čára" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:56 +#: rc.cpp:266 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)" +msgstr "Nakreslit mnohoúhelník (klikněte na první bod pro jeho uzavření)" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:63 +#: rc.cpp:268 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Put a stamp symbol" +msgstr "Umístit symbol razítka" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:70 +#: rc.cpp:270 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "Underline the text with a black line" +msgstr "Podtrhnout řádek černou čárou" + +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:77 +#: rc.cpp:272 +msgctxt "Annotation tool" +msgid "A cyan ellipse" +msgstr "Azurová elipsa" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:34 +#: rc.cpp:281 +msgid "Green Freehand Line" +msgstr "Zelená volná čára" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:41 +#: rc.cpp:284 +msgid "Yellow Highlighter" +msgstr "Žlutý zvýrazňovač" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:48 +#: rc.cpp:287 +msgid "Straight Yellow Line" +msgstr "Rovná žlutá čára" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:55 +#: rc.cpp:290 +msgid "Blue Polygon" +msgstr "Modrý mnohoúhelník" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:69 +#: rc.cpp:296 +msgid "Black Underlining" +msgstr "Černé podtržení" + +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:76 +#: rc.cpp:299 +msgid "Cyan Ellipse" +msgstr "Azurová elipsa" + +#: aboutdata.h:24 +msgid "Okular, a universal document viewer" +msgstr "Okular, univerzální prohlížeč dokumentů" + +#: aboutdata.h:26 +msgid "" +"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" +"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" +"(C) 2005 Piotr Szymanski\n" +"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n" +"(C) 2006-2009 Pino Toscano" +msgstr "" +"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" +"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" +"(C) 2005 Piotr Szymanski\n" +"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n" +"(C) 2006-2009 Pino Toscano" + +#: aboutdata.h:35 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" + +#: aboutdata.h:35 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: aboutdata.h:36 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: aboutdata.h:36 +msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends" +msgstr "Mnoho práce na frameworku, implementacích ODT a FictionBook" + +#: aboutdata.h:37 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: aboutdata.h:37 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: aboutdata.h:38 +msgid "Piotr Szymanski" +msgstr "Piotr Szymanski" + +#: aboutdata.h:38 +msgid "Created Okular from KPDF codebase" +msgstr "Vytvořil Okular ze základů KPDF" + +#: aboutdata.h:39 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Enrico Ros" + +#: aboutdata.h:39 +msgid "KPDF developer" +msgstr "KPDF vývojář" + +#: aboutdata.h:40 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "Eugene Trounev" + +#: aboutdata.h:40 +msgid "Annotations artwork" +msgstr "Práce na anotacích" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/parley.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/parley.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/parley.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/parley.po 2012-04-13 10:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4164 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: parley\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "@title:window document properties" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Vlastnosti pro %1" + +#: src/parleydocument.cpp:156 +msgid "Open in practice &mode" +msgstr "Otevřít v &režimu procvičování" + +#: src/parleydocument.cpp:159 +msgid "Open Vocabulary Collection" +msgstr "Otevřít sbírku se slovní zásobou" + +#: src/parleydocument.cpp:213 +msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection" +msgstr "Otevřít staženou sbírku se slovní zásobou" + +#: src/parleydocument.cpp:223 src/export/exportdialog.cpp:106 +#: src/parleymainwindow.cpp:138 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2" +msgstr "Při zápisu souboru \"%1\" nastala chyba: %2" + +#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" + +#: src/parleydocument.cpp:258 +msgid "Save Vocabulary As" +msgstr "Uložit slovní zásobu jako" + +#: src/parleydocument.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"The file

          %1

          already exists. Do you want to overwrite it?
          " +msgstr "Soubor

          %1

          již existuje. Přejete si jej přepsat?
          " + +#: src/parleydocument.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "@info:status saving a file" +msgid "Saving %1" +msgstr "Ukládá se %1" + +#: src/parleydocument.cpp:297 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74 +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné jméno" + +#: src/parleydocument.cpp:301 +msgid "Masculine" +msgstr "Mužský" + +#: src/parleydocument.cpp:304 +msgid "Feminine" +msgstr "Ženský" + +#: src/parleydocument.cpp:307 +msgid "Neuter" +msgstr "Střední" + +#: src/parleydocument.cpp:311 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123 +msgid "Verb" +msgstr "Sloveso" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton) +#: rc.cpp:248 src/parleydocument.cpp:315 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 +msgid "Adjective" +msgstr "Přídavné jméno" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton) +#: rc.cpp:251 src/parleydocument.cpp:319 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 +msgid "Adverb" +msgstr "Příslovce" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:954 src/parleydocument.cpp:332 +msgid "Public Domain" +msgstr "Volně šiřitelné dílo" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox) +#: rc.cpp:929 rc.cpp:960 src/parleydocument.cpp:333 +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#: src/parleydocument.cpp:341 +msgid "A Second Language" +msgstr "Druhý jazyk" + +#: src/parleydocument.cpp:344 +msgid "Lesson 1" +msgstr "Lekce 1" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 +msgid "Select Synonyms" +msgstr "Vybrat synonyma" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Synonyms" +msgstr "%1 a %2 nejsou synonymy" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Synonyms" +msgstr "%1 a %2 jsou synonymy" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Antonyms" +msgstr "%1 a %2 nejsou antonymy" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Antonyms" +msgstr "%1 a %2 jsou antonymy" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not False Friends" +msgstr "%1 a %2 nejsou pochybnými přáteli (mylná podobnost)" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are False Friends" +msgstr "%1 a %2 jsou pochybnými přáteli (mylná podobnost)" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" +msgid "Synonyms of %1:" +msgstr "Synonymum k %1:" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" +msgid "Antonyms of %1:" +msgstr "Antonymum k %1:" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " +"different meanings) for a word" +msgid "False Friends of %1:" +msgstr "Pochybní přátelé (mylná podobnost) od %1:" + +#: src/editor/conjugationwidget.cpp:133 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is a verb" +msgstr "\"%1\" je slovesem" + +#: src/editor/conjugationwidget.cpp:167 +msgid "Could not determine word type of verbs" +msgstr "Nelze určit slovní druh sloves" + +#: src/editor/editor.cpp:140 +msgid "Lessons" +msgstr "Lekce" + +#: src/editor/editor.cpp:153 +msgid "" +"Right click to add, delete, or rename lessons. \n" +"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n" +"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!" +msgstr "" +"Pravým klepnutím přidáte, smažete nebo přejmenujete lekce. \n" +"S pomocí zaškrtávacích okének, si můžete vybrat, které lekce chcete " +"procvičovat. \n" +"Při zkoušení budete dotazováni pouze na materiál obsažený v zaškrtnutých " +"lekcích [x]!" + +#: src/editor/editor.cpp:168 +msgid "Word Types" +msgstr "Slovní druhy:" + +#: src/editor/editor.cpp:189 +msgid "Conjugation" +msgstr "Časování" + +#: src/editor/editor.cpp:215 +msgid "Comparison forms" +msgstr "Druhy stupňování" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:461 src/editor/editor.cpp:227 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Vícenásobná volba" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:176 src/editor/editor.cpp:239 +msgid "Synonyms" +msgstr "Synonyma (slova mající stejný význam)" + +#: src/editor/editor.cpp:250 +msgid "Antonyms" +msgstr "Antonyma (slova opačného významu)" + +#: src/editor/editor.cpp:261 +msgid "False Friends" +msgstr "Pochybní přátelé (mylná podobnost)" + +#: src/editor/editor.cpp:273 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetické symboly (hláskoslovné)" + +#: src/editor/editor.cpp:285 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: src/editor/editor.cpp:297 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) +#: rc.cpp:95 src/editor/editor.cpp:309 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/editor/editor.cpp:321 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: src/editor/editor.cpp:334 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/editor/editor.cpp:362 src/editor/editor.cpp:363 +msgid "Practice" +msgstr "Procvičování" + +#: src/editor/editor.cpp:399 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Zde zadejte hledaná slova" + +#: src/editor/editor.cpp:403 +msgid "S&earch:" +msgstr "Hl&edat:" + +#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87 +msgid "Could not determine word type of adjectives" +msgstr "Nelze určit slovní druh přídavných jmen" + +#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106 +msgid "Could not determine word type of adverbs" +msgstr "Nelze určit slovní druh příslovcí" + +#: src/editor/FromToEntryPage.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Grades from %1 to %2" +msgstr "Známky od %1 do %2" + +#: src/editor/latexwidget.cpp:30 +msgid "Enter LaTeX code here." +msgstr "" + +#: src/editor/declensionwidget.cpp:141 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is a noun" +msgstr "\"%1\" je podstatným jménem" + +#: src/editor/declensionwidget.cpp:166 +msgid "Could not determine word type of nouns" +msgstr "Nelze určit slovní druh podstatných jmen" + +#: src/parleymainwindow.cpp:201 +msgid "" +"Vocabulary is modified.\n" +"\n" +"Save file before exit?\n" +msgstr "" +"Slovník je upravený.\n" +"\n" +"Uložit soubor před ukončením programu?\n" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) +#: rc.cpp:437 src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 +msgid "Last Opened Collections" +msgstr "Naposledy otevřené sbírky" + +#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 +msgid "Open this vocabulary collection in the editor" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Učitel slovní zásoby" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) +#: rc.cpp:422 src/main.cpp:40 +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "" +"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" +"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n" +msgstr "" +"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" +"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "Helps you train your vocabulary" +msgstr "Pomáhá učit se slovní zásobu" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Frederik Gladhorn" +msgstr "Frederik Gladhorn" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Vývojář a správce" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "Daniel Laidig" +msgstr "Daniel Laidig" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "David Capel" +msgstr "David Capel" + +#: src/main.cpp:61 +msgid "Practice Dialogs" +msgstr "Dialogy pro procvičování" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "Avgoustinos Kadis" +msgstr "Avgoustinos Kadis" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptování" + +#: src/main.cpp:68 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4" +msgstr "Nespočet oprav, dřívější správce, port na KDE4" + +#: src/main.cpp:72 +msgid "Ewald Arnold" +msgstr "Ewald Arnold" + +#: src/main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" + +#: src/main.cpp:76 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Lee Olson" + +#: src/main.cpp:77 +msgid "Artwork and Oxygen Icons" +msgstr "Výtvarná stránka a ikony Oxygen" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Port to KConfig XT" +msgstr "Portování do KConfig XT" + +#: src/main.cpp:82 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "Jeremy Whiting" + +#: src/main.cpp:83 +msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4" +msgstr "Přepis knihovny kvtml pro KDE 4" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Markus Büchele" +msgstr "Markus Büchele" + +#: src/main.cpp:86 +msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4" +msgstr "Hlášení chyb a testování programu během cesty ke KDE 4" + +#: src/main.cpp:88 +msgid "Ramona Knapp" +msgstr "Ramona Knapp" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Conceived the name Parley" +msgstr "Vymyslela název Parley" + +#: src/main.cpp:95 +msgid "Start practice instead of editor" +msgstr "Začít s procvičováním namísto úprav" + +#: src/main.cpp:96 +msgid "+[file]" +msgstr "+[soubor]" + +#: src/main.cpp:96 +msgid "Document file to open" +msgstr "Dokument k otevření" + +#: src/practice/entryfilter.cpp:83 +msgid "" +"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen " +"type of practice." +msgstr "" +"Dokument se slovní zásobou neobsahuje údaje, které by se daly použít při " +"zvoleném druhu procvičování." + +#: src/practice/entryfilter.cpp:112 +msgid "Start Practice" +msgstr "Začít s procvičováním" + +#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61 +msgid "Enter the comparison forms." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: rc.cpp:254 src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27 +#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:86 +msgid "" +"This answer will be counted as correct.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:87 +msgid "Count this answer as wrong" +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:90 +msgid "" +"This answer will be counted as wrong.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:91 +msgid "Count this answer as correct" +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69 +msgid "All comparison forms were right." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "" +"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of " +"adjectives (the base form of the adjective is wrong)" +msgid "\"%1\" is the wrong word." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (good, better, best)" +msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (second form wrong - better)" +msgid "The comparative is wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (third form wrong - best)" +msgid "The superlative is wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:90 +msgid "Enter all conjugation forms." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 +msgid "Your answer was wrong." +msgstr "Vaše odpověď nebyla správná." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 +msgid "" +"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " +"translation." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 +msgid "Your answer was an already entered synonym." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 +msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 +msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 +msgid "Your answer was a synonym." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 +msgid "" +"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " +"try again." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 +msgid "" +"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 +msgid "Your answer was wrong. Please try again." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 +msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 +msgid "Your answer was right, but accents were wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 +msgid "Your answer was right." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " +"was wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 +msgid "Your answer was right... but not on the first try." +msgstr "" + +#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 +msgid "You revealed the answer by using too many hints." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 +#, kde-format +msgid "The solution starts with: %1" +msgstr "" + +#: src/practice/latexrenderer.cpp:54 +msgid "Rendering..." +msgstr "Renderování..." + +#: src/practice/latexrenderer.cpp:143 +msgid "LaTeX error." +msgstr "Chyba LaTeXu." + +#: src/practice/guifrontend.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "Display of the current lesson during practice" +msgid "Lesson: %1" +msgstr "Lekce: %1" + +#: src/practice/guifrontend.cpp:189 +#, kde-format +msgid "" +"You answered %2 of a total of %1 word.\n" +"You are %3% done." +msgid_plural "" +"You answered %2 of a total of %1 words.\n" +"You are %3% done." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61 +#, kde-format +msgid "one word" +msgid_plural "%1 words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62 +#, kde-format +msgid "one minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63 +#, kde-format +msgid "one second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "number of words, minutes, seconds" +msgid "You practiced %1 in %2 and %3." +msgstr "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79 +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80 +msgid "Practice Again" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:73 +msgid "Stop Practice" +msgstr "Zastavit procvičování" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:75 +msgid "Stop practicing" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:86 +msgid "Change answer to right/wrong" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:87 +msgid "" +"When you answered, Parley will display that the answer was right or wrong.\n" +"This shortcut changes how the answer is counted." +msgstr "" + +#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121 +msgid "All conjugation forms were right." +msgstr "" + +#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "You did not get the conjugation forms right." +msgid "You answered %1 conjugation form correctly." +msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:115 +msgid "Synonym: " +msgstr "Synonymum: " + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Choose the right article for \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: masculine" +msgid "%1 is masculine" +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: feminine" +msgid "%1 is feminine" +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: neuter" +msgid "%1 is neuter" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % correct" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % wrong" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % not answered" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 +msgid "Could not start practice" +msgstr "" + +#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 +msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages." +msgstr "" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Practice" +msgstr "Přizpůsobit možnosti procvičování" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 +msgctxt "" +"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" +msgid "Blocking" +msgstr "Blokování" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 +msgid "Blocking Settings" +msgstr "Nastavení blokování" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 +msgctxt "" +"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type" +msgid "Thresholds" +msgstr "Prahy" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 +msgid "Threshold Settings" +msgstr "Nastavení prahů" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 +msgctxt "" +"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short " +"title in config dialog." +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 +msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary." +msgid "Advanced Practice Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení procvičování" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43 +msgid "Do not Care" +msgstr "Nestarej se" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46 +msgid "30 Min" +msgstr "30 min" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47 +msgid "1 Hour" +msgstr "1 hodina" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48 +msgid "2 Hours" +msgstr "2 hodiny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49 +msgid "4 Hours" +msgstr "4 hodiny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50 +msgid "8 Hours" +msgstr "8 hodin" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51 +msgid "12 Hours" +msgstr "12 hodin" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52 +msgid "18 Hours" +msgstr "18 hodin" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54 +msgid "1 Day" +msgstr "1 den" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55 +msgid "2 Days" +msgstr "2 dny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56 +msgid "3 Days" +msgstr "3 dny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57 +msgid "4 Days" +msgstr "4 dny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dnů" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59 +msgid "6 Days" +msgstr "6 dnů" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61 +msgid "1 Week" +msgstr "1 týden" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62 +msgid "2 Weeks" +msgstr "2 týdny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63 +msgid "3 Weeks" +msgstr "3 týdny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64 +msgid "4 Weeks" +msgstr "4 týdny" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66 +msgid "1 Month" +msgstr "1 měsíc" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67 +msgid "2 Months" +msgstr "2 měsíce" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68 +msgid "3 Months" +msgstr "3 měsíce" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69 +msgid "4 Months" +msgstr "4 měsíce" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70 +msgid "5 Months" +msgstr "5 měsíců" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71 +msgid "6 Months" +msgstr "6 měsíců" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72 +msgid "10 Months" +msgstr "10 měsíců" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73 +msgid "12 Months" +msgstr "12 měsíců" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244 +msgid "Illogical blocking times.\n" +msgstr "Nelogické časy blokování.\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246 +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262 +#, kde-format +msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" +msgstr "Čas pro úroveň %1 by měl být nižší než čas pro úroveň %2.\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Illogical expiration times.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nelogické časy vypršení.\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279 +msgid "" +"\n" +"Illogical blocking vs. expiration times.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nelogické časy blokování oproti časům vypršení.\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281 +#, kde-format +msgid "" +"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" +msgstr "Blokovací čas pro úroveň %1 by měl být nižší než čas vypršení.\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287 +msgid "Illogical Values" +msgstr "Nelogické hodnoty" + +#: src/parleyactions.cpp:69 +msgid "Creates a new vocabulary collection" +msgstr "Vytvoří novou sbírku se slovní zásobou" + +#: src/parleyactions.cpp:73 +msgid "Opens an existing vocabulary collection" +msgstr "Otevře existující sbírku se slovní zásobou" + +#: src/parleyactions.cpp:77 +msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." +msgstr "Otevřít &staženou slovní zásobu..." + +#: src/parleyactions.cpp:78 +msgid "Open downloaded vocabulary collections" +msgstr "Otevřít stažené sbírky se slovní zásobu" + +#: src/parleyactions.cpp:82 +msgid "Save the active vocabulary collection" +msgstr "Uložit aktivní sbírku se slovní zásobu" + +#: src/parleyactions.cpp:87 +msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" +msgstr "Uložit aktivní sbírku se slovní zásobu pod jiným jménem" + +#: src/parleyactions.cpp:91 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportovat..." + +#: src/parleyactions.cpp:92 +msgid "Export to HTML or CSV" +msgstr "Exportovat do HTML nebo CSV" + +#: src/parleyactions.cpp:96 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Vlastnosti..." + +#: src/parleyactions.cpp:97 +msgid "Edit document properties" +msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu" + +#: src/parleyactions.cpp:101 +msgid "&Start Page" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:102 +msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" +msgstr "Uložit aktivní sbírku se slovní zásobu a zobrazit úvodní stránku" + +#: src/parleyactions.cpp:106 +msgid "Quit Parley" +msgstr "Ukončit Parley" + +#: src/parleyactions.cpp:110 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "Ukázat konfigurační dialog" + +#: src/parleyactions.cpp:114 +msgid "&Languages..." +msgstr "&Jazyky..." + +#: src/parleyactions.cpp:115 +msgid "" +"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." +msgstr "" +"Upravit to, které jazyky se nacházejí ve sbírce, a upravit vlastnosti jejich " +"mluvnice." + +#: src/parleyactions.cpp:119 +msgid "Remove Grades" +msgstr "Odstranit známky" + +#: src/parleyactions.cpp:120 +msgid "Remove all grades from the current document" +msgstr "Odstranit ze současného dokumentu všechny známky" + +#: src/parleyactions.cpp:127 +msgid "Show Entries from Child Lessons" +msgstr "Ukázat záznamy z lekcí, které jsou vedeny jako potomci jiných lekcí" + +#: src/parleyactions.cpp:128 +msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." +msgstr "Povolit pro zobrazení záznamů potomků lekcí v každé lekci." + +#: src/parleyactions.cpp:134 +msgid "Automatic Translation" +msgstr "Automatický překlad" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) +#: rc.cpp:563 src/parleyactions.cpp:135 +msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." +msgstr "Povolit automatický překlad záznamů v lekcích." + +#: src/parleyactions.cpp:141 +msgid "Start Practice..." +msgstr "Začít s procvičováním..." + +#: src/parleyactions.cpp:142 +msgid "Start practicing" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:146 +msgid "Configure Practice..." +msgstr "Přizpůsobit možnosti procvičování..." + +#: src/parleyactions.cpp:147 +msgid "Change practice settings" +msgstr "Změnit nastavení možností procvičování" + +#: src/parleyactions.cpp:151 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/parleyactions.cpp:152 +msgid "Switch to vocabulary editor" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:156 +msgid "Show Se&arch" +msgstr "Ukázat hle&dání" + +#: src/parleyactions.cpp:157 +msgid "Toggle display of the search bar" +msgstr "Přepnout zobrazení vyhledávací lišty" + +#: src/parleyactions.cpp:166 +msgid "&Script Manager" +msgstr "&Správce skriptů" + +#: src/parleyactions.cpp:167 +msgid "Enable and disable scripts" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:183 +msgid "Download New Vocabularies..." +msgstr "Stáhnout nové sbírky se slovní zásobou..." + +#: src/parleyactions.cpp:185 +msgid "Downloads new vocabulary collections" +msgstr "Stáhne nové sbírky se slovní zásobou" + +#: src/parleyactions.cpp:191 +msgid "&Upload Vocabulary Document..." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:192 +msgid "Share the current vocabulary collection with other users" +msgstr "" + +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "caption for an overview of the grades for a document" +msgid "Statistics for \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166 +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 to %2" + +#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "Grade in language, table header" +msgid "Grade (%1)" +msgstr "Známka (%1)" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:683 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:1116 src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 +msgid "Tenses" +msgstr "Časy" + +#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90 +msgid "Remove &Grades" +msgstr "Odstranit &známky" + +#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92 +msgid "Remove all grades from this lesson" +msgstr "Odstranit všechny známky z této lekce" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions) +#: rc.cpp:479 src/export/exportdialog.cpp:45 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: src/export/exportdialog.cpp:71 +msgid "HTML document" +msgstr "HTML dokument" + +#: src/export/exportdialog.cpp:109 +msgid "Export As" +msgstr "Exportovat jako" + +#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:53 +msgid "Vocabulary Columns" +msgstr "Sloupce se slovní zásobou" + +#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:62 +msgid "Enable/Disable the columns for each language" +msgstr "Povolit/Zakázat sloupce pro každý jazyk" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:43 +msgid "Add a new word type to your document" +msgstr "Přidat do dokumentu nový slovní druh" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:49 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:51 +msgid "Rename the selected word type" +msgstr "Přejmenovat vybraný slovní druh" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:57 +msgid "Delete Word Type" +msgstr "Odstranit slovní druh" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:59 +msgid "Delete the selected word type." +msgstr "Odstranit vybraný slovní druh." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:65 +msgctxt "" +"Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type " +"(nouns have gender, verbs conjugations etc)" +msgid "Grammar" +msgstr "Mluvnice" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:67 +msgid "To let Parley know the grammatical meaning of a word type." +msgstr "Umožnit programu Parley poznat mluvnický význam slovního druhu." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:76 +msgid "This word type folder contains nouns." +msgstr "Tato složka se slovním druhem obsahuje podstatná jména." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:82 +msgid "Masculine Noun" +msgstr "Podstatná jména mužského rodu" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:84 +msgid "This word type folder contains masculine nouns." +msgstr "" +"Tato složka se slovním druhem obsahuje podstatná jména mužského rodu." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:90 +msgid "Feminine Noun" +msgstr "Podstatná jména ženského rodu" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:92 +msgid "This word type folder contains feminine nouns." +msgstr "" +"Tato složka se slovním druhem obsahuje podstatná jména ženského rodu." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:98 +msgid "Neuter Noun" +msgstr "Podstatná jména středního rodu" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:100 +msgid "This word type folder contains neuter nouns." +msgstr "" +"Tato složka se slovním druhem obsahuje podstatná jména středního rodu." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:108 +msgid "This word type folder contains adjectives." +msgstr "Tato složka se slovním druhem obsahuje přídavná jména." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:116 +msgid "This word type folder contains adverbs." +msgstr "Tato složka se slovním druhem obsahuje příslovce." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:125 +msgid "This word type folder contains verbs." +msgstr "Tato složka se slovním druhem obsahuje slovesa." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131 +msgid "No Special Type" +msgstr "Žádný zvláštní druh" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:134 +msgid "This word type folder contains no word type with special meaning." +msgstr "" +"Tato složka se slovním druhem neobsahuje slovní druh se zvláštním významem." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:221 +msgid "The root word type cannot be deleted." +msgstr "Původní slovní druh nelze odstranit." + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:230 +#, kde-format +msgid "" +"There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?" +msgid_plural "" +"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. " +"Continue?" +msgstr[0] "" +"Zbývá tu jedno slovo tohoto slovního druhu. Ztratí svůj slovní druh. " +"Pokračovat?" +msgstr[1] "" +"Zbývají tu %1 slova tohoto slovního druhu. Ztratí svůj slovní druh. " +"Pokračovat?" +msgstr[2] "" +"Zbývá tu %1 slov tohoto slovního druhu. Ztratí svůj slovní druh. Pokračovat?" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:37 +msgid "New Lesson" +msgstr "Nová lekce" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:39 +msgid "Add a new lesson to your document" +msgstr "Přidat do dokumentu novou lekci" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:45 +msgid "Rename Lesson" +msgstr "Přejmenovat lekci" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:53 +msgid "Delete Lesson" +msgstr "Smazat lekci" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:55 +msgid "Delete the selected lesson." +msgstr "Smazat vybranou lekci." + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:61 +msgid "Split Lesson into Smaller Lessons" +msgstr "Rozdělit lekci do menších lekcí" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:63 +msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson." +msgstr "Vytvořit více menších lekcí z jedné velké lekce." + +#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:117 src/vocabulary/lessonview.cpp:150 +msgid "The root lesson cannot be deleted." +msgstr "Původní lekci nelze odstranit." + +#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:126 src/vocabulary/lessonview.cpp:159 +#, kde-format +msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?" +msgid_plural "" +"There are %1 words left in this lesson. Do you want to delete them?" +msgstr[0] "V této lekci zbývá '%1' slovo. Chcete ho smazat?" +msgstr[1] "V této lekci zbývají '%1' slova. Chcete je smazat?" +msgstr[2] "V této lekci zbývá '%1' slov. Chcete je smazat?" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 +msgid "Entries per Lesson" +msgstr "Záznamy na lekci" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 +msgid "" +"The lesson will be split into smaller lessons. How many entries in each " +"lesson do you want?" +msgstr "" +"Lekce bude rozdělena na menší lekce. Kolik záznamů chcete mít v každé lekci?" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:86 +msgid "&Add New Entry" +msgstr "Přid&at nový záznam" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:89 +msgid "Append a new row to the vocabulary" +msgstr "Přidá novou řádku do slovní zásoby" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:97 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Smazat záznam" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:100 +msgid "Delete the selected rows" +msgstr "Smazat vybrané řádky" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:110 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:116 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:122 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:128 +msgid "Select all rows" +msgstr "Vybrat všechny řádky" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:133 +msgid "Deselect all rows" +msgstr "Zrušit výběr všech řádek" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:141 +msgid "Vocabulary Columns..." +msgstr "Sloupce se slovní zásobou..." + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142 +msgid "Toggle display of individual vocabulary columns" +msgstr "Přepnout zobrazení osobních sloupců se slovní zásobou" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected entry?" +msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 entries?" +msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybraný záznam?" +msgstr[1] "Opravdu chcete smazat vybrané %1 záznamy?" +msgstr[2] "Opravdu chcete smazat vybraných %1 záznamů?" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:360 +msgid "Nothing to spell check." +msgstr "Nic ke kontrole pravopisu." + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401 +msgctxt "@title of a popup" +msgid "No Spell Checker Available" +msgstr "Není dostupná žádná kontrola pravopisu" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "@popupmessage" +msgid "" +"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " +"this locale: %1." +msgstr "" +"Buď není správně nastaven jazyk, nebo nebyla nainstalována žádná kontrola " +"pravopisu pro toto místo %1." + +#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:145 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: src/vocabulary/lessonmodel.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "display of the name of the vocabulary collection" +msgid "Collection: %1" +msgstr "Sbírka: %1" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:191 +msgid "You can drag and drop words onto their word type." +msgstr "Můžete slovo táhnout a upustit na jeho slovní druh." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:193 +msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." +msgstr "Povolit zobrazení synonym pro editaci synonym." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:195 +msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." +msgstr "Povolit zobrazení antonym pro editaci antonym." + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:290 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:286 +msgid "Pronunciation" +msgstr "Výslovnost" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:288 +msgid "Word Type" +msgstr "Slovní druh" + +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) +#: rc.cpp:179 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:290 +msgid "Synonym" +msgstr "Synonymum" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:292 +msgid "Antonym" +msgstr "Antonymum" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:293 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:294 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:299 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:296 +msgid "Comment" +msgstr "Poznámka" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:296 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:298 +msgid "Paraphrase" +msgstr "Volné převyprávění" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:317 +msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." +msgstr "Pro nastavení svého dokumentu použijte, prosím, Upravit -> Jazyky." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:317 +msgid "No Languages Defined" +msgstr "Nebyly stanoveny žádné jazyky" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:322 +msgid "Select a lesson before adding vocabulary." +msgstr "Před přidáním slovní zásoby vyberte lekci." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:322 +msgid "No Lesson Selected" +msgstr "Není vybrána žádná lekce" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:284 src/vocabulary/containermodel.cpp:170 +msgid "Lesson" +msgstr "Lekce" + +#: src/vocabulary/containermodel.cpp:178 +msgid "Number of entries in this lesson." +msgstr "Počet záznamů v této lekci." + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:93 +msgid "No KDE keyboard selector found." +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359 +msgid "Tense Name" +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359 +msgid "Enter name of tense:" +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388 +msgid "" +"The selected user defined tense could not be deleted\n" +"because it is in use." +msgstr "" +"Tento uživatelsky stanovený čas nelze odstranit,\n" +"protože se používá." + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388 +msgid "Deleting Tense Description" +msgstr "Odstranění popisu času" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:38 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 +msgctxt "title:window general settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 +msgid "View Settings" +msgstr "Nastavení pohledu" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:28 +msgid "Edit Languages" +msgstr "Upravit jazyky" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:32 +msgid "Add language" +msgstr "Přidat jazyk" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:34 +msgid "Remove language" +msgstr "Odebrat jazyk" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:49 +msgid "New Language" +msgstr "Nový jazyk" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "Edit language properties" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Vlastnosti pro %1" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Really delete language: %1?" +msgstr "Opravdu odebrat jazyk: %1?" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:88 +msgid "Remove Language" +msgstr "Odebrat jazyk" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:60 +msgctxt "CSV separator" +msgid ";" +msgstr ";" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:61 +msgctxt "CSV separator" +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:62 +msgctxt "CSV separator" +msgid "!" +msgstr "!" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:63 +msgctxt "CSV separator" +msgid "|" +msgstr "|" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:64 +msgctxt "CSV separator" +msgid "," +msgstr "," + +#: src/settings/generaloptions.cpp:65 +msgctxt "CSV separator: tabulator" +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:66 +msgctxt "CSV separator" +msgid ">= 2 SPACES" +msgstr ">= 2 MEZERY" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:67 +msgctxt "CSV separator" +msgid " : " +msgstr " : " + +#: src/settings/generaloptions.cpp:68 +msgctxt "CSV separator" +msgid " :: " +msgstr " :: " + +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "A script could not be activated and has been disabled." +msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +msgid "" +"This probably means that there are errors in the script or that the required " +"packages are not installed." +msgstr "" + +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 +msgid "Script Activation" +msgstr "Spuštění skriptu" + +#: src/scripts/script.cpp:54 +msgid "The script file does not exist." +msgstr "" + +#: src/scripts/script.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Error in file %1 at line %2:" +msgstr "" + +#: src/scripts/script.cpp:88 +msgctxt "debug information in error message" +msgid "Backtrace:" +msgstr "" + +#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 +msgid "Script Dialog" +msgstr "Skriptovací dialog" + +#: plasmoid/parley_plasma.cpp:183 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" + +#: plasmoid/parley_plasma.cpp:187 +msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections" +msgstr "*.kvtml|Sbírky slovní zásoby" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +msgid "Keyboard layout for this locale" +msgstr "Rozložení klávesnice pro toto umístění" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:19 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:20 rc.cpp:1000 rc.cpp:1003 +msgid "Spell checker for this language" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:1134 rc.cpp:1137 +msgid "Selected tenses for conjugation practice." +msgstr "Vybrané časy pro procvičování časování." + +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:1140 rc.cpp:1143 +msgid "Visible columns in the main editor window." +msgstr "Viditelné sloupce v hlavním okně úprav." + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale)) +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:33 rc.cpp:1018 +msgid "The font used during practice" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Locale $(locale)) +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:36 rc.cpp:1021 +msgid "The font used in the editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:47 +msgid "Correction" +msgstr "Oprava" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) +#: rc.cpp:50 +msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) +#: rc.cpp:53 +msgid "Ignore Accents" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) +#: rc.cpp:56 +msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) +#: rc.cpp:59 +msgid "Ignore Capitalization" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) +#: rc.cpp:65 +msgid "Enable Hints" +msgstr "Povolit rady" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 +msgid "" +"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be " +"counted as correct." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#: rc.cpp:74 +msgid "Require 3 consecutive correct answers" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:77 +msgid "Images and Sound" +msgstr "Obrázky a zvuk" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) +#: rc.cpp:80 +msgid "During the practice, images are shown for the question." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) +#: rc.cpp:83 +msgid "Image for Question" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) +#: rc.cpp:86 +msgid "During the practice, images are shown for the solution." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) +#: rc.cpp:89 +msgid "Image for Solution" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) +#: rc.cpp:92 +msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is " +"associated directly with the current word. With this option enabled any " +"synonym is accepted." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) +#: rc.cpp:104 +msgid "Accept any Synonym" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same " +"word type." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) +#: rc.cpp:113 +msgid "Use choices of the same word type" +msgstr "Použít volby stejného slovního druhu" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:116 +msgid "Number of choices:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:857 +msgid "Level &2:" +msgstr "Úroveň &2:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:812 +msgid "Level &5:" +msgstr "Úroveň &5:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:797 +msgid "Level &6:" +msgstr "Úroveň &6:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire) +#: rc.cpp:128 +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Vypršení" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block) +#: rc.cpp:131 +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Blokování" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:827 +msgid "Level &4:" +msgstr "Úroveň &4:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:782 +msgid "Level &7:" +msgstr "Úroveň &7:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:872 +msgid "Level &1:" +msgstr "Úroveň &1:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:842 +msgid "Level &3:" +msgstr "Úroveň &3:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:146 +msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:" +msgstr "Neprocvičujte slovní zásobu, která byla požadována v:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:149 +msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:" +msgstr "Slovní zásoba klesne o jednu úroveň po tomto čase:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:158 +msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:" +msgstr "Procvičovat pouze slovní zásobu, která splňuje následující podmínky:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:161 +msgid "At least" +msgstr "Ne méně než" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:164 +msgid "At most" +msgstr "Ne více než" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:167 +msgid "Grade" +msgstr "Známka" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:170 +msgid "Times practiced" +msgstr "Procvičované časy" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:173 +msgid "Answered incorrectly" +msgstr "Zodpovězeno správně" + +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) +#: rc.cpp:302 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) +#: rc.cpp:305 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel) +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 +msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)" +msgstr "" +"Komparativ se používá při stupňování podstatných jmen nebo sloves (příklad: " +"rychlejší)" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) +#: rc.cpp:233 +msgid "Absolute:" +msgstr "Absolutní hodnota:" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:239 +msgid "Comparative:" +msgstr "Komparativ (druhý stupeň):" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:242 +msgid "The superlative (fastest)" +msgstr "Superlativ (příklad: nejrychlejší)" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:245 +msgid "Superlative:" +msgstr "Superlativ:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget) +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:308 rc.cpp:374 rc.cpp:521 rc.cpp:893 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton) +#: rc.cpp:311 +msgid "Turn the selected word into a verb." +msgstr "Udělat z vybraného slova sloveso." + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:329 rc.cpp:344 +msgid "First" +msgstr "První osoba" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel) +#: rc.cpp:317 rc.cpp:332 rc.cpp:347 +msgid "Second" +msgstr "Druhá osoba" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:335 rc.cpp:350 +msgid "Third Male" +msgstr "Třetí osoba mužský rod" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:338 rc.cpp:353 +msgid "Third Female" +msgstr "Třetí osoba ženský rod" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:341 rc.cpp:356 +msgid "Third Neutral" +msgstr "Třetí osoba střední rod" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton) +#: rc.cpp:359 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Da&lší" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel) +#: rc.cpp:362 +msgid "&Tense:" +msgstr "Ča&s:" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:444 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:404 rc.cpp:1065 rc.cpp:1080 +msgid "Singular" +msgstr "Jednotné číslo" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) +#: rc.cpp:368 rc.cpp:407 rc.cpp:1083 +msgid "Dual" +msgstr "Duál (dvojné číslo)" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:458 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) +#: rc.cpp:371 rc.cpp:410 rc.cpp:1068 rc.cpp:1086 +msgid "Plural" +msgstr "Množné číslo" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton) +#: rc.cpp:377 +msgid "Turn the selected word into a noun." +msgstr "Udělat z vybraného slova podstatné jméno." + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox) +#: rc.cpp:380 +msgid "Declension Forms" +msgstr "Tvary při skloňování" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:282 +msgid "Nominative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:283 +msgid "Genitive" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:284 +msgid "Dative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:285 +msgid "Accusative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:286 +msgid "Ablative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:287 +msgid "Locative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:288 +msgid "Vocative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton) +#: rc.cpp:257 +msgid "Record" +msgstr "Nahrávat" + +#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton) +#: rc.cpp:224 +msgid "Lookup Current" +msgstr "Vyhledat aktuální" + +#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox) +#: rc.cpp:227 +msgid "Follow Table" +msgstr "Sledovat tabulku" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:281 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:287 +msgid "Word type" +msgstr "Slovní druh" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) +#: rc.cpp:413 +msgid "LaTeX code" +msgstr "Kód LaTeX" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:416 rc.cpp:506 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) +#: rc.cpp:419 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický režim" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1219 +msgid "" +"

          Your selection of vocabulary for the practice is empty.

          Below you " +"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice " +"anyway.

          " +msgstr "" +"

          Výběr slovní zásoby pro procvičování je prázdný.

          Dole si můžete " +"zvolit nevšímání si některých vašich nastavení uspořádání, abyste přesto " +"mohl začít s procvičováním.

          " + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1222 +msgid "Ignore Configuration for:" +msgstr "Nevšímat si uspořádání u:" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox) +#: rc.cpp:1225 +msgid "Ignore Lessons" +msgstr "Nevšímat si lekcí" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:205 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:207 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:209 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:211 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:213 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:215 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:218 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:220 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox) +#: rc.cpp:1229 +msgid "Ignore Word Types" +msgstr "Nevšímat si slovních druhů" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Ignore Blocked" +msgstr "Nevšímat si blokovaných" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox) +#: rc.cpp:1237 +msgid "Ignore Times Answered Incorrectly" +msgstr "Nevšímat si nesprávně zodpovězených časů" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox) +#: rc.cpp:1241 +msgid "Ignore Times Practiced" +msgstr "Nevšímat si procvičovaných časů" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox) +#: rc.cpp:1245 +msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade" +msgstr "Nevšímat si nejnižší/nejvyšší známky" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2) +#: rc.cpp:1249 +msgid "Words" +msgstr "Slova" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Total number of entries:" +msgstr "Celkový počet záznamů:" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1256 +msgid "Resulting number of words to practice:" +msgstr "Výsledný počet slov pro procvičování:" + +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1207 +msgid "Attempts" +msgstr "Pokusy" + +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1210 +msgid "Question" +msgstr "Dotaz" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:1213 +msgid "Solution" +msgstr "Řešení" + +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1216 +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaše odpověď" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:254 +msgid "Lesson 2: Nature Destroyed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton) +#: rc.cpp:1174 +msgid "Skip this word for now and ask again later" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton) +#: rc.cpp:1177 +msgid "Answer Later" +msgstr "Odpovědět později" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton) +#: rc.cpp:1180 +msgid "Hint" +msgstr "Rada" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) +#: rc.cpp:1183 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton) +#: rc.cpp:1186 +msgid "I did not know it" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton) +#: rc.cpp:1189 +msgid "I knew it" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290 +#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress) +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "%v/%m" +msgstr "%v/%m" + +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) +#: rc.cpp:1196 +msgid "absolute" +msgstr "absolutní" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:159 +msgid "good" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:1200 +msgid "comparative" +msgstr "Komparativ (druhý stupeň)" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:162 +msgid "better" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:1204 +msgid "superlative" +msgstr "Superlativ" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:165 +msgid "best" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:107 +msgid "Präsens" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:108 +msgid "to go" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:109 +msgid "gehen" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:69 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:67 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:140 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:143 +msgid "Baum" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:70 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:144 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:147 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:68 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:141 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:145 +msgid "[foo]" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:142 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:146 +msgid "..." +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:148 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#: rc.cpp:524 rc.cpp:1119 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:1122 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Upravit..." + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:1125 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) +#: rc.cpp:533 +msgid "&Clean Up" +msgstr "Vyčisti&t" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont) +#: rc.cpp:758 +msgid "" +"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic " +"symbols." +msgstr "" +"Určete, které písmo se bude používat pro zobrazování výslovnosti při užití " +"fonetických symbolů." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:277 rc.cpp:726 +msgid "&Pronunciation symbols font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup) +#: rc.cpp:770 +msgid "Grade Colors" +msgstr "Barvy úrovní" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:776 +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " +"is checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Jestliže je zaškrtnuta tato volba, známky budou prostě černé; jestliže tato " +"volba není zaškrtnuta, budou barvy vybrány podle nastavení, jak je uvedeno " +"níže." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#: rc.cpp:779 +msgid "&Use colors" +msgstr "Použít ba&rvy" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:785 +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 7" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:788 +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 7." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:791 +msgid "&7" +msgstr "&7" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:794 +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:800 +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 6" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:803 +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 6." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:806 +msgid "&6" +msgstr "&6" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:809 +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:815 +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 5" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:818 +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 5." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:821 +msgid "&5" +msgstr "&5" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:824 +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:830 +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 4" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:833 +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 4." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:836 +msgid "&4" +msgstr "&4" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:839 +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:845 +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 3" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:848 +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 3." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:851 +msgid "&3" +msgstr "&3" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:854 +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:860 +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 2" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:863 +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 2." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:866 +msgid "&2" +msgstr "&2" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:869 +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:875 +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Barva hodnotícího stupně 1" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:878 +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Zde klepněte pro změnu barvy hodnotícího stupně 1." + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:881 +msgid "&1" +msgstr "&1" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:884 +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0) +#: rc.cpp:887 +msgid "Not &practiced:" +msgstr "Nebylo &procvičováno:" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0) +#: rc.cpp:890 +msgid "&N" +msgstr "&N" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:975 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otevřít/Uložit" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:978 +msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley" +msgstr "Vždy otevřít sbírku, která byla při ukončení Parley aktivní" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:981 +msgid "" +"When this option is checked, the last active collection will be loaded " +"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen." +msgstr "" +"Když je zaškrtnuta tato volba, bude při spuštění programu Parley namísto " +"ukázání uvítací obrazovky automaticky nahrána naposledy aktivní sbírka." + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:984 +msgid "Always load the last opened collection on start" +msgstr "Při spuštění vždy nahrát naposledy otevřenou sbírku" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:987 rc.cpp:996 +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Povolit automatické ukládání vaší práce" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:990 rc.cpp:999 +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Pokud zaškrtnete tuto volbu, bude vaše práce automaticky uložena" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#: rc.cpp:993 +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Uložit slovní zásobu automaticky při uzavření a ukončení" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:1002 +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Vytvořit zálohu &každých" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva) +#: rc.cpp:1005 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):" +msgstr "Oddě&lovač pro import/export textového souboru (CSV):" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) +#: rc.cpp:1011 +msgid "" +"Choose which separator you want to use to separate your data when importing " +"and exporting text." +msgstr "" +"Zvolte, jakým oddělovačem chcete oddělovat vaše data při importu a exportu " +"textu." + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) +#: rc.cpp:1014 +msgid "" +"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when " +"importing or exporting data as text." +msgstr "" +"Zvolte, jakým oddělovačem chcete oddělovat části výrazu při importu a " +"exportu dat jako textu." + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1017 +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend) +#: rc.cpp:1020 +msgid "&Append new rows automatically when editing" +msgstr "Automaticky při editaci přidávat nové řady" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1029 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Rozložení klávesnice:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton) +#: rc.cpp:1035 +msgid "&Download Grammar" +msgstr "S&táhnout mluvnici" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:693 rc.cpp:606 +msgid "Spell checker:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel) +#: rc.cpp:1026 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_2) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:695 rc.cpp:612 +msgid "Font (practice):" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_3) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:696 rc.cpp:615 +msgid "Font (editor):" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1023 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) +#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1071 +msgid "Definite" +msgstr "Určitý" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1074 +msgid "Indefinite" +msgstr "Neurčitý" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2) +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1062 +msgid "&Male:" +msgstr "&Mužský:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2) +#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 +msgid "&Female:" +msgstr "Ž&enský:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2) +#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 +msgid "&Neutral:" +msgstr "Střed&ní:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:93 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Articles" +msgstr "Členy" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label) +#: rc.cpp:1089 +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. osoba:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label) +#: rc.cpp:1092 +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. osoba:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label) +#: rc.cpp:1095 +msgid "3. Person:" +msgstr "3. osoba:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label) +#: rc.cpp:1098 +msgid "M&ale:" +msgstr "M&užský:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label) +#: rc.cpp:1101 +msgid "F&emale:" +msgstr "Že&nský:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label) +#: rc.cpp:1104 +msgid "Neu&ter:" +msgstr "S&třední:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox) +#: rc.cpp:1107 +msgid "Dual conjugations" +msgstr "Duální časování" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox) +#: rc.cpp:1110 +msgid "A neutral conjugation form exists" +msgstr "Existuje střední tvar časování" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox) +#: rc.cpp:1113 +msgid "Male/female have different conjugations" +msgstr "Mužský a ženský rod mají rozdílné časování" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:409 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:1077 +msgid "Personal Pronouns" +msgstr "Osobní zájmena" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group) +#: rc.cpp:896 +msgid "General Document Properties" +msgstr "Obecné vlastnosti dokumentu" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) +#: rc.cpp:899 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit) +#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 +msgid "A title for your document." +msgstr "Název vašeho dokumentu." + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author) +#: rc.cpp:905 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2) +#: rc.cpp:911 +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit) +#: rc.cpp:914 +msgid "A way to contact you (email or a webpage)." +msgstr "Způsob, jak vás kontaktovat (e-mail nebo internetová stránka)." + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark) +#: rc.cpp:917 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Poznámka:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit) +#: rc.cpp:920 +msgid "Any additional information." +msgstr "Doplňkové informace." + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:923 +msgid "Cat&egory" +msgstr "Sku&pina" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:932 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:935 +msgid "Geography" +msgstr "Zeměpis" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:938 +msgid "Anatomy" +msgstr "Anatomie" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:941 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Test Preparation" +msgstr "Zkouška tiskárny" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:926 +msgid "A general category into which your document belongs." +msgstr "Všeobecná skupina, do které patří váš dokument." + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license) +#: rc.cpp:947 +msgid "&License:" +msgstr "&Licence:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:957 +msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)" +msgstr "GPLv2+ (GNU General Public License verze 2 nebo pozdější)" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:950 +msgid "" +"The license under which your document will be.\n" +"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate " +"license is required." +msgstr "" +"Licence, pod kterou bude spadat váš dokument.\n" +"Pokud zvažujete, že svým souborem v budoucnosti přispějete KDE, bude " +"požadována příslušná licence." + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1) +#: rc.cpp:963 +msgid "&First language:" +msgstr "&První jazyk:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2) +#: rc.cpp:966 +msgid "&Second language:" +msgstr "&Druhý jazyk:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox) +#: rc.cpp:969 +msgid "&Setup Grammar Details" +msgstr "&Nastavit podrobnosti mluvnice" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:283 +msgid "Download Grammar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) +#: rc.cpp:503 +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Získat nové motivy..." + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:509 +msgid "Theme Details" +msgstr "Podrobnosti motivu" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) +#: rc.cpp:512 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) +#: rc.cpp:515 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) +#: rc.cpp:518 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:449 +msgid "Languages:" +msgstr "Jazyky:" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:452 +msgid "Practice Mode:" +msgstr "Procvičovací režim:" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard) +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:491 +msgid "Flash Cards" +msgstr "Kartičky" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) +#: rc.cpp:458 +msgid "Mixed Letters" +msgstr "Smíchaná písmenka" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) +#: rc.cpp:464 +msgid "Written" +msgstr "Písemný" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) +#: rc.cpp:467 +msgid "Example Sentences" +msgstr "Věty na ukázku" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender) +#: rc.cpp:470 +msgid "Gender of Nouns" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) +#: rc.cpp:473 +msgid "Comparison Forms" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations) +#: rc.cpp:476 +msgid "Conjugations" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel) +#: rc.cpp:425 +msgid "

          Parley

          " +msgstr "

          Parley

          " + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:428 +msgid "Create a New Collection" +msgstr "Vytvořit novou sbírku" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton) +#: rc.cpp:431 +msgid "Open an Existing Collection" +msgstr "Otevřít existující sbírku" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) +#: rc.cpp:434 +msgid "Download New Collections" +msgstr "Stáhnout nové sbírky" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5 +msgid "Vocabulary collection:" +msgstr "Sbírka slovní zásoby:" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "Language Selection" +msgstr "Výběr jazyka" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:11 +msgid "Top:" +msgstr "Nahoře:" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dole:" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover) +#: rc.cpp:20 +msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget" +msgstr "Odhalit řešení, když je kurzor myši nad zařízením" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways) +#: rc.cpp:23 +msgid "Always show the solution" +msgstr "Vždy ukázat řešení" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:26 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Select Font..." +msgstr "Vybrat písmo..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Martin Malina, Klára Cihlářová, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "martinmalina@seznam.cz, koty@seznam.cz, pavelfric@seznam.cz,," + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "Give a keyword to search for an image related to it:" +msgstr "" +"Poskytnout klíčové slovo pro hledání obrázku, který se k němu vztahuje:" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox) +#: rc.cpp:38 +msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) +#: rc.cpp:383 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Nominative" +msgstr "Slovo v prvním pádě (nominativ)" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) +#: rc.cpp:386 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Genitive" +msgstr "Slovo v druhém pádě (genitiv)" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) +#: rc.cpp:389 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Dative" +msgstr "Slovo ve třetím pádě (dativ)" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) +#: rc.cpp:392 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Accusative" +msgstr "Slovo ve čtvrtém pádě (akuzativ)" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) +#: rc.cpp:395 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Ablative" +msgstr "Slovo v šestém pádě (ablativ)" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:398 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Locative" +msgstr "Slovo v šestém pádě (lokál, lokativ)" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:401 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Vocative" +msgstr "Slovo v pátém pádě (vokativ)" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:260 rc.cpp:440 rc.cpp:1164 rc.cpp:1259 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:263 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:1262 +msgid "&View" +msgstr "&Pohled" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50 +#. i18n: ectx: Menu (lesson) +#: rc.cpp:269 +msgid "&Lesson" +msgstr "&Lekce" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:443 rc.cpp:1167 +msgid "&Practice" +msgstr "&Procvičování" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (scripts) +#: rc.cpp:275 +msgid "&Scripts" +msgstr "&Skripty" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74 +#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:1152 +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta úprav" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label) +#: rc.cpp:185 +msgid "Properties From Original" +msgstr "Vlastnosti z originálu" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label) +#: rc.cpp:188 +msgid "&Grade:" +msgstr "&Známka:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label) +#: rc.cpp:191 +msgid "&False friend:" +msgstr "Pochybný &přítel (mylná podobnost):" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:194 +msgid "Practice &Counts" +msgstr "Procvičovat &počítání" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label) +#: rc.cpp:197 +msgid "&Wrong:" +msgstr "Ne&správě:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label) +#: rc.cpp:200 +msgid "Tot&al:" +msgstr "Cel&kem:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:203 +msgid "&Last Practiced" +msgstr "&Naposledy procvičované" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never) +#: rc.cpp:206 +msgid "&Never" +msgstr "N&ikdy" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today) +#: rc.cpp:209 +msgid "T&oday" +msgstr "Dne&s" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:212 +msgid "The date this expression was last practiced" +msgstr "Datum, kdy byl tento výraz naposledy procvičován" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:215 +msgid "Not Practiced Yet" +msgstr "Zatím neprocvičováno" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:218 +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.mm.rr" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton) +#: rc.cpp:221 +msgid "&Reset Grades" +msgstr "&Vynulovat známky" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:1146 +msgid "&Help" +msgstr "&Nápověda" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1149 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:35 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1265 +msgid "Practice Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:39 +#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:1158 +msgid "Statistics Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:46 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1170 +msgid "Practice Summary Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective) +#: rc.cpp:152 +msgid "Include Adjectives" +msgstr "Zahrnout přídavná jména" + +#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb) +#: rc.cpp:155 +msgid "Include Adverbs" +msgstr "Zahrnout příslovce" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) +#: rc.cpp:567 +msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio) +#: rc.cpp:570 +msgid "" +"A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio) +#: rc.cpp:573 +msgid "Comma separated values (CSV)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox) +#: rc.cpp:972 +msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages" +msgid "Download Grammar" +msgstr "Stáhnout mluvnici" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:536 +msgid "Theme to use for practice and welcome screen" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) +#: rc.cpp:539 +msgid "Number of stored setting profiles" +msgstr "Počet uložených profilů nastavení" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) +#: rc.cpp:542 +msgid "" +"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" +msgstr "" +"Jestliže je zaškrtnuto, když se používá dialog záznamů, nové řádky se budou " +"přidávat podle potřeby" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" +msgstr "" +"Toto nastavuje oddělovač, který se používá při kopírování/vkládání textu. " +"Výchozím oddělovačem je tabulátor (Tab)" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) +#: rc.cpp:548 +msgid "The number of entries per lesson" +msgstr "Počet záznamů na lekci" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"If true, on each application start the last opened file will be loaded" +msgstr "" +"Jestliže je zaškrtnuto, při každém spuštění programu bude nahrán naposledy " +"otevřený soubor" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) +#: rc.cpp:554 +msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" +msgstr "" +"Jestliže je zaškrtnuto, slovní zásoba bude automaticky uložena při zavření a " +"ukončení" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) +#: rc.cpp:557 +msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" +msgstr "" +"Jestliže je zaškrtnuto, záloha bude uložena po stanoveném počtu minut" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) +#: rc.cpp:560 +msgid "Time interval between two automatic backups" +msgstr "Časový odstup mezi dvěma automatickými zálohami" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:566 +msgid "Show images on the front of the flashcard." +msgstr "Ukázat obrázky na přední straně kartičky." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:569 +msgid "Show images on the back of the flashcard." +msgstr "Ukázat obrázky na zadní straně kartičky." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:572 +msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" +msgstr "" +"Jestliže je v dialogu blokování otázek toto zaškrtnuto, otázka je blokována" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:575 +msgid "" +"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " +"time" +msgstr "" +"Jestliže je v dialogu blokování otázek toto zaškrtnuto, otázka přijímá čas " +"vypršení" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:578 +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Použít Leitnerovu vyučovací metodu" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:581 +msgid "" +"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this " +"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next." +msgstr "" +"Připojit novou slovní zásobu ke zkoušení podle pořadí lekcí. Všimněte si, že " +"tato věc nebude náročnou změnou, ale pozvolným přimícháním jedné lekce do " +"další." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these " +"is answered correctly another entry will be appended." +msgstr "" +"Počet záznamů, které jsou procvičovány ve stejnou dobu. Když je jeden z nich " +"správně zodpovězen, bude přidán další záznam." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:587 +msgid "Swap direction randomly" +msgstr "Náhodně měnit směr" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:590 +msgid "Limit the time for the user to answer in a test." +msgstr "Při zkoušení omezit uživatelův čas na odpověď." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:593 +msgid "" +"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next " +"question after the given time." +msgstr "" +"Ukázat - po určitém čase ukázat řešení. Pokračovat - po vypršení lhůty " +"přejít k další otázce." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:596 +msgid "Maximum time allowed to answer." +msgstr "Nejzazší povolená doba pro zodpovězení." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:599 +msgid "Enable suggestion lists in written practice." +msgstr "Povolit seznamy návrhů při písemném procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:602 +msgid "Enable the showing of hints." +msgstr "Povolit ukazování rad." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:605 +msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." +msgstr "" +"Považovat odpovědi za správné v případě, že nejsou správně pouze diakritická " +"znaménka." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:608 +msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong." +msgstr "" +"Považovat odpovědi za správné v případě, že není správně pouze psaní velkých " +"písmen." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:611 +msgid "Split translations in written practice." +msgstr "Rozdělit překlady při písemném procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:614 +msgid "Split translations at periods." +msgstr "Rozdělit překlady u teček za větou." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:617 +msgid "Split translations at colons." +msgstr "Rozdělit překlady u dvojteček." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:620 +msgid "Split translations at semicolons." +msgstr "Rozdělit překlady u středníků." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:623 +msgid "Split translations at commas." +msgstr "Rozdělit překlady u čárek." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:626 +msgid "" +"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice." +msgstr "" +"Povolit tlačítko Ukázat více kvůli odhalení částí řešení při písemném " +"procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150 +#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:629 +msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice." +msgstr "Povolit tlačítko Přeskočit (Vím to) při písemném procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:632 +msgid "" +"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?" +msgstr "" +"Má se považovat za správnou odpověď, když bylo doplněno namísto správného " +"slova jeho synonymum?" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enable image display in the practice dialogs." +msgstr "Povolit zobrazení obrázku v procvičovacích dialozích." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:638 +msgid "Enable sound playback in the practice dialogs." +msgstr "Povolit přehrávání zvuku v procvičovacích dialozích." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:641 +msgid "" +"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a " +"multiple choice practice." +msgstr "" +"Použít stejný slovní druh jako řešení pro nesprávné odpovědi při " +"procvičování s vícenásobnou volbou." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170 +#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"How many answers are provided for a multiple choice question, including the " +"correct answer." +msgstr "" +"Kolik odpovědí je poskytováno u otázek složených z více voleb včetně správné " +"odpovědi." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance) +#: rc.cpp:647 +msgid "Toggle display of the search bar." +msgstr "Přepnout zobrazení vyhledávací lišty." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance) +#: rc.cpp:650 +msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons." +msgstr "" +"Když je povolena tato možnost, lekce ukazuje i záznamy svých podlekcí." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance) +#: rc.cpp:653 +msgid "Show/hide the lesson column." +msgstr "Ukázat/Skrýt sloupec s lekcí." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance) +#: rc.cpp:656 +msgid "Show/hide the active column." +msgstr "Ukázat/Skrýt aktivní sloupec." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance) +#: rc.cpp:659 +msgid "Select which lessons are displayed for editing" +msgstr "Vyberte, které lekce se zobrazují pro úpravy" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance) +#: rc.cpp:662 +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Jakým způsobem je rozděleno hlavní okno." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (TableFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:665 +msgid "The font used in the vocabulary table" +msgstr "Písmo použité v tabulce se slovní zásobou" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:668 +msgid "The font used for phonetics" +msgstr "Písmo použité pro hláskosloví" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance) +#: rc.cpp:671 +msgid "Currently selected column" +msgstr "Aktuálně vybraný sloupec" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance) +#: rc.cpp:674 +msgid "Currently selected row" +msgstr "Aktuálně vybraný řádek" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance) +#: rc.cpp:677 +msgid "Use your own colors" +msgstr "Použít vlastní barvy" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance) +#: rc.cpp:680 +msgid "Colors used to display different grades" +msgstr "Barvy použité při zobrazení různých známek" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds) +#: rc.cpp:683 +msgid "" +"The entry must have been asked at least this often to be included in the " +"practice." +msgstr "" +"Aby byl záznam zahrnut do procvičování, musí být žádán alespoň tolikrát." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds) +#: rc.cpp:686 +msgid "" +"The entry must have been asked at most this often to be included in the " +"practice." +msgstr "" +"Aby byl záznam zahrnut do procvičování, musí být žádán ne více než tolikrát." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds) +#: rc.cpp:689 +msgid "" +"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be " +"included in the practice." +msgstr "" +"Aby byl záznam zahrnut do procvičování, musí být zodpovězen nesprávně " +"alespoň tolikrát." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds) +#: rc.cpp:692 +msgid "" +"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be " +"included in the practice." +msgstr "" +"Aby byl záznam zahrnut do procvičování, musí být zodpovězen nesprávně " +"maximálně tolikrát." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds) +#: rc.cpp:695 +msgid "" +"The entry must have at least this grade to be included in the practice " +"(0..7)." +msgstr "" +"Aby byl záznam zahrnut do procvičování, nesmí mít známku menší než tuto " +"(0..7)." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds) +#: rc.cpp:698 +msgid "" +"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)." +msgstr "" +"Aby byl záznam zahrnut do procvičování, nesmí mít známku vyšší než tuto " +"(0..7)." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds) +#: rc.cpp:701 +msgid "Only selected word types will be included in practice." +msgstr "Pouze vybrané slovní druhy budou zahrnuty do procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:707 +msgid "Selected word types for practices." +msgstr "Slovní druhy vybrané pro procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281 +#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) +#: rc.cpp:710 rc.cpp:713 +msgid "Selected sub word types for practices." +msgstr "Slovní poddruhy vybrané pro procvičování." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288 +#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:716 +msgid "The language that is displayed in a test." +msgstr "Jazyk zobrazovaný při zkoušení." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292 +#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:719 +msgid "The language in which the user has to answer." +msgstr "Jazyk, ve kterém uživatel musí odpovědět." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:722 +msgid "Show the solution after an answer was given." +msgstr "Ukázat řešení po zodpovězení otázky." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:725 +msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited." +msgstr "" +"Čas v sekundách, po který je řešení ukázáno. Hodnota 0 představuje " +"neomezenou délku trvání." + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:728 +msgid "The practice mode that is currently selected." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:731 +msgid "Amount of time different grades should be blocked" +msgstr "Množství času, po které by měly být blokovány různé hodnotící stupně" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:734 +msgid "Amount of time after which different grades should expire" +msgstr "Množství času, po kterém by měly vypršet různé známky" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345 +#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:737 +msgid "The Providers path for Parley" +msgstr "Poskytovatelova cesta k Parley" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:740 +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" +msgstr "Příkaz používaný pro spuštění stažené slovní zásoby" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:743 +msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default" +msgstr "Výchozí složka, kam je ukládána stažená slovní zásoba" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

          Parley enables you to edit many additional properties of the words you " +"enter.

          \n" +"

          Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help " +"you set additional information for your vocabulary. These include images, " +"sound, word types and many more. Choose the ones you like.

          \n" +msgstr "" +"

          Parley vám umožní upravit mnoho z dalších vlastností slov, která " +"napíšete.

          \n" +"

          Použijte \"Nastavení\" -> \"Nástroje\" pro povolení doplňkových nástrojů, " +"které vám pomohou s nastavením dalších informací o vaší slovní zásobě. " +"Počítaje v to obrázky, zvuk, slovní druhy a mnohem víc. Vyberte si ty, " +"kterou chcete.

          \n" + +#. i18n: file: tips:9 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

          To search for a word, simply type it into the search bar.

          \n" +msgstr "" +"

          Pro hledání slova, je jednoduše napište do pole ve vyhledávací " +"liště.

          \n" + +#. i18n: file: tips:15 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"

          If you do not want to see the answer again after pressing enter when " +"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next " +"entry.

          \n" +"

          You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use " +"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after " +"answering\".

          \n" +msgstr "" +"

          Pokud při procvičování svou odpověď nechcete znovu vidět poté, co jste " +"stiskl ENTER, můžete si Parley přizpůsobit tak, aby přeskočil přímo k " +"dalšímu záznamu.

          \n" +"

          Dokonce si můžete navolit, aby se odpověď zobrazovala po pevně stanovenou " +"dobu. Použijte k tomu \"Přizpůsobit možnosti procvičování...\" -> " +"\"Pokročilé\" - > \"Po zodpovězení otázky ukázat řešení\".

          \n" + +#. i18n: file: tips:22 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"

          If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply " +"select the word type in the list.

          \n" +"

          To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word " +"Types\" in the menu.

          \n" +msgstr "" +"

          Pokud chcete vidět všechna slova určitého slovního druhu (např. podstatná " +"jména), jednoduše ze seznamu vyberte slovní druh.

          \n" +"

          Pro ukázání seznamu slovních druhů použijte \"Nastavení\" -> \"Nástroje\" " +"-> \"Slovní druhy \" v hlavní nabídce.

          \n" + +#. i18n: file: tips:29 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"

          You can drag and drop your lessons to change their order or even make a " +"lesson a child of another lesson.

          \n" +msgstr "" +"

          Můžete táhnout a upustit svoje lekce, abyste docílil změny jejich pořadí " +"nebo abyste dokonce z určité lekce učinil \"potomka\" jiné.

          \n" + +#. i18n: file: tips:35 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

          You can simply drag a word into the word types list to change its " +"type.

          \n" +"

          You can even select multiple words at the same time.

          \n" +msgstr "" +"

          Slovo můžete jednoduše táhnout a upustit do seznamu slovních druhů, " +"abyste změnil jeho druh.

          \n" +"

          Dokonce současně můžete vybrat i více slov.

          \n" + +#. i18n: file: tips:42 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:37 +msgid "" +"

          Setting Images

          \n" +"

          A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image " +"dock.

          \n" +msgstr "" +"

          Nastavení obrázků

          \n" +"

          Rychlým způsobem, jak nastavit pro určité slovo jeho obrázek, je " +"jednoduše jej upustit nad místem určeným pro obrázky.

          \n" + +#. i18n: file: tips:49 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"

          Word Types

          \n" +"

          You can set a special tag to some word types to let Parley know their " +"grammatical meaning.

          \n" +"

          For verbs for example you can then enter conjugations.

          \n" +msgstr "" +"

          Slovní druhy

          \n" +"

          Pro některé slovní druhy můžete nastavit zvláštní značku, aby Parley " +"věděl o jejich mluvnickém významu.

          \n" +"

          U sloves tak můžete například zadat jejich časování.

          \n" + +#. i18n: file: tips:57 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"

          Multiple Choice

          \n" +"

          For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add " +"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. " +"Otherwise random choices are generated from the other entries in the " +"document. (Use the Multiple Choice tool for that.)

          \n" +msgstr "" +"

          Vícenásobná volba

          \n" +"

          Zkoušení s vícenásobnou volbou pracuje v případě některé slovní zásoby " +"nejlépe. Můžete ke slovu přidat volby, které se vždy budou zobrazovat v " +"režimu Vícenásobná volba. Jinak jsou náhodné volby vytvářeny z ostatních " +"záznamů v dokumentu. (Pro toto použijte nástroj Vícenásobná volba).

          \n" + +#. i18n: file: tips:64 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"

          Want to enter pronunciation symbols quickly? Double-click the " +"symbol you need to directly add it.

          \n" +msgstr "" +"

          Chcete, aby symboly označující výslovnost byly zadávány rychle? " +"Dvojitým klepnutím dosáhnete toho, že symbol, který potřebujete, " +"bude přidán přímo.

          \n" + +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:61 +msgid "" +"

          You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website " +"listing many vocabulary documents:\n" +"http://edu.kde.org/contrib/kvt" +"ml2.php.

          \n" +msgstr "" +"

          Můžete použít dialog \"Stáhnout novou slovní zásobu\" nebo navštívit " +"internetovou stránku, na které se nachází mnoho dokumentů se slovní " +"zásobou:\n" +"http://edu.kde.org/contrib/kvt" +"ml2.php.

          \n" + +#: plugins/google_images.py:46 +msgid "" +"Error: ui file not found.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: plugins/google_images.py:46 plugins/google_images.py:243 +#: plugins/google_images.py:249 +msgid "Fetch Image" +msgstr "Stáhnout obrázek" + +#: plugins/google_images.py:243 +msgid "" +"No Selection:\n" +"Select a word to fetch an image for it" +msgstr "" + +#: plugins/google_images.py:250 +msgid "Fetches an image for the selected translation" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/phonon_gstreamer.po 2012-04-13 10:40:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-14 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: gstreamer/backend.cpp:193 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " +"installed.\n" +" Some video features have been disabled." +msgstr "" +"Varování: zdá se, že nemáte nainstalován balíček gstreamer0.10-plugins-" +"good.\n" +" Některé video funkce nebudou dostupné." + +#: gstreamer/backend.cpp:202 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" +" All audio and video support has been disabled" +msgstr "" +"Varování: Zdá se, že nemáte nainstalovány základní moduly pro GStreamer.\n" +" Podpora zvuku a videa nebude dostupná" + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:100 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." +msgstr "" +"Nelze spustit přehrávání.\n" +"\n" +"Překontrolujte svou instalaci Gstreamer a ujistěte se,\n" +"že máte nainstalován libgstreamer-plugins-base." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1093 gstreamer/mediaobject.cpp:1109 +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1136 gstreamer/mediaobject.cpp:1152 +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1174 +msgid "Could not open media source." +msgstr "Nelze otevřít zdrojové médium." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1101 +msgid "Invalid source type." +msgstr "Chybný typ zdroje." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1117 +msgid "Could not open DVD." +msgstr "Nelze otevřít DVD." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1146 +msgid "Could not open capture device." +msgstr "Nelze otevřít zachytávací zařízení." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1473 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." +msgstr "Nelze otevřít zvukové zařízení. Zařízení je již používáno." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 +msgid "Missing codec helper script assistant." +msgstr "Chybí pomocník skriptu nápovědy kodeku." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 +msgid "Plugin codec installation failed." +msgstr "Instalace modulu kodeku selhala." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 +msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." +msgstr "Phonon se pokusil o instalaci kodeku s neplatným jménem." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 +msgid "The codec installer crashed." +msgstr "Instalace kodeku zhavarovala." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 +msgid "The required codec could not be found for installation." +msgstr "Kodek požadovaný pro instalaci nebyl nalezen." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 +msgid "An unspecified error occurred during codec installation." +msgstr "Během instalace kodeku došlo k neurčené chybě." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 +msgid "Not all codecs could be installed." +msgstr "Nemohly být nainstalovány všechny kodeky" + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 +msgid "User aborted codec installation" +msgstr "Instalace kodeku byla přerušena uživatelem" + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 +msgid "Could not update plugin registry after update." +msgstr "Po aktualizaci nelze aktualizovat registr modulů." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,152 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: battery.cpp:202 +msgid "Battery:" +msgstr "Baterie:" + +#: battery.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" +msgid "Battery %1:" +msgstr "Baterie %1:" + +#: battery.cpp:220 +msgctxt "tooltip" +msgid "AC Adapter:" +msgstr "AC adaptér:" + +#: battery.cpp:221 +msgctxt "tooltip" +msgid "Plugged in" +msgstr "Připojen" + +#: battery.cpp:221 +msgctxt "tooltip" +msgid "Not plugged in" +msgstr "Nepřipojen" + +#: battery.cpp:343 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: battery.cpp:490 +msgctxt "Label for remaining time" +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Zbývající čas:" + +#: battery.cpp:510 +msgid "Power Profile:" +msgstr "Profil napájení:" + +#: battery.cpp:531 +msgid "Screen Brightness:" +msgstr "Jas obrazovky:" + +#: battery.cpp:563 +msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short" +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: battery.cpp:570 +msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: battery.cpp:577 +msgctxt "tooltip on the config button in the popup" +msgid "Configure Power Management..." +msgstr "Nastavit správu napájení..." + +#: battery.cpp:616 +msgid "Power Settings" +msgstr "Nastavení napájení" + +#: battery.cpp:640 +#, kde-format +msgid "%1% (charged)" +msgstr "%1% (nabitá)" + +#: battery.cpp:645 +#, kde-format +msgid "%1% (discharging)" +msgstr "%1% (vybíjí se)" + +#: battery.cpp:648 +#, kde-format +msgid "%1% (charging)" +msgstr "%1% (Nabíjí se)" + +#: battery.cpp:651 battery.cpp:700 +msgctxt "Battery is not plugged in" +msgid "Not present" +msgstr "Není přítomna" + +#: battery.cpp:199 battery.cpp:667 +msgid "Battery:" +msgstr "Baterie:" + +#: battery.cpp:206 battery.cpp:674 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder is the battery ID" +msgid "Battery %1:" +msgstr "Baterie %1:" + +#: battery.cpp:710 +msgid "AC Adapter:" +msgstr "AC adaptér:" + +#: battery.cpp:715 +msgid "Plugged in" +msgstr "Připojen" + +#: battery.cpp:717 +msgid "Not plugged in" +msgstr "Nepřipojen" + +#: battery.cpp:733 +msgctxt "Battery is not plugged in" +msgid "Not present" +msgstr "Není přítomna" + +#: battery.cpp:951 battery.cpp:982 battery.cpp:994 +#, kde-format +msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#. i18n: file: batteryConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +msgid "Configure Battery Monitor" +msgstr "Nastavit monitor baterií" + +#. i18n: file: batteryConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +msgid "Show charge &information" +msgstr "Zobrazit &informace o nabití" + +#. i18n: file: batteryConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +msgid "Show the state for &each battery present" +msgstr "Zobrazovat stav pro každou přítomnou bat&erii" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: clock.cpp:220 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: clock.cpp:268 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "No date" +msgstr "Žádný datum" + +#: clock.cpp:269 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "Compact date" +msgstr "Kompaktní datum" + +#: clock.cpp:270 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "Short date" +msgstr "Zkrácené datum" + +#: clock.cpp:271 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "Long date" +msgstr "Dlouhé datum" + +#: clock.cpp:272 +msgctxt "A kind of date representation" +msgid "ISO date" +msgstr "Datum podle ISO" + +#: clock.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number" +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: clock.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 " +"currentTimezone" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:180 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:99 +msgid "Font style:" +msgstr "Styl písma:" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:102 +msgid "Check if you want the font in bold" +msgstr "Povolte, pokud chcete tučné písmo" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:105 +msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, bude použito tučné písmo." + +#. i18n: file: clockConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:108 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tučné" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:111 +msgid "Check if you want the font in italic" +msgstr "Povolte, pokud chcete písmo kurzívou" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 +msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, bude použito nakloněné písmo." + +#. i18n: file: clockConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurzíva" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:117 +msgid "Custom font color:" +msgstr "Vlastní barva písma:" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:150 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:141 +msgid "Color chooser" +msgstr "Výběr barev" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:144 +msgid "" +"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +"then choose the new color you want for your clock." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko a zobrazí se standardní KDE dialog výběru barvy. " +"Poté si můžete vybrat novou barvu hodin dle libosti." + +#. i18n: file: clockConfig.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +msgid "Show shadow:" +msgstr "Zobrazit stín:" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:129 +msgid "Custom shadow color:" +msgstr "Vlastní barva stínu:" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:213 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:132 +msgid "Shadow color chooser" +msgstr "Výběr barev stínu" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:135 +msgid "" +"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +"then choose the new color you want for the text shadow for your clock." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko a zobrazí se standardní KDE dialog výběru barvy. " +"Poté si můžete vybrat novou barvu stínu textu hodin dle libosti." + +#. i18n: file: clockConfig.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:183 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:186 +msgid "Show time zone:" +msgstr "Zobrazit časové pásmo:" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:168 +msgid "Display the time zone name" +msgstr "Zobrazovat časové pásmo" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:171 +msgid "Display the time zone name under the time." +msgstr "Zobrazovat pod časem časové pásmo." + +#. i18n: file: clockConfig.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:189 +msgid "Show seconds:" +msgstr "Zobrazit sekundy:" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:321 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:174 +msgid "Show the seconds" +msgstr "Zobrazit sekundy" + +#. i18n: file: clockConfig.ui:324 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:177 +msgid "Check this if you want to show the seconds." +msgstr "Povolte, pokud chcete vidět sekundy." + +#. i18n: file: clockConfig.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:69 +msgid "Date format:" +msgstr "Formát data:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,670 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: folderview.cpp:621 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: folderview.cpp:626 folderview.cpp:635 folderview.cpp:2048 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: folderview.cpp:628 folderview.cpp:636 folderview.cpp:2051 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: folderview.cpp:630 folderview.cpp:637 folderview.cpp:2054 +msgid "Full path" +msgstr "Celá cesta" + +#: folderview.cpp:502 +msgctxt "Sort Icons" +msgid "Unsorted" +msgstr "Neseřazeno" + +#: folderview.cpp:509 +msgid "Top to Bottom, Left to Right" +msgstr "Shora dolů, zleva doprava" + +#: folderview.cpp:510 +msgid "Top to Bottom, Right to Left" +msgstr "Shora dolů, zprava doleva" + +#: folderview.cpp:511 +msgid "Left to Right, Top to Bottom" +msgstr "Zleva doprava, shora dolů" + +#: folderview.cpp:512 +msgid "Right to Left, Top to Bottom" +msgstr "Zprava doleva, shora dolů" + +#: folderview.cpp:545 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose which location should the " +"folderview show" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: folderview.cpp:546 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be " +"shown" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: folderview.cpp:547 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " +"contents" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: folderview.cpp:1041 +msgid "&Paste" +msgstr "Vložit" + +#: folderview.cpp:1219 +msgid "Desktop Folder" +msgstr "Složka plochy" + +#: folderview.cpp:1287 +msgid "&Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: folderview.cpp:1290 +msgid "&Refresh Desktop" +msgstr "O&bnovit plochu" + +#: folderview.cpp:1290 +msgid "&Refresh View" +msgstr "Ob&novit pohled" + +#: folderview.cpp:1298 popupview.cpp:252 +msgid "&Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: folderview.cpp:1303 popupview.cpp:256 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" + +#: folderview.cpp:1309 popupview.cpp:261 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "Vyprázdn&it koš" + +#: folderview.cpp:1314 popupview.cpp:266 +msgid "&Delete" +msgstr "Smazat" + +#: folderview.cpp:1333 +msgid "Align to Grid" +msgstr "Zarovnat do mřížky" + +#: folderview.cpp:1338 +msgctxt "Icons on the desktop" +msgid "Lock in Place" +msgstr "Uzamknout" + +#: folderview.cpp:1345 +msgctxt "Sort icons" +msgid "By Name" +msgstr "Podle jména" + +#: folderview.cpp:1346 +msgctxt "Sort icons" +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" + +#: folderview.cpp:1347 +msgctxt "Sort icons" +msgid "By Type" +msgstr "Podle typu" + +#: folderview.cpp:1348 +msgctxt "Sort icons" +msgid "By Date" +msgstr "Podle data" + +#: folderview.cpp:1362 +msgctxt "Sort icons" +msgid "Folders First" +msgstr "Složky první" + +#: folderview.cpp:1367 +msgid "Sort Icons" +msgstr "Setřídit ikony" + +#: folderview.cpp:1381 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: folderview.cpp:1784 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %1 in the message below." +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 složka" +msgstr[1] "%1 složky" +msgstr[2] "%1 složek" + +#: folderview.cpp:1785 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %2 in the message below." +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" + +#: folderview.cpp:1789 tooltipwidget.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." + +#: folderview.cpp:1791 +#, kde-format +msgid "1 file." +msgid_plural "%1 files." +msgstr[0] "1 soubor." +msgstr[1] "%1 soubory." +msgstr[2] "%1 souborů." + +#: iconview.cpp:95 +msgid "This folder is empty." +msgstr "Tato složka je prázdná." + +#: iconview.cpp:2114 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "Nastavit jako &tapetu" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:167 +msgid "Header" +msgstr "Záhlaví" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:170 +msgid "Custom title:" +msgstr "Vlastní titulek:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel) +#: rc.cpp:28 +msgid "Arrangement:" +msgstr "Uspořádání:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, flowCombo) +#: rc.cpp:31 +msgid "" +"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to " +"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right " +"starting at the top of the view." +msgstr "" +"Toto ovládání použijte k výběru, pokud si přejete mít ikony seřazené odshora " +"dolů se začátkem na levé straně pohledu, nebo uspořádané zleva doprava se " +"začátkem ve vrchní části pohledu." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:34 +msgid "Sorting:" +msgstr "Řazení:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, sortCombo) +#: rc.cpp:37 +msgid "" +"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in " +"the view." +msgstr "" +"Toto ovládání použijte k výběru hlediska, podle kterého se ikony budou v " +"pohledu seřazovat." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:40 tooltipwidget.cpp:145 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:43 +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider) +#: rc.cpp:46 +msgid "" +"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." +msgstr "" +"Tento posuvník použijte ke zvětšení či zmenšení velikosti ikon v pohledu." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:49 +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:52 +msgid "Previews:" +msgstr "Náhledy:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews) +#: rc.cpp:55 +msgid "" +"Check this option if you want to see previews of the file contents in the " +"icons." +msgstr "" +"Tuto volbu zaškrtněte, chcete-li vidět náhledy obsahu souborů v ikonách." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:254 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced) +#: rc.cpp:58 +msgid "" +"Click this button to choose for which types of files previews will be shown." +msgstr "" +"Na toto tlačítko klepněte, abyste vybrali, pro které typy souborů se náhledy " +"budou zobrazovat." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced) +#: rc.cpp:61 +msgid "More Preview Options..." +msgstr "Více možností náhledů..." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:64 +msgid "Lock in place:" +msgstr "Uzamknout na místě:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace) +#: rc.cpp:67 +msgid "" +"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n" +"\n" +"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons " +"while interacting with them." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud nechcete, aby se ikonami v pohledu dalo hýbat.\n" +"\n" +"Tato volba je užitečná, chcete-li se vyhnout náhodnému přemístění ikon při " +"práci s nimi." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:72 +msgid "Align to grid:" +msgstr "Zarovnat do mřížky" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid) +#: rc.cpp:75 +msgid "" +"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n" +"\n" +"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest " +"grid cell when you move them around in the view." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby byly ikony uspořádány v mřížce.\n" +"\n" +"Je-li zaškrtnuta tato volba, budou se ikony automaticky přichytávat do " +"nejbližší buňky v mřížce, když s nimi v pohledu pohnete." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:236 +msgid "Icon Text" +msgstr "Text ikony" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:87 +msgid "Lines:" +msgstr "Řádků:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the " +"icons." +msgstr "" +"Toto ovládání použijte k výběru toho, kolik řádků textu se bude pod ikonami " +"ukazovat." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:362 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) +#: rc.cpp:93 +msgid "1 line" +msgstr "1 řádek" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) +#: rc.cpp:96 +msgid " lines" +msgstr " řádky" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:99 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:407 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton) +#: rc.cpp:102 +msgid "" +"Click this button to choose the color which is used for the text labels in " +"the view." +msgstr "" +"Na toto tlačítko klepněte, abyste vybrali barvu, která se používá pro " +"textové štítky v pohledu." + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:105 +msgid "Shadows:" +msgstr "Stíny:" + +#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:434 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows) +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"

          Check this option if you want the text labels to cast a " +"shadow on the background.

          \n" +"

          \n" +"

          Shadows help make the text easier to read by making it stand out more " +"from the background.

          \n" +"

          \n" +"

          Note that with dark text colors, this option will cause the text to " +"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.

          " +msgstr "" +"

          Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby textové štítky " +"vrhaly stín na pozadí.

          \n" +"

          \n" +"

          Stíny napomáhají lepší čitelnosti textu tím, že díky nim lépe vystupuje z " +"pozadí.

          \n" +"

          \n" +"

          Uvědomte si ale, že s tmavými barvami textu tato volba zapříčiní, že " +"text bude kolem sebe vyzařovat světlou barvu, místo toho, aby vrhal " +"stín.

          " + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType) +#: rc.cpp:115 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          If you have selected " +"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching " +"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.

          \n" +"

          For example, if you have " +"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files " +"will be shown.

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          Pokud jste vybral " +"\"Zobrazovat soubory odpovídající\" nebo \"Skrýt soubory odpovídající\", " +"budou se zobrazovat nebo ukrývat pouze soubory odpovídající OBĚMA " +"podmínkám.

          \n" +"

          Například, pokud máte jako " +"svůj vzor \"*\", ale nemáte nic vybráno v MIME typech, nebudou se zobrazovat " +"žádné soubory.

          " + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) +#: rc.cpp:123 +msgid "Show All Files" +msgstr "Zobrazovat všechny soubory" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) +#: rc.cpp:126 +msgid "Show Files Matching" +msgstr "Zobrazovat soubory odpovídající" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) +#: rc.cpp:129 +msgid "Hide Files Matching" +msgstr "Skrýt soubory odpovídající" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll) +#: rc.cpp:132 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll) +#: rc.cpp:135 +msgid "Deselect All" +msgstr "Zrušit výběr" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files " +"Matching\",\n" +"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden " +"respectively.\n" +"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in " +"the MIME types, no files will be shown." +msgstr "" +"Pamatujte, že když máte vybráno \"Zobrazovat soubory odpovídající\" nebo " +"\"Skrýt soubory odpovídající\",\n" +"pouze soubory odpovídající OBĚMA podmínkám budou zobrazeny nebo skryty.\n" +"Např. pokud jako vzor použijete \"*\" ale v MIME typech nemáte nic vybráno, " +"nebudou zobrazeny žádné soubory." + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:143 +msgid "Cannot See Any Files?" +msgstr "Nevidíte žádné soubory?" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype) +#: rc.cpp:146 +msgid "Search file type" +msgstr "Hledat typ souboru" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel) +#: rc.cpp:149 +msgid "File types:" +msgstr "Typy souborů:" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) +#: rc.cpp:152 +msgid "File name pattern:" +msgstr "Vzorek názvu souborů:" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:169 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) +#: rc.cpp:155 +msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*" +msgstr "Mezerou oddělený seznam přípon, např. *.txt * .od*" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- " +"and text-files" +msgstr "" +"Mezerou oddělený seznam přípon, např. *.txt *.od* k zobrazení pouze " +"textových a kancelářských dokumentů" + +#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:181 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) +#: rc.cpp:161 +msgid "Pattern filter" +msgstr "Filtr vzorků" + +#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder) +#: rc.cpp:164 +msgid "Show the Desktop folder" +msgstr "Zobrazit složku plochy" + +#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace) +#: rc.cpp:167 +msgid "Show a place:" +msgstr "Zobrazit místo:" + +#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder) +#: rc.cpp:170 +msgid "Specify a folder:" +msgstr "Zadat složku:" + +#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit) +#: rc.cpp:173 +msgid "Type a path or a URL here" +msgstr "Zde zadejte cestu nebo URL" + +#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:176 +msgid "Check the file types you want icon previews for:" +msgstr "Zaškrtněte typy souborů, pro které si přejete náhledy:" + +#: tooltipwidget.cpp:114 +msgctxt "Music" +msgid "Artist:" +msgstr "Umělec:" + +#: tooltipwidget.cpp:117 +msgctxt "Music" +msgid "Title:" +msgstr "Titulek:" + +#: tooltipwidget.cpp:120 +msgctxt "Music" +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: tooltipwidget.cpp:143 +#, kde-format +msgid "%1 MPixels" +msgstr "%1 MPixelů" + +#: tooltipwidget.cpp:148 +msgid "Camera:" +msgstr "Fotoaparát:" + +#: tooltipwidget.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "Length in millimeters" +msgid "%1 mm" +msgstr "%1 mm" + +#: tooltipwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "In photography" +msgid "35 mm equivalent: %1 mm" +msgstr "35 mm ekvivalentní: %1 mm" + +#: tooltipwidget.cpp:157 +msgctxt "On a camera" +msgid "Focal Length:" +msgstr "Ohnisková vzdálenost:" + +#: tooltipwidget.cpp:167 +msgctxt "On a camera" +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Doba expozice:" + +#: tooltipwidget.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds" +msgid "%1 s" +msgstr "%1 s" + +#: tooltipwidget.cpp:177 +msgctxt "On a camera" +msgid "Aperture:" +msgstr "Clona:" + +#: tooltipwidget.cpp:181 +msgctxt "On a camera" +msgid "ISO Speed:" +msgstr "ISO rychlost:" + +#: tooltipwidget.cpp:186 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: tooltipwidget.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %1 in the message below." +msgid "1 page" +msgid_plural "%1 pages" +msgstr[0] "1 strana" +msgstr[1] "%1 strany" +msgstr[2] "%1 stran" + +#: tooltipwidget.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %2 in the message below." +msgid "1 word" +msgid_plural "%1 words" +msgstr[0] "1 slovo" +msgstr[1] "%1 slova" +msgstr[2] "%1 slov" + +#: tooltipwidget.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Items in a folder" +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,155 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kimpanelapplet.cpp:104 +msgid "IM Panel Settings" +msgstr "Nastavení panelu VM" + +#: kimpanelapplet.cpp:115 +msgid "kimpanel" +msgstr "kimpanel" + +#: kimpanelapplet.cpp:115 +msgid "KDE Input Method Panel" +msgstr "Panel vstupních metod KDE" + +#: kimstatusbargraphics.cpp:52 +msgid "Icon Filter" +msgstr "Filtr ikon" + +#: kimstatusbargraphics.cpp:72 kimstatusbargraphics.cpp:290 +msgid "Expand out" +msgstr "" + +#: kimstatusbargraphics.cpp:78 kimstatusbargraphics.cpp:292 +msgid "Expand out from the panel to a floating widget" +msgstr "" + +#: kimstatusbargraphics.cpp:81 paneldialog.cpp:67 +msgid "Reload Config" +msgstr "Znovu načíst nastavení" + +#: kimstatusbargraphics.cpp:284 +msgid "Collapse to panel" +msgstr "" + +#: kimstatusbargraphics.cpp:286 +msgid "Embed into the panel" +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +msgid "Input Method Panel" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Generic input method panel" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi" +msgstr "Copyright (C) 2009, Wang Hoi" + +#: rc.cpp:40 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:41 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (PreferIconSize), group (Layout) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:44 +msgid "Defines your preferred status bar icon size." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (StatusbarHiddenProperties), group (Layout) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:47 +msgid "Properties hidden in status bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarPos), group (Layout) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:50 +msgid "Position of floating status bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:53 +msgid "Defines how icons are positioned in the floating status bar." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:56 +msgid "Expand horizontally." +msgstr "Rozbalit vodorovně." + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:59 +msgid "Expand vertically." +msgstr "Rozbalit svisle." + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:62 +msgid "Use multiple rows/cols." +msgstr "Použití více řádků/sloupců." + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:65 +msgid "Defines the layout of the list of candidate words." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:68 +msgid "Put all words in one row." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:71 +msgid "Put all words in one col." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:74 +msgid "Multiple rows/cols, but fixed rows." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:77 +msgid "Multiple rows/cols, but fixed columns." +msgstr "" + +#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableConstraint), group (Layout) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:80 +msgid "Restricts the layout of the list of candidate words." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,381 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ui/searchbar.cpp:68 +msgctxt "Label of the search bar textedit" +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: ui/launcher.cpp:119 ui/launcher.cpp:178 core/favoritesmodel.cpp:49 +#: core/favoritesmodel.cpp:322 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" + +#: ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:208 core/systemmodel.cpp:84 +#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:242 core/systemmodel.cpp:327 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 +msgid "Computer" +msgstr "Můj počítač" + +#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:221 core/recentlyusedmodel.cpp:186 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 +msgid "Recently Used" +msgstr "Naposledy použité" + +#: ui/launcher.cpp:166 core/leavemodel.cpp:105 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 +msgid "Leave" +msgstr "Opustit" + +#: ui/launcher.cpp:181 +msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" +msgstr "Setřídit podle abecedy (od A do Z)" + +#: ui/launcher.cpp:184 +msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" +msgstr "Setřídit podle abecedy (od Z do A)" + +#: ui/launcher.cpp:223 +msgid "Clear Recent Applications" +msgstr "Vyprázdnit nedávné aplikace" + +#: ui/launcher.cpp:224 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Vyprázdnit nedávné dokumenty" + +#: ui/launcher.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "login name, hostname" +msgid "User %1 on %2" +msgstr "Uživatel %1 na %2" + +#: ui/launcher.cpp:541 +#, kde-format +msgctxt "full name, login name, hostname" +msgid "%1 (%2) on %3" +msgstr "%1 (%2) na %3" + +#: ui/flipscrollview.cpp:138 core/applicationmodel.cpp:425 +msgid "All Applications" +msgstr "Všechny aplikace" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:81 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:156 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Odstranit z oblíbených" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:161 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Přidat do oblíbených" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:193 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "Přidat na plochu" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:200 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Přidat do panelu" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:236 +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:225 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: ui/contextmenufactory.cpp:227 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Bezpečně odstranit" + +#: core/leavemodel.cpp:48 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: core/leavemodel.cpp:50 +msgid "End session" +msgstr "Ukončit sezení" + +#: core/leavemodel.cpp:52 +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: core/leavemodel.cpp:55 +msgid "Lock screen" +msgstr "Zamknout obrazovku" + +#: core/leavemodel.cpp:57 +msgid "Switch user" +msgstr "Přepnout uživatele" + +#: core/leavemodel.cpp:58 +msgid "Start a parallel session as a different user" +msgstr "Spustit souběžné sezení jako jiný uživatel" + +#: core/leavemodel.cpp:60 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 +msgid "Shut down" +msgstr "Vypnout" + +#: core/leavemodel.cpp:62 +msgid "Turn off computer" +msgstr "Vypnout počítač" + +#: core/leavemodel.cpp:64 +msgctxt "Restart computer" +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#: core/leavemodel.cpp:67 +msgid "Restart computer" +msgstr "Restartovat počítač" + +#: core/leavemodel.cpp:68 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 +msgid "Save Session" +msgstr "Uložit sezení" + +#: core/leavemodel.cpp:70 +msgid "Save current session for next login" +msgstr "Uložit toto sezení pro následující přihlášení" + +#: core/leavemodel.cpp:72 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 +msgctxt "Puts the system on standby" +msgid "Standby" +msgstr "Pohotovostní režim" + +#: core/leavemodel.cpp:74 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "Pozastavit bez odhlášení se" + +#: core/leavemodel.cpp:76 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: core/leavemodel.cpp:78 +msgid "Suspend to disk" +msgstr "Uspat na disk" + +#: core/leavemodel.cpp:80 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: core/leavemodel.cpp:82 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Uspat do paměti" + +#: core/leavemodel.cpp:117 +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#: core/leavemodel.cpp:139 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: core/systemmodel.cpp:85 +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: core/systemmodel.cpp:86 +msgid "Removable Storage" +msgstr "Odpojitelná úložiště" + +#: core/systemmodel.cpp:87 +msgid "Storage" +msgstr "Úložiště" + +#: core/systemmodel.cpp:215 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 +msgid "Run Command..." +msgstr "Spustit příkaz..." + +#: core/systemmodel.cpp:219 +msgid "Run a command or a search query" +msgstr "Spustit příkaz nebo vyhledávací dotaz" + +#: core/applicationmodel.cpp:335 +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: core/models.cpp:121 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" + +#: core/models.cpp:124 +msgid "Network Folders" +msgstr "Síťové složky" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:109 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 +msgid "Recently Used Documents" +msgstr "Naposledy použité dokumenty" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Nedávno použité aplikace" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kickoff" +msgstr "Kickoff" + +#: main.cpp:33 +msgid "Application Launcher" +msgstr "Spouštěč aplikací" + +#: applet/applet.cpp:83 +msgid "Kickoff Application Launcher" +msgstr "Spouštěč aplikací Kickoff" + +#: applet/applet.cpp:84 +msgid "" +"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " +"sessions" +msgstr "Oblíbené, aplikace, místa, naposledy použité položky a sezení plochy" + +#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:345 +msgid "Edit Applications..." +msgstr "Upravit aplikace..." + +#: applet/applet.cpp:113 +msgid "Switch to Classic Menu Style" +msgstr "Přepnout na klasický styl nabídky" + +#: applet/applet.cpp:158 +msgctxt "General configuration page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: core/leavemodel.cpp:56 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 +msgid "Switch User" +msgstr "Přepnout uživatele" + +#: core/leavemodel.cpp:54 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 +msgctxt "Restart Computer" +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267 +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Nabídka spouštěče aplikací" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:335 +msgid "Switch to Application Launcher Style" +msgstr "Přepnout na styl spouštěče aplikací" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 +msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name Only" +msgstr "Pouze název" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Description Only" +msgstr "Pouze popis" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name Description" +msgstr "Název popis" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Description (Name)" +msgstr "Popis (název)" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 +msgctxt "@item:inlistbox Format:" +msgid "Name - Description" +msgstr "Název - popis" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472 +msgid "Recently used applications:" +msgstr "Nedávno použité aplikace:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482 +msgid "Show menu titles:" +msgstr "Zobrazit názvy menu:" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:621 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,," + +#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5 +msgid "Show applications by &name:" +msgstr "Zobrazit aplikace podle jmé&na:" + +#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" + +#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:11 +msgid "Switch &tabs on hover:" +msgstr "Přepnout na kar&tu pod kurzorem:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:46+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Český \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: leavenote.cpp:79 +msgid "Leave me a note: " +msgstr "Zanechat mi poznámku: " + +#: leavenote.cpp:95 +msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" +msgid "Leave Note" +msgstr "Zanechat poznámku" + +#: leavenote.cpp:157 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: leavenote.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "String + time" +msgid "Somebody has left a note at %1" +msgstr "Někdo zanechal poznámku na %1" + +#: leavenote.cpp:210 +msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." +msgstr "" +"knotes se nepodařilo nalézt. Prosím, nainstalujte jej, aby bylo možno poslat " +"poznámku." + +#: leavenote.cpp:282 +#, kde-format +msgid "One unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 nepřečtená zpráva" +msgstr[1] "%1 nepřečtené zprávy" +msgstr[2] "%1 nepřečtených zpráv" + +#. i18n: file: widget.ui:8 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." +msgstr "Používat program KNotes k vytváření poznámek, pokud je nainstalován." + +#. i18n: file: widget.ui:11 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 +msgid "Use KNotes" +msgstr "Používat KNotes" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: lockout.cpp:228 +msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?" +msgstr "Chcete uspat do RAM?" + +#: lockout.cpp:82 lockout.cpp:229 lockout.cpp:254 +msgid "Suspend" +msgstr "Uspat" + +#: lockout.cpp:253 +msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?" +msgstr "Chcete uspat na disk (hibernovat)?" + +#: lockout.cpp:87 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: lockout.cpp:370 +msgid "Please select one or more items on the list below" +msgstr "Prosím, zvolte jednu nebo více položek ze seznamu níže" + +#: lockout.cpp:72 +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: lockout.cpp:72 +msgid "Lock the screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#. i18n: file: lockoutConfig.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: lockout.cpp:390 rc.cpp:12 rc.cpp:30 +msgid "Switch user" +msgstr "Přepnout uživatele" + +#: lockout.cpp:390 +msgid "Start a parallel session as a different user" +msgstr "Spustit souběžné sezení jako jiný uživatel" + +#: lockout.cpp:77 +msgid "Leave..." +msgstr "Opustit..." + +#: lockout.cpp:77 +msgid "Logout, turn off or restart the computer" +msgstr "Odhlásit se, vypnout nebo restartovat počítač" + +#: lockout.cpp:82 +msgid "Sleep (suspend to RAM)" +msgstr "Uspat (na disk)" + +#: lockout.cpp:87 +msgid "Hibernate (suspend to disk)" +msgstr "Hibernovat (Uspat na disk)" + +#. i18n: file: lockoutConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +msgid "Configure Lock/Logout" +msgstr "Nastavit zamčení/odhlášení" + +#. i18n: file: lockoutConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +msgid "Leave" +msgstr "Opustit" + +#. i18n: file: lockoutConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_networkmanagement.po 2012-04-13 10:40:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,371 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_networkmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-01 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: activatableitem.cpp:100 +msgctxt "" +"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, " +"etc) is disabled" +msgid "Networking system disabled" +msgstr "Síťový systém byl zakázán" + +#: activatableitem.cpp:104 +msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off" +msgid "Wireless hardware disabled" +msgstr "Bezdrátový hardware vypnut" + +#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:69 +msgctxt "" +"default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry" +msgid "Enter network name and press " +msgstr "Zadejte název sítě a stiskněte " + +#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:79 +msgctxt "label for creating a connection to a hidden wireless network" +msgid "" +msgstr "" + +#: interfaceconnectionitem.cpp:57 +msgctxt "name of the connection not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: interfacedetailswidget.cpp:112 +msgctxt "interface details" +msgid "Traffic" +msgstr "Provoz" + +#: interfacedetailswidget.cpp:148 +msgid "Go Back" +msgstr "Přejít zpět" + +#: interfacedetailswidget.cpp:172 interfacedetailswidget.cpp:278 +msgctxt "entry not available" +msgid "not available" +msgstr "nedostupný" + +#: interfacedetailswidget.cpp:177 +msgctxt "traffic received empty" +msgid "Received" +msgstr "Přijato" + +#: interfacedetailswidget.cpp:179 +msgctxt "traffic transmitted empty" +msgid "Transmitted" +msgstr "Odesláno" + +#: interfacedetailswidget.cpp:269 +msgctxt "state of mobile broadband connection" +msgid "not enabled" +msgstr "nepovoleno" + +#: interfacedetailswidget.cpp:285 interfacedetailswidget.cpp:323 +msgctxt "interface details" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: interfacedetailswidget.cpp:286 interfacedetailswidget.cpp:324 +msgctxt "interface details" +msgid "Connection State" +msgstr "Stav spojení" + +#: interfacedetailswidget.cpp:287 +msgctxt "interface details" +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#: interfacedetailswidget.cpp:288 interfacedetailswidget.cpp:326 +msgctxt "interface details" +msgid "Connection Speed" +msgstr "Rychlost spojení" + +#: interfacedetailswidget.cpp:288 +msgctxt "bitrate" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: interfacedetailswidget.cpp:289 interfacedetailswidget.cpp:327 +msgctxt "interface details" +msgid "System Name" +msgstr "Systémový název" + +#: interfacedetailswidget.cpp:290 +msgctxt "interface details" +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC adresa" + +#: interfacedetailswidget.cpp:291 interfacedetailswidget.cpp:329 +msgctxt "interface details" +msgid "Driver" +msgstr "Ovladač" + +#: interfacedetailswidget.cpp:297 +msgctxt "interface details" +msgid "Access Point (SSID)" +msgstr "Přístupový bod (SSID)" + +#: interfacedetailswidget.cpp:298 +msgctxt "interface details" +msgid "Access Point (MAC)" +msgstr "Přístupový bod (MAC)" + +#: interfacedetailswidget.cpp:305 +msgctxt "interface details" +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: interfacedetailswidget.cpp:306 +msgctxt "interface details" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kvalita signálu" + +#: interfacedetailswidget.cpp:307 +msgctxt "interface details" +msgid "Access Technology" +msgstr "Technologie přístupu" + +#: interfacedetailswidget.cpp:325 +msgctxt "interface details" +msgid "Network Address (IP)" +msgstr "Síťová adresa (IP)" + +#: interfacedetailswidget.cpp:328 +msgctxt "interface details" +msgid "Hardware Address (MAC)" +msgstr "Hardwarová adresa (MAC)" + +#: interfacedetailswidget.cpp:346 interfaceitem.cpp:285 +msgctxt "label of the network interface" +msgid "No IP address." +msgstr "Žádná IP adresa." + +#: interfacedetailswidget.cpp:357 interfaceitem.cpp:296 +msgctxt "label of the network interface" +msgid "IP display error." +msgstr "Chyba zobrazení IP." + +#: interfacedetailswidget.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "" +"traffic, e.g. n KB/s\n" +" m KB/s" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: interfacedetailswidget.cpp:448 +msgid "Received" +msgstr "Přijato" + +#: interfacedetailswidget.cpp:451 +msgid "Transmitted" +msgstr "Odesláno" + +#: interfaceitem.cpp:73 +msgctxt "tooltip on the LHS widgets" +msgid "Click here for interface details" +msgstr "Klikněte zde pro podrobnosti rozhraní" + +#: interfaceitem.cpp:110 +msgctxt "tooltip on disconnect icon" +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#: interfaceitem.cpp:248 +msgctxt "generic label for an interface" +msgid "Network Interface" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: interfaceitem.cpp:252 +msgctxt "network interface name unknown" +msgid "Unknown Network Interface" +msgstr "Neznámé síťové rozhraní" + +#: interfaceitem.cpp:405 +msgctxt "wired interface network cable unplugged" +msgid "Cable Unplugged" +msgstr "Kabel odpojen" + +#: networkmanager.cpp:513 +msgctxt "Tooltip sub text" +msgid "No network interfaces" +msgstr "Žádná síťová rozhraní" + +#: networkmanager.cpp:561 +msgctxt "tooltip, all interfaces are down" +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: networkmanager.cpp:564 +msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software" +msgid "Wireless disabled in software" +msgstr "Bezdrátové spojení zakázáno softwarem" + +#: networkmanager.cpp:567 +msgctxt "tooltip, all interfaces are down" +msgid "Networking disabled" +msgstr "Síťové spojení zakázáno" + +#: networkmanager.cpp:570 +msgctxt "tooltip, wireless is disabled by hardware" +msgid "Wireless disabled by hardware" +msgstr "Bezdrátové spojení zakázáno hardwarem" + +#: nmpopup.cpp:88 nmpopup.cpp:702 +msgctxt "title on the LHS of the plasmoid" +msgid "

          Interfaces

          " +msgstr "

          Rozhraní

          " + +#: nmpopup.cpp:94 +msgctxt "title on the RHS of the plasmoid" +msgid "

          Connections

          " +msgstr "

          Připojení

          " + +#: nmpopup.cpp:122 +msgctxt "CheckBox to enable or disable networking completely" +msgid "Enable networking" +msgstr "Povolit síťování" + +#: nmpopup.cpp:131 +msgctxt "CheckBox to enable or disable wwan (mobile broadband) interface)" +msgid "Enable mobile broadband" +msgstr "Povolit mobilní Broadband" + +#: nmpopup.cpp:143 +msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)" +msgid "Enable wireless" +msgstr "Povolit bezdrátové sítě" + +#: nmpopup.cpp:155 +msgctxt "tabbar on the left side" +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +#: nmpopup.cpp:165 +msgctxt "details for the interface" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: nmpopup.cpp:192 +msgctxt "manage connections button in the applet's popup" +msgid "Manage Connections..." +msgstr "Spravovat spojení..." + +#: nmpopup.cpp:202 +msgctxt "show more button in the applet's popup" +msgid "Show More..." +msgstr "Ukázat víc..." + +#: nmpopup.cpp:206 +msgctxt "show more button in the applet's popup" +msgid "Show Less..." +msgstr "Ukázat méně..." + +#: nmpopup.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "Warning about wrong NetworkManager version" +msgid "We need NetworkManager version >= %1 to work, found %2" +msgstr "" + +#: nmpopup.cpp:619 +msgctxt "pressed show more button" +msgid "Show Less..." +msgstr "Ukázat méně..." + +#: nmpopup.cpp:624 +msgctxt "unpressed show more button" +msgid "Show More..." +msgstr "Ukázat víc..." + +#. i18n: file: nmConfig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, nmConfig) +#: rc.cpp:3 +msgid "Configure the System Bar" +msgstr "Nastavit systémovou lištu" + +#. i18n: file: nmConfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: nmConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWired) +#: rc.cpp:9 +msgid "Show &wired connections" +msgstr "Zobrazit dráto&vá spojení" + +#. i18n: file: nmConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWireless) +#: rc.cpp:12 +msgid "Show w&ireless connections" +msgstr "Zobraz&it bezdrátová spojení" + +#. i18n: file: nmConfig.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCellular) +#: rc.cpp:15 +msgid "Show &mobile broadband" +msgstr "Zobrazit &mobilní Broadband" + +#. i18n: file: nmConfig.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showVpn) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show &VPN connections" +msgstr "Zobrazit spojení &VPN" + +#. i18n: file: nmConfig.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 +msgid "&Show this many wireless networks" +msgstr "Zobrazit tolik bezdrátových &sítí" + +#: vpninterfaceitem.cpp:41 +msgctxt "initial label for VPN connection name" +msgid "Not Available" +msgstr "Nedostupný" + +#: vpninterfaceitem.cpp:91 +msgctxt "ip of vpn interface item" +msgid "not available" +msgstr "nedostupné" + +#: vpninterfaceitem.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "VPN label in interfaces" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: vpninterfaceitem.cpp:100 +msgctxt "VPN state label" +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: vpninterfaceitem.cpp:103 +msgctxt "VPN state label" +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." + +#: vpninterfaceitem.cpp:109 +msgctxt "VPN connections interface" +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "Virtuální soukromá síť (VPN)" + +#: vpninterfaceitem.cpp:110 +msgctxt "VPN state label" +msgid "Not Connected..." +msgstr "Nepřipojeno..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: newspaper.cpp:130 newspaper.cpp:221 +msgid "Expand widgets" +msgstr "Rozbalit widgety" + +#: newspaper.cpp:136 newspaper.cpp:218 +msgid "Collapse widgets" +msgstr "Svinout widgety" + +#: newspaper.cpp:144 +msgid "Configure page" +msgstr "Nastavit stránku" + +#: newspaper.cpp:157 +msgid "Lock page" +msgstr "Zamknout stránku" + +#: newspaper.cpp:179 +msgid "Remove page" +msgstr "Odstranit stránku" + +#: newspaper.cpp:184 +msgid "Next activity" +msgstr "Další aktivita" + +#: newspaper.cpp:186 +msgid "Previous activity" +msgstr "Předchozí aktivita" + +#: newspaper.cpp:336 +msgid "Unlock Page" +msgstr "Odemknout stránku" + +#: newspaper.cpp:343 +msgid "Lock Page" +msgstr "Zamknout stránku" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ui/jobtotalswidget.cpp:83 +msgctxt "Generic title for the job transfer popup" +msgid "Jobs" +msgstr "Úlohy" + +#: ui/busywidget.cpp:274 +#, kde-format +msgid "%1 running job" +msgid_plural "%1 running jobs" +msgstr[0] "%1 běžící úloha" +msgstr[1] "%1 běžící úlohy" +msgstr[2] "%1 běžících úloh" + +#: ui/busywidget.cpp:281 +#, kde-format +msgid "%1 suspended job" +msgid_plural "%1 suspended jobs" +msgstr[0] "%1 pozastavená úloha" +msgstr[1] "%1 pozastavené úlohy" +msgstr[2] "%1 pozastavených úloh" + +#: ui/busywidget.cpp:288 +#, kde-format +msgid "%1 completed job" +msgid_plural "%1 completed jobs" +msgstr[0] "%1 dokončená úloha" +msgstr[1] "%1 dokončené úlohy" +msgstr[2] "%1 dokončených úloh" + +#: ui/busywidget.cpp:295 +#, kde-format +msgid "%1 notification" +msgid_plural "%1 notifications" +msgstr[0] "%1 oznámení" +msgstr[1] "%1 oznámení" +msgstr[2] "%1 oznámení" + +#: ui/busywidget.cpp:300 +msgid "No active jobs or notifications" +msgstr "Žádné aktivní úlohy nebo oznámení" + +#: ui/busywidget.cpp:303 +msgid "Notifications and jobs" +msgstr "Oznámení a úlohy" + +#: ui/jobwidget.cpp:65 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: ui/jobwidget.cpp:100 ui/jobwidget.cpp:397 +msgid "More" +msgstr "Více" + +#: ui/jobwidget.cpp:111 +msgid "Pause job" +msgstr "Pozastavit úlohu" + +#: ui/jobwidget.cpp:120 +msgid "Resume job" +msgstr "Pokračovat v úloze" + +#: ui/jobwidget.cpp:129 +msgid "Cancel job" +msgstr "Zrušit úlohu" + +#: ui/jobwidget.cpp:179 ui/jobwidget.cpp:208 +#, kde-format +msgid "%1 (%2 remaining)" +msgstr "%1 (%2 zbývá)" + +#: ui/jobwidget.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving" +msgid "%1 [Paused]" +msgstr "%1 [Pozastaveno]" + +#: ui/jobwidget.cpp:188 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastaveno" + +#: ui/jobwidget.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving" +msgid "%1 [Finished]" +msgstr "%1 [Dokončeno]" + +#: ui/jobwidget.cpp:254 +#, kde-format +msgid "%2 / 1 folder" +msgid_plural "%2 / %1 folders" +msgstr[0] "%2 / 1 složka" +msgstr[1] "%2 / %1 složky" +msgstr[2] "%2 / %1 složek" + +#: ui/jobwidget.cpp:262 +#, kde-format +msgid "%2 / 1 file" +msgid_plural "%2 / %1 files" +msgstr[0] "%2 / 1 soubor" +msgstr[1] "%2 / %1 soubory" +msgstr[2] "%2 / %1 souborů" + +#: ui/jobwidget.cpp:388 +msgid "Less" +msgstr "Méně" + +#: ui/notificationwidget.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Notification from %1" +msgstr "Oznámení od %1" + +#: ui/notifications.cpp:182 +msgid "Notifications" +msgstr "Oznamování" + +#: ui/notificationscroller.cpp:48 +msgctxt "Show all notifications" +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: ui/notifications.cpp:121 +msgid "No notifications and no jobs" +msgstr "Žádná oznámení a úlohy" + +#: ui/notifications.cpp:233 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: ui/notifications.cpp:235 +msgid "Choose which information to show" +msgstr "Vyberte, kterou informaci zobrazit" + +#: core/notificationsmanager.cpp:196 +#, kde-format +msgid "1 running job (%2 remaining)" +msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)" +msgstr[0] "1 spuštěná úloha (zbývá: %2)" +msgstr[1] "%1 spuštěné úlohy (zbývá: %2)" +msgstr[2] "%1 spuštěných úloh (zbývá: %2)" + +#: core/notificationsmanager.cpp:201 +msgid "no running jobs" +msgstr "žádné spuštěné úlohy" + +#: core/job.cpp:182 +#, kde-format +msgid "%1 file, to: %2" +msgid_plural "%1 files, to: %2" +msgstr[0] "%1 soubor, do: %2" +msgstr[1] "%1 soubory, do: %2" +msgstr[2] "%1 souborů, do: %2" + +#: core/completedjobnotification.cpp:48 +#, kde-format +msgid "%1 [Finished]" +msgstr "%1 [Dokončeno]" + +#: core/completedjobnotification.cpp:64 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:3 +msgid "Pop Up Notices" +msgstr "Vyskakovací poznámky" + +#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:6 +msgid "Application notifications" +msgstr "Oznámení aplikací" + +#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:9 +msgid "File transfers and other jobs" +msgstr "Přenosy souborů a jiné úlohy" + +#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:12 +msgid "Popup" +msgstr "Vyskakovací" + +#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:15 +msgid "Automatically hide" +msgstr "Automaticky skrýt" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: pager.cpp:271 +msgid "&Add Virtual Desktop" +msgstr "Přid&at virtuální plochu" + +#: pager.cpp:274 +msgid "&Remove Last Virtual Desktop" +msgstr "Odst&ranit poslední virtuální plochu" + +#: pager.cpp:314 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: pager.cpp:337 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet sloupců:" + +#: pager.cpp:1369 +#, kde-format +msgid "One window:" +msgid_plural "%1 windows:" +msgstr[0] "Jedno okno:" +msgstr[1] "%1 okna:" +msgstr[2] "%1 oken:" + +#: pager.cpp:1373 +#, kde-format +msgid "and 1 other" +msgid_plural "and %1 others" +msgstr[0] "a 1 další" +msgstr[1] "a %1 další" +msgstr[2] "a %1 dalších" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:47 +msgid "Configure Pager" +msgstr "Nastavit pager" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:50 +msgid "Display text:" +msgstr "Zobrazit text:" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:53 +msgid "Desktop number" +msgstr "Číslo plochy" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton) +#: rc.cpp:13 rc.cpp:57 +msgid "Desktop name" +msgstr "Název plochy" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:61 +msgid "No text" +msgstr "Žádný text" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "Display icons:" +msgstr "Zobrazovat ikony:" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRows) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:68 +msgid "Number of rows:" +msgstr "Počet řádků:" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinRows) +#. i18n: file: pagerConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinRows) +#. i18n: file: pagerConfig.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinRows) +#. i18n: file: pagerConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinRows) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:71 rc.cpp:74 +msgid "Change the number of rows" +msgstr "Změnit počet řádků" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:77 +msgid "Selecting current desktop:" +msgstr "Výběr aktuální plochy:" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Does nothing" +msgstr "Nedělá níc" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:84 +msgid "Shows desktop" +msgstr "Zobrazí plochu" + +#. i18n: file: pagerConfig.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:88 +msgid "Shows the dashboard" +msgstr "Zobrazí přístrojovou desku" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,94 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: launcherlist.cpp:396 +msgid "Multiple items" +msgstr "Více položek" + +#: icongrid.cpp:459 +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rychlé spuštění" + +#: icongrid.cpp:460 +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Spouštěče přidáte přetažením myší nebo pomocí kontextové nabídky." + +#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoSectionCountEnabledLabel) +#: quicklaunch.cpp:148 rc.cpp:6 rc.cpp:21 +msgid "Determine number of rows automatically:" +msgstr "Vybrat počet řádků automaticky:" + +#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sectionCountLabel) +#: quicklaunch.cpp:150 rc.cpp:9 rc.cpp:24 +msgid "Number of rows:" +msgstr "Počet řádků:" + +#: quicklaunch.cpp:160 +msgid "Determine number of columns automatically:" +msgstr "Vybrat počet sloupců automaticky:" + +#: quicklaunch.cpp:162 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet sloupců:" + +#: quicklaunch.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: quicklaunch.cpp:440 +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Přidat spouštěč..." + +#: quicklaunch.cpp:701 +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Upravit spouštěč..." + +#: quicklaunch.cpp:443 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstranit spouštěč" + +#: quicklaunch.cpp:765 +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Zobrazit skryté ikony" + +#: quicklaunch.cpp:765 +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrýt ikony" + +#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, quicklaunchConfig) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +msgid "Configure Quicklaunch" +msgstr "Nastavit Rychlé spuštění" + +#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherNamesVisibleLabel) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 +msgid "Show launcher names:" +msgstr "Zobrazovat jména spouštěčů:" + +#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogEnabledLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +msgid "Enable popup:" +msgstr "Povolit vyskakování:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: runnersconfig.cpp:48 +msgid "Available Features" +msgstr "Dostupné funkce" + +#: sal.cpp:122 +msgid "Configure Search and Launch" +msgstr "Nastavit Hledat a spustit" + +#: sal.cpp:134 sal.cpp:510 +msgid "Lock Page" +msgstr "Zamknout stránku" + +#: sal.cpp:150 +msgid "Next activity" +msgstr "Další aktivita" + +#: sal.cpp:152 +msgid "Previous activity" +msgstr "Předchozí aktivita" + +#: sal.cpp:205 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: sal.cpp:217 +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#: sal.cpp:270 +msgid "Add applications" +msgstr "Přidat aplikace" + +#: sal.cpp:503 +msgid "Unlock Page" +msgstr "Odemknout stránku" + +#: sal.cpp:731 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins" +msgid "Search plugins" +msgstr "Vyhledávací moduly" + +#: sal.cpp:739 +msgctxt "" +"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in " +"the main menu" +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: sal.cpp:722 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: showActivityManager.cpp:43 +msgid "Show Activity Manager" +msgstr "Zobrazit správce aktivit" + +#: showActivityManager.cpp:44 +msgid "Click or press the Meta key and 'Q' to show the activity manager" +msgstr "Pro zobrazení správce aktivity stiskněte klávesy Meta a 'Q'" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po 2012-04-13 10:40:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_system-monitor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: cpu.cpp:45 cpu.cpp:128 hwinfo.cpp:129 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: cpu.cpp:88 +msgid "total" +msgstr "celkem" + +#: cpu.cpp:146 net.cpp:155 ram.cpp:154 temperature.cpp:111 +msgctxt "second" +msgid " s" +msgstr " s" + +#: cpu.cpp:147 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: hdd.cpp:48 +msgid "Disk Space" +msgstr "Místo na disku" + +#: hdd.cpp:89 +msgid "Mount Point" +msgstr "Bod připojení" + +#: hdd.cpp:90 temperature.cpp:93 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: hdd.cpp:114 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: hdd.cpp:116 +msgid "Partitions" +msgstr "Oddíly disků" + +#: hdd.cpp:165 +msgctxt "the root filesystem" +msgid "root" +msgstr "kořen" + +#: hdd.cpp:171 +msgid "Unknown filesystem" +msgstr "Neznámý souborový systém" + +#: hdd.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "hard disk label (not mounted or accessible)" +msgid "%1 (not accessible)" +msgstr "%1 (nedostupné)" + +#: hdd.cpp:290 +msgid "File System" +msgstr "Souborový systém" + +#: hdd.cpp:291 +msgid "Raid" +msgstr "Raid" + +#: hwinfo.cpp:54 hwinfo.cpp:147 +msgid "Hardware Info" +msgstr "Informace o hardware" + +#: hwinfo.cpp:63 +msgid "Getting hardware information..." +msgstr "Získávám informace o hardwaru..." + +#: hwinfo.cpp:131 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: hwinfo.cpp:133 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: hwinfo.cpp:136 net.cpp:45 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: net.cpp:138 +msgid "Network Interface" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: net.cpp:156 +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +#: ram.cpp:47 ram.cpp:135 ram.cpp:155 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#. i18n: file: cpu-config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +msgid "&CPUs:" +msgstr "&CPU:" + +#. i18n: file: cpu-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: hdd-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: net-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: ram-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: temperature-config.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: cpu-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: hdd-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: net-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: ram-config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: temperature-config.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 +msgid "Update &interval:" +msgstr "&Interval aktualizace:" + +#. i18n: file: hdd-config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +msgid "Hard &disks:" +msgstr "Pevné &disky:" + +#. i18n: file: net-config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:45 +msgid "&Network interfaces:" +msgstr "Síťová rozhra&ní:" + +#. i18n: file: ram-config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:51 +msgid "&Memory:" +msgstr "Paměť:" + +#. i18n: file: temperature-config.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:57 +msgid "&Available temperatures:" +msgstr "D&ostupné teploty:" + +#: temperature.cpp:54 temperature.cpp:113 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: temperature.cpp:92 +msgid "Sensor" +msgstr "Čidlo" + +#: temperature.cpp:97 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ui/applet.cpp:437 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: ui/applet.cpp:439 +msgid "Choose which information to show" +msgstr "Vyberte, kterou informaci zobrazit" + +#: ui/applet.cpp:440 +msgid "Entries" +msgstr "Položky" + +#: ui/applet.cpp:499 +msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray" +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: ui/applet.cpp:500 +msgctxt "Item is never visible in the systray" +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" + +#: ui/applet.cpp:501 +msgctxt "Item is always visible in the systray" +msgid "Always Visible" +msgstr "Vždy viditelné" + +#: ui/applet.cpp:538 +msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden" +msgid "Shown Item Categories" +msgstr "Zobrazené kategorie položek" + +#: ui/applet.cpp:541 +msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application" +msgid "Application status" +msgstr "Stav aplikace" + +#: ui/applet.cpp:551 +msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients" +msgid "Communications" +msgstr "Komunikace" + +#: ui/applet.cpp:561 +msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer" +msgid "System services" +msgstr "Systémové služby" + +#: ui/applet.cpp:571 +msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control" +msgid "Hardware control" +msgstr "Ovládání hardware" + +#: ui/applet.cpp:581 +msgctxt "Other uncategorized systemtray items" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: ui/applet.cpp:600 +msgctxt "" +"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma " +"widgets" +msgid "Extra Items" +msgstr "Extra položky" + +#: ui/taskarea.cpp:512 +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrýt ikony" + +#: ui/taskarea.cpp:514 +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Zobrazit skryté ikony" + +#. i18n: file: ui/autohide.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) +#: rc.cpp:3 +msgid "Item" +msgstr "Položka" + +#. i18n: file: ui/autohide.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) +#: rc.cpp:6 +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#. i18n: file: ui/autohide.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) +#: rc.cpp:9 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) +#: rc.cpp:12 +msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." +msgstr "Widgety jsou právě uzamčeny, některé volby jsou zakázány." + +#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) +#: rc.cpp:15 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "Odemknout widgety" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: trash.cpp:119 trash.cpp:135 trash.cpp:168 trash.cpp:242 +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: trash.cpp:127 +msgid "&Open" +msgstr "Otevřít" + +#: trash.cpp:131 trash.cpp:236 +msgid "&Empty Trashcan" +msgstr "Vysypat koš" + +#: trash.cpp:140 +msgid "&Menu" +msgstr "Menu" + +#: trash.cpp:169 trash.cpp:247 trash.cpp:249 +#, kde-format +msgid "One item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "Jedna položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položky" + +#: trash.cpp:202 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." +msgstr "Opravdu chcete vysypat koš? Všechny soubory budou smazány." + +#: trash.cpp:207 +msgctxt "@action:button" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vysypat koš" + +#: trash.cpp:216 +msgid "Emptying Trashcan..." +msgstr "Vysypávám koš..." + +#: trash.cpp:254 trash.cpp:256 +msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: browsermessagebox.cpp:39 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: browsermessagebox.cpp:44 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: errorpage.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Error: %1 - %2" +msgstr "Chyba: %1 - %2" + +#: errorpage.cpp:113 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit" + +#: errorpage.cpp:119 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Technický důvod: " + +#: errorpage.cpp:124 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Podrobnosti požadavku:" + +#: errorpage.cpp:126 +#, kde-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: errorpage.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Protocol: %1" +msgstr "Protokol: %1" + +#: errorpage.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum a čas : %1" + +#: errorpage.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Další informace: %1" + +#: errorpage.cpp:136 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: errorpage.cpp:142 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Možné důvody:" + +#: errorpage.cpp:149 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Možná řešení:" + +#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Automatické obnovování:" + +#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 +msgid "Drag to scroll the page:" +msgstr "Potáhněte pro posunutí stránky:" + +#: webbrowser.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?" +msgstr "Opravdu chcete smazat záložku %1?" + +#: webbrowser.cpp:559 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: webbrowser.cpp:565 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuty" +msgstr[2] " minut" + +#: webbrowser.cpp:647 +#, kde-format +msgid "Do you want to store this password for %1?" +msgstr "Přejete si uložit toto heslo pro %1?" + +#: webbrowser.cpp:648 +msgid "Store" +msgstr "Uložit" + +#: webbrowser.cpp:650 +msgid "Do not store this time" +msgstr "Tentokrát neukládat" + +#: webviewoverlay.cpp:45 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#. i18n: file: websliceConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: websliceConfig.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +msgid "Element to show:" +msgstr "Zobrazit element:" + +#. i18n: file: websliceConfig.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +msgid "Geometry:" +msgstr "Geometrie:" + +#: webslice.cpp:119 +msgctxt "displayed in the widget while loading" +msgid "

          Loading...

          " +msgstr "

          Načítání...

          " + +#: webslice.cpp:134 +msgid "" +"

          The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " +"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

          Specify the " +"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " +"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id " +"\"mybox\"). This is the preferred method as it works best with layout " +"changes on the webpage.

          Alternatively, you can specify a rectangle on " +"the webpage to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " +"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do " +"not provide enough semantic markup for the above mechanism.

          If both " +"methods (element and geometry) are used, the element will take precedence." +msgstr "" + +#: webslice.cpp:143 +msgctxt "informational page" +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: webslice.cpp:147 +msgctxt "general config page" +msgid "Webpage" +msgstr "Webová stránka" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: menu.cpp:98 +msgid "Run Command..." +msgstr "Spustit příkaz..." + +#: menu.cpp:102 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: menu.cpp:106 +msgid "Leave..." +msgstr "Ukončit..." + +#: menu.cpp:267 +msgid "Configure Contextual Menu Plugin" +msgstr "Nastavit modul kontextového menu" + +#: menu.cpp:277 +msgid "[Other Actions]" +msgstr "[Ostatní činnosti]" + +#: menu.cpp:280 +msgid "Wallpaper Actions" +msgstr "Činnosti tapet" + +#: menu.cpp:284 +msgid "[Separator]" +msgstr "[Oddělovač]" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,363 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Jan Holíček , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: controllerwindow.cpp:401 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#: dashboardview.cpp:107 +msgid "Hide Dashboard" +msgstr "Skrýt přístrojovou desku" + +#: dashboardview.cpp:155 +msgid "Widget Dashboard" +msgstr "Přístrojová deska" + +#: desktopcorona.cpp:104 +msgid "Next Activity" +msgstr "Další aktivita" + +#: desktopcorona.cpp:110 +msgid "Previous Activity" +msgstr "Předchozí aktivita" + +#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153 +msgid "Add Panel" +msgstr "Přidat panel" + +#: desktopcorona.cpp:613 desktopcorona.cpp:643 +msgctxt "Default name for a new activity" +msgid "New Activity" +msgstr "Nová aktivita" + +#: interactiveconsole.cpp:67 +msgid "&Execute" +msgstr "&Spustit" + +#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:160 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: interactiveconsole.cpp:75 +msgid "Desktop Shell Scripting Console" +msgstr "Skriptovací konzole shellu na ploše" + +#: interactiveconsole.cpp:82 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: interactiveconsole.cpp:93 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + +#: interactiveconsole.cpp:99 +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#: interactiveconsole.cpp:146 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: interactiveconsole.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Unable to load script file %1" +msgstr "Nelze načíst soubor skriptu %1" + +#: interactiveconsole.cpp:260 +msgid "Open Script File" +msgstr "Otevřít soubor se skriptem" + +#: interactiveconsole.cpp:390 +msgid "Save Script File" +msgstr "Uložit soubor se skriptem" + +#: interactiveconsole.cpp:473 +#, kde-format +msgid "Executing script at %1" +msgstr "Spouštím skript v %1" + +#: interactiveconsole.cpp:494 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Runtime: %1ms" +msgstr "Doba běhu: %1ms" + +#: main.cpp:42 +msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." +msgstr "Pracovní plocha KDE, panely a ovládací prvky." + +#: main.cpp:104 +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Shell plochy Plasma" + +#: main.cpp:106 +msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" +msgstr "Copyright 2006-2009, KDE Tým" + +#: main.cpp:107 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:108 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: main.cpp:110 +msgid "John Lions" +msgstr "John Lions" + +#: main.cpp:111 +msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." +msgstr "Na památku jeho práce, 1937-1998." + +#: panelcontroller.cpp:138 +msgid "Panel Alignment" +msgstr "Zarovnání panelu" + +#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407 +msgid "Left" +msgstr "Levé" + +#: panelcontroller.cpp:147 +msgid "Center" +msgstr "Na střed" + +#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408 +msgid "Right" +msgstr "Pravé" + +#: panelcontroller.cpp:163 +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: panelcontroller.cpp:166 +msgid "Always visible" +msgstr "Vždy viditelný" + +#: panelcontroller.cpp:171 +msgid "Auto-hide" +msgstr "Automaticky skrývat" + +#: panelcontroller.cpp:176 +msgid "Windows can cover" +msgstr "Může být překryt okny" + +#: panelcontroller.cpp:181 +msgid "Windows go below" +msgstr "Okna jdou pod" + +#: panelcontroller.cpp:187 +msgid "Screen Edge" +msgstr "Hrana obrazovky" + +#: panelcontroller.cpp:191 +msgid "" +"Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" +msgstr "" +"K přesunu panelu ke zvolené hraně obrazovky stiskněte levé tlačítko myši a " +"táhněte k vybrané hraně" + +#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: panelcontroller.cpp:197 +msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" +msgstr "Pro změnu výšky panelu stiskněte levé tlačítko myši a svisle táhnete" + +#: panelcontroller.cpp:205 +msgid "More Settings" +msgstr "Více nastavení" + +#: panelcontroller.cpp:206 +msgid "" +"Show more options about panel alignment, visibility and other settings" +msgstr "" +"Zobrazení více možností jako je zarovnání panelu, viditelnost a další" + +#: panelcontroller.cpp:218 +msgid "Maximize Panel" +msgstr "Maximalizovat panel" + +#: panelcontroller.cpp:224 +msgid "Close this configuration window" +msgstr "Uzavřít toto konfigurační okno" + +#: panelcontroller.cpp:273 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Přidat mezeru" + +#: panelcontroller.cpp:275 +msgid "" +"Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" +msgstr "" +"Přidá na panel mezeru, užitečné pokud chcete mít mezi dvěma widgety více " +"místa" + +#: panelcontroller.cpp:393 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: panelcontroller.cpp:396 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: panelcontroller.cpp:397 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: plasmaapp.cpp:258 +msgid "Show Dashboard" +msgstr "Zobrazit přístrojovou desku" + +#: plasmaapp.cpp:793 +msgid "Activities..." +msgstr "Aktivity..." + +#: plasmaapp.cpp:1181 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the activity name" +msgid "copy of %1" +msgstr "kopie %1" + +#: plasmaapp.cpp:1320 +#, kde-format +msgid "" +"A new widget has become available on the network:
          %1 - %2" +msgstr "Nový widget je dostupný na síti:
          %1 - %2" + +#: plasmaapp.cpp:1383 +msgid "Unlock and add to current activity" +msgstr "Odemknout a přidat k současné aktivitě" + +#: plasmaapp.cpp:1322 +msgid "Add to current activity" +msgstr "Přidat k současné aktivitě" + +#: plasmaapp.cpp:1447 +msgid "Run applications" +msgstr "Spustit aplikace" + +#: plasmaapp.cpp:1448 +msgid "This activity template requests to run the following applications" +msgstr "Tato šablona aktivity vyžaduje spuštění následujících aplikací" + +#: plasmaapp.cpp:1449 +msgid "Run selected" +msgstr "Spustit vybrané" + +#: plasmaapp.cpp:1450 +msgid "Run none" +msgstr "Nespouštět žádnou" + +#: positioningruler.cpp:466 +msgid "Move this slider to set the panel position" +msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte umístění panelu" + +#: positioningruler.cpp:469 +msgid "Move this slider to set the maximum panel size" +msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte maximální velikost panelu" + +#: positioningruler.cpp:472 +msgid "Move this slider to set the minimum panel size" +msgstr "Tímto posuvníkem nastavíte minimální velikost panelu" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Jan Holíček,Lukáš Tinkl,Michal Jaros" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,,," + +#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:5 +msgid "The font to use on the desktop" +msgstr "Font, který bude použit na ploše" + +#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view." +msgstr "" +"Nastavte na 'true' pokud má každá virtuální obrazovka mít vlastní pohled " +"Plasmy." + +#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49 +msgid "Remove activity?" +msgstr "Odstranit aktivitu?" + +#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60 +#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76 +msgid "Accept changes?" +msgstr "Přijmout změny?" + +#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: activitymanager/activityicon.cpp:308 +msgid "Configure activity" +msgstr "Nastavit aktivitu" + +#: activitymanager/activityicon.cpp:325 activitymanager/activityicon.cpp:336 +msgid "Stop activity" +msgstr "Zastavit aktivitu" + +#: activitymanager/activityicon.cpp:340 +msgid "Start activity" +msgstr "Spustit aktivitu" + +#: activitymanager/filterbar.cpp:54 +msgid "Enter Search Term" +msgstr "Zadejte hledaný výraz" + +#: activitymanager/filterbar.cpp:69 +msgid "Add Widgets" +msgstr "Přidat widgety" + +#: activitymanager/filterbar.cpp:74 +msgid "Create Activity" +msgstr "Vytvořit aktivitu" + +#: activitymanager/filterbar.cpp:171 +msgid "Empty Desktop" +msgstr "Prázdná plocha" + +#: activitymanager/filterbar.cpp:206 +msgid "Clone current activity" +msgstr "Klonovat aktuální aktivitu" + +#: activitymanager/filterbar.cpp:211 +msgid "Get New Templates..." +msgstr "Získat nové šablony..." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,722 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: soliddeviceengine.cpp:106 +msgid "Parent UDI" +msgstr "Nadřazené UDI" + +#: soliddeviceengine.cpp:107 +msgid "Vendor" +msgstr "Dodavatel" + +#: soliddeviceengine.cpp:108 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: soliddeviceengine.cpp:109 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: soliddeviceengine.cpp:110 soliddeviceengine.cpp:555 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémy" + +#: soliddeviceengine.cpp:118 +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: soliddeviceengine.cpp:119 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: soliddeviceengine.cpp:120 +msgid "Max Speed" +msgstr "Maximální rychlost" + +#: soliddeviceengine.cpp:121 +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Může měnit frekvenci" + +#: soliddeviceengine.cpp:129 +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: soliddeviceengine.cpp:130 +msgid "Major" +msgstr "Hlavní" + +#: soliddeviceengine.cpp:131 +msgid "Minor" +msgstr "Vedlejší" + +#: soliddeviceengine.cpp:132 soliddeviceengine.cpp:462 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: soliddeviceengine.cpp:138 +msgid "Storage Access" +msgstr "Přístup k úložišti" + +#: soliddeviceengine.cpp:139 soliddeviceengine.cpp:569 +msgid "Accessible" +msgstr "Přístupné" + +#: soliddeviceengine.cpp:140 +msgid "File Path" +msgstr "Cesta k souboru" + +#: soliddeviceengine.cpp:149 soliddeviceengine.cpp:524 +#: soliddeviceengine.cpp:535 +msgid "Free Space" +msgstr "Volné místo" + +#: soliddeviceengine.cpp:161 +msgid "Storage Drive" +msgstr "Úložiště" + +#: soliddeviceengine.cpp:164 +msgid "Ide" +msgstr "IDE" + +#: soliddeviceengine.cpp:164 +msgid "Usb" +msgstr "USB" + +#: soliddeviceengine.cpp:164 +msgid "Ieee1394" +msgstr "IEEE 1394" + +#: soliddeviceengine.cpp:164 +msgid "Scsi" +msgstr "SCSI" + +#: soliddeviceengine.cpp:164 +msgid "Sata" +msgstr "SATA" + +#: soliddeviceengine.cpp:164 +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Hard Disk" +msgstr "Pevný disk" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Cdrom Drive" +msgstr "Mechanika CD-ROM" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Floppy" +msgstr "Disketa" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Tape" +msgstr "Páska" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Memory Stick" +msgstr "Paměťová karta" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Smart Media" +msgstr "Smart Media" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "SdMmc" +msgstr "SdMmc" + +#: soliddeviceengine.cpp:166 +msgid "Xd" +msgstr "Xd" + +#: soliddeviceengine.cpp:168 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: soliddeviceengine.cpp:169 +msgid "Drive Type" +msgstr "Typ mechaniky" + +#: soliddeviceengine.cpp:170 +msgid "Removable" +msgstr "Vyměnitelné" + +#: soliddeviceengine.cpp:171 +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Hotplug" + +#: soliddeviceengine.cpp:181 +msgid "Optical Drive" +msgstr "Optická mechanika" + +#: soliddeviceengine.cpp:186 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: soliddeviceengine.cpp:189 +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: soliddeviceengine.cpp:192 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:195 +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: soliddeviceengine.cpp:198 +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: soliddeviceengine.cpp:201 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: soliddeviceengine.cpp:204 +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: soliddeviceengine.cpp:207 +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: soliddeviceengine.cpp:210 +msgid "DVD+DL" +msgstr "DVD+DL" + +#: soliddeviceengine.cpp:213 +msgid "DVD+DLRW" +msgstr "DVD+DLRW" + +#: soliddeviceengine.cpp:216 +msgid "BD" +msgstr "BD" + +#: soliddeviceengine.cpp:219 +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: soliddeviceengine.cpp:222 +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: soliddeviceengine.cpp:225 +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:228 +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HDDVD-R" + +#: soliddeviceengine.cpp:231 +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: soliddeviceengine.cpp:233 +msgid "Supported Media" +msgstr "Podporovaná média" + +#: soliddeviceengine.cpp:235 +msgid "Read Speed" +msgstr "Rychlost čtení" + +#: soliddeviceengine.cpp:236 +msgid "Write Speed" +msgstr "Rychlost zápisu" + +#: soliddeviceengine.cpp:244 +msgid "Write Speeds" +msgstr "Rychlosti zápisu" + +#: soliddeviceengine.cpp:253 +msgid "Storage Volume" +msgstr "Svazek úložiště" + +#: soliddeviceengine.cpp:256 +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: soliddeviceengine.cpp:256 +msgid "Unused" +msgstr "Nevyužito" + +#: soliddeviceengine.cpp:256 +msgid "File System" +msgstr "Souborový systém" + +#: soliddeviceengine.cpp:257 +msgid "Partition Table" +msgstr "Tabulka diskových oddílů" + +#: soliddeviceengine.cpp:257 +msgid "Raid" +msgstr "RAID" + +#: soliddeviceengine.cpp:257 +msgid "Encrypted" +msgstr "Zašifrováno" + +#: soliddeviceengine.cpp:260 soliddeviceengine.cpp:262 +msgid "Usage" +msgstr "Využití" + +#: soliddeviceengine.cpp:262 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: soliddeviceengine.cpp:265 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: soliddeviceengine.cpp:266 +msgid "File System Type" +msgstr "Typ souborového systému" + +#: soliddeviceengine.cpp:267 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: soliddeviceengine.cpp:268 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: soliddeviceengine.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: soliddeviceengine.cpp:277 +msgid "Encrypted Container" +msgstr "Šifrovaný kontejner" + +#: soliddeviceengine.cpp:290 +msgid "OpticalDisc" +msgstr "Optický disk" + +#: soliddeviceengine.cpp:296 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: soliddeviceengine.cpp:299 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: soliddeviceengine.cpp:302 +msgid "Video CD" +msgstr "Video CD" + +#: soliddeviceengine.cpp:305 +msgid "Super Video CD" +msgstr "Super Video CD" + +#: soliddeviceengine.cpp:308 +msgid "Video DVD" +msgstr "Video DVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:310 +msgid "Available Content" +msgstr "Dostupný obsah" + +#: soliddeviceengine.cpp:313 +msgid "Unknown Disc Type" +msgstr "Neznámý typ disku" + +#: soliddeviceengine.cpp:313 +msgid "CD Rom" +msgstr "CD-ROM" + +#: soliddeviceengine.cpp:313 +msgid "CD Recordable" +msgstr "Zapisovatelné CD" + +#: soliddeviceengine.cpp:314 +msgid "CD Rewritable" +msgstr "Přepisovatelné CD" + +#: soliddeviceengine.cpp:314 +msgid "DVD Rom" +msgstr "DVD-ROM" + +#: soliddeviceengine.cpp:314 +msgid "DVD Ram" +msgstr "DVD-RAM" + +#: soliddeviceengine.cpp:315 +msgid "DVD Recordable" +msgstr "Zapisovatelné DVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:315 +msgid "DVD Rewritable" +msgstr "Přepisovatelné DVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:315 +msgid "DVD Plus Recordable" +msgstr "Zapisovatelné DVD Plus" + +#: soliddeviceengine.cpp:316 +msgid "DVD Plus Rewritable" +msgstr "Přepisovatelné DVD Plus" + +#: soliddeviceengine.cpp:316 +msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" +msgstr "DVD+R DL" + +#: soliddeviceengine.cpp:317 +msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: soliddeviceengine.cpp:317 +msgid "Blu Ray Rom" +msgstr "Blu Ray Rom" + +#: soliddeviceengine.cpp:317 +msgid "Blu Ray Recordable" +msgstr "Zapisovatelný Blu Ray" + +#: soliddeviceengine.cpp:318 +msgid "Blu Ray Rewritable" +msgstr "Přepisovatelný Blu Ray" + +#: soliddeviceengine.cpp:318 +msgid "HD DVD Rom" +msgstr "HD DVD-ROM" + +#: soliddeviceengine.cpp:318 +msgid "HD DVD Recordable" +msgstr "Zapisovatelné HD DVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:319 +msgid "HD DVD Rewritable" +msgstr "Přepisovatelné HD DVD" + +#: soliddeviceengine.cpp:321 +msgid "Disc Type" +msgstr "Typ disku" + +#: soliddeviceengine.cpp:322 +msgid "Appendable" +msgstr "Připojitelný" + +#: soliddeviceengine.cpp:323 +msgid "Blank" +msgstr "Prázdný" + +#: soliddeviceengine.cpp:324 +msgid "Rewritable" +msgstr "Přepisovatelný" + +#: soliddeviceengine.cpp:325 +msgid "Capacity" +msgstr "Kapacita" + +#: soliddeviceengine.cpp:333 +msgid "Camera" +msgstr "Fotoaparát" + +#: soliddeviceengine.cpp:335 soliddeviceengine.cpp:346 +#: soliddeviceengine.cpp:482 +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Podporované protokoly" + +#: soliddeviceengine.cpp:336 soliddeviceengine.cpp:347 +#: soliddeviceengine.cpp:483 +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Podporované ovladače" + +#: soliddeviceengine.cpp:344 +msgid "Portable Media Player" +msgstr "Přenosný přehrávač médií" + +#: soliddeviceengine.cpp:355 +msgid "Network Interface" +msgstr "Síťové rozhraní" + +#: soliddeviceengine.cpp:357 +msgid "Interface Name" +msgstr "Název rozhraní" + +#: soliddeviceengine.cpp:358 +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátové" + +#: soliddeviceengine.cpp:359 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardwarová adresa" + +#: soliddeviceengine.cpp:360 +msgid "MAC Address" +msgstr "Mac adresa" + +#: soliddeviceengine.cpp:368 +msgid "AC Adapter" +msgstr "AC adaptér" + +#: soliddeviceengine.cpp:370 soliddeviceengine.cpp:389 +msgid "Plugged In" +msgstr "Připojena" + +#: soliddeviceengine.cpp:379 +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: soliddeviceengine.cpp:382 +msgid "Unknown Battery" +msgstr "Neznámá baterie" + +#: soliddeviceengine.cpp:382 +msgid "PDA Battery" +msgstr "PDA baterie" + +#: soliddeviceengine.cpp:382 +msgid "UPS Battery" +msgstr "UPS baterie" + +#: soliddeviceengine.cpp:383 +msgid "Primary Battery" +msgstr "Primární baterie" + +#: soliddeviceengine.cpp:383 +msgid "Mouse Battery" +msgstr "Baterie myši" + +#: soliddeviceengine.cpp:383 +msgid "Keyboard Battery" +msgstr "Baterie klávesnice" + +#: soliddeviceengine.cpp:384 +msgid "Keyboard Mouse Battery" +msgstr "Baterie myši/klávesnice" + +#: soliddeviceengine.cpp:384 +msgid "Camera Battery" +msgstr "Baterie fotoaparátu" + +#: soliddeviceengine.cpp:387 +msgid "Fully Charged" +msgstr "Plně nabitá" + +#: soliddeviceengine.cpp:387 +msgid "Charging" +msgstr "Nabíjí se" + +#: soliddeviceengine.cpp:387 +msgid "Discharging" +msgstr "Vybíjí se" + +#: soliddeviceengine.cpp:390 soliddeviceengine.cpp:409 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: soliddeviceengine.cpp:391 +msgid "Charge Percent" +msgstr "Procento nabití" + +#: soliddeviceengine.cpp:392 +msgid "Rechargeable" +msgstr "Znovu nabitelná" + +#: soliddeviceengine.cpp:393 +msgid "Charge State" +msgstr "Stav nabití" + +#: soliddeviceengine.cpp:403 +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#: soliddeviceengine.cpp:406 +msgid "Lid Button" +msgstr "Tlačítko víka" + +#: soliddeviceengine.cpp:406 +msgid "Power Button" +msgstr "Vypínací tlačítko" + +#: soliddeviceengine.cpp:406 +msgid "Sleep Button" +msgstr "Uspávací tlačítko" + +#: soliddeviceengine.cpp:407 +msgid "Unknown Button Type" +msgstr "Neznámý typ tlačítka" + +#: soliddeviceengine.cpp:410 +msgid "Has State" +msgstr "Má stav" + +#: soliddeviceengine.cpp:411 +msgid "State Value" +msgstr "Hodnota stavu" + +#: soliddeviceengine.cpp:412 +msgid "Pressed" +msgstr "Stisknuto" + +#: soliddeviceengine.cpp:422 +msgid "Audio Interface" +msgstr "Zvukové rozhraní" + +#: soliddeviceengine.cpp:425 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: soliddeviceengine.cpp:425 +msgid "Open Sound System" +msgstr "OSS (Open Sound System)" + +#: soliddeviceengine.cpp:425 +msgid "Unknown Audio Driver" +msgstr "Neznámý zvukový řadič" + +#: soliddeviceengine.cpp:427 +msgid "Driver" +msgstr "Ovladač" + +#: soliddeviceengine.cpp:428 +msgid "Driver Handle" +msgstr "ID ovladače" + +#: soliddeviceengine.cpp:429 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: soliddeviceengine.cpp:435 +msgid "Unknown Audio Interface Type" +msgstr "Neznámý typ zvukového rozhraní" + +#: soliddeviceengine.cpp:438 +msgid "Audio Control" +msgstr "Ovládání zvuku" + +#: soliddeviceengine.cpp:441 +msgid "Audio Input" +msgstr "Zvukový vstup" + +#: soliddeviceengine.cpp:444 +msgid "Audio Output" +msgstr "Zvukový výstup" + +#: soliddeviceengine.cpp:446 +msgid "Audio Device Type" +msgstr "Typ zvukového zařízení" + +#: soliddeviceengine.cpp:450 +msgid "Internal Soundcard" +msgstr "Interní zvuková karta" + +#: soliddeviceengine.cpp:450 +msgid "USB Soundcard" +msgstr "USB zvuková karta" + +#: soliddeviceengine.cpp:450 +msgid "Firewire Soundcard" +msgstr "Firewire zvuková karta" + +#: soliddeviceengine.cpp:451 +msgid "Headset" +msgstr "Headset" + +#: soliddeviceengine.cpp:451 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: soliddeviceengine.cpp:452 +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Typ zvukové karty" + +#: soliddeviceengine.cpp:460 +msgid "DVB Interface" +msgstr "DVB rozhraní" + +#: soliddeviceengine.cpp:463 +msgid "Device Adapter" +msgstr "Adaptér zařízení" + +#: soliddeviceengine.cpp:467 +msgid "DVB Unknown" +msgstr "Neznámé DVB" + +#: soliddeviceengine.cpp:467 +msgid "DVB Audio" +msgstr "DVB Audio" + +#: soliddeviceengine.cpp:467 +msgid "DVB Ca" +msgstr "DVB Ca" + +#: soliddeviceengine.cpp:468 +msgid "DVB Demux" +msgstr "DVB Demux" + +#: soliddeviceengine.cpp:468 +msgid "DVB DVR" +msgstr "DVB DVR" + +#: soliddeviceengine.cpp:468 +msgid "DVB Frontend" +msgstr "Rozhraní pro DVB" + +#: soliddeviceengine.cpp:469 +msgid "DVB Net" +msgstr "DVB Net" + +#: soliddeviceengine.cpp:469 +msgid "DVB OSD" +msgstr "DVB OSD" + +#: soliddeviceengine.cpp:469 +msgid "DVB Sec" +msgstr "DVB Sec" + +#: soliddeviceengine.cpp:469 +msgid "DVB Video" +msgstr "DVB Video" + +#: soliddeviceengine.cpp:471 +msgid "DVB Device Type" +msgstr "Typ zařízení DVB" + +#: soliddeviceengine.cpp:472 +msgid "Device Index" +msgstr "Index zařízení" + +#: soliddeviceengine.cpp:480 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: soliddeviceengine.cpp:489 +msgid "Driver Handles" +msgstr "Ovladače" + +#: soliddeviceengine.cpp:492 +msgid "Device Types" +msgstr "Typy zařízení" + +#: soliddeviceengine.cpp:544 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: soliddeviceengine.cpp:545 +msgid "Temperature Unit" +msgstr "Jednotka teploty" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,339 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Jan Holíček , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115 +msgid "All Widgets" +msgstr "Všechny widgety" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119 +msgid "Running" +msgstr "Běží" + +#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie:" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 +msgid "Select the type of widget to install from the list below." +msgstr "Ze seznamu níže zvolte typ widgetu k instalaci." + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56 +msgid "Plasmoid: Native plasma widget" +msgstr "Plasmoid: nativní plasma widget" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77 +msgid "Install New Widget From File" +msgstr "Instalovat nový widget ze souboru" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82 +msgid "Select File" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2" +msgstr "Nelze načíst požadovaný instalátor %1. Navrácená chyba: %2" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179 +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191 +msgid "Installation Failure" +msgstr "Chyba instalace" + +#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Installing the package %1 failed." +msgstr "Instalace balíčku %1 selhala." + +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:175 +msgid "Enter Search Term" +msgstr "Zadejte hledaný výraz" + +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:180 +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:182 +msgid "Get New Widgets..." +msgstr "Získat nové widgety..." + +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:323 +msgid "Download New Plasma Widgets" +msgstr "Stáhnout nové Plasma widgety" + +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-" +"*.desktop files" +msgid "Download New %1" +msgstr "Stáhnout nové %1" + +#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:345 +msgid "Install Widget From Local File..." +msgstr "Instalovat widget ze souboru..." + +#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:188 +msgid "Containments" +msgstr "Oddělení" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:124 +msgid "Uninstall Widget" +msgstr "Odinstalovat widget" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Version %1" +msgstr "Verze %1" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Website:" +msgstr "Webová stránka:" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:202 +#, kde-format +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:212 +msgid "Unknown Applet" +msgstr "Neznámý applet" + +#: mouseplugins.cpp:38 +msgid "Add Action..." +msgstr "Přidat činnost..." + +#: mouseplugins.cpp:38 +msgid "Add another mouse action" +msgstr "Přidat další činnost myši" + +#: mouseplugins.cpp:80 +msgid "This trigger is already assigned to another action." +msgstr "Tato spoušť je již přiřazena jiné činnosti." + +#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:159 +msgid "Reassign" +msgstr "Změna přiřazení" + +#: mouseplugins.cpp:159 +msgid "This trigger is assigned to another plugin." +msgstr "Tato spoušť je již přiřazena jinému modulu." + +#: backgrounddialog.cpp:211 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Nastavení plochy" + +#: backgrounddialog.cpp:216 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: backgrounddialog.cpp:228 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "" +"Tento obrázek obrazovky obsahuje náhled toho, jak bude vypadat vaše plocha " +"při aktuálním nastavení." + +#: backgrounddialog.cpp:248 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Činnosti myši" + +#: scripting/scriptengine.cpp:66 scripting/scriptengine.cpp:182 +msgid "activityById requires an id" +msgstr "activityById vyžaduje id" + +#: scripting/scriptengine.cpp:83 +msgid "activityForScreen requires a screen id" +msgstr "activityForScreen vyžaduje id obrazovky" + +#: scripting/scriptengine.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." +msgstr "Nelze najít modul pro '%1' pojmenovaný %2." + +#: scripting/scriptengine.cpp:291 +#, kde-format +msgid "Unable to load script file: %1" +msgstr "Nelze načíst soubor skriptu: %1" + +#: scripting/scriptengine.cpp:353 +#, kde-format +msgid "" +"Error: %1 at line %2\n" +"\n" +"Backtrace:\n" +"%3" +msgstr "" +"Chyba: %1 na řádku %2\n" +"\n" +"Backtrace:\n" +"%3" + +#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 +msgid "Main Script File" +msgstr "Soubor hlavních skriptů" + +#: scripting/containment.cpp:170 +msgid "widgetById requires an id" +msgstr "widgetById vyžaduje id" + +#: scripting/containment.cpp:195 +msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" +msgstr "widgetById vyžaduje název widgetu nebo objektu widgetu" + +#: scripting/i18n.cpp:33 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() vyžaduje alespoň jeden argument" + +#: scripting/i18n.cpp:52 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() vyžaduje alespoň dva argumenty" + +#: scripting/i18n.cpp:72 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() vyžaduje alespoň dva argumenty" + +#: scripting/i18n.cpp:97 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() vyžaduje alespoň tři argumenty" + +#: mouseinputbutton.cpp:33 +msgid "Set Trigger..." +msgstr "Nastavit spoušť..." + +#: mouseinputbutton.cpp:33 +msgid "Click to change how an action is triggered" +msgstr "Klepněte pro změnu způsobu spuštění činnosti" + +#: mouseinputbutton.cpp:38 +msgid "Left-Button" +msgstr "Levé tlačítko" + +#: mouseinputbutton.cpp:39 +msgid "Right-Button" +msgstr "Pravé tlačítko" + +#: mouseinputbutton.cpp:40 +msgid "Middle-Button" +msgstr "Prostřední tlačítko" + +#: mouseinputbutton.cpp:42 +msgid "Vertical-Scroll" +msgstr "Svislý posuv" + +#: mouseinputbutton.cpp:43 +msgid "Horizontal-Scroll" +msgstr "Vodorovný posuv" + +#: mouseinputbutton.cpp:46 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: mouseinputbutton.cpp:47 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: mouseinputbutton.cpp:48 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouseinputbutton.cpp:49 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156 +msgid "Input here..." +msgstr "Vstup zde ..." + +#: mouseinputbutton.cpp:71 +msgid "" +"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " +"mouse wheel here" +msgstr "" +"Podržte Vámi vybranou klávesu (modifikátor), poté klepněte tlačítkem myši " +"nebo rolujte kolečkem." + +#: mousepluginwidget.cpp:46 +msgid "No plugins found, check your installation." +msgstr "Nenalezeny žádné moduly. Zkontrolujte svou instalaci." + +#: mousepluginwidget.cpp:215 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Nastavit modul" + +#: rc.cpp:16 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Lukáš Tinkl, Jan Holíček, ,Launchpad Contributions:,Jan Holíček,Konki,Lukáš " +"Tinkl" + +#: rc.cpp:17 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ltinkl@redhat.com,jan.holicek@gmail.com,,,,pavel.konkol@seznam.cz," + +#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:23 +msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." +msgstr "Widgety jsou právě uzamčeny, některé volby jsou zakázány." + +#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:26 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "Odemknout widgety" + +#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:29 +msgid "Layout:" +msgstr "Rozvržení:" + +#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:32 +msgid "Wallpaper:" +msgstr "Tapeta:" + +#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#. i18n: file: MousePlugins.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:32 +msgid "Mouse Plugins" +msgstr "Moduly pro myš" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:28 +msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices." +msgstr "Aplikace pracovní plochy KDE optimalizovaná pro Netbook zařízení." + +#: main.cpp:34 +msgid "Plasma Netbook Shell" +msgstr "Plasma Netbook Shell" + +#: main.cpp:36 +msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" +msgstr "Copyright 2006-2009, KDE Tým" + +#: main.cpp:37 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: main.cpp:38 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Starts as a normal application instead of as the primary user interface" +msgstr "" +"Spustí se jako normální aplikace, a ne jako primární uživatelské rozhraní" + +#: main.cpp:59 +msgid "Use OpenGL to draw the main screen" +msgstr "Použít OpenGL k vykreslování hlavní obrazovky" + +#: main.cpp:60 +msgid "The geometry of the screen" +msgstr "Geometrie obrazovky" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"Explicit --desktop enables autostart handling which may be disabled with " +"this option" +msgstr "" + +#: main.cpp:70 +msgid "Enable autostart handling" +msgstr "" + +#: netcorona.cpp:71 +msgid "Add page" +msgstr "Přidat stranu" + +#: netcorona.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Page number" +msgid "Page %1" +msgstr "Strana %1" + +#: netpanelcontroller.cpp:63 +msgid "Screen edge" +msgstr "Hrana obrazovky" + +#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: netpanelcontroller.cpp:77 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Automaticky skrývat" + +#: netpanelcontroller.cpp:131 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,Jan Marek,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, pavelfric@yahoo.com,,,jmarek@jcu.cz," + +#: scripting/newspaper.cpp:48 +msgid "" +"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and " +"column coordinates" +msgstr "" +"widgetById vyžaduje název příslušenství nebo objekt příslušenství, se " +"souřadnicemi pro řádek a sloupec" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasmapkg.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasmapkg.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasmapkg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasmapkg.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,245 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasmapkg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:38 +msgid "Install, list, remove Plasma packages" +msgstr "Instaluje, vypisuje, odstraňuje balíčky Plasmy" + +#: main.cpp:80 +msgid "Addon Name" +msgstr "Název doplňku" + +#: main.cpp:81 +msgid "Service Type" +msgstr "Typ služby" + +#: main.cpp:82 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: main.cpp:79 +msgid "Package types that are installable with this tool:" +msgstr "Typy balíčků instalovatelné tímto nástrojem:" + +#: main.cpp:80 +msgid "Built in:" +msgstr "Vestavěno:" + +#: main.cpp:126 +msgid "DataEngine" +msgstr "Datový stroj" + +#: main.cpp:127 +msgid "Layout Template" +msgstr "Šablona rozložení" + +#: main.cpp:128 +msgid "Plasmoid" +msgstr "Plasmoid" + +#: main.cpp:129 +msgid "Runner" +msgstr "Spouštěč" + +#: main.cpp:130 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: main.cpp:131 +msgid "Wallpaper Images" +msgstr "Tapety" + +#: main.cpp:132 +msgid "Wallpaper Plugin" +msgstr "Modul tapet" + +#: main.cpp:92 +msgid "Provided by plugins:" +msgstr "Poskytováno moduly:" + +#: main.cpp:102 +msgid "Provided by .desktop files:" +msgstr "Poskytováno soubory .desktop:" + +#: main.cpp:75 +msgid "Plasma Package Manager" +msgstr "Správce balíčků Plasmy" + +#: main.cpp:77 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo" +msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo" + +#: main.cpp:78 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aaron Seigo" + +#: main.cpp:79 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:88 +msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users." +msgstr "" +"Pro instalaci nebo odebírání pracuje s balíčky instalovanými pro všechny " +"uživatele." + +#: main.cpp:137 +msgctxt "" +"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both " +"versions are recognized by the application (if translated, should be same as " +"messages with 'package type' context below)" +msgid "" +"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, " +"layout-template, etc." +msgstr "" +"Typ balíčku jako např. motiv, tapeta, plasmoid, datový stroj, spouštěč a " +"další." + +#: main.cpp:98 +msgctxt "Do not translate " +msgid "Install the package at " +msgstr "Nainstalovat balíček do " + +#: main.cpp:100 +msgctxt "Do not translate " +msgid "Upgrade the package at " +msgstr "Povýšit balíček v " + +#: main.cpp:102 +msgid "List installed packages" +msgstr "Vypsat nainstalované balíčky" + +#: main.cpp:146 +msgid "lists all known Package types that can be installed" +msgstr "vypíše všechny typy balíčků, které lze nainstalovat" + +#: main.cpp:104 +msgctxt "Do not translate " +msgid "Remove the package named " +msgstr "Odstranit balíček pojmenovaný " + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." +msgstr "" +"Absolutní cesta do kořene balíčků. Pokud není doplněna, budou namísto toho " +"procházeny standardní adresáře dat pro toto sezení KDE." + +#: main.cpp:134 main.cpp:166 +msgctxt "package type" +msgid "wallpaper" +msgstr "tapeta" + +#: main.cpp:158 +msgctxt "package type" +msgid "plasmoid" +msgstr "plasmoid" + +#: main.cpp:164 +msgctxt "package type" +msgid "theme" +msgstr "motiv" + +#: main.cpp:168 +msgctxt "package type" +msgid "dataengine" +msgstr "datový stroj" + +#: main.cpp:172 +msgctxt "package type" +msgid "runner" +msgstr "spouštěč" + +#: main.cpp:176 +msgctxt "package type" +msgid "wallpaperplugin" +msgstr "modul tapet" + +#: main.cpp:238 +msgctxt "package type" +msgid "layout-template" +msgstr "šablona rozložení" + +#: main.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1" +msgstr "Nepovedlo se najít vhodný instalátor pro balíček typu %1" + +#: main.cpp:193 +#, kde-format +msgid "" +"Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2" +msgstr "" +"Nepovedlo se načíst instalátor balíčku typu %1. Byla nahlášena chyba: %2" + +#: main.cpp:211 +msgctxt "" +"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the " +"error message telling the user he can use only one" +msgid "" +"The packageroot and global options conflict each other, please select only " +"one." +msgstr "" +"Kořen balíčku a globální volby vzájemně kolidují. Prosím, vyberte pouze " +"jedno z nich." + +#: main.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "%1 úspěšně odstraněn" + +#: main.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "Odstranění %1 selhalo." + +#: main.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "Modul %1 není nainstalován." + +#: main.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "%1 úspěšně nainstalován" + +#: main.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "Instalace %1 selhala!" + +#: main.cpp:256 +msgctxt "" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "Je třeba vybrat instalaci, odstranění, aktualizaci nebo vypsání." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Petr Wudi,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,,,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,428 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:117 +msgid "Start playing" +msgstr "Spustit přehrávání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:117 audioplayercontrolrunner.cpp:135 +#: audioplayercontrolrunner.cpp:144 audioplayercontrolrunner.cpp:153 +#: audioplayercontrolrunner.cpp:161 audioplayercontrolrunner.cpp:170 +#: audioplayercontrolrunner.cpp:176 audioplayercontrolrunner.cpp:184 +#: audioplayercontrolrunner.cpp:190 audioplayercontrolrunner.cpp:199 +#: audioplayercontrolrunner.cpp:206 +msgid "Audio player control" +msgstr "Ovládání přehrávače zvuku" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:135 +msgid "Play next song" +msgstr "Přehrát další skladbu" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:144 +msgid "Play previous song" +msgstr "Přehrát předchozí skladbu" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:153 +msgid "Pause playing" +msgstr "Pozastavit přehrávání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:161 +msgid "Stop playing" +msgstr "Zastavit přehrávání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:169 audioplayercontrolrunner.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Increase volume by %1" +msgstr "Zvýšit hlasitost o %1" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:183 audioplayercontrolrunner.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Reduce volume by %1" +msgstr "Snížit hlasitost o %1" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:198 +#, kde-format +msgid "Set volume to %1%" +msgstr "Nastavit hlasitost na %1%" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:206 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Quit %1" +msgstr "Ukončit %1" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:314 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 +msgid "Queue" +msgstr "Fronta" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:316 +msgid "Append to playlist" +msgstr "Přidat do seznamu skladeb" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:335 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 +msgid "play" +msgstr "Přehrát" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 +msgid "append" +msgstr "Přidání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 +msgid "queue" +msgstr "Fronta" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 +msgid "pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:339 +msgid "next" +msgstr "Následující" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:340 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 +msgid "mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:341 +msgid "increase" +msgstr "Zvýšit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:343 +msgid "decrease" +msgstr "Snížit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:345 +msgid "prev" +msgstr "Předchozí" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:346 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 +msgid "stop" +msgstr "Zastavit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 +msgid "volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:348 +msgid "quit" +msgstr "Ukončit" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:355 +msgid "" +"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " +"play them" +msgstr "" +"Přehraje vybranou písničku. Pokud :q: není prázdné, vypíše písničky " +"odpovídající :q:, k přehrání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:357 +msgid "" +"Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" +msgstr "" +"Vypíše písničky odpovídající :q: pro přidaní vybraných do seznamu skladeb" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:359 +msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" +msgstr "Vypíše písničky odpovídající :q: pro zařazení" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:362 +msgid "Plays a song from playlist" +msgstr "Přehraje píseň ze seznamu skladeb" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:364 +msgid "Pauses the playing" +msgstr "Pozastaví přehrávání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:365 +msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" +msgstr "Přehraje následující písničku v seznamu skladeb, pokud je dostupná" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:366 +msgid "Mutes/unmutes the player" +msgstr "Ztlumí/obnoví přehrávač" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:368 +msgid "" +"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " +"value" +msgstr "" +"Zvýší hlasitost o :q:. Pokud je :q: prázdné tak zvýší o nastavenou hodnotu" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:370 +msgid "" +"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " +"value" +msgstr "" +"Sníží hlasitost o :q:. Pokud je :q: prázdné tak zvýší o nastavenou hodnotu" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:371 +msgid "Plays the previous song if one is available" +msgstr "Přehraje předchozí písničku v seznamu skladeb, pokud je dostupná" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:372 +msgid "Stops the playing" +msgstr "Zastaví přehrávání" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:373 +msgid "Sets the volume to :q:" +msgstr "Nastaví hlasitost na :q:" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:374 +msgid "Quits the player" +msgstr "Ukončí přehrávač" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:406 +#, kde-format +msgid "%1 not found" +msgstr "%1 nenalezen" + +#: audioplayercontrolrunner.cpp:407 +#, kde-format +msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." +msgstr "%1 nenalezeno, takže spouštěč nemůže pracovat." + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 +msgctxt "next song" +msgid "next" +msgstr "následující" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 +msgctxt "increase the sound volume" +msgid "increase" +msgstr "zvýšit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 +msgctxt "decrease the sound volume" +msgid "decrease" +msgstr "snížit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 +msgctxt "previous song" +msgid "prev" +msgstr "předchozí" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 +msgctxt "set the sound volume" +msgid "volume" +msgstr "hlasitost" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 +msgctxt "quit media player" +msgid "quit" +msgstr "ukončit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 +msgid "Append" +msgstr "Přidání" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 +msgid "Next" +msgstr "Následující" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 +msgid "Increase" +msgstr "Zvýšit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 +msgid "Decrease" +msgstr "Snížit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 +msgid "Prev" +msgstr "Předchozí" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:74 +msgid "Audio Player Control Runner Settings" +msgstr "Nastavení spouštěče Ovladač přehrávače zvuku" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:77 +msgid "The player the runner controls:" +msgstr "Přehrávač, který spouštěč ovládá:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:80 +msgid "" +"The collection search is only available for Amarok.\n" +"You may add another player. That player has to support the MPRIS " +"specification." +msgstr "" +"Vyhledávání v kolekcích je dostupné pouze pro Amarok.\n" +"Můžete přidat jiný přehrávač, který musí podporovat specifikaci MPRIS." + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) +#: rc.cpp:13 rc.cpp:84 +msgid "Search &collection" +msgstr "Prohledat s&bírku" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) +#: rc.cpp:16 rc.cpp:87 +msgid "Use Command&s" +msgstr "Použít příka&zy" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) +#: rc.cpp:19 rc.cpp:90 +msgid "Pla&y:" +msgstr "Přehrá&t:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) +#: rc.cpp:22 rc.cpp:93 +msgid "" +"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " +"that matches to (in title, artist and album)" +msgstr "" +"Může být použito jako \"Přehrát\" pro přehrání a \"Přehrát \" pro " +"přehrání písničky, která se shoduje s (v názvu, umělci a albu)" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) +#: rc.cpp:25 rc.cpp:96 +msgid "Ap&pend a song:" +msgstr "&Přidat písničku:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) +#: rc.cpp:28 rc.cpp:99 +msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" +msgstr "" +"Použití: přidá (kde se shoduje s umělcem, názvem, či albem)" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:102 +msgid "Q&ueue a song:" +msgstr "Zařadit píseň do &fronty:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:105 +msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" +msgstr "" +"Použití: zařadí (kde se shoduje s umělcem, názvem, či albem)" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:108 +msgid "P&ause:" +msgstr "Poz&astavit:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:111 +msgid "S&top:" +msgstr "Zas&tavit:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:114 +msgid "Previ&ous song:" +msgstr "Př&edchozí skladba:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:117 +msgid "&Next song:" +msgstr "D&alší skladba:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:120 +msgid "Set &volume:" +msgstr "Nasta&vit hlasitost:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:123 +msgid "" +"The numbers are automatically added at the end:\n" +"Amarok:Volume=10" +msgstr "" +"Čísla jsou automaticky přidána na konec:\n" +"Amarok:Volume=10" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:127 +msgid "&Increase volume by" +msgstr "Zvýš&it hlasitost o" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:130 rc.cpp:136 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:133 +msgid "&Decrease volume by" +msgstr "&Snížit hlasitost o" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:139 +msgid "&Mute:" +msgstr "Ztlu&mit:" + +#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:142 +msgid "Quit player:" +msgstr "Ukončit přehrávač:" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po 2012-04-13 10:39:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:44+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kgetrunner.cpp:32 +msgid "Find all links in :q: and download them with KGet." +msgstr "Najít všechny odkazy v :q: a stáhnout je KGetem." + +#: kgetrunner.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Download %1 with KGet." +msgstr "Stáhnout %1 pomocí KGet." + +#: kgetrunner.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Download %1 link with KGet." +msgid_plural "Download %1 links with KGet." +msgstr[0] "Stáhnout %1 odkaz KGetem." +msgstr[1] "Stáhnout %1 odkazy KGetem." +msgstr[2] "Stáhnout %1 odkazů KGetem." + +#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107 +#, kde-format +msgid "" +"

          KGet Runner could not communicate with KGet.

          Response from DBus:
          %1

          " +msgstr "" +"

          KGet Runneru se nepovedla komunikace s KGetem.

          Odpověď DBusu:
          %1

          " diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po 2012-04-13 10:40:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: kopeterunner.cpp:58 +msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." +msgstr "Prohledá seznam kontaktů Kopete na kontakty odpovídající :q:." + +#: kopeterunner.cpp:59 +msgid "Connect all Kopete accounts" +msgstr "Připojit všechny účty v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:60 +msgid "Disconnect all Kopete accounts" +msgstr "Odpojit všechny účty v Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:61 +msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" +msgstr "Nastavit účty Kopete na stav s volitelnou správou" + +#: kopeterunner.cpp:62 +msgid "Set Kopete status message" +msgstr "Nastavit stavovou zprávu Kopete" + +#: kopeterunner.cpp:92 +msgid "Set all accounts as online" +msgstr "Nastavit všechny účty jako Připojen" + +#: kopeterunner.cpp:103 +msgid "Set all accounts as offline" +msgstr "Nastavit všechny účty jako Odpojen" + +#: kopeterunner.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "The ': ' is used as a separator" +msgid "Message: %1" +msgstr "Zpráva: %1" + +#: kopeterunner.cpp:150 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Nastavit stavovou zprávu" + +#: kopeterunner.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Send message to %1" +msgstr "Poslat zprávu %1" + +#: kopeterunner.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Stav: %1" + +#: kopeterunner.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"Message: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"Zpráva: %2" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: PowerDevilRunner.cpp:53 PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:75 +#: PowerDevilRunner.cpp:77 PowerDevilRunner.cpp:239 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "power profile" +msgstr "Profil napájení" + +#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:79 PowerDevilRunner.cpp:366 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "suspend" +msgstr "Uspat" + +#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:202 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "sleep" +msgstr "Uspat" + +#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:205 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:93 PowerDevilRunner.cpp:206 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "to disk" +msgstr "na disk" + +#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:86 PowerDevilRunner.cpp:203 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "to ram" +msgstr "do RAM" + +#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:102 PowerDevilRunner.cpp:323 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "screen brightness" +msgstr "Jas obrazovky" + +#: PowerDevilRunner.cpp:63 PowerDevilRunner.cpp:106 PowerDevilRunner.cpp:325 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "dim screen" +msgstr "ztmavit obrazovku" + +#: PowerDevilRunner.cpp:76 +msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" +msgstr "Vypíše všechny profily napájení a umožní jejich aktivaci" + +#: PowerDevilRunner.cpp:80 +msgid "" +"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " +"activated" +msgstr "" +"Vypíše možnosti uspání (např. hibernaci, uspání) a umožní jejich aktivaci" + +#: PowerDevilRunner.cpp:85 +msgid "Suspends the system to RAM" +msgstr "Uspí systém do RAM" + +#: PowerDevilRunner.cpp:92 +msgid "Suspends the system to disk" +msgstr "Uspí systém na disk" + +#: PowerDevilRunner.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; " +"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" +msgstr "" +"Vypíše možnosti jasu obrazovky a nastaví její jas na hodnotu zvolenou :q:; " +"např. jas obrazovky 50 ztmaví obrazovku na 50% maximálního jasu" + +#: PowerDevilRunner.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" +msgid "power profile %1" +msgstr "Profil napájení %1" + +#: PowerDevilRunner.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Set Profile to '%1'" +msgstr "Nastavit profil na '%1'" + +#: PowerDevilRunner.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" +msgid "screen brightness %1" +msgstr "Jas obrazovky %1" + +#: PowerDevilRunner.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" +msgid "dim screen %1" +msgstr "ztmavit obrazovku %1" + +#: PowerDevilRunner.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Set Brightness to %1" +msgstr "Nastavit jas na '%1'" + +#: PowerDevilRunner.cpp:345 +msgid "Dim screen totally" +msgstr "Ztmavit obrazovku úplně" + +#: PowerDevilRunner.cpp:353 +msgid "Dim screen by half" +msgstr "Ztmavit obrazovku na polovinu" + +#: PowerDevilRunner.cpp:361 +msgid "Turn off screen" +msgstr "Vypnout monitor" + +#: PowerDevilRunner.cpp:201 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Uspat do RAM" + +#: PowerDevilRunner.cpp:204 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Uspat na disk" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: devicewrapper.cpp:139 +msgid "Eject medium" +msgstr "Vysunout médium" + +#: devicewrapper.cpp:127 +msgid "Mount the device" +msgstr "Připojit zařízení" + +#: devicewrapper.cpp:129 +msgid "Unmount the device" +msgstr "Odpojit zařízení" + +#: devicewrapper.cpp:133 +msgctxt "" +"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside " +"will appear as they had been plugged in" +msgid "Unlock the container" +msgstr "Odemknout mechaniku" + +#: devicewrapper.cpp:135 +msgctxt "" +"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had " +"been unplugged" +msgid "Lock the container" +msgstr "Zamknout mechaniku" + +#: solidrunner.cpp:48 +msgid "Finds devices whose name match :q:" +msgstr "Najde zařízení se jménem odpovídajícím :q:" + +#: solidrunner.cpp:50 solidrunner.cpp:131 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "device" +msgstr "zařízení" + +#: solidrunner.cpp:51 +msgid "" +"Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected." +msgstr "" +"Vypíše všechna zařízení a umožní jejich připojení, vypojení nebo zasunutí." + +#: solidrunner.cpp:52 solidrunner.cpp:137 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "mount" +msgstr "připojit" + +#: solidrunner.cpp:53 +msgid "" +"Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted." +msgstr "" +"Vypíše všechna zařízení, která lze připojit, umožní jejich připojení." + +#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:158 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "unlock" +msgstr "odemknout" + +#: solidrunner.cpp:55 +msgid "" +"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be " +"unlocked." +msgstr "" +"Vypíše všechna šifrovaná zařízení, která lze odemknout a umožní jejich " +"odemčení." + +#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:141 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "unmount" +msgstr "odpojit" + +#: solidrunner.cpp:55 +msgid "" +"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted." +msgstr "Vypíše všechna zařízení, která lze odpojit, umožní jejich odpojení." + +#: solidrunner.cpp:58 solidrunner.cpp:163 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "lock" +msgstr "zamknout" + +#: solidrunner.cpp:59 +msgid "" +"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be " +"locked." +msgstr "" +"Vypíše všechna zašifrovaná zařízení, která lze uzamknout a umožní jejich " +"uzamčení." + +#: solidrunner.cpp:56 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "eject" +msgstr "vysunout" + +#: solidrunner.cpp:57 +msgid "" +"Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected." +msgstr "Vypíše všechna zařízení, která lze vysunout, umožní jejich vysunutí." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_webshortcutsrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: webshortcutrunner.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Opens \"%1\" in a web browser with the query :q:." +msgstr "Otevře \"%1\" ve webovém prohlížeči s dotazem :q:." + +#: webshortcutrunner.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Search %1 for %2" +msgstr "Hledat %2 v %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,178 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: \n" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 +msgid "Configuration Definitions" +msgstr "Definice nastavení" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 +msgid "Data Files" +msgstr "Datové soubory" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustitelné skripty" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 +msgid "Translations" +msgstr "Překlady" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 +msgid "Animation scripts" +msgstr "Skripty animace" + +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 +#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 +msgid "Main Script File" +msgstr "Soubor s hlavním skriptem" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Unable to load script file: %1" +msgstr "Nelze načíst soubor skriptu: %1" + +#: common/scriptenv.cpp:362 +msgid "debug takes one argument" +msgstr "debug přijímá jeden argument" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:902 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "print() přijímá jeden argument" + +#: common/scriptenv.cpp:392 +msgid "listAddons takes one argument: addon type" +msgstr "listAddons potřebuje alespoň jeden argument: typ rozšíření" + +#: common/scriptenv.cpp:420 common/scriptenv.cpp:427 +msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" +msgstr "" +"loadAddon() potřebuje alespoň dva argumenty: typ a název rozšíření k načtení" + +#: common/scriptenv.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" +msgstr "Vyhledání rozšíření %1 selhalo: %2" + +#: common/scriptenv.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" +msgstr "Nepodařilo se otevřít skriptovací soubor pro rozšíření %1: %2" + +#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112 +msgid "setData() takes at least one argument" +msgstr "setData() vyžaduje alespoň jeden argument" + +#: javascriptdataengine.cpp:126 +msgid "Could not extract the DataEngineObject" +msgstr "Nepovedlo se rozbalit DataEngineObject" + +#: javascriptdataengine.cpp:130 +msgid "Could not extract the DataEngine" +msgstr "Applet se nepovedlo rozbalit DataEngine" + +#: javascriptdataengine.cpp:140 +msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)" +msgstr "removeAllData() požaduje alespoň jeden argument (název zdroje)" + +#: javascriptdataengine.cpp:158 +msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)" +msgstr "removeData() potřebuje alespoň dva argumenty (názvy zdroje a klíče)" + +#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237 +#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242 +msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service" +msgstr "Služba vyžaduje minimálně jeden parametr: název služby" + +#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252 +#, kde-format +msgid "Requested service %1 was not found in the Package." +msgstr "Požadovaná služba %1 nebyla nalezena v balíčku." + +#: simplejavascriptapplet.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Authorization for required extension '%1' was denied." +msgstr "Oprávnění pro požadované rozšíření '%1' bylo odmítnuto." + +#: simplejavascriptapplet.cpp:711 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "loadui() přijímá jeden argument" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:717 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "Nelze otevřít '%1'" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:759 simplejavascriptapplet.cpp:775 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Constructor přijímá aspoň 1 argument" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:623 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "dataEngine() přijímá jeden argument" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:628 simplejavascriptapplet.cpp:646 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "Applet se nepovedlo rozbalit" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:639 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "service() přijímá dva argumenty" + +#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:433 +#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622 +msgid "service() takes one argument" +msgstr "service() přijímá jeden argument" + +#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Error in %1 on line %2.

          %3" +msgstr "Chyba v %1 na řádku %2.

          %3" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:659 +msgid "animation() takes one argument" +msgstr "animation() přijímá jeden argument" + +#: simplejavascriptapplet.cpp:667 simplejavascriptapplet.cpp:691 +#, kde-format +msgid "%1 is not a known animation type" +msgstr "%1 není známý typ animace" + +#: simplebindings/i18n.cpp:33 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() přijímá aspoň jeden argument" + +#: simplebindings/i18n.cpp:52 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() přijímá aspoň dva argumenty" + +#: simplebindings/i18n.cpp:72 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() přijímá aspoň dva argumenty" + +#: simplebindings/i18n.cpp:97 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() přijímá aspoň tři argumenty" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: desktoptoolbox.cpp:282 +msgid "Tool Box" +msgstr "Nástrojový box" + +#: desktoptoolbox.cpp:283 +#, kde-format +msgid "" +"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " +"to the %1." +msgstr "" +"Klikněte pro přístup k možnostem nastavení a k přidání více widgetů na %1." + +#: paneltoolbox.cpp:276 +msgid "Panel Tool Box" +msgstr "Nástrojový box panelu" + +#: paneltoolbox.cpp:277 +msgid "" +"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " +"widgets to the panel." +msgstr "" +"Klikněte pro zpřístupnění ovládání velikosti, umístění a skrytí a pro " +"přidáváni dalších widgetů do panelu." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: desktoptoolbox.cpp:282 +msgid "Tool Box" +msgstr "Nástrojový box" + +#: desktoptoolbox.cpp:283 +#, kde-format +msgid "" +"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " +"to the %1." +msgstr "" +"Klikněte pro přístup k možnostem nastavení a k přidání více widgetů na %1." + +#: paneltoolbox.cpp:276 +msgid "Panel Tool Box" +msgstr "Nástrojový box panelu" + +#: paneltoolbox.cpp:277 +msgid "" +"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " +"widgets to the panel." +msgstr "" +"Klikněte pro zpřístupnění ovládání velikosti, umístění a skrytí a pro " +"přidáváni dalších widgetů do panelu." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,222 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: backgrounddelegate.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" +msgid "by %1" +msgstr "od %1" + +#: image.cpp:99 +msgid "Next Wallpaper Image" +msgstr "Další obrázek tapety" + +#: image.cpp:101 +msgid "Open Wallpaper Image" +msgstr "Otevřít obrázek s tapetou" + +#: image.cpp:178 +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Default Wallpapers..." +msgstr "" + +#: image.cpp:164 image.cpp:210 +msgid "Scaled & Cropped" +msgstr "Zvětšená a oříznutá" + +#: image.cpp:165 image.cpp:211 +msgid "Scaled" +msgstr "Zvětšená" + +#: image.cpp:166 image.cpp:212 +msgid "Scaled, keep proportions" +msgstr "Zvětšená s proporcemi" + +#: image.cpp:167 image.cpp:213 +msgid "Centered" +msgstr "Vystředěná" + +#: image.cpp:168 image.cpp:214 +msgid "Tiled" +msgstr "Vydlážděná" + +#: image.cpp:169 image.cpp:215 +msgid "Center Tiled" +msgstr "Vydlážděná na střed" + +#: image.cpp:499 +msgid "Select Wallpaper Image File" +msgstr "Zvolte soubor s tapetou" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:39 +msgid "P&ositioning:" +msgstr "&Umístění:" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: imageconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:42 rc.cpp:54 +msgid "&Color:" +msgstr "Ba&rva:" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +msgid "Change wallpaper frame color" +msgstr "Změnit barvu rámečku pozadí pracovní plochy" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 +msgid "" +"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " +"centered or scaled with the same proportions." +msgstr "" +"Změnit barvu rámečku, který může být vidět pokud je pozadí pracovní plochy " +"na pozadí centrováno, či škálováno se stejným poměrem stran." + +#. i18n: file: imageconfig.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +msgid "Open..." +msgstr "Otevřít..." + +#. i18n: file: imageconfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#. i18n: file: imageconfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:72 +msgid "Get New Wallpapers..." +msgstr "Získat nové tapety..." + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +msgid "&Positioning:" +msgstr "&Umístění:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +msgid "C&hange images every:" +msgstr "Změnit obrázek každýc&h:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Hodiny' mm 'Minuty' ss 'Sekundy'" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Images

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          Obrázky

          " + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:92 +msgid "&System wallpapers:" +msgstr "&Systémové tapety:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:95 +msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" +msgstr "Pro promítání použít tapety systému" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:98 +msgid "&My downloaded wallpapers:" +msgstr "&Mé stažené tapety:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:101 +msgid "" +"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" +msgstr "Použít tapety stažené pomocí \"Získat nové tapety...\" pro promítání" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:104 +msgid "Custom folders:" +msgstr "Vlastní složky:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +msgid "&Add Folder..." +msgstr "Přid&at složku..." + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +msgid "&Remove Folder" +msgstr "Odst&ranit složku" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +msgid "Download new wallpapers" +msgstr "Stáhnout nové tapety" + +#: removebutton.cpp:52 +msgid "Remove from list" +msgstr "Odstranit ze seznamu" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run Plasma widgets in their own window" +msgstr "Spustit widget Plasmy ve vlastním okně" + +#: main.cpp:100 +msgid "No description available" +msgstr "Žádný dostupný popis" + +#: main.cpp:117 +msgid "Plasma Widget Viewer" +msgstr "Prohlížeč widgetů Plasmy" + +#: main.cpp:119 +msgid "2007-2008, Frerich Raabe" +msgstr "2007-2008, Frerich Raabe" + +#: main.cpp:121 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "Frerich Raabe" + +#: main.cpp:122 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: main.cpp:129 +msgid "Name of the containment plugin" +msgstr "Název modulu kontejneru" + +#: main.cpp:131 +msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar" +msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)" +msgstr "Forma (vodorovná, svislá, mediacenter nebo planární)" + +#: main.cpp:132 +msgid "Displays a list of known applets" +msgstr "Zobrazí seznam známých appletů" + +#: main.cpp:133 +msgid "Displays a list of known wallpapers" +msgstr "Zobrazí seznam známých tapet" + +#: main.cpp:134 +msgid "Displays a list of known containments" +msgstr "Zobrazí seznam známých kontejnerů" + +#: main.cpp:136 +msgctxt "" +"Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right" +msgid "" +"The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, " +"fullscreen, top, bottom, left, right)" +msgstr "" +"Omezení umístění se kterým bude kontejner nastartován (floating, desktop, " +"fullscreen, top, bottom, left, right)" + +#: main.cpp:138 +msgid "The size in KB to set the pixmap cache to" +msgstr "Velikost v KB na kterou se nastaví velikost mezipaměti obrázků" + +#: main.cpp:140 +msgid "" +"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as " +".png" +msgstr "" +"Zachytí snímek widgetu a uloží jej v pracovním adresáři jako .png" + +#: main.cpp:141 +msgid "" +"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as " +".png" +msgstr "" +"Zachytí snímek každého widgetu a uloží jej v pracovním adresáři jako " +".png" + +#: main.cpp:143 +msgid "Desktop SVG theme to use" +msgstr "SVG motiv plochy, který bude použit" + +#: main.cpp:145 +msgid "" +"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified." +msgstr "Název modulu tapety plochy. Vyžaduje zadání modulu kontejneru." + +#: main.cpp:146 +msgid "" +"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " +"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " +"a package from the current directory." +msgstr "" +"Název appletu k zobrazení; může odkazovat na název přídavného modulu, nebo " +"může jít o cestu (absolutní nebo relativní) k balíčku. Není-li poskytnut, je " +"proveden pokus o nahrání balíčku ze současného adresáře." + +#: main.cpp:149 +msgid "Optional arguments of the applet to add" +msgstr "Volitelné argumenty předané appletu" + +#: main.cpp:150 +msgid "List zeroconf announced remote widgets" +msgstr "Zobrazit vzdálené widgety oznámené přes zeroconf" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: powerdevil\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: LT \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: GeneralPage.cpp:54 +msgid "Global Power Management Configuration" +msgstr "Globální nastavení správy napájení" + +#: GeneralPage.cpp:55 +msgid "" +"A global power management configurator for KDE Power Management System" +msgstr "Globální nastavení správy napájení pro KDE" + +#: GeneralPage.cpp:56 +msgid "(c), 2010 Dario Freddi" +msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" + +#: GeneralPage.cpp:57 +msgid "" +"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign " +"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling" +msgstr "" +"S tímto modulem můžete nastavovat démona správy napájení, vytvářet a " +"upravovat\n" +"profily správy napájení a upravit si zacházení s baterií." + +#: GeneralPage.cpp:60 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: GeneralPage.cpp:60 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: GeneralPage.cpp:101 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: GeneralPage.cpp:103 +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: GeneralPage.cpp:106 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: GeneralPage.cpp:108 +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: rc.cpp:86 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:87 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: generalPage.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:90 +msgid "Settings and Profile" +msgstr "Nastavení a profily" + +#. i18n: file: generalPage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:93 +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#. i18n: file: generalPage.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:96 +msgid "Lock screen on resume" +msgstr "Zamknout obrazovku po probuzení" + +#. i18n: file: generalPage.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:99 +msgid "Locks screen when waking up from suspension" +msgstr "Uzamknout obrazovku po probuzení z uspání" + +#. i18n: file: generalPage.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:102 +msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state" +msgstr "Pokud probouzíte z uspání, budete dotázán na heslo." + +#. i18n: file: generalPage.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:105 +msgid "Configure Notifications..." +msgstr "Upravit upozornění..." + +#. i18n: file: generalPage.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:108 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Profile Assignment

          " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

          Přidělení profilů

          " + +#. i18n: file: generalPage.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:28 rc.cpp:115 +msgid "When AC Adaptor is plugged in" +msgstr "Pokud je AC adaptér připojen" + +#. i18n: file: generalPage.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:118 +msgid "When AC Adaptor is unplugged" +msgstr "Pokud je AC adaptér odpojen" + +#. i18n: file: generalPage.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:121 +msgid "When battery is at low level" +msgstr "Pokud je úroveň baterie nízká" + +#. i18n: file: generalPage.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:124 +msgid "When battery is at warning level" +msgstr "Pokud je úroveň baterie výstražná" + +#. i18n: file: generalPage.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:127 +msgid "Advanced Battery Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení baterie" + +#. i18n: file: generalPage.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:130 +msgid "When battery remaining is critical" +msgstr "Jakmile je úroveň vybití baterie kritická" + +#. i18n: file: generalPage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:133 +msgid "Battery Levels" +msgstr "Úrovně baterie" + +#. i18n: file: generalPage.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:136 +msgid "Battery is at low level at" +msgstr "Baterie je na nízké úrovni při" + +#. i18n: file: generalPage.ui:357 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:139 +msgid "Low battery level" +msgstr "Nízká úroveň nabití baterie" + +#. i18n: file: generalPage.ui:360 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:142 +msgid "Battery will be considered low when it reaches this level" +msgstr "" +"Stav nabití baterie bude považován za nízký pokud dosáhne této úrovně" + +#. i18n: file: generalPage.ui:363 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin) +#. i18n: file: generalPage.ui:395 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin) +#. i18n: file: generalPage.ui:427 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) +#. i18n: file: generalPage.ui:363 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin) +#. i18n: file: generalPage.ui:395 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin) +#. i18n: file: generalPage.ui:427 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:72 rc.cpp:85 rc.cpp:146 rc.cpp:159 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: generalPage.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:149 +msgid "Battery is at warning level at" +msgstr "Baterie je na výstražné úrovni při" + +#. i18n: file: generalPage.ui:389 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:152 +msgid "Warning battery level" +msgstr "Výstražná úroveň baterie" + +#. i18n: file: generalPage.ui:392 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:155 +msgid "" +"Battery will be considered at warning level when it reaches this level" +msgstr "Budete upozorněni na stav baterie pokud dosáhne této úrovně" + +#. i18n: file: generalPage.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:162 +msgid "Battery is at critical level at" +msgstr "Baterie je kriticky vybitá při" + +#. i18n: file: generalPage.ui:421 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:165 +msgid "Critical battery level" +msgstr "Kritické vybití baterie" + +#. i18n: file: generalPage.ui:424 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:168 +msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level" +msgstr "" +"Stav nabití baterie bude považován za kritický pokud dosáhne této úrovně" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevil.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevil.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevil.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevil.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,343 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: powerdevil\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76 +msgid "Unsupported suspend method" +msgstr "Nepodporovaná metoda uspání" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70 +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:93 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, idleTime) +#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:350 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime) +#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSSuspendTime) +#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:399 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSPowerOffTime) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 +#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:71 +msgid "On Profile Load" +msgstr "Při načtení profilu" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 +msgid "On Profile Unload" +msgstr "Při ukončení profilu" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104 +#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 +#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:72 +#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:93 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:95 +msgid "After" +msgstr "Poté" + +#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93 +msgid "Run script" +msgstr "Spustit skript" + +#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 +msgctxt "Brightness level, label for the slider" +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:83 +msgid "Disable effects" +msgstr "Vypnout efekty" + +#: kcmodule/GeneralPage.cpp:72 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80 +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: kcmodule/EditPage.cpp:100 kcmodule/EditPage.cpp:104 +#: kcmodule/EditPage.cpp:108 kcmodule/EditPage.cpp:113 +#: kcmodule/GeneralPage.cpp:73 +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85 +#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 +msgid "Lock screen" +msgstr "Zamknout obrazovku" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87 +msgid "Prompt log out dialog" +msgstr "Vyvolat odhlašovací dialog" + +#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89 +msgid "Turn off screen" +msgstr "Vypnout monitor" + +#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:26 +msgid "When laptop lid closed" +msgstr "Když je laptop zavřen" + +#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "When power button pressed" +msgstr "Pokud je stisknut spínač" + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:985 +msgid "The screen is being locked" +msgstr "Obrazovka je uzamykána" + +#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 +msgid "Switch off after" +msgstr "Vypnutí po" + +#: powerdevilcore.cpp:70 +msgid "" +"No valid Power Management backend plugins are available. A new installation " +"might solve this problem." +msgstr "" +"Není dostupný vhodný zásuvný modul implementace správy napájení. Toto může " +"být vyřešeno novou instalací." + +#: powerdevilcore.cpp:98 +msgid "" +"Your Power Profiles have been updated to be used with the new KDE Power " +"Management System. You can tweak them or generate a new set of defaults from " +"System Settings." +msgstr "" +"Vaše profily správy napájení byly aktualizovány pro použití s novým systémem " +"správy napájení KDE. V nastavení systému máte možnost je upravit nebo si " +"vygenerovat novou výchozí sadu." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:224 +msgctxt "Global shortcut" +msgid "Increase Screen Brightness" +msgstr "Zvýšit jas obrazovky" + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:229 +msgctxt "Global shortcut" +msgid "Decrease Screen Brightness" +msgstr "Snížit jas obrazovky" + +#: powerdevilcore.cpp:163 +msgctxt "Global shortcut" +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: powerdevilcore.cpp:168 +msgctxt "Global shortcut" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernovat" + +#: powerdevilcore.cpp:187 +#, kde-format +msgid "" +"Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a " +"replacement. Please contact your hardware vendor for more details." +msgstr "" +"Kapacita vaší baterie je %1%. To znamená, že je baterie poškozena a " +"potřebuje vyměnit. Kontaktujte prosím vašeho dodavatele hardwaru pro další " +"informace." + +#: powerdevilcore.cpp:193 +#, kde-format +msgid "" +"One of your batteries (ID %2) has a capacity of %1%. This means it is broken " +"and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more " +"details." +msgstr "" +"Kapacita vaší baterie (ID %2) je %1%. To znamená, že je baterie poškozena a " +"potřebuje vyměnit. Kontaktujte prosím vašeho dodavatele hardwaru pro další " +"informace." + +#: powerdevilcore.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"Your battery might have been recalled by %1. Usually, when vendors recall " +"the hardware, it is because of factory defects which are usually eligible " +"for a free repair or substitution. Please check %1's " +"website to verify if your battery is faulted." +msgstr "" +"Vaše baterie může být firmou %1 svolávána na výměnu. Dodavatelé toto " +"většinou dělají v případě výrobní vady a ve většině případu to znamená " +"opravu zdarma nebo výměnu. Zkontrolujte prosím stránky %1 " +"a ověřte si, že vaše baterie není vadná." + +#: powerdevilcore.cpp:214 +#, kde-format +msgid "" +"One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when " +"vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are " +"usually eligible for a free repair or substitution. Please check %1's website to verify if your battery is faulted." +msgstr "" +"Jedna zašich baterií (ID %3) může být firmou %1 svolávána na výměnu. " +"Dodavatelé toto většinou dělají v případě výrobní vady a ve většině případu " +"to znamená opravu zdarma nebo výměnu. Zkontrolujte prosím stránky %1 a ověřte si, že vaše baterie není vadná." + +#: powerdevilcore.cpp:264 +msgctxt "Name of a power profile" +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: powerdevilcore.cpp:266 +msgctxt "Name of a power profile" +msgid "Powersave" +msgstr "Úsporný" + +#: powerdevilcore.cpp:268 +msgctxt "Name of a power profile" +msgid "Aggressive powersave" +msgstr "Agresivně úsporný" + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1047 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1341 +#, kde-format +msgid "" +"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n" +"Please check your PowerDevil configuration." +msgstr "" +"Byl vybrán neexistující profil \"%1\".\n" +"Prosím, zkontrolujte nastavení PowerDevila." + +#: powerdevilcore.cpp:338 +#, kde-format +msgid "" +"The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is " +"usually due to an installation problem or to a configuration problem." +msgstr "" +"Profil \"%1\" se pokouší o aktivaci %2 - akce jenž neexistuje. Toto je " +"většinou problém instalace nebo konfigurace." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:290 +msgid "" +"Could not connect to battery interface.\n" +"Please check your system configuration" +msgstr "" +"Nepovedlo se připojit k rozhraní baterie!\n" +"Prosím, zkontrolujte nastavení systému" + +#: powerdevilcore.cpp:428 +msgid "" +"The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have " +"been canceled." +msgstr "" +"Zdroj napájení byl připojen - všechny probíhající akce uspání byly zrušeny." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:348 +msgid "The power adaptor has been plugged in." +msgstr "Zdroj napájení byl připojen." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:354 +msgid "The power adaptor has been unplugged." +msgstr "Zdroj napájení byl odpojen." + +#: powerdevilcore.cpp:439 +#, kde-format +msgid "" +"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported " +"the following error: %1\n" +"Please check your system configuration" +msgstr "" +"Systém správy napájení KDE nemůže být inicializován. Podpůrná vrstva " +"nahlásila následující chybu: %1\n" +"Zkontrolujte prosím konfiguraci vašeho systému" + +#: powerdevilcore.cpp:466 +msgid "" +"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds." +msgstr "" +"Vaše baterie dosáhla kritické úrovně. Počítač bude vypnut za 30 sekund." + +#: powerdevilcore.cpp:472 +msgid "" +"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 " +"seconds." +msgstr "" +"Vaše baterie dosáhla kritické úrovně. Počítač bude vypnut za 30 sekund." + +#: powerdevilcore.cpp:478 +msgid "" +"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds." +msgstr "" +"Vaše baterie dosáhla kritické úrovně. Počítač bude uspán do RAM za 30 sekund." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:559 +msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible." +msgstr "Baterie dosáhla kritické úrovně. Uložte okamžitě svou práci." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:565 +msgid "Your battery has reached the warning level." +msgstr "Baterie dosáhla varovné úrovně." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:569 +msgid "Your battery has reached a low level." +msgstr "Baterie dosáhla nízké úrovně." + +#: kdedpowerdevil.cpp:58 +msgid "KDE Power Management System" +msgstr "Systém správy napájení KDE" + +#: kdedpowerdevil.cpp:59 +msgid "" +"KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and " +"lightweight Power Management daemon" +msgstr "" +"Systém správy napájení KDE - PowerDevil je pokročilý, modulární a nenáročný " +"démon správy napájení" + +#: kdedpowerdevil.cpp:62 +msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co." +msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co." + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Vít Pelčák,Marián Kyral, ,Launchpad Contributions:,Jirka Vilim,Lukáš " +"Tinkl,Tommy_CZ" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,mkyral@email.cz,,,,," diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010, 2011. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: powerdevil\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: EditPage.cpp:69 +msgid "Power Profiles Configuration" +msgstr "Nastavení profilů napájení" + +#: EditPage.cpp:70 +msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" +msgstr "Nastavení profilů správy napájení KDE" + +#: EditPage.cpp:71 +msgid "(c), 2010 Dario Freddi" +msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" + +#: EditPage.cpp:72 +msgid "" +"From this module, you can manage KDE Power Management System's power " +"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." +msgstr "" +"Z tohoto modulu můžete spravovat profily napájení systému v KDE pomocí úprav " +"těch existujících nebo vytvořením nových." + +#: EditPage.cpp:75 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: EditPage.cpp:75 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: EditPage.cpp:402 +msgid "Please enter a name for the new profile:" +msgstr "Prosím zadejte jméno nového profilu:" + +#: EditPage.cpp:404 EditPage.cpp:407 EditPage.cpp:460 EditPage.cpp:463 +msgid "The name for the new profile" +msgstr "Jméno pro nový profil" + +#: EditPage.cpp:405 EditPage.cpp:408 EditPage.cpp:461 EditPage.cpp:464 +msgid "Enter here the name for the profile you are creating" +msgstr "Zde napište název profilu, který vytváříte" + +#: EditPage.cpp:458 +msgid "Please enter a name for this profile:" +msgstr "Prosím zadejte jméno tohoto profilu:" + +#: EditPage.cpp:489 +msgid "Import Power Management Profiles" +msgstr "Importovat profily správy napájení" + +#: EditPage.cpp:517 +msgid "Export Power Management Profiles" +msgstr "Exportovat profily správy napájení" + +#: EditPage.cpp:535 +msgid "" +"The KDE Power Management System will now generate a set of default profiles " +"based on your computer's capabilities. This will also erase all existing " +"profiles. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Systém správy napájení KDE nyní vygeneruje sadu výchozích profilů založenou " +"na schopnostech vašeho počítače. Tímto rovněž dijde ke smazání všech " +"existujících profilů. Opravdu chcete pokračovat?" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:35 EditPage.cpp:538 +msgid "Restore Default Profiles" +msgstr "Obnovit výchozí profily" + +#: EditPage.cpp:570 +msgid "" +"The current profile has not been saved.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Aktuální profil nebyl uložen.\n" +"Přejete si jej uložit?" + +#: EditPage.cpp:571 +msgid "Save Profile" +msgstr "Uložit profil" + +#: rc.cpp:19 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:20 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:23 +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:26 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Smazat profil" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:29 +msgid "Import Profiles" +msgstr "Importovat profily" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:32 +msgid "Export Profiles" +msgstr "Exportovat profily" + +#. i18n: file: profileEditPage.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:38 +msgid "Edit Profile" +msgstr "Upravit profil" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/processui.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/processui.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/processui.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/processui.po 2012-04-13 10:40:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1472 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: ProcessModel.cpp:65 +#, kde-format +msgid "%1 K" +msgstr "%1 K" + +#: ProcessModel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1 M" +msgstr "%1 M" + +#: ProcessModel.cpp:67 +#, kde-format +msgid "%1 G" +msgstr "%1 G" + +#: ProcessModel.cpp:68 +#, kde-format +msgid "%1 T" +msgstr "%1 T" + +#: ProcessModel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1 P" +msgstr "%1 P" + +#: ProcessModel.cpp:593 +msgid "- Process is doing some work." +msgstr "- Proces něco provádí." + +#: ProcessModel.cpp:595 +msgid "- Process is waiting for something to happen." +msgstr "- Proces na něco čeká." + +#: ProcessModel.cpp:597 +msgid "" +"- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment." +msgstr "- Proces byl zastaven. Nyní nebude reagovat na uživatelské vstupy." + +#: ProcessModel.cpp:599 +msgid "" +"- Process has finished and is now dead, but the parent process has not " +"cleaned up." +msgstr "" +"- Proces byl ukončen a teď je mrtvý, ale rodičovský proces ještě neprovedl " +"úklid." + +#: ProcessModel.cpp:948 +msgid "The process name." +msgstr "Název procesu." + +#: ProcessModel.cpp:950 +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Uživatel, který tento proces vlastní." + +#: ProcessModel.cpp:952 +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:954 +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:957 +msgid "The current CPU usage of the process." +msgstr "Využití CPU procesem" + +#: ProcessModel.cpp:962 +#, kde-format +msgid "" +"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core " +"in the machine." +msgid_plural "" +"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor " +"cores in the machine." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ProcessModel.cpp:964 +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:966 +msgid "" +"The total user and system time that this process has been running for, " +"displayed as minutes:seconds." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:968 +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:970 +msgid "" +"This is the amount of real physical memory that this process is using by " +"itself, and approximates the Private memory usage of the process.
          It does " +"not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " +"libraries.
          This is often the most useful figure to judge the memory use " +"of a program. See What's This for more information.
          " +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:972 +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this " +"process's shared libraries are using.
          This memory is shared among all " +"processes that use this library.
          " +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:974 +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:976 +msgid "The amount of pixmap memory that this process is using." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:978 +msgid "The title of any windows that this process is showing." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:980 +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:982 +msgid "The number of bytes read. See What's This for more information." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:984 +msgid "The number of bytes written. See What's This for more information." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:993 +msgid "" +"Technical information: The kernel process name is a maximum of 8 " +"characters long, so the full command is examined. If the first word in the " +"full command line starts with the process name, the first word of the " +"command line is shown, otherwise the process name is used." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:995 +msgid "" +"The user who owns this process. If the effective, setuid etc user is " +"different, the user who owns the process will be shown, followed by the " +"effective user. The ToolTip contains the full information. " +"

          Login Name/GroupThe username of the Real " +"User/Group who created this process
          Effective " +"User/GroupThe process is running with privileges of the Effective " +"User/Group. This is shown if different from the real " +"user.
          Setuid User/GroupThe saved username of the " +"binary. The process can escalate its Effective User/Group to the Setuid " +"User/Group.
          File System User/GroupAccesses to the " +"filesystem are checked with the File System User/Group. This is a Linux " +"specific call. See setfsuid(2) for more information.
          " +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1005 +msgid "" +"This is the size of allocated address space - not memory, but address " +"space. This value in practice means next to nothing. When a process requests " +"a large memory block from the system but uses only a small part of it, the " +"real usage will be low, VIRT will be high.

          Technical information: " +"This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1007 +msgid "" +"Technical information: This is an approximation of the Private " +"memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends " +"to underestimate the true Private memory usage of a process (by not " +"including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast " +"to determine. This is sometimes known as URSS (Unique Resident Set Size). " +"For an individual process, see \"Detailed Memory Information\" for a more " +"accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1009 +msgid "The CPU usage of a process and all of its threads." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1011 +msgid "" +"The total system and user time that a process and all of its threads " +"have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock " +"time if the process has been across multiple CPU cores." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1013 +msgid "" +"Technical information: This is an approximation of the Shared " +"memory, called SHR in top. It is the number of pages that are backed by a " +"file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt). For an individual " +"process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but " +"slower, calculation of the true Shared memory usage." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1015 +msgid "Technical information: This is from /proc/*/cmdline" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1017 +msgid "" +"Technical information: This is the amount of memory used by the " +"Xorg process for images for this process. This is memory used in addition " +"to Memory and Shared Memory.
          Technical information: This only " +"counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by " +"fonts, cursors, glyphsets etc. See the xrestop program for a " +"more detailed breakdown." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1019 +msgid "" +"Technical information: For each X11 window, the X11 property " +"_NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are " +"not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1021 +msgid "" +"Technical information: This is the Process ID. A multi-threaded " +"application is treated a single process, with all threads sharing the same " +"PID. The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the " +"threads." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1024 +msgid "" +"This column shows the IO statistics for each process. The tooltip " +"provides the following information:
          Characters " +"ReadThe number of bytes which this task has caused to be read from " +"storage. This is simply the sum of bytes which this process passed to read() " +"and pread(). It includes things like tty IO and it is unaffected by whether " +"or not actual physical disk IO was required (the read might have been " +"satisfied from pagecache).
          Characters WrittenThe " +"number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to " +"disk. Similar caveats apply here as with Characters " +"Read.
          Read SyscallsThe number of read I/O " +"operations, i.e. syscalls like read() and pread().
          Write " +"SyscallsThe number of write I/O operations, i.e. syscalls like " +"write() and pwrite().
          Actual Bytes ReadThe number " +"of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage " +"layer. Done at the submit_bio() level, so it is accurate for block-backed " +"filesystems. This may not give sensible values for NFS and CIFS " +"filesystems.
          Actual Bytes WrittenAttempt to count " +"the number of bytes which this process caused to be sent to the storage " +"layer. This is done at page-dirtying time.

          The number in " +"brackets shows the rate at which each value is changing, determined from " +"taking the difference between the previous value and the new value, and " +"dividing by the update interval.

          Technical information: This data " +"is collected from /proc/*/io and is documented further in " +"Documentation/accounting and Documentation/filesystems/proc.txt in the " +"kernel source." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1111 +#, kde-format +msgid "Login Name: %1
          " +msgstr "Přihlašovací jméno: %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1115 +msgid "This user is not recognized for some reason." +msgstr "Uživatel nebyl s nějakého důvodu rozpoznán." + +#: ProcessModel.cpp:1118 +#, kde-format +msgid "%1
          " +msgstr "%1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1119 +#, kde-format +msgid "Login Name: %1 (uid: %2)
          " +msgstr "Přihlašovací jméno : %1 (uid: %2)
          " + +#: ProcessModel.cpp:1121 +#, kde-format +msgid " Room Number: %1
          " +msgstr " Číslo pokoje: %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1123 +#, kde-format +msgid " Work Phone: %1
          " +msgstr " Pracovní telefon: %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1130 +#, kde-format +msgid "Effective User: %1
          " +msgstr "Platný uživatel: %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1132 +#, kde-format +msgid "Setuid User: %1
          " +msgstr "Setuid uživatel : %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1134 +#, kde-format +msgid "File System User: %1
          " +msgstr "Uživatel souborového systému: %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1138 +#, kde-format +msgid "Group: %1" +msgstr "Skupina: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1143 +#, kde-format +msgid "
          Effective Group: %1" +msgstr "
          Platná skupina: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1145 +#, kde-format +msgid "
          Setuid Group: %1" +msgstr "
          Setuid skupina: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1147 +#, kde-format +msgid "
          File System Group: %1" +msgstr "
          Skupina souborového systému: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1154 +#, kde-format +msgctxt "Short description of a process. PID, name, user" +msgid "%1: %2, owned by user %3" +msgstr "%1: %2, vlastněno uživatelem %3" + +#: ProcessModel.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "%1 (gid: %2)" +msgstr "%1 (gid: %2)" + +#: ProcessModel.cpp:1182 +#, kde-format +msgid "%1 (uid: %2)" +msgstr "%1 (uid: %2)" + +#: ProcessModel.cpp:1220 +msgctxt "scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: ProcessModel.cpp:1222 +#, kde-format +msgctxt "scheduler" +msgid "(Batch) %1" +msgstr "(Dávka) %1" + +#: ProcessModel.cpp:1224 +#, kde-format +msgctxt "Round robin scheduler" +msgid "RR %1" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1227 +msgctxt "Real Time scheduler" +msgid "RT" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1229 +#, kde-format +msgctxt "First in first out scheduler" +msgid "FIFO %1" +msgstr "FIFO %1" + +#: ProcessModel.cpp:1231 +#, kde-format +msgctxt "scheduler" +msgid "(IA) %1" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1288 ProcessModel.cpp:1296 ProcessModel.cpp:1314 +#: ProcessModel.cpp:1322 +#, kde-format +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: ProcessModel.cpp:1355 +#, kde-format +msgctxt "tooltip. name,pid " +msgid "This process is being debugged by %1 (%2)" +msgstr "Tento proces je laděn pomocí %1 (%2)" + +#: ProcessModel.cpp:1376 +msgid "" +"Init is the parent of all other processes and cannot be killed.
          " +msgstr "" +"Init je rodičovský proces všech procesů a nemůže být zabit.
          " + +#: ProcessModel.cpp:1378 +msgid "" +"KThreadd manages kernel threads. The children processes run in the " +"kernel, controlling hard disk access, etc.
          " +msgstr "" +"KThreadd spravuje vlákna jádra. Procesy potomků běží pod jádrem, " +"kontrolujíce přístup na pevný disk, atd.
          " + +#: ProcessModel.cpp:1380 +#, kde-format +msgctxt "name column tooltip. first item is the name" +msgid "%1
          Process ID: %2" +msgstr "%1
          ID procesu: %2" + +#: ProcessModel.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "name column tooltip. first item is the name" +msgid "" +"%1
          Process ID: %2
          Parent: %3
          Parent's " +"ID: %4" +msgstr "" +"%1
          ID procesu: %2
          Rodič: %3
          ID rodiče: " +"%4" + +#: ProcessModel.cpp:1387 +#, kde-format +msgctxt "name column tooltip. first item is the name" +msgid "" +"%1
          Process ID: %2
          Parent's ID: " +"%3" +msgstr "" +"%1
          ID procesu: %2
          ID rodiče: " +"%3" + +#: ProcessModel.cpp:1391 ProcessModel.cpp:1455 +#, kde-format +msgid "
          Number of threads: %1" +msgstr "
          Počet vláken: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1393 +#, kde-format +msgid "
          Command: %1" +msgstr "
          Příkaz: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1396 +#, kde-format +msgid "
          Running on: %1" +msgstr "
          Bežící na: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1404 +#, kde-format +msgid "This process was run with the following command:
          %1" +msgstr "Tento proces byl spuštěný následujícím příkazem:
          %1" + +#: ProcessModel.cpp:1406 +#, kde-format +msgid "

          Running on: %1" +msgstr "

          Bežící na: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1421 +#, kde-format +msgid "Nice level: %1 (%2)" +msgstr "Úroveň priority: %1 (%2)" + +#: ProcessModel.cpp:1425 +#, kde-format +msgid "This is a real time process.
          Scheduler priority: %1" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1431 +#, kde-format +msgid "
          Scheduler: %1" +msgstr "
          Plánovač: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1435 ProcessModel.cpp:1477 +#, kde-format +msgid "
          I/O Nice level: %1 (%2)" +msgstr "
          Úroveň priority I/O: %1 (%2)" + +#: ProcessModel.cpp:1436 ProcessModel.cpp:1478 +#, kde-format +msgid "
          I/O Class: %1" +msgstr "
          Třída I/O: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1444 +#, kde-format +msgid "" +"

          Process status: %1 %2
          User CPU usage: " +"%3%
          System CPU usage: %4%" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1457 +#, kde-format +msgid "" +"
          Number of children: %1
          Total User CPU usage: %2%
          Total " +"System CPU usage: %3%
          Total CPU usage: %4%" +msgstr "" +"
          Počet potomků: %1
          Celkové využití CPU uživatelem: %2%
          Celkové využití CPU systémem: %3%
          Celkové využití CPU: %4%" + +#: ProcessModel.cpp:1466 +#, kde-format +msgid "

          CPU time spent running as user: %1 seconds" +msgstr "

          CPU time spent running as user: %1 seconds" + +#: ProcessModel.cpp:1470 +#, kde-format +msgid "
          CPU time spent running in kernel: %1 seconds" +msgstr "
          Čas jež CPU strávil během v jádře: %1 sekund" + +#: ProcessModel.cpp:1474 +#, kde-format +msgid "
          Nice level: %1 (%2)" +msgstr "
          Úroveň priority: %1 (%2)" + +#: ProcessModel.cpp:1493 +#, kde-format +msgid "Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)
          " +msgstr "Spotřeba paměti: %1 out of %2 (%3 %)
          " + +#: ProcessModel.cpp:1495 +#, kde-format +msgid "Memory usage: %1
          " +msgstr "Spotřeba paměti: %1
          " + +#: ProcessModel.cpp:1498 +#, kde-format +msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1500 +#, kde-format +msgid "RSS Memory usage: %1" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1506 +msgid "" +"Your system does not seem to have this information available to be read." +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1510 +#, kde-format +msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2 (%3 %)" +msgstr "Využití paměti sdílenými knihovnami: %1 z %2 (%3 %)" + +#: ProcessModel.cpp:1512 +#, kde-format +msgid "Shared library memory usage: %1" +msgstr "Využití paměti sdílenými knihovnami: %1" + +#: ProcessModel.cpp:1520 +#, kde-format +msgid "" +"Characters read: %1 (%2 KiB/s)
          Characters written: %3 (%4 KiB/s)
          Read " +"syscalls: %5 (%6 s⁻¹)
          Write syscalls: %7 (%8 s⁻¹)
          Actual bytes read: " +"%9 (%10 KiB/s)
          Actual bytes written: %11 (%12 KiB/s)" +msgstr "" + +#: ProcessModel.cpp:1810 +msgctxt "process heading" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ProcessModel.cpp:1811 +msgctxt "process heading" +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: ProcessModel.cpp:1812 +msgctxt "process heading" +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ProcessModel.cpp:1813 +msgctxt "process heading" +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: ProcessModel.cpp:1814 +msgctxt "process heading" +msgid "Niceness" +msgstr "Priorita" + +#: ProcessModel.cpp:1816 +#, no-c-format +msgctxt "process heading" +msgid "CPU %" +msgstr "CPU %" + +#: ProcessModel.cpp:1817 +msgctxt "process heading" +msgid "CPU Time" +msgstr "Čas CPU" + +#: ProcessModel.cpp:1818 +msgctxt "process heading" +msgid "IO Read" +msgstr "IO čtení" + +#: ProcessModel.cpp:1819 +msgctxt "process heading" +msgid "IO Write" +msgstr "IO zápis" + +#: ProcessModel.cpp:1820 +msgctxt "process heading" +msgid "Virtual Size" +msgstr "Virtuální velikost" + +#: ProcessModel.cpp:1821 +msgctxt "process heading" +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: ProcessModel.cpp:1822 +msgctxt "process heading" +msgid "Shared Mem" +msgstr "Sdílená paměť" + +#: ProcessModel.cpp:1823 +msgctxt "process heading" +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: ProcessModel.cpp:1825 +msgctxt "process heading" +msgid "X11 Memory" +msgstr "Paměť X11" + +#: ProcessModel.cpp:1826 +msgctxt "process heading" +msgid "Window Title" +msgstr "Titulek okna" + +#: ProcessModel.cpp:1945 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: ReniceDlg.cpp:39 +msgid "Set Priority" +msgstr "Nastavit prioritu" + +#: ReniceDlg.cpp:69 +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivní" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:414 +msgid "Set Priority..." +msgid_plural "Set Priority..." +msgstr[0] "Nastavit prioritu..." +msgstr[1] "Nastavit priority..." +msgstr[2] "Nastavit priority..." + +#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:498 +msgid "Jump to Parent Process" +msgstr "Skočit na rodičovský proces" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:162 +msgid "Jump to Process Debugging This One" +msgstr "Skok do procesu který odlaďuje tento proces" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:163 +msgid "Show Application Window" +msgstr "Zobrazit okno aplikace" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:164 +msgid "Resume Stopped Process" +msgstr "Spustit zastavený proces" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:165 +msgid "End Process" +msgid_plural "End Processes" +msgstr[0] "Ukončit proces" +msgstr[1] "Ukončit procesy" +msgstr[2] "Ukončit procesy" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:168 ksysguardprocesslist.cpp:415 +msgid "Forcibly Kill Process" +msgid_plural "Forcibly Kill Processes" +msgstr[0] "Zabít proces" +msgstr[1] "Zabít procesy" +msgstr[2] "Zabít procesy" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:172 +msgid "Suspend (STOP)" +msgstr "Zastavit (STOP)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:173 +msgid "Continue (CONT)" +msgstr "Pokračovat (CONT)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:174 +msgid "Hangup (HUP)" +msgstr "Odpojit (HUP)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:175 +msgid "Interrupt (INT)" +msgstr "Přerušit (INT)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:176 +msgid "Terminate (TERM)" +msgstr "Ukončit (TERM)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:177 +msgid "Kill (KILL)" +msgstr "Zabít (KILL)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:178 +msgid "User 1 (USR1)" +msgstr "Uživatel 1 (USR1)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:179 +msgid "User 2 (USR2)" +msgstr "Uživatel 2 (USR2)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:182 +msgid "Focus on Quick Search" +msgstr "Přejít na Rychlé hledání" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:336 +msgid "" +"End the selected process. Warning - you may lose unsaved work.
          Right " +"click on a process to send other signals.
          See What's This for technical " +"information.
          To target a specific window to kill, press Ctrl+Alt+Esc at " +"any time." +msgstr "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:416 +msgctxt "Context menu" +msgid "End Process" +msgid_plural "End Processes" +msgstr[0] "Ukončit proces" +msgstr[1] "Ukončit procesy" +msgstr[2] "Ukončit procesy" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:441 +msgid "Send Signal" +msgstr "Poslat signál" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:461 +#, kde-format +msgid "Jump to Parent Process (%1)" +msgstr "Skočit na rodičovský proces (%1)" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:588 +#, kde-format +msgid "Hide Column '%1'" +msgstr "Skrýt sloupec '%1'" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:604 +#, kde-format +msgid "Show Column '%1'" +msgstr "Zobrazit sloupec '%1'" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:632 +msgid "Display Units" +msgstr "Zobrazit jednotky" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:636 +msgid "Mixed" +msgstr "Smíšené" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:642 +msgid "Kilobytes per second" +msgstr "Kilobytů za sekundu" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:642 +msgid "Kilobytes" +msgstr "Kilobytů" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:648 +msgid "Megabytes per second" +msgstr "Magabytů za sekundu" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:648 +msgid "Megabytes" +msgstr "Magabytů" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:654 +msgid "Gigabytes per second" +msgstr "Gigabytů za sekundu" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:654 +msgid "Gigabytes" +msgstr "Gigabytů" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:663 +msgid "Percentage" +msgstr "Zastoupení" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:692 +msgid "Display command line options" +msgstr "Zobrazí možnosti příkazové řádky" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:699 +msgid "Divide CPU usage by number of CPUs" +msgstr "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:706 +msgid "Displayed Information" +msgstr "Zobrazené informace" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:709 +msgid "Characters read/written" +msgstr "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:714 +msgid "Number of Read/Write operations" +msgstr "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:719 +msgid "Bytes actually read/written" +msgstr "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:725 +msgid "Show I/O rate" +msgstr "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:752 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1012 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have the permission to renice the process and there was a problem " +"trying to run as root. Error %1 %2" +msgstr "" +"Nemáte oprávnění změnit prioritu procesu a při pokusu o běh s právy správce " +"došlo k problému. Chyba %1 %2" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1041 ksysguardprocesslist.cpp:1277 +msgid "You must select a process first." +msgstr "Nejprve je nutné zvolit proces." + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1178 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have the permission to change the I/O priority of the process and " +"there was a problem trying to run as root. Error %1 %2" +msgstr "" +"Nemáte oprávnění nastavit I/O prioritu a při pokusu o běh s právy správce " +"došlo k problému. Chyba %1 %2" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process " +"and there was a problem trying to run as root. Error %1 %2" +msgstr "" +"Nemáte oprávnění změnit prioritu procesu a při pokusu o běh s právy správce " +"došlo k problému. Chyba %1 %2" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1242 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have the permission to kill the process and there was a problem " +"trying to run as root. %1" +msgstr "" +"Nemáte oprávnění zabít proces a při pokusu o běh s právy správce došlo k " +"problému. %1" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1246 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have the permission to kill the process and there was a problem " +"trying to run as root. Error %1 %2" +msgstr "" +"Nemáte oprávnění zabít proces a při pokusu o běh s právy správce došlo k " +"problému. Chyba %1 %2" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1286 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to end this process? Any unsaved work may be lost." +msgid_plural "" +"Are you sure you want to end these %1 processes? Any unsaved work may be " +"lost" +msgstr[0] "" +"Chcete zabít tento vybraný proces? Neuložená práce může být ztracena." +msgstr[1] "" +"Chcete zabít tyto %1 vybrané procesy? Neuložená práce může být ztracena." +msgstr[2] "" +"Chcete zabít těchto %1 vybraných procesů? Neuložená práce může být ztracena." + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1289 +#, kde-format +msgctxt "Dialog title" +msgid "End Process" +msgid_plural "End %1 Processes" +msgstr[0] "Ukončit %1 proces" +msgstr[1] "Ukončit %1 procesy" +msgstr[2] "Ukončit %1 procesů" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1291 +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1293 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to immediately and forcibly kill this " +"process? Any unsaved work may be lost." +msgid_plural "" +"Are you sure you want to immediately and forcibly kill these %1 " +"processes? Any unsaved work may be lost" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1296 +#, kde-format +msgctxt "Dialog title" +msgid "Forcibly Kill Process" +msgid_plural "Forcibly Kill %1 Processes" +msgstr[0] "Zabít proces" +msgstr[1] "Zabít %1 procesy" +msgstr[2] "Zabít %1 procesů" + +#: ksysguardprocesslist.cpp:1298 +msgid "Kill" +msgstr "Zabít" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnKillProcess) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:211 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          Attempt to kill the " +"currently selected process by sending it the SIGTERM signal.

          \n" +"

          Technical information:
          The SIGTERM signal is " +"sent to the given process. If there are insufficient privileges to do so, by " +"default a password is requested.
          By running the program polkit-kde-authorization you can " +"give certain (or all) users permission to kill any process, without " +"requiring a password.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:219 +msgid "&End Process..." +msgstr "Ukončit proc&es..." + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtFilter) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:222 +msgid "" +"Filter which processes are shown by the text given here. The text can be a " +"partial string match of the Name, Command or Window Title of the process. " +"It can also be a Username or a Process ID number.

          \n" +"For example:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
          ksysShow processes containing \"ksys\" in the name, " +"for example the processes \"ksysguard\" and " +"\"ksysguardd\".
          rootShow processes owned by root. For example " +"init
          1234Show the processes with the PID or Parent PID of " +"1234.
          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:66 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtFilter) +#: rc.cpp:25 rc.cpp:233 +msgid "Quick search" +msgstr "Rychlé hledání" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:28 rc.cpp:236 +msgid "" +"Change which processes are shown, and how they are shown. The processes " +"can be further filtered by using the Quick Search text filter.

          \n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
          All ProcessesShow all the processes on the " +"system.
          All Processes, treeShow all the processes on the system, in " +"a hierarchical manner using the parent PID information.
          System ProcessesShow processes running as root and as a " +"user who cannot login.
          User ProcessesShow processes running as a non-root user who " +"can login.
          Own ProcessesShow processes owned by the same user that " +"this process is owned by.
          Programs OnlyShow processes which are running as a user who " +"can login and are either attached to a TTY or have at least one X11 " +"Window.
          \n" +"

          \n" +"Technical Information:
          \n" +"Processes with multiple threads are just shown as a single process, and not " +"treated any differently.
          \n" +"Kernel threads are shown as normal processes, but are actually running " +"inside the kernel and are not real processes. As such, many of the fields " +"(such as Username) do not apply.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:252 +msgid "All Processes" +msgstr "Všechny procesy" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:255 +msgid "All Processes, Tree" +msgstr "Všechny procesy, strom" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:258 +msgid "System Processes" +msgstr "Systémové procesy" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:261 +msgid "User Processes" +msgstr "Uživatelské procesy" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:264 +msgid "Own Processes" +msgstr "Vlastní procesy" + +#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:267 +msgid "Programs Only" +msgstr "Pouze programy" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage1) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:270 +msgid "Change scheduling priority for:" +msgstr "Změnit prioritu plánování pro:" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:273 +msgid "CPU Scheduler" +msgstr "Plánovač CPU" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioNormal) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:276 +msgid "" +"\n" +"

          The standard time-sharing " +"scheduler for processes without special requirements.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNormal) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:282 +msgid "" +"\n" +"

          Normal Scheduling: Default Linux time-sharing " +"(Other)

          \n" +"

          Normal is the standard Linux " +"time-sharing scheduler that is intended for all processes that do not " +"require special static priority real-time mechanisms. The process to run is " +"chosen from the list of other Normal or Batch processes " +"based on a dynamic priority that is determined only inside this list. The " +"dynamic priority is based on the priority level given and increased for each " +"time-quantum the process is ready to run, but denied to run by the " +"scheduler. This ensures fair progress among all Normal " +"processes.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIONormal) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIONormal) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:148 rc.cpp:289 rc.cpp:356 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:149 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBatch) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:292 +msgid "" +"\n" +"

          For CPU-intensive non-" +"interactive processes. Process is mildly disfavored in scheduling " +"decisions.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:156 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBatch) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:298 +msgid "" +"\n" +"

          Batch Scheduling

          \n" +"

          (Since Linux " +"2.6.16.) This policy is similar to " +"Normal, except that this policy " +"will cause the scheduler to always assume that the process is CPU-intensive. " +" Consequently, the scheduler will apply a small scheduling penalty so that " +"this process is mildly disfavored in scheduling decisions. This policy is " +"useful for workloads that are non-interactive, but do not want to lower " +"their nice value, and for workloads that want a deterministic scheduling " +"policy without interactivity causing extra preemptions (between the " +"workload's tasks).

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBatch) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:305 +msgid "Batch" +msgstr "Dávkový" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:169 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRR) +#: rc.cpp:100 rc.cpp:308 +msgid "" +"\n" +"

          Process will run whenever " +"runnable. Higher priority than Normal or Batch. Has " +"Timeslicing.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRR) +#: rc.cpp:106 rc.cpp:314 +msgid "" +"\n" +"

          Round Robin Scheduling

          \n" +"

          Round Robin is a simple enhancement of FIFO. Everything described below for FIFO also applies to Round Robin, except that each process is only allowed " +"to run for a maximum time quantum.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRR) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:321 +msgid "Round robin" +msgstr "Cyklická obsluha" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFIFO) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:324 +msgid "" +"\n" +"

          Process will run whenever " +"runnable. Higher priority than Normal or Batch. No " +"timeslicing.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFIFO) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:330 +msgid "" +"\n" +"

          First In-First Out Scheduling

          \n" +"

          When a FIFO process becomes runnable, it will always " +"immediately preempt any currently running Normal or Batch process.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFIFO) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:337 +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:340 +msgid "I/O Scheduler" +msgstr "Plánovač I/O" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:293 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIONormal) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:343 +msgid "" +"\n" +"

          Process's priority is " +"based on the CPU priority.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIONormal) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:349 +msgid "" +"\n" +"

          Normal Scheduling

          \n" +"

          This is the same as Best Effort scheduling, except that the " +"priority is calculated automatically based on the CPU priority. Processes " +"with a higher priority will take priority for access to the hard disk. " +"Programs running at the same Best " +"Effort/Normal priority are served in a Round Robin fashion.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:313 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIdle) +#: rc.cpp:151 rc.cpp:359 +msgid "" +"\n" +"

          Process can only use the " +"hard disk when no other process has used it very recently.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:320 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIdle) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:365 +msgid "" +"\n" +"

          Idle Scheduling

          \n" +"

          A program running with " +"Idle I/O priority will only get " +"disk time when no other program has asked for disk I/O for a defined grace " +"period. The impact of Idle I/O " +"processes on normal system activity should be zero. Priority is not " +"applicable to this scheduling class.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:372 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBestEffort) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:375 +msgid "" +"\n" +"

          Process is given higher " +"priority to access the hard disk than Normal.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Proces dostane pro přístup " +"na pevný disk vyšší prioritu jako Normální.

          " + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:340 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBestEffort) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:381 +msgid "" +"\n" +"

          Best Effort Scheduling

          \n" +"

          Processes with a higher " +"priority will take priority for access to the hard disk. Programs running " +"at the same Best Effort/Normal " +"priority are served in a Round " +"Robin fashion.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Best Effort Scheduling

          \n" +"

          Procesy s vyšší prioritou " +"mají prioritu pro přístup k pevnému disku. Programy běžící s prioritou Nejvyšší výkon/Normální jsou obslouženy v " +"režimu Cyklická " +"obsluha.

          " + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBestEffort) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:388 +msgid "Best effort" +msgstr "Nejlepší úsilí" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRealTime) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:391 +msgid "" +"\n" +"

          Process gets immediate " +"access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going " +"on.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Proces dostane okamžitě " +"přístup na pevný disk kdykoliv to potřebuje, bez ohledu na to o co se " +"jedná.

          " + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:360 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRealTime) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:397 +msgid "" +"\n" +"

          Real Time Scheduling

          \n" +"

          The Real Time scheduling class is given first access to the " +"disk, regardless of what else is going on in the system. Thus the Real Time class needs to be used with " +"some care, as it can starve other processes. As with the Best Effort class, 8 priority levels are defined " +"denoting how big a time slice a given process will receive on each " +"scheduling window.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRealTime) +#: rc.cpp:196 rc.cpp:404 +msgid "Real time" +msgstr "Reálný čas" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuLow) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOLow) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuLow) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOLow) +#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:407 rc.cpp:413 +msgid "Low Priority" +msgstr "Nízká priorita" + +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuHigh) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOHigh) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuHigh) +#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOHigh) +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:410 rc.cpp:416 +msgid "High Priority" +msgstr "Vysoká priorita" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/qapt-deb-installer.po 2012-04-13 10:40:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: cs\n" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:42 diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/rekonq.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/rekonq.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/rekonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/rekonq.po 2012-04-13 10:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1993 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-30 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:13+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: application.cpp:78 +msgid "Private &Browsing" +msgstr "Sou&kromé prohlížení" + +#: application.cpp:156 +msgid "" +"It seems rekonq was not closed properly. Do you want to restore the last " +"saved session?" +msgstr "" +"Zdá se, že rekonq nebyl ukončen korektně. Chcete obnovit poslední uložené " +"sezení?" + +#: application.cpp:359 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Špatná adresa URL:\n" +"%1" + +#: application.cpp:668 +msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?" +msgstr "Opravdu chcete zapnout soukromé prohlížení?" + +#: application.cpp:669 +#, kde-format +msgid "" +"%1

          rekonq will save your current tabs for when you'll stop private " +"browsing the net.

          " +msgstr "" +"%1

          rekonq uloží vaše právě otevřené karty pro použití až ukončíte " +"soukromé prohlížení webu.

          " + +#: application.cpp:672 +msgid "don't ask again" +msgstr "znovu se nedotazovat" + +#: clicktoflash.cpp:53 +msgid "Load Plugin" +msgstr "Načíst modul" + +#: findbar.cpp:60 +msgid "&Match case" +msgstr "&Odpovídá případu" + +#: findbar.cpp:61 +msgid "&Highlight all" +msgstr "Z&výraznit vše" + +#: findbar.cpp:81 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#: findbar.cpp:91 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: findbar.cpp:92 +msgid "&Previous" +msgstr "&Předchozí" + +#: main.cpp:39 +msgid "A lightweight Web Browser for KDE based on WebKit" +msgstr "Lehký webový prohlížeč pro KDE založený na WebKitu" + +#: main.cpp:46 +msgid "rekonq" +msgstr "rekonq" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2008-2011 Andrea Diamantini" +msgstr "(C) 2008-2011 Andrea Diamantini" + +#: main.cpp:56 +msgid "Andrea Diamantini" +msgstr "Andrea Diamantini" + +#: main.cpp:57 +msgid "Project Lead, Developer, Maintainer" +msgstr "Vedoucí projektu, vývojář, správce" + +#: main.cpp:61 +msgid "Panagiotis Papadopoulos" +msgstr "Panagiotis Papadopoulos" + +#: main.cpp:62 +msgid "Quite everything but code" +msgstr "Skoro všechno kromě kódu" + +#: main.cpp:66 +msgid "Lionel Chauvin" +msgstr "Lionel Chauvin" + +#: main.cpp:67 +msgid "Developer, Ideas, Mockups, rekonq Icon" +msgstr "Vývojář, nápady, návrhy, ikona rekonq." + +#: main.cpp:71 +msgid "Johannes Zellner" +msgstr "Johannes Zellner" + +#: main.cpp:72 +msgid "Patches, Suggestions, Testing, Bugfixing" +msgstr "Opravy, návrhy, testování, opravy chyb" + +#: main.cpp:76 +msgid "Matthieu Gicquel" +msgstr "Matthieu Gicquel" + +#: main.cpp:77 +msgid "Developer, Ideas, New Tab Page improvements" +msgstr "Vývojář, nápady, vylepšení stránky nové karty" + +#: main.cpp:81 +msgid "Ronny Scholz" +msgstr "Ronny Scholz" + +#: main.cpp:82 +msgid "(Tons of) Patches, Testing, Bugfixing" +msgstr "Úpravy (kvanta), testování, opravy chyb" + +#: main.cpp:86 +msgid "Yoann Laissus" +msgstr "Yoann Laissus" + +#: main.cpp:87 +msgid "Developer, History & Bookmarks Improvements" +msgstr "Vývojář, vylepšení historie a záložek" + +#: main.cpp:91 +msgid "Cédric Bellegarde" +msgstr "Cédric Bellegarde" + +#: main.cpp:92 +msgid "Patched code quite everywhere :)" +msgstr "Upravoval skoro všechen kód :)" + +#: main.cpp:96 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "Nikhil Marathe" + +#: main.cpp:97 +msgid "Bugfixing" +msgstr "Opravy chyb" + +#: main.cpp:101 +msgid "Rohan Garg" +msgstr "Rohan Garg" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"Handbook, Maintains a Kubuntu PPA with rekonq git packages. And now he also " +"started coding.." +msgstr "" +"Příručka, udržuje Kubuntu PPA s balíčky rekonq z gitu. A nyní také začal " +"programovat.." + +#: main.cpp:106 +msgid "Jonathan Raphael Joachim Kolberg" +msgstr "Jonathan Raphael Joachim Kolberg" + +#: main.cpp:107 +msgid "Handbook, Maintains a Kubuntu PPA with rekonq git packages" +msgstr "Příručka, udržuje Kubuntu PPA s balíčky rekonq z gitu." + +#: main.cpp:111 +msgid "Jon Ander Peñalba" +msgstr "Jon Ander Peñalba" + +#: main.cpp:112 +msgid "Bookmarks code peer reviewer. A fantastic help" +msgstr "Revize kódu týkajícího se záložek. Úžasná pomoc" + +#: main.cpp:116 +msgid "Benjamin Poulain" +msgstr "Benjamin Poulain" + +#: main.cpp:117 +msgid "" +"The \"QtWebKit guy\". Adblock (new) implementation. Code quality improvements" +msgstr "" +"Expert přes QtWebKit. Nová implementace Adblocku. Zlepšení kvality kódu" + +#: main.cpp:121 +msgid "Pierre Rossi" +msgstr "Pierre Rossi" + +#: main.cpp:122 +msgid "Urlbar, tests, new tab page, bars... and more" +msgstr "Lišta umístění, testy, stránka nové karty, lišty... a další" + +#: main.cpp:126 +msgid "Furkan Uzumcu" +msgstr "Furkan Uzumcu" + +#: main.cpp:127 +msgid "A lot of improvements, especially on usability" +msgstr "Mnoho vylepšení především použitelnosti" + +#: main.cpp:132 +msgid "Dawit Alemayehu" +msgstr "Dawit Alemayehu" + +#: main.cpp:133 +msgid "KDEWebKit (main) developer. And KIO. And KUriFilter. And more.." +msgstr "(Hlavní) vývojář KDEWebKitu. A KIO. A KUriFilter. A dalšího..." + +#: main.cpp:137 +msgid "Lindsay Mathieson" +msgstr "Lindsay Mathieson" + +#: main.cpp:138 +msgid "Provided Patches & Hints, Discovered Bugs" +msgstr "Poskytl úpravy a rady, objevil chyby" + +#: main.cpp:142 +msgid "Abdurrahman AVCI" +msgstr "Abdurrahman AVCI" + +#: main.cpp:143 +msgid "Provided Patches & Hints" +msgstr "Poskytl úpravy a rady" + +#: main.cpp:147 +msgid "Domrachev Alexandr" +msgstr "Domrachev Alexandr" + +#: main.cpp:148 main.cpp:168 +msgid "Former Developer" +msgstr "Bývalý vývojář" + +#: main.cpp:152 +msgid "Abuus" +msgstr "Abuus" + +#: main.cpp:153 +msgid "Webview mouse event support" +msgstr "Podpora událostí myši pro Webview" + +#: main.cpp:157 +msgid "Ivan Čukić" +msgstr "Ivan Čukić" + +#: main.cpp:158 +msgid "Patches, Bugfixing and Ideas" +msgstr "Úpravy, opravy a nápady" + +#: main.cpp:162 +msgid "Adrià Arrufat" +msgstr "Adrià Arrufat" + +#: main.cpp:163 +msgid "New Tab Page loading animation" +msgstr "Animace načítání stránky nové karty" + +#: main.cpp:167 +msgid "Pawel Prazak" +msgstr "Pawel Prazak" + +#: main.cpp:172 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: main.cpp:173 +msgid "Patches, Hints, First implementation of KWallet support" +msgstr "Opravy, rady, první implementace podpory KWallet" + +#: main.cpp:177 +msgid "Jon de Andrés Frías" +msgstr "Jon de Andrés Frías" + +#: main.cpp:178 +msgid "First awesome bar implementation" +msgstr "První úžasná implementace lišty" + +#: main.cpp:182 +msgid "Johannes Troscher" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "QGraphicsEffect expert. Tabbar highlight animation" +msgstr "Expert přes QGraphicEffect. Animace zvýraznění lišty karet" + +#: main.cpp:194 +msgid "Location to open" +msgstr "Umístění k otevření" + +#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:327 mainview.cpp:587 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Nepojmenovaný)" + +#: mainview.cpp:476 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes.\n" +"Do you really want to close this tab?\n" +msgstr "" +"Tato karta obsahuje neodeslané změny.\n" +"Zavření karty způsobí ztrátu těchto změn.\n" +"Opravdu chcete kartu zavřít?\n" + +#: mainview.cpp:479 +msgid "Closing Modified Tab" +msgstr "Upravená karta je zavírána" + +#: mainview.cpp:479 +msgid "Close &Tab" +msgstr "Zavří&t kartu" + +#: mainview.cpp:532 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrává se..." + +#: mainview.cpp:561 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: mainwindow.cpp:193 +msgid "Location Bar" +msgstr "Lišta umístění" + +#: mainwindow.cpp:254 +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: mainwindow.cpp:266 +msgid "Bookmarks Toolbar" +msgstr "Lišta záložek" + +#: mainwindow.cpp:365 +msgid "&New Window" +msgstr "&Nové okno" + +#: mainwindow.cpp:394 mainwindow.cpp:998 +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: mainwindow.cpp:399 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" + +#: mainwindow.cpp:410 +msgid "Open Location" +msgstr "Otevřít umístění" + +#: mainwindow.cpp:425 +msgid "Tab List" +msgstr "Seznam karet" + +#: mainwindow.cpp:432 +msgid "View Page S&ource" +msgstr "Zdr&ojový kód stránky" + +#: mainwindow.cpp:442 +msgid "Clear Private Data..." +msgstr "Smazat soukromá data..." + +#: mainwindow.cpp:465 +msgid "New &Tab" +msgstr "Nová kar&ta" + +#: mainwindow.cpp:470 +msgid "Reload All Tabs" +msgstr "Znovu načíst všechny karty" + +#: mainwindow.cpp:474 +msgid "Show Next Tab" +msgstr "Zobrazit další kartu" + +#: mainwindow.cpp:479 +msgid "Show Previous Tab" +msgstr "Zobrazit předchozí kartu" + +#: mainwindow.cpp:484 +msgid "Open Last Closed Tab" +msgstr "Otevřít naposledy zavřenou kartu" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage) +#: mainwindow.cpp:490 newtabpage.cpp:142 newtabpage.cpp:347 rc.cpp:256 +msgid "Closed Tabs" +msgstr "Zavřené karty" + +#: mainwindow.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Switch to Tab %1" +msgstr "Přepnout na kartu %1" + +#: mainwindow.cpp:505 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Zavřít &kartu" + +#: mainwindow.cpp:510 +msgid "Clone Tab" +msgstr "Klonovat kartu" + +#: mainwindow.cpp:514 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zavřít &ostatní karty" + +#: mainwindow.cpp:518 +msgid "Reload Tab" +msgstr "Znovu načíst kartu" + +#: mainwindow.cpp:522 +msgid "Detach Tab" +msgstr "Vytrhnout kartu" + +#: mainwindow.cpp:535 mainwindow.cpp:540 +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identifikace prohlížeče" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: mainwindow.cpp:548 rc.cpp:42 rc.cpp:388 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#: mainwindow.cpp:569 +msgid "History Panel" +msgstr "Panel historie" + +#: mainwindow.cpp:584 +msgid "Bookmarks Panel" +msgstr "Panel záložek" + +#: mainwindow.cpp:601 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Web Inspector" + +#: mainwindow.cpp:604 +msgid "Web &Inspector" +msgstr "Web &Inspector" + +#: mainwindow.cpp:614 mainwindow.cpp:617 +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analyzátor sítě" + +#: mainwindow.cpp:709 +msgctxt "Window title when private browsing is activated" +msgid "rekonq (Private Browsing)" +msgstr "Rekonq (Soukromé prohlížení)" + +#: mainwindow.cpp:720 +#, kde-format +msgctxt "window title, %1 = title of the active website" +msgid "%1 – rekonq (Private Browsing)" +msgstr "%1 – rekonq (soukromé prohlížení)" + +#: mainwindow.cpp:724 +#, kde-format +msgctxt "window title, %1 = title of the active website" +msgid "%1 – rekonq" +msgstr "%1 – rekonq" + +#: mainwindow.cpp:733 +msgid "" +"*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz|Web Resources (*.html *.htm *.svg " +"*.png *.gif *.svgz)\n" +"*.*|All files (*.*)" +msgstr "" +"*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz|Zdroje webu (*.html *.htm *.svg *.png " +"*.gif *.svgz)\n" +"*.*|Všechny soubory (*.*)" + +#: mainwindow.cpp:736 +msgid "Open Web Resource" +msgstr "Otevřít zdroj webu" + +#: mainwindow.cpp:988 +msgid "Stop loading the current page" +msgstr "Zastavit načítání současné stránky" + +#: mainwindow.cpp:989 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: mainwindow.cpp:997 +msgid "Reload the current page" +msgstr "Obnovit současnou stránku" + +#. i18n: file: cleardata.ui:17 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ClearDataWidget) +#: mainwindow.cpp:1213 rc.cpp:3 rc.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Vymazat soukromá data" + +#: mainwindow.cpp:1217 +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: mainwindow.cpp:1437 +msgctxt "Default rekonq user agent" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: mainwindow.cpp:1493 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to close the window?\n" +"You have 1 tab open." +msgid_plural "" +"Are you sure you want to close the window?\n" +"You have %1 tabs open." +msgstr[0] "" +"Opravdu chcete zavřít okno?\n" +"Máte 1 otevřenou kartu." +msgstr[1] "" +"Opravdu chcete zavřít okno?\n" +"Máte %1 otevřené karty." +msgstr[2] "" +"Opravdu chcete zavřít okno?\n" +"Máte %1 otevřených karet." + +#: mainwindow.cpp:1496 +msgid "Are you sure you want to close the window?" +msgstr "Opravdu chcete zavřít okno?" + +#: mainwindow.cpp:1498 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Zavřít současnou &kartu" + +#: mainwindow.cpp:1549 +msgctxt "@title:window" +msgid "User Agent Settings" +msgstr "Nastavení identifikace prohlížeče" + +#: messagebar.cpp:80 urlbar/webshortcutwidget.cpp:92 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: messagebar.cpp:87 urlbar/webshortcutwidget.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: messagebar.cpp:94 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: messagebar.cpp:101 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: messagebar.cpp:108 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage) +#: newtabpage.cpp:137 newtabpage.cpp:341 rc.cpp:253 +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage) +#: newtabpage.cpp:147 newtabpage.cpp:359 rc.cpp:262 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage) +#: newtabpage.cpp:152 newtabpage.cpp:353 rc.cpp:259 +#: bookmarks/bookmarkstreemodel.cpp:255 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabStartPage) +#: newtabpage.cpp:157 newtabpage.cpp:365 rc.cpp:265 +msgid "Downloads" +msgstr "Stahování" + +#: newtabpage.cpp:168 +msgid "Add Favorite" +msgstr "Přidat oblíbené" + +#: newtabpage.cpp:180 +msgid "" +"You can add a favorite by clicking the \"Add Favorite\" button in the top-" +"right corner of this page" +msgstr "" +"Oblíbené můžete přidat kliknutím na tlačítko \"Přidat oblíbené\" v pravém " +"horním rohu této stránky" + +#: newtabpage.cpp:209 +msgid "Set a Preview..." +msgstr "Nastavit náhled..." + +#: newtabpage.cpp:226 +msgid "Loading Preview..." +msgstr "Načítá se náhled..." + +#: newtabpage.cpp:388 newtabpage.cpp:557 +msgid "Clear Private Data" +msgstr "Vymazat soukromá data" + +#: newtabpage.cpp:399 +msgid "Your browsing history is empty" +msgstr "Vaše historie prohlížení je prázdná" + +#: newtabpage.cpp:446 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Upravit záložky" + +#: newtabpage.cpp:456 +msgid "You have no bookmarks" +msgstr "Nemáte žádné záložky" + +#: newtabpage.cpp:518 +msgid "There are no recently closed tabs" +msgstr "Žádné karty nebyly nedávno zavřeny" + +#: newtabpage.cpp:568 +msgid "There are no recently downloaded files to show" +msgstr "Žádné nedávno stažené soubory nejsou k dispozici" + +#: newtabpage.cpp:601 +msgid "Open directory" +msgstr "Otevřít adresář" + +#: newtabpage.cpp:606 +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: previewselectorbar.cpp:60 +msgid "Please open up the webpage you want to add as favorite" +msgstr "Prosím, otevřete stránku, kterou chcete přidat k oblíbeným" + +#: previewselectorbar.cpp:68 +msgid "Set to This Page" +msgstr "Nastavit na tuto stránku" + +#: previewselectorbar.cpp:95 +msgid "You cannot add this webpage as favorite" +msgstr "Tuto stránku nemůžete přidat do oblíbených" + +#: previewselectorbar.cpp:103 +msgid "Page is loading..." +msgstr "Stránka se načítá..." + +#: protocolhandler.cpp:183 +msgctxt "@info" +msgid "" +"rekonq cannot handle this URL. Please use an " +"appropriate application to open it." +msgstr "" + +#: protocolhandler.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "%1=an URL" +msgid "

          Index of %1

          " +msgstr "

          Index %1

          " + +#: protocolhandler.cpp:289 +msgid "Up to higher level directory" +msgstr "Přejít do rodičovského adresáře" + +#: protocolhandler.cpp:293 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:145 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: protocolhandler.cpp:293 rc.cpp:139 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: protocolhandler.cpp:293 +msgid "Last Modified" +msgstr "Poslední změna" + +#: protocolhandler.cpp:384 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" %1,\n" +" %2 (required by %3)\n" +msgstr "" +"\n" +" %1,\n" +" %2 (vyžaduje %3)\n" + +#: protocolhandler.cpp:388 +msgid "" +"Do you want to add the following subscriptions to your adblock settings?\n" +msgstr "Chcete do nastavení AdBlocku přidat následující záznamy?\n" + +#: protocolhandler.cpp:389 +msgid "Add automatic subscription to the adblock" +msgstr "Přidat do adblocku automatický záznam" + +#: protocolhandler.cpp:390 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: protocolhandler.cpp:391 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + +#. i18n: file: cleardata.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:59 +msgid "

          Clear the following items:

          " +msgstr "

          Vyprázdnit následující položky:

          " + +#. i18n: file: cleardata.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearHistory) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:62 +msgid "Visited pages history" +msgstr "Historie navštívených stránek" + +#. i18n: file: cleardata.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearDownloads) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:65 +msgid "Downloads history" +msgstr "Historie stahování" + +#. i18n: file: cleardata.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearCookies) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:68 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#. i18n: file: cleardata.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearCachedPages) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:71 +msgid "Cached web pages" +msgstr "Webové stránky v mezipaměti" + +#. i18n: file: cleardata.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearWebIcons) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:74 +msgid "Website icons" +msgstr "Ikony webových stránek" + +#. i18n: file: cleardata.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, homePageThumbs) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:77 +msgid "Home page thumbs" +msgstr "Náhledy domovských stránek" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:373 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:376 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:379 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:54 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:382 +msgid "Hi&story" +msgstr "Hi&storie" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:385 bookmarks/bookmarkprovider.cpp:109 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:391 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stavení" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:85 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:394 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:96 +#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarkToolBar) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:397 +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Lišta se záložkami" + +#: rc.cpp:52 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Konki,Vít Pelčák" + +#: rc.cpp:53 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,david@kolibac.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz," + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableAdblock) +#: rc.cpp:80 +msgid "&Enable Ad Block" +msgstr "Povol&it Ad Block" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkHideAds) +#: rc.cpp:83 +msgid "&Hide filtered elements" +msgstr "Skrýt &filtrované prvky" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Automatic Filters" +msgstr "Automatické filtry" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:90 +msgid "Update automatic filters every:" +msgstr "Aktualizovat automatické filtry každých:" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:100 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:93 +msgid "Manual Filters" +msgstr "Manuální filtry" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:96 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, insertButton) +#: rc.cpp:100 +msgid "Add filter expression" +msgstr "Přidat filtrovací výraz" + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertButton) +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton) +#: rc.cpp:103 rc.cpp:109 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: settings/settings_adblock.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeButton) +#: rc.cpp:106 +msgid "Remove filter expression" +msgstr "Odstranit filtrovací výraz" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, appearance) +#: rc.cpp:112 settings/settingsdialog.cpp:102 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFont) +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:115 rc.cpp:118 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:121 +msgid "Standard font:" +msgstr "Standardní písmo:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:124 +msgid "Fixed font:" +msgstr "Písmo s pevnou šířkou:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:127 +msgid "Serif font:" +msgstr "Patkové písmo:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:130 +msgid "Sans Serif font:" +msgstr "Bezpatkové písmo:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:133 +msgid "Cursive font:" +msgstr "Písmo kurzíva:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:136 +msgid "Fantasy font:" +msgstr "Písmo fantasy:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:142 +msgid "Default font size:" +msgstr "Výchozí velikost písma:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:145 +msgid "Minimal font size:" +msgstr "Minimální velikost písma:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:204 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:148 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Kódování znaků" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:151 +msgid "Default character encoding:" +msgstr "Výchozí kódování znaků:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:237 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStyleSheet) +#: rc.cpp:154 +msgid "Stylesheets" +msgstr "Soubory se styly" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:243 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:157 +msgid "Custom Style Sheet" +msgstr "Vlastní soubor se styly" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:160 +msgid "Path to custom CSS file:" +msgstr "Cesta k vlastnímu CSS souboru:" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:268 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_userCSS) +#: rc.cpp:163 +msgid "*.css" +msgstr "*.css" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:292 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMisc) +#: rc.cpp:166 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:298 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoScroll) +#: rc.cpp:169 +msgid "Toggle automatic scrolling on middle click in a web page" +msgstr "" +"Povolit automatický posun textu po kliknutí prostředním tlačítkem myši" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoScroll) +#: rc.cpp:172 +msgid "Auto-scroll on middle-click" +msgstr "Automaticky posunovat text po kliknutí prostředním tlačítkem" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:311 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_smoothScrolling) +#: rc.cpp:175 +msgid "Scroll pages with an eye candy effect" +msgstr "Posouvat stránky s grafickým efektem" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smoothScrolling) +#: rc.cpp:178 +msgid "Enable smooth scrolling" +msgstr "Povolit jemné posouvání" + +#. i18n: file: settings/settings_appearance.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFavicon) +#: rc.cpp:181 +msgid "Use favicon of the current website as window icon" +msgstr "Používat ikonu aktuální stránky jako ikonu okna" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general) +#: rc.cpp:184 settings/settingsdialog.cpp:90 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:187 +msgid "Startup" +msgstr "Při spuštění" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:190 +msgid "When starting rekonq:" +msgstr "Při spuštění rekonq:" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_startupBehaviour) +#: rc.cpp:193 +msgid "Open the Home Page" +msgstr "Otevřít domovskou stránku" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_startupBehaviour) +#: rc.cpp:196 +msgid "Open the New Tab Page" +msgstr "Otevřít stránku nové karty" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_startupBehaviour) +#: rc.cpp:199 +msgid "Restore the Last Opened Tabs" +msgstr "Obnovit naposledy otevřené karty" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:79 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:202 +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:205 +msgid "Home page URL:" +msgstr "URL domovské stránky:" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton) +#: rc.cpp:208 +msgid "Set to Current Page" +msgstr "Nastavit na aktuální stránku" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useNewTabPage) +#: rc.cpp:211 +msgid "Use the New Tab Page as home page" +msgstr "Použít stránku nové karty jako domovskou" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:154 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:214 +msgid "Download Manager" +msgstr "Správce stahování" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kgetDownload) +#: rc.cpp:217 +msgid "Use KGet for downloading files" +msgstr "Pro stahování souborů použít KGet" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:167 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kgetList) +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"If enabled, rekonq will display an additional context menu entry, which, " +"when selected, lists all available links of the current website in KGet." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, rekonq zobrazí navíc položku kontextové nabídky, která po " +"vybrání vypíše všechny odkazy na stránce v programu KGet." + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kgetList) +#: rc.cpp:223 +msgid "List links with KGet" +msgstr "Vypsat odkazy KGetem" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:180 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:226 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/settings_general.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hScrollWheelHistory) +#: rc.cpp:229 +msgid "Use horizontal scroll wheel to go through web history" +msgstr "Používat horizontální kolečko pro procházení historie" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, tabs) +#: rc.cpp:232 settings/settingsdialog.cpp:96 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:235 +msgid "New Tab Behavior" +msgstr "Chování nových karet" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:238 +msgid "New tab opens:" +msgstr "Nová karta otevírá:" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabsBehaviour) +#: rc.cpp:241 +msgid "New Tab Page" +msgstr "Stránka nové karty" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabsBehaviour) +#: rc.cpp:244 +msgid "Blank Page" +msgstr "Prázdná stránka" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_newTabsBehaviour) +#: rc.cpp:247 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:250 +msgid "New Tab Page starts with:" +msgstr "Stránka nové karty začíná s:" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:130 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:268 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Prohlížení s kartami" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:271 +msgid "When hovering a tab show:" +msgstr "Při najetí myši nad kartu zobrazit:" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_hoveringTabOption) +#: rc.cpp:274 +msgid "Tab Preview" +msgstr "Náhled karet" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_hoveringTabOption) +#: rc.cpp:277 +msgid "Tab's Title in a Tooltip" +msgstr "Název karty jako nástrojový tip" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_hoveringTabOption) +#: rc.cpp:280 +msgid "Tab's URL in a Tooltip" +msgstr "URL karty jako nástrojový tip" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_hoveringTabOption) +#: rc.cpp:283 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar) +#: rc.cpp:286 +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabNoWindow) +#: rc.cpp:289 +msgid "Open links in new tab instead of in new window" +msgstr "Otevírat odkazy v nové kartě namísto nového okna" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack) +#: rc.cpp:292 +msgid "Open new tabs in the background" +msgstr "Otevírat nové karty na pozadí" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsNearCurrent) +#: rc.cpp:295 +msgid "Open new tabs after currently active one" +msgstr "Otevírat nové karty za aktuální" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeTabSelectPrevious) +#: rc.cpp:298 +msgid "Activate previously used tab when closing the current one" +msgstr "Aktivovat naposledy použitou kartu při uzavření aktuální" + +#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animatedTabHighlighting) +#: rc.cpp:301 +msgid "Animated tab highlighting" +msgstr "Animované zvýraznění karty" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:304 +msgid "WebKit Settings" +msgstr "Nastavení WebKitu" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages) +#: rc.cpp:307 +msgid "Autoload images" +msgstr "Automaticky nahrávat obrázky" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain) +#: rc.cpp:310 +msgid "Links included in focus chain" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dnsPrefetch) +#: rc.cpp:313 +msgid "Prefetch DNS entries" +msgstr "Přednačítat DNS záznamy" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly) +#: rc.cpp:316 +msgid "Zoom text only" +msgstr "Přibližovat pouze text" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled) +#: rc.cpp:319 +msgid "JavaScript support" +msgstr "Podpora JavaScriptu" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds) +#: rc.cpp:322 +msgid "Print element backgrounds" +msgstr "Tisknout pozadí prvků" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled) +#: rc.cpp:325 +msgid "Offline storage database" +msgstr "Offline databázové úložiště" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled) +#: rc.cpp:328 +msgid "Java support" +msgstr "Podpora Java" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows) +#: rc.cpp:331 +msgid "JavaScript can open windows" +msgstr "JavaScript může otevírat okna" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled) +#: rc.cpp:334 +msgid "Offline web application cache" +msgstr "Offline mezipaměť webových aplikací" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard) +#: rc.cpp:337 +msgid "JavaScript can access clipboard" +msgstr "JavaScript může přistupovat ke schránce" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageEnabled) +#: rc.cpp:340 +msgid "Local Storage" +msgstr "Lokální úložiště" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDeveloperTools) +#: rc.cpp:343 +msgid "Show web developer tools" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:145 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:346 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Nastavení modulů" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:349 +msgid "When loading web pages:" +msgstr "Při načítání webových stránek:" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pluginsEnabled) +#: rc.cpp:352 +msgid "Autoload Plugins" +msgstr "Načítat moduly automaticky" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pluginsEnabled) +#: rc.cpp:355 +msgid "Manually Load Plugins" +msgstr "Načítat moduly ručně" + +#. i18n: file: settings/settings_webkit.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pluginsEnabled) +#: rc.cpp:358 +msgid "Never Load Plugins" +msgstr "Moduly nikdy nenačítat" + +#. i18n: file: useragent/useragentsettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:361 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +#. i18n: file: useragent/useragentsettings.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:364 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikace" + +#. i18n: file: useragent/useragentsettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:367 bookmarks/bookmarkowner.cpp:90 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. i18n: file: useragent/useragentsettings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:370 +msgid "Delete All" +msgstr "Smazat vše" + +#: urlpanel.cpp:76 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" + +#: walletbar.cpp:55 +msgid "Remember" +msgstr "Zapamatovat si" + +#: walletbar.cpp:56 +msgid "Never for This Site" +msgstr "Nikdy pro tuto stránku" + +#: walletbar.cpp:57 +msgid "Not Now" +msgstr "Ne nyní" + +#: walletbar.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Do you want rekonq to remember the password on %1?" +msgstr "Přejete si, aby si rekonq zapamatoval heslo na %1?" + +#: webpage.cpp:193 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: webpage.cpp:342 +msgid "Are you sure you want to send your data again?" +msgstr "Opravdu chcete znovu odeslat svá data?" + +#: webpage.cpp:343 +msgid "Resend form data" +msgstr "Přeposlat formulář dat" + +#: webpage.cpp:437 +msgid "No service can handle this file." +msgstr "Tento soubor neobsluhuje žádná služba." + +#: webpage.cpp:653 +msgid "There was a problem while loading the page" +msgstr "Při načítání stránky došlo k chybě" + +#: webpage.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "%1=an URL, e.g.'kde.org'" +msgid "When connecting to: %1" +msgstr "Při připojování k: %1" + +#: webpage.cpp:671 +msgid "" +"Check the address for errors such as ww.kde.org instead of " +"www.kde.org" +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda adresa neobsahuje chyby jakoww.kde.org namísto " +"www.kde.org" + +#: webpage.cpp:672 +msgid "If the address is correct, try to check the network connection." +msgstr "Pokud je adresa v pořádku, zkuste zkontrolovat síťové připojení." + +#: webpage.cpp:673 +msgid "" +"If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure " +"that rekonq is permitted to access the network." +msgstr "" +"Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy, ujistěte se, že má " +"rekonq umožněn přístup k síti." + +#: webpage.cpp:674 +msgid "" +"Of course, if rekonq does not work properly, you can always say it is a " +"programmer error ;)" +msgstr "" +"Samozřejmě, pokud rekonq nefunguje správně, ještě pořád můžete říct, že to " +"je chyba programátora ;)" + +#: webpage.cpp:677 +msgid "Try Again" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: webpage.cpp:763 +msgid "The SSL information for this site appears to be corrupt." +msgstr "Informace SSL certifikátu protějšku se zdají být poškozeny." + +#: webpage.cpp:764 webpage.cpp:771 +msgctxt "Secure Sockets Layer" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: webpage.cpp:770 +msgid "This site does not contain SSL information." +msgstr "Tato stránka neobsahuje informaci o SSL." + +#: webview.cpp:164 +msgid "Inspect Element" +msgstr "Prozkoumat prvek" + +#: webview.cpp:171 +msgid "Open in New &Tab" +msgstr "Otevřít v nové kar&tě" + +#: webview.cpp:176 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Otevřít v novém &okně" + +#: webview.cpp:199 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovat text" + +#: webview.cpp:201 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: webview.cpp:219 webview.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Open '%1' in New Tab" +msgstr "Otevřít '%1' v nové kartě" + +#: webview.cpp:224 webview.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Open '%1' in New Window" +msgstr "Otevřít '%1' v novém okně" + +#: webview.cpp:242 +msgid "Search with" +msgstr "Hledat pomocí" + +#: webview.cpp:253 +msgid "On Current Page" +msgstr "Na této stránce" + +#: webview.cpp:275 +msgid "&View Image" +msgstr "&Zobrazit obrázek" + +#: webview.cpp:283 +msgid "&Copy Image Location" +msgstr "&Kopírovat umístění obrázku" + +#: webview.cpp:339 +msgid "Current Frame" +msgstr "Současný rámec" + +#: webview.cpp:343 +msgid "Print Frame" +msgstr "Vytisknout rámec" + +#: webview.cpp:358 +msgid "List All Links" +msgstr "Vypsat všechny odkazy" + +#: zoombar.cpp:74 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: zoombar.cpp:78 +msgctxt "percentage of the website zoom" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: zoombar.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "percentage of the website zoom" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: adblock/adblocknetworkreply.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Blocked by AdBlockRule: %1" +msgstr "Blokováno pravidlem AdBlocku: %1" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55 +msgid "Response" +msgstr "Odpověď" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55 +msgid "Content Type" +msgstr "Typ obsahu" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:82 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopírovat URL" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:124 +msgid "Pending" +msgstr "Čeká se" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:182 +#, kde-format +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Redirect: %1" +msgstr "Přesměrovat: %1" + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:204 +msgid "

          Request Details

          " +msgstr "

          Podrobnosti požadavku

          " + +#: analyzer/networkanalyzer.cpp:217 +msgid "

          Response Details

          " +msgstr "

          Podrobnosti odpovědi

          " + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:63 history/historypanel.cpp:70 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:64 +msgid "Open bookmark in current tab" +msgstr "Otevřít záložku v této kartě" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:66 history/historypanel.cpp:74 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Otevřít v nové kartě" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:67 +msgid "Open bookmark in new tab" +msgstr "Otevřít záložku v nové kartě" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:69 history/historypanel.cpp:78 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:70 +msgid "Open bookmark in new window" +msgstr "Otevřít záložku v novém okně" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:72 history/historypanel.cpp:95 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Otevřít složku v kartách" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:73 +msgid "Open all the bookmarks in folder in tabs" +msgstr "Otevřít všechny záložky v této složce jako nové karty" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:75 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:76 +msgid "Bookmark current page" +msgstr "Přidat současnou stránku do záložek" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:78 +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:79 +msgid "Create a new bookmark folder" +msgstr "Vytvořit novou složku se záložkami" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:81 +msgid "New Separator" +msgstr "Nový oddělovač" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:82 +msgid "Create a new bookmark separator" +msgstr "Vytvořit nový oddělovač záložek" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:84 +msgid "Copy Link" +msgstr "Kopírovat odkaz" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:85 +msgid "Copy the bookmark's link address" +msgstr "Kopírovat adresu záložky" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:87 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:88 +msgid "Edit the bookmark" +msgstr "Upravit záložku" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:91 +msgid "Delete the bookmark" +msgstr "Smazat záložku" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:148 history/historypanel.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "%1=Number of tabs. Value is always >=8" +msgid "" +"You are about to open %1 tabs.\n" +"Are you sure?" +msgid_plural "" +"You are about to open %1 tabs.\n" +"Are you sure?" +msgstr[0] "" +"Chystáte se otevřít %1 kartu.\n" +"Jste si jisti?" +msgstr[1] "" +"Chystáte se otevřít %1 karty.\n" +"Jste si jisti?" +msgstr[2] "" +"Chystáte se otevřít %1 karet.\n" +"Jste si jisti?" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:216 +msgid "New folder" +msgstr "Nová složka" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:304 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Odstranění složky záložek" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:305 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit složku záložek\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:309 +msgid "Separator Deletion" +msgstr "Odstranění oddělovače" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:310 +msgid "Are you sure you wish to remove this separator?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit tento oddělovač?" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:314 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Odstranění záložky" + +#: bookmarks/bookmarkowner.cpp:315 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit záložku\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/bookmarkstreemodel.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "%1=Number of items in bookmark folder" +msgid " (1 item)" +msgid_plural " (%1 items)" +msgstr[0] " (1 položka)" +msgstr[1] " (%1 položky)" +msgstr[2] " (%1 položek)" + +#: history/historymodels.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: history/historymodels.cpp:101 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: history/historymodels.cpp:450 +msgid "Earlier Today" +msgstr "Dříve dnes" + +#: history/historymodels.cpp:455 +#, kde-format +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: history/historypanel.cpp:82 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: opensearch/opensearchreader.cpp:86 +msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file." +msgstr "Soubor není souborem OpenSearch 1.1." + +#: settings/adblockwidget.cpp:51 +msgid "" +"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):" +msgstr "" +"Filtrovat výraz (např. http://www.example.com/ad/*, více informací):" + +#: settings/adblockwidget.cpp:67 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " den" +msgstr[1] " dny" +msgstr[2] " dnů" + +#: settings/adblockwidget.cpp:82 +msgid "" +"

          Enter an expression to filter. Filters can be defined as " +"either:

          • a shell-style wildcard, e.g. " +"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be " +"used
          • a full regular expression by surrounding the string with " +"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./

          Any filter " +"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching " +"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter." +msgstr "" +"

          Zadejte výraz, který se má filtrovat. Filtry mohou být zadány " +"jako:

          • maska jako v shellu, např. " +"http://www.example.com/ads*, mohou být použity masky " +"*?[]
          • plnohodnotný regulární výraz obklopující řetězec znaky " +"'/', např. /\\/(ad|banner)\\./

          Před každým " +"filtrovacím řetězcem může být '@@' pro povolení odpovídajícího URL, " +"což má přednost před všemi blokovacími filtry." + +#: settings/appearancewidget.cpp:104 +msgid "" +"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"language encoding' and should not have to change this." +msgstr "" +"Vyberte výchozí znakovou sadu, která má být používána. Obvykle stačí vybrat " +"volbu 'Používat znakovou sadu jazyka' a neměli byste ji měnit." + +#: settings/generalwidget.cpp:97 +msgid "Install KGet to enable rekonq to use KGet as download manager" +msgstr "" +"Nainstalujte KGet, abyste v rekonqu mohli používat KGet jako správce " +"stahování" + +#: settings/settingsdialog.cpp:108 +msgid "WebKit" +msgstr "WebKit" + +#: settings/settingsdialog.cpp:116 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: settings/settingsdialog.cpp:122 +msgid "Ad Block" +msgstr "Ad Block" + +#: settings/settingsdialog.cpp:127 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: settings/settingsdialog.cpp:133 +msgid "Search Engines" +msgstr "Vyhledávače" + +#: settings/settingsdialog.cpp:156 +msgctxt "Window title of the settings dialog" +msgid "Configure – rekonq" +msgstr "Nastavit - rekonq" + +#: settings/webkitwidget.cpp:58 +msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages." +msgstr "" +"Určuje, zda budou při otevření webových stránek automaticky načítány obrázky." + +#: settings/webkitwidget.cpp:59 +msgid "" +"Specifies whether WebKit will try to prefetch DNS entries to speed up " +"browsing." +msgstr "" +"Určuje, zda se WebKit bude snažit přednačítat DNS záznamy pro zrychlení " +"prohlížení." + +#: settings/webkitwidget.cpp:60 +msgid "Enables the execution of JavaScript programs." +msgstr "Povoluje spouštění JavaScriptových programů." + +#: settings/webkitwidget.cpp:61 +msgid "Enables support for Java applets." +msgstr "Povoluje podporu Java appletů." + +#: settings/webkitwidget.cpp:62 +msgid "Enables support for plugins in web pages." +msgstr "Povoluje podporu modulů ve webových stránkách." + +#: settings/webkitwidget.cpp:63 +msgid "If enabled, JavaScript programs are allowed to open new windows." +msgstr "" +"Pokud povoleno, programy v JavaScriptu mají umožněno otevírání nových oken." + +#: settings/webkitwidget.cpp:64 +msgid "" +"If enabled, JavaScript programs are allowed to read from and to write to the " +"clipboard." +msgstr "" +"Pokud povoleno, programy v JavaScriptu mají umožněno čtení ze schránky a " +"zápis do schránky." + +#: settings/webkitwidget.cpp:65 +msgid "If enabled, hyperlinks are included in the keyboard focus chain." +msgstr "" + +#: settings/webkitwidget.cpp:66 +msgid "If enabled, the zoom factor on a frame is only applied to the text." +msgstr "" + +#: settings/webkitwidget.cpp:67 +msgid "" +"If enabled, background colors and images are also drawn when the page is " +"printed." +msgstr "" +"Pokud povoleno, jsou při tisku stránky tisknuty i barvy a obrázky na pozadí." + +#: settings/webkitwidget.cpp:68 +msgid "Enables support for the HTML 5 offline storage feature." +msgstr "Povoluje podporu offline úložiště, vlastnosti HTML 5." + +#: settings/webkitwidget.cpp:69 +msgid "Enables support for the HTML 5 web application cache feature." +msgstr "Povoluje podporu mezipaměti webových aplikací, vlastnosti HTML 5." + +#: settings/webkitwidget.cpp:70 +msgid "Enables support for the HTML 5 local storage feature." +msgstr "Povoluje podporu místního úložiště, vlastnosti HTML 5." + +#: urlbar/bookmarkwidget.cpp:67 +msgid "

          Edit this Bookmark

          " +msgstr "" + +#: urlbar/bookmarkwidget.cpp:73 +msgid "Remove this Bookmark" +msgstr "Odstranit tuto záložku" + +#: urlbar/bookmarkwidget.cpp:82 urlbar/webshortcutwidget.cpp:69 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: urlbar/listitem.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "%1=search engine, e.g. Google, Wikipedia %2=text to search for" +msgid "Search %1 for %2" +msgstr "Prohledat %1 pro %2" + +#: urlbar/listitem.cpp:434 +msgid "Engines: " +msgstr "Stroje: " + +#: urlbar/rsswidget.cpp:65 +msgid "

          Subscribe to RSS Feeds

          " +msgstr "

          Přihlásit se ke kanálům RSS

          " + +#: urlbar/rsswidget.cpp:71 +msgid "Aggregator:" +msgstr "Agregátor:" + +#: urlbar/rsswidget.cpp:77 +msgid "Google Reader" +msgstr "Google Reader" + +#: urlbar/rsswidget.cpp:83 +msgid "Feed:" +msgstr "Kanál:" + +#: urlbar/rsswidget.cpp:98 +msgid "Add Feed" +msgstr "Přidat kanál" + +#: urlbar/rsswidget.cpp:146 urlbar/rsswidget.cpp:158 +msgid "Imported Feeds" +msgstr "Importované kanály" + +#: urlbar/rsswidget.cpp:150 +msgid "Could not add feed to Akregator. Please add it manually:" +msgstr "Nepovedlo se do Akregatoru přidat kanál. Prosím, přidejte jej ručně:" + +#: urlbar/rsswidget.cpp:162 +msgid "" +"There was an error. Please verify Akregator is installed on your system." +msgstr "Došlo k chybě. Prosím, ujistěte se, že máte nainstalován Akregator." + +#: urlbar/urlbar.cpp:99 urlbar/urlbar.cpp:229 +msgid "Type here to search your bookmarks, history and the web..." +msgstr "Zde pište pro prohledávání vašich záložek, historie a webu..." + +#: urlbar/urlbar.cpp:376 urlbar/urlbar.cpp:459 +msgid "Edit this bookmark" +msgstr "Upravit tuto záložku" + +#: urlbar/urlbar.cpp:440 +msgid "List all links with KGet" +msgstr "Vypsat všechny odkazy KGetem" + +#: urlbar/urlbar.cpp:444 +msgid "List all available RSS feeds" +msgstr "Zobrazit seznam všech dostupných kanálů RSS" + +#: urlbar/urlbar.cpp:448 +msgid "Show SSL Info" +msgstr "Zobrazit informace o SSL" + +#: urlbar/urlbar.cpp:454 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Přidat stránku do záložek" + +#: urlbar/urlbar.cpp:470 +msgid "Add search engine" +msgstr "Přidat vyhledávač" + +#: urlbar/urlresolver.cpp:311 +msgctxt "Browse a website" +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:55 +msgid "Add Search Engine" +msgstr "Přidat vyhledávač" + +#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:73 +msgid "Shortcuts:" +msgstr "Zkratky:" + +#: urlbar/webshortcutwidget.cpp:173 +#, kde-format +msgid "The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\"." +msgstr "Zkratka \"%1\" je již přiřazena k \"%2\"." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/rocs.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/rocs.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/rocs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/rocs.po 2012-04-13 10:40:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1228 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: Actions/AddEdge.cpp:34 +msgid "Add Edge" +msgstr "Přidat hranu" + +#: Actions/AddEdge.cpp:35 +msgid "Creates a new edge between 2 nodes" +msgstr "Vytvoří novou hranu mezi dvěma uzly" + +#: Actions/AddNode.cpp:32 +msgid "Add Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: Actions/AddNode.cpp:33 +msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area." +msgstr "Vytvoří nový uzel na místě klepnutí v kreslící oblasti." + +#: Actions/AddNode.cpp:54 +msgid "untitled" +msgstr "nepojmenovaný" + +#: Actions/zoom.cpp:38 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: Actions/zoom.cpp:39 +msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging." +msgstr "" + +#: Actions/DeleteAction.cpp:34 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: Actions/DeleteAction.cpp:35 +msgid "Delete items by clicking on them." +msgstr "Smazat položky kliknutím na ně." + +#: Actions/Select.cpp:36 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: Actions/Select.cpp:37 +msgid "Select Items by clicking on them." +msgstr "Vybírá objekty klepnutím na ně." + +#: Actions/MoveNode.cpp:35 +msgid "Move Node" +msgstr "Přesunout uzel" + +#: Actions/MoveNode.cpp:36 +msgid "Moves a node around the drawing area." +msgstr "Přesouvá uzel po kreslící oblasti." + +#: Interface/GraphLayers.cpp:48 Models/model_GraphLayers.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Nepojmenovaný%1" + +#: Models/model_GraphProperties.cpp:69 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:128 rc.cpp:134 Models/model_GraphProperties.cpp:70 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: Models/model_GraphProperties.cpp:71 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156 +msgid "Unique" +msgstr "Unikátní" + +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:157 +msgid "Multiple" +msgstr "Násobek" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:53 rc.cpp:137 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions) +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:161 rc.cpp:222 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: Core/threadDocument.cpp:105 Core/threadDocument.cpp:108 +#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:137 +msgid "Untitled0" +msgstr "Nepojmenovaný0" + +#: Scripts/IncludeManager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")" +msgstr "debug(\"Nelze otevřít soubor %1.\")" + +#: Scripts/IncludeManager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")" +msgstr "" + +#: GraphicsItem/DataItem.cpp:143 GraphicsItem/DataItem.cpp:148 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: GraphicsItem/DataItem.cpp:186 GraphicsItem/DataItem.cpp:191 +#, kde-format +msgid "v=%1" +msgstr "v=%1" + +#: Tests/TestIncludeManager.cpp:86 +#, kde-format +msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n" +msgstr "debug(\"Nelze otevřít soubor %1.\")\n" + +#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30 +msgid "Open and Save Graphviz files" +msgstr "Otvírat a ukládat soubory Graphviz" + +#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50 +msgid "*.dot|Graphviz Files" +msgstr "*.dot|Soubory Graphviz" + +#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57 +#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Cannot open the file: %1. Error %2" +msgstr "Nelze otevřít soubor: %1. Chyba %2" + +#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66 +#, kde-format +msgid "cannot parse the file %1." +msgstr "Nelze analyzovat soubor %1." + +#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:107 +#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112 +msgid "No active graph in this document." +msgstr "V tomto dokumentu není žádný aktivní graf." + +#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:109 +#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" +msgstr "" + +#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32 +msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files" +msgstr "Otvírat a ukládat soubory Keyhole Markup Language" + +#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1: %2" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1: %2" + +#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141 +msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files" +msgstr "*.kml|Soubory Keyhole Markup Language" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget) +#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:44 +msgid "Transform Edges" +msgstr "" + +#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31 +msgid "Open and Save GML files" +msgstr "" + +#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51 +msgid "*.gml|Graph Markup Language Files" +msgstr "" + +#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31 +msgid "Make Complete" +msgstr "Dokončit" + +#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30 +msgid "Open and Save Plain TXT files" +msgstr "Otvírat a ukládat textové soubory" + +#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47 +msgid "*.txt|Plain TXT Files" +msgstr "*.txt|Textové soubory" + +#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ignoring line: %1" +msgstr "Ignoruji řádku: %1" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:138 rc.cpp:94 +msgid "Mesh Graph" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:177 rc.cpp:97 +msgid "Star Graph" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:213 rc.cpp:100 +msgid "Circle Graph" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:259 +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:301 rc.cpp:103 +msgid "Random Graph" +msgstr "Náhodný graf" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget) +#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41 rc.cpp:91 +msgid "Generate Graph" +msgstr "Vygenerovat graf" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget) +#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:154 +msgid "Assign Values" +msgstr "Přiřadit hodnoty" + +#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:32 +msgid "Graph Structure" +msgstr "" + +#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:92 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:93 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:94 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:114 rc.cpp:109 +msgid "Graph Type:" +msgstr "Typ grafu:" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:116 +msgid "Undirected Graph" +msgstr "" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:117 +msgid "Directed Graph" +msgstr "" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118 +msgid "Multigraph" +msgstr "" + +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:108 +msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/ListPlugin.cpp:35 +msgid "Linked List Structure" +msgstr "" + +#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/ListPlugin.cpp:73 +msgid "Front value" +msgstr "" + +#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;" +msgstr "" + +#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Cannot convert document '%1'" +msgstr "" + +#: Main.cpp:36 +msgid "Rocs" +msgstr "Rocs" + +#: Main.cpp:38 +msgid "Graph Theory Tool" +msgstr "" + +#: Main.cpp:40 +msgid "(c) 2009" +msgstr "(c) 2009" + +#: Main.cpp:42 +msgid "Rocs - Data Structure Training" +msgstr "" + +#: Main.cpp:45 +msgid "Tomaz Canabrava" +msgstr "Tomaz Canabrava" + +#: Main.cpp:45 Main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: Main.cpp:46 +msgid "Wagner Reck" +msgstr "Wagner Reck" + +#: Main.cpp:48 +msgid "Andreas Cord-Landwehr" +msgstr "Andreas Cord-Landwehr" + +#: Interface/MainWindow.cpp:117 +msgid "No Data Structure plugins found in the system. Exiting." +msgstr "" + +#: Interface/MainWindow.cpp:118 +msgid "" +"Rocs need at least one data structure plugin to continue.\n" +"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again." +msgstr "" + +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50 +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:100 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Všechny soubory" + +#: Interface/MainWindow.cpp:321 Interface/ImporterExporterManager.cpp:54 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:55 +msgid "Export graphs to file" +msgstr "Exportovat grafy do souboru" + +#: Interface/MainWindow.cpp:516 Interface/ImporterExporterManager.cpp:103 +msgid "Graph Files" +msgstr "Soubory grafů" + +#: Interface/MainWindow.cpp:177 +msgid "*.js|Script files" +msgstr "*.js|Skriptové soubory" + +#: Interface/MainWindow.cpp:178 +msgid "Rocs Script Files" +msgstr "Skriptové soubory Rocs" + +#: Interface/MainWindow.cpp:209 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: Interface/MainWindow.cpp:210 +msgid "Debugger" +msgstr "Ladič" + +#: Interface/MainWindow.cpp:211 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:213 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: Interface/MainWindow.cpp:252 +msgid "Align on the base" +msgstr "Zarovnat na počátek" + +#: Interface/MainWindow.cpp:253 Interface/MainWindow.cpp:256 +msgid "Align on the center" +msgstr "Zarovnat doprostřed" + +#: Interface/MainWindow.cpp:254 +msgid "Align on the top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: Interface/MainWindow.cpp:255 +msgid "Align on the left" +msgstr "Zarovnat doleva" + +#: Interface/MainWindow.cpp:257 +msgid "Align on the right" +msgstr "Zarovnat doprava" + +#: Interface/MainWindow.cpp:259 +msgid "New Graph" +msgstr "Nový graf" + +#: Interface/MainWindow.cpp:269 +msgid "Open Graph" +msgstr "Otevřít graf" + +#: Interface/MainWindow.cpp:275 +msgid "Save Graph" +msgstr "Uložit graf" + +#: Interface/MainWindow.cpp:271 +msgid "Save Graph as" +msgstr "Uložit graf jako" + +#: Interface/MainWindow.cpp:265 +msgid "Download Examples" +msgstr "" + +#: Interface/MainWindow.cpp:273 +msgid "Upload script" +msgstr "" + +#: Interface/MainWindow.cpp:331 +msgid "Possible Includes" +msgstr "" + +#: Interface/MainWindow.cpp:287 +msgid "New Script" +msgstr "Nový skript" + +#: Interface/MainWindow.cpp:278 +msgid "Open Script" +msgstr "Otevřít skript" + +#: Interface/MainWindow.cpp:299 +msgid "Save Script" +msgstr "Uložit skript" + +#: Interface/MainWindow.cpp:280 +msgid "Save Script as" +msgstr "Uložit skript jako" + +#: Interface/MainWindow.cpp:315 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: Interface/MainWindow.cpp:516 +msgid "" +"*.graph|Graph files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.graph|Soubory grafů\n" +"*|Všechny soubory" + +#: Interface/MainWindow.cpp:527 +msgid "This does not seem to be a graph file." +msgstr "Toto nevypadá jako soubor grafu." + +#: Interface/MainWindow.cpp:527 +msgid "Invalid file" +msgstr "Neplatný soubor" + +#: Interface/MainWindow.cpp:568 +msgid "Do you want to save your unsaved document?" +msgstr "Chcete uložit neuložený dokument?" + +#: Interface/CodeEditor.cpp:16 +msgid "" +"A KDE Text Editor could not be found, \n" +" please, check your installation" +msgstr "" +"Nelze najít textový editor KDE, \n" +" zkontrolujte prosím instalaci." + +#: Interface/TabWidget.cpp:115 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: Interface/GraphLayers.cpp:18 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Miroslav Hrončok, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, miro@hroncok.cz,," + +#. i18n: file: rocs.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) +#. i18n: file: rocs.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) +#. i18n: file: rocs.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) +#. i18n: file: rocs.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:258 rc.cpp:261 +msgid "Show text beside icon" +msgstr "Zobrazit popisky u ikon" + +#. i18n: file: rocs.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:264 +msgid "Path where include manager seek for includes." +msgstr "" + +#. i18n: file: rocs.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay) +#: rc.cpp:14 +msgid "Position where name and value of a node shall be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file: rocs.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay) +#: rc.cpp:17 +msgid "Position where name and value of an edge shall be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file: rocsui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (graph) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:234 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#. i18n: file: rocsui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (Script) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:237 +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file: rocsui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (Includes) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:240 +msgid "Includes" +msgstr "" + +#. i18n: file: rocsui.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:243 +msgid " Tools " +msgstr " Nástroje " + +#. i18n: file: rocsui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (Conversions) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:246 +msgid " Conversions " +msgstr " Převody " + +#. i18n: file: rocsui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (Documents) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:249 +msgid " Documents " +msgstr " Dokumenty " + +#. i18n: file: rocsui.rc:53 +#. i18n: ectx: ToolBar (main) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:252 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#. i18n: file: rocsui.rc:61 +#. i18n: ectx: ToolBar (layout) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:255 +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Rozvrhnout panel nástrojů" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo) +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:160 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          List of all data " +"structures that are of type Graph.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:54 +msgid "Data Structure:" +msgstr "Struktura dat:" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart) +#: rc.cpp:57 +msgid "start transform" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2) +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:151 rc.cpp:194 +msgid "cancel" +msgstr "zrušit" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) +#: rc.cpp:63 +msgid "" +"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have " +"any preset weights." +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete) +#: rc.cpp:66 +msgid "Complete Graph" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges) +#: rc.cpp:69 +msgid "This option removes all edges from the given graph." +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges) +#: rc.cpp:72 +msgid "Remove Edges" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges) +#: rc.cpp:75 +msgid "" +"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not " +"apply to undirected graphs." +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges) +#: rc.cpp:78 +msgid "Reverse Edges" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree) +#: rc.cpp:81 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

          This option executes Prim's Minimal Spanning Tree Algorithm " +"at the graph. All edges without given weights are assumed to have weights " +"equals 1. Directed and undirected graphs are processed " +"accordingly.

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree) +#: rc.cpp:88 +msgid "Spanning Tree Transformation" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#: rc.cpp:106 +msgid "Erdös-Renyi Graph" +msgstr "Erdösův-Renyiho graf" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) +#: rc.cpp:112 +msgid "Number of Columns:" +msgstr "Počet sloupců:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) +#: rc.cpp:115 +msgid "Number of Rows:" +msgstr "Počet řádků:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite) +#: rc.cpp:118 +msgid "Satellite Nodes:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle) +#: rc.cpp:121 +msgid "Number of Nodes:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:210 +msgid "Nodes:" +msgstr "Uzly:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges) +#: rc.cpp:127 +msgid "Edges:" +msgstr "Hrany:" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges) +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges) +#: rc.cpp:130 rc.cpp:139 +msgid "Allow self-edges:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed) +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed) +#: rc.cpp:133 rc.cpp:145 +msgid "Generator Seed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes) +#: rc.cpp:136 +msgid "Nodes (n):" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability) +#: rc.cpp:142 +msgid "Edge Probability (p):" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:148 +msgid "generate" +msgstr "generovat" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel) +#: rc.cpp:157 +msgid "Data Structure" +msgstr "Struktura dat" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:198 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:204 +msgid "Edges" +msgstr "Hrany" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue) +#: rc.cpp:173 +msgid "Start ID" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:185 +msgid "Lower Limit" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:188 +msgid "Upper Limit" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:191 +msgid "Generator Seed" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStart) +#: rc.cpp:197 +msgid "assign values" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod) +#: rc.cpp:200 +msgid "Add Unique Identifier" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod) +#: rc.cpp:203 +msgid "Add Random Integer Values" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod) +#: rc.cpp:206 +msgid "Add Random Float Values" +msgstr "" + +#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues) +#: rc.cpp:209 +msgid "Overwrite existing values" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible) +#: rc.cpp:144 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete) +#: rc.cpp:147 +msgid "Delete the active graph" +msgstr "Smazat aktivní graf" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete) +#: rc.cpp:150 +msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges" +msgstr "Smazat současný aktivní graf: smazat všechny uzly a hrany" + +#. i18n: Do not translate, X is for delete +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete) +#: rc.cpp:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:156 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:159 +msgid "Data Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor) +#: rc.cpp:162 +msgid "Color for new nodes" +msgstr "Barva pro nové uzly" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:174 +msgid "Pointer Color:" +msgstr "Barva ukazatele:" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor) +#: rc.cpp:177 +msgid "Color for new edges" +msgstr "Barva nových hran" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:189 +msgid "Show names in:" +msgstr "Zobrazit názvy v:" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:201 +msgid "Show values in:" +msgstr "Zobrazit hodnoty v:" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:192 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:195 +msgid "Pointers" +msgstr "Ukazatele" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) +#: rc.cpp:165 +msgid "Apply the current color to all nodes" +msgstr "Použít aktuální barvu na všechny uzly" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) +#: rc.cpp:168 +msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area" +msgstr "Použít aktuální barvu na všechny uzly v kreslící oblasti" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:186 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) +#: rc.cpp:180 +msgid "Apply the current color to all edges" +msgstr "Použít aktuální barvu na všechny hrany" + +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) +#: rc.cpp:183 +msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area" +msgstr "Použít aktuální barvu na všechny hrany v kreslící oblasti" + +#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile) +#: rc.cpp:231 +msgid "New File" +msgstr "Nový soubor" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:279 +msgid "Default Information Display" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition) +#: rc.cpp:282 +msgid "Node Information" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition) +#: rc.cpp:285 +msgid "Edge Information" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 +msgid "centered" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:300 +msgid "below" +msgstr "pod" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:303 +msgid "above" +msgstr "nad" + +#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:306 +msgid "Execution Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget) +#: rc.cpp:71 +msgid "Edge Properties" +msgstr "Vlastnosti hrany" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name) +#: rc.cpp:77 +msgid "Edge name" +msgstr "Název hrany" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:80 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) +#: rc.cpp:83 +msgid "Edge color" +msgstr "Barva hrany" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:86 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value) +#: rc.cpp:89 +msgid "Edge value" +msgstr "Hodnota hrany" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:92 +msgid "Edge width" +msgstr "Šířka hrany" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:95 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:98 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:101 +msgid "Edge style" +msgstr "Styl hrany" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:104 +msgid "solid" +msgstr "plný" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:107 +msgid "dash" +msgstr "pomlčky" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:110 +msgid "dot" +msgstr "tečky" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:113 +msgid "dash dot" +msgstr "pomlčky a tečky" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:116 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName) +#: rc.cpp:119 +msgid "Show/hide edge name" +msgstr "Zobrazit/skrýt název hrany" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:122 rc.cpp:131 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue) +#: rc.cpp:125 +msgid "Show/add edge value" +msgstr "Zobrazit/přidat hodnotu hrany" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:369 rc.cpp:408 +msgid "Add Property" +msgstr "Přidat vlastnost" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:140 +msgid "add" +msgstr "přidat" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget) +#: rc.cpp:38 +msgid "Node Properties" +msgstr "Vlastnosti uzlu" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 +msgid "Node color" +msgstr "Barva uzlu" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor) +#: rc.cpp:402 +msgid "Disable Color" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:62 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal) +#: rc.cpp:417 +msgid "Apply to all nodes" +msgstr "" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose) +#: rc.cpp:423 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes) +#: rc.cpp:207 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:213 +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius) +#: rc.cpp:216 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:219 +msgid "Connection Type" +msgstr "Typ připojení" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions) +#: rc.cpp:225 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhová" + +#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions) +#: rc.cpp:228 +msgid "Complete" +msgstr "Dokončeno" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/solid-hardware.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/solid-hardware.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/solid-hardware.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/solid-hardware.po 2012-04-13 10:40:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solidshell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Felix Geyer \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: solid-hardware.cpp:45 +msgid "solid-hardware" +msgstr "solid-hardware" + +#: solid-hardware.cpp:47 +msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" +msgstr "Nástroj KDE pro dotazování se na hardware z příkazové řádky" + +#: solid-hardware.cpp:165 +msgid "Syntax Error: Not enough arguments" +msgstr "Syntaktická chyba: Příliš málo argumentů" + +#: solid-hardware.cpp:170 +msgid "Syntax Error: Too many arguments" +msgstr "Syntaktická chyba: Příliš mnoho argumentů" + +#: solid-hardware.cpp:181 +msgid "Show available commands" +msgstr "Zobrazit dostupné příkazy" + +#: solid-hardware.cpp:183 +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "Příkaz (viz --commands)" + +#: solid-hardware.cpp:185 +msgid "Arguments for command" +msgstr "Argumenty pro příkaz" + +#: solid-hardware.cpp:197 +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaxe:" + +#: solid-hardware.cpp:200 +msgid "" +" # List the hardware available in the system.\n" +" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" +" # properties are listed (be careful, in this case property " +"names\n" +" # are backend dependent),\n" +" # - If the 'details' option is specified, the device " +"interfaces\n" +" # and the corresponding properties are listed in a platform\n" +" # neutral fashion,\n" +" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" +msgstr "" +" # Vypsat v systému dostupný hardware.\n" +" # - pokud je použita volba 'nonportableinfo', vlastnosti\n" +" # zařízení jsou vypsány (opatrně, v tomto případě jsou názvy " +"vlastností\n" +" # závislé na podpůrné vrstvě),\n" +" # - Pokud je použita volba 'details', rozhraní zařízení\n" +" # a odpovídající vlastnosti budou vypsány platformě\n" +" # nezávislým stylem,\n" +" # - Jinak budou vypsány pouze UDI zařízení.\n" + +#: solid-hardware.cpp:210 +msgid "" +" # Display all the interfaces and properties of the device\n" +" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" +msgstr "" +" # Zobrazit všechna rozhraní a vlastnosti zařízení\n" +" # odpovídající 'udi' platformě nezávislým způsobem.\n" + +#: solid-hardware.cpp:214 +msgid "" +" # Display all the properties of the device corresponding to " +"'udi'\n" +" # (be careful, in this case property names are backend " +"dependent).\n" +msgstr "" +" # Vypsat všechny vlastnosti zařízení odpovídající 'udi'\n" +" # (opatrně, v tomto případě jsou názvy vlastností závislé na " +"podpůrné vrstvě).\n" + +#: solid-hardware.cpp:218 +msgid "" +" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" +" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " +"the\n" +" # branch of the corresponding device,\n" +" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" +msgstr "" +" # Vypsat UDI zařízení odpovídající 'predicate'.\n" +" # - Pokud je použito 'parentUdi' , vyhledávání je omezeno na\n" +" # větev odpovídajícího zařízení,\n" +" # - Jinak bude vyhledávání provedeno na všech zařízeních.\n" + +#: solid-hardware.cpp:224 +msgid "" +" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" +msgstr " # Pokud to jde, připojit zařízení odpovídající 'udi'.\n" + +#: solid-hardware.cpp:227 +msgid "" +" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" +msgstr " # Pokud to jde, odpojit zařízení odpovídající 'udi'.\n" + +#: solid-hardware.cpp:230 +msgid "" +" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" +msgstr " # Pokud to jde, vysunout zařízení odpovídající 'udi'.\n" + +#: solid-hardware.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" +msgstr "Syntaktická chyba: Neznámý příkaz '%1'" + +#: solid-hardware.cpp:371 +#, kde-format +msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." +msgstr "Chyba: %1 nemá rozhraní StorageAccess." + +#: solid-hardware.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." +msgstr "Chyba: %1 nemá rozhraní OpticalDrive." + +#: solid-hardware.cpp:409 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" + +#: solid-hardware.cpp:429 +#, kde-format +msgid "Progress: %1%" +msgstr "Průběh: %1%" + +#: solid-hardware.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Info: %1" +msgstr "Informace: %1%" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/step_qt.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/step_qt.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/step_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/step_qt.po 2012-04-13 10:40:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2093 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: step_qt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: csX-Generator: Lokalize 1.1\n" + +#: coulombforce.cc:27 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CoulombForce" +msgstr "Coulombova síla" + +#: coulombforce.cc:27 +msgid "Coulomb force" +msgstr "Coulombova síla" + +#: coulombforce.cc:29 +msgctxt "PropertyName" +msgid "coulombConst" +msgstr "Coulombova konstanta" + +#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34 +msgctxt "Units" +msgid "N m²/C²" +msgstr "N m²/C²" + +#: coulombforce.cc:30 +msgid "Coulomb constant" +msgstr "Coulombova konstanta" + +#: coulombforce.cc:32 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CoulombForceErrors" +msgstr "Odchylka Coulombovy síly" + +#: coulombforce.cc:32 +msgid "Errors class for CoulombForce" +msgstr "Třída odchylek pro Coulombovu sílu" + +#: coulombforce.cc:34 +msgctxt "PropertyName" +msgid "coulombConstVariance" +msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě" + +#: coulombforce.cc:35 +msgid "Coulomb constant variance" +msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě" + +#: eulersolver.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GenericEulerSolver" +msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic" + +#: eulersolver.cc:28 +msgid "Generic Euler solver" +msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic" + +#: eulersolver.cc:29 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "EulerSolver" +msgstr "Eulerův řešitel rovnic" + +#: eulersolver.cc:29 +msgid "Non-adaptive Euler solver" +msgstr "Nepřizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic" + +#: eulersolver.cc:30 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "AdaptiveEulerSolver" +msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic" + +#: eulersolver.cc:30 +msgid "Adaptive Euler solver" +msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic" + +#: motor.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "LinearMotor" +msgstr "Přímočarý hybatel" + +#: motor.cc:28 +msgid "" +"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" +msgstr "" +"Přímočarý hybatel: použije sílu o stálé hodnotě na předem danou polohu tělesa" + +#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 tool.cc:97 +msgctxt "PropertyName" +msgid "body" +msgstr "těleso" + +#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 world.cc:32 +msgid "Body" +msgstr "Těleso" + +#: motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 tool.cc:98 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition" +msgstr "Místní poloha" + +#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40 +#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57 +#: spring.cc:59 spring.cc:61 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 +#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 motor.cc:31 +#: motor.cc:37 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44 +#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46 +#: gas.cc:48 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 +#: tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 particle.cc:30 +#: particle.cc:42 softbody.cc:36 +msgctxt "Units" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: motor.cc:31 motor.cc:37 +msgid "Position of the motor on a body" +msgstr "Poloha přímočarého hybatele na tělese" + +#: motor.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "forceValue" +msgstr "Hodnota síly" + +#: spring.cc:42 spring.cc:63 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 motor.cc:32 +#: particle.cc:34 particle.cc:48 softbody.cc:48 +msgctxt "Units" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: motor.cc:32 +msgid "Value of the force, acting on the body" +msgstr "Hodnota síly působící na těleso" + +#: motor.cc:34 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CircularMotor" +msgstr "Točivý hybatel" + +#: motor.cc:34 +msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" +msgstr "Točivý hybatel: použije točivý moment o stálé hodnotě na těleso" + +#: motor.cc:38 +msgctxt "PropertyName" +msgid "torqueValue" +msgstr "Hodnota točivého momentu" + +#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 motor.cc:38 softbody.cc:49 +msgctxt "Units" +msgid "N m" +msgstr "N m" + +#: motor.cc:38 +msgid "Value of the torque, acting on the body" +msgstr "Hodnota točivého momentu působícího na těleso" + +#: joint.cc:27 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Anchor" +msgstr "Kotva" + +#: joint.cc:27 +msgid "Anchor: fixes position of the body" +msgstr "Kotva: upevňuje polohu na tělese" + +#: rigidbody.cc:28 joint.cc:30 joint.cc:37 tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67 +#: tool.cc:79 tool.cc:100 particle.cc:30 softbody.cc:36 +msgctxt "PropertyName" +msgid "position" +msgstr "Poloha" + +#: joint.cc:30 tool.cc:100 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angle" +msgstr "Úhel" + +#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31 +msgctxt "Units" +msgid "rad" +msgstr "rad" + +#: joint.cc:31 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: joint.cc:33 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Pin" +msgstr "Špendlík" + +#: joint.cc:33 +msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" +msgstr "Špendlík: upevňuje polohu daného bodu na tělese" + +#: joint.cc:36 +msgid "Position on the body" +msgstr "Poloha na tělese" + +#: joint.cc:37 +msgid "Position in the world" +msgstr "Poloha ve světě" + +#: joint.cc:39 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Stick" +msgstr "Hůl" + +#: joint.cc:39 +msgid "Massless stick which can be connected to bodies" +msgstr "Nehmotná hůl, která může být připojená k tělesům" + +#: spring.cc:30 joint.cc:41 +msgctxt "PropertyName" +msgid "restLength" +msgstr "Délka v klidu" + +#: joint.cc:41 +msgid "Rest length of the stick" +msgstr "Délka hole v klidu" + +#: spring.cc:34 joint.cc:42 +msgctxt "PropertyName" +msgid "body1" +msgstr "Těleso 1" + +#: spring.cc:34 joint.cc:42 +msgid "Body1" +msgstr "Těleso 1" + +#: spring.cc:35 joint.cc:43 +msgctxt "PropertyName" +msgid "body2" +msgstr "Těleso 2" + +#: spring.cc:35 joint.cc:43 +msgid "Body2" +msgstr "Těleso 2" + +#: spring.cc:36 joint.cc:44 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition1" +msgstr "Místní poloha 1" + +#: spring.cc:37 joint.cc:45 +msgid "Local position 1" +msgstr "Místní poloha 1" + +#: spring.cc:38 joint.cc:46 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition2" +msgstr "Místní poloha 2" + +#: spring.cc:39 joint.cc:47 +msgid "Local position 2" +msgstr "Místní poloha 2" + +#: spring.cc:40 joint.cc:48 +msgctxt "PropertyName" +msgid "position1" +msgstr "Poloha 1" + +#: spring.cc:40 joint.cc:48 +msgid "Position1" +msgstr "Poloha 1" + +#: spring.cc:41 joint.cc:49 +msgctxt "PropertyName" +msgid "position2" +msgstr "Poloha 2" + +#: spring.cc:41 joint.cc:49 +msgid "Position2" +msgstr "Poloha 2" + +#: joint.cc:52 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Rope" +msgstr "Provaz" + +#: joint.cc:52 +msgid "Massless rope which can be connected to bodies" +msgstr "Nehmotný provaz, který může být připojen k tělesům" + +#: spring.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Spring" +msgstr "Pružina" + +#: spring.cc:28 +msgid "Massless spring which can be connected to bodies" +msgstr "Nehmotná pružina, která může být připojena k tělesům" + +#: spring.cc:30 +msgid "Rest length" +msgstr "Délka klidu" + +#: spring.cc:31 +msgctxt "PropertyName" +msgid "length" +msgstr "Délka" + +#: spring.cc:31 +msgid "Current length" +msgstr "Nynější délka" + +#: spring.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "stiffness" +msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)" + +#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53 +msgctxt "Units" +msgid "N/m" +msgstr "N/m" + +#: spring.cc:32 +msgid "Stiffness" +msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)" + +#: spring.cc:33 +msgctxt "PropertyName" +msgid "damping" +msgstr "Tlumení" + +#: spring.cc:33 +msgctxt "Units" +msgid "N s/m" +msgstr "N s/m" + +#: spring.cc:33 +msgid "Damping" +msgstr "Tlumení" + +#: spring.cc:42 rigidbody.cc:39 particle.cc:34 softbody.cc:48 +msgctxt "PropertyName" +msgid "force" +msgstr "Síla" + +#: spring.cc:42 +msgid "Spring tension force" +msgstr "Pružnost pružiny" + +#: spring.cc:45 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "SpringErrors" +msgstr "Odchylka pružiny" + +#: spring.cc:45 +msgid "Errors class for Spring" +msgstr "Třída odchylky pro pružinu" + +#: spring.cc:47 +msgctxt "PropertyName" +msgid "restLengthVariance" +msgstr "Rozdíl v délce klidu" + +#: spring.cc:48 +msgid "Rest length variance" +msgstr "Rozdíl v délce klidu" + +#: spring.cc:49 +msgctxt "PropertyName" +msgid "lengthVariance" +msgstr "Rozdíl v délce" + +#: spring.cc:50 +msgid "Current length variance" +msgstr "Nynější rozdíl v délce" + +#: spring.cc:51 +msgctxt "PropertyName" +msgid "stiffnessVariance" +msgstr "Rozdíl v tuhosti" + +#: spring.cc:52 +msgid "Stiffness variance" +msgstr "Rozdíl v tuhosti" + +#: spring.cc:53 +msgctxt "PropertyName" +msgid "dampingVariance" +msgstr "Rozdíl v tlumení" + +#: spring.cc:54 +msgid "Damping variance" +msgstr "Rozdíl v tlumení" + +#: spring.cc:55 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition1Variance" +msgstr "Rozdíl v místní poloze 1" + +#: spring.cc:56 +msgid "Local position 1 variance" +msgstr "Rozdíl v místní poloze 1" + +#: spring.cc:57 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localPosition2Variance" +msgstr "Rozdíl v místní poloze 2" + +#: spring.cc:58 +msgid "Local position 2 variance" +msgstr "Rozdíl v místní poloze 2" + +#: spring.cc:59 +msgctxt "PropertyName" +msgid "position1Variance" +msgstr "Rozdíl v poloze 1" + +#: spring.cc:60 +msgid "Position1 variance" +msgstr "Rozdíl v poloze 1" + +#: spring.cc:61 +msgctxt "PropertyName" +msgid "position2Variance" +msgstr "Rozdíl v poloze 2" + +#: spring.cc:62 +msgid "Position2 variance" +msgstr "Rozdíl v poloze 2" + +#: spring.cc:63 rigidbody.cc:68 particle.cc:48 +msgctxt "PropertyName" +msgid "forceVariance" +msgstr "Rozdíl v síle" + +#: spring.cc:64 +msgid "Spring tension force variance" +msgstr "Rozdíl v pružnosti pružiny" + +#: world.cc:30 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Item" +msgstr "Prvek" + +#: world.cc:30 +msgid "Item" +msgstr "Prvek" + +#: world.cc:31 +msgctxt "PropertyName" +msgid "color" +msgstr "Barva" + +#: world.cc:31 +msgid "Item color" +msgstr "Barva prvku" + +#: world.cc:32 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Body" +msgstr "Těleso" + +#: world.cc:33 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Force" +msgstr "Síla" + +#: world.cc:33 +msgid "Force" +msgstr "Síla" + +#: world.cc:34 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Joint" +msgstr "Spojení" + +#: world.cc:34 +msgid "Joint" +msgstr "Spojení" + +#: world.cc:35 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: world.cc:35 +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: world.cc:37 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ObjectErrors" +msgstr "Odchylka objektu" + +#: world.cc:37 +msgid "ObjectErrors" +msgstr "Odchylka objektu" + +#: world.cc:39 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ItemGroup" +msgstr "Skupina prvků" + +#: world.cc:39 +msgid "ItemGroup" +msgstr "Skupina prvků" + +#: world.cc:41 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "World" +msgstr "Svět" + +#: world.cc:41 +msgid "World" +msgstr "Svět" + +#: world.cc:42 +msgctxt "PropertyName" +msgid "time" +msgstr "Čas" + +#: solver.cc:27 world.cc:42 +msgctxt "Units" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: world.cc:42 +msgid "Current time" +msgstr "Nynější čas" + +#: world.cc:43 +msgid "timeScale" +msgstr "Časová stupnice" + +#: world.cc:43 +msgid "Simulation speed scale" +msgstr "Stupnice rychlosti napodobení" + +#: world.cc:44 +msgid "errorsCalculation" +msgstr "Výpočet odchylky" + +#: world.cc:45 +msgid "Enable global error calculation" +msgstr "Povolit výpočet celkové odchylky" + +#: gas.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasParticle" +msgstr "Plynová částice" + +#: gas.cc:28 +msgid "Gas particle" +msgstr "Plynová částice" + +#: gas.cc:30 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasLJForce" +msgstr "Síla plynu LJ" + +#: gas.cc:30 +msgid "Lennard-Jones force" +msgstr "Síla Lennard-Jonesova" + +#: gas.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "depth" +msgstr "Hloubka" + +#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75 +#: particle.cc:38 particle.cc:54 +msgctxt "Units" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: gas.cc:32 +msgid "Potential depth" +msgstr "Hloubka přicházející v úvahu" + +#: gas.cc:33 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rmin" +msgstr "rmin" + +#: gas.cc:33 +msgid "Distance at which the force is zero" +msgstr "Vzdálenost, při které má síla nulovou hodnotu" + +#: gas.cc:34 +msgctxt "PropertyName" +msgid "cutoff" +msgstr "Bod zkrácení" + +#: gas.cc:34 +msgid "Cut-off distance" +msgstr "" +"Vzdálenost bodu, na němž se hodnota Lennard-Jonesovy síly stává zanedbatelnou" + +#: gas.cc:36 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasLJForceErrors" +msgstr "Odchylka Lennard-Jonesovy síly plynu" + +#: gas.cc:36 +msgid "Errors class for GasLJForce" +msgstr "Třída odchylek pro Lennard-Jonesovu sílu plynu" + +#: gas.cc:38 +msgctxt "PropertyName" +msgid "depthVariance" +msgstr "Rozdíl v hloubce" + +#: gas.cc:39 +msgid "Potential depth variance" +msgstr "Rozdíl v hloubce přicházející v úvahu" + +#: gas.cc:40 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rminVariance" +msgstr "Rozdíl v rmin" + +#: gas.cc:41 +msgid "Variance of the distance at which the force is zero" +msgstr "Rozdíl ve vzdálenosti, při které má síla nulovou hodnotu" + +#: gas.cc:45 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Gas" +msgstr "Plyn" + +#: gas.cc:45 +msgid "Particle gas" +msgstr "Částice plynu" + +#: gas.cc:46 +msgctxt "PropertyName" +msgid "measureRectCenter" +msgstr "Střed nádrže" + +#: gas.cc:47 +msgid "Center of the rect for measurements" +msgstr "Střed nádrže pro měření" + +#: gas.cc:48 +msgctxt "PropertyName" +msgid "measureRectSize" +msgstr "Velikost nádrže" + +#: gas.cc:49 +msgid "Size of the rect for measurements" +msgstr "Velikost nádrže pro měření" + +#: gas.cc:50 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectVolume" +msgstr "Objem nádrže" + +#: gas.cc:50 +msgctxt "Units" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: gas.cc:51 +msgid "Volume of the measureRect" +msgstr "Objem nádrže" + +#: gas.cc:52 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectParticleCount" +msgstr "Počet částic v nádrži" + +#: gas.cc:53 +msgid "Count of particles in the measureRect" +msgstr "Počet částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:54 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectConcentration" +msgstr "Nahromadění v nádrži" + +#: gas.cc:54 +msgctxt "Units" +msgid "1/m²" +msgstr "1/m²" + +#: gas.cc:55 +msgid "Concentration of particles in the measureRect" +msgstr "Nahromadění částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:56 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectPressure" +msgstr "Tlak v nádrži" + +#: gas.cc:56 gas.cc:71 +msgctxt "Units" +msgid "Pa" +msgstr "Pa" + +#: gas.cc:57 +msgid "Pressure of particles in the measureRect" +msgstr "Tlak částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:58 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectTemperature" +msgstr "Teplota v nádrži" + +#: gas.cc:58 gas.cc:73 +msgctxt "Units" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: gas.cc:59 +msgid "Temperature of particles in the measureRect" +msgstr "Teplota částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:60 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanKineticEnergy" +msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie v nádrži" + +#: gas.cc:61 +msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" +msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:62 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanVelocity" +msgstr "Průměrná rychlost v nádrži" + +#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 gas.cc:62 gas.cc:77 particle.cc:31 +#: particle.cc:44 softbody.cc:38 +msgctxt "Units" +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: gas.cc:63 +msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" +msgstr "Průměrná rychlost částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:64 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanParticleMass" +msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži" + +#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81 +#: particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 softbody.cc:50 +msgctxt "Units" +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: gas.cc:65 +msgid "Mean mass of particles in the measureRect" +msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:66 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMass" +msgstr "Hmotnost částic v nádrži" + +#: gas.cc:67 +msgid "Total mass of particles in the measureRect" +msgstr "Celková hmotnost částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:70 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GasErrors" +msgstr "Odchylka plynu" + +#: gas.cc:70 +msgid "Errors class for Gas" +msgstr "Třída odchylky pro plyn" + +#: gas.cc:71 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectPressureVariance" +msgstr "Rozdíl tlaku v nádrži" + +#: gas.cc:72 +msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" +msgstr "Rozdíl tlaku částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:73 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectTemperatureVariance" +msgstr "Rozdíl v teplotě v nádrži" + +#: gas.cc:74 +msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" +msgstr "Rozdíl v teplotě částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:75 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" +msgstr "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie v nádrži" + +#: gas.cc:76 +msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" +msgstr "" +"Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:77 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanVelocityVariance" +msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti v nádrži" + +#: gas.cc:78 +msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" +msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:79 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMeanParticleMassVariance" +msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži" + +#: gas.cc:80 +msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" +msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži pro měření" + +#: gas.cc:81 +msgctxt "PropertyName" +msgid "rectMassVariance" +msgstr "Rozdíl hmotnosti v nádrži" + +#: gas.cc:82 +msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" +msgstr "Rozdíl celkové hmotnosti částic v nádrži pro měření" + +#: particle.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Particle" +msgstr "Částice" + +#: particle.cc:28 +msgid "Simple zero-size particle" +msgstr "Jednoduchá částice o nulové velikosti" + +#: particle.cc:30 +msgid "position" +msgstr "Poloha" + +#: rigidbody.cc:31 particle.cc:31 softbody.cc:38 +msgctxt "PropertyName" +msgid "velocity" +msgstr "Rychlost" + +#: particle.cc:31 +msgid "velocity" +msgstr "Rychlost" + +#: rigidbody.cc:34 particle.cc:32 softbody.cc:43 +msgctxt "PropertyName" +msgid "acceleration" +msgstr "Zrychlení" + +#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 particle.cc:32 particle.cc:46 +#: gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 softbody.cc:43 +msgctxt "Units" +msgid "m/s²" +msgstr "m/s²" + +#: particle.cc:33 +msgid "acceleration" +msgstr "Zrychlení" + +#: particle.cc:34 +msgid "force" +msgstr "Síla" + +#: rigidbody.cc:42 particle.cc:35 softbody.cc:50 +msgctxt "PropertyName" +msgid "mass" +msgstr "Hmotnost" + +#: particle.cc:35 +msgid "mass" +msgstr "Hmotnost" + +#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 +msgctxt "PropertyName" +msgid "momentum" +msgstr "Hybnost" + +#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52 +msgctxt "Units" +msgid "kg m/s" +msgstr "kg m/s" + +#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 +msgid "momentum" +msgstr "Hybnost" + +#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 +msgctxt "PropertyName" +msgid "kineticEnergy" +msgstr "Kinetická energie" + +#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 +msgid "kinetic energy" +msgstr "Kinetická energie" + +#: particle.cc:41 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ParticleErrors" +msgstr "Odchylka částice" + +#: particle.cc:41 +msgid "Errors class for Particle" +msgstr "Třída odchylky pro částici" + +#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42 +msgctxt "PropertyName" +msgid "positionVariance" +msgstr "Rozdíl v poloze" + +#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43 +msgid "position variance" +msgstr "Rozdíl v poloze" + +#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44 +msgctxt "PropertyName" +msgid "velocityVariance" +msgstr "Rozdíl v rychlosti" + +#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45 +msgid "velocity variance" +msgstr "Rozdíl v rychlosti" + +#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46 +msgctxt "PropertyName" +msgid "accelerationVariance" +msgstr "Rozdíl ve zrychlení" + +#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47 +msgid "acceleration variance" +msgstr "Rozdíl ve zrychlení" + +#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49 +msgid "force variance" +msgstr "Rozdíl v síle" + +#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50 +msgctxt "PropertyName" +msgid "massVariance" +msgstr "Rozdíl v hmotnosti" + +#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51 +msgid "mass variance" +msgstr "Rozdíl v hmotnosti" + +#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52 +msgctxt "PropertyName" +msgid "momentumVariance" +msgstr "Rozdíl v hybnosti" + +#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53 +msgid "momentum variance" +msgstr "Rozdíl v hybnosti" + +#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54 +msgctxt "PropertyName" +msgid "kineticEnergyVariance" +msgstr "Rozdíl v kinetické energii" + +#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55 +msgid "kinetic energy variance" +msgstr "Rozdíl v kinetické energii" + +#: particle.cc:57 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ChargedParticle" +msgstr "Částice nabitá elektrickým nábojem" + +#: particle.cc:57 +msgid "Charged zero-size particle" +msgstr "Částice o nulové velikosti nabitá elektrickým nábojem" + +#: particle.cc:58 +msgctxt "PropertyName" +msgid "charge" +msgstr "Náboj" + +#: particle.cc:58 +msgctxt "Units" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: particle.cc:58 +msgid "charge" +msgstr "Náboj" + +#: particle.cc:60 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ChargedParticleErrors" +msgstr "Odchylka částice nabité elektrickým nábojem" + +#: particle.cc:60 +msgid "Errors class for ChargedParticle" +msgstr "Třída odchylky pro částici nabitou elektrickým nábojem" + +#: particle.cc:62 +msgctxt "PropertyName" +msgid "chargeVariance" +msgstr "Rozdíl v náboji" + +#: particle.cc:63 +msgid "charge variance" +msgstr "Rozdíl v náboji" + +#: constraintsolver.cc:30 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "ConstraintSolver" +msgstr "Řešitel rovnic omezení" + +#: constraintsolver.cc:34 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CGConstraintSolver" +msgstr "Řešitel rovnic omezení CG" + +#: object.cc:26 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: object.cc:26 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: object.cc:27 +msgctxt "PropertyName" +msgid "name" +msgstr "Název" + +#: object.cc:27 +msgid "Object name" +msgstr "Název objektu" + +#: gslsolver.cc:31 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslGenericSolver" +msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL" + +#: gslsolver.cc:31 +msgid "GSL generic solver" +msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL" + +#: gslsolver.cc:33 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslSolver" +msgstr "Řešitel rovnic GSL" + +#: gslsolver.cc:33 +msgid "GSL non-adaptive solver" +msgstr "Nepřizpůsobující se řešitel rovnic GSL" + +#: gslsolver.cc:36 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveSolver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL" + +#: gslsolver.cc:36 +msgid "GSL adaptive solver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL" + +#: gslsolver.cc:39 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRK2Solver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRK2" + +#: gslsolver.cc:39 +msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" +msgstr "Řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:41 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRK2Solver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel GslRK2" + +#: gslsolver.cc:41 +msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:44 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRK4Solver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRK4" + +#: gslsolver.cc:44 +msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" +msgstr "Klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:46 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRK4Solver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4" + +#: gslsolver.cc:46 +msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z " +"knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:49 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRKF45Solver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRKF45" + +#: gslsolver.cc:49 +msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" +msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:51 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKF45" + +#: gslsolver.cc:51 +msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:54 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRKCKSolver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRKCK" + +#: gslsolver.cc:54 +msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" +msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:56 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKCK" + +#: gslsolver.cc:56 +msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny " +"GSL" + +#: gslsolver.cc:59 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRK8PDSolver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRK8PD" + +#: gslsolver.cc:59 +msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" +msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:61 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK8PD" + +#: gslsolver.cc:61 +msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z " +"knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:64 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRK2IMPSolver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRK2IMP" + +#: gslsolver.cc:64 +msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" +msgstr "Implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:66 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK2IMP" + +#: gslsolver.cc:66 +msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z " +"knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:69 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslRK4IMPSolver" +msgstr "Řešitel rovnic GslRK4IMP" + +#: gslsolver.cc:69 +msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" +msgstr "Implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL" + +#: gslsolver.cc:71 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" +msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4IMP" + +#: gslsolver.cc:71 +msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library" +msgstr "" +"Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z " +"knihovny GSL" + +#: gravitation.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GravitationForce" +msgstr "Gravitační síla" + +#: gravitation.cc:28 +msgid "Gravitation force" +msgstr "Gravitační síla" + +#: gravitation.cc:30 +msgctxt "PropertyName" +msgid "gravitationConst" +msgstr "Gravitační konstanta" + +#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35 +msgctxt "Units" +msgid "N m²/kg²" +msgstr "N m²/kg²" + +#: gravitation.cc:31 +msgid "Gravitation constant" +msgstr "Gravitační konstanta" + +#: gravitation.cc:33 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GravitationForceErrors" +msgstr "Odchylka gravitační síly" + +#: gravitation.cc:33 +msgid "Errors class for GravitationForce" +msgstr "Třída odchylky pro gravitační sílu" + +#: gravitation.cc:35 +msgctxt "PropertyName" +msgid "gravitationConstVariance" +msgstr "Rozdíl gravitační konstanty" + +#: gravitation.cc:36 +msgid "Gravitation constant variance" +msgstr "Rozdíl gravitační konstanty" + +#: gravitation.cc:38 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "WeightForce" +msgstr "Síla tíhy" + +#: gravitation.cc:38 +msgid "Weight force" +msgstr "Síla tíhy" + +#: gravitation.cc:40 +msgctxt "PropertyName" +msgid "weightConst" +msgstr "Konstanta tíhy" + +#: gravitation.cc:40 +msgid "Weight constant" +msgstr "Konstanta tíhy" + +#: gravitation.cc:43 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "WeightForceErrors" +msgstr "Odchylka v síle tíhy" + +#: gravitation.cc:43 +msgid "Errors class for WeightForce" +msgstr "Třída odchylky pro sílu tíhy" + +#: gravitation.cc:45 +msgctxt "PropertyName" +msgid "weightConstVariance" +msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy" + +#: gravitation.cc:46 +msgid "Weight constant variance" +msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy" + +#: collisionsolver.cc:31 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CollisionSolver" +msgstr "Řešitel srážek" + +#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "toleranceAbs" +msgstr "Naprostá povolená odchylka (absolutní)" + +#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 +msgid "Allowed absolute tolerance" +msgstr "Povolená naprostá povolená odchylka (absolutní)" + +#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localError" +msgstr "Místní odchylka" + +#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 +msgid "Maximal local error during last step" +msgstr "Největší místní odchylka během posledního kroku" + +#: collisionsolver.cc:35 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GJKCollisionSolver" +msgstr "Řešitel srážek GJK" + +#: solver.cc:25 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Solver" +msgstr "Řešitel rovnic" + +#: solver.cc:25 +msgid "Solver" +msgstr "Řešitel rovnic" + +#: solver.cc:26 +msgctxt "PropertyName" +msgid "solverType" +msgstr "Druh řešitele rovnic" + +#: solver.cc:26 +msgid "Solver type" +msgstr "Druh řešitele rovnic" + +#: solver.cc:27 +msgctxt "PropertyName" +msgid "stepSize" +msgstr "Velikost kroku" + +#: solver.cc:27 +msgid "Step size" +msgstr "Velikost kroku" + +#: solver.cc:29 +msgctxt "PropertyName" +msgid "toleranceRel" +msgstr "Poměrná povolená odchylka (relativní)" + +#: solver.cc:29 +msgid "Allowed relative tolerance" +msgstr "Povolená poměrná povolená odchylka (relativní)" + +#: solver.cc:30 +msgctxt "PropertyName" +msgid "dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: solver.cc:30 +msgid "Count of dynamic variables" +msgstr "Počet hýbajících se proměnných (dynamických)" + +#: solver.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localErrorRatio" +msgstr "Místní poměr odchylky" + +#: solver.cc:32 +msgid "Maximal local error ratio during last step" +msgstr "Největší místní poměr odchylky během posledního kroku" + +#: softbody.cc:31 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "SoftBodyParticle" +msgstr "Částice lehkého tělesa" + +#: softbody.cc:31 +msgid "SoftBody particle" +msgstr "Částice lehkého tělesa" + +#: softbody.cc:32 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "SoftBodySpring" +msgstr "Pružnost lehkého tělesa" + +#: softbody.cc:32 +msgid "SoftBody spring" +msgstr "Pružnost lehkého tělesa" + +#: softbody.cc:33 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "SoftBody" +msgstr "Lehké těleso" + +#: softbody.cc:33 +msgid "Deformable SoftBody" +msgstr "Zdeformovatelné lehké těleso" + +#: softbody.cc:34 +msgctxt "PropertyName" +msgid "showInternalItems" +msgstr "Ukázat vnitřní prvky" + +#: softbody.cc:34 +msgid "Show internal items" +msgstr "Ukázat vnitřní prvky" + +#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36 +msgid "Position of the center of mass" +msgstr "Poloha středu hmoty" + +#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38 +msgid "Velocity of the center of mass" +msgstr "Rychlost středu hmoty" + +#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularVelocity" +msgstr "Úhlová rychlost" + +#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39 +msgctxt "Units" +msgid "rad/s" +msgstr "rad/s" + +#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 +msgid "Angular velocity of the body" +msgstr "Úhlová rychlost tělesa" + +#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularMomentum" +msgstr "Úhlová hybnost" + +#: softbody.cc:40 +msgctxt "Units" +msgid "kg m²/s" +msgstr "kg m²/s" + +#: softbody.cc:41 +msgid "Angular momentum of the body" +msgstr "Úhlová hybnost tělesa" + +#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44 +msgid "Acceleration of the center of mass" +msgstr "Zrychlení středu hmoty" + +#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularAcceleration" +msgstr "Úhlové zrychlení" + +#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45 +msgctxt "Units" +msgid "rad/s²" +msgstr "rad/s²" + +#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46 +msgid "Angular acceleration of the body" +msgstr "Úhlové zrychlení tělesa" + +#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 +msgid "Force that acts upon the body" +msgstr "Síla působící na těleso" + +#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 +msgctxt "PropertyName" +msgid "torque" +msgstr "Kroutivá síla" + +#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 +msgid "Torque that acts upon the body" +msgstr "Kroutivá síla působící na těleso" + +#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50 +msgid "Total mass of the body" +msgstr "Celková hmotnost tělesa" + +#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51 +msgctxt "PropertyName" +msgid "inertia" +msgstr "Setrvačnost" + +#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51 +msgctxt "Units" +msgid "kg m²" +msgstr "kg m²" + +#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52 +msgid "Inertia \"tensor\" of the body" +msgstr "Setrvačnost \"tenzor - zobecněný vektor\" tělesa" + +#: softbody.cc:53 +msgctxt "PropertyName" +msgid "borderParticleNames" +msgstr "Názvy hraničních částic" + +#: softbody.cc:54 +msgid "Border particle names (temporal property)" +msgstr "Názvy hraničních částic (časová vlastnost)" + +#: tool.cc:26 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "NoteImage" +msgstr "Obrázek k poznámce" + +#: tool.cc:26 +msgid "NoteImage: an image embedded in Note" +msgstr "Obrázek k poznámce: obrázek pevně začleněný do poznámky" + +#: tool.cc:28 +msgctxt "PropertyName" +msgid "image" +msgstr "Obrázek" + +#: tool.cc:28 +msgid "Image data" +msgstr "Data obrázku" + +#: tool.cc:31 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "NoteFormula" +msgstr "Vzorec v poznámce" + +#: tool.cc:31 +msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" +msgstr "Vzorec v poznámce: vzorec pevně začleněný do poznámky" + +#: tool.cc:33 +msgctxt "PropertyName" +msgid "code" +msgstr "Způsob zápisu" + +#: tool.cc:33 +msgid "Formula code" +msgstr "Způsob zápisu vzorce" + +#: tool.cc:36 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: tool.cc:36 +msgid "Note: displays a textual note on the scene" +msgstr "Poznámka: v obrazu zobrazuje textovou poznámku" + +#: tool.cc:38 +msgid "Note position on the scene" +msgstr "Poloha poznámky v okně s pokusem" + +#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80 +msgctxt "PropertyName" +msgid "size" +msgstr "Velikost" + +#: tool.cc:39 +msgid "Note size on the scene" +msgstr "Velikost poznámky v okně s pokusem" + +#: tool.cc:40 +msgctxt "PropertyName" +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: tool.cc:40 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: tool.cc:43 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: tool.cc:43 +msgid "Graph: plots a graph of any properties" +msgstr "Graf: ukazuje obrazec (graf) určitých vlastností" + +#: tool.cc:45 +msgid "Graph position on the scene" +msgstr "Poloha grafu v okně s pokusem" + +#: tool.cc:46 +msgid "Graph size on the scene" +msgstr "Velikost grafu v okně s pokusem" + +#: tool.cc:47 +msgctxt "PropertyName" +msgid "objectX" +msgstr "Objekt x" + +#: tool.cc:47 +msgid "X axis: object" +msgstr "Osa x: objekt" + +#: tool.cc:48 +msgctxt "PropertyName" +msgid "propertyX" +msgstr "vlastnost x" + +#: tool.cc:48 +msgid "X axis: object property" +msgstr "Osa x: vlastnost objektu" + +#: tool.cc:49 +msgctxt "PropertyName" +msgid "indexX" +msgstr "index x" + +#: tool.cc:49 +msgid "X axis: vector index" +msgstr "Osa x: index vektoru" + +#: tool.cc:50 +msgctxt "PropertyName" +msgid "objectY" +msgstr "objekt y" + +#: tool.cc:50 +msgid "Y axis: object" +msgstr "Osa y: vlastnost objektu" + +#: tool.cc:51 +msgctxt "PropertyName" +msgid "propertyY" +msgstr "vlastnost y" + +#: tool.cc:51 +msgid "Y axis: property" +msgstr "Osa y: vlastnost" + +#: tool.cc:52 +msgctxt "PropertyName" +msgid "indexY" +msgstr "index y" + +#: tool.cc:52 +msgid "Y axis: vector index" +msgstr "Osa y: index vektoru" + +#: tool.cc:53 +msgctxt "PropertyName" +msgid "autoLimitsX" +msgstr "automatické mezní hodnoty x" + +#: tool.cc:53 +msgid "Auto-limits along X axis" +msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy x" + +#: tool.cc:54 +msgctxt "PropertyName" +msgid "autoLimitsY" +msgstr "automatické mezní hodnoty y" + +#: tool.cc:54 +msgid "Auto-limits along Y axis" +msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy y" + +#: tool.cc:55 +msgctxt "PropertyName" +msgid "limitsX" +msgstr "mezní hodnoty x" + +#: tool.cc:55 +msgid "Limits along X axis" +msgstr "Mezní hodnoty podél osy x" + +#: tool.cc:56 +msgctxt "PropertyName" +msgid "limitsY" +msgstr "mezní hodnoty y" + +#: tool.cc:56 +msgid "Limits along Y axis" +msgstr "Mezní hodnoty podél osy y" + +#: tool.cc:57 +msgctxt "PropertyName" +msgid "showPoints" +msgstr "ukázat body" + +#: tool.cc:57 +msgid "Show points on the graph" +msgstr "Ukázat body na grafu" + +#: tool.cc:58 +msgctxt "PropertyName" +msgid "showLines" +msgstr "ukázat řádky" + +#: tool.cc:58 +msgid "Show lines on the graph" +msgstr "Ukázat řádky na grafu" + +#: tool.cc:59 +msgid "currentValue" +msgstr "Nynější hodnota" + +#: tool.cc:59 +msgid "Current value" +msgstr "Nynější hodnota" + +#: tool.cc:60 tool.cc:101 +msgctxt "PropertyName" +msgid "points" +msgstr "body" + +#: tool.cc:60 tool.cc:101 +msgid "points" +msgstr "body" + +#: tool.cc:61 +msgid "unitsX" +msgstr "jednotky x" + +#: tool.cc:61 +msgid "Units along X axis" +msgstr "Jednotky podél osy x" + +#: tool.cc:62 +msgid "unitsY" +msgstr "jednotky y" + +#: tool.cc:62 +msgid "Units along Y axis" +msgstr "Jednotky podél osy y" + +#: tool.cc:65 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Meter" +msgstr "Měřič" + +#: tool.cc:65 +msgid "Meter: displays any property on the scene" +msgstr "Naměřená hodnota: v okně s pokusem zobrazuje kteroukoli vlastnost" + +#: tool.cc:67 +msgid "Meter position on the scene" +msgstr "Poloha naměřené hodnoty v okně s pokusem" + +#: tool.cc:68 +msgid "Meter size on the scene" +msgstr "Velikost naměřené hodnoty v okně s pokusem" + +#: tool.cc:69 tool.cc:81 +msgctxt "PropertyName" +msgid "object" +msgstr "Objekt" + +#: tool.cc:69 +msgid "Observed object" +msgstr "Pozorovaný objekt" + +#: tool.cc:70 tool.cc:82 +msgctxt "PropertyName" +msgid "property" +msgstr "Vlastnost" + +#: tool.cc:70 +msgid "Observed property" +msgstr "Pozorovaná vlastnost" + +#: tool.cc:71 tool.cc:83 +msgctxt "PropertyName" +msgid "index" +msgstr "Index" + +#: tool.cc:71 tool.cc:83 +msgid "Vector index" +msgstr "Vektorový index" + +#: tool.cc:72 +msgctxt "PropertyName" +msgid "digits" +msgstr "Počet míst" + +#: tool.cc:72 +msgid "Display digits" +msgstr "Zobrazit místa" + +#: tool.cc:73 +msgid "value" +msgstr "Hodnota" + +#: tool.cc:73 tool.cc:90 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: tool.cc:74 tool.cc:92 +msgid "units" +msgstr "Jednotky" + +#: tool.cc:74 +msgid "Units of measured property" +msgstr "Jednotky měřené vlastnosti" + +#: tool.cc:77 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Controller" +msgstr "Ovladač" + +#: tool.cc:77 +msgid "Controller: allows to easily control any property" +msgstr "Ovladač: umožňuje snadné ovládání kterékoli vlastnosti" + +#: tool.cc:79 +msgid "Controller position on the scene" +msgstr "Poloha ovladače v obrazu" + +#: tool.cc:80 +msgid "Controller size on the scene" +msgstr "Velikost ovladače v obrazu" + +#: tool.cc:81 +msgid "Controlled object" +msgstr "Ovládaný objekt" + +#: tool.cc:82 +msgid "Controlled property" +msgstr "Ovládaná vlastnost" + +#: tool.cc:84 +msgctxt "PropertyName" +msgid "limits" +msgstr "Mezní hodnoty" + +#: tool.cc:84 +msgid "Limits" +msgstr "Mezní hodnoty" + +#: tool.cc:85 +msgctxt "PropertyName" +msgid "increaseShortcut" +msgstr "Zkratka ke zvětšení" + +#: tool.cc:86 +msgid "Shortcut to increase the value" +msgstr "Zkratka ke zvýšení hodnoty" + +#: tool.cc:87 +msgctxt "PropertyName" +msgid "decreaseShortcut" +msgstr "Zkratka ke zmenšení" + +#: tool.cc:88 +msgid "Shortcut to decrease the value" +msgstr "Zkratka ke zmenšení hodnoty" + +#: tool.cc:89 +msgctxt "PropertyName" +msgid "increment" +msgstr "Zvýšení" + +#: tool.cc:89 +msgid "Increment value" +msgstr "Zvýšení hodnoty" + +#: tool.cc:90 +msgctxt "PropertyName" +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: tool.cc:92 +msgid "Units of controlled property" +msgstr "Jednotky ovládané vlastnosti" + +#: tool.cc:95 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Tracer" +msgstr "Sledovač" + +#: tool.cc:95 +msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" +msgstr "Sledovač: sleduje dráhu bodu na tělese" + +#: tool.cc:97 +msgid "Traced body" +msgstr "Sledované těleso" + +#: tool.cc:99 +msgid "Local position" +msgstr "Místní poloha" + +#: rigidbody.cc:27 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "RigidBody" +msgstr "Pevné těleso" + +#: rigidbody.cc:27 +msgid "Generic rigid body" +msgstr "Obecné pevné těleso" + +#: rigidbody.cc:29 +msgid "Rotation angle" +msgstr "Úhel otáčení" + +#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77 +msgctxt "Units" +msgid "kg m² rad/s" +msgstr "kg m² rad/s" + +#: rigidbody.cc:47 +msgid "angular momentum" +msgstr "Úhlová hybnost" + +#: rigidbody.cc:52 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "RigidBodyErrors" +msgstr "Odchylka pevného tělesa" + +#: rigidbody.cc:52 +msgid "Errors class for RigidBody" +msgstr "Třída odchylek pevného tělesa" + +#: rigidbody.cc:55 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angleVariance" +msgstr "Úhlová odchylka" + +#: rigidbody.cc:56 +msgid "angle variance" +msgstr "Úhlová odchylka" + +#: rigidbody.cc:60 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularVelocityVariance" +msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti" + +#: rigidbody.cc:61 +msgid "angularVelocity variance" +msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti" + +#: rigidbody.cc:65 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularAccelerationVariance" +msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení" + +#: rigidbody.cc:66 +msgid "angularAcceleration variance" +msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení" + +#: rigidbody.cc:69 +msgctxt "PropertyName" +msgid "torqueVariance" +msgstr "Rozdíl v točivém momentu" + +#: rigidbody.cc:69 +msgid "torque variance" +msgstr "Rozdíl v točivém momentu" + +#: rigidbody.cc:73 +msgctxt "PropertyName" +msgid "inertiaVariance" +msgstr "Rozdíl v setrvačnosti" + +#: rigidbody.cc:74 +msgid "inertia variance" +msgstr "Rozdíl v setrvačnosti" + +#: rigidbody.cc:77 +msgctxt "PropertyName" +msgid "angularMomentumVariance" +msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti" + +#: rigidbody.cc:78 +msgid "angular momentum variance" +msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti" + +#: rigidbody.cc:83 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: rigidbody.cc:83 +msgid "Rigid disk" +msgstr "Pevný disk" + +#: rigidbody.cc:84 +msgctxt "PropertyName" +msgid "radius" +msgstr "Poloměr" + +#: rigidbody.cc:84 +msgid "Radius of the disk" +msgstr "Poloměr disku" + +#: rigidbody.cc:86 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "BasePolygon" +msgstr "Základní mnohoúhelník" + +#: rigidbody.cc:86 +msgid "Base polygon body" +msgstr "Základní těleso mnohoúhelníku" + +#: rigidbody.cc:88 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Box" +msgstr "Krabice" + +#: rigidbody.cc:88 +msgid "Rigid box" +msgstr "Pevná krabice" + +#: rigidbody.cc:89 +msgid "Size of the box" +msgstr "Velikost krabice" + +#: rigidbody.cc:91 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: rigidbody.cc:91 +msgid "Rigid polygon body" +msgstr "Pevné těleso mnohoúhelníku" + +#: rigidbody.cc:92 +msgctxt "PropertyName" +msgid "vertices" +msgstr "vrcholy" + +#: rigidbody.cc:92 +msgid "Vertex list" +msgstr "Seznam vrcholů" + +#: rigidbody.cc:95 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "Plane" +msgstr "Rovina" + +#: rigidbody.cc:95 +msgid "Unmovable rigid plane" +msgstr "Nepohyblivá pevná rovina" + +#: rigidbody.cc:96 +msgctxt "PropertyName" +msgid "point1" +msgstr "Bod 1" + +#: rigidbody.cc:96 +msgid "First point which defines the plane" +msgstr "První bod, kterým je rovina určena" + +#: rigidbody.cc:97 +msgctxt "PropertyName" +msgid "point2" +msgstr "Bod 2" + +#: rigidbody.cc:97 +msgid "Second point which defines the plane" +msgstr "Druhý bod, kterým je rovina určena" + +#: xmlfile.cc:247 +msgid "The file is not a StepCoreXML file." +msgstr "Soubor není souborem StepCoreXML." + +#: xmlfile.cc:259 +#, qt-format +msgid "Unknown item type \"%1\"" +msgstr "Neznámý typ prvku \"%1\"" + +#: xmlfile.cc:273 +#, qt-format +msgid "Unknown solver type \"%1\"" +msgstr "Neznámý typ řešitele \"%1\"" + +#: xmlfile.cc:288 +#, qt-format +msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" +msgstr "Neznámý typ řešitele srážek \"%1\"" + +#: xmlfile.cc:296 +#, qt-format +msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" +msgstr "Neznámý typ řešitele rovnic omezeni \"%1\"" + +#: xmlfile.cc:218 +#, qt-format +msgid "Wrong ID attribute value for %1" +msgstr "Nesprávná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1" + +#: xmlfile.cc:223 +#, qt-format +msgid "Non-unique ID attribute value for %1" +msgstr "Ne-jedinečná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1" + +#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416 +#, qt-format +msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" +msgstr "Vlastnost \"%1\" of \"%2\" má nedovolenou hodnotu" + +#: xmlfile.cc:442 +msgid "File is not writable." +msgstr "Soubor není zapisovatelný." diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po 2012-04-13 10:39:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,560 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: tasksexporthandler.cpp:31 +msgid "Which tasks shall be exported?" +msgstr "" + +#: tasksexporthandler.cpp:36 +msgid "All Tasks" +msgstr "Všechny úkoly" + +#: tasksexporthandler.cpp:41 +msgid "Tasks in current folder" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:95 tasksimporthandler.cpp:56 +msgid "Import Tasks" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:98 +msgid "Export Tasks" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:101 +msgid "Export Displayed Tasks" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:104 +msgid "Make Sub Task Independent" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:107 +msgid "Make All Sub Tasks Independent" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:110 +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +#: tasksactionmanager.cpp:113 +msgid "Save All Attachments" +msgstr "Uložit všechny přílohy" + +#: tasksactionmanager.cpp:116 +msgid "Archive Old Tasks" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:100 TaskActions.qml:143 +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#: mainview.cpp:151 +msgid "Configure Categories" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289 main.cpp:52 +msgid "Kontact Touch Tasks" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:260 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Smazat všechny dokončené úkoly?" + +#: mainview.cpp:261 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Pročistit úkoly" + +#: mainview.cpp:262 +msgid "Purge" +msgstr "Pročistit" + +#: mainview.cpp:337 +msgid "Task List Properties" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:338 +msgid "New Sub Task List" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:340 +msgid "Synchronize This Task List" +msgid_plural "Synchronize These Task Lists" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:341 +msgid "Delete Task List" +msgid_plural "Delete Task Lists" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:342 +msgid "Move Task List To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:343 +msgid "Copy Task List To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:345 tasks.qml:177 +msgid "New Task" +msgstr "Nový úkol" + +#: mainview.cpp:346 +msgid "New Sub Task" +msgstr "Nový dílčí úkol" + +#: mainview.cpp:347 +msgid "Edit task" +msgstr "Upravit úkol" + +#: mainview.cpp:349 +msgid "Synchronize All Tasks" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:362 +#, kde-format +msgid "Copy Event" +msgid_plural "Copy %1 Events" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:363 +msgid "Copy Event To" +msgstr "Kopírovat událost do" + +#: mainview.cpp:364 +#, kde-format +msgid "Delete Event" +msgid_plural "Delete %1 Events" +msgstr[0] "Smazat událost" +msgstr[1] "Smazat %1 události" +msgstr[2] "Smazat %1 událostí" + +#: mainview.cpp:365 +msgid "Move Event To" +msgstr "Přesunout událost do" + +#: mainview.cpp:366 +msgid "Edit Event" +msgstr "Upravit událost" + +#: mainview.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Copy Task" +msgid_plural "Copy %1 Tasks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:369 +msgid "Copy Task To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Delete Task" +msgid_plural "Delete %1 Tasks" +msgstr[0] "Smazat úkol" +msgstr[1] "Smazat %1 úkoly" +msgstr[2] "Smazat %1 úkolů" + +#: mainview.cpp:371 +msgid "Move Task To" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:372 +msgid "Edit Task" +msgstr "Upravit úkol" + +#: mainview.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Copy Journal" +msgid_plural "Copy %1 Journals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:375 +msgid "Copy Journal To" +msgstr "Kopírovat deník do" + +#: mainview.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Delete Journal" +msgid_plural "Delete %1 Journals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainview.cpp:377 +msgid "Move Journal To" +msgstr "Přesunout deník do" + +#: mainview.cpp:378 +msgid "Edit Journal" +msgstr "Upravit deník" + +#: mainview.cpp:388 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: mainview.cpp:389 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: mainview.cpp:390 TaskActions.qml:79 TaskActions.qml:133 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: mainview.cpp:398 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Account" +msgstr "Nový účet" + +#: mainview.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Nelze vytvořit účet: %1" + +#: mainview.cpp:402 +msgid "Account creation failed" +msgstr "Vytvoření účtu selhalo" + +#: mainview.cpp:405 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgstr "Smazat účet?" + +#: mainview.cpp:407 +msgid "Do you really want to delete the selected account?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybraný účet?" + +#: mainview.cpp:466 +msgid "Cannot fetch calendar item." +msgstr "" + +#: mainview.cpp:467 +msgid "Item Fetch Error" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:482 +msgid "No item selected." +msgstr "Není vybrána žádná položka." + +#: tasksimporthandler.cpp:36 +msgid "Select iCal to Import" +msgstr "" + +#: tasksimporthandler.cpp:41 +msgid "Select the calendar the imported task(s) shall be saved in:" +msgstr "" + +#: tasksimporthandler.cpp:46 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Vybrat kalendář" + +#: tasksimporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Importing one task to %2" +msgid_plural "Importing %1 tasks to %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: tasksimporthandler.cpp:79 +msgid "iCal Import Failed" +msgstr "" + +#: tasksimporthandler.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error when trying to read the iCal %1:" +msgstr "" + +#: tasksimporthandler.cpp:90 +msgid "No tasks were imported, due to errors with the iCals." +msgstr "" + +#: tasksimporthandler.cpp:92 +msgid "The iCal does not contain any tasks." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org,," + +#. i18n: file: searchwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "In:" +msgstr "V:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) +#: rc.cpp:11 +msgid "Summaries" +msgstr "Souhrny" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) +#: rc.cpp:14 +msgid "Descriptions" +msgstr "Popisy" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#: rc.cpp:17 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) +#: rc.cpp:20 +msgid "Locations" +msgstr "Umístění" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Between:" +msgstr "Mezi:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:26 +msgid "and" +msgstr "a" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) +#: rc.cpp:29 +msgid "Include To-Dos without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:32 +msgid "Located in:" +msgstr "Umístěn v:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:35 +msgid "any folder" +msgstr "jakákoliv složka" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:38 +msgid "only in folder" +msgstr "pouze ve složce" + +#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 +msgid "Time and Date" +msgstr "Čas a datum" + +#. i18n: file: configwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos) +#: rc.cpp:44 +msgid "Enable reminders for new to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: configwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) +#: rc.cpp:47 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Výchozí čas upomínky:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:50 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(y)" + +#. i18n: file: configwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:53 +msgid "hour(s)" +msgstr "hodin(y)" + +#. i18n: file: configwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) +#: rc.cpp:56 +msgid "day(s)" +msgstr "den(dnů)" + +#. i18n: file: configwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:59 TaskActions.qml:90 TaskActions.qml:108 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#. i18n: file: configwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom) +#: rc.cpp:62 +msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" +msgstr "Vždy zobrazovat dokončené úlohy vespod seznamu" + +#. i18n: file: configwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:65 +msgid "To-do due today color:" +msgstr "Barva pro dnešní úkoly:" + +#. i18n: file: configwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:68 +msgid "To-do overdue color:" +msgstr "Barva pro prošlé úkoly:" + +#: ConfigDialog.qml:60 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ConfigDialog.qml:72 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: tasks.qml:133 BulkActionComponent.qml:31 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: tasks.qml:134 +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: tasks.qml:135 +msgid "1 task" +msgid_plural "%1 tasks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: tasks.qml:132 +msgctxt "" +"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" +"Vybrali jste \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" + +#: tasks.qml:151 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: tasks.qml:151 +msgid "Change Selection" +msgstr "" + +#: tasks.qml:196 +msgid "No tasks in this folder" +msgstr "" + +#: tasks.qml:262 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: tasks.qml:379 +msgid "One task found" +msgid_plural "%1 tasks found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: TaskActions.qml:37 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: TaskActions.qml:39 +msgid "Select Multiple Task Lists" +msgstr "" + +#: TaskActions.qml:50 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: TaskActions.qml:58 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: TaskActions.qml:69 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109 +msgid "Add View As Favorite" +msgstr "" + +#: TaskActions.qml:92 TaskActions.qml:111 +msgid "Switch To Editing Mode" +msgstr "" + +#: TaskActions.qml:98 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: TaskActions.qml:110 +msgid "Select Task Lists" +msgstr "" + +#: TaskActions.qml:117 +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#: TaskActions.qml:126 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: TaskActions.qml:148 +msgid "Search For Tasks" +msgstr "" + +#: TaskActions.qml:149 +msgid "Configure Tasks" +msgstr "" + +#: TaskListView.qml:48 +msgid "Task: %1" +msgstr "Úloha: %1" + +#: TaskListView.qml:61 +msgid "Details: %1" +msgstr "Podrobnosti: %1" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/umbrello.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/umbrello.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/umbrello.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/umbrello.po 2012-04-13 10:39:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6419 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: umbrello\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: cmds/cmd_set_stereotype.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Set stereotype : %1 to %2" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_seqdiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create sequence diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_classdiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create class diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_entityrelationdiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create entity relationship diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Resize widget : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change text : %1 to %2" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Change visibility : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_deploydiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create deployment diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_usecasediag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create use case diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_collaborationdiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create collaboration diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_activitydiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create activity diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_set_name.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Set name : %1 to %2" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_changeFontSelection.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change font : %1" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Change line color : %1" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change fill color : %1" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_create_widget.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Create widget : %1" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_set_txt.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Set text : %1 to %2" +msgstr "" + +#: cmds/widget/cmd_changeMulti.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Change multiplicity : %1 to %2" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_componentdiag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create component diagram : %1" +msgstr "" + +#: cmds/generic/cmd_rename_umlobject.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Rename object : %1 to %2" +msgstr "" + +#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Create uml object : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Move widget : %1" +msgstr "" + +#: cmds/cmd_create_statediag.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Create state diagram : %1" +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:71 +msgid "Exporting view..." +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:75 +msgid "An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:77 uml.cpp:1316 umlviewimageexporterall.cpp:84 +msgctxt "reset status bar" +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: umlviewimageexporter.cpp:102 +#, kde-format +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Vybraný soubor %1 již existuje.\n" +"Chcete jej přepsat?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:103 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Soubor již existuje" + +#: umlviewimageexporter.cpp:103 dialogs/overwritedialogue.cpp:49 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: umlviewimageexporter.cpp:166 uml.cpp:1105 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: uml.cpp:239 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:247 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Průvodce &novou třídou..." + +#: uml.cpp:251 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "Nastavit &výchozí datový typ pro aktivní jazyk" + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importovat třídy..." + +#: uml.cpp:263 +msgid "Import &Project..." +msgstr "Importovat &projekt..." + +#: uml.cpp:267 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Průvod&ce generováním kódu..." + +#: uml.cpp:271 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "Vy&generovat veškerý kód" + +#: uml.cpp:316 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Vytvoří nový dokument" + +#: uml.cpp:317 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Otevře existující dokument" + +#: uml.cpp:318 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Otevře nedávno použitý soubor" + +#: uml.cpp:319 +msgid "Saves the document" +msgstr "Uloží současný dokument" + +#: uml.cpp:320 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Uloží současný dokument jako..." + +#: uml.cpp:321 +msgid "Closes the document" +msgstr "Uzavře současný dokument" + +#: uml.cpp:322 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Vytiskne současný dokument" + +#: uml.cpp:323 +msgid "Quits the application" +msgstr "Ukončí aplikaci" + +#: uml.cpp:324 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:325 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:326 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Vyjme současný výběr a umístí jej do schránky" + +#: uml.cpp:327 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Zkopíruje vybranou sekci do schránky" + +#: uml.cpp:328 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Vloží obsah schránky" + +#: uml.cpp:329 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Nastaví výchozí programové volby" + +#: uml.cpp:333 +msgctxt "delete selected widget" +msgid "Delete &Selected" +msgstr "&Smazat vybrané" + +#: uml.cpp:344 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Diagram třídy..." + +#: uml.cpp:350 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Se&kvenční diagram..." + +#: uml.cpp:356 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Diagram &spolupráce..." + +#: uml.cpp:362 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Diagram případů &užití..." + +#: uml.cpp:368 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "S&tavový diagram..." + +#: uml.cpp:374 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Diagram &aktivit..." + +#: uml.cpp:380 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Diagram &komponent..." + +#: uml.cpp:386 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Diagram &nasazení..." + +#: uml.cpp:392 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:398 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "V&yčistit diagram" + +#: uml.cpp:402 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "Přic&hytávat k mřížce" + +#: uml.cpp:406 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Zo&brazit mřížku" + +#: uml.cpp:411 umldoc.cpp:1404 umlview.cpp:2959 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 dialogs/umloperationdialog.cpp:166 +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + +#: uml.cpp:416 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Exportovat jako obrázek..." + +#: uml.cpp:421 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Exportovat všechny di&agramy jako obrázek..." + +#: uml.cpp:426 dialogs/classifierlistpage.cpp:208 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:168 +msgid "&Properties" +msgstr "&Vlastnosti" + +#: uml.cpp:440 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Jezdec zvětšování" + +#: uml.cpp:446 +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Zvětšit na 100 %" + +#: uml.cpp:450 +msgid "Align Right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: uml.cpp:455 +msgid "Align Left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: uml.cpp:460 +msgid "Align Top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: uml.cpp:465 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: uml.cpp:470 +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "Zarovnat svisle na střed" + +#: uml.cpp:475 +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "Zarovnat horizontálně" + +#: uml.cpp:480 +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "" + +#: uml.cpp:485 +msgid "Align Horizontal Distribute" +msgstr "" + +#: uml.cpp:489 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:490 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:505 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:506 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:632 +msgctxt "init status bar" +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: uml.cpp:645 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Diagram nástrojové lišty" + +#: uml.cpp:692 +msgid "&Tree View" +msgstr "S&tromový pohled" + +#: uml.cpp:702 +msgid "Doc&umentation" +msgstr "Dok&umentace" + +#: uml.cpp:712 +msgid "Co&mmand history" +msgstr "" + +#: uml.cpp:734 uml.cpp:1023 uml.cpp:1054 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otevírám soubor..." + +#: uml.cpp:795 uml.cpp:1085 umldoc.cpp:274 umldoc.cpp:367 umldoc.cpp:417 +#: umldoc.cpp:439 umldoc.cpp:477 umldoc.cpp:489 umldoc.cpp:503 umldoc.cpp:515 +#: umldoc.cpp:527 umldoc.cpp:693 umldoc.cpp:700 umldoc.cpp:2700 +#: umldoc.cpp:2703 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: uml.cpp:1005 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Vytvářím nový dokument..." + +#: uml.cpp:1031 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Všechny podporované soubory (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Nekomprimované XMI soubory (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip archivované XMI soubory (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 archivované XMI soubory (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Modelové soubory Rose" + +#: uml.cpp:1035 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: uml.cpp:1084 +msgid "Saving file..." +msgstr "Ukládám soubor..." + +#: uml.cpp:1100 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Ukládám soubor s novým názvem..." + +#: uml.cpp:1105 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI soubor\n" +"*.xmi.tgz|Gzip archivovaný XMI soubor\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 archivovaný XMI soubor\n" +"*|Všechny soubory" + +#: uml.cpp:1123 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor již %1 existuje.\n" +"Přejete si jej přepsat?" + +#: uml.cpp:1124 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: uml.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: uml.cpp:1158 +msgid "Closing file..." +msgstr "Uzavírám soubor..." + +#: uml.cpp:1167 +msgid "Printing..." +msgstr "Probíhá tisk..." + +#: uml.cpp:1175 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "Vytisknout %1" + +#: uml.cpp:1193 +msgid "Exiting..." +msgstr "Ukončuji..." + +#: uml.cpp:1256 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Vyjímám výběr..." + +#: uml.cpp:1273 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopíruji výběr do schránky..." + +#: uml.cpp:1285 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Vkládám obsah schránky..." + +#: uml.cpp:1290 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " +"clipboard may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello nemohl vložit obsah schránky. Objekt ve schránce má nesprávný typ " +"pro vložení." + +#: uml.cpp:1292 clipboard/umlclipboard.cpp:831 +msgid "Paste Error" +msgstr "Chyba při vložení" + +#: uml.cpp:1854 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Nelze prohlížet kód dříve, než jej vygenerujete!" + +#: uml.cpp:1854 uml.cpp:1857 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Nelze prohlížet kód" + +#: uml.cpp:1857 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Nelze prohlížet kód z jednoduchého editoru kódu." + +#: uml.cpp:2263 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:2265 +msgid "*.py|Python Files (*.py *.pyw)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:2267 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:2269 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:2271 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:2273 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Hlavičkové soubory (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" + +#: uml.cpp:2275 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: uml.cpp:2277 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Vyberte kód k importování" + +#: uml.cpp:2744 +msgid "XHTML Generation failed ." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:189 +msgctxt "UMLObject name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: object_factory.cpp:189 umldoc.cpp:1233 umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1307 +#: umldoc.cpp:1341 enumliteral.cpp:105 stereotype.cpp:95 +msgid "Enter name:" +msgstr "Zadejte název:" + +#: object_factory.cpp:194 package.cpp:168 umldoc.cpp:1312 umldoc.cpp:1346 +#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 +#: classifier.cpp:391 classifier.cpp:768 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Toto je neplatný název." + +#: object_factory.cpp:195 package.cpp:169 umldoc.cpp:1241 umldoc.cpp:1282 +#: umldoc.cpp:1312 umldoc.cpp:1346 entity.cpp:125 entity.cpp:178 +#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 dialogs/umlviewdialog.cpp:211 enum.cpp:107 +#: classifier.cpp:391 classifier.cpp:768 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Neplatný název" + +#: object_factory.cpp:200 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Toto je rezervované slovo jazyka nastaveného v generátoru kódů." + +#: object_factory.cpp:201 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Rezervované klíčové slovo" + +#: object_factory.cpp:205 umldoc.cpp:1319 umldoc.cpp:1357 entity.cpp:127 +#: entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 classifier.cpp:394 +#: classifier.cpp:770 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Tento název je již používán." + +#: object_factory.cpp:206 umldoc.cpp:1255 umldoc.cpp:1291 umldoc.cpp:1319 +#: umldoc.cpp:1357 entity.cpp:127 entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 +#: classifier.cpp:394 classifier.cpp:770 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Není jedinečným názvem" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Nelze vytvořit adresář: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:232 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Nelze uložit prázdný diagram" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:237 +#, kde-format +msgid "A problem occurred while saving diagram in %1" +msgstr "" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:243 umldoc.cpp:614 umldoc.cpp:624 +#: umldoc.cpp:641 umldoc.cpp:674 umldoc.cpp:692 umllistview.cpp:470 +#, kde-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Nastala chyba při ukládání souboru: %1" + +#: package.cpp:160 +msgctxt "object name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: package.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"An object with the name %1\n" +"already exists in the package %2.\n" +"Please enter a new name:" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:48 +msgctxt "ready to status bar" +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Syntaktická chyba před '%1'" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Chyba při analýze před '%1'" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:38 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1925 +#, kde-format +msgid "'%1' expected found '%2'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:94 +msgid "" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:278 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2672 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2880 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2886 +msgid "expression expected" +msgstr "očekáván výraz" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:553 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Syntaktická chyba deklarace" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2767 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3223 +msgid "} expected" +msgstr "očekáván znak '}'" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:640 +msgid "namespace expected" +msgstr "očekáván jmenný prostor" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:644 +msgid "{ expected" +msgstr "očekáván znak '{'" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:718 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2970 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "očekáván název jmenného prostoru" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:826 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Pro deklaraci potřebuji specifikátor typu" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:900 +msgid "expected a declaration" +msgstr "očekávána deklarace" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1173 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2160 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "očekáván konstantní výraz" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1243 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1339 +msgid "')' expected" +msgstr "očekáván znak ')'" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1411 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1875 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2377 +msgid "} missing" +msgstr "chybí }" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2055 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "očekáván inicializátor položek" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2217 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Očekáván specifikátor základní třídy" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2242 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "očekávána podmínka inicializátoru" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2286 +msgid "Identifier expected" +msgstr "očekáván identifikátor" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2322 +msgid "Type id expected" +msgstr "očekáván id typu" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2359 +msgid "Class name expected" +msgstr "očekáván název třídy" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2632 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2794 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2837 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3283 +msgid "condition expected" +msgstr "očekávána podmínka" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2640 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2663 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "očekáván příkaz" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2700 +msgid "for initialization expected" +msgstr "očekávána inicializace for" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "očekáván catch" + +#: codeimport/import_utils.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:216 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:217 +msgctxt "namespace scope" +msgid "Namespace" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:217 +msgctxt "class scope" +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage) +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:42 rc.cpp:549 +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Volby generování kódu" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:43 +msgid "Adjust code generation options." +msgstr "" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:198 +msgid "Language Options" +msgstr "Volby jazyka" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:259 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Složka pro výstup existuje, ale nemáte oprávnění pro zápis.\n" +"Nastavte prosím příslušné oprávnění nebo vyberte jinou složku." + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:260 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Chyba při zápisu do složky výstupu" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:265 +#, kde-format +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 nevypadá jako složka. Vyberte prosím platnou složku." + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:266 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Vyberte prosím platnou složku" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:272 +#, kde-format +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Složka %1 neexistuje. Chcete jej nyní vytvořit?" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:273 +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:285 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Složka pro výstup neexistuje" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:273 +msgid "Create Folder" +msgstr "Vytvořit složku" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:273 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nevytvářet" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:277 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select " +"another, valid, folder." +msgstr "" +"Složka nemohla být vytvořena.\n" +"Ujistěte se prosím, že máte oprávnění zapisovat do nadřazené složky nebo " +"vyberte jiný platnou složku." + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:278 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Chyba při vytváření složky" + +#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:284 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Vyberte prosím platnou složku." + +#: codegenwizard/codegenerationwizard.cpp:44 +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Průvodce generováním kódu" + +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:44 +msgid "Status of Code Generation Progress" +msgstr "" + +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:45 +msgid "" +"Press the button Generate to start the code generation.\n" +"Check the success state for every class." +msgstr "" +"Stiskněte tlačítko Generovat pro zahájení generování kódu.\n" +"Zkontrolujte účinnost pro každou třídu." + +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:84 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Dosud nevygenerován" + +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:154 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kód vygenerován" + +#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:158 +msgid "Not Generated" +msgstr "Kód nevygenerován" + +#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:36 +msgid "Select Classes" +msgstr "Vybrat třídy" + +#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:37 +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:86 umldoc.cpp:1876 +msgid "UML Model" +msgstr "UML model" + +#: umldoc.cpp:118 +msgid "Logical View" +msgstr "Logický pohled" + +#: umldoc.cpp:119 +msgid "Use Case View" +msgstr "Pohled případu užití" + +#: umldoc.cpp:120 +msgid "Component View" +msgstr "Komponentový pohled" + +#: umldoc.cpp:121 +msgid "Deployment View" +msgstr "Pohled nasazení" + +#: umldoc.cpp:122 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:129 umldoc.cpp:341 +msgid "Datatypes" +msgstr "Datové typy" + +#: umldoc.cpp:269 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Současný soubor byl změněn.\n" +"Přejete si jej uložit?" + +#: umldoc.cpp:270 +msgctxt "warning message" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: umldoc.cpp:416 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Soubor %1 neexistuje." + +#: umldoc.cpp:416 umldoc.cpp:438 umldoc.cpp:476 umldoc.cpp:488 umldoc.cpp:502 +#: umldoc.cpp:514 umldoc.cpp:526 umldoc.cpp:544 folder.cpp:405 folder.cpp:409 +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba při nahrávání" + +#: umldoc.cpp:438 +#, kde-format +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Soubor %1 je poškozen." + +#: umldoc.cpp:475 umldoc.cpp:487 umldoc.cpp:513 +#, kde-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor XMI v archivu %1." + +#: umldoc.cpp:501 +#, kde-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Nastala chyba při nahrávání souboru: %1" + +#: umldoc.cpp:525 umldoc.cpp:543 +#, kde-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Nastala chyba při nahrávání souboru: %1" + +#: umldoc.cpp:614 umldoc.cpp:624 umldoc.cpp:641 umldoc.cpp:674 umldoc.cpp:692 +#: umldoc.cpp:699 umllistview.cpp:471 +msgid "Save Error" +msgstr "Chyba při ukládání" + +#: umldoc.cpp:699 +#, kde-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Nastala chyba při zpětném nahrávání souboru: %1" + +#: umldoc.cpp:1152 +msgid "use case diagram" +msgstr "Diagram případů užití" + +#: umldoc.cpp:1155 +msgid "class diagram" +msgstr "Diagram třídy" + +#: umldoc.cpp:1158 +msgid "sequence diagram" +msgstr "sekvenční diagram" + +#: umldoc.cpp:1161 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "Diagram spolupráce" + +#: umldoc.cpp:1164 +msgid "state diagram" +msgstr "stavový diagram" + +#: umldoc.cpp:1167 +msgid "activity diagram" +msgstr "Diagram aktivit" + +#: umldoc.cpp:1170 +msgid "component diagram" +msgstr "Diagram komponent" + +#: umldoc.cpp:1173 +msgid "deployment diagram" +msgstr "Diagram nasazení" + +#: umldoc.cpp:1176 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:1233 +msgctxt "diagram name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: umldoc.cpp:1241 umldoc.cpp:1282 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Neplatný název pro diagram." + +#: umldoc.cpp:1255 umldoc.cpp:1291 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Diagram již používá tento název." + +#: umldoc.cpp:1276 +msgctxt "renaming diagram" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: umldoc.cpp:1307 +msgctxt "renaming uml object" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: umldoc.cpp:1341 +msgctxt "renaming child uml object" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: umldoc.cpp:1351 umllistview.cpp:2191 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Zadaný název není jedinečný!\n" +"Opravdu jste toto chtěli?" + +#: umldoc.cpp:1352 umllistview.cpp:2192 umllistview.cpp:2199 +#: umllistview.cpp:2461 dialogs/umlviewdialog.cpp:217 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Název není jedinečný" + +#: umldoc.cpp:1352 umllistview.cpp:2192 +msgid "Use Name" +msgstr "Použít název" + +#: umldoc.cpp:1352 umllistview.cpp:2192 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Zadejte nový název:" + +#: umldoc.cpp:1402 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit diagram %1?" + +#: umldoc.cpp:1403 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Smazat diagram" + +#: umldoc.cpp:1932 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Nastavuji dokument..." + +#: umldoc.cpp:1961 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:2012 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Nahrávání UML elementů...." + +#: umldoc.cpp:2207 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Nahrávání diagramů..." + +#: umldoc.cpp:2701 +#, kde-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:431 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:500 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Zadejte název modelu" + +#: umllistview.cpp:501 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Zadejte nový název modelu:" + +#: umllistview.cpp:1228 +msgid "Views" +msgstr "Pohledy" + +#: umllistview.cpp:2181 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Název, který jste zadali, je neplatný.\n" +"Proces vytváření byl zrušen." + +#: umllistview.cpp:2182 umllistviewitem.cpp:664 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Neplatný název" + +#: umllistview.cpp:2198 umllistview.cpp:2460 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Zadaný název není jedinečný!\n" +"Proces vytváření byl zrušen." + +#: umllistview.cpp:2418 umllistview.cpp:2435 umllistview.cpp:2450 +#: umllistview.cpp:2480 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2691 +msgid "Loading listview..." +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:3066 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Složka musí být napřed vyprázdněna, než bude smazána." + +#: umllistview.cpp:3067 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Složka není prázdná" + +#: umllistviewitem.cpp:525 umllistviewitem.cpp:558 umllistviewitem.cpp:589 +#: umllistviewitem.cpp:616 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:649 +#, kde-format +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:650 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:663 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Zadaný název je neplatný!\n" +"Proces přejmenování byl ukončen." + +#: operation.cpp:273 +msgid "new_parameter" +msgstr "nový_parametr" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:437 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Přidat základní třídu" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:438 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Přidat odvozenou třídu" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:440 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:446 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:458 +msgid "Add Operation" +msgstr "Přidat operaci" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:441 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:461 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Přidat atribut" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:444 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Přidat základní rozhraní" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:445 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Přidat odvozené rozhraní" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:453 dialogs/activitydialog.cpp:36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:146 dialogs/assocgenpage.cpp:60 +#: dialogs/statedialog.cpp:37 dialogs/statedialog.cpp:125 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:39 dialogs/parmpropdlg.cpp:71 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:109 dialogs/umlviewdialog.cpp:35 +#: listpopupmenu.cpp:583 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:454 dialogs/activitypage.cpp:104 +#: listpopupmenu.cpp:589 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:504 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:684 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Klasifikátor základní třídy" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:549 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:699 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Odvozené klasifikátory" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658 dialogs/classifierlistpage.cpp:115 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:265 listpopupmenu.cpp:909 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:674 dialogs/classifierlistpage.cpp:119 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:277 listpopupmenu.cpp:912 +msgid "Operations" +msgstr "Operace" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:805 dialogs/umloperationdialog.cpp:446 +#, kde-format +msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "Operace s touto signaturou již existuje v %1.\n" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:807 dialogs/umloperationdialog.cpp:448 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Vyberte jiný název nebo parametr katalogu." + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:808 dialogs/umloperationdialog.cpp:437 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:449 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Neplatný název operace" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:826 +#, kde-format +msgid "An attribute with that name already exists in %1.\n" +msgstr "" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:828 +msgid "Choose a different name." +msgstr "Vyberte jiný název." + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:829 dialogs/umlattributedialog.cpp:161 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Neplatný název atributu" + +#: main.cpp:36 main.cpp:68 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML modelátor" + +#: main.cpp:70 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 autoři Umbrello UML modelátoru" + +#: main.cpp:72 +msgid "Paul Hensgen" +msgstr "Paul Hensgen" + +#: main.cpp:73 docgenerators/main.cpp:57 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Autoři Umbrello UML modelátoru" + +#: main.cpp:77 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" + +#: main.cpp:78 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "list available export extensions" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the " +"target directory" +msgstr "" + +#: umlview.cpp:317 umlview.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagram: %2, strana %1" + +#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 umlview.cpp:1057 +msgid "Change Line Color" +msgstr "Změnit barvu čáry" + +#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 umlview.cpp:1086 +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Změnit barvu výplně" + +#: umlview.cpp:2731 widgets/statewidget.cpp:175 toolbarstateother.cpp:256 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Zadejte název stavu:" + +#: umlview.cpp:2732 widgets/statewidget.cpp:175 toolbarstateother.cpp:257 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Zadejte název nového stavu:" + +#: umlview.cpp:2733 toolbarstateother.cpp:257 +msgid "new state" +msgstr "nový stav" + +#: umlview.cpp:2763 widgets/activitywidget.cpp:265 toolbarstateother.cpp:227 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Zadejte název aktivity:" + +#: umlview.cpp:2764 dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/statewidget.cpp:185 +#: widgets/activitywidget.cpp:265 toolbarstateother.cpp:228 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Zadejte název nové aktivity:" + +#: umlview.cpp:2765 dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/statewidget.cpp:185 +#: toolbarstateother.cpp:228 +msgid "new activity" +msgstr "nová aktivita" + +#: umlview.cpp:2795 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Zadejte název diagramu" + +#: umlview.cpp:2796 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Zadejte nový název diagramu:" + +#: umlview.cpp:2957 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Chystáte se smazat celý diagram.\n" +"Jste si jisti?" + +#: umlview.cpp:2959 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Smazat diagram?" + +#: umlviewimageexporterall.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:81 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "" + +#: umlviewimageexporterall.cpp:82 docgenerators/docbookgenerator.cpp:86 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:90 +msgid "Generating Docbook..." +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:110 +msgid "Docbook Generation Complete..." +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:113 +msgid "Docbook Generation Failed..." +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:39 docgenerators/main.cpp:52 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:54 +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 autoři Umbrello UML " +"modelátoru" + +#: docgenerators/main.cpp:56 +msgid "Gael de Chalendar (aka Kleag)" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:61 +msgid "File to transform" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:62 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" + +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:108 +msgid "Generating XHTML..." +msgstr "" + +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:134 +msgid "XHTML Generation Complete..." +msgstr "" + +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:140 +msgid "Copying CSS..." +msgstr "" + +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:148 +msgid "Finished Copying CSS..." +msgstr "" + +#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:151 +msgid "Failed Copying CSS..." +msgstr "" + +#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:56 +msgid "Exporting to XHTML..." +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgeneratorjob.cpp:80 +msgid "Exporting to DocBook..." +msgstr "" + +#: umlcanvasobject.cpp:191 model_utils.cpp:428 +msgid "new_association" +msgstr "nová_asociace" + +#: umlcanvasobject.cpp:194 +msgid "new_attribute" +msgstr "nový_atribut" + +#: umlcanvasobject.cpp:197 +msgid "new_template" +msgstr "nová_šablona" + +#: umlcanvasobject.cpp:200 +msgid "new_operation" +msgstr "nová_operace" + +#: umlcanvasobject.cpp:203 +msgid "new_literal" +msgstr "nový_znak" + +#: umlcanvasobject.cpp:206 +msgid "new_field" +msgstr "nové_pole" + +#: umlcanvasobject.cpp:209 +msgid "new_unique_constraint" +msgstr "" + +#: umlcanvasobject.cpp:212 +msgid "new_fkey_constraint" +msgstr "" + +#: umlcanvasobject.cpp:215 +msgid "new_check_constraint" +msgstr "" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:42 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagramy" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:47 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:54 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Současný diagram" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:58 +msgid "&All diagrams" +msgstr "Všechny di&agramy" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "V&ybrat diagramy" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:64 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Typ diagramu" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:67 +msgctxt "diagram selection for printing" +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:157 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Není vybrán žádný diagram." + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_propsGroupBox) +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:765 +msgid "Role Properties" +msgstr "Vlastnosti úlohy" + +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1178 +msgid "Unique Constraint..." +msgstr "" + +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:73 listpopupmenu.cpp:1177 +msgid "Primary Key Constraint..." +msgstr "" + +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1179 +msgid "Foreign Key Constraint..." +msgstr "" + +#: dialogs/constraintlistpage.cpp:79 listpopupmenu.cpp:1180 +msgid "Check Constraint..." +msgstr "Zkontrolovat omezení..." + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 +msgid "Initial activity" +msgstr "Začátek aktivity" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 worktoolbar.cpp:349 association.cpp:54 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivita" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 +msgid "End activity" +msgstr "Konec aktivity" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 +msgid "Final activity" +msgstr "Závěrečná aktivita" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 listpopupmenu.cpp:1146 worktoolbar.cpp:325 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Větvit/Spojit" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 +msgid "Invoke action" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:137 +msgid "Parameter activity" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:141 +msgctxt "general properties page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:142 dialogs/statedialog.cpp:121 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:141 dialogs/umloperationdialog.cpp:88 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:71 dialogs/umlattributedialog.cpp:69 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "General Properties" +msgstr "Obecné vlastnosti" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:154 +msgid "Activity type:" +msgstr "Typ aktivity:" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:159 +msgid "Activity name:" +msgstr "Název aktivity:" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:163 +msgid "Precondition :" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:167 +msgid "Postcondition :" +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:174 +msgid "&Normal activity" +msgstr "&Normální aktivita" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:177 +msgid "&Invoke action " +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:180 +msgid "&Parameter activity node" +msgstr "Uzel ¶metru aktivity" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:307 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:575 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: dialogs/activitydialog.cpp:200 dialogs/assocgenpage.cpp:61 +#: dialogs/statedialog.cpp:140 dialogs/objectnodedialog.cpp:197 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:115 dialogs/classifierlistpage.cpp:218 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:80 dialogs/assocrolepage.cpp:81 +#: dialogs/notedialog.cpp:38 dialogs/classgenpage.cpp:225 +#: dialogs/classgenpage.cpp:305 dialogs/classgenpage.cpp:368 rc.cpp:733 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1491 rc.cpp:1506 rc.cpp:1608 rc.cpp:1671 +msgid "Documentation" +msgstr "Komentáře" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) +#: dialogs/activitydialog.cpp:223 dialogs/statedialog.cpp:166 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:220 dialogs/assocpropdlg.cpp:122 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:379 dialogs/settingsdlg.cpp:355 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:145 rc.cpp:121 rc.cpp:229 rc.cpp:1804 rc.cpp:1912 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:224 dialogs/statedialog.cpp:167 +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:221 dialogs/assocpropdlg.cpp:123 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:380 dialogs/settingsdlg.cpp:356 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:146 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavení písem" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:254 +msgctxt "widget color page" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:255 dialogs/objectnodedialog.cpp:248 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:240 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Barva widgetu" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:72 +msgctxt "name of association widget" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:85 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:114 +msgctxt "initial state in statechart" +msgid "Initial state" +msgstr "Počáteční stav" + +#: dialogs/statedialog.cpp:115 +msgctxt "state in statechart" +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: dialogs/statedialog.cpp:116 +msgctxt "end state in statechart" +msgid "End state" +msgstr "Konec stavu" + +#: dialogs/statedialog.cpp:120 +msgctxt "general page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/statedialog.cpp:132 +msgid "State type:" +msgstr "Typ stavu:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "State name:" +msgstr "Název stavu:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:180 +msgctxt "color page" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/statedialog.cpp:181 +msgid "Widget Color" +msgstr "Barva widgetu" + +#: dialogs/statedialog.cpp:195 dialogs/statedialog.cpp:196 +#: dialogs/activitypage.cpp:58 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#: dialogs/classwizard.cpp:45 model_utils.cpp:404 +msgid "new_class" +msgstr "nová_třída" + +#: dialogs/classwizard.cpp:60 +msgid "Class Wizard" +msgstr "Průvodce třídou" + +#: dialogs/classwizard.cpp:83 +msgid "New Class" +msgstr "Nová třída" + +#: dialogs/classwizard.cpp:84 +msgid "Add general info about the new class." +msgstr "" + +#: dialogs/classwizard.cpp:101 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Atributy třídy" + +#: dialogs/classwizard.cpp:102 +msgid "Add attributes to the new class." +msgstr "" + +#: dialogs/classwizard.cpp:119 +msgid "Class Operations" +msgstr "Operace třídy" + +#: dialogs/classwizard.cpp:120 +msgid "Add operations to the new class." +msgstr "" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 +msgid "Central Buffer" +msgstr "" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 +msgid "Data Store" +msgstr "Datové úložiště" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 +msgid "ObjectFlow" +msgstr "" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:140 rc.cpp:552 rc.cpp:846 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:145 +msgctxt "properties group title" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:159 +msgid "Object Node type:" +msgstr "Typ uzlu objektu:" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:164 +msgid "Object Node name:" +msgstr "Název uzlu objektu:" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:168 +msgctxt "enter state label" +msgid "State :" +msgstr "Stav:" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173 +msgid "&Central Buffer" +msgstr "" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:176 +msgid "&Data Store " +msgstr "" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:179 +msgid "&Object Flow" +msgstr "" + +#: dialogs/objectnodedialog.cpp:247 +msgctxt "color page title" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:47 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Vlastnosti parametru" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:78 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:76 dialogs/umlattributedialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:70 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:86 +msgctxt "property name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:90 dialogs/umlattributedialog.cpp:86 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Výchozí hodnota:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:93 dialogs/umloperationdialog.cpp:108 +#: dialogs/classgenpage.cpp:346 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:90 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Název stereotypu:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:98 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:99 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and " +"\"inout\" is a parameter for reading and writing." +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:264 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Zadali jste neplatné jméno parametru." + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:265 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Neplatné jméno parametru" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:116 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "N&ový atribut..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:120 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Nová operac&e..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:123 dialogs/classpropdlg.cpp:289 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:124 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "No&vá šablona..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:127 dialogs/classpropdlg.cpp:301 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Výčet znaků" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:128 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Nový výčet znaků..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:131 dialogs/classpropdlg.cpp:313 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Atributy entity" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:132 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Nový atribut &entity..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:135 +msgid "Constraints" +msgstr "Meze" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:136 +msgid "N&ew Constraint..." +msgstr "" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:174 dialogs/activitypage.cpp:80 +msgid "Move selected item to the top" +msgstr "" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:180 dialogs/activitypage.cpp:86 +msgid "Move selected item up" +msgstr "Přesunout vybranou položku nahoru" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:186 dialogs/activitypage.cpp:92 +msgid "Move selected item down" +msgstr "Přesunout vybranou položku dolů" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:192 dialogs/activitypage.cpp:98 +msgid "Move selected item to the bottom" +msgstr "" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:226 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:227 +msgid "Source Code" +msgstr "Zdrojový kód" + +#: dialogs/activitypage.cpp:102 +msgid "New Activity..." +msgstr "Nová aktivita..." + +#: dialogs/activitypage.cpp:106 widgets/floatingtextwidget.cpp:219 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: dialogs/activitypage.cpp:175 +msgid "New Activity" +msgstr "Nová aktivita" + +#: dialogs/activitypage.cpp:198 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Přejmenovat aktivitu" + +#: dialogs/activitypage.cpp:198 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Zadejte nový název aktivity:" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:43 +msgid "Association Properties" +msgstr "Vlastnosti asociace" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:92 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:93 dialogs/classpropdlg.cpp:227 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:361 dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 dialogs/umlviewdialog.cpp:84 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:103 +msgid "Roles" +msgstr "Úlohy" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:104 +msgid "Role Settings" +msgstr "Nastavení úlohy" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:129 +msgid "Association font" +msgstr "Písmo asociace" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:57 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Vlastnosti operace" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:98 +msgctxt "operation name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Abstraktní operace" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:116 dialogs/umlattributedialog.cpp:93 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Roz&sah klasifikátoru (\"statické\")" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:119 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:123 dialogs/classgenpage.cpp:203 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:99 dialogs/settingsdlg.cpp:244 +#: listpopupmenu.cpp:916 +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:128 dialogs/classgenpage.cpp:207 +msgctxt "public visibility" +msgid "P&ublic" +msgstr "&Veřejný" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:131 dialogs/classgenpage.cpp:210 +msgctxt "private visibility" +msgid "P&rivate" +msgstr "&Soukromý" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:134 +msgctxt "protected visibility" +msgid "Prot&ected" +msgstr "Chrá&něný" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:137 dialogs/umlattributedialog.cpp:112 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplementace" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:140 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:164 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Nový parametr..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:305 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"Název parametru, který jste zvolili,\n" +"je již v této operaci používán." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:306 dialogs/umloperationdialog.cpp:352 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Název parametru není jedinečný" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:351 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Název parametru, který jste zvolili, je již v této operaci používán." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:436 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Zadali jste neplatný název operace." + +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107 +msgid "Code Viewer - " +msgstr "Prohlížeč kódu - " + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:40 +msgid "Contained Items" +msgstr "Obsahuje položky" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:690 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:696 dialogs/classoptionspage.cpp:76 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:146 listpopupmenu.cpp:905 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:705 +msgid "Hide Comment" +msgstr "Skrýt komentář" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:711 +msgid "Show Comment" +msgstr "Zobrazit komentář" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:719 +msgid "Insert Code Block Before" +msgstr "" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:724 +msgid "Insert Code Block After" +msgstr "" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:731 listpopupmenu.cpp:595 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:736 listpopupmenu.cpp:598 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: dialogs/codeeditor.cpp:741 listpopupmenu.cpp:592 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:77 +msgctxt "title of color group" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:82 +msgctxt "line color" +msgid "&Line:" +msgstr "Čá&ra:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:89 +msgctxt "default line color button" +msgid "&Default" +msgstr "&Výchozí" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:92 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Výplň:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:99 +msgctxt "default fill color button" +msgid "D&efault" +msgstr "V&ýchozí" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:102 +msgid "&Use fill" +msgstr "Po&užít výplň" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:111 +msgctxt "background color" +msgid "&Background:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:118 +msgctxt "default background color button" +msgid "De&fault" +msgstr "" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:121 +msgctxt "grid dot color" +msgid "&Grid dot:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:128 +msgctxt "default grid dot color button" +msgid "Def&ault" +msgstr "" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:54 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Vlastnosti úlohy A" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:55 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Vlastnosti úlohy B" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:72 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Viditelnost úlohy A" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:73 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Viditelnost úlohy B" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:74 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Modifikovatelnost úlohy A" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:75 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Modifikovatelnost úlohy B" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName) +#: dialogs/assocrolepage.cpp:100 dialogs/assocrolepage.cpp:177 rc.cpp:768 +msgid "Rolename:" +msgstr "Název úlohy:" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity) +#: dialogs/assocrolepage.cpp:105 dialogs/assocrolepage.cpp:182 rc.cpp:771 +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Násobnost:" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:122 +msgctxt "scope for A is public" +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:125 +msgctxt "scope for A is private" +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:128 +msgctxt "scope for A is protected" +msgid "Protected" +msgstr "Chráněný" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:131 +msgctxt "scope for A is implementation" +msgid "Implementation" +msgstr "Implementace" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:153 +msgctxt "changeability for A is changeable" +msgid "Changeable" +msgstr "Modifikovatelný" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:156 +msgctxt "changeability for A is frozen" +msgid "Frozen" +msgstr "Zmrazený" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:159 +msgctxt "changeability for A is add only" +msgid "Add only" +msgstr "Pouze přidat" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:199 +msgctxt "scope for B is public" +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:202 +msgctxt "scope for B is private" +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:205 +msgctxt "scope for B is protected" +msgid "Protected" +msgstr "Chráněný" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:208 +msgctxt "scope for B is implementation" +msgid "Implementation" +msgstr "Implementace" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:230 +msgctxt "changeability for B is changeable" +msgid "Changeable" +msgstr "Modifikovatelný" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:233 +msgctxt "changeability for B is frozen" +msgid "Frozen" +msgstr "Zmrazený" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:236 +msgctxt "changeability for B is add only" +msgid "Add only" +msgstr "Pouze přidat" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:29 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Cílový soubor již existuje" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Soubor %1 již existuje v %2.\n" +"\n" +"Umbrello může přepsat soubor, vytvořit podobné\n" +"jméno souboru nebo nevytvořit tento soubor vůbec." + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:45 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "Použít n&a zbývající soubory" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:50 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "Vytvořit podobný náz&ev souboru" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:51 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Ne&generovat soubor vůbec" + +#: dialogs/notedialog.cpp:27 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Poznámka komentáře" + +#: dialogs/assocpage.cpp:30 dialogs/classpropdlg.cpp:349 +msgid "Associations" +msgstr "Asociace" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:227 +msgctxt "general settings page name" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:240 +msgctxt "widget color page name" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:252 +msgctxt "display option page name" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:252 +msgid "Display Options" +msgstr "Možnosti zobrazení" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:265 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Nastavení atributů" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:277 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Nastavení operace" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:289 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Nastavení šablony" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:301 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Nastavení výčtu znaků" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:313 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Nastavení atributů" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:325 +msgid "Entity Constraints" +msgstr "" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:325 +msgid "Entity Constraints Settings" +msgstr "" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:337 +msgctxt "contents settings page name" +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:337 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Nastavení obsahu" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:349 +msgid "Class Associations" +msgstr "Asociace třídy" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:361 +msgctxt "instance general settings page name" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Název třídy:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:63 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&Název účastníka:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Název balíčku:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:69 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Název případu užití:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:72 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&Název rozhraní:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:75 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Název komponenty:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:78 +msgid "Node &name:" +msgstr "&Název uzlu:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:81 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Název artefaktu:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:84 +msgid "Enum &name:" +msgstr "&Název výčtu:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:87 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&Název datového typu:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:90 +msgid "Entity &name:" +msgstr "&Název entity:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:113 dialogs/umltemplatedialog.cpp:82 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Název &stereotypu:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:127 +msgid "Package name:" +msgstr "Název balíčku:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:154 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&bstraktní třída" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:156 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:164 +msgctxt "component is executable" +msgid "&Executable" +msgstr "&Spustitelný" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 +msgid "Draw As" +msgstr "Kreslit jako" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:175 +msgctxt "draw as default" +msgid "&Default" +msgstr "&Výchozí" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: dialogs/classgenpage.cpp:178 rc.cpp:487 rc.cpp:519 +msgid "&File" +msgstr "S&oubor" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:181 +msgid "&Library" +msgstr "&Knihovna" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:184 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabulka" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:213 +msgctxt "protected visibility" +msgid "Pro&tected" +msgstr "Chrá&něný" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:217 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "I&mplementace" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:269 +msgid "Class name:" +msgstr "Název třídy:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 dialogs/classgenpage.cpp:356 +msgid "Instance name:" +msgstr "Název instance:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:285 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Kreslit jako účastníka" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:290 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Násobná instance" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:296 +msgid "Show destruction" +msgstr "Zobrazit desktrukci" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 +msgid "Component name:" +msgstr "Název komponenty:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:336 +msgid "Node name:" +msgstr "Název uzlu:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:443 dialogs/classgenpage.cpp:494 +#: dialogs/classgenpage.cpp:507 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Název, který jste zvolili,\n" +"je již používán. Název byl\n" +"vrácen na původní." + +#: dialogs/classgenpage.cpp:444 dialogs/classgenpage.cpp:495 +#: dialogs/classgenpage.cpp:508 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Název není jedinečný" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:46 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgctxt "name of entity attribute" +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Výchozí hodnota:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:96 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:99 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:103 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:110 +msgid "Attributes:" +msgstr "Atributy:" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:125 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexování" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:129 +msgid "&Not Indexed" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:140 +msgid "&Indexed" +msgstr "&Indexované" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:182 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Zadali jste neplatný název atributu entity." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:183 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Neplatný název atributu entity" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:190 +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Název atributu entity, který jste zvolili, je již v této operaci používán." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:191 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Název atributu entity není jedinečný" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:45 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Vlastnosti atributu" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:82 +msgctxt "attribute name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:103 +msgctxt "access control public" +msgid "&Public" +msgstr "&Veřejný" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:106 +msgctxt "access control private" +msgid "P&rivate" +msgstr "&Soukromý" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:109 +msgctxt "access control protected" +msgid "Prot&ected" +msgstr "Chrá&něný" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:160 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Zadali jste neplatný název atributu." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:168 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Název atributu, který jste zvolili, je již v této operaci používán." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:169 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Název atributu není jedinečný" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:50 +msgid "Foreign Key Setup" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:196 +msgctxt "general page title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:201 +msgctxt "general group title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:208 +msgctxt "label for entering name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:211 +msgid "Referenced Entity" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:218 +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:224 +msgid "On Update" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:230 +msgid "On Delete" +msgstr "Při smazání" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "No Action" +msgstr "Žádná činnost" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "Restrict" +msgstr "Omezit" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskáda" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 +msgid "Set Null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:263 +msgid "Set Default" +msgstr "Nastavit výchozí" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:281 +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:282 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 +msgctxt "column header local" +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 +msgctxt "column header referenced" +msgid "Referenced" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:295 +msgid "Local Column" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:301 +msgid "Referenced Column" +msgstr "" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:308 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:112 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:383 +msgid "" +"You are attempting to change the Referenced Entity of this ForeignKey " +"Constraint. Any unapplied changes to the mappings between local and " +"referenced entities will be lost. Are you sure you want to continue ?" +msgstr "" + +#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:30 +msgid "Check Constraint Properties" +msgstr "" + +#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:64 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:83 +msgctxt "name label" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73 +msgid "Check Condition :" +msgstr "Zkontrolovat podmínku:" + +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:42 +msgid "Unique Constraint Properties" +msgstr "" + +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:91 +msgid "Attribute Details" +msgstr "Podrobnosti atributů" + +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:241 +msgid "You have entered an invalid constraint name." +msgstr "" + +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:242 +msgid "Constraint Name Invalid" +msgstr "" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:37 dialogs/selectopdlg.cpp:49 +msgid "Select Operation" +msgstr "Vybrat operaci" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:57 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Číslo sekvence:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:60 +msgid "Class operation:" +msgstr "Operace s třídou:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:69 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Vlastní operace:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:36 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Nastavení Umbrello" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:64 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:65 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgctxt "color group box" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:74 +msgid "Line color:" +msgstr "Barva čáry:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Výc&hozí barva" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:84 +msgid "Fill color:" +msgstr "Barva výplně:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:91 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Vý&chozí barva" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:94 +msgid "Line width:" +msgstr "Délka čáry:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:102 +msgid "D&efault Width" +msgstr "V&ýchozí délka" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:105 +msgid "&Use fill color" +msgstr "Po&užít barvu výplně" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:119 dialogs/umlviewdialog.cpp:83 +msgctxt "general settings page" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:125 +msgctxt "miscellaneous group box" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:131 +msgid "Enable undo" +msgstr "Povolit krok zpět" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:135 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:139 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:143 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:147 +msgid "Turn on footer and page numbers when printing" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:152 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ukládání" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Povolit automatické ukládá&ní" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:162 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Zvolte interval automatického ukládání (minuty):" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:171 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Přípona automatického ukládání:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:173 +msgid "" +"

          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " +"occurs before you have manually saved the file.

          If you have already " +"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " +"will be named like the file's name, followed by the suffix " +"specified.

          If the suffix is equal to the suffix of the file you have " +"saved, the autosave will overwrite your file automatically.

          " +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Startup" +msgstr "Spuštění" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:189 +msgid "&Load last project" +msgstr "Načíst pos&lední projekt" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:193 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Spustit nový projekt s:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Default Language :" +msgstr "Výchozí jazyk:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:239 +msgctxt "class settings page" +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:240 +msgid "Class Settings" +msgstr "Nastavení třídy" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:250 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Zobrazit &viditelnost" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:254 +msgid "Show attributes" +msgstr "Zobrazit atributy" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:258 +msgid "Show operations" +msgstr "Zobrazit operace" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:262 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Zobrazit stereot&yp" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:266 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Zobrazit signaturu atributu" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:270 +msgid "Show package" +msgstr "Zobrazit balíček" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options) +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showOpSigs) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options) +#: dialogs/settingsdlg.cpp:274 rc.cpp:190 rc.cpp:705 rc.cpp:1873 +msgid "Show operation signature" +msgstr "Zobrazit příznakové operace" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (showPublicOnly), group (Class Options) +#: dialogs/settingsdlg.cpp:278 rc.cpp:175 rc.cpp:1858 +msgid "Show Public Only" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:283 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Výchozí rozsah platnosti" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:288 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Výchozí rozsah atributu:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:291 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Výchozí rozsah operace:" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPublicRB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#: dialogs/settingsdlg.cpp:295 dialogs/settingsdlg.cpp:303 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1548 rc.cpp:1581 rc.cpp:1596 rc.cpp:1644 rc.cpp:1659 +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPrivateRB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#: dialogs/settingsdlg.cpp:296 dialogs/settingsdlg.cpp:304 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1551 rc.cpp:1584 rc.cpp:1599 rc.cpp:1647 rc.cpp:1662 +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pProtectedRB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#: dialogs/settingsdlg.cpp:297 dialogs/settingsdlg.cpp:305 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:1539 rc.cpp:1554 rc.cpp:1587 rc.cpp:1602 rc.cpp:1650 rc.cpp:1665 +msgid "Protected" +msgstr "Chráněný" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:333 +msgid "Code Generation" +msgstr "Generování kódu" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:334 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Nastavení generování kódu" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:345 +msgid "Code Viewer" +msgstr "Prohlížeč kódu" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:346 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Nastavení prohlížeče kódu" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:40 +msgid "Template Properties" +msgstr "Vlastnosti šablony" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:78 +msgctxt "template name" +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:149 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Byl zadán neplatný název šablony." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:150 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Neplatný název šablony" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:159 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Název parametru šablony, který jste zvolili, je již v této operaci používán." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:160 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Název šablony není jedinečný" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:113 +msgctxt "classes display options page" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:114 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Volba zobrazení tříd" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:129 +msgctxt "diagram colors page" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:130 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Barvy diagramu" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:210 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Název, který jste zadali, je neplatný." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:216 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Název, který jste zadali, není jedinečný." + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:37 +msgid "

          No Options Available.

          " +msgstr "

          Žádné dostupné volby.

          " + +#: dialogs/importprojectdlg.cpp:122 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "" + +#: dialogs/importprojectdlg.cpp:127 +msgid "This directory does not exist." +msgstr "Tento adresář neexistuje." + +#: dialogs/importprojectdlg.cpp:154 +msgid "No source file in this directory." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:86 rc.cpp:748 +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:152 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operac&e" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:87 dialogs/classoptionspage.cpp:169 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Viditelnost" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:96 dialogs/classoptionspage.cpp:156 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Signatura o&perace" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:100 dialogs/classoptionspage.cpp:173 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Balíče&k" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:107 dialogs/classoptionspage.cpp:161 +msgid "Att&ributes" +msgstr "At&ributy" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:111 dialogs/classoptionspage.cpp:177 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereot&yp" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:115 dialogs/classoptionspage.cpp:165 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Signatura atr&ibutu" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:124 dialogs/classoptionspage.cpp:185 +msgid "&Public Only" +msgstr "" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Kreslit jako kruh" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:181 +msgid "&Attribute associations" +msgstr "" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:827 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an " +"item of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Přinejmenším jedna položka ve schránce nemůže být vložena, protože položka " +"má tentýž existující název. Ostatní položky byly vloženy." + +#: enumliteral.cpp:105 +msgctxt "enum name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: stereotype.cpp:95 listpopupmenu.cpp:931 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotyp:" + +#: debug/debug_utils.cpp:44 +msgid "Class Name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:406 +msgid "new_actor" +msgstr "nový_účastník" + +#: model_utils.cpp:408 +msgid "new_usecase" +msgstr "nový_případužití" + +#: model_utils.cpp:410 +msgid "new_package" +msgstr "nový_balíček" + +#: model_utils.cpp:412 +msgid "new_component" +msgstr "nová_komponenta" + +#: model_utils.cpp:414 +msgid "new_node" +msgstr "nový_uzel" + +#: model_utils.cpp:416 +msgid "new_artifact" +msgstr "nový_artefakt" + +#: model_utils.cpp:418 +msgid "new_interface" +msgstr "nové_rozhraní" + +#: model_utils.cpp:420 +msgid "new_datatype" +msgstr "nový_datatyp" + +#: model_utils.cpp:422 +msgid "new_enum" +msgstr "nový_výčet" + +#: model_utils.cpp:424 +msgid "new_entity" +msgstr "nová_entita" + +#: model_utils.cpp:426 +msgid "new_folder" +msgstr "nová_složka" + +#: model_utils.cpp:430 +msgid "new_category" +msgstr "nová_kategorie" + +#: model_utils.cpp:432 +msgid "new_object" +msgstr "nový_objekt" + +#: model_utils.cpp:833 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: model_utils.cpp:833 +msgctxt "parse status" +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#: model_utils.cpp:833 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:834 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:834 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Neplatný název metody" + +#: model_utils.cpp:835 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:835 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:1707 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Diagram třídy" + +#: model_utils.cpp:1709 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Diagram případů užití" + +#: model_utils.cpp:1711 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Sekvenční diagram" + +#: model_utils.cpp:1713 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Diagram spolupráce" + +#: model_utils.cpp:1715 +msgid "State Diagram" +msgstr "Stavový diagram" + +#: model_utils.cpp:1717 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Diagram aktivit" + +#: model_utils.cpp:1719 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Diagram komponent" + +#: model_utils.cpp:1721 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Diagram nasazení" + +#: model_utils.cpp:1723 +msgid "Entity Relationship Diagram" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:1725 +msgid "No Diagram" +msgstr "Žádný diagram" + +#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:120 widgets/preconditionwidget.cpp:124 +msgid "Enter Precondition Name" +msgstr "" + +#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:120 +msgid "Enter the precondition" +msgstr "" + +#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:120 +msgid "new precondition" +msgstr "" + +#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:77 +msgid "Enter alternative Name" +msgstr "Zadejte alternativní název" + +#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:77 +msgid "Enter the alternative :" +msgstr "" + +#: widgets/statewidget.cpp:185 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Zadejte aktivitu:" + +#: widgets/objectwidget.cpp:94 +msgid "Rename Object" +msgstr "Přejmenovat objekt" + +#: widgets/objectwidget.cpp:95 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Zadejte název objektu:" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:147 +msgctxt "operation name" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:148 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Zadejte název operace:" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:203 widgets/associationwidget.cpp:2733 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Zadejte název úlohy:" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:205 widgets/associationwidget.cpp:2695 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Zadejte násobnost:" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:212 widgets/associationwidget.cpp:2713 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Zadejte název asociace:" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:214 widgets/floatingtextwidget.cpp:346 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Zadejte nový text:" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:216 +msgid "ERROR" +msgstr "CHYBA" + +#: widgets/floatingtextwidget.cpp:346 +msgid "Change Text" +msgstr "Změnit text" + +#: widgets/pinwidget.cpp:180 +msgid "Enter Pin Name" +msgstr "Zadejte název pinu:" + +#: widgets/pinwidget.cpp:180 +msgid "Enter the pin name :" +msgstr "" + +#: widgets/messagewidget.cpp:1019 listpopupmenu.cpp:1168 +#: listpopupmenu.cpp:1172 +msgid "Operation" +msgstr "Operace" + +#: widgets/preconditionwidget.cpp:124 +msgid "Enter the precondition :" +msgstr "" + +#: widgets/signalwidget.cpp:217 +msgid "Enter signal name" +msgstr "" + +#: widgets/signalwidget.cpp:217 +msgid "Enter the signal name :" +msgstr "" + +#: widgets/associationwidget.cpp:2694 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Násobnost" + +#: widgets/associationwidget.cpp:2712 +msgid "Association Name" +msgstr "Název asociace" + +#: widgets/associationwidget.cpp:2732 +msgid "Role Name" +msgstr "Název úlohy" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:200 +msgid "Enter Object Node Name" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:200 +msgid "Enter the name of the object node :" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:256 +msgid "Select Object node type" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:256 +msgid "Select the object node type" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 +msgid "Enter the name of the data store node" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 +msgid "data store name" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 +msgid "Enter the name of the buffer node" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 +msgid "Enter the name of the buffer" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 +msgid "centralBuffer" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:266 +msgid "Enter the name of the object flow" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:266 +msgid "object flow" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:279 +msgid "Enter Object Flow State" +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:279 +msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) " +msgstr "" + +#: widgets/objectnodewidget.cpp:279 widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:257 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 +msgid "Enter the name of the diagram referenced" +msgstr "" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 +msgid "Diagram name" +msgstr "Název diagramu" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:348 +msgid "Enter the guard of the loop" +msgstr "" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:257 +msgid "Enter the first alternative name" +msgstr "" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:342 +msgid "Enter first alternative" +msgstr "Zadejte první alternativu" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:342 +msgid "Enter first alternative :" +msgstr "Zadejte první alternativu :" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:345 +msgid "Enter referenced diagram name" +msgstr "" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:345 +msgid "Enter referenced diagram name :" +msgstr "" + +#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:348 +msgid "Enter the guard of the loop:" +msgstr "" + +#: widgets/umlwidget.cpp:293 widgets/umlwidget.cpp:297 +msgid "Change Properties" +msgstr "Změnit vlastnosti" + +#: widgets/notewidget.cpp:378 +msgid "Note Type" +msgstr "Typ poznámky" + +#: widgets/notewidget.cpp:378 +msgid "Select the Note Type" +msgstr "" + +#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:199 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:667 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " +"axis. Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: folder.cpp:405 +#, kde-format +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Soubor %1 neexistuje." + +#: folder.cpp:409 +#, kde-format +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Soubor %1 nelze otevřít." + +#: classifier.cpp:264 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not " +"add it again." +msgstr "" +"Operace se stejným názvem a signaturou již existuje. Nemůžete ji přidat " +"znovu." + +#: listpopupmenu.cpp:286 listpopupmenu.cpp:601 +msgid "Change Font..." +msgstr "Změnit písmo..." + +#: listpopupmenu.cpp:287 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Smazat vybrané položky" + +#: listpopupmenu.cpp:293 listpopupmenu.cpp:958 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Kreslit jako kruh" + +#: listpopupmenu.cpp:295 listpopupmenu.cpp:960 +msgid "Change into Class" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:299 listpopupmenu.cpp:966 +msgid "Change into Interface" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:320 listpopupmenu.cpp:1478 +msgid "Category Type" +msgstr "Typ kategorie" + +#: listpopupmenu.cpp:371 +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#: listpopupmenu.cpp:372 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: listpopupmenu.cpp:378 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Přejmenovat třídu..." + +#: listpopupmenu.cpp:379 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Přejmenovat objekt..." + +#: listpopupmenu.cpp:398 +msgctxt "clear note" +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:487 listpopupmenu.cpp:506 +#: listpopupmenu.cpp:547 +msgid "Change Text..." +msgstr "Změnit text..." + +#: listpopupmenu.cpp:419 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Změnit název stavu..." + +#: listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Převrátit vodorovně" + +#: listpopupmenu.cpp:433 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Obrátit svisle" + +#: listpopupmenu.cpp:450 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Změnit název aktivity..." + +#: listpopupmenu.cpp:469 +msgid "Change Object Node Name..." +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:485 +msgctxt "clear precondition" +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: listpopupmenu.cpp:496 +msgid "Add Interaction Operand" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgctxt "clear combined fragment" +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: listpopupmenu.cpp:514 listpopupmenu.cpp:517 listpopupmenu.cpp:1623 +#: listpopupmenu.cpp:1627 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Změnit násobnost..." + +#: listpopupmenu.cpp:520 listpopupmenu.cpp:1631 +msgid "Change Name" +msgstr "Změnit název" + +#: listpopupmenu.cpp:523 listpopupmenu.cpp:1615 listpopupmenu.cpp:1637 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Změnit název úlohy A..." + +#: listpopupmenu.cpp:526 listpopupmenu.cpp:1619 listpopupmenu.cpp:1638 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Změnit název úlohy B..." + +#: listpopupmenu.cpp:540 listpopupmenu.cpp:634 +msgid "New Operation..." +msgstr "Nová operace..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 listpopupmenu.cpp:1657 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Vybrat operaci..." + +#: listpopupmenu.cpp:586 listpopupmenu.cpp:1661 +msgid "Rename..." +msgstr "Přejmenovat..." + +#: listpopupmenu.cpp:604 listpopupmenu.cpp:979 +msgid "Line Color..." +msgstr "Barva čáry..." + +#: listpopupmenu.cpp:607 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbalit vše" + +#: listpopupmenu.cpp:610 +msgid "Collapse All" +msgstr "Svinout vše" + +#: listpopupmenu.cpp:613 +msgctxt "duplicate action" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: listpopupmenu.cpp:616 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:619 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:622 +msgid "Import Classes..." +msgstr "Importovat třídy..." + +#: listpopupmenu.cpp:625 +msgid "Import Project..." +msgstr "Importovat projekt..." + +#: listpopupmenu.cpp:628 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Obnovit umístění popisků" + +#: listpopupmenu.cpp:631 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Nový parametr..." + +#: listpopupmenu.cpp:637 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Nový atribut..." + +#: listpopupmenu.cpp:640 listpopupmenu.cpp:1563 +msgid "New Template..." +msgstr "Nová šablona..." + +#: listpopupmenu.cpp:643 +msgid "New Literal..." +msgstr "Nový znakt..." + +#: listpopupmenu.cpp:646 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Nový atribut entity..." + +#: listpopupmenu.cpp:649 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Exportovat jako obrázek..." + +#: listpopupmenu.cpp:668 +msgid "Subsystem" +msgstr "Subsystém" + +#: listpopupmenu.cpp:671 worktoolbar.cpp:331 +msgid "Component" +msgstr "Komponenta" + +#: listpopupmenu.cpp:674 worktoolbar.cpp:333 +msgid "Artifact" +msgstr "Artefakt" + +#: listpopupmenu.cpp:685 worktoolbar.cpp:332 +msgid "Node" +msgstr "Uzel" + +#: listpopupmenu.cpp:698 listpopupmenu.cpp:832 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: listpopupmenu.cpp:701 worktoolbar.cpp:337 +msgid "Entity" +msgstr "Entita" + +#: listpopupmenu.cpp:711 worktoolbar.cpp:359 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: listpopupmenu.cpp:714 worktoolbar.cpp:313 +msgid "Actor" +msgstr "Účastník" + +#: listpopupmenu.cpp:717 worktoolbar.cpp:320 +msgid "Use Case" +msgstr "Případy užití" + +#: listpopupmenu.cpp:727 +msgid "Text Line..." +msgstr "Textový řádek..." + +#: listpopupmenu.cpp:829 +msgctxt "new container menu" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: listpopupmenu.cpp:833 +msgctxt "new class menu item" +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: listpopupmenu.cpp:834 worktoolbar.cpp:334 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: listpopupmenu.cpp:835 worktoolbar.cpp:335 +msgid "Datatype" +msgstr "Datový typ" + +#: listpopupmenu.cpp:836 worktoolbar.cpp:336 +msgid "Enum" +msgstr "Výčet" + +#: listpopupmenu.cpp:837 listpopupmenu.cpp:928 worktoolbar.cpp:330 +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +#: listpopupmenu.cpp:914 +msgid "Public Only" +msgstr "Pouze veřejný" + +#: listpopupmenu.cpp:918 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Signatura operace" + +#: listpopupmenu.cpp:923 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Signatura atributu" + +#: listpopupmenu.cpp:943 +msgctxt "new classifier menu" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: listpopupmenu.cpp:946 +msgid "Attribute..." +msgstr "Atribut..." + +#: listpopupmenu.cpp:947 +msgid "Operation..." +msgstr "Operace..." + +#: listpopupmenu.cpp:948 +msgid "Template..." +msgstr "Šablona..." + +#: listpopupmenu.cpp:962 +msgid "Refactor" +msgstr "Refaktorovat" + +#: listpopupmenu.cpp:963 +msgid "View Code" +msgstr "Zobrazit kód" + +#: listpopupmenu.cpp:978 +msgctxt "color menu" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: listpopupmenu.cpp:980 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Barva výplně..." + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options) +#: listpopupmenu.cpp:981 rc.cpp:85 rc.cpp:1768 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Použít barvu výplně" + +#: listpopupmenu.cpp:1075 +msgctxt "new sub menu" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: listpopupmenu.cpp:1124 +msgid "Actor..." +msgstr "Účastník..." + +#: listpopupmenu.cpp:1125 +msgid "Use Case..." +msgstr "Případy užití..." + +#: listpopupmenu.cpp:1129 +msgctxt "new class menu item" +msgid "Class..." +msgstr "Třída..." + +#: listpopupmenu.cpp:1130 +msgid "Interface..." +msgstr "Rozhraní..." + +#: listpopupmenu.cpp:1131 +msgid "Datatype..." +msgstr "Datový typ..." + +#: listpopupmenu.cpp:1132 +msgid "Enum..." +msgstr "Výčet..." + +#: listpopupmenu.cpp:1133 +msgid "Package..." +msgstr "Balíček..." + +#: listpopupmenu.cpp:1137 worktoolbar.cpp:322 +msgid "Initial State" +msgstr "Začátek stavu" + +#: listpopupmenu.cpp:1138 worktoolbar.cpp:324 +msgid "End State" +msgstr "Konec stavu" + +#: listpopupmenu.cpp:1139 +msgctxt "add new state" +msgid "State..." +msgstr "Stav..." + +#: listpopupmenu.cpp:1143 worktoolbar.cpp:354 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Začátek aktivity" + +#: listpopupmenu.cpp:1144 worktoolbar.cpp:351 +msgid "End Activity" +msgstr "Konec aktivity" + +#: listpopupmenu.cpp:1145 listpopupmenu.cpp:1187 +msgid "Activity..." +msgstr "Aktivita" + +#: listpopupmenu.cpp:1150 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Subsystém..." + +#: listpopupmenu.cpp:1151 +msgid "Component..." +msgstr "Komponenta..." + +#: listpopupmenu.cpp:1152 +msgid "Artifact..." +msgstr "Artefakt..." + +#: listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Node..." +msgstr "Uzel..." + +#: listpopupmenu.cpp:1158 +msgid "Entity..." +msgstr "Entita..." + +#: listpopupmenu.cpp:1159 +msgid "Category..." +msgstr "Kategorie..." + +#: listpopupmenu.cpp:1163 +msgid "Object..." +msgstr "Objekt..." + +#: listpopupmenu.cpp:1167 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: listpopupmenu.cpp:1169 listpopupmenu.cpp:1173 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: listpopupmenu.cpp:1176 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Atribut entity..." + +#: listpopupmenu.cpp:1183 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Výčet znaků..." + +#: listpopupmenu.cpp:1611 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Smazat ukotvení" + +#: listpopupmenu.cpp:1636 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Změnit název asociace..." + +#: listpopupmenu.cpp:1686 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: listpopupmenu.cpp:1687 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: listpopupmenu.cpp:1693 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Vyčistit diagram" + +#: listpopupmenu.cpp:1696 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Přichytávat k mřížce" + +#: listpopupmenu.cpp:1698 +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: listpopupmenu.cpp:1710 +msgid "Disjoint(Specialisation)" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:1711 +msgid "Overlapping(Specialisation)" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:1712 +msgid "Union" +msgstr "Unie" + +#: worktoolbar.cpp:300 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: worktoolbar.cpp:301 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Synchronní zpráva" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asynchronní zpráva" + +#: worktoolbar.cpp:303 +msgid "Found Message" +msgstr "Nalezena zpráva" + +#: worktoolbar.cpp:304 +msgid "Lost Message" +msgstr "Ztracena zpráva" + +#: worktoolbar.cpp:305 +msgid "Combined Fragment" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:306 +msgid "Precondition" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:307 association.cpp:42 +msgid "Association" +msgstr "Asociace" + +#: worktoolbar.cpp:308 association.cpp:48 +msgid "Containment" +msgstr "Kotva" + +#: worktoolbar.cpp:309 association.cpp:52 +msgid "Anchor" +msgstr "Ukotvení" + +#: worktoolbar.cpp:310 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: worktoolbar.cpp:311 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: worktoolbar.cpp:312 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:314 association.cpp:41 +msgid "Dependency" +msgstr "Závislost" + +#: worktoolbar.cpp:315 association.cpp:40 +msgid "Aggregation" +msgstr "Agregace" + +#: worktoolbar.cpp:316 association.cpp:58 +msgid "Relationship" +msgstr "Vztah" + +#: worktoolbar.cpp:317 +msgid "Directional Association" +msgstr "Jednosměrná asociace" + +#: worktoolbar.cpp:318 +msgid "Implements" +msgstr "Implementuje" + +#: worktoolbar.cpp:319 association.cpp:49 +msgid "Composition" +msgstr "Kompozice" + +#: worktoolbar.cpp:321 +msgctxt "UML class" +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: worktoolbar.cpp:323 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: worktoolbar.cpp:326 +msgid "Send signal" +msgstr "Poslat signál" + +#: worktoolbar.cpp:327 +msgid "Accept signal" +msgstr "Přijmout signál" + +#: worktoolbar.cpp:328 +msgid "Accept time event" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:329 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Rozvětvení/Spojení" + +#: worktoolbar.cpp:338 +msgid "Deep History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:339 +msgid "Shallow History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:340 +msgctxt "join states" +msgid "Join" +msgstr "Připojit" + +#: worktoolbar.cpp:341 +msgid "Fork" +msgstr "Rozvětvení" + +#: worktoolbar.cpp:342 +msgid "Junction" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:343 +msgctxt "state choice" +msgid "Choice" +msgstr "Volba" + +#: worktoolbar.cpp:346 +msgid "And Line" +msgstr "Přidat řádek" + +#: worktoolbar.cpp:347 association.cpp:53 +msgid "State Transition" +msgstr "Změna stavu" + +#: worktoolbar.cpp:348 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Změna aktivity" + +#: worktoolbar.cpp:350 +msgctxt "state diagram" +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: worktoolbar.cpp:352 +msgid "Final Activity" +msgstr "Závěrečná aktivita" + +#: worktoolbar.cpp:353 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:355 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: worktoolbar.cpp:356 association.cpp:55 +msgid "Exception" +msgstr "Výjimka" + +#: worktoolbar.cpp:357 +msgid "Object Node" +msgstr "Uzel objektu" + +#: worktoolbar.cpp:358 +msgid "Pre/Post condition" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:360 association.cpp:56 +msgid "Category to Parent" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:361 association.cpp:57 +msgid "Child to Category" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:372 +msgctxt "selection arrow" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: toolbarstateassociation.cpp:181 toolbarstateassociation.cpp:250 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Nekorektní použití přidružení." + +#: toolbarstateassociation.cpp:181 toolbarstateassociation.cpp:250 +msgid "Association Error" +msgstr "Chyba v asociaci" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:39 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Balíček je jmenným prostorem" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:43 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtuální destruktory" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generovat prázdné konstruktory" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:51 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generovat metody přidružení" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:55 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operace jsou vložené" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:59 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Přidružení jsou vložené" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:63 +msgid "Accessors are public" +msgstr "" + +#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:67 +msgid "Use '\\' as documentation tag instead of '@'" +msgstr "" + +#: codegenerators/codegenerator.cpp:587 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Nelze otevřít soubor %1 pro zapisování.Je třeba se ujistit, že složka " +"existuje a že do ní máte oprávnění k zápisu." + +#: codegenerators/codegenerator.cpp:587 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: codegenerators/codegenerator.cpp:649 +#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:132 +msgid "Cannot create the folder:\n" +msgstr "Nelze vytvořit složku:\n" + +#: codegenerators/codegenerator.cpp:650 +#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:133 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Prosím zkontrolujte oprávnění k přístupu" + +#: codegenerators/codegenerator.cpp:651 +#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:134 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Nelze vytvořit složku" + +#: toolbarstateother.cpp:235 +msgid "Enter Signal Name" +msgstr "" + +#: toolbarstateother.cpp:236 +msgid "Enter Signal" +msgstr "Zadejte signál" + +#: toolbarstateother.cpp:236 +msgid "new Signal" +msgstr "nový signál" + +#: toolbarstateother.cpp:242 +msgid "Enter Time Event Name" +msgstr "" + +#: toolbarstateother.cpp:243 +msgid "Enter Time Event" +msgstr "" + +#: toolbarstateother.cpp:243 +msgid "new time event" +msgstr "nová časová událost" + +#: toolbarstateother.cpp:249 +msgid "Enter Combined Fragment Name" +msgstr "" + +#: toolbarstateother.cpp:250 +msgid "Enter the Combined Fragment" +msgstr "" + +#: toolbarstateother.cpp:250 +msgid "new Combined Fragment" +msgstr "" + +#: association.cpp:39 +msgid "Generalization" +msgstr "Zobecnění" + +#: association.cpp:43 +msgid "Self Association" +msgstr "Samopřidružení" + +#: association.cpp:44 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Zpráva spolupráce" + +#: association.cpp:45 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Sekvenční zpráva" + +#: association.cpp:46 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Automatická zpráva spolupráce" + +#: association.cpp:47 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Automatická zpráva sekvence" + +#: association.cpp:50 +msgid "Realization" +msgstr "Realizace" + +#: association.cpp:51 +msgid "Uni Association" +msgstr "" + +#: rc.cpp:515 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Tomáš Němec, Lukáš Tinkl, Radek Malčic,Klára Cihlářová, ,Launchpad " +"Contributions:,Klara Cihlarova,frouzik" + +#: rc.cpp:516 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"borg.dax@quick.cz,lukas@kde.org,malcic@atlas.cz,koty@seznam.cz,,,koty@seznam." +"cz,petr.frouz@seznam.cz" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file_export) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:522 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:525 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (views) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:528 +msgid "&Diagram" +msgstr "&Diagram" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (new_view) +#: rc.cpp:499 rc.cpp:531 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (show_view) +#: rc.cpp:502 rc.cpp:534 +msgid "Sh&ow" +msgstr "Z&obrazit" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (zoom_menu) +#: rc.cpp:505 rc.cpp:537 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zvětšit" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (align_menu) +#: rc.cpp:508 rc.cpp:540 +msgid "&Align" +msgstr "Z&arovnání" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (code) +#: rc.cpp:511 rc.cpp:543 +msgid "&Code" +msgstr "&Kód" + +#. i18n: file: umbrelloui.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (active_lang_menu) +#: rc.cpp:514 rc.cpp:546 +msgid "Active &Language" +msgstr "&Aktivní jazyk" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage) +#: rc.cpp:555 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders) +#: rc.cpp:558 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder) +#: rc.cpp:561 +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Zapsat všechny vytvořené soubory do složky:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir) +#: rc.cpp:564 +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Soubory vytvořené generátorem kódu budou zapsány do této složky" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput) +#: rc.cpp:567 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Prohlížet..." + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings) +#: rc.cpp:570 +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Včetně hlavičkových souborů ze složky:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir) +#: rc.cpp:573 +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Soubory v této složce budou použity jako hlavičkové soubory při generování " +"kódu" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings) +#: rc.cpp:576 +msgid "B&rowse..." +msgstr "P&rohlížet..." + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) +#: rc.cpp:355 rc.cpp:579 rc.cpp:2038 +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Metoda přepisování" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy) +#: rc.cpp:582 +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Jestliže existuje soubor se shodným názvem,\n" +"který chce použít generátor kódu jako výstupní soubor:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:167 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) +#: rc.cpp:586 +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Přepsat existující soubory, pokud jsou v cílové složce" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) +#: rc.cpp:589 +msgid "O&verwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:177 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) +#: rc.cpp:592 +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Jestliže existuje soubor se stejným názvem, zeptat se, co dál" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) +#: rc.cpp:595 +msgid "As&k" +msgstr "&Dotázat se" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) +#: rc.cpp:598 +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name " +"to use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Jestliže již soubor existuje v cílové složce, vyberte jiný název připojením " +"přípony ke jménu" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) +#: rc.cpp:601 +msgid "&Use a different name" +msgstr "Po&užít jiný název" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:208 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting) +#: rc.cpp:604 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment) +#: rc.cpp:607 +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Nastavení komentáře" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:222 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) +#: rc.cpp:610 +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Zapsat komentáře pro třídy a &metody, i když jsou prázdné" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) +#: rc.cpp:613 +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "Zapsat komentáře, i když jsou prázdné" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections) +#: rc.cpp:616 +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " +"a class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Zapsat komentáře k označení rozdílné sekce (veřejné, soukromé) v třídách, i " +"když jsou sekce prázdné" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections) +#: rc.cpp:619 +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Zapsat &komentáře k sekcím,\n" +"i když je sekce prázdná" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines) +#: rc.cpp:623 +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType) +#: rc.cpp:626 +msgid "Indentation type:" +msgstr "Typ odsazení:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:265 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) +#: rc.cpp:629 +msgid "No Indentation" +msgstr "Žádné odsazení" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) +#: rc.cpp:632 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) +#: rc.cpp:635 +msgid "Space" +msgstr "Mezera" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:293 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount) +#: rc.cpp:638 +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Počet odsazení:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#: rc.cpp:641 +msgid "Line ending style:" +msgstr "Styl zakončení čáry:" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) +#: rc.cpp:644 +msgid "*NIX (\"\\n\")" +msgstr "*NIX (\"\\n\")" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) +#: rc.cpp:647 +msgid "Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "Windows (\"\\r\\n\")" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) +#: rc.cpp:650 +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) +#: rc.cpp:653 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) +#: rc.cpp:656 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate) +#: rc.cpp:659 +msgid "Generate" +msgstr "Vygenerovat" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage) +#: rc.cpp:662 +msgid "Code Generation Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable) +#: rc.cpp:665 +msgid "Classes Available" +msgstr "Dostupné třídy" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton) +#: rc.cpp:668 +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Přidat třídu pro generování kódu" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton) +#: rc.cpp:671 +msgid "Add >>" +msgstr "Přidat >>" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:101 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton) +#: rc.cpp:674 +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Odstranit třídu z generování kódu" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton) +#: rc.cpp:677 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Odstranit" + +#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected) +#: rc.cpp:680 +msgid "Classes Selected" +msgstr "Vybrané třídy" + +#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showHiddenCodeCB) +#: rc.cpp:683 +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Zobrazit skryté bloky kódu" + +#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_componentLabel) +#: rc.cpp:686 +msgid "

          component name here

          " +msgstr "

          sem patří název komponenty

          " + +#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_highlightCheckBox) +#: rc.cpp:689 +msgid "Show block type" +msgstr "Zobrazit typ bloku" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDiagramProperties) +#: rc.cpp:692 +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Vlastnosti diagramu" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelDiagramName) +#: rc.cpp:695 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoom) +#: rc.cpp:698 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zvětšení:" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoomUnit) +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_checkBoxShowGrid) +#: rc.cpp:708 +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobrazit &mřížku" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapToGrid) +#: rc.cpp:711 +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Přichy&távat k mřížce" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:168 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) +#: rc.cpp:714 +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " +"grid on all 4 sides." +msgstr "" +"Přichytit velikost komponent k násobku rozestupu mřížky.\n" +"Jestliže je povoleno přichytávání k mřížce, komponenta bude vždy zarovnaná k " +"mřížce na všech 4 stranách." + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) +#: rc.cpp:718 +msgid "Snap component size" +msgstr "Přichytávat velikost komponenty" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelGridSpacing) +#: rc.cpp:721 +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Rozteč mřížky: " + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelX) +#: rc.cpp:724 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelY) +#: rc.cpp:727 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labeLineWidth) +#: rc.cpp:730 +msgid "Line width: " +msgstr "Délka čáry: " + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportAllViewsDialogBase) +#: rc.cpp:736 +msgid "Export All Views" +msgstr "Exportovat všechny pohledy" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL) +#: rc.cpp:739 rc.cpp:745 +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) +#: rc.cpp:742 +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) +#: rc.cpp:751 +msgid "&Image type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders) +#: rc.cpp:754 +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders) +#: rc.cpp:758 +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " +"used in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on are not created)." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders) +#: rc.cpp:762 +msgid "Use &folders" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_visibilityButtonGroup) +#: rc.cpp:774 +msgid "Role Visibility" +msgstr "Viditelnost úlohy" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pImplementationRB) +#: rc.cpp:786 +msgid "Implementation" +msgstr "Implementace" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_changeabilityButtonGroup) +#: rc.cpp:789 +msgid "Role Changeability" +msgstr "Modifikovatelnost úlohy" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pChangeableRB) +#: rc.cpp:792 +msgid "Changeable" +msgstr "Modifikovatelný" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pFrozenRB) +#: rc.cpp:795 +msgid "Frozen" +msgstr "Zmrazený" + +#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pAddOnlyRB) +#: rc.cpp:798 +msgid "Add only" +msgstr "Pouze přidat" + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, colorGroupBox) +#: rc.cpp:804 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) +#: rc.cpp:807 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperLabel) +#: rc.cpp:810 +msgid "Paper:" +msgstr "Papír:" + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedLabel) +#: rc.cpp:813 +msgid "Selected:" +msgstr "Vybráno:" + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:816 +msgid "

          UML object block:

          " +msgstr "

          UML objektový blok:

          " + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:819 +msgid "

          Hidden block:

          " +msgstr "

          Skrytý blok kódu:

          " + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:822 +msgid "

          Uneditable text:

          " +msgstr "

          Neupravitelný text:

          " + +#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:825 +msgid "

          Editable text:

          " +msgstr "

          Upravitelný text:

          " + +#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) +#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL) +#: rc.cpp:828 rc.cpp:834 +msgid "The base directory that contains the project" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) +#: rc.cpp:831 +msgid "&Directory of the project:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:837 +msgid "The language of the project" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:840 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:843 +msgid "

          C++ Code Generation

          " +msgstr "

          C++ generátor kódu

          " + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:61 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabMethodBodyGeneration) +#: rc.cpp:849 +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Metoda generování kódu" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:104 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:120 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:126 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:132 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:136 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:142 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:146 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#: rc.cpp:852 rc.cpp:858 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:894 rc.cpp:900 rc.cpp:906 rc.cpp:912 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 rc.cpp:936 rc.cpp:942 rc.cpp:948 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:966 rc.cpp:972 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:996 +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:107 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:113 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:117 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:125 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:143 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:354 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:356 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:358 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:360 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:364 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:366 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:368 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:370 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:374 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:376 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:378 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:380 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:382 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:386 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:388 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:392 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:394 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:396 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:398 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:400 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:855 rc.cpp:861 rc.cpp:867 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:897 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:915 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:939 rc.cpp:945 rc.cpp:951 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:963 rc.cpp:969 rc.cpp:975 rc.cpp:981 rc.cpp:987 rc.cpp:993 +#: rc.cpp:999 rc.cpp:1002 rc.cpp:1173 rc.cpp:1179 rc.cpp:1185 rc.cpp:1191 +#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1203 rc.cpp:1209 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 rc.cpp:1257 rc.cpp:1263 +#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1275 rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 rc.cpp:1293 rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1311 rc.cpp:1317 rc.cpp:1320 +msgid "vector" +msgstr "vector" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelVariable) +#: rc.cpp:1005 +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseStringButton) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseListButton) +#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1482 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:217 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:219 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:225 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:227 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:231 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:233 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:235 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:239 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:241 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:243 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:245 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:247 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:249 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:255 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:257 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:263 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1017 rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1035 rc.cpp:1041 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1089 rc.cpp:1095 rc.cpp:1101 rc.cpp:1107 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 +#: rc.cpp:1155 +msgid "QString" +msgstr "QString" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:216 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:218 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:222 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:224 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:230 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:232 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:234 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:238 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:246 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:250 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:252 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:254 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:256 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:258 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:260 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:262 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:264 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:434 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:436 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:438 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:440 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:444 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:446 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:448 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:450 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:454 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:456 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:458 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:460 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:462 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:464 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:466 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:468 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:470 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:472 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:474 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:476 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:478 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:480 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:482 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 rc.cpp:1032 rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1092 rc.cpp:1098 rc.cpp:1104 rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1128 rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 rc.cpp:1146 rc.cpp:1152 +#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1161 rc.cpp:1329 rc.cpp:1335 rc.cpp:1341 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:1365 rc.cpp:1371 rc.cpp:1377 rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 rc.cpp:1407 rc.cpp:1413 rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1437 rc.cpp:1443 rc.cpp:1449 rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1467 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 +msgid "string" +msgstr "řetězec" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStringClass) +#: rc.cpp:1164 +msgid "

          String

          " +msgstr "

          Řetězec

          " + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelListClass) +#: rc.cpp:1167 +msgid "

          List

          " +msgstr "

          Katalog

          " + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:351 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:355 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:357 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:359 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:361 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:363 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:367 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:369 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:371 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:375 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:377 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:379 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:381 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:383 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:385 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:391 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:393 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:397 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:399 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 rc.cpp:1188 rc.cpp:1194 rc.cpp:1200 +#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1212 rc.cpp:1218 rc.cpp:1224 rc.cpp:1230 rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1248 rc.cpp:1254 rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 rc.cpp:1272 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1284 rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1314 +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelGlobal) +#: rc.cpp:1323 +msgid "global?" +msgstr "globální?" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:433 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:435 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:437 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:439 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:443 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:445 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:447 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:449 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:451 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:453 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:455 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:459 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:461 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:463 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:465 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:467 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:469 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:471 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:473 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:475 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:477 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:481 +#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) +#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1338 rc.cpp:1344 rc.cpp:1350 rc.cpp:1356 +#: rc.cpp:1362 rc.cpp:1368 rc.cpp:1374 rc.cpp:1380 rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:1416 rc.cpp:1422 rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1440 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1470 +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:508 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelClassName) +#: rc.cpp:1479 +msgid "Class name" +msgstr "Název třídy:" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelIncludeFile) +#: rc.cpp:1485 +msgid "

          Include file

          " +msgstr "

          Vložit soubor

          " + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:549 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelHelpMethodBodyGen) +#: rc.cpp:1488 +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Při generování kódu použijte pro třídy toto nastavení:" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1509 rc.cpp:1611 rc.cpp:1674 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:592 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1614 rc.cpp:1677 +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Lomítko-Lomítko (//)" + +#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:597 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:1500 rc.cpp:1617 rc.cpp:1680 +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Lomitko-Hvězdička (/* */)" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:1503 +msgid "

          Ruby Code Generation

          " +msgstr "

          Ruby generátor kódu

          " + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:1512 +msgid "Hash (#)" +msgstr "Hash (#)" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) +#: rc.cpp:1515 +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxAutoGeneratedMethods) +#: rc.cpp:1518 +msgid "Auto-Generated Methods" +msgstr "" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1569 rc.cpp:1632 +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Metody prázdných konstruktorů" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) +#: rc.cpp:1524 rc.cpp:1572 rc.cpp:1635 +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Metody přidružení asociace" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1575 rc.cpp:1638 +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Metody přidružení atributu" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAccessorScope) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1578 rc.cpp:1641 +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Výchozí rozsah atributu přidružení:" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) +#: rc.cpp:1542 rc.cpp:1590 rc.cpp:1653 +msgid "From Parent Object" +msgstr "Z rodičovského objektu" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope) +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1593 rc.cpp:1656 +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Výchozí rozsah asociace pole:" + +#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1605 rc.cpp:1668 +msgid "From Parent Role" +msgstr "Z rodičovské úlohy" + +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1623 +msgid "Project Generation" +msgstr "Generování projektu" + +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1626 +msgid "Create ANT build document" +msgstr "" + +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1629 +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Metody automatického generování" + +#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:1620 +msgid "

          D Code Generation

          " +msgstr "" + +#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) +#: rc.cpp:1683 +msgid "

          Java Code Generation

          " +msgstr "

          Java generátor kódu

          " + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:1686 rc.cpp:1689 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (imageMimeType), group (General Options) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:1692 +msgid "Image Mime Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (imageMimeType), group (General Options) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1695 +msgid "The Mime Type of the Images" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (undo), group (General Options) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:1698 +msgid "Undo Support" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (undo), group (General Options) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:1701 +msgid "Undo Support is enabled when this is true" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (tabdiagrams), group (General Options) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:1704 +msgid "Tabbed Diagrams" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:29 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (tabdiagrams), group (General Options) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:1707 +msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:1710 +msgid "New Code Generator" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:34 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1713 +msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1716 +msgid "Angular Lines" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (angularlines), group (General Options) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:1719 +msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:1722 +msgid "Footer Printing" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:44 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:1725 +msgid "Enables/Disables Support for footer printing" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:1728 +msgid "Auto Save" +msgstr "Automatické ukládání" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:1731 +msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (time), group (General Options) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:1734 +msgid "Auto Save Time ( Old )" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (time), group (General Options) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1737 +msgid "Auto Save Time Interval ( Old )" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (autosavesuffix), group (General Options) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:1742 +msgid "Auto Save Suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosavesuffix), group (General Options) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:1745 +msgid "The Suffix for the auto save file" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (loadlast), group (General Options) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:1748 +msgid "Load Last" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:1751 +msgid "Enables/Disables Loading of the last open file" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:1754 +msgid "Diagram To Load at Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (diagram), group (General Options) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:1757 +msgid "The Diagram to load at startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultLanguage), group (General Options) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:1760 +msgid "Default Language at Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultLanguage), group (General Options) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:1763 +msgid "The Language that Umbrello should start with by default" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:97 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:1771 +msgid "Enables/Disables usage of fill color" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:1774 +msgid "Fill Color" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:102 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fillColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:94 rc.cpp:1777 +msgid "The Fill Color to be used" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:106 +#. i18n: ectx: label, entry (lineColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:1780 +msgid "Line Color" +msgstr "Barva čáry" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:107 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:100 rc.cpp:1783 +msgid "The Color of the Lines" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry (lineWidth), group (UI Options) +#: rc.cpp:103 rc.cpp:1786 +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:112 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineWidth), group (UI Options) +#: rc.cpp:106 rc.cpp:1789 +msgid "The Width of the Line" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:109 rc.cpp:1792 +msgid "Text Color" +msgstr "Barva textu" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:117 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (textColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:112 rc.cpp:1795 +msgid "The Color of the Text" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:121 +#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options) +#: rc.cpp:115 rc.cpp:1798 +msgid "Show Doc Window" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:122 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options) +#: rc.cpp:118 rc.cpp:1801 +msgid "Enables/Disables showing of the doc window" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:127 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options) +#: rc.cpp:124 rc.cpp:1807 +msgid "The Font to be used" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:1810 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:130 rc.cpp:1813 +msgid "The Color of the diagram background" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (gridDotColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:133 rc.cpp:1816 +msgid "Grid Dot Color" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gridDotColor), group (UI Options) +#: rc.cpp:136 rc.cpp:1819 +msgid "The Color of the grid dots" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options) +#: rc.cpp:139 rc.cpp:1822 +msgid "Show Visibility" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:144 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showVisibility), group (Class Options) +#: rc.cpp:142 rc.cpp:1825 +msgid "" +"Show the Visibility of the Attributes ( eg: private, public, protected)" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (showAtts), group (Class Options) +#: rc.cpp:145 rc.cpp:1828 +msgid "Show Attributes" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAtts), group (Class Options) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:1831 +msgid "Show attributes of the class" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options) +#: rc.cpp:151 rc.cpp:154 rc.cpp:1834 rc.cpp:1837 +msgid "Show Operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry (showPackage), group (Class Options) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:1840 +msgid "Show Package" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:159 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options) +#: rc.cpp:160 rc.cpp:1843 +msgid "Enables/Disables showing of packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:164 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:164 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options) +#: rc.cpp:163 rc.cpp:166 rc.cpp:1846 rc.cpp:1849 +msgid "Show Stereotypes" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) +#: rc.cpp:169 rc.cpp:172 rc.cpp:1852 rc.cpp:1855 +msgid "Show Attribute Associations" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options) +#: rc.cpp:178 rc.cpp:1861 +msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options) +#: rc.cpp:181 rc.cpp:184 rc.cpp:1864 rc.cpp:1867 +msgid "Show Attribute Signature" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (showOpSig), group (Class Options) +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1870 +msgid "Show Operation Signature" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:189 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:189 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) +#: rc.cpp:193 rc.cpp:196 rc.cpp:1876 rc.cpp:1879 +msgid "Default Attribute Scope" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) +#: rc.cpp:199 rc.cpp:202 rc.cpp:1882 rc.cpp:1885 +msgid "Default Operation Scope" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry (height), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1888 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:203 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (height), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1891 +msgid "Height of the code viewer" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:208 +#. i18n: ectx: label, entry (width), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:211 rc.cpp:1894 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:209 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (width), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1897 +msgid "Width of the Code Viewer" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:215 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:215 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:1900 rc.cpp:1903 +msgid "Show Hidden Blocks" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:1906 +msgid "Highlight Blocks" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:220 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1909 +msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1915 +msgid "Font to be used in the Code Viewer" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1918 +msgid "Paper Color" +msgstr "Barva papíru" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1921 +msgid "Color of the Paper" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1924 +msgid "Font Color" +msgstr "Barva" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1927 +msgid "Color of the Font" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:240 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:240 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:247 rc.cpp:250 rc.cpp:1930 rc.cpp:1933 +msgid "Selected Color" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:244 +#. i18n: ectx: label, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1936 +msgctxt "Color of the Edit Block" +msgid "Edit Block Color" +msgstr "Upravit barvu výplně" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:245 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1939 +msgid "Color of the Edit Block" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:250 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:250 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:262 rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 +msgid "Non Edit Block Color" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:254 +#. i18n: ectx: label, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1948 +msgid "UML Object Color" +msgstr "Barva objektu UML" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:255 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1951 +msgid "Color of the UML Object" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:259 +#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:260 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:259 +#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:260 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:274 rc.cpp:1954 rc.cpp:1957 +msgid "Hidden Color" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:266 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1960 +msgid "Auto Generate Empty Constructors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:267 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1963 +msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:271 +#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation) +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1966 +msgid "Comment Style" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:272 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (commentStyle), group (Code Generation) +#: rc.cpp:286 rc.cpp:1969 +msgid "Sets the Style of Comments to be used" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:1972 +msgid "Default Association Field Scope" +msgstr "Výchozí rozsah asociace pole" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:292 rc.cpp:1975 +msgid "Sets the default Association field scope" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:295 rc.cpp:1978 +msgid "Default Attribute Accessor Scope" +msgstr "Výchozí rozsah atributu přidružení" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:284 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) +#: rc.cpp:298 rc.cpp:1981 +msgid "Sets the default attribute accessor scope" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:289 +#. i18n: ectx: label, entry (forceDoc), group (Code Generation) +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1984 +msgid "Force Documentation" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:290 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:1987 +msgid "Enables/Disables Verbose Documentation" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:294 +#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:1990 +msgid "Force Section Documentation" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:295 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation) +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1993 +msgid "Enables/Disables verbose section documentation" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:299 +#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:1996 +msgid "Headings Directory" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:300 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1999 +msgid "The Path in which the headings are stored" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (includeHeadings), group (Code Generation) +#: rc.cpp:319 rc.cpp:2002 +msgid "Include headings" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:305 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:2005 +msgid "Enables/Disables inclusion of headings" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:309 +#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation) +#: rc.cpp:325 rc.cpp:2008 +msgid "Indentation Amount" +msgstr "Počet odsazení" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:310 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationAmount), group (Code Generation) +#: rc.cpp:328 rc.cpp:2011 +msgid "The amount of indentation" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry (indentationType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2014 +msgid "Indentation Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:316 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:2017 +msgid "The Type of Indentation" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:321 +#. i18n: ectx: label, entry (lineEndingType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:2020 +msgid "Line Ending Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:322 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineEndingType), group (Code Generation) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:2023 +msgid "The type of line ending ( or new line type )" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) +#. i18n: file: umbrello.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:346 rc.cpp:2026 rc.cpp:2029 +msgid "Modifier Name Policy" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry (outputDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2032 +msgid "Output Directory" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (outputDirectory), group (Code Generation) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2035 +msgid "The directory to which the code has to be outputted" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2041 +msgid "The policy to be followed when there are name conflicts" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:346 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2044 +msgid "Auto Generate Accessors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:347 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2047 +msgid "Enables/Disables auto generation of accessors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:351 +#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2050 +msgid "Inline Accessors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:352 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2053 +msgid "Enables/Disables Inline accessors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2056 +msgid "Inline operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:357 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2059 +msgid "Enables/Disables Inline Operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:361 +#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2062 +msgid "Package is namespace" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:362 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2065 +msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:385 rc.cpp:2068 +msgid "Public Accessors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:2071 +msgid "Enables/Disables public accessors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:371 +#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2074 +msgid "String Class Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:372 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:394 rc.cpp:2077 +msgid "The name of the string class" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:376 +#. i18n: ectx: label, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:2080 +msgid "String Class Name Include" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:377 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:2083 +msgid "The name of the string class to be included" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:381 +#. i18n: ectx: label, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2086 +msgid "String Include is Global" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:382 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:406 rc.cpp:2089 +msgid "Enables/Disables global inclusion of string" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:386 +#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:409 rc.cpp:2092 +msgid "Vector Class Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:387 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:2095 +msgid "The name of the vector class" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:391 +#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:415 rc.cpp:2098 +msgid "Vector Class Name Include " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:392 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:418 rc.cpp:2101 +msgid "The name of the vector class to be included" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:396 +#. i18n: ectx: label, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:421 rc.cpp:2104 +msgid "Vector include is global" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:397 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2107 +msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:401 +#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2110 +msgid "Virtual Destructors" +msgstr "Virtuální destruktory" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:402 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2113 +msgid "Enables/Disables virtual destructors" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:406 +#. i18n: ectx: label, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:433 rc.cpp:2116 +msgid "Documentation tags" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:407 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) +#: rc.cpp:436 rc.cpp:2119 +msgid "The tag used for generating doxygen documentation (\\\\, @)" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:413 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:439 rc.cpp:2122 +msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:414 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2125 +msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D )" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:418 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2128 +msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:419 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2131 +msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors ( D )" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2134 +msgid "Build ANT Document (D) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:424 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2137 +msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:430 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2140 +msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:431 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2143 +msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:435 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:463 rc.cpp:2146 +msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:436 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:466 rc.cpp:2149 +msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:440 +#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2152 +msgid "Build ANT Document (Java) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:441 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2155 +msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:447 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2158 +msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) " +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:448 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2161 +msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:452 +#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2164 +msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)" +msgstr "" + +#. i18n: file: umbrello.kcfg:453 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) +#: rc.cpp:484 rc.cpp:2167 +msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/useraccount.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/useraccount.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/useraccount.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/useraccount.po 2012-04-13 10:40:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,306 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change your Face" +msgstr "Změňte si obličej" + +#: chfacedlg.cpp:60 +msgid "Custom image" +msgstr "Vlastní obrázek" + +#: chfacedlg.cpp:74 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "Získ&at obrázek..." + +#: chfacedlg.cpp:94 +msgid "(Custom)" +msgstr "(Vlastní)" + +#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:275 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "Nastala chyba při nahrávání obrázku." + +#: chfacedlg.cpp:131 chfacedlg.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba při ukládání obrázku:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:142 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "Uložit kopii ve složce &s vlastními obličeji pro další použití" + +#: chfacedlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Image" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#: main.cpp:76 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Změnit &heslo..." + +#: main.cpp:94 +msgid "Password & User Information" +msgstr "Heslo a informace o uživateli" + +#: main.cpp:96 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" + +#: main.cpp:99 +msgid "Frans Englich" +msgstr "Frans Englich" + +#: main.cpp:99 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: main.cpp:100 +msgid "Ravikiran Rajagopal" +msgstr "Ravikiran Rajagopal" + +#: main.cpp:101 +msgid "Michael Häckel" +msgstr "Michael Häckel" + +#: main.cpp:103 +msgid "Braden MacDonald" +msgstr "Braden MacDonald" + +#: main.cpp:103 +msgid "Face editor" +msgstr "Editor obličejů" + +#: main.cpp:104 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: main.cpp:104 +msgid "Password changer" +msgstr "Změna hesla" + +#: main.cpp:106 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:107 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "Alex Zepeda" + +#: main.cpp:108 +msgid "Hans Karlsson" +msgstr "Hans Karlsson" + +#: main.cpp:108 main.cpp:109 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: main.cpp:109 +msgid "Hermann Thomas" +msgstr "Hermann Thomas" + +#: main.cpp:112 +msgid "" +"Here you can change your personal information, which will be used, for " +"instance, in mail programs and word processors. You can change your login " +"password by clicking Change Password...." +msgstr "" +"Zde můžete změnit své osobní informace, které budou použity např. v " +"poštovních nebo textových aplikacích. Přihlašovací heslo lze změnit " +"kliknutím na tlačítko Změnit heslo...." + +#: main.cpp:126 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be " +"found. You will not be able to change your password." +msgstr "" +"Nastala chyba v aplikaci: interní program 'kdepasswd' nelze najít. Nebudete " +"moci změnit své heslo." + +#: main.cpp:232 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "K uložení změn zadejte své heslo:" + +#: main.cpp:235 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "Je třeba zadat vaše heslo, aby bylo možné uložit informace." + +#: main.cpp:245 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "Musíte zadat správně heslo." + +#: main.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred and your name has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nastala chyba a vaše jméno pravděpodobně nebylo změněno. Chybová zpráva:\n" +"%1" + +#: main.cpp:263 +#, kde-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "Nastala chyba při ukládání obrázku: %1" + +#: main.cpp:289 main.cpp:323 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "Váš administrátor vám zakázal měnit si obrázek s obličejem." + +#: main.cpp:356 +#, kde-format +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 nevypadá jako soubor s obrázkem\n" +"Prosím používejte soubory s těmito příponami:\n" +"%2" + +#: rc.cpp:58 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl" + +#: rc.cpp:59 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org," + +#. i18n: file: faceDlg.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) +#: rc.cpp:3 +msgid "Select a new face:" +msgstr "Vyberte nový obličej:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "Change your image" +msgstr "Změňte si obrázek" + +#. i18n: file: main_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo) +#: rc.cpp:24 +msgid "Click to change your image" +msgstr "Kliknutím na tlačítko změníte svůj obrázek" + +#. i18n: file: main_widget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword) +#: rc.cpp:27 +msgid "Change Password..." +msgstr "Změnit heslo..." + +#. i18n: file: main_widget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation) +#: rc.cpp:30 +msgid "User Information" +msgstr "Informace o uživateli" + +#. i18n: file: main_widget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName) +#: rc.cpp:33 +msgid "&Name:" +msgstr "Jmé&no:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation) +#: rc.cpp:36 +msgid "&Organization:" +msgstr "&Organizace:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-mailová adresa:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:42 +msgid "&SMTP server:" +msgstr "&SMTP server:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell) +#: rc.cpp:45 +msgid "User ID:" +msgstr "ID uživatele:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode) +#: rc.cpp:48 +msgid "At Password Prompt" +msgstr "Při výzvě na heslo" + +#. i18n: file: main_widget.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar) +#: rc.cpp:51 +msgid "Show one bullet for each letter" +msgstr "Zobrazit 1 kuličku místo každého znaku" + +#. i18n: file: main_widget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars) +#: rc.cpp:54 +msgid "Show three bullets for each letter" +msgstr "Zobrazit 3 kuličky místo každého znaku" + +#. i18n: file: main_widget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword) +#: rc.cpp:57 +msgid "Show nothing" +msgstr "Nezobrazovat nic" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:9 +msgid "The size of login images" +msgstr "Velikost přihlašovacích obrázků" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:12 +msgid "The default image file" +msgstr "Soubor s výchozím obrázkem" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:15 +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "Název souboru s uživatelským obrázkem" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:18 +msgid "The user's login image" +msgstr "Uživatelův přihlašovací obrázek" + +#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) +#: rc.cpp:21 +msgid "Password echo type" +msgstr "Typ ozvěny hesla" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/data/cs/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/data/cs/LC_MESSAGES/xml_mimetypes.po 2012-04-13 10:40:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,315 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: cs\n" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1 +msgid "AAC sound" +msgstr "Zvuk AAC" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2 +msgid "CD audio" +msgstr "Audio CD" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3 +msgid "Cabri figure" +msgstr "Obrázek Cabri" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4 +msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump" +msgstr "Výpis profilu Cachegrind/Callgrind" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5 +msgid "Calligra Plan project management document" +msgstr "" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:6 +msgid "Calligra Plan work package document" +msgstr "" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7 +msgid "Dr. Geo figure" +msgstr "Obrázek Dr. Geo" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10 +msgid "HDR image" +msgstr "HDR obrázek" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11 +msgid "ICQ contact" +msgstr "Kontakt ICQ" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12 +msgid "Intel® hexadecimal object file" +msgstr "Intel® hexadecimální objektový soubor" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13 +msgid "Java applet" +msgstr "Java applet" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14 +msgid "KDE color scheme" +msgstr "Barevné schéma KDE" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15 +msgid "KDE raw image formats" +msgstr "Formáty obrázků raw v KDE" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17 +msgid "KDE system monitor" +msgstr "Monitor systému pro KDE" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18 +msgid "KDE theme" +msgstr "Motiv KDE" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19 +msgid "KGeo figure" +msgstr "Obrázek KGeo" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20 +msgid "KGet download list" +msgstr "Seznam stahování KGet" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21 +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "Adaptér pro KHTML rozšíření" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22 +msgid "KNewStuff package" +msgstr "Balíček KNewStuff" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24 +msgid "KPhotoAlbum import" +msgstr "Import KPhotoAlbum" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25 +msgid "KPlato project management document" +msgstr "Dokument řízení projektů v KPlato" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26 +msgid "KPlato project management work package" +msgstr "Pracovní balíček řízení projektů v KPlato" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27 +msgid "KSeg document" +msgstr "Dokument KSeg" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29 +msgid "KWallet wallet" +msgstr "Schránka KWallet" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30 +msgid "KWordQuiz vocabulary" +msgstr "Slovní zásoba KWordQuiz" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:31 +msgid "Kate file list loader plugin list" +msgstr "" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33 +msgid "Kexi database file-based project" +msgstr "Projekt databáze Kexi ze souboru" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35 +msgid "Kexi project file" +msgstr "Projektový soubor Kexi" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36 +msgid "Kig figure" +msgstr "Obrázek Kig" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37 +msgid "KmPlot file" +msgstr "Soubor KmPlot" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38 +msgid "Kolf course" +msgstr "Kurz Kolf" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39 +msgid "Kolf saved game" +msgstr "Uložená hra Kolf" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40 +msgid "Kommander file" +msgstr "Soubor Kommanderu" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41 +msgid "Kopete emoticons archive" +msgstr "Archiv emotikonů Kopete" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42 +msgid "Kugar archive" +msgstr "Archiv Kugar" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43 +msgid "Kugar report template" +msgstr "Šablona hlášení Kugar" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44 +msgid "Metalink download" +msgstr "Stahování Metalink" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46 +msgid "Microsoft Media Format" +msgstr "Microsoft Media Format" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46 +msgid "Mobipocket e-book" +msgstr "E-Book Mobipocket" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48 +msgid "NewzBin usenet index" +msgstr "Index NewzBin usenet" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49 +msgid "Objective-C header" +msgstr "Objective-C hlavička" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50 +msgid "Okular document archive" +msgstr "Archiv dokumentu Okular" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51 +msgid "Quanta project" +msgstr "Projekt Quanta" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52 +msgid "RELAX NG" +msgstr "RELAX NG" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54 +msgid "RealAudio plugin file" +msgstr "Soubor modulu RealAudio" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55 +msgid "SNF bitmap font" +msgstr "Bitmapový font SNF" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57 +msgid "Softimage PIC image" +msgstr "Obrázek Softimage PIC" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58 +msgid "SuperKaramba theme" +msgstr "Motiv Superkaramba" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60 +msgid "TriG RDF document" +msgstr "Dokument TriG RDF" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62 +msgid "Turtle RDF document" +msgstr "Dokument Turtle RDF" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63 +msgid "Umbrello UML Modeller file" +msgstr "Soubor Umbrello UML Modeller" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64 +msgid "W3C XML schema" +msgstr "W3C XML schéma" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65 +msgid "Windows link" +msgstr "Odkaz Windows" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66 +msgid "Windows server" +msgstr "Windows server" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67 +msgid "Windows workgroup" +msgstr "Pracovní skupina Windows" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68 +msgid "abc musical notation file" +msgstr "Soubor hudební notace abc" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69 +msgid "all files" +msgstr "všechny soubory" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70 +msgid "all files and folders" +msgstr "všechny soubory a složky" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71 +msgid "compressed Winamp skin" +msgstr "komprimovaný motiv Winamp" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73 +msgid "data for database server connection" +msgstr "údaje pro spojení s databázovým serverem" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74 +msgid "file to open a shell" +msgstr "soubor pro otevření příkazového řádku" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75 +msgid "fonts package" +msgstr "balíček písem" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76 +msgid "mime encapsulated web archive" +msgstr "" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77 +msgid "mms: URIs" +msgstr "mms: URI" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78 +msgid "mmst: URIs" +msgstr "mmst: URI" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79 +msgid "mmsu: URIs" +msgstr "mmsu: URI" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80 +msgid "plasmoid" +msgstr "plasmoid" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81 +msgid "pnm: URIs" +msgstr "pnm: URI" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82 +msgid "potato" +msgstr "brambora" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83 +msgid "rtspt: URIs" +msgstr "rtspt: URIs" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84 +msgid "rtspu: URIs" +msgstr "rtspu: URI" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86 +msgid "shortcut to Kexi project on database server" +msgstr "zkratka k projektu Kexi na databázovém serveru" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87 +msgid "vocabulary trainer document" +msgstr "Dokument tréningu slovní zásoby" + +#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89 +msgid "web archive" +msgstr "webový archiv" diff -Nru language-pack-kde-cs-12.04+20120409/debian/changelog language-pack-kde-cs-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-kde-cs-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 10:36:27.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-cs-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 10:39:49.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-kde-cs (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 10:39:49 +0000 + language-pack-kde-cs (1:12.04+20120409) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.